English to Czech sentences collection for daily use to improvise English & Czech.
For more sentences try our free android app.
1 |
Let’s try something. |
Zkusme něco! |
2 |
I have to go to sleep. |
Musím jít spát. |
3 |
Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! |
Dneska je 18. června a je Muiriel narozeniny! |
4 |
Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! |
Dnes je 18. června a Muiriel má narozeniny! |
5 |
Muiriel is 20 now. |
Muiriel je 20 nyní. |
6 |
Muiriel is 20 now. |
Muiriel je teď 20. |
7 |
The password is “Muiriel”. |
Heslo je “Muiriel”. |
8 |
I will be back soon. |
Vrátím se brzy. |
9 |
I will be back soon. |
Hned jsem zpátky. |
10 |
I’m at a loss for words. |
Nemám slov. |
11 |
This is never going to end. |
Tohle nikdy neskončí. |
12 |
I just don’t know what to say. |
Já starčí nevím, co říct… |
13 |
I just don’t know what to say. |
Prostě nevím, co říct. |
14 |
That was an evil bunny. |
To byl zlý králík. |
15 |
I was in the mountains. |
Byl jsem v horách. |
16 |
Is it a recent picture? |
Je to nedávný snímek? |
17 |
I don’t know if I have the time. |
Já nevím, jestli mám čas. |
18 |
Education in this world disappoints me. |
Vzdělávání v tomto světě mě nezklame. |
19 |
Education in this world disappoints me. |
Vzdělání v tomto světě je pro mě zklamáním. |
20 |
You’re in better shape than I am. |
Jste v lepším stavu než já. |
21 |
You are in my way. |
Vy jste v mé cestě. |
22 |
You are in my way. |
Stojíš mi v cestě. |
23 |
This will cost €30. |
Toto bude stát 30 €. |
24 |
I make €100 a day. |
Vydělávám 100 € denně. |
25 |
For some reason I feel more alive at night. |
Z nějakého důvodu se cítím živější v noci. |
26 |
So what? |
No a co? |
27 |
I’m gonna shoot him. |
Zastřelím ho. |
28 |
I thought you liked to learn new things. |
Myslel jsem, že se nové věci učíš rád. |
29 |
I thought you liked to learn new things. |
Myslel jsem, že se nové věci učíš ráda. |
30 |
I didn’t know where it came from. |
Nevěděl jsem, kde se to vzalo. |
31 |
I hate it when there are a lot of people. |
Nenávidím, když je plno lidí. |
32 |
I don’t know what you mean. |
Nevím, co máte na mysli. |
33 |
No, he’s not my new boyfriend. |
Ne, on není můj nový přítel. |
34 |
I love you. |
Miluju tě. |
35 |
I am curious. |
Jsem zvědavý. |
36 |
I don’t want to wait that long. |
Nechci čekat tak dlouho. |
37 |
I don’t know what to do anymore. |
Už nevím, co dělat. |
38 |
I hate chemistry. |
Nenávidím chemii. |
39 |
You’d be surprised what you can learn in a week. |
Překvapilo by tě, co se můžeš naučit za týden. |
40 |
You’d be surprised what you can learn in a week. |
Překvapilo by vás, co se můžete naučit za týden. |
41 |
Nobody understands me. |
Nikdo mi nerozumí. |
42 |
I learned to live without her. |
Naučila jsem se žít bez ní. |
43 |
Let me know if there is anything I can do. |
Dejte mi vědět, mohu-li cokoli udělat. |
44 |
A Japanese would never do such a thing. |
Japonec by nikdy nic takového neudělal. |
45 |
If you see a mistake, then please correct it. |
Uvidíš-li chybu, tak ji oprav, prosím. |
46 |
Did you miss me? |
Chyběl jsem ti? |
47 |
Did you miss me? |
Stýskalo se ti po mně? |
48 |
Thank you very much! |
Děkuju mnohokrát! |
49 |
Round trip? Only one-way. |
Zpáteční? Jen jednosměrnou. |
50 |
Seeing that you’re not surprised, I think you must have known. |
Vida, že nejsi překvapen, domnívám se, že jsi musel vědět. |
51 |
I couldn’t have done it without you. Thank you. |
Bez tebe bych to udělat nemohl. Děkuji. |
52 |
Let me know if I need to make any changes. |
Dejte mi vědět, bude-li zapotřebí, abych cokoliv změnil. |
53 |
The world is a den of crazies. |
Svět je blázinec. |
54 |
What do you mean you don’t know?! |
Co tím myslíš, že nevíš? |
55 |
Thanks, that’s all. |
Děkuji, to je vše. |
56 |
Where are the showers? |
Kde jsou sprchy? |
57 |
My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. |
Moji přátelé vždy říkají, že jsem příliš klidný ale moje rodina vždy říká, že jsem protivný. |
58 |
I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning. |
Nesnáším pavouky. Jsou vždycky tady, aby mě vyděsili, když uklízím. |
59 |
I don’t know what to say to make you feel better. |
Nevím, co říci, abych tě utěšil. |
60 |
I don’t know what to say to make you feel better. |
Nevím, co ti říci pro útěchu. |
61 |
I have a headache. |
Mám bolesti hlavy. |
62 |
I must admit that I snore. |
Musím se přiznat, že chrápu. |
63 |
It’s too expensive! |
Je to příliš drahé! |
64 |
You should have listened to me. |
Měli jste mě poslechnout. |
65 |
You should have listened to me. |
Měl jste mě poslechnout. |
66 |
You should have listened to me. |
Měla jste mě poslechnout. |
67 |
You don’t know who I am. |
Nevíš, kdo jsem. |
68 |
Rome wasn’t built in a day. |
Řím nebyl postaven za den. |
69 |
I don’t like learning irregular verbs. |
Nelíbí se mi se učit nepravidelná slovesa. |
70 |
I’m thirsty. |
Mám žízeň. |
71 |
When you can’t do what you want, you do what you can. |
Když nemůžeš udělat co chceš, děláš co můžeš. |
72 |
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. |
Když mu bylo šest, naučil se psát na stroji a řekl učiteli, že se učit psát rukou nepotřebuje. |
73 |
I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! |
Nemůžu si stříhat nehty a žehlit zároveň! |
74 |
What made you change your mind? |
Co tě přimělo ke změně názoru? |
75 |
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. |
Teoreticky není žádný rozdíl mezi teorií a praxí. V praxi ale je. |
76 |
I don’t want to go to school. |
Nechci chodit do školy. |
77 |
Hello? Are you still here? |
Ahoj? Jste stále ještě tady? |
78 |
Your glasses fell on the floor. |
Tvoje brýle spadly na podlahu. |
79 |
Your glasses fell on the floor. |
Brýle ti spadly na podlahu. |
80 |
I lost my inspiration. |
Ztratil jsem inspiraci. |
81 |
Most people have a great disinclination to get out of bed early, even if they have to. |
Většina lidí má velkou nechuť časně vstávat, i když musí. |
82 |
Most people only want to hear their own truth. |
Většina lidí chce slyšet jen svou vlastní pravdu. |
83 |
It is good to have ideals… don’t you think? |
Je dobré mít nápady…nemyslíš? |
84 |
I’m not inspired anymore. |
Nějak mi došla inspirace. |
85 |
What?! You ate my chocolate bear?! |
Cože?! Tys mi snědl čokoládového medvěda?! |
86 |
Where are you? |
Kde jsi? |
87 |
You piss me off! |
Sereš mě! |
88 |
Everyone deserves a second chance. |
Každý si zaslouží druhou šanci. |
89 |
When we borrow money, we must agree on the conditions. |
Když si půjčujeme peníze, musíme souhlasit s podmínkami. |
90 |
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. |
Sedm otázek, které inženýr musí klást sám sobě, je: kdo, co, kdy, kde, proč, jak a kolik. |
91 |
All I need to know about life, I learned from a snowman. |
Všechno, co potřebuji vědět o životě, jsem se naučil od sněhuláka. |
92 |
I’m getting ready for the worst. |
Připravuji se na nejhorší. |
93 |
I’m getting ready for the worst. |
Chystám se na nejhorší. |
94 |
We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second. |
Můžeme cestovat v čase. A děláme to pozoruhodnou rychlostí vteřinu za vteřinou. |
95 |
The world is a book, and those who do not travel read only a page. |
Svět je kniha, a ti, kdo necestují, čtou jen jednu její stránku. |
96 |
Hope is not a strategy. |
Naděje není strategie. |
97 |
I don’t know him. |
Neznám ho. |
98 |
I don’t know him. |
Já ho neznám. |
99 |
I don’t know him. |
Jeho neznám. |
100 |
Speech is silver, but silence is golden. |
Mluviti stříbro, mlčeti zlato. |
101 |
The early bird catches the worm. |
Ranní ptáče dál doskáče. |
102 |
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen. |
Bohatství přichází k těm, co se činní, nikoliv k těm, co jen dávají činům volný průchod. |
103 |
Wait in the waiting room. |
Čekej v čekárně. |
104 |
Wait in the waiting room. |
Čekejte v čekárně. |
105 |
Wait in the waiting room. |
Počkej v čekárně. |
106 |
Wait in the waiting room. |
Počkejte v čekárně. |
107 |
I didn’t know he drank so much. |
Nevěděl jsem, že tolik pije. |
108 |
I don’t know if he would have done it for me. |
Nevím, jestli by to pro mě byl udělal. |
109 |
I don’t know if he would have done it for me. |
Nevím, jestli by to pro mě udělal. |
110 |
This is the town I told you about. |
Tohle je to město, o kterém jsem ti říkal. |
111 |
You must work more. |
Musíš víc pracovat. |
112 |
I don’t agree with him. |
Nesouhlasím s ním. |
113 |
I don’t agree with him. |
Já s ním nesouhlasím. |
114 |
Wolves won’t usually attack people. |
Vlk obvykle člověka nenapadne. |
115 |
I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. |
Doufám, že bude moci přijít! Rád bych ho viděl. |
116 |
Forget it. It’s not worth it. |
Zapomeň na to. Nestojí to za to. |
117 |
We’re going to eat a lot tonight so I hope you’re not on a diet. |
Dnes večer budeme hodně jíst, tak doufám, že nedržíš dietu. |
118 |
You must keep your room clean. |
Musíš svůj pokoj udržovat v čistotě. |
119 |
You must help her, and soon! |
Musíš jí pomoci, a brzy! |
120 |
You must not take advantage of her innocence. |
Nesmíš zneužít její nevinnosti. |
121 |
Did you fall in love with her at first sight? |
Zamiloval ses do ní na první pohled? |
122 |
You must be careful not to make him angry. |
Musíš být opatrný, abys ho nerozzlobil. |
123 |
You needn’t have seen him to the door. |
Nemusel jsi ho vyprovodit ke dveřím. |
124 |
You must take his age into account. |
Musíš vzít v potaz jeho věk. |
125 |
Are you for or against his idea? |
Jsi pro jeho nápad nebo proti němu? |
126 |
You must pay attention to him. |
Musíš mu věnovat pozornost. |
127 |
You ought to thank him. |
Měl bys mu poděkovat. |
128 |
Do you think he made that mistake on purpose? |
Myslíš, že udělal tu chybu schválně? |
129 |
You must be a fool. |
Ty musíš být blázen. |
130 |
Can you ride a horse? |
Umíš jezdit na koni? |
131 |
You must go home at once. |
Musíš ihned jít domů. |
132 |
You must have stayed up late. |
Určitě jsi zůstal dlouho vzhůru. |
133 |
You must have stayed up late. |
Určitě jsi zůstala dlouho vzhůru. |
134 |
You must have stayed up late. |
Určitě jste zůstali dlouho vzhůru. |
135 |
You must have stayed up late. |
Určitě jste zůstaly dlouho vzhůru. |
136 |
You must be back on Sunday at the latest. |
Musíš se vrátit nejpozději v neděli. |
137 |
You’ll learn how to do it sooner or later. |
Dříve nebo později se to naučíš dělat. |
138 |
You ought to be ashamed. |
Měl by ses stydět. |
139 |
Who are you waiting for? |
Na koho čekáš? |
140 |
You must not lose sight of your goal in life. |
Nesmíš spustit z očí svůj životní cíl. |
141 |
Are you writing a letter? |
Píšete dopis? |
142 |
You must do it yourself. |
Musíš to udělat sám. |
143 |
You must admit that you are in the wrong. |
Musíš uznat, že se mýlíš. |
144 |
You must control yourself. |
Musíš se ovládat. |
145 |
You must face the facts. |
Musíš čelit skutečnostem. |
146 |
Can you imagine me making a cake? |
Dovedeš si mě představit, jak připravuji moučník? |
147 |
You must learn to obey instructions. |
Musíš se naučit poslouchat pokyny. |
148 |
You made a wise choice. |
Zvolil jsi moudře. |
149 |
You made a wise choice. |
Rozhodla jsi moudře. |
150 |
You must come back before nine o’clock. |
Musíš se vrátit do devíti hodin. |
151 |
You need not have hurried. |
Nemusel jsi spěchat. |
152 |
You need not have hurried. |
Nemuselas spěchat. |
153 |
You like fruit. |
Ty máš rád ovoce. |
154 |
You like fruit. |
Vy máte rádi ovoce. |
155 |
You like fruit. |
Vy máte rád ovoce. |
156 |
You like fruit. |
Vy máte ráda ovoce. |
157 |
You like fruit. |
Ty máš ráda ovoce. |
158 |
Do you remember seeing me before? |
Vzpomínáš si, že už jsi mě viděla? |
159 |
You must conquer your fear of the dark. |
Musíš překonat svůj strach ze tmy. |
160 |
You must rid yourself of bad habits. |
Musíš se zbavit zlozvyků. |
161 |
You must make up for the loss. |
Musíš nahradit ztrátu. |
162 |
You must take things as they are. |
Musíš přijmout věci, jaké jsou. |
163 |
You must study more. |
Musíš se víc učit. |
164 |
You must study much harder. |
Musíš se učit mnohem pilněji. |
165 |
You should have been more careful. |
Měl jsi být opatrnější. |
166 |
You should have been more careful. |
Měla jsi být opatrnější. |
167 |
You should have been more careful. |
Měl jste být opatrnější. |
168 |
You should have been more careful. |
Měla jste být opatrnější. |
169 |
You should have been more careful. |
Měli jste být opatrnější. |
170 |
You must go to bed now. |
Musíš teď jít spát. |
171 |
You must get up a little earlier. |
Musíš vstát o trochu dřív. |
172 |
You must be less impatient. |
Musíš být méně netrpělivý. |
173 |
You must put an end to your foolish behavior. |
Musíš přestat se svým hloupým chováním. |
174 |
You must consider what kind of work you want to do. |
Musíš zvážit, jaký druh práce chceš vykonávat. |
175 |
You must give up smoking. |
Musíš nechat kouření. |
176 |
You must not rely upon such a man. |
Na takového muže nemůžeš spoléhat. |
177 |
You must not depend so much on others. |
Nesmíš tolik záviset na ostatních. |
178 |
You need not have hurried so much. |
Nemusel jsi tolik spěchat. |
179 |
You need not have hurried so much. |
Nemusela jsi tak spěchat. |
180 |
You need not have hurried so much. |
Nemuseli jste tak spěchat. |
181 |
You need not have come here so early. |
Nemusel jsi sem chodit tak brzy. |
182 |
You could have done it. |
Byl bys to mohl udělat. |
183 |
You could have done it. |
Býval bys to mohl udělat. |
184 |
You could have done it. |
Možná jsi to udělal. |
185 |
You could have done it. |
Mohl jsi to udělat. |
186 |
You could have done it. |
Ty jsi to udělat mohl. |
187 |
You must practice it at regular intervals. |
Musíš to pravidelně procvičovat. |
188 |
You must do it at once. |
Musíš to udělat ihned. |
189 |
You must return the book to him. |
Knihu musíš vrátit jemu. |
190 |
You need not have bought the book. |
Tu knihu jsi kupovat nemusel. |
191 |
You ought to have seen the exhibition. |
Měl jsi vidět tu výstavu. |
192 |
You must look after the child. |
O dítě se musíš starat. |
193 |
You must get rid of that bad habit. |
Toho zlozvyku se musíš zbavit. |
194 |
You aren’t a spy, are you? |
Vy nejste špión, že? |
195 |
You’d better set off at once. |
Raději bys měl vyrazit hned. |
196 |
You’d better set off at once. |
Raději bys měla vyrazit hned. |
197 |
You’d better set off at once. |
Raději byste měli vyrazit hned. |
198 |
You must adapt to a variety of conditions. |
Musíš se přizpůsobit různým podmínkám. |
199 |
You must put an end to this foolish behavior. |
S tímto hloupým chováním musíš skončit. |
200 |
You must put these mistakes right. |
Musíš napravit tyhle chyby. |
201 |
You have no choice in this matter. |
Nemáš v této záležitosti na vybranou. |
202 |
You must be mentally exhausted. |
Musíš být psychicky vyčerpaný. |
203 |
Since you have a cold, you must not go out. |
Protože jsi nastydlý, nesmíš jít ven. |
204 |
You don’t get up as early as your sister. |
Ty nevstáváš tak brzy jako tvoje sestra. |
205 |
What time do you usually get up? |
V kolik hodin obvykle vstáváš? |
206 |
Once you begin, you must continue. |
Když už začneš, musíš pokračovat. |
207 |
You must be tired after such a long trip. |
Po tak dlouhé cestě jsi určitě unavený. |
208 |
You must stick to your promise. |
Svůj slib musíš dodržet. |
209 |
You must be here till five. |
Musíš tu zůstat do pěti. |
210 |
You should have refused his offer. |
Jeho nabídku jsi měl odmítnout. |
211 |
You should have refused his offer. |
Jeho nabídku jsi měla odmítnout. |
212 |
You should have refused his offer. |
Jeho nabídku jste měl odmítnout. |
213 |
You should have refused his offer. |
Jeho nabídku jste měla odmítnout. |
214 |
You should have refused his offer. |
Jeho nabídku jste měli odmítnout. |
215 |
You made the mistake on purpose, didn’t you? |
Ty jsi tu chybu udělal naschvál, že ano? |
216 |
I hope your efforts will bear fruit. |
Doufám, že vaše úsilí přinese ovoce. |
217 |
I cannot agree to your proposal. |
Váš návrh nemohu přijmout. |
218 |
It’s none of your business. |
Do toho vám nic není. |
219 |
Mind your own business! |
Starej se o sebe! |
220 |
Mind your own business! |
Nepleť se do cizích věcí! |
221 |
I expect your help. |
Očekávám, že mi pomůžete. |
222 |
Make your choice. |
Vyber si. |
223 |
What you say is quite different from what I heard from him. |
Co říkáš ty je dost odlišné od toho, co jsem slyšel od něj. |
224 |
As you make your bed, so you must lie in it. |
Jak si usteleš, tak si lehneš. |
225 |
Is this your glass or your sister’s? |
Tahle sklenice je tvoje nebo tvé sestry? |
226 |
While I understand what you say, I can’t agree with you. |
Ačkoliv chápu, co říkáš, souhlasit s tebou nemůžu. |
227 |
I regret that I told you. |
Lituji, že jsem ti to řekl. |
228 |
There’s a phone call for you from Akemi. |
Je tu pro tebe hovor z Akemi. |
229 |
I can only say that I agree with you. |
Nemohu než říci, že s vámi souhlasím. |
230 |
I am looking forward to seeing you. |
Těším se, až tě uvidím. |
231 |
You ought to have seen it. |
Měl jsi to vidět. |
232 |
You ought to have seen it. |
Mělas to vidět. |
233 |
I am disgusted with you. |
Jsem tebou zhnusen. |
234 |
You should have seen it. |
To jsi měl vidět. |
235 |
I would prefer to speak to you in private. |
Raději bych si s tebou promluvil v soukromí. |
236 |
You must conform to the rules. |
Musíš dodržovat pravidla. |
237 |
You must start at once. |
Musíš začít ihned. |
238 |
It does not matter to me whether you come or not. |
Je mi jedno, jestli přijdeš nebo ne. |
239 |
What would you do if you were in my place? |
Co byste udělaly, kdybyste byly na mém místě? |
240 |
I need you. |
Potřebuji tě. |
241 |
I am going to do it whether you agree or not. |
Já to udělám, ať souhlasíš či ne. |
242 |
I sincerely hope that you will soon recover from your illness. |
Upřímně doufám, že se ze své nemoci brzy uzdravíš. |
243 |
I hope that you will get well soon. |
Doufám, že se brzy uzdravíš. |
244 |
I don’t like you any more than you like me. |
Nemám tě o nic raději než ty mě. |
245 |
I love you more than you love me. |
Miluju tě víc, než ty mě. |
246 |
I can’t thank you enough for what you did for me. |
Nemohu ti dostatečně poděkovat za to, co jsi pro mě udělala. |
247 |
He will be studying when you get up. |
On bude studovat, až vstaneš. |
248 |
You shouldn’t have paid the bill. |
Ten účet jsi zaplatit neměl. |
249 |
You shouldn’t have paid the bill. |
Ten účet jsi platit neměl. |
250 |
You shouldn’t have paid the bill. |
Ten účet jsi platit neměla. |
251 |
How can I feel relaxed, with you watching me like that? |
Jak si mohu odpočinout, když mě takhle pozoruješ? |
252 |
Are my socks dry already? |
Už mám suché ponožky? |
253 |
Hungry and thirsty, we at last reached the inn. |
Hladoví a žízniví, konečně jsme dosáhli hostince. |
254 |
I could’ve met you at the airport. |
Mohl jsem tě potkat na letišti. |
255 |
I could’ve met you at the airport. |
Mohl jsem se s tebou setkat na letišti. |
256 |
I could’ve met you at the airport. |
Byla bych se s tebou mohla potkat na letišti. |
257 |
I’ll phone you as soon as I get to the airport. |
Zavolám ti hned, jakmile se dostanu na letiště. |
258 |
The sky clouded over. |
Celé nebe bylo pod mrakem. |
259 |
I want a few empty glasses. |
Chci několik prázdných sklenic. |
260 |
The clouds floating in the sky are beautiful. |
Ty obláčky, jak ty plují po nebi, to je ale krása! |
261 |
A beautiful rainbow is spanning the sky. |
Krásná duha se klene nebem. |
262 |
No sweet without sweat. |
Bez práce nejsou koláče. |
263 |
Open your book to page nine. |
Otevři svou knihu na straně devět. |
264 |
I prefer silver rings to gold ones. |
Dávám přednost stříbrným prstenům před zlatými. |
265 |
Gold is heavier than iron. |
Zlato je těžší než železo. |
266 |
Gold is more precious than iron. |
Zlato je vzácnější než železo. |
267 |
Gold is heavier than silver. |
Zlato je těžší než stříbro. |
268 |
Boys have their own bikes these days. |
Chlapci dnes mají svá vlastní kola. |
269 |
Boys have their own bikes these days. |
Dnes mají chlapci svá vlastní kola. |
270 |
I hope to see you soon. |
Doufám, že tě brzy uvidím. |
271 |
I hope to see you soon. |
Doufám, že vás brzy uvidím. |
272 |
I hope it won’t be long before I hear from her. |
Doufám, že se mi zanedlouho ozve. |
273 |
I hope to see his picture soon. |
Doufám, že brzy uvidím jeho fotku. |
274 |
I look forward to meeting you again soon. |
Těším se, že se brzy znovu setkáme. |
275 |
I’m looking forward to seeing you again soon. |
Těším se, že tě brzy znovu uvidím. |
276 |
I advise you to stop smoking. |
Radím ti, abys přestal kouřit. |
277 |
I advise you to stop smoking. |
Radím ti, abys přestala kouřit. |
278 |
I advise you to stop smoking. |
Radím vám, abyste přestal kouřit. |
279 |
I advise you to stop smoking. |
Radím vám, abyste přestala kouřit. |
280 |
I advise you to stop smoking. |
Radím vám, abyste přestali kouřit. |
281 |
To our surprise, Tom came to our party with Mary. |
K našemu překvapení přišel Tom na náš večírek s Mary. |
282 |
Thank you for your interest. |
Děkuji ti za tvůj zájem. |
283 |
I feel like vomiting. |
Je mi na zvracení. |
284 |
I feel like vomiting. |
Chce se mi zvracet. |
285 |
I’m afraid you have to work overtime. |
Obávám se, že musíš pracovat přesčas. |
286 |
Don’t be afraid. |
Neboj se. |
287 |
I am afraid to jump over the ditch. |
Bojím se přeskočit příkop. |
288 |
There’s nothing to be afraid of. |
Není se čeho bát. |
289 |
Have you heard that a burglar broke into my neighbor’s house? |
Slyšel jsi, že se zloděj vloupal do domu mého souseda? |
290 |
I nearly choked on a fishbone. |
Málem jsem se udusil rybí kostí. |
291 |
Won’t you have another glass of milk? |
Nedáš si ještě jednu sklenici mléka? |
292 |
Milk does not agree with me. |
Mléko mi nedělá dobře. |
293 |
A cow is a useful animal. |
Kráva je užitečné zvíře. |
294 |
Cows live on grass. |
Krávy se živí trávou. |
295 |
I feel like crying. |
Je mi do breku. |
296 |
I feel like crying. |
Je mi do pláče. |
297 |
I feel like crying. |
Chce se mi brečet. |
298 |
I feel like crying. |
Chce se mi plakat. |
299 |
I could’ve cried. |
Byl bych mohl plakat. |
300 |
Hurry, and you will catch the train. |
Pospěšte a dohoníte ten vlak. |
301 |
Hurry up, or we’ll miss the train. |
Pospěš si nebo nám ujede vlak. |
302 |
Be quick, or you will miss the train. |
Pospěš si, nebo nestihneš vlak. |
303 |
The holidays seem to be doing her health good. |
Ty prázdniny prospívají jejímu zdraví. |
304 |
Please forgive me for not having written for a long time. |
Odpusť mi, prosím, že jsem dlouho nenapsal. |
305 |
You see a white building at the foot of the hill. |
Uvidíš bílou budovu na úpatí kopce. |
306 |
Smoking is harmful to health. |
Kouření škodí zdraví. |
307 |
Smoking or health, the choice is yours. |
Kouření nebo zdraví, volba je na vás. |
308 |
Smoking or health, the choice is yours. |
Kouření nebo zdraví, vyber si. |
309 |
Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. |
Yoshino je místo proslavené svými třešňovými květy. |
310 |
He is second to none when it comes to debating. |
On je jakému se žádný nevyrovná, pokud jde o diskutování. |
311 |
The brunt of criticism was borne by the chairmen. |
Většina kritiky se snesla na předsedy. |
312 |
When the cat is away, the mice will play. |
Když kocour není doma, myši mají pré. |
313 |
You need not have woken me up. |
Nemusela jsi mě budit. |
314 |
You need not have woken me up. |
Budit jste mne nemuseli. |
315 |
It is too early to get up. |
Na vstávání je příliš brzy. |
316 |
You like elephants. |
Tobě se líbí sloni. |
317 |
You like elephants. |
Vám se líbí sloni. |
318 |
You like elephants. |
Máš rád slony. |
319 |
You like elephants. |
Máš ráda slony. |
320 |
You like elephants. |
Máte rád slony. |
321 |
You like elephants. |
Máte rádi slony. |
322 |
You like elephants. |
Máte rády slony. |
323 |
You like balls. |
Máš rád míče. |
324 |
You like balls. |
Máš rád balóny. |
325 |
You like balls. |
Máš ráda koule. |
326 |
You like balls. |
Tobě se líbí koule. |
327 |
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. |
Váš návrh jsme posoudili a rozhodli jsme se, že cenu snížit schopni nebudeme. |
328 |
Are you crazy? |
Zbláznil ses? |
329 |
Like it? |
Ty to rád? |
330 |
Like it? |
Ty to ráda? |
331 |
I hope you’ll like it. |
Doufám, že se ti to bude líbit. |
332 |
I’m fixing the radio which I found on my way home. |
Opravuji rádio, co jsem našel po cestě domů. |
333 |
I don’t wanna go back. |
Vracet se nechci. |
334 |
Wait here till I come back. |
Počkej tady, než se vrátím. |
335 |
He asked me to wait there until he came back. |
Požádal mne, abych tam počkal, než se vrátí. |
336 |
I agree with you to a degree. |
Poněkud s vámi souhlasím. |
337 |
You shouldn’t give up hope. |
Neměl by ses vzdát své naděje. |
338 |
You must not give up hope. |
Nesmíš se vzdát naděje. |
339 |
Don’t give up hope. |
Nevzdávej se naděje. |
340 |
I didn’t give up for lack of hope. |
Nevzdal jsem se pro nedostatek naděje. |
341 |
Basically, I agree with your opinion. |
V podstatě souhlasím s vaším názorem. |
342 |
I hope my dream will come true. |
Doufám, že se můj sen splní. |
343 |
I’ve lost my glasses. |
Ztratil jsem brýle. |
344 |
I’ve lost my glasses. |
Ztratil jsem své brýle. |
345 |
I’ve lost my glasses. |
Ztratily se mi brýle. |
346 |
Without his glasses, he is as blind as a bat. |
Bez brýlí je slepý jako patrona. |
347 |
By mistake I boarded a train going in the opposite direction. |
Omylem jsem nastoupil do vlaku jedoucího opačným směrem. |
348 |
I must have made a mistake. |
Určitě jsem se zmýlil. |
349 |
I must have made a mistake. |
Určitě jsem udělal chybu. |
350 |
Don’t be afraid of making mistakes. |
Neboj se dělat chyby. |
351 |
We are looking forward to seeing you soon. |
Těšíme se, že vás brzy uvidíme. |
352 |
I’m afraid not. |
Bohužel ne. |
353 |
To put it briefly, I do not agree. |
Stručně řečeno, nesouhlasím. |
354 |
A nurse took my temperature. |
Sestřička mi změřila teplotu. |
355 |
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. |
Strach ze znečištění odrazuje lidi od stavění domů blízko elektráren. |
356 |
It no longer seems to be a perfect circle. |
Už to jako dokonalý kruh nevypadá. |
357 |
Dry wood burns quickly. |
Suché dříví hoří rychle. |
358 |
Don’t step on the broken glass. |
Nešlapej na rozbité sklo. |
359 |
After a storm comes a calm. |
Po bouři příchází klid. |
360 |
Easy come, easy go. |
Lehce nabyl, lehce pozbyl. |
361 |
Are you enjoying it? |
Baví tě to? |
362 |
Time goes by quickly when you’re having fun. |
Čas utíká rychle, když se dobře bavíš. |
363 |
I’m looking forward to it. |
Těším se na to. |
364 |
I hope you’re having fun. |
Doufám, že se bavíš. |
365 |
They hate him because he gives them a mountain of homework. |
Oni ho nenávidí, protože jim dává hromadu domácích úkolů. |
366 |
Is the school on this side of the river? |
Je škola na této straně řeky? |
367 |
The school awarded Mary a prize. |
Škola udělila Mary cenu. |
368 |
I lost my purse on my way to school. |
Cestou do školy jsem ztratil peněženku. |
369 |
John met Mary on his way to school. |
John potkal Mary po cestě do školy. |
370 |
Do you remember? |
Pamatuješ? |
371 |
Do you remember? |
Vzpomínáš? |
372 |
Do you remember? |
Vzpomínáš si? |
373 |
Do you remember? |
Pamatuješ si? |
374 |
Do you remember? |
Vzpomínáte? |
375 |
Do you remember? |
Pamatujete? |
376 |
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. |
Zakryj si ústa, když kašleš, kýcháš nebo zíváš. |
377 |
Mary’s dream of going abroad finally became a reality. |
Sen Mary jet do zahraničí se konečně uskutečnil. |
378 |
I hope you are all well. |
Doufám, že jste všichni v pořádku. |
379 |
We got the meeting over with quickly. |
Se schůzí jsme se vypořádali rychle. |
380 |
How many people were present at the meeting? |
Kolik lidí bylo přítomno na schůzi? |
381 |
We must have respect for tradition. |
Musíme si vážit tradice. |
382 |
We ought to win. |
Měli bychom zvítězit. |
383 |
We ought to win. |
Měli bychom vyhrát. |
384 |
We found the footprints in the sand. |
Našli jsme stopy v písku. |
385 |
We were crushed into the crowded train. |
Byli jsme nacpáni do přeplněného vlaku. |
386 |
We bargained that we should go on a five-day week. |
Usmlouvali jsme, že bysme měli přejít na pěti-denní pracovní týden. |
387 |
We are attracted by what you are. |
My jsme přitahováni tím, co jsi. |
388 |
We set out on our journey full of hope. |
Vydali jsme se na cestu plni naděje. |
389 |
We grew up within our family circle. |
Vyrostli jsme v našem rodinném kruhu. |
390 |
We walked more quickly than usual. |
Šli jsme rychleji než obvykle. |
391 |
We shared the benefit together. |
Sdíleli jsme ku prospěchu obou. |
392 |
We took a turn around the city in our car. |
Objeli jsme si město kolem našim autem. |
393 |
We can record the past and present. |
Můžeme zaznamenat minulost i přítomnost. |
394 |
I hope this makes it through baggage inspection. |
Doufám, že se tohle dostane skrz kontrolu zavazadel. |
395 |
The bride suddenly laughed. |
Nevěsta se najednou zasmála. |
396 |
Flowers attract bees. |
Květy přitahují včely. |
397 |
You might as well wait until Tuesday. |
Mohl bys klidně čekat do úterý. |
398 |
There is an abundance. |
Je nadbytek. |
399 |
Let us go home. |
Pojďme domů. |
400 |
Thousands of people wanted to know the answer. |
Tisíce lidí chtěli znát odpověď. |
401 |
What time do you get up? |
V kolik vstáváš? |
402 |
All things must have an end. |
Všechno musí mít konec. |
403 |
Not knowing what to do, I did nothing. |
Nevěda, co dělat, neudělal jsem nic. |
404 |
Not knowing what to do, I did nothing. |
Nevědouc, co dělat, neudělala jsem nic. |
405 |
Thank you all the same. |
I tak ti děkuju. |
406 |
There is no hurry. |
Není žádný spěch. |
407 |
Never hesitate to tell the truth. |
Nikdy neváhej říct pravdu. |
408 |
What made her so sad? |
Co ji tak zarmoutilo? |
409 |
What a beautiful rainbow! |
Jak krásná duha! |
410 |
I don’t know how to reply to that question. |
Nevím jak odpovědět na ten dotaz. |
411 |
I must save her at all costs. |
Musím ji zachránit za každou cenu. |
412 |
What made her do so? |
Co ji k tomu přimělo? |
413 |
It was nothing. |
Není zač. |
414 |
Don’t hesitate to tell me if you need anything. |
Neváhej mi říct, budeš-li cokoliv potřebovat. |
415 |
Come what may, I’m ready for it. |
Ať přijde co chce, jsem na to připraven. |
416 |
If there is anything you want, don’t hesitate to ask me. |
Když budeš cokoliv potřebovat, neváhej mě požádat. |
417 |
I hope I can be of some help to you. |
Doufám, že budu schopen vám nějak pomoci. |
418 |
Can I do anything for you? |
Mohu pro tebe něco udělat? |
419 |
If I were to be born again, I would be a musician. |
Kdybych se ještě jednou narodil, stal bych se hudebníkem. |
420 |
I cheered myself up by listening to music. |
Rozveselil jsem se poslechem hudby. |
421 |
Still waters run deep. |
Tichá voda břehy mele. |
422 |
I’m a free man. |
Jsem svobodný člověk. |
423 |
I like them. |
Líbí se mi. |
424 |
I like them. |
Mám je ráda. |
425 |
I like them. |
Mám je rád. |
426 |
Don’t hesitate to ask for advice. |
Neváhej požádat o radu. |
427 |
The forest is teeming with monkeys. |
Les se hemží opicemi. |
428 |
Draw a circle. |
Narýsujte kruh. |
429 |
There is a bank in front of the station. |
Naproti nádraží je banka. |
430 |
There is a bank in front of the station. |
Před nádražím je banka. |
431 |
Please wait for me at the station. |
Počkej na mě, prosím, na nádraží. |
432 |
London, the capital of England, is on the Thames. |
Londýn, hlavní město Anglie, se nachází na Temži. |
433 |
Can you speak English? |
Mluvíte anglicky? |
434 |
Someone who knows English well must have written this. |
Toto určitě napsal někdo, kdo dobře umí anglicky. |
435 |
I will remember your kindness for good. |
Tvou laskavost si vždy budu pamatovat. |
436 |
The end justifies the means. |
Účel světí prostředky. |
437 |
The paint is peeling off the weather-beaten wall. |
Barva se loupe z oprýskané zdi. |
438 |
Let’s wait until it stops raining. |
Počkejme, až přestane pršet. |
439 |
When it rains, it pours. |
Když prší, tak leje. |
440 |
When it rains, she feels blue. |
Když prší, je sklíčená. |
441 |
Take your umbrella with you in case it rains. |
Vem si deštník sebou, pro případ, že bude pršet. |
442 |
I am afraid that it will rain. |
Obávám se, že bude pršet. |
443 |
I’m afraid I dislocated my right arm. |
Bohužel jsem si vykloubil pravou ruku. |
444 |
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. |
Tíha je přírodní síla, kterou se předměty přitahují jeden k druhému. |
445 |
She attracted me at first sight. |
Na první pohled mě přitahovala. |
446 |
I feel like a drink. |
Mám chuť na skleničku. |
447 |
There is nothing like a glass of beer after a whole day’s work. |
Není nad sklenici piva po celodenní práci. |
448 |
Each man stood up in turn and introduced himself. |
Každý muž se postupně postavil a představil se. |
449 |
Instead of going myself, I sent a messenger. |
Poslal jsem posla místo toho, abych tam šel sám. |
450 |
I’d rather stay home than go alone. |
Radši bych zůstal doma, než abych šel sám. |
451 |
I’m coming with you. |
Půjdu s tebou. |
452 |
Shall I go together with you? |
Mám jít s tebou? |
453 |
Hard work has brought him success. |
Těžká práce mu dala úspěch. |
454 |
With great effort he climbed up the tree. |
S velkým úsilím vyšplhal na strom. |
455 |
A moment’s hesitation may cost a pilot his life. |
Chvilková nepozornost může pilota stát život. |
456 |
There was a momentary pause. |
Nastala chvilková pauza. |
457 |
For a moment, he thought of going after the man. |
Na chvilku myslel na to, že půjde po tom muži. |
458 |
I was in the hospital for a week. |
Byl jsem na týden v nemocnici. |
459 |
We plan to stay a week. |
Plánujeme zůstat na týden. |
460 |
I will give you back the CD in a week. |
Dám ti to CD zpět do týdne. |
461 |
I stayed home for a week. |
Zůstal jsem týden doma. |
462 |
We are able to deliver within a week. |
Jsme schopni doručit během týdne. |
463 |
I’ll finish the work in a week or less. |
Dokončím tu práci do týdne. |
464 |
I went without food for a week. |
Šel jsem na týden bez jídla. |
465 |
There are seven days in a week. |
Týden má sedm dní. |
466 |
He took a week off. |
Vzal si týdenní volno. |
467 |
How many days a week do you go to school? |
Kolik dní v týdnu chodíš do školy? |
468 |
How often a week do you take a bath? |
Kolikrát v týdnu se koupeš? |
469 |
We have five English classes a week. |
Máme pět vyučovacích hodin angličtiny týdně. |
470 |
You can read ten books in a week? Don’t you mean in a month? |
Ty dokážeš přečíst deset knih za týden? Nemyslel jsi za měsíc? |
471 |
I waited for an hour, but he didn’t appear. |
Čekal jsem hodinu, ale on se neobjevil. |
472 |
I’ve been waiting for you for over an hour. |
Čekám na tebe přes hodinu. |
473 |
You ought to see a doctor. |
Měl bys navštívit lékaře. |
474 |
He who can, does. He who cannot, teaches. |
Kdo umí, dělá. Kdo neumí, učí. |
475 |
There used to be a big cherry tree at the back of my house. |
Za mým domem bývala veliká třešeň. |
476 |
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. |
Když jsem byl dítětem, moje matka mi často četla pohádky. |
477 |
Not having seen her before, I did not know her. |
Nepotkav ji předtím, neznal jsem ji. |
478 |
Not having seen her before, I did not know her. |
Nepotkavše ji předtím, neznala jsem ji. |
479 |
Is that all? |
To je vše? |
480 |
It is easy to love, but hard to be loved. |
Je lehké milovat, ale těžké být milován. |
481 |
To love and to be loved is the greatest happiness. |
Milovat a být milován je největší štěstí. |
482 |
We didn’t mean to leave Mary out of the plan. |
Neměli jsme v úmyslu z plánu vynechat Mary. |
483 |
We looked forward to the party. |
Těšili jsme se na večírek. |
484 |
We’ve finished cleaning our classroom. |
Dokončili jsme úklid naší třídy. |
485 |
Which is the capital of the United States, Washington or New York? |
Které je hlavní město Spojených států, Washington nebo New York? |
486 |
Don’t hesitate to ask questions if you don’t understand. |
Neváhej klást otázky, nerozumíš-li. |
487 |
I’d like to have a glass of wine. |
Dal bych si sklenku vína. |
488 |
London is the capital of England. |
Londýn je hlavní město Anglie. |
489 |
If you have ever visited Rome, you must have seen the Coliseum. |
Navštívil-li jsi někdy Řím, určitě jsi viděl Koloseum. |
490 |
My roommate is too talkative. |
Můj spolubydlící je příliš ukecaný. |
491 |
Lucy cannot use chopsticks. |
Lucy nedovede jíst hůlkami. |
492 |
I’ll bring lunch. |
Přinesu oběd. |
493 |
I’ll bring lunch. |
Donesu oběd. |
494 |
Even if you don’t like rum, try a glass of this. |
Přestože ti nechutná rum, zkus sklenku tohoto. |
495 |
The radio is a bit loud. |
To rádio je trochu hlasité. |
496 |
The lion is the king of the jungle. |
Lev je králem džungle. |
497 |
Thank you in advance. |
Předem děkuji. |
498 |
If you like, I will teach you to play chess. |
Jestli chceš, naučím tě hrát šachy. |
499 |
Cut it out! |
Nech toho! |
500 |
Cut it out! |
Nechej toho! |
501 |
Cut it out! |
Nech si toho! |
502 |
After all that, the pain went away. |
Konečně bolest odešla. |
503 |
After all that, the pain went away. |
Po tom všem bolest přešla. |
504 |
A model must have an attractive body. |
Modelka musí mít atraktivní tělo. |
505 |
If I were younger, I would go abroad to study. |
Kdybych byl mladší, šel bych studovat do zahraničí. |
506 |
I wish we had more time. |
Škoda, že nemáme víc času. |
507 |
You ought to eat more slowly. |
Měl bys jíst pomaleji. |
508 |
We would move to a bigger house if we had more money. |
Přestěhovali bychom se do většího domu, kdybychom měli více peněz. |
509 |
Yes, of course. |
Ano, samozřejmě. |
510 |
If I had known her address, I could have visited her. |
Kdybych byl znal její adresu, byl bych ji mohl navštívit. |
511 |
He says that if he were a bird he would fly to me. |
Říká, že kdyby byl pták, přiletěl by ke mně. |
512 |
If I had wings to fly, I would have gone to save her. |
Kdybych měl křídla, býval bych ji letěl zachránit. |
513 |
If I had had enough money, I could have bought it. |
Kdybych byl měl dost peněz, byl bych to mohl koupit. |
514 |
In case I am late, you don’t have to wait for me. |
V případě mého zpoždění na mě nemusíš čekat. |
515 |
If I had been with you, I could have helped you. |
Kdybych býval byl s tebou, byl bych ti mohl pomoci. |
516 |
If I could have a wish, I’d wish I could make up for lost time. |
Kdybych mohl mít přání, přál bych si, abych mohl nahradit ztracený čas. |
517 |
If you should have any trouble, don’t hesitate to come to me. |
Kdybys snad měla nějaké potíže, neváhej za mnou přijít. |
518 |
Hello, this is Mike. |
Ahoj, to je Mike. |
519 |
Hello, this is Mike. |
Nazdar, tady Mike. |
520 |
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. |
Kdyby Mary uměla plavat, chodila by na pláž častěji. |
521 |
If you were in my place, what would you do? |
Kdybys byl na mém místě, co bys udělal? |
522 |
If you were in my place, what would you do? |
Být na mém místě, co bys udělal? |
523 |
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. |
Kdyby ses tolik nenajedl, nebyl bys teď tak ospalý. |
524 |
I can wait for him no longer. |
Dál už na něho čekat nemohu. |
525 |
I can wait for him no longer. |
Nemůžu na něho už dál čekat. |
526 |
I can’t wait any more. |
Dál už čekat nemůžu. |
527 |
I don’t feel like waiting any longer. |
Nemám chuť dál čekat. |
528 |
I don’t feel like waiting any longer. |
Nemám už chuť čekat o nic déle. |
529 |
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. |
Trochu větší opatrností by se řidič byl vyhnul tak tragické nehodě. |
530 |
If she had been a little more patient, she could have succeeded. |
Kdyby byla bývala trochu trpělivější, byla by mohla uspět. |
531 |
Would you mind speaking more slowly? |
Mohl byste mluvit pomaleji? |
532 |
It’s already time to go home. |
Je už čas jít domů. |
533 |
I don’t have to wear glasses any more. |
Už nemusím nosit brýle. |
534 |
Will you have another glass of wine? |
Dáš si ještě jednu sklenku vína? |
535 |
Would you care for another glass of beer? |
Dáš si ještě jedno? |
536 |
I feel like another beer. |
Mám chuť na další pivo. |
537 |
Try it once again. |
Zkus to ještě jednou. |
538 |
I can’t get along with the neighbors any more. |
Nejsem už schopen vycházet se sousedy. |
539 |
I’ll wait another five minutes. |
Počkám ještě dalších pět minut. |
540 |
One minute earlier, and they could have caught the bus. |
O minutu dřív, a byli by mohli stihnout autobus. |
541 |
One minute earlier, and they could have caught the bus. |
O minutu dřív, a možná by stihli autobus. |
542 |
Mary burst into the kitchen. |
Mary vtrhla do kuchyně. |
543 |
Mary wants to become a teacher. |
Mary se chce stát učitelkou. |
544 |
Mary is interested in politics. |
Mary má zájem o politiku. |
545 |
Mary can dance well. |
Mary umí dobře tančit. |
546 |
Mary prided herself on her beauty. |
Mary se pyšnila svou krásou. |
547 |
I am looking for my glasses. |
Hledám své brýle. |
548 |
I can’t find my glasses. I may have left them behind on the train. |
Nemůžu najít svoje brýle. Možná jsem je nechal ve vlaku. |
549 |
I can’t find my glasses. |
Nemůžu najít svoje brýle. |
550 |
Mary would often sit alone on the porch. |
Mary často sedávala sama na verandě. |
551 |
You’re disgusting! |
Jsi hnusný! |
552 |
You’re disgusting! |
Jsi nechutný! |
553 |
Nobody likes it. |
Nikomu se to nelíbí. |
554 |
Nobody likes it. |
Nikdo to nemá rád. |
555 |
Everybody is waiting for you. |
Všichni na tebe čekají. |
556 |
Speak louder so everyone can hear you. |
Mluv hlasitěji, aby tě každý slyšel. |
557 |
Please give me a glass of milk. |
Sklenici mléka, prosím. |
558 |
Will you give me a glass of milk? |
Dal bys mi sklenici mléka? |
559 |
Will you give me another glass of milk? |
Dal bys mi ještě jednu sklenici mléka? |
560 |
Get me a glass of milk. |
Přines mi sklenici mléka. |
561 |
Didn’t you see the musical? |
Neviděl jsi muzikál? |
562 |
Never be afraid of making mistakes. |
Nikdy se neboj dělat chyby. |
563 |
There were still no visual signs of spring. |
Stále nebyly vidět žádné známky jara. |
564 |
I haven’t eaten lunch yet. |
Ještě jsem neobědval. |
565 |
I look forward to your next visit. |
Těším se na tvou příští návštěvu. |
566 |
I’m afraid the time is not yet ripe for it. |
Obávám se, že na to ještě čas neuzrál. |
567 |
Mike earns no less than three hundred dollars a day. |
Mike si nevydělává o nic méně než tři sta dolarů za den. |
568 |
Well, just you wait and see. |
No, jen počkej a uvidíš. |
569 |
Hey, rust is eating away the metal. |
Hej, rez rozežírá ten kov. |
570 |
There is your bag. |
Tamhle je tvá brašna. |
571 |
Bob will be home at six. |
Bob bude doma v šest. |
572 |
Don’t keep me waiting here like this. |
Nenechávej mě tu takhle čekat. |
573 |
What did you do with my glasses? |
Co jsi udělal s mými brýlemi? |
574 |
I only have toast and coffee in the morning. |
Ráno si dávám jen topinku s kávou. |
575 |
Where are the other girls? |
Kde jsou ostatní dívky? |
576 |
The pen is mightier than the sword. |
Pero mocnější meče. |
577 |
Bern is the capital of Switzerland. |
Bern je hlavní město Švýcarska. |
578 |
The bell is ringing. |
Zvoní zvonek. |
579 |
A helicopter circled over us. |
Kroužil nad námi vrtulník. |
580 |
I was very scared of snakes. |
Moc jsem se bála hadů. |
581 |
I was very scared of snakes. |
Měla jsem velký strach z hadů. |
582 |
Fred went so far as to say that he had hated me. |
Fred zašel až tak daleko, že řekl, že mě nenávidí. |
583 |
Do you like French wines? |
Máš rád francouzská vína? |
584 |
Do you like French wines? |
Máš ráda francouzská vína? |
585 |
Do you like French wines? |
Máte rád francouzská vína? |
586 |
Do you like French wines? |
Máte ráda francouzská vína? |
587 |
Do you like French wines? |
Máte rádi francouzská vína? |
588 |
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. |
Jazyky jako francouzština, italština a španělština vycházejí z latiny. |
589 |
French has many more vowels than Japanese. |
Francouzština má mnohem víc samohlásek než japonština. |
590 |
The capital of Brazil is Brasilia. |
Hlavní město Brazílie je Brasília. |
591 |
Brian went to school with Kate. |
Brian šel do školy s Kate. |
592 |
What’s the capital city of Finland? |
Jaké je hlavní město Finska? |
593 |
You could have heard a pin drop. |
Byl bys slyšel špendlík spadnout. |
594 |
Who is the girl in the pink dress? |
Kdo je ta dívka v růžových šatech? |
595 |
Bill did not commit the crime. |
Bill ten zločin nespáchal. |
596 |
Could I have another glass of beer? |
Mohl bych si dát ještě jedno pivo? |
597 |
Wouldn’t you like another glass of beer? |
Nedal by sis ještě jedno pivo? |
598 |
Beer bottles are made of glass. |
Láhve na pivo se vyrábějí ze skla. |
599 |
I’d like a glass of beer. |
Dal bych si jedno pivo. |
600 |
Peter and I would often go to the movies. |
Peter a já jsme často chodívali do kina. |
601 |
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine’s Day. |
Je pěkně hloupé, když lidé, co nejsou křesťané, posílají na Valentýna čokolády. |
602 |
Where is Paris? |
Kde je Paříž? |
603 |
I remember meeting him in Paris. |
Vzpomínám si, že jsem ho potkal v Paříži. |
604 |
Who wrote Hamlet? |
Kdo napsal Hamleta? |
605 |
The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot. |
Holub i pštros jsou oba ptáci; jeden umí létat a druhý ne. |
606 |
Speak up! |
Mluv hlasitěji! |
607 |
What is butter made of? |
Z čeho se vyrábí máslo? |
608 |
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. |
Na zastávce nikdo nečeká. Možná nám ujel autobus. |
609 |
I’d rather walk than wait for a bus. |
Raději bych šel pěšky, než bych čekal na autobus. |
610 |
I’d rather walk than wait for a bus. |
Raději půjdu pěšky, než bych čekal na autobus. |
611 |
Waiting for a bus, I met my friend. |
Čekaje na autobus, potkal jsem svého přítele. |
612 |
Waiting for a bus, I met my friend. |
Čekajíc na autobus, potkala jsem svého přítele. |
613 |
How long have you been waiting for the bus? |
Jak dlouho už čekáš na autobus? |
614 |
Do you remember your passport number? |
Pamatuješ si číslo svého pasu? |
615 |
I need your passport and three pictures. |
Potřebuju tvůj pas a tři fotky. |
616 |
The bus broke down at one end of the bridge. |
Autobus se porouchal na jednom konci mostu. |
617 |
I got lost when I visited you for the first time. |
Při první návštěvě u vás jsem zabloudil. |
618 |
No, I’m not sleepy. |
Ne, nejsem ospalý. |
619 |
Yes, you must. |
Ano, musíš. |
620 |
Yes, I’m afraid so. |
Ano, bohužel. |
621 |
I’m looking forward to the party. |
Těším se na pařenici. |
622 |
Since I was thirsty, I drank water. |
Protože jsem měl žízeň, napil jsem se vody. |
623 |
Since I was thirsty, I drank water. |
Jelikož jsem měla žízeň, napila jsem se vody. |
624 |
I am thirsty. I would like to have a cup of coffee. |
Mám žízeň. Dal bych si šálek kávy. |
625 |
Bring me a moist towel. |
