For more sentences download our free app.
English to Hungarian sentences collection to use daily or to improve English / Hungarian Language.
1 | I have to go to sleep. | Aludni kell mennem. |
2 | Muiriel is 20 now. | Muriel immár 20 éves. |
3 | Muiriel is 20 now. | Muiriel most 20 éves. |
4 | The password is “Muiriel”. | A jelszó: Muiriel. |
5 | The password is “Muiriel”. | A jelszó “Muriel”. |
6 | I was in the mountains. | A hegyekben voltam. |
7 | You’re in better shape than I am. | Jobb formában vagy, mint én. |
8 | You are in my way. | Útban vagy. |
9 | You are in my way. | Utamban vagy. |
10 | This will cost €30. | Ez 30 euróba kerül. |
11 | I make €100 a day. | Száz eurót keresek naponta. |
12 | I make €100 a day. | 100 eurót keresek naponta. |
13 | I miss you. | Hiányzol. |
14 | Most people think I’m crazy. | A legtöbben őrültnek tartanak. |
15 | Hurry up. | Siess! |
16 | Hurry up. | Igyekezz! |
17 | Are you freaking kidding me?! | Bosszantani akarsz?! |
18 | Are you freaking kidding me?! | Piszkálni akarsz?! |
19 | Are you freaking kidding me?! | Heccelni akarsz?! |
20 | Are you freaking kidding me?! | Ugratni akarsz?! |
21 | I’m so fat. | Olyan kövér vagyok. |
22 | This is what I would have said. | Ez az, amit mondtam volna. |
23 | Humans were never meant to live forever. | Az embert nem teremtették örök életűnek. |
24 | That is intriguing. | Ez kíváncsivá tesz. |
25 | This is not important. | Ez nem fontos. |
26 | You can do it. | Megteheted. |
27 | What did you answer? | Mit válaszoltál? |
28 | I love you. | Szeretlek. |
29 | I can’t explain it either. | Nem tudom megmagyarázni sem. |
30 | Why are you sorry for something you haven’t done? | Miért van bűntudatod azért, amit nem is te tettél? |
31 | Nobody understands me. | Senki sem ért meg engem. |
32 | I have too many things on my mind these days. | Mostanában túl sok dolog jár a fejemben. |
33 | Would you like something to drink? | Szeretnél valamit inni? |
34 | Would you like something to drink? | Szeretnél inni valamit? |
35 | Allen is a poet. | Allen költő. |
36 | Place the deck of cards on the oaken table. | Tedd a pakli kártyát a tölgy asztalra. |
37 | People from Madrid are weird. | A madridi emberek furcsák. |
38 | People from Madrid are weird. | A madridiak különösek. |
39 | Thank you very much! | Köszönöm szépen! |
40 | Do you speak Italian? | Tudsz olaszul? |
41 | I think exams are ruining education. | Úgy vélem, hogy a vizsgák tönkreteszik az oktatást. |
42 | It took me more than two hours to translate a few pages of English. | Több mint két órámba került néhány oldalnyi angol szöveg lefordítása. |
43 | What do you want? | Mit akarsz? |
44 | What do you mean you don’t know?! | Mi az, hogy nem tudod? |
45 | My name is Jack. | Jacknek hívnak. |
46 | Italy is a very beautiful country. | Olaszország nagyon szép ország. |
47 | He’s very sexy. | Ő nagyon szexi. |
48 | It is very hot today. | Ma nagyon meleg van. |
49 | Nobody came. | Senki sem jött. |
50 | How did you come up with this crazy idea? | Honnan szedted ezt az őrült ötletet? |
51 | I’m tired. | Fáradt vagyok. |
52 | When do we arrive? | Mikor érkezünk? |
53 | When do we arrive? | Mikor leszünk ott? |
54 | I have a headache. | Fáj a fejem. |
55 | If you don’t understand something, it’s because you aren’t aware of its context. | Ha valamit nem ért, az azért van, mert nem ismeri a szövegkörnyezetet. |
56 | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | A múlt csak megismerhető, meg nem változtatható. A jövő megváltoztatható, ám ismeretlen. |
57 | Why don’t you eat vegetables? | Miért nem eszik ön zöldségeket? |
58 | Why don’t you eat vegetables? | Miért nem esztek zöldségeket? |
59 | Why don’t you eat vegetables? | Miért nem esznek önök zöldségeket? |
60 | That was the best day of my life. | Ez volt életem legjobb napja. |
61 | You are the great love of my life. | Te vagy életem nagy szerelme. |
62 | You are the great love of my life. | Te vagy életem szerelme. |
63 | You are the great love of my life. | Te vagy az életem nagy szerelme! |
64 | It’s cold. | Hideg van. |
65 | Life is beautiful. | Az élet csodálatos. |
66 | What made you change your mind? | Miért gondoltad meg magad? |
67 | I was rereading the letters you sent to me. | Az ön által küldött leveleket újra elolvastam. |
68 | It is raining. | Esik az eső. |
69 | How many times a day do you look at yourself in the mirror? | Hány alkalommal nézed meg egy nap magad a tükörben? |
70 | We went to London last year. | Az elmúlt évben voltunk Londonban. |
71 | She doesn’t want to talk about it. | Nem akar beszélni róla. |
72 | If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. | Ha semmi tennivalód nincsen, nézd a szobád mennyezetét. |
73 | If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. | Ha nincs semmi dolgod, nézd a plafont a szobádban. |
74 | It depends what you mean by “believe” in God. | Attól függ, mit értesz istenhit alatt. |
75 | Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. | A vakok néha helyettes képességet fejlesztenek, hogy megérezzék a körülöttük lévő tárgyak közelségét. |
76 | A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. | Egy kis erdőtűz könnyen elterjedhet és nagy területű tűzvésszé válhat. |
77 | I find words with concise definitions to be the easiest to remember. | Úgy találom, hogy a pontos jelentésű szavakat lehet a legkönnyebben megjegyezni. |
78 | I dreamt about you. | Rólad álmodtam. |
79 | I dreamt about you. | Veled álmodtam. |
80 | He won’t beat me. | Nem fog legyőzni. |
81 | Take the other chair! | Üljön a másik székre! |
82 | Life begins when you’re ready to live it. | Az élet akkor kezdődik, mikor készen állsz arra, hogy éld azt. |
83 | It might sound far-fetched, but this is a real problem. | Erőltetettnek tűnik, mégis valódi probléma. |
84 | Thank you. “You’re welcome.” | – Köszönöm. – Nincs mit. |
85 | Thank you. “You’re welcome.” | – Köszönöm. – Szívesen. |
86 | How do you pronounce “pronounce”? | Hogyan ejted ki azt, hogy “pronounce”? |
87 | Sir, you are not allowed to park your car here. | Uram, ön nem parkolhat itt a kocsijával. |
88 | Where is the bathroom? | Hol van a klozett? |
89 | Where is the bathroom? | Hol van a fürdőszoba? |
90 | I’m crazy about you. | Én megőrülök érted. |
91 | I’m crazy about you. | Megőrülök érted. |
92 | I want an MP3 player! | Akarok egy MP3-lejátszót! |
93 | Where are you? | Hol vagy? |
94 | If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from? | Ha megmutatnám neked, milyen volt akkoriban a házunk és a környék, megértenéd, hol nőttem fel? |
95 | When I was your age, Pluto was a planet. | Amikor annyi idős voltam, mint te, a Plútó bolygó volt. |
96 | Elephants are the largest land animals alive today. | Az elefánt a ma élő legnagyobb szárazföldi állat. |
97 | The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | A hét kérdés, amit egy mérnök fel kell, hogy tegyen magának: ki, mi, mikor, hol, miért, hogyan és mennyi. |
98 | Don’t forget about us! | Ne feledkezzen el rólunk! |
99 | I am four months pregnant. | Négyhónapos terhes vagyok. |
100 | Can I pay by credit card? | Fizethetek hitelkártyával? |
101 | Cut, wash and dry, please. | Vágja, mossa és szárítsa meg, kérem. |
102 | A known mistake is better than an unknown truth. | Egy ismert tévedés jobb, mint egy ismeretlen igazság. |
103 | Everything is theoretically impossible until it’s done. | Minden elméletileg lehetetlen, amíg meg nem valósítják. |
104 | The real problem is not whether machines think but whether men do. | Az igazi probléma nem az, hogy a gépek gondolkoznak-e, hanem hogy az emberek. |
105 | I love trips. | Szeretem az utazásokat. |
106 | I love trips. | Szeretek utazni. |
107 | I love trips. | Szívesen utazom. |
108 | We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be. | Azok vagyunk, ami lenni szeretnénk, tehát vigyázzunk, hogy mi szeretnénk lenni. |
109 | It’s not important. | Ez nem fontos. |
110 | I don’t care. | Fütyülök rá. |
111 | I don’t care. | Nekem mindegy. |
112 | I don’t care. | Nem érdekel. |
113 | I go shopping every morning. | Minden reggel megyek bevásárolni. |
114 | If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. | Ha valaki nyilvánvaló jócselekedet szándékával közelít hozzád, akkor jobb, ha az életedért futsz. |
115 | Better late than never. | Jobb későn, mint soha. |
116 | The early bird catches the worm. | Ki korán kel, aranyat lel. |
117 | All cats are grey in the dark. | Sötétben minden macska szürke. |
118 | All cats are grey in the dark. | Éjjel minden macska szürke. |
119 | Enjoy your meal! | Jó étvágyat! |
120 | We are cut from the same cloth. | Nagyon hasonlóak vagyunk. |
121 | The walls have ears. | A falnak is füle van. |
122 | The walls have ears. | Füle van a falnak. |
123 | Why aren’t you coming with us? | Miért nem jössz velünk? |
124 | Why aren’t you coming with us? | Miért nem jön velünk? |
125 | Why aren’t you coming with us? | Miért nem jöttök velünk? |
126 | Why aren’t you coming with us? | Miért nem jönnek velünk? |
127 | Why aren’t you coming with us? | Hogyhogy nem jössz velünk? |
128 | You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! | Egy nagyvárosban nem lehet eltévedni, mert ott mindenütt található térkép. |
129 | I’m going to take a bath. | Meg fogok fürdeni. |
130 | I went to drink a beer with friends. | Sörözni mentem a barátokkal. |
131 | I went to drink a beer with friends. | Elmentem a barátokkal meginni egy sört. |
132 | I went to drink a beer with friends. | Elmentem egy sörre a barátokkal. |
133 | I ate caviar. | Kaviárt ettem. |
134 | I’ll bring you the bill immediately. | Azonnal hozom önnek a számlát. |
135 | Did you leave a tip? | Adtál borravalót? |
136 | Don’t forget the ticket. | A jegyet ne felejtse el! |
137 | I’m sorry, I don’t have change. | Sajnálom, nincsen apróm. |
138 | I’m glad to see you back. | Örülök, hogy újra láthatlak. |
139 | There’s quite a lot of things to do; do you want some help? | Elég sok tennivaló van; akarsz segítséget? |
140 | Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. | Ó! Ha gazdag lennék, vennék magamnak egy házat Spanyolországban. |
141 | I’d rather be a bird than a fish. | Inkább lennék egy madár, mint egy hal. |
142 | Forget it. It’s not worth it. | Felejtsd el. Nem éri meg. |
143 | We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | Azonnal kórházba kell vinnünk; súlyosan sérült! |
144 | Maria has long hair. | Máriának hosszú haja van. |
145 | I have to take medicine. | Gyógyszert kell szedjek. |
146 | Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness. | Még plasztikai műtét sem segít a csúnyaságodon. |
147 | He was born on July 28th, 1888. | 1888. július 28-án született. |
148 | Could you do me a favour please? | Tenne nekem egy szívességet? |
149 | I can’t believe my eyes. | Nem hiszek a szememnek. |
150 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | Megmászta-e már a Fudzsit? |
151 | You are too sensitive to criticism. | Túlságosan érzékeny vagy a kritikára. |
152 | You are too sensitive to criticism. | Ön túlságosan érzékeny a kritikára. |
153 | You must help her, and soon! | Segítened kell neki, minél előbb! |
154 | You asked after her? What did she say? | Azt kérdezted, hogy van? Mit mondott? |
155 | You shouldn’t look down on him. | Ne légy tiszteletlen vele. |
156 | You had better keep him at a respectful distance. | Jobb, ha tisztes távolban tartod őt. |
157 | You should pay more attention to what he says. | Jobban kellene figyelned arra, amit mond. |
158 | You told him that he should have a reward. | Azt mondtad neki, hogy jutalmat kell kapnia. |
159 | Can you ride a horse? | Tudsz lovagolni? |
160 | Can you ride a horse? | Tud ön lovagolni? |
161 | Can you ride a horse? | Tudtok lovagolni? |
162 | Can you ride a horse? | Tudnak lovagolni? |
163 | You should work hard. | Keményen kell dolgoznod. |
164 | You must study hard. | Keményen kell tanulnod. |
165 | Are you a Japanese student? | Ön japán egyetemista? |
166 | You could count to ten when you were two. | Tízig tudtál számolni, amikor két éves voltál. |
167 | You look very pale. | Nagyon sápadtnak tűnsz. |
168 | You may have read this book already. | Lehet, hogy már olvastad ezt a könyvet. |
169 | It is high time you started a new business. | Legfőbb ideje, hogy új vállalkozásba kezdjél. |
170 | Can you drive a car? | Tudsz autót vezetni? |
171 | You can drive a car, can’t you? | Te tudsz vezetni, ugye? |
172 | You must admit that you are in the wrong. | Be kell ismerned, hogy tévedsz. |
173 | You must admit that you are in the wrong. | El kell ismerned, hogy nincs igazad. |
174 | You must admit that you are in the wrong. | Be kell ismernie, hogy téved. |
175 | You must admit that you are in the wrong. | El kell ismernie, hogy nincsen igaza. |
176 | You should have introduced yourself. | Be kellett volna mutatkoznotok. |
177 | You should have introduced yourself. | Be kellett volna mutatkoznod. |
178 | You were late for work. | Késtél a munkából. |
179 | You have a little fever today, don’t you? | Ma lázas vagy egy kicsit, vagy nem? |
180 | You look pale today. | Ma sápadtnak látszol. |
181 | You look pale today. | Sápadtnak látszol ma. |
182 | You’d better start now. | Jobb, ha most elkezded. |
183 | You had better go. | Jobb, ha mész. |
184 | You have to go. | Menned kell. |
185 | Are you happy? | Boldog vagy? |
186 | Are you happy? | Ön boldog? |
187 | Are you happy? | Boldogok vagytok? |
188 | Are you happy? | Önök boldogok? |
189 | Are you happy? | Elégedett vagy? |
190 | Are you happy? | Ön elégedett? |
191 | Are you happy? | Elégedettek vagytok? |
192 | Are you happy? | Önök elégedettek? |
193 | You made a wise choice. | Bölcsen döntöttél. |
194 | You’ve left out a word in copying the textbook. | Kihagytál egy szót a tankönyv másolásakor. |
195 | You have no need to hurry. | Nem kell sietned. |
196 | You may go anywhere. | Bárhová mehetsz. |
197 | What do you intend to do? | Mit szándékozol csinálni? |
198 | What do you want to be? | Mi akarsz lenni? |
199 | You are not a coward. | Nem vagy egy gyáva alak. |
200 | First, you have to stop smoking. | Először is abba kell hagynod a dohányzást. |
201 | First, you have to stop smoking. | Először is abba kell hagynia a dohányzást. |
202 | It is necessary for you to stop smoking. | Abba kell hagynod a dohányzást! |
203 | You can’t speak English, can you? | Te nem beszélsz angolul, ugye? |
204 | You can speak English well, can you not? | Jól beszélsz angolul, nem? |
205 | You can swim, can’t you? | Tudsz úszni, ugye? |
206 | Can you swim? | Tudsz úszni? |
207 | You can’t swim, can you? | Ugye nem tudsz úszni? |
208 | I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license. | Azt hiszem, nem okoz majd gondot neked a jogosítvány megszerzése. |
209 | What are you driving at? | Mire akarsz kilyukadni? |
210 | You should follow the doctor’s advice. | Hallgatnod kéne az orvosra. |
211 | I’m surprised that you’re so naïve. | Meg vagyok lepve, hogy ilyen naiv vagy. |
212 | Have you ever seen a UFO? | Ön látott már ufót? |
213 | You must be less impatient. | Ne legyél ennyire türelmetlen. |
214 | Now that you have passed your test, you can drive on your own. | Most, hogy átmentél a vizsgán, vezethetsz önállóan. |
215 | You haven’t changed at all. | Semmit nem változtál. |
216 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Ugye még nem mostál kezet? |
217 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Ugye még nem mosott kezet? |
218 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Ugye még nem mostatok kezet? |
219 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Ugye még nem mostak kezet? |
220 | How tall you are! | Milyen nagy vagy! |
221 | How tall you are! | Milyen magas vagy! |
222 | How tall you are! | Hogy megnőttél! |
223 | How lucky you are! | Milyen szerencsés vagy! |
224 | Why can’t you come? | Miért nem tudsz jönni? |
225 | Why can’t you come? | Miért nem tud jönni? |
226 | Why can’t you come? | Miért nem tudtok jönni? |
227 | Why can’t you come? | Miért nem tudnak jönni? |
228 | Why can’t you come? | Miért nem jöhetnek? |
229 | What do you need the money for? | Mire kell neked a pénz? |
230 | What do you need the money for? | Miért van szükséged a pénzre? |
231 | How tall are you? | Milyen magas vagy? |
232 | You may go anywhere you like. | Mehetsz, ahová akarsz. |
233 | You may go anywhere you like. | Mehet, ahová akar. |
234 | You may go anywhere you like. | Mehettek, ahová akartok. |
235 | You may go anywhere you like. | Mehetnek, ahová akarnak. |
236 | Where do you attend high school? | Melyik gimnáziumba jársz? |
237 | How about you? | Hogy vagy? |
238 | How about you? | Hogy van? |
239 | How about you? | És te? |
240 | How about you? | És ön? |
241 | What are you doing? | Mit csinálsz? |
242 | Why did you say such a thing? | Miért mondtál ilyesmit? |
243 | What have you come here for? | Miért jöttél ide? |
244 | What has brought you here? | Mi hozott ide? |
245 | What has brought you here? | Mi hozta önt ide? |
246 | What has brought you here? | Mi szél hozott erre? |
247 | You should have done it earlier. It cannot be helped now. | Előbb kellett volna megtenned. Most már nincs mit tenni. |
248 | When did you finish it? | Mikor fejezted be? |
249 | You have to cope with those difficult problems. | Meg kell küzdened ezekkel a bonyolult problémákkal. |
250 | You must return the book to him. | Vissza kell adnod neki a könyvet. |
251 | You should emphasize that fact. | Hangsúlyoznod kell a tényt. |
252 | You’d better not go there. | Jobb, ha nem mész oda. |
253 | You aren’t a spy, are you? | Ugye nem vagy kém? |
254 | Have you read this book already? | Olvasták már ezt a könyvet? |
255 | Have you read this book already? | Olvastátok már ezt a könyvet? |
256 | Have you read this book already? | Olvasta már ezt a könyvet? |
257 | Have you read this book already? | Olvastad már ezt a könyvet? |
258 | Where did you go last Sunday? | Hol voltál múlt vasárnap? |
259 | Where did you go last Sunday? | Hova mentél múlt vasárnap? |
260 | Can you read this kanji? | El tudod olvasni azt a kandzsi szöveget? |
261 | How did you come by this money? | Hogyan szerezted ezt a pénzt? |
262 | How did you come by this money? | Hogyan jutottál ehhez a pénzhez? |
263 | Where are you from in Canada? | Honnan érkeztél Kanadából? |
264 | Aren’t you happy? | Nem vagy boldog? |
265 | You’re always criticizing me! | Te állandóan kritizálsz engem! |
266 | You are always complaining. | Mindig csak panaszkodsz. |
267 | You are always complaining. | Állandóan panaszkodsz. |
268 | You’re always anticipating trouble. | Te mindig előre látod a problémákat. |
269 | You’re always anticipating trouble. | Te mindig előre látod a nehézségeket. |
270 | You always excuse your faults by blaming others. | Te mindig úgy mentegetődzöl, hogy másokat hibáztatsz. |
271 | You always excuse your faults by blaming others. | Te mindig úgy mentegetődzöl, hogy másokat vádolsz. |
272 | You are naughty. | Huncut vagy. |
273 | You are naughty. | Szófogadatlan vagy. |
274 | You are naughty. | Önfejű vagy. |
275 | You are naughty. | Illetlen vagy. |
276 | You must be tired after such a long trip. | Bizonyára fáradt ilyen hosszú utazás után. |
277 | You must be tired after such a long trip. | Bizonyára fáradt vagy ilyen hosszú utazás után. |
278 | You shouldn’t talk back like that. | Nem kéne így visszabeszélned. |
279 | Assuming your story is true, what should I do? | Feltéve, hogy a történeted igaz, mit kellene tennem? |
280 | Omit needless words! | Hagyd ki a szükségtelen szavakat! |
281 | Your friendship is most precious to me. | A barátságod számomra nagyon értékes. |
282 | You have a regular pulse. | Szabályos pulzusod van. |
283 | You have a regular pulse. | Szabályos pulzusa van. |
284 | You have a regular pulse. | A szívverésed szabályos. |
285 | You have a regular pulse. | A szívverése szabályos. |
286 | Your answer is right. | A feleleted helyes. |
287 | I think your answer is correct. | Úgy gondolom, a válaszod helyes. |
288 | I forget your phone number. | Elfelejtettem a telefonszámodat. |
289 | I forget your telephone number. | Elfelejtettem a telefonszámodat. |
290 | You’ll be paid according to the amount of work you do. | Munkád szerint fizettek meg. |
291 | It’s none of your business. | Ez nem a te dolgod. |
292 | It’s none of your business. | Ez nem az ön dolga. |
293 | It’s none of your business. | Ez nem tartozik önre. |
294 | It’s none of your business. | Ez nem tartozik rád. |
295 | When is your birthday? | Mikor van a szülinapod? |
296 | I can hear you, but I can’t see you. | Hallak, de nem látlak. |
297 | I don’t for a moment doubt your honesty. | Egy pillanatra sem vonom kétségbe, hogy tisztességes vagy. |
298 | I don’t for a moment doubt your honesty. | Egy pillanatig se kétlem, hogy becsületes vagy. |
299 | Your marks were well below average this term. | Az ön osztályzatai ebben a félévben jóval az átlag alatt voltak. |
300 | Your success depends upon whether you work hard or not. | A sikered attól függ, hogy keményen dolgozol-e vagy sem. |
301 | Your success is the result of your hard work. | Sikered a kemény munkád eredménye. |
302 | I received your letter yesterday. | Tegnap kaptam meg a leveledet. |
303 | Your letter made me happy. | Boldoggá tett a leveled. |
304 | Are your hands clean? | Tiszták a kezeid? |
305 | Please lend me your car. | Add kölcsön nekem az autódat, kérlek. |
306 | Your car makes too much noise. You should have it looked at. | Az autód túl nagy zajt csap. Meg kellene nézetned. |
307 | Compared with yours, my car is small. | A tieddel összehasonlítva, az én autóm kicsi. |
308 | What have you done with your car? | Mit csináltál az autóddal? |
309 | I would like your picture. | Szeretnék rólad egy képet. |
310 | Your question does not bear on the subject under discussion. | Az ön kérdésének semmi köze a tárgyalt témához. |
311 | Your question is not relevant to the subject. | A kérdésed nem kapcsolódik a tárgyhoz. |
312 | Your questions were too direct. | A kérdéseid túl egyértelműek voltak. |
313 | Will you lend me your dictionary? | Kölcsönadnád a szótáradat nekem? |
314 | May I borrow your dictionary? | Kölcsönkérhetném a szótáradat? |
315 | Look up the definition of ‘guy’ in your dictionary. | Keresd meg a szótáradban a “srác” definícióját. |
316 | Your watch is ten minutes slow. | Az órád tíz percet késik. |
317 | Your sister’s as beautiful as ever. | A nővéred olyan szép, mint mindig. |
318 | Your sister’s as beautiful as ever. | A nővére olyan gyönyörű, mint mindig. |
319 | What do you do? | Mit csinálsz? |
320 | I left your umbrella in the bus. | Fent hagytam az esernyődet a buszon. |
321 | Where do you come from? | Ön honnan jött? |
322 | Your ideas are quite old fashioned. | Az eszméid meglehetősen ódivatúak. |
323 | Your ideas are quite old fashioned. | Az eszméid elég ódivatúak. |
324 | Your idea differs entirely from mine. | Az ötleted teljesen különbözik az enyémtől. |
325 | Your idea differs entirely from mine. | Az ön ötlete teljesen más, mint az enyém. |
326 | I liked your idea and adopted it. | Tetszett nekem az ötleted és elfogadtam. |
327 | I envy you your luck. | Irigylem a szerencsédet. |
328 | Make your choice. | Válasszon! |
329 | What you are saying does not make sense. | Annak, amit mondasz, semmi értelme. |
330 | There is much truth in what you say. | Sok igazság van abban, amit ön mond. |
331 | There is much truth in what you say. | Sok igazság van abban, amit mondsz. |
332 | I can make nothing of what you do or say. | Egyáltalán nem értem, amit teszel, vagy mondasz. |
333 | There is a big hole in your stocking. | Van egy nagy lyuk a zoknidon. |
334 | Your shoes do not go with the suit. | A cipőd nem illik az öltönyödhöz. |
335 | Your shoes are here. Where are mine? | A te cipőd itt van. Hol az enyém? |
336 | Your eyes remind me of stars. | Szemeid a csillagokra emlékeztetnek. |
337 | I think your English has improved a lot. | Úgy gondolom, hogy az angolod sokat fejlődött. |
338 | What you did is against the rules. | Amit tettél, az szabályellenes. |
339 | Your pen is better than mine. | A tollad jobb, mint az enyém. |
340 | Your pen is better than mine. | A te tollad jobb mint az enyém. |
341 | Your shirt button is coming off. | Le fog szakadni az inggombod. |
342 | Is this your glass or your sister’s? | Ez a te poharad, vagy a nővéredé? |
343 | I believe you. | Hiszek neked. |
344 | I don’t agree with you. | Nem értek veled egyet. |
345 | I don’t agree with you. | Nem értek önnel egyet. |
346 | I don’t agree with you. | Nem értek veletek egyet. |
347 | I don’t agree with you. | Nem értek egyet önökkel. |
348 | I have something to tell you. | Valamit el kell mondanom neked. |
349 | I have something to tell you. | Mondanivalóm van a számodra. |
350 | Didn’t I lend you some books? I’m sure I did. | Nem adtam kölcsön néhány könyvet? Biztos vagyok benne, hogy igen. |
351 | I want you to work harder. | Azt akarom, hogy keményebben dolgozzál. |
352 | I want to see you again. | Szeretnélek újra látni. |
353 | You have a bright future. | Ragyogó jövőd van. |
354 | You’ve got nothing to complain of. | Nincs miért panaszkodnod. |
355 | You’ve got nothing to complain of. | Nincs mire panaszkodnod. |
356 | Can’t you understand the pain of your parents? | Nem tudod megérteni szüleid fájdalmát? |
357 | Can’t you understand the pain of your parents? | Nem tudja megérteni szülei fájdalmát? |
358 | You make me feel so guilty. | Bűntudatot ébresztesz bennem. |
359 | You make me feel so guilty. | Bűntudatot okozol nekem. |
360 | Green suits you. | A zöld illik hozzád. |
361 | You should have seen it. | Látnod kellett volna. |
362 | I’ll give you this camera. | Odaadom majd neked ezt a fényképezőgépet. |
363 | Can you do that? | Meg tudod ezt csinálni? |
364 | I’d love to go with you to the show, but I’m flat broke. | Szeretnék veled elmenni a parádéra, de semmi pénzem nincsen. |
365 | I’d love to go with you to the show, but I’m flat broke. | Szeretnék veled elmenni a parádéra, de anyagilag teljesen le vagyok égve. |
366 | I would like to go to the concert with you. | Szeretnék veled elmenni a hangversenyre. |
367 | I would like to go to the concert with you. | Szeretnék önnel elmenni a koncertre. |
368 | Any of you can do it. | Bármelyikőtök meg tudja tenni. |
369 | We are both to blame. | Nem csak te, én is hibás vagyok. |
370 | I had been to the hospital before you came. | A kórházban voltam, mielőtt megjöttél. |
371 | I want you. | Akarlak téged! |
372 | I need you. | Szükségem van rád. |
373 | I need you. | Szükségem van önre. |
374 | I need you. | Szükségem van rátok. |
375 | I need you. | Szükségem van önökre. |
376 | I don’t know whether you like her or not. | Nem tudom, kedveled-e. |
377 | You did well not to follow his advice. | Jól tetted, hogy nem követted a tanácsát. |
378 | You did well not to follow his advice. | Jó, hogy nem hallgattál rá. |
379 | He is no more foolish than you are. | Semmivel sem ostobább, mint te. |
380 | You have good reason to be angry. | Jó okod van rá, hogy dühös legyél. |
381 | I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | Őszintén remélem, hogy hamar meggyógyul. |
382 | I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | Őszintén remélem, hogy hamar meggyógyulsz. |
383 | I found the very thing you had been looking for. | Pontosan azt találtam meg, amit kerestél. |
384 | If you are honest, I will hire you. | Ha őszinte vagy, fel foglak bérelni. |
385 | Be sure to put out the fire before you leave. | Győződjön meg, hogy eloltotta a tüzet, mielőtt elmegy. |
386 | I’m counting on you to join us. | Számítok rád, hogy csatlakozol hozzánk. |
387 | I’m counting on you to join us. | Számítok önre, hogy csatlakozik hozzánk. |
388 | I’m counting on you to join us. | Számítok rátok, hogy csatlakoztok hozzánk. |
389 | I’m counting on you to join us. | Számítok önökre, hogy csatlakoznak hozzánk. |
390 | I’m looking forward to hearing from you. | Várom, hogy halljak rólad. |
391 | It’s strange you say that. | Furcsa, hogy ezt mondod. |
392 | We will miss you badly. | Nagyon hiányzol majd nekünk. |
393 | You may stay here as long as you like. | Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz. |
394 | Here is a letter for you. | Itt van egy leveled. |
395 | I bought a pair of shoes. | Vettem egy pár cipőt. |
396 | Judging from the look of the sky, it is going to snow. | Ahogy az égbolt kinéz, mindjárt havazni fog. |
397 | Hunger is the best sauce. | Legjobb szakács az éhség. |
398 | Please tell me how to get to the airport. | Kérem mondja meg, hogyan jutok el a repülőtérhez. |
399 | I prefer a hotel by the airport. | Inkább a repülőtér melletti szállodát preferálom. |
400 | I’ll phone you as soon as I get to the airport. | Felhívlak, amint a reptérre érek. |
401 | Air is a mixture of gases that we cannot see. | A levegő egy gázkeverék, amelyet nem láthatunk. |
402 | Air is a mixture of gases that we cannot see. | A levegő egy láthatatlan gázkeverék. |
403 | The sky is clear almost every day. | Majdnem mindennap felhőtlen az ég. |
404 | Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | A légi utazás gyors; a tengeri utazás azonban pihentető. |
405 | His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | A repülőgépe délután kettőkor indul Hongkongba. |
406 | I want a few empty glasses. | Szeretnék kapni néhány üres poharat. |
407 | I want a few empty glasses. | Kérek néhány, üres poharat. |
408 | Find an empty bottle and fill it with water. | Keress egy üres palackot és töltsd meg vízzel. |
409 | Is there a vacant seat? | Van szabad ülőhely? |
410 | The only room available is a double. | Az egyetlen szabad szoba kétágyas. |
411 | Open your book to page nine. | Nyisd ki könyvedet a kilencedik oldalon. |
412 | Open your book to page nine. | Nyissa ki könyvét a kilencedik oldalon. |
413 | Open your book to page nine. | Nyissátok ki a könyveteket a kilencedik oldalon. |
414 | Open your book to page nine. | Nyissák ki könyvüket a kilencedik oldalon. |
415 | I ran into a friend while walking in Ginza. | Összefutottam egy baráttal miközben Ginzában sétáltam. |
416 | Some people do not like to deposit their money in banks. | Vannak olyan emberek, akik nem szeretik bankban elhelyezni a énzüket. |
417 | Please go to the bank. | Kérem, menjen a bankba. |
418 | Please deposit the money in a bank. | Kérem, helyezze letétbe a pénzt egy bankban. |
419 | I have to take some money out of the bank. | Ki kell vennem a bankból egy kevés pénzt. |
420 | He said he would give us his decision for sure by Friday. | Azt mondta, hogy pénteken biztosan tudatja velünk a döntését. |
421 | Are you free on Friday afternoon? | Szabad vagy péntek délután? |
422 | Money is not a criterion of success. | A siker nem a pénztől függ. |
423 | Money is the root of all evil. | A pénz minden rossz gyökere. |
424 | My financial worries are past. | Nincsenek már anyagi gondjaim. |
425 | The rich sometimes despise the poor. | A gazdagok néha lenézik a szegényeket. |
426 | Some people identify success with having much money. | Néhány ember a sikert a sok pénz birtoklásával azonosítja. |
427 | I wish I were rich. | Szeretnék gazdag lenni. |
428 | The rich are not always happier than the poor. | A gazdagok nem mindig boldogabbak, mint a szegények. |
429 | I’m broke. | Nincs egy vasam se. |
430 | I should have taken the money. | El kellett volna fogadnom a pénzt. |
431 | I will give you the money tomorrow. | Holnap fogom a pénzt neked odaadni. |
432 | I will give you the money tomorrow. | Holnap odaadom neked a pénzt. |
433 | Money is welcome everywhere. | A pénz mindenütt jól jön. |
434 | I have no money on me. | Nincs pénzem magamra. |
435 | Money and I are strangers; in other words, I am poor. | A pénz és én idegenek vagyunk; más szóval, én szegény vagyok. |
436 | Little money, few friends. | Kevés pénz, kevés barát. |
437 | If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. | Ha gazdag lennék, azt tenném. Ebben a helyzetben nem tehetek semmit. |
438 | I haven’t slept well recently. | Mostanában nem alszom jól. |
439 | It is said that there will be an election soon. | Azt mondják, hamarosan választás lesz. |
440 | What number should I call in case of an emergency? | Melyik számot kell felhívnom szükséghelyzet esetén? |
441 | In case of emergency, call 119. | Sürgősség esetén hívjuk a 119-et. |
442 | In case of emergency, call 119. | Vészhelyzetben tárcsázzuk a 119-et. |
443 | To my surprise, they ate the meat raw. | Meglepetésemre nyersen ették a húst. |
444 | To my surprise, she spoke English very well. | Meglepetésemre nagyon jól beszélt angolul. |
445 | I was so excited that I could not fall asleep. | Annyira izgatott voltam, hogy nem tudtam elaludni. |
446 | Tom started the engine. | Tom elindította a gépet. |
447 | With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. | A hidat lerombolták, így nem volt mit tenni mint úszni. |
448 | As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | Amint az a tanult emberekkel gyakran előfordul, jobban szereti a klasszikus zenét, mint jazz-t. |
449 | It is the students’ duty to clean their classrooms. | A tanulók kötelessége kitakarítani osztálytermeiket. |
450 | I wish our classroom were air-conditioned. | Szeretném, ha osztálytermünk légkondicionált lenne. |
451 | I wish our classroom were air-conditioned. | Szeretném, ha klimatizált osztálytermünk lenne. |
452 | You must not make noises in the classroom. | Az osztályteremben nem szabad zajongani. |
453 | The clock in the church tower struck nine. | Kilencet ütött a templomtorony órája. |
454 | The clock in the church tower struck nine. | A toronyóra kilencet ütött. |
455 | Whoever goes to church believes in God. | Mindenki, aki templomba jár, hisz Istenben. |
456 | More money for education will spur economic growth. | Az oktatásra költött több pénz serkenti majd a gazdasági növekedést. |
457 | Sorry, but can you show me the way to the next village? | Elnézést, de meg tudná mutatni nekem az utat a következő faluig? |
458 | I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | Nagyon sajnálom, hogy le kell mondanom a február 27-i találkozónkat. |
459 | It’s awfully cold today. | Szörnyen hideg van ma. |
460 | Sorry, we’re full today. | Sajnálom, tele vagyunk ma. |
461 | I’m sorry, but he isn’t home. | Sajnálom, de ő nincs itthon. |
462 | Please make certain your seat belt is fastened. | Kérem, vegye biztosra, hogy be van kötve a biztonsági öve. |
463 | There’s nothing to be afraid of. | Nincs mitől félni. |
464 | The robbers fell on her there. | A rablók itt támadták meg őt. |
465 | Communism is the system practiced in the Soviet Union. | A kommunizmus az a rendszer, amelyet a Szovjetunióban gyakoroltak. |
466 | The competition has become fierce. | A verseny eldurvult. |
467 | Kyoto depends on the tourist industry. | Kiotó a turista-ipartól függ. |
468 | Kyoto was the former capital of Japan. | Kiotó Japán előző fővárosa volt. |
469 | Kyoto is visited by many tourists. | Kyotót sok turista látogatja. |
470 | Are you from Kyoto? | Kiotóból vagy? |
471 | Are you from Kyoto? | Kiotói vagy? |
472 | Are you from Kyoto? | Ön Kiotóból van? |
473 | Are you from Kyoto? | Ön kiotói? |
474 | I have been to Kyoto once. | Egyszer voltam Kiotóban. |
475 | I have been to Kyoto once. | Egyszer jártam Kiotóban. |
476 | My brother in Kyoto became a teacher. | A bátyám tanár lett Kiotóban. |
477 | Kyoko is lying on the grass. | Kjoko a füvön fekszik. |
478 | How often do you feed the fish? | Milyen gyakran eteted a halakat? |
479 | I seasoned the fish with salt and pepper. | Sóval és borssal fűszereztem a halat. |
480 | Fish and red wine don’t go together. | Halhoz nem illik a vörösbor. |
481 | Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | Hal is, hús is tápláló, de az utóbbi drágább, mint az előbbi. |
482 | Eat not only fish, but also meat. | Ne csak halat egyél, hanem húst is. |
483 | A fish leaped out of the water. | Egy hal kiugrott a vízből. |
484 | Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it. | Két kutya csonton veszekedik, a harmadik meg elszalad vele. |
485 | In the end, he landed in jail. | Végül a börtönben landolt. |
486 | We had a lot of snow last year. | Tavaly sok hó volt nálunk. |
487 | We had a lot of snow last year. | A múlt évben sok hó esett nálunk. |
488 | The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | A falu, amit tavaly látogattam meg, egy Nagano Prefektúrabeli kistelepülés volt. |
489 | The milk turned sour. | A tej megsavanyodott. |
490 | The milk has gone bad. | A tej megromlott. |
491 | Cows are eating grass in the meadow. | Tehenek füvet esznek a mezőn. |
492 | The cows are eating grass. | A tehenek éppen füvet esznek. |
493 | I don’t know whether to cry or to laugh. | Nem tudom, hogy sírjak-e, vagy nevessek. |
494 | He was still alive when the rescue party arrived. | Még mindig élt, amikor a mentőcsapat megérkezett. |
495 | There was a sudden change in her tone. | Hangja hirtelen megváltozott. |
496 | If you hurry up, you will be in time. | Ha sietsz, időben odaérsz. |
497 | There’s no hurry. | Nincs ok a sietségre. |
498 | There’s no hurry. | Nincs semmi sürgős. |
499 | Let’s hurry up. | Siessünk. |
500 | Let’s hurry up. | Sietnünk kell. |
501 | Hurry up, or you’ll be late for school. | Siess, vagy elkésel az iskolából. |
502 | Hurry up, and you’ll catch the train. | Siess és eléred a vonatot. |
503 | Unless you hurry, you will be late for school. | Ha nem sietsz, elkésel az iskolából. |
504 | I hurried and managed to catch the bus. | Siettem és sikerült elérnem a buszt. |
505 | Haste makes waste. | Hamar munka ritkán jó. |
506 | If you run fast, you can catch the train. | Ha gyorsan futsz, eléred a vonatot. |
507 | Hurry up, Tom. | Siess, Tom. |
508 | I have an urgent matter to attend to. | Sürgős ügyben kell intézkednem. |
509 | The holiday ended all too soon. | A vakáció túl hamar véget ért. |
510 | It’s been so long since we last met up. Let’s have a drink or two and talk about the good old days. | De rég találkoztunk, igyunk egy vagy két pohárral, és beszéljünk a régi szép időkről! |
511 | Please forgive me for not having written for a long time. | Kérem, bocsássa meg, hogy olyan régóta nem írtam. |
512 | Will Mr Oka teach English? | Oka úr tanítja majd az angolt? |
513 | A beautiful church stands on the hill. | Egy gyönyörű templom áll ott a dombon. |
514 | As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | Ahogy beléptem a kávéházba, két fiatalembert láttam birkózómeccset nézni a tévében. |
515 | I asked for a seat in the smoking section. | A dohányzó szakaszba kértem helyet. |
516 | It’s foolish to think that smoking has little to do with cancer. | Ostobaság azt gondolni, hogy a dohányzásnak a rákhoz nincs sok köze. |
517 | Chrysanthemums smell sweet. | A krizantémoknak jó szaga van. |
518 | Chrysanthemums smell sweet. | A krizantémoknak jó illata van. |
519 | Let’s carry on the discussion. | Folytassuk a vitát. |
520 | The argument ended in a fight. | A vita verekedéssel végződött. |
521 | You must do your duty. | Teljesítened kell a kötelességedet. |
522 | You must do your duty. | Teljesítenie kell a kötelességét. |
523 | You lent a book. | Kölcsönadtál egy könyvet. |
524 | You tried. | Megpróbáltad. |
525 | Can you spare me a few minutes of your valuable time? | Tudna szánni rám néhány percet az ön drága idejéből? |
526 | Reporter: Did you buy her a kitten? | Riporter: Vettél neki egy kiscicát? |
527 | It is still fresh in my memory. | Ez még frissen él az emlékezetemben. |
528 | I believe in exercising regularly. | Én a rendszeres testmozgásban hiszek. |
529 | In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. | I.e. 776-ban, a görög főisten, Zeusz tiszteletére, az Olimposz-hegy lábánál megrendezték az első Olimpiai Játékokat. |
530 | I got there in time for the train. | Időben elértem a vonatot. |
531 | As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | Tömve volt a vonat, így egész úton álltam Kiotóig. |
532 | I’m not feeling well. | Nem érzem jól magam. |
533 | Do you feel sick? | Betegnek érzed magad? |
534 | Do you feel sick? | Betegnek érzi magát? |
535 | Do you feel sick? | Betegnek érzitek magatokat? |
536 | Do you feel sick? | Betegnek érzik magukat? |
537 | Do you feel sick? | Rosszul vagy? |
538 | Do you feel sick? | Rosszul van? |
539 | Do you feel sick? | Rosszul vagytok? |
540 | Do you feel sick? | Rosszul vannak? |
541 | I think I’m going to faint. | Azt hiszem, el fogok ájulni. |
542 | I know how you feel. | Tudom, hogy érzed magad. |
543 | Take it easy. | Csak lassan! |
544 | I fainted. | Elájultam. |
545 | Never mind. | Nem történt semmi. |
546 | I found myself lying in my bedroom. | A hálószobámban fekve találtam magam. |
547 | I’m exhausted. | Kimerültem. |
548 | I’m exhausted. | Elfáradtam. |
549 | Turn off the television. I can’t concentrate. | Kapcsold ki a televíziót. Nem tudok koncentrálni. |
550 | I’m very sorry I came home so late. | Nagyon sajnálom, hogy olyan későn értem haza. |
551 | Do you have a return ticket to Japan? | Van retúrjegye Japánba? |
552 | One should always make the most of one’s opportunities. | A lehetőségeket a lehető legjobban ki kell használni. |
553 | The dictionary on the desk is mine. | A szótár az asztalon az enyém. |
554 | I see a book on the desk. | Egy könyvet látok az íróasztalon. |
555 | There is a book on the desk. | Ott van egy könyv a pulton. |
556 | There is a book on the desk. | Ott van egy könyv az íróasztalon. |
557 | I see a flower on the desk. | Egy virágot látok az íróasztalon. |
558 | There is an apple under the desk. | Egy alma van az íróasztal alatt. |
559 | There is an apple under the desk. | Van egy alma az asztal alatt. |
560 | You cannot appreciate the poem until you have read it many times. | Addig nem tudod igazán értékelni a verset, amíg nem olvastad el többször. |
561 | A curious disease struck the town. | Egy furcsa betegség sújtotta a várost. |
562 | We gladly accept your offer. | Örömmel fogadjuk ajánlatát. |
563 | We gladly accept your offer. | Örömmel fogadjuk ajánlatodat. |
564 | I had a narrow escape. | Éppenhogy megúsztam. |
565 | Cancer can be cured if discovered in time. | A rákot meg lehet gyógyítani, ha időben felfedezik. |
566 | I’m very sorry about the mistake. | Nagyon sajnálom a hibát. |
567 | It’s a common mistake. | Ez egy gyakori tévedés. |
568 | It’s a common mistake. | Ez egy gyakori hiba. |
569 | Observation is a passive science, experimentation an active science. | A megfigyelés passzív, a kísérletezés pedig aktív tudomány. |
570 | Is there a tour guide available? | Van itt egy rendelkezésre álló idegenvezető? |
571 | Tourism generated many new jobs. | A turizmus számos új munkahelyet teremtett. |
572 | A nurse took my temperature. | A nővér megmérte a lázam. |
573 | The nurse will tell you how to do it. | A nővér majd elmondja önnek, hogy kell ezt csinálni. |
574 | The nurse will tell you how to do it. | A nővér majd elmondja neked, hogyan kell ezt csinálni. |
575 | I want something sweet. | Valami édeset szeretnék. |
576 | Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | A környezetszennyezés rendellenes időjárási viszonyokhoz vezet. |
577 | I don’t know how to express my thanks. | Nem tudom, hogyan fejezzem ki a köszönetemet. |
578 | The band played marvellously under the baton of a new conductor. | A zenekar csodásan játszott az új karmester irányítása alatt. |
579 | It was easy for me to solve the problem. | Számomra könnyű volt a probléma megoldása. |
580 | Have fun. | Érezd magad jól! |
581 | Have fun. | Szórakozz jól! |
582 | Have fun. | Jó szórakozást! |
583 | Have a nice weekend. | Jó hétvégét! |
584 | Did you have a good weekend? | Jól telt a víkend? |
585 | Let’s sing a happy song. | Énekeljünk egy vidám dalt. |
586 | My happy schooldays will soon be behind me. | A boldog iskolaévek már elmúltak. |
587 | This is a store that caters specially to students. | Ez egy bolt, amely speciálisan csak tanulókat lát el. |
588 | John would often go mountain climbing when he was a student. | John diákkorában gyakran ment hegyet mászni. |
589 | Students generally like a teacher who understands their problems. | A hallgatók rendszerint tisztelnek egy olyan tanárt, aki megérti problémáikat. |
590 | Half of the students are absent. | A diákok fele hiányzik. |
591 | Is the school on this side of the river? | Az iskola a folyónak ezen az oldalán van? |
592 | School will open on Monday. | Az iskola hétfőn nyit. |
593 | School will break for the summer. | Az iskolában nyári szünet lesz. |
594 | The school is farther than the station. | Az iskola távolabb van, mint az állomás. |
595 | The school is farther than the station. | Az iskola messzebb van, mint a pályaudvar. |
596 | Living near the school, I usually walk there. | Mivel közel lakom az iskolához, legtöbbször csak átsétálok oda. |
597 | It’s up to you to get to school on time. | Rajtad áll, hogy időben odaérsz-e az iskolába. |
598 | John met Mary on his way to school. | John az iskola fele menet találkozott Maryvel. |
599 | You are not supposed to smoke at school. | Nem szabad dohányoznia az iskolában. |
600 | You are not supposed to smoke at school. | Nem szabad dohányoznod az iskolában. |
601 | You’re never too old to learn. | Sohasem vagy túl öreg tanulni! |
602 | I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. | Biztos vagyok benne, hogy találkoztam vele valahol, de nem emlékszem, hogy ki ő. |
603 | Each country has its own customs. | Minden országnak saját szokásai vannak. |
604 | On the whole, I think your plan is a very good one. | Egészében véve, a terved szerintem jó. |
605 | Don’t make fun of foreigners. | Ne gúnyold a külföldieket. |
606 | As is often the case with foreigners, John dislikes nattou. | A legtöbb külföldihez hasonlóan, John nem kedveli a nattót. |
607 | It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | A külföldiek nehezen szokják meg a japán ételeket. |
608 | Comb your hair before you go out. | Fésülködj meg, mielőtt elmész hazulról. |
609 | We should not put restrictions on foreign trade. | A külkereskedelmet nem szabad korlátoznunk. |
610 | It is interesting to make friends with a foreigner. | Érdekes dolog barátságot kötni egy külföldivel. |
611 | It is difficult for a foreigner to study Japanese. | Nehéz egy külföldinek japánul tanulni. |
612 | Are you interested in foreign languages? | Érdekelnek az idegen nyelvek? |
613 | It’s by no means easy to master a foreign language. | Egy idegen nyelvet elsajátítani semmiképpen sem egyszerű. |
614 | It is so good to be able to speak a number of foreign languages. | Olyan jó egy csomó idegen nyelvet beszélni! |
615 | There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | Van néhány külföldi könyveket és folyóiratokat árusító üzlet. |
616 | May I go out to play? | Kimehetek játszani? |
617 | You can do it from the outside. | Kívülről meg tudod tenni. |
618 | I found the box empty. | Üresen találtam a dobozt. |
619 | Everyone opposed it, but they got married all the same. | Mindenki ellenezte, mégis összeházasodtak. |
620 | Good morning, everybody. | Jó reggelt mindenkinek! |
621 | Good morning, everyone. | Jó reggelt mindenkinek! |
622 | The number of students going abroad to study is increasing each year. | Évről évre növekszik a száma azoknak a tanulóknak, akik külföldre mennek tanulni. |
623 | More and more couples go on honeymoon trips abroad. | Egyre több pár megy külföldi nászútra. |
624 | I’d like to get a view of the ocean. | Szeretném látni az óceánt. |
625 | I would rather go to the mountains than to the beach. | Szívesebben megyek a hegyekbe, mint a partra. |
626 | I order you to turn right. | Azt parancsolom, hogy fordulj jobbra. |
627 | The company abandoned that project. | A vállalat letett a tervről. |
628 | Some of the company’s executives are out of town for a conference. | Több részlegvezető városon kívül, konferencián van. |
629 | We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | Munka után általában egy sindzsukui kávéházban találkozunk. |
630 | The meeting began at nine o’clock sharp. | A találkozó pontban kilenckor kezdődött. |
631 | I had a little chat with John after the meeting. | A tárgyalás után beszéltem Johnnal egy keveset. |
632 | Sorry I’m late for the meeting. | Elnézést, késtem a találkozásról. |
633 | I came to Tokyo to attend a conference. | Egy konferencián való részvétel miatt jöttem Tokióba. |
634 | I came to Tokyo to attend a conference. | Azért jöttem Tokióba, hogy részt vegyek egy konferencián. |
635 | Every time I go to see him, he is in bed. | Bármikor, amikor meglátogattam, ágyban volt. |
636 | We should cultivate our minds by reading good books. | Jó könyvek olvasásával kellene művelni elménket. |
637 | We traveled to Mexico by plane. | Mexikóba utaztunk repülővel. |
638 | We got into his car and went to the sea. | Beszálltunk az autójába és elmentünk a tengerhez. |
639 | We are sorry for his mistake. | Sajnáljuk a hibáját. |
640 | We expect that he’ll help us. | Arra számítunk, hogy segíteni fog nekünk. |
641 | We are enthusiastic Hanshin Tigers fans. | Megszállott Hanshin Tigers rajongók vagyunk. |
642 | We found the stolen bag in this bush. | Ebben a bokorban találtuk meg az ellopott táskát. |
643 | We haven’t known each other long. | Nem ismertük egymást régóta. |
644 | We’re elected. | Megválasztottak minket. |
645 | We’re elected. | Meg lettünk választva. |
646 | We sang songs in chorus. | Dalokat énekeltünk kórusban. |
647 | We argued politics. | A politikáról vitáztunk. |
648 | We have to stand up for minority rights. | Ki kell állnunk a kisebbségi jogokért. |
649 | We explored all possible ways of cutting expenditures. | Minden lehetségeset kipróbáltunk, hogy csökkentsük a kiadásainkat. |
650 | We found the footprints in the sand. | Megtaláltuk a lábnyomokat a homokban. |
651 | We got involved in a traffic accident. | Közlekedési balesetbe keveredtünk. |
652 | We will never agree. | Soha nem fogunk egyetérteni. |
653 | We take air and water for granted. | A levegőt és vizet biztosítottnak érezzük. |
654 | All of us devoted ourselves to the development of our country. | Mi mindannyian hazánk fejlődésének szenteltük magunknak. |
655 | We kept on working for hours without eating anything. | Órákig csak dolgoztunk anélkül, hogy ettünk volna valamit. |
656 | We all desire success. | Mi mindannyian a sikerben bízunk. |
657 | We defeated various enemies. | Az ellenség legyűrt minket. |
658 | We found a secret passage into the building. | Találtunk egy titkos átjárót az épületbe. |
