English to Romanian Sentences collection for daily use & to improvise English & Romanian language
For more sentences try our android app for free.
1 |
Let’s try something. |
Să încercăm ceva. |
2 |
I have to go to sleep. |
Trebuie să mă duc la culcare. |
3 |
Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! |
Azi e 18 iunie şi e aniversarea Muirielei! |
4 |
Muiriel is 20 now. |
Muiriel are acum 20. |
5 |
The password is “Muiriel”. |
Parola este „Muiriel”. |
6 |
I will be back soon. |
Mă voi întoarce în curând. |
7 |
I’m at a loss for words. |
Am rămas fără cuvinte. |
8 |
This is never going to end. |
Asta nu se va termina niciodată. |
9 |
I just don’t know what to say. |
Pur și simplu nu știu ce să spun. |
10 |
That was an evil bunny. |
Asta a fost un iepuraș parșiv. |
11 |
I was in the mountains. |
Am fost în munți. |
12 |
Is it a recent picture? |
Este o fotografie recentă? |
13 |
Is it a recent picture? |
Este asta o poză recentă? |
14 |
I don’t know if I have the time. |
Nu știu dacă am timp. |
15 |
I don’t know if I have the time. |
Nu știu dacă am timpul necesar. |
16 |
Education in this world disappoints me. |
Educația pe lumea asta mă dezamăgește. |
17 |
Education in this world disappoints me. |
Educația în lume mă dezamăgește. |
18 |
You’re in better shape than I am. |
Ești într-o formă mai bună decât sunt eu. |
19 |
You are in my way. |
Ești în calea mea. |
20 |
This will cost €30. |
Asta va costa 30 de euro. |
21 |
I make €100 a day. |
Câștig 100 de euro pe zi. |
22 |
I may give up soon and just nap instead. |
Aș putea renunța în curând și să trag un pui de somn în loc. |
23 |
It’s because you don’t want to be alone. |
E din cauză că nu vrei să fii singur. |
24 |
That won’t happen. |
Aia nu se va întâmpla. |
25 |
Sometimes he can be a strange guy. |
Uneori el poate fi un tip ciudat. |
26 |
I’ll do my best not to disturb your studying. |
Îmi voi da silința să nu te deranjez când studiezi. |
27 |
I can only wonder if this is the same for everyone else. |
Pot doar să mă întreb dacă asta-i la fel pentru tot restul lumii. |
28 |
I suppose it’s different when you think about it over the long term. |
Presupun că e diferit când te gândești la asta pe termen lung. |
29 |
I miss you. |
Mi-e dor de tine. |
30 |
I’ll call them tomorrow when I come back. |
Îi voi suna mâine când mă întorc. |
31 |
I always liked mysterious characters more. |
Întotdeauna mi-au plăcut mai mult personajele misterioase. |
32 |
You should sleep. |
Ar trebui să dormi. |
33 |
I’m going to go. |
Voi pleca. |
34 |
I told them to send me another ticket. |
Le-am spus să-mi trimită un alt bilet. |
35 |
You’re so impatient with me. |
Ești atât de nerăbdător cu mine. |
36 |
I can’t live that kind of life. |
Nu pot trăi acel fel de viață. |
37 |
I once wanted to be an astrophysicist. |
Odată am vrut să fiu astrofizician. |
38 |
I never liked biology. |
Niciodată nu mi-a plăcut biologia. |
39 |
The last person I told my idea to thought I was nuts. |
Ultima persoană căreia i-am spus ideea mea credea că-s nebun. |
40 |
If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. |
Dacă lumea nu ar fi așa cum este, aș putea avea încredere în oricine. |
41 |
It is unfortunately true. |
Din păcate e adevărat. |
42 |
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. |
Sunt prea ocupați să se lupte unul împotriva celuilalt că să le mai pese de idealurile comune. |
43 |
Most people think I’m crazy. |
Majoritatea oamenilor cred că-s nebun. |
44 |
No I’m not; you are! |
Nu, nu sunt; tu ești! |
45 |
That’s MY line! |
Asta e replica MEA! |
46 |
He’s kicking me! |
Mă lovește! |
47 |
Are you sure? |
Ești sigur? |
48 |
Then there is a problem… |
Atunci e o problemă… |
49 |
Oh, there’s a butterfly! |
O, e un fluture! |
50 |
Hurry up. |
Grăbeşte-te! |
51 |
It doesn’t surprise me. |
Nu mă surprinde. |
52 |
For some reason I feel more alive at night. |
Dintr-un oarecare motiv mă simt mai activ noaptea. |
53 |
It depends on the context. |
Depinde de context. |
54 |
Are you freaking kidding me?! |
Glumești, ce naiba? |
55 |
That’s the stupidest thing I’ve ever said. |
E cel mai prostesc lucru pe care l-am spus vreodată. |
56 |
I don’t want to be lame; I want to be cool!! |
Nu vreau să fiu lamentabil, vreau să fiu grozav! |
57 |
When I grow up, I want to be a king. |
Când voi crește mare, vreau să fiu rege. |
58 |
America is a lovely place to be, if you are here to earn money. |
America e un loc drăguț în care să fii, dacă ești aici ca să câștigi bani. |
59 |
I’m so fat. |
Sunt așa de gras. |
60 |
So what? |
Și ce? |
61 |
I’m gonna shoot him. |
Îl voi împușca. |
62 |
I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. |
Nu sunt un pește real, sunt doar un pluș. |
63 |
I’m just saying! |
Ziceam doar! |
64 |
That was probably what influenced their decision. |
Aceea a fost probabil ceea ce a influențat decizia lor. |
65 |
I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. |
Întotdeauna m-am întrebat cum ar fi dacă aș avea frați. |
66 |
This is what I would have said. |
Asta e ceea ce aș fi spus. |
67 |
It would take forever for me to explain everything. |
Ar dura o veșnicie să explic tot. |
68 |
That’s because you’re a girl. |
Asta-i pentru că ești fată. |
69 |
Sometimes I can’t help showing emotions. |
Uneori nu reușesc să-mi ascund emoțiile. |
70 |
It’s a word I’d like to find a substitute for. |
E un cuvânt căruia mi-ar plăcea să-i găsesc un substitut. |
71 |
It would be something I’d have to program. |
Ar fi ceva pe care ar trebui să-l programez. |
72 |
I don’t intend to be selfish. |
Nu intenționez să fiu egoist. |
73 |
Let’s consider the worst that could happen. |
Să luăm în considerare cel mai rău lucru care s-ar putea întâmpla. |
74 |
How many close friends do you have? |
Câți prieteni apropiați ai? |
75 |
I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. |
S-ar putea să fiu antisocial, dar nu înseamnă că nu vorbesc cu oamenii. |
76 |
This is always the way it has been. |
Întotdeauna a fost astfel. |
77 |
I think it is best not to be impolite. |
Cred că e cel mai bine să nu fii nepoliticos. |
78 |
One can always find time. |
Întotdeauna se poate găsi timp. |
79 |
I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. |
Aș fi nefericit, dar nu m-aș sinucide. |
80 |
Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. |
Pe când eram la liceu, mă sculam la 6 în fiecare dimineață. |
81 |
When I woke up, I was sad. |
Când m-am trezit, m-am întristat. |
82 |
That is somewhat explained at the end. |
Asta e într-un fel explicat la sfârșit. |
83 |
I thought you liked to learn new things. |
Credeam că îți place să înveți lucruri noi. |
84 |
Most people write about their daily life. |
Majoritatea oamenilor scriu despre viața lor zilnică. |
85 |
If I could send you a marshmallow, Trang, I would. |
Dacă aș putea să-ți trimit un dulce, Trang, aș face-o. |
86 |
In order to do that, you have to take risks. |
Pentru a face asta, trebuie să-ți asumi riscuri. |
87 |
Every person who is alone is alone because they are afraid of others. |
Fiecare persoană care e singură e singură pentru că se teme de alții. |
88 |
Why do you ask? |
De ce întrebi? |
89 |
I am not an artist. I never had the knack for it. |
Nu sunt artist. N-am avut niciodată talent pentru asta. |
90 |
I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. |
Nu-i pot spune acum. Deja nu mai e așa simplu. |
91 |
I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. |
Sunt o persoană cu defecte, dar acestea sunt defecte de care se poate scăpa ușor. |
92 |
Whenever I find something I like, it’s too expensive. |
De câte ori găsesc ceva ce-mi place, e prea scump. |
93 |
How long did you stay? |
Cât ai stat? |
94 |
Maybe it will be exactly the same for him. |
Poate va fi exact la fel pentru el. |
95 |
Innocence is a beautiful thing. |
Inocența e un lucru minunat. |
96 |
Humans were never meant to live forever. |
Oamenii n-au fost niciodată destinați să trăiască pentru totdeauna. |
97 |
I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. |
Nu vreau să-mi pierd ideile, chiar dacă unele dintre ele sunt un pic exagerate. |
98 |
I think I have a theory about that. |
Cred că am o teorie despre acel lucru. |
99 |
You are saying you intentionally hide your good looks? |
Spui că intenționat ți-ascunzi frumusețea? |
100 |
I do not have an account in these forums. |
Nu am cont pe aceste forumuri. |
101 |
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. |
Dacă cineva ar întreba care e scopul poveștii, sincer nu știu. |
102 |
I didn’t know where it came from. |
Nu știam de unde a venit. |
103 |
I think my living with you has influenced your way of living. |
Cred că traiul meu cu tine ți-a influențat modul de viață. |
104 |
This is not important. |
Asta nu-i importantă. |
105 |
I didn’t like it. |
Nu mi-a plăcut. |
106 |
She’s asking how that’s possible. |
Întreabă cum a fost asta posibilă. |
107 |
She’s asking how that’s possible. |
Întreabă cum e asta posibilă. |
108 |
You’re just running away from life’s problems. |
Pur și simplu fugi de problemele vieții. |
109 |
If you look at the lyrics, they don’t really mean much. |
Dacă te uiți la versuri, ele nu înseamnă prea mult. |
110 |
There’s a problem there that you don’t see. |
E o problemă acolo pe care nu o vezi. |
111 |
You can do it. |
O poți face. |
112 |
My physics teacher doesn’t care if I skip classes. |
Profesorului meu de fizică nu-i pasă dacă chiulesc. |
113 |
I wish I could go to Japan. |
Aș vrea să pot merge în Japonia. |
114 |
I wish I could go to Japan. |
Îmi doresc să fi putut merge în Japonia. |
115 |
I hate it when there are a lot of people. |
Urăsc când e multă lume. |
116 |
I have to go to bed. |
Trebuie să mă duc la culcare. |
117 |
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. |
După aceea, am plecat, dar apoi mi-am dat seama că mi-am uitat rucsacul la ei acasă. |
118 |
I won’t ask you anything else today. |
Nu te voi mai întreba nimic altceva azi. |
119 |
It may freeze next week. |
Ar putea îngheța săptămâna viitoare. |
120 |
It may freeze next week. |
Ar putea fi îngheț săptămâna viitoare. |
121 |
Even though he apologized, I’m still furious. |
Chiar dacă și-a cerut scuze, sunt tot furios. |
122 |
The police will get you to find the bullets. |
Poliția te va pune să găsești gloanțele. |
123 |
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. |
Mulțumesc pentru că mi-ai explicat în sfârșit de ce oamenii mă iau de idiot. |
124 |
That wasn’t my intention. |
Nu a fost intenția mea. |
125 |
Thanks for your explanation. |
Mulțumesc pentru explicația dumneavoastră. |
126 |
Theoretically, I’m doing math. |
Teoretic, fac calcule. |
127 |
If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. |
Dacă nu mă știai în acel fel, atunci pur și simplu nu mă știai. |
128 |
It almost scared me not to see you online for a whole day. |
Aproape m-a speriat să nu te văd online o zi întreagă. |
129 |
I don’t know what you mean. |
Nu știu ce vrei să spui. |
130 |
My computer has got to be useful for something. |
Calculatorul meu trebuie să fie bun la ceva. |
131 |
You wanted to tell me about freedom? |
Ai vrut să-mi spui despre libertate? |
132 |
Uh, now it’s really weird… |
Hm, acum chiar e ciudat… |
133 |
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. |
Dacă aș vrea să te sperii, ți-aș spune ce am visat acum câteva săptămâni. |
134 |
One can’t expect everything from schools. |
Nu se poate aștepta totul de la școli. |
135 |
There are many words that I don’t understand. |
Există multe cuvinte pe care nu le înțeleg. |
136 |
I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. |
Nu-mi place când matematicieni care știu mult mai mult decât mine nu se pot exprima clar. |
137 |
You’re really not stupid. |
Într-adevăr nu ești prost. |
138 |
I need to ask you a silly question. |
Trebuie să vă pun o întrebare prostească. |
139 |
I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! |
Nu știu cum s-o demonstrez pentru că e prea evident! |
140 |
I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. |
N-aș fi crezut că într-o zi voi căuta „Viagra” în Wikipedia. |
141 |
Can it be phrased in another way? |
Poate fi formulat într-un alt mod? |
142 |
No one will know. |
Nimeni nu va ști. |
143 |
I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. |
Am găsit o soluție, dar am găsit-o atât de repede încât nu poate fi soluția potrivită. |
144 |
It seems interesting to me. |
Îmi pare interesant! |
145 |
Except that here, it’s not so simple. |
Numai că aici, nu e atât de simplu. |
146 |
I like candlelight. |
Îmi place lumina lumânărilor. |
147 |
What did you answer? |
Ce-ai răspuns? |
148 |
No, he’s not my new boyfriend. |
Nu, nu e noul meu prieten. |
149 |
It’s too bad that I don’t need to lose weight. |
Păcat că nu am nevoie să pierd în greutate. |
150 |
You never have class or what?! |
Niciodată nu ai clasă sau ce?! |
151 |
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. |
Atunci voi juca Sudoku în loc să persist în a te deranja. |
152 |
Where is the problem? |
Unde este problema? |
153 |
I can only wait. |
Pot aștepta doar. |
154 |
It’s not much of a surprise, is it? |
Nu e cine știe ce surpriză, nu-i așa? |
155 |
I love you. |
Te iubesc. |
156 |
I love you. |
Te iubesc! |
157 |
I don’t like you anymore. |
Nu te mai plac. |
158 |
I am curious. |
Sunt curios. |
159 |
Congratulations! |
Felicitări! |
160 |
I don’t want to wait that long. |
Nu vreau să aştept atât de mult timp. |
161 |
Why don’t you come visit us? |
De ce nu veniți să ne vizitați? |
162 |
But the possibility seems unlikely. |
Dar posibilitatea pare puțin probabilă. |
163 |
I shouldn’t have logged off. |
N-ar fi trebuit să mă deconectez. |
164 |
I don’t know what to do anymore. |
Nu știu ce să mai fac. |
165 |
It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. |
E inevitabil că într-o zi mă voi duce în Franța, pur și simplu nu știu când. |
166 |
I hate chemistry. |
Urăsc chimia. |
167 |
I didn’t want this to happen. |
Nu am vrut să se întâmple asta. |
168 |
You can probably guess what happens though. |
Probabil puteți totuși ghici ce se întâmplă. |
169 |
Next thing you know, you’ll be in the papers. |
Următorul lucru care se întâmplă, ești dat la ziar. |
170 |
What other options do I have? |
Ce alte opțiuni am? |
171 |
I am not much of a traveller. |
Nu sunt cine știe ce călător. |
172 |
I have nothing better to do. |
N-am nimic mai bun de făcut. |
173 |
I can’t explain it either. |
Nici eu n-o pot explica. |
174 |
Everyone has strengths and weaknesses. |
Toată lumea are puncte forte și puncte slabe. |
175 |
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. |
Totuși serios, episodul 21 aproape m-a făcut să râd cu lacrimi. |
176 |
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. |
Totuși serios, episodul 21 aproape m-a făcut să plâng printre hohote de râs. |
177 |
It only shows you’re not a robot. |
Asta arată doar că nu ești robot. |
178 |
How could I be a robot? Robots don’t dream. |
Cum aș putea fi robot? Roboți nu visează. |
179 |
It’s not something anyone can do. |
Nu e ceva ce oricine poate face. |
180 |
I don’t know if I still have it. |
Nu știu dacă-l mai am. |
181 |
What do you think I’ve been doing? |
Ce crezi că am mai făcut? |
182 |
Don’t underestimate my power. |
Nu-mi subestima puterea. |
183 |
My mom doesn’t speak English very well. |
Mama mea nu vorbește engleză foarte bine. |
184 |
I don’t speak French well enough! |
Nu vorbesc franceza destul de bine! |
185 |
I was wondering if you were going to show up today. |
Mă întrebam dacă ai de gând să apari azi. |
186 |
Therein lies the problem. |
Acolo e problema. |
187 |
How do you find food in outer space? |
Cum găsești mâncare în spațiul cosmic? |
188 |
All you can do is trust one another. |
Tot ce puteți face este să aveți încredere unul în altul. |
189 |
Everyone wants to meet you. You’re famous! |
Toată lumea vrea să te cunoască. Ești faimos! |
190 |
Why are you sorry for something you haven’t done? |
De ce îți pare rău pentru ceva ce n-ai făcut? |
191 |
I utterly despise formal writing! |
Am tot disprețul pentru scrisul oficial! |
192 |
Foreign people intrigue me. |
Străinii mă intrigă. |
193 |
Whatever I do, she says I can do better. |
Orice fac, ea spune că pot face mai bine. |
194 |
What keeps you up so late? |
Ce vă ține treaz atât de târziu? |
195 |
You’d be surprised what you can learn in a week. |
Ai fi surprins de ceea ce se poate învăța într-o săptămână. |
196 |
I don’t have anyone who’d travel with me. |
N-am pe nimeni care ar călători cu mine. |
197 |
You’re not fast enough. |
Nu ești rapid îndeajuns. |
198 |
Life is hard, but I am harder. |
Viața este tare grea, dar eu sunt mai tare. |
199 |
Bearing can be unbearable. |
Să rabzi poate fi de nesuportat. |
200 |
Stop it! You’re making her feel uncomfortable! |
Oprește-te! O faci să se simtă inconfortabil! |
201 |
Nothing is beautiful but the truth. |
Nimic nu e frumos în afară de adevăr. |
202 |
Tomorrow, he will land on the moon. |
Mâine, va ateriza pe Lună. |
203 |
I don’t speak Japanese. |
Nu vorbesc japoneza. |
204 |
This is a pun. |
Acesta e un joc de cuvinte. |
205 |
Nobody understands me. |
Nimeni nu mă înțelege. |
206 |
I learned to live without her. |
Am învățat să trăiesc fără ea. |
207 |
It’s useless to keep on thinking any more. |
E inutil să mai gândesc. |
208 |
I have too many things on my mind these days. |
Am prea multe lucruri în minte zilele astea. |
209 |
I just wanted to check my email. |
Am vrut doar să-mi verific poșta electronică. |
210 |
Do you really need to ask the question to know the answer? |
Chiar aveți nevoie să puneți întrebarea ca să aflați răspunsul? |
211 |
You can’t expect me to always think of everything! |
Nu te poți aștepta să mă gândesc mereu la tot! |
212 |
I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do… |
Presupun că în spatele fiecărui lucru pe care trebuie să-l facem, e un lucru pe care vrem să-l facem… |
213 |
You really don’t have the right priorities! |
Tu chiar nu ai prioritățile corecte! |
214 |
Don’t expect others to think for you! |
Nu te aștepta ca ceilalți să gândească pentru tine! |
215 |
You never have time for important things! |
Niciodată nu ai timp pentru lucruri importante! |
216 |
It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! |
Nu are rost să încerci să mă faci să cred că eu cred lucruri pe care tu nu le crezi! |
217 |
It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. |
Mi-ar lua prea mult timp să-ți explic de ce nu va funcționa. |
218 |
I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. |
Sunt atât de prost… Încerc să-ți explic lucruri pe care nici eu nu le înțeleg. |
219 |
Stop seeing me as a “normal” person! |
Nu mă mai vedea ca pe o persoană „normală”! |
220 |
Are you referring to me? |
Te referi la mine? |
221 |
There will always be things I will never learn, I don’t have eternity before me! |
Vor fi întotdeauna lucruri pe care nu le voi învăța niciodată, nu am eternitatea înaintea mea! |
222 |
It can’t be! |
Nu se poate! |
223 |
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn’t be so important anymore. |
Aș vrea să-mi pese mai mult de notele mele, dar se pare că, la un anumit moment din viața mea, am decis că n-ar fi chiar așa de important. |
224 |
A rolling stone gathers no moss is a proverb. |
„O piatră care se rostogolește nu prinde mucegai” e un proverb. |
225 |
Would you like something to drink? |
Ai vrea ceva de băut? |
226 |
Who is it? “It’s your mother.” |
– Cine e? – E mama ta. |
227 |
When will you be back? “It all depends on the weather.” |
– Când te vei întoarce? – Totul depinde de vreme. |
228 |
What’s the matter? asked the little white rabbit. |
– Ce s-a întâmplat? a întrebat iepurașul alb. |
229 |
What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” |
– Ce se întâmplă în peșteră? Sunt curios. – N-am idee. |
230 |
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. |
Trebuie să învățăm să trăim împreună ca frații sau vom pieri împreună ca proștii. |
231 |
Uh… How’s that working? |
Ăă… Cum merge asta? |
232 |
To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” |
– Ca să-ți zic adevărul, mi-e teamă de înălțime. – Ești un laș! |
233 |
Trust me, he said. |
– Ai încredere în mine, a spus el. |
234 |
This is what I was looking for! he exclaimed. |
– Asta e ceea ce căutam! a exclamat el. |
235 |
This looks pretty interesting, Hiroshi says. |
– Asta pare destul de interesantă, spune Hiroshi. |
236 |
Their communication may be much more complex than we thought. |
Comunicarea lor ar putea fi mult mai complexă decât am crezut. |
237 |
The phone is ringing. “I’ll get it.” |
– Sună telefonul. – Răspund eu. |
238 |
That’s very nice of you, Willie answered. |
– E foarte frumos din partea ta, a răspuns Willie. |
239 |
Thank you for helping me. “Don’t mention it.” |
– Vă mulțumesc pentru ajutor. – Cu plăcere. |
240 |
Someday I’ll run like the wind. |
Într-o zi voi alerga ca vântul. |
241 |
She likes music. “So do I.” |
– Îi place muzica. – Și mie. |
242 |
Please don’t cry. |
Te rog, nu plânge. |
243 |
Let me know if there is anything I can do. |
Să-mi zici dacă există ceva ce pot face. |
244 |
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. |
Se poate ca fericirea care ne așteaptă să nu fie deloc genul de fericire pe care ne-am dori-o. |
245 |
It is up to you to decide whether we will go there or not. |
Depinde de tine să decizi dacă vom merge acolo sau nu. |
246 |
Class doesn’t begin until eight-thirty. |
Ora nu începe până la opt și jumătate. |
247 |
I want a boat that will take me far away from here. |
Vreau o barcă care să mă ducă departe de aici. |
248 |
I feel like playing cards. “So do I.” |
– Am chef să joc cărți. – Și eu. |
249 |
Haven’t we met somewhere before? asked the student. |
– Nu ne-am mai întâlnit undeva? a întrebat studentul. |
250 |
A Japanese would never do such a thing. |
Un japonez nu ar face niciodată așa ceva. |
251 |
Allen is a poet. |
Allen e poet. |
252 |
The archer killed the deer. |
Arcașul a ucis căprioara. |
253 |
Communism will never be reached in my lifetime. |
Comunismul nu va fi atins în timpul vieții mele. |
254 |
Rye was called the grain of poverty. |
Secară a fost numită grăunța sărăciei. |
255 |
In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. |
În anii 1950, finlandezii au fost citați ca având una dintre cele mai puțin sănătoase diete din lume. |
256 |
If you see a mistake, then please correct it. |
Dacă vezi o greșeală, atunci corecteaz-o! |
257 |
Place the deck of cards on the oaken table. |
Așezați pachetul de cărți pe masa de stejar. |
258 |
The Germans are very crafty. |
Germanii sunt foarte îndemânatici. |
259 |
If you don’t eat, you die. |
Dacă nu mănânci, mori. |
260 |
How do you spell “pretty”? |
Cum se scrie pe litere “pretty”? |
261 |
Why don’t we go home? |
De ce nu mergem acasă? |
262 |
I’m sorry, I can’t stay long. |
Îmi pare rău, nu pot sta mult. |
263 |
Ten years is a long time to wait. |
Zece ani e o lungă perioadă de așteptare. |
264 |
Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” |
– De ce nu te duci? – Pentru că nu vreau. |
265 |
One million people lost their lives in the war. |
Un milion de oameni și-au pierdut viața în război. |
266 |
It is not rare at all to live over ninety years. |
Nu e deloc rar să trăiești peste nouăzeci de ani. |
267 |
First, I’m going to do an outline of my new website. |
Mai întâi, voi face o schiță a noului meu website. |
268 |
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. |
Democrația este cea mai proastă formă de guvernământ, cu excepția tuturor celorlalte care au fost încercate. |
269 |
When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. |
Când începi să arăți ca fotografia din pașaport, ar trebui să mergi în vacanță. |
270 |
It wasn’t me, commissioner! |
Nu am fost eu, domnule comisar! |
271 |
Oh, my white pants! And they were new. |
O, pantalonii mei albi! Și erau noi. |
272 |
With so many people around he naturally became a bit nervous. |
Cu atât de mulți oameni în jurul lui, a devenit în mod natural un pic nervos. |
273 |
When I left the train station, I saw a man. |
Când am plecat de la gară, am văzut un bărbat. |
274 |
You’re an angel! |
Ești un înger! |
275 |
People from Madrid are weird. |
Oamenii din Madrid sunt ciudați. |
276 |
Well, the night is quite long, isn’t it? |
Ei bine, noaptea este destul de lungă, nu-i așa? |
277 |
You’re lucky because he didn’t bite you. |
Ești norocos că nu te-a mușcat. |
278 |
Did you miss me? |
Ți-a fost dor de mine? |
279 |
Are they all the same? |
Sunt toate la fel? |
280 |
Thank you very much! |
Mulțumesc foarte mult! |
281 |
Thank you very much! |
Mulțumesc mult! |
282 |
Where are the eggs, please? |
Unde sunt ouăle, te rog? |
283 |
I’ll take him. |
Îl voi lua. |
284 |
It’s a surprise. |
E o surpriză. |
285 |
That’s a good idea! |
Asta-i o idee bună! |
286 |
Round trip? Only one-way. |
Dus-întors? Doar dus. |
287 |
It’s a pity when somebody dies. |
E păcat când moare cineva. |
288 |
They were left speechless. |
Au rămas fără grai. |
289 |
Damn! It’s not bad! |
La naiba! Nu e rău! |
290 |
Pull into shape after washing. |
A se netezi după spălare. |
291 |
Wash before first wearing. |
A se spăla înainte de prima purtare. |
292 |
Don’t open before the train stops. |
A nu se deschide înainte de oprirea trenului. |
293 |
Those who live in glass houses should not throw stones. |
Cei care locuiesc în case de sticlă nu ar trebui să arunce cu pietre. |
294 |
They say love is blind. |
Ei spun că dragostea este oarbă. |
295 |
Oh, I’m sorry. |
O, îmi pare rău. |
296 |
Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. |
Matematica e ca dragostea – o idee simplă, dar se poate complica. |
297 |
The only useful answers are those that raise new questions. |
Singurele răspunsuri utile sunt cele care ridică noi întrebări. |
298 |
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. |
A avea îndoieli cu privire la sine e primul semn de inteligență. |
299 |
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. |
Sărac nu e cel care are prea puțin, ci acela care vrea prea mult. |
300 |
Seeing that you’re not surprised, I think you must have known. |
Văzând că nu ești surprins, cred că trebuie să fi știut. |
301 |
How long does it take to get to the station? |
De cât timp e nevoie pentru a ajunge la stație? |
302 |
This will be a good souvenir of my trip around the United States. |
Acesta va fi un bun suvenir din călătoria mea în jurul Statelor Unite. |
303 |
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. |
Scuzați-mă, permiteți-mi să subliniez trei erori din articolul de mai sus. |
304 |
I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. |
Nu-mi pasă care sunt numele voastre. Odată ce treaba asta s-a terminat, am plecat de-aici. |
305 |
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. |
E dificil să întreții o conversație cu cineva care spune doar „da” și „nu”. |
306 |
Do you speak Italian? |
Vorbiți italiană? |
307 |
Do you speak Italian? |
Vorbești italiană? |
308 |
I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter. |
– Nu pot gândi cu zgomotul ăsta, a spus ea, uitându-se lung la mașina de scris. |
309 |
It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written. |
Se spune că „Hamlet” este cea mai interesantă piesă scrisă vreodată. |
310 |
May I ask a question? |
Pot să pun o întrebare? |
311 |
How do you feel? he inquired. |
– Cum te simți? a întrebat el. |
312 |
It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. |
Este destul de greu să stăpânești limba franceză în 2 sau 3 ani. |
313 |
It’s impossible for me to explain it to you. |
Mi-e imposibil să-ți explic asta. |
314 |
I don’t want to spend the rest of my life regretting it. |
Nu vreau să-mi petrec restul vieții mele regretându-l. |
315 |
It would be fun to see how things change over the years. |
Ar fi distractiv să vezi cum se schimbă lucrurile de-a lungul anilor. |
316 |
I would never have guessed that. |
N-aș fi ghicit asta niciodată. |
317 |
Imagination affects every aspect of our lives. |
Imaginația afectează fiecare aspect al vieții noastre. |
318 |
You’ll forget about me someday. |
Vei uita de mine într-o zi. |
319 |
That is rather unexpected. |
Acel lucru e mai degrabă neașteptat. |
320 |
I wonder how long it’s going to take. |
Mă întreb cât timp va dura. |
321 |
I can’t live without a TV. |
Nu pot trăi fără televizor. |
322 |
I couldn’t have done it without you. Thank you. |
N-aș fi reușit fără tine. Mulțumesc. |
323 |
Nothing is achieved without effort. |
Nimic nu se obține fără efort. |
324 |
Many people drift through life without a purpose. |
Mulți oameni trec prin viață fără vreun scop. |
325 |
Life without love is just totally pointless. |
Viața fără dragoste e pur și simplu complet inutilă. |
326 |
Let me know if I need to make any changes. |
Să-mi zici dacă trebuie să fac vreo modificare. |
327 |
I think exams are ruining education. |
Cred că examenele ruinează educația. |
328 |
We can’t sleep because of the noise. |
Nu putem dormi din cauza zgomotului. |
329 |
Do you have a condom? |
Ai un prezervativ? |
330 |
Do whatever he tells you. |
Faceți orice vă spune. |
331 |
I can walk to school in 10 minutes. |
Pot ajunge pe jos la școală în 10 minute. |
332 |
It took me more than two hours to translate a few pages of English. |
Mi-a luat mai mult de două ore pentru a traduce câteva pagini de limba engleză. |
333 |
It is already eleven. |
Este deja unsprezece. |
334 |
May I talk to Ms. Brown? |
Pot să vorbesc cu doamna Brown? |
335 |
Yes, orange juice please, says Mike. |
– Da, suc de portocale, vă rog, spune Mike. |
336 |
Ah! is an interjection. |
„Ah!” este o interjecție. |
337 |
What do you want? |
Ce vrei? |
338 |
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. |
Caracterul obligatoriu al școlarizării este rareori analizat în multitudinea de lucrări dedicate studiului diferitelor metode de a dezvolta în copii dorința de a învăța. |
339 |
You suck dude! I have to tell you everything! |
Amice, ești idiot! Trebuie să-ți spun eu totul! |
340 |
I have a bone to pick with you. |
Am o vorbă cu tine. |
341 |
Do you need me to give you some money? |
Ai nevoie să-ți dau niște bani? |
342 |
Paris is the most beautiful city in the world. |
Parisul este cel mai frumos oraș din lume. |
343 |
Hey, I may have no money, but I still have my pride. |
Hei, aș putea să nu am niciun ban, dar încă mai am mândrie. |
344 |
I have a dream. |
Am un vis. |
345 |
This is my friend Rachel. We went to high school together. |
Aceasta este prietena mea, Rachel. Am fost la liceu împreună. |
346 |
The cost of life increased drastically. |
Costul vieții a crescut drastic. |
347 |
All that which is invented, is true. |
Tot ceea ce e inventat este adevărat. |
348 |
To be surprised, to wonder, is to begin to understand. |
A fi surprins, a te mira, este începutul înțelegerii. |
349 |
But the universe is infinite. |
Dar universul este infinit. |
350 |
To be perfect she lacked just one defect. |
Pentru a fi perfectă îi lipsea doar un defect. |
351 |
And yet, the contrary is always true as well. |
Și totuși, contrariul este de asemenea adevărat tot timpul. |
352 |
We don’t see things as they are, but as we are. |
Nu vedem lucrurile așa cum sunt, ci cum suntem noi. |
353 |
The world is a den of crazies. |
Lumea este un cuib de nebuni. |
354 |
You opened up my eyes to what it’s like when everything is right. |
Mi-ai deschis ochii în privința a cum e când totul este bine. |
355 |
You found me where no one else was looking. |
M-ai găsit unde nimeni altcineva nu se uita. |
356 |
You’re by my side; everything’s fine now. |
Ești lângă mine; totul e bine acum. |
357 |
What do you mean you don’t know?! |
Ce vrei să spui prin că nu știi?! |
358 |
You look stupid. |
Arăți stupid. |
359 |
I think I’m gonna go to sleep. |
Cred că mă duc la culcare. |
360 |
My name is Jack. |
Numele meu este Jack. |
361 |
I like it very much. |
Îmi place foarte mult. |
362 |
We’re meeting up tomorrow? |
Ne întâlnim mâine? |
363 |
How do you say that in Italian? |
Cum spui asta în italiană? |
364 |
I have to go shopping. I’ll be back in an hour. |
Trebuie să merg la cumpărături. Mă întorc într-o oră. |
365 |
Is it far from here? |
E departe de aici? |
366 |
These things aren’t mine! |
Aceste lucruri nu sunt ale mele! |
367 |
Thanks, that’s all. |
Mulțumesc, asta e tot. |
368 |
Would you like to dance with me? |
Ți-ar plăcea să dansezi cu mine? |
369 |
Italy is a very beautiful country. |
Italia este o ţară foarte frumoasă. |
370 |
It’s not my fault! |
Nu e vina mea! |
371 |
I’d like to stay for one night. |
Aș dori să rămân o noapte. |
372 |
Could you dial for me? The telephone is too high. |
Poți să formezi pentru mine? Telefon este prea sus. |
373 |
Is there a youth hostel near here? |
Există vreo pensiune pentru tineri prin apropiere? |
374 |
Where are the showers? |
Unde sunt dușurile? |
375 |
Open your mouth! |
Deschide gura! |
376 |
Is it bad? |
E rău? |
377 |
I have lost my wallet. |
Mi-am pierdut portofelul. |
378 |
Love is never wasted. |
Dragostea nu e niciodată irosită. |
379 |
Life is what happens to you while you’re busy making other plans. |
Viața e ceea ce ți se întâmplă în timp ce tu ești ocupat cu făcutul altor planuri. |
380 |
Not wanting is the same as having. |
A nu dori e același lucru cu a avea. |
381 |
He’s very sexy. |
E foarte sexy. |
382 |
Pass me the salt, please. “Here you are.” |
– Dă-mi sarea, te rog. – Poftim. |
383 |
There are too many things to do! |
Sunt prea multe lucruri de făcut! |
384 |
Come on, play with me, I’m so bored! |
Haide, joacă-te cu mine, sunt atât de plictisit! |
385 |
Don’t you even think of eating my chocolate! |
Nici nu te gândi să-mi mănânci ciocolata! |
386 |
Stop asking me for a drink! Go get it yourself. |
Nu-mi mai cere de băut! Du-te și ia-ți singur. |
387 |
Thanks to you I’ve lost my appetite. |
Din cauza ta mi-am pierdut pofta de mâncare. |
388 |
I really need to hit somebody. |
Chiar am nevoie să lovesc pe cineva. |
389 |
Who doesn’t know this problem?! |
Cine nu cunoaște această problemă?! |
390 |
It has been so long since I last went to Disneyland with my family. |
A trecut atât de mult timp de la ultima dată când m-am dus la Disneyland împreună cu familia mea. |
391 |
My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! |
Părinții mei continuă să se certe pentru lucruri stupide. E atât de enervant! |
392 |
If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. |
Dacă nu doriți să vă dați cu cremă de protecție solară, e problema dumneavoastră. Dar să nu veniți să vă plângeți la mine când vă veți fi ars. |
393 |
My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. |
Prietenii mei spun mereu că sunt prea calm, dar familia mea spune mereu că sunt prea enervant. |
394 |
I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning. |
Urăsc acei păianjeni. Sunt mereu acolo ca să mă sperie când fac curățenie. |
395 |
So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer! |
Cât de enervant… Acum mă doare capul ori de câte ori folosesc calculatorul! |
396 |
It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. |
E atât de cald încât ai putea găti un ou pe capota unei mașini. |
397 |
It is very hot today. |
Azi e foarte cald. |
398 |
It is very hot today. |
Astăzi este foarte cald. |
399 |
Nobody came. |
Nimeni nu a venit. |
400 |
I never saw a red fridge. |
Nu am văzut niciodată un frigider roșu. |
401 |
Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. |
Mai bine să fii urât pentru cine ești decât iubit pentru cine nu ești. |
402 |
It’s lonely in the saddle since the horse died. |
E greu la comandă când nu mai ai subalterni. |
403 |
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. |
Matematica este partea științei pe care ai putea continua s-o faci dacă te-ai trezi mâine și ai descoperi că universul a dispărut. |
404 |
My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. |
Ochii mei sunt un ocean în care visele mele se reflectă. |
405 |
You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. |
Știi fraza „recoltăm ce semănăm”. Am semănat vânt și aceasta e furtuna mea. |
406 |
Look at me when I talk to you! |
Uită-te la mine când vorbesc cu tine! |
407 |
What would the world be without women? |
Ce ar fi lumea fără femei? |
408 |
What if you gave a speech and nobody came? |
Ce s-ar întâmpla dacă ai susține un discurs și n-ar veni nimeni? |
409 |
I don’t know what to say to make you feel better. |
Nu știu ce să spun pentru a face să te simți mai bine. |
410 |
This is not my type. |
Acesta nu este genul meu. |
411 |
I was trying to kill time. |
Încercam să-mi omor timpul. |
412 |
How did you come up with this crazy idea? |
Cum ți-a venit această idee nebunească? |
413 |
I’m tired. |
Sunt obosit. |
414 |
Who wants some hot chocolate? |
Cine vrea niște ciocolată caldă? |
415 |
Speak more slowly, please! |
Vorbește mai rar, te rog! |
416 |
When do we arrive? |
Când ajungem? |
417 |
The check, please. |
Nota de plată, vă rog. |
418 |
And what are we going to do? |
Și ce-o să facem? |
419 |
I have a headache. |
Mă doare capul. |
420 |
Where can one make a phone call? |
Unde se poate da un telefon? |
421 |
I must admit that I snore. |
Trebuie să recunosc că sforăi. |
422 |
Tonight we’re going to church. |
Diseară mergem la biserică. |
423 |
How are you? Did you have a good trip? |
Ce mai faci? Ai avut o călătorie bună? |
424 |
I don’t feel well. |
Nu mă simt bine. |
425 |
Call the police! |
Sună la poliție! |
426 |
Call the police! |
Cheamă poliția! |
427 |
It’s too expensive! |
E prea scump! |
428 |
She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. |
Se preface că doarme. De aceea nu sforăie. |
429 |
My shoes are too small. I need new ones. |
Pantofii îmi sunt prea mici. Am nevoie de unii noi. |
430 |
We’re getting out of here. The cops are coming. |
Plecăm de aici. Vin polițiștii. |
431 |
Merry Christmas! |
Crăciun fericit! |
432 |
It would be so cool if I could speak ten languages! |
Ar fi grozav dacă aș putea vorbi zece limbi! |
433 |
If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” |
– Dacă ești obosit, de ce nu te duci la culcare? – Pentru că dacă mă duc la culcare acum mă voi trezi prea devreme. |
434 |
You should have listened to me. |
Ar fi trebuit să mă asculți. |
435 |
It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves. |
Este un dezastru complet și mă calcă pe nervi. |
436 |
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. |
Atunci când organismul este atins, receptorii de la nivelul pielii trimit mesaje creierului, provocând eliberarea de substanțe chimice, cum ar fi endorfinele. |
437 |
What does it involve? |
Ce implică asta? |
438 |
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. |
O sută cincizeci de mii de cupluri sunt așteptate să se căsătorească în Shanghai în 2006. |
439 |
Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. |
Cei selecționați vor trebui să se confrunte cu teste medicale și psihologice ample. |
440 |
Half a million children still face malnutrition in Niger. |
Jumătate de milion de copii încă se confruntă cu malnutriția în Niger. |
441 |
It will take five to ten years for the technology to be ready. |
Va dura între cinci și zece ani ca tehnologia să fie gata. |
442 |
Bicycles are tools for urban sustainability. |
Bicicletele sunt instrumente pentru sustenabilitatea urbană. |
443 |
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. |
Guvernul francez a lansat un joc online care provoacă contribuabilii să echilibreze bugetul național. |
444 |
He would be glad to hear that. |
Ar fi bucuros să audă asta. |
445 |
What do you believe is true even though you cannot prove it? |
Ce credeți că e adevărat, chiar dacă nu puteți dovedi? |
446 |
Computers make people stupid. |
Calculatoarele îi prostesc pe oameni. |
447 |
Don’t ask what they think. Ask what they do. |
Nu întreba ce cred ei. Întreabă ce fac ei. |
448 |
When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. |
Atunci când încerci să dovedești ceva, ajută să știi că e adevărat. |
449 |
What changes the world is communication, not information. |
Ceea ce schimbă lumea e comunicarea, nu informația. |
450 |
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. |
Majoritatea descoperirilor științifice nu e altceva decât descoperirea a ceea ce este evident. |
451 |
If you don’t understand something, it’s because you aren’t aware of its context. |
Dacă nu înțelegeți ceva, e pentru că nu sunteți conștienți de contextul său. |
452 |
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. |
Trecutul poate fi doar cunoscut, nu schimbat. Viitorul poate fi doar schimbat, nu cunoscut. |
453 |
The key question is not what can I gain but what do I have to lose. |
Întrebarea cheie nu este ceea ce pot obține, ci ceea ce am de pierdut. |
454 |
Anything that can be misunderstood will be. |
Orice poate fi înțeles greșit va fi. |
455 |
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. |