Přineste mi vlhký ručník. |
626 |
How cute! |
Jak rozkošné! |
627 |
This dish is terrific. |
Tento pokrm je skvělý. |
628 |
Nancy was the first girl to come. |
Nancy byla první dívka, která přišla. |
629 |
Nancy is afraid of dogs. |
Nancy má strach ze psů. |
630 |
Nancy likes music. |
Nancy má ráda hudbu. |
631 |
Why are you crying? |
Proč brečíš? |
632 |
Why do you study English every day? |
Proč se každý den učíš angličtinu? |
633 |
However you do it, the result will be the same. |
Nehledě na to, jak to uděláš, výsledek bude stejný. |
634 |
Brush your teeth, however sleepy you are. |
Vyčisti si zuby, jakkoli jsi ospalý. |
635 |
It is surprising how many unhappy marriages there are. |
Je až překvapující, kolik existuje nešťastných manželství. |
636 |
How long will we have to wait? |
Jak dlouho budeme muset čekat? |
637 |
How long will this cold weather go on? |
Jak dlouho ještě bude takové chladno? |
638 |
Tracy lost her glasses. |
Tracy ztratila své brýle. |
639 |
I noticed, among other things, that he was drunk. |
Všiml jsem si, kromě jiných věcí, že je opilý. |
640 |
No one but Tom handed in the report. |
Nikdo kromě Toma neodevzdal zprávu. |
641 |
Tom awoke to find himself in a strange room. |
Tom procitnul ve zvláštním pokoji. |
642 |
Tom likes hot curry. |
Tom má rád ostré kari. |
643 |
Tom is the tallest in his family. |
Tom je nejvyšší z rodiny. |
644 |
Tom likes swimming. |
Tom rád plave. |
645 |
Tom likes cheese. |
Tom má rád sýr. |
646 |
Tom is engaged to Ruth. |
Tom je zasnouben s Ruth. |
647 |
How long have you waited? |
Jak dlouho jsi čekal? |
648 |
How long have you waited? |
Jak dlouho jsi čekala? |
649 |
How long have you waited? |
Jak dlouho jste čekali? |
650 |
How long have you waited? |
Jak dlouho jste čekal? |
651 |
How long have you waited? |
Jak dlouho jste čekala? |
652 |
How long have you been waiting for me? |
Jak dlouho na mě čekáš? |
653 |
How long have you been waiting for me? |
Jak dlouho na mě čekáte? |
654 |
Tony did not know their names. |
Tony neznal jejich jména. |
655 |
Tony did not know their names. |
Tony nevěděl, jak se jmenují. |
656 |
You may choose whichever book you like. |
Můžeš si vybrat, kteroukoliv knihu chceš. |
657 |
You may choose whichever you want. |
Můžeš si vybrat, který chceš. |
658 |
Where shall I wait for you? |
Kde na tebe mám počkat? |
659 |
Where shall I wait for you? |
Kde na tebe mám čekat? |
660 |
I remember seeing her somewhere. |
Vzpomínám si, že jsem ji někde viděl. |
661 |
I must have made a mistake somewhere. |
Určitě jsem někde udělal chybu. |
662 |
I must have made a mistake somewhere. |
Určitě jsem někde udělala chybu. |
663 |
Sometimes I doubt your intelligence. |
Občas pochybuji o tvé inteligenci. |
664 |
Sometimes I run out of money. |
Občas mi dojdou peníze. |
665 |
How is it going? |
Jak to jde? |
666 |
I’m afraid it will rain tomorrow. |
Obávám se, že zítra bude pršet. |
667 |
I can’t remember how to go there. |
Nemohu si vzpomenout, jak se tam jde. |
668 |
I’m afraid she will fail. |
Bojím se, že neuspěje. |
669 |
I don’t get it. |
Já to nechápu. |
670 |
Please do it quickly. |
Udělej to, prosím, rychle. |
671 |
Please don’t get up. |
Nevstávej, prosím. |
672 |
Please don’t get up. |
Nevstávejte, prosím. |
673 |
Please have a seat. |
Prosím, sedněte si. |
674 |
Please remember to mail the letter. |
Nezapomeň, prosím tě, poslat ten dopis. |
675 |
Please forgive me. |
Prosím odpusť mi. |
676 |
Bring me a glass of water, please. |
Přineste mi sklenici vody, prosím. |
677 |
Wake up at seven, please. |
Vzbuď se v sedm, prosím. |
678 |
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. |
Nezapomeň mě, prosím tě, probudit zítra ráno v sedm. |
679 |
Where’s the restroom? |
Kde je záchod? |
680 |
Where is the toilet? |
Kde jsou toalety? |
681 |
There’s no toilet paper. |
Není toaletní papír. |
682 |
There’s no toilet paper. |
Toaletní papír došel. |
683 |
The boy standing by the door is my brother. |
Ten kluk stojící u dveří je můj bratr. |
684 |
Remember to lock the door. |
Nezapomeň zamknout dveře. |
685 |
David has so many girlfriends that he can’t remember all of their names. |
David má tolik holek, že si nepamatuje, jak se všechny jmenujou. |
686 |
I am afraid I must be going now. |
Bohužel musím jít. |
687 |
A very pleasant young woman waited on me in the department store. |
V obchodním domě mě obsluhovala velice příjemná mladá žena. |
688 |
Ted waited for her for a long time. |
Ted na ni čekal hodně dlouho. |
689 |
I ran as quickly as I could. |
Utíkal jsem tak rychle, jak jen jsem mohl. |
690 |
Please come home as quickly as possible. |
Přijď, prosím, domů co nejrychleji. |
691 |
There is a glass on the table. |
Sklenice je na stole. |
692 |
There is a glass on the table. |
Na stole stojí sklenice. |
693 |
Don’t put the glass near the edge of the table. |
Nestav sklenici poblíž okraje stolu. |
694 |
Were there any glasses on the table? |
Byly na stole nějaké sklenice? |
695 |
Inhaling diesel exhaust is bad for our health. |
Vdechování naftových zplodin škodí našemu zdraví. |
696 |
I attended the party just to be sociable. |
Šla jsem na ten večírek jenom proto, abych se ukázala ve společnosti. |
697 |
I feel like a rest. |
Chce se mi odpočívat. |
698 |
Please take the pants in a bit. |
Trochu těm kalhotám v pase uberte. |
699 |
I’m busy at the moment. |
Momentálně nemám čas. |
700 |
Don’t hesitate. Speak out. |
Nezdráhej se. Promluv. |
701 |
I want to buy a Czech sweater. |
Chci si koupit český svetr. |
702 |
The plants must have died because no one watered them. |
Ty kytky určitě uschly proto, že je nikdo nezaléval. |
703 |
Someone must have taken my umbrella by mistake. |
Někdo určitě vzal můj deštník omylem. |
704 |
Someone must have left it there. |
Někdo to tam určitě nechal. |
705 |
I’ll arrange for someone to pick you up at your home. |
Domluvím se s někým, aby tě vyzvedl u tebe doma. |
706 |
Don’t hesitate to ask me any questions. |
Neváhej mi klást otázky. |
707 |
He who hesitates is lost. |
Kdo pozdě chodí, sám sobě škodí. |
708 |
He who hesitates is lost. |
Kdo zaváhá, nežere. |
709 |
Onions cook more quickly than potatoes. |
Cibule se uvaří rychleji než brambory. |
710 |
Maybe he will be a good teacher. |
Možná bude dobrým učitelem. |
711 |
You must stop smoking. |
Musíš přestat kouřit. |
712 |
You’d better give up smoking. |
Měl bys s tím kouřením přestat. |
713 |
Even if you make great efforts, you won’t be able to achieve it. |
Ani když vyvineš velké úsilí, nebudeš schopen toho dosáhnout. |
714 |
Many people were waiting in line. |
Hodně lidí čekalo ve frontě. |
715 |
A lot of people were waiting for him. |
Hodně lidí na něho čekalo. |
716 |
A lot of people were waiting for him. |
Čekalo na něho hodně lidí. |
717 |
The hardness of diamond is such that it can cut glass. |
Tvrdost diamantu je taková, že jím lze řezat sklo. |
718 |
I usually have a glass of milk for breakfast. |
Obvykle mám k snídani sklenici mléka. |
719 |
I usually get up late. |
Obvykle vstávám pozdě. |
720 |
Forget about that right now. |
Na to zrovna teď zapomeň. |
721 |
You need not have bought such an expensive book. |
Tak drahou knihu jsi kupovat nemusel. |
722 |
I had not waited long before the bus came. |
Nečekal jsem dlouho, než přijel autobus. |
723 |
You need not have got up so early. |
Nemusel jsi vstávat tak brzy. |
724 |
You need not have got up so early. |
Tak časně jste vstávat nemuseli. |
725 |
You needn’t have come in such a hurry. |
Nemusel ses udělat v takovém fofru. |
726 |
You needn’t have come in such a hurry. |
Nemusel sis tolik pospíšit. |
727 |
We need not have eaten breakfast so early. |
Nemuseli jsme snídat tak brzy. |
728 |
There’s no need to panic. There’s plenty of time. |
Není třeba panikařit. Je spousta času. |
729 |
I don’t give a damn about it. |
Nestarám se o to. |
730 |
I don’t remember where I bought it. |
Nevzpomínám si, kde jsem to koupil. |
731 |
It is impossible to do it. |
Je nemožné to udělat. |
732 |
It is a matter of life or death. |
Je to otázka života a smrti. |
733 |
It serves you right. |
Patří ti to. |
734 |
That’s quite a problem. |
To je docela problém. |
735 |
Is it yours? |
Je to tvoje? |
736 |
Is it yours? |
Je tvůj? |
737 |
That has nothing to do with you. |
To s tebou nemá co dělat. |
738 |
That has nothing to do with you. |
To s vámi nemá co dělat. |
739 |
I’ll look forward to it. |
Budu se na to těšit. |
740 |
That’s a great idea. |
Je to skvělá myšlenka. |
741 |
I don’t remember agreeing to that. |
Nevzpomínám si, že bych s tím souhlasil. |
742 |
I found it something of a disappointment. |
Poněkud mě to zklamalo. |
743 |
There is no doubt whatever about it. |
O tom není nejmenších pochyb. |
744 |
Or would it be like falling asleep? |
Nebo by to bylo jako usnout? |
745 |
I admit it to be true. |
Přiznávám, že je to pravda. |
746 |
I don’t know what it is. |
Nevím co to je. |
747 |
He took off his glasses after that. |
Pak si sundal brýle. |
748 |
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. |
Sophie se těšila, až dostane další dopis od neznámého odesílatele. |
749 |
The old woman fell and could not get up. |
Stařenka upadla a nemohla vstát. |
750 |
The old lady will often wait for her son in vain at the station. |
Stará paní často marně očekává svého syna na nádraží. |
751 |
The old man drew a large crowd with his music. |
Ten starý muž přilákal velký dav k sobě svou hudbou. |
752 |
The theory is generally accepted. |
Teorie je obecně přijata. |
753 |
The theory is not accepted. |
Teorie není přijata. |
754 |
Can the matter wait till tomorrow? |
Může ta záležitost počkat do zítřka? |
755 |
The drug acted quickly. |
Lék působil rychle. |
756 |
They were very tired, hungry, and thirsty that night. |
Tu noc byli velice unavení, hladoví a žízniví. |
757 |
He was the only boy who solved the problem. |
On byl jediný chlapec, který vyřešil ten problém. |
758 |
The problem remains unsolved. |
Problém zůstává nevyřešen. |
759 |
The problem remains unsolved. |
Problém zůstává bez řešení. |
760 |
I remember reading the book. |
Vpomínám si, že jsem četl tu knihu. |
761 |
I remember returning the book to the library. |
Vpomínám si, že jsem tu knihu vrátil do knihovny. |
762 |
It is worthwhile to read the book. |
Ta kniha stojí za přečtení. |
763 |
It is worthwhile to read the book. |
Tu knihu stojí za to číst. |
764 |
Neither of those books is interesting. |
Ani jedna z těchto knih není zajímavá. |
765 |
I’m for the bill. |
Tento návrh zákona podporuji. |
766 |
The soldier was wounded in the leg. |
Voják byl poraněn na noze. |
767 |
I remember hearing the story once. |
Vzpomínám si, že jsem ten příběh už jednou slyšel. |
768 |
Nobody could explain how the thing was made. |
Nikdo nemohl vysvětlit, jak ta věc byla vyrobena. |
769 |
The plane made a perfect landing. |
Letadlo provedlo dokonalé přistání. |
770 |
The television serial is getting more and more interesting. |
Ten televizní seriál je čím dál více zajímavý. |
771 |
The box is made of wood. |
Krabice je ze dřeva. |
772 |
Leave that box where it is. |
Nech tu krabici, kde je. |
773 |
Your offer is very attractive, but we will have to think about it. |
Vaše nabídka je velice lákavá, ale my si to budeme muset rozmyslet. |
774 |
Your offer is very attractive, but we will have to think about it. |
Tvoje nabídka je velmi atraktivní, ale my o ní budeme muset přemýšlet. |
775 |
The sculptures are of great value. |
Tyto sochy mají vysokou hodnotu. |
776 |
The pond is very deep. |
Ten rybník je velmi hluboký. |
777 |
The price includes tax. |
Cena zahrnuje daň. |
778 |
The man committed murder. |
Ten muž spáchal vraždu. |
779 |
That man is skinny, but his wife is fat. |
Ten pán je hubeňour, ale jeho žena je tlustá. |
780 |
Everybody laughed at the boy. |
Všichni se chlapci smáli. |
781 |
The war lasted two years. |
Válka trvala dva roky. |
782 |
The profession is attractive to women. |
Ta profese je lákavá pro ženy. |
783 |
The library has many books. |
V té knihovně je hodně knih. |
784 |
The girl was afraid of her own shadow. |
Děvče se bálo vlastního stínu. |
785 |
The officer seemed to be afraid of their revenge. |
Zdálo se, že se důstojník obává jejich pomsty. |
786 |
The girl resembles her mother very much. |
To děvče se velmi podobá své matce. |
787 |
He screamed for help. |
Křičel o pomoc. |
788 |
The little boy is afraid of the dark. |
Ten malý chlapec se bojí tmy. |
789 |
The boy must have broken the window. |
Okno určitě rozbil ten chlapec. |
790 |
The guilt lies with him. |
Vina leží na něm. |
791 |
The idea is very attractive. |
Ten nápad je velmi lákavý. |
792 |
The dog is blind in one eye. |
Ten pes je slepý na jedno oko. |
793 |
I like the dog. |
Toho psa mám rád. |
794 |
I like the dog. |
Toho psa mám ráda. |
795 |
The wedding was held last week. |
Svatba se konala minulý týden. |
796 |
The fisherman saved himself by means of a floating board. |
Rybář se zachránil díky plovoucímu prknu. |
797 |
There was a cottage on the side of the hill. |
Na svahu kopce byla chata. |
798 |
Those rules fostered discontent among students. |
Tato pravidla vnesla nespokojenost mezi studenty. |
799 |
How much were the glasses? |
Kolik stály ty brýle? |
800 |
How much were the glasses? |
Kolik stály ty sklenice? |
801 |
The company closes its books at the end of March. |
Firma uzavírá své účetnictví na konci března. |
802 |
The house stands by itself. |
Ten dům stojí osamocen. |
803 |
This movie is worth seeing. |
Tento film stojí za vidění. |
804 |
This movie is worth seeing. |
Stojí za to vidět tento film. |
805 |
The bad smell disgusted us. |
Ten smrad nás znechutil. |
806 |
You must be careful with the wine glass. |
Se sklenkou na víno musíš zacházet opatrně. |
807 |
Such a man ought to succeed. |
Takový člověk by měl uspět. |
808 |
Open the bottle. |
Otevři tu láhev. |
809 |
The truck is powered by a diesel engine. |
Ten nákladní vůz je poháněn naftovým motorem. |
810 |
The computer is new. |
Ten počítač je nový. |
811 |
The concert will take place next spring. |
Ten koncert bude příští jaro. |
812 |
It must have something to do with money. |
Určitě to má co dělat s penězi. |
813 |
Don’t drop that cup. |
Nepusť ten šálek. |
814 |
There is a crack in the glass. |
Ve skle je prasklina. |
815 |
I found the glass empty. |
Sklenici jsem našel prázdnou. |
816 |
The glass is full of wine. |
Sklenice je plná vína. |
817 |
Then his mother thought. |
Tak si matka pomyslela. |
818 |
Just wait for me there. |
Prostě tam na mě počkej. |
819 |
Few people think so. |
Málokdo si to myslí. |
820 |
You cannot learn such a thing too soon. |
Takovou věc se nemůžeš naučit za krátkou dobu. |
821 |
Do come by all means. |
Rozhodně přijď. |
822 |
Do come by all means. |
Rozhodně přijďte. |
823 |
Beware of pickpockets. |
Pozor na kapesní zloděje. |
824 |
I tried to call Mr Smith, but the line was busy. |
Snažil jsem se panu Smithovi zavolat, ale linka byla obsazena. |
825 |
All horses are animals, but not all animals are horses. |
Všechny koně jsou zvířata, ale ne všechna zvířata jsou koně. |
826 |
I wish I could have spoken Spanish. |
Kéž bych byl uměl španělsky. |
827 |
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. |
Je třeba říct, že jazyk je něco, co se učíme, není něčím, co bychom instinktivně znali. |
828 |
I’m sorry, but I can’t answer right away. |
Bohužel nedokážu ihned odpovědět. |
829 |
Opportunity makes a thief. |
Příležitost dělá zloděje. |
830 |
Could I have a glass of white wine? |
Mohl byste mi přinést sklenici bílého vína? |
831 |
John did a brave thing. |
John se zachoval statečně. |
832 |
John was standing alone in the room with his arms folded. |
John stál sám v pokoji se založenýma rukama. |
833 |
John lives in New York. |
John žije v New Yorku. |
834 |
John likes chess. |
John má rád šachy. |
835 |
Mr Johnson’s was a large room. |
Pokoj pana Johnsona byl velký. |
836 |
Judy likes him. |
Judy ho má ráda. |
837 |
I’m looking for something to clean the carpet with. |
Hledám něco s čím bych mohl vyčistit ten koberec. |
838 |
I’ll take a glass of champagne. |
Dám si sklenku šampaňského. |
839 |
Please iron the shirt. |
Vyžehli tu košili, prosím. |
840 |
Your shirt is inside out. |
Tvoje košile je naruby. |
841 |
I don’t mind waiting for a while. |
Nevadí mi chvíli počkat. |
842 |
After some hesitation, he laid the book on the desk. |
Po troše váhání položil knihu na stůl. |
843 |
Wait here for a while. |
Chvíli tu počkej. |
844 |
But I wasn’t afraid. |
Ale neměl jsem strach. |
845 |
But I wasn’t afraid. |
Ale neměla jsem strach. |
846 |
But I wasn’t afraid. |
Ale nebál jsem se. |
847 |
But I wasn’t afraid. |
Ale nebála jsem se. |
848 |
His words, however, were not believed at all. |
Jeho slovům však nikdo nevěřil. |
849 |
Jane was waiting with her back against the tree. |
Jane čekala opřená o strom. |
850 |
Jane can sing some Japanese songs. |
Jane umí zazpívat některé japonské písně. |
851 |
Jane may be playing tennis with my brother. |
Jane asi hraje tenis s mým bratrem. |
852 |
Jane was on top of the world when she got a record contract. |
Jana byla šťastná jak blecha, když dostala nahrávací smlouvu. |
853 |
Sandra offered me her seat on the train. |
Sandra mi nabídla své sedadlo ve vlaku. |
854 |
Tom, don’t you leave me. |
Tome, neopouštěj mě! |
855 |
Now I’ll introduce my parents to you. |
Teď ti představím své rodiče. |
856 |
We should wait here for the moment. |
Měli bychom tady zatím počkat. |
857 |
Let’s get down to business. |
Přejděme k věci. |
858 |
Come on! I can’t wait any more. |
Dělej! Už nemůžu čekat. |
859 |
Come on, wake up. |
Dělej, probuď se. |
860 |
Have you been waited on? |
Obsloužili vás? |
861 |
Is anybody waiting on you? |
Pomáhá vám už někdo? |
862 |
I wish you good luck. |
Přeju ti hodně štěstí. |
863 |
I am sorry to have kept you waiting so long. |
Odpusťte, že jsem vás nechal tak dlouho čekat. |
864 |
I have a strong objection to being treated like this. |
Zcela nesouhlasím, aby se se mnou takhle zacházelo. |
865 |
There is no use waiting for her any longer. |
Nemá cenu na ni dál čekat. |
866 |
It seems a waste of time to wait any longer. |
Dále čekat se zdá být ztrátou času. |
867 |
I’ll give you anything but this. |
Dám ti cokoliv kromě tohoto. |
868 |
This is what I was waiting for. |
Na tohle jsem čekal. |
869 |
Please put these glasses away. |
Ulož tyto sklenice, prosím. |
870 |
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. |
Toto je nejlepší indická restaurace v celém Tokiu. |
871 |
This is a book about stars. |
To je kniha o hvězdách. |
872 |
This is the most beautiful sight that I have ever seen. |
To je nejkrásnější podíváná, kterou jsem kdy viděl. |
873 |
This has nothing to do with you. |
Tohle s tebou nemá co dělat. |
874 |
This has nothing to do with you. |
Tohle s vámi nemá co dělat. |
875 |
This is a pocket dictionary. |
Toto je kapesní slovník. |
876 |
This is a genuine picture by Picasso. |
Toto je pravý Picassův obraz. |
877 |
Is this your car? |
Je tohle tvoje auto? |
878 |
This letter is addressed to you. |
Dopis je adresován na tebe. |
879 |
This letter is addressed to you. |
Tento dopis je adresován tobě. |
880 |
This is the pen that I lost yesterday. |
To je pero, které jsem včera ztratil. |
881 |
This is what you must do. |
To je to, co musíš udělat. |
882 |
Take this medicine, and you’ll feel a lot better. |
Vezmi si tyto prášky a hned se budeš cítit lépe. |
883 |
This medicine should be taken every three hours. |
Tento lék by měl člověk brát každé tři hodiny. |
884 |
What do you call this vegetable in English? |
Jak se téhle zelenině říká anglicky? |
885 |
This book isn’t worth reading. |
Tuto knihu nestojí za to číst. |
886 |
This book is written in easy English for beginners to understand. |
Tato kniha je napsána jednoduchou angličtinou, aby jí rozuměli začátečníci. |
887 |
This book belongs to you. |
Tato kniha patří tobě. |
888 |
This book is of great use. |
Tato kniha má široké využití. |
889 |
This law came into existence in 1918. |
Tento zákon byl přijat v roce 1918. |
890 |
This room is large enough. |
Tento pokoj je dostatečně velký. |
891 |
Don’t play in this room. |
V tomhle pokoji si nehraj. |
892 |
This box is not as big as that one. |
Tahle krabice není tak velká jako tamta. |
893 |
Where does this street lead to? |
Kam vede tahle ulice? |
894 |
I don’t understand this word. |
Nerozumím tomuto slovu. |
895 |
I don’t understand this word. |
Toto slovo nechápu. |
896 |
Do you remember when I saw you last? |
Pamatuješ, kdy jsem tě viděl naposled? |
897 |
It has taken forty-six years to build this temple. |
Vybudování tohoto chrámu zabralo čtyřicet šest let. |
898 |
These pearls look real. |
Tyhle perly vypadají, že jsou pravé. |
899 |
This plant is dying for want of water. |
Tato rostlina hyne z nedostatku vody. |
900 |
This coat is rainproof. |
Tento kabát je nepromokavý. |
901 |
This coat is rainproof. |
Tento plášť je nepromokavý. |
902 |
This car needs repairing. |
To auto potřebuje opravu. |
903 |
This dictionary is great boon up to us. |
Podle nás je tenhle slovník opravdu přínosný. |
904 |
She must have been very young when she wrote this poem. |
Určitě byla hodně mladá, když napsala tuhle báseň. |
905 |
The child is learning quickly. |
Dítě se učí rychle. |
906 |
It’s dangerous to climb this mountain. |
Je nebezpečné šplhat na tuto horu. |
907 |
You should get rid of these weeds. |
Měl bys odstranit tento plevel. |
908 |
This hard work has made me very tired. |
Tato těžká práce mě velmi unavila. |
909 |
Let the tea draw for ten minutes. |
Nech čaj luhovat po dobu deseti minut. |
910 |
This old house is made of wood. |
Tento starý dům je postaven ze dřeva. |
911 |
This vase is made of iron. |
Tahle váza je ze železa. |
912 |
Whose pen is this? |
Čí pero je tohle? |
913 |
I would like to get a blouse to go with this blazer. |
Chtěl bych blůzu, která bude sedět k tomuto saku. |
914 |
The bottle is made of glass. |
Ta láhev je ze skla. |
915 |
This bread is very delicious. |
Tento chléb je velmi chutný. |
916 |
This smell disgusts me. |
Tento zápach se mi hnusí. |
917 |
This knife is very sharp. |
Tento nůž je velmi ostrý. |
918 |
This knife is very sharp. |
Tenhle nůž je velice ostrý. |
919 |
It must have been difficult for her to knit this sweater. |
Určitě pro ni bylo těžké uplést tenhle svetr. |
920 |
I filled this glass with milk. |
Naplnil jsem tuto sklenici mlékem. |
921 |
This glass contains water. |
Tato sklenice obsahuje vodu. |
922 |
This bag is mine. |
Tato taška je moje. |
923 |
This money is for a rainy day. |
Tyto peníze jsou pro strýčka Příhodu. |
924 |
Please fix the iron. |
Oprav žehličku, prosím. |
925 |
These three pretty girls are all nieces of mine. |
Všechny tyhle tři krásné dívky jsou moje neteře. |
926 |
Handle the glasses carefully. |
Zacházejte se sklenicemi opatrně. |
927 |
There’s a scratch here. Could you give me a discount? |
Tady je škrábanec. Mohli byste mi dát slevu? |
928 |
Not everyone who lives here is rich. |
Ne každý, kdo zde žije, je bohatý. |
929 |
People who wait on you here are very friendly. |
Obsluha je tu velmi vlídná. |
930 |
How far is it from here to the sea? |
Jak je to odsud daleko k moři? |
931 |
I will make some coffee. |
Udělám kafe. |
932 |
I’d like my coffee weak. |
Chtěl bych slabou kávu. |
933 |
This kind of amusement has no attraction for me. |
Tento druh zábavy mě neláká. |
934 |
Ken likes camping. |
Ken rád táboří. |
935 |
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. |
Čekaje na Kate, viděl jsem Boba a Mary. |
936 |
All the class waited for the new teacher. |
Celá třída čekala na nového učitele. |
937 |
All the class waited for the new teacher. |
Celá třída čekala na novou učitelku. |
938 |
He is dead drunk. |
Je namol. |
939 |
I was just in time for the last train. |
Dorazil jsem přesně, abych chytil poslední vlak. |
940 |
A pretty waitress waited on us. |
Obsluhovala nás hezká servírka. |
941 |
Do you remember what Kathy had on at the party? |
Vzpomínáš, co na sobě měla na mejdanu Kathy? |
942 |
Your parents ought to know it. |
Tvoji rodiče by to měli vědět. |
943 |
I bet the teacher’s going to get mad! |
Vsadil bych se, že se učitel rozzlobí! |
944 |
I bet the teacher’s going to get mad! |
O co, že se učitelka rozčílí! |
945 |
I’m sure you’ll like it. |
Jsem si jistý, že se ti to bude líbit. |
946 |
They kept him waiting outside for a long time. |
Nechali ho dlouho čekat venku. |
947 |
I have a dry cough. |
Mám suchý kašel. |
948 |
Glass is made from sand. |
Sklo se vyrábí z písku. |
949 |
Moths are attracted by light. |
Můry jsou přitahovány světlem. |
950 |
Moths are attracted by light. |
Světlo přitahuje můry. |
951 |
Quite a few people came to the party. |
Jen pár lidí přišlo na párty. |
952 |
To my disappointment, he had already started. |
K mému zklamání už začal. |
953 |
Gasoline became so expensive that we had to let our car go. |
Benzín tak podražil, že jsme se museli vzdát svého auta. |
954 |
The gasoline truck ran into the gate and blew up. |
Cisternový kamion s benzínem narazil do brány a vybuchnul. |
955 |
Gasoline is used for fuel. |
Benzín se používá jako pohonná hmota. |
956 |
Gasoline is sold by the liter. |
Benzín se prodává po litrech. |
957 |
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. |
Cena benzínu je tak vysoká, že velké auto si koupit nemůžeme. |
958 |
There is a great demand for gasoline. |
Existuje vysoká poptávka po benzínu. |
959 |
There is a great demand for gasoline. |
Po benzínu je vysoká poptávka. |
960 |
Gas seems to be escaping from the pipe. |
Vypadá to, že z potrubí uniká plyn. |
961 |
Frogs are afraid of snakes. |
Žáby se bojí hadů. |
962 |
Don’t mention it. |
Není zač. |
963 |
Is your mother at home? |
Je tvá matka doma? |
964 |
How are you doing these days? |
Jak se v poslední době máš? |
965 |
What does your father do? |
Co dělá tvůj otec? |
966 |
You look very tired. You must have been working too hard. |
Vypadáš velmi unavený. Určitě příliš pracuješ. |
967 |
Would you like to wait? |
Přejete si počkat? |
968 |
You’ll have to wait. |
Budeš muset počkat. |
969 |
Liquor will have an effect on a person. |
Alkohol člověka ovlivní. |
970 |
Pass me the salt. |
Podej mi sůl. |
971 |
In about two weeks. |
Asi za dva týdny. |
972 |
Ottawa is the capital of Canada. |
Ottawa je hlavní město Kanady. |
973 |
There is nothing for you to be afraid of. |
Nemáš se čeho bát. |
974 |
There is nothing for you to be afraid of. |
Nemáš z čeho mít strach. |
975 |
There is nothing for you to be afraid of. |
Nemáš z čeho mít obavy. |
976 |
There is nothing for you to be afraid of. |
Nemáš se čeho obávat. |
977 |
English is spoken in Australia. |
V Austrálii se mluví anglicky. |
978 |
The elevator is out of order. |
Výtah je mimo provoz. |
979 |
Yes, but you do not have to stay to the end. |
Ano, ale nemusíš zůstat do konce. |
980 |
Uranium is used in the production of nuclear power. |
Uran se používá k výrobě jaderné energie. |
981 |
Our garden was full of weeds. |
Naše zahrada byla plná plevele. |
982 |
Rabbits breed quickly. |
Králíci se množí rychle. |
983 |
How long does it take to get to Vienna on foot? |
Jak dlouho se jde do Vídně pěšky? |
984 |
I have heard nothing from him yet. |
Zatím od něj nemám žádné zprávy. |
985 |
No one has ever seen God. |
Boha ještě nikdo nikdy neviděl. |
986 |
I always feel sleepy. |
Pořád se cítím ospalý. |
987 |
You must always tell the truth. |
Musíš vždy říkat pravdu. |
988 |
They are always complaining. |
Neustále si stěžují. |
989 |
As usual, he was late and made us wait for a long time. |
Jako obvykle se opozdil a nechal nás dlouho čekat. |
990 |
I’m always thirsty. |
Já mám vždy žízeň. |
991 |
You can always quit the job. |
Vždycky můžeš podat výpověď. |
992 |
When will you return the money to me? |
Kdy mi vrátíš ty peníze? |
993 |
The capital of Italy is Rome. |
Hlavní město Itálie je Řím. |
994 |
Search as we would, we could not find it. |
Ať jsme hledali jak jsme hledali, najít jsme to nemohli. |
995 |
You got yourself a nice guy. |
Našla sis sympatického chlapa. |
996 |
I’m very serious about wanting to be a good magician. |
Vážně uvažuji, že bych se stal dobrým kouzelníkem. |
997 |
Sure. Good luck! |
Jistě. Hodně štěstí! |
998 |
Happy Easter! |
Veselé Velikonoce! |
999 |
It’s a beautiful day, isn’t it? |
Je nádherný den, že? |
1000 |
Ann likes to write poems. |
Ann ráda píše básně. |
1001 |
The apricot trees are in full blossom. |
Meruňky jsou v plném květu. |
1002 |
Those dogs are big. |
Ti psi jsou ale velcí! |
1003 |
Is that a cat or a dog? |
Je to kočka nebo pes? |
1004 |
What’s that bird? |
Co je to za ptáka? |
1005 |
Is that a cat? |
To je kočka? |
1006 |
That is my school. |
To je moje škole. |
1007 |
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. |
Nevědouc, kde najít tu knihu, Alice se zeptala své matky, kde je. |
1008 |
I prefer French films to American ones. |
Mám raději francouzské filmy než americké. |
1009 |
What is the capital of the United States? |
Které je hlavní město Spojených států? |
1010 |
Don’t put much confidence in him. |
Moc mu nedůvěřuj. |
1011 |
I am hoarse from yelling so much. |
Jsem z toho křičení ochraptělý. |
1012 |
You don’t look so hot. |
Nevypadáš příliš dobře. |
1013 |
Written too quickly, the letter had many mistakes. |
Byv napsán příliš rychle, dopis obsahoval mnoho chyb. |
1014 |
That box is bigger than this one. |
Ta krabice je větší než tahle. |
1015 |
The lady that is speaking to that boy is his teacher. |
Žena hovořící s tím hochem je jeho učitelka. |
1016 |
They must have suspected me of stealing. |
Určitě mě podezřívali z krádeže. |
1017 |
The young girl wanted to be a star of the silver screen. |
Ta mladá dívka chtěla být hvězdou stříbrného plátna. |
1018 |
That fox must have killed the hen. |
Slepici určitě zabila tamta liška. |
1019 |
You are really clumsy, aren’t you! |
Ty jsi opravdu neohrabaný, že! |
1020 |
You are really clumsy, aren’t you! |
Jseš fakt nemotorná, že jo! |
1021 |
You are really clumsy, aren’t you! |
Jste opravdu neobratný, že ano! |
1022 |
Do you think her attractive? |
Myslíš, že je přitažlivá? |
1023 |
You must have known what she meant. |
Určitě jsi věděl, co má na mysli. |
1024 |
What time do you wake up in the morning? |
V kolik se ráno probouzíš? |
1025 |
What time do you wake up in the morning? |
V kolik se ráno probouzíte? |
1026 |
You do not have to run fast. |
Nemusíš utíkat rychle. |
1027 |
You must do work. |
Musíte se dát do práce. |
1028 |
You must do work. |
Musíš se dát do práce. |
1029 |
You do not have to take your umbrella with you. |
Deštník s sebou brát nemusíš. |
1030 |
You must have been surprised to find me alone with her last night. |
Určitě jsi byla překvapená, když jsi mě s ní včera večer našla o samotě. |
1031 |
You’re too young to marry. |
Na ženění jsi příliš mladý. |
1032 |
You’re too young to marry. |
Na vdávání jsi příliš mladá. |
1033 |
You’re too young to marry. |
Jste příliš mladí na to, abyste se brali. |
1034 |
You’re too young to marry. |
Na ženění jste příliš mladý. |
1035 |
You’re too young to marry. |
Na ženění jste příliš mladí. |
1036 |
You’re too young to marry. |
Na vdávání jste příliš mladá. |
1037 |
You’re too young to marry. |
Na vdávání jste příliš mladé. |
1038 |
You must hurry up. |
Musíš si pospíšit. |
1039 |
You must get ready quickly. |
Musíš se rychle připravit. |
1040 |
You should refrain from smoking. |
Měl bys přestat kouřit. |
1041 |
Do you have a pencil? |
Máš tužku? |
1042 |
Who were you waiting for at the station? |
Na koho jsi čekala na nádraží? |
1043 |
You are very attractive in blue. |
V modré jsi velice atraktivní. |
1044 |
You’re respected by everybody. |
Všichni si vás váží. |
1045 |
You don’t have to get up so early. |
Nemusíš vstávat tak brzy. |
1046 |
Do you know what it is? |
Víte, co to je? |
1047 |
You don’t have to answer this question. |
Na tuhle otázku nemusíte odpovídat. |
1048 |
You do not have to come here. |
Chodit sem nemusíš. |
1049 |
Are you a teacher here or a student? |
Jsi tady učitel nebo student? |
1050 |
Now that you are here, you can help do the cleaning. |
Když už jsi tady, můžeš pomoci s úklidem. |
1051 |
You may as well wait here. |
Můžeš tu docela dobře počkat. |
1052 |
You shouldn’t eat here. |
Neměl bys tu jíst. |
1053 |
You drink too much coffee. |
Piješ moc kávy. |
1054 |
You are always complaining about your husband. |
Vždycky si stěžuješ na svého manžela. |
1055 |
You should always tell the truth. |
Měl bys vždy říkat pravdu. |
1056 |
You will miss Japanese food in the United States. |
Ve Spojených státech ti bude scházet japonská strava. |
1057 |
You must study your whole life. |
Musíš studovat celý život. |
1058 |
Do you use a word processor? |
Používáš textový editor? |
1059 |
How often do you wash your car a month? |
Kolikrát za měsíc si umýváš auto? |
1060 |
How often do you wash your car a month? |
Kolikrát měsíčně umýváš svoje auto? |
1061 |
No matter how capable you are, you’re not going to get a promotion. |
Je jedno jak schopný jsi, stejně tě nepovýší. |
1062 |
Do you have a hobby – for example, painting? |
Máš nějaký koníček – například malování? |
1063 |
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. |
Hned jak to doděláš, chtěla bych, abys začal připravovat večeři. |
1064 |
You shall see greater things than that. |
Uvidíš úžasnější věci než tohle. |
1065 |
You should keep in touch with Mr Smith. |
Měl bys zůstat s panem Smithem ve styku. |
1066 |
Have you ever heard her sing on the stage? |
Slyšel jsi ji někdy zpívat na pódiu? |
1067 |
You must consider this problem as a whole. |
Musíš se na tenhle problém dívat jako na celek. |
1068 |
You are both pretty and kind. |
Vy jste obě hezké a milé. |
1069 |
You say one thing and then act just the opposite. |
Řekneš jednu věc a pak uděláš pravý opak. |
1070 |
Did you read that thick book? |
Četl jsi tu tlustou knížku? |
1071 |
Are you satisfied with your job? |
Jsi spokojený se svou prací? |
1072 |
I didn’t mean to eavesdrop on your talk. |
Nechtěl jsem odposlouchávat váš rozhovor. |
1073 |
Go on with your story. That is so interesting! |
Povídej dál svůj příběh. Je tak zajímavý! |
1074 |
Tell me your story. I am all ears. |
Řekni mi svůj příběh. Jsem jedno velké ucho. |
1075 |
I can’t possibly think your story is true. |
Nemůžu prostě uvěřit, že tvůj příběh je pravdivý. |
1076 |
Your speech was far from satisfactory. |
Tvoje řeč nebyla zdaleka uspokojivá. |
1077 |
I can’t follow you. |
Nechápu tě. |
1078 |
I can’t follow you. |
Nestíhám tě. |
1079 |
I can’t follow you. |
Nemůžu tě následovat. |
1080 |
I doubt your good sense. |
Pochybuji o tvém zdravém rozumu. |
1081 |
Do your parents agree to your becoming a flight attendant? |
Souhlasí rodiče s tím, že se staneš letuškou? |
1082 |
Your parents kept an eye on us. |
Tvoji rodiče na nás dohlídli. |
1083 |
If your parents heard of your success, they would be proud of you. |
Kdyby tví rodiče věděli, jak jsi úspěšný, byli by na tebe hrdí. |
1084 |
I’ll look after your child while you are away. |
Postarám se ti o dítě, zatímco budeš pryč. |
1085 |
I’ll look after your child while you are away. |
Budu se ti starat o dítě, zatímco budeš pryč. |
1086 |
A Mr Jones came while you were out. |
Nějaký pan Jones přišel, když jsi byl venku. |
1087 |
I can understand your position perfectly. |
Rozumím plně tvému postoji . |
1088 |
I would like to hear your honest opinion. |
Chtěl bych slyšet tvůj upřímný názor. |
1089 |
I wouldn’t go so far as to say your theory is completely wrong. |
Neřekla bych tak úplně, že tvoje teorie je naprosto špatná. |
1090 |
I will give you whatever you want. |
Dám ti cokoliv chceš. |
1091 |
I will give you whatever you want. |
Dám ti vše, co chceš. |
1092 |
I will give you whatever you want. |
Dám ti všechno, co budeš chtít. |
1093 |
Your account is empty. |
Tvůj účet je prázdný. |
1094 |
We’ll take care of reconfirmation of your reservation. |
Postaráme se o to, aby vaše rezervace byla znoupotvrzena. |
1095 |
I’m sorry I opened your mail by mistake. |
Omlouvám se – otevřela jsem tvůj email omylem. |
1096 |
Is anyone coming besides your friends? |
Přijde ještě někdo, kromě tvých přátel? |
1097 |
What time did your friend go home? |
V kolik hodin šel tvůj přítel domů? |
1098 |
When did your friend leave for America? |
Kdy odjeli tvoji přátelé do Ameriky? |
1099 |
Say hello to your friends. |
Pozdravuj ode mě tvé přátele. |
1100 |
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. |
Když tě tvůj přítel upozorní na tvé chyby, přijmi to, co ti řekl, nejen pokojně, ale i s vděkem. |
1101 |
Had it not been for your courage, we would have been killed. |
Kdyby nebylo tvé odvahy, zabili bychom se. |
1102 |
Had it not been for your courage, we would have been killed. |
Kdyby nebylo tvé odvahy, bývali bychom se zabili. |
1103 |
I am filled with admiration for your bravery. |
Jsem pln obdivu k tvé odvaze. |
1104 |
Compare your translation with his. |
Porovnej svůj překlad s jeho. |
1105 |
I appreciate your problem. |
Jsem si vědom tvého problému. |
1106 |
You needn’t have written your name. |
Nemusel jsi psát své jméno. |
1107 |
You needn’t have written your name. |
Býval jsi nemusel psát své jméno. |
1108 |
You needn’t have written your name. |
Své jméno jsi psát nemusela. |
1109 |
Come and write your name. |
Pojď a napiš své jméno. |
1110 |
Please write down your name. |
Napiš prosím své jméno. |
1111 |
Tell me what your name is. |
Řekni mi, jak se jmenuješ. |
1112 |
Your name stands first in the list. |
Tvoje jméno je první na seznamu. |
1113 |
Your name was dropped from the list. |
Tvoje jméno vypadlo ze seznamu. |
1114 |
How do you pronounce your name? |
Jak se vyslovuje tvoje jméno? |
1115 |
Spell your name, please. |
Vyhláskujte svoje jméno, prosím. |
1116 |
May I ask you some questions about your name? |
Můžu se tě zeptat na pár otázek o tvém jméně? |
1117 |
May I ask you some questions about your name? |
Mohu se tě zeptat pár otázek o tvém jménu? |
1118 |
I will write down your name and address. |
Napíšu si tvoje jméno a adresu. |
1119 |
Fill in your name and address. |
Vyplňte svoje jméno a adresu. |
1120 |
Your name was mentioned. |
Tvé jméno bylo zmíněno. |
1121 |
How do you spell your family name? |
Jak se píše tvoje příjmení? |
1122 |
When did your daughter come of age? |
Kdy vaše dcera dosáhla plnoletosti? |
1123 |
The day will surely come when your dreams will come true. |
Určitě jednou přijde den, kdy se tvé sny vyplní. |
1124 |
Your dreams have come true. |
Tvé sny se vyplnili. |
1125 |
May all your dreams come true! |
Ať se ti tvé sny vyplní! |
1126 |
Your pulse is normal. |
Tvůj puls je normální. |
1127 |
To your future! |
Na tvoji budoucnost! |
1128 |
Your sister can not speak English. |
Tvoje sestra neumí anglicky. Tvoje setra nemluví anglicky. Tvoje sestra neumí mluvit anglicky. |
1129 |
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. |
Kdybych byl věděl o tvé nemoci, byl bych tě mohl navštívit v nemocnici. |
1130 |
What is your name? |
Jak se jmenuješ? |
1131 |
I am very pleased to hear of your success. |
Jsem velice potěšen, slyše o tvém úspěchu. |
1132 |
How many people live in your town? |
Jaký je počet obyvatel vašeho města? |
1133 |
Your opinion sounds like a good idea. |
Tvůj názor zní jako dobrý nápad. |
1134 |
Your opinion seems to be out of date. |
Tvůj názor je poněkud staromódní. |
1135 |
I am for your opinion. |
Souhlasím s tebou. |
1136 |
I’ll never forget you. |
Nikdy na tebe nezapomenu. |
1137 |
There is a lady downstairs who wants to speak to you. |
Dole je dáma, která si s tebou přeje mluvit. |
1138 |
Do you remember the day when you and I first met? |
Vzpomínáš si na den, kdy jsme se my dva potkali poprvé? |
1139 |
Are you students? |
Jste studenti? |
1140 |
They were disappointed that you could not come. |
Byli zklamaní, že jsi nemohl přijít. |
1141 |
What would you do if you were in my place? |
Co bys udělal, kdybys byl na mém místě? |
1142 |
What would you do if you were in my place? |
Co bys udělala, kdybys byla na mém místě? |
1143 |
What would you do if you were in my place? |
Co byste udělali, kdybyste byli na mém místě? |
1144 |
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta. |
Děkuji ti za čas, který jsi se mnou strávil během mé návštěvy Atlanty. |
1145 |
Do you mind if I turn off the light? |
Bude ti vadit, když zhasnu? |
1146 |
I burned my hand with an iron. |
Spálil jsem si ruku žehličkou. |
1147 |
I’ll kill him. |
Já ho zabiju. |
1148 |
I’ll kill him. |
Zabiju ho. |
1149 |
I don’t care what they say. |
Je mi jedno, co říkají. |
1150 |
Oh, the train is being delayed. |
Ach, ten vlak má zpoždění. |
1151 |
Can you explain what PKO stands for? |
Mohl byste mi vysvětlit, co znamená PKO? |
1152 |
Few people live to be ninety years old. |
Jen několik lidí se dožije devadesáti let. |
1153 |
I thought you had to get up by 7:30. |
Myslel jsem, žes musíš vstávat nejpozději v 7:30. |
1154 |
I don’t mind getting up at six. |
Vstávat v šest mi nevadí. |
1155 |
He can go out on condition he comes home by five. |
Může jít ven za podmínky, že přijde domů do pěti. |
1156 |
Three people are still missing. |
Scházejí ještě tři lidé. |
1157 |
I’ll be back in two hours. |
Vrátím se za dvě hodiny. |
1158 |
I’ll be back within two hours. |
Vrátím se během dvou hodin. |
1159 |
I slept only two hours. No wonder I’m sleepy. |
Spal jsem jen dvě hodiny. Není divu, že jsem ospalý. |
1160 |
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. |
Jsou čtyři roční období: jaro, léto, podzim a zima. |
1161 |
He’ll be along in ten minutes. |
Bude tam za deset minut. |
1162 |
Ten years ago his theory would not have been generally accepted. |
Před deseti lety by jeho teorie nebyla obecně akceptována. |
1163 |
I care very deeply for you, she confessed. |
Záleží mi na tobě velice, přiznala se. |
1164 |
Whose chair is this? “It is mine.” |
„Čí je to židle?“ „Ta je moje.“ |
1165 |
The lie got him in trouble when his boss found out the truth. |
Ta lež mu způsobila potíže, když jeho šéf zjistil pravdu. |
1166 |
No algorithm that can solve this problem in polynomial time has been found yet. |
Žádný algoritmus, který by tento problém mohl vyřešit v polynomiálním čase, ještě nebyl nalezen. |
1167 |
Hello, how are you? |
Ahoj, jak se máš? |
1168 |
Do you belong to the baseball club? |
Jsi v baseballovém klubu? |
1169 |
Do you get up at six? |
Vstáváš v šest? |
1170 |
I wish you could have come with me. |
Kéž bys byla mohla jít se mnou. |
1171 |
I wish you could have come with me. |
Kéž bys byl mohl jít se mnou. |
1172 |
I wish you could have been there. |
Škoda, že jsi tam nebyl. |
1173 |
I wish you could have been there. |
Kéž bys tam byl mohl být. |
1174 |
A crowd gathered around. |
Dav se shromáždil okolo. |
1175 |
The policeman’s quick arrival surprised us. |
Rychlý příjezd policisty nás překvapil. |
1176 |
The policeman blamed the taxi driver for the accident. |
Policie obvinila z nehody řidiče taxíku. |
1177 |
The policeman carries a whistle. |
Ten policista má píšťalku. |
1178 |
The result was rather disappointing. |
Výsledek byl poněkud neuspokojivý. |
1179 |
You never told me that you were married. |
Nikdy jsi mi neřekl, že jsi ženatý. |
1180 |
You never told me that you were married. |
Nikdy jsi mi neřekla, že jsi vdaná. |
1181 |
It goes without saying that health is important. |
Rozumí se samo sebou, že zdraví je důležité. |
1182 |
All who take up the sword will perish by the sword. |
Všichni, kteří meč berou, mečem zahynou. |
1183 |
Fine, thank you. And you? |
Dobře, díky. A tobě? |
1184 |
Fine, thank you. And you? |
Dobře, děkuji. A vy? |
1185 |
Cheer up! |
Hlavu vzhůru! |
1186 |
I like languages. |
Líbí se mi řeči. |
1187 |
I like languages. |
Mám ráda jazyky. |
1188 |
There are many old Indian legends. |
Existuje mnoho starých indiánských legend. |
1189 |
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. |
Když jsme pryč z domu, nic nás nepotěší více, jako když obdržíme balíček z domu. |
1190 |
The lake is about 25 meters deep. |
Jezero je asi 25 metrů hluboké. |
1191 |
Do you have a table for five? |
Máte stůl pro pět? |
1192 |
Let’s have a swim in the afternoon. |
Pojďme si odpoledne zaplavat. |
1193 |
Please contact me later. |
Ozvi se mi později, prosím. |
1194 |
It is rude to talk when your mouth is full. |
Je nezdvořilé mluvit s plnými ústy. |
1195 |
Get away! |
Vypadni! |
1196 |
I am thirsty. Please give me something cold to drink. |
Mám žízeň. Dejte mi, prosím, něco studeného k pití. |
1197 |
You may choose what you like. |
Můžeš si vybrat, co chceš. |
1198 |
Good luck alternates with misfortune. |
Štěstí se střídá s neštěstím. |
1199 |
Curiosity killed the cat. |
Zvědavost zabila kočku. |
1200 |
Curiosity killed the cat. |
Kdo je zvědavý, bude brzo starý. |
1201 |
Strike while the iron is hot. |
Kuj železo, dokud je žhavé. |
1202 |
You do not have to go to the dance unless you want to. |
Nemusíš jít tančit, ledaže bys chtěla. |
1203 |
You do not have to go to the dance unless you want to. |
Nemusíš jít tančit, pokud nechceš. |
1204 |
You do not have to go to the dance unless you want to. |
Nemusíš jít tančit, nechceš-li. |
1205 |
I ought to go there, but I won’t. |
Měl bych tam jít, ale nepůjdu. |
1206 |
I buy my silver from a man who has a mine on his property. |
Stříbro kupuji od člověka, který má na svém pozemku důl. |
1207 |
I give up. |
Vzdávám se. |
1208 |
What I want him to do now is to paint the fence. |
To, co po něm chci, aby teď udělal, je natřít plot. |
1209 |
You do not have to do it now. |
Teď to dělat nemusíš. |
1210 |
I’m very sleepy now. |
Jsem teď velice ospalý. |
1211 |
I’m very sleepy now. |
Jsem teď velmi ospalá. |
1212 |
You’ll see. |
Uvidíš. |
1213 |
What are you doing now? |
Co teď děláš? |
1214 |
You cannot fail this time. |
Tentokrát už to musíš dokázat. |
1215 |
I feel like crying now. |
Teď se mi chce brečet. |
1216 |
I have a little money this month. |
Tento měsíc mám málo peněz. |
1217 |
I just hope nothing goes wrong this time. |
Já jen doufám, že tentokrát se nic zlého nepřihodí. |
1218 |
When you come next time, bring your brother. |
Příště až příjdeš, přiveď svého bratra. |
1219 |
I do not think it will rain this afternoon. |
Nedomnívám se, že dnes odpoledne bude pršet. |
1220 |
I do not think it will rain this afternoon. |
Nemyslím si, že dnes odpoledne bude pršet. |
1221 |
We can deliver it this evening. |
Můžeme to doručit dnes večer. |
1222 |
Hello, I am Nancy. |
Dobrý den, jsem Nancy. |
1223 |
It’s warm today so you can swim in the sea. |
Dnes je teplo, takže si můžeš zaplavat v moři. |
1224 |
It’s fine today. |
Dnes je hezky. |
1225 |
It’s fine today. |
Dnes je fajn. |
1226 |
I’m very sleepy today, too. |
Já jsem dnes taky velmi ospalá. |
1227 |
I’m very sleepy today, too. |
Já jsem dneska taky moc ospalý. |
1228 |
Ancient customs are dying out quickly today. |
Prastaré obyčeje dnes rychle vymírají. |
1229 |
You’ve made me what I am. |
Ty jsi ze mě udělal, co jsem. |
1230 |
It seems that bikinis are “in” this year. |
Vypadá to, že bikiny jsou letos v módě. |
1231 |
I can’t go to the restaurant with you tonight. |
Dneska večer s tebou do restaurace nemůžu. |