659 | We talked over Jack’s plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | Megvitattuk Jack tervét egy légkondicionáló beépítéséről, de nem jutottunk dűlőre. |
660 | We talked to each other for a while. | Beszélgettünk egymással egy kis ideig. |
661 | We must get over this difficulty. | Túl kell jutnunk ezen a nehézségen. |
662 | We are always exposed to some kind of danger. | Mi mindig ki vagyunk téve valamilyen veszélynek. |
663 | We will someday make the world a better place. | Valamikor majd egy jobb hellyé tesszük a világot. |
664 | We have breakfast at seven. | Hétkor reggelizünk. |
665 | More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | Jobban, mint valaha, szükségünk van célokra vagy vezető gondolatokra, hogy célt adjanak bárminek, amit csinálunk. |
666 | We’ll finish the work even if it takes us all day. | Befejezzük a munkát, még ha az egész napunk is rámegy. |
667 | We insist that this project be carried out immediately. | Ragaszkodunk hozzá, hogy ezt a projektet azonnal végrehajtsák. |
668 | Our city sits on an active fault. | Városunk egy aktív törésvonalon helyezkedik el. |
669 | Our teacher is at once stern and kindly. | A mi tanárunk egyszerre szigorú és barátságos. |
670 | Are there other universes outside our own? | Léteznek más világegyetemek a miénken kívül? |
671 | Our factories are working at full capacity. | Gyáraink teljes kapacitással dolgoznak. |
672 | Our bodies respond to our feelings. | A testünk reagál az érzelmeinkre. |
673 | All we need now is action, not discussion. | Minden, amire most szükségünk van, az a cselekvés, nem pedig a vita. |
674 | Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | A holnapi indulásunk, az időjárástól függ. |
675 | As we went around the corner, the lake came into view. | Amikor elértük a sarkot, a tó megjelent előttünk. |
676 | Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | Hagyjuk abba a gondolkodást arról, hogy mennyire függünk az atomenergiától. |
677 | Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | Álljunk meg és gondoljuk át, hogy mennyire függünk az atomenergiától. |
678 | We have to defend our country from the foreign aggression. | Meg kell védenünk az országunkat a külföldi agressziótól. |
679 | We import coffee from Brazil. | Brazíliából importáljuk a kávét. |
680 | Our school has adopted a new teaching method. | Az iskolánk átvett egy új tanítási módszert. |
681 | The house isn’t huge and it’s on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. | A ház nem túl nagy, körülbelül kétharmad hektáros telken áll, és miután megvettük, minden héten jó pár órát kellett töltenem a fűnyíró javításával, majd a fű nyírásával. |
682 | If only we had a garden! | Ha lenne nekünk egy kertünk! |
683 | We have experienced many changes over the last decade. | Az utóbbi évtized folyamán sok változást megértünk. |
684 | It is considered impossible to travel back to the past. | Úgy tartják, hogy lehetetlenség visszautazni a múltba. |
685 | Do you have anything to declare? | Van elvámolnivalója? |
686 | Hold the vase in both hands. | Két kézzel tartsd a vázát! |
687 | The vase fell from the table and crashed to pieces. | A váza leesett az asztalról és darabokra tört. |
688 | Allan works on Tuesday and Friday nights at the Konbini. | Allan kedd és péntek este dolgozik a kisboltban. |
689 | Allan works on Tuesday and Friday nights at the Konbini. | Allan kedd és péntek este dolgozik a éjjel-nappaliban. |
690 | A big crowd gathered at the scene of the fire. | Nagy tömeg gyűlt össze a tűzeset helyszínén. |
691 | Break this glass in case of fire. | Tűz esetén törje be ezt az üveget! |
692 | There is not much doubt about the cause of the fire. | Egyáltalán nem kétséges, hogy mi okozta a tüzet. |
693 | The mail train lost most of its mail in the fire. | A tűzvészben a postavonat elveszítette a küldemények többségét. |
694 | Twenty people perished in the blaze. | Húsz ember veszett oda a tűzvészben. |
695 | The origin of the fire is unknown. | A tűzvész oka ismeretlen. |
696 | The origin of the fire is unknown. | A tűzvész eredete ismeretlen. |
697 | Fire burns. | A tűz éget. |
698 | It’s dangerous to play around the fire. | Veszélyes a tűz körül játszani. |
699 | It’s dangerous to play around the fire. | Veszélyes a tűz közelében játszani. |
700 | Let us sing a song. | Énekeljünk egy dalt! |
701 | Do you like singing? | Szeretsz énekelni? |
702 | Don’t you have anything better to do? | Nincs jobb dolgod? |
703 | What do you do in your free time? | Mit csinálsz a szabadidődben? |
704 | The scientist insisted on proceeding with the research. | A tudós ragaszkodott a kutatás folytatásához. |
705 | I don’t think that technology provides us with everything we need. | Nem gondolom, hogy a technológia mindennel ellát bennünket, amire szükségünk van. |
706 | Science is based on very careful observations. | A tudomány nagyon gondos megfigyeléseken alapul. |
707 | Science has made remarkable progress. | A tudomány figyelemre méltóan fejlődött. |
708 | The progress of science has brought about great change in our lives. | A tudomány fejlődése nagy változásokat hozott az életünkbe. |
709 | Science produced the atomic bomb. | A tudomány állította elő az atombombát. |
710 | Sleep and wait for good luck. | Aludj és várd a jó szerencsét. |
711 | May I bring my family along? | Magammal vihetem a családomat? |
712 | The landlord told him to leave because he hadn’t paid his rent. | A főbérlő azt mondta neki, hogy költözzön el, mert nem fizette a lakbért. |
713 | There are a lot of persons who try to buy a house. | Rengeteg ember van, aki házat próbál venni. |
714 | I had hardly left home when it began to rain heavily. | Alig mentem el hazulról, amikor zuhogni kezdett az eső. |
715 | I’ll drive you home. | Hazafuvarozlak. |
716 | I’ll drive you home. | Hazafuvarozom önt. |
717 | The house looked good; moreover, the price was right. | A ház jól nézett ki, emellett az ára is megfelelő volt. |
718 | My son can count up to a hundred now. | A fiam már százig el tud számolni. |
719 | The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | A lakásárak emelkedése lehetővé tette számára, hogy nagy nyereséggel adja el a házát. |
720 | On her way home, Mary came across John. | Hazafele menet, Mary találkozott Johnnal. |
721 | I would rather stay at home. | Inkább otthon szeretnék maradni. |
722 | We will purchase a new car next week. | Jövő héten veszünk egy új autót. |
723 | We felt the house shake a little. | Úgy éreztük, hogy egy kicsit megremeg a ház. |
724 | We felt the house shake a little. | Kicsit megremegni éreztük a házat. |
725 | We felt the house shake a little. | Kissé megrázkódni éreztük a házat. |
726 | The summer vacation begins in July. | A nyári vakáció júliusban kezdődik. |
727 | The summer vacation lasts a couple of weeks. | A nyári vakáció néhány hétig tart. |
728 | We live in the country during the summer. | Nyáron vidéken élünk. |
729 | We live in the country during the summer. | Nyaranta vidéken lakunk. |
730 | Was Ms. Kato your teacher last year? | Kato úrnő volt tavaly a tanárod? |
731 | Some stores discount the price. | Néhány üzlet csökkenti az árat. |
732 | Some stores discount the price. | Néhány üzlet árengedményt ad. |
733 | Who do you think you are? | Mit gondolsz, ki vagy te? |
734 | Who do you think you are? | Mit gondol, ki maga? |
735 | For how many nights? | Hány éjszakára? |
736 | I tried again and again, but I couldn’t succeed. | Újra meg újra megpróbáltam, de nem sikerült. |
737 | I tried again and again, but I couldn’t succeed. | Újra meg újra megpróbáltam, de nem értem célt. |
738 | Thousands of people wanted to know the answer. | Emberek ezrei akarták tudni a választ. |
739 | Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. | Néhány bátor utas elcsípte a zsebtolvajt, és átadta a rendőrségnek. |
740 | Where can I buy a ticket? | Hol vehetek jegyet? |
741 | Where can I buy a ticket? | Hol tudok jegyet venni? |
742 | I felt tired from having worked for hours. | Fáradt voltam, hogy órákat kellett dolgoznom. |
743 | What time does it open? | Hány órakor nyit ki? |
744 | When was it finished? | Hányra lett kész? |
745 | What time will the game start? | Mikor kezdődik a játszma? |
746 | What time will the game start? | Mikor kezdődik a játék? |
747 | What time do you get up? | Hány órakor kelsz? |
748 | Nothing can be gained without effort. | Semmi sem nyerhető erőfeszítés nélkül. |
749 | Don’t do anything by halves. | Ne végezz félmunkát! |
750 | I ordered some new books from America. | Rendeltem néhány új könyvet Amerikából. |
751 | What language is spoken in America? | Milyen nyelven beszélnek Amerikában? |
752 | Why did she interrupt me? | Miért szakított félbe? |
753 | What shall I go in? | Mit vegyek föl? |
754 | What did you make? | Mit csináltál? |
755 | What are you thinking about? | Min gondolkodsz? |
756 | What are you thinking about? | Min gondolkozol? |
757 | Not knowing what to do, I stood there silently. | Nem tudván, hogy mit tegyek, némán álltam ott. |
758 | Not knowing what to say, I remained silent. | Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam. |
759 | What made her so sad? | Mitől olyan szomorú? |
760 | I hope I can manage to make both ends meet. | Remélem, hogy sikerül egyensúlyba hozni a költségvetésemet. |
761 | What’s new? | Mi újság? |
762 | Let me know if you are in need of anything. | Szólj, ha bármire szükséged van! |
763 | Time will pass quite quickly when you read something. | Az idő elég gyorsan múlik majd, ha olvasol valamit. |
764 | Are you doing anything special? | Csinálsz valami különlegeset? |
765 | Would you like to leave a message? | Kíván hagyni üzenetet? |
766 | Do you have any questions? | Van valami kérdésed? |
767 | I have a feeling that something dreadful is going to happen. | Úgy érzem, hogy valami szörnyűség fog történni. |
768 | I have a feeling that something dreadful is going to happen. | Az az érzésem, hogy valami szörnyűség fog történni. |
769 | I have a feeling that something dreadful is going to happen. | Olyan érzésem van, hogy valami szörnyűség fog történni. |
770 | I have a feeling that something dreadful is going to happen. | Úgy érzem, hogy valami szörnyű dolog fog történni. |
771 | Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | Ha tudta volna, hogy mi történik majd, megváltoztatta volna a tervét. |
772 | What’s up? | Mi a helyzet? |
773 | Please give me something to drink. | Kérem, adjon nekem valami innivalót. |
774 | What is missing? | Mi hiányzik? |
775 | Let’s play something. | Játsszunk valamit. |
776 | Lend me something interesting to read. | Adj kölcsön valami érdekes olvasnivalót! |
777 | I feel that something is wrong. | Érzem, hogy valami elromlott. |
778 | What is happening? | Mi történik? |
779 | Were I to die, who would look after my children? | Ha meghalnék, ki gondoskodna a gyermekeimről? |
780 | Were I to die, who would look after my children? | Ha meghalnék, ki gondozná a gyermekeimet? |
781 | I have diarrhea. | Hasmenésem van. |
782 | I got soaked to the skin. | Bőrig áztam. |
783 | Translate the underlined part. | Fordítsd le az aláhúzott részt. |
784 | Translate the underlined part. | Fordítsa le az aláhúzott részt. |
785 | Translate the underlined part. | Fordítsátok le az aláhúzott részt. |
786 | Translate the underlined part. | Fordítsák le az aláhúzott részt. |
787 | Correct the underlined words. | Javítsd ki az aláhúzott szavakat. |
788 | Correct the underlined words. | Javítsa ki az aláhúzott szavakat. |
789 | Correct the underlined words. | Javítsátok ki az aláhúzott szavakat. |
790 | Correct the underlined words. | Javítsák ki az aláhúzott szavakat. |
791 | Translate the underlined sentences. | Fordítsd le az aláhúzott mondatokat. |
792 | Translate the underlined sentences. | Fordítsa le az aláhúzott mondatokat. |
793 | Translate the underlined sentences. | Fordítsátok le az aláhúzott mondatokat. |
794 | Translate the underlined sentences. | Fordítsák le az aláhúzott mondatokat. |
795 | Music is a common speech for humanity. | A zene közös nyelv az emberiség számára. |
796 | In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | Zenében, vagy beszédben gyakran tartanak szünetet a drámai hatás kedvéért. |
797 | Still waters run deep. | Lassú víz partot mos. |
798 | Don’t make any noise, I’m studying. | Ne zajongj, tanulok. |
799 | What is the temperature? | Hány fok van? |
800 | How should I know? | Honnan tudnám? |
801 | I’m a free man. | Szabad ember vagyok. |
802 | I’m a free man. | Szabad férfi vagyok. |
803 | I’m a hero. | Én egy hős vagyok. |
804 | Leave me alone! | Hagyjál békén! |
805 | Are you talking to me? | Nekem beszélsz? |
806 | The roof is really in need of repair. | Nagyon meg kéne javítani a tetőt. |
807 | The king was famous for his splendid palace. | A király pompás palotájáról volt híres. |
808 | The king abused his power. | A király visszaélt hatalmával. |
809 | Mr. Oh came to Japan to study Japanese. | Oh úr a japán nyelvet tanulni jött Japánba. |
810 | Mr Wang is from China. | Wang úr kínai. |
811 | The king governed the country. | A király kormányozta az országot. |
812 | The king governed the country. | A király vezette az országot. |
813 | The king governed the country. | A király irányította az országot. |
814 | Push the door open. | Az ajtó kifelé nyílik. |
815 | Please pass me the salt. | Kérem, adja ide a sót. |
816 | Salt is a useful substance. | A só hasznos szubsztancia. |
817 | Salt is a useful substance. | A só hasznos anyag. |
818 | Salt is used to season food. | A sót az ételek ízesítésére használják. |
819 | Can you see far? | Tudsz messzire látni? |
820 | Can you see far? | Tud messzire látni? |
821 | Can you see far? | Tudtok messzire látni? |
822 | Can you see far? | Tudnak messzire látni? |
823 | Seen from a distance, it looked like a human face. | Távolról nézve úgy nézett ki, mint egy emberi arc. |
824 | Seen from a distance, it looked like a human face. | Messziről egy emberi arcra hasonlított. |
825 | A monkey is climbing up a tall tree. | Egy majom magas fára mászik. |
826 | The speaker banged the table with his fist. | A szónok öklével az asztalra csapott. |
827 | The yen rose to the dollar. | A jen javult a dollárhoz képest. |
828 | I ran into an old friend of mine outside the station. | Az állomás előtt találkoztam egy régi barátommal. |
829 | I ran into an old friend of mine outside the station. | Összefutottam egy régi barátommal a pályaudvar előtt. |
830 | The station is nearby. | Az állomás a közelben van. |
831 | Is there a bank near the station? | Van itt egy bank közel az állomáshoz? |
832 | Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long. | Aki nem szereti a bort, nőket és a dalt, egész életére bolond marad. |
833 | The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. | Az angol csapat megverte a brazil csapatot a nemzetközi futball-mérkőzésen. |
834 | Speaking English is not easy. | Nem könnyű angolul beszélni. |
835 | I can speak a little English. | Beszélek egy kicsit angolul. |
836 | To master English is hard. | Nehéz az angol nyelvet tökéletesen megtanulni. |
837 | What is the best way to learn English? | Hogyan lehet a legjobban angolt tanulni? |
838 | What is the best way to learn English? | Mi a legjobb módja az angol tanulásának? |
839 | English is difficult, isn’t it? | Az angol nehéz, nem? |
840 | English is a universal language and is used all over the world. | Az angol egy univerzális nyelv és az egész világon használják. |
841 | English is an international language. | Az angol nemzetközi nyelv. |
842 | English is easy to learn. | Az angolt könnyű megtanulni. |
843 | Some English adverbs function as adjectives. | Néhány angol határozószó melléknévként használatos. |
844 | How many English words do you know? | Hány angol szót tudsz? |
845 | Permanent peace is nothing but an illusion. | Az örök béke nem más, mint illúzió. |
846 | Do you like movies? | Szereted a filmeket? |
847 | How did you enjoy the movie? | Hogy tetszett a film? |
848 | How did you enjoy the movie? | Milyennek találtad a filmet? |
849 | How did you enjoy the movie? | Hogy tetszett a mozi? |
850 | Movies often come to a happy end. | A filmek gyakran boldog véget érnek. |
851 | Movies often come to a happy end. | A filmek gyakran fejeződnek be boldog véggel. |
852 | Could you take me to the cinema? | El tudna vinni a moziba? |
853 | The movie starts. | Kezdődik a film. |
854 | The movie was so dull that the audience left one by one. | A film olyan unalmas volt, hogy a nézők egymás után távoztak. |
855 | What hours is it open? | Mikor van a nyitvatartási idő? |
856 | Our store hours are from 10 to 7. | Délelőtt 10-től este 7-ig vagyunk nyitva. |
857 | I talked with our sales people. | Beszéltem az eladóinkkal. |
858 | Don’t speak to him while he is driving. | Ne beszélgess vele amíg vezet. |
859 | The rules drivers should keep are as follows. | A szabályok, melyeket a vezetőknek meg kell tartaniuk, a következők. |
860 | It was obvious that the driver had not been careful enough. | Nyilvánvaló volt, hogy a sofőr nem volt elég óvatos. |
861 | Although rainforests make up only two percent of the earth’s surface, over half the world’s wild plant, animal and insect species live there. | Bár a Föld felületének csupán két százalékát borítják őserdők, ott él a világon fellelhető állat-, növény- és rovarfaj fele. |
862 | I don’t think it will rain, but I’ll take an umbrella in case it does. | Nem hinném, hogy esni fog, de mindenesetre viszek esernyőt. |
863 | Instead of stopping, the rain increased. | Ahelyett, hogy elállt volna az eső, zuhogni kezdett. |
864 | I feel like singing in the rain. | Szívesen énekelnék az esőben. |
865 | In case it rains, I won’t go. | Ha esni fog, nem megyek. |
866 | Take your coat in case it rains. | Vidd magaddal a kabátodat, hátha esni fog! |
867 | After the rain, there were puddles on the street. | Eső után tócsák voltak az úton. |
868 | I was late because of the rain. | Az eső miatt késtem el. |
869 | If it rains, the game will be put off. | Ha esik, elhalasztják a mérkőzést. |
870 | I have a hunch that it will rain. | Úgy sejtem, hogy esni fog. |
871 | I have a hunch that it will rain. | Van egy előérzetem, hogy esni fog. |
872 | Take your umbrella with you in case it rains. | Vidd magaddal az esernyődet, arra az esetre, ha esne! |
873 | It is going to rain. | Nemsokára eső lesz. |
874 | I stayed indoors because it rained. | Az eső miatt otthon maradtam. |
875 | Since it was raining, I took a taxi. | Taxival mentem, mert esett. |
876 | Catherine stayed indoors because it was raining. | Katalin otthon maradt, mert esett az eső. |
877 | It was raining. | Éppen esett az eső. |
878 | Space travel is no longer a dream. | Az űrutazás többé nem csak álom. |
879 | The origin of the universe will probably never be explained. | Az univerzum keletkezése talán soha nem lesz megmagyarázva. |
880 | Don’t bite on the right side. | Ne rágjon a jobb oldalon! |
881 | My right hand is numb. | Zsibbadt a jobb kezem. |
882 | Turning to the right, you will see a white tower. | Jobbra fordulva egy fehér tornyot fognak látni. |
883 | You have your right sock on wrong side out. | A jobb zoknid kifordítva vetted fel. |
884 | You should not speak ill of others behind their backs. | Ne mondj rosszat másokról a hátuk mögött. |
885 | Help yourself to a drink. | Tölts magadnak egy italt! |
886 | Gravity binds the planets to the sun. | A gravitáció köti a bolygókat a Naphoz. |
887 | Can you help me when I move? | Tudsz nekem segíteni a költözködésben? |
888 | The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | A kutya mindig az ágy alá bújt, amikor villámlott. |
889 | A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | Egy sor öreg házat lebontottak, hogy új lakásoknak adjanak helyet. |
890 | I recognized her at first glance. | Első látásra felismertem. |
891 | A tall tree projects its long shadow on the water. | Egy magas fa a vízre vetíti hosszú árnyékát. |
892 | One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. | Az egyik könyv vékony. A másik könyv vastag. A vastag mintegy 200 oldalas. |
893 | Some Blacks seek more radical solutions. | Néhány fekete radikálisabb megoldásokat keres. |
894 | I always read the sports page first. | Először mindig a sportrovatot olvasom el. |
895 | Where’s the nearest museum? | Hol van a legközelebbi múzeum? |
896 | Where’s the nearest museum? | Hol található a legközelebbi múzeum? |
897 | Where is nearest American Express office? | Hol van a legközelebbi American Express iroda? |
898 | I felt cold and uneasy all night. | Egész éjjel fáztam és rosszul éreztem magam. |
899 | The first month of the year is January. | Az év első hónapja a január. |
900 | Do you mind if I take a day off? | Gond lenne, ha kivenném a mai napot? |
901 | It is getting colder and colder day by day. | Napról-napra hidegebb van. |
902 | It is getting colder and colder day by day. | Napról-napra hidegebb lesz. |
903 | Are you sure you’ve never met him? | Biztos benne, hogy sosem találkozott vele? |
904 | You can’t just do one thing at a time. | Egyszerre csak egy dolgot tudsz csinálni. |
905 | What’s done cannot be undone. | Ami megtörtént, megtörtént. |
906 | Please return one set to us with your signature. | Kérem, küldjön vissza egy példányt az ön aláírásával. |
907 | How in the world did you do it? | Istenem, hogy csináltad ezt? |
908 | What the devil are you doing? | Mi az ördögöt csinálsz? |
909 | Where on earth did you meet him? | Hol a csudában találkoztál vele? |
910 | Where on earth did you meet him? | Hol az ördögben találkoztál vele? |
911 | Can the rumor be true? | Lehet, hogy a szóbeszéd igaz? |
912 | Can the rumor be true? | Lehet, hogy a híresztelés igaz? |
913 | Can the rumor be true? | Lehet, hogy a rémhír igaz? |
914 | I ran as fast as I could. | Olyan gyorsan futottam, ahogy csak tudtam. |
915 | All but one were present. | Egy kivételével mindenki jelen volt. |
916 | I like to travel by myself. | Szeretek egyedül utazni. |
917 | I don’t want to go alone. | Nem akarok egyedül menni. |
918 | Would you play with me? | Játszana velem? |
919 | Would you play with me? | Játszanál velem? |
920 | Won’t you go shopping with me? | Nem jönne velem bevásárolni? |
921 | Won’t you go shopping with me? | Nem jönnél velem bevásárolni? |
922 | Will you lend me your bicycle for an hour? | Kölcsönadod nekem a kerékpárodat egy órára? |
923 | At one time we were enemies, but we’ve buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. | Egykor ellenségek voltunk, de elástuk a csatabárdot, s most már baráti viszonyban állunk egymással. |
924 | The party walked down the mountain. | A társaság lement a hegyről. |
925 | The party walked down the mountain. | A társaság lesétált a hegyről. |
926 | The party walked down the mountain. | A társaság legyalogolt a hegyről. |
927 | The seats were reserved for the party. | A székek le vannak foglalva a partira. |
928 | There was no water in the well. | Nem volt víz a kútban. |
929 | There was little water in the well. | Kevés víz volt a kútban. |
930 | The well ran dry. | A kút kiszáradt. |
931 | The well ran dry. | A forrás kiszáradt. |
932 | The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | Az orvosok azt hitték, meghalt, de még ma is él és egészséges, van munkája és családja. |
933 | The doctor advised her to enter the hospital. | A doktor kórházba menést javasolt neki. |
934 | The doctor advised him to give up smoking. | Az orvos azt tanácsolta neki, hogy hagyja abba a dohányzást. |
935 | Though the doctor did his best, the patient’s recovery was slow. | Bár az orvos mindent megtett, a beteg gyógyulása lassú volt. |
936 | The doctor placed a stethoscope on the patient’s chest. | Az orvos sztetoszkópot helyezett a páciens mellére. |
937 | My doctor advised me to give up smoking. | Azt tanácsolta az orvosom, hogy hagyjak fel a dohányzással. |
938 | The doctor insisted that he stay in bed. | Az orvos ragaszkodott ahhoz, hogy maradjon ágyban. |
939 | You had best follow the doctor’s advice. | Legjobb, ha követed az orvos tanácsait. |
940 | You had best follow the doctor’s advice. | Legjobban teszed, ha betartod az orvos tanácsait. |
941 | I think he is a doctor. | Gondolom, hogy orvos. |
942 | The doctor advised that she take a holiday. | Az orvos azt javasolta neki, hogy vegyen ki szabadságot. |
943 | The pain in my stomach has gone. | A gyomromban lévő fájdalom eltűnt. |
944 | Do you feel any pain in your stomach? | Érez-e hasi fájdalmat? |
945 | Everything that has meaning can be called language. | Mindent nyelvnek lehet nevezni, aminek jelentése van. |
946 | Great people are not always wise. | A nagy emberek nem mindig bölcsek. |
947 | No one had ever thought of selling ice before. | Korábban senki nem gondolt rá hogy jeget adjon el. |
948 | There used to be an old temple here. | Itt valamikor egy régi templom állt. |
949 | Haven’t we met before? | Találkoztunk mi már valahol? |
950 | Haven’t we met before? | Nem találkoztunk mi már ezelőtt? |
951 | Where’s the information desk? | Hol van az információs pult? |
952 | Where’s the information desk? | Hol találom az információt? |
953 | I have no plans whatever. | Egyáltalán nincsenek terveim. |
954 | I reached the village before dark. | Sötétedés előtt elértem a falut. |
955 | She switched on the lamp because it was dark. | Felkapcsolta a lámpát, mert sötét volt. |
956 | The notorious dictator abused his privileges to his heart’s content. | A hírhedt diktátor tetszése szerint élt vissza előjogaival. |
957 | I had a nightmare. | Rémálmom volt. |
958 | There was no malice in what he did. | Nem volt rosszindulat abban, amit tett. |
959 | Don’t carry a practical joke too far. | A vicc ne legyen túl malac. |
960 | Okay. Sorry. | Oké. Elnézést. |
961 | Okay. Sorry. | Oké. Bocs. |
962 | Bad news travels fast. | A rossz hír gyorsan terjed. |
963 | Bad news travels fast. | A rossz hír szárnyon jár. |
964 | It’s very hard to get rid of bad habits. | Nagyon nehéz megszabadulni a rossz szokásoktól. |
965 | Some think it is a bad idea. | Egyesek szerint rossz ötlet. |
966 | I’m sorry I can’t go. | Sajnálom, nem mehetek. |
967 | I’m sorry I can’t go. | Sajnálom, nem tudok menni. |
968 | I have caught a bad cold. | Elég csúnyán megfáztam. |
969 | Many murders have been committed in the name of patriotism. | Sok gyilkosságot igazoltak már hazafiassággal. |
970 | We lost sight of the man in the crowd. | Elvesztettük szem elől a férfit a tömegben. |
971 | We looked forward to the party. | Alig vártuk a bulit. |
972 | We were surprised at the ease with which he solved the problem. | Meglepett minket, hogy milyen könnyen oldotta meg a problémát. |
973 | Our teacher is a gentleman in the true sense of the word. | A tanárunk egy gentlemen, a szó igazi értelmében. |
974 | Our tastes in art agree. | Művészetben megegyezik az ízlésünk. |
975 | Don’t mention our plan to anybody. | Senkinek se említsd a tervünket. |
976 | Don’t mention our plan to anybody. | Senkinek se mondd el a tervünket. |
977 | Don’t mention our plan to anybody. | Senkinek se beszélj a tervünkről. |
978 | It will be three months before our house is completed. | Három hónap múlva lesz készen a házunk. |
979 | Not all of us are born with musical talent. | Nem mindegyikünk született zenei tehetséggel. |
980 | Language, as we know it, is a human invention. | A nyelv tudomásunk szerint egy emberi találmány. |
981 | We all learned the poem by heart. | Mindnyájan megtanultuk a verset kívülről. |
982 | I study about two hours every day. | Nagyjából két órát tanulok minden nap. |
983 | I usually go to bed at ten. | Szokás szerint tíz órakor megyek ágyba. |
984 | I usually go to bed at ten. | Szokás szerint tízkor fekszem le. |
985 | I could not convince him of his mistake. | Nem tudtam meggyőzni a tévedéséről. |
986 | I like both dogs and cats. | A kutyákat és a macskákat is szeretem. |
987 | I did some work after breakfast and went out. | Reggeli után dolgoztam egy keveset, majd kimentem. |
988 | I am looking for a house to rent. | Kiadó házat keresek. |
989 | I feel for you deeply. | Mélyen érzek irántad. |
990 | I feel for you deeply. | Mélyen érzek Ön iránt. |
991 | I was a first year student last year. | Tavaly első éves tanuló voltam. |
992 | I have a respect for those who went before me. | Tiszteletet érzek az előttem járók iránt. |
993 | How happy I am! | Olyan boldog vagyok! |
994 | How happy I am! | Annyira boldog vagyok! |
995 | I managed to get there in time. | Sikerült időben odaérnem. |
996 | I’m looking at the flower. | Nézem a virágot. |
997 | I am much concerned about your health. | Nagyon aggódom az egészséged miatt. |
998 | I’d like to reserve a table for three. | Szeretnék foglalni egy asztalt három személyre. |
999 | I met Mary and John when in London. | Maryvel és Johnnal Londonban találkoztam. |
1000 | It seems to me that you are wrong. | Szerintem, ön téved. |
1001 | My watch keeps very good time. | A karórám a pontos időt mutatja. |
1002 | The men I meet are all very nice. | A férfiak, akikkel találkozom, mind nagyon kedvesek. |
1003 | The men I meet are all very nice. | A férfiak, akikkel találkozom, mind nagyon szeretetre méltóak. |
1004 | I have a friend whose father is a famous pianist. | Van egy barátom, akinek az apja híres zongorista. |
1005 | We drove to Hakone last Sunday. | Múlt vasárnap Hakonéba utaztunk autóval. |
1006 | I was taking a bath when the telephone rang. | Éppen fürödtem, amikor csengett a telefon. |
1007 | We import tea from India. | Indiából importálunk teát. |
1008 | Ok, let’s give it a try. | Oké, próbáljuk meg. |
1009 | Our team lost. | A mi csapatunk veszített. |
1010 | While in London, she studied English. | Amíg Londonban volt, angolt tanult. |
1011 | Was it rainy in London? | Esős idő volt Londonban? |
1012 | Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | Ne felejts el írni nekünk, mihelyt megérkezel Londonba. |
1013 | During my stay in London, I met him. | Londoni tartózkodásom alatt találkoztam vele. |
1014 | There are a lot of parks in London. | Londonban sok a park. |
1015 | I met an old student of mine in London. | Egy régi tanítványommal találkoztam Londonban. |
1016 | Long skirts are out of fashion now. | A hosszú szoknyák most nem divatosak. |
1017 | The robots are sure to contribute to the world. | A robotok biztosan hozzátesznek a világhoz. |
1018 | We have lobsters only on special occasions. | Homárt csak különleges alkalmakkor eszünk. |
1019 | We have lobsters only on special occasions. | Csak különleges alkalmakkor eszünk homárt. |
1020 | Rod lives across the street from John. | Rod Johnnal szemben lakik. |
1021 | Russian is very difficult to learn. | Az orosz nyelvet nagyon nehéz megtanulni. |
1022 | What’s the arrival time in Los Angeles? | Mikor érkezünk Los Angeles-be? |
1023 | The candle flickered a few times and then went out. | A gyertya pislákolt néhányszor, majd kialudt. |
1024 | If you add lemon, it will become sour. | Ha citromot adsz hozzá, savanyú lesz. |
1025 | If you add lemon, it will become sour. | Ha citromot teszel hozzá, savanyú lesz. |
1026 | If you add lemon, it will become sour. | Ha citromot ad hozzá, savanyú lesz. |
1027 | If you add lemon, it will become sour. | Ha citromot tesz hozzá, savanyú lesz. |
1028 | Lemon is sour. | A citrom savanyú. |
1029 | A button has come off my raincoat. | Leesett egy gomb az esőkabátomról. |
1030 | Reagan became President of the United States in 1981. | Reagen 1981-ben lett az Amerikai Egyesült Államok elnöke. |
1031 | My roommate is too talkative. | A szobatársam meglehetősen beszédes. |
1032 | Lucy likes playing tennis. | Lucy szívesen teniszezik. |
1033 | Such was Linda’s disappointment that she burst into tears. | Linda olyan csalódott volt, hogy könnyekben tört ki. |
1034 | Such was Linda’s disappointment that she burst into tears. | Linda csalódásában könnyekben tört ki. |
1035 | Do you like apples? | Szereted az almát? |
1036 | How many apples are there? | Hány alma van itt? |
1037 | Lincoln’s biography is read by children all around the world. | Lincoln életrajzát az egész világon olvassák a gyerekek. |
1038 | A good teacher must be patient with his pupils. | Egy jó tanárnak türelmesnek kell lennie a diákjaival. |
1039 | Can I borrow your radio? | Kölcsönvehetem a rádiódat? |
1040 | Can I borrow your radio? | Kölcsönvehetem a rádióját? |
1041 | Can I borrow your radio? | Kölcsönvehetem a rádiótokat? |
1042 | Can I borrow your radio? | Kölcsönvehetem a rádiójukat? |
1043 | Turn on the radio. | Kapcsold be a rádiót! |
1044 | I have to change the batteries in the radio. | Ki kell cserélnem az elemeket a rádióban. |
1045 | The blare of the radio burst upon our ears. | A rádió harsogása fültépő volt. |
1046 | Could you turn down the radio? | Kikapcsolnád a rádiót? |
1047 | Could you turn down the radio? | Kikapcsolná a rádiót? |
1048 | The radio warned us of the possibility of flooding. | A rádió figyelmeztetett bennünket a szökőárra. |
1049 | The radio is out of order. | A rádió meghibásodott. |
1050 | A long train of camels was moving to the west. | Egy hosszú tevekaraván vonult nyugat felé. |
1051 | A camel is to the desert what a ship is to the sea. | A teve olyan a sivatagnak, mint hajó a tengernek. |
1052 | Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. | Mr. Wright úgy beszéli a japánt, mintha az anyanyelve lenne. |
1053 | Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. | Wright úr olyan jól beszél japánul, mint az anyanyelvén. |
1054 | Have you got a lighter? | Van egy öngyújtód? |
1055 | Have you got a lighter? | Van öngyújtója? |
1056 | Have you got a lighter? | Van nálad tűz? |
1057 | The lion is called the king of animals. | Az oroszlánt nevezik az állatok királyának. |
1058 | The lion is the king of beasts. | Az oroszlán az állatok királya. |
1059 | The lion is king of beasts. | Az oroszlán az állatok királya. |
1060 | The lion is the king of the jungle. | Az oroszlán a dzsungel királya. |
1061 | Why did you marry John, of all people? | Miért pont Johnhoz mentél férjhez? |
1062 | This was before John was put in prison. | Ez még azelőtt volt, hogy John börtönbe került. |
1063 | All right, I will do it again. | Rendben, megcsinálom újra. |
1064 | Mind your own business. | Törődj a magad dolgával! |
1065 | It is no business of yours. | Ez nem a te dolgod. |
1066 | It is no business of yours. | Semmi közöd hozzá. |
1067 | I often see him. | Gyakran találkozom vele. |
1068 | All right! You will be sorry for this. | Rendben van! Sajnálni fogod ezt. |
1069 | Sweet dreams! | Szép álmokat! |
1070 | Sweet dreams! | Édes álmokat! |
1071 | Have a nice day. | Legyen szép napod. |
1072 | Have a nice day. | Legyen jó napod. |
1073 | Yumiko married a childhood friend last June. | Yumiko egy gyermekkori barátjához ment férjhez tavaly júniusban. |
1074 | His father passed away last night in the hospital. | Tegnap éjjel az édesapja elhunyt a kórházban. |
1075 | Last night my house was robbed while I was still awake. | Múlt éjjel kirabolták a házamat, miközben még ébren voltam. |
1076 | Mr. Young wishes his son would study harder. | Mr. Young azt kívánja, hogy a fia keményebben tanuljon. |
1077 | Little remains to be done. | Kevés tennivaló maradt. |
1078 | Finally, we found a point of compromise. | Végül találtunk egy kompromisszumot. |
1079 | You’ll succeed if you try. | Ha megpróbálod, sikerülni fog. |
1080 | Desperate men often do desperate things. | Az elkeseredett emberek gyakran tesznek elkeseredett dolgokat. |
1081 | Hi! How are you? | Szia! Hogy vagy? |
1082 | There has to be a first time for everything. | Minden egy első alkalommal kezdődik. |
1083 | I used to read novels at random. | Regényeket válogatás nélkül szoktam olvasni. |
1084 | I wish I were taller. | Bárcsak magasabb lennék! |
1085 | Walk faster, or you’ll miss the train. | Lépj gyorsabban, vagy lekésed a vonatot. |
1086 | I’m sorry I didn’t reply to you sooner. | Elnézést, hogy nem válaszoltam önnek hamarabb. |
1087 | You must gather further information. | Több információt kell szerezned. |
1088 | If I were younger, I would go abroad to study. | Ha fiatalabb lennék, külföldre mennék tanulni. |
1089 | I could have done better if I had had more time. | Jobban is meg tudtam volna csinálni, ha több időm lett volna. |
1090 | I could have done better if I had had more time. | Ha több időm lett volna, jobban meg tudtam volna csinálni. |
1091 | I could have done better if I had had more time. | Jobban meg tudtam volna csinálni, ha több időm lett volna. |
1092 | If you had studied harder, you would have passed the examination. | Ha keményebben tanultál volna, átmentél volna a vizsgán. |
1093 | You should eat more fruit. | Több gyümölcsöt kellene enned. |
1094 | You should eat more fruit. | Egyél több gyümölcsöt. |
1095 | Of course I will go. | Persze, hogy megyek. |
1096 | Of course, I will go there with you. | Természetesen odamegyek veled. |
1097 | Of course, I will go there with you. | Természetesen odamegyek önnel. |
1098 | Of course, I will go there with you. | Természetesen odamegyek veletek. |
1099 | Of course, I will go there with you. | Természetesen odamegyek önökkel. |
1100 | Were I you, I would ignore it. | A helyedben, tudomást se vennék róla. |
1101 | If they hadn’t found the vase, John would have been accused of stealing it. | Ha nem találták volna meg a vázát, Johnt vádolták volna meg azzal, hogy ellopta. |
1102 | We will help him if he asks us. | Ha megkér minket, segítünk neki. |
1103 | You’ll have to take his place in case he can’t come. | Neked kell átvenned a helyét abban az esetben, ha nem tud jönni. |
1104 | But for my advice, you would have failed. | A tanácsom nélkül felsültél volna. |
1105 | But for my advice, you would have failed. | A tanácsom nélkül kudarcot vallottál volna. |
1106 | If the car breaks down, we’ll walk. | Ha a kocsi leáll, gyalog megyünk. |
1107 | If he had failed the exam, what would he have done? | Ha elbukott volna a vizsgán, mit tett volna? |
1108 | Before going home, I have a few drinks to relax. | Mielőtt hazamegyek, lazításként iszok pár italt. |
1109 | But for my family, I would not work so hard. | De a családomért, nem dolgoznék olyan keményen. |
1110 | Were I a bird, I would fly to you. | Ha madár lennék, hozzád repülnék. |
1111 | If I were free, I would accept his invitation. | Ha lenne időm, elfogadnám a meghívását. |
1112 | If I had known it, I would have told it to you. | Ha tudtam volna, elmondtam volna neked. |
1113 | If I had known it, I would have told it to you. | Ha tudtam volna, elmondtam volna önnek. |
1114 | If I had bought the painting then, I would be rich now. | Ha akkor megvettem volna a festményt, most gazdag lennék. |
1115 | If I were in good health, I could pursue my studies. | Ha jó egészségben lennék, tudnám folytatni a tanulmányaimat. |
1116 | If you had parked your car here, you would have been fined. | Ha ide parkoltál volna a kocsiddal, megbírságoltak volna. |
1117 | Suppose you had ten million yen, what would you do? | Tegyük fel, hogy lenne 10 millió yened, mit csinálnál? |
1118 | If you hurry, you will overtake him. | Ha sietsz, utoléred. |
1119 | If you hurry, you will overtake him. | Ha sietsz, megelőzöd. |
1120 | If you hurry, you will overtake him. | Ha siet, utoléri őt. |
1121 | If you hurry, you will overtake him. | Ha siet, megelőzi őt. |
1122 | In case anything happens, call me immediately. | Ha bármi történne, hívj azonnal! |
1123 | If it rains, the excursion will be called off. | Ha esik, a kirándulást lefújják. |
1124 | If I had more time, I would learn how to dance. | Ha több időm lenne, megtanulnék táncolni. |
1125 | Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? | Halló. Joe Carlton vagyok. Beszélhetek Michaellel? |
1126 | Hello, is the accountant there, please? | Halló, kérem, ott van a könyvelő? |
1127 | Excuse me, but do you need any help? | Elnézést, segíthetek? |
1128 | If I’m away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | Ha hosszabb ideig nem vagyok otthon, a postai kézbesítést leállítom. |
1129 | If something doesn’t make sense, it probably isn’t logical. | Ha valaminek nincs értelme, az valószínűleg nem logikus. |
1130 | It has been 200 years since Mozart died. | Mozart 200 éve hunyt el. |
1131 | The motor does not function properly. | A motor nem működik megfelelően. |
1132 | Never again would she be curious about the city. | Soha többé nem érdekelte volna őt a város. |
1133 | Nobody can stop me from falling into madness. | Senki nem tudja megakadályozni, hogy megőrüljek. |
1134 | It’s OK now. Don’t worry. You can depend on me one hundred percent. | Most már minden rendben van. Ne aggódj! Száz százalékban számíthatsz rám. |
1135 | Now you are a big boy, behave yourself. | Nagy fiú vagy, viselkedj! |
1136 | It’s high time you got married and settled down. | Legfőbb ideje megházasodnod és letelepülnöd. |
1137 | It is time to go to bed. | Ideje lefeküdni. |
1138 | It is time to go to bed. | Ideje ágyba menni. |
1139 | I want to sleep a little more. | Még egy cseppet aludni akarok. |
1140 | I think I’ll look around a little more. | Azt hiszem, még körülnézek egy kicsit. |
1141 | I think I’ll look around a little more. | Azt hiszem, még nézelődök egy kicsit. |
1142 | If you had been a little more patient, you could have succeeded. | Ha egy kissé türelmesebb lennél, sikerült volna. |
1143 | Would you speak more slowly, please? | Kérem, tudna lassabban beszélni? |
1144 | Would you speak more slowly, please? | Kérlek, tudnál lassabban beszélni? |
1145 | Would you speak more slowly, please? | Tudna kérem, még egy kicsivel lassabban beszélni? |
1146 | Add a little more pepper. | Tegyél hozzá még egy kis borsot. |
1147 | Have you finished your homework yet? | Befejezted-e már a házifeladatot? |
1148 | Have you finished your homework already? | Befejezted-e már a házifeladatot? |
1149 | Have you finished yet? | Végeztél már? |
1150 | I have to leave now. | Most mennem kell! |
1151 | I don’t want to hear any more excuses. | Nem akarok több mentegetődzést hallani. |
1152 | It’s already time to go home. | Ideje már hazamenni. |
1153 | I guess I’ll have to leave now. | Azt hiszem, most mennem kell. |
1154 | This is the last straw! | Ez az utolsó csepp a pohárban! |
1155 | I can’t take this anymore. I’ve lost my temper completely. | Ezt nem bírom tovább. Teljesen elvesztettem a hidegvéremet. |
1156 | I’m done up. | Ki vagyok merülve. |
1157 | Explain it once more, Jerry. | Magyarázd el még egyszer, Jerry! |
1158 | Would you explain it again? | Elmagyarázná ezt még egyszer? |
1159 | Would you explain it again? | Elmagyaráznád ezt még egyszer? |
1160 | Will you let me try once more? | Megengedi, hogy még egyszer megpróbáljam? |
1161 | Will you let me try once more? | Megengeded, hogy még egyszer megpróbáljam? |
1162 | Will you let me try once more? | Engedje meg, hogy még egyszer megpróbáljam. |
1163 | Could you repeat that, please? | Megismételné, kérem? |
1164 | Give me a second chance. | Adj nekem egy második esélyt. |
1165 | Give me a second chance. | Adjon nekem egy második esélyt. |
1166 | Give me a second chance. | Adjatok nekem egy második esélyt. |
1167 | Give me another chance. | Adj nekem még egy esélyt. |
1168 | Give me another chance. | Adjon nekem még egy esélyt. |
1169 | Give me another chance. | Adjatok nekem még egy esélyt. |
1170 | Give me another chance. | Adjanak nekem még egy esélyt. |
1171 | It is high time I was going. | Már ideje mennem. |
1172 | No more parties. | Nem lesz több házibuli. |
1173 | How about adding a little bit more salt? | Tegyünk bele még egy kis sót? |
1174 | Could you please speak a little bit more slowly? | Tudna kérem, még egy kicsivel lassabban beszélni? |
1175 | I was nearly hit by a car. | Majdnem elütött egy autó. |
1176 | Are you all right now? | Rendben vagy most? |
1177 | It is time for you to go to bed. | Itt az idő, hogy ágyba menjél. |
1178 | How about a second helping? | Szeretnél még egyszer venni? |
1179 | I’d like to stay one more night. Is that possible? | Még egy éjszakára szeretnék itt maradni. Lehetséges? |
1180 | Try again. | Próbálja újra. |
1181 | Did I tell you what Melissa said? | Elmondtam neked, hogy mit mondott Melissa? |
1182 | Merry is scared of dogs. | Merry fél a kutyáktól. |
1183 | Mary is lacking in delicacy. | Mariból hiányzik a tapintat. |
1184 | Meg found a four leaf clover. | Meg talált egy négylevelű lóherét. |
1185 | Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | Mária nem szegény. Ellenkezőleg, ő elég gazdag. |
1186 | Mary can speak Japanese. | Mary tud japánul. |
1187 | Mary is studying in her room. | Mary a szobájában tanul. |
1188 | Mary broke in on our conversation. | Mary megszakította a beszélgetésünket. |
1189 | Mary can’t swim, and John can’t, either. | Mária nem tud úszni, ahogy János sem. |
1190 | Mary has not started yet. | Mary még nem kezdte el. |
1191 | Mary is so nice a girl that she is loved by everybody. | Mary olyan kedves lány, hogy mindenki szereti. |
1192 | Mary has just come home. | Mária éppen most jött haza. |
1193 | Mary is very attached to the little girl. | Mary nagyon kötődik a kislányhoz. |
1194 | Mary told John the secret. | Mary elmondta Johnnak a titkot. |
1195 | Mary swims as fast as Jack. | Mary ugyanolyan gyorsan úszik, mint Jack. |
1196 | When was it that Mary bought this skirt? | Mikor vette Mari ezt a szoknyát? |
1197 | The contract, if you were forced to sign it, is invalid. | A szerződés hamis, ha kényszerítettek rá, hogy aláírd. |
1198 | The contract, if you were forced to sign it, is invalid. | A szerződés érvénytelen, ha kényszerítették, hogy aláírja. |
1199 | I would rather let him have his own way. | Inkább hagynám a saját feje után menni. |
1200 | Let’s pretend we are aliens. | Tegyünk úgy, mintha földönkívüliek lennénk. |
1201 | I remembered everybody. | Mindenkire emlékeztem. |
1202 | I spoke loudly so that everyone could hear me. | Olyan hangosan beszéltem, hogy mindenki hallhatott engem. |
1203 | I think that everybody knows. | Úgy gondolom, hogy ezt mindenki tudja. |
1204 | Everybody wants to sit beside her. | Mindenki mellette akar ülni. |
1205 | Everyone admires the pictures painted by him. | Mindenki csodálja az általa festett képet. |
1206 | Everybody looks up to Henry. | Mindenki felnéz Henryre. |
1207 | Everyone was listening very carefully. | Mindenki figyelmesen hallgatott. |
1208 | Everyone was listening very carefully. | Mindenki nagyon odafigyelt. |
1209 | There isn’t any milk left. | Nincs több tej. |
1210 | How about some milk? | Mit szólnál egy kis tejhez? |
1211 | The milk boiled over. | Kifutott a tej. |
1212 | I wish you all a merry Christmas and a happy new year. | Mindnyájatoknak kellemes Karácsonyt és boldog új évet kívánok. |
1213 | You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | Valószínűleg azt gondoljátok, ő mondta nekem azt, hogy beteg nagyanyját megy meglátogatni. |
1214 | I spent a whole day cleaning up my room. | Egy egész napot a szobám takarításával töltöttem. |
1215 | Mayuko entered the room. | Mayuko belépett a szobába. |
1216 | Mayuko designed a dress for herself. | Majuko egy szoknyát tervezett magának. |
1217 | Mayuko has dropped the ball. | Mayuko leejtette a labdát. |
1218 | For how long did the Maya culture flourish? | Mennyi ideig virágzott a Maya-civilizáció? |
1219 | We will take off in a few minutes. | Pár percen belül felszállunk. |
1220 | We will soon be having snow. | Hamarosan havazni fog. |
1221 | Madonna is known to every high school student in Japan. | Madonnát minden japán középiskolás ismeri. |
1222 | It’s really horrible. | Ez tényleg szörnyű. |
1223 | Go straight on. | Menj tovább egyenesen. |
1224 | Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money. | Mivel Mac egy új Mustangot szeretne venni, spórol. |
1225 | You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | Ezt a tervet titokban kell tartanod, mert még lehetnek változások. |
1226 | I don’t know yet. | Még nem tudom. |
1227 | I’ve never been to Paris. | Sohasem voltam Párizsban. |
1228 | See you soon! | A mielőbbi viszontlátásra! |
1229 | I must finish this work first. | Először ezt a munkát kell befejeznem. |
1230 | Let’s take your temperature first. | Először mérjük meg a lázát! |
1231 | First of all, I will read this. | Előszöris, ezt elolvasom. |
1232 | First of all, I must say this. | Legelőször ezt el kell mondanom. |
1233 | First of all, I must say this. | Mindenekelőtt ezt kell elmondanom. |
1234 | Marry first and love will follow. | Előbb házasodjon meg, a szerelem majd jön magától. |
1235 | Please fill out this form first. | Kérem, töltse ki először ezt az űrlapot. |
1236 | Masaru claims that he is innocent. | Masaru azt állítja, hogy ártatlan. |
1237 | Masaru claims that he is innocent. | Masaru kijelenti, hogy ártatlan. |
1238 | Masaru claims that he is innocent. | Masaru bizonygatja ártatlanságát. |
1239 | A friend in need is a friend indeed. | Bajban ismerszik meg az igazi barát. |
1240 | All but Mike were present at the party. | Mike-ot kivéve mindenki ott volt a tegnapi bulin. |
1241 | I have attached a Microsoft Excel file. | Csatoltam egy Microsoft Excel fájlt. |
1242 | Mike goes to school by bus. | Mike busszal jár iskolába. |
1243 | Mike has a friend who lives in Chicago. | Mike-nak van egy barátja, aki Chicago-ban él. |
1244 | Mike went to Kyoto last summer. | Mike Kiotóba ment a múlt nyáron. |
1245 | What did you give Mike on his birthday? | Mit adtál Mike-nak a születésnapján? |
1246 | According to Mike, Mac bought a new car. | Mike szerint Mac egy új autót vett. |
1247 | Miss March gave me an English dictionary. | Miss March egy angol szótárat adott nekem. |
1248 | Hurry up, Martin. We’re already late! | Siess, Martin! Máris késésben vagyunk! |
1249 | I am only joking. | Csak vicceltem. |
1250 | Only fifteen minutes. | Csak tizenöt perc. |
1251 | A pound is a unit of weight. | Egy font a súly egysége. |
1252 | I’m going to see a horror film. | Egy horror-filmet készülök megnézni. |
1253 | I’m going to see a horror film. | Egy thrillert készülök megnézni. |
1254 | Some people derive pleasure from watching horror movies. | Néhány embernek öröme származik a horror filmek nézéséből. |
1255 | Bob became an engineer. | Bob mérnök lett. |
1256 | Bob could not control his anger. | Bob nem tudta visszatartani a haragját. |
1257 | Bob entered the house through a window. | Bob az ablakon keresztül ment be a házba. |
1258 | Bob is the only student that can speak Spanish in our class. | Bob az egyetlen olyan tanuló az osztályunkban, aki tud spanyolul. |
1259 | Bob writes to me once a month. | Bob havonta egyszer ír nekem. |
1260 | Bob writes to me once a month. | Bob egy hónapban egyszer ír nekem. |
