English to Macedonian sentences collection for daily use & to improvise English & Macedonian language.
For more sentences try our free android app.
1 |
The password is “Muiriel”. |
Лозинката е „Muiriel“. |
2 |
Are you sure? |
Сигурен ли си? |
3 |
I don’t speak Japanese. |
Јас не зборувам јапонски. |
4 |
Justice is expensive. |
Правдата е скапа. |
5 |
Are you a Japanese student? |
Дали сте јапонски ученик? |
6 |
Can you speak English? |
Зборувате ли англиски? |
7 |
Almost all of the dogs are alive. |
Речиси сите кучиња се живи. |
8 |
John lives in New York. |
Џон живее во Њујорк. |
9 |
We are all eager to see the movie. |
Сите ние сме желни да се види филмот. |
10 |
Do good to those who hate you. |
Правете им добро на оние што ве мразат. |
11 |
Give me some milk. |
Дај ми малку млеко. |
12 |
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. |
Еден, два, три, четири, пет, шест, седум, осум, девет, десет. |
13 |
The sun is red. |
Сонцето е црвено. |
14 |
There is no god but God, and Muhammad is the messenger of God. |
Нема друго божество достојно за обожување освен Алах, и Мухамед е Божјиот пратеник. |
15 |
Have you got a car? |
Имате ли кола? |
16 |
The map is on the wall. |
Мапата е на ѕидот. |
17 |
The dogs are in the garden. |
Кучињата се во градината. |
18 |
This tea is good. |
Овој чај е добар. |
19 |
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. |
Бурџ Калифа е сега највисокиот облакодер во светот. |
20 |
Nobody works in my country. |
Никој не работи во мојата земја. |
21 |
The bread is not fresh. |
Лебот не е свеж. |
22 |
I want to dream. |
Сакам да сонувам. |
23 |
Put your hands up in the air! |
Горе рацете! |
24 |
I’m fine, thanks! |
Добро сум, благодарам! |
25 |
I’m Brazilian. |
Jас сум Бразилец. |
26 |
The tree is green. |
Дрвото е зелено. |
27 |
She is American. |
Таа е Американка. |
28 |
I feel better. |
Се чувствувам подобро. |
29 |
I had a cat. |
Јас имав мачка. |
30 |
I have two cats. |
Јас имам две мачки. |
31 |
The bread is fresh. |
Лебот е свеж. |
32 |
Where is the blanket? |
Каде е ќебето? |
33 |
I work in a factory. |
Јас работам во фабрика. |
34 |
My night was amazing. |
Мојата ноќ беше неверојатна. |
35 |
The woman is in the room. |
Жената е во собата. |
36 |
The chairs are under the tree. |
Столовете се под дрвото. |
37 |
The apple is on the table. |
Јаболкото е на масата. |
38 |
The house is small. |
Куќата е мала. |
39 |
Tom is a teacher of Chinese literature. |
Том е професор по кинеска литература. |
40 |
What color is your hair? |
Која боја е твојата коса? |
41 |
I’m at the restaurant. |
Јас сум во ресторанот. |
42 |
I think, therefore I am. |
Мислам, значи постојам. |
43 |
The neighbor’s lawn is greener. |
Тревникот на соседот е позелен. |
44 |
Smoking is prohibited in every section of the restaurant. |
Пушењето е забрането во секој дел на ресторанот. |
45 |
Some people believe that the number 13 brings bad luck. |
Некои луѓе веруваат дека бројот тринаесет носи лоша среќа. |
46 |
I’m not a doctor. |
Јас не сум лекар. |
47 |
Can you teach me Portuguese? |
Можете да ме научите португалски? |
48 |
My name is Ricardo. |
Моето име е Рикардо. |
49 |
Could you teach me Macedonian? |
Можете да ме научите македонски? |
50 |
Elaine is in hospital. |
Елејн е во болницата. |
51 |
The cat is on the roof. |
Мачката е на покривот. |
52 |
Young people must not study. |
Младите луѓе не треба да студираат. |
53 |
My house is smaller. |
Мојата куќа е помала. |
54 |
My baby wants to talk. |
Моето бебе сака да зборува. |
55 |
Tehran is in Iran. |
Техеран е во Иран. |
56 |
The man is young. |
Човекот е млад. |
57 |
His book is red. |
Неговата книга е црвена. |
58 |
Is it a bird? |
Дали е тоа птица? |
59 |
Is it a chair? |
Дали е тоа стол? |
60 |
It is a bird. |
Тоа е птица. |
61 |
It is a chair. |
Тоа е стол. |
62 |
You’re not a man. |
Ти не си човек. |
63 |
You’re not a woman. |
Ти не си жена. |
64 |
It surprises me. |
Тоа ме изненадува. |
65 |
The girls work. |
Девојките работат. |
66 |
Pua sings at church. |
Пуа пее во црквата. |
67 |
Pua sang at church. |
Пуа пееше во црквата. |
68 |
The blue bicycle is new. |
Синиот велосипед е нов. |
69 |
I want to live in Brazil. |
Сакам да живеам во Бразил. |
70 |
There are islands in the sea. |
Во морето има острови. |
71 |
I have a friend. |
Имам пријател. |
72 |
I have a friend. |
Јас имам пријател. |
73 |
I’m going. |
Јас одам. |
74 |
I’m going. |
Одам. |
75 |
I didn’t know Tom was a doctor. |
Јас не знаев дека Том е лекар. |
76 |
I want to cry. |
Сакам да плачам. |
77 |
I want to cry. |
Јас сакам да плачам. |
78 |
I want to sleep. |
Сакам да спијам. |
79 |
I want to sleep. |
Јас сакам да спијам. |
80 |
Japan is a rich country. |
Јапонија е богата земја. |
81 |
I like them. |
Ги сакам. |
82 |
I don’t like the look of him. |
Изгледот му не ми се допаѓа. |
83 |
Dan decided to leave town. |
Дан реши да го напушти градот. |
84 |
Dan stuck to his story. |
Дан се држеше до својата приказна. |
85 |
Dan shot Matt in self-defence. |
Дан го застрела Мет во самоодбрана. |
86 |
Good night, Dan. |
Лека ноќ, Дан. |
87 |
Sweet dreams, Dan. |
Слатки сништа, Дан. |
88 |
Something in Dan has changed. |
Нешто е сменето кај Дан. |
89 |
Do you have a lover? |
Имаш ли љубовник? |
90 |
Do fish have vocal chords? |
Имаат ли рибите гласни жици? |
91 |
Miracles do exist and we believe in them. |
Постојат чуда и ние веруваме во нив. |
92 |
The kids are driving me crazy. |
Децата ме излудуваат. |
93 |
Why? Because I said so. |
Зошто? Зашто така реков. |
94 |
Why is Dan so violent? |
Зошто е Дан толку насилен? |
95 |
What are you suing Dan for? |
За што го тужиш Дан? |
96 |
There were traces of blood inside Dan’s car. |
Имаше траги од крв во колата на Дан. |
97 |
There was a photograph of Dan hanging above the bed. |
Слика од Дан висеше над креветот. |
98 |
There had never been a conflict between Dan and Linda. |
Никогаш немало конфликт помеѓу Дан и Линда. |
99 |
Linda was pregnant at that time. |
Во тоа време Линда беше бремена. |
100 |
Just call me when you’re done. |
Јави ми се кога ќе завршиш. |
101 |
It’s impossible to deny the obvious. |
Невозможно е да се порекнува очигледното. |
102 |
Dan met Linda at the church. |
Дан ја сретна Линда кај црквата. |
103 |
I have stopped drinking carbonated drinks. |
Престанав да пијам газирани пијалоци. |
104 |
We don’t always know what makes us happy. |
Не знаеме секогаш што не прави среќни. |
105 |
I can’t believe this is really happening to me. |
Не можам да поверувам дека ова навистина ми се случува. |
106 |
The caterpillars ate the cabbage. |
Гасениците ја изедоа зелката. |
107 |
How could that fish have a lizard in its stomach? |
Како може таа риба да има гуштер во желудникот? |
108 |
Humans can’t perform miracles. |
Луѓето не можат да творат чуда. |
109 |
Who is Dan talking to? |
Кому зборува Дан? |
110 |
Dan was on TV. |
Дан го имаше на телевизија. |
111 |
It’s hard to get along with Dan. |
Тешко е да се слагаш со Дан. |
112 |
Is Dan aware of what he did? |
Свесен ли е Дан што направил? |
113 |
How many people are in the house? |
Колку души има во куќата? |
114 |
Dan would do anything for Linda. |
Дан би направил сѐ за Линда. |
115 |
Dan woke up the children. |
Дан ги разбуди децата. |
116 |
Dan will give Linda the keys Monday. |
Дан ќе и ги даде клучевите на Линда во понеделник. |
117 |
Dan went outside to see what Linda was doing. |
Дан излезе надвор да види што прави Линда. |
118 |
Dan was to sign the contract in July. |
Дан требаше да го потпише договорот во јули. |
119 |
Dan was talking trash. |
Дан тресеше глупости. |
120 |
Dan was screaming and yelling. |
Дан се дереше и викаше. |
121 |
Dan wasn’t so convinced that Linda was innocent. |
Дан не беше сосем уверен дека Линда е невина. |
122 |
Dan wasn’t reacting normally. |
Дан не реагираше нормално. |
123 |
Dan was in a state of shock. |
Дан беше во состојба на шок. |
124 |
Dan was a very caring father. |
Дан беше мошне грижлив татко. |
125 |
Dan was assaulted by two people. |
Дан го нападнаа двајца. |
126 |
Dan was a good husband and a good father. |
Дан беше добар сопруг и добар татко. |
127 |
Dan wants Linda back. |
Дан сака да му се врати Линда. |
128 |
Dan wanted a lot of kids. |
Дан сакаше да има многу деца. |
129 |
Dan waited for an opportunity. |
Дан чекаше прилика. |
130 |
Dan visited the restaurant last summer. |
Дан го посети ресторанот минатото лето. |
131 |
Dan understood this well. |
Дан ова добро го разбра. |
132 |
Dan threatened to kill Linda. |
Дан се закануваше дека ќе ја убие Линда. |
133 |
Dan threw his phone into the swimming pool. |
Дан си го фрли мобилниот во базенот. |
134 |
Dan still had a girlfriend. |
Дан се уште имаше девојка. |
135 |
Dan stated that he was a cop. |
Дан изјави дека е полицаец. |
136 |
Dan started drinking at age 13. |
Дан почна да пие на 13 години. |
137 |
Dan’s knife was covered with blood. |
Ножот на Дан беше прелиен со крв. |
138 |
Dan’s gun was missing. |
На Дан му го немаше пиштолот. |
139 |
Dan sent the children into the house. |
Дан ги испрати децата во куќата. |
140 |
Dan sent Linda back home. |
Дан ја испрати Линда дома. |
141 |
Dan’s children were asleep upstairs. |
Децата на Дан спиеја горе. |
142 |
Dan often went to take a walk in that wood. |
Дан често правеше прошетки во таа шума. |
143 |
Dan noticed Linda was still breathing. |
Дан забележа дека Линда се уште дише. |
144 |
Dan never intended to leave Linda and her children alone. |
Дан никогаш немаше намера да ги остави Линда и децата сами. |
145 |
Dan must have been scared. |
Дан бездруго се исплашил. |
146 |
Dan must have been confused. |
Дан бездруго се збунил. |
147 |
Dan moved in on Sunday. |
Дан се всели во недела. |
148 |
Dan knew what Linda liked. |
Дан знаеше што ѝ се допаѓа на Линда. |
149 |
Dan kept changing his story. |
Дан постојано ја менуваше својата приказна. |
150 |
Dan is moving out on the first. |
Дан ќе се исели на први. |
151 |
Dan headed toward London. |
Дан се упати кон Лондон. |
152 |
Dan insisted he was innocent. |
Дан настојуваше дека е невин. |
153 |
Dan heard Linda yell at the waitress. |
Дан чу како Линда вика по келнерката. |
154 |
Dan had to decide whom to believe. |
Дан мораше да одлучи кому да верува. |
155 |
Dan had numerous girlfriends. |
Дан имаше безброј девојки. |
156 |
Dan found a bruise on his son’s thigh. |
Дан најде модрица на бедрото на својот син. |
157 |
Dan forgot to wear gloves. |
Дан заборави да облече ракавици. |
158 |
Dan examined the abandoned car. |
Дан ја испита запуштената кола. |
159 |
Dan entered the courtroom. |
Дан влезе во судницата. |
160 |
Dan doesn’t want to look heartless. |
Дан не сака да изгледа бездушно. |
161 |
Dan doesn’t know what to do about it. |
Дан не знае што да преземе во врска со тоа. |
162 |
Dan didn’t want to believe that Linda did that. |
Дан не сакаше да поверува дека Линда го направила тоа. |
163 |
Dan didn’t show up for work that day. |
Дан не се појави на работа тој ден. |
164 |
Dan came inside and started shouting. |
Дан влезе и почна да се дере. |
165 |
Dan always carried a gun. |
Дан секогаш носеше пиштол на себе. |
166 |
Please bring me a cup of tea. |
Те молам донеси ми шолја чај. |
167 |
If you never felt depressed, then you wouldn’t be human. |
Да не паѓаше никогаш во депресија, немаше да бидеш човек. |
168 |
Our daughter burnt a finger with a match. |
Ќерка ни си го изгоре прстот со кибрит. |
169 |
Tom said he will help me get what I need. |
Том рече дека ќе ми помогне да го набавам тоа што ми треба. |
170 |
Tom didn’t help me. |
Том не ми помогна. |
171 |
My sister doesn’t know the difference between a goose and a duck. |
Сестра ми не знае што е разликата меѓу гуска и патка. |
172 |
They come from Beijing. |
Тие потекнуваат од Пекинг. |
173 |
You come from Beijing, right? |
Ти си од Пекинг, нели? |
174 |
Green light… Red light! |
Зелено светло… црвено светло! |
175 |
Dan didn’t even ask for my permission. |
Дан не ми ни побара дозвола. |
176 |
Dan didn’t even wear a suit. |
Дан не ни облече одело. |
177 |
Dan didn’t even speak. |
Дан не ни прозборе. |
178 |
Dan didn’t even do drugs. |
Дан не се ни дрогираше. |
179 |
Dan didn’t even intend to call Linda. |
Дан не ни имаше намера да и се јави на Линда. |
180 |
Dan didn’t even plan to marry Linda. |
Дан не ни планираше да се ожени за Линда. |
181 |
Dan didn’t even clean the kitchen. |
Дан не ни ја исчисти кујната. |
182 |
Dan didn’t even throw the ball. |
Дан не ни ја фрли топката. |
183 |
That’s just cruel. |
Тоа е просто сурово. |
184 |
Tom wants to get married, but not to Mary. |
Том сака да се ожени, но не за Мери. |
185 |
Is everybody having a great time? |
Сите ли се забавуваат? |
186 |
There needs to be a full stop at the end of a sentence. |
Треба да има точка на крај на реченица. |
187 |
I thought it would be better to remain silent. |
Мислев дека би било подобро само да молчам. |
188 |
How do you play poker? |
Како се игра покер? |
189 |
Her father never let her go into the city with her friends. |
Татко и никогаш не и дозволуваше да излегува во град со пријатели. |
190 |
Rudolf has built a large house. |
Рудолф изградил голема куќа. |
191 |
I know that. |
Го знам тоа. |
192 |
He refused to shake my hand. |
Не сакаше да се ракува со мене. |
193 |
Correct the mistakes. |
Исправи ги грешките. |
194 |
Let’s get to the point! |
Да прејдеме на главната поента! |
195 |
She always says the same thing. |
Таа секогаш го вели истото. |
196 |
The dog ate the bone, which I gave him. |
Кучето ја изеде коската, којашто му ја дадов јас. |
197 |
Don’t forget your ticket. |
Не си го заборавај билетот. |
198 |
You can feel safe here in the house. |
Можеш да се чувствуваш безбедно тука во куќава. |
199 |
This book belongs here. |
Оваа книга припаѓа тука. |
200 |
I don’t hate school. |
Не го мразам школото. |
201 |
Are you tired now? |
Уморен ли си сега? |
202 |
You have nice legs. |
Имаш убави нозе. |
203 |
Can you imagine yourself alone on a boat in the middle of the ocean? |
Можеш ли да се замислиш сам на чун среде океан? |
204 |
Ah, I have been here before! |
Ах, сум бил тука и претходно! |
205 |
How long will you be staying with us? |
Колку долгу ќе престојуваш кај нас? |
206 |
I don’t really understand you. |
Баш и не те разбирам. |
207 |
I have difficulty learning languages. |
Тешко ми е да учам јазици. |
208 |
I almost died a year and a half ago. |
Замалку ќе умрев пред година и пол. |
209 |
Do you think Tom lied to us? |
Мислиш ли дека Том нѐ излажал? |
210 |
I just want to find out what happened. |
Само сакам да дознаам што се случило. |
211 |
Do you think that he lied to me? |
Мислиш ли дека тој ме излажал? |
212 |
Even though he’s poor, he’s happy. |
Иако е сирамов, среќен е. |
213 |
I am not musical, but I like to sing in the shower. |
Не сум музикален, ама си пеам под туш. |
214 |
We have very little time, so please hurry. |
Ни преостанува многу малку време, затоа побрзај. |
215 |
Today I feel melancholy. |
Денес се чувствувам чемерно. |
216 |
Tom tells it like it is. |
Том го кажува како што е. |
217 |
I’m hanging the calendar on the wall. |
Го закачувам календарот на ѕид. |
218 |
Tom has two brothers who live in Boston. |
Том има два браќа коишто живеат во Бостон. |
219 |
What were we afraid of? |
Од што се плашиме? |
220 |
Do you think you can fool me? |
Мислиш дека можеш да ме измамиш? |
221 |
I want to spend the whole day with you. |
Сакам да го поминам целиов ден со тебе. |
222 |
I’m selfish. I admit it. |
Себичен сум. Признавам. |
223 |
She obviously loves you. |
Таа очигледно те сака. |
224 |
He obviously loves you. |
Тој очигледно те сака. |
225 |
Does that mean that you forgive me? “I suppose so.” |
„Тоа значи дека ми простуваш?“ „Претпоставувам“ |
226 |
I don’t love him enough to marry him. |
Не го сакам доволно за да се омажам со него. |
227 |
I don’t love Mary enough to marry her. |
Не ја сакам Мери доволно за да се оженам за неа. |
228 |
I’ll wash the dishes. “OK, I’ll dry then.” |
„Ќе ги измијам садовите.“ „Добро, јас ќе ги бришам.“ |
229 |
Do you love me? Do you really love me? |
Ме сакаш ли? Дали ме сакаш навистина? |
230 |
Do you love him? “What?” “Do you love him?” “That’s none of your business!” |
„Дали го сакаш?“ „Што?“ „Дали го сакаш?“ „Тоа не е твоја работа!“ |
231 |
Where is Mary? “She’s not working today.” |
„Каде е Мери?“ „Не е на работа денес.“ |
232 |
I don’t want to dance. |
Не сакам да танцувам. |
233 |
I’m so worried about you. |
Многу сум загрижен за тебе. |
234 |
What does a man like you see in a woman like me? |
Што гледа маж како тебе во жена како мене? |
235 |
What does a woman like you see in a man like me? |
Што гледа жена како тебе во маж како мене? |
236 |
What is not necessary? |
Што не е потребно? |
237 |
The man is writing in the notebook. |
Човекот пишува во тетратката. |
238 |
Do you feel fortunate? |
Се чувствуваш ли среќно? |
239 |
I understand his frustration. |
Ја разбирам неговата фрустрација. |
240 |
Everyone was confused. |
Сите беа збунети. |
241 |
Everyone is confused. |
Сите се збунети. |
242 |
The answer may surprise you. |
Одговорот може да те изненади. |
243 |
No one complained about it. |
Никој не се пожали за тоа. |
244 |
Mary has curly dark hair. |
Мери има кадрава темна коса. |
245 |
Tom, by accident, set the curtain on fire. |
Том ја запали завесата, сосем случајно. |
246 |
Tom and Mary don’t live together. |
Том и Мери не живеат заедно. |
247 |
Tell me what you think will happen. |
Кажи ми што мислиш дека ќе се случи. |
248 |
Some friends can’t be replaced. |
Некои пријатели не може да се заменат. |
249 |
Don’t shout at me. |
Не ми се дери. |
250 |
The cabbage can be eaten raw. |
Зелката се јаде и жива. |
251 |
Cook dinner, please. |
Зготви вечера, те молам. |
252 |
Racists are dumb people. |
Расистите се глупаци. |
253 |
Dumb people like Dan can be found everywhere. |
Глупаци како Дан има насекаде. |
254 |
This film portrays Muslims as evil people. |
Филмов ги претставува Муслиманите како лоши луѓе. |
255 |
The entire house has burnt down. |
Сета куќа изгоре. |
256 |
I need a place where I can study. |
Ми треба место каде што ќе можам да учам. |
257 |
You need to leave. |
Треба да си одиш. |
258 |
He was a millionaire not long ago. |
Беше милионер неодамна. |
259 |
I don’t want to lose you. |
Не сакам да те изгубам. |
260 |
He didn’t die in vain. |
Не умре напразно. |
261 |
He is studying. |
Тој учи. |
262 |
He is always preparing. |
Тој секогаш се спрема. |
263 |
It’s always raining. |
Секогаш врне. |
264 |
I just threw up. |
Само што повратив. |
265 |
Can he drive? |
Знае ли да вози? |
266 |
This seems very difficult! |
Ова изгледа многу тешко! |
267 |
They married in secret. |
Се венчаа скришно. |
268 |
Has Tom gone insane? |
Полудел ли Том? |
269 |
I’ve already told him that. |
Веќе му го имам кажано тоа. |
270 |
My purse was stolen. |
Ми ја украдоа чантата. |
271 |
I won’t stay silent. |
Нема да молчам. |
272 |
Are you crying? |
Дали плачеш? |
273 |
Tom is there alone. |
Том е таму сам. |
274 |
This is delicious. |
Ова е многу вкусно. |
275 |
You don’t accept credit cards? |
Не прифаќате кредитни картички? |
276 |
I am studying Japanese. |
Учам јапонски. |
277 |
She doesn’t use salt when cooking. |
Таа не користи сол при готвењето. |
278 |
Do you feel tired? |
Се чувствуваш ли уморно? |
279 |
I know everybody here. |
Ги знам сите тука. |
280 |
This is a very important meeting. |
Ова е многу важен состанок. |
281 |
I want more. |
Сакам уште. |
282 |
Nobody knows why. |
Никој не знае зошто. |
283 |
I’m so stupid. |
Многу сум глупав. |
284 |
Why are you here? |
Зошто си тука? |
285 |
I’m so hungry! |
Колку сум гладен! |
286 |
Yamamoto is also a friend of mine. |
Јамамото е мој пријател. |
287 |
The heater broke. |
Греалката се расипа. |
288 |
The screen is giving off green light. |
Екранот испушта зелена светлина. |
289 |
I will call you tomorrow. |
Ќе ти се јавам утре. |
290 |
The French word “soleil” means “sun”. |
Францускиот збор „soleil“ значи „сонце“. |
291 |
Are you American? |
Американец ли си? |
292 |
What time did you go to sleep last night? “Around 2:30.” |
„Кога си легна сношти?“ „Некаде околу 2:30.“ |
293 |
I’ve been waiting for over an hour. |
Веќе чекам повеќе од еден час. |
294 |
Are you afraid of bats? |
Се плашиш ли од лилјаци? |
295 |
Is it OK if I touch this? |
Смее ли да го допрам ова? |
296 |
May I touch these? |
Смее ли да ги допрам овие? |
297 |
May I touch this? |
Смее ли да го допрам ова? |
298 |
Can I touch this one too? |
Смее ли да го допрам и ова? |
299 |
Sorry, I’m 30 minutes late because I overslept. |
Извини, доцнам 30 минути затоа што се успав. |
300 |
I must decline. |
Морам да одбијам. |
301 |
Please look at the map on page 25. |
Ве молам погледнете ја мапата на 25-та страница. |
302 |
Do you know my name? |
Ми го знаеш ли името? |
303 |
Did they already know each other? |
Дали тие веќе се познаваа? |
304 |
Everybody knows her. |
Сите ја знаат. |
305 |
Nobody knows her. |
Никој не ја знае. |
306 |
Mary knows me. |
Мери ме познава. |
307 |
Is that love? |
Тоа ли е љубов? |
308 |
We’ll never get there in time. |
Никако нема да стигнеме на време. |
309 |
I should’ve known you’d be here. |
Требаше да знам дека ќе бидеш тука. |
310 |
Tom was older and wiser than his friend. |
Том беше постар и помудар од својот пријател. |
311 |
Sometimes, a small change can have a big effect. |
Некогаш, малите промени носат големи последици. |
312 |
My name is Tom. How can I help you? |
Јас се викам Том. Како можам да Ви помогнам? |
313 |
Why is space black? |
Зошто е вселената црна? |
314 |
You should never look directly at the Sun with the naked eye. |
Никогаш не треба да гледаш во сонцето со голо око. |
315 |
I want to find out what happens next! |
Сакам да дознаам што ќе се случи следно! |
316 |
Why do stars twinkle? |
Зошто ѕвездите светкаат? |
317 |
You are a patient man. |
Ти си трпелив човек. |
318 |
Dan went back to sit with his children. |
Дан се врати да седи со своите деца. |
319 |
Rauf will come tomorrow. |
Рауф утре ќе дојде. |
320 |
You betrayed me and then you escaped. |
Ме предаде и потоа избега. |
321 |
Jana is my first love. |
Јана е мојата прва љубов. |
322 |
Jana asked me a question. |
Јана ми постави прашање. |
323 |
I can’t stand that bloke. |
Не го поднесувам тој тип. |
324 |
Keep an eye on your wallet. |
Пази си го паричникот. |
325 |
Who stole the apple? |
Кој го украл јаболкото? |
326 |
The number of people suffering from heart disease is on the rise. |
Бројот на луѓе што страдаат од срцеви болести е во пораст. |
327 |
I think the nuts have gone rancid. |
Мислам дека лешниците скапале. |
328 |
I don’t like ice cream with caramel on it. |
Не сакам сладолед со карамела. |
329 |
I don’t think Tom would want to do that. |
Не мислам дека Том би сакал да го направи тоа. |
330 |
I don’t think we’re going to be able to do that. |
Не мислам дека ќе можеме да го направиме тоа. |
331 |
I doubt if Tom would do that. |
Се сомневам дека Том би го направил тоа. |
332 |
I think I’ll ask Tom to help me do that. |
Мислам дека ќе го замолам Том да ми помогне да го направам тоа. |
333 |
I’d like you to show me how to do that. |
Би сакал да ми покажеш како да го направам тоа. |
334 |
I’m glad I didn’t have to do that. |
Драго ми е што не морав да го правам тоа. |
335 |
I’m not interested in doing that. |
Не ме интересира да го правам тоа. |
336 |
I knew we should’ve done that. |
Знаев дека треба да го направиме тоа. |
337 |
Tom hasn’t actually done that. |
Том всушност го нема направено тоа. |
338 |
Tom knew how to do that. |
Том знаеше како да го направи тоа. |
339 |
Tom says he doesn’t know how to do that. |
Том вели дека не знае како да го направи тоа. |
340 |
Tom told me that I shouldn’t ever do that. |
Том ми кажа никогаш да не го правам тоа. |
341 |
Tom wouldn’t allow Mary to do that. |
Том не би и дозволил на Мери да го направи тоа. |
342 |
Tom wouldn’t let Mary do that. |
Том не би ја пуштил Мери да го направи тоа. |
343 |
Can you please repeat that? |
Би можел ли да го повториш тоа? |
344 |
I know Tom had nothing to do with that. |
Знаев дека Том нема ништо со тоа. |
345 |
One can gain a greater understanding of one’s own language through learning another. |
Човек може да се здобие со поголемо познавање од сопствениот јазик изучувајќи друг. |
346 |
Our language is an important part of our cultural identity. |
Нашиот јазик е важен дел од нашиот културен идентитет. |
347 |
More than half of the languages spoken in our world today are endangered. |
Повеќе од половина од јазиците што се зборуваат во светот денеска се загрозени. |
348 |
Do you want to meet him? |
Дали сакаш да го запознаеш? |
349 |
There’s nobody whose saliva doesn’t stink. |
Нема таков чијашто плунка не смрди. |
350 |
It is very fast. |
Многу е брзо. |
351 |
I prefer walking by myself. |
Попрво би пешачел сам. |
352 |
I wonder why Tom wanted me to be here today. |
Се прашувам зошто Том сакал да бидам тука денес. |
353 |
I don’t see why Tom wanted me to be here today. |
Не сфаќам зошто Том сакал да бидам тука денес. |
354 |
Tom was one of the first people here today. |
Том беше еден од првите што дојдоа денес. |
355 |
I’d like to go home early today. |
Би сакал да се вратам дома порано денес. |
356 |
I will be late. |
Ќе задоцнам. |
357 |
Tom may have been here earlier today. |
Можно е Том да бил тука и порано денес. |
358 |
My brother likes cars. |
Брат ми сака коли. |
359 |
Sometimes I’m right and sometimes I’m wrong. |
Некогаш сум во право а некогаш не. |
360 |
They went there. |
Отидоа натаму. |
361 |
Swimming strengthens the legs. |
Пливањето ги зајакнува нозете. |
362 |
Is death the only way out? |
Дали е смртта единствениот излез? |
363 |
There are many ways to be happy. The one I most like is being with you. |
Има многу начини да се биде среќен. Мојот омилен е да сум заедно со тебе. |
364 |
He goes to the school every day to learn. |
Оди на училиште секој ден за да учи. |
365 |
I don’t want to kill you. |
Не сакам да те убијам. |
366 |
We need permission. |
Ни треба дозвола. |
367 |
It was like a dream. |
Беше како сон. |
368 |
That wasn’t very clever. |
Тоа не беше многу паметно. |
369 |
He’s renting the room. |
Тој ја изнајмува собата. |
370 |
If she were still alive, Billie Holiday would be 100 today. |
Кога би била се уште жива, денес Били Холидеј би имала 100 години. |
371 |
If you were on the ball, this wouldn’t have happened. |
Да дојдеше на балот, ова немаше да се случи. |
372 |
Where did you work before you started working here? |
Каде работеше пред да се вработиш тука? |
373 |
Does it often snow in the winter here? |
Често ли врне снег во зима тука? |
374 |
There are a lot of people here. |
Има многу луѓе тука. |
375 |
Do you like it here? |
Ти се допаѓа ли тука? |
376 |
Tom is out, but Mary is here. |
Том е надвор, но Мери е тука. |
377 |
What time do you think Tom will get here? |
Кога мислиш дека Том ќе стигне таму? |
378 |
There’s a good restaurant not too far from here. |
Има добар ресторан на кратко растојание од тука. |
379 |
There are no stupid jobs, there are only stupid people. |
Не постојат глупави професии; постојат само глупави луѓе. |
380 |
I don’t think Tom has ever studied French. |
Не мислам дека Том некогаш учел француски. |
381 |
Tom wanted Mary to learn how to speak French. |
Том сакаше Мери да научи како да зборува француски. |
382 |
Please speak French. |
Те молам, зборувај на француски. |
383 |
Those men are speaking French. |
Тие мажи зборуваат на француски. |
384 |
I forgot that Tom didn’t speak French. |
Заборвавив дека Том не зборува француски. |
385 |
I should learn some French. |
Добро би било да научам малку француски. |
386 |
I should learn French. |
Би требало да научам француски. |
387 |
I’ve never spoken with Tom in French. |
Никогаш не сум разговарал со Том на Француски. |
388 |
He gave me a book. |
Тој ми даде книга. |
389 |
This is the story of my country. |
Ова е приказната на мојата земја. |
390 |
The house is red. |
Куќата е црвена. |
391 |
He puts himself down for the wrong reasons. |
Се омаловажува себе си од погрешни причини. |
392 |
Do you have a smoke? |
Имаш ли цигара? |
393 |
He bought some rice. |
Тој купи малку ориз. |
394 |
What’s your favorite prayer? |
Која е твојата омилена молитва? |
395 |
I couldn’t believe this was really happening. |
Не можев да поверувам дека ова навистина се случува. |
396 |
I love you. Will you marry me? |
Те љубам. Ќе се омажиш ли за мене? |
397 |
Have you ever been kissed? |
Си се бакнувал ли некогаш? |
398 |
You missed one. |
Едно пропушти. |
399 |
Tom tried, unsuccessfully, to smile. |
Том се обиде, безуспешно, да се насмевне. |
400 |
It’s time to get a haircut. |
Време е да се шишам. |
401 |
I wish you and your family a very happy Easter. |
Ви посакувам тебе и на твоето семејство Среќен Велигден. |
402 |
Tom will never do that. |
Том никогаш нема да го направи тоа. |
403 |
She dresses herself quickly. |
Таа се облекува брзо. |
404 |
You can use the book as long as you keep it clean. |
Смееш да ја користиш книгата, се додека не ја валкаш. |
405 |
You are free to go. |
Слободен си да си одиш. |
406 |
I have no doubt as to his sincerity. |
Не се сомневам во неговата искреност. |
407 |
There exist numerous theories about the origins of life. |
Постојат многубројни теории за настанокот на животот. |
408 |
We don’t need to hurry. |
Не мора да се брзаме. |
409 |
Tom didn’t show up for work yesterday. |
Вчера Том не се појави на работа. |
410 |
Have your parents met your girlfriend yet? |
Ја запознале ли веќе твоите родители девојка ти? |
411 |
Have your parents met Tom yet? |
Го запознале ли веќе твоите родители Том? |
412 |
You’re kidding me, aren’t you? |
Ме зезаш, или? |
413 |
Tom and Mary got married when they were very young. |
Том и Мери се венчале кога биле многу млади. |
414 |
Are your children with you? |
Со тебе ли се децата? |
415 |
Today Jesus has risen from the dead. |
На денешен ден, Исус воскреснал од мртвите. |
416 |
He’s trying to correct his scoliosis. |
Тој се обидува да си ја исправи сколиозата. |
417 |
What are you up to this weekend? Not much, just pottering about at home. |
Што планираш за викендов? Ништо, ќе се врткам по дома. |
418 |
My daughter is coming home. |
Ќерка ми се враќа дома. |
419 |
He decided to continue the plan. |
Тој реши да продолжи со планот. |
420 |
Here it is warm. You could put away your coat. |
Тука е топло. Можеш да го соблечеш палтото. |
421 |
We’ll meet wherever you want. |
Ќе се сретнеме каде било сакаш. |
422 |
I’m not going to explain it to you. |
Нема да ти го објаснам. |
423 |
I’m not going to explain it to you again. |
Нема да ти го објаснувам повторно. |
424 |
I thought you might be interested in knowing. |
Мислев дека можеби те интересира да дознаеш. |
425 |
Tom lied about what had happened. |
Том излажал за тоа што се случило. |
426 |
Tom refused to tell us what had happened. |
Том одби да ни каже што се случило. |
427 |
Tom told Mary not to blame herself for what had happened. |
Том и кажа на Мери да не се обвинува самата себе си за тоа што се беше случило. |
428 |
Tom encouraged me to apply to Harvard. |
Том ме охрабруваше да се пријавам на Харвард. |
429 |
Tom is one of the best workers we have. |
Том е еден од најдобрите работници што ги имаме. |
430 |
Have you seen Tom since he’s shaved his head? |
Си го видел ли Том откако си ја избричил главата? |
431 |
Hi, are you Tom? |
Здраво, дали си ти Том? |
432 |
The city is asleep. |
Градот спие. |
433 |
All or nothing. |
Се или ништо. |
434 |
It’s either everything or nothing. |
Ќе биде или се или ништо. |
435 |
I work in a language school. |
Работам во јазична школа. |
436 |
Tom left me a message. |
Том ми остави порака. |
437 |
After that, what happened? |
А потоа што се случило? |
438 |
What is the hardest language, in your view? |
Кој е најтешкиот јазик на светот, според тебе? |
439 |
It wasn’t a fair fight. |
Не беше праведна борба. |
440 |
It was very dark inside the mine. |
Беше многу темно внатре во рудникот. |
441 |
I don’t like spiders. |
Не сакам пајаци. |
442 |
Aren’t you supposed to be in school right now? |
Зарем не треба да си на училиште сега? |
443 |
Aren’t you supposed to be at work right now? |
Зарем не треба да си на работа во моментов? |
444 |
You’re in love with someone else. |
Ти си вљубен во друг. |
445 |
I was too tired to go on. |
Бев преуморен за да продолжам. |
446 |
No one has resigned yet. |
Се уште никој не се откажал. |
447 |
Suspicion is the poison of friendship. |
Сомнежите го трујат пријателството. |
448 |
There were many rotten apples in the basket. |
Имаше многу скапани јаболка во кошницата. |
449 |
I’m glad I don’t have to do that anymore. |
Драго ми е што не морам да го правам тоа повеќе. |
450 |
Tom would lend you money if he had any. |
Том би ти позајмил пари, кога би ги имал. |
451 |
Tom’s very annoying. |
Том е многу досаден. |
452 |
Tom said he didn’t know why Mary was angry. |
Том рече дека не знае зошто е лута Мери. |
453 |
Tom pretended to be angry. |
Том се преправаше дека е лут. |
454 |
Tom picked Mary up at the airport. |
Том ја собра Мери од аеродром. |
455 |
Tom went downtown this afternoon. |
Том отиде во град попладнево. |
456 |
Tom said he didn’t know why Mary was absent. |
Том рече дека не знае зошто отсуствува Мери. |
457 |
My birthday is October 20th. |
Роден сум на 20-ти октомври. |
458 |
Do you think you’ll be back by 2:30? |
Мислиш ли дека тој ќе се врати до 2:30? |
459 |
Tom tried to speak, but he couldn’t. |
Том се обиде да зборува, но не можеше. |
460 |
I spent last night at Tom’s. |
Вчера ноќевав кај Том. |
461 |
Angels guard and guide us. |
Ангелите не чуваат и не водат. |
462 |
Have faith in God. |
Имај вера во Господ. |
463 |
What puerile behaviour! Grow up! |
Какво детинесто однесување! Порасни веќе еднаш! |
464 |
We all find her behaviour abhorrent. |
Сите го доживуваме нејзиното однесување како одбивно. |
465 |
Spiders are loathsome little creatures. |
Пајаците се гнасни мали суштества. |
466 |
Damn it! |
По ѓаволите! |
467 |
To hell with it! |
Кој го ебе! |
468 |
I don’t want to post it. |
Не сакам да го објавам. |
469 |
Will you call me a taxi, please? |
Ќе ми викнеш ли такси? |
470 |
Would you ask Tom to come here? |
Би го поканил ли Том да дојде тука? |
471 |
Would you like a glass of water? |
Би сакал ли чаша вода? |
472 |
Would you like to have dinner with me? |
Би сакал ли да вечераш со мене? |
473 |
Would you like to watch TV? |
Би сакал ли да гледаме телевизија? |
474 |
Would you put this in the car for me? |
Би го ставил ли ова во колата за мене? |
475 |
What’s the main purpose of this plan? |
Што е главната цел на планов? |
476 |
I don’t want you to miss out. |
Не сакам да пропуштиш. |
477 |
I don’t want you to lose. |
Не сакам да изгубиш. |
478 |
I don’t need to talk to you. |
Немам потреба да зборувам со тебе. |
479 |
The boy, it turns out, has already vanished. |
Се испостави дека момчето веќе исчезнало. |
480 |
It turns out that you are unexpectedly eloquent. |
Испаѓа дека си неочекувано красноречив. |
481 |
He’s a little fat. |
Малку е дебел. |
482 |
I think that Mary has special powers. |
Мислам дека Мери располага со посебни моќи. |
483 |
How can you watch such macabre movies without having nightmares? |
Како можеш да гледаш такви грозоморни филмови без да имаш ноќни мори? |
484 |
The pile of bodies under the bridge was such a macabre sight. |
Купот лешови под мостот беше грозоморна глетка. |
485 |
Dan gave Linda all the money he had saved up. |
Дан и ги даде на Линда сите пари што ги беше заштедил. |
486 |
Dan manipulated Linda into signing her money over to him. |
Дан ја изманипулира Линда да му ги препише парите. |
487 |
Dan confessed to Linda that he was a heavy drinker. |
Дан и призна на Линда дека е тежок пијаница. |
488 |
Dan quickly adjusted to life at the summer camp. |
Дан брзо се прилагоди на животот во летниот камп. |
489 |
Dan found it hard to adjust to life in the monastery. |
На Дан му беше тешко да се прилагоди на животот во манастирот. |
490 |
Dan was promoted at his job. |
Дан го унапредија на работа. |
491 |
Dan wanted to improve the lives of others. |
Дан сакаше да ги подобри животите на другите. |
492 |
Dan decided to travel the world. |
Дан реши да патува по светот. |
493 |
A fight broke out between Dan and Linda. |
Избувна караница меѓу Дан и Линда. |
494 |
The doctor confirmed that Linda was pregnant. |
Лекарот потврди дека Линда е бремена. |
495 |
Linda felt nauseated and suspected she was pregnant. |
Линда имаше мачнина и се посомнева дека е бремена. |
496 |
Tom is drying the dishes. |
Том ги суши садовите. |
497 |
I won’t go. |
Нема да одам. |
498 |
Tom doesn’t like the color of the walls in his bedroom. |
На том не му се допаѓа бојата на ѕидовите во спалната. |
499 |
I’m extremely fond of your older sister. |
Многу ми се допаѓа твојата постара сестра. |
500 |
The company laid off five people. |
Фирмата отпушти пет души. |
501 |
He deserves a good reputation. |
Тој заслужува добра репутација. |
502 |
My work is very important. |
Мојата работа е многу важна. |
503 |
We made cookies. |
Направивме колачиња. |
504 |
An icicle broke off and fell on her, stabbing her in the chest. |
Мразулец се открши и падна на неа, прободувајќи ја во градите. |
505 |
I think that walruses are cuter than manatees. |
Мислам дека моржовите се послатки од морските крави. |
506 |
Do you have a stopwatch? |
Имаш ли штоперица? |
507 |
Subsequently, she started screaming and breaking vases. I, in turn, nonchalantly left the apartment, and went to have tea with Mary. |
Потоа, таа почна да се дере и да крши вазни. Јас пак ноншалантно си излегов од станот и отидов на чај со Мери. |
508 |
When she started talking to me about losing her lenses, I had a feeling of déjà vu – it seemed as though she’d told me the story previously. |
Кога почна да ми зборува за тоа како си ги изгубила леќите, имав дежаву – ми се чинеше дека веќе претходно ми ја раскажала приказната. |
509 |
I killed him in a fit of rage – it wasn’t premeditated. |
Го убив во афект – не беше со предумисла. |
510 |
I broke a glass – try not to step on the shards before I clean them up. |
Скршив чаша – гледај да не згазнеш на срчите додека да ги исчистам. |
511 |
How can we go to the beach without beach beds? |
Како може да одиме на плажа без лежалки? |
512 |
Tom got out of the bathtub and dried himself with the new towel that Mary had given him. |
Том излезе од кадата и се избриша со новиот пешкир што Мери му го беше подарила. |
513 |
I know Tom wants us to help him. |
Знам дека Том сака да му помогнемe. |
514 |
Tom expected Mary to help him. |
Том очекуваше Мери да му помогне. |
515 |
Tom made me help him. |
Том ме натера да му помогнам. |
516 |
Tom tried to say something, but Mary interrupted him. |
Том се обиде да каже нешто, но Мери го прекина. |
517 |
Tom became depressed after Mary left him. |
Том падна во депресија откако Мери го напушти. |
518 |
Tom wanted to explain, but Mary wouldn’t let him. |
Том сакаше да објасни, но Мери не му дозволуваше. |
519 |
Tom thought that Mary liked him. |
Том мислеше дека и се допаѓа на Мери. |
520 |
Tom thought that Mary liked him. |
Том мислеше дека Мери го свиѓа. |
521 |
Tom said Mary didn’t like him. |
Том рече дека Мери не го сака. |
522 |
I’m going to tell Tom what I really think of him. |
Ќе му кажам на Том што навистина мислам за него. |
523 |
Tom started to come in, but Mary stopped him. |
Том почна да влегува, но Мери го запре. |
524 |
Tell Tom that I need to talk to him. |
Кажи му на Том дека морам да разговарам со него. |
525 |
I know Tom wants us to go swimming with him. |
Знам дека Том сака да одиме да пливаме со него. |
526 |
Tom persuaded Mary to go back to Boston with him. |
Том ја убеди Мери да се врати во Бостон со него. |
527 |
Tom persuaded Mary to study French with him. |
Том ја наговори Мери да учи француски со него. |
528 |
Tom wanted Mary to go to Boston with him. |
Том сакаше Мери да оди со него во Бостон. |
529 |
This is one of the most disagreeable things I’ve ever seen. |
Ова е една од најнепријатните работи што сум ги видел. |
530 |
How horrible! They stoned the man to death. |
Колку ужасно! Го каменувале човекот. |
531 |
It takes only three minutes for the water to boil. |
На водата и требаат само три минути да зоврие. |
532 |
I bet only a trace of the world’s human population are people with good hearts. |
Се кладам дека само ронка од човечкото население има добро срце. |
533 |
Not all people are equal. That’s, on one hand, good news because it means that not all people are bad. |
Не се сите луѓе еднакви. Тоа е, сепак, добра вест, затоа што значи дека не се сите луѓе лоши. |
534 |
We go mountain climbing almost every weekend. |
Одиме да планинариме скоро секој викенд. |
535 |
I knew we should’ve stayed at home. |
Знаев дека требаше да останеме дома. |
536 |
Tom should’ve stayed at home. |
Том требаше да остане дома. |
537 |
Tom tried to persuade Mary to stay at home. |
Том проба да ја убеди Мери да остане дома. |
538 |
Take me to the Hilton Hotel. |
Однесете ме до хотелот Хилтон. |
539 |
Let’s meet in front of the hotel. |
Ајде да се сретнеме пред хотелот. |
540 |
You have no idea what that means, do you? |
Немаш поим што значи ова, нели? |
541 |
She undressed to take a bath. |
Се расоблече за да се капе. |
542 |
How often do you go shopping? |
Колку често одиш да пазариш? |
543 |
Tom told me that he drinks at least three cups of coffee a day. |
Том ми соопшти дека пие барем четири шолји кафе дневно. |
544 |
If you want that hat, I’ll buy it for you. |
Ако ја сакаш таа капа, ќе ти ја купам. |
545 |
What do you usually eat for lunch? |
Што јадеш обично за ручек? |
546 |
How many cups of coffee do you drink a day? |
Колку шолји кафе пиеш на ден? |
547 |
Do you drink coffee every day? |
Секој ден ли пиеш кафе? |
548 |
You mean to say that you know the answer? |
Сакаш да кажеш дека го знаеш одговорот? |
549 |
Do you think we’ll win? |
Мислиш ли дека ќе победиме? |
550 |
I was glad I was there. |
Драго ми беше што бев таму. |
551 |
Do you like playing soccer? |
Сакаш ли да играш фудбал? |
552 |
He sat next to the river. |
Тој седеше покрај реката. |
553 |
When she was four, she knew how to read. |
Кога имаше четири години, таа знаеше да чита. |
554 |
Many thanks for your help. |
Многу ти благодарам за помошта. |
555 |
I got an excellent grade on the test, and that makes me very happy. |
Добив одлична оценка на тестот, и тоа ме прави многу среќен. |
556 |
I have so many things to tell you. |
Имам да ти раскажувам толку многу работи. |
557 |
Time passed very quickly. |
Времето мошне брзо помина. |
558 |
I already feel much better. |
Веќе се чувствувам значително подобро. |
559 |
Spring is a pleasant season. |
Пролетта е пријатно годишно време. |
560 |
They moved here recently. |
Се доселија тука неодамна. |
561 |
They moved in recently. |
Се вселија скоро. |
562 |
A boy of seventeen is usually as tall as his father. |
Седумнаесетгодишно момче е обично високо исто колку татко му. |
563 |
She looked at me and said “Hi!” |
Ме погледна и извика „Здраво!“ |
564 |
That’s what I told the police. |
Тоа и го кажав на полицијата. |
565 |
I can’t remember the last time I saw Tom so happy. |
Не се сеќавам кога беше последниот пат кога го видов Том олку среќен. |
566 |
I can’t remember the last time I saw you so happy. |
Не се сеќавам кога беше последниот пат кога те видов олку среќен. |
567 |
I’m in love with her. I don’t care what you think. |
Заљубен сум во неа – не ми е гајле што мислиш. |
568 |
The light is perfect. |
Светлината е совршена. |
569 |
Do you believe in spirits? |
Веруваш ли во духови? |
570 |
Tom might have fooled you, but he won’t fool me! |
Можеби Том те прелажал тебе, но мене нема! |
571 |
She might have fooled you, but she won’t fool me. |
Можеби те прелажала тебе, но нема и мене! |
572 |
Something very similar happened to me! |
Нешто многу слично ми се случи и на мене! |
573 |
We didn’t want to get in his way. |
Не сакавме да му пречиме. |
574 |
He fired his secretary. |
Си ја отпушти секретарката. |
575 |
He laid off his secretary. |
И даде отказ на својата секретарка. |
576 |
He can run a hundred meters in less than ten seconds. |
Може да истрча сто метра за помалку од десет секунди. |
577 |
Tom is a very good student. |
Том е многу добар ученик. |
578 |
Tom isn’t a good student. |
Том не е добар ученик. |
579 |
Tom is one of my best students. |
Том е еден од моите најдобри ученици. |
580 |
Tom fell and hurt his hand. |
Том падна и си ја повреди раката. |
581 |
He had a strong stance on the subject. |
Имаше цврст став кон темата. |
582 |
I like to eat a date with almonds. |
Сакам да јадам бадеми со урми. |
583 |
Are there stars with other forms of life on them? |
Постојат ли ѕвезди со други живи суштества на нив? |
584 |
Interested, he turned to the teacher. |
Се заинтересира и се сврте кон учителот. |
585 |
That woman tricked me and stole my money. |
Таа жена ме измами и ми ги украде парите. |
586 |
Before I go to sleep, I listen to music. |
Пред да заспијам, слушам музика. |
587 |
What’s shaking? |
Што се тресе? |
588 |
You mustn’t reveal Tom’s secrets. |
Не смееш да ги издадеш тајните на Том. |
589 |
You mustn’t reveal my secrets. |
Не смееш да ми ги издадеш тајните. |
590 |
Why did you come to me? |
Зошто дојде кај мене? |
591 |
Jana is a computer programmer. |
Јана е компјутерски програмер. |
592 |
So many languages, so little time… |
Толку многу јазици, а толку малку време… |
593 |
We fed the dog. |
Го наранивме кучето. |
594 |
When do the examinations start? |
Кога почнуваат испитите? |
595 |
An actress fainted right in the middle of the play. |
Една глумица се онесвести сред претстава. |
596 |
What’s that? “This is a peach.” |
„Што е тоа?“ „Тоа е праска.“ |
597 |
Do you need a grater? |
Ти треба ли ренде? |
598 |
My parents quarrel. |
Моите родители се караат. |
599 |
I think I’ll give this car a go. |
Мислам дека ќе ја испробам колава. |
600 |
This is the first time I’ve been here. |
Првпат сум тука. |
601 |
What do people usually do in the summer around here? |
Што прават обично луѓето тука во лето? |
602 |
Your things are all here. |
Сите работи ти се тука. |
603 |
We all love you. |
Сите те сакаме. |
604 |
We all like you. |
На сите ни се допаѓаш. |
605 |
Weak foundations caused the house to subside. |
Поради слабите темели, куќата се сруши. |
606 |
She waited nervously for his anger to subside. |
Чекаше немирно бесот да му стивне. |
607 |
Where do they come from? |
Од каде се? |
608 |
Harriet looked slightly abashed. |
Хариет изгледаше малку засрамено. |
609 |
They saw the ship. |
Тие го видоа бродот. |
610 |
He sent me a letter. |
Тој ми испрати писмо. |
611 |
Tom wants to be a diplomat. |
Том сака да биде дипломат. |
612 |
I’m making scrambled eggs. |
Правам кајгана. |
613 |
How much did these glasses cost? |
Колку чинеа овие очила? |
614 |
I expect Tom will know what to do. |
Очекувам дека Том ќе знае што да прави. |
615 |
Did you know that foxes live on this mountain? |
Знаеш ли дека на оваа планина живеат лисици? |
616 |
When will it end? |
Кога ли ќе заврши? |
617 |
Coloring eggs is fun. |
Забавно е да вапсаш јајца. |
618 |
Tom is pretty good at chess. |
Том е доста добар во шах. |
619 |
You have a very nice car. |
Имаш многу убава кола. |
620 |
Tom couldn’t remember where he’d parked his car. |
Том не можеше да се сети каде ја беше паркирал колата. |
621 |
The roads are slippery, so please be careful. |
Патиштата се лизгави, затоа внимавај. |
622 |
Sorry, we don’t accept credit cards. |
Жалиме, но не прифаќаме кредитни картички. |
623 |
Did your family come with you? |
Дојде ли твоето семејство со тебе? |
624 |
How do I get to the zoo? |
Како да стигнам до зоолошката градина? |
625 |
No sex was involved. |
Немаше секс. |
626 |
I love anal sex. |
Обожавам анален секс. |
627 |
Having unprotected sex is dangerous. |
Сексот без заштита е опасен. |
628 |
Sex is important to me. |
Сексот е за мене важен. |
629 |
Love is better than sex. |
Љубовта е подобра од сексот. |
630 |
Women are not sex objects. |
Жените не се сексуални предмети. |
631 |
Tom has sex with Mary. |
Том имаше секс со Мери. |
632 |
Dan had sex change surgery. |
Том направи промена на полот. |
633 |
Frequent sex is not good. |
Пречестиот секс не е добар. |
634 |
Women want to have sex too. |
И жените сакаат секс. |
635 |
His voice sounds like pure sex. |
Гласот му звучи како чист секс. |
636 |
Same-sex marriage is legal here. |
Еднополовите бракови тука се законити. |