1232 |
I will have finished the work by seven this evening. |
Práci budu mít hotovu v sedm večer. |
1233 |
Is it possible to see Venus tonight? |
Je dneska v noci vidět Venuše? |
1234 |
The trouble is that I can’t remember where I parked the car. |
Potíž je v tom, že si nepamatuji, kde jsem zaparkovala auto. |
1235 |
If you turn to the left, you’ll see a white building. |
Když zahnete do leva, uvidíte bílou budovu. |
1236 |
If you turn to the left, you’ll see a white building. |
Když zahneš do leva, uvidíš bílou budovu. |
1237 |
Show me what you have in your left hand. |
Ukaž mi, co máš v levé ruce. |
1238 |
The worst is over. |
Už je po nejhorším. |
1239 |
I live miles away from the nearest station. |
Bydlím spoustu kilometrů od nejbližšího nádraží. |
1240 |
Recently even students have come to visit foreign countries quite often. |
Poslední dobou dokonce studenti navštěvují cizí země celkem často. |
1241 |
I missed the last train, so I had to walk all the way home. |
Zmeškal jsem poslední vlak, takže jsem musel dojít domů pěšky. |
1242 |
It was raining yesterday. |
Včera pršelo. |
1243 |
I had my watch stolen last night. |
Minulou noc mi byly ukradeny hodinky. |
1244 |
Sharks are infamous for their bloodthirsty natures. |
Žraloci jsou nechvalně známí svou krvežíznivou povahou. |
1245 |
It is time you had a haircut! |
Je čas, aby ses nechal ostříhat. |
1246 |
I’ve got work to do, so piss off and leave me alone. |
Mám práci, tak odprejskni a neotravuj. |
1247 |
There is no choice. |
Nemáme na vybranou. |
1248 |
There is no choice. |
Nemáš na vybranou. |
1249 |
There is no choice. |
Nemám na vybranou. |
1250 |
There is no choice. |
Nemáte na vybranou. |
1251 |
My sister has a nice piano. |
Moje sestra má pěkné piáno. |
1252 |
I would often go swimming in the sea when a child. |
Jako dítě jsem často chodíval plavat v moři. |
1253 |
When I was a child, I would often call on him on Sunday. |
Jako dítě jsem ho často navštěvoval o nedělích. |
1254 |
Children grow up so quickly. |
Děti vyrůstají tak rychle. |
1255 |
Children often hate spinach. |
Děti často nenávidí špenát. |
1256 |
Children grow very quickly. |
Děti rostou velmi rychle. |
1257 |
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. |
Starožitnosti, které po sobě zanechal můj otec, když umřel, se prokázaly nebýt nic jiného než bezcenné harampádí. |
1258 |
I do a lot of worrying. |
Dělám si hodně starosti. |
1259 |
It was quite dark when I got home. |
Byla docela tma, když jsem dorazil domů. |
1260 |
My father was already at home when I came back. |
Můj otec už byl doma, když jsem se vrátil. |
1261 |
I wish I were as young as you. |
Přál bych si být tak mladý, jako ty. |
1262 |
He would often come to see us when I was a child. |
Když jsem byl dítětem, často nás chodil navštěvovat. |
1263 |
The man I was waiting for didn’t turn up. |
Člověk, na kterého jsem čekal, se nedostavil. |
1264 |
My sister took care of the dog while I was away. |
Moje sestra se o toho psa postarala, zatímco jsem byl pryč. |
1265 |
Do you remember the day when we first met? |
Pamatuješ si ten den, kdy jsme se potkali poprvé? |
1266 |
When we arrived, the lecture had already begun. |
Když jsme dorazili, přednáška už běžela. |
1267 |
Our math teacher drew a circle on the blackboard. |
Naše učitelka matematiky na tabuli nakreslila kruh. |
1268 |
Our math teacher drew a circle on the blackboard. |
Náš matikář na tabuli načrtnul kruh. |
1269 |
Our teacher looks young for her age. |
Naše učitelka vypadá na svůj věk mladě. |
1270 |
We like music. |
Máme rádi hudbu. |
1271 |
We must cut down our expenses. |
Musíme omezit výdaje. |
1272 |
We like children. |
Máme rádi děti. |
1273 |
We like children. |
Líbí se nám děti. |
1274 |
We are different from animals in that we can speak. |
Lišíme se od zvířat tím, že umíme mluvit. |
1275 |
We keep two goats. |
Chováme dvě kozy. |
1276 |
We ought to love one another. |
Měli bychom se navzájem milovat. |
1277 |
We only have simple wants. |
Máme jen jednoduché potřeby. |
1278 |
We caught some large fish there. |
Chytili jsme tam nějakou velkou rybu. |
1279 |
We ought to leave now. |
Měli bychom teď odejít. |
1280 |
We would often go swimming in the river. |
Často jsme chodívali plavat v řece. |
1281 |
We must have something to live for. |
Musíme mít proč žít. |
1282 |
We threw the ball in turn so that everyone could have a try. |
V házení míče jsme se střídali, aby příležitost dostal každý. |
1283 |
We had an early lunch at school. |
Měli jsme ve škole brzký oběd. |
1284 |
We need not have hurried. |
Nemuseli jsme spěchat. |
1285 |
We had an examination in mathematics today. |
Dnes jsme psali test z matematiky. |
1286 |
We ought to help each other. |
Měli bychom si vzájemně pomáhat. |
1287 |
We formed a circle around the teacher. |
Seskupili jsme se kolem učitele do kruhu. |
1288 |
We left home early in the morning. |
Z domova jsme odešli brzy ráno. |
1289 |
We live in that apartment just over the street. |
Bydlíme v bytě hned přes ulici. |
1290 |
We went swimming at the beach. |
Šli jsme si zaplavat na pláž. |
1291 |
We are going to have a meeting here tomorrow. |
Zítra tady budeme mít schůzi. |
1292 |
Can you lend me some money? |
Nemohla bys mi půjčit nějaké peníze? |
1293 |
If there’s anything I can do for you, don’t hesitate to let me know. |
Budu-li pro tebe moci cokoli udělat, neváhej mi dát vědět. |
1294 |
I don’t have any sisters. |
Nemám žádné sestry. |
1295 |
It is difficult for me to get up before six. |
Těžko se mi vstává před šestou. |
1296 |
It’s all Greek to me. |
Je to pro mě španělská vesnice. |
1297 |
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. |
Neodvažuji se požádat svého šéfa, aby mi půjčil své auto. |
1298 |
I have a friend whose father is a famous novelist. |
Mám kamaráda, jehož otec je slavný spisovatel. |
1299 |
He threw mud at me and made me dirty. |
Hodil na mě bláto a ušpinil mě. |
1300 |
Don’t yell at me. |
Neřvi na mě. |
1301 |
My grandfather gets up early. |
Můj dědeček vstává brzy. |
1302 |
My big sister washes her hair every morning. |
Moje velká sestra si myje hlavu každé ráno. |
1303 |
Do you remember me? |
Vzpomínáš si na mě? |
1304 |
Do you remember me? |
Vzpomínáte si na mě? |
1305 |
What did you do with my purse? |
Co jsi udělal s mou peněženkou? |
1306 |
What did you do with my purse? |
Co jsi udělala s mou peněženkou? |
1307 |
Somebody’s breathing on my face. It’s disgusting. |
Někdo mi dýchá do tváře. Je to odporné. |
1308 |
My wife took good care of this dog. |
Moje žena se o tohoto psa dobře starala. |
1309 |
My time is running out. |
Dochází mi čas. |
1310 |
Don’t hesitate to ask questions if you don’t understand my explanation. |
Neváhejte se ptát, jestliže nerozumíte mému vysvětlení. |
1311 |
My grandfather was killed in World War II. |
Můj dědeček byl zabit v druhé světové válce. |
1312 |
As far as I know, this is the best one. |
Pokud vím, tento je nejlepší. |
1313 |
How dare you speak about my husband in that disgusting way! |
Jak se opovažuješ mluvit o mém manželovi tak hnusným způsobem? |
1314 |
My father died, leaving a large sum of money. |
Můj zesnulý otec mi odkázal velkou částku peněz. |
1315 |
My father would often go fishing. |
Můj otec často chodíval na ryby. |
1316 |
My father is a pilot on the domestic line. |
Můj otec je pilotem na vnitrostátní lince. |
1317 |
My father was busy. |
Můj otec byl zaneprázdněn. |
1318 |
My mother always gets up early in the morning. |
Moje matka vždy vstává brzy ráno. |
1319 |
My mother gets up earlier than I. |
Moje matka vstává dřív než já. |
1320 |
My friend died from a wound. |
Můj přítel podlehl zranění. |
1321 |
I believe in this method of teaching. |
Věřím v tuto metodu učení. |
1322 |
I didn’t like beer at that time. |
Tenkrát jsem pivo neměl rád. |
1323 |
I like dogs. |
Mám rád psy. |
1324 |
I cannot afford to keep a car. |
Nemůžu si dovolit mít auto. |
1325 |
I like castles. |
Mám rád hrady. |
1326 |
I am human. |
Jsem člověk. |
1327 |
I’m used to getting up early. |
Jsem zvyklý vstávat brzy. |
1328 |
I plan to stay here for three days. |
Chci tady zůstat tři dny. |
1329 |
I ironed my handkerchiefs. |
Vyžehlil jsem si kapesníky. |
1330 |
I insist on your being present. |
Na tvé přítomnosti trvám. |
1331 |
I insist on your being present. |
Trvám na vaší přítomnosti. |
1332 |
I went to bed after preparing everything in advance. |
Šel jsem do postele, až jsem si vše dopředu nachystal. |
1333 |
I like tea. |
Mám rád čaj. |
1334 |
I like cake. |
Mám rád moučník. |
1335 |
I would like to get a camera like this. |
Rád bych si pořídil takovýto fotoaparát. |
1336 |
I have been studying French four years now. |
Studoval jsem francouzštinu po čtyři roky. |
1337 |
Never have I seen such a beautiful rainbow. |
Tak krásnou duhu jsem nikdy neviděla. |
1338 |
I want the same guitar as John has. |
Chci stejnou kytaru jako má John. |
1339 |
I like skiing. |
Mám rád lyžování. |
1340 |
I am not good at sports. |
Ve sportu nejsem dobrá. |
1341 |
I didn’t know that. |
To jsem nevěděl. |
1342 |
I didn’t know that. |
To jsem nevěděla. |
1343 |
I had nothing to do with that incident. |
S tou událostí nemám nic společného. |
1344 |
I recalled a newspaper story about those twins. |
Vpomněl jsem si na článek v novinách o těch dvojčatech. |
1345 |
I named the kitten Tama. |
Koťátko jsem pojmenoval Tama. |
1346 |
I doubt the authenticity of the document. |
Zpochybňuji pravost tohoto dokumentu. |
1347 |
I like both of them very much. |
Mám hrozně rád oba dva. |
1348 |
I like both of them very much. |
Mám hrozně ráda oba dva. |
1349 |
I like both of them very much. |
Mám hrozně rád obě dvě. |
1350 |
I like both of them very much. |
Mám hrozně ráda obě dvě. |
1351 |
I can but wait. |
Nemohu než čekat. |
1352 |
Without hesitation, I granted his request. |
Bez váhání jsem splnil jeho žádost. |
1353 |
I like chocolate. |
Mám ráda čokoládu. |
1354 |
I hid under the table. |
Schoval jsem se pod stolem. |
1355 |
I like both. |
Mám ráda oba. |
1356 |
I like both. |
Mám rád obě. |
1357 |
I like both. |
Mám rád oba. |
1358 |
I like both. |
Mám ráda obě. |
1359 |
I like both. |
Líbí se mi oba. |
1360 |
I like both. |
Líbí se mi obě. |
1361 |
I like both. |
Líbí se mi obojí. |
1362 |
I’m very thirsty. |
Mám velkou žízeň. |
1363 |
I was very thirsty and I wanted to drink something cold. |
Měl jsem velkou žízeň a chtěl jsem se napít něčeho studeného. |
1364 |
I liked Tony. |
Měla jsem ráda Tonyho. |
1365 |
I liked Tony. |
Líbil se mi Tony. |
1366 |
I went hiking with the group. |
Šel jsem na tůru s tou skupinou. |
1367 |
I like the sound of the piano. |
Mám rád zvuk piána. |
1368 |
I met him at the end of the platform. |
Potkal jsem ho na konci nástupiště. |
1369 |
I get up at six almost every day. |
Vstávám v šest skoro každý den. |
1370 |
I have drunk all my milk. |
Vypil jsem všechno své mléko. |
1371 |
I finally got across the river. |
Konečně jsem se dostal přes tu řeku. |
1372 |
I don’t like apples. |
Nemám rád jablka. |
1373 |
I am not a doctor, but a teacher. |
Nejsem lékař, ale učitel. |
1374 |
I haven’t heard from him for a long time. |
Dlouho se mi neozval. |
1375 |
I like to swim. |
Rád plavu. |
1376 |
I grow orchids in my greenhouse. |
V mém skleníku pěstuji orchideje. |
1377 |
I feel like eating something. |
Mám chuť něco sníst. |
1378 |
I went camping with my family. |
Jel jsem kempovat s mojí rodinou. |
1379 |
I like singing. |
Mám rád zpěv. |
1380 |
I am learning two foreign languages. |
Učím se dva cizí jazyky. |
1381 |
I am proud of never being late for school. |
Jsem pyšný na to, že nikdy nechodím do školy pozdě. |
1382 |
Must I hurry? |
Musím spěchat? |
1383 |
I like fish. |
Mám rád ryby. |
1384 |
I like fish. |
Mám rád rybu. |
1385 |
I like fish. |
Líbí se mi ryby. |
1386 |
I have several silver coins. |
Mám několik stříbrných mincí. |
1387 |
I like you very much. |
Mám tě hodně rád. |
1388 |
I like you very much. |
Mám vás hodně rád. |
1389 |
I like you very much. |
Mám tě hodně ráda. |
1390 |
I like you very much. |
Mám vás hodně ráda. |
1391 |
I have the same dictionary as your brother has. |
Mám stejný slovník jako tvůj bratr. |
1392 |
I like dogs very much. |
Mám velmi rád psy. |
1393 |
I had the luck to find a good job. |
Měl jsem to štěstí najít dobré zaměstnání. |
1394 |
I have been satisfied with my work so far. |
Dosud jsem se svou prací spokojen. |
1395 |
I have to reduce my expenses this month. |
V tomto měsíci musíme omezit naše výdaje. |
1396 |
I’m much better today than yesterday. |
Dnes se cítím lépe než včera. |
1397 |
I didn’t have to study yesterday. |
Včera jsem se nemusel učit. |
1398 |
I was busy yesterday. |
Včera jsem byl zaneprázdněn. |
1399 |
I am getting off at the next station. |
Vystupuji v příští stanici. |
1400 |
I remember the house where I grew up. |
Pamatuji si ten dům, kde jsem vyrostla. |
1401 |
I remember the house where I grew up. |
Pamatuji si ten dům, kde jsem vyrostl. |
1402 |
I’m fond of taking pictures. |
Já ráda fotím. |
1403 |
I don’t like to be disturbed. |
Nemám rád, když mne někdo ruší. |
1404 |
I thought about the future. |
Přemýšlel jsem o budoucnosti. |
1405 |
I considered changing my job. |
Uvažoval jsem o změně zaměstnání. |
1406 |
I know the truth. |
Znám pravdu. |
1407 |
I like swimming. |
Mám rád plavání. |
1408 |
I am from Shizuoka. |
Jsem ze Šizuoky. |
1409 |
I like astrology. |
Mám rád astrologii. |
1410 |
I like astrology. |
Líbí se mi astrologie. |
1411 |
I like astrology. |
Astrologie se mi líbí. |
1412 |
I like astrology. |
Astrologii mám rád. |
1413 |
I like astrology. |
Astrologii mám ráda. |
1414 |
I had to get up early. |
Musel jsem vstát brzo. |
1415 |
I’m not used to getting up early. |
Nejsem zvyklý vstávat brzy. |
1416 |
I like to run. |
Rád běhám. |
1417 |
I waited and waited. |
Čekal jsem a čekal. |
1418 |
I’m studying economics at university. |
Studuji ekonomii na univerzitě. |
1419 |
I heard someone scream. |
Slyšel jsem někoho křičet. |
1420 |
He replied that he did not know. |
Odpověděl, že neví. |
1421 |
I went outside early in the morning. |
Šel jsem ven brzy ráno. |
1422 |
I got up early in the morning. |
Vstal jsem brzy ráno. |
1423 |
I got up early in the morning. |
Vstala jsem brzy ráno. |
1424 |
I wake up early. |
Probouzím se časně. |
1425 |
I breathed the smell of the flowers in the garden. |
Nadechl jsem se vůně květin v zahradě. |
1426 |
I like winter. |
Mám rád zimu. |
1427 |
I’m from Tokyo. |
Já jsem z Tokia. |
1428 |
I like to work. |
Rád pracuji. |
1429 |
I like meat, cheese and tomato sandwiches. |
Mám rád sendviče s masem, sýrem a rajčetem. |
1430 |
I do not have to study Japanese. |
Japonsky se učit nemusím. |
1431 |
I am pregnant. |
Jsem těhotná. |
1432 |
I burned my fingers on a hot iron. |
Spálil jsem si prsty o žhavou žehličku. |
1433 |
I thought it impossible for him to solve the problem. |
Měl jsem za nemožné, že by ten problém vyřešil on. |
1434 |
I thought it impossible for him to solve the problem. |
Domníval jsem se, že je nemožné, že vyřeší ten problém. |
1435 |
I don’t know if he knows it. |
Nevím, zda to ví. |
1436 |
I am acquainted with him. |
Já se s ním znám. |
1437 |
I want him to play the guitar. |
Chci, aby hrál na kytaru. |
1438 |
I don’t know anything about him at all. |
Vůbec o něm nic nevím. |
1439 |
I am disgusted with him. |
Jsem jím znechucena. |
1440 |
I know his family. |
Znám jeho rodinu. |
1441 |
I agree to his plan. |
Souhlasím s jeho plánem. |
1442 |
I hesitated to leave his grave. |
Zdráhala jsem odejít od jeho hrobu. |
1443 |
I hesitated to leave his grave. |
Zdráhal jsem se opustit jeho hrob. |
1444 |
I look on him as my best friend. |
Dívám se na něj, jako na svého nejlepšího přítele. |
1445 |
I feel very sorry for him. |
Je mi ho strašně líto. |
1446 |
I have made him angry. |
Rozzlobil jsem ho. |
1447 |
I was expecting a letter from her. |
Očekával jsem od ní dopis. |
1448 |
I don’t like her. |
Nemám ji rád. |
1449 |
I don’t like her. |
Nemám ji ráda. |
1450 |
I helped her wash dishes. |
Pomohl jsem jí umýt nádobí. |
1451 |
I was disappointed in her. |
Byl jsem jí zklamán. |
1452 |
I’m fed up with her complaints. |
Mám těch jejích stížností plné zuby. |
1453 |
I don’t love her. |
Nemiluji ji. |
1454 |
I’m poor. |
Jsem chudý. |
1455 |
I’m poor. |
Jsem chudá. |
1456 |
I dreamed a strange dream. |
Měl jsem podivný sen. |
1457 |
I am frightened of walking in the darkness. |
Bojím se jít ve tmě. |
1458 |
I usually wake up at six. |
Obvykle se budím v šest. |
1459 |
I’m really concerned about your future. |
Mám skutečně obavy o tvou budoucnost. |
1460 |
I leave home before eight o’clock every morning. |
Opouštím dům před osmou hodinou každé ráno. |
1461 |
I didn’t turn off the light. |
Nezhasnul jsem. |
1462 |
I like baseball. |
Mám ráda baseball. |
1463 |
I play the guitar before dinner. |
Před večeří hraji na kytaru. |
1464 |
I will be seventeen next week. |
Příští týden mi bude sedmnáct. |
1465 |
I like traveling. |
Mám rád cestování. |
1466 |
I like apples. |
Mám rád jablka. |
1467 |
I like history. |
Mám rád dějepis. |
1468 |
I am seventeen years old, too. |
Mně je taky sedmnáct. |
1469 |
I also had a very good time. |
Také jsem strávil pěkný čas. |
1470 |
I also had a very good time. |
Taky mi bylo moc hezky. |
1471 |
I’ll be glad if you will help me. |
Budu rád, když mi pomůžeš. |
1472 |
Everyone except me was invited. |
Pozvali každého, jenom mě ne. |
1473 |
The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. |
Vzduch, který dýcháme, se skládá z kyslíku a dusíku. |
1474 |
All our attempts failed. |
Všechny naše snahy zklamaly. |
1475 |
What’s that big building ahead of us? |
Co je ta velká budova před námi? |
1476 |
We are all eager to see the movie. |
Všichni se na ten film těšíme. |
1477 |
We saw nothing strange. |
Neviděli jsme nic divného. |
1478 |
We saw many ships in the harbor. |
Viděli jsme mnoho lodí v přístavu. |
1479 |
We are studying hard in preparation for the exams. |
Hodně se učíme, kvůli přípravě na zkoužky. |
1480 |
We got up early in order to see the sunrise. |
Přivstali jsme si, abychom viděli východ slunce. |
1481 |
We climbed to the top of Mt. Fuji. |
Vylezli jsme na vrchol hory Fuji. |
1482 |
We ought to obey the law. |
Měli bychom se řídit zákony. |
1483 |
The game was put off because of rain. |
Zápas byl kvůli počasí odložen. |
1484 |
I didn’t have any accidents or other problems. |
Neměl jsem žádnou nehodu nebo nějaký jiný problém. |
1485 |
You’d better consult an attorney beforehand. |
Měl by ses předem poradit s advokátem. |
1486 |
Time heals all wounds. |
Čas vše zahojí. |
1487 |
Can’t you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. |
Nemůžeš aspoň někdy být dochvilný? Už tu čekám hodinu. |
1488 |
What to do next is our question. |
Otázkou je, co udělat dále. |
1489 |
How long do I have to wait for the next bus? |
Jak dlouho musím čekat na příští autobus? |
1490 |
A magnet attracts iron. |
Magnet přitahuje železo. |
1491 |
Go tell him yourself. |
Jdi a řekni mu to sám. |
1492 |
He could not hide his disgust at the task he was to perform. |
Nemohl skrýt svoje zhnusení nad úkolem, který měl vykonat. |
1493 |
I really love my work. |
Opravdu miluji svou práci. |
1494 |
Look at yourself in the mirror. |
Podívej se na sebe do zrcadla. |
1495 |
Do good to those who hate you. |
Buďte dobří k těm, kdo vás nenávidí. |
1496 |
Do good to those who hate you. |
Prokazujte dobro těm, kteří vás nenávidí. |
1497 |
Have a happy Turkey day. |
Krásný Den díkůvzdání. |
1498 |
The lost chance will never come again. |
Ztracená šance už nikdy nepřijde. |
1499 |
Don’t blame the mistake on her. |
Nesváděj chybu na ni. |
1500 |
Excuse my clumsiness. |
Promiňte mou neohrabanost. |
1501 |
Excuse my clumsiness. |
Promiň moji nemotornost. |
1502 |
Pardon me, but that is my racket. |
Promiňte, ale tohle je moje raketa. |
1503 |
Don’t hesitate to ask questions. |
Neváhej se ptát. |
1504 |
Answer the question. |
Odpověz na otázku. |
1505 |
Answer the question. |
Odpovězte na otázku. |
1506 |
Ask your question. |
Ptejte se. |
1507 |
Ask your question. |
Položte svůj dotaz. |
1508 |
A special tax is imposed on very high incomes. |
Velmi vysoké příjmy jsou zdaněny zvláštní daní. |
1509 |
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. |
Popravdě řečeno, říkat pravdu se ne vždy vyplácí. |
1510 |
I apologized, but even then she wouldn’t speak to me. |
Omluvil jsem se, ale ani potom se mnou nemluví. |
1511 |
Will you give me a ride? |
Svezeš mě? |
1512 |
I can’t get the car to start. |
Nemůžu to auto nastartovat. |
1513 |
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I’ll send you the money. |
Jakmile budeš mít auto opraveno, pošli mi prosím dopisem cenu. Pošlu ti peníze. |
1514 |
He is up to his ears in debt. |
Je po uši v dluzích. |
1515 |
The younger generation looks at things differently. |
Mladí se na věci dívají jinak. |
1516 |
He grinned cheerfully at Tom. |
Usmál se vesele na Toma. |
1517 |
Books for young people sell well these days. |
Knihy pro mladé se nyní dobře prodávají. |
1518 |
Both young and old people desire slim figures. |
Mladí i staří lidé si přejí štíhlou postavu. |
1519 |
I can’t reach it. |
Nemůžu na to dosáhnout. |
1520 |
We make sake from rice. |
Vyrábíme saké z rýže. |
1521 |
There was nobody about. |
Nikdo tam nebyl. |
1522 |
Autumn came and the leaves started to fall. |
Přišel podzim a začalo padat listí. |
1523 |
Practice makes perfect. |
Cvik dělá mistra. |
1524 |
A ripe apple dropped from the tree. |
Zralé jablko spadlo ze stromu. |
1525 |
You ought not to miss it. |
Neměl bys to minout. |
1526 |
Call me before you leave. |
Zavolej mi, než odjedeš. |
1527 |
I’d like to go fishing if possible. |
Rád bych šel na ryby, kdyby to bylo možné. |
1528 |
In spring, everyone wakes up early. |
Na jaře se každý probouzí časně. |
1529 |
A woman asked me for directions. |
Žena se mě zeptala na cestu. |
1530 |
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. |
Sekretářce byla na cestě z banky ukradena obálka se sto tisíci jeny. |
1531 |
Small children are very curious. |
Malé děti jsou velmi zvědavé. |
1532 |
Is Mr Ozawa going to be the next manager? |
Bude pan Ozawa příští manažer? |
1533 |
You might at least say thank you. |
Aspoň bys mohl poděkovat. |
1534 |
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. |
Dovnitř vešli chlapec a dívka. Mluvil jsem s chlapcem, který se mi zdál starší než dívka. |
1535 |
Go to the barber. |
Běž k holiči. |
1536 |
The elephants are the chief attraction at the circus. |
Sloni jsou hlavní atrakcí cirkusu. |
1537 |
Don’t think I’m joking. |
Nemysli, že si dělám srandu. |
1538 |
Don’t think I’m joking. |
Nemyslete, že si dělám srandu. |
1539 |
You had better put out the fire before you go to bed. |
Měl bys radši uhasit ten oheň předtím, než půjdeš spát. |
1540 |
I like sleeping. |
Mám rád spánek. |
1541 |
Please turn off the light before you go to bed. |
Prosím tě, zhasni, než půjdeš do postele. |
1542 |
I’ll buy a new one. |
Koupím nový. |
1543 |
I’ll buy a new one. |
Koupím novou. |
1544 |
I’ll buy a new one. |
Koupím nové. |
1545 |
The new teacher was a disappointment to the class. |
Nový učitel byl pro třídu zklamáním. |
1546 |
The forest was in flames for three days. |
Ten les byl v plamenech tři dny. |
1547 |
Brass is an alloy of copper and zinc. |
Mosaz je slitina mědi a zinku. |
1548 |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. |
1549 |
The earth was made by God. |
Země byla stvořena Bohem. |
1550 |
Some believe in God, but others do not. |
Něktěří věří v boha, jiní ne. |
1551 |
Happy is she who marries the son of a dead mother. |
Šťastná ta, která si vezme syna mrtvé matky. |
1552 |
Everybody wants to be happy. |
Každý chce být šťastný. |
1553 |
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. |
Rodíme se v pláči, trávíme život stěžováním si a umíráme zklamaní. |
1554 |
People often said this to my mother. |
Lidé toto často říkali mé matce. |
1555 |
Making money is not the only goal in life. |
Vydělávání peněz není jediným cílem života. |
1556 |
Life is not an empty dream. |
Život není prázdný sen. |
1557 |
There is no water. |
Voda žádná není. |
1558 |
It is impossible to live without water. |
Bez vody není možno žít. |
1559 |
The chemical formula for water is H₂O. |
Chemický vzorec vody je H₂O. |
1560 |
Water freezes at 0 degrees Centigrade. |
Voda mrzne při 0 stupních. |
1561 |
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. |
Molekula vody má dva atomy vodíku a jeden atom kyslíku. |
1562 |
A drunk man fell down the stairs. |
Opilec spadl ze schodů. |
1563 |
I haven’t seen you for ages. Do you remember when I saw you last? |
Už jsem tě neviděl věčnost. Pamatuješ, kdy jsem tě viděl naposled? |
1564 |
Success is always on the side of the persevering. |
Úspěch vždy přeje vytrvalým. |
1565 |
Break a leg. |
Zlom vaz. |
1566 |
Stars cannot be seen in the daytime. |
Hvězdy nelze vidět během dne. |
1567 |
Be quiet, or the baby will wake up. |
Buď potichu, nebo se probudí miminko. |
1568 |
Wash your hands with soap. |
Umyj si ruce mýdlem. |
1569 |
Wash your hands with soap. |
Umyjte si ruce mýdlem. |
1570 |
The baby was crawling on all fours. |
Dítě lezlo po čtyřech. |
1571 |
The baby was in his birthday suit. |
Dítě bylo v rouše Adamově. |
1572 |
There is no doubt. |
Není pochyb. |
1573 |
It has been raining since last Sunday. |
Prší už od minulé neděle. |
1574 |
There was no water in the river. |
V řece nebyla voda. |
1575 |
I attempted to swim across the river. |
Pokusil jsem se přeplavat přes řeku. |
1576 |
The train was derailed by a piece of iron on the track. |
Vlak byl vykolejen kusem železa na kolejích. |
1577 |
I have no idea. |
Nemám tušení. |
1578 |
I have no idea. |
Netuším. |
1579 |
What a nice car you have! You must have paid a lot for it. |
Jak pěkné máš auto! Určitě jsi za něj hodně zaplatil. |
1580 |
Would it be better to start early? |
Bylo by lepší začít brzy? |
1581 |
It’s four against you. You’ll be beaten up. |
Je to čtyři proti jednomu. Budeš zmlácen. |
1582 |
The morning sun came in the window. |
Ranní slunce vstoupilo do okna. |
1583 |
Close the window. |
Zavři okno. |
1584 |
Her son’s death broke Mary’s heart. |
Smrt jejího syna zlomila Marii srdce. |
1585 |
Precision in measurement is a necessity. |
Přesnost měření je nezbytností. |
1586 |
Don’t envy others for their good luck. |
Nezáviď ostatním jejich štěstí. |
1587 |
A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. |
Tlustá bílá kočka seděla na zdi a pozorovala je ospalýma očima. |
1588 |
The sun melted the snow. |
Slunce roztálo sníh. |
1589 |
Please call me Taro. |
Říkejte mi prosím Taro. |
1590 |
She was aching from head to foot. |
Bolelo jí celé tělo. |
1591 |
The retired often feel that they are useless and unproductive. |
Ti, co jsou v důchodu se často cítí zbyteční a neproduktivní. |
1592 |
Trains stopped in consequence of the heavy rain. |
Vlaky zastavily kvůli hustému lijáku. |
1593 |
Someone has taken my shoes by mistake. |
Někdo si omylem vzal mé boty. |
1594 |
Who likes Tony? |
Kdo má rád Tonyho? |
1595 |
Who likes Tony? |
Komu se líbí Tony? |
1596 |
Who’s at the wheel? |
Kdo řídí? |
1597 |
Who’s at the wheel? |
Kdo je za volantem? |
1598 |
Who knows? |
Kdo ví? |
1599 |
Who taught them table manners? |
Kdo je učil stolovat? |
1600 |
Don’t hesitate to ask for information. |
Neváhejte požádat o informace. |
1601 |
The ground is covered with snow. |
Země je pokrytá sněhem. |
1602 |
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name. |
Ikeda je moje příjmení a Kazuko je mé rodné jméno. |
1603 |
I was afraid I might be late. |
Obávala jsem se, že se zpozdím. |
1604 |
I was afraid I might be late. |
Obával jsem se, že se zpozdím. |
1605 |
You look happy, so bright and early. |
Vypadáš šťastně takto po ránu. |
1606 |
Breakfast is ready. |
Snídaně je již připravená. |
1607 |
What time will you have breakfast? |
V kolik hodin budeš snídat? |
1608 |
Have you ever been to the Korean Peninsula? |
Už jsi někdy byl na Korejském poloostrově? |
1609 |
Birds sing early in the morning. |
Ptáci zpívají brzy ráno. |
1610 |
Get up early in the morning. |
Vstaň brzy ráno. |
1611 |
Get up early in the morning. |
Vstávej brzy ráno. |
1612 |
If I had been a bird, I could have flown to you. |
Kdybych býval byl ptákem, byl bych za tebou mohl letět. |
1613 |
The bird flew away and was lost to sight. |
Pták odletěl a zmizel z dohledu. |
1614 |
Birds usually wake up early in the morning. |
Ptáci se obvykle probouzejí časně ráno. |
1615 |
Walking along the street, I met an old friend of mine. |
Potkal jsem starou známou, když jsem šel po ulici. |
1616 |
Iron is harder than gold. |
Železo je tvrdší než zlato. |
1617 |
Iron is much more useful than gold. |
Železo je mnohem užitečnější než zlato. |
1618 |
Iron is hard. |
Železo je tvrdé. |
1619 |
Meat decays quickly in warm weather. |
V teplém počasí se maso kazí rychle. |
1620 |
Don’t turn off the light. |
Nezhasínej. |
1621 |
The train was almost an hour behind time. |
Ten vlak měl skoro hodinu zpoždění. |
1622 |
What time does the train depart? |
V kolik odjíždí ten vlak? |
1623 |
You need not have called me. |
Nemuselas mi volat. |
1624 |
The night falls fast in winter. |
V zimě se stmívá rychle. |
1625 |
In comparison with Tokyo, London is small. |
Ve srovnání s Tokiem je Londýn malý. |
1626 |
All sorts of people live in Tokyo. |
V Tokiu vám žijí všelijací lidé. |
1627 |
Tokyo is surrounded by many satellite cities. |
Tokyo je obklopeno mnoha satelitními městy. |
1628 |
Peaches taste sweet. |
Broskve chutnají sladce. |
1629 |
There were no railroads at that time in Japan. |
V té době nebyly v Japonsku žádné železnice. |
1630 |
We have little snow here even in the winter. |
Míváme tady málo sněhu, dokonce i v zimě. |
1631 |
It is no use trying to escape. |
Nemá cenu se snažit o útěk. |
1632 |
My brain is full. |
Mám zaplněný mozek. |
1633 |
Never open the door of a car that is in motion. |
Nikdy neotevírejte dveře vozu, který je v pohybu. |
1634 |
Birds of a feather flock together. |
Vrána k vráně sedá. |
1635 |
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. |
Na cestě bylo bláto, a k tomu ještě začalo pršet. |
1636 |
Copper and silver are both metals. |
Měď a stříbro jsou obojí kovy. |
1637 |
Copper and silver are both metals. |
Měď i stříbro jsou kovy. |
1638 |
We have something special for you, sir. |
Máme pro vás něco zvláštního, pane. |
1639 |
Know thyself. |
Sám sebe znej. |
1640 |
Look at the map on page 25. |
Podívejte se na mapu na straně 25. |
1641 |
Their argument eventually ended in a draw. |
Jejich debata nakonec skončila nerozhodně. |
1642 |
The taller of the two men went out first. |
Ten vyšší z těch dvou mužů odešel dříve. |
1643 |
How many colors do you see in the rainbow? |
Kolik barev vidíš v duze? |
1644 |
The rainbow has seven colors. |
Duha má sedm barev. |
1645 |
A rainbow is a natural phenomenon. |
Duha je přírodní úkaz. |
1646 |
The beauty of the sunset surpassed description. |
Krása západu slunce předčila popis. |
1647 |
In Japan, all children go to school. |
V Japonsku chodí všechny děti do školy. |
1648 |
There are many ancient customs in Japan. |
V Japonsku mají mnoho starověkých tradic. |
1649 |
The capital of Japan is Tokyo. |
Hlavní město Japonska je Tokyo. |
1650 |
Don’t speak in Japanese. |
Nemluv japonsky. |
1651 |
It has been raining since Sunday. |
Prší už od neděle. |
1652 |
I have a discharge from my nipple. |
Mám výtok z bradavky. |
1653 |
I have a discharge from my nipple. |
Teče mi z bradavky. |
1654 |
Trust me! |
Věř mi! |
1655 |
The cat is sleeping on the sofa. |
Kočka spí na pohovce. |
1656 |
I can hear a cat scratching at the window. |
Slyším, jak kočka škrábe na okno. |
1657 |
I was scratched by a cat. |
Poškrábala mě kočka. |
1658 |
A cat has nine lives. |
Kočka má devět životů. |
1659 |
The cat scratched my hand. |
Kočka mi poškrábala ruku. |
1660 |
The cat arched its back. |
Kočka se nahrbila. |
1661 |
Fall in and out of love quickly. |
Zamiluj a odmiluj se rychle. |
1662 |
She became more and more beautiful as she grew older. |
S věkem byla stále více krásnější. |
1663 |
I am eighteen years old. |
Je mi 18 let. |
1664 |
A thick fog delayed our flight. |
Hustá mlha zpozdila náš let. |
1665 |
Farmers always complain about the weather. |
Zemědělci si pořád stěžují na počasí. |
1666 |
The waves are subsiding. |
Vlny se uklidňují. |
1667 |
The horse is a domestic animal. |
Kůň je domácí zvíře. |
1668 |
Nonsense! |
Blbost! |
1669 |
Her gray hair makes her look older than her age. |
Její šedé vlasy ji dělají starší, než ve skutečnosti je. |
1670 |
Can you believe what he said? |
Věřil bys tomu, co řekl? |
1671 |
I wish he would write more often. |
Kéž by psal častěji. |
1672 |
It is fact that he ran away from home. |
Je to fakt, že utekl z domova. |
1673 |
He is the minister responsible for the environment. |
Je ministr zodpovědný za životní prostředí. |
1674 |
I was just going to write a letter when he came home. |
Zrovna jsem se chystal napsat dopis, když přišel domů. |
1675 |
His absence was due to illness. |
Jeho nepřítomnost byla z důvodu nemoci. |
1676 |
I like him. |
On se mi líbí. |
1677 |
He owes his success to good luck. |
Za svůj úspěch vděčí štěstí. |
1678 |
I hope that he will succeed. |
Doufám, že uspěje. |
1679 |
It was extraordinary that he did not agree. |
Bylo nezvyklé, že nesouhlasil. |
1680 |
He deserves punishment. |
Zaslouží si trest. |
1681 |
It is a pity that he can not marry her. |
Škoda, že si ji nemůže vzít. |
1682 |
Shake hands with him. |
Podej mu ruku! |
1683 |
Unlike him, his son is tall. |
Na rozdíl od něj, je jeho syn velký. |
1684 |
It’s no use arguing with him. |
Nemá cenu se s ním hádat. |
1685 |
I don’t intend to marry him. |
Nemám v úmyslu si ho vzít. |
1686 |
He lacks moral sense. |
Postrádá smysl pro morálku. |
1687 |
She said good-bye to him and left the house. |
Rozloučila se s ním a odešla. |
1688 |
His concert attracted many people. |
Jeho koncert přilákal mnoho lidí. |
1689 |
What he did was against humanity. |
Co udělal, bylo proti lidskosti. |
1690 |
I’m looking forward to his present. |
Těším se na jeho přítomnost. |
1691 |
I know of him, but I don’t know him personally. |
Vím o něm, ale osobně ho neznám. |
1692 |
His wife whom I met at the station, is very attractive. |
Jeho žena, kterou jsem potkal na nádraží, je velice přitažlivá. |
1693 |
His house is for sale. |
Jeho dům je na prodej. |
1694 |
He is more or less drunk. |
Je víceméně opilý. |
1695 |
Do you believe him? |
Věříš mu? |
1696 |
His wife has started to work out of necessity. |
Jeho žena začala pracovat z nutnosti. |
1697 |
I need his help. |
Potřebuju jeho pomoc. |
1698 |
His novel sold well. |
Jeho román se dobře prodává. |
1699 |
He is a dentist by profession. |
Je povoláním zubař. |
1700 |
His attitude disgusts me. |
Jeho postoj se mi hnusí. |
1701 |
If it had not been for his advice, she would not have flown to London. |
Nebýt jeho rady, ona by do Londýna neletěla. |
1702 |
His proposal is not worth talking about. |
O jeho návrhu ani nestojí za to mluvit. |
1703 |
Do you remember his telephone number? |
Pamatuješ si jeho telefonní číslo? |
1704 |
Do you remember his telephone number? |
Pamatujete si jeho telefonní číslo? |
1705 |
His mother felt ashamed for him. |
Jeho matka se za něj styděla. |
1706 |
His daughter is a nurse. |
Jeho dcera je zdravotní sestra. |
1707 |
I know what his name is. |
Vím, jak se jmenuje. |
1708 |
Do you remember his name? |
Pamatuješ si jeho jméno? |
1709 |
Do you remember his name? |
Pamatuješ si, jak se jmenuje? |
1710 |
He refused my offer to drive him home. |
Odmítl můj návrh odvézt ho domů. |
1711 |
He ordered me to go alone. |
Přikázal mi, abych šel sám. |
1712 |
He is eight. |
Je mu osm. |
1713 |
He was too tired to go any farther. |
Byl příliš unaven, aby šel dál. |
1714 |
He was reading a textbook on American history. |
Četl učebnici amerického dějepisu. |
1715 |
He was more or less drunk. |
Byl víceméně opilý. |
1716 |
He always treats me like a child. |
Vždycky se ke mně chová jak k dítěti. |
1717 |
He scratched his head out of habit. |
Ze zvyku se podrbal na hlavě. |
1718 |
He scratched his arm with the nail. |
Podrbal si ruku hřebíkem. |
1719 |
He scratched his arm with the nail. |
Poškrábal si ruku o hřebík. |
1720 |
He does not have to do this. |
Tohle dělat nemusí. |
1721 |
He saw no advantage in waiting any longer. |
Neviděl důvod, proč čekat déle. |
1722 |
He is afraid to swim. |
Bojí se plavat. |
1723 |
He likes soccer. |
Má ráda fotbal. |
1724 |
He left without saying goodbye. |
Odešel bez rozloučení. |
1725 |
He often falls in love. |
On se často zamilovává. |
1726 |
He hesitated for a while. |
Chvíli váhal. |
1727 |
He wrote a book about his adventures in the jungle. |
Napsal knihu o svých dobrodružstvích v džungli. |
1728 |
He said that he would be back soon. |
Řekl, že se vrátí brzy. |
1729 |
He admitted that he stole the gold. |
Přiznal se, že ukradl zlato. |
1730 |
He paid $20 for the lipstick. |
Zaplatil 20 dolarů za rtěnku. |
1731 |
He was attracted to the woman. |
Tou ženou byl přitahován. |
1732 |
He was attracted to the woman. |
Ta žena ho přitahovala. |
1733 |
He wanted to buy the book. |
Chtěl koupit tu knihu. |
1734 |
He understands the problem. |
On ten problém chápe. |
1735 |
He asked a question about it. |
Položil k tomu otázku. |
1736 |
He asked a question about it. |
Měl k tomu dotaz. |
1737 |
He need not have run so fast. |
Nemusel běžet tak rychle. |
1738 |
He decided to quit smoking. |
Rozhodl se přestat kouřit. |
1739 |
He didn’t hesitate to tell his wife the truth. |
Neváhal své manželce říct pravdu. |
1740 |
He sold his own car without hesitation. |
Bez váhání prodal své vlastní auto. |
1741 |
He hesitated for a moment. |
Chvilku váhal. |
1742 |
I am afraid he will fail. |
Obávám se, že neuspěje. |
1743 |
I am afraid he will fail. |
Mám obavu, že nebude úspěšný. |
1744 |
He did not know where to go. |
Nevěděl, kam jít. |
1745 |
He was so interested that he gave it his attention. |
Natolik ho to zaujalo, že se tomu začal věnovat. |
1746 |
He was very thirsty and asked for some water. |
Měl velkou žízeň a požádal o trochu vody. |
1747 |
Why can’t he play tennis today? |
Proč nemůže hrát tenis dneska? |
1748 |
He wants to have everything his own way. |
Chce vše mít po svém. |
1749 |
He did not know what to say. |
Nevěděl, co říct. |
1750 |
His knee gave way. |
Podlomilo se mu koleno. |
1751 |
He got very drunk. |
Velice se opil. |
1752 |
He isn’t as energetic as he once was. |
Není tak energický, jako byl kdysi. |
1753 |
He likes taking a walk by himself. |
Rád chodí na procházky sám. |
1754 |
He could still be alive somewhere. |
Je možné, že ještě někde žije. |
1755 |
He is making great progress in English. |
Dělá v angličtině velké pokroky. |
1756 |
He ought to have arrived here. |
Měl přijet sem. |
1757 |
He is as good as any player on our team. |
Je stejně dobrý jako jakýkoliv hráč našeho týmu. |
1758 |
He is as good as any player on our team. |
Je dobrý jako jakýkoliv hráč v našem týmu. |
1759 |
He fell short of our expectation. |
Nenaplnil naše očekávání. |
1760 |
He lives in comfort. |
Žije v pohodlí. |
1761 |
He lives in comfort. |
Bydlí v pohodlí. |
1762 |
He used to walk to his office. |
Chodíval do práce pěšky. |
1763 |
He is known as a great pianist. |
Je známý jako skvělý pianista. |
1764 |
He was a great general and statesman. |
Byl to skvělý generál a státník. |
1765 |
He was thirsty enough to drink a well dry. |
Měl takovou žízeň, že by vypil studnu. |
1766 |
He has never been late for school. |
Ještě nikdy nepřišel do školy pozdě. |
1767 |
He was punished for lying. |
Byl potrestán za lhaní. |
1768 |
He is afraid of swimming. |
Má strach z plavání. |
1769 |
He can’t read English, much less German. |
Neumí číst anglicky, natož pak německy. |
1770 |
He likes music very much. |
Má moc rád hudbu. |
1771 |
I suppose he’s gone home. |
Předpokládám, že odešel domů. |
1772 |
He insulted our team. |
Urazil náš tým. |
1773 |
He slipped and nearly fell. |
Uklouzl a málem upadl. |
1774 |
He likes sweets. |
Má rád sladkosti. |
1775 |
He likes sweets. |
Má rád cukrovinky. |
1776 |
He hastily packed his bags. |
Chvatně si sbalil svá zavazadla. |
1777 |
He wonders if you are afraid of snakes. |
Zajímalo by ho, zda se bojíš hadů. |
1778 |
He disappeared into the crowd. |
Zmizel v davu. |
1779 |
He did not turn up after all. |
Nakonec stejně nepřišel. |
1780 |
I wonder if he is married. |
Zajímalo by mě, jestli je ženatý. |
1781 |
He is unmarried. |
Je svobodný. |
1782 |
He whistled for his dog. |
Zapískal na svého psa. |
1783 |
He is now staying in Paris. |
Žije teď v Paříži. |
1784 |
He read this book yesterday. |
Četl tuhle knihu včera. |
1785 |
He seems not to agree. |
Zdá se, že nesouhlasí. |
1786 |
He is an ideal husband for me. |
Je pro mne ideálním manželem. |
1787 |
He made me carry his baggage. |
Donutil mě nést jeho zavazadla. |
1788 |
He ordered me to sweep the room. |
Přikázal mi zamést pokoj. |
1789 |
He is my classmate. |
On je můj spolužák. |
1790 |
He has three times as many books as I have. |
Má třikrát tolik knih co já. |
1791 |
He regretted not having taken my advice. |
Litoval, že si ode mě nenechal poradit. |
1792 |
In addition to being a poet, he is a scholar. |
Není jen básník, ale i učenec. |
1793 |
He has more than five dictionaries. |
Má víc než pět slovníků. |
1794 |
He is clumsy with his hands. |
Má obě ruce levé. |
1795 |
He likes to hunt. |
Rád loví. |
1796 |
He ended by quoting the Bible. |
Skončil citací z bible. |
1797 |
He was forced to sign the document. |
Přinutili mě ten dokument podepsat. |
1798 |
He married an actress. |
Vzal si herečku. |
1799 |
He married an actress. |
Oženil se s herečkou. |
1800 |
He hopes he’ll win and I hope so too. |
Doufá, že vyhraje, a já také. |
1801 |
He hopes he’ll win and I hope so too. |
Doufá, že vyhraje, a já v to doufám také. |
1802 |
He often goes abroad on business. |
Často jezdí pracovně do zahraničí. |
1803 |
He washed her dirty hands before the meal. |
Před jídlem jí umyl špinavé ruce. |
1804 |
He had decided on a new policy. |
Rozhodli se pro nové zásady. |
1805 |
He bought a new car. |
Koupil si nové auto. |
1806 |
I think that he will succeed. |
Myslím, že uspěje. |
1807 |
He walked quietly. |
Šel tiše. |
1808 |
He consumed all his income on drinking. |
Spotřeboval celý svůj příjem na pití. |
1809 |
He wakes up early. |
On se probouzí časně. |
1810 |
He bettered the world record in the high jump. |
Vylepšil světový rekord ve skoku vysokém. |
1811 |
He made his son a chair. |
Vyrobil svému synovi židli. |
1812 |
He took up gardening after he retired. |
Když odešel do důchodu, dal se do zahradničení. |
1813 |
He acquired a large fortune. |
Získal velké jmění. |
1814 |
He seems to be very sleepy. |
Zdá se být velice ospalý. |
1815 |
He is late. Let’s wait for him till 5:30. |
Opozdil se. Počkejme na něj do 5:30. |
1816 |
He started early in the morning. |
Začal brzy ráno. |
1817 |
He started early in the morning. |
Začal brzy poránu. |
1818 |
He came early in the morning. |
Přišel brzy ráno. |
1819 |
He likes to work in the garden. |
Rád pracuje na zahradě. |
1820 |
He may have taken the wrong train. |
Možná jel špatným vlakem. |
1821 |
He forgot to turn off the light. |
Zapomněl zhasnout. |
1822 |
He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. |
Byl prvním člověkem, který vystoupil na Mt. Fuji v zimě. |
1823 |
He hesitated before answering. |
Než odpověděl, váhal. |
1824 |
Overworking was the death of him. |
Zabilo ho přepracování. |
1825 |
He is one of the greatest scientists in Japan. |
Je jedním z největších vědců v Japonsku. |
1826 |
He walked his horse to the gate. |
Dovedl svého koně k bráně. |
1827 |
He tried to attract her attention. |
Zkusil přilákat její pozornost. |
1828 |
He was attracted by her smile. |
Vábil ho její úsměv. |
1829 |
He comes to see his sick friend day after day. |
Přichází navštívit svého nemocného kamaráda každý den. |
1830 |
He pressed his ear against the wall. |
Přitlačil ucho ke stěně. |
1831 |
He writes letters to his mother. |
Píše dopisy matce. |
1832 |
He was accused of stealing the jewels. |
Byl obviněn z krádeže šperků. |
1833 |
He was trained as a lawyer. |
Je vystudovaný právník. |
1834 |
He likes adventure. |
Má rád dobrodružství. |
1835 |
He cut his sister a piece of bread. |
Ukrojil své sestře kousek chleba. |
1836 |
He is thirsty for fame. |
Žízní po slávě. |
1837 |
He is a man of his word, so if he said he’d help, he will. |
On je člověk, který drží slovo, takže jestli řekl, že pomůže, tak to udělá. |
1838 |
He became a famous actor. |
Stal se z něj slavný herec. |
1839 |
Their opposition broke down. |
Jejich opozice se zhroutila. |
1840 |
They like apples. |
Mají rádi jablka. |
1841 |
They feared you. |
Bojí se tě. |
1842 |
They don’t always obey their parents. |
Své rodiče vždy neposlouchají. |
1843 |
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth. |
Těšili se, až už nebudou muset žít z ruky do huby. |
1844 |
They made the pilot fly the Navy helicopter. |
Donutili toho pilota letět námořní helikoptérou. |
1845 |
They all burst out laughing. |
Vyprskli smíchy. |
1846 |
They are typical young people. |
Jsou to typičtí mladí lidé. |
1847 |
They like English. |
Líbí se jim angličtina. |
1848 |
They like English. |
Angličtina se jim líbí. |
1849 |
They like English. |
Jim se angličtina líbí. |
1850 |
They like English. |
Angličtina se líbí jim. |
1851 |
They like English. |
Mají rádi angličtinu. |
1852 |
They want, more than anything else, to live in peace. |
Ze všeho nejvíc chtějí žít v míru. |
1853 |
They did not know what to do first. |
Nevěděli, co dělat dřív. |
1854 |
They did not know what to do first. |
Nevěděli, čím začít. |
1855 |
They made love last night. |
Minulou noc se milovali. |
1856 |
They made love last night. |
Včera večer se pomilovali. |
1857 |
They died in battle. |
Zemřeli v boji. |
1858 |
They arrived in Paris at the same time. |
Dorazili do Paříže ve stejnou dobu. |
1859 |
They arrived in Paris at the same time. |
Do Paříže se dostali současně. |
1860 |
They set fire to their neighbour’s house in revenge. |
Z pomsty sousedům zapálili dům. |
1861 |
They will sail for Bombay next Monday. |
Poplují do Bombaje příští pondělí. |
1862 |
They will arrive a week from today. |
Přijedou ode dneška za týden. |
1863 |
They combined forces to fight the enemy. |
Spojili síly k boji s nepřítelem. |
1864 |
I accommodated him for the night. |
Na jednu noc jsem ho ubytoval. |
1865 |
It’s not that I seriously like him. I just find him very attractive. |
Ne že ho opravdu mám ráda. Jen mi připadá velice atraktivní. |
1866 |
You ought not to believe him. |
Neměl bys mu věřit. |
1867 |
A year has passed since she came here. |
Je to už rok, co tu byla naposledy. |
1868 |
Do you know where he was born? |
Víš, kde se narodil? |
1869 |
Do you know where he was born? |
Víte, kde se narodil? |
1870 |
Do you remember what she said? |
Pamatuješ si, co řekla? |
1871 |
There is a rumor that she got married. |
Povídá se, že se provdala. |
1872 |