1261 | Bob has been engaged to Mary for over a year. | Bob több mint egy éve jegyezte el Maryt. |
1262 | Bob has been engaged to Mary for over a year. | Bob több mint egy éve Mary vőlegénye. |
1263 | Bob hit me, not her. | Bob engem ütött meg, nem őt. |
1264 | Bobby may watch TV until 7:00. | Bobby hét óráig nézhet tévét. |
1265 | I know almost nothing about it. | Én szinte semmit nem tudok erről. |
1266 | Most elevators operate automatically. | A legtöbb felvonó automatikusan működik. |
1267 | Most elevators operate automatically. | A liftek többsége automatikus. |
1268 | Most Americans are descended from immigrants. | Az amerikaiak többsége bevándorlóktól származik. |
1269 | Is there a souvenir shop in the hotel? | Van-e ajándékbolt a szállodában? |
1270 | I’m planning to stay at the hotel. | Úgy tervezem, hogy a szállodában maradok. |
1271 | The hotel was burned down. | A hotel leégett. |
1272 | There wasn’t much sugar in the pot. | Nem volt sok cukor az edényben. |
1273 | You’re in luck because the boss is in. | Szerencséje van, mert bent van a főnök. |
1274 | Tomorrow is my day off. | Holnap van a szabadnapom. |
1275 | Tomorrow is my day off. | Holnap lesz a szabadnapom. |
1276 | I don’t like to speak in public. | Nem szeretek közönség előtt beszélni. |
1277 | I will take you for a swim. | Elviszlek úszni. |
1278 | I know only this. | Csak ezt tudom. |
1279 | That is not my idea of him. | Én nem ilyennek képzelem őt. |
1280 | I’m in need of money. | Szükségem van pénzre. |
1281 | My bicycle has a flat tire. | A biciklim egyik kereke defektes. |
1282 | Will you find my contact lens for me? | Megkeresné nekem a kontaktlencséimet? |
1283 | Can you give me some money? | Tudna nekem adni egy kis pénzt? |
1284 | I wonder what happened to Paul. | Kíváncsi vagyok, hogy mi történt Paullal. |
1285 | We couldn’t figure out what Paul wanted to do. | Nem tudtuk kitalálni, hogy Paul mit akart tenni. |
1286 | May I borrow your pen? | Kölcsönvehetem a tollad? |
1287 | Henry wants to see you. | Henry látni akar téged. |
1288 | Henry wants to see you. | Henry látni akarja önt. |
1289 | Henry wants to see you. | Henry találkozni akar veled. |
1290 | Henry wants to see you. | Henry találkozni akar önnel. |
1291 | Henry wants to see you. | Henry találkozni akar veletek. |
1292 | Henry wants to see you. | Henry találkozni akar önökkel. |
1293 | Henry wants to see you. | Henry látni szeretne téged. |
1294 | We’ll paint it. | Majd befestjük. |
1295 | Tell those people to back off so that the helicopter can land. | Szóljon azoknak az embereknek, hátráljanak, hogy a helikopter leszállhasson. |
1296 | The very thought of snakes makes her turn pale. | A kígyóknak még a gondolatától is elsápad. |
1297 | The babysitter tried to sing the baby to sleep. | A pesztonka megpróbálta elaltatni a babát. |
1298 | Betty has a sweet voice. | Bettynek szép hangja van. |
1299 | Betty laid herself on the bed. | Betty az ágyra feküdt. |
1300 | Make your bed. | Csináld meg az ágyad! |
1301 | Make your bed. | Ágyazz meg! |
1302 | Get out of bed! | Kelj fel! |
1303 | Get out of bed! | Keljen fel! |
1304 | Get out of bed! | Keljetek fel! |
1305 | Get out of bed! | Keljenek fel! |
1306 | Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | Bethnek nagyon keményen kellett dolgoznia, most éhes és kimerült. |
1307 | Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | Beth a testvérét, Sally-t, vádolta a sálja széttépésével. |
1308 | Fred left his wife a large fortune. | Fred nagy vagyont hagyott a feleségére. |
1309 | Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | Fred megpróbált az ajtóhoz kerülni, de útban volt az asztal. |
1310 | The function of the brake is to stop the car. | A fék szerepe, hogy megállítsa az autót. |
1311 | Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | Kérlek, pótold az üres tintapatront a nyomtatóban. |
1312 | Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | Kérem, pótolja az üres tintapatront a nyomtatóban. |
1313 | I have a daughter who’s married to a Frenchman. | Van egy lányom, aki egy francia férfihez ment feleségül. |
1314 | French is her mother tongue. | Az anyanyelve francia. |
1315 | French is spoken by many. | Sokan beszélnek franciául. |
1316 | France borders Italy. | Franciaország határos Olaszországgal. |
1317 | The French flag is blue, white and red. | A francia zászló kék, fehér és piros. |
1318 | Blackie makes a lot of noise while he eats. | Blackie nagy lármát csap evés közben. |
1319 | Plastic does not burn easily. | A műanyag nem ég könnyen. |
1320 | The capital of Brazil is Brasilia. | Brazília fővárosa Brazíliaváros. |
1321 | I wonder what language they speak in Brazil. | Azon tűnődöm, hogy milyen nyelven beszélnek Brazíliában. |
1322 | No other sport in Brazil is so popular as soccer. | Egyetlen más sport sem olyan népszerű Brazíliában, mint a futball. |
1323 | Mr Brown speaks Japanese very well. | Brown úr nagyon jól beszél japánul. |
1324 | Is Mr Brown a teacher? | Brown úr tanár? |
1325 | Brian kept Kate waiting. | Brian váratta Kate-et. |
1326 | This is Brian Rock. | Ő Brian Rock. |
1327 | Football is my favorite game. | A futball a kedvenc játékom. |
1328 | In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. | Futballjátéknál a nézők általában az egyik vagy a másik csapatnak szoktak szurkolni, de van egy kisebb csoport is, aki mindig a vezető csapat szurkolótáborába száll be. |
1329 | Bush followed Reagan as president. | Bush elnökként Reagant követte. |
1330 | One of the twins is alive, but the other is dead. | Az ikrek egyike életben van, de a másik meghalt. |
1331 | One of the twins is alive, but the other is dead. | Az ikrek egyike életben van, de a másik halott. |
1332 | An owl sleeps by day and hunts by night. | A bagoly nappal alszik és éjszaka vadászik. |
1333 | I forgot to call up Mr Ford. | Elfelejtettem felhívni Ford urat. |
1334 | I forgot to call up Mr Ford. | Elfelejtettem telefonálni Ford úrnak. |
1335 | Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. | A villák és evőpálcikák azért lettek népszerűek, mert könnyen lehetett velük a forró ételt kezelni. |
1336 | What’s the capital city of Finland? | Mi Finnország fővárosa? |
1337 | Ping-Pong is also called table tennis. | A pingpongot asztalitenisznek is nevezik. |
1338 | There is a little water in the bottle. | Egy kevés víz van a palackban. |
1339 | There is a little water in the bottle. | Kevés víz van az üvegben. |
1340 | Pink and rose are similar colors. | A rózsasín és a rozé hasonló színek. |
1341 | May I speak to Bill? | Beszélhetnék Billel? |
1342 | Bill put aside a hundred dollars for his trip. | Bill félretett száz dollárt az utazására. |
1343 | Bill is my best friend. | Bill a legjobb barátom. |
1344 | Bill lives near the sea. | Bill a tengerhez közel él. |
1345 | Bill called me last night. | Bill tegnap éjjel felhívott. |
1346 | Bill, answer the door. | Bill, nyisd ki az ajtót. |
1347 | Bill, answer the door. | Bill, nyissa ki az ajtót. |
1348 | Perhaps he will come. | Talán eljön majd. |
1349 | Perhaps he will come. | Lehet, hogy eljön. |
1350 | Do you know Professor Brown by any chance? | Ismeri véletlenül Brown professzort? |
1351 | I may win by some chance. | Egy kis szerencsével nyerhetek. |
1352 | One speaks English, and the other speaks Japanese. | Az egyik angolul, a másik japánul beszél. |
1353 | Hitler led Germany into war. | Hitler háborúba vezette Németországot. |
1354 | A bad cold has kept me from studying this week. | Ezen a héten egy súlyos meghűlés akadályozott engem a tanulásban. |
1355 | Having a bad cold, he was absent from school today. | Nagyon megfázott, ezért ma nem jött iskolába. |
1356 | I’m sorry that you’ve been badly injured. | Sajnálom, hogy nagyon megsérültél. |
1357 | You’re sick! | Te beteg vagy! |
1358 | The teacher told me that Hitler killed himself. | A tanár azt mondta, Hitler megölte magát. |
1359 | Sheep provide us with wool. | A birkák gyapjúval látnak el bennünket. |
1360 | Pizza is my favorite food. | A pizza a kedvenc ételem. |
1361 | It’s ideal weather for a picnic. | Ideális az idő piknikhez. |
1362 | I don’t drink much beer. | Nem iszom sok sört. |
1363 | Who is the boy acting the part of Peter Pan? | Ki játssza Peter Pan szerepét? |
1364 | What an expensive piano! | Milyen drága egy zongora! |
1365 | Bread is baked in an oven. | A kenyeret sütőben sütik. |
1366 | Giant pandas live only in China. | Az óriáspandák csak Kínában élnek. |
1367 | Hawaii is often referred to as “The Pearl of the Pacific.” | Hawaiit gyakran nevezik a Csendes-óceán gyöngyének. |
1368 | Happy Halloween! | Vidám Halloweent! |
1369 | Happy Halloween! | Boldog Halloweeent! |
1370 | Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | A bizonyíték, hogy Harrison nem paródiának szánta ezt a művet, Mrs. Evansnak írt levelében található. |
1371 | The death toll from the hurricane climbed to 200. | A hurrikán halálos áldozatainak száma kétszázra emelkedett. |
1372 | Hollywood isn’t what it used to be. | Hollywood már nem az, ami egykor volt. |
1373 | Harry managed to swim across the river. | Harrynek sikerült átúsznia a folyót. |
1374 | Harry is only 40. | Harry csak 40 éves. |
1375 | A rose is sweeter in the bud than full blown. | Egy rózsa édesebb bimbó korában, mint amikor teljesen kivirágzott. |
1376 | Who wrote Hamlet? | Ki írta a Hamletet? |
1377 | A dove is a symbol of peace. | A galamb a béke szimbóluma. |
1378 | Patty finished writing to her friends in Canada. | Patty befejezte az írást kanadai barátainak. |
1379 | There were no visible dangers. | Nem volt látható veszély. |
1380 | Could you show me the way to the bus stop? | Meg tudná mutatni nekem az utat a buszmegállóhoz? |
1381 | Passport, please. | Mutassa az útlevelét. |
1382 | Do you remember your passport number? | Emlékszik az útlevele számára? |
1383 | Do you remember your passport number? | Emlékszel az útleveled számára? |
1384 | The bus leaves every fifteen minutes. | A busz minden tizenöt percben közlekedik. |
1385 | Will you go to Tokyo by bus? | Busszal mész majd Tokióba? |
1386 | Are you going by bus or car? | Busszal mész vagy kocsival? |
1387 | How long will it take me to get there by bus? | Mennyi ideig tart nekem busszal odaérni? |
1388 | Don’t get off the bus till it stops. | Ne szálljon le a buszról, míg az meg nem áll. |
1389 | How do you do, Mrs. Allen? I’m pleased to meet you. | Hogy van, Mrs. Allen? Örülök a szerencsének. |
1390 | Close the door after you. | Csukja be az ajtót maga mögött. |
1391 | We had better cancel the hike. | A legjobb az lenne, ha törölnénk a túrát. |
1392 | Yes. I was very surprised at the news. | Igen, nagyon meglepett a hír. |
1393 | Yes. I was very surprised at the news. | Igen, nagyon meglepődtem a híreken. |
1394 | Yes, two. | Igen, kettő. |
1395 | The party went on for three hours. | A parti három óráig tartott. |
1396 | The party ended up with a chorus. | A parti egy karénekkel fejeződött be. |
1397 | The party was almost over. | Majdnem vége volt a partinak. |
1398 | There was a lot of food left over from the party. | Sok étel maradt a buliról. |
1399 | Have you determined whom you will invite to the party? | Eldöntötted, hogy kiket hívsz meg az ünnepségre? |
1400 | I’m thirsty. Can I have a glass of water? | Szomjas vagyok. Kaphatnék egy pohár vizet? |
1401 | Cats can see in the dark. | A macskák látnak a sötétben. |
1402 | There is a cat. | Ott egy macska van. |
1403 | New York City policemen wear dark blue uniforms. | New York City rendőrei sötétkék egyenruhát viselnek. |
1404 | New York is the biggest city in the world. | New York a legnagyobb város a világon. |
1405 | New York is the biggest city in the world. | New York a világ legnagyobb városa. |
1406 | New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | New York egyike azoknak a városoknak, amelyről korábban azt gondoltam, hogy szeretném megnézni. |
1407 | What a beautiful garden! | Micsoda gyönyörű kert! |
1408 | Not knowing what to say, I kept silent. | Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam. |
1409 | What a nice day it is! | Milyen szép napunk van! |
1410 | What a big pumpkin! | Milyen nagy tök! |
1411 | What? | Mi? |
1412 | How persistent you are! | Hogy te mennyire kitartó vagy! |
1413 | What a beautiful bird it is! | Milyen gyönyörű ez a madár! |
1414 | I’ve no idea what’s happening. | Fogalmam sincs, mi történik. |
1415 | You shall love your neighbor as yourself. | Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat. |
1416 | Nancy is the tallest girl in her class. | Nancy a legmagasabb lány az osztályában. |
1417 | Nancy smiled happily. | Nancy boldogan mosolygott. |
1418 | That’s a nice car you’re driving. | Jó a kocsid. |
1419 | It is true that they talk a lot, but they say little. | Igaz az, hogy sokat beszélnek, de keveset mondanak. |
1420 | He is poor, to be sure, but he is happy. | Biztos, hogy szegény, de boldog. |
1421 | I may indeed be wrong. | Lehet, hogy valóban nincs igazam. |
1422 | Clean your lips with the napkin. | Töröld le szájadat a szalvétával. |
1423 | Why do you dislike his way of speaking? | Miért nem tetszik neked a beszédmódja? |
1424 | Why do you dislike his way of speaking? | Miért nem szereted a beszédmódját? |
1425 | Why did he quit his job? | Miért hagyta ott az állását? |
1426 | It is difficult to understand why you want to go. | Nehéz megérteni, miért akarsz elmenni. |
1427 | Why are you crying? | Miért sírsz? |
1428 | Why did you open the box? | Miért nyitottad ki a dobozt? |
1429 | Why? | Miért? |
1430 | Because he was a great musician. | Mert ő egy nagyszerű zenész volt. |
1431 | Why do you say that? | Miért mondod ezt? |
1432 | What did you do that for? | Miért csináltad ezt? |
1433 | Why do you like coffee strong? | Miért szeretik az erős kávét? |
1434 | Why do you like coffee strong? | Miért szeretitek az erős kávét? |
1435 | Why do you like coffee strong? | Miért szereti az erős kávét? |
1436 | Why do you like coffee strong? | Miért szereted az erős kávét? |
1437 | Why do you study every day? | Miért tanulsz minden nap? |
1438 | Why do you study? | Miért tanulsz? |
1439 | Why do you study? | Miért tanul? |
1440 | Why do you study? | Miért tanultok? |
1441 | Why do you study? | Miért tanulnak? |
1442 | Why didn’t you believe me? | Miért nem hittél nekem? |
1443 | Why didn’t you believe me? | Miért nem hitt nekem? |
1444 | Why didn’t you believe me? | Miért nem hittetek nekem? |
1445 | Why didn’t you believe me? | Miért nem hittek nekem? |
1446 | Why is autumn called “fall” in America? | Amerikában az őszt miért “fall”-nak hívják? |
1447 | Why were you late this morning? | Miért késtél ma reggel? |
1448 | Would you lend me your knife? | Kölcsönadod a késedet? |
1449 | Would you lend me your knife? | Kölcsönadnád a késedet? |
1450 | Any student can solve this problem. | Bármelyik diák meg tudja oldani ezt a problémát. |
1451 | Anyone can do that. | Erre bárki képes. |
1452 | Anyone can do that. | Ezt bárki meg tudja csinálni. |
1453 | The smallest child knows such a simple thing. | Egy kisgyerek ilyen egyszerű dolgot tud. |
1454 | What sort of curtains do you think would go with the carpet? | Szerinted milyen függöny menne jól a szőnyeghez? |
1455 | Please feel free to ask me any question. | Kérlek, ne habozzál feltenni nekem bármilyen kérdést. |
1456 | Please feel free to ask me any question. | Kérem, ne habozzon megkérdezni engem bármiről. |
1457 | Under no circumstances must you swim in the deep river! | Semmi körülmények között sem szabad úsznod a mély folyóban. |
1458 | Any child knows it. | Minden gyerek tudja. |
1459 | How did you come to love her? | Hogyan szerettél bele? |
1460 | No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | Nem érdekes, milyen későn fekszel le, de kelj föl reggel hétkor. |
1461 | What sports do you like? | Melyik sportot szereted? |
1462 | One must be careful in doing anything. | Bármit is csinálunk, óvatosnak kell lennünk. |
1463 | Tell her which one to take. | Mondd meg neki, melyiket vegye el. |
1464 | Choose three books at random. | Válassz három tetszőleges könyvet. |
1465 | I have no idea how long it will take. | Nem tudom, meddig fog tartani. |
1466 | How long can you hold your breath? | Milyen soká tudod visszatartani a lélegzetedet? |
1467 | I love this book above all. | Ezt a könyvet szeretem a legjobban. |
1468 | Let’s play cards. | Kártyázzunk! |
1469 | Someone stole my traveler’s checks. | Valaki ellopta az utazási csekkjeimet. |
1470 | I go to a driving school. | Autósiskolába megyek. |
1471 | Tom stood on the platform in Westminster Underground Station. | Tom a Westminster metróállomás peronján állt. |
1472 | Tom is a student. | Tom diák. |
1473 | Tom is playing the violin now. | Tom éppen most hegedül. |
1474 | Tom is absent. | Tom nincs jelen. |
1475 | Tom is absent. | Tom nincs itt. |
1476 | Tom looks pale. | Tamás sápadtnak tűnik. |
1477 | Tom looked worried about the result of an English test. | Tom aggódni látszott az egyik angol vizsga eredménye miatt. |
1478 | Tom, who had been working all day, wanted to have a rest. | Tom, aki egész nap dolgozott, pihenni akart. |
1479 | Tom walks slowly. | Tom lassan jár. |
1480 | Tom walks slowly. | Tom lassan megy. |
1481 | You can easily identify Tom because he is very tall. | Könnyen azonosíthatod Tomot, mert ő nagyon magas. |
1482 | Tom was too shy to take part in games with the other boys. | Tom túlságosan visszahúzódó volt ahhoz, hogy a többi fiúval együtt játsszon. |
1483 | Where was Tom born? | Hol született Tom? |
1484 | Tom finally gave up smoking. | Tom végre leszokott a dohányzásról. |
1485 | Tom hid under the table. | Tom elbújt az asztal alatt. |
1486 | Tom filled out the application form. | Tom kitöltötte a kérvény-űrlapot. |
1487 | Tom filled out the application form. | Tom kitöltötte a részvényjegyzési űrlapot. |
1488 | Tom filled out the application form. | Tom kitöltötte a jelentkezési lapot. |
1489 | Tom filled out the application form. | Tom kitöltötte a pályázati kérdőívet. |
1490 | Tom can imitate the singer to a hair. | Tom az utolsó hajszálig tudja utánozni az énekest. |
1491 | Tom is the captain of this baseball team. | Tom ennek a baseball-csapatnak a kapitánya. |
1492 | Tom walked Kate home. | Tom hazasétált Katival. |
1493 | Tom is taller than his mother. | Tom magasabb, mint az édesanyja. |
1494 | Tom is always playing video games. | Tomi örökké videójátékokat játszik. |
1495 | Tom is always playing video games. | Tomi állandóan videójátékokat játszik. |
1496 | Tom will have breakfast early tomorrow. | Tom holnap korán fog reggelizni. |
1497 | Will you go with Tom? | Tommal mész majd? |
1498 | Do not interfere with Tom while he is reading. | Ne zavard Tomit, amikor olvas. |
1499 | It was yesterday that Tom broke the window. | Tegnap törte be Tom az ablakot. |
1500 | I’ve heard of Tom’s marriage to a rich woman. | Hallottam Tomi és egy gazdag nő házasságáról. |
1501 | Uncle Tom is my mother’s brother. | Tamás bácsi az anyám fivére. |
1502 | What subject are you poor at? | Milyen tárgyból vagy gyenge? |
1503 | What season do you like the best? | Melyik évszakot szereted legjobban? |
1504 | What season do you like the best? | Melyik évszakot kedveli leginkább? |
1505 | Which is your favorite team? | Melyik a kedvenc csapata? |
1506 | Which is your favorite team? | Melyik a kedvenc csapatod? |
1507 | Which team will win? | Melyik csapat győz? |
1508 | Which team will win? | Melyik csapat fog győzni? |
1509 | How long will it stop there? | Meddig áll ez ott? |
1510 | How long will it take to get well? | Meddig fog tartani a gyógyulása? |
1511 | In any case, I’ll call you tomorrow. | Mindenesetre, holnap felhívom önt. |
1512 | It’s too late, anyhow. | Akárhogy is, már túl késő. |
1513 | I will try to solve the problem at any rate. | Mindenesetre megpróbálom megoldani a problémát. |
1514 | Tony’s voice is nice. | Tonynak szép hangja van. |
1515 | Tony’s voice is nice. | Tony hangja kellemes. |
1516 | I’m so tired that I can’t walk any longer. | Olyan fáradt vagyok, hogy már járni se tudok. |
1517 | I’m very tired. I don’t feel like taking a walk now. | Nagyon fáradt vagyok. Most nincs kedvem sétálni menni. |
1518 | This is anything but easy. | Ez minden, csak nem könnyű. |
1519 | It’s very good. | Ez nagyon jó. |
1520 | You may choose whichever book you like. | Azt a könyvet választhatod, amelyik tetszik. |
1521 | Neither team played well in the game. | Egyik csapat sem játszott jól a meccsen. |
1522 | Who do you work for? | Kinek dolgozol? |
1523 | You may choose whichever you want. | Azt választod, amelyiket akarod. |
1524 | One of us will have to go. | Egyikünknek mennie kell. |
1525 | I would rather divorce him. | Inkább elválnék tőle. |
1526 | I would rather divorce him. | Legszívesebben elválnék tőle. |
1527 | By the way, are you free tonight? | Erről jut eszembe, szabad vagy ma este? |
1528 | By the way, how many of you are keeping a diary? | Egyébként hányan vezettek naplót? |
1529 | By the way, where do you live? | Tényleg, hol laksz? |
1530 | By the way, have you done your homework? | Apropó, megcsináltad a házi feladatodat? |
1531 | By the way, have you done your homework? | Mellesleg, elkészítetted a házi feladatodat? |
1532 | Where can I park? | Hol parkolhatok? |
1533 | Guess where I’ve been. | Találd ki, hol voltam? |
1534 | I have no idea where I left my keys. | Sejtelmem sincs, hogy hol hagytam a kulcsaimat. |
1535 | Where did you get your hair cut? | Hol vágattad le a hajad? |
1536 | Where shall we meet? | Hol találkozzunk? |
1537 | Where shall we meet? | Hol fogunk találkozni? |
1538 | Where did you get the idea? | Honnan vettétek az ötletet? |
1539 | Where did you get the idea? | Honnan vetted az ötletet? |
1540 | Where can I get a taxi? | Hol találok egy taxit? |
1541 | Where can I get a taxi? | Hol kapok egy taxit? |
1542 | Where did you find the key? | Hol találtad meg a kulcsot? |
1543 | It’s five o’clock somewhere now. | Valahol éppen öt óra van. |
1544 | Keep in touch with me. | Maradj velem kapcsolatban. |
1545 | Keep in touch with me. | Maradjon velem kapcsolatban. |
1546 | How is it going? | Hogy s mint? |
1547 | I’m afraid it will rain tomorrow. | Félek, hogy holnap esni fog. |
1548 | How do you make a box? | Hogy kell csinálni egy dobozt? |
1549 | How can we put it into practice? | Hogy tudnánk ezt a gyakorlatba átültetni? |
1550 | How did you find my house? | Hogy találta meg a házam? |
1551 | Can you give me the recipe? | Ide tudod adni nekem a receptet? |
1552 | I’m afraid I caught a cold. | Attól tartok, hogy megfáztam. |
1553 | I’m afraid she will fail. | Félek, hogy a felsül. |
1554 | I’m afraid she will fail. | Félek, hogy kudarcot vall. |
1555 | It’s not my cup of tea. | Nem értek hozzá. |
1556 | I’m sorry. | Sajnálom. |
1557 | I’m afraid it will rain. | Attól tartok, esni fog. |
1558 | At last we can afford a house. | Végre megengedhetünk magunknak egy házat. |
1559 | At last, the day has arrived for us to act. | Végre eljött a nap, hogy cselekedjünk. |
1560 | Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | Végül is az eladó rábeszélt, hogy megvegyem a drága készüléket. |
1561 | Please make way for him. | Kérem, adjanak neki utat. |
1562 | Please translate this sentence into Japanese. | Kérem, fordítsa le ezt a mondatot japán nyelvre. |
1563 | Please translate this sentence into Japanese. | Légy szíves ezt a mondatot japán nyelvre fordítani. |
1564 | Please make yourself comfortable. | Kérem, helyezze magát kényelembe. |
1565 | How can we abolish war? | Hogyan szüntethetjük meg a háborút? |
1566 | I can’t figure out why she didn’t come. | Nem értem, miért nem jött el. |
1567 | How did you get to know him? | Hogyan ismerted meg őt? |
1568 | How did you get to know him? | Hogyan ismerte meg őt? |
1569 | How did you get to know him? | Hogyan ismertétek meg őt? |
1570 | How did you get to know him? | Hogyan ismerték meg őt? |
1571 | How come you didn’t call me last night? | Hogyhogy nem hívtál tegnap este? |
1572 | Why are you under the desk? | Miért vagy az íróasztal alatt? |
1573 | Why did you come home so late? | Miért jöttél haza ilyen későn? |
1574 | How can you be so passive? Why don’t you retaliate? | Hogy tudsz ilyen passzív lenni? Miért nem állsz bosszút? |
1575 | How can you be so passive? Why don’t you retaliate? | Hogy tudsz ilyen passzív lenni? Miért nem vágsz vissza? |
1576 | How can you be so passive? Why don’t you retaliate? | Hogy tudsz ilyen passzív lenni? Miért nem ütsz vissza? |
1577 | What did you come here for? | Miért jöttél ide? |
1578 | What did you come here for? | Miért jöttek ide? |
1579 | What did you come here for? | Miért jöttetek ide? |
1580 | What did you come here for? | Miért jött ide? |
1581 | What’s the matter with you? You look pale. | Mi van veled? Sápadtnak tűnsz. |
1582 | What’s the matter with you? You look pale. | Mi a baja? Sápadtnak tűnik. |
1583 | Please let me in. | Kérlek, engedj be! |
1584 | Please let me in. | Kérem, engedjen be! |
1585 | Turn off the light, please. | Kérlek, oltsd el a lámpát. |
1586 | Pass on, please, and do not obstruct the way. | Menjen tovább, kérem, és ne zárja el az utat. |
1587 | Please give me another chance. | Kérlek, adj nekem még egy esélyt! |
1588 | Would you please have a look at this document? | Ránéznél erre a dokumentumra, kérlek? |
1589 | Please send me a picture of yourself. | Kérlek, küldj egy fotót magadról. |
1590 | Please send me a picture of yourself. | Légy szíves, küldj magadról egy fényképet. |
1591 | Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | Kérem, ne felejtsen el felébreszteni engem holnap reggel hétkor. |
1592 | Would you please open the door? | Kérem, lenne szíves kinyitni az ajtót? |
1593 | The door won’t close. | Az ajtó nem fog bezáródni. |
1594 | The door won’t close. | Az ajtó nem fog becsukódni. |
1595 | Remember to lock the door. | Ne feledd el bezárni az ajtót. |
1596 | Don’t watch TV. | Ne nézz tévét! |
1597 | Watching TV, I fell asleep. | Tévénézés közben elaludtam. |
1598 | I’ll do my homework after I watch television. | Tévénézés után csinálom meg a házi feladatomat. |
1599 | When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | Amikor tévézel, vagy rádiót hallgatsz, a hallott zene gyakran afrikai eredetű. |
1600 | Television is ruining family life. | A tévé tönkreteszi a családi életet. |
1601 | It’s expensive though. | Viszont drága. |
1602 | But you like it! | De neked ez tetszik! |
1603 | But you like it! | De te ezt szereted! |
1604 | Dennis can make the ugliest face in town. | Dennis tudja a legrondább grimaszt csinálni a városban. |
1605 | Dennis can make the ugliest face in town. | Dennis tudja a legcsúfabb fintort vágni a városban. |
1606 | Please refrain from pushing forward. | Ne tessék lökdösni. |
1607 | I’d like to have cheesecake for dessert. | Desszertnek sajttortát szeretnék. |
1608 | I’ll come here as soon as possible. | Jövök, amint tudok. |
1609 | Please come home as quickly as possible. | Kérlek, gyere haza, amilyen gyorsan csak tudsz! |
1610 | Do this work by tomorrow if possible. | Ha lehetséges, holnap csinálja meg ezt a munkát. |
1611 | Do this work by tomorrow if possible. | Csináld meg ezt a munkát holnapig, ha lehet. |
1612 | Do this work by tomorrow if possible. | Csinálja meg holnapig ezt a munkát, ha lehet. |
1613 | I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | Szeretnék egy térképet egy a kétszázötvenezerhez méretaránnyal Texasról. |
1614 | The table was covered with dust. | Az asztal poros volt. |
1615 | The calculator on the table is mine. | Az asztalon lévő számológép az enyém. |
1616 | Whose is the dictionary on the table? | Kié az asztalon lévő szótár? |
1617 | There is a book on the table. | Van egy könyv az asztalon. |
1618 | Is there a cat on the table? | Macska van az asztalon? |
1619 | There is a flower on the table. | Van egy virág az asztalon. |
1620 | How many books are there on the table? | Hány darab könyv van az asztalon? |
1621 | There is a bottle of wine on the table. | Van egy üveg bor az asztalon. |
1622 | There is an apple on the table. | Az asztalon egy alma van. |
1623 | There is an apple on the table. | Egy alma van az asztalon. |
1624 | On the table there was a cat. | Az asztalon volt egy macska. |
1625 | It’s under the table. | Az asztal alatt van. |
1626 | There is a dog under the table. | Van egy kutya az asztal alatt. |
1627 | There were four chairs by the table. | Négy szék volt az asztal mellett. |
1628 | Tim writes as if he were left-handed. | Tim úgy ír mintha balkezes lenne. |
1629 | I can’t find Tim. Has he gone already? | Nem találom Timet. Már el is ment? |
1630 | A foolish misunderstanding severed their long friendship. | Régi barátságuk egy ostoba félreértés miatt szakadt meg. |
1631 | Finally, he carried out his plan. | Végül, végrehajtotta tervét. |
1632 | At last, he got the car. | Végre megkapta az autót. |
1633 | At last, he got the car. | Végre megszerezte az autót. |
1634 | Now you’ve given yourself away. | Most elárultad magad. |
1635 | Finally, he gave in to my persuasion. | Végül engedett a rábeszélésemnek. |
1636 | I’ve got a touch of the flu. | Kissé náthás vagyok. |
1637 | Could you give me some advice? | Tudnál nekem tanácsot adni? |
1638 | Could you give me some advice? | Tudna nekem tanácsot adni? |
1639 | Can you help me a little? | Tudsz nekem egy kicsit segíteni? |
1640 | Why don’t you rest a bit? | Miért nem pihen egy kicsit? |
1641 | Why don’t you rest a bit? | Miért nem pihensz egy keveset? |
1642 | It is no easy thing to do. | Nem könnyű dolog megtenni. |
1643 | Will you kindly let me have a look at it? | Megengednéd, hogy vessek rá egy pillantást? |
1644 | May I go out for a short walk? | Kimehetek egy kicsit sétálni? |
1645 | Give me a break, please. | Kérlek, szállj le rólam. |
1646 | Let’s drop in at that coffee lounge. | Nézzünk be abba a kávéházba. |
1647 | Please bring me two pieces of chalk. | Kérlek, hozz nekem 2 darab krétát. |
1648 | Give me a piece of chalk. | Adj nekem egy krétát! |
1649 | I have just finished my homework. | Most fejeztem be a házimat. |
1650 | It is just half past seven. | Pontosan fél nyolc van. |
1651 | Zurich is the second largest gold market in the world after London. | London után Zürichben van a második legnagyobb aranypiac a világon. |
1652 | Don’t hesitate. Speak out. | Ne tétovázz! Mondd már! |
1653 | Are you brushing your teeth properly? | Mosod rendesen a fogadat? |
1654 | Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | Charles Lindbergh 1927-ben, elsőként repülte át egyedül az Atlanti Óceánt. |
1655 | I don’t have a ticket. | Nincs jegyem. |
1656 | Chicken, please. | Csirkét kérek. |
1657 | I’d like to check out. | Szeretnék kijelentkezni. |
1658 | Chess is a highly intellectual game. | A sakk észjáték. |
1659 | Don’t you know cheese is made from milk? | Nem tudod, hogy a sajt tejből készül? |
1660 | Could I have a slice of cheesecake? | Kaphatnék egy szeletet a sajttortából? |
1661 | Dan is often scolded by his mother. | Dant gyakran megszidja az anyukája. |
1662 | Let me dance with you. | Hadd táncoljak veled. |
1663 | None were satisfied. | Senki se volt elégedett. |
1664 | Nobody knows why he left the town. | Senki sem tudja, hogy miért hagyta el a várost. |
1665 | Nobody likes being laughed at. | Senki se szereti, ha kinevetik. |
1666 | Everybody loves music. | Mindenki szereti a zenét. |
1667 | Give it to whoever needs it. | Add oda valakinek, akinek szüksége van rá. |
1668 | Give it to whoever needs it. | Add oda bárkinek, akinek szüksége van rá. |
1669 | Who should look after the elderly? | Kinek kellene gondoskodnia az öregekről? |
1670 | Who should look after the elderly? | Kinek kellene gondoskodnia az idősekről? |
1671 | Who cares? | Kit érdekel? |
1672 | When you shake hands with somebody, you must look him in the eye. | Amikor kezet rázol valakivel, nézz a szemébe. |
1673 | Who painted these pictures? | Ki festette ezeket a képeket? |
1674 | Who made the doll? | Ki készítette a babát? |
1675 | Who made the doll? | Ki csinálta a babát? |
1676 | Who made the doll? | Ki állította elő a babát? |
1677 | If there is somebody to back me up, the business will be successful. | Ha van valaki aki támogatna, az üzlet sikeres lenne. |
1678 | Possibly, the accident will delay his arrival. | Esetleg, a baleset késleltetni fogja az érkezését. |
1679 | It goes without saying that smoking is bad for the health. | Mondanom se kell, hogy a dohányzás káros az egészségre. |
1680 | Smoking is not good for the health. | A dohányzás árt az egészségnek. |
1681 | I don’t smoke. | Nem dohányzok. |
1682 | I don’t smoke. | Nem dohányzom. |
1683 | Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | Akkor sem változtatnám meg a véleményemet, ha a nap nyugaton kelne fel. |
1684 | If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | Még akkor sem szegném meg a szavamat, ha a nap nyugaton kelne fel. |
1685 | Live where she may, she always enjoys her surroundings. | Bárhol éljen is, mindig élvezi a környezetét. |
1686 | Don’t change your plans, whatever happens. | Ne változtass a terveden, bármi is történjen. |
1687 | No matter what happens, you must be here by nine. | Bármi történik, kilenckor itt kell lenned. |
1688 | I will go cycling even if it rains. | Kerékpározni megyek, még akkor is, ha esik. |
1689 | Even if it should rain, I will start tomorrow. | Holnap elindulok, még akkor is, ha esne az eső. |
1690 | I will go there even if it rains. | Odamegyek, még akkor is, ha esik. |
1691 | I have to go even if it rains. | Mennem kell, még akkor is, ha esik. |
1692 | Even if it is true, it matters little. | Még ha igaz is, nem fontos. |
1693 | Even if it is true, it matters little. | Kicsi a jelentősége még akkor is, ha igaz. |
1694 | I heard a shot just now. | Éppen most hallottam egy lövést. |
1695 | I’ve just come back. | Éppen most jöttem vissza. |
1696 | You probably just have a cold. | Valószínűleg csak náthás vagy. |
1697 | I’ll call you a taxi. | Hívok neked egy taxit. |
1698 | I’ll call you a taxi. | Hívok önnek egy taxit. |
1699 | I’ll call you a taxi. | Hívok nektek egy taxit. |
1700 | I’ll call you a taxi. | Hívok önöknek egy taxit. |
1701 | The taxi picked up two passengers. | A taxi két utast vett fel. |
1702 | Many famous artists live in New York. | New Yorkban sok híres művész él. |
1703 | A lot of people were waiting for him. | Sok ember várt rá. |
1704 | He saw something behind a lot of old boxes. | Látott valamit a sok régi doboz mögött. |
1705 | Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | Az amerikai családoknak ma még csak körülbelül tizenöt százaléka követi ezt a sémát. |
1706 | You are wrong, however. | Te mégis tévedsz. |
1707 | You are wrong, however. | Ön mégis téved. |
1708 | You are wrong, however. | Ti mégis tévedtek. |
1709 | You are wrong, however. | Önök mégis tévednek. |
1710 | So what? It doesn’t matter to me. | Na és akkor? Nekem nem számít. |
1711 | How about Thai food? | Mit szólnál Thai kajához? |
1712 | Nothing is as hard as a diamond. | Semmi sem keményebb a gyémántnál. |
1713 | Nothing is as hard as a diamond. | Semmi sem olyan kemény, mint a gyémánt. |
1714 | Although it is a very difficult task, I will do my best. | Bár ez egy nagyon nehéz feladat, a lehető legjobban végzem el. |
1715 | Although it is a very difficult task, I will do my best. | Bár a feladat nagyon nehéz, minden tőlem telhetőt meg fogok tenni. |
1716 | The pain has mostly gone away. | A fájdalom nagyrészt eltűnt. |
1717 | The pain has mostly gone away. | A fájdalom nagyrészt elmúlt. |
1718 | Most people think so. | A legtöbb ember így gondolja. |
1719 | The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. | A szovjet seregek elkezdtek visszavonulni Afganisztánból. |
1720 | That’s impossible. | Ez lehetetlen. |
1721 | That’s impossible. | Ez nem lehetséges. |
1722 | A bookstore in that location wouldn’t make enough money to survive. | Ezen a helyen egy könyvkereskedés nem termelne elég hasznot ahhoz, hogy akár nullszaldós legyen. |
1723 | A bookstore in that location wouldn’t make enough money to survive. | Könyvkereskedésnek ezen a helyen nem lenne akkora nyeresége, hogy fennmaradjon. |
1724 | You shouldn’t have gone to such a dangerous place. | Nem kellett volna ilyen veszélyes helyre menned. |
1725 | You shouldn’t have gone to such a dangerous place. | Nem kellett volna ilyen veszélyes helyre mennie. |
1726 | If you drive your car like that, you’ll end up in hospital. | Ha így vezetsz, a kórházban fogsz kikötni. |
1727 | If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | Ha ilyen butaságot csinálsz, majd jól kinevetnek. |
1728 | There’s no need to get so angry. Keep your temper. | Nincs ok rá hogy idegeskedjünk.Ne kapd fel a vizet. |
1729 | Don’t walk so fast. | Ne menj olyan gyorsan. |
1730 | Don’t eat so much. You’ll get fat. | Ne egyél olyan sokat. El fogsz hízni. |
1731 | You ought not to smoke so much. | Nem kellene ennyit dohányoznia. |
1732 | Stop saying that! | Ezt a beszédet hagyd abba! |
1733 | Stop saying that! | Ezt ne mondd többet! |
1734 | He cannot be an honest man to do such a thing. | Nem lehet becsületes ember, ha ilyen dolgot tesz. |
1735 | I’m sorry for what I did. | Sajnálom, amit tettem. |
1736 | That cannot be true. | Az nem lehet igaz. |
1737 | We should start getting Christmas gifts for the children. | El kell kezdenünk beszerezni a karácsonyi ajándékokat a gyerekeknek. |
1738 | I am sad to hear it. | Szomorúan hallom. |
1739 | I’m very sorry to hear that. | Nagyon szomorú vagyok, hogy ezt kell hallanom. |
1740 | I’m very glad to hear that. | Ezt örömmel hallom. |
1741 | He has enough money to buy it. | Van elég pénze, hogy megvegye. |
1742 | Say it in another way. | Mondd ezt másképpen. |
1743 | I would like to see it. | Szeretném ezt látni. |
1744 | I would like to see it. | Szeretném azt látni. |
1745 | Please pass it to the other boys. | Kérlek, add ezt oda a többi fiúnak. |
1746 | I don’t know what to open it with. | Nem tudom, hogy mivel nyissam ki. |
1747 | Please say it by heart. | Kérlek, mondd kívülről! |
1748 | Leave it there. | Azt hagyja ott. |
1749 | I thought I must do it. | Úgy gondoltam, muszáj megtennem. |
1750 | They shone like stars in the dark, dirty building. | Csillagként fénylettek a sötét, piszkos épületben. |
1751 | I’ve been to neither of those places. | Ezek közül egyik helyen se voltam. |
1752 | Please put those chairs away. | Kérlek, tedd el innen azokat a székeket. |
1753 | Please put those chairs away. | Kérem, tegye el innen azokat a székeket. |
1754 | We will start at two o’clock if it has stopped raining by that time. | Két órakor fogunk kezdeni, ha addigra már eláll az eső. |
1755 | That was cooked in oil. | Ezt olajban főzték meg. |
1756 | That was cooked in oil. | Ezt olajban sütötték meg. |
1757 | Is it made of wood or metal? | Fából vagy fémből készült? |
1758 | It is a matter of life or death. | Ez élet-halál kérdése. |
1759 | It’s free of charge. | Ez “grátisz”. |
1760 | It’s free of charge. | Ez díjtalan. |
1761 | It is a book. | Ez egy könyv. |
1762 | That’s hard to say. | Nehéz megmondani. |
1763 | It is necessary. | Szükséges. |
1764 | It was such a boring speech that I fell asleep. | Olyan unalmas volt a beszéd, hogy elaludtam. |
1765 | It’s a very delicate question. | Nagyon kényes kérdés. |
1766 | It was such an interesting book that I read it in a day. | Olyan érdekes könyv volt, hogy egy nap elolvastam. |
1767 | It is thirty meters in length. | Harminc méter hosszú. |
1768 | It will threaten the prosperity of the town. | Ez a város jólétét fogja fenyegetni. |
1769 | It’s the same for everyone. | Ez mindenkinek ugyanaz. |
1770 | It’s the same for everyone. | Ez mindenki számára ugyanaz. |
1771 | What exactly does that mean? | Mit jelent ez pontosan? |
1772 | What exactly does that mean? | Ez pontosan mit jelent? |
1773 | It’s the fastest railroad in the world. | Ez a világ leggyorsabb vasútvonala. |
1774 | It’ll be forgotten in a few months’ time. | Néhány hónapon belül feledésbe fog merülni. |
1775 | It is founded on supposition. | Ez feltételezésen alapul. |
1776 | That made a profound impression on me. | Mély benyomást tett rám. |
1777 | It’s new. | Az új. |
1778 | That’s an excellent wine. | Kiváló bor. |
1779 | It’s a dictionary. | Ez egy szótár. |
1780 | It is beyond my power. | Ez meghaladja az erőmet. |
1781 | It was the best experience in all my life. | Életem legjobb élménye volt. |
1782 | The landscape is unfamiliar to me. | Ismeretlen számomra ez a táj. |
1783 | That is the funniest joke that I have ever heard. | Ez a legmulatságosabb tréfa, amit eddig hallottam. |
1784 | It will disturb you in your studies. | Zavarni fog a tanulásban. |
1785 | It admits of no doubt. | Ez kétségtelen. |
1786 | It admits of no doubt. | Kétség nem fér hozzá. |
1787 | How did you like it? | Hogy tetszett? |
1788 | It is like looking for a needle in a haystack. | Ez olyan, mintha tűt keresnénk egy szénakazalban. |
1789 | I put it in the drawer. | A fiókba tettem. |
1790 | It’s about 133 kilometers from London. | Körülbelül 133 kilométerre van Londontól. |
1791 | It’s about 133 kilometers from London. | Körülbelül 133 kilométerre található Londontól. |
1792 | It’s worth a try. | Megéri megpróbálni. |
1793 | I think it’s worth a try. | Úgy gondolom, megéri megpróbálni. |
1794 | Let’s reserve that for another occasion. | Tartsuk meg egy következő alkalomra. |
1795 | That’s terrible. | Ez borzalmas. |
1796 | That’s terrible. | Ez szörnyű. |
1797 | That’s terrible. | Ez rémes. |
1798 | That was so good a book that I read it three times. | Ez a könyv olyan jó volt, hogy háromszor elolvastam. |
1799 | It’s a TV. | Az egy tévé. |
1800 | I had bought it the week before. | A múlt héten megvettem. |
1801 | That is no fault of Jack’s. | Az nem Jack hibája. |
1802 | That is an internal affair of this country. | Ez az ország belső ügye. |
1803 | It has a great many words borrowed from foreign languages. | Nagy számú, idegen nyelvekből kölcsönvett szót tartalmaz. |
1804 | I have some doubts about it. | Vannak kétségeim a dologgal kapcsolatban. |
1805 | It has a value all its own. | Megvan a saját értéke. |
1806 | They learned all there was to know about it. | Megtanultak mindent, amit tudni lehetett róla. |
1807 | What do you think about it? | Mit gondolsz erről? |
1808 | Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. | Mindenki elhiszi a történetét, mivel nincs bizonyíték az ellenkezőjére. |
1809 | That will do me well. | Ez jót tesz majd nekem. |
1810 | That accounts for why the door was open. | Ez megmagyarázza, hogy miért volt nyitva az ajtó. |
1811 | Put price labels on each individual item. | Tegyél árcímkét minden egyes termékre. |
1812 | That’s just the thing I had in mind! | Pontosan erre gondoltam! |
1813 | There followed a long silence. | Ezt hosszú csend követte. |
1814 | The story sounds true. | A történet igaznak tűnik. |
1815 | The story sounds true. | Az elbeszélés hihetőnek hangzik. |
1816 | The story was very interesting. | Érdekes történet volt. |
1817 | Both stories are true. | Mindkét történet igaz. |
1818 | The old man lived by himself. | Az öreg férfi egyedül élt. |
1819 | The old man fell down on the ground. | Az öreg ember a földre esett. |
1820 | The old man died last week. | Az idős ember a múlt héten halt meg. |
1821 | The old man has lived here all his life. | Az idős ember egész életében itt élt. |
1822 | The old man was always looking back on the good old days. | Az öregember mindig nosztalgiával gondolt a régi, szép napokra. |
1823 | Those old people manufacture men’s clothes. | Azok az öregemberek férfiruhákat gyártanak. |
1824 | The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | A vonat öt percen belül indul, úgyhogy jobban tennéd ha sietnél. |
1825 | The cook was astonished at his incredible appetite. | A szakács meglepődött hihetetlen étvágya miatt. |
1826 | Who planned that trip? | Ki tervezte az utat? |
1827 | Do not give in to those demands. | Ne engedj ezeknek a követeléseknek! |
1828 | Do not give in to those demands. | Ne engedjen ezeknek a követeléseknek! |
1829 | Do not give in to those demands. | Ne engedjetek ezeknek a követeléseknek! |
1830 | Do not give in to those demands. | Ne engedjenek ezeknek a követeléseknek! |
1831 | The leaves turn red in the fall. | A levelek ősszel elvörösödnek. |
1832 | The famous conductor lives in New York. | A híres karmester New Yorkban él. |
1833 | The medicine decreased his pain. | Az orvosság csökkentette fájdalmát. |
1834 | The medicine decreased his pain. | A gyógyszer enyhítette fájdalmát. |
1835 | The medicine had a wonderful effect on him. | A gyógyszer csodálatos hatással volt rá. |
1836 | The medicine had a wonderful effect on him. | Az orvosságnak csodálatos hatása volt rá. |
1837 | The medicine didn’t do me any good. | Ez a gyógyszer nem használt nekem. |
1838 | The medicine tastes bitter. | Az orvosság keserű. |
1839 | The medicine seemed to have no effect on the patient. | Úgy látszott, hogy a gyógyszernek nincsen hatása a betegre. |
1840 | Does the medicine act on the stomach? | Hat-e a gyógyszer a gyomorra? |
1841 | That medicine worked well for me. | Ez a gyógyszer jó volt nekem. |
1842 | That medicine worked well for me. | Ez a gyógyszer jól hatott rám. |
1843 | The medicine had an immediate effect. | A gyógyszernek azonnali hatása volt. |
1844 | I haven’t yet had time to see about a hotel for the night. | Még nem volt időm, hogy szállodát keressek éjszakára. |
1845 | You couldn’t solve the problem, could you? | Nem tudta megoldani a problémát, ugye? |
1846 | I found the problem was easy. | Rájöttem, hogy a probléma egyszerű volt. |
1847 | The matter is all settled. | Az ügy el lett rendezve. |
1848 | The problem is being discussed now. | A problémát éppen most tárgyalják. |
1849 | The problem is being discussed now. | Éppen most vitatják meg a problémát. |
1850 | So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | Ami ezt a dolgot illeti, teljesen elégedett vagyok. |
1851 | The question permits of only one interpretation. | A kérdés csak egyetlen értelmezést enged meg. |
1852 | The question permits of only one interpretation. | A kérdésnek csak egyetlen értelmezése lehetséges. |
1853 | I don’t have anything to say on that subject. | Semmi mondanivalóm nincs erről a témáról. |
1854 | They are discussing the problem. | Éppen megbeszélik a problémát. |
1855 | They are discussing the problem. | Éppen megvitatják a problémát. |
1856 | I cut a branch from the tree. | Levágtam egy ágat a fáról. |
1857 | Discussing the matter further will get you nowhere. | Semmi értelme erről tovább tárgyalni. |
1858 | You’ve read through the book, haven’t you? | Átolvastad a könyvet, ugye? |
1859 | You’ve read through the book, haven’t you? | Átolvasta a könyvet, ugye? |
1860 | You’ve read through the book, haven’t you? | Átolvastátok a könyvet, ugye? |
1861 | You’ve read through the book, haven’t you? | Átolvasták a könyvet, ugye? |
1862 | Give the book back to the owner. | Add vissza a könyvet a tulajdonosának. |
1863 | Put the book on the desk. | Tedd a könyvet az íróasztalra. |
1864 | I found the book very interesting. | Nagyon érdekesnek találtam a könyvet. |
1865 | This book is easy to read. | Ez a könyv könnyen olvasható. |
1866 | This book is easy to read. | Ezt a könyvet könnyen lehet olvasni. |
1867 | Sorry, the book is out of stock. | Sajnálom, a könyv nincs raktáron. |
1868 | Whoever wants the book may have it. | Akinek kell a könyv, megkaphatja. |
1869 | The report was prepared in haste and had several misspellings. | A jelentés sietve lett előkészítve, és jónéhány helyesírási hiba volt benne. |
1870 | The mother was reluctant to leave her children alone. | Az anya nem szívesen hagyta egyedül a gyermekét. |
1871 | The sentence is free from grammatical mistakes. | A mondatban nincsen nyelvtani hiba. |
1872 | The sentence is free from grammatical mistakes. | A mondatban nincsenek nyelvtani hibák. |
1873 | It is impossible to resolve the conflict. | Lehetetlen megoldani a konfliktust. |
1874 | The story ends with his death. | A történet az ő halálával ér véget. |
1875 | How long is that story? | Milyen hosszú az a történet? |
1876 | The room was devoid of furniture. | A szoba nem volt bebútorozva. |
1877 | Nobody knows how long the sick man can hold on. | Senki sem tudja, hogy a beteg meddig tart ki még. |
1878 | The beautiful scenery fascinates every traveler. | A gyönyörű táj minden utazót elbűvöl. |
1879 | What is the main cause of the crime? | Mi a bűntett fő oka? |
1880 | What is the main cause of the crime? | Mi a bűncselekmény fő oka? |
1881 | The greengrocer is very kind to his customers. | A zöldséges mindig nagyon kedves a vásárlóihoz. |
1882 | The box is almost empty. | A doboz majdnem üres. |
1883 | Is the museum open today? | A múzeum ma nyitva van? |
1884 | Is the museum open today? | A múzeum nyitva van ma? |
1885 | Is the museum open today? | Nyitva van ma a múzeum? |
1886 | The cat likes to sleep beside me. | A macska szeret mellettem aludni. |
1887 | The answers are both incorrect. | Mindkét válasz helytelen. |
1888 | The island is to the south of Japan. | A sziget Japántól délre van. |
1889 | The island is to the south of Japan. | A sziget Japántól délre helyezkedik el. |
1890 | The train was crowded. | A vonat zsúfolt volt. |
1891 | Those trains run every three minutes. | Ezek a vonatok három percenként közlekednek. |
1892 | I hear the store is in the center of the city. | Úgy hallottam, hogy a bolt a városközpontban van. |
1893 | They sell sugar at the store. | Cukrot árulnak az üzletben. |
1894 | Rust ate away the iron bar. | A rozsda megeszi a vasrudat. |
1895 | That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | Lehet, hogy az az ajánlat két legyet ütne egy csapásra, de vigyáznunk kell, hogy a mohóságunk ne tegyen tönkre mindent. |
1896 | The garden is tended with great care. | A kertet nagy odafigyeléssel gondozzák. |
1897 | Is the bird alive or dead? | Él-e a madár vagy elpusztult? |
1898 | The parking lot is free of charge. | A parkolás ingyenes. |
1899 | The parking lot is free of charge. | A parkolás díjtalan. |
1900 | The cup has a crack. | A csésze megrepedt. |
1901 | The cup has a crack. | A csészén van egy repedés. |
1902 | The news filled her with sorrow. | A hírek szorongást keltettek a hölgyben. |
1903 | His heart beat fast at the news. | A hír hallatára gyorsabban vert a szíve. |
1904 | The man robbed him of all his money. | A férfi minden pénzét elrabolta tőle. |
1905 | The man was given a life sentence. | A férfi életfogytiglant kapott. |