Orice univers destul de simplu pentru a fi înțeles este prea simplu pentru a produce o minte capabilă să-l înțeleagă. |
456 |
Why is life so full of suffering? |
De ce este viața atât de plină de suferință? |
457 |
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. |
În ciuda importanței somnului, scopul său este un mister. |
458 |
What does it mean to have an educated mind in the 21st century? |
Ce înseamnă să ai o minte educată în secolul 21? |
459 |
What does it mean to have an educated mind in the 21st century? |
Ce înseamnă să ai o minte educată în secolul XXI? |
460 |
Passion creates suffering. |
Pasiunea creează suferință. |
461 |
The train from Geneva will arrive at the station. |
Trenul de la Geneva va ajunge în stație. |
462 |
I would like to give him a present for his birthday. |
Aș dori să-i dau un cadou de ziua lui. |
463 |
I’m starving! |
Mor de foame! |
464 |
Do you have friends in Antigua? |
Ai prieteni în Antigua? |
465 |
A cubic meter corresponds to 1000 liters. |
Unui metru cub îi corespund 1000 de litri. |
466 |
I have so much work that I will stay for one more hour. |
Am atât de mult de muncă încât voi sta încă o oră. |
467 |
I am married and have two children. |
Sunt căsătorit și am doi copii. |
468 |
He plays the piano very well. |
El cântă la pian foarte bine. |
469 |
I see it rarely. |
O văd rar. |
470 |
I’d like to study in Paris. |
Aș vrea să studiez la Paris. |
471 |
I’d like to study in Paris. |
Mi-ar plăcea să studiez la Paris. |
472 |
You don’t know who I am. |
Nu știi cine sunt. |
473 |
Why don’t you eat vegetables? |
De ce nu mănânci legume? |
474 |
Why don’t you eat vegetables? |
De ce nu mâncați legume? |
475 |
Why do people go to the movies? |
De ce oamenii merg la film? |
476 |
I’m undressing. |
Mă dezbrac. |
477 |
The car crashed into the wall. |
Mașina s-a izbit de perete. |
478 |
There are no real visions. |
Nu există viziuni reale. |
479 |
There’s no point saying “Hi, how are you?” to me if you have nothing else to say. |
Nu are rost să-mi spui „Salut, ce mai faci?” dacă n-ai nimic altceva de spus. |
480 |
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”. |
Într-un dicționar ca acesta ar trebui să existe cel puțin două propoziții cu „frigider”. |
481 |
Creationism is a pseudo-science. |
Creaționismul este o pseudo-știință. |
482 |
The wind calmed down. |
Vântul s-a calmat. |
483 |
I don’t want to propose to you! |
Nu vreau să te cer în căsătorie! |
484 |
Give me time to give you everything I have! |
Dă-mi timp să-ți dau tot ce am! |
485 |
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. |
Un democrat este un cetățean liber care cedează în fața voinței majorității. |
486 |
Where there’s a will, there’s a way. |
Unde există voință, există soluție. |
487 |
Who searches, finds. |
Cine caută găsește. |
488 |
Rome wasn’t built in a day. |
Roma n-a fost construită într-o zi. |
489 |
Silence gives consent. |
Tăcerea înseamnă acord. |
490 |
Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” |
– Ai terminat? – Dimpotrivă, nici n-am început încă. |
491 |
Good morning, said Tom with a smile. |
– Bună dimineața, a zis Tom cu un zâmbet. |
492 |
Why does one say “Good day” when the day is not good? |
De ce se spune „Bună ziua”, când ziua nu e bună? |
493 |
Wine is poetry filled in bottles. |
Vinul e poezie turnată într-o sticlă. |
494 |
Wine is poetry filled in bottles. |
Vinul este poezie îmbuteliată. |
495 |
That was the best day of my life. |
Asta a fost cea mai bună zi din viața mea. |
496 |
I don’t understand German. |
Nu înțeleg germana. |
497 |
I made my decision. |
Am luat o decizie. |
498 |
I give you my word. |
Îți dau cuvântul meu. |
499 |
You are the great love of my life. |
Tu ești marea dragoste a vieții mele. |
500 |
Being objective means not telling everybody whose side you are on. |
A fi obiectiv înseamnă să nu spui tuturor de partea cui ești. |
501 |
We have a Pope. |
Avem papă. |
502 |
The whole is greater than the sum of the parts. |
Întregul este mai mare decât suma părților. |
503 |
A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. |
Un adevăr matematic nu este nici simplu, nici complicat, doar este. |
504 |
Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. |
Matematicieni sunt poeți, cu excepția faptului că ei trebuie să dovedească ceea ce creează fantezia lor. |
505 |
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. |
Matematicienii sunt ca francezii: orice le-ai spune, traduc în limba lor și îl transformă în ceva cu totul diferit. |
506 |
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. |
Un expert este cineva care știe unele dintre cele mai grave greșeli care pot fi făcute în domeniul său și cum să le evite. |
507 |
Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public. |
Să faci calcule este singurul mod social acceptabil de a te masturba în public. |
508 |
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. |
Există 10 tipuri de oameni în lume: cei care înțeleg baza doi și cei care n-o înțeleg. |
509 |
I don’t think, therefore I am not. |
Nu gândesc, prin urmare nu sunt. |
510 |
Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. |
În zilele noastre vrem ca ai noștri copii să ia decizii pe cont propriu, dar așteptăm ca aceste decizii să ne fie pe plac. |
511 |
Don’t worry, be happy! |
Nu-ți face griji, fii fericit! |
512 |
I find foreign languages very interesting. |
Găsesc limbile străine foarte interesante. |
513 |
I don’t like learning irregular verbs. |
Nu-mi place să învăț verbe neregulate. |
514 |
Take a book and read it. |
Ia o carte și citește-o! |
515 |
Face life with a smile! |
Înfruntă viața cu un zâmbet! |
516 |
Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. |
Cele mai multe școli au fost concepute nu pentru a transforma societatea, ci pentru a o reproduce. |
517 |
You make me dream. |
Mă faci să visez. |
518 |
I’m beside myself with joy. |
Sunt alături de mine cu bucurie. |
519 |
I’m beside myself with joy. |
Mă susțin cu bucurie. |
520 |
He’s already a man. |
E deja bărbat. |
521 |
The vacation is over now. |
Vacanța s-a terminat acum. |
522 |
I’m afraid to fall. |
Mi-e teamă să cad. |
523 |
Evening dress is desired. |
Rochia de seară este de dorit. |
524 |
That’s the absolute truth. |
Ăsta e adevărul absolut. |
525 |
It’s cold. |
E frig. |
526 |
I’m thirsty. |
Mi-e sete. |
527 |
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. |
Când îi întreb pe oameni ce regretă cel mai mult legat de liceu, spun aproape cu toții același lucru: că au risipit atât de mult timp. |
528 |
When you can’t do what you want, you do what you can. |
Când nu poți face ce vrei, faci ce poți. |
529 |
Give him an inch and he’ll take a yard. |
Dă-i un deget și îți va lua toată mâna. |
530 |
You did this intentionally! |
Ai făcut asta intenționat! |
531 |
You didn’t tell him anything? |
Nu i-ai spus nimic? |
532 |
You made me lose my mind. |
M-ai făcut să-mi pierd mințile. |
533 |
You’re my type. |
Ești genul meu. |
534 |
You’re irresistible. |
Ești irezistibil. |
535 |
Could you call again later, please? |
Poți, te rog, să suni din nou mai târziu? |
536 |
Who am I talking with? |
Cu cine vorbesc? |
537 |
I accept, but only under one condition. |
Sunt de acord, dar numai cu o condiție. |
538 |
Smile now, cry later! |
Zâmbește acum, plângi mai târziu! |
539 |
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. |
La vârsta de șase ani, a învățat să folosească mașina de scris și i-a spus profesorului că nu avea nevoie să învețe să scrie de mână. |
540 |
Life is beautiful. |
Viața e frumoasă. |
541 |
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. |
Există zile în care mă simt ca și cum creierul meu vrea să mă abandoneze. |
542 |
I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! |
Nu-mi pot tăia unghiile și să calc în același timp! |
543 |
I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! |
Nu mai suport! N-am dormit de trei zile! |
544 |
He doesn’t want you to tell him about your sex life. |
Nu vrea să-i spui despre viața ta sexuală. |
545 |
Have you ever eaten a banana pie? |
Ai mâncat vreodată o plăcintă cu banane? |
546 |
Why would you marry a woman if you like men? |
De ce te-ai căsători cu o femeie dacă îți plac bărbații? |
547 |
If you can’t have children, you could always adopt. |
Dacă nu poți avea copii, ai putea oricând adopta. |
548 |
Are you for or against abortions? |
Sunteți pentru sau împotriva avorturilor? |
549 |
What made you change your mind? |
Ce te-a făcut să te răzgândești? |
550 |
Hey, look, a three-headed monkey! |
Hei, uite, o maimuță cu trei capete! |
551 |
It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes. |
E păcat că nu poți cumpăra miracole ca și când ai cumpăra cartofi. |
552 |
I love lasagna. |
Iubesc lasagna. |
553 |
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. |
Numerele prime sunt ca viața; ele sunt complet logice, dar imposibil de a le găsi regulile, chiar dacă îți petreci tot timpul gândindu-te la asta. |
554 |
If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.” |
Dacă cineva ridică din sprânceană, poate însemna “Vreau să fac sex cu tine”, dar și “Ceea ce tocmai ai spus mi se pare o mare prostie.” |
555 |
The brain is just a complicated machine. |
Creierul e doar o mașină complicată. |
556 |
I’m at the hospital. I got struck by lightning. |
Sunt la spital. Am fost lovit de fulger. |
557 |
Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it. |
Să recunoaștem, e imposibil. Nu vom reuși niciodată. |
558 |
What is your greatest source of inspiration? |
Care e cea mai importantă sursă de inspirație a ta? |
559 |
You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. |
Nu te căsătorești cu cineva cu care poți trăi; te căsătorești cu persoana fără care nu poți trăi. |
560 |
Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. |
Nu sta în pat, cu excepția când poți face bani în pat. |
561 |
There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread. |
Există oameni atât de flămânzi în lume, încât Dumnezeu nu le poate apărea decât sub formă de pâine. |
562 |
Anything that is too stupid to be spoken is sung. |
Orice lucru care e prea stupid să fie spus este cântat. |
563 |
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. |
E nevoie de înțelepciune pentru a înțelege înțelepciunea: muzica nu înseamnă nimic dacă publicul e surd. |
564 |
I was rereading the letters you sent to me. |
Reciteam scrisorile pe care mi le-ai trimis. |
565 |
I don’t want to go to school. |
Nu vreau să merg la școală. |
566 |
It’s over between us. Give me back my ring! |
S-a terminat între noi. Dă-mi înapoi inelul! |
567 |
It is raining. |
Plouă. |
568 |
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. |
Plănuiam să merg la plajă azi, dar atunci a început să plouă. |
569 |
She’s really smart, isn’t she? |
E foarte inteligentă, nu-i așa? |
570 |
An opinion is shocking only if it is a conviction. |
O opinie e șocantă doar dacă e convingere. |
571 |
People who love doubt nothing, or doubt everything. |
Oamenii care iubesc nu se îndoiesc de nimic sau pun la îndoială totul. |
572 |
Justice is expensive. |
Justiția este scumpă. |
573 |
Justice is expensive. |
Dreptatea costă mult. |
574 |
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. |
Libertatea constă în a fi capabil de a face totul cât de inofensiv posibil. |
575 |
The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it. |
Cel mai lent în a promite este și cel mai credincios promisiunii atunci când o face. |
576 |
Every opinion is a mixture of truth and mistakes. |
Fiecare opinie este un amestec de adevăr și greșeli. |
577 |
Life is a fatal sexually transmitted disease. |
Viața este o boală fatală cu transmitere sexuală. |
578 |
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. |
Dacă doi oameni au întotdeauna aceeași opinie, unul dintre ei nu este necesar. |
579 |
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. |
Opinia e o idee pe care o avem; convingerea – o idee care ne subjugă. |
580 |
Tomorrow, I’m going to study at the library. |
Mâine, voi studia la bibliotecă. |
581 |
Too late. |
Prea târziu. |
582 |
I went to the zoo yesterday. |
M-am dus ieri la grădina zoologică. |
583 |
We won the battle. |
Am câștigat bătălia. |
584 |
Hello? Are you still here? |
Hei? Ești încă aici? |
585 |
Hello? Are you still here? |
Hei? Mai ești aici? |
586 |
I make lunch every day. |
Prepar prânzul în fiecare zi. |
587 |
I watched TV this morning. |
M-am uitat la televizor în această dimineață. |
588 |
I read a book while eating. |
Am citit o carte în timp ce mâncam. |
589 |
I slept a little during lunch break because I was so tired. |
Am dormit un pic în timpul pauzei de prânz pentru că eram foarte obosit. |
590 |
I started learning Chinese last week. |
Săptămâna trecută am început să învăț limba chineză. |
591 |
It is easier to hit on people on the Internet than in the street. |
E mai ușor să dai peste oameni pe Internet decât pe stradă. |
592 |
It is easier to hit on people on the Internet than in the street. |
E mai ușor să te dai la oameni pe Internet decât pe stradă. |
593 |
I live near the sea, so I often get to go to the beach. |
Locuiesc aproape de mare, așa că am de multe ori ocazia să merg la plajă. |
594 |
Someday I will buy a cotton candy machine. |
Într-o zi îmi voi cumpăra o mașină pentru vată de zahăr. |
595 |
It’s practical to have a laptop. |
E practic să ai un laptop. |
596 |
Your glasses fell on the floor. |
Ți-au căzut ochelarii pe podea. |
597 |
How many times a day do you look at yourself in the mirror? |
De câte ori pe zi te uiți în oglindă? |
598 |
We went to London last year. |
Anul trecut ne-am dus la Londra. |
599 |
She doesn’t want to talk about it. |
Nu vrea să vorbească despre asta. |
600 |
I lost my inspiration. |
Mi-am pierdut inspirația. |
601 |
If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. |
Dacă n-ai nimic de făcut, uită-te la tavanul camerei tale. |
602 |
It doesn’t mean anything! |
Nu înseamnă nimic! |
603 |
Be patient please. It takes time. |
Fii răbdător, te rog. Ia timp. |
604 |
Be patient please. It takes time. |
Fii răbdător, te rog. Durează. |
605 |
Close the door when you leave. |
Închide ușa când pleci. |
606 |
This is such a sad story. |
Aceasta este o poveste așa de tristă. |
607 |
If there’s no solution, then there’s no problem. |
Dacă nu există soluție, atunci nu e o problemă. |
608 |
My little brother is watching TV. |
Fratele meu cel mic se uită la televizor. |
609 |
It’s presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do. |
Este îndrăzneț pentru oameni să presupună că sarcina noastră este de a face ceea ce poate face numai Dumnezeu. |
610 |
An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources. |
Un cititor viclean trebuie să fie dispus să cântărească tot ceea ce citește, inclusiv sursele anonime. |
611 |
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. |
Negând că era anarhistă, Katja a susținut că ea doar a dorit să facă schimbări în guvernul nostru, nu să-l distrugă. |
612 |
The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology. |
Formarea și mișcarea uraganelor sunt capricioase, chiar și cu tehnologia noastră de astăzi. |
613 |
When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. |
Când trimiteți o telegramă, concizia este esențială, deoarece veți fi taxat pentru fiecare cuvânt. |
614 |
David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind. |
David are un interes deosebit pentru estetică – calitățile care fac o pictură, sculptură, compoziție muzicală sau poem plăcut pentru ochi, urechi sau minte. |
615 |
Despite Trang’s constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. |
În pofida afirmațiilor constante de dragoste ale lui Trang, lui Spenser continuă să-i fie frică că într-o zi ea nu-l va mai iubi. |
616 |
You met him at the university? |
L-ai cunoscut la universitate? |
617 |
Aaah!! My computer is broken! |
Aaah!! Calculatorul meu s-a stricat! |
618 |
The private colleges and universities of the United States are autonomous. |
Colegiile private și universitățile din Statele Unite sunt autonome. |
619 |
Every time I join a new game of Warcraft, I am pitted against a new team of adversaries. |
De fiecare dată când mă alătur unui nou joc de Warcraft, dau de o nouă echipă de adversari. |
620 |
From the moment that I knew that the university existed, I’ve wanted to go there. |
Din momentul în care am aflat că universitatea există, mi-am dorit să merg acolo. |
621 |
My apathy for voting comes from my distaste for politics. |
Apatia mea față de vot vine de la dezgustul meu pentru politică. |
622 |
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. |
Sarah a avut suficient discernământ pentru a realiza că prietenii ei încercau să-i facă o farsă. |
623 |
The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth. |
Discrepanța dintre poveștile celor două părți implicate în accident era atât de mare încât autoritățile au avut probleme în a decide care parte a spus adevărul. |
624 |
Yes, it happens from time to time. |
Da, se întâmplă din când în când. |
625 |
I have a great fear of being disdained by those I love and care about. |
Mi-e tare frică de a fi disprețuit de către cei pe care îi iubesc și de care îmi pasă. |
626 |
Most people have a great disinclination to get out of bed early, even if they have to. |
Cei mai mulți oameni au mari reticențe în a se da jos din pat devreme, chiar dacă trebuie să facă asta. |
627 |
Most people only want to hear their own truth. |
Cei mai mulți oameni doresc să audă doar propriul adevăr. |
628 |
The audience acclaimed the actors for their performance. |
Publicul a ovaționat actorii pentru interpretarea lor. |
629 |
It is good to have ideals… don’t you think? |
Este bine să ai idealuri… nu crezi? |
630 |
The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details. |
Studentul a decis să-și restrângă lucrarea prin eliminarea detaliilor inutile. |
631 |
Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior. |
Politicienii sunt mereu criticați pentru comportamentul scandalos sau nepotrivit. |
632 |
If you don’t listen to us, we will have to resort to coercion. |
Dacă nu ne asculți, va trebui să recurgem la constrângere. |
633 |
When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me. |
Când am migrene, aspirina nu-mi atenuează durerea. |
634 |
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. |
Pentru el, foamea era un concept abstract; el a avut întotdeauna suficientă mâncare. |
635 |
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. |
Traficantul de droguri condamnat era dispus să se conformeze autorităților pentru a i se schimba pedeapsa cu moartea în condamnare pe viață. |
636 |
I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. |
Cred că voi strănuta… Te rog dă-mi o batistă. |
637 |
You had plenty of time. |
Ai avut destul timp. |
638 |
It is never too late to learn. |
Nu e niciodată prea târziu pentru a învăța. |
639 |
Thank you. “You’re welcome.” |
„Mulțumesc.” — „Cu plăcere.” |
640 |
He’s sleeping like a baby. |
Doarme ca un bebeluş. |
641 |
I want a massage. I need to relax. |
Vreau un masaj. Am nevoie să mă relaxez. |
642 |
Where is the bathroom? |
Unde este toaleta? |
643 |
I’m crazy about you. |
Te ador. |
644 |
Where are you? |
Unde ești? |
645 |
Elephants are the largest land animals alive today. |
Elefanții sunt cele mai mari animale terestre care trăiesc în ziua de astăzi. |
646 |
Good night. Sweet dreams. |
Noapte bună, vise plăcute. |
647 |
Good night. Sweet dreams. |
Noapte bună. Vise dulci. |
648 |
Don’t forget about us! |
Nu ne uita! |
649 |
He’s Argentinean and he gives tennis lessons. |
Este argentinian şi predă lecţii de tenis. |
650 |
I knew it was plastic but it tasted like wood. |
Știam că era plastic, dar părea din lemn. |
651 |
Why do you want to leave today? |
De ce vrei să pleci azi? |
652 |
Better late than never. |
Mai bine mai târziu decât niciodată. |
653 |
Enjoy your meal! |
Poftă bună! |
654 |
I don’t want it anymore. |
Nu-l mai vreau. |
655 |
How much is it? |
Cât costă? |
656 |
Wolves won’t usually attack people. |
În general lupii nu atacă oamenii. |
657 |
I heard a cotton candy shop has just opened. Let’s go, dudes. |
Am auzit că tocmai s-a deschis un magazin de vată de zahăr. Hai să mergem, băieţi. |
658 |
You have to come with me. |
Trebuie să vii cu mine. |
659 |
You must face the facts. |
Trebuie să înfrunţi realitatea. |
660 |
Are you happy? |
Ești fericită? |
661 |
Are you happy? |
Ești fericit? |
662 |
You seem to be thinking of something else. |
Pari să te gândeşti la altceva. |
663 |
You can’t swim, can you? |
Nu știi să înoți, nu-i așa? |
664 |
You are tallest. |
Tu ești cel mai înalt. |
665 |
You had better put on a raincoat. |
Ai fi făcut mai bine să-ţi pui pelerina de ploaie. |
666 |
Why do you want to buy this book? |
De ce vrei să cumperi cartea asta? |
667 |
Which bed do you want to use? |
În care pat vrei să dormi? |
668 |
What has made you decide to work for our company? |
Ce v-a făcut să vă decideţi să lucraţi pentru compania noastră? |
669 |
You had better not have gone there. |
Ar fi fost mai bine să nu te fi dus acolo. |
670 |
You may as well say so. |
Se poate spune și așa. |
671 |
You are naughty. |
Ești obraznic. |
672 |
You are naughty. |
Ești obraznică. |
673 |
You shouldn’t have eaten so much ice cream. |
N-ar fi trebuit să mănânci atât de multă îngheţată. |
674 |
Compared with yours, my car is small. |
Comparată cu a ta, maşina mea este mică. |
675 |
What do you do? |
Ce faci? |
676 |
Your composition is perfect except for a few mistakes. |
Cu excepţia câtorva greşeli, compunerea ta este perfectă. |
677 |
You may invite any person you like. |
Poţi invita orice persoană doreşti. |
678 |
I will go along with your plan. |
Voi urma planul tău. |
679 |
I want you to read this book. |
Vreau să citiţi această carte. |
680 |
I have a very sore arm where you hit me. |
Mă doare braţul unde m-ai lovit. |
681 |
I have a nice present to give you. |
Am un cadou frumos să-ţi ofer. |
682 |
It is strange that you should fail. |
E ciudat că ar trebui să eşuezi. |
683 |
By the time you get out of jail, she’ll probably have gotten married. |
Până când ieşi tu din închisoare, ea probabil se va fi măritat. |
684 |
I stayed home last night to be able to receive your call. |
Am stat acasă noaptea trecută să primesc telefonul tău. |
685 |
I would do it in a different way than you did. |
Aş face altfel decât ai făcut tu. |
686 |
I must go there irrespective of what you think. |
Trebuie să mă duc acolo indiferent ce crezi tu. |
687 |
It is foolish of you to believe such a thing. |
E necugetat din partea ta să crezi asemenea lucru. |
688 |
I miss you badly. |
Mi-e dor de tine mult. |
689 |
I miss you very much. |
Mi-e dor de tine mult. |
690 |
You can talk until you’re blue in the face, but you’ll never convince me. |
Poți să vorbești până crăpi, dar nu mă vei convinge niciodată. |
691 |
Tie your shoelaces. |
Leagă-ţi şireturile. |
692 |
How far is it to the airport? |
Cât e până la aeroport? |
693 |
Air is to man what water is to fish. |
Aerul este pentru oameni ceea ce apa este pentru pești. |
694 |
The sky is blue. |
Cerul este albastru. |
695 |
Do you know the reason why the sky looks blue? |
Știi de ce cerul este albastru? |
696 |
Banks charge higher interest on loans to risky customers. |
Băncile percep dobânzi mai mari la creditele acordate clienţilor riscanţi. |
697 |
The balance at the bank stands at two million yen. |
Soldul de la bancă se ridică la două milioane de yeni. |
698 |
We must cut our expenses to save money. |
Trebuie să reducem cheltuielile pentru a economisi bani. |
699 |
Keep the money in a safe place. |
Păstrează banii la loc sigur. |
700 |
There was a big fire in my neighborhood. |
În cartierul meu a fost un mare incendiu. |
701 |
In case of an emergency, get in touch with my agent. |
În caz de urgenţă, luaţi legătura cu agentul meu. |
702 |
To my surprise, she was alive. |
Spre mirarea mea, era vie. |
703 |
When the teacher is very strict, the students must mind their P’s and Q’s. |
Când profesorul este foarte sever, elevii trebuie să-şi revizuiască manierele. |
704 |
Go straight ahead until you reach the church. |
Mergi drept înainte până ajungi la biserică. |
705 |
Would you mind opening the window? |
Vă deranjează să deschideţi fereastra? |
706 |
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. |
O republică este o naţiune al cărei conducător nu este un rege sau o regină, ci un preşedinte. |
707 |
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. |
Persoanele care nu se grăbesc stau pe partea dreaptă a scărilor rulante. |
708 |
Paradoxically, he is right. |
Paradoxal, are dreptate. |
709 |
The customer did not come. |
Clientul nu a venit. |
710 |
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. |
Fumătorii vor dezvolta mult mai probabil cancer la plămâni decât nefumătorii. |
711 |
The doctor told me to give up smoking. |
Doctorul mi-a spus să renunţ la fumat. |
712 |
The chairman resigned out of the blue. |
Directorul general și-a dat demisia dintr-o dată. |
713 |
Take care. |
Ai grijă de tine. |
714 |
I’m exhausted. |
Sunt epuizat. |
715 |
Dinner will be served on board the plane. |
Cina va fi servită la bordul avionului. |
716 |
The dictionary on the desk is mine. |
Dicţionarul de pe birou este al meu. |
717 |
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. |
Importul animalelor sălbatice rare în această ţară este strict interzis. |
718 |
I will gladly help you. |
Cu bucurie te voi ajuta. |
719 |
Short pleasure, long repentance. |
Plăcere scurtă, penitenţă lungă. |
720 |
Your face is red. |
Ești roșu la față. |
721 |
I’ve got my stubbornness from my father. |
Am moştenit încăpăţânarea de la tatăl meu. |
722 |
I must have made a mistake. |
Se pare că am făcut o greşeală. |
723 |
Don’t be afraid of making mistakes. |
Nu te teme de a face greşeli. |
724 |
Don’t be afraid of making mistakes. |
Nu te teme să greşeşti. |
725 |
I want something sweet. |
Vreau ceva dulce. |
726 |
I’m cutting down on sweets. |
Îmi reduc cantitatea de dulciuri. |
727 |
The cheers swelled to a roar. |
Uralele au devenit un vacarm. |
728 |
Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was. |
Chiar dacă am simţit că era ceva ciudat, pur şi simplu nu am ştiut ce era. |
729 |
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. |
Birocraţii menţin legături solide cu corporaţiile mari. |
730 |
The cold weather may keep the plants from budding. |
Vremea rece ar putea împiedica plantele să înmugurească. |
731 |
When I bite down, this tooth hurts. |
Atunci când mușc, mă doare acest dinte. |
732 |
Have a nice weekend. |
Un weekend plăcut! |
733 |
Did you have a good weekend? |
Ai avut un weekend plăcut? |
734 |
Did you have a good weekend? |
Ai avut un sfârşit de săptămână plăcut? |
735 |
Students should make the most of their free time. |
Studenţii ar trebui să îşi folosească la maximum timpul lor liber. |
736 |
There were hardly any teachers at the school that students could talk to. |
Nu prea erau profesori la şcoală cu care elevii să poată discuta. |
737 |
Does school start at eight-thirty? |
Şcoala începe la opt treizeci? |
738 |
Who can survive after a nuclear war? |
Cine poate supravieţui unui război nuclear? |
739 |
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. |
Există o limită de două bagaje pentru fiecare pasager. |
740 |
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. |
În general, cu cât îmbătrâneşte omul, cu atât devine mai conservator. |
741 |
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. |
Dacă strigi de pe vârful unei stânci, vei auzi ecoul propriei voci. |
742 |
You must not read such a magazine, as it will do you harm. |
Nu trebuie să citeşti o asemenea revistă pentru că îţi va face rău. |
743 |
People traveling abroad always have to get used to new food. |
Persoanele care călătoresc în străinătate trebuie întotdeauna să se obişnuiască cu mâncăruri noi. |
744 |
Please go to the Surgery Department. |
Te rog du-te la Departamentul de Chirurgie. |
745 |
Open up. |
Deschide! |
746 |
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. |
Fata din imagine poartă o coroană nu din aur, ci din flori. |
747 |
Good morning, everybody. |
Bună dimineața la toată lumea. |
748 |
Has a change in ocean currents occurred? |
S-a produs vreo schimbare în curenţii oceanici? |
749 |
We’ll have a barbecue at the beach. |
O să facem un grătar pe plajă. |
750 |
There go the twelve bars blues. |
Iată că încep să cânte jazz blues. |
751 |
We could hear the groans of the injured man. |
Puteam auzi gemetele bărbatului rănit. |
752 |
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. |
Inginerii au aruncat podul în aer pentru că era gata să se prăbuşească. |
753 |
The company presented him with a gold watch on the day he retired. |
În ziua în care s-a pensionat, compania i-a dăruit un ceas de aur. |
754 |
The meeting is scheduled for 10 a.m. |
Şedinţa este planificată pentru 10 dimineaţă. |
755 |
The conference will commence in due course. |
Conferinţa va începe în timp util. |
756 |
We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays. |
Tindem să credem că timpul nostru este al nostru doar duminica şi de sărbători. |
757 |
We must think about the community. |
Trebuie să ne gândim la comunitate. |
758 |
We agreed to refrain from smoking while we are at work. |
Ne-am înţeles să ne abţinem de la fumat cât suntem la lucru. |
759 |
We enjoyed watching the game. |
Ne-a făcut plăcere să vedem meciul. |
760 |
We took turns driving the car. |
Am condus maşina pe rând. |
761 |
We flew to Paris, where we stayed a week. |
Am zburat la Paris, unde am stat o săptămână. |
762 |
We confirmed the hotel reservations by telephone. |
Am confirmat telefonic rezervarea la hotel. |
763 |
In our culture, we can’t be married to two women at once. |
În cultura noastră, nu ne putem căsători cu două femei deodată. |
764 |
We need some formal instruction in literature. |
Avem nevoie de ceva educaţie formală în literatură. |
765 |
Flowers soon fade when they have been cut. |
Florile se usucă repede după ce au fost tăiate. |
766 |
The fire broke out after the staff went home. |
Incendiul a izbucnit după ce personalul a plecat acasă. |
767 |
In case of fire, you should dial 119. |
În caz de incendiu sunaţi la 119. |
768 |
Fruits decay in the sun. |
Fructele se strică la soare. |
769 |
Technology has given us immense power. |
Tehnologia ne-a dat putere uriaşă. |
770 |
Science and art must contribute to the promotion of human welfare. |
Ştiinţa şi arta trebuie să contribuie la creşterea bunăstării umane. |
771 |
The landlord told me a cock and bull story about why we didn’t have heat for three days. |
Proprietarul mi-a spus o minciună gogonată cu privire la motivul pentru care nu avem încălzire de trei zile. |
772 |
The summer vacation begins in July. |
Vacanţa de vară începe în iulie. |
773 |
Thousands of stars shone in the heavens. |
Mii de stele străluceau pe cer. |
774 |
What’s biting you? |
Ce te roade? |
775 |
What are you laughing at? |
Râzi în legătură cu ce? |
776 |
No matter what he plays on the screen, Tom looks great. |
Indiferent de ce joacă pe ecran, Tom arată grozav. |
777 |
What will you have to drink? |
Ce vreţi să beţi? |
778 |
What would you like to drink? |
Ce vrei să bei? |
779 |
What would you like to drink? |
Ce vreţi să beţi? |
780 |
What did you buy this expensive dictionary for? |
Pentru ce ai cumpărat acest dicţionar costisitor? |
781 |
How blue the sky is! |
Cât de albastru este cerul! |
782 |
Call on us in case of any difficulties. |
Cheamă-ne dacă întâmpini probleme. |
783 |
Can I help you? |
Pot să vă ajut? |
784 |
I was astonished to hear what had happened. |
Am fost uimit când am auzit ce sa întâmplat. |
785 |
What’s up? |
Ce s-a’ntâmplat? |
786 |
Would you like anything to eat? |
Vreţi să mâncaţi ceva? |
787 |
If he wants to succeed at all, he must work harder. |
Dacă vrea câtuşi de puţin să reuşească, trebuie sa muncească mai mult. |
788 |
I have diarrhea. |
Am diaree. |
789 |
I’m a free man. |
Sunt un om liber. |
790 |
I cried all night long. |
Am plâns întreaga noapte. |
791 |
Leave me alone! |
Lasă-mă în pace! |
792 |
I have lost my pencil. |
Am pierdut cerionul meu. |
793 |
Please feel free to express yourself. |
Te rog nu ezita să te exprimi liber. |
794 |
I sounded him out about his views. |
L-am sondat cu privire la opiniile sale. |
795 |
We could see the lights of the town in the distance. |
Puteam să vedem luminile orașului în depărtare. |
796 |
We could see the lights of the town in the distance. |
Puteam vedea în depărtare luminile oraşului. |
797 |
The yen is still low against the dollar. |
Yenul e încă scăzut în raport cu dolarul. |
798 |
Could you tell me how to get to the station? |
Îmi puteţi spune cum să ajung la gară? |
799 |
How long does it take to the train station by taxi? |
Cît timp va dura călătoria cu taxiul pînă la gara feroviară? |
800 |
As I reached the station, I got off the bus. |
Ajungând în staţie, am coborât din autobuz. |
801 |
Do you know how far it is from the station to city hall? |
Ştiţi cât de departe este gara de primărie? |
802 |
Don’t be afraid of making mistakes when you speak English. |
Să nu-ți fie frică să faci greșeli atunci când vorbești engleza. |
803 |
Speaking English is not easy. |
Nu este uşor să vorbeşti engleza. |
804 |
Don’t translate English into Japanese word for word. |
Nu traduceţi din engleză în japoneză cuvânt cu cuvânt. |
805 |
English is an international language. |
Engleza este o limbă internaţională. |
806 |
Let’s speak in English. |
Să vorbim în engleză. |
807 |
It goes without saying that English is an international language. |
Se-nțelege de la sine că engleza e o limbă de circulație internațională. |
808 |
I’m going to go to the movies. |
Mă voi duce la film. |
809 |
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. |
Atleţii s-au antrenat din greu în fiecare zi pentru a fi în formă maximă la jocurile olimpice de vară. |
810 |
It’s a rainy day. |
Este o zi ploioasă. |
811 |
When it rains, she takes the bus. |
Când plouă, ea ia autobuzul. |
812 |
I took a taxi because it was raining. |
Ploua, așa că am luat un taxi. |
813 |
They stayed at home, because it rained. |
Au stat acasă, pentru că a plouat. |
814 |
Without gravity we would be hurled off into space. |
Fără gravitaţie, am fi aruncaţi în spaţiu. |
815 |
Lightning can be dangerous. |
Fulgerele pot fi periculoase. |
816 |
Generally speaking, men are taller than women. |
În general, bărbaţii sunt mai înalţi decât femeile. |
817 |
I don’t know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. |
Nu știu ce fel de creatură face un astfel de zgomot teribil afară noaptea asta. |
818 |
Nothing is so pleasant as travelling alone. |
NImic nu e aşa de plăcut decât să călătoreşti singur. |
819 |
Would you play with me? |
Te-ai juca cu mine? |
820 |
With the help of doctors, she got over her illness. |
Cu ajutorul doctorilor, s-a vindecat. |
821 |
Watch your step in dark alleys. |
Ai grijă pe unde calci pe aleile întunecate. |
822 |
Take an amulet for safety’s sake. |
Ia o amuletă de dragul siguranţei. |
823 |
I couldn’t go out on account of the bad weather. |
Nu am putut să ies din cauza vremii rele. |
824 |
Bad news travels fast. |
Veştile rele călătoresc repede. |
825 |
It is love that rules the world. |
Dragostea e cea care conduce lumea. |
826 |
It is love that rules the world. |
Iubirea este cea care conduce lumea. |
827 |
We all shall die sooner or later. |
Toţi vom muri mai devreme sau mai târziu. |
828 |
We should do our best. |
Ar trebui să facem tot ce putem. |
829 |
I was weary of doing the same thing over and over again. |
Eram obosit să tot fac acelaşi lucru în repetate rânduri. |
830 |
I am always helped by you. |
Întotdeauna sunt ajutat de tine. |
831 |
I am more beautiful than you. |
Eu sunt mai frumos decât tine. |
832 |
I want to buy a word processor. |
Vreau să cumpăr un procesor de text. |
833 |
Romeo is the man Juliet loves. |
Romeo este bărbatul pe care Julieta îl iubeşte. |
834 |
Rock is the music of the young. |
Rockul este muzica celor tineri. |
835 |
A tea with lemon, please. |
Un ceai cu lămâie, vă rog. |
836 |
I lost my receipt. Can I still get a refund? |
Mi-am pierdut chitanţa. Mai pot primi banii înapoi? |
837 |
Lansing is the state capital of Michigan. |
Lansing este capitala statului Michigan. |
838 |
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. |
Russell a fost un filozof strălucitor, dar chiar şi cea mai simplă activitate practică îl depăşea. |
839 |
Rugby is an outdoor game. |
Rugbiul este un joc în aer liber. |
840 |
The lion is the king of the jungle. |
Leul este regele junglei. |
841 |
Mrs. Lark played the piano and the children sang. |
Doamna Lark cânta la pian, iar copiii cântau cu vocile. |
842 |
John testified concerning him. |
John a depus mărturie în ceea ce îl priveşte. |
843 |
I can’t hear very well. |
Nu aud foarte bine. |
844 |
As is often the case, the boy ran away from home. |
Cum se întâmplă adeseori, băiatul a fugit de acasă. |
845 |
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands. |
Fie că va ieşi bine, fie că va ieşi rău, nu se poate face altceva decât să laşi problema în mâinile lui. |
846 |
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. |
Într-un final, Susan îi taie mamei vorba, promite să-i scrie şi închide telefonul. |
847 |
Slow and steady wins the race. |
Încet şi fără grabă se câştigă cursa. |
848 |
Come closer to me. |
Vino mai aproape de mine. |
849 |
If you are ever in Japan, come and see me. |
Dacă treci vreodată prin Japonia, să vii să mă vezi. |
850 |
If the sun were to go out, all living things would die. |
Dacă soarele s-ar stinge, toate vieţuitoarele ar muri. |
851 |
But for my advice, you would have failed. |
Fără sfatul meu, ai fi eşuat. |
852 |
Before going home, I have a few drinks to relax. |
Înainte de a mă duce acasă, iau câteva băuturi pentru relaxare. |
853 |
I don’t want to go if you don’t go with me. |
Nu vreau să merg dacă nu mergi cu mine. |
854 |
I don’t want to go if you don’t go with me. |
Nu vreau să mă duc daca nu vii cu mine. |
855 |
I will help you if possible. |
Te voi ajuta dacă este posibil. |
856 |
It is time for her to go home. |
E timpul pentru ea să meargă acasă. |
857 |
Have you washed your hands yet? |
Te-ai spălat deja pe mâini? |
858 |
Now that I’m a grownup, I think otherwise. |
Acum că sunt adult, gândesc altfel. |
859 |
Give me a second chance. |
Mai dați-mi o șansă. |
860 |
You are old enough to know better. Behave yourself. |
Ești destul de mare cât să știi cum să te comporți. Fii cuminte. |
861 |
In another six months you will be able to speak German fluently. |
Peste încă șase luni vei putea vorbi fluent în germană. |
862 |
This was a bad week. My train was late two days in a row. |
Asta a fost o săptămână proastă. Trenul meu a întârziat două zile la rând. |
863 |
Rarely does he go out on Sunday. |
Rar iese duminica. |
864 |
The maid arranged the knives and forks on the table. |
Servitoarea a aranjat cuţitele şi furculiţele pe masă. |
865 |
Mary ought to do her homework on time. |
Mary ar fi trebuit să îşi facă temele la timp. |
866 |
Mary is very ill and I’m afraid she is dying. |
Mary este foarte bolnavă şi mi-e teamă că e pe moarte. |
867 |
Mary is very attached to the little girl. |
Mary s-a ataşat foarte tare de fetiţa aceea. |
868 |
It was yesterday that Mary bought this skirt. |
Ieri şi-a cumpărat Mary fusta. |
869 |
Everyone admires the pictures painted by him. |
Toată lumea admiră picturile sale. |
870 |
I want three sugars in my milk. |
Vreau trei bucăţi de zahăr în laptele meu. |
871 |
Miniskirts have gone out of fashion. |
Fustele mini nu mai sunt la modă. |
872 |
Could you knock down the price if I buy two? |
Puteţi scădea preţul dacă voi cumpăra două? |
873 |
I agree completely. |
Sunt întru totul de acord. |
874 |
I haven’t finished my homework yet. |
Încă nu mi-am terminat temele. |
875 |
I’m not ready yet. |
Încă nu sunt gata. |
876 |
We should determine what is to be done first. |
Ar trebui să determinăm ce trebuie făcut mai întâi. |
877 |
All but Mike were present at the party. |
Toţi în afară de Mike au fost prezenţi la petrecere. |
878 |
Mike acted as chairperson of the meeting. |
Mike a acţionat în calitate de preşedinte al reuniunii. |
879 |
You really like comic books, don’t you? |
Ţie chiar îţi plac cărţile de benzi desenate, nu-i aşa? |
880 |
It’s that time again! Wake up. |
Iar e acea oră. Trezeşte-te! |
881 |
Here comes the bus! |
Iată autobuzul! |
882 |
I know almost nothing about it. |
Nu știu aproape nimic despre asta. |
883 |
It is hardly raining. |
De-abia plouă. |
884 |
Don’t touch that button! |
Nu atinge butonul acela! |
885 |
Don’t touch that button! |
Nu atinge acel buton! |
886 |
What track for Boston? |
Pe ce linie pentru Boston? |
887 |
