fbpx
Skip to content

5000 Daily use & the most helpful English to Klingon sentences

English to Klingon sentences collection for daily use & to improvise English & Klingon language.

For more sentences try our free android app.

1

The password is “Muiriel”.

«Muiriel» ‘oH pegh mu”e’.

2

I will be back soon.

tugh jIcheghta’.

3

I was in the mountains.

HuDmeyDaq jIHtaH.

4

Is it a recent picture?

qen mIlloghvam qonlu”a’?

5

You are in my way.

chobottaH.

6

I miss you.

qaHutlh.

7

I’ll call them tomorrow when I come back.

wa’leS jIcheghDI’ chaH vIrI’.

8

You should sleep.

bIQongnIS.

9

Most people think I’m crazy.

jImaw’ ‘e’ luHar HochHom.

10

Most people think I’m crazy.

jImaw’ ‘e’ Qub HochHom.

11

No I’m not; you are!

ghobe’. jIHbe’. SoH’e’!

12

Hurry up.

tugh!

13

Hurry up.

yImoD!

14

Hurry up.

pemoD!

15

It doesn’t surprise me.

mumerbe’.

16

I’m gonna shoot him.

ghaHvaD jIbach.

17

It would be something I’d have to program.

vay”e’ vIghunnISbogh ‘oH.

18

I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself.

vaj jIQuchHa’ ‘ach jIHoH’eghbe’.

19

Why do you ask?

qatlh bIghel?

20

This is not important.

potlhbe’ ‘oH.

21

You can do it.

Data’chu’laH!

22

Even though he apologized, I’m still furious.

tlhIjpu’, ‘ach jIQay’taH.

23

No one will know.

Sov pagh.

24

I can only wait.

jIloSlaH neH.

25

I love you.

qamuSHa’.

26

I don’t like you anymore.

qaparHa’choHpu’.

27

Congratulations!

qaHoy’.

28

How could I be a robot? Robots don’t dream.

qatlh qoq jIHbej? najbe’ qoq.

29

You’re not fast enough.

yapbe’ DolIj!

30

I don’t speak Japanese.

nIpon Hol vIjatlhbe’.

31

A rolling stone gathers no moss is a proverb.

roltaHbogh naghDaq vI’be’ tI. vIttlhegh ‘oH mu’tlheghvam’e’.

32

If you see a mistake, then please correct it.

Qagh Daleghchugh vaj ‘oH yIlughmoH.

33

Why aren’t you going? “Because I don’t want to.”

«qatlh bIjeSbe’?» «jIjeS vIneHbe’.»

34

That’s a good idea!

QaQ qechvam!

35

Damn! It’s not bad!

ghuy’! qabbe’!

36

I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here.

pongmeychaj vISaHHa’. Qu’vam wIta’DI’ jImej.

37

Do whatever he tells you.

ra’DI’ yIlob!

38

What do you want?

nuqneH?

39

Paris is the most beautiful city in the world.

qo’Daq veng’e’ vIraS mon ‘IH law’ Hoch ‘IH puS.

40

Thanks, that’s all.

qatlho’. pItlh.

41

Italy is a very beautiful country.

Sep ‘IHqu’ ‘oH ‘Italya”e’.

42

It’s not my fault!

pIch vIghajbe’!

43

Where are the showers?

nuqDaq bIH bIQ ghaywI’ pa’mey’e’?

44

I have lost my wallet.

Huch buqwIj vIchIlpu’.

45

Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.

wa’leS vemlu’pu’DI’ ngabpu’ ‘u’ ‘e’ tu’lu’chugh, vaj QeD ‘ay’ HaDqa’laHbogh ‘oH mI’ QeD’e’.

46

I’m tired.

jIDoy’.

47

If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.”

«bIDoy’chugh chay’ bIQongchoHbe’?» «DaH jIQongchoHchugh vaj tlhoy ‘eq jIvemDI’.»

48

What changes the world is communication, not information.

qo’ choH Qum’e’, choHbe’ De”e’.

49

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

ret DaSovlaH neH, ‘ach DachoHlaHbe’. pIq DachoHlaH neH, ‘ach DaSovlaHbe’.

50

I’m undressing.

jItuQHa’moHlI’.

51

The car crashed into the wall.

reD ngeQpu’ puH Duj.

52

That was the best day of my life.

yInwIj jaj nIvqu’ ‘oH.

53

That was the best day of my life.

yInwIj jaj’e’ jajvetlh QaQ law’ Hoch QaQ puS.

54

You are the great love of my life.

yInwIj bong’a’ SoH.

55

Don’t worry, be happy!

yISaHQo’, yIQuch!

56

Don’t worry, be happy!

peSaHQo’, peQuch!

57

It’s cold.

bIr.

58

Could you call again later, please?

SIbI’Ha’ jurI’qa’laH’a’?

59

Have you ever eaten a banana pie?

banan naH chab DaSopta”a’?

60

It’s over between us. Give me back my ring!

QebwIj HInobHa’! bIQ’a’Daq ‘oHtaH ‘etlh’e’!

61

It is raining.

SIS.

62

She’s really smart, isn’t she?

valqu’ qar’a’?

63

Tomorrow, I’m going to study at the library.

wa’leS paqghomDaq jIHaD.

64

I read a book while eating.

jISoptaHvIS paq vIlaD.

65

I read a book while eating.

paq vIlaDtaH jISoptaHvIS.

66

How many times a day do you look at yourself in the mirror?

qaStaHvIS wa’ jaj ‘arlogh SIla’Daq jIbej’egh?

67

Most people only want to hear their own truth.

vItchaj Qoy neH nuvpu’ HochHom.

68

Classes are starting again soon.

tugh taghqa’ paQDI’norgh.

69

It’s all dark outside.

Hueghchu’taH Hur.

70

You’re sick. You have to rest.

bIrop. bIleSnIS.

71

Where is the bathroom?

nuqDaq ‘oH puchpa”e’?

72

His story was too ridiculous for anyone to believe.

lutDaj HarlaH pagh tlhoy Doghmo’.

73

Do you think mankind will someday colonize the Moon?

wa’ jaj tera’ maSDaq mID lucher Humanpu’ ‘e’ DaHar’a’?

74

Why can’t we tickle ourselves?

qatlh qotlh’eghlaHbe’ vay’?

75

What?! You ate my chocolate bear?!

nuqjatlh? yuch mIl’oDwIj DaSopta’?!

76

Where are you?

nuqDaq SoHtaH?

77

Where are you?

nuqDaq tlhIHtaH?

78

I usually take a shower in the evening.

Hoch ram choS motlh bIQ ghaywI’ pa’Daq jISay”eghmoH.

79

Good night. Sweet dreams.

maj ram! bInajtaHvIS qeylIS Daghomjaj!

80

Good night. Sweet dreams.

maj ram. bInajtaHvIS qeylIS Daghomjaj.

81

That way I kill two birds with one stone.

vaj cha’ bo’Deghmey vIHoHmeH wa’ nagh neH vIlo’nIS.

82

I would like batteries for this device.

janvamvaD ‘ul ‘aplo’mey vIneH.

83

Can I pay by credit card?

jIDIlmeH Huch chaw’ vIlo’laH’a’?

84

I need your advice.

qeSlIj vIpoQ.

85

I knew it was plastic but it tasted like wood.

mep ‘oH ‘e’ vISov ‘ach Sor Hap wejwa’ rur wejwa’Daj.

86

I love trips.

lengmey vImuSHa’.

87

I don’t care.

jISaHbe’.

88

Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.

yuch nga’chuqghach je qelDI’, yuch lumaS vaghmaH cha’ vatlhvI’ tuqjIjQa’ be’pu’.

89

To be quiet in class is to respect other people’s sleep.

wa’ nuv QongtaHghach vuv latlh nuv tamtaHghach.

90

All cats are grey in the dark.

Hurghchugh Daq, qIj ‘ej chIS Hoch vIghro’.

91

There’s no doubt.

Honlu’be’.

92

He’s a good person.

nuv QaQ ghaH.

93

No love is foul nor prison fair.

moH pagh parmaq ‘ej ‘IH pagh bIghHa’.

94

You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere!

veng’a’Daq lengHa’laHlu’be’. Dat pu’jInmey tu’lu’!

95

If you eat too much, you’ll become fat.

tlhoy DaSopchugh bIpI’choH.

96

If you eat too much, you’ll become fat.

tlhoy DaSopchugh bIrorchoH.

97

This knife was very useful to me.

jIHvaD lI’qu’pu’ tajvam.

98

How much is it?

Dochvetlh DIlmeH Huch ‘ar DaneH?

99

You arrived at the moment I left.

jImejDI’ bIpaw.

100

Who is coming with me?

mutlhej ‘Iv?

101

You need not telephone me.

chorI’nISbe’.

102

We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!

SIbI’ ropyaH qachDaq ghaH wIlupnIS! rIQtaH ‘ej pavtaH!

103

You don’t have to come tomorrow.

wa’leS bIjeS net poQbe’.

104

You don’t have to come tomorrow.

wa’leS SujeS net poQbe’.

105

It happened a long time ago.

ben law’ qaS.

106

Could you turn on the light, please?

wovmoHwI’ Dachu’laHneS’a’?

107

I can’t believe my eyes.

mInDu’wIj vIHarlaHbe’.

108

During winter I sleep with two blankets.

qaStaHvIS poH bIr, jIQongtaHvIS cha’ tlhImmey vIlo’.

109

Can you keep a secret?

bIpeghlaH’a’?

110

You are tired, aren’t you?

bIDoy’ qar’a’?

111

You must pay attention to him.

ghaH DabuSnIS.

112

You should tell him the truth.

ghaHvaD jIvItnIS.

113

Do you think he made that mistake on purpose?

chIch Qaghpu’ ghaH ‘e’ DaQab’a’?

114

Didn’t you know that he passed away two years ago?

cha’ ben Heghpu’ ‘e’ DaSovbe”a’?

115

Can you ride a horse?

Sargh DalIghlaH’a’?

116

You know the answer?

bIjanglaH’a’?

117

It is necessary for you to see a doctor at once.

SIbI’ Qel DaghomnIS.

118

You ought to be ashamed.

bItuHjaj!

119

Who are you waiting for?

‘Iv DaloSlI’?

120

I’m proud of you.

SoHmo’ jIHem.

121

I’m proud of you.

tlhIHmo’ jIHem.

122

You are to apologize to her for it.

‘oHmo’ ghaHvaD bItlhIjnIS.

123

You may be right, but I am against your opinion.

chaq bIlugh, ‘ach vuDlIj vIQoch.

124

You should apologize.

bItlhIjnIS.

125

You should look after the children from time to time.

rut puqpu’ boQorghnIS.

126

Why were you absent yesterday?

wa’Hu’ qatlh bIDach?

127

You worked a lot this week.

Hoghvam bIvumqu’.

128

You were careless in your action.

bIvangDI’ bIyepHa’.

129

You made a wise choice.

bIwIvchu’.

130

You have cleaned your shoes, haven’t you?

waqmeylIj DaSay’moHta’ qar’a’?

131

Where are you going to spend the vacation?

nuqDaq bIghIQ ‘e’ Danab?

132

You may go anywhere.

vogh DajaHlaH.

133

What are you looking for?

nuq DanejtaH?

134

What woke you up?

DuvemmoHpu’ nuq?

135

What do you want now?

DaH nuqneH?

136

You dropped your pencil.

ghojmeH ghItlhwI’lIj Dachaghpu’.

137

Do you have any pencils?

ghojmeH ghItlhwI’mey Daghaj’a’?

138

You’ll never be alone.

not bImob.

139

You’ll never be alone.

not Sumob.

140

You nearly poked me in the eye with your pencil.

tlhoS mInwIj DuQpu’ ghojmeH ghItlhwI’ Dalo’taHbogh!

141

If you read this book again, you will have read it three times.

paqvam DalaDqa’chugh, wejlogh DalaDnISbej.

142

Can you speak French?

vIraS Hol DajatlhlaH’a’?

143

Why did you use up all the money?

qatlh Hoch Huch Danatlh?

144

How tall are you?

‘uj ‘ar Da’ab?

145

You are very brave.

bIyoHqu’.

146

What are you doing?

nuq Data’taH?

147

What are you doing?

nuq bota’taH.

148

All you have to do is to join us.

jumuvnIS neH.

149

You are to start at once.

SIbI’ bItaghnIS. ‘ut.

150

When did you finish it?

ghorgh Davanta’?

151

Did you cut the paper?

nav Dape’pu”a’?

152

You aren’t a spy, are you?

ghoqwI’ SoHbe’ qar’a’?

153

You must put these mistakes right.

Qaghmeyvam DaqarmoHnIS.

154

Have you read this book already?

paqvam DalaDta”a’?

155

You’ll have this composition written by noon tomorrow, won’t you?

wa’leS DungluQ ghItlhvam Daqonta’ qar’a’?

156

You’ve drunk three cups of coffee.

wej qa’vIn HIvje’mey Datlhutlhta’.

157

You have some books.

‘op paq Daghaj.

158

You’ve given me good advice.

choqeSchu’pu’.

159

You’ll be able to drive a car in a few days.

leS puS puH Duj DachIjlaH.

160

Assuming your story is true, what should I do?

teHchugh lutlIj, chay’ jIvangnIS?

161

Omit needless words!

‘utbe’bogh mu’mey tInop!

162

I admire your courage.

toDujlIj vIHo’.

163

I forget your phone number.

ghogh HablI’lIj mI’ vIqawbe’.

164

I forget your telephone number.

ghogh HablI’lIj mI’ vIlIj.

165

Go back to your seat.

quSlIj yIchegh!

166

I don’t for a moment doubt your honesty.

bIyuDHa’ ‘e’ vIHonbe’chu’.

167

I read your new book with real delight.

paqlIj chu’ vIlaD ‘ej vItIvqu’.

168

I don’t need your help.

QaHlIj vIwuvbe’.

169

I received your letter yesterday.

wa’Hu’ QInlIj vIHev.

170

Your letter made me happy.

muQuchmoHpu’ QInlIj.

171

Are your hands clean?

lamHa”a’ ghopDu’lIj?

172

May I borrow your dictionary?

mu’ghomlIj vIngIplaH’a’?

173

Your watch is more expensive than mine.

tlhaqlIj wagh law’ tlhaqwIj wagh puS.

174

Do you eat rice in your country?

SeplIjDaq ray’ tIr Soplu”a’?

175

Your action has offended his dignity.

nurDaj mawpu’ ta’lIj.

176

Your ideas are different from mine.

pIm qechmeylIj qechmeywIj je.

177

Your plan seems better than mine.

nablIj QaQ law’law’ nabwIj QaQ puSlaw’.

178

Where is your school?

nuqDaq ‘oH DuSaQraj’e’?

179

Can I use your pencil?

ghojmeH ghItlhwI’lIj vIlo’ ‘e’ Dachaw”a’?

180

Your pencils need sharpening.

ghojmeH ghItlhwI’meylIj jejmoH vay’ net poQ.

181

Your pencils need sharpening.

ghojmeH ghItlhwI’mey DajejnISmoH.

182

I blush for your mistake.

QaghlIjmo’ Doqqu’choH qabwIj.

183

Your pen is better than mine.

ghItlhwI’lIj QaQ law’ ghItlhwI’wIj QaQ puS.

184

I’d do any damn thing for you.

SoHvaD vay’ vIta’qang jay’!

185

I respect you for what you have done.

ta’meylIjmo’ qavuv.

186

Is this your glass or your sister’s?

HIvje’lIj ‘oH pagh be’nI’lI’ HIvje’ ‘oH?

187

Is your uncle still abroad?

Sep novDaq ghaHtaH’a’ tennuSnalwI”e’?

188

Your chair is identical to mine.

nIb quSwIj quSlIj’e’ je.

189

Your T-shirt will dry soon.

tugh QaD yIvbeHlIj.

190

I’ll tell you how to swim.

QalmeH mIw qaghojmoH

191

I can’t lie to you.

SoHvaD jIneplaHbe’.

192

I can’t hide the fact from you.

SoHvo’ ngoD vISo’Qo’.

193

I would prefer to speak to you in private.

maja’chuqtaHvIS mamob ‘e’ vImaS.

194

You are young boys.

loDHom Qup tlhIH.

195

Are you students at this school?

DuSaQvam ghojwI’pu’ tlhIH’a’?

196

I think I might join you, but I haven’t decided yet.

chaq qamuv ‘ach wej jIwuqta’.

197

I think I might join you, but I haven’t decided yet.

chaq Samuv ‘ach wej jIwuqta’.

198

I need you.

qaghajnIS.

199

I sincerely hope that you will soon recover from your illness.

tigh bIropHa’choH ‘e’ vItulqu’!

200

Your o’s look like a’s.

‘atmey rur ‘otmeylIj’e’.

201

A time will come when you will regret your action.

‘opleS ta’lIj Dapay.

202

I wish you could come with us.

jutlhejlaH vIneH.

203

I wish you could come with us.

chetlhejlaH vIneH.

204

Nothing is so tasty as the dish you make.

nay’ Davutbogh ‘ey law’ Hoch ‘ey puS.

205

What you’ve done is profitable only to the enemy.

jaghvaD lI’ neH ta’lIj.

206

A bear will not touch a dead body.

lom HotQo’ mIl’oD.

207

How long does a bear sleep?

qaStaHvIS poH ‘ar QongtaH mIl’oD?

208

Take off your socks, please.

paSloghlIj yItuQmoHHa’neS.

209

Judging from the look of the sky, it is going to snow.

DaHjaj peDtaH ‘e’ vInoH chal vIleghDI’.

210

I prefer a hotel by the airport.

muD Duj verghDaq Sum mebpa’mey vIDabbogh ‘e’ vImaS.

211

Without air there can be no wind or sound on the moon.

muD Hutlhmo’ tera’ maS, pa’ DuHbe’ SuS wab je.

212

The sky is blue.

SuD chal.

213

The sky is clear and the sun is bright.

Huv chal ‘ej wov jul.

214

I want a few empty glasses.

‘op HIvje’ chIm vIneH.

215

I saw something strange in the sky.

chalDaq vay’ Huj vIlegh.

216

The sun is shining in the sky.

chalDaq wovtaH jul.

217

There isn’t a single cloud in the sky.

chalDaq pagh ‘eng tu’lu’.

218

Birds were singing in the sky.

chalDaq bomtaH bo’Deghmey.

219

The sky has brightened.

wovchoHpu’ chal.

220

Stop grumbling.

‘I’SeghIm yIDaQo’!

221

It’s so painful. Stop it!

‘oy’qu’. mevyap!

222

Take a short cut.

qIgh yIghoS!

223

Can we get to the moon in the near future?

tugh maS wIjaHlaH’a’?

224

We’ll meet some time soon.

tugh wIghomchuq.

225

My muscles have become soft.

tunchoHpu’ SomrawDu’wIj.

226

To my surprise, he had a beautiful voice.

mumerpu’ ghoghDaj ‘eymo’.

227

Are you mad?

bIQeH’a’?

228

Bridges are burning and chances are few.

meQtaH QImey ‘ej puS ‘ebmey.

229

The bridge is being repainted.

QI nguvmoHlu’lI’.

230

The bridge is being repaired.

meH tI’lu’lI’.

231

There is a cottage beyond the bridge.

QI ’emDaq juHHom tu’lu’.

232

Teachers must understand children.

puqpu’ yajnIS ghojmoHwI’pu’.

233

The teacher had to evaluate all the students.

ghojwI’pu’ chovnIS ghojmoHwI’.

234

You should be respectful to your teachers.

ghojmoHwI’pu’lI’ tIvuv!

235

The instructor advised me to get exercise every day.

Hoch jaj jImI’ ‘e’ chup ghojmoHwI’.

236

Would you please open the window?

Qorwagh yIpoSmoHneS!

237

Don’t be afraid.

yIHajQo’!

238

The society was founded in 1990.

DIS 1990 yej’an cherlu’.

239

A fish can swim.

QallaH ghotI’.

240

You mustn’t enter this room without permission.

chaw’ Danoblu’be’chugh pa’vam Da’elbe’nIS.

241

A gigantic bird came flying toward him.

ghaHDaq ghoStaH puvtaHbogh bo’Degh tInqu’.

242

Milk is a popular beverage.

Soj Qat ‘oH nIm’e’.

243

Milk is a good beverage.

Soj QaQ ‘oH nIm’e’.

244

The milk turned sour.

wIbchoH nIm.

245

You must buy milk, eggs, butter, and so on.

nIm, QImmey, nIm tlhagh, latlh je Daje’nIS.

246

There is nothing that does not decay.

raghbe’ pagh.

247

Do you need an ambulance?

chach Duj DapoQ’a’?

248

A sudden illness prevented him from going there.

pay’ ropchoHpu’mo’ pa’ jaHlaHbe’.

249

Hurry up, or you’ll miss the bus.

bImoDbe’chugh lupwI’ DatIjlaHbe’.

250

I hurried and managed to catch the bus.

jImoDta’ ‘ej lupwI’ vItIjta’ tlheDpa’.

251

Are you in a hurry?

bImoD’a’?

252

He stayed there during the vacation.

pa’ ghaHtaH ghIQtaHvIS.

253

Enjoy your vacation.

bIghIQtaH ‘e’ DatIvjaj!

254

Who is absent?

DachtaH ‘Iv?

255

I did nothing during the holidays.

qaStaHvIS yupma’ pagh vIta’.

256

The house which stands on the hill is very old.

ngo’qu’ HuDDaq ‘oHbogh qach’e’.

257

There is a house on the hill.

HuDDaq qach tu’lu’.

258

Don’t forget the fact that smoking is bad for your health.

tlhIch DapurDI’ bIpIvHa’choH. ngoDvam yIlIjQo’!

259

He is second to none when it comes to debating.

ngechwI”e’ ghaH Dun law’ Hoch Dun puS.

260

Discussion is based upon mutual respect.

ja’chuqghach DuHmoH vuvchuqghach.

261

Engineers are crazy about solar energy.

jonwI’pu’ Seyqu’moH jul HoS.

262

What is done cannot be undone.

ta’ ta’lu’pu’bogh ta’Ha’laH pagh.

263

You are beautiful.

bI’IH.

264

You study English.

DIvI’ Hol DaHaDtaH.

265

A good memory is his weapon.

nuHDaj ‘oH qawlaHghachDaj QaQ’e’.

266

What’s the temperature?

‘ar Hat?

267

Look out! There’s a car coming.

yIqIm! SumchoHtaH puH Duj!

268

I met nobody on my way home.

juH vIcheghtaHvIS pagh vIghom.

269

Press this button to start the machine.

jo’ Dachu’meH chu’wI’vam yI’uy!

270

The money on the desk is not mine.

HuchwIj ‘oHbe’ raSDaq ‘oHbogh Huch’e’.

271

There is a pair of scissors on the desk.

raSDaq cha”etlh pe’wI’ tu’lu’.

272

Strange as it is, the story is true.

Huj, teH lutvetlh.

273

Strange things happened on her birthday.

qaSDI’ qoSDaj qaS Dochmey Huj.

274

I’ll be glad to help him.

ghaH vIQaHjaj.

275

I’m willing to help him.

ghaH vIQaHjaj.

276

The more danger, the more honor.

ghurDI’ Qob, ghur quv.

277

Wash up.

yISay”eghmoH!

278

I’m afraid I took your umbrella by mistake.

Do’Ha’ bong SIS yoDlIj vItlhap.

279

He left his team as he could not get along with the manager.

ghom muvHa’ta’, jIjlaHbe’mo’ ghaH vu’wI’ je.

280

I want something sweet.

na’ran rurbogh vay”e’ vIneH.

281

Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was.

Huj vay’ ‘e’ vISovtaH ‘ach HujwI’ vIngu’laHbe’taH.

282

I have yet to find a perfect husband.

wej loDnal pup vISamta’.

283

Don’t you feel cold?

bIbIrbe”a’?

284

It was so cold I clung to the blanket all day.

bIrqu’taHmo’ tlhIm vI’uchtaH qaStaHvIS jaj naQ.

285

It’s cold. It was foolish of you not to bring your coat.

bIrtaH. weplIj Daqempu’be’ ‘e’ DawuqDI’ bIDogh.

286

It’s cold so you should wear a coat.

bIr. vaj weplIj yItuQmoH.

287

I’m looking for batteries.

‘ul ‘aplo’mey vInejlI’.

288

Do you play a musical instrument?

QoQ jan Dachu”a’?

289

Enjoy yourself!

yItIv’egh!

290

A student spends a lot of time studying.

HaDmeH poHDaj law’ natlh HaDwI’.

291

Half of the students are absent.

Dach bID HaDwI’pu’.

292

Half of the students are absent.

Dach bID ghojwI’pu’.

293

A majority of students dislike history.

qun muS HaDwI’pu’ ‘ay”a’.

294

The students assembled in the classroom.

DuSaQ pa’Daq ghom ghojwI’pu’.

295

I met her on my way to school.

DuSaQ vIghoStaHvIS ghaH vIghom.

296

Go to school.

DuSaQ yIjaH!

297

The learned are apt to despise the ignorant.

roD jIvwI’ par SovwI’.

298

The revolutionary council met to plan strategy.

Dup nabmeH ghom Daw’ rIp.

299

Please put a lump of sugar in my coffee.

qa’vInwIjDaq wa’ Su’ghar qut ngogh yIlan.

300

No doubt he did his best, but he didn’t succeed.

nIDqu’bej ‘ach Qapbe’.

301

Each country has its own customs.

tIghmeyDaj ghaj Hoch Sep.

302

Generally speaking, Americans are very fond of coffee.

roD qa’vIn luparHa’qu’ ‘amerI’qa’ SepjIjQa’ngan.

303

Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.

bItuStaHvIS, bIchuytaHvIS pagh bIHobtaHvIS nujlIj yISo’!

304

You must have a lot of patience to learn foreign languages.

Holmey nov DaghojmeH bItuvqu’nIS.

305

It’s difficult to learn a foreign language.

Hol nov ghojlu’taHvIS Qatlh.

306

Do you have any foreign stamps?

HIjmeH chaw’mey nov Daghaj’a’?

307

It is cold outdoors. Put on your coat.

HurDaq bIrtaH. weplIj yItuQmoH.

308

Come inside because it’s cold outside.

bIrtaH Hur. qoD yIjaH!

309

Look at the picture.

mIlloghvam yIbej!

310

I hope you are all well.

bIpIvtaH ‘e’ vItul.

311

He met his friend while bathing in the sea.

bIQ’a’Daq HaH’eghtaHvIS jupDaj qIHpu’.

312

He met his friend while bathing in the sea.

bIQ’a’Daq HaH’eghtaHvIS jupDaj ghompu’.

313

A variety of creatures can be seen under the water.

bIQDaq Ha’DIbaHmey Sar leghlaH vay’.

314

Turtles live to a great age.

Heghpa’ la’SIvmey qanqu’choH.

315

We’re on our way home.

juH wIcheghlI’.

316

Cover up the injured man with this blanket.

rIQtaHbogh loD velmeH tlhImvam yIlo’!

317

Some people pursue only pleasure.

bel neH luchav luneH ‘op.

318

The clock that got broken must be repaired right away.

tlhaq ghorlu’pu’ ‘ej SIbI’ tI’ta’ net poQ.

319

The company abandoned that project.

jInmolvetlh lonpu’ DIvI’.

320

I suggested that we bring the meeting to an end.

qep wIvan ‘e’ vIchupta’.

321

The meeting ended at three in the afternoon.

rep wa’maH vagh qep vanlu’.

322

The meeting was canceled.

qep qIllu’.

323

The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.

taghDI’ qep wa’maH chorghlogh Qoylu’pu’ ‘ej ‘uQ jablu’DI’ wa’maH Hutlogh Qoylu’pu’.

324

Few people attended the meeting.

qep jeSta’ nuvpu’ puS.

325

We must help him immediately.

SIbI’ wIQaH! ‘ut!

326

We can rely on his judgement.

yojDaj wIwuvlaH.

327

We were shocked at the news of his death.

Heghpu’ ghaH ‘e’ wIghojDI’ mayay’.

328

We will explore every planet that goes around the sun.

jul bavbogh ngIq yuQ DIHaD.

329

We named my son after my grandfather.

puqloDwI’vaD wIpongmeH vavwI’ pong wIlo’.

330

We cleared a path through the woods.

ngem veghmeH He Huv wIchenmoH.

331

We abandoned the project because of a lack of funds.

jInmol wIlonpu’ Huch wIHutlh.

332

We abandoned the project because of a lack of funds.

Huch wIHutlhtaHmo’ jInmol wIghangpu’.

333

We yawn when we are short of oxygen.

yInSIp yap wIHutlhDI’ maHob.

334

We had to abandon our plan.

nabmaj wIlonnISpu’.

335

We were talking to each other all the time.

reH maja’chuq.

336

We insist that this project be carried out immediately.

SIbI’ jInmolvam ta’choHlu’ ‘e’ wIqap.

337

All our things were turned upside down.

Hoch Dochmeymaj luyoymoHlu’.

338

Our ancestors knew how to read the stars.

Hovmey laDlaH no’ma’.

339

Our world is only one small part of the universe.

‘u’ ‘ay’Hom neH ‘oH qo’maj’e’.

340

After our first attack, the enemy fled.

wa’DIch maHIvchoHta’DI’ Haw’ jagh.

341

Our factories are working at full capacity.

Qapchu’taH laSvarghmeymaj.

342

Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.

jagh Dechchu’DI’ QaSmaj tagha’ jegh.

343

Nothing bars our way.

Hemaj bot pagh.

344

The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.

wa’ jaj logh wIchargh ‘ej maS wIjaH. tugh qaS jajvam’e’.

345

There is a small garden in front of my house.

juH tlhopDaq Du’Hom mach tu’lu’.

346

He who makes no mistakes makes nothing.

vangbe’ Qaghbe’wI’.

347

I filled a vase with water.

chal bal vItebmeH bIQ vIlo’.

348

The bride looked very beautiful.

‘IHqu’ naywI’.

349

Four families were killed in the fire.

loS qorDu’ HoHpu’ qulvam.

350

Don’t forget to put out the fire.

qul DachenHa’moH ‘e’ yIlIjQo’!

351

Fire is very dangerous.

Qobqu’ qul.

352

Let’s sing and dance.

Ha’! mabom ‘ej mamI’!

353

Do you like singing?

bIbom ‘e’ DaparHa”a’?

354

Scientists can easily compute the distance between planets.

yuQmey joj chuq luSImlaHchu’ tejpu’.

355

Science can be dangerous when applied carelessly.

QeD lo’lu’chugh ‘ej yepHa’chugh QoblaH QeD.

356

My wife is preparing dinner right now.

DaH ‘uQ vutlI’ be’nalwI’.

357

Before you leave home, make sure your pets have enough food.

juHvo’ bImejpa’, yap SajmeylIj Soj ‘e’ yISovbej!

358

I’ll give you a call when I get home.

juHwIjDaq jIpawDI’ qarI’.

359

On my way home, I met him.

juH vIcheghtaHvIS ghaH vIghom.

360

I have spent a lot of money on my house.

juHwIj vIDIlmeH Huch law’ vIlo’pu’.

361

Several houses were carried away by the great flood.

‘op qachmey teqpu’ SoD’a’.

362

How long will it take?

ghorgh rInpu’?

363

I’ve seen one many times.

pIj wa’ Daleghpu’.

364

No one can be more wise than destiny.

San val law’ Hoch val puS.

365

How many people?

nuv ‘ar?

366

How many people?

ghot ‘ar?

367

What time did you eat?

bISopDI’ ‘arlogh Qoylu’pu’?

368

What time shall I pick you up?

ghorgh DaDorchoH DaneH?

369

When will you come home?

ghorgh juH Dachegh?

370

Some of the birds didn’t fly.

puvbe’ ‘op bo’Deghmey.

371

Some of the birds didn’t fly.

puvbe’pu’ ‘op bo’Deghmey.

372

What did you buy?

nuq Daje’ta’?

373

What are you reading?

nuq DaleghtaH?

374

What are you cross about?

qatlh bIberghtaH?

375

What was stolen?

nuq nIHlu’ta’?

376

What’re you waiting for?

nuq DaloSlI’?

377

What’re you waiting for?

qatlh bIloS?

378

What are you laughing at?

qatlh bIHaghtaH?

379

What did you make?

nuq DachenmoHta’?

380

What are you thinking about?

nuq DaqeltaH?

381

What are you going to see?

nuq Dalegh ‘e’ DaHechtaH?

382

What will you have to drink?

nuq Datlhutlh DaneH?

383

It is no use your pretending that you know nothing.

pagh DaSov ‘e’ DaghetDI’, pagh Dachav.

384

He exclaimed, “What a dirty face you have!”

jatlh «lamqu’ qablIj!»

385

She managed to learn to drive a car.

puH Duj chIjlaHmeH ghojta’ ghaH.

386

Do something!

yIvang!

387

Will you manage to repair my car?

puH DujwIj DatI’laH’a’?

388

I’ll do anything.

vay’ vIta’qang.

389

What’s my book doing here?

qatlh naDev ‘oHtaH paqwIj’e’?

390

May I have something hot to drink?

vay’ tuj vItlhutlhlaH’a’?

391

Is there any fresh news?

De’ ghoQ tu’lu”a’?

392

Is there any fresh news?

De’ chu’qu’ tu’lu”a’?

393

Bring me something to eat.

vay’ vISoplaHbogh yIqem.

394

I’d like something to eat.

vay’ vISop vIneH.

395

Do you have any questions?

Sughel boneH’a’?

396

Do you have a plan?

nab Daghaj’a’?

397

What’s going on?

qaS nuq?

398

Can you play any musical instruments?

QoQ jan Dachu’laH’a’?

399

Has anything strange happened?

qaSpu”a’ wanI’ Huj?

400

Anything new?

De’ chu’ tu’lu”a’?

401

He is a mean fellow.

loD qej ghaH.

402

We shipped the following to you last week.

wa’ Hogh ret SoHvaD tepvam wIngeH.

403

I came to this country for the purpose of studying music.

Sepvam vI’elta’ QoQ vIHaDmeH.

404

I want to eat warm soup.

chatlh ghun vI’ep vIneH.

405

Let’s eat while the food is warm.

ghuntaHvIS Soj maSopjaj!

406

I’m a free man.

loD tlhab jIH.

407

Was I wrong?

jIlughbe”a’?

408

Was I wrong?

bIQ ngaS’a’ HIvje’wIj?

409

I’m a hero.

Sub jIH.

410

Leave me alone!

HI’uchHa’!

411

It was too nice a day to stay inside.

qach qoDDaq ratlhlu’meH QaQ jajvam.

412

I saw the moon above the roof.

beb DungDaq maS vIlegh.

413

The king crushed his enemies.

jaghpu’Daj HoHchu’ta’ ta’.

414

The king abused his power.

woQDaj ghong ta’.

415

Please clean the dirty floor.

rav lam yIlamHa’choHmoH!

416

Put down your pencil.

ghojmeH ghItlhwI’lIj yIroQ

417

Put down your pencil and listen to me.

ghojmeH ghItlhwI’lIj yIroQ ‘ej ghoghwIj yIqIm!

418

May I use your pencil? Any one will do.

ghojmeH ghItlhwI’lIj vIlo’ ‘e’ Dachaw”a’? vay’ vISaHbe’.

419

I bought a dozen pencils today.

DaHjaj wa’maH cha’ ghojmeH ghItlhwI’mey vIje’ta’.

420

I’ve lost my pencil.

ghojmeH ghItlhwI’ vIchIlpu’.

421

I have lost my pencil.

ghojmeH ghItlhwI’lIj vIchIlpu’.

422

The point of the pencil has become dull.

jejHa’choHpu’ ghojmeH ghItlhwI’vam QIn.

423

Please write with a pencil.

DaghItlhmeH ghojmeH ghItlhwI’ yIlo’!

424

Please write your name with a pencil.

ponglIj DaghItlhmeH ghojmeH ghItlhwI’ yIlo’!

425

I need a pencil. Can I use one of yours?

ghojmeH ghItlhwI’ vIpoQ. wa’ ghItlhwI’lIj vIlo’ ‘e’ Dachaw”a’?

426

My pencil fell off the edge of my desk.

raSwIj HeHvo’ pumpu’ ghojmeH ghItlhwI’wIj.

427

Please give me a pencil and some sheets of paper.

ghojmeH ghItlhwI’, navmey je HInob!

428

Seen from a distance, the stone looks like a human face.

Daq Hopvo’ leghlu’chugh, Human qab rur naghvam.

429

On my arrival at the station, I will call you.

tengchaHDaq jIpawDI’ qarI’.

430

The satellite is now in orbit.

DaH bavtaH SIbDoH.

431

The satellite is in orbit around the moon.

DaH maS bavtaH SIbDoH.

432

Can you speak English?

DIvI’ Hol DajatlhlaH’a’?

433

What is the easiest way to learn English?

nuq ‘oH DIvI’ Hol ghojmeH mIw ngeDqu”e’?

434

Those who learn English cannot do without English dictionaries.

DIvI’ Hol mu’ghommey HutlhlaHbe’ DIvI’ Hol ghojwI’.

435

Do you have an English dictionary?

DIvI’ Hol mu’ghom Daghaj’a’?

436

I like English best.

DIvI’ Hol vIparHa’qu’.

437

He can speak either English or French.

DIvI’ Hol vIraS Hol ghap jatlhlaH.

438

The clouds hid the sun.

jul luSo’ ‘engmey.

439

A cloud passed across the moon.

maS tlhopDaq juSpu’ ‘eng.

440

Exercise trains the muscles.

bImI’chugh Somrawmey DaqeqmoH.

441

Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.

vIHtaHvIS lupwI’, chIjwI’vaD jatlhbe’ raQpo’pu’ net poQ.

442

The car crashed because the driver was careless.

ngeQpu’ puH Duj yepHa’pu’mo’ chIjwI’.

443

He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.

chIjwI’ po’Ha’ ghaH ‘ach chIjwI’ chaw’ qaD Qapta’.

444

You should concentrate on the road when you’re driving.

bIchIjtaHvIS He DabuSnIS.

445

It’s a rainy day, so we can’t play outside.

DaHjaj SIS, vaj HurDaq mareHlaHbe’.

446

The rain lasted a week.

qaStaHvIS wa’ Hogh SIStaH.

447

The rain prevented him from coming here.

naDev jaHlaHbe’ SIStaHmo’.

448

It’s beginning to rain. Please share my umbrella.

SISchoH. SIS yoDwIj bIng yIghoSneS!

449

It’s raining hard and yet I must go.

SISqu’, ‘ach jIjaHnIS.

450

I wish the rain would stop.

SIS rIn ‘e’ vIneH.

451

The space ship will get to the moon soon.

tugh maS paw Duj.

452

The room started to spin after I drank too much.

tlhoy HIq vItlhutlhpu’DI’ DIngchoH pa’.

453

Gravity binds the planets to the sun.

julDaq yuQmey bagh tlham.

454

Generally speaking, men are taller than women.

motlh loDpu’ woch law’ be’pu’ woch puS.

455

Generally speaking, Westerners don’t eat fish raw.

motlh ghotI’ tlhol Sopbe’ ‘evnganpu’.

456

Boys, as a rule, are taller than girls.

roD loDHom woch law’ be’Hom woch puS.

457

Would you join me in a drink?

jItlhutlhDI’ chotlhejqang’a’?

458

Are you sure you’ve never met him?

not DaqIHpu’bej’a’?

459

Don’t attempt two projects at a time.

cha’ lojmIt quq tInIDQo’.

460

What on earth are you doing here?

qatlh naDev SoHtaH jay’?

461

What the hell are you going to do with it?

chay’ Dalo’ jay’?

462

He worked hard.

pe’vIl vum.

463

One murder makes a villain, millions a hero.

jIvvo’ moj wa’ chotta’bogh nuv’e’, Sub moj wa”uy’ chotta’bogh nuv’e’.

464

A passenger fainted, but the stewardess brought him round.

vulchoHpu’ raQpo’, ‘ach vulHa’choHmoHta’ wa’ beq.

465

I don’t want to go alone.

nIteb jIjaH vIneHbe’.

466

Did you come here alone?

nIteb naDev DaghoS’a’?

467

I would like to go with you.

qatlhej vIneH.

468

Would you like to go see a movie with me?

nItebHa’ HaSta much wIbejtaH DaneH’a’?

469

I was in the hospital for a week.

qaStaHvIS wa’ Hogh ropyaH qachDaq jIHtaH.

470

I’ll be back within an hour.

qaSpa’ wa’ rep jIcheghpu’.

471

I met her by chance on the train the day before yesterday.

bong cha’Hu’ lupwI’ mIrDaq vIghompu’.

472

The leader of the party is a famous scientist.

tej noy ghaH ghom DevwI”e’.

473

Let me give you a piece of advice.

qaqeS yIchaw’!

474

I want to sing a song.

bom vIbom vIneH.

475

This carpet is one of the most beautiful.

tlhImvam ‘IH law’ HochHom ‘IH puS.

476

The doctor sat up all night with the sick old man.

qaStaHvIS ram naQ Qongbe’ Qel ‘ej ropbogh loD qan tlhej.

477

The doctor gave it to her.

ghaHvaD ‘oH nobta’ Qel.

478

The doctor cured him of his illness.

ropHa’moHta’ Qel.

479

The doctor advised him to keep away from drinking.

chechQo’ ‘e’ chup Qel.

480

The doctor had me lying in bed.

QongDaqDaq muQotmoHta’ Qel.

481

The doctor can cure your son of the disease.

puqloDlI’ rop vorlaH Qel.

482

The doctor will be back before long.

tugh chegh Qel.

483

The doctor came immediately.

SIbI’ pawchoHpu’ Qel.

484

A doctor’s instruments must be kept absolutely clean.

Qel janmey luSay’moHlu’chu’ net poQ.

485

You need to see a doctor.

Qel DaghomnIS.

486

Could you give me the name and phone number of a doctor?

jIHvaD Qel ghogh HablI’ mI’ DaperlaH’a’?

487

My stomach hurts.

‘oy’taH burghwIj.

488

My stomach is rumbling.

bor burghwIj.

489

She is unconscious.

vul.

490

Not having seen him before, I’ll not be able to recognize him.

wej ghaH vIqIHmo’, vIghovlaHbe’.

491

Show me the way, will you?

He HI’ang, DuH’a’?

492

Fear often exaggerates danger.

Hajlu’chugh pIj Qob lach.

493

Don’t walk alone after dark.

HurghchoHpu’DI’ chal, nIteb yIyItQo’!

494

She switched on the lamp because it was dark.

HurghtaHmo’ wovmoHwI’ chu’.

495

Easy living corrupted the warrior spirit.

SuvwI’ qa’ qalmoHpu’ yIn ngeD.

496

I got sick.

jIropchoHpu’.

497

You won’t regret it.

Dapaybe’.

498

Is there a problem?

qay”a’ vay’?

499

We should respect the old.

qanwI’pu’ DIvuvjaj.

500

We live in a civilized society.

nugh tay wIDab.

501

We defeated the enemy.

jagh wIjeyta’.

502

We’ve made a final decision.

mawIv rIntaH.

503

We have yet to learn the truth.

wej vIt wIghojpu’.

504

I couldn’t recognize him at first.

wa’DIch vIghovlaHbe’pu’.

505

I like pizza very much.

pItSa’ chab vIparHa’qu’.

506

I prefer coffee to tea.

Dargh qa’vIn je vIqelDI’, qa’vIn vImaS.

507

I always walk to school.

DuSaQ vIghoSDI’ reH jIyIt.

508

Our country is in a crisis.

Seng ghaj Sepmaj.

509

Our army attacked the enemy during the night.

qaStaHvIS ram jagh HIvta’ mangghommaj.

510

Our troops engaged with the enemy.

jagh HIvta’ QaSmaj.

511

Our team lost.

luj ghommaj.

512

Our army attacked the kingdom.

wo’ HIvpu’ mangghommaj.

513

Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.

Heghpu’ julyet ‘e’ Har romIyo’ ‘ej vaj HoH’egh ‘e’ wuq.

514

Robots can withstand dangerous conditions.

ghu’ Qob SIQlaH qoq.

515

I hear Robert is sick.

rop rabe’rIt ‘e’ vIQoy.

516

Robert tends to talk big.

pIj bo’Dagh’a’ lo’ rabe’rIt.

517

Russian is very difficult to learn.

Qatlh raSya’ Hol ghojmeH Qu’.

518

I want a knife with which to cut the rope.

tlhegh vIpe’meH taj vIneH.

519

If you add lemon, it will become sour.

tera’ na’ran wIb Dachelchugh, wIbchoH.

520

The lemon is a sour fruit.

naH wIb ‘oH tera’ na’ran wIb.

521

Lemon is sour.

wIb tera’ na’ran wIb.

522

The lemon has a flavor all of its own.

tera’ na’ran wIb wejwa’ ghaj tera’ na’ran wIb neH.

523

A tea with lemon, please.

tera’ na’ran wIb vIychorgh ngaSbogh Dargh vIneH.

524

Lucy cannot use chopsticks.

Soj naQmey lo’laHbe’ lu’SI’.

525

Apples grow on trees.

SormeyDaq taH ‘epIl naHmey.

526

The apples are not quite ripe.

wej DeHchoHpu’ ‘epIl naHmeyvam ‘ach tugh.

527

Which do you prefer, apples or bananas?

banan naHmey ‘epIl naHmey je DaqelDI’, nuq DamaS?

528

The apple fell from the tree.

Sorvo’ pum ‘epIl naH.

529

The apples are ripe.

DeH ‘epIl naHmeyvam.

530

An apple fell off the tree.

Sorvo’ pumpu’ wa’ ‘epIl naH.

531

Where can I find a shuttle bus?

nuqDaq lupDujHom vISamlaH?

532

Put down your name on the list and pass it on to the next person.

tetlhDaq ponglIj yIghItlh ‘ej nuv vebvaD yInob.

533

I added his name to the list.

tetlhDaq pongDaj vIchelta’.

534

Rika had a good time singing at the party.

qaStaHvIS lopno’ bom ‘e’ tIv rIqa’.

535

I’m listening to the radio.

Se’ HablI’ jI’IjtaH.

536

I have to change the batteries in the radio.

wab HevwI’ ‘ul ‘aplo’mey vItamnIS.

537

We listened to his lecture on the radio.

SoQDaj wIQoymeH wab HablI’ wIlo’ta’.

538

I often see him.

pIj vIghom.

539

The pencil which writes well is mine.

ghojmeH ghItlhwI’wIj ‘oH Qapchu’bogh ghojmeH ghItlhwI”e’.

540

I feel depressed often.

pIj jI’It.

541

I sneeze a lot.

pIj jIchuy.

542

Good. No absentees.

maj. Dach pagh.

543

It is finally all over. Now we can relax.

tagha’ rInpu’. DaH maleSlaH.

544

Sweet dreams!

bInajtaHvIs qeylIS Daghomjaj!

545

Have a nice day.

vaQjaj jaj!

546

Yumiko was a little angry.

loQ QeHtaH yu’mIy’qo’.

547

He stabbed me in the back!

DubwIjDaq muDuQta’!

548

The rain stopped at last.

tagha’ SISbe’choH.

549

You’ll succeed if you try.

bInIDchugh bIQap.

550

I found it easy when I gave it a try.

ngeD ‘e’ vItu’ jInIDDI’.

551

If you don’t get more exercise, you’ll get fat.

pIjHa’ bImI’chugh bIpI’choH.

552

If we had wings, could we fly to the moon?

telDu’ DIghajchugh maSDaq mapuvlaH’a’?

553

What would you do if you saw a ghost?

chay’ bIvang lomqa’ Daleghchugh?

554

In case you sleep, set the alarm.

bIQongchugh, vemmoHwI’ yIchu’.

555

If you are tired, go to bed.

bIDoy’chugh yIQong.

556

We will help him if he asks us.

nughelchugh wIQaH.

557

If anyone comes to see me, tell him that I am out.

mughom neHchugh vay’ vaj yIja’, naDev ghaHbe’taH.

558

If the sun were to go out, all living things would die.

wovHa’choHchugh jul, Hegh Hoch yInwI’mey.

559

If the sun were to stop shining, all living things would die.

wov ‘e’ mevchugh jul, Hegh yIntaHbogh Hoch.

560

In case anything happens, call me immediately.

qaSchugh vay’ SIbI’ HIrI’!

561

In case anything happens, call me immediately.

qaSpu’chugh vay’, SIbI’ HIrI’.

562

If you want a pencil, I’ll lend you one.

ghojmeH ghItlhwI’ DaneHchugh, SoHvaD wa’ vInoj.

563

If I were to be reborn, I would like to be a bird.

jIboghqa’laHchugh bo’Degh vImoj vIneH.

564

If you don’t have money, you have to do without.

Huch Daghajchugh, Huch DawuvHa’nIS.

565

Have you read the book yet?

paqvetlh DalaDta”a’?

566

It’s OK now. Don’t worry. You can depend on me one hundred percent.

DaH QaQ. rejmorgh yIghaHQo’! chowuvchu’laH.

567

I can’t wait any more.

jIloSlaHbe’choH.

568

Put some more wood on the fire.

qulDaq Sor Hap law’ yIlan!

569

Why don’t you stay a little while?

qatlh loQ bIratlhbe’?

570

I weep for my lost youth.

naH jajmey vIchIlpu’, vaj jISaQ.

571

I must leave now.

DaH jImejnIS.

572

I must leave now.

DaH jItlheDnIS.

573

No, thank you.

Qo’, qatlho’.

574

May I go home now?

DaH juH vIchegh net chaw”a’?

575

Let’s turn and go back now.

DaH matlhe’jaj; ghIq macheghjaj!

576

Try it once again.

yInIDqa’!

577

Do it again!

yIruchqa’!

578

Please show me another one.

latlh HI’aghneS!

579

Almost.

tlhoS…

580

I’ll try again, thank you.

jInIDqa’. qatlho’.

581

It’s already September; however, it is very hot.

tera’ jar Hut ‘oH, ‘ach tujqu’ muD Dotlh.

582

Try again.

yInIDqa’!

583

Mary aided her mother in cooking.

vutmeH SoSDaj boQ me’rIy’.

584

Mary can dance well.

mI’laHchu’ *Mary.

585

It hardly ever rains here.

tlhoS not naDev SIS.

586

Mary likes Japan, doesn’t she?

nIpon parHa’ me’rIy’ qar’a’?

587

Mary is respected by everyone.

me’rIy vuv Hoch.

588

I would prefer an honorable death.

batlh jIHegh ‘e’ vImaS.

589

All were silent.

tamtaH Hoch.

590

We all have missed you.

bIDachtaHmo’ ma’IQpu’ Hoch maH.

591

I don’t like any of them.

pagh vIparHa’.

592

Everybody started waving his flag.

joqwI’meychaj joqchoHmoH Hoch.

593

Let’s pretend we are aliens.

novpu’ maH ‘e’ wIghetjaj!

594

Everybody laughed at his error.

QaghDajmo’ Hagh Hoch.

595

Get me a glass of milk.

nIm HIvje’ HIqem!

596

Where is the milk tea?

nuqDaq ‘oH nIm ngaSbogh Dargh’e’?

597

The milk went sour.

wIbchoHpu’ nIm.

598

We should respect our parents.

SoSpu’ma’ vavpu’ma’ je DIvuvjaj.

599

Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.

SengmeyDaj SIQQo’mo’, loDnalDajvo’ narghta’.

600

Maria knew neither his name nor his phone number.

pongDaj, ghogh HablI’Daj mI’ joq Sovbe’ ma’rIya’.

601

Dinner will be ready soon.

tugh ‘uQ vutlu’chu’.

602

It is going to rain soon.

tugh SIS.

603

You helped Mommy?

SoSoy DaQaHta”a’ SoH?

604

Do you have a match?

qul naQ vIghaj’a’?

605

I don’t know yet.

wej vISov.

606

I haven’t eaten lunch yet.

wej megh vISop.

607

I haven’t decided yet, but I prefer flying to going by train.

jIwuqta’be’ ‘ach muD Duj vIlIgh ‘e’ vImaS. lupwI’ mIr vIlIgh ‘e’ vImaSbe’.

608

Haven’t you decided yet?

wej bIwuqpu”a’?

609

Is it still raining?

SIStaH qar’a’?

610

If you’re still hungry, have another hamburger.

bIghungtaHchugh latlh Ha’DIbaH ghIH tIr ngogh je tISop!

611

Marry first and love will follow.

wa’DIch yInay ‘ej tlha’ parmaq.