637 |
We don’t have sex anymore. |
Веќе немаме секс. |
638 |
I’m having sex with you. |
Се ебам со тебе. |
639 |
He’s got lots of sex appeal. |
Тој има многу сексапил. |
640 |
I want to have sex with him. |
Сакам да го ебам. |
641 |
I want to have sex with her. |
Сакам да ја ебам. |
642 |
You can have romance and / or sex. |
Може да се има романтика и/или секс. |
643 |
I did not have sex with him. |
Немав секс со него. |
644 |
Dan and Linda began to have sex. |
Дан и Линда фатија да се ебат. |
645 |
When was the last time you had sex? |
Кога последен пат си имал секс? |
646 |
Sex is one of life’s greatest pleasures. |
Сексот е едно од најголемите животни задоволства. |
647 |
How dare she have sex with my husband? |
Како се осмелуваш да имаш секс со маж ми? |
648 |
The most important sex organ is the brain. |
Најважниот полов орган е мозокот. |
649 |
Dan and Linda didn’t even have sex. |
Дан и Линда не ни имаа секс. |
650 |
Dan spent the night having sex with Linda. |
Дан ја помина ноќта ебејќи ја Линда. |
651 |
Do you want to have sex with me tonight? |
Сакаш ли да се ебеме вечерва? |
652 |
She’s a fan of Sex and the City. |
Таа е љубител на „Сексот и градот“. |
653 |
Suck my dick. |
Пуши ми го курот. |
654 |
What a dick! |
Каков шупак! |
655 |
This is my dick. |
Ова ми е курот. |
656 |
Dick created that group. |
Дик ја создаде таа група. |
657 |
Dick had a traffic accident. |
Дик беше во сообраќајќа. |
658 |
Dick says, “I can swim.” |
Дик вели: „Знам да пливам.“ |
659 |
Don’t be a dick. |
Не биди педер. |
660 |
Dick passed me the photo. |
Дик ми ја подаде сликата. |
661 |
Tom has a large dick. |
Том има голем кур. |
662 |
Tom has a small dick. |
Том има мал кур. |
663 |
Tom has a tiny dick. |
Том има минијатурен кур. |
664 |
Tom is just a dick. |
Том е просто шупак. |
665 |
Dick plans to go by himself. |
Дик има намера да оди сам. |
666 |
Dick is sometimes late for school. |
Дик некогаш доцни на училиште. |
667 |
I’ve got a big dick! |
Имам голем кур! |
668 |
Dick forced me to agree with his plan. |
Дик ме принуди да се согласам со неговиот план. |
669 |
Dick tried to solve the problem, in vain. |
Дик се обиде да го реши проблемот, но безуспешно. |
670 |
Come down, Dick. It is time for dinner. |
Слегувај, Дик. Време е за вечера. |
671 |
Mary said that Tom has a big dick. |
Мери рече дека Том имал голем кур. |
672 |
I want to snooze some more. |
Сакам да дремнам уште малку. |
673 |
Very few passengers survived the accident. |
Многу малку од патниците ја преживеаја несреќата. |
674 |
Few passengers survived the accident. |
Само малку патници ја преживеаја несреќата. |
675 |
How can I help you? |
Како можам да ти помогнам? |
676 |
She’s more or less my age. |
Таа е горе-долу на моја возраст. |
677 |
Only a few students knew his last name. |
Само малку ученици му го знаат презимето. |
678 |
When are you coming back home? |
Кога се враќаш дома? |
679 |
I think I’ll go home. |
Мислам дека ќе си одам дома. |
680 |
Where can I find a hospital? |
Каде можам да најдам болница. |
681 |
I think I can help Tom with his homework. |
Мислам дека можам да му помогнам на Том со домашната. |
682 |
I still need to finish my homework. |
Се уште треба да си ја напишам домашната. |
683 |
Do you eat rice every day? |
Секој ден ли јадеш ориз? |
684 |
Do you eat breakfast every day? |
Секој ден ли доручкуваш? |
685 |
Do you think our team will win? |
Мислиш ли дека нашиот тим ќе победи? |
686 |
What do you have to say about it? |
Што имаш да кажеш на тоа? |
687 |
Tom and I are going swimming. |
Том и јас ќе одиме да пливаме. |
688 |
Do you think such a thing is possible? |
Мислиш ли дека такво нешто би било возможно? |
689 |
In fact, I don’t know. |
Всушност, не знам. |
690 |
To be honest, I don’t know. |
Искрено, не знам. |
691 |
I asked him not to drive fast. |
Го замолив да не вози брзо. |
692 |
I see the man. |
Го гледам човекот. |
693 |
How can you eat so much? |
Како можеш да јадеш толку многу? |
694 |
Tom was wearing a black turtleneck. |
Том носеше црна ролка. |
695 |
Really? Are you going to quit? |
Навистина? Ќе се откажеш? |
696 |
Where’s the train station? |
Каде е железничката станица? |
697 |
What’s in this stew? |
Што има во манџава? |
698 |
Tom closed the store. |
Том го затвори дуќанот. |
699 |
Tom corroborated Mary’s story. |
Том ја потврди приказната на Мери. |
700 |
I like to paint with watercolors. |
Сакам да сликам со водени бои. |
701 |
Life is a flame that smothers death. |
Животот е пламен што ја гуши смртта. |
702 |
I’d like to help you. |
Би сакал да ти помогнам. |
703 |
Tom despises lies. |
Том мрази лаги. |
704 |
What you’ve written isn’t actually wrong, but it leaves out some important facts. |
Тоа што го имаш напишано не е погрешно, но изостава некои важни факти. |
705 |
I think that this book is too girly for my taste. |
Мислам дека книгава е премногу женскаста за мој вкус. |
706 |
How can someone be so unconscientious? |
Како може некој да биде толку несовесен? |
707 |
That’s very serious. |
Тоа е многу сериозно. |
708 |
I have a family. |
Имам семејство. |
709 |
What doesn’t kill me makes me stronger. |
Она што не ме убива ме прави посилен. |
710 |
I don’t think I can live without you. |
Мислам дека не можам да живеам без тебе. |
711 |
You can have three tries. |
Имаш право на три обида. |
712 |
The girl didn’t say anything. |
Девојката ништо не рече. |
713 |
I think your eyes are very beautiful. |
Мислам дека очите ти се прекрасни. |
714 |
I won’t move. |
Нема да се мрднам. |
715 |
Japanese is my native language. |
Јапонскиот ми е мајчин јазик. |
716 |
Where is your child? |
Каде ти е детето? |
717 |
Are you the new assistant? |
Ти ли си новиот помошник? |
718 |
So where does he live? |
Значи каде живее? |
719 |
There are many rivers in India. |
Во Индија има многу реки. |
720 |
I am in London. |
Во Лондон сум. |
721 |
What do you read? |
Што читаш? |
722 |
What are you reading? |
Што читаш? |
723 |
Linda asked Dan to embrace her tightly. |
Линда го замоли Ден да ја прегрне цврсто. |
724 |
Dan told Linda not to blame herself. |
Дан и кажа на Линда да не се обвинува самата себе си. |
725 |
Dan wrote another check for Linda. |
Дан и напиша на Линда уште еден чек. |
726 |
Dan and Linda were ready to start a family. |
Дан и Линда беа спремни да основат семејство. |
727 |
Dan came across an injured raccoon. |
Дан наиде на повреден ракун. |
728 |
Dan got a job as a security guard. |
Дан се вработи како стражар. |
729 |
Dan’s father attended the wedding. |
Татко му на дан присуствуваше на свадбата. |
730 |
Dan came to London with just two hundred pounds. |
Дан пристигна во Лондон со само двесте фунти. |
731 |
Dan has just been offered a job elsewhere. |
На дан штотуку му понудија работа на друго место. |
732 |
Dan is determined to stay here, no matter what. |
Дан се има решено да остане тука, што и да биде. |
733 |
Dan will never quit. |
Дан никогаш нема да се откаже. |
734 |
Dan landed safely. |
Дан безбедно слета. |
735 |
Dan is too tired today. |
Дан е денес преуморен. |
736 |
What is your name? |
Како се викаш? |
737 |
You cannot do it tomorrow. |
Не можеш да го направиш тоа утре. |
738 |
She didn’t say a word to me. |
Не ми кажа ни збор. |
739 |
I need something to write in. |
Ми треба нешто за пишување. |
740 |
A son must obey his father. |
Синот мора да го слуша татка си. |
741 |
You’re going to need a bigger boat. |
Ќе ти треба поголем чун. |
742 |
At the time, you were outside. |
Тоа време, ти беше надвор. |
743 |
Where is your other younger brother? |
Каде ти е другиот помлад брат? |
744 |
I think this is a dream. |
Мислам дека ова е сон. |
745 |
Tom’s father retired early. |
Татко му на Том рано отиде во пензија. |
746 |
Tom stole money from his friends. |
Том украде пари од пријателите. |
747 |
Tom was the first guy who broke my heart. |
Том беше првиот што ми го скрши срцето. |
748 |
Leave me be. |
Остави ме намира. |
749 |
No, I was at home! |
Не, дома бев! |
750 |
I am a little scared. |
Малку се плашам. |
751 |
What do you look like? |
Како изгледаш? |
752 |
Today I was in church. |
Денес бев во црква. |
753 |
What wonderful news! |
Каква прекрасна вест! |
754 |
I haven’t smoked for years. |
Не сум пушел со години. |
755 |
What do you think of her? |
Што мислиш за неа? |
756 |
I didn’t say a single word. |
Не изустив ни збор. |
757 |
Do you know any French songs? |
Знаеш ли некои француски песни? |
758 |
What’s the bad news? |
Што е лошата вест? |
759 |
My husband is the jealous type. |
Маж ми е љубоморен човек. |
760 |
Who called a police officer? |
Кој повикал полицаец? |
761 |
He’s a rebel. |
Тој е бунтовник. |
762 |
He’s a traitor. |
Тој е предавник. |
763 |
Tom sometimes reads in bed. |
Том некогаш чита во кревет. |
764 |
We’d like a little time to ourselves. |
Би сакале да имаме малку време за себе. |
765 |
We will never use those. |
Никогаш нема да ги употребиме тие. |
766 |
Where’s my phone? |
Каде ми е телефонот? |
767 |
You have really good handwriting. |
Имаш навистина добар ракопис. |
768 |
Please do your best. |
Те молам дај се од себе. |
769 |
Go to hell! |
Оди по ѓаволите! |
770 |
Fuck you! |
Еби се! |
771 |
I first used a computer about 40 years ago. |
Првпат користев компјутер пред 40 години. |
772 |
Have you ever read a novel by Shakespeare? “Shakespeare wrote a novel?” |
„Си прочитал ли роман од Шекспир?“ „Шекспир напишал роман?“ |
773 |
The surface temperature of the sun is assumed to be about 6000°C. |
Се претпоставува дека температурата на површината на сонцето изнесува околу 6,000 целзиусови степени. |
774 |
Tom and Mary looked at each other and laughed. |
Том и Мери се погледнаа па се насмеаја. |
775 |
If you have nothing to do, why not read a book? |
Ако немаш што да правиш, зошто не земеш да читаш книга? |
776 |
I can’t believe they hired me. |
Не ми се верува дека ме вработија. |
777 |
You have beautiful lips. |
Имаш прекрасни усни. |
778 |
What time does the movie start? |
Кога почнува филмот? |
779 |
Tom says he doesn’t know when the meeting starts. |
Том тврди дека не знае кога почнува состанокот. |
780 |
I forgot to tell you what time the meeting’s going to start. |
Заборавив да ти кажам кога почнува состанокот. |
781 |
Tom was worried that Mary might do something stupid. |
Том се плашеше Мери да не направи нешто глупаво. |
782 |
I think I’ll do what you suggested. |
Мислам дека ќе направам така како што предложи ти. |
783 |
I don’t think Tom will be in Boston next summer. |
Не мислам дека Том ќе биде во Бостон следново лето. |
784 |
Tom said that he and Mary are planning to go to Boston next summer. |
Том рече дека со Мери планираат да одат во Бостон следното лето. |
785 |
I’ve written to Tom suggesting that he come stay with us this summer. |
Му пишав на Том – му предложив да престојува со нас летово. |
786 |
Tom wished Mary was with him. |
Том посакуваше Мери да биде со него. |
787 |
She’s about my age. |
Таа е некаде на моја возраст. |
788 |
Mary was annoyed with Tom, and wouldn’t return his calls. |
Мари се лутеше на Том и не му креваше на телефон. |
789 |
Very few people aren’t afraid of death. |
Многу малку луѓе не се плашат од смртта. |
790 |
I don’t know how to type an inverted question mark using this keyboard. |
Не знам како да напишам обратен прашалник со оваа тастатура. |
791 |
Tom was in no particular hurry to get back home. |
Том не се брзаше нешто многу да стигне дома. |
792 |
Tom didn’t drive Mary home. |
Том не ја одвезе Мери до дома. |
793 |
Tom should’ve helped Mary with her homework. |
Том требаше да и помогне на Мери со домашната. |
794 |
Time has passed very quickly. |
Времево помина особено брзо. |
795 |
He’s the best in his class in English. |
Тој е најдобар во англиски од цела група. |
796 |
You’re tall, just like your father. |
Висок си, исто како татко ти. |
797 |
She threw a pillow at him. |
Го мавна со перница. |
798 |
Do you believe in the spirit world? |
Веруваш ли во светот на духовите? |
799 |
This is a thought provoking book. |
Оваа книга те тера да се замислиш. |
800 |
I’m in love with him. I don’t care what you think. |
Заљубен сум во него. Не ме интересира што мислиш. |
801 |
I want to be careful. |
Сакам да бидам внимателен. |
802 |
I’ll finish the work five days from now. |
Ќе ја завршам работата за пет дена од сега. |
803 |
We think our boy is brilliant. Of course, we might be biased. |
Мислиме дека син ни е генијалец. Секако, можно е да сме премногу пристрасни кон него. |
804 |
At what time are you coming back? |
Кога се враќаш? |
805 |
When are you coming back? |
Кога се враќаш? |
806 |
Tom wished he could tell Mary about what had happened. |
Том сакаше да може да и каже на Мери што се случило. |
807 |
Tom has already told Mary what happened. |
Том веќе и кажал на Мери што се случило. |
808 |
Tom promised to let me know what happened. |
Том вети дека ќе ме извести што се случило. |
809 |
I wonder why this is happening. |
Се прашувам зошто ова се случува. |
810 |
Tom was obviously worried about what might happen. |
Том беше очигледно загрижен за она што може да случи. |
811 |
Tom has already told Mary what’s going to happen. |
Том веќе и кажал на Мери што ќе се случи. |
812 |
Tom must’ve known this would happen. |
Том сигурно знаел дека ќе дојде до ова. |
813 |
At what time did you arrive at your home? |
Во колку часот пристигна дома? |
814 |
Another world is possible. |
Возможно е да постои друг свет. |
815 |
I don’t think that we will be able to solve this problem by ourselves. |
Мислам дека не би можеле да го решиме проблемов сами. |
816 |
He who does not have mercy with Man, God shall not have mercy upon him. |
Господ нема да има милост над оној којшто нема милост над луѓето. |
817 |
A fire broke out in the mine. |
Избувна пожар во рудникот. |
818 |
I don’t think he wants to marry you. |
Не мислам дека сака дека сака да се ожени со тебе. |
819 |
Is he a good kisser? “Tom does everything well.” |
„Добро ли се бакнува?“ „Том се добро прави…“ |
820 |
Is he a good kisser? |
Знае ли добро да се бакнува? |
821 |
Nothing is more sad than stupidity and apathy. |
Ништо не е пожалосно од глупавоста и безразличноста. |
822 |
Tom heard Mary and John arguing. |
Том чу како се караат Мери и Џон. |
823 |
Do you know where my glasses are? |
Знаеш ли каде ми се очилата? |
824 |
Tom never gives me anything. |
Том никогаш ништо не ми дава. |
825 |
I’ve promised Tom I wouldn’t do that anymore. |
Му ветив на Том дека нема повеќе така да правам. |
826 |
Tom and Mary went to a fancy restaurant to celebrate their wedding anniversary. |
Том и Мери отидоа во свечен ресторан за да ја прослават својата годишнина од свадбата. |
827 |
Tom picked up Mary at the airport. |
Том ја собра Мери од аеродромот. |
828 |
When are you going to pick Tom up at the airport? |
Кога ќе го собереш Том од аеродромот? |
829 |
Tom said he didn’t know when he was supposed to meet Mary at the airport. |
Том рече дека не знаел кога требал да ја собере Мери од аеродром. |
830 |
If you are not enjoying writing, why write at all? |
Ако не уживаш во пишувањето, зошто би го правел тоа? |
831 |
Your propaganda is so amateur. |
Твојата пропаганда е толку аматерска. |
832 |
You know that I am not promoting Portuguese over Spanish. |
Знаеш дека не го промовирам португалскиот како подобар од шпанскиот. |
833 |
You are like a woman because you think that sex is humility. |
Како жена си, затоа што мислиш дека сексот подразбира покорување. |
834 |
There was a scornful note in his voice. |
Неговиот глас имаше презирен тон. |
835 |
Tom was very angry with Mary and it took her a long time to placate him. |
Том беше многу бесен на Мери, и нејзе и требаше многу време да го смири. |
836 |
Mary tried to defuse the tension by changing the subject. |
Мери се обиде да ја ублажи напнатоста, менувајќи ја темата. |
837 |
Tom wished to sink into the ground for shame. |
Том сакаше да пропадне во земја од срам. |
838 |
They tell you this. |
Така ти тврдат. |
839 |
Love your fellow more than your money. |
Сакај го пријателот повеќе од парите. |
840 |
Will you take me home? |
Ќе ме однесеш ли до дома? |
841 |
Will you pass me the salt, please? |
Те молам подај ми ја солта. |
842 |
In my opinion, it’s time that he called me. |
Според мене, крајно време е да ми се јави. |
843 |
Please receive my condolences. |
Прифати го моето длабоко сочувство. |
844 |
I share your sorrow. |
Ја делам твојата тага. |
845 |
You aren’t dressing up this year? |
Не се маскираш годинава? |
846 |
This girl has special powers. |
Оваа девојка има посебни моќи. |
847 |
Mary believes she has special powers. |
Мери верува дека има посебни моќи. |
848 |
Dan desired to kill Linda. |
Дан посака да ја убие Линда. |
849 |
Dan claimed that Linda was the reason for his unhappiness. |
Дан тврдеше дека Линда е причината за неговата несреќа. |
850 |
Dan no longer felt safe in his own house. |
Дан веќе не се чувствуваше безбедно во сопствениот дом. |
851 |
Dan proved to be of no help. |
Се испостави дека нема аир од Дан. |
852 |
When Linda told Dan that she was pregnant, he was thrilled. |
Кога Линда му кажа на Дан дека е бремена, тој беше пресреќен. |
853 |
Dan and Linda adopted a young boy from Cambodia. |
Дан и Линда посвоија момченце од Камбоџа. |
854 |
Dan and Linda seemed perfect together. |
Дан и Линда навидум беа совршен пар. |
855 |
Dan rented an apartment above a restaurant. |
Дан изнајми стан над ресторан. |
856 |
Dan began a new life in London. |
Дан започна нов живот во Лондон. |
857 |
Dan went to London with his son, Matt, and his daughter, Linda. |
Дан отиде во Лондон со син му Мат и со ќерка му Линда. |
858 |
Dan discovered that his wife had been unfaithful. |
Дан откри дека жена му го изневерувала. |
859 |
Dan found himself in love with Linda. |
Дан осозна дека се заљубил во Линда. |
860 |
Dan left Linda when life became unbearable with her. |
Дан ја остави Линда, кога животот со неа му стана неподнослив. |
861 |
Dan became depressed after Linda left him. |
Дан падна во депресија откако Линда го напушти. |
862 |
Dan tried to drown himself. |
Дан се обиде да се убие. |
863 |
Dan was informed that Linda had passed away. |
Дан го известија дека Линда починала. |
864 |
Dan began a new friendship with Linda. |
Дан започна ново пријателство со Линда. |
865 |
Dan tried to apologize for being dishonest. |
Дан се обиде да се извини за својата нечесност. |
866 |
Dan apologized to Linda for being dishonest. |
Дан и се извини на Линда што бил нечесен. |
867 |
Dan went to Linda’s house to confront her. |
Дан отиде кај Линда за да се пресмета со неа. |
868 |
Dan and Linda reconciled. |
Дан и Линда се помирија. |
869 |
Dan begged Linda for forgiveness. |
Дан ја молеше Линда за прошка. |
870 |
Dan admitted to Linda that he had been having an affair. |
Дан и призна на Линда дека ја изневерувал. |
871 |
Dan changed the locks of his house. |
Дан ги смени бравите во својот дом. |
872 |
Shut the door. |
Затвори ја вратата. |
873 |
Open the door. |
Отвори ја вратата. |
874 |
Lock the door. |
Заклучи ја вратата. |
875 |
The door opened. |
Вратата се отвори. |
876 |
Hold the door. |
Држи ја вратата. |
877 |
The door creaked. |
Вратата зачкрипе. |
878 |
I’m lonely. |
Осамен сум. |
879 |
I felt lonely. |
Се почувствував осамен. |
880 |
She looked lonely. |
Таа изгледаше осамено. |
881 |
Is Tom lonely? |
Осамен ли е Том? |
882 |
He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. |
Клекна и се помоли за душите на погинатите. |
883 |
Dick passed the photo to me. |
Дик ми ја подаде сликата. |
884 |
Tom wouldn’t talk to anybody. |
Том не сакаше со никого да зборува. |
885 |
I like being independent. |
Убаво ми е да бидам независен. |
886 |
My mind must be playing tricks on me. |
Мојот ум бездруго си подигрува со мене. |
887 |
So, are you really a nurse? |
Значи, навистина си медицинска сестра? |
888 |
He died three months ago in Devonshire. |
Тој умре пред три месеца во Девоншир. |
889 |
Don’t be so choosy. |
Не биди толку пребирлив. |
890 |
It’s been a rough week. |
Ова беше тешка недела. |
891 |
I’m convinced he’s innocent. |
Убеден сум дека тој е невин. |
892 |
How do you think Tom died? |
Според тебе, како умрел Том? |
893 |
The girl stood up to her knees in the water. |
Девојката стоеше во вода до колена. |
894 |
The thief disguised himself as a policeman. |
Крадецот се преправи во полицаец. |
895 |
Tom talked to me about that already. |
Том веќе ми зборуваше за тоа. |
896 |
Mary told him not to waste his time. |
Мери го посоветува да не си го губи времето. |
897 |
People fought over supplies. |
Луѓето се тепаа за намирници. |
898 |
They’ll probably never see each other again. |
Најверојатно никогаш нема да се видат повторно. |
899 |
This is a nice apartment. |
Ова е убав стан. |
900 |
Tom is angry. |
Том е лут. |
901 |
Just wait for us here. |
Само чекај не таму. |
902 |
That can’t be good for you. |
Тоа не може да ти годи. |
903 |
That which is not today, will be tomorrow. |
Тоа што нема да биде денес ќе биде утре. |
904 |
This has been a good day, right? |
Денес беше добар ден, нели? |
905 |
Why are you complaining about your jeans being too tight? Why didn’t you try them on before buying them? |
Зошто се жалиш дека фармерките ти се претесни? Што не си ги пробал пред да ги купиш? |
906 |
The main character is a young character. |
Главниот лик е млад. |
907 |
Yes, I said that, but I was wrong. |
Да, го реков тоа, но не бев во право. |
908 |
Tom wanted to live. |
Том сакаше да живее. |
909 |
They dug a grave. |
Ископаа гроб. |
910 |
His grave is there. |
Таму му е гробот. |
911 |
Her grave is there. |
Таму и е гробот. |
912 |
Tom made a grave mistake. |
Том направи страшна грешка. |
913 |
He is digging his own grave. |
Си го копа сопствениот гроб. |
914 |
Well, ask! |
Е па, прашај! |
915 |
Mike sings well. |
Мајк добро пее. |
916 |
I cook well. |
Добро готвам. |
917 |
Please draw water from the well. |
Те молам нацрпи вода од бунарот. |
918 |
There was no water in the well. |
Немаше вода во бунарот. |
919 |
There was little water in the well. |
Имаше само малку вода во бунарот. |
920 |
The city is well supplied with water. |
Градот е добро снабден со вода. |
921 |
The ship transports raw materials from Indonesia. |
Бродот превезува сировини од Индонезија. |
922 |
Leather is raw material to produce shoes. |
Кожата е суровина од која се произведуваат чевли. |
923 |
Wood is the raw material for making paper. |
Дрвото е суровина од која се произведува хартија. |
924 |
The raw materials must be shipped in from abroad. |
Сировините мора да се увезат од странство. |
925 |
Japan is lacking in raw materials. |
На Јапонија и недостигаат суровини. |
926 |
I missed you. |
Ми недостигаше. |
927 |
Destroy this temple. |
Уништете го храмов. |
928 |
Cigarettes are soothers for adults. |
Цигарите се цуцли за возрасни. |
929 |
The baby is in his crib, sucking on his pacifier. |
Бебето е во својата лулка и си ја цуца цуцлата. |
930 |
Cigarettes are pacifiers for adults. |
Цигарите се цуцли за возрасни. |
931 |
Peter may need a new diaper. |
На Петар можеби му треба нова пелена. |
932 |
Your child peed in his diaper. |
Детето ти се измоча во пелена. |
933 |
Shut up, bitch! |
Ќути, кучко! |
934 |
Fuck your mom, bitch. |
Еби си матер, кучко. |
935 |
Tom has sheep. |
Том има овци. |
936 |
He clipped the sheep. |
Ги истриже овците. |
937 |
Sheep feed on grass. |
Овците се хранат со трева. |
938 |
Draw me a sheep! |
Нацртај ми овца! |
939 |
It’s evil to curse. |
Зло е да се пцуе. |
940 |
The children are supposed to be sleeping now. |
Децата треба да спијат сега. |
941 |
Perhaps you’d like to sleep on it. |
Можеби би сакал да спиеш на него. |
942 |
Now try to sleep. |
Сега пробај да заспиеш. |
943 |
Now let’s get some sleep. |
Ајде сега да се наспиеме. |
944 |
Now I’ll finally be able to get some sleep. |
Сега конечно ќе можам да спијам. |
945 |
I don’t want to be different. |
Не сакам да бидам различен. |
946 |
I don’t want to be disturbed. |
Не сакам да ме вознемируваат. |
947 |
I don’t want to die tomorrow. |
Не сакам да умрам утре. |
948 |
I don’t want to do this here. |
Не сакам да го правам ова тука. |
949 |
Did Van Gogh really cut off one of his ears? |
Дали Ван Гог навистина си отсекол едно уво? |
950 |
To feel envy is a sin. |
Да завидуваш е грев. |
951 |
Tom tried to persuade Mary to sell him her car. |
Том се обиде да ја убеди Мери да му ја продаде својата кола. |
952 |
Tom didn’t remember where he’d parked his car. |
Том не памтеше каде си ја паркирал колата. |
953 |
Tom said he saw Mary get into John’s car. |
Том рече дека видел како Мери влегува во колата на Џон. |
954 |
Greed blinds men. |
Алчноста ги заслепува луѓето. |
955 |
Sloth or laziness is one of the seven deadly sins. |
Мрзата е еден од седумте смртни грева. |
956 |
The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth. |
Седумте смртни грева се: гордост, завист, алчност, гнев, похота, лакомост и мрза. |
957 |
Tom usually wears white tennis shoes. |
Том обично носи бели патики. |
958 |
Two children played by the house. |
Двете деца си играа покрај куќата. |
959 |
How much are these shoes? |
Колку чинат овие чевли? |
960 |
What do you think of these shoes? |
Што мислиш за овие чевли? |
961 |
I thought Tom was sick. |
Мислев дека Том е болен. |
962 |
I don’t think Tom has any brothers or sisters. |
Мислам дека Том нема браќа или сестри. |
963 |
I don’t think Tom likes to ski. |
Мислам дека Том не сака да скија. |
964 |
Shall I heat your meal? “Oh, yes please.” |
„Да ти го згреам оброкот?“ „Да, ако може.“ |
965 |
Be careful. This knife is really sharp. |
Пази, ножов е навистина остар. |
966 |
Tom wrote something on the back of the letter. |
Том напиша нешто на задната страна на писмото. |
967 |
I don’t like salad. |
Не сакам салати. |
968 |
Who is that woman? |
Која е таа жена? |
969 |
He’s very charming. |
Тој е многу шармантен. |
970 |
I thought you’d never call. |
Мислев дека никогаш нема да се јавиш. |
971 |
I think Tom doesn’t like to ski. |
Мислам дека Том не сака да скија. |
972 |
Tom is in his room sleeping. |
Том е во својата соба и спие. |
973 |
Tom was apparently murdered while he was sleeping. |
Том навидум го убиле додека спиел. |
974 |
What time did you get to sleep? |
Во колку стигна да заспиеш? |
975 |
What time did you go to sleep? |
Во колку си легна? |
976 |
How long has Tom lived in Boston? |
Колку долго живеел Том во Бостон? |
977 |
May I have a look at that? |
Може ли да го видам тоа? |
978 |
I can’t lose! |
Не смеам да изгубам! |
979 |
The weather in Boston today is great. |
Денеска во Бостон времето е прекрасно. |
980 |
I can’t believe they hired me! |
Не ми се верува дека ме вработија! |
981 |
There’s something under the table. |
Има нешто под маса. |
982 |
Which road should I take? |
По кој пат да одам? |
983 |
However, I ask you not to make the same mistakes that I did. |
Сепак, те замолувам да не ги направиш истите грешки како мене. |
984 |
I have a request, though: Don’t make the same mistakes that I did! |
Имам молба – немој да ги направиш истите грешки како мене! |
985 |
He promised to be here at six. |
Вети дека ќе биде тука во шест часот. |
986 |
Is it ok if I ride? |
Смее ли да се возам и јас? |
987 |
Mary grabbed her purse and left. |
Мери си ја грабна чантата и си замина. |
988 |
She grabbed her purse and left. |
Си ја грабна чантата и си отиде. |
989 |
I’m sure your intentions are pure. |
Сигурен сум дека намерите ти се чисти. |
990 |
Next month, I’m going to move. |
Следниот месец, ќе се преселам. |
991 |
I thought you would never call. |
Мислев дека нема да се јавиш никогаш. |
992 |
He opened the door for her. |
Тој и ја отвори вратата. |
993 |
The doctor told Dan that Linda had passed away. |
Докторот му кажа на Дан дека Линда умрела. |
994 |
Dan arrived at Linda’s apartment. |
Дан пристигна во станот на Линда. |
995 |
Dan angrily attacked Linda. |
Дан гневно ја нападна Линда. |
996 |
Linda tearfully begged Dan for forgiveness. |
Линда во солзи го молеше Дан за прошка. |
997 |
Dan announced that he and Linda were getting divorced. |
Дан изјави дека ќе се разведувале со Линда. |
998 |
Dan accepted Linda’s invitation to dinner. |
Дан ја прифати поканата за вечера од Линда. |
999 |
Dan invited Matt and Linda to dinner. |
Дан ги покани Мат и Линда на вечера. |
1000 |
Dan heard Matt and Linda arguing. |
Дан чу како Мат и Линда се расправаат. |
1001 |
Dan could not get Linda to tell him what was wrong. |
Дан не можеше да ја натера Линда да му каже што не е во ред. |
1002 |
Dan is a linguist. |
Дан е јазичар. |
1003 |
Dan accidentally called Linda “Rita”, which angered her. |
Дан по грешка ја нарече Линда „Рита“, и тоа ја разјари. |
1004 |
When you are meeting a girl, you have to act confident. |
Кога одиш на средба со девојка, мора да бидеш самоуверен. |
1005 |
After I fell, my back hurt. |
Кога паднав, си го повредив грбот. |
1006 |
We must always support our children. |
Мора секогаш да ги поддржуваме своите деца. |
1007 |
Lady Gaga has a ridiculous dress. |
Леди Гага носи смешен фустан. |
1008 |
I perform my work very well. |
Добро си ја вршам работата. |
1009 |
People ought to recognise their own mistakes. |
Луѓето мора да ги спознаат сопствените грешки. |
1010 |
I always recognise my mistakes. |
Секогаш ги признавам своите грешки. |
1011 |
It’s difficult to get a job at the moment. |
Тешко е да не сајде работа моментално. |
1012 |
He must really like you. |
Сигурно многу му се допаѓаш. |
1013 |
She must really like you. |
Сигурно многу и се допаѓаш. |
1014 |
I saw a ghost last night. |
Сношти видов дух. |
1015 |
Do you come from another planet? |
Од друга планета ли потекнуваш? |
1016 |
They spent some time together and eventually fell in love with each other. |
Поминаа извесно време заедно и се заљубија еден во друг. |
1017 |
Poor communication and selfishness is a toxic combination which few marriages can survive. |
Лошата комуникација и себичноста се отровна комбинација, којашто многу малку бракови можат да ја надминат. |
1018 |
The biggest problem in Tom and Mary’s marriage is Mary’s mother’s interference. |
Најголемиот проблем во бракот на Том и Мери е тоа што мајка и на Мери постојано се меша. |
1019 |
Dan wanted to go with Linda. |
Дан сакаше да оди со Линда. |
1020 |
Dan and Linda went to the beach to attend a party. |
Дан и Линда отидоа на забава на плажа. |
1021 |
Dan made a speech at the wedding. |
Дан одржа говор на свадбата. |
1022 |
Dan and Matt had been best friends for years. |
Дан и Мат се најдобри другари веќе со години. |
1023 |
Dan apologized to his daughter, Linda, for not letting her go to the party. |
Дан и се извини на ќерка си Линда што не и дозволил да оди на забавата. |
1024 |
Dan died at the end of the winter. |
Дан умре на крајот на зимата. |
1025 |
Dan and Linda spent the summer together. |
Дан и Линда го поминаа летото заедно. |
1026 |
Dan helped Linda through her tough times. |
Дан и помогна на Линда кога таа имаше тежок период. |
1027 |
Linda never attempted to attract attention to herself. |
Линда никогаш не се обидуваше да привлече внимание. |
1028 |
Linda never attempted to improve her looks. |
Линда никогаш не се обидуваше да си го подобри изгледот. |
1029 |
Linda wore no make-up. |
Линда не носеше шминка. |
1030 |
Linda wore modest dresses all the time. |
Линда цело време носеше скромни фустани. |
1031 |
Dan has known Linda since kindergarten. |
Дан ја знае Линда уште од градинка. |
1032 |
I won’t lie to him. |
Нема да го лажам. |
1033 |
He ran as fast as he could, but it was too late. |
Трчаше најбрзо што можеше, но беше веќе предоцна. |
1034 |
Even though you may be quick as the wind, I will beat you in a race. |
И да си брз како ветер, ќе те победам ако се тркаме. |
1035 |
I remember my childhood clearly. |
Јасно си го памтам детството. |
1036 |
I will stay at the hotel for now. |
Сега за сега ќе престојувам во хотел. |
1037 |
I work nights. |
Работам ноќе. |
1038 |
Would you please put the baby to bed? |
Те молам, однеси го бебето во кревет. |
1039 |
I met Jane the other day. |
Ја сретнав Џејн пред некој ден. |
1040 |
Tom heard a strange noise. |
Том слушна чуден звук. |
1041 |
Tom has something he wants to say. |
Том има нешто да каже. |
1042 |
Our boat approached the small island. |
Нашиот чун се доближуваше до малиот остров. |
1043 |
The mother told her daughter to do it herself. |
Мајката и кажа на ќерката сама да го направи тоа. |
1044 |
You can’t eat the money. |
Парите не се јадат. |
1045 |
I believe Tom is mistaken about that. |
Мислам дека том греши во врска со тоа. |
1046 |
I ate dinner last night, but I don’t think Tom did. |
Вчера вечерав, а Том не, мислам. |
1047 |
I asked Tom not to wear his sister’s clothes. |
Го замолив Том да не ја носи облеката на сестра му. |
1048 |
I asked Tom if he could have it ready by 2:30. |
Го прашав Том дали ќе може да го подготви тоа до 2:30. |
1049 |
Tom promised to stay in his room. |
Том вети дека ќе остане во својата соба. |
1050 |
On hearing the noise, my brother started to cry. |
Кога ја слушна буката, брат ми почна да плаче. |
1051 |
When did you hear the sound? |
Кога го чу звукот? |
1052 |
That sound distracted my attention from reading. |
Тој звук ми го оттргна вниманието од читањето. |
1053 |
The noise awoke me from my sleep. |
Тој шум ме стана од сон. |
1054 |
The noise will wake the baby up. |
Буката ќе го разбуди бебето. |
1055 |
Nobody could explain how the thing was made. |
Никој не можеше да ми објасни како се прави таа работа. |
1056 |
Why didn’t you try the dress on before you bought it? |
Зошто не го проба фустанот пред да го купиш? |
1057 |
That dress becomes her very well. |
Тој фустан многу добро и стои. |
1058 |
The dress becomes you. |
Фустанот ти прилега. |
1059 |
Those clothes suit you well. |
Тие алишта добро ти стојат. |
1060 |
The dress suits you very well. |
Фустанот ти стои многу добро. |
1061 |
The balloon was carried away somewhere by the wind. |
Ветерот некаде го оддува балонот. |
1062 |
That custom is quite foreign to the Japanese. |
Тој обичај им е непознат на Јапонците. |
1063 |
Did you put a stamp on the envelope? |
Стави ли марка на ковертот? |
1064 |
That wind blew out our last candle. |
Ветерот ни ја изгасна и последната свеќа. |
1065 |
That tribe worships its ancestors. |
Тоа племе ги обожува своите предци. |
1066 |
Members of that tribe settled along the river. |
Членовите на тоа племе се населија крај реката. |
1067 |
It took me three days to clean the room. |
Ми требаа три дена да ја исчистам собата. |
1068 |
Will the room be available for the meetings? |
Ќе биде ли слободна собата за состаноците? |
1069 |
I’ll give the room a good cleaning. |
Темелно ќе ја исчистам собата. |
1070 |
Does the room have air conditioning? |
Има ли клима во собата? |
1071 |
The room is being painted by him. |
Тој ја бојадисува собата. |
1072 |
The room has been empty for a long time. |
Собава е празна веќе долго време. |
1073 |
The room was in disorder. |
Собата беше во хаос. |
1074 |
The room is richly ornamented. |
Собата е богато украсена. |
1075 |
The room was illuminated with red lights. |
Собата беше осветлена со црвена светлина. |
1076 |
All was quiet in the room. |
Се беше тивко во собата. |
1077 |
The room is full of people. |
Собата е полна со луѓе. |
1078 |
There’s not enough light in this room for sewing. |
Нема доволно светло во собава за да се шие. |
1079 |
The room was filled with people. |
Собата вриеше од луѓе. |
1080 |
The room is furnished with two beds. |
Собата е опремена со два кревета. |
1081 |
The room is too small to play in. |
Оваа соба е премногу мала за да се игра во неа. |
1082 |
The room is warming up. |
Собата се загрева. |
1083 |
My brother and I shared the room. |
Јас и брат ми ја делевме собата. |
1084 |
The room is spacious and light. |
Собата е просторна и светла. |
1085 |
I found the room empty. |
Ја најдов собата празна. |
1086 |
The room looks out on the ocean. |
Собата има поглед на океанот. |
1087 |
The room is ready for us to move into. |
Собата е спремна за да се вселиме. |
1088 |
That’s mine. Give it back. |
Тоа е мое. Врати ми го. |
1089 |
Go and wake him up. |
Оди и разбуди го. |
1090 |
Why can’t I have my own room? |
Зошто не можам да имам своја сопствена соба? |
1091 |
I know this must be hard for you. |
Знам дека ова ти е тешко. |
1092 |
Four multiplied by two is eight. |
Четири по два е осум. |
1093 |
We have some decisions to make. |
Треба да донесеме неколку одлуки. |
1094 |
I want to live. |
Сакам да живеам. |
1095 |
Let Tom know there will be dancing at the party. |
Извести го Том дека ќе има танцување на забавата. |
1096 |
We’re going on a picnic tomorrow. |
Утре одиме на излет. |
1097 |
We didn’t get far. |
Не стигнавме далеку. |
1098 |
I saw him but once. |
Го видов само еднаш. |
1099 |
Get me another lawyer. |
Најди ми друг адвокат. |
1100 |
I guess there’s no harm in telling you. |
Претпоставувам дека не би имало штета ако ти кажам. |
1101 |
I don’t need you telling me what to do. |
Не ми треба да ми кажуваш што да правам. |
1102 |
I didn’t want to tell you on the phone. |
Не сакав да ти кажам преку телефон. |
1103 |
I could tell that Tom was really tired. |
Можев да познаам дека Том е навистина уморен. |
1104 |
I can’t wait to tell Tom the good news. |
Едвај чекам да му ја кажам на Том добрата вест. |
1105 |
How do I know you’re telling the truth? |
Од каде да знам дека ја зборуваш вистината? |
1106 |
How could you tell Tom and not tell me? |
Како можеше да му кажеш на Том, а не на мене? |
1107 |
How could you tell I wanted to go home? |
Како знаеше дека сакам да си одам дома? |
1108 |
How come you never told Tom about Mary? |
Како тоа никогаш си му кажал на Том за Мери? |
1109 |
How come you never told me this before? |
Како тоа никогаш не си ми го кажал ова претходно? |
1110 |
Have you told Tom how you and Mary met? |
Си му кажал ли на Том како се запознавте со Мери? |
1111 |
Have you told Tom about your back pain? |
Си му кажал ли на Том за болките во грбот што ги имаш? |
1112 |
Have you ever told Tom about your work? |
Си му кажал ли на Том за твојата работа? |
1113 |
Have you already told all your friends? |
Си им кажал ли веќе на сите пријатели? |
1114 |
Has Tom told you the rest of the story? |
Ти го раскажал ли Том остатокот од приказната? |
1115 |
Has Tom told you the name of his horse? |
Ти кажал ли Том како му се вика коњот? |
1116 |
Has Tom told Mary about his first wife? |
И кажал ли Том на Мери за својата првата жена? |
1117 |
Did you get what you wanted? |
Го доби или она што го сакаше? |
1118 |
Did you know about this? |
Знаеше ли за ова? |
1119 |
Did you know his name? |
Знаеш ли како се вика? |
1120 |
Did you know Tom and Mary were cousins? |
Знаеше ли дека Том и Мери се братучеди? |
1121 |
Did you know Tom had a son? |
Знаеше ли дека Том има син? |
1122 |
Did you know Tom was in there? |
Знаеше ли дека Том е таму внатре? |
1123 |
Did you make a wish? |
Си замисли ли желба? |
1124 |
Did you make dinner? |
Зготви ли вечера? |
1125 |
Did you say something to me? |
Ми рече нешто? |
1126 |
Did you take a shower? |
Се истушира ли? |
1127 |
Did you take the money? |
Ги зеде ли парите? |
1128 |
Did you think about our offer? |
Размисли ли за нашата понуда? |
1129 |
Did you think about that? |
Помисли ли на тоа? |
1130 |
Did you think of that? |
Ти текна ли тоа? |
1131 |
Did you think you were right? |
Зарем мислеше дека си во право? |
1132 |
Dinner’s getting cold. |
Вечерата ќе се олади. |
1133 |
Do we have another one like this? |
Имаме ли друг ваков? |
1134 |
Do we have to be so formal? |
Мора ли да бидеме толку формални? |
1135 |
Do we know who he is? |
Знаеме ли кој е тој? |
1136 |
Do what you wish. |
Прави што сакаш. |
1137 |
Do you do this all the time? |
Цело време ли го правиш ова? |
1138 |
Do you get my point? |
Ми ја сфаќаш поентата? |
1139 |
Do you know about that? |
Знаеше ли за тоа? |
1140 |
Do you know about this? |
Знаеше ли за ова? |
1141 |
I would like to go, too. |
И јас би сакал да одам. |
1142 |
Tom wanted to know why he couldn’t go, too. |
Том сакаше да знае зошто не смее да дојде и тој. |
1143 |
I thought so, too. |
И јас така мислев. |
1144 |
I like dogs, too. |
И јас сакам кучиња. |
1145 |
I like that, too. |
И мене ми се допаѓа тоа. |
1146 |
Mary and I are engaged. |
Јас и Мери сме верени. |
1147 |
She’s a bit jealous. |
Таа малку љубомори. |
1148 |
He’s a bit jealous. |
Тој е малку љубоморен. |
1149 |
I have no reason to lie to you. |
Нема зошто да те лажам. |
1150 |
He’s our only suspect. |
Тој ни е единствен осомничен. |
1151 |
He’s crazy about me. |
Тој е луд по мене. |
1152 |
He’s crazy about her. |
Тој е луд по неа. |
1153 |
She’s crazy about me. |
Таа е луда по мене. |
1154 |
She’s crazy about him. |
Таа е луда по него. |
1155 |
He’s on his way home. |
Тој е на пат кон дома. |
1156 |
She’s on her way home. |
Таа е на пат кон дома. |
1157 |
Hello, honey. |
Здраво, срце. |
1158 |
Are you still there? |
Уште ли си таму? |
1159 |
Is he still there? |
Се уште ли е таму? |
1160 |
Nothing in nature is useless. |
Ништо во природата не е бескорисно. |
1161 |
He doesn’t live far from here. |
Тој не живее далеку оттука. |
1162 |
How far are you from here? |
Колку си далеку оттука? |
1163 |
I hear a sound in the distance. |
Слушам звук во далечината. |
1164 |
Shall we rest a bit? |
Да се одмориме ли малку? |
1165 |
My opinion is the same as theirs. |
Моето мислење е исто со нивното. |
1166 |
Teachers also make mistakes. |
И учителите прават грешки. |
1167 |
I see the city off in the distance. |
Го гледам градот таму во далечината. |
1168 |
Are you going to eat at home or go out? |
Ќе јадеш дома или надвор? |
1169 |
Vampires live forever. |
Вампирите живеат вечно. |
1170 |
Vampires live forever, unless they’re killed. |
Вампирите живеат вечно, освен ако некој не ги убие. |
1171 |
Would you want to be a vampire if you could? |
Би сакал ли да бидеш вампир, ако би можел? |
1172 |
I hope we can finish this before 2:30. |
Се надевам дека ќе го завршиме ова пред 2:30. |
1173 |
Let’s try something. |
Дај да пробаме нешто. |
1174 |
I have to go to sleep. |
Морам да си легнам. |
1175 |
Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! |
Денеска е 18-ти јуни и на Муириел и е роденден! |
1176 |
Muiriel is 20 now. |
Муириел сега има 20 години. |
1177 |
I will be back soon. |
Набрзо ќе се вратам. |
1178 |
I’m at a loss for words. |
Немам зборови. |
1179 |
This is never going to end. |
Ова никогаш нема да заврши. |
1180 |
I just don’t know what to say. |
Просто не знам што да кажам. |
1181 |
That was an evil bunny. |
Тоа беше злобно зајче. |
1182 |
I was in the mountains. |
Бев во планините. |
1183 |
Is it a recent picture? |
Ова е скорашна слика? |
1184 |
I don’t know if I have the time. |
Не знам дали имам време. |
1185 |
Education in this world disappoints me. |
Образованието на светов ме разочарува. |
1186 |
You’re in better shape than I am. |
Во подобра форма си од мене. |
1187 |
You are in my way. |
Ми стоиш на патот. |
1188 |
This will cost €30. |
Тоа ќе чини 30 евра. |
1189 |
I make €100 a day. |
Заработувам 100 евра дневно. |
1190 |
I may give up soon and just nap instead. |
Можно е набрзо да се откажам и да одам да дремнам. |
1191 |
It’s because you don’t want to be alone. |
Тоа е затоа што не сакаш да бидеш сам. |
1192 |
That won’t happen. |
Тоа нема да се случи. |
1193 |
Sometimes he can be a strange guy. |
Некогаш знае да биде многу чуден. |
1194 |
I’ll do my best not to disturb your studying. |
Ќе се потрудам да не те вознемирам додека учиш. |
1195 |
I can only wonder if this is the same for everyone else. |
Се прашувам дали ова е исто за сите. |
1196 |
I miss you. |
Ми недостасуваш. |
1197 |
I’ll call them tomorrow when I come back. |
Ќе им се јавам утре откако ќе се вратам. |
1198 |
I always liked mysterious characters more. |
Отсекогаш повеќе сум сакал таинствени ликови. |
1199 |
You should sleep. |
Би требало да спиеш. |
1200 |
I’m going to go. |
Ќе си одам. |
1201 |
I told them to send me another ticket. |
Ги замолив да ми испратат уште еден билет. |
1202 |
You’re so impatient with me. |
Многу си нетрпелив со мене. |
1203 |
I can’t live that kind of life. |
Не можам да водам таков живот. |
1204 |
I never liked biology. |
Никогаш не сум сакал биологија. |
1205 |
Who acts Hamlet? |
Кој го глуми Хамлет? |
1206 |
Can you quote a line of Hamlet? |
Можеш ли да цитираш реплики од Хамлет? |
1207 |
I could say nothing in my dad’s presence. |
Не можев да кажам ништо во присуство на татко ми. |
1208 |
Hang onto Daddy! |
Фати се за тато. |
1209 |
Daddy passed gas. |
Тато прдна. |
1210 |
Where are you going, Dad? |
Каде одиш, тато? |
1211 |
Two vanilla ice creams please. |
Два сладоледа од ванила, Ве молам. |
1212 |
He’s very shy. He says he wants to see you. |
Тој е многу срамежлив. Вели дека сака да те види. |
1213 |
He acted foolishly. |
Тој будалесто постапи. |
1214 |
She acts mysterious. |
Таа се прави таинствена. |
1215 |
We must act. |
Мора да дејствуваме. |
1216 |
We must act at once. |
Мора веднаш да дејствуваме. |
1217 |
It is just an act. |
Тоа е само глума. |
1218 |
Does the medicine act quickly? |
Брзо ли делува лекот? |
1219 |
Stop putting on an act. |
Престани да глуматаш. |
1220 |
Quit acting like a child. |
Престани да се однесуваш како дете. |
1221 |
Suicide is a desperate act. |
Самоубиството е очаен чин. |
1222 |
You shouldn’t act selfishly. |
Не би требало да постапуваш себично. |
1223 |
Don’t act like that. |
Не се однесувај така. |
1224 |
The acting is very good. |
Глумењето е многу добро. |
1225 |
Act according to the rules. |
Постапувај во согласност со правилата. |
1226 |
She has started acting strangely. |
Таа има почнато да се однесува чудно. |
1227 |
Tom acted like a jerk. |
Том се однесуваше како кретен. |
1228 |
Get up! |
Станувај! |
1229 |
Get out. |
Излегувај. |
1230 |
I get it. |
Сфаќам. |
1231 |
Go get changed. |
Оди пресоблечи се. |
1232 |
The man who fears nothing is as powerful as he who is feared by everybody. |
Човекот којшто не се плаши од ништо е исто моќен колку оној од когошто се плашат сите. |
1233 |
Let those swim who can — the heavy may sink. |
Нека пливаат оние што можат – тешките нека потонат. |
1234 |
I’ll be damned, if by the end of the movie the chef doesn’t turn out to be the killer. |
Нека бидам проклет ако не се испостави до крајот на филмот дека готвачот е убиецот. |
1235 |
I looked at myself in the mirror and I didn’t like what I saw. |
Се погледнав во огледало и не ми се допадна тоа што го видов. |
1236 |
Let’s finish the job. |
Да ја довршиме работата. |
1237 |
Consider the options. |
Разгледај ги опциите. |
1238 |
Is that an option? |
Опција ли е тоа? |
1239 |
It isn’t optional. |
Не е по избор. |
1240 |
Are wasps poisonous? |
Отровни ли се осите? |
1241 |
Tom poisoned Mary. |
Том ја отру Мери. |
1242 |
Somebody poisoned Tom. |
Некој го отрул Том. |
1243 |
Are they poisonous? |
Отровни ли се? |
1244 |
Why did you poison her? |
Зошто ја отру? |
1245 |
Someone tried to poison you. |
Некој се обиде да те отруе. |
1246 |
Have you ever had food poisoning? |
Си имал ли некогаш тровање од храна? |
1247 |
The poison spread through his whole body. |
Отровот му се прошири низ цело тело. |
1248 |
There’s no poison in this fish. |
Нема отров во рибава. |
1249 |
Hold your breath! It’s poisonous gas. |
Задрши го здивот! Ова е отровен гас. |
1250 |
Not all species of spiders are poisonous. |
Не се отровни сите врсти на пајаци. |
1251 |
Tom was shot with a poisoned arrow. |
Том го погодија со отровна стрела. |
1252 |
He thought someone had put poison in his soup. |
Мислеше дека некој му ставил отров во супата. |
1253 |
Which way should I go? |
По кој пат да одам? |
1254 |
One day, you will understand. |
Еден ден ќе разбереш. |
1255 |
You just have to have mercy on my poor wife. |
Мораш да се сожалиш на мојата кутра жена. |
1256 |
Don’t make me regret it. |
Немој да зажалам. |
1257 |
Excuse me, what’s going on? |
Извинете, што се случува? |
1258 |
All right, what’s going on? |
Добро, што се случува? |
1259 |
All right, let’s move on. |
Добро, да продолжиме. |
1260 |
You left your headlights on. |
Си ги оставил фаровите вклучени. |
1261 |
Do you think Tom knows what’s going on? |
Мислиш ли дека Том знае што се случува? |
1262 |
Tom didn’t have shoes on. |
Том не носеше кондури. |
1263 |
What floor is your office on? |
На кој кат ти е канцеларијата? |
1264 |
If I’d known that it would come to this, I would have never consented. |
Да знаев дека ќе дојде да ова, немаше никогаш да се согласам. |
1265 |
You have been imposed upon. |