I’m Tom Hunter. |
Sunt Tom Hunter. |
888 |
That is not my idea of him. |
Nu aşa îl văd eu. |
889 |
I like tennis very much. |
Îmi place mult tenisul. |
890 |
I don’t like such sports as boxing and hockey. |
Nu-mi plac sporturile ca boxul sau hocheiul. |
891 |
Holmes went out of the room without being noticed by anyone. |
Holmes a ieşit din cameră fără să fie observat de nimeni. |
892 |
What languages do they speak in Belgium? |
Ce limbi se vorbesc în Belgia? |
893 |
I was very scared of snakes. |
Mi-era foarte teamă de şerpi. |
894 |
Betty can’t tell right from wrong. |
Betty nu poate deosebi binele de rău. |
895 |
Betty went to the sea yesterday. |
Ieri Betty a fost la mare. |
896 |
He laid himself on the bed. |
S-a întins pe pat. |
897 |
People in Brazil were proud of him. |
Oamenii din Brazilia erau mândri de el. |
898 |
I wonder what language they speak in Brazil. |
Mă întreb ce limbă se vorbește în Brazilia. |
899 |
Fork-users have historically been in the minority. |
Cei care folosesc furculița s-au aflat din punct de vedere istoric mereu în minoritate. |
900 |
Those who use forks or chopsticks often think people who don’t are uncivilized. |
Cei care folosesc furculiţe sau beţe de mâncat adesea cred că oamenii care nu le folosesc sunt necivilizaţi. |
901 |
There is a fork missing. |
Lipsește o furculiță. |
902 |
What’s the capital city of Finland? |
Care este capitala Finlandei? |
903 |
I always think of him when I’m alone. |
Întotdeauna mă gândesc la el când sunt singură. |
904 |
I always think of him when I’m alone. |
Întotdeauna mă gândesc la el când sunt singur. |
905 |
I have a bad headache. |
Am o durere de cap teribilă. |
906 |
You’re sick! |
Ești bolnav! |
907 |
You’re sick! |
Sunteți bolnavi! |
908 |
I hurt my elbow. |
M-am lovit la cot. |
909 |
Get to the point! |
Treci la subiect! |
910 |
The bus doesn’t always come on time. |
Autobuzul nu vine întotdeauna la timp. |
911 |
Most of the passengers on the bus were sleeping. |
Majoritatea pasagerilor din autobuz dormeau. |
912 |
When the bus came, she got on. |
Când a sosit autobuzul, s-a urcat în el. |
913 |
There is little water in the bucket. |
E puţină apă în găleată. |
914 |
Come to the party, will you? |
Vii la petrecere, da? |
915 |
The chicken laid an egg this morning. |
Găina a depus un ou în această dimineaţă. |
916 |
How far is it to New York? |
Cât e până la New York ? |
917 |
It is a four-hour drive from New York to Boston. |
De la New York la Boston e un drum de patru ore. |
918 |
Nick doesn’t need to come to my office. |
Nick nu trebuie să vină la biroul meu. |
919 |
What a nice day it is! |
Ce zi frumoasă! |
920 |
What a beautiful bird it is! |
Ce pasăre frumoasă! |
921 |
Why are your ears so big? |
De ce îţi sunt urechile atât de mari? |
922 |
What sports do you like? |
Ce sporturi îţi plac? |
923 |
Tom has been talking on the phone for an hour. |
Tom vorbea la telefon de o oră. |
924 |
Tom wants to be a pilot. |
Tom vrea să fie pilot. |
925 |
Tom hid under the table. |
Tom s-a ascuns sub masă. |
926 |
Tom doesn’t like cheese. |
Lui Tom nu-i place brânza. |
927 |
Where is Tom’s classroom? |
Unde e sala de clasă a lui Tom? |
928 |
Either Tom or I must go. |
Ori Tom, ori eu trebuie să plec. |
929 |
Which airport do I leave from? |
De la ce aeroport plec? |
930 |
Where is Tony playing? |
Unde se joacă Toni? |
931 |
Where’s Tony? |
Unde este Tony? |
932 |
I had no choice but to stay. |
N-am avut de ales decât să rămân. |
933 |
I’m as hungry as a bear. |
Mi-e o foame de urs. |
934 |
It’s very hot, isn’t it? |
Este foarte cald, nu-i aşa? |
935 |
It doesn’t matter. |
Nu contează. |
936 |
It doesn’t matter. |
Nu are importanță. |
937 |
You may choose whichever book you like. |
Poţi alege orice carte vrei. |
938 |
You may choose whichever book you like. |
Poţi alege ce carte vrei. |
939 |
Which team won the game? |
Care echipă a câştigat meciul? |
940 |
You may choose whichever you want. |
Poţi să-l alegi pe care îl vrei. |
941 |
You may choose whichever you want. |
Poţi s-o alegi pe care o vrei. |
942 |
Where can I pick up my baggage? |
Unde îmi pot ridica bagajele? |
943 |
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. |
Amestecă bucuriile uneori cu cea mai serioasă ocupaţie. |
944 |
There’s no way I can make it up to you. |
E imposibil să mă revanşez faţă de tine. |
945 |
Please tell me your address. |
Te rog spune-mi adresa ta. |
946 |
Why are you so angry? |
De ce eşti atât de nervos? |
947 |
Would you please turn down the TV? |
Vrei, te rog, să dai mai încet volumul la televizor? |
948 |
How are you doing? |
Ce mai faci? |
949 |
Where’s the restroom? |
Unde este toaleta? |
950 |
Where is the toilet? |
Unde este toaleta? |
951 |
Where’s the toilet? |
Unde este toaleta? |
952 |
The toilet is over there. |
Toaleta este acolo. |
953 |
He was arrested by police after a TV chase in Osaka. |
A fost arestat de poliţie după o urmărire televizată în Osaka. |
954 |
Watching TV is fun. |
Privitul la televizor este distractiv. |
955 |
Turn down the television. |
Dă volumul mai încet la televizor. |
956 |
But he likes the long school holidays. |
Dar lui îi plac lungile vacanţe şcolare. |
957 |
But you like it! |
Dar îţi place aceasta! |
958 |
I like playing tennis and golf. |
Îmi place să joc tenis și golf. |
959 |
Come as soon as possible. |
Vino cât poți de repede. |
960 |
Come as soon as you can. |
Vino cât poți de repede. |
961 |
I feel like I’ve done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. |
Simt că am făcut tot ce puteam. Acum tot ce rămâne de făcut este să aştept şi să văd ce iese din asta. |
962 |
He finally made money. |
În sfârşit a făcut bani. |
963 |
I wasn’t being mindful and got on a wrong bus by mistake. |
Nu am fost atent şi m-am suit în alt autobuz din greşeală. |
964 |
Come here. |
Vino aici. |
965 |
A mere glance is not enough for us to tell one from the other. |
Doar o privire nu e de-ajuns să putem să-i distingem unul de celălalt. |
966 |
Taro, go and brush your teeth. |
Taro, du-te şi spală-te pe dinţi. |
967 |
No one encouraged her. |
Nimeni nu a încurajat-o. |
968 |
Everybody knows for a fact that he is still alive. |
Toată lumea ştie că încă este în viaţă. |
969 |
Who cared? |
Cui i-a păsat? |
970 |
Who is behind the plot? |
Cine e în spatele intrigii? |
971 |
The telephone is out of order, Mr Tamori. |
Telefonul este deranjat, Domnule Tamori. |
972 |
Maybe, but he wants me to stop cold turkey. |
Probabil, dar el vrea ca să renunţ dintr-odată. |
973 |
You will live longer if you don’t smoke. |
Vei trăi mai mult dacă nu fumezi. |
974 |
Take, for instance, your family problems. |
Ia ca exemplu problemele tale familiale. |
975 |
The octopus is in the sea. |
Octopusul este în mare. |
976 |
There being no taxis, I had to walk. |
Acolo nefiind taxiuri, a trebuit să merg pe jos. |
977 |
Not that I have any objection. |
Nu că aş avea vreo obiecţie. |
978 |
It is clever of her to solve such a difficult problem. |
E inteligent din partea ei să rezolve o problemă atât de dificilă. |
979 |
She was the last person I expected to see in such a place. |
Ea era ultima persoană pe care mă așteptam s-o văd într-un asemenea loc. |
980 |
Such incidents are quite common. |
Astfel de incidente sunt destul de obişnuite. |
981 |
Put the plan on the scrap heap. |
Pune planul la gunoi. |
982 |
Please don’t speak so fast. |
Vă rog să nu vorbiți atât de repede. |
983 |
I’m not accustomed to getting up so early. |
Nu sunt obişnuit să mă scol atât de devreme. |
984 |
You needn’t go too early, need you? |
Nu-i nevoie să pleci prea devreme, nu-i aşa? |
985 |
You needn’t go too early, need you? |
Nu este nevoie să plecaţi prea devreme, nu-i aşa? |
986 |
To understand it, you have only to read this book. |
Pentru a înţelege, nu trebuie decât să citeşti această carte. |
987 |
It was careless of her to forget it. |
A fost o neglijenţă din partea ei să uite de asta. |
988 |
Don’t take that too literally. |
Nu o lua ad litteram! |
989 |
It’s for a friend of mine. |
Este pentru un prieten de-al meu. |
990 |
It is a book. |
Aceasta este o carte. |
991 |
It’s secret. |
Este secret. |
992 |
It contained harmful chemicals. |
Conţinea substanţe chimice periculoase. |
993 |
It needs to be repaired. |
E nevoie să fie reparat. |
994 |
That has nothing to do with me. |
Nu are nimic a face cu mine. |
995 |
It is no joke. |
Nu e glumă. |
996 |
That is quite another matter. |
Asta e cu totul altă problemă. |
997 |
It is still in the testing stage. |
Este încă în curs de testare. |
998 |
It is still in the testing stage. |
Este încă în faza de testare. |
999 |
It’s a sunflower. |
Este o floarea-soarelui. |
1000 |
I wouldn’t be so sure about that. |
N-aş fi atât de sigur de asta. |
1001 |
It’s a hard, dirty job. |
E o treabă grea şi murdară. |
1002 |
That’s a bright idea. |
Este o idee excelentă. |
1003 |
It was about twenty dollars. |
Era cam douăzeci de dolari. |
1004 |
I’ll give you a day to think about it. |
Îţi voi da o zi să te gândeşti la asta. |
1005 |
I’ll give you a day to think about it. |
Vă voi da o zi să vă gândiţi la acest lucru. |
1006 |
The old lady smiled at her granddaughter. |
Bătrâna i-a zâmbit nepoatei. |
1007 |
The old man was loved by everyone. |
Bătrânul era iubit de toată lumea. |
1008 |
I met her late in the evening. |
M-am întâlnit cu ea seara târziu. |
1009 |
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. |
Noaptea a fost atât de rece încât, atunci când m-am întors, eram aproape îngheţat. |
1010 |
The problem remains to be solved. |
Problema rămâne de rezolvat. |
1011 |
The bill is expected to be enacted during the present session. |
Se aşteaptă ca proiectul de lege să fie adoptat în sesiunea curentă. |
1012 |
I’m for the bill. |
Sunt pentru proiectul de lege. |
1013 |
It isn’t known where the treasures were hidden. |
Nu se cunoaşte când au fost ascunse comorile. |
1014 |
I found the room empty. |
Am găsit camera goală. |
1015 |
The room has two windows. |
Camera are două ferestre. |
1016 |
There is a television in the room. |
În cameră este un televizor. |
1017 |
The airplane landed at Narita Airport. |
Avionul a aterizat la aeroportul Narita. |
1018 |
The plane took off at exactly nine o’clock. |
Avionul a decolat la ora nouă fix. |
1019 |
One of the cats is black, the other is brown. |
Una dintre pisici este neagră, cealaltă este maro. |
1020 |
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. |
Ziua a fost furtunoasă şi ceea ce a fost încă şi mai rău a fost că fulgera. |
1021 |
The meat tastes bad. |
Carnea are un gust rău. |
1022 |
Do you have any clue to the mystery? |
Ai vreun indiciu pentru mister? |
1023 |
That animal feeds on flesh. |
Acest animal se hrăneşte cu carne. |
1024 |
They took a vote on the motion. |
Au votat moțiunea. |
1025 |
The new law was enforced on the people of the island. |
Noua lege a fost impusă oamenilor de pe insulă. |
1026 |
The store happened to be crowded yesterday. |
S-a întâmplat ca ieri magazinul să fie aglomerat. |
1027 |
There are various ways of enduring the pain. |
Sunt multe moduri de a îndura durerea. |
1028 |
The bird was covered with white feathers. |
Pasărea era acoperită cu pene albe. |
1029 |
The town was destroyed during the war. |
Orașul a fost distrus în timpul războiului. |
1030 |
The earthquake was a terrible experience. |
Cutremurul a fost o experienţă teribilă. |
1031 |
The man shoved her aside. |
Bărbatul o împinse deoparte. |
1032 |
The big ugly tree destroys the beauty of the house. |
Copacul, mare şi urât, distruge frumuseţea casei. |
1033 |
The runner got a good start. |
Alergătorul a luat un start bun. |
1034 |
The ship transports raw materials from Indonesia. |
Nava transportă materie primă din Indonezia. |
1035 |
The war lasted two years. |
Războiul a durat doi ani. |
1036 |
His explanation was not satisfactory. |
Explicaţia lui nu era satisfăcătoare. |
1037 |
The ticket is valid for a week. |
Biletul este valid timp de o săptămână. |
1038 |
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. |
Piscina e folosită în comun de toţi copiii din vecinătate. |
1039 |
The people are on the team. |
Oamenii sunt în echipă. |
1040 |
The new product is on sale. |
Noul produs este disponibil pe piață. |
1041 |
The plant ranges from the north of Europe to the south. |
Planta se întinde din nordul Europei până în sud. |
1042 |
In that case, you are right. |
În cazul acela ai dreptate. |
1043 |
The boy was crying in the room. |
Băiatul plângea în cameră. |
1044 |
The girl exercised on the parallel bars. |
Fata s-a antrenat la paralele. |
1045 |
The young girl burst into tears. |
Fetiţa a izbucnit în lacrimi. |
1046 |
The girl broke the window. |
Fata a spart fereastra. |
1047 |
The novelist gathered materials for his work. |
Romancierul a strâns materiale pentru opera sa. |
1048 |
That girl resembles her mother. |
Fata seamănă cu mama sa. |
1049 |
The province supplies its neighbors with various raw materials. |
Provincia furnizează diverse materii prime vecinilor săi. |
1050 |
She put the picture back in his hand. |
I-a pus imaginea în palmă. |
1051 |
The accident arose from a simple mistake. |
Accidentul s-a produs dintr-o simplă greșeală. |
1052 |
The matter made his name known. |
Problema l-a făcut cunoscut. |
1053 |
That market has been rapidly expanding. |
Piaţa respectivă s-a extins rapid. |
1054 |
The child pointed out her mother to me. |
Copilul mi-a indicat-o pe mama lui. |
1055 |
That child has few friends. |
Acel copil are prieteni puțini. |
1056 |
You must overcome the difficulties. |
Trebuie să depăşeşti dificultăţile. |
1057 |
I found it easy to find the building. |
Mi-a fost uşor sa găsesc clădirea. |
1058 |
The building may crash at any time. |
Clădirea se poate prăbuşi în orice moment. |
1059 |
We have to study the matter. |
Trebuie să studiem problema. |
1060 |
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. |
Am putut observa clar că munca grea a început să-şi lase amprenta asupra sănătăţii sale. |
1061 |
The program does not allow for changes at this point in time. |
Programul nu permite modificări în acest moment. |
1062 |
I refuse to consent to that plan. |
Refuz să fiu de acord cu acel plan. |
1063 |
Where is the bank? |
Unde este banca? |
1064 |
The athlete seemed immune from fatigue. |
Atletul părea imun la oboseală. |
1065 |
When I saw the picture, I remembered the story. |
Mi-am adus aminte de poveste atunci când am văzut poza. |
1066 |
The company was founded in 1974. |
Compania a fost înfiinţată în 1974. |
1067 |
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. |
Acea petrecere s-a ţinut sub auspiciile Ministerului Afacerilor Externe. |
1068 |
There is a river beside the house. |
Este un râu pe lângă casă. |
1069 |
The house caught fire. |
Casa a luat foc. |
1070 |
The doctor is a man of culture. |
Doctorul este un om cult. |
1071 |
The wicked man is scared of heights. |
Omul rău e speriat de înălţimi. |
1072 |
The boat was tied with a short line. |
Barca era legată cu o parâmă scurtă. |
1073 |
The string is very weak. |
Frânghia e foarte slabă. |
1074 |
The computer is new. |
Calculatorul este nou. |
1075 |
The concert will take place next summer. |
Concertul va avea loc vara viitoare. |
1076 |
Please think no more about it. |
Te rog nu te mai gândi la asta. |
1077 |
The cake tastes sweet. |
Tortul are un gust dulce. |
1078 |
The naive man was utterly embarrassed in her presence. |
Naivul bărbat era extrem de stânjenit în prezenţa ei. |
1079 |
Hope we can work together soon. |
Sper să putem lucra împreună în curând. |
1080 |
How’s the weather there? |
Cum este vremea acolo? |
1081 |
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. |
Destul de curând a venit un excavator care a tăiat un drum prin dealul acoperit cu margarete. |
1082 |
And the tree was often alone. |
Şi pomul era deseori singur. |
1083 |
Stop going there. |
Încetează să te mai duci acolo. |
1084 |
Stop going there. |
Încetaţi de a vă mai duce acolo. |
1085 |
I’m very glad I wasn’t there. |
Mă bucur că n-am fost acolo. |
1086 |
You won’t get it so easily. |
Nu-l vei obţine prea uşor. |
1087 |
Such ability is native to him. |
O asemenea abilitate este nativă pentru el. |
1088 |
O.K. I’m glad you could come. |
OK, mă bucur că ai putut veni. |
1089 |
A centimeter is a unit of length. |
Centimetrul este o unitate de lungime. |
1090 |
At most 40 percent of students go on to university. |
Cel mult patruzeci la sută dintre studenţi continuă universitatea. |
1091 |
Sorry? Pardon? |
Mă scuzaţi? Poftim? |
1092 |
Sorry, the line is busy now. |
Ne pare rău, acum linia este ocupată. |
1093 |
Excuse me, I’m lost. |
Scuzați, m-am rătăcit. |
1094 |
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? |
Cine va fi responsabil de clasa noastră când domnișoara Smith va părăsi şcoala? |
1095 |
Taking everything into consideration, he can’t be the criminal. |
Luând totul în considerare, nu poate fi criminal. |
1096 |
All men have equal rights. |
Toţi oamenii sunt egali în drepturi. |
1097 |
That everybody is told all the facts is important. |
Că fiecăruia i se spune că toate faptele sunt importante. |
1098 |
All parents like to have their children praised. |
Tuturor părinţilor le place să-şi vadă copiii lăudaţi. |
1099 |
I’ll be back in a few minutes. |
Revin în câteva minute. |
1100 |
I hope you will answer me soon. |
Sper că îmi vei răspunde în curând. |
1101 |
Please write me a reply soon. |
Te rog să-mi răspunzi fără întârziere. |
1102 |
Please write me a reply soon. |
Vă rog să îmi răspundeţi în scurtă vreme. |
1103 |
Please come back at once. |
Te rog să te întorci de-ndată. |
1104 |
I’ll call you back soon. |
Te sun înapoi în curând. |
1105 |
You should act on the doctor’s advice at once. |
Ar trebui să faci cum a zis doctorul de îndată. |
1106 |
I’ll put some salt in the soup. |
Voi pune nişte sare în supă. |
1107 |
The old houses were torn down to make room for a supermarket. |
Casele vechi au fost dărâmate pentru a face loc pentru un supermagazin. |
1108 |
It was nice of you to go to so much trouble. |
A fost frumos din partea ta să faci atâtea eforturi. |
1109 |
John shall have a holiday one of these days. |
John va avea o sărbătoare într-una din zilele astea. |
1110 |
His career as a journalist was full of distinguished achievements. |
Cariera sa ca jurnalist a fost plină de realizări remarcabile. |
1111 |
At least let me help with the table. |
Măcar lasă-mă să te ajut cu masa. |
1112 |
Jim is watering the garden. |
Jim stropeşte grădina. |
1113 |
Jimmy is junior to me by two years. |
Jimmy e cu doi ani mai mic ca mine. |
1114 |
Hold still for a moment, please. |
Stai nemişcat pentru o clipă, te rog. |
1115 |
It was a week before Jane got over her cold. |
A durat o săptămână ca Ioanei să-i treacă răceala. |
1116 |
Jane has a lot of clothes to wash. |
Jane are multe haine de spălat. |
1117 |
Well, let’s start our work. |
Ei, să începem lucrul. |
1118 |
God grant that you come home safe and sound. |
Să dea Domnul să te întorci acasă sănătos. |
1119 |
Computers can give us facts, but they can’t give us experience. |
Calculatoarele ne pot da fapte, dar nu ne pot da experienţă. |
1120 |
I’ll give you anything but this. |
Ţi-aş da orice însă nu şi ăsta. |
1121 |
I’ll give you anything but this. |
Ţi-aş da orice însă nu şi asta. |
1122 |
Will you translate this into French? |
Vrei să traduci asta în franceză? |
1123 |
Will you translate this into French? |
Vei traduce asta în franceză? |
1124 |
These books are new. |
Aceste cărți sunt noi. |
1125 |
Lend a hand with these parcels, please. |
Dă-mi te rog o mână de ajutor cu aceste pachete. |
1126 |
These blue lines correspond to airlines. |
Aceste linii albastre corespund liniilor aeriene. |
1127 |
Make a sentence with each of these words. |
Formează câte o propoziție cu fiecare dintre aceste cuvinte. |
1128 |
These shoes are good for walking in deep snow. |
Aceste cizme sunt bune pentru mersul prin zăpadă mare. |
1129 |
All those flowers look alike. |
Toate acele flori arată la fel. |
1130 |
This is a book. |
Aceasta este o carte. |
1131 |
This is a law, so it applies to everybody. |
Aceasta este o lege, aşa că se aplică tuturor. |
1132 |
This is the most beautiful flower in the garden. |
Aceasta este cea mai frumoasă floare din grădina. |
1133 |
This is excellent wine. |
Acesta e un vin excelent. |
1134 |
I don’t like this one; show me another. |
Nu-mi place asta; arătaţi-mi alta. |
1135 |
I believe this fish is a freshwater fish. |
Cred că acest pește este un pește de apă dulce. |
1136 |
This is the pen which the famous novelist wrote with. |
Acesta este stiloul cu care a scris faimosul romancier. |
1137 |
This is closely bound up with the question. |
Acest lucru este strâns legat de problemă. |
1138 |
Do you have anything to say in connection with this? |
Ai ceva de spus în legătură cu asta? |
1139 |
This is the end. |
Acesta e sfârșitul. |
1140 |
This will save you a lot of trouble. |
Asta te va salva de o mulţime de probleme. |
1141 |
Here’s my return ticket. |
Iată-mi biletul de retur. |
1142 |
This is just the type of car I want. |
Aceasta este chiar tipul de maşină pe care mi-l doresc. |
1143 |
This subject should be discussed in detail. |
Acest subiect ar trebui discutat in detaliu. |
1144 |
This problem is akin to the one we had last year. |
Această problemă este asemănătoare cu cea pe care am avut-o anul trecut. |
1145 |
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. |
Eterna liniște a acestor spații infinite mă înspăimântă. |
1146 |
Take this book back to him. |
Du-i înapoi cartea asta. |
1147 |
You can read this book. |
Tu poți să citești această carte. |
1148 |
Please keep this book at hand. |
Te rog, păstrează cartea asta la îndemână. |
1149 |
Who is the author of this book? |
Cine este autorul acestei cărți? |
1150 |
Which is easier to read, this book or that one? |
Care este mai uşor de citit, această carte sau aceea? |
1151 |
Which is older, this book or that one? |
Care e mai veche, această carte sau cealaltă? |
1152 |
The approach employed in this analysis was as follows. |
Abordarea folosită în această analiză a fost după cum urmează. |
1153 |
All the nurses of this hospital are very kind. |
Toate asistentele din acest spital sunt foarte amabile. |
1154 |
This box is made of paper. |
Această cutie este făcută din hârtie. |
1155 |
That store employs twenty clerks. |
Magazinul acela angajează douăzeci de funcţionari. |
1156 |
There are few bookstores in this area. |
Există librării puține în această zonă. |
1157 |
We often come across Japanese tourists in this area. |
Noi adesea dăm peste turiștii japonezi în această zonă. |
1158 |
It’s been five years since I last saw you. |
Au trecut cinci ani de când te-am văzut ultima dată. |
1159 |
This ship is bound for Vancouver. |
Această nava se duce la Vancouver. |
1160 |
What is the name of this river? |
Cum se numește acest râu? |
1161 |
The payment of this bill is due today. |
Termenul acestei facturi este azi. |
1162 |
He came as a witness to testify concerning that light. |
El a venit ca martor să depună mărturie asupra acelei lumini. |
1163 |
This novel bores me. |
Acest roman mă plictisește. |
1164 |
This novel is interesting enough. |
Acest roman este destul de interesant. |
1165 |
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. |
Această care descrie viaţa japonezilor, aşa cum era acum o sută de ani. |
1166 |
The girl is not old enough to be responsible. |
Fata nu e destul de matură pentru a fi responsabilă. |
1167 |
This custom dates from the Edo period. |
Acest obicei datează din era Edo. |
1168 |
This kind of bomb is a serious menace to mankind. |
Acest fel de bombă este o ameninţare serioasă la adresa omenirii. |
1169 |
You can’t use this faucet. It’s out of order. |
Nu puteţi folosi acest robinet; este stricat. |
1170 |
This car was made in Japan. |
Această maşină a fost făcută in Japonia. |
1171 |
This car was made in Japan. |
Acest automobil a fost fabricat în Japonia. |
1172 |
What is the fuel mileage of this car? |
Cât e consumul la această maşină? |
1173 |
This watch was given me by my uncle. |
Acest ceas mi-a fost dat de către unchiul meu. |
1174 |
This watch is meant for you. |
Acest ceas ţi-e destinat. |
1175 |
I hope we can start this task next month. |
Sper că putem începe luna viitoare această activitate. |
1176 |
This country is rich in oil. |
Această ţară este bogată în petrol. |
1177 |
The accent of this word is on the second syllable. |
Accentul în acest cuvânt cade pe a doua silabă. |
1178 |
There is not a physical explanation for this phenomenon yet. |
Nu există încă o explicaţie fizică pentru acest fenomen. |
1179 |
This fish smells bad. |
Acest peşte miroase urât. |
1180 |
I’m so grateful to you for this opportunity. |
Vă sunt foarte recunoscător pentru această oportunitate. |
1181 |
This desk is used by me. |
Acest birou este folosit de mine. |
1182 |
What is the chief aim of this society? |
Care este ţelul principal al acestei societăţi? |
1183 |
How much is this dress? |
Cât costă rochia aceasta? |
1184 |
What should they do in this situation? |
Ce ar trebui să facă în această situație? |
1185 |
You can hear the sound of the sea in this hotel room. |
Puteţi auzi sunetul mării din această cameră de hotel. |
1186 |
This hall contains two thousand people. |
Două mii de oameni se află în această sală. |
1187 |
This is incomparably great. |
Este superioară dincolo de comparaţie. |
1188 |
This rose is very beautiful. |
Acest trandafir este foarte frumos. |
1189 |
This puzzle has 500 pieces. |
Acest puzzle are 500 de piese. |
1190 |
Does this bus go to the train station? |
Acest autobuz merge la gară? |
1191 |
Don’t open this door, please. |
Nu deschide ușa aceasta, te rog. |
1192 |
Don’t open this door, please. |
Nu deschideți ușa aceasta, vă rog. |
1193 |
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. |
E raţional să crezi că există alte anomalii în această categorie. |
1194 |
You are banned from entering this place. |
Îţi este interzis să intri în acest loc. |
1195 |
Where on earth was I? |
Unde naiba eram? |
1196 |
I can’t help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual. |
Nu pot face altfel decât să simt că atunci când vin aici, toate simţurile îmi sunt mai ascuţite decât de obicei. |
1197 |
This is where the accident happened. |
Aici s-a întâmplat accidentul. |
1198 |
Cockroaches hide themselves during the day. |
Gîndaci se ascunde în timpul zilei. |
1199 |
I like coffee better. |
Îmi place mai mult cafeaua. |
1200 |
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert. |
Cafeaua m-a ajutat să rămân treaz pe timpul plictisitorului concert. |
1201 |
Ken is happy. |
Ken este fericit. |
1202 |
How long has Ken lived in Kobe? |
De cât timp stă Ken în Kobe? |
1203 |
Does Ken play tennis? |
Ken joacă tenis? |
1204 |
Have you eaten the cake yet? |
Ați mâncat deja plăcinta? |
1205 |
There’s a Mr Kay wants to see you. |
E un domn Kay care doreşte să te vadă. |
1206 |
Your credit card, please. |
Cartea dumneavoastră de credit, vă rog. |
1207 |
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. |
Chris nu apreciază faptul că Beth i-a pierdut ceasul pe care i-l împrumutase. |
1208 |
Miss Green teaches us music. |
Doamna Green ne predă muzica. |
1209 |
Try to be as polite as you can before Mr Green. |
Încearcă să fii cât de politicos poţi fi înaintea domnului Green. |
1210 |
Would you pass me the cream cheese, please? |
Îmi dai brânza cremă te rog? |
1211 |
Kumi is the girl whose father likes dogs. |
Kumi este fata al cărei tată îi plac căinii. |
1212 |
Today is Sunday. |
Azi e duminică. |
1213 |
Kim is living with Ken. |
Kim trăiește cu Ken. |
1214 |
I slept twelve hours yesterday. |
Ieri am dormit douăsprezece ore. |
1215 |
I slept twelve hours yesterday. |
Ieri am dormit jumătate din zi. |
1216 |
I want a guitar. |
Vreau o chitară. |
1217 |
I’m pleased to meet you. |
Mă bucur să te cunosc. |
1218 |
I’m pleased to meet you. |
Mă bucur să vă cunosc. |
1219 |
I, your mother, will take care of everything for you. |
Eu, mama ta, voi avea grijă de totul pentru tine. |
1220 |
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. |
Nu numai că ne era foame, dar sufeream şi de sete. |
1221 |
I’m starved. |
Mi-e foame. |
1222 |
Finish your homework by the time your father comes home. |
Termină-ţi temele până când se întoarce tatăl tău acasă. |
1223 |
May I use your car, Dad? |
Îţi pot folosi maşina, tată? |
1224 |
Take care of yourself. |
Ai grijă de tine. |
1225 |
You shall be my daughter’s husband. |
Tu ar trebui să fii soțul fiicei mele. |
1226 |
Good night and sweet dreams. |
Noapte bună şi vise plăcute. |
1227 |
It’s time to be going. |
E timpul să plec. |
1228 |
Good night, Mom. |
Noapte bună, mamă. |
1229 |
Good morning, Mike. |
Bună dimineaţa, Mike. |
1230 |
Aunt, this is Tom. |
Mătușo, acesta este Tom. |
1231 |
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. |
Proprietarii au adus un măcelar ca să-i concedieze pe toţi simpatizanţii sindicatului. |
1232 |
Australia is about twenty times as large as Japan. |
Australia este de aproximativ douăzeci de ori mai mare decât Japonia. |
1233 |
Uh…..yes, I think so. |
Ăă… da, aşa cred. |
1234 |
I can’t keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. |
Nu pot ţine pasul cu toate schimbările care au loc în lumea cercetării SIDA. |
1235 |
A nod is a sign of agreement. |
A clătina capul sus-jos repetat este un semn de încuviinţare. |
1236 |
Our cow doesn’t give us any milk. |
Vaca noastră nu ne dă lapte. |
1237 |
All right! Everybody around me is so encouraging I’m getting a rush of motivation. |
Perfect! Toată lumea din jurul meu este atât de încurajatoare încât mi se precipită motivarea. |
1238 |
Prices are high. |
Preţurile sunt mari. |
1239 |
I’ve visited many countries, but I like Japan best of all. |
Am vizitat multe ţări, dar îmi place cel mai mult Japonia. |
1240 |
I’m always under pressure. |
Sunt mereu sub presiune. |
1241 |
That secret can’t be kept forever. |
Nu poți păstra acel secret pentru totdeauna. |
1242 |
You may always use my dictionary. |
Vei putea folosi întotdeauna dicţionarul meu. |
1243 |
You can use it anytime. |
Îl poţi folosi oricând. |
1244 |
You can use it anytime. |
O poţi folosi oricând. |
1245 |
You can use it anytime. |
Îl puteţi folosi oricând. |
1246 |
You can use it anytime. |
O puteţi folosi oricând. |
1247 |
When do you leave here? |
Când pleci de aici? |
1248 |
Call me sometime. |
Sună-mă cândva. |
1249 |
The capital of Italy is Rome. |
Capitala Italiei este Roma. |
1250 |
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. |
În timp ce alerga după băiatul neastâmpărat, i-a căzut unul dintre pantofi. |
1251 |
Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. |
Isadora Duncan a dansat cu atâta graţie încât a fost invitată să danseze în Europa. |
1252 |
The former is inferior to the latter in some respect. |
Primul este inferior ultimului în anumite privinţe. |
1253 |
He is nice, but he’s not the one for me. |
E drăguţ, dar nu e pentru mine. |
1254 |
No, I’m tired. |
Nu, sunt obosit. |
1255 |
Is that a bus or a car? |
Ăsta e un autobuz sau o mașină? |
1256 |
That is my school. |
Aceea e şcoala mea. |
1257 |
In a sense, you are right. |
Într-un fel ai dreptate. |
1258 |
Albert, I hope you’ll stand by me if I get in trouble. |
Albert, sper că mă vei susţine dacă dau de belea. |
1259 |
All inventions grow out of necessity. |
Toate invenţiile apar din necesitate. |
1260 |
I’m crazy about American football. |
Sunt pasionat de fotbalul american. |
1261 |
Do you accept AMEX? |
Acceptaţi American Express? |
1262 |
I’ll get in touch with you as soon as I return from America. |
Te voi contacta imediat după ce mă întorc din America. |
1263 |
A child is spoiled by too much attention. |
Un copil e răsfăţat de prea multă atenţie. |
1264 |
How long is it since you heard from him? |
De cât timp nu ai mai auzit ceva de la el? |
1265 |
How lazy those boys are! |
Cât de leneşi sunt acei băieţi! |
1266 |
That car is mine. |
Maşina aceea este a mea. |
1267 |
They say that old house is haunted. |
Ei spun că acea casă este bântuită. |
1268 |
How many of you are there? |
Cât de mulți de felul vostru există? |
1269 |
Haven’t you had your dinner? |
N-ai luat masa de seară? |
1270 |
Haven’t you had your dinner? |
N-ai cinat? |
1271 |
You have only to practice every day. |
Trebuie doar să exersezi în fiecare zi. |
1272 |
Are you busy? |
Eşti ocupat? |
1273 |
Are you busy? |
Eşti ocupată? |
1274 |
Are you busy? |
Sunteți ocupat? |
1275 |
Are you busy? |
Sunteți ocupată? |
1276 |
Are you going to invite her to the party? |
O vei invita la petrecere? |
1277 |
I suppose you like her. |
Presupun că-ți place de ea. |
1278 |
Are you always at home in the evening? |
Eşti întotdeauna acasă seara? |
1279 |
Do you speak Japanese? |
Vorbiți japoneză? |
1280 |
Do you speak Japanese? |
Vorbești japoneză? |
1281 |
You are very beautiful. |
Ești foarte frumoasă. |
1282 |
You have no right to interfere in other people’s affairs. |
Nu ai nici un drept să te bagi în treaba altora. |
1283 |
Can you run fast? |
Poţi alerga repede? |
1284 |
You got the date wrong when you were filling in the check. |
Ai scris data greşit când ai completat cecul. |
1285 |
Do you know me? |
Mă cunoști? |
1286 |
What do you take me for? |
Drept cine mă iei? |
1287 |
You have no heart. |
Nu ai inimă. |
1288 |
Are you a student? |
Ești student? |
1289 |
You don’t remember, I’ll never forget. |
Tu nu-ţi aminteşti; eu nu voi uita niciodata. |
1290 |
Do you want anything to eat? |
Vreţi să mâncaţi ceva? |
1291 |
Do you like apples or oranges? |
Îți plac merele sau portocalele? |
1292 |
You are a professional, but I am an amateur. |
Eşti profesionist, dar eu sunt amator. |
1293 |
What do you think, Miss West? |
Ce credeți, domnișoară West? |
1294 |
You mustn’t swim in the pond. |
Nu trebuie să înoți în iaz. |
1295 |
You are a pretty girl. |
Ești o fată drăguță. |
1296 |
How many apples do you want? |
Câte mere vrei? |
1297 |
You must study your whole life. |
Trebuie să înveţi toată viaţa. |
1298 |
You must study your whole life. |
Trebuie să învăţaţi toată viaţa. |
1299 |
You must study your whole life. |
Trebuie să studiaţi toată viaţa voastră. |
1300 |
Please take your book off this table. |
Te rog ia-ţi cartea de pe această masă. |
1301 |
Let’s leave when you are ready. |
Hai să plecăm când ești pregătită. |
1302 |
Let’s leave when you are ready. |
Hai să plecăm când ești pregătit. |
1303 |
I think your letter is under that book. |
Cred că scrisoarea ta este sub acea carte. |
1304 |
Can I use your dictionary? |
Pot să folosesc dicționarul tău? |
1305 |
What is your name? |
Cum te numești? |
1306 |
What is your name? |
Cum vă numiți? |
1307 |
Your composition is not altogether bad. |
Compunerea ta nu este în întregime rea. |
1308 |
I hope your plan will work out. |
Sper ca planul tău să funcţioneze. |
1309 |
How many boys are there in your class? |
Câți băieți sunt în clasa ta? |
1310 |
I am delighted to meet you. |
Mă bucur să te cunosc. |
1311 |
Who will look after your cat while you are away? |
Cine va avea grijă de pisica ta cât ești plecat? |
1312 |
You can be sure that the money you give them will be put to good use. |
Poți fi sigur că banii pe care îi dai lor vor fi folosiți cu căpătâi. |
1313 |
It’s your turn to answer the question. |
E rândul tău să răspunzi la întrebare. |
1314 |
Will you show me what you bought yesterday? |
Îmi vei arăta ce ai cumpărat ieri? |
1315 |
I think it natural that you should take the matter into consideration. |
Mi se pare natural să iei situaţia în considerare. |
1316 |
You just have to do as you’re told. |
Trebuie doar să faci ce ţi se spune. |
1317 |
I am relieved that you are safe. |
Sunt usurată, pentru că eşti în siguranţă. |
1318 |
If you are not going to the concert, then neither am I. |
Dacă nu mergi la concert, atunci nici eu nu mă duc. |
1319 |
Let us know whether you can come. |
Să ne spui dacă vii. |
1320 |
You’ll be in charge of the women working in this factory. |
Tu o să te ocupi de femeile care lucrază în fabrică. |
1321 |
We hope that you will be able to join us at this seminar. |
Sperăm că ni te poţi alătura la seminar. |
1322 |
I’m sorry you’re leaving us. |
Îmi pare rău că ne părăseşti. |
1323 |
You were fortunate to be here. |
Ai fost norocos să fi aici. |
1324 |
I don’t mind your staying here. |
Nu mă deranjează statul tău aici. |
1325 |
We are glad you are coming. |
Ne bucurăm că vii. |
1326 |
Do to others as you would have them do to you. |
Fă altora ceea ce vrei să îţi facă ţie. |
1327 |
I know him. |
Îl cunosc. |
1328 |
Take two aspirin tablets. |
Ia două pastile de aspirină. |
1329 |
Take two aspirin tablets. |
Ia două aspirine. |
1330 |
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. |
PNB-ul va creşte cu o rată anuală în jur de 4-5%. |
1331 |
General Motors laid off 76,000 workers. |
General Motors a dat afară cei 76.000 de muncitori. |
1332 |
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? |
Vrei, te rog, să mă iei de la hotel vineri pe 11 iulie la ora 10 dimineaţa? |
1333 |
There were 20 failures among 50 applicants. |
Din 50 de aplicanţi, 20 au fost respinşi. |
1334 |
April is the fourth month of the year. |
Aprilie este a patra lună a anului. |
1335 |
Three big men attacked him and stole his money. |
Trei bărbaţi masivi l-au atacat şi i-au furat banii. |
1336 |
It has snowed for two days. |
A nins timp de două zile. |
1337 |
A dead leaf fell to the ground. |
O frunză moartă a căzut pe pământ. |
1338 |
I have not heard from her for a year. |
Nu am mai auzit de ea un an. |
1339 |
A bird flew into the tree. |
O pasăre a zburat în copac. |
1340 |
I lived for more than a month in Nagoya. |
Am locuit în Nagoya pentru mai mult de o lună. |
1341 |
You must be back before ten. |
Trebuie să te întorci până la ora zece. |
1342 |
I don’t know how things were a hundred or fifty years ago. |
Nu știu cum stăteau lucrurile o sută sau cincizeci de ani în urmă. |
1343 |
One, three, and five are odd numbers. |
Unu, trei şi cinci sunt numere impare. |
1344 |
Did he write a letter yesterday? “Yes, he did.” |
– A scris ieri o scrisoare? – Da. |
1345 |
Where have you been? “I’ve been to the dentist.” |
– Unde ai fost? – Am fost la dentist. |
1346 |
I love you, she murmured and closed her eyes. |
– Te iubesc, a murmurat ea şi a închis ochii. |
1347 |
Thirty dollars is a lot for that small room, he thought. |
– 30 de dolari e mult pentru acea cameră mică, se gândi el. |
1348 |
I am a shy boy. |
Sunt un băiat timid. |
1349 |
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? |
Aveți dificultăți în a înțelege ce vă zic femeile și copiii mici? |
1350 |
Hello, how are you? |
Bună, ce faci? |
1351 |
Welcome. |
Bine ați venit! |
1352 |
Welcome. |
Bine ai venit! |
1353 |
This factory manufactures automobile parts. |
Această fabrică produce piese auto. |
1354 |
If I scold you, it is that I want you to improve. |
Dacă te cert, e pentru că vreau să te perfecţionezi. |
1355 |
The throng protested against abortion. |
Mulţimea a protestat împotriva avortului. |
1356 |
My brother would often stay up all night. |
Fratele meu ar sta deseori treaz toată noaptea. |
1357 |
Management tried to appease labor by offering them a bonus. |
Conducerea a încercat să liniştească muncitorii oferindu-le un bonus. |
1358 |
The police will just take the money and probably won’t even look for the owner. |
Poliția va lua doar banii și poate nici măcar nu vor căuta proprietarul. |
1359 |
We ran out of gas on the way to the theater. |
Am rămas fără benzină la jumătatea drumului către teatru. |
1360 |
Nothing is more disappointing than to lose in the finals. |
Nimic nu e mai dezamăgitor decât să pierzi în finală. |
1361 |
I feel sick whenever I see blood. |
Mi se face rău de fiecare dată când văd sânge. |
1362 |
Ken has not been here since this morning. |
Ken nu a fost aici de astă dimineaţă. |
1363 |
It is said that nothing is more important than health. |
Se spune că nimic nu e mai important decât sănătatea. |
1364 |
The dog, seeing me beyond his reach, began barking. |
Câinele, văzând că nu mă poate ajunge, a început să latre. |
1365 |
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. |
Vasta câmpie se întindea cât vezi cu ochii, punctată cu plantaţii ici şi colo. |
1366 |
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. |
Diferenţe subtile în ton diferenţiază orginalul de copie. |
1367 |
You can’t separate language from culture. |
Nu poţi separa limba de cultură. |
1368 |
Shut the damned door! |
Închide uşa aia blestemată! |
1369 |
I looked in the cupboard. |
M-am uitat în dulap. |
1370 |
How deep is the lake? |
Cât de adânc este lacul? |
1371 |
I’ll come to pick it up later. |
Voi veni să îl ridic mai târziu. |
1372 |
I’ll come to pick it up later. |
Voi veni să-l iau mai târziu. |
1373 |
I’ll come to pick it up later. |
Trec să-l iau mai târziu. |
1374 |