612

Marry first and love will follow.

wa’DIch yISaw ‘ej tlha’ parmaq.

613

Michael broke the dishes.

ngop ghor mayqel.

614

Mike got back from the library at five.

paq qachvo’ cheghDI’ maq wa’maH Sochlogh Qoylu’pu’.

615

What a cute baby! May I hold her?

‘IHqu’ ghu! vI’uch ‘e’ Dachaw”a’?

616

Only a few people listened to him.

luQoy ghotpu’ puS neH.

617

Take a taxi to the hotel.

mebpa’mey DapawmeH ra’wI’ lupwI’ yIrIt!

618

It was dark when I reached the hotel.

mebpa’mey vIpawDI’ Hurgh.

619

I succeeded in getting what I wanted.

vay’ vIneHbogh vISuqta’.

620

I think death is preferable to shame.

Hegh qaq law’ tuHtaHghach qaq puS ‘e’ vIQub.

621

I know only this.

‘oH neH vISov.

622

I prefer tea to coffee.

Dargh qa’vIn je vIqelDI’, Dargh vImaS.

623

I’m in need of money.

Huch vIpoQ.

624

My watch stopped working.

Duy’choHpu’ tlhaqwIj.

625

My pen isn’t as good as yours.

ghItlhwI’lIj QaQ law’ ghItlhwI’wIj QaQ puS.

626

Me, I prefer coffee to tea.

Dargh qa’vIn je vIqelDI’, qa’vIn vImaS jIH’e’.

627

Was anybody else absent?

DachtaH’a’ latlh?

628

Paul prefers English to math.

DIvI’ Hol, mI’ QeD je qelDI’, DIvI’ Hol maS pal.

629

There was a large crowd in the hall.

vaSDaq qev tIn tu’lu’taH.

630

There was a small audience in the hall.

vaSDaq ‘IjwI’pu’ puS tu’lu’.

631

Would you lend me your pen?

ghItlhwI’lIj chonojqang’a’?

632

Pass me the pen.

ghItlhwI’ HInob!

633

Please write with a pen.

bIghItlhmeH ghItlhwI’ yIlo’neS!

634

Betty killed her mother.

SoSDaj HoHta’ be’tIy.

635

Betty killed her mother.

SoSDaj HoH be’tIy’.

636

Betty is a pretty girl, isn’t she?

be’Hom ‘IH ghaH be’tIy”e’ qar’a’?

637

Two sheets were on the bed.

QongDaqDaq cha’ tlhImmey tu’lu’.

638

Fred tried to get to the door, but the table was in the way.

lojmIt SIch nID vI’reD, ‘ach botpu’ raS.

639

French is spoken by many.

vIraS Hol’e’ jatlh qabDu’ law’.

640

I like grapes, but I can’t eat so many.

ghIrep naHmey vIparHa’ ‘ach ghIrep naHmey law’ vISoplaHbe’.

641

The grapes are getting mature.

DaH DeHchoHlI’ ghIrep naHmey.

642

Bush followed Reagan as president.

che’wI’ ghaHpu’DI’ reyghen’e’, che’wI’ mojta’ buS.

643

There is a fork missing.

Hutlh puq chonnaQ.

644

I would like to purchase some boots.

DaS vIje’ vIneH.

645

Bill joined our company three years ago.

wej ben weymaj muv bIl.

646

Bill lives near the sea.

bIQDaq Sum bIl juH.

647

Bill will often sing in the toilet.

pIj puchpa’Daq bom bIl.

648

There is a car in front of the building.

qach tlhopDaq puH Duj tu’lu’.

649

Possibly he knows who broke the windows.

chaq Qorwaghmey ghorpu’bogh nuv’e’ ngu’laH.

650

A woman fell from a ship into the sea.

Dujvo’ bIQ’a’Daq pumpu’ be’.

651

You should have told me that you wanted me to come alone.

nIteb qaghoS DaneH ‘e’ muja’pu’nIS.

652

The teacher told me that Hitler killed himself.

muja’ ghojmoHwI’; jatlh HoH’eghta’ HItlher.

653

Peter is a merry fellow.

loD Quch ghaH pIter’e’.

654

Where is Paris?

nuqDaq ‘oH vIraS mon’e’?

655

I read an exciting story.

SeymoHbogh lut vIlaDta’.

656

Where are you going, Dad?

nuqDaq DajaHlI’ vav?

657

The battery gave out.

‘ul ‘aplo’ natlhlu’pu’.

658

Please open your bag.

buqlIj yIpoSmoH!

659

Give it to me straight.

HIja’ ‘ej yIpIQ!

660

Speak up!

pe’vIl yIjatlh!

661

I have my passport.

leng chaw’wIj vIghaj.

662

I lost my passport. I’ll have to get a new one.

leng chaw’wIj vIchIlpu’. leng chaw’ chu’ vISuqnIS.

663

I prefer going on foot to going by bus.

jIyIt ‘e’ vImaS. lupwI’ vIlIgh ‘e’ vImaSbe’.

664

In the bus, a boy made room for an old woman.

lupwI’Daq be’ qan botHa’ loDHom.

665

Nobody but a fool would believe it.

‘oH Har qoH neH.

666

You can hear the water dripping from the pipe.

‘ochvo’ chaghtaH bIQ ‘e’ DaQoylaH.

667

Don’t bring any money to the party; just bring yourself.

‘uQ’a’Daq Huch yItlhapQo’! yItlhap’egh neH!

668

I’m wheezing.

jItlhovtaH.

669

I’m wheezing.

jIjevtaH.

670

Let’s dance, my darling.

Ha’ bang! mamI’!

671

Garlic enhances the flavor of meals.

nay’mey wejwa’ Dub gharlIq ‘oQqar.

672

Down came a shower of rain.

SISqu’choH.

673

Nick is by no means satisfied with the reward.

nIq yonmoHbe’bej pop’e’.

674

Nick can speak Portuguese very well. That’s because he’s been studying it for 5 years.

portughal Hol jatlhwI’ po’ ghaH nIq’e’, HaDtaHmo’ qaStaHvIS vagh DIS.

675

What a big dog that is!

Ha’DIbaH’a’ ‘oH!

676

Your house is fantastic.

qu’ juHlIj.

677

What?

nuq?

678

What a haughty fellow he is!

‘eDjenna’ ghaH!

679

This dish is terrific.

nIv nay’vam.

680

This soup is exquisite.

‘eyqu’ chatlhvam.

681

What a good shot!

pupqu’ bach!

682

What a good shot!

QaQqu’ matHa’!

683

Nancy looks like my sister.

be’nI’wI’ rur nenSIy.

684

Nancy is having a chat with her friends.

jawchuqtaH nenSIy juppu’Daj je.

685

Nancy is the tallest girl in her class.

*Nancy DuSaQ ghom nuvpu’ DIqelDI’, *Nancy woch law’ Hoch woch puS.

686

The soup in the pot tasted very salty.

na’qu’ chatlh’e’ ngaSbogh ‘un.

687

I have no idea why she got so angry.

ghaH QeHmoHbogh meq’e’ vISovbe’.

688

Tell me why he was absent.

HIja’! qatlh DachtaH ghaH?

689

Do you know why the sky is blue?

qatlh SuD chal? bISov’a’?

690

Why did you quit?

qatlh bIbupta’?

691

Why?

qatlh?

692

For love is something you can’t reject.

parmaq lajHa’laHmo’ pagh.

693

Why do you study?

qatlh bIHaD?

694

Why didn’t you believe me?

qatlh choHarbe’pu’?

695

Why didn’t you believe me?

qatlh tuHarbe’pu’?

696

What are you punishing them for?

nuqmo’ boHuptaH?

697

Why are you visiting the United Kingdom?

qatlh wo’ tay’ DaSuch?

698

Well, I loved it.

toH, vImuSHa’ jIH.

699

Please lend me your knife.

jIHvaD tajlIj yInojneS!

700

Will you lend me your knife?

tajlIj chonoj’a’?

701

You should be careful with a knife.

taj Dalo’DI’ bIyepnIS.

702

What kind of wine do you recommend?

HIq Segh vIchupbogh yIngu’!

703

Take steady aim at the tiger.

tlhIghaqDaq vI’ yIDub!

704

Tom likes to knit.

nIq ‘e’ tIv tam.

705

Tom is the tallest in his class.

*Tom DuSaQ ghom nuvpu’ DIqelDI’, *Tom woch law’ Hoch woch puS.

706

Tom ate vegetable soup this morning.

DaHjaj po naH chatlh Sopta’ tam.

707

Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.

QIpbe’bej tam. buD neH.

708

Tom is absent.

DachtaH tam’e’.

709

Tom can speak German as well as English.

DoyIchlan Hol DIvI’ Hol je jatlhlaH tam.

710

Tom is still hospitalized.

wej ropyaH qach mejpu’ tam.

711

Tom likes cheese.

nIm wIb ngogh parHa’ tam.

712

Tom is a man of absolute sincerity.

‘Ilchu’bogh loD ghaH tam’e’.

713

Tom likes tea better than coffee.

Dargh maS tam; qa’vIn maSbe’.

714

Tom has bought a house which has six rooms.

jav pa’mey ghajbogh juH qach’e’ je’ta’ tam.

715

I’ll have tomato and onion.

tomat naH, ‘anyan ‘oQqar je vIneH.

716

What train goes to the center of town?

veng botlh ghoSbogh lupwI’ mIr’e’ yIngu’!

717

Is Tony there?

pa’ ghaHtaH’a’ to’nIy’e’?

718

Tony was happy.

Quch to’nIy’.

719

It was so hot that I got into the shade and took a rest.

jItujqu’mo’ QIb vISam ‘ej pa’ jIleS.

720

It was really cheap.

qutlhqu’.

721

I’m as hungry as a bear.

jIghuntaH; mIl’oD vIrurtaH.

722

Where would you like to go?

nuqDaq bIyIt DaneH?

723

Where are you staying?

nuq DaDabtaH?

724

Choose whichever you want.

wa’ DaneHbogh yIwIv.

725

Which side won?

Qapta’bogh Dop yIngu’!

726

Which is mine?

DochwIj yIngu’!

727

It rains in some places.

‘op DaqDaq SIS.

728

But the earth’s magnetic field is very weak.

‘ach pujqu’ tera’ peQ chem.

729

Where can I park?

nuqDaq puH Duj vIverghlaH?

730

Can you come?

naDev bIghoSlaH’a’?

731

Can you come?

naDev SughoSlaH’a’?

732

A fierce dog attacked the girl.

be’Hom HIvpu’ Ha’DIbaH qu’.

733

Every means has failed.

lujpu’ Hoch mIw.

734

This is hardly the time to start a new enterprise.

jInmol chu’ taghlu’meH QaQbe’bej poHvam.

735

I’m afraid it will rain tomorrow.

wa’leS SIS ‘e’ vIHaj.

736

Evidently, it’s going to rain tomorrow.

wa’leS SISbej.

737

It looks as if you’re right.

Sulughlaw’.

738

How do you make a box?

chay’ ‘aplo’ chenmoHlu’?

739

How can I pick out fresh fish?

chay’ ghotI’ ghoQ vIngu’laH?

740

I’m sorry.

jIQoS.

741

Finally they gave in to their enemy.

tagha’ jaghchajvaD jeghpu’ chaH.

742

Please step inside.

yI’el!

743

Please come in one by one.

ngIq pe’elneS!

744

Go ahead.

yIruch!

745

Please get a lot of pencils.

ghojmeH ghItlhwI’ law’ tIqem!

746

If you learn English at all, learn it thoroughly.

DIvI’ Hol Daghojchugh yIghojchu’!

747

Why did you run away?

qatlh bIHaw’ta’?

748

Why are you under the desk?

qatlh raS bIngDaq SoHtaH?

749

Why did you come home so late?

qatlh bIpaS juH DacheghDI’?

750

I can’t for the life of me remember her phone number.

ghogh HablI’Daj vIqawbe’chu’taH jay’.

751

I do want to go to Italy.

‘Italya’ vIjaH vIneHbe’.

752

Why do you take such a risk?

qatlh bISuDqu’?

753

Why are you so angry?

qatlh bIQeHqu’?

754

What do you learn Spanish for?

qatlh ‘eSpanya’ Hol Daghoj?

755

How did this dangerous state come about?

chay’ tagh ghu’vam Qob?

756

How can I get to the zoo from here?

chay’ naDevvo’ Hu vIghoSlaH?

757

Please wake me up at six tomorrow morning.

wa’leS javlogh Qoylu’pu’DI’ HIvemmoH.

758

Turn on the light, please.

wovmoHwI’ yIchu’.

759

Turn off the light, please.

wovmoHwI’ yIchu’Ha’.

760

Smile at me, please.

jIHvaD yImon!

761

Would you be so kind as to open the door for me?

lojmIt yIpoSmoHneS!

762

Don’t be so noisy, please.

yIchuSHa”eghmoH.

763

Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.

wa’leS po rep Soch chovemmoHnIS ‘e’ yIqawneS.

764

Is there a toilet near here?

Sum’a’ puchpa’?

765

German is not an easy language.

Hol ngeD ‘oHbe’ DoyIchlan Hol’e’.

766

Germany borders on France.

nItebHa’ veH lughaj DoyIchlan vIraS je.

767

Would you mind shutting the door?

lojmIt yISoQmoH.

768

Keep the door closed.

lojmIt yIpoSmoHQo’!

769

Open the door and let me in, please.

lojmIt yIpoSmoH ‘ej jI’el ‘e’ yIchaw’neS!

770

Lock the door.

lojmIt yIngaQmoH.

771

The door remained closed.

SoQtaH lojmIt.

772

There’s a dog by the door.

lojmItDaq Ha’DIbaH tu’lu’.

773

Who is the girl standing at the door?

lojmIt retlhDaq Qambogh be’Hom ‘Iv?

774

The door won’t open.

poSchoHlaHbe’ lojmIt.

775

I’m just watching TV.

HaSta jIH wIbejtaH neH.

776

But I can’t understand them very well.

‘ach vIyajqu’laHbe’.

777

But I can’t understand them very well.

‘ach vIyajlaHchu’be’.

778

David can speak French fluently.

vIraS Hol jatlhlaHchu’ DeyvID.

779

Ted loves his wife Elizabeth.

‘elI’Sabetlh be’nalDaj muSHa’ teD.

780

Is there a cat on the table?

raSDaq ba’taH’a’ vIghro”e’?

781

There is a small teacup and an egg on the table.

raSDaq wa’ Dargh HIvje’ mach wa’ QIm je tu’lu’.

782

There is an apple on the table.

raSDaq ‘epIl naH tu’lu’.

783

On the table there was a cat.

raSDaq vIghro’ tu’lu’pu’.

784

There were four pieces of cheese on the table.

raS yorDaq loS nIm wIb ngogh ‘ay’mey tu’lu’.

785

The moon was above the horizon.

ghangwI’ DungDaq maS leghlu’.

786

At last, they met face to face.

tagha’ ghom cha’ qabDu’.

787

There was a slight chill in the air.

loQ bIrtaH muD Sum.

788

May I use the telephone for a while?

loQ ghogh HablI’ vIlo’laH’a’?

789

I wish I didn’t have to tell you this, but …

qaja’nISbe’ ‘e’ vIneH ‘ach…

790

Just look in the mirror.

SIla’ yIlugh!

791

It was just a joke.

qID neH ‘oH.

792

Want to hear something funny?

vay’ tlhaQ DaQoy DaneH’a’?

793

I’m about to leave.

jItlheDrup.

794

Let’s get out of here.

Ha’! naDevvo’ maghoS!

795

My mother will attend to the baby while I go to the dance.

jImI’ruptaHvIS ghu Qorgh SoSwI’.

796

Taro, go and brush your teeth.

taro’ Ho’Du’lIj tISay’moH! yIruch!

797

None were satisfied.

pagh yonmoHlu’pu’.

798

It seems that no one knows the truth.

vIt Sovlaw’ pagh.

799

Everyone was enjoying the journey.

lengvam tIv Hoch.

800

Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.

Hoch Qu’Daj rInmoHmo’ je’remI’, ghaH vuv Hoch.

801

Who should look after the elderly?

qanwI’pu’ Qorgh ‘Iv net poQ?

802

Who looks after the children?

puqpu’ Qorgh ‘Iv?

803

Who painted these pictures?

naghmeyvam beQ chenmoHta’ ‘Iv?

804

Somebody took away my bag.

buqwIj nge’ta’ vay’.

805

He thought someone had put poison in his soup.

chatlhDajDaq tar lanta’ vay’ ‘e’ Har.

806

Let’s dine out for a change.

pIlmoHmo’ Sar, Qe’Daq ‘uQ wISopjaj.

807

He will probably forget to return my book.

paqwIj nobHa’nIS ghaH ghaytan ‘e’ lIj.

808

It’s going to rain.

tugh SIS.

809

You’re tough.

bIrotlh.

810

I don’t smoke.

tlhIch vIpurbe’.

811

I will go, be the weather what it may.

jIghoS, muD Dotlh vISaHHa’.

812

I’ll call you a taxi.

SoHvaD ra’wI’ lupwI’ vIrI’.

813

The taxi picked up two passengers.

cha’ raQpo’pu’ woH ra’wI’ lupwI’.

814

A lot of people were killed in the war.

qaStaHvIS noH qabDu’ law’ luHoHlu’.

815

Dry your face with a towel.

qablIj DaQaDmeH QaDmoHwI’ DIr yIlo’.

816

I usually walk.

motlh jIyIt.

817

As a rule, I go to school before eight o’clock.

reH chorghlogh Qoylu’pa’ DuSaQ vIghoS.

818

Most boys know his name.

pongDaj Sov loDHompu’ HochHom.

819

I don’t give a damn about it!

vISaHHa’chu’ jay’!

820

Don’t get so excited!

yISeyqu’Qo’!

821

He must be crazy to do such a thing.

maw’ba’ ta’pu’mo’.

822

I don’t give a damn about it.

vISaHHa’chu’ jay’.

823

Turn it off.

yIchu’Ha’!

824

I would like to see it.

vIlegh vIneH.

825

What are they for?

chay’ lulo’lu’?

826

What are they for?

ngoQchaj yIngu’!

827

No one is here. They are all outside.

pagh. HurDaq chaHtaH Hoch’e’.

828

They are very big apples.

‘epIl naHmey tInqu’ bIH.

829

Those cowards ran away soon.

tugh Haw’pu’ nuchpu’vetlh.

830

Those chairs are in the way.

bot quSmeyvetlh.

831

That’s not a bad idea.

qech qab ‘oHbe’.

832

That is a useful piece of information.

De’ lI’ ‘oH.

833

It appeared to be a true story.

teHlaw’ lut.

834

It is really wonderful.

Dunqu’ ‘oH.

835

I think it’s true.

teH ‘e’ vIQub.

836

Those are my trousers.

yopwaHwIj ‘oH.

837

It’s a fact you can’t deny.

ngoD DalajQo’laHbe’bogh ‘oH.

838

It is used by a great many people.

lulo’ nuvpu’ law’qu’.

839

It’s a secret; don’t give it away to anyone.

pegh ‘oH. paghvaD yIja’!

840

I found the book easy.

ngeD paqvam ‘e’ vItu’.

841

It’s the same for everyone.

HochvaD rap.

842

That made a profound impression on me.

jIHvaD Dojqu’pu’.

843

It isn’t expensive.

waghbe’.

844

It’s in pencil so you can rub it out if you need to.

ghojmeH ghItlhwI’ lo’lu’ta’, vaj DateqlaH ‘utchugh.

845

It was an event that occurred only rarely.

pIjHa’ qaSbogh wanI’ ‘oH.

846

This sounds very interesting.

Dajqu’law’.

847

It was a very big room.

pa’ tInqu’ ‘oH.

848

It grew larger and larger.

SachtaH ‘ej SachtaH ‘e’ mevbe’taH.

849

It grew larger and larger.

ghurtaH tIntaHghachDaj ‘ej ghurtaH ‘e’ mevbe’taH.

850

That’s a bright idea.

qech chong ‘oH.

851

Is that a common name?

pIj pongvam tu’lu”a’?

852

There is one big difference.

rurbe’qu’bogh wa’ Dochvam tu’lu’.

853

It was an exciting story and he told it well.

vay’ SeymoHbogh lut’e’ ‘oH ‘ej ja’chu’ta’.

854

Nor am I ashamed to confess my ignorance.

jISovbe’ ‘e’ vIchIDDI’ jItuHbe’.

855

It has a great many words borrowed from foreign languages.

Holmey novvo’ mu’mey law’qu’ lungIplu’bogh ghaj.

856

Well, I must be going.

toH, jImejnIS.

857

That would be sufficient.

yap.

858

I admit it to be true.

teH ‘e’ vIchID.

859

I do want it.

‘oH vIneHbej.

860

The old lady smiled at her granddaughter.

puqnI’be’DajvaD monta’ be’ qan.

861

The old man was accompanied by his grandchild.

loD qan tlhejtaH puqnI’Daj.

862

That old man is, so to speak, a walking dictionary.

yItlaHbogh mu’ghomqoq ghaH loDvetlh qan’e’.

863

The old man lives by himself.

nIteb yIntaH loD qan.

864

The old man tends to exaggerate.

pIj lach loD qan.

865

Take the apple and divide it into halves.

cha’ bIDmey mojmeH ‘epIl naH yIchev.

866

The apple is not yet ripe.

wej DeHchoHpu’ ‘epIl naHvam.

867

The two countries do not have diplomatic relations.

gharbe’ cha’ Sepvetlh.

868

The barber gave him a haircut.

jIbDaj chIpta’ chIpwI’.

869

The storm did great damage to her property.

yerDaj QIHqu’ SuS’a’.

870

The medicine didn’t do me any good.

mupIvmoHbe’ Hergh.

871

The medicine tastes bitter.

wIb Hergh.

872

There are books and books on the subject.

‘oH bopbogh paqmey law’, paqmey law’ je tu’lu’.

873

You’ve read through the book, haven’t you?

paq DalaDchu’ta’ qar’a’?

874

While reading the book, I felt asleep.

paq vIlaDtaHvIS jIQongchoHpu’.

875

I remember reading the book.

paqvam vIlaDta’ ‘e’ vIqaw.

876

Please return the book when you have finished reading it.

paqvetlh DalaD rInDI’ yInobHa’neS!

877

Please read that book.

paqvam yIlaD!

878

Did you order the book?

paqvetlh DapoQta”a’?

879

You may take the book.

paq DatlhaplaH.

880

You may borrow this book as long as you keep it clean.

Say’taHchugh paqvam DangIplaH.

881

Where did you buy that book?

nuqDaq paqvetlh Daje’ta’?

882

The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.

qaStaHvIS bov’e’ nungbogh tera’ noH’a’ cha’DIch, mIp Dun vI’moH Suy.

883

The mother laid her baby on the bed softly.

pe’vIlHa’ QongDaqDaq ghuDaj lan SoS.

884

The soldier refused to fire his rifle at the enemy.

jaghvaD beHDaj baHQo’ mang.

885

The sentence is free from grammatical mistakes.

pab Qagh Hutlh mu’tlhegh.

886

Can you describe the object?

Doch DaDellaH’a’?

887

I remember hearing the story once.

lut vIQoypu’ ‘e’ vIqaw.

888

Those tribes inhabit the desert all year round.

qaStaHvIS DIS naQ, Deb luDab tuqmeyvam.

889

You must not enter the room.

pa’ vI’el ‘e’ chaw’be’lu’.

890

There were two hundred people in the room.

pa’Daq cha’vatlh nuvpu’ tu’lu’

891

The father wouldn’t accept his daughter’s boyfriend.

puqbe’Daj parmmaqqay lajQo’ vav.

892

The clumsy man envied her extraordinary talent.

po’qu’mo’ ghaH ghal loD Soy’.

893

The sick boy is growing stronger each day.

Hoch jaj HoSchoH loDHom rop.

894

The plane is on the way from Tokyo to Italy.

nIpon monvo’ ‘Italya’ ghoSlI’ muD Duj.

895

The plane is now operational.

DaH Qap puH Duj.

896

The door is opening now.

DaH poSchoHtaH lojmIt.

897

The door is opening now.

DaH poSchoHlI’ lojmIt.

898

The door is open now.

DaH poStaH lojmIt.

899

Don’t put anything on top of the box.

‘aplo’ yorDaq vay’ yIlanQo’!

900

The cat drinks milk.

nIm tlhutlh vIghro’.

901

There are some strange animals in the zoo.

HuDaq Ha’DIbaHmey Huj tu’lu’.

902

The city fell to the enemy.

veng’e’ charghta’ jagh.

903

The thief disguised himself as a policeman.

jech’eghta’ nIHwI’ ‘ej Hung yaS rurchoH.

904

The city was destroyed by fire.

veng Qaw’ qul.

905

Having lived in the town, I’m not a stranger there.

vengvam vIDabpu’mo’, pa’ novwI’ jIHbe’.

906

The bug is still alive.

yIntaH ghew.

907

The bug is still alive.

wej Heghpu’ ghew’.

908

The news made him happy.

ghaH QuchmoH De’ chu’.

909

That man is on trial for the murder of a little girl.

be’Hom Qup chotta’mo’ bo’DIjDaq ghaHtaH loDvetlh’e’.

910

The man puffed smoke into her face.

qabDajDaq tlhIch rech loD.

911

The man committed murder.

chotta’ loD.

912

The man attacked her with the intention of killing her.

HoHmeH HIvpu’ loD.

913

The man wore a gun on his hip.

‘IvtIHDajDaq HIch tuQ loD.

914

The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.

QuchDajDaq HIch lanpu’ loD ‘ej chu’wI’ SIq.

915

Well do I remember the man’s name.

loDvam pong vIqawchu’.

916

The boy has never been to the zoo.

not Hu Suchpu’ loDHom.

917

The boy began to cry.

SaQchoHpu’ loDHom.

918

Few passengers survived the catastrophe.

qaSpu’DI’ lot taH raQpo’pu’ puS.

919

All the students of the university have access to the university library.

‘ampaS paqghom lunaw’laH ‘ampaS Hoch HaDwI’pu’.

920

That captain handles his troops well.

QaSDaj ra’chu’ HoDvetlh.

921

What is that big new building?

tInbogh qachvetlh chu’ nuq?

922

The waiting room was so noisy that I couldn’t hear my name called.

pongwIj jatlhlu’ ‘e’ vIQoybe’ loSmeH pa’Daq chuSqu’lu’mo’.

923

I can’t endure the noise.

wabvetlh vISIQlaHbe’.

924

The runner has firm muscles.

Somrawmey let ghaj qetwI’.

925

The warrior is conscious of both his strength and his weakness.

HoSmeyDaj QaghmeyDaj je Sovchu’ SuvwI’.

926

The baby is asleep.

QongtaH ghu.

927

When he heard the voice, he looked out of the window.

ghogh Qoypu’DI’ Qorwaghvo’ bej.

928

The popular singer committed suicide.

HoH’egh bomwI’ Qat.

929

The man is well-known all over the village.

vengHomDaq Dat noyqu’ loD.

930

The man died a few hours ago.

‘op rep ret Heghpu’ loDvetlh.

931

The man was dying.

HeghlI’ loD.

932

Did he look like a doctor?

Qel rurpu”a’?

933

His name eludes me.

pongDaj vIqawlaHbe’.

934

They are satisfied with the contract.

mabmo’ yon.

935

Are you through with the newspaper?

De’ chu’ ghItlh DalaD rIntaH’a’?

936

The new building is enormous.

jenqu’ qach chu’.

937

War broke out when the treaty was ignored.

mab lobbe’lu’DI’ tagh noH.

938

The information is very important to us.

maHvaD potlhqu’ De’vam.

939

The floor is covered with a thick carpet.

rav vel tlhIm jaQ.

940

The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down.

laDlaH ‘e’ ghettaH loDHom, ‘ach yoytaH paq ‘uchtaHbogh.

941

The boy began to make noise.

chuSchoH loDHom.

942

The boy became happy.

QuchchoH loDHom.

943

The boy sat on a chair.

quSDaq ba’ puqloD.

944

The boy talks as if he were a girl.

jatlhtaH loDHom; be’Hom rur.

945

The little girl grew into a beautiful woman.

be’ ‘IH mojpu’ be’Hom Qup.

946

The little girl was crying for the teddy bear.

mIl’oD ngebmo’ SaQtaH be’Hom.

947

The lady looked sad, also tired.

‘IQlaw’ joH ‘ej Doy’law’.

948

The girl released the birds from the cage.

mo’vo’ bo’Deghmey tlhabmoH be’Hom.

949

Put the gun on the table.

raSDaq HIch yIlan!

950

Put the gun on the table.

raSDaq HIchlIj yIlan!

951

Its neck and head were very soft.

tunqu’ mongDaj nachDaj je.

952

The glove has a hole in the thumb.

poghvam SenwI’Daq qung tu’lu’.

953

That bicycle is too small for you.

tlhoy SoHvaD mach qam Do Dujvetlh.

954

The period is referred to as the Stone Age.

poHvamvaD nagh bov ponglu’.

955

The temple is at the top of the hill.

HuD yorDaq ‘oH chIrgh’e’.

956

We also went to the temple.

chIrgh wIjaH je.

957

There is no denying the fact.

ngoDvam temlaH pagh.

958

The fact still remains to be known.

wej ngoDvam Sovlu’.

959

Is there a zoo in the city?

vengvamDaq Hu tu’lu”a’?

960

The city has many broad streets.

taw’a’mey law’ ghaj veng.

961

The puppy licked her on the cheek.

qevpobDaj roS Ha’DIbaH puq.

962

He talked with his eyes shining.

jatlhtaHvIS boch mInDu’Daj.

963

The child was nearly run over by a car.

tlhoS puq ngeQpu’ puH Duj.

964

He was asleep in the bed.

QongDaqDaq QongtaH.

965

The child pretended that it was asleep.

QongtaH ‘e’ ghet puq.

966

He was suddenly attacked by a mysterious disease.

pay’ ghaH’e’ HIvpu’ rop Huj.

967

The job looked quite simple, but it took me a week.

napqu’law’pu’ Qu’, ‘ach vIta’pa’ qaSpu’ Hogh.

968

The work is done.

Qu’ ta’lu’ta’.

969

The work is now in progress.

DaH ta’lu’lI’.

970

There was a tower on the top of the mountain.

HuD yorDaq chalqach tu’lu’.

971

I met some hikers on the mountain.

HuDDaq ‘op lengwI’ vIqIH.

972

The writer is working on a new book.

paq chu’ qonlI’ qonwI’.

973

The festival was far from dull.

Dalbe’qu’ yupma”e’.

974

At that time, I was still awake.

ngugh wej jIQong.

975

The country advanced in civilization.

HochchoHtaH Sep.

976

The country was gearing up for war.

noH ghuHchoHlI’ Sep.

977

There are several peoples in the country.

SepDaq ‘op nugh tu’lu’.

978

I was frightened by the sight.

vIleghDI’ vIHaj.

979

The door will not open; the lock must be out of order.

poSchoHlaHbe’ lojmIt. ghaytan QapHa’ ngaQmeH jan.

980

The dog was killed on the spot.

SIbI’ Ha’DIbaH HoHlu’pu’.

981

The dog was so clever that he seemed almost human.

valqu’ Ha’DIbaH; tlhoS Human rur.

982

Don’t approach the dog.

Ha’DIbaHvam yIghoSQo’!

983

I like the dog.

Ha’DIbaHvam vIparHa’.

984

The architect designed that building.

qachvetlh ren renwI’.

985

As a result, he became a great merchant.

vaj Suy Duj moj.

986

The brothers hate each other.

muSchuq loDnI’pu’.

987

There is a strong bond between the brothers.

HoSghaj loDnI’pu’ ruS.

988

Where is the bank?

nuqDaq ‘oH beylI”e’?

989

The huge building seemed to touch the sky.

chal Hotlaw’ qach’a’.

990

The hill overlooked the sea.

HuDHomvo’ bIQ leghlaH vay’.

991

Take the battery off the machine.

janvo’ ‘ul ‘aplo’ yItlhap.

992

The bag was too heavy for me to carry by myself.

tlhoy ‘ughmo’ buq nIteb vIqenglaHbe’.

993

The student speaks English a little.

loQ DIvI’ Hol jatlh ghojwI’.

994

This school was founded in 1970.

DIS wa’-Hut-Soch-pagh DuSaQvam cherlu’ta’.

995

When I saw the picture, I remembered the story.

mIllogh vIleghDI’ lut vIqaw.

996

There were thirty people present at the meeting.

qep lujeSta’ wejmaH ghot.

997

The family is too poor to pay back the debts.

wel qorDu’ ‘ach DIllaHbe’ tlhoy mIpHa’mo’.

998

The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

jech’eghtaHbogh joH puqloD ghaH loDHom lam’e’ net tu’.

999

Pick up the pencil from the floor.

ravvo’ ghojmeH ghItlhwI’ yIwoH!

1000

A prize was given in honor of the great scientist.

tej Dun quvmoHlu’meH, tev noblu’.

1001

The robot made its way toward him.

ghaH chollI’ qoq.

1002

Such men count for much in the society.

nughDaq potlh lururbogh loDpu’.

1003

The bottle is filled with water.

bIQ ngaS bal.

1004

The hotel is run by his uncle.

mebpa’meyvam che’ tennuSDaj.

1005

The hotel can accommodate 500 guests.

vaghvatlh ma’laH mebpa’meyvam.

1006

The grapes seem to be sour.

wIb ghIrep naHmeyvam.

1007

Open the bottle.

bal yIpoSmoH!

1008

The data was completely useless.

lI’be’chu’ De’.

1009

The computer is new.

chu’ De’wI’.

1010

That computer is what we call a robot.

qoqqoq ‘oH De’wI’vetlh’e’.

1011

The proverb is familiar.

vIttlheghvam ghovlu’.

1012

Tell me how to play the game.

QujmeH mIw HIja’!

1013

The bag was too heavy for me to move.

tlhoy ‘ughmo’ buq vIvIHmoHlaHbe’.

1014

The soup in the bowl was very delicious.

‘eyqu’ chatlh’e’ ngaSbogh Duq.

1015

That rumour is not true, is it?

teHbe’ joSvam, qar’a’?

1016

The report soon became known all over the country.

tugh SepDaq Dat noychoHpu’ ta.

1017

I’ll be there at five p.m.

jIpawDI’ wa’maH Sochlogh Qoylu’pu’.

1018

It hardly ever rains there.

naDev tlhoS not SIS.

1019

When I arrived there, I found him.

naDev vIpawDI’, ghaH vItu’.

1020

I suggest that we should build a new factory there.

pa’ laSvargh chu’ wIchenmoH ‘e’ vIchup.

1021

There was nobody there.

pa’ pagh tu’lu’.

1022

There was eternal twilight in the place.

not pa’ Dor choS.

1023

Who’s there?

pa’ ghaHtaH ‘Iv’e’?

1024

You need to wear a tie there.

naDev mong Ha’quj tuQnISlu’.

1025

I didn’t meet anyone there.

pa’ vay’ vIghombe’.

1026

I’ll tell him that.

ghaHvaD ‘e’ vIja’.

1027

Now you’ve mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.

puq jIHDI’ naDev vIghoS ‘ej mutlhej vavwI’ SoSwI’ ‘e’ vIqaw Dajatlhpu’mo’.

1028

That is how she learns English.

DIvI’ Hol ghojmeH mIwDaj ‘oH.

1029

I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.

chaHvo’ paqvo’ joq muboQlaHbogh Doch law’ vIghojbe’vIppu’.

1030

Get him!

yIjon!

1031

This chair is ugly.

moH quSvam.

1032

I have a cough.

jItuS.

1033

I can’t stop coughing.

jItuS ‘e’ vImevlaHbe’.

1034

Then you will have money and you will be happy.

ngugh Huch Daghaj ‘ej bIQuch.

1035

I’m sorry, I dropped my knife.

tajwIj vIchaghmoHpu’mo’ jIQoS.

1036

Sorry, I can’t accommodate you.

jItlhIj. qama’laHbe’.

1037

Not all books are good books.

paq QaQ ‘oHbe’ Hoch paq’e’.

1038

At the end of the speech she repeated the word.

SoQ vanDI’ mu’vetlh jatlhqa’.

1039

Beautiful day, isn’t it?

‘IH jaj, qar’a’?

1040

I’ve got a splendid idea.

qech Dun vIghaj.

1041

That’s a lot!

law’qu’!

1042

That’s an amazing distance, isn’t it?

chuq Dun ‘oH qar’a’?

1043

We’ll begin work soon.

tugh mavumchoH.

1044

I’m coming.

qaghoSlI’.

1045

Must I leave at once?

SIbI’ jImejnIS’a’?

1046

You had better do it at once.

SIbI’ Data’ net maS.

1047

I heard a faint sound nearby.

Sumbogh wabHom vIQoypu’.

1048

Must I go there at once?

SIbI’ pa’ vIjaH net poQ’a’?

1049

Must I go there at once?

SIbI’ pa’ vIjaHnIS’a’?

1050

Don’t make noise while eating soup.

chatlh DaSoptaHvIS yIchuSQo’!

1051

Will you warm up the soup?

chatlh DaghunmoH’a’?

1052

Don’t make noises when you eat soup.

chatlh DaSoptaHvIS yIchuSQo’!

1053

Eat your soup while it is hot.

tujHa’choHpa’ chatlhlIj yI’ep!

1054

The soup is so hot I can’t drink it.

tlhoy tujtaHmo’ chatlhvam vISoplaHbe’.

1055

Wait till the soup warms.

ghunchoHpu’ chatlh ‘e’ yIloS.

1056

Boil the soup down until it becomes thick.

chatlh DajeDmoHmeH yIpub.

1057

Sue picked up a pencil off the floor.

ravvo’ ghojmeH ghItlhwI’ woHta’ Su.

1058

The population of Sweden is on the increase.

ghurtaH Suverya’ roghvaH.

1059

John talks big.

mIy jan.

1060

John took a walk along the river.

bIQtIq DopDaq yIt jan.

1061

John sits by Jack.

jeq retlhDaq ba’ jan.

1062

John was too surprised to say anything.

pagh jatlh jan tlhoy merlu’mo’.

1063

John alone went there.

nIteb pa’ jaHta’ jan.

1064

John hates me and it shows.

mumuS jan ‘ej leghlu’chu’.

1065

George sent me a birthday card.

qoSwIjmo’ jIHvaD QIn ‘echletHom ngeHta’ jo’rIj.

1066

George, if you are not listening to the radio, turn it off.

jo’rIj, wab HevwI’ DalIjbe’chugh yIchu’Ha’.

1067

Jack seems to regret it deeply.

payqu’law’ jeq.

1068

Jim opens the door.

lojmIt poSmoH jIm.

1069

Nice to see you again.

qaleghqa’laHmo’ jIQuch.

1070

But he was lucky.

‘ach Do’.

1071

But they will come here tomorrow.

‘ach wa’leS naDev lughoS.

1072

Sunglasses protect our eyes from the sun.

mInDu’maj rIQmoHbe’meH jul, Qan mIn QanwI’ nguv.

1073

Sam is serious about his work.

Qu’Daj qelDI’ Sem Sagh.

1074

Now, what is your opinion?

toH, vuDlIj nuq?

1075

I will set about my task at once.

SIbI’ Qu’wIj vIta’choH.

1076

Sazae is always forgetting her own phone number.

Hochlogh ghogh HablI’Daj mI’ lIjqa’ SeSe’.

1077

Here comes the bus.

chollI’ lupwI’.

1078

Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.

HIvje’lIj vItebneS, naqa’uchI’ joH.

1079

Let’s get going.

Ha’!

1080

Come on! We’ll be late.

Ha’! mapaSbej.

1081

Here we are at the station.

naDev yaHDaq maHtaH.

1082

Here we are at the station.

naDev tengchaHDaq maHtaH.

1083

I hear you have been sick.

bIroppu’ ‘e’ vIQoy’.

1084

Which do you prefer, rice or bread?

ray’ tIr, tIr ngogh je DaqelDI’, nuq DamaS?

1085

Are you ready to order now?

DaH Sutlhobrup’a’?

1086

May you succeed!

bIQapjaj!

1087

I believe he’ll be with us today.

DaHjaj nutlhej ‘e’ vIHar.

1088

What’s your home phone number?

juHlIj ghogh HablI’ mI’ nuq?

1089

I wish you good luck.

bIDo’ ‘e’ vIneH.

1090

What do you need sunglasses for in such a dark place?

Daq HurghDaq SoHtaHvIS, qatlh mIn QanwI’ nguv DapoQ?

1091

Columbus discovered America.

‘amerI’qa’ tu’ qo’lomboS.

1092

This is an ancient law.

tIQ chutvam.

1093

This is an ancient law.

chut tIQ ‘oH.

1094

Please fix this.

Dochvam yItI’neS!

1095

Can I eat this?

Dochvam vISoplaH’a’?

1096

May I use this?

Dochvam vIlo’laH’a’?

1097

I bought this yesterday.

wa’Hu’ Dochvam vIje’ta’.

1098

Who broke this?

ghorpu’ ‘Iv?

1099

These are my pencils.

ghojmeH ghItlhwI’meywIj bIH.

1100

These books are ours.

paqmeymaj bIH paqmeyvam’e’.

1101

These books are my books.

paqmeywIj bIH paqmeyvam’e’.

1102

These books are easier than those books.

paqmeyvetlh Qatlh law’ paqmeyvam Qatlh puS.

1103

Look up these words in the dictionary.

mu’ghomDaq mu’meyvam tISam.

1104

These gadgets seem to be of no use.

lI’be’law’ janmeyvam.

1105

Check these papers over.

ghItlhmeyvam tInuD.

1106

The apples will be ripe soon.

tugh DeHchoHpu’ ‘epIl naHmey.

1107

This data supports the hypothesis.

nger Daj De’vam.

1108

This is an apple, too.

‘epIl naH ‘oH Dochvam’e’ je.

1109

This is a book.

paq ‘oH Dochvam’e’.

1110

This is their house.

qachchaj ‘oH qachvam’e’.

1111

This is the fish he caught.

ghotI’ jonta’bogh ‘oH ghotI’vam’e’.

1112

This is the pen that he signed the document with.

ghItlhvetlh qI’meH ghItlhwI’ lo’pu’bogh ‘oH Dochvam’e’.

1113

This is too short.

tlhoy tIqHa’.

1114

Whose room is this?

‘Iv pa’ ‘oH pa’vam’e’?

1115

Since this is important, I’d like you to attend to it yourself.

potlhmo’ Qu’vam, Data’ SoH’e’ vIneH.

1116

This tree is too young to bear fruit.

naH lInglaHbe’ Sorvam; tlhoy Qup.

1117

This is the finest picture I have ever seen.

mIlloghvam ‘ey law’ Hoch latlh mIlloghmey vIleghpu’bogh ‘ey puS.

1118

This is the watch I bought yesterday.

wa’Hu’ tlhaq’e’ vIje’ta’bogh ‘oH.

1119

This is an old book.

paq ngo’ ‘oH Dochvam’e’.

1120

Is this your bicycle?

qam Do DujlIj ‘oH’a’ Dochvam’e’?

1121

This is your only chance.

‘ebvam neH Daghaj.

1122

I don’t like this.

Dochvam vIpar.

1123

Is this made in Switzerland?

Switzerland-Daq Dochvam chenmoHlu’pu”a’?

1124

This is the house that Jack built.

juH qach chenmoHta’bogh jeq ‘oH juH qachvam’e’.

1125

Is this your book?

paqlIj ‘oH’a’ paqvam’e’?

1126

I know nothing in respect of this.

ghu’vam’e’ pagh vISov.

1127

This is a picture of my mother.

SoSwI’ mIllogh ‘oH.

1128

This is why I hate him.

meqvammo’ vImuS.

1129

This is my car.

puH DujwIj ‘oH.

1130

This is the hat I’ve been looking for.

mIv vInejbogh ‘oH Dochvam’e’.

1131

This is the core of the problem.

Seng qolqoS ‘oH.

1132

This is the boy who found your watch.

tlhaqlIj tu’pu’bogh loDHom’e’ ghaH.

1133

This is the boy who found your watch.

tlhaqlIj Sampu’ loDHomvam.

1134

I’m sorry. I didn’t mean to surprise you.

jIQoS. qamer vIneHpu’be’.

1135

I’m sorry, but I can’t hear you well.

jIQoS, ‘ach qaQoychu’laHbe’.

1136

This dish is more delicious than that one.

nay’vam ‘ey law’ nay’vetlh ‘ey puS.

1137

This egg is fresh.

tlhol QImvam.

1138

This medicine tastes bitter.

wIb Herghvam.

1139

This matter is of great importance.

potlhqu’ Sojvam.

1140

This tree is the same age as that one.

ngo’ Sorvam; nIb Sorvetlh.

1141

I remember reading this book.

paqvam vIlaDta’ ‘e’ vIqaw.

1142

Read this book.

paqvam yIlaD!

1143

May I have this book?

paqvam vIghojlaH’a’?

1144

This book deals with China.

jungwoq bop paqvam.

1145

This book isn’t interesting at all.

Dajbe’qu’ paqvam.

1146

This book is very popular among women.

paqvam’e’ luparHa’qu’ be’pu’.

1147

This book has a lot of pictures.

mIlloghmey law’ ghaj paqvam.

1148

This book consists of five chapters.

vagh ‘ay”a’ ngaS paqvam.

1149

This book is old.

ngo’ paqvam.

1150

This book is the smallest of all the books.

Hoch tIn law’ paqvam tIn puS.

1151

This book is even more interesting than that.

paqvam Daj law’ paqvetlh Daj puS.

1152

This book isn’t as interesting as that book.

paqvetlh Daj law’ paqvam Daj puS.

1153

Many English proverbs are collected in this book.

paqvamDaq DIvI’ Hol vIttlheghmey law’ lugherlu’ta’.

1154

Where does this book go?

nuqDaq paqvam vIlannIS?

1155

It’s this book.

paqvam ‘oH.

1156

It is doubtful whether this method will work.

Qap mIwvam net Hon.

1157

You’ve got to carry a gun in this area.

yoSvamDaq beH qengnISlu’.

1158

Is there a bank near here?

Sumbogh beylI”e’ tu’lu”a’?

1159

Who owns this villa?

juH’a’vam ghaj ‘Iv?

1160

The heroine of this story is a little girl.

be’Hom Qup ghaH lutvam Sub’e’.

1161

We must buy a new carpet for this room.

pa’vamvaD tlhIm chu’ wIje’nIS.

1162

This room smells of gas.

pa’vamDaq SIp rur pIw.

1163

These grapes are ripe.

DeH ghIrep naHmeyvam.

1164

There is almost no water in this bottle.

tlhoS balvamDaq bIQ tu’lu’be’.

1165

Give me a knife to cut this string with.

SIrghvam vIje’laHmeH taj HInob!

1166

The influence of this crime on society was great.

nugh SIghqu’pu’ HeSvam.

1167

This box contains apples.

‘epIl naHmey ngaS ‘aplo’vam.

1168

This box contains five apples.

vagh ‘epIl naHmey ngaS ‘aplo’vam.

1169

This cat doesn’t chase rats.

chuSwI’ tlha’be’ vIghro’vam.

1170

This duty has priority over all others.

Qu’vam potlh law’ Hoch potlh puS.

1171

We visit the tombs of our ancestors on this day.

jajvam no’ma’ molmey DISuch.

1172

This meat has gone bad.

non Ha’DIbaHvam.

1173

This meat smells bad.

He’So’ ghabvam.

1174

This pan has several uses.

lo’ law’vaD lI’ barghvam.

1175

This battery is charged.

‘ul ‘aplo’ Hujlu’ta’.

1176

There are many postcards in this store.

ngevwI’ qachDaq law’ QIn ‘echletHommey.

1177

I need some medicine to kill the pain.

‘oy’ vImevmoHmeH Hergh vIghajnIS.

1178

I can’t bear this pain.

‘oy’vam vISIQlaHbe’.

1179

Can you obtain this rare book for me?

jIHvaD paqvam qub DaSuqlaH’a’?

1180

Can you obtain this rare book for me?

jIHvaD paqvam qub boSuqlaH’a’?

1181

What do you call this bird?

bo’DeghvamvaD nuq ponglu’?

1182

How many times a week do they collect garbage in this town?

vengvamDaq ngIq Hogh ‘arlogh veQ nge’lu’?

1183

The region has never been inhabited by people.

paghlogh Sepvam luDab nuvpu’.

1184

How do you pronounce this word?

chay’ mu’vam bIjatlh?

1185

I cannot accept this gift.

nobvam vIlajlaHbe’.

1186

This mouse was killed by my cat.

chuSwI’vam’e’ HoHta’ vIghro’wIj.

1187

The length of this ship is 30 meters.

wa’maH ‘uj’a’ ‘aD Dujvam.

1188

This river is beautiful.

‘IH bIQtIqvam.

1189

How wide is this river?

‘ar juch bIQtIqvam’e’?

1190

You can see many animals in this forest.

ngemvamDaq Ha’DIbaH law’ DaleghlaH.

1191

This food is unhealthy.

pIvHa’moH Sojvam.

1192

This novel is much longer than that.

lutvam nI’ law’qu’ lutvetlh nI’ puSqu’.

1193

There is enough time to finish this homework.

DuSaQ Qu’vam vanmeH yap poH.

1194

Please call us when you see the cat in this picture.

vIghro”e’ ‘aghbogh mIlloghvam DaleghDI’ ghorI’neS!

1195

This dictionary is of great use.

lI’qu’ mu’ghomvam.

1196

You can depend on this dictionary.

mu’ghomvam DawuvlaH.

1197

This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.

chu’wI’vaD lI’ mu’ghomvam, HIja’, ghojwI’ ‘ItlhvaD je.

1198

This dictionary has been of great use to me.

jIHvaD lI’qu’po’ mu’ghomvam.

1199

This clock is accurate.

qar tlhaqvam.

1200

This clock seems to be malfunctioning.

QapHa’law’ tlhaqvam.

1201

This clock is far more expensive than that.

tlhaqvam wagh law’qu’ tlhaqvetlh wagh puSqu’.

1202

This work is not necessarily easy.

ngeDbejbe’ Qu’vam.

1203

This work is simple enough for a child to do.

ngeDqu’ Qu’vam; ta’laH puq.

1204

This job is killing me.

muHoHlI’ Qo’vam.

1205

I will have to get rid of this worn-out carpet.

tlhImvam Qop vIpolHa’nIS.

1206

How long do you plan to stay in this country?

poH ‘ar SepvamDaq bIratlhrup?

1207

The population of this country is smaller than that of the United States.

Sepvam roghvaH puS law’ ‘amerI’qa’ SepjIjQa’ roghvaH puS puS.

1208

This mine will close down next month.

wa’waQ tlhIlHalvam SoQmoHlu’.

1209

Robots have taken the place of men in this factory.

laSvarghvamDaq ghotpu’ qa’pu’ qoqmey.

1210

This symphony is a real masterpiece.

povqu’ ghe’naQvam.

1211

This old book is quite out of date.

notlhqu’ paqvam ngo’.

1212

This proverb is worth remembering.

qawlu’ ‘e’ qotlh vIttlheghvam.

1213

This dog eats almost anything.

tlhoS Hoch Sop Ha’DIbaHvam.

1214

The pain is killing me.

muHoHlI’ ‘oy’.

1215

Could you recommend a nice restaurant near here?

Sumbogh Qe’ QaQ DachuplaH’a’?

1216

This bridge will not endure long.

tugh taHlaHbe’ meHvam.

1217

This bridge will not endure long.

tugh taHlaHbe’ QIvam.

1218

This classroom is very large.

tInqu’ paQDI’norgh pa’vam.

1219

This machine works by electricity.

QapmeH ‘ul lo’ janvam.

1220

This machine is most dangerous; don’t touch it.

Qobqu’ janvam. yIHotQo’!

1221

This desk is better than that one.

raSvam QaQ law’ raSvetlh QaQ puS.

1222

Go up these stairs.

letlhvamDaq yISal.

1223

This flashlight needs two batteries.

cha’ ‘ul ‘aplo’mey poQ ‘ul Sechvam.

1224

This song reminds me of young days.

naH jajmey muqawmoH bomvam.

1225

This house is very good.

QaQqu’ qachvam.

1226

This house has six rooms.

qachvamDaq jav pa’ tu’lu’.

1227

I finally went to England this summer.

tagha’ DISvam poH tuj tuqjIjQa’ vIjaHta’.