Tи се наметнале. |
1266 |
You are always digging at me about my clothes. |
Секогаш ми префрлаш за облеката. |
1267 |
Make haste, and you will be in time. |
Побрзај и ќе стигнеш на време. |
1268 |
Smoking means suicide. |
Пушењето значи самоубиство. |
1269 |
I will inquire about the matter after I return home. |
Ќе се распрашам за таа работа откако ќе се вратам дома. |
1270 |
Correct errors, if any. |
Исправи ми ги грешките, ако ги има. |
1271 |
We must help him immediately. |
Мора да му помогнеме, и тоа веднаш. |
1272 |
One step further, and you will fall into an abyss. |
Уште еден чекор, и ќе пропаднеш во бездна. |
1273 |
Which is the hottest of all the seasons? |
Кое годишно време е најтопло? |
1274 |
I agreed to meet Tom next Monday. |
Се согласив да се видам со Том следниот понеделник. |
1275 |
Our group consisted of five persons. |
Нашата група се состоеше од пет души. |
1276 |
Our garbage is collected three times a week. |
Ни го собираат ѓубрето три пати неделно. |
1277 |
Could you take our picture? |
Може ли да не сликаш? |
1278 |
You were considerate not to disturb us. |
Беше доволно обѕирен да не нѐ вознемируваш. |
1279 |
All we should do is wait and see what he’ll do. |
Само треба да чекаме да видиме што ќе направи. |
1280 |
Not all of us are against her idea. |
Не сме сите против нејзината идеја. |
1281 |
I think it certain our team will the win the game. |
Мислам дека е сигурно дека нашиот тим ќе победи. |
1282 |
Don’t be shy about speaking in front of people. |
Не се срами кога зборуваш пред луѓе. |
1283 |
Don’t be afraid of speaking in public. |
Не се плаши да зборуваш во јавност. |
1284 |
I’ve got accustomed to speaking in public. |
Се имам навикнато да зборувам во јавност. |
1285 |
Artificial leather can’t compare with the real thing. |
Вештачката кожа не се споредува со вистинската. |
1286 |
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. |
Човечкото тело има таинствена способност да се одржува здраво и читаво. |
1287 |
The human body is composed of billions of small cells. |
Човевкото тело е составено од милијарди мали клетки. |
1288 |
A human body consists of a countless number of cells. |
Човечкото тело се состои од безброј клетки. |
1289 |
His true character is starting to show through. |
Неговиот прав карактер почнува да се покажува. |
1290 |
What you are is more important than what you have. |
Тоа што си е поважно од тоа што го имаш. |
1291 |
The people saved their country from the enemies. |
Народот ја спаси својата земја од непријателите. |
1292 |
The time when mankind is free from hunger is yet to come. |
Времето кога човештвото ќе се ослободи од гладот допрва треба да дојде. |
1293 |
Only man knows how to use fire. |
Само човекот знае како да користи оган. |
1294 |
I’ll do anything in the interests of humanity. |
Ќе направам се за доброто на човештвото. |
1295 |
What is man’s ultimate destiny? |
Што е крајната судбина на човекот? |
1296 |
Half the species are woman. |
Пола од врстата се жени. |
1297 |
Man reached the moon at last. |
Човекот конечно стигна на месечината. |
1298 |
Human beings succeeded in flying into space. |
Луѓето успеаја да летаат во вселената. |
1299 |
Man hopes to master nature with science and technology. |
Човекот се обидува да ја совлада природа со помош на наука и технологија. |
1300 |
Man should make peaceful use of technologies. |
Човекот треба мирољубиво да ја користи технологијата. |
1301 |
Human beings are the higher mammals. |
Луѓето се врховни цицачи. |
1302 |
Humanity has suffered more from war in this century than ever before. |
Човештвото претрпе повеќе војна во овој век отколку кога било претходно. |
1303 |
Man seems to need drama as much as he needs religion. |
На човекот навидум му е потребна драма исто толку колку религија. |
1304 |
Man has got over many difficulties. |
Човештвото има надминато толку препреки. |
1305 |
People have eaten with their fingers from the beginning of history. |
Луѓето јадат со прсти уште од почетокот на историјата. |
1306 |
The human race is dominant on earth. |
Човечката раса е доминантна на земјата. |
1307 |
Man would perish. |
Човештвото би изумрело. |
1308 |
Man is insatiably curious. |
Човекот е нанаситно љубопитен. |
1309 |
After they questioned him, the police returned the suspect to the house. |
Полицијата го врати осомничениот дома откако го испрашаа. |
1310 |
He kept silent all the time during the interrogation. |
Тој цело време молчеше за време на испрашувањето. |
1311 |
Why don’t you look for him? |
Зошто не го побараш? |
1312 |
Why don’t you look for her? |
Зошто не ја побараш? |
1313 |
We’ll help you look for them. |
Ќе ти помогнеме да ги бараш. |
1314 |
We’ll help you look for him. |
Ќе ти помогнеме да го бараш. |
1315 |
We’ll help you look for her. |
Ќе ти помогнеме да ја бараш. |
1316 |
I’ll help you look for them. |
Ќе ти помогнам да ги бараш. |
1317 |
I’ll help you look for him. |
Ќе ти помогнам да го најдеш. |
1318 |
I’m going to look for them now. |
Сега ќе ги побарам. |
1319 |
I don’t have time to argue with you; I’m preparing the food. |
Немам време да се расправам со тебе; спремам храна. |
1320 |
You can’t make me do anything I don’t want to do. |
Не можеш да ме натераш да направам нешто ако не сакам. |
1321 |
Did I fall asleep? |
Заспав? |
1322 |
We wouldn’t be in this mess if you’d just done what I told you. |
Немаше да бидеме во оваа каша да направеше како што ти кажав. |
1323 |
Her beauty will fade in time. |
Нејзината убавина ќе избледи со време. |
1324 |
Do the people of your country eat rice? |
Дали луѓето во твојата земја јадат ориз? |
1325 |
Someone pushed me inside. |
Некој ме бутна внатре. |
1326 |
Finally, we reached the top of the mountain. |
Конечно, стигнавме до врвот на планината. |
1327 |
I made this clothing myself. |
Сам ја направив оваа облека. |
1328 |
I’d rather go by subway than by train. |
Попрво би одел со метро отколку со воз. |
1329 |
I know that you know that I know. |
Знам дека знаеш дека знам. |
1330 |
On the American flag, there’s a star for every state. |
На америчкото знаме, има ѕвезда за секоја држава. |
1331 |
The tip of the spear was dipped in a deadly poison. |
Врвот на копјето беше натопен со смртоносен отров. |
1332 |
Your shelf is full of books. |
Полицата ти е полна со книги. |
1333 |
My basket is full of books. |
Кошницата ми е полна со книги. |
1334 |
This child believes that the earth is flat. |
Ова дете верува дека земјата е сплескана. |
1335 |
Let it be. |
Нека биде. |
1336 |
Would you like to go to a movie tonight? |
Би сакал ли да одиме на филм вечерва? |
1337 |
Cities are exciting places, but also stressful. |
Градовите се возбудливи места, но и стресни. |
1338 |
How will the project work? |
Како ќе работи проектот? |
1339 |
I think we can make it to Boston in about three hours. |
Мислам дека можеме да стигнеме до Бостон за околу три часа. |
1340 |
I think Tom came to Boston when he was young. |
Мислам дека Том дошол во Бостон кога бил млад. |
1341 |
I should’ve never gone to Boston without you. |
Не требаше да одам во Бостон со тебе. |
1342 |
I should be in Boston before noon tomorrow. |
Би требало да бидам во Бостон утре пред пладне. |
1343 |
His trouble was chiefly mental. |
Неговите проблеми беа претежно психички. |
1344 |
He is slowly recovering from his illness. |
Полека се опоравува од болеста. |
1345 |
His illness resulted from eating too much. |
Неговата болест е последица на прекумерно јадење. |
1346 |
His illness is critical. |
Неговата болест е критична. |
1347 |
Tom ran down to the lake. |
Том отрча до езерото. |
1348 |
Tom offered his seat to an old lady. |
Том го отстапи местото на една стара дама. |
1349 |
Tom nervously handed Mary the knife. |
Том тревожно и го подаде ножот на Мери. |
1350 |
Tom is preparing dinner in the kitchen. |
Том спрема вечера во кујна. |
1351 |
Tom needs to lose three or four kilos. |
Том треба да ослаби три-четири кила. |
1352 |
Tom was late for work. |
Том задоцни на работа. |
1353 |
When all the group members are silent, somebody must break the ice. |
Кода сите членови на групата молчат, некој мора да го скрши мразот. |
1354 |
I’ve put on a lot of weight since Christmas. |
Имам накачено многу тежина од Божиќ. |
1355 |
How many days are there before Christmas? |
Уште колку дена има до Божиќ? |
1356 |
Christmas is a special holiday. |
Божиќ е посебен празник. |
1357 |
Who was this window broken by? |
Кој го скршил прозорецов? |
1358 |
Who was this poem written by? |
Кој ја напишал оваа песна? |
1359 |
Who was this picture painted by? |
Кој ја насликал оваа слика? |
1360 |
Who did you talk to? |
Со кого зборуваше? |
1361 |
This is the man I’ve been waiting for. |
Оваа е човекот што го чекав. |
1362 |
You ran as fast as you could. |
Трчаше најбрзо што можеше. |
1363 |
He’s very nice, which is why I like working with him. |
Многу е фин и затоа ми е убаво да работам со него. |
1364 |
She couldn’t have said that. |
Сигурно не го рекла тоа. |
1365 |
I used to play tennis after school. |
Порано играв тенис после школо. |
1366 |
My son is in high school now. |
Син ми е во средно моментално. |
1367 |
I don’t have secrets with you. |
Не чувам тајни од тебе. |
1368 |
God, listen to me! |
Боже, слушај ме! |
1369 |
The mother kissed the child. |
Мајката го бакна детето. |
1370 |
Don’t talk about work, we’re on vacation. |
Не зборувај за работа – на одмор сме. |
1371 |
Tom can speak English like a native. |
Том зборува англиски како да му е мајчин јазик. |
1372 |
Close the damn door! |
Затвори ја проклетата врата! |
1373 |
Close the damned door! |
Затвори ја проклетата врата веќе еднаш! |
1374 |
Close the fucking door! |
Затвори ја ебаната врата! |
1375 |
At what age did you have your first girlfriend? |
На колку години си имал првпат девојка? |
1376 |
How old were you when you had your first girlfriend? |
Колку години си имал кога првпат си имал девојка? |
1377 |
How are you not sleeping? |
Како бе не спиеш? |
1378 |
I’m not a Nazi! |
Не сум нацист! |
1379 |
I think it’s time I moved to a smaller apartment. |
Мислам дека е време да се преселам во помал стан. |
1380 |
I’m going there now. |
Сега одам таму. |
1381 |
You can stay only if you are quiet. |
Смееш да останеш само ако си тивок. |
1382 |
They left very early in the morning. |
Си заминаа рано наутро. |
1383 |
You should not take advantage of others’ weakness. |
Не треба да ги злоупотребуваш туѓите слабости. |
1384 |
Do you go often? |
Често ли одиш? |
1385 |
If so, what should we do? |
Ако е така, што да правиме? |
1386 |
Why do I have to do it? |
Зошто морам? |
1387 |
I forgot my whatchamacallit in the taxi. |
Си го заборавив таквото во таксито. |
1388 |
She has a nice ass. |
Имам убав газ. |
1389 |
What do you call that contraption? |
Како се вика таа справа? |
1390 |
This woman definitely knows that she doesn’t know what she wants. |
Оваа жена дефинитивно знае дека не знае што сака. |
1391 |
I think I’d like to marry her. |
Мислам дека би сакал да се оженам за неа. |
1392 |
I can sing this song without looking at the lyrics. |
Можам да ја пејам песнава без да го гледам текстот. |
1393 |
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn’t catch what he said. |
Г-дин Смит зборуваше толку брзо што ништо не разбрав. |
1394 |
I’d like to kiss you. |
Би сакал да те бакнам. |
1395 |
She lost her money, her family and her friends. |
Таа ги загуби парите, семејството и пријателите. |
1396 |
Don’t blame the messenger. |
Не обвинувајте го гласникот. |
1397 |
He hired some new workers. |
Најми нови работници. |
1398 |
Can I touch your boobs? |
Може да ти ги пипам цицките? |
1399 |
You borrow books. |
Позајмуваш книги. |
1400 |
You borrow a book. |
Позајмуваш книга. |
1401 |
A poor workman blames his tools. |
Невештиот работник си ги набедува алатите. |
1402 |
People work to live, instead of living to work. |
Луѓето работат за да живеат а не живеат за да работат. |
1403 |
A good man in an evil society seems the greatest villain of all. |
Добар човек во зло општество испаѓа најголем поганец. |
1404 |
He has great influence in his country. |
Тој е многу влијателен во својата земја. |
1405 |
The little cat wants to sleep. |
Малата мачка сака да спие. |
1406 |
Why did you decide to buy this house? |
Зошто реши да ја купиш куќава? |
1407 |
Tom checked to see if his gun was loaded. |
Том провери дали му е наполнет пиштолот. |
1408 |
We have to abide by the rules. |
Мора да ги почитуваме правилата. |
1409 |
What’s your schedule like today? |
Каков ти е распоредот денеска? |
1410 |
We always have to obey the rules. |
Секогаш мора да ги следиме правилата. |
1411 |
One of us should talk to Tom. |
Некој од нас треба да поразговара со Том. |
1412 |
Just exactly what do you want me to do? |
Што точно сакаш да сторам? |
1413 |
Just exactly what do you expect me to do? |
Што точно очекуваш да сторам? |
1414 |
What’re you all dressed up for? |
Што сте се дотерале сите? |
1415 |
Why are you all dressed up? |
Зошто сте сите дотерани? |
1416 |
I realized that I didn’t want to spend any more time dealing with that problem. |
Сфатив дека повеќе не сакам да трошам време справувајќи се со тој проблем. |
1417 |
If they wish to destroy their lungs… |
Ако сакаат да си ги уништат белите дробови… |
1418 |
If they could eat every night in a restaurant, they would. They hate cooking. |
Да можат да јадат во ресторан секоја вечер, би јаделе. Мразат да готват. |
1419 |
If I were in your place, I would buy it. |
Да сум на твое место, би го купил. |
1420 |
If I could see her, I would. |
Ако би можел да се видам со неа, би се видел. |
1421 |
I’ve just arrived. I haven’t even emptied my suitcases yet. |
Штотуку пристигнав. Се уште не сум се ни распакувал. |
1422 |
I’m stuck in traffic, I’ll be there at ten. |
Заглавив во сообраќај – ќе бидам таму во десет часот. |
1423 |
I’m so disappointed by your attitude. |
Многу сум разочаран од твојот став. |
1424 |
I’m not sure you can trust what he says. |
Не сум сигурен дека можеш да веруваш во тоа што го вели тој. |
1425 |
I’m not going to be able to fly on that day. |
Тој ден нема да можам да летам. |
1426 |
I’m not fat. I’m just a little overweight. |
Не сум дебел. Само сум малку полничок. |
1427 |
I’m going to show you the photo. |
Ќе ти ја покажам сликата. |
1428 |
I’m convinced you’ll love it. |
Убеден сум дека ќе те воодушеви. |
1429 |
I’m convinced that the French don’t know who to vote for. |
Убеден сум дека Французите не знаат за кого да гласаат. |
1430 |
I’ll show you ’round the property. |
Ќе ти го покажам имотот. |
1431 |
I’d really love a cold glass of milk. |
Баш би сакал чаша ладно млеко. |
1432 |
I’d like to know if they have arrived. |
Би сакал да знам дали пристигнале. |
1433 |
I’d like to know if she’s arrived. |
Би сакал да знам дали пристигнала. |
1434 |
I’d like to rent a car, please. |
Би сакал да изнајмам кола. |
1435 |
I would like to make an appointment with the doctor. |
Би сакал да закажам термин кај лекарот. |
1436 |
I’d like some sugar, please. |
Би сакал малку шеќер, ако може. |
1437 |
I was going to suggest the following possibility. |
Ќе ја предложев следнава можност. |
1438 |
I want you to tell me why you did that. |
Сакам да ми кажеш зошто така постапи. |
1439 |
I want us to tell the truth to each other. |
Сакам да си ја кажеме вистината. |
1440 |
I want to avoid rush hour. |
Сакам да ја избегнам гужвата. |
1441 |
I thought that she was pregnant. |
Мислев дека е трудна. |
1442 |
I thought I would easily pass this test. |
Мислев дека лесно ќе го положам тестов. |
1443 |
I thought he was there. |
Мислев дека тој е таму. |
1444 |
I think we must believe in him. He’s going to pass his exams. |
Мислам дека мора да му веруваме. Ќе ги положи испитите. |
1445 |
I skipped English class this afternoon. |
Денес попладне избегав од англиски. |
1446 |
I should have phoned Mike. |
Требаше да му се јавам на Мајк. |
1447 |
I see yours, but where are mine? |
Ги гледам твоите, но каде се моите? |
1448 |
I see a plane flying over our house. |
Гледам како авион лета над нашата куќа. |
1449 |
I saw him once. |
Еднаш го видов. |
1450 |
I remember her. |
Ја памтам. |
1451 |
I read an interesting article this morning. |
Прочитав интересна статија сабајлево. |
1452 |
I often exercise. |
Често вежбам. |
1453 |
I met them last week. |
Ги сретнав минатата недела. |
1454 |
I hope to pass my exams. |
Се надевам деќа си ги положам испитите. |
1455 |
I hope he will get better. |
Се надевам дека ќе му биде подобро. |
1456 |
I heard something on the radio. |
Слушнав нешто на радио. |
1457 |
I have to go and buy a newspaper. |
Морам да одам да купам весник. |
1458 |
I have only one pen. |
Имам само едно пенкало. |
1459 |
I have nothing much in common with him. |
Јас и тој немаме скоро ништо заедничко. |
1460 |
I have news! Melissa is pregnant. |
Носам вести! Мелиса е бремена. |
1461 |
I have difficulty in understanding him. |
Тешко ми е да го разберам. |
1462 |
I have 20 euros left. |
Ми преостануваат 20 евра. |
1463 |
I had to see Jacques. |
Морав да го видам Жак. |
1464 |
I had to console her on the telephone. |
Морав да ја тешам преку телефон. |
1465 |
I got up, I washed, I drank a cup of coffee and I left. |
Станав, се измив, испив шолја кафе, и тргнав. |
1466 |
I don’t want to complicate my life with all that! |
Не сакам да си го усложнувам животот со сето тоа. |
1467 |
I don’t think that country is dangerous. You can go there without fear. |
Мислам дека таа земја не е опасна. Можеш да одиш таму без страв. |
1468 |
I don’t like beer too much. |
Не баш сакам пиво. |
1469 |
I don’t know. You’ll have to ask. |
Не знам. Ќе мора да прашаш. |
1470 |
I don’t know the title of this song … what is it? |
Не го знам насловот на песнава… како е? |
1471 |
I don’t know much about this subject. |
Не знам многу за оваа тема. |
1472 |
I don’t agree with him at all. |
Не се согласувам со него воопшто. |
1473 |
I do everything so that you’re happy, but it seems that’s not enough. |
Правам се за да бидеш среќен, ама изгледа тоа не е доволно. |
1474 |
I can’t find the right words. |
Не можам да најдам соодветни зборови. |
1475 |
I am concerned for her. |
Загрижен сум за неа. |
1476 |
I agree completely with you on this point. |
Сосема се согласувам со тебе во врска со ова. |
1477 |
Hélène has just contacted me. |
Хелен само што ме исконтактира. |
1478 |
How much does she need? |
Колку и треба? |
1479 |
What do you mean I’m too old for the job? |
Како тоа престар сум за работава? |
1480 |
I’ll call you as soon as I’ve finished. |
Ќе ти се јавам штом завршам. |
1481 |
His schedule has been changed. |
Распоредот му се сменил. |
1482 |
His girlfriend has lost weight. |
Девојка му ослабела. |
1483 |
His colleagues are unpleasant to him. He’s had enough. |
Неговите колеги се груби со него. Нему му е смачено. |
1484 |
His aunt is all alone in London. |
Тетка му е сосем сама во Лондон. |
1485 |
Hey… did you hear the news? |
Еј, ја слушна веста? |
1486 |
He’s stupid sometimes! |
Некогаш знае да биде глупав! |
1487 |
Her classmates made fun of her. |
Нејзините соученички ја исмеваа. |
1488 |
He’s waiting for the train to leave. |
Чека возот да појде. |
1489 |
He’s trying to learn Spanish in a month. |
Се труди да научи шпански за еден месец. |
1490 |
He’s sitting beside his sister. |
Седи покрај сестра си. |
1491 |
He’s promising us nothing. |
Ништо не ни ветува. |
1492 |
He’s not a fool, you know! |
Не е будала, знаеш! |
1493 |
He’s the one who’s lagging behind. |
Тој е оној којшто се влечка позади. |
1494 |
He’s gone to the toilets, he’s coming back. |
Отиде до тоалет; ќе се врати. |
1495 |
He’s going to sit here. |
Тука ќе седи. |
1496 |
He’s going to show them the documents. |
Ќе им ги покаже документите. |
1497 |
He’s going to resign. It’s obvious. |
Ќе даде оставка. Очигледно е. |
1498 |
He’s going to pay me back next week. |
Ќе ми ги врати парите следната недела. |
1499 |
He’s going to go and lie down for a bit. |
Ќе оди да легне на кратко. |
1500 |
He’s been trying to contact you for weeks. |
Се обидува да стапи во контакт со недели. |
1501 |
He’ll wait for us to call him. |
Ќе чека да го викнеме. |
1502 |
He would drink a white or red wine. |
Тој би пиел бело или црвено вино. |
1503 |
He will send Gilles up to the room. |
Ќе го прати Жил горе во собата. |
1504 |
He will keep us informed. |
Ќе не држи во тек. |
1505 |
He went skiing. |
Отиде на скијање. |
1506 |
He wasn’t able to reach his goal. |
Не успеа да ја достигне својата цел. |
1507 |
He was fed up with life in the city. |
Му дојде преку глава од градскиот живот. |
1508 |
He thinks they are too big. |
Мисли дека се преголеми. |
1509 |
He spent a lot of money this weekend. |
Тој потроши многу пари викендов. |
1510 |
He looks after us. |
Тој се грижи за нас. |
1511 |
He left her in town. |
Ја остави во град. |
1512 |
He left her all alone. |
Ја остави сосем сама. |
1513 |
He learned Russian when he was young. |
Тој научи руски кога беше млад. |
1514 |
He isn’t managing to find a solution. |
Не му успева да најде решение. |
1515 |
He is making an appointment for them. |
Закажува термин за нив. |
1516 |
He is going to strive to explain why. |
Ќе се потруди да објасни зошто. |
1517 |
He is going to have to buy them. |
Ќе мора да ги купи. |
1518 |
Tadpoles become frogs. |
Полноглавците стануваат жаби. |
1519 |
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. |
Како што полноглавецот расте, опашката се губи и почнуваат да никнуваат нозе. |
1520 |
I’m afraid she may have the mumps. |
Се плашам да не има заушки. |
1521 |
Mumps is an infectious disease. |
Заушките се заразна болест. |
1522 |
Don’t judge each other by the color of the skin. |
Не се осудувајте еден со друг според бојата на вашата кожа. |
1523 |
The destruction of the ozone layer affects the environment. |
Уништувањето на озонскиот слој влијае врз околината. |
1524 |
There is nothing for you to be afraid of. |
Нема од што да се плашиш. |
1525 |
Sorry to impose, but would you please open the window? |
Извини што досаѓам, но би можел ли да отвориш прозор? |
1526 |
Excuse me but, would you kindly lift that box for me? |
Извините, дали може да ја кренете таа кутија за мене? |
1527 |
No doubt he will pass the examination. |
Несомнено ќе го положи испитот. |
1528 |
I am afraid it will rain in the afternoon. |
Се плашам дека ќе врне утре попладне. |
1529 |
In all likelihood, it will rain this afternoon. |
Многу е веројатно дека ќе врне попладнево. |
1530 |
Maybe you’ll succeed. |
Можеби ќе успееш. |
1531 |
Take care of this. |
Погрижи се за ова. |
1532 |
Take care of her. |
Чувај ја. |
1533 |
Take care of your health. |
Чувај си го здравјето. |
1534 |
Let them take care of themselves. |
Пушти ги сами да се грижат за себе. |
1535 |
She takes care of my children. |
Таа се грижи за моите деца. |
1536 |
I’ll take care of it. |
Јас ќе се погрижам за тоа. |
1537 |
I can take care of it. |
Можам да го средам. |
1538 |
Shall I carry coffee to them? |
Да им однесам кафе? |
1539 |
Their boat needs painting. |
Нивниот чун треба да се фарба. |
1540 |
I guess most of them went home. |
Претпоставувам дека повеќето од нив си отишле дома. |
1541 |
They are mostly polite. |
Воглавно се љубезни. |
1542 |
Their opinion matters little. |
Нивното мислење не е нешто важно. |
1543 |
Their opinions differ from mine. |
Нивните мислења се разликуваат од моите. |
1544 |
It took us a week to locate their hideaway. |
Ни требаше цела недела да им ја најдеме скривницата. |
1545 |
Some of them said yes, and the others said no. |
Некои од нив прифатија, а другите одбија. |
1546 |
They were very kind to me when I was at their house. |
Беа многу љубезни со мене кога бев кај нив. |
1547 |
Their dining room is very spacious. |
Трпезаријата им е многу просторна. |
1548 |
Stone was used to build their houses. |
Од камен се изградени нивните куќи. |
1549 |
Their conversation went on. |
Нивниот разговор продолжи. |
1550 |
I do not think their plan will work out. |
Мислам дека планот нема да им успее. |
1551 |
Their plan sounds interesting to me. |
Нивниот план ми звучи интересно. |
1552 |
I was invited to their wedding. |
Ме поканија на нивната свадба. |
1553 |
Their wedding will be tomorrow. |
Свадбата ќе им биде утре. |
1554 |
Their marriage broke up last year. |
Им се растури бракот лани. |
1555 |
Their excuses were all alike. |
Сите имаа слични изговори. |
1556 |
I would like to thank you for your cooperation. |
Би сакал да ви се заблагодарам на сите за соработката. |
1557 |
I would just like to thank you for translating my sentences. |
Би сакал да ти се заблагодарам што ми ги преведуваш речениците. |
1558 |
I fell in love with you. |
Се заљубив во тебе. |
1559 |
Monkeys climb trees. |
Мајмуните се качуваат по дрва. |
1560 |
Stop monkeying around! |
Престани да се глупираш. |
1561 |
The monkey came down. |
Мајмунот слезе. |
1562 |
My monkey ran away! |
Ми избега мајмунот! |
1563 |
Even monkeys fall from trees. |
И мајмуните некогаш паѓаат од дрво. |
1564 |
We keep two goats. |
Чуваме две кози. |
1565 |
Even goats have beards. |
Дури и козите имаат бради. |
1566 |
Tom fed the goats. |
Том ги нахрани козите. |
1567 |
She milked a goat. |
Таа ја измолзе козата. |
1568 |
These goats are playful. |
Овие кози се палави. |
1569 |
I am milking my goat. |
Си ја молзам козата. |
1570 |
He smells like a goat. |
Тој мириса на коза. |
1571 |
I am selling my goats. |
Си ги продавам козите. |
1572 |
Beavers are hard-working animals. |
Дабрите се вредни животни. |
1573 |
What’s the matter, Mary? You can talk to me if you want. |
Што е проблемот, Мери? Можеш да зборуваш со мене ако сакаш. |
1574 |
Smoke appeared. |
Се појави дим. |
1575 |
He appeared hungry. |
Тој изгледаше гладно. |
1576 |
He appeared honest. |
Тој изгледаше искрено. |
1577 |
Tom appeared confused. |
Том изгледаше збунето. |
1578 |
Tom appeared suddenly. |
Тој одеднаш се појави. |
1579 |
Come if possible. |
Дојди ако можеш. |
1580 |
Anything is possible. |
Се е можно. |
1581 |
Everything is possible. |
Се е возможно. |
1582 |
That’s possible. |
Тоа е возможно. |
1583 |
This is possible. |
Ова е возможно. |
1584 |
It should be possible. |
Би требало да биде возможно. |
1585 |
Possibly, it’s true. |
Можно е да е вистина. |
1586 |
That’s entirely possible. |
Тоа е сосем возможно. |
1587 |
Love lasts. |
Љубовта трае. |
1588 |
Tom arrived last. |
Том пристигна последен. |
1589 |
That’ll last. |
Тоа ќе потрае. |
1590 |
That was last year. |
Тоа беше минатата година. |
1591 |
That was last week. |
Тоа беше минатата недела. |
1592 |
That’s the last straw! |
Тоа беше последната капка! |
1593 |
The war lasted two years. |
Војната траеше две години. |
1594 |
They entered the forest. |
Тие влегоа во шумата. |
1595 |
The forest is burning. |
Шумата гори. |
1596 |
A powerful spirit resides in the forest. |
Моќен дух живее во шумата. |
1597 |
The forest is said to be haunted. |
Шумата е наводно проколната. |
1598 |
You can see many animals in this forest. |
Може да се видат многу животни во шумава. |
1599 |
Rock, paper, scissors. |
Лист, камен, ножички. |
1600 |
The ground rocked. |
Земјата се затресе. |
1601 |
Tom sat down on a rock. |
Том седна на камен. |
1602 |
The rock rolled down the hill. |
Каменот се стркала надолу по брдото. |
1603 |
Don’t stumble over the rock. |
Немој да се сопнеш на каменот. |
1604 |
Tom threw a rock at me. |
Том ме гаѓаше со камен. |
1605 |
It’s dangerous by the rocks. |
Опасно е кај карпите. |
1606 |
It’s solid as a rock. |
Тврдо е како камен. |
1607 |
Tom is the victim. |
Том е жртвата. |
1608 |
She is not the victim. |
Таа не е жртвата. |
1609 |
I’m the victim here. |
Јас сум жртвата тука. |
1610 |
Why do we feel schadenfreude over others’ suffering? |
Зошто фаќаме сеир кога други страдаат? |
1611 |
I couldn’t resist a touch of schadenfreude when he was defeated so heavily in the election. |
Не можев да одолеам да не фатам малку сеир кога изгуби така мизерно на изборите. |
1612 |
Tom and Mary bought a house in the suburbs. |
Том и Мери купија куќа во предградие. |
1613 |
I can’t live this way anymore. |
Не можам веќе вака да живеам. |
1614 |
When I was your age, I had to walk to school. |
Кога бев на твоја возраст, морав да одам на училиште пешки. |
1615 |
I checked upstairs. She’s not there. |
Проверив горе. Ја нема таму. |
1616 |
Why would I want your watch? |
Зошто би го сакал твојот рачен часовник? |
1617 |
You’re Tomasz’s friend, aren’t you? |
Ти си пријател на Томаш, зарем не? |
1618 |
Never think you know it all. |
Никогаш не мисли дека знаеш се. |
1619 |
Autumn is here. |
Есента дојде. |
1620 |
I love autumn. |
Ја обожавам есента. |
1621 |
I like autumn most. |
Омилено годишно време ми е есента. |
1622 |
Autumn changed into winter. |
Есента премина во зима. |
1623 |
Autumn is almost here. |
Есента скоро пристигна. |
1624 |
Autumn came and the leaves started to fall. |
Есента дојде и лисјата почнаа да паѓаат. |
1625 |
You’re such a tattletale. |
Каква тужибаба си! |
1626 |
They don’t really care. |
Не им е баш гајле. |
1627 |
I don’t really care. |
Не ми е баш гајле. |
1628 |
I don’t really understand. |
Не баш разбирам. |
1629 |
How can I sacrifice myself for something I don’t believe in? |
Како треба да зе жртвувам за нешто во коешто не верувам? |
1630 |
I’m worried she’ll dehydrate. |
Страв ми е да не дехидрира. |
1631 |
Tom yawned. |
Том зевна. |
1632 |
Why are you yawning? |
Зошто зеваш? |
1633 |
Stop yawning and stretching. |
Престани да зеваш и да се тегнеш. |
1634 |
Tom tried not to yawn. |
Том проба да не зевне. |
1635 |
Tom sneezed. |
Том кивна. |
1636 |
I keep sneezing. |
Не можам да престанам да кивам. |
1637 |
Marie sneezed. |
Мари кивна. |
1638 |
The woman wouldn’t stop coughing and sneezing because she was allergic to grasses. |
Жената не можеше да престане да кашла и да кива затоа што е алергична на трева. |
1639 |
I can’t sneeze with my eyes open, but I do know someone who can. |
Не можам да кивнам со отворени очи, но знам еден што може. |
1640 |
Tom vomited blood. |
Том поврати крв. |
1641 |
I feel like vomiting. |
Ми се повраќа. |
1642 |
Tom vomited into the bucket. |
Том поврати во кофата. |
1643 |
Bob ate the snail, then vomited. |
Боб го изеде полжавот па поврати. |
1644 |
What do you need a baby for? It just eats, shits, vomits, and cries. |
Што ќе ти е бебе? Само јаде, сере, повраќа и плаче. |
1645 |
I have not vomited yet and I feel nauseous. |
Се уште не сум повратил а ми се лоши. |
1646 |
Tom burped. |
Том ждригна. |
1647 |
Cows burp a lot. |
Кравите многу ждригаат. |
1648 |
Spit it out! |
Плукни го! |
1649 |
Why are you spitting? |
Зошто плукаш? |
1650 |
Where did you spit at them? |
Каде ги плукна? |
1651 |
He has the habit of spitting on the ground. |
Има навика да плука по земја. |
1652 |
I can’t put up with the way he spits. |
Не можам да трпам како плука. |
1653 |
If you have gum in your mouth, spit it out. |
Ако имаш мастика во уста, плукни ја. |
1654 |
I hurt my elbow. |
Си го повредив лактот. |
1655 |
My elbow still hurts. |
Лактот се уште ме боли. |
1656 |
Tom skinned his elbow. |
Том си го одра лактот. |
1657 |
I rested my elbows on my knees and crossed my fingers under my chin. |
Си ги потпрев лактите на колена и си ги скрстив прстите под брада. |
1658 |
He lifted his elbow too often. |
Премногу често го креваше лактото. |
1659 |
The leather jacket has worn out at the elbows. |
Кожната јакна е излитена кај лактите. |
1660 |
When you spill wine, it’s appropriate to wipe it with your elbow, isn’t it? |
Кога ќе истуриш вино, прикладно е да го избришеш со лакт, нели? |
1661 |
Bend your knees. |
Свиткај ги колената. |
1662 |
My knee is bleeding. |
Ми крвари коленото. |
1663 |
The kid stumbled and fell to his knees. |
Детето се сопна и падна на колена. |
1664 |
I like to wear my skirts knee length. |
Сакам да носам здолништа до колена. |
1665 |
Come, sit on my lap. |
Дојди, седни ми во скут. |
1666 |
Can I sit on your lap? |
Смее да ти седнам во скут? |
1667 |
I have an erection. |
Ми се дигна. |
1668 |
I smoke cigarettes. |
Пушам цигари. |
1669 |
I need cigarettes. |
Ми требаат цигари. |
1670 |
Keep your cigarettes dry. |
Чувај си ги цигарите суви. |
1671 |
He gave up cigarettes. |
Се откажа од цигари. |
1672 |
Father gave up cigarettes. |
Татко ми се откажа од цигари. |
1673 |
Tom kept my lighter. |
Том ми ја чуваше запалката. |
1674 |
Have you got a lighter? |
Имаш ли запалка? |
1675 |
A candle without a wick is no candle at all. |
Свеќа без фитил не е свеќа. |
1676 |
Mary waxes her legs every month. |
Мери си ги депилира нозете секој месец. |
1677 |
There is wax on the carpet. |
Има восок на тепихот. |
1678 |
You’re monsters. |
Вие сте чудовишта. |
1679 |
I am not a monster. |
Не сум чудовиште. |
1680 |
We need soldiers, not monsters. |
Не требаат војници, а не чудовишта. |
1681 |
How did you do that? |
Како го изведе тоа? |
1682 |
She had chosen to succumb to parental pressure. |
Таа реши да потклекне пред притисокот од родителите. |
1683 |
Endeavor to reach your objectives and do not succumb to failures. |
Труди се да ги достигнеш своите цели и не потклекнувај пред неуспесите. |
1684 |
He succumbed to authority. |
Тој потклекна пред авторитетите. |
1685 |
He was weak enough to succumb to temptation. |
Беше доволно слаб да му подлегне на искушението. |
1686 |
This is ugly. |
Ова е грдо. |
1687 |
Tom’s ugly. |
Том е грд. |
1688 |
I’m ugly. |
Грд сум. |
1689 |
You’re ugly. |
Грд си. |
1690 |
Why did God make me so ugly? |
Зошто Господ ме направил олку грд? |
1691 |
Is it true that there are beautiful and ugly languages? |
Вистина ли е дека има убави и грди јазици? |
1692 |
I’m not ugly, but I’m not pretty either. |
Не сум грд, ама не сум ни убав. |
1693 |
This ugly yellow reminds me of the color of your bedsheets. |
Оваа грда жолта боја ме потсеќа на бојата на твојата постелнина. |
1694 |
It’s not the person that’s ugly, but the clothes. |
Не е човекот грд, туку облеката. |
1695 |
Would you rather be fat and ugly or thin and sexy? |
Дали попрво би бил дебел и грд или слаб и згоден? |
1696 |
When I was young, people always told me I was ugly. |
Кога бев млад, луѓето секогаш ми велеа дека сум грд. |
1697 |
You apparently haven’t known the pain of a catfish sting. |
Изгледа не знаеш како боли да те боцне сом. |
1698 |
What do whales eat? |
Што јадат китовите? |
1699 |
A whale is a mammal. |
Китот е цицач. |
1700 |
Whales are classified as mammals. |
Китовите се класифицираат како цицачи. |
1701 |
Have you ever seen a whale? |
Си видел ли некогаш кит? |
1702 |
Is eating whale meat wrong? |
Погрешно ли е да се јаде месо од кит? |
1703 |
Dolphins and whales are not fish. |
Делфините и китовите не се риби. |
1704 |
Have you ever eaten whale meat? |
Си јадел ли некогаш месо од кит? |
1705 |
I love strawberries. |
Сакам јагоди. |
1706 |
Do you like strawberries? |
Сакаш ли јагоди? |
1707 |
Strawberries are in season now. |
На јагодите им е сега сезона. |
1708 |
I like strawberry ice cream. |
Сакам сладолед од јагоди. |
1709 |
We went to gather strawberries. |
Отидовме да береме јагоди. |
1710 |
Raspberries are very expensive. |
Малините се многу скапи. |
1711 |
The raspberries taste like a summer’s kiss. |
Малините имаат вкус на летен бакнеж. |
1712 |
I love blackberries. |
Обожавам капини. |
1713 |
Why don’t we make a blackberry cake? |
Зошто не испечеме торта од капини? |
1714 |
The raven is as black as coal. |
Гавранот е црн како јаглен. |
1715 |
It’s not a crow. It’s a raven. |
Не е чавка. Гавран е. |
1716 |
Ravens are said to live much longer than humans. |
Гавраните наводно живеат многу подолго од луѓето. |
1717 |
He stuck a straw into an anthill. |
Забоде сламка во мравјалникот. |
1718 |
When I was a child, I enjoyed destroying anthills. |
Кога бев дете, уживав во тоа да уништувам мравјалници. |
1719 |
This is a real beehive. |
Ова е вистинско улиште. |
1720 |
In each beehive there can only be one queen. |
Во секое улиште има само една матица. |
1721 |
In the U.S., we say “bless you” to someone when they sneeze. |
Во Америка, велиме „на здравје“ кога некој ќе кивне. |
1722 |
I gotta go to the hospital. |
Морам да одам во болница. |
1723 |
You have beautiful lips. |
Имаш преубави усни. |
1724 |
Have you read any interesting books recently? |
Си прочитал ли некои интересни книги во скоро време? |
1725 |
We’ll leave theory to the mathematicians. |
Теоријата ќе им ја препуштиме на математичарите. |
1726 |
Why are you just sitting there? Pour the champagne! |
Што туку седиш? Турај шампањ. |
1727 |
That’s why I’m here. |
Затоа сум тука. |
1728 |
Yeah, something like that. |
Да, така нешто. |
1729 |
Everything is just an illusion. |
Се е само илузија. |
1730 |
He left without saying a word. |
Си отиде без да каже збор. |
1731 |
Mary always has a smile on her face. |
Мери секогаш е со насмевка на лицето. |
1732 |
Tom always has a smile on his face. |
Том е секогаш со насмевка на лицето. |
1733 |
I hear you’ve been asking questions about me. |
Слушам дека си се распрашувал за мене. |
1734 |
What’s going on with you today? |
Што се случува со тебе денес? |
1735 |
Tom cut the turkey with an electric knife. |
Том ја исече мисирката со струен нож. |
1736 |
Tom is deeply in love with his wife. |
Том е длабоко вљубен во жена си. |
1737 |
Don’t put anything on the box. |
Не ставај ништо над кутијата. |
1738 |
Count from one to ten. |
Број од еден до десет. |
1739 |
I didn’t know what time I stop the machine. |
Не знаев кога треба да ја исклучам машината. |
1740 |
Everyone laughs at someone who makes a mistake. |
Сите им се смеат на оние што прават грешки. |
1741 |
Maybe Tom was just trying to help you. |
Можеби Том само се обидувал да ти помогне. |
1742 |
I’m probably braver than you. |
Веројатно сум похрабар од тебе. |
1743 |
I’ll never give this to you. |
Никогаш нема да ти го дадам ова. |
1744 |
Can we trust you? |
Можеме ли да ти веруваме? |
1745 |
Did Tom come with you? |
Дојде ли Том со тебе? |
1746 |
I don’t think Tom would want to go to Boston with you. |
Мислам дека Том не би сакал да оди во Бостон со тебе. |
1747 |
Tom said I should go to Boston with you. |
Том рече дека треба да одам во Бостон со тебе. |
1748 |
We went to the zoo. |
Отидовме во зоолошка градина. |
1749 |
Be brave. |
Биди храбар. |
1750 |
I had to lie to my parents. |
Морав да си ги лажам родителите. |
1751 |
Do you think I will forgive you? |
Зарем мислиш дека ќе ти простам? |
1752 |
That is a distressing story. |
Тоа е потресна приказна. |
1753 |
Tom converted his bedroom into an office. |
Том си ја претвори спалната во работна просторија. |
1754 |
Tom thought that it must be hot outside. |
Том беше сигурен дека е топло надвор. |
1755 |
Tom and Mary ate lunch outside. |
Том и Мери ручаа надвор. |
1756 |
Tom could hear the sound of people outside. |
Том слушаше врева од луѓе надвор. |
1757 |
Tom promised to let me know how things turned out. |
Том ми вети дека ќе ме извести што испаднало. |
1758 |
Be careful not to fall overboard. |
Пази да не паднеш од палубата. |
1759 |
What time are Tom and Mary coming over? |
Кога доаѓаат Том и Мери? |
1760 |
Tom told Mary that their relationship was over. |
Том и кажа на Мери дека врската им е завршена. |
1761 |
Tom went home as soon as the concert was over. |
Том си отиде дома штом заврши концертот. |
1762 |
Tom is too old to be living on his own. |
Том е премногу стар за да живее сам. |
1763 |
Please take your shoes off. |
Те молам собуј се. |
1764 |
I’m from Rome. |
Јас сум од Рим. |
1765 |
He doesn’t seem so well. |
Не изгледа баш најдобро. |
1766 |
It doesn’t sound so good. |
Не звучи баш најдобро. |
1767 |
It doesn’t seem so good. |
Не изгледа толку добро. |
1768 |
I see this thing quite differently. |
Јас доста различно гледам на ова. |
1769 |
I know everything about him. |
Знам сѐ за него. |
1770 |
Can I get another one? |
Може уште еден? |
1771 |
Do you have another one? |
Имаш ли уште еден? |
1772 |
I need something to write on. |
Ми треба нешто на коешто ќе можам да пишувам. |
1773 |
When does the bank open? |
Кога отвара банкава? |
1774 |
Tom opened the door and let the dog out. |
Том ја отвори вратата и го пушти кучето надвор. |
1775 |
I can’t stand his arrogance. |
Не му ја трпам надменоста. |
1776 |
I prefer dogs to cats. |
Повеќе сакам кучиња од мачки. |
1777 |
Have you read an interesting book lately? |
Си прочитал ли интересна книга во скоро време? |
1778 |
I forgot to tell you what time the meeting started. |
Заборавив да ти кажам кога ќе почне состанокот. |
1779 |
She is a whore. |
Таа е курва. |
1780 |
Seeing the son of a whore throwing rocks at a crowd, he said: “Be careful, you could hit your father.” |
Гледајќи како синот на курва фрла камења по толпата, рече „Пази, може да го мавнеш татко ти.“ |
1781 |
For, as blushing will sometimes make a whore pass for a virtuous woman, so modesty may make a fool seem a man of sense. |
Како што поцрвенувањето може да направи курва да пројде како доблесна жена, така и скромноста може да направи будала да изгледа како разумен човек. |
1782 |
I’ll never be your whore. |
Никогаш нема да ти бидам курва. |
1783 |
You really married that whore. |
Ти навистина се ожени за таа курва. |
1784 |
Horses are animals. |
Коњите се животни. |
1785 |
I like horses. |
Сакам коњи. |
1786 |
Even though it has a masculine and feminine reproductive system, the earthworm requires another individual to bring forth fecundation. |
Иако дождовниот црв поседува и машки и женски репродуктивен систем, потребен му е друг поединец да се оплоди. |
1787 |
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. |
Крис е навреден дека Бети го изгубила рачниот часовник што и го позајмил. |
1788 |
Some people say he was murdered, others say he killed himself. |
Некој луѓе велат дека го убиле, други велат дека сам се убил. |
1789 |
I found out something deeply related to you. |
Најдов нешто што многу поврзано со тебе. |
1790 |
I found a very interesting site I’d like to recommend. |
Најдов многу интересен сајт што би сакал да ти го препорачам. |
1791 |
There aren’t only nice people in the world. |
Нема само фини луѓе на светов. |
1792 |
If my parents find out you came over, they could do something crazy. |
Ако дознаат моите дека си дошол, би можеле да направат нешто лудо. |
1793 |
This insanity has to stop! |
Ова лудило мора да престане! |
1794 |
It seems to me you have appendicitis. |
Ми се чини дека имаш воспаление на слепото црево. |
1795 |
Put these dishes inside the drawer, please. |
Те молам, стави ги садовиве во фиока. |
1796 |
You’ll do what she says and you’ll succeed. |
Ќе правиш како што ти кажува таа и ќе успееш. |
1797 |
As you have difficulties, I’ll help you. |
Со оглед на тоа што имаш потешкотии, ќе ти помогнам. |
1798 |
Drinking is harmful for your health. |
Пиењето алкохол е штетно за здравјето. |
1799 |
Tom will be out for the rest of the day. |
Том ќе биде надвор за време на преостанатиот дел од денот. |
1800 |
Tom Jackson is the man you met the other day. |
Том Џексон е човекот што го запозна пред некој ден. |
1801 |
Come on, Tom, we don’t have all day. |
Ајде Том, немаме цел ден. |
1802 |
Tom lacks decisiveness. |
На том му недостасува одлучност. |
1803 |
Tom isn’t very dedicated. |
Том не е многу посветен. |
1804 |
Wow, that’s deep. |
О, колку длабоко. |
1805 |
Tom laid the book on the desk. |
Том ја положи книгата на бирото. |
1806 |
Tom is writing at his desk. |
Том пишува на биро. |
1807 |
That’s all I did. |
Тоа е се што направив. |
1808 |
Tom isn’t ashamed of what he did. |
Том не се срами од тоа што го направил. |
1809 |
They’re going to die. |
Тие ќе умрат. |
1810 |
That could be difficult. |
Тоа би можело да биде тешко. |
1811 |
Tom isn’t afraid to get dirty. |
Том не се плаши да се извалка. |
1812 |
Tom is very discontented. |
Том е многу незадоволен. |
1813 |
Tom is suffering from a serious disease. |
Том пати од сериозна болест. |
1814 |
Tom shook his head in disgust. |
Том, згрозен, одмавна со главата. |
1815 |
Tom is still groggy and disorientated. |
Том е се уште зашеметен и дезориентиран. |
1816 |
Tom is used to walking long distances. |
Том е навикнат на долго пешачење. |
1817 |
Tom just got divorced. |
Том штотуку се разведе. |
1818 |
Tom knows Mary better than I do. |
Том ја познава Мери подобро отколку јас. |
1819 |
OK Tom, what would you do? |
Добро Том, што би направил ти? |
1820 |
What’ll Tom do? |
Што ќе направи Том? |
1821 |
Tom still has a job to do. |
Том се уште има работа за вршење. |
1822 |
Tom knows what he’s got to do. |
Том знае како ќе постапи. |
1823 |
I’m not quite sure what to do. |
Не сум баш сигурен што да правам. |
1824 |
That flower has a strong smell. |
Тоа цвеќе силно мириса. |
1825 |
Let me introduce you to Mr. Tanaka. |
Дозволете ми да ви го претставам г-дин Танака. |
1826 |
Do you know the man that’s staring at you? |
Знаеш ли дека тој човек ѕури во тебе? |
1827 |
You didn’t need to come. |
Немаше потреба да доаѓаш. |
1828 |
How many times a year do you go skiing? |
Колку пати годишно одиш на скијање? |
1829 |
Which sentence do you prefer? |
Која реченица ја претпочиташ? |
1830 |
You are taller than she is. |
Ти си повисок од неа. |
1831 |
You seem to be a kind man. |
Ти си навидум драг човек. |
1832 |
You should prepare for the future. |
Би требало да се спремаш за иднината. |
1833 |
You have more energy than I do. |
Имаш повеќе енергија од мене. |
1834 |
You’re taller than I am. |
Ти си повисок од мене. |
1835 |
I bought her a clock. |
И купив часовник. |
1836 |
I bought her a clock. |
И купив саат. |
1837 |
I began to cry. |
Заплакав. |
1838 |
You began to cry. |
Ти заплака. |
1839 |
I do not think that he will come. |
Мислам дека тој нема да дојде. |
1840 |
The taste is delicious. |
Вкусот е одличен. |
1841 |
You aren’t as short as I am. |
Не си толку низок колку мене. |
1842 |
I have lost all respect for you. |
Ја изгубив сета почит кон тебе. |
1843 |
The three countries were united to make one country. |
Трите земји се обединија да создадат една поголема земја. |
1844 |
You are twice as strong as I am. |
Ти си двапати посилен од мене. |
1845 |
You are twice as strong as I am. |
Ти си двојно посилен од мене. |
1846 |
Can you supply me with everything I need? |
Можеш ли да ме снабдиш со се што ми треба? |
1847 |
There are numerous universities in Kyoto. |
Има безброј факултети во Кјото. |
1848 |
What do you have to do now? |
Што имаш за правење сега? |
1849 |
Mary was in Hungary. |
Мери беше во Унгарија. |
1850 |
Your necktie matches your suit. |
Вратоврската ти одговара на оделото. |
1851 |
How many days do you usually need to get there? |
Колку дена се обично потребни да се стигне таму? |
1852 |
She likes running. |
Таа сака да трча. |
1853 |
You should have your eyes examined. |
Би требало да одиш на проверка за очите. |
1854 |
Pick your favorite bat. |
Одбери си омилена палка. |
1855 |
I think you’re wrong. |
Мислам дека не си во право. |
1856 |
Are you from a planet on which only women live? |
Дали си од планета на којашто живеат исклучиво жени? |
1857 |
He was late to the appointment due to a traffic accident. |
Задоцни на состанокот поради сообраќајна несреќа. |
1858 |
Mice carry the plague. |
Глувците се пренесувачи на чума. |
1859 |
Did you do the homework by yourself? |
Сам ли ја сработи домашната? |
1860 |
This happened a long time ago. |
Ова се случи одамна. |
1861 |
The popularity of websites depends on their content. |
Популарноста на веб-страниците зависи од нивната содржина. |
1862 |
I heard that they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. |
Слушнав дека имале многу проблеми со тунелите во Нов Зеланд. |
1863 |
It’s time for you to get up. |
Време е да станеш. |
1864 |
You don’t need to go there. |
Нема потреба да одиш таму. |
1865 |
Do you know that boy who’s crying? |
Го познаваш ли момчето што плаче? |
1866 |
You should go to bed early. |
Би требало рано да си легнеш. |
1867 |
You should keep in touch with Mr. Smith. |
Би требало да одржуваш односи со г-дин Смит. |
1868 |
You need to wash your hands. |
Треба да си ги измиеш рацете. |
1869 |
I can’t do without your advice. |
Не можам без твојот совет. |
1870 |
I can’t lend this book to you. |
Не можам да ти ја позајмам книгава. |
1871 |
Should I go with you? |
Да дојдам ли со тебе? |
1872 |
What is the total amount of money you spent? |
Колку пари потроши вкупно? |
1873 |
She rented a four-room apartment. |
Изнајми четворособен стан. |
1874 |
You don’t need to write more than 400 words. |
Не треба да напишеш повеќе од 400 збора. |
1875 |
You may bring whoever you like. |
Можеш да донесеш со себе кого било сакаш. |