I don’t doubt that she is married. |
Nepochybuji, že je vdaná. |
1873 |
The man whom she is going to marry is an astronaut. |
Muž, kterého si bude brát, je astronaut. |
1874 |
The rumor that she’s getting married is spreading around town. |
Fáma, že se vdává, se šíří městem. |
1875 |
Do you remember what she was like? |
Pamatuješ, jaká byla? |
1876 |
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. |
Rád bych Vám předem poděkoval za jakoukoli pomoc, kterou jste jí schopen poskytnout. |
1877 |
Don’t hesitate to take the opportunity to propose to her. |
Neváhej využít příležitosti požádat ji o ruku. |
1878 |
I got her to wash dishes. |
Přiměl jsem ji k umytí nádobí. |
1879 |
Her face became pink. |
Zrůžověla jí tvář. |
1880 |
Her wish is to study abroad someday. |
Jejím přáním je studovat někdy v zahraničí. |
1881 |
Her older sister got married last month. |
Její starší sestra se minulý měsíc vdala. |
1882 |
Her skin is as white as snow. |
Její kůže je bílá jako sníh. |
1883 |
Her husband is usually drunk. |
Její muž je obvykle opilý. |
1884 |
She told me she would be here about six. |
Řekla mi, že tu bude okolo šesté. |
1885 |
She was never free from pain after that. |
Už nikdy potom se té bolesti nezbavila. |
1886 |
She likes wine. |
Má ráda víno. |
1887 |
She’s smarter than Mary, but she’s not as pretty as Mary. |
Je chytřejší než Mary, ale není tak hezká. |
1888 |
She wanted him to take care of her parents. |
Chtěla, aby se postaral o její rodiče. |
1889 |
She is aged seventeen. |
Je jí sedmnáct let. |
1890 |
She got married at the age of seventeen. |
Vdala se ve věku sedmnácti let. |
1891 |
She has gone to America. |
Odešla do ameriky. |
1892 |
She is married to an American. |
Je vdaná za Američana. |
1893 |
She wanted a piece of cake, but there was none left. |
Ona chce kousek koláče, ale žádný už nezbyl. |
1894 |
She is getting married this fall. |
Vdává se teď na podzim. |
1895 |
She lived there about five years. |
Bydlela tam asi pět let. |
1896 |
She is disgusted with the job. |
Je zhnusena zaměstnáním. |
1897 |
When she was reading the letter, she looked sad. |
Při čtení dopisu vypadala smutně. |
1898 |
She declined to say more about it. |
Odmítla o tom říct víc. |
1899 |
She did it in her own way. |
Udělala to podle sebe. |
1900 |
She does not do things like that. |
Takové věci nedělá. |
1901 |
She was so sad that she did not want to speak to anyone. |
Byla tak smutná, že s nikým nechtěla mluvit. |
1902 |
She told Tony. |
Řekla Tonymu. |
1903 |
She said so with a smile. |
Řekla tak s usměvem. |
1904 |
She hates carrots. |
Nenávidí mrkev. |
1905 |
She adores cats. |
Zbožňuje kočky. |
1906 |
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit. |
Z jízdy autobusem se jí udělalo tak špatně, že začala zvracet. |
1907 |
She lived there by herself. |
Bydlela tam sama. |
1908 |
She has a good command of French. |
Zvládá francouzštinu velice dobře. |
1909 |
She can’t go to the party because she doesn’t have a babysitter. |
Ona nemůže jít na zábavu, protože nemá nikoho na hlídání dětí. |
1910 |
She drank a cup of milk. |
Vypila sklenici mléka. |
1911 |
She is already married. |
Už je vdaná. |
1912 |
She is often absent without leave. |
Často mívá neomluvené absence. |
1913 |
She rode a camel. |
Jela na velbloudu. |
1914 |
She disappeared in the dark. |
Zmizela ve tmě. |
1915 |
She is excellent in English. |
Je výborná v angličtině. |
1916 |
What do you think she is going to do? |
Co myslíš, že udělá? |
1917 |
She is drawing a picture. |
Kreslí obrázek. |
1918 |
She is married to a foreigner. |
Je vdaná za cizince. |
1919 |
She is married to a foreigner. |
Je provdaná za cizince. |
1920 |
She is a nurse. |
Ona je zdravotní sestra. |
1921 |
She screamed and fainted. |
Vykřikla a omdlela. |
1922 |
Is she married? |
Je vdaná? |
1923 |
She is too young to marry. |
Na vdávání je příliš mladá. |
1924 |
She is too young to marry. |
Na vdavky je moc mladá. |
1925 |
She’s at work, isn’t she? |
Je v práci, že jo? |
1926 |
She loves her children. |
Miluje své děti. |
1927 |
She threatened to set our house on fire. |
Ona vyhrožovala, že nám podpálí dům. |
1928 |
She asked me if I was all right. |
Zeptala se mi, jestli je se mnou vše v pořádku. |
1929 |
She is my classmate. |
Ona je moje spolužačka. |
1930 |
She took advantage of my ignorance. |
Zneužila mé neznalosti. |
1931 |
She attracted our attention. |
Přilákala naši pozornost. |
1932 |
She tried it herself. |
Zkusila to sama. |
1933 |
She didn’t marry him of her own will. |
Neprovdala se za něho dobrovolně. |
1934 |
She achieved great success in her business. |
Dosáhla ohromného úspěchu v byznysu. |
1935 |
She couldn’t answer the question. |
Nemohla odpovědět na tu otázku. |
1936 |
She doesn’t know how to drive a car. |
Ona neumí řídit auto. |
1937 |
She screamed for help. |
Křičela o pomoc. |
1938 |
She screamed for help. |
Volala o pomoc. |
1939 |
Her laugh was a lie that concealed her sorrow. |
Její smích byla lež, skrývající její smutek. |
1940 |
She could not keep back a smile. |
Nedokázala potlačit úsměv. |
1941 |
She has cute dimples when she smiles. |
Když se usměje, má roztomilé dolíčky. |
1942 |
She tried to smile in vain. |
Nadarmo se pokusila usmát. |
1943 |
She thinks of her boss as a father. |
Její šéf byl pro ní jako otec. |
1944 |
She can speak Spanish well. |
Umí dobře hovořit španělsky. |
1945 |
She can sing and dance beautifully. |
Umí krásně zpívat a tančit. |
1946 |
She washed her dirty hands before the meal. |
Před jídlem si umyla špinavé ruce. |
1947 |
She went to the market to buy fresh vegetables. |
Šla na trh koupit čerstvou zeleninu. |
1948 |
She has a great wish to travel around the world. |
Má velké přání cestovat kolem světa. |
1949 |
She left early in the morning. |
Odešla brzy ráno. |
1950 |
She had long blond hair. |
Měla dlouhé blonďaté vlasy. |
1951 |
She used to wash her hair before going to school. |
Hlavu si mývala, než odcházela do školy. |
1952 |
She got angry. |
Rozzlobila se. |
1953 |
She sometimes hesitates before answering. |
Občas váhá, než odpoví. |
1954 |
She ironed his shirts. |
Vyžehlila mu košile. |
1955 |
She knew neither his address nor his phone number. |
Neznala jak jeho adresu, tak ani jeho telefonní číslo. |
1956 |
She endeavored to live up to their expectations. |
Snažila se žít podle jejich představ. |
1957 |
She was scared to death of her husband. |
Její manžel ji vyděsil k smrti. |
1958 |
She survived her husband by ten years. |
Přežila svého manžela o deset let. |
1959 |
She usually sleeps for eight hours. |
Ona obvykle spí osm hodin. |
1960 |
She was ironing her dress. |
Žehlila si šaty. |
1961 |
She is attractive. |
Je atraktivní. |
1962 |
She looks sleepy. She may have stayed up late last night. |
Vypadá ospalá. Možná včera večer zůstala dlouho vzhůru. |
1963 |
She may not come here tomorrow. |
Možná sem zítra nepřijde. |
1964 |
She has attractive eyes. |
Má přitažlivé oči. |
1965 |
She is more of an acquaintance than a friend. |
Je spíš známá než přítelkyně. |
1966 |
She sometimes goes into a mood of depression. |
Někdy má depresivní náladu. |
1967 |
I hear she is going to get married next month. |
Doslechl jsem se, že se příští měsíc vdává. |
1968 |
They fought for freedom. |
Bojovali za svobodu. |
1969 |
I’m sad. |
Jsem smutný. |
1970 |
I’m sad. |
Jsem smutná. |
1971 |
I’m sad. |
Je mi smutno. |
1972 |
Grief has silvered her hair. |
Žalem jí zešedivěly vlasy. |
1973 |
How much will it cost you to go by air? |
Kolik tě bude stát letět? |
1974 |
My husband sends his best regards to you. |
Můj manžel tě pozdravuje. |
1975 |
My plan to study abroad went by the board when my father died. |
Můj plán studovat v zahraničí šel přes palubu, když zemřel můj otec. |
1976 |
Father bought me a new bicycle. |
Otec mi koupil nové kolo. |
1977 |
My father must have been handsome in his youth. |
Můj otec musel být v mládí pohledný. |
1978 |
There were four pieces of furniture in the room. |
V pokoji byly čtyři kusy nábytku. |
1979 |
There was quiet in the room. |
V pokoji bylo ticho. |
1980 |
Be sure to turn off the light when you leave the room. |
Nezapomeň zhasnout, až budeš odcházet z místnosti. |
1981 |
We had our roof blown off. |
Odfouklo nám to střechu. |
1982 |
We had our roof blown off. |
Odletěla nám střecha. |
1983 |
Do you have anything for a cold? |
Máte něco na rýmu? |
1984 |
My voice is hoarse from a cold. |
Chraptím z nachlazení. |
1985 |
Prices ought to come down soon. |
Ceny by brzy měly klesnout. |
1986 |
I know. |
Vím. |
1987 |
I know. |
Já vím. |
1988 |
Business as usual. |
Vše jako vždy. |
1989 |
I’m the black sheep of the family. |
Jsem černá ovce rodiny. |
1990 |
I’d like to replace it. |
Rád bych to nahradil. |
1991 |
How much is it including insurance and tax? |
Kolik to stojí včetně pojištění a daně? |
1992 |
My mother cooked the potatoes very well. |
Má matka velmi dobře vařila brambory. |
1993 |
Mother prepared lunch for me. |
Matka mi připravila oběd. |
1994 |
My mother is occupied with the sewing. |
Moje matka je zaneprázdněna šitím. |
1995 |
The law obliges us to send our children to school. |
Podle zákona musíme děti posílat do školy. |
1996 |
In legal documents, difficult words and phrases are often used. |
V právnických dokumentech se často používají složitá slova a fráze. |
1997 |
Do you remember the day when we met first? |
Vzpomínáš si na den, kdy jsme se potkali poprvé? |
1998 |
I like jazz. |
Mám rád jazz. |
1999 |
I’ve made up my mind to study harder from now on. |
Rozhodl jsem se, že od teď budu studovat usilovněji. |
2000 |
I’ve made up my mind to study harder from now on. |
Rozhodla jsem se, že od teď budu studovat usilovněji. |
2001 |
I’m not very good at swimming. |
Plavání mi moc nejde. |
2002 |
I want to ride a horse. |
Chci jet na koni. |
2003 |
I have a cold. |
Mám rýmu. |
2004 |
The cowboys rode into an unknown town. |
Kovbojové vjeli do neznámého města. |
2005 |
You really did a good job. |
To se ti opravdu povedlo. |
2006 |
In a democracy, all citizens have equal rights. |
V demokracii mají všichni občané stejná práva. |
2007 |
I don’t know her name, but I do know her by sight. |
Neznám její jméno, ale znám ji od vidění. |
2008 |
Will you look after my dog tomorrow? |
Postaráš se mi zítra o psa? |
2009 |
You have to wake up early tomorrow morning. |
Zítra ráno se musíš probudit brzy. |
2010 |
Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. |
Zítra mám narozeniny a bude mi sedmnáct. |
2011 |
It may rain tomorrow, but we are going in any case. |
Možná zítra bude pršet, ale my každopádně jdeme. |
2012 |
It seems very interesting. |
Vypadá to zajímavě. |
2013 |
Out of sight, out of mind. |
Sejde z očí, sejde z mysli. |
2014 |
Open your eyes. |
Otevři oči. |
2015 |
Wake up! |
Vzbuďte se! |
2016 |
Wake up! |
Probuď se! |
2017 |
Wake up! |
Vzbuď se! |
2018 |
Wake up! |
Probuďte se! |
2019 |
Wild animals live in the forest. |
V lese žije divoká zvěř. |
2020 |
You ought to keep your promise. |
Měl bys dodržet svůj slib. |
2021 |
I think that ghosts exist. |
Věřím na duchy. |
2022 |
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. |
Po prvé v životě dočetla Yuka knížku v angličtině. |
2023 |
The reservation number is 1003. |
Číslo rezervace je 1003. |
2024 |
Don’t hesitate to ask if you want anything. |
Nezdráhej si říct, jestli něco chceš. |
2025 |
Don’t hesitate to ask if you want anything. |
Nezdráhej si říct, když budeš něco chtít. |
2026 |
Don’t count your chickens before they are hatched. |
Nechval dne před večerem. |
2027 |
Don’t count your chickens before they are hatched. |
Neříkej hop, dokud nepřeskočíš. |
2028 |
You ought not to act selfishly. |
Neměl by ses chovat sobecky. |
2029 |
Hands up! |
Ruce vzhůru! |
2030 |
You ought to love your neighbors. |
Měl bys milovat své sousedy. |
2031 |
Labor is not merely a necessity but a pleasure. |
Práce není jenom potřeba, ale také potěšení. |
2032 |
It is important for old people to stay strong. |
Pro staré lidi je důležité zůstat při silách. |
2033 |
The old man lived there by himself. |
Ten stařec tam bydlel sám. |
2034 |
I fractured my arm. |
Zlomil jsem si ruku. |
2035 |
I would like to live in luxury. |
Rád bych žil v přepychu. |
2036 |
A passionate kiss scene in a school corridor … I’ve heard all about it! “It wasn’t passionate! That’s an exaggeration…” |
„Vášnivá líbací scéna na školní chodbě.. Slyšel jsem o tom všechno!“ „Nebylo to vášnivé! To je přehnané…“ |
2037 |
Alkalis neutralize acids. |
Zásady neutralizují kyseliny. |
2038 |
Could you repeat that? |
Můžeš to zopakovat? |
2039 |
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. |
Řekl jsem svému šéfovi po telefonu, že půjdu rovnou domů bez toho, že bych se vracel do práce. |
2040 |
He threw up just as much as he had drunk. |
Vyzvracel právě tolik, kolik vypil. |
2041 |
If you piss on the toilet seat, wipe it off! |
Pomočíš-li toaletní prkénko, utři ho! |
2042 |
If I tell my mother, she’ll worry, so I don’t think I’ll tell her. |
Když povím své matce, bude si dělat starosti, takže si nemyslím, že jí povím. |
2043 |
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. |
Yuriko se velmi líbily příležitostné tajné schůzky se svým milencem. |
2044 |
It’s all over. |
A je po všem. |
2045 |
For some reason the microphone didn’t work earlier. |
Z nějakého důvodu nefungoval mikrofon dříve. |
2046 |
Fuck you! |
Vyser si voko! |
2047 |
To be a good child, you need to go to bed and get up early. |
Abys bylo hodné dítě, musíš chodit spát a vstávat brzy. |
2048 |
‘Childhood friends’ are scary. |
‚Kamarádi z dětství‘ mi nahánějí strach. |
2049 |
Women want to have sex too. |
I ženy chtějí mít sex. |
2050 |
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. |
Necháš-li je ležet na stole, mohly by se skutálet dolů, tak je postav do stojanu na zkumavky. |
2051 |
In any case, just being wanted by the police isn’t enough to make you “a criminal.” |
Každopádně to, že tě chce policie, neznamená, že jsi zločinec. |
2052 |
That octopus returned to the sea without being eaten. |
Ta chobotnice se vrátila do moře, aniž by byla snědena. |
2053 |
Good morning! |
Dobrý den. |
2054 |
Good morning! |
Dobré ráno. |
2055 |
Children who spend more time outdoors have a lower risk of myopia. |
Děti, které tráví více času venku, mají nižší riziko krátkozrakosti. |
2056 |
The idea that reading makes you short-sighted has been popular for a couple of hundred years. |
Názor, že četba způsobuje krátkozrakost, je v oblibě už několik století. |
2057 |
Do you mind my turning on the TV? |
Bude ti vadit, když zapnu televizi? |
2058 |
My ear is itching. |
Svrbí mě ucho. |
2059 |
I should stop procrastinating. |
Měl bych nechat flákání se. |
2060 |
I should stop procrastinating. |
Měl bych se přestat flákat. |
2061 |
I should stop procrastinating. |
Měl bych přestat otálet. |
2062 |
The dress fits you very well. |
Ty šaty ti padnou velice dobře. |
2063 |
I know you think you understood what you thought I said, but I’m not sure you realized that what you heard is not what I meant. |
Vím, že si myslíš, že jsi pochopil, co ses domníval, že jsem řekl, ale já si nejsem jistý, jestli sis uvědomil, že to, co jsi slyšel, není totéž, co jsem já měl na mysli. |
2064 |
Coffee and cigarettes. |
Káva a cigarety. |
2065 |
I can’t fall asleep. |
Nemůžu usnout. |
2066 |
I can’t fall asleep. |
Nemohu usnout. |
2067 |
I need nine hours of sleep. |
Potřebuji devět hodin spánku. |
2068 |
Have a nice trip! |
Št’astnou cestu! |
2069 |
Come in. |
Vstupte! |
2070 |
I am not going anywhere. |
Nikam nejdu. |
2071 |
My room is a mess. |
Mám v pokoji binec. |
2072 |
I don’t know. |
Já nevím. |
2073 |
I don’t know. |
Nevím. |
2074 |
To each his own. |
Proti gustu žádný dišputát. |
2075 |
I can’t walk another step. |
Už neujdu ani krok. |
2076 |
Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. |
Deset, jedenáct, dvanáct, třináct, čtrnáct, patnáct, šestnáct, sedmnáct, osmnáct, devatenáct, dvacet. |
2077 |
Nothing comes of nothing. |
Z ničeho nic nevzejde. |
2078 |
I like cats. |
Mám rád kočky. |
2079 |
I like cats. |
Mám ráda kočky. |
2080 |
I like cats. |
Mně se líbí kočky. |
2081 |
I like cats. |
Líbí se mi kočky. |
2082 |
I forgot to ask him. |
Zapomněl jsem se ho zeptat. |
2083 |
He took it literally. |
Vzal to doslova. |
2084 |
I keep sneezing. |
Pořád kýchám. |
2085 |
Don’t get upset! |
Nerozčiluj se! |
2086 |
Don’t try to make dramatic changes to your diet all at once. |
Nezkoušejte dělat dramatické změny vašeho stravovacího režimu najednou. |
2087 |
It can happen to anybody. |
To se může stát každému. |
2088 |
You are not logged in. |
Nejste přihlášený. |
2089 |
Study these sentences. |
Nastudujte si tyhle věty. |
2090 |
Don’t hide under the bed. |
Neschovávej se pod postel. |
2091 |
What’s he talking about? |
O čem mluví? |
2092 |
Happy birthday, Muiriel! |
Všechno nejlepší k narozeninám, Muiriele! |
2093 |
Before beginning to shop at this online store please familiarize yourself with these store policies. |
Před začátkem nákupu v tomto internetovém obchodě se prosím seznamte s těmito obchodními podmínkami. |
2094 |
Breakfast is already prepared. |
Snídaně je již připravená. |
2095 |
When I moved to the United States four years ago, I had problems adapting to a new language and culture. |
Když jsem se před čtyřmi lety přestěhoval do Spojených států, měl jsem problém přizpůsobit se novému jazyku a kultuře. |
2096 |
I just felt a drop of rain. |
Právě jsem ucítil kapku deště. |
2097 |
Who are you? |
Kdo jsi? |
2098 |
I think you will be impressed with the answers. |
Já si myslím, že budete těmi odpověďi ohromeným. |
2099 |
If you ironed Switzerland, it would be bigger than Germany. |
Kdybys vyžehlil Švýcarsko, bylo by větší než Německo. |
2100 |
Who is in the house? |
Kdo je v domě? |
2101 |
I saw five men. |
Viděl jsem pět mužů. |
2102 |
The boy is thirsty. |
Chlapec má žízeň. |
2103 |
There’s a monster under my bed. |
Pod mou postelí je strašidlo. |
2104 |
I like fishing. |
Mám rád rybaření. |
2105 |
Hello! |
Ahoj! |
2106 |
The sum of the squares of the legs is equal to the square of the hypotenuse. |
Součet čtverců odvěsen se rovná čtverci přepony. |
2107 |
Do you speak English? |
Umíte anglicky? |
2108 |
Do you speak English? |
Mluvíte anglicky? |
2109 |
I have a question. |
Mám dotaz. |
2110 |
You must not eat too much ice-cream and spaghetti. |
Nemáš jíst příliš mnoho zmrzliny a špaget. |
2111 |
There is a melon on the table. |
Na stole je meloun. |
2112 |
I don’t ever want to see you again. |
Už tě nechci nikdy znovu vidět. |
2113 |
He’ll become a father soon. |
Brzy se stane otcem. |
2114 |
Today I love the entire world. |
Dnes miluji celý svět. |
2115 |
No, I’m not afraid of ghosts. |
Ne, duchů se nebojím. |
2116 |
He likes hunting. |
Má rád lov. |
2117 |
He likes oranges. |
Má rád pomeranče. |
2118 |
Nobody likes war. |
Válku nemá rád nikdo. |
2119 |
Can you tell silver and tin apart? |
Rozeznáš od sebe stříbro a cín? |
2120 |
Do you know the difference between silver and tin? |
Znáš rozdíl mezi stříbrem a cínem? |
2121 |
Mary is at a loss about what to say to him. |
Marie neví, co by mu měla říct. |
2122 |
Beijing is the capital of China. |
Peking je hlavní město Číny. |
2123 |
Please. |
Prosím. |
2124 |
Beauty is in the eye of the beholder. |
Krása tkví v oku pozorovatele. |
2125 |
I like summer, but I can’t stand the heat. |
Mám rád léto, ale nemohu vydržet to vedro. |
2126 |
I like summer, but I can’t stand the heat. |
Mám ráda léto, ale nemohu vydržet to vedro. |
2127 |
I like summer, but I can’t stand the heat. |
Léto mám rád, ale vedro nesnáším. |
2128 |
I like summer, but I can’t stand the heat. |
Léto mám ráda, ale vedro nesnáším. |
2129 |
I saw him three years ago. |
Viděl jsem ho před třemi lety. |
2130 |
Today, we had two false alarms. |
Dnes jsme měli dva falešné poplachy. |
2131 |
He who gets up early gets tired quicker. |
Kdo brzy vstává, rychleji se unaví. |
2132 |
Sometimes I go, sometimes I don’t. |
Někdy jdu, někdy ne. |
2133 |
I must study. |
Musím se učit. |
2134 |
I remember his face but I can’t remember his name. |
Pamatuji si jeho obličej, ale nevzpomínám si, jak se jmenuje. |
2135 |
He hid his emotions and pretended enthusiasm. |
Skryl své emoce a předstíral nadšení. |
2136 |
It tastes really good. |
Chutná to výborně. |
2137 |
The penis is one of the male reproductive organs. |
Penis je jedním z mužských pohlavních orgánů. |
2138 |
You’re welcome. |
Není zač. |
2139 |
You’re welcome. |
Prosím. |
2140 |
I wonder if I should answer his letter. |
Zajímalo by mě, jestli mám odpovědět na jeho dopis. |
2141 |
Even though the alarm clock went off, I didn’t wake up. |
I když budík zazvonil, nevzbudil jsem se. |
2142 |
Oh boy… |
No nazdar… |
2143 |
Oh boy… |
No potěš… |
2144 |
Probably it will snow tomorrow. |
Nejspíše bude zítra sněžit. |
2145 |
The chance is gone. |
Pryč je ta šance. |
2146 |
Good luck on the exam! |
Hodně štěstí u zkoušky! |
2147 |
She likes oranges. |
Má ráda pomeranče. |
2148 |
I like you. |
Líbíš se mi. |
2149 |
I like you. |
Mně se líbíš. |
2150 |
I like you. |
Mám tě rád. |
2151 |
I like you. |
Mám tě ráda. |
2152 |
We need your help. |
Potřebujeme tvoji pomoc. |
2153 |
We need your help. |
Potřebujeme vaši pomoc. |
2154 |
Kentucky screams “fuck”. |
Kentucky křičí “kurva”. |
2155 |
I would have gone to the mountains had I had the money. |
Byl bych jel na hory, kdybych byl měl peníze. |
2156 |
I see Dan and Andrei. |
Vidím Dana a Andreje. |
2157 |
I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds. |
Probudil jsem se dnes ráno za svítání, abych zjistil, že úroda byla zničena dravými ptáky. |
2158 |
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. |
Jeden, dva, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, deset. |
2159 |
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. |
Jedna, dvě, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, deset. |
2160 |
This is my mother. |
To je má matka. |
2161 |
Any teacher that can be replaced by a machine should be. |
Jakýkoliv učitel, který může být nahrazen strojem, by být měl. |
2162 |
I like the short hairstyle. |
Líbí se mi krátké vlasy. |
2163 |
The castle is beautiful. |
Ten hrad je krásný. |
2164 |
More haste, less speed. |
Spěchej pomalu. |
2165 |
Education is learning what you didn’t even know you didn’t know. |
Vzdělávání znamená učit se to, co jsi ani nevěděl, že nevíš. |
2166 |
Yes, what of it? |
No a co? |
2167 |
He knows the area like the back of his hand. |
Zná to tam jako svoje boty. |
2168 |
Kim is dressed in a very attractive manner. |
Kim je oděna velice přitažlivým způsobem. |
2169 |
Kim is dressed in a very attractive manner. |
Kim je oblečena velmi přitažlivým způsobem. |
2170 |
Kim is dressed very attractively. |
Kim je oděna velice přitažlivě. |
2171 |
Kim is dressed very attractively. |
Kim je oblečena velmi přitažlivě. |
2172 |
She ironed her shirt. |
Vyžehlila si košili. |
2173 |
You like it? |
Tobě se to líbí? |
2174 |
You like it? |
Ty to máš rád? |
2175 |
You like it? |
Ty to máš ráda? |
2176 |
Pay attention! |
Dávej pozor! |
2177 |
He’s in Tokyo. |
On je v Tokiu. |
2178 |
Good luck! |
Hodně štěstí! |
2179 |
Everyone likes her. |
Každý ji má rád. |
2180 |
Everyone likes her. |
Všem se líbí. |
2181 |
I like spoons. |
Mám rád lžíce. |
2182 |
If you wish for peace, prepare for war. |
Přeješ-li si mír, připrav se na válku. |
2183 |
If you wish for peace, prepare for war. |
Chceš-li mír, připravuj se na válku. |
2184 |
Seems like I’m the third wheel here. I should go. |
Vypadá to, že jsem tu páté kolo u vozu. Měl bych jít. |
2185 |
I’m going to bed. |
Jdu do postele. |
2186 |
I understand. |
Rozumím. |
2187 |
I understand. |
Chápu. |
2188 |
Do you like it? |
Líbí se ti to? |
2189 |
Do you like it? |
Máš to rád? |
2190 |
Do you like it? |
Máš to ráda? |
2191 |
Wonderful! |
Nádhera! |
2192 |
I’ll take care of it. |
Postarám se o to. |
2193 |
I’ll give you five dollars. |
Dám ti pět dolarů. |
2194 |
I’ll give you five dollars. |
Dám vám pět dolarů. |
2195 |
Answer my questions. |
Odpovídej na mé otázky. |
2196 |
Answer my questions. |
Odpovídej mi na otázky. |
2197 |
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. |
Kapitalismus je vykořisťování člověka člověkem. Komunismus je pravý opak. |
2198 |
Don’t get fat. |
Neztloustni. |
2199 |
That’s enough. |
To už stačí. |
2200 |
Take care of yourselves! |
Opatrujte se! |
2201 |
I’m completely exhausted. |
Jsem úplně vyčerpaný. |
2202 |
All of the children are sitting. |
Všechny děti sedí. |
2203 |
Call me when you are ready to go. |
Zavolej, až budeš připravená jít. |
2204 |
Call me when you are ready to go. |
Zavolej, až budeš připravený jít. |
2205 |
Do you remember us? |
Vzpomínáš si na nás? |
2206 |
I like sports. |
Mám rád sport. |
2207 |
I like math. |
Mám rád matyku. |
2208 |
I like mathematics. |
Mám rád matematiku. |
2209 |
That’s a good question. |
To je dobrá otázka. |
2210 |
I am a doctor. |
Jsem lékař. |
2211 |
I am forty-five years old. |
Mám čtyřicet pět let. |
2212 |
I am forty-five years old. |
Je mi čtyřicet pět let. |
2213 |
I’ll kill you. |
Zabiju tě. |
2214 |
I love her so much that I can’t leave her. |
Tak moc ji miluji, že jí nemůžu opustit. |
2215 |
I need something for vomiting. |
Potřebuji něco na zvracení. |
2216 |
I need to rinse my mouth. |
Potřebuji si vypláchnout ústa. |
2217 |
I was born in 1988 in York. |
Narodil jsem se 1988 v Yorku. |
2218 |
There’s still plenty that needs to be done. |
Stále je toho hodně, co je ještě třeba udělat. |
2219 |
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain. |
Barcelona je hlavní město Katalánska a druhé největší město ve Španělsku. |
2220 |
One crow doesn’t peck another’s eye. |
Vrána vráně oči nevyklove. |
2221 |
I have a dog and a cat. |
Mám psa a kočku. |
2222 |
It’s time to get up. |
Je čas vstávat. |
2223 |
Please open the bottle. |
Prosím tě, otevři tu láhev. |
2224 |
There is one way. |
Jeden způsob existuje. |
2225 |
There is one way. |
Je jeden způsob. |
2226 |
What did you talk about? |
O čem jste mluvili? |
2227 |
Thanks! |
Díky! |
2228 |
Has the world gone mad? |
Svět se asi zbláznil. |
2229 |
What if it continued forever? |
Co kdyby to pokračovalo navždy? |
2230 |
They were afraid of you. |
Báli se tě. |
2231 |
They were afraid of you. |
Bály se tě. |
2232 |
They were afraid of you. |
Báli se vás. |
2233 |
They were afraid of you. |
Bály se vás. |
2234 |
The train has arrived. |
Už přijel vlak. |
2235 |
I eat here. |
Já jím tady. |
2236 |
How am I going to get home? |
Jak se dostanu domů? |
2237 |
Come if you can. |
Přijď, jestli můžeš. |
2238 |
Come if you can. |
Přijď, pokud můžeš. |
2239 |
Brussels is the capital of Belgium. |
Brusel je hlavní město Belgie. |
2240 |
First come, first serve. |
Kdo dřív přijde, ten dřív mele. |
2241 |
Everybody likes him. |
Každý ho má rád. |
2242 |
He still hasn’t answered my letter. |
Stále ještě neodpověděl na můj dopis. |
2243 |
I lost the watch that my father gave me. |
Ztratil jsem hodinky, které mi dal můj otec. |
2244 |
I paid about 50 dollars. |
Zaplatil jsem zhruba 50 dolarů. |
2245 |
Good luck with your work! |
Hodně úspěchů v práci! |
2246 |
You can’t put a “thank you” inside your pocket. |
Poděkování si do kapsy strčit nemůžeš. |
2247 |
I want a good dictionary. |
Chci dobrý slovník. |
2248 |
What’s this street called? |
Jak se jmenuje tato ulice? |
2249 |
He really pissed me off. |
Mě fakt nasral. |
2250 |
I’m a diabetic. |
Mám cukrovku. |
2251 |
Iron is a very useful metal. |
Železo je velice užitečný kov. |
2252 |
I often spend my free time listening to music. |
Často trávím svůj volný čas posloucháním hudby. |
2253 |
I often spend my free time listening to music. |
Často trávím svůj volný čas poslechem hudby. |
2254 |
I don’t know what to do. |
Nevím, co mám dělat. |
2255 |
What time is it now? |
Kolik je teď hodin? |
2256 |
Whatever you say, she is the one I’m going to marry. |
Říkej si co chceš, ona je ta, kterou si vezmu. |
2257 |
I think that they’re a lot of fun. |
Je s nimi fakt zábava. |
2258 |
I will call in order to confirm it. |
Zavolám, abych to potvrdil. |
2259 |
I would like some envelopes. |
Chtěl bych nějaké obálky. |
2260 |
I’m sorry, I haven’t any left. |
Je mi líto, už žádné nemám. |
2261 |
I’m drinking water because I’m thirsty. |
Piju vodu, protože mám žízeň. |
2262 |
It’s cold today! |
Dnes je zima! |
2263 |
It’s hailing. |
Padají kroupy. |
2264 |
It’s spring. |
Je jaro. |
2265 |
My room key, please. |
Prosím klíč od pokoje. |
2266 |
Madrid is one of the most beautiful capitals in Europe. |
Madrid je jedním z nejkrásnějších hlavních měst v Evropě. |
2267 |
Madrid is the capital of Spain. |
Madrid je hlavní město Španělska. |
2268 |
Make a circle and hold hands. |
Utvořte kruh a držte se za ruce. |
2269 |
We tend to make mistakes. |
Člověk je chybující tvor. |
2270 |
Give water to the thirsty and food to the hungry. |
Napoj žíznivé a nakrm hladové. |
2271 |
Give water to the thirsty and food to the hungry. |
Podej vody žíznícím a pokrmu hladovějícím. |
2272 |
Too many cooks spoil the broth. |
Příliš mnoho kuchařů zkazí kaši. |
2273 |
Tatoeba is addictive. |
Tatoeba je droga. |
2274 |
What language is spoken in Mexico? |
Jakým jazykem se mluví v Mexiku? |
2275 |
Greek is not an easy language. |
Řečtina není jednoduchý jazyk. |
2276 |
I couldn’t stop laughing. |
Nemohl jsem se přestat smát. |
2277 |
She said that he was handsome. |
Řekla, že byl hezký. |
2278 |
She washes her skirt. |
Pere si sukni. |
2279 |
She’s very ill and has been in bed for a week. |
Je velice nemocná a leží v posteli již jeden týden. |
2280 |
Suck my dick. |
Vykuř mi ptáka! |
2281 |
The capital of Mexico is the largest city in Latin America. |
Hlavní město Mexika je největším městem v Latinské Americe. |
2282 |
The husband wakes up his wife. |
Manžel budí svou manželku. |
2283 |
The match was cancelled due to the heavy rain. |
Match zrušeno důsledku silného deště. |
2284 |
The sky is full of dark clouds. |
Obloha je pokrytá černými mraky. |
2285 |
The students ought to study more. |
Studenti by se měli více učit. |
2286 |
There is lightning. |
Blýská se. |
2287 |
They wash their hands with soap. |
Myjou si ruce mýdlem. |
2288 |
This way. |
Tudy. |
2289 |
We’re closed tomorrow. |
Zítra máme zavřeno. |
2290 |
Please tell him to wait. |
Prosím, řekněte mu, aby počkal. |
2291 |
Iron is a useful metal. |
Železo je užitečný kov. |
2292 |
They paid me five dollars for the bag. |
Za tu tašku mi zaplatili pět dolarů. |
2293 |
The shirt needs ironing. |
Ta košile potřebuje vyžehlit. |
2294 |
I will shoot him. |
Zastřelím ho. |
2295 |
I was hungry and thirsty. |
Měl jsem hlad a žízeň. |
2296 |
I was hungry and thirsty. |
Měla jsem hlad a žízeň. |
2297 |
One plus two equals three. |
Jeden plus dvě se rovná tři. |
2298 |
One plus two is equal to three. |
Jeden plus dvě se rovná tři. |
2299 |
I’ve already waited two hours. I can’t wait any longer. |
Čekám už dvě hodiny. Nemohu už dál čekat. |
2300 |
No. |
Ne. |
2301 |
Love loves love. |
Láska miluje lásku. |
2302 |
How can love love love? |
Jak může láska milovat lásku? |
2303 |
Tell me what you need and I’ll tell you how to get along without it. |
Pověz mi, co potřebuješ, a já ti řeknu, jak se bez toho obejít. |
2304 |
Thai is the official language of Thailand. |
Thajština se zdá oficiálním jazykem Thajska. |
2305 |
Waking up is the opposite of going to sleep. |
Probuzení je opakem usnutí. |
2306 |
My right shoulder hurts. |
Bolí mě pravé rameno. |
2307 |
Who the hell are you? |
Kdo sakra jsi? |
2308 |
You can’t swim here. |
Tady nemůžeš plavat. |
2309 |
Your dog is very fat. |
Tvůj pes je velmi tlustý. |
2310 |
I know his name. |
Znám jeho jméno. |
2311 |
Ukraine shouldn’t have disposed of its nuclear weapons. |
Ukrajina se neměla zbavit svých jaderných zbraní. |
2312 |
I plan to hire someone who can speak English. |
Chystám se najmout někoho, kdo umí mluvit anglicky. |
2313 |
Kyiv is the capital of Ukraine. |
Kyjev je hlavní město Ukrajiny. |
2314 |
She’s my professor. |
Ona je mou profesorkou. |
2315 |
He has a nose bleed. |
Teče mu krev z nosu. |
2316 |
He has a nose bleed. |
Krvácí z nosu. |
2317 |
We need money. |
Potřebujeme peníze. |
2318 |
You should quit smoking. |
Měl bys nechat kouření. |
2319 |
He became famous. |
Stal se slavný. |
2320 |
I can’t find what I want. |
Nemohu najít, co chci. |
2321 |
See you tomorrow. |
Uvidíme se zítra! |
2322 |
Good afternoon. |
Dobrý den. |
2323 |
Good afternoon. |
Dobré odpoledne. |
2324 |
I’m in love with you. |
Jsem do tebe zamilovaná. |
2325 |
I’m just looking. |
Jenom se dívám. |
2326 |
She was washing the dishes. |
Myla nádobí. |
2327 |
The soup I had was so hot I couldn’t drink it. |
Ta polívka, co jsem měl, byla tak ostrá, že jsem ji nemohl jíst. |
2328 |
The soup I had was so hot I couldn’t drink it. |
Ta polívka, co jsem měla, byla tak ostrá, že jsem ji nemohla jíst. |
2329 |
The soup I had was so hot I couldn’t drink it. |
Ta polívka, co jsem měl, byla tak horká, že jsem ji nemohl jíst. |
2330 |
The soup I had was so hot I couldn’t drink it. |
Ta polívka, co jsem měla, byla tak horká, že jsem ji nemohla jíst. |
2331 |
You’re a friend of Tom’s, aren’t you? |
Ty jsi kamarád Toma, že? |
2332 |
You’re a friend of Tom’s, aren’t you? |
Ty jsi kamarádka Toma, že? |
2333 |
You’re a friend of Tom’s, aren’t you? |
Ty jsi Tomův kamarád, že? |
2334 |
You’re a friend of Tom’s, aren’t you? |
Ty jsi Tomova kamarádka, že? |
2335 |
Don’t worry. |
Neměj obav. |
2336 |
We have two children. |
Máme dvě děti. |
2337 |
Be quiet and listen! |
Buď zticha a poslouchej! |
2338 |
Be quiet and listen! |
Buďte zticha a poslouchejte! |
2339 |
Did the baby wake up? |
Dítě se probudilo? |
2340 |
Attention! |
Pozor! |
2341 |
None of those books are useful. |
Žádná z těchto knih není užitečná. |
2342 |
It won’t take that long. |
Nebude to tak dlouho trvat. |
2343 |
One of my dreams is to one day see the aurora borealis. |
Jedním z mých snů je jednoho dne vidět polární zář. |
2344 |
This poses an interesting problem for classical theories of physics. |
Toto představuje zajímavý problém pro klasické teorie fyziky. |
2345 |
I saw him. |
Viděl jsem ho. |
2346 |
I like when she sends me postcards. |
Líbí se mi, když mi odesilá pohlednice. |
2347 |
The capital city of the Netherlands is Amsterdam. |
Hlavní město Nizozemska je Amsterdam. |
2348 |
The dog is white. |
Pes je bílý. |
2349 |
There’s no poison in this fish. |
V této rybě není jed. |
2350 |
He left the bedroom and entered the living room. |
Opustil ložnici a vstoupil do obývacího pokoje. |
2351 |
Yesterday was Thursday. |
Včera byl čtvrtek. |
2352 |
Goodbye for ever! |
Sbohem navždy! |
2353 |
Where was I when I needed myself most? |
Kde jsem byl, když jsem se potřeboval nejvíc? |
2354 |
He had gone to the airport to meet Mr West. |
Přišel na letiště potkat se s panem Westem. |
2355 |
Rather than light-hearted and cheerful men, I’m attracted to sober men with a bit of a dark side to them. |
Spíše než muži veselí a radostní mě přitahují muži střízliví s určitou temnou stránkou. |
2356 |
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. |
Manžel protáhl obličej, když jsem mu řekla, že v práci toho mám hodně a že bychom si mohli rozdělit domácí práce. |
2357 |
Who likes insects? |
Kdo má rád hmyz? |
2358 |
Who likes insects? |
Komu se líbí hmyz? |
2359 |
My grandpa blew out all 97 candles on his birthday cake. |
Můj děda sfouknul všech devadesát sedm svíček na svém dortu k narozeninám. |
2360 |
I hesitate to broach the subject with her. |
Zdráhám se s ní nakousnout tohle téma. |
2361 |
The frog in the well. |
Žába ve studni. |
2362 |
If you have questions, don’t hesitate to ask. |
Máš-li otázky, neváhej se ptát. |
2363 |
If you have questions, don’t hesitate to ask. |
Máte li dotazy, nezdráhejte se ptát. |
2364 |
Bob ate the snail, then vomited. |
Bob snědl šneka, pak se pozvracel. |
2365 |
Lucy accepted to marry a rich young man called Cecil. |
Lucy přijala žádost o sňatek od bohatého, mladého muže jménem Cecil. |
2366 |
She loves Tom more than I do. |
Miluje Toma víc než mne. |
2367 |
I can’t remember. |
Nevzpomínám si. |
2368 |
I can’t remember. |
Nepamatuju se. |
2369 |
The book was published in 1689. |
Kniha byla publikována v roku 1689. |
2370 |
Your hand is as cold as ice. |
Tvoje ruka je studená jak led. |
2371 |
How about a beer? |
Co takhle pivo? |
2372 |
All my cakes are delicious! |
Všechny moje dorty jsou chutné! |
2373 |
We still have a lot of time. |
Máme ještě mnoho času. |
2374 |
I like English better than Math. |
Mám raději angličtinu než matematiku. |
2375 |
The moon is pretty in the fall. |
Měsíc je krásný na podzim. |
2376 |
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. |
Každý má právo na ochranu morálních a materiálních zájmů, které vyplývají z jeho vědecké, literární nebo umělecké tvorby. |
2377 |
Tom likes tomatoes? |
Tom má rád rajčata? |
2378 |
What is this bird called? |
Jak se říká tomuhle ptákovi? |
2379 |
Time is the best medicine. |
Čas vše zahojí. |
2380 |
Unwittingly, he told her exactly what she wanted to know. |
Bezděky jí řekl přesně to, co chtěla vědět. |
2381 |
Nobody had ever heard of it. |
Nikdo o tom nikdy neslyšel. |
2382 |
Nobody had ever heard of it. |
Nikdo o tom nikdy nebyl slyšel. |
2383 |
Bananas are yellow. |
Banány jsou žluté. |
2384 |
Spread your wings and fly away. |
Roztáhni křídla a ulítni. |
2385 |
If only I were as handsome as he is. |
Kdybych jen byl tak pohledný jako on. |
2386 |
He accommodated us all for the entire week in his little house. |
Všechny nás na celý týden ubytoval ve svém malém domě. |
2387 |
His grandparents hail from Silesia. |
Jeho prarodiče pocházejí ze Slezska. |
2388 |
He likes tigers. |
Má rád tygry. |
2389 |
He likes tigers. |
Líbí se mu tygři. |
2390 |
He made a sharp turn to the left. |
Zatočil ostře doleva. |
2391 |
Germany shares a border with the Netherlands. |
Německo sousedí s Nizozemím. |
2392 |
Ulaanbaatar is the capital of Mongolia. |
Ulánbátar je hlavní město Mongolska. |
2393 |
He died when he was 54 years old. |
Zemřel, když mu bylo 54 let. |
2394 |
She died when she was 54 years old. |
Zemřela, když jí bylo 54 let. |
2395 |
I like waking up to music. |
Rád se budím hudbou. |
2396 |
It’s a lot easier to fall in love than to stay in love. |
Je mnohem snadnější se zamilovat, než zůstat zamilovaný. |
2397 |
I’m a tennis player. |
Jsem tenistou. |
2398 |
Nobody knows this. |
Nikdo to neví. |
2399 |
The puppy looked at her with very sad eyes. |
Štěně na ni pohlédlo velmi smutnýma očima. |
2400 |
Plato’s my friend, but truth I cherish even more. |
Plato je můj přítel, ale pravdu si cením více. |
2401 |
Thanks, that’s everything. |
Děkuji, to je vše. |
2402 |
I don’t like to make a mistake. |
Nemám rád, když dělám chyby. |
2403 |
The capital of the United States of America is Washington, D.C. |
Hlavní město Spojených států amerických je Washington. |
2404 |
This is a sentence that has the syllable count of a haiku. |
Tohle je věta, která má správný počet slabik na haiku. |
2405 |
I saw you cooking. |
Viděl jsem tě vařit. |
2406 |
I saw you cooking. |
Viděl jsem, jak vaříš. |
2407 |
I saw you cooking. |
Viděl jsem tě, jak vaříš. |
2408 |
Shut the fuck up! |
Drž tlamu! |
2409 |
Size does not matter. |
Na velikosti nezáleží. |
2410 |
Size does not matter. |
Na velikosti nesejde. |
2411 |
My boyfriend looks like your girlfriend. |
Můj hoch se podobá tvé dívce. |
2412 |
The facts are incompatible with your hypothesis. |
Fakta se neslučují s tvojí hypotézou. |
2413 |
Since he was tired, he went to bed early. |
Protože byl unavený, šel do postele brzy. |
2414 |
He was tired, so he went to bed early. |
Byl unavený, tak šel brzy do postele. |
2415 |
I think being poor is nothing to be ashamed of. |
Podle mne být chudým není nic, za co by se měl někdo stydět. |
2416 |
He didn’t eat anything yesterday. |
Včera nic nesnědl. |
2417 |
One language is never enough. |
Jeden jazyk nikdy nestačí. |
2418 |
I’ll never leave you. |
Nikdy tě neopustím. |
2419 |
I’m sad without you. |
Jsem bez tebe smutný. |
2420 |
Maybe I shouldn’t tell you this, but I am truly mesmerized by your beauty. |
Možná bych ti to neměl říkat, ale jsem opravdu okouzlen tvou krásou. |
2421 |
It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you. |
Bylo radostí strávit večer s tak chytrou, vtipnou a krásnou dívkou, jako jsi ty. |
2422 |
No words can express how amazing you are. |
Žádná slova nevyjádří, jak jsi úžasná. |
2423 |
It’s rare to meet nice people like you. |
Je vzácné se setkat s lidmi tak milými, jako ty. |
2424 |
There is something very charming about you. |
Je na tobě něco velmi čarovného. |
2425 |
There is something very charming about you. |
Je na tobě cosi velice okouzlujícího. |
2426 |
I couldn’t take my eyes off of you from the minute I entered this room. |
Nemohl jsem z tebe spustit oči od chvíle, kdy jsem vstoupil do této místnosti. |
2427 |
It’s the first time in my life I’ve felt so connected with someone. |
To je poprvé v mém životě, co jsem se s někým cítil tak spojený. |
2428 |
I would swim through the ocean just to see your smile again. |
Přeplaval bych oceán, jen abych znovu spatřil tvůj úsměv. |
2429 |
You know I’d do anything for your beautiful eyes. |
Víš, že bych pro tvoje krásné oči udělal cokoliv. |
2430 |
You have very sexy legs. |
Máš velmi svůdné nohy. |
2431 |
The sound of your voice is like a siren’s song to me. |
Zvuk tvého hlasu je pro mne jako volání Sirény. |
2432 |
Just like here. |
Právě jako zde. |
2433 |
The child annoyed her with questions. |
To dítě ji otravovalo spoustou otázek. |
2434 |
Do you come here often? |
Chodíš sem často? |
2435 |
A chain is no stronger than its weakest link. |
Řetěz není o nic silnější než jeho nejslabší článek. |
2436 |
There is no paint. |
Není žádná barva. |
2437 |
How far away are we? |
Jak jsme daleko? |
2438 |
Can you explain it to me? |
Můžete mi to vysvětlit? |
2439 |
That girl over there is very fat. |
Tamhleta dívka je velice tlustá. |
2440 |
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. |
Leden, únor, březen, duben, květen, červen, červenec, srpen, září, říjen, listopad a prosinec je dvanáct ročních měsíců. |
2441 |
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. |
Deset, dvacet, třicet, čtyřicet, padesát, šedesát, sedmdesát, osmdesát, devadesát, sto. |
2442 |
You speak a bit too fast for me. Could you speak a bit more slowly, please? |
Mluvíte na mne moc rychle. Mohl byste, prosím vás, mluvit trochu pomaleji? |
2443 |
You speak a bit too fast for me. Could you speak a bit more slowly, please? |
Mluvíš na mne moc rychle. Mohl bys, prosím tě, mluvit trochu pomaleji? |
2444 |
I’ll wait here until she comes. |
Počkám tu, než přijde. |
2445 |
Draw two concentric circles of differing diameters. |
Narýsujte dva soustředné kruhy různých průměrů. |
2446 |
There is something I don’t understand. |
Je něco, čemu nerozumím. |
2447 |
Jump. |
Skoč. |
2448 |
Enough already! |
Už dost! |
2449 |
So are you and Hanna planning on getting married? |
Takže ty a Hanna si hrajete na svatbu? |
2450 |
The girl with the long hair is Judy. |
Ta dívka s dlouhými vlasy je Judy. |
2451 |
This museum displays a fascinating collection of Celtic objects. |
Toto muzeum vystavuje fascinující sbírku Keltských předmětů. |
2452 |
I like jogging. |
Mám rád běh. |
2453 |
They can understand me. |
Oni mi rozumí. |
2454 |
They can understand me. |
Oni mi jsou schopni porozumět. |
2455 |
I like clocks. |
Mám rád hodiny. |
2456 |
This molecule has a crystalline structure. |
Tato molekula má krystalickou strukturu. |
2457 |
Machines may one day think, but they’ll never laugh. |
Stroje budou možná někdy myslet, ale nikdy se nebudou smát. |
2458 |
Stick your finger through your throat! |
Strč prst skrz krk! |
2459 |
Suddenly he saw me. |
Náhle mě spatřil. |
2460 |
Stop that! |
Přestaň s tím! |
2461 |
It’s a pity they’re getting divorced. |
Škoda, že se rozvádějí. |
2462 |
Both of the brothers are dead. |
Oba bratři jsou mrtví. |
2463 |
Please do not think of a pink elephant right now. |
Nemysli teď zrovna na růžového slona, prosím. |
2464 |
The capital of the Ukraine is Kiev. |
Hlavní město Ukrajiny je Kyjev. |
2465 |
One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. |
Sto, dvě stě, tři sta, čtyři sta, pět set, šest set, sedm set, osm set, devět set, tisíc. |
2466 |
He introduced you to me, don’t you remember? |
On mi tě představil, cožpak si nepamatuješ? |
2467 |
Iron is more useful than it is beautiful. |
Železo je spíš užitečné než krásné. |
2468 |
Iron is more useful than gold. |
Železo je užitečnější než zlato. |
2469 |
December has thirty-one days. |
Prosinec má jednatřicet dní. |
2470 |
It’s none of your business! |
Do toho ti nic není! |
2471 |
If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear. |
Kdybychom měli více mluvit než poslouchat, byla by nám přidělena dvojí ústa a jedno ucho. |
2472 |
I used to be a night owl, but now I’m an early riser. |
Býval jsem noční sova, ale teď jsem ranní ptáče. |
2473 |
He who lives without madness is not as wise as he thinks. |
Kdo žije bez bláznovství, není tak moudrý, jak si myslí. |
2474 |
I did not know this. |
Tohle jsem nevěděl. |
2475 |
I did not know this. |
Tohle jsem nevěděla. |
2476 |
Old people wake up early. |
Staří lidé se probouzejí časně. |
2477 |
This dog is yours. Where is mine? |
Tento pes je tvůj. Kde je můj? |
2478 |
I would like him to write more often. |
Byl bych rád, kdyby psal častěji. |
2479 |
I would like him to write more often. |
Byla bych ráda, kdyby psal častěji. |
2480 |
I would like him to write more often. |
Chtěl bych, aby psal častěji. |
2481 |
I would like him to write more often. |
Chtěla bych, aby psal častěji. |
2482 |
A man chooses; a slave obeys. |
Člověk volí, otrok poslouchá. |
2483 |
Someday, you’ll wake up and find yourself dead. |
Jednoho dne se probudíš a zjistíš, že jsi mrtvý. |
2484 |
The Catholic Church doesn’t condone the use of condoms. |
Katolická církev neschvaluje používání kondomů. |
2485 |
Some people are afraid of spiders. |
Někteří lidé mají strach z pavouků. |
2486 |
Some people are afraid of spiders. |
Někteří lidé se bojí pavouků. |
2487 |
Is aggression natural, or is it learned? |
Je agresivita přirozená nebo naučená? |
2488 |
The homes on the coast are very expensive. |
Domy na pobřeží jsou velmi drahé. |
2489 |
The sky was dark. |
Nebe bylo temné. |
2490 |
The sun rises early in the morning. |
Slunce vychází brzy ráno. |
2491 |
Coal and natural gas are natural fuels. |
Uhlí a zemní plyn jsou přírodní paliva. |
2492 |
I’d like to buy half a cake. |
Rád bych si koupil půlku koláče. |
2493 |
The busy woman ignored the ringing telephone. |
Zaneprázdněná žena ignorovala zvonící telefon. |
2494 |
Each molecule in our body has a unique shape. |
Každá molekula v našem těle má jedinečný tvar. |
2495 |
A molecule is made up of atoms. |
Molekula se skládá z atomů. |
2496 |
It is expected to rain all night tonight. |
Předpokládá se, že dnes bude pršet celou noc. |
2497 |
Police dogs are trained to obey without hesitation. |
Policejní psi jsou vycvičeni poslouchat bez váhání. |