1228

This wine is superior to that one in scent.

HIqvam pIw QaQ law’ HIqvetlh pIw QaQ puS.

1229

These lemons are fresh.

baQ tera’ na’ranmeyvam wIb.

1230

This restaurant is famous for its excellent cuisine.

SojDaj povmo’ noy Qe’vam.

1231

This apple is sweet.

na’ran rur ‘epIl naHvam.

1232

This is how he earned so much money.

vaj Huch law’qu’ chavta’.

1233

These plums are ripe.

DeH pIlam naHmeyvam.

1234

This wine tastes good.

‘ey HIqvam.

1235

These grapes are so sour that I can’t eat them.

tlhoy wIbmo’ ghIrep naHmeyvam vISoplaHbe’.

1236

These grapes taste sour.

wIb ghIrep naHmeyvam.

1237

This bread is very delicious.

‘eyqu’ tIr ngoghvam.

1238

Are these bananas ripe?

DeH’a’ banan naHmeyvam?

1239

These bananas went bad.

raghpu’ banan naHmeyvam.

1240

This pear smells nice.

‘ey per naHvam pIw.

1241

This knife is very sharp.

jejqu’ tajvam.

1242

This dress is too big for me.

tlhoy jIHvaD tIn paHvam.

1243

This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.

5 ‘ujmey ‘ab raS DIrvam ‘ej 3 ‘ujmey juch.

1244

We should leave out this data. It’s far from accurate.

De’vam wI’uchHa’nIS. qarbe’qu’.

1245

This chocolate is very sweet and tasty.

na’ran rurqu’ yuchvam ‘ej ‘eyqu’.

1246

This chocolate is very sweet and tasty.

‘eyqu’ yuchvam ‘ej na’ran rurqu’.

1247

Try this sauce.

ghevI’vam yIwaH!

1248

I think this sweater will look good on you.

Du’IHchoHmoH wepvam ‘e’ vIQub.

1249

It seems I will have to get rid of this worn out carpet.

tlhImvam Qop vIpolHa’nISlaw’.

1250

These trousers are dirty.

lam yopwaHvam.

1251

This soup tastes of onions.

‘anyan ‘oQqar wejwa’ rur chatlhvam wejwa”e’.

1252

The soup is thick.

jeD chatlhvam.

1253

This soup is really good.

‘eyqu’ chatlhvam.

1254

This soup is too salty to eat.

tlhoy na’mo’ chatlhvam vISoplaHbe’.

1255

This soup tastes good.

‘ey chatlhvam.

1256

How does this soup taste?

chatlhvam wejwa’ yIDel!

1257

How salty this soup is!

na’qu’ chatlhvam!

1258

There’s too much salt in this soup.

tlhoy na’ chatlhvam!

1259

This symbol stands for strength and integrity.

HoS batlh je ‘oS Deghvam.

1260

In this show, the accent is on robots.

qoq buS muchvam.

1261

This carpet is big enough to cover the whole floor.

rav naQ velmeH yap tlhImvam.

1262

This computer runs on batteries.

HoS Hal qengwI’ lo’ De’wI’vam.

1263

I don’t like this camera.

mIllogh qonwI’vam vIpar.

1264

This bag is mine.

buqwIj ‘oH buqvam’e’.

1265

This carpet feels nice.

tlhImvam vIHotDI’ mubelmoH.

1266

There is too much acid in this orange.

pey ‘Iq ngaS tera’ na’ranvam.

1267

Would you take part in this event?

wanI’vam DajeSqang’a’?

1268

There is a little water in the glass.

HIvje’Daq bIQ puS tu’lu’.

1269

Come here and help me.

HIghoS! ghIq HIboQ!

1270

This is the very room that I first met my wife in.

pa’vamDaq be’nalwI’ vIqIH.

1271

Does anyone here speak Japanese?

naDev nIpon Hol jatlh’a’ vay’?

1272

Write down your date of birth here.

naDev qoSlIj yIghItlh!

1273

Here is the book you are looking for.

naDev ‘oHtaH paq’e’ DanejtaHbogh.

1274

Twenty families live here.

naDev luDab cha’maH qorDu’mey.

1275

Every boy here has a girlfriend.

naDev parmaqqay ghaj Hoch loDHom.

1276

Stay here and wait for him.

naDev yIratlh ‘ej ghaH yIloS.

1277

Please wait here.

naDev yIloSneS!

1278

A lot of soldiers were killed here.

naDev negh law’ luHoHlu’pu’.

1279

Don’t be noisy here.

naDev yIchuSQo’!

1280

Don’t be noisy here.

naDev pechuSQo’!

1281

Are we allowed to take pictures here?

naDev mIlloghmey DIqon net chaw”a’?

1282

Only girls’ shoes are sold here.

naDev be’ waqmey neH lungevlu’.

1283

Can I catch a taxi here?

naDev ra’wI’ lupwI’ vItIjlaH’a’?

1284

You are the last person that I expected to see here.

naDev SoH’e’ qaghom ‘e’ vIpIHbe’qu’.

1285

This is the room into which he went.

pa’vam’e’ ‘elta’ ghaH.

1286

Get away from here.

naDev yIDoH!

1287

Let’s discuss the plan over a cup of coffee.

qa’vIn tu’lum DItlhutlhtaHvIS nabmo’ wIja’chuqjaj!

1288

Give me a coffee, please.

qa’vIn HInobneS!

1289

Give me another cup of coffee.

qa’vIn latlh tu’lum HInob!

1290

There is coffee, and…coffee.

qa’vIn tu’lu’ ‘ej … qa’vIn tu’lu’.

1291

I’ll hold your bag while you put on your coat.

weplIj DatuQmoHtaHvIS buqlIj vI’uch jIH.

1292

Take off your coat.

weplIj yItuQmoHHa’.

1293

I’d like seats right next to the court.

bo’DIj retlhDaq quSmey vIneH.

1294

The coach’s advice saved us.

nutoDpu’ qeqmoHwI’ qeS.

1295

This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.

Hol nap lo’ tayqeq nap, Hol Qatlh lo’ tayqeq nap ‘ej rurbogh qechmey ‘e’ wIHar ‘e’ raDlaH ‘oH.

1296

This is why I quit the job.

meqvammo’ yaHwIjvo’ jIbup.

1297

Kate is smarter than any other student in our class.

DuSaQ ghommaj’e’ qet val law’ Hoch val puS.

1298

Chris can’t work tomorrow.

wa’leS vumlaHbe’ QIS.

1299

I can’t stop sneezing.

jIchuy ‘e’ vImevlaHbe’.

1300

We must be careful to drink only pure water.

bIQ watlh neH wItlhutlhmeH mayIpnIS.

1301

Bring me a clean plate and take the dirty one away.

jIHvaD jengva’ Say’ yIqem ‘ej jengva’vam lam yInge’!

1302

I cannot eat anything today.

DaHjaj pagh vISoplaH.

1303

You look tired.

bIDoy’law’.

1304

Were you at home yesterday?

wa’Hu’ juHDaq SoH’a’?

1305

Your father works for a bank, doesn’t he?

beylI’ toy’ vavlI’ qar’a’?

1306

Where did you go yesterday?

wa’Hu’ nuqDaq DaghoS?

1307

I bet he arrives late – he always does.

paSbej — reH paS.

1308

I am sure I can get in touch with him by telephone.

ghogh HablI’ vIlo’chugh ghaH vIrI’laH ‘e’ vISovbej.

1309

The weather is sure to be wet.

yIQbej muD Dotlh.

1310

May I have some camera batteries, please?

mIllogh qonwI’ ‘ul ‘aplo’mey vIneH.

1311

Does it hurt when you chew?

bIyIvDI’ ‘oy”a’?

1312

The soup in the cup looks very hot.

tujqu’law’ chatlh’e’ ngaSbogh HIvje’.

1313

She insulted her friend in anger.

QeHtaH ‘ej jupDaj tIch.

1314

There was once a cruel ruler in the country.

SepDaq ghaHpu’ che’wI’ mIgh’e’.

1315

I am familiar with your name.

ponglIj vIghov.

1316

Is your mother at home?

juHDaq ghaHtaH’a’ SoSlI”e’?

1317

The mother’s mother is a nurse.

rachwI’ ghaH SoS SoS’e’.

1318

Mother has sent you some cakes and milk.

‘op chab nIm je DungeHta’ SoS.

1319

When will we eat dinner, Mom?

ghorgh ‘uQ wISop, SoSoy?

1320

Mom, add a little more salt to the soup.

loQ chatlh yIna’moH SoS!

1321

You have eaten lunch, haven’t you?

megh DaSopta’ qar’a’?

1322

You have eaten lunch, haven’t you?

megh boSopta’ qar’a’?

1323

Aren’t you hungry?

bIghungbe”a’?

1324

My stomach is full.

buy’ burghwIj.

1325

My father gave me a puppy for my birthday.

qoSwIjmo’ Ha’DIbaHHom munobpu’ vavwI’.

1326

My father runs a restaurant.

Qe’ che’ vavwI’.

1327

Who drives better, your father or your mother?

vavlI”e’ SoSlI”e’ je chIjwI’ nIv ‘Iv?

1328

Your father wants you.

DuneH vavlI’.

1329

When Dad came home, I was watching TV.

juH cheghpu’DI’ vavoy, HaSta jIH vIbejtaH.

1330

Boil some water.

bIQ yIpubmoH!

1331

After you’ve had some tea, carry on practising.

Dargh Datlhutlhta’DI’, yIqeqqa’.

1332

Which do you like better, tea or coffee?

Dargh qa’vIn je DaqelDI’ nuq DamaS?

1333

Happy birthday to you!

qoSlIj DatIvjaj!

1334

Thank you for your patience.

bItuvlI’mo’ qatlho’.

1335

You have a habit of exaggerating everything.

roD Hoch Dalach.

1336

Can’t you hear the sound?

wab DaQoylaHbe”a’?

1337

You are drunk!

bIchech!

1338

You are drunk!

Suchech!

1339

Liquor will have an effect on a person.

nuv SIgh HIq.

1340

I’ll give you back the money tomorrow.

wa’leS Huch qanobHa’.

1341

Is there a doctor in the house?

qachDaq Qel tu’lu”a’?

1342

Our guests have arrived.

paw mebmeyma’.

1343

We will go but you won’t.

majaH maH’e’ ‘ach SujaHbe’ tlhIH’e’.

1344

We will go but you won’t.

majaH maH’e’ ‘ach bIjaHbe’ SoH’e’.

1345

You are trying to kill me.

choHoH ‘e’ DanIDtaH.

1346

My aunt has three children.

wej puqpu’ ghaj me’wI’.

1347

My aunt has three children.

wej puqpu’ ghaj ‘e’mamwI’.

1348

The Canadian chopped down the tree with an ax.

Sor pummoHmeH ‘obmaQ lo’ qa’naDa’ngan.

1349

Each building has a name.

pong ghaj Hoch qach.

1350

Cut the talking and listen.

Suja’chuq pemev ‘ej peQoy!

1351

It saved me.

mutoDpu’ ‘oH.

1352

The population of Australia is much smaller than that of Japan.

nIpon nganpu’ law’ law’qu’ ‘aSralya’ nganpu’ law’ puSqu’.

1353

Thank you very much for the excellent coffee.

qa’vIn povmo’ qatlho’qu’.

1354

The engine died.

QapHa’choHpu’ jonta’.

1355

The engine doesn’t work.

Qapbe’ jonta’.

1356

The engine doesn’t work.

Qapbe’ QuQ.

1357

Ellen does not speak English.

DIvI’ Hol jatlhbe’ *Ellen.

1358

Emily is the brightest girl in school.

DuSaQDajDaq ’emlI’ val law’ Hoch val puS.

1359

Yeah. I think so, too.

HIja’, ‘e’ vIQub je.

1360

Yes. We should be very careful.

HISlaH. mayepqu’nIS.

1361

Waiter, I’d like to order.

jabwI’, Soj vIpoQ vIneH.

1362

I oppose it.

vIqaD.

1363

I oppose it.

vInaDHa’.

1364

They are always complaining.

Hochlogh bep.

1365

They are always complaining.

reH bep.

1366

I’ll be waiting for you at the usual place.

Daq motlhDaq qaloS.

1367

You can’t win them all.

rut luj Hoch.

1368

Some day man will reclaim the desert for agriculture.

‘opleS wIvmeH Deb DoQqa’ Seghmaj.

1369

Always tell the truth.

reH yIvIt!

1370

When shall I return the book?

ghorgh paq vInobHa’ta’ net poQ?

1371

When did you arrive?

ghorgh bIpawpu’?

1372

Some day we’ll take a trip to India.

‘opleS baratDaq majaH.

1373

When shall I come for you?

ghorgh qaDorchoH DaneH?

1374

Get me a chair, please.

quS HInob.

1375

Please put the chair away. It is in the way.

quSvam yIteqneS! bot.

1376

While in England I often consulted the guidebook.

tuqjIjQa’Daq jIHtaHvIS, pIj DevmeH paqDaq jIlaDpu’.

1377

It is a nice day, isn’t it?

‘IH jaj, qar’a’?

1378

It’s not a good car, but it’s a car.

puH Duj QaQ ‘oHbe’, ‘ach puH Duj ‘oH.

1379

Cut it out.

mevyap!

1380

I’ll tell you a secret.

pegh qaja’.

1381

No, she has never fallen in love.

ghobe’, net vay’ muSHa’choH.

1382

No, thank you. I’m just looking.

ghobe’, qatlho’. jIleghtaH neH.

1383

No, you don’t have to.

ghobe’, bIta’nISbe’.

1384

No, no, it’s on me.

ghobe’, ghobe’, vIDIl jIH.

1385

I cannot shed a tear for that horrible man.

loDvetlh qabvaD jISaQlaHbe’.

1386

Those apples are big.

tIn ‘epIl naHmeyvetlh.

1387

Those were his actual words.

mu’meyna’Daj bIH.

1388

That’s the boy I saw yesterday.

wa’Hu’ loDHom vIleghpu’bogh ghaH.

1389

One day he helped a weak turtle.

wa’ jaj la’SIv puj QaH.

1390

I agree with you to some extent.

loQ wa’ DoSwIqIp.

1391

A woman was sitting on a stool in a bar.

tachDaq quSDaq ba’taH be’.

1392

In the alphabet, B comes after A.

pIqaDDaq ‘at ’emDaq veb bay’e’.

1393

Don’t drink any alcohol.

HIq yItlhutlhQo’!

1394

Several races live together in America.

nItebHa’ ‘amerI’qa’ luDab ‘op Seghmey.

1395

Not too well.

QaQqu’be’.

1396

Ducks were swimming about on the pond.

ngengHomDaq QaltaH Da’nalmey.

1397

It looks like a duck.

Da’nal rur.

1398

Let’s sit down in the shade of that tree.

Sorvetlh QIbDaq maba’jaj!

1399

That book is a new book.

paq chu’ ‘oH paqvetlh’e’.

1400

That room is not very large.

tInqu’be’ pa’vetlh’e’.

1401

That lady is haughty to a great degree.

nguqqu’ be’vetlh.

1402

That plane will take off at five.

vaghvatlh rep puvchoH muD Dujvetlh.

1403

I can’t stand that silly woman.

be’vetlh Dogh vISIQlaHbe’.

1404

It looks like they have made up again.

ghoHHa’choHlaw’pu’ chaH.

1405

How high is that tower?

‘ar ‘ab chalqachvetlh?

1406

His lectures are terribly boring.

Dalqu’ SoQmeyDaj.

1407

He’s a man who doesn’t make mistakes.

Qaghbe’bogh loD ghaH.

1408

Shall I buy some for him?

ghaHvaD ‘op vIje’nIS’a’?

1409

I’m not about to ask him.

vIghelqangbe’.

1410

I don’t know who that man is.

loDvam vIngu’laHbe’.

1411

That boy is speaking English.

DIvI’ Hol jatlhtaH loDHomvetlh.

1412

That boy is Tony, isn’t he?

to’nIy’ ghaH loDHomvetlh’e’ qar’a’?

1413

She came damn late.

paS ghaH jay’.

1414

How sad that girl looks!

‘IQqu’law’ be’Homvetlh!

1415

The child is dirty.

lamtaH puq.

1416

Look at that mountain.

HuDvetlh yIlegh.

1417

Look at those black clouds.

‘engmeyvetlh qIj tIlegh!

1418

Look at those black clouds. It is going to rain.

‘engmeyvetlh Hurgh yIlegh. SISba’.

1419

That bridge is very beautiful.

‘IHqu’ meHvetlh.

1420

They sell live fish at the fish store.

ghotI’ ngevwI’ qachDaq yIntaHbogh ghotI’ ngevlu’.

1421

What is that huge building?

qachvetlh tInqu’ nuq?

1422

Is that machine still usable?

janvetlh lo’laHtaH’a’ vay’?

1423

Look at that picture.

mIlloghvetlh yIlegh.

1424

I regret not having bought that house.

qachvetlh vIje’be’pu’ ‘e’ vIpay.

1425

Look at that cat on the roof.

beb yorDaq ‘oHtaHbogh vIghro’vetlh yIbej!

1426

Look at that boy who is swimming.

QaltaHbogh loDHomvetlh yIlegh!

1427

The grapes are sour.

wIb ghIrep naHmeyvam.

1428

That terrible noise is driving me mad.

mumaw’moH wab’a’vetlh mIgh.

1429

That pretty girl is my sister.

be’nI’wI’ ghaH be’Homvetlh’e’.

1430

One of them is a spy.

ghoqwI’ ghaH wa”e’.

1431

You remind me of your mother.

vavlIj choqawmoH.

1432

You remind me of your father.

jIHvaD vavlI’ DaqawmoH.

1433

Neither you nor I are mistaken.

jIbachHa’be’ ‘ej bIbachHa’be’.

1434

Every time you read a book, you will be the better for it.

paq DalaDchugh, Hochlogh bIDub’egh.

1435

Are you listening to him?

ghaH DaQoy’a’?

1436

You are not Japanese.

nIpongan SoHbe’.

1437

Do you live in the city?

vengDaq ‘oH juHlIj’e’?

1438

What do you do before breakfast?

nIQ DaSoppa’ nuq Data’?

1439

What time do you leave home in the morning?

po ghorgh juHlIj Damej?

1440

You are a teacher.

ghojmoHwI’ SoH.

1441

Are you a new student?

ghojwI’ chu’ SoH’a’?

1442

You are satisfied with the argument.

DuyonmoH meqvam.

1443

You have no heart.

tIq Daghajbe’.

1444

You can use my desk if you want to.

raSwIj Dalo’laH DaneHchugh.

1445

Would you like to go to the zoo this afternoon?

DaHjaj pov Hu DaSuch DaneH’a’?

1446

Do you like black cats?

vIghro’mey qIj DaparHa”a’?

1447

You must do all you can lest you should regret later.

bIpay ‘e’ DabotmeH Hoch Data’laHbogh Data’nIS.

1448

You play a musical instrument, don’t you?

QoQ jan Dachu’ qar’a’?

1449

Are you a student?

ghojwI’ SoH’a’?

1450

Are you going to sing?

bIbom’a’?

1451

How many pencils do you have?

ghojmeH ghItlhwI’ ‘ar Daghaj?

1452

How large is your family?

qorDu’lIjDaq nuv ‘ar tu’lu’?

1453

You have everything.

Hoch vIghaj.

1454

Can you hear anything?

vay’ DaQoylaH’a’?

1455

How many languages do you speak?

Hol ‘ar Dajatlh?

1456

Do you have a pencil?

ghItlhwI’ Daghaj’a’?

1457

Do you like English?

DIvI’ Hol DamuSHa”a’?

1458

Do you like English?

DIvI’ Hol bomuSHa”a’?

1459

Do you like English?

DIvI’ Hol DaparHa”a’?

1460

Did you make that mistake on purpose?

chIch bIQaghta”a’?

1461

Do you like apples or oranges?

‘epIl naHmey tera’ na’ranmey ghap DamaS?

1462

You are Simon, son of John.

Say’men jan puqloD SoH.

1463

Now that you are well again, you can travel.

DaH bIpIvqa’mo’ bIlenglaH.

1464

Which group do you want to join?

ghom Damuvrupbogh yIngu’!

1465

Why are you alone?

qatlh bImob?

1466

Can you speak German?

DoyIchlan Hol DajatlhlaH’a’?

1467

You’re respected by everybody.

SoH’e’ nIvuv Hoch.

1468

You’re respected by everybody.

tlhIH’e’ lIvuv Hoch.

1469

You must refuse to drink this drug.

Herghvam DatlhutlhQo’nIS.

1470

Do you need the book?

paqvam Dalo’nIS’a’?

1471

Are you in favor of the proposal?

qeSvam DamaS’a’?

1472

Are you going to buy the car?

puH Dujvam Daje’qang’a’?

1473

Did you hear the news?

De’ chu’ DaQoypu”a’?

1474

You don’t have to go there.

pa’ DajaHnISbe’.

1475

You must start soon.

tugh bItaghnIS.

1476

You must make your parents happy.

vavlI’ SoSlI’ je DaQuchmoHnIS.

1477

You must make your parents happy.

vavlI’ SoSlI’ je DaQuchmoHbej.

1478

Do you know what this is?

Dochvam Dangu’laH’a’?

1479

Do you want this watch mended?

cha’neH tlhaqvam tI’lu’ta’ DaneH’a’?

1480

Do you know how to use this camera?

mIllogh qonwI’vam lo’meH mIw DaSov’a’?

1481

You must help your mother.

SoSlI’ DaboQnIS.

1482

You look just like your mother.

SoSlI’ Darurchu’.

1483

Do you remember your father’s birthday?

vavlI’ qoS Daqaw’a’?

1484

You are always complaining about your husband.

reH loDnallI’mo’ bIbeptaH.

1485

You are always late.

reH bIpaS.

1486

When did you finish the work?

ghorgh bIvum rIn?

1487

Do you like to study?

bIHaD ‘e’ DaparHa”a’?

1488

I bow to your superior judgement.

meqlIj nIv vIlajneS.

1489

What time does your plane depart?

tlheDDI’ muD DujlIj ‘arlogh Qoylu’pu’?

1490

I’m not saying that your answers are always wrong.

reH bIjangHa’ jIjatlhbe’.

1491

I hope for your success.

bIQap ‘e’ vItul.

1492

Let’s leave when you are ready.

bImejrupDI’ mamejjaj.

1493

Your plan is sure to succeed.

Qapbej nablIj.

1494

Your assistance is indispensable for us.

boQlIj wIHutlhlaHbe’.

1495

Please allow me to carry your bag.

buqlIj vIqeng ‘e’ yIchaw’neS!

1496

Your mother is very young, isn’t she?

Qupqu’ SoSlI’ qar’a’?

1497

Did your mother make those?

Dochmeyvetlh vutta”a’ SoSlIj?

1498

I’m about to tell you the answer.

SoHvaD jIjangrup.

1499

Do you have any brothers?

loDnI’pu’ Daghaj’a’?

1500

Have you met each other?

SuqIHchuqpu”a’?

1501

Pretend you’re me.

jIH’e’ SoH ‘e’ yIghet!

1502

What was your mother doing when you returned home?

juH DacheghDI’ chay’ vangtaH SoSlI’?

1503

You needn’t be afraid of making mistakes.

bIQaghvIpnISbe’.

1504

I’d like to see you when you are free.

poH DaghajDI’ qalegh vIneH.

1505

I’d like to see you when you are free.

bItlhabchugh qalegh vIneH.

1506

Thank you for your advice.

qeSlIjmo’ qatlho’.

1507

All is quiet.

tamtaH Hoch.

1508

I know him.

ghaH vISov.

1509

Let me treat you to a cup of coffee at the coffee shop over there.

pa’ qa’vIn qachDaq SoHvaD qa’vIn vIje’ vIneH.

1510

The boy standing over there is my son.

puqloDwI’ ghaH pa’ QamtaHbogh loDHom’e’.

1511

Tomorrow is my birthday.

wa’leS ‘oH qoSwIj’e’.

1512

Come the day after tomorrow.

cha’Hu’ yIghoS.

1513

If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.

cha’leS SISchugh juHwIjDaq jIratlh.

1514

The day after tomorrow is Tom’s birthday.

cha’leS qaS tam qoS.

1515

Unfortunately, there was no one around.

Do’Ha’ Sum pagh.

1516

Unfortunately I was not in time for his speech.

Do’Ha’ SoQDaj vI’IjmeH narghpu’ ‘eb jIpaSmo’.

1517

Unfortunately, it rained yesterday.

Do’Ha’ wa’Hu’ SIS.

1518

He’s a different person when he’s drunk, so I don’t like to drink with him.

chechDI’ nuv pIm moj, vaj HIq tlhutlhtaHvIS vItlhej vIneHbe’.

1519

They passed out.

vulchoHpu’ chaH.

1520

He is a daredevil.

ngIlwI’ ghaH.

1521

He has more lives than a cat.

yInmeyDaj law’ law’ vIghro’ yInmey law’ puS.

1522

He called me a stupid boy.

jIHvaD loDHom QIp pong.

1523

He looks suspicious.

pIHlaw’.

1524

Now I remember.

DaH jIqaw.

1525

Well, we’ve finished at last.

toH, tagha’ ta’pu’.

1526

You should arrive at school before nine.

Hutlogh Qoylu’pa’ DuSaQDaq bIpawnIS.

1527

Get me up at eight.

rep chorgh HIvemmoH!

1528

Subtract three from eight and you get five.

chorgh boqHa’ wej; chen vagh.

1529

She went to bed, having set the alarm for seven.

QongDaq jaH. rep Soch vembeHmoHmeH vemmmoHwI’ lISta’.

1530

Seven is believed to be a lucky number.

Do’moHbogh mI’ ‘oH Soch’e’ net Har.

1531

I got up at about six.

jIvemDI’ javlogh Qoylu’pu’.

1532

I have expected his death for six months.

qaStaHvIS jav jar HeghDaj vIpIHta’.

1533

Four multiplied by two is eight.

loSlogh boq’egh cha’; chen chorgh.

1534

Will you notify me after 3 minutes?

qaSpu’DI’ wej tup choja”a’?

1535

The third star belonged to a certain king.

Hov wejDIch’e’ ghajpu’ wa’ ta’.

1536

There were three men.

wej loDpu’ tu’lu’.

1537

3 multiplied by 5 is 15.

vaghlogh boq’egh wej; chen wa’maH vagh.

1538

I’ll be back within two hours.

qaSpu’pa’ cha’ repmey, jIcheghpu’.

1539

He missed the train by a minute.

pawDI’ wa’ tup ret tlheDpu’ lupwI’ mIr.

1540

A cup of hot soup relaxed me.

mujotchoHmoHpu’ chatlh tuj HIvje’.

1541

The weather changes very often at this time of year.

qaStaHvIS DIS ‘ay’vam pIj choH muD Dotlh.

1542

One is Japanese and the other is Italian.

nIponngan ghaH wa”e’ ‘ej ‘Italya’ngan ghaH latlh’e’.

1543

A bird was flying in the sky.

chalDaq puvtaH bo’Degh.

1544

Ten years is a long time.

poH nI’ ‘oH wa’maH DIS’e’.

1545

Ten prisoners broke out of jail.

bIghHa’vo’ Haw’ta’ wa’maH qama’pu’.

1546

Shut up, he whispered.

tlhupta’; «yItamchoH» jatlh.

1547

Shut up, he whispered.

tlhup ghaH, jatlh, bIjatlh ‘e’ yImev.

1548

How old is she? “She is twelve years old.”

«ben ‘ar boghpu’ ghaH?» «wa’maH cha’ ben boghpu’.»

1549

Is his story true? “I’m afraid not.”

«teH’a’ lutDaj?» «teHbe’law’.»

1550

Don’t use “discover” when you mean “invent”.

mu’ «tu’» yIlo’Qo’, mu’ «’ogh» DaHechDI’!

1551

Please give me some water. “All right.”

«bIQ HInob!» «luq.»

1552

Will you show me your ticket? “Yes, of course.”

«chaw’raj tu’angqang?» «HIja’, luq.»

1553

Don’t disturb her. She is at work right now he whispered.

tlhup; «ghaH yISujQo’! DaH vumtaH.» jatlh.

1554

My lady is in her chamber, said the servant.

«pa’Daq ghaH joHwI”e’» jatlh toy’wI’.

1555

I do not regret having gone into the forest and up the mountain, replied the younger brother.

«ngem vI’elpu’ ‘ej HuD Salpu’ ‘e’ vIpaybe’»; jang loDnI’Hom.

1556

Do you have a pen? “Yes, I have one.”

«ghItlhwI’ vIghaj’a’?» «HIja’, wa’ vIghaj.»

1557

Where do you live? “I live in Tokyo.”

«Daq DaDabbogh yIngu’!» «nIpon mon vIDab.»

1558

Where are your books? “They are on the desk.”

«nuqDaq bIHtaH paqmeylIj’e’» «raSDaq bIHtaH.»

1559

I saw her five days ago, he said.

«vagh Hu’ vIlegh»; jatlh.

1560

It isn’t totally exact.

pupchu’be’.

1561

I have no interest in ordinary people.

nuvmey le’be’ vISaHHa’.

1562

The soup is terribly hot.

tujqu’ chatlhvam jay’!

1563

This is an emergency.

chach ‘oH.

1564

Let me go with you.

qatlhejjaj.

1565

I’m glad to have this opportunity to speak to you.

maja’chuqmeH ‘ebvammo’ jIQuch!

1566

Do you really believe in ghosts?

lomqa’ tu’lu’ ‘e’ DaHarbej’a’?

1567

Because you’re a minor, you can’t enter.

wej bInenmo’ bI’el ‘e’ chaw’lu’be’.

1568

You must choose between honor and death.

batlh Hegh ghap. wa’ DawIv net poQ.

1569

You are a troublemaker.

SengwI’ SoH.

1570

He is a merry fellow.

ghot Quch ghaH.

1571

You’re very brave, aren’t you?

bIyoHqu’ qar’a’?

1572

You should obey your parents.

vavlI’ SoSwI’ je DalobnIS.

1573

You should obey your parents.

vavlI’ SoSwI’ je bolobnIS.

1574

You remind me of my mother.

jIHvaD SoSwI’ DaqawmoH.

1575

You’ve changed.

bIchoHpu’.

1576

A whisper ran through the crowd.

qevDaq tlhup qabDu’ law’.

1577

The army abandoned the town to the enemy.

jaghvaD veng lon mangghom.

1578

My brother is very tall.

wochqu’ loDnI’wI’.

1579

My brother has no occupation now.

DaH Qo’ Hutlh loDnI’wI’.

1580

My brother was expert in handwork.

raQwI’ po’ ghaH loDnI’wI”e’.

1581

His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.

Soy’ loDnI’Daj, ‘ach HaqwI’ po’ ghaH.

1582

You should look over the contract before you sign it.

mab DaqI’pa’ DalaDnIS.

1583

The police got an important piece of information from him.

ghaHvo’ De’ potlh luHevta’ Hung yaSpu’.

1584

Whales feed on small fish.

ghotI’Hom Sop bIQDep’a’.

1585

The moon came out from behind the cloud.

‘eng ’emvo’ ghoSpu’ maS.

1586

The moon rose above the hill.

HuDHom DungDaq Sal maS.

1587

The moon is shining bright.

wovqu’moHtaH maS.

1588

There is no life on the moon.

maSDaq yInroH tu’lu’be’.

1589

The moon goes round the earth once a month.

ngIq tera’ jar wa’logh tera’ bavchu’ tera’ maS.

1590

Good health is the most valuable of all things.

pIvtaHghach lo’laH law’ Hoch lo’laH puS.

1591

All who take up the sword will perish by the sword.

yanbogh Hoch HeghmoH yan.

1592

No!

Qo’!

1593

A dog is faithful.

voq Ha’DIbaH.

1594

Look! The book is burning.

yIlegh! meQtaH paq.

1595

He found the door locked.

ngaQ lojmIt ‘e’ tu’.

1596

At present, the cause of the disease is unknown.

DaH rop meq Sovlu’be’.

1597

My lips are sealed.

jIjatlhpa’ jatlh Hovmey.

1598

Proverbs are still very popular in America.

wej ‘amerI’qa’ SepjIjQa’Daq QatHa’choHpu’ vIttlheghmey.

1599

Older carpets are more valuable than newer carpets.

tlhIm ngo’ lo’laH law’ tlhIm chu’ lo’laH puS.

1600

Is he breathing?

tlhuHtaH’a’?

1601

Shut the damned door!

lojmIt yIpoSmoH jay’!

1602

May I swim in the lake?

ngengDaq jIQal net chaw”a’?

1603

We’ll go to the lake to have lunch.

megh wISopmeH ngengDaq majaH.

1604

Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.

rep wa’maH chorgh wejmaH wo’ mebpa’mey vaSDaq HIghom!

1605

It is going to rain this afternoon.

DaHjaj pov SIS.

1606

I will explain the situation to you later on.

SIbI’Ha’ ghaHvaD ghu’ vIDel.

1607

Don’t misunderstand me; we are not making any promises.

HIyajHa’Qo’! malay’Qo’.

1608

Who in the world is the fellow over there?

pa’ ghotvetlh ‘Iv jay’?

1609

Luckily, Dick’s father was not killed in the war.

Do’ qaStaHvIS noH DIq vav HoHlu’be’.

1610

Fortunately, I was on time.

Do’ jIpaSbe’.

1611

He escaped injury, happily.

Do’ rIQchoHbe’pu’.

1612

Fortunately none of the passengers were injured.

Do’ rIQchoH pagh raQpo’.

1613

Fortunately, the weather was good.

ngugh Do’ QaQtaH muD Dotlh.

1614

Think about it.

yIqel.

1615

I’ll think it over.

jImeqqa’.

1616

Let’s go!

Ha’!

1617

I would rather die than surrender.

jIjeghQo’; jIHegh ‘e’ vImaS.

1618

Give the password.

chaw’ ngoq yIjatlh.

1619

Now I am too old to walk.

DaH jIyItmeH tlhoy jIqan.

1620

It is going to snow.

tugh peDchoHpu’.

1621

We may have a very severe earthquake any moment now.

chaq DaH maQomqu’ qoj tugh.

1622

I don’t need money at present.

DaH Huch vIpoQbe’taH.

1623

Right now I want for nothing.

DaH pagh vIHutlhtaH.

1624

We are good friends now, but we didn’t like each other at first.

DaH jup QaQ maH, ‘ach wa’DIch mapar’egh.

1625

How many proverbs have we learned so far?

DaH vIttlhegh ‘ar wIghojta’?

1626

What’s the time? My watch is wrong.

‘arlogh Qoylu’pu’? QapHa’ tlhaqwIj.

1627

Hamburgers have gone up this week.

Hoghvam waghchoH Ha’DIbaH ghIH tIr ngogh je.

1628

Did you have breakfast this morning?

DaHjaj po nIQ DaSop’a’?

1629

Those mountains over there have turned white this morning.

DaHjaj po’ chISchoH pa’ HuDmeyvetlh.

1630

I didn’t have breakfast this morning.

DaHjaj po nIQ vISopbe’.

1631

It’s cool this morning, isn’t it?

bIr jajvam po, qar’a’?

1632

Do you know the man whose house we have just passed?

qen juH qach wIjuSta’bogh Dabbogh loD’e’ DaSov’a’?

1633

May I use your car today?

DaHjaj puH DujlIj vIlo’laH’a’?

1634

Germany of today is not what it was ten years ago.

nIbbe’ jajvam DoyIchlan wa’maH ben DoyIchlan je.

1635

I have quite a little work to do this afternoon.

DaHjaj pov ghIgh law’ vIta’nIS.

1636

I do not think it will rain this afternoon.

DaHjaj pov SIS ‘e’ vIHarbe’.

1637

I will go to the doctor this afternoon.

DaHjaj pov Qel vISuch.

1638

It’s very hot today, isn’t it?

tujqu’ jajvam, qar’a’?

1639

It is terrible weather today.

DaHjaj moHqu’ muD Dotlh.

1640

I think it’ll rain today.

DaH SIS ‘e’ vIQub.

1641

It is a pleasant day today.

‘IH jajvam.

1642

Today is the best day of my life.

yInwIj jaj nIvqu’ ‘oH jajvam’e’.

1643

I don’t have enough time to eat lunch today.

DaHjaj megh vISopmeH yapbe’ poH.

1644

Two boys are absent from school today.

DuSaQDaq Dach cha’ loDHompu’.

1645

Dad’s in an impatient mood today.

DaHjaj boH vav.

1646

It’s your birthday, isn’t it, Yuri?

DaHjaj qaS qoSlIj, qar’a’, *Yuri?

1647

We have had little rain this summer.

DISvam poH tuj pIjHa’ SIS.

1648

When are you going on holiday this year?

DISvam nuqDaq bIghIQ?

1649

I can’t afford a new car this year.

DISvam puH Duj chu’ vIje’laHbe’.

1650

I don’t feel like watching TV tonight.

DaHjaj ram HaSta vIbej vIneHbe’.

1651

Call me this evening.

DaHjaj choS HIrI’!

1652

What I want now is not money, but time.

DaH Huch ‘oHbe’ Doch’e’ vIneHbogh, ‘ach poH ‘oH.

1653

Where shall we eat tonight?

DaHjaj ram nuqDaq maSop?

1654

It’s raining hard tonight.

DaHjaj ram SISqu’.

1655

I am in the soup.

chatlhDaq jIHtaH.

1656

Lie down on your left side.

poSlIjDaq yIQot!

1657

Would you like sugar and milk?

Su’ghar qutmey nIm je DaneH’a’?

1658

We began with the soup.

bI’reS chatlh wISopta’.

1659

He didn’t like her at first.

wa’DIch ghaH parHa’be’.

1660

He didn’t come back to the base yesterday.

wa’Hu’ waw’ cheghpu’be’.

1661

A big earthquake occurred in India yesterday.

wa’Hu’ Qomqu’ barat.

1662

It rained hard yesterday morning.

wa’Hu’ po SISqu’.

1663

It was terribly cold yesterday.

bIrqu’ wa’Hu’ jay’!

1664

How many people came to the zoo yesterday?

wa’Hu’ Hu luSuchpu’ ‘ar?

1665

Yesterday was my seventeenth birthday.

wa’Hu’ qaSpu’ qoSwIj wa’maH SovDIch.

1666

I wrote a lot in my diary yesterday.

wa’Hu’ QonoSwIjDaq ghItlh’a’ jIqon.

1667

When did you go to bed last night?

wa’Hu’ ram ghorgh QongDaq Da’el?

1668

It was a vase that my son broke last night.

wa’Hu’ ram ‘InSong bal’e’ ghorpu’ puqloDwI’.

1669

Kill me! Kill me! Kill all of me!

HIHoH! HIHoH! HIHoHchu’!

1670

It poured for three days.

qaStaHvIS wej jajmey SIS.

1671

You cannot burn anything without oxygen.

DachDI’ yInSIp vay’ meQlaH pagh.

1672

That’s too bad. We’re going to have cake after lunch.

SaS. megh wISoppu’DI’ chab wISop.

1673

I feel sorry.

qavup.

1674

I feel sorry.

vIvup.

1675

I feel sorry.

Savup.

1676

Collect your thoughts before you begin your work.

Qu’lIj Dataghpa’ qechmeylIj tIboS!

1677

Don’t worry about your work.

Qu’lIj yISaHQo’!

1678

After we finished working, we enjoyed talking together.

mavum rIntaHvIS maja’chuq ‘e’ wItIv.

1679

I asked Mother to wake me up at four.

rep loS muvemmoH SoSwI’ ‘e’ vItlhob.

1680

Plan your work before you start it.

Qo’lIj Dataghpa’ yInab!

1681

My sister works at the United States Embassy in London.

tuqjIjQa’ monDaq ‘amerI’qa’ SepjIjQa’ rIvSo’Daq vum be’nI’wI’.

1682

A child could not have understood the situation.

ghu’ yajlaHbe’ puq.

1683

The children washed their feet.

qamDu’chaj Say’moH puqpu’.

1684

The boy fell off the bed.

QongDaqvo’ pumpu’ loDHom.

1685

A group of children were playing.

reHtaH puqpu’ ghom.

1686

Children like to pretend to be adults when they play.

nen chaH ‘e’ lughet ‘e’ lutIv puqpu’ reHtaHvIS.

1687

Children usually have faith in their parents.

motlh vavDaj SoSDaj je voq puqpu’.

1688

Children grow very quickly.

nom nenchoH puqpu’.

1689

The child started to run; perhaps he wanted to show off.

qetchoH puq. chaq mIy neH.

1690

Children should drink milk every day.

Hoch jaj nIm lutlhutlhnIS puqpu’.

1691

The children went out to play.

reHmeH HurDaq jaHta’.

1692

The city supplied the earthquake victims with food and blankets.

Qompu’wI’pu’vaD Soj tlhImmey je nobta’ veng loH.

1693

I’d like a city map.

veng pu’jIn vIneH.

1694

I could not help laughing.

jIHaghbe’laHbe’.

1695

The manager approved our plan.

nabmaj naDta’ vu’wI’.

1696

I’ll love you for the rest of my days.

jIHeghpa’ vImuSHa’taH.

1697

I’ll look after that child.

puqvetlh vIQorghrup.

1698

When have I told a lie?

ghorgh jIneppu’?

1699

It is not money but time that I want.

Huch’e’ ‘oHbe’ Dochvam vIneHbogh, ‘a poH’e’ ‘oH.

1700

Do I have to make a speech?

SoQ vIjatlhnIS’a’?

1701

Will you look after my dog while I’m out?

Hur jIHtaHvIS Ha’DIbaHwIj Dabej’a’?

1702

It began to rain before I got home.

juHDaq jIpawpa’ SISchoH.

1703

When I got up, it was snowing outside.

jIHu’DI’, HurDaq peDtaH.

1704

When I visited Ken, he was studying.

qen vISuchDI’ HaDtaH.

1705

When I arrived, it was raining.

jIpawDI’ SIStaH.

1706

When I called, he had already set off.

vIrI’DI’ mejta’.

1707

Wait here till I return.

qachegh naDev ‘e’ yIloS.

1708

Wait here till I return.

Sachegh naDev ‘e’ yIloS.

1709

Speak more slowly so that we can understand you.

QIt yIjItlh pIyajlaHmeH!

1710

We have thirteen clubs.

wa’maH wej jeqqIjmey wIghaj.

1711

Our garbage is collected three times a week.

wa’ Hogh wejlogh veQmaj tlhaplu’.

1712

Would you like to join our team?

ghommaj Damuv DaneH’a’?

1713

Our school library has many books.

DuSaQmaj paqghomDaq paqmey law’ tu’lu’.

1714

Our school stands on a hill.

HuDDaq DuSaQmaj tu’lu’.

1715

Our school is larger than theirs.

DuSaQmaj tIn law’ DuSaQchaj tIn puS.

1716

He believes that there is a spy among us.

maH numuv ghoqwI’ ‘e’ Har.

1717

He works too slowly to be helpful to us.

tlhoy QIt vum, vaj nuboQlaHbe’.

1718

Our ancestors came to this country 150 years ago.

wa’vatlh vaghmaH ben Sepvam pawpu’ no’ma’.

1719

Let’s clean our room.

Ha’! pa’maj wIghIHHa’moH.

1720

Our train leaves at eight-thirty.

rep chorgh wejmaH tlheD lupwI’ mIrmaj.

1721

We needn’t attend the meeting.

qep wIjeSnISbe’.

1722

I studied hard to enter the school.

DuSaQ vI’elmeH jIghojqu’ta’.

1723

We are human.

Human maH.

1724

We learned that the earth goes around the sun.

jul bav tera’, DaHjaj ‘e’ wIghojta’.

1725

We enjoyed talking with each other.

maja’chuqpu’ ‘e’ wItIv.

1726

We need to help each other.

maQaHchuqnIS.

1727

We have corresponded with each other.

maja’chuqpu’.

1728

We had a good time at the beach yesterday.

wa’Hu’ bIQ HeHDaq matIv’egh.

1729

We eat soup with a spoon.

chatlh wISopmeH baghneQ DIlo’.

1730

We agreed to the plan.

nab wIlaj.

1731

We named the boat the Half Moon.

bIQ DujvaD maS bID wIpongta’.

1732

We were surprised at the sound.

numerpu’ wabvam.

1733

We live on bread and rice.

mayInmeH tIr ngogh ray’ tIr je DISop.

1734

We all wear uniforms to school.

DuSaQDaq HIpmey DItuQ Hoch maH.

1735

We must study English.

DIvI’ Hol wIghojnIS.

1736

We must keep up the family traditions.

qorDu’ lurDechmey DIpabnIS.

1737

We are all eager for world peace.

qo’Daq roj wIneH Hoch.

1738

We learn English at school.

DuSaQDaq DIvI’ Hol wIghoj.

1739

We are students.

HaDwI’ maH.

1740

We went fishing in the lake.

ngengDaq ghotI’ DIwam.

1741

We had to cooperate with each other.

mayeqchuqnIS.

1742

We really hope another war will not break out.

taghbe’ latlh noH ‘e’ wItulqu’.

1743

We made much effort to build the boat.

bIQ Duj wIchenmoHmeH mavumqu’.

1744

We need food, clothes and a home in order to live.

mayInmeH Soj, Sut, juH je DIghajnIS.

1745

We were all tired.

maDoy’ Hoch.

1746

We should worship our ancestors.

no’ma’ wIquvmoHnIS.

1747

We saw the sun sink below the horizon.

ghangwI’ bIng ‘eltaHvIS jul wIbej.

1748

We live in a big city.

veng tIn wIDab.

1749

We watched a bird feed its little ones.

puqmeyDaj je’taH bo’Degh ‘e’ wIbej.

1750

We have a cat. We are all fond of it.

vIghro’ wIghaj. vIghro’vam wIparHa’ Hoch.

1751

We expect him to come back soon.

tugh chegh ‘e’ wIpIH.

1752

We left him some cake.

ghaHvaD ‘op chab wIchuvmoHta’.

1753

We saw her dance.

mI’taHvIS wIleghpu’.

1754

We agreed to her suggestions.

qeSDaj wIlajta’.

1755

We went to see turtles on the beach.

la’SIvmey DIleghmeH bIQ HeHDaq wIjaHta’.

1756

We’re leaving the day after tomorrow.

cha’leS matlheD.

1757

We lock our doors at night.

ram lojmItmey DIngaQmoH.

1758

We enjoyed the cool breeze that came from the river.

bIQtIqvo’ ghoSpu’bogh SuSHom bIr wItIv.

1759

She lies here beside me.

naDev jIH retlhDaq QottaH ghaH.

1760

Please tell me your phone number.

ghogh HablI’lIj mI’ yIper!

1761

Please pour me a little tea.

jIHvaD Dargh yIqang.

1762

Please show me how to make cakes.

chab vutmeH mIw HI’aghneS!

1763

To me, he is like a king.

jIHvaD ta’ rur.

1764

It is too warm for me.

tlhoy jIHvaD ghun.

1765

I have nothing to hide.

vay’ vISo’nISbogh vIghajbe’.

1766

I have a friend who is a pilot.

‘orwI’ ghaH wa’ jupwI”e’.

1767

I have no money with me.

Huch vItlhapbe’.

1768

It appears that you are all mistaken.

Sumujlaw’ Hoch.

1769

I have two sisters, both of whom are married.

cha’ be’nI’pu’ vIghaj. nayta’ Hoch cha’.

1770

I have no pencil to write with.

jIghItlhmeH ghItlhwI’ vIghajbe’.

1771

I have nothing to write with.

jIghItlhmeH vay’ vIlo’laHbogh vIHutlh.

1772

Don’t talk to me!

HIjatlhQo’!

1773

Let me go!

jImej ‘e’ yIchaw’!

1774

Let me help you with your work.

Qu’lIjvaD qaQaH ‘e’ yIchaw’.

1775

Please take my advice.

qeSwIj yIlob!

1776

It’s on me.

Hoch vIDIl.

1777

My grandmother was a farmer.

wIjwI’ ghaHpu’ SoSnI’wI’.

1778

My favorite flavor is chocolate.

wejwa’ vImaSqu’bogh ‘oH yuch wejwa”e’.

1779

My camera is much better than yours.

mIllogh qonwI’wIj QaQ law’qu’ mIllogh qonwI’lIj QaQ puSqu’.

1780

Don’t put sugar in my coffee.

qa’vInwIjDaq Su’ghar qutmey tIlanQo’!

1781

Please don’t laugh at me.

jIHmo’ yIHaghQo’neS!

1782

Do you remember me?

choqaw’a’?

1783

Do you remember me?

tuqaw’a’?

1784

My skirt is too long.

tlhoy tIq paH bIDwIj.

1785

As for that soup, it was so hot I really couldn’t drink it.

chatlh’e’ tlhoy tujtaHmo’ vISoplaHbe’.

1786

My house is comprised of these four rooms.

loS pa’meyvam ngaS juHwIj.

1787

I have a large family.

qorDu”a’ vIghaj.

1788

My family goes to Italy every year.

Hoch DIS ‘Italya’ jaH qorDu’wI’.

1789

My baggage is missing.

Hutlh tepwIj.

1790

They are cousins, if I remember rightly.

vInpu’ chaH ‘e’ vIHar.

1791

He is my brother.

loDnI’wI’ ghaH.

1792

My brother wants to go to the moon some day.

pIq maSDaq jaH neH loDnI’wI’.

1793

My brother is holding a camera in his hand.

ghopDajDaq mIllogh qonwI’ ‘uchtaH loDnI’wI’.

1794

In my opinion, you are wrong.

bIlughbe’ ‘e’ vIQub.

1795

In my opinion, you are wrong.

bImuj ‘e’ vIQub.

1796

In my opinion, you are wrong.

bIQ ngaS HIvje’lIj ‘e’ vIQub.

1797

My sister usually walks to school.

DuSaQ jaHmeH motlh yIt be’nI’wI’.

1798

My children really like animals.

Ha’DIbaH parHa’qu’ puqpu’wI’.

1799

My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.

juHwIj ghogh HablI’ mI”e’ ‘oH yoS ngoq, cha’ pagh wa’, wa’ cha’ wej, loS vagh jav Soch.

1800

Where is my car?

nuqDaq ‘oHtaH puH DujwIj’e’?

1801

My car is being fixed now.

DaH puH DujwIj tI’lu’lI’.

1802

Don’t let go of my hand.

ghopwIj yI’uchHa’Qo’!

1803

My boss was forced to resign.

paj pInwI’ net raD.

1804

I owe my success to her assistance.

muQaHbe’chugh jIQaplaHbe’.

1805

I will send you a tape of my voice.

SoHvaD ghoghwIj ta vIlI’rup.

1806

My grandfather was born in 1920.

DIS 1920 boghpu’ vavnI’wI’.

1807

My grandfather is very fond of reading.

laD parHa’qu’ vavnI’wI’.

1808

My son is going to be a teacher.

ghojmoHwI’ moj puqloDwI’.

1809

My birthday coincides with yours.

quq qoSwIj qoSlIj je.

1810

There is a castle in my town.

vengwIjDaq ta’qach tu’lu’.

1811

Did you note down my phone number?

ghogh HablI’wIj mI’ Daqonta”a’?

1812

My husband is a very good cook.

vutchu’ loDnalwI’.

1813

My father’s car is very nice.

QaQqu’ vavwI’ puH Duj.

1814

My father’s room is very big.

tInqu’ vavwI’ pa’.

1815

My father is not home yet.

wej juHDaq ghaHtaH vavwI”e’.

1816

My father can speak French as well as English.

vIraS Hol, DIvI’ Hol je jatlhlaH vavwI’.

1817

Father is angry with me.

jIHmo’ QeH vav.

1818

My father takes a walk every day.

Hoch jaj yItmeH juHvo’ mej vavwI’.

1819

My father died three years ago, that is to say in 1977.

wej ben Heghpu’ vavwI’; tera’ DIS 1977 qaSpu’.

1820

My mother bought some apples at a fruit store.

naH ngevwI’vo’ ‘epIl naHmey je’ta’ SoSwI’.

1821

My mother makes a cake.

chab vut SoSwI’.

1822

My mother was very weak from a long illness.

rop nI’mo’ pujqu’taH SoSwI’.

1823

My sister asked Father to buy a new bicycle.

qam Do Duj chu’ je’ vav ‘e’ tlhob be’nI’wI’.

1824

My friend died from a wound.

QIDlu’pu’mo’ Hegh jupwI’.