After us, the Deluge. |
După noi, potopul. |
1375 |
We have to set the scene for negotiations. |
Trebuie să pregătim scena pentru negociere. |
1376 |
Light travels faster than sound. |
Lumina călătorește mai repede decât sunetul. |
1377 |
You may choose what you like. |
Poţi alege orice. |
1378 |
I opened the box out of curiosity. |
Din curiozitate, am deschis cutia. |
1379 |
Which do you want, tea or coffee? |
Ce doriţi: ceai sau cafea? |
1380 |
You can go wherever you want to go. |
Te poţi duce oriunde ai chef. |
1381 |
I don’t know whether to go away or to stay where I am. |
Nu știu dacă să plec sau să rămân unde sunt. |
1382 |
Did you listen to the Parliamentary debate? |
Urmăreşti dezbaterile parlamentare? |
1383 |
Now I seldom go to the movies. |
Rar merg acum la film. |
1384 |
Do I have to go right now? |
Trebuie să plec chiar acum? |
1385 |
You must not do it now. |
Trebuie să nu o faci acum. |
1386 |
If students today had more free time, they might show more interest in politics. |
Dacă studenţii în ziua de azi ar avea mai mult timp liber, ar putea arăta mai mult interes pentru politică. |
1387 |
I don’t feel like eating now. |
Nu mi-e foame acum. |
1388 |
From now on, I’m going to say what’s on my mind. |
De acum înainte voi spune ce gândesc. |
1389 |
What we need now is a rest. |
Ceea ce avem noi acum nevoie este o perioadă de odihnă. |
1390 |
The man we saw this morning was Mr Green. |
Bărbatul pe care l-am văzut în dimineaţa asta era Dl. Green. |
1391 |
Today is my sister’s birthday. |
Azi e aniversarea surorii mele. |
1392 |
You look different today. |
Arăţi altfel azi. |
1393 |
What seems to be the problem today? |
Care pare a fi problema astăzi? |
1394 |
How fine it is today. |
Ce bine e azi! |
1395 |
Today is not your day. |
Azi nu e ziua ta. |
1396 |
Tomorrow is another day. |
Și mâine e o zi. |
1397 |
The president will hold a press conference later today. |
Preşedintele va susţine o conferinţă de presă astăzi mai târziu. |
1398 |
There’s a good chance that this year’s rice crop will be up on last year’s. |
Există o probabilitate ridicată ca recolta de orez din acest an să fie la nivelul celei de anul trecut. |
1399 |
Where shall we eat tonight? |
Unde să mâncăm în seara asta? |
1400 |
Come over tonight. I will show you how. |
Vino pe la mine diseară. Îţi voi arăta cum se face. |
1401 |
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone. |
În zilele de azi nu este neobişnuit pentru o femeie sa călătorească singură. |
1402 |
A number of traffic accidents have happened recently. |
O serie de accidente rutiere au avut loc recent. |
1403 |
He writes to me less and less often these days. |
În ultimele zile îmi scrie din ce în ce mai rar. |
1404 |
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. |
M-am grăbit către staţie pentru a nu pierde ultimul autobuz. |
1405 |
I hurried to the station as I had kept my wife waiting. |
Cum soția mea mă aștepta, m-am grăbit să ajung la gară. |
1406 |
I hurried to the station as I had kept my wife waiting. |
Cum soția mea mă aștepta, m-am grăbit spre gară. |
1407 |
You can’t keep a good man down. |
Nu poţi ţine un om bun la pământ mult timp. |
1408 |
Particles of dust float in the atmosphere. |
Particule de praf plutesc în atmosferă. |
1409 |
It was not very cold yesterday. |
Nu a fost foarte frig ieri. |
1410 |
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. |
Anul trecut în Filipine, cutremurele şi valurile gigantice au produs moartea a mai mult de 6000 de oameni. |
1411 |
I enjoyed myself last night. |
M-am distrat bine noaptea trecută. |
1412 |
I have lost my umbrella. |
Mi-am pierdut umbrela. |
1413 |
My sister was on a diet for a week, but gave up. |
Sora mea a ținut o dietă timp de o săptămână, dar apoi a renunțat. |
1414 |
The children are beginning to get out of hand. |
Copiii încep să ne scape de sub control. |
1415 |
The children already went to school. |
Copiii au plecat deja la școală. |
1416 |
Children need not know every detail of the family budget. |
Copii nu trebuie sa ştie fiecare detaliu despre bugetul familiei. |
1417 |
A small boy needs some person he can look up to. |
Un băieţel are nevoie de o persoană pe care să o admire. |
1418 |
She could sing well when she was a child. |
Cânta bine când era copil. |
1419 |
As a child, he went to Paris three times. |
Pe când era copil, a fost la Paris de trei ori. |
1420 |
Can you put the children to bed? |
Poţi culca copiii? |
1421 |
You’re not the one who died. |
Nu eşti tu cel care a murit. |
1422 |
There is no reason why I shouldn’t do it. |
Nu există niciun motiv pentru care să nu o fac. |
1423 |
I had scarcely left home when it began to rain. |
De-abia plecasem de acasă când a început ploaia. |
1424 |
It’s a house just like that I have seen. |
E o casă exact ca cea pe care am văzut-o. |
1425 |
I found the boy fast asleep. |
L-am găsit pe băiat deja adormit. |
1426 |
If I were to tell you all I know, you would be amazed. |
De-ar fi să-ţi spun tot ce știu, te-ai minuna. |
1427 |
He took advantage of my ignorance and deceived me. |
A profitat de ignoranţa mea şi m-a înşelat. |
1428 |
In case I am late, please go ahead of me. |
Dacă întârzii, vă rog să o luați înainte. |
1429 |
When I called, he had already set off. |
Când am sunat, el deja plecase. |
1430 |
Our school is 80 years old. |
Școala noastră are 80 de ani. |
1431 |
Our car ran out of gas after ten minutes. |
Maşina noastră a rămas fără combustibil după zece minute. |
1432 |
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. |
Profesorii noştri ne spun că este foarte important să ţinem pasul cu ştirile privind evenimentele actuale citind ziare. |
1433 |
Our dream has come true, at last! |
Visul nostru a devenit, în sfârşit, realitate! |
1434 |
Our problems are nothing compared to hers. |
Probleme noastre sunt mici pe lângă ale ei. |
1435 |
We talked about yesterday’s test. |
Am vorbit despre testul de ieri. |
1436 |
We learned at school that Shakespeare was born in 1564. |
Am învățat la școală că Shakespeare s-a născut în anul 1564. |
1437 |
We often talked about Japanese politics. |
Am vorbit deseori despre politica japoneză. |
1438 |
We saw a patrol car running at full speed. |
Am văzut o maşină de patrulare mergând la viteză maximă. |
1439 |
We arrived at a hotel in Rome. |
Am ajuns la un hotel în Roma. |
1440 |
We all wished for peace. |
Cu toţii ne dorim pace. |
1441 |
We met her by accident. |
Am întâlnit-o din întâmplare. |
1442 |
We played basketball yesterday. |
Ieri am jucat baschet. |
1443 |
We named our dog White. |
Pe câinele nostru l-am numit White. |
1444 |
We are faced with a difficult choice. |
Suntem în faţa unei alegeri dificile. |
1445 |
We are faced with a difficult choice. |
Ne confruntăm cu o alegere dificilă. |
1446 |
We lured him away from the company by offering him a much larger salary. |
L-am ademenit departe de companie oferindu-i un salariu mult mai mare. |
1447 |
We got angry at his words. |
Ne-am mâniat de cuvintele lui. |
1448 |
He said we must keep the secret. |
A zis că trebuie să păstrăm secretul. |
1449 |
We shouldn’t waste even one grain of rice. |
N-ar fi trebuit să irosim nici măcar un bob de orez. |
1450 |
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. |
Lăsaţi-ne şi pe noi studenţii să contribuim la bunăstarea victimelor cutremurului; chiar şi banii de buzunar pot duce departe. |
1451 |
I will do everything in my power. |
Voi face tot ce îmi stă în putere. |
1452 |
I have the right to call my lawyer. |
Am dreptul să-mi sun avocatul. |
1453 |
I don’t have the courage to ask my boss to lend me his car. |
Nu am curajul să-i cer şefului meu să-mi împrumute maşina lui. |
1454 |
I have no time to engage in political activity. |
Nu am timp să mă implic în probleme politice. |
1455 |
We call him Goro-san. |
Noi îi spunem Goro-san. |
1456 |
My motorcycle broke down on the way. |
Motocicleta mea s-a stricat pe drum. |
1457 |
My uncle died of cancer. |
Unchiul meu a murit de cancer. |
1458 |
I’m about ready to go. |
Sunt aproape gata să plec. |
1459 |
There is a lake in front of my house. |
E un lac în faţa casei mele. |
1460 |
My house is close to a bus stop. |
Casa mea e aproape de staţia de autobuz. |
1461 |
He is my brother. |
E fratele meu. |
1462 |
My brother wants to go to the moon some day. |
Fratele meu vrea să meargă pe lună cândva. |
1463 |
Can you hear me? |
Mă poţi auzi? |
1464 |
Come under my umbrella, or you’ll get wet. |
Veniți sub umbrela mea sau vă veți uda. |
1465 |
Come under my umbrella, or you’ll get wet. |
Vino sub umbrela mea sau te vei uda. |
1466 |
My watch gains five seconds a day. |
Ceasul meu o ia înainte cu cinci secunde pe zi. |
1467 |
Answer me. |
Răspunde-mi. |
1468 |
Where is my car? |
Unde e mașina mea? |
1469 |
My uncle’s handwriting is hard to read. |
Scrisul de mână al unchiului meu e greu de citit. |
1470 |
My grandfather likes to walk. |
Bunicului meu ii place sa meargă. |
1471 |
As far as I know, he has never made such a mistake. |
Din câte știu, el nu a făcut niciodată aşa o greşeală. |
1472 |
My hair is the longest in my class. |
Am cel mai lung păr din clasă. |
1473 |
My father is a doctor. |
Tatăl meu e doctor. |
1474 |
There is a television in my room. |
Există un televizor în camera mea. |
1475 |
My room is very small. |
Camera mea este foarte mică. |
1476 |
My sister isn’t studying now. |
Sora mea nu studiază acum. |
1477 |
I found the new magazine very interesting. |
Noua revistă mi s-a părut foarte interesantă. |
1478 |
I can’t eat or drink very hot things. |
Nu pot să mănânc sau să beau ceva prea fierbinte. |
1479 |
I’m very tired. |
Sunt foarte obosit. |
1480 |
I’m very tired. |
Sunt foarte obosită. |
1481 |
I’m learning music. |
Eu studiez muzica. |
1482 |
I am a student. |
Sunt student. |
1483 |
I thought she was pretty. |
Credeam că era drăguţă. |
1484 |
I work for a travel agency. |
Lucrez la o agenţie de voiaj. |
1485 |
I visited Fukuoka ten years ago. |
Am vizitat Fukuoka acum zece ani. |
1486 |
I worked on a yearly contract. |
Am lucrat pe un contract anual. |
1487 |
I like that tie of yours. |
Îmi place cravata aia a ta. |
1488 |
I want to know more about your country. |
Vreau să știu mai multe despre țara ta. |
1489 |
I’m studying the American drama. |
Studiez teatrul american. |
1490 |
I am ready to help you. |
Sunt pregătit să te ajut. |
1491 |
I’ll take my coffee black. |
Îmi iau cafeaua simplă. |
1492 |
I’m pleased with these shoes. |
Eu sunt satisfăcut de acești pantofi. |
1493 |
I don’t like this type of house. |
Nu îmi place genul acesta de casă. |
1494 |
I want this work finished by five. |
Vreau ca această treabă să fie terminată până la cinci. |
1495 |
I went skiing for the first time this winter. |
Iarna asta am fost pentru prima oară să schiez. |
1496 |
I use the room with my sister. |
Folosesc camera împreună cu sora mea. |
1497 |
I don’t like any of these records. |
Nu-mi place niciuna dintre aceste înregistrări. |
1498 |
I can’t keep up with these changes in fashion. |
Nu pot să ţin pasul cu schimbările astea în modă. |
1499 |
I like jazz music. |
Îmi place jazzul. |
1500 |
I want to be a sport reporter. |
Vreau să mă fac reporter sportiv. |
1501 |
I’ve been working there for three months. |
Lucrez acolo de trei luni. |
1502 |
I was asked to umpire the game. |
Mi s-a cerut să arbitrez meciul. |
1503 |
I have a good opinion of the young candidate. |
Am o părere bună despre tânărul candidat. |
1504 |
I stressed the point. |
Am accentuat ideea. |
1505 |
I am fed up with it. |
M-am săturat de asta. |
1506 |
I like tennis. |
Îmi place tenisul. |
1507 |
I am a tennis player. |
Sunt jucător de tenis. |
1508 |
I like to watch TV. |
Îmi place să mă uit la televizor. |
1509 |
I ran toward the door. |
Am alergat spre uşă. |
1510 |
I tried to break the door open, which I found impossible. |
Am încercat să spar uşa, dar am descoperit că e imposibil. |
1511 |
I’m not sure why they were forced to close the restaurant. |
Nu sunt sigur de ce au fost forţaţi să închidă restaurantul. |
1512 |
I’m not sure why they were forced to close the restaurant. |
Nu sunt sigură de ce au fost forţaţi să închidă restaurantul. |
1513 |
Where am I? |
Unde sunt? |
1514 |
I need pens, notebooks and so on. |
Am nevoie de stilouri, caiete şi altele. |
1515 |
I was robbed of my purse. |
Mi s-a furat geanta. |
1516 |
I like playing the piano. |
Îmi place să cânt la pian. |
1517 |
I do not play the piano. |
Nu cânt la pian. |
1518 |
I could not come because of the heavy rain. |
Nu am putut veni din cauza ploii torențiale. |
1519 |
I’d rather not spend so much money on clothes. |
Nu aș prea vrea să cheltuiesc atâția bani pe haine. |
1520 |
I’ve left out the nuts in this recipe because Delia’s allergic to them. |
Am eliminat alunele din rețeta asta pentru că Delia e alergică la ele. |
1521 |
I’d like to visit London. |
Aş vrea să vizitez Londra. |
1522 |
I have been to London. |
Am fost la Londra. |
1523 |
I had never been late for school before. |
N-am întârziat niciodată la şcoală mai înainte. |
1524 |
I’m a doctor. |
Sunt medic. |
1525 |
I ran upstairs two steps at a time. |
Am fugit la etaj, sărind două trepte deodată. |
1526 |
I don’t understand English. |
Nu înţeleg engleza. |
1527 |
I waited for the answer but nobody answered. |
Am aşteptat răspunsul, dar nimeni nu a răspuns. |
1528 |
I was on the hunt for lodgings. |
Eram în căutarea unei locuințe de închiriat. |
1529 |
I said nothing, which made her angry. |
N-am zis nimic, ceea ce a mâniat-o. |
1530 |
I will do my best in everything. |
Îmi voi da silinţa în toate. |
1531 |
I’m staying at my aunt’s for the summer. |
Stau la mătuşa mea pe timpul verii. |
1532 |
I’m staying at my aunt’s for the summer. |
Voi sta la mătușa mea în timpul verii. |
1533 |
I like singing. |
Îmi place să cânt. |
1534 |
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki’s I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa’s The Nose and Kappa. |
Când eram la școală, îmi plăcea să citesc literatură japoneză tradusă în engleză, în special „Sunt o pisică” și „Kokoro” de Soseki și „Nasul” și „Kappa” de Akutagawa. |
1535 |
I’m a nurse. |
Sunt asistentă medicală. |
1536 |
I am a teacher. “So am I.” |
– Sunt profesor. – Şi eu sunt. |
1537 |
I’m married. |
Sunt căsătorit. |
1538 |
I like dogs very much. |
Îmi plac câinii foarte mult. |
1539 |
I’ll join you later. |
Voi veni și eu mai târziu. |
1540 |
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. |
Îmi place să merg în parc și să mă uit la copii distrându-se pe terenul de joacă. |
1541 |
I’m very busy today. |
Eu sunt foarte ocupat astăzi. |
1542 |
I’m very busy today. |
Eu sunt foarte ocupată astăzi. |
1543 |
I’m not busy now. |
Nu sunt ocupat acum. |
1544 |
I consulted with my sister. |
M-am sfătuit cu sora mea. |
1545 |
I consulted with my sister. |
M-am consultat cu sora mea. |
1546 |
I bought the book which the children need. |
Am cumpărat cartea de care au nevoie copiii. |
1547 |
I must put my watch forward two minutes. |
Trebuie să-mi pun ceasul înainte cu două minute. |
1548 |
I want to have my own room. |
Vreau să am camera mea. |
1549 |
I believe I am in the right. |
Cred că am dreptate. |
1550 |
I admit my mistake. |
Îmi recunosc greşeala. |
1551 |
It took me three hours to do my homework. |
Mi-a luat trei ore să-mi fac temele. |
1552 |
I was mildly disappointed. |
Am fost puţin dezamăgită. |
1553 |
I have few books. |
Am câteva cărţi. |
1554 |
I have some pens. |
Am câteva stilouri. |
1555 |
I’m not hungry at all. |
Nu îmi este deloc foame. |
1556 |
I can’t swim at all. |
Nu pot să înot deloc. |
1557 |
I’m not a bit tired. |
Nu sunt nici măcar puţin obosit. |
1558 |
I can speak English a little. |
Pot să vorbesc puţin engleza. |
1559 |
I was a little surprised. |
Am fost puţin surprinsă. |
1560 |
I was a little surprised. |
Am fost puţin suprins. |
1561 |
I am a bit drunk. |
Sunt puţin beat. |
1562 |
I speak a little Japanese. |
Vorbesc puţină Japoneză. |
1563 |
I forgot to turn off the TV before going to bed. |
Am uitat să opresc televizorul înainte de a ma duce la culcare. |
1564 |
I made my way through the crowd. |
Mi-am croit cale prin mulțime. |
1565 |
I made my way through the crowd. |
M-am strecurat prin mulțime. |
1566 |
I make a point of judging a man by his personality. |
Mă asigur că judec un om după personalitatea sa. |
1567 |
I like maths. |
Îmi place matematica. |
1568 |
I’ll be visiting Japan again in a few years. |
Voi vizita din nou Japonia în câţiva ani. |
1569 |
I am free of past guilt. |
M-am eliberat de vinovăţia trecută. |
1570 |
I tripped on a stone, twisting my ankle. |
M-am împiedicat de o piatră scrântindu-mi glezna. |
1571 |
I am a teacher. |
Sunt profesor. |
1572 |
I am wholly in agreement with you. |
Sunt întru totul de acord cu tine. |
1573 |
I had my son water the lawn. |
L-am pus pe fiul meu să ude peluza. |
1574 |
I lost my son about a decade ago. |
L-am pierdut pe fiul meu acum aproape un deceniu. |
1575 |
I stood my ground and got the contract I wanted. |
M-am ţinut tare şi am primit contractul pe care îl doream. |
1576 |
I gave up running for president. |
Am renunţat să mai candidez pentru preşedinte. |
1577 |
I was looking downward to the bottom of the valley. |
Mă uitam în jos către fundul văii. |
1578 |
I received a sweater from her on my birthday. |
Am primit un pulover de la ea de ziua mea. |
1579 |
I want brown shoes, not black ones. |
Vreau pantofi maro, nu negri. |
1580 |
I showered before breakfast. |
Eu am făcut duş înainte să iau micul dejun. |
1581 |
I went for a walk early in the morning. |
M-am dus la o plimbare dis-de-dimineață. |
1582 |
I prefer living in the country to living in the city. |
Prefer să locuiesc la ţară decât la oraş. |
1583 |
I have two books. |
Am două cărți. |
1584 |
I had been staying in Boston before I came back to Japan. |
Am stat în Boston înainte de a mă întoarce în Japonia. |
1585 |
I must visit my friend in the hospital. |
Trebuie să-i fac o vizită prietenului meu în spital. |
1586 |
I thought he would come soon. |
Am crezut că va veni curând. |
1587 |
I observed him stop. |
L-am văzut oprindu-se. |
1588 |
I agree to go with him. |
Sunt de acord să merg cu el. |
1589 |
On having a talk with him, I found him troubled but friendly. |
În timp ce discutam cu el, mi se părea tulburat dar prietenos. |
1590 |
I told him, once for all, that I would not marry him. |
I-am spus, odată pentru totdeauna, că nu mă voi căsători cu el. |
1591 |
I can’t forget his kindness. |
Nu-i pot uita amabilitatea. |
1592 |
I can’t forget his kindness. |
Nu-i pot uita bunătatea. |
1593 |
I didn’t say anything to hurt his feelings. |
N-am spus nimic care să-i rănească sentimentele. |
1594 |
I was ignorant of his plan. |
Nu știam despre planul lui. |
1595 |
I couldn’t put up with his rudeness. |
N-am puteam să tolerez lipsa lui de politeţe. |
1596 |
I demanded that they be allowed to leave. |
Am cerut să li se permită sa plece. |
1597 |
I learned a lot from his books. |
Am învăţat multe din cărţile lui. |
1598 |
I was much impressed by his speech. |
Am fost foarte impresionat de discursul său. |
1599 |
I have nothing to do with them. |
Nu am nicio legătură cu ei. |
1600 |
I ordered them to leave the room. |
Le-am ordonat să părăsească încăperea. |
1601 |
I want to talk to her. |
Vreau să vorbesc cu ea. |
1602 |
I was fascinated by her beauty. |
Am fost fascinat de frumuseţea ei. |
1603 |
I will go on foot. |
Eu voi merge pe jos. |
1604 |
I don’t study after school. |
Nu învăţ acasă. |
1605 |
I go to work every day. |
Merg la serviciu în fiecare zi. |
1606 |
I run every day. |
Alerg în fiecare zi. |
1607 |
I have a daughter. |
Am o fiică. |
1608 |
I’ll come back. |
Revin. |
1609 |
I can read Spanish with ease. |
Pot citi cu uşurinţă în spaniolă. |
1610 |
I like traveling. |
Îmi place să călătoresc. |
1611 |
I never fail to write to my parents every month. |
Nu uit niciodată să le scriu părinţilor mei în fiecare lună. |
1612 |
My arm is hurting badly. |
Mă doare braţul rău. |
1613 |
How nice of you to invite me along! |
Ce drăguț din partea ta să mă inviți și pe mine! |
1614 |
Everybody is busy except me. |
În afară de mine, toată lumea este ocupată. |
1615 |
We eat butter on bread. |
Mâncăm pâine cu unt. |
1616 |
We had a splendid holiday in Sweden. |
Am avut o vacanţă splendidă în Suedia. |
1617 |
We know him. |
Noi îl cunoaştem. |
1618 |
We hid behind a bush so that no one would see us. |
Ne-am ascuns după un tufiş pentru ca nimeni să nu ne vadă. |
1619 |
We heard the bomb go off. |
Am auzit bomba explodând. |
1620 |
We advised them to start early. |
I-am sfătuit să înceapă devreme. |
1621 |
Poor sight is a handicap to an athlete. |
Vederea slabă este un handicap pentru un atlet. |
1622 |
I was able to pass the exam. |
Am reuşit să trec examenul. |
1623 |
I tried to take our dog out of our house. |
Am încercat să scot câinele afară din casă. |
1624 |
Time heals all wounds. |
Timpul le vindecă pe toate. |
1625 |
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. |
Coborâţi la prima staţie şi luaţi un autobuz care merge la aeroport. |
1626 |
Do good to those who hate you. |
Faceţi bine celor ce vă urăsc. |
1627 |
Do good to those who hate you. |
Faceţi-le bine celor ce vă urăsc. |
1628 |
Do good to those who hate you. |
Faceți-le bine celor care vă urăsc. |
1629 |
As a matter of fact, he knows very little of the matter. |
De fapt, ştie foarte puţine despre această chestiune. |
1630 |
The truth is, I want to be a writer. |
Adevărul este că vreau să devin scriitor. |
1631 |
The president was sitting in the chair with his back to the window. |
Preşedintele stătea aşezat pe scaun, cu spatele la fereastră. |
1632 |
The president did not come, but sent the vice-president in his stead. |
Preşedintele nu a venit, dar l-a trimis pe vicepreşedinte în loc. |
1633 |
Do you know how to drive a car? |
Știi cum să conducă o maşină? |
1634 |
When should I return the car? |
Când ar trebui să aduc maşina înapoi? |
1635 |
I’d like to return a car. |
Aş dori să returnez maşina. |
1636 |
I could run much faster when I was young. |
Puteam să alerg mult mai rapid când eram tânăr. |
1637 |
I pricked up my ears when I heard of the available apartment. |
Mi-am ciulit urechile când am auzit de apartamentul disponibil. |
1638 |
Hold the handrail. |
Ţine-te de balustradă. |
1639 |
I couldn’t get it. |
N-am reuşit s-o înţeleg. |
1640 |
Lend me a hand. |
Dă-mi o mână de ajutor. |
1641 |
He had an injection prior to the operation. |
I s-a făcut o injecţie înainte de operaţie. |
1642 |
Bacchus has drowned more men than Neptune. |
Bahus a înecat mai mulţi oameni decât Neptun. |
1643 |
The prisoner was set at liberty. |
Prizonierul a fost eliberat. |
1644 |
The moon is beautiful in fall. |
Luna este minunată toamna. |
1645 |
An ugly duckling became a graceful swan. |
O răţuşcă urâtă a devenit o lebădă graţioasă. |
1646 |
December is the last month of the year. |
Decembrie este ultima lună din an. |
1647 |
My uncle lived a happy life and died a peaceful death. |
Unchiul meu a trăit o viaţă fericită şi a avut parte de o moarte liniştită. |
1648 |
I will be watching TV at nine o’clock tonight in spite of much homework. |
Mă voi uita la televizor diseară la ora nouă în ciuda multelor teme. |
1649 |
They said they’d make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. |
Au spus că vor face anunţul de îmbarcare cu 20 de minute înainte de decolare. |
1650 |
They went on a trip abroad for the first time. |
Au fost într-o excursie în străinătate pentru prima oară. |
1651 |
Call on me if you need my assistance. |
Chemaţi-mă dacă aveţi nevoie de ajutorul meu. |
1652 |
Call on me if you need my assistance. |
Cheamă-mă dacă ai nevoie de ajutorul meu. |
1653 |
Masaru can’t finish the work in an hour, can he? |
Masaru nu poate să-şi termine treaba într-o oră, nu-i aşa? |
1654 |
With a little planning, I think we can take our company to the top. |
Cu un pic de planificare, cred că putem duce compania noastră în vârf. |
1655 |
Do you think a little salt would improve the flavor? |
Crezi că un pic de sare ar îmbunătăţi gustul? |
1656 |
The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. |
Fata ducea o plasă de plastic îndesată cu tot felul de lucruri. |
1657 |
The little boy hung his head and said nothing. |
Băieţelul şi-a lăsat capul în piept şi n-a spus nimic. |
1658 |
The boy ran away without looking back. |
Băiatul fugi fără să privească înapoi. |
1659 |
Please call the fire department. |
Vă rog să chemaţi pompierii. |
1660 |
I don’t like grilled fish, let alone raw fish. |
Nu îmi place peștele făcut pe grătar, cu atât mai puțin peștele crud. |
1661 |
You shall have this album as a prize. |
Vei primi acest album ca premiu. |
1662 |
Thank you for the lead. |
Mulţumesc pentru instrucţiuni. |
1663 |
I ate myself sick. |
Am mâncat până mi s-a făcut rău. |
1664 |
Did you have a good time at the dinner? |
Te-ai simţit bine la cină? |
1665 |
Believe it or not, Tom is 70 years old. |
Îți vine să crezi sau nu, Tom are 70 de ani. |
1666 |
I like sleeping. |
Îmi place să dorm. |
1667 |
Time for bed. |
A venit ora somnului. |
1668 |
My hair got kinky. |
Mi s-a ondulat părul. |
1669 |
The new school year begins in April in Japan. |
În Japonia, noul an şcolar începe în aprilie. |
1670 |
It’s a pity that Mr. Mori can’t come to see us. |
Păcat că nu ne poate vizita Dl. Mori. |
1671 |
I’m sorry, I have no idea. |
Îmi pare rău, n-am nici o idee. |
1672 |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
La început a făcut Dumnezeu cerul şi pământul. |
1673 |
I pricked my thumb with a needle. |
Mi-am înțepat degetul mare cu un ac. |
1674 |
People learn from experience. |
Oamenii învață din experiență. |
1675 |
Life is more interesting than any book. |
Viața e mai intersantă decât orice carte. |
1676 |
The water shortage is due to the weather. |
Deficitul de apă este din cauza vremii. |
1677 |
If it were not for water, we couldn’t live. |
Dacă n-ar fi fost apa, n-am fi putut trăi. |
1678 |
Whether you succeed or not depends on your own efforts. |
Fie că reuşeşti sau nu depinde doar de propriile tale eforturi. |
1679 |
There is no hope of success. |
Nu e nicio speranţă de reuşită. |
1680 |
Grades are important, but they are not everything. |
Notele sunt importante, dar nu sunt totul. |
1681 |
I’d rather not say anything about politics. |
Mai degrabă n-aş spune nimic despre politică. |
1682 |
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. |
Ar fi trebuit să ai curajul să spui deschis ce crezi că este corect. |
1683 |
As in the Bible, man may not be always perfect. |
După cum scrie in Biblie, omul nu este întotdeauna perfect. |
1684 |
Let’s talk quietly in order not to wake the baby. |
Să coborâm tonul pentru a nu trezi bebeluşul. |
1685 |
I’ll leave it to you to buy the tickets. |
Te las pe tine să cumperi biletele. |
1686 |
Snow covered the bus. |
Zăpada acoperea autobuzul. |
1687 |
It began to snow. |
A început să ningă. |
1688 |
My wife had a baby last week. |
Soţia mea a născut un copil săptămâna trecută. |
1689 |
I had him paint the gate last week. |
L-am făcut să vopsească poarta săptămâna trecută. |
1690 |
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. |
În general, profesorul controlează clasa stând în picioare în faţa elevilor şi făcându-le morală în timpul lecţiei. |
1691 |
The teacher gave us a lot of homework. |
Profesorul ne-a dat o mulţime de teme pentru acasă. |
1692 |
The teacher gave us a lot of homework. |
Profesoara ne-a dat o mulţime de teme pentru acasă. |
1693 |
I went to Europe before the war. |
Am fost în Europa înainte de război. |
1694 |
He had heard that war had started, but it didn’t sink in for a long time until his father was drafted into the army. |
Auzise că a început războiul, dar nu a conştientizat asta timp îndelungat până când tatăl său a fost înrolat. |
1695 |
Traveling by boat takes longer than going by car. |
A călători cu vaporul durează mai mult decât a călători cu maşina. |
1696 |
The ship sailed along the coast of Shikoku. |
Vaporul naviga de-a lungul coastei insulei Shikoku. |
1697 |
Put everything in my basket. |
Pune-le pe toate în coşul meu. |
1698 |
Please open the window. |
Deschide fereastra, te rog. |
1699 |
Don’t punish him for breaking the window. He is not to blame. |
Nu-l pedepsi pentru că a spart geamul. Nu este vina lui. |
1700 |
Would you like a window seat? |
Doriţi un loc la fereastră? |
1701 |
You need not have any anxiety about your son’s health. |
Nu trebuie să aveţi vreo îngrijorare în privinţa sănătăţii fiului dumneavoastră. |
1702 |
I’d like to see my son. |
Aş dori să-mi văd fiul. |
1703 |
There is a certain pleasure in pointing out other people’s errors. |
E o anumită plăcere în a evidenţia greşelile altor oameni. |
1704 |
Many countries have abolished capital punishment. |
Multe ţări au abolit pedeapsa capitală. |
1705 |
Many crimes go underreported. |
Multe crime sunt neraportate. |
1706 |
The majority was for him. |
Majoritatea a votat cu el. |
1707 |
The majority was for him. |
Majoritatea a fost de partea lui. |
1708 |
The sun sets earlier in winter. |
Iarna soarele apune mai repede. |
1709 |
There is a cat in the kitchen. |
În bucătărie este o pisică. |
1710 |
The ocean floor is being studied by some scientists. |
Fundul oceanului este studiat de câţiva oameni de ştiinţă. |
1711 |
Article 6. The president shall preside at all meetings. |
Articolul 6. Preşedintele va conduce toate întâlnirile. |
1712 |
Article 6. The president shall preside at all meetings. |
Articolul 6. Preşedintele va conduce toate reuniunile. |
1713 |
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. |
Puţini americani, dacă e vreunul, au prins înţelesul a ceea ce s-a înfăptuit. |
1714 |
Who wrote this letter? |
Cine a scris această scrisoare? |
1715 |
I wonder who can swim fastest. |
Mă întreb cine înoată cel mai repede. |
1716 |
Can anyone answer my question? |
Poate cineva răspunde la întrebarea mea? |
1717 |
Who knows? |
Cine știe?! |
1718 |
Nobody can ever help me. |
Nimeni nu mă poate ajuta vreodată. |
1719 |
No one loves war. |
Nimănui nu-i place războiul. |
1720 |
You’ll get a lot of presents on your birthday. |
Tu ai să primeşti multe cadouri de ziua ta de naştere. |
1721 |
The water supply has failed. |
Aprovizionarea cu apă a eşuat. |
1722 |
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. |
Preţul era de doar trei mii de yeni sau aproximativ treizeci de dolari. |
1723 |
Don’t bring on any more shame. |
Nu atrage mai multă ruşine. |
1724 |
He would rather die than disgrace himself. |
Mai degrabă ar muri decât să se dezonoreze. |
1725 |
Sooner or later, she’ll get over the shock. |
Mai devreme sau mai târziu va trece peste şoc. |
1726 |
If I’m late, I’ll call. |
Dacă voi întârzia, voi suna. |
1727 |
Is loud music OK with the neighbors at this hour? |
Vecinii sunt OK cu muzica tare la această oră? |
1728 |
Students arriving late will not be permitted to enter the hall. |
Studenţilor care sosesc târziu nu le va fi permisă intrarea în cămin. |
1729 |
Students arriving late will not be permitted to enter the hall. |
Studenţilor întârziaţi nu le va fi permisă intrarea în cămin. |
1730 |
Do you have a table in the patio? |
Ai o masă în patio? |
1731 |
Look carefully, or you will miss Jane’s mother. |
Uită-te cu atenţie sau o vei pierde pe mama lui Jane. |
1732 |
Breakfast is ready. |
Micul dejun este gata. |
1733 |
Are you through with your breakfast? |
Ți-ai terminat micul-dejun? |
1734 |
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. |
Se face din ce în ce mai frig dimineaţa şi seara. Frunzele copacilor vor deveni în curând roşii şi galbene. |
1735 |
She must be tired after a long walk. |
E probabil obosită după lunga plimbare. |
1736 |
Will it take long to recover? |
Îi va lua mult să-şi revină? |
1737 |
I was able to find the street, but I couldn’t find her house. |
Am reuşit să găsesc strada, dar nu am putut să-i găsesc casa. |
1738 |
The thief made off with the woman’s handbag. |
Hoţul a fugit cu geanta femeii. |
1739 |
The enemy blew up the bridge. |
Inamicul a aruncat podul în aer. |
1740 |
You should take the appropriate measures at the appropriate time. |
Ar trebui să iei măsurile potrivite la timpul potrivit. |
1741 |
I will come, weather permitting. |
Voi veni, dacă vremea permite. |
1742 |
On falling down, she burst into tears. |
Prăbuşindu-se pe jos, a izbucnit în lacrimi. |
1743 |
Can I leave a message? |
Pot lăsa un mesaj? |
1744 |
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka. |
O petrecere de rămas bun a fost ţinută în onoarea d-lui Tanaka. |
1745 |
Mr Tanaka is not at his desk right now. |
Domnul Tanaka nu este momentan în biroul său. |
1746 |
The light bulb has burned out. |
Becul s-a ars. |
1747 |
Stay home so that you can answer the phone. |
Stai acasă pentru a putea răspunde la telefon. |
1748 |
She asked if she could use the phone, so I let her. |
M-a întrebat dacă poate folosi telefonul, aşa că am lăsat-o. |
1749 |
The climbers awoke before daybreak. |
Căţărătorii se treziră înaintea zorilor. |
1750 |
We took a short rest on the way. |
Am făcut o scurtă pauză pe drum. |
1751 |
He was about to explode, but checked himself. |
Era cât pe ce să explodeze, dar s-a stăpânit. |
1752 |
My study absorbed me in those days. |
Studiul m-a absorbit zilele astea. |
1753 |
I agree with you that we need more women in this company. |
Sunt de acord cu tine că avem nevoie de mai multe femei în această firmă. |
1754 |
I’d like to go to the zoo. |
Aș vrea să merg la grădina zoologică. |
1755 |
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. |
Merg în aceeaşi direcţie. Vino cu mine. Te voi duce acolo. |
1756 |
We all stood up at once. |
Ne-am ridicat toţi deodată. |
1757 |
Do you have any books to read? |
Ai cărţi de citit? |
1758 |
Cloudy with occasional rain. |
Înnorat cu ploi ocazionale. |
1759 |
Carbon dioxide is not a poison in itself. |
Dioxidul de carbon în sine nu este otrăvitor. |
1760 |
Both of us are very fond of curry and steak. |
Amândurora ne place mult friptura cu curry. |
1761 |
I started with two traveling companions. |
Am început cu doi tovarăşi de călătorie. |
1762 |
What would I not do to help you both out of the trouble? |
Ce n-aş face ca să vă scot pe amândoi din încurcătură? |
1763 |
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. |
Relaţiile diplomatice nu au fost încă stabilite între Japonia şi Coreea de Nord. |
1764 |
In Japan a new school year starts in April. |
În Japonia noul an școlar începe în aprilie. |
1765 |
There are a lot of beautiful places in Japan. |
Sunt o mulţime de locuri frumoase în Japonia. |
1766 |
The economy of Japan is still stable. |
Economia Japoniei este încă stabilă. |
1767 |
Japan consists of four main islands. |
Japonia se compune din patru insule principale. |
1768 |
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. |
Toţi străinii care vizitează Japonia spun că preţurile aici sunt prea mari. |
1769 |
Cats’ eyes are very sensitive to light. |
Ochii de pisică sunt foarte sensibili la lumină. |
1770 |
If you study hard, you will become a good student. |
Dacă înveţi din greu, vei deveni un student bun. |
1771 |
We cannot ask anything about age or physical problems. |
Nu putem întreba nimic despre vârstă sau probleme fizice. |
1772 |
A stormy life? It’s fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn’t actually want to live it. |
O viaţă furtunoasă? E ok să vezi astfel de lucruri la televizor, dar n-aş dori să le şi trăiesc. |
1773 |
Would you like to go shopping with me? |
Ai vrea să mergi cu mine la cumpărături? |
1774 |
The exhibition will be open for another month. |
Expoziția este deschisă încă o lună. |
1775 |
The program starts at nine o’clock. |
Programul începe la ora nouă. |
1776 |
I feel like he’s grown cold toward me lately. |
Mi se pare că s-a răcit faţă de mine în ultimul timp. |
1777 |
I don’t know when he’ll come here. |
Nu știu când va veni aici. |
1778 |
Without him, I would be helpless. |
Fără el, aş fi neajutorat. |
1779 |
Without him, I would be helpless. |
Fără el, aş fi neajutorată. |
1780 |
Is it true that he won the race? |
E adevărat că a câştigat cursa? |
1781 |
I knew all along that he was telling a lie. |
Am ştiut tot timpul că spunea minciuni. |
1782 |
He moved into my neighborhood. |
El s-a mutat în cartierul meu. |
1783 |
I caught him stealing the money. |
L-am prins furând banii. |
1784 |
I am convinced that he is innocent. |
Sunt convinsă că el este nevinovat. |
1785 |
They have been married for ten years. |
Ei sunt căsătoriți de zece ani. |
1786 |
Don’t take any notice of what he said. |
Nu lua în seamă ce a zis. |
1787 |
Do you believe what he said? |
Crezi ceea ce a spus el? |
1788 |
I remember what he said. |
Îmi aduc aminte de ce a spus el. |
1789 |
His boast that he is the best pitcher is true. |
Lauda sa că este cel mai bun aruncător este adevărată. |
1790 |
With his death, the oldest family in this village died out. |
Odată cu decesul său, s-a stins cea mai în vârstă familie din acest sat. |
1791 |
Either he is to blame, or I am. |
Fie el e de vină, fie eu sunt. |
1792 |
I saw him looking at me. |
L-am văzut uitându-se la mine. |
1793 |
I know he is watching me. |
Știu că el se uită la mine. |
1794 |
He can’t be an honest man. |
Nu poate fi un om cinstit. |
1795 |
I saw him running. |
L-am văzut fugind. |
1796 |
We took it for granted that he had been punished. |
Am considerat ca de la sine înţeles că fusese pedepsit. |
1797 |
I just can’t get along with him. |
Pur și simplu nu mă înțeleg cu el. |
1798 |
Don’t expect too much of him. |
Să nu așteptați atât de mult de la el. |
1799 |
It is no use trying to convince him of that. |
Nu e de vreun folos să încerci să îl convingi de acel lucru. |
1800 |
He has a son and two daughters. |
El are un fiu și două fiice. |
1801 |
He has two sons, I believe. |
Cred că el are doi fii. |
1802 |
Don’t give him more money than is necessary. |
Nu-i da mai mulţi bani decât e necesar. |
1803 |
His aunt takes care of his dog during the day. |
Mătuşa lui are grijă de câinele lui în timpul zilei. |
1804 |
His camera is three times as expensive as mine. |
Aparatul lui foto este de trei ori mai scump decât al meu. |
1805 |
His pride was slightly touched. |
Mândria lui a fost atinsă uşor. |
1806 |
He has a very good sense of humor. |
El are un foarte bun simţ al umorului. |
1807 |
His opinion is generally correct. |
Părerea lui este în general corectă. |
1808 |
His house is full of convenience. |
Casa lui e plină de lucruri utile. |
1809 |
His office is very close to mine. |
Biroul lui este foarte aproape de al meu. |
1810 |
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. |
Planul lui e dificil şi costisitor; iese complet din discuţie. |
1811 |
His record will never be broken. |
Recordul lui nu va fi niciodată întrecut. |
1812 |
I doubt the truth of his statement. |
Mă îndoiesc de adevărul acestei afirmaţii. |
1813 |
What he says is true. |
Este adevărat ceea ce spune. |
1814 |
His conduct disappointed many of his friends. |
Purtarea sa a dezamăgit pe mulţi dintre prietenii săi. |
1815 |
He was amazed at his foolishness. |
A fost uimit de prostia sa. |
1816 |
His career is progressing in leaps and bounds. |
Cariera lui progresează furtunos. |
1817 |
Calcium is absent from his diet. |
Calciul lipseşte din dieta lui. |
1818 |
His policy puts the accent on national welfare. |
Politica lui pune accentul pe ajutorul social național. |
1819 |
His policy puts the accent on national welfare. |
Politica lui pune accentul pe bunăstarea naţională. |
1820 |
His life is free from care. |
Viaţa lui e fără griji. |
1821 |
His answer was not favorable. |
Răspunsul lui nu a fost favorabil. |
1822 |
There are a lot of books in his room. |
Sunt o mulţime de cărţi în camera lui. |
1823 |
His methods are not scientific. |
Metodele sale nu sunt ştiinţifice. |
1824 |
I can’t put up with his violence any longer. |
Nu mă mai pot pune cu violenţa lui. |
1825 |
His life hangs on the judge’s decision. |
Viața lui depinde de decizia judecătorului. |
1826 |
His story made us laugh. |
Povestea lui ne-a făcut să râdem. |
1827 |
He never breaks his promise. |
El niciodată nu-şi încalcă promisiunile. |
1828 |
He has a dog. |
El are un câine. |
1829 |
He’s always changing his mind. |
El întotdeauna se răzgândeşte. |
1830 |
He has been playing tennis since this morning. |
El se joacă Tenis incă din dimineaţa asta. |
1831 |
He is being very polite today. |
El este foarte politicos azi. |
1832 |
He is a kind man at heart. |
El este un om cu inimă bună. |
1833 |
He borrowed some money from his father as a last resort. |
El a luat cu împrumut ceva bani de la tatăl său ca o ultimă măsură. |
1834 |
He objected to my going out yesterday. |
El a obiectat la ieşirea mea de ieri. |
1835 |
He made me happy yesterday. |
El m-a făcut fericit ieri. |
1836 |
He ran 100 meters in 11 seconds flat. |