1876 |
Should I go? |
Да одам ли? |
1877 |
Do they pay you well? |
Добро ли те плаќаат? |
1878 |
How deep is this well? |
Колку е длабок бунаров? |
1879 |
Did everyone sleep well? |
Сите ли добро спиевте? |
1880 |
Did everything go well? |
Се ли испадна добро? |
1881 |
Are you doing well? |
Добар ли си? |
1882 |
Tom will remain at home. |
Том ќе остане дома. |
1883 |
Tom winked and blew a kiss. |
Том намигна и испрати воздушен бакнеж. |
1884 |
Tom wiped the blade of his knife on his jeans. |
Том го избриша сечилото на ножот од фармерките. |
1885 |
Tom wished he had had the courage to jump into the river and save the baby that had fallen in. |
Том посакуваше да има храброст да рипне во реката и да го спаси бебето што беше паднало во неа. |
1886 |
Tom looked like he wasn’t enjoying himself. |
Том изгледаше како да не ужива нешто многу. |
1887 |
Tom knocked on the door and Mary opened it. |
Том тропна на вратата па Мери ја отвори. |
1888 |
Tom is having a drink with Mary at the bar. |
Том пие со Мери во барот. |
1889 |
Tom is a better tennis player than you are. |
Том е подобар тениски играч од тебе. |
1890 |
Tom helped Mary escape from the kidnappers. |
Том и помогна на Мери да побегне од киднаперите. |
1891 |
Tom has a list of things he needs to do. |
Том има список со работи што треба да ги изврши. |
1892 |
Tom had a few more things he wanted to say. |
Том имаше уште неколку работи за кажување. |
1893 |
Tom got out of his car and closed the door. |
Том излезе од својата кола и ја затвори вратата. |
1894 |
Tom got his first car when he was eighteen. |
Том првпат доби кола кога имаше осумнаесет години. |
1895 |
Tom gave me enough soap to last a lifetime. |
Том ми даде доволно сапун за цел живот. |
1896 |
Tom doesn’t know where Mary studied French. |
Том не знае каде Мери студирала француски. |
1897 |
Tom didn’t seem to mind sitting by himself. |
На Том навидум не му пречеше да седи сам. |
1898 |
Tom crouched down and hid behind the couch. |
Том чучна и се сокри зад двоседот. |
1899 |
Tom closed his eyes and thought about Mary. |
Том замижа и помисли на Мери. |
1900 |
Tom begged Mary to give him another chance. |
Том ја молеше Мери да му пружи втора шанса. |
1901 |
Tom asked me to buy him something to drink. |
Том ме замоли да му купам нешто за пиење. |
1902 |
Tom asked Mary what she thought she needed. |
Том ја праша Мери што мисли дека е потребно. |
1903 |
Tom asked Mary to help him do his homework. |
Том ја замоли Мери да му помогне со домашната работа. |
1904 |
Tom and Mary are the only ones still alive. |
Том и Мери се единствените што се сѐ уште живи. |
1905 |
There was water all over the kitchen floor. |
Имаше вода насекаде по кујнскиот под. |
1906 |
That was the worst party I’ve ever been to. |
Тоа беше најлошата журка на којашто сум бил во животот. |
1907 |
Is there anything else in the refrigerator? |
Има ли нешто друго во ладилникот? |
1908 |
I’m trying to find the person who did this. |
Се обидувам да ја најдам личноста што го сторила ова. |
1909 |
I’m trying to figure out where I should go. |
Пробувам да сфатам каде треба да одам. |
1910 |
I’m trying to do what’s best for everybody. |
Се трудам да правам онака како што е најдобро за сите. |
1911 |
I’m the only one still in contact with Tom. |
Ја сум единствениот којшто се уште одржува односи со Том. |
1912 |
I’m the one who has to do most of the work. |
Јас сум оној којшто мора да изврши најмногу работа. |
1913 |
I’m the last person on your list, aren’t I? |
Јас сум последниот на твојот список, зарем не? |
1914 |
I’m surprised Tom doesn’t know how to swim. |
Се изненадив дека Том не знае да плива. |
1915 |
I’m surprised Tom didn’t notice Mary leave. |
Се изненадив дека Том не забележа како Мери си заминува. |
1916 |
I’m sure we’ll find something you can wear. |
Сигурен сум дека ќе најдеме нешто да облечеш. |
1917 |
I’m sure Tom won’t be willing to work late. |
Сигурен сум дека Том нема да биде волен да работи до доцна. |
1918 |
I’m sure Tom will wish he hadn’t said that. |
Сигурен сум дека Том ќе се покае што така рекол. |
1919 |
I’m sure Tom knows enough French to get by. |
Сигурен сум дека Том знае доволно француски за да се снајде. |
1920 |
I’m sure Tom is going to help Mary do that. |
Сигурен сум дека Том ќе и помогне на Мери со тоа. |
1921 |
I’m sure that Tom has never been to Boston. |
Сигурен сум дека Том никогаш не бил во Бостон. |
1922 |
I’m sure that dress will look good on Mary. |
Сигурен сум дека фустанон добро ќе и прилега на Мери. |
1923 |
I’m still not convinced it’s going to work. |
Се уште не сум убеден дека ќе проработи. |
1924 |
I’m starting college in a couple of months. |
Тргам на факултет за некој месец. |
1925 |
I’m sorry, I thought you were someone else. |
Извини, те смешав со некој друг. |
1926 |
I’m sorry, but you’re not allowed to enter. |
Жалам, но не смеете да влезете. |
1927 |
I’m not sure Tom would let anyone help him. |
Не сум сигурен дека Том би дозволил некој да му помогне. |
1928 |
I’m not going to answer any more questions. |
Нема повеќе да одговарам на прашања. |
1929 |
I’m not convinced Tom is telling the truth. |
Не сум убеден дека Том ја говори вистината. |
1930 |
Once or twice, I had a feeling of intense fear for which I could perceive no definite reason. |
Еднаш или двапати, почувствував силен страв за којшто не можев да спознаам одредена причина. |
1931 |
I was in an agony of discomfort. |
Чувствував агонија и неудопство. |
1932 |
I made the salad. Did you like it? |
Јас ја направив салатата. Ти се допаѓа ли? |
1933 |
I made the train. |
Јас го направив возот. |
1934 |
I was in time for the train. |
Стигнав на време да го фатам возот. |
1935 |
I made this for you. |
Го направив ова за тебе. |
1936 |
I made this happen. |
Јас направив ова да се случи. |
1937 |
I caused this. |
Јас го предизвикав ова. |
1938 |
I made Tom a promise. |
Му ветив на Том. |
1939 |
I made Tom cry. |
Го расплакав Том. |
1940 |
I made Tom laugh. |
Го насмеав Том. |
1941 |
I made Tom leave his suitcase behind. |
Го натерав Том да си го остави куферот. |
1942 |
I made Tom promise not to tell Mary. |
Го натерав Том да ми вети дека нема да и каже на Мери. |
1943 |
I made Tom promise to come on time. |
Го натерав Том да ми вети дека ќе дојде на време. |
1944 |
I made Tom very angry. |
Многу го збеснав Том. |
1945 |
I made you a ham sandwich. |
Ти направив сендвич со шунка. |
1946 |
I made you a surprise. |
Ти приредив изненадување. |
1947 |
I made you coffee. |
Ти приготвив кафе. |
1948 |
I made you cookies. |
Ти направив колачиња. |
1949 |
I made you feel uncomfortable, didn’t I? |
Направив да ти биде незгодно, нели? |
1950 |
I made you laugh, didn’t I? |
Те насмеав, зарем не? |
1951 |
I made you lunch. |
Ти подготвив ручек. |
1952 |
I made you some cupcakes. |
Ти направив мафини. |
1953 |
I made you something. |
Ти приготвив нешто. |
1954 |
I make a good living. |
Добро заработувам. |
1955 |
I make a lot of money. |
Заработувам многу пари. |
1956 |
I make a lot of stupid decisions. |
Донесувам многу глупави одлуки. |
1957 |
I make my own decisions. |
Сам ги донесувам своите одлуки. |
1958 |
I make my own rules. |
Сам си ги поставувам правилата. |
1959 |
I make no apologies for that. |
За тоа нема да се извинувам. |
1960 |
I make no excuses for that. |
За тоа нема да се правдам. |
1961 |
I make the rules. |
Јас ги правам правилата. |
1962 |
I make thirteen dollars an hour. |
Заработувам тринаесет долари на час. |
1963 |
I make you nervous, don’t I? |
Те растревожувам, нели? |
1964 |
Do you want to talk about this? |
Би сакал ли да зборуваме за ова? |
1965 |
There is another mistake here… |
Има уште една грешка тука… |
1966 |
It’s quite complicated to talk to humans. |
Доста е сложено да се разговара со луѓе. |
1967 |
They say that he’s very diligent. |
Велат дека е многу трудољубив. |
1968 |
I really agree with you. |
Потполно се согласувам со Вас. |
1969 |
There’s a band at my school. |
Имаме бенд во школо. |
1970 |
I owed him a thousand dollars. |
Му должам илјада долари. |
1971 |
How stupid I am… |
Колку сум само глупав… |
1972 |
I know his brother well. |
Добро го познавам брат му. |
1973 |
That girl playing the piano is my little sister. |
Девојче што свири на клавир е мојата сестричка. |
1974 |
She was very beautiful in her youth. |
Таа била многу убава на младите години. |
1975 |
I don’t know why you don’t like her. |
Не знам зошто не ти се допаѓа. |
1976 |
I acquired it. |
Се здобив со тоа. |
1977 |
He acquired Russian quickly. |
Брзо го совлада рускиот. |
1978 |
He acquired a large fortune. |
Се здобив со големо богатство. |
1979 |
How easily one acquires bad habits! |
Колку лесно се стекнуваат лоши навики! |
1980 |
One acquires bad habits very easily. |
Човек лесно стекнува лоши навики. |
1981 |
A bad habit is easily acquired. |
Лоша навика лесно се стекнува. |
1982 |
You obtained more than me. |
Ти доби повеќе од мене. |
1983 |
How did you obtain this painting? |
Како ја доби сликава? |
1984 |
How much money have you obtained? |
Колку пари имаш добиено? |
1985 |
The library obtained many new books. |
Библиотеката се здоби со многу нови книги. |
1986 |
Who received it? |
Кој го прими? |
1987 |
I received one. |
Еден примив. |
1988 |
I received your letter. |
Го добив твоето писмо. |
1989 |
I received an invitation. |
Добив покана. |
1990 |
He received me cordially. |
Тој ме пречека срдечно. |
1991 |
He received an orphan. |
Тој посвои сирак. |
1992 |
I just received your letter. |
Штотуку го добив твоето писмо. |
1993 |
I keep receiving unwanted emails. |
Постојано добивам непожелни електронски пораки. |
1994 |
She receives lots of visitors. |
Таа прима многу посетители. |
1995 |
Apology accepted. |
Прифатени ти е извинувањето. |
1996 |
We accept checks. |
Примаме и чекови. |
1997 |
I cannot accept. |
Не можам да прифатам. |
1998 |
I accept gifts. |
Прифаќам подароци. |
1999 |
It’s acceptable. |
Прифатливо е. |
2000 |
I can accept that. |
Можам да го прифатам тоа. |
2001 |
This is not acceptable. |
Ова не е прифатливо. |
2002 |
Tom accepted my present. |
Том го прифати мојот подарок. |
2003 |
Tom accepted our offer. |
Том ја прифати нашата понуда. |
2004 |
Are you still a virgin? |
Се уште ли си девица? |
2005 |
I don’t care about that. |
Не ми е грижа за тоа. |
2006 |
They might take the car. |
Можеби ќе ја земат колат. |
2007 |
I have two sons and two daughters. |
Имам два сина и две ќерки. |
2008 |
Come lend me a hand, please! |
Дојди и помогни ми, те молам! |
2009 |
I’m not taking a vacation this year. |
Не одам на одмор годинава. |
2010 |
That woman has had a child. |
Таа жена имаше дете. |
2011 |
Just themselves know what they’re saying. |
Само тие самите знаат што кажуваат. |
2012 |
I’m going on vacation! |
Одам на одмор! |
2013 |
That’s nice you came to visit me: I’ll go get a bottle of red wine from the cellar. |
Убаво што си дошол да ме посетиш – одам да земам шише црвено вино од подрум. |
2014 |
She looks a little young to get married. |
Изгледа малку млада за да се венча. |
2015 |
My new laptop is thinner and lighter than my old one. |
Мојот нов лаптоп е потенок и полесен од претходниот. |
2016 |
I can’t buy it because I have no money. |
Не можам да го купам затоа што немам пари. |
2017 |
There are more than seven thousand languages in the world. |
Постојат повеќе од седум илјади јазика на светов. |
2018 |
Who needs rhetorical questions? |
Кому му требаат реторски прашања? |
2019 |
I like that statue. |
Ми се допаѓа статуана. |
2020 |
Do you have a bathing suit? |
Имаше ли костим за капење? |
2021 |
It’s a good system. |
Тоа е добар систем. |
2022 |
I know you’re not doing that. |
Знам дека не правиш така. |
2023 |
Well, that’s that. |
Епа, тоа е тоа. |
2024 |
I do have a theory. |
Да, имам теорија. |
2025 |
Can we discuss this some other time? |
Може ли да го дискутираме ова другпат? |
2026 |
I haven’t heard from Tom in quite some time. |
Не сум се слушнал со Том веќе долго време. |
2027 |
Try to get it right this time. |
Пробај да го направиш како што треба овој пат. |
2028 |
I could drive if you’re tired. |
Можам да возам јас, ако си уморен. |
2029 |
Have you heard anything about Tom? |
Си слушнал ли нешто за Том? |
2030 |
The room is empty apart from the speck of dust floating in the air. |
Собата е празна, освен што лета честичка прашина во воздухот. |
2031 |
He chivalrously carries our bags. |
Како кавалер ни ги носи торбите. |
2032 |
You sold your soul to the devil and didn’t get anything in return? What’s wrong with you!? |
Си ја продаде душата на ѓаволот, без ништо за возрат? Што ти фали на тебе?! |
2033 |
My legs are killing me. |
Ептен ме болат нозете. |
2034 |
She rolled her eyes in exasperation. |
Таа раздразнето преврте со очите. |
2035 |
You need to lower your standards. |
Треба да си ги спуштиш стандардите. |
2036 |
He left the house without so much as saying goodbye. |
Си замина од куќата а не се ни поздрави. |
2037 |
You seem awfully sure of that. |
Изгледа дека си особено убеден во тоа. |
2038 |
Tom is taking care of that. |
Том ќе се погрижи за тоа. |
2039 |
He used to love me, she answered sadly. |
„На времето ме сакаше,“ одговори таа жално. |
2040 |
I used to sit up late at night. |
На времето останував до доцна ноќе. |
2041 |
I used to play with my sister in the park. |
Порано си играв со сестра ми во паркот. |
2042 |
It used to be thought that the earth was flat. |
Порано се мислело дека земјата е рамна. |
2043 |
People are dumb animals. |
Луѓето се глупави животни. |
2044 |
Can you find suitable time for our meeting? |
Можеш ли да најдеш погодно време за нашата средба? |
2045 |
Tom should have been ready at least an hour ago. |
Том требаше да биде спремен уште пред еден час. |
2046 |
Let’s drink one more and I’ll drive you home. |
Ајде да се напиеме уште по една чаша, па ќе те одвезам до дома. |
2047 |
You’ve had plenty of opportunities. |
Си имал изобилни прилики. |
2048 |
Thanks a lot for the advice. |
Благодарам многу за советот. |
2049 |
People don’t know how to drive in this town. |
Луѓето во овој град не знаат да возат. |
2050 |
Panicking won’t help. |
Паничењето нема ништо да помогне. |
2051 |
Maybe Tom can help you. |
Можеби Том може да ти помогне. |
2052 |
I think I’ll make stew for dinner. |
Мислам дека ќе направам манџа за вечера. |
2053 |
We agreed. |
Се согласивме. |
2054 |
Which car is Tom’s? |
Која кола е на Том? |
2055 |
Everyone has their own burdens. |
Секој носи свој товар. |
2056 |
That responsibility is a burden to him. |
Таа одговорност за него претставува бреме. |
2057 |
He was a burden to his parents. |
Им беше терет на родителите. |
2058 |
I can’t burden Tom with that problem. |
Не можам да го оптеретувам Том со тој проблем. |
2059 |
I can’t burden Tom with that responsibility. |
Не можам да го оптеретувам Том со таа одговорност. |
2060 |
I didn’t want to be a burden. |
Не сакам да бидам терет. |
2061 |
Her kindness has become a burden to me. |
Нејзината љубезност ми стана терет. |
2062 |
Flowers bloom. |
Цвеќињата цветаат. |
2063 |
Tulips will bloom soon. |
Лалињата наскоро ќе процветаат. |
2064 |
The whole family was sick in bed. |
Целото семејство беше болно и во кревет. |
2065 |
They live on the floor below. |
Сега живеат на спратот под овој. |
2066 |
They let me go. |
Ме пуштија да си одам. |
2067 |
Just a little more. |
Само уште малку. |
2068 |
This car is going 60 kilometers an hour. |
Колава вози со 60 километри на час. |
2069 |
This cloth sticks to your skin. |
Ткаенинава се лепи за кожа. |
2070 |
We immediately became friends. |
Веднаш се спријателивме. |
2071 |
We don’t need to attend that meeting. |
Не треба да присуствуваме на тој состанок. |
2072 |
Wet clothes stick to your skin. |
Мократа облека се лепи за кожа. |
2073 |
Why do you need this money? |
За што ти требаат овие пари? |
2074 |
Is there any good medicine? |
Има ли некој добар лек? |
2075 |
When does the last train leave? |
Кога поаѓа возот? |
2076 |
Two o’clock would be OK. |
Во два часот би одговарало. |
2077 |
You should quit smoking. |
Би требало да прекинеш да пушиш. |
2078 |
You don’t need to answer that letter. |
Не треба да одговориш на тоа писмо. |
2079 |
It isn’t necessary to answer that letter. |
Не е нужно да одговориш на тоа писмо. |
2080 |
Yesterday I hung out with Tony. |
Вчера се дружев со Тони. |
2081 |
I’m a journalist. |
Јас сум новинар. |
2082 |
It would be best if you stopped smoking. |
Најдобро би било да престанеш да пушиш. |
2083 |
Please shut the door. |
Ве молам, затворете ја вратата. |
2084 |
The instant he saw me, he ran away. |
Во мигот штом ме здогледа, избега. |
2085 |
Does he write letters in English? |
Пишува ли писма на англиски? |
2086 |
Don’t make noise when you eat soup. |
Не сркај гласно додека јадеш супа. |
2087 |
Don’t talk in the classroom. |
Не зборувај додека си на час. |
2088 |
I met an old friend of mine. |
Сретнав стар пријател. |
2089 |
That’s a nice-looking teapot! |
Каков угледен чајник! |
2090 |
That teapot’s pretty dirty. |
Чајникон е доста валкан. |
2091 |
He didn’t go and I didn’t either. |
Тој не отиде, а не отидов ни јас. |
2092 |
This bicycle is mine. |
Овој точак е мој. |
2093 |
This bicycle is mine. |
Овој велосипед е мој. |
2094 |
I’ll come as soon as I can. |
Ќе дојдам штом смогнам. |
2095 |
I can’t drink any more beer. |
Не можам пијам уште пиво. |
2096 |
We have a vaccine. |
Имаме вакцина. |
2097 |
We have a problem. |
Имаме проблем. |
2098 |
We have a meeting. |
Имаме состанок. |
2099 |
We have a meeting. |
Имаме средба. |
2100 |
We have a deficit. |
Имаме недостаток. |
2101 |
We figured it out. |
Се снајдовме. |
2102 |
We aren’t friends. |
Не сме другари. |
2103 |
We all missed Tom. |
На сите ни недостигаше Том. |
2104 |
Tom, this is Mary. |
Том, ова е Мери. |
2105 |
Tom, are you here? |
Том, тука ли си? |
2106 |
Tom won the fight. |
Том победи во битката. |
2107 |
Tom won the fight. |
Том победи во кавгата. |
2108 |
Tom won the fight. |
Том победи во тепачката. |
2109 |
Tom will die soon. |
Том наскоро ќе умре. |
2110 |
Tom will be found. |
Том ќе биде најден. |
2111 |
Tom will be fired. |
Том ќе го отпуштат. |
2112 |
Tom was very sick. |
Том беше страшно болен. |
2113 |
Tom was very good. |
Том беше многу добар. |
2114 |
Tom was shivering. |
Том се тресеше. |
2115 |
Tom was not happy. |
Том не беше среќен. |
2116 |
Tom was disgusted. |
Том се згрози. |
2117 |
Tom was at school. |
Том беше на училиште. |
2118 |
Tom was ambitious. |
Том беше амбициозен. |
2119 |
Tom was ambitious. |
Том беше честољубив. |
2120 |
Tom was all alone. |
Том беше сосем сам. |
2121 |
Tom was a teacher. |
Том беше учител. |
2122 |
Tom was a teacher. |
Том беше наставник. |
2123 |
Tom was a bad boy. |
Том беше лошо момче. |
2124 |
Tom wanted to cry. |
Том сакаше да плаче. |
2125 |
Tom wanted to cry. |
На Том му се плачеше. |
2126 |
Tom used to smoke. |
Том порано пушеше. |
2127 |
Tom stole from me. |
Том крадеше од мене. |
2128 |
Tom sneezes a lot. |
Том многу кива. |
2129 |
Tom set his alarm. |
Том си го нави будилникот. |
2130 |
Tom rinsed it off. |
Том го изми. |
2131 |
Tom read the news. |
Том ги прочита вестите. |
2132 |
Tom rang the bell. |
Том заѕвони на ѕвончето. |
2133 |
Tom paid by check. |
Том плати со чек. |
2134 |
I always arrived late. |
Секогаш доцнев. |
2135 |
Let’s hope it lasts. |
Да се надеваме дека ќе потрае. |
2136 |
I hope this good weather lasts. |
Се надевам дека убавово време ќе потрае. |
2137 |
When were you here last? |
Кога си бил тука последно? |
2138 |
He insists on going to the park with his father. |
Настојува да оди во парк со татка си. |
2139 |
That kid got a slap from his mother for being rude. |
Тоа дете си доби шамар од мајка си затоа што беше некултурно. |
2140 |
He should apologize for being rude to the guests. |
Треба да се извини што беше некултурен кон гостите. |
2141 |
She was crying for a toy. |
Плачеше за играчка. |
2142 |
He was pleased with the toy. |
Беше задоволен со играчката. |
2143 |
He was playing with a toy. |
Си играше со играчка. |
2144 |
The child is always begging for something. |
Детето секогаш моли за нешто. |
2145 |
That child has few friends. |
Тоа дете има малку пријатели. |
2146 |
She was left in the sun too long. |
Беше оставена на сонце предолго. |
2147 |
He goes to bed at eight o’clock. |
Тој си легнува во осум часот. |
2148 |
He was not accustomed to sleeping alone. |
Не беше навикнат на тоа да спие сам. |
2149 |
She started crying, “Ah! Ah!” |
Почна да извикува: „Ах! Ах!“ |
2150 |
The boy can count to ten. |
Момчето знае да брои до десет. |
2151 |
He made no progress in his speaking ability. |
Не направи никаков напредок со говоречките вештини. |
2152 |
The child was taken care of by him. |
Тој се грижеше за детето. |
2153 |
That kid kept crying for hours. |
Детето плачеше и плачеше со саати. |
2154 |
The kid drew back from the frog when it moved. |
Детето се повлече од жабата кога таа се помести. |
2155 |
My mother says that the child’s illnesses are phony. |
Мајка ми вели дека болестите на детето се лажни. |
2156 |
The kid has a keen sense of hearing. |
Детето има остар слух. |
2157 |
The child has advanced in his knowledge. |
Детето располага со напредно знаење. |
2158 |
Hope of finding the child alive is fading rapidly. |
Надежта дека детето ќе биде пронајдено живо брзо бледнее. |
2159 |
Don’t force the child to eat. |
Не го присилувај детето да јаде. |
2160 |
The boy has few friends to play with. |
Момчето има само малку пријатели за играње. |
2161 |
I have great difficulty in handling the child. |
Тешко ми е да го ракувам детето. |
2162 |
The children were well looked after. |
Децата беа добро згрижени. |
2163 |
He was eager to try on the blue shirt. |
Беше желен да ја проба сината кошула. |
2164 |
That boy has a great talent. |
Тоа момче има огромна дарба. |
2165 |
The children were so excited after the party that they couldn’t sleep. |
Децата беа толку возбудени по забавата што не можеа да заспијат. |
2166 |
The boy must have broken the window. |
Тоа момче сигурно го скршило прозорецот. |
2167 |
You must keep an eye on the child. |
Мора да го вардиш детето. |
2168 |
The sisters are both blondes. |
Двете сестри се русокоси. |
2169 |
The sisters look like each other. |
Сестрите си личат. |
2170 |
The sisters often quarrel over nothing. |
Сестрите често се караат за глупости. |
2171 |
The sisters are quite alike. |
Сестрите се доста слични. |
2172 |
The two sisters are so alike. |
Двете сестри се толку слични една на друга. |
2173 |
The sisters lived to be 100 years old. |
Сестрите доживеаја возраст од 100 години. |
2174 |
Both sisters are pretty. |
Двете сестри се убави. |
2175 |
The priest took the sick man’s place. |
Свештеникот му го зеде местото на болесникот. |
2176 |
Show me how to do it. |
Покажи ми како се прави тоа. |
2177 |
Don’t put off the work till tomorrow. |
Не ја одложувај работата за утре. |
2178 |
Don’t worry about the work. |
Не се грижи за работата. |
2179 |
It is up to you to finish the task. |
До тебе е да ја завршиш задачата. |
2180 |
Let’s start again. |
Дај да почнеме одново. |
2181 |
Let’s not rush it. |
Дај да не брзаме. |
2182 |
Let’s not ruin it. |
Дај да не го упропастиме. |
2183 |
Let’s not push it. |
Дај да не го буткаме. |
2184 |
Let’s not hide it. |
Дај да не го криеме. |
2185 |
Let’s not go home. |
Ајде да не си одиме дома. |
2186 |
Let’s not do this. |
Ајде да не го правиме ова. |
2187 |
She’s skinny. |
Таа е слаба. |
2188 |
She’s skinny. |
Таа е мршава. |
2189 |
He’s skinny. |
Тој е слаб. |
2190 |
He’s driving me crazy. |
Тој ме излудува. |
2191 |
She’s driving me crazy. |
Таа ме полудува. |
2192 |
She sells sea shells. |
Таа продава морски школи. |
2193 |
He was the only one drunk at the party. |
Тој беше единствениот пијан на забавата. |
2194 |
The old house was in bad shape. |
Старата куќа беше во лоша состојба. |
2195 |
The old cottage has a certain charm about it. |
Старата куќарка има извесен шарм. |
2196 |
The old clock is still in use. |
Стариот часовник се уште работи. |
2197 |
The old proverb still holds good in our modern society. |
Старата поговорка се уште важи и за нашево современо општество. |
2198 |
The old building was broken down. |
Ја урнаа старата зграда. |
2199 |
The old house was burned to ashes. |
Старата куќа изгоре до пепел. |
2200 |
The old house stands on a cliff. |
Старата куќа е поставена на брдо. |
2201 |
That old house has been neglected for years. |
Старата куќа е запуштена веќе со години. |
2202 |
There lived an old man in the old house. |
Си живееше еден старец во старата куќа. |
2203 |
The proverb is quoted from Franklin. |
Поговорката е цитат од Франклин. |
2204 |
Those words have extremely old origins. |
Тие зборови имаат многу старо потекло. |
2205 |
The word is out of fashion. |
Овој збор е старомоден. |
2206 |
The words hurt his pride. |
Зборовите му ја повредија гордоста. |
2207 |
The word refers to not only adults but also children. |
Зборот не се однесува само на возрасни туку и на деца. |
2208 |
The word is derived from Latin. |
Зборот потекнува од латински. |
2209 |
The word is unfamiliar to me. |
Зборот ми е непознат. |
2210 |
The meaning of the words is intelligible. |
Значењето на зборовите е разбирливо. |
2211 |
If you don’t know what the word means, look it up in the dictionary. |
Ако не знаеш што значи зборот, побарај го во речник. |
2212 |
The word has unpleasant associations. |
Зборот има непријатни асоцијации. |
2213 |
The words confirmed him in his suspicions. |
Тие зборови му ги потврдија сомнежите. |
2214 |
That word describes it perfectly. |
Тој збор го опишува совршено. |
2215 |
How irresponsible! |
Колку неодговорно! |
2216 |
Tom is irresponsible. |
Том е неодговорен. |
2217 |
Collective responsibility means irresponsibility. |
Колективна одговорност значи неодговорност. |
2218 |
That’s totally irresponsible. |
Тое е сосем неодговорно. |
2219 |
His irresponsibility astounds me. |
Неговата неодговорност ме зачудува. |
2220 |
You cannot count on her because she’s too irresponsible. |
Не можеш да се ослониш на неа затоа што е пренеодговорна. |
2221 |
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. |
Беше мрзлив и неодговорен. Затоа му наредија да ја напушти фирмата. |
2222 |
He is lazy. |
Тој е мрзлив. |
2223 |
Tom is a lazy student. |
Том е мрзлив ученик. |
2224 |
Forgetfulness and laziness are siblings. |
Заборавеноста и мрзата обично одат во пар. |
2225 |
Success does not come from laziness. |
Од мрзата не произлегува успех. |
2226 |
In other words, he is lazy. |
Со други зборови, мрзлив. |
2227 |
I can’t excuse his laziness. |
Не можам да му ја оправдам мрзливоста. |
2228 |
Opposites attract. |
Спротивностите се привлекуваат. |
2229 |
Flowers attract bees. |
Цвеќињата привлекуваат пчели. |
2230 |
Mary is attractive. |
Мери е привлечна. |
2231 |
She attracted our attention. |
Таа ни го привлече вниманието. |
2232 |
She has attractive eyes. |
Таа има привлечни очи. |
2233 |
She repulses him. |
Тој се грози од неа. |
2234 |
Sushi is a repulsive food. |
Сушито е одвратна храна. |
2235 |
Death, in whatever form, is repulsive. |
Смртта, во кој било облик, е одвратна. |
2236 |
Tom’s repulsive. |
Том е одбивен. |
2237 |
Standing over the cauldron, the witch stirred a repulsive stew made of mud, piss, and human body parts. |
Навалена над казанот, вештерката мешаше одвратна чорба од кал, мочка, и делови од човечки тела. |
2238 |
Strive to simplify everything. |
Труди се да упростиш се. |
2239 |
Simplify your life. Take advice from native speakers. |
Упрости си го животот. Прими совет од изворни говорници. |
2240 |
He deserves punishment. |
Тој заслужува казна. |
2241 |
You deserve it. |
Го заслужуваш тоа. |
2242 |
Tom deserves admiration. |
Том заслужува восхит. |
2243 |
He deserved it. |
Си го заслужи. |
2244 |
He teaches English. |
Тој предава англиски. |
2245 |
I teach Chinese. |
Јас предавам кинески. |
2246 |
I will teach you. |
Јас ќе те учам. |
2247 |
She is teaching me. |
Таа ме учи. |
2248 |
Please teach me French. |
Те молам научи ме француски. |
2249 |
Everyone screamed. |
Сите врескаа. |
2250 |
They screamed. |
Тие вреснаа. |
2251 |
Tom screamed. |
Том се издра. |
2252 |
Someone screamed. |
Некој вресна. |
2253 |
Stop screaming. |
Престани да се дереш. |
2254 |
I screamed. |
Вреснав. |
2255 |
What a scream! |
Каков вресок! |
2256 |
I feel on top of the world. |
Се чувствувам како да сум на врвот на светот. |
2257 |
Even the richest man cannot buy everything. |
И најбогатиот човек не може да купи се. |
2258 |
It’s in peak condition. |
Во одлична состојба е. |
2259 |
He calculated the expenses. |
Тој ги пресмета трошоците. |
2260 |
I like to calculate. |
Сакам да сметам. |
2261 |
I am calculating my salary. |
Си ја пресметувам платата. |
2262 |
Do you want a calculator? |
Сакаш ли сметач? |
2263 |
I can’t calculate as fast as he. |
Не можам да сметам толку брзо како него. |
2264 |
Tom disappeared into the mist. |
Том исчезна во маглата. |
2265 |
Tom disappeared three days ago. |
Том исчезна пред три дена. |
2266 |
Tom disappeared into the jungle. |
Том исчезна во џунглата. |
2267 |
Don’t disappear on me again. |
Немој пак да ми исчезнеш. |
2268 |
He quickly disappeared in the crowd. |
Брзо го снема во толпата. |
2269 |
I have a son who disappeared. |
Има син што исчезна. |
2270 |
The kite disappeared into the sky. |
Леталото се изгуби во небото. |
2271 |
Tom has disappeared without a trace. |
Пом исчезна без трага. |
2272 |
As the sun rose, the fog disappeared. |
Кога изгреа сонцето, маглата ја снема. |
2273 |
She slowly disappeared into the foggy forest. |
Таа полека исчезна во магливата шума. |
2274 |
God forbid! |
Не дај Боже! |
2275 |
I forbid you to smoke! |
Ти забранувам да пушиш. |
2276 |
Heaven forbid! |
Не дај Боже! |
2277 |
I forbid smoking in my room. |
Забранувам пушење во мојата соба. |
2278 |
Heaven forbid! That would be disastrous. |
Не дај Боже! Тоа би било катастрофално. |
2279 |
The law forbids the building of any skyscraper on this land. |
Законот забранува да се изгради облакодер на ова земјиште. |
2280 |
She disliked him. |
Тој не и се допаѓаше. |
2281 |
I dislike coffee. |
Не сакам кафе. |
2282 |
I dislike eggs. |
Не сакам јајца. |
2283 |
Tom disliked Mary. |
На Том не му се допаѓаше Мери. |
2284 |
We dislike violence. |
Ние сме против насилството. |
2285 |
He dislikes me. |
Не сум му пријатен. |
2286 |
I dislike being alone. |
Не ми е убаво кога сум сам. |
2287 |
I dislike cold weather. |
Не сум љубител на ладно време. |
2288 |
Tom dislikes the house he’s living in. |
На Том не му се допаѓа куќата во којашто живее. |
2289 |
I dislike Chris because he is very rude and insensitive. |
Не го сакам Крис затоа што е неучтив и бесчувствителен. |
2290 |
He said that he disliked me, but that he needed my help. |
Рече дека не сум му драг, ама дека му треба мојата помош. |
2291 |
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. |
Не дека не ми е пријатна работата – просто немам време за неа. |
2292 |
She revealed her secret. |
Таа ја откри својата тајна. |
2293 |
The lie has been revealed. |
Лагата се разоткри. |
2294 |
You revealed your feelings. |
Ти ги откри твоите чувствува. |
2295 |
Dan revealed heartbreaking truths. |
Дан ни откри трогателни вистини. |
2296 |
I threatened to reveal his secret. |
Се заканував дека ќе му ја издадам тајната. |
2297 |
Who is able to reveal the mysteries of the sea? |
Кој може да ги открие тајните на морето? |
2298 |
Time doesn’t change us, it reveals what we are. |
Времето не нѐ менува, туку обелоденува какви сме навистина. |
2299 |
Tom’s packing. |
Том се пакува. |
2300 |
Tom kept packing. |
Том продолжи да се пакува. |
2301 |
Pack your bags. |
Спакувај си ги торбите. |
2302 |
Pack your gear. |
Спакувај си ја опремата. |
2303 |
My bags are packed. |
Торбите ми се спакувани. |
2304 |
Hebrew is my native language. |
Еврејскиот ми е мајчин јазик. |
2305 |
Don’t be embarrassed, Tom. |
Не се срами, Том. |
2306 |
Is he always like this? |
Секогаш ли е ваков? |
2307 |
I’ll stay home and study. |
Ќе останам дома да учам? |
2308 |
Is he always like this? “Yeah, he is.” |
„Секогаш ли е ваков?“ „Да, е.“ |
2309 |
However, the quantity is not correct. |
Сепак, количеството не е точно. |
2310 |
Tom could read before he started going to school. |
Том знаеше да чита и пред да тргне на школо. |
2311 |
What kind of food do you usually eat? |
Каква храна обично јадеш? |
2312 |
Do you know how to get to the Hilton Hotel? |
Знаеш ли како се стига до хотелот Хилтон? |
2313 |
Do you think we have any chance of winning? |
Мислиш ли дека имаме некаква шанса за победа? |
2314 |
Can you tell me what this is about? |
Можеш ли да ми кажеш за што се работи ова? |
2315 |
I don’t really care anymore. |
Веќе не ми е баш гајле. |
2316 |
I’m not asking you. I’m begging you. |
Не те прашувам. Те молам. |
2317 |
These toys are very popular. |
Овие играчки се многу популарни. |
2318 |
I’m going to sleep in 10 minutes. |
Ќе одам да спијам за 10 минути. |
2319 |
I’m going to sleep in 10 minutes. “You said that 10 minutes ago!” |
„Ќе одам да спијам за 10 минути.“ „Пред 10 минути така кажа!“ |
2320 |
The exact same thing happened to Tom. |
Токму истото му се случи и на Том. |
2321 |
The exact same thing happened to my friend a week later! |
Токму истото му се случи на мој пријател по една недела! |
2322 |
Tom was the first boy who broke my heart. |
Том беше првиот младич што ми го скрши срцето. |
2323 |
I am your source of life, for my tears flow in your veins. |
Јас сум изворот на твојот живот, затоа што твоите солзи течат низ моите вени. |
2324 |
Maria acts as if she were a fool. |
Марија се прави будала. |
2325 |
Tom was unsuccessful in finding a job. |
Том не беше успеше во потрагата по работа. |
2326 |
Tom couldn’t find a job. |
Том не можеше да најде работа. |
2327 |
Newspapers were laid out in the waiting room. |
Весници беа изложени во чекалната. |
2328 |
You’re going to love Tom. |
Ќе го сакаш Том. |
2329 |
I found your letter in the letterbox. |
Го најдов твоето писмо во поштенското сандаче. |
2330 |
He was terrified at the sight of this huge snake. |
Се вџаши кога ја здогледа огромната змија. |
2331 |
Those are hounds. |
Тоа се ловечки кучиња. |
2332 |
I want to write a poem. |
Сакам да напишам стихотворба. |
2333 |
Do you have another opinion? |
Имаш ли друго мислење? |
2334 |
Go to the shop. |
Оди до продавница. |
2335 |
Tomorrow is my first day at the new workplace. |
Утре ми е прв ден на работа. |
2336 |
Can you help me to translate some words? |
Би можел ли да ми помогнеш да преведам едни зборови? |
2337 |
They seem upset. |
Изгледаат вознемирено. |
2338 |
Please come back at 2:30. |
Те молам врати се во 2:30. |
2339 |
What was all the fuss about? |
За што беше цела таа драма? |
2340 |
What are you grinning about? |
Што се цериш? |
2341 |
What are you grinning about? |
Што се кезиш? |
2342 |
Is there anything I should know about? |
Има ли нешто што треба да знам? |
2343 |
Are there any problems I should know about? |
Има ли некои проблеми за коишто треба да знам? |
2344 |
What’s Tom so mad about? |
Што е толку лут Том? |
2345 |
What did you need to see me about? |
За што сакаше да ме видиш? |
2346 |
What on earth was all that about? |
За што по ѓаволите беше сето тоа? |
2347 |
What were you guys talking about? |
Дечки, за што зборувате? |
2348 |
Maybe it really was an accident. |
Можеби навистина било случајно. |
2349 |
Are you sure you have the right address? |
Сигурен ли си дека ја имаат точната адреса? |
2350 |
Tom doesn’t know that he’s adopted. |
Том не знае дека е посвоен. |
2351 |
It’s not easy being an adult. |
Не е лесно да се биде возрасен. |
2352 |
Can I give you a little friendly advice? |
Може ли да ти дадам пријателски совет? |
2353 |
Tom won’t listen to Mary’s advice. |
Том не го послуша советот на Мери. |
2354 |
Tom promised me he wouldn’t come here again. |
Том ми вети дека веќе нема да доаѓа тука. |
2355 |
Tom didn’t have the nerve to do it again. |
Том немаша храброст да го направи тоа пак. |
2356 |
All right, let’s try it again. |
Добро, да се обидеме пак. |
2357 |
Why can’t we do it again? |
Зошто не смее пак? |
2358 |
Are you ever going to get married again? |
Ќе се жениш ли некогаш повторно? |
2359 |
Tom knew he’d never see Mary again. |
Том знаеше дека нема да ја види Мери никогаш повеќе. |
2360 |
Do you think you’ll see Tom again? |
Мислиш ли дека повторно ќе го видиш Том? |
2361 |
Are you going to call Tom again? |
Ќе му се јавиш ли пак на Том? |
2362 |
Did you forget your wallet again? |
Повторни ли си го заборави паричникот. |
2363 |
What did you say your name was again? |
Како се викаше? |
2364 |
It seems to be working again. |
Навидум повторно работи. |
2365 |
Tom had never seen a moose until he moved to Alaska. |
Том никогаш немаше видено лос пред да се пресели во Алјаска. |
2366 |
Mary isn’t only prettier, but she gets better grades than Alice. |
Мери не само што е поубава, туку добива и подобри оценки од Алис. |
2367 |
Do you really think Tom might still be alive? |
Навистина ли мислиш дека е можно Том се уште да е жив? |
2368 |
It’s not complicated at all. |
Воопшто не е сложено. |
2369 |
It isn’t complicated at all. |
Не е сложено воопшто. |
2370 |
Are your grandparents still alive? |
Живи ли се сѐ уште баба ти и дедо ти? |
2371 |
It doesn’t make any difference at all. |
Воопшто не прави никаква разлика . |
2372 |
This doesn’t look good at all. |
Ова воопшто не изгледа добро. |
2373 |
It’s better than the alternative. |
Подобро е од алтернативата. |
2374 |
Please don’t tell Tom where I am. |
Те молам не му кажувај на Том каде сум. |
2375 |
Are you as bored as I am? |
И тебе ли ти е исто досадно колку што ми е мене? |
2376 |
Are you as hungry as I am? |
И ти ли си исто гладен колку што сум јас? |
2377 |
Would you say I was annoying? |
Би рекол ли дека бев досаден? |
2378 |
These are questions that I can’t answer. |
Ова се прашања на коишто не можам да одговорам. |
2379 |
There’s no other answer. |
Нема друг одговор. |
2380 |
Have you ever said “I love you” to anybody? |
Си рекол ли некому „те љубам“? |
2381 |
That’s not funny at all anymore. |
Тоа веќе воопшто не е смешно. |
2382 |
Tom isn’t my boyfriend anymore. |
Том веќе не ми е дечко. |
2383 |
Tom made me swear not to tell anyone. |
Том ме натера да се заколнам никому да не кажувам. |
2384 |
It’s not easy for Tom to trust anyone. |
Не му е лесно на Том да им верува на луѓето. |
2385 |
Have you discussed this with anyone? |
Си го дискутирал ли ова со некого? |
2386 |
How does that change anything? |
Како тоа нешто менува? |
2387 |
Are you sure you didn’t forget anything? |
Сигурен ли си дека не си заборавил нешто? |
2388 |
Make sure we haven’t overlooked anything. |
Провери да не сме превиделе нешто. |
2389 |
Are you sure you don’t remember anything? |
Сигурен си дека ништо не ти текнува? |
2390 |
Do I need to sign anything? |
Треба ли нешто да потпишам? |
2391 |
Do you know how many there are? |
Знаеш ли колку има? |
2392 |
We don’t even know what these are. |
Не ни знам што се овие? |
2393 |
What do you suppose these are? |
Што мислиш – каде сме? |
2394 |
What do you think these are? |
Што мислиш дека се овие? |
2395 |
How’s the weather where you are? |
Како е времето тамо каде што си ти? |
2396 |
Are both of your sisters as beautiful as you are? |
Дали се двете твои сестри исто толку убави колку и ти? |
2397 |
There’s no time to argue. |
Нема врема за расправање. |
2398 |
It’s been three weeks since Tom broke his arm. |
Поминаа три недели откако Том си ја скрши раката. |
2399 |
Is it still up in the attic? |
Се уште ли е на таван? |
2400 |
Do you really think I’m attractive? |
Навистина ли мислиш дека сум привлечен? |
2401 |
Are fireworks legal in Australia? |
Законит ли е огнометот во Австралија? |
2402 |
Tom was born in Australia. |
Том се родил во Австралија. |
2403 |
Tom is saving money so he can go to Australia. |
Том штеди пари за да може да оди во Австралија. |
2404 |
Are you going to throw that away? |
Ќе го фрлаш ли тоа? |
2405 |
It’s not too late to walk away. |
Ионака не е предоцна за да одиме пешки. |
2406 |
This stuff tastes awful. |
Ова има одвратен вкус. |
2407 |
Tom looked after our dog while we were away. |
Том ни го чуваше кучето додека нас не немаше. |
2408 |
My parents died when I was a baby. |
Моите родители загинаа кога јас бев бебе. |
2409 |
Tom spoke quietly so he wouldn’t wake the baby. |
Том зборуваше тивко за да не го разбуди бебето. |
2410 |
Please let me carry your bag. |
Те молам, пушти ме да ти ја носам торбата. |
2411 |
What are you using for bait? |
Што користиш како мамец? |
2412 |
Tom almost lost his balance. |
Том замалку ќе изгубеше рамнотежа. |
2413 |
They’re here to save us. |
Тука се да не спасат. |
2414 |
Tom is forgetful. |
Том заборава. |
2415 |
Know yourself as well as your enemy. |
Познавај се исто толку добро колку што го познаваш својот непријател. |
2416 |
Will you not lose your mind? |
Нема ли да полудиш? |
2417 |
It’s about time you were independent of your parents. |
Крајно време е да се осамосталиш од родителите. |
2418 |
She writes with her left hand. |
Таа пишува со лева рака. |
2419 |
I don’t know exactly what I’m going to do. |
Не знам што точно ќе правам. |
2420 |
Maybe we should tell them. |
Можеби би требало да им кажеме. |
2421 |
She speaks English with an odd accent. |
Таа зборува англиски со чуден акцент. |
2422 |
She speaks English with an odd accent. |
Таа зборува англиски со чуден нагласок. |
2423 |
One cannot live solely on air and love. |
Не може да се живее само од воздух и љубов. |
2424 |
I’m going to stop smoking for good. |
Ќе престанам да пушам навек. |
2425 |
The battle doesn’t seem to be nearing an end. |
На борбата навидум не и се ближи крајот. |
2426 |
I’m afraid he’ll kill me. There’s no telling what he could do. |
Се плашам дека ќе ме убие. Не може да се предвиди што ќе направи. |
2427 |
I remember last night well. |
Добро ја помнам минатата ноќ. |
2428 |
Neptune has thirteen known moons. |
Нептун има тринаесет познати месечини. |
2429 |
I can’t believe anything Tom says. |
Не верувам во ништо што ќе каже Том. |
2430 |
I can’t believe how irresponsible you are. |
Не ми се верува колку си неодговорен. |
2431 |
I can’t believe how stupid you’ve been. |
Не можам да верувам колку си бил глупав. |
2432 |
I can’t believe I did this. |
Не ми се верува дека го направив ова. |
2433 |
I can’t believe I finally found Tom. |
Не ми се верува дека конечно го најдов Том. |
2434 |
The most beautiful sounds in nature are: a child’s laughter, birdsong, and somebody else washing the dishes. |
Најубавите звуци во природата се детската смеа, птичјата песна, и тоа како некој друг ги мие садовите. |
2435 |
I like to listen to good music. |
Сакам да слушам добра музика. |
2436 |
Linda really likes chocolate. |
Линда навистина сака чоколадо. |
2437 |
What exactly happened to you? |
Што точно ти се случи? |
2438 |
Let him bark like a dog. |
Нека лае како куче. |
2439 |
I don’t talk to barking dogs. |
Не зборувам со кучиња што лаат. |
2440 |
I don’t understand dog language. |
Не разбирам кучешки. |
2441 |
It’s nothing personal, Dan. I’m just doing my job. |
Не е ништо лично, Дан. Само си ја вршам работата. |
2442 |
Stop taking things personally, Dan. |
Престани да ги сфаќаш работите лично, Дан. |
2443 |
Dan got along with Linda quite well. |
Дан и Линда доста добро се слагаа. |
2444 |
Don’t put a pencil in your mouth. You might accidentally stab your palate. |
Не пикај моливи во уста. Може по грешка да си ги прободеш непцата. |
2445 |
She is 8 months pregnant. |
Таа е веќе осум месеци трудна. |
2446 |
The flower needs watering. The leaves are already wilted. |
Цвеќето треба да се навади. Лисјата веќе му овенале. |
2447 |
I felt great all day. |
Се чувствував одлично цел ден. |
2448 |
For the first time in ages, I slept late. |
Прв пат после толку време, спиев до доцна. |
2449 |
The band plays really well. |
Бендот навистина добро свири. |
2450 |
Do you want to leave tomorrow? |
Сакаш ли утре да тргнеме? |
2451 |
Do you like going to the theater? |
Сакаш ли да одиш во театар? |
2452 |
I’m not good at dancing. |
Не знам добро да танцувам. |
2453 |
Do you play an instrument? |
Свириш ли некој инструмент? |
2454 |
Should I wash the lettuce? |
Да ја измијам ли марулата? |
2455 |
Playtime is over, Dan. |
Заврши времето за играње, Дан. |
2456 |
The crane can lift twenty tons of concrete. |
Дигалката може да крене дваесет тона бетон. |
2457 |
We are going to do this the right way. |
Ќе го направиме ова како што треба. |
2458 |
Dan and Linda married in a church. |
Дан и Линда се венчаа во црква. |
2459 |
Dan was the head of the family. |
Дан беше глава на семејството. |
2460 |
Dan grew up at an orphanage. |
Дан порасна во сиропиталиште. |
2461 |
Dan ridiculed Linda in the presence of her parents. |
Дан ја исмеваше Линда пред нејзините. |
2462 |
Dan has never taken change well. |
Дан никогаш не прифаќал промени лесно. |
2463 |
Dan told Linda that everything would be perfect. |
Дан и рече на Линда дека се ќе биде совршено. |
2464 |
Dan gave Linda a piece of chocolate. |
Дан и даде на Линда парче чоколадо. |
2465 |
Dan tasted the soup and said it was delicious. |
Дан ја проба супата и изјави дека е превкусна. |
2466 |
Dan never knew his parents. |
Дан никогаш не ги запознал своите родители. |
2467 |
Dan was brought up by an aunt. |
Дан го одгледала тетка му. |
2468 |
Both Dan and Linda thanked Matt. |
И Дан и Линда му се заблагодарија на Мат. |
2469 |
Dan said he could sleep in the basement. |
Дан рече дека може да спие и во подрум. |
2470 |
Dan comes from a very traditional family. |
Дан е од многу традиционално семејство. |
2471 |
Dan didn’t want to go back to an orphanage. |
Дан не сакаше повторно да оди во сиропиталиште. |
2472 |
Dan ate the leftovers. |
Дан ги изеде остатоците. |
2473 |
Dan didn’t miss any episode of that soap opera. |
Дан не пропушти ниедна епизода од таа сапуница. |
2474 |
He is our driver. |
Тој е нашиот возач. |
2475 |
Dan had to pour a bucket of cold water over his head. |
Дан мораше да си истури кофа ладна вода на глава. |
2476 |
Dan was very competent. |
Дан беше многу способен. |
2477 |
Dan was very good at his job. |
Дан многу добро си ја вршеше работата. |
2478 |
You’re not the only one Dan winds up. |
Ти не си единствениот когошто го нервира Дан. |
2479 |
Dan had some problems sleeping. |
Дан имаше проблеми со спиење. |
2480 |
Dan took four sleeping pills. |
Дан испи четири апчиња за спиење. |
2481 |
Dan’s death could not be explained. |
Смртта на Дан не можеше да се објасни. |
2482 |
Why does Dan do that to himself? |
Зошто Дан си го прави тоа? |
2483 |
It’s no wonder that his proposition was refuted so soon. |
Не е ни чудо што толку брзо му го отфрлија предлогот. |
2484 |
The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. |
Сведоците успеаја да го побијат лажното сведоштво на осомничениот. |
2485 |
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. |
Научната валидност на еволуцијата е толку темелно утврдена, што е во суштина не возможно да се побие. |
2486 |
Tom’s hallucinating. |
На Том му се привидува. |
2487 |
I’ve never hallucinated. |
Никогаш не сум халуцинирал. |
2488 |
I thought I was hallucinating. |
Мислев дека ми се причинува. |
2489 |
I must be hallucinating. |
Бездруго ми се причинува. |
2490 |
Have you ever eaten anything that made you hallucinate? |
Си изел ли некогаш нешто од кое потоа си халуцинирал? |
2491 |
At that time, I used to have terrifying hallucinations. |
Тоа време страдав од страшни халуцинации. |
2492 |
Something terrifying happened that day. |
Нешто ужасно се случи тој ден. |
2493 |
The gloomy house was like a ghost. |
Мрачната куќа беше како дух. |
2494 |
The ghost visits her in her dreams. |
Во нејзините соништа ја посетува духот. |
2495 |
Her daughter is not the same since she saw a ghost. |
Ќерка и веќе не е истата откако виде дух. |
2496 |
A ghost is moving things around the house. |
Дух мрда предмети по куќата. |
2497 |
I supposed a ghost would appear. |
Претпоставив дека ќе се појави дух. |
2498 |
It’s a ghost, and only I can speak to him. |
Дух е, и само јас можам да зборувам со него. |
2499 |
A ghost is looking at me. |
Дух ме гледа. |
2500 |
The ground started to shake and the alarm rang. |
Земјата се затресе и алармот почна да ѕвони. |
2501 |
I won’t wake up even if the alarm rings. |
Нема да се разбудам дури и будилникот да ми ѕвони. |
2502 |
The alarm rang and everyone rushed out. |
Алармот заѕвоне и сите истрчаа надвор. |
2503 |