2498 |
What is this object used for? |
K čemu se používá tento předmět? |
2499 |
The cost of gasoline keeps on going up. |
Cena benzínu stále stoupá. |
2500 |
Who’s wearing the blue T-shirt? |
Kdo nosí modré tričko? |
2501 |
Her voluptuous body attracted me. |
Její vnadné tělo mne vábilo. |
2502 |
I do not have anything in my bag. |
Nemám v tašce nic. |
2503 |
They fucked all night long. |
Celou noc šukali. |
2504 |
Stracciatella ice-cream is nothing but a plain ice-cream with chocolate chips. |
Zmrzlina se stračatelou není nic jiného, než zmrzlina s kousky čokolády. |
2505 |
Bangkok is the capital of Thailand. |
Bangkok je hlavní město Thajska. |
2506 |
He who knows does not speak, he who speaks does not know. |
Kdo ví, nemluví, kdo mluví, neví. |
2507 |
Seen from a distance, she’s a beauty. |
Viděna z dálky je to kráska. |
2508 |
I wanted to buy the book. |
Chtěl jsem koupit tu knihu. |
2509 |
The library is in the center of the city. |
Knihovna je ve středu města. |
2510 |
I will talk about it with my horse. |
Promluvím si o tom s mým koněm. |
2511 |
What is this thing used for? |
K čemu se používá tahle věc? |
2512 |
Colorless green ideas sleep furiously. |
Bezbarvé zelené nápady spí šíleně. |
2513 |
What is your date of birth? |
Jaké je vaše datum narození? |
2514 |
But where do we get those sentences? And how do we translate them? |
Ale kde bereme ty věty? A jak je překládáme? |
2515 |
Buenos Aires is the capital of Argentina. |
Buenos Aires je hlavní město Argentiny. |
2516 |
Uranium has to be enriched before it can be used in nuclear weapons. |
Uran je nutno obohatit, než ho lze použít v jaderných zbraních. |
2517 |
Happy Mother’s Day! |
Šťastný Den matek! |
2518 |
This is the cheapest shop in town. |
Tohle je nejlevnější obchod ve městě. |
2519 |
A customs official asked me to open my suitcase. |
Celník mě požádal, abych otevřel svůj kufr. |
2520 |
Ah, screw it. |
Ále, nasrat. |
2521 |
I bought forty dollars’ worth of gasoline today. |
Dnes jsem koupil benzín za čtyřicet dolarů. |
2522 |
I have to tell him something. |
Musím mu něco říct. |
2523 |
Our car will run out of petrol in 2 minutes. |
Po dvou minutách došel v našem autu benzín. |
2524 |
Moira refreshes the page every 3 seconds. |
Moira stránku obnovuje každé tři vteřiny. |
2525 |
Does anyone actually sell leaded gasoline anymore? |
Prodává vůbec ještě někdo olovnatý benzín? |
2526 |
I’d like to return this. |
Rád bych tohle vrátil. |
2527 |
He was thirsty. |
Měl žízeň. |
2528 |
I kiss with my eyes open. |
Já se líbám s otevřenýma očima. |
2529 |
This world is just an insane asylum. |
Svět je blázinec. |
2530 |
I asked him why he was sad. |
Zeptal jsem se ho, proč je smutný. |
2531 |
I asked him why he was sad. |
Zeptala jsem se ho, proč je smutný. |
2532 |
My life would have been completely empty without you. |
Můj život by byl bez tebe úplně prázdný. |
2533 |
I am a woman. |
Jsem žena. |
2534 |
Hail the Soviet Union! |
Ať žije Sovětský svaz! |
2535 |
Can you iron this T-shirt for me, please? |
Mohla bys mi vyžehlit tohle tričko, prosím tě? |
2536 |
We didn’t know which bus we would take. |
Nevěděli jsme, kterým autobusem pojedeme. |
2537 |
Gold weighs more than iron. |
Zlato váží víc než železo. |
2538 |
Why are you so sad? |
Proč jsi tak posmutnělý? |
2539 |
Why are you so sad? |
Proč jsi tak smutný? |
2540 |
She may not remember me, but I do remember her. |
Ona si mě možná nepamatuje, ale já ji ano. |
2541 |
I know that I do not know. |
Vím, že nevím. |
2542 |
Three ice-creams, please. |
Tři zmrzliny, prosím. |
2543 |
He can’t see the forest for the trees. |
Pro stromy nevidí les. |
2544 |
In England the waiter asked us, “How much beer would you like, a half pint or a pint?” Having no idea how much that would be, we asked him to show us the glasses. |
V Anglii se nás číšník zeptal ”Kolik piva byste si dali, půl pinty, nebo celou?” Jelikož jsme neměli ponětí, kolik by to mohlo být, požádali jsme ho, aby nám ukázal sklenice. |
2545 |
I will start tonight. |
Začnu dnes večer. |
2546 |
He didn’t say in which year he was born. |
Neřekl, v kterém roce se narodil. |
2547 |
It disgusts me. |
Hnusí se mi to. |
2548 |
She took me by the hand. |
Vzala mě za ruku. |
2549 |
Her toe bleeds. |
Její prst krvácí. |
2550 |
You’re afraid of him. |
Bojíš se ho. |
2551 |
You’re afraid of him. |
Bojíte se ho. |
2552 |
You’re afraid of him. |
Máš z něho strach. |
2553 |
You’re afraid of him. |
Máte z něho strach. |
2554 |
What’s the time? |
Kolik je hodin? |
2555 |
I was in the mountains. |
Byl jsem na horách. |
2556 |
Rabbits like carrots. |
Králíci mají rádi mrkev. |
2557 |
I am afraid of offending you. |
Bojím se, že tě urazím. |
2558 |
Silence is golden. |
Mlčeti zlato. |
2559 |
I know that you know that I know. |
Vím, že víš, že vím. |
2560 |
While doing the wash she found a condom in the back pocket of her son’s pants. |
Když prala, našla v zadní kapse kalhot svého syna prezervativ. |
2561 |
God knows. |
Bůh ví. |
2562 |
I know him, but I don’t know his name. |
Znám ho, ale nevím, jak se jmenuje. |
2563 |
Let’s speak Vabungula and Yuelami! |
Pojďme se bavit Vabungula a Yuelami! |
2564 |
My family is fine, thanks. |
Moje rodina se má dobře, díky. |
2565 |
Yes, I am married. |
Ano, jsem ženatý. |
2566 |
I remember your face, but I don’t remember your name. |
Pamatuji si tvou tvář, ale ne tvé jméno. |
2567 |
I remember her face, but I don’t remember her name. |
Pamatuji si její tvář, ale ne její jméno. |
2568 |
He screams a lot. |
On hodně řve. |
2569 |
Teaching children is easier than teaching adults. |
Učit děti je lehčí než učit dospělé. |
2570 |
She wouldn’t even piss on me if I were on fire. |
Ona by mě ani nepochcala, kdybych hořel. |
2571 |
The exit flowrate is proportional to the pressure difference around the exit valve. |
Objemový výtok je úměrný rozdílu tlaků před a za výtokovým ventilem. |
2572 |
My sister irons my pants. |
Sestra mi žehlí kalhoty. |
2573 |
I am an electrician. |
Jsem elektrikář. |
2574 |
He has a huge cock. |
Má obrovské péro. |
2575 |
There isn’t much furniture in my house. |
V mém domě není příliš mnoho nábytku. |
2576 |
Someone should talk to him and tell him what’s what. |
Někdo by s ním měl promluvit a vysvětlit mu, co a jak. |
2577 |
I like spring. |
Mám rád jaro. |
2578 |
The Hungarian language is better than Esperanto. |
Maďarský jazyk je lepší než esperanto. |
2579 |
Learning Klingon will be of great use for his career as a businessman. |
Klingonština se mu bude velice hodit při jeho kariéře podnikatele. |
2580 |
Are you afraid of death? |
Bojíš se smrti? |
2581 |
You are afraid of death. |
Bojíš se smrti. |
2582 |
You are afraid of death. |
Bojíte se smrti. |
2583 |
They remained in Tennessee. |
Zůstali v Tennessee. |
2584 |
They remained in Tennessee. |
Zůstaly v Tennessee. |
2585 |
They called President Roosevelt a pirate. |
Prezidenta Roosevelta nazývali pirátem. |
2586 |
They wanted Hawaii to be part of the United States. |
Chtěli, aby Hawaii byla součástí Spojených států. |
2587 |
When he was 18, he married. |
Když mu bylo osmnáct, oženil se. |
2588 |
He did not know how many of them needed help. |
Nevěděl, kolik z nich potřebuje pomoc. |
2589 |
The Americans surprised the Germans. |
Američané překvapili Němce. |
2590 |
The soldiers on the boats would be easy targets. |
Ti vojáci na lodích by byli snadným cílem. |
2591 |
She gave him a slap in the face. |
Dala mu facku. |
2592 |
It was a great moment in the nation’s history. |
Byl to velký okamžik v dějinách národa. |
2593 |
I need friends. |
Potřebuji přátele. |
2594 |
Hail, Caesar! |
Buď zdráv, Ceasare! |
2595 |
He hadn’t eaten in two days. |
Nejedl dva dny. |
2596 |
There is a strike. |
Je stávka. |
2597 |
Water is heavy. |
Voda je těžká. |
2598 |
I don’t know the theater play, but I know the author well. |
Neznám tu divadelní hru, ale autora znám dobře. |
2599 |
I don’t like teachers who like students who don’t like asking questions. |
Nemám rád učitele, kteří mají rádi studenty, kteří neradi kladou otázky. |
2600 |
I don’t like teachers who like students who don’t like asking questions. |
Nemám ráda učitelky, které mají rády studentky, které nerady kladou otázky. |
2601 |
You might not need a grater if you have good knife skills. |
Možná nebudeš potřebovat struhadlo, jsi-li zručná s nožem. |
2602 |
I want a chamomile tea. |
Chtěla bych heřmánkový čaj. |
2603 |
I want a chamomile tea. |
Chtěl bych heřmánkový čaj. |
2604 |
Our hunting dog took off after a big deer. |
Náš lovecký pes vystartoval za velkým jelenem. |
2605 |
When will your new novel come out? |
Kdy vyjde tvůj nový román? |
2606 |
We should take off our shoes before entering the house. |
Měli bychom se zout, než vstoupíme do domu. |
2607 |
My cat purrs when I scratch behind his ears. |
Můj kocour přede, když ho drbu za ušima. |
2608 |
He isn’t alone anymore. |
Už není sám. |
2609 |
She isn’t lonely anymore. |
Už není osamělá. |
2610 |
He isn’t lonely anymore. |
Už není osamělý. |
2611 |
Many people in the world are hungry. |
Mnoho lidí na světě hladoví. |
2612 |
Michael is a man’s name but “Michelle” is a lady’s name. |
„Michael“ je mužské jméno, ovšem „Michelle“ je ženské jméno. |
2613 |
Hello everyone! |
Ahoj všichni! |
2614 |
Get lost. |
Trhni si. |
2615 |
I know Spanish, Basque and some English. |
Umím španělsky, baskicky a trochu anglicky. |
2616 |
I like football. |
Mám rád kopanou. |
2617 |
How is this teacher? |
Jaká je to profesorka? |
2618 |
How to split two varibles using delimiter? |
Jak rozdělit dvě proměnné pomocí oddělovače? |
2619 |
I hate these words. |
Nenávidím ty slova. |
2620 |
Let’s go this way. |
Pojďme tudy. |
2621 |
I drink water because I am thirsty. |
Piju vodu, protože mám žízeň. |
2622 |
I want to change that. |
Chci to změnit. |
2623 |
There once was a bridge here a long time ago. |
Tam kdysi před mnoha lety stál most. |
2624 |
Who is Alvar Aalto? |
Kdo je Alvar Aalto? |
2625 |
I don’t know if you remember me. |
Nevím, jestli si na mě vzpomínáš. |
2626 |
I don’t know if you remember me. |
Nevím, jestli si mě pamatuješ. |
2627 |
I don’t know if you remember me. |
Nevím, jestli se na mě pamatuješ. |
2628 |
The man who runs may fight again. |
Muž, který utíká, může bojovat znovu. |
2629 |
Boseman is an old trapper. |
Boseman je starý traper. |
2630 |
The cabin of that old trapper is not far away. |
Srub toho starého trapera není daleko. |
2631 |
A Sioux gave that old trapper a golden nugget. |
Nějaký Sioux dal tomu starému traperovi zlatý nuget. |
2632 |
Everybody knows that old trapper. |
Každý zná toho starého trapera. |
2633 |
Everybody knows that old trapper. |
Všichni znají toho starého lovce. |
2634 |
The Sacramento Chronicle writes frequently about that old trapper. |
Sacramento Chronicle často píše o tom starém traperovi. |
2635 |
Sheriff Wyatt Earp talked to that old trapper yesterday. |
Šerif Wyatt Earp mluvil včera s tím starým traperem. |
2636 |
The sheriff knows that old trapper. |
Šerif zná toho starého trapera. |
2637 |
That old trapper knows the sheriff. |
Šerif zná toho starého trapera. |
2638 |
That old cabin is on the left. |
Ten starý srub je nalevo. |
2639 |
That old chronicle is on the left. |
Ta stará kronika je nalevo. |
2640 |
That old lasso is on the left. |
To staré laso je nalevo. |
2641 |
That old trapper lived in California. |
Ten starý traper žil v Kalifornii. |
2642 |
Calamity Jane lived in California. |
Calamity Jane žila v Kalifornii. |
2643 |
Fremont and Sutter lived in California. |
Fremont a Sutter žili v Kalifornii. |
2644 |
Who is Mr. Bush? |
Kdo je pan Bush? |
2645 |
Mr. Bush is a president. |
Pan Bush je prezident. |
2646 |
Have a good journey! |
Št’astnou cestu! |
2647 |
To your health! |
Na zdraví! |
2648 |
Hello. My name is John Reindle. I work at the American Embassy in Prague. |
Dobrý den. Jmenuji se John Reindle. Pracuji na americkém velvyslanectví v Praze. |
2649 |
Where did you learn Czech so well? |
Kde jste se naučil tak dobře česky? |
2650 |
Where did you learn Czech so well? |
Kde ses naučil tak dobře česky? |
2651 |
I like Czechoslovakia a lot. |
Československo mám hodně rád. |
2652 |
Prague is very beautiful. |
Praha je moc krásná. |
2653 |
Excuse me, I’m a foreigner and I don’t understand Czech all that well. |
Promiňte, jsem cizinec a neumím moc česky. |
2654 |
Excuse me, I’m a foreigner and I don’t understand Czech all that well. |
Promiňte, jsem cizinec a češtině až tak nerozumím. |
2655 |
But I understand you quite well. |
Ale já vám rozumím docela dobře. |
2656 |
How long have you been in Czechoslovakia, Mr. Reindle? |
Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle? |
2657 |
Hello. I’m Jarmila Kučerová. I’m glad to meet you. |
Dobrý den. Já jsem Jarmila Kučerová. Ráda vás poznávám. |
2658 |
Just a second, please, here is my wife, I’ll introduce her to you. Jarmila, this is Mr. Reindle from the American Embassy. |
Moment prosím, tohle je moje žena, hned vám ji představím. Jarmilo, to je pan Reindle z amerického velvyslanectví. |
2659 |
Good afternoon. You are our new neighbor, if I’m not mistaken? |
Dobré odpoledne. Vy jste náš nový soused, pokud se nemýlím? |
2660 |
I’m a foreigner and I don’t know Czech very well. Please, speak slowly. |
Já jsem cizinec a neumím moc česky. Mluvte prosím pomalu. |
2661 |
A foreigner? And where are you from? |
Cizinec? A odkud jste? |
2662 |
I’m Josef Patočka and I work at the Ministry of Foreign Affairs. |
Já jsem Josef Patočka a pracuji na Ministerstvu zahraničí. |
2663 |
If you need anything, ring my bell any time. I’ll be glad to help you. |
Když budete cokoli potřebovat, klidně na mě zazvoňte. Rád vám pomůžu. |
2664 |
I am not Czech. |
Nejsem Čech. |
2665 |
I am not Czech. |
Já nejsem Češka. |
2666 |
You are our new neighbor. |
Vy jste náš nový soused. |
2667 |
Who is there? |
Kdo je tam? |
2668 |
There is the neighbor Patočka. |
Tam je soused Patočka. |
2669 |
This is the American Embassy. |
Toto je americké velvyslanectví. |
2670 |
Go straight, then take the second street to the left and turn immediately again to the right. That will be Karlova Street and then you should keep going straight across Charles Bridge to Mostecka Street and on to Malostranské Square. |
Půjdete rovně, pak druhou ulicí doleva a hned zase doprava. To bude Karlova ulice a pak půjdete pořád rovně přes Karlův most do Mostecké ulice a na Malostranské náměstí. |
2671 |
Now you are in Old Town, so it will be best to go by foot across Charles Bridge and then along Mostecká Street to Malostranské Square. |
Teď jste na Starém Městě, tak to budete mít asi nejlepší pěšky přes Karlův most a pak Mosteckou na Malostranské naměstí. |
2672 |
Good afternoon. Excuse me, I’m looking for the Loreta. |
Dobré odpoledne. Promiňte, hledám Loretu. |
2673 |
I see his house. |
Vidím jeho dům. |
2674 |
I see his house. |
Já jeho dům vidím. |
2675 |
They asked whether they should write down the new words. |
Zeptali se, mají-li si zapsat nová slovíčka. |
2676 |
Well, I’ll surely ask again. |
Dobře, já se ještě zeptám. |
2677 |
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? |
Moment, prosím. Rovně a pak doprava, ano? |
2678 |
So, straight, then to the right, and then? |
Tak rovně a pak doprava a pak? |
2679 |
How far is it to Brno? |
Jak je to daleko do Brna? |
2680 |
Is this the right way to the railway station? |
Jdu tudy dobře na nádraží? |
2681 |
Is it still far from here? |
Je to ještě daleko? |
2682 |
Where am I now? |
Kde jsem teď? |
2683 |
You’re going in the wrong direction. |
Jdete špatně. |
2684 |
You have to go back. |
Musíte se vrátit. |
2685 |
I am probably lost. |
Asi jsem se ztratil. |
2686 |
You will take the second street. |
Půjdete druhou ulicí. |
2687 |
It’s really worth it. |
Fakt to za to stojí. |
2688 |
Show it to me on the map. |
Ukažte mi to na mapě. |
2689 |
Here I have the map. |
Tady mám mapu. |
2690 |
I work at the embassy. |
Dělám na velvyslanectví. |
2691 |
I will do the homework. |
Udělám domácí úkol. |
2692 |
I will do the homework. |
Budu dělat domácí úkol. |
2693 |
In case you will need anything. |
Pokud budete něco potřebovat. |
2694 |
This will be the best. |
To budete mít nejlepší. |
2695 |
It will be Karlova street. |
To bude Karlova ulice. |
2696 |
We are looking for each other. |
Hledáme se. |
2697 |
The professor teaches Czech. |
Profesor učí český jazyk. |
2698 |
The professor teaches Czech. |
Ten profesor učí češtinu. |
2699 |
I learn Czech. |
Učím se česky. |
2700 |
I will borrow a pen. |
Půjčím si pero. |
2701 |
I will lend you a pen. |
Půjčím vám pero. |
2702 |
Those who know me know that I’m Catholic. |
Kdo mě zná, ví, že jsem katolík. |
2703 |
He widened his small circle of friends. |
Rozšířil svůj úzký okruh přátel. |
2704 |
This car is black. |
To auto je černé. |
2705 |
We must not rest on our laurels! |
Nesmíme usnout na vavřínech! |
2706 |
Does she like her new job? |
Má ráda svou novou práci? |
2707 |
A horseshoe and a four-leaf clover bring good luck. |
Podkova a čtyřlístek přinášejí štěstí. |
2708 |
Robert is Brazilian. His father is Canadian. |
Robert je Brazilec. Jeho otec je Kanaďan. |
2709 |
I don’t give a shit about it. |
Mám to na háku. |
2710 |
I don’t give a shit about it. |
Je mi to u prdele. |
2711 |
I don’t give a shit about it. |
Vůbec mě to nesere. |
2712 |
I don’t give a shit about it. |
Mám to v kozách. |
2713 |
I don’t give a shit about it. |
Seru na to. |
2714 |
The writer is working on his new book. |
Spisovatel pracuje na své nové knize. |
2715 |
She first met him in Boston. |
Nejdřív ho potkala v Bostonu. |
2716 |
She gave him a nice present. |
Dala mu pěkný dárek. |
2717 |
She has known him since they were very young. |
Ona ho zná od doby, kdy byli velmi mladí. |
2718 |
She has never been in a car driven by him. |
Ještě nikdy nebyla v autě, které by řídil on. |
2719 |
She has never danced with him. |
Nikdy s ním netančila. |
2720 |
She hates him. |
Nenávidí ho. |
2721 |
She likes him. |
Má ho ráda. |
2722 |
She may have argued with him, but I don’t think she could have hit him. |
Možná se s ním hádala, ale já si nemyslím, že ho byla schopná udeřit. |
2723 |
She repulses him. |
Ona ho odpuzuje. |
2724 |
She saw him break the window. |
Viděla ho rozbít to okno. |
2725 |
She teased him. |
Škádlila ho. |
2726 |
She teased him. |
Zlobila ho. |
2727 |
She wanted him to say that he loved her. |
Chtěla, aby řekl, že ji miluje. |
2728 |
I’m learning Czech. |
Učím se česky. |
2729 |
I want to die with Getter Jaani. |
Já chci umřít s Getter Jaani. |
2730 |
You’re in a good mood today. Did something nice happen? |
Máš dnes dobrou náladu. Stalo se něco dobrého? |
2731 |
Seriously, people are so dumb. |
Vážně, lidé jsou tak tupí. |
2732 |
I’ve got a boner. |
Stojí mi. |
2733 |
Our galaxy is called the Milky Way. |
Naše galaxie se nazývá Mléčná dráha. |
2734 |
This smells great! What are you cooking? |
To krásně voní! Co vaříš? |
2735 |
I don’t care if the early bird gets the worm. I want to sleep. |
Je mi jedno, jestli ranní ptáče dál doskáče, já chci spát. |
2736 |
There is an urgent need for new ideas. |
Je naléhavě zapotřebí nových myšlenek. |
2737 |
I think it’s time for me to change jobs. |
Myslím si, že je pro mě na čase změnit zaměstnání. |
2738 |
What’s your favorite role-playing game? |
Která hra na hrdiny je tvá nejoblíbenější? |
2739 |
True democracy makes no enquiry about the color of skin, or the place of nativity, wherever it sees man, it recognizes a being endowed by his Creator with original inalienable rights. |
Pravá demokrecie se neptá na barvu pleti nebo místo narození, jakéhokoliv člověka uznává jako bytost obdařenou svým Stvořitelem jedinečnými nezadatelnými právy. |
2740 |
It is hard to love someone when you do not know whether he or she loves you as much as you love him or her. |
Je těžké někoho milovat, když nevíš, zda tě on nebo ona miluje tolik, jako ty jeho nebo ji. |
2741 |
Poyang Lake is the largest freshwater lake in China. |
Jezero Poyang je největším sladkovodním jezerem Číny. |
2742 |
Is he married or single? |
Je ženatý nebo svobodný? |
2743 |
It is what everybody says. |
Říkají to všichni. |
2744 |
He who is in love with himself has at least this advantage — he won’t encounter many rivals. |
Kdo miluje sám sebe, má alespoň tu výhodu, že nenarazí na mnoho soků. |
2745 |
Polish girls didn’t want Justin Bieber to come to Poland. |
Polské dívky nechtěly, aby Justin Bieber přijel do Polska. |
2746 |
Libusza lives in Poznań. |
Libuše žije v Poznani. |
2747 |
The capital of Poland is Warsaw. |
Hlavní město Polska je Varšava. |
2748 |
Love comes from love. When I want others to love me, I myself love first. |
Láska pochází z lásky. Když chci, aby mě milovali druzí, musím nejdřív milovat sama sebe. |
2749 |
Children who are thirsty should drink water. |
Děti, které mají žízeň, by měly pít vodu. |
2750 |
It seems like you know me, but I don’t know you. |
Zdá se, že ty mě znáš, ale já tebe ne. |
2751 |
If you want to go to Israel, you need many shekels. Water costs only 0,50 ₪. |
Pokud chceš jet do Izraele, potřebuješ hodně šekelů. Voda stojí jen 0,5 šekelů. |
2752 |
He died at age 54. |
Zemřel ve věku 54 let. |
2753 |
She talked a lot. |
Žvanila. |
2754 |
She talked a lot. |
Ona mluvila hodně. |
2755 |
I’m good at math. |
Jsem dobrý v matematice. |
2756 |
That letter is addressed to you. |
Tamten dopis je adresován tobě. |
2757 |
This is my email address. |
Tady je můj e-mail. |
2758 |
I went to Paris. |
Šel jsem do Paříže. |
2759 |
I discovered a very nice place today. |
Dnes jsem objevil velmi pěkné místo. |
2760 |
I know them all. |
Znám je všechny. |
2761 |
I still don’t know that. |
Nadále to nevím. |
2762 |
I still don’t know that. |
Stále ještě to nevím. |
2763 |
I still don’t know that. |
Dosud to nevím. |
2764 |
I still don’t know that. |
Doposud to nevím. |
2765 |
I still don’t know. |
Ještě nevím. |
2766 |
I still don’t know. |
Dosud nevím. |
2767 |
Are you afraid of the dark? |
Bojíš se tmy? |
2768 |
Can you remember the first time we met each other? |
Vzpomínáš, jak jsme se spolu poprvé potkali? |
2769 |
Can you remember the first time you ate at this restaurant? |
Pamatuješ si, když jsi v této restauraci jedl poprvé? |
2770 |
Can you remember the first word you learned in English? |
Pamatuješ si, které slovo ses v angličtině naučil první? |
2771 |
Can you remember the first word you learned in English? |
Dovedeš si vzpomenout na první slovo, které ses naučila v angličtině? |
2772 |
Do you believe in love at first sight? |
Věříš v lásku na první pohled? |
2773 |
Do you think I’m fat? |
Myslíš, že jsem tlustá? |
2774 |
Everybody in the park looked up at the hot air balloon. |
Všichni v parku vzhlédli k horkovzdušnému balónu. |
2775 |
How much did they give you for your old car? |
Kolik ti dali za tvé staré auto? |
2776 |
I can’t believe that you wouldn’t enjoy playing cards with me and my friends. |
Nemůžu uvěřit, že tě nebavilo hrát se mnou a mými kamarády karty. |
2777 |
I don’t enjoy traveling in large groups. |
Nerad cestuji ve velkých skupinách. |
2778 |
I know that it is highly unlikely that anyone knows me. |
Vím, že je vysoce nepravděpodobné, že mě kdokoliv zná. |
2779 |
I shouldn’t have to ever come back here. |
Nikdy bych se sem neměl muset vrátit. |
2780 |
I think it’s unlikely that plants feel pain. |
Myslím, že je nepravděpodobné, že by rostliny cítily bolest. |
2781 |
I thought doing this would be easy, but we’ve been working all day and we’re still not finished. |
Myslel jsem, že to bude jednoduché, ale pracujeme na tom už celý den a stále ještě nejsme u konce. |
2782 |
I wonder if you have ever really cared for me. |
Ráda bych věděla, jestli ti na mě někdy opravdu záleželo. |
2783 |
I’ll look over your essay as soon as I can find the time. |
Projdu ten tvůj referát hned, jak budu mít čas. |
2784 |
I’m more afraid of them than I am of you. |
Jich se bojím víc než tebe. |
2785 |
I’m totally and completely in love with you. |
Jsem do tebe úplně celý zamilovaný. |
2786 |
I’m totally and completely in love with you. |
Jsem do tebe úplně celá zamilovaná. |
2787 |
I’ve never eaten a live octopus. |
Nikdy jsem nejedl živou chobotnici. |
2788 |
If you throw your jeans in the washing machine, I’ll wash them for you. |
Když hodíš svoje džíny do pračky, vyperu ti je. |
2789 |
Something you should know about me is that I sleep late in the morning. |
Měl bys o mně vědět, že ráno rád dlouho spím. |
2790 |
What does what happened last night have to do with what’s happening today? |
Co má to, co se stalo včera večer, co dělat s tím, co se děje dnes? |
2791 |
What should I do in this situation? |
Co bych měl v této situaci udělat? |
2792 |
You can have the rest of the fries. |
Můžeš dojíst ty hranolky. |
2793 |
You’re not a child anymore. |
Už dávno nejsi dítě. |
2794 |
She died at the age of 54. |
Zemřela ve věku 54 let. |
2795 |
These prices are outrageous! |
Tyto ceny jsou přehnané! |
2796 |
Remember this! |
Tohle si pamatuj! |
2797 |
Let’s meet on Tuesday. |
Sejděme se v úterý. |
2798 |
Nonsense. |
Blbost. |
2799 |
You are so sweet! |
Ty jsi tak sladká! |
2800 |
Tom was glad he didn’t have to live in Boston for more than a year. |
Tom byl rád, že nemusel bydlet v Bostonu déle než jeden rok. |
2801 |
Such languages as Russian, Polish, Czech and Bulgarian have common Slavic roots. |
Jazyky jako ruština, polština, čeština a bulharština mají společné slovanské kořeny. |
2802 |
Without the slightest hesitation, he sold his own car. |
Bez nejmenšího zaváhání prodal své vlastní auto. |
2803 |
There’s no smoke without fire. |
Není kouře bez ohně. |
2804 |
She wanted him to tell her that he loved her. |
Chtěla, aby jí řekl, že ji miluje. |
2805 |
I’ve been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. |
Pohrával jsem si s myšlenkou všechno prodat a jet na dlouhou pomalou cestu kolem světa. |
2806 |
I hate the world because the world hates me. |
Nenávidím svět, protože svět nenávidí mě. |
2807 |
I like trains. |
Mám rád vlaky. |
2808 |
Helsinki is the capital of Finland. |
Helsinky jsou hlavní město Finska. |
2809 |
I hoped you would understand what I meant. |
Doufal jsem, že pochopíš, co myslím. |
2810 |
In the end I came up with a great idea. |
Nakonec jsem přišel se skvělým nápadem. |
2811 |
You shouldn’t have borrowed Tom’s car. |
Tomovo auto sis půjčovat neměl. |
2812 |
You shouldn’t have borrowed Tom’s car. |
Tomovo auto sis vypůjčit neměl. |
2813 |
You shouldn’t have borrowed Tom’s car. |
Tomovo auto jste si půjčovat neměli. |
2814 |
You shouldn’t have borrowed Tom’s car. |
Tomovo auto sis půjčovat neměla. |
2815 |
You shouldn’t have borrowed Tom’s car. |
Tomovo auto jste si půjčovat neměly. |
2816 |
When did you last see Tom? |
Kdy jsi naposledy viděl Toma? |
2817 |
Tom yelled for help. |
Tom zakřičel o pomoc. |
2818 |
Tom was afraid to cross the road. |
Tom se bál přejít silnici. |
2819 |
Tom spent most days begging for money in front of tourist attractions. |
Tom trávil většinu dní žebráním o peníze před turistickými atrakcemi. |
2820 |
Tom should take an umbrella because it looks like rain. |
Tom by si měl vzít deštník, jelikož se zdá, že prší. |
2821 |
Tom seems to be asleep. |
Zdá se, že Tom usnul. |
2822 |
Tom says he can’t put up with this noise any longer. |
Tom říká, že už si nemůže dál nechávat líbit tenhle hluk. |
2823 |
Tom said that he was innocent. |
Tom řekl, že je nevinný. |
2824 |
Tom put all his money in a box and hid it under his bed. |
Tom dal všechny své peníze do krabice a tu pak schoval pod postel. |
2825 |
Tom pushed the door shut. |
Tom třísknul se dveřmi. |
2826 |
Tom may be the only one who can solve this problem. |
Tom je pravděpodobně jediný, kdo dokáže vyřešit tento problém. |
2827 |
Tom lives in a three-bedroom house on the outskirts of Boston. |
Tom žije v třípokojovém domě na předměstí Bostonu. |
2828 |
Tom is one of the most talented people I know. |
Tom je jeden z nejtalentovanějších lidí, které znám. |
2829 |
Tom is one of the few people I can trust. |
Tom je jeden z mála lidí, kterému mohu věřit. |
2830 |
Tom is a very patient man. |
Tom je velmi trpělivý muž. |
2831 |
Tom ironed his shirt. |
Tom si vyžehlil košili. |
2832 |
Tom hung his coat on one of the hooks near the door. |
Tom si pověsil kabát na jeden z věšáků poblíž dveří. |
2833 |
Tom hesitated to bring up the subject. |
Tom váhal se zmínkou o tom tématu. |
2834 |
Tom got angry when he found the door locked. |
Tom se rozzlobil, když zjistil, že jsou ty dveře zamčené. |
2835 |
Tom gets up early in the morning. |
Tom vstává brzy ráno. |
2836 |
Tom forgot to turn off the light. |
Tom zapomněl zhasnout. |
2837 |
Tom finally figured out what he’d been doing wrong. |
Tom nakonec zjistil co dělal špatně. |
2838 |
Tom doesn’t hesitate to tell everyone what he thinks. |
Tom se nezdráhá všem říci, co si myslí. |
2839 |
Tom doesn’t have enough money. |
Tom nemá dost peněz. |
2840 |
Tom doesn’t have any time to watch TV. |
Tom nemá vůbec čas sledovat televizi. |
2841 |
Tom doesn’t have a driver’s license. |
Tom ne posedas stirpermeson. |
2842 |
Tom didn’t turn off the lights. |
Tom nezhasnul. |
2843 |
Tom didn’t turn off the lights. |
Tom nevypnul světla. |
2844 |
Tom didn’t turn off the lights. |
Tom nezhasnul světla. |
2845 |
Tom cried like a baby. |
Tom brečel jako dítě. |
2846 |
Tom caught a big fish. |
Tom chytil velkou rybu. |
2847 |
Tom can’t speak French. Tom can’t speak Spanish either. |
Tom nemluví francouzsky. Ani španělsky Tom nemluví. |
2848 |
Tom apologized for what he did. |
Tom se omluvil za to, co udělal. |
2849 |
Tom abandoned his car that had run out of gasoline and started walking. |
Tom opustil své auto, kterému došel benzín, a dal se do pochodování. |
2850 |
I had no idea that Tom knew so much about zebras. |
Neměl jsem tušení, že Tom toho ví tolik o zebrách. |
2851 |
I ate dinner last night, but I don’t think Tom did. |
Já jsem včera večeřel, ale Tom myslím ne. |
2852 |
Tom’s parents don’t want Tom and Mary to live together until after they are married. |
Tomovi rodiče nechtějí, aby spolu Tom a Mary bydleli, než se vezmou. |
2853 |
Tom won’t ever be able to forgive Mary for cheating on him. |
Tom nikdy nebude schopen Mary odpustit, že mu byla nevěrná. |
2854 |
Tom told Mary to wash her face. |
Tom řekl Mary, aby si umyla obličej. |
2855 |
Tom never seems to get upset no matter what Mary does. |
Tom se nikdy nezdá být rozčílený, bez ohledu na to, co Mary udělá. |
2856 |
Tom likes Mary’s younger sister more than he likes Mary. |
Tomovi se líbí mladší sestra Mary víc, než se mu líbí Mary. |
2857 |
Tom left a note for Mary. |
Tom nechal Mary vzkaz. |
2858 |
Tom knows that Mary doesn’t know the answer. |
Tom ví, že Mary nezná odpověď. |
2859 |
Tom is sure that Mary didn’t really go to Boston last week. |
Tom si je jistý, že Mary doopravdy do Bostonu minulý týden nejela. |
2860 |
Tom hesitated to discuss the subject with Mary. |
Tom se zdráhal s Mary diskutovat na ono téma. |
2861 |
Tom hesitated for a moment before answering Mary. |
Tom chvilku váhal, než Mary odpověděl. |
2862 |
Tom has known Mary since she was a little girl. |
Tom zná Marii od doby, kdy byla malá. |
2863 |
Tom has finished painting the picture of Mary that he’s been working on for a couple of months. |
Tom dokončil obraz Mary, na kterém pracoval několik měsíců. |
2864 |
Tom found Mary repulsive. |
Tomovi Mary připadala odpudivá. |
2865 |
Tom doesn’t know what’s bothering Mary. |
Tom neví, co trápí Mary. |
2866 |
Tom didn’t hesitate to tell Mary the truth. |
Tom neváhal říct Mary pravdu. |
2867 |
Tom didn’t believe what Mary said. |
Tom nevěřil tomu, co Marie řekla. |
2868 |
Tom asked Mary not to leave him alone. |
Tom požádal Mary, aby ho nenechávala samotného. |
2869 |
Tom asked Mary if she’d return soon. |
Tom se zeptal Mary, jestli se vrátí brzy. |
2870 |
Tom apologized for not having told Mary sooner. |
Tom se omluvil za to, že Mary neřekl dříve. |
2871 |
Tom and Mary were plotting to kill Tom’s father for the life insurance. |
Tom a Mary se chystali zabít Tomova otce kvůli životní pojistce. |
2872 |
Tom and Mary love each other. |
Tom a Mary se milují. |
2873 |
Tom and Mary are at home today. |
Tom a Mary jsou dnes doma. |
2874 |
After slapping Tom, Mary ran out of the room. |
Poté co dala Tomovi facku, Mary vyběhla z místnosti. |
2875 |
After slapping Tom, Mary ran out of the room. |
Davši Tomovi facku, Mary vyběhla z místnosti. |
2876 |
After killing Tom, Mary escaped through the window. |
Poté co zabila Toma, Mary unikla oknem. |
2877 |
After killing Tom, Mary escaped through the window. |
Zabivši Toma, Mary unikla oknem. |
2878 |
Resist resistance! |
ODOL — neodoláš! |
2879 |
Don’t call? “No no, call of course!” |
– Nevolat? – Ale ne, ovšem volat! |
2880 |
Tom has a cast iron stomach. He can eat just about anything. |
Tom má žaludek z litiny. Může sníst skoro cokoliv. |
2881 |
Tom bends over backwards to make Mary happy. |
Tom se může rozkrájet, aby obšťastnil Marii. |
2882 |
It was almost noon by the time Tom woke up. |
Bylo skoro poledne, když se Tom konečně vzbudil. |
2883 |
Life’s not easy. |
Život není jednoduchý. |
2884 |
Close the fucking door! |
Zavři ty zkurvený dveře! |
2885 |
They left very early in the morning. |
Odešli velmi brzy ráno. |
2886 |
The Miller tried yet other ways to get rid of Johnny, but try as he might, Johnny couldn’t be outsmarted. |
Mlynář se ještě jínak zkoušel zbavit Janka, ať činil co činil, na Janka nevyzrál. |
2887 |
It’s not only Tom that has to study. I have to study, too. |
Není to jen Tom, kdo musí studovat. I já musím studovat. |
2888 |
Tom isn’t the only one who has to study. I have to study as well. |
Tom není jediný, kdo musí studovat. Já musím studovat také. |
2889 |
Not only Tom has to study, but I have to study, too. |
Nejen Tom musí studovat, ale i já. |
2890 |
If there’s anything we can do to help, please don’t hesitate to let us know. |
Jestli budeme moci být jakkoliv nápomocni, neváhejte nám dát vědět, prosím. |
2891 |
My mother doesn’t like the summer heat. |
Moje matka nemá ráda letní vedra. |
2892 |
Careful! |
Pozor! |
2893 |
The quick brown fox may as well go fuck the lazy dog. |
Rychlá hnědá liška klidně může jít ošukat líného psa. |
2894 |
What’s the square root of 100? |
Kolik je druhá odmocnina ze 100? |
2895 |
Men believe that discussing problems is a waste of time. |
Muži věří, že diskutování o problémech je ztrátou času. |
2896 |
Are you her pimp? |
Jseš její pasák? |
2897 |
You killed my mother. |
Zabil jsi mi matku. |
2898 |
Blue movies are rated X, which means that only people of 18 and over can watch them. |
Modré filmy jsou značené X, což znamená, že je mohou sledovat jen lidé nad 18 let. |
2899 |
Nothing to add! |
Není co dodat! |
2900 |
It would be a pity if such a word disappeared. |
Byla by škoda, kdyby se takové slovo ztratilo. |
2901 |
Piss off! |
Táhni do hajzlu! |
2902 |
I haven’t had a night shift like that in a while. |
Takovou noční už jsem dlouho neměl. |
2903 |
Are you looking for me? |
Hledáš mne? |
2904 |
Tom woke up in the middle of the night. |
Tom se vzbudil uprostřed noci. |
2905 |
Tom was beaten to death with a tire iron. |
Tom byl umlácen k smrti montážní pákou. |
2906 |
Tom wanted Mary to be quiet. |
Tom chtěl, aby Mary ztichla. |
2907 |
Tom told me he had nothing to look forward to. |
Tom mi řekl, že nemá na co se těšit. |
2908 |
Tom thought he had a chance to win the race. |
Tom si myslel, že má šanci závod vyhrát. |
2909 |
Tom thinks he knows how much money Mary makes, but Mary makes quite a bit more than Tom thinks she does. |
Tom si myslí, že ví kolik Mary vydělává, ale Mary vydělává o dost víc, než si Tom myslí. |
2910 |
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints. |
Tom vyřešil hádanku až po té, co mu Marie dala pár nápověd. |
2911 |
Tom smiled at himself in the mirror. |
Tom se usmál na svůj vlastní odraz v zrcadle. |
2912 |
Tom slung his bag over his shoulder. |
Tom si přehodil batoh přes rameno. |
2913 |
Tom set up a website for Mary. |
Tom pro Mary založil webovou stránku. |
2914 |
Tom left his wallet at home. |
Tom si zapomněl peněženku doma. |
2915 |
Tom is up to his ears in debt. |
Tom je po uši zadlužen. |
2916 |
Tom is hesitant to visit Mary in the hospital. |
Tom se zdráhá navštívit Mary v nemocnici. |
2917 |
Tom hung his coat in the closet. |
Tom pověsil svůj kabát do skříně. |
2918 |
Tom has quite a temper. |
Tom má docela temperamentní povahu. |
2919 |
Tom has been living abroad for a very long time. |
Tom žije v zahraničí už velmi dlouho. |
2920 |
Tom had no reason to suspect that Mary was lying. |
Tom neměl důvod mít podezření, že Mary lže. |
2921 |
Tom forgot to ask Mary the question that John had asked him to ask. |
John požádal Toma, aby Mary položil otázku, na což zapomněl. |
2922 |
Tom felt guilty. |
Tom se cítil vinný. |
2923 |
Tom explained the purpose of the project to Mary. |
Tom vysvětlil Marii účel projektu. |
2924 |
Tom doesn’t think this makes any sense. |
Tom nemyslí, že to má smysl. |
2925 |
Tom doesn’t do drugs. |
Tom nebere drogy. |
2926 |
Tom didn’t hesitate at all. |
Tom se vůbec nezdráhal. |
2927 |
Tom didn’t hesitate at all. |
Tom vůbec neváhal. |
2928 |
Tom could think of no reason why he shouldn’t stay. |
Toma nenapadal žádný důvod, proč by neměl zůstat. |
2929 |
Tom apologized for what he said. |
Tom se omluvil za to, co řekl. |
2930 |
Tom apologized for his son’s rude behavior. |
Tom se omluvil za neurvalé chování svého syna. |
2931 |
Tom and only Tom can do it. |
Tom, a jedině on, to může udělat. |
2932 |
Tom and Mary don’t have any children. |
Tom a Mary nemají děti. |
2933 |
Tom and Mary couldn’t talk to each other then because they didn’t speak a common language. |
Tom a Mary spolu tehdy nemohli mluvit, protože neznali společný jazyk. |
2934 |
Mary doesn’t like it when Tom leaves the toilet seat up. |
Mary nemá ráda, když Tom nechává toaletní prkénko zvednuté. |
2935 |
It irritates Mary when Tom leaves the toilet seat up. |
Mary to štve, když Tom nechá toaletní sedátko zvednuté. |
2936 |
I think that Tom and only Tom can do it. However, some people think that Mary could do it, too. |
Já si myslím, že to může udělat Tom, a jedině Tom. Jiní si ale myslí, že i Mary by to mohla udělat. |
2937 |
We need to remember to put some gasoline in the car. |
Nevíme zapomenout dát do auta trochu benzínu. |
2938 |
There’s still a lot to be done. |
Je toho stále ještě hodně, co je třeba udělat. |
2939 |
Someone scratched my car. |
Někdo mi poškrábal auto. |
2940 |
In Japan, you never have to go too far to find a convenience store. |
V Japonsku nikdy nemusíte chodit příliš daleko, abyste našli obchod se smíšeným zbožím. |
2941 |
I don’t know about you, but I feel pretty good today. |
Nevím jak ty, ale já se cítím dnes velmi dobře. |
2942 |
I don’t know about you, but I feel pretty good today. |
Nevím jak vy, ale já se cítím dnes velmi dobře. |
2943 |
I like China. |
Líbí se mi Čína. |
2944 |
He likes tea. |
Má rád čaj. |
2945 |
Read this. |
Přečti tohle. |
2946 |
I do not urinate much. |
Málo močím. |
2947 |
He asked me to return the money to him immediately. |
Požádal, abych mu peníze okamžitě vratil. |
2948 |
Hardly anyone thinks that we are sisters. |
Skoro nikdo si nemyslí, že jsme sestry. |
2949 |
Can I take photographs here? |
Můžu tady fotit? |
2950 |
I can’t stand that guy. |
Toho člověka nesnáším. |
2951 |
Mr. Bush is President. |
Pan Bush je prezident. |
2952 |
They arrive at the train station in seven hours. |
V sedm hodin přijel na nádraží. |
2953 |
You saved my life. |
Zachránil jsi mi život. |
2954 |
I said goodbye to a friend at the train station. |
Rozloučil jsem se s přítelem na nádraží. |
2955 |
Why have you abandoned me? |
Proč jsi mě opustil? |
2956 |
Why hast thou forsaken me? |
Proč jsi mě opustil? |
2957 |
One who not long ago thought he had control over something is suddenly lying motionless in a wooden box, and when everyone around sees that such a person is no longer good for anything, they simply burned him up in an oven. |
Ten, kdo si ještě nedávno myslel, že něco řídí, leží najednou nehybně v dřevěné bedně, a když lidé kolem vidí, že už není takový človĕk k ničemu, jednoduše ho spálí v peci. |
2958 |
I don’t want to go to school. |
Nechci jít do školy. |
2959 |
I purchased one bag. |
Koupil jsem si jednu tašku. |
2960 |
I purchased one bag. |
Koupila jsem si jednu tašku. |
2961 |
I am prettier than you. |
Jsem hezčí než ty. |
2962 |
Do I have to go to the party? |
Musím jít na oslavu? |
2963 |
In the beginning God created the heavens and the earth. |
Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. |
2964 |
That remains to be seen. |
To se teprve pozná. |
2965 |
I have to — oh God oh great — remember such a string of numbers, great famous Archimedes, help the suffering, give him the power, let him recite by heart those famous, and yet for us irritating, ah, numbers of Ludolph! |
Mám ó bože ó velký pamatovat si takový cifer řad, velký slovutný Archimedes, pomáhej trápenému, dej mu moc, nazpaměť nechť odříká ty slavné sice, ale tak protivné nám, ah, číslice Ludolfovy! |
2966 |
I can’t tell a frog from a toad. |
Já nerozernám skokana od ropuchy. |
2967 |
I went on a car trip with a friend. |
Vycestoval jsem s přítele autem. |
2968 |
There were only six people at the party. |
Na slavnosti bylo jen šest lidí. |
2969 |
He doesn’t have the guts to say no to my plan. |
Nemá odvahu odmítnout můj plán. |
2970 |
I’m sorry I didn’t keep my promise. |
Promiň, že jsem nedodržel slib. |
2971 |
Volcanic ash disrupted air travel. |
Sopečný popel porušil funkci letadla. |
2972 |
I like hugging Veronica. |
Rád objimám Veroniku. |
2973 |
Their oldest sister still hasn’t gotten married. |
Jejich nejstarší sestra ještě není vdaná. |
2974 |
She says she likes flowers. |
Říká, že má ráda květiny. |
2975 |
They were, so to speak, casualties of war. |
Byli to takříkajíc oběti války. |
2976 |
I skipped breakfast. |
Snídani jsem vynechal. |
2977 |
Hey there, good looking! |
Ahoj krasavče! |
2978 |
You wanna arm wrestle? |
Dáme si páku? |
2979 |
I’m sorry, but that is simply impossible. |
Je mi líto, ale tohle prostě nejde. |
2980 |
Most big Japanese firms depend on exports. |
Většina velkých japonských firem je závislá na exportu. |
2981 |
They did not fulfill the conditions. |
Nesplnili podmínky. |
2982 |
I do not love him anymore. |
Já už ho nemiluji. |
2983 |
This telephone doesn’t work. |
Tenhle telefon nefunguje. |
2984 |
Be careful what you say! |
Dávej si pozor, co říkáš! |
2985 |
In New York there are a lot of Japanese restaurants. |
V New Yorku je spousta japonských restaurací. |
2986 |
In front of the train station there’s a bank. |
Před nádražím je banka. |
2987 |
The Rosenfelders live in Wheaton, Indiana. |
Rosenfelderovi bydlí ve Wheaton v Indianě. |
2988 |
Sylvia loved concerts. |
Sylvia milovala koncerty. |
2989 |
Sylvia loved the concerts. |
Sylvia milovala ty koncerty. |
2990 |
My Chinese isn’t very good. |
Má znalost čínštiny není moc dobrá. |
2991 |
Friendship is magic. |
Přátelství je kouzlo. |
2992 |
Do they have a computer? |
Mají počítač? |
2993 |
There is no escape. |
Nelze uniknout. |
2994 |
You need to hurry. |
Musíš pospíchat. |
2995 |
You have such beautiful eyes. |
Ty máš tak krásné oči. |
2996 |
When is he coming back? |
Kdy vrátil? |
2997 |
He needs to be alone. |
Potřebuje být sám. |
2998 |
I need to be alone. |
Potřebuju být sám. |
2999 |
I’m not crying. |
Nepláču. |
3000 |
I’m not here to fight. |
Nejsem tady, abych bojoval. |
3001 |
I doubt it. |
To pochybuju. |
3002 |
The doctor said that this blight is immedicable. |
Doktor řekl, že tato nemoc je neléčitelná. |
3003 |
These two shirts are made from the same material. |
Tyto dvě košile jsou vyrobeny ze stejného materiálu. |
3004 |
There are different amounts of medicine in these two bottles. |
V těchto dvou lahvičkách jsou rozdílná množství léků. |
3005 |
Please, don’t yell! |
Nekřič, prosím tě! |
3006 |
When’s the wedding? |
Kdy je ta svatba? |
3007 |
I want to have sex with her. |
Chci s ní mít sex. |
3008 |
I want to have sex with her. |
Chci se s ní pomilovat. |
3009 |
I always wash my face with soap and water. |
Obličej si vždy myju mýdlem a vodou. |
3010 |
You remember it better than I do. |
Pamatuješ se na to lépe než já. |
3011 |
You remember it better than I do. |
Pamatuješ si to líp než já. |
3012 |
You remember it better than I do. |
Vzpomínáš si na to líp než já. |
3013 |
You remember it better than I do. |
Pamatujete si to lépe než já. |
3014 |
I like that. |
To se mi líbí. |
3015 |
I like that. |
To mám ráda. |
3016 |
I like fruit. |
Mám rád ovoce. |
3017 |
I don’t like buildings. |
Nemám rád budovy. |
3018 |
You will get friends there. |
Najdeš si tam kamarády. |
3019 |
Gasoline is no longer a cheap fuel. |
Benzín už není levné palivo. |
3020 |
There is another way. |
Existuje další způsob. |
3021 |
I don’t have enough money at the moment. |
Momentálně nemám dost peněz. |
3022 |
Do you remember the time we went to Paris? |
Pamatuješ si, jak jsme jeli do Paříže? |
3023 |
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else. |
Stvoření, na která myslel, všem ostatním připadala jako létající zvratky. |
3024 |
I will not eat ice cream. |
Nebudu jíst zmrzlinu. |
3025 |
It’s difficult to help people who don’t want your help. |
Je těžké pomoci lidem, kteří o tvoji pomoc nestojí. |
3026 |
I wrote last week to Mr. Wood and I asked him to give you a job on the farm. |
Minulý týden jsem napsal panu Woodovi a požádal jsem ho, aby ti dal práci na farmě. |
3027 |
He’s sure that he’ll win the game. |
Je si jistý, že tu hru vyhraje. |
3028 |
Junko is a beautiful girl. |
Junko je krásná dívka. |
3029 |
The capital city of Serbia is Belgrade. |
Hlavní město Srbska je Bělehrad. |
3030 |
Absorbing information on the internet is like drinking water from a fire hydrant. |
Vstřebávání informací z internetu je jako pití vody z požárního hydrantu. |
3031 |
Any night the sun can come out. |
Každou noc může vyjít slunce. |
3032 |
The colour fuchsia is called after a flower. |
Barva fuksie je pojmenována po květině. |
3033 |
There is no solution. |
Řešení neexistuje. |
3034 |
There is no solution. |
Žádné řešení neexistuje. |
3035 |
Although most of us think of the brain as a single structure, it is actually divided into two hemispheres. |
Přestože si většina z nás představuje mozek jako celek, ve skutečnosti je rozdělen na dvě hemisféry. |
3036 |
Geometry is a mathematical science concerned with the study and measurement of lines, angles and curves, and with the shapes which are formed when several lines are joined together. |
Geometrie je matematická věda, zabývající se studiem a měřením přímek, úhlů, křivek a tvarů, které vznikají spojením několika přímek dohromady. |
3037 |
Have you seen my coat? |
Viděl jsi můj kabát? |
3038 |
Can you show us the house? |
Můžeš nám ukázat dům? |
3039 |
My grandmother cannot see. |
Moje babička nevidí. |
3040 |
There’s a fire in my kitchen. |
V mé kuchyni hoří. |
3041 |
Although there are wide variations in unemployment levels in different industries and in different parts of the country, every region is now being affected by the slow-down in the economy. |