1906 | After three drinks, the man passed out. | Három pohár ital után a férfi eszméletét vesztette. |
1907 | After three drinks, the man passed out. | Három pohár ital után a férfi ki van ütve. |
1908 | The man finally confessed. | A férfi végre vallott. |
1909 | The group withdrew their support for the Government. | A társaság megvonta támogatását a kormánytól. |
1910 | The group withdrew their support for the Government. | A csoport megvonta támogatását a kormánytól. |
1911 | The group tried to solve social problems. | A csoport azon fáradozott, hogy megoldja a szociális problémákat. |
1912 | When the big earthquake occurred, I was just ten. | Éppen tíz éves voltam, amikor a nagy földrengés történt. |
1913 | Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | A tájfun lerombolta a város háromnegyedét. |
1914 | Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | A város háromnegyedét lerombolta a tájfun. |
1915 | There’s narrow road to the village. | Egy keskeny út vezet a faluba. |
1916 | His son was expelled from school. | Fiát menesztették az iskolából. |
1917 | His son was expelled from school. | A fiát kizárták az iskolából. |
1918 | The noise kept me from sleeping last night. | Az éjjel nem tudtam aludni a lármától. |
1919 | The noise kept me from sleeping last night. | Éjjel a zaj nem hagyott aludni. |
1920 | The noise is getting louder and louder. | A zaj kezd egyre hangosabb és hangosabb lenni. |
1921 | The twins do resemble each other. | Az ikrek igenis hasonlítanak egymásra. |
1922 | The twins are indistinguishable from each other. | Az ikreket nem lehet egymástól megkülönböztetni. |
1923 | The twins are indistinguishable from each other. | Az ikrek megkülönböztethetetlenek. |
1924 | Have you heard anything about the organization? | Hallottál valamit a szervezetről? |
1925 | Have you heard anything about the organization? | Hallott valamit a szervezetről? |
1926 | Have you heard anything about the organization? | Hallottatok valamit a szervezetről? |
1927 | Have you heard anything about the organization? | Hallottak valamit a szervezetről? |
1928 | The boat was equipped with radar. | A hajó radarral volt felszerelve. |
1929 | Many people were killed in the war. | A háborúban sok embert megöltek. |
1930 | The warrior is conscious of both his strength and his weakness. | A harcos tisztában van mind az erősségeivel és a gyengeségeivel is. |
1931 | The teacher emphasized the importance of education. | A tanár hangsúlyozta az oktatás fontosságát. |
1932 | The baby kept crying all night. | A baba egész éjjel sírt. |
1933 | The baby can stand but can’t walk. | A baba tud állni, de nem képes járni. |
1934 | Once there lived an old man in a village. | Egykor, egy faluban élt egy öregember. |
1935 | The statement was not timely. | A nyilatkozás nem volt időszerű. |
1936 | The voice reminded me of my mother. | A hang anyámra emlékeztetett. |
1937 | Not all those students are present. | Nem minden diák van jelen. |
1938 | The wife and son of the statesman died three years ago. | A politikus felesége és fia három éve meghaltak. |
1939 | The doll lay on the floor. | A baba a padlón feküdt. |
1940 | The man wrote down the name for fear he should forget it. | A férfi leírta a nevet, mert félt, hogy elfelejti. |
1941 | The man died of cancer. | A férfi rákban halt meg. |
1942 | The new school failed to take into account the special needs of young people. | Az új iskola elmulasztotta figyelembe venni a fiatalok különleges igényeit. |
1943 | The new school failed to take into account the special needs of young people. | Az új iskola nem számolt a fiatalok speciális igényeivel. |
1944 | In that case, call the police. | Ebben az esetben hívd a rendőrséget. |
1945 | When was the castle built? | Mikor építették a kastélyt? |
1946 | I cannot help laughing at the joke. | Nem bírok nem nevetni a viccen. |
1947 | I didn’t get the joke. | Nem értettem a tréfát. |
1948 | The boy had the kindness to show us around. | A fiú volt olyan kedves, hogy körbevezessen minket. |
1949 | The boy is kind. | A fiú kedves. |
1950 | The boy turned out to be clever. | A fiú megügyesedett. |
1951 | The girl is small for her age. | A lány alacsony a korához képest. |
1952 | The girl brushed past me. | A lány elsöpört mellettem. |
1953 | The girl still believes in Santa Claus. | A lány még hisz a Mikulásban. |
1954 | The girl still believes in Santa Claus. | A lány még hisz a Télapóban. |
1955 | The actress was dressed beautifully. | A színésznő gyönyörűen öltözött. |
1956 | The actress seems to have walked through her part. | Úgy tűnik, a színésznő átsétált a szerepén. |
1957 | The girl is used to playing all by herself. | A lány megszokta, hogy egyedül játszik. |
1958 | The girl can’t have done such a thing. | A kislány nem csinálhatott egy ilyen tárgyat. |
1959 | The girl can’t have done such a thing. | A kislány nem tudott volna egy ilyen dolgot készíteni. |
1960 | There were a great many people present at the assembly. | Sok ember volt jelen az összejövetelen. |
1961 | Was the car washed by your father? | Apád mosta le a kocsit? |
1962 | The back seat of the car will hold three passengers. | Az autó hátsó ülésén három utas fér el. |
1963 | The back seat of the car will hold three passengers. | Az autó hátsó ülésén három utas részére van hely. |
1964 | The picture reminds me of my childhood. | A kép a gyermekkoromra emlékeztet. |
1965 | The question was too difficult to answer. | A kérdésre túl nehéz volt válaszolni. |
1966 | You are to blame for the failure. | Te vagy a hibás a kudarcért. |
1967 | It’ll be too late then. | Addigra már késő lesz. |
1968 | The fact seemed to irritate her husband. | A tény, úgy tűnik, irritálta a férjét. |
1969 | No one can deny the fact. | Senki nem tagadhatja le a tényeket. |
1970 | The accident happened two hours ago. | A baleset két órája történt. |
1971 | The news of the accident was a great shock to me. | A baleset hírei hatalmas sokk-ként értek. |
1972 | It’s a miracle that he wasn’t killed in the accident. | Kész csoda, hogy nem halt meg a balesetben. |
1973 | We were not to blame for the accident. | Nem voltunk hibásak a balesetben. |
1974 | How many people were killed in the store? | Hány embert öltek meg a boltban? |
1975 | He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | Három éve dolgozott a gyárban, amikor a baleset történt. |
1976 | The incident sowed the seeds of the war. | Az incidens háborút szított. |
1977 | The game starts at two tomorrow afternoon. | A meccs holnap délután kettőkor kezdődik. |
1978 | The game was called off because of the rain. | A mérkőzést eső miatt törölték. |
1979 | It took me an hour to learn the poem by heart. | Egy órába telt, mire megtanultam a verset kívülről. |
1980 | The ring was nowhere to be found. | A gyűrű sehol sem volt megtalálható. |
1981 | The ring was nowhere to be found. | A gyűrűt sehol sem találták meg. |
1982 | Take another good look at the city map. | Vessen még egy pillantást a várostérképre. |
1983 | He is looked after by his aunt. | A nagynénje vigyázott rá. |
1984 | He is as tall as his father. | Olyan magas, mint az apja. |
1985 | He is as tall as his father. | Olyan nagy, mint az apja. |
1986 | The child believes that the earth is flat. | A gyerek azt hiszi, hogy a föld lapos. |
1987 | The child was named Sophia after her grandmother. | A gyereket Sophiának nevezték el a nagymamája után. |
1988 | He couldn’t get the job. | Nem tudta megszerezni a munkát. |
1989 | Will the work be finished by tomorrow? | Kész lesz a munka holnapra? |
1990 | The work was very difficult. | A munka nagyon nehéz volt. |
1991 | How high is the mountain? | Milyen magas a hegy? |
1992 | I decided to subscribe to the magazine. | Elhatároztam, hogy előfizetem a magazint. |
1993 | The noise gets on my nerves. | A zaj az idegeimre megy. |
1994 | The treasure lay hidden for a long time. | A kincs sokáig rejtve maradt. |
1995 | The international conference was to be held in February this year. | A nemzetközi konferenciának idén februárban kellett volna kezdődnie. |
1996 | We easily figured out the password. | Könnyen kitaláltuk a jelszót. |
1997 | A few people came to the lecture. | Csak néhányan jöttek el az előadásra. |
1998 | The behavior did his reputation no good. | A viselkedése nem tett jót a hírnevének. |
1999 | The idea is very attractive. | Az ötlet nagyon vonzó. |
2000 | The flood was the greatest disaster they had ever had. | A víz alá merülés volt a legnagyobb katasztrófa, amelyet átéltek. |
2001 | The flood was the greatest disaster they had ever had. | A dagály volt a legnagyobb katasztrófa, amelyben részük volt. |
2002 | The flood was the greatest disaster they had ever had. | Az árvíz volt életük legnagyobb katasztrófája. |
2003 | The factory is producing a new type of car. | A gyár egy új típusú autót állít elő. |
2004 | It is strange how vividly I remember the scene. | Furcsa, hogy milyen tisztán emlékszem a látványra. |
2005 | What does this word mean? | Mit jelent ez a szó? |
2006 | I don’t know how deep the lake is. | Nem tudom, mennyire mély a tó. |
2007 | The old castle stands on the hill. | A régi kastély a dombon áll. |
2008 | The dog must be hungry. | A kutya bizonyára éhes. |
2009 | The dog was so clever that he seemed almost human. | A kutya olyan ügyes volt, hogy embernek lehetett volna hinni. |
2010 | The dog’s name is Ken. | A kutya neve Ken. |
2011 | The dog’s name is Ken. | A kutyát Kennek hívják. |
2012 | I like the dog. | Szeretem a kutyát. |
2013 | I like the dog. | Kedvelem a kutyát. |
2014 | I’ll talk the matter over with my father. | Megvitatom az ügyet az apámmal. |
2015 | The result confirmed my hypothesis. | Az eredmény alátámasztotta feltevésemet. |
2016 | The play was adapted from a novel. | A színdarabot egy regényből dolgozták át. |
2017 | The policeman didn’t believe the thief. | A rendőr nem hitt a tolvajnak. |
2018 | The airport is in Osaka Bay. | A repülótér az Oszakai öbölben van. |
2019 | The money is at your disposal. | A pénz a rendelkezésedre áll. |
2020 | The professor is noted for his study of Shakespeare. | A professzor Shakespeare-kutatásáról ismert. |
2021 | The stadium was flooded with baseball fans. | A stadion tele volt baseball-rajongókkal. |
2022 | There was a cottage on the side of the hill. | Volt egy kunyhó a domb oldalában. |
2023 | There was a cottage on the side of the hill. | Volt egy házikó a domboldalon. |
2024 | There was a cottage on the side of the hill. | Volt egy nyaraló a domboldalon. |
2025 | You can ski on that hill. | Síelhetsz azon a dombon. |
2026 | The playwright cherishes the vivid memories of his childhood. | A drámaíró gyöngéden őrzi gyermekkorának élénk emlékeit. |
2027 | The playwright cherishes the vivid memories of his childhood. | A drámaíró számára nagyon kedvesek gyermekkorának élénk emlékei. |
2028 | The argument has no force. | Az érvnek nincs ereje. |
2029 | The aristocrat clings to the glory of his past. | Az arisztokrata múltjának dicsőségébe kapaszkodik. |
2030 | The machine is safely in operation. | A gép biztonságosan működtethető. |
2031 | The function of the machine is to save work. | A gép feladata, hogy munkát spóroljon. |
2032 | The desk has three drawers. | Az íróasztalnak három fiókja van. |
2033 | The attempt ended in failure. | A kísérlet kudarccal végződött. |
2034 | The attempt ended in failure. | A próba kudarccal végződött. |
2035 | The attempt ended in failure. | A merénylet kudarccal végződött. |
2036 | How much were the glasses? | Mennyibe került a szemüveg? |
2037 | The patient requires constant care. | A páciens állandó gondozásra szorul. |
2038 | The patient may pass away at any moment. | A beteg bármelyik pillanatban meghalhat. |
2039 | The town is situated 1,500 meters above sea level. | A város 1500 méterrel van a tengerszint felett. |
2040 | The town is situated 1,500 meters above sea level. | A város 1500 méterrel a tengerszint felett helyezkedik el. |
2041 | The company went bankrupt. | A társaság tönkrement. |
2042 | The company went bankrupt. | A vállalat tönkrement. |
2043 | The company went bankrupt. | A vállalat csődbe jutott. |
2044 | The company was transferred to a new man. | A cég egy új emberhez került. |
2045 | The company was started with $100,000 in capital. | A társaság 100.000 dollár tőkével alakult meg. |
2046 | The firm publishes educational books. | A cég tankönyveket ad ki. |
2047 | We had better not attend the meeting. | Jobb, ha nem veszünk részt a találkozón. |
2048 | The fire devoured the town. | A tűz megsemmisítette a várost. |
2049 | The fire devoured the town. | A város a lángok martaléka lett. |
2050 | The fire devoured the town. | A tűzvész elpusztította a várost. |
2051 | The house has been bought. | A házat megvásárolták. |
2052 | The house has been bought. | A házat megvették. |
2053 | That house looks nice. | Ez a ház szép. |
2054 | That house looks nice. | Ez a ház csinos. |
2055 | That house looks nice. | Ez a ház jól néz ki. |
2056 | The shape of the roof looks like a pyramid. | A háztető alakja úgy néz ki mint egy piramis. |
2057 | The princess was beautiful beyond description. | A hercegnő leírhatatlanul szép volt. |
2058 | The king reigned over the island. | A király az egész szigetet uralta. |
2059 | The movie was good. | Jó volt a film. |
2060 | The movie was interesting. | A film érdekes volt. |
2061 | The movie received mixed reviews. | A filmnek vegyes fogadtatása volt. |
2062 | The movie received mixed reviews. | A film vegyes kritikákat kapott. |
2063 | The doctor has saved my life. | A doktor megmentette az életem. |
2064 | The dead body was identified by a mole on the cheek. | A halott testet egy, az arcon lévő anyajegy által azonosították. |
2065 | The committee consists of seven scholars. | A bizottság hét tudósból áll. |
2066 | The committee consists of four members. | A bizottság négy tagból áll. |
2067 | The committee consists of four members. | A választmány négy tagból áll. |
2068 | The wrestler had his right leg broken in a bout. | A birkózó jobb lábát törte a küzdelemben. |
2069 | The musical was far from being a success. | A musical nem volt túl sikeres. |
2070 | The bottle is filled with water. | A palack tele van vízzel. |
2071 | The bottle is filled with water. | A palack vízzel van megtöltve. |
2072 | The hotel can accommodate 300 people. | A szálloda 300 vendéget tud befogadni. |
2073 | The building is under construction. | Az épület átépítés alatt van. |
2074 | He gave me some excuse for not attending the party. | Mondott nekem egy kifogást, hogy miért nem jön el a partira. |
2075 | His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | A bulin való viselkedése olyan humoros volt, hogy nem bírtam nem nevetni. |
2076 | When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. | Amikor a híreket hallgattam a rádióban, a hideg futkosott a hátamon. |
2077 | The news took him by surprise. | Meglepték a hírek. |
2078 | The news caused him to explode with anger. | A hírek hallatán dühbe gurult. |
2079 | The news had an impact on him. | Hatással voltak rá a hírek. |
2080 | The news spread all over the town. | Az egész városban elterjedtek a hírek. |
2081 | The news caused a great sensation. | Nagy szenzációt keltettek a hírek. |
2082 | It’s news to me. | Ez nekem új! |
2083 | The news made me happy. | Megörültem a híreknek. |
2084 | The news spread fast. | Gyorsan terjedtek a hírek. |
2085 | The news soon spread all over the village. | A hír gyorsan elterjedt az egész faluban. |
2086 | Let us suppose that the news is true. | Tételezzük fel, hogy a hír igaz. |
2087 | The tunnel caved in because of the earthquake the other day. | Az alagút beomlott a másnapi földrengés következtében. |
2088 | The truck carried a load of furniture. | A teherautó egy rakomány bútort szállított. |
2089 | Was the baby crying then? | Sirt a baba? |
2090 | The door opens into the bedroom. | Az ajtó a hálószobába nyílik. |
2091 | That television is both big and expensive. | Ez a televízió-készülék nagy is, meg drága is. |
2092 | The data has been fed into the computer. | Az adatot betáplálták a számítógépbe. |
2093 | That made the problem all the more complicated. | Ez még bonyolultabbá tette a problémát. |
2094 | The computer is new. | A számítógép új. |
2095 | The computer’s color is red. | A számítógép színe piros. |
2096 | I went to school on foot in those days. | Akkoriban gyalog jártam iskolába. |
2097 | Please think no more about it. | Kérlek, ne gondolj többé erre. |
2098 | In addition to that, he failed the examination. | Ráadásul megbukott a vizsgán. |
2099 | The game drew a good crowd. | A játékra jó közönség gyűlt össze. |
2100 | Tell me how to play the game. | Mondd meg, hogyan játsszák a játékot! |
2101 | Tell me how to play the game. | Mondd meg, hogyan kell játszani a játékot! |
2102 | Tell me how to play the game. | Mondd meg, hogy játsszák a játékot! |
2103 | Tell me how to play the game. | Mondd meg, hogy kell játszani a játékot! |
2104 | The class was divided into four groups. | Az osztály négy csoportra volt osztva. |
2105 | The poor cat was run over by a truck. | A szerencsétlen macskát elütötte egy teherautó. |
2106 | The soup in the bowl was very delicious. | A tálban lévő leves nagyon ízletes volt. |
2107 | I think the rumor is true. | Úgy hiszem, a szóbeszéd igaz. |
2108 | The rumor can’t be true. | A pletyka nem lehet igaz. |
2109 | That American movie was a great success. | Ez az amerikai film nagy siker volt. |
2110 | You can’t have both books. | Nem lehet öné mind a két könyv. |
2111 | Sorry I won’t be there. | Sajnálom, hogy nem leszek ott. |
2112 | And on sunny days all the pigeons flew home. | És a derűs napokon minden galamb hazarepült. |
2113 | You should not go there. | Neked nem kell odamenni. |
2114 | There is Tokyo. | Ott van Tokió. |
2115 | There was nobody there. | Senki nem volt ott. |
2116 | On arriving there, he went to see her. | Megérkezvén, azonnal odament hozzá, hogy találkozzon vele. |
2117 | I don’t know because I wasn’t there. | Nem tudom, mert nem voltam ott. |
2118 | Just wait for me there. | Ott várj rám. |
2119 | Now that you say it, I think you’re right. | Most, hogy mondod, azt hiszem igazad van. |
2120 | That’s right, said John. | Ez igaz, mondta John. |
2121 | I hope so. | Remélem is, hogy úgy van. |
2122 | That is why so many students are absent today. | Ezért hiányzik olyan sok diák ma. |
2123 | That was why the city was named Rome. | Ezért nevezték el a várost Rómának. |
2124 | I love that combination. | Szeretem ezt a kombinációt. |
2125 | This chair is ugly. | Ez a szék csúnya. |
2126 | This chair is ugly. | Ez a szék csúf. |
2127 | This chair is ugly. | Ez a szék ronda. |
2128 | You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | Kellene, hogy legyen elég eszed, hogy ne igyál, legalább addig, amíg beteg vagy. |
2129 | On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | A Szajna egyik szigetén van egy nagy templom, melynek neve Notre Dame. |
2130 | Seiko has no sisters. | Seikonak nincs leánytestvére. |
2131 | Be on your guard against pickpockets. | Óvakodj a zsebtolvajoktól. |
2132 | I’d like to report a theft. | Szeretnék egy lopást bejelenteni. |
2133 | I’m sorry, I dropped my knife. | Elnézést kérek, leejtettem a késem. |
2134 | I’m sorry, but they’re out of stock. | Sajnálom, ezek nincsenek raktáron. |
2135 | I’m sorry, but I don’t understand English well. | Sajnálom, de nem értek jól angolul. |
2136 | Excuse me, but can you help me? | Bocsánat, tudna nekem segíteni? |
2137 | Sorry, but I want to tell her this news face to face. | Sajnálom, de szemtől szembe akarom neki elmondani ezt a hírt. |
2138 | Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | Sajnálom, de sietnem kell. Nincs időm részletesen megmagyarázni. |
2139 | Will you please let me go now? | Elengedne most engem? |
2140 | Will you please let me go now? | Elengednél most engem? |
2141 | Will you please let me go now? | Megengedné, hogy most elmenjek? |
2142 | Will you please let me go now? | Megengednéd, hogy most elmenjek? |
2143 | I’m sorry, could you repeat that please? | Elnézést, meg tudná ismételni? |
2144 | I’m sorry, but I think you’re mistaken. | Elnézést, de azt hiszem Ön téved. |
2145 | I’m sorry, I dialed the wrong number. | Elnézést, rossz számot tárcsáztam. |
2146 | I’m sorry. I have another appointment. | Sajnálom. Van egy másik találkozóm. |
2147 | Excuse me, is this seat taken? | Elnézést, foglalt ez a hely? |
2148 | Mr Smith made him some toys. | Smith úr néhány játékszert készített neki. |
2149 | Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | Smith úr, akinek a kocsiját kölcsön kaptam erre az utazásra, egy gazdag ügyvéd. |
2150 | The Smiths live in my neighborhood. | Schmithék ugyanabban a kerületben laknak, mint én. |
2151 | How long have you known Miss Smith? | Mióta ismeri Miss Smith-et? |
2152 | All things considered, we cannot say that it is wrong. | Mindent figyelembe véve nem mondhatjuk, hogy ez rossz. |
2153 | Not all books are good books. | Nem minden könyv jó könyv. |
2154 | All horses are animals, but not all animals are horses. | Minden ló állat, de nem minden állat ló. |
2155 | Not all birds can fly. | Nem minden madár tud repülni. |
2156 | Not all birds can fly. | Nem minden madár képes repülni. |
2157 | All our teachers were young and loved teaching. | Minden tanárunk fiatal volt és nagyon szeretett tanítani. |
2158 | All our teachers were young and loved teaching. | Minden tanárunk fiatal volt és imádott tanítani. |
2159 | It is necessary that everybody observe these rules. | Szükséges, hogy mindenki betartsa ezt a szabályt. |
2160 | All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | A boldog családok mind hasonlítanak egymáshoz, a boldogtalan családok mind egyedi módon boldogtalanok. |
2161 | Not every student went there yesterday. | Nem ment el oda tegnap minden hallgató. |
2162 | Everything is going very well. | Minden nagyon jól megy. |
2163 | There is a spoon missing. | Hiányzik egy kanál. |
2164 | You’re driving too fast. | Túl gyorsan vezetsz. |
2165 | Beautiful day, isn’t it? | Gyönyörű nap van, ugye? |
2166 | A bright idea occurred to me. | Egy csodás ötlet jutott eszembe. |
2167 | The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. | A férfiak és nők eltérő módon dolgozzák fel a stresszt: A férfiak fő eszköze az ivás, a nőknek pedig a csevegés. |
2168 | I like my steak rare. | Angolosan szeretem a bifsztekemet. |
2169 | I like my steak rare. | Alig átsütve szeretem a bifsztekemet. |
2170 | Steve did not come home. | Steve nem jött haza. |
2171 | Sushi is good, but Thai dishes are better. | A szusi jó, de a thai ételek jobbak. |
2172 | Terrific! | Nagyszerű! |
2173 | You’ll soon be able to swim. | Hamarosan képes leszel úszni. |
2174 | I will write you back soon. | Nemsokára írásban válaszolok. |
2175 | It will soon be breakfast time. | Hamarosan itt lesz a reggeli ideje. |
2176 | Do your homework at once. | Azonnal csináld meg a házidat. |
2177 | I will write to you soon. | Hamarosan írok neked. |
2178 | Take as much as you like. | Vigyen, amennyit csak szeretne. |
2179 | Skiing is my favorite sport. | A síelés a kedvenc sportom. |
2180 | I can ski. | Tudok síelni. |
2181 | There’s a hair in my soup. | Egy hajszál van a levesemben. |
2182 | Wait till the soup warms. | Várj, amíg megmelegszik a leves! |
2183 | I’ll take your suitcase to your room. | Én viszem majd el a bőröndjét a szobájába. |
2184 | I think my suitcase was stolen. | Azt hiszem, a bőröndömet ellopták. |
2185 | Susan made a dress for Jill. | Susan egy ruhát készített Jillnek. |
2186 | Sorry, I’m a stranger here. | Sajnálom, nem vagyok idevalósi. |
2187 | Have you bought a watermelon? | Vettél görögdinnyét? |
2188 | Watermelons are in season now. | Most van görögdinnye-szezon. |
2189 | I have hives. | Csalánkiütésem van. |
2190 | Jill saw the movie with Ken. | Jill a filmet Kennel látta. |
2191 | It is hard to convince John. | Nehéz Johnt meggyőzni. |
2192 | John built a bookcase. | John készített egy könyvszekrényt. |
2193 | John listened carefully. | John figyelmesen hallgatott. |
2194 | John started the car. | John elindította a kocsit. |
2195 | John started the car. | John elindította az autót. |
2196 | John ignored my advice. | Jani mellőzte a javaslatomat. |
2197 | John is my nephew. | John az unokaöcsém. |
2198 | John used to stand by me whenever I was in trouble. | John mindig mellettem állt, ha bajban voltam. |
2199 | John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | John nem tudta, hogyan magyarázza meg feleségének, hogy felmondta az állását. |
2200 | John is envious of your new car. | John irigyli az új autódat. |
2201 | John likes chess. | John szeret sakkozni. |
2202 | John cannot play the guitar. | John nem tud gitározni. |
2203 | John was too surprised to say anything. | John túlságosan meg volt lepve ahhoz, hogy bármit is mondjon. |
2204 | I have known John since 1976. | 1976 óta ismerem Jánost. |
2205 | When John’s neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | Amikor John szomszédja meglátta, hogy John kábítószert árul, feljelentette őt. |
2206 | John’s grandmother passed away after a long illness. | John nagyanyja hosszú betegség után hunyt el. |
2207 | Mr Johnson insists on his theory. | Johnson úr ragaszkodik az elméletéhez. |
2208 | I heard John speak to Mr Brown. | Hallottam, hogy John Brown úrral beszélt. |
2209 | It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot. | 1980-ban történt, hogy John Lenont ezen a helyen lelőtték. |
2210 | Joan broke her left arm in the accident. | Joan eltörte a bal karját a baleset során. |
2211 | Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. | Joan és Jane nővérek. Az előbbi zongorajátékos. |
2212 | The Joneses love their daughter. | Jonesék szeretik a lányukat. |
2213 | Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class. | Jones úr leszidott, mert egy kicsit elaludtam az órán. |
2214 | Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class. | Jones úr megdorgált, mert egy pillanatra lehunytam a szememet az osztályban. |
2215 | It was Mr White that gave Joe this ticket. | Mr. White adta Joe-nak ezt a jegyet. |
2216 | Mr George Bush is the forty-first president of the United States. | Georg Bush a negyvenegyedik elnöke az Egyesült Államoknak. |
2217 | George married my sister. | George feleségül vette a nővéremet. |
2218 | George is the most diligent boy in our class. | György a legszorgalmasabb fiú az osztályunkban. |
2219 | George was livid! | George rettentően zabos volt! |
2220 | George was livid! | George szörnyen dühös volt! |
2221 | George was livid! | George halálsápadt volt! |
2222 | George was livid! | George cianotikus volt! |
2223 | Mr Joel is now on duty. | Joel úr most ügyeletes. |
2224 | It’s not Joan. You are wrong. | Ez nem Joan. Tévedsz. |
2225 | Jack decided to cancel the reservations. | Jack elhatározta, hogy törölteti az előrendelést. |
2226 | Jack broke his mother’s valuable vase, but he didn’t do it on purpose, so she wasn’t angry. | Jack eltörte anyja drága vázáját, de nem szándékosan tette, ezért az anyja nem haragudott. |
2227 | Jack has no object in life. | Jacknek nincsen életcélja. |
2228 | Jack was laughed at by all the boys. | Jacket minden fiú kinevette. |
2229 | Everybody laughed at Jack. | Mindenki Jacken nevetett. |
2230 | Jack speaks English. | Jack beszél angolul. |
2231 | Jack is the most intelligent boy in the class. | Jack a legintelligensebb fiú az osztályban. |
2232 | Jack was born on August tenth. | Jack augusztus tizedikén született. |
2233 | Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | A lányok burgonyát főztek a konyhában. |
2234 | Can I have the key now, please? | Kérem, megkaphatom most a kulcsot? |
2235 | Jim studies far into the night. | Jim késő estig szokott tanulni. |
2236 | Jim is not a lawyer but a doctor. | Jim nem ügyvéd, hanem orvos. |
2237 | Jim is crazy about his girlfriend. | Jim nagyon szereti a barátnőjét. |
2238 | Jim is crazy about his girlfriend. | Jim őrülten szereti a barátnőjét. |
2239 | Jim is crazy about his girlfriend. | Jim bolondul a barátnője után. |
2240 | I’ve heard Jim rejected the proposal. | Hallottam, hogy Jim elutasította a javaslatot. |
2241 | You’ll have to visit me regularly for a while. | Önnek egy ideig rendszeresen meg kell látogatnia engem. |
2242 | Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | Előfordult-e már veled, hogy hosszabb szünet után ültél be autódba, és összekeverted a féket a gázpedállal? |
2243 | Give me some time to think it over. | Adjon nekem egy kis időt, hogy átgondoljam ezt. |
2244 | Give me some time to think it over. | Adj nekem egy kis gondolkodási időt. |
2245 | They began to walk after a while. | Egy kis idő múlva sétálni kezdtek. |
2246 | To tell the truth, they are not husband and wife. | Az igazat megvallva, ők nem férj és feleség. |
2247 | But he was lucky. | De szerencsés volt. |
2248 | But he was lucky. | De szerencséje volt. |
2249 | But people have little hope. | De az embereknek alig van reményük. |
2250 | But it looked comfortable. | De kényelmesnek nézett ki. |
2251 | But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | De nem volt sokáig sikeres, mert mindenki, még a vallásos emberek is, erősen vonzódtak a játékhoz. |
2252 | Jane prefers dogs to cats. | Jane jobban szereti a kutyákat, mint a macskákat. |
2253 | Jane is as beautiful a girl as her sister. | Jane éppen olyan szép lány, mint a nővére. |
2254 | James was caught in a shower. | Jamest elkapta egy zápor. |
2255 | Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | Shakespeare a legnagyobb költő, akit Anglia világra hozott. |
2256 | Cool fall is here. | Hűvös őszünk lett. |
2257 | Now, look at the picture, every one. | Most mindenki nézze a képet. |
2258 | Well, let’s have lunch. | Jól van, ebédeljünk. |
2259 | But now to our next topic. | De most térjünk rá a következő témánkra. |
2260 | Well, let’s start our work. | Jól van, kezdjünk munkához. |
2261 | Well, let’s start our work. | Jól van, kezdjük el a munkánkat. |
2262 | Now, what is your opinion? | Nos, mi a véleményed? |
2263 | Now, what is your opinion? | Nos, mi a véleménye? |
2264 | Now, what is your opinion? | Nos, mi a véleményetek? |
2265 | Now, what is your opinion? | Nos, mi a véleményük? |
2266 | The telephone was just ringing, wasn’t it? | A telefon éppen most csengett, ugye? |
2267 | Mary was looking for you at that time. | Mary keresett téged akkor. |
2268 | It’s hard to believe it was so clear and sunny up to just now. | Nehéz elhinni, hogy egész idáig tiszta és napos volt az idő. |
2269 | That’s just what one would expect of him. | Éppen ez az, amit várnak tőle. |
2270 | There will be no big typhoon for the moment. | Most nem lesz nagy tájfun. |
2271 | Now let’s begin the game. | Akkor kezdjük a játékot. |
2272 | Here comes the bus. | Itt jön a busz. |
2273 | Now, let’s begin our job. | Most kezdjük el a munkánkat. |
2274 | Didn’t your parents give you anything? | Semmit sem adtak a szüleid? |
2275 | Thank you in advance for your help. | Előre is köszönöm a segítségét. |
2276 | Thank you in advance for your help. | Előre is köszönöm a segítségedet. |
2277 | I really appreciate your cooperation. | Nagyra becsülöm az ön együttműködését. |
2278 | Congratulations on your promotion. | Gratulálok az előléptetésedhez! |
2279 | If you change your address, please let me know. | Ha megváltozik a címe, kérem, tudassa. |
2280 | Computers have made rapid progress. | A számítógépek gyorsan fejlődtek. |
2281 | The computer is often compared to the human brain. | A számítógépet gyakran hasonlítják az emberi agyhoz. |
2282 | Hi, my name is Ken Saitou. | Hallo, a nevem Ken Saitou. |
2283 | Hi, my name is Ken Saitou. | Üdvözlet, a nevem Ken Saitou. |
2284 | Hello, Tom. | Szia, Tom! |
2285 | Hi, Susan. How are you? | Szervusz, Susan! Hogy vagy? |
2286 | It may not be amiss to give this advice. | Talán nem helytelen dolog ilyen tanácsot adni. |
2287 | Never have I been so happy. | Sosem voltam ilyen boldog. |
2288 | There is no going out on such a stormy day. | Ilyen viharos időben nem lehet kimenni. |
2289 | I’ve never eaten anything as delicious as this. | Még sosem ettem ilyen finomat, mint ez. |
2290 | I had difficulty getting a ticket for the concert. | Nehezen tudtam jegyet szerezni a koncertre. |
2291 | Will we be in time for the concert? | Időben odaérünk a koncertre? |
2292 | We learned that Columbus discovered America in 1492. | Tanultuk, hogy Kolumbus 1492-ben fedezte fel Amerikát. |
2293 | It’s true. | Ez igaz. |
2294 | Whose book is this? | Kié ez a könyv? |
2295 | It’s an absolute waste of time to wait any longer. | Abszolút időpocsékolás tovább várni. |
2296 | I don’t want to lie anymore. | Nem akarok többé hazudni. |
2297 | I’ll give you anything but this. | Bármit odaadok, kivéve ezt. |
2298 | I will not dwell any longer upon this subject. | Nem rágódok tovább ezen a problémán. |
2299 | These trees were planted by them. | Ezeket a fákat ők ültették. |
2300 | Whose books are these? | Kinek a könyvei ezek? |
2301 | We must deal fairly with these people. | Igazságosan kell bánnunk ezekkel az emberekkel. |
2302 | These facts admit of no contradiction. | E tények nem tűrnek meg ellentmondást. |
2303 | European civilization had its birth in these lands. | Az európai civilizáció ezekben az országokban született meg. |
2304 | I want a basket in which to carry these apples. | Szeretnék egy kosarat, melyben ezeket az almákat vinném. |
2305 | These pens are his. | Ezek az ő tollai. |
2306 | This is an apple, too. | Ez is egy alma. |
2307 | So far we have been quite successful. | Eddig eléggé sikeresek voltunk. |
2308 | This is the calm before the storm. | Ez a vihar előtti csend. |
2309 | This is a wooden house. | Ez egy faház. |
2310 | This is an interesting story. | Ez egy érdekes történet. |
2311 | This is a book. | Ez egy könyv. |
2312 | I wonder whose car this is. | Azon tűnődöm, kié ez a kocsi. |
2313 | This is a book about stars. | Ez a könyv a csillagokról szól. |
2314 | This tree is too young to bear fruit. | Ez a fa túl fiatal ahhoz, hogy gyümölcsöt teremjen. |
2315 | This is an automatic door. | Ez egy automata ajtó. |
2316 | This isn’t my umbrella; it’s somebody else’s. | Ez nem az én esernyőm, hanem valaki másé. |
2317 | This is the house where my uncle lives. | Ez az a ház, ahol a nagybátyám él. |
2318 | This is what I found in the cave. | Ez az, amit a barlangban találtam. |
2319 | This is the book I’ve been looking for. | Ez az a könyv, amit kerestem. |
2320 | This is different from what I expected. | Ez különbözik attól, amit vártam. |
2321 | This is different from what I expected. | Ez nem az, amit vártam. |
2322 | This is the most interesting book I’ve ever read. | Ez a legérdekesebb könyv, amit valaha olvastam. |
2323 | This is the tallest building that I have ever seen. | Ez a legmagasabb épület, amit valaha láttam. |
2324 | This is the best movie I’ve ever seen. | Ez a legjobb film, amit valaha láttam. |
2325 | This is the biggest fish that I have ever caught. | Ez a legnagyobb hal amit valaha fogtam. |
2326 | This is still in daily use. | Még mindig napi használatban van. |
2327 | This is a dog. | Ez egy kutya. |
2328 | I don’t like this. | Ezt nem szeretem. |
2329 | This is a desk. | Ez egy asztal. |
2330 | This is a kind of animal that lives in the sea. | Ez egy olyan fajta állat, amely a tengerben él. |
2331 | What are these for? | Mire jók ezek? |
2332 | What are these for? | Mire szolgálnak ezek a dolgok? |
2333 | This makes no sense. | Ennek nincs semmi értelme. |
2334 | This makes no sense. | Ez egy csacsiság. |
2335 | This makes no sense. | Ez egy butaság. |
2336 | This makes no sense. | Ez egy ostobaság. |
2337 | What an old book this is! | Milyen régi könyv ez! |
2338 | This is a book about England. | Ez egy könyv Angliáról. |
2339 | This is a good textbook. | Ez egy jó tankönyv. |
2340 | This is a nice camera. | Ez egy tetszetős fényképezőgép. |
2341 | This isn’t what was written on the menu. | Ez nem az, amit a menüben írtak. |
2342 | This is Mary’s dog. | Ez Mária kutyája. |
2343 | This is Mr Miller’s latest book, and we hope it will not be his last. | Ez Miller úr legújabb könyve, és reméljük, hogy nem ez lesz az utolsó. |
2344 | This was meant as a joke. | Ezt viccnek szánták. |
2345 | What a sad story this is! | Milyen szomorú történet! |
2346 | Can you tell me what this is? | Meg tudják mondani, hogy mi ez? |
2347 | Can you tell me what this is? | Meg tudjátok mondani, hogy mi ez? |
2348 | Can you tell me what this is? | Meg tudja mondani, hogy mi ez? |
2349 | Can you tell me what this is? | Meg tudod mondani, hogy mi ez? |
2350 | Can you tell me what this is? | Meg tudják mondani, hogy miről van szó? |
2351 | Can you tell me what this is? | Meg tudja mondani, hogy miről van szó? |
2352 | Can you tell me what this is? | Meg tudod mondani, hogy miről van szó? |
2353 | This is Tony’s book. | Ez Tony könyve. |
2354 | This is very good. | Ez nagyon jó. |
2355 | This is a very important meeting. | Ez egy nagyon fontos értekezlet. |
2356 | This is a very new book. | Ez egy vadonatúj könyv. |
2357 | This is a very small book. | Ez egy nagyon kicsi könyv. |
2358 | This is Kenji’s chair. | Ez Kenji széke. |
2359 | Is this your car? | Ez a te autód? |
2360 | This is your hat, isn’t it? | Ez a te kalapod, igaz? |
2361 | What is the difference between this and that? | Mi a különbség az ez és az az között? |
2362 | Do you have this in my size? | Van ilyen az én méretemre? |
2363 | Can you tell me what size this is? | Meg tudná mondani, hányas méret ez? |
2364 | Here’s my telephone number. | Itt a telefonszámom. |
2365 | This is the last time. | Ez az utolsó időpont. |
2366 | Here is your share of the cake. | Itt van a részed a tortából. |
2367 | I don’t know what to do from now on. | Nem tudom, mit tegyek ezután. |
2368 | I don’t know what to do from now on. | Nem tudom, hogy mit tegyek mostantól kezdve. |
2369 | I’m going shopping at the supermarket. | Elmegyek vásárolni az áruházba. |
2370 | This will be your umbrella, I suppose. | Azt hiszem, ez az ön esernyője. |
2371 | This is the reason why he did it. | Ezért tette. |
2372 | This is the reason why he did it. | Ezért csinálta. |
2373 | This is the reason why he did it. | Ez az az ok, amiért csinálta. |
2374 | I’m sorry, but I can’t hear you well. | Sajnálom, de nem jól hallom önt. |
2375 | I’m sorry, but I can’t hear you well. | Sajnálom, de rosszul hallom önt. |
2376 | How much is this watch? | Mennyibe kerül ez az óra? |
2377 | This watch cost 70,000 yen. | Ez az óra 70000 jenbe kerül. |
2378 | This story sounds very unlikely to me. | Ez a történet nekem nagyon valószínűtlennek hangzik. |
2379 | The example doesn’t fall into any type stated above. | A minta nem felel meg egyik fentebb említett típusnak sem. |
2380 | Please fill in your name and address on this form. | Kérjük, adja meg a nevét és a címét ezen az űrlapon! |
2381 | Please fill in your name and address on this form. | Kérem, adja meg a nevét és címét ezen az űrlapon! |
2382 | This dress is a good bargain. | Ez a ruha egy jó vétel. |
2383 | This dress is a good bargain. | Ennek a ruhának kedvező az ára. |
2384 | Take this medicine after each meal. | Minden étkezés után vegye be ezt a gyógyszert. |
2385 | I think this medicine will do you good. | Úgy gondolom, ez az orvosság jót fog tenni neked. |
2386 | I’ve never heard of this actor. | Sosem hallottam erről a színészről. |
2387 | How shall we deal with this matter? | Hogyan kezeljük ezt az ügyet? |
2388 | How shall we deal with this matter? | Hogyan járjunk el ebben az esetben? |
2389 | This problem may be solved in a variety of ways. | Ezt a problémát többféle képpen is meg lehet oldani. |
2390 | This problem is worth discussing. | Ezt a kérdést érdemes megvitatni. |
2391 | Something must be done immediately to deal with this problem. | Valamit azonnal tenni kell, hogy kezeljük ezt a problémát. |
2392 | Something must be done immediately to deal with this problem. | Valamit azonnal tenni kell, hogy megoldjuk ezt a problémát. |
2393 | I can’t solve this problem. | Nem tudom megoldani ezt a problémát. |
2394 | This matter is extremely important to us. | Ez az ügy rendkívül fontos számunkra. |
2395 | How tall this tree is! | Milyen magas ez a fa! |
2396 | This book contains forty photographs. | Ez a könyv negyven fényképet tartalmaz. |
2397 | This book is new. | Ez a könyv új. |
2398 | This book gave me a good laugh. | Jót nevettem a könyvön. |
2399 | This book is abridged from the original. | Ez a könyv az eredeti kivonatos változata. |
2400 | This book is worth reading again and again. | Ezt a könyvet érdemes újra és újra elolvasni. |
2401 | This book sells well. | Ez a könyv jól fogy. |
2402 | This book is worth reading again. | Ezt a könyvet érdemes újra elolvasni. |
2403 | This book is still copyrighted. | Ez a könyv még mindig a szerzői jog védelme alatt áll. |
2404 | This book is Tony’s. | Ez a könyv Tony-é. |
2405 | This book is Tony’s. | Ez Tony könyve. |
2406 | It’s this book. | Ez az a könyv. |
2407 | Please ask whether they have this book at the library. | Kérdezd meg, légy szíves, megvan-e a könyvtárnak ez a könyv. |
2408 | I paid ten dollars for this cap. | Tíz dollárt fizettem ezért a sapkáért. |
2409 | This report is free from errors. | Ez a beszámoló hibamentes. |
2410 | Is there a bank near here? | Van a közelben bank? |
2411 | You should rewrite this sentence. It doesn’t make sense. | Újra kéne írnod ezt a mondatot. Ennek így nincs értelme. |
2412 | You can’t understand this sentence, can you? | Nem érted ezt a mondatot, ugye? |
2413 | You can’t understand this sentence, can you? | Nem érti ezt a mondatot, ugye? |
2414 | You can’t understand this sentence, can you? | Ezt a mondatot nem érted, ugye? |
2415 | I like this skirt. May I try it on? | Tetszik nekem ez a szoknya. Felpróbálhatom? |
2416 | You are free to use this room. | Nyugodtan használhatod a szobáját. |
2417 | Smoking is not allowed in this room. | Ebben a szobában tilos a dohányzás. |
2418 | There is no chair in this room. | Nincs egy szék sem ebben a szobában. |
2419 | This hospital has a lot of new equipment. | Ennek a kórháznak sok új felszerelése van. |
2420 | Please open this box. | Nyisd ki ezt a dobozt, kérlek. |
2421 | Please open this box. | Légy szíves, nyisd ki ezt a dobozt. |
2422 | Those ruins were once a splendid palace. | Az a rom valaha egy pompás palota volt. |
2423 | This meat is roasted well. | Ez a hús jól át van sütve. |
2424 | This is good meat. | Ez a hús jó. |
2425 | There is heavy traffic on this road. | Hatalmas forgalom van ezen az úton. |
2426 | This road leads you there. | Ez az út oda viszi önt. |
2427 | This road leads you there. | Ez az út oda vezeti önt. |
2428 | This road leads you there. | Ez az út oda visz téged. |
2429 | This road leads you there. | Ez az út oda vezet téged. |
2430 | Go straight ahead on this street. | Menj egyenesen előre ezen az utcán. |
2431 | Go straight ahead on this street. | Menjen egyenesen ezen az utcán. |
2432 | This road leads to Hong Kong. | Ez az út Hong Kongba vezet. |
2433 | This road goes to the park. | Ez az út a parkba vezet. |
2434 | This road curves gently to the right. | Ez az út kissé jobbra kanyarodik. |
2435 | This tower commands a full view of the city. | Ebből a toronyból kilátás nyílik az egész városra. |
2436 | This winter has been mild. | Enyhe volt ez a tél. |
2437 | It’s wasteful to leave the land lying idle. | Pazarlás parlagon hagyni a földet. |
2438 | This land is my property. | Ez a föld az én tulajdonom. |
2439 | Nothing seems to grow in this soil. | Úgy látszik, semmi sem nő meg ezen a talajon. |
2440 | This city is called the Japanese Denmark. | Ezt a várost nevezik japán Dániának. |
2441 | This city has a big TV station. | Ennek a városnak van egy nagy tévéadója. |
2442 | I cannot agree with you on this. | Ebben nem tudok veled egyetérteni. |
2443 | What’s your speciality? | Mi a specialitásod? |
2444 | I can’t bear this pain. | Nem tudom elviselni ezt a fájdalmat. |
2445 | I can’t bear this pain. | Nem bírom ki ezt a fájdalmat. |
2446 | I can’t stand this pain any more. | Nem tudom ezt a fájdalmat tovább elviselni. |
2447 | We get a lot of snow here in winter. | Itt nálunk télen rengeteg hó van. |
2448 | What is the meaning of this word? | Mi ennek a szónak a jelentése? |
2449 | I don’t understand this word. | Nem értem ezt a szót. |
2450 | This word has two meanings. | Ennek a szónak két jelentése van. |
2451 | In this village, they lived a happy life. | Ebben a faluban boldogan éltek. |
2452 | What is all this bother about? | Miért is van ez a kellemetlenség? |
2453 | It is a long time since I saw you last. | Régen volt, amikor utoljára láttam önt. |
2454 | This ship is not fit for an ocean voyage. | Ez a hajó nem alkalmas óceánon való utazásra. |
2455 | The length of this ship is 30 meters. | A hajó hosszúsága harminc méter. |
2456 | The water in this river is very clean. | Ennek a folyónak a vize nagyon tiszta. |
2457 | The water in this river is very clean. | Ebben a folyóban a víz nagyon tiszta. |
2458 | Swimming is not allowed in this river. | Ebben a folyóban tilos úszni. |
2459 | Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | Vigye magával ezt az összecsukható esernyőt. Lehet, hogy jól fog jönni. |
2460 | This ticket is good for three days. | Ez a jegy három napig érvényes. |
2461 | Can I see the special exhibit with this ticket? | Megnézhetem ezzel a jeggyel az ideiglenes kiállítást? |
2462 | This ticket admits two persons. | Ez a jegy két személyre érvényes. |
2463 | Whose image is on this stamp? | Kinek a képe van ezen a bélyegen? |
2464 | This stone is twice as heavy as that one. | Ez a kő kétszer olyan nehéz, mint az ott. |
2465 | I want a suit made of this material. | Ebből az anyagból készült öltönyt akarok. |
2466 | This political problem gave rise to hot discussions. | Ez a politikai kérdés rengeteg parázs vitát szított. |
2467 | There is nothing new under the sun. | Nincs új a nap alatt. |
2468 | I don’t have a care in the world. | Nincsen semmi gondom. |
2469 | During these years he wrote immortal poems. | Ezekben az években halhatatlan verseket írt. |
2470 | It is good to drink this water. | Jó ezt a vizet inni. |
2471 | This water is good to drink. | Ez a víz iható. |
2472 | I am halfway through this detective story. | Ezt a detektívregényt most csak a közepéig olvastam. |
2473 | I am halfway through this detective story. | Ennek a detektívregénynek most csak az első felét olvastam. |
2474 | Are there any English magazines in this library? | Vannak-e angol folyóiratok ebben a könyvtárban? |
2475 | This library has over 50,000 volumes. | Ebben a könyvtárban több mint 50000 kötet található. |
2476 | This library has over 50,000 volumes. | Ebben a könyvtárban több mint 50000 könyv van. |
2477 | At this library, you can borrow up to three books at a time. | Ebben a könyvtárban egy alkalommal három könyvet lehet kölcsönözni. |
2478 | This diagram will illustrate what I mean. | Ez a diagram mutatja, hogy mit akarok mondani. |
2479 | This diagram will illustrate what I mean. | Ez a diagram mutatja, hogy mire célzok. |
2480 | This diagram will illustrate what I mean. | Ez a diagram mutatja, hogy mire gondolok. |
2481 | Did you make this doll by yourself? | Ezt a babát magad készítetted? |
2482 | You can see some wild rabbits in the forest. | Láthatsz néhány vadnyulat az erdőben. |
2483 | What do you think of my new coat? | Mit gondolsz az új kabátomról? |
2484 | What do you think of my new coat? | Mi a véleményed az új kabátomról? |
2485 | What do you think of my new coat? | Hogy tetszik az új kabátom? |
2486 | This plant is good to eat. | Ez a növény ehető. |
2487 | You cannot read this novel without crying. | Nem tudod ezt a regényt sírás nélkül olvasni. |
2488 | This novel is too difficult for me to read. | Nehezemre esik nekem ezt a regényt olvasni. |
2489 | I have a good opinion of this novel. | Jó véleményem van erről a regényről. |
2490 | This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. | Ez a regény a száz évvel ezelőtti japánok életét írja le. |
2491 | Endorse this check. | Érvényesítsd ezt a csekket. |
2492 | Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | Mostanában kicsit fáradtnak érzem magam, ezért ezen a héten nem mentem úszni. |
2493 | Fill out this registration card, please. | Kérem, töltse ki ezt a bejelentő lapot. |
2494 | Please take me to this address. | Kérem, vigyen el erre a címre. |
2495 | We expect stormy days this fall. | Idén ősszel viharos napokra számítunk. |
2496 | Please mail this letter for me. | Légy szíves, add postára nekem ezt a levelet. |
2497 | This letter was written by Naoko last night. | Naoko ezt a levelet múlt éjjel írta. |
2498 | This car was so cheap that he could buy it. | Ez a kocsi olyan olcsó volt, hogy megvehette. |
2499 | This car was made in Japan. | Ez az autó Japánban készült. |
2500 | This car is bigger than that one. | Ez a kocsi nagyobb, mint az. |
2501 | This car is bigger than that one. | Ez az autó nagyobb, mint az. |
2502 | I can not buy spare parts for this car. | Nem tudok pótalkatrészeket venni ehhez az autóhoz. |
2503 | This car has enough power to go up the mountain easily. | Ebben az autóban van elég erő, hogy könnyen felmenjen a hegyre. |
2504 | This question is difficult to answer. | Erre a kérdésre nehéz válaszolni. |
2505 | Would you mind my using this dictionary? | Nem bánná, ha használnám ezt a szótárt? |
2506 | Would you mind my using this dictionary? | Használhatom ezt a szótárt? |
2507 | Would you mind my using this dictionary? | Megengedi, hogy használjam ezt a szótárt? |
2508 | Would you mind my using this dictionary? | Megengeded, hogy használjam ezt a szótárt? |
2509 | Can I use this dictionary? | Használhatom ezt a szótárt? |
2510 | When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | Ha összehasonlítod ezt a szótárt azzal, könnyen megláthatod, hogy melyik a jobb. |
2511 | Please tell me about your town in your next letter. | Kérlek, írj a városotokról a következő leveledben. |
2512 | This watch keeps bad time. | Ez az óra nem pontos. |
2513 | This watch is expensive. | Ez a karóra drága. |
2514 | This watch is expensive. | Ez az óra drága. |
2515 | This clock is out of order. | Ez az óra nem működik. |
2516 | This clock is out of order. | Ez az óra nem jár. |
2517 | Something seems to be wrong with this watch. | Valami nincs rendben ezzel az órával. |
2518 | This watch keeps correct time. | Ez az óra a pontos időt mutatja. |
2519 | This fact must not be forgotten. | Ezt a tényt nem szabad elfelejteni. |