1825

My friends aren’t young.

Qupbe’ juppu’wI’.

1826

My parents also have a farm.

Du’ lughaj je vavwI’ SoSwI’ je.

1827

Hear me out, please.

HIQoychu’neS!

1828

My arm still hurts.

‘oy’taH DeSwIj.

1829

I really dig that singer.

muDuQ bomwI’vetlh.

1830

I found him the book.

ghaHvaD paq vISamta’.

1831

I can’t eat or drink very hot things.

Soj tujqu’ vISoplaHbe’ ‘ej vItlhutlhlaHbe’.

1832

I’m learning music.

QoQ vIghoj.

1833

When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.

narghpu’ wa’ Doch vIje’ta’bogh ‘e’ vItlhoj juH vIcheghta’DI’.

1834

I am responsible for his conduct.

vangDI’ ghaH jIngoy’.

1835

I am a student.

ghojwI’ jIH.

1836

I usually eat out.

roD Hur jISop.

1837

I sometimes dream of my mother.

rut jInajtaHvIS SoSwI’ vIghom.

1838

I like the cold.

bIr ‘e’ vItIv.

1839

I was born on June 4, 1974.

tera’ jar jav, jaj loSDIch, DIS 1974 jIboghpu’.

1840

I saw her a week ago.

wa’ Hogh ret vIlegh.

1841

I live in this house by myself.

nIteb juH qachvam vIDab.

1842

I live in a two story house.

cha’ rav ngaSbogh qach vIDab.

1843

I think that you do know about that.

DaSovlaw’ jIH ‘e’ vIQub.

1844

I want to talk to you.

SoHvaD jIjatlh vIneH.

1845

I don’t have much money.

Huch law’ vIghajbe’.

1846

I am an American.

‘amerI’qa’ngan jIH.

1847

I made a mistake through doing it in a hurry.

vIta’meH jImoDmo’ jIQagh.

1848

I visited many parts of England.

tuqjIjQa’ yoSmey law’Daq jIlengpu’.

1849

I am ready to help you.

qaQaHrup.

1850

I know a girl who is always smiling.

reH monbogh be’Hom vISov.

1851

I was abducted by aliens.

jIH muquchta’ novpu’.

1852

I’m from Australia.

‘aSralya’ngan jIH.

1853

I’m short of money.

Huch puS vIghaj.

1854

I pointed my camera at her.

ghaHDaq mIllogh qonwI’ vIQeq.

1855

I will wait for my sister here.

naDev be’nI’wI’ vIloS.

1856

I arrived here at eight this morning.

DaHjaj po naDev vIpawDI’ chorghlogh Qoylu’pu’.

1857

I’m looking for a man who is supposed to live here.

Daqvam Dablaw’bogh nuv’e’ vInejlI’.

1858

I have been living here for these ten years.

qaStaHvIS wa’maH ben naDev jIyIn.

1859

I would like to get a camera like this.

mIllogh qonwI’vam rurbogh qonwI”e’ vISuq vIneH.

1860

I want to buy this dictionary.

mu’ghomvam vIje’ vIneH.

1861

I’d like to swim in this river.

bIQtIqvamDaq jIQal vIneH.

1862

I was absent last Tuesday on account of illness.

povjaj jIDach jIropmo’.

1863

I have to look after this cat.

vIghro’vam vIQorghnIS.

1864

I want to read this book.

paqvam vIlaD vIneH.

1865

I started to make stew.

tlhIq vIvutchoH.

1866

I washed my shirt clean.

yIvbeHwIj vISay’moHta’.

1867

The proverb’s message struck me to the core.

muDuQqu’pu’ vIttlhegh qolqoS!

1868

I know it very well.

vISovchu’qu’.

1869

I am much surprised at the news.

mumerqu’ De’vam chu’.

1870

I am willing to attend the meeting.

qep vIjeSqang.

1871

I have no objection to the boy reading a book.

paq laD loDHom ‘e’ vInaDHa’be’.

1872

I didn’t need to pay for the food.

Soj vIDIlnISbe’pu’.

1873

I must open the window.

Qorwagh vIpoSmoHnIS.

1874

I threw a stone at the bird.

bo’DeghDaq nagh vIjaDta’.

1875

I do remember the day very well.

jajvetlh jIqawchu’.

1876

I took a taxi so as to catch the train.

lupwI’ mIrDaq jIpawmeH ra’wI’ lupwI’ vIlIghta’.

1877

I would rather die than do it.

vIta’Qo’. jIHegh ‘e ‘ vImaS jay’.

1878

I’m afraid I’m not much of a cook.

Do’Ha’ vutwI’ po’ jIHbe’.

1879

I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.

chal law’ vIghaj. Doq ‘op ‘ej SuD ‘op.

1880

I have many books.

paqmey law’ vIghaj.

1881

I have just cleaned my room.

DaH pa’wIj vIlamHa’choHmoHta’.

1882

I stopped smoking.

tlhIch jIpur ‘e’ vImevta’.

1883

I happened to know her name.

bong pongDaj vISov.

1884

I am beginning to remember it.

vIqawchoHlI’.

1885

I like chocolate.

yuch vIparHa’.

1886

I don’t think television will take the place of books.

paqmey patlhDaq cho’ HaSta jIHmey ‘e’ vIQubbe’.

1887

I do not watch television.

HaSta jIH vIbejbe’.

1888

I managed to repair my car by myself.

nIteb puH DujwIj vItI’ vIneH.

1889

I may have seen that girl somewhere.

chaq vogh be’Homvetlh vIleghpu’.

1890

Where am I?

nuqDaq jIHtaH?

1891

It’s all the same to me.

vIpollaH pagh vIpolHa’laH.

1892

I’m very happy.

jIQuchqu’.

1893

I have so many clothes I don’t know what to wear tomorrow.

Sut law’qu’ vIghaj, vaj wa’leS Sut vItuQbogh vIwuqlaHbe’.

1894

I saw her at the party.

lopDaq ghaH vIlegh.

1895

I must renew my passport.

leng chaw’wIj vIchu’qa’moHnIS.

1896

I traveled by myself.

nIteb jIleng.

1897

I found the building.

qach vItu’pu’.

1898

I like French, but I cannot speak it well.

vIraS Hol vIparHa’ ‘ach vIjatlhchu’laHbe’.

1899

I can’t speak French at all.

vIraS Hol vIjatlhlaHbe’chu’.

1900

I like French food very much.

vIraS Soj vIparHa’qu’.

1901

I rang the bell six times.

javlogh baS ‘In vIqIp.

1902

I have only a little money about me.

Huch puS neH vIghajtaH.

1903

I have already finished this book.

paqvam vIlaDchu’ta’.

1904

I cannot eat any more.

latlh vISoplaHbe’.

1905

I have another friend in China.

jungwoq Dabbogh jup latlh’e’ vIghaj.

1906

I have already changed my clothes.

SutwIj vIchoHta’.

1907

I do not trust him any longer.

vIvoqbe’choH.

1908

I am no longer tired.

jIDoy’be’choHpu’.

1909

I finally escaped.

tagha’ jInarghta’.

1910

At length, I found his house.

tagha’ juHDaj vISam.

1911

I was forced to go.

jImejnISmoHlu’pu’.

1912

I was forced to abandon the plan.

nab vIlon ‘e’ vIraDlu’pu’.

1913

I went into the town in search of a good restaurant.

Qe’ QaQ vInejmeH veng vI’elpu’.

1914

I like bananas more than apples.

banan naH vImaS; ‘epIl naH vImaSbe’.

1915

I must get home before it gets dark.

HurghchoHpu’pa’ Hur juHwIj vIcheghnIS.

1916

I’m a doctor.

Qel jIH.

1917

I wanted to become a doctor.

Qel vImoj vIneH.

1918

I bought a book.

paq vIje’ta’.

1919

I have no intention whatever of resigning.

jIpaj ‘e’ vIHechbe’chu’.

1920

I am aware that my hip aches when it rains.

SIStaHvIS ‘oy’ ‘IvtIHwIj ‘e’ vISov.

1921

I’m able to swim.

jIQallaH.

1922

I can swim.

jIQallaH.

1923

I have some English books.

DIvI’ Hol ‘op paqmey vIghaj.

1924

I have a few English books.

‘op DIvI’ Hol paq vIghaj.

1925

I want to be able to speak English.

DIvI’ Hol vIjatlhlaH vIneH.

1926

I was unable to breathe because of the smoke.

tlhIchmo’ jItlhuHlaHbe’.

1927

I want a knife to sharpen my pencil with.

ghojmeH ghItlhwI’wIj jejmeH taj vIneH.

1928

I got this job with my teacher’s help.

ghojmoHwI’wI’ QaHmo’ Qu’vam vISuqta’.

1929

I’m studying voice at a college of music.

QoQ ‘ampaSDaq ghogh vIHaDlI’.

1930

I can’t do anything.

pagh vIta’laH.

1931

I am not frightened of anything.

vay’ vIHajbe’.

1932

I saw a white bird on my way home.

juH vIcheghtaHvIS bo’Degh chIS vIlegh.

1933

I am in the house.

qachDaq jIHtaH.

1934

I want to bathe in the sea.

bIQ’a’Daq jIHaH’egh vIneH.

1935

I might be wrong.

chaq jIlughbe’.

1936

I am willing to help you with your work.

Qu’lIj Data’meH qaboQqang.

1937

I was almost in tears.

tlhoS jISaQchoH.

1938

I must buy some milk.

‘op nIm vIje’nIS.

1939

I would choose honor before money.

Huch batlh je vIqelDI’, batlh vIwIv.

1940

I have a fancy for bitter things.

muDuQ wIbwI’mey.

1941

I must buy a pair of shoes.

waq chang’eng vIje’nIS.

1942

I have confidence in you.

qavoq.

1943

I lent my coat to a friend of my brother.

loDnI’wI’ jupvaD wepwIj vInoj.

1944

I expect that I will see him on Monday.

DaSjaj ghaH vIghom ‘e’ vIpIH.

1945

I’ll join you later.

ghIq Satlhej.

1946

I want to drink a cup of tea.

Dargh HIvje’ vItlhutlh vIneH.

1947

I didn’t go, but stayed at home.

jIghoSbe’, ‘a juHDaq jIratlhtaH.

1948

I have a black and a white coat.

wep qIj wep chIS vIghaj.

1949

I have been studying English for three years.

qaStaHvIS wej DIS DIvI’ Hol vIghoj.

1950

I am writing a letter.

QIn vIghItlhlI’.

1951

I’m very busy today.

DaHjaj jIvumqu’nIS.

1952

I am in trouble.

Seng vIghajchoH.

1953

I could not accept that my wife was really dead.

Heghpu’ be’nalwI’ ‘e’ vIlajlaHbe’.

1954

I could not accept that my wife was really dead.

Heghpu’ be’nalwI’ ‘e’ vIlajQo’.

1955

I talked my wife out of buying a new carpet.

tlhIm chu’ je’ta’be’meH be’nalwI’ vIponta’.

1956

I seem to have lost my purse.

Huch buqwIj vIchIllaw’.

1957

I caught five fish yesterday.

wa’Hu’ vagh ghotI’ vIjonta’.

1958

I got a new battery put in my watch yesterday.

wa’Hu’ yeb tlhaqwIj ‘ul ‘aplo’mey vItammoHta’

1959

He wrote a letter yesterday.

wa’Hu’ QIn ghItlhta’.

1960

I wasn’t born yesterday!

wa’Hu’ jIboghbe’.

1961

I caught a big fish yesterday.

wa’Hu’ ghotI”a’ vIjon.

1962

I passed by her house yesterday.

wa’Hu’ juHDaj vIjuS.

1963

I watched TV last night.

wa’Hu’ ram HaSta jIH vIbej.

1964

I got acquainted with him last night.

qaStaHvIS wa’Hu’ ram ghaH vIqIH.

1965

I like to walk in the mountains.

HuDDaq jIyIt ‘e’ vIparHa’.

1966

I’m very tired from work.

jIvumta’mo’ jIDoy’qu’.

1967

I don’t know both of the sisters.

cha’ be’nI’pu’vam vISovbe’.

1968

I have occasional pains in the stomach.

rut burghDaq ‘oy’ vIghaj.

1969

I sometimes dream of home.

rut jInajtaHvIS juH vIghom.

1970

I go to school by bicycle.

DuSaQ vIjaHmeH qam Do Duj vIchIj.

1971

I know that I am a good teacher.

ghojmoHwI’ QaQ jIH ‘e’ vISov.

1972

I count myself lucky in having good health.

jIpIvmo’ jIDo’ ‘e’ vInoH.

1973

He is proud of his son.

puqloDDajmo’ Hem.

1974

I have to clean my room.

pa’wIj vIlamHa’choHmoHnIS.

1975

I want to drive.

vIchIj vIneH jIH.

1976

I went to sleep during the lesson.

qaStaHvIS paQDI’norgh jIQongchoHpu’.

1977

I jog twice a week.

wa’ Hogh cha’logh jIqet.

1978

I am sixteen years old.

wa’maH jav ben jIboghpu’.

1979

I work for a firm of publishers.

Se’vIr malja’ vItoy’.

1980

I intend seeing the queen.

ta’be’ vIlegh ‘e’ vIHech.

1981

I used to like chocolate when I was small.

jIQupqu’DI’ yuch vIparHa’.

1982

I propose a short rest.

lenHom vIchup.

1983

I heard the boys singing.

bomtaH loDHompu’ ‘e’ vIQoypu’.

1984

I laughed.

jIHagh.

1985

I always place a high value on knowledge.

reH Sov vIvuv.

1986

I heard my name called in the cafeteria.

Qe’Daq vIrI’lu’ ‘e’ vIQoypu’.

1987

I bit my lip.

wuSwIj vIchoppu’.

1988

I am interested in old cities in the world.

jIHvaD Daj qo’ vengmey ngo’.

1989

I have lunch at noon.

pemjep megh vISop.

1990

I’m an honest person.

nuv yuDHa’ jIH.

1991

I’m an honest person.

jIyuDHa’.

1992

I bought a new computer last month.

wa’wen De’wI’ chu’ vIje’.

1993

I was scolded by my teacher.

muqunpu’ ghojmoHwI’wI’.

1994

I slept aboard the ship.

bIQ DujDaq jIQong.

1995

I slept aboard the ship.

DujDaq jIQong.

1996

Locking all the doors, I went to bed.

Hoch lojmIt vIngaQmoHta’ ghIq QongDaqwIj vIjaHta’.

1997

I’m able to run.

jIqetlaH.

1998

I am convinced that my son is innocent.

chunbej puqloDwI’.

1999

I’m proud of my son.

puqloDwI’mo’ jIHem.

2000

I was hurt by many people.

jIH mu’oy’moHta’ qapDu’ law’.

2001

I cook soup in a big pot.

‘un tInDaq chatlh vIvut.

2002

I live in a big city.

veng’a’ vIDab.

2003

I feel very sick. I want to throw up.

jIropqu’law’. jI’emnIS.

2004

I looked for someone to take her place.

ghaH tammeH vay’ vInejpu’.

2005

Who am I?

‘Iv jIH?

2006

I have never killed nor injured anybody.

not vay’ vIHoH qoj vIrIQmoH.

2007

I like short hair.

jIb run vIparHa’.

2008

I received my birthday present.

qoSwIj nob vIHevpu’.

2009

I’m afraid of earthquakes.

jIQomvIp.

2010

I don’t like my brother climbing the mountains.

HuDDaq toS loDnI’wI’ ‘e’ vInaDbe’.

2011

I had my brother put this room in order.

pa’Daj ghIHHa’moHta’ loDnI’wI’ ‘e’ vIraD.

2012

I don’t like living in the country.

Hatlh vIDab ‘e’ vIpar.

2013

I looked up his telephone number in a telephone directory.

ghogh HablI’ tetlhDaq ghogh HablI’Daj mI’ vISamta’.

2014

I am tired of reading.

jIlaDmo’ jIDoy’.

2015

I have two books.

cha’ paqmey vIghaj.

2016

I’ve given up eating meat.

Ha’DIbaH vISop ‘e’ vImevpu’.

2017

I don’t know anything about Japan.

nIpon bopbogh pagh De”e’ vISov.

2018

I have a deep love for Japan.

nIpon vIQejqu’.

2019

I do not have to study Japanese.

nIpon Hol vIHaDnISbe’.

2020

I do not have a cat.

vIghro’ vIghajbe’.

2021

I keep thirteen cats.

wa’maH wej vIghro’ vIghaj.

2022

I was not aware of his presence.

naDev ghaHtaH ‘e’ vISovbe’.

2023

I am convinced that he did nothing wrong.

batlhHa’ vangpu’ ghaH ‘e’ vISovchu’.

2024

I think he will succeed.

Qaplaw’.

2025

I think he will succeed.

Qap ‘e’ vIQub.

2026

I do not doubt that he is sincere.

‘Il ‘e’ vIHonbe’.

2027

I expected him to come.

mughoS ‘e’ vIpIH.

2028

I found him a nice apartment.

ghaHvaD pa’ QaQ vItu’ta’.

2029

I explained it to him.

ghaHvaD vIQIj.

2030

I met him on the street.

tawDaq vIghompu’.

2031

I could not speak to him.

ghaHvaD jIjatlhlaHbe’.

2032

I sincerely hope for their happiness.

Quch chaH ‘e’ vItulqu’.

2033

I attended his funeral.

nolDaj vIjeS.

2034

I don’t think he is fit for the job.

Qu’vam ta’meH ‘um ‘e’ vIQubbe’.

2035

I am of the opinion that he will succeed.

Qap ghaH ‘e’ vIQub.

2036

I like their pictures.

mIlloghmeychaj vIparHa’.

2037

I know both of them.

cha’ vISov.

2038

I will make a friend of him.

ghaHvaD jupwI’ vImojmoHbej.

2039

I know that she is beautiful.

‘IH ghaH ‘e’ vISov.

2040

I am friends with her.

juppu’ maH cha’.

2041

I bought her a toy cat, but she wasn’t happy with it.

ghaHvaD vIghro’ ngeb vIje’ta’, ‘ach ‘oHmo’ Quchbe’.

2042

I’d like to see her.

ghaH vIlegh vIneH.

2043

I wrote down her phone number.

ghogh HablI’Daj mI’ vIghItlhta’.

2044

I think she is sick.

rop ‘e’ vIQub.

2045

I thought her very clever.

valqu’ ‘e’ vIQub.

2046

I want to make her happy.

ghaH vIQuchmoH vIneH.

2047

I’m all thumbs.

jISoy’.

2048

I usually get home by six o’clock.

motlh rep jav juHDaq jIpaw.

2049

I usually get up at eight.

roD rep chorgh jIHu’.

2050

I’m not ashamed of my father being poor.

mutuHmoHbe’ vavwI’ mIpHa’ghach.

2051

I’m as tall as my father.

woch vavwI’, jIrap.

2052

I don’t have to clean my room.

pa’wIj vIghIHHa’nISbe’moH.

2053

I resemble my mother.

SoSwI’ vIrur.

2054

I love my mother very much.

SoSwI’ vImuSHa’qu’.

2055

While I was reading, I fell asleep.

jIlaDtaHvIS jIQongchoHpu’.

2056

I always take a bath in the morning.

Hochlogh po jIHaH’egh.

2057

I go to bed at ten every day.

Hoch jaj rep cha’maH cha’ QongDaq vI’el.

2058

I wash clothes every day.

Hoch jaj Sut vISay’moH.

2059

I run every day.

Hoch jaj jIqet.

2060

I saw a sleeping dog.

QongtaHbogh Ha’DIbaH vIlegh.

2061

I never cut my nails at night.

ram not nItlhpachDu’wIj vIchIp.

2062

I’m afraid of wild animals.

mughIj Ha’DIbaHmey tlhab.

2063

I’m looking for a gift for my friend.

jupwI’vaD nob vInejlI’.

2064

I want to pick out a present for my friend.

jupwI’vaD nob vIwIv vIneH.

2065

I will not live in Kobe next year.

wa’ nem *Kobe vIDabbe’.

2066

I like apples.

‘epIl naHmey vIparHa’.

2067

I can peel an apple.

‘epIl naHvo’ yub vIteqlaH.

2068

I like to travel by train.

lupwI’ mIrDaq jIleng ‘e’ vIparHa’.

2069

I like English, too.

DIvI’ Hol vIparHa’ je.

2070

I myself did it.

ta’ jIH’e’.

2071

I myself saw it.

vIleghpu’ jIH.

2072

We aren’t very hungry yet.

wej maghungqu’be’.

2073

We shall go when the rain ceases.

SISHa’choHDI’ majaHchoH.

2074

We have little opportunity to use English.

puS DIvI’ Hol wIlo’meH ‘eb’e’.

2075

We studied English.

DIvI’ Hol wIghoj.

2076

We saw nothing strange.

vay’ Huj wIleghbe’.

2077

We eat with our mouths.

maSopmeH nujDu’maj DIlo’.

2078

We saw many ships in the harbor.

verghDaq Dujmey law’ DIlegh.

2079

We’re going to have a test today.

DaHjaj qaD wIjeSnIS.

2080

Must we dress up?

Sut ‘IH wItuQnIS’a’?

2081

We have to wait for him.

ghaH wIloSnIS.

2082

Can I have a paper bag?

nav buq vIHevlaH’a’?

2083

I am afraid that I shall not be free till the examination is over.

qaD vIjeS rIntaHpa’ poH vIghajbe’vIp.

2084

I’ve got a toothache. The pain is killing me.

‘oy’ Ho’wIj. muHoHlI’ ‘oy’.

2085

Brush your teeth.

Ho’Du’raj botey!

2086

For here, or to go?

nge’meH pagh naDev SopmeH?

2087

Can’t you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.

Hochlogh bIpaSnIS’a’? qaStaHvIS wa’ rep naDev qaloSlI’!

2088

The clock has run down. I need new batteries.

HoSDaj natlhchu’pu’ tlhaq. ‘ul ‘aplo’mey chu’ vIpoQ.

2089

He told me that he had lost his watch.

tlhaqDaj chIlpu’ ‘e’ mujatlh.

2090

At times, I can’t trust him.

rut vIvoqlaHbe’.

2091

It will take a while to go away.

SIbI’Ha’ ngab.

2092

My earwax got very hard.

letqu’choH SerrumwIj.

2093

I can’t remove my earwax.

SerrumwIj vIteqlaHbe’.

2094

I prefer to work on my own.

nIteb jIvum ‘e’ vImaS.

2095

May I introduce myself to you?

SoHvaD jIlIH’egh ‘e’ Dachaw”a’?

2096

Though he wouldn’t admit it, he was very tired.

chIDbe’ ghaH, ‘ach Doy’qu’.

2097

A dictionary defines words.

mu’mey QIj mu’ghom.

2098

Keep up your courage.

yIyoHtaH!

2099

Actually it was only a rumor.

joS neH ‘oH.

2100

To tell the truth, she is my niece.

lorbe’wI’ ghaH; jIvIt.

2101

Everybody in the picture is smiling.

mIlloghDaq montaH Hoch.

2102

Don’t apologize.

yItlhIjQo’!

2103

Why do you walk when you have a car?

puH Duj Daghajbej. qatlh bIyIt?

2104

The car broke down, so they had to walk.

Duy’choHpu’ puH Duj, vaj yItnIS chaH.

2105

The car bumped the tree.

Sor ngeQ puH Duj.

2106

Don’t you have a phone in your car?

puH DujlIjDaq ghogh HablI’ tu’lu’be”a’?

2107

My car battery is dead.

chImtaH puH DujwIj ‘ul ‘aplo’.

2108

The car battery is dead.

chImtaH puH Duj ‘ul ‘aplo’.

2109

I have to charge the battery of my car.

puH DujwIj ‘ul ‘aplo’ vIHujnIS.

2110

A young man is singing before the door.

lojmIt tlhopDaq bomtaH loD Qup.

2111

I can’t reach it.

vISIchlaHbe’.

2112

Don’t let go.

yI’uchHa’choHQo’!

2113

Where do I go after I pick up my baggage?

leng buqmeywIj vISuqta’DI’, nuqDaq vIjaH?

2114

You have to have an operation.

bIHaqnISlu’.

2115

Would this be acceptable to you?

‘oH DalajlaH’a’?

2116

I don’t believe in religion.

lalDan vIHarbe’.

2117

The chief massed his warriors to attack the fort.

ta’qach luHIvmeH SuvwI’pu’Daj ghomta’ DevwI’.

2118

The inhabitants rebelled against the ruler.

DevwI’ lulotlhpu’ nganpu’.

2119

Take a good rest, and you will soon get well.

bIleSnIS, ‘ej tugh bIpIvqa’.

2120

Don’t point your gun at me.

jIHDaq HIchlIj yIQeqQo’!

2121

My uncle bought me this book.

jIHvaD paqvam je’ tennuSwI’.

2122

My uncle bought me this book.

jIHvaD paqvam je’ tennuSnalwI’.

2123

My uncle bought me this book.

jIHvaD paqvam je’ ‘IrneHwI’.

2124

My uncle bought me this book.

jIHvaD paqvam je’ ‘IrneHnalwI’.

2125

My uncle told me the story by way of a joke.

lutvam muja’meH qID lo’ta’ tennuSwI’.

2126

My aunt lived a happy life.

yIn Quch yInpu’ ‘e’mamnalwI’.

2127

My aunt lived a happy life.

yIn Quch yInpu’ me’wI’.

2128

My aunt lived a happy life.

yIn Quch yInpu’ me’nalwI’.

2129

My aunt lived a happy life.

yIn Quch yInpu’ ‘e’mamwI’.

2130

Could you please sign the register?

tetlh yIqI’neS!

2131

A ripe apple dropped from the tree.

Sorvo’ pum ‘epIl naH DeH.

2132

I would like another cup of tea before I go.

jImejpa’ Dargh latlh tu’lum vIneH.

2133

In the beginning was the Word.

bI’reS mu”a”e’ tu’lu’.

2134

In the beginning, man was almost the same as the other animals.

bI’reS tlhoS nIb Humanpu’ latlh Ha’DIbaHmey je.

2135

So valuable were books that the greatest care was taken of them.

lo’laHqu’mo’ paqmey luQorghqu’lu’.

2136

Women like to talk.

jatlh ‘e’ lutIv be’pu’.

2137

Women are physically weaker than men.

be’ porgh puj law’ loD porgh puj puS.

2138

The business is slow.

QIt Qap malja’.

2139

A small town lies between the big cities.

vengmey tIn jojDaq vengHom mach tu’lu’.

2140

It’s too small.

tlhoy mach ‘oH.

2141

Birds are singing in the trees.

SormeyDaq bomtaH bo’Deghmey.

2142

The girl was aware of the danger.

Qobvetlh Sov be’Hom.

2143

The boy set a bird free.

bo’Degh tlhabmoHta’ loDHom.

2144

The boy admitted breaking the window.

Qorwagh ghorpu’ ‘e’ chIDta’ loDHom.

2145

The boy was sold into slavery.

loDHom ngevlu’. toy’wI”a’ moj.

2146

The boy was so tired that he could walk no longer.

Doy’qu’mo’ loDHom, yItlaHbe’taH.

2147

The youth was arrested for being involved in a riot.

QupwI’ qoplu’ta’ Daw’ jeSmo’.

2148

All right.

luq.

2149

Leave it off.

yIchu’Qo’.

2150

The crew abandoned the ship.

Duj lonpu’ beq.

2151

The crew is now opening the hatch.

DaH lojmIt poSmoHlI’ beq.

2152

I always feel hungry.

reH jIghung.

2153

Thanks again for everything.

Hochmo’ qatlho’qa’.

2154

You must not read while eating.

bISoptaHvIS bIlaDbe’nIS.

2155

You must not read while eating.

Soplu’taHvIS laDbe’nISlu’.

2156

When we eat too much, we suffer from indigestion.

Soj ‘Iq wISoppu’chugh, ghIq poq wISIQtaH.

2157

The food was terrible -all the same I didn’t complain.

qabqu’ Soj ‘ach jIbepbe’.

2158

Food should be chewed before being swallowed.

Soj Soplu’pa’ yIvnISlu’.

2159

Wash your hands before meals.

Soj DaSoppa’ ghopDu’lIj tISay’moH.

2160

When shall we eat?

nuq wISop?

2161

You should always wash your hands before meals.

reH bISoppa’ ghopDu’lIj DaSay’moHnIS.

2162

You must clean your hands before meals.

Soj DaSoppa’ ghopDu’lIj DalamHa’choHmoHnIS.

2163

Chew your food well.

SojlIj yIyIvchu’.

2164

We ran out of food.

Soj wIHutlhchoHpu’.

2165

Be sure to lock the door before you go to bed.

lojmIt yIngaQmoHbej QongDaq Da’elpa’!

2166

You’ve got to set the alarm clock before you go to bed.

bIQongchoHpa’ vemmoHwI’ Dachu’nIS.

2167

I heard a noise in the bedroom.

QongmeH pa’Daq wab vIQoy.

2168

My heart is beating fast.

nom joqtaH tIqwIj.

2169

Don’t worry. I have completely recovered.

yIHajQo’. jIpIvchoHchu’ta’.

2170

We want a new carpet.

tlhIm chu’ wIneH.

2171

The new bridge will be as long as 1.5 km.

480 ‘uj’a’ ‘aD meH chu’.

2172

The framework of the new building is progressively appearing.

DaH chenlI’ qach chu’ qal’aq.

2173

Please send us more information.

latlh De’ ghongeHneS!

2174

How pretty she looks in her new dress!

ghaH ‘IHqu’moH paHDaj chu’!

2175

New blankets were distributed to the poor.

mIpHa’wI’pu’vaD tlhImmey lunoblu’ta’.

2176

I want to eat fresh fish.

ghotI’ ghoQ vISop vIneH.

2177

A new student came into the class.

ghom muvchoH ghojwI’ chu’.

2178

I’m sorry, but I can’t find the book you lent me.

jIQoS paq chonojta’bogh vItu’laHbe’mo’.

2179

You are killing me slowly.

QIt choHoHlI’.

2180

Mari and Maki are sisters.

be’nI’pu’ chaH ma’rI”e’ ma’qI”e’ je.

2181

God created the world.

qo’ chenmoHta’ Qun’a’.

2182

God created the world in six days.

qaStaHvIS jav jaj tera’ chenmoHta’ Qun’a’.

2183

God gave her a beautiful face and a sweet voice.

ghaHvaD qab ‘IH ghogh ‘IH je nobta’ Qun’a’.

2184

He said, ‘May God help us!’

jatlh; «nuQaHjaj Qun’a’!»

2185

A gentleman would not spit on the street.

tawDaq tuy’be’ ‘utlh.

2186

Happy is she who marries the son of a dead mother.

Heghpu’chugh SawwI’ SoS, Quch naywI’.

2187

Parents hope their children will become independent as soon as possible.

nom wuv’eghchoH puqpu’chaj ‘e’ lutul vavpu’ SoSpu’ je.

2188

Big men are not necessarily strong men.

loDpu’ HoS chaHbejbe’ loDpu’ tIn’e’.

2189

Don’t interrupt people when they’re talking.

ja’chuqtaHvIS nuvpu’ tIqaghQo’!

2190

Everybody wants to be happy.

Quch neH Hoch.

2191

It’s necessary for us to sleep well.

QongtaHghach QaQ wIpoQqu’.

2192

You can know a man by his friends.

nuv Sovlu’chu’ juppu’Daj luSovlu’DI’.

2193

Man has reason, animals do not.

meqlaH Humanpu’. meqlaHbe’ Ha’DIbaHmey.

2194

There is no limit to human progress.

Human Ser vuSlu’be’.

2195

Human history is in essence a history of ideas.

Human qun qolqoS ‘oH qechmey qun’e’.

2196

Angels watch from above as men fight amongst themselves.

HeytaHvIS ghotpu’, Dungvo’ bejtaH qa’pu’.

2197

The population is increasing.

ghur roghvaH.

2198

All the hostages were released unharmed.

Hoch vubpu’ lutlhabqa’moHlu’ ‘ej rIQ pagh.

2199

They wanted to give Koko a new pet.

qowqowvaD Saj chu’ lunob luneHtaH.

2200

People were weeping at the news of his death.

HeghDaj De’ chu’mo’ SaQtaH nuvpu’.

2201

Life is very short.

ngajqu’ yIn.

2202

People say that life is short.

ngaj yIn net jatlh.

2203

Man reached the moon at last.

tagha’ maS luSIchta’ Human.

2204

I have kidney trouble.

Seng rajma’Du’wIj.

2205

Water consists of hydrogen and oxygen.

bIQ luchenmoH bIQSIp yInSIp je.

2206

Water changes into steam.

SeS moj bIQ.

2207

Water turns into steam when it is boiled.

SeS moj bIQ pubDI’.

2208

A glass of water will make you feel better.

DuQuchchoHmoHbej bIQ HIvje’.

2209

A glass of water, please.

bIQ HIvje’ HInobneS!

2210

Bring me some water, and be quick about it.

bIQ HIqem, tugh!

2211

Can you see fish swimming in the water?

bIQDaq vIHtaHbogh ghotI’mey DaleghlaH’a’?

2212

The water pipe burst.

jorpu’ bIQ QaymeH ‘och.

2213

The sailors saw land.

puH leghpu’ yo’mang.

2214

Sleep is essential to health.

pIvlu’meH QongnISlu’.

2215

He’s just a fraud who pretends to be a doctor.

tojwI’ ghaH. Qel ghaH ‘e’ ghet neH.

2216

The world still has not found peace.

wej roj tu’ qo’.

2217

Don’t mind about what others think.

latlh nuvpu’ vuDmey tISaHQo’.

2218

He who will succeed must work hard.

vumqu’nIS Qapla’ neHbogh Hoch’e’.

2219

Stick with it and you’ll succeed.

yItaH ‘ej bIQap.

2220

I’ll wait till noon.

qaSpa’ DungluQ jIloS.

2221

Masako usually walks to school.

roD DuSaQ ghoSDI’ yIt maSaqo’.

2222

Frankly speaking, I don’t like her.

jIvIt, ghaH vIpar.

2223

He must not live.

yInbe’nIS.

2224

I want some fresh eggs.

QImmey tlhol vIneH.

2225

The students adore the new English teacher.

DIvI’ Hol ghojmoHwI’ chu’ luparHa’qu’ ghojwI’pu’.

2226

A green banana is not ripe enough to eat.

DeHbe’ banan naH SuDqu’.

2227

It was a quiet night.

ram tam ‘oH.

2228

Please close the door quietly.

lojmIt DaSoQmoHDI’ yItam.

2229

Keep quiet!

yItamtaH!

2230

I used to keep a diary every day when I was young.

jIQuptaHvIS Hoch jaj QonoS vIjatlhta’.

2231

Why is the baby crying?

qatlh SaQtaH ghu?

2232

The baby is still sleeping.

QongtaH ghu.

2233

The baby is crying because it is hungry now.

DaH ghungtaHmo’ SaQtaH ghu.

2234

Though it was snowing, it wasn’t very cold outside.

peD, ‘ach HurDaq bIrqu’be’.

2235

The snow compelled us to put off our departure.

matlheDpa’ malumnIS peDtaHmo’.

2236

It kept snowing all day.

pem naQ peD.

2237

I just started learning flower arrangement last month, so I’m still a beginner.

wa’wen chal vIlanmeH mIw vIghojchoH, vaj chu’wI’ jIHtaH.

2238

I met his sister last week.

wa’ Hogh ret be’nI’Daj vIqIH.

2239

Doctor, cure me.

HIvor Qel!

2240

Can I speak to the doctor?

QelvaD jIjatlhlaH’a’?

2241

The teacher illustrated his theory with pictures.

ngerDaj ‘aghmeH mIlloghmey lo’ ghojmoHwI’.

2242

My teacher recommended that I read Shakespeare.

SeQpIr lutmey vIlaD ‘e’ chup ghojmoHwI’wI’.

2243

If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.

wa’SaD boq wa’vatlh; chen wa’SaD wa’vatlh.

2244

The ship swayed in the strong wind.

SuS’a’mo’ Dav Duj.

2245

Abandon ship!

Duj yIlon!

2246

The sailors abandoned the burning ship.

meQtaHbogh Duj lulon yo’mangpu’.

2247

Can you read that sign ahead of us?

maH tlhopDaq ‘oHtaHbogh jIH’e’ DalaDlaH’a’?

2248

If it’s all real just kill me.

teHchogh Hoch, HIHoH!

2249

Every boy and girl is taught to read and write.

laDlaHmeH ‘ej ghItlhlaHmeH Hoch loDHom Hoch be’Hom je lughojmoHlu’.

2250

The whole school agreed to the proposal.

qeS laj DuSaQ naQ.

2251

Eat everything.

Hoch yISop.

2252

The flag of his fatherland brought tears to his eyes.

ghaH SaQchoHmoH juH SepDaj joqwI’.

2253

My grandfather cannot walk without a stick.

naQ ghajbe’chugh vavnI’wI’ yItlaHbe’.

2254

My grandmother made me a new dress.

jIHvaD paH chu’ chenmoHta’ SoSnI’wI’.

2255

That’s a nice tie you’re wearing.

‘IH mong Ha’quj DatuQbogh.

2256

You’ve arrived too early.

bIpawpu’DI’, tlhoy bI’eq.

2257

He who laughs last laughs best.

HaghwI’ nIvqu’ ghaH HaghwI’ Qav’e’.

2258

Do you mind if I open the window?

Qorwagh vIpoSmoHchugh bIQoch’a’?

2259

Open the window.

Qorwagh yIpoSmoH!

2260

Please open the window.

Qorwagh yIpoSmoH.

2261

You must not be noisy.

bIchuSbe’nIS.

2262

The teacher told the boy not to make noise.

chuSbe’ loDHom ‘e’ ra’ ghojmoHwI’.

2263

Thank you very much for your present.

noblIjmo’ qatlho’qu’.

2264

Take a breath and hold it.

yIpur ghIq yIrechQo’.

2265

He will commit suicide if he can’t see his son.

puqloDDaj leghlaHbe’chugh HoH’eghrup.

2266

He will commit suicide if he can’t see his son.

puqloDDaj leghlaHbe’chugh ghaH HoH’eghrup.

2267

The moment she heard the news of her son’s death, she burst into tears.

puqloDDaj Hegh bopbogh De’ chu”e’ Qoypu’DI’ ghaH, SIbI’ SaQchoHpu’.

2268

Watch your toes.

yaDDu’lIj tIghuH!

2269

Bathe your feet to get the dirt off.

qamDu’lIj DalamHa’choHmoHmeH tISay’moH!

2270

On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.

DuSaQvo’ matlheDDI’ ghaHvaD tlho’wIj ‘oSmeH raS tlhaq wInob.

2271

Don’t pull my sleeve.

tlhaywIj yIluHQo’!

2272

Whatever others think of me, I don’t mind at all.

mubopbogh latlh nuvpu’ vuDmey’e’ vISaHbe’chu’.

2273

In most countries, people under the age of 18 are considered minors – they cannot vote.

Sepmey HochHomDaq puqpu’vaD wej 18 ben boghbogh nuvpu’ luponglu’ — woQ wIvlaHbe’.

2274

A lot of villagers were killed by soldiers.

vengHomnganpu’ law’ HoHta’ negh.

2275

Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.

reH SachtaH ‘u’ ‘e’ luHar Hovtejpu’ law’.

2276

Many soldiers were killed in World War II.

mangpu’ law’ luHoHlu’ta’ qaStaHvIS qo’ noH cha’.

2277

Osamu Dazai killed himself.

HoH’eghta’ ‘oSamu’ DaSay’.

2278

Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.

wejmaH Hut ben boghpu’DI’ HoH’eghta’ ‘oSamu’ DaSay’.

2279

I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.

mInDu’wIj rIQmoHbe’meH jul, mIn QanwI’ nguv vItuQtaH.

2280

The sun has nine planets.

Hut yuQ ghaj jul.

2281

The sun gives us heat and light every day.

Huch jaj tuj ‘otlh je nunob jul.

2282

My mouth forms a lot of saliva.

tlhepQe’ law’ lIng nujwIj.

2283

I’m gaining weight.

jI’ughchoHtaH.

2284

You’ve put on weight, haven’t you?

bI’ughchoHpu’ qar’a’?

2285

I can easily give up chocolate to lose weight.

yuch vISopQo’laHqu’ jItISchoHmeH.

2286

I was scolded by my mother for being lazy.

jIbuDmo’ muqun SoSwI’.

2287

There is a cat in the kitchen.

vutpa’Daq vIghro’ tu’lu’.

2288

You must not come into the kitchen.

vutpa’ Da’elbe’nIS.

2289

When I grow up, I want to be an English teacher.

jInenchoHDI’, DIvI’ Hol ghojmoHwI’ vIgheS vIneH.

2290

Can you talk louder? I didn’t hear you.

pe’vIl bIjatlhlaH’a’? qaQoybe’.

2291

A loud noise made him jump.

ghaH SupmoH wab chuS.

2292

I’m about to kill the big boss.

pIn’a’ vIHoHrup.

2293

If you have a lot of money, you will become afraid.

Huch law’ Daghajchugh bIHajchoH.

2294

The embassy is located next to the Supreme Court.

bo’DIj’a’ qach retlhDaq ‘oH rIvSo”e’.

2295

He is sure to succeed.

Qapbej.

2296

The president said, “I don’t give a damn.”

jatlh Qang, jISaHbe’ jay’.

2297

The greater part of the guests were foreigners.

novpu’ chaH mebpu’ HochHom’e’.

2298

It was very hot.

tujqu’.

2299

Somebody pushed me in.

qoDDaq muyuvta’ vay’.

2300

I heard someone call my name in the crowd.

ghom’a’Daq pongwIj ponglu’pu’ ‘e’ vIQoy.

2301

Who will take care of the baby?

ghu Qorgh ‘Iv?

2302

Who broke this window?

Qorwaghvam ghorpu’ ‘Iv?

2303

Who bought a book at the shop?

ngevwI’vamvo’ paq je’ta’ ‘Iv?

2304

Who stole the apple?

‘epIl naH nIHta’ ‘Iv?

2305

Do you know who made it?

chenmoHwI’ DaSov’a’?

2306

Who threw a stone at my dog?

Ha’DIbaHwIjDaq nagh jaDta’ ‘Iv?

2307

Who wrote a letter?

QIn gherta’ ‘Iv?

2308

Who knows?

Sov ‘Iv?

2309

Who could take the place of him?

ghaH qa’laH ‘Iv?

2310

Who helps her?

ghaH QaH ‘Iv?

2311

Anyone can make mistakes.

QaghlaH Hoch.

2312

Everybody is supposed to know the law, but few people really do.

chut luSovchu’nIS SenwI’ rIlwI’ je, ‘ach luSovbej nuvpu’ puS neH.

2313

Everyone’s saying it.

‘oH jatlh Hoch.

2314

Everybody says I look like my father.

vavwI’ vIrur ‘e’ jatlh Hoch.

2315

Every man desires to live long, but no man wishes to be old.

qaStaHvIS poH nI’ yIntaH neH Hoch loD, ‘ach qan neH pagh loD.

2316

Don’t let anyone enter or approach this room.

pa’vam ‘el vay’ qoj ghoS ‘e’ yIchaw’Qo’!

2317

No one was present at the meeting.

qep jeS pagh.

2318

No one knows the fact.

ngoDvam SovtaH pagh.

2319

Nobody would listen to me.

mu’IjQo’ Hoch.

2320

Nobody would listen to me.

mu’Ijqang pagh.

2321

Seek, and you will find.

yInej ‘ej ghIq bISam.

2322

Boys will be boys.

loDHompu’ chaHtaH loDHompu’.

2323

Look up words you don’t know in your dictionary.

mu’ghomrajDaq mu’mey boSovbe’bogh tISam!

2324

Didn’t you know that?

DaSovbe’pu”a’?

2325

Don’t pretend you don’t know.

bISovbe’ ‘e’ yIghetQo’!

2326

No one equals him in intelligence.

val ghaH; rap pagh.

2327

He declared that the earth goes round the sun.

jul bav tera’ ‘e’ QIjta’ ghaH.

2328

The surface of the earth is 70% water.

tera’ ghor SochmaH vatlhvI’ vel bIQ.

2329

The earth travels in an orbit around the sun.

tera’ jul bav tera’.

2330

The earth is a beautiful planet.

yuQ ‘IH ‘oH tera”e’.

2331

Don’t kill too many birds and animals on earth.

tlhoy tera’Daq bo’Degh Ha’DIbaH joq tIHoHQo’!

2332

Will you show me on this map, please?

pu’jInvamDaq ‘oH Da’angneS’a’?

2333

Would you draw me a map?

jIHvaD pu’jIn DaghItlhqang’a’?

2334

About three fourths of the earth’s surface consists of water.

tlhoS bIQ ‘oH SochmaH vagh vatlhvI’ tera’ ghor’e’.

2335

The ground was blanketed with fallen leaves.

yav veltaH pumpu’bogh pormey.

2336

I went home to change my clothes.

latlh Sut vItuQmoHmeH juHwIj vIjaH.

2337

The history of China is older than that of Japan.

jungwoq qun ngo’ law’ nIpon qun ngo’ puS.

2338

I will go with you after I have eaten my lunch.

megh vISopta’DI’ qatlhej.

2339

Let’s eat lunch.

megh wISopjaj!

2340

Do you have any advice for me?

jIHvaD qeS Daghaj’a’?

2341

What do you usually have for breakfast?

roD nuq DaSop nIQ DaSopDI’?

2342

I like coffee and toast for breakfast.

nIQ vISopDI’ qa’vIn tIr ngogh QaD je vIparHa’.

2343

Many years went by.

qaSpu’ DISmey law’.

2344

The birds sang.

bom bo’Deghmey.

2345

A bird was flying high up in the sky.

chal jenDaq puvtaH bo’Degh.

2346

Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.

puqmeyDaj je’bogh ‘ej Qanbogh bo’Degh rurbe’ ghotI’, QImmeyDaj lonmo’.

2347

Birds sing.

bom bo’Deghmey.

2348

Birds always return to their nests.

rut juHDaj chegh Hoch bo’Degh.

2349

Birds fly long distances.

chuq’a’Daq puv bo’Deghmey.

2350

Please let me know if it hurts.

‘oy’chugh vaj jIHvaD yIja’.

2351

You must endure the pain.

‘oy’ DaSIQnIS.

2352

The pain will go away by and by.

QIt ngab ‘oy’.

2353

Please give me something to kill the pain.

‘oy’ mevmoHbogh vay’ HInobneS.

2354

I took my little sister by the hand when we crossed the street.

taw wIveghDI’ be’nI’HomwI’ ghop vI’uch.

2355

Cross the street.

taw yIvegh!

2356

The hostile army began to attack.

HIvchoH jagh mangghom.

2357

The Emperor is the symbol of the unity of the people.

nganpu’ yeqchuqchu’taHghach ‘oS ta’.

2358

The Emperor is the symbol of the unity of the people.

nganpu’ yeqchuqchu’taHghach ‘oS voDleH.

2359

Turn off the light.

wovmoHwI’ yIchu’Ha’.

2360

The battery died.

QopchoHpu’ ‘ul ‘aplo’.

2361

It doesn’t work so well because the batteries are running down.

tlhoS ‘ul ‘aplo’mey lunatlhlu’chu’pu’mo’ Qapchu’be’taH.

2362

Do you sell batteries?

‘ul ‘aplo’mey Dangev’a’?

2363

It needs new batteries.

HoS Hal qengwI’mey chu’ HevnIS.

2364

It needs new batteries.

‘ul ‘aplo’mey chu’ poQtaH.

2365

The discovery of electric waves made radio possible.

‘ul yu’eghmey tu’lu’pu’DI’, DuHchoH Se’ HablI’.

2366

An electric current can generate magnetism.

peQ chenmoHlaH ‘ul.

2367

The telephone doesn’t work.

Qapbe’ ghogh HablI’.

2368

The telephone was invented by Bell.

ghogh HablI’ ‘oghta’ bel.

2369

You need not have called me.

chorI’nISbe’.

2370

May I see the telephone directory?

ghogh HablI’ mI’ tetlh vInuDlaH’a’?

2371

Give me your telephone number.

ghogh HablI’lIj mI’ HInob!

2372

I threw up my food.

jI’empu’.

2373

I need a good pair of sunglasses.

QaQbogh mIn QanwI’ nguv vIpoQ.

2374

It is Saturday.

tera’ poH jaj Soch ‘oH jajvam’e’.

2375

They’ll kill me.

muHoH.

2376

A fallen tree obstructed the road.

taw bot pumpu’bogh Sor.

2377

Tokyo is a big city.

veng tIn ‘oH nIpon mon’e’.

2378

At that time, I was in Canada.

ngugh qa’naDa’Daq jIHtaH.

2379

I was a baby in those days.

ngugh ghu jIH.

2380

I agree with you that we need more women in this company.

malja’vamDaq latlh be’pu’ tu’nISlu’ ‘e’ wIQochbe’ jIH SoH je.

2381

It tends to rain here a lot in the summer.

motlh naDev poH tuj SISqu’.

2382

We seldom have snow here.

pIjHa’ naDev peD.

2383

The clouds above moved fast.

nom vIH Dung nge’mey.

2384

Do you have a headache?

bIwuQ’a’?

2385

Animals inhabit the forest.

ngem luDab Ha’DIbaHmey.

2386

Don’t feed the animals.

Ha’DIbaH tIje’Qo’!

2387

You mind if I join you?

qatlhej ‘e’ DanaD’a’?

2388

We have something special for you, sir.

SoHvaD le’wI’ wIghaj, qaH.

2389

After you have read it, give the book back to me.

DalaDta’DI’, jIHvaD paq yItatlh!

2390

I grasped the whole meaning of the book by reading.

paq vIlaDta’mo’ vIyajchu’.

2391

Some people think of reading as a waste of time.

laDlu’chugh poH lo’Ha’ ‘e’ luQub ‘op nuv.

2392

All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.

pay’ Human QIb Hopqu’ vIlegh ‘ej be’ ghaH lengwI”e’ tugh ‘e’ vIghovpu’mo’ vImerlu’.

2393

All at once it began to rain heavily.

pay’ SISqu’choH.

2394

Suddenly, a young woman stood up.

pay’ QamchoH be’ Qup.

2395

Between two stools you fall to the ground.

cha’ quSmey jojDaq ba’DI’ vay’, yavDaq pum.

2396

What are you two doing?

nuq bota’ cha’?

2397

Get out of my life!

yInwIjvo’ yIjaH!

2398

I have a hangover.

jI’uH.

2399

Put some salt on your meat.

ghablIjDaq yIna’moH.

2400

The days are gradually shortening.

QIt ngajchoH pemmey.

2401

The days are becoming shorter.

DaH ngajchoHlI’ pemmey.

2402

The sun having risen, I turned off the light.

narghpu’mo’ jul, wovmoHwI’ vIchu’Ha’.

2403

The east was brightened by the rising sun.

chan wovmoHtaH jenchoHtaHbogh jul.

2404

When did you arrive in Japan?

ghorgh nIponDaq bIpaw?

2405

Have you ever been to Japan?

nIponDaq DajaHta”a’?

2406

Japanese women carry their babies on their backs.

DubDaq ghuDaj qeng nIponngan be’pu’.

2407

The population of Japan is much larger than that of Australia.

nIpon ngan law’ law’qu’ ‘aSralya’ ngan law’ puSqu’.

2408

Japan imports various raw materials from abroad.

latlh Sepmeyvo’ tlholbogh Hap Sar je’ nIpon.

2409

Japan produces a lot of good cameras.

QaQbogh mIllogh qonwI’mey law’ lIng nIpon.

2410

Japan is a beautiful country.

Sep ‘IH ‘oH nIpon’e’.

2411

There are many Americans who can speak Japanese.

nIpon Hol lujatlhlaH ‘amerI’qa’ngan law’.

2412

Do you like Japanese food?

nIpon Soj DaparHa”a’?

2413

The Japanese take off their shoes when they enter a house.

qach lu’elpa’ waqmeychaj tuQHa’moH nIponganpu’.

2414

Japanese eat more than just Japanese cuisine.

nIpon Soj neH Sopbe’ nIponnganpu’.

2415

Where is the Japanese Embassy?

nuqDaq ‘oH nIpon rIvSo”e’?

2416

I never thought they would accept me.

mulaj not ‘e’ vIQub.

2417

Free Admission.

‘ellu’ net DIlnISbe’.

2418

The cat is sleeping on the chair.

quSDaq QongtaH vIghro’.