A alergat 100 de metri în exact 11 secunde. |
1837 |
He is in his early thirties. |
El este în treizeci de ani. |
1838 |
He had no intention of waiting for three hours. |
Nu avea nicio intenţie să aştepte trei ore. |
1839 |
He failed to catch the 8:30 train. |
A pierdut trenul de la opt și jumătate. |
1840 |
He failed to catch the 8:30 train. |
A pierdut trenul de opt jumate. |
1841 |
He failed to catch the 8:30 train. |
A pierdut trenul de 8:30. |
1842 |
He was always as good as his word. |
Se ridica întotdeauna la înălţimea cuvântului său. |
1843 |
When did he get back? |
Când s-a întors el? |
1844 |
He is in touch with all kinds of people. |
El ține legătura cu tot felul de oameni. |
1845 |
John is doing well at the office. |
John se descurcă bine la birou. |
1846 |
He went out in anger. |
A ieşit mânios. |
1847 |
He is older than any other student in his class. |
E mai în vârstă decât orice alt elev din clasa lui. |
1848 |
He was buried in this graveyard. |
A fost înmormântat în acest cimitir. |
1849 |
He fell and broke his arm while he was skiing. |
A căzut şi şi-a rupt braţul în timp ce schia. |
1850 |
He has been busy. |
A fost ocupat. |
1851 |
He has at most 100 dollars. |
El are maxim 100 dolari. |
1852 |
He makes the most of his opportunities. |
El profită cât mai mult de ocaziile ivite. |
1853 |
He is willing enough. |
Are destulă voință. |
1854 |
He has something to do with the robbery. |
Are o legătură cu furtul. |
1855 |
He paid $20 for the lipstick. |
A plătit 20$ pentru ruj. |
1856 |
He played an important part in the enterprise. |
El a jucat un rol foarte important în afacere. |
1857 |
He died soon after the accident. |
El a murit la scurt timp după accident. |
1858 |
He needs to answer the question. |
Trebuie să răspundă la întrebare. |
1859 |
He put on the red jacket. |
S-a îmbrăcat cu jacheta roşie. |
1860 |
He has access to the stored information. |
Are acces la informaţia înmagazinată. |
1861 |
He explained the matter in detail. |
A explica chestiunea în detaliu. |
1862 |
He should have finished it by now. |
Ar trebui să fi terminat până acum. |
1863 |
He eats a lot. |
El mănâncă mult. |
1864 |
He left just now. |
Tocmai a plecat. |
1865 |
He ran as fast as any boy in the team. |
A alergat la fel de repede ca oricare băiat din echipă. |
1866 |
He is unsociable. |
Este nesociabil. |
1867 |
To all appearances, he is a man of learning. |
După toate aparenţele, e un om învăţat. |
1868 |
He’s very ill. |
Este foarte bolnav. |
1869 |
He looks very tired. |
El pare foarte obosit. |
1870 |
How kind of him to help us move on such a rainy day! |
Ce amabil din partea lui să ne ajute să ne mutăm într-o zi atât de ploioasă! |
1871 |
He gave up his dream of becoming a pilot. |
A renunţat la visul de a fi pilot. |
1872 |
He gave up his dream of becoming a pilot. |
A abandonat visul de a fi pilot. |
1873 |
He was reading a newspaper in his pajamas. |
Citea în pijama un ziar. |
1874 |
He lost his balance and fell off his bicycle. |
Şi-a pierdut echilibrul şi a căzut de pe bicicleta lui. |
1875 |
He is an expert driver. |
El este un şofer cu experienţă. |
1876 |
He is an expert driver. |
El este un conducător auto cu experienţă. |
1877 |
He felt as if he were in a dream. |
Se simţea ca şi cum ar fi fost în vis. |
1878 |
He does not live there any more. |
El nu mai locuiește acolo. |
1879 |
He was persuaded to be more sensible. |
El a fost convins să fie mai rezonabil. |
1880 |
He has a good memory. |
El are o memorie bună. |
1881 |
He often comes late to school. |
Întârzie des la şcoală. |
1882 |
He has no more than one hundred books. |
Nu are mai mult de o sută de cărţi. |
1883 |
He is not a doctor but a teacher. |
Nu e doctor, ci profesor. |
1884 |
He was laid off. |
A fost concediat. |
1885 |
He slumbered out the whole day. |
A picotit întreaga zi. |
1886 |
He is the tallest boy. |
Este cel mai înalt băiat. |
1887 |
He is not a man to tell a lie. |
Nu e un om care să spună o minciună. |
1888 |
English is not easy for him to learn. |
Nu îi e ușor să învețe engleza. |
1889 |
He speaks English a little. |
Vorbeşte puţin engleza. |
1890 |
He does not smoke. |
El nu fumează. |
1891 |
He embraced his son warmly. |
Şi-a îmbrăţişat călduros fiul. |
1892 |
He was able to do everything at will. |
A fost în stare să facă totul la discreţie. |
1893 |
He is the best player on our team. |
E cel mai bun jucător din echipa noastră. |
1894 |
He did not live up to expectations. |
El nu a îndreptăţit aşteptările. |
1895 |
He resolved to turn over a new leaf. |
A luat decizia să înceapă o nouă viaţă. |
1896 |
He rode a horse to the sea. |
A mers călare până la mare. |
1897 |
He rode a horse to the sea. |
A mers pe cal până la mare. |
1898 |
He is respected by everyone. |
Este respectat de toată lumea. |
1899 |
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. |
Ca o regulă, ajunge la biroul pe la opt jumătate dimineaţa. |
1900 |
He buys and sells leather goods. |
Cumpără şi vinde bunuri din piele. |
1901 |
He invested 500,000 yen in stocks. |
El a investit 500.000 de yeni în acțiuni. |
1902 |
He asked our pardon for making a mistake. |
El și-a cerut scuze nouă pentru greșeala comisă. |
1903 |
He balanced himself on a log. |
Şi-a ţinut echilibrul pe un buştean. |
1904 |
He was sent to jail for the robbery. |
A fost trimis la închisoare pentru furt. |
1905 |
He is eminent both as a teacher and writer. |
El este atât un profesor, cât și un scriitor eminent. |
1906 |
He works as a teacher, but actually he is a spy. |
Lucrează ca profesor, dar de fapt este spion. |
1907 |
He had his socks on inside out. |
Avea şosetele pe dos. |
1908 |
He is less patient than his brother. |
Este mai puţin răbdător decât fratele său. |
1909 |
He gave me a brief outline of the plan. |
Mi-a făcut o descriere scurtă a planului. |
1910 |
He was subjected to torture by the police. |
A fost supus torturii de către polițiști. |
1911 |
He was subjected to torture by the police. |
A fost torturat de polițiști. |
1912 |
He is an aggressive person. |
Este o persoană agresivă. |
1913 |
He began to make excuses. |
El a început să se scuze. |
1914 |
He feels no reluctance in acknowledging errors. |
Nu simte nicio reticenţă în recunoaşterea erorilor. |
1915 |
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. |
El a fost bătut cu o bară metalică în timpul unui violent meci de fotbal. |
1916 |
He passed across the border. |
A traversat frontiera. |
1917 |
He passed across the border. |
A trecut frontiera. |
1918 |
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. |
Cu siguranţă se poate spune că este cel mai mare pianist al secolului douăzeci. |
1919 |
I wonder if he’ll come tonight. |
Mă întreb dacă el va veni in seara asta. |
1920 |
His wealth has not made him happy. |
Bogăţia lui nu l-a făcut fericit. |
1921 |
He writes books. |
El scrie cărţi. |
1922 |
He made a will last year. |
Anul trecut şi-a făcut un testament. |
1923 |
He has finished his work, hasn’t he? |
El şi-a terminat treaba, nu-i aşa? |
1924 |
He is good at dealing with children. |
E priceput cu copiii. |
1925 |
He helped me carry the chair. |
El m-a ajutat să duc scaunul. |
1926 |
He passed for a learned man in our community. |
Era văzut ca un om învățat în comunitatea noastră. |
1927 |
He made me write the letter with a pen. |
M-a făcut să scriu scrisoarea cu stiloul. |
1928 |
He went by me without noticing me. |
A trecut pe lângă mine fără să mă observe. |
1929 |
He acquainted me with the change of the plan. |
M-a încunoştiinţat despre schimbarea de plan. |
1930 |
He is inferior to me in learning. |
Este mai slab decât mine la învăţătură. |
1931 |
He cut the rope with his teeth. |
A tăiat coarda cu dinţii. |
1932 |
He gave me what money he had with him. |
Mi-a dat ce bani avea la el. |
1933 |
He arrived in time. |
A ajuns la timp. |
1934 |
He is sometimes absent from school. |
Uneori el lipseşte de la şcoală. |
1935 |
He comes to meet me sometimes. |
Vine uneori să se întâlnească cu mine. |
1936 |
He claims that he is honest. |
Pretinde că e cinstit. |
1937 |
He affirmed his innocence. |
Şi-a afirmat inocenţa. |
1938 |
He appeared young. |
Părea tânăr. |
1939 |
He aimed at the bird. |
A ţintit pasărea. |
1940 |
He deposited the prize money in the bank. |
A depus banii din premiu la bancă. |
1941 |
He bought a new pair of shoes. |
A cumpărat o pereche nouă de pantofi. |
1942 |
He had decided on a new policy. |
El a decis o nouă politică. |
1943 |
He accepted our offer. |
El a acceptat oferta noastră. |
1944 |
He did it out of kindness. |
A spus-o din amabilitate. |
1945 |
He is a man of high social status. |
E un bărbat cu un status social ridicat. |
1946 |
It is said that he is the richest man in the world. |
Se spune că el este cel mai bogat om din lume. |
1947 |
He dedicated his life to helping the poor. |
Şi-a dedicat viaţa ajutorării săracilor. |
1948 |
He picked up a stone. |
A luat o piatră de pe jos. |
1949 |
Is he a teacher? |
Este profesor? |
1950 |
He is an absolute monarch. |
E un monarh absolut. |
1951 |
He was brought up by her grandmother. |
A fost crescut de bunica ei. |
1952 |
He held his breath. |
Şi-a ţinut respiraţia. |
1953 |
He taught his son how to swim. |
Şi-a învăţat fiul să înoate. |
1954 |
He promised not to tell. |
A promis să nu spună. |
1955 |
He pays no attention to others’ feelings. |
Nu este atent la sentimentele celor din jur. |
1956 |
He says what he thinks regardless of other people’s feelings. |
Zice ce crede indiferent de sentimentele altor oameni. |
1957 |
He is in the money. |
E în bani. |
1958 |
He was elected president. |
El a fost ales președinte. |
1959 |
He was very friendly to everybody. |
A fost foarte prietenos cu toată lumea. |
1960 |
I suppose he will be late. |
Presupun că va întârzia. |
1961 |
He does nothing but complain from morning till night. |
De dimineață până seară el nu face nimic altceva decât să se plângă. |
1962 |
He is known to all the people in the town. |
E cunoscut de toţi oamenii din oraş. |
1963 |
He was painfully thin. |
Era dureros de subţire. |
1964 |
He is a good loser. |
E un bun perdant. |
1965 |
He pried open the locked door with a crowbar. |
A forţat uşa încuiată cu o rangă. |
1966 |
He let me know it by telephone. |
Mi l-a spus la telefon. |
1967 |
He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. |
A fost primul om care a escaladat M. Fuji iarna. |
1968 |
He crossed the street. |
El a traversat strada. |
1969 |
He is one of the greatest scientists in Japan. |
E unul dintre cei mai mari oameni de știință din Japonia. |
1970 |
He’s not always at home on Sundays. |
Nu e întotdeauna acasă duminica. |
1971 |
He used to come to see me on Sunday. |
Obişnuia să vină să mă vadă duminica. |
1972 |
He was strong enough to help his father on the farm. |
Era destul de puternic pentru a-şi ajuta tatăl la fermă. |
1973 |
He is not stupid. |
Nu e prost. |
1974 |
He referred to your illness. |
A amintit de boala ta. |
1975 |
He has a tendency to be pessimistic. |
Are tendinţa de a fi pesimist. |
1976 |
It’s a pity that he should be ill in bed. |
Ce păcat că este bolnavă la pat. |
1977 |
He’s poor, but he’s honest. |
E sărac, dar cinstit. |
1978 |
He came down with a cold. |
S-a trezit cu o răceală. |
1979 |
He understands physics. |
Înţelege fizica. |
1980 |
He is a physicist. |
E fizician. |
1981 |
He went to Italy with a view to studying literature. |
S-a dus în Italia cu gândul să studieze literatura. |
1982 |
He walks to school. |
El merge pe jos până la școală. |
1983 |
He made it for his sister. |
A făcut-o pentru sora lui. |
1984 |
He walks his dog every morning. |
El plimbă câinele său în fiecare dimineaţă. |
1985 |
He practiced every day at home. |
El exersa în fiecare zi acasă. |
1986 |
I understand him to be satisfied. |
Înţeleg că el este mulţumit. |
1987 |
He introduced his daughter to me. |
Mi-a prezentat-o pe fiica sa. |
1988 |
He will be having dinner with her at this time tomorrow. |
Va lua cina cu ea mâine pe vremea asta. |
1989 |
He was thinking about his work with his eyes closed. |
Se gândea la munca sa cu ochii închişi. |
1990 |
He didn’t eat all of the rice cakes. |
El nu a mâncat toate prăjiturelele de orez. |
1991 |
He worked at night and slept in the daytime. |
Muncea noaptea şi dormea ziua. |
1992 |
He may become a baseball player. |
Ar putea deveni jucător de baseball. |
1993 |
He is an actor among actors. |
Este un actor printre actori. |
1994 |
He always fulfills his promises. |
Îşi ţine întotdeauna promisiunile. |
1995 |
He always fulfills his promises. |
Se ţine întotdeauna de cuvânt. |
1996 |
He lost all the money he had. |
Şi-a pierdut toţi banii pe care îi avea. |
1997 |
He kept a diary during the trip. |
El a ţinut un jurnal în timpul călătoriei. |
1998 |
He is economically independent of his parents. |
Este independent financiar de părinţii săi. |
1999 |
He is my neighbor, but I don’t know him well. |
El este vecinul meu, dar nu-l cunosc bine. |
2000 |
He didn’t stop talking. |
Nu se oprea din vorbit. |
2001 |
He tends to be arrogant. |
Tinde să fie arogant. |
2002 |
I think they have been married for five years. |
Cred că au fost căsătoriţi timp de cinci ani. |
2003 |
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. |
Studiul făcut de ei arată că americanii nu sunt interesaţi de Japonia. |
2004 |
Laugh with them. |
Râzi cu ei. |
2005 |
They have their own troubles. |
Au și ei problemele lor. |
2006 |
Their opinion matters little. |
Opinia lor contează puţin. |
2007 |
Their contract is to run out at the end of this month. |
Contractul lor va expira la sfârşitul lunii. |
2008 |
Their trip was postponed because of the rain. |
Călătoria lor a fost amânată din cauza ploii. |
2009 |
Their parents are older than ours. |
Părinţii lor sunt mai în vârstă decât ai noştri. |
2010 |
They don’t always obey their parents. |
Nu îşi ascultă întotdeauna părinţii. |
2011 |
They make frequent trips to Europe. |
Fac călătorii frecvente în Europa. |
2012 |
They satisfied their thirst at the spring. |
Şi-au satisfăcut setea la izvor. |
2013 |
They are very cheerful. |
Sunt foarte veseli. |
2014 |
They got to the station only a few minutes apart. |
Au ajuns în staţie la doar câteva minute distanţă. |
2015 |
They call Robert “Bob”. |
Lui Robert i se spune “Bob”. |
2016 |
They have full confidence in their leader. |
Ei au deplină încredere în liderul lor. |
2017 |
They are jealous of our success. |
Sunt geloşi pe succesul nostru. |
2018 |
They are a poet and a statesman. |
Ei sunt un poet şi un om de stat. |
2019 |
They like to get together and drink. |
Le place să se adune şi să bea. |
2020 |
They strengthened the embankments to secure the village against floods. |
Au consolidat digurile pentru a asigura satul împotriva inundaţiilor. |
2021 |
They call him Jim. |
I se zice Jim. |
2022 |
You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. |
Ai putea spune că-i mincinos, dar nu poţi spune că-i om rău. |
2023 |
Do I know him? |
Îl știu? |
2024 |
She will clear the table of the dishes. |
Ea va strânge vesela de pe masă. |
2025 |
She seldom, if ever, goes to movies by herself. |
Rareori, dacă se întâmplă vreodată, se duce la cinematograf singură. |
2026 |
Her answer couldn’t be understood. |
Răspunsul ei nu putea fi înţeles. |
2027 |
I went to the party on the presumption that she would be there. |
M-am dus la petrecere pe prezumţia că ea va fi acolo. |
2028 |
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. |
Când a întârziat, am vrut s-o cert, dar m-am stăpânit. |
2029 |
She has three sons, who became sailors. |
Ea are trei fii care au devenit marinari. |
2030 |
She has three sons, who became sailors. |
Ea are trei fii care s-au făcut marinari. |
2031 |
I feel morally indebted to her. |
Mă simt îndatorat moral faţă de ea. |
2032 |
I feel morally indebted to her. |
Mă simt îndatorată moral faţă de ea. |
2033 |
We shall never see her match. |
Nu îi vom găsi niciodată perechea. |
2034 |
What do you like about her? |
Ce îți place la ea? |
2035 |
If it weren’t for her help, I would not be alive now. |
Daca nu m-ar fi ajutat ea, nu aş mai fi viu acum. |
2036 |
If it weren’t for her help, I would not be alive now. |
Daca nu m-ar fi ajutat ea, nu aş mai trăi acum. |
2037 |
Her face is in focus. |
Faţa ei este concentrată. |
2038 |
Her diligence is a good example to us all. |
Vrednicia ei este un bun exemplu pentru noi toţi. |
2039 |
There is a mistake in her composition. |
Există o greşeală în eseul ei. |
2040 |
Imagine yourself in her place. |
Pune-te în locul ei. |
2041 |
Imagine yourself in her place. |
Închipuie-ţi că eşti in locul ei. |
2042 |
What will happen to her? |
Ce se va întâmpla cu ea? |
2043 |
She has short hair. |
Are părul scurt. |
2044 |
Her books sell pretty well. |
Cărțile ei se vând foarte bine. |
2045 |
Her cheeks flamed up. |
Obrajii i-au luat foc. |
2046 |
She can’t so much as write her own name. |
Nici măcar nu-și poate scrie numele. |
2047 |
She could read when she was four. |
Ea știa să citească când avea patru ani. |
2048 |
She stared at a UFO in silence. |
S-a holbat la OZN în tăcere. |
2049 |
She waited for you for two hours. |
Te-a aşteptat două ore. |
2050 |
She speaks a little Arabic. |
Vorbeşte un pic limba arabă. |
2051 |
She enjoys listening to classical music. |
Îi place să asculte muzică clasică. |
2052 |
She cottoned to him soon. |
S-a ataşat repede de el. |
2053 |
She was wearing proper clothes for the party. |
Purta haine potrivite pentru petrecere. |
2054 |
She is quite angry. |
E destul de supărată. |
2055 |
She has a lot of money. |
Ea are mulţi bani. |
2056 |
She managed to keep up appearances. |
A reuşit sa-şi menţina starea financiară discretă. |
2057 |
She wanted desperately to get her vengeance. |
Voia cu disperare să se răzbune. |
2058 |
She managed not to mention her plan. |
A reuşit sa nu-şi menţioneze planul. |
2059 |
She was at a loss for words. |
Nu avea nimic de spus. |
2060 |
She greeted us with a smile. |
Ne-a întâmpinat cu un zâmbet. |
2061 |
She smiled. |
Ea a zâmbit. |
2062 |
She greeted me with a big smile. |
Ea m-a întâmpinat cu un zâmbet larg. |
2063 |
The girl jumped at the chance to go to New York. |
Fata a sarit in sus la şansa plecării la New York. |
2064 |
She hates carrots. |
Uraşte morcovii. |
2065 |
She cut off the carrot tops. |
Ea a tăiat vârfurile morcovilor. |
2066 |
She wrote down something in her notebook. |
A scris ceva în caietul ei. |
2067 |
She is going to part from her boyfriend. |
Se va despărţi de prietenul ei. |
2068 |
She was now out of danger. |
Acum era în afara oricărui pericol. |
2069 |
She was obliged to give up the plan. |
A fost obligată să renunţe la plan. |
2070 |
She answered with hardly a smile. |
A răspuns cu nici pe departe un surâs. |
2071 |
She took full advantage of her stay in London to improve her English. |
A profitat din plin de şederea ei în Londra pentru a-şi îmbunătăţi engleza. |
2072 |
She is a doctor and also an alpinist. |
E doctor şi de asemenea alpinist. |
2073 |
She kept crying all night long. |
A continuat să plângă cât e noaptea de lungă. |
2074 |
She was listening to music. |
Asculta muzică. |
2075 |
She said she was nurse, which was a lie. |
A spus că e asistentă medicală, ceea ce era o minciună. |
2076 |
Fear fell upon her. |
A cuprins-o teama. |
2077 |
She sat beside me in church. |
Ea a stat lângă mine la biserică. |
2078 |
She screamed in agony. |
Ea a strigat de agonie. |
2079 |
She screamed in agony. |
Ea a urlat de durere. |
2080 |
She is in hospital now. |
Acum e în spital. |
2081 |
She is accustomed to sitting. |
Ea este obişnuită cu şezutul. |
2082 |
She came to see us yesterday. |
A venit să ne vadă ieri. |
2083 |
She didn’t go shopping yesterday, did she? |
Nu s-a dus ieri la cumpăraturi, nu-i aşa? |
2084 |
She was engrossed in her work. |
Era absorbită de munca sa. |
2085 |
I think she is showing off her new dress to us. |
Cred că ni se laudă cu noua ei rochie. |
2086 |
She wrote to me to come at once. |
Mi-a scris să vin numaidecât. |
2087 |
She was happy that she passed the exam. |
A fost bucuroasă că a trecut examenul. |
2088 |
She writes to her son every now and then. |
Îi scrie fiului ei din când în când. |
2089 |
She writes to her son every now and then. |
Îi scrie fiului ei când şi când. |
2090 |
She cares a lot about her personal appearance. |
Îi pasă mult de cum arată. |
2091 |
She can make all her own clothes. |
Îşi poate face toate hainele proprii. |
2092 |
She ascribed her failure to bad luck. |
A atribuit eşecul său ghinionului. |
2093 |
She ascribed her failure to bad luck. |
Şi-a atribuit eşecul ghinionului. |
2094 |
She doesn’t know how to drive a car. |
Ea nu ştie cum să conducă o maşină. |
2095 |
She was used to living on a small income. |
Era obişnuită să trăiască dintr-un venit modest. |
2096 |
She was kind enough to take me to the hospital. |
A fost destul de amabilă să mă ducă la spital. |
2097 |
She is far from beautiful. |
E departe de a fi frumoasă. |
2098 |
She cared for her son. |
Ţinea la fiul ei. |
2099 |
She extended her stay by five days. |
Și-a prelungit șederea cu cinci zile. |
2100 |
She’s a very strange person. |
Ea este o persoană foarte ciudată. |
2101 |
Who is she speaking to? |
Cu cine vorbește ea? |
2102 |
She is working night and day. |
Ea lucrează zi și naopte. |
2103 |
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. |
A privit şirul de cocori agăţat de tavan, pe care fratele ei Masahiro l-a agăţat acolo pentru ea. |
2104 |
She made the same mistake again. |
Ea a făcut aceeași greșeală din nou. |
2105 |
She made the same mistake again. |
Ea iar a făcut aceeași greșeală. |
2106 |
She bought him a sweater. |
I-a cumpărat un pulover. |
2107 |
He loved her very much. |
El a iubit-o foarte mult. |
2108 |
She gave them some apples. |
Le-a dat câteva mere. |
2109 |
She is concerned about her health. |
Este preocupată de sănătatea ei. |
2110 |
She lies ill in bed. |
Ea zace bolnavă în pat. |
2111 |
She is devoted to her husband. |
Ea este devotată soţului ei. |
2112 |
She broke off her engagement in a fit of anger. |
A rupt logodna într-o criză de mânie. |
2113 |
She put her knitting aside and stood up. |
A pus de-o parte ce tricota şi s-a ridicat în picioare. |
2114 |
She complied with my request. |
S-a conformat cerinţei mele. |
2115 |
She wrapped herself in a blanket. |
S-a înfăşurat în pătură. |
2116 |
She was consumed with ambition. |
Era consumată de ambiţie. |
2117 |
She went off with her friends. |
A ieşit cu prietenii ei. |
2118 |
She accompanied her friend to the concert. |
Ea şi-a însoţit prietenul la concert. |
2119 |
She cleared the table of the dishes after dinner. |
A strâns vesela de pe masă după cină. |
2120 |
Don’t try to keep her to yourself. |
Nu încerca să o ţii numai pentru tine. |
2121 |
Don’t be sad. |
Nu te întrista. |
2122 |
The accused tried to justify his actions. |
Acuzatul încercă să-şi justifice faptele. |
2123 |
The plane was approaching London. |
Avionul se apropia de Londra. |
2124 |
The beautiful is not always the same as the good. |
Frumosul nu e totuna cu binele de fiecare dată. |
2125 |
The beautiful is not always the same as the good. |
A fi frumos nu înseamnă neapărat şi a fi bun. |
2126 |
Because he was ill, he could not go to the party. |
Nu a putut să meargă la petrecere pentru că era bolnav. |
2127 |
My heart ached for the dying birds. |
Mă durea inima pentru păsările aflate pe moarte. |
2128 |
Poverty is a pain, but no disgrace. |
Sărăcia este o povară, dar nu o ruşine. |
2129 |
Strange to say, the teacher didn’t scold me. |
Curios, profesorul nu m-a certat. |
2130 |
My father has gone out to buy a postcard. |
Tatăl meu a ieșit să cumpere o carte poștală. |
2131 |
Father always has the tailor make his suits. |
Tata şi-a ajustat întotdeauna costumele la croitor. |
2132 |
Father takes the 7:00 subway to work. |
Tata ia metroul de ora 7 către serviciu. |
2133 |
My father is interested in ancient history. |
Tatăl meu este interesat de istoria antică. |
2134 |
He took over the business after his father died. |
A preluat afacerea după decesul tatălui său. |
2135 |
I left my key in my room. |
Mi-am lăsat cheia in cameră. |
2136 |
Leave the room as it is. |
Lasă camera aşa cum e. |
2137 |
It took me a long time to get over my cold. |
Mi-a luat mult timp până mi-a trecut răceala. |
2138 |
The prices are going up higher and higher. |
Preţurile vor fi din ce în ce mai mari. |
2139 |
The prices are going up higher and higher. |
Preţurile vor creşte din ce în ce mai mult. |
2140 |
Soldiers barred the way to the city. |
Soldaţii au blocat calea spre oraş. |
2141 |
The people of America fought for their independence. |
Americanii au luptat pentru independenţă. |
2142 |
An odd shoe was left on the doorstep. |
Un pantof desperecheat a fost lăsat pe pragul uşii. |
2143 |
She wished her mother would not be mad at her. |
Şi-a dorit ca mama ei să nu fie supărată pe ea. |
2144 |
Mother is busy keeping house. |
Mama este ocupată cu ţinerea gospodăriei. |
2145 |
Mother is busy keeping house. |
Mama este ocupată cu îngrijirea casei. |
2146 |
My mother went shopping downtown yesterday. |
Mama mea a plecat ieri la cumpărături în centru. |
2147 |
The mother tried to reason with her son. |
Mama încercă să se înțeleagă cu fiul său. |
2148 |
I wrote down her address so that I wouldn’t forget it. |
I-am notat adresa ca să nu o uit. |
2149 |
Our class consists of 40 boys. |
Clasa noastră e formată din 40 de băieţi. |
2150 |
Who are you to talk to me like that? |
Cine eşti tu ca să vorbeşti aşa cu mine? |
2151 |
Look at my new car. |
Priveşte-mi noua maşină. |
2152 |
I prefer travelling by train to flying. |
Prefer călătoria cu trenul decât zborul. |
2153 |
Oh, I didn’t like the ending. |
Oh, nu mi-a plăcut sfârşitul. |
2154 |
I am fond of Cathy. |
Îmi place Cathy. |
2155 |
I like jazz. |
Îmi place jazzul. |
2156 |
I often go to the bookstore. |
Mă duc des la librărie |
2157 |
I agree with you absolutely. |
Sunt întru totul de acord cu tine. |
2158 |
I’ve got everything that you want. |
Am obţinut tot ceea ce vrei tu. |
2159 |
I’ve already picked out the CD I’m going to buy next. |
Deja am ales cd-ul pe care îl voi cumpăra data viitoare. |
2160 |
I am afraid of what the teacher will say. |
Mi-e teamă de ce va spune profesorul. |
2161 |
If the list of books is too long, please leave out all foreign books. |
Dacă lista de cărţi este prea lungă, vă rog să excludeţi toate cărţile străine. |
2162 |
The quality of translation has improved. |
Calitatea traducerii s-a îmbunătăţit. |
2163 |
My sister insisted on going with me. |
Sora mea a insistat să meargă cu mine. |
2164 |
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. |
Sora mea va trebui să îşi termine temele înainte de a pleca la Hokkaido. |
2165 |
It is always useful to have savings to fall back on. |
E întotdeauna util să dispunii de economii pe care să te bazezi. |
2166 |
If anything should be wrong with my car, I would go by bus. |
Dacă s-ar întâmpla ceva cu maşina mea, aş merge cu autobuzul. |
2167 |
Everything is all right. |
Totul este în regulă. |
2168 |
I’m sleepy! |
Mi-e somn! |
2169 |
I’m sleepy! |
Îmi este somn! |
2170 |
The light is on. |
Lumina este pornită. |
2171 |
Do we have to get up early tomorrow morning? |
Trebuie să ne trezim devreme mâine dimineaţă? |
2172 |
Are you engaged for tomorrow? |
Eşti ocupat mâine? |
2173 |
I am afraid it will rain tomorrow. |
Mă tem că va ploua mâine. |
2174 |
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. |
Mâine, în drum spre școală, te rog, nu uita să expediezi scrisoarea aceasta. |
2175 |
I am going to eat an evening meal with a friend. |
Voi lua o cină cu un prieten. |
2176 |
She stood transfixed as if she had seen a ghost. |
Ea a încremenit în picioare ca și cum ar fi văzut o fantomă. |
2177 |
We’d like to confirm our reservations. |
Am dori sa ne confirmăm rezervările. |
2178 |
Careful preparations ensure success. |
Pregătirea atentă asigură succesul. |
2179 |
Take care! |
Ai grijă de tine! |
2180 |
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. |
Dansatoarele par fragile în rochiile lor albe, dar în realitate sunt foarte puternice. |
2181 |
She is going to have kittens next month. |
O să fete pisicuți luna viitoare. |
2182 |
Check back next week. |
Întrebaţi din nou săptămâna viitoare. |
2183 |
I hope to go to Canada next year. |
Sper să merg în Canada anul viitor. |
2184 |
I’ll be able to see him next year. |
Îl voi putea vedea anul viitor. |
2185 |
The storm prevented us from arriving on time. |
Furtuna ne-a împiedicat să ajungem la timp. |
2186 |
After the storm, the sea was calm. |
După furtună, marea era calmă. |
2187 |
Do you like to travel? |
Vă place să călătoriți? |
2188 |
The travel company furnished us with all the details of the tour. |
Agenţia de voiaj ne-a furnizat toate detaliile turului. |
2189 |
The travel agent suggested that we take some traveller’s cheques with us. |
Agentul de voiaj ne-a sugerat să luăm cu noi câteva cecuri de călătorie. |
2190 |
In the absence of my travel partner, I took several solo trips. |
În lipsa partenerului meu de călătorie, am fost singur în câteva excursii. |
2191 |
When traveling, it is easy to get lost. |
Când călătoreşti, este uşor să te rătăceşti. |
2192 |
You can’t have it both ways. |
Nu se poate în ambele moduri. |
2193 |
When it comes to cooking, no one can beat me. |
Când vine vorba de gătit, nimeni nu mă întrece. |
2194 |
Jane told us that cooking was not difficult. |
Jane ne-a spus că gătitul nu era dificil. |
2195 |
Have a nice weekend! |
Un weekend plăcut! |
2196 |
Nothing remained in the refrigerator. |
Nu mai rămăsese nimic în frigider. |
2197 |
Mr Suzuki is not a dentist but a physician. |
Domnul Suzuki nu este dentist, ci medic. |
2198 |
The train pulled into the station. |
Trenul a intrat în gară. |
2199 |
The train left for Kobe station. |
Trenul a pornit către gara Kobe. |
2200 |
A bat is not a bird any more than a fish is. |
Un liliac nu e pasăre mai mult decât este peşte. |
2201 |
It’s been a long while since we had such fine weather. |
A trecut destul timp de când am mai avut o vreme aşa frumoasă. |
2202 |
Don’t just stand there like a lump, start taking notes! |
Nu sta acolo ca un butuc, începe să iei notiţe! |
2203 |
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. |
Ideea că există multe conflicte și multă fricțiune între diferitele rase umane este clar exprimată și în această carte. |
2204 |
The neighbor popped his head up over the wall for a moment. |
Vecinul şi-a iţit capul peste zid pentru o clipă. |
2205 |
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don’t. |
Pe scurt, unele arme au sisteme foarte bune de siguranţă pentru a preveni declanşarea accidentală (de ex. când sunt scăpate pe jos), iar altele nu au. |
2206 |
Hey! It’s dangerous to run here. “Eh? … A-a-Aaah!!” “Oh dear, what did I tell you?” |
– Hei! E periculos să alergi aici. – Cum? A-a-aaa!! – O, dragule, ce ţi-am spus? |
2207 |
This week I’ve watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. |
Săptămâna asta, trei zile la rând, m-am uitat la filme străine de acțiune cu mașini, cu subtitrări. |
2208 |
For some reason the microphone didn’t work earlier. |
Dintr-un motiv sau altul microfonul nu funcționa adineauri. |
2209 |
Everyone must learn on their own in the end. |
Fiecare trebuie să învețe singur în cele din urmă. |
2210 |
About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. |
Cam acum patru ani, tendonul lui Ahile a început să mă doare şi mi s-a spus că e tendinită. |
2211 |
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. |
Demis în urma unei lovituri militare în septembrie 2006, fostul prim-ministru al Thailandei s-a reîntors în ţară după aproape un an şi jumătate de exil. |
2212 |
All things considered, it’s set up so it isn’t possible to win. |
Luându-se în considerare toate posibilităţile, este configurat în aşa fel încât nu este posibil să se câştige. |
2213 |
Is it true that men have oilier skin than women? |
Este adevărat că bărbaţii au pielea mai grasă decât femeile? |
2214 |
This is my brother. Handsome, isn’t he? |
Ăsta e fratele meu. Chipeș, nu? |
2215 |
You really put that much in the sandwich? |
Chiar ai pus atât de mult în sandvici? |
2216 |
Good morning! |
Bună dimineața. |
2217 |
I am grateful to them. |
Le sunt recunoscător. |
2218 |
I am grateful to them. |
Le sunt recunoscătoare. |
2219 |
Sarah and Marsha – I love you both more than you can imagine. |
Sarah şi Marsha, vă iubesc pe amândouă mai mult decât vă puteţi imagina. |
2220 |
Good evening. |
Bună seara. |
2221 |
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și în drepturi. Ele sunt înzestrate cu rațiune și conștiință și trebuie să se comporte unele față de altele în spiritul fraternității. |
2222 |
It helped me a lot. |
Ma ajutat foarte mult. |
2223 |
You cannot kill yourself by holding your breath. |
Ne te poţi sinucide ţinându-ţi respiraţia. |
2224 |
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. |
Dar un om nu este făcut pentru înfrângere. Un om poate fi distrus, dar nu învins. |
2225 |
Love is never without jealousy. |
Nu există dragoste fără gelozie. |
2226 |
To those who would tear the world down: we will defeat you. |
Către cei care vor să distrugă lumea: vă vom înfrânge. |
2227 |
When he was a child, he went to Paris three times. |
Pe când era copil, a fost la Paris de trei ori. |
2228 |
We might have frost next week. |
Ar putea îngheța săptămâna viitoare. |
2229 |
We might have frost next week. |
Ar putea fi îngheț săptămâna viitoare. |
2230 |
You should pay more attention to your own safety. |
Ar trebui să fii mai atent cu propria siguranţă. |
2231 |
Happy New Year! |
Un An Nou fericit! |
2232 |
Achoo! |
Hapciu! |
2233 |
Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem. |
Acum, vom arăta cum această lemă poate fi folosită în demonstrarea teoremei principale. |
2234 |
I am a vegetarian. |
Eu sunt vegetarian. |
2235 |
I am a vegetarian. |
Eu sunt vegetariană. |
2236 |
You are my friend. |
Tu eşti prietenul meu. |
2237 |
You are my friend. |
Eşti prietenul meu. |
2238 |
Where do you live? |
Unde locuiești? |
2239 |
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. |
Fiecare este o lună, și are o parte întunecată pe care nu o arată nimănui niciodată. |
2240 |
The student came back from London. |
Elevul s-a întors de la Londra. |
2241 |
I’ll do the dishes, since you’ve cooked. |
Spăl eu vasele, pentru că tu ai gătit. |
2242 |
Are you serious? |
Eşti serioasă? |
2243 |
Are you serious? |
Eşti serios? |
2244 |
Are you serious? |
Serios? |
2245 |
Really? |
Serios? |
2246 |
I can’t stay here forever. |
Nu pot să stau aici la nesfârșit. |
2247 |
How are you? |
Cum eşti? |
2248 |
How are you? |
Ce mai faci? |
2249 |
Hello! |
Salut. |
2250 |
I don’t like this watch. |
Nu îmi place acest ceas. |
2251 |
Perfect! |
Perfect! |
2252 |
The radio is broken. |
Radioul este stricat. |
2253 |
Thank you! |
Mulțumesc! |
2254 |
What happened? |
Ce s-a’ntâmplat? |
2255 |
I do not understand. |
Nu înțeleg. |
2256 |
I don’t understand. |
Nu înțeleg. |
2257 |
Fine. And you? |
Bine. Și tu? |
2258 |
Fine. And you? |
Bine. Și dumneavoastră? |
2259 |
Do you speak English? |
Vorbiți engleză? |
2260 |
Do you speak English? |
Vorbești engleză? |
2261 |
Is it true? |
Este adevărat? |
2262 |
Can you teach me how to fly? |
Mă poţi învăţa să zbor? |
2263 |
I am a man. |
Sunt bărbat. |
2264 |
I am a man. |
Sunt om. |
2265 |
Nobody likes war. |
Nimănui nu-i place războiul. |
2266 |
Does she have a piano? |
Are pian? |
2267 |
She was about to go out. |
Era pe cale să iasă afară. |
2268 |
Let’s decide what needs to be decided, then let’s split into two teams, OK? |
Să decidem ce avem de decis, apoi să ne împărțim in două echipe, OK? |
2269 |
I want to live in Italy. |
Vreau să trăiesc în Italia. |
2270 |
This is not cool. |
Nu este marfă. |
2271 |
Please. |
Te rog. |
2272 |
Please. |
Vă rog. |
2273 |
At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. |
La acest centru de învăţare a limbilor, se predau aproximativ 15 limbi internaţionale inclusiv limba engleză. |
2274 |
You have no fever. |
N-ai febră. |
2275 |
I forgot to put a stamp on the envelope. |
Am uitat să lipesc un timbru pe plic. |
2276 |
I didn’t know about his plan. |
Nu știam despre planul lui. |
2277 |
I have confidence that he is honest. |
Sunt convins că este cinstit. |
2278 |
I have confidence that he is honest. |
Sunt convinsă că este cinstit. |
2279 |
The inverse of a non-square matrix is a dangerous thing. |
Inversa unei matrice nepătratice este un lucru periculos. |
2280 |
This just has to be his umbrella. |
Aceasta trebuie să fie umbrela lui. |
2281 |
It’s started to snow. |
A început să ningă. |
2282 |
It started to snow. |
A început să ningă. |
2283 |
And now? |
Și acum? |
2284 |
That house is mine. |
Acea casă este a mea. |
2285 |
That house is mine. |
Casa aceea este a mea. |
2286 |
Hello, world! |
Salut, lume! |
2287 |
I need to study. |
Trebuie să studiez. |
2288 |
Did he draw this picture by himself? |
A desenat această imagine singur? |
2289 |
The news of his death spread around. |
Vestea despre moartea lui s-a răspândit în jur. |
2290 |
We couldn’t go out because of the snowstorm. |
N-am putut ieşi afară din cauza furtunii de zăpadă. |
2291 |
What would you like to eat? |
Ce vrei să mănânci? |
2292 |
What would you like to eat? |
Ce ai dori să mănânci? |
2293 |
What would you like to eat? |
Ce vreţi să mâncaţi? |
2294 |
I love you very much. |
Te iubesc foarte mult. |
2295 |
After we had finished that, we ate lunch. |
După ce am terminat aia, am luat prânzul. |
2296 |
Japan, for the most part, is a lovely place to live. |
Japonia, în cea mai mare parte, este un loc minunat pentru a trăi. |
2297 |
Do you think tomorrow will be a nice day? |
Crezi că mâine va fi o zi frumoasă? |
2298 |
I hope that John comes. |
Sper că John vine. |
2299 |
You can’t prove that. |
Nu poţi demonstra asta. |
2300 |
Where’s the airport? |
Unde este aeroportul? |
2301 |
Do you understand? |
Ai înțeles? |
2302 |
You’re welcome. |
Cu plăcere. |
2303 |
Yes, I understand. Thank you. |
Da, înțeleg. Mulțumesc. |
2304 |
But the coffee’s not good. |
Dar cafeaua nu este bună. |
2305 |
Mr. Spencer works in a shop. |
Domnul Spencer lucrează la magazin. |
2306 |
The snow covered the whole city overnight. |
Zăpada a acoperit tot orașul peste noapte. |
2307 |
Mr. Popescu’s office is on the tenth floor. |
Biroul domnului Popescu este la etajul zece. |
2308 |
Black clouds were passing above the city. |
Nori negri treceau deasupra orașului. |
2309 |
Please say hello to Mrs. Andreescu! |
Transmite-i, te rog, salutări doamnei Andreescu! |
2310 |
On Saturday we went to the movies, then to the restaurant. |
Sâmbătă am fost la film, apoi la restaurant. |
2311 |
I dropped by the bookstore and bought an interesting book. |
Am trecut pe la librărie și mi-am cumpărat o carte interesantă. |
2312 |
I saw John at the library. |
L-am văzut pe Ion la bibliotecă. |
2313 |
Come here, little girl, sit down! |
Vino aici, fetițo, stai jos! |
2314 |
Please, madam, help yourself! |
Poftiți, doamnă, serviți-vă! |
2315 |
Mrs. Ionescu, I’d like to ask you something. |
Doamnă Ionescu, aș vrea să vă întreb ceva. |
2316 |
Sir, please fill out this form. |
Domnule, vă rog completați acest formular. |
2317 |
My youngest sister is a teacher, my oldest one, a medical doctor. |
Sora mea mai mică este profesoară, cea mai mare, doctoriță. |
2318 |
The U.N. building is very impressive. |
Clădirea ONU este foarte impunătoare. |
2319 |
My father offered his services to a well-known trade company. |
Tatăl meu și-a oferit serviciile unei companii de comerț bine cunoscută. |
2320 |
There was a lot of talk lately about the architecture of the new school. |
În ultima vreme s-a discutat mult despre arhitectura noii școli. |
2321 |
Today the weather is nice. |
Astăzi vremea e frumoasă. |
2322 |
The trees were very scarce. |
Copacii erau foarte rari. |
2323 |
A cold rain fell over the city. |
O ploaie rece a căzut peste oraș. |
2324 |
It’s nice today. |
Este frumos astăzi. |
2325 |
The Romanians from Transylvania speak very slowly. |
Românii din Transilvania vorbesc foarte lent. |
2326 |
Mr. Anton spoke to them coldly. |
Domnul Anton le-a vorbit rece. |
2327 |
I like baclava. |
Îmi place baclavaua. |
2328 |
I like to walk. |
Îmi face plăcere să merg pe jos. |
2329 |
Did you enjoy going to exhibits in Romania? |
Îți plăcea să mergi la expoziții în România? |
2330 |
At the beginning you had disliked the idea, but now you seem to be content. |
La început vă displăcuse ideea, dar acum păreți mulțumiți. |
2331 |
Daniela called me at home. |
Daniela mi-a telefonat acasă. |
2332 |
I would offer you a coffee if you had the time. |
Ți-aș oferi o cafea dacă ai timp. |
2333 |
We were told that, due to the snow, we may go home. |
Ni s-a spus că, din cauza zăpezii, putem pleca acasă. |
2334 |
I meet Mihaela every morning at the subway. |
O întâlnesc pe Mihaela în fiecare dimineață, la metrou. |
2335 |
I met Mihaela at the subway station. |
Am întâlnit-o pe Mihaela la stația de metrou. |
2336 |
When I had met her in Bucharest, Anca was a student. |
Când o întâlnisem în București, Anca era studentă. |
2337 |
If I saw Anca, I would probably not recognize her. |
Dacă aș vedea-o pe Anca, probabil că nu aș recunoaște-o. |
2338 |
As for myself, I like spring very much. I never liked summer. |
Mie îmi place foarte mult primăvara, nu mi-a plăcut niciodată vara. |
2339 |
If you bring us some books, the time will seem shorter to us. |
Dacă ne aduceți câteva cărți, timpul ni se va părea mai scurt. |
2340 |
It would be good to call us on Saturday. |
Ar fi bine să ne telefonați sâmbătă. |
2341 |
I told you to come whenever it’s convenient to you. |
Ți-am spus să vii oricând îți convine. |
2342 |
I sent you a letter last week and I’ll send you one more today. |
V-am trimis o scrisoare săptămână trecută și vă trimit încă una azi. |
2343 |
If this is the way you were told, it is probably correct. |
Dacă așa vi s-a spus, probabil că e corect. |
2344 |
I bought a tie for Dan and I’ll buy a scarf for Elena. |
Lui Dan i-am cumpărat o cravată, Elenei îi cumpăr un fular. |
2345 |
When you see the Popescus, please say hello from us. |
Când îi vedeți pe Popești, transmiteți-le, vă rog, salutări de la noi. |
2346 |
If you meet the Orleanu sisters, invite them to Ruxandra’s birthday. And don’t forget their brother. |
Dacă le întâlniți pe surorile Orleanu, invitați-le la ziua Ruxandrei. Să nu-l uitaţi nici pe fratele lor. |
2347 |
The first time I saw the Romanian soccer players was in Madrid. |
Prima dată i-am văzut pe fotbaliștii români la Madrid. |
2348 |
As soon as you contact your friends, tell them that an avalanche is coming. |
Imediat ce îi contactați pe prietenii dumneavoastră, spuneți-le că se apropie o avalanșă. |
2349 |
My car is a Ford, just like yours. |
Mașina mea e Ford, ca și a dumneavoastră. |
2350 |
My name is Romanian; his is American. |
Numele meu este românesc, al lui e american. |
2351 |
Our children are at school; where are yours? |
Copiii noștri sunt la școală, unde sunt ai dumneavoastră? |
2352 |
My books are in Romanian; hers are in English. |
Cărțile mele sunt în limba română, ale ei sunt în engleză. |
2353 |
Which is more complete, the first edition or the second? |
Care este mai completă, prima ediție sau a doua? |
2354 |
The professor that took the floor is from the University of Bucharest. |
Profesoara care a luat cuvântul este de la Universitatea București. |
2355 |
The colleague whose husband is French has left for Paris. |
Colega al cărei soț este francez a plecat la Paris. |
2356 |
All my friends to whom I sent invitations came to the party. |
Au venit la petrecere toți prietenii cărora le-am trimis invitații. |
2357 |
I can’t decide which dress I should buy. |
Nu mă pot hotărî pe care rochie să o cumpăr. |
2358 |
For whom do the bells toll? |
Pentru cine bat clopotele? |
2359 |
I’m not sure who I should give this present to, the girl or the boy? |
Nu sunt sigură cui să-i dau acest cadou: fetei sau băiatului? |
2360 |
I found a note on my desk, but I don’t know whose it is. |
Am găsit un bilet pe birou, dar nu știu al cui este. |
2361 |
What do you think Dana has in mind? |
Ce crezi că are de gând Dana? |
2362 |
I don’t know what to think anymore. |
Nu știu ce să mai cred. |
2363 |
I’m not sure how much we should wait. |
Nu sunt sigur cât trebuie să așteptăm. |
2364 |
How much honey do you use for this pastry? |
Câtă miere folosiți la prăjitura asta? |
2365 |
To how many students have you given the highest grade? |
Câtor studenți le-ați dat nota maximă? |
2366 |
Let’s see who wins! |
Să vedem care pe care! |
2367 |
This student is American. |
Studentul acesta este american. |
2368 |
This student is American. |
Acest student este american. |
2369 |
I already talked to this student. |
Am discutat deja cu acest student. |
2370 |
I already talked to this student. |
Am discutat deja cu studentul acesta. |
2371 |
This student’s books are new. |
Cărțile studentului acestuia sunt noi. |
2372 |
This student’s books are new. |
Cărțile acestui student sunt noi. |
2373 |
I gave the books to this student. |
I-am dat cărțile acestui student. |
2374 |
I gave the books to this student. |
I-am dat cărțile studentului acestuia. |
2375 |
We gave the books to this student. |
I-am dat cărțile acestui student. |
2376 |
We gave the books to this student. |
I-am dat cărțile studentului acestuia. |
2377 |
We have the same intentions, but not the same modus operandi. |
Avem aceleași intenții, dar nu același mod de operare. |
2378 |
This year we offer the same language course as last year. |
Anul acesta oferim același curs de limbă ca și anul trecut. |
2379 |
What can I do? |
Ce să fac?! |
2380 |
This summer, no scholarships were awarded to students who received one last year. |
Vara aceasta nu s-au mai acordat burse acelorași studenți ca anul trecut. |
2381 |
I bought only one book which I gave to a student. |
Am cumpărat o singură carte pe care i-am dat-o unui student. |
2382 |
As for our students, one has already left for Bucharest, and one is on her way. |
Cât despre studenți, unul a plecat deja la București și una e pe drum. |
2383 |
We went out to dinner with two American men and two German ladies. |
Am fost la masă cu doi americani și două nemțoaice. |
2384 |
First of all, I would like to thank you for your hospitality. |
În primul rând, vreau să vă mulțumesc pentru ospitalitate. |
2385 |
This was Rodica’s fifth book. |
Aceasta a fost a cincea carte a Rodicăi. |
2386 |
Our friend finished the race in second place. |
Prietenul nostru a terminat cursa al doilea. |
2387 |
You’ve invited your friends too, haven’t you? |
I-ați invitat și pe prietenii dumneavoastră, nu-i așa? |
2388 |
What’s your name? |
Cum te numești? |
2389 |
What’s your name? |
Cum vă numiți? |
2390 |
Maybe it will snow. |
Poate o să ningă. |
2391 |
You’d better believe it. |
Ai face bine să crezi asta. |
2392 |
Was it a car or a cat I saw? |
Era o maşină sau o pisică ce am văzut eu? |
2393 |
You’re Germans, aren’t you? |
Sunteți germani, nu-i așa? |
2394 |
You want to watch a French movie, don’t you? |
Vreți să vedeți un film francez, nu-i așa? |
2395 |
When I was working for a public school, I had ten to fifteen students in a class. |
Când lucram la o școală publică, aveam zece-cinsprezece elevi în clasă. |
2396 |
In France did you work at the embassy or in the consulate? |
În Franța ați lucrat la ambasadă sau la consulat? |
2397 |
When you go to Romania, you will visit Dracula’s Castle. |
Când veți merge în România, o să vizitați Castelul lui Dracula. |
2398 |
Do you want to go to the movies or to the theater? |
Vreți să mergeți la film sau la teatru? |
2399 |
Would you be interested in a project you would really like to do? |
V-ar interesa un proiect la care ați lucra cu plăcere? |
2400 |
I saw you working and I didn’t bother you. |
V-am văzut lucrând și nu v-am deranjat. |
2401 |
Tomorrow, I’ll take the books to the library. |
Mâine duc cărțile la bibliotecă. |
2402 |
In the summer I go to the pool every day. |
Vara mă duc la piscină în fiecare zi. |
2403 |
I take my clothes to the cleaner’s twice a month. |
Îmi duc hainele la curățat de două ori pe lună. |
2404 |
I don’t cry easily. |
Nu plâng ușor. |
2405 |
I know the history of Europe very well. |
Cunosc istoria Europei foarte bine. |
2406 |
As soon as I get up, I fix the coffee. |
Imediat ce mă scol, pregătesc cafeaua. |
2407 |
I wash my car in front of the house without any problems. |
Îmi spăl mașina în fața casei fără probleme. |
2408 |
I brought some of my books to read. |
Mi-am adus câteva cărți de citit. |
2409 |
Classes start at nine o’clock every day. |
În fiecare zi orele încep la nouă. |
2410 |
When she was a student, she used to go to the disco often. |
Când era studentă, mergea des la discotecă. |
2411 |
When she was a student, she went to the disco only once. |
Când era studentă, a mers la discotecă numai o dată. |
2412 |
When you go to Romania, you will see more. |
Când veți merge în România, o să vedeți mai multe. |
2413 |
I had already sent you the letter when you called. |
Vă trimisesem deja scrisoarea când mi-ați dat telefon. |
2414 |
Razvan just left. |
Răzvan tocmai plecă. |
2415 |
Let’s see what will happen. |
Să vedem ce se va întâmpla. |
2416 |
I would like to drink a coffee. |
Aș vrea să beau o cafea. |
2417 |
I would have liked to have seen ‘Casablanca’ when the movie was discussed. |
Mi-ar fi plăcut să fi văzut ‘Casablanca’ când s-a discutat acest film. |
2418 |
I would go to the movies if I had the time. |
Aș merge la film dacă aș avea timp. |
2419 |
I would go to the movies if I had the time. |
Merg la film dacă am timp. |
2420 |
I would have gone to the movies if I had had the time. |
Mergeam la film dacă aveam timp. |
2421 |
I would have gone to the movies if I had had the time. |
Aș fi mers la film dacă aș fi avut timp. |
2422 |
Please give me a ticket for the seven o’clock show. |
Dați-mi, vă rog, un bilet pentru spectacolul de la ora șapte. |
2423 |
Don’t bother, I can take care of this myself. |
Nu vă deranjați, mă descurc singur. |
2424 |
I cannot understand what happened. |
Nu pot înțelege ce s-a întâmplat. |
2425 |
When I realized it was raining, I took my umbrella. |
Când am văzut că plouă, mi-am luat umbrela. |
2426 |
Over the weekend I have a lot to wash. |
În weekend am mult de spălat. |
2427 |
I took my clothes to be cleaned. |
Am dus hainele la curățat. |
2428 |
Soon I have to go get a haircut. |
Curând trebuie să merg la tuns. |
2429 |
I saw Andrea leaving home. |
Am văzut-o pe Andreea plecând de acasă. |
2430 |
I would have gone to the mountains had I had the money. |
Plecam la munte dacă aveam bani. |
2431 |
I would have gone to the mountains had I had the money. |
Aș fi plecat la munte dacă aș fi avut bani. |
2432 |
This summer we’ll go to the mountains and to the sea. |
Vara aceasta vom merge la munte și la mare. |
2433 |
This summer we’ll go to the mountains and to the sea. |
Vara aceasta mergem la munte și la mare. |
2434 |
Bogdan said he would be there tomorrow. |
Bogdan a spus că va fi acolo mâine. |
2435 |
I visited Romania a few years ago. |
Am vizitat România acum câțiva ani. |
2436 |
I visited Dan. |
L-am vizitat pe Dan. |
2437 |
I see Dan. |
Îl văd pe Dan. |
2438 |
I see Dana. |
O văd pe Dana. |
2439 |
I see Dan and Andrei. |
Îi văd pe Dan și Andrei. |
2440 |
I see Dana and Corina. |
Le văd pe Dana și Corina. |
2441 |
I saw Dana. |
Am văzut-o pe Dana. |
2442 |
They see Dan. |
Îl văd pe Dan. |
2443 |
Every time a failure like that occurs in another department, I’m tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like. |
De fiecare dată când are loc o defecţiune ca asta într-un alt departament, sunt tentat să le zic idioţi, dar apoi apar oameni ca voi ca să demonstreze cum arată cu adevărat idioţenia. |
2444 |
Physician, heal thyself. |
Doctore, vindecă-te pe tine însuți. |
2445 |
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. |
Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte, opt, nouă, zece. |
2446 |
This is my mother. |
Aceasta este mama mea. |
2447 |
Good evening, how are you? |
Bună seara, ce faci? |
2448 |
Good evening, how are you? |
Bună seara, ce mai faceți? |
2449 |
You don’t even try to help me. |
Nici măcar nu încerci să mă ajuți. |
2450 |
I’m not a woman hater; and if I were, I would make an exception for you. |
Nu sunt misogin; și dacă aș fi, pentru tine aș face o excepție. |
2451 |
You’re completely right. |
Ai perfectă dreptate. |
2452 |
Do you speak French? |
Vorbiţi franceza? |
2453 |
Do you speak French? |
Vorbești franceză? |
2454 |
Where are you going? |
Unde te duci? |
2455 |
Do you like tennis? |
Îţi place tenisul? |
2456 |
While the easiest way in metaphysics is to condemn all metaphysics as nonsense, the easiest way in morals is to elevate the common practice of the community into a moral absolute. |
În timp ce în metafizică cea mai simplă cale este să condamne toate metafizicile ca fiind nonsens, cea mai simplă cale în morală este să înalţi practica comună la moralul absolut. |
2457 |
Lithuania is a member of the European Union. |
Lituania este membră a Uniunii Europene. |
2458 |
If we continue like this, it’s as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. |
E clar ca bună ziua că, dacă vom continua aşa, în cinci ani Japonia va intra în declin. |
2459 |
He’s a weak-willed man. |
El este un om cu voința slabă. |
2460 |
Let me cut the carrots. |
Lasă-mă să tai morcovii. |
2461 |
One swallow does not make a spring. |
Cu o floare nu se face primăvară. |
2462 |
There is in all barbarian communities a profound sense of the disparity between man’s and woman’s work. |
Există în toate comunităţile barbare un sentiment profund de discordanţă între munca bărbatului şi a femeii. |
2463 |
Hold it, are you kidding me? Why’d we wanna go to such a remote location? |
Zău, glumești? De ce am vrea să mergem într-un loc așa de izolat? |
2464 |
Is that clear? |
E clar? |
2465 |
Good night! |
Noapte bună. |
2466 |
Is a thousand yen enough? |
E de-ajuns o mie de yeni? |
2467 |
What time is it? |
Cât e ceasul? |
2468 |
Good luck! |
Noroc bun! |
2469 |
Are you from Urumqi? |
Sunteţi din Urumqi? |
2470 |
I understand. |
Înțeleg. |
2471 |
Go away. |
Lasă-mă. |
2472 |
It’s dangerous! |
E periculos! |
2473 |
It’s dangerous! |
Este periculos! |
2474 |
Socialism or barbarism. |
Socialism sau barbarism. |
2475 |
It’s a nice day. |
E o zi frumoasă. |
2476 |
All countries have their embassies in the capital. |
Toate țările își au ambasadele în capitală. |
2477 |
Bless you! |
Sănătate! |
2478 |
Do you speak Arabic? |
Vorbiți arabă? |
2479 |
Do you speak Arabic? |
Vorbeşti araba? |
2480 |
Do you speak Chinese? |
Vorbiţi chineza? |
2481 |
Do you speak Chinese? |
Vorbeşti chineza? |
2482 |
Dogs are barking. |
Câinii latră. |
2483 |
Fuck! |
Pula mea! |
2484 |
He cut his finger with the knife. |
Şi-a tăiat degetul cu cuţitul. |
2485 |
Hello! Good morning! |
Salut! Bună dimineața! |
2486 |
I like math. |
Îmi place matematica. |
2487 |
I go by the nickname “Itch.” |
Porecla mea este “Itch”. |
2488 |
I pray that you will have the best of luck. |
Mă rog ca tu să ai parte de tot norocul din lume. |
2489 |
How much does it cost? |
Cât costă? |
2490 |
I adore you. |
Te ador. |
2491 |
I am from Egypt. |
Sunt din Egipt. |
2492 |
I am sick. |
Sunt bolnav. |
2493 |
I don’t have any money on me. |
N-am nici măcar un ban la mine. |
2494 |
I have to think about it. |
Trebuie sa mă gîndesc. |
2495 |
I love you so much. |
Te iubesc foarte mult. |
2496 |
I need a nurse now. |
Am nevoie acum de o asistentă medicală. |
2497 |
I need a nurse now. |
Acum am nevoie de o asistentă medicală. |
2498 |
I need to rinse my mouth. |
Trebuie să-mi clătesc gura. |
2499 |
You can swim much better than he can. |
Înoţi mult mai bine decât el. |
2500 |
I saw a fight. |
Am văzut o bătaie. |
2501 |
What are you cooking? |
Ce gătiți? |
2502 |
You’re perfectly right. |
Ai perfectă dreptate. |
2503 |
I’m no misogynist, but were I so then I’d surely exempt you. |
Nu sunt misogin; și dacă aș fi, pentru tine aș face o excepție. |
2504 |
To the devil with you! |
La dracu’ cu tine! |
2505 |
My brothers! |
Fraţilor! |
2506 |
I’m ill. |
Sunt bolnav. |
2507 |
Stop! |
Oprește-te! |
2508 |
Thanks! |
Mulțumesc! |
2509 |
Thanks! |
Mulțumim! |
2510 |
Do you drink coffee? |
Bei cafea? |
2511 |
Would you like to eat something? |
Vrei să mănânci ceva? |
2512 |
Would you like to eat something? |
Vreţi să mâncaţi ceva? |
2513 |
No one lives in this building. |
Nimeni nu locuieşte în această clădire. |
2514 |
He went together with her. |
A mers împreună cu ea. |
2515 |
For example, we lack the option “only with this group of words”. |
De exemplu, ne lipseşte opţiunea “doar cu acest grup de cuvinte”. |
2516 |
I’m sure that he’s happy. |
Sunt sigur că el este fericit. |
2517 |
Happy birthday! |
La mulți ani! |
2518 |
Our first lesson is math. |
Prima noastră lecţie este matematica. |
2519 |
Afterwards, I did not speak with them. |
După aceea, nu am vorbit cu ei. |
2520 |
Iron is a very useful metal. |
Fierul este un metal foarte util. |
2521 |
Our cow does not give milk to us. |
Vaca noastră nu ne dă lapte. |
2522 |
One does not buy happiness. |
Fericirea nu se cumpără. |
2523 |
One has to protect his family. |
Trebuie să îţi protejezi familia. |
2524 |
To the Hilton Hotel, please. |
La hotelul Hilton, vă rog! |
2525 |
This is a friend of mine. |
Este un prieten de-al meu. |
2526 |
It was very cold yesterday evening. |
Ieri seară era foarte rece. |
2527 |
Juan is getting dressed. |
Juan se îmbracă. |
2528 |
May I take a photo? |
Pot să fac o fotografie? |
2529 |
My favorite dance is the tango. |
Dansul meu favorit este tangoul. |
2530 |
Pardon me, do you speak English? |
Scuză-mă, vorbeşti engleză? |
2531 |
Pardon me, do you speak English? |
Scuzaţi-mă, vorbiţi engleză? |
2532 |
Pardon me, do you speak English? |
Mă scuzaţi, vorbiţi engleza? |
2533 |
Pleased to meet you. |
Mă bucur să te cunosc. |
2534 |
Pleasure to meet you. |
Mă bucur să te cunosc. |
2535 |
I’m staying at this hotel. |
Stau la acest hotel. |
2536 |
You are not able to swim, are you? |
Nu știi să înoți, nu-i așa? |
2537 |
Good night, Timmy! |
Noapte bună, Timmy! |
2538 |
Watch your mouth or you’ll get it. |
Fii atent cum vorbeşti sau ţi-o iei. |
2539 |
Greek is not an easy language. |
Greaca nu e o limbă uşoară. |
2540 |
I’m not interested in modern art. |
Nu sunt interesat de arta contemporană. |
2541 |
The books are on the table. |
Cărțile sunt pe masă. |
2542 |
The mother wakes up her daughter. |
Mama îşi trezeşte fiica. |
2543 |
The pencils have already been bought. |
Creioanele au fost deja cumpărate. |
2544 |
The woman eats an orange. |
Femeia mănâncă o portocală. |
2545 |
This television set is heavy. |
Acest televizor e greu. |
2546 |
Today is Tuesday. I am buying fishes. |
Azi e marţi. Cumpăr peşti. |
2547 |
Today is Wednesday. I am reading. |
Azi e miercuri. Citesc. |
2548 |
We are eating breakfast indoors. |
Noi luăm micul dejun înăuntru. |
2549 |
We will have to do something. |
Va trebui să facem ceva. |
2550 |
Well.. She said, that you wrote them back to Laura. |
Ei bine… a zis că i-ai scris înapoi Laurei. |
2551 |
What have you got in your bag? |
Ce ai în geantă? |
2552 |
I’d like to talk to John. |
Aş vrea să vorbesc cu John. |
2553 |
My younger sister has two sons, which means I have two nephews. |
Sora mea cea mică are doi copii, ceea ce înseamnă că am doi nepoți. |
2554 |
As far as I know, he wasn’t involved in that fraud scheme. |
Din câte știu eu, nu a fost implicat în schema frauduloasă. |
2555 |
Bad news travels quickly. |
Veştile rele călătoresc repede. |
2556 |
Do you speak German? “No, I don’t.” |
Vorbiți nemțească? “Nu, eu nu.” |
2557 |
Do you speak German? “No, I don’t.” |
– Vorbiţi germana? – Nu, nu vorbesc. |
2558 |
One plus two equals three. |
Unu plus doi egal trei. |
2559 |
One plus two is equal to three. |
Unu plus doi egal trei. |
2560 |
Thanks for the info. |
Mulţumesc pentru informaţie. |
2561 |
I haven’t eaten yet. |
Eu încă nu am mâncat. |
2562 |
He came to ask us to help him. |
A venit să ne roage să-l ajutăm. |
2563 |
The bus will arrive at the station in fifteen minutes. |
Autobuzele vor ajunge în stație după cinsprezece minute. |
2564 |
Not all browsers are secure. |
Nu toate navigatoarele sunt sigure. |
2565 |
Guus Hiddink is Dutch. |
Guus Hiddink este olandez. |
2566 |
People under 18 cannot marry. |
Oamenii sub 18 ani nu se pot căsători. |
2567 |
In my opinion, German is the best language in the world. |
Cred că limba germană este cea mai bună limbă din lume. |
2568 |
His girlfriend is Japanese. |
Prietena sa este japoneză. |
2569 |
Windows is the most used operating system in the world. |
Windows este sistemul de operare cel mai folosit. |
2570 |
Lisa Lillien is married to Dan Schneider. |
Lisa Lillien este măritată cu Dan Schneider. |
2571 |
Sumatra is an island. |
Sumatra este o insulă. |
2572 |
Pakistan is a Muslim country. |
Pakistan este o țară musulmană. |
2573 |
I’m contributing. |
Eu contribui. |
2574 |
No. |
Nu. |
2575 |
Don’t make noise. |
Să nu faceți zgomot. |
2576 |
Auldey is a Chinese brand. |
Auldey este o marcă chinezească. |
2577 |
I usually get up at eight o’clock. |
De obicei mă trezesc la opt. |
2578 |
With whom am I speaking? |
Cu cine vorbesc? |
2579 |
How much is a room? |
Cât costă o cameră? |
2580 |
He has a lot of money. |
El are mulți bani. |
2581 |
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo. |
Kinşasa este capitala Republicii Democratice Congo. |
2582 |
Where’s the nearest train station? |
Unde este cea mai apropiată gară? |
2583 |
I would like to buy some aspirin. |
Aș vrea să cumpăr niște aspirină. |
2584 |
Can I see the wine list? |
Aș putea vedea meniul de vinuri? |
2585 |
I would like some fish. |
Aș vrea niște pește. |
2586 |
What fruit juices do you have? |
Ce sucuri de fructe aveți? |
2587 |
Don’t make noise! |
Nu faceți gălăgie! |
2588 |
Please don’t run in the classroom. |
Vă rog nu alergați în clasă. |
2589 |
Please obey the school rules. |
Sunteți rugați să respectați regulile școlii. |
2590 |
Nobody cares what you think. |
Nimănui nu-i pasă de ceea ce crezi. |
2591 |
Can’t you speak English? |
Nu vorbeşti engleza? |
2592 |
Can’t you speak English? |
Nu vorbiţi limba engleză? |
2593 |
There are sixty seconds in a minute. |
Sunt șaizeci de secunde într-un minut. |
2594 |
Please make a right turn. |
Vă rog să faceţi la dreapta. |
2595 |
The birds’ home is in the forest, the fish’s home is in the river, the bees’ home is in the flowers, and the little children’s is in China. We love our motherland from the time we’re little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers. |
Casa păsărilor este în pădure, casa peștilor este în râu, casa albinelor este în flori, iar casa copiilor mici este în China. Ne iubim patria de când suntem mici, precum păsările iubesc pădurea, peștii iubesc râul și albinele iubesc florile. |
2596 |
I must go now. |
Trebuie să merg acum. |
2597 |
We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. |
Noi am trăit în Osaka timp de zece ani înainte de a ne muta in Tokyo. |
2598 |
It’s a word I’d like to find a replacement for. |
Este un cuvânt pentru care aș vrea sa găsesc un înlocuitor. |
2599 |
I am eating noodles. |
Eu mănânc tăiței. |
2600 |
Let’s think about the worst that could happen. |
Să ne gândim la ce poate fi mai rău. |
2601 |
The party finished at nine. |
Petrecerea s-a terminat la nouă. |
2602 |
Cheers! |
Noroc! |
2603 |
Cheers! |
Sănătate! |
2604 |
Cheers! |
Noroc bun! |
2605 |
Wisdom does not automatically come with age. |
Înțelepciunea nu vine în mod automat cu vârsta. |
2606 |
Few students know how to read Latin. |
Puțini studenți știu să citească în latină. |
2607 |
I know his name. |
Eu știu numele său. |
2608 |
Our streets flood when it rains. |
Străzile noastre se inundă când plouă. |
2609 |
Nobody lives in this house. |
Nimeni nu trăiește in această casă. |
2610 |
Why did my sixty-year-old landlord buy a trampoline? |
De ce a cumpărat o trambulină proprietarul de șaizeci de ani al locuinței unde stau? |
2611 |
This is a three-star hotel; three hundred dollars a night. |
Acesta este un hotel de trei stele; trei sute de dolari pe noapte. |
2612 |
She likes her school a lot. |
Ei îi place foarte mult școala sa. |
2613 |
Did I miss anything? |
Am ratat ceva? |
2614 |
The cat is adorable. |
Pisica este adorabilă. |
2615 |
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. |
Primul Ministru a semnat un acord comercial între cele două ţări. |
2616 |
Your Unikey Vietnamese Input Method download will start shortly. |
Descărcarea Metodei de Introducere cu Tastă Unică pentru Limba Vietnameză va începe în curând. |
2617 |
I’m a translator. |
Sunt traducător. |
2618 |
He whistled as he walked. |
Fluiera mergând. |
2619 |
That hotel was very near the lake. |
Hotelul acela era foarte aproape de lac. |
2620 |
The teacher is angry, so please do not make noise in the classroom! |
Profesorul este nervos, așa că vă rog să nu faceți gălăgie în clasă! |
2621 |
You should quit smoking. |
Ar trebui să te lași de fumat. |
2622 |
He plays the piano well. |
El cântă bine la pian. |
2623 |
The ruins are worth seeing. |
Merită văzute ruinele. |
2624 |
Nobody can control us. |
Nimeni nu ne poate controla. |
2625 |
It is not easy for him to learn English. |
Nu îi e ușor să învețe engleza. |
2626 |
You can give me some money? |
Îmi poți da niște bani? |
2627 |
I must be there before 7:00. |
Trebuie să fiu acolo până la ora 07.00. |
2628 |
See you tomorrow. |
Ne vedem mâine! |
2629 |
A week from today, I’ll be in England. |
Peste o săptămână, voi fi în Anglia. |
2630 |
Can I take a day off? |
Îmi pot lua o zi liberă? |
2631 |
She does not like snakes and mathematics. |
Ei nu îi plac şerpii şi matematica. |
2632 |
This film is really boring – the best bit is when it finishes. |
Acest film este cu adevărat plictisitor – cel mai bun moment va fi când se va termina. |
2633 |
People with Mohawk haircuts frighten me! |
Oamenii cu creastă mă sperie! |
2634 |
It’s raining again! |
Iar plouă! |
2635 |
I’m too old for this world. |
Sunt prea bătrân pentru lumea asta. |
2636 |
Where’s the bank? |
Unde este banca? |
2637 |
I’m in a hurry. |
Mă grăbesc. |
2638 |
Today was the school closing ceremony for 2008. |
Azi a fost ceremonia de încheiere a anului şcolar 2008. |
2639 |
She was very shy until she graduated. |
Era foarte timidă până a absolvit. |
2640 |
He asked her questions. |
I-a pus întrebări. |
2641 |
I… actually don’t know that either, Dima admitted. “Sometimes, this story really doesn’t make any sense.” |
– De fapt eu… nu știu nici acest lucru, a admis Dima. Uneori, povestea asta chiar nu are sens. |
2642 |
I have to be at the station at three o’clock. |
Trebuie să fiu în staţie la ora trei. |
2643 |
Attention! |
Atenție! |
2644 |
What is love? |
Ce e dragostea? |
2645 |
That’s a book. |
Aceasta este o carte. |
2646 |
Today is Monday. |
Azi e luni. |
2647 |
Goodbye! |
La revedere! |
2648 |
I drop off my children at school every morning before going to work. |
Îmi las copiii la şcoală în fiecare dimineaţă înainte de a mă duce la serviciu. |
2649 |
Workers of all lands, unite! |
Proletari de peste tot, uniți-vă! |
2650 |
Workers of all lands, unite! |
Proletari din toate ţările, uniţi-vă! |
2651 |
A true gentleman never betrays his friends. |
Un adevărat gentilom nu îşi trădează niciodată prietenii. |
2652 |
Could you take me to a movie? |
Mă poţi lua la un film? |
2653 |
The capital city of the Netherlands is Amsterdam. |
Capitala Olandei este Amsterdam. |
2654 |
Do you speak German? |
Vorbiţi germana? |
2655 |
Do you speak German? |
Vorbeşti germana? |
2656 |
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here’s my confirmation card. |
Am o rezervare, numele meu e Kaori Yoshikawa. Iată scrisoarea mea de confirmare. |
2657 |
He’s my best friend. We’re like brothers. |
E prietenul meu cel mai bun. Ne avem ca fraţii. |
2658 |
He isn’t smart enough to add up numbers in his head. |
El nu este destul de inteligent cât să adune numerele în minte. |
2659 |
There is no god but God, and Muhammad is the messenger of God. |
Nu există zeu în afară de Dumnezeu; iar Mahomed este trimisul lui Dumnezeu. |
2660 |
I go there every year. |
Mă duc acolo în fiecare an. |
2661 |
Yesterday was Thursday. |
Ieri a fost joi. |
2662 |
I washed my t-shirt. |
Mi-am spălat tricoul. |
2663 |
I think I have a cavity. |
Cred că am o carie. |
2664 |
I don’t know if I’ll have time. |
Nu știu dacă am timpul necesar. |
2665 |
Maybe you’ll come back to me? |
Poate te întorci la mine? |
2666 |
You learn something new every day. |
Înveţi ceva nou in fiecare zi. |
2667 |
I have to go to school. |
Trebuie să merg la școală. |
2668 |
Right now, to 20 people only, we’re revealing for free the secret of manipulating younger women. |
Chiar acum, vom dezvălui gratuit la doar 20 de persoane secretul manipulării femeilor mai tinere. |
2669 |
He’s always on time for his appointments. |
E întotdeauna la timp la întâlnirile lui. |
2670 |
He’s always on time for his appointments. |
E întotdeauna punctual la întâlnirile lui. |
2671 |
I pwn noobs. |
Pwnez n00bii. |
2672 |
The therapist finally got him to open up about what he went through during the war. |
Terapeutul l-a făcut în sfârşit să vorbească despre cele prin care a trecut în timpul războiului. |
2673 |
An own language for each nation and a second that’s shared by all. |
O limbă proprie pentru fiecare nație și o a doua împărțită de către toți. |
2674 |
We don’t have any sugar. |
Noi nu avem zahăr. |
2675 |
In this book, lots of coincidences happen. |
În această carte se întâmplă multe coincidenţe. |
2676 |
They don’t know each other very well. |
Ei nu se cunosc prea bine. |
2677 |
Every Sunday afternoon, I go to the bazaar. |
În fiecare duminică după-amiaza merg la târg. |
2678 |
Tom was the very last to arrive. |
Tom a ajuns ultimul. |
2679 |
Tom married an older woman. |
Tom s-a căsătorit cu o femeie mai în vârsta. |
2680 |
I don’t like sand. It’s coarse and rough and irritating and it gets everywhere. |
Nu-mi place nisipul. E aspru și zgrunțuros și iritant plus că se lipește peste tot. |
2681 |
The number one reason why friends dump their friends on Facebook is too many useless posts. |
Motivul principal pentru care prietenii își părăsesc prietenii pe Facebook e din cauza prea multor postări inutile. |
2682 |
I almost left my umbrella on the train. |
A fost cât pe ce să-mi uit umbrela în tren. |
2683 |
I always keep promises. |
Mă țin întotdeauna de promisiune. |
2684 |
I’m a vegetarian who eats a ton of meat. |
Sunt un vegetarian care mănâncă tone de carne. |
2685 |
No matter what you say, the answer is “no.” |
Orice ai spune, răspunsul e “nu”. |
2686 |
Not for all the tea in China! |
Nici în ruptul capului! |
2687 |
She and her friends are mad about music. |
Ea și prietenii ei sunt înnebuniți după muzica. |
2688 |
I’ve lost my pin number! |
Mi-am pierdut codul pin! |
2689 |
I don’t want to be seen with him. |
Nu vreau să fiu văzut în compania lui. |
2690 |
I go to visit my friend in the hospital every other day. |
O să-mi vizitez prietenul la spital o dată la două zile. |
2691 |
Wine is poetry put into a bottle. |
Vinul e poezie turnată într-o sticlă. |
2692 |
I hear that you have a meeting today. |
Am auzit că ai o ședință astăzi. |
2693 |
I hear that you have a meeting today. |
Am auzit că ai o întâlnire astăzi. |
2694 |
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. |
Fiecare om are dreptul la ocrotirea intereselor morale și materiale care decurg din orice lucrare științifică, literară sau artistică al cărei autor este. |
2695 |
The debate about intellectuals bounces back. |
Dezbaterea despre intelectuali ricoşează înapoi. |
2696 |
I’m on campus at the moment. |
Acum sunt în campus. |
2697 |
Do you speak Hebrew? |
Vorbiţi ebraica? |
2698 |
Do you speak Hebrew? |
Vorbeşti ebraica? |
2699 |
It’s the truth. |
Este adevărat. |
2700 |
Wine is bottled poetry. |
Vinul e poezie turnată într-o sticlă. |
2701 |
Between you and me, he has a shallow way of thinking. |
Între noi fie vorba, are un mod de a gândi superficial. |
2702 |
The football game is now being broadcast. |
Meciul de fotbal este difuzat acum. |
2703 |
I’m a student. |
Sunt student. |
2704 |
You have two books? |
Ai două cărți? |
2705 |
Do your homework now. |
Fă-ţi temele acum! |
2706 |
Do your homework now. |
Acum fă-ţi temele. |
2707 |
Do your homework now. |
Făceţi-vă temele acum. |
2708 |
Do you have any cheaper rooms? |
Aveţi vreo cameră mai ieftină? |
2709 |
I just had a look at your blog— it looks interesting. |
Eu numai ce-am văzut blogul dumneavoastră – el pare interesant. |
2710 |
Everyone knows and loves this holiday. |
Toţi cunosc şi îndrăgesc această sărbătoare. |
2711 |
Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal. |
Ascultându-l pe Mahler, Lyusya se gândea mereu la moarte şi la viaţa eternă. |
2712 |
You can’t put him off until tomorrow? |
Nu-l poţi amâna până mâine? |
2713 |
I’m a tennis player. |
Sunt jucător de tenis. |
2714 |
I worry that I have caught a cold. |
Mi-e teamă că am luat o răceală. |
2715 |
They both ate their chocolates down to the very last bite. |
Amândoi şi-au mâncat ciocolatele până la ultima îmbucătură. |
2716 |
I never want to see you here ever again! |
Nu vreau să te mai văd aici vreodată! |
2717 |
I’m a man. |
Sunt bărbat. |
2718 |
The early bird gets the worm. |
Cine se scoală de dimineaţă departe ajunge. |
2719 |
He went away. |
El a plecat. |
2720 |
I need help. |
Am nevoie de ajutor! |
2721 |
We are even. |
Suntem chit. |
2722 |
Don’t rip me off! |
Nu mă fraieri! |
2723 |
He was not at all thankful to his former teacher. |
Nu a fost deloc recunoscător fostului său profesor. |
2724 |
She doesn’t have a driver’s license. |
Ea nu are permis de conducere. |
2725 |
Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful. |
O traducere e ca o femeie. Dacă e frumoasă, nu e fidelă. Dacă e fidelă, nu este cu siguranţă frumoasă. |
2726 |
In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture. |
Într-un articol recent despre activităţi care să-ţi antreneze mintea, se menţionează Esperanto precum şi Sudoku, ceea ce denotă ca Esperanto devine parte a culturii de masă. |
2727 |
My algorithm has a 99% success rate. |
Algoritmul meu are o rată de succes de 99%. |
2728 |
To think what we do not feel is to lie to ourselves, in the same way that we lie to others when we say what we do not think. |
Să gândim ceea ce nu simţim înseamnă sa ne minţim pe noi înşine, în acelaşi mod în care ii minţim pe ceilalţi când nu spunem ceea ce gândim. |
2729 |
If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially. |
Dacă putem compara o limba maternă cu un copac, care s-a dezvoltat de-a lungul timpului, Esperanto poate fi comparată cu un copac artificial, care a fost creat artificial. |
2730 |
If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially. |
Dacă o limbă naturală poate fi comparată cu un copac, car s-a dezvoltat de-a lungul timpului, Esperanto poate fi comparat cu un copac de plastic, care a fost creat artificial. |
2731 |
If you’re bored, you can contribute to Tatoeba. |
Dacă te plictisești, poți să contribui pe Tatoeba. |
2732 |
I looked around and noticed that I was the only car on the road. |
M-am uitat împrejur şi am observat că maşina mea era singura pe sosea. |
2733 |
I looked around and noticed that mine was the only car on the road. |
M-am uitat împrejur şi am observat că maşina mea era singura pe sosea. |
2734 |
Do not translate this sentence! |
Nu tradu această propoziţie! |
2735 |
Do not translate this sentence! |
Nu traduceţi această propoziţie! |
2736 |
Wishing is for those who can believe. |
Dorinţa e pentru cei care cred în îndeplinirea ei. |
2737 |
I understand Italian perfectly, she boasted while choosing a dish from the menu, but when the food was served, it was not at all what she expected. |
Înţeleg perfect italiana, se lăudă ea în timp ce alegea meniul, dar când i-a fost servită mâncarea, nu era nicidecum ce aşteptase. |
2738 |
I love you, my angel. |
Te iubesc, îngerul meu. |
2739 |
99 kopeks, Dima stated proudly. “I need 99 kopeks.” |
– 99 copeici, a declarat Dima cu mândrie. Am nevoie de 99 copeici. |
2740 |
This is free. |
Aceasta este gratuită. |
2741 |
Look, if push comes to shove I have no doubt she’ll pull rank on you to get her way. |
Uite, când îţi va ajunge cuţitul la os, nu mă îndoiesc că vei juca cum îţi va cânta. |
2742 |
Do you like baseball? |
Îți place baseball-ul? |
2743 |
Epistemology is a branch of philosophy. |
Epistemologia este o ramură a filozofiei. |
2744 |
OK guys, I really need something to drink. |
Ok, băieţi, chiar am nevoie de ceva de băut. |
2745 |
Gabriel is only one of the angels of God. |
Gabriel este doar unul dintre îngerii Domnului. |
2746 |
I’ll never leave you. |
Nu te voi părăsi. |
2747 |
He’s suffering from acute pain in his life. |
Suferă de durere acută în viaţa lui. |
2748 |
She waited for my reply. |
Mi-a aşteptat răspunsul. |
2749 |
My therapist told me to go to a bar and strike up a conversation with a complete stranger. |
Terapeutul meu mi-a spus să merg într-un bar şi să încep o conversaţie cu un străin absolut. |
2750 |
They must have taken you to be gods! |
Probabil au crezut că sunteţi zei! |
2751 |
It is restful, isn’t it? |
E odihnitor, nu-i aşa? |
2752 |
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. |
Ianuarie, februarie, martie, aprilie, mai, iunie, iulie, august, septembrie, octombrie, noiembrie și decembrie sunt cele douăsprezece luni ale anului. |
2753 |
I lived in Nagoya for over a month. |
Am locuit în Nagoya pentru mai mult de o lună. |
2754 |
Their modest income doesn’t allow for many luxuries. |
Modestul lor venit nu le permite multe luxuri. |
2755 |
Water law is the field of law dealing with the ownership, control, and use of water as a resource. |
Dreptul apei este domeniul dreptului care se ocupă cu proprietatea, controlul şi utilizarea apei ca resursă. |
2756 |
My compliments to the hands that made this possible. |
Felicitările mele mâinilor care au făcut asta posibilă. |
2757 |
Life is hard. |
Viața este greu. |
2758 |
This is the word I found in the dictionary. |
Acesta este cuvântul pe care l-am găsit in dicționar. |
2759 |
Do you speak Turkish? |
Vorbiţi turca? |
2760 |
Do you speak Turkish? |
Vorbeşti turca? |
2761 |
Where’s the bathroom? |
Unde este toaleta? |
2762 |
He tried to solve the problem, but had no luck. |
A încercat să rezolve problema, dar nu a avut noroc. |
2763 |
He tried to solve the problem, but had no luck. |
A încercat să rezolve problema, dar nu a avut nicio şansă. |
2764 |
I was going to run over the notes one last time, but there wasn’t time. |
Voiam să mă mai uit o ultimă dată peste notiţe, dar nu am mai avut timp. |
2765 |
There is no rule without an exception. |
Nu există regulă fără excepţie. |
2766 |
Our team lost all of its games. |
Echipa noastră a pierdut toate meciurile. |
2767 |
That’s cheap, isn’t it? |
E ieftin, nu-i aşa? |
2768 |
He never drinks except on special occasions. |
Nu bea decât la ocazii speciale. |
2769 |
I’ve never seen such a beautiful sunset. |
Nu am văzut niciodată un apus de soare atât de frumos. |
2770 |
I’ve never seen such a beautiful sunset. |
Nu am văzut niciodată un apus de soare aşa de frumos. |
2771 |
I’m alive in Tokyo. |
Sunt în viaţă în Tokyo. |
2772 |
A week has seven days. |
O săptămână are șapte zile. |
2773 |
Do you speak Klingon? |
Vorbiţi klingona? |
2774 |
Do you speak Klingon? |
Vorbeşti klingona? |
2775 |
It’s my fault. |
E vina mea. |
2776 |
What time does the store open? |
La ce oră se deschide magazinul? |
2777 |
My hand is in warm water. |
Mâna mea este în apă caldă. |
2778 |
Today is Saturday. |
Azi e sâmbătă. |
2779 |
Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring you step by step closer to the truth. |
Știința, băiatul meu, e construită din erori, dar din cele bune, care te aduc pas cu pas mai aproape de adevăr. |
2780 |
If you add three and four, you get seven. |
Dacă aduni trei cu patru, obții șapte. |
2781 |
The meeting room is occupied at the moment. |
Sala de şedinţe este ocupate în acest moment. |
2782 |
Nobody can know everything. |
Nimeni nu poate ști totul. |
2783 |
You can’t tickle yourself. |
Nu te poţi gâdila singur. |
2784 |
My heart skipped a beat when my wife told me she was pregnant. |
Inima mi s-a oprit un moment când soţia mea mi-a spus că este însărcinată. |
2785 |
I’m not even capable of pinpointing Germany on a map! I’m ashamed! |
Nici măcar nu pot să găsesc Germania pe hartă! Mi-e rușine! |
2786 |
You are children. |
Voi sunteţi copii. |
2787 |
I did not know this. |
Nu știam asta. |
2788 |
I get bored quickly in everything I do. |
Mă plictisesc rapid de orice fac. |
2789 |
When I asked him if he knew where she was he just shrugged his shoulders. |
Când l-am întrebat dacă ştia unde era ea, doar a ridicat din umeri. |
2790 |
She was on the scene of the crime. |
Era la locul crimei. |
2791 |
If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something. |
Dacă este adevărat că grecii le interziceau femeilor să meargă la teatru, atunci procedau corect; pentru că aşa cu siguranţa ar fi putut să audă ceva. |
2792 |
Truth be told, this sentence uses the subjunctive mood. |
Ca să spunem adevărul, această propoziţie foloseşte modul conjunctiv. |
2793 |
I played with my brother. |
M-am jucat cu fratele meu. |
2794 |
A flu shot contains antibodies that fight the H1N1 virus. |
Un vaccin de gripă conţine anticorpi care luptă cu virusul H1N1. |
2795 |
Tom was barred from a women-only dinner. |
Tom a fost exclus de la o cină “numai femei”. |
2796 |
Our water pipes burst. |
Ţevile noastre de apă s-au spart. |
2797 |
We live in a global community. |
Trăim într-o comunitate globală. |
2798 |
She’s in a depression. |
Ea e în depresie. |
2799 |
Tom has a lot of experience in computers. |
Tom are o experienţă bogata în lucru cu computatoarele. |
2800 |
Tom has a lot of experience in computers. |
Tom are o experienţă bogată în computatoare. |
2801 |
Tom is making spare parts in a car factory. |
Tom face piese de schimb într-o fabrică de automobile. |
2802 |
Tom’s favorite singer is always changing. |
Cântăreţul preferat al lui Tom se schimbă tot timpul. |
2803 |
I have never been inside a jail. |
N-am fost niciodată într-o închisoare. |
2804 |
Soldiers must follow orders. |
Soldaţii trebuie să urmeze ordinele. |
2805 |
I need to purchase health insurance. |
Trebuie să îmi fac o asigurare de sănătate. |
2806 |
When I’m home alone, the house is too quiet. |
Când sunt singur acasă, e prea linişte. |
2807 |
The ship crashed on the rocks. |
Nava a eşuat pe stânci. |
2808 |
The ship crashed on the rocks. |
Nava s-a izbit de stânci. |
2809 |
Tom’s sentence was 25 hours of community service. |
Sentinţa lui Tom a fost de 25 de ore în serviciul comunităţii. |
2810 |
None of the old trees survived the fire. |
Niciunul dintre copacii bătrâni nu a supravieţuit focului. |
2811 |
Many goods are transported across the globe by ship. |
Multe bunuri sunt transportate cu vaporul în jurul globului. |
2812 |
I like watching movies. |
Îmi place să vizionez filme. |
2813 |
When can I travel? |
Când pot călători? |
2814 |
Where are the restrooms? |
Unde este toaleta? |
2815 |
Would you like to go for a walk? |
Ai vrea să mergi la o plimbare? |
2816 |
Yes, please. |
Da, vă rog. |
2817 |
I was strolling down the avenue. |
Mă plimbam pe bulevard. |
2818 |
He felt awkward after she kissed him. |
S-a simţit incomod după ce ea l-a sărutat. |
2819 |
Unfortunately, the soup is only lukewarm. |
Din păcate, supa e doar călduţă. |
2820 |
I think you’ve mistaken me for someone else. |
Cred că m-ai confundat cu altcineva. |
2821 |
Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree. |
Julio se leagănă in hamacul pe care l-am atârnat sub bătrânul stejar. |
2822 |
I’ll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. |
Îl recomand ca preşedinte, fie că eşti pentru sau împotrivă. |
2823 |
She doesn’t own many books. |
Ea nu are foarte multe cărți. |
2824 |
The book is white. |
Cartea este albă. |
2825 |
The book is big. |
Cartea este mare. |
2826 |
Life is short. |
Viața este scurtă. |
2827 |
Wait a minute. |
Stai puțin. |
2828 |
She is Li Ying. |
Ea este Li Ying. |
2829 |
Tomorrow I’m going to Paris. |
Mâine mă duc la Paris. |
2830 |
Be loved. |
Fii iubit. |
2831 |
Do you think such a thing is possible? |
Tu crezi că așa ceva este posibil? |
2832 |
Einstein liked to play the violin. |
Lui Einstein îi plăcea sa cânte la vioară. |
2833 |
He’d been in Kyoto twice. |
Fusese in Kyoto de două ori. |
2834 |
This has nothing to do with me. |
Acest lucru n-are nimic de-a face cu mine. |
2835 |
This has nothing to do with me. |
Acest lucru nu mă privește deloc. |
2836 |
If a triangle has two right angles, it’s a square missing one side. |
Dacă un triunghi are două unghiuri drepte, atunci este un pătrat căruia îi lipsește o latură. |
2837 |
I wanted to buy the book. |
Am vrut să cumpăr cartea. |
2838 |
She’s passed an English exam. |
Ea a promovat examenul de engleză. |
2839 |
Open your book to page ten. |
Deschide-ți cartea la pagina zece. |
2840 |
That was really interesting. |
A fost cu adevărat interesant. |
2841 |
How may I help you today, sir? |
Cu ce vă pot fi de folos astăzi, domnule? |
2842 |
What time are you used to going to bed? |
La ce oră te-ai obișnuit să te duci la culcare? |
2843 |
This fact proves her innocence. |
Acest fapt îi dovedește nevinovăția. |
2844 |
Do you like this flower? |
Îți place floarea aceasta? |
2845 |
Do you like this flower? |
Îţi place floarea aceasta? |
2846 |
He loves to fish. |
Lui îi place să pescuiască. |
2847 |
She loves to fish. |
Ei îi place să pescuiască. |
2848 |
I’m not such an idiot that I believe you. |
Nu sunt atât de idiot încât sa te cred. |
2849 |
Can you solve this problem? |
Poţi rezolva această problemă? |
2850 |
You can’t breathe here. |
Nu se poate respira aici. |
2851 |
I’ll stay at home today. |
Voi rămâne acasă astăzi. |
2852 |
My doctor has advised me to stop taking this medicine. |
Doctorul meu m-a sfătuit să încetez de a mai lua acest medicament. |
2853 |
Yesterday, I ate an apple. |
Ieri am mâncat un măr. |
2854 |
Why don’t you come to my house in the near future? |
De ce nu vii la mine acasă în viitorul apropiat? |
2855 |
We are never as happy or as unhappy as we imagine. |
Nu suntem niciodată atât de fericiţi sau de nefericiţi pe cât credem. |
2856 |
I saw the dog. |
Am văzut câinele. |
2857 |
I’m 18 years old. |
Am 18 ani. |
2858 |
What’s good in the neighborhood? |
Ce este bine în cartier? |
2859 |
Colorless green ideas sleep furiously. |
Idei verzi incolore dorm razant. |
2860 |
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research. |
Teledonul este un program TV francez organizat în fiecare an pentru a colecta fonduri în scopul finanţării de cercetări medicale. |
2861 |
Stir the soup. |
Amestecă în supă. |
2862 |
I’m waiting for the train. |
Aștept trenul. |
2863 |
It’s raining again. |
Iarăși plouă. |
2864 |
Won is used in both North Korea and South Korea. Its symbol is “₩”. |
Won-ul este folosit atât în Coreea de Nord, cât şi în Coreea de Sud. Simbolul său este “₩”. |
2865 |
Italo Calvino returned to Italy when he was still just a boy. |
Italo Calvino s-a întors în Italia când era încă doar un copil. |
2866 |
I’m dying of hunger. |
Mor de foame! |
2867 |
She can play all kinds of instruments, classical or folk. |
Poate cânta la tot felul de instrumente, clasice sau populare. |
2868 |
Tomorrow is the last day of school! |
Mâine este ultima zi de școală. |
2869 |
I don’t have a computer at home. |
Nu am computer acasă. |
2870 |
I feel happy when I’m with you. |
Mă simt fericit când sunt cu tine. |
2871 |
I feel happy when I’m with you. |
Mă simt fericită când sunt cu tine. |
2872 |
Nothing new under the sun. |
Nimic nou sub soare. |
2873 |
May I eat this? |
Aș putea să mănânc acest lucru? |
2874 |
The company’s insolvency forced it to file for bankruptcy. |
Insolvenţa companiei a forţat-o să depună actele pentru faliment. |
2875 |
Yesterday I was in a meeting. |
Ieri am stat într-o întâlnire. |
2876 |
Stuart handed me a piece of paper with an address written on it. |
Stuart mi-a întins o bucată de hârtie cu o adresă scrisă pe ea. |
2877 |
Sorry I haven’t replied to your letter earlier. |
Îmi pare rău că nu am răspuns mai devreme scrisorii tale. |
2878 |
I haven’t the foggiest. |
N-am nici cea mai mică idee. |
2879 |
Is this sentence in the present perfect or simple past? |
Această propoziţie este la prezentul perfect sau trecutul simplu? |
2880 |
I want to ask you something, Ms. Ionescu. |
Vreau să te întreb ceva, domnișoară Ionescu. |
2881 |
I think I understood. |
Cred că am înţeles. |
2882 |
For this race, people under the age of 35 (including 35) join the young people’s group; people from 36 to 50 years old join the middle-aged group and people 51 or over join the elderly group. |
Pentru această rasă, persoanele sub 35 de ani (inclusiv 35) intră în grupul tinerilor, persoanele între 36 şi 50 de ani intră în grupul vârstei medii şi persoanele de 51 şi peste intră în grupul celor în vârstă. |
2883 |
Do you speak Spanish? |
Vorbiţi spaniola? |
2884 |
Do you speak Spanish? |
Vorbeşti spaniola? |
2885 |
My grandfather amassed a great fortune in the stock market and then lost it all over night. |
Bunicul meu a adunat o avere mare pe piaţa stocurilor şi apoi a pierdut-o în întregime peste noapte. |
2886 |
He sent a word that they had arrived safely. |
A trimis vorbă că au ajuns în siguranţă. |
2887 |
They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet. |
Au eşuat amândoi în găsirea celei mai serioase probleme cu care s-a confruntat vreodată planeta noastră. |
2888 |
I don’t think he’s a great actor. |
Nu cred că e un mare actor. |
2889 |
Who seeds wind, shall harvest storm. |
Cine seamănă vânt va culege furtună. |
2890 |
He is very sensitive. |
El este foarte sensibil. |
2891 |
I am from Brazil. |
Sunt din Brazilia. |
2892 |
One apple a day keeps the doctor away! |
Un măr pe zi ţine doctorul departe. |
2893 |
Penance is one of the seven sacraments. |
Penitenţa este unul dintre cele şapte sacramente. |
2894 |
She was a pioneer in this field. |
A fost pionier în acest domeniu. |
2895 |
She was a pioneer in this field. |
A fost deschizător de drumuri în acest domeniu. |
2896 |
Now I feel the same. |
Acum simt la fel. |
2897 |
I’d rather stay home if it’s all the same to you. |
Mai degrabă aş sta acasă dacă ţie ţi-e egal. |
2898 |
I’d rather stay home if it’s all the same to you. |
Mai degrabă aş sta acasă dacă pentru tine e totuna. |
2899 |
Half of English is just bad Latin. |
Jumătate din limba engleză e doar latină prost vorbită. |
2900 |
I have an urge to buy something. |
Mă îndeamnă ceva să fac cumpărături. |
2901 |
If you can see your breath when you exhale, you know it’s cold. |
Dacă îţi vezi răsuflarea când expiri, știi că e rece. |
2902 |
Germany is a cold country. |
Germania este o ţară rece. |
2903 |
What’s the time? |
Cât e ceasul? |
2904 |
I’m proud to be a part of this project. |
Sunt mândru să fac parte din acest proiect. |
2905 |
I’m listening to music. |
Ascult muzică. |
2906 |
He was playing football with an empty can. |
Juca fotbal cu o conservă goală. |
2907 |
Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words. |
Tatoeba: Pentru că o limbă e mai mult decât suma cuvintelor ei. |
2908 |
What does “Tatoeba” mean? |
Ce înseamnă „Tatoeba” ? |
2909 |
She sat at the bar downing shot after shot of whisky. |
Stătea la bar dând peste cap pahar după pahar de whisky. |
2910 |
I’m constantly studying. |
Învăţ permanent. |
2911 |
Her family likes very much to watch TV every day. |
Familiei ei îi place foarte mult să se uite la televizor zilnic. |
2912 |
Your friend left town. |
Prietenul tău a părăsit orașul. |
2913 |
You can even be a president! |
Poți fi chiar președinte! |
2914 |
I have brothers. |
Am fraţi. |
2915 |
I want to live in a big city. |
Vreau să locuiesc într-un oraş mare. |
2916 |
Are you listening? |
Asculţi? |
2917 |
Are you listening? |
Mă asculţi? |
2918 |
Did you understand what he said? |
Ai înţeles ce a zis? |
2919 |
I think I’ve got it. |
Cred că am înţeles. |
2920 |
What is the usual cause for the pain? |
Care este cauza obişnuită pentru durere? |
2921 |
And like that it’s correct? |
Şi aşa e corect? |
2922 |
What kind of feeling? the shopkeeper asked. |
– Ce fel de senzaţie? întrebă negustorul. |
2923 |
I’m sick. |
Sunt bolnav. |
2924 |
You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal. |
Poți scrie în orice limbă care dorești. Pe Tatoeba, toate limbile sunt egale. |
2925 |
You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal. |
Poți scrie în orice limbă dorești. Pentru Tatoeba, toate limbile sunt egale. |
2926 |
My older sister goes jogging every day. |
Sora mea cea mare practică fuga în fiecare zi. |
2927 |
My older sister goes jogging every day. |
Sora mea mai mare face jogging în fiecare zi. |
2928 |
Don’t pay attention to him. |
Nu-l asculta. |
2929 |
I study art history. |
Studiez istoria artei. |
2930 |
That hotel really goes the extra mile to make sure their guests feel at home. |
Acel hotel parcurge într-adevăr tot drumul pentru a se asigura că oaspeţii săi se simt ca acasă. |
2931 |
This app will let you sync your photos and music between all your devices. |
Această aplicaţie vă va lăsa să sincronizaţi fotografiile şi muzica dumneavoastră între toate aparatele dumneavoastră. |
2932 |
This app will let you sync your photos and music between all your devices. |
Cu ajutorul acestei aplicaţii, veţi putea sincroniza fotografiile şi muzica între aparatele dumneavoastră. |
2933 |
Difficult things in the world must have their beginnings in the easy; big things must have their beginnings in the small. |
Lucrurile dificile din lume încep simplu; lucrurile importante încep modest. |
2934 |
There are many houses destroyed by the earthquake. |
Sunt multe case distruse de cutremur. |
2935 |
I want the time and the health to finish my Icelandic textbook. |
Vreau timpul și puterea să termin manualul de islandeză. |
2936 |
Why are they angry? |
De ce sunt supărați? |
2937 |
The cat is under the table. |
Pisica este sub masă. |
2938 |
They felt he had no chance to win the election. |
Au simțit că el nu avea nici o șansă de a câștiga alegerile. |
2939 |
He knew he could not win. |
Ştia că nu va putea câştiga. |
2940 |
He suffered from rheumatism. |
A fost bolnav de reumatism. |
2941 |
He became a successful lawyer. |
A devenit un avocat de succes. |
2942 |
He joined the United States Navy. |
S-a înrolat în marina Statelor Unite. |
2943 |
He returned to his home in Tennessee. |
S-a întors la casa lui din Tennessee. |
2944 |
He was first elected to the Senate in 1984. |
Prima oară a fost ales de senat în 1984. |
2945 |
He had time to prepare his men for battle. |
A avut timp să-şi pregătească oamenii de luptă. |
2946 |
He now was sixty-eight years old and a sick man. |
Acum era de şaizeci şi opt de ani şi un om bolnav. |
2947 |
That night, he became sick with pains in his stomach. |
În noaptea aceea, s-a îmbolnăvit, având dureri de stomac. |
2948 |
Lord Ashburton had an American wife. |
Lordul Ashburton avea o soţie americană. |
2949 |
President Taft wrote a warm goodbye letter to his friend. |
Preşedintele Taft a scris o scrisoare călduroasă de adio prietenului său. |
2950 |
The city was full of hungry soldiers. |
Orașul era plin de soldați înfometați. |
2951 |
The Senate accepted the treaty, and Polk signed it. |
Senatul a acceptat tratatul, iar președintele Polk l-a semnat. |
2952 |
The Sioux tribe asked the government to enforce the treaty. |
Tribul sioux a cerut guvernului să aplice tratatul. |
2953 |
Rosa Parks was arrested. |
Rosa Parks a fost arestată. |
2954 |
This made many people angry. |
Asta a mâniat mulţi oameni. |
2955 |
Prices rose higher and higher. |
Preţurile sunt tot mai mari. |
2956 |
There was a moment of silence. |
A fost un moment de tăcere. |
2957 |
Two passenger ships were sunk. |
Două vapoare de pasageri au fost scufundate. |
2958 |
President Van Buren was troubled. |
Preşedintele Van Buren era neliniştit. |
2959 |
The snow was several meters deep. |
Stratul de zăpadă măsura cîţiva metrii. |
2960 |
Twenty railroads were closed down. |
20 de linii ferate fuseseră închise. |
2961 |
Allied forces were attacking from the west. |
Forţele aliate atacau dinspre vest. |
2962 |
Sherman met with Johnston a few days later. |
Sherman s-a întâlnit cu Johnston câteva zile mai târziu. |
2963 |
More and more people promised to support him. |
Din ce în ce mai mulţi oameni promiteau să-l susţină. |
2964 |
Judge Parker had no chance to win the election. |
Judecătorul Parker nu a avut vreo şansă să câştige alegerile electorale. |
2965 |
The arrival of the troops led to more violence. |
Sosirea trupelor a condus la exacerbarea violenţelor. |
2966 |
The terrorists will come down from the mountains in a week. |
Săptămâna aceasta teroriștii vor coborî din munți. |
2967 |
A guy I met in my physics class made a didgeridoo out of PVC pipe. |
Un tip pe care l-am întâlnit la ora de fizică a făcut un digeridu dintr-o țeavă de PVC. |
2968 |
The others can’t be bothered. |
Ceilalți nu pot fi deranjați. |
2969 |
You don’t like love stories, do you? |
Nu-ţi plac poveştile de dragoste, aşa-i? |
2970 |
The factory is closed for refurbishment and will re-open on 1st September 2007. |
Fabrica a fost închisă pentru renovare şi va fi deschisă pe 1 septembrie 2007. |
2971 |
The painting looks great, but you hung it a little crooked. |
Tabloul arată foarte bine, dar l-ai atârnat un pic strâmb. |
2972 |
It’s an esoteric debate. |
Este o dezbatere ezoterică. |
2973 |
Why are you guys so angry? |
De ce sunteţi, băieţi, aşa de supăraţi? |
2974 |
I’m not an American. |
Nu sunt american. |
2975 |
The crime rate is decreasing in Canada. |
Rata criminalităţii este în scădere în Canada. |
2976 |
Have you ever seen a film this good? |
Ai văzut vreodată un film atât de bun? |
2977 |
I had a long talk with her. |
Am avut o vorbire lungă cu ea. |
2978 |
David thinks he’s so important. He always looks down on the other people in his office. |
David crede că e atât de important. Întotdeauna se uită de sus la ceilalţi din biroul lui. |
2979 |
I’m so glad to visit VNU. |
Sunt atât de bucuros să vizit VNU. |
2980 |
She was only 18 when she graduated from university. |
Avea doar 18 ani când a absolvit universitatea. |
2981 |
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday evening. |
Domnul Kinoshita şi-a lăsat ochelarii la birou ieri seară. |
2982 |
Dean really eats quite a lot, don’t you think? |
Dean chiar mănâncă mult, nu crezi? |
2983 |
He works hard to achieve his goal. |
Munceşte din greu pentru a-şi atinge scopul. |
2984 |
Again. |
Din nou. |
2985 |
I was beginning to lose my cool. |
Începusem să îmi pierd cumpătul. |
2986 |
Tango is the vertical expression of a horizontal desire. |
Tango-ul este o exprimare verticală a unei dorinţe orizontale. |
2987 |
Why do I even bother? |
De ce mă mai deranjez? |
2988 |
Do you speak English and Scottish Gaelic? |
Vorbiţi engleza şi scoţiana? |
2989 |
Pleased to meet you. I am an anteater. |
Mă bucur să te cunosc. Eu sunt un furnicar. |
2990 |
I’ve run three miles. |
Am alergat trei mile. |
2991 |
It’s Monday today and it will be Tuesday tomorrow. |
Azi e luni şi mâine va fi marţi. |
2992 |
He violated a law. |
El a încălcat o lege. |
2993 |
Hello everyone! |
Salutare tuturor! |
2994 |
She is terrified of the dark. |
Se teme de întuneric. |
2995 |
I am very tired. |
Sunt foarte obosit. |
2996 |
I am very tired. |
Sunt foarte obosită. |
2997 |
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. |
Poporul japonez apreciază foarte mult ajutorul prompt al numeroaselor ţări străine. |
2998 |
I am using Twitter. |
Folosesc Twitter. |
2999 |
A very brief warning or explanation is enough for an intelligent person. |
O mică avertizare sau o explicaţie este de ajuns pentru o persoană inteligentă. |
3000 |
Generally, men are taller than women. |
În general, bărbaţii sunt mai înalţi decât femeile. |
3001 |
I get bored. |
Mă plictisesc. |
3002 |
I hate these words. |
Urăsc aceste cuvinte. |
3003 |
Where do you think all the money goes? |
Unde crezi că se duc toți banii? |
3004 |
What percentage of the people speak three languages? |
Cât la sută dintre persoane vorbesc trei limbi străine? |
3005 |
For God’s sake! |
Pentru Dumnezeu! |
3006 |
Time has come to get serious. |
Este timpul să fim serioși. |
3007 |
It’s your choice. |
Este alegerea ta. |
3008 |
Spend money and enjoy life! |
Cheltuiește bani și bucură-te de viață! |
3009 |
You should stay in bed with your husband. |
Ar trebui să stai în pat cu soțul tău. |
3010 |
The lack of money is the root of all evil. |
Lipsa banilor este rădăcina tuturor relelor. |
3011 |
Always be smarter than people who hire you. |
Fii întotdeauna mai deștept decât cei care te angajează. |
3012 |
Belief is the death of intelligence. |
Credința este moartea inteligenței. |
3013 |
I need to find a way out of this problem. |
Trebuie să găsesc o ieşire din acestă problemă. |
3014 |
He’s a posh toff. |
E un parvenit. |
3015 |
This is easy. |
E ușor. |
3016 |
Goodnight, Mother. |
Noapte bună, mamă. |
3017 |
I’m a doctor. How about you? |
Eu sunt medic. Dumneavoastră? |
3018 |
I don’t know what we would do without you. |
Nu știu ce am face fără tine. |
3019 |
The people who left yesterday are from Scotland. |
Oamenii care au plecat ieri sunt din Scoția. |
3020 |
I see the house. |
Eu văd casa. |
3021 |
In general, wolves do not attack people. |
În general lupii nu atacă oamenii. |
3022 |
Do it! |
Fă-o! |
3023 |
How far is it to Brno? |
Cât e până la Brno ? |
3024 |
Your reply is wrong. |
Răspunsul tău este greșit. |
3025 |
He was very gracious to let us take a picture of him. |
A fost foarte amabil să ne lase să facem o fotografie cu el. |
3026 |
Life is a question of priorities. |
Viața este o chestiune de priorități. |
3027 |
He is twice as old as she is. |
El este de două ori mai mare decât ea. |
3028 |
Her dream is to visit Paris. |
Visul ei este să viziteze Parisul. |
3029 |
We did not see a single game. |
N-am văzut nici măcar un meci. |
3030 |
Do you speak Swedish? |
Vorbiţi suedeza? |
3031 |
Do you speak Swedish? |
Vorbeşti suedeza? |
3032 |
They are studying for the test. |
Studiază pentru test. |
3033 |
I don’t have a cat. |
N-am pisică. |
3034 |
I don’t have a cat. |
N-am nicio pisică. |
3035 |
I don’t have a cat. |
Nu am pisică. |
3036 |
This is an easy exercise. |
Acesta este un exerciţiu uşor. |
3037 |
Jack is quiet now. |
Jack e tăcut acum. |
3038 |
The policeman is in the car. |
Poliţistul este în maşină. |
3039 |
The dogs are in the garden. |
Câinii sunt în grădină. |
3040 |
She showed him my picture. |
I-a arătat poza mea. |
3041 |
She woke him up. |
L-a trezit. |
3042 |
She worships him and the ground he walks on. |
Ea îl cinsteşte pe el şi pe drumurile pe care le străbate. |
3043 |
She worships him. |
Ea îl cinsteşte pe el. |
3044 |
She wouldn’t be happy with him. |
Ea nu ar fi fericită cu el. |
3045 |
She wouldn’t even speak to him. |
Nici nu vorbea cu el. |
3046 |
She wouldn’t give him a gift. |
Ea nu îi dădea cadoul. |
3047 |
She wouldn’t go for a walk with him. |
Ea nu mergea cu el la o plimbare. |
3048 |
She wouldn’t speak to him. |
Ea nu vorbea cu el. |
3049 |
She writes to him every week. |
Ea îi scrie în fiecare săptămână. |
3050 |
She wrote him a long letter, but he didn’t read it. |
I-a scris o scrisoare lungă, dar el nu a citit-o. |
3051 |
She’s much heavier than him. |
Ea este mult mai grea decât el. |
3052 |
I want to die with Getter Jaani. |
Vreau să mor cu Getter Jaani. |
3053 |
I want to leave Paris. |
Vreau să părăsesc Parisul. |
3054 |
I want to leave Paris. |
Vreau să plec din Paris. |
3055 |
I compared this picture with that one. |
Am comparat poza asta cu aceea. |
3056 |
I don’t know what to do any more. |
Nu știu ce să mai fac. |
3057 |
I never feed my dog raw meat. |
Nu îi dau niciodată câinelui meu carne nepreparată. |
3058 |
Will feeding my dog garlic cause any problems? |
Dându-i usturoi câinelui meu va cauza vreo problemă? |
3059 |
I saw his car make a right turn. |
I-am văzut maşina făcând la dreapta. |
3060 |
Do you mind if I open the door? |
Vă deranjează dacă deschid uşa? |
3061 |
Do you mind if I open the door? |
Te deranjează dacă deschid uşa? |
3062 |
There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem. |
Ne trebuie urgent o nouă abordare pentru a rezolva această problemă. |
3063 |
I think it’s time for me to do my homework. |
Cred că a venit timpul să-mi fac tema. |
3064 |
Firstly, I think that the first time each foreigner is in China, the earliest impression is certainly the size of the country. |
Mai întâi cred că primul lucru pe care îl observă un străin ajuns în China este cu siguranţă mărimea ţării. |
3065 |
What’s your favorite breed of dog? |
Care e rasa ta favorită de câini? |
3066 |
What’s your favorite cold weather drink? |
Ce preferi să bei atunci când se face frig? |
3067 |
What’s your favorite novel? |
Care este romanul tău favorit? |
3068 |
There’s always someone talking. |
Întotdeauna e cineva care vorbeşte. |
3069 |
It’s never too late to learn. |
Nu e niciodată prea târziu pentru a învăța. |
3070 |
I may give up soon and just take a nap. |
Aş putea renunţa în curând şi să trag un pui de somn. |
3071 |
I agree with you completely. |
Sunt întru totul de acord cu tine. |
3072 |
Magdalena and Ania are good friends. |
Magdalena și Ania sunt prietene bune. |
3073 |
Both Magdalena and Ania are from Poland. |
Magdalena și Ania sunt din Polonia. |
3074 |
Ania is interested in computers. |
Ania este pasionată de calculatoare. |
3075 |
Magdalena is interested in geography. |
Magdalena este pasionată de geografie. |
3076 |
Magdalena and Lech are thirteen. |
Magdalena și Lech au treisprezece ani. |
3077 |
Ania and Piotr are twelve. |
Ania și Piotr au doisprezece ani. |
3078 |
I am married to a Polish woman. |
M-am căsătorit cu o poloneză. |
3079 |
We have got two daughters and two sons. |
Avem două fete și doi băieți. |
3080 |
My best friend Felicja is here. |
Cea mai bună prietenă a mea Felicja este aici. |
3081 |
The capital of Poland is Warsaw. |
Capitala Poloniei este Varşovia. |
3082 |
I hope spring sticks around just a little bit longer. I hate summers. |
Sper ca primăvara să mai stea un pic pe-aici. Urăsc verile. |
3083 |
I think you’re not my type. |
Cred că nu ești genul meu. |
3084 |
What colour do you associate with your childhood? |
Ce culoare asociezi cu copilăria ta? |
3085 |
We spent all evening dancing together. |
Am petrecut toată seara dansând împreună. |
3086 |
The room looks different, now I like it more. |
Camera arată diferit, acum îmi place mai mult. |
3087 |
What are you up to this weekend? |
Ce planuri ai pentru sfârşitul acesta de săptămâna? |
3088 |
I need to find a flat to rent in Barcelona. |
Trebuie să găsesc un apartament de închiriat în Barcelona. |
3089 |
We have to encourage people to join the campaign and work with us. |
Trebuie să încurajăm lumea să se alăture campaniei şi să lucreze cu noi. |
3090 |
You don’t need to make a decision now. |
Nu trebuie să iei o decizie acum. |
3091 |
I normally get off work at about 8 o’clock in the evening. |
De obicei termin serviciul cam pe la 8 seara. |
3092 |
What sort of things make you feel sad? |
Ce fel de lucruri te întristează? |
3093 |
Wild animals are on the verge of dying out. |
Animalele sălbatice sunt în pericol de dispariţie. |
3094 |
Unlike her brother, Sienna is very introverted. |
Spre deosebire de fratele ei, Sienna este foarte introvertită. |
3095 |
I didn’t know you had a week off last month. |
Nu știam că ai avut o săptămână liberă luna trecută. |
3096 |
Don’t try to remember every sentence of the text, it’s almost impossible. |
Nu încerca să îţi aminteşti fiecare propoziție din text, este aproape imposibil. |
3097 |
Luna is a reliable person. |
Luna este o persoană de încredere. |
3098 |
What did she do with all the money? |
Ce a făcut cu toţi banii? |
3099 |
The effects have impacted most on poorer families. |
Efectele au avut impact mai mult asupra familiilor sărace. |
3100 |
It’s getting very late. |
Se face foarte târziu. |
3101 |
She wants to wind up her small business. |
Ea vrea să închidă mica sa afacere. |
3102 |
Give me a call if you need help. |
Sună-mă dacă ai nevoie de ajutor. |
3103 |
He’s so stupid, I swear I can’t stand him. |
E atât de prost, îţi jur că nu îl suport. |
3104 |
He’s not such a great writer and I think he knows it. |
El nu este un scriitor aşa bun şi cred ca o ştie. |
3105 |
We get on quite well but we’re not best friends. |
Ne înţelegem destul de bine dar nu suntem cei mai buni prieteni. |
3106 |
I’ve got some great ideas but I need money. |
Am câteva idei bune dar am nevoie de bani. |
3107 |
I’m going to meet my brother’s girlfriend tonight. |
În seara asta o voi cunoaşte pe prietena fratelui meu. |
3108 |
I’m taking a bath. |
Fac baie. |
3109 |
Do you speak Latvian? |
Vorbiţi letona? |
3110 |
Do you speak Latvian? |
Vorbeşti letona? |
3111 |
First of all I’d like to make my position clear. |
Înainte de toate aș vrea să îmi expun punctul de vedere. |
3112 |
Lovely day, isn’t it? |
Frumoasă zi, nu-i așa? |
3113 |
Most children hate school. |
Majoritatea copiilor urăsc școala. |
3114 |
Music is an important part of my life. |
Muzica este o parte importantă din viața mea. |
3115 |
Simina spends a lot of money on cigarettes. |
Simina cheltuiește mulți bani pe țigări. |
3116 |
She wanted to lose weight and she thought smoking would help her. |
Voia să slăbească și s-a gândit că fumatul o va ajuta. |
3117 |
I know Andrina doesn’t take things seriously, but she is a wonderful friend. |
Știu că Andrina nu ia lucrurile în serios dar este o prietenă minunată. |
3118 |
What bad news! |
Ce veste proastă! |
3119 |
I teach English to someone. |
Învăţ engleza pe cineva. |
3120 |
The drawings Lyod has made show people from the 14th century. |
Desenele lui Lyod reprezintă persoane din secolul al paisprezecelea. |
3121 |
Clever people know how to make money out of nothing. |
Oamenii deștepți știu cum să facă bani din orice. |
3122 |
Large planes brought about large amounts of sound pollution. |
Avioanele mari au adus o cantitate mare de poluare sonoră. |
3123 |
He wants to be a husband at every wedding, and the deceased at every funeral. |
Vrea să fie soţul la fiecare nuntă şi decedatul la fiecare înmormântare. |
3124 |
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow. |
Adevărul arde şi distruge toate elementele, arătând că acestea îi sunt doar umbră. |
3125 |
It’s time to sleep. |
E ora de somn. |
3126 |
It’s time to sleep. |
A venit ora somnului. |
3127 |
White to play and win. |
Albul mută şi câştigă. |
3128 |
Americans have lost their confidence in Toyota. |
Americanii şi-au pierdut încrederea în Toyota. |
3129 |
The most beautiful girls are from Lithuania. |
Cele mai frumoase fete sunt din Lituania. |
3130 |
This is my email address. |
Aceasta este adresa mea de e-mail. |
3131 |
Maja Keuc is a good singer. |
Maja Keuc este o cântăreață bună. |
3132 |
Four metres of this material cost nine francs; therefore, two metres cost four and a half francs. |
Patru metri din acest material costă nouă franci; deci doi metri costă patru franci şi jumătate. |
3133 |
Where did you learn French? |
Unde ai învățat franceza? |
3134 |
Don’t worry. You can confide in me. |
Nu te îngrijora. Poți avea încredere în mine. |
3135 |
I want to visit the ruins of Athens. |
Vreau să vizitez ruinele Atenei. |
3136 |
Do you think I’m ugly? |
Crezi că-s urâtă? |
3137 |
Do you think I’m ugly? |
Crezi că-s urât? |
3138 |
I am not getting involved. |
Nu mă bag. |
3139 |
I am not getting involved. |
Nu am de gând să mă implic. |
3140 |
I love the fact that you love me. |
Iubesc faptul că mă iubeşti. |
3141 |
I should head out. |
Trebuie să plec. |
3142 |
I shouldn’t have drunk that last bottle of beer. |
N-ar fi trebuit să beau acea ultimă sticlă de bere. |
3143 |
I sometimes feel hungry in the middle of the night. |
Câteodată mi se face foame în mijlocul nopții. |
3144 |
I think it’s unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. |
Cred că e improbabil ca extratereştri similari cu ceea ce vedem în filme să fi vizitat vreodată planeta noastră. |
3145 |
I’d like to visit Angkor Wat before I die. |
Vreau să vizitez Angkor Wat-ul înainte de a muri. |
3146 |
I’m so excited. |
Sunt atât de entuziasmat. |
3147 |
If you want to sound like a native speaker, listen to native speakers whenever possible. |
Dacă vrei să pari vorbitor nativ, ascultă vorbitori nativi de câte ori este posibil. |
3148 |
In situations like these, it’s best to remain calm. |
În situaţii ca acestea, e mai bine să rămâi calm. |
3149 |
Isn’t it about time to eat? |
Nu e aproape ora de masă? |
3150 |
It’s OK to eat the rest of the cake if you want. |
E OK să mănânci restul de tort dacă vrei. |
3151 |
Most people say that the best way to learn a foreign language is to learn from a native speaker. |
Majoritatea oamenilor spun că cel mai bun mod de a învăţa o limbă străină este să o înveţi de la un vorbitor nativ. |
3152 |
There is no smoking allowed on our campus. |
Interzis fumatul în campusul nostru. |
3153 |
You’re the only person I know besides myself who doesn’t like watching baseball. |
Eşti singura persoană pe o cunosc în afară de mine căruia nu-i place să se uite la base-ball. |
3154 |
This watch needs to be fixed. |
Acest ceas trebuie reparat. |
3155 |
I guess that tomorrow I’ll be completely bald. |
Presupun că mâine voi fi complet chel. |
3156 |
No one likes war. |
Nimănui nu-i place războiul. |
3157 |
The chess player put his opponent in check. |
Jucătorul de şah şi-a pus adversarul în şah. |
3158 |
I’m looking for an easy-to-read manga with furigana. |
Caut o revistă de benzi desenate uşor de citit, scrisă cu furigana. |
3159 |
I’d like to meet with her. |
Mi-ar plăcea să mă întâlnesc cu ea. |
3160 |
When you start to look like the photo in your passport, it’s time to go on vacation. |
Când începi să arăți ca fotografia din pașaport, ar trebui să mergi în vacanță. |
3161 |
Do you get the impression that all of our politicians are too old? |
Ai impresia că toţi politicienii noştri sunt prea în vârstă? |
3162 |
I have no idea what that guy is thinking. |
N-am idee ce gândeşte acel tip. |
3163 |
Where’s the loo? |
Unde este toaleta? |
3164 |
Her face turned pale. |
Faţa ei s-a albit. |
3165 |
The bus drivers are going on strike today. |
Conducătorii de autobuze vor face grevă astăzi. |
3166 |
This is a horse. |
Este un cal. |
3167 |
He knows everything. |
El ştie tot. |
3168 |
He knows everything. |
El știe tot. |
3169 |
Today is my birthday. |
Astăzi este ziua mea. |
3170 |
This soil is moist. |
Acest sol e umed. |
3171 |
I can’t promise a reply, but you can send mail to me. |
Nu promit că răspund, dar îmi puteţi trimite mesaje. |
3172 |
Did you accomplish your goals? |
Ți-ai atins obiectivele? |
3173 |
I am more handsome than you. |
Eu sunt mai frumos decât tine. |
3174 |
Unfortunately I don’t think I’d be of much help. |
Din nefericire nu cred că aş fi de prea mult ajutor. |
3175 |
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. |
Jocul shiritori se joacă luând silaba finală a cuvântului spus de persoana dinainte şi apoi următoarea persoană caută un cuvânt care începe cu acel sunet. |
3176 |
Stop the enemy’s advancement. |
Opriţi avansarea inamicului! |
3177 |
They weren’t able to pass on that tradition unto the next generation. |
Nu au fost în stare să dea mai departe acea tradiţie generaţiei următoare. |
3178 |
I want a bottle of Coca-Cola. |
Vreau o sticlă de Coca-Cola. |
3179 |
I’m an American citizen. |
Sunt cetăţean american. |
3180 |
I think that watching TV is a waste of time. |
Cred că este o pierdere de timp să te uiți la televizor. |
3181 |
He went backstage after the show. |
S-a dus în culise după spectacol. |
3182 |
I need to charge my mobile. |
Trebuie să îmi încarc telefonul mobil. |
3183 |
Tom went to the beach last week. |
Tom a fost la plajă săptămâna trecută. |
3184 |
Tom never makes his bed. |
Tom nu-şi face niciodată patul. |
3185 |
Tom may possibly be lying about that. |
Tom s-ar putea să mintă despre asta. |
3186 |
Tom is usually drunk by this time of day. |
Tom e de obicei deja beat la ora asta din zi. |
3187 |
Tom is a Muslim. |
Tom e musulman. |
3188 |
Tom has trouble judging distances. |
Tom are probleme cu estimarea distanţelor. |
3189 |
Tom has gone to Boston. |
Tom s-a dus la Boston. |
3190 |
Tom has a lot of free time. |
Tom are mult timp liber. |
3191 |
Tom gave the waiter a very good tip. |
Tom i-a dat chelnerului un bacşiş gras. |
3192 |
Tom doesn’t know my name. |
Tom nu îmi ştie numele. |
3193 |
Tom didn’t turn off the lights. |
Tom nu a stins luminile. |
3194 |
Tom didn’t have much time so he just quickly scanned the report. |
Tom nu a avut prea mult timp aşa că doar a scanat repede raportul. |
3195 |
Tom didn’t give up on the plan. |
Tom n-a renunţat la plan. |
3196 |
Tom didn’t get up early enough to catch the first train. |
Tom nu s-a trezit destul de dimineaţă pentru a prinde primul tren. |
3197 |
Tom didn’t arrive until the meeting was over. |
Tom n-a ajuns decât după ce întâlnirea se terminase. |
3198 |
Tom couldn’t get his car to start. |
Tom n-a reuşit să îşi pornească maşina. |
3199 |
Tom can’t play tennis very well. |
Tom nu joacă tenis foarte bine. |
3200 |
Tom can’t do such a thing and get away with it. |
Tom nu poate face aşa ceva şi să scape nepedepsit. |
3201 |
Tom can’t carry all those suitcases so you should help him. |
Tom nu poate căra toate acele bagaje aşa că ar trebui să îl ajuţi. |
3202 |
Tom became scared as soon as he saw the robber’s knife. |
Tom s-a speriat de îndată ce a văzut cuţitul tâlharului. |
3203 |
Tom always prays before eating. |
Tom se roagă întotdeauna înainte de a mânca. |
3204 |
This is the house where Tom was brought up. |
Aceasta este casa în care a crescut Tom. |
3205 |
It’s been three years since Tom left Boston. |
Sunt trei ani de când Tom a părăsit Bostonul. |
3206 |
It’s because of you that Tom decided to go home early. |
Din cauza ta s-a decis Tom să plece acasă devreme. |
3207 |
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. |
Mă îndoiesc că Tom va învăţa vreodată să vorbească corect limba franceză. |
3208 |
Tom seems to be interested in Mary. |
Tom pare a fi interesat de Mary. |
3209 |
Tom pretended not to know who Mary was. |
Tom pretindea că nu ştie cine e Mary. |
3210 |
Tom prayed for Mary to get well. |
Tom s-a rugat ca Mary să se facă bine. |
3211 |
Tom only had a dim recollection of what Mary looked like. |
Tom avea doar o vagă amintire despre cum arăta Mary. |
3212 |
Tom noticed a change in Mary. |
Tom a observat o schimbare la Mary. |
3213 |
Tom is three years younger than Mary. |
Tom este cu trei ani mai tânăr decât Mary. |
3214 |
Tom is still not talking to Mary. |
Tom încă nu vorbeşte cu Mary. |
3215 |
Tom encouraged Mary to try again. |
Tom a încurajat-o pe Mary să încerte din nou. |
3216 |
Tom doesn’t like Mary’s idea very much. |
Lui Tom nu-i place ideea lui Mary prea mult. |
3217 |
Tom doesn’t know whether Mary is dead or alive. |
Tom nu știe dacă Maria este vie sau moartă. |
3218 |
Tom doesn’t know when Mary will be here. |
Tom nu ştie când Mary va fi aici. |
3219 |
Tom didn’t tell Mary his secret. |
Tom nu i-a spus lui Mary secretul său. |
3220 |
Tom didn’t tell Mary anything. |
Tom nu i-a spus nimic lui Mary. |
3221 |
Tom didn’t recognize Mary at first. |
La început Tom nu a recunoscut-o pe Mary. |
3222 |
Tom considers Mary to be a heroine. |
Tom consideră că Mary e o eroină. |
3223 |
Tom can’t get over how Mary treated him. |
Tom nu poate trece peste cum l-a tratat Mary. |
3224 |
Tom can understand Mary’s French. |
Tom înţelege franceza lui Mary. |
3225 |
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. |
Tom a sunat-o pe Mary ca să își ceară scuze, dar ea i-a închis telefonul. |
3226 |
Tom asked Mary who she thought would be the most likely to win the race. |
Tom a întrebat-o pe Mary cine crede ea că e cel mai probabil să câştige cursa. |
3227 |
Tom asked Mary what she wanted for her birthday. |
Toma a întrebat-s pe Maria ce-și dorește de ziua ei. |
3228 |
Tom asked Mary to wait for him in front of the library. |
Tom a rugat-o pe Mary să îl aştepte în faţa bibliotecii. |
3229 |
Tom asked Mary to marry him. |
Tom a cerut-o în căsătorie pe Mary. |
3230 |
Tom asked Mary for advice. |
Tom i-a cerut sfatul lui Mary. |
3231 |
Tom and Mary went fishing together. |
Tom şi Mary s-au dus împreună la pescuit. |
3232 |
Tom and Mary don’t have much in common. |
Tom şi Mary nu prea au multe în comun. |
3233 |
Tom and Mary became very good friends. |
Tom și Mary au devenit foarte buni prieteni. |
3234 |
Tom and Mary aren’t Canadians. |
Tom și Mary nu sunt canadieni. |
3235 |
Tom and Mary are good friends. |
Tom și Mary sunt buni prieteni. |
3236 |
Tom and Mary are going to have a baby. |
Tom și Mary vor avea un copil. |
3237 |
Tom and Mary are from the same city. |
Tom și Mary sunt din același oraș. |
3238 |
Tom and Mary are both vegetarians. |
Tom și Mary sunt vegetarieni. |
3239 |
Tom and Mary are both students. |
Tom și Mary sunt studenți. |
3240 |
Mary is very pretty. |
Mary este foarte drăguță. |
3241 |
Mary is Tom’s younger sister. |
Mary este sora mai mică a lui Tom. |
3242 |
Mary is Tom’s wife. |
Mary este soția lui Tom. |
3243 |
Mary is Tom’s sister. |
Mary este sora lui Tom. |
3244 |
Mary is Tom’s mother. |
Mary este mama lui Tom. |
3245 |
Mary is Tom’s daughter. |
Mary este fiica lui Tom. |
3246 |
Mary is Tom’s cousin. |
Mary este vara lui Tom. |
3247 |
Mary is Tom’s aunt. |
Mary este mătușa lui Tom. |
3248 |
I wonder if Tom can sing as well as Mary. |
Mă întreb dacă Tom poate să cânte la fel de bine ca și Mary. |
3249 |
I saw Tom kiss Mary. |
L-am văzut pe Tom sărutând-o pe Mary. |
3250 |
I saw Tom hit Mary. |
L-am văzut pe Tom lovind-o pe Mary. |
3251 |
I like the way Mary looks. |
Îmi place cum arată Mary. |
3252 |
I have already told Tom that Mary isn’t here. |
Deja i-am spus lui Tom că Mary nu este aici. |
3253 |
I bet Tom would be glad if Mary didn’t come tonight. |
Pariez că Tom ar fi bucuros dacă Mary nu ar veni astă seară. |
3254 |
How often does Tom see Mary? |
Cât de des o vede Tom pe Mary? |
3255 |
Tom has a message for John from Mary. |
Tom are un mesaj pentru John de la Mary. |
3256 |
Tom forgot to tell Mary that John had called. |
Tom a uitat să-i spună lui Mary că John a sunat. |
3257 |
Tom asked Mary where John lived. |
Tom a întrebat-o pe Mary unde locuiește John. |
3258 |
Tom asked Mary if she knew John’s wife. |
Tom a întrebat-o pe Mary dacă o cunoaște pe soția lui John. |
3259 |
You didn’t need to hurry. You got here too early anyway. |
Nu trebuia să te grăbești. Oricum ai ajuns aici prea devreme. |
3260 |
I like the Occitan language. |
Îmi place limba occitană. |
3261 |
My older sister got engaged. |
Sora mea mai mare s-a logodit. |
3262 |
Which do you prefer, white wine or red wine? |
Ce preferi, vin alb sau vin roșu? |
3263 |
Please tell me how to get to the beach. |
Te rog spune-mi cum să ajung la plajă. |
3264 |
Maybe we can make a deal. |
Poate putem ajunge la o înțelegere. |
3265 |
What can I do for you? |
Ce pot să fac pentru tine? |
3266 |
We’re sorry we weren’t able to help you. |
Ne pare rău că nu vă putem ajuta. |
3267 |
Red wine, please. |
Vin roșu, vă rog. |
3268 |
Her father died when she was three. |
Tatăl ei a murit când ea avea trei ani. |
3269 |
What’s Tom like? |
Cum este Tom? |
3270 |
What’s the matter with Tom? |
Ce se întâmplă cu Tom? |
3271 |
What kind of food does Tom like? |
Ce fel de mâncare îi place lui Tom? |
3272 |
Tom pretended to not hear a thing. |
Tom s-a prefăcut că nu aude nimic. |
3273 |
Tom parked as close to Mary’s apartment building as he could. |
Tom a parcat cât de aproape a putut de apartamentul lui Mary. |
3274 |
Tom made himself a peanut butter and jelly sandwich. |
Tom și-a făcut un sandviș cu unt de alune si jeleu. |
3275 |
Tom found that he actually liked working for Mary. |
Tom și-a dat seama că de fapt îi plăcea să lucreze pentru Mary. |
3276 |
Tom forgot to take his medication this morning. |
Tom a uitat să își ia medicația azi dimineață. |
3277 |
Tom almost never gets scared. |
Tom nu se sperie aproape niciodată. |
3278 |
Has Tom ever been married? |
Tom a mai fost căsătorit vreodată? |
3279 |
From the time he was a small boy, Tom knew that he wanted to be a policeman. |
De când era un băiețel, Tom a știut că vrea să fie polițist. |
3280 |
Does Tom have a key to Mary’s apartment? |
Tom are o cheie de la apartamentul lui Mary? |
3281 |
Does Tom have a girlfriend? |
Tom are iubită? |
3282 |
Never bite the hand that feeds you. |
Nu mușca niciodată mâna celui care te hrănește. |
3283 |
You can’t judge a book by its cover. |
Nu judeca după aparențe. |
3284 |
I like Occitan. |
Îmi place limba occitană. |
3285 |
If we don’t receive Tom’s reply within the next three days, I think we should write him again. |
Dacă nu primim niciun răspuns de la Tom în următoarele trei zile, cred că ar trebui să îi scriem din nou. |
3286 |
Tom’s house is only three blocks away from here. |
Casa lui Tom se află la trei blocuri de aici. |
3287 |
What did you want to see me about? |
De ce voiai să mă vezi? |
3288 |
What did you want to talk to me about? |
Despre ce voiai să vorbești cu mine? |
3289 |
Tom’s mother told him that he should ask Mary over for dinner. |
Mama lui Tom i-a spus lui că ar trebui să o invite pe Mary la cină. |
3290 |
Tom’s first instinct was to run away. |
Primul instinct al lui Tom a fost să fugă. |
3291 |
Tom was as drunk as a skunk the last time I saw him. |
Tom era beat mangă ultima oară când l-am văzut. |
3292 |
Tom told Mary that he wouldn’t be doing anything dangerous. |
Tom i-a spus lui Mary că nu va face nimic periculos. |
3293 |
Tom had no idea that Mary was a serial killer. |
Tom nu avea nicio idee că Mary era o criminală în serie. |
3294 |
It was almost 2:30 when Tom finally got home. |
Era aproape 2:30 când Tom în sfârșit a ajuns acasă. |
3295 |
I think I’d like to marry her. |
Cred că mi-ar plăcea să mă căsătoresc cu ea. |
3296 |
I can sing this song without looking at the lyrics. |
Pot să cânt cântecul acesta fără să mă uit la versuri. |
3297 |
I’d like to kiss you. |
Mi-ar plăcea să te sărut. |
3298 |
We always have to obey the rules. |
Noi trebuie să respectăm întotdeauna regulile. |
3299 |
One of us should talk to Tom. |
Unul dintre noi ar trebui să vorbească cu Tom. |
3300 |
I didn’t want to spend any more time than necessary cooking for my family. |
Nu voiam să petrec mai mult timp decât era necesar ca să gătesc pentru familia mea. |
3301 |
I have absolutely nothing to do. |
Nu am absolut nimic de făcut. |
3302 |
I think Tom and Mary are secretly married. |
Cred că Tom și Mary sunt căsătoriți în secret. |
3303 |
Land of liberty, land of the future, I salute you! |
Tărâm al libertăţii, tărâm al viitorului, te salut! |
3304 |
I’m forty years old. |
Eu am patruzeci de ani. |
3305 |
I think I’m really not any good at German. |
Cred că nu sunt deloc bun la limba germană. |
3306 |
She has 2,000 books. |
Ea are 2000 de cărți. |
3307 |
It’s boring to stay at home. |
Este plictisitor să stai acasă. |
3308 |
Tom is a person who would never break a promise. |
Tom este o persoană care nu ar încălca niciodată o promisiune. |
3309 |
He has strange ideas. |
El are idei ciudate. |
3310 |
Tom is ten pounds heavier than Jack. |
Tom e cu zece livre mai greu decât Jack. |
3311 |
Tom bought a house with six rooms. |
Tom a cumpărat o casă cu șase camere. |
3312 |
I wish I could become a bird. |
Mi-ar plăcea sa mă pot transforma într-o pasăre. |
3313 |
A dog bit her leg. |
Un câine a mușcat-o de picior. |
3314 |
When do I get started? |
Când încep? |
3315 |
Please sit here. |
Te rog ia loc aici. |
3316 |
He always sings while taking a shower. |
El cântă întotdeauna când face duș. |
3317 |
Suddenly, my mother started singing. |
Dintr-o dată mama a început să cânte. |
3318 |
I’m a little hungry. |
Îmi este puțin foame. |
3319 |
Everyone except Tom was present. |
Toată lumea în afară de Tom a fost prezentă. |
3320 |
May I take pictures here? |
Pot să fac poze aici? |
3321 |
The house Tom built is wonderful. |
Casa pe care a construit-o Tom este minunată. |
3322 |
Thanks. “You’re welcome.” |
„Mulțumesc.” — „Cu plăcere.” |
3323 |
Tom intends to live in Boston for more than a year. |
Tom intenționează să locuiască în Boston mai mult de un an. |
3324 |
I haven’t been to Paris yet. |
Încă nu am fost la Paris. |
3325 |
He’s just arrived. |
El abia a ajuns. |
3326 |
Not only Tom has to study, but I have to study, too. |
Nu doar Tom trebuie să învețe ci și eu trebuie să învăț. |
3327 |
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. |
Curierul aduce ziarele indiferent de vreme. |
3328 |
She decided to get married to Tom. |
Ea s-a hotărât să se căsătorească cu Tom. |
3329 |
My parents prohibited me from seeing Tom again. |
Părinții mei mi-au interzis să îl mai văd pe Tom vreodată. |
3330 |
The quick brown fox didn’t jump over the lazy dog. |
Rapida vulpe maronie nu a sărit peste câinele leneş. |
3331 |
The road is damaged. |
Strada este deteriorată. |
3332 |
I’ll either write to you or phone you next week. |
Ori îți scriu ori te sun săptămâna viitoare. |
3333 |
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. |
La momentul accidentului aproape toți călătorii din autobuz dormeau. |
3334 |
If he doesn’t come, what’ll you do? |
Dacă el nu vine, tu ce o să faci? |
3335 |
Breakfast is the most important meal of the day. |
Micul dejun este principala masă a zilei. |
3336 |
How difficult is it to find a job? |
Cât de greu este să îți găsești un loc de muncă? |
3337 |
He definitely believes in you if he still gives you an opportunity. |
Cu siguranță crede în tine dacă încă îți mai dă o șansă. |
3338 |
Nobody can believe in you more than yourself. |
Nimeni nu poate crede în tine mai mult decât tu însuți. |
3339 |
What should a healthy breakfast consist of? |
Ce trebuie să conțină un mic dejun sănătos? |
3340 |
A sunny weekend is perfect for a mountain getaway. |
Un sfârșit de săptămână însorit este perfect pentru o escapadă la munte. |
3341 |
His behaviour is sometimes weird. |
Câteodată are un comportament foarte ciudat. |
3342 |
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. |
Dintre noi cinci, ea, fără îndoială, vorbește cele mai multe limbi. |
3343 |
Tom seems very happy. |
Tom pare foarte fericit. |
3344 |
I wish I had married her. |
Mi-ar fi plăcut să mă fi căsătorit cu ea. |
3345 |
What should I do to stop hiccups? |
Ce să fac ca să nu mai sughit? |
3346 |
They kicked him out of the disco without any explanation. |
L-au dat afară din discotecă fără nicio explicație. |
3347 |
Where do you spend your weekends? |
Unde îți petreci sfârșiturile de săptămână? |
3348 |
His statements are childish and they often bother me. |
Declarațiile lui sunt infantile şi adesea mă deranjază. |
3349 |
Don’t try God’s patience. |
Nu pune la încercare răbdarea lui Dumnezeu. |
3350 |
You seem busy. |
Pari ocupat. |
3351 |
As soon as she saw me, she burst out crying. |
De îndată ce m-a văzut a izbucnit în plâns. |
3352 |
As soon as she saw me, she started to cry. |
De îndată ce m-a văzut a început să plângă. |
3353 |
I don’t understand your question. |
Nu înțeleg întrebarea ta. |
3354 |
He doesn’t like to wait until the last moment to do something. |
Lui nu îi place să aștepte până în ultimul moment ca să facă ceva. |
3355 |
They’re only crocodile tears. |
Sunt doar lacrimi de crocodil. |
3356 |
We’d like you to sing some songs. |
Am vrea să cânţi câteva cântece. |
3357 |
This song makes me think of when I was young. |
Acest când mă face să mă gândesc la când eram tânăr. |
3358 |
Goodnight! |
Noapte bună. |
3359 |
I am a good boy. |
Sunt băiat bun. |
3360 |
It’s somehow warm. |
E oarecum cald. |
3361 |
Bye, Sayoko! |
La revedere, Sayoko! |
3362 |
Nothing is as useful as a photocopier. |
Nimic nu e atât de folositor ca un fotocopiator. |
3363 |
Good-bye, Sayoko! |
La revedere, Sayoko! |
3364 |
I’m very tired now. |
Sunt foarte obosit acum. |
3365 |
The money on the table isn’t mine. |
Banii de pe masă nu sunt ai mei. |
3366 |
After playing so badly for the entire game, the team walked off with their tails between their legs. |
După ce a jucat atât de prost tot jocul, echipa a plecat cu coada între picioare. |
3367 |
Tom, Mary and John were playing tag on the playground. |
Toma, Maria și Ioan se jucau de-a prinselea pe terenul de joacă. |
3368 |
Tom wished he had been more careful. |
Tom îşi dorea să fi fost mai atent. |
3369 |
Tom will be arriving an hour late. |
Tom va ajunge o oră mai târziu. |
3370 |
Tom was wearing a blue shirt and blue jeans. |
Tom purta o cămașă albastră și blugi. |
3371 |
Tom wanted a pencil with a softer lead. |
Tom voia un creion cu mină moale. |
3372 |
Tom turned on the windshield wipers. |
Tom a pornit ştergătoarele de parbriz. |
3373 |
Tom turned on the water faucet, but nothing came out. |
Tom a pornit robinetul, dar nimic nu ieșea. |
3374 |
Tom turned on the water faucet, but nothing came out. |
Tom a deschis robinetul, dar nimic nu ieșea. |
3375 |
Tom put the thermometer in his mouth. |
Tom şi-a pus termometrul în gură. |
3376 |
Tom planted some flower seeds in his garden. |
Tom a plantat câteva seminţe de flori în grădina sa. |
3377 |
Tom plans to be more careful in the future. |
Tom plănuieşte să fie mai atent în viitor. |
3378 |
Tom likes to push the limits. |
Lui Tom îi place să forţeze limitele. |
3379 |
Tom had a rough time last year. |
Tom a avut vremuri grele anul trecut. |
3380 |
Tom had a little trouble finding Mary’s house. |
Tom a avut ceva probleme în găsirea casei lui Mary. |
3381 |
Tom had a little trouble adjusting the settings. |
Tom a avut ceva probleme la ajustarea setărilor. |
3382 |
Tom had a little trouble adjusting the settings. |
Tom a avut ceva probleme la configurarea parametrilor de funcţionare. |
3383 |
Tom generally takes the bus to work. |
În general, Tom ia autobuzul pentru a merge la serviciu. |
3384 |
Tom doesn’t know where to begin. |
Tom nu știe cu ce să înceapă. |
3385 |
Tom doesn’t know anything about Australia. |
Tom nu știe nimic despre Australia. |
3386 |
Tom didn’t touch his lunch. |
Tom nu a gustat din prânz. |
3387 |
Tom didn’t touch his lunch. |
Tom nu s-a atins de prânz. |
3388 |
Tom didn’t mean to be so late. |
Tom nu a intenţionat să întârzie atât de mult timp. |
3389 |
Tom didn’t know what else to do. |
Tom nu mai știa ce altceva să facă. |
3390 |
Tom definitely earns more money than Mary does. |
Tom cu siguranţă câştigă mai mulţi bani decât o face Mary. |
3391 |
Tom decided to drop out of school and work full-time. |
Tom a decis să renunțe la școală și să lucreze cu normă întreagă. |
3392 |
Tom couldn’t have been more helpful. |
Tom a fost cât se poate de săritor. |
3393 |
Tom could hardly stand the pain. |
Tom putea cu greu să suporte durerea. |
3394 |
Tom can’t sleep without a pillow. |
Tom nu poate dormi fără pernă. |
3395 |
Tom ate a bowl of clam chowder. |
Tom a mâncat un castron cu supă de scoici. |
3396 |
Tom asked Mary what she thought of John. |
Tom a întrebat-o pe Mary ce crede ea despre John. |
3397 |
Tom asked for a wake-up call. |
Tom a cerut un apel de deşteptare. |
3398 |
Mary doesn’t like it when Tom leaves the toilet seat up. |
Lui Mary nu-i place când Tom lasă ridicat capacul de la toaletă. |
3399 |
I’ve heard that Tom buys things on the black market. |
Am auzit că Tom cumpără lucruri de pe piaţa neagră. |
3400 |
This type of thing never used to happen here. |
Acest fel de lucruri nu se întâmpla niciodată aici. |
3401 |
I’ll be back. |
Revin. |
3402 |
I don’t want to talk about it. |
Nu vreau să vorbesc despre asta. |
3403 |
I will eat. |
Eu voi mânca. |
3404 |
The Senate decreed that a new consul be chosen and the country be delivered from the enemies. |
Senatul a hotărât să fie ales un nou consul şi țara să fie eliberată de inamici. |
3405 |
She said that? |
A zis ea asta? |
3406 |
He doesn’t like fighting. |
El nu-i place să lupte. |
3407 |
I want to live in a castle. |
Vreau să locuiesc într-un castel. |
3408 |
How many died? |
Cât de mulţi au murit? |
3409 |
See you tomorrow! |
Ne vedem mâine! |
3410 |
See you tomorrow! |
Pe mâine! |
3411 |
I’m not an idiot. |
Nu sunt un idiot. |
3412 |
They are not coming today. |
Ei nu vin astăzi. |
3413 |
He’s better at it than I am. |
E mai bun la asta decât sunt eu. |
3414 |
People have already promised money for his project. |
Oamenii promiseseră deja bani pentru proiectul său. |
3415 |
Let’s get ready to cloning. |
Să ne pregătim de clonare. |
3416 |
She is strong. |
Ea este puternică. |
3417 |
I’ve lost my keys. |
Mi-am pierdut cheile mele. |
3418 |
That woman scares me. She’s always shouting and talking to herself. |
Femeia aia mă sperie, întotdeauna ţipă şi vorbeşte cu ea însăşi. |
3419 |
He’s supporting you voluntarily. |
Te susține în mod voluntar. |
3420 |
I prefer biking. |
Prefer mersul pe bicicletă. |
3421 |
Where are we going? |
Unde mergem? |
3422 |
Where are we going? |
Unde ne ducem? |
3423 |
Nobody loves war. |
Nimănui nu-i place războiul. |
3424 |
I steal it from you. |
L-am furat de la tine. |
3425 |
How about you back at work? |
Ce ar fi să te întorci la muncă? |
3426 |
That motorcycle isn’t expensive. |
Această motocicletă nu este scumpă. |
3427 |
He had a headache. |
El a avut dureri de cap. |
3428 |
I sat down and opened my laptop. |
M-am aşezat şi am deschis laptopul meu. |
3429 |
This is the house I lived in when I was young. |
Aceasta este casa în care am trăit când eram tânăr. |
3430 |
The coffee is bitter. |
Cafeaua este amară. |
3431 |
The capital city of Serbia is Belgrade. |
Capitala Serbiei este Belgrad. |
3432 |
I eat fruit and drink water. |
Mănânc fructe şi beau apă. |
3433 |
I think you should go to college. |
Cred că trebuie să mergi la colegiu. |
3434 |
Tom was out all day. |
Tom a fost afară toată ziua. |
3435 |
If “every rule has at least one exception” is a rule, then at least one rule has no exception. |
Dacă “fiecare regulă are cel puțin o excepție este” o regulă, atunci cel puțin o regulă nu are nicio excepție. |
3436 |
Liliana is a girl’s name and its diminutive is usually Lili, but sometimes Iana is used, Iana being the last part of the name. |
Liliana este un nume de fată, iar diminutivul este de obicei Lili, dar uneori se foloseşte Iana, Iana fiind ultima parte a numelui. |
3437 |
With the introduction in Romania of Valentine’s Day, now we have two celebrations of love, on February 14th and 24th. |
Odată cu introducerea în România a zilei Sf. Valentin, acum avem două sărbători ale dragostei pe 14 şi 24 februarie. |
3438 |
I wrote a wrong address on the envelope. |
Am scris o adresă greşită pe plic. |
3439 |
Look, it’s snowing! |
Uite, ninge! |
3440 |
When I was 18 I drank. |
Beam când aveam 18 ani. |
3441 |
She speaks too much. |
Vorbeşte prea mult. |
3442 |
A leaf is falling. |
Cade o frunză. |
3443 |
The boy swims with his friends. |
Băiatul înoată cu prietenii săi. |
3444 |
Go! |
Du-te! |
3445 |
Today is Thursday. |
Azi e joi. |
3446 |
Today is Friday. |
Azi e vineri. |
3447 |
I am happy to meet you. |
Mă bucur să vă fac cunoștința. |
3448 |
I am happy to meet you. |
Mă bucur să vă întâlnesc. |
3449 |
You again? |
Tu din nou? |
3450 |
Hey! Come here please! |
Hei! Vino aici, te rog! |
3451 |
Tragedy is the entertainment of the nobles. |
Tragedia este distracţia nobililor. |
3452 |
This clock is broken. |
Acest ceas este stricat. |
3453 |
Tom shouldn’t have compared his teacher to Hitler. |
Tom n-ar fi trebuit să-şi compare profesorul cu Hitler. |
3454 |
I was bitten by a lot of insects in the forest. |
Am fost muşcat de o mulţime de insecte în pădure. |
3455 |
Tom likes traveling. |
Lui Tom îi place să călătorească. |
3456 |
These glasses aren’t right for my eyes anymore; it’s difficult to see. I’m going to have to get a new pair made. |
Acești ochelari nu mai sunt buni pentru ochii mei; văd cu greu. Va trebui să-mi iau alții noi. |
3457 |
These glasses aren’t right for my eyes anymore; it’s difficult to see. I’m going to have to get a new pair made. |
Acești ochelari nu îmi mai sunt buni; mi-e greu să văd. Va trebui să-mi comand o nouă pereche. |
3458 |
As George Bush has amply demonstrated, being president of the U.S. requires only a modicum of intelligence. |
Precum ne tot demonstrează George Bush, pentru a fi președintele Statelor Unite îți trebuie doar un bob de inteligență. |
3459 |
As George Bush has amply demonstrated, being president of the U.S. requires only a modicum of intelligence. |
Precum a demonstrat din abundenţă George Bush, a fi preşedintele Statelor Unite necesită doar o inteligenţă moderată. |
3460 |
That’s exactly what I thought. |
Asta este exact la ce mă gândeam. |
3461 |
The 2011 Women’s Soccer World Cup will end in Frankfurt, Germany. |
Campionatul Mondial de Fotbal Feminin 2011se va încheia la Frankfurt am Main, Germania. |
3462 |
Do I have to go now? |
Trebuie să mă duc acum? |
3463 |
I will wait. |
Eu voi aștepta. |
3464 |
I wash my face every evening to get my makeup off. |
Îmi spăl faţa în fiecare seară ca să-mi dau jos machiajul. |
3465 |
He is the owner of four very big farms in the interior of Sao Paulo. |
El este proprietarul a patru ferme mari în centrul statului federal Sao Paolo. |
3466 |
The exhibition will stay open for another month. |
Expoziția este deschisă încă o lună. |
3467 |
The cat is brown. |
Pisica este cafenie. |
3468 |
I will work. |
Eu voi lucra. |
3469 |
There is a fly in the coffee. |
E o muscă în cafea. |
3470 |
I love Tatoeba. |
Îmi place Tatoeba. |
3471 |
In the beginning God created Heaven and Earth. |
La început a făcut Dumnezeu cerul şi pământul. |
3472 |
A group of us from Westmont is going to Ensanada this weekend as well! |
Câțiva dintre noi din Westmont de asemenea mergem la Ensanada în acest sfârșit de săptămână! |
3473 |
I’m the tallest one in the class. |
Sunt cel mai inalt din clasa. |
3474 |
I need a new computer. |
Îmi trebuie un nou computer. |
3475 |
Please ask someone else. |
Intreba-ti pe altcineva, va rog. |
3476 |
Mother is cooking in the kitchen. |
Mama gătește în bucătărie. |
3477 |
A bull with short trousers has escaped. |
A fugit un bou în pantaloni scurţi. |
3478 |
Please don’t forget to mail this letter. |
Vă rog, nu uitați să expediați această scrisoare. |
3479 |
Don’t forget your things. |
Nu va uita-tsi lucrurile. |
3480 |
A bull with short trousers has escaped accused of stealing. |
A fugit un bou în pantaloni scurți acuzat de furt. |
3481 |
It’s hard to justify. |
Este greu de justificat. |
3482 |
Last summer, I worked part time on a farm. |
Vara trecută am lucrat cu jumătate de normă la o fermă. |
3483 |
It’s time for bed. |
A venit ora somnului. |
3484 |
Throw the dice. |
Dă cu zarul! |
3485 |
I think it’s time to do my homework. |
Cred că a venit timpul să-mi fac tema. |
3486 |
What is the point of a blue apple in that painting? Your asking this very question. |
Ce rost are un măr albastru în acel tablou? Faptul că îți pui această întrebare. |
3487 |
He tried to be brave while he was being held hostage. |
A încercat să fie curajos în timp ce era ţinut ostatic. |
3488 |
It’s as good as done. |
E ca și făcut. |
3489 |
The bandits ran away when they heard the police siren. |
Bandiţii au fugit când au auzit sirenele poliţiei. |
3490 |
The Colonel said the situation is under control. |
Colonelul a zis că situaţia este sub control. |
3491 |
This gesture is worth more than a thousand words. |
Această faptă costă ai mult decât o mie de cuvinte. |
3492 |
Keep your hands off my daughter! |
Nu pune mâinele pe fiica mea! |
3493 |
Don’t be ridiculous! We are not descended from apes, we only have a common ancestor. |
Nu fii ridicol! Nu am provenit de la maimuţă, noi doar avem un strămoş comun. |
3494 |
Cow’s milk is tastier than soy milk. |
Laptele de vacă este mai gustos decât laptele din soia. |
3495 |
Seriously? |
Serios? |
3496 |
May I ask who you are? |
Pot să întreb cine eşti? |
3497 |
What are you doing in your life? |
Cu ce te ocupi în această viaţă? |
3498 |
He can’t do that. |
El nu poate să facă asta. |
3499 |
He can’t do it. |
El nu poate să facă asta. |
3500 |
Will you ever tell me your age? |
Îmi vei spune vreodată ce vârstă ai? |
3501 |
My grandmother loves watching TV. |
Bunicii mele îi place să se uite la televizor. |
3502 |
It will rain tomorrow. |
Mâine va ploua. |
3503 |
The rich are different from you and me. |
Bogaţii sunt diferiţi de noi. |
3504 |
Most accidents happen within 10 miles of your house. |
Majoritatea accidentelor au loc la cel mult 10 mile distanţă de casa ta. |
3505 |
It’s a nice country to visit, but I wouldn’t live there. |
E o ţară bună de vizitat, dar nu aş vrea să locuiesc acolo. |
3506 |
It’s a nice place, but I wouldn’t live there. |
E un loc fain, dar nu vrea să locuiesc acolo. |
3507 |
Anything could happen. |
Orice se poate întâmpla. |
3508 |
Who am I to second guess him? |
Cine sunt eu să îl pun la îndoială? |
3509 |
What a cool picture! |
Ce poză mişto! |
3510 |
If you’re old and can’t see, don’t drive! |
Dacă eşti în vârstă şi nu poţi vedea, nu conduce! |
3511 |
What happens inside the operating room? |
Ce se întâmplă într-o sală de operaţie? |
3512 |
Furry rabbits are so cute. |
Iepurii pufoşi sunt drăguţi. |
3513 |
Bunnies are so cute. |
Iepuraşii sunt atât de drăguţi! |
3514 |
That’s the worst thing that could possibly happen. |
Ăsta este cel mai rău lucru care se putea întâmpla. |
3515 |
We’re not out of the woods yet. |
Încă nu am ieşit din pădure. |
3516 |
This sounds about right. |
Sună bine. |
3517 |
I’ll rinse your mouth out with soap! |
O să îţi clătesc gura cu săpun! |
3518 |
I’ll wash your mouth out with soap! |
O să îţi spăl gura cu săpun! |
3519 |
Minors can’t be miners. |
Minorii nu pot fi mineri. |
3520 |
My mouth is clean. |
Gura mea este curată. |
3521 |
I’m on a boat. |
Sunt pe o barcă. |
3522 |
The girl shed some tears when her father died. |
Fata a vărsat câteva lacrimi atunci când i-a murit tatăl. |
3523 |
I spilled water on my keyboard. I must buy a new one. |
Am vărsat apă pe tastatură. Trebuie să îmi cumpăr una nouă. |
3524 |
This broken vase cannot be repaired. |
Vaza spartă nu poate fi reparată. |
3525 |
This sentence contains several mistakes. |
Propoziţia aceasta are câteva greşeli. |
3526 |
I’ll never forget the time we spent together. |
Niciodată nu voi uita de timpul ce l-am petrecut împreună. |
3527 |
Neither do I. |
Nici eu. |
3528 |
The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War. |
Uniunea Europeană a fost creată cu scopul de a se pune capăt numărului mare de războaie sângeroase duse de ţări vecine, care au culminat cu cel de-al Doilea Război Mondial. |
3529 |
As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace. |
Începând cu anul 1950, ţările europene încep să se unească, din punct de vedere economic şi politic, în cadrul Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului, propunându-şi să asigure o pace durabilă. |
3530 |
We hope that the truth comes to light. |
Sperăm că adevărul va ieși la lumină. |
3531 |
Gesundheit! |
Sănătate! |
3532 |
It used to be taboo for women to smoke. |
Se considera un tabu ca femeile să fumeze. |
3533 |
There’s too much sex and violence in today’s movies. |
Este prea mult sex și violență în filmele de azi. |
3534 |
Come hither. |
Vino încoace! |
3535 |
Wow, that’s a big clock! Yes, it’s a grandfather clock. |
Vai, ce ceas mare! Da, este al bunicului. |
3536 |
Why do you like short skirts? |
De ce îți plac fustele scurte? |
3537 |
He’s very intelligent. |
El este foarte inteligent. |
3538 |
Nice ass! |
Ce fund frumos! |
3539 |
That’s pretty wild. |
Aceasta e cam sălbatic. |
3540 |
Not all blondes are stupid. |
Nu toate blondele sunt proaste. |
3541 |
Mary wants to lose some fat, but Tom thinks that she shouldn’t. |
Mary vrea să slăbească, dar Tom crede nu e nevoie. |
3542 |
You are the tallest one. |
Tu ești cel mai înalt. |
3543 |
You’re the tallest one. |
Tu ești cel mai înalt. |
3544 |
A lion is strong. |
Leul este puternic. |
3545 |
It’s up to you to decide whether we’ll go there or not. |
Depinde de tine să decizi dacă vom merge acolo sau nu. |
3546 |
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. |
Burj Khalifa este în prezent cel mai înalt zgârie-nori din lume. |
3547 |
I have to go to the toilet. |
Am nevoie la toaletă. |
3548 |
I must go to the toilet. |
Am nevoie la toaletă. |
3549 |
In Japan, the new school year begins in April. |
În Japonia noul an școlar începe în aprilie. |
3550 |
He will be very busy next month. |
Va fi foarte ocupat lună viitoare. |
3551 |
Faith works miracles! |
Credinţa face minuni! |
3552 |
She is crazy. |
Este nebună. |
3553 |
I’m sleepy. |
Îmi este somn! |
3554 |
I’d prefer to die rather than see you crying. |
Prefer să mor decât să te văd plângând. |
3555 |
I am very curious. |
Sunt foarte curios. |
3556 |
I am very curious. |
Sunt foarte curioasă. |
3557 |
I read that the president of Brazil is a woman. She’s called Dilma. |
Am citit că preşedintele Braziliei este o femeie. Ea se numeşte Dilma. |
3558 |
I read that the president of Brazil is a woman. Her name is Dilma. |
Am citit că preşedintele Braziliei este o femeie. Ea se numeşte Dilma. |
3559 |
That is not true. |
Asta nu-i adevărat. |
3560 |
Why are you here? |
De ce ești aici? |
3561 |
Mary and I plan to have two children. |
Mary și eu avem în plan să creștem doi copii. |
3562 |
Mary was merry. |
Mary era veselă. |
3563 |
Don’t disturb me. |
Nu-mi încurca. |
3564 |
This is a sunflower. |
Este o floarea-soarelui. |
3565 |
Mars is the god of war. |
Marte este zeul războiului. |
3566 |
He did the opposite. |
El a făcut contrariul. |
3567 |
Your coat is very beautiful. |
Paltonul tău este foarte frumos. |
3568 |
I don’t know where you are going. |
Nu știu încotro mergi. |
3569 |
He invented the wheel. |
A inventat roata. |
3570 |
Tomorrow it will rain. |
Mâine va ploua. |
3571 |
I’m very pleased to make your acquaintance. |
Mă bucur să te cunosc. |
3572 |
This must be a mistake. |
Trebuie să fie o greșeală. |
3573 |
Mary appeared to be sleeping. |
Mary părea că doarme. |
3574 |
I didn’t buy them. |
Nu le-am cumpărat. |
3575 |
We need your help! |
Avem nevoie de ajutorul vostru! |
3576 |
We need your help! |
Avem nevoie de ajutorul tău! |
3577 |
Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring step by step closer to the truth. |
Știința, băiatul meu, e construită din erori, dar din cele bune, care te aduc pas cu pas mai aproape de adevăr. |
3578 |
I don’t understand either. |
Nici eu nu înțeleg. |
3579 |
I don’t know where you’re going. |
Nu știu încotro mergi. |
3580 |
Saule, give me the drum. |
Saule, dă-mi toba! |
3581 |
Call me. |
Sună-mă. |
3582 |
My sister is younger than me. |
Sora mea este mai tânără ca mine. |
3583 |
I can see that he is content. |
Înţeleg că el este mulţumit. |
3584 |
He doesn’t smoke and he doesn’t drink vodka. |
Nu fumează și nu bea vodcă. |
3585 |
I look forward to it. |
Aștept cu nerăbdare. |
3586 |
My feet are cold. |
Am picioarele reci. |
3587 |
No kidding? |
Serios? |
3588 |
You don’t eat anything. |
Nu mănânci nimic. |
3589 |
I can’t hate you. |
Nu pot să te urăsc. |
3590 |
It is John’s apple. |
Este mărul lui John. |
3591 |
I am undressing. |
Mă dezbrac. |
3592 |
I am feeling dizzy. |
Mă simt ameţit. |
3593 |
Thou know’st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek. |
Tu știi că noaptea-mi adumbrește fața, altcum mi s-ar zări-n obraji roșeața. |
3594 |
Good night, Tatoeba. See you tomorrow. |
Noapte bună, Tatoeba. Ne vedem mâine. |
3595 |
I clean my room almost every day. |
Eu îmi fac curat în cameră aproape în fiecare zi. |
3596 |
The cat has started acting strangely. |
Pisica a început să se comporte ciudat. |
3597 |
I want one! |
Vreau unul! |
3598 |
Are you sad? |
Ești trist? |
3599 |
I found a note on the table, but I don’t know who it’s from. |
Am găsit un bilet pe birou, dar nu știu al cui este. |
3600 |
I want to live in the city. |
Vreau să trăiesc la oraș. |
3601 |
We invite you to listen to us again. |
Vă invităm să ne ascultați din nou. |
3602 |
How much? |
Cât? |
3603 |
He saw the girl. |
El a văzut fata. |
3604 |
I like their house. |
Îmi place casa lor. |
3605 |
He’s a gardener. |
El este grădinar. |
3606 |
The weather is sunny. |
Vremea este însorită. |
3607 |
I live in Turkey. |
Eu trăiesc în Turcia. |
3608 |
I want to live in Australia. |
Vreau să trăiesc în Australia. |
3609 |
We’re working at the moment. |
Noi lucrăm în acest moment. |
3610 |
I am tired! |
Sunt obosit! |
3611 |
I won’t die. |
Nu voi muri. |
3612 |
Long live chaos! |
Trăiască haosul! |
3613 |
Do you want something to eat? |
Vreţi să mâncaţi ceva? |
3614 |
Do you want to eat anything? |
Vreţi să mâncaţi ceva? |
3615 |
I totally agree with you. |
Sunt întru totul de acord cu tine. |
3616 |
How many documents do you have to translate? |
Câte documente trebuie să traduci? |
3617 |
Do they live in Algeria? |
Locuiesc în Algeria? |
3618 |
The economy has opened up a faultline in the Atlantic, announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US. |
“Economia îndepărtează cele două maluri ale Atlanticului”: astfel rezumă La Stampa consecinţele declaraţiilor recente ale lui Barack Obama potrivit cărora slabele perspective de creştere ale Statelor Unite sunt cauzate de proasta gestionare a crizei din zona euro. |
3619 |
Tom shouldn’t have eaten so much. |
Tom n-ar fi trebuit să mănânce aşa de mult. |
3620 |
Would you like something to eat? |
Vreţi să mâncaţi ceva? |
3621 |
I’m not a monster. |
Nu sunt un monstru. |
3622 |
Don’t call me again. |
Nu mă mai suna. |
3623 |
I have two eyes. |
Am doi ochi. |
3624 |
I eat bread. |
Mănânc pâine. |
3625 |
You don’t have a heart. |
Nu ai inimă. |
3626 |
Tom said he had to tell someone about his problems. |
Tom a zis că a trebuit să spună cuiva despre problemele sale. |
3627 |
Tom never listens to me. |
Tom nu mă ascultă niciodată. |
3628 |
Tom doesn’t know. |
Tom nu știe. |
3629 |
I really am sorry. |
Îmi pare foarte rău. |
3630 |
Thank you. |
Mulțumesc! |
3631 |
You look fine. |
Arătaţi bine. |
3632 |
Did anyone say anything? |
A zis cineva ceva? |
3633 |
Where’s Tom? |
Unde este Tom? |
3634 |
Where’s my car? |
Unde e mașina mea? |
3635 |
Where are they? |
Unde sunt ei? |
3636 |
Where are they? |
Unde sunt? |
3637 |
Is that an order? |
E un ordin? |
3638 |
They don’t make ’em like they used to. |
Nu le mai fac cum le făceau. |
3639 |
I need you to go home. |
Am nevoie ca tu să mergi acasă. |
3640 |
You’re my friend. |
Tu eşti prietenul meu. |
3641 |
You’re my friend. |
Eşti prietenul meu. |
3642 |
You’d better hand that over. |
Ai face bine s-o predai. |
3643 |
That’s cool. |
E marfă. |
3644 |
That’s perfect. |
Ăsta e perfect. |
3645 |
This is perfect. |
Ăsta e perfect. |
3646 |
This is a joke. |
Aceasta este o glumă. |
3647 |
Please don’t do that. |
Vă rog să nu faceţi asta. |
3648 |
Birthdays are important. |
Zilele de naștere sunt importante. |
3649 |
She showed it to me. |
Mi-a arătat-o. |
3650 |
She showed it to me. |
Mi l-a arătat. |
3651 |
Coffee, please. |
O cafea, vă rog. |
3652 |
Let’s finish the job. |
Hai să terminăm treaba. |
3653 |
Thanks for being on time. |
Mulţumesc pentru că ai venit la timp. |
3654 |
He let us go. |
El ne-a lăsat să mergem. |
3655 |
She is young and immature. |
Ea este tânără și imatură. |
3656 |
I’m a marketer, and as a marketer, I know that I’ve never really been in control. Your brand is what other people say about you when you’re not in the room, the saying goes. |
Sunt om de marketing și de aceea știu că niciodată n-am deținut controlul. Identitatea ta e ceea ce zic oamenii despre tine când nu te afli în cameră. |
3657 |
He’s a nerd. |
Este un tocilar. |
3658 |
Use this. |
Utilizează asta. |
3659 |
Please call before you come. |
Te rog să suni, înainte de a veni. |
3660 |
If I were a foreigner, I probably couldn’t eat raw fish. |
Dacă aş fi fost străin, probabil că nu aş fi putut mânca peşte crud. |
3661 |
That’s from the Bible? “Where in the Bible?” |
,,Este din Biblie?” ,,Unde în Biblie?” |
3662 |
All I ask is that you show up on time. |
Tot ce-ţi cer e să te prezinţi la timp. |
3663 |
All the lights in the building have gone out. |
Toate luminile în clădire s-au stins. |
3664 |
Are you sure we can’t repair this camera? |
Eşti sigur că nu putem repara aparatul foto? |
3665 |
Can this car go any faster? |
Poate maşina asta să meargă mai repede? |
3666 |
Can’t this wait until things are back to normal? |
Nu poate să aştepte până ce lucrurile revin la normal? |
3667 |
Can’t we talk about it in the morning? |
Nu putem să vorbim despre asta dimineaţa? |
3668 |
Show me. |
Arată-mi. |
3669 |
Wait. Don’t shoot yet. |
Stai! Nu trage încă. |
3670 |
Tom always wears a hat. |
Tom întotdeauna poartă o pălărie. |
3671 |
Tom frequently wears a hat. |
Tom deseori poartă o pălărie. |
3672 |
Tom sometimes wears a hat. |
Tom câteodată poartă o pălărie. |
3673 |
Tom rarely wears a hat. |
Tom rareori poartă o pălărie. |
3674 |
Tom seldom wears a hat. |
Tom rareori poartă o pălărie. |
3675 |
I want to go. |
Vreau să merg. |
3676 |
Today the teacher chose “Chinese culture” as a topic. |
Astăzi profesorul a ales ca subiect “cultura chinezească”. |
3677 |
You always astonish me with your unexpected arrivals. |
Mă surprinzi mereu cu sosirile tale neaşteptate. |
3678 |
I prefer living in the countryside to living in the city. |
Prefer să locuiesc la ţară decât la oraş. |
3679 |
Italo Calvino returned to Italy when he was still a child. |
Italo Calvino s-a întors în Italia când era încă doar un copil. |
3680 |
Try to understand me. |
Încerci să mă înţelegi? |
3681 |
I had stayed in Boston before I returned to Japan. |
Am stat în Boston înainte de a mă întoarce în Japonia. |
3682 |
It took Ioana a week to get over her cold. |
A durat o săptămână ca Ioanei să-i treacă răceala. |
3683 |
Why did you want to see me? |
De ce voiai să mă vezi? |
3684 |
The one that just yesterday said he was guiding and leading finds himself, out of the blue, lying stiff in a wooden box; the others, after realising that he was worthless, burnt him in a furnace. |
Cel care, mai ieri, socotea că îndrumă, conduce — se pomeneşte dintr-o dată întins ţeapăn într-o cutie de lemn, iar cei din jur, dându-şi seama că nu mai e bun de nimic, îl ard într-un cuptor. |
3685 |
Not all blondes are dumb. |
Nu toate blondele sunt proaste. |
3686 |
I was starting to lose my temper. |
Începusem să îmi pierd cumpătul. |
3687 |
This got many people angry. |
Asta a mâniat mulţi oameni. |
3688 |
My throat is hurting and my nose is runny. |
Mă doare în gât şi îmi curge nasul. |
3689 |
The truth is that I want to become a writer. |
Adevărul este că vreau să devin scriitor. |
3690 |
That is our father. |
Acela este tatăl nostru. |
3691 |
Summer holiday begins in July. |
Vacanţa de vară începe în iulie. |
3692 |
I tried to break down the door, but I found out that it is impossible. |
Am încercat să spar uşa, dar am descoperit că e imposibil. |
3693 |
I can easily read Spanish. |
Pot citi cu uşurinţă în spaniolă. |
3694 |
He has enough willpower. |
Are destulă voință. |
3695 |
I saw Tom kissing Mary. |
L-am văzut pe Tom sărutând-o pe Mary. |
3696 |
Not all internet browsers are safe. |
Nu toate navigatoarele de internet sunt sigure. |
3697 |
My clock is running 5 seconds faster every day. |
Ceasul meu înaintează cu cinci secunde pe zi. |
3698 |
Right now, I’m not hungry. |
Nu mi-e foame acum. |
3699 |
We should work faster. |
Trebuie să muncim mai repede. |
3700 |
He bought a bread, a packet of butter and two canned sardines packed in oil. |
El a cumpărat pâine, o bucată de unt și două conserve de sardine în ulei. |
3701 |
He has money. |
E în bani. |
3702 |
He has money. |
Are bani. |
3703 |
I felt sick. |
M-am simţit rău. |
3704 |
There are people which have been given to taste only poison, to which any surprise is a hurtful one and any acquaintance becomes a new torture opportunity. |
Există oameni cărora le este dat să guste numai otrava din lucruri, pentru care orice surpriză este o surpriză dureroasă şi orice experienţă un nou prilej de tortură. |
3705 |
It annoys me if you speak your American English without opening your mouth. |
Mă enervează, dacă vorbeşti engleza ta americană, fără să deschizi gura. |
3706 |
She has enough willpower. |
Are destulă voință. |
3707 |
It has enough willpower. |
Are destulă voință. |
3708 |
He is not dumb. |
Nu e prost. |
3709 |
I’m buying my sister a new hat. |
Eu cumpăr surorii mele o nouă pălărie. |
3710 |
The context is important. |
Contextul este important. |
3711 |
In this city, there are three beauty salons. |
În acest oraș, există trei saloane de înfrumusețare. |
3712 |
This sentence isn’t in English. |
Această frază nu este în engleză. |
3713 |
When did he die? “Not very long ago.” |
Când a murit? “Nu cu mult timp în urmă.” |
3714 |
Romania’s capital is Bucharest. |
Capitala României este București. |
3715 |
Even though I sleep too much, I’m always tired. |
Dorm prea mult și sunt mereu obosit. |
3716 |
It’s almost seven. We have to go to school. |
Este aproape șapte. Trebuie să mergem la școală. |
3717 |
I washed my T-shirt. |
Mi-am spălat tricoul. |
3718 |
Why did you start studying French? |
De ce ai început să studiezi franceza? |
3719 |
The house is warm. |
Casa e călduroasă. |
3720 |
I read a letter. |
Am citit o scrisoare. |
3721 |
I want one, too. |
Vreau unul și eu. |
3722 |
Do you want to be left out? |
Vrei să fii lăsat pe dinafară? |
3723 |
Why would you even want to go? |
De ce anume ai vrea să mergi? |
3724 |
This doesn’t mean anything. |
Nu înseamnă nimic! |
3725 |
Tom wanted everyone to think he’d died. |
Tom voia ca toţi să creadă că murise. |
3726 |
I want to get married and have children. |
Vreau să mă căsătoresc și să am copii. |
3727 |
You don’t want to think about Tom, do you? |
Nu vrei să te gândeşti la Tom, nu-i aşa? |
3728 |
It took me a long time to get used to the noise. |
Mi-a luat mult timp să mă obişnuiesc cu zgomotul. |
3729 |
I just want to know what I’m getting involved with. |
Vreau doar să știu în ce mă implic. |
3730 |
She always forgets my telephone number. |
Ea uită întotdeauna numărul meu de telefon. |
3731 |
You have a beautiful smile. |
Tu ai un zâmbet frumos. |
3732 |
Thanks. |
Mulțumesc! |
3733 |
There was nothing left in the fridge. |
Nu mai rămăsese nimic în frigider. |
3734 |
There was nothing left in the refrigerator. |
Nu mai rămăsese nimic în frigider. |
3735 |
We are from Russia. |
Suntem din Rusia. |
3736 |
She really wants to go there. |
Ea vrea cu adevărat să meargă acolo. |
3737 |
I think he’s innocent. |
Cred că el este nevinovat. |
3738 |
He isn’t hungry. |
El nu este flămând. |
3739 |
I have to go now. Bye! |
Trebuie să plec. Pa! |
3740 |
Never write the words “bortsch” and “shchi” in German! |
Niciodată să nu scrii cuvinte “supă de sfeclă” şi “supă de varză” în germană! |
3741 |
Never write the words “bortsch” and “shchi” in German! |
Niciodată să nu scrii cuvinte