2520 | Did you know that some foxes lived on this mountain? | Tudtad, hogy ezen a hegyen rókák éltek? |
2521 | May I have this magazine? | Elvehetem ezt a folyóiratot? |
2522 | This magazine is issued every month. | Ez a folyóirat havonta jelenik meg. |
2523 | Don’t throw away this magazine. | Ne dobd ki ezt az újságot. |
2524 | Don’t throw away this magazine. | Ne dobd ki ezt a folyóiratot. |
2525 | Don’t throw away this magazine. | Ne dobja ki ezt az újságot. |
2526 | Don’t throw away this magazine. | Ne dobja ki ezt a folyóiratot. |
2527 | These totals check with mine. | Ez az összeg pontosan megegyezik az enyémmel. |
2528 | This factory produces 500 automobiles a day. | Ez a gyár naponta 500 autót állít elő. |
2529 | This park is a paradise for children. | Ez a park a gyerekeknek maga a paradicsom. |
2530 | There are many birds in this park. | Sok madár van ebben a parkban. |
2531 | This word has a double meaning. | Ennek a szónak két jelentése van. |
2532 | It’s dangerous to swim in this lake. | Veszélyes úszni ebben a tóban. |
2533 | This lake supplies our city with water. | Ez a tó látja el vízzel a városunkat. |
2534 | This door won’t lock. | Ezt az ajtót nem lehet bezárni. |
2535 | These words brought tears to her eyes. | E szavak könnyeket csaltak a szemébe. |
2536 | Who looks after this dog? | Ki gondoskodik erről a kutyáról? |
2537 | Who looks after this dog? | Ki törődik ezzel a kutyával? |
2538 | This building is near completion. | Ez az építmény közel van ahhoz, hogy teljesen kész legyen. |
2539 | I appreciate your help in clarifying this. | Hálás lennék, ha segítene tisztázni ezt. |
2540 | These socks do not match. | Ezek a zoknik nem passzolnak. |
2541 | Do you have these shoes in my size? | Van-e ebből a cipőből az én méretemben? |
2542 | The pain is killing me. | Ez a fájdalom megöl engem. |
2543 | Could you recommend a nice restaurant near here? | Tudna egy jó éttermet ajánlani a közelben? |
2544 | There is a military base near here. | Van a közelben egy katonai bázis. |
2545 | At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | Ennél a saroknál történt az a baleset, amelyre még évek múltán is emlékeztek. |
2546 | This bridge was built two years ago. | Ezt a hidat két évvel ezelőtt építették. |
2547 | This bridge looks secure. | Ez a híd biztonságosnak látszik. |
2548 | This fish smells bad. | Ez a hal büdös. |
2549 | This fish smells bad. | Ennek a halnak rossz szaga van. |
2550 | This fish is big. | Ez a hal nagy. |
2551 | The retro feel of this cafe is a hit with young people. | E kávéház retro jellege nagy sláger a fiataloknál. |
2552 | We would often have a chat in this coffee shop. | Sokat csevegünk ebben a kávéházban. |
2553 | The author of this article is a famous critic. | E cikk írója egy híres kritikus. |
2554 | The author of this article is a famous critic. | Ennek a cikknek az írója egy híres kritikus. |
2555 | The author of this article is a famous critic. | Ennek az újságcikknek az írója egy híres kritikus. |
2556 | Check up on the accuracy of this article. | Ellenőrizd ennek a cikknek a pontosságát. |
2557 | This rule can be applied to any case. | Ez a szabály bármely esetre alkalmazható. |
2558 | Eggs are cheap this season. | A tojás olcsó ebben az évszakban. |
2559 | This train leaves at nine o’clock. | Ez a vonat kilenckor indul. |
2560 | Do you know how to use this machine? | Tudod, hogyan kell ezt a gépet használni? |
2561 | This desk cost me no less than 30000 yen. | Ezért az asztalért nem kevesebb, mint 30000 jent fizettem. |
2562 | I can’t stand this cold. | Nem tudom elviselni ezt a hideget. |
2563 | Let me tell you about the origin of this school. | Hadd meséljek ennek az iskolának az eredetéről. |
2564 | Only 16 percent of the teachers of this school are female. | Ebben az iskolában a tanítóknak csak 16 százaléka nő. |
2565 | Go up these stairs. | Menj fel ezen a lépcsőn. |
2566 | Go up these stairs. | Menjen fel ezen a lépcsőn. |
2567 | The image quality is really bad – the resolution is so low. | A képminőség valóban rossz – a felbontás igen alacsony. |
2568 | These flowers are dying. | Ezek a virágok haldokolnak. |
2569 | How pretty is this flower! | Milyen szép ez a virág! |
2570 | It is dangerous to bathe in this river. | Veszélyes ebben a folyóban fürdeni. |
2571 | This song was written by Foster. | Ezt a dalt Foster írta. |
2572 | Does this house withstand earthquakes? | Ez a ház ellenáll a földrengéseknek? |
2573 | Who owns this house? | Ki ennek a háznak a tulajdonosa? |
2574 | Who owns this house? | Kié ez a ház? |
2575 | The kitchen of this house is very large. | Ennek a háznak a konyhája igen nagy. |
2576 | This house has two bathrooms. | Ebben a házban két fürdőszoba van. |
2577 | This house has two bathrooms. | Ennek a háznak két fürdőszobája van. |
2578 | This house has eleven rooms. | Ennek a háznak tizenegy szobája van. |
2579 | This house has eleven rooms. | Ez egy tizenegy-szobás ház. |
2580 | This is going to be the hottest summer in thirty-six years. | Harminchat év óta ez lesz a legforróbb nyár. |
2581 | This movie is for adults, not for children. | Ez a film felnőtteknek való, nem gyerekeknek. |
2582 | Did you like the movie? | Tetszett a film? |
2583 | Could you send it to this address? | El tudnád küldeni erre a címre? |
2584 | This wine is superior to that one in scent. | Ez a bor illatában jobb, mint az a másik. |
2585 | What is the price of this radio? | Mennyibe kerül ez a rádió? |
2586 | I solved the problem in this way. | Így oldottam meg a problémát. |
2587 | What should they do in this situation? | Mit kéne tenniük ebben a helyzetben? |
2588 | This hotel was built last year. | Ezt a hotelt tavaly építették. |
2589 | In this hotel, you have to check out by nine o’clock. | Ebből a szállodából kilenc órakor kell kijelentkeznie. |
2590 | If you push this button, the door will open. | Ha megnyomod ezt a gombot, kinyílik az ajtó. |
2591 | How much is this pen? | Mennyibe kerül ez a toll? |
2592 | This wine tastes good. | Finom ez a bor. |
2593 | These grapes are so sour that I can’t eat them. | Ezek a szőlőszemek olyan savanyúak, hogy nem tudom megenni őket. |
2594 | These grapes are so sour that I can’t eat them. | Ez a szőlő olyan savanyú, hogy nem tudom megenni. |
2595 | There is as much water left in this bottle as in that one. | Ugyanannyi víz maradt ebben a palackban, mint abban. |
2596 | This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | Ez a műanyag szemetes zsák nem tartalmaz káros vegyi anyagokat. |
2597 | This video is boring. | Ez a videofilm unalmas. |
2598 | This video is magnificent! | Ez a videofilm nagyszerű! |
2599 | This rose is very beautiful. | Ez a rózsa nagyon szép. |
2600 | Does this bus go to the museum? | Ez a busz megy a múzeumhoz? |
2601 | This bus will take you to the station. | Ez a busz elvisz téged az állomásra. |
2602 | This bus will take you to the station. | Ez a busz elviszi önt az állomásra. |
2603 | This bus will take you to the station. | Ez a busz elvisz benneteket az állomásra. |
2604 | This bus will take you to the station. | Ez a busz elviszi önöket az állomásra. |
2605 | This necklace is so beautiful that I’d like to buy it for my wife. | Ez a nyaklánc olyan szép, hogy szeretném megvenni a feleségemnek. |
2606 | This tie doesn’t go with my suit. | Ez a nyakkendő nem illik az öltönyömbhöz. |
2607 | This news is new to me. | Ez a hír nekem új. |
2608 | The knife is not sharp. | A kés nem éles. |
2609 | This knife won’t cut well. | Ez a kés nem jól vág. |
2610 | This dress is too big for me. | Ez a ruha túl nagy nekem. |
2611 | This dress is cheaper than yours. | Ez a ruha olcsóbb a tiednél. |
2612 | This dress is cheaper than yours. | Ez a ruha olcsóbb, mint a tiéd. |
2613 | Change this dollar bill for ten dimes. | Váltsd fel ezt a dollárt tíz tízcentesre. |
2614 | This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | Ebből a drámából hiányzik valami. Csak egy egyszerű tanmese valódi mélység nélkül. |
2615 | This door locks by itself. | Ez az ajtó önműködően záródik. |
2616 | This table is reserved. | Ez az asztal foglalt. |
2617 | This table is a priceless antique. | Ez az asztal egy felbecsülhetetlen értékű régiség. |
2618 | This data is incorrect. | Ezek az adatok nem pontosak. |
2619 | This diamond is not real. | Ez a gyémánt nem valódi. |
2620 | How much is this sofa? | Mennyibe kerül ez a szófa? |
2621 | Try this sauce. | Próbálja ki ezt a szószt. |
2622 | Try this sauce. | Próbáld ki ezt a szószt. |
2623 | Try this sauce. | Próbálja ki ezt a mártást. |
2624 | Try this sauce. | Próbáld ki ezt a mártást. |
2625 | This soup wants a bit of salt. | Ebből a levesből hiányzik még egy kis só. |
2626 | How does this soup taste? | Hogy ízlik ez a leves? |
2627 | How much is the monthly fee of this swimming school? | Mennyi a havidíja ennek az úszásoktatásnak? |
2628 | What does this sign signify? | Mit jelent ez a tábla? |
2629 | I don’t think this shirt goes with that red tie. | Nem gondolom, hogy ez az ing illik ahhoz a vörös nyakkendőhöz. |
2630 | I don’t like this shirt. Show me another. | Nem tetszik ez az ing. Mutass másikat nekem! |
2631 | This computer runs on batteries. | Ez a számítógép elemmel működik. |
2632 | This computer runs on batteries. | Ez a számítógép akkumulátorral működik. |
2633 | The time will come when you will regret this. | Eljön az idő, amikor majd megbánod ezt. |
2634 | This glass contains water. | Ez a pohár vizet tartalmaz. |
2635 | This coffee is too bitter. | Ez a kávé túl keserű. |
2636 | This coat is out of date. | Ez a kabát divatjamúlt. |
2637 | This coat is too short on me. | Ez a kabát túl kicsi rám. |
2638 | This cake is made of the finest ingredients. | Ez a sütemény a legfinomabb hozzávalókból készült. |
2639 | This class is composed of 35 pupils. | Ez az osztály 35 tanulóból áll. |
2640 | This class is composed of 35 pupils. | Ebben az osztályban 35 tanuló van. |
2641 | Would you take a picture of us with this camera? | Csinálnál egy képet rólunk evvel a kamerával? |
2642 | Please leave a urine sample in this cup. | Kérem adjon le vizeletmintát ebbe a pohárba. |
2643 | The tea is so hot that I cannot drink it. | A tea ihatatlanul forró. |
2644 | I don’t know how much this motorcycle is. | Nem tudom, mennyibe kerül ez a motorbicikli. |
2645 | How do you like this whisky? | Hogy ízlik ez a whisky? |
2646 | What will you take for this chair? | Mit kér ezért a székért cserébe? |
2647 | This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? | Ez a tudományos-fantasztikus történet érdekesnek látszik. Kölcsönadod nekem, ha elolvastad? |
2648 | May I borrow this CD? | Kölcsönkérhetem ezt a CD-t? |
2649 | Who wrote these two letters? | Ki írta ezt a két levelet? |
2650 | I steal into the house. | Belopakodom a házba. |
2651 | This is my daughter. | Ő az én lányom. |
2652 | This is Mr Yasuda. | Ez itt Yasuda úr. |
2653 | Here is your key. | Tessék az ön kulcsa. |
2654 | This is the girl you wanted to see. | Ez az a lány, akit látni akartál. |
2655 | Do you have many friends here in Japan? | Sok barátod van itt Japánban? |
2656 | It is quiet here at night. | Itt éjjel nyugalom van. |
2657 | Koko chose the tree. | Kokó a fát választotta. |
2658 | This is the TV station where my uncle works as an announcer. | Ez az a tévécsatorna, ahol a nagybátyám bemondóként dolgozik. |
2659 | This is the town where I was born. | Ez az a város, ahol születtem. |
2660 | Where is this? | Hol van az? |
2661 | It’s very hot here. | Nagyon meleg van itt. |
2662 | The people living here belong to the upper class. | Az itt élő emberek a felső osztályba tartoznak. |
2663 | May I put it down here? | Letehetem ide? |
2664 | How long do we stop here? | Mennyi ideig állunk itt? |
2665 | Stay here and wait for him. | Maradjanak itt és várjanak rá. |
2666 | Stay here and wait for him. | Maradjatok itt és várjatok rá. |
2667 | Stay here and wait for him. | Maradjon itt és várjon rá. |
2668 | Stay here and wait for him. | Maradj itt és várj rá. |
2669 | Stay here and wait for him. | Maradj itt és várd meg. |
2670 | I’ll get off here. | Itt fogok leszállni. |
2671 | Don’t stop here. | Ne állj meg itt. |
2672 | Smoking is strictly forbidden here. | Itt szigorúan tilos a dohányzás. |
2673 | You can smoke here. | Itt dohányozhat. |
2674 | Between ourselves, I think he is rather stupid. | Köztünk szólva, szerintem ő elég ostoba. |
2675 | I have a pain here. | Itt fáj. |
2676 | I have a pain here. | Itt érzek fájdalmat. |
2677 | How far is it from here to Hakata? | Milyen mesze van innen Hakata? |
2678 | You cannot go any farther. | Ennél tovább nem mehetsz. |
2679 | How far is it from here to Ueno? | Milyen messze van innen Ueno? |
2680 | How many stops from here? | Hány megálló innen? |
2681 | How many stops from here? | Hány megállóra van? |
2682 | It is a nice view from here. | Szép kilátás van innen. |
2683 | It is a nice view from here. | Innen szép a kilátás. |
2684 | How far is it from here? | Milyen messze van innen? |
2685 | This is Uncle Tom’s farm. | Ez Tom nagybácsi farmja. |
2686 | Will you make coffee for me? | Készítesz nekem egy kávét? |
2687 | Let’s talk over a cup of coffee. | Beszéljük meg ezt egy kávé mellett. |
2688 | I like coffee better. | Jobban szeretem a kávét. |
2689 | Would you like another cup of coffee? | Szeretnél még egy csésze kávét? |
2690 | Would you like another cup of coffee? | Szeretne még egy csésze kávét? |
2691 | Would you like another cup of coffee? | Szeretnétek még egy csésze kávét? |
2692 | Would you like another cup of coffee? | Szeretnének még egy csésze kávét? |
2693 | How would you like your coffee? | Hogy szeretnéd a kávédat? |
2694 | Would you like coffee or tea? | Kávét vagy teát szeretne? |
2695 | Would you like coffee or tea? | Kávét vagy teát szeretnél? |
2696 | Would you like coffee or tea? | Kávét vagy teát szeretnétek? |
2697 | Would you like coffee or tea? | Kávét vagy teát szeretnének? |
2698 | Would you like coffee or tea? | Kávét vagy teát kérsz? |
2699 | He is not alone in this opinion. | Nincs egyedül ezzel a véleményével. |
2700 | I expect this is your first time for this. | Gondolom, ez önnek az első. |
2701 | Ken calls me every day. | Ken minden nap felhív. |
2702 | Ken makes his own bed every morning. | Ken minden reggel beveti az ágyát. |
2703 | Ken appears a friendly person. | Ken barátságos embernek néz ki. |
2704 | Ken dashed up the slope. | Ken felrohant a lejtőn. |
2705 | Ken likes camping. | Ken szeret kempingezni. |
2706 | It takes two to make a quarrel. | Viszályhoz két ember kell. |
2707 | I burp a lot. | Sokat büfögök. |
2708 | I’m being good to you this morning. | Jó vagyok hozzád ma reggel. |
2709 | I failed to make a cake. | Nem sikerült tortát készítenem. |
2710 | Will you eat a little cake? | Eszel egy kis süteményt? |
2711 | Will you eat a little cake? | Eszik egy kis süteményt? |
2712 | I was making a cake. | Éppen süteményt készítettem. |
2713 | I was making a cake. | Éppen kalácsot sütöttem. |
2714 | I was making a cake. | Éppen tortát készítettem. |
2715 | Kate drinks a lot of milk every day. | Kate sok tejet iszik minden nap. |
2716 | How kind Kate is! | Milyen kedves Kate! |
2717 | Kate knows how to make a cake. | Kate tudja, hogyan kell tortát készíteni. |
2718 | Kate knows how to make a cake. | Kate tudja, hogyan kell süteményt készíteni. |
2719 | Kate knows how to make a cake. | Kate tudja, hogyan kell kalácsot készíteni. |
2720 | Kate is smarter than any other student in our class. | Kate okosabb, mint bármely másik diák az osztályunkban. |
2721 | A girl named Kate came to see you. | Egy Kate nevű lány jött hozzád látogatóba. |
2722 | Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | Kate-et semmi se tántorítja el abban, hogy minden energiáját színészi alakításainak csiszolására szentelje. |
2723 | Would you like some more gravy? | Kérsz még egy kis mártást? |
2724 | When all the group members are silent, somebody must break the ice. | Amikor a csapat minden tagja csöndes, valakinek meg kell törnie a jeget. |
2725 | How many days are there before Christmas? | Hány nap van karácsonyig? |
2726 | I look forward to seeing you at Christmas. | Örülök, hogy láthatlak Karácsonykor. |
2727 | I wish you a Merry Christmas. | Boldog Karácsonyt kívánok önöknek. |
2728 | I wish you a Merry Christmas. | Boldog Karácsonyt kívánok nektek. |
2729 | I wish you a Merry Christmas. | Boldog Karácsonyt kívánok önnek. |
2730 | I wish you a Merry Christmas. | Boldog Karácsonyt kívánok neked. |
2731 | Would you pass me the cream cheese, please? | Kérem, ideadná a sajtkrémet? |
2732 | Would you pass me the cream cheese, please? | Legyen szíves ideadni a krémsajtot. |
2733 | Our class has forty-five students. | Az osztályunknak negyvenöt tanulója van. |
2734 | Whales are said to have lived on land long ago. | Azt mondják, a bálnák régen a szárazföldön éltek. |
2735 | I hit the jackpot. | Megütöttem a főnyereményt. |
2736 | A nail penetrated the car tyre. | Egy szög hatolt be az autógumiba. |
2737 | I didn’t feel well, but I went to work. | Nem éreztem jól magam, de dolgozni mentem. |
2738 | Bring me a clean plate and take the dirty one away. | Hozz nekem egy tiszta tányért és vidd el a piszkosat. |
2739 | Bring me a clean plate and take the dirty one away. | Hozzon nekem egy tiszta tányért és vigye el a piszkosat. |
2740 | She’s much better today than yesterday. | Sokkal jobban van, mint tegnap. |
2741 | How was today’s game? | Milyen volt a mai meccs? |
2742 | How was today’s game? | Milyen volt a mai mérkőzés? |
2743 | How many brothers and sisters do you have? | Hány fivére és nővére van? |
2744 | How many brothers and sisters do you have? | Hány fivéred és nővéred van? |
2745 | Carol is studying Spanish. | Carol éppen spanyolul tanul. |
2746 | Kim smiled sweetly. | Kim édesen mosolygott. |
2747 | Can you really not swim? | Igazán nem tudsz úszni? |
2748 | Can you really not swim? | Valóban nem tudsz úszni? |
2749 | Can you really not swim? | Tényleg nem tudsz úszni? |
2750 | Are you sure of your answer? | Biztos vagy a válaszodban? |
2751 | We had some visitors yesterday. | Tegnap volt néhány látogatónk. |
2752 | The weather was perfect yesterday. | Tegnap az idő tökéletes volt. |
2753 | It seems like yesterday, but it’s actually nearly ten years since we first met. | Mintha tegnap lett volna, de valójában már tíz éve, hogy először találkoztunk. |
2754 | Keeton wanted to know if this is true. | Keeton tudni szerette volna, hogy ez igaz-e. |
2755 | The date on the calendar was September 23, 1964. | A naptárban a dátum 1964. szeptember 23 volt. |
2756 | I neglected to note it in my calendar. | Elmulasztottam ezt bejegyezni a naptáramban. |
2757 | Where are you from, Karen? | Hová való vagy, Karen? |
2758 | Where are you from, Karen? | Honnan jössz, Karen? |
2759 | Where are you from, Karen? | Hová való ön, Karen? |
2760 | Where are you from, Karen? | Honnan jön ön, Karen? |
2761 | For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma’s Kitchen. | Gulfportban a legjobb sültcsirkét a Grandma’s Kitchen-ben találod. |
2762 | If you were to be given a million yen, what would you do with it? | Ha egy millió jent adnának neked, mit csinálnál vele? |
2763 | Attach labels to all the bags. | Tegyen címkét minden csomagra. |
2764 | Attach labels to all the bags. | Tegyél címkét minden csomagra. |
2765 | Will it hurt a lot? | Nagyon fog fájni? |
2766 | Not a few houses were destroyed by the typhoon. | A tájfun sok házat szétrombolt. |
2767 | Quite a few Americans like sushi. | Nem kevés amerikai szereti a szusit. |
2768 | The cup broke. | A csésze eltört. |
2769 | Once the Sultan ruled over what today is Turkey. | Valaha a szultán uralkodott a mai Törökországon. |
2770 | Did you turn off the gas? | Elzártad a gázt? |
2771 | You would make a good diplomat. | Jó diplomata lenne belőled. |
2772 | Frogs are afraid of snakes. | A békák félnek a kígyóktól. |
2773 | Is this your interesting book? | Ez a te érdekes könyved? |
2774 | Excuse me for interrupting you. | Bocsásson meg, hogy félbeszakítom. |
2775 | Excuse me for interrupting you. | Bocsáss meg, hogy félbeszakítalak. |
2776 | Excuse me for interrupting you. | Bocsáss meg, hogy közbeszólok. |
2777 | Can we talk? | Beszélhetnénk? |
2778 | I can never thank you enough. | Sohasem tudom eléggé megköszönni neked. |
2779 | I can never thank you enough. | Sohasem tudom eléggé megköszönni önnek. |
2780 | Don’t mention it. | Nem tesz semmit. |
2781 | A gentleman called in your absence, sir. | Egy úriember kereste önt, amíg ön távol volt. |
2782 | Please tell me your name and telephone number. | Kérem, mondja el a nevét és a telefonszámát. |
2783 | Is your mother at home? | Anyukád otthon van? |
2784 | I’m extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | Nagyon röstellem, hogy csak ilyen hosszú idő után válaszolok a leveledre. |
2785 | Excuse me for not having answered your letter sooner. | Bocsáss meg, hogy nem válaszoltam korábban a leveledre. |
2786 | Excuse me for not having answered your letter sooner. | Bocsásson meg, hogy nem válaszoltam hamarább a levelére. |
2787 | Excuse me for not having answered your letter sooner. | Bocsássatok meg, hogy nem válaszoltam hamarább a leveletekre. |
2788 | Excuse me for not having answered your letter sooner. | Bocsássanak meg, hogy nem válaszoltam korábban a levelükre. |
2789 | Thanks for your reply. | Köszönöm a válaszát. |
2790 | I gave her a doll in return. | Egy babát adtam neki cserébe. |
2791 | How are you doing these days? | Hogy vagy mostanában? |
2792 | I just dropped in to say goodbye. | Csak beugrottam elköszönni. |
2793 | I’ve come to say goodbye. | Jöttem elköszönni. |
2794 | The quality of rice is going down. | Romlik a rizs minősége. |
2795 | I’m starved. | Nagyon éhes vagyok. |
2796 | The bath is ready. | A fürdő készen van. |
2797 | Dad bought me a camera. | Apu egy fényképezőgépet vett nekem. |
2798 | Go and sit by your father. | Ülj le az apád mellé. |
2799 | Ask your dad to help you. | Kérd meg a papádat, hogy segítsen. |
2800 | What are you doing, Dad? | Mit csinálsz, apu? |
2801 | Old people get up very early. | Az idősek korán kelnek fel. |
2802 | The water is boiling away. | Elforr a víz. |
2803 | Lunch is on. | Kész az ebéd! |
2804 | I’ve been looking forward to your arrival. | Örömmel vártam érkezését. |
2805 | I’ve been looking forward to your arrival. | Örömmel vártam érkezésedet. |
2806 | Would you like tea or coffee? | Teát vagy kávét szeretnél? |
2807 | Tea and coffee helps to start the day. | A tea és a kávé segítenek elkezdeni a napot. |
2808 | Happy birthday to you! | Boldog szülinapot! |
2809 | You’ve taken everything. | Mindent elvettél. |
2810 | You’ve taken everything. | Ön mindent elvett. |
2811 | You did it all right. | Mindent rendben csináltál. |
2812 | You always sing. | Mindig énekelsz. |
2813 | Your soul has been condemned to hell. | A lelked a pokolra van kárhoztatva. |
2814 | I know you can make it. | Tudom, hogy meg tudod azt tenni. |
2815 | Good-bye! | Viszontlátásra! |
2816 | What’s your daughter’s name? | Mi a lányod neve? |
2817 | What size do you wear? | Milyen az ön mérete? |
2818 | What size do you wear? | Milyen a méreted? |
2819 | What size do you wear? | Milyen méretűt visel? |
2820 | Do you drink alcohol? | Iszol alkoholt? |
2821 | The maid was dead tired of her household chores. | A cseléd holtra fáradt a mindennapi házimunkában. |
2822 | I received your letter. | Megkaptam levelüket. |
2823 | I received your letter. | Megkaptam leveleteket. |
2824 | I received your letter. | Megkaptam levelét. |
2825 | I received your letter. | Megkaptam leveledet. |
2826 | Do you have some time? | Van időd? |
2827 | Do you have some time? | Van egy kis időd? |
2828 | Is it to go? | Elvihetem? |
2829 | Is it to go? | Magammal vihetem? |
2830 | With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | Hivatkozással az 56789 számú számlára, melyet a múlt hónapban kellett volna befizetnie, az ön átutalását még nem kaptuk meg. |
2831 | They are bitter enemies. | Elkeseredett ellenségek. |
2832 | Let’s try to understand one another. | Próbáljuk meg egymást megérteni. |
2833 | It seems we are in the same boat. | Úgy tűnik, egy hajóban evezünk. |
2834 | I’m trying to save money. | Megpróbálok pénzt megtakarítani. |
2835 | Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | Nem elég pénzt és technológiát vinni a föld egyik oldaláról a másikba. |
2836 | We could not continue our journey for lack of money. | Pénz hiányában nem folytathattuk tovább utunkat. |
2837 | I’m glad to know you. | Boldog vagyok, hogy megismerhettelek. |
2838 | I’m glad to know you. | Boldog vagyok, hogy megismerhettem. |
2839 | Have all the passengers got on board yet? | Az összes utas felszállt már? |
2840 | Have all the passengers got on board yet? | Az összes utas beszállt már? |
2841 | It’s nice to meet you. | Örülök, hogy találkoztunk. |
2842 | Do you want something to drink? | Kérsz valamit inni? |
2843 | Oranges contain a lot of vitamin C. | A narancs sok C-vitamint tartalmaz. |
2844 | Oranges are rich in vitamin C. | A narancs gazdag C-vitaminban. |
2845 | A glass of orange juice refreshed me. | Egy pohár narancslé felfrissített. |
2846 | Orange juice or champagne? | Narancslé, vagy pezsgő? |
2847 | Orange juice or champagne? | Narancslét, vagy pezsgőt kér? |
2848 | I want an orange juice or something. | Egy narancslevet, vagy valami hasonlót szeretnék. |
2849 | Have you finished it already? | Máris befejezted? |
2850 | Good night, Mom. | Jó éjszakát, anya! |
2851 | Put away your toys. | Rakd el a játékaidat! |
2852 | Gather your toys together. | Szedd össze a játékaidat! |
2853 | You’re fired. | Ki van rúgva. |
2854 | You are too young to travel alone. | Túl fiatal vagy, hogy egyedül utazz. |
2855 | The opera starts at seven. | Az opera hét órakor kezdődik. |
2856 | Good morning, Mike. | Jó reggelt, Mike. |
2857 | My grandma stooped down and picked up a needle and thread. | Nagyanyám lehajolt, hogy cérnát s tűt vegyen fel. |
2858 | Grandmother takes great delight in watching television. | Nagymama nagyon szeret tévét nézni. |
2859 | The old lady got down from the bus. | Az idős hölgy leszállt a buszról. |
2860 | I have a stomachache. | Fáj a gyomrom. |
2861 | I have a stomachache. | Gyomorfájásom van. |
2862 | I have a stomachache. | Hasfájásom van. |
2863 | Her breasts don’t give much milk yet. | Az emlői még nem adnak sok tejet. |
2864 | What you said does not make sense. | Amit mondtál, annak nincs értelme. |
2865 | Mumps is an infectious disease. | A mumpsz fertőző betegség. |
2866 | I dare say she is still in Japan. | Merem állítani, hogy még mindig Japánban van. |
2867 | My uncle said that he jogs every morning. | A nagybátyám azt mondta, hogy minden reggel kocog. |
2868 | My grandfather is a bit hard of hearing. | A nagyapám kissé nagyot hall. |
2869 | My grandfather is a bit hard of hearing. | Nagyapám már nem hall jól. |
2870 | Pride goes before a fall. | Aki felmagasztalja magát, megaláztatik. |
2871 | Pride goes before a fall. | A büszkeség a bukás előtt jár. |
2872 | Pride goes before a fall. | A dölyf a bukás előtt jár. |
2873 | I’m fine, thank you. | Jól vagyok, köszönöm. |
2874 | Australia exports a lot of wool. | Ausztrália rengeteg gyapjút exportál. |
2875 | All the orchestra were pleased with their success. | A nagyzenekar minden tagja elégedett volt a sikerrel. |
2876 | I found a good Mexican restaurant. | Egy jó mexikói éttermet találtam. |
2877 | Hey, you! What are you doing? | Hé, te! Mit csinálsz? |
2878 | Nothing’s wrong with the engine, but my car won’t move. | A motorral semmi baj, de az autóm meg se mozdul. |
2879 | As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | Mivel a lift nem működik, a lépcsőn kell lemennünk. |
2880 | Queen Elizabeth I passed away in 1603. | I. Erzsébet királynő 1603-ban halt meg. |
2881 | Who’s Emily? | Kicsoda Emília? |
2882 | Mt. Everest is the highest mountain in the world. | A Mount Everest a legmagasabb hegy a világon. |
2883 | What is the height of Mt. Everest? | Mi a magassága a Mount Everestnek? |
2884 | Oh, you’re leaving tomorrow! | Ó, maga holnap elmegy! |
2885 | Yeah. I think so, too. | Igen. Én is így gondolom. |
2886 | Yes, I’ve been there a couple of times. | Igen, voltam itt néhányszor. |
2887 | He had no luck in finding work. | Nincs szerencséje az álláskeresésben. |
2888 | Waaahhh! I lost my wallet. | Ó, jaj! Elvesztettem pénztárcámat. |
2889 | Please wish me luck. | Kérem kívánjon szerencsét. |
2890 | I hope it pans out. | Remélem, hogy sikerül. |
2891 | I hope it pans out. | Remélem, hogy beválik. |
2892 | I hope it pans out. | Remélem, hogy működik. |
2893 | My family goes skiing every winter. | Családom minden télen síelni jár. |
2894 | We have four bedrooms upstairs. | Fent négy hálószobánk van. |
2895 | Jumping rope is my daughter’s favorite. | Kötélugrás a lányom legkedvesebb sportja. |
2896 | My mother is active. | Az anyám tevékeny. |
2897 | There seems to be something wrong with our telephone. | Úgy tűnik, valami rossz a telefonunkkal. |
2898 | Let’s not wash our dirty linen in public. | Ne teregessük ki a szennyesünket. |
2899 | Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | A gyermekeink mindenáron olyan kerékpárokra vágynak, mint a szomszéd gyermekek kerékpárjai. |
2900 | All my family were just crazy about baseball. | Az egész családom baseball-mániás. |
2901 | We have ten cattle. | Tíz marhánk van. |
2902 | Our house adjoins his. | A mi házunk az övével szomszédos. |
2903 | A rabbit has long ears. | A nyúlnak hosszú füle van. |
2904 | Inflation is down. | Az infláció csökken. |
2905 | Prices are high. | Az árak magasak. |
2906 | Please take with you as much as you need. | Vigyél magaddal annyit, amennyire szükséged van. |
2907 | It’s too late now. | Már túl késő van. |
2908 | I am coming. | Jövök. |
2909 | It is the snake that tempts Eve. | Az a kígyó, mely megkísérti Évát. |
2910 | When did you get back from your trip? | Mikor értél vissza az útról? |
2911 | When do you work? | Mikor dolgozol? |
2912 | Nobody can foresee when the war will end. | Senki se látja előre, mikor ér véget a háború. |
2913 | When were you born? | Mikor születtél? |
2914 | When can you let me know the result? | Mikor tudja megmondani az eredményt? |
2915 | When did you get back from London? | Mikor érkeztél vissza Londonból? |
2916 | To be always honest is not easy. | Nem könnyű mindig becsületesnek lenni. |
2917 | To be always honest is not easy. | Nem könnyű mindig tisztességesnek lenni. |
2918 | What time do you usually have breakfast? | Általában hány órakor reggelizel? |
2919 | What time do you usually have breakfast? | Hány órakor szoktál reggelizni? |
2920 | What time do you usually have breakfast? | Hány órakor szokott reggelizni? |
2921 | What time do you usually have breakfast? | Hány órakor szoktatok reggelizni? |
2922 | I urinate more often than usual. | A szokásosnál többet vizelek. |
2923 | As usual, he got up early in the morning and jogged. | Szokás szerint reggel korán kelt fel és kocogott. |
2924 | I’m always under stress. | Állandóan stresszes vagyok. |
2925 | I’d stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | Abbahagynám az aggodalmaskodást, és cselekednék. A semmittevésből eredő feszültség rosszabb, mint bármilyen veszély, mellyel szembekerülhetsz. |
2926 | I will remember for you forever. | Örökké emlékezni fogok rád. |
2927 | I will remember for you forever. | Mindig emlékszem majd rád. |
2928 | On the other hand, he had a different opinion. | Másrészt ő más véleményen volt. |
2929 | When shall we leave for the party? | Mikor induljunk a partira? |
2930 | You may always use my dictionary. | Mindig használhatod a szótáramat. |
2931 | Where the hell are you going? | Hova a fenébe mész? |
2932 | When did you buy it? | Mikor vetted ezt? |
2933 | When did you hear the news? | Mikor hallottad a híreket? |
2934 | When will this be returned to me? | Ez mikor kerül vissza hozzám? |
2935 | When did you arrive? | Mikor érkeztél? |
2936 | Some day my dream will come true. | Egy napon az álmom valóra válik. |
2937 | Some day my dream will come true. | Valamikor valóra válik az álmom. |
2938 | Ichiro is an outstanding baseball player. | Icsiro kiváló baseball játékos. |
2939 | Strawberries are made into jam. | A földieperből dzsemet készítenek. |
2940 | Strawberries are made into jam. | A szamócából lekvárt készítenek. |
2941 | Nature’s balance is going to be upset everywhere. | A természet egyensúlya mindenhol fel lesz borítva. |
2942 | The British government is against the plan. | A brit kormány ellenzi a tervet. |
2943 | The English set a high value on freedom. | Az angolok nagyra becsülik a szabadságot. |
2944 | England is proud of her poets. | Anglia büszke a költőire. |
2945 | It’s surprising how many unhappy marriages there are. | Meglepő, hogy mennyi boldogtalan házasság van. |
2946 | No animal can exist without plants. | Egyetlen állat sem létezhet növények nélkül. |
2947 | Just say yes or no. | Csak mondj igent, vagy nemet. |
2948 | That’s great. Nobody gives me anything. | Csodás. Senki se ad nekem semmit. |
2949 | Ann seems to be ill. | Ann betegnek látszik. |
2950 | Ann seems to be ill. | Ann betegnek tűnik. |
2951 | Ann often plays tennis after school. | Anna gyakran teniszezik iskola után. |
2952 | I think Ann loves Jack. | Úgy gondolom, hogy Ann szereti Jack-et. |
2953 | Anne has many admirers. | Annának sok csodálója van. |
2954 | I’m sorry I was so rude. | Sajnálom, hogy olyan nyers voltam. |
2955 | I’m sorry I was so rude. | Sajnálom, hogy olyan goromba voltam. |
2956 | I’m sorry I was so rude. | Sajnálom, hogy olyan tapintatlan voltam. |
2957 | What am I supposed to say when he puts it so logically? | Mit mondhatnék, ha ő olyan logikusan elmagyarázta? |
2958 | You are fortunate to have such loving parents. | Szerencsés vagy, hogy ilyen szerető szüleid vannak. |
2959 | Andy must have practiced very hard. | Andy biztosan sokat gyakorolt. |
2960 | Why are you with a pig? | Miért vagy együtt egy disznóval? |
2961 | Those houses are 500 years old. | Ezek a házak ötszáz évesek. |
2962 | For all the money he has, he is not happy. | Minden pénze ellenére boldogtalan. |
2963 | That is the highest mountain in the world. | Az a világ legmagasabb hegye. |
2964 | Is that as heavy as this? | Az ugyanolyan nehéz, mint ez? |
2965 | I agree with you to a certain extent. | Bizonyos mértékben egyetértek veled. |
2966 | I agree with you to a certain extent. | Bizonyos fokig egyetértek veled. |
2967 | I agree with you to a certain extent. | Bizonyos mértékben egyetértek önnel. |
2968 | I agree with you to a certain extent. | Bizonyos mértékben egyetértek veletek. |
2969 | I agree with you to a certain extent. | Bizonyos mértékben egyetértek önökkel. |
2970 | I agree with you to some extent. | Bizonyos fokig egyetértek veled. |
2971 | I awoke one morning and found myself famous. | Egy reggel felébredtem és arra eszméltem hogy híres vagyok. |
2972 | A group started a campaign to preserve rain forests. | Egy csoport mozgalmat indított az esőerdők megóvásáért. |
2973 | What makes one person more intelligent than another? | Mi tesz egy embert intelligensebbé a másiknál? |
2974 | A girl phoned me. | Egy lány telefonált nekem. |
2975 | A foreigner asked me where the station was. | Egy idegen megkérdezte tőlem, hol van az állomás. |
2976 | One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | Csütörtökön otthon maradtam, mert késődélelőttre volt időpontom a fogorvoshoz. |
2977 | In the alphabet, B comes after A. | Az ábécében a B az A után jön. |
2978 | Do you have any non-alcoholic drinks? | Vannak alkoholmentes italaid? |
2979 | Alice has had a cold since last Sunday. | Alicenek múlt vasárnap óta meghűlése van. |
2980 | You might at least say “thank you.” | Legalább azt mondhatnád, hogy “köszönöm”. |
2981 | Arabic is a very important language. | Az arab egy nagyon fontos nyelv. |
2982 | He was the last person I had expected to see during my stay in America. | Ő volt az utolsó személy, akit vártam, hogy látom majd amerikai tartózkodásom során. |
2983 | The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | Az indiánok ősei gyalog keltek át a kontinensre Ázsiából a Bering-szoroson keresztül. |
2984 | The United States is a republic. | Az Egyesült Államok egy köztársaság. |
2985 | The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | Az átlagos lakótér Amerikában kétszer akkora, mint Japánban. |
2986 | We have received many orders from the U.S. | Sok megrendelést kaptunk az Egyesült Államokból. |
2987 | It wasn’t a very interesting novel. | Ez nem volt egy nagyon érdekes regény. |
2988 | Please don’t walk too fast. | Kérlek, ne sétálj túl gyorsan. |
2989 | Please don’t walk too fast. | Kérem, ne sétáljon túl gyorsan. |
2990 | Please don’t walk too fast. | Kérlek, ne sétáljatok túl gyorsan. |
2991 | I would like a less expensive double room. | Egy olcsóbb, kétágyas szobát szeretnék. |
2992 | Not too well. | Nem túl jól. |
2993 | Not too well. | Nem nagyon jól. |
2994 | It’s too dark to play baseball now. | Már túl sötét van ahhoz, hogy labdázzunk. |
2995 | The Amazon is fed by a large number of tributaries. | Az Amazonast számos mellékfolyó táplálja. |
2996 | Africa is a continent, but Greenland is not. | Afrika egy földrész, de Grönland nem az. |
2997 | Who is that old woman? | Ki ez az idős nő? |
2998 | Have you finished reading that book? | Kiolvastad ezt a könyvet? |
2999 | That room is not very large. | Az a szoba nem túl nagy. |
3000 | It was a full moon that was seen that day. | Amit aznap láttak, az a telihold volt. |
3001 | That store sells newspapers and magazines. | Az üzlet újságokat és folyóiratokat árul. |
3002 | Do they sell notebooks at that store? | Árulnak jegyzetfüzeteket ebben az üzletben? |
3003 | Do they sell notebooks at that store? | Árulnak hordozható személyi számítógépet ebben az üzletben? |
3004 | Do they sell notebooks at that store? | Árulnak notebookot ebben az üzletben? |
3005 | That blue-white shining star is Sirius. | Az a kékesfehéren fénylő csillag a Sirius. |
3006 | How long is he going to stay in Japan? | Mennyi ideig marad Japánban? |
3007 | I wonder who they are. | Kíváncsi vagyok, hogy kik ők. |
3008 | May they live long! | Éljenek sokáig! |
3009 | What happened to him? | Mi történt vele? |
3010 | That boy is his brother. | Ez a fiú az ő fivére. |
3011 | That boy is his brother. | Az a fiú az ő fivére. |
3012 | The boy seems to be coming in this direction. | Úgy tűnik, a fiú ebben az irányban jön. |
3013 | That woman has two bags. | Annak a hölgynek két csomagja van. |
3014 | That young man is our teacher. | Az a fiatalember a tanárunk. |
3015 | That car is hers. | Az az autó az övé. |
3016 | The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | Nagyobb az esély a sikerre, ha az üzletember érti a dolgát, és rendelkezik elég tőkével. |
3017 | She is always smiling. | Ő mindig mosolyog. |
3018 | The kid is a pain in the neck. | Ez a kölyök egy istencsapása! |
3019 | They make used cooking oil into soap at that factory. | Abban a gyárban használt étolajból szappant készítenek. |
3020 | That plan came to nothing. | Az a terv füstbe ment. |
3021 | He says he’s related to that rich family. | Azt mondja, hogy ahhoz a gazdag családhoz tartozik. |
3022 | That cafe has a pretty good breakfast special. | Annak a kávéháznak nagyon jó a reggeli menüje. |
3023 | I have seen that face somewhere before. | Ezt az arcot régebben már láttam valahol. |
3024 | That flower smells sweet. | Ennek a virágnak jó illata van. |
3025 | Look at that house. | Nézd azt a házat. |
3026 | That house belongs to him. | Az a ház az övé. |
3027 | That house belongs to him. | Az ház ott az ő háza. |
3028 | The house is haunted. | A házat kísértetek látogatják. |
3029 | Two families live in that house. | Abban a házban két család lakik. |
3030 | I wish I could buy that house cheap. | Jó lenne, ha azt a házat olcsón tudnám megvenni. |
3031 | That music gets on his nerves. | Ez a zene az idegeire megy. |
3032 | That music gets on his nerves. | Ez a zene idegesíti őt. |
3033 | That noise is almost driving me mad. | Ez a zaj mindjárt megőrjít engem. |
3034 | What was that noise? | Mi volt ez a zaj? |
3035 | How did you like that movie? | Milyennek találtad a filmet? |
3036 | The bowl contains many kinds of candy. | Sok cukorka van a tálban. |
3037 | Look at that good-looking boy. | Nézd azt a szép fiút. |
3038 | Whose notebook is that? | Kié ez a jegyzetfüzet? |
3039 | Whose notebook is that? | Kié ez a notebook? |
3040 | The color of that tie does not match the suit. | A nyakkendő színe nem megy az öltönyhöz. |
3041 | I wish I had had a camera then. | Azt kívánom, bár lett volna akkor egy fényképezőgépem. |
3042 | Could you put those bags in the car for me? | Berakná azokat a táskákat a kocsiba? |
3043 | That toy is made of wood. | Ez a játék fából készült. |
3044 | That toy is made of wood. | Ez a játék fából van. |
3045 | That Italian author is little known in Japan. | Ez az olasz író alig ismert Japánban. |
3046 | No pets are allowed in that apartment house. | Tilos házi kedvenceket tartani abban a bérházban. |
3047 | How did you come to know each other? | Hogyan ismertétek meg egymást? |
3048 | How did you come to know each other? | Hogyan ismerték meg egymást? |
3049 | Allow me to introduce my wife to you. | Engedd meg, hogy bemutassam a feleségem. |
3050 | You told me so yourself. | Te magad mondtad így nekem. |
3051 | I was born to love you. | Azért születtem, hogy szeresselek. |
3052 | I’m sorry I’ve kept you waiting so long. | Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak. |
3053 | I’m sorry I’ve kept you waiting so long. | Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt. |
3054 | I wish you had been there. | Bárcsak ott lettél volna! |
3055 | Neither you nor I are mistaken. | Sem te, sem én nem hibáztunk. |
3056 | You must not go out at night. | Éjjel nem szabad kimennie. |
3057 | Where will you be this time tomorrow? | Hol leszel holnap ilyenkor? |
3058 | What time do you get up every day? | Mikor kel fel naponta? |
3059 | What time do you get up every day? | Mikor kelsz fel naponta? |
3060 | What time do you get up every day? | Hány órakor kel fel naponta? |
3061 | What time do you get up every day? | Hány órakor kelsz fel naponta? |
3062 | You’ve never seen a genuine diamond. | Ön sose látott valódi gyémántot. |
3063 | Can you swim at all? | Egyáltalán tudsz úszni? |
3064 | Will you go on foot or by bus? | Gyalog mész, vagy autóbusszal? |
3065 | Will you go on foot or by bus? | Gyalog mentek, vagy busszal? |
3066 | Will you go on foot or by bus? | Gyalog megy, vagy busszal? |
3067 | Will you go on foot or by bus? | Gyalog mennek, vagy busszal? |
3068 | You should cross out any word you don’t need. | Húzd ki azokat a szavakat, amikre nincs szükséged. |
3069 | Do you hear from her often? | Gyakran hallasz róla? |
3070 | I suppose you like him. | Feltételezem, hogy kedveled őt. |
3071 | Do you speak Japanese? | Beszélnek önök japánul? |
3072 | Do you speak Japanese? | Beszéltek japánul? |
3073 | Do you speak Japanese? | Beszélsz japánul? |
3074 | Do you know how old Miss Nakano is? | Tudod milyen öreg Nakano kisasszony? |
3075 | Do you know how old Miss Nakano is? | Tudod-e, hogy hány éves Nakano kisasszony? |
3076 | Do you know how old Miss Nakano is? | Tudja-e ön, hogy hány éves Nakano kisasszony? |
3077 | Do you know how old Miss Nakano is? | Tudod-e, hogy milyen idős Nakano kisasszony? |
3078 | Do you know how old Miss Nakano is? | Tudja-e ön, hogy Nakano kisasszony milyen idős? |
3079 | You have to work harder to make up for lost time. | Keményebben kell dolgoznod, hogy behozd az elveszett időt. |
3080 | Did you feel the earth move? | Érezted a földmozgást? |
3081 | You are very beautiful. | Nagyon szép vagy. |
3082 | You get up early, don’t you? | Korán szoktál fölkelni, ugye? |
3083 | Do you travel by sea or by air? | Hajóval utazik, vagy repülőgéppel? |
3084 | You are not kind. | Te nem vagy udvarias. |
3085 | You are not kind. | Ön nem udvarias. |
3086 | You are not kind. | Te nem vagy kedves. |
3087 | You are not kind. | Ön nem kedves. |
3088 | You are not kind. | Te nem vagy jóindulatú. |
3089 | You are not kind. | Ön nem jóindulatú. |
3090 | Can you cook a meal? | Tudsz ételt főzni? |
3091 | Can you cook a meal? | Tud ételt főzni? |
3092 | Do you play basketball well? | Jól tudsz kosárlabdázni? |
3093 | Do you have any money? | Van valamennyi pénzed? |
3094 | You had better prepare for the future. | Jobban föl kellene készülnöd a jövőre. |
3095 | Which do you like better, sushi or tempura? | Melyiket szereted jobban, a szusit, vagy a tempurát? |
3096 | You are satisfied with your life, aren’t you? | Ugye elégedett vagy az életeddel? |
3097 | You are the most important person of us all. | Te vagy a legfontosabb ember mindannyiunk közt. |
3098 | You may use my typewriter. | Használhatod az írógépemet. |
3099 | What do you mean to say to me? | Mi szeretnél nekem mondani? |
3100 | You have the same camera as mine. | Ugyanolyan kamerád van, mint nekem. |
3101 | You may as well come with me. | Jobb, ha velem jön. |
3102 | Do you know where I live? | Tudod, hol lakom? |
3103 | I believe you like your job. | Azt hiszem, hogy szereted a munkádat. |
3104 | I believe you like your job. | Azt hiszem, hogy szereti a munkáját. |
3105 | I believe you like your job. | Azt hiszem, hogy szeretitek a munkátokat. |
3106 | I believe you like your job. | Azt hiszem, hogy szeretik a munkájukat. |
3107 | Did you play baseball yesterday? | Baseballoztál tegnap? |
3108 | Were you busy yesterday? | Tegnap elfoglalt voltál? |
3109 | Did you watch TV yesterday? | Néztél tévét tegnap? |
3110 | Have you ever seen a whale? | Láttál már bálnát? |
3111 | Have you ever seen Tokyo Tower? | Láttad valamikor a Tokió-Tornyot? |
3112 | Have you ever seen Tokyo Tower? | Látta valamikor a Tokió-Tornyot? |
3113 | Have you ever seen Tokyo Tower? | Láttátok valamikor a Tokió-Tornyot? |
3114 | Have you ever seen Tokyo Tower? | Látták valamikor a Tokió-tornyot? |
3115 | Have you ever visited a foreign country? | Jártál valaha külföldön? |
3116 | How many times a month do you write letters? | Hányszor írsz levelet havonta? |
3117 | You are stupid. | Te hülye! |
3118 | How long will you stay in Kyoto? | Ön meddig marad Kiotóban? |
3119 | How many Christmas cards did you write last year? | Hány karácsonyi lapot írtál tavaly? |
3120 | You have a good memory. | Jó memóriád van. |
3121 | You have a good memory. | Jó emlékezőképességed van. |
3122 | You made an error. | Hibáztál. |
3123 | You go to school, don’t you? | Iskolába jársz, nem? |
3124 | Did you go abroad for pleasure or on business? | Üzleti ügyben, vagy szórakozni megy külföldre? |
3125 | Are you interested in flowers? | Érdekelnek a virágok? |
3126 | How large is your family? | Milyen nagy a családod? |
3127 | How large is your family? | Milyen nagy a családja? |
3128 | How large is your family? | Milyen nagy a családotok? |
3129 | How large is your family? | Milyen nagy a családjuk? |
3130 | How many hours have you been studying? | Hány órája tanulsz már? |
3131 | Why did you live in Kyoto last year? | Miért laktál tavaly Kiotóban? |
3132 | What do you have? | Mije van? |
3133 | What do you have? | Mitek van? |
3134 | What do you have? | Mijük van? |
3135 | You should be more careful at a crosswalk. | Óvatosabbnak kellene lenned a gyalogos átkelőnél. |
3136 | You should be more careful at a crosswalk. | Figyelmesebbnek kellene lenned, amikor átkelsz a zebrán. |
3137 | Do you have a pencil? | Van ceruzád? |
3138 | Do you like English? | Tetszik neked az angol nyelv? |
3139 | You can borrow three books at a time. | Egyszerre három könyvet kölcsönözhetsz ki. |
3140 | You need to work very hard. | Nagyon keményen kell dolgoznia. |
3141 | You need to work very hard. | Nagyon keményen kell dolgoznod. |
3142 | You need to work very hard. | Nagyon keményen kell dolgoznotok. |
3143 | All you have to do is study harder. | Minden, amit tenned kell, az, hogy tanulj keményebben. |
3144 | Have you finished the suggested reading? | Kiolvasta az ajánlott olvasmányokat? |
3145 | Have you washed the car yet? | Lemostad már az autót? |
3146 | Have you washed the car yet? | Lemostad már a kocsit? |
3147 | Do you go to school by bus? | Te busszal mész iskolába? |
3148 | Do you have a violin? | Van hegedűd? |
3149 | You may go to the party, but you must be home by midnight. | Elmehetsz a buliba, de éjfélre itthon kell lenned. |
3150 | Have you ever been to New York? | Voltál már New Yorkban? |
3151 | To what degree are you interested in baseball? | Mennyire érdekel a baseball? |
3152 | You can watch television. | Tévézhetsz. |
3153 | I hear that you are a good tennis player. | Hallom, hogy jó teniszező vagy. |
3154 | I hear that you are a good tennis player. | Hallom, hogy jó teniszjátékos vagy. |
3155 | You may choose any of them. | Bármelyiket választhatod. |
3156 | You should see the sight. | Meg kell nézned ezt a látványt. |
3157 | How long have you known Judy? | Mennyi ideje ismered Judyt? |
3158 | You must make your parents happy. | Boldoggá kell tenned a szüleidet. |
3159 | Are you the owner of this house? | Önök ennek a háznak a tulajdonosai? |
3160 | Are you the owner of this house? | Ti vagytok ennek a háznak a tulajdonosai? |
3161 | Are you the owner of this house? | Ön a tulajdonosa ennek a háznak? |
3162 | Are you the owner of this house? | Te vagy ennek a háznak a tulajdonosa? |
3163 | Do you like tea or coffee? | A teát vagy a kávét szereted? |
3164 | What do you do in your spare time? | Mit csinálsz a szabadidődben? |
3165 | You should be more careful with your money. | Jobban kellene vigyáznod a pénzedre. |
3166 | When do you study? | Mikor tanulsz? |
3167 | You are always late. | Önök mindig késnek. |
3168 | You are always late. | Mindig késtek. |
3169 | You are always late. | Ön mindig késik. |
3170 | You are always late. | Mindig késel. |
3171 | Would you like to visit the United States? | Szeretnél ellátogatni az Egyesült Államokba? |
3172 | Would you like to visit the United States? | Szeretne ellátogatni az Egyesült Államokba? |
3173 | You have two flowers. | Van két virágod. |
3174 | Do you know his birthplace? | Ismeri az ő születési helyét? |
3175 | Do you want me to make coffee? | Akarod, hogy főzzek egy kávét? |
3176 | Did you carry out your plan? | Véghezvitte a tervét? |
3177 | How do you pronounce your name? | Hogy ejti ki a nevét? |
3178 | Write your name and address. | Írja le a nevét és a címét. |