Navzdory velkým rozdílům v úrovni nezaměstnanosti v různých odvětvích a v rozdílných částech země, každý kraj je nyní zasažen ekonomickým poklesem. |
3042 |
You’ve lost your marbles. |
Přeskočilo ti. |
3043 |
You’ve lost your marbles. |
Ruplo ti v bedně. |
3044 |
You’ve lost your marbles. |
Šibe ti. |
3045 |
Even in winter we don’t have much snow. |
Ani v zimě nemáme moc sněhu. |
3046 |
Whether a joke is found to be funny depends strongly on the culture. |
Jestli se vtip bude zdát vtipný, silně záleží na kulturním cítění. |
3047 |
Tom was my first boyfriend. |
Tom byl můj první přítel. |
3048 |
Tom thinks the answer is yes. |
Tom si myslí, že odpověď je “ano”. |
3049 |
The bold knight didn’t hesitate to go on the offensive when the time came. |
Statečný rytíř v tu chvíli neváhal přejít do protiútoku. |
3050 |
You shouldn’t have told him about the plan. |
O tom plánu jsi mu říkat neměl. |
3051 |
I wish you great success. |
Přeji vám mnoho úspěchů. |
3052 |
It’s growing like mushrooms in the rain. |
Roste jak houby po dešti. |
3053 |
What do you mean, “I don’t like it”? |
Co chceš říct tím ”nelíbí se mi”? |
3054 |
I took the elevator to the third floor. |
Jel jsem výtahem do třetího patra. |
3055 |
He is not scared of snakes at all. |
On se vůbec nebojí hadů. |
3056 |
Tom should’ve been there. |
Tom tam měl být. |
3057 |
Tom said that he thought Mary understood. |
Tom řekl, že se domnívá, že Mary rozumí. |
3058 |
Tom ought to stop smoking. |
Tom by měl přestat kouřit. |
3059 |
Tom opened a window. |
Tom otevřel okno. |
3060 |
Tom and Mary no longer see eye to eye. |
Tom a Mary už si nerozumí. |
3061 |
I want to learn. |
Chci se učit. |
3062 |
What time is it there? |
Kolik je tam hodin? |
3063 |
Maybe he’s dead. |
Možná je mrtvý. |
3064 |
Forget it! |
Na to zapomeň! |
3065 |
At least I have somewhere to sleep. |
Aspoň mám kde přespat. |
3066 |
You should not be afraid of the future. |
Neměl bys mít strach z budoucnosti. |
3067 |
I ordered the children to stay quiet, but they kept on making noise. |
Řekl jsem dětem, aby byly potichu, ale pořád dělaly rámus. |
3068 |
That’s disgusting. |
To je odporné. |
3069 |
I am ready to die. |
Jsem připraven zemřít. |
3070 |
I am ready to die. |
Jsem připravena zemřít. |
3071 |
There is a monster under my bed. |
Pod mojí postelí je příšera. |
3072 |
I think it won’t rain this afternoon. |
Myslím, že dnes odpoledne pršet nebude. |
3073 |
I think it won’t rain this afternoon. |
Myslím si, že dnes odpoledne pršet nebude. |
3074 |
A fart is the tortured scream of a trapped turd. |
Prd je trýzněný křik lapeného hovna. |
3075 |
By the end of the trip we were very thirsty. |
Než skončil výlet, měli jsme velkou žízeň. |
3076 |
Can I leave a message, please? |
Můžu nechat vzkaz, prosím? |
3077 |
Is it stranger to dream about a bow or about a rainbow? |
Je podivnější snít o luku nebo o duze? |
3078 |
In my world everyone’s a pony and they all eat rainbows and poop butterflies. |
V mém světě je každý poník a nejí nic jiného než duhy a kadí motýly. |
3079 |
One should always tell the truth. |
Člověk by vždy měl říkat pravdu. |
3080 |
The movie that Tom and Mary watched together had a happy ending. |
Ten film, na který se dívali Tom a Mary společně, měl dobrý konec. |
3081 |
Tallinn is the capital of Estonia. |
Tallinn je hlavní město Estonska. |
3082 |
It’s sad to know that we may die any moment. |
Je smutné vědět, že každou chvíli můžeme umřít. |
3083 |
I asked him if he would scratch my back. |
Zeptala jsem se ho, jestli by mi podrbal záda. |
3084 |
When he thinks, he scratches his head. |
Když přemýšlí, drbe se na hlavě. |
3085 |
The doctor said you shouldn’t scratch your wounds. |
Doktor řekl, aby sis neškrábal rány. |
3086 |
You ought to stop smoking. |
Měl bys přestat kouřit. |
3087 |
There is some wind. |
Je poněkud větrno. |
3088 |
The cardinal directions are: north, south, east, and west. |
Světové strany jsou: sever, jih, východ a západ. |
3089 |
In the beginning God created Heaven and Earth. |
Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. |
3090 |
The man whom she is marrying is an astronaut. |
Muž, kterého si bere, je astronaut. |
3091 |
Your hair smells like spring. |
Tvé vlasy voní jarem. |
3092 |
Do you remember it? |
Pamatuješ si to? |
3093 |
Do you remember it? |
Pamatuješ se na to? |
3094 |
Do you remember it? |
Vzpomínáš si na to? |
3095 |
Do you remember it? |
Pamatujete si to? |
3096 |
Do you remember it? |
Pamatujete se na to? |
3097 |
Do you remember it? |
Vzpomínáte si na to? |
3098 |
A really bad thing happened to him. |
Stalo se mu něco opravdu špatného. |
3099 |
Can you break an egg with one hand? |
Dokážeš rozbít vejce jednou rukou? |
3100 |
This screw is loose. |
Tento šroub je uvolněný. |
3101 |
I’d like to bring attention to this picture again. |
Chtěl bych znova upozornit na tento obraz. |
3102 |
You must not forget to wake me tomorrow morning. |
Nesmíš zapomenout ráno mě vzbudit. |
3103 |
You must not forget to wake me tomorrow morning. |
Nesmíte zapomenout ráno mě vzbudit. |
3104 |
I’ve grown tired of watching this uninteresting match. |
Už mě nebaví sledovat tento nudný zápas. |
3105 |
Are you sure you want to do that? |
Jsi si jistý, že to chceš udělat? |
3106 |
Don’t forget to turn off the light before you go to sleep. |
Nezapomeňte zhasnout, než půjdete spát. |
3107 |
We look for good luck, bad luck looks for us. |
My hledáme štěstí, smůla hledá nás. |
3108 |
Do Martians speak English? |
Mluví Marťani anglicky? |
3109 |
That young lady is a nurse. |
Ta mladá dáma je zdravotní sestra. |
3110 |
Leave my stuff alone. |
Nech mé věci na pokoji. |
3111 |
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. |
Předpověď počasí říká, že zítra večer budou bouřky. |
3112 |
I like reading. |
Mám rád četbu. |
3113 |
You aren’t supposed to swim here. |
Tady nemáš plavat. |
3114 |
Why when we are in love, we make each other hurt? |
Proč, když se milujeme, si navzájem ubližujeme? |
3115 |
The apple doesn’t fall far from the tree. |
Jablko nepadá daleko od stromu. |
3116 |
He passed the exam. |
Udělal zkoušku. |
3117 |
She passed the exam. |
Udělala zkoušku. |
3118 |
Don’t wait. |
Nečekej! |
3119 |
Don’t wait. |
Nečekejte! |
3120 |
Farting in an elevator is wrong on so many levels. |
Prdět ve výtahu je nevhodné na tolika úrovních. |
3121 |
If you teach me your language, I’ll teach you mine. |
Jestli mě naučíš tvůj jazyk, já tě naučím můj. |
3122 |
Berlin is the capital of Germany. |
Berlín je hlavní město Německa. |
3123 |
I cannot stand his comments. |
Nesnáším jeho poznámky. |
3124 |
I must resist. |
Musím odporovat. |
3125 |
You must work. |
Musíš pracovat. |
3126 |
You must work. |
Musíte pracovat. |
3127 |
How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? |
Jak dlouho trvá se dostat na letiště kyvadlovou dopravou? |
3128 |
There are some things I want to buy, the boy said. |
„Jsou věci, které bych si chci koupit,“ řekl chlapec. |
3129 |
I miss you when you’re not here. |
Chybíš mi, když tu nejsi. |
3130 |
I like horses. |
Mám rád koně. |
3131 |
There is no simple solution for this problem. |
Tento problém jednoduché řešení nemá. |
3132 |
Listen to the teachers. |
Poslouchej učitele. |
3133 |
Franco has blue jeans. |
Franco má modré džíny. |
3134 |
Disgusting! |
Fuj! |
3135 |
Her attractiveness is not immediately obvious. |
Její přitažlivost není okamžitě zřejmá. |
3136 |
Is she single or married? |
Je svobodná nebo vdaná? |
3137 |
It’s up to you whether you study or not. |
Je to na tobě, jestli budeš studovat, nebo ne. |
3138 |
The party was in full swing when he left. |
Večírek byl v plném proudu, když odešel. |
3139 |
She arrived when we were about to leave. |
Dorazila, když jsme se chystali odejít. |
3140 |
Did you and Joan have a fight? |
Pohádali jste se s Joanou? |
3141 |
I’m feeling better. |
Cítím se lépe. |
3142 |
Do you understand the difference? |
Chápeš ten rozdíl? |
3143 |
She has gone to the United States. |
Odešla do spojených států. |
3144 |
She’s smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. |
Je chytřejší než Mary, ale ne tak krásná jako Mary. |
3145 |
What would you do? |
Co bys udělal ty? |
3146 |
What would you do? |
Co byste udělal vy? |
3147 |
People like to fight. |
Lidé se rádi hádají. |
3148 |
People like to fight. |
Lidé se rádi perou. |
3149 |
He will deny it, so don’t pay him any attention. |
On to zapře, tak si ho nevšímej. |
3150 |
As you wish. |
Jak si přejete. |
3151 |
As you wish. |
Jak si přeješ. |
3152 |
As you wish. |
Jak chceš. |
3153 |
As you wish. |
Jak chcete. |
3154 |
You shouldn’t act selfishly. |
Neměl bys jednat sobecky. |
3155 |
I want a sword like this! |
Já chci meč, jako tento! |
3156 |
I visit my grandparents on Sundays. |
Navštěvuji své prarodiče každou neděli. |
3157 |
These sentences are not directly linked. |
Tyto věty nejsou přímo spojeny. |
3158 |
I like turtles. |
Mám rád želvy. |
3159 |
I want a sword! |
Chci meč! |
3160 |
Her daughter is a nurse. |
Její dcera je zdravotní sestra. |
3161 |
Tom was sad when he discovered that Mary was a gold digger and Mary was sad when she discovered that Tom was poor. |
Tom byl smutný, když objevil, že Mary je zlatokopka, a Mary byla smutná, když objevila, že Tom je chudý. |
3162 |
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. |
Mám rád prasata. Psi k nám vzhlížejí. Kočky na nás hledí zvrchu. Prasata se k nám chovají jako k sobě rovným. |
3163 |
According to Tom, Mary is wild in bed. |
Podle Toma je Mary divoká v posteli. |
3164 |
Mary is 21 years younger than Tom, but Tom is 22 times richer than Mary. |
Mary je o jedenadvacet let mladší než Tom, ale on je dvaadvacetkrát bohatší než ona. |
3165 |
As far as I know, he is not married. |
Pokud vím, není ženatý. |
3166 |
Wolves don’t usually attack people. |
Vlci obvykle na lidi neútočí. |
3167 |
I honestly think it’s better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate. |
Upřímně si myslím, že je lepší pohořet na něčem, co miluješ než uspět v něčem, co nenávidíš. |
3168 |
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. |
Burdž Chalífa je v současnosti nejvyšší mrakodrap na světě. |
3169 |
Mary likes nuts. |
Mary má ráda ořechy. |
3170 |
Mary likes nuts. |
Mary se líbí koule. |
3171 |
Mary likes nuts. |
Mary se líbí vejce. |
3172 |
Mary’s hobby is geocaching. |
Mařenčiny koníček je geocaching. |
3173 |
I went skiing a lot as a kid. |
Jako dítě jsem hodně chodil lyžovat. |
3174 |
She’s attractive, but she talks too much. |
Je atraktivní, ale příliš mluví. |
3175 |
How many men are trying to learn English? |
Kolik mužů se snaží naučit anglicky? |
3176 |
If you can’t get a lawyer who knows the law, get one who knows the judge. |
Nemůžeš-li najít právníka, který zná právo, najdi takového, který zná soudce. |
3177 |
Tom is a Peeping Tom. |
Tom je šmírák. |
3178 |
I have to go to the toilet. |
Musím jít na záchod. |
3179 |
Since I’d never met her before, I didn’t know her. |
Protože jsem ji nikdy předtím nepotkal, neznal jsem ji. |
3180 |
Since I’d never met her before, I didn’t know her. |
Protože jsem ji nikdy předtím nepotkala, neznala jsem ji. |
3181 |
Foreigners are interesting, aren’t they? |
Cizinci jsou zajímaví, že ano. |
3182 |
He looked around the house. |
Prohlédl si dům. |
3183 |
She looked around the house. |
Prohlédla si dům. |
3184 |
I don’t understand this gobbledygook. |
Této hatmatilce nerozumím. |
3185 |
I don’t understand this gobbledygook. |
Tento galimatyáš nechápu. |
3186 |
So don’t hesitate. |
Tak neváhej. |
3187 |
So don’t hesitate. |
Tak neváhejte. |
3188 |
So don’t hesitate. |
Tak se nezdráhej. |
3189 |
So don’t hesitate. |
Tak se nezdráhejte. |
3190 |
Tom drives an old diesel. |
Tom jezdí starým nafťákem. |
3191 |
I was gonna go shopping tomorrow, but I really can’t be bothered. |
Chtěl jsem jít zítra nakupovat, ale co bych se namáhal. |
3192 |
At the moment, there isn’t anyone in the office. |
Momentálně v kanceláři nikdo není. |
3193 |
I read that the president of Brazil is a woman. She’s called Dilma. |
Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. |
3194 |
I read that the president of Brazil is a woman. Her name is Dilma. |
Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. |
3195 |
No context, no text. |
Bez kontextu není textu. |
3196 |
He was caught by the police three days later trying to board a ferry to France with a suitcase containing £50,000. |
Byl dopaden policií o tři dny později, když se snažil nastoupit do trajektu do Francie s kufříkem obsahujícím padesát tisíc liber. |
3197 |
What is this thing for? |
K čemu je tato věc? |
3198 |
A lot still remains to be done. |
Stále ještě zbývá hodně, co je třeba udělat. |
3199 |
There are still a lot of things that have to be done. |
Stále ještě je hodně věcí, které je třeba udělat. |
3200 |
The pain finally went away. |
Bolest nakonec přestala. |
3201 |
The pain finally went away. |
Bolest konečně přešla. |
3202 |
We’re tired and thirsty. |
Jsme unavení a máme žízeň. |
3203 |
Tom and Mary played a game of Russian roulette. |
Tom a Mary hráli ruskou ruletu. |
3204 |
You shouldn’t wait any longer. |
Neměl bys už dál čekat. |
3205 |
Is there space for another person? |
Je tu místo pro dalšího? |
3206 |
It’s been raining for about a week. |
Prší už asi týden. |
3207 |
Mary was killed with a tire iron. |
Mary byla zabita montážní pákou. |
3208 |
I am a monk. |
Jsem mnich. |
3209 |
We have lots to do. |
Musíme toho hodně udělat. |
3210 |
It looks like your dog is thirsty. |
Zdá se, že tvůj pes má žízeň. |
3211 |
Since he was feeling sick, he stayed in bed. |
Jelikož se cítil nemocný, zůstal v posteli. |
3212 |
I cannot stop the bleeding. |
Nemohu to krvácení zastavit. |
3213 |
Atoms form molecules. |
Atomy tvoří molekuly. |
3214 |
Hormones impair one’s judgment. |
Harmony kalí soudnost. |
3215 |
He’s piss drunk. |
Je nachcanej. |
3216 |
Since you have a fever, you should stay home. |
Protože máš horečku, měl bys zůstat doma. |
3217 |
The woman he married is very beautiful. |
Žena, kterou si vzal, je velice krásná. |
3218 |
Are you afraid of it? |
Bojíš se ho? |
3219 |
Are you afraid of it? |
Bojíš se jí? |
3220 |
Are you afraid of it? |
Bojíte se ho? |
3221 |
Are you afraid of it? |
Bojíte se jí? |
3222 |
Tom likes money. |
Tom má rád peníze. |
3223 |
What about your wife? |
A jak se daří tvé ženě? |
3224 |
Please be sure to turn off the light before you leave. |
Prosím tě, nezapomeň zhasnout, než odejdeš. |
3225 |
Please turn off the light before you go to sleep. |
Prosím tě, zhasni, než půjdeš spát. |
3226 |
Love is simply a temporary hormonal imbalance. |
Láska je prostě dočasná hormonální nerovnováha. |
3227 |
I’d like to be rich and not have to worry about money. |
Rád bych byl bohatý a nemusel mít starosti o peníze. |
3228 |
Tom likes brunettes. |
Tomovi se líbí brunety. |
3229 |
Tom likes blondes. |
Tomovi se líbí blondýny. |
3230 |
Tom likes redheads. |
Tomovi se líbí zrzky. |
3231 |
Tom likes redheads. |
Tomovi se líbí rusovlásky. |
3232 |
Please turn off the light before leaving the room. |
Prosím tě, zhasni, než opustíš místnost. |
3233 |
Positive atomic nuclei attract negative electrons. |
Kladná atomová jádra přitahují záporné elektrony. |
3234 |
Measure twice, cut once. |
Dvakrát měř, jednou řež. |
3235 |
Did Tom ask us to wait? |
Požádal nás Tom, abychom čekali? |
3236 |
Tom forgot the ketchup. |
Tom zapomněl kečup. |
3237 |
I met his wife at the station. She’s very attractive. |
Setkal jsem se s jeho ženou na nádraží. Je velmi přitažlivá. |
3238 |
People ought to work. |
Lidé by měli pracovat. |
3239 |
I really don’t know that woman. |
Opravdu tuto ženu neznám. |
3240 |
For certain tasks, my computer can be very useful. |
Na vyřešení některých úkolů může být můj počítač velmi užitečný. |
3241 |
This time, the exam was not just difficult, but also, the questions were ambiguous. |
Tentokrát nebyla zkouška jen těžká, ale také se dalo na otázky odpovědět více způsoby. |
3242 |
The days most wasted are those during which we have not laughed. |
Nejpromarněnější dny jsou ty, během nichž jsme se nenasmáli. |
3243 |
In France, we leave alone those who start fires, but we persecute those who sound the alarm. |
Ve Francii necháváme být ty, kteří rozpoutali oheň, ale trestáme ty, kteří spustili poplach. |
3244 |
Tom didn’t know that Hawaii was part of the United States. |
Tom nevěděl, že Havaj je součástí Spojených států. |
3245 |
She smokes excessively. |
Ona kouří nadměrně. |
3246 |
The judge asked the jury to reach a verdict. |
Soudce požádal porotu o verdikt. |
3247 |
Asia is the most populated continent in the world. |
Asie je nejlidnatější světadíl. |
3248 |
I just want to hold her hand. |
Chci jen držet její ruku. |
3249 |
I just want to hold her hand. |
Jen ji chci držet za ruku. |
3250 |
I want to give you something rare. |
Chci ti dát něco vzácného. |
3251 |
The deep night and the full moon offered us only the atmosphere as a gift. |
Hluboká noc a úplněk nám nabídly jako dar pouze atmosféru. |
3252 |
Tom was looking somewhat distraught. |
Tom vypadal poněkud rozrušeně. |
3253 |
I like languages! |
Mám rád jazyky! |
3254 |
Saying that you would rather learn Spanish than Esperanto is like saying you would rather run a marathon than go for a Sunday walk; of course you end up doing neither. |
Říkat, že by ses raději naučil španělštinu než esperanto, je jako říkat, že bys raději běžel maratón, než šel na nedělní procházku; nakonec ovšem neuděláš to ani ono. |
3255 |
Cadmium poisoning is a very common cause of death in the south. |
Otrava kadmiem je na jihu velmi častou příčinou smrti. |
3256 |
He testified that the wire-tapping was carried out at the behest of his superiors. |
Dosvědčil, že odposlech byl prováděn na příkaz jeho nadřízených. |
3257 |
I like it. |
Mám to rád. |
3258 |
I like it. |
Mám to ráda. |
3259 |
I like it. |
Líbí se mi to. |
3260 |
This sentence needs to be checked by a native speaker. |
Je potřeba, aby tuto větu zkontroloval rodilý mluvčí. |
3261 |
I don’t know how to read between the lines. |
Nevím, jak mám číst mezi řádky. |
3262 |
There are some things money can’t buy. |
Existují věci, které se nedají koupit penězi. |
3263 |
We have to get the hell out of here. |
Musíme zmizet. |
3264 |
We have to get the hell out of here. |
Musíme vypadnout. |
3265 |
Tom saw a triple rainbow. |
Tom viděl trojitou duhu. |
3266 |
We must go. |
Musíme jít. |
3267 |
Tom pushed Mary into the water. |
Tom strčil Marii do vody. |
3268 |
It’s pissing with rain. |
Chčije. |
3269 |
Don’t listen to him! |
Neposlouchej ho! |
3270 |
Tom didn’t know their names. |
Tom neznal jejich jména. |
3271 |
Tom didn’t know their names. |
Tom nevěděl, jak se jmenují. |
3272 |
She liked it. |
Líbilo se jí to. |
3273 |
Tom is a vampire. |
Tom je upír. |
3274 |
Vampires must drink blood to survive. |
Upíři musí píti krev, aby přežili. |
3275 |
The atomic number for iron is 26. |
Atomové číslo železa je 26. |
3276 |
My name is Ivan. |
Jmenuji se Ivan. |
3277 |
I feel like shit. |
Je mi blbě. |
3278 |
Time to get the hell out of here. |
Čas odsud vypadnout. |
3279 |
Time to get the hell out of here. |
Čas zmizet. |
3280 |
The goblins grinned gruesomely. |
Skřeti se příšerně šklebili. |
3281 |
Tom likes Mary and Mary likes Tom. |
Tomovi se líbí Mary a on se líbí jí. |
3282 |
I guess Tom was right. |
Mám ten dojem, že Tom měl pravdu. |
3283 |
Tom and Mary had consensual sex. |
Tom a Mary měli konsensuální pohlavní styk. |
3284 |
Hydrogen, carbon, nitrogen, phosphorus, oxygen, sulfur and selenium are nonmetals. |
Vodík, uhlík, dusík, fosfor, kyslík, síra a selen jsou nekovy. |
3285 |
Lithium, sodium, potassium, rubidium, caesium and francium are alkali metals. |
Lithium, sodík, draslík, rubidium, cesium a francium jsou alkalické kovy. |
3286 |
Tom has had his license suspended. |
Tomovi pozastavili jeho oprávnění. |
3287 |
We know. |
Víme. |
3288 |
We know. |
My víme. |
3289 |
Copenhagen is the capital of Denmark. |
Kodaň je hlavní město Dánska. |
3290 |
They don’t pay attention to me. |
Nevěnují mi pozornost. |
3291 |
Everyone in my family is happy. |
Všichni v mé rodině jsou šťastni. |
3292 |
I like watermelon. |
Mám rád melouny. |
3293 |
A vampire can paralyze people just by looking at them. |
Upír může paralizovat lidi jen pohledem na ně. |
3294 |
Do you want another cup of tea? |
Dáš si ještě šálek čaje? |
3295 |
The atmosphere mostly consists of nitrogen and oxygen. |
Atmosféra se hlavně skládá z dusíku a kyslíku. |
3296 |
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. |
Výbor je skupina lidí, kteří jednotlivě nemohou udělat nic, ale jako skupina se mohou sejít a rozhodnout, že nic udělat nelze. |
3297 |
We’re under attack! |
Útočí na nás! |
3298 |
Choose alternative questions. |
Vyber alternativní otázky. |
3299 |
There is nothing here. |
Nic tu není. |
3300 |
There is nothing here. |
Není tady nic. |
3301 |
Should you require further information, please do not hesitate to contact me. |
Kdybyste případně potřeboval další informace, neváhejte se mi ozvat, prosím. |
3302 |
Tom vomited blood. |
Tom zvracel krev. |
3303 |
I am not sure. |
Nejsem si jistý. |
3304 |
Let’s be happy. |
Buďme šťastni. |
3305 |
The answer is no. |
Odpověď je ne. |
3306 |
The kids are having fun. |
Děti se baví. |
3307 |
That’s an obsolete model. |
To je zastaralý model. |
3308 |
You left the door open. |
Nechal jsi otevřené dveře. |
3309 |
There is one less. |
Je o jednoho míň. |
3310 |
There is one less. |
Je o jedno méně. |
3311 |
There is one less. |
Je o jednu míň. |
3312 |
Size does matter. |
Na velikosti záleží. |
3313 |
Sometimes, size does matter. |
Někdy na velikosti záleží. |
3314 |
I like snow. |
Mám rád sníh. |
3315 |
Over 95% of Titan’s atmosphere is nitrogen. |
Více než 95 procent atmosféry Titanu je dusík. |
3316 |
There is little hope. |
Je málo naděje. |
3317 |
They’re smiling at each other. |
Usmívají se jeden na druhého. |
3318 |
I’ll call the police! |
Zavolám policii! |
3319 |
That boy is really shy. |
Ten chlapec je skutečně stydlivý. |
3320 |
The capital city of France is Paris. |
Hlavním městem Francie je Paříž. |
3321 |
Tell me, what do you remember? |
Pověz mi, co si pamatuješ? |
3322 |
Tell me, what do you remember? |
Povězte mi, co si pamatujete? |
3323 |
She’s very understanding. |
Je velmi chápavá. |
3324 |
Tom is yelling. |
Tom křičí. |
3325 |
Tom is yelling. |
Tom huláká. |
3326 |
He thinks his job is pointless. |
Myslí si, že jeho práce nemá smysl. |
3327 |
I am pruning the pear trees. |
Prořezávám hrušky. |
3328 |
This is not a good sign. |
To není dobré znamení. |
3329 |
Mary is a hula dancer. |
Mary je hula tanečnice. |
3330 |
The man set himself on fire. |
Ten muž se podpálil. |
3331 |
She liked that. |
To se jí líbilo. |
3332 |
He liked that. |
To se mu líbilo. |
3333 |
He is not an American, but he loves America. |
Není američan, ale miluje Ameriku. |
3334 |
You’ve neither written nor phoned. |
Ani si nepsal, ani nezavolal. |
3335 |
This is the first time I’ve ever had a nap in the classroom. |
Toto je poprvé, co jsem si kdy zdřímnul ve třídě. |
3336 |
The result of dividing the circumference of a circle by its diameter is equal to pi. |
Výsledek dělení obvodu kruhu jeho průměrem se rovná pí. |
3337 |
I’m hungry because I haven’t had lunch. |
Mám hlad, protože jsem neměl oběd. |
3338 |
I’m hungry because I haven’t had lunch. |
Mám hlad, protože jsem neměla oběd. |
3339 |
What time do you want me to be here? |
Kdy chceš, abych tady byl? |
3340 |
What time do you want me to be here? |
Kdy chceš, abych tady byla? |
3341 |
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. |
Pondělí, úterý, středa, čtvrtek, pátek, sobota a neděle je sedm dnů týdne. |
3342 |
Women not only see things differently from men, but they see different things. |
Ženy nejen vidí věci jinak než muži, ale i vidí věci jiné. |
3343 |
Thank you for braking. You almost killed us! |
Díky za zabrždění. Málem jsi nás zabil! |
3344 |
Have you ever pruned a tree? |
Prořezal jsi někdy strom? |
3345 |
Have you ever set a trap for a bear? |
Nalíčil jsi někdy past na medvěda? |
3346 |
You really have a talent for translation. |
Skutečně máš talent pro překlad. |
3347 |
It is extraordinarily hot today. |
Dnes je neobyčejně horko. |
3348 |
I don’t have it. |
Nemám to. |
3349 |
I did not know that you could cook so well. |
Nevěděl jsem, že tak dobře dovedeš vařit. |
3350 |
Mary does not have anyone to talk to, but she does not feel lonely. |
Mary si nemá s kým povídat, ale osamělá se necítí. |
3351 |
Tell her that I am washing the car. |
Řekni jí, že myju auto. |
3352 |
Tell her that I am hungry. |
Řekněte jí, že mám hlad. |
3353 |
Tell her that I am hungry. |
Povězte jí, že mám hlad. |
3354 |
Tell her that I am thirsty. |
Řekni jí, že mám žízeň. |
3355 |
Do you still remember them? Do you remember the happy days? |
Vzpomnínáš si na ně ještě? Vzpomínáš si na šťastné dny? |
3356 |
Gasoline is more flammable than fuel oil. |
Benzín je hořlavější než mazut. |
3357 |
He lied, without hesitation. |
Bez váhání zalhal. |
3358 |
Without hesitation, he told his wife the truth. |
Bez váhání řekl své ženě pravdu. |
3359 |
I wasn’t even there. |
Ani jsem tam nebyl. |
3360 |
I wasn’t even there. |
Ani jsem tam nebyla. |
3361 |
Try! |
Snaž se! |
3362 |
Get the hell out of here! |
Vypadni! |
3363 |
Get the hell out of here! |
Zmiz! |
3364 |
Get the hell out of here! |
Padej odsud! |
3365 |
I have nothing to say to you. |
Nemám ti co říct. |
3366 |
The packaging of this product is damaged. |
Balení tohoto výrobku je poškozeno. |
3367 |
This man is not reliable. |
Tento muž není spolehlivý. |
3368 |
Nara is a very old city. |
Nara je velmi staré město. |
3369 |
He doesn’t like traveling by plane. |
Nerad cestuje letadlem. |
3370 |
I like chess. |
Mám rád šachy. |
3371 |
Who are the famous musicians in your country? |
Kdo jsou slavní muzikanti ve tvé zemi? |
3372 |
Who are the famous musicians in your country? |
Kdo jsou slavní hudebníci ve vaší zemi? |
3373 |
I hate man pages without examples. |
Nesnáším manuálové stránky bez příkladů. |
3374 |
The cat was sitting on the window and the dog was barking outside. |
Na okně seděla kočka a venku štěkal pes. |
3375 |
Put your finger in your throat. |
Strč prst skrz krk. |
3376 |
The hut of that old trapper is not far. |
Srub toho starého trapera není daleko. |
3377 |
Some Sioux gave that old trapper a golden nugget. |
Nějaký Sioux dal tomu starému traperovi zlatý nuget. |
3378 |
Here is the map. |
Tady mám mapu. |
3379 |
I work at an embassy. |
Dělám na velvyslanectví. |
3380 |
I will do my homework. |
Udělám domácí úkol. |
3381 |
I will be doing my homework. |
Budu dělat domácí úkol. |
3382 |
If you will need anything. |
Pokud budete něco potřebovat. |
3383 |
That will be better for you. |
To budete mít nejlepší. |
3384 |
That is the Charles street. |
To bude Karlova ulice. |
3385 |
A professor is teaching Czech. |
Profesor učí český jazyk. |
3386 |
A professor is teaching Czech. |
Profesor učí češtinu. |
3387 |
Are there big rivers in Germany? |
Jsou v Německu velké řeky? |
3388 |
We have wine. |
Máme víno. |
3389 |
We have wine. |
Víno máme. |
3390 |
We have wine. |
My víno máme. |
3391 |
She just wrote a book. |
Nyní píše knihu. |
3392 |
I live in Turkey. |
Bydlím v Turecku. |
3393 |
American English isn’t better than British English. |
Americká angličtina není lepší než britská angličtina. |
3394 |
Nobody likes her. |
Nikdo ji nemá rád. |
3395 |
This loaf of bread is small. |
Tento bochník chleba je malý. |
3396 |
I am employed as a librarian in an academic library. |
Jsem zaměstnán jako knihovník v akademické knihovně. |
3397 |
I am employed as a librarian in an academic library. |
Jsem zaměstnána jako knihovnice v akademické knihovně. |
3398 |
He is not young. |
Není mladý. |
3399 |
There is nothing to apologize for. |
Není zač se omlouvat. |
3400 |
Oslo is the capital of Norway. |
Oslo je hlavní město Norska. |
3401 |
If you show me your tongue, I might show you mine. |
Jestli mi ukážeš tvůj jazyk, možná ti ukážu můj. |
3402 |
Spanish is much easier than German. |
Španělština je mnohem jednodušší než němčina. |
3403 |
She liked the ball too much, that’s what killed her. |
Měla příliš v oblibě míč, to je co ji zabilo. |
3404 |
Are you afraid of a little girl? |
Bojíš se děvčátka? |
3405 |
The capital city of Albania is called Tirana. |
Hlavní město Albánie se jmenuje Tirana. |
3406 |
God bless you! |
Pozdrav pámbů! |
3407 |
God bless you! |
Na zdraví! |
3408 |
I know! |
Já vím! |
3409 |
What am I writing now? |
Co teď píši? |
3410 |
You cannot live without water. |
Nemůžeš žít bez vody. |
3411 |
How long will it take by plane? |
Jak dlouho to potrvá letadlem? |
3412 |
We all want you to be happy. |
Všichni chceme, abys byla šťastná. |
3413 |
We all want you to be happy. |
Všichni chcem, aby jsi byl šťastný. |
3414 |
Hi John! How are you? |
Nazdar Johne! Jak se vede? |
3415 |
Is that you? |
Jsi to ty? |
3416 |
Is that you? |
Jste to vy? |
3417 |
I know him but he doesn’t know me. |
Já ho znám, ale on mě ne. |
3418 |
How can I lose weight? |
Jak mohu zhubnout? |
3419 |
I’m not feeling very hungry right now. |
Právě teď se necítím hodně hladový. |
3420 |
I’m not living with him anymore. |
Už s ním nebydlím. |
3421 |
He founded a small association in the Czech Republic. |
Založil malé sdružení v České republice. |
3422 |
He has lost face. |
Ztratil svou reputaci. |
3423 |
I like hares. |
Mám ráda zajíce. |
3424 |
Don’t worry, present day cosmetic surgery is much better than what it used to be in Doctor Frankenstein’s days. |
Nedělej si starosti, dnes je plastická chirurgie mnohem lepší než za časů doktora Frankensteina. |
3425 |
Is Tatoeba more beautiful than me? “Tatoeba is not a girl. It’s a website.” |
Je Tatoeba hezčí než já? “Tatoeba není holka. Je to webová stránka.” |
3426 |
Don’t worry, present day cosmetic surgery is much better than it used to be in Doctor Frankenstein’s days. |
Nedělej si starosti, dnes je plastická chirurgie mnohem lepší než za časů doktora Frankensteina. |
3427 |
The slave tried to escape. |
Otrokyně zkusila utéct. |
3428 |
How many tentacles does an octopus have? |
Kolik chapadel má chobotnice? |
3429 |
I am sure that she will never forgive me. |
Jsem si jist, že mi nikdy neodpustí. |
3430 |
I forgot to turn off the light. |
Zapomněl jsem zhasnout. |
3431 |
The economy has opened up a faultline in the Atlantic, announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US. |
„Ekonomika od sebe vzdaluje oba břehy Atlantiku“ — tak shrnuje deník La Stampa důsledky nedávných prohlášení Baracka Obamy, podle kterého jsou špatné vyhlídky na hospodářský růst ve Spojených státech zaviněny špatným řízením krize v eurozóně. |
3432 |
They know who we are. |
Oni ví, kdo jsme. |
3433 |
We translated the report from English into Afrikaans. |
Přeložili jsme zprávu z amgličtiny do afrikánštiny. |
3434 |
You give up too easily. |
Vzdáváš se příliš snadno. |
3435 |
You give up too easily. |
Vzdáváte se příliš snadno. |
3436 |
Can I touch it? |
Mohu se toho dotknout? |
3437 |
Please don’t hesitate to call. |
Neváhejte zavolat, prosím. |
3438 |
He loves animals a lot. |
Má velmi rád zvířata. |
3439 |
When I don’t have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. |
Když nemám co říct, nejsem na rozpacích zůstat zticha. |
3440 |
There is a toy shop in the neighborhood. |
V okolí je hračkářství. |
3441 |
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car. |
Když muž otevře pro ženu dveře auta, tak je buď žena nová anebo auto nové. |
3442 |
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car. |
Když muž otevře ženě dveře do auta, buď je nová žena, nebo auto. |
3443 |
Do you remember your grandfather? |
Vzpomínáš si na svého dědečka? |
3444 |
Who was sent to save the princess? |
Koho poslali zachránit princeznu? |
3445 |
Stop yelling. |
Přestaň řvát. |
3446 |
Stop yelling. |
Nech hulákání. |
3447 |
Tom puts his arm around Mary. |
Tom ovinul paži kolem Marie. |
3448 |
Nobody knows. |
Nikdo neví. |
3449 |
Mary likes you. |
Mary tě má ráda. |
3450 |
I don’t understand it. |
Nerozumím tomu. |
3451 |
I don’t understand it. |
Nechápu to. |
3452 |
I didn’t even know his name. |
Ani jsem nevěděl, jak se jmenuje. |
3453 |
Do you want me to leave? |
Chceš, abych odešel? |
3454 |
Do you want me to leave? |
Chceš, abych odešla? |
3455 |
Do you want me to leave? |
Chcete, abych odešel? |
3456 |
Do you want me to leave? |
Chcete, abych odešla? |
3457 |
Do you remember how we met? |
Pamatuješ, jak jsme se potkali? |
3458 |
Stop yelling at me. |
Přestaň na mě hulákat. |
3459 |
I prefer English to music. |
Mám radši angličtinu než hudbu. |
3460 |
Your fly is open! |
Máš rozepnutý poklopec! |
3461 |
Be careful. |
Buď opatrný! |
3462 |
Be careful. |
Buď opatrná! |
3463 |
There are only 25 days left to the event! |
Do akce zbývá už jen 25 dní! |
3464 |
Don’t play games with me. |
Nehraj si se mnou. |
3465 |
Don’t be disgusting. |
Nebuď hnusný. |
3466 |
She was not quick enough. |
Nebyla dost rychlá. |
3467 |
Stop deluding yourself. |
Přestaň si nalhávat. |
3468 |
Tom is older than me. |
Tom je starší než já. |
3469 |
Tom yelled at Mary. |
Tom zakřičel na Mary. |
3470 |
Tom yelled at Mary. |
Tom křičel na Mary. |
3471 |
Tom yelled at Mary. |
Tom hulákal na Mary. |
3472 |
Tom yelled at Mary. |
Tom seřval Mary. |
3473 |
Tom looks sick. |
Tom vypadá nemocně. |
3474 |
Tom looks disgusted. |
Tom vypadá zhnuseně. |
3475 |
Tom has never yelled at Mary. |
Tom nikdy na Mary nekřičel. |
3476 |
Tom doesn’t have a cat. However, Tom does have a dog, doesn’t he? |
Tom nemá kočku. Má ale psa, že ano? |
3477 |
Tom couldn’t find Mary. |
Tom nemohl najít Mary. |
3478 |
Tom and Mary are in Tom’s car. |
Tom a Mary jsou v Tomově autě. |
3479 |
Answer my question. |
Odpověz na mou otázku. |
3480 |
How many times do you feed the fish? |
Jak často krmíš ryby? |
3481 |
I am not thirsty. |
Nemám žízeň. |
3482 |
That doesn’t change anything. |
To nic nemění. |
3483 |
She’s a vampire hunter. |
Je přemožitelka upírů. |
3484 |
Thank you. |
Díky! |
3485 |
Tom apologized for falling asleep in class. |
Tom se omluvil za to, že usnul při vyučování. |
3486 |
Tom just kept yelling. |
Tom jen dál hulákal. |
3487 |
She’s taking birth control pills. |
Užívá antikoncepční pilulky. |
3488 |
Condoms offer protection against STDs. |
Prezervativy chrání před pohlavními nemocemi. |
3489 |
How did you know that? |
Jak jsi to věděl? |
3490 |
The break is over. |
Přestávka skončila. |
3491 |
He who desires too much, gets nothing. |
Kdo chce příliš, nemívá nic. |
3492 |
Don’t you remember my name? |
Cožpak si nepamatuješ mé jméno? |
3493 |
Are you afraid of me? |
Bojíš se mě? |
3494 |
You don’t have a wife, do you? |
Ty nemáš ženu, že? |
3495 |
Why are people afraid of you? |
Proč se tě lidi bojí? |
3496 |
Why are people afraid of you? |
Proč z tebe mají lidi strach? |
3497 |
What was I wearing at that time? Do you remember? |
Co jsem na sobě tehdy měla? Vzpomínáš si? |
3498 |
What is this for? |
K čemu je tohle? |
3499 |
What do you remember? |
Co si pamatuješ? |
3500 |
What do you remember? |
Na co se pamatuješ? |
3501 |
What do you remember? |
Na co si vzpomínáš? |
3502 |
What are you afraid of? |
Čeho se bojíš? |
3503 |
What are you afraid of? |
Čeho se bojíte? |
3504 |
I almost forgot to do my homework. |
Málem jsem zapomněl udělat si domácí úkoly. |
3505 |
I almost forgot to do my homework. |
Málem jsem zapomněla udělat si domácí úkoly. |
3506 |
I can’t answer that. |
Na to nemůžu odpovědět. |
3507 |
I told Tom Mary didn’t like him. |
Řekl jsem Tomovi, že ho Mary nemá v oblibě. |
3508 |
I told Tom Mary wanted to borrow his mandolin. |
Řekl jsem Tomovi, že si Mary chce půjčit jeho mandolínu. |
3509 |
I told Tom Mary wouldn’t accept the gift. |
Řekl jsem Tomovi, že Mary dar nepřijme. |
3510 |
This doesn’t concern you. |
Tohle se tě netýká. |
3511 |
This doesn’t concern you. |
Tohle se vás netýká. |
3512 |
I’m not afraid of you. |
Nebojím se tě. |
3513 |
I’m not afraid of you. |
Já se tě nebojím. |
3514 |
I’m not afraid of you. |
Nebojím se tebe. |
3515 |
I’m not afraid of you. |
Já se nebojím tebe. |
3516 |
Gasoline prices affect all of us one way or another. |
Ceny benzínu nás všechny tak či onak ovlivňují. |
3517 |
We need to hurry. |
Musíme pospíchat. |
3518 |
You shouldn’t have come alone. |
Neměl jsi sem chodit sám. |
3519 |
You shouldn’t have come alone. |
Nemělas sem chodit sama. |
3520 |
You shouldn’t have come alone. |
Neměli jste sem chodit sami. |
3521 |
You shouldn’t have come alone. |
Neměly jste sem chodit samy. |
3522 |
You ought to trust me. |
Měl bys mi důvěřovat. |
3523 |
You disgust me. |
Hnusíš se mi. |
3524 |
That’s your problem. |
To je tvůj problém. |
3525 |
This is my son. |
To je můj syn. |
3526 |
There is one problem. |
Je jeden problém. |
3527 |
There is one problem. |
Existuje jedna potíž. |
3528 |
Now it’s my turn. |
Teď je řada na mně. |
3529 |
Birthdays are important. |
Narozeniny jsou důležité. |
3530 |
All the boys were yelling. |
Všichni kluci křičeli. |
3531 |
Tom and Mary met in the hospital cafeteria the day Mary’s father died. |
Tom a Mary se potkali v nemocničním bufetu v den smrti otce Mary. |
3532 |
Is anyone looking? |
Dívá se někdo? |
3533 |
Is anyone looking? |
Kouká někdo? |
3534 |
Stop yelling! |
Přestaň řvát! |
3535 |
Stop yelling! |
Nech hulákání! |
3536 |
I started to vomit. |
Začal jsem zvracet. |
3537 |
She fell in love with a vampire. |
Zamilovala se do upíra. |
3538 |
What’s the last thing you remember? |
Co je poslední, co si pamatuješ? |
3539 |
What’s the last thing you remember? |
Co je to poslední, na co si vzpomínáš? |
3540 |
If I’d only taken your advice! |
Kdybych se jen byl řídil tvou radou! |
3541 |
If I’d only taken your advice! |
Kéž bych byl poslechl tvou radu! |
3542 |
Try this. |
Zkus tohle. |
3543 |
I feel like an idiot. |
Cítím se jako blbec. |
3544 |
Think for a moment. |
Chvilku se zamysli. |
3545 |
He let us go. |
Nechal nás jít. |
3546 |
There is no hope. |
Není naděje. |
3547 |
There is no hope. |
Žádná naděje není. |
3548 |
There is no hope. |
Není žádná naděje. |
3549 |
I’d like to lie down. |
Rád bych si lehnul. |
3550 |
No one lives here anymore. |
Nikdo tady už nebydlí. |
3551 |
Tom talked about Mary behind her back. |
Tom mluvil o Mary za jejími zády. |
3552 |
Love is strong, but money is stronger. |
Láska je mocná, ale peníze jsou mocnější. |
3553 |
I already went to the butcher’s shop this morning. |
K řezníkovi jsem šel už dnes ráno. |
3554 |
You can skate safely on this side of the lake. |
Bezpečně můžete bruslit na této straně jezera. |
3555 |
You’re a filthy liar! |
Jsi špinavý lhář! |
3556 |
This isn’t silver. |
Tohle není stříbro. |
3557 |
We’ve been talking about this for hours. Can we just drop it? |
Už o tomhle mluvíme celé hodiny. Co takhle to už nechat plavat? |
3558 |
I don’t know why I even bother anymore. |
Nevím už, proč se dál obtěžuju. |
3559 |
You didn’t give me the correct change. |
Nevrátil jste mi správně drobné. |
3560 |
I don’t think I’ll be needing anything else. |
Nemyslím, že budu potřebovat něco dalšího. |
3561 |
Why are you acting this way? |
Proč se takhle chováš? |
3562 |
Use this. |
Použij tohle. |
3563 |
I can’t take the day off. |
Nemůžu si vzít den volna. |
3564 |
You can’t yell at Tom. |
Na Toma křičet nemůžeš. |
3565 |
You can’t yell at Tom. |
Na Toma nesmíš hulákat. |
3566 |
Let’s not be too hasty. |
Nebuďme příliš ukvapení. |
3567 |
I only look like Tom. I’m not Tom. |
Já jen vypadám jako Tom. Nejsem Tom. |
3568 |
Tom’s lawyer said that he couldn’t put Tom on the stand. |
Tomův advokát řekl, že nemohl Toma posadit na svědeckou lavici. |
3569 |
I don’t love him. |
Nemiluji ho. |
3570 |
A rainbow is a seven-colour arch in the sky. |
Duha je sedmibarevný oblouk na nebi. |
3571 |
Death is something that we’re often discouraged to talk about or even think about, but I’ve realized that preparing for death is one of the most empowering things you can do. Thinking about death clarifies your life. |
Smrt je něčím, od čeho jsme často zrazováni mluvit či jenom na to myslet, ale zjistila jsem, že příprava na smrt je jednou z nejvíce posilujících věcí, které můžete udělat. Přemýšlení o smrti projasňuje váš život. |
3572 |
You take my self control. |
Kvůli tobě ztrácím sebevládu. |
3573 |
Do you really want to stay young forever? |
Chceš opravdu zůstat věčně mladý? |
3574 |
Do you really want to stay young forever? |
Chceš opravdu zůstat věčně mladá? |
3575 |
Do you really want to stay young forever? |
Chcete opravdu zůstat věčně mladý? |
3576 |
Do you really want to stay young forever? |
Chcete opravdu zůstat věčně mladá? |
3577 |
Do you really want to stay young forever? |
Chcete opravdu zůstat věčně mladí? |
3578 |
Do you really want to stay young forever? |
Chcete opravdu zůstat věčně mladé? |
3579 |
I hate everyone, and everyone hates me. |
Všechny nenávidím a všichni nenávidí mě. |
3580 |
Feel this. |
Sáhni si na tohle. |
3581 |
Grab this. |
Uchop toto. |
3582 |
Grab this. |
Popadni tohle. |
3583 |
Hold this. |
Podrž tohle. |
3584 |
I want to go. |
Chci jít. |
3585 |
I own a computer. |
Mám počítač. |
3586 |
Do you like sweet tea? |
Máš rád sladký čaj? |
3587 |
Do you like sweet tea? |
Máš ráda sladký čaj? |
3588 |
Now I’m in trouble. |
A teď jsem v průšvihu. |
3589 |
He scratched his balls. |
Podrbal si koule. |
3590 |
She scratched her head. |
Podrbala si hlavu. |
3591 |
He scratched his head. |
Podrbal si hlavu. |
3592 |
The girl is pretty. |
Ta holka je hezká. |
3593 |
There are plenty of fish in the sea. |
Pro jedno kvítí slunce nesvítí. |
3594 |
I know Tom’s hiding something, but I don’t know what. |
Vím, že Tom něco skrývá, ale nevím co. |
3595 |
Tom wanted this. |
Tom chtěl tohle. |
3596 |
I don’t want to hear that. |
Nechci to slyšet. |
3597 |
I want to dance with Mary. |
Chci si zatančit s Marií. |
3598 |
Do you really want to help? |
Chceš opravdu pomoci? |
3599 |
I want to know how you know that. |
Chci vědět, jak to víš. |
3600 |
Is there something you want to ask? |
Je něco, na co chceš zeptat? |
3601 |
Are you sure we’ve never met before? |
Jsi si jistá, že jsme se ještě nikdy nepotkali? |
3602 |
Do you want me to turn off the lights? |
Chceš, abych zhasnul? |
3603 |
Do you want me to turn off the lights? |
Chceš, abych vypnul světla? |
3604 |
I want to buy a dozen donuts. |
Chci koupit tucet koblih. |
3605 |
I don’t know what you want and I don’t care. |
Nevím, co chceš, a je mi to jedno. |
3606 |
His son is yelling at him. |
Jeho syn na něj křičí. |
3607 |
If Tom loves Mary, and Mary loves John, then Tom loves John? |
Miluje-li Tom Mary a Mary miluje Johna, pak Tom miluje Johna? |
3608 |
I want you to run the store for me. |
Chci, abys mi skočil do obchodu. |
3609 |
You don’t want to make Tom mad, do you? |
Nechceš Toma naštvat, nebo ano? |
3610 |
You remember it? |
Ty si to pamatuješ? |
3611 |
You remember it? |
Ty se na to pamatuješ? |
3612 |
You remember it? |
Ty si na to vzpomínáš? |
3613 |
I’d walk through fire with gasoline-soaked underpants for her. |
Šel bych pro ni ohněm v benzínem promočených spodkách. |
3614 |
The boys are thirsty. |
Hoši mají žízeň. |
3615 |
The tree is green. |
Strom je zelený. |
3616 |
We often do what we have to do, not what we want to do. |
Často děláme, co musíme, ne co chceme. |
3617 |
I just want to be able to visit my children whenever I want to. |
Chci jen být schopen navštívit své děti, kdykoli se mi zachce. |
3618 |
Tell us what you want and we’ll try to get it for you. |
Sdělte nám, co chcete, a my se vám to pokusíme obstarat. |
3619 |
Why didn’t you come to the party? |
Proč jsi nepřišla na mejdan? |
3620 |
Why didn’t you come to the party? |
Proč jsi nepřišel na mejdan? |
3621 |
You ought to be happy. |
Měl bys být šťastný. |
3622 |
You’ll be happy again. |
Znovu budeš šťastný. |
3623 |
You’ll be happy again. |
Znovu budeš šťastná. |
3624 |
You’ll be happy again. |
Znovu budete šťastný. |
3625 |
You’ll be happy again. |
Znovu budete šťastná. |
3626 |
You’ll be happy again. |
Znovu budete šťastní. |
3627 |
I’m so happy you’re here. |
Jsem tak ráda, že jsi tady. |
3628 |
Mary is a very busy woman. |
Mary je velmi zaneprázdněná žena. |
3629 |
They’re always careful. |
Oni jsou vždy opatrní. |
3630 |
They’re always careful. |
Vždy jsou opatrní. |
3631 |
Listen carefully and do exactly what I tell you. |
Poslouchej pozorně a dělej přesně co ti říkám. |
3632 |
Tom and Mary are playing cards. |
Tom a Mary hrajou karty. |
3633 |
Tom and Mary often play billiards. |
Tom a Mary často hrají kulečník. |
3634 |
Could you lend me your pink pen, please? |
Mohl bys mi půjčit své růžové pero, prosím? |
3635 |
When Tom married Soraya, her father fell in love with and married Tom’s daughter; so Tom’s daughter’s husband is Tom’s father-in-law; and Tom now claims he’s his own grandfather. |
Když si Tom vzal Sorayu, její otec se zamiloval do Tomovy dcery a oženil se s ní, takže manžel Tomovy dcery je Tomův tchán a Tom teď tvrdí, že je svůj vlastní dědeček. |
3636 |
Do you remember this? |
Pamatuješ si tohle? |
3637 |
Do you remember this? |
Vzpomínáš si na toto? |
3638 |
What’s better, geocaching or Tatoeba? |
Co je lepší, geocaching nebo tatoeba? |
3639 |
Are you afraid of something? |
Bojíš se něčeho? |
3640 |
Are you afraid of something? |
Bojíte se něčeho? |
3641 |
I might be able to do something. |
Snad bych s tím něco mohl udělat. |
3642 |
If I knew it was going to upset you so much, I wouldn’t have mentioned it. |
Kdybych věděl, že se tě to tak dotkne, nebyl bych se o tom zmínil. |
3643 |
We don’t have enough cake to go around. |
Nemáme dostatek moučníku pro všechny. |
3644 |
Sometimes I get carried away. |
Občas se nechám uchvátit. |
3645 |
I think he’s innocent. |
Myslím, že je nevinný. |
3646 |
He isn’t hungry. |
On není hladový. |
3647 |
No one will miss me. |
Nikomu nebudu chybět. |
3648 |
No one seems to know what this is used for. |
Zdá se, že nikdo neví, k čemu se tohle používá. |
3649 |
I didn’t shoot anyone. |
Nestřílel jsem na nikoho. |
3650 |
I didn’t shoot anyone. |
Nestřílela jsem na nikoho. |
3651 |
I can’t afford to pay anyone. |
Nemůžu si dovolit nikomu zaplatit. |
3652 |
Don’t say a word to anyone. |
Neřekni nikomu ani slovo! |
3653 |
Nobody told me you were here. |
Nikdo mi neřekl, že jsi tady. |
3654 |
You ought to know. |
Měl bys vědět. |
3655 |
Everybody liked Tom. |
Toma měl každý rád. |
3656 |
Everybody likes Tom. |
Toma má rád každý. |
3657 |
I like cookies. |
Mám rád sušenky. |
3658 |
What time is it over there? |
Kolik tam máš hodin? |
3659 |
Tom’s drunk. |
Tom je opilý. |
3660 |
Tom’s repulsive. |
Tom je odporný. |
3661 |
The capital of Hungary is Budapest. |
Hlavní město Maďarska je Budapešť. |
3662 |
Tom knows. |
Tom ví. |
3663 |
Tom hesitated. |
Tom váhal. |
3664 |
This works. |
Tohle funguje. |
3665 |
This stinks. |
Tohle páchne. |
3666 |
This stinks. |
Tohle není na nic. |
3667 |
They yelled. |
Křičeli. |
3668 |
They yelled. |
Zařvali. |
3669 |
They yelled. |
Zakřičeli. |
3670 |