2419

Cats can climb trees, but dogs can’t.

SorDaq toSlaH vIghro’ ‘ach toSlaHbe’ Ha’DIbaH.

2420

The structure of the brain is complicated.

Qatlh QoghIj Qur.

2421

The horse is a very useful animal.

Ha’DIbaH lI’qu’ ‘oH Hun’e’.

2422

A tall boy is standing at the gate.

lojmIt’a’Daq QamtaH loDHom woch.

2423

I feel a pain in the back.

DubDaq ‘oy’ vIghaj.

2424

Can you deliver this?

Dochvam DaHIjlaH’a’?

2425

Can you deliver this?

Dochvam boHIjlaH’a’?

2426

Uncle asked: “What is three plus four?”

tlhob ‘IrneH; «loS boq wej; chen ‘ar?»

2427

Is it white?

chIS’a’?

2428

The woman who wore the white clothes was out to a party.

lopno’Daq ghaHtaH Sut chIS tuQbogh be”e’.

2429

There are some empty bottles in the box.

‘aplo’Daq ‘op balmey chIm tu’lu’.

2430

Look into the box.

‘aplo’ qoD yIlegh!

2431

The rebels took control of the capital.

mon luDevchoH lotlhwI’pu’.

2432

The criminal was sent into exile.

HeSwI’ ghImlu’.

2433

The criminal confessed to theft.

nIHpu’ ‘e’ chID HeSwI’.

2434

Isn’t he gorgeous? – So tall and smart-looking.

‘IH qar’a’? woch ‘ej vallaw’.

2435

Is he the owner of that car?

puH Dujvetlh ghaj’a’ ghaH’e’?

2436

I expect him to come.

ghoS ghaH ‘e’ vIpIH.

2437

I saw him come this way.

naDev ghoStaH ‘e’ vIlegh.

2438

He may be there.

chaq pa’ ghaHtaH.

2439

It is impossible for him to finish it in an hour.

ta’ta’pa’ qaSbejpu’ wa’ rep.

2440

He hasn’t come yet.

wej nughoS.

2441

He acted as our guide.

DevwI’ma’ Dapu’.

2442

It’s obvious that you told a lie.

qanepba’pu’.

2443

It is clear that he pretended to be ill.

roptaH ‘e’ ghetbej.

2444

He is commander of our troops.

QaSma’ ra’wI’ ghaH.

2445

It is this window that he broke.

Qorwaghvam’e’ ghorpu’bogh ‘oH.

2446

It was a glass that he broke.

HIvje”e’ ghorpu’ ghaH.

2447

The woman whom he married is very beautiful.

‘IHqu’ be’ Sawta’bogh.

2448

I like him.

ghaH vIparHa’.

2449

His constant complaints aroused my rage.

reH bepmo’ jIQay’.

2450

Either he or I am to attend the meeting.

qep vIjeS jIH pagh jeS ghaH.

2451

Either he is to blame, or I am.

pIch ghaj ghaH pagh vIghaj jIH.

2452

He is wrong or I am.

muj ghaH pagh jImuj.

2453

That he passed the exam is surprising to us.

qaD tobta’mo’ ghaH; numer ‘oH.

2454

It looked almost impossible for him to finish his book.

paqDaj laDlaHchu’be’ba’ ‘e’ Qub.

2455

I don’t doubt that he will help me.

muQaH ‘e’ vIHonbe’.

2456

Who can guarantee his success?

ghaH QapmoHbej ‘Iv?

2457

There was a long interval before he answered.

qaS poH nI’ jangpa’ ghaH.

2458

Where the heck does he work?

nuqDaq vum jay’?

2459

There is no question that he will marry her.

ghaH Sawbej.

2460

He painted the picture which is on the wall.

pa’ reDDaq HuStaHbogh nagh beQ chenmoHta’.

2461

No one believes that he is innocent.

chun ghaH net Harbe’.

2462

There is no guarantee that he’ll be back next week.

rInpa’ Hogh veb, cheghbejbe’ta’ ghaH.

2463

He and I are cousins.

vInpu’ ghaH jIH je.

2464

I, as well as he, am not convinced.

jIH ghaH je wIponlu’pu’be’.

2465

You will have to apologize when you see him.

DaleghDI’ bItlhIjnIS.

2466

Tell him to come here at once.

SIbI’ naDev ghoS ‘e’ yIra’.

2467

Do you think that he is equal to the task?

Qu’ ta’laH ghaH ‘e’ DaHar’a’?

2468

He has a daughter who is very pretty.

‘IHqu’bogh puqbe’ ghaj.

2469

He couldn’t understand the sentence.

mu’tlheghvetlh yajlaHbe’.

2470

He didn’t mean to hurt you.

Du’oy’moH ‘e’ Hechbe’.

2471

He has no children.

puqpu’ ghajbe’ ghaH.

2472

He has the ability to manage a business.

malja’ vu’laH.

2473

He had two sons, who both became teachers.

ghojmoHwI’ mojta’bogh cha’ puqloDpu’ ghaj.

2474

He doesn’t have any friends.

jup ghajbe’.

2475

Can you meet him?

DaghomlaH’a’?

2476

You didn’t see him.

Daleghbe’pu’.

2477

Don’t oppose him.

yIqaDQo’!

2478

I can hardly hear him.

tlhoS ghaH vIQoylaHbe’.

2479

His mother used to be a singer.

bomwI’ ghaHpu’ SoSDaj’e’.

2480

His joke killed me.

muHaghqu’moHpu’ qIDDaj.

2481

His doctor told him not to drink alcohol.

HIq yItlhutlhQo’ ja’ QelDaj.

2482

His wife seems to be foreign.

nov ghaHlaw’ be’nalDaj’e’.

2483

Machines that his company produces are superior to ours.

mIqta”e’ chenmoHbogh malja’vam QaQ law’ mIqta’maj QaQ puS.

2484

His memory amazes me.

Dojqu’ qawlaHghachDaj ‘e’ vIQub.

2485

There is a hole in his sock.

paSloghDajDaq QemjIq tu’lu’.

2486

His plan ought not to be abandoned.

nabDaj lonnISbe’lu’.

2487

He is in a poor state of health.

DaH pIvbe’taH ghaH.

2488

His meaning is quite plain.

pIQqu’ ghaH.

2489

All he said was true.

teH Hoch jatlhta’bogh.

2490

What he said was not true.

teHbe’ mu’meyDaj.

2491

His words surprised me.

mumerpu’ mu’meyDaj.

2492

Don’t laugh at his mistake.

QaghDajmo’ yIHaghQo’!

2493

His sister became a doctor.

Qel mojta’ be’nI’Daj.

2494

His car is similar to mine.

puH DujwIj rur puH DujDaj.

2495

Pay attention to his advice.

qeSDaj yIqIm!

2496

His joke set everyone laughing.

Hoch HaghmoH qIDDaj.

2497

I have access to his library.

paqghomDaj vInaw’laH.

2498

His success encouraged me very much.

mutungHa’qu’pu’ Qapla’Daj.

2499

Even his teacher didn’t understand him.

ghaH yajbe’ ghojmoHwI’Daj je.

2500

A great many people attended his funeral.

nolDaj lujeS qabDu’ law’.

2501

His son is eight years old.

chorgh ben boghpu’ puqloDDaj.

2502

His rival was discouraged by his triumph.

gholDaj tungmoH Qapla’Daj.

2503

His advice would be very useful to you.

SoHvaD lI’qu’laH qeSDaj.

2504

His farm is remote from any town.

Du’DajDaq Sum pagh veng.

2505

His hair has turned white.

chISchoHpu’ jIbDaj.

2506

His mother is American.

‘amerI’qa’ngan ghaH SoSDaj’e’.

2507

His mother came to pick him up.

ghaH woHmeH ghoS SoSDaj.

2508

His book was upside down.

yoytaH paqDaj.

2509

His sister and I will be good friends.

juppu’na’ DImoj be’nI’Daj jIH je.

2510

His name is known to everyone in this town.

vengDaq pongDaj Sov Hoch.

2511

His name is known all over the world.

qo’Daq Dat pongDaj ghovlu’.

2512

Few students knew his name.

ponglIj luSovpu’ ghojwI’pu’ puS.

2513

We must execute his orders.

ra’DI’ ghaH mapabnIS.

2514

Let’s hear a story of his travels.

lengmeyDaj bopbogh lut’e’ wI’Ijjaj.

2515

His speech got awfully boring.

Dalqu’choH SoQDaj.

2516

He seems happy.

Quchlaw’.

2517

He instantly denied it.

SIbI’ tem.

2518

He cut the envelope open.

pe’ ‘ej nav qatwI’ poSmoH.

2519

He heard a strange sound and sprang out of bed.

wab Huj Qoypu’ ‘ej QongDaqvo’ Sup.

2520

He never breaks his promise.

not lay’Ha’ ghaH.

2521

He made me happy yesterday.

wa’Hu’ muQuchmoHta’ ghaH.

2522

He has a bicycle.

qam Do Duj ghaj.

2523

He lives by himself in the woods.

nIteb ngem Dab.

2524

He is the eldest.

ghaH qan law’ Hoch qan puS.

2525

He goes to school on foot.

DuSaQDaq jaHmeH yIt.

2526

He speaks Japanese as if he were Japanese.

nIpon Hol jatlhtaHvIS nIponngan rurtaH.

2527

He’s not like us.

nururbe’ ghaH.

2528

He cried out, “Help me.”

jach, jatlh, HIQaH!

2529

He will be back in ten minutes.

wa’maH tup pIq chegh.

2530

He comes here twice a week.

qaStaHvIS wa’ Hogh cha’logh naDev ghoS.

2531

He comes to Tokyo once a year.

Hoch DIS wa’logh nIpon mon Such.

2532

He chatters at the rate of two hundred words a minute.

jawDI’ qaStaHvIS wa’ tup cha’vatlh mu’mey jatlh.

2533

He is the father of two children.

cha’ puqpu’ vav ghaH.

2534

He killed himself at the age of thirty.

wejmaH ben boghpu’DI’ HoH’eghta’.

2535

He ordered three dinners.

wej ‘uQ poQ.

2536

He has two children, aged 4 and 1.

cha’ puqpu’ ghaj. loS ben boghpu’ wa’ ‘ej wa’ ben boghpu’ latlh.

2537

He came back at nine o’clock.

cheghDI’ Hutlogh Qoylu’pu’.

2538

Does he know what you did?

ta’lIj Sov’a’ ghaH?

2539

He is in fear of the dog.

Ha’DIbaH Haj.

2540

He drinks too much.

tlhoy tlhutlh.

2541

He came back from America.

‘amerI’qa’vo’ chegh.

2542

He is not an American.

‘amerI’qa’ngan ghaHbe’.

2543

He has access to the American Embassy.

‘amerI’qa’ SepjIjQa’ rIvSo’ chaw’laH ghaH.

2544

He is a diplomat at the American Embassy.

‘amerI’qa’ SepjIjQa’ rIvSo’Daq gharwI’ ghaH.

2545

He worked for a rich man.

loD mIpvaD vumpu’.

2546

He bought eggs and milk from a farmer.

wIjwI’vo’ QImmey nIm je je’ta’.

2547

He appears to know Ann.

‘en Sovlaw’.

2548

He is not an English boy.

wo’ tay’ loDHom ghaHbe’.

2549

He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.

tuqjIjQa’ngan ghaH ‘e’ ghet ‘ach QIchDaj novmo’ tojHa’.

2550

He was born in a small town in Italy.

‘Italya’Daq veng machDaq boghpu’.

2551

He always wears heavy clothes.

reH Sut ‘ugh tuQ.

2552

He is always happy.

reH Quch.

2553

He always tells the truth.

reH vIt.

2554

He taught a group of Indian boys.

baratngan loDHom ghom ghojmoH.

2555

He’s a liar, and you’re another.

nepwI’ ghaH ‘ej latlh SoH.

2556

He tends to tell lies.

pIj nep ghaH.

2557

He has come out of his shell.

pel’aQDaj ghorpu’.

2558

His face expresses joy.

bel ‘ang qabDaj.

2559

He had no money.

Huch Hutlh.

2560

How much money does he possess?

Huch ‘ar ghaj?

2561

He has no money.

Huch Hutlh.

2562

He robbed an old lady.

be’ qan Hejta’.

2563

He trained his camera on me.

jIHDaq mIllogh qonwI’Daj Qeq.

2564

His sisters as well as he are now living in Kyoto.

DaH qIyowto’ luDabtaH be’nI’pu’Daj ghaH je.

2565

He is sure to win.

Qapbej ghaH.

2566

He’s just an ordinary student.

ghojwI’ motlh neH ghaH.

2567

He pretends that he’s a stranger here.

naDev nov ghaH ‘e’ ghet.

2568

He emptied his glass.

HIvje’Daj chImmoHpu’.

2569

He lives near here.

Sum Daq Dabbogh.

2570

He is afraid to swim.

QalvIp.

2571

He will get back soon.

tugh naDev chegh.

2572

He has to get up immediately.

SIbI’ Hu’nIS.

2573

He has to get up immediately.

SIbI’ vemnIS.

2574

He made a quick response.

nom jang.

2575

He fell asleep right away.

SIbI’ QongchoHpu’.

2576

He said that he would be back right away.

SIbI’ chegh jatlhpu’.

2577

He will get well soon.

tugh pIvchoH.

2578

He should have done that long ago.

poH nI’ ret ta’vam ta’ta’ net maS.

2579

He was attacked there by the rebels.

pa’ ghaH luHIv lotlhwI’pu’.

2580

He is playing there.

pa’ reHtaH.

2581

He advised me to go there.

pa’ vIghoS jIH ‘e’ qeSta’.

2582

He was seen to come out of the house.

qachvo’ ghoS net legh.

2583

He abandoned the plan.

nab lonpu’.

2584

He abandoned the idea.

qech lonpu’.

2585

He rescued the child from the fire.

qulvo’ puq toDta’.

2586

He may have read the letter.

chaq QIn laDta’.

2587

He was wounded in the battle.

QIDlu’pu’ ghaH qaStaHvIS may’.

2588

He got lost on his way to the village.

vengHomDaq jaHtaHvIS lengHa’.

2589

He killed him.

HoHta’.

2590

He said that he had arrived there that morning.

povetlh pa’ pawta’ jatlh.

2591

He died of that disease.

ropvetlhmo’ Heghpu’.

2592

He hasn’t read the book yet.

wej paq laDta’.

2593

He finished reading the book.

paq laD rIntaH.

2594

He hid behind the tree.

Sor ’emDaq So”egh.

2595

He is harmless as a dove.

jochHa’; cha’qu’ rur.

2596

He stopped smoking.

tlhIch pur ‘e’ mevta’.

2597

He was chosen to be a member of the team.

ghom muv ghaH ‘e’ wIvlu’.

2598

He is fond of chocolate cake.

yuch chab parHa’qu’.

2599

He can speak a little English.

loQ DIvI’ Hol jatlhlaH.

2600

He turned the table upside down.

raS yoymoHta’.

2601

He plays very well.

reHchu’.

2602

He plays very well.

Qujchu’.

2603

He walked toward the door.

lojmItDaq ghoS.

2604

He went away from his father.

vavDajvo’ ghoS.

2605

He sometimes eats lunch there, too.

rut pa’ megh Sop je.

2606

Where does he live?

nuqDaq Dab?

2607

Where does he live?

Daq Dabbogh yIngu’!

2608

He is a very earnest person.

nuv Saghqu’ ghaH.

2609

He is strong as a horse.

HoS; ‘Iw rur.

2610

He has a very expensive watch.

tlhaq waghqu’ ghaj.

2611

He is a very sincere person.

nuv ‘Ilqu’ ghaH.

2612

He is a very sincere person.

ghot ‘Ilqu’ ghaH.

2613

He spoke very loudly.

pe’vIl jatlh.

2614

He was very tired.

Doy’qu’pu’.

2615

He’s a very selfish person.

ghot mutqu’ ghaH.

2616

He was sharpening a knife.

taj jejmoHlI’ ghaH.

2617

He began to play an old song.

bom ngo’ chu’choH.

2618

Not liking carrots, he didn’t eat it.

qe’rot ‘oQqar parmo’ Soppu’be’ ghaH.

2619

He accumulated a large fortune.

mIp Dun vI’moHta’.

2620

He is a bus driver.

lupwI’ chIjwI’ ghaH.

2621

He likes bread and butter.

tIr ngogh nIm tlhagh je parHa’.

2622

He closed the door suddenly.

pay’ lojmIt SoQmoH.

2623

He is very depressed.

‘Itqu’.

2624

He filled the bottle with water.

bal tebmeH bIQ lo’.

2625

He has not been to France.

vIraS Suchpu’be’.

2626

He has visited France three times.

wejlogh vIraS jaHta’.

2627

He can also speak French.

vIraS Hol je jatlhlaH.

2628

They got into the boat.

bIQ DujHom lutIj.

2629

Did he fail again?

lujqa”a’?

2630

He is still alive.

yIntaH.

2631

He hasn’t arrived yet.

wej pawpu’.

2632

He lives in the woods all by himself.

nIteb ngem Dab.

2633

He seldom writes to his parents.

pIjHa’ vavDajvaD SoSDajvaD je QIn ngeH ghaH.

2634

He has been ill, but is not ill now.

roppu’, ‘ach DaH ropbe’.

2635

He is said to be a good doctor.

Qel QaQ ghaH net jatlh.

2636

He often makes people angry.

pIj ghotpu’ QeHmoH.

2637

He listened closely to the speaker.

jatlhwI’ Qoychu’.

2638

He is listening to the radio.

wab HevwI’ ‘IjtaH.

2639

He can both speak and write Russian.

raSya’ Hol jatlhlaH ‘ej ghItlhmeH raSya’ Hol lo’laH.

2640

He is worthy to be captain of our team.

ghommaj DevwI’ ghaH ‘e’ baj.

2641

He is holding his books under his arm.

‘I’Daj bIngDaq paqmeyDaj ‘uchtaH.

2642

He deserves our reverence.

wIHo’ ‘e’ qotlh.

2643

He is a doctor.

Qel ghaH.

2644

He has lain there for an hour.

pa’ QottaH qaStaHvIS wa’ rep.

2645

He has been sick for a week.

qaStaHvIS wa’ Hogh rop.

2646

He found a dog abandoned in the woods.

ngemDaq Ha’DIbaH lonlu’pu’bogh tu’.

2647

He walked on and on in the rain.

SIStaHvIS yIttaHqu’.

2648

He seems to have told a lie.

nep’law’pu’.

2649

He can drive a car.

puH Duj chIjlaH.

2650

He likes English very much.

DIvI’ Hol parHa’qu’.

2651

He speaks French as well as English.

vIraS Hol DIvI’ Hol je jatlh.

2652

He is speaking English.

DIvI’ Hol jatlhtaH.

2653

He is a very good speaker of English.

DIvI’ Hol jatlhwI’ QaQqu’ ghaH.

2654

He is a good speaker of English.

DIvI’ Hol jatlhwI’ po’ ghaH.

2655

He doesn’t know how to write a letter in English.

DIvI’ Hol QIn qonlaHbe’.

2656

He does not smoke.

tlhIch purbe’ ghaH.

2657

He enjoys exploring remote areas.

Daqmey HopDaq leng ‘e’ tIv.

2658

He is a great lover of music.

QoQ tIvwI’ nong ghaH.

2659

He was listening to music.

QoQ ‘IjtaH.

2660

He pretends to know everything.

Hoch Sov ‘e’ ghet ghaH.

2661

He said nothing, which made her angry.

pagh jatlhpu’ loD, vaj QeHchoHpu’ be’.

2662

What is he so angry about?

nuqmo’ ‘oy’qu’ Qay’wI’Daj?

2663

He mailed a letter home.

juHDaq QIn ngeHta’.

2664

He bought the land for the purpose of building a house on it.

pa’ juH qach chenmoH neHmo’, yer je’.

2665

He provided food and clothes for his family.

qorDu’DajvaD Sut Soj je ghaqta’.

2666

He abandoned his family.

qorDu’Daj lonpu’.

2667

He amused the children by singing.

puqpu’ tIvmoHmeH bom ghaH.

2668

He didn’t attend the meeting.

qep jeSbe’pu’.

2669

He decided not to go to the meeting.

qep ghoSbe’ ‘e’ wuq.

2670

He is not in.

DachtaH ghaH.

2671

He doesn’t seem to be heading for the town.

veng ghoSlaw’lI’be’ ghaH.

2672

He has a beard.

rol ghaj.

2673

It seems that he is wrong.

mujlaw’ ghaH.

2674

He must be aware of the danger.

Qob Sovchu’nIS.

2675

He discharged his duties.

Qu’meyDaj ta’ta’.

2676

He began to cry.

SaQchoH.

2677

He dozed off.

QongchoH.

2678

He doesn’t eat raw fish.

ghotI’ tlhol Sopbe’ ghaH.

2679

He defeated his powerful antagonists.

jaghDaj HoSghaj jey.

2680

He’s out of his mind with pain.

‘oy’Dajmo’ maw’.

2681

He cried out in pain.

‘oy’mo’ jachpu’.

2682

He pretended to be a stupid man.

loD QIp ghaH ‘e’ ghet.

2683

He differs from his brother.

loDnI’Daj rurbe’.

2684

He was standing by his brother.

loDnI’Daj retlhDaq QamtaH.

2685

He never lies.

not nep.

2686

He struck me in the face with his fist.

qabwIj tlhaw’ta’.

2687

He is much afraid of dogs.

Ha’DIbaH Hajqu’.

2688

He carried a rifle on his shoulder.

volchaHDajDaq beH qeng.

2689

He saw a dog near the door.

lojmItDaq Sumbogh Ha’DIbaH’e’ leghpu’.

2690

He will come this afternoon.

DaHjaj pov paw.

2691

He lived a happy life.

yIn Quch yInpu’.

2692

He has quite a few valuable paintings.

lo’laHbogh ‘op naghmey beQ ghaj.

2693

He is wearing sunglasses.

mIn QanwI’ nguv tuQtaH.

2694

Since he was dressed in black, he looked like a priest.

Sut qIj tuQmo’ ghaH, vaj lalDanyaS rur.

2695

He is now on the way to recovery.

DaH pIvchoHlI’.

2696

They are now aboard the ship.

DaH DujDaq chaHtaH.

2697

They are now aboard the ship.

DaH Duj lutIjpu’.

2698

He set out for Tokyo this morning.

DaHjaj po nIpon mon lengchoH ghaH.

2699

He is reading a book.

paq laDtaH.

2700

He was tortured by guilt.

DIvmo’ bech.

2701

He writes books.

paqmey qon.

2702

He made many grammatical mistakes in his composition.

ghItlhDajDaq pab Qaghmey law’ ghaj.

2703

He was present at the meeting yesterday.

wa’Hu’ qepDaq SaH.

2704

It was I who met him.

ghaH vIghompu’ jIH’e’.

2705

He was given a book by me.

ghaHvaD paq vInob.

2706

He believes whatever I say.

jIjatlhDI’ reH muvoq.

2707

He believes whatever I say.

Hoch vIjatlhbogh Har.

2708

He died previous to my arrival.

jIpawpa’ Heghpu’.

2709

He proposed that we should start at once.

SIbI’ matagh ‘e’ chup.

2710

He knows us very well.

nuSovqu’.

2711

He lost his temper with me.

jIHvaD Qay’ ghaH.

2712

He told me that you were right.

bIlugh muja’ta’.

2713

He never sees me without complaining about his wife.

ghaH vIghomDI’ reH be’nalDajmo’ bep.

2714

He told me an interesting story.

jIHvaD lut Daj ja’.

2715

He found me a good job.

jIHvaD Qu’ QaQ tu’.

2716

He gave me a good piece of advice.

muqeSchu’pu’.

2717

He lied to me.

jIHvaD nepta’.

2718

He told me to go home and I obeyed him.

juH yIchegh mujatlhpu’ ‘ej vIlob.

2719

He told me a long story.

lut nI’ muja’.

2720

He lent me two books.

cha’ paqmey munojpu’.

2721

He got engaged to my cousin.

vInwI’ Saw ‘e’ Hech ‘e’ ‘Ipta’ ghaH.

2722

He found my bike.

qam Do DujwIj tu’pu’ ghaH.

2723

He is acquainted with my wife.

be’nalwI’ Sov.

2724

He admired my new car.

puH DujwIj Ho’ ghaH.

2725

He envied my success.

Qapla’wIjmo’ mughal.

2726

He is not my son, but my nephew.

puqloDwI’ ghaHbe’, ‘ach loDnI’wI’ puqloD ghaH.

2727

He didn’t agree to my proposal.

qeSwIj lajbe’.

2728

He cured my illness.

ropwIj vorta’.

2729

He came up to my room.

pa’wIjDaq ghoS.

2730

He hit me in the eye.

mInwIjDaq muqIp.

2731

He hit me in the eye.

mInwIj qIp.

2732

He robbed me of every penny I had.

jIHvo’ Hoch DarSeq vIghajpu’bogh Hej.

2733

He speaks English better than I do.

DIvI’ Hol jatlhbogh ghaH QaQ law’ DIvI’ Hol vIjatlhbogh jIH QaQ puS.

2734

He is taller than I.

ghaH woch law’ jIH woch puS.

2735

He passed by without looking at me.

mujuStaHvIS mubejbe’.

2736

As soon as he saw me, he ran away.

muleghDI’ Haw’.

2737

He made me go.

mumejmoH.

2738

He made me go.

mujeSmoH.

2739

I hope that he will help me.

muQaHqang ‘e’ vItul.

2740

He gave us clothes, and money as well.

Sut Huch je nunobta’.

2741

He sometimes watches TV.

rut HaSta jIH bej.

2742

He occasionally visited me.

rut muSuch.

2743

He gives me a phone call every now and then.

rut ghogh HablI’wIj rI’ ghaH.

2744

He admitted that he was wrong.

lughbe’ ‘e’ chID.

2745

He repaired his watch by himself.

nIteb tlhaqDaj tI’.

2746

He cannot take care of himself.

Qorgh’eghlaHbe’.

2747

He reflected on his errors.

QaghmeyDaj qel.

2748

He prided himself on his self-control.

SeH’eghlaHghachDajmo’ Hem.

2749

He cannot write his own name.

vabDot pongDaj ghItlhlaHbe’.

2750

He took a picture.

mIllogh qon.

2751

He belongs to the camera club.

mIllogh qonwI’ jeS.

2752

He drives a car, doesn’t he?

puH Duj chIj ghaH qar’a’?

2753

Though young, he is wise.

Qup ‘ach val.

2754

He seems to have been a very popular actor when he was young.

QuptaHvIS ghetwI’ Qat ghaHlaw’taH.

2755

He seems to have been poor when he was young.

QupDI’ mIpHa’law’.

2756

He looks young.

Quplaw’.

2757

He will have been writing a letter.

QIn qontaH ghaH.

2758

He is always taking a nap at school.

reH DuSaQDaq Dum.

2759

He is absent on business in Osaka.

‘owSaqa’Daq malja’ HuqtaHvIS Dach.

2760

He made the soup by mixing a little meat with some rice.

chatlh vutmeH Ha’DIbaH puS ray’ tIr puS je DuDta’.

2761

He said, “Let’s take a short rest.”

jatlh; «loQ maleSjaj!»

2762

He looks a bit tired, doesn’t he?

loQ Doy’law’taH qar’a’?

2763

He bent over the girl and kissed her.

be’Hom DungDaq SIH’eghta’ ‘ej chop.

2764

He was sitting on the floor.

ravDaq ba’taH.

2765

He is good at riding a horse.

Sargh lIghwI’ po’ ghaH.

2766

He set the alarm before going to bed.

QongchoHpa’ vemmoHwI’ chu’.

2767

He wants to get a new dictionary.

mu’ghom chu’ Suq neH.

2768

He has a new car and an old car.

puH Duj chu’ puH Duj ngo’ je ghaj.

2769

He likes to read newspapers.

De’ chu’ ghItlhmey laD ‘e’ parHa’.

2770

He went hunting in the woods.

ngemDaq wammeH mejta’.

2771

He is a man of profound knowledge.

Sov nIv ghajbogh loD ghaH.

2772

He breathed deeply.

tlhuHqu’.

2773

He breathed deeply.

jev.

2774

He told the truth.

vItta’.

2775

He ordered them to survey population growth.

roghvaH ghurtaHghach lunoH chaH ‘e’ ra’ta’ ghaH.

2776

He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.

SuvwI’ yoH ghaH. jaghpu’Daj ghob qaStaHvIS yInDaj HochHom.

2777

He can’t count.

toghlaHbe’.

2778

He made a journey around the world.

qo’ bavmeH lengta’.

2779

He made it.

chemoHta’ ghaH.

2780

Is he right?

lugh’a’?

2781

He must be an honest man.

loD yuDHa’ ghaHbej.

2782

He has a blue coat on.

wep SuD tuQtaH.

2783

He walked quietly.

yIttaHvIS tam.

2784

He bowed to his teacher.

ghojmoHwI’Daj ‘etDaq torpu’.

2785

He was slain in battle.

may’Daq HoHlu’pu’.

2786

He was wounded in the war.

QIDlu’pu’ ghaH qaStaHvIS noH.

2787

He saved a sailor.

yo’mang toDta’.

2788

He resembles his grandfather.

vavnI’Daj rur.

2789

He promised me to come early.

‘eq ‘e’ mulay’.

2790

He still kept on smoking.

tlhIch purtaH.

2791

He began to run.

qetchoH.

2792

He is a quick walker.

nom yIt ghaH.

2793

He promised not to tell.

ja’Qo’ ‘e’ lay’.

2794

He is a big eater.

Sopqu’.

2795

He is a most important person.

nuv potlhqu’ ghaH.

2796

He behaved himself like a man.

loD Da.

2797

He pretended to be ignorant.

jIv ‘e’ ghet ghaH.

2798

He took a taxi to get there in time.

paSbe’meH ghaH ra’wI’ lupwI’ lIghlI’.

2799

He had come back from China.

jungwoqvo’ cheghpu’.

2800

He is eager to go to China.

jungwoq jaH neHqu’.

2801

He came down to breakfast.

nIQ SopmeH ghIrpu’.

2802

He was waiting for a long time.

nI’taHvIS poH loS.

2803

He opened the cages.

mo’mey poSmoHta’.

2804

He opened the cage and set the birds free.

mo’ poSmoHta’ ‘ej bo’Deghmey tlhabmoHta’.

2805

He got even his opponents to agree to the new economic plan.

HuchQeD nab chu’ lulaj gholpu’Daj je ‘e’ raD.

2806

He dwells in the country.

Hatlh Dab.

2807

I fear that he may be late for the train.

tlhoy paSlaw’ ghaH, lupwI’ mIrDaq pawmeH.

2808

I fear that he may be late for the train.

pel’aQDaj ghorpa’ lupwI’ mIrDaq pawlaHbe’law’.

2809

He taught himself French.

nIteb vIraS Hol ghoj.

2810

He has been studying for two hours.

qaStaHvIS cha’ repmey HaDtaH.

2811

He went to India by way of Japan.

barat jaHtaHvIS nIpon vegh.

2812

He was standing at the door.

lojmItDaq QamtaH ghaH.

2813

He accomplished his mission.

Qu’Daj Qap.

2814

He fell off the horse.

Sarghvo’ pumpu’.

2815

He hid in an abandoned building.

qach lonlu’pu’bogh qoDDaq So’.

2816

He refused to give them the information.

De’ chaHvaD nobQo’ta’ ghaH.

2817

He ordered them to release the prisoners.

qama’pu’ jonHa’ chaH ‘e’ ra’ ghaH.

2818

He was jealous of their happiness.

Quchmo’ chaH ghal ghaH.

2819

He regretted borrowing the book from her.

ghaHvo’ paqvetlh ngIp ‘e’ pay.

2820

He regretted having borrowed that book from her.

ghaHvo’ paqvetlh ngIppu’ ‘e’ pay.

2821

He decided to marry her.

ghaH Saw ‘e’ wuq.

2822

He intended to marry her.

ghaH Saw ‘e’ Hech.

2823

He promised to marry her.

ghaH Saw ‘e’ lay’.

2824

He was not able to marry her.

ghaH SawlaHbe’.

2825

He asked her to stay, but she didn’t want to.

ratlh be’ ‘e’ tlhobpu’, ‘ach neHbe’ be’.

2826

He asked her why she was crying.

SaQmeH meqDaj ngu’ be’ ‘e’ tlhobta’ loD.

2827

He made her a new coat.

ghaHvaD cheSvel chu’ chenmoHta’.

2828

He was married to her sister.

be’nI’Daj Sawpu’ ghaH.

2829

He seems tired.

Doy’law’.

2830

He is very strong–so much so that no one can defeat him.

HoSghajqu’. HoSghajqu’mo’ jeylaH pagh.

2831

He’s still in poor health after his illness.

ghaH pIvHa’moHtaH roppu’ghachDaj.

2832

He was poor and could not buy it.

mIpHa’ ‘ej ‘oH je’laHbe’.

2833

Though he was poor, he was happy.

mIpHa’ ghaH ‘ach Quch.

2834

He has an incurable disease.

ropDaj vorlaH pagh.

2835

He is nothing but an ordinary man.

loD motlh neH ghaH.

2836

Do you think he resembles his father?

vavDaj rur ghaH ‘e’ DaQub’a’?

2837

He avenged his father.

vavDajvaD noDta’.

2838

He was named Robert after his father.

vavDajmo’ rabe’rItvaD ghaH ponglu’ta’.

2839

He was named Robert after his father.

vavDajmo’ rabe’rIt lupongta’.

2840

He entered the room.

pa’ ‘elta’.

2841

He is a good writer.

qonwI’ QaQ ghaH.

2842

He pretended not to be listening.

‘Ijbe’taH ‘e’ ghet ghaH.

2843

He disregarded my advice.

qeSwIj qImHa’.

2844

He got out a book and began to read it.

paq lel. ghIq laDchoH.

2845

He likes to read books.

paq laD neH.

2846

He cut his sister a piece of bread.

be’nI’DajvaD tIr ngogh ‘ay’ pe’.

2847

He grabbed the chocolate away from his sister.

be’nI’Dajvo’ yuch nge’ta’.

2848

He goes there every day.

Hoch jaj pa’ jaH.

2849

He pretended to be sleeping.

QongtaH ‘e’ ghet ghaH.

2850

While sleeping, he snored loudly.

QongtaH ghaH pe’vIl wuD.

2851

I fell asleep.

jIQongchoHpu’.

2852

He must be innocent.

chunbej.

2853

It is believed that he was innocent.

chun net Har.

2854

He forced her to sit down.

ba’choH ‘e’ raDta’ ghaH.

2855

He bought his daughter a dress.

puqbe’DajvaD paH je’ta’.

2856

He is above suspicion.

quvqu’mo’ ghaH, nublaH pagh.

2857

He sat there with his eyes closed.

pa’ ba’taH ‘ej SoQtaH mInDu’Daj.

2858

He closed his eyes.

mInDu’Daj SoQmoHpu’.

2859

He teaches English to his friends.

juppu’DajvaD DIvI’ Hol ghojmoH.

2860

He was in a mood of depression.

‘IttaH ghaH.

2861

Will he come to the meeting next week?

wa’ Hogh pIq qep jeS’a’?

2862

He took the eggs out one by one.

ngIq QIm lulelta’.

2863

He insulted me without any reason.

mutIch ‘ach meq Hutlh.

2864

He got sick during the trip.

qaStaHvIS leng ropchoH.

2865

He asked some questions of the lady standing next to him.

retlhDajDaq QamtaHbogh be’vaD ghel.

2866

He saw it also.

leghpu’ je.

2867

They have a ten-year-old son.

wa’maH ben boghbogh puqloD lughaj.

2868

They have two sons and one daughter.

cha’ puqloDpu’ wa’ puqbe’ je ghaj chaH.

2869

They had no food.

Soj luHutlh.

2870

Their opinion matters little.

ram vuDchaj.

2871

I do not think their plan will work out.

Qap nabchaj ‘e’ vIQubbe’.

2872

I will have to help them.

chaH vIQaHnIS.

2873

They drink coke.

qo’la’ ‘awje’ lutlhutlh.

2874

They don’t like me.

mupar.

2875

They are short and thin.

run ‘ej lang.

2876

They have twelve children.

wa’maH cha’ puqpu’ ghaj chaH.

2877

They closed the shop at five.

vagh rep malja’chaj SoQmoH chaH.

2878

They feared you.

nIHajpu’.

2879

They feared you.

lIHajpu’.

2880

They sat in the shade of that big tree.

Sor tIn QIbDaq ba’ chaH.

2881

They cried out together.

nItebHa’ jach chaH.

2882

They always bore arms with them.

reH nuHmey qem chaH.

2883

They looked at each other.

bejchuq.

2884

They talked to each other.

jatlhchuqta’ chaH.

2885

They abandoned the plan.

nab lulonpu’.

2886

They broke down the old house.

qach ngo’ lupejta’.

2887

They abandoned the hill to enemy forces.

jagh QaSvaD HuD lulonpu’.

2888

They hated Tom.

tam lumuS.

2889

They abandoned the fort to the enemy.

jaghvaD waw’ lulonpu’.

2890

They are pilots.

‘orwI’pu’ chaH.

2891

It seemed that they were telling a lie.

neplaw’ chaH.

2892

Are they speaking English?

DIvI’ Hol lujatlhtaH’a’?

2893

They obstructed our plan.

nabmaj luwaQta’.

2894

They started studying English last year.

wa’ ben DIvI’ Hol lughojchoH.

2895

They are generous with their money.

Huchchaj’e’ qurHa’qu’ chaH.

2896

They abandoned their country.

SepDaj lulonpu’.

2897

They study in the afternoon.

pov HaD chaH.

2898

They went to the zoo by bus yesterday.

wa’Hu’ Hu lughoSmeH lupwI’ lulIgh.

2899

They are jealous of our success.

Qapla’maj lughal.

2900

The moment they saw me, they waved.

muleghDI’ chaH muvanpu’.

2901

They are not little children.

puqHompu’ chaHbe’.

2902

They are in the teachers’ room.

ghojmoHwI’ pa’Daq chaHtaH.

2903

They are willing to learn English.

DIvI’ Hol lughojqang.

2904

They have a large house.

qach’a’ lughaj.

2905

They eat a lot of rice.

ray’ tIr law’ Sop chaH.

2906

They made their way toward the town.

veng lughoSlI’.

2907

They were rescued by a passing ship.

chaH toD juStaHbogh Duj.

2908

They increased the territory of the empire.

wo’ yet lughurmoHta’.

2909

They are proud of their clever son.

puqloD valchajmo’ Hem chaH.

2910

Are they Japanese or Chinese?

nIpongan chaH’a’? pagh jungwoqngan chaH’a’?

2911

They chose him for their leader.

DevwI’chaj moj ghaH ‘e’ luwIv.

2912

They lifted him carefully into the ambulance.

chach DujDaq lu’uchchoH ‘ej yep.

2913

They respect him.

luvuv.

2914

They pretend to be man and wife.

loDnal be’nal je chaH ‘e’ lughet.

2915

They usually go to school by bicycle.

DuSaQ lujaHmeH roD qam Do Dujmey chIj.

2916

They complained of the room being too hot.

tlhoy pa’Daq tujmo’ bep chaH.

2917

They set fire to their neighbour’s house in revenge.

noDmeH jIlchaj juH lumeQchoHmoH.

2918

They were abandoned by their mother.

chaH’e’ lonpu’ SoSchaj.

2919

They were abandoned by their mother.

bIH’e’ lonpu’ SoSchaj.

2920

They’re ignoring me.

mubuSHa’taH.

2921

Will you help them?

DaQaH’a’?

2922

I can’t pretend to like him.

ghaH vIparHa’ ‘e’ vIghetlaHbe’.

2923

You should not trust him.

yIvoqHa’!

2924

Don’t trust him.

yIvoqQo’!

2925

She is able to speak ten languages.

wa’maH Holmey jatlhlaH.

2926

She played the guitar and he sang.

leSpal chu’ be’ ‘ej bom loD.

2927

It was a camera that she bought there.

pa’ mIllogh qonwI”e’ je’.

2928

I’ll let you know when she arrives.

pawDI’ qaSovmoH.

2929

That she was tired was plain to see.

Doy’ba’qu’.

2930

She gave me a present.

jIHvaD nob nob.

2931

I had almost finished my work when she came.

tlhoS Qo’wIj vIta’pu’ ghoSDI’ ghaH.

2932

She seems to have found a boyfriend.

parmaqqay Samta’law’.

2933

Where did you see her?

nuqDaq Daleghpu’?

2934

Ask her how much soup she wants.

chatlh ‘ar neH ghaH? yIghel!

2935

She has a son and two daughters.

wa’ puqloD cha’ puqbe’ ghaj.

2936

I had never seen her.

paghlogh ghaH vIleghpu’.

2937

Her words made me mad.

muQeHmoH mu’meyDaj.

2938

Why not ring her up now?

qatlh DaH vIrI’be’?

2939

Why not ring her up now?

qatlh DaH DarI’be’?

2940

I laid a blanket over her.

ghaH velmeH tlhIm vIlo’ta’.

2941

Her idea is very similar to mine.

qechwIj rurqu’ qechDaj.

2942

I don’t know her at all.

ghaH vISovbe’chu’.

2943

Her cheeks were red.

DoqchoHpu’ qevpobDaj.

2944

Her face turned red.

DoqchoHpu’ qabDaj.

2945

She is not quite sincere in what in what she says.

jatlhDI’ ghaH, ‘Ilchu’be’.

2946

Her death was a great shock to me.

muyay’qu’moH HeghDaj.

2947

Her jokes made us all laugh.

nuHaghmoH qIDmeyDaj.

2948

What will happen to her?

ghaHvaD qaS nuq?

2949

Not knowing her telephone number, I couldn’t call her.

ghogh HablI’Daj mI’ vISovbe’mo’ vIrI’laHbe’.

2950

Can you guess her age?

nenDaj rav DaloylaH’a’?

2951

Her hair is long.

tIq jIbDaj.

2952

Her husband is an excellent cook.

vutwI’na’ pov ghaH loDnalDaj’e’.

2953

Her name was spelled wrong.

pongDaj ghItlhHa’lu’pu’.

2954

The sound woke her up.

ghaH vemmoH wab.

2955

Her story brings back memories of my parents.

jIHvaD vavwI’ SoSwI’ je qawmoH lutDaj.

2956

She speaks the truth.

vIt.

2957

She likes oranges, doesn’t she?

tera’ na’ran parHa’ qar’a’?

2958

She has ten children.

wa’maH puqpu’ ghaj.

2959

She left the hospital an hour ago.

wa’ rep ret ropyaH qachvo’ jaHta’.

2960

She is a second year student.

DIS cha’DIch ghojwI’ ghaH.

2961

She is thirty-one.

wejmaH wa’ ben boghpu’

2962

She can speak three languages.

wej Holmey jatlhlaH.

2963

Is she your sister?

be’nI’lI’ ghaH’a’?

2964

She has gone to Italy.

‘Italya’ jaHta’.

2965

She went to Italy to learn Italian.

‘Italya’ Hol ghojmeH ‘Italya’ jaHta’.

2966

When did she break the window?

ghorgh Qorwagh ghorpu’?

2967

She was talking all the time.

reH jatlhtaH.

2968

She always buys milk.

Hochlogh nIm je’.

2969

She always looks happy.

reH Quchlaw’.

2970

She is always dressed in black.

reH Sut qIj tuQ.

2971

She’s always complaining about the food.

reH Sojmo’ bep.

2972

She always takes good care of her old father.

reH vavDaj qan Qorghchu’.

2973

She lives in the country.

Hatlh Dab.

2974

My belief is that she has never told a lie.

not neppu’ ‘e’ vIHar.

2975

She can swim as fast as her brother.

QayDI’ ghaH loDnI’Daj je, DoDaj nIv law’ loDnI’Daj Do nIv rap.

2976

She set the bird free from the cage.

mo’vo’ bo’Degh tlhabmoHta’.

2977

She searched her pockets for the key.

yopwaH buqmeyDajDaq ngaQHa’moHwI’ nejtaH.

2978

She is a serious person.

nuv Sagh ghaH.

2979

She was right in the middle of cutting cucumbers.

tera’ peb’otmey pe’taH ghaH.

2980

She baked three cakes.

wej chabmey vutta’.

2981

She knows many proverbs.

vIttlheghmey law’ Sov ghaH.

2982

She is a member of this organization.

DIvI’vam beq ghaH.

2983

Isn’t she a computer programmer?

ghunwI’ ghaH qar’a’?

2984

She wanted to get married immediately.

SIbI’ nay neH.

2985

She gave me a lovely watch, but I lost it.

tlhaq ‘IH munobta’, ‘ach vIchIlpu’ jIH.

2986

She chose the red dress.

paH Doqqu’ wIv.

2987

She likes the teacher.

ghojmoHwI’ parHa’.

2988

She testified to having seen the man.

loD leghpu’ ‘e’ ‘Ip.

2989

She bore the pain bravely.

‘oy’ SIQtaHvIS yoH.

2990

She succeeded in opening the box.

‘aplo’ poSmoHta’.

2991

She’s very beautiful.

‘IHqu’.

2992

She felt someone touch her back.

DubDaj Hotpu’ vay’ ‘e’ Hot ghaH.

2993

She’s trusted by everyone, isn’t she?

ghaH voq Hoch qar’a’?

2994

She is having dinner now.

DaH ‘uQ SoptaH.

2995

They say that she was born in Germany.

DoyIchlanDaq boghpu’ net jatlh.

2996

She wouldn’t let him in.

‘el loD ‘e’ chaw’be’ be’.

2997

She won’t agree to a divorce.

nayHa’Qo’.

2998

She is very pretty, isn’t she?

‘IHqu’ qar’a’?

2999

She looks very happy.

Quchqu’law’.

3000

She is very intelligent.

valqu’.

3001

She is quite a clever girl.

be’Hom valqu’ ghaH.

3002

Why did she break off her speech?

SoQDaj jatlhtaH ghaH qatlh ‘e’ mevta’?

3003

She hates carrots.

qe’rot ‘oQqar muS ghaH.

3004

She was dressed in white at the party.

lopDaq Sut chIS tuQtaH.

3005

She blushed with shame.

tuHmo’ DoqchoH qabDaj.

3006

She mixed the butter and sugar together.

Su’ghar, nIm tlhagh je DuD.

3007

She wanted to be alone.

mob neH.

3008

She can speak French.

vIraS Hol jatlhlaH.

3009

She poured the milk into a bowl.

DuqDaq nIm qangta’.

3010

She is my girlfriend.

parmaqqaywI’ ghaH.

3011

She is not up yet.

wej Hu’.

3012

She hasn’t come yet.

wej nughoS.

3013

She will leave the hospital soon.

tugh ropyaH qach mej.

3014

She talks a lot.

jatlhqu’.

3015

She pretended to be hard of hearing.

qab QoymeH laHDaj ‘e’ ghet ghaH.

3016

Isn’t she a doctor?

Qel ghaH qar’a’?

3017

She likes to be on her own.

nIteb yIntaH ‘e’ parHa’.

3018

She studied abroad in order to brush up her English.

DIvI’ HolDaj rachmeH Sep novDaq HaDpu’.

3019

She is a quiet woman.

be’ tam ghaH.

3020

She went to Italy to study music.

QoQ HaDmeH ‘Italya’ jaHta’.

3021

She went to Italy to study music.

QoQ HaDmeH ‘Italya’ jaH.

3022

What is she worried about?

nuq SaH?

3023

How old do you think she is?

ben ‘ar boghpu’ ghaH ‘e’ DaQub?

3024

How many pens does she have?

ghItlhwI’ ‘ar ghaj ghaH?

3025

She prepares wholesome meals for her family.

qorDu’DajvaD pIvmoHbogh nay’mey vut.

3026

She began to sing.

bomchoH.

3027

She is married to a foreigner.

nov nayta’.

3028

She is married to a foreigner.

nov be’nal ghaH.

3029

She pretended to be a student.

ghojwI’ ghaH ‘e’ ghet.

3030

She looks happy.

Quchlaw’.

3031

She was robbed of her money on her way home.

juHDaj cheghtaHvIS ghaH, HuchDaj nIHlu’ta’.

3032

She is aggressive.

vaQ.

3033

She is aggressive.

vaQ ghaH.

3034

She showed the visitor her baby.

SuchwI’vaD ghuDaj ‘ang.

3035

She’s only interested in fish and cockroaches.

ghaHvaD Daj ghotI’ ghew je neH.

3036

She fainted with fear.

Hajqu’mo’ vulchoH.

3037

She looks like a teacher.

ghojmoHwI’ rur.

3038

She stopped before the mirror to admire herself.

Ho”eghmeH SIla’ ‘etDaq mev.

3039

She seems rich.

mIplaw’.

3040

She married a rich old man.

qanwI’ mIp nayta’.

3041

She screamed in agony.

bepmo’ jach.

3042

Did she show you the picture?

mIllogh Du’angpu”a’?

3043

She isn’t married.

wej nay.

3044

She seems to be living by the lake.

ngeng retlh Dablaw’.

3045

She seems to be living by the lake.

ngengDaq Sumlaw’ juHDaj.

3046

She was there in the morning.

po pa’ ghaHtaH.

3047

There was much lipstick on her lips.

wuSDu’DajDaq rItlh law’ tu’lu’.

3048

She is happy.

Quch ghaH.

3049

She isn’t lonely now.

DaH mobbe’.

3050

She is in hospital now.

DaH ropyaH qachDaq ghaHtaH.

3051

She cooked vegetable soup last night.

wa’Hu’ ram naH chatlh vutta’.

3052

She was engrossed in her work.

Qu’Daj buSchu’taH ghaH.

3053

She proceeded with the work.

vum ‘e’ mevbe’.

3054

She has given birth to five children.

vagh puqpu’ boghmoHpu’.

3055

She died before I arrived there.

pa’ jIpawpa’ Heghpu’.

3056

She might know that we are here.

naDev maHtaH ‘e’ chaq Sov.

3057

She told us not to make a noise.

nuja’pu’ pechuSQo’.

3058

She cooked vegetable soup for us.

maHvaD naH chatlh vutta’.

3059

She gave us some useful information.

De’ lI’ nunobpu’.

3060

She introduced the lady to me.

jIHvaD joH lIHpu’.

3061

She asked me how many languages I spoke.

mughelpu’ jatlh Hol ‘ar Dajatlh.

3062

She cooked some fish for me.

jIHvaD ghotI’ vutta’.

3063

She gave me a nice pair of shoes.

waq chang’eng ‘IH munobpu’.

3064

She told me an interesting story.

lut Daj muja’ta’.

3065

She sat next to me.

jIH retlhDaq ba’choH.

3066

She sat next to me.

jIH retlhDaq ba’.

3067

She approved of my plan.

nabwIj naD.

3068

She congratulated me on my success.

Qapla’wIjmo’ muHoy’pu’.

3069

She looked me in the eye.

mInDu’wIj bejtaH.

3070

I hope that she will help me.

muboQ ‘e’ vItul.

3071

Staring at her watch, she said: “It’s already four o’clock.”

tlhaqDaj bejchu’taHvIS jatlh: «loSlogh Qoylu’pu’.»

3072

She attempted to kill herself.

HoH’egh ‘e’ nIDpu’.

3073

She had to go herself.

jaHnISpu’ ghaH’e’.

3074

She abandoned her children.

puqpu’Daj lonpu’.

3075

She prides herself on her many accomplishments.

ta’meyDaj law’mo’ Hemqu’.

3076

She boasts of her beauty.

‘IH ‘e’ mIy.

3077

She is proud of her daughter.

puqbe’Dajmo’ Hem.

3078

She repeated her name slowly.

QIt pongDaj jatlhqa’.

3079

When young, she was very popular.

QuptaHvIS Qatqu’.

3080

She was very beautiful when she was young.

QupDI’ ‘IHqu’.

3081

She’s not young, is she?

Qupbe’ qar’a’

3082

She has long arms and legs.

DeSDu’ tIq ‘uSDu’ tIq je ghaj.

3083

She has long arms and legs.

ghIvDu’ tIq ghaj.

3084

She has been with a publishing company for two years.

qaStaHvIS cha’ DIS, malja’ Se’vIr toy’ ghaH.

3085

She cannot write or read.

ghItlhlaHbe’ ‘ej laDlaHbe’.

3086

She will be famous in the future.