3179 | Your pulse is normal. | A pulzusod normális. |
3180 | Your pulse is normal. | A pulzusa normális. |
3181 | Your pulse is normal. | A szívverésed normális. |
3182 | Your pulse is normal. | A szívverése normális. |
3183 | Please take your book off this table. | Vedd le a könyved erről az asztalról, kérlek. |
3184 | I hope you’ll get well soon. | Remélem, hogy nemsokára jobban leszel. |
3185 | Your answer is correct. | A feleleted helyes. |
3186 | What does your son want to be when he grows up? | Mi akar lenni a fiad, amikor felnő? |
3187 | I didn’t catch your last name. | Nem értettem a vezetéknevedet. |
3188 | I deeply appreciate your advice and kindness. | Mélyen hálás vagyok a tanácsáért és kedvességéért. |
3189 | Your watch is on the desk. | Az órád az asztalon van. |
3190 | What is your name? | Mi a neved? |
3191 | It’s much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | Sokkal olcsóbban jön ki, ha a kertjében termesztett gabonát és zöldséget fogyasztja. |
3192 | Who is your favorite composer? | Ki a kedvenc zeneszerződ? |
3193 | What is your favorite TV program? | Mi a kedvenc tévé-műsorod? |
3194 | What is your favorite TV program? | Mi a kedvenc tévé-programja? |
3195 | You may be right about that. | Lehet, hogy ebben igazad van. |
3196 | You may be right about that. | Lehet, hogy ebben igaza van. |
3197 | You may be right about that. | Lehet, hogy ebben igazatok van. |
3198 | I’m not trying to deprive you of your rights. | Nem akarlak megfosztani a jogaidtól. |
3199 | I’m not trying to deprive you of your rights. | Nem akarom megfosztani a jogaitól. |
3200 | May we know your bank account? | Megadná a bankszámlája számát? |
3201 | You should try to conquer your smoking habit. | Meg kéne próbálnod leküzdeni a dohányzási szokásodat. |
3202 | You should try to conquer your smoking habit. | Meg kéne próbálnia leküzdeni a dohányzási szokását. |
3203 | Your house needs painting. | A házadnak festésre van szüksége. |
3204 | Your house needs painting. | A házadat be kellene festeni. |
3205 | I’m very grateful for your help. | Nagyon hálás vagyok a segítségéért. |
3206 | Your opinion sounds like a good idea. | A véleményed jó ötletnek hangzik. |
3207 | Devote your whole attention to your duties. | Fordítsd a teljes figyelmedet a kötelességeidre. |
3208 | Do whatever you want. | Csinálj, amit akarsz. |
3209 | We’ll never forget your kindness. | Soha nem feledjük el az ön szívességét. |
3210 | Do you mind my sitting next to you? | Zavar, ha leülök melléd? |
3211 | Not only your father but also I am against your plan. | Nem csak az apád, hanem én is a terved ellen vagyok. |
3212 | Do you know where your father went? | Tudod-e, hogy hová ment az apád? |
3213 | Check your order. | Ellenőrizd a rendelésedet. |
3214 | Might I ask you a question? | Kérdezhetek tőled valamit? |
3215 | May I ask you a question? | Kérdezhetek tőled valamit? |
3216 | I was scared that you might leave me. | Féltem, hogy talán elhagysz. |
3217 | I was scared that you might leave me. | Aggódtam, hogy talán elhagysz. |
3218 | He won’t do you any harm. | Nem akar ártani neked. |
3219 | I am very glad to see you. | Nagyon örülök, hogy látlak. |
3220 | I am very glad to see you. | Nagyon boldog vagyok, hogy látlak. |
3221 | I will show you some pictures. | Mutatok neked néhány képet. |
3222 | I will show you some pictures. | Mutatok önnek néhány képet. |
3223 | I will show you some pictures. | Mutatok nektek néhány képet. |
3224 | I will show you some pictures. | Mutatok önöknek néhány képet. |
3225 | I have something to give you. | Van nálam valami, amit odaadok önnek. |
3226 | We’re confident that you are up to the challenge of the new position. | Biztosak vagyunk abban, hogy ön képes megbirkózni új pozíciója nyújtotta kihívással. |
3227 | I want to make love with you. | Akarok veled szerelmeskedni. |
3228 | We will miss you terribly if you leave Japan. | Borzasztóan hiányzol majd nekünk, ha elhagyod Japánt. |
3229 | We will miss you terribly if you leave Japan. | Szörnyen hiányzol majd nekünk, ha elhagyod Japánt. |
3230 | Prior to your arrival, he left for London. | Mielőtt megérkeztél, elutazott Londonba. |
3231 | Give up smoking if you want to live long. | Mondjon le a dohányzásról, ha sokáig akar élni. |
3232 | Do it yourself. | Csináld magad. |
3233 | I’m glad you like my present. | Örülök, hogy tetszik önnek az ajándékom. |
3234 | Either you or I must attend the meeting. | Egyikünknek részt kell vennie a gyűlésen. |
3235 | I’ll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | Elnöknek fogom javasolni őt, akár tetszik ez neked, akár nem. |
3236 | I’ll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | Elnöknek javasolom majd őt, akár tetszik, akár nem tetszik ez önnek. |
3237 | Will you show me what you bought yesterday? | Megmutatod nekem, amit tegnap vettél? |
3238 | The man who you saw there yesterday was Mr Brown. | Az ember, akit tegnap láttál, Brown úr volt. |
3239 | You say “ditto”, and that’s not the same as “I love you”. | Azt mondod, “detto”, és ez nem ugyanaz, mintha azt mondanád, hogy “szeretlek”. |
3240 | I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | Kölcsönadom neked minden könyvemet, feltéve, ha tisztán tartod. |
3241 | You should do all you can to help your neighbours. | Meg kell tenned mindent, amit tudsz, hogy segíts a szomszédaidnak. |
3242 | Whenever you come, you will be our guest. | Akármikor jössz, szívesen látott vendégünk leszel. |
3243 | Whenever you come, you will be our guest. | Bármikor jön, szívesen látott vendégünk lesz. |
3244 | I spent 3000 yen on a new CD. | 3000 yent költöttem egy új CD-re. |
3245 | Who is the woman standing there? | Ki az a nő, aki ott áll? |
3246 | We see a sleeping car there. | Látunk ott egy hálókocsit. |
3247 | Just look at that female over there. | Nézd azt a nőt ott. |
3248 | It’s easy to see the fireworks from over there. | Könnyen lehet onnan nézni a tűzijátékot. |
3249 | It’s easy to see the fireworks from over there. | Könnyen lehet onnan látni a tűzijátékot. |
3250 | If it rains tomorrow, I will stay at home. | Ha holnap esik, otthon maradok. |
3251 | I will stay home tomorrow. | Holnap otthon fogok maradni. |
3252 | The imports from Asian countries have expanded recently. | Az ázsiai országokból való import mostanában megnőtt. |
3253 | Asia is much larger than Australia. | Ázsia sokkal nagyobb, mint Ausztrália. |
3254 | Come the day after tomorrow. | Jöjjön holnapután. |
3255 | Come the day after tomorrow. | Gyere holnapután. |
3256 | Einstein loved playing the violin. | Einstein szeretett hegedűn játszani. |
3257 | Unfortunately, it rained yesterday. | Sajnos, tegnap esett az eső. |
3258 | As it happens, she is absent. | Véletlenül nincs itt. |
3259 | He shot at me. | Rámlőtt. |
3260 | I wouldn’t push him too far. You don’t know what he might do. I’d say you can’t be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. | Én nem szorongatnám meg őt túlságosan. Nem tudod, mit tenne. Véleményem szerint nem lehetsz elég óvatos. Azt mondják, hogy még egy halálra szánt egér is megharapja a macskát, ha nincs más választása. |
3261 | He is a daredevil. | Ő egy fenegyerek. |
3262 | He’s got money to burn. | Túl sok pénze van. |
3263 | He’s got money to burn. | Annyi pénze van, mint a pelyva. |
3264 | Look! There’s a plane taking off. | Nézd! Ott száll fel egy repülő! |
3265 | Argh! My computer froze up again. | Ejnye! A számítógépem megint lefagyott. |
3266 | What does USSR stand for? | Mit jelent az SzSzSzR? |
3267 | Can you explain what PKO stands for? | Meg tudja magyarázni, hogy mit jelent a PKO? |
3268 | Can you explain what PKO stands for? | Meg tudod magyarázni, hogy mit jelent a PKO? |
3269 | IMF stands for International Monetary Fund. | Az IMF jelentése: Nemzetközi Tőkealap. |
3270 | CDs have taken the place of records. | A cédék átvették a hanglemezek helyét. |
3271 | There is no bus service after nine-thirty. | Fél tíz után nem jár busz. |
3272 | It has just struck eight, hasn’t it? | Éppen most ütötte el a nyolcat, ugye? |
3273 | Take this medicine every six hours. | Hatóránként vegye be ezt a gyógyszert. |
3274 | Please wake me at six. | Kérem, ébresszen fel hat órakor. |
3275 | I have an appointment with him at six. | Találkozóm van vele hat órakor. |
3276 | What time is convenient for you on June seventh? | Milyen időpont a megfelelő számodra június hetedikén? |
3277 | Please wait for five minutes. | Kérem, várjon öt percet. |
3278 | Give me five days. | Adj öt napot! |
3279 | Five thousand dollars is a large sum of money. | Ötezer dollár egy nagy pénzösszeg. |
3280 | Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | Kérem, törölje a JAL 002 járatra, New Yorkba, május 10-re szóló helyfoglalásomat. |
3281 | Can you lend me 500 yen? | Kölcsön tudnál nekem adni ötszáz jent? |
3282 | Four boys amused themselves playing cards. | Négy fiú kártyázva szórakozott. |
3283 | I got out of the car at 40th Street. | A 40. utcánál szálltam ki a kocsiból. |
3284 | The three neighbours helped each other. | A három szomszéd segítette egymást. |
3285 | Three people are still missing. | Három ember még hiányzik. |
3286 | Who has been absent from school for three weeks? | Ki hiányzott az iskolából három héten keresztül? |
3287 | March 15 will be my last day of school. | Március 15-én lesz az utolsó napom az iskolában. |
3288 | The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | Egy háromszög szögeinek összege 180 fok. |
3289 | It leaves every thirty minutes. | Harminc percenként indul. |
3290 | It leaves every thirty minutes. | Harminc percenként jár. |
3291 | You should stay in bed for three or four days. | Ágyban kéne maradnia három vagy négy napig. |
3292 | The two ladies smiled at each other. | A két hölgy egymásra mosolygott. |
3293 | I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England. | Két külföldivel találkoztam, az egyik Kanadából, a másik Angliából jött. |
3294 | Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time. | Két hete első alkalommal látogattam meg Disneylandot. |
3295 | It will go away by itself in two weeks. | Ez magától elmúlik két hét alatt. |
3296 | Two weeks went by. | Két hét telt el. |
3297 | I missed the two o’clock plane. | Lekéstem a két órakor induló repülőgépet. |
3298 | Two families live in the same house. | Két család lakik ugyanabban a házban. |
3299 | Two families live in the same house. | A házban két család is lakik. |
3300 | A few students were left behind. | Néhány diákot hátrahagytak. |
3301 | In the course of a year my son grew stronger. | Egy év alatt a fiam erősebb lett. |
3302 | In the course of a year my son grew stronger. | Egy év alatt a fiam megerősödött. |
3303 | We will leave in an hour. | Egy óra múlva elutazunk. |
3304 | There is a page missing. | Egy oldal hiányzik. |
3305 | There is a page missing. | Hiányzik egy oldal. |
3306 | I lived for more than a month in Nagoya. | Több mint egy hónapig éltem Nagoyában. |
3307 | The 1990s began with the Gulf War. | A kilencvenes évek az Öbölháborúval kezdődtek. |
3308 | In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951-ben Teréz nővért India akkori legnagyobb városába, Kalkuttába küldték. |
3309 | Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912. | Japán 1912 óta küldi atlétáit az olimpiára. |
3310 | I learned to drive a car and got a driver’s license when I was eighteen. | Tizennyolc voltam, amikor megtanultam autót vezetni és megszereztem a jogosítványt. |
3311 | In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603-ban, amikor I. James király került hatalomra, a labdarúgás ismét engedélyezve lett. |
3312 | In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11 óra múlva, 7:30 körül megérkezünk San Franciscóba. |
3313 | Someone called on you ten minutes ago. | Valaki tíz perccel ezelőtt hívott téged. |
3314 | Let’s take a 10-minute break. | Tartsunk 10 perc szünetet. |
3315 | There was a deep pond there ten years ago. | Ott egy mély tó volt tíz évvel ezelőtt. |
3316 | Ten years ago his theory would not have been generally accepted. | Tíz évvel ezelőtt, az elmélete nem lett volna általánosan elfogadva. |
3317 | Ten years ago, such business would have been a success. | Tíz évvel ezelőtt, az ilyen üzlet sikeres lett volna. |
3318 | Ten years is a long time. | Tíz év hosszú idő. |
3319 | You must be back before ten. | Tíz óra előtt vissza kell térned. |
3320 | He leaves Osaka for Tokyo at ten. | Tízkor elhagyja Tokiót Oszaka kedvéért. |
3321 | One hundred dollars is just chicken feed. | Száz dollár csak aprópénz. |
3322 | Is the essay ready? “No, I’m sorry. I haven’t finished writing it yet.” | Kész van az esszé? “Nem, sajnálom. Még nem fejeztem be az írását.” |
3323 | Will you study after dinner? “Yes, I will.” | Tanulni akarsz vacsora után? “Igen.” |
3324 | Will you study after dinner? “Yes, I will.” | Tanulsz majd vacsora után? “Igen.” |
3325 | She is lovely. “So she is.” | – Ő nagyon szép. – Úgy bizony. |
3326 | May I speak to Mr Nakagawa? “Speaking.” | Beszélhetek Nakagawa úrral? “Én vagyok.” |
3327 | A Happy New Year! “I wish you the same!” | Boldog Újévet! “Neked is!” |
3328 | There was a sign saying, “Keep off the grass.” | Ott volt egy figyelmeztető tábla ezzel a szöveggel: “A fűre lépni tilos.” |
3329 | Any good news in today’s paper? “No, nothing in particular.” | – Nincs semmi jó hír a mai újságban? – Nem, nincs semmi különös. |
3330 | Where have you been? “I’ve been to the dentist.” | – Hol voltál? – Fogorvosnál. |
3331 | What happened? “The car broke down.” | Mi történt? “Lerobbant a kocsi.” |
3332 | I said to myself, “That’s a good idea.” | Azt mondtam magamnak: “Ez egy jó ötlet.” |
3333 | Are these your cars? “Yes, they are.” | – Ezek az ön autói? – Igen, azok. |
3334 | Can you play the guitar? “Yes, I can.” | – Tudsz gitározni? – Igen. |
3335 | Have you ever read Gulliver’s Travels? | Olvasta-e ön „Gulliver utazásait”? |
3336 | Oh, yes, he answered. | Ó, igen! – válaszolta. |
3337 | Would you like to work for me, Tony? asked Mr Wood. | – Szeretne nekem dolgozni, Tony? – kérdezte Mr Wood. |
3338 | Memory is an essential function of our brain. | Az emlékezet agyunk egy alapvető feladata. |
3339 | I am a shy boy. | Félénk fiú vagyok. |
3340 | Sentences past this ID are sentences added by contributors of Tatoeba Project. | Eme azonosítón túli mondatokat a Tatoeba közreműködői adták hozzá. |
3341 | The lie got him in trouble when his boss found out the truth. | A hazugság miatt bajba került, mikor főnöke rájött az igazságra. |
3342 | Hello, how are you? | Jó napot! Hogy tetszik lenni? |
3343 | Hello, how are you? | Helló, hogy vagy? |
3344 | Welcome. | Isten hozta! |
3345 | Welcome. | Isten hozott! |
3346 | Damned if I know. | Fene tudja. |
3347 | I’ll read a book while you’re sleeping. | Egy könyvet olvasok majd, miközben alszol. |
3348 | I’ll read a book while you’re sleeping. | Majd egy könyvet olvasok, amíg alszol. |
3349 | Cover the potatoes with cold water and bring to the boil. | Fedje be a burgonyát hideg vízzel és forralja fel. |
3350 | It isn’t totally exact. | Ez nem teljesen pontos. |
3351 | These words aren’t used in spoken language. | Ezek a szavak nem használatosak a beszélt nyelvben. |
3352 | Tom didn’t come, nor did Jane. | Tom nem jött, és Jane sem. |
3353 | I swim in the sea every day. | Minden nap úszok a tengerben. |
3354 | This room smells musty. | Ennek a szobának penészszaga van. |
3355 | Don’t expose your skin to the sun for too long. | Ne tedd ki bőrödet túl sokáig a napsugárzásnak. |
3356 | This is a daily newspaper. | Ez egy napilap. |
3357 | You speak fluent English. | Folyékonyan beszélsz angolul. |
3358 | You should be more considerate of your parents. | Figyelmesebbnek kellene lenned szüleid iránt. |
3359 | Do you get up at six? | Hatkor kelsz fel? |
3360 | It is time you got married. | Ideje, hogy megházasodj. |
3361 | I wish you could have been there. | Bárcsak ott lehettél volna! |
3362 | I have a surprise for you. | Van egy meglepetésem neked. |
3363 | The army abandoned the town to the enemy. | A hadsereg átengedte a várost az ellenségnek. |
3364 | My brother likes horror movies. | A fivérem kedveli a horrorfilmeket. |
3365 | My brother swims well. | A fivérem jól úszik. |
3366 | My brother likes music. | A fivérem szereti a zenét. |
3367 | My brother has been living in London for many years. | A fivérem már évek óta Londonban él. |
3368 | My brother has no occupation now. | A fivéremnek most nincs állása. |
3369 | His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | A bátyja kétbalkezes, de ügyes sebész. |
3370 | How many brothers do you have? | Hány fiútestvéred van? |
3371 | How many brothers do you have? | Hány fivéred van? |
3372 | How many brothers do you have? | Hány fiútestvére van? |
3373 | How many brothers do you have? | Hány fivére van? |
3374 | The economy was in miserable condition. | A gazdaság igen rossz állapotban volt. |
3375 | Besides being economical, it’s fun. | Amellett hogy gazdaságos, jó móka is. |
3376 | The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | A rendőr nem hitt nekem, és úgy gondoltam, nincs értelme vitatkozni vele. |
3377 | The policeman separated the two men who were fighting. | A rendőr szétválasztotta a két verekedő férfit. |
3378 | The policeman arrested the thief. | A rendőr letartóztatta a tolvajt. |
3379 | The policeman paid no attention to him. | A rendőr egyáltalán nem figyelt rá. |
3380 | The police were examining their bags. | A rendőrség átvizsgálta a csomagjaikat. |
3381 | The police are looking into it. | A rendőrség vizsgálja ezt. |
3382 | Where is the police station? | Merre van a rendőrség? |
3383 | Where is the police station? | Hol van a rendőrség? |
3384 | The police are looking for the robber. | A rendőrség keresi a rablót. |
3385 | The police charged Sachiyo with the murder. | A rendőrség Sachiyót gyilkossággal vádolta. |
3386 | The police continued their investigation. | A rendőrség folytatta a vizsgálatot. |
3387 | The police caught the thief. | A rendőrség elkapta a tolvajt. |
3388 | The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | A rendőrség összehasonlította a fegyveren lévő ujjlenyomatokat az ajtón lévőkkel. |
3389 | The police were able to find the criminal. | A rendőrségnek sikerült megtalálni a bűnözőt. |
3390 | An important function of policemen is to catch thieves. | A rendőrök egyik fontos feladata a tolvajok elfogása. |
3391 | Policemen work at the risk of their own lives. | A rendőrök az életük kockáztatásával dolgoznak. |
3392 | Tell me where the police station is. | Mondja, hol van a rendőrség? |
3393 | The whale is the largest animal on the earth. | A bálna a legnagyobb állat a Földön. |
3394 | The play was very amusing; you ought to have gone there. | A darab nagyon szórakoztató volt, neked is meg kellett volna nézned. |
3395 | I found the theater crowded. | A színházat zsúfoltnak találtam. |
3396 | The decision was put off. | A döntést elhalasztották. |
3397 | The decision was put off. | A döntést elnapolták. |
3398 | The result is all that matters. | Csak a végeredmény számít. |
3399 | In the long run, prices will rise. | Hosszútávon az árak nőni fognak. |
3400 | It pays in the long run to buy goods of high quality. | Minőségi termék vásárlása hosszabb távon kifizetődőbb. |
3401 | All right. I’ll take it. | Rendben. Elviszem. |
3402 | When did the wedding take place? | Mikor volt az esküvő? |
3403 | I’d like to have my blood examined. | Szeretnék egy vérvizsgálatot. |
3404 | There is no life on the moon. | A Holdon nincs élet. |
3405 | The surface of the moon is irregular. | A hold felszíne egyenetlen. |
3406 | The moon moves around the earth. | A Hold kering a Föld körül. |
3407 | An eclipse of the moon is a rare phenomenon. | Egy holdfogyatkozás ritka jelenség. |
3408 | Ken has been to England before. | Ken előzőleg már volt Angliában. |
3409 | Health is not valued until sickness comes. | Az egészséget nem értékeljük, amíg nem jön egy betegség. |
3410 | Health is an important factor of happiness. | Az egészség a boldogság fontos alkotóeleme. |
3411 | Nothing is better than health. | Semmi sem jobb, mint az egészség. |
3412 | Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | Kentaro egy barátjánál lakik Kiotóban. |
3413 | What food don’t you like? | Melyik ételt nem szereted? |
3414 | The first phase of construction has been completed. | Az építkezés első fázisa befejeződött. |
3415 | Building materials are expensive now. | Drága most az építőanyag. |
3416 | Please wait until we get the results of the examination. | Kérem várjon, míg meglesz a vizsgálat eredménye! |
3417 | We have a dog, a cat and three canaries. | Van egy kutyánk, egy macskánk és három kanárink. |
3418 | The dog walked across the street. | A kutya átment az utcán. |
3419 | A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | Egy kutya fut egy macska után, a macska meg egy egér után. |
3420 | A dog is barking. | Egy kutya ugat. |
3421 | The dog is a faithful animal. | A kutya hűséges állat. |
3422 | Have you fed the dog? | Megetetted a kutyát? |
3423 | The dog was hit by a truck. | A kutyát elütötte egy kamion. |
3424 | The dog walked backward. | A kutya hátrafelé sétált. |
3425 | Dogs see in black and white. | A kutyák fekete-fehérben látnak. |
3426 | The dog ran around a tree. | A kutya egy fa körül rohangált. |
3427 | Only a few TV programs are worth watching. | Csak kevés tévéműsort érdemes megnézni. |
3428 | As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. | Amerre a szem ellát, nincs más csak homok. |
3429 | Learn humility. | Tanulj szerénységet. |
3430 | The lock must be out of order. | A zár biztos eltörött. |
3431 | I locked myself out. | Kizártam magam. |
3432 | The key was left in the room. | A kulcs a szobában maradt. |
3433 | The steep path is the sole access to the border. | A meredek kaptató az egyetlen út a határhoz. |
3434 | You’re looking good! | Jól nézel ki! |
3435 | I’m doing fine. | Jól vagyok. |
3436 | Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | Finom színárnyalati eltérések különböztetik meg az eredetit a másolattól. |
3437 | Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. | Az atomenergia használható békés célokra. |
3438 | Nuclear power is used to generate electricity. | Az atomenergiát áramfejlesztésre használják. |
3439 | Nuclear power is used to generate electricity. | Az atomenergiát áram előállítására használják. |
3440 | The crude oil price is falling further. | Tovább esik a nyersolaj ára. |
3441 | Find a mean between harshness and indulgence. | Találd meg a szigor és engedékenység között a középutat. |
3442 | Could I get a discount if I pay in cash? | Kaphatnék kedvezményt, ha készpénzzel fizetek? |
3443 | We found there was scarcely any money left in the cash-box. | Észrevettük, hogy alig maradt pénz a perselyben. |
3444 | Where do you live now? | Most hol élsz? |
3445 | We currently have 200 well organized sales offices all over Japan. | Japán-szerte kétszáz jól szervezett értékesítési irodával rendelkezünk. |
3446 | The social problems of the day tend to be more and more complicated. | Napjaink társadalmi problémái egyre bonyolultabbak. |
3447 | What do you think of modern art? | Mit gondolnak önök a modern művészetről? |
3448 | What do you think of modern art? | Mit gondoltok a modern művészetről? |
3449 | What do you think of modern art? | Mit gondol ön a modern művészetről? |
3450 | What do you think of modern art? | Mit gondolsz a modern művészetről? |
3451 | Modern society is overflowing with all sorts of information. | A modern társadalom elhalmoz bennünket mindenféle információval. |
3452 | I understand what you’re saying. | Értem, amit mondasz. |
3453 | In other words, it’s a matter of common sense. | Másszóval, ez józan paraszti ész kérdése. |
3454 | To say is one thing, and to do is another. | Egy dolog mondani, más dolog cselekedni. |
3455 | To say is one thing, and to do is another. | Mondani és cselekedni nem ugyanaz. |
3456 | Am I making myself clear? | Érthető vagyok? |
3457 | Some children learn languages easily and others with difficulty. | Néhány gyerek könnyen, a többiek nehezen tanulják a nyelveket. |
3458 | Linguistic competence is inborn, not acquired. | A nyelvi készség velünk született, nem szerzett. |
3459 | You had better consult a dictionary when you don’t know the meaning of a word. | Ha nem tudjuk egy szó jelentését, legjobb, ha megnézzük a szótárban. |
3460 | You can’t separate language from culture. | A nyelvet nem lehet a kultúrától elválasztani. |
3461 | It is our policy not to give out personal information. | Az az irányelvünk, hogy nem adunk ki személyes információkat. |
3462 | Might I ask you a personal question? | Feltehetek egy személyes kérdést? |
3463 | As compared with the old model, this is far easier to handle. | A régi modellhez képest, ezt sokkal könnyebb kezelni. |
3464 | I’ll discard my old jacket. | Ki fogom dobni a régi kabátom. |
3465 | I heard the door open. | Hallottam, ahogy nyílik az ajtó. |
3466 | I tried to open the door, but I couldn’t as it was locked. | Megpróbáltam kinyitni az ajtót, de nem tudtam, mert zárva volt. |
3467 | The lake was frozen. | A tó befagyott. |
3468 | The lake was frozen, so we walked across the ice. | A tó befagyott, így átmentünk a jégen. |
3469 | Let’s walk to the lake. | Menjünk a tóhoz. |
3470 | Please come to my office in the afternoon. | Kérem, hogy jöjjön délután az irodámba. |
3471 | When shall I call on you this afternoon? | Pontosan hánykor hívjam önt délután? |
3472 | Let me know the results later. | Később közöld az eredményt. |
3473 | All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | Mindezek a képességek genetikus átvitellel adódnak át nekünk; a szüleinktől örökölt gének útján kapjuk meg őket. |
3474 | It is very important to obey the traffic rules. | Nagyon fontos, hogy betartsuk a közlekedési szabályokat. |
3475 | We should guard against traffic accidents. | Védekeznünk kell a közlekedési balesetek ellen. |
3476 | A traffic accident caused us a lot of trouble. | Egy közlekedési baleset sok gondot okozott nekünk. |
3477 | Not a day passes without traffic accidents. | Egy nap sem múlik el közlekedési balesetek nélkül. |
3478 | It is rude to speak with your mouth full. | Nem illik tele szájjal beszélni. |
3479 | You talk too much. | Túl sokat fecsegsz. |
3480 | You talk too much. | Túl sokat beszéltek. |
3481 | You talk too much. | Ön túl sokat beszél. |
3482 | You talk too much. | Túl sokat beszélsz. |
3483 | You talk too much, he said. | Túl sokat beszélsz, mondta. |
3484 | You talk too much, he said. | Ön túl sokat beszél, mondta. |
3485 | I wonder who the man over there may be. | Vajon ki lehet az a férfi ott? |
3486 | The man you see over there is a famous writer. | Az ember akit lát, egy híres író. |
3487 | The woman sitting over there is his present wife. | Az ott ülő nő a jelenlegi felesége. |
3488 | You can stay as long as you like. | Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz. |
3489 | You can eat and drink as much as you want. | Ehetsz és ihatsz, amennyit akarsz. |
3490 | You can eat and drink as much as you want. | Egyél, igyál, amennyit akarsz. |
3491 | The smoke from factories hung over the town. | A gyárak füstje a városra borult. |
3492 | These factories are a blot on the landscape. | Ez az üzemcsoport egy szégyenfolt a tájban. |
3493 | Fortunately, the weather was good. | Szerencsére jó volt az idő. |
3494 | She said that she was happy. | Azt mondta, hogy ő boldog. |
3495 | Attack is the best form of defense. | A legjobb védekezés a támadás. |
3496 | Think about it. | Gondolja át. |
3497 | Think about it. | Gondold át. |
3498 | Won’t you go? | Nem mész? |
3499 | Won’t you go? | Nem mégy? |
3500 | You may go with him if you choose. | Mehet vele is, ha gondolja. |
3501 | We have no choice but to go. | Nincs más választásunk mint menni. |
3502 | The lost child was identified by his clothes. | Az elveszett gyereket a ruhája alapján azonosították. |
3503 | I give up. | Feladom. |
3504 | As we go up higher, the air becomes cooler. | Ahogyan felfelé haladunk, egyre hűvösebb lesz a levegő. |
3505 | His high salary enabled him to live in comfort. | A magas fizetés lehetővé tette számára, hogy jólétben éljen. |
3506 | I used to play tennis in high school. | Teniszeztem a középiskolában. |
3507 | The highway is snarled up. | Dugó van az autópályán. |
3508 | The United States has long been known as a “melting pot” because most of its people are descended from immigrants. | Az Egyesült Államok régóta mint “olvasztótégely” ismert, mivel lakóinak többsége emigránsok leszármazottja. |
3509 | A luxury liner arrived in the harbor. | Egy luxushajó érkezett a kikötőbe. |
3510 | The king and his family live in the royal palace. | A király és családja a királyi palotában él. |
3511 | It’s likely the Diet will be dissolved. | A országgyűlést valószínűleg feloszlatják. |
3512 | We accept anybody, irrespective of nationality. | Nemzetiségétől függetlenül bárkit elfogadunk. |
3513 | The well being of the nation is the government’s responsibility. | A nemzet jólléte a kormány felelőssége. |
3514 | It will damage the crops. | Tönkre fogja tenni a termést. |
3515 | I saw a woman in black. | Láttam egy feketébe öltözött nőt. |
3516 | I don’t like to eat fish with many bones. | Nem szeretem a túl szálkás halat. |
3517 | Shall we watch the movie now? | Elmegyünk most moziba? |
3518 | I owe it to you that I am still alive. | Köszönöm neked, hogy még élek. |
3519 | I’m too busy to talk to you now. | Most túlságosan elfoglalt vagyok ahhoz, hogy beszéljünk. |
3520 | I don’t have much money now. | Most nincs sok pénzem. |
3521 | Stay where you are. | Maradj, ahol vagy! |
3522 | We are facing a crucial time. | Válságos időszakkal nézünk szembe. |
3523 | I have just read this book. | Éppen most olvastam ezt a könyvet. |
3524 | It’s now or never. | Most vagy soha. |
3525 | You’ll get the plane all right if you leave at once. | Időben eléred a repülőgépet, ha azonnal indulsz. |
3526 | You’ll get it someday. | Egy nap majd megkapod. |
3527 | It is going to snow. | Havazni fog. |
3528 | I am not the person I used to be. | Nem az az ember vagyok, aki valaha voltam. |
3529 | I don’t have much time now. | Most nincs sok időm. |
3530 | There is much more water in this lake now than in the past. | Sokkal több a víz a tóban, mint előtte volt. |
3531 | He’ll become a good husband. | Jó férj lesz belőle. |
3532 | The mayor is not available now. | A polgármester jelenleg nem elérhető. |
3533 | Have you ever seen a wolf? | Láttál már valaha farkast? |
3534 | We have not received a letter from him so far. | Eddig még nem kaptunk levelet tőle. |
3535 | If I were rich, I would go abroad. | Ha gazdag lennék, elmennék külföldre. |
3536 | What you say now isn’t consistent with what you said before. | Amit most mondasz, nem egyezik azzal, amit az előbb mondtál. |
3537 | Tonight the King of Hell returns. | Ma este a pokol királya visszatér. |
3538 | I got up at seven this morning. | Ma reggel hétkor keltem. |
3539 | There was an earthquake this morning. | Ma reggel földrengés volt. |
3540 | I’ll try not to make mistakes next time. | Megpróbálok a következő alkalommal nem hibázni. |
3541 | For once, Sue came to the meeting on time. | Ez egyszer Sue időben jött el a gyűlésre. |
3542 | I will teach you how to skate next Sunday. | Jövő vasárnap megtanítalak korcsolyázni. |
3543 | What is the child up to now? | Most mire készül a gyerek? |
3544 | Bring your sister next time. | Legközelebb hozd el a nővéredet. |
3545 | I guess it will be a long time before I can return to Japan. | Úgy tűnik, sok idő el fog telni, mire visszatérhetek Japánba. |
3546 | Never put off till tomorrow what you can do today. | Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! |
3547 | What’s today’s exchange rate? | Mi a mai árfolyam? |
3548 | Are you free this afternoon? | Szabadok vagytok ma délután? |
3549 | I will be busy this afternoon. | Elfoglalt leszek ma délután. |
3550 | Where is today’s paper? | Hol van a mai újság? |
3551 | Bring me today’s paper, please. | Hozz egy mai újságot, légy szíves. |
3552 | How is the weather today? | Milyen az idő ma? |
3553 | That’s enough for today. | Mára elég. |
3554 | Let’s call it a day today. | Mára fejezzük be. |
3555 | Hello, I am Nancy. | Szia, Nancy vagyok. |
3556 | I have a hangover today. | Ma másnapos vagyok. |
3557 | I have a hangover today. | Ma zákányos vagyok. |
3558 | I have a hangover today. | Ma katzenjammerem van. |
3559 | It’s better for you not to see my grandpa. | Jobb számodra, ha nem látod a nagyapámat. |
3560 | I have no money today. | Ma nincs pénzem. |
3561 | I’m feeling much better today. | Ma sokkal jobban érzem magam. |
3562 | I was tired today. | Ma fáradt voltam. |
3563 | We expect that it will rain today. | Számítunk rá, hogy esni fog ma. |
3564 | What’s the day today? | Milyen nap van ma? |
3565 | You should stay at home today. | Ma otthon kellene maradnod. |
3566 | You should stay at home today. | Ma otthon kellene maradnia. |
3567 | Today, we have to sleep outdoors. | Ma odakint kell aludnunk. |
3568 | Today, we have to sleep outdoors. | Ma a szabadban kell aludnunk. |
3569 | There is no school today. | Ma nincs iskola. |
3570 | There is no school today. | Ma nincsen tanítás. |
3571 | I really enjoyed myself tonight. | Ma este igen jól szórakoztam. |
3572 | It’s simply too cold today. | Ma egyszerűen túl hideg van. |
3573 | I feel better today. | Ma már jobban érzem magam. |
3574 | There’s more cloud today than yesterday. | Ma több a felhő, mint tegnap. |
3575 | I found no job today. | Ma nem találtam munkát. |
3576 | The heat is terrible today. | Rettenetes ma a hőség. |
3577 | I don’t want to see anybody today. | Ma senkit sem akarok látni. |
3578 | The lengths of day and night are the same today. | Az éjszakák és a nappalok hossza megegyezik. |
3579 | The weather is unusual today. | Ma szokatlan az időjárás. |
3580 | Does it look cloudy today? | Felhősnek látszik ma az idő? |
3581 | Two students are absent today. | Ma két hallgató hiányzik. |
3582 | It being Sunday today, we have no school. | Vasárnap lévén, nem kell iskolába mennünk. |
3583 | As I am off duty today, let’s go to the beach. | Mivel ma szabadnapos vagyok, menjünk a strandra. |
3584 | I have the blues today. | Ma búskomor hangulatom van. |
3585 | I am going to apply for a visa today. | Ma elmegyek vízumot kérni. |
3586 | Today I went to the dentist’s. | Ma elmentem a fogászatra. |
3587 | Christmas falls on Sunday this year. | A karácsony idén vasárnapra esik. |
3588 | I want to read as many English books as possible this year. | El akarok olvasni ebben az évben annyi angol könyvet, amennyit csak lehet. |
3589 | The weather has been unusual this year. | Ebben az évben szokatlan volt az időjárás. |
3590 | This year promises a good harvest of rice. | Ez az év jó rizsaratást ígér. |
3591 | I would rather stay at home than go to the movies tonight. | Inkább otthon maradnák, mint hogy moziba menjek. |
3592 | I’ll be free this evening. | Ma este szabad leszek. |
3593 | I got a call from her this morning. | Ma reggel felhívott. |
3594 | I have no place to sleep tonight. | Nincs hol aludnom ma éjjel. |
3595 | He played an excellent host at today’s party. | Jó házigazda volt a mai bulin. |
3596 | I’m dining out this evening. | Ma este elmegyek vacsorázni. |
3597 | It’s likely to snow this evening. | Ma este valószínűleg havazni fog. |
3598 | Let’s make a night of it. | Ma este szórakozzunk egy jót. |
3599 | It will cool down tonight. | Ma este le fog hűlni. |
3600 | How about dining out tonight? | Mi lenne, ha ma este elmennénk hazulról vacsorázni? |
3601 | I’ll ring you up tonight. | Ma este felhívlak. |
3602 | In case of trouble, please call me. | Ha baj van, kérlek, hívj fel! |
3603 | I sometimes apprehend that there will be some difficulty. | Időnként előre félek attól, hogy valami nehézség adódik. |
3604 | The trouble is that we are short of money. | A baj az, hogy szűkében vagyunk a pénznek. |
3605 | The trouble is that I don’t have much money now. | Bosszantó, hogy most nincs pénzem. |
3606 | The trouble is he has no money. | Az a gond, hogy nincsen pénze. |
3607 | The trouble is he has no money. | Az a baj, hogy nincs pénze. |
3608 | The trouble is he has no money. | Az a probléma, hogy nincs pénze. |
3609 | Please stand by me when I need you. | Kérlek, állj mellettem, amikor szükségem van rád. |
3610 | Sadako Sasaki died on October 25, 1955. | Sadako Sasaki 1955. október 25-én halt meg. |
3611 | Mr Sato speaks English well. | Sato úr jól beszél angolul. |
3612 | How much sugar do you use? | Mennyi cukrot használsz? |
3613 | How much sugar do you use? | Mennyi cukrot használ ön? |
3614 | This is a comfortable chair. | Ez egy kényelmes szék. |
3615 | Let’s go back to our places. | Menjünk vissza a helyünkre. |
3616 | The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | A leghaszontalanabb nap az összes közül az, amelyiken egyszer sem nevettünk. |
3617 | It is necessary to prepare for the worst. | Fontos, hogy felkészüljünk a legrosszabbra. |
3618 | The worst is over. | A legrosszabbon már túl vagyunk. |
3619 | Can you tell me the way to the nearest post office? | Megmondaná hol van a legközelebbi posta? |
3620 | Where is the nearest police station? | Hol van a legközelebbi rendőrség? |
3621 | Can you direct me to the nearest subway station? | Útba tudna igazítani a legközelebbi metróállomáshoz? |
3622 | Many old people these days cannot keep up with the times. | Rengeteg idős ember nem képes lépést tartani a korral manapság. |
3623 | These days the number of women who don’t want to change their family names even after they get married is increasing. | Napjainkban növekszik azoknak a nőknek a száma, akik a házasságkötés után sem akarják a vezetéknevüket megváltoztatni. |
3624 | We’ll sing that song, omitting the last two verses. | Énekeljük el, az utolsó két versszak rövidítésével. |
3625 | A good idea came across his mind at the last moment. | Egy jó ötlet villant át az agyán az utolsó percben. |
3626 | This road should have already been completed according to the original plan. | Ennek az útnak már el kellett volna készülnie az eredeti tervek szerint. |
3627 | At first, I didn’t know what to do. | Először nem tudtam, mit csináljak. |
3628 | At first, I didn’t know what to do. | Kezdetben nem tudtam, mit kell csinálnom. |
3629 | At first, I didn’t know what to do. | Először nem is tudtam, mitévő legyek. |
3630 | I didn’t believe him at first. | Először nem hittem neki. |
3631 | At first, I thought he was a teacher, but he wasn’t. | Először azt gondoltam róla, hogy tanár, de nem volt az. |
3632 | Let’s hope for the best. | Reménykedjünk a legjobbakban. |
3633 | A man whose wife is dead is called a widower. | Azt a férfit, akinek meghalt a felesége, özvegy embernek nevezik. |
3634 | I constantly quarrel with my wife. | Állandóan veszekszem a feleségemmel. |
3635 | My wife has faults. None the less, I love her. | A feleségemnek vannak hibái. Mégis szeretem őt. |
3636 | My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | A feleségem haragszik rám, mióta elfeledkeztem a születésnapjáról. |
3637 | My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | Rám jár a rúd, mióta elfeledkeztem a feleségem születésnapjáról. |
3638 | My wife is always complaining about something. | A feleségem mindig panaszkodik valamire. |
3639 | My wife works part time. | A feleségem részmunkaidőben dolgozik. |
3640 | My wife usually doesn’t drink coffee at night, and neither do I. | A feleségem este általában nem iszik kávét, és én sem. |
3641 | My wife spends money as if I were the richest man in town. | A feleségem úgy pazarolja a pénzt, mintha én lennék a leggazdagabb ember a városban. |
3642 | My wife is a good manager. | A feleségem jó menedzser. |
3643 | You shouldn’t give up just because you have no talent. | Nem kell feladnod csak azért, mert nincs tehetséged. |
3644 | Germs are too tiny for our eyes to see. | A baktériumok túl kicsik ahhoz, hogy szabad szemmel láthassuk őket. |
3645 | I’m afraid we are out of stock. | Attól tartok, kifogytak a készleteink. |
3646 | As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | Amikor tegnap hazafelé jöttem az iskolából, elkapott egy futó zápor. |
3647 | I didn’t get much sleep last night so I was nodding off all day at work. | Az elmúlt éjszaka során nem sokat aludtam, így egész nap csak bóbiskoltam. |
3648 | I was very busy yesterday. | Nagyon elfoglalt voltam tegnap. |
3649 | It was hot yesterday. | Tegnap meleg volt. |
3650 | Yesterday was Sunday, not Saturday. | Tegnap vasárnap volt, nem szombat. |
3651 | My brother married his friend’s sister last year. | A fivérem tavaly feleségül vette barátja nővérét. |
3652 | I borrowed the dictionary from my friend. | Kölcsönvettem a szótárt a barátomtól. |
3653 | Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? | Jamada úr keresett engem a távollétemben tegnap? |
3654 | Yesterday I met Mary on the street. | Tegnap találkoztam Mary-vel az utcán. |
3655 | I bought it yesterday. | Tegnap vettem. |
3656 | Yesterday he missed the train to Sapporo. | Tegnap lekéste a sapporói vonatot. |
3657 | Imports exceeded exports last year. | Tavaly az import felülmúlta az exportot. |
3658 | Imports exceeded exports last year. | Tavaly a behozatal felülmúlta a kivitelt. |
3659 | I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | Tegnap este elkapott egy zápor, amikor hazafelé mentem. |
3660 | My car was stolen last night. | Tegnap éjjel ellopták a kocsimat. |
3661 | My car was stolen last night. | Múlt éjszaka ellopták az autómat. |
3662 | I enjoyed myself very much at the party last evening. | Nagyon jól éreztem magam a tegnapi bulin! |
3663 | I drank beer last night. | Sört ittam tegnap éjszaka. |
3664 | Someone stole my wallet. | Valaki ellopta a pénztárcámat. |
3665 | Murder is punished by death. | A gyilkosságot halállal büntetik. |
3666 | Let me help you with the dishes. | Engedd meg, hogy segítsek elmosogatni. |
3667 | Let me help you with the dishes. | Hadd segítsek elmosogatni. |
3668 | I usually do the dishes. | Rendszerint én mosogatok. |
3669 | Mary is the least studious of the three. | Mária a legkevésbé tanulékony a három közül. |
3670 | Mountains are not necessarily green. | A hegyek nem feltétlenül zöldek. |
3671 | Mountains are not necessarily green. | Nem okvetlenül zöldek a hegyek. |
3672 | They drove a tunnel through the hill. | Az alagútban vezettek, keresztül a hegyen. |
3673 | Would you care to go for a walk? | Mit szólsz egy sétához? |
3674 | The Industrial Revolution took place first in England. | Az ipari forradalom első ízben Angliában ment végbe. |
3675 | Acid acts on metals. | A sav hat a fémekre. |
3676 | Lack of oxygen is fatal to most animals. | Az oxigén hiánya végzetes a legtöbb állat számára. |
3677 | For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | A többi 600 millió embernek az angol második nyelve, vagy idegen nyelv. |
3678 | I’m sorry I cannot go with you. | Sajnálom, nem tudok veled menni. |
3679 | I’m sorry I cannot go with you. | Sajnálom, nem tudlak elkísérni. |
3680 | Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. | Sajnos már nem lehet a teljes foglalkoztatottságot magától értetődő dolognak tekinteni. |
3681 | Regrettably, we have not received your reply. | Sajnoálatos módon, nem kaptuk meg az ön válaszát. |
3682 | I fear so. | Attól tartok, hogy úgy van. |
3683 | There is not much I can do to help, I am afraid. | Attól tartok, ebben nem tudok sokat segíteni. |
3684 | There is not much I can do to help, I am afraid. | Attól tartok, ebben nem nagyon tudok segíteni. |
3685 | Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | Sajnos, az ön által javasolt szálloda teljesen megtelt. |
3686 | I was about to leave for work when the telephone rang. | Épp dolgozni indultam, amikor csörgött a telefon. |
3687 | The job is half done. | A munka félig kész. |
3688 | The job is interesting, and then again, the pay is good. | A munka érdekes, azon felül jó a fizetés. |
3689 | Shake the bottle before using. | Rázza fel az üveget használat előtt! |
3690 | I thought it easy at first. | Eleinte azt gondoltam, könnyű lesz. |
3691 | My sister Susan gets up early every morning. | Nővérem Zsuzsi minden nap időben fölkel. |
3692 | My sister was on a diet for a week, but gave up. | A nővérem egy hétig diétázott, de abbahagyta. |
3693 | My sister sang an English song at the party. | A testvérem énekelt egy angol dalt a partin. |
3694 | She went nearly mad with grief after the child died. | Szinte megőrült a fájdalomtól miután a gyermek meghalt. |
3695 | It is very dangerous for children to play on the street. | A gyerekek számára veszélyes az utcán játszani. |
3696 | Children are playing with toys. | A gyerekek játékokkal játszanak. |
3697 | Children begin school at the age of six. | A gyerekek hatévesen kezdik az iskolát. |
3698 | Children are full of energy. | A gyermekek tele vannak energiával. |
3699 | You must not allow the children to play here. | Nem szabad megengedned a gyermekeknek, hogy itt játsszanak. |
3700 | Even children need to make sense of the world. | Minden gyereknek szükséges megértenie a világot. |
3701 | Even children can understand it. | Ezt még a gyerekek is megértik. |
3702 | A small boy needs some person he can look up to. | Egy kisfiúnak szüksége van valakire, akire felnézhet. |
3703 | I always got up early in my childhood. | Gyermekkoromban mindig korán keltem. |
3704 | As a child, Bob lived in Boston. | Bob Bostonban lakott gyermekkorában. |
3705 | My mother died when I was a kid. | Anyám meghalt, amikor gyermek voltam. |
3706 | My mother died when I was a kid. | Anyám meghalt, amikor kicsi voltam. |
3707 | You can identify children’s voices without any problem. | Probléma nélkül meg tudod állapítani a gyerekek hangját. |
3708 | The child missed his mother very much. | A gyermeknek nagyon hiányzott az édesanyja. |
3709 | All of the children had gone to bed before it got dark. | Minden gyerek ágyba bújt, mielőtt besötétedett. |
3710 | Do you have a children’s department? | Van gyerekosztályuk? |
3711 | The lamb was killed by the wolf. | A bárányt egy farkas ölte meg. |
3712 | Thought is free. | A gondolat szabad. |
3713 | Don’t cut your finger. | Ne vágd meg az ujjadat! |
3714 | Don’t cut your finger. | Ne vágd el az ujjadat! |
3715 | When their leader died, they placed his body in a large tomb. | Mikor a vezérük meghalt, a testét egy hatalmas sírban helyezték el. |
3716 | The ring was not to be found anywhere. | Sehol sem találták a gyűrűt. |
3717 | The manager approved our plan. | Az igazgató jóváhagyta a tervünket. |
3718 | Stop, or I’ll shoot. | Állj vagy lövök! |
3719 | Death is the antithesis of life. | A halál az élet ellentéte. |
3720 | Death is the antithesis of life. | A halál az élet antitézise. |
3721 | Dead? | Halott? |
3722 | Dead? | Meghalt? |
3723 | We must abolish the death penalty. | El kell törölnünk a halálbüntetést. |
3724 | The death penalty should be abolished. | El kellene törölni a halálbüntetést. |
3725 | If I were you, I would do the same. | Én is ezt tenném a helyedben. |
3726 | He never hears what I’m trying to say. | Sose hallgatja meg, amit próbálok neki mondani. |
3727 | I had hardly got into the bath when the phone rang. | Épphogy beültem a kádba, amikor a telefon felcsörgött. |
3728 | The girl that I know very well has already left for Tokyo. | A lány, akit nagyon jól ismerek, már elment Tokióba. |
3729 | My meeting her at the station was a pure accident. | Találkozásom vele az állomásnál merő véletlen volt. |
3730 | I wish I were a millionaire. | Szeretnék milliomos lenni. |
3731 | There is one thing I look back on with regret. | Van egy dolog, amire megbánással nézek vissza. |
3732 | When I didn’t know how to answer the question, he gave me a hint. | Amikor nem tudtam a kérdésre válaszolni, burkolt javaslatot adott. |
3733 | He arrived after I had left. | Miután elmentem, akkor érkezett. |
3734 | He arrived after I had left. | Akkor érkezett meg, amikor én már elmentem. |
3735 | I’ll never forget him as long as I live. | Amíg élek, nem felejtem el őt. |
3736 | Do you want me to open the window? | Akarod, hogy kinyissam az ablakot? |
3737 | I know nothing except that she left last week. | Semmit sem tudok azon kívül, hogy elutazott a múlt héten. |
3738 | As far as I know, he is coming by car. | Tudomásom szerint autóval jön. |
3739 | Will you take this bag while I consult the map? | Megfogod ezt a táskát, amíg megnézem a térképet? |
3740 | She had already gone when I arrived. | Már elment, mire megérkeztem. |
3741 | The last bus had already gone when I got to the bus stop. | Már elment az utolsó busz, amikor a buszmegállóba értem. |
3742 | The last bus had already gone when I got to the bus stop. | Már elment az utolsó busz, mire a buszmegállóba értem. |
3743 | It is usually at the coffee shop that I meet him. | Általában a kávéházban találkozok vele. |
3744 | It is difficult for me to understand him. | Nehéz megértenem őt. |
3745 | It was only yesterday that I called on him. | Csak tegnap volt, hogy meglátogattam őt. |
3746 | Shun will take over my job while I’m away. | Shun átveszi a munkámat, amíg nem vagyok itt. |
3747 | It was my turn to clean the room. | Én kerültem sorra, hogy kitakarítsam a szobát. |
3748 | In case I forget, please remind me. | Ha elfelejteném, kérlek, emlékeztess! |
3749 | While I was speaking, he said nothing. | Míg én beszéltem, ő hallgatott. |
3750 | While I was speaking, he said nothing. | Amíg én beszéltem, ő nem mondott semmit. |
3751 | No wonder we associate bats with dark places. | Nem csoda, hogy a denevéreket sötét helyekkel társítjuk. |
3752 | I remember the happy days we spent together. | Emlékszem az együtt töltött boldog napokra. |
3753 | The train had already left when we got to station. | A vonat már elment mire az állomásra értünk. |
3754 | The higher we went, the colder it became. | Minél magasabbra mentünk, annál hidegebb lett. |
3755 | The hotel where we stayed was very comfortable. | A hotel, ahol laktunk nagyon komfortos volt. |
3756 | There is another question too that we must discuss. | Van még egy másik kérdés, amit meg kell vitatnunk. |
3757 | Won’t you go out to lunch with us? | Nem jön el velünk ebédelni? |
3758 | Won’t you go out to lunch with us? | Nem jössz el velünk ebédelni? |
3759 | We had no water to drink. | Nem volt ivóvizünk. |
3760 | We have the right to live where we please. | Jogunk van úgy élni, ahogy szeretnénk. |
3761 | Our class has twenty-five boys and twenty girls. | Osztályunkban huszonöt fiú és húsz lány van. |