They yelled. |
Zahulákali. |
3671 |
They yelled. |
Volali. |
3672 |
They yelled. |
Hulákali. |
3673 |
Taste this. |
Ochutnej tohle. |
3674 |
Take this. |
Vezmi tohle. |
3675 |
Stop lying. |
Přestaň lhát. |
3676 |
Stop lying. |
Nech lhaní. |
3677 |
Stop lying. |
Přestaňte lhát. |
3678 |
Stop lying. |
Nechte lhaní. |
3679 |
Stop lying. |
Zanech lží. |
3680 |
Stop lying. |
Zanechte lží. |
3681 |
Sign this. |
Tohle podepiš. |
3682 |
Memorize this. |
Tohle se nauč zpaměti. |
3683 |
Keep this. |
Tohle si schovej. |
3684 |
I see. |
Aha. |
3685 |
I see. |
Ach tak. |
3686 |
I see. |
Vidím. |
3687 |
Finish this. |
Toto dokonči. |
3688 |
Finish this. |
Toto skonči. |
3689 |
Finish this. |
Toto zakonči. |
3690 |
Finish this. |
Toto ukonči. |
3691 |
Finish this. |
Tohle dodělej. |
3692 |
Finish this. |
Tohle dočti. |
3693 |
Finish this. |
Tohle dopiš. |
3694 |
Finish this. |
Dopij tohle. |
3695 |
Finish this. |
Dojez tohle. |
3696 |
Examine this. |
Toto prohlédni. |
3697 |
Examine this. |
Tohle prozkoumej. |
3698 |
Everything’s changed. |
Všechno se změnilo. |
3699 |
Everyone hesitated. |
Všichni váhali. |
3700 |
Everybody knows. |
Všichni vědí. |
3701 |
Don’t yell. |
Neřvi. |
3702 |
Don’t yell. |
Nekřič. |
3703 |
Don’t yell. |
Neječ. |
3704 |
Don’t yell. |
Nehulákej. |
3705 |
Control yourselves. |
Ovládejte se. |
3706 |
Check this. |
Toto ověř. |
3707 |
Check this. |
Tohle zkontroluj. |
3708 |
Check this. |
Prověř tohle. |
3709 |
Check this. |
Tohle překontroluj. |
3710 |
Carry this. |
Odnes tohle. |
3711 |
Carry this. |
Přenes toto. |
3712 |
Who’s first? |
Kdo je první? |
3713 |
It’s deserted. |
Je to opuštěné. |
3714 |
I did not know that she has a child. |
Nevěděl jsem, že ona má dítě. |
3715 |
Do you remember faces easily? |
Máš dobrou paměť na obličeje? |
3716 |
Fairy tales always begin the same: once upon a time. |
Pohádky začínají vždy stejně: Bylo nebylo. |
3717 |
Without water, the flowers die. |
Květiny umřou bez vody. |
3718 |
He is probably still alive. |
Pravděpodobně je pořád naživu. |
3719 |
What a stench! Do you suffer from gas? |
Jaký smrad! Trpíš na prdy? |
3720 |
I don’t breast-feed their babies. |
Nekojím jejich děti. |
3721 |
She has no one to talk to. |
Nemá s kým si promluvit. |
3722 |
Could I go play after reading this book? |
Mohl bych si jít hrát, až dočtu tuto knihu? |
3723 |
I’m your past. |
Jsem tvoje minulost. |
3724 |
Are you afraid of silence? |
Bojíš se ticha? |
3725 |
Are you afraid of silence? |
Bojíte se ticha? |
3726 |
Are you afraid of silence? |
Bojíš se mlčení? |
3727 |
Are you afraid of silence? |
Bojíte se mlčení? |
3728 |
There’s blood in my urine. |
Mám v moči krev. |
3729 |
All writing systems have advantages and disadvantages. |
Všechny psací systémy mají své výhody a nevýhody. |
3730 |
I heard she is married with two children. |
Slyšel jsem, že je vdaná a má dvě děti. |
3731 |
Mary didn’t hesitate. |
Mary neváhala. |
3732 |
Enjoy your day. |
Hezký den. |
3733 |
The book is on the table. |
Kniha je na stole. |
3734 |
It is the flight to Recife. |
Je to let do Recife. |
3735 |
It is the flight to Recife. |
To je let do Recife. |
3736 |
Are you going to stay here in the hotel? |
Zůstaneš tu na hotelu? |
3737 |
Is there a washing machine in her house? |
Má doma pračku? |
3738 |
I saw her wash the car. |
Viděl jsem ji mýt auto. |
3739 |
I couldn’t stop myself from laughing. |
Nemohl jsem se přestat smát. |
3740 |
I couldn’t stop myself from laughing. |
Nemohla jsem se přestat smát. |
3741 |
Sometimes I walk home from work and sometimes I cycle, because I live close to where I work. |
Někdy chodím z práce pěšky, někdy jedu na kole, protože bydlím kousek od místa, kde pracuju. |
3742 |
I apologise for arriving late. |
Omlouvám se, že jsem přijel pozdě. |
3743 |
I apologise for arriving late. |
Omlouvám se, že jsem přijela pozdě. |
3744 |
Were you born in England? You don’t seem to have a British accent. |
Ty ses narodil v Anglii? Ale nezdá se, že bys měl britský přízvuk. |
3745 |
Were you born in England? You don’t seem to have a British accent. |
Ty ses narodila v Anglii? Ale nezdá se, že bys měla britský přízvuk. |
3746 |
They didn’t specify the year. |
Neurčili rok. |
3747 |
We have to stay here whether we want to or not. |
Musíme tu zůstat, ať chceme nebo ne. |
3748 |
I gave you my word. |
Dal jsem ti své slovo. |
3749 |
Forget about that. |
Na to zapomeň. |
3750 |
Everybody likes money. |
Každý má rád peníze. |
3751 |
I didn’t understand it yet. |
Ještě jsem to nechápal. |
3752 |
What time is it there now? |
Kolik hodin tam teď máš? |
3753 |
I hesitate a little. |
Trochu se zdráhám. |
3754 |
It’s only a scratch. |
Je to jen škrábnutí. |
3755 |
Tom is curious. |
Tom je zvědavý. |
3756 |
We’re impatient. |
Jsme netrpěliví. |
3757 |
Who yelled? |
Kdo vykřiknul? |
3758 |
Tom yelled. |
Tom zařval. |
3759 |
You shouldn’t have gone to visit Tom alone. |
Sám jsi navštívit Toma chodit neměl. |
3760 |
You shouldn’t have gone into the forest alone. |
Sám jsi do lesa chodit neměl. |
3761 |
You shouldn’t have gone into the forest alone. |
Sami jste do lesa chodit neměli. |
3762 |
You shouldn’t have gone into the forest alone. |
Sama jsi do lesa chodit neměla. |
3763 |
You shouldn’t have gone into the forest alone. |
Do lesa jsi neměl jít sám. |
3764 |
You shouldn’t have gone into the forest alone. |
Do toho lesa jsi sám chodit neměl. |
3765 |
Why don’t you go help Tom? |
Proč nejdeš pomoct Tomovi? |
3766 |
Why don’t you remember? |
Proč si nevzpomínáš? |
3767 |
Why don’t you sit here a moment? |
Proč tu chvilku neposedíš? |
3768 |
Why don’t you tell me what you remember? |
Proč mi nepovíš, co si pamatuješ? |
3769 |
You’re probably thirsty. |
Máš asi žízeň. |
3770 |
You’re probably thirsty. |
Máte asi žízeň. |
3771 |
You’re so cool. |
Jsi strašně fajn. |
3772 |
You’re very attractive. |
Jsi velice atraktivní. |
3773 |
She’s about to go. |
Už půjde. |
3774 |
My parents hardly ever punished me for anything. |
Moji rodiče mě téměř nikdy za nic nepotrestali. |
3775 |
She’s young and attractive. |
Je mladá a přitažlivá. |
3776 |
He’s young and attractive. |
Je mladý a přitažlivý. |
3777 |
Mary is quite attractive. |
Mary je vcelku přitažlivá. |
3778 |
This afternoon we’ll have an interview. |
Tohle odpoledne budeme mít pohovor. |
3779 |
This is pretty. |
Tohle je hezké. |
3780 |
I envy Tom. |
Závidím Tomovi. |
3781 |
I like Tom. |
Tom se mi líbí. |
3782 |
I liked Tom. |
Tom se mi líbil. |
3783 |
Tom began hesitantly. |
Tom váhavě začal. |
3784 |
Tom continued yelling. |
Tom dál hulákal. |
3785 |
Tom continued yelling. |
Tom dál křičel. |
3786 |
Tom didn’t hesitate. |
Tom neváhal. |
3787 |
Tom is disgusted. |
Tom je zhnusen. |
3788 |
Tom is hesitant. |
Tom váhá. |
3789 |
Tom isn’t smiling. |
Tom se neusmívá. |
3790 |
Tom liked it. |
Tomovi se to líbilo. |
3791 |
Tom liked you. |
Tomovi ses líbila. |
3792 |
Tom liked you. |
Tom tě měl rád. |
3793 |
Tom likes animals. |
Tom má rád zvířata. |
3794 |
Tom likes arithmetic. |
Tom má rád aritmetiku. |
3795 |
Tom likes basketball. |
Tom má rád košíkovou. |
3796 |
Tom likes her. |
Tom ji má rád. |
3797 |
Tom likes her. |
Tomovi se líbí. |
3798 |
Tom likes him. |
Tom ho má rád. |
3799 |
Tom likes hockey. |
Tom má rád hokej. |
3800 |
Tom likes it. |
Tom to má rád. |
3801 |
Tom likes it. |
Tomovi se to líbí. |
3802 |
Tom likes lobster. |
Tom má rád humra. |
3803 |
Tom likes Mary. |
Tomovi se líbí Mary. |
3804 |
Tom likes me. |
Tom mě má rád. |
3805 |
Tom likes me. |
Tomovi se líbím. |
3806 |
Tom likes me. |
Líbím se Tomovi. |
3807 |
Tom likes spaghetti. |
Tom má rád špagety. |
3808 |
Tom likes that. |
To má Tom rád. |
3809 |
Tom likes this. |
Tomovi se tohle líbí. |
3810 |
Tom likes this. |
Tohle má Tom rád. |
3811 |
Tom nodded hesitantly. |
Tom váhavě přikývl. |
3812 |
Tom sat calmly. |
Tom seděl v klidu. |
3813 |
Tom scratched himself. |
Tom se podrbal. |
3814 |
Tom started yelling. |
Tom začal hulákat. |
3815 |
Tom started yelling. |
Tom začal křičet. |
3816 |
I don’t know her name. |
Neznám její jméno. |
3817 |
Tom was hesitant. |
Tom váhal. |
3818 |
We like Tom. |
Máme rádi Toma. |
3819 |
We like Tom. |
Tom se nám líbí. |
3820 |
We like Tom. |
Líbí se nám Tom. |
3821 |
Women like Tom. |
Toma mají ženy rády. |
3822 |
Women like Tom. |
Ženám se Tom líbí. |
3823 |
We’re a team. |
Jsme tým. |
3824 |
We can’t escape. |
Nemůžeme tomu uniknout. |
3825 |
We like it. |
Nám se to líbí. |
3826 |
I like camels. |
Mám rád velbloudy. |
3827 |
Is Tom dreaming? |
Tomáš sní? |
3828 |
Tom liked horses. |
Tom má rád koně. |
3829 |
Tom likes snow. |
Tom má rád sníh. |
3830 |
Don’t forget this. |
Nezapomeň to. |
3831 |
Don’t you remember? |
Cožpak si nevzpomínáš? |
3832 |
Fight like men. |
Bojujte jako muži. |
3833 |
Have a look. |
Podívej se. |
3834 |
Have a look. |
Koukni se. |
3835 |
Have a look. |
Mrkni se. |
3836 |
I got thirsty. |
Dostal jsem žízeň. |
3837 |
I got thirsty. |
Dostala jsem žízeň. |
3838 |
I have changed. |
Změnila jsem se. |
3839 |
I have changed. |
Změnil jsem se. |
3840 |
I heard yelling. |
Slyšel jsem křik. |
3841 |
I like art. |
Mám rád umění. |
3842 |
I like beans. |
Mám rád fazole. |
3843 |
I like beans. |
Mám rád boby. |
3844 |
I like beer. |
Mám rád pivo. |
3845 |
I like blue. |
Mám rád modrou. |
3846 |
I like cities. |
Mám rád města. |
3847 |
I like girls. |
Mám rád holky. |
3848 |
I like girls. |
Líbí se mi holky. |
3849 |
I like girls. |
Líbí se mi dívky. |
3850 |
I like mysteries. |
Mám rád záhady. |
3851 |
I like puzzles. |
Mám rád hádanky. |
3852 |
I like Saturdays. |
Mám rád soboty. |
3853 |
I like seafood. |
Mám rád plody moře. |
3854 |
I like stories. |
Mám rád příběhy. |
3855 |
I like surprises. |
Mám rád překvapení. |
3856 |
I like this. |
Tohle se mi líbí. |
3857 |
I like this. |
Tohle mám rád. |
3858 |
I like tulips. |
Mám ráda tulipány. |
3859 |
I like tulips. |
Líbí se mi tulipány. |
3860 |
I like women. |
Mám rád ženy. |
3861 |
I like women. |
Líbí se mi ženy. |
3862 |
I like working. |
Mám rád práci. |
3863 |
I liked it. |
Líbilo se mi to. |
3864 |
I was upstairs. |
Byl jsem nahoře. |
3865 |
I wasn’t yelling. |
Já jsem nekřičel. |
3866 |
I will testify. |
Budu svědčit. |
3867 |
I’ll take anything. |
Vezmu cokoli. |
3868 |
I’m extremely sorry. |
Je mi hrozně líto. |
3869 |
I’m not yelling. |
Já nekřičím. |
3870 |
I’m very quick. |
Jsem velmi rychlá. |
3871 |
Is that likely? |
Je to pravděpodobné? |
3872 |
Isn’t it nice? |
Není to milé? |
3873 |
It’s not hopeless. |
Není to beznadějné. |
3874 |
Nobody likes rats. |
Krysy nikdo nemá rád. |
3875 |
Nobody likes rats. |
Krysy nemá rád nikdo. |
3876 |
Nobody likes rats. |
Nikdo nemá rád krysy. |
3877 |
Nobody likes you. |
Nikdo tě nemá rád. |
3878 |
Quit fooling around. |
Přestaň blbnout. |
3879 |
Quit fooling around. |
Přestaň šaškovat. |
3880 |
Quit fooling around. |
Přestaň jančit. |
3881 |
Stop torturing yourself. |
Přestaň se týrat. |
3882 |
Stop torturing yourself. |
Přestaň se mučit. |
3883 |
That’s not relevant. |
To není relevantní. |
3884 |
There is hope. |
Naděje je. |
3885 |
There is more. |
Je toho víc. |
3886 |
There is nothing. |
Nic neexistuje. |
3887 |
There is silence. |
Je ticho. |
3888 |
He’s old enough to stand on his own feet. |
Je dost starý na to, aby se postavil na vlastní nohy. |
3889 |
Few people realize it, but it’s true. |
Málokdo si to uvědomuje, ale je to pravda. |
3890 |
I only know a few words. |
Znám jen pár slov. |
3891 |
He gave me a fierce look. |
Vrhnul na mě zarputilý pohled. |
3892 |
I can’t make out these figures. |
Nemůžu přečíst tato čísla. |
3893 |
She has a nice figure. |
Má pěknou postavu. |
3894 |
Figure seven shows all the parts of the motor. |
Obrázek sedm zobrazuje všechny součásti motoru. |
3895 |
This didn’t figure in my plans. |
Toto nebylo vzato v potaz v mých plánech. |
3896 |
Is that your final decision? |
Je to tvoje konečné rozhodnutí? |
3897 |
Grind this coffee very fine. |
Semel tuto kávu na hodně jemno. |
3898 |
I’m feeling fine, thanks. |
Cítím se dobře, děkuji. |
3899 |
The judge fined him five dollars. |
Soudce mu udělil pokutu pět dolarů. |
3900 |
That’s fine! |
To je v pořádku! |
3901 |
I cut my finger peeling potatoes. |
Řízl jsem se do prstu při škrabání brambor. |
3902 |
Wait until I finish eating. |
Počkej, až dojím. |
3903 |
Will you light the fire? |
Zapálíš oheň? |
3904 |
That man was fired last week. |
Toho muže vyhodili minulý týden. |
3905 |
The chimney caught on fire and the house burned down. |
Komín se vznítil a dům shořel. |
3906 |
Wait until they open fire. |
Počkej, než začnou střílet. |
3907 |
Better be careful, you’re playing with fire. |
Raději buď opatrný, zahráváš si s ohněm. |
3908 |
That was no accident; someone set the house on fire. |
To nebyla žádná nešťastná náhoda; dům někdo podpálil. |
3909 |
He’s always the first to complain. |
Vždycky je první, kdo si stěžuje. |
3910 |
He studied at a foreign university. |
Studoval na zahraniční univerzitě. |
3911 |
I’m afraid I’ll be stuck in this place forever. |
Obávám se, že tu zůstanu trčet navěky. |
3912 |
I’m afraid I’ll be stuck in this place forever. |
Bojím se, že tady budu vězet věčně. |
3913 |
He’s forever telling the same story. |
Věčně vykládá stejnou historku. |
3914 |
It’s raining, and we forgot to close the windows. |
Prší, a my jsme zapomněli zavřít okna. |
3915 |
She’s forgotten how to do it. |
Zapomněla, jak se to dělá. |
3916 |
She’s forgotten how to do it. |
Zapomněla, jak to udělat. |
3917 |
Could I have a knife and fork, please? |
Mohl bych dostat nůž a vidličku, prosím? |
3918 |
Turn left when you get to the fork in the road. |
Na rozcestí odboč vlevo. |
3919 |
He’s a former student of mine. |
Je to můj bývalý student. |
3920 |
This way, gentlemen! |
Tudy, pánové! |
3921 |
Why are you so gloomy? |
Proč jsi tak zachmuřený? |
3922 |
Who likes beans? |
Kdo má rád fazole? |
3923 |
Who likes beans? |
Kdo má rád boby? |
3924 |
You look hot. |
Vypadáš sexy. |
3925 |
You look hot. |
Vypadáš, že ti je horko. |
3926 |
You shouldn’t yell. |
Neměl bys křičet. |
3927 |
You smell great. |
Krásně voníš. |
3928 |
They all yell. |
Oni křičí všichni. |
3929 |
Do you remember how much I loved you? |
Pamatuješ, jak moc jsem tě miloval? |
3930 |
Those things disgust me. |
Ty věci se mi hnusí. |
3931 |
He kissed my hand. |
Políbil mi ruku. |
3932 |
Do you remember Tom? |
Vzpomínáš si na Toma? |
3933 |
Do you remember Tom? |
Vzpomínáte si na Toma? |
3934 |
Bend down. The ceiling is very low. |
Sehni se. Strop je velmi nízko. |
3935 |
Is that really Tom? |
Je to opravdu Tom? |
3936 |
Is Tom at home? |
Je Tom doma? |
3937 |
Tom hit me. |
Tom mě praštil. |
3938 |
Tom and Mary were snuggled up to each other and Tom was whispering something into Mary’s ear. |
Tom a Mary k sobě byli přitulení a Tom jí cosi šeptal do ucha. |
3939 |
I was admiring the view. |
Obdivoval jsem ten výhled. |
3940 |
I was admiring the view. |
Obdivovala jsem ten výhled. |
3941 |
Gasoline is scarce around here. |
Benzín je v těchto končinách vzácný. |
3942 |
The hotel’s full of foreigners. |
Hotel je plný cizinců. |
3943 |
What page are you on? |
Na které jsi straně? |
3944 |
Don’t forget to vote. |
Nezapomeň volit. |
3945 |
Don’t hesitate to ask. |
Neváhejte se zeptat. |
3946 |
Don’t yell at Tom. |
Neřvi na Toma. |
3947 |
Don’t you remember me? |
Cožpak si na mě nevzpomínáš? |
3948 |
Don’t you remember Tom? |
Cožpak si nevzpomínáš na Toma? |
3949 |
Don’t you remember us? |
Cožpak si na nás nevzpomínáš? |
3950 |
Don’t you trust us? |
Nevěříš nám? |
3951 |
Don’t you trust us? |
Nevěříte nám? |
3952 |
I don’t care why. |
Je mi jedno proč. |
3953 |
I don’t have kids. |
Nemám děti. |
3954 |
I don’t have kids. |
Děti nemám. |
3955 |
It doesn’t concern you. |
Netýká se tě to. |
3956 |
It doesn’t concern you. |
Netýká se vás to. |
3957 |
It doesn’t concern you. |
To se tě netýká. |
3958 |
It doesn’t concern you. |
To se vás netýká. |
3959 |
Tom won’t wait long. |
Tom nebude čekat dlouho. |
3960 |
Tom is in love. |
Tom je zamilovaný. |
3961 |
Tom is pretty old. |
Tom je dost starý. |
3962 |
Tom is very stubborn. |
Tom je velmi tvrdohlavý. |
3963 |
Didn’t you say Tom died? |
Neříkal jsi, že Tom zemřel? |
3964 |
Didn’t you say Tom died? |
Neříkala jsi, že Tom zemřel? |
3965 |
Didn’t you say Tom died? |
Neříkal jste, že Tom zemřel? |
3966 |
Didn’t you say Tom died? |
Neříkala jste, že Tom zemřel? |
3967 |
Didn’t you say Tom died? |
Neříkali jste, že Tom zemřel? |
3968 |
I didn’t fall in love. |
Nezamiloval jsem se. |
3969 |
I didn’t mean to yell. |
Neměl jsem v úmyslu křičet. |
3970 |
Please don’t yell at me. |
Nekřič na mě, prosím tě. |
3971 |
They don’t serve that here. |
Tady to nepodávají. |
3972 |
Why are you yelling? |
Proč křičíš? |
3973 |
Why are you yelling? |
Na co hulákáš? |
3974 |
Don’t you remember anything? |
Cožpak si nic nepamatuješ? |
3975 |
Don’t you remember anything? |
Cožpak si na nic nevzpomínáš? |
3976 |
You remember her, don’t you? |
Pamatuješ si ji, že? |
3977 |
You remember him, don’t you? |
Pamatuješ si ho, že? |
3978 |
You remember me, don’t you? |
Pamatuješ si mě, že? |
3979 |
You remember that, don’t you? |
Pamatuješ si to, ne? |
3980 |
You remember them, don’t you? |
Pamatuješ si je, že? |
3981 |
You remember Tom, don’t you? |
Pamatuješ si Toma, že ano? |
3982 |
Don’t you remember the Ten Commandments? |
Cožpak si nepamatuješ Desatero Božích přikázání? |
3983 |
Don’t even try to deny it. |
Ani se nepokoušej to popřít. |
3984 |
How are you? “Fine, thank you.” |
Jak se máš? Dobře, díky! |
3985 |
I believe that belongs to me. |
Jsem přesvědčen, že to patří mně. |
3986 |
I think that belongs to me. |
Myslím, že to patří mně. |
3987 |
This is a triangle. |
To je trojúhelník. |
3988 |
He wants children, but I don’t. |
On chce mít děti, ale já ne. |
3989 |
Did you take the clothes out of the washing machine? |
Vyndal jsi prádlo z pračky? |
3990 |
Normally, we eat three times a day. |
Normálně jíme třikrát denně. |
3991 |
I like her personality. |
Líbí se mi její povaha. |
3992 |
I could hear Tom yelling. |
Slyšel jsem Toma křičet. |
3993 |
Dear brothers and sisters! |
Drazí bratři a sestry! |
3994 |
She got her nipples pierced. |
Nechala si propíchnout bradavky. |
3995 |
I bumped into Tom in the supermarket yesterday. |
Včera jsem v supermarketu vrazila do Toma. |
3996 |
I did it already. |
Už jsem to udělal. |
3997 |
I did it already. |
Už jsem to udělala. |
3998 |
Success usually requires hard work. |
Úspěch obvykle vyžaduje těžkou práci. |
3999 |
I don’t know if you remember me, but we met a couple of years ago in Boston. |
Nevím, jestli si mě pamatujete, ale potkali jsme se před pár lety v Bostonu. |
4000 |
I like music. |
Mám rád hudbu. |
4001 |
You can’t have a rainbow without a little rain. |
Nemůžeš mít duhu bez trochy deště. |
4002 |
I don’t know why and I don’t care. |
Nevím proč a je mi to jedno. |
4003 |
I don’t think I ever knew what Tom did for a living. |
Nemyslím si, že bych kdy věděl, čím se Tom živí. |
4004 |
I don’t think my life is easy. |
Nemyslím si, že můj život je snadný. |
4005 |
I feel like a fool. |
Cítím se jako blázen. |
4006 |
I feel like dancing. |
Je mi do tance. |
4007 |
I feel like smiling. |
Je mi do úsměvu. |
4008 |
I feel like waiting. |
Chce se mi počkat. |
4009 |
I feel like walking. |
Mám chuť jít pěšky. |
4010 |
Vandalism is on the rise. |
Vandalismus je na vzestupu. |
4011 |
You are beginners, but you learn quickly. |
Sice jste dva začátečníci, ale učíte se rychle. |
4012 |
I had a crush on you when we were in high school. |
Na střední škole jsem do tebe byl blázen. |
4013 |
I had to go back. |
Musel jsem se vrátit. |
4014 |
I had to go back. |
Musela jsem se vrátit. |
4015 |
I had to lie again. |
Zase jsem musel lhát. |
4016 |
I had to lie to Tom. |
Musel jsem Tomovi lhát. |
4017 |
He’s wearing long johns. |
Má na sobě spodky. |
4018 |
Esperanto – for you to understand the world. |
Esperanto – a rozumíš světu. |
4019 |
Esperanto – for you to understand the world. |
Esperanto – pro tebe, aby jsi rozuměl světu. |
4020 |
Although I had twice taken a pair of pills, my headache did not go away. |
I když jsem si dvakrát vzala dvě tablety, bolesti hlavy nezmizely. |
4021 |
Although I had twice taken a pair of pills, my headache did not go away. |
I když jsem si dvakrát vzal dvě tablety, bolesti hlavy nezmizely. |
4022 |
I have a crush on you. |
Jsem do tebe blázen. |
4023 |
I have a son. |
Mám jednoho syna. |
4024 |
I’ve been asked to give you a message. |
Byl jsem požádán vám předat zprávu. |
4025 |
I’ve been asked to give you a message. |
Byla jsem požádána vám předat zprávu. |
4026 |
I’ve been dreaming a lot lately. |
Poslední dobou jsem hodně snil. |
4027 |
I have feelings for you. |
Chovám k tobě city. |
4028 |
I’ve given Tom everything he’s ever asked for. |
Dal jsem Tomovi vše, o co kdy požádal. |
4029 |
I’ve never seen a rainbow. |
Já jsem duhu nikdy neviděl. |
4030 |
I have to wait here for Tom. |
Musím tady počkat na Toma. |
4031 |
I have to wait here for Tom. |
Musím tu čekat na Toma. |
4032 |
I heard someone yelling my name. |
Slyšel jsem někoho křičet moje jméno. |
4033 |
I hesitate to ask Tom to help. |
Zdráhám se Toma požádat o pomoc. |
4034 |
I hope you’re not afraid of the dark. |
Doufám, že se nebojíš tmy. |
4035 |
I don’t know and I don’t care. |
Nevím a je mi to fuk. |
4036 |
I don’t know anything about anything. |
O ničem nic nevím. |
4037 |
I still don’t know the rules. |
Dosud neznám pravidla. |
4038 |
I was not jealous. |
Nežárlil jsem. |
4039 |
You’re my only real friend. |
Jsi můj jediný opravdový kamarád. |
4040 |
You’re my only real friend. |
Jsi můj jediný opravdový přítel. |
4041 |
You’re my only real friend. |
Jsi má jediná opravdová přítelkyně. |
4042 |
You’re my only real friend. |
Jsi má jediná opravdová kamarádka. |
4043 |
I know all about that. |
Vím o tom všechno. |
4044 |
I know all I need to know. |
Vím vše, co potřebuji vědět. |
4045 |
I know it’s difficult to see. |
Vím, že je to těžko vidět. |
4046 |
I know what time you said to be there, but I wasn’t able to be there at that time. |
Vím, v kolik jsi řekl, ať tam jsem, ale nebyl jsem schopný se tam v tu dobu dostat. |
4047 |
I know what you’re afraid of. |
Vím, čeho se bojíš. |
4048 |
I know you think this is ridiculous. |
Vím, že ti tohle je k smíchu. |
4049 |
I know you’re afraid of snakes. |
Vím, že se bojíš hadů. |
4050 |
I like it when it’s cold. |
Mám rád, když je chladno. |
4051 |
I like it when it’s cold. |
Mám to ráda studené. |
4052 |
I like to talk. |
Rád mluvím. |
4053 |
I am from Rio de Janeiro, Brazil. |
Jsem z Rio de Janeira v Brazílii. |
4054 |
I might order a pizza. |
Možná objednám pizzu. |
4055 |
I must finish my work. |
Musím dokončit svou práci. |
4056 |
I really need to take a shower. |
Opravdu si potřebuji dát sprchu. |
4057 |
I really need to take a shower. |
Fakt si potřebuju dát sprchu. |
4058 |
I really ought to go. |
Opravdu bych měl jít. |
4059 |
It doesn’t matter what I think. |
Nezáleží na tom, co si myslím. |
4060 |
This sucks. |
Tohle je na prd. |
4061 |
This sucks. |
Tohle stojí za hovno. |
4062 |
Tom seems lonely. |
Tom se zdá osamělý. |
4063 |
I said be quiet! |
Řekl jsem, mlč! |
4064 |
I said be quiet! |
Řekl jsem, buď zticha! |
4065 |
I said be quiet! |
Řekl jsem, abys byl zticha. |
4066 |
I said be quiet! |
Řekl jsem, abys byla zticha! |
4067 |
I still don’t know how that happened. |
Dosud nevím, jak se to stalo. |
4068 |
I still don’t know how to thank you. |
Dosud nevím, jak vám poděkovat. |
4069 |
I still don’t know what happened to Tom. |
Dosud nevím, co se stalo s Tomem. |
4070 |
I still don’t know where Tom is. |
Dosud nevím, kde je Tom. |
4071 |
I still don’t know why you did that. |
Dosud nevím, proč jsi to udělal. |
4072 |
I still don’t know why you did that. |
Dosud nevím, proč jste to udělal. |
4073 |
I think they like you. |
Myslím, že se jim líbíš. |
4074 |
I think they like you. |
Myslím, že se jim líbíte. |
4075 |
I think they like you. |
Myslím, že tě mají rádi. |
4076 |
I think they like you. |
Myslím, že vás mají rádi. |
4077 |
I think you look hot. |
Já myslím, že vypadáš sexy. |
4078 |
Tom and Mary were disgusted with each other. |
Tom a Mary byli jeden druhým zhnuseni. |
4079 |
I have two cats. |
Mám dvě kočky. |
4080 |
Tom and Mary looked at each other with concerned expressions on their faces. |
Tom a Mary jeden na druhého pohlédli se znepokojeným výrazem v tváři. |
4081 |
Tom and Mary were sitting next to each other on the couch. |
Tom a Mary vedle sebe seděli na pohovce. |
4082 |
Tom went out with Mary on Friday night and with Alice on Saturday night. |
Tom si v pátek večer vyrazil s Mary a v sobotu večer s Alicí. |
4083 |
Catholic priests practice celibacy. |
Katoličtí kněží praktikují celibát. |
4084 |
He doesn’t sleep. |
On nespí. |
4085 |
If I could have spoken French better, I might have gotten that job. |
Kdybych býval byl schopen lépe mluvit francouzsky, možná by mě do toho zaměstnání přijali. |
4086 |
Tom is often the last one to leave the office. |
Tom často odchází z kanceláře jako poslední. |
4087 |
I’ll kill it. |
Zabiju to. |
4088 |
I don’t want to work under these conditions. |
Nechci pracovat za těchto podmínek. |
4089 |
He likes you! |
Líbíš se mu! |
4090 |
She likes you! |
Líbíš se jí! |
4091 |
Did Marika write you letters in Finnish? |
Psala ti Marika dopisy finsky? |
4092 |
Do you remember the first time you kissed Marika? |
Vzpomínáš, jak jsi Mariku políbil poprvé? |
4093 |
Stockholm is the capital of Sweden. |
Stockholm je hlavní město Švédska. |
4094 |
Can you remember the first word you learned in French? |
Dovedeš si vzpomenout na první slovo, které ses naučil francouzsky? |
4095 |
Tom and Mary weren’t speaking French. |
Tom a Mary nemluvili francouzsky. |
4096 |
I’m learning French. |
Učím se francouzsky. |
4097 |
I like French. |
Mám rád francouzštinu. |
4098 |
I think you’re trying too hard. |
Myslím, že se příliš snažíš. |
4099 |
I think you’re underestimating Tom. |
Myslím, že Toma podceňuješ. |
4100 |
I think you’re very talented. |
Myslím, že jsi velmi nadaný. |
4101 |
I think you’re wasting your time. |
Myslím, že ztrácíš čas. |
4102 |
I think you’ve made a mistake. |
Myslím, že jsi udělal chybu. |
4103 |
I think you’ve made a terrible mistake. |
Myslím, že jsi udělal hroznou chybu. |
4104 |
He is not married. |
Není ženatý. |
4105 |
She yelled at him. |
Zavolala na něho. |
4106 |
She yelled at him. |
Zakřičela na něho. |
4107 |
She yelled at him. |
Křičela na něho. |
4108 |
She yelled at him. |
Seřvala ho. |
4109 |
I thought Tom was in love with Mary. |
Já myslel, že Tom miluje Mary. |
4110 |
Tom is an interesting guy. |
Tom je zajímavý chlap. |
4111 |
Tom is a pretty stupid guy. |
Tom je dost přiblblý chlap. |
4112 |
Tom is a handsome guy. |
Tom je pohledný chlap. |
4113 |
All the girls seem to have fallen in love with Tom. |
Zdá se, že všechny holky se zamilovaly do Toma. |
4114 |
Have you decided what you want to order? |
Rozhodl jste se, co si chcete objednat? |
4115 |
Excuse me, I have a request. |
Promiňte, mám prosbu. |
4116 |
I know what Tom is doing here. |
Já vím, co tu dělá Tom. |
4117 |
Aluminum is a metal. |
Hliník je kov. |
4118 |
I woke up early this morning. |
Dnes ráno jsem se probudil brzy. |
4119 |
Arabic is difficult! |
Arabština je těžká! |
4120 |
Wait over there. |
Čekej tamhle. |
4121 |
This toilet paper is like sandpaper. |
Tento toaletní papír je jako papír smirkový. |
4122 |
I only buy soft toilet paper. |
Kupuji jedině měkký toaletní papír. |
4123 |
Did Tom kiss Mary? |
Políbil Tom Mary? |
4124 |
Did Tom kiss Mary? |
Políbil Mary Tom? |
4125 |
I heard that Tom kissed Mary. |
Doslechl jsem se, že Tom políbil Mary. |
4126 |
Tom kissed Mary goodbye. |
Tom políbil Mary na rozloučenou. |
4127 |
Do you have an airplane ticket back home? |
Máš letenku zpátky domů? |
4128 |
Mary looks hot. |
Mary vypadá sexy. |
4129 |
Mary looks hot. |
Mary vypadá, že jí je horko. |
4130 |
Where did you buy that? |
Kde jsi to koupil? |
4131 |
Mary has two boyfriends. |
Mary chodí se dvěma kluky. |
4132 |
Mary looked in her purse, but she didn’t find what she was looking for. |
Mary prohledala svou kabelku, ale nenašla, co hledala. |
4133 |
I know what I know. |
Vím, co vím. |
4134 |
Tom could smell gasoline. |
Tom cítil benzín. |
4135 |
Even though Tom left home early today, he was late for work. |
Přestože dnes Tom vyrazil z domova dřív, do práce přišel pozdě. |
4136 |
I’m going to be in my room. |
Budu u sebe v pokoji. |
4137 |
What do you have in your right hand? |
Co máš v pravé ruce? |
4138 |
What do you have hidden behind your back? |
Co máš schované za zády? |
4139 |
What do you have in your suitcase? |
Co máte v kufříku? |
4140 |
Mary is dating two different guys at the same time. |
Mary chodí na rande se dvěma různými chlapy zároveň. |
4141 |
Tom didn’t thank Mary for the gift. |
Tom Mary nepoděkoval za dárek. |
4142 |
May I kiss you? |
Smím tě políbit? |
4143 |
Tom put his wallet on the desk. |
Tom položil svou peněženku na stůl. |
4144 |
Tom has two cats. One is white and the other is black. |
Tom má dvě kočky. Jedna je bílá a druhá je černá. |
4145 |
Tom doesn’t believe in evolution. |
Tom nevěří na evoluci. |
4146 |
Do you think it’ll rain today? |
Myslíš, že dnes bude pršet? |
4147 |
It rained yesterday afternoon. |
Včera odpoledne pršelo. |
4148 |
It rained all last week. |
Celý minulý týden pršelo. |
4149 |
The upstairs window opened. |
Okno nahoře se otevřelo. |
4150 |
Mary let Tom kiss her. |
Mary dovolila Tomovi políbit ji. |
4151 |
Tom let Mary kiss him. |
Tom dovolil Mary ho políbit. |
4152 |
Come on, you really don’t mean that! |
Ale no tak, to opravdu nemyslíš vážně! |
4153 |
Hardly anyone reads my blog. |
Skoro nikdo nečte můj blog. |
4154 |
Except for leap years, February has only 28 days. |
S výjimkou přestupných roků má únor jen dvacet osm dní. |
4155 |
He who sows the wind shall reap the storm. |
Kdo seje vítr, sklízí bouři. |
4156 |
Those are the ugliest shoes I’ve ever seen. |
To jsou nejošklivější boty, co jsem kdy viděl. |
4157 |
That’s the ugliest hat I’ve ever seen. |
To je nejošklivější čepice, co jsem kdy viděl. |
4158 |
Do you live in this neighborhood? |
Bydlíš v této čtvrti? |
4159 |
Do you live near here? |
Bydlíš poblíž? |
4160 |
Do you live around here? |
Bydlíš tady v okolí? |
4161 |
Tom likes to make paper airplanes. |
Tom rád dělá papírové vlaštovky. |
4162 |
I get up early in the morning. |
Vstávám brzy ráno. |
4163 |
Tom was the only one who knew about it. |
Tom byl jediný, kdo o tom věděl. |
4164 |
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. |
Tom opatrně smazal otisky svých prstů z nože. |
4165 |
Good question. |
Dobrý dotaz. |
4166 |
I’ll do it the way you’ve told me to do it. |
Udělám to tak, jak jsi mi řekl. |
4167 |
I’ll follow your instructions. |
Budu postupovat dle Vašich pokynů. |
4168 |
I wondered what Tom wanted. |
Zajímalo mě, co chce Tom. |
4169 |
It’s hard to figure out what Tom wants. |
Je těžké zjistit, co Tom chce. |
4170 |
Tom isn’t used to walking barefooted. |
Tom není zvyklý chodit naboso. |
4171 |
Tom said he’d wait for us. |
Tom řekl, že na nás počká. |
4172 |
It’s terribly expensive. |
To je strašně drahé. |
4173 |
My name is Tom. |
Mé jméno je Tom. |
4174 |
Tom told Mary he’d never been to a nude beach. |
Tom řekl Mary, že nikdy nebyl na nudistické pláži. |
4175 |
Tom and Mary went for a walk along the beach. |
Tom a Mary se šli projít podél pláže. |
4176 |
Tom and Mary sat on the beach and talked to each other. |
Tom a Mary seděli na pláži a povídali si. |
4177 |
The police found a body washed up on the beach near here. |
Policie našla tady poblíž na pláži vyplavené tělo. |
4178 |
The last time I saw Tom he was headed toward the beach. |
Když jsem naposledy viděl Toma, směřoval na pláž. |
4179 |
The beach isn’t far from here. |
Pláž odsud není daleko. |
4180 |
Is there a public beach around here? |
Je tady poblíž veřejná pláž? |
4181 |
I saw Tom walking down the beach. |
Viděl jsem Toma, jak jde po pláži. |
4182 |
I saw many tourists on the beach. |
Na pláži jsem viděl hodně turistů. |
4183 |
I just want to sit on the beach and relax for a week. |
Já jen chci týden sedět na pláži a relaxovat. |
4184 |
I just lay on the beach and watched people swim. |
Jen jsem ležel na pláži a pozoroval koupající se lidi. |
4185 |
I found this bottle when I was walking on the beach this morning. |
Našel jsem tuhle láhev, když jsem dnes ráno šel po pláži. |
4186 |
How was the beach? |
Jak bylo na pláži? |
4187 |
How many times a year do you go to the beach? |
Kolikrát za rok jdeš na pláž? |
4188 |
How about a walk on the beach? |
Což takhle projít se po pláži? |
4189 |
Do you enjoy walking on the beach? |
Procházíš se rád po pláži? |
4190 |
Did you grow up near a beach? |
Vyrostl jsi poblíž pláže? |
4191 |
Are you going back to the beach this afternoon? |
Jdeš dnes odpoledne zpátky na pláž? |
4192 |
Tom wants to go hunting. |
Tom chce jít lovit. |
4193 |
True friendships last forever. |
Pravá přátelství trvají navěky. |
4194 |
A true friendship will last forever. |
Opravdové přátelství potrvá věčně. |
4195 |
Tom is preparing supper. |
Tom vaří večeři. |
4196 |
What’s in your suitcase? |
Co máš v kufru? |
4197 |
Tom shouted at Mary. |
Tom zařval na Mary. |
4198 |
Be sure to complete the work before you go home. |
Rozhodně dokončete práci, než půjdete domů. |
4199 |
Everything Tom predicted came true. |
Vše, co Tom předpověděl, se splnilo. |
4200 |
I’m not concerned with the details. |
Detaily se nezabývám. |
4201 |
I can’t conceive of Tom doing that. |
Nedovedu si představit, že by to udělal Tom. |
4202 |
I want a complete list of your books. |
Chci úplný seznam vašich knih. |
4203 |
I’m expecting company this evening. |
Dnes večer čekám společnost. |
4204 |
If it annoys you so much, file a complaint. |
Když tě to tak otravuje, podej stížnost. |
4205 |
It’s hard for me to concentrate today. |
Těžko se mi dnes soustředí. |
4206 |
This circle was drawn by a compass. |
Tato kružnice byla narýsována kružítkem. |
4207 |
This concerns you. |
Tohle se tě týká. |
4208 |
Tom always comments on my clothes. |
Tom vždycky má poznámky o mém oblečení. |
4209 |
Tom can’t see without his glasses. |
Tom beze svých brýlí špatně vidí. |
4210 |
Tom could get here if he wanted to. |
Tom by se sem mohl dostat, kdyby chtěl. |
4211 |
We complained to the manager about the noise next door. |
Stěžovali jsme si manažerovi na hluk ve vedlejší místnosti. |
4212 |
What are your conclusions? |
Jaké jsou tvé závěry? |
4213 |
What conclusions did they come to? |
Jaké závěry vyvodili? |
4214 |
Tom isn’t used to city life. |
Tom není zvyklý na městský život. |
4215 |
Tom isn’t used to living in the city. |
Tom není zvyklý žít ve městě. |
4216 |
All of Tom’s predictions came true. |
Všechny Tomovy předpovědi se splnily. |
4217 |
Tom’s house burned down. |
Tomův dům vyhořel. |
4218 |
Tom’s house was damaged by the flood. |
Tomův dům byl poničen povodní. |
4219 |
I forgot my password. |
Zapomněl jsem své heslo. |
4220 |
I told Tom I had forgotten my password. |
Řekl jsem Tomovi, že jsem zapomněl své heslo. |
4221 |
I met Tom when I was in Boston. |
Toma jsem potkal, když jsem byl v Bostonu. |
4222 |
I’m pretty sure Tom understands French. |
Jsem si dost jistý, že Tom rozumí francouzsky. |
4223 |
I’m really not very good at French. |
Francouzština mi opravdu moc nejde. |
4224 |
Snow is white because its molecules reflect all the colors of the sun’s rays. |
Sníh je bílý, protože jeho molekuly odrážejí všechny barvy slunečních paprsků. |
4225 |
My French teacher is the same age as I am. |
Můj francouzštinář je stejně starý, jako jsem já. |
4226 |
My French teacher is the same age as me. |
Můj francouzštinář je stejně starý jako já. |
4227 |
I got up at six, ate breakfast and then went to school. |
Vstal jsem v šest, posnídal a pak šel do školy. |
4228 |
There aren’t enough chairs in the conference room. |
V konferenční místnosti není dost křesel. |
4229 |
Tom explained it to me, but I still couldn’t understand it. |
Tom mi to vysvětlil, ale já to stejně nepochopil. |
4230 |
Even though Tom explained it in detail, I’m still not sure I really understand it. |
I když to Tom podrobně vysvětlil, já si stejně nejsem jistý, že tomu opravdu rozumím. |
4231 |
That may have been true many years ago. |
To možná platilo před mnoha lety. |
4232 |
What used to be true may not still be true. |
Co platilo kdysi, platit už nemusí. |
4233 |
We used to think that was why this kind of thing happened. |
Kdysi jsme si mysleli, že se takovéhle věci dějí z tohoto důvodu. |
4234 |
That may have been true when you were a kid, but it’s not true anymore. |
To mohlo platit, když jsi byl dítětem, ale už to neplatí. |
4235 |
People used to think that was true. |
Lidi si kdysi mysleli, že to je pravda. |
4236 |
The last time we all went out drinking, I was the designated driver. |
Když jsme si posledně všichni vyrazili na sklenku, byl jsem domluveným řidičem já. |
4237 |
Tom is asleep in his room. |
Tom spí ve svém pokoji. |
4238 |
Do you have something that’s good for a cough? |
Máš něco dobrého na kašel? |
4239 |
Do you have something that’s good for a cough? |
Nemáte něco dobrého proti kašli? |
4240 |
Have you counted the towels? |
Spočítalas ty ručníky? |
4241 |
How long have you been in this country? |
Jak dlouho už jsi v této zemi? |
4242 |
I must confess I haven’t read it yet. |
Musím se přiznat, že jsem to ještě nečetl. |
4243 |
I’m going to the country for the weekend. |
Na víkend jedu na venkov. |
4244 |
The baby has been coughing all night. |
Dítě kašle celou noc. |
4245 |
The cost of living is rising. |
Životní náklady rostou. |
4246 |
The country air will do you good. |
Venkovský vzduch ti prospěje. |
4247 |
The house was in poor condition. |
Dům byl ve špatném stavu. |
4248 |
There are fifteen people here, counting the guests. |
Je tu patnáct lidí, včetně hostů. |
4249 |
There are fifteen people here, counting the guests. |
Je tu patnáct lidí, počítaje hosty. |
4250 |
There are fifteen people here, counting the guests. |
Je tu patnáct lidí počítajících hosty. |
4251 |
There are only a couple of pieces left. |
Zbývá jen pár kusů. |
4252 |
This building has been condemned. |
Tato budova byla určena k demolici. |
4253 |
Tom and Mary make a very nice couple. |
Tom a Mary jsou velice milý pár. |
4254 |
Tom is a world-famous conductor. |
Tom je světoznámý dirigent. |
4255 |
Tom is a world-famous conductor. |
Tom je světoznámý průvodčí. |
4256 |
Tom was condemned to death. |
Tom byl odsouzen k trestu smrti. |
4257 |
What country were you born in? |
V které zemi ses narodil? |
4258 |
Do any of you know Tom? |
Zná někdo z vás Toma? |
4259 |
Have any of you ever talked to Tom? |
Mluvil kdy někdo z vás s Tomem? |
4260 |
Have any of you ever met Tom? |
Setkal se kdy někdo z vás s Tomem? |
4261 |
I don’t want to study today. |
Dnes studovat nechci. |
4262 |
Mary told me that she didn’t love her husband anymore. |
Mary mi řekla, že už svého manžela nemiluje. |
4263 |
I’ve hit the jackpot. |
Vyhrál jsem jackpot. |
4264 |
Do you have any soup bowls? |
Máte nějaké polévkové talíře? |
4265 |
Tom yelled something in French. |
Tom něco křičel francouzsky. |
4266 |
Tom yelled something in French. |
Tom cosi vykřiknul francouzsky. |
4267 |
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep. |
Tom věčně spí při vyučování. Téměř to vypadá, jako by do školy chodil jen proto, aby dohnal spaní. |
4268 |
Tom is a bit older than Mary. |
Tom je o něco starší než Mary. |
4269 |
Tom is a bit older than Mary. |
Tom je krapet starší než Mary. |
4270 |
Do you have change for this bill? |
Máte drobné za tuhle bankovku? |
4271 |
At the beginning of a sentence a capital letter is used. |
Na začátku věty se píše velké písmeno. |
4272 |
Please turn off the lights. |
Zhasněte, prosím. |
4273 |
Please turn off the lights. |
Vypni světla, prosím. |
4274 |
Welcome to Wikipedia, the free encyclopedia that anyone can edit. |
Vítejte ve Wikipedii, internetové encyklopedii, kterou může každý upravovat. |
4275 |
Squirrels like nuts. |
Veverky mají rády ořechy. |
4276 |
She plays poker with them. |
Hraje s nimi poker. |
4277 |
He’s sitting next to his brother. |
Sedí vedle svého bratra. |
4278 |
My younger brother is yelling loudly. |
Můj mladší bratr hlasitě křičí. |
4279 |
Your breath smells. |
Páchne ti z úst. |
4280 |
Is this a stallion or a mare? |
Je to hřebec, nebo klisna? |
4281 |
Is this a stallion or a mare? |
Je to hřebec, nebo kobila? |
4282 |
Tom apologized for not doing what he had promised he’d do. |
Tom se omluvil za to, že neudělal, co slíbil udělat. |
4283 |
Tom apologized for not doing what he was supposed to do. |
Tom se omluvil za to, že neudělal, co měl udělat. |
4284 |
I wouldn’t be surprised if Tom got kicked out of school. |
Nepřekvapilo by mě, kdyby Toma vyrazili ze školy. |
4285 |
I wouldn’t be here today if Tom hadn’t asked me to come. |
Dnes bych to nebyl, kdyby mě Tom nepožádal, abych přišel. |
4286 |
You won’t be able to see anything without a flashlight. |
Bez svítilny nezvládneš vidět nic. |
4287 |
I’m sure that by the time you get here, we’ll be ready. |
Jsem si jistý, že než sem dorazíte, budeme připraveni. |
4288 |
Tom couldn’t believe that he had just won the lottery. |
Tom nemohl uvěřit, že právě vyhrál v loterii. |
4289 |
We won’t be able to get to the bank before it closes. |
Nestihneme se dostat do banky, než ji zavřou. |
4290 |
It may not be necessary for us to go to that meeting. |
Možná nebude nutné, abychom šli na tu schůzi. |
4291 |
If I had a choice, I probably wouldn’t be doing this. |
Kdybych si mohl vybrat, tohle bych asi nedělal. |
4292 |
I’m just saying there must be another way to do this. |
Já jen tvrdím, že musí existovat jiný způsob, jak to dělat. |
4293 |
I’m going to tell them that I won’t be there on time. |
Řeknu jim, že tam nebudu včas. |
4294 |
I was afraid I might not be able to do it correctly. |
Bál jsem se, že bych to neuměl udělat správně. |
4295 |
I told Tom the reason why I wouldn’t be able to go. |
Řekl jsem Tomovi, proč nebudu moci jít. |
4296 |
I should never have let you carry that by yourself. |
Nikdy jsem tě neměl nechat to nést samotnou. |
4297 |
Tom wouldn’t be crazy enough to do that, would he? |
Tom by nebyl dost potrhlý, aby to udělal, nebo ano? |
4298 |
I’m sure there must be something I can do to help. |
Určitě je něco, čím mohu pomoci. |
4299 |
I’m going to put everything back where it belongs. |
Vrátím vše, kam to patří. |
4300 |
I wouldn’t be surprised if they couldn’t find Tom. |
Nepřekvapilo by mě, kdyby Toma nemohli najít. |
4301 |
You wouldn’t believe the stuff people throw away. |
Nevěřil bys, jaké věci lidi vyhodí. |
4302 |
We wouldn’t be in this mess if you had helped us. |
Nebyli bychom v téhle šlamastyce, kdybys nám byl pomohl. |
4303 |
We won’t be hearing from Tom for quite some time. |
Tom se nám celkem dlouho neozve. |
4304 |
Tom couldn’t believe that Mary really loved him. |
Tom nemohl věřit, že ho Mary opravdu miluje. |
4305 |
It won’t be the first time that Tom’s been late. |
To nebude poprvé, co se Tom opozdil. |
4306 |
I wouldn’t be calling if it weren’t important. |
Nevolal bych, kdyby to nebylo důležité. |
4307 |
I won’t be able to tell you about what happened. |
Nebudu ti schopen říct o tom, co se stalo. |
4308 |
I should never have let you do that by yourself. |
To jsem tě nikdy neměl nechat dělat samotného. |
4309 |
Let me think about it and I’ll get back to you. |
Nech mě o tom popřemýšlet a já se ti ozvu. |
4310 |
It won’t be the first time it’s happened to me. |
To nebude poprvé, co se mi to stalo. |
4311 |
I’m sure Tom won’t be willing to pay that much. |
Jsem si jistý, že Tom tolik zaplatit ochotný nebude. |
4312 |
I won’t be able to carry Tom across the bridge. |
Nebudu schopen přenést Toma přes most. |
4313 |
Tom went back to his car and got a flashlight. |
Tom se vrátil do svého auta a přinesl baterku. |
4314 |
I’m surprised that building is still standing. |
Překvapuje mě, že ta budova stále ještě stojí. |
4315 |
I’m going to open the wine and let it breathe. |
Otevřu to víno a nechám ho dýchat. |
4316 |
I wish I could explain it better, but I can’t. |
Rád bych to uměl vysvětlit lépe, ale neumím. |
4317 |
You won’t believe how popular Tom has become. |
Neuvěříš, jak moc Tom zpopulárněl. |
4318 |
You won’t be needing that where you’re going. |
Kam jdeš, tam to potřebovat nebudeš. |
4319 |
Tom wouldn’t be at the bank this time of day. |
Tom by v tuto hodinu v bance nebyl. |
4320 |
I might be able to find the time to help you. |
Možná najdu čas, abych ti pomohl. |
4321 |
Do you remember where you left your umbrella? |
Pamatuješ, kde jsi nechal svůj deštník? |
4322 |
Tom won’t be able to understand any of this. |
Z tohoto se Tomovi nepodaří porozumět ničemu. |
4323 |
Tom made a peanut butter and jelly sandwich. |
Tom připravil chlebíček s arašídovým máslem a džemem. |
4324 |
Tom apologized for calling so late at night. |
Tom se omluvil za to, že volá tak pozdě večer. |
4325 |
I won’t believe it until I hear it from Tom. |
Dokud to neuslyším od Toma, věřit tomu nebudu. |
4326 |
You won’t believe what Tom just said to me. |
Nebudeš věřit, co mi zrovna řekl Tom. |
4327 |
I’m sure Tom won’t be willing to work late. |
Tom určitě nebude ochotný pracovat přesčas. |
4328 |
I’m sure Tom knows enough French to get by. |
Tom určitě umí dost francouzsky na to, aby si vystačil. |
4329 |
I’m sure Tom is going to help Mary do that. |
Jsem si jistý, že tom pomůže Marii to udělat. |
4330 |
I’m sure Tom is going to help Mary do that. |
Jsem si jistá, že Tom pomůže Marii to udělat. |
4331 |
I’m afraid I wouldn’t be very good company. |
Obávám se, že bych nebyl moc dobrým společníkem. |
4332 |
I wouldn’t be surprised if Tom didn’t come. |
Nepřekvapilo by mě, kdyby Tom nepřišel. |
4333 |
You wouldn’t be any happier if I told you. |
Nebyla bys o nic šťastnější, kdybych ti pověděl. |
4334 |
Tom won’t be staying with us next weekend. |
Tom s námi příští víkend nepobyde. |
4335 |
Tom assumed Mary wouldn’t be at the party. |
Tom předpokládal, že Mary na večírku nebude. |
4336 |
I’m guessing you didn’t buy this yourself. |
Tuším, žes to nekoupil ty sám. |
4337 |
I wouldn’t be surprised if Tom left early. |
Nepřekvapilo by mě, kdyby Tom odešel předčasně. |
4338 |
I thought you might be interested in this. |
Myslel jsem, že by tě to mohlo zajímat. |
4339 |
We won’t be able to get out of this cell. |
Z téhle cely uniknout schopni nebudeme. |
4340 |
Tom wouldn’t be here if it wasn’t for me. |
Kdyby nebylo mě, Tom by tady nebyl. |
4341 |
Tom won’t be making any deliveries today. |
Tom dnes žádné dodávky dělat nebude. |
4342 |
I wonder if you might be able to help me. |
Zajímalo by mě, jestli bys mi mohl pomoci. |
4343 |
I won’t be ready to do that until Monday. |
Budu připraven to udělat až v pondělí. |
4344 |
You won’t be able to do that without me. |
Beze mě to udělat nezvládneš. |
4345 |
Tom won’t be getting any help from Mary. |
Tom od Mary žádnou pomoc nedostane. |
4346 |
Tom couldn’t believe what was happening. |