‘opleS noybej ghaH.

3087

She is dark-skinned.

Hurgh DIrDaj.

3088

She went out to buy some food.

Soj je’meH HurDaq jaHpu’.

3089

She wants a new dress badly.

HIp chu’ neHqu’.

3090

She wants a new dress badly.

paH chu’ neHqu’taH.

3091

She wants a new hat.

mIv chu’ neH.

3092

She’s with a government bureau, isn’t she?

qum tum toy’ qar’a’?

3093

She likes blue dresses.

paHmey SuD parHa’.

3094

She prefers quiet music.

QoQ tam maS.

3095

She blushed red.

DoqchoH qabDaj.

3096

She is giving the baby a bath.

ghu Say’moHlI’.

3097

She was carrying the baby on her back.

DubDajDaq ghu qengtaH.

3098

She wrapped her baby in a blanket.

ghuDaj qatmeH tlhIm lo’.

3099

She has reddish hair, whence comes her nickname “Carrot”.

Doq jIbDaj, vaj ghaHvaD qe’rot ponglu’.

3100

She told her son to wait a minute.

puqloDDaj ja’; jatlh loQ yIloS.

3101

She abandoned her son to his fate.

SanvamvaD puqloDDaj lonpu’.

3102

She cursed loudly.

pe’vIl mu’qaDmey bachpu’.

3103

She likes nobody and nobody likes her.

pagh parHa’ ghaH ‘ej ghaH parHa’ pagh.

3104

She stays calm through earthquakes.

QomtaHvIS yav jottaH ghaH.

3105

She is getting breakfast ready.

nIQ vutlI’.

3106

She lived a long life.

yIn nI’ yInpu’.

3107

She turned away in anger.

QeHmo’ tlhe’.

3108

She was mad with anger.

ghaH maw’moHtaH QeH.

3109

She appears to have a headache.

wuQlaw’.

3110

She has a cat. The cat is white.

vIghro’ ghaj. chIS vIghro’.

3111

She wore a white dress.

paH chIS tuQpu’.

3112

She is dressed in white.

Sut chIS tuQ.

3113

She married him.

ghaH nayta’.

3114

She loves him all the more because he has faults.

pIchmey ghajmo’ muSHa’qu’.

3115

She gave him a watch.

ghaHvaD tlhaq nobta’.

3116

She laid a blanket over him.

loD velmeH tlhIm lo’ta’ be’.

3117

She slapped him in the face.

qabDaj qIppu’.

3118

She slapped him in the face.

qabDaj qIpmeH ghIt lo’.

3119

She is his real mother.

SoSna’Daj ghaH.

3120

She thinks highly of him.

vuv.

3121

She has to look after her mother.

SoSDaj QorghnIS.

3122

She was being carried to the hospital.

ropyaH qachDaq ghaH qenglu’lI’.

3123

I think she is sick. She has a temperature.

rop ghaH ‘e’ vIQub. jen porghDaj Hat.

3124

She was absent from school owing to sickness.

qaStaHvIS paQDI’norgh ropmo’ Dach ghaH.

3125

She poured some milk from the bottle.

balvo’ nIm qang.

3126

She seems to be unhappy.

QuchHa’law’.

3127

She attempted to persuade her father.

vavDaj pon ‘e’ nID.

3128

She was very proud of her father.

vavDajmo’ Hemqu’.

3129

She cleaned the room.

pa’ ghIHHa’moH.

3130

She cares a lot about clothes.

Sutmey SaHqu’.

3131

She sang as she walked.

yIttaHvIS bom.

3132

She shined the knives and forks for Mother.

SoSvaD tajmey puq chonnaQ je bochmoHta’.

3133

She closely resembles her mother.

SoSDaj rurqu’.

3134

She looks like her mother.

SoSDaj rur.

3135

She proudly displayed her jewels.

naghbochmeyDaj cha’taHvIS Hem.

3136

She is engaged in writing a book.

paq qonlI’.

3137

She acted like a real baby.

ghuna’ Da.

3138

She showers every morning.

Hoch po bIQ ghaywI’ pa’Daq Say”eghmoH.

3139

She turned on the light.

wovmoHwI’ chu’.

3140

She seldom sings, but I think she will tonight.

pIjHa’ bom ‘ach DaHjaj ram bom ‘e’ vIHar.

3141

She wrapped herself in a blanket.

ghaH qatmeH tlhIm lo’ta’.

3142

She was sitting under a tree.

Sor bIngDaq ba’taH.

3143

She didn’t show up.

narghbe’.

3144

She will be seventeen next year.

wa’nem wa’maH Soch ben boghpu’.

3145

She stood up and walked to the window.

QamchoH ‘ej ghIq QorwaghDaq yIt.

3146

She cooks well.

vutchu’.

3147

She heated up the cold soup for supper.

‘uQ vutmeH chatlh bIr ghunqa’moHta’.

3148

She looked after her old mother.

SoSDaj qan Qorgh.

3149

She looks better in Japanese clothes.

nIpon Sut tuQtaHvIS ‘IHqu’law’.

3150

She went on speaking.

jatlhqa’.

3151

She is extremely vulgar in her speech.

jatlhDI’ Qutqu’.

3152

She stopped talking.

jatlh ‘e’ mev.

3153

I felt very sorry that I had put them to so much trouble.

chaHvaD jISengqu’mo’ jIQoSqu’.

3154

Their friendship moved us deeply.

nuDuQpu’ jup ruSchaj.

3155

They hid themselves in the shadows.

QIbmeyDaq So’ta’ chaH.

3156

I’m sad.

jI’IQ.

3157

I was tired, so I went straight to bed.

jIDoy’taH. vaj SIbI’ QongDaq vIjaH.

3158

The accused was sentenced to death.

nuv pumlu’bogh muHlu’ net wuq.

3159

Where’s the emergency exit?

nuqDaq ‘oH chach lojmIt’e’?

3160

The plane was approaching London.

tuqjIjQa’ mon ghoSlI’ muD Duj.

3161

The plane will arrive at three.

tera’ rep wa’maH vagh Saq muD Duj.

3162

The plane will arrive at three.

pawDI’ muD Duj wejlogh Qoylu’pu’.

3163

Airplanes are audible long before they are visible.

muD Duj leghlaHpa’ vay’, QoylaH.

3164

The plane turned eastward.

chan ghoSchoHpu’ puH Duj.

3165

I’ll come if necessary.

‘utchugh qaghoSqang.

3166

May I have an ice bag?

chuch buq vIghajlaH’a’?

3167

It’s as cold as ice.

bIr; chuch rur.

3168

What is the temperature of the ice?

chuch Hat ‘ar?

3169

The patient moved his lips slightly.

loQ wuSDu’Daj vIHmoH SID.

3170

The lady tolerated the man.

loD chergh joH.

3171

Father came home.

juH chegh vav.

3172

It is three years since my father died.

wej ben Heghpu’ vavwI’.

3173

Father established his business 40 years ago.

40 ben malja’Daj chenmoHta’ vav.

3174

Father told us a very interesting story.

maHvaD lut Dajqu’ jatlhta’ vav.

3175

My father will soon be forty years old.

tugh qaS vavwI’ qoS loSmaHDIch.

3176

My father is very angry with me.

jIHmo’ Qay’ vavwI’.

3177

Father gestured to me to leave the room.

pa’vo’ jIjaHmeH SIq vavwI’.

3178

Father is going to undergo an operation.

tugh vav Haqlu’.

3179

Father keeps a diary every day.

Hoch jaj QonoS qon vav.

3180

Father set the alarm for six o’clock.

rep jav vembeHmoHmeH vemmoHwI’ lIS vav.

3181

My father will be back at the beginning of next month.

jar veb bI’reS cheghta’ vavwI’.

3182

I’m looking for a gift for my father.

vavwI’vaD nob vInejtaH.

3183

Bad milk tastes sour.

wIb nIm ngo’.

3184

The wounded man writhed.

nogh loD rIQ.

3185

There were a lot of people in the room.

pa’Daq qabDu’ law’ lutu’lu’.

3186

Clean up the room.

pa’ yIlamHa’choHmoH!

3187

How wide is it?

‘ar juch?

3188

I know.

jISov.

3189

I think I understand.

jIyaj ‘e’ vIHar.

3190

I can’t hear it.

vIQoylaHbe’.

3191

The soldiers were ready to die for their country.

SepchajvaD Heghrup negh.

3192

The soldiers advanced toward the town.

vengDaq chol negh.

3193

That’s weird.

taQ.

3194

Can’t think of an answer?

bIjanglaHbe”a’?

3195

Don’t study.

yIHaDQo’!

3196

You’ll be scolded when your mother comes home.

juH cheghta’DI’ SoSlI’, Daqunlu’!

3197

Mother removed mud from his shoes.

waqDajvo’ lam teqpu’ SoS.

3198

We celebrate Mother’s Day in honor of our mothers.

SoSpu’ma’ DIquvmoH SoS yupma’ wIlop.

3199

My mother cannot drive a car at all.

puH Duj chIjlaHbe’qu’ SoSwI’.

3200

My mother is not always at home.

rut juHDaq ghaHtaH SoSwI”e’.

3201

My mother tasted the soup and added a little more salt.

chatlh waHta’ SoSwI’. ghIq loQ na’moHta’.

3202

My mother tasted the milk.

nIm waHpu’ SoSwI’.

3203

Mother has not cooked dinner yet.

wej ‘uQ vut SoS.

3204

Mother bought us a puppy.

maHvaD Ha’DIbaHHom je’ta’ SoS.

3205

Mother prepared us lunch.

maHvaD megh vutta’ SoS.

3206

My mother can’t ride a bicycle.

qam Do Duj chIjlaHbe’ SoSwI’.

3207

The mother lay beside her baby on the bed.

QongDaqDaq ghuDaj retlhDaq Qot SoS.

3208

The mother cat went out hunting birds.

bo’Deghmey wammeH tlheD vIghro’ SoS.

3209

The court found him guilty.

DIv ghaH ‘e’ wuq bo’DIj.

3210

Yutaka has two elder brothers.

cha’ loDnI’pu’ ghaj yuta’qa’. chaH qan law’ yu’ta’qa’ qan puS.

3211

Put your hat on.

mIwlIj yItuQmoH.

3212

Write it down before you forget it.

DalIjpa’ yIghItlh.

3213

I wrote this book.

paqvam vIqonta’.

3214

I wrote this book.

paqvam vIqonta’ jIH.

3215

I wrote this book.

paqvam’e’ vIqonta’ jIH.

3216

Tell me the truth.

jIHvaD yIvIt!

3217

My dog is smaller than yours is.

Ha’DIbaHwIj mach law’ Ha’DIbaHlIj mach puS.

3218

Don’t laugh at my failure.

QaghwIjmo’ yIHaghQo’!

3219

My hair has grown too long.

tlhoy tIq jIbwIj.

3220

I’m sure about his name.

pongDaj vISovbej.

3221

I only have eyes for you – honestly.

SoH neH luqIm mInDu’wIj. jIyuDHa’.

3222

I brush my teeth twice a day.

Hoch jaj cha’logh Ho’Du’wIj vItey.

3223

I’m as tall as Tom.

jIH woch law’ tam woch law’.

3224

I have never eaten a mango before.

paghlogh menggho’ naH vISoppu’.

3225

I heard an unusual sound.

wab motlhbe’ vIQoypu’.

3226

I’ll stay home.

juHDaq jIratlhtaH.

3227

I am thinking of nothing but you.

qabuSchu’.

3228

I have a dictionary.

mu’ghom vIghaj.

3229

I don’t mind hot weather.

muD Dotlh tuj vIparbe’.

3230

I am not in the least happy.

jIQuchbe’chu’.

3231

I’m not very good at swimming.

QalwI’ po’ jIHbe’.

3232

I grew up in the country.

HatlhDaq jInenchoH.

3233

I’m walking beside her.

ghaH retlhDaq jIyIttaH.

3234

Me, too.

jIH je.

3235

I have bought a lot of books.

paqmey law’ vIje’ta’.

3236

The boy reading a book is John.

jan ghaH paq laDtaHbogh loDHom’e’.

3237

You can’t be so sure.

bISovbejlaHbe’.

3238

My sister resembles my mother.

SoSwI’ rur be’nI’wI’.

3239

I cannot resist eating pudding.

wIlpuq vISop ‘e’ vI’omlaHbe’.

3240

I looked around for a weapon just in case.

chach nuH vInej.

3241

I wake up to the sound of music.

muvemmoH QoQ.

3242

I wake up to the sound of music.

jIvemDI’ QoQ vIQoytaH.

3243

I couldn’t sleep.

jIQonglaHbe’.

3244

You must not park your car there without permission.

chaw’ DaHutlhchugh pa’ puH DujlIj Davergh ‘e’ chaw’lu’be’.

3245

Don’t exert yourself.

yItlhuch’eghQo’!

3246

My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go.

wepwIj tlhay ‘uchtaH puqbe’wI’ ‘ej ‘uchHa’Qo’.

3247

When you have written your name, please write the date.

ponglIj DaghItlhpu’DI’ poH yIghItlh.

3248

Don’t sleep with the light left on.

wovmoHwI’mey luchu’lu’pu’DI’ yIQongQo’!

3249

Someone is obviously telling a lie.

nepba’ vay’.

3250

Evidently, he’s made a mistake.

Qaghba’pu’.

3251

If it rains the day after tomorrow, I’ll stay at home.

cha’leS SISchugh juHDaq jIratlh.

3252

You shall have my answer tomorrow.

wa’leS SoHvaD jIjangta’.

3253

Can you wake me up at 7:00 tomorrow?

wa’leS rep Soch chovemmoHlaH’a’?

3254

The other day he said to me, “I will lend you this book tomorrow.”

jajvetlh jIHvaD jatlh «wa’leS paqvam qanoj.»

3255

Call me at nine tomorrow morning.

wa’leS po rep Hut HIrI’!

3256

Let’s visit some temples tomorrow.

wa’leS chIrghmey DISuchjaj.

3257

What time do we leave tomorrow?

wa’leS mamejDI’ ‘arlogh Qoylu’pu’?

3258

What time do we leave tomorrow?

wa’leS ghorgh mamej?

3259

I will be at home tomorrow.

wa’leS juHDaq jIHtaH.

3260

It will be hot tomorrow.

wa’leS tuj.

3261

Will it be hot tomorrow?

tuj’a’ wa’leS?

3262

It’ll snow tomorrow.

wa’leS peD.

3263

Come see me again tomorrow.

wa’leS HISuchqa’!

3264

I will get these shoes repaired by tomorrow.

wa’leS waqmeyvam vItI’ta’.

3265

Tomorrow we will encounter the enemy.

wa’leS jagh wIghom.

3266

You may expect me tomorrow.

wa’leS chopIHlaH.

3267

Many trees fell down.

pum Sormey law’.

3268

The tree fell down.

pumpu’ Sor.

3269

The trees are putting forth leaves.

pormey lIngtaH Sormey.

3270

Shut up and listen!

yItamchoH ‘ej yI’Ij!

3271

Open your eyes.

mInDu’lIj tIpoSmoH!

3272

Adjust the setting of the alarm clock.

vemmoHwI’ yIlIS.

3273

Day breaks.

taghlI’ pem.

3274

There were six sheep in the field.

yotlhDaq jav bolmaqmey tu’lu’.

3275

Eat a lot of vegetables.

naH law’ vISop.

3276

A player has to memorize words.

mu’mey qawchoHnIS QujwI’.

3277

Don’t lean on your friends for help.

nIQaH juppu’lI’ ‘e’ yIwuvQo’.

3278

Some people believe in ghosts.

lomqa’mey tu’lu’ ‘e’ luHar ‘op nuvpu’.

3279

Yumi is happy, isn’t she?

Quch yu’mIy’ qar’a’?

3280

Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.

rut Huch law’ lughajbe’bogh latlh ghotpu’ vuvHa’ mIpwI’pu’.

3281

Shall I fix you supper?

SoHvaD ‘uQlIj vIvut DaneH’a’?

3282

The leaves fell.

pumpu’ pormey.

3283

Let’s start before the sun rises.

Ha’! narghpu’pa’ jenchoHtaHbogh jul matagh!

3284

Don’t confuse desire with love.

neHqu’ghach parmaq je tImISmoHQo’!

3285

Naked boys were swimming in the river.

bIQtIqDaq QaltaH pagh lutuQtaHbogh loDHompu”e’.

3286

I hope to go to Canada next year.

DIS veb qa’naDa’ vIjaH ‘e’ vItul.

3287

I’m depending on you.

qawuvtaH.

3288

I’m depending on you.

SawuvtaH.

3289

We must keep calm.

majottaHnIS.

3290

To speak frankly I don’t like him.

jIyuDHa’ ‘e’ chaw’lu’chugh, jIjatlh vIpar.

3291

Stand up, please.

yIQamchoHneS!

3292

The dragon is an imaginary creature.

Dep ngeb ‘oH lung’e’.

3293

Are you ready for the trip?

bIlengrup’a’?

3294

It rained three times during the trip.

qaStaHvIS leng wejlogh SIS.

3295

My parents let me go there.

pa’ vIjaHta’ ‘e’ luchaw’ SoSwI’ vavwI’ je.

3296

My parents made me go there.

pa’ vIjaH ‘e’ muraD vavwI’ SoSwI’ je.

3297

Both the parents are still living.

wej Heghpu’ SoSDaj vavDaj je.

3298

You are a good cook.

vutwI’ po’ SoH.

3299

I’m a good cook.

vutwI’ po’ jIH.

3300

You have to concentrate on your recovery.

bIpIvHa’choH ‘e’ DabuSnIS.

3301

A good daughter will make a good wife.

be’nal QaQ moj puqbe’ QaQ’e’.

3302

Nobody equals him in strength.

HoS ghaH, rap pagh.

3303

How far is it from here to the next village?

vengHom Sumqu’ chuq yIjuv!

3304

Can I get a route map, please?

taw pu’jIn vISuqlaHneS’a’?

3305

The old man sat all alone.

mobchu’ ba’bogh loD qan.

3306

If you want to speak to me, please call me up.

jIHvaD bIjatlh DaneHchugh HIrI’.

3307

Don’t talk!

yIjatlhQo’!

3308

Don’t talk!

pejatlhQo’!

3309

Don’t talk!

bIjatlh ‘e’ yImev.

3310

Does your back hurt? “No, not really.” “Oh, that’s something then, isn’t it?”

«Du’oy’moH’a’ DublIj?» «ghobe’. mu’oy’qu’moHbe’.» «toH, vaj qabchu’be’ ghu’lIj qaq’a’?»

3311

Thank you for your instruction. It really helped.

choghojmoHta’mo’ qatlho’. QaHna’ ‘oH.

3312

The work required to investigate that is boring and wearisome.

Dal Dochvetlh Qullu’meH Qu”e’ poQlu’bogh ‘ej tlhuch.

3313

That sort of flattery will get you nowhere.

bochmoHwI’ DaDaDI’, pagh Dachav.

3314

Children should obey their parents.

vavchaj SoSchaj je lobnIS puqpu’.

3315

Even I can’t believe that.

vIHarlaHbe’ jIH je.

3316

The air is wonderful in the woods.

ngemDaq ‘ey yInSIp.

3317

I bought a red tie.

mong Ha’quj Doqqu’ vIje’ta’.

3318

I found something interesting in the town.

vengDaq vay’ Daj vItu’pu’.

3319

Don’t grow old, grow wise!

yIqanchoHqo’; yIvalchoH!

3320

You’re an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don’t understand the nuances of Japanese.

novHom nguq SoH ‘ej lugh mu’ghomlIj ‘e’ Daqap, ‘a loQ pIm nIpon Hol mu’mey ‘e’ Dayajbe’.

3321

Our house, our rules.

chutmaj ghaj tuqmaj.

3322

I’ll do it for a cake.

chab chonobchugh jIvang.

3323

Come on! Quickly!

Ha’! tugh!

3324

I will become God of the new world.

qo’ chu’ Qun vImojrup.

3325

I couldn’t eat it, she said apologetically.

«’oH vISoplaHbe’» jatlh tlhIjmeH.

3326

Please explain the grammar of ‘as may be’.

«As may be» pab yIQIjneS!

3327

This is my brother. Handsome, isn’t he?

loDnI’wI’ ghaH. ‘IH qar’a’?

3328

I don’t want to work.

jIvum vIneHbe’.

3329

I should stop procrastinating.

jIlum ‘e’ vImevnIS.

3330

Where does he work?

nuqDaq vum?

3331

Who is he?

ghaH ‘Iv?

3332

I don’t know.

jISovbe’.

3333

Unfortunately, it’s true.

Do’Ha’ teH.

3334

Hurry it up!

tugh!

3335

Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty.

wa’maH, wa’maH wa’, wa’maH cha’, wa’maH wej, wa’maH loS, wa’maH vagh, wa’maH jav, wa’maH Soch, wa’maH chorgh, wa’maH Hut, cha’maH.

3336

I like cats.

vIghro’mey vIparHa’.

3337

Study these sentences.

mu’tlheghmeyvam tIHaD!

3338

Happy birthday, Muiriel!

qoSlIj DatIvjaj muryel!

3339

He did not understand her joke.

qIDDaj yajbe’ ghaH.

3340

Who are you?

SoH ‘Iv?

3341

It was only a joke.

qID neH ‘oH.

3342

After I returned from Turkey, my Turkish deteriorated.

turqIya’vo’ jIcheghpu’DI’ SabchoH turqIya’ HolwIj.

3343

Nobody is perfect.

pup pagh.

3344

Happy New Year!

DIS chu’ botIvjaj!

3345

At night he goes out for a drink.

ram tlhutlhmeH Hur ghoS.

3346

I often use SSH to access my computers remotely.

chuqvo’ De’wI’meywIj vInaw’meH pIj SSH vIlo’.

3347

I am a vegetarian.

Ha’DIbaH vISopbe’.

3348

Life is a long, long road.

He’a’ tIqqu’ ‘oH yIn’e’.

3349

This is not true.

teHbe’ ‘oH.

3350

This is not true.

qarbe’.

3351

The students laughed.

Hagh ghojwI’pu’.

3352

The door is open.

poS lojmIt.

3353

Where is the boy?

nuqDaq ghaHtaH loDHomvam’e’?

3354

Where is the boy?

nuqDaq ghaHtaH loDHom’e’?

3355

What do you like to eat?

nuq DaSop DaneH?

3356

Where are you from?

nuqDaqvo’ bIghoSpu’?

3357

Where do you live?

Daq DaDabbogh yIngu’!

3358

Some of them are teachers, and some are engineers.

ghojmoHwI’ chaH ‘op’e’ ‘ej jonwI’ chaH ‘op’e’.

3359

They are my brothers.

loDnI’pu’wI’ chaH.

3360

How many books did you read?

paq ‘ar DalaDta’?

3361

How many pens do you have?

ghItlhwI’ ‘ar Daghaj?

3362

The book is easy.

ngeD paq.

3363

Take this or that.

Dochvam Dochvetlh ghap yItlhap!

3364

Schools were built.

DuSaQmey luchenmoHlu’ta’.

3365

He is ill.

rop.

3366

She is having dinner.

‘uQ SoptaH.

3367

He went to the shop.

ngevwI’ ghoS.

3368

I am from Norway.

noregh ‘oH mungwIj’e’.

3369

Are you serious?

DaHechchu”a’?

3370

She can’t drive a car.

puH Duj chIjlaHbe’.

3371

Hello!

nuqneH?

3372

I’m French.

vIraSngan jIH.

3373

Thank you!

qatlho’.

3374

I understand it a little, but I can’t speak it.

loQ vIyaj ‘ach vIjatlhlaHbe’.

3375

I don’t understand.

jIyajbe’.

3376

We found a turtle in the garden.

juH qachmaj Hur yotlhDaq la’SIv wItu’pu’.

3377

Do you speak English?

DIvI’ Hol Dajatlh’a’?

3378

He is in hospital.

ropyaHDaq ghaHtaH.

3379

I have a dog.

Ha’DIbaH vIghaj.

3380

They can fish.

ghotI’ wamlaH.

3381

I don’t ever want to see you again.

not qaleghqa’ vIneH.

3382

What the hell is this?

nuq ‘oH Dochvam’e’ jay’?

3383

We don’t know him.

wISovbe’.

3384

Everything is upside down.

yoy Hoch.

3385

Nobody speaks to me.

mujatlh pagh.

3386

I was searching for something that didn’t exist.

vay’ tu’lu’be’bogh vInejtaH.

3387

I just can’t forget about you.

qalIjlaHbe’qu’.

3388

I don’t have a sword.

yan vIghajbe’.

3389

Why don’t you give me what I want to have?

qatlh Doch vIneHbogh chonobbe’?

3390

I am a man.

loD jIH.

3391

We have three airplanes.

wej muD Dujmey DIghaj.

3392

You have three cats.

wej vIghro’ Daghaj.

3393

The house is burning.

meQtaH qach.

3394

Let’s begin.

mataghjaj.

3395

Let’s start!

mataghjaj!

3396

We can’t trust him because he often tells lies.

wIvoqlaHbe’, pIj nep ghaH.

3397

I find this book is very difficult to read.

laDmeH Qatlhqu’ ‘e’ vItu’.

3398

How do you say this word?

chay’ mu’vam jatlhlu’?

3399

I don’t know her.

ghaH vISovbe’.

3400

Maybe he liked the idea.

chaq qech parHa’.

3401

She came here as soon as she heard it.

QoyDI’ nughoS.

3402

May I borrow your car?

puH DujlIj vngIp ‘e’ Dachaw”a’?

3403

She succeeded in getting him to tell the truth.

ghaH vItmoHchu’ta’.

3404

She hated him.

muSpu’.

3405

She disliked her husband.

loDnalDaj par.

3406

She had no intention of quarreling with him.

Sol chaH ‘e’ Hechbe’.

3407

She liked him right off.

SIbI’ parHa’.

3408

She kept working even though she was tired.

Doy’taH ghaH ‘ach vumHa’choHbe’.

3409

I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor.

Qel ghaH be”e’ ‘e’ vItu’, ‘a rachwI’ ghaH ‘e’ vIQubpu’.

3410

She was in a great hurry.

moDqu’.

3411

I was moved to tears by the story.

muSaQmoH lutvam.

3412

Of course she can speak English.

DIvI’ Hol jatlhlaHbej.

3413

Upon hearing the news, she burst out crying.

De’ QoyDI’ SaQchoH.

3414

He can read.

laDlaH.

3415

She is a well-known singer.

bomwI’ noy ghaH.

3416

While he was sick, he became very thin.

ropHa’pu’pa’ ghaH, langqu’choHpu’ ghaH.

3417

My God, my God, why hast thou forsaken me?

QunwI’, QunwI’, qatlh jIHvo’ bIjaHta’?

3418

A fool always believes that it is the others who are fools.

qoHpu’ chaH Hoch latlh’e’ reH ‘e’ Qub qoH.

3419

I told him to leave the room.

pa’ mej ghaH ‘e’ vIra’.

3420

I want to live in Italy.

‘Italya’ vIDab vIneH.

3421

I will never see him again.

not ghaH vIleghqa’.

3422

I love cats so much, I can’t help it, I’m a crazy cat lover.

vIghro’mey vIparHa’qu’, jIbot’eghlaHbe’, vIghro’ parHa’qu’wI’ maw’ jIH.

3423

What you get from afar is tasty.

‘ey Daqmey Hop Soj.

3424

I didn’t get his joke.

qIDDaj vIyajbe’.

3425

My children are at school.

DuSaQDaq chaHtaH puqpu’wI”e’.

3426

Give me another bottle, he said.

«latlh bal HInob!» jatlh.

3427

I didn’t know that he was there.

pa’ ghaHtaH ‘e’ vISovbe’.

3428

In the morning I always wake up around seven o’clock.

po jIvemDI’ reH Sochlogh Qoylu’pu’.

3429

Where does your grandpa live?

Daq’e’ Dabbogh vavnI’lI”e’ yIngu’.

3430

Cheap meat doesn’t make good soup.

chatlh QaQmoHbe’ Ha’DIbaH qutlh.

3431

I found a rare stamp at that store.

ngevwI’vam qachDaq HIjmeH chaw’ qub vItu’pu’.

3432

I’m interested in the society page of that newspaper.

jIHvaD Daj De’ chu’ ghItlhvetlh nugh ‘ay’.

3433

I know those girls.

be’Hompu’vetlh vISov.

3434

I like that singer a lot.

bomwI’vetlh vIparHa’qu’.

3435

I forgot your phone number.

ghogh HablI’lIj mI’ vIlIj.

3436

You seem distant.

bIHoplaw’.

3437

You seem distant.

SuHoplaw’.

3438

You may use his library.

paqghomDaj Dalo’laH.

3439

The battery is low.

tlhoS ‘ul ‘aplo’ natlhlu’chu’pu’.

3440

It’s started to snow.

peDchoH.

3441

She was tricked yet again.

tojlu’qa’.

3442

These are our books.

paqmeymaj bIH paqmeyvam’e’.

3443

Do you have this new book?

paqvam chu’ Daghaj’a’?

3444

I’m just kidding.

jIqID neH.

3445

When I think about those students, it gives me a headache.

ghojwI’pu’vam vIqelDI’ jIwuQchoH.

3446

I’ve completely forgotten his name.

pongDaj vIlIjchu’.

3447

Hello, world!

nuqneH qo’!

3448

It’s October the third.

tera’ jar wa’maH jaj wej ‘oH jajvam’e’.

3449

He keeps his word.

‘IpDaj pab.

3450

Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow.

vay’ Data’pa’ wa’leS yIloSQo’, cha’leS DaloSlaHchugh.

3451

I remember his face but I can’t remember his name.

qabDaj vIqaw ‘ach pongDaj vIqawlaHbe’.

3452

Don’t quit English.

DIvI’ Holvo’ yIbupQo’!

3453

You might not find it.

chaq botu’be’.

3454

He is very handsome.

‘IHqu’.

3455

For me, this is not a problem.

qay’be’ ‘e’ vItu’.

3456

For me, this is not a problem.

qay’ ‘e’ vItu’be’.

3457

It’s similar to a duck.

Da’nal rur.

3458

Are you a teacher? “Yes, I am.”

«ghojmoHwI’ SoH’a’?» «HISlaH.»

3459

Why did you buy it?

qatlh ‘oH Daje’ta’?

3460

Why did you buy this expensive dictionary?

qatlh mu’ghomvam wagh Daje’ta’?

3461

He is sincere in his promises.

lay’DI’ ‘Il.

3462

Great weather, isn’t it?

QaQqu’ muD Dotlh, qar’a’?

3463

It’s not a wife that I want, but a sex friend.

be’nal’e’ vIneHbe’, ‘ach jup vIneH ngaghmeH.

3464

He is a true man.

loDna’ ghaH.

3465

Much ado about nothing.

paghmo’ tIn mIS.

3466

Is the embassy here to the right?

nIHDaq ‘oH’a’ rIvSo”e’?

3467

How much does that cost?

Dochvetlh DIlmeH Huch ‘ar DaneH?

3468

Which tooth hurts?

‘oy’bogh Ho’ yIngu’!

3469

I was awfully confused by his question.

mughelDI’ jImISqu’choH.

3470

I slapped his face.

qabDaj vIweqta’.

3471

Can I use a credit card for payment?

DIlmeH Huch chaw’ vIlo’laH’a’?

3472

I forgot, she answered.

jang ghaH, jatlh, jIlIj.

3473

I’m hungry!

jIghung!

3474

What is happiness?

QuchtaHghach nuq?

3475

Many people think I’m crazy.

jImaw’ ‘e’ luQub qabDu’ law’.

3476

You shouldn’t go.

bIghoSbe’nIS.

3477

Are you at home?

juHDaq SoHtaH’a’?

3478

He’s eating an apple.

‘epIl naH SoptaH.

3479

She’s eating an apple.

‘epIl naH SoptaH.

3480

They’re eating apples.

‘epIl naHmey SoptaH chaH.

3481

Black clouds were passing above the city.

veng Dung luveghtaH ‘engmey qIj.

3482

My youngest sister is a teacher, my oldest one, a medical doctor.

ghojmoHwI’ ghaH be’nI’HomwI”e’, Qel ghaH be’nI”a’wI”e’.

3483

The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It’s my daddy who told me that.

«Ha’DIbaH rurmeH jech’egh tojwI’, nachDaj So’meH DIr tuQ ‘ej vengDaq yIttaH. muja’pu’ vavoy.»

3484

I bought only one book which I gave to a student.

ghojwI’vaD vInobbogh wa’ paq’e’ neH vIje’pu’.

3485

You’ve invited your friends too, haven’t you?

juppu’lI’ DarItta’ je qar’a’?

3486

The coward is the first to raise his fist.

ro’Daj pepbogh wa’DIch’e’ ghaH nuch’e’.

3487

Do you want to know my secret? It’s very simple…

peghwIj DaSov DaneH’a’? napqu’…

3488

The telephone is one wonderful device.

jan Dun ‘oH ghogh HablI”e’.

3489

We didn’t intend to attack him.

wIHIv ‘e’ wIHechbe’pu’.

3490

He is certainly not without courage.

qajunpaQ Hutlhbe’bej.

3491

Well, let’s get going!

toH, Ha’!

3492

Well, let’s go.

toH, Ha’!

3493

Don’t touch my camera.

mIllogh qonwI’wIj yIHotQo’!

3494

It’s for you to decide.

DawuqnIS SoH.

3495

I can’t remember his name.

pongDaj vIqawbe’chu’.

3496

I’ll pay.

jIDIl.

3497

I won’t talk to him anymore.

ghaHvaD jIja’be’choH.

3498

These shoes are too small.

tlhoy mach waqmeyvam.

3499

Are you married?

bInaypu”a’?

3500

Are you married?

bISawpu”a’?

3501

This is my mother.

SoSwI’ ghaH.

3502

What the bloody fuck is that?

Dochvam nuq jay’?

3503

You’re completely right.

bIlughchu’.

3504

No one was late.

paS pagh.

3505

I quit smoking.

tlhIch jIpur ‘e’ vImevta’.

3506

He called me a taxi.

jIHvaD ra’wI’ lupwI’ rI’ta’ ghaH.

3507

Knock on the door of happiness.

Quchqu’ghach lojmIt yIqIp!

3508

How did you reply?

chay’ bIjang?

3509

What is the problem?

qay’ nuq?

3510

Revenge is a dish best served cold.

bortaS bIr jablu’DI’ reH QaQqu’ nay’.

3511

When will you get married?

ghorgh bInay?

3512

When will you get married?

ghorgh bISaw?

3513

Hurt people hurt people.

nuvpu’ ‘oymoH nuvpu’ lu’oy’moHlu’bogh.

3514

Hurt people hurt people.

nuv ‘oy’moH nuv ‘oy’moHlu’bogh.

3515

I can do it by myself!

nIteb jIvanglaH jIH!

3516

I continued working.

vIvumqa’.

3517

I continued working.

vIvumtaH.

3518

I enjoy eating hot soup.

chatlh tuj vISop ‘e’ vItIv.

3519

She doesn’t need to work.

vumnISbe’.

3520

I’ll return at 6:30.

630 rep jIchegh.

3521

We only have tea.

Dargh neH wIghaj.

3522

Chris swung his sword!

yanDaj Qachpu’ QIS!

3523

Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?

nagh ‘ughqu’ woHlaHbe’bogh chenmoHlaH’a’ Hoch ta’laHbogh Qun’e’?

3524

Bill, give me a call tonight.

bIl, DaHjaj ram HIrI’!

3525

You can’t say that civilization doesn’t advance, however, for in every war they kill you in a new way.

‘ach HachchoHbe’ tayqeqmey ‘e’ yImaqQo’! ghobqa’DI’ bIH, reH HoHmeH mIwmey chu’ ‘oghta’.

3526

Even so, you are a human.

‘ach Human SoH.

3527

It will snow tomorrow.

wa’leS peD.

3528

He always says, “only kidding!” at the end.

vay’ jatlhta’DI’ ghaH, Hochlogh jatlh, jIqID neH!

3529

Take me to your leader.

DevwI’ra’Daq HItlhap!

3530

An enemy of an enemy is a friend.

jup ghaH jagh jagh’e’.

3531

Better to die standing than to live on your knees.

QamvIS Hegh qaq law’ torvIS yIn qaq puS.

3532

Don’t let the enemy get close.

chol jagh ‘e’ yIchaw’Qo’!

3533

This is a Chinese fan.

jungwoq vIlle’ ghaH.

3534

I remember having seen her somewhere.

voghDaq vIleghpu’ ‘e’ vIqaw.

3535

Nancy seems tired.

Doy’law’ nenSIy.

3536

What would you like to do today?

DaHjaj nuq vIta’ vIneH?

3537

I threw up.

jI’empu’.

3538

Man cannot live without air.

yInSIp Hutlhchugh Human yInlaHbe’.

3539

What time is it?

‘arlogh Qoylu’pu’?

3540

My knife is broken.

Duy’ tajwIj.

3541

When did you meet her?

ghorgh DaqIHpu’?

3542

It’s fucking hot.

tuj jay’.

3543

The rat’s here! Go call the cat!

naDev ‘oHtaH chuSwI”e’! vIghro’ yIrI’!

3544

Are you new?

bIchu”a’?

3545

Every apple is red.

Doqqu’ Hoch ‘epIl naH.

3546

Apples are red.

Doqqu’ ‘epIl naHmey.

3547

Everyone wants to know you; you’re famous.

DuSov neH Hoch; bInoy.

3548

I like spoons.

baghneQmey vIparHa’.

3549

Give me the spoon.

baghneQ HInob!

3550

What’s going on in this town?

vengvamDaq qaStaH nuq?

3551

Nothing special happened.

qaSbe’ wanI’ le’.

3552

Our restaurant is better than that restaurant.

Qe’maj QaQ law’ Qe’vetlh QaQ puS.

3553

To be or not to be, that is the question.

taH pagh taHbe’. DaH mu’tlheghvam vIqelnIS.

3554

What did you say?

nuqjatlh?

3555

It’s impossible.

DuHbe’.

3556

It’s impossible.

qItbe’.

3557

Wonderful!

qu’!

3558

Awesome!

chong!

3559

Try it once more.

yInIDqa’!

3560

Try it again.

yInIDqa’!

3561

I’m a human.

Human jIH.

3562

Behold the Man.

Human yIbej.

3563

I have no money.

Huch vIHutlh.

3564

Did you call?

bIrI’pu”a’?

3565

Come with us.

ghotlhej!

3566

It’s my CD, isn’t it?

De’ jengva’wIj ‘oH qar’a’?

3567

I’m full.

buy’ burghwIj.

3568

My stomach’s full.

buy’ burghwIj.

3569

OK. I agree.

lu’. jIQochbe’.

3570

I think it’s OK.

qay’be’ ‘e’ vIQub.

3571

We all live under the same sky, but we don’t all have the same horizon.

wa’ chal bIngDaq mayIn, ‘ach nIbbe’ ghangwI’maj.

3572

The area was quiet.

pa’ pagh Qoylu’.

3573

All countries have their embassies in the capital.

monDaq bIHtaH Hoch Sep rIvSo”e’.

3574

Although he’s young, he has a grey beard.

Qup ghaH ‘ach qIj rolDaj ‘ej wov.

3575

Are you hungry?

bIghung’a’?

3576

Are you hungry?

Sughung’a’?

3577

Are you thirsty?

bI’oj’a’?

3578

At what time is dinner served?

‘uQ lablu’DI’ ‘arlogh Qoylu’pu’?

3579

Bartender, I’d like to have a drink.

chom! vay’ vItlhutlh vIneH!

3580

Can I pay with a credit card?

jIDIlmeH Huch chaw’ vIlo’laH’a’?

3581

Come with me.

HItlhej!

3582

Could we meet again?

maghomqa’laH’a’?

3583

Do you have a map?

pu’jIn Daghaj’a’?

3584

Don’t fuck with me!

HIngaghQo’!

3585

Fuck your mom.

SoSoylI’ yIngagh!

3586

Fuck!

ghuy’cha’!

3587

Fucking damn it!

ghuy’cha’!

3588

Handle this very carefully.

Dochvam Dalo’DI’ yIyepqu’!

3589

Have you got any tickets for today?

jajvamvaD chaw’ Daghaj’a’?

3590

He brushes his teeth.

Ho’Du’Daj lamHa’choHmoH.

3591

He has a little money.

Huch puS ghaj.

3592

He is saving in order to buy a house.

juH qach je’meH Huch vI’moHlI’.

3593

He pays with a credit card.

DIlmeH Huch chaw’ lo’.

3594

He wants a cake but doesn’t need it.

chab neH ‘ach ghajnISbe’.

3595

He’s shorter than his father.

ghaH run law’ vavDaj run puS.

3596

Help!

HIboQ!

3597

I’ll attend.

jIjeS.

3598

I like mathematics.

mI’ QeD vIparHa’.

3599

I want you to dry my tears.

mInbIQwIj DaQaDmoH vIneH.

3600

Lemons are sour.

wIb tera’ na’ran wIb.

3601

Grab a hold of the rope.

tlhegh yI’uchchu’!

3602

You don’t have to eat.

bISopnISbe’.

3603

It’s free.

DIlnISlu’be’.

3604

This book isn’t as heavy as that book.

‘ugh paqvetlh, rapbe’ paqvam.

3605

How can I help you?

chay’ qaQaHlaH?

3606

How much are the grapes?

ghIrep naHmey DIlmeH Huch ‘ar DaneH?

3607

How much does a beer cost?

HIq DIlmeH Huch ‘ar DaneH?

3608

How much does it cost?

Dochvetlh DIlmeH Huch ‘ar DaneH?

3609

How old are you?

ben ‘ar bIboghpu’?

3610

I am short.

jIrun.

3611

I agree.

jIQochbe’.

3612

I agree.

wa’ DoS wIqIp.

3613

I always give something to the beggars.

reH qoy’wI’pu’vaD vay’ vInob.

3614

I am a doctor.

Qel jIH.

3615

I am a friend of Robert’s.

rabe’rIt jup jIH.

3616

I am eating dinner with my husband.

nItebHa’ ‘uQ wISoplI’ jIH loDnalwI’ je.

3617

I am happy.

jIQuch.

3618

I am on medication.

Hergh vISop.

3619

I am sick.

jIrop.

3620

I’m visiting my grandmother in the hospital.

ropyaH qachDaq SoSnI’wI’ vISuch.

3621

I cannot help you.

qaQaHlaHbe’.

3622

I closed the door so that they wouldn’t hear us.

nuQoybe’meH lojmIt vISoQmoH.

3623

I do not drink coffee.

qa’vIn vItlhutlhbe’.

3624

I don’t doubt that he’s done it.

ta’pu’ ghaH ‘e’ vIHonbe’.

3625

I don’t think it’s funny at all.

tlhaQ ‘e’ vIQubbe’qu’.

3626

I don’t speak Chinese.

jungwoq Hol vIjatlhbe’.

3627

I drink coffee in the morning.

po qa’vIn vItlhutlh.

3628

I have a backache.

‘oy’taH DubwIj.

3629

I have an ice bag.

chuch buq vIghaj.

3630

I have brown hair.

Qaj wuS rurbogh jIb vIghaj.

3631

I have sunglasses.

mIn QanwI’ nguv vIghaj.

3632

I’ll kill you.

SaHoH.

3633

I’ll kill you.

qaHoH.

3634

I need a hammer.

mupwI’ vIghajnIS.

3635

I need a hammer.

mupwI’ vIpoQ.

3636

I need it by tomorrow.

wa’leS vIHevta’ ‘e’ vIpoQ.

3637

I saw him last night in the bar and he was really drunk.

wa’Hu’ ram tachDaq ghaH vIlegh ‘ej chechqu’.

3638

I sell new umbrellas.

SIS yoDmey chu’ vIngev.

3639

I think you have made a mistake.

bIQaghpu’ ‘e’ vIQub.

3640

I wash my socks.

paSloghwIj vISay’moH.

3641

I wash myself.

jISay”eghmoH.

3642

When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.

vulHa’choHDI’ nItlhDu’wIjDaq qIvDu’wIjDaq je narghlaw’pu’ veD’e’. loQ wovDI’ pem, HuD bIQtIqDaq ‘oHtaHbogh tonSaw’wIj’e’ vIbej ‘ej vItlhojta’: tlhIghaq vImojpu’.

3643

I may be plump, but I’m vigorous.

jIpI’law’ ‘ach jIvaQ.

3644

We don’t know her.

ghaH wISovbe’.

3645

When did this occur?

ghorgh qaS?

3646

Put the carrots in the pot.

‘unDaq qe’rot ‘oQqarmey tIlan.

3647

Whose fault is it?

pIch ghaj ‘Iv?

3648

Follow my advice.

qeSwIj yIpab!

3649

That’s a good idea.

qech QaQ ‘oH.

3650

That isn’t fair.

maybe’.

3651

It’s too quiet.

tlhoy tam.

3652

Take the oranges out of the fridge.

bIrmoHwI’vo’ na’ranmey tIlel.

3653

This is unfortunate.

SaS.

3654

You’ve come back?

bIchegh qar’a’?

3655

Stop!

mevyap!

3656

Thanks!

qatlho’!

3657

Has the world gone mad?

maw’choH’a’ qo’?

3658

The clock has stopped.

tlhaq chu’Ha’lu’pu’.

3659

We have a cat. We all love cats.

vIghro’ wIghaj. vIghro’mey DIparHa’qu’ Hoch.

3660

No one knows.

Sov pagh.

3661

What’s that bird called?

bo’DeghvetlhvaD nuq ponglu’?

3662

Do you drink coffee?

qa’vIn Datlhutlh’a’?

3663

I eat here.

naDev jISop.

3664

This soup smells horrible. Do you think it’s gone off?

He’So’ chatlhvam. raghpu’ ‘e’ DaHar’a’?

3665

Hey everyone, please listen.

‘eH, peQoy Hoch!

3666

Would you like to eat something?

vay’ DaSop DaneH’a’?

3667

What’s in this bag?

buqvamDaq nuq tu’lu’?

3668

Don’t poke fun at foreigners.

novpu’ tIvaqQo’!

3669

Where is the emergency exit?

nuqDaq ‘oH chach lojmIt’e’?

3670

There’s not a single safe place anymore in Japan.

nIponDaq wa’ Qobbe’bogh Daq tu’lu’be’.

3671

I forgot what his name was.

pongDaj vIlIjpu’.

3672

All right. I’m leaving.

lu’. jImej.

3673

Proverbs are an ornamentation of speech.

QIch lu’IHmoH vIttlheghmey.

3674

Don’t come in.

yI’elQo’!

3675

Don’t come in.

pe’elQo’!

3676

He placed his hand on my shoulder.

volchaHwIjDaq ghopDaj lanta’.

3677

A big thanks for your help.

choQaHta’mo’ qatlho’qu’.

3678

Happy birthday!

qoSlIj DatIvjaj!

3679

I am a boy.

loDHom jIH.

3680

I admire his courage.

toDujDaj vIHo’.

3681

I have to learn Japanese.

nIpon Hol vIghojnIS.

3682

Where is the tea with milk?

nuqDaq ‘oH nIm ngaSbogh Dargh’e’?

3683

This book is about stars.

Hovmey bop paqvam.

3684

Do you have a foreign beer?

HIq nov Daghaj’a’?

3685

The water is tasty.

‘ey bIQvam.

3686

She likes to walk alone.

nIteb yIt ‘e’ parHa’.

3687

I was shocked about John’s death.

muyay’moH jan Hegh.

3688

I was shocked about John’s death.

Heghpu’ jan ‘e’ vIghojDI’ jIyay’.

3689

There’s a little bit of water in the glass.

loQ HIvje’Daq bIQ tu’lu’.

3690

To the Hilton Hotel, please.

*Hilton mebpa’mey yIghoS!

3691

They forced her to confess.

chID ghaH ‘e’ luraD.

3692

After the death of her parents, her grandparents took to her education.

Heghpu’DI’ vavDaj SoSDaj je, paQDI’norghDaj QorghchoH vavnI’Daj SoSnI’Daj.

3693

I think, therefore I am.

jIQubmo’ jIHtaH.

3694

She’s not a doctor.

Qel ghaHbe’.

3695

He is guilty of theft.

nIHpu’mo’ DIv.

3696

I will transfer the money.

Huchvam vIQay.

3697

I won’t eat breakfast today.

DaHjaj nIQ vISopQo’.

3698

I’ll ring back at midday.

pemjep jIrI’qa’.

3699

I’m buying fruit and chocolate.

naH yuch je vIje’lI’.

3700

I’m wearing a sweater because I’m cold.

jIbIrmo’ wep vItuQtaH.

3701

It hurts here.

naDev ‘oy’.

3702

May I help you?

qaboQlaH’a’?

3703

My favorite team lost yesterday.

wa’Hu’ luj ghom vImaSbogh.

3704

My shoes are brown.

Doq waqmeywIj ‘ej wovbe’.

3705

My tooth hurts.

‘oy’ Ho’wIj.

3706

Please close the door when you leave.

bImejDI’ lojmIt yISoQmoH.

3707

Please do not touch.

yIHotQo’!

3708

Raise your hand.

ghoplIj yIpep!

3709

Sharpen your pencil.

ghojmeH ghItlhwI’lIj yIjejmoH!

3710

She has a few books.

‘op paqmey ghaj.

3711

She has a little bread.

tIr ngoghHom ghaj.

3712

She has a very pretty face.

qab ‘IHqu’ ghaj.

3713

She has sunglasses.

mIn QanwI’ nguv ghaj ghaH.

3714

She is in the bathroom.

puchpa’Daq ghaHtaH.

3715

This is her house.

juH qachDaj ‘oH.

3716

This is his house.

juH qachDaj ‘oH.

3717

Hungry?

bIghung’a’?

3718

What tea do you drink? Is lemon tea okay?

Dargh’e’ nuq DaneH? tera’ na’ran wIb Dargh Datlhutlhqang’a’?

3719

It’s mine, not his.

DochwIj ‘oH, DochDaj ‘oHbe’.

3720

It doesn’t go with the room at all, but I got it for free so it’s all good!

‘IHchuqmoHbe’ ‘oH pa’ je ‘ach vIDIlnISbe’ vaj QaQ.

3721

I lost my key.

ngaQHa’moHwI’wIj vIchIlpu’.

3722

The whole world speaks English.

DIvI’ Hol jatlh qo’ naQ.

3723

He can speak five languages.

vagh Holmey jatlhlaH.

3724

In Australia, they speak English.

‘aSralya’Daq DIvI’ Hol jatlhlu’.

3725

She’s married to a cousin of mine.

vInwI’ be’nal ghaH.

3726

Shut up!

bIjatlh ‘e’ yImev!

3727

Shut up!

Sujatlh ‘e’ yImev!

3728

Sign here, please.

naDev yIqI’!

3729

That hurts.

‘oy’.

3730

The belt is brown.

Qaj wuS rur qogh.

3731

The bride and groom kissed when the ceremony ended.

DorDI’ tay chopchuq naywI’ SawwI’ je.

3732

The customer is always right.

reH lugh je’wI’.

3733

The dogs are wet.

yIQ Ha’DIbaHmey.

3734

The girl doesn’t like juice.

vIychorgh par be’Hom.

3735

The man brushes his teeth.

Ho’Du’Daj tey loD.

3736

The shirts are dry.

QaD yIvbeHmey.

3737

The socks smell bad.

He’So’ paSlogh.

3738

The television costs more than the sunglasses.

HaSta jIH wagh law’ mIn QanwI’ nguv wagh puS.

3739

The woman washes her face.

qabDaj Say’moHtaH be’.

3740

The women are working.

vumtaH be’pu’.

3741

The wooden plates are lighter than the metal plates, but the paper plates are the lightest.

Sor Hap ngop tIS law’ baS ngop tIS puS, ‘ach nav ngop tIS law’ Hoch tIS puS.

3742

The young man is a doctor.

Qel ghaH loD Qup’e’.

3743

These are animals.

Ha’DIbaHmey bIH.

3744

These are people.

nuvpu’ chaH.

3745

These pants fit me well.

mu’IHqu’choHmoH yopwaHvam.

3746

These sunglasses are too big.

tlhoy tIn mIn QanwI’vam nguv.

3747

They eat chocolate.

yuch luSop.

3748

They wash their hands.

gopDu’chaj Say’moH

3749

They live in a city close to Beijing.

jungwoq monDaq Sum veng luDabbogh.

3750

This is my book.

paqwIj ‘oH Dochvam’e’.