3762 | Our boat won by two lengths. | A mi hajónk győzött két hosszal. |
3763 | Do you agree to our proposal? | Elfogadod a javaslatunkat? |
3764 | Do you agree to our proposal? | Elfogadja a javaslatunkat? |
3765 | Do you agree to our proposal? | Elfogadjátok a javaslatunkat? |
3766 | Do you agree to our proposal? | Elfogadják a javaslatunkat? |
3767 | There is a big park near our school. | Iskolánkhoz közel van egy nagy park. |
3768 | Our school’s gym is under construction now. | Most épül az iskolánk tornaterme. |
3769 | Our school is right across the river. | Az iskolánk pont a folyó túloldalán van. |
3770 | There are more girls than boys in our school. | Több az iskolánkban a lány, mint a fiú. |
3771 | Our train went through a long tunnel. | Vonatunk hosszú alagúton haladt át. |
3772 | Everything is going well with our plan. | A tervünkkel kapcsolatban minden jól halad. |
3773 | Are you dissatisfied with our decision? | Elégedetlen vagy a döntésünkkel? |
3774 | Our car ran out of petrol after ten minutes. | Az autónkból tíz perc alatt kifogyott a benzin. |
3775 | If you compare our product with others, you’ll see ours is far better in quality. | Ha termékünket összehasonlítja mással, meglátja, hogy a miénk sokkal jobb minőségű. |
3776 | We saw a castle ahead of us. | Egy kastélyt láttunk magunk előtt. |
3777 | We saw a castle ahead of us. | Egy várat láttunk magunk előtt. |
3778 | There are many parks in our town. | Sok park van a városunkban. |
3779 | Our plane took off exactly at 6 p.m. | Repülőgépünk pontosan 18:00 órakor szállt fel. |
3780 | Our dream has come true, at last! | Az álmunk végre megvalósult! |
3781 | Our problems are nothing compared to hers. | A mi problémánk össze sem mérhető az övével. |
3782 | Our train leaves at eight-thirty. | A vonatunk fél kilenckor indul. |
3783 | Our train leaves at eight-thirty. | A vonatunk nyolc óra harminc perckor indul. |
3784 | We buy CDs. | CD-ket veszünk. |
3785 | We visited Yokohama on business. | Üzleti ügyben látogattunk el Yokohamába. |
3786 | We must sleep at least seven hours a day. | Legalább hét órát kell aludnunk naponta. |
3787 | We have two dogs, three cats, and six chickens. | Van két kutyánk, három macskánk és hat tyúkunk. |
3788 | We exchanged greetings. | Üdvözöltük egymást. |
3789 | We are always moving with the earth. | Mi mindig is a Földdel mozogtunk. |
3790 | We are speaking on behalf of the young people of Australia. | Ausztrália fiataljainak nevében beszélünk. |
3791 | We are looking forward to our uncle’s visit. | Örülünk bácsikánk látogatásának. |
3792 | We are looking forward to our uncle’s visit. | Örülünk nagybátyánk látogatásának. |
3793 | We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | Késő estig beszélgettünk, miközben tortát ettünk és teát ittunk. |
3794 | We are hungry. | Éhesek vagyunk. |
3795 | We rested for a while. | Pihentünk egy kicsit. |
3796 | Chance has thrown us together at a skiing resort. | A véletlen egy síközpontban hozott össze bennünket. |
3797 | We want to learn some Spanish songs. | Szeretnénk néhány spanyol dalt tanulni. |
3798 | We were surprised to hear the news. | Meglepődtünk a hírek hallatán. |
3799 | We slept in a tent. | Egy sátorban aludtunk. |
3800 | We were very tired. | Nagyon fáradtak voltunk. |
3801 | We have yet to know the truth. | Meg kell még tudnunk az igazságot. |
3802 | All of us must die some day. | Egy nap mindannyiunknak meg kell halnia. |
3803 | All of us were happy at the table. | Mindegyikünk boldog volt az asztalnál. |
3804 | We all make mistakes. | Mindannyian követünk el hibákat. |
3805 | We are all convinced of his innocence. | Mindnyájan meg vagyunk győződve az ártatlanságáról. |
3806 | Do you mind our leaving a little earlier? | Nem bánja, ha egy kicsit korábban megyünk el? |
3807 | Do you mind our leaving a little earlier? | Nem bánod, ha egy kicsit korábban megyünk el? |
3808 | We often eat lunch together. | Gyakran ebédelünk együtt. |
3809 | We had dinner at a restaurant. | Egy étteremben ebédeltünk. |
3810 | We went to Rome, where we stayed a week. | Rómába mentünk, ahol egy hetet tartózkodtunk. |
3811 | We managed to get some foreign stamps. | Sikerült szereznünk néhány külföldi bélyeget. |
3812 | We managed to get some foreign stamps. | Sikeresen vásároltunk néhány külföldi bélyeget. |
3813 | We managed to get some foreign stamps. | Sikerült kapnunk néhány külföldi bélyeget. |
3814 | All of us talk in English. | Mindannyian angolul beszélünk. |
3815 | We are students. | Diákok vagyunk. |
3816 | We bought a grand piano which took up half of our living room. | Vettünk egy nagy zongorát, ami a fél nappalit elfoglalta. |
3817 | We walked up and down the streets of Kyoto. | Bolyongtunk keresztül-kasul Kiotó utcáiban. |
3818 | We were associated in the enterprise. | A cégnél barátkoztunk össze. |
3819 | We went on a picnic at the lake. | A tóhoz mentünk piknikezni. |
3820 | We played a baseball game yesterday. | Tegnap lejátszottunk egy baseball meccset. |
3821 | We have to do something for the dead. | Kell tennünk valamit a halottakért. |
3822 | We hear with our ears. | A fülünkkel hallunk. |
3823 | We hear music with our ears. | A zenét a fülünkkel halljuk. |
3824 | We must reflect on our failure. | El kell gondolkoznunk kudarcainkon. |
3825 | We were unable to finish our homework in time. | Nem tudtuk időben befejezni a házi feladatunkat. |
3826 | We ought to help each other. | Segítenünk kellene egymásnak. |
3827 | It is necessary that we provide for the future. | Fel kell készülnünk a jövőre. |
3828 | We made friends with at least ten Americans. | Legalább tíz amerikaival barátkoztunk össze. |
3829 | We found many strange plants in a botanical garden. | Sok különös növényt találtunk egy botanikus kertben. |
3830 | We have ample food. | Bőségesen van ételünk. |
3831 | We have ample food. | Bőven van táplálékunk. |
3832 | We went for a walk in the forest. | Elmentünk az erdőbe sétálni. |
3833 | We believe in God. | Hiszünk Istenben. |
3834 | We need food, clothes and a home in order to live. | Az élethez szükség van élelemre, ruhákra és egy otthonra. |
3835 | We did our best to help him, but he didn’t so much as say thank you. | Minden tőlünk telhetőt megtettünk, hogy segítsünk neki, de ő azt se mondta, hogy köszönöm. |
3836 | We did our best to help him, but he didn’t so much as say thank you. | Minden tőlünk telhetőt megtettünk, hogy segítsünk neki, de ő meg se köszönte. |
3837 | We found some dead fish in the river. | Döglött halakat találtunk a folyóban. |
3838 | We walked along the river. | Sétáltunk a folyó mentén. |
3839 | We use a lot of water every day. | Naponta sok vizet használunk. |
3840 | We use a lot of water every day. | Minden nap sok vizet használunk. |
3841 | We use a lot of water every day. | Nap mint nap sok vizet használunk. |
3842 | We will give her a present on her birthday. | Adunk majd egy ajándékot a születésnapjára. |
3843 | We go to the same school. | Ugyanabba az iskolába járunk. |
3844 | We stayed overnight in Hakone. | Éjszakára Hakone-ban maradtunk. |
3845 | We have to stop him from drinking any more. | Meg kell állítanunk, hogy ne igyon többet. |
3846 | We bargained with him for the house. | Alkudoztunk vele a házért. |
3847 | We congratulated him on his success. | Gratuláltunk neki a sikeréhez. |
3848 | To what degree can we trust him? | Mennyire bízhatunk meg benne? |
3849 | We saw her enter the room. | Láttuk bejönni a szobába. |
3850 | We elected her chairperson. | Megválasztottuk őt elnöknek. |
3851 | We live in peace. | Békében élünk. |
3852 | We understand the necessity of studying. | Értjük a tanulás fontosságát. |
3853 | We traveled on foot. | Gyalog utaztunk. |
3854 | We discussed the matter far into the night. | Az éjszakába nyúlóan vitatkoztunk a dologról. |
3855 | You and I have something in common. | Van valami közös bennünk. |
3856 | For my part I hope it won’t rain. | Részemről azt remélem, hogy nem fog esni. |
3857 | For my part I hope it won’t rain. | Ami engem illet, remélem, hogy nem lesz eső. |
3858 | We have two daughters. | Két lányunk van. |
3859 | Why don’t you come with me? | Miért nem jössz velem? |
3860 | I have been acquainted with her for more than 20 years. | Több mint 20 éve ismerjük egymást. |
3861 | I have a nodding acquaintance with her. | Futólag ismerem őt. |
3862 | I’m through with her. | Végeztem vele. |
3863 | After parting from me, he approached the station. | Miután elvált tőlem, megközelítette az állomást. |
3864 | She lies here beside me. | Itt fekszik mellettem. |
3865 | Love me, love my dog. | Szeress engem, szeresd a kutyámat. |
3866 | Will you have dinner with me? | Velem vacsoráznál? |
3867 | I’d advise starting at once. | Azt javaslom, kezdjük rögtön. |
3868 | If I were you, I’d buy that one. | A helyedben azt venném meg. |
3869 | I can do it in half the time. | Meg tudom csinálni fele ennyi idő alatt. |
3870 | I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. | Nem érzem magam szemfülesnek, mikor a rokonaimmal találkozom. |
3871 | Give me a glass of water. | Adj egy pohár vizet. |
3872 | There is no one to greet me. | Senki nincs itt, hogy üdvözöljön. |
3873 | Will you tell me how to get to your house? | Elmondanád, hogy jutok a házadhoz? |
3874 | Will you sell your car to me? | El fogod adni nekem az autódat? |
3875 | Please tell me your phone number. | Kérlek, add meg a telefonszámodat. |
3876 | Would you be so kind as to lend me your book? | Lennél olyan kedves, hogy kölcsön adod a könyvedet? |
3877 | Don’t expect too much of me. | Ne várj túl sokat tőlem. |
3878 | Don’t push me around. | Ne erőszakoskodj velem. |
3879 | Can you lend me some money? | Tudnál kölcsönadni egy kis pénzt? |
3880 | Don’t ask me for money. | Ne kérj tőlem pénzt. |
3881 | Please pour me a little tea. | Kérek egy kis teát. |
3882 | Please make me some tea. | Kérlek, csinálj nekem egy kis teát. |
3883 | Leave me alone, please. | Hagyj békén, kérlek. |
3884 | Please show me how to make cakes. | Kérlek, mutasd meg, hogy kell sütit csinálni. |
3885 | Get me a cup of coffee. | Hozz egy csésze kávét. |
3886 | Please give me this pen. | Kérlek, add nekem ezt a tollat. |
3887 | Will you knit a sweater for me? | Kötsz nekem egy pulóvert? |
3888 | Get that book for me. | Szerezd meg nekem azt a könyvet. |
3889 | Get that book for me. | Vedd meg nekem azt a könyvet. |
3890 | Get that book for me. | Vásárold meg nekem azt a könyvet. |
3891 | I am pleased to help you if I can. | Örömmel segítek, ha tudok. |
3892 | It is difficult for me to skate. | Nehezen megy a korcsolyázás. |
3893 | This problem is difficult for me to solve. | Ezt a problémát nehezen tudnám megoldani. |
3894 | This problem is difficult for me to solve. | Ez a probléma nehéz nekem ahhoz, hogy megoldjam. |
3895 | I can’t repair the computer. | Nem tudom megjavítani a számítógépet. |
3896 | I found the work easy, for I had done that kind of work before. | Könnyűnek találtam a munkát, mivel végeztem már ilyesmit. |
3897 | I don’t know whether it is true or not. | Nem tudom, hogy ez igaz-e, vagy nem. |
3898 | I have a friend who works as a volunteer. | Van egy barátom, aki úgy dolgozik, mint egy önkéntes. |
3899 | I have a friend living in London. | Van egy barátom, aki Londonban él. |
3900 | I have a friend living in London. | Van egy barátom, aki Londonban lakik. |
3901 | I have nothing to say. | Nincs mit mondanom. |
3902 | I have no money with me. | Nincs nálam pénz. |
3903 | I can’t afford such a good camera as yours. | Én nem engedhetek meg ilyen jó fényképezőgépet magamnak, mint a tied. |
3904 | I haven’t many brothers. | Nincs sok fiútestvérem. |
3905 | I have no time. | Nincs időm. |
3906 | I have a lot of friends with whom to consult. | Sok barátom van, akitől tanácsot kérhetek. |
3907 | I have a friend whose father is a famous novelist. | Van egy barátom, akinek az apja híres író. |
3908 | I have no friend to talk with. | Nincsen barátom, akivel beszélhetek. |
3909 | If I had the money, I would travel around the world. | Ha lenne pénzem, körbeutaznám a világot. |
3910 | As for me, I prefer coffee to tea. | Ami engem illet, jobban szeretem a kávét a teánál. |
3911 | Don’t forget to write to me. | Ne felejts el írni nekem! |
3912 | Do you wish me to help? | Akarod, hogy segítsek? |
3913 | Teach judo to me. | Tanítson meg dzsúdózni! |
3914 | Teach judo to me. | Taníts meg dzsúdózni! |
3915 | Bring me a glass of water. | Hozz nekem egy pohár vizet! |
3916 | Let me know by telephone. | Tudasd velem telefonon. |
3917 | My uncle, who lives in Paris, came to see us. | A nagybátyám, aki Párizsban él, meglátogatott minket. |
3918 | My uncle lived abroad for many years. | A nagybátyám több évet élt kint külföldön. |
3919 | My grandmother was a farmer. | A nagyanyám parasztasszony volt. |
3920 | My father is very nice. | Apám nagyon kedves ember. |
3921 | My canary was killed by a cat. | Megölte egy macska a kanárimat. |
3922 | My plan was adopted by them. | A tervem elfogadták. |
3923 | Let me alone. | Hagyj egyedül. |
3924 | Do you remember me? | Emlékszel rám? |
3925 | Do you remember me? | Emlékszik rám? |
3926 | Do you remember me? | Emlékeztek rám? |
3927 | Do you remember me? | Emlékeznek rám? |
3928 | This is all I can do. | Ez minden, amit tehetek. |
3929 | What did you do with my purse? | Mit csináltál a retikülömmel? |
3930 | My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | A barátom okos, jóképű és még barátságos is. |
3931 | Bring me my glasses. | Hozd ide nekem a szemüvegem. |
3932 | I found your house with difficulty. | Nehezen találtam meg az ön házát. |
3933 | My English teacher advised me to read these books. | Angol tanárom azt tanácsolta, hogy olvassam el ezeket a könyveket. |
3934 | There is a school near my house. | Van egy iskola a házam közelében. |
3935 | There is a lake in front of my house. | Házam előtt egy tó van. |
3936 | My house is on the south bank of the Thames. | A házam a Temze déli partján van. |
3937 | My house is in the suburbs. | A házam a külvárosban van. |
3938 | Please interpret my strange dreams. | Kérem, értelmezze a furcsa álmaimat. |
3939 | My desk is made of wood. | Az íróasztalom fából készült. |
3940 | My brother lives in a small village. | A fivérem egy kis faluban lakik. |
3941 | My elder brother finished his homework very quickly. | A bátyám nagyon gyorsan végzett a házi feladatával. |
3942 | Don’t worry about my dog. | Ne aggódj a kutyám miatt. |
3943 | Don’t forget what I told you. | Ne felejtsd el, amit mondtam neked! |
3944 | Add a little more milk to my tea, please. | Kérlek, adj még egy kis tejet a teámhoz. |
3945 | In my opinion, you are wrong. | Véleményem szerint nincs igazad. |
3946 | In my opinion, you are wrong. | Szerintem nincs igazad. |
3947 | Let me introduce my wife. | Hadd mutassam be a feleségem. |
3948 | Let me introduce my wife. | Hadd mutassam be a nejem. |
3949 | My job is to wash dishes. | Az én munkám az edények mosogatása. |
3950 | My sister married her high school classmate. | Nővérem egy középiskolai osztálytársához ment férjhez. |
3951 | My sister has three times as many books as I do. | A húgomnak háromszor annyi könyve van, mint nekem. |
3952 | My sister takes a shower every morning. | A nővérem minden reggel zuhanyozik. |
3953 | My watch has been stolen. | Ellopták az órámat. |
3954 | It is just nine by my watch. | Még csak kilenc óra van az én órám szerint. |
3955 | My watch is less expensive than yours. | Az én órám olcsóbb, mint a tied. |
3956 | My watch is less expensive than yours. | Az én órám olcsóbb, mint az öné. |
3957 | My watch is less expensive than yours. | Az én órám nem olyan drága, mint a tied. |
3958 | My watch is less expensive than yours. | Az én órám nem olyan drága, mint az öné. |
3959 | My watch is broken. | Eltört az órám. |
3960 | My watch is broken. | Megsérült az órám. |
3961 | My watch needs to be repaired. | Meg kell javíttatnom az órám. |
3962 | Something is wrong with my watch. | Valami baj van az órámmal. |
3963 | He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | Olyan kedves volt, hogy kölcsönadta az autóját nekem, amikor az enyém lerobbant. |
3964 | I couldn’t meet him at the station because my car ran out of gas. | Nem tudtam vele találkozni az állomáson, mert a kocsimból kifogyott a benzin. |
3965 | Don’t interfere with me. | Kérem ne zavarjon. |
3966 | My hobby is to collect old toys. | Az én hobbim régi játékok gyűjtése. |
3967 | My hobby is reading novels. | A regényolvasás a hobbim. |
3968 | My hobby is reading novels. | Az a hobbim, hogy regényeket olvasok. |
3969 | My uncle was the only person injured in the car accident. | Nagybátyám volt az egyetlen ember, aki a gépkocsi-balesetben megsérült. |
3970 | My uncle lives in New York. | A nagybátyám New Yorkban él. |
3971 | My aunt looks young. | A nagynéném fiatalnak látszik. |
3972 | My aunt is older than my mother. | A nagynéném idősebb az anyámnál. |
3973 | Please accept my sincere apologies. | Kérem, fogadja őszinte bocsánatkérésemet. |
3974 | There were three people waiting before me. | Három várakozó volt előttem. |
3975 | My grandfather is still active at eighty. | Nagyapám nyolcvan évesen még tevékeny. |
3976 | My grandfather is very hard to please. | Nagyon nehéz nagyapám kedvére tenni. |
3977 | To the best of my knowledge, this is the only translation available. | A legjobb tudomásom szerint, ez az egyetlen elérhető fordítás. |
3978 | As far as I know, he has never made such a mistake. | Amennyire tudom, ő sohasem csinált ilyen hibát. |
3979 | As far as I know, she is still missing. | Amennyire tudom, még mindig nem tudni, hol van. |
3980 | My advice was not lost upon her. | Nem hiába adtam tanácsot neki. |
3981 | My brother takes care of our dog. | A bátyám gondozza a kutyánkat. |
3982 | My brother speaks very fast. | A fivérem nagyon gyorsan beszél. |
3983 | After all my objections, she left home. | A tiltakozásaim után, elhagyta otthonát. |
3984 | My husband usually leaves for work at 8 o’clock. | A férjem reggel nyolckor szokott munkába menni. |
3985 | My husband usually leaves for work at 8 o’clock. | A férjem rendszerint reggel 8-kor megy dolgozni. |
3986 | My father has been dead for ten years. | Édesapám tíz évvel ezelőtt halt meg. |
3987 | My father is fifty years old. | Apám ötven éves. |
3988 | My father has many books. | Apámnak sok könyve van. |
3989 | My father neither smokes nor drinks. | Az apám nem dohányzik és nem iszik. |
3990 | My father is a doctor. | Az apám orvos. |
3991 | My father is a doctor. | Apám orvos. |
3992 | Father is angry with me. | Apa dühös rám. |
3993 | Father is angry with me. | Apa haragszik rám. |
3994 | My father goes to work by bike. | Apám kerékpárral megy munkába. |
3995 | My father goes to work by bike. | Apám biciklivel megy dolgozni. |
3996 | My father used to say that money is not everything. | Apám azt szokta mondani, hogy a pénz nem minden. |
3997 | My father is a teacher. | Apám tanító. |
3998 | My father likes fishing, and so do I. | Apám szeret horgászni és én is. |
3999 | My father is an electric engineer. | Apám villamosmérnök. |
4000 | My father is busy. | Az apám elfoglalt. |
4001 | There is a television in my room. | Egy tévé van a szobámban. |
4002 | My apartment is on the fourth floor. | A lakásom a negyediken van. |
4003 | My apartment is on the fourth floor. | A negyediken van a lakásom. |
4004 | My room is very small. | A szobám nagyon kicsi. |
4005 | My room faces east. | A szobám keletre néz. |
4006 | My mother takes a nap every afternoon. | Anyukám minden délután szundít egyet. |
4007 | My mother bought some apples at a fruit store. | Anyám vett néhány almát a gyümölcskereskedésben. |
4008 | My mother is on a diet. | Az anyám diétázik. |
4009 | My mother is dead too. | Az én anyám is meghalt már. |
4010 | My sister went to Italy to study music. | A húgom Olaszországba ment zenét tanulni. |
4011 | My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | A nővérem munkát kapott egy légitársaságnál és légikisasszony lett. |
4012 | My sister went to Kobe yesterday. | A nővérem tegnap Kobéba ment. |
4013 | My sister washes her hair every morning. | A nővérem minden reggel hajat mos. |
4014 | My dream is to make it as an actor in Hollywood. | Az az álmom, hogy sikeres színész legyek Hollywoodban. |
4015 | My dream is to become a teacher. | Az az álmom, hogy tanár legyek. |
4016 | My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. | A lányom kórházban van, mert megsérült egy közlekedési balesetben. |
4017 | My aim is to be a doctor. | Az a célom, hogy orvos legyek. |
4018 | A friend of mine is studying abroad. | Az egyik barátom külföldön tanul. |
4019 | He is the only one of my friends that is talented. | Ő az egyetlen a barátaim közül akinek van tehetsége. |
4020 | All of my friends like computer games. | Minden barátom kedveli a számítógépes játékokat. |
4021 | My parents were born in Aichi Prefecture. | A szüleim Aicsi Prefektúrában születtek. |
4022 | Both my parents are at home now. | A szüleim most mindketten otthon vannak. |
4023 | My conscience is clear. | Tiszta a lelkiismeretem. |
4024 | My conscience is clear. | A lelkiismeretem tiszta. |
4025 | My watch is ten minutes fast. | Az órám tíz percet siet. |
4026 | I have no more than ten books. | Nincs tíznél több könyvem. |
4027 | I’ve been there twice. | Kétszer voltam ott. |
4028 | I ran as fast as possible. | A lehető leggyorsabban futottam. |
4029 | I can’t afford a new coat. | Nem engedhetek meg magamnak egy új kabátot. |
4030 | I used to keep a diary. | Régebben vezettem naplót. |
4031 | I lend money. | Pénzt kölcsönzök. |
4032 | I lend money. | Pénzt adok kölcsön. |
4033 | I don’t like your coming late every time. | Nem tetszik nekem, hogy mindig késel. |
4034 | I have always identified hard work with success in life. | Én mindig a sikerrel azonosítottam a kemény munkát. |
4035 | I was born in a small town called Nara. | Egy Nara nevű kisvárosban születtem. |
4036 | I cannot accept the fact that he is dead. | Nem tudom elfogadni a tényt, hogy meghalt. |
4037 | I believe him to be innocent. | Azt hiszem, hogy ő ártatlan. |
4038 | I exchanged stamps with him. | Bélyegeket cseréltem vele. |
4039 | I may have hurt his feelings. | Lehet, hogy megsértettem az érzelmeit. |
4040 | I work for a travel agency. | Egy utazási irodában dolgozom. |
4041 | I have seen “Star Wars” twice. | Kétszer láttam “A csillagok háborúja” című filmet. |
4042 | I read The New York Times. | Olvasom a New York Timest. |
4043 | I waited for ten minutes. | Tíz percet vártam. |
4044 | I was born on March 22, 1962. | 1962. március 22-én születtem. |
4045 | I bought five books a month. | Egy hónapban öt könyvet vettem. |
4046 | I ate one and then I ate the other. | Először megettem az egyiket, aztán a másikat. |
4047 | I missed the train by a minute. | Egy perccel lekéstem a vonatot. |
4048 | I was in New York for a few days. | Pár napig New Yorkban voltam. |
4049 | I lived in Sasayama two years ago. | Két évvel ezelőtt Sasayamában laktam. |
4050 | I lived in Sasayama two years ago. | Két évvel ezelőtt Sasayamában éltem. |
4051 | I cannot afford a camera above 300 dollars. | Nem engedhetem meg magamnak, hogy több mint 300 dollárért vegyek fényképezőgépet. |
4052 | I have lived here for thirty years. | Harminc évig éltem itt. |
4053 | I have lived here for thirty years. | Itt laktam harminc évig. |
4054 | I have visited Kyoto three times. | Háromszor látogattam el Kiotóba. |
4055 | I have visited Kyoto three times. | Háromszor voltam Kiotóban. |
4056 | I’ll stay there till six o’clock. | Hatig ott maradok. |
4057 | I’ll stay there till six o’clock. | Hat óráig fogok ottmaradni. |
4058 | I got home at seven. | Hétkor értem haza. |
4059 | I want to eat apple pie. | Almás süteményt akarok enni. |
4060 | I wish I had been there with you. | Bárcsak ott lettem volna veled! |
4061 | I’m as tall as you. | Olyan magas vagyok mint te. |
4062 | I can’t imagine life without you. | Nem tudom elképzelni az életet nélküled. |
4063 | I want to make friends with your sister. | Szeretnék a nővéred barátja lenni. |
4064 | I am sick to death of your complaints. | Halálosan unom az ön panaszkodásait. |
4065 | I have four times more CDs than you do. | Nekem négyszer annyi CD-m van, mint önnek. |
4066 | I have four times more CDs than you do. | Négyszer annyi CD-m van, mint neked. |
4067 | I met your friend. | Találkoztam a barátoddal. |
4068 | I don’t know you. | Nem ismerlek. |
4069 | I don’t know you. | Nem ismerem önt. |
4070 | I like these clothes more than I like those clothes. | Ezeket a ruhákat jobban szeretem, mint azokat. |
4071 | I live in an apartment. | Egy lakásban lakom. |
4072 | I live in an apartment. | Egy lakásban élek. |
4073 | I don’t have much money. | Nincs túl sok pénzem. |
4074 | I am too tired to run. | Túl fáradt vagyok a futáshoz. |
4075 | He wants to go to America. | El akar menni Amerikába. |
4076 | I have never been to the States. | Sohasem voltam az Államokban. |
4077 | I have never been to the States. | Sohase voltam az Egyesült Államokban. |
4078 | I’m looking for an old man. | Egy öreg embert keresek. |
4079 | I’m looking for an old man. | Egy idős embert keresek. |
4080 | I have just returned from Britain. | Éppen most jöttem vissza Nagy-Britanniából. |
4081 | I have never been to England. | Még soha nem voltam Angliában. |
4082 | I visited many parts of England. | Sokfelé ellátogattam Angliában. |
4083 | I always get up at six. | Mindig hatkor kelek. |
4084 | I always confuse John and his twin brother. | Mindig összetévesztem Johnt az ikertestvérével. |
4085 | I always say to myself to be generous. | Mindig azt mondom magamnak, hogy legyek nagylelkű. |
4086 | I always put down good experiences in my diary. | A naplómban mindig feljegyzem a jó tapasztalatokat. |
4087 | I don’t like what they call a man of character. | Nem kedvelem azt amit karakteres embernek hívnak. |
4088 | I bought a woolen sweater. | Vettem egy gyapjúpulóvert. |
4089 | I’m accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | Hozzászoktam a légkondicionálatlan szobákban való alvásra. |
4090 | I’m saving up so that I can go to Australia. | Arra gyűjtök, hogy el tudjak menni Ausztráliába. |
4091 | I’m having a great time in Canada. | Jól érzem magam itt Kanadában. |
4092 | I had my only son die of cancer. | Az egyetlen fiam rákban halt meg. |
4093 | I can play the guitar. | Tudok gitározni. |
4094 | I visited my friend Tom yesterday. | Tegnap meglátogattam barátomat, Tomot. |
4095 | I don’t like classical music. | Nem szeretem a klasszikus zenét. |
4096 | I don’t like classical music. | Nem kedvelem a klasszikus zenét. |
4097 | I am looking forward to Christmas. | Örömmel várom a Karácsonyt. |
4098 | I am looking forward to Christmas. | Már előre örülök a Karácsonynak. |
4099 | I explained the reason in detail. | Részletesen elmagyaráztam az okot. |
4100 | I have been living here for three years. | Itt élek már három éve. |
4101 | I have not eaten anything for the last three days. | Három napja semmit sem ettem. |
4102 | I can’t agree with you on this matter. | Ebben a dologban nem tudok veled egyetérteni. |
4103 | I’m not accustomed to such treatment. | Nem szoktam hozzá az ilyen kezeléshez. |
4104 | I’m not accustomed to such treatment. | Nem szoktam hozzá az ilyen bánásmódhoz. |
4105 | I don’t like this type of house. | Az ilyen ház nem teszik nekem. |
4106 | I don’t like this type of house. | Az efféle házat nem szeretem. |
4107 | I don’t like this type of house. | Nem szeretem az ilyen típusú házakat. |
4108 | I was given this watch by my uncle. | Nagybátyámtól kaptam ezt az órát. |
4109 | I have been working for this newspaper for 4 years. | Négy éve dolgozom ennek az újságnak. |
4110 | I was the happiest man on earth. | Én voltam a legboldogabb ember a világon. |
4111 | I want to let this room to a student. | Ki szeretném adni ezt a szobát egy diáknak. |
4112 | I found this book interesting from beginning to end. | Az elejétől a végéig érdekesnek találtam ezt a könyvet. |
4113 | I’ve lost interest in golf. | Elvesztettem a golf iránti érdeklődésemet. |
4114 | I’ve never played golf. | Sose golfoztam még. |
4115 | I’d like to go cycling. | Biciklizni szeretnék menni. |
4116 | I am fond of soccer, rugby, football, and so on. | Kedvelem a labdarúgást, a rögbit, az amerikai futballt, és így tovább. |
4117 | I’m good at soccer. | Jó vagyok a labdarúgásban. |
4118 | I love watching soccer games. | Szeretem nézni a labdarúgó mérkőzéseket. |
4119 | I have often been there. | Gyakran voltam ott. |
4120 | I like skiing very much. | Nagyon szeretek síelni. |
4121 | I suggested that we should start at once. | Azt javasoltam, hogy azonnal kezdjünk hozzá. |
4122 | I suggested that we should start at once. | Azt javasoltam, hogy azonnal kezdjük el. |
4123 | I am not in the least surprised. | Cseppet sem vagyok meglepve. |
4124 | As I have walked all the day, I am very tired. | Mivel egész nap gyalogoltam, nagyon fáradt vagyok. |
4125 | As I have walked all the day, I am very tired. | Nagyon fáradt vagyok, mert egész nap gyalogoltam. |
4126 | I ironed out the wrinkles in my pants. | Kivasaltam a gyűrődéseket a nadrágomból. |
4127 | I met a certain Mr Smith. | Találkoztam egy bizonyos Mr Smith-szel. |
4128 | I asked for Mr Smith. | Kerestem Smith urat. |
4129 | I asked for Mr Smith. | Beszélni akartam Smith úrral. |
4130 | I said so. | Én megmondtam. |
4131 | I do not think so. | Én nem gondolom így. |
4132 | I took part in the party. | Részt vettem az ünnepségen. |
4133 | I found the banana on a steep mountain road. | Egy meredek hegyi úton találtam a banánt. |
4134 | I showed them how to do it. | Megmutattam nekik, hogyan kell ezt csinálni. |
4135 | I was thinking about the plan. | A tervről gondolkodtam. |
4136 | I feel nervous about the result. | Ideges vagyok az eredmény miatt. |
4137 | I was disappointed at the results. | Csalódtam az eredményekben. |
4138 | I am not satisfied with the result at all. | Egyáltalán nem vagyok elégedett az eredménnyel. |
4139 | I looked for the key. | Keresgéltem a kulcsot. |
4140 | I looked for the key. | Kerestem a kulcsot. |
4141 | I have not seen him since then. | Azóta nem láttam őt. |
4142 | I’m going to apply for the scholarship. | Meg fogom pályázni az ösztöndíjat. |
4143 | I must open the window. | Ki kell nyitnom az ablakot. |
4144 | I felt like reading the detective story. | El akartam olvasni a krimit. |
4145 | I am glad to hear the news. | Örömmel hallom ezeket a híreket. |
4146 | I know the name of this animal. | Tudom ennek az állatnak a nevét. |
4147 | I was advised to visit the museum. | Javasolták, hogy menjek múzeumba. |
4148 | I was much affected by the sad news. | Nagyon meghatottak a szomorú hírek. |
4149 | I finished reading the book. | Befejeztem a könyv olvasását. |
4150 | I must get through with reading the book by tomorrow. | Holnapig el kell olvasnom ezt a könyvet. |
4151 | I am unconcerned with the problem. | Engem a probléma nem érint. |
4152 | I have read that story in some book. | Ezt a történetet valamelyik könyvben olvastam. |
4153 | I asked each boy three questions. | Minden fiúnak három-három kérdést tettem fel. |
4154 | I would rather die than do it. | Inkább meghalnék, mint hogy ezt megtegyem. |
4155 | I will look it up in the dictionary. | Majd megnézem a szótárban. |
4156 | I could not bring myself to eat it. | Nem bírtam rávenni magam, hogy megegyem. |
4157 | I read about it in the newspaper. | Az újságban olvastam róla. |
4158 | I forgot it. | Elfelejtettem. |
4159 | I will finish it by tomorrow afternoon. | Holnap délutánig befejezem. |
4160 | I generally walk to school. | Az iskolába általában gyalog megyek. |
4161 | I went to Kawagoe by taxi. | Taxival utaztam Kawagoeba. |
4162 | I went to Kawagoe by taxi. | Taxival mentem Kawagoeba. |
4163 | I left my umbrella behind in the taxi. | A taxiban felejtettem az esernyőmet. |
4164 | I was waiting for a taxi. | Egy taxira vártam. |
4165 | I only took a bite of bread. | Csak egy falat kenyeret ettem. |
4166 | I prefer working hard to just sitting idle. | Inkább serényen dolgozom, mint hogy karba tett kézzel üljek a fenekemen. |
4167 | I accused him of cheating. | Csalással vádoltam meg őt. |
4168 | I saw a little boy running. | Láttam egy kisfiút futni. |
4169 | I just finished the work. | Éppen most fejeztem be a munkát. |
4170 | I have just washed the car. | Éppen most mostam le a kocsit. |
4171 | I’m a member of the tennis club. | Tagja vagyok a teniszklubnak. |
4172 | I can cook better than I can play tennis. | Jobban tudok főzni, mint teniszezni. |
4173 | I am going to play tennis. | Teniszezni megyek. |
4174 | I am going to play tennis. | Teniszezni fogok. |
4175 | I am a member of the tennis club. | Tagja vagyok a teniszklubnak. |
4176 | I ordered my overcoat from a department store. | A felöltőmet egy áruházból rendeltem. |
4177 | I fished in the Thames River. | Horgásztam a Temzében. |
4178 | I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | Az orvos, akivel a tévéinterjút csináltam, megijesztett figyelmeztetésével, miszerint ne aludjak nyugodtan, csak mert jelenleg nincsenek allergiás tüneteim. |
4179 | For the life of me I can’t understand what you say. | Esküszöm az életemre, nem értem, hogy ön mit mond. |
4180 | I managed to catch the last train. | Sikerült elérnem az utolsó vonatot. |
4181 | I don’t know how to swim. | Nem tudok úszni. |
4182 | I may have seen that girl somewhere. | Bizonyára láttam azt a lányt valahol. |
4183 | I may have seen that girl somewhere. | Valószínűleg láttam azt a lányt valahol. |
4184 | I do not know where to wait for her. | Nem tudom, hol várjak rá. |
4185 | Where am I? | Hol vagyok? |
4186 | I never go anywhere. | Én soha nem megyek sehova. |
4187 | It’s all the same to me. | Nekem teljesen mindegy. |
4188 | I’m very happy. | Nagyon boldog vagyok. |
4189 | I have so many clothes I don’t know what to wear tomorrow. | Olyan sok ruhám van, hogy nem tudom, mit viseljek holnap. |
4190 | Life is very dear to me. | Az élet számomra nagyon drága. |
4191 | Life is very dear to me. | Az élet számomra igen értékes. |
4192 | I found Tony. | Megtaláltam Tónit. |
4193 | I liked Tony. | Kedveltem Tónit. |
4194 | I liked Tony. | Szerettem Tónit. |
4195 | I’d like to talk with Tony. | Szerettem Tónival beszélgetni. |
4196 | I asked Tom to close the door. | Megkértem Tamást, hogy csukja be az ajtót. |
4197 | I asked Tom to open the window. | Megkértem Tamást, hogy nyissa ki az ablakot. |
4198 | I want to eat something good. | Szeretnék valami jót enni. |
4199 | I need pens, notebooks and so on. | Szükségem van tollakra, füzetekre, és így tovább. |
4200 | I love watching basketball. | Szeretek kosárlabdajátékot nézni. |
4201 | I don’t go to school by bus. | Nem busszal megyek az iskolába. |
4202 | I go to Osaka by bus. | Oszakába megyek busszal. |
4203 | I feared that I might be late for the bus. | Féltem, hogy lekésem a buszt. |
4204 | I have been in Paris. | Voltam Párizsban. |
4205 | I ate a hamburger and ordered another. | Ettem egy hamburgert, és rendeltem egy másikat. |
4206 | I’m good at playing the piano. | Jól zongorázom. |
4207 | I like playing the piano. | Szeretek zongorázni. |
4208 | I’d like to read some books about the Beatles. | Szeretnék a Beatlesről könyveket olvasni. |
4209 | I never touch beer. | Sohasem iszom sört. |
4210 | I am so tired that I can hardly walk. | Olyan fáradt vagyok, hogy alig tudok menni. |
4211 | I am not as young as Miss Brown. | Nem vagyok olyan fiatal, mint Brown kisasszony. |
4212 | I can speak French. | Tudok franciául. |
4213 | I like French food very much. | Nagyon szeretem a francia konyhát. |
4214 | I like French food very much. | Nagyon szeretem a francia ételeket. |
4215 | I shuddered at the sight of the snake. | Megborzongtam a kígyó látványától. |
4216 | I haven’t read this new novel, and my sister hasn’t either. | Sem én, sem a nővérem nem olvastuk ezt az új regényt. |
4217 | I was laughed at by everyone. | Mindenki kinevetett. |
4218 | I’ve broken my glasses. | Eltörtem a szemüvegem. |
4219 | Henry said that he couldn’t wait any longer. | Henry azt mondta, hogy nem tud tovább várni. |
4220 | I was constrained to tell a lie. | Hazudni kényszerültem. |
4221 | I often remember my happy childhood. | Gyakran emlékszem vissza boldog gyermekkoromra. |
4222 | I often go swimming in the river. | Gyakran megyek úszni a folyóba. |
4223 | I don’t quite know. | Nem igazán tudom. |
4224 | I like to listen to the radio. | Szeretek rádiót hallgatni. |
4225 | I admit having done wrong. | Beismerem, hogy hibáztam. |
4226 | I have a feeling that I have been here before. | Van egy olyan érzésem, hogy már jártam itt ezelőtt. |
4227 | I told you before that you should ask your mother first. | Mondtam már, hogy előbb az anyádat kérdezd. |
4228 | I usually buy clothing at a local store. | Rendszerint egy helyi üzletben veszek ruhaneműt. |
4229 | I asked the doctor some questions. | Néhány kérdést tettem fel az orvosnak. |
4230 | I asked the doctor some questions. | Néhány kérdést intéztem az orvoshoz. |
4231 | I am not a doctor, but a teacher. | Nem orvos vagyok, hanem tanár. |
4232 | I spent the entire day on the beach. | Az egész napot a tengerparton töltöttem. |
4233 | I’m very tired from working all day. | Fáradt vagyok az egész napi munkától. |
4234 | I will go even if it rains. | Megyek, még akkor is, ha esik. |
4235 | I want to learn how to swim. | Meg akarok tanulni úszni. |
4236 | I like swimming very much. | Nagyon szeretek úszni. |
4237 | I like swimming very much. | Nagyon szeretem az úszást. |
4238 | I can’t even speak English very well, much less Spanish. | Angolul sem beszélek nagyon jól, spanyolul meg még kevésbé. |
4239 | I don’t like English. | Nem szeretem az angolt. |
4240 | I like English Breakfast tea the best. | Legjobban az English Breakfast teát kedvelem. |
4241 | I live within 200 meters of the station. | Az állomástól 200 méteren belül lakom. |
4242 | I took a taxi from the station to the hotel. | Az állomástól a szállodáig taxival mentem. |
4243 | I have often met Mr Sasaki at the station. | Gyakran találkozom Szaszaki úrral az állomáson. |
4244 | I am near the station. | Közel vagyok az állomáshoz. |
4245 | I picked up a purse in the street. | Felvettem egy tárcát az utcán. |
4246 | I waited for the answer but nobody answered. | Vártam a válaszra, de senki sem válaszolt. |
4247 | I got this job with my teacher’s help. | Ezt a munkát a tanárom segítségével kaptam meg. |
4248 | I often study while listening to music. | Gyakran tanulok úgy, hogy közben zenét hallgatok. |
4249 | I want to drink something. | Szeretnék valamit inni. |
4250 | I inquired about the book in many stores. | Több üzletben is kérdeztem ezt a könyvet. |
4251 | I will do my best in everything. | Mindenben a legjobbat fogom nyújtani. |
4252 | I waited for hours, but she didn’t show up. | Órákig vártam, de nem jött el. |
4253 | I waited for hours, but she didn’t show up. | Órákig vártam, de nem jelent meg. |
4254 | I like summer the best. | Legjobban a nyarat szeretem. |
4255 | I spent the summer vacation at my aunt’s house. | A nyári szünidőt a nagynénémnél töltöttem. |
4256 | I’m studying kabuki drama. | A kabukit tanulmányozom. |
4257 | I am watering the flowers. | Éppen öntözöm a virágokat. |
4258 | I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | Nem kellett volna megöntöznöm a virágokat. Amikor befejeztem, elkezdett esni az eső. |
4259 | I met him on my way home from school. | Az iskolából hazafelé menet találkoztam vele. |
4260 | I don’t like to run a risk. | Nem szeretek kockáztatni. |
4261 | I have to go home. | Haza kell mennem. |
4262 | I like spring the best of the seasons. | A tavaszt szeretem legjobban az évszakok közül. |
4263 | I like spring the best of the seasons. | Legkedvesebb évszakom a tavasz. |
4264 | I went into a tearoom, where I happened to see him. | Bementem a teázóba, ahol véletlenül megláttam őt. |
4265 | Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | Kihasználva a szabadnapokat, hazatértem Nagoyába. |
4266 | Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | Az ünnepnapokat kihasználva hazatértem Nagoyába. |
4267 | I’m not in a hurry. | Nem sietek. |
4268 | I lived in New York last year. | Tavaly New-Yorkban laktam. |
4269 | I lived in New York last year. | A múlt évben New-Yorkban éltem. |
4270 | I went to America last fall. | Tavaly ősszel Amerikába mentem. |
4271 | I like fish. | Szeretem a halat. |
4272 | I was born in Kyoto. | Kiotóban születtem. |
4273 | I had my umbrella blown off by the strong wind. | Az erős szél elfújta az ernyőmet. |
4274 | I was trembling with fear. | Reszkettem a félelemtől. |
4275 | I’m giving up smoking. | Leszokom a dohányzásról. |
4276 | I have to go to the bank. | El kell mennem a bankba. |
4277 | I met Jane by accident. | Véletlenül találkoztam Jane-nel. |
4278 | I expect you all to do your best. | Mindannyiótoktól a legjobbat várom el. |
4279 | I may have told you such a thing, but I don’t remember it at all. | Lehet, hogy mondtam neked ilyesmit, de egyáltalán nem emlékszem rá. |
4280 | I want to see you. | Látni akarlak. |
4281 | I can’t follow the course of your argument. | Nem tudom követni az érvelésedet. |
4282 | I carefully explored the contract. | Tüzetesen átnéztem a szerződést. |
4283 | I am anything but a liar. | Minden vagyok, csak nem hazug. |
4284 | I’m very slow at making up my mind. | Nagyon lassú vagyok a döntéshozatalban. |
4285 | I exercise because I want to stay healthy. | Tornázom, mert egészséges akarok maradni. |
4286 | I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | Jobb szeretem a kutyákat, mint a macskákat, mivel az előbbi hűségesebb. |
4287 | I bought an old car. | Vettem egy régi autót. |
4288 | I’m very interested in classical literature. | Nagyon érdekel a klasszikus irodalom. |
4289 | I’m very interested in classical literature. | Leginkább a klasszikus irodalom érdekel. |
4290 | I had a happy childhood. | Boldog gyerekkorom volt. |
4291 | I don’t mind. | Nem bánom. |
4292 | I have a terror of heights. | Félek a magasságtól. |
4293 | I have a terror of heights. | Tériszonyom van. |
4294 | I ran away from the training camp. | Elfutottam a kiképző táborból. |
4295 | I’ve read some hundred books so far. | Eddig körülbelül száz könyvet olvastam el. |
4296 | I am writing a letter. | Épp egy levelet írok. |
4297 | I got up late this morning. | Ma reggel későn keltem fel. |
4298 | I got up at six this morning. | Ma reggel hat órakor keltem fel. |
4299 | I’ll not be at home next Sunday. | Jövő vasárnap nem leszek otthon. |
4300 | I know Mr. Saito by sight, but I haven’t met him yet. | Látásból ismerem Szaitó urat, de még nem találkoztam vele. |
4301 | I did not play tennis yesterday. | Tegnap nem teniszeztem. |
4302 | I went to school yesterday. | Iskolába mentem tegnap. |
4303 | I lost my watch yesterday. | Az órámat tegnap elvesztettem. |
4304 | I passed by her house yesterday. | Tegnap elmentem a háza előtt. |
4305 | I was ill yesterday. | Tegnap beteg voltam. |
4306 | I was busy yesterday. | Tegnap elfoglalt voltam. |
4307 | I wrote three letters last night. | Tegnap este három levelet írtam. |
4308 | I did not sleep well last night. | Nem aludtam jól múlt éjjel. |
4309 | I painted the fence green. | Zöldre festettem a kerítést. |
4310 | Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | Befejezvén a munkát, a kávéházba mentem pihenni. |
4311 | I do not like anyone to intrude when I am working. | Nem szeretem, ha félbeszakítanak munka közben. |
4312 | I like children. That’s why I became a teacher. | Szeretem a gyerekeket. Ezért lettem tanár. |
4313 | I want to die, but I cannot. | Meg akarok halni, de nem tudok. |
4314 | I thought that we would be good friends from the beginning. | Kezdettől fogva tudtam, hogy jó barátok leszünk. |
4315 | I made my son a doctor. | A fiamat orvosnak neveltem. |
4316 | I am going to write about our parks and mountains. | Nemsokára írok majd parkjainkról és hegyeinkről. |
4317 | I was happy to pass the exam. | Örültem, hogy átmentem a vizsgán. |
4318 | I bought a watch. | Vettem egy órát. |
4319 | I sometimes escape from my office and have a cup of coffee. | Néha elmenekülök az irodámból és iszom egy csésze kávét. |
4320 | I go to the movies once in a while. | Időről időre elmegyek a moziba. |
4321 | I go to the movies once in a while. | Néha-néha moziba megyek. |
4322 | I go to the movies once in a while. | Hébe-hóba elmegyek a moziba. |
4323 | I sometimes play tennis with her. | Néha teniszezem vele. |
4324 | I went to the theater to see a period drama. | Színházba mentem, hogy megnézzek egy kordrámát. |
4325 | I was all ears. | Csupa fül voltam. |
4326 | I must have my bicycle repaired. | Meg kell javíttatnom a kerékpáromat. |
4327 | I’m going to work out the problem by myself. | Majd én egymagam megoldom a problémát. |
4328 | I have already packed my things. | Már összecsomagoltam a cuccaimat. |
4329 | I made a good profit by selling my car. | Sokat nyertem az autóm eladásán. |
4330 | I thought over my future. | Átgondoltam a jövőmet. |
4331 | I have to clean my room. | Ki kell takarítanom a szobámat. |
4332 | I am interested in taking pictures. | A fényképezés az érdeklődési területem. |
4333 | I know how to drive a car. | Tudom, hogyan kell autót vezetni. |
4334 | I know how to drive a car. | Tudok autót vezetni. |
4335 | I don’t have a car. | Nincs autóm. |
4336 | I’m not in the least afraid of snakes. | Egyáltalán nem félek a kígyóktól. |
4337 | I often played baseball when I was young. | Gyakran játszottam baseball-t, amikor fiatal voltam. |
4338 | I would go to the mountains when young. | Fiatal koromban szerettem a hegyekbe menni. |
4339 | I have a dictionary in my hand. | Szótár van a kezemben. |
4340 | I made a serious mistake. | Nagyot hibáztam. |
4341 | I wasn’t able to believe him at first. | Először nem tudtam neki hinni. |
4342 | I used to like chocolate when I was small. | Amikor kicsi voltam, szerettem a csokoládét. |
4343 | I’m a little tired. | Kicsit fáradt vagyok. |
4344 | I received an invitation. | Kaptam egy meghívót. |
4345 | I laughed. | Nevettem. |
4346 | I am in no mood for joking. | Nem vagyok vicces hangulatban. |
4347 | Do I have to change my diet? | Meg kell változtatnom az étrendemet? |
4348 | Do I have to change my diet? | Meg kell változtatnom a diétámat? |
4349 | I slept late and I missed the first train. | Későn keltem és lekéstem a vonatot. |
4350 | I want a new oven. | Egy új sütőt akarok. |
4351 | I am slow to adapt myself to new circumstances. | Az új körülményekhez lassan alkalmazkodom. |
4352 | I bought a new car. | Vettem egy új gépkocsit. |
4353 | I’m economically independent of my parents. | Anyagilag független vagyok a szüleimtől. |
4354 | I like swimming, but I don’t like to swim here. | Szeretek úszni, de itt nem szeretnék. |
4355 | I like swimming, but I don’t like to swim here. | Szeretek úszni, de itt nem szeretek úszni. |
4356 | I don’t like math, much less physics. | Nem szeretem a matematikát, a fizikát még kevésbé. |
4357 | I am inferior to him in mathematics. | Nála gyengébb vagyok matekból. |
4358 | I need to study math. | Matematikát kell tanulnom. |
4359 | I hope to get away from Tokyo for a few days. | Remélem, hogy eltudok szabadulni Tokióból néhány napra. |
4360 | I’ll be visiting Japan again in a few years. | Néhány éven belül ismét ellátogatok Japánba. |
4361 | I began playing golf years ago. | Egy éve kezdtem el golfozni. |
4362 | I had forgotten that I had met her several years ago. | Elfelejtettem, hogy néhány évvel ezelőtt találkoztam vele. |
4363 | I found a pot in which there were several old coins. | Találtam egy edényt, amiben volt néhány régi érme. |
4364 | I am convinced that things will change for the better. | Meggyőződésem, hogy a dolgok jobbra fordulnak. |
4365 | I want to fly more than anything else in the world. | A világon mindennél jobban szeretnék repülni. |
4366 | I travel to all parts of the globe. | Elutazom a világ összes részére. |
4367 | I am an optimist by nature. | Optimista természetű vagyok. |
4368 | I was born and raised in Tokyo. | Tokióban születtem és nevelkedtem. |
4369 | I have life insurance. | Van életbiztosításom. |
4370 | I love the taste of watermelon. | Szeretem a görögdinnye ízét. |
4371 | I agree with your opinion about taxes. | Egyetértek veled az adókkal kapcsolatban. |
4372 | I like white roses better than red ones. | Jobban szeretem a fehér rózsákat a vöröseknél. |
4373 | I have a new red car. | Van egy új piros autóm. |
4374 | I have a large collection of stamps. | Nagy bélyeggyűjteményem van. |
4375 | I was in London last month. | A múlt hónapban Londonban voltam. |
4376 | I went to the park last Saturday. | Múlt szombaton a parkba mentem. |
4377 | I’d like to be a teacher. | Tanár szeretnék lenni. |
4378 | I have no more than one thousand yen. | Nincs többem ezer yen-nél. |
4379 | I had to trust the captain with my life. | A kapitányra kellett bíznom az életem. |
4380 | I was able to answer all the questions. | Mindegyik kérdésre tudtam a választ. |
4381 | I’m not used to getting up early. | Nem szoktam korán felkelni. |
4382 | I have to form the habit of getting up early. | Meg kell szoknom, hogy korán keljek. |
4383 | I run. | Futok. |
4384 | I paid my son 5 dollars to wash my car. | A fiamnak 5 dollárt fizettem az autóm lemosásáért. |
4385 | I had my son water the lawn. | A fiammal lelocsoltattam a gyepet. |
4386 | I had to study hard to keep up with the other students. | Keményen kellett tanulnom, hogy lépést tartsak a többi hallgatóval. |
4387 | I had to study hard to keep up with the other students. | Keményen kellett tanulnom, hogy ugyanolyan jó legyek, mint a többi egyetemi hallgató. |
4388 | I have read many modern authors. | Sok modern szerzőt olvastam. |
4389 | I don’t mind waiting. | Nem bánom, ha várni kell. |
4390 | I’m looking for a room for rent. | Éppen egy kiadó szobát keresek. |
4391 | I want to go to college. | Egyetemre szeretnék menni. |
4392 | I am satisfied with my life in college to a certain extent. | Egy bizonyos fokig elégedett vagyok az életemmel a kollégiumban. |
4393 | I walked along the main street. | Végigmentem a főutcán. |
4394 | I feel quite at ease among strangers. | Elég fesztelenül érzem magam idegenek között. |
4395 | I’m afraid of earthquakes. | Félek a földrengésektől. |
4396 | I like geography and history. | Szeretem a földrajzot és a történelmet. |
4397 | I cannot sing in front of an audience for shame. | Szégyellek közönség előtt énekelni. |