Alone against everybody. |
Сам против сите. |
2504 |
The people fear war. |
Народот се плаши од војна. |
2505 |
She was always very secretive. |
Секогаш била толку таинствена. |
2506 |
It happened two years ago. |
Се случи пред две години. |
2507 |
I should go home. |
Би требало да си одам дома. |
2508 |
I should go to bed. |
Би требало да си легнам. |
2509 |
Yay! I’m happy that it’s an apple that I’m eating! |
Ура! Се радувам дека јадам јаболко. |
2510 |
I’m happy the apple I’m eating is green! |
Се радувам дека јаболкото што го јадам е зелено! |
2511 |
You have a habit that I’m happy about. |
Имаш навика што не ми се допаѓа. |
2512 |
I need the book! Where is it? |
Ми треба книгата. Каде е? |
2513 |
Are you no longer in pain? |
Веќе немаш болки? |
2514 |
Have you caught that Unicorn yet? |
Го фати ли веќе еднорогот? |
2515 |
I’ve got blisters. |
Имам пликови. |
2516 |
I’ve got blisters on my feet. |
Имам пликови на нозете. |
2517 |
I’ve got blisters on my fingers. |
Имам пликови на прстите. |
2518 |
Tom’s dehydrated. |
Том дехидрирал. |
2519 |
I’m dehydrated. |
Дехидрирав. |
2520 |
Tom died of dehydration. |
Том умре од дехидратација. |
2521 |
Drink, so you won’t get dehydrated. |
Пиј, за да не дехидрираш. |
2522 |
When it’s very hot, you should drink lots of water to avoid dehydration. |
Кога е многу топло, треба да пиеш многу вода за да не дехидрираш. |
2523 |
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. |
Бебињата можеле да дехидрираат кога имале висока температура, па ми рекоа дека би било подобро да го однесам во болница. |
2524 |
They strolled along the beach. |
Се шетаа покрај плажата. |
2525 |
Tom strolled down the street. |
Том се шеташе по улицата. |
2526 |
Let’s stroll around the bazaar! |
Да се прошетаме низ пазарот! |
2527 |
One day I strolled into the woods. |
Еден ден отидов да шетам во шумата. |
2528 |
You are drunk! |
Пијан си! |
2529 |
He is drunk. |
Тој е пијан. |
2530 |
We are too drunk. |
Премногу сме пијани. |
2531 |
He’s dead drunk. |
Мртов пијан е. |
2532 |
Tom is very drunk. |
Том е начукан. |
2533 |
Mary was obviously drunk. |
Мери беше очигледно пијана. |
2534 |
I am a bit drunk. |
Потфатен сум. |
2535 |
I am a bit drunk. |
Малку сум пијан. |
2536 |
Let’s get drunk. |
Дај да се испијаниме. |
2537 |
Tom is getting drunk. |
Том се пијани. |
2538 |
I want to get drunk. |
Сакам да се начукам. |
2539 |
Let’s go get drunk. |
Дај да се опиеме. |
2540 |
Tom gets drunk almost every evening. |
Том се пијани скоро секоја вечер. |
2541 |
The king will be banished. |
Кралот ќе биде изгонет. |
2542 |
She was banished for life. |
Ја протераа доживотно. |
2543 |
We banished him from the country. |
Го изгонивме од државата. |
2544 |
He was banished from the kingdom. |
Го изгонија од кралството. |
2545 |
Trust is earned. |
Довербата се стекнува. |
2546 |
She earned money. |
Таа заработи пари. |
2547 |
You’ve earned a good rest. |
Си заслужи добар одмор. |
2548 |
Tom earns $300,000 a year. |
Том заработува 300,000 долари годишно. |
2549 |
He earns a lot of money. |
Тој заработува многу пари. |
2550 |
I chew gum. |
Џвакам мастика. |
2551 |
Chew your food well. |
Добро џвакај си ја храната. |
2552 |
Mary is chewing something. |
Мери нешто џвака. |
2553 |
Tom is chewing something. |
Том нешто џвака. |
2554 |
Tom is chewing bubble gum. |
Том џвака мастика. |
2555 |
Tom is chewing bubble gum. |
Том џвака гума за џвакање. |
2556 |
Bite me! |
Да ми се фатиш! |
2557 |
Bite down, please. |
Загризи, те молам. |
2558 |
What’s biting you? |
Што те мачи? |
2559 |
Barking dogs seldom bite. |
Кучињата што лаат ретко касаат. |
2560 |
Our dog seldom bites. |
Нашето куче ретко каса. |
2561 |
Does your dog bite? |
Каса ли твоето куче? |
2562 |
Stop biting your nails. |
Престани да ги грицкаш ноктите. |
2563 |
The bear bites itself. |
Мечката се каса самата себе. |
2564 |
I don’t bite. |
Не касам. |
2565 |
Can I have a bite? |
Може гриз? |
2566 |
It’s the bite of a spider. |
Тоа е каснатина од пајак. |
2567 |
It’s okay. I won’t bite. |
Во ред е. Нема да те каснам. |
2568 |
The lion ate the rabbit in one bite. |
Лавот го изеде зајакот во еден залак. |
2569 |
Don’t bite the hand that feeds you. |
Рани куче да те лае. |
2570 |
She has a habit of biting her nails. |
Има навика да си ги грицка ноктите. |
2571 |
I have a mosquito bite on my elbow. |
Имам каснатина од комарец на лактот. |
2572 |
You’re lucky because he didn’t bite you. |
Имаш среќа што не те каснав. |
2573 |
The bear is quite tame and doesn’t bite. |
Мечката е доста питома и не каса. |
2574 |
Don’t go near the bulldog. You wouldn’t want him to bite you. |
Не му се приближувај на булдогот. Може да те касне. |
2575 |
I pumped up the tire. |
Ја напумпав гумата. |
2576 |
Pump up the tire. |
Напумпај ја гумата! |
2577 |
The pump didn’t work properly. |
Пумпата не беше исправна. |
2578 |
Didn’t you fix the pump? |
Зарем не ја поправи пумпата? |
2579 |
The human heart is analogous to a pump. |
Човечкото срце е налик на пумпа. |
2580 |
The pump did not act as it should have. |
Пумпата не работеше како што треба. |
2581 |
He writhes like a worm. |
Се врголи како црв. |
2582 |
The wounded soldier writhed in pain. |
Ранетиот војник се извиваше од болка. |
2583 |
The wounded man writhed. |
Ранетиот човек се изви. |
2584 |
Parking prohibited! |
Забрането паркирање! |
2585 |
Where can I park? |
Каде може да се паркирам? |
2586 |
Parking was full. |
Паркингот беше полн. |
2587 |
Tom walked through the park. |
Том се прошета низ паркот. |
2588 |
We were at the park. |
Бевме во паркот. |
2589 |
Tom is parking the car. |
Том ја паркира колата. |
2590 |
You can’t park there. |
Не смее тука да се паркираш. |
2591 |
What happened in the park? |
Што се случи во паркот? |
2592 |
Hey, that rhymes! |
Еј, тоа се римува! |
2593 |
It rhymes, therefore it is true! |
Се римува, значи точно е! |
2594 |
Tom is stalking me. |
Дом ме демне. |
2595 |
Are you stalking me? |
Ме демнеш ли? |
2596 |
Tom has been stalking Mary for a while. |
Том веќе некое време ја демне Мери. |
2597 |
Linda accused Dan of stalking her. |
Линда го набеди Дан дека ја демнел. |
2598 |
Wolves stalked the flock. |
Волци го демнеа стадото. |
2599 |
I’m such a crybaby. |
Колкав плачко сум. |
2600 |
Nobody likes crybabies. |
Никој не сака плачковци. |
2601 |
Some people find self-harm comforting. |
За некои луѓе самоповредувањето е утешно. |
2602 |
Self-harm is difficult to understand if you’ve never felt the need to practice it. |
Тешко е да го разбереш самоповредувањето ако никогаш не си почувствувал потреба да го практикуваш. |
2603 |
Self-harm is often regarded as an indicator of insanity. |
Самоповредувањето често се смета за показател на лудило. |
2604 |
She resorted to self-harm in an attempt to convert her emotional pain into physical pain, expecting that the latter would be more tolerable. |
Прибегна кон самоповредување во обид да си ја преточи емотивната болка во телесна, сметајќи дека онаа втората би била поиздржлива. |
2605 |
How about trying some sushi? |
А да пробаш малку суши? |
2606 |
When class is over, it will probably be raining. |
Кога часот ќе заврши, најверојатно ќе врне. |
2607 |
Now that school is over, you can go home. |
Сега кога заврши наставата, можеш да си одиш дома. |
2608 |
We’ll be late for class. |
Ќе задоцниме на час. |
2609 |
Don’t speak in the middle of a lesson. |
Не зборувај за време на час. |
2610 |
OK!! Bro!! I don’t want to hear any more! |
Еј, брат, не сакам повеќе да слушам! |
2611 |
Here, bro, halfsies. |
Еве, брат, по пола. |
2612 |
I wonder the same thing, bro. |
И јас за истото се прашувам, брат. |
2613 |
Dude, she’s hot! |
Брат, згодна е! |
2614 |
Dude, you can’t just go up to a woman and grope her. That’s sexual harassment! |
Брат, не можеш туку така да и пријдеш на жена и да ја здрапаш – тоа се брои како сексуално малтретирање. |
2615 |
Dude, you should see this. |
Брат, мора да го видиш ова. |
2616 |
That dude was a jerk. |
Типот беше кретен. |
2617 |
I need a box of nails. |
Ми треба кутија клинци. |
2618 |
Mary works at a nail salon. |
Мери работи во салон за нокти. |
2619 |
Which tooth hurts? |
Кој заб те боли? |
2620 |
My tooth hurts. |
Ме боли забот. |
2621 |
This tooth is loose. |
Овај заб е лабав. |
2622 |
Tom had a tooth pulled out last week. |
На Том му вадеа заб минатата недела. |
2623 |
An eye for an eye, a tooth for a tooth. |
Око за око, заб за заб. |
2624 |
He went blind. |
Ослепе. |
2625 |
Love is blind. |
Љубовта е слепа. |
2626 |
Tom is blind. |
Том е слеп. |
2627 |
Close the blinds. |
Спушти ја ролетната. |
2628 |
Luck is blind. |
Среќата е слепа. |
2629 |
It is the love that covers a multitude of sins. |
Љубовта прикрива мноштво гревови. |
2630 |
It is the love that suffers long and is kind. |
Љубовта е онаа којашто долго страда а останува чиста. |
2631 |
What is meant by forsaking all? |
Што значи да ги напуштиш сите? |
2632 |
Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. |
Десет, единаесет, дванаесет, тринаесет, четиринаесет, петнаесет, шестнаесет, седумнаесет, осумнаесет, деветнаесет, дваесет. |
2633 |
Good morning! |
Добро утро! |
2634 |
What fun! |
Колку забавно! |
2635 |
There was a little milk left in the bottle. |
Имаше само уште малку млеко во шишето. |
2636 |
These are people. |
Ова се луѓе. |
2637 |
These artists are going to be famous some day. |
Овие уметници еден ден ќе бидат познати. |
2638 |
These chairs are different. |
Овие столици се различни. |
2639 |
These glasses do not fit me well. They are too large. |
Овие очила не ми одговараат. Преголеми се. |
2640 |
These hats are the same size. |
Овие шешири се со иста големина. |
2641 |
These ladies are my aunts. |
Овие дами се моите тетки. |
2642 |
These pants fit me well. |
Овие панталони ми се точни. |
2643 |
These shirts are the same. They are the same colour. |
Овие кошули се исти. Иста боја се. |
2644 |
These sunglasses are too big. |
Овие очила за сонце се преголеми. |
2645 |
These ties are different. |
Овие вратоврски се различни. |
2646 |
These towels are the same color but different sizes. |
Овие пешкири се иста боја но различна големина. |
2647 |
They are buying vegetables in the supermarket. |
Купуваат зеленчук во супермаркетот. |
2648 |
They are eating a sandwich. |
Јадат сендвичи. |
2649 |
They are eating their apples. |
Си ги јадат јаболката. |
2650 |
They are gray. |
Сиви се. |
2651 |
They are leaving for London. |
Заминуваат за Лондон. |
2652 |
They are listening to a concert. |
Слушаат концерт. |
2653 |
They are listening to the radio. |
Слушаат радио. |
2654 |
They are putting on their gloves. |
Си ги облекуваат ракавиците. |
2655 |
Which one is right? |
Кое е точно? |
2656 |
Take a leap of faith. |
Имај повеќе верба. |
2657 |
You’re not sleepy, are you? |
Не ти се спие, нели? |
2658 |
You know I have no choice, don’t you? |
Знаеш дека немам избор, нели? |
2659 |
Is she always like that? |
Секогаш ли е таква? |
2660 |
If you want to do it, you can do it. |
Ако сакаш, можеш. |
2661 |
People don’t know how to drive around here. |
Тука луѓето не знаат како да возат. |
2662 |
Congratulations! |
Честито! |
2663 |
Hungry? |
Гладен си? |
2664 |
Impossible. |
Невозможно. |
2665 |
Never mind. |
Нема врска. |
2666 |
Stop grumbling. |
Прекини да мрчиш. |
2667 |
Drive slowly. |
Вози бавно. |
2668 |
Mary ran. |
Мери трчаше. |
2669 |
How cute! |
Колку слатко! |
2670 |
Hello, Tom. |
Здраво, Том. |
2671 |
Time flies. |
Времето лета. |
2672 |
I laughed. |
Се насмеав. |
2673 |
I overslept. |
Се успав. |
2674 |
Come quick! |
Дојди брзо! |
2675 |
Birds sing. |
Птиците пеат. |
2676 |
Meat, please. |
Месо, ќе Ве молам. |
2677 |
Beats me. |
Немам поим. |
2678 |
Many thanks. |
Фала многу. |
2679 |
Good evening. |
Добровечер! |
2680 |
Come in. |
Влези. |
2681 |
How boring. |
Колку досадно. |
2682 |
Oh boy… |
Оф леле… |
2683 |
And then? |
И после? |
2684 |
What else? |
Што друго? |
2685 |
You idiot! |
Идиоту! |
2686 |
Pay attention! |
Внимавај! |
2687 |
Good night! |
Добра ноќ! |
2688 |
I understand. |
Разбирам. |
2689 |
Bon voyage! |
Среќен пат! |
2690 |
Calm down. |
Смири се. |
2691 |
Stay there. |
Седи таму. |
2692 |
Spring arrived. |
Пролетта пристигна. |
2693 |
No prob. |
Нема проблем. |
2694 |
And you? |
А ти? |
2695 |
Oh! Really? |
О! Навистина? |
2696 |
Get lost! |
Губи се! |
2697 |
We agree. |
Се согласуваме. |
2698 |
Open Sesame! |
Отвори се, Сезаме! |
2699 |
He shaved. |
Тој се избричи. |
2700 |
No comment. |
Немам коментар. |
2701 |
Go inside. |
Влегувај внатре. |
2702 |
Just wait! |
Само почекај! |
2703 |
How pretty! |
Колку убаво! |
2704 |
Too much money? |
Премногу пари? |
2705 |
Are you mad? |
Се лутиш? |
2706 |
Haste makes waste. |
Брза кучка слепи кучиња раѓа. |
2707 |
Take it easy. |
Полека. |
2708 |
I’m exhausted. |
Преморен сум. |
2709 |
What a pity! |
Каква штета! |
2710 |
It was nothing. |
Ништо не беше. |
2711 |
What’s up? |
Што има ново? |
2712 |
My stomach hurts. |
Ме боли стомакот. |
2713 |
Love and Peace. |
Љубов и мир. |
2714 |
Yes, of course. |
Да, секако. |
2715 |
I remembered everybody. |
Сите ги запамтив. |
2716 |
Mail this letter. |
Прати го писмово. |
2717 |
It smells good! |
Убаво мириса! |
2718 |
I like swimming. |
Сакам да пливам. |
2719 |
Who am I? |
Кој сум јас? |
2720 |
I’m busy. |
Зафатен сум. |
2721 |
I like traveling. |
Сакам да патувам. |
2722 |
Go there now. |
Оди таму сега. |
2723 |
I don’t want to see anyone now. |
Сега не сакам никого да видам. |
2724 |
I have to take Tom home now. |
Сега морам да го однесам Том дома. |
2725 |
It’s all clear to me now. |
Сега се ми е јасно. |
2726 |
We’re watching a movie now. |
Гледаме филм сега. |
2727 |
I feel really good now. |
Сега се чувствувам навистина добро. |
2728 |
It’s going to be OK now. |
Сега ќе биде во ред. |
2729 |
I spent the evening reading a novel. |
Ја поминав вечерта читајќи роман. |
2730 |
You like your life, don’t you? |
Си го сакаш животот, нели? |
2731 |
He likes his life. |
Си го сака животот. |
2732 |
Tom likes his life. |
Том си го сака животот. |
2733 |
In total there are 9 people in my family. |
Вкупно има девет лица во моето семејство. |
2734 |
These jellies are nice. |
Желево е фино. |
2735 |
This one or that one? |
Ова или она? |
2736 |
I don’t like the red jacket. |
Не ми се допаѓа црвената јакна. |
2737 |
I prefer the black one. |
Ја предпочитам црната. |
2738 |
Although I was tired, I did my best. |
Иако бев уморен, дадов се од себе. |
2739 |
All that is to be done is to wait. |
Ни преостанува само да чекаме. |
2740 |
I have a paper glass. |
Имам хартиена чаша. |
2741 |
How did you spend your holiday? |
Како си го помина празникот? |
2742 |
Always praise whoever brought coffee to Europe. |
Секогаш фали ги оние што го донеле кафето во Европа. |
2743 |
Even if I had wished to stop, I couldn’t. |
И да сакав да престанам, не можев. |
2744 |
You are a workaholic. |
Зависен си од работа. |
2745 |
It would seem that you know something that I don’t. |
Би изгледало дека знаеш нешто што всушност не го знаеш. |
2746 |
It is strange that you know nothing about her wedding. |
Чудно е дека не знаеш ништо за нејзината свадба. |
2747 |
He who makes the mistake bears the consequences. |
Оној којшто греши ги сноси последиците. |
2748 |
Once upon a time, there was a bad king in England. |
Си бил некогаш зол крал во Англија. |
2749 |
Do you know Latin? |
Знаеш ли латински? |
2750 |
I want to dive into the river. |
Сакам да се нурнам во реката. |
2751 |
I want to dive off the cliff. |
Сакам да скокнам од брдото. |
2752 |
Has the house got a garden? |
Има ли куќата градина? |
2753 |
Has the flat got a garden? |
Има ли станот градина? |
2754 |
Is there a washing machine in the house? |
Има ли машина за перење во куќата? |
2755 |
Has the house got a dining room? |
Има ли трпезарија во куќата? |
2756 |
Is there a television in the house? |
Има ли телевизор во куќата? |
2757 |
Is there a telephone in the flat? |
Има ли телефон во станот? |
2758 |
Has the flat got three bedrooms? |
Има ли станот три спални соби? |
2759 |
Has the house got a garage? |
Има ли куќата гаража? |
2760 |
Has the flat got a garage? |
Има ли станот гаража? |
2761 |
Are there two bathrooms in the flat? |
Има ли две купатила во станот? |
2762 |
This book isn’t mine. |
Оваа книга не е моја. |
2763 |
That suitcase isn’t theirs. |
Тој куфер не е нивен. |
2764 |
That bicycle isn’t his. |
Тој велосипед не е негов. |
2765 |
You should get his car fixed. |
Треба да му ја однесеш колата на поправка. |
2766 |
I wash my hands before eating lunch. |
Си ги мијам рацете пред да ручам. |
2767 |
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. |
Барем кога си болен имаш совршен изговор да седиш дома и да гледаш филмови. |
2768 |
He’s getting along well with all of his classmates. |
Добро се слага со сите свои соученици. |
2769 |
I’d like to return this. |
Би сакал да го вратам ова. |
2770 |
This sentence is not in Italian. |
Оваа реченица не е на италијански. |
2771 |
His favourite pastimes were hunting and golf. |
Неговите омилени хобија се ловот и голфот. |
2772 |
What’s your favourite food? |
Што ти е омилено јадење? |
2773 |
My father is my friend because he gives me a lot of toys. |
Татко ми ми е пријател затоа што ми дава многу играчки. |
2774 |
It seems that you’re not having fun in here. |
Изгледа не се забавуваш таму. |
2775 |
Lawrence didn’t flaunt his wealth. |
Лоренс не се фалеше со своето богатство. |
2776 |
I’ll write you or I’ll phone you next week. |
Ќе ти пишам или ќе ти се јавам следната недела. |
2777 |
I fear that I might not be able to help you. |
Страв ми е дека нема да можам да ти помогнам. |
2778 |
She didn’t accept the invitation. |
Таа не ја прифати поканата. |
2779 |
His selfishness makes me nervous. |
Неговата себичност ме нервира. |
2780 |
The most important book to learn a foreign language is, naturally, a dictionary. |
Најважната книга при учењето странски јазик е, секако, речник. |
2781 |
I hate my neighbour. |
Си го мразам соседот. |
2782 |
A sharp knife is nothing without a sharp eye. |
Остар нож не вреди ништо без остро око. |
2783 |
He was thirsty. |
Тој беше жеден. |
2784 |
It’s tough to make predictions, especially about the future! |
Тешко е да се предвидува, особено за иднината! |
2785 |
The peasantry revolted wielding pitchforks and clubs. |
Селаните востанаа и се размавтаа со вили и палки. |
2786 |
Scientists long ago ceased to believe that the atom is the smallest unit of matter. |
Научниците уште одамна престанаа да веруваат дека атомот е најмалата составна единица на материјата. |
2787 |
He who walks the straight and narrow path must resist temptations of all sorts. |
Оној којшто чекори по прав и тесен пат мора да одолева на секакви искушенија. |
2788 |
We’ve had no word from Brian yet. |
Се уште не сме чуле од Брајан. |
2789 |
These were people who fought for money. |
Ова беа луѓе коишто се тепаа за пари. |
2790 |
A hypochondriac imagines maladies where none exist. |
Хипохондрикот измислува болести каде што ги нема. |
2791 |
The hyena’s bark sounds like laughter. |
Кога хиената лае, звучи како да се смее. |
2792 |
This cookbook has recipes for every imaginable occasion. |
Овој готвач има рецепт за секој замислив повод. |
2793 |
Beyond what age is it unhealthy for a child to have imaginary friends? |
После која возраст е веќе нездраво дете да има замислени пријатели? |
2794 |
Your body is nothing to be ashamed of. |
Телото не е нешто од коешто треба да се срамиш. |
2795 |
Some scientists believe that the greenhouse effect is imaginary. |
Некои научници сметаат дека ефектот на стаклена градина е измислица. |
2796 |
Others say it may even be beneficial. |
Други велат дека може и да е полезно. |
2797 |
People living on coastlines might lose their homes, and cities might be completely submerged. |
Луѓето коишто живеат покрај брег би можеле да ги изгубат домовите, а градовите би можеле целосно да им се потопат. |
2798 |
This would be a terrible tragedy. |
Ова би било ужасна трагедија. |
2799 |
Parts of the world that are already hot enough might become unbearably so. |
Во делови од светот во коишто е веќе топло би можело да стане неиздржливо пеколно. |
2800 |
Did it come with cables? |
Со кабли ли дојде? |
2801 |
Hot weather doesn’t just mean that people feel a little unhappy. |
Топло време не значи само дека луѓето ќе се чувствуваат малку несреќно. |
2802 |
Thanks for inviting me. |
Фала што ме покани. |
2803 |
Is this the first time you have tasted it? |
Сега првпат го вкусуваш? |
2804 |
It can make some people, especially elderly people and infants, very ill. |
Може да предизвика некои луѓе, особено постари лица и доенчиња, страшно да се разболат. |
2805 |
It can also kill crops. |
Може да ги уништи и посевите. |
2806 |
Come whenever you’d like. |
Дојди кога било сакаш. |
2807 |
Use a dictionary to find the meanings of the phrases below. |
Користи речник да го откриеш значењето на фразите подолу. |
2808 |
Losing one’s health is worse than losing money. |
Да се загуби се здравјето е полошо отколку да се загубат парите. |
2809 |
You can come at any time. |
Можеш да дојдеш кога било. |
2810 |
His father is Japanese. |
Татко му е Јапонец. |
2811 |
My heart is in pain. |
Ме боли срцето. |
2812 |
I’m so tired that I can’t study. |
Толку сум уморен што не можам да учам. |
2813 |
I can’t afford eating in such an expensive restaurant. |
Не можам да си дозволам да јадам во таков скап ресторан. |
2814 |
Betty didn’t say a word. |
Бети не кажа ни збор. |
2815 |
I don’t think he’s a great actor. |
Мислам дека баш и не е одличен глумец. |
2816 |
He learnt the periodic table by heart just for fun. |
Го научи периодниот систем напамет само од ќеф. |
2817 |
I’d like to have a glass of water. |
Би сакал чаша вода. |
2818 |
She cut the apple in two. |
Го преполови јаболкото. |
2819 |
He said that he was tired and that is why he’d like to go home earlier. |
Рече дека бил уморен и дека затоа сакал да се врати дома порано. |
2820 |
As long as there’s life, there is hope. |
Се додека има живот, има и надеж. |
2821 |
He was taken in by the salesman. |
Продавачот го измами. |
2822 |
He ran away with the diamond. |
Избега со се дијамантот. |
2823 |
He is on the team. |
Тој е дел од тимот. |
2824 |
He tried to open the door. |
Се обиде да ја отвори вратата. |
2825 |
He had no money with him then. |
Немаше пари на себе тогаш. |
2826 |
Did he not laugh then? |
И не се насмеа тогаш? |
2827 |
It seems that he was half asleep then. |
Се чинеше дека тогаш беше во полусон. |
2828 |
He had no difficulty explaining the mystery. |
Немаше потешкотии при објаснувањето на мистеријата. |
2829 |
How did he respond to the news? |
Како реагираше на вестите? |
2830 |
He heard the news on the radio. |
Ги чу вестите на радио. |
2831 |
He looked surprised at the news. |
Изгледаше изнанедано кога ја слушна веста. |
2832 |
He turned pale at the news. |
Побледе кога ја слушна веста. |
2833 |
He postponed the party. |
Ја одложи забавата. |
2834 |
He hurried in order to get the bus. |
Се брзаше да го фати автобусот. |
2835 |
He is in a hurry to catch the bus. |
Се брза да го фати автобусот. |
2836 |
He finished the beer and ordered another. |
Го испи пивото и порача второ. |
2837 |
He took over the business. |
Го презеде бизнисот. |
2838 |
He found it impossible to lift the lid. |
Не можеше да го крене капакот. |
2839 |
He is pleased with the present. |
Задоволен е од подарокот. |
2840 |
He put a mark on the page. |
Ја означи страницата. |
2841 |
He stayed in the hotel. |
Остана во хотелот. |
2842 |
Tom always gets home at about 6:00. |
Том секогаш стига дома во околу 6:00. |
2843 |
Tom always hums while working. |
Том секогаш си потпевнува додека работи. |
2844 |
Tom always keeps his room clean. |
Том секогаш си ја одржува собата чиста. |
2845 |
Tom always keeps his room neat. |
Том секогаш си ја одржува собата средена. |
2846 |
Tom always leaves for work at 8:00. |
Том секогаш трга за на работа во 8:00. |
2847 |
Tom always leaves his computer on. |
Том секогаш си го остава компјутерот вклучен. |
2848 |
Tom always listens to the news on the radio while he’s eating breakfast. |
Том секогаш слуша вести на радио додека појадува. |
2849 |
Tom always looks in the rearview mirror before he backs up. |
Том секогаш погледнува во ретровизор пред да оди во рикверц. |
2850 |
Tom always says hi to me when we pass each other on the street. |
Том секогаш ме поздравува кога ќе се сретнеме на улица. |
2851 |
Tom always seems happy. |
Том секогаш изгледа среќно. |
2852 |
Tom always seems to have trouble making decisions. |
На Том секогаш му е тешко да донесува одлуки. |
2853 |
Tom always seems to have trouble talking to women. |
На Том секогаш му е тешко да зборува со жени. |
2854 |
Tom always seems uncomfortable around children. |
На Том секогаш му е неудобно околу деца. |
2855 |
Tom always sits in the front row. |
Тем секогаш седи во прв ред. |
2856 |
Tom always stays in bed until noon on Sundays. |
Том секогаш лежи во кревет до пладне во недела. |
2857 |
Tom always takes good notes. |
Том секогаш фаќа добри белешки. |
2858 |
Tom always takes his time in everything he does. |
Том секогаш се влечка со се што прави. |
2859 |
Tom always takes sides with Mary. |
Том секогаш е на страната на Мери. |
2860 |
Tom always talks as if he knows everything. |
Том секогаш зборува како да знае се. |
2861 |
Tom always tries to do what he thinks is right. |
Том секогаш се обидува да постапи онака како што мисли дека е правилно. |
2862 |
Tom always wanted to go to Boston, but he never had the chance. |
Том отсекогаш сакал да оди во Бостон, но никогаш не му се пружила прилика. |
2863 |
Tom always wanted to study French. |
Том отсекогаш сакал да научи француски. |
2864 |
Tom always wants to have his own way. |
Том секогаш сака да биде по негово. |
2865 |
Tom always works hard. |
Том секогаш вредно работи. |
2866 |
Tom always worries about things that don’t really matter very much. |
Том секогаш се грижи за работи што баш и не се битни. |
2867 |
Tom always yells when he’s angry. |
Том секогаш се дере кога е бесен. |
2868 |
Tom and his wife tried to work out their problems. |
Том и жена му се обидоа да ги разрешат своите проблеми. |
2869 |
Tom and I already know each other. |
Веќе се знаеме со Том. |
2870 |
Tom and I are about the same age. |
Том и јас сме горе-доле на иста возраст. |
2871 |
Tom and I are almost the same height. |
Том и јас сме скоро подеднакво високи. |
2872 |
Tom and I are almost the same weight. |
Том и јас скоро исто тежиме. |
2873 |
Tom and I are best friends. |
Со Том сме најдобри другари. |
2874 |
Tom and I are both adults. |
Том и јас сме двајцата возрасни. |
2875 |
Tom and I are brothers. |
Јас и Том сме браќа. |
2876 |
Tom and I are Canadians. |
Јас и Том сме Канаѓани. |
2877 |
Tom and I are childhood friends. |
Со Том сме пријатели уште од деца. |
2878 |
Tom and I are classmates. |
Јас и Том сме соученици. |
2879 |
Tom and I are close friends. |
Том ми е близок пријател. |
2880 |
Tom and I are cousins. |
Јас и Том сме братучеди. |
2881 |
Tom and I are dependent on each other. |
Со Том зависиме еден од друг. |
2882 |
Tom and I are good friends now, but we didn’t like each other the first time we met. |
Со Том сме сега добри другари, но не се сакавме кога првпат се запознавме. |
2883 |
Tom and I are in love with each other. |
Со Том сме вљубени еден во друг. |
2884 |
Tom and I are in the same class. |
Јас и Том сме во истиот клас. |
2885 |
Tom and I are just friends. |
Со Том сме само пријатели. |
2886 |
Tom and I are just good friends. |
Со Том сме добри пријатели. |
2887 |
Tom and I are just like brothers. |
Со Том сме си како браќа. |
2888 |
Tom and I are just students. |
Јас и Том сме само ученици. |
2889 |
Tom and I are lawyers. |
Јас и Том сме адвокати. |
2890 |
Tom and I are married now. |
Со Том сме сега во брак. |
2891 |
Tom and I are neighbors. |
Со Том сме соседи. |
2892 |
Tom and I are newcomers. |
Јас и Том сме новодојденци. |
2893 |
Tom and I are newlyweds. |
Со Том сме нововенчани. |
2894 |
You all sat, didn’t you? |
Сите седевте, нели? |
2895 |
I gave up. |
Се откажав. |
2896 |
Mary usually wears bright red lipstick. |
Мери обично носи дречлив црвен кармин. |
2897 |
Mary often wears blue dresses. |
Мери често носи сини фустани. |
2898 |
Mary often wears blue dresses. |
Мери често носи плави фустани. |
2899 |
Mary is wearing a yellow dress. |
Мери носи жолт фустан. |
2900 |
Mary is wearing a white dress today. |
Мери денес носи бел фустан. |
2901 |
Mary has on the same green dress she was wearing yesterday. |
Мери го носи истиот зелен фустан што го носеше и вчера. |
2902 |
Mary has been dyeing her hair for years. |
Мери си ја фарба косата веќе со години. |
2903 |
Mary decided to buy a blue dress. |
Мери реши да купи син фустан. |
2904 |
Look at how white Tom’s teeth are. |
Види колку му се бели забите на Том. |
2905 |
Philip is prettier than you. |
Филип е поубав од тебе. |
2906 |
I don’t know exactly yet. |
Се уште не знам точно. |
2907 |
Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba. |
Ве молиме, бидете креативни кога објавувате нови реченици на Татоеба. |
2908 |
He’s my old friend. |
Тој ми е стар пријател. |
2909 |
In the worst case scenario we’ll just have to look as happy as we can. |
Во најлош случај, ќе треба да изгледаме најсреќно што можеме. |
2910 |
Yes, yes, of course. |
Да, да, секако. |
2911 |
Is this your family’s cat? |
Ова ли е вашата семејна мачка? |
2912 |
Does this cat belong to you? |
Тебе ли ти припаѓа мачкава? |
2913 |
Thine eyes are as doves. |
Твоите очи се како гулабици. |
2914 |
I want to visit Egypt some day. |
Сакам да го посетам Египет некој ден. |
2915 |
It is necessary to know our enemies if we want to defeat them. |
Неопходно е да си ги познаваме непријателите ако сакаме да ги поразиме. |
2916 |
No problem, we can help you. |
Нема проблем, можеме да Ви помогнеме. |
2917 |
Send us what you want to translate. |
Прати ни што сакаш да преведеме. |
2918 |
This dictionary can also help you. |
Овој речник исто така може да ти помогне. |
2919 |
If you don’t find a word in this dictionary, tell me and I will add it. |
Ако не најдеш некој збор во речников, кажи ми и ќе го додадам. |
2920 |
Thank you for agreeing to help me. |
Ти благодарам што се согласи да ми помогнеш. |
2921 |
I will have a driving test tomorrow. |
Утре ќе полагам возење. |
2922 |
Tell me what you need. |
Кажи ми што ти треба. |
2923 |
He defends everybody, whether they are rich or poor. |
Ги брани сите, без разлика дали се богати или сиромашни. |
2924 |
He moved to Istanbul with his wife. |
Се пресели во Истамбул со жена си. |
2925 |
Ken spends an increasing amount of time at work. |
Кен поминува се повеќе време на работа. |
2926 |
I refused to let her take my son. |
Не и дозволив да ми го земе синот. |
2927 |
He was accused of murdering his wife and child. |
Го обвинија за убиство на жената и детето. |
2928 |
His work separates him from his wife. |
Неговата работа го разделува од жена му. |
2929 |
He began to fall in love with his co-worker Mary. |
Тој почна да се заљубува во својата соработничка Мери. |
2930 |
Where did you leave your bike? |
Каде си го остави точакот? |
2931 |
This thing seems very plausible to me. |
Оваа работа ми звучи разумно. |
2932 |
I found him covered in blood. |
Го најдов облеан со крв. |
2933 |
I had a dream where a baby was playing with a knife. |
Сонував како бебе си играло со нож. |
2934 |
It’s not music. |
Тоа не е музика. |
2935 |
It is not music. |
Не е музика. |
2936 |
Can someone explain how this always happens? |
Може ли некој да објасни како ова секогаш се случува? |
2937 |
Would you like some coffee or something? |
Би сакал ли кафе или нешто слично? |
2938 |
Who are you and what are you doing here? |
Кој си ти и што бараш тука? |
2939 |
What you asked me to do wasn’t possible. |
Тоа што ме замоли да го направам беше невозможно. |
2940 |
What does this have to do with anything? |
Каква врска има ова со што било? |
2941 |
We were all wondering why you were late. |
Сите се прашувавме зошто доцниш. |
2942 |
We need to ask you a few questions, Tom. |
Имаме да ти поставиме неколку прашања, Том. |
2943 |
Tom wondered why Mary wouldn’t help him. |
Том се прашуваше зошто Мери не сака да му помогне. |
2944 |
Tom wondered what he was supposed to do. |
Том се прашуваше што треба да прави. |
2945 |
Tom was the only one drunk at the party. |
Том беше единствениот пијан на журката. |
2946 |
Tom was the first one to ask a question. |
Том беше првиот што постави прашање. |
2947 |
Tom was surprised how easy it was to do. |
Том се изненади колку е лесно. |
2948 |
Tom was in the hospital for three weeks. |
Том лежеше во болница три недели. |
2949 |
Tom was asleep in bed, snoring slightly. |
Том спиеше во кревет и по малку ‘рчеше. |
2950 |
Tom wanted to know why Mary wasn’t here. |
Том сакаше да знае зошто Мери ја нема. |
2951 |
Tom usually goes to bed before midnight. |
Том обично си легнува пред полноќ. |
2952 |
Tom took one of the books off the shelf. |
Том зеде една книга од полицата. |
2953 |
Tom told Mary that John was sick in bed. |
Том и кажа на Мери дека Џон лежи во кревет болен. |
2954 |
Tom says he’s never even talked to Mary. |
Том вели дека никогаш не ни зборувал со Мери. |
2955 |
Tom says he heard Mary and John arguing. |
Том вели дека чул како Мери и Џон се караат. |
2956 |
Tom said you were meeting him for lunch. |
Том рече дека ќе се сретнете за ручек. |
2957 |
Tom said that somebody here needed help. |
Том рече дека некому тука му требала помош. |
2958 |
Tom said he didn’t feel like talking to Mary. |
Том рече дека не му е до зборување со Мери. |
2959 |
Tom put his glasses in his shirt pocket. |
Том си ги стави очилата во џебот од кошулата. |
2960 |
Tom plans to throw away his old toaster. |
Том планира да го фрли стариот тостер. |
2961 |
Tom opened the book and started reading. |
Том ја отвори книгата и почна да чита. |
2962 |
Tom looked through the hole in the wall. |
Том погледна низ дупката во ѕидот. |
2963 |
Tom likes to wear loose-fitting clothes. |
Том сака да носи широка облека. |
2964 |
Tom left early to catch the first train. |
Том излезе рано за да го фати првиот воз. |
2965 |
Tom isn’t drunk, but he’s been drinking. |
Том не е пијан, ама има пиеше. |
2966 |
Tom is worried about what Mary is doing. |
Том се грижи што прави Мери. |
2967 |
Tom is the one with the problem, not me. |
Том е оној којшто има проблем, а не јас. |
2968 |
Tom is starting to feel a little better. |
Том почнува да се чувствува малку подобро. |
2969 |
Tom is a good friend of yours, isn’t he? |
Том ти е добар пријател, зарем не? |
2970 |
Tom hates Mary as much as she hates him. |
Том ја мрази Мери исто толку колку што таа го мрази него. |
2971 |
Tom has a theory about why this happens. |
Том има теорија за тоа зошто ова се случува. |
2972 |
Tom had some questions he wanted to ask. |
Том имаше неколку прашања што сакаше да ги постави. |
2973 |
Tom got on his motorcycle and drove off. |
Том се качи на моторот и си отиде. |
2974 |
Tom doesn’t want to drink anything else. |
Том не сака да пие ништо друго. |
2975 |
Tom doesn’t know if Mary is busy or not. |
Том не знае дали Мери е зафатена или не. |
2976 |
Tom didn’t make a good first impression. |
Том не остави добар прв впечаток. |
2977 |
Tom didn’t laugh at any of Mary’s jokes. |
Том не се насмеа на ниедна од смешките на Мери. |
2978 |
Tom called while you were in the shower. |
Том ти ѕвонеше додека ти се тушираше. |
2979 |
Tom and Mary weren’t listening to music. |
Том и Мери не слушаа музика. |
2980 |
Tom and Mary were the last two to leave. |
Том и Мери беа последните двајца што излегоа. |
2981 |
Tom and Mary were sitting on the ground. |
Том и Мери седеа на подот. |
2982 |
Tom and Mary were sitting on the ground. |
Том и Мери седеа на земја. |
2983 |
Tom and Mary think they know everything. |
Том и Мери мислат дека знаат се. |
2984 |
Tom and Mary said they were on our side. |
Том и Мери рекоа дека се на наша страна. |
2985 |
Tom and Mary played chess all afternoon. |
Том и Мери играа шах цело попладне. |
2986 |
Tom and Mary just got married last year. |
Том и Мери само што се венчаа лани. |
2987 |
Tom and Mary have just bought a new car. |
Том и Мери само што купија нова кола. |
2988 |
Tom and Mary had a baby three weeks ago. |
На Том и Мери им се роди бебе пред три недели. |
2989 |
Tom and Mary don’t even know each other. |
Том и Мери не се ни познаваат. |
2990 |
Tom and Mary both want to say something. |
И Том и Мери сакаат нешто да кажат. |
2991 |
Tom and Mary are professional musicians. |
Том и Мери се професионални музичари. |
2992 |
Tom and Mary are discussing the problem. |
Том и Мери го дискутираат проблемот. |
2993 |
Tom and I have some unfinished business. |
Имам недовршена работа со Том. |
2994 |
You don’t even like fish. |
Ти не ни сакаш риби. |
2995 |
Nicki, you don’t even like fish! |
Ники, ти не ни сакаш риби! |
2996 |
I’m going to go mountain climbing tomorrow. |
Утре ќе одам да планинарам. |
2997 |
It is hard to determine the distance. |
Тешко е да се процени растојанието. |
2998 |
If you eat with someone you like, everything is delicious, if you eat with someone you don’t like, everything is nasty. If you eat alone, you can’t taste anything at all. |
Ако јадеш со некого што го сакаш, се е вкусно; ако јадеш со некого што не го сакаш, се е грозно. Ако јадеш сам, не осеќаш ништо. |
2999 |
It’s not that I particularly love heartbreak, but I really like songs about heartbreak. |
Не е дека нешто сакам несреќна љубов, ама многу ми се допаѓаат песни за несреќна љубов. |
3000 |
If there are people who like baseball, then there are people who like soccer, as well. |
Ако има луѓе што сакаат безбол, има и луѓе што сакаат фудбал. |
3001 |
We are very far from home. |
Многу сме далеку од дома. |
3002 |
You need more experience for this job. |
Ти треба повеќе искуство за оваа работа. |
3003 |
Death solves all problems. |
Смртта ги решава сите проблеми. |
3004 |
Have you ever tried this dessert? |
Си го пробал ли некогаш овој десерт? |
3005 |
Help me, please. I’m feeling depressed. |
Те молам помогни ми. Се чувствувам депримирано. |
3006 |
I think I’ve forgotten my wallet. |
Мислам дека си го заборавив паричникот. |
3007 |
We forgot them. |
Ги заборавивме. |
3008 |
They were forgotten. |
Тие беа заборавени. |
3009 |
Good night! It’s time for little girls to go to bed. |
Лека ноќ! Време е малите девојчиња да појдат во кревет. |
3010 |
Depending on others is taboo. |
Табу е да зависиш од другите. |
3011 |
You don’t need to wrap it. |
Нема потреба да го завиткаш. |
3012 |
Now I understand even less than before. |
Сега разбирам уште помалку од претходно. |
3013 |
If it doesn’t gross you out, you can use my spoon. |
Ако не ти е гадно, можеш да ја користиш мојата лажица. |
3014 |
My wife is Swedish. |
Жена ми е Швеѓанка. |
3015 |
She needed the entire afternoon for that job. |
И требаше цело попладне за таа работа. |
3016 |
I don’t rest them against the wall. |
Не ги потпирам на ѕидот. |
3017 |
Let’s suppose that she was here. |
Да претпоставиме дека била тука. |
3018 |
Is that what you did to them? |
Тоа ли им го направи? |
3019 |
How old do I look? |
Колку старо изгледам? |
3020 |
Everything will be fine. |
Се ќе биде во ред. |
3021 |
Can you show me that picture? |
Може ли да ми ја покажеш таа слика? |
3022 |
Can you show me those pictures? |
Може ли да ми ги покажеш тие слики? |
3023 |
They made noises all night, which kept me awake. |
Цела ноќ галамеа, и тоа ме држеше буден. |
3024 |
You are my happiness. |
Ти си мојата среќа. |
3025 |
How is your wife doing? |
Како е жена ти? |
3026 |
Your words don’t match your actions. |
Твоите зборови не се совпаѓаат со твоите дела. |
3027 |
Go exercise outside. |
Оди вежбај надвор. |
3028 |
So you ate at your house? |
Значи јадевте кај тебе дома? |
3029 |
The boy was silent. |
Момчето молчеше. |
3030 |
He was bewildered. |
Тој беше вчудоневиден. |
3031 |
He was perplexed. |
Тој беше збунет. |
3032 |
He sat in the chair. |
Тој седеше на столот. |
3033 |
She was crying. |
Таа плачеше. |
3034 |
How is it? |
Како е? |
3035 |
You must not kill. |
Не смее да убиваш. |
3036 |
Is dad in the kitchen? |
Во кујна ли е тато? |
3037 |
It is currently -10°C. |
Моментално е -10°C. |
3038 |
Have as much fun as you can! |
Забавувај се колку што можеш повеќе! |
3039 |
No sugar for you? |
Без шеќер за тебе? |
3040 |
I made supper. |
Приготвив вечера. |
3041 |
I felt isolated. |
Се чувствував изолирано. |
3042 |
The people I work with are all very kind. |
Луѓето со коишто работам се сите многу љубезни. |
3043 |
Fiona’s letters gradually came less and less. |
Писмата на Фиона почнаа да доаѓаат се поретко и поретко. |
3044 |
I don’t understand what he said. |
Не разбирам што рече тој. |
3045 |
The way he walks reminds me very much of his father. |
Со начинот на којшто зборува многу ме потсеќа на татко му. |
3046 |
His pace quickened. |
Одот му се забрза. |
3047 |
His mother is American. |
Мајка му е Американка. |
3048 |
His mother went mad after the death of her son. |
Мајката побудале по смртта на син и. |
3049 |
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health. |
Мајка му го спречи од излегување, затоа што се тресеше за неговото здравје. |
3050 |
His mother compelled him to do his homework. |
Мајка му го натера да ја сработи домашната. |
3051 |
His mother made him clean the bathroom. |
Мајка му го натера да си го исчисти купатилото. |
3052 |
It’s pretty freaking cold outside. |
Надвор е кочан. |
3053 |
I want to become an engineer. |
Сакам да станам инженер. |
3054 |
I took two cups of coffee. |
Испив два филџана кафе. |
3055 |
He looked in all directions, but didn’t see anyone. |
Погледна во секој правец, но не виде никого. |
3056 |
I want that one. |
Она го сакам. |
3057 |
I want to say that word. |
Сакам да го кажам тој збор. |
3058 |
I can’t understand this word. |
Не го разбирам овој збор. |
3059 |
This drink is very delicious. |
Овој пијалак е многу вкусен. |
3060 |
That food is very tasteful. |
Таа храна е многу вкусна. |
3061 |
I like the Japanese language very much. |
Многу ми се допаѓа јапонскиот јазик. |
3062 |
I want to buy a cheap dictionary. |
Сакам да купам ефтин речник. |
3063 |
I don’t understand Dutch, because it’s difficult. |
Не разбирам холандски, затоа што е тежок јазик. |
3064 |
I can’t speak fluent Indonesian yet. |
Се уште не зборувам индонезиски течно. |
3065 |
You want to go via the tunnel? |
Сакаш да одиме преку тунелот? |
3066 |
That’s his business. |
Тоа е негова работа. |
3067 |
You want to learn Russian? But that’s even more vulgar than French! |
Сакаш да научиш руски? Ама тој јазик е дури повулгарен од францускиот! |
3068 |
There is something in my eye. |
Имам нешто во окото. |
3069 |
I am Anthony. |
Јас сум Антониј. |
3070 |
She isn’t picky. |
Не е пребирлива. |
3071 |
Put the patient on his back. |
Легни го пациентот на грб. |
3072 |
Don’t call me anymore. |
Не ми се јавувај повеќе. |
3073 |
My computer’s acting strange. |
Мојот компјутер се однесува чудно. |
3074 |
You’re the first person I told that to. |
Ти си првиот комушто сум му го кажал ова. |
3075 |
He got lost on his way here. |
Се изгуби на патот до тука. |
3076 |
He likes his coffee black. |
Сака црно кафе. |
3077 |
I think I’ve got it. |
Мислам дека сфатив. |
3078 |
Signing off, gonna take a shower. |
Се гасам – одам да се туширам. |
3079 |
Let’s order two bottles. |
Да порачаме две шишиња. |
3080 |
As I sat and played the dutar, I thought of you. |
Додека седев и свирев дутар, мислев на тебе. |
3081 |
You want to get a beating? |
Сакаш ли да те истепаат? |
3082 |
What is usually the cause for the pain? |
Обично што е причината за болката? |
3083 |
The people are suffering. |
Луѓето страдаат. |
3084 |
Please don’t make such a loud noise. |
Те молам немој толку да галамиш. |
3085 |
He likes to smoke tobacco. |
Тој сака да пуши тутун. |
3086 |
She likes to smoke tobacco. |
Таа сака да пуши тутун. |
3087 |
That’s a total lie. |
Тоа е чиста лага. |
3088 |
He is crazy about jazz. |
Тој е луд по џез. |
3089 |
I’m drunk, but I can still speak German. |
Пијан сум, но се уште можам да зборувам на германски. |
3090 |
If you had told me the truth, I would not be angry now. |
Да ми ја кажеше вистината, сега немаше да ти бидам лут. |
3091 |
This website seems quite good. |
Овој сајт изгледа солидно. |
3092 |
My printer’s black ink is defective; it bleeds across the page if I touch it with my finger. |
Црната боја на мојот штампач е неисправна – се разлева по страницата кога ќе ја допрам со прст. |
3093 |
Jeannie’s hair was bluer than her eyes. |
Косата на Џени беше посина од нејзините очи. |
3094 |
As his lips got bluer, I nervously waited for the ambulance. |
Додека усните му посинуваа, јас тревожно чекав брза помош. |
3095 |
I had my tonsils removed two weeks ago. |
Ми ги отстранија крајниците пред две недели. |
3096 |
I guess I’ll just go over to Tom’s. |
Е па тогаш ќе одам кај Том. |
3097 |
Tom is a widower. |
Том е вдовец. |
3098 |
I am a widow. |
Јас сум вдовица. |
3099 |
Mary is a widow. |
Мери е вдовица. |
3100 |
Do you think I’m pretty? |
Мислиш ли дека сум убав? |
3101 |
Do you think I’m sexy? |
Мислиш ли дека сум секси? |
3102 |
Do you think I’m sexy? |
Мислиш ли дека сум згоден? |
3103 |
Do you think I’m stupid? |
Мислиш ли дека сум глупав? |
3104 |
Do you think I’m to blame? |
Мислиш ли дека јас сум крив? |
3105 |
Do you think I’m too materialistic? |
Мислиш ли дека сум премногу материјалистички настроен? |
3106 |
Do you think I’m too old to have another baby? |
Мислиш ли дека сум престара за да родам уште едно дете? |
3107 |
Do you think I’m too tall? |
Мислиш ли дека сум превисок? |
3108 |
Do you think I’m ugly? |
Мислиш ли дека сум грд? |
3109 |
Do you think it’s dangerous to eat genetically modified food? |
Мислиш ли дека е опасно да се јаде генетски модифицирана храна? |
3110 |
Do you think it’s my fault? |
Мислиш ли дека е моја вина? |
3111 |
Where did Joe go? |
Каде отиде Џо? |
3112 |
This is getting hard. |
Ова станува тешко. |
3113 |
I’m so lost. |
Толку сум изгубен. |
3114 |
She wrapped her sandwich in plastic wrap. |
Си го завитка сендвичот во пластична фолија. |
3115 |
Tom has multiple talents. |
Том има повеќе таленти. |
3116 |
We’re a family and we love each other. |
Семејство сме и се сакаме меѓусебно. |
3117 |
The king governed the country. |
Кралот владееше со земјата. |
3118 |
I’m a government worker. |
Јас сум владин работник. |
3119 |
The army took over the government. |
Војската ја презеде власта. |
3120 |
There are several forms of government. |
Има повеќе видови влада. |
3121 |
The government turned down the request. |
Владата го одби барањето. |
3122 |
The government provided us with food. |
Владата не снабди со храна. |
3123 |
The government makes us pay tax. |
Владата не тера да плаќаме данок. |
3124 |
They sued the government for damages. |
Ја тужеа владата за штетата. |
3125 |
Democracy is one form of government. |
Демократијата е еден вид влада. |
3126 |
The present government has many problems. |
Сегашната влада има многу проблеми. |
3127 |
They have elected a new government. |
Избраа нова влада. |
3128 |
The president governs for four years. |
Претседателот владее четири години. |
3129 |
They organized a temporary state government. |
Устроија привремена државна влада. |
3130 |
The government owed millions of dollars. |
Владата должеше милиони долари. |
3131 |
The government tends to control the media. |
Владата е должна да ги контролира медиумите. |
3132 |
The government promised to wipe out poverty. |
Владата вети дека ќе ја искорени сиромаштијата. |
3133 |
The Japanese government made an important decision. |
Јапонската влада донесе важна одлука. |
3134 |
Tom has gambling debts. |
Том има долгови од коцкање. |
3135 |
You should pay your debts. |
Треба да си ги подмириш долговите. |
3136 |
I just went into debt. |
Штотуку се задолжив. |
3137 |
I must repay the debt. |
Морам да го отплатам долгот. |
3138 |
Tom wanted revenge. |
Том сакаше одмазда. |
3139 |
Revenge is sweet. |
Одмаздата е слатка. |
3140 |
Tom wants revenge. |
Том сака освета. |
3141 |
I took my revenge. |
Се одмаздив. |
3142 |
Revenge is the best revenge. |
Одмаздата е најдобра одмазда. |
3143 |
I’ll take my revenge on him at all costs tomorrow. |
Утре ќе му се одмаздам по секоја цена. |
3144 |
In revenge and in love woman is more barbarous than man is. |
Кога станува збор за одмазда и љубов, жените се поголеми варвари од мажите. |
3145 |
I kissed him under the mistletoe. |
Го бакнав под имела. |
3146 |
I used the mistletoe as an excuse to kiss him. |
Ја искористив имелата како изговор да го бакнам. |
3147 |
For fuck’s sake! |
Бог да чува! |
3148 |
There are four of us and how many of you are there? |
Ние сме четворица; вие колку сте? |
3149 |
She asked him if she could go home. |
Го праша дали смее да си оди дома. |
3150 |
Tom was improving his results. |
Нам Том му се подобруваа резултатите. |
3151 |
I forgot that I was supposed to be there yesterday. |
Заборавив дека требаше да бидам таму вчера. |
3152 |
Did it snow yesterday? |
Врнеше ли снег вчера? |
3153 |
Tom said he saw Mary yesterday. |
Том рече дека ја видел Мери вчера. |
3154 |
Tom gave Mary a ride home yesterday. |
Том ја одвезе Мери до дома вчера. |
3155 |
Tom wasn’t here yesterday. |
Том не беше тука вчера. |
3156 |
Tom hit a dog yesterday. |
Том удри куче вчера. |
3157 |
Tom and Mary flew to Boston yesterday. |
Том и Мери полетаа за Бостон вчера. |
3158 |
I didn’t see Tom at all yesterday. |
Вчера воопшто не го видов Том. |
3159 |
Tom heard Mary yelling. |
Том ја чу Марија како се дере. |
3160 |
This is the best time of the year. |
Ова е најубавото време во годината. |
3161 |
Tom and I were married to each other for three years. |
Со Том бевме во брак три години. |
3162 |
Tom hasn’t been back here for years. |
Том се нема вратено три години. |
3163 |
Tom and Mary have been best friends for years. |
Том и Мери се најдобри другари веќе со години. |
3164 |
Tom is planning to study abroad next year. |
Том планира да студира во странство следната година. |
3165 |
Tom and Mary are planning to come next year. |
Том и Мери планираат да дојдат следната година. |
3166 |
Tom passed away last year. |
Том почина минатата година. |
3167 |
This is the best party I’ve been to all year. |
Ова е најјаката забава на којашто сум бил годинава. |
3168 |
Give me the contents of the agreement. |
Покажи ми ја содржината на договорот. |
3169 |
I’m looking for my cellphone. |
Си го барам мобилниот телефон. |
3170 |
What should I tell her? |
Што да и кажам? |
3171 |
So, what should I tell them? |
Значи, што да им кажам? |
3172 |
So, what should I tell him? |
Значи, што да му кажам? |
3173 |
So, what should I tell her? |
Значи, што да и кажам? |
3174 |
What’ll I tell them? |
Што ќе им кажам? |
3175 |
Tom has always been a fun guy to hang out with. |
Том секогаш бил забавен тип за дружење. |
3176 |
Tom might not be the kind of guy you should be hanging out with. |
Том можеби и не е човек со когошто би требало да се дружиш. |
3177 |
Tom died last month. |
Том почина пред еден месец. |
3178 |
Tom says he loves us both. |
Том вели дека не сака двајцата. |
3179 |
Tom says he loves us both. |
Том вели дека не сака двете. |
3180 |
Tom has a pretty big mouth. |
Том има доста голема уста. |
3181 |
Tom has a pretty big mouth. |
Том многу зборува. |
3182 |
Tom told me to face the truth. |
Том ми рече да се соочам со вистината. |
3183 |
You’re afraid of the truth. |
Се плашиш од вистината. |
3184 |
Tom wasn’t telling the truth. |
Том не ја зборуваше вистината. |
3185 |
Tom probably took a taxi. |
Том најверојатно фатил такси. |
3186 |
I can’t hear myself speak. |
Не се слушам како зборувам. |
3187 |
I just moved in yesterday. |
Само што се вселив вчера. |
3188 |
I just moved in. |
Штотуку се вселив. |
3189 |
I just need a break. |
Просто ми треба одмор. |
3190 |
I just need a couple of aspirin. |
Само ми треба аспирин. |
3191 |
I just need a little air. |
Само ми треба малку воздух. |
3192 |
I just need a little help. |
Само ми треба малку помош. |
3193 |
I just need a little more time. |
Само ми треба повеќе време. |
3194 |
I just need a moment. |
Само ми треба момент. |
3195 |
I just need a second. |
Само ми треба секунда. |
3196 |
I just need five minutes. |
Само ми требаат пет минути. |
3197 |
I just need my own space. |
Само ми треба личен простор. |
3198 |
I just need one more chance. |
Само ми треба уште една шанса. |
3199 |
I just need one more day. |
Само ми треба уште еден ден. |
3200 |
I just need some air. |
Само ми треба воздух. |
3201 |
I’ve got to shave before leaving. |
Треба да се избричам пред да излезам. |
3202 |
This knife is razor sharp. |
Овој нож е остар како жилет. |
3203 |
I cut myself with a razor. |
Се исеков со брич. |
3204 |
Remove the hair with a razor blade. |
Отстрани ги влакната со помош на брич. |
3205 |
He shaves with an electric razor every morning. |
Се бричи со струен брич секое утро. |
3206 |
How often do you change your razor blade? |
Колку често ги менуваш жилетите на бричот? |
3207 |
Did you bring a hair dryer? |
Донесе ли фен? |
3208 |
Somebody has stolen my hair dryer. |
Некој ми го украл фенот? |
3209 |
Are the hotel rooms supplied with hair dryers? |
Опремени ли се хотелските соби со фенови? |
3210 |
I use a blow dryer to dry my hair. |
Си ја сушам косата со помош на фен. |
3211 |
Those who have a long hair own a blow-dryer. |
Оние што имаат долга коса поседуваат фен. |
3212 |
Derrick dropped his drawing in the tub and is now trying to salvage it with a hair dryer. |
На Дерик му падна цртежот во када и сега се обидува да го спаси со помош на фен. |
3213 |
Are they in the gym? |
Во теретана ли се? |
3214 |
I was in the gym. |
Бев во теретана. |
3215 |
She’s a gym teacher. |
Таа е учителка по физичко образование. |
3216 |
The girls danced in the gym. |
Девојчињата танцуваа во теретаната. |
3217 |
We played basketball in the gym. |
Игравме кошарка во теретана. |
3218 |
She played basketball. |
Таа играше кошарка. |
3219 |
Tom likes basketball. |
Том игра кошарка. |
3220 |
We are basketball players. |
Ние сме кошаркари. |
3221 |
I like playing basketball. |
Сакам да играм кошарка. |
3222 |
Playing basketball is fun. |
Забавно е да се игра кошарка. |
3223 |
We have a pool. |
Имаме базен. |
3224 |
I want a pool. |
Сакам базен. |
3225 |
The pool is empty. |
Базенот е празен. |
3226 |
Tom dove into the pool. |
Том се нурна во базенот. |
3227 |
Tom fell into the pool. |
Том падна во базенот. |
3228 |
Tom fell asleep on the train. |
Том заспа на возот. |
3229 |
Tom fell asleep on the sofa. |
Том заспа на двоседот. |
3230 |
Tom fell asleep in class. |
Том заспа на час. |
3231 |
Tom fell and hurt his leg. |
Том падна и си ја повреди ногата. |
3232 |
Tom fell and hurt his knee. |
Том падна и си го рани коленото. |
3233 |
Tom fell and broke his arm. |
Том падна и си ја скрши раката. |
3234 |
He is depressed. |
Тој е во депресија. |
3235 |
Tom is depressed and upset. |
Том е депримиран и вознемирен. |
3236 |
Tom has been depressed lately. |
Во последно време, Том е во депресија. |
3237 |
Tom is depressed and lonely. |
Том е депримиран и осамен. |
3238 |
It’s depressing in here. |
Тука е депресивно. |
3239 |
I suffer from depression during the wintertime. |
Страдам од депресија во зима. |
3240 |
She was depressed by all her problems. |
Од проблемите, падна во депресија. |
3241 |
Tom seems a bit depressed this morning. |
Том делува малку потиштено сабајлево. |
3242 |
I get depressed whenever I think about that problem. |
Паѓам во депресија секогаш кога ќе помислам на тој проблем. |
3243 |
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed. |
Не можам да мислам на своите тинејџерски години без да паднам во депресија. |
3244 |
I can’t think of anything more depressing than that. |
Не можам да замислам ништо подепресивно од тоа. |
3245 |
Tom has battled depression at various periods in his life. |
Том се има борено со депресија во повеќе периоди од својот живот. |
3246 |
His depression came to an end when she kissed him. |
Депресијата му заврши кога таа го бакна. |
3247 |
Living the kind of life that I live is senseless and depressing. |
Да живееш таков живот е бесмислено и депресивно. |
3248 |
When you tell people you’re depressed, they foolishly assume that you’re sad or upset, failing to comprehend how profound an emotion depression truly is. |
Кога им кажуваш на луѓето дека си во депресија, безумно претпоставуваат дека си тажен или вознемирен, не можејќи да сфатат колку е всушност длабока депресијата како емоција. |
3249 |
According to today’s morning paper, the condemned criminal committed suicide. |
Според денешниот утрински весник, осудениот злосторник извршил самоубиство. |
3250 |
His suicide came as a result of his disappointment in love. |
Неговото самоубиство беше последица на разочарување од љубовта. |
3251 |
He defends suicide on the grounds that one’s self-dignity is more important. |
Го оправдува самоубиството тврдејќи дека достоинството доаѓа на прво место. |
3252 |
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide. |
Жена напишала 30 книги за тоа како да се биде среќен, па потоа се самоубила. |
3253 |
You’re trying to commit suicide. |
Се обидуваш да се самоубиеш. |
3254 |
Be passionate! |
Биди страстен! |
3255 |
Passion creates suffering. |
Страста води до страдање. |
3256 |
Tom is passionate. |
Том е страстен. |
3257 |
Tom was passionate. |
Се бакнуваа страсно. |
3258 |
He kissed me passionately. |
Тој ме бакна страсно. |
3259 |
Tom kissed Mary passionately. |
Том ја банка Мери страсно. |
3260 |
Tom hugged Mary and gave her a long, passionate kiss. |
Том ја прегрна Мери и ја бакна долго и страсно. |
3261 |
That speech about the passions of love was really beautiful. |
Тој говор за љубовните страсти беше навистина прекрасен. |
3262 |
Even if you go away, I’ll still passionately love you. |
Дури и ако заминеш, јас се уште ќе те сакам страсно. |
3263 |
Your face covered with cum. |
Лицето ти е измачкано со сперма. |
3264 |
Her face was covered with cum. |
Лицето и беше измачкано со сперма. |
3265 |
You didn’t have to cum so early. |
Баш и не мораше да свршиш толку рано. |
3266 |
Cum was pouring, there was a lot of cum. |
Се лееше сперма; имаше многу сперма. |
3267 |
Tom was caught masturbating by his mother. |
Том мајка му го фати како дрка. |
3268 |
He was caught masturbating by his mother. |
Мајка му го фати како дрка. |
3269 |
Masturbation is doing it with someone you really love. |
Мастурбацијата е секс со некого што навистина го сакаш. |
3270 |
My mother told me that if I masturbated, I’d go blind. |
Мајка ми ми велеше дека ако мастурбирам, ќе ослепам. |
3271 |
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. |
На времето мајките им зборувале на синовите дека ако мастурбираат ќе ослепат. |
3272 |
Tom is having a wank. |
Том си го дрка курот. |
3273 |
That is why I’m compelled to wank. |
Затоа сум приморан да дркам. |
3274 |
I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob. |
Не само што му дадов совет, туку и му го испушив курот. |
3275 |
I’ve got a boner. |
Ми се дигна. |
3276 |
You see that chick over there? I got a boner just from looking at her. |
Ја гледаш типкана онаму? Ми се дигна само од тоа што ја гледам. |
3277 |
I appreciate it. |
Го ценам тоа. |
3278 |
Roses smell sweet. |
Розите убаво мирисаат. |
3279 |
She grew roses. |
Таа одгледуваше рози. |
3280 |
The price rose. |
Цената се покачи. |
3281 |
They all rose. |
Сите станаа. |
3282 |
Roses have thorns. |
Розите имаат трнови. |
3283 |
The curtain rose. |
Завесата се крена. |
3284 |
He was making out with Mary. |
Се муваше со Мери. |
3285 |
Tom wondered why Mary wouldn’t French kiss him. |
Том се прашуваше зошто Мери не сака да се мува со него. |
3286 |
The teenagers left. |
Тинејџерите си отидоа. |
3287 |
I have three teenagers. |
Имам три тинејџера. |
3288 |
Emily is a teenager. |
Емили е тинејџер. |
3289 |
Teenagers often wear strange clothes. |
Тинејџерите често носат чудна облека. |
3290 |
Tom is still a teenager. |
Том е се уште тинејџер. |
3291 |
The factory manufactures toys. |
Фабриката произведува играчки. |
3292 |
Which factory was it? |
Која фабрика беше? |
3293 |
Automobiles are made in factories. |
Автомобилите се произведуваат во фабрика. |
3294 |
A leaf is falling. |
Лист паѓа. |
3295 |
Get off the lawn! |
Тргај се од тревникот! |
3296 |
She hurried across the lawn. |
Претрча преку тревникот. |
3297 |
I mowed Tom’s lawn. |
Му го искосив тревникот на Том. |
3298 |
Tom is watering the lawn. |
Том го полева тревникот. |
3299 |
Our garden was full of weeds. |
Нашата градина беше полна со коров. |
3300 |
Weeds sprang up in the garden. |
Коров никна во градината. |
3301 |
The pasture is full of weeds. |
Пасиштето е полно со коров. |
3302 |
I have to weed the garden. |
Мора да го искубам коровот од градината. |
3303 |
I plowed the field. |
Го изорав полето. |
3304 |
I’m plowing the soil. |
Ја орам почвата. |
3305 |
Tom is plowing his field. |
Том си ја ора нивата. |
3306 |
Canada produces good wheat. |
Канада произведува добра пченица. |
3307 |
We grow wheat here. |
Одгледуваат пченица тука. |
3308 |
I am harvesting wheat. |
Жнеам пченица. |
3309 |
This corn is fresh. |
Пченката е свежа. |
3310 |
Who picked the corn? |
Кој ја набрал пченката? |
3311 |
It would damage the corn. |
Тоа би ја оштетило пченката. |
3312 |
We grow grapes, corn and fruit trees. |
Одгледуваме грозје, пченка и овошни дрва. |
3313 |
The family were all out reaping the corn. |
Целото семејство жнееше пченка. |
3314 |
The farmer plants the corn in the spring. |
Земјоделецот сади пченка напролет. |
3315 |
I am harvesting rye. |
Жнеам ‘рж. |
3316 |
She bought some rye bread. |
Таа купи ‘ржан леб. |
3317 |
How much is rye flour? |
Колку чини ‘ржаното брашно? |
3318 |
I’m innocent. |
Невин сум. |
3319 |
Tell him I’m innocent. |
Кажи и дека сум невин. |
3320 |
Barley is our main product. |
Јачменот е наш главен производ. |
3321 |
Can you tell wheat from barley? |
Разликуваш ли пченица од јачмен? |
3322 |
I sowed my field with barley. |
Си ја насадив нивата со јачмен. |
3323 |
Oats have long been food for horses and mules. |
Овесот се користи како храна за коњи и мазги уште од дамнешни времиња. |
3324 |
One must sow one’s wild oats. |
Младоста е мимолетна. |
3325 |
She wrinkled her brows. |
Ги намршти веѓите. |
3326 |
Wipe the sweat from your brow. |
Избриши си ја потта од челото. |
3327 |
The sweat was dripping off my brow. |
Пот му течеше од челото. |
3328 |
His bushy brows accented his face. |
Густите веѓи му го истакнуваа лицето. |
3329 |
I hate my eyebrows. |
Си ги мразам веѓите. |
3330 |
She has fake eyelashes. |
Има лажни трепки. |
3331 |
I have in-growing eyelashes. |
Трепките ми растат навнатре. |
3332 |
We’re sinking. |
Тонеме. |
3333 |
Boats can sink. |
Чуновите може да потонат. |
3334 |
The ship is sinking! |
Бродот тоне! |
3335 |
Tom scrubbed the sink. |
Том го рибаше мијалникот. |
3336 |
Is the island sinking? |
Тоне ли островот? |
3337 |
I thought you were going to fix the sink. |
Мислев дека ќе го поправиш мијалникот. |
3338 |
I thought you were going to fix the sink. |
Мислев дека ќе го поправиш лавабото. |
3339 |
They’re just like rats leaving a sinking ship. |
Тие се како стаорци што бегаат од брод што тоне. |
3340 |
The skyscraper is expected to sink into the bog. |
Се очекува дека облакодерот ќе потоне во мочуриштето. |
3341 |
It is tossed by the waves, but does not sink. |
Брановите го нишаат, но не тоне. |
3342 |
There was a half-eaten apple near the kitchen sink. |
Имаше полуизедено јаболко покрај кујнскиот мијалник. |
3343 |
The plumber used many different tools to fix our sink. |
Водводџијата користеше многу различни алатки за да ни го поправи мијалникот. |
3344 |
I might be able to help you unclog your sink. |
Можеби можам да ти помогнам да си ог отпушиш мијалникот. |
3345 |
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces. |
Кога се обидов да ја ставам чашата во мијалникот, раката ми се лизна и чашата се разби на парчиња. |
3346 |
Oil this bicycle. |
Подмачкај го велосипедов. |
3347 |
Oil is running short. |
Ни снемува нафта. |
3348 |
Oil is running short. |
Ни снемува масло. |
3349 |
We take oil for granted. |
Ја земаме нафтата здраво за готово. |
3350 |
No cannons, no oil. |
Нема топови, нема нафта. |
3351 |
Oil does not mix with water. |
Маслото и водата не се мешаат. |
3352 |
Keep oil away from the fire. |
Чувај го маслото подалеку од огнот. |
3353 |
The price of oil is going up. |
Цените на нафтата се во пораст. |
3354 |
Many people prefer to cook with butter instead of oil. |
Многу луѓе повеќе сакаат да готват со путер отколку со масло. |
3355 |
Why does she apply olive oil on her lashes? |
Зошто си ги мачка трепките со маслиново масло? |
3356 |
We’d like to order 18 tonnes of olive oil. |
Би сакале да порачаме 18 тона маслиново масло. |
3357 |
The salad is incomplete without olive oil, croutons and nuts. |
Салатата не е целосна без маслиново масло, крутони и апетисани. |
3358 |
I want cashews, not almonds. |
Сакам индиски ореви, а не бадеми. |
3359 |
The almond trees are in bloom. |
Бадемите цветаат. |
3360 |
Did you eat the rest of the almonds? |
Ти ли ги изеде преостанатите бадеми? |
3361 |
It’s a stereotype. |
Тоа е стереотип. |
3362 |
How much do you have invested? |
Колку имаш вложено? |
3363 |
Tom’s house is full of toys. |
Куќата на Том е полна со играчки. |
3364 |
I can’t blame you for that. |
Не можам да те кривам за тоа. |
3365 |
I love your German accent. |
Ти го обожавам германскиот нагласок. |
3366 |
According to Dan, Linda committed suicide. |
Според Дан, Линда се самоубила. |
3367 |
Tom wants Mary back. |
Том сака да му се врати Мери. |
3368 |
The kidnappers tied Tom’s hands behind his back. |
Киднаперите му ги врзаа на Том рацете зад грб. |
3369 |
Tom soon fell asleep. |
Том набрзо заспа. |
3370 |
I think we’d better do what Tom asks. |
Подобро на го направиме тоа што го бара Том. |
3371 |
What time are Tom and Mary arriving? |
Кога ќе пристигнат Том и Мери? |
3372 |
What time will Tom and Mary be arriving? |
Кога ќе доаѓаат Том и Мери? |
3373 |
Oh. You’re alive? “Yes. Where is everyone?” “Dunno.” |
„О. Жив си?“ „Да. Каде се сите?“ „Не знам.“ |
3374 |
I have to impress Tom. |
Морам да го импресионирам Том. |
3375 |
I have to impress Tom. |
Мора да го воодушевам Том. |
3376 |
Seventy percent of the British people don’t speak a second language. |
Седумдесете посто од Британците не говорат втор јазик. |
3377 |
I can’t tell you what happened. |
Не можам да ти кажам што се случи. |
3378 |
Her clothes were clean but dowdy. |
Облеката и е чиста но невкусна. |
3379 |
I’m so jealous! |
Ама ти љубоморам! |
3380 |
Unless a nation’s existence is in peril, war is murder. |
Освен ако државата не е загрозена, војната е чисто убиство. |
3381 |
I no longer feel angry, just resigned. |
Веќе не се чувствувам бесно, само потиштено. |
3382 |
We will not be jealous. |
Нема да љубомориме. |
3383 |
You did not believe Mary. |
Ти не и веруваше на Мери. |
3384 |
I don’t think it’s funny. |
Не мислам дека е смешно. |
3385 |
When is the museum open? |
Кога е отворен музејот? |
3386 |
Here’s your order. |
Еве ти ја нарачката. |
3387 |
Tom left the gate open. |
Том ја остави капијата отворена. |
3388 |
Tom left the gate open. |
Том ја остави портата отворена. |
3389 |
Have you and Tom ever kissed each other? |
Сте се бакнале ли некогаш ти и Том? |
3390 |
Tom and Mary are obviously in love with each other. |
Том и Мери се очигледно вљубени еден во друг. |
3391 |
Tom and Mary hardly know each other. |
Том и Мери едвај се познаваат. |
3392 |
I’m certain that your intentions are honorable. |
Сигурен сум дека намерите ти се чесни. |
3393 |
I’m certain that your intentions are honorable. |
Сигурен сум дека намериме ти се благородни. |
3394 |
I’m not slow to forgive, but I remember everything. |
Не простувам бавно, но се памтам. |
3395 |
I’m a little sick. |
Малку сум болен. |
3396 |
Has anyone ever told you you’ve got serious trust issues? |
Ти кажал ли некој некогаш дека имаш сериозни проблеми со довербата? |
3397 |
The suspect was last seen wearing blue jeans and an orange sweatshirt. |
Осомничениот последно бил виден во сини фармерки и портокалов пуловер. |
3398 |
I’ll call you at seven. |
Ќе ти се јавам во седум. |
3399 |
She bought a hairbrush and a toothbrush. |
Си купи четка за коса и четка за заби. |
3400 |
Can you tell me what you’re talking about? |
Може ли да ми кажеш за што зборуваш? |
3401 |
Tom claims that you stole his bicycle. |
Том тврди дека си му го украл велосипедот. |
3402 |
Tom can’t afford to buy a new bicycle. |
Том нема пари да си купи нов велосипед. |
3403 |
Are you sure you can drive a truck this big? |
Сигурен ли си дека можеш да возиш олку голем камион? |
3404 |
Have you paid the electric bill? |
Ја плати ли сметката за струја? |
3405 |
Tom wanted to give Mary something nice for her birthday. |
Том сакаше да и подари на Мери нешто убаво за роденден. |
3406 |
Tom bought Mary a purse for her birthday. |
Том и купи чанта на Мери за роденден. |
3407 |
Tom gave Mary a bracelet for her birthday. |
Том и купи алка на Мери за роденден. |
3408 |
Tom got a lot of presents on his birthday. |
Том доби многу подароци за роденден. |
3409 |
I know what Tom wants for his birthday. |
Знам што сака Том за роденден. |
3410 |
It smells like bleach. |
Мириса на белило. |
3411 |
That’s a very pretty blouse. |
Тоа е многу убава блуза. |
3412 |
It’s obviously a bluff. |
Очигледно е блеф. |
3413 |
Tom wants to have his car painted blue. |
Том сака да си ја офарба колата сина. |
3414 |
What’s the name of Tom’s boat? |
Како му се вика чунот на Том? |
3415 |
Why does Tom need a bodyguard? |
Што ќе му е на Том телохранител? |
3416 |
Why does Tom think he needs a bodyguard? |
Зошто Том мисли дека му треба телохранител? |
3417 |
There could be another bomb. |
Би можело да има уште една бомба. |
3418 |
Maybe I’ll write a book. |
Можеби ќе напишам книга. |
3419 |
What makes you think I’m bored? |
Зошто мислиш дека се досадувам? |
3420 |
Actually, it was pretty boring. |
Всушност, доста е досадно. |
3421 |
My parents were living in Boston when I was born. |
Моите живееја во Бостон кога се родив. |
3422 |
Tom lives in the house where he was born. |
Том живее во куќата во којашто се родил. |
3423 |
Do you have a tie I can borrow? |
Имаш ли да ми позајмиш вратоврска? |
3424 |
Do you have a tie I can borrow? |
Имаш ли да ми позајмиш кравата? |
3425 |
Do you have any interesting books I could borrow? |
Имаш ли да ми позајмиш занимлива книга? |
3426 |
Tom quit his job because he didn’t like his boss. |
Том даде отказ затоа што не си го сакаше шефот. |
3427 |
How long have you been the boss? |
Колку долго си веќе шеф? |
3428 |
You seem to know a lot about Boston. |
Навидум знаеш многу за Бостон. |
3429 |
Tom met Mary while he was in Boston. |
Том ја запозна Мери додека беше во Бостон. |
3430 |
Did you just call me your boyfriend? |
Дали ме нарече твој дечко? |
3431 |
Tom told me that Mary had a new boyfriend. |
Том ми кажа дека Мери имала нов дечко. |
3432 |
It’s made of brass. |
Направено е од месинг. |
3433 |
I wonder what Tom ate for breakfast. |
Се прашувам што јадел Том за доручек. |
3434 |
Come on, let’s get breakfast. |
Ајде, да одиме на доручек. |
3435 |
Could I please take a short break? |
Може ли да направам кратка пауза? |
3436 |
It’s getting harder to breathe. |
Станува се потешко да се дише. |
3437 |
Are you sure you saw someone on the bridge? |
Сигурен ли си дека си видел некого на мостот? |
3438 |
What kind of wine should I bring? |
Какво вино треба да донесам? |
3439 |
What did I do with that brochure? |
Што ли направив со таа брошура? |
3440 |
Tom is not at all like his brother. |
Том воопшто не е сличен на брат му. |
3441 |
Tom isn’t as good-looking as his brother. |
Том не е толку згоден колку брат му. |
3442 |
Tom shares a room with his older brother. |
Том дели соба со својот постар брат. |
3443 |
What else do we need to buy? |
Што друго треба да се купи? |
3444 |
Thanks a lot for stopping by. |
Фала ти многу што намина. |
3445 |
Can you loan me thirty dollars for a cab? |
Може ли да ми позајмиш триесет долара за такси? |
3446 |
Why didn’t you just take a cab? |
Зошто само не зеде такси? |
3447 |
What are those pills called? |
Како се викаат тие апчиња? |
3448 |
What’s that thing called? |
Како се вика она? |
3449 |
I was watching TV when Tom came. |
Гледав телевизија кога дојде Том. |
3450 |
Tom doesn’t need a cane. |
Том нема потреба од бастун. |
3451 |
Tom doesn’t need to use a cane. |
На Том не му треба да користи бастун. |
3452 |
If Tom wants to leave, he can. |
Ако Том сака да си замине, може. |
3453 |
Tom’s dog knocked over our trash can. |
Кучето на Том ни ја преврти корпата за ѓубре. |
3454 |
I don’t think the gun is loaded, but you should still be very careful. |
Мислам дека пиштолот не е наполнет, со сепак треба да бидеш многу внимателен. |
3455 |
Tom bought an expensive car. |
Том купи скапа кола. |
3456 |
I’ve heard that Tom bought an expensive car. |
Слушам дека Том си купил скапа кола. |
3457 |
According to Tom, Mary has sold her car. |
Според Том, Мери си ја продала колата. |
3458 |
Tom offered to let Mary use his car. |
Том и понуди на Мери да се послужи со неговата кола. |
3459 |
Where did you park my car? |
Каде ми ја паркираше колата? |
3460 |
I bet Tom paid a lot for his new car. |
Се кладам дека Том платил многу за својата нова кола. |
3461 |
Let me walk you to your car. |
Дај да те испратам до кола. |
3462 |
What’s wrong with your car? |
Што и фали на твојата кола? |
3463 |
The wallet I found was full of cash. |
Паричникот што го најдов беше полн со готовина. |
3464 |
There were no casualties. |
Немаше жртви. |
3465 |
Have you ever been inside this cave? |
Си бил ли некогаш во пештерава? |
3466 |
What should we do to celebrate? |
Што да направиме за да прославиме? |
3467 |
Tom leaned back and stared at the ceiling. |
Том се навали наназад и ѕуреше во таванот. |
3468 |
It’s impossible to get out of this cell. |
Невозможно е да се излезе од ќелијава. |
3469 |
It was a lovely ceremony. |
Тоа беше прекрасна церемонија. |
3470 |
Are you absolutely certain? |
Дали си наполно сигурен? |
3471 |
That’s quite a challenge. |
Тоа е вистински предизвик. |
3472 |
Do you know Tom by any chance? |
Да не го познаваш случајно Том? |
3473 |
Are you Tom Jackson by any chance? |
Да не си ти случајно Том Џексон? |
3474 |
There’ll be no second chances. |
Нема да има втора шанса. |
3475 |
Do you have anything a little cheaper? |
Имате ли нешто поефтино? |
3476 |
When was the last time you checked? |
Кога провери последен пат? |
3477 |
Tom has a scar on his cheek. |
Том има лузна на образот. |
3478 |
Do you like the macaroni and cheese? |
Сакаш ли макарони со сирење? |
3479 |
Have you tried the chicken? |
Си го пробал ли пилешкото? |
3480 |
I’ve known Tom since I was a child. |
Го знам Том од детството. |
3481 |
What kind of food did you eat when you were a child? |
Каква храна си јадел кога си бил дете? |
3482 |
This is no place for children. |
Ова не е место за деца. |
3483 |
It’s a game for children. |
Тоа е детска игра. |
3484 |
Who said anything about having children? |
Кој спомна раѓање деца? |
3485 |
Do you have any other children? |
Имаш ли и други деца? |
3486 |
Tom and I plan to have three children. |
Јас и Том планираме да имаме три деца. |
3487 |
Tom has at least three children. |
Том има барем три деца. |
3488 |
Tom got a puppy for Christmas. |
Том доби кученце за Божиќ. |
3489 |
This is the best restaurant in the city. |
Ова е најдобриот ресторан во градот. |
3490 |
I should’ve paid more attention in French class. |
Требаше повеќе да внимавам на часот по француски. |
3491 |
Tom is often late for class. |
Том често доцни на часови. |
3492 |
Tom is taller than any other boy in his class. |
Том е повисок од другите машки во класот. |
3493 |
Tom is the tallest boy in his class. |
Том е највисокото машко во класот. |
3494 |
Tom is smarter than any other student in our class. |
Том е попаметен од кој било друг ученик во нашиот клас. |
3495 |
Perhaps I haven’t made myself clear. |
Можеби не бев јасен. |
3496 |
Things aren’t too clear. |
Работите не се нешто јасни. |
3497 |
All the stores are closed. |
Сите продавници се затворени. |
3498 |
Why was the door closed? |
Зошто беше затворена вратата? |
3499 |
Why’s the bedroom door closed? |
Зошто беше затворена вратата од спалната соба? |
3500 |
It really smells like coffee. |
Навистина мириса на кафе. |
3501 |
Would either of you like coffee? |
Би сакал ли некој од вас кафе? |
3502 |
Go get yourself a cup of coffee. |
Оди земи кафе. |
3503 |
Have another cup of coffee. |
Напиј се уште еден филџан кафе. |
3504 |
There’s plenty of coffee. |
Има многу кафе. |
3505 |
Are you sure you don’t want a cup of coffee? |
Сигурен ли си дека не сакаш шолја кафе? |
3506 |
That may only be a coincidence. |
Ова може да е само случајност. |
3507 |
It’s too much of a coincidence. |
Ова е преголема случајност. |
3508 |
It’s hard to believe that’s a coincidence. |
Тешко е да поверува човек дека е случајност. |
3509 |
It’s probably just a coincidence. |
Најверојатно е само случајност. |
3510 |
What an amazing coincidence! |
Каква зачудувачка случајност! |
3511 |
Tom picked up the coins. |
Том ги собра монетите. |
3512 |
Tom picked up the coins. |
Том ги собра паричките. |
3513 |
It’s going to get even colder. |
Ќе стане уште поладно. |
3514 |
It’s really not that cold. |
Навистина не е до толку ладно. |
3515 |
Did Tom show you his stamp collection? |
Ти ја покажа ли Том својата колекција од поштенски марки? |
3516 |
Have you always been a comedian? |
Од секогаш ли си бил комичар? |
3517 |
Tom likes romantic comedies. |
Том сака романтични комедии. |
3518 |
Let me know when you plan to come. |
Кажи ми кога планираш да доаѓаш. |
3519 |
How are the repairs coming? |
Како напредуваат поправките? |
3520 |
What time is Tom coming? |
Кога доаѓа Том? |
3521 |
Tom hardly ever complains. |
Том многу ретко се жали. |
3522 |
It seemed like a reasonable compromise. |
Делуваше како разумен компромис. |
3523 |
How much time do you spend on a computer? |
Колку време поминуваш пред компјутер? |
3524 |
There’s no need for concern. |
Нема потреба за грижење. |
3525 |
Everyone seemed to enjoy the concert. |
Навидум сите уживаа во концертот. |
3526 |
I’m surprised that Tom didn’t enjoy the concert. |
Изненаден сум дека Том не уживаше во концертот. |
3527 |
Did you stay till the end of the concert? |
Остана ли до крајот на концертот? |
3528 |
Did you enjoy the concert? |
Уживаше ли во концертот? |
3529 |
Were you the one who called the cops? |
Ти ли повика полиција? |
3530 |
That’s not entirely correct. |
Тоа не е сосем точно. |
3531 |
How long have you had this cough? |
Колку долго ја имаш кашлицава? |
3532 |
Tom closed the door as quietly as he could. |
Том ја затвори вратата најтивко што можеше. |
3533 |
There’s no other damage. |
Нема друга штета. |
3534 |
It’s starting to get dark. |
Почнува да се стемнува. |
3535 |
How about a game of darts? |
А да играме пикадо? |
3536 |
Do you remember our first date? |
Го памтиш ли нашиот прв состанок? |
3537 |
It looks like Tom hasn’t shaved in a couple days. |
Изгледа дека Том не се избричил во последниве неколку дена. |
3538 |
There’s proper etiquette for everything, even an orgy. |
Има соодветен бонтон за се, дури и за оргии. |
3539 |
If you get invited to your first orgy, don’t just show up naked. |
Ако те поканат првпат на оргија, немој да се појавиш гол. |
3540 |
She is the goddess of orgy. |
Таа е божица на оргиите. |
3541 |
During the orgy Megumi ran naked round the lawn. |
За време на оргијата, Мегуми трчаше гола по тревникот. |
3542 |
She let me penetrate her. |
Ми дозволи да ја пенетрирам. |
3543 |
The dagger penetrated his heart. |
Бодежот му го прободе срцето. |
3544 |
A nail penetrated the car tyre. |
Клинец ја проби гумата од колата. |
3545 |
He licked his fingers. |
Си ги излижа прстите. |
3546 |
He licked his lips. |
Се оближа. |
3547 |
She licked her lips. |
Таа се оближа. |
3548 |
The tiger licked him. |
Тигарот го излижа. |
3549 |
He arse-licks his boss. |
Му се улизува на шефот. |
3550 |
She was licking the spoon. |
Таа ја лижеше лажицата. |
3551 |
The cat is licking itself. |
Мачката се лиже. |
3552 |
Tom licked his dry lips. |
Том си ги оближа сувите усни. |
3553 |
The cat was licking its paws. |
Мачката си ги лижеше шепите. |
3554 |
I am licking an ice-cream. |
Лижам сладолед. |
3555 |
Tom’s dog licked his hand. |
Кучето на Том му ја излижа раката. |
3556 |
I cannot lick my fingers. I’m not a cat. |
Не можам да си ги излижам прстите. Не сум мачка. |
3557 |
Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. |
Да се бакнуваш со човек што пуши е како да лижеш пепелница. |
3558 |
I swallowed a bug. |
Проголтав бубачка. |
3559 |
Tom swallowed the pill. |
Том го голтна апчето. |
3560 |
She swallowed a coin. |
Таа голтна паричка. |
3561 |
The snake swallowed a frog. |
Змијата проголта жаба. |
3562 |
He swallowed detergent by mistake. |
По грешка голтна детергент. |
3563 |
One swallow doesn’t make a spring. |
Од една ластовичка не бива пролет. |
3564 |
Tom swallowed the last of his drink. |
Том ја испи последна голтка од својот пијалак. |
3565 |
In the autumn, swallows will fly south. |
Наесен, ластовиците летаат кон југ. |
3566 |
It was a bitter pill to swallow. |
Апчето беше горчливо за голтање. |
3567 |
Look, look at that shark, which has followed us all night – why it is only waiting for you to get into the water to swallow you. |
Гледај, гледај ја ајкулана, што не следи цела ноѓ – па само чека да влезеш во водата за да те лапне. |
3568 |
The swallow is swift in flight. |
Ластовиците брзо летаат. |
3569 |
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. |
Многу е важно да ја изџвакаш храната, без разлика дали е зеленчук или месо, пред да голтнеш. |
3570 |
Please shake hands. |
Ве молам ракувајте се. |
3571 |
Shake before using. |
Клумни пред употреба. |
3572 |
Shake my hand. |
Ракувај се со мене. |
3573 |
Tom is shaking. |
Том се тресе. |
3574 |
Tom started shaking. |
Том почна да се тресе. |
3575 |
Shake this bottle before you open it. |
Клумни го шишево пред да го отвориш. |
3576 |
He refused to shake hands with me. |
Одби да се ракува со мене. |
3577 |
Tom is shaking hands with the manager. |
Том се ракува со раководителот. |
3578 |
Tom is shaking salt on his salad. |
Том си ја соли салатата. |
3579 |
I am shaking salt on my omelette. |
Си го солам омлетот. |
3580 |
Thus passes the glory of the world. |
Така минува славата на светот. |
3581 |
And thus fades the glory of the world. |
И така бледнее славата на светот. |
3582 |
Glory to Ukraine! |
Слава на Украјна! |
3583 |
His acts of courage brought him glory. |
Неговите храбри дела му донесоа слава. |
3584 |
Let’s all make a toast to our glory days. |
Да наздравиме за нашите славни дни. |
3585 |
Are you the prophet? |
Пророк ли си? |
3586 |
I am not a prophet. |
Не сум пророк. |
3587 |
That’s a book of incredible prophetic power. |
Тоа е книга со неверојатни пророчки моќи. |
3588 |
No man is a prophet in his own land. |
Никој не е пророк во сопствената земја. |
3589 |
Please shave my beard. |
Ве молам избричете ми ја брадата. |
3590 |
My beard grows quickly. |
Брадата брзо ми расте. |
3591 |
He has a beard. |
Тој има брада. |
3592 |
Tom has a moustache. |
Том има бркови. |
3593 |
Have moustaches suddenly become trendy? |
Дали мустаќите сега одеднаш се во мода? |
3594 |
Women like men with moustaches. |
Жените сакаат мажи со бркови. |
3595 |
His fake moustache started to peel off on one side. |
Лажните мустаќи почнаа да му се одлепуваат од една страна. |
3596 |
She hates carrots. |
Таа мрази моркови. |
3597 |
Rabbits like carrots. |
Зајците сакаат моркови. |
3598 |
Eggplant, carrot, tomato. |
Модар патлиџан, морков, домат. |
3599 |
I love carrots! |
Обожавам моркови! |
3600 |
Carrots cost three dollars. |
Морковите чинат три долара. |
3601 |
Are there bigger carrots? |
Има ли поголеми моркови? |
3602 |
What a big pumpkin! |
Колкава голема тиква! |
3603 |
Is eating raw pumpkin safe? |
Безбедно ли е да се јаде жива тиква? |
3604 |
Tom and Mary carved pumpkins. |
Том и Мери резбареа тикви. |
3605 |
My pumpkin was the best. |
Мојата тиква беше најдобра. |
3606 |
Tom baked his wife a pumpkin pie. |
Том и испече на жена си пита од тиква. |
3607 |
Some teenagers smashed our pumpkins just before Halloween. |
Некои тинејџери ни ги смачкаа тиквите баш пред Ноќта на вештерките. |
3608 |
Tom doesn’t know if Mary likes pumpkin pie or not. |
Том не знае дали Мери сака пити со тиква или не. |
3609 |
Yesterday I bought pumpkin seeds before the giraffe bit me. |
Вчера купив семки од тиква пред да ме касне жирафата. |
3610 |
I cooked chickpea soup. |
Зготвив супа од леблебија. |
3611 |
Would you pass the peas, Tom? |
Може ли да ми го подадеш грашокот, Том? |
3612 |
There’s a pea in my right nostril. |
Имам грашок во десната ноздра. |
3613 |
I don’t like peas. They always fall off the knife. |
Не сакам грашок. Секогаш ми паѓа од ножот. |
3614 |
On the plate was a piece of chicken, a potato and some green peas. |
На чинијата имаше парче пилешко месо, компир и малку грашок. |
3615 |
I like beans. |
Сакам грав. |
3616 |
He likes beans. |
Тој сака грав. |
3617 |
Got milk? |
Имаш ли млеко? |
3618 |
Milk? Sugar? |
Млеко? Шеќер? |
3619 |
Cows supply milk. |
Кравите не снабдуваат со млеко. |
3620 |
Milk is nasty. |
Млекото е гадно. |
3621 |
Cows give milk. |
Кравите даваат млеко. |
3622 |
Drink your milk. |
Испиј си го млекото. |
3623 |
Tom drank milk. |
Том пиеше млеко. |
3624 |
Cows have udders. |
Кравите имаат виме. |
3625 |
Does a cow have a pink udder? |
Дали кравата има розево виме? |
3626 |
The shoe fell off the horse’s hoof. |
Потковицата падна од копитото на коњот. |
3627 |
Does the fact that horses have hooves mean that they have no fingers? |
Дали тоа што коњите имаат копита значи дека немаат прсти? |
3628 |
When is blueberry season? |
Кога им е сезона на боровниците? |
3629 |
Granny went to pick some blueberries. |
Бабата отиде да набере боровници. |
3630 |
I’m not a big fan of blueberry pancakes. |
Не сум голем љубител на палачинки со боровници. |
3631 |
The birch has white bark. |
Брезата има бела кора. |
3632 |
The birch leaves have already turned yellow. |
Лисјата на брезата веќе пожолтеле. |
3633 |
She felled an oak. |
Таа пресече даб. |
3634 |
Are there oak trees on the hill? |
Има ли дабови на брдово? |
3635 |
This table is made of good oak. |
Оваа маса е изработена од квалитетно дабово дрво. |
3636 |
Tom sighed. |
Том воздивна. |
3637 |
Tom sighed heavily. |
Том тешко воздивна. |
3638 |
Tom sighed deeply. |
Том длабоко воздивна. |
3639 |
His mother sighed with relief. |
Мајка му водзивна со олеснение. |
3640 |
Your sighs are in vain – I will not fulfil your fantasy. |
Воздишките ти се залудни – нема да ти ја исполнам фантазијата. |
3641 |
Tom is panting. |
Том збиваше. |
3642 |
She was panting. |
Таа збиваше. |
3643 |
He was panting. |
Тој збиваше. |
3644 |
My pants split. |
Ми се расцепија панталоните. |
3645 |
The soul is immortal. |
Душата е бесмртна. |
3646 |
No one is immortal. |
Никој не е бесмртен. |
3647 |
None of us are immortal. |
Никој од нас не е бесмртник. |
3648 |
Is it fatal? |
Смртоносно ли е? |
3649 |
Smoking may be fatal. |
Пушењето може да биде смртоносно. |
3650 |
Life is a fatal sexually transmitted disease. |
Животот е смртоносна полово пренослива болест. |
3651 |
Which cap is yours? |
Која капа е твоја? |
3652 |
Tom shook the bottle as directed on the label, but unfortunately didn’t fasten the cap first. |
Том го клумкаше шишето според упатството на етикетата, ама за жал не го беше прицврстил капачето претходно. |
3653 |
Don’t forget to put the cap back on the soda bottle so it doesn’t go flat. |
Не заборавај да го вратиш капачето на газираниот пијалак, за да не се изветрее. |
3654 |
Yeast makes dough rise. |
Квасецот прави тестото да расте. |
3655 |
Tom is kneading the dough. |
Том го меси тестото. |
3656 |
Have you ever kneaded dough? |
Си месел ли некогаш тесто? |
3657 |
Roll the dough out thin. |
Исукај го тестото да биде тенко. |
3658 |
It’s fun to knead dough. |
Забавно е да се меси тесто. |
3659 |
That dude is rolling in dough. |
Типот се дави во пари. |
3660 |
The dough used for pancakes is thin. |
Тестото што се употребува за паланчики е тенко. |
3661 |
We must add yeast to this dough. |
Мора да додадеме квасец во тестово. |
3662 |
Dissolve the baking powder in 1 tbsp water. |
Раствори го прашокот за печиво во една кафена лажичка вода. |
3663 |
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. |
За да ја направиш оваа торта, потребни ти се прашок за печиво и путер без сол. |
3664 |
Add the flour, salt, baking powder and mashed bananas, and work into a dough. |
Додајте го брашното, солта, прашокот за печиво и изгмечените банани, па замесете тесто. |
3665 |
Tom likes tea with cinnamon. |
Том сака чај со цимет. |
3666 |
Could I have three cinnamon donuts? |
Може ли три крофни со цимет? |
3667 |
A teaspoon of ground cinnamon is about two grams. |
Една кафена лажичка истолчен цимет е околу два грама. |
3668 |
Add the sugar and cinnamon to the cooked apples. |
Сипај го шеќерот и циметот врз печените јаболка. |
3669 |
Why don’t you try putting a little cinnamon in your coffee? |
Зошто не пробаш да ставиш малку цимет во кафето? |
3670 |
Basil, sage, rosemary, thyme and oregano are popular herbs. |
Босилокот, жалфијата, рузмаринот, тимијанот и ориганото се популарни билки. |
3671 |
The murderer was executed. |
Убиецот беше погубен. |
3672 |
You’re a murderer. |
Ти си убиец. |
3673 |
The police pursued the murderer. |
Полицијата го гонеше убиецот. |
3674 |
The murderer confessed his crime. |
Убиецот го призна своето злодело. |
3675 |
The police arrested the murderer. |
Полицијата го уапси убиецот. |
3676 |
The murderer was the gardener. |
Убиецот бил градинарот. |
3677 |
The wife murderer claimed that the scratch marks on his face were the result of his cutting himself while shaving. |
Женоубиецот тврдел дека гребаниците на неговото лице се последица на тоа што се исекол бричејќи се. |
3678 |
Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets. |
Убиството е забрането; секој убиец ќе биде казнет, освен ако не убивал придружуван од страна на многумина други и со труби во позадина. |
3679 |
I’m gay. |
Педер сум. |
3680 |
You’re gay. |
Ти си педер. |
3681 |
Are you gay? |
Педер ли си? |
3682 |
Joshua is gay. |
Џошуа е педер. |
3683 |
They’re gay. |
Тие се хомосексуалци. |
3684 |
He is so gay. |
Каков педер е. |
3685 |
I’m gay, so? |
Педер сум, па што? |
3686 |
Can you be a Christian and support gay marriage at the same time? |
Може ли да бидеш Христијанин и истовремено да го поддржуваш еднополовиот брак? |
3687 |
I don’t think he’s gay. He’s married and has three children. |
Не мислам дека е педер. Женет е и има три деца. |
3688 |
They’re orphans. |
Тие се сираци. |
3689 |
He adopted the orphan. |
Тој го посвои сиракот. |
3690 |
They adopted the orphan. |
Тие го посвоија сиракот. |
3691 |
Tom was an orphan. |
Том беше сираче. |
3692 |
I sing Gypsy songs. |
Пеам цигански песни. |
3693 |
The old gypsy moved her hand over the crystal ball and, peering inside, beheld my future. |
Старата Циганка ја протри кристалната кугла со рака и потоа, гледајќи внатре, ми ја изрече судбината. |
3694 |
She gave clothes to the gypsies out of charity. |
Им даваше облека на Циганите од милост. |
3695 |
Destiny is sometimes cruel. |
Судбината е понекогаш сурова. |
3696 |
It is our destiny. |
Таква ни е судбината. |
3697 |
This is my destiny. |
Ова е мојата судбина. |
3698 |
Maybe it’s destiny. |
Можеби е судбина. |
3699 |
Tom took the ring off his finger. |
Том го извади прстенот од прстот. |
3700 |
His index finger is shorter than his ring finger. |
Показалецот му е пократок од четвртиот прст. |
3701 |
Tom noticed the wedding ring on Mary’s finger. |
Том ја забележа бурмата на прстот на Мери. |
3702 |
This ring is too big to wear on my finger. |
Овој прстен ми е преглом за прстот. |
3703 |
Draw a circle. |
Нацртај круг. |
3704 |
They formed a circle. |
Се наредија во круг. |
3705 |
I see smoke circles rising. |
Гледам како се издигаат прстени од дим. |
3706 |
Mary had dark circles under her eyes. |
Мери имаше темни подочници. |
3707 |
Dan joined Linda’s circle of friends. |
Том стана дел од друштвото на Линда. |
3708 |
They decided to exclude him from their circle. |
Решија да го исклучат од своето друштво. |
3709 |
All the children were sitting in a circle on the floor. |
Сите деца седеа во круг на подот. |
3710 |
Put your coat on a hanger. |
Стави си го палтото на закачалка. |
3711 |
Put this coat on a hanger. |
Стави го палтово на закачалка. |
3712 |
The faucet is leaking. |
Чешмата полти. |
3713 |
Tom turned the faucet on. |
Том ја пушти чешмата. |
3714 |
Tom turned the faucet off. |
Том ја затвори славината. |
3715 |
Tom turned on the faucet. |
Том ја пушти чешмата. |
3716 |
Don’t use this faucet. |
Не ја користи чешмава. |
3717 |
Tom is drinking directly from the faucet. |
Том скиршум пие од чешма. |
3718 |
Yes, sausage and sauerkraut please. |
Да, колбаси со кисела зелка, ќе Ве молам. |
3719 |
Would you like bacon or sausage? |
Сакаш ли сланина или колбас? |
3720 |
You need bread, sausage, and cheese? |
Ти треба леб, колбас и сирење? |
3721 |
He dropped the sausage on the ground. |
Колбасот му падна на земја. |
3722 |
Why did you fry two sausages only? |
Зошто си испржил само два колбаса? |
3723 |
It’s a golden crown that changes a man into a king. |
Златната круна го прави човека крал. |
3724 |
The first king of Hungary was crowned in the year 1000. |
Првиот унгарски крал бил крунисан во 1000-та година. |
3725 |
You’re the light of my eyes … and crown of my head. |
Ти си светлината на моите очи… и круната на мојата глава. |
3726 |
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. |
Девојката на сликата носи круна, но не златна туку од цвеќиња. |
3727 |
You have to have a new crown. |
Мора да си набавиш нова круна. |
3728 |
My jaw hurts. |
Ме боли вилицата. |
3729 |
I punched his jaw. |
Му удрив бокс во вилица. |
3730 |
He has a square jaw. |
Има четвртаста вилица. |
3731 |
He got a broken jaw and lost some teeth. |
Му ја скршија вилицата а и неколку заба. |
3732 |
They are singers. |
Тие се пејачи. |
3733 |
She’s no singer. |
Таа не е пејачка. |
3734 |
Tom tipped the barrel over. |
Том го преврте бурето. |
3735 |
Put all the rubbish in the barrel. |
Стави го сето ѓубре во бурето. |
3736 |
How many litres of oil are there in the barrel? |
Колку литри нафта има во бурето? |
3737 |
In 1835, a barrel of flour cost six dollars. |
Во 1835, буре брашно чинело шест долара. |
3738 |
How many litres of oil are there in a barrel? |
Колку литри масло собира во буре? |
3739 |
He had so many bruises he looked like he had been rolled down a hill in a barrel. |
Имаше толку модрици што изгледаше како да го тркалале по удолница во шише. |
3740 |
I saw a beautiful waterfall there. |
Видов прекрасен водопад таму. |
3741 |
Are there waterfalls in your country? |
Има ли водопади во твојата земја? |
3742 |
There is a waterfall above the bridge. |
Има водопад над мостот. |
3743 |
I saw a man standing naked under the waterfall. |
Видов човек како стои гол под водопадот. |
3744 |
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. |
Том живее сам во мала куќарка во близина на водопад. |
3745 |
Can you hear me now? “No, I can’t hear you! There’s a waterfall nearby.” |
„А сега ме слушаш?“ „Не, не те слушам! Има водопад во близина.“ |
3746 |
Tom shouted at the top of his lungs so Mary could hear him over the sound of the waterfall. |
Том се дереше на цел глас за Мери да може да го чуе и покрај шумот од водопадот. |
3747 |
The valley echoes the sound of the waterfall. |
Во долината одекнува звукот на водопадот. |
3748 |
A waterfall of sweat began to pour down my face. |
Река од пот почна да ми се лее по лицето. |
3749 |
Marvellous. |
Чудесно. |
3750 |
Oh! Marvelous! |
Ох! Прекрасно! |
3751 |
What marvelous weather. |
Какво чудесно време. |
3752 |
I feel marvelous. |
Се чувствувам прекрасно. |
3753 |
You look marvelous. |
Изгледаш прекрасно. |
3754 |
It is marvelous. |
Прекрасно е. |
3755 |
The medicine worked marvels. |
Леков чудесно работи. |
3756 |
He has done marvels. |
Сторил чуда. |
3757 |
This forum is marvellous. |
Форумов е чудесен. |
3758 |
I marvel how you could agree to the proposal. |
Просто се чудам како си можел да одбиеш таква понуда. |
3759 |
The marvel is that he knew it. |
Чудото е дека тој знаеше. |
3760 |
I reside in Hyogo. |
Живеам во Хјого. |
3761 |
Is this Tom’s residence? |
Ова ли е живеалиштето на том? |
3762 |
He dwells in the country. |
Живее на село. |
3763 |
I know where you dwell. |
Знам каде живееш. |
3764 |
I try not to dwell on the past. |
Се обидувам да не се преоптеретувам премногу со минатото. |
3765 |
There’s no point in dwelling on details. |
Нема поента да се преоптеретуваш со детали. |
3766 |
Listening to this song fills my heart with nostalgia. |
Кога ја слушам песнава, срцето ми се исполнува со носталгија. |
3767 |
Tom was overwhelmed with nostalgia when he went back to visit his old school fifty years after he had graduated from it. |
Том го преплави носталгија кога отиде да го посети своето старо школо, по педесет години откако беше завршил таму. |
3768 |
I am not looking forward to going to university abroad – I will feel intense nostalgia for my home town. |
Не се радувам што ќе одам на факултет во странство – таму ќе чувствувам силна носталгија по родниот град. |
3769 |
Catholics are against birth control. |
Католиците се против контрацепција. |
3770 |
He was blind from birth. |
Тој е слеп од раѓање. |
3771 |
She gave birth to twins. |
Таа роди близнаци. |
3772 |
Your birth was an accident. |
Твоето раѓање беше случајна несреќа. |
3773 |
She will give birth soon. |
Наскоро ќе се породи. |
3774 |
Older women give birth later. |
Постарите жени се пораѓаат подоцна. |
3775 |
Write the date of your birth. |
Напиши си ја датата на раѓање. |
3776 |
I congratulated them on the birth of their daughter. |
Им честитав што им се родила ќерка. |
3777 |
She gave birth on Monday to her first child. |
Во понеделник таа го роди своето прво дете. |
3778 |
His absence gave birth to all sorts of rumors. |
Неговото отсуство доведе до секакви гласини. |
3779 |
Last week she gave birth to a beautiful daughter. |
Минатата недела таа роди прекрасна ќеркичка. |
3780 |
She will give birth to a child next month. |
Таа ќе се породи следниот месец. |
3781 |
Give your passport number and your date of birth. |
Кажи си број на пасош и дата на раѓање. |
3782 |
Beat it. |
Гони се. |
3783 |
Beat it, kids! |
Бегајте, деца. |
3784 |
Beat the eggs. |
Мати ги јајцата. |
3785 |
We beat the man up. |
Го истепавме човекот. |
3786 |
I beat him at chess. |
Го победив во шах. |
3787 |
My heart is beating fast. |
Срцето брзо ми чука. |
3788 |
They beat the door in. |
Ја срушија вратата. |
3789 |
A heart beats in space. |
Срце чука во вселената. |
3790 |
Her heart was beating wildly. |
Срцето диво и чукаше. |
3791 |
Don’t beat around the bush. |
Не зборувај од околу. |
3792 |
Beat the eggs with a whisk. |
Мати ги јајцата со маталка. |
3793 |
Have you stopped beating your wife? |
Престана ли да ја тепаш жена си? |
3794 |
Whisk sugar and cornstarch in a bowl. Set aside. |
Матето ги шеќерот и пченкарниот скроб во голем сад. Потоа ставете ги на страна. |
3795 |
Beekeepers remove the honeycomb to collect the honey. |
Пчеларите го отстрануваат саќето за да го соберат медот. |
3796 |
Tom is allergic to peanuts. |
Том е алергичен на кикирики. |
3797 |
I can’t eat peanuts. |
Не смеам да јадам кикирики. |
3798 |
Are you allergic to peanuts? |
Алергичен ли си на кикирики? |
3799 |
The jar is empty. |
Теглата е празна. |
3800 |
Fill the jars with water. |
Наполни ги теглите со вода. |
3801 |
My jar is leaking. |
Теглата ми протекува. |
3802 |
The cookie jar is empty. |
Теглата за колачи е празна. |
3803 |
Jam comes in a jar. |
Џемот се купува во тегла. |
3804 |
This lid belongs with that jar. |
Овој капак и припаѓа на онаа тегла. |
3805 |
Paste these labels on the jars. |
Залепи ги налепнциве на теглите. |
3806 |
I used the red plastic bag to cover the empty cookie jar’s mouth. |
Употребив црвена пластична ќеса да ја затворам празната тегла за колачи. |
3807 |
I cannot open this jar. I don’t have enough strength. “Let me do that.” |
„Не можам да ја отворам теглава. Немам доволно сила.“ „Дај ми мене.“ |
3808 |
You traitor! |
Предавнику! |
3809 |
They’re traitors. |
Тие се предавници. |
3810 |
Tom, you traitor! |
Том, предавнику ниеден! |
3811 |
They called them traitors. |
Ги нарекоа предавници. |
3812 |
Tom is a traitor. |
Том е предавник. |
3813 |
The soldiers turned traitor. |
Војниците испаднаа предавници. |
3814 |
The traitor was deprived of his citizenship. |
Предавникот го лишија од државјанството. |
3815 |
The traitor betrayed his country to the enemy. |
Предавникот ја предаде својата земја на непријателот. |
3816 |
The detectives pursued him. |
Детективот го следеше. |
3817 |
Tom is a detective. |
Том е детектив. |
3818 |
I’m a detective. |
Јас сум детектив. |
3819 |
Do I detect sarcasm? |
Дали јас тоа осеќам сарказам? |
3820 |
I predicted it. |
Го предвидов. |
3821 |
Make a prediction. |
Предвиди. |
3822 |
That was predictable. |
Тоа беше предвидливо. |
3823 |
I can’t predict what might happen. |
Не можам да предвидам што ќе се случи. |
3824 |
Would anybody like to make a prediction? |
Дали некој би сакал да предвиди? |
3825 |
I couldn’t have predicted this happening. |
Не можев да предвидам дека ова ќе се случи. |
3826 |
All of Tom’s predictions came true. |
Сите предвидувања на Том се исполнија. |
3827 |
Tom says he can predict the future. |
Том вели дека може да ја предвиди иднината. |
3828 |
Never make predictions, especially about the future. |
Никогаш не предвидувај, особено не за иднината. |
3829 |
She can foretell the future. |
Може да ја претскаже иднината. |
3830 |
The owls foretell the death. |
Утките претскажуваат смрт. |
3831 |
No one can foretell the future. |
Никој не може да ја претскаже иднината. |
3832 |
It’s completely impossible to foretell his reaction. |
Сосема е невозможно да се предвиди неговата реакција. |
3833 |
After menopause, women still want intercourse, but it becomes more intimate. |
По менопаузата, жените се уште сакаат полови односи, но со поинтимна природа. |
3834 |
Mary overheard Tom talking intimately to another woman on his mobile phone. |
Мери прислушна како Том интимно разговара со друга жена преку телефон. |
3835 |
Cross the street. |
Премини ја улицата. |
3836 |
He crossed himself. |
Се прекрсти. |
3837 |
Cross the bridge. |
Премини го мостот. |
3838 |
No cross, no crown. |
Ни крст, ни круна. |
3839 |
He crossed the street. |
Тој ја премина улицата. |
3840 |
The fugitive crossed the river. |
Бегалецот ја премина реката. |
3841 |
We crossed the frontier yesterday. |
Вчера ја преминавме границата. |
3842 |
Which cross do you see? |
Кој крст си го видел? |
3843 |
I see the golden cross. |
Го гледам златниот крст. |
3844 |
Tom pulled the arrow out of Mary’s leg. |
Том извлече стрела од ногата на Мери. |
3845 |
Can you get this arrow out of my leg? |
Би можел ли да ми ја извлечеш стрелава од нога? |
3846 |
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. |
На возраст од седум години, тој веќе сам си изработуваше лакови и стрели. |
3847 |
Hawks are birds of prey. |
Јастребите се птици грабливци. |
3848 |
The hawk caught a mouse. |
Јастребот улови глушец. |
3849 |
The hawk caught a rat. |
Јастребот улови стаорец. |
3850 |
Mr. Hawk is a kind gentleman. |
Г-дин Хок е љубезен човек. |
3851 |
The lion roars. |
Лавот рика. |
3852 |
Lions are colorblind. |
Лавовите не разликуваат бои. |
3853 |
Lions feed on flesh. |
Лавовите се хранат со месо. |
3854 |
I see a lion. |
Гледам лав. |
3855 |
This is a lion. |
Ова е лав. |
3856 |
A lion is strong. |
Лавовите се силни. |
3857 |
I talked about lions. |
Зборував за лавови. |
3858 |
Avalanches move faster than floods. |
Лавините се движат побрзо од поплавите. |
3859 |
He was killed in the avalanche. |
Погина во лавина. |
3860 |
Avalanches are a danger to climbers. |
Лавините претставуваат опасност за планинарите. |
3861 |
A small snowball is capable of starting an avalanche. |
И малечка снежна топка може да предизвика лавина. |
3862 |
The rescuers pulled out the young girl from the avalanche. |
Спасувачите ја извлекоа младата девојка од снегот од лавината. |
3863 |
This is where we’re expecting the avalanche to fall. |
Тука очекуваме да падне лавината. |
3864 |
You have to watch out for avalanches at this time of the year. |
Во ова време од годината треба да се пазиш од лавини. |
3865 |
As soon as you contact your friends, tell them that an avalanche is coming. |
Штом се чуеш со пријателите, соопшти им дека лавина надоаѓа. |
3866 |
Tom confessed. |
Том призна. |
3867 |
Tom just confessed. |
Том штотуку призна. |
3868 |
Did Tom confess? |
Призна ли том? |
3869 |
The criminal confessed. |
Злосторникот призна. |
3870 |
The suspect confessed. |
Осомничениот призна. |
3871 |
Tom eventually confessed. |
Том на крај призна. |
3872 |
Make him confess! |
Натерај го да признае! |
3873 |
Mary confessed to being a witch. |
Мери призна дека е вештерка. |
3874 |
He confessed he had to lie. |
Призна дека морал да лаже. |
3875 |
She confessed her love to him. |
Му ја исповеда својата љубов. |
3876 |
I confess that I am guilty. |
Си ја признав вината. |
3877 |
I confess that I don’t understand. |
Признавам дека не разбирам. |
3878 |
It’s no use confessing your sins to the priest if you don’t think twice before repeating them. |
Ништо не помага да си ги исповедаш гревовите пред свештеник ако потоа ги повторуваш. |
3879 |
We need experts. |
Ни требаат стручњаци. |
3880 |
Ask an expert. |
Прашај стручно лице. |
3881 |
I’m no expert. |
Не сум стручњак. |
3882 |
An expert is speaking. |
Ескперт зборува. |
3883 |
I’m the expert. |
Јас сум експертот. |
3884 |
You’re the experts. |
Вие сте експертите. |
3885 |
Tom expected it. |
Том го очекуваше тоа. |
3886 |
Expect no mercy. |
Не очекувај милост. |
3887 |
Expect the unexpected. |
Очекувај го неочекуваното. |
3888 |
It was expected. |
Беше очекувано. |
3889 |
They’re expecting you. |
Те очекуваат. |
3890 |
I was expecting Tom. |
Очекувам посетители. |
3891 |
Her answer corresponds to my expectation. |
Нејзиниот одговор соодветствува на моите очекувања. |
3892 |
The result fell short of his expectation. |
Исходот ги изневери очекувањата. |
3893 |
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. |
Единствениот доказ беа трагите од семе залепени за гаќите. |
3894 |
I had an artificial insemination with sperm from my husband. |
Вештачки ме оплодија со сперма од маж ми. |
3895 |
Goal! |
Гол! |
3896 |
She achieved her goal. |
Си ја достигна целта. |
3897 |
My goal is to become a doctor. |
Целта ми е да станам доктор. |
3898 |
He works hard to achieve his goal. |
Се труди за да си ја оствари целта. |
3899 |
Jack has no goals for his life. |
Џек нема цели во животот. |
3900 |
His goal is to not earn money. |
Целта му е да не заработува пари. |
3901 |
His goal is not to earn money. |
Целта не му е да заработува пари. |
3902 |
What a remarkable achievement! |
Какво сјајно достигнување! |
3903 |
It is quite an achievement! |
Тоа е големо достигнување! |
3904 |
Now that’s an achievement. |
Е тоа е веќе достигнување. |
3905 |
Tom looked through the peephole. |
Том ѕирна низ шпионката. |
3906 |
Tom looked through the peephole in the door. |
Том ѕиркаше низ шпионката на вратата. |
3907 |
Tom looked through the peephole before opening the door. |
Том ѕирна низ шпионката пред да ја отвори вратата. |
3908 |
She put fresh soil in the flowerpot. |
Ја стави свежата почва во саксија. |
3909 |
The flower pot crashed to the sidewalk. |
Саксијата се разби на тротоарот. |
3910 |
She put new soil in the flower pot. |
Таа стави нова земја во саксијата. |
3911 |
Throw the shovel! |
Фрли ја лопатата! |
3912 |
Give me the shovel. |
Дај ми ја лопатата. |
3913 |
Tom clenched the shovel. |
Том ја чипчеше лопатата. |
3914 |
Bring a shovel. |
Донеси лопата. |
3915 |
Tom is shoveling snow. |
Том чисти снег. |
3916 |
It’s a hassle to take the husks off of chestnuts. |
Мачно е да се чистат костени. |
3917 |
I like roasted chestnuts. |
Сакам печени костени. |
3918 |
And please, no chestnuts! |
И Ве молам, без костени! |
3919 |
Her long hair was chestnut brown. |
Нејзината долга коса беше костенливо кафеава. |
3920 |
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. |
Костените треба да се варата барем петнаесет минути. |
3921 |
This is a coconut. |
Ова е кокос. |
3922 |
I want to drink coconut milk. |
Сакам да пијам кокосово млеко. |
3923 |
Acid attacks metal. |
Киселината го разјадува металот. |
3924 |
Acids act on metals. |
Киселините реагираат со метали. |
3925 |
The substance must be treated with acid. |
Субстанцата мора да се третира со киселина. |
3926 |
There is too much acid in this orange. |
Има премногу киселина во портокалов. |
3927 |
He likes oranges. |
Тој сака портокали. |
3928 |
My dog really likes oranges. |
Моето куче навистина сака портокали. |
3929 |
Oranges are a seasonal fruit. |
Портокалите се сезонско овошје. |
3930 |
My favorite color is orange. |
Мојата омилена боја е портокаловата. |
3931 |
Lemon is sour. |
Лимоните се кисели. |
3932 |
These lemons are fresh. |
Овие лимуни се свежи. |
3933 |
A tea with lemon, please. |
Чај со лимун, ќе Ве молам. |
3934 |
They came to the conclusion that the ship must have sunk. |
Донесоа заклучок дека бродот бездруго потонал. |
3935 |
They named the ship the Mayflower. |
Го крстија бродот Mayflower. |
3936 |
They drew the boat on the beach. |
Го извлекоа бродот на плажа. |
3937 |
They compensated for the loss. |
Надоместија за загубата. |
3938 |
They moved to the village, where they lived a happy life. |
Се преселија на село, каде што живееја среќен живот. |
3939 |
They supplied the village with water. |
Го снабдија селото со вода. |
3940 |
They are very proud of being students of that college. |
Многу се гордеат со тоа што се студенти на тој колеџ. |
3941 |
They saw the boy carried away to the hospital. |
Видоа како момчето го носат во болница. |
3942 |
They regarded the man as a danger to society. |
Го сметаа човекот за закана за општеството. |
3943 |
They were alarmed at the news. |
Веста ги обеспокои. |
3944 |
They were horror stricken at the news. |
Веста ги ужасна. |
3945 |
They adopted the proposal. |
Го прифатија предлогот. |
3946 |
Time is eternal. |
Времето е вечно. |
3947 |
I want eternal life! |
Сакам вечен живот. |
3948 |
The soul is eternal. |
Душата е вечна. |
3949 |
Evil is not eternal. |
Злото не е вечно. |
3950 |
Eternity exists. It exists here… |
Вечноста постои. Постои тука… |
3951 |
May our friendship be eternal. |
Нека ни биде вечно пријателството. |
3952 |
Eternal love doesn’t exist. |
Вечна љубов не постои. |
3953 |
She played a waltz on the piano. |
Отсвире валцер на клавир. |
3954 |
This waltz’s melody always hypnotizes me. |
Мелодијата на овој валцер секогаш ме хипнотизира. |
3955 |
She played a very-slow-rhythmed waltz. |
Таа свиреше валцер со мошне бавен ритам. |
3956 |
Tom played a few bars of my favorite waltz. |
Том отсвире неколку такта од мојот омилен валцер. |
3957 |
The only dance Tom can do is the waltz. |
Единствениот танец којшто Том го знае е валцер. |
3958 |
Tom asked Mary to teach him how to do the waltz. |
Том ја замоли Мери да го научи да игра валцер. |
3959 |
John likes chess. |
Џон сака шах. |
3960 |
I didn’t know you played chess. |
Не сум знаел дека играш шах. |
3961 |
Tom said you were good at chess. |
Том рече дека си добар во шах. |
3962 |
Tom is concentrating on the chess game. |
Том се сосредоточува на партијата шах. |
3963 |
Life is like a game of chess. |
Животот е како партија шах. |
3964 |
What do you say to a game of chess? |
Што велиш на партија шах? |
3965 |
We reported his disappearance. |
Го пријавивме неговото исчезнување. |
3966 |
Tom’s disappearance completely baffled the police. |
Исчезнувањето на Том начисто ја збуни полицијата. |
3967 |
We are going to look into the disappearance of the money. |
Ќе го испитаме исчезнувањето на парите. |
3968 |
We are going to look into the disappearance of the money. |
Ќе го истражиме исчезнувањето на парите. |
3969 |
Tom’s wicked. |
Том е пакосен. |
3970 |
Tom’s wicked. |
Том е злобен. |
3971 |
That would be wicked! |
Тоа би било подло! |
3972 |
Don’t do wicked things. |
Не прави пакосни работи. |
3973 |
Murder is a wicked crime. |
Убиството е зол престап. |
3974 |
Cinderella had two wicked stepsisters. |
Пепелашка имала две злобни полусестри. |
3975 |
Tom lowered his binoculars. |
Том го спушти двогледот. |
3976 |
Tom handed Mary the binoculars. |
Том и го подаде на Мери двогледот. |
3977 |
Tom looked through his binoculars. |
Том гледаше низ двогледот. |
3978 |
I raised the binoculars again and looked at the cemetery. |
Повторно го кренав двогледот и погледнав накај гробницата. |
3979 |
I wonder who’s buried in that tomb. |
Се прашувам кој е закопан во твој гроб. |
3980 |
Ancient coins were found inside the mysterious tomb. |
Древни монети беа пронајдени во тој таинствен гроб. |
3981 |
Take away love, and our earth is a tomb! |
Без љубовта, земјата е гробница. |
3982 |
What is learned in the cradle is carried to the tomb. |
Она што се учи во колевка се носи во гроб. |
3983 |
When their leader died, they placed his body in a large tomb. |
Кога нивниот водач умре, му го положија телото во голем гроб. |
3984 |
He was buried in this graveyard. |
Го закопаа во оваа гробница. |
3985 |
They buried him in the graveyard by the church. |
Го закопаа во гробницата покрај црквата. |
3986 |
Have you ever walked through a graveyard at midnight? |
Си се шетал ли некогаш по гробница насред полноќ? |
3987 |
Never in all my life have I seen such a dreary graveyard. |
Никогаш во животот не сум наишол на олку тмурна гробница. |
3988 |
I inherited his estate. |
Го наследив неговиот посед. |
3989 |
He inherited the house. |
Тој ја наследи куќата. |
3990 |
He inherited the castle. |
Тој го наследи дворецот. |
3991 |
Tom has no inheritance. |
Том нема наследство. |
3992 |
John inherited a large fortune. |
Том наследи огромно богатство. |
3993 |
Seed pods keep dropping off the tree. |
Мешунки паѓаат од дрвото. |
3994 |
I respect the praying mantis as a living creature! |
Ја почитувам богомолката како живо суштество. |
3995 |
After realizing copulation, praying mantis usually devours the male. |
Кај богомолките, по парењето, женката го јаде мажјакот. |
3996 |
The beetle buzzes. |
Бубачката брчи. |
3997 |
The beetle buzzes. |
Тврдокрилецот брчи. |
3998 |
The water tank teems with mosquito larvae. |
Резервоарот со вода врие од ларви од комарци. |
3999 |
In summer it eats birds’ eggs, wasps’ larvae, berries and honey. |
Во лето, јаде птичји јајца, осини ларви, бобинки, и мед. |
4000 |
The life cycle of an amphibian consists of three stages: egg, larva and adult. |
Животот на еден водоземец се состои од три фази: јајце, ларва и возрасно животно. |
4001 |
I hate reptiles. |
Мразам влекачи. |
4002 |
Turtles are reptiles. |
Желките се влекачи. |
4003 |
I can’t stand reptiles. |
Не поднесувам влекачи. |
4004 |
As well as mammals, birds, reptiles, fish and insects are animals too. |
Инсектите си се животни исто како и цицачите, птиците, влекачите и рибите. |
4005 |
All lizards can lay eggs. |
Сите гуштери несат јајца. |
4006 |
She has a tattoo of a lizard on her thigh. |
Има тетоважа од гуштер на бедрото. |
4007 |
My dog chased a lizard and snapped its tail off. |
Моето куче бркаше гуштер и потоа му ја откина опашката. |
4008 |
The worm wriggles. |
Црвот се врголи. |
4009 |
Tom is a worm. |
Том е гнида. |
4010 |
The early bird gets the worm. |
Кој рано рани, две вреќи граби. |
4011 |
The worm turns. |
Црвот се врти. |
4012 |
I’m troubled by this mole. |
Ме загрижува овој младеж. |
4013 |
He is blind as a mole. |
Слеп е како крт. |
4014 |
How do you get rid of moles in the garden? |
Како да се ослободи човек од кртови во градината? |
4015 |
Wounds heal, scars remain. |
Раните зараснуваат, лузните остануваат. |
4016 |
The scar is healing. |
Лузната заздравува. |
4017 |
Will I have a scar? |
Ќе ми остане ли лузна? |
4018 |
What’s that scar from? |
Од каде ти е таа лузна? |
4019 |
When did you see my scar? |
Кога си ми ја видел лузната? |
4020 |
The scars are barely visible. |
Лузните се едвај видливи. |
4021 |
The scar isn’t really visible. |
Лузната баш и не е видлива. |
4022 |
How do I know that you’re not going to do that again? |
Како знам дека нема пак да го направиш истото? |
4023 |
Silk feels soft. |
Свилата е мека. |
4024 |
This silk feels smooth. |
Ова свила е глатка. |
4025 |
Is this real silk? |
Вистинска свила ли е ова? |
4026 |
This looks like silk. |
Ова личи на свила. |
4027 |
Sheep provide us with wool. |
Овците ни даваат волна. |
4028 |
He is wearing a wool sweater. |
Носи волнен џемпер. |
4029 |
She knits a wool sweater. |
Плете волнен џемпер. |
4030 |
Australia exports a lot of wool. |
Австралија извезува многу волна. |
4031 |
He cannot tell wool from cotton. |
Тој не разликува волна од памук. |
4032 |
They have weapons. |
Тие имаат оружје. |
4033 |
Pick a weapon. |
Одбери си оружје. |
4034 |
Use your weapons. |
Користи го оружјето. |
4035 |
Weapons export was prohibited. |
Извозот на оружје беше забранет. |
4036 |
Tom eats nothing but white meat. |
Том не јаде ништо освен бело месо. |
4037 |
A capital letter is used at the beginning of a sentence. |
На почекот на реченица се користи голема буква. |
4038 |
It hasn’t come to that yet. |
Се уште не дошло до тоа. |
4039 |
Today was so hard I think I’ll sleep well tonight. |
Денеска беше тежок ден; мислам дека вечер добро ќе се наспијам. |
4040 |
Tom gave his dog a bath. |
Том си го избања кучето. |
4041 |
Tom was playing basketball with a group of friends. |
Том играше кошарка со неколку другара. |
4042 |
Tom stayed at a cheap hotel when he visited Boston. |
Том престојуваше во ефтин хотел кога го посети Бостон. |
4043 |
Tom painted the fence with the help of his friends. |
Том ја офарба оградата со помош од пријателите. |
4044 |
Tom hasn’t talked to me since we had that argument. |
Том не ми прозборел од кога се испокаравме. |
4045 |
I hope you have nothing planned for this afternoon. |
Се надевам дека немаш ништо испланирано за попладнево. |
4046 |
Tom was the one who suggested that we leave early. |
Том беше оној којшто предложи рано да тргнеме. |
4047 |
Tom never told anyone where he hid the gold coins. |
Том никогаш не кажал никому каде ги скрил златниците. |
4048 |
Tom had never kissed a girl before he kissed Mary. |
Том не бакнал друга девојка пред Мери. |
4049 |
Tom and Mary are in the kitchen, preparing dinner. |
Том и Мери се во кујната и спремаат вечера. |
4050 |
Many of you must be feeling a bit tired right now. |
Многу од вас несомнено се чувствуваат уморно сега. |
4051 |
I don’t want to appear ungrateful. |
Не сакам да испаднам неблагодарен. |
4052 |
They are so beautiful. |
Тие се толку убави. |
4053 |
I don’t think I’ve ever seen anything so beautiful. |
Мислам дека никогаш претходно не сум видел нешто олку убаво. |
4054 |
God, you’re beautiful. |
Боже, колку си убав. |
4055 |
Black is beautiful. |
Црната боја е прекрасна. |
4056 |
That would be less painful. |
Тоа би било помалку болно. |
4057 |
I was hoping for something a little more helpful. |
Се надевав на нешто малку покорисно. |
4058 |
You’ve been most helpful. |
Ти ми беше од голема корист. |
4059 |
Tom was quite successful. |
Том беше доста успешен. |
4060 |
That was very hurtful. |
Тоа беше многу навредливо. |
4061 |
I’ve decided to stay where I am. |
Решив да останам каде што сум. |
4062 |
You’re even dumber than I am. |
Ти си уште поглупав од мене. |
4063 |
I’m not going to change who I am. |
Нема да го менувам тоа што сум. |
4064 |
I just wish I could remember who I am. |
Камоли да можев да се сетам кој сум. |
4065 |
I don’t seem to remember who I am. |
Навидум не се сеќавам кој сум. |
4066 |
It’s just the way I am. |
Просто таков сум. |
4067 |
I don’t know how to say how sorry I really am. |
Не знам како да ти се извинам ама навистина ми е жал. |
4068 |
It sounds like a scam. |
Ми звучи на превара. |
4069 |
That sounds like a scam. |
Тоа звучи на превара. |
4070 |
You two will work as a team. |
Вие двајца ќе работите како тим. |
4071 |
You’re part of our team. |
Ти си дел од нашиот тим. |
4072 |
I needed to blow off some steam. |
Ми требаше да се издувам. |
4073 |
This might all be a sham. |
Можно е сѐ ова да е превара. |
4074 |
Let’s take it from the top. |
Да почнеме од почеток. |
4075 |
Can we get some coffee? |
Може ли да добиеме кафе? |
4076 |
Try and get some rest. |
Гледај да се одмориш. |
4077 |
Give us some space. |
Дај ни малку простор. |
4078 |
Go home and get some sleep. |
Оди дома и наспиј се. |
4079 |
There’s got to be something you can do. |
Сигурно има нешто што можеш да направиш. |
4080 |
Paradise on earth is where I am. |
Јас сум во земен рај. |
4081 |
I don’t want to tell Tom the truth. |
Не сакам да му ја кажам на Том вистината. |
4082 |
Love truth, but pardon error. |
Сакај ја вистината, а простувај ги грешките. |
4083 |
The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. |
Иднината им припаѓа на оние коишто веруваат во убавината на своите соништа. |
4084 |
You aren’t an angel as well. |
Не си и ангел. |
4085 |
Faith consists in believing what reason cannot. |
Верата подразбира да се надеваш на она на коешто разумот не може да се надева. |
4086 |
This isn’t a bazaar, where you can start bargaining on prices. |
Ова не е пазар, па да се ценкаш. |
4087 |
I’ll turn 13 the day after tomorrow. |
Задутре полнам 13 години. |
4088 |
In two days, I’ll turn 13. |
За два дена, ќе наполнам 13 години. |
4089 |
The day after Sunday is Monday. |
Денот по недела е понеделник. |
4090 |
My sister and I have a very strong connection. |
Имаме силна поврзаност со сестра ми. |
4091 |
I want the class to be silent. |
Сакам класот да молчи. |
4092 |
For 32 years, I’ve been living in suffering! |
32 години живеев во маки! |
4093 |
You’re just trying to scare us. |
Само се обидуваш да не заплашиш. |
4094 |
The end is coming, whether you like it or not. |
Крајот се ближи, сакал ти или не. |
4095 |
We don’t have enough money for a taxi. |
Немаме пари за такси. |
4096 |
I’m not finding the second sock. |
Не можам да го најдам вториот чорап. |
4097 |
Is it worth it or not? |
Вреди ли или не? |
4098 |
We have a community with wonderful people. |
Имаме заедница полна со прекрасни луѓе. |
4099 |
Mars is the Red Planet. |
Марс е црвената планета. |
4100 |
There is no response from him. |
Нема одговор од него. |
4101 |
Emily wrote the sentence. |
Емили ја напиша реченицата. |
4102 |
I went to Norway. |
Отидов во Норвешка. |
4103 |
I went to Sweden. |
Отидов во Шведска. |
4104 |
I went to Denmark. |
Отидов во Данска. |
4105 |
She was singing a song. |
Таа пееше песна. |
4106 |
I’m not against it, but I’m not for it, either. |
Не сум против тоа, ама не го ни охрабрувам. |
4107 |
We’re following a narrow road. |
Одиме по тесен пат. |
4108 |
Life can’t be stopped, it always goes on. |
Живот не можеш да го запреш – тој секогаш продолжува. |
4109 |
The bees are zooming out of the hive. |
Пчелите брзо излетуваат од улиштето. |
4110 |
This sentence needs to be corrected. |
Оваа реченица треба да се исправи. |
4111 |
Is there something I can do to help? |
Можам ли јас некако да помогнам? |
4112 |
Don’t you have something to say to Tom? |
Зарем немаш нешто да кажеш, Том? |
4113 |
I don’t remember her name anymore. |
Веќе не и го помнам името. |
4114 |
He has no hat on. |
Не носи шапка. |
4115 |
The air is soft, and the soil is moist. |
Воздухот е мек и почвата е влажна. |
4116 |
The room became filled with smoke. |
Собата се задими. |
4117 |
Where is the giraffe? |
Каде е жирафата? |
4118 |
More time is needed for the preparations. |
Повеќе време е потребно за подготовките. |
4119 |
Please wash it. |
Те молам измиј го. |
4120 |
I think she is good at dancing. |
Мислам дека е добра во танцување. |
4121 |
The apartment caught on fire. |
Станот се запали. |
4122 |
You’re the only man who doesn’t remember anything of what he’s dreamed after he wakes up. |
Ти си единствениот човек што веќе не памти ништо од она што го сонувал штом ќе се разбуди. |
4123 |
I really don’t think that this is of any importance to us. |
Навистина мислам дека ова не ни е важно. |
4124 |
The quotation marks are superfluous. |
Наводниците се излишни. |
4125 |
Are you sure you don’t want something a little smaller? |
Сигурен си дека не сакаш нешто помало? |
4126 |
Are you sure you don’t want to consider another option? |
Сигурен си дека не сакаш да разгледаш друга опција? |
4127 |
I don’t know where Tom was and I don’t want to ask him. |
Не знам каде бил Том и не сакам да го прашам. |
4128 |
I don’t want to argue about this in front of everybody. |
Не сакам да се расправам за ова пред сите. |
4129 |
I don’t want to be treated any differently than before. |
Не сакам да ме третираат различно од претходно. |
4130 |
I don’t want you to do anything you’re going to regret. |
Не сакам да направиш нешто за што подоцна ќе зажалиш. |
4131 |
I just want to be able to support my family and myself. |
Само сакам да можам да го издржувам своето семејство, како и себе си. |
4132 |
I just want to say how thankful I am for all your help. |
Само сакам да искажам колку сум благодарен за сета Ваша помош. |
4133 |
If you have any problems, call. |
Ако имаш проблеми, јави се. |
4134 |
I’ve had problems with my boss. |
Имав проблеми со шефот. |
4135 |
Portugal is no exception. |
Португалија не е исклучок. |
4136 |
I have amnesia. |
Имам амнезија. |
4137 |
Amnesia means “loss of memory”. |
Амнезијата значи губење на сеќавањето. |
4138 |
Why should I know about your sexual orientation ? Do you know about mine ? |
Зошто да знам за твојата сексуална ориентација? Ти за мојата знаеш? |
4139 |
Employers cannot refuse to hire workers because of their race, religion, ethnic origin, skin colour, sex, age, marital status, disability or sexual orientation. |
Работодавците не смеат да одбијат да вработат некого врз основа на раса, вероисповед, етничко потекло, боја на кожа, пол, возраст, граѓанска состојба, инвалидитет, или сексуална ориентација. |
4140 |
They needed privacy. |
Им требаше приватност. |
4141 |
I need my privacy. |
Ми треба приватност. |
4142 |
I have no privacy. |
Немам приватност. |
4143 |
We needed some privacy. |
Ни требаше малку приватност. |
4144 |
Take care not to intrude upon her privacy. |
Гледај да не и ја нарушиш приватноста. |
4145 |
They explored the desert in quest of buried treasure. |
Ја истражуваа пустината во потрага по закопано богатство. |
4146 |
The boy succeeded in his quest, guided by the spirit of a squirrel. |
Момчето успеа во својата потрага, водено од страна на дух на верверица. |
4147 |
Squirrels move quickly. |
Вервериците брзо се движат. |
4148 |
Squirrels eat hazelnuts. |
Вервериците јадат лешници. |
4149 |
Tom likes squirrels. |
Том сака верверици. |
4150 |
He picked up the ash-tray. |
Тој ја крена пепелницата. |
4151 |
Do you want a tray with that? |
Сакаш ли послужавник за тоа? |
4152 |
She stacked the trays in the cupboard. |
Таа ги нареди послужавниците во плакарот. |
4153 |
Be careful. Don’t drop the tray. |
Пази. Не го испуштај послужавникот. |
4154 |
Tom put the tray on the table. |
Том го стави послужавникот на маса. |
4155 |
The parrot is dead. |
Папагалот е мртов. |
4156 |
My parrot died yesterday. |
Мојот папагал вчера умре. |
4157 |
Parrots often imitate human speech. |
Папагалите често го имитираат човечкиот говор. |
4158 |
Did you feed the parrots? |
Ги нахрани ли папагалите? |
4159 |
Lots of herons live in the marsh. |
Могу чапји живеат во мочуриштето. |
4160 |
The heron had to hunt for food every day. |
Чапјата мораше да лови плен секој ден. |
4161 |
The heron is a wading bird who eats lots of small fish. |
Чапјите се преселни птици коишто се хранат со мали риби. |
4162 |
This lake is deep. |
Езерово е длабоко. |
4163 |
The lake was frozen. |
Езерото беше замрзнато. |
4164 |
The lake is polluted. |
Езерото е загадено. |
4165 |
Is this lake deep? |
Длабоко ли е езерово? |
4166 |
We sometimes swim in the lake. |
Некогаш пливаме во езерото. |
4167 |
We enjoyed swimming in the lake. |
Уживавме во пливањето во езерото. |
4168 |
My joints ache. |
Ме болат зглобовите. |
4169 |
My joints ache when it gets cold. |
Ме болат зглобовите кога е ладно. |
4170 |
Dan smoked marijuana with Linda. |
Дан пушеша марихуана со Линда. |
4171 |
Marijuana is now legal in Colorado. |
Марихуаната е сега законита во Колорадо. |
4172 |
Your assumptions are correct. |
Твоите претпоставки се точни. |
4173 |
My initial assumption was correct. |
Мојата првобитна претпоставка беше точна. |
4174 |
That’s a reasonable assumption. |
Тоа е разумна претпоставка. |
4175 |
We can’t make that assumption. |
Не можеме да на правиме таква претпоставка. |
4176 |
His conclusions are based on unproven assumptions. |
Неговите заклучоци се заснови врз недокажани претпоставки. |
4177 |
The heat of the sun hardens clay. |
Сончевата топлина ја стврднува глината. |
4178 |
He formed the clay into a bowl. |
Оформи вангла од глината. |
4179 |
We are coating the wall with clay. |
Го покриваме ѕидот со глина. |
4180 |
He fashioned an elegant pot out of clay. |
Создаде елегантен лонец од глина. |
4181 |
Tom opened a can of soup and emptied it into a saucepan. |
Том отвори лименка супа и ја испразни во тенџере. |
4182 |
She showered. |
Таа се истушира. |
4183 |
Have you showered? |
Се истушира ли? |
4184 |
I just showered. |
Само што се истуширав. |
4185 |
Take a shower. |
Истуширај се. |
4186 |
Where are the showers? |
Каде се тушевите? |
4187 |
This shower is broken. |
Тушов е расипан. |
4188 |
I showered before breakfast. |
Се истуширав пред доручек. |
4189 |
The lovers kissed. |
Љубовниците се бакнаа. |
4190 |
They became lovers. |
Тие станаа љубовници. |
4191 |
She has a lover. |
Таа има љубовник. |
4192 |
He’s a bread lover. |
Тој е љубител на леб. |
4193 |
The lovers exchanged numerous letters. |
Љубовниците разменија безброј писма. |
4194 |
She’s a cat lover. |
Таа е љубител на мачки. |
4195 |
The man who lives next door is Mary’s lover. |
Човеков што живее во соседниот стан е љубовникот на Мери. |
4196 |
Her lover is a spy working for the British government. |
Нејзиниот љубовник е шпион што работи за британската влада. |
4197 |
The two lovers swore to love each other for eternity. |
Двата љубовника се заколнаа да се сакаат вечно. |
4198 |
The princess gave her lover a sabre covered with gold. |
Принцезата му даде на својот љубовник сабја покриена со злато. |
4199 |
Lovers who are truly in love do not write down their happiness. |
Љубовниците што се навистина среќни не си ја запишуваат среќата. |
4200 |
I am a lover of liberty. I will not and I cannot serve a party. |
Јас ја сакам слободата. Не сакам и не можам да служам во политичка партија. |
4201 |
Tom is a lunatic. |
Том е лудак. |
4202 |
You’re a lunatic. |
Ти си лудак. |
4203 |
The people from Madrid are lunatics. |
Луѓето во Мадрид се луди. |
4204 |
With such a vivid imagination he’ll become either a world-famous novelist or a lunatic. |
Со таква бујна мечта, ќе стане или прочуен писател или лудак. |
4205 |
It has been said that a man at ten is an animal, at twenty a lunatic, at thirty a failure, at forty a fraud, and at fifty a criminal. |
Се вели дека човекот на десет години е животно, на дваесет лудак, на триесет пропалица, на четириесет измамник, и на педесет криминалец. |
4206 |
Love is for lunatics. |
Љубовта е за лудаци. |
4207 |
We’re pessimistic. |
Ние сме песимистички настроени. |
4208 |
Tom is pessimistic. |
Том е песимист. |
4209 |
I’m not pessimistic. |
Не сум песимист. |
4210 |
Tom is extremely pessimistic. |
Том е голем песимист. |
4211 |
There is no sadder sight than a young pessimist, except an old optimist. |
Нема пожалосна глетка од млад песимист, освен стар оптимист. |
4212 |
It’s better to be an optimist and be wrong than to be a pessimist and be right. |
Подобро е да бидеш оптимист и да се залажуваш отколку да бидеш песимист и да бидеш во право. |
4213 |
How can you be so pessimistic? |
Како можеш да бидеш таков прокобник? |
4214 |
People struggled against poverty. |
Луѓето се бореа со сиромаштијата. |
4215 |
They live in poverty. |
Тие живеат во сиромаштија. |
4216 |
Poverty is no vice. |
Сиромаштијата не е порок. |
4217 |
Many diseases result from poverty. |
Многу болести произлегуваат од сиромаштијата. |
4218 |
I’m afraid of bats. |
Се плашам од лилјаци. |
4219 |
Did you see a sick moose? |
Виде ли болен лос? |
4220 |
Who owns these reindeer? |
Чии се овие ирваси? |
4221 |
I hope to see reindeer on my trip to Sweden. |
Се надевам дека ќе видам Ирваси додека сум во Шведска. |
4222 |
Tom fell off the truck while he was feeding the reindeer. |
Том падна од камионот додека го хранеше ирвасот. |
4223 |
I look like a reindeer. |
Изгледам како ирвас. |
4224 |
Badgers dig deep holes. |
Јазовците копаат длабоки дупки. |
4225 |
The badger bit the boy. |
Јазовецот го гризна момчето. |
4226 |
Cranes are big beautiful birds. |
Жеравите се големи, убави птици. |
4227 |
I can operate a crane. |
Знам да управувам со дигалка. |
4228 |
Swans understand signs. |
Лебедите разбираат знаци. |
4229 |
All swans are white. |
Сите лебеди се бели. |
4230 |
This swan is black. |
Овој лебед е црн. |
4231 |
There is a swan in the water there. |
Има лебед во водата таму. |
4232 |
We ate pancakes with maple syrup. |
Јадевме палачинки со јаворов сируп. |
4233 |
My cellphone charger broke down. |
Ми се расипа полначот од телефонот. |
4234 |
I lost the charger to my phone. |
Си го изгубив полначот за телефон. |
4235 |
I can’t find my phone charger. |
Не можам да си го најдам полначот за телефон. |
4236 |
I forgot to put my phone on the charger last night. |
Заборавив да си го оставам телефонот да се полни сношти. |
4237 |
You are my obsession. |
Ти си ми опсесија. |
4238 |
Our water pipes burst. |
Ни пукнаа цевките за вода. |
4239 |
That water pipe leaks. |
Таа цевка за вода протекува. |
4240 |
He sat there and smoked a pipe. |
Седеше таму и пушеше луле. |
4241 |
I was sitting while smoking a pipe. |
Седев додека пушев луле. |
4242 |
He spoke with a pipe in his mouth. |
Зборуваше со луле во устата. |
4243 |
I’m going to buy some currant juice. |
Ќе купам сок од рибизли. |
4244 |
In the garden, there are apple trees, plums, cherries, raspberries, gooseberries, and currants. |
Во градината има јаболкници, сливи, црешни, малини, огрозди и рибизли. |
4245 |
Granny, what kind of berries are these? “Black currants.” “But why are they red?” “Because they are green.” |
„Бабо, што вид на бобинки се овие?“ „Црни рибизли.“ „Тогаш зошто се црвени?“ „Затоа што се зелени.“ |
4246 |
It’s going to be a three-hour wait. |
Ќе чекаме три часа. |
4247 |
What’s your fetish? |
Што е твојот фетиш? |
4248 |
Many people, even ones who generally like sex, find fetishes repulsive. |
Многу луѓе, дури и оние на коишто сексот генерално им се допаѓа, ги сметаат фетишите за одвратни. |
4249 |
Would you consider being in a relationship with someone who has an odd fetish? |
Би можел ли да бидеш во врска со некого што има чуден фетиш? |
4250 |
Tom hates olives. |
Том мрази маслинки. |
4251 |
She choked eating olives. |
Се засркна јадејќи маслинки. |
4252 |
Oliver has an acne problem. |
Оливер има проблеми со акни. |
4253 |
Mary announced to Oliver that he would soon have a new sister. |
Мери му соопшти на Оливер дека наскоро ќе добие нова сестра. |
4254 |
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend. |
Мери смета дека Оливер е се уште премлад за да има девојка. |
4255 |
When Oliver started driving, it seemed that he didn’t understand the risks involved. |
Кога Оливер почна да вози, навидум не ги беше разбрал ризиците коишто возењето ги подразбира. |
4256 |
Oliver crashed his parents’ car into a tree because he was distracted by his friends. |
Оливер ја слупа колата на своите родители во дрво затоа што пријателите му го оттргнаа вниманието. |
4257 |
Dickens was the author of ‘Oliver Twist’. |
Дикенс е авторот на „Оливер Твист“. |
4258 |
They’ve planted jasmine and an olive. |
Посадија јасмин и маслиново дрво. |
4259 |
When a word is borrowed from another language, it frequently begins by having the same meaning; but with continued use in both languages, the now separate words may accrete disparate connotations. |
Кога збор се увезува од странски јазик, на почеток најчесто го задржува првобитното значење, но по континуирана употреба на тој збор во двата јазика, испаѓаат два засебни збора со различни конотации. |
4260 |
In the first paragraph, she describes the labels she was tagged with, which have a negative connotation. |
Во првиот параграф, таа ги опишува етикетите што и ги залепиле, коишто имале негативни конотации. |
4261 |
Do slugs die if you put salt on them? |
Дали умираат голичите ако ги посипеш со сол? |
4262 |
Is there life in outer space? |
Има ли живот во вселената? |
4263 |
Have you thought about exploring outer space? |
Си размислувал ли да ја истражуваш вселената? |
4264 |
I want to go to outer space. |
Сакам да одам во вселената. |
4265 |
How do you find food in outer space? |
Како се наоѓа храна во вселената? |
4266 |
They say that language is a virus from outer space. |
Вечат дека јазикот е вирус од вселената. |
4267 |
Centuries later, there were more humans in outer space than there were on Earth. |
По извесен број векови, имаше повеќе луѓе во вселената отколку на земјата. |
4268 |
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? |
Кои луѓе на земјата се доволно љубопитни да сакаат да патуваат низ вселената? |
4269 |
Here’s my receipt. |
Еве ми ја сметкаат. |
4270 |
Have you a receipt? |
Имаш ли сметка? |
4271 |
I have a receipt. |
Имам сметка. |
4272 |
We need a signed receipt. |
Ни треба потпишана сметка. |
4273 |
They can’t assist you if you don’t have your receipt. |
Не можат да ти помогнат ако ја немаш сметката. |
4274 |
I like your scarf. |
Ми се допаѓа твојот шал. |
4275 |
I love that scarf. |
Го обожавам тој шал. |
4276 |
I forgot my scarf. |
Си го заборавив шалот. |
4277 |
Tom has a silk scarf. |
Том има свилен шал. |
4278 |
This scarf is Jacqueline’s. |
Овој шал е на Жаклин. |
4279 |
Why are you wearing that scarf? |
Зошто го носиш тој шал? |
4280 |
We had to drive on narrow roads through hilly terrain. |
Моравме да возивме по тесни патишта преку брдовит терен. |
4281 |
The terrain on Mars appears very hospitable. |
Теренот на Марс делува многу поволно. |
4282 |
Tom blinked. |
Том трепна. |
4283 |
Tom blinked again. |
Том повторно трепа. |
4284 |
He blinked his eyes. |
Тој трепна. |
4285 |
The light was blinking. |
Светлото трепкаше. |
4286 |
I saw him blink. |
Го видов како трепка. |
4287 |
Tom winked. |
Том намигна. |
4288 |
She winked at him. |
Таа му намигна. |
4289 |
He winked at me. |
Тој ми намигна. |
4290 |
The area was quiet. |
Подрачјето беше тивко. |
4291 |
I know the area. |
Го познавам поднебјето. |
4292 |
This area is extremely isolated. |
Областа е многу изолирана. |
4293 |
This area has changed completely. |
Ова подрачје се има наполно сменето. |
4294 |
He enjoys exploring remote areas. |
Тој ужива во тоа да истражува далечни подрачја. |
4295 |
I live in a rural area. |
Живеам во селска област. |
4296 |
I live in a remote area. |
Живеам во далечна област. |
4297 |
I know this area pretty well. |
Го познавам поднебјево доста добро. |
4298 |
We’re checking the whole area. |
Ја испитуваме целата област. |
4299 |
Winter in this area was extremely cold. |
Зимата во овие краишта е секогаш смрзнувачка. |
4300 |
It’s strange that people in hot climate zones eat spicy things like curry. |
Чудно е како луѓето во тропските зони јадат зачинета храна како кари. |
4301 |
That is a danger zone; don’t go there. |
Тоа е опасна зона – не оди таму. |
4302 |
This is a no smoking zone. |
Ова е простор за непушачи. |
4303 |
It’s morning here in my time zone. |
Во согласност со нашата временската зона, сега е сабајле тука. |
4304 |
He buys medicine. |
Тој купува лекарства. |
4305 |
Drink the medicine. |
Испиј го лекот. |
4306 |
That medicine worked. |
Лекот делуваше. |
4307 |
That’s powdered medicine. |
Тоа е лек во прав. |
4308 |
The medicine tastes bitter. |
Лекот има горчлив вкус. |
4309 |
Sleep is better than medicine. |
Спиењето е подобро од пиењето лекови. |
4310 |
The medicine had no effect. |
Лекот немаше никакво воздејство. |
4311 |
A good medicine tastes bitter. |
Добрите лекови се горчливи. |
4312 |
Slaughter is the best medicine. |
Колбата е најдобриот лек. |
4313 |
This medicine will help you. |
Овој лек ќе ти помогне. |
4314 |
Time is the best medicine. |
Времето е најдобриот лек. |
4315 |
The doctor prescribed her medicine. |
Лекарот и препиша лекарства. |
4316 |
Recent advances in medicine are remarkable. |
Неодамнешните напредоци во медицината се зачудувачки. |
4317 |
Do you have any cough medicine? |
Имаш ли лек против кашлица? |
4318 |
Here’s some medicine for diarrhea. |
Еве ти лек против пролив. |
4319 |
No medicine can cure this disease. |
Никаков лек не може да ја излечи оваа болест. |
4320 |
The medicine made me very sleepy. |
Лекот ме направи многу поспан. |
4321 |
This medicine will reduce the pain. |
Овој лек ќе ја ублажи болката. |
4322 |
Where do you keep your medicine? |
Каде ги чуваш лекарствата? |
4323 |
They claim this medicine is safe. |
Тврдат дека овој лек е безбеден. |
4324 |
I don’t practice medicine anymore. |
Веќе не се бавам со медицина. |
4325 |
I decided to make medicine my vocation. |
Решив дека медицината ќе ми биде професија. |
4326 |
She went to Germany to study medicine. |
Таа отиде во Германија за да студира медицина. |
4327 |
The medicine cured him of his illness. |
Лекот му ја излечи болеста. |
4328 |
How long have you been studying medicine? |
Колку време студираш медицина? |
4329 |
I need medicine. Where is the pharmacy? |
Ми требаат лекарства. Каде е аптеката? |
4330 |
The doctor prescribed medicine for the patient. |
Лекарот му препиша лекарства на болникот. |
4331 |
How long should I take this medicine? |
Колку долго треба да се пие овој лек? |
4332 |
This medicine has no harmful side effects. |
Овој лек нема штетни нус-ефекти. |
4333 |
My parents want me to study medicine. |
Моите родители сакаат да студирам медицина. |
4334 |
I cured my cold with this medicine. |
Си ја излекував настинката со овој лек. |
4335 |
The medicine didn’t stop the pain. |
Овој лек не ја отстрани болката. |
4336 |
This seems deceptively simple. |
Ова изгледа премногу просто. |
4337 |
Magicians use deception. |
Магионичарите се служат со измама. |
4338 |
He swindled her. |
Тој ја измами. |
4339 |
Dan didn’t even realize that he had been swindled. |
Дан не ни сфати дека го измамиле. |
4340 |
Be careful. He’s not an easy one to swindle. |
Внимавај. Него не е лесно да го измамиш. |
4341 |
I went to the spa. |
Отидов на бања. |
4342 |
He invited her for a spa weekend. |
Ја поканив на бања за викендот. |
4343 |
I went to a spa with Mary. |
Отидов на бања со Мери. |
4344 |
Mary loves going to the spa. |
Мери многу сака да оди на бања. |
4345 |
This was happening every spring. |
Ова се случуваше секоја пролет. |
4346 |
Tom plants sunflowers every spring. |
Том сади сончогледи секоја пролет. |
4347 |
School begins in the spring. |
Школото почнува напролет. |
4348 |
The snow melts in spring. |
Снегот се топи напролет. |
4349 |
Spring has passed and summer is starting. |
Пролетта помина и почнува летото. |
4350 |
In spring, the days become longer. |
Напролет, деновите стануваат подолги. |
4351 |
He plants sunflowers in the spring. |
Тој сади сончогледи во пролет. |
4352 |
The watch spring broke. |
Федерот од часовникот се скрши. |
4353 |
The watch was guaranteed. |
Часовникот имаше гаранција. |
4354 |
The water became muddy because of the rain. |
Водата се раскалави од дождот. |
4355 |
The water began to boil. |
Водата зовре. |
4356 |
The water in this fountain is very cold. |
Водата од оваа фонтана е многу ладна. |
4357 |
The weather is very bad. |
Времето е многу лошо. |
4358 |
The wheel doesn’t turn. |
Тркалото не се врти. |
4359 |
The wheels got all muddy. |
Тркалата се измачкаа со кал. |
4360 |
The whole is worth more than the parts. |
Целината вреди повеќе од составните делови. |
4361 |
The witnesses appeared before the judge. |
Сведоците се појавија пред судијата. |
4362 |
The woman was sitting between two men. |
Жената седеше помеѓу двајца мажи. |
4363 |
The work must be completed at once. |
Работата мора веднаш да се заврши. |
4364 |
The workmen didn’t go down into the mine that night. |
Работниците не слегоа во рудникот таа ноќ. |
4365 |
The wound healed. |
Раната зарасна. |
4366 |
The wounded man recovered in three days. |
Ранетиот човек се опорави за три дена. |
4367 |
Then we went to the theater. |
Потоа отидовме во театар. |
4368 |
There are a lot of mistakes in this translation. |
Имам многу грешки во преводов. |
4369 |
There are only two seasons in the tropics. |
Во тропските предели има само две годишни времиња. |
4370 |
There was a great crowd at the party. |
Имаше голема толпа на забавата. |
4371 |
There was a group of children playing in the park. |
Имаше група деца што играа во паркот. |
4372 |
There was no way of understanding it. |
Немаше како да се разбере тоа. |
4373 |
There were many children in the square. |
Имаше многу деца на плоштадот. |
4374 |
There will be a full moon tonight. |
Ноќва ќе има полна месечина. |
4375 |
There will be three. |
Ќе има три. |
4376 |
There’s a house behind the trees. |
Има куќа зад дрвата. |
4377 |
There’s a lot of traffic on that street. |
Таа улица е многу прометна. |
4378 |
There’s a lot of traffic on that street. |
Има многу сообраќај на таа улица. |
4379 |
There’s an extra charge for breakfast. |
Доручекот се наплаќа дополнително. |
4380 |
There’s fruit and meat in this market. |
Има овошје и месо во маркетов. |
4381 |
There’s no connection between the two things. |
Двете работи не се меѓусебно поврзани. |
4382 |
There’s no connection between the two things. |
Нема врска помеѓу тие две работи. |
4383 |
There’s no freedom of religion in this country. |
Нема слобода на вера во државава. |
4384 |
There’s no life without hardships. |
Не постои живот без тегоби. |
4385 |
There’s no reason to get angry. |
Нема причина за лутење. |
4386 |
There’s no room for us to sit down. |
Нема простор да седнеме. |
4387 |
There’s no way to translate it. |
Нема како да се преведе. |
4388 |
These books will make your work easier. |
Овие книги ќе ти ја олеснат работата. |
4389 |
These colors harmonize very well. |
Боите се добро усогласени. |
4390 |
These shoes hurt me a little. |
Овие кондури малку ме болат. |
4391 |
These small letters can only be read with a magnifying glass. |
Овие малечки букви се читаат само со лупа. |
4392 |
These socks don’t stretch when you wash them. |
Овие чорапи не се растегнуваат кога ги переш. |
4393 |
These ties aren’t mine. |
Овие вратоврски не се мои. |
4394 |
These windows aren’t clean. |
Овие прозорци не се чисти. |
4395 |
They agreed on everything. |
Се согласија во врска со се. |
4396 |
They are very far away. |
Тие се многу далеку. |
4397 |
They argued about anything and everything. |
Се караа за се и сешто. |
4398 |
They arranged the furniture badly. |
Лошо го распоредија намештајот. |
4399 |
They ate up all the cake. |
Ја изедоа сета торта. |
4400 |
It would be better if you went by train. |
Подобро би ти било да одиш со воз. |
4401 |
Why don’t you hug me? |
Зошто не ме гушнеш? |
4402 |
I’m not a liar. |
Не сум лажливец. |
4403 |
It’s not healthy to eat and run. |
Не е здраво да се јаде па да се трча. |
4404 |
The box, which I had found was empty. |
Кутијата што ја најдов беше празна. |
4405 |
This and no more. |
Ова и толку. |
4406 |
This annoys me very much. |
Ова многу ме нервира. |
4407 |
This box is made of tin. |
Кутијава е направена од калај. |
4408 |
This chair is uncomfortable. |
Столов е неудобен. |
4409 |
This child’s very naughty. |
Детето е многу неумно. |
4410 |
This cloth is very thick. |
Платново е многу дебело. |
4411 |
This cloth stretches a great deal when it’s washed. |
Ткаенинава многу се растегнува кога се пере. |
4412 |
This copy is full of mistakes. |
Копијава е полна со грешки. |
4413 |
This fish has a lot of bones. |
Рибава има многу коски. |
4414 |
This furniture’s in the way. |
Намештајот стои на патот. |
4415 |
This girl is the most intelligent. |
Оваа девојка е најинтелигентна. |
4416 |
This hill overlooks the city. |
Од ридот се гледа градот. |
4417 |
This is a better house than the other one. |
Оваа куќа е подобра од онаа другата. |
4418 |
This is a mechanical toy. |
Ова е механичка играчка. |
4419 |
That was a shepherd. |
Тоа беше овчар. |
4420 |
The shepherd is tending his flock. |
Овчарот си го надгледува стадото. |
4421 |
The shepherd counts the sheep: “One, two, three, four, five … one hundred.” |
Овчарот ги брои овците: „Една, две, три, четири, пет… сто.“ |
4422 |
The shepherd always tries to persuade his flock that its interests and his own are one and the same. |
Овчарот секогаш се обидува да го убеди стадото дека нивните интереси се еднакви со неговите. |
4423 |
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb. |
Овчарот, дури и да стане господин, ќе мириса на овци. |
4424 |
He made a robot. |
Тој направи робот. |
4425 |
Do you like robots? |
Сакаш ли роботи? |
4426 |
Robots can withstand dangerous conditions. |
Роботите можат да поднесат опасни услови. |
4427 |
The robot went out of control. |
Роботот излезе од контрола. |
4428 |
There’s a padlock on the door. |
Има катанец на вратата. |
4429 |
Tom stood in front of the padlocked door and wondered who had the key. |
Том стоеше пред врата затворена со катанец и се прашуваше кај кого е клучот. |
4430 |
Watch out for the pedestrians. |
Внимавај на пешаци. |
4431 |
Watch out for cyclists and pedestrians. |
Внимавај на велосипедисти и пешаци. |
4432 |
Three pedestrians were victims of an accident. |
Три пешака беа жртви во сообраќајна несреќа. |
4433 |
The bus driver didn’t see the pedestrian. |
Возачот на автобусот не го виде пешакот. |
4434 |
You should be more careful at a crosswalk. |
Треба да бидеш повнимателен на пешачки премин. |
4435 |
I slipped and fell on the crosswalk, just when the light turned red. |
Се сопнав и паднав среде пешачки премин, токму кога светлото стана црвено. |
4436 |
I have pneumonia. |
Имам запаление на белите дробови. |
4437 |
You’ll catch pneumonia. |
Ќе фатиш запаление на белите дробови. |
4438 |
Pneumonia causes difficulty in breathing. |
Запалението на белите дробови предизвикува потешкотии при дишењето. |
4439 |
Pneumonia causes difficulty in breathing. |
Пневмонијата причинува отежнато дишење. |
4440 |
My wife is suffering from pneumonia. |
Жена му боледува од пневмонија. |
4441 |
My father contracted pneumonia last month. |
Татко ми доби запаление на белите дропови минатиов месец. |
4442 |
I’ve never eaten a live octopus. |
Никогаш не сум јадел жив октопод. |
4443 |
An octopus inks away when in fright. |
Октоподот прска мастило и бега кога е уплашен. |
4444 |
How many tentacles does an octopus have? |
Колку пипала имаат октоподите? |
4445 |
Once upon a time, octopuses roamed the Earth. |
Некогаш многу одамна, октоподите се шетале слободно по земјата. |
4446 |
The octopus exits only to look for food and for reproductive purposes. |
Октоподот излегува само за да бара храна и за да се пари. |
4447 |
Tom died from tuberculosis. |
Том почина од туберкулоза. |
4448 |
These days few people suffer from tuberculosis. |
Во денешен ден, малку луѓе боледуваат од туберкулоза. |
4449 |
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. |
До пред некоја година, да дознаеш дека имаш туберколаза значеше да дознаеш дека ќе умреш. |
4450 |
I caught the flu. |
Фатив грип. |
4451 |
I got the flu. |
Имам грип. |
4452 |
It’s flu season. |
Сезона на грип е. |
4453 |
I had a flu shot. |
Се вакцинирав против грип. |
4454 |
Is the bird flu eradicated? |
Го искоренија ли птичјиот грип? |
4455 |
What you have is a common cold, not the flu. |
Ти боледуваш од обична настинка, а не од грип. |
4456 |
We posed for pictures. |
Позиравме за сликите. |
4457 |
She posed for a drawing. |
Таа позираше за цртеж. |
4458 |
We weren’t actually posing. |
Всушност не позиравме. |
4459 |
What’s your favorite yoga pose? |
Која е твојата омилена јога поза? |
4460 |
The question was posed in English. |
Прашањето беше поставено на англиски. |
4461 |
What kind of threat do terrorists really pose? |
Каква закана всушност претставуваат терористите? |
4462 |
When you pose a question, you expect an answer. |
Кога поставуваш прашање, очекуваш и одговор. |
4463 |
Tom and Mary posed for a picture together. |
Том и Мери заедно позираа за слика. |
4464 |
I don’t feel comfortable posing in the nude. |
Не ми е пријатно да позирам гол. |
4465 |
That’s a provocative pose. |
Тоа е провокативна поза. |
4466 |
The lightning flashed. |
Молњата блесна. |
4467 |
His eyes flashed with anger. |
Очите му светнаа со гнев. |
4468 |
Symptoms vary. |
Симптомите варираат. |
4469 |
What are the symptoms? |
Што се симптомите? |
4470 |
What symptoms do you have? |
Какви симптоми имаш? |
4471 |
Is this the first time you’ve had this symptom? |
Прв пат ли го имаш овој симптом? |
4472 |
Tom stopped recording. |
Том престана да снима. |
4473 |
Are you recording this? |
Го снимаш ли ова? |
4474 |
I recorded the interview. |
Го снимив интервјуто. |
4475 |
He broke the record. |
Тој го скрши рекордот. |
4476 |
Your record is good. |
Добар ти е рекордот. |
4477 |
Your veins contain water. |
Твоите вени содржат вода. |
4478 |
Blood flows through the veins. |
Крв тече низ вените. |
4479 |
I have blue blood in my veins. |
Имам сина крв во вените. |
4480 |
He was so angry that his veins stood out. |
Толку беше бесен што вените му беа набабрени. |
4481 |
My daughter cut her veins with a piece of glass. |
Ќерка ми си ги пресече вените со парче стакло. |
4482 |
Unless you have really tiny veins, you shouldn’t have any trouble. |
Ако вените не ти се минијатурни, не би требало да ти биде тешко. |
4483 |
Tom cheated on the geology exam. |
Том препишуваше на испитот по геологија. |
4484 |
I don’t know anything about geology. |
Не знам ништо од геологија. |
4485 |
Tom is a psychopath. |
Том е психопат. |
4486 |
Your ex is a psychopath. |
Твојот бивш дечко е психопат. |
4487 |
But your ex is a psychopath! |
Но твојата бивша девојка е психопатка! |
4488 |
The fact that you’re unable to feel compassion indicates clearly that you’re a psychopath. |
Тоа што не можеш да сочувствуваш јасно укажува на тоа дека си психопат. |
4489 |
Tom and Mary are now discussing the problem. |
Том и Мери сега го дискутираат проблемот. |
4490 |
The house is on fire. |
Куќата гори. |
4491 |
Tom tried on the shirt. |
Том ја проба кошулата. |
4492 |
I’ve just eaten so I’m not hungry. |
Штотуку јадев, така што не сум гладен. |
4493 |
Won’t you sit on my knee? |
Ќе ми седнеш ли на колено? |
4494 |
She came near to drowning. |
За малку ќе се удавеше. |
4495 |
I don’t understand Tom’s strategy. |
Не му ја разбирам стратегијата на Том. |
4496 |
Did you see my daughter? |
Ја виде ли ќерка ми? |
4497 |
My daughter likes to play with dolls. |
Ќерка ми сака да си игра со кукли. |
4498 |
She has gone, but I still love her. |
Таа замина, но јас се уште ја љубам. |
4499 |
I want a blue, a red and a black pencil. |
Сакам син, црвен и црн молив. |
4500 |
Why did you come here? |
Зошто си дошол тука? |
4501 |
I want to know where you’ve been. |
Сакам да знам каде си бил. |
4502 |
Tom wished that Mary would tell him where she’d been. |
Том посакуваше Мери да му каже каде била. |
4503 |
Tom made me get out of bed. |
Том ме натера да станам од кревет. |
4504 |
Tom went to his room, changed into his pajamas, and got into bed. |
Том влезе во својата соба, се пресоблече во пижами, па си легна. |
4505 |
Tom undressed and got in the bathtub. |
Том се соблече и влезе во када. |
4506 |
Tom tried to drown himself in his bathtub. |
Том се обиде да се удави во када. |
4507 |
Do you play basketball? |
Играш ли кошарка? |
4508 |
Tom isn’t even interested in baseball. |
Том не го ни интересира безбол. |
4509 |
Tom found the hat Mary was looking for in the basement. |
Том ја најде капата што ја беше барала Мери во подрумот. |
4510 |
Tom stopped me from entering the bank. |
Том ме спречи да влезам во банката. |
4511 |
You guys are roughly the same age as we are. |
Вие, дечки, сте горе-доле на иста возраст како нас. |
4512 |
They don’t owe me anything. |
Тие не ми должат ништо. |
4513 |
Aren’t you missing anyone? |
Зарем не Ви фали некој? |
4514 |
I think I can keep Tom from bothering you anymore. |
Не можам веќе да го спречувам Том да не ти додева. |
4515 |
I think we don’t need to do this anymore. |
Мислам дека веќе нема потреба да го правиме ова. |
4516 |
I don’t come here very much anymore. |
Веќе не доаѓам тука често. |
4517 |
I don’t need to borrow your car anymore. |
Веќе не треба да ти ја позајмувам колата. |
4518 |
That’s very annoying. |
Тоа е многу непријатно. |
4519 |
I thought you were a better chess player than me. |
Мислев дека подобро играш шах од мене. |
4520 |
I’ve seen this movie at least three times already. |
Веќе сум го гледал филмов трипати. |
4521 |
I’m afraid to stay alone. |
Страв ми е да седам сам. |
4522 |
Tom left me alone. |
Том ме остави сам. |
4523 |
Tom and Mary walked out of the room, leaving John alone. |
Том и Мери излегоа од собата, оставајќи го Џон сам. |
4524 |
I don’t want to walk home alone. |
Не сакам да одам пешки до дома сам. |
4525 |
Tom didn’t follow my advice. |
Том не го следеше мојот совет. |
4526 |
Nobody asked for my advice. |
Никој не ми побара совет. |
4527 |
I didn’t see the accident. |
Не ја видов несреќата. |
4528 |
I don’t think Tom has anything to worry about. |
Мислам дека Том нема за што да се грижи. |
4529 |
I’ll be busy until 2:30. |
Ќе бидам зафатен до 2:30. |
4530 |
Tom likes it a lot. |
На Том многу му се допаѓа тоа. |
4531 |
I’m not good at fishing. |
Не сум добар во ловењ риби. |
4532 |
This could happen to you, too. |
Ова би можело да ти се случи и тебе. |
4533 |
Tom had expected Mary to be there, too. |
Том беше очекувал и Мери да биде таму. |
4534 |
That was the problem for me, too. |
И за мене тоа беше проблемот. |
4535 |
Give us a call when you arrive. |
Јавете ни се кога ќе стигнете. |
4536 |
Man, the architect of this building must have been drunk at the time. |
Боже, архитектот сигурно бил пијан кога ја правел зградава. |
4537 |
My father used to take me here when I was young. |
Татко ми ме носеше тука кога бев млад. |
4538 |
First say to yourself what you would be; and then do what you have to do. |
Прво кажи си што ќе бидеш, па потоа види што треба да правиш. |
4539 |
All kidding aside, it may work. |
Шега настрана, може да проработи. |
4540 |
No kidding, it might work. |
Не се зезам, може да прораробти. |
4541 |
I set out early so as to catch the first train. |
Тргнав рано за да го фатам првиот воз. |
4542 |
Have you told your mother? |
Си и кажал ли на мајка ти? |
4543 |
Tom and Mary looked at each other and smiled. |
Том и Мери се погледнаа и се насмеаја. |
4544 |
Will you guys please stop fighting? |
Ќе престанете ли да се карате, дечки? |
4545 |
Will you guys please stop fighting? |
Ќе престанете ли да се тепате, дечки? |
4546 |
When do you start work? |
Кога почнуваш со работа? |
4547 |
When do you get off work? |
Кога завршуваш со работа? |
4548 |
Is Tom still working? |
Се уште ли работи Том? |
4549 |
Tom was fired because he often showed up late for work. |
Том доби отказ затоа што често доцнеше на работа. |
4550 |
Tom said he didn’t know where Mary worked. |
Том рече дека не знаел каде работи Мери. |
4551 |
The printer doesn’t work. |
Печатачот не работи. |
4552 |
Tom spends too much time at work. |
Том поминува премногу време на работа. |
4553 |
Yup, I am angry. |
Да, лут сум. |
4554 |
Who will you be going to Boston with? |
Со кого ќе одиш во Бостон? |
4555 |
I’d rather that we get a divorce. |
Попрво сакам да се разведеме. |
4556 |
I’d rather that we break up. |
Попрво сакам да раскинеме. |
4557 |
He’d rather come tomorrow. |
Попрво би дошол утре. |
4558 |
He’d prefer to come tomorrow. |
Тој повеќе сакам да дојде утре. |
4559 |
He cut the apple in half. |
Го пресече јаболкото на пола. |
4560 |
He cut the apple in two. |
То пресече јаболкото на два дела. |
4561 |
There are many earthquakes in Japan. |
Има многу земјотреси во Јапан. |
4562 |
What percentage of our bodies is water? |
Колку отсто од нашите тела се вода? |
4563 |
Today, my secret wish came true. |
Денеска, мојата тајна желба се оствари. |
4564 |
He doesn’t read his novels. |
Тој не чита романи. |
4565 |
This has been the custom for many, many years. |
Ова е обичајот веќе многу години. |
4566 |
Keep focused on your goals. |
Остани сосредоточен на своите цели. |
4567 |
Between continents are oceans. |
Помеѓу континенти и океани. |
4568 |
When will human greed end? |
Каде и е крајот на човековата алчност? |
4569 |
The decision is still not definite. |
Одлуката се уште не е одредена. |
4570 |
The decision is not yet final. |
Одлуката се уште не е конечна. |
4571 |
Can you introduce yourself in a few words? |
Би можел ли да претставиш во неколку збора? |
4572 |
What are we after? |
По што трагаме? |
4573 |
I will learn Esperanto. |
Ќе научам Есперанто. |
4574 |
Esperanto has no exceptions. |
Во Есперанто нема исклучоци. |
4575 |
If my mistakes were always corrected, I would learn faster. |
Постојано да ми ги исправаат грешките, побрзо би научил. |
4576 |
Is humankind coming close to its end? |
Дали на човечкиот род му се ближи крајот? |
4577 |
I was the first to read the letter. |
Јас бев првиот којшто го прочита писмото. |
4578 |
Tom doesn’t appear to be paying attention. |
Том навидум не обрнува внимание. |
4579 |
Where’s an ATM? |
Каде има банкомат? |
4580 |
What did you think of the party? |
Што мислеше за забавата? |
4581 |
Do you go to school on foot every day? |
Дали одиш на училиште пешки секој ден? |
4582 |
Do you walk to school every day? |
Дали пешки одиш до училиште секој ден? |
4583 |
What a load of rubbish! |
Какви глупости! |
4584 |
I hate people. |
Мразам луѓе. |
4585 |
What kind of music do you like to listen to when you’re driving? |
Каква музика слушаш додека возиш? |
4586 |
I don’t know how to pay you this amount of money. |
Не знам како да ти платам олкава сума пари. |
4587 |
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. |
Јануари, февруари, март, април, мај, јуни, јули, август, септември, октомври, ноември и декември се дванаесетте месеца во годината. |
4588 |
Life is often compared with a voyage. |
Животот често се споредува со патување. |
4589 |
This was in year two thousand. |
Ова беше во 2000-та година. |
4590 |
It is going to be quite cold. |
Ќе биде прилично ладно. |
4591 |
It is going to be rather cold. |
Ќе биде доста ладно. |
4592 |
The whole neighborhood was surprised at this news. |
Целото соседство се изненади од веста. |
4593 |
What if I am a Native American? |
Што ако сум Индијанец? |
4594 |
He made me love jazz. |
Направи да го сакам џезот. |
4595 |
Allow me to show you to your room. |
Дозволете ми да Ве одведам до Вашата соба. |
4596 |
There are few places where we can safely talk. |
Има неколку места каде што може да зборуваме безбедно. |
4597 |
It is not outside of the realm of possibility. |
Не е вон рамките на возможното. |
4598 |
What time is your plane landing? |
Кога ти слетува авионот? |
4599 |
It has been a very nice week. |
Ова беше многу убава недела. |
4600 |
I’m not fooling anybody. |
Никого не залажувам. |
4601 |
The older I get, the more difficult life becomes. |
Што постар сум, толку е потежок животот. |
4602 |
His son is yelling at him. |
Син му му се дере. |
4603 |
Where did that idea come from? |
Од каде таква идеја? |
4604 |
I think it works. |
Мислам дека работи. |
4605 |
It really works. |
Навистина работи. |
4606 |
If Tom loves Mary, and Mary loves John, then Tom loves John? |
Ако Том ја сака Мери а Мери го сака Џон, дали тогаш Том го сака Џон? |
4607 |
I don’t have anything more to translate. |
Немам веќе што да преведувам. |
4608 |
Don’t think I don’t know where you were last night, and what you were doing. |
Немој да мислиш дека не знам каде беше сношти и што правеше. |
4609 |
Have you got plans? |
Имаш ли планови? |
4610 |
I think I may have found a solution to your little problem. |
Мислам дека можеби најдов решение за твојот мал проблем. |
4611 |
What’s the plan, then? |
Што е планот, тогаш? |
4612 |
I dealt with it. |
Се справив со тоа. |
4613 |
It’s happening tonight. |
Ќе се случи вечерва. |
4614 |
She moved here from Mexico five years ago. |
Се досели тука од Мексико пред пет години. |
4615 |
Do you have plans tonight? |
Имаш ли планови за вечер? |
4616 |
The doll was surprisingly lifelike. |
Куклата беше зачудувачки човеколика. |
4617 |
She’s vegetarian, so she ate tofu instead of turkey. |
Таа е вегетаријанец, така што јадеше тофу наместо мисирка. |
4618 |
It’s the best turkey I’ve ever tasted. |
Ова е најдобрата мисирка што некогаш сум ја вкусил. |
4619 |
The turkey was tender and juicy. |
Мисирката беше кревка и сочна. |
4620 |
I want Tom’s money. |
Ги сакам парите на Том. |
4621 |
I want you to stop. |
Сакам да престанеш. |
4622 |
We want your advice. |
Го сакаме твојот совет. |
4623 |
I don’t want to quit. |
Не сакам да престанам. |
4624 |
I want you to behave. |
Сакам да се однесуваш долично. |
4625 |
I want you to use it. |
Сакам да го користиш. |
4626 |
Does Tom want to rest? |
Дали Том сака да се одмори? |
4627 |
I don’t want to leave. |
Не сакам да си одам. |
4628 |
I wanted your opinion. |
Го сакав твоето мислење. |
4629 |
I’d like to thank you. |
Би сакал да ти се заблагодарам. |
4630 |
Did you want to see me? |
Си сакал да ме видиш? |
4631 |
I want to see it again. |
Сакам повторно да го видам. |
4632 |
I want you to help Tom. |
Сакам да му помогнеш на Том. |
4633 |
Do you want to meet Tom? |
Сакаш ли да го запознаеш Том? |
4634 |
Guess what I want to do. |
Погоди што сакам да правам. |
4635 |
I don’t want to be rude. |
Не сакам да бидам некултурен. |
4636 |
I want to keep it there. |
Сакам да го чувам таму. |
4637 |
I want us to be friends. |
Сакам да бидеме пријатели. |
4638 |
I want you to wear this. |
Сакам да го носиш ова. |
4639 |
I don’t want to remember. |
Не сакам да ми текне. |
4640 |
I don’t want to remember. |
Не сакам да помнам. |
4641 |
I don’t want Tom to hear. |
Не сакам Том да чуе. |
4642 |
I just want to visit Tom. |
Само сакам да го посетам Том. |
4643 |
I want to hear Tom speak. |
Сакам да слушнам како зборува Том. |
4644 |
I want to know your name. |
Сакам да ти го знам името. |
4645 |
I want to make Tom happy. |
Сакам да го усреќам Том. |
4646 |
I want what you promised. |
Го сакам она што ми го вети. |
4647 |
I want you to be my wife. |
Сакам да ми бидеш жена. |
4648 |
I want you to dig a hole. |
Сакам да ископаш дупка. |
4649 |
I want you to go outside. |
Сакам да одиш надвор. |
4650 |
I want your opinion, too. |
Го сакам и твоето мислење. |
4651 |
We don’t want you to die. |
Не сакаме да умреш. |
4652 |
I didn’t want to lose Tom. |
Не сакав да го изгубам Том. |
4653 |
I didn’t want to tell you. |
Не сакав да ти кажам. |
4654 |
I don’t want to scare you. |
Не сакам да те плашам. |
4655 |
I really want to kiss you. |
Навистина сакам да те бакнам. |
4656 |
I really want Tom near me. |
Навистина сакам Том да е крај мене. |
4657 |
It was amusing. |
Беше забавно. |
4658 |
It was very amusing. |
Беше многу забавно. |
4659 |
I ate something I regretted eating. |
Јадев нешто за коешто зажалив. |
4660 |
Tom was sweating. |
Том се потеше. |
4661 |
It’s fascinating. |
Зачудувачко е. |
4662 |
This is definitely not what I was expecting. |
Дефинитивно не го очекував ова. |
4663 |
I agree to this plan. |
Се согласувам со планов. |
4664 |
I am against this project. |
Против проектов сум. |
4665 |
I’m going to carry out this plan. |
Ќе го спроведам планов. |
4666 |
I agree with you on this issue. |
Се согласувам со тебе на оваа тема. |
4667 |
I am not liked by this dog. |
Не му се допаѓам на песов. |
4668 |
I’ll take care of this dog. |
Јас ќе се грижам за овој пес. |
4669 |
I don’t know what this word means. |
Не знам што значи зборов. |
4670 |
I am very much attached to this old straw hat. |
Многу сум приврзан за оваа стара сламена шапка. |
4671 |
I think it dangerous to swim in the lake. |
Мислам дека е опасно да се плива во езерото. |
4672 |
I wish to be buried in this country. |
Сакам да бидам закопан во оваа земја. |
4673 |
I am unfamiliar with the customs of this country. |
Не ми се познати обичаите на земјава. |
4674 |
I am very busy these days. |
Деновиве многу сум зафатен. |
4675 |
I want a box three times as large as this. |
Сакам кутија трипати поголема од оваа. |
4676 |
I want to know about this mountain. |
Сакам да знам за планинава. |
4677 |
I think that this work is tiring. |
Мислам дека оваа работа е напорна. |
4678 |
I believe it my duty to protect these children. |
Сметам дека ми е должност да ги заштитам овие деца. |
4679 |
I’ll give these kittens to whoever likes cats. |
Ќе ги дадам мачињава некому што сака мачки. |
4680 |
Tom certainly didn’t expect to win. |
Том несомнено не очекуваше да победи. |
4681 |
I have few English books. |
Имам малку англиски книги. |
4682 |
Where is the Russian embassy? |
Каде е руската амбасада? |
4683 |
Where is the Spanish embassy? |
Каде е шпанската амбасада? |
4684 |
I’ll try to find them. |
Ќе се обидам да ги најдам. |
4685 |
I’m choosing to ignore that. |
Одбирам да го игнорирам тоа. |
4686 |
I kind of enjoyed doing that. |
Некако уживав во тоа. |
4687 |
Please help me cook. |
Те молам помогни ми со готвењето. |
4688 |
Please tell the chef it was delicious. |
Те молам пренеси му на готвачот дека беше превкусно. |
4689 |
Do you like a cool summer? |
Сакаш ли ладни лета? |
4690 |
The weather is becoming cooler. |
Времето се заладува. |
4691 |
You aren’t safe walking alone around here. |
Не ти е безбедно да се шеташ тука сам. |
4692 |
I think it would be better if I went alone. |
Мислам дека би било подобро да одам сам. |
4693 |
This word has three syllables. |
Овој збор има три слога. |
4694 |
How many syllables does this word have? |
Колку слога има зборов? |
4695 |
In Esperanto, the penultimate syllable is stressed. |
Во Есперанто се нагласува претпоследниот слог. |
4696 |
This word’s stressed on the last syllable. |
Овој збор се нагласува на последниот слог. |
4697 |
Rake the leaves in the backyard. |
Собери ги лисјата во задниот двор. |
4698 |
Tom raked up all the leaves. |
Том ги собра сите лисја. |
4699 |
You’ll find a rake in the shed. |
Ќе најдеш гребло во шупата. |
4700 |
Rake the leaves into piles and we’ll burn them. |
Собери ги лисјата на куп па ќе ги запалиме. |
4701 |
Is your trunk locked? |
Заклучен ли ти е багажникот? |
4702 |
He popped the trunk. |
Го отвори багажникот. |
4703 |
Tom shut the trunk. |
Том го затвори багажникот. |
4704 |
Elephants have long trunks. |
Слоновите имаат долги сурли. |
4705 |
This is an elephant’s tusk. |
Ова е бивна од слон. |
4706 |
An elephant’s tusks cannot be retracted. |
Слонот не може да си ги вовлече бивните. |
4707 |
Traffic in ivory is illegal. |
Трговијата со слонова коска е незаконита. |
4708 |
At his side, he carried an ivory and silver sword. |
Од страна носеше меч од сребро и слонова коска. |
4709 |
Where is my time machine? |
Каде ми е временската машина? |
4710 |
Imagine that you have a time machine. |
Замисли си дека имаш временска машина. |
4711 |
I need a ruler. |
Ми треба линијар. |
4712 |
She borrowed the ruler. |
Таа го позајми линијарот. |
4713 |
The people resisted their cruel ruler. |
Луѓето му се спротивставија на суровиот владетел. |
4714 |
The people revolted against their rulers. |
Луѓето востанаа против своите владетели. |
4715 |
Draw a line with a ruler. |
Нацртај линија со линијар. |
4716 |
The czar was the ruler of Russia. |
Царевите бил руски владетели. |
4717 |
The ruler is short. |
Линијарот е краток. |
4718 |
The inhabitants rebelled against the ruler. |
Жителите се побуниле против владетелот. |
4719 |
There was once a cruel ruler in the country. |
Имало некогаш одамна суров владетел во земјата. |
4720 |
The peasants rose up in rebellion against the ruler. |
Селаните покренале востание против владетелот. |
4721 |
The hammer and sickle symbolizes communism. |
Чеканот и српот го симболизираат комунизмот. |
4722 |
I cannot harvest. I don’t have a sickle. |
Не можам да жнеам. Немам срп. |
4723 |
Scythes are used for mowing grass by hand. |
Косата се користи за рачно косење на трева. |
4724 |
Would you use a scythe instead of a lawnmower? |
Дали би користел коса наместо косилка? |
4725 |
The location has changed. |
Местоположбата се има сменето. |
4726 |
Where is it located? |
Каде се наоѓа? |
4727 |
What’s your location? |
Што е твојата локација? |
4728 |
I’ve located Tom. |
Го лоцирав Том. |
4729 |
Our house is conveniently located. |
Нашата куќа има поволна местоположба. |
4730 |
Where’s the zoo located? |
Каде е сместена зоолошката градина? |
4731 |
Where is the cathedral located? |
Каде е сместена катедралата? |
4732 |
This is the perfect location. |
Ова е совршена местоположба. |
4733 |
Damascus is located in Syria. |
Дамаск се наоѓа во Сирија. |
4734 |
The students performed Hamlet. |
Студентите го изведоа Хамлет. |
4735 |
We applauded the performer. |
Му ракоплескавме на изведувачот. |
4736 |
His performance was amazing. |
Неговиот настап беше прекрасен. |
4737 |
She performed her duties. |
Таа си ја изврши должноста. |
4738 |
This performance has ended. |
Претставата заврши. |
4739 |
What a remarkable performance! |
Каков вчудоневидувачки настап! |
4740 |
Rituals were performed in churches. |
Обредите се вршеле во црква. |
4741 |
The performance was almost over. |
Претставата беше речиси готова. |
4742 |
It was an awful performance. |
Беше ужасна претстава. |
4743 |
When does the performance begin? |
Кога почнува претставата? |
4744 |
They left before the end of the performance. |
Тие си заминаа пред да заврши претставата. |
4745 |
Tom lost his spectacles. |
Си ги загуби очилата. |
4746 |
Tom wiped his spectacles. |
Том си ги избриша очилата. |
4747 |
Who is that gentleman in spectacles? |
Кој е господинон со очила? |
4748 |
The royal wedding was a great spectacle. |
Кралската свадба беше прав спектакл. |
4749 |
It’s a spectacle you won’t forget. |
Ова е глетка што нема да ја заборавиш. |
4750 |
Tom put on his spectacles to read the letter. |
Ти си ги стави очилата за да го прочита писмото. |
4751 |
I need to buy new spectacle frames. |
Треба да си купам нови рамки за очила. |
4752 |
He looked sharply at me over his spectacles. |
Ме погледна остро низ очилата. |
4753 |
Copying is not theft. |
Копирањето не е кражба. |
4754 |
He was accused of theft. |
Го обвинија за кражба. |
4755 |
Tom was arrested for theft. |
Том го уапсија за кражба. |
4756 |
The man was charged with theft. |
Човекот го оптужија со кражба. |
4757 |
We reported the theft to the police. |
Ја пријавивме кражбата во полиција. |
4758 |
Tom had nothing to do with the theft. |
Том немаше ништо со кражбата. |
4759 |
Was it a robbery? |
Пљачка ли беше? |
4760 |
When did the robbery happen? |
Кога се случила пљачката? |
4761 |
We’re planning a robbery. |
Планираме пљачка. |
4762 |
He described the robbery in detail. |
Ја опиша пљачката во подробности. |
4763 |
The gang was planning a robbery. |
Бандата планираше пљачка. |
4764 |
When did the robbery take place? |
Кога се случил грабежот? |
4765 |
Tell me how the robbery went down. |
Раскажи ми како се одви грабежот. |
4766 |
He was thrown in prison for robbery. |
Го фрлија во затвор за грабеж. |
4767 |
The police found nothing to link Dan to the robbery. |
Полицијата не најде ништо да го сврзе Дан со грабежот. |
4768 |
Marble floors are beautiful. |
Мермерните подови се прекрасни. |
4769 |
You’ve lost your marbles. |
Си одлепил. |
4770 |
The children are playing marbles. |
Децата си играат со џамлии. |
4771 |
He must have lost his marbles. |
Сигурно се откачил. |
4772 |
This statue is made of marble. |
Статуава е направена од мермер. |
4773 |
They are chiseling a statue out of marble. |
Делкаат статуа од мермер. |
4774 |
They blocked it. |
Го блокираа. |
4775 |
They blocked her. |
Ја блокираа. |
4776 |
He blocked my way. |
Ми го попречи патот. |
4777 |
He blocked my way. |
Ми го блокира патот. |
4778 |
I need sun block. |
Ми треба крем за сонце. |
4779 |
The drains are blocked up. |
Одводите се запушени. |
4780 |
This sounds like a trap. |
Ова звучи како замка. |
4781 |
Tom was lured into a trap. |
Том го намамија во стапица. |
4782 |
Tom led us into a trap. |
Том не доведе до стапица. |
4783 |
There’s someone trapped in the car. |
Има некој заглавен во колата. |
4784 |
Is it a trap of some kind? |
Дали е ова некаква замка? |
4785 |
Come back here. It’s a trap. |
Враќај се. Стапица е. |
4786 |
Tom suspected it might be a trap. |
Том се сомневаше дека е замка. |
4787 |
Wood burns. |
Дрвото гори. |
4788 |
Wood floats. |
Дрвото плови. |
4789 |
Wood burns easily. |
Дрвото лесно гори. |
4790 |
Termites eat wood. |
Термитите јадат дрво. |
4791 |
Carpenters cut wood. |
Столарите сечат дрво. |
4792 |
Wood is flammable. |
Дрвото е запаливо. |
4793 |
Dry wood burns quickly. |
Сувото дрво брзо гори. |
4794 |
Could you survive alone in the wilderness? |
Би можел ли да преживееш сам во дивината? |
4795 |
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes. |
Моето срце, птица на дивината, го најде своето небо во твоите очи. |
4796 |
The garden is turning into a wilderness. |
Градината се претвора во шума. |
4797 |
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. |
Ловењето дивеч е забрането во оваа спокојна дивина. |
4798 |
This machine generates electricity. |
Оваа машина произведува струја. |
4799 |
Waves are generated by wind. |
Брановите ги создава ветерот. |
4800 |
What happened to the generator? |
Што се случи со генераторот? |
4801 |
You belong to the next generation. |
Ти му припаѓаш на идното поколение. |
4802 |
Three generations see things three ways. |
Три поколенија гледаат на работите на три различни начина. |
4803 |
We have to transmit our culture to the next generation. |
Мора да ја пренесеме нашата култура на следното поколение. |
4804 |
Do you have a shoehorn? |
Имаш ли лажица за чевли? |
4805 |
Cows have horns. |
Кравите имаат рогови. |
4806 |
Tom beeped the horn. |
Том трубеше. |
4807 |
Horses don’t have horns; cows and sheep have horns. |
Коњите немаат рогови, а кравите и овците да. |
4808 |
Blow the horn so that car will let us pass. |
Затруби, за колата да не пушти да поминеме. |
4809 |
Donkeys are tough animals. |
Магарињата се крепки животни. |
4810 |
A donkey is gray. |
Магарињата се сиви. |
4811 |
We are beating our donkeys. |
Си ги тепаме магарињата. |
4812 |
Horses and donkeys are different. |
Коњите се различни од магарињата. |
4813 |
What! You had donkeys in your school? |
Што?! Сте имале магариња во школо? |
4814 |
He insulted me by calling me a donkey. |
Ме навреди со тоа што ме нарече магаре. |
4815 |
Why does the donkey have such long ears? |
Зошто магарињата имаат толку долги уши? |
4816 |
The donkey kicked the dog that had bitten it. |
Магарето го клоцна кучето што го беше гризнало. |
4817 |
I know that donkey! I have seen him before. |
Го знам магарено! Го имам видено и претходно. |
4818 |
That’s not a horse, it’s a donkey. |
Тоа е не коњ туку магаре. |
4819 |
Theater is boring. |
Театарот е досадна работа. |
4820 |
The theater is empty. |
Театарот е празен. |
4821 |
I was at the theater. |
Бев во театар. |
4822 |
The conductor appeared on the stage. |
Диригентот се појави на бината. |
4823 |
Tom is a world-famous conductor. |
Том е прочуен диригент. |
4824 |
This famous conductor lives in New York. |
Овој славен диригент живее во Њу Јорк. |
4825 |
I’m speaking from experience. |
Зборувам од искуство. |
4826 |
That wasn’t my experience. |
Јас немав такво искуство. |
4827 |
Tom talked about his experiences. |
Том зборуваше за своите доживувања. |
4828 |
Do you have any experience? |
Имаш ли некакво искуство? |
4829 |
The experiment proved to be successful. |
Експериментот се покажа успешен. |
4830 |
He’s had many bad experiences. |
Тој имал толку лоши доживувања. |
4831 |
He has both experience and knowledge. |
Тој има и искуство и знаење. |
4832 |
Don’t be afraid to experiment. |
Не плаши се да експериментираш. |
4833 |
I can speak from personal experience. |
Можам да зборувам од лично искуство. |
4834 |
Different experiences lead to different choices. |
Различни искуства доведуваат до различни избори. |
4835 |
The experience caused Tom great pain. |
Доживувањето му предизвика на Том голема болка. |
4836 |
That was truly a wonderful experience! |
Тоа беше навистина прекрасно доживување! |
4837 |
Tom lied about his job experience. |
Том лажеше за своето работно искуство. |
4838 |
It was not a pleasant experience. |
Не беше пријатно доживување. |
4839 |
Where’s the nearest tavern? |
Каде е најблиската меана? |
4840 |
Can you suggest me a good tavern? |
Можеш ли да ми предложиш добра меана? |
4841 |
He would often go to that tavern. |
Тој често одеше во таа меана. |
4842 |
Is there a cafe? |
Има ли кафуле? |
4843 |
The cafe is run by students. |
Кафулето го раководат студенти. |
4844 |
He’s eating breakfast in the cafe. |
Тој појадува во кафулето. |
4845 |
Turn left and you will find the cafe. |
Сврти лево и ќе го најдеш кафулето. |
4846 |
Tom first met Mary at a cafe in Boston. |
Том првпат ја запозна Мери во кафич во Бостон. |
4847 |
Tom first met Mary at a cafe in Boston. |
Том првпат ја запозна Мери во кафуле во Бостон. |
4848 |
The cafe is on the ground floor, two floors below. |
Кафулето е на приземје, то ест два ката подолу. |
4849 |
He likes adventure. |
Тој сака авантури. |
4850 |
The adventure begins. |
Авантурата почнува. |
4851 |
We’re adventurous. |
Ние сме авантуристички настроени. |
4852 |
You’re adventurous. |
Ти си авантурист. |
4853 |
Adventure is worthwhile. |
Авантурите се исплаќаат. |
4854 |
The telephone call lasted six hours. |
Телефонскиот повик траеше шест чаша. |
4855 |
I’m waiting for his telephone call. |
Го чекам неговиот телефонски повик. |
4856 |
Tom tipped the waiter. |
Том му остави бакшиш на келнерот. |
4857 |
Tom tipped the waiter. |
Том му остави напојница на келнерот. |
4858 |
Tips are not accepted. |
Не се прифаќа бакшиш. |
4859 |
Where’s my tip? |
Каде ми е бакшишот? |
4860 |
Tips aren’t included. |
Бакшишот не е вклучен. |
4861 |
The tip of the knife is sharp. |
Врвот на ножот е остар. |
4862 |
I’ll give you a little tip. |
Ќе ти дадам мал совет. |
4863 |
Don’t forget to leave a tip. |
Не заборавај да оставиш бакшиш. |
4864 |
It’s on the tip of my tongue. |
На врв на јазик ми е. |
4865 |
The tip of the knife blade is sharp. |
Врвот на острицата од ножот е остар. |
4866 |
It is rude not to tip a waiter. |
Некултурно е да не оставиш бакшиш за келнерот. |
4867 |
Tom is cutting corners. |
Том ги сече ќошевите. |
4868 |
Measure twice, cut once. |
Трипати мери, еднаш сечи. |
4869 |
Make the cut deeper. |
Исечи подлабоко. |
4870 |
I’ve cut myself. |
Се исеков. |
4871 |
Someone cut the rope. |
Некој го пресече јажето. |
4872 |
I almost cut myself. |
За малку ќе се исечев. |
4873 |
Tom often cuts classes. |
Том често бега од часови. |
4874 |
Tom cut his finger. |
Том си го исече прстот. |
4875 |
Get your hair cut. |
Оди да се шишаш. |
4876 |
Dan cut himself shaving. |
Дан се исече при бричењето. |
4877 |
Don’t cut in line. |
Не скокај ред. |
4878 |
Cut the pie into slices. |
Исечи ја питата на парчиња. |
4879 |
I have a cut here. |
Имам исеченица тука. |
4880 |
It’s just a cut. |
Тоа е само исеченица. |
4881 |
Maria has a cut on the palm of her hand. They say she got it peeling potatoes, but I don’t buy that. |
Марија има исеченица на дланката. Наводно ја стекнала лупејќи компири, ама јас во тоа не верувам. |
4882 |
Cabbage can be eaten raw. |
Зелката се јаде жива. |
4883 |
Chop the pickled cabbage finely. |
Ситно исечкај ја зелката. |
4884 |
He likes vegetables, especially cabbage. |
Тој сака зеленчук, особено зелка. |
4885 |
Give me a head of cabbage. |
Дај ми главица зелка. |
4886 |
Tom likes all vegetables except cabbage. |
Том сака секаков зеленчук освен зелка. |
4887 |
Tom likes all vegetables except cabbage. |
Том сака секаков зарзават освен зелка. |
4888 |
How much is the kilo of leek? |
Колку чини кило праз? |
4889 |
I do believe it’s called a leek. |
Мислам дека се нарекува праз. |
4890 |
Why did you put leek in the soup? You know I don’t like it. |
Зошто стави праз во супата? Знаеш дека не го сакам. |
4891 |
Add the onion. |
Додај го кромидот. |
4892 |
Emily hates onions. |
Емили мрази кромид. |
4893 |
Tom chopped some onions. |
Том исечка кромид. |
4894 |
I hate raw onions. |
Мразам жив кромид. |
4895 |
Onions can be used in many dishes. |
Кромидот може да се употреби во многу јадења. |
4896 |
I don’t like the taste of onions. |
Не ми се допаѓа вкусот на кромид. |
4897 |
I just need an onion for this recipe. |
Само ми треба главица кромид за рецептов. |
4898 |
I hate carrots even more than I hate onions. |
Мразам моркови дури повеќе од што мразам кромид. |
4899 |
Tears came into my eyes when I was chopping onions. |
Ми се насолзија очите додека сечев кромид. |
4900 |
Garlic and onion are good remedies against the common cold. |
Лукот и кромид се добри лекови против настинка. |
4901 |
Tom grabbed a knife, an onion and a chopping board. |
Том грабна нож, кромид, и даска за сечење. |
4902 |
It’s at that counter. |
На шанк е. |
4903 |
Tom leaned on the counter. |
Том се навали на шанкот. |
4904 |
Tom sat at the counter. |
Том стоеше крај шанкот. |
4905 |
Tom took a seat at the counter. |
Том седна крај шанкот. |
4906 |
I want to choose the new kitchen counters. |
Сакам да си одберам нови шанкови за во кујна. |
4907 |
Tom set his drink down on the counter. |
Том си го стави пијалакот на пулт. |
4908 |
Tom sat on a stool at the counter. |
Том седеше на столче крај пултот. |
4909 |
Put the groceries down here on the counter. |
Стави ги намирниците тука на пултот. |
4910 |
Tom introduced himself to the people behind the counter. |
Том им се претстави на луѓето зад пултот. |
4911 |
Girls are losing their virginity earlier and earlier. |
Женските губат невиност се порано и порано. |
4912 |
I would rather die than relinquish my virginity before marriage. |
Попрво би умрел отколку да изгубам невиност пред брак. |
4913 |
She wiped her wet hair with a towel. |
Си ја избриша мократа коса со пешкир. |
4914 |
Do you have wet wipes? I spilled coffee on my pants. |
Имаш ли влажни марамчиња? Си ги потурив панталоните со кафе. |
4915 |
I use wet wipes instead of toilet paper. |
Користам влажни марамчиња наместо тоалетна хартија. |
4916 |
I’m just going to use wet wipes, since I can’t actually wash my hands yet. |
Само ќе се избришам со влажни марамчиња, затоа што се уште немам каде да си ги измијам рацете. |
4917 |
This is a very hard mattress. |
Ова е многу тврд душек. |
4918 |
Tom slept on the inflatable mattress. |
Том спиеше на воздушен душек. |
4919 |
Tom hid his money under his mattress. |
Том си ги сокри парите под душек. |
4920 |
Mary raised the mattress in order to change the sheets. |
Мери го крена душекот за да ги смени чаршафите. |
4921 |
Tom is fanning himself. |
Том се лади со лепеза. |
4922 |
I am your fan. |
Јас сум твој обожавател. |
4923 |
Go Ukraine!, screamed the fans. |
„Напред Украјна!“, извикуваа навивачите. |
4924 |
Tom turned on the fan. |
Том го вклучи вентилаторот. |
4925 |
The fan doesn’t work. |
Вентилаторот не работи. |
4926 |
Tom fanned himself with his notebook. |
Том се ладеше со тетратка. |
4927 |
I’m a great baseball fan. |
Јас сум голем љубител на безбол. |
4928 |
Feeling hot, I turned on the fan. |
Затоа што ми беше топло, го вклучив вентилаторот. |
4929 |
Ladies use fans when it is hot. |
Дамите користат лепези кога е топло. |
4930 |
Tom turned on the windshield wipers. |
Том ги вклучи бришачите. |
4931 |
Windscreen wipers are useless against ice. |
Бришачите не помагаат против мраз. |
4932 |
I have to get my windshield wipers replaced. |
Треда да одам да ми ги сменат бришачите. |
4933 |
This intersection is dangerous. |
Оваа раскрсница е опасна. |
4934 |
Turn right at the intersection. |
Сврти десно на раскрсницата. |
4935 |
The accident happened at that intersection. |
Сообраќајката се случила на таа раскрсница. |
4936 |
The two streets intersect at right angles. |
Двете улици се сечат под прав агол. |
4937 |
I need a volunteer. |
Ми треба доброволец. |
4938 |
Tom volunteered to help Mary. |
Том се понуди да и помогне на Мери. |
4939 |
No one wants to volunteer. |
Никој не сака да се пријави доброволно. |
4940 |
This gate needs painting. |
Оваа капија треба да се пребои. |
4941 |
Tom opened the gate. |
Том ја отвори капијата. |
4942 |
Tom walked Mary to the gate. |
Том ја испрати Мери до портата. |
4943 |
We listened to the bell ring. |
Слушавме како ѕвони ѕвончето. |
4944 |
He arrived after the bell rang. |
Тој пристигна откако заѕвоне ѕвончето. |
4945 |
We were saved by the bell. |
Не спаси ѕвончето. |
4946 |
The church bells are ringing. |
Камбаните ѕвонат. |
4947 |
We heard the church bells. |
Ги слушнавме камбаните. |
4948 |
The church bell used to ring at three. |
Камбаната ѕвонеше во три часот. |
4949 |
It’s a conspiracy. |
Завера е. |
4950 |
I see no conspiracy here. |
Не гледам завера тука. |
4951 |
This is all a conspiracy. |
Сево ова е завера. |
4952 |
It’s all a conspiracy. |
Се е заговор. |
4953 |
I see no conspiracy there. |
Не гледам заговор тука. |
4954 |
Some people see a conspiracy behind almost everything. |
Некои луѓе во се гледаат заговор. |
4955 |
It was a competition. |
Тоа беше натпревар. |
4956 |
I missed the competition. |
Го пропуштив натпреварот. |
4957 |
Tom dropped out of the competition. |
Том отпадна од натпреварот. |
4958 |
He came first in the competition. |
Освои прво место на натпреварот. |
4959 |
Competition for the position is very intense. |
Конкуренцијата за тоа работно место е голема. |
4960 |
Mary represented her team in the competition. |
Мери го претставуваше својот тим во натпреварот. |
4961 |
The company engaged him as an advisor. |
Фирмата го вработи како советник. |
4962 |
He’s the king’s most trusted advisor. |
Ова е најдоверливиот советник на кралот. |
4963 |
The student is optimistic, but his advisor is a pessimist. |
Ученикот е оптимист, но неговиот советник е песимист. |
4964 |
I talked to my advisors about which classes to take. |
Зборував со своите советници за тоа кои предмети да ги земам. |
4965 |
Stop criticizing me! |
Престани да ме критикуваш! |
4966 |
He criticizes everything. |
Тој се критикува. |
4967 |
He criticizes everything. |
Тој во се наоѓа мана. |
4968 |
This is critical. |
Ова е критично. |
4969 |
Nobody criticized my country. |
Никој не ми ја критикуваше државата. |
4970 |
Your criticism is unfair. |
Твојата критика е неправедна. |
4971 |
He is a harsh critic. |
Тој е строг критичар. |
4972 |
I am my own worst critic. |
Јас сум си сам најлош критичар. |
4973 |
He is a critic rather than a novelist. |
Тој е критичар а не писател на романи. |
4974 |
He became ever more famous as a critic. |
Стана уште попознат како критичар. |
4975 |
The great critic and the poet are traveling together. |
Славниот критичар и поетот заедно патуваат. |
4976 |
The author of this article is a famous critic. |
Писателот на оваа статија е славен критичар. |
4977 |
He delivers newspapers. |
Тој развезува весници. |
4978 |
I subscribed to a newspaper. |
Се претплатив на весникот. |
4979 |
I don’t read newspapers much. |
Не читам многу весници. |
4980 |
That rumor soon spread. |
Таа гласина брзо се рашири. |
4981 |
He denied the rumor. |
Тој ја порекна гласината. |
4982 |
I’ve heard rumors. |
Сум слушал гласини. |
4983 |
The rumor was baseless. |
Гласината беше неоснована. |
4984 |
Who started this rumor? |
Кој ја почнал гласината? |
4985 |
This neighborhood is violent. |
Оваа соседство е насилно. |
4986 |
I like this neighborhood. |
Ми се допаѓа ова маало. |
4987 |
This neighborhood is very lonely. |
Ова соседство е многу осамено. |
4988 |
Don’t set foot in that neighborhood. |
Не стапувај во тоа маало. |
4989 |
He went around the neighborhood collecting signatures. |
Одеше по соседството и собираше потписи. |
4990 |
Many rich people live in this neighborhood. |
Многу богаташи живеат во ова маало. |
4991 |
We all live in the same neighborhood. |
Сите живееме во исто маало. |
4992 |
Tom is a misanthrope. |
Том е човекомрзец. |
4993 |
The misanthrope enjoys his solitude. |
Човекомрзецот ужива во својата самотија. |
4994 |
Someone who is misanthropic dislikes people and avoids social situations. |
Човекомрсците не сакаат луѓе и избегнуваат социјални ситуации. |
4995 |
The bridge is thirty meters in width. |
Мостот е триесет метра широк. |
4996 |
What’s the width of this road? |
Колку е широк патов? |
4997 |
Width is one of the basic dimensions. |
Ширината е една од основните димензии. |
4998 |
Can you measure the length? |
Можеш ли да ја измериш должината? |
4999 |
He explained it at length. |
Таа објасни надолго. |
5000 |
She has shoulder-length hair. |
Има коса до рамена. |