3751

This is very important.

potlhqu’ ‘oH.

3752

Is there a doctor on board?

DujDaq Qel tu’lu”a’?

3753

God be with us.

nutlhejjaj Qun’a’!

3754

What color is your hair?

chay’ nguv jIblIj?

3755

She looks a lot like her mother.

SoSDaj rurqu’.

3756

Let him in.

‘el ghaH ‘e’ yIchaw’!

3757

You might meet him.

chaq DaqIH.

3758

His joke was great.

Dun qIDDaj.

3759

His story sounds true.

teHlaw’ lutDaj.

3760

His car is really cool.

chongqu’ puH DujDaj.

3761

His concert was very good.

QaQqu’ QoQ muchDaj.

3762

Everyone who knew him admired him.

luHo’ luSovbogh Hoch.

3763

We called him a “hero”, but he betrayed us.

ghaHvaD Subqoq wIpongpu’ ‘ach numagh.

3764

He threw a rock into the pond.

ngengHomDaq nagh vo’.

3765

One must take off one’s shoes before entering houses.

juH ‘elpa’ vay’, waqmeyDaj tuQmoHHa’ net poQ.

3766

She’s my sister.

be’nI’wI’ ghaH.

3767

He is drunk.

chech.

3768

At what time will the taxi go to the airport?

muD Duj vergh ghoSchoHDI’ ra’wI’ lupwI’, ‘arlogh Qoylu’pu’?

3769

Let’s take a short break.

loQ mayev.

3770

Her eyes are blue.

SuD mInDu’Daj.

3771

I don’t understand music.

QoQ vIyajbe’.

3772

I was wrong.

jImuj.

3773

I think this one is good.

QaQ Dochvam ‘e’ vIQub.

3774

I’ve shut all six windows.

Hoch jav Qorwaghmey vISoQmoHta’.

3775

I was hungry and thirsty.

jIghungtaH ‘ej jI’ojtaH.

3776

One plus two equals three.

wa’ boq cha’; chen wej.

3777

Thanks for the info.

De’vammo’ qatlho’.

3778

His girlfriend is Japanese.

nIponngan ghaH parmaqqayDaj’e’.

3779

No.

ghobe’.

3780

No.

Qo’.

3781

Yes.

lu’.

3782

I usually get up at eight o’clock.

roD rep chorgh jIHu’.

3783

I work every day but Sunday.

Hoch jaj jIvum, ‘a tera’ poH jaj wa’ jIvumbe’.

3784

Please put this where children can’t reach it.

Dochvam luSIchlaHbe’meH puqpu’ voghDaq yIlan!

3785

Somebody loves everyone.

Hoch muSHa’ vay’.

3786

Life goes on.

taH yIn.

3787

Wake me up at seven.

rep Soch HIvemmoH.

3788

I was really young when I met you.

qaqIHDI’ jIQupqu’.

3789

You need to pay extra for the batteries.

nIteb ‘ul ‘aplo’mey DaDIlnIS.

3790

My knee is bleeding.

reghtaH qIvwIj.

3791

Where is her house?

nuqDaq ‘oH juHDaj’e’?

3792

Please obey the school rules.

DuSaQ chutmey yIpab!

3793

What the fuck?

nuq jay’?

3794

Where is my book?

nuqDaq paqwIj tu’lu’?

3795

Mom is older than Dad.

SoSoy qan law’ vavoy qan puS.

3796

I’m really hungry.

jIghungqu’.

3797

I really need some new clothes, thought Dima.

«Sut chu’ vIghajnISqu’» jatlh; Qub DIma’.

3798

Guns don’t kill people. People kill people.

nuv HoHbe’ beH. nuv HoH nuv.

3799

He could not come because of his illness.

ropDajmo’ ghoSlaHbe’.

3800

My mother washes clothes every day.

Hoch jaj Sut Say’moH SoSwI’.

3801

Respect yourself and you will be respected.

bIvuv’eghchugh Davuvlu’bej.

3802

There are sixty seconds in a minute.

javmaH lup ngaS wa’ tup.

3803

He doesn’t get jokes.

qIDmey yajbe’.

3804

My mother is making a cake for my father.

vavwI’vaD chab vutlI’ SoSwI’.

3805

What’s the problem?

qay’ nuq?

3806

I am dead to you.

SoHvaD jIHeghpu’.

3807

He is poor, but happy.

mIpHa’ ‘a Quch.

3808

I must be leaving now.

DaH jImejnIS.

3809

I must go now.

DaH jImejnIS.

3810

I know his name.

pongDaj vISov.

3811

Nobody lives in this house.

qachvam Dab pagh.

3812

Can you really swim?

bIQalbej’a’?

3813

I live in this hotel.

mebpa’meyvam vIDab.

3814

I am married.

jISawpu’.

3815

I am married.

jInaypu’.

3816

My uncle teaches English at the university.

‘ampaSDaq DIvI’ Hol ghojmoH tennuSnalwI’.

3817

My father has a restaurant.

Qe’ ghaj vavwI’.

3818

Everything happens for a reason.

meqmo’ qaS Hoch.

3819

I’ll buy him a pencil.

ghaHvaD ghojwI’ ghItlhwI’ vIje’.

3820

He loves trains.

lupwI’ mIrmey parHa’.

3821

You’re a jerk.

petaQ SoH.

3822

I’m a translator.

mughwI’ jIH.

3823

I forgot his name.

pongDaj vIlIj.

3824

You can trust him.

ghaH DavoqlaH.

3825

These clothes suit you.

Du’IHchoHmoH Sutvam.

3826

I’d like some aspirin.

nuch Hergh vIneH.

3827

That hotel was very near the lake.

ngengDaq Sumqu’ mebpa’mey.

3828

Close the window before going to bed.

QongDaq Da’elpa’ Qorwagh yISoQmoH!

3829

We need money.

Huch wIneH.

3830

These pictures are really very beautiful.

‘IHqu’bej mIlloghmeyvam.

3831

She lives nearby.

Sum Daq Dabbogh.

3832

She lives nearby.

Sum juHDaj.

3833

Who did you meet?

‘Iv DaqIHpu’?

3834

This book is about China.

jungwoq bop paqvam.

3835

You should quit smoking.

tlhIch bIpur ‘e’ DamevnIS.

3836

Please close the door.

lojmIt yISoQmoHneS!

3837

That’s a nice-looking teapot!

‘IHqu’ runpI’vetlh!

3838

That teapot’s pretty dirty.

lam runpI”e’.

3839

Isn’t she a good French singer?

vIraS Hol bomwI’ po’ ghaH qar’a’?

3840

Who cut your hair?

jIblIj chIpta’ ‘Iv?

3841

She is very clever.

valqu’.

3842

She wrote a book about birds.

bo’Deghmey bopbogh paq qonta’.

3843

We demand actions, not words.

ta’mey DIpoQ; mu’mey DIpoQbe’.

3844

We demand actions, not words.

vang vay’ ‘e’ wIpoQ. jatlh neH wIneHbe’.

3845

You don’t speak English, do you?

DIvI’ Hol Dajatlhbe’ qar’a’?

3846

You don’t speak English, do you?

DIvI’ Hol bojatlhbe’ qar’a’?

3847

The soup I had was so hot I couldn’t drink it.

tujqu’ chatlh vIghajpu’bogh, vaj vI’eplaHbe’.

3848

Today, I went to the doctor’s.

DaHjaj Qel vISuchta’.

3849

Please bring me a glass of water.

bIQ HIvje’ HIqemneS.

3850

China is bigger than Japan.

jungwoq tIn law’ nIpon tIn puS.

3851

I’ve given up smoking.

tlhIch jIpur ‘e’ vImevta’.

3852

There’s not a cloud in the sky.

chalDaq pagh ‘eng tu’lu’.

3853

It’s raining again!

SISqa’.

3854

I’m angry.

jIQeH.

3855

She will give birth to a child next month.

wa’waQ puq boghmoH.

3856

Few students attended the meeting.

qep lujeSpu’ ghojwI’pu’ puS.

3857

She almost said “I don’t know”.

tlhoS jatlh «jISovbe’».

3858

He chipped the edge of the tea cup.

Dargh HIvje’ HeH ghorpu’.

3859

I am dumbfounded.

jIyay’.

3860

I have a book.

paq vIghaj.

3861

She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.

roD Ho’ Qel Such, vaj pIjHa’ ‘oy’choH Ho’Du’Daj.

3862

She’s wearing sunglasses.

mIn QanwI’ nguv tuQtaH.

3863

Please don’t kill me.

HIHoHneSQo’!

3864

A powerful storm is headed our way.

chollI’ SuS’a’ HoSghaj.

3865

Attention!

yIqIm!

3866

Attention!

Su’!

3867

Please, let me go through!

jIvegh ‘e’ yIchaw’neS!

3868

He answered me with a smile.

mujangmeH mon.

3869

He has a car.

puH Duj ghaj.

3870

He lives inside an apple.

‘epIl naH Dab ghaH.

3871

I don’t want to be used.

vIlo’lu’ vIneHbe’.

3872

That’s a book.

paq ‘oH Dochvam’e’.

3873

It’s your book.

paqlIj ‘oH.

3874

There are almost no books.

tlhoS paqmey tu’lu’be’.

3875

Oh! Really?

toH! qar’a’?

3876

Please come back next week.

qaSDI’ Hogh veb HIghoSqa’!

3877

Goodbye!

Qapla’!

3878

I’m fed up with all their lies.

nepqu’mo’ chaH jIpuQ.

3879

You should go.

bImejnIS.

3880

Live long and prosper.

yIn nI’ yISIQ ‘ej yIchep!

3881

Nancy seldom smiles.

pIjHa’ mon *Nancy.

3882

I like when she sends me postcards.

QIn ‘echletHommey mungeH ‘e’ vIparHa’.

3883

When she heard that, she felt like crying.

‘oH QoyDI’ SaQrup.

3884

These are my books and those are his books.

paqmeywIj bIH Dochvam’e’ ‘ej paqmeyDaj bIH Dochvetlh’e’.

3885

A river flows through the valley.

ngech vegh bIQtIq.

3886

She has a cat. This cat is white.

vIghro’ ghaj. chIS vIghro’vam.

3887

She’s Alain’s wife.

‘alen be’nal ghaH.

3888

The children are sleeping. Please don’t be so noisy.

QongtaH puqpu’. pechuSQo’!

3889

Close your book.

paqlIj yISoQmoH!

3890

She is living in the village.

vengHom DabtaH.

3891

He’s not stupid.

QIpbe’.

3892

He is her friend.

jupDaj ghaH.

3893

I think he’ll never return.

not chegh ghaH ‘e’ vIQub.

3894

I go there every year.

Hoch DIS pa’ vIghoS.

3895

She woke up.

vempu’.

3896

Animals act according to their instincts.

Dujchajmo’ vang Ha’DIbaHmey.

3897

Tomorrow lessons start.

wa’leS tagh paQDI’norgh.

3898

It’s not far from here.

Hopbe’.

3899

Did you make this yourself?

nIteb DachenmoH’a’?

3900

So long, and thanks for all the fish!

Qapla’, ‘ej ghotI’ Hochmo’ qatlho’!

3901

If you hurt her, I’ll kill you.

ghaH Da’oy’moHchugh SoH qaHoH jIH.

3902

He forgot that he bought her a present.

ghaHvaD nob je’pu’ ‘e’ lIj.

3903

Please unlink this sentence from English.

DIvI’ Holvo’ mu’tlheghvam yIrarHa’!

3904

They still haven’t woken up.

wej vem chaH.

3905

Don’t touch the glass.

HIvje’ yIHotQo’!

3906

Their equipment is extremely advanced.

‘Itlhqu’ luchchaj.

3907

The new year drew closer.

chollI’ DIS chu’.

3908

Don’t forget death.

Hegh yIlIjQo’.

3909

Forget about her.

ghaH yIlIj.

3910

You’re all cowards.

nuchpu’ tlhIH Hoch’e’.

3911

The war was finally brought to a close.

tagha’ noH vanlu’.

3912

That’s too much for my little brain.

QoghIjHomwIjvaD ‘Iq.

3913

Nothing ventured, nothing gained.

bISuDbe’chugh bIQaplaHbe’.

3914

Hi.

nuqneH?

3915

He likes fishing.

ghotI’ jon ‘e’ parHa’.

3916

He will pay for everything.

Hoch DIlrup.

3917

Nobody was listening to the speech.

SoQ Qoypu’ pagh.

3918

She didn’t tell me her secret.

jIHvaD peghHa’be’.

3919

My plans failed one after the other.

QapHa’ ngIq nabmeywIj.

3920

Clear society of its evils.

nugh yImIghHa’choHmoHchu’!

3921

Please send me a letter.

QIn HIngeH!

3922

Your short hair suits you.

Du’IHmoH tIqbe’bogh jIb.

3923

I will explain it for you.

SoHvaD vIQIj.

3924

My sister shelled the beans.

qurghmey yub teqta’ be’nI’wI’.

3925

I’m lonely without you.

chotlhejbe’DI’ mu’IQmoH mobtaHghach.

3926

I am not able to do that because I don’t have enough money.

Huch vIHutlhmo’ vIta’laHbe’.

3927

We don’t have any sugar.

Su’ghar qutmey DIghajbe’.

3928

Please keep this secret.

yIpegh.

3929

Myanmar is ruled by a military dictatorship.

mIyama’e’ che’taH QI’ HI’tuy.

3930

No problem.

qay’be’.

3931

How did it happen?

chay’ qaSpu’?

3932

I think I’ll buy this tie.

mong Ha’qujvam vIje’ ‘e’ vIQub.

3933

Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.

puqpu’chaj ghojmoHbogh paQDI’norgh Segh luwIvmeH DIb lughaj vav SoS je.

3934

What’s the name of this bird?

bo’Deghvam pong nuq?

3935

I’m not kidding.

jIqIDbe’.

3936

Time is the best medicine.

Hergh nIvqu’ ‘oH poH’e’.

3937

The watch is slow.

QIt Qap tlhaq.

3938

The clock is slow.

QIt Qap tlhaq.

3939

Italian is my mother tongue.

HolwIj wa’DIch ‘oH ‘Italya’ Hol’e’.

3940

If mind is clean, fate is good.

nItchugh yab, QaQ San.

3941

Bananas are yellow.

SuD ‘ej wov banan naHmey.

3942

Come quickly.

nom HIghoS!

3943

We really need a man like you here.

naDev Dururbogh loD wIghajnISbej.

3944

He slipped on a banana peel.

banan naH yub gho’pu’ ‘ej pumpu’.

3945

It’s easy.

ngeD.

3946

Your shoes are untied.

waqmeylIj lubaghHa’lu’pu’.

3947

I won’t go in.

jI’elQo’.

3948

We are his children.

puqpu’Daj maH.

3949

This music’s annoying everyone.

Hoch nuQtaH QoQvam’e’.

3950

They’ll go shopping.

je’meH jaH chaH.

3951

This banana went bad.

raghpu’ banan naHvam.

3952

I only think of you.

qaQub neH.

3953

Do you have anything hot to drink?

tujbogh vay’ Datlhutlh DaneH’a’?

3954

He quit smoking.

tlhIch pur ‘e’ mevta’.

3955

He passed away yesterday.

wa’Hu’ Heghpu’.

3956

Klava pulled everybody’s leg.

Hoch toj tlha’va’.

3957

He’s being accused of kidnapping.

vay’ quchta’ net pum.

3958

What’s done is done.

bIQDaq ‘oHtaH ‘etlh’e’.

3959

He who wounds by the sword, dies by the sword.

rIQmoHbogh yanwI’ HeghmoHbej yan.

3960

It’s complicated as hell.

Qatlh jay’!

3961

I’m a man.

loD jIH.

3962

It is regarded as a grey area.

‘o’wen ‘oH net Qub.

3963

You are qualified to be a doctor.

Qel DagheSlaH; bI’um.

3964

Do not translate this sentence!

mu’tlheghvam yImughQo’!

3965

You don’t like me.

chopar.

3966

You don’t like me.

tupar.

3967

Please wake me up at seven.

rep Soch HIvemmoH.

3968

She said I am the one, but the kid is not my son.

ghaH’e’ jIH ‘e’ maqta’, ‘ach puqloDwI’ ghaHbe’ puqvetlh’e’.

3969

I saw you cooking.

bIvuttaH ‘e’ vIlegh.

3970

He isn’t here now.

DaH naDev ghaHbe’taH.

3971

Is there life before death?

Heghlu’pa’ yIn tu’lu”a’?

3972

They are good people.

ghotpu’ QaQ chaH.

3973

I don’t like eggs.

QImmey vIpar.

3974

He’s now studying.

DaH HaDtaH.

3975

The alien shot his ray gun and blasted a hole in the spaceship’s hull.

tIH bachta’ nov ‘ej Duj SomDaq QIH.

3976

Shut the fuck up!

yItam jay’!

3977

He is running.

qettaH.

3978

If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you “That robot will–” “Yes” ” What type of revenge?” “It will kill you”

«qoq DamuSHa’ ‘e’ Damevchugh noDbeH.» «qoqvam—» «HIja’.» «chay’ noD?» «DuHoHbeH.»

3979

Eat more vegetables.

latlh naHmey tISop!

3980

She is a true witch!

veqlarghna’ ghaH!

3981

You killed my father, and today I’ll have my vengeance.

vavwI’ DaHoHta’, ‘ej DaHjaj bortaS vIneH.

3982

No, I’m not Byron, I’m different.

ghobe’. bay’ren jIHbe’. jIpIm.

3983

I hate myself and I want to die.

jImuS’egh ‘ej jIHegh vIneH.

3984

My mother is angry.

QeH SoSwI’.

3985

You should not talk here.

naDev bIjatlhbe’nIS.

3986

What would I do if you died?!

bIHeghchugh nuq vIta’?

3987

This sword is in fair condition.

QaQ ‘etlhvam Dotlh.

3988

Don’t abandon me!

HIlonQo’!

3989

She showed him the photo.

ghaHvaD mIllogh cha’.

3990

A stranger you arrive, a friend you depart.

bIpawDI’ nov SoH, bImejDI’ jup SoH.

3991

In summer, people prefer the sea.

poH tuj bIQ’a’ lumaS ghotpu’.

3992

There is no use in crying. No one will hear you.

lI’be’ SaQtaHghachlIj. DuQoylaH pagh.

3993

What do you want to do today?

DaHjaj nuq Data’ DaneH?

3994

We want complete sentences.

mu’tlheghmey naQ DIpoQ.

3995

Don’t change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.

mu’tlheghmey lugh yIchoHQo’! ‘ach Damughqa’laH ‘ej latlh mu’tlhegh DachellaH.

3996

We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.

motlh Damugh wIneH, nIteb Hoch mu’ Damugh wIneHbe’.

3997

Make a good translation of the sentence that you are translating. Don’t let translations into other languages influence you.

mu’tlhegh DamughlI’bogh yImughchu’! DuSIghbe’nIS latlh Hol mu’tlhegh.

3998

Don’t add annotations.

latlh De’ yIchelQo’!

3999

It saddens me to hear you say that.

qechvam Dajatlh ‘e’ vIQoyDI’ vaj jI’IQchoH.

4000

He’s as strong as a horse.

HoS; ‘Iw rur.

4001

He’s as strong as a horse.

HoS; Sargh rur.

4002

One language is never enough.

not yap wa’ Hol.

4003

There can be walls without a roof, but no roof without walls.

beb lupoQbe’ tlhoy’mey ‘ach tlhoy’mey poQ beb.

4004

Sisters and chocolate make life bearable.

yIn luSIQmoH be’nI’pu’ yuch je.

4005

Can you give me this one, please?

Dochvam chonoblaHneS’a’?

4006

Can you speak Japanese, too?

nIpon Hol DajatlhlaH’a’ je?

4007

Can you speak Japanese, too?

nIpon Hol bojatlhlaH’a’ je?

4008

They seemed to be watching something.

vay’ lubejtaHlaw’.

4009

It’s wonderful!

Dun ‘oH!

4010

At this point, my confusion was absolute.

ngugh jImISchu’.

4011

That is wet.

yIQ Dochvam.

4012

Darn it!

ghuy’!

4013

This damned computer won’t work.

QapHa’ De’wI’vam jay’!

4014

He promised he would help us.

nuQaH ‘e’ lay’.

4015

How could I know?

chay’ jISovlaH?

4016

I was able to admire its body.

porghDaj vIHo’laHpu’.

4017

Did you know that you were wearing odd socks?

paSlogh jum DatuQpu’ ‘e’ DaSov’a’?

4018

January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year.

jar wa’, jar cha’, jar wej, jar loS, jar vagh, jar jav, jar Soch, jar chorgh, jar Hut, jar wa’maH, jar wa’maH wa’ jar wa’maH cha’ je bIH tera’ DIS wa’maH cha’ jarmey’e’.

4019

They come from Sweden.

Suverya’ ‘oH mungchaj’e’.

4020

You come from Sweden.

Suverya’ ‘oH munglIj’e’.

4021

Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred.

wa’maH, cha’maH, wejmaH, loSmaH, vaghmaH, javmaH, SochmaH, chorghmaH, HutmaH, wa’vatlh.

4022

Why do people kill themselves?

qatlh HoH’egh nuvpu’?

4023

I want to go to Italy.

‘Italya’ vIjaH vIneH.

4024

It was a dark and stormy night.

Hurgh ram ‘ej jevqu’.

4025

I brought a book.

paq vItlhap.

4026

His brother is married but he hasn’t any children.

Sawta’ loDnI’Daj ‘ach puqpu’ ghajbe’.

4027

My mother is crazy.

maw’ SoSwI’.

4028

I don’t want to read this book.

paqvam vIlaD vIneHbe’.

4029

I’ll remember you forever.

reH qaqaw.

4030

We agree.

wa’ DoS wIqIp.

4031

We agree.

maQochbe’.

4032

You are a singer.

bomwI’ SoH.

4033

Cook the rice.

ray’ tIr tIvut.

4034

The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn’t he?

tlhaQ ‘ej val qar’a’ paqvetlh qonta’bogh nuv’e’?

4035

They’re related to each other.

tuqnIghpu’ chaH.

4036

I understood the reason for this.

ghu’vam meq vIyaj.

4037

Don’t move from here.

naDevvo’ yIvIHQo’!

4038

I don’t like anything.

vay’ vIparHa’be’.

4039

These apples are big.

tIn ‘epIl naHmeyvam.

4040

Chinese is much more difficult than other foreign languages.

jungwoq Hol Qatlh law’, Hoch latlh Holmey nov Qatlh puS.

4041

Do you need help carrying anything?

vay’ DaqengmeH boQ DapoQ’a’?

4042

I guess the battery is flat.

Qoplaw’taH ‘ul ‘aplo’.

4043

Your carpet is completely white.

chISchu’ tlhImlIj.

4044

Their carpet is completely white.

chISchu’ tlhImchaj.

4045

Her carpet is completely white.

chISchu’ tlhImDaj.

4046

In a minute, I’m going to tell you my life story.

tugh yInwIj lut qaja’choH.

4047

Charming, you are, my dear.

wejpuH SoH, bang.

4048

What book did you buy?

paq Daje’ta’bogh yIngu’!

4049

Darn!

ghuy’!

4050

What you see is what you get.

Doch Daleghbogh DaSuq.

4051

Success breeds success.

Qapla’ Sep Qapla’.

4052

Cats can see even in dark places.

Daqmey HurghDaq leghlaH vIghro’mey.

4053

You must read this book.

paqvam DalaDnIS.

4054

Then who?

vaj ‘Iv?

4055

I wash my hands.

ghopDu’wIj vISay’moH.

4056

If anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.

vumqangbe’chugh vay’, vaj Sopbe’jaj.

4057

Your O’s look like A’s.

‘atmey rur ‘otmeylIj.

4058

A wall surrounded the old city.

veng ngo’ Dechpu’ yergho.

4059

I think this dictionary is useful for beginners.

ghojwI’pu’ chu’vaD lI’ mu’ghomvam ‘e’ vIQub.

4060

The pen always beats the sword.

Hochlogh ‘etlh chargh ghItlhwI’.

4061

I will live in a room with four beds.

loS QongDaqmey ngaSbogh pa”e’ vIDab.

4062

I can’t speak Klingon.

tlhIngan Hol vIjatlhlaHbe’.

4063

Do you speak Klingon?

tlhIngan Hol Dajatlh’a’?

4064

Revenge is a dish which is best served cold.

bortaS bIr jablu’DI’ reH QaQqu’ nay’.

4065

In space, all warriors are cold warriors.

loghDaq Suvrupbogh SuvwI’pu’ chaH Hoch SuvwI’pu”e’.

4066

Why is he angry?

qatlh QeH?

4067

Haters gonna hate.

muSbej muSwI’pu’.

4068

Is there a drugstore nearby?

Hergh ngevwI’ Sum tu’lu”a’?

4069

Did you talk to your wife?

be’nallI’vaD Dajatlhta”a’?

4070

Nothing is more valuable than friendship.

juppu’ ruS lo’laH law’ Hoch lo’laH puS.

4071

I am an omnivore.

Hoch vISop.

4072

Are you coming to the store with me?

ngevwI’Daq vIghoStaHvIS chotlhej’a’?

4073

Believe you me.

jIH HIHar SoH!

4074

My hand is in warm water.

bIQ ghunDaq ‘oHtaH ghopwIj’e’.

4075

This book is not about linguistics.

HolQeD bopbe’ paqvam.

4076

His daughter, as well as his son, were famous.

noy puqbe’Daj puqloDDaj je.

4077

Although he’s young, he’s an outstanding doctor.

Qup ‘ach Qel pov ghaH.

4078

He was completely pissed.

chechqu’taH ghaH.

4079

We got up after midnight.

qaSpu’DI’ ramjep maHu’.

4080

Are they coming at six or at seven?

javvatlh rep paw chaH pagh Sochvatlh rep paw?

4081

I can’t sleep at all.

jIQonglaHbe’qu’.

4082

It is too hot.

tlhoy tuj.

4083

She’s losing her looks.

‘IHHa’choHtaH.

4084

We are God’s wheat.

joH’a’ tIr maH.

4085

I am not eating.

jISoptaHbe’.

4086

I am eating a banana.

banan naH vISoplI’.

4087

Is she sleeping?

QongtaH’a’ ghaH?

4088

He ran.

qetta’.

4089

He doesn’t give a damn about that.

SaHHa’chu’ jay’.

4090

Bill, open the door.

bIl, lojmIt yIpoSmoH!

4091

Don’t be stupid.

yIQIpQo’!

4092

Don’t drop that glass.

HIvje’vetlh yIchaghmoHQo’!

4093

He is small and weak.

mach ‘ej puj.

4094

This is my friend.

jupwI’ ghaH ghotvam’e’.

4095

I am very glad to meet you today.

DaHjaj qaqIHmo’ jIQuchqu’.

4096

Enough is enough!

yapchugh yap!

4097

They didn’t act quickly.

nom vangbe’pu’ chaH.

4098

Take aim at the target.

DoS yIQeqtaH!

4099

The first airplane flew in 1903 for twelve seconds.

tera’ DIS 1903 qaStaHvIS wa’maH cha’ lup puvpu’ muD Duj wa’DIch.

4100

She’s the French ambassador to Portugal.

portughal buSbogh vIraS Duy’a’ ghaH.

4101

Where are your ancestors from?

Daq’e’ Dabbogh no’lI’ yIngu’!

4102

What’s your answer?

chay’ bIjang?

4103

What’s your answer?

chay’ Sujang?

4104

They have to be awake by 5:00 a.m. tomorrow.

wa’leS rep vagh vempu’ chaH net poQ.

4105

We’re giving you more money because you did a great job.

Qu’lIj Data’chu’ta’mo’ Huch pInobbogh wIghurmoH.

4106

What is your favorite bird?

bo’Degh DamaSqu’bogh yIngu’!

4107

Tom blew out the candles on his birthday cake.

qoS chabDajDaq bIHbogh weQmeyDaq rechpu’ tom.

4108

They’re cleaning the beach.

bIQ’a’ HeH lulamHa’choHmoHtaH.

4109

The cars crashed into each other.

paw’ puH Dujmey.

4110

A big crowd stood in the street.

tawDaq QamtaH ghom’a’ tIn.

4111

I don’t like meat. I prefer a vegetarian diet.

Ha’DIbaH vISop vIneHbe’. naH Soj vImaS.

4112

This new technology cannot fail, can it?

QapHa’laHbe’ chamvam chu’, qar’a’?

4113

Do you fly frequently?

pIj bIpuv’a’?

4114

Do you fly frequently?

pIj Supuv’a’?

4115

The funeral was yesterday.

wa’Hu’ qaS nol.

4116

I love jokes about animals.

Ha’DIbaH bopbogh qID vImuSHa’.

4117

Tom lacks motivation to finish the job.

pIlbe’mo’ tam, Qu’ rInmoHlaHbe’.

4118

My name links me with my ancestors.

jIH no’wI’ je rar pongwIj.

4119

Can you add these numbers?

mI’meyvam DachellaH’a’?

4120

The student refused to obey his teacher.

ghojmoHwI’Daj lobQo’ ghojwI’.

4121

It was warm, so I opened the window.

jItuj vaj Qorwagh vIpoSmoH.

4122

Many satellites orbit the earth.

tera’ lubav SIbDoH law’.

4123

Some people say they can predict the future.

pIq luQIjlaHchu’ ‘op nuvpu’ ‘e’ lujatlh.

4124

We have reached our destination.

DaH ghochmaj wIpawta’.

4125

Ice is solid.

Sub chuch.

4126

Bagpipes produce a very strange sound.

wab Hujqu’ lIng DIron.

4127

I trained my dog to bring me the newspaper in the morning.

po jIHvaD De’ chu’ ghItlh qemmeH Ha’DIbaHwIj vIqeqmoHta’.

4128

It is an act of treason to sell military secrets to your country’s enemies.

SepDaj jaghvaD QI’ peghmey ngevchugh vay’, ‘ur.

4129

The cat climbed up the tree.

SorDaq Salpu’ vIghro’.

4130

The little girl doesn’t like to wear shoes.

waq tuQ ‘e’ par be’Hom Qup.

4131

The weather today is worse than yesterday.

wa’Hu’ muD Dotlh QaQ law’ DaHjaj muD Dotlh QaQ puS.

4132

We’ve only picked off ripe fruit.

naHmey DeH neH DItlhapta’.

4133

The batteries in my calculator are dead.

chIm SImmeH jan ‘ul ‘aplo’mey.

4134

Everyone who knows him, respects him.

ghaH vuv Sovbogh Hoch’e’.

4135

What languages do you speak?

Holmey Dajatlhbogh tIper!

4136

English is tougher for me than math.

DIvI’ Hol Qatlh law’ mI’ QeD Qatlh puS ‘e’ vItu’.

4137

I’m angry that she didn’t call me.

murI’pu’be’mo’ jIQeH.

4138

What’s the name of my doctor?

QelwI’ pong nuq?

4139

Where can I buy a map of the city?

nuqDaq vengvam ‘oSbogh pu’jIn’e’ vIje’laH?

4140

Where can I get a map?

nuqDaq pu’jIn vISuqlaH?

4141

Where is the embassy?

nuqDaq ‘oH rIvSo”e’?

4142

Where is the entrance?

nuqDaq ‘ellu’?

4143

Which floor is it?

rav yIngu’!

4144

Who wears the sunglasses?

mIn QanwI’ nguv tuQ ‘Iv?

4145

Why do you need a new television?

qatlh HaSta jIH chu’ DaghajnIS?

4146

Will you allow me to go with you?

qatlhej ‘e’ Dachaw”a’?

4147

Will you allow me to go with you?

Satlhej ‘e’ bochaw”a’?

4148

With whom are you eating dinner?

‘uQ DaSoptaHvIS Dutlhej ‘Iv?

4149

Yes, I have a daughter.

HISlaH. puqbe’ vIghaj.

4150

He put his money in the bag.

buqDaq HuchDaj lan.

4151

You came too late.

bIpawDI’ bIpaS.

4152

My book bag is very heavy.

‘ughqu’ paq buqwIj.

4153

They fucked all night long.

qaStaHvIS ram naQ ngagh chaH.

4154

I don’t give a fuck.

jISaHbe’ jay’.

4155

Everyone must protect their own family.

qorDu’Daj HubnIS Hoch.

4156

Poets select the best words.

mu’mey nIv wIv qonwI’.

4157

Where can we make a phone call?

nuqDaq ghogh HablI’ wIlo’laH?

4158

I need a knife.

taj vIpoQ.

4159

All you can do is wait.

bIloSlaH neH.

4160

Who teaches you?

DughojmoH ‘Iv?

4161

Who teaches you?

lIghojmoH ‘Iv?

4162

The father is very tired.

Doy’qu’ vav.

4163

Are you ready to study Klingon?

tlhIngan Hol DaHaDrup’a’?

4164

I speak Klingon to you.

tlhIngan Hol qajatlh.

4165

If there was no sun, we would not be able to live.

jul wIghajbe’chugh mayInlaHbe’.

4166

The book is big.

tIn paq.

4167

Life is short.

ngaj yIn.

4168

Where is he?

nuqDaq ghaHtaH?

4169

I don’t like the substitute teacher.

ghojmoHwI’ lIw vIpar.

4170

Colorless green ideas sleep furiously.

pe’vIl Qong Dembogh qechmey SuD.

4171

My mother is in the kitchen.

vutpa’Daq ghaHtaH SoSwI”e’.

4172

Why do you use Tatoeba?

qatlh Tatoeba Dalo’?

4173

There was nobody in the room.

pa’Daq nuv tu’lu’be’.

4174

He’ll come at noon.

DungluQ nughoS.

4175

I met him when I was a student.

ghojwI’ jIHDI’ vIqIH.

4176

And everyone has the ability to contribute.

‘ej ghaqmeH laH ghaj Hoch.

4177

And everyone has the ability to contribute.

‘ej ghaqlaH Hoch.

4178

Happy Mother’s Day!

SoS yupma’ DatIvjaj!

4179

Damn the torpedoes!

chavam jay’!

4180

Here’s where they usually have dinner.

motlh naDev ‘uQ luSop.

4181

We’d like to climb that mountain.

HuDvetlhDaq matoS wIneH.

4182

A putrid smell came up out of the hole in the ground.

yav qungvo’ nargh pIw ngIm.

4183

I had to study English.

DIvI’ Hol vIghojnISpu’.

4184

My pen is new.

chu’ ghItlhwI’wIj.

4185

Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him.

poH: reH ‘oH HoH ‘e’ nID Human, ‘ach tagha’ ghaH HoH ‘oH.

4186

What time would it be when we leave the restaurant?

Qe’vo’ majaHDI’ ‘arlogh Qoylu’pu’?

4187

He studies Chinese as well.

jungwoq Hol HaD je.

4188

I admit I’m wrong.

jIlughbe’ ‘e’ vIchID.

4189

I don’t have time for you.

SoHvaD poH vIghajbe’.

4190

Nobody has deleted this sentence.

mu’tlheghvam ngabmoHta’ pagh.

4191

My neighbor’s dog is dead.

Heghpu’ jIlwI’ Ha’DIbaH.

4192

A dictatorship means, by definition, one centre of power.

wa’ woQ botlh ‘oSbej HI’tuy.

4193

We want the government to serve the whole nation.

Sep naQ toy’ qum wIneH.

4194

I need to go to the bank this morning.

DaHjaj po beylI’ vI’elnIS.

4195

Isn’t he Italian?

‘Italya’ngan ghaH qar’a’?

4196

I learned it from him.

ghaHvo’ vIghojta’.

4197

The middle finger is the longest.

nItlh’e’ qaywI’ tIq law’ Hoch tIq puS.

4198

I think I understood.

jIyaj ‘e’ vIQub.

4199

I’m reading a book about languages.

Holmey bop paq’e’ vIlaDtaH.

4200

David tells me that you’re leaving.

bImej ‘e’ DaHech ‘e’ muja’ DeyvID.

4201

What’s your favorite music?

QoQ DamaSbogh yIngu’!

4202

This sentence needs to be checked.

mu’tlheghvam nuDnISlu’.

4203

Don’t be disrespectful to your mother!

SoSlI’ yIvuvHa’Qo’!

4204

I hate to interrupt you but it’s very late.

SaqaghvIp ‘ach paSqu’.

4205

I have seen James recently.

qen jemS vIleghpu’be’.

4206

I didn’t envision him as a Klingon speaker; his forehead was too smooth.

tlhIngan Hol jatlhwI’ ghaH ‘e’ vIghovbe’; tlhoy Hab QuchDaj.

4207

Kill me with words!

choHoHmeH mu’mey tIlo’!

4208

He is also studying Chinese.

jungwoq Hol HaDtaH je.

4209

I’d like to return this.

Dochvam vInobHa’ vIneH.

4210

I fear that I might not be able to help you.

qaQaHlaHbe’vIp.

4211

I hate my neighbour.

jIlwI’ vImuS.

4212

A sharp knife is nothing without a sharp eye.

leghlaHchu’be’chugh mIn lo’laHbe’ taj jej.

4213

Good news! This is the four hundred forty-fourth sentence in Klingon.

buy’ ngop! tlhIngan Hol mu’tlhegh loSvatlh loSmaH loSDIch ‘oH Dochvam’e’.

4214

Good medicine is bitter to the mouth.

wIb Hergh QaQ.

4215

He came home right at ten.

rep wa’maH juH cheghta’.

4216

None of the girls is a student.

ghojwI’ chaHbe’ be’Hompu”e’

4217

He fascinated me.

muvuQ ghaH.

4218

I need a stamp.

HIjmeH chaw’ vIpoQ.

4219

The youth was quiet.

tam QupwI’.

4220

What is your final destination?

nuq ‘oH ghochlIj Qav’e’?

4221

A nurse brought me some bread and coffee, but the bread was stale and the coffee tasted of soap.

jIHvaD tIr ngogh, qa’vIn je qemta’ rachwI’ ‘ach let tIr ngogh ‘ej ‘eyHa’ qa’vIn; Say’moHwI’ tlhagh rur.

4222

In the end, we did not confess.

tagha’ maDISbe’.

4223

We will take a quick break.

loQ mayev.

4224

Tatoeba now contains five hundred fifty-five Klingon sentences.

DaH tlhIngan Hol vaghvatlh vaghmaH vagh mu’tlhegh ngaS tato’eba’.

4225

I am a woman.

be’ jIH.

4226

If you’re going to doubt everything, at least doubt your doubt.

Hoch DaHonchugh, HontaHghachlIj yIHon je!

4227

Mary is a very beautiful girl.

be’Hom ‘IHqu’ ghaH me’rIy”e’.

4228

He gets up at seven.

rep Soch Hu’.

4229

She gets up at seven.

rep Soch Hu’.

4230

He is strong as blood.

HoS; ‘Iw rur.

4231

I read the book last night.

wa’Hu’ ram paqvam vIlaDta’.

4232

Life ain’t easy.

ngeDbe’ yIn.

4233

My legs are smaller than yours.

‘uSDu’wIj run law’ ‘uSDu’lIj run puS.

4234

When did the error occur?

ghorgh qaS Qaghvam?

4235

What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how?

ngong yIDel! chay’ janmey lurarlu’?

4236

How is the error observed?

Qaghvam Segh yIDel!

4237

Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?

roD qaS Qaghvam pagh rut qaS? Qaghvam DaqaSqa’moHlaH’a’?

4238

I study.

jIHaD.

4239

This sentence has to be deleted.

mu’tlheghvam ghItlhHa’nISlu’.

4240

We’re neighbours.

jIlpu’ maH.

4241

This is a weird sentence.

mu’tlhegh Huj ‘oH mu’tlheghvam’e’.

4242

She keeps a cat. That cat is white.

wa’ vIghro’ ghaj. chIS vIghro’vam.

4243

I like cheese pizza.

nIm wIb pItSa’ chab vIparHa’.

4244

Go, I don’t hate you.

yIghoS, qamuSbe’.

4245

I’m the best.

jInIvqu’.

4246

Careful, the man has a gun.

yep! HIch ghaj loD.

4247

I want to be an honest person.

nuv yuDHa’ jIH vIneH.

4248

Fools are happy.

Quch qoHpu’.

4249

Warm up some water.

bIQ yIghunmoH!

4250

My mum likes tea very much.

Dargh parHa’qu’ SoSoy.

4251

A square is always a rectangle, but a rectangle is not always a square.

letbaQ ‘oH Hoch meyrI”e’ ‘ach meyrI’ ‘oHbe’ Hoch letbaQ’e’.

4252

I am afraid of offending you.

qamawvIp.

4253

I don’t want to buy this carpet.

tlhImvam vIje’ vIneHbe’.

4254

This is my city now.

DaH vengwIj ‘oH.

4255

The landing was perfect.

Saqchu’.

4256

The driver overtook the car.

puH Duj juS chIjwI’.

4257

I do not like him, but I like her.

loD vIpar, ‘a be’ vIparHa’.

4258

She can’t afford it.

DIllaHbe’.

4259

She has shown her room to me.

jIHvaD pa’Daj ‘angpu’.

4260

My friend is seventeen years old.

wa’maH Soch ben boghpu’ jupwI’.

4261

My friend is seventeen.

wa’maH Soch ben boghpu’ jupwI’.

4262

There’s a traitor among us.

maH muv maghwI’.

4263

If my parents punished me for something I didn’t do, I would tell them the truth and try to convince them of my innocence.

ta’wIjmo’ mubIjchugh vavwI’ SoSwI’ je, ‘ach ta’vam vIta’be’chugh, chaHvaD jIvIt ‘ej jIchunmo’ vIpon ‘e’ vInID.

4264

We’ll go when it stops raining.

SIS rInDI’ maghoSrup.

4265

I fell in love with you.

qamuSHa’choH.

4266

There’s a great variety of creatures living in the sea.

bIQ’a’ luDabbogh mut Seghmey law’ tu’lu’.

4267

Did he show you the picture?

mIllogh Du’angpu”a’?

4268

If you see her from a distance, she is beautiful.

chuqvo’ Daleghchugh ‘IHlaw’.

4269

Why do you lie?

qatlh bInep?

4270

There are no dogs bigger than this one.

pagh tIn law’ Ha’DIbaHvam tIn puS.

4271

How many times have you gone there?

‘arlogh pa’ DaghoS?

4272

Should I wait for you here?

naDev choghoSpa’ jIloSnIS’a’?

4273

She is very angry with her children.

puqpu’Dajmo’ QeHqu’.

4274

I have a few questions. Would it be OK if I asked them?

jIjang vIneH. jIjanglaH’a’?

4275

Father is a good person.

nuv QaQ ghaH vav’e’.

4276

I’m afraid that I might make you angry.

qaQeHmoHvIp.

4277

My mother worked hard in order to raise us.

nupepmeH vumqu’ SoSwI’.

4278

He’ll return at six.

rep jav chegh.

4279

If possible, I’d like to go home now.

qItchugh, vaj juH vIghoS vIneH.

4280

He had his younger sister help him paint the wall of his room.

pa’Daj tlhoy’ DIjtaHvIS boQ be’nI’HomDaj ‘e’ raD.

4281

He had his older sister help him paint the wall of his room.

pa’Daj tlhoy’ DIjtaHvIS boQ be’nI”a’Daj ‘e’ raD.

4282

I have a pair of shoes.

waq chang’eng vIghaj.

4283

Now I am free.

DaH jItlhab.

4284

I’m against the war.

noH vIqaD.

4285

I’m against the marriage.

tlhogh vIqaD.

4286

I’m afraid of owls.

ramjepmey vIHaj.

4287

Would you like to become a trusted user?

lo’wI’ voqlu’bogh Damoj DaneH’a’?

4288

I would like to have some more water.

latlh bIQ vIneH.

4289

What does “Tatoeba” mean?

nuq ‘oS «Tatoeba»?

4290

I don’t have time to argue with you; I’m preparing the food.

maghoHmeH poH vIghajbe’. Soj vIvutlI’.

4291

My English teacher has advised me to read these books.

paqmeyvam vIlaD ‘e’ muqeS DIvI’ Hol ghojmoHwI’wI’.

4292

Did I fall asleep?

jIQongchoH’a’?

4293

I wish you hadn’t told that story to my mother.

SoSwI’ Daja’pu’be’ ‘e’ vIneH.

4294

I know that you know that I know.

jISov ‘e’ DaSov ‘e’ vISov.

4295

The tip of the spear was dipped in a deadly poison.

HoHlaHbogh tarDaq naQjejvetlh QIn lanlu’pu’.

4296

Let me leave!

jImej ‘e’ yIchaw’!

4297

How do I delete a sentence?

chay’ mu’tlhegh vIteq?

4298

I don’t speak fast.

nom jIjatlhbe’.

4299

Nobody knows the truth.

vIt Sov pagh.

4300

What is this banana like?

nuq rur banan naHvam?

4301

Those bananas are delicious.

‘ey banan naHmeyvetlh.

4302

I’m sure she is going to sing at church tomorrow.

wa’leS chIrghDaq bom ghaH ‘e’ vIHonbe’.

4303

Say it.

yIjatlh!

4304

I like to eat.

jISoptaH ‘e’ vItIv.

4305

Do you want to eat?

bISop DaneH’a’?

4306

He is tall.

woch.

4307

I have a house.

juH qach vIghaj.

4308

Let’s go home.

juH wIcheghjaj!

4309

Do you have a brother, Pedro?

loDnI’ Daghaj’a’ peDro’?

4310

I don’t have a brother.

loDnI’ vIghajbe’.

4311

I don’t have four brothers.

loS loDnI’ vIghajbe’.

4312

One hundred is my favorite number.

mI’ vImaSqu’bogh ‘oH wa’vatlh’e’.

4313

It’s raining here.

naDev SIStaH.

4314

I prefer bananas rather than apples.

banan naHmey vImaS; ‘epIl naHmey vImaSbe’.

4315

There are too many people here. Let’s go somewhere else.

naDev Hutvagh tu’lu’. Ha’! latlh Daq wIjaH!

4316

I want to become an engineer.

jonwI’ vImoj vIneH.

4317

I want to buy a cheap dictionary.

mu’ghom qutlh vIje’ vIneH.

4318

Don’t call me anymore.

HIrI’qa’Qo’!

4319

Do you think I’m joking?

jIqID ‘e’ DaQub’a’?

4320

That’s not a bear anymore. That’s bear goo.

mIl’oD mojHa’pu’. DaH mIl’oD HuH ‘oH.

4321

That’s not a bear anymore. That’s bear goo.

mIl’oD mojHa’pu’. DaH mIl’oD chatlh ‘oH.

4322

This chicken is too chewy to have been cooked correctly.

tlhoy ngal bo’Deghvam. vutHa’lu’ba’pu’.

4323

I have two brothers and three sisters.

cha’ loDnI’pu’ wej be’nI’pu’ je vIghaj.

4324

This is definitely the best way.

mIw nIv ‘oHbej.

4325

I am an electrician.

‘ul pat mutlhwI’ jIH.

4326

Free advice isn’t always good advice.

rut QaQbe’ qeS DIlnISbe’lu’bogh.

4327

That burger was terrible!

qabqu’ Ha’DIbaHvetlh ghIH tIr ngoghvetlh je!

4328

You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.

Hoch Hol DamaSbogh Dalo’laH. Tatoeba-Daq lo’laHghach rap lughaj Hoch Holmey.

4329

As long as you keep quiet, you can stay here.

bItamchugh, naDev bIratlh net chaw’.

4330

To be or not to be?

taH pagh taHbe’?

4331

Could you shut the door?

lojmIt yISoQmoH.

4332

He’s behaving oddly.

nuv jum Da.

4333

Thank you so much! I am alive.

qatlho’qu’! jIyIn.

4334

Thank you so much! I am alive.

Satlho’qu’! jIyIn.

4335

Sadly, many Japanese people died.

Do’Ha’ Hegh nIpon nganpu’ law’.

4336

My foot hurts.

mu’oy’ qamwIj.

4337

I don’t get the mistake.

Qagh vIyajbe’.

4338

A cat? asked the old man.

«vIghro’?»; tlhob loD qan.

4339

Smoking is prohibited on the train.

lupwI’ mIrDaq tlhIch purlu’ net tuch.

4340

I want to be you.

SoH jIH vIneH.

4341

The Hungarian language is better than Esperanto.

maDyar Hol QaQ law’ ‘eSperanto’ Hol QaQ puS.

4342

Don’t fight fire with fire.

qul DaghobmeH qul yIlo’Qo’!

4343

Come on, baby, fight my liar!

Ha’, ghu, nepwI’wI’ yISuv!

4344

If you speak Klingon, I won’t understand.

tlhIngan Hol Dajatlhchugh jIyajbe’.

4345

The cat is under the table.

raS bIngDaq ‘oHtaH vIghro”e’.

4346

Are you afraid of death?

bIHeghvIp’a’?

4347

Are you afraid of death?

DughIj’a’ Hegh?

4348

I find her very impressive.

Dojqu’ ghaH ‘e’ vItu’.

4349

They were ready for action.

ruchrup chaH.

4350

They turned against Germany.

DoyIchlanvaD matlhHa’choH chaH.

4351

They signed the peace treaty.

rojmab luqI’pu’.

4352

They helped him get to Canada.

qa’naDa’ SIchmeH luboQta’.

4353

They were not speaking Spanish.

‘eSpanya’ Hol lujatlhtaHbe’.

4354

They accepted the new government.

qum chu’ lulaj.

4355

They expected the British to win.

Qap tuqjIjQa’nganpu’ ‘e’ lupIHpu’.

4356

They arrived in the summer of 1847.

tera’ DIS 1847 poH tuj paw chaH.

4357

They urged him to punish the rebels.

lotlhwI’pu’ bIj ghaH ‘e’ luqap.

4358

They were sure he would always fail.

reH luj ghaH ‘e’ luSovbej.

4359

They asked Lincoln to make a victory speech.

yay SoQ jatlh lInqen ‘e’ lutlhob.

4360

He wanted to destroy it.

Qaw’ neH.

4361

He often accepted bad advice.

pIj qeS qab laj ghaH.

4362

He had called the rebels traitors.

lotlhwI’pu’vaD ‘urwI’pu’ pong.

4363

He was weak from the loss of blood.

‘Iw law’ Hutlhmo’ puj.

4364

It was not one battle, but many.

wa’ may’ ‘oHbe’, ‘ach law’.

4365

A number of people were killed.

‘op nuvpu’ luHeghmoHlu’pu’.

4366

Thirty-thousand people were killed.

wejnetlh ghotpu’ luHoHlu’.

4367

A ceasefire was declared.

rojHom cherlu’.

4368

Lenin ordered them to rebel.

lotlh chaH ‘e’ ra’ lenIn.

4369

A ceasefire began a few hours later.

qaSpu’DI’ ‘op rep tagh rojHom.

4370

My birthday approaches.

ghoSlI’ qoSwIj.

4371

I won’t sell this tree shade.

Sorvam QIb vIngevQo’.

4372

This is old news to me.

jIHvaD De’ notlh ‘oH.

4373

The hawk caught a mouse.

chuSwI’ jonta’ toQ.

4374

I own a horse.

wa’ Sargh vIghaj.

4375

I killed God.

Qun vIHoH.

4376

The terrorists will come down from the mountains in a week.

wa’ Hogh pIq HuDmeyvo’ ghIr jIvvo’pu’.

4377

I need friends.

juppu’ vIghajnIS.

4378

Patience is a virtue.

ghob ‘oH tuvlaHghach’e’.

4379

I must help her.

vIQaHnIS.

4380

I must go, it’s late!

jImejnIS, paS!

4381

Let’s go out and eat dinner together from time to time.

rut nItebHa’ Qe’Daq ‘uQ wISopjaj.

4382

Her idea is better than yours.

qechDaj QaQ law’ qechlIj QaQ puS.

4383

Did you know that this is a sentence?

mu’tlhegh ‘oH Dochvam ‘e’ DaSov’a’?

4384

I am Hungarian.

maDyarngan jIH.

4385

I don’t know whether I’ve got the chutzpah to try it.

jInIDmeH yap butlhwIj ‘e’ vISovbe’.

4386

I own this sentence.

mu’tlheghvam vIghaj jIH.

4387

I don’t own this sentence.

mu’tlheghvam vIghajbe’ jIH.

4388

Chris, you’re completely wet!

QIS bIyIQchu’!

4389

This is a funny sentence.

mu’tlhegh tlhaQ ‘oH Dochvam’e’.