4398 | I saw a spider walking on the ceiling. | Láttam egy pókot sétálni a mennyezeten. |
4399 | I took neither breakfast nor lunch. | Nem reggeliztem és nem is ebédeltem. |
4400 | I took neither breakfast nor lunch. | Se nem reggeliztem, se nem ebédeltem. |
4401 | I am tired from a long walk. | A hosszú sétától elfáradtam. |
4402 | I am tired from a long walk. | Fáradt vagyok a hosszú sétától. |
4403 | I am not a bird, but I’d like to be. | Nem vagyok madár, de szeretnék az lenni. |
4404 | I was seen to cross the street. | Látták, hogy átmegyek az úton. |
4405 | I am waiting for the store to open. | Arra várok, hogy kinyisson a bolt. |
4406 | I am going to the store now. | Elmegyek a boltba. |
4407 | I am going to the store now. | Most a boltba megyek. |
4408 | I want a book to read in the train. | Szeretnék egy könyvet, amit a vonaton olvashatok. |
4409 | I like winter. | Szeretem a telet. |
4410 | I like summer better than winter. | Jobban szeretem a nyarat, mint a telet. |
4411 | I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | A Tokióba vezető utam során megálltam Oszakán. |
4412 | I felt like running away. | Úgy éreztem, el kell pucolnom. |
4413 | I can’t help taking painkillers when I have a headache. | Ha fáj a fejem, kénytelen vagyok fájdalomcsillapítót bevenni. |
4414 | I shook my head a few times. | Néhányszor csóváltam a fejemet. |
4415 | I shook my head a few times. | Néhányszor kétkedően ráztam a fejemet. |
4416 | I went to the zoo. | Az állatkertbe mentem. |
4417 | I love reading books. | Szívesen olvasok könyveket. |
4418 | I love reading books. | Nagyon szeretek könyvet olvasni. |
4419 | I love Nara, particularly in the fall. | Szeretem Narát, különösen ősszel. |
4420 | I waited more than two hours. | Több mint két órát vártam. |
4421 | I’m getting better every day. | Napról napra jobban leszek. |
4422 | I have been in Japan for two months. | Két hónapig voltam Japánban. |
4423 | I want a book telling about Japanese customs. | Egy japán szokásokról szóló könyvet akarok. |
4424 | I don’t go to school on Sunday. | Vasárnap nem járok iskolába. |
4425 | I don’t go to school on Sunday. | Vasárnap nem megyek iskolába. |
4426 | I’m not always free on Sundays. | Vasárnap nem mindig vagyok szabad. |
4427 | I must visit my friend in the hospital. | Meg kell látogatnom barátomat a kórházban. |
4428 | I am pregnant. | Terhes vagyok. |
4429 | I get a physical examination once a year. | Minden évben egyszer orvosi vizsgálatnak vetem alá magamat. |
4430 | I carried the box on my shoulder. | A vállamon vittem a ládát. |
4431 | I saw him coming upstairs. | Láttam őt feljönni az emeletre. |
4432 | I don’t know if he knows it. | Nem tudom, hogy ő tudja-e. |
4433 | I know where he lives. But it is a secret. | Tudom hol lakik. De titok. |
4434 | I know where he lives. | Tudom, hogy hol lakik. |
4435 | I know where he lives. | Tudom, hol lakik. |
4436 | I noticed he was wearing my slippers. | Észrevettem, hogy a papucsomat hordja. |
4437 | I don’t like him coming to my house so often. | Nem szeretem, hogy ilyen gyakran jön a házamba. |
4438 | I’ve never seen him really get down to work. | Eddig soha nem láttam őt komolyan belekezdeni a munkába. |
4439 | I think he will succeed. | Azt gondolom, sikerülni fog neki. |
4440 | I do not doubt that he is sincere. | Nem kételkedem az őszinteségében. |
4441 | I know who he is. | Én tudom, hogy ki ő. |
4442 | I saw him play baseball. | Láttam őt baseballt játszani. |
4443 | I never feel at home in his company. | Sohasem érzem magam kellemesen a társaságában. |
4444 | I went to church with him. | Elmentem vele a templomba. |
4445 | I persuaded him that he was wrong. | Megértettem vele, hogy tévedett. |
4446 | I am not so foolish as to lend him money. | Nem vagyok olyan bolond, hogy kölcsönadjak neki. |
4447 | I wanted him to go there. | Azt akartam hogy odamenjen. |
4448 | I warned him of the danger. | Figyelmeztettem a veszélyre. |
4449 | I paid him on the spot for his work. | Helyben fizettem munkájáért. |
4450 | I thanked him for the nice present. | Megköszöntem neki a kedves ajándékot. |
4451 | I thanked him for the nice present. | Megköszöntem neki a szép ajándékot. |
4452 | I don’t know anything about him at all. | Róla abszolút nem tudok semmit. |
4453 | I asked him where he was going. | Megkérdeztem, hogy hová ment. |
4454 | I made him paint the house. | Kifestettem vele a házat. |
4455 | I had him carry my luggage to the platform. | Elvitettem vele a csomagomat a peronra. |
4456 | I must go and see him. | El kell mennem meglátogatni őt. |
4457 | I went there to meet him. | Odamentem, hogy találkozzam vele. |
4458 | It was only when I met him that I realized his true intention. | Csak akkor tudtam meg az igazi szándékát, amikor találkoztam vele. |
4459 | I got him to stop smoking. | Rávettem, hogy hagyja abba a dohányzást. |
4460 | I have not seen him for a long time. | Régóta nem láttam őt. |
4461 | I told him that I would do my best. | Mondtam neki, hogy a lehető legjobban fogok cselekedni. |
4462 | I asked him if I could read them. | Megkérdeztem őt, hogy elolvashatom-e azokat. |
4463 | I had him do my homework. | Megcsináltattam vele a leckémet. |
4464 | I asked him to go there tomorrow. | Megkértem őt, hogy holnap menjen oda. |
4465 | I saw his mother scold him. | Láttam, hogy az anyja megszidja. |
4466 | I know his family. | Ismerem a családját. |
4467 | I am not in the least afraid of his threats. | Egy kicsit sem félek a fenyegetőzéseitől. |
4468 | I am very concerned about his health. | Nagyon aggódom az egészsége miatt. |
4469 | I am very concerned about his health. | Nagyon nyugtalan vagyok az egészségi állapota miatt. |
4470 | I could not understand anything he said. | Egy szót sem értettem abból, amit mondott. |
4471 | I envy him his luck. | Irigylem az ő szerencséjét. |
4472 | I envy him his luck. | Irigylem a szerencséjét. |
4473 | I dealt him a blow on the ear. | Adtam neki egy fülest. |
4474 | I didn’t know how to answer his question. | Nem tudtam, hogyan válaszoljak a kérdésére. |
4475 | I attended the meeting in place of him. | Helyette vettem részt a találkozón. |
4476 | I began to doubt the accuracy of his statement. | Kezdtem kételkedni a kijelentése hitelességében. |
4477 | I learned a lot from his books. | Sokat tanultam a könyveiből. |
4478 | I don’t know how to pronounce his name. | Nem tudom, hogy hogy kell kiejteni a nevét. |
4479 | I looked him in the eyes. | A szemeibe néztem. |
4480 | I don’t like the way he talks. | Nem tetszik nekem a beszédmódja. |
4481 | I cannot stand his arrogance any longer. | Nem tudom már tovább elviselni az arroganciáját. |
4482 | I cannot stand his arrogance any longer. | Nem tudom eltűrni tovább a pökhendiségét. |
4483 | I pledged my loyalty to him. | Hűséget esküdtem neki. |
4484 | I saw them leave the coffee shop downstairs. | Láttam, hogy elhagyják a kávéházat odalenn. |
4485 | I explained the rules of the game to them. | Ismertettem vele a játékszabályokat. |
4486 | I gave them clothing and some food. | Adtam nekik ruhát és némi ennivalót. |
4487 | I was treated like a child by them. | Úgy kezeltek, mint egy gyereket. |
4488 | I interpreted their silence as consent. | Hallgatásukat beleegyezésnek véltem. |
4489 | I interpreted their silence as consent. | Hallgatásukat beleegyezésként értelmeztem. |
4490 | I believe in him. | Hiszek benne. |
4491 | I believe him honest. | Hiszem, hogy őszinte. |
4492 | I considered him a friend. | Barátként tekintek rá. |
4493 | I saw her enter the room. | Láttam őt belépni a szobába. |
4494 | I’d like to see her. | Szeretném látni őt. |
4495 | I hope that I’ll see her. | Remélem, hogy látom még őt. |
4496 | I informed her of my departure. | Tudattam vele elutazásomat. |
4497 | I remember writing to her. | Emlékszem, hogy írtam neki. |
4498 | I must answer her letter. | Válaszolnom kell a levelére. |
4499 | I’m fed up with her laziness. | Elegem van a lustaságából. |
4500 | I cannot excuse her. | Nem tudok megbocsátani neki. |
4501 | I saw a beautiful bird. | Láttam egy gyönyörű madarat. |
4502 | I stayed at home because I was sick. | Otthon maradtam, mert beteg voltam. |
4503 | I’m poor. | Szegény vagyok. |
4504 | I would rather be poor than make money by dishonest means. | Inkább szegény lennék, mintsem hogy becstelenül keressek pénzt. |
4505 | I’ve never climbed Mt. Fuji. | Sohasem másztam meg a Fuji-hegyet. |
4506 | I usually get home by six o’clock. | Rendszerint hat óra tájt jövök haza. |
4507 | I usually go to bed at nine. | Rendszerint kilenckor fekszem le. |
4508 | I usually go to bed at nine. | Általában kilenckor megyek ágyba. |
4509 | I visited my father’s grave. | Meglátogattam az apám sírját. |
4510 | I visited my father’s grave. | Elmentem az apám sírjához. |
4511 | I don’t have to clean my room. | Nem kell kitakarítanom a szobámat. |
4512 | I can’t see well. | Nem látok jól. |
4513 | I’m not interested in material gains. | Nem vagyok érdekelt anyagi nyereségben. |
4514 | I sleep six hours a day on average. | Átlagosan hat órát alszom egy nap. |
4515 | I decided to be a lawyer. | Elhatároztam, hogy ügyvéd leszek. |
4516 | I’ve never heard my mother sing a song. | Sohasem hallottam édesanyámat énekelni. |
4517 | I’m really attached to my mother. | Nagyon ragaszkodom az édesanyámhoz. |
4518 | I ran to my mother. | Odafutottam az anyámhoz. |
4519 | I play the guitar after school. | Én gitározok iskola után. |
4520 | While I was reading, I fell asleep. | Olvasás közben elaludtam. |
4521 | I really enjoyed it. | Igazán élveztem. |
4522 | I use it every day. | Ezt mindennap használom. |
4523 | I swim every day. | Minden nap úszok. |
4524 | I have a boiled egg for breakfast every day. | Naponta lágy tojást reggelizem. |
4525 | I have a boiled egg for breakfast every day. | Naponta főtt tojást reggelizem. |
4526 | I water the flowers in the garden every day. | Naponta megöntözöm a kerti virágokat. |
4527 | I water the flowers in the garden every day. | Minden nap meglocsolom a virágokat a kertben. |
4528 | I go to Tokyo every day. | Minden nap Tokióba utazom. |
4529 | I go to Tokyo every day. | Naponta Tokióba járok. |
4530 | I go to Tokyo every day. | Naponta megyek Tokióba. |
4531 | I worked hard day after day. | Nap nap után keményen dolgoztam. |
4532 | I had a cup of tea to keep myself awake. | Ittam egy csésze teát, hogy ébren maradjak. |
4533 | I have a daughter. | Van egy lányom. |
4534 | I’m going to buy a camera for my daughter. | Fogok venni egy kamerát a lányomnak. |
4535 | I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow. | Holnap Kumamotoba megyek, hogy lássam Aoi urat. |
4536 | I made a model plane. | Készítettem egy repülőgépmodellt. |
4537 | I caught a carp in a net. | Pontyot fogtam hálóval. |
4538 | I like baseball very much. | Nagyon szeretem a baseballt. |
4539 | I quit the baseball club last week. | Múlt héten kiléptem a baseball-klubból. |
4540 | I’m afraid of wild animals. | Félek a vadállatoktól. |
4541 | I tried to talk a friend of mine out of getting married. | Egy barátomat megpróbáltam lebeszélni a házasságról. |
4542 | I spent the weekend with my friends. | A hétvégét a barátaimmal töltöttem. |
4543 | I went to the park to play. | A parkba mentem játszani. |
4544 | I have my supper at a quarter past seven. | Negyed nyolckor vacsorázom. |
4545 | I like traveling. “So do I.” | – Szeretek utazni. – Én is. |
4546 | I am short of money for my trip. | Nincs elég pénzem az utazásomhoz. |
4547 | I made use of the maps during my journey. | Utazásom során térképeket használtam. |
4548 | I talked with my parents about my studying abroad. | Beszéltem a szüleimmel a külföldi tanulmányaimról. |
4549 | I like hot tea better than cold. | Jobban szeretem a forró teát, mint a hideget. |
4550 | I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | Mélyhűtöttek helyett mindig friss zöldségeket vásárolok. |
4551 | I majored in history. | Történelmet végeztem. |
4552 | I went to Kobe by train. | Vonattal mentem Kobéba. |
4553 | I went to Kobe by train. | Vonattal utaztam Kobéba. |
4554 | I like to travel by train. | Szeretek vonattal utazni. |
4555 | He told me that I must finish the work by six. | Azt mondta nekem, hogy hat órakor be kell fejeznem a munkát. |
4556 | Nor can I. | Én sem tudom. |
4557 | He cannot be older than I. | Nem lehet idősebb nálam. |
4558 | I myself saw it. | Én magam láttam. |
4559 | I have never been there myself. | Jómagam sohasem voltam ott. |
4560 | Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | A buszunk nyolckor indult és tizenegykor ért Bostonba. |
4561 | We have everything we need: money, time, and brains. | Mindenünk megvan, ami kell: pénz, idő, értelem. |
4562 | Our dog will bite strangers. | A kutyánk megharapja az idegeneket. |
4563 | Our car ran out of gas after two minutes. | A kocsinkból két perc után kifogyott a benzin. |
4564 | Our teacher will return from abroad in August. | A tanárunk augusztusban fog hazatérni külföldről. |
4565 | Many of us were tired. | Sokan közülünk fáradtak voltak. |
4566 | Our university usually starts on April 1st. | Az egyetemünk általában április elsején kezdődik. |
4567 | Our university is in the suburbs of Tokyo. | Az egyetemünk Tokió külvárosában van. |
4568 | Our train reached Rome after dark. | A vonatunk sötétedés után ért Rómába. |
4569 | We happened to meet them at the bus station. | Véletlenül találkoztunk velük a busz-pályaudvaron. |
4570 | We happened to meet them at the bus station. | Véletlenül összefutottunk velük a busz-pályaudvaron. |
4571 | We have five English lessons a week. | Heti öt angolóránk van. |
4572 | The issue is quite familiar to us. | A témát elég jól ismerjük. |
4573 | We didn’t know which car we should get in. | Nem tudtuk, melyik autóba kellene beszállnunk. |
4574 | We were taught that Newton discovered the law of gravity. | Mi úgy tanultuk, hogy Newton fedezte fel a gravitáció törvényét. |
4575 | We adore going on picnics. | Imádunk piknikezni. |
4576 | We managed to swim across the river. | Sikerült átúsznunk a folyón. |
4577 | We studied English. | Tanultunk angolul. |
4578 | We have illustrated the story with pictures. | Képekkel illusztráltuk a történetet. |
4579 | We have illustrated the story with pictures. | Képekkel illusztráltuk az elbeszélést. |
4580 | We may be late for school. | Lehet, hogy elkésünk az iskolából. |
4581 | We must pay attention to environmental problems. | Figyelmet kell szentelnünk a környezeti problémákra. |
4582 | We eat with our mouths. | A szájunkkal eszünk. |
4583 | We had better begin to prepare for the test. | Jobban tesszük, ha elkezdünk készülni a tesztre. |
4584 | We learn English three hours a week. | Hetente három órát tanulunk angolul. |
4585 | We hardly had time to eat our dinner. | Alig volt időnk arra, hogy megvacsorázzunk. |
4586 | We want to know the facts. | Tudni akarjuk a tényeket. |
4587 | We are teachers. | Tanárok vagyunk. |
4588 | We got up early in order to see the sunrise. | Korán felkeltünk, hogy lássuk a napfelkeltét. |
4589 | We celebrated his birthday. | Megünnepeltük a születésnapját. |
4590 | We persuaded him not to go. | Meggyőztük, hogy ne menjen. |
4591 | We usually walk to school. | Rendszerint gyalog megyünk az iskolába. |
4592 | We celebrate Christmas every year. | Minden évben megünnepeljük a karácsonyt. |
4593 | We watch television every evening. | Minden este televíziót nézünk. |
4594 | We are invited to dinner. | Vacsorára vagyunk meghíva. |
4595 | Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | Hatan elmegyünk kirándulni a tengerpartra. |
4596 | Paper catches fire easily. | A papír könnyen meggyullad. |
4597 | Give me a piece of paper. | Adj egy darab papírt. |
4598 | The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | A költő a szeretett asszony iránti lángoló szenvedélyét fejezte ki. |
4599 | When I can get through my exams, I will take a long vacation. | Ha túljutok a vizsgákon, hosszú vakációra megyek. |
4600 | Your gums are in bad shape. | Az ínyed rossz állapotban van. |
4601 | Where’s the toothpaste? | Hol van a fogkrém? |
4602 | An accident just happened. | Pont most történt egy baleset. |
4603 | Explain the fact as clearly as possible. | Magyarázd el ezt a dolgot a lehető legvilágosabban. |
4604 | I am afraid things will take a turn for the worse. | Félek, hogy a dolgok rosszabbodnak. |
4605 | Time is short, we must act NOW. | Rövid az idő, MOST kell cselekednünk. |
4606 | We walked about in the park to kill time. | Kisétáltunk a parkba, hogy elüssük az időt. |
4607 | Only a few people showed up on time. | Csak néhány ember jelent meg időben. |
4608 | Which is more valuable, time or money? | Melyik ér többet, az idő vagy a pénz? |
4609 | I’m afraid I can’t finish them in time. | Félek, hogy nem tudom ezeket időben befejezni. |
4610 | The clock has just struck three. | Az óra épp most ütött hármat. |
4611 | I lost the watch. | Elvesztettem az órát. |
4612 | I repaired the clock, it is now in order. | Megcsináltam az órát, most már működik. |
4613 | He didn’t know what to do next. | Nem tudta, hogy mit tegyen. |
4614 | Please call me when you come next. | Kérem hívjon, ha legközelebb jön. |
4615 | Explain the following. | Magyarázza el a következőt. |
4616 | By next April you will have studied English for ten years. | Jövő áprilisban lesz tíz éve, hogy elkezdtél angolul tanulni. |
4617 | What time is the next performance? | Mikor lesz a következő előadás? |
4618 | I’m looking forward to seeing you next Sunday. | Örülök, hogy látlak majd jövő vasárnap. |
4619 | I’m looking forward to seeing you next Sunday. | Örülök, hogy látom majd önt jövő vasárnap. |
4620 | We have a little time before the next train. | A következő vonatig van még egy kis időnk. |
4621 | When should I come again? | Mikor kell újra jönnöm? |
4622 | My ear is ringing. | Cseng a fülem. |
4623 | This may sound like blowing my own horn, but … | Talán úgy tűnik, hogy a magamét fújom, de… |
4624 | May I introduce myself to you? | Bemutatkozhatok? |
4625 | May I introduce myself to you? | Megengedi, hogy bemutatkozzak? |
4626 | Self-help is the best help. | Önmagunk segítése a legjobb segítség. |
4627 | My bicycle was stolen. | Ellopták a kerékpáromat. |
4628 | I don’t have a bicycle. | Nincs biciklim. |
4629 | Don’t you have a bicycle? | Nincs biciklid? |
4630 | Do you have a bicycle? | Van biciklid? |
4631 | May I borrow your bicycle? | Kölcsönvehetem a biciklidet? |
4632 | May I borrow your bike? | Kölcsönvehetem a bicajodat? |
4633 | I was asked to fix the bicycle. | Megkértek, hogy javítsam meg a kerékpárt. |
4634 | The car is running fast. | A kocsi gyorsan megy. |
4635 | Wasn’t he killed by a car? | Nem egy autó gázolta el? |
4636 | I wish I were a stone. | Bárcsak egy kő lennék! |
4637 | I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn’t know at all. | Biztos voltam benne, hogy megértettem, de átgondolva rájöttem, hogy mégse értettem egészen. |
4638 | You must do what seems right to you. | Azt kell tenned amit helyesnek tartasz. |
4639 | You should choose a job in relation to your talents and interests. | A képességeiddel és érdeklődési köröddel kapcsolatos munkát kell választanod. |
4640 | Don’t compare your children with others. | Ne hasonlítsd össze gyermekeidet másokkal. |
4641 | Don’t compare your children with others. | Ne hasonlítsa össze gyermekeit másokkal. |
4642 | Don’t accuse others for your own failure. | Ne vádolj másokat a saját kudarcaid miatt. |
4643 | Don’t accuse others for your own failure. | Ne vádolj másokat a saját balsikereid miatt. |
4644 | Do good to those who hate you. | Jól tegyetek azokkal, a kik titeket gyűlölnek. |
4645 | Do good to those who hate you. | Tegyetek jót azokkal, akik gyűlölnek benneteket. |
4646 | Having lots of free time, I’ve decided to study French. | Sok szabadidőm lévén, elhatároztam, hogy franciául tanulok. |
4647 | You may spend this money freely. | Szabadon elköltheted ezt a pénzt. |
4648 | Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | Egy szótár összeállítása rengeteg időt igényel. |
4649 | And who might you be? | Hát te ki vagy? |
4650 | And who might you be? | És te ki vagy? |
4651 | And who might you be? | Hát te meg ki lehetsz? |
4652 | Actually it was only a rumor. | Valójában csak egy pletyka volt. |
4653 | In fact, you are quite right. | Tényleg, igazad van. |
4654 | The fact is that my cat is shy. | Az igazság az, hogy a macskám félénk. |
4655 | The truth is I told a lie. | Az az igazság, hogy hazudtam. |
4656 | The fact is that he knows nothing about it. | Valójában semmit sem tud róla. |
4657 | To tell the truth, I completely forgot. | Az igazat megvallva, teljesen elfelejtettem. |
4658 | As a matter of fact, I dislike him. | Igazából nem kedvelem. |
4659 | In fact, this is a major means of bureaucratic control. | Valójában ez a bürokratikus ellenőrzés fő eszköze. |
4660 | Can you identify the man in this picture? | Fel tudod ismerni az embert ezen a képen? |
4661 | It is boiled just enough. | Épp eléggé megfőtt. |
4662 | The impact of science on society is great. | A tudománynak nagy hatása van a társadalomra. |
4663 | The boss ordered us to work from morning till night. | A főnök elrendelte, hogy dolgozzunk reggeltől estig. |
4664 | The boss ordered us to work from morning till night. | A főnök reggeltől estig dolgoztatott bennünket. |
4665 | Why do you walk when you have a car? | Miért mész gyalog, ha van gépkocsid? |
4666 | Cars arrived there one after another. | Egymás után érkeztek meg az autók. |
4667 | Cars arrived there one after another. | Az autók egymás után érkeztek oda. |
4668 | A car was coming in this direction. | Egy autó jött ebben az irányban. |
4669 | The car broke down, so that we had to walk. | Az autó lerobbant, úgyhogy gyalogolnunk kellett. |
4670 | There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | Autók lángban álltak, emberek haldokoltak és senki sem tudott nekik segíteni. |
4671 | He went to Kyoto by car. | Autóval ment Kiotóba. |
4672 | He went to Kyoto by car. | Autóval utazott Kiotóba. |
4673 | Let’s go by car. | Menjünk autóval! |
4674 | Do you know how to drive a car? | Tud ön autót vezetni? |
4675 | Do you know how to drive a car? | Tudsz autót vezetni? |
4676 | She must be rich to have three cars. | Bizonyára gazdag, ha három autót tart. |
4677 | Would you move your car, please? | Kérem, elvinné a kocsiját? |
4678 | I’m saving money for a car. | Autóra gyűjtök. |
4679 | The vehicles are inspected for defects at least every three months. | A járművek legalább három havonta hibaellenőrzésen mennek keresztül. |
4680 | He wants to quit his debts. | Szeretne megszabadulni az adósságaitól. |
4681 | In all probability, no language is completely free of borrowed words. | Minden valószínűség szerint egyetlen nyelv sincsen, amelyben egyáltalán ne lennének kölcsönvett szavak. |
4682 | While you’re young, you should read a lot. | Amíg fiatal vagy, sokat kellene olvasnod. |
4683 | It was yesterday that a young woman came to see me. | Tegnap egy fiatal hölgy látogatott meg. |
4684 | Young people are usually full of energy. | A fiatalok általában tele vannak energiával. |
4685 | I couldn’t get it. | Nem értettem meg. |
4686 | Do I need an operation? | Meg kell operálni? |
4687 | Help me. | Segíts nekem. |
4688 | Tastes differ. | Az ízlések különböznek. |
4689 | Drink less and sleep more. | Igyál kevesebbet és aludjál többet! |
4690 | The Prime Minister fell from favor with the people. | A miniszterelnök elvesztette az emberek támogatását. |
4691 | The summit conference made a contribution to the peace of the world. | A csúcstalálkozó hozzájárult a világbékéhez. |
4692 | Please let me know when you receive them. | Kérem tudassa velem, amikor átveszi. |
4693 | School begins at half past eight in the morning. | Az iskola reggel fél 9-kor kezdődik. |
4694 | Be kind to those around you. | Légy barátságos a körülötted lévő emberekkel. |
4695 | The bishop took pity on the desperate immigrants. | A püspök megsajnálta a kétségbeesett bevándorlókat. |
4696 | His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | Az angol tudása nem rossz, ahhoz képest, hogy csak két éve tanulja. |
4697 | You should receive them by the end of the week. | Meg kéne kapnia a hét végére. |
4698 | See you on the weekend. | Viszlát a hétvégén! |
4699 | The inhabitants rebelled against the ruler. | A lakosság lázongott a szabályok miatt. |
4700 | She doesn’t drink enough breast milk. | Nem iszik elég anyatejet. |
4701 | The twelve-hour journey had tired me out. | Kifárasztott a 12 órás utazás. |
4702 | The employees demurred at working overtime. | Az alkalmazottak kifogásolták a túlórát. |
4703 | I was delayed by a traffic jam. | Közlekedési dugó tartott vissza. |
4704 | For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | Súlyos sebeik ellenére, mindannyian jókedvűek voltak. |
4705 | The very sick baby was under careful observation by the doctors. | A súlyosan beteg kisbabát az orvosok óvatos vizsgálatnak vetették alá. |
4706 | They don’t decide important matters. | Nem döntenek fontos dolgokról. |
4707 | It was very nice of you to help me with my homework. | Nagyon kedves volt tőled, hogy segítettél a házi feladatomban. |
4708 | I’ll come as soon as ever I can. | Olyan hamar jövök, ahogy csak tudok. |
4709 | Thank you for coming to meet me. | Köszönöm, hogy eljöttél találkozni velem. |
4710 | Skip the problems you can not do and go ahead. | Ugorja át a problémákat, melyeket nem tud megoldani, és haladjon előre. |
4711 | Do it as soon as possible. | Tegye meg minél előbb, amint lehet. |
4712 | Love begins playing his old tricks every spring. | A szerelem minden tavasszal újra kijátssza régi trükkjeit. |
4713 | Spring is the best season to visit Kyoto. | A tavasz a legjobb évszak ellátogatni Kyotóba. |
4714 | Look on both sides of the shield. | Nézd meg az érem mindkét oldalát. |
4715 | Beginners should learn spoken English first. | A kezdőknek először a beszélt angolt kell megtanulni. |
4716 | Is this your first visit? | Ez az első látogatásod? |
4717 | During the hot season, my son’s skin breaks out easily. | A fiam bőre könnyen felrepedezik a forró évszakban. |
4718 | Learning calligraphy is fun. | Kalligráfiát tanulni szórakoztató. |
4719 | I heard a cry for help. | Segélykiáltást hallottam. |
4720 | The girls are facing each other. | A lányok egymásra néznek. |
4721 | The girls were not afraid, but the boys were. | A lányok nem féltek, de a fiúk igen. |
4722 | Where are the girls? | Hol vannak a lányok? |
4723 | A woman was hanging the washing on the line. | Egy nő szárító kötélre akasztotta a mosott ruhát. |
4724 | Women tend to live longer than men. | A nők hajlamosabbak tovább élni, mint a férfiak. |
4725 | By degrees the friendship between him and her grew into love. | A köztük lévő barátság fokozatosan szerelemmé vált. |
4726 | The wound was fatal to him. | A sebe végzetes volt. |
4727 | The wound was fatal to him. | A sebe halálos volt. |
4728 | It doesn’t matter whether you win or not. | Nem számít, hogy győzöl-e vagy sem. |
4729 | The day is ours without doubt. | Kétségkívül miénk ez a nap. |
4730 | Victory is unlikely but not impossible. | A győzelem nem valószínű, de nem is lehetetlen. |
4731 | I am full of anxiety about the future. | Aggódom a jövő miatt. |
4732 | There is a small pond here. | Itt van egy kis tavacska. |
4733 | May I pay by check? | Fizethetek csekkel? |
4734 | Fiction is as old as fairy tales and myths. | A történetek olyan idősek, mint a tündérmesék és mítoszok. |
4735 | Drink water from a stream. | Igyál vizet egy patakból. |
4736 | He cleared the path of snow. | Eltüntette a havat az ösvényről. |
4737 | May I speak to you a minute? | Beszélhetek veled egy percet? |
4738 | May I speak to you a minute? | Beszélhetek önnel egy percet? |
4739 | I will stay here for a short period. | Rövid ideig maradok itt. |
4740 | Hold on a minute, please. | Kérem, várjon egy percet. |
4741 | Hold on a minute, please. | Kérlek, várj egy percet. |
4742 | The girl tried hard to hold back her tears. | A lány minden erejével próbálta visszatartani a könnyeit. |
4743 | The girl let the bird go. | A kislány elengedte a madarat. |
4744 | The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. | A fiú egy maroknyi földimogyorót gyűjtött és tett egy kis dobozba. |
4745 | The boy returned with his face covered with mud. | A fiú sáros arccal tért vissza. |
4746 | Go to the barber. | Menj el a borbélyhoz! |
4747 | Go to the barber’s to have your hair cut. | Menj el a borbélyhoz és vágasd le a hajadat! |
4748 | All right. | Rendben. |
4749 | All right. | Jól van. |
4750 | All right. | Oké! |
4751 | All right. | Egyetértek. |
4752 | All the guests were touched by her hospitality. | Minden vendéget meghatott a vendégszeretete. |
4753 | Your condition isn’t serious. | Nem súlyos az állapota. |
4754 | A national campaign for energy saving is underway. | Egy országos energiatakarékossági kampány van készülőben. |
4755 | Have you ever seen an elephant fly? | Látott-e már elefántot repülni? |
4756 | The elephant is bigger than all the other animals. | Az elefánt nagyobb minden más állatnál. |
4757 | An elephant is an enormous animal. | Az elefánt hatalmas állat. |
4758 | An elephant is a very large animal. | Az elefánt egy nagyon nagy állat. |
4759 | The elephant is the largest land animal. | Elefánt a legnagyobb szárazföldi állat. |
4760 | My boss invited me to dinner. | A főnököm meghívott vacsorára. |
4761 | Could you make it a little shorter for me? | Meg tudná ezt rövidíteni nekem egy kicsit? |
4762 | Do I have to change trains? | Át kell szállnom? |
4763 | The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | A csapat az űrutazás előkészítésével van elfoglalva. |
4764 | You must be joking! | Biztosan viccelsz! |
4765 | You must be joking! | Ön bizonyára tréfál! |
4766 | The lock is broken. | A zár eltörött. |
4767 | All plants need water and light. | Minden növénynek vízre és fényre van szüksége. |
4768 | Botany deals with the study of plants. | A növénytan a növények tanulmányozásával foglalkozik. |
4769 | I had the gardener plant some trees. | A kertészt megkértem néhány fa ültetésére. |
4770 | Food decays quickly in hot weather. | A forró napokban az étel gyorsabban romlik. |
4771 | It is not good to talk with your mouth full. | Nem jó dolog tele szájjal beszélni. |
4772 | Let’s go to eat. | Menjünk enni. |
4773 | Where is the cafeteria? | Hol van a kávézó? |
4774 | The food supplies will not hold out till then. | Az élelmiszertartalékok nem fognak kitartani addig. |
4775 | Violence erupted all over the city because of the food shortages. | Élelmiszerhiány miatt az egész városban kitört az erőszak. |
4776 | Believe it or not, Tom is 70 years old. | Hiszed vagy sem, Tom 70 éves. |
4777 | It’s unbelievable. | Ez hihetetlen. |
4778 | I almost believe you. | Majdnem hiszek benned. |
4779 | I almost believe you. | Majdnem hiszek önnek. |
4780 | Wait until the light changes to green. | Várj, amíg a lámpa zöldre vált. |
4781 | Don’t wake up the sleeping child. | Ne ébreszd fel az alvó gyereket! |
4782 | Turn off the light before you go to bed. | Kapcsold le a villanyt, mielőtt aludni mész. |
4783 | I’ll be with you in spirit. | Lélekben veled leszek. |
4784 | The function of the heart is to pump blood. | A szív feladata, hogy pumpálja a vért. |
4785 | I must get a new suit made. | Csináltatnom kell egy új ruhát. |
4786 | The new department store will be opened next month. | Az új áruház a jövő hónapban nyílik. |
4787 | The new hall is double the size of the old one. | Az új hall a régihez képest kétszeres méretű. |
4788 | Did you request a new desk? | Ön kért egy új asztalt? |
4789 | I’m sure you like your new job. | Biztos vagyok benne, hogy tetszik az új munkád. |
4790 | I am sure you will take an active role in your new position. | Biztos vagyok abban, hogy ön aktív szerepet fog vállalni új pozíciójában. |
4791 | Her new hair-do made her look younger. | Az új frizurája fiatalosabbá teszi. |
4792 | I wish you would make a list of the newly published books. | Szeretném, ha készítenél egy listát az utóbbi időben publikált könyvekről. |
4793 | I’m going to buy a new car. | Új autót fogok venni. |
4794 | I was disappointed with the new product. | Csalódtam az új termékben. |
4795 | I was disappointed with the new product. | Kiábrándultam az új termékből. |
4796 | What the newspaper said about the weather has certainly come true. | Amit az újság az időjárásról írt, az tényleg valóra válik. |
4797 | The newspaper says that he committed suicide. | Az újság szerint öngyilkos lett. |
4798 | The newspaper says that he committed suicide. | Az újság azt mondja, hogy öngyilkosságot követett el. |
4799 | Help me bind the papers into bundles. | Segíts nekem kötegelni az újságokat. |
4800 | Bring me the newspaper. | Hozd el nekem az újságot. |
4801 | The forest was very still. | Az erdő nagyon nyugodt volt. |
4802 | There is an acute shortage of water. | Súlyos vízhiány van. |
4803 | I’m sorry, we have no vacancies. | Sajnálom, nincs üres szobánk. |
4804 | I’m afraid I can’t help you now. | Félek, hogy most nem tudok segíteni neked. |
4805 | I’m afraid I can’t help you now. | Félek, hogy most nem tudok segíteni önnek. |
4806 | I’m afraid I can’t help you now. | Félek, hogy most nem tudok segíteni nektek. |
4807 | I’m afraid I can’t help you now. | Félek, hogy most nem tudok segíteni önöknek. |
4808 | I’m sorry, you have to pay for the extra weight. | Sajnálom, de önnek fizetnie kell a túlsúlyért. |
4809 | I’m sorry, we don’t accept checks. | Sajnálom, de nem fogadunk el csekket. |
4810 | The truth will come out one day. | Mindig kiderül az igazság. |
4811 | It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. | Nehéz tudni az igazságot, és még nehezebb kimondani. |
4812 | God redeemed them from sin. | Isten megszabadította őket a bűntől. |
4813 | God redeemed them from sin. | Isten megváltotta őket a bűntől. |
4814 | God has blessed me with riches. | Isten nagy vagyonnal áldott meg engem. |
4815 | Miss Kanda is a very fast runner. | Miss Kanda egy nagyon gyors futó. |
4816 | A gentleman wouldn’t do such a thing. | Egy úriember nem tenne ilyen dolgot. |
4817 | Parents are responsible for their children’s education. | A szülők felelősek gyermekeik taníttatásáért. |
4818 | My wisdom teeth are coming in. | Jön a bölcsességfogam. |
4819 | I can talk about anything with my best friend. | A legjobb barátommal bármiről tudok beszélgetni. |
4820 | I forgot to bring my I.D. card. | Elfelejtettem hozni a személyi igazolványom. |
4821 | From what time to what time is your office open? | Mettől-meddig van nyitva az irodád? |
4822 | Lie on your stomach on the examination table. | Feküdj hassal a vizsgálóasztalra. |
4823 | Lie on your back on the examination table. | Feküdj háttal a vizsgálóasztalra. |
4824 | Can I use my credit card? | Használhatom a hitelkártyám? |
4825 | It is freezing cold. | Ez jéghideg. |
4826 | Do you have any ID? | Van személyid? |
4827 | A wonder lasts but nine days. | Minden csoda három napig tart. |
4828 | It is easy to find fault with the work of others. | Mások munkájában könnyű hibát találni. |
4829 | Stop sticking your nose into other people’s business. | Hagyd abba, hogy mindig mások dolgaiba ütöd az orrodat. |
4830 | Man is mortal. | Az ember halandó. |
4831 | One should keep one’s promise. | Az embernek be kell tartania az ígéretét. |
4832 | Man is a social animal. | Az ember közösségi állat. |
4833 | People once held that the world was flat. | Valamikor az emberek úgy gondolták, hogy a világ lapos. |
4834 | Not everybody can be an artist. | Nem mindenki lehet művész. |
4835 | People can turn to the law if they want to correct an injustice. | Az emberek a törvényhez fordulhatnak, ha egy igazságtalanságot orvosolni akarnak. |
4836 | The people have made their preparations for the trip. | Az emberek befejték a felkészülést a kirándulás. |
4837 | Only human beings are capable of speech. | Csak az ember képes a beszédre. |
4838 | Man is 70% water. | Az ember 70%-a víz. |
4839 | Man is the only animal that can make use of fire. | Az ember az egyetlen állat, aki tudja használni a tüzet. |
4840 | Man is the only animal that uses fire. | Az ember az egyetlen állat, amely használja a tüzet. |
4841 | Man is the only animal that can speak. | Az ember az egyetlen állat, amely beszélni tud. |
4842 | Man is the only animal that can speak. | Az ember az egyetlen beszélő állat. |
4843 | Man is the only animal that can laugh. | Az ember az egyetlen állat, amely képes nevetni. |
4844 | Man is the only animal that talks. | Az ember az egyetlen beszélni tudó állat. |
4845 | Money doesn’t always count for much in human relationships. | A pénz nem mindig számít nagyon az emberi kapcsolatokban. |
4846 | People are saying that the crisis is over. | Azt mondják, hogy vége van a válságnak. |
4847 | People are saying that the crisis is over. | Azt mondják, hogy elmúlt a válság. |
4848 | People lived in villages. | Az emberek falvakban éltek. |
4849 | People no longer consider it strange for men to let their hair grow long. | Az emberek ma már nem tartják különösnek, ha egy férfi hosszúra növeszti a haját. |
4850 | People no longer consider it strange for men to let their hair grow long. | Az emberek szerint már nem furcsa, ha egy férfi megnöveszti a haját. |
4851 | There is no returning on the road of life. | Az életúton nincs visszatérés. |
4852 | Life is half spent before we know what it is. | Mire megtudjuk mi az élet, a fele már eltelt. |
4853 | Life is at best very short. | Az élet, a legjobb esetben is, nagyon rövid. |
4854 | Humanity has suffered more from war in this century than ever before. | Az emberiség többet szenvedett a háborútól ebben az évszázadban, mint valaha. |
4855 | The library is on the second floor. | A könyvtár a második emeleten van. |
4856 | Where is the library? | Hol van a könyvtár? |
4857 | If it were not for water, no living things could live. | Ha nem lenne víz, egyetlen élőlény sem tudna élni. |
4858 | Water freezes at 0 degrees Centigrade. | A víz nulla foknál fagy. |
4859 | Water consists of hydrogen and oxygen. | A víz hidrogénből és oxigénből áll. |
4860 | Water boils at 100 degrees. | A víz 100 Celsius-fokon forr. |
4861 | Water is a liquid. | A víz egy folyadék. |
4862 | The water turned to ice. | A víz megfagyott. |
4863 | Shall I bring you a glass of water? | Hozzak neked egy pohár vizet? |
4864 | A glass of water, please. | Egy pohár vizet kérek! |
4865 | You may go swimming or fishing. | Elmehetsz úszni vagy halászni. |
4866 | You may go swimming or fishing. | Elmehetsz úszni vagy horgászni. |
4867 | You may go swimming or fishing. | Elmehet úszni vagy halászni. |
4868 | You may go swimming or fishing. | Elmehet úszni vagy horgászni. |
4869 | You may go swimming or fishing. | Elmehettek úszni vagy halászni. |
4870 | You may go swimming or fishing. | Elmehettek úszni vagy horgászni. |
4871 | You may go swimming or fishing. | Elmehetnek úszni vagy halászni. |
4872 | You may go swimming or fishing. | Elmehetnek úszni vagy horgászni. |
4873 | Sleep is essential to health. | Az alvás az egészséghez nélkülözhetetlen dolog. |
4874 | Mathematics is his strongest subject. | A matematika a legnagyobb erőssége. |
4875 | Mathematics is her weak point. | A matematika a gyenge pontja. |
4876 | Thousands of people became victims of this disease. | Sok embert támadott meg ez a betegség. |
4877 | It’s the best job in the world! | Ez a világ legjobb munkája! |
4878 | It’s the best job in the world! | A legjobb munka a világon! |
4879 | What is the longest river in the world? | Melyik a világ leghosszabb folyója? |
4880 | There are more than 4000 languages in the world. | Több mint négyezer nyelv van a világon. |
4881 | Everybody in the world desires peace. | A világon mindenki békére vágyik. |
4882 | The world’s tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | A világ trópusi esőerdei kritikus láncszemek a bolygó ökológiai láncában. |
4883 | Stones collected from all over the world are used. | A világ minden tájáról összegyűjtött köveket használtak. |
4884 | All the world desires peace. | Az egész világ békét kíván. |
4885 | Public opinion plays a vital in the political realm. | A közvélemény létfontosságú szerepet játszik a politika birodalmában. |
4886 | You must work hard if you want to succeed. | Erősen dolgozz, ha eredményt akarsz elérni. |
4887 | There is no shortcut to success. | A sikerhez vezető utat nem lehet lerövidíteni. |
4888 | It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | Növésben lévő gyermek számára lehetetlen, hogy egy órán át mozdulatlan maradjon. |
4889 | It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | Növésben lévő gyermek számára lehetetlen, hogy egy órán keresztül egy helyben üljön. |
4890 | The government should do away with these regulations. | A kormánynak meg kéne szüntetnie ezeket a szabályozásokat. |
4891 | The government transported goods to the island by helicopter. | A kormány helikopterrel szállított árut a szigetre. |
4892 | The government transported goods to the island by helicopter. | Helikopterrel szállított árut a kormány a szigetre. |
4893 | The stars came out. | A sztárok megjelentek. |
4894 | It was a fine day and there were no clouds in the sky. | Ez egy szép nap volt és nem voltak felhők az égen. |
4895 | Do that which is right. | Tedd azt, ami helyes. |
4896 | Do that which is right. | Tedd azt, ami igazságos. |
4897 | Do that which is right. | Tedd azt, ami becsületes. |
4898 | Do that which is right. | Tedd azt, ami megfelelő. |
4899 | Stay at home till noon. | Délig maradjon otthon. |
4900 | It is not always easy to separate right from wrong. | Nem mindig könnyű elválasztani a jót a rossztól. |
4901 | It is not always easy to separate right from wrong. | A helyes és a helytelen közt különbséget tenni nem mindig könnyű. |
4902 | Who that is honest will do such a thing? | Ki az az őszinte, aki ilyen dolgot csinál? |
4903 | Frankly speaking, you are in the wrong. | Őszintén szólva, önnek nincs igaza. |
4904 | Frankly speaking, you are in the wrong. | Hogy őszinte legyek, nincs igazad. |
4905 | Production has remarkably increased. | A termelés figyelemre méltóan nőtt. |
4906 | The students were told to learn the poem by heart. | Megmondták a diákoknak, hogy tanulják meg a verset kívülről. |
4907 | All the students began talking at once. | Az összes hallgató egyszerre kezdett el beszélni. |
4908 | The students are looking forward to the summer vacation. | A diákok várják a nyári vakációt. |
4909 | The students are very busy in preparation for the school festival. | A diákok nagyon el vannak foglalva az iskolai fesztivál előkészítésével. |
4910 | The students were busy preparing for the school festival. | A diákokat lefoglalta a készülődés az iskolai fesztiválra. |
4911 | My menstrual cycle is irregular. | A menstruációs ciklusom szabálytalan. |
4912 | Where are the sanitary napkins? | Hol vannak az egészségügyi betétek? |
4913 | Mental exercise is particularly important for young children. | A szellemi torna különösen fontos a fiatal gyermekek számára. |
4914 | The date of manufacture is shown on the lid. | Az előállítás dátuma a fedélen látható. |
4915 | The green light is the “go” signal. | A zöld fény a “mehetsz” jele. |
4916 | I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | Felmegyek a tetőre, amikor látni akarom a kék eget. |
4917 | Do you have any in blue? | Tart ön ilyent kék színben? |
4918 | Moral and physical development are remarkable in the youth. | A fiatalkori testi és szellemi fejlődés jelentős. |
4919 | Soft music is often conducive to sleep. | A nyugodt zene gyakran álmosító. |
4920 | It was a quiet night. | Nyugodt éjszaka volt. |
4921 | We are not here for fun and games. | Nem azért vagyunk itt, hogy játsszunk és szórakozzunk. |
4922 | Quiet down, please. | Csendesedjen le, kérem. |
4923 | Walk quietly, can’t you? | Nem tudsz halkabban lépkedni? |
4924 | Silence reigned in the forest. | Nyugalom honolt az erdőben. |
4925 | I hear there was an earthquake in Shizuoka. | Azt hallottam, hogy földrengés volt Sizuokában. |
4926 | Keep quiet! | Csendet! |
4927 | Keep quiet! | Csöndet! |
4928 | Keep quiet! | Csendet kérünk! |
4929 | Taxation is based on income. | Az adózás a jövedelmen alapszik. |
4930 | It is the obligation of every worker to pay taxes. | Minden dolgozónak kötelessége adót fizetni. |
4931 | In early times all books were copied by hand. | Kezdetben a könyveket kézzel másolták. |
4932 | There used to be a lot of fish in any river in Japan. | Régen Japán bármely folyójában sok hal volt. |
4933 | The soap hurt my eyes. | Csípi a szemem a szappan. |
4934 | A stone does not float. | Egy kő nem lebeg. |
4935 | A stone does not float. | Egy kő nem úszik a víz felszínén. |
4936 | There’s no soap. | Nincs szappan. |
4937 | The price of oil is going up. | Az olaj ára emelkedik. |
4938 | The discovery of oil enriched the country. | Az olaj felfedezése gazdaggá tette az országot. |
4939 | The discovery of oil enriched the country. | Az olaj felfedezése tette gazdaggá az országot. |
4940 | Oil has played an important part in the progress of civilization. | A kőolaj fontos szerepet játszott a civilizáció előrehaladásában. |
4941 | If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. | Ha pozitív a hozzáállásunk, figyelmünket a megoldható problémákra irányítjuk, s nem foglalkozunk azon dolgokkal, melyek fölött nincs hatalmunk. |
4942 | The baby started to cry. | A baba sírni kezdett. |
4943 | The baby crept into the room. | A kisbaba belopakodott a szobába. |
4944 | I was bothered by the baby’s crying. | Zavart a kisbaba sírása. |
4945 | The baby was quiet all night. | A baba egész éjjel csendben volt. |
4946 | The baby was sleeping in the cradle. | A baba a bölcsőben aludt. |
4947 | The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. | Az egyenlítő környéki trópusi esőerdők olyan gyors ütemben fogynak, hogy 2000-re talán 80%-uk eltűnik. |
4948 | May I have a look at your ticket? | Megnézhetem a jegyét? |
4949 | I’ll tell him to call you back. | Megmondom neki, hogy hívja önt vissza. |
4950 | I’ll tell him to call you back. | Megmondom majd neki, hogy hívja vissza önt. |
4951 | Snow is falling. | Esik a hó. |
4952 | The house collapsed under the weight of snow. | A ház összeomlott a hó súlya alatt. |
4953 | I waited for the bus in the snow as long as two hours. | Két órát vártam a hóban az autóbuszra. |
4954 | I waited for the bus in the snow as long as two hours. | Két órán át vártam a hóban az autóbuszra. |
4955 | It kept snowing all day. | Egész nap havazott. |
4956 | It kept snowing all day. | Egész nap esett a hó. |
4957 | The opportunity was grasped at immediately. | A lehetőség azonnal meg lett ragadva. |
4958 | Let me see your tongue. | Hadd nézzem a nyelvét. |
4959 | We had a lot of rain last month. | A múlt hónapban sokat esett. |
4960 | We had a lot of rain last month. | A múlt hónapban sok esőnk volt. |
4961 | I bought it last week. | A múlt héten vettem. |
4962 | I was very busy last week. | Nagyon elfoglalt voltam múlt héten. |
4963 | Advanced countries must give aid to developing countries. | A fejlett országoknak segíteniük kell a fejlődő országokon. |
4964 | The teacher permitted the boy to go home. | A tanár hazaengedte a fiút. |
4965 | The teacher was surrounded by her students. | A tanárt körülvették a diákjai. |
4966 | The teacher gave us homework. | A tanár házi feladatot adott nekünk. |
4967 | The teacher called the roll. | A tanár felolvasta a névsort. |
4968 | The teacher granted me permission to go home early. | A tanár megengedte, hogy korán hazamenjek. |
4969 | The teacher made him stay after school. | A tanár benntartotta őt az iskola után. |
4970 | Thank you for all your help the other day. | Köszönöm, hogy a minap annyit segített. |
4971 | Did you catch any fish in the river? | Fogtál halat a folyóban? |
4972 | The river was shallow at that point. | A folyó sekély volt azon a helyen. |
4973 | The river is deep here. | A folyó itt mély. |
4974 | There is a beautiful walk along the river. | Szép sétaút van a folyó mentén. |
4975 | The war situation was desperate. | A hadi helyzet reménytelen volt. |
4976 | During the war, we often had to make do without sugar. | A háború alatt gyakran le kellett mondanunk a cukor használatáról. |
4977 | Many atrocities were committed during the war. | A háború alatt sok szörnyűséget követtek el. |
4978 | There are many foreign tourists in Asakusa. | Rengeteg külföldi turista van Aszakuszában. |
4979 | The washing machine is a wonderful invention. | A mosógép egy csodálatos találmány. |
4980 | When I unplugged the bathroom sink, the water gushed down the drain. | Amikor a dugót kihúztam, a víz kiömlött a lefolyón. |
4981 | Traveling by ship gives us great pleasure. | Hajóval utazni nagy öröm számunkra. |
4982 | The ship went through the Panama Canal. | A hajó keresztülment a Panama-csatornán. |
4983 | Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | A hajókon mentőcsónakok vannak, hogy a legénység el tudjon menekülni. |
4984 | Sailing a boat makes us happy. | A vitorlázás vidámmá tesz minket. |
4985 | The ship’s captain ordered the radio operator to send a distress signal. | A hajóskapitány vészjelek küldésére utasította a rádiókezelőt. |
4986 | The athletes fell far short of our expectations. | Az atléták egyáltalán nem váltották be várakozásainkat. |
4987 | All the players were in position. | Minden játékos a helyén volt. |
4988 | The use of bright colors is one of the features of his paintings. | A világos színek használata az egyik jellegzetessége a festményeinek. |
4989 | Thanks in advance. | Előre is köszönöm. |
4990 | I would have set aside the day for it if you’d told me ahead of time. | Erre szentelném a napot, ha időben értesítenél. |
4991 | A good citizen obeys the laws. | Egy jó polgár betartja a törvényeket. |
4992 | Yes. You’re absolutely right. | Igen. Teljesen igaza van. |
4993 | Yes. You’re absolutely right. | Igen. Teljesen igazad van. |
4994 | That is not altogether bad. | Egészében véve nem rossz. |
4995 | All the sounds play a melody of the heart. | Minden hang egy szívből szóló dallamból fakad. |
4996 | Every boy and girl is taught to read and write. | Minden fiút és lányt megtanítanak olvasni és írni. |
4997 | What is the total price with all taxes included? | Mennyi a teljes ár adóval együtt? |
4998 | All of us got into the car. | Mindnyájan beszálltunk a kocsiba. |
4999 | All of us got into the car. | Mindannyian beszálltunk az autóba. |
5000 | We are fifteen in all. | Összesen tizenöten vagyunk. |