Tom nemohl věřit, co se děje. |
4347 |
I won’t be more than two or three hours. |
Víc než dvě nebo tři hodiny se nezdržím. |
4348 |
I might be able to come and pick you up. |
Možná bych se mohl stavit a vyzvednout tě. |
4349 |
Tom wouldn’t be interested in this job. |
Tom by o tohle zaměstnání zájem neměl. |
4350 |
Tom won’t be going to school next week. |
Tom příští týden nepůjde do školy. |
4351 |
Tom won’t be getting any money from me. |
Tom ode mě žádné peníze nedostane. |
4352 |
Tom won’t be able to drive for a while. |
Tom nějakou dobu nebude schopen řídit. |
4353 |
I wish things could get back to normal. |
Přál bych si, aby vše bylo při starém. |
4354 |
I feel like we shouldn’t be doing this. |
Myslím, že tohle bychom dělat neměli. |
4355 |
You wouldn’t believe me if I told you. |
Kdybych ti pověděl, nevěřil bys mi. |
4356 |
Tom won’t believe a word you tell him. |
Tom ti nebude věřit ani slovo. |
4357 |
Tom won’t be getting any food from us. |
Tom od nás žádné jídlo nedostane. |
4358 |
Tom won’t be able to keep up with you. |
Tom s tebou držet krok nezvládne. |
4359 |
Tom sat by the window, reading a book. |
Tom seděl u okna a četl knihu. |
4360 |
Tom sat by the window, reading a book. |
Tom seděl u okna čta knihu. |
4361 |
Tom apologized for not coming earlier. |
Tom se omluvil za to, že nepřišel dříve. |
4362 |
The police officer wrote Tom a ticket. |
Policista Tomovi udělil pokutu. |
4363 |
I’ll put my passport back in the safe. |
Vrátím svůj pas do trezoru. |
4364 |
I’ll get back to you as soon as I can. |
Já se vám ozvu co nejdřív. |
4365 |
I thought Tom might be your boyfriend. |
Myslel jsem, že asi chodíš s Tomem. |
4366 |
Tom went back inside to get his coat. |
Tom šel zpátky dovnitř pro svůj kabát. |
4367 |
I’ve told you that before, haven’t I? |
To už jsem ti řekl, že? |
4368 |
I’m going to have to get back to you. |
Budu se vám ještě muset ozvat. |
4369 |
I’m afraid Tom won’t be able to come. |
Tom bohužel nebude moci přijít. |
4370 |
I’ll make it back in time for supper. |
Vrátím se do večeře. |
4371 |
I’ll be right back with refreshments. |
Hned se vrátím s občerstvením. |
4372 |
I wouldn’t be too sure if I were you. |
Být tebou, nebyl bych si moc jistý. |
4373 |
I won’t be able to visit for a while. |
Nějakou dobu na návštěvu nebudu moci přijít. |
4374 |
I think you might be able to help me. |
Myslím, že bys mi mohla pomoci. |
4375 |
Don’t believe anything Tom tells you. |
Nevěř ničemu, co ti říká Tom. |
4376 |
You won’t believe who came by today. |
Nebudeš věřit, kdo se dnes stavil. |
4377 |
Tom didn’t have anything else to do. |
Tom neměl nic jiného na práci. |
4378 |
Tom apologized for making Mary wait. |
Tom se omluvil za to, že Mary nechal čekat. |
4379 |
I’ll be right back with your drinks. |
Hned se vrátím s vašimi nápoji. |
4380 |
I won’t have to make dinner tonight. |
Nebudu dnes muset vařit večeři. |
4381 |
I was your mother’s first boyfriend. |
Byl jsem první známost tvé matky. |
4382 |
I was your mother’s first boyfriend. |
Byl jsem první, kdo chodil s tvou matkou. |
4383 |
I was wondering when you’d get back. |
Zajímalo mě, kdy se vrátíš. |
4384 |
I used to come here with my friends. |
Chodíval jsem sem s přáteli. |
4385 |
I thought it might be a possibility. |
Myslel jsem, že by ta možnost byla. |
4386 |
You won’t be able to see Tom today. |
Toma dnes nebudeš moci vidět. |
4387 |
Tom wouldn’t be interested in Mary. |
Toma by Mary nezajímala. |
4388 |
Tom won’t be that hard to convince. |
Toma nebude tak těžké přesvědčit. |
4389 |
Tom won’t be that easy to convince. |
Přesvědčit Toma nebude tak jednoduché. |
4390 |
Tom won’t be making a speech today. |
Tom dnes mít proslov nebude. |
4391 |
Tom won’t be bothering you anymore. |
Tom už vás dál nebude obtěžovat. |
4392 |
The walls were painted light brown. |
Zdi byly natřené bledě hnědě. |
4393 |
The food didn’t taste all that bad. |
To jídlo až tak strašně nechutnalo. |
4394 |
Maybe I shouldn’t be so suspicious. |
Možná bych neměl být tak podezřívavý. |
4395 |
I’m surprised Tom isn’t busy today. |
Překvapuje mě, že Tom dnes není zaneprázdněný. |
4396 |
I’m glad we put all that behind us. |
Jsem rád, že jsme se s tím vším vypořádali. |
4397 |
I’m assuming it won’t be a problem. |
Předpokládám, že to nebude problém. |
4398 |
I won’t be bullied into doing that. |
To dělat se nutit nenechám. |
4399 |
I thought we could make it by 2:30. |
Myslel jsem, že to stihneme do půl třetí. |
4400 |
I thought this was just between us. |
Myslel jsem, že tohle bylo jen mezi námi. |
4401 |
You won’t be needing this anymore. |
Tohle už potřebovat nebudeš. |
4402 |
Tom won’t be here for a long time. |
Tom tady dlouho nebude. |
4403 |
Tom won’t be here for a long time. |
Tom se sem ještě dlouho nedostane. |
4404 |
Tom won’t be back for a few hours. |
Tom se ještě nějakou hodinu nevrátí. |
4405 |
I’m sorry I can’t be of more help. |
Lituji, že víc pomoci nemohu. |
4406 |
I’m glad you finally made it back. |
Jsem rád, že ses konečně vrátila. |
4407 |
I’ll put it back where it belongs. |
Vrátím to, kam to patří. |
4408 |
I wouldn’t be too sure about that. |
Tím bych si příliš jistý nebyl. |
4409 |
I won’t be sorry to see Tom leave. |
Já Tomova odchodu litovat nebudu. |
4410 |
I was waiting for you to get back. |
Čekal jsem, až se vrátíš. |
4411 |
I thought it might be significant. |
Myslel jsem, že by to mohlo být důležité. |
4412 |
I thought it might be complicated. |
Myslel jsem, že to možná je složité. |
4413 |
We won’t be able to eat all this. |
Tohle všechno sníst nezvládneme. |
4414 |
Tom won’t be staying much longer. |
Tom se už moc dlouho nezdrží. |
4415 |
Tom won’t be helping us tomorrow. |
Tom nám zítra pomáhat nebude. |
4416 |
Tom won’t be helping us tomorrow. |
Tom nám zítra nepomůže. |
4417 |
I’m sure I won’t be of much help. |
Určitě moc nepomůžu. |
4418 |
I’m going to help you get better. |
Pomůžu ti se zlepšit. |
4419 |
I’ll get back to you in a moment. |
Ozvu se ti za chvíli. |
4420 |
I won’t be able to sleep tonight. |
Nebudu dnes v noci schopen spát. |
4421 |
I was up all night brainstorming. |
Celou noc jsem byl vzhůru a hledal řešení. |
4422 |
I thought you might be mad at me. |
Myslel jsem, že se na mě třeba zlobíš. |
4423 |
I hope I’m not bothering anybody. |
Doufám, že nikoho neobtěžuji. |
4424 |
You won’t believe what I’ve got. |
Nebudeš věřit, co mám. |
4425 |
You won’t be the only one there. |
Nebudeš tam sám. |
4426 |
You won’t be needing that again. |
To už znovu potřebovat nebudeš. |
4427 |
Tom was a bit freaked out by it. |
Toma to trochu vyděsilo. |
4428 |
Tom turned on the right blinker. |
Tom zapnul pravý blinkr. |
4429 |
Tom is worried about being sued. |
Tomovi dělá starost soudní stíhání. |
4430 |
Tom asked Mary if she loved him. |
Tom se zeptal Mary, zda ho miluje. |
4431 |
Tom asked Mary if she loved him. |
Tom se otázal Mary, jestli ho miluje. |
4432 |
This book doesn’t belong to Tom. |
Tahle kniha Tomovi nepatří. |
4433 |
I’m going to be on the next bus. |
Budu v příštím autobusu. |
4434 |
I’ll tell you when you get back. |
Řeknu ti, až se vrátíš. |
4435 |
I wonder what Tom meant by that. |
Zajímalo by mě, co tím Tom myslel. |
4436 |
I won’t be coming back with Tom. |
Já se s Tomem vracet nebudu. |
4437 |
I think I might be out of a job. |
Myslím, že jsem možná přišel o zaměstnání. |
4438 |
I put it back where it belonged. |
Vrátil jsem to, kam to patří. |
4439 |
You won’t believe what I heard. |
Nebudeš věřit, co jsem se doslechl. |
4440 |
You won’t believe what I found. |
Nebudeš věřit, co jsem našel. |
4441 |
You won’t believe what I found. |
Neuvěříš, co jsem objevil. |
4442 |
Tom won’t be showing up at all. |
Tom se nedostaví vůbec. |
4443 |
The food didn’t taste that bad. |
To jídlo tak strašně nechutnalo. |
4444 |
I’m taking Tom to the hospital. |
Vezu Toma do nemocnice. |
4445 |
I’m just an innocent bystander. |
Já jsem jen nevinně přihlížející. |
4446 |
I’m going to call you tomorrow. |
Zítra ti zavolám. |
4447 |
I’ll get back to you about Tom. |
O Tomovi se ti ještě ozvu. |
4448 |
I’ll be here when you get back. |
Až se vrátíš, budu tady. |
4449 |
I’d better get back to my desk. |
Raději bych se měl vrátit ke svému stolu. |
4450 |
I wouldn’t let that bother you. |
Nenechal bych se tím obtěžovat. |
4451 |
I wouldn’t let that bother you. |
Tím bych se netrápil. |
4452 |
I thought you might be curious. |
Myslel jsem, že třeba jsi zvědavá. |
4453 |
Tom won’t be happy to see you. |
Tom tě rád vidět nebude. |
4454 |
Tom screwed in the light bulb. |
Tom zašrouboval žárovku. |
4455 |
Tom just got back from Boston. |
Tom se právě vrátil z Bostonu. |
4456 |
They won’t bother you anymore. |
Dál už tě obtěžovat nebudou. |
4457 |
I’m sorry I had to lie to you. |
Promiň, že jsem ti musel lhát. |
4458 |
I’m not afraid of you anymore. |
Už se tě nebojím. |
4459 |
I’m a lot bigger than you are. |
Jsem mnohem větší než ty. |
4460 |
I’ll tell you when I get back. |
Řeknu ti, až se vrátím. |
4461 |
I’ll let you get back to work. |
Nechám tě vrátit se k práci. |
4462 |
I wouldn’t be so sure of that. |
Tím bych si nebyl tak jistý. |
4463 |
I wish you’d said that before. |
Kéž bys to řekla dřív. |
4464 |
I thought you might be hungry. |
Myslel jsem, že možná máš hlad. |
4465 |
You won’t be able to help us. |
Ty nám pomoci schopen nebudeš. |
4466 |
Where does Tom eat breakfast? |
Kde Tom snídá? |
4467 |
Tom won’t be here next month. |
Příští měsíc tady Tom nebude. |
4468 |
Tom won’t be back for a week. |
Tom se nevrátí dřív než za týden. |
4469 |
Tom won’t be at school today. |
Tom dnes ve škole nebude. |
4470 |
Tom unscrewed the light bulb. |
Tom vyšrouboval žárovku. |
4471 |
Tom turned the light back on. |
Tom znovu rozsvítil. |
4472 |
Tom started yelling for help. |
Tom začal volat o pomoc. |
4473 |
Tom ate breakfast by himself. |
Tom snídal sám. |
4474 |
I’m afraid I’ve got bad news. |
Bohužel mám špatné zprávy. |
4475 |
I’ll see you when I get back. |
Uvidíme se, až se vrátím. |
4476 |
I’ll have to get back to you. |
Budu se ti ještě muset ozvat. |
4477 |
I was just blowing off steam. |
Já jsem jen ventiloval. |
4478 |
I told Tom I’d be right back. |
Řekl jsem Tomovi, že se hned vrátím. |
4479 |
I thought you might back out. |
Myslel jsem, že třeba vycouváš. |
4480 |
When does Tom eat breakfast? |
Kdy Tom snídá? |
4481 |
We’ll work on this tomorrow. |
Budeme na tom pracovat zítra. |
4482 |
We won’t be here after 2:30. |
My tu po půl třetí nebudeme. |
4483 |
Tom wouldn’t be that stupid. |
Tom by nebyl tak pitomý. |
4484 |
Tom won’t be here that long. |
Tom tady nebude tak dlouho. |
4485 |
I’m not being paid for this. |
Za toto nejsem placen. |
4486 |
I’m not being paid for this. |
Za tohle mi neplatí. |
4487 |
I’d better get back to work. |
Měl bych se raději vrátit k práci. |
4488 |
I wonder what became of Tom. |
Zajímalo by mě, kde skončil Tom. |
4489 |
I won’t be back for a while. |
Nějakou dobu se nevrátím. |
4490 |
I won’t be able to help you. |
Já ti nebudu schopen pomoci. |
4491 |
You’ve told me that before. |
To jsi mi už řekl. |
4492 |
You won’t be safe anywhere. |
Nikde nebudeš v bezpečí. |
4493 |
We won’t be able to escape. |
Nepodaří se nám uniknout. |
4494 |
Tom wouldn’t bother to lie. |
Tom by se lhaním nezdržoval. |
4495 |
Tom won’t be afraid of you. |
Tom se tě bát nebude. |
4496 |
I’m sorry about being late. |
Za své zpoždění se omlouvám. |
4497 |
I’m not being unreasonable. |
Z mé strany to není přehnané. |
4498 |
I’m not afraid of you, Tom. |
Nemám z tebe strach, Tome. |
4499 |
I’ll get right back to you. |
Hned vám dám vědět. |
4500 |
I’ll get right back to you. |
Hned se ti ozvu. |
4501 |
I’d better get back inside. |
Raději bych se měl vrátit dovnitř. |
4502 |
I won’t be ready for weeks. |
Nebudu připraven nějaký ten týden. |
4503 |
I won’t be home for a week. |
Nebudu doma týden. |
4504 |
I won’t be here next month. |
Příští měsíc tady nebudu. |
4505 |
I won’t be coming with you. |
Já s tebou nepůjdu. |
4506 |
I won’t be a party to this. |
Tohoto ze nezúčastním. |
4507 |
I went by there last night. |
Stavil jsem se tam včera večer. |
4508 |
Tell Tom I won’t be there. |
Řekněte Tomovi, že já tam nebudu. |
4509 |
I’m suddenly very thirsty. |
Mám najednou velkou žízeň. |
4510 |
I’m not being paid enough. |
Neplatí mi dost. |
4511 |
I’m going to quit smoking. |
Nechám kouření. |
4512 |
I’ll do what must be done. |
Udělám co je nutno udělat. |
4513 |
I wish I knew who Tom was. |
Přál bych si vědět kdo Tom je. |
4514 |
You won’t be on your own. |
Nebudeš sám. |
4515 |
You really ought to quit. |
Opravdu bys toho měl nechat. |
4516 |
You really ought to quit. |
Opravdu bys měla podat výpověď. |
4517 |
Tom went back downstairs. |
Tom se vrátil dolů. |
4518 |
Tom went back downstairs. |
Tom šel zpět dolů. |
4519 |
I’m just being realistic. |
Je to jen ode mne realistické. |
4520 |
I’m afraid of losing you. |
Bojím se, že tě ztratím. |
4521 |
I’m afraid of losing you. |
Bojím se, že o tebe přijdu. |
4522 |
I’ll be right behind you. |
Budu hned za tebou. |
4523 |
I wouldn’t take that bet. |
Tu sázku bych nepřijal. |
4524 |
You wouldn’t believe me. |
Nevěřil bys mi. |
4525 |
You wouldn’t believe it. |
Nevěřil bys tomu. |
4526 |
Tom couldn’t believe it. |
Tom tomu nemohl uvěřit. |
4527 |
I’m still not buying it. |
Stále tomu nevěřím. |
4528 |
I’m not buying anything. |
Nic nekupuji. |
4529 |
I’m glad you dropped by. |
Jsem rád, že ses stavil. |
4530 |
I’ll catch the next bus. |
Chytím příští autobus. |
4531 |
I wouldn’t be surprised. |
Nebyl bych překvapen. |
4532 |
I was just being polite. |
Já to jen dělal ze zdvořilosti. |
4533 |
I was just being polite. |
Já se jen choval zdvořile. |
4534 |
I can’t do it by myself. |
Sám to udělat nemůžu. |
4535 |
You’re not bad at this. |
Ty v tomhle nejsi špatný. |
4536 |
We won’t be doing that. |
To dělat nebudeme. |
4537 |
Tom went back upstairs. |
Tom šel zpátky nahoru. |
4538 |
Tom tried not to smile. |
Tom se pokusil neusmát. |
4539 |
I’m mad at both of you. |
Jsem naštvaný na vás oba. |
4540 |
I’ll shoot both of you. |
Zastřelím vás oba. |
4541 |
I wouldn’t bet on that. |
Na to bych nespoléhal. |
4542 |
I won’t be intimidated. |
Zastrašit se nenechám. |
4543 |
I won’t be blackmailed. |
Vydírat se nenechám. |
4544 |
I went back to my seat. |
Vrátil jsem se na své sedadlo. |
4545 |
I was right behind Tom. |
Já byl hned za Tomem. |
4546 |
I was right behind Tom. |
Byl jsem hned za Tomem. |
4547 |
You were right before. |
Měl jsi předtím pravdu. |
4548 |
Tom went back outside. |
Tom se vrátil ven. |
4549 |
Tom went back outside. |
Tom šel zpátky ven. |
4550 |
Tom sat by the window. |
Tom seděl u okna. |
4551 |
I’m used to it by now. |
Už jsem si na to zvykl. |
4552 |
I’m not going to work. |
Nejdu do práce. |
4553 |
I’m just being polite. |
To já jen ze zdvořilosti. |
4554 |
I wouldn’t blame them. |
Neměl bych jim to za zlé. |
4555 |
I wouldn’t be so sure. |
Nebyl bych si tak jist. |
4556 |
You weren’t that bad. |
Nebyla jsi tak špatná. |
4557 |
Tom went back inside. |
Tom se vrátil dovnitř. |
4558 |
Tom never got better. |
Tom se už nezotavil. |
4559 |
That ought to be fun. |
To by měla být zábava. |
4560 |
I’m thirty years old. |
Je mi třicet. |
4561 |
I’m thirty years old. |
Je mi třicet let. |
4562 |
I’m the one you want. |
Já jsem ten, koho chceš. |
4563 |
I’m sure Tom is fine. |
Jsem si jistý, že je Tom v pořádku. |
4564 |
I’m sure Tom is fine. |
Jsem si jistá, že je Tom v pořádku. |
4565 |
I’m sure that’s true. |
Jsem si jistý, že je to pravda. |
4566 |
I’m sure that’s true. |
Jsem si jistá, že je to pravda. |
4567 |
I’m still right here. |
Jsem pořád tady. |
4568 |
I’m still mad at you. |
Pořád jsem na tebe naštvaný. |
4569 |
I’m still mad at you. |
Pořád jsem na tebe naštvaná. |
4570 |
I’m staying with you. |
Zůstávám s tebou. |
4571 |
I’m sorry we’re late. |
Omlouvám se, jdeme pozdě. |
4572 |
I’m sorry I was late. |
Omlouvám se, že jsem se opozdil. |
4573 |
I’m smarter than Tom. |
Jsem chytřejsí než Tom. |
4574 |
I’m sick of this war. |
Už mám té války plné zuby. |
4575 |
I wouldn’t blame you. |
Tebe bych neobviňoval. |
4576 |
I wouldn’t blame Tom. |
Toma bych neobviňoval. |
4577 |
I wouldn’t bet on it. |
Nespoléhal bych na to. |
4578 |
I won’t be here long. |
Nebudu tady dlouho. |
4579 |
You’ve got to hurry. |
Musíš spěchat. |
4580 |
You’re a bright boy. |
Jsi chytrý kluk. |
4581 |
You must be careful. |
Musíš být opatrný. |
4582 |
Tom won’t back down. |
Tom neustoupí. |
4583 |
Tom liked Australia. |
Tomovi se líbila Austrálie. |
4584 |
I’m not blaming you. |
Neobviňuji tebe. |
4585 |
I’m not backing out. |
Já couvat nebudu. |
4586 |
Tom’s a bright boy. |
Tom je chytrý chlapec. |
4587 |
Tom must be lonely. |
Tom je určitě osamělý. |
4588 |
Tom must be lonely. |
Tomovi se jistě stýská. |
4589 |
Now, don’t be late. |
Teď nebuď pozdě. |
4590 |
I’m glad you agree. |
Jsem rád, že souhlasíš. |
4591 |
I’m giving it back. |
Vracím to. |
4592 |
I’ll bring it back. |
Přinesu to zpět. |
4593 |
I won’t be coerced. |
Nikdo mě nedonutí. |
4594 |
Everyone likes you. |
Každý tě má rád. |
4595 |
You like everyone. |
Ty máš ráda všechny. |
4596 |
Tom must be angry. |
Tom se jistě zlobí. |
4597 |
Tom must be angry. |
Tom je určitě naštvaný. |
4598 |
They want it back. |
Chtějí to zpět. |
4599 |
Roses have thorns. |
Růže mají trny. |
4600 |
My knife is sharp. |
Můj nůž je ostrý. |
4601 |
I’ll give it back. |
Vrátím to. |
4602 |
I won’t be quiet. |
Nebudu zticha. |
4603 |
We want it back. |
Chceme to zpět. |
4604 |
I work at a bar. |
Pracuji v baru. |
4605 |
Tom was eating. |
Tom jedl. |
4606 |
Tom likes fish. |
Tom má rád ryby. |
4607 |
Tom likes fish. |
Tom má rád rybu. |
4608 |
Tom liked Mary. |
Tom měl rád Mary. |
4609 |
Tom likes you. |
Tom tě má rád. |
4610 |
I’m not blind. |
Nejsem slepý. |
4611 |
He did not resist. |
Nevzdoroval. |
4612 |
Diesels are popular in Europe. |
Nafťáky jsou populární v Evropě. |
4613 |
Diesel cars are popular in Europe. |
Automobily s naftovým pohonem jsou populární v Evropě. |
4614 |
I may not have tasted it, but I must have seen it. |
Možná jsem to neochutnal, ale určitě jsem to viděl. |
4615 |
I yelled at him. |
Křičel jsem na něho. |
4616 |
I yelled at him. |
Křičela jsem na něho. |
4617 |
I yelled at him. |
Křičel jsem na něj. |
4618 |
I yelled at him. |
Křičela jsem na něj. |
4619 |
I think, therefore I am. |
Myslím, tedy jsem. |
4620 |
I don’t translate for you! |
Pro tebe nepřekládám! |
4621 |
I always wondered whether you’d come back. |
Vždycky jsem přemýšlel, jestli se vrátíš. |
4622 |
I don’t think anyone noticed what you did. |
Nemyslím, že si někdo všimnul, co jsi provedl. |
4623 |
I’ve never seen anything quite like this. |
Nikdy jsem neviděla nic podobného. |
4624 |
I checked into a hotel and went right to sleep. |
Ubytoval jsem se v hotelu a rovnou šel spát. |
4625 |
I had to walk there because my car broke down. |
Musel jsem tam jít pěšky, protože se mi porouchalo auto. |
4626 |
No matter what you say, I won’t change my mind. |
Ať říkáš co chceš, já svůj názor nezměním. |
4627 |
I hate to interrupt you, but I need to say something. |
Nerad tě přerušuju, ale potřebuju něco říct. |
4628 |
I had an appointment at 2:30, but I got caught in traffic and couldn’t get there in time. |
Měl jsem schůzku v půl třetí, ale uvíznul jsem v zácpě a nestihl se tam včas dostat. |
4629 |
She washed the blood off her hands. |
Smyla si z rukou krev. |
4630 |
Are you sure you don’t want to do that? |
Jsi si jistá, že to nechceš udělat? |
4631 |
Are you sure you want me to help you with your homework? |
Jsi si jistá, že chceš abych ti pomohl s tvým domácím úkolem? |
4632 |
Could I talk to you alone for a second? |
Mohl bych s tebou na vteřinku mluvit o samotě? |
4633 |
Do you plan to join us for a drink afterwards? |
Plánuješ se k nám pak přidat a něco vypít? |
4634 |
Don’t you want to know why I didn’t do that? |
Nechceš vědět, proč jsem to neudělal? |
4635 |
Go inside. |
Jdi dovnitř. |
4636 |
I didn’t want to make a big deal out of it. |
Nechtěl jsem z toho dělat velkou záležitost. |
4637 |
I don’t expect you to remember. |
Nečekám, že si budeš pamatovat. |
4638 |
I don’t think I could spend six hours alone with you. |
Nemyslím, že bych s tebou mohl strávit šest hodin o samotě. |
4639 |
I don’t want to talk about my child. |
Nechci mluvit o svém dítěti. |
4640 |
I don’t want you to think about it anymore. |
Nechci, abys o tom dál přemýšlela. |
4641 |
I just went to check something. |
Šel jsem jenom něco zkontrolovat. |
4642 |
I want to know what’s going on out here. |
Chci vědět, co se tady děje. |
4643 |
I want to show you something in my office. |
Chci ti něco ukázat v mé kanceláři. |
4644 |
I want to talk to you about something else. |
Chci s tebou mluvit o něčem jiném. |
4645 |
I want you to know we can stop worrying. |
Chci abys věděla, že si můžeme přestat dělat starosti. |
4646 |
I’ll be very careful. |
Budu velmi opatrný. |
4647 |
I’m glad it makes you happy. |
Jsem rád, že ti to dělá radost. |
4648 |
I’m not telling you to go alone. |
Neříkám ti, abys šel sám. |
4649 |
I’m not sure I want to see this. |
Nejsem si jistý, jestli to chci vidět. |
4650 |
I’m trying to figure out something. |
Snažím se na něco přijít. |
4651 |
If you really want to know, all you have to do is ask. |
Jestli opravdu chceš vědět, stačí se jen zeptat. |
4652 |
If you want more details about that, you’ll have to ask my boss. |
Chcete-li k tomu více podrobností, budete se muset zeptat mého šéfa. |
4653 |
Is there anything you want to tell us? |
Je něco, co nám chceš povědět? |
4654 |
Is this the reason you didn’t want to come with me? |
Je toto důvod, proč jsi se mnou nechtěla jít? |
4655 |
It doesn’t look so bad. |
To nevypadá tak špatně. |
4656 |
It doesn’t matter so much. |
Na tom tak nezáleží. |
4657 |
It doesn’t seem very fair. |
To se nezdá příliš spravedlivé. |
4658 |
No one speaks with me. |
Nikdo se mnou nemluví. |
4659 |
No one speaks with me. |
Nikdo se mnou nepromluví. |
4660 |
Out of twenty students, only one has read the book. |
Z dvaceti studentů jen jeden četl tu knihu. |
4661 |
That’s pretty normal. |
To je vcelku normální. |
4662 |
That’s pretty normal. |
To je celkem normální. |
4663 |
There’s so much I want to say to you. |
Je toho tolik, co ti chci říct. |
4664 |
There’s so much I want to say to you. |
Je toho tolik, co ti chci povědět. |
4665 |
This is something I need to do alone. |
Tohle je něco, co potřebuju udělat sám. |
4666 |
We’ve arrived a little late. |
Dorazili jsme trochu pozdě. |
4667 |
We’ve arrived a little late. |
Dostavili jsme se trochu pozdě. |
4668 |
What’s the real reason you don’t want to do this? |
Jaký je opravdu důvod, že tohle nechceš udělat? |
4669 |
Why don’t you just tell us what’s on your mind? |
Proč nám jen neřekneš, co máš na mysli? |
4670 |
Why don’t you wear a dress? |
Proč si neoblékneš šaty? |
4671 |
Why don’t you wear a dress? |
Proč nenosíš šaty? |
4672 |
Why would you want to do something like that? |
Proč bys chtěl udělat něco takového? |
4673 |
Why would you want to do something like that? |
Proč bys chtěla udělat něco takového? |
4674 |
You can do whatever you want to do, of course. |
Samozřejmě můžeš udělat, cokoli chceš. |
4675 |
You can do whatever you want to do, of course. |
Samozřejmě můžeš provádět, cokoli chceš. |
4676 |
You don’t seem too happy to see me. |
Nevypadáš příliš šťastná, že mě vidíš. |
4677 |
You don’t seem too happy to see me. |
Nezdáš se být příliš šťastná, že mě vidíš. |
4678 |
You’ve already forgotten. |
Už jsi zapomněl. |
4679 |
You’ve already forgotten. |
Ty už jsi zapomněl. |
4680 |
Tom, you idiot! |
Tome, ty blbe! |
4681 |
Tom, you idiot! |
Tome, ty idiote! |
4682 |
This candle is not white. |
Tato svíčka není bílá. |
4683 |
Is that what Tom would want? |
Je tohle něco, co by chtěl Tom? |
4684 |
Alcohol doesn’t solve any problems. |
Alkohol neřeší žádné problémy. |
4685 |
Some people believe that the number 13 brings bad luck. |
Někteří lidé věří, že číslo třináct přináší smůlu. |
4686 |
What does a Sovietologist study? |
Co studuje sovětolog? |
4687 |
When you’re alone in your apartment, you feel independent. When you’re alone in your room, you feel free. When you’re alone in your bed, you feel lonely. |
Když jsi sám ve svém bytě, cítíš se nezávislý. Když jsi sám ve svém pokoji, cítíš se volný. Když jsi sám ve své posteli, cítíš se osamělý. |
4688 |
Marcus became a usurper. |
Marcus se stal uchvatitel. |
4689 |
I didn’t see that. |
To jsem neviděl. |
4690 |
I didn’t see that. |
To jsem neviděla. |
4691 |
This pen is the best. |
Tohle pero je nejlepší. |
4692 |
This is not a fish. |
Tohle není ryba. |
4693 |
Greece is fantastic. |
Řecko je fantastické. |
4694 |
I’m not a doctor. |
Nejsem lékař. |
4695 |
What are you so afraid of? |
Čeho se tak bojíš? |
4696 |
What are you so afraid of? |
Z čeho máš takový strach? |
4697 |
Moscow is the capital of Russia. |
Moskva je hlavní město Ruska. |
4698 |
Vilnius is the capital of Lithuania. |
Vilnius je hlavní město Litvy. |
4699 |
Vaduz is the capital of Liechtenstein. |
Vaduz je hlavní město Lichtenštejnska. |
4700 |
Riga is the capital of Latvia. |
Riga je hlavní město Lotyšska. |
4701 |
Zagreb is the capital of Croatia. |
Záhřeb je hlavní město Chorvatska. |
4702 |
Reykjavík is the capital of Iceland. |
Reykjavík je hlavní město Islandu. |
4703 |
Sofia is the capital of Bulgaria. |
Sofie je hlavní město Bulharska. |
4704 |
Athens is the capital of Greece. |
Athény jsou hlavní město Řecka. |
4705 |
Skopje is the capital of Macedonia. |
Skopje je hlavní město Makedonie. |
4706 |
Podgorica is the capital of Montenegro. |
Podgorica je hlavní město Černé Hory. |
4707 |
Vienna is the capital of Austria. |
Vídeň je hlavní město Rakouska. |
4708 |
Lisbon is the capital of Portugal. |
Lisabon je hlavní město Portugalska. |
4709 |
Bucharest is the capital of Romania. |
Bukurešť je hlavní město Rumunska. |
4710 |
Bratislava is the capital of Slovakia. |
Bratislava je hlavní město Slovenska. |
4711 |
Ljubljana is the capital of Slovenia. |
Lublaň je hlavní město Slovinska. |
4712 |
Prague is the capital of the Czech Republic. |
Praha je hlavní město České republiky. |
4713 |
Minsk is the capital of Belarus. |
Minsk je hlavní město Běloruska. |
4714 |
Sarajevo is the capital of Bosnia and Herzegovina. |
Sarajevo je hlavní město Bosny a Hercegoviny. |
4715 |
Tom and Mary have a few kids, but I’m not sure how many. |
Tom s Marií mají několik dětí, ale nejsem si jistý, kolik. |
4716 |
Tom hates Mary, but not as much as she hates him. |
Tom nenávidí Mary, ale ne tolik, jako ona jeho. |
4717 |
You’re not the only one who’s afraid of heights. |
Nejsi jediný, kdo se bojí výšek. |
4718 |
You’re not the only one who’s afraid of heights. |
Nejsi jediná, kdo se bojí výšek. |
4719 |
Tom and Mary met in Boston three years ago. |
Tom a Mary se potkali v Bostonu před třemi lety. |
4720 |
You remember what it was like, don’t you? |
Pamatuješ, jaké to bylo, že? |
4721 |
Tom and Mary must really hate each other. |
Tom a Mary se zřejmě opravdu nenávidí. |
4722 |
How did you end up being Tom’s manager? |
Jak jsi došel k tomu, že jsi Tomův manažer? |
4723 |
Tom didn’t tell me anything about it. |
Tom mi o tom nic neřekl. |
4724 |
All we need is a few more volunteers. |
Vše co potřebujeme je víc dobrovolníků. |
4725 |
Tom loved Mary and Mary loved him. |
Tom miloval Mary a Mary milovala jeho. |
4726 |
You two look like you’re in love. |
Vy dva vypadáte, že jste zamilovaní. |
4727 |
What were Tom and Mary thinking? |
Co si Tom a Marie mysleli? |
4728 |
This is your chance, Tom. |
Tohle je tvoje příležitost, Tome. |
4729 |
Tom canceled his trip. |
Tom zrušil svůj výlet. |
4730 |
Tom is old and clumsy. |
Tom je starý a nemotorný. |
4731 |
Why were you yelling? |
Proč jsi křičel? |
4732 |
Why did you hesitate? |
Proč jsi váhal? |
4733 |
Why did you hesitate? |
Proč jsi zaváhal? |
4734 |
Tom was good at that. |
Tom v tom byl dobrý. |
4735 |
Why do you hesitate? |
Proč váháš? |
4736 |
Why do you hesitate? |
Proč se zdráháš? |
4737 |
Why do you hesitate? |
Proč váháte? |
4738 |
Why do you hesitate? |
Proč se zdráháte? |
4739 |
The meeting is over. |
Je po schůzi. |
4740 |
The meeting is over. |
Schůze skončila. |
4741 |
We had an argument. |
Pohádali jsme se. |
4742 |
It was their fault. |
Byla to jejich vina. |
4743 |
I can’t forget Tom. |
Nemůžu zapomenout na Toma. |
4744 |
Tom made me leave. |
Tom mě přiměl k odchodu. |
4745 |
Why did you yell? |
Proč jsi vykřiknul? |
4746 |
Why did you yell? |
Proč jsi zakřičel? |
4747 |
It was my turn. |
Byla řada na mně. |
4748 |
Tom felt fine. |
Tom se cítil dobře. |
4749 |
You like apples. |
Máš rád jablka. |
4750 |
I know that I know nothing. |
Vím, že nic nevím. |
4751 |
I live in a city. |
Bydlím ve městě. |
4752 |
I go to the church on Sundays. |
Do kostela chodím v neděli. |
4753 |
I don’t trust women. |
Nedůvěřuji ženám. |
4754 |
I dreamt a strange dream. |
Měl jsem podivný sen. |
4755 |
Is this how you handle all of your problems? |
Takhle řešíš všechny svoje problémy? |
4756 |
I am drinking coffee at a cafe. |
Ja piju kávu v kavárně. |
4757 |
Tom stutters. |
Tom koktá. |
4758 |
Why did I not know this? |
Proč jsem tohle nevěděl? |
4759 |
Why did I not know this? |
Proč jsem tohle nevěděla? |
4760 |
I love your bag. |
Hrozně se mi líbí tvoje taška. |
4761 |
Thank you! |
Díky! |
4762 |
Children are the flowers of our lives. |
Děti jsou květiny našich životů. |
4763 |
Canberra is the capital city of Australia. |
Canberra je hlavní město Austrálie. |
4764 |
It’s not size that matters. |
Není to velikost, na čem záleží. |
4765 |
It’s not size that matters. It’s how you use it. |
Není to velikost, na čem záleží. Je to způsob použití. |
4766 |
My German is not good enough. |
Moje němčina není dostatečně dobrá. |
4767 |
Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on? |
Mrkev je dobrá na oči. Viděl jsi někdy králíka v brýlích? |
4768 |
He forgot her name. |
Zapomněl její jméno. |
4769 |
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. |
Bydlím v zemi, kde je litr benzínu levnější než litr vody. |
4770 |
He died ten years ago. |
Zemřel před deseti lety. |
4771 |
I’m swimming in the ocean. |
Plavu v oceánu. |
4772 |
I’d like to go and see Tom, but what good will it do? |
Rád bych šel navštívit Toma, ale k čemu to bude dobré? |
4773 |
Tom and Mary must really be in love. |
Tom a Mary jsou zřejmě opravdu zamilovaní. |
4774 |
I’ll teach you how to play chess. |
Naučím tě hrát šachy. |
4775 |
Tom teaches his friends French. |
Tom své přátele učí francouzsky. |
4776 |
It’s eleven o’clock. |
Je jedenáct hodin. |
4777 |
Have you vomited yet? |
Už ses pozvracel? |
4778 |
I’m eating a pineapple. |
Jím ananas. |
4779 |
When you’re preparing food for someone, please don’t pick your nose, scratch your ass, or sneeze in your hands. |
Když pro někoho připravuješ pokrm, prosím tebe se nedloubej v nose, nedrbej si prdel a nekýchej si do dlaní. |
4780 |
What do you need a baby for? It just eats, shits, vomits, and cries. |
Na co potřebuješ děcko? Jen jí, sere, zvrací a pláče. |
4781 |
I replied that I did not know. |
Odpověděl jsem, že nevím. |
4782 |
There’s some milk in the bottle. |
V lahvi je trochu mléka. |
4783 |
Tom hesitated before making the decision. |
Tom váhal, než učinil rozhodnutí. |
4784 |
I want to drink some water. |
Chci se trošku napít vody. |
4785 |
I want to eat some cheese. |
Chci si dát trochu sýra. |
4786 |
It is hard to translate a joke into another language. |
Je obtížné překládat vtip do jiného jazyka. |
4787 |
Why do you get up before waking up? |
Proč vstáváš dřív, než se probudíš? |
4788 |
Marie, Mary and Maria are friends. |
Marie, Mary a Maria se spolu přátelí. |
4789 |
It’s a pity you don’t know how to dance. |
Škoda, že netančíš. |
4790 |
Usually I get up at six, but today I got up at eight. |
Obvykle vstávám v šest, ale dnes jsem vstal v osm. |
4791 |
He’s eight years old. |
Je mu osm let. |
4792 |
She’s eight years old. |
Je jí osm let. |
4793 |
I’ll write a book. |
Napíšu knihu. |
4794 |
I don’t want to live with you. |
Nechci žít s tebou. |
4795 |
His hesitation made me doubt. |
Jeho váhání mě přimělo k pochybám. |
4796 |
I’m sure she knows that I did not want this. |
Jsem si jistý, že ví, že tohle jsem si nepřál. |
4797 |
My father took me to the movies last night. |
Můj otec mě včera večer vzal do kina. |
4798 |
I hate carrots even more than I hate onions. |
Nenávidím mrkev dokonce víc, než nenávidím cibuli. |
4799 |
Tom wrote a tragedy with a happy ending. |
Tom napsal tragédii se šťastným koncem. |
4800 |
I’m sorry I’m such a big disappointment to you. |
Je mi líto, že pro tebe jsem tak velkým zklamáním. |
4801 |
Mice like cheese. |
Myši mají rády sýr. |
4802 |
You do not have to answer this question. |
Na tuhle otázku odpovědět nemusíš. |
4803 |
I decided to become a scientist. |
Rozhodl jsem se stát vědcem. |
4804 |
I decided to become a scientist. |
Rozhodla jsem se stát vědkyní. |
4805 |
My brothers are under the tree. |
Moji bratři jsou pod stromem. |
4806 |
My sister is a nurse. |
Moje sestra je zdravotní sestra. |
4807 |
The nurse is not here. |
Zdravotní sestra tady není. |
4808 |
I will eat the orange. |
Budu jíst pomeranč. |
4809 |
The foreign woman does not have an Italian name. |
Ta cizinka nemá italské jméno. |
4810 |
What colour is this fish? |
Jakou barvu má tato ryba? |
4811 |
I want the book. |
Chci tu knihu. |
4812 |
I want an apple. |
Chci jablko. |
4813 |
I want to eat the cheese. |
Já chci k jídlu sýr. |
4814 |
Heather believes me. |
Heather mi věří. |
4815 |
I live in Yerevan. |
Bydlím v Jerevanu. |
4816 |
I will drink the tea. |
Budu pít čaj. |
4817 |
I will drink the coffee. |
Budu pít kávu. |
4818 |
I’m playing in the garden. |
Hraju si v zahradě. |
4819 |
Do you have a stomachache? |
Bolí tě žaludek? |
4820 |
I wish you all the best. |
Přeji vám vše nejlepší. |
4821 |
Melanie is drinking milk. |
Melanie pije mléko. |
4822 |
Your handwriting is practically illegible. |
Tvůj rukopis je prakticky nečitelný. |
4823 |
Your handwriting is very hard to read. |
Tvůj rukopis je velmi těžko k přečtení. |
4824 |
I’m going to puke. |
Budu zvracet. |
4825 |
Do you like ripe apricots? |
Máš rád zralé meruňky? |
4826 |
Thank you very much! — You’re welcome. |
Mnohokrát děkuji! — Není zač. |
4827 |
He will soon be a father. |
Brzy bude otcem. |
4828 |
He will soon become a father. |
Brzy z něho bude otec. |
4829 |
She gave him all of her silver. |
Dala mu všechno své stříbro. |
4830 |
What is it then? |
Co je to tedy? |
4831 |
He likes animals. |
Má rád zvířata. |
4832 |
She likes animals. |
Má ráda zvířata. |
4833 |
She does not have to work. |
Ona dělat nemusí. |
4834 |
She does not have to work. |
Nemusí pracovat. |
4835 |
He yelled for help. |
Křičel o pomoc. |
4836 |
He yelled for help. |
Volal o pomoc. |
4837 |
Try to control yourselves. |
Zkuste se ovládat. |
4838 |
I like noodles. |
Mám rád nudle. |
4839 |
I like rice. |
Mám rád rýži. |
4840 |
The capital of Turkey is Ankara. |
Hlavní město Turecka je Ankara. |
4841 |
Tom told his parents that he had no homework. |
Tom řekl svým rodičům, že nemá žádný domácí úkol. |
4842 |
Spinach is a rich source of iron and calcium. |
Špenát je bohatým zdrojem železa a vápníku. |
4843 |
Are you afraid of blood? |
Bojíš se krve? |
4844 |
In every man, there are many flaws to correct. |
V každém člověku jsou chyby, které se dají spravit. |
4845 |
I don’t want to learn your language. |
Nechci se naučit váš jazyk. |
4846 |
Some monks like Munich. |
Někteří mniši mají rádi Mnichov. |
4847 |
What is your suggestion? |
Co navrhujete? |
4848 |
The flag of the Czech Republic is almost the same as that of the Philippines. |
Vlajka České republiky je téměř shodná s vlajkou Filipín. |
4849 |
We won’t forgive you. |
Neodpustíme vám. |
4850 |
He likes singing. |
Má rád zpěv. |
4851 |
I would like to visit the Great Wall this year. |
Rád bych letos navštívil Velkou čínskou zeď. |
4852 |
Fill the pot with water. |
Naplň hrnec vodou. |
4853 |
What should I write about today? |
O čem bych měl psát dnes? |
4854 |
This is the first time I’ve written anything in Arabic. |
Tohle je poprvé, co jsem něco napsal arabsky. |
4855 |
In chemistry, can nitrogen form a single bond? |
Může v chemii dusík vytvořit jednoduchou vazbu? |
4856 |
Amines are nitrogenous compounds. |
Aminy jsou dusíkaté sloučeniny. |
4857 |
I sucked my finger. |
Cucal jsem si prst. |
4858 |
I sucked my finger. |
Cucala jsem si prst. |
4859 |
She has a good heart. |
Má dobré srdce. |
4860 |
You have become a great man! |
Stal ses skvělým mužem! |
4861 |
Do you know who invented gunpowder? |
Víš, kdo vynalezl střelný prach? |
4862 |
He likes jazz. |
Má rád jazz. |
4863 |
My cousin is a journalist. |
Můj bratranec je žurnalista. |
4864 |
My cousin is a journalist. |
Moje sestřenice je žurnalistka. |
4865 |
Ken will bring Tom. |
Ken přivede Toma. |
4866 |
I’m not strangling your cats. |
Já tvoje kočky neškrtím. |
4867 |
I’m not strangling your cats. |
Já ti kočky neškrtím. |
4868 |
I’m not dancing for you. |
Pro tebe netančím. |
4869 |
Was it you who squealed to the teacher that I cheated? |
Bylas to ty, kdo učiteli vyzvonil, že jsem švindloval? |
4870 |
You need answers, don’t you? |
Potřebuješ odpovědi, že? |
4871 |
I like her. |
Líbí se mi. |
4872 |
I like her. |
Ona se mi líbí. |
4873 |
I like her. |
Mám ji rád. |
4874 |
I like her. |
Mám rád ji. |
4875 |
I like her. |
Líbí se mi ona. |
4876 |
He likes girls. |
Líbí se mu dívky. |
4877 |
She likes girls. |
Líbí se jí dívky. |
4878 |
Mary likes girls. |
Mary se líbí dívky. |
4879 |
We like girls. |
Nám se líbí dívky. |
4880 |
They like girls. |
Jim se líbí dívky. |
4881 |
I shot her. |
Zastřelil jsem ji. |
4882 |
I shot her. |
Postřelil jsem ji. |
4883 |
I liked one. |
Jedna se mi líbila. |
4884 |
I liked one. |
Jednu jsem měl rád. |
4885 |
I liked one. |
Jednoho jsem měla ráda. |
4886 |
I liked one. |
Jeden se mi líbil. |
4887 |
Because I didn’t know what to do, I asked him for advice. |
Jelikož jsem nevěděl, co udělat, požádal jsem ho o radu. |
4888 |
There’s a lot I still don’t know about my job. |
Je toho hodně, co ještě o své práci nevím. |
4889 |
Do not try to live for ever. You will not succeed. |
Nepokoušej se žít věčně. Neuspěješ. |
4890 |
Tom apologized for breaking the window. |
Tom se omluvil za rozbití okna. |
4891 |
You can stay in a room. |
Můžeš zůstat v pokoji. |
4892 |
No one is that lucky. |
Nikdo nemá takové štěstí. |
4893 |
Tell Tom I’ll do it. |
Řekni Tomovi, že to udělám. |
4894 |
Where are we going anyway? |
Kam vlastně jedeme? |
4895 |
Where are we going anyway? |
Kam vlastně jdeme? |
4896 |
Where’ve you been all afternoon? |
Kde jsi byl celé odpoledne? |
4897 |
Would you like one? |
Chtěl bys jeden? |
4898 |
Would you like one? |
Chtěl bys jednu? |
4899 |
Would you like one? |
Chtěla bys jeden? |
4900 |
Would you like one? |
Chtěla bys jednu? |
4901 |
Would you like one? |
Chtěl bys jedno? |
4902 |
Would you like one? |
Chtěla bys jedno? |
4903 |
You’re something of a troublemaker, aren’t you? |
Ty jsi nějaký potížista, co? |
4904 |
She likes chemistry. |
Má ráda chemii. |
4905 |
He likes chemistry. |
Má rád chemii. |
4906 |
Tantalum is a chemical element of the symbol Ta. |
Tantal je chemický prvek se značkou Ta. |
4907 |
Sushi is a repulsive food. |
Suši je odporný pokrm. |
4908 |
I decided to stay one more day. |
Rozhodl jsem se zůstat ještě jeden den. |
4909 |
Are you afraid of heights? |
Bojíš se výšek? |
4910 |
Are you afraid of heights? |
Máš strach z výšek? |
4911 |
If I could have understood what Tom meant, I wouldn’t have made this mistake. |
Kdybych býval dovedl pochopit, co měl Tom na mysli, nebyl bych udělal tuhle chybu. |
4912 |
How many people know about us? |
Kolik lidí o nás ví? |
4913 |
Do you need anything? |
Potřebuješ něco? |
4914 |
He kicked the bucket. |
Zaklepal bačkorama. |
4915 |
He kicked the bucket. |
Natáhl brka. |
4916 |
He kicked the bucket. |
Natáhl papuče. |
4917 |
I want to write a book. |
Chci napsat knihu. |
4918 |
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one’s native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means. |
Podle směrnic Tatoeby se členům doporučuje, aby jen buď přidávali věty ve svém rodném jazyce anebo překládali z jazyka, kterému rozumí, do svého rodného jazyka. Důvodem je, že je mnohem jednodušší skládat přirozeně znějící věty ve svém rodném jazyce. Když píšeme v jazyce jiném než rodném, je velmi snadné tvořit věty, které znějí podivně. Prosíme, abyste větu přeložili, jedině když s jistotou víte, co znamená. |
4919 |
She’s blond and slim. |
Je blonďatá a štíhlá. |
4920 |
God save Ukraine! |
Bůh ochraňuj Ukrajinu! |
4921 |
If a dog bites you, wash the wound with soap and water. |
Pokouše-li tě pes, vymyj ránu mýdlem a vodou. |
4922 |
Tom is seven, Mary is eleven. How many years will it be until Tom becomes older than Mary? |
Tomovi je sedm, Mary je jedenáct. Za kolik let se Tom stane starším než Mary? |
4923 |
The horse is thirsty. |
Kůň má žízeň. |
4924 |
I didn’t know it back then, but I know it now. |
Tehdy jsem to nevěděl, ale teď to vím. |
4925 |
What’s the minimum salary in the Czech Republic? |
Jaký je minimální plat v České republice? |
4926 |
He who knows nothing is closer to the truth than he whose mind is filled with falsehoods and errors. |
Kdo neví nic je blíž pravdě než ten, jehož mysl je naplněna klamy a omyly. |
4927 |
When it comes to commas, if in doubt leave them out. |
Když dojde na čárky, pokud si nejsi jistý, vynech je. |
4928 |
Almost everyone I know knows how to swim. |
Skoro každý, koho znám, umí plavat. |
4929 |
Can you remember how much you paid for this? |
Vzpomínáte si, kolik jste za tohle zaplatili? |
4930 |
I don’t enjoy teaching young children to swim. |
Nerad učím malé děti plavat. |
4931 |
I don’t enjoy teaching young children to swim. |
Učit malé děti plavat mě nebaví. |
4932 |
I had no idea you couldn’t speak French. |
Nevěděl jsem, že neumíš mluvit francouzsky. |
4933 |
I had no idea you couldn’t speak French. |
Nevěděla jsem, že neumíš mluvit francouzsky. |
4934 |
I was the one who said we should wait. |
Byl jsem to já, kdo řekl, abychom počkali. |
4935 |
I’m a little hesitant to go there by myself. |
Trochu se zdráhám jít tam sám. |
4936 |
I’m a little hesitant to go there by myself. |
Trošku váhám tam jít sama. |
4937 |
Is it true that Tom can’t see out of his left eye? |
Je to pravda, že Tom nevidí na levé oko? |
4938 |
It was just a kiss. |
Byl to jen polibek. |
4939 |
It was just a kiss. |
Byla to jen hubička. |
4940 |
It was just a kiss. |
Byla to jenom pusa. |
4941 |
You obviously love Tom and he obviously loves you. |
Ty zřejmě miluješ Toma a on zřejmě miluje tebe. |
4942 |
You ought to know that. |
To bys měl vědět. |
4943 |
You shouldn’t have come. |
Neměl jsi sem chodit. |
4944 |
You shouldn’t have come. |
Nemělas sem chodit. |
4945 |
You shouldn’t have come. |
Neměli jste sem chodit. |
4946 |
You shouldn’t have come. |
Neměly jste sem chodit. |
4947 |
You’re out of toilet paper. |
Došel nám toaletní papír. |
4948 |
You’re the only one who understands me. |
Jsi jediný, kdo mi rozumí. |
4949 |
You’re the only one who understands me. |
Jsi jediná, kdo mi rozumí. |
4950 |
Tom and I have known each other for a long time. |
Tom a já se už známe dlouho. |
4951 |
Tom and Mary need to take a break from each other. |
Tom a Mary si od sebe potřebují odpočinout. |
4952 |
Tom and Mary passionately kissed each other. |
Tom a Mary se vášnivě políbili. |
4953 |
Tom and Mary were seated beside each other. |
Tom a Mary seděli vedle sebe. |
4954 |
Tom apologized for being late. |
Tom se omluvil za své opoždění. |
4955 |
Tom apologized for stepping on my foot. |
Tom se omluvil za to, že mi šlápl na nohu. |
4956 |
Tom apologized for wasting our time. |
Tom se omluvil za to, ža marnil náš čas. |
4957 |
Tom can’t speak French at all. |
Tom vůbec neumí mluvit francouzsky. |
4958 |
Tom did as he said he would do. |
Tom udělal, jak řekl. |
4959 |
Tom didn’t want to disappoint his father. |
Tom nechtěl zklamat svého otce. |
4960 |
Tom grabbed Mary by the throat and started choking her. |
Tom vzal Mary za krk a začal ji dusit. |
4961 |
Tom hardly ever relies on other people for help. |
Tom se téměř nikdy nespoléhá na pomoc ostatních. |
4962 |
Tom might be seriously injured. |
Tom může být vážně zraněn. |
4963 |
Tom ought to be here. |
Tom by tady měl být. |
4964 |
Tom picked up the can of gasoline and started walking back to his car. |
Tom vyzvednul kanystr benzínu a dal se do chůze zpět ke svému automobilu. |
4965 |
Tom sat on the bench next to Mary. |
Tom seděl na lavičce vedle Marie. |
4966 |
Tom sounded slightly panicked. |
Tom zněl lehce zděšeně. |
4967 |
You’re not afraid of me. |
Nebojíš se mě. |
4968 |
You’re not afraid of me. |
Mě se nebojíš. |
4969 |
You’re not afraid of me. |
Ty se mě nebojíš. |
4970 |
Tom hasn’t been charged. |
Toma neobžalovali. |
4971 |
Dublin is the capital of Ireland. |
Dublin je hlavní město Irska. |
4972 |
Tom thought Mary was asleep. |
Tom myslel, že Mary spí. |
4973 |
Whose bread I eat, his song I sing. |
Koho chleba jídám, toho píseň zpívám. |
4974 |
These screws need tightening. |
Tyhle šrouby potřebujou utáhnout. |
4975 |
Tom just had a stroke. |
Toma právě postihla mozková mrtvice. |
4976 |
Tom just had a stroke. |
Toma právě klepla pepka. |
4977 |
I think I may vomit. |
Myslím, že se možná pozvracím. |
4978 |
He washed the blood off his hands. |
Smyl si z rukou krev. |
4979 |
Kittens are curious. |
Koťata jsou zvědavá. |
4980 |
I still don’t know why I said that. |
Dosud nevím, proč jsem to řekl. |
4981 |
This is the beginning of a new era. |
Tohle je začátek nové éry. |
4982 |
That ought to do it. |
To by mělo stačit. |
4983 |
Tom is living here now. |
Tom žije nyní tady. |
4984 |
A friend deceived her. |
Kamarád ji podvedl. |
4985 |
Who farted? |
Kdo si uprdnul? |
4986 |
What were you afraid of? |
Čeho ses bál? |
4987 |
What were you afraid of? |
Čeho ses bála? |
4988 |
What were you afraid of? |
Čeho jste se báli? |
4989 |
What were you afraid of? |
Čeho jste se bály? |
4990 |
I don’t understand this word. |
Tomuhle slovu nerozumím. |
4991 |
I am way too honest for this profession. |
Na tuto profesi jsem přespříliš upřímný. |
4992 |
This is a pencil and that is a pen. |
Toto je tužka a tamto je pero. |
4993 |
Stop bad mouthing Tom. |
Přestaň pomlouvat Toma. |
4994 |
This hole should be stopped up. |
Tuto díru je třeba zacpat. |
4995 |
For God’s sake, Tom, what the hell is this? |
Proboha, Tome, co je k sakru tohle? |
4996 |
Poverty is no vice. |
Chudoba cti netratí. |
4997 |
Forbidden fruit tastes sweetest. |
Zakázané ovoce chutná nejlépe. |
4998 |
He who has a mind to beat a dog will easily find a stick. |
Kdo chce psa bít, hůl si vždycky najde. |
4999 |
I know the tune, but I don’t know the words. |
Znám melodii, ale ne slova. |
5000 |
It exists, but since it’s taboo and nobody talks about it, there’s no need to give it a name. |
Existuje to, ale protože je to tabu a nikdo o tom nemluví, není třeba to pojmenovat. |