4390

If you can read this sentence, then you’re able to read.

mu’tlheghvam DalaDlaHchugh vaj bIlaDlaH.

4391

Qo’noS is the home planet of the Klingons.

tlhInganpu’ juHqo’ ‘oH Qo’noS’e’.

4392

He’s not an idiot.

qoH ghaHbe’.

4393

Because she was out of the country, she used Skype frequently.

juH SepDajDaq ghaHbe’taHmo’, pIj Skype lo’.

4394

Yes. No. Maybe. I don’t know.

HIja’. ghobe’. chaq. jISovbe’.

4395

Tie your shoes.

waqmeylIj tIbagh!

4396

Damn, I was wrong.

ghuy’! jImuj.

4397

This time, it looks like it is me who is wrong.

DaH jImujlaw’ jIH’e’.

4398

It’s not surprising!

merbe’!

4399

Lawyers are all liars.

nepwI’ ghaH Hoch chut qeSwI”e’.

4400

The rent is too damn high.

‘Iq DabmeH qav’ap jay’!

4401

I’ve been running.

ngugh jIqettaH.

4402

There is a house across the stream.

bIQtIq latlh DopDaq qach tu’lu’.

4403

I am not leaving you.

SoHvo’ jImejQo’.

4404

English is hard, isn’t it?

Qatlh DIvI’ Hol qar’a’?

4405

She wanted my permission to use the telephone.

ghogh HablI’ lo’meH chaw’wIj neH.

4406

Yesterday was hot.

tuj wa’Hu’.

4407

She is a selfish woman.

be’ mut ghaH.

4408

The man is eating bread.

tIr ngogh SoptaH loD.

4409

I am learning a little English.

loQ DIvI’ Hol vIghojtaH.

4410

I am very tired.

jIDoy’qu’.

4411

Luke, I am your father.

luq vavlI’ jIH.

4412

This door can’t be opened in any way.

lojmItvam poSmoHlaH pagh. Qap pagh mIw.

4413

She is just a child.

puq neH ghaHtaH.

4414

He is just a child.

puq neH ghaHtaH.

4415

If she studied hard, she could pass the exam.

HaDchu’chugh Sov qaD QaplaH.

4416

My father will prepare a tasty meal for me tomorrow.

wa’leS jIHvaD nay’ ‘ey vut vavwI’.

4417

My daughter is buying milk from the store.

ngevwI’ qachvo’ nIm je’lI’ puqbe’wI’.

4418

People don’t buy milk from this store.

ngevwI’ qachvamvo’ nIm luje’be’ nuvpu’.

4419

You’re beautiful.

bI’IH.

4420

Don’t call me an idiot!

qoH HIpongQo’!

4421

I want to change that.

Dochvam vIchoH vIneH.

4422

I lost myself in your universe.

‘u’lIjDaq HewIj vIchIlpu’.

4423

I like to eat hot soup.

chatlh tuj vI’ep ‘e’ vIparHa’.

4424

The girl is jumping.

SuptaH be’Hom.

4425

Have you stopped beating your wife?

be’nallI’ DaqIp ‘e’ Damevpu”a’?

4426

I’m no expert.

po’wI’ jIHbe’.

4427

I am eating a cucumber.

tera’ peb’ot vISoplI’.

4428

Interesting.

Daj.

4429

Would you like me to tell the truth?

jIvIt DaneH’a’?

4430

Did you hear Hillary’s speech?

*Hillary SoQ DaQoy’a’?

4431

This is the American Embassy.

‘amerI’qa’ SepjIjQa’ rIvSo’ ‘oH.

4432

If a figure has three sides, it is a triangle.

wej reDmey ghajchugh mey”e’, ra’Duch ‘oH.

4433

I see your house.

juH qachlIj vIlegh.

4434

I see his house.

juH qachDaj vIlegh.

4435

Damn, that sucks!

qabqu’ jay’!

4436

I became a woman.

be’ vImojta’.

4437

Should I tell them the truth?

chaHvaD jIvItnIS’a’?

4438

We’ll be leaving tomorrow.

wa’leS mamej.

4439

He broke the window.

Qorwagh ghorpu’.

4440

He broke the window.

Qorwagh ghorta’.

4441

Tom is my brother.

loDnI’wI’ ghaH tu’maS’e’.

4442

To whom did you give the book?

‘IvvaD paq Danobta’?

4443

I work at the embassy.

rIvSo’Daq jItoy’.

4444

Your reply is wrong.

bIjangDI’ bImuj.

4445

Weren’t they satisfied?

yonbe”a’ chaH?

4446

Cats hate water.

bIQ lumuS vIghro’mey.

4447

Don’t worry, be happy.

peSaHQo’! peQuch!

4448

I wrote that book.

paqvetlh vIghItlhta’ jIH.

4449

They’re inside.

qoDDaq chaHtaH.

4450

Damn it! He’s escaped me again.

ghuy’cha’! jIHvo’ narghqa’ta’!

4451

My home is separated from his by a river.

juHwIj juHDaj je jojDaq bIQtIq tu’lu’.

4452

She speaks Portuguese.

portughal Hol jatlh ghaH.

4453

I don’t have enough money.

yapbe’ HuchwIj.

4454

I like this cup.

HIvje’vam vIparHa’.

4455

Sometimes they say, “I can’t go to school today. I’ll go tomorrow.”

rut jIjatlh, DaHjaj DuSaQ vIjaHlaHbe’, wa’leS vIjaH.

4456

I do not want any bananas at all.

pagh banan naHmey vIneH.

4457

I do not want anybody at all.

vay’ vIneHbe’chu’.

4458

Do you want this orange? “No, I don’t want any orange at all.”

tera’ na’ranvam DaneH’a’? “ghobe’, pagh tera’ na’ran vIneH.”

4459

Do you speak Swedish?

Suverya’ Hol Dajatlh’a’?

4460

Can you tell me how you get to the American Embassy?

jIHvaD ‘amerI’qa’ SepjIjQa’ rIvSo’ Daq HIja’!

4461

I would like to buy some postcards.

‘op QIn ‘echletHom vIje’ vIneH.

4462

How much will it be?

Dochvetlh DIlmeH Huch ‘ar DaneH?

4463

I speak Swedish.

Suverya’ Hol vIjatlh.

4464

Greta is walking to the Embassy.

‘amerI’qa’ SepjIjQa’ rIvSo’ pawmeH yItlI’ gheta’.

4465

You can understand Swedish.

Suverya’ Hol DayajlaH.

4466

We see him every day.

Hoch jaj ghaH wIlegh.

4467

Are they looking at us?

nubejtaH’a’?

4468

Today is a hot day.

jaj tuj ‘oH jajvam’e’.

4469

The dog is in the house.

qachDaq ‘oHtaH Ha’DIbaH’e’.

4470

The horses are on the farm.

Du’Daq bIHtaH Sarghmey’e’.

4471

They were not in class yesterday.

wa’Hu’ paQDI’norgh lujeSbe’.

4472

Choose one.

wa’ yIwIv!

4473

Follow me!

HItlha’!

4474

Fetch it and put it on the fire.

yIqem ‘ej qulDaq yIlan!

4475

I can’t take this shit anymore.

chatlhvam vISIQlaHbe’choH.

4476

All the other boys laughed at him.

ghaHmo’ HaghtaH Hoch latlh loDHompu’.

4477

There were too many people there.

pa’ Hutvagh tu’lu’.

4478

She advised him to stop working so much.

tlhoy vum ‘e’ mevnIS ‘e’ qeS.

4479

She bought a shirt for him.

ghaHvaD yIvbeH je’.

4480

She got him drunk.

loD chechchoHmoHta’ be’.

4481

She greets him every morning.

Hoch jaj po van.

4482

She ignored him until he became rich.

mIpchoHpa’ ghaH buSHa’pu’.

4483

She is kissing him.

choptaH.

4484

She is kissing him.

loD choptaH be’.

4485

She listens to him.

ghaH ‘Ij.

4486

She pointed her finger at him.

ghaHDaq SIqta’.

4487

She said something to him.

ghaHvaD vay’ jatlh.

4488

She visits him twice a year.

Hoch DIS cha’logh Such.

4489

She was very rude to him.

ghaHvaD Dochqu’pu’.

4490

She worships him.

Ho’qu’.

4491

She wouldn’t speak to him.

ghaHvaD jatlhQo’.

4492

These charred bits are tasty.

‘ey ‘ay’meyvam meQ.

4493

Wow, that looks tasty.

‘eyqu’law’.

4494

This thing is not a bear. It is the corpse of a bear.

mIl’oD ‘oHbe’. mIl’oD lom ‘oH.

4495

The noise woke her up.

ghaH vemmoH wab.

4496

I’m glad I’m not a woman.

Do’ be’ jIHbe’.

4497

His name was forgotten.

pongDaj lIjlu’.

4498

He is now working in France.

DaH vIraSDaq vumtaH.

4499

I want to eat pizza tonight.

DaHjaj choS pItSa’ chab vISop vIneH.

4500

They tell me jokes, and then I forget them.

jIHvaD qID chaH. ghIq vIlIj.

4501

I used to feed my dog twice a day.

roD qaStaHvIS wa’ jaj cha’logh Ha’DIbaHwIj vIje’pu’.

4502

Men have a longer ring finger than index finger, while both fingers tend to be the same length for women.

loD ghopDaq qewwI’ tIq law’ SIqwI’ tIq puS, ‘ach motlh be’ ghopDaq qewwI’ tIq law’ SIqwI’ tIq rap.

4503

It is not death that I fear, but dying.

Hegh vIHajbe’ ‘ach jIHeghvIp.

4504

There is an urgent need for blood donors.

DaH ‘Iw nobwI’pu’ lupoQqu’lu’.

4505

I hate so-called “30 days” language courses.

«30 jaj» Hol paQDI’norghqoq vImuS.

4506

What’s your favorite car?

puH Duj DamaSqu’bogh yIngu’!

4507

What’s your favorite Christmas song?

QISmaS bom DamaSqu’bogh yIngu’.

4508

What’s your favorite proverb?

vIttlhegh DamaSqu’bogh yIngu’!

4509

What’s your favorite word?

mu’ DamaSqu’bogh yIngu’!

4510

It’s a trap!

nuvonlI’!

4511

My wife likes apple pie a lot.

‘epIl naH chab parHa’qu’ be’nalwI’.

4512

She can’t stop me.

mumevmoHlaHbe’.

4513

He’s lying.

nep.

4514

What do you think?

nuq DaQub?

4515

He readily agreed to it.

SIbI’ Qochbe’.

4516

She certainly did not hate him.

muSbe’bej.

4517

She certainly did not hate him.

loD muSbe’bejpu’ be’.

4518

I am sure she can have no objection.

beplaHbe’ ‘e’ vISovbej.

4519

I may give up soon and just take a nap.

chaq tugh jIjegh ‘ej jIDum neH.

4520

He lives all alone in the woods.

nIteb ngem Dab.

4521

She loves coffee.

qa’vIn muSHa’.

4522

I have got beautiful eyes.

mInDu’ ‘IH vIghaj.

4523

The musician plays the bagpipe.

DIron chu’ QoQ muchwI’.

4524

I decided to go abroad to study.

jIHaDmeH SepwIjvo’ jImej ‘e’ vIwuqta’.

4525

Which seats do you like?

quSmey vIparHa’bogh tIngu’!

4526

Why doesn’t he tell the truth?

qatlh vItbe’?

4527

I’ll show you the city.

veng qa’ang.

4528

I’ll show you the city.

veng Sa’ang.

4529

I often think about my deceased mother.

pIj Heghpu’bogh SoSwI’ vIqel.

4530

She’s got a cat. The cat’s white.

wa’ vIghro’ ghaj. chIS vIghro’vam.

4531

You seem to know me, but I don’t know you.

choSovlaw’ ‘ach qaSovbe’.

4532

Please give me batteries for a camera.

mIllogh qonwI’ ‘ul ‘aplo’mey HInob!

4533

Excuse me. What’s your name?

ponglIj nuqneS?

4534

Disregarding the “No Entry” sign, she pushed open the door and walked inside.

«yI’elQo’» jatlhbogh ‘echlet’e’ buSHa’mo’ lojmIt poSmoH ‘ej qoD ‘el.

4535

My wife isn’t beautiful. Yours is.

‘IHbe’ be’nalwI’. ‘IHbej be’nallI’.

4536

Please wake me up at 6 tomorrow morning.

wa’leS rep jav HIvemmoH.

4537

I can’t get rid of that damned sentence!

mu’tlheghvam vIpolHa’laHbe’ jay’!

4538

Now I know my situation!

DaH ghu’wIj vISov!

4539

Drink the medicine.

Herghvam yItlhutlh.

4540

Your little girl was born and is doing well.

boghpu’ puqbe’lI’ ‘ej pIv.

4541

If it rains, I’ll stay at home.

SISchugh juHwIjDaq jIratlh.

4542

The hairdresser cut the guest’s hair.

meb jIb chIp chIpwI’.

4543

Don’t come too close to the fire.

tlhoy qulDaq yISumchoHQo’!

4544

I bought a dozen spoons and two dozen forks.

wa’maH cha’ baghneQmey cha’maH loS puq chonnaQmey je vIje’.

4545

This sentence is going to be translated.

mu’tlheghvam mughlu’.

4546

Antimatter is highly unstable.

ngaDHa’qu’ rugh.

4547

Are there any bears around here?

naDev mIl’oD tu’lu”a’?

4548

Can I eat my lunch here?

naDev meghwIj vISoplaH’a’?

4549

Do you see that house? That’s my house.

juH qachvetlh Dalegh’a’? juH qachwIj ‘oH.

4550

Do you talk to your dog?

targhlIjvaD bIjatlh’a’?

4551

Does anyone know the name of the deceased?

nuv Heghpu’bogh pong Sov’a’ vay’?

4552

Have you ever dyed your hair?

jIblIj DanguvmoHpu”a’?

4553

Have you ever given money to a beggar?

qoy’wI’vaD Huch Danobta”a’?

4554

I can’t believe you’re taking pictures of cockroaches.

vetlhmey mIllogh DalIng ‘e’ vIHarlaHbe’.

4555

I can’t tell you everything.

Hoch qaja’laHbe’.

4556

I can’t tell you everything.

Hoch Saja’laHbe’.

4557

I don’t eat chicken skin.

‘uSgheb DIr vISopbe’.

4558

I have no choice but to eat what they serve me.

vIHvaD Soj lujabbogh vISopnIS; latlh vIwIvlaHbe’.

4559

I promise you I’ll come early.

jI’eq ‘e’ vIlay’.

4560

I promise you I’ll keep you safe.

qaQan SoHvaD ‘e’ vIlay’.

4561

I usually eat rice with chopsticks.

ray’ tIr vISopmeH motlh Soj naQmey vIlo’.

4562

I’m afraid you’ll have to learn to live with the pain.

Do’Ha’ ‘oy’vam DaSIQ ‘e’ DaghojnIS.

4563

I’ve been married three times.

wejlogh jInayta’.

4564

I’ve been married three times.

wejlogh jISawta’.

4565

My dog ate my homework.

ghIghwIj Soppu’ Ha’DIbaHwIj.

4566

Some animals eat their young.

puqmeychaj Sop ‘op Ha’DIbaHmey.

4567

That’s not true.

teHbe’.

4568

There’s nothing that can stop us now.

DaH nubotlaH pagh.

4569

This camera is very expensive.

waghqu’ mIllogh qonwI’vam.

4570

Toss your gun on the ground.

yavDaq HIchlIj yIwoD!

4571

Until that day, I had never eaten dog meat.

qaSpa’ jajvetlh, not Ha’DIbaH ghab vISop.

4572

What was that sound?

wabvetlh nuq?

4573

Where were you when the explosion occurred?

jorDI’ nuqDaq SoHtaH?

4574

Would you like to sit in the front?

tlhopDaq bIba’ DaneH’a’?

4575

You really do speak English quite well.

DIvI’ Hol DajatlhmeH bIpo’bej.

4576

The dress I like most is the black one.

paH qIj vImaSqu’.

4577

I can’t fly.

jIpuvlaHbe’.

4578

This girl has a pretty face. My heart melts from looking at it.

qab ‘IH ghaj be’Homvam. vIleghmo’, vaj tet tIqwIj.

4579

Do you prefer the apple or the pear?

‘epIl naH’e’ per naH’e’ je DaqelDI’, nuq DamaS?

4580

Does your head hurt?

bIwuQ’a’?

4581

Fear nothing.

pagh yIHaj!

4582

Which train is going to the city center?

veng botlh ‘elbogh lupwI’ mIr’e’ yIngu’!

4583

Haven’t you seen the doctor?

Qel vISamta’be”a’?

4584

Today is a good day to die.

Heghlu’meH QaQ jajvam.

4585

I’ve got a pair of sunglasses.

mIn QanwI’ nguv vIghaj.

4586

This soup needs a bit more salt.

loQ chatlhvam na’nISqa’moHlu’.

4587

Come back home.

juH yIchegh!

4588

This CD belongs to my son.

puqloDwI’ De’ jengva’ ‘oH De’ jengva’vam’e’.

4589

She was wearing a strange hat.

mIw Huj tuQtaH.

4590

During the US presidential election of 2004, the candidate John Kerry had to hide that he spoke French.

tera’ DIS cha’-pagh-pagh-loS ‘amerI’qa’ SepjIjQa’ Qang wIvlu’taHtaHvIS vIraS Hol jatlhlaH ‘e’ peghnIS jan qerI’.

4591

Nonsense.

Dap.

4592

You might be right.

chaq bIlugh.

4593

He’s standing before the door.

lojmIt tlhopDaq QamtaH.

4594

So, I didn’t call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you’re busy, I’ll let you go.

toH. chorItmeH meq vIghajbe’. ghoghlIj vIQoy neH vIneH. vay’ Data’nISchugh, bImej ‘e’ vIchaw’.

4595

It’s obvious he’s wrong.

mujba’.

4596

This chapter is the heart of the novel.

lut qolqoS ‘oH ‘ay’vam’e’.

4597

This is a horse.

Sargh ‘oH Ha’DIbaHvam’e’.

4598

Berlin is a German city.

DoyIchlan veng ‘oH berlIn’e’.

4599

Today is my birthday.

qoSwIj ‘oH jajvam’e’.

4600

He put milk in his coffee.

qa’vInDajDaq nIm qangpu’.

4601

There’s no film in this camera.

mIllogh qonwI’vamDaq qoSta’ tu’lu’be’.

4602

The radio is too loud. Please turn the volume down.

tlhoy chuS wab HevwI’. yIchuSHa’moH!

4603

The fight continues!

taH tlhaS!

4604

I’m in Portugal.

portughalDaq jIHtaH.

4605

I want to buy a new car.

puH Duj chu’ vIje’ vIneH.

4606

What is the use of mathematics?

chay’ lI’ mI’ QeD?

4607

My phone is out of battery.

‘ul ‘aplo’ natlhchu’pu’ ghogh HablI’wIj.

4608

You came home at 5:00.

vaghvatlh rep juH Dachegh.

4609

Please tell me. I really want to hear it.

qatlhobneS, HIja’! vIQoy vIneHqu’.

4610

My father is a skilled fisherman.

ghotI’ wamwI’ po’ ghaH vavwI”e’.

4611

That’s complete and utter nonsense!

Dap’a’na’ ‘oH!

4612

I cleared his doubts.

vIHonHa’choHmoHchu’.

4613

I drink coffee.

qa’vIn vItlhutlh.

4614

The burglar came into the house through this door.

lojmItvamDaq qach ‘el nIHwI’.

4615

I won’t be responsible for my actions.

jIvangDI’ jIngoy’be’.

4616

I won’t be responsible for my actions.

jIvangDI’ jIngoy’Qo’.

4617

Some people seem to have forgotten what it was like before the war.

noH nungbogh ghu”e’ lIjlaw’pu’ ‘op.

4618

This wine tastes corked!

HIqvam ‘eyHa’moHlaw’pu’ qorghwI’!

4619

The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky.

vagh nItlhDu’ ghaj ghop: rIlwI’, SIqwI’, qaywI’, qewwI’, qanwI’ je.

4620

Although she lives nearby, I rarely see her.

Daq Sum Dab ‘ach pIjHa’ ghaH vIlegh.

4621

It doesn’t work so well because the battery is low.

tlhoS ‘ul ‘aplo’Daj natlhchu’pu’mo’ Qapchu’be’taH.

4622

The battery died out.

‘ul ‘aplo’ natlhlu’chu’pu’.

4623

The clock stopped. It needs a new battery.

QapHa’choHpu’ tlhaq. ‘ul ‘aplo’ chu’ poQtaH.

4624

I have to replace the radio’s battery.

wab HevwI’ ‘ul ‘aplo’ vItamnIS.

4625

I have to sleep.

jIQongnIS.

4626

He was sitting and reading a book.

ba’taH ghaH ‘ej paq laDtaH.

4627

I’d rather do it by myself.

nIteb vIta’ ‘e’ vImaS.

4628

I’m Finnish.

SuwomIyngan jIH.

4629

I speak English every day.

Hoch jaj DIvI’ Hol vIjatlh.

4630

Who are you working for?

‘IvvaD bIvum?

4631

A large rock is large; a small one is small.

tIn nagh tIn, mach machwI’.

4632

I like the green colour.

rItlh SuD vIparHa’.

4633

America is the greatest country in the world.

qo’Daq Sep’e’ ‘amerI’qa’ Dun law’ Hoch Dun puS.

4634

America is the greatest country in the world.

qo’Daq Sep nIvqu’ ‘oH ‘amerI’qa”e’.

4635

I’m eating a Japanese pear.

nIpon per naH vISoplI’.

4636

What does Tom want?

nuq neH tam?

4637

Tom’s so old.

qanqu’ tam!

4638

Tom wore a new coat to school today.

DaHjaj DuSaQDaq wep chu’ tuQ.

4639

Tom was convicted and sentenced to death.

DIv tam net noH ‘ej muHlu’ net wuq.

4640

Tom was afraid to swim.

QalvIp tam.

4641

Tom really does swim well, doesn’t he?

QalmeH po’ tam qar’a’?

4642

Tom made a big mistake.

Qaghqu’pu’ tam.

4643

Tom isn’t going anywhere this afternoon.

DaHjaj pov pagh jaH tam.

4644

Tom is very tall.

wochqu’ *Tom.

4645

Tom is still out of the town.

wej veng cheghta’ tam.

4646

Tom is short.

run tam.

4647

Tom is certain to come on time.

pawDI’ tam paSbe’bej.

4648

Tom is a very talented musician.

QoQ muchwI’ po’qu’ ghaH tam’e’.

4649

Tom is a very strong man.

loD HoSghajqu’ ghaH tam’e’.

4650

Tom has to learn Japanese because he’s going to Japan next year.

wa’ ben nIpon jaHmo’ tam, nIpon Hol ghojnIS.

4651

Tom has three cousins.

wej vInpu’ ghaj tam.

4652

Tom has a new pair of sunglasses.

chu’bogh mIn QanwI’ nguv ghaj tam.

4653

Tom had to stay in the hospital for a week.

ropyaH qachDaq ratlhnIStaH qaStaHvIS wa’ Hogh.

4654

Tom finally fell asleep.

tagha’ QongchoHpu’ tam.

4655

Tom fell asleep on the train.

lupwI’ mIrDaq QongchoH tam.

4656

Tom enjoys taking pictures.

mIlloghmey qon ‘e’ tIv tam.

4657

Tom eats with his left hand, but he writes with his right.

SopmeH *Tom poS ghopDaj lo’ ghaH ‘ach ghItlhmeH ghaH nIH ghopDaj lo’ ghaH.

4658

Tom drives a black car, doesn’t he?

puH Duj qIj chIj tam qar’a’?

4659

Tom doesn’t want dinner.

‘uQ neHbe’ tam.

4660

Tom doesn’t understand French at all.

vIraS Hol yajbe’chu’ tam.

4661

Tom doesn’t remember my name.

pongwIj qawbe’ tam.

4662

Tom doesn’t need to answer right away.

SIbI’ jangnISbe’ tam.

4663

Tom doesn’t have to go there by himself.

pa’ ghoSDI’ tam, mobnISbe’.

4664

Tom doesn’t eat meat.

Ha’DIbaH Sopbe’ tam.

4665

Tom did it by himself.

nIteb ta’ta’ tam.

4666

Tom brought plenty of food.

Soj law’ qemta’ tam.

4667

Tom began to talk.

jatlhchoH *Tom.

4668

It looks like Tom will eat the whole thing.

Dochvam naQ Sopruplaw’ tam.

4669

I doubt that Tom is happy.

Quch tam ‘e’ vIHon.

4670

Tom slit Mary’s throat.

me’rIy’ Hugh SIj tam.

4671

Tom sat next to Mary.

me’rIy retlhDaq ba’ tam.

4672

Tom sat down beside Mary.

me’rIy’ retlhDaq ba’choH tam.

4673

Tom recognized Mary as soon as he saw her.

me’rIy’ leghDI’ tam SIbI’ ghov.

4674

Tom noticed that Mary was following him.

ghaH tlha’taH *Mary ‘e’ tlhoj *Tom.

4675

Tom must be Mary’s brother.

me’rIy’ loDnI’ ghaHba’ tam’e’.

4676

Tom is Mary’s grandfather.

merI’ vavnI’ ghaH tom’e’.

4677

Tom is in the kitchen with Mary cooking dinner.

nItebHa’ vutpa’Daq ‘uQ luvutlI’ tam me’rIy’ je.

4678

Tom has never met Mary.

not me’rIy’ ghompu’ tam.

4679

Tom has been honest with Mary.

me’rIy’vaD yuDHa’ tam.

4680

Tom doubts Mary’s sincerity.

‘Il me’rIy’ ‘e’ Hon tam.

4681

Tom doubts if Mary will come to school today.

DaHjaj DuSaQDaq SaH me’rIy’ ‘e’ Hon tam.

4682

Tom doesn’t like Mary.

me’rIy’ parHa’be’ tam.

4683

Tom doesn’t agree with Mary.

Qochchuq tom merI’ je.

4684

Tom can swim as fast as Mary can.

nom QallaH tam; me’rIy’ rur.

4685

Tom argued with Mary about money.

Huchmo’ ghoH tam me’rIy’ je.

4686

Tom and Mary detest each other.

muSchuq tam me’rIy’ je.

4687

Mary is Tom’s granddaughter.

tam puqnI’be’ ghaH me’rI”e’.

4688

If you want to be free, destroy your television set.

bItlhab DaneHchugh HaSta jIHlIj yIQaw’!

4689

Where are the shoes?

nuqDaq bIHtaH waqmey’e’?

4690

Your name was deleted from the list.

tetlhvo’ ponglIj teqlu’.

4691

If a brain can do it, a computer can do it.

ta’laHchugh QoghIj, ta’laH De’wI’.

4692

Does anybody know how the fire started?

chay’ chenpu’ qul? Sov’a’ vay’?

4693

Earth is not the centre of the world.

qo’ botlh ‘oHbe’ tera”e’.

4694

We don’t like rain.

SIS ‘e’ wIpar.

4695

This sentence contains an error.

Qagh ngaS mu’tlheghvam.

4696

Close the damn door!

lojmIt yIpoSmoH jay’!

4697

Close the damned door!

lojmIt yIpoSmoH jay’!

4698

I’d like to kiss you.

qachop vIneH.

4699

Land of liberty, land of the future, I salute you!

tlhab Sep, pIq Sep, SoH qavan!

4700

She has 2,000 books.

2000 paqmey ghaj.

4701

I don’t like the sun, I prefer the rain and dance under it.

jul vIpar. SIS ‘ej SIStaHvIS jImI’ ‘e’ vImaS.

4702

He has strange ideas.

qechmey Huj ghaj.

4703

What do I need to do now?

DaH nuq vIta’nIS?

4704

I have to buy a new carpet for this room.

pa’vamvaD tlhIm chu’ vIje’nIS.

4705

Jim’s not a lawyer. He’s a doctor.

chut po’wI’ ghaHbe’ jIm’e’. Qel ghaH.

4706

Everyone but Tom was there.

pa’ ghaHbe’taH tam’e’ ‘ach pa’ chaHtaH Hoch latlh’e’.

4707

Winter is coming.

tugh tagh poH bIr.

4708

The tea is very tasty.

‘eyqu’ Darghvam.

4709

Are you back home now?

juH Dacheghta”a’?

4710

The pilot will land the plane.

muD Duj SaqmoH ‘orwI’.

4711

My brother is a teacher.

ghojmoHwI’ ghaH loDnI’wI”e’.

4712

What should I do to stop hiccoughs?

jIbur ‘e’ jImevmeH chay’ jIvanglaH?

4713

This dish is tasty.

‘ey nay’vam.

4714

The leaves are yellow!

SuD pormey ‘ej wov!

4715

Please show me on the map.

pu’jInDaq HI’ang!

4716

This sure tastes good!

‘eybej Dochvam!

4717

I think it’s strange that no one is on the street this time of the day.

DaH HurDaq pagh tu’lu’mo’ Huj ‘e’ vIQub.

4718

Can you explain why you dislike him?

ghaH Dapar. meq DaQIjlaH’a’?

4719

I’ve never seen anything like it.

not ‘oH rurbogh vay’ vIleghpu’.

4720

Language builds the world.

qo’ chenmoH Hol.

4721

Sea turtles have a long lifespan.

nI’ bIQ la’SIv yInmey.

4722

I don’t mind the cold.

bIr ‘e’ vISaHbe’.

4723

He sat next to me.

retlhwIjDaq ba’taH.

4724

My mother was crying.

SaQtaH SoSwI’.

4725

The mountaineer was as hungry as a wolf.

ghung toSwI’; qagh rur.

4726

Easterly wind blows.

chanvo’ chol SuS.

4727

I gave the beggar all the money I had on me.

qoy’wI’vaD Hoch Huch vIghajpu’bogh vInob.

4728

A is enough, but B is not enough.

yap ‘at, ‘ach yapbe’ bay.

4729

Isn’t there a pharmacy nearby?

Sum’a’ pagh Hergh ngevwI’?

4730

Damn.

ghuy’.

4731

My home is big.

tIn juHwIj.

4732

How do you explain this?

chay’ DaQIj?

4733

To be, or not to be: that is the question.

taH pagh taHbe’. DaH mu’tlheghvam vIqelnIS.

4734

Give me my sword.

‘etlhwIj HInob.

4735

I’m lost. Could you please help me?

DaqwIj vISovbe’. choQaHlaH’a’?

4736

I’m lost. Could you please help me?

jIHtaHbogh naDev vISovbe’. HIQaH.

4737

Don’t forget to bring the camera with you.

mIllogh qonwI’ vIqemnIS ‘e’ yIlIjQo’!

4738

Language opens worlds.

qo’mey poSmoH Hol.

4739

I no longer love you.

qamuSHa’be’choH.

4740

Bears can climb trees.

SorDaq toSlaH mIl’oD.

4741

I don’t know them.

chaH vISovbe’.

4742

Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them?

parmaqqay Daghaj’a’? nuqDaq DaqIHpu’?

4743

This bridge is the longest bridge.

QI’e’ QIvam tIq law’ Hoch tIq puS.

4744

Teach those sentences.

mu’tlheghmeyvetlh tIghojmoH!

4745

Let’s go on.

mayItqa’jaj.

4746

What is Tom trying to say?

nuq jatlh ‘e’ nIDtaH tam?

4747

What did Tom tell Mary not to do?

nuq ta’ me’rIy’ ‘e’ ra’ tam?

4748

Tom works for a translation agency.

mughwI’ tum toy’ tam.

4749

Tom was flabbergasted when he heard the news.

De’vam QoyDI’ tam yay’choH.

4750

Tom wants to become an electrician.

‘ul pat mutlhwI’ moj ‘e’ neH tam.

4751

Tom wants Mary to meet his mother.

SoSDaj ghom me’rIy’ neH tam.

4752

Tom took an overdose of sleeping pills.

QongmeH Hergh ‘Iq Sop tam.

4753

Tom sometimes wears sunglasses indoors.

rut qach qoDDaq mIn QanwI’ nguv tuQtaH tam.

4754

Tom seems to have lost his key.

ngaQHa’moHwI’Daj chIllaw’pu’ tam.

4755

Tom knew that the story wasn’t true.

teHbe’ lut ‘e’ Sov tam.

4756

Tom doesn’t think that he needs to use deodorant.

noSvagh lo’nISbe’ ‘e’ Har tam.

4757

Tom didn’t want Mary to know.

Sov merI’ neHbe’ tom.

4758

Tom didn’t tell Mary the truth.

me’rIy’vaD vItbe’ tam.

4759

Tom didn’t know that Mary understood French.

vIraS Hol yaj *Mary ‘e’ Sovbe’ *Tom.

4760

Tom didn’t know Mary had a brother.

loDnI’ ghaj me’rIy’ ‘e’ Sovbe’ tam.

4761

Tom didn’t have on his shoes.

waqmeyDaj tuQbe’ tam.

4762

Tom couldn’t stop hiccuping.

bur ‘e’ mevlaHbe’ tom.

4763

Tom could hardly walk.

tlhoS yItlaHbe’ tam.

4764

Tom can’t get his ring off his finger.

nItlhDajvo’ QebDaj tuQmoHHa’laHbe’ tam.

4765

Tom and Mary argue with each other all the time.

Hochlogh ghoHchuq tam me’rIy’ je.

4766

Mary was definitely the prettiest girl at the party.

qepvetlh jeSwI’ vIqelDI’, merI’ ‘IH law’bej Hoch ‘IH puSbej.

4767

I’ll let you know if I find anything interesting.

Doch Daj vItu’chugh qaja’qang.

4768

Do you have enough energy?

yap’a’ HoS Daghajbogh?

4769

You’re what?

SoH nuq’e’?

4770

The teacher is Chinese.

jungwoqngan ghaH ghojmoHwI”e’.

4771

I don’t like this book.

paqvam vIpar.

4772

Do you like Chinese food?

jungwoq Soj DaparHa”a’?

4773

I don’t like tea.

Dargh vIpar.

4774

Far away from you, I sleep.

SoHDaq jIHop jIQongtaHvIS.

4775

Bananas are delicious.

‘ey banan naHmey.

4776

I eat an apple.

‘epIl naH vISop.

4777

My computer is expensive.

wagh De’wI’wIj.

4778

Well done! You have drawn this picture nicely.

majQa’! mIlloghvam DaDIjchu’ta’.

4779

His death made everyone sad.

Hoch ‘IQmoHtaH HeghDaj.

4780

Tom found himself starting to hate his wife.

be’nalDaj muSchoHtaH ‘e’ tu’ tam.

4781

He is my brother’s friend.

loDnI’wI’ jup ghaH.

4782

God created the earth in six days.

qaStaHvIS jav jaj tera’ chenmoHta’ Qun’a’.

4783

There is no life without music.

QoQ Hutlhbogh yIn’e’ tu’lu’be’.

4784

I have a pair of pears.

cha’ per naH vIghaj.

4785

They say it will rain.

SIS lujatlh.

4786

Do I have to go to the party?

lopno’ vIjeSnIS’a’?

4787

Have a good trip!

QaQjaj lenglIj.

4788

Have a good trip!

QaQjaj lengraj.

4789

Your car is more expensive than mine.

puH DujlIj wagh law’ puH DujwIj wagh puS.

4790

Some water was found in the dead man’s lungs.

Heghpu’wI’ taghDu’Daq bIQ tu’lu’.

4791

The water was found in the dead man’s lungs.

Heghpu’bogh loD taghDaq bIQvam tu’lu’pu’.

4792

We hate this enemy of the country.

Sep jaghvam wImuS.

4793

The soup is too hot.

tlhoy tuj chatlh.

4794

But I don’t want to escape; I want to see Italy.

‘ach jInargh vIneHbe’. ‘Italya’ vIlegh vIneH.

4795

It’s over.

rIntaH.

4796

I can’t find him anywhere.

paghDaq vISamlaH.

4797

I can’t find him anywhere.

paghDaq vItu’.

4798

A woman without a man is like a fish without a bicycle.

qam Do Duj Hutlhbogh ghotI”e’ rur loD Hutlhbogh be”e’.

4799

The president is fully aware of the situation.

wanI’ Sovchu’ che’wI’.

4800

Try to find it.

‘oH DaSam ‘e’ yInID!

4801

You’re a funny guy.

tlhaQwI’ SoH.

4802

You’re a funny girl.

be’Hom tlhaQ SoH.

4803

We’ll begin shortly.

tugh matagh.

4804

She has pretty eyes.

‘IH mInDu’Daj.

4805

Do you want a glass? There is one on the table.

HIvje’ DaneH’a’? raSDaq wa’ tu’lu’.

4806

They kidnapped me.

muquchta’ chaH.

4807

He’s my new friend.

jupwI’ chu’ ghaH.

4808

Many businesses were plundered during the riots.

qaStaHvIS Daw’ malja’mey law’Daq Hejlu’.

4809

They fill you alone.

nIteb nIteb.

4810

Cook for me.

jIHvaD yIvut!

4811

She is strong.

HoS.

4812

You’re damn right.

bIlughchu’qu’.

4813

There’s no doubt that he’s innocent.

chun ‘e’ Honlu’be’.

4814

We saw them leave.

mej chaH ‘e’ wIleghpu’.

4815

Lieutenant Worf is a Klingon who serves as an officer aboard the Federation starship Enterprise.

DIvI’ ‘ejDo’ ‘entepray’Daq yaS gheSta’bogh tlhIngan ghaH wo’rIv Sogh’e’.

4816

Do you see the color? It means you’re pregnant!

nguv ‘e’ Dalegh’a’? bIyatlh ‘e’ ‘oS!

4817

You are important.

bIpotlh SoH.

4818

I’m fat.

jIpI’.

4819

I’m fat.

jIror.

4820

The bug is thirsty.

‘oj ghew.

4821

I have a fruit.

naH vIghaj.

4822

I eat using a utensil.

jISopmeH jan vIlo’.

4823

I don’t like the ocean.

bIQ’a’ vIpar.

4824

We gave them food.

chaHvaD Soj wInob.

4825

We gave them food.

bIHvaD Soj wInob.

4826

I steal it from you.

SoHvo’ vInIH.

4827

It’s the voice of an old woman.

be’ qan ghogh ‘oH.

4828

It’s become dark. Would you turn on the light?

HurghchoHpu’. wovmoHwI’ yIchu’!

4829

Believe in yourself.

yIvoq’egh!

4830

When does it start?

ghorgh tagh?

4831

Are you home?

juHDaq SoHtaH’a’?

4832

This bicycle is mine. Yours is over there.

qam Do DujwIj ‘oH Dujvam’e’. pa’ ‘oHtaH qam Do DujlIj.

4833

Spanish and Portuguese are very similar languages.

rurqu’chuq ‘eSpanya’ Hol portughal Hol je.

4834

Try to encourage me a little.

loQ chotungHa’ ‘e’ yInID.

4835

I’ve lost.

jIlujpu’.

4836

She doesn’t eat meat, does she?

Ha’DIbaH Sopbe’ qar’a’?

4837

We kissed each other.

machopchuqta’.

4838

The raven is regarded a bird of bad omen.

maQmIgh bo’Degh ‘oH notqa’ net Qub.

4839

I am Finnish, but I speak also Swedish.

SuwomIyngan jIH ‘ach Suverya’ Hol vIjatlh je.

4840

I see the boy.

loDHom vIlegh.

4841

The girl is drinking tea.

Dargh tlhutlhtaH be’Hom.

4842

If you rest, you will be back on your feet again soon.

bIleSchugh vaj tugh bIpIvqa’.

4843

I believe that we do not need to limit these suffixes now.

DaH mojaqmeyvam DIvuSnISbe’ ‘e’ vIHar.

4844

Kill them all. God will recognize his own.

Hoch tIHoH. nuvpu’Daj ghov Qun.

4845

The sword can be used to protect the body.

porgh QanmeH ‘etlh lo’laH vay’.

4846

I can’t walk anymore, Dad! Carry me please!

jIyItlaHbe’choH, vavoy! HIqeng!

4847

Your death is my life.

yInwIj ‘oH HeghlIj’e’.

4848

Samuel helps anyone that asks him.

tlhobbogh Hoch QaH Samwel.

4849

What do we draw?

nuq wIDIj?

4850

What are you thinking about? “I’m thinking about you.”

«nuq DabuStaH?» «qabuStaH.»

4851

You must realize that I can’t help you.

qaQaHlaHbe’ ‘e’ DatlhojnIS.

4852

Would you mind if I took a break?

jIleS ‘a’ DanaDHa”a’?

4853

Would you mind if I took a break?

jIleS ‘e’ bonaDHa”a’?

4854

This may be your last chance.

chaq ‘eblIj Qav ‘oH ‘ebvam’e’.

4855

Please don’t die.

yIHeghQo’neS!

4856

Let’s dance.

Ha’! mamI’!

4857

Tom was totally wasted.

chechqu’ tam.

4858

Tom was terrified.

tam ghIjqu’lu’.

4859

Tom was in the shower.

bIQ ghaywI’ pa’Daq ghaHtaH tam.

4860

Tom unlocked the car door.

puH Duj lojmIt ngaQHa’moH tam.

4861

Tom took the job.

Qu’ laj tam.

4862

Tom thinks that’s strange.

Huj ‘e’ Qub tam.

4863

Here, let me take a stab at it.

toH, jInID ‘e’ yIchaw’!

4864

I want to go to Sweden.

Suverya’ vIjaH vIneH.

4865

I eat a banana.

banan naH vISop.

4866

I speak Portuguese fluently.

portughal Hol vIjatlhlaHchu’.

4867

I forgot my credit card at home.

juHDaq Huch chaw’wIj vIlIjpu’.

4868

My hip hurts.

‘oy’taH ‘IvtIHwIj.

4869

We can come again to this place.

Daqvam wIcheghlaH.

4870

A leaf is falling.

pumlI’ por.

4871

We are watching.

qabejtaH.

4872

My heart sings to see you.

qaleghDI’ bom tIqwIj.

4873

Come to help me.

choQaHmeH HIghoS!

4874

Breathe in deeply.

yIpurchu’!

4875

Peel two of the bananas.

cha’ banan naHmeyvo’ yub tIteq.

4876

She is my first love.

bangwI’ wa’DIch ghaH.

4877

I eat my breakfast at seven o’clock.

rep Soch nIQwIj jISop.

4878

Do not forget!

yIlIjQo’!

4879

Now he is eating dinner.

DaH ‘uQ SoptaH.

4880

What did you say? Dead?

nuqjatlh? Heghpu”a’?

4881

No, he is my friend, Doctor Watson.

ghobe’ watSen Qel. jupwI’ ghaH.

4882

No, he is my friend, Doctor Watson.

ghobe’. jupwI’ ghaH watSen Qel’e’.

4883

You are a student.

ghojwI’ SoH.

4884

I am not like you.

qarurbe’.

4885

Tom seems happy.

Quchlaw’ *Tom.

4886

Tom paid for it by credit card.

‘oH DIlmeH Huch chaw’ lo’ *Tom.

4887

Tom paid by credit card.

DIlmeH Huch chaw’ lo’ *Tom.

4888

Tom opened a window.

Qorwagh poSmoH *Tom.

4889

Tom never wears a hat.

not mIv tuQ tam.

4890

Tom might have stolen Mary’s camera.

chaq *Mary mIllogh qonwI’ nIHpu’ *Tom.

4891

Tom is our guest.

mebma’ ghaH tam’e’.

4892

Why did you come here today?

qatlh DaHjaj jughoSta’?

4893

I am a student in a university.

‘ampaSDaq HaDwI’ jIH.

4894

I’d like to drink something.

vay’ vItlhutlh vIneH.

4895

I told her straight.

ghaH vIja’DI’ jIpIQ.

4896

I tell it like it is.

jIjatlhDI’ jIpIQ.

4897

How can I pay for it?

chay’ vIDIllaH?

4898

Tom is a sincere person.

nuv ‘Il ghaH tam’e’.

4899

Tom is a sincere person.

ghot ‘Il ghaH tam’e’.

4900

Tom is a sincere person.

‘IlwI’ ghaH tam’e’.

4901

He guided us.

nuDevta’.

4902

What are you learning?

nuq DaghojlI’?

4903

What are you studying?

nuq DaHaDtaH?

4904

She looks like her aunt.

me’Daj rur.

4905

She looks like her aunt.

me’nalDaj rur.

4906

She looks like her aunt.

‘e’mamDaj rur.

4907

She looks like her aunt.

‘e’mamnalDaj rur.

4908

I’m testing my new camera.

mIllogh qonwI’wIj chu’ vIwaH.

4909

My house is nice.

belmoH juH qachwIj.

4910

The man is old.

qan loD.

4911

All of our blood goes through our kidneys about sixty times a day.

Hoch jaj javmaHlogh rajma’Du’maj vegh Hoch ‘Iwmaj.

4912

He’s married and has three children.

Sawta’ ghaH ‘ej wej puq ghaj.

4913

My TV is broken.

Duy’ HaSta jIHwIj.

4914

I think she’s forty.

loSmaH ben boghpu’ ‘e’ vIHar.

4915

Bring my hat.

mIvwIj yIqem!

4916

Tom heard a noise.

wab Qoy tam.

4917

I have to go home now.

DaH juHwIj vIjaHnIS.

4918

If he donates a kidney, he can survive with the other one.

wa’ rajma’ nobchugh, taHlaH ghaH wa’ latlh ghajmo’.

4919

There are fifty stars.

vaghmaH Hov tu’lu’.

4920

I’m not very good.

jIQaQqu’be’.

4921

Hurry!

tugh!

4922

I’ll do it when Hell freezes over.

vIta’ ghe’torvo’ narghDI’ qa’pu’.

4923

Do not open before the train stops.

vIHtaHchugh lupwI’ mIr, yIpoSmoHQo’!

4924

It will be also interesting.

Daj je.

4925

He has 12 sons.

wa’maH cha’ puqloDpu’ ghaj.

4926

What the hell is that?

nuq ‘oH Dochvetlh’e’ jay’?

4927

You should not be afraid of the future.

pIq DaHajbe’nIS.

4928

Is this a flower?

‘InSong ‘oH’a’?

4929

The boy and the man are drinking water.

bIQ lutlhutlhtaH loDHom loD je.

4930

I can’t sleep.

jIQonglaHbe’.

4931

Can you speak my language?

HolwIj DajatlhlaH’a’?

4932

I want a computer.

De’wI’ vIneH.

4933

I’m eating fruits because I’m hungry.

jIghungmo’ naHmey vISoptaH.

4934

He’s a bank officer.

beylI’ yaS ghaH.

4935

I’ve read the dictionary cover to cover.

mu’ghom vIlaDchu’ta’.

4936

I’m feeling a little sad today.

DaHjaj loQ jI’IQ.

4937

I may have mistaken you with my other friend who has the same name!

chaq SoH pong rap ghajbogh latlh jupwI”e’ je SamISmoH!

4938

He takes a bath every morning.

Hoch jaj po HaH’egh.

4939

I’m sorry, my father’s not here.

jIQoS. naDev ghaHtaHbe’ vavwI”e’.

4940

I’m about to die.

tugh jIHegh.

4941

She is walking.

yIttaH ghaH.

4942

Don’t buy this painting; it’s a fake.

naghvam beQ yIje’Qo’! ngeb.

4943

Do you know how his father died?

chay’ Heghpu’ vavDaj? bISov’a’?

4944

The concept doesn’t make sense.

Dap ‘oH qechvam’e’.

4945

She is not a singer, but an actress.

bomwI’ ghaHbe’, ‘a DawI’ ghaH.

4946

The doctor can’t examine the patient being drunk.

SID nuDlaHbe’taH Qel chechtaHmo’.

4947

I said it!

vIjatlhta’!

4948

She lived for a long time.

nI’pu’ yInDaj.

4949

She put all her jewels into a little red box.

Doqqu’bogh ‘aplo’ machDaq Hoch naghbochmeyDaj lan.

4950

I have thirteen cats.

wa’maH wej vIghro’mey vIghaj.

4951

That book is available in only one store.

wa’ ngevwI’ qachDaq neH paqvetlh ngevlu’.

4952

He has stopped smoking.

tlhIch pur ‘e’ mevta’.

4953

Yes, I am very scared of it.

HISlaH. mughIjqu’.

4954

Upon a pear tree grows a pear.

per SorDaq DeHchoH per naH.

4955

Remind me later.

ghIq HIqawmoH!

4956

I wear sunglasses at night.

mIn QanwI’ nguv vItuQ qaStaHvIS ram.

4957

What time is the plane scheduled to land?

ghorgh Saq muD Duj net nab?

4958

I must translate the sentences.

mu’tlheghmey vImughnIS.

4959

Horses are animals.

Ha’DIbaHmey bIH tera’ Sarghmey’e’.

4960

A lot of wild animals died because there wasn’t any food.

Hegh tlhabbogh Ha’DIbaHmey law’ Soj luHutlhmo’.

4961

An actor has to memorize his lines.

mu’tlheghmeyDaj qawnIS ghetwI’.

4962

I want it now!

DaH vIneH!

4963

He was walking in front of the car.

puH Duj tlhopDaq yIttaH.

4964

She intends to participate in a beauty contest.

‘IH qaD jeS ‘e’ Hech ghaH.

4965

He’s my uncle, because my father is his brother.

loDnI’Daj ghaHmo’ vavwI”e’, tennuSwI’ ghaH.

4966

My clock seems to be broken.

QapHa’law’ tlhaqwIj.

4967

Why does your mother always wear sunglasses?

qatlh reH mIn QanwI’ nguv tuQtaH SoSlI’?

4968

What the hell is going on here?

naDev qaS nuq jay’?

4969

If you like it, you can keep it!

DaparHa’chugh, DapollaH!

4970

Don’t forget your things.

Dochmeyraj tIlIjQo’!

4971

Don’t forget your stuff.

Dochmeyraj tIlIjQo’!

4972

That student is very fast at running, isn’t he?

nom qetlaHqu’ qar’a’ ghojwI’vetlh?

4973

This year is two thousand eleven.

DIS cha’SaD wa’maH wa’ ‘oH DISvam’e’.

4974

Cats don’t eat bananas.

banan naHmey Sopbe’ vIghro’mey.

4975

Some women love their husband so much, that, in order not to wear him out too much, they borrow their friends’ husbands.

loDnalpu’chaj Qejqu’mo’ ‘op be’nalpu’, QopmoHbe’meH juppu’chaj loDnalpu’ ngIp.

4976

They broke the silence.

tam lumev.

4977

He is hated.

ghaH muSlu’.

4978

We’ll meet when you return!

bIcheghDI’ maghom!

4979

The Sun is very far from the Earth.

tera’Daq Hopqu’ jul.

4980

I have no idea. That’s why I’m asking.

jISovbe’chu’. vaj jIghel.

4981

Whose book is this on the desk?

‘Iv paq ‘oH raSDaq ‘oHtaHbogh paqvam’e’?

4982

I am thankful for music.

QoQmo’ jItlho’.

4983

I’m not sure, but he might come.

jISovbejbe’, ‘ach chaq nughoS ghaH.

4984

His data is often inaccurate.

pIj qarbe’ De’Daj.

4985

You’re doing it wrong.

Data’Ha’taH.

4986

Clean the table already!

DaH raS yISay’moH!

4987

She lost a book.

paq chIlpu’.

4988

Who’s the person sitting at the other end of the table?

raS ‘er’InDaq ba’taHbogh ghot ‘Iv?

4989

I am not your love.

banglI’ jIHbe’.

4990

I use Twitter.

*Twitter* vIlo’.

4991

This land is your land.

SeplIj ‘oH Sepvam’e’.

4992

I’ve heard Italian is a tricky language.

Hol Qatlh ‘oHlaw’ ‘Italya’ Hol’e’.

4993

Animals have sharp teeth.

Ho’Du’ jej ghaj Ha’DIbaHmey.

4994

You are pregnant.

puq Daqeng.

4995

What is a god?

Qun nuq?

4996

In the land of the blind, the one-eyed man is king.

leghlaHbe’wI’pu’ qo’Daq che’ wa’ mIn ghajbogh loD’e’.

4997

Shut up. I’m on my holiday. All I want to hear is the birds singing.

bIjatlh ‘e’ yImev! jIghIQtaH. bo’Degh bom mob vIQoy vIneH.

4998

My brother will kill me.

muHoH loDnI’wI’.

4999

Neither can I explain it.

vIQIjlaHbe’ je.

5000

He didn’t order dinner yet.

wej ‘uQ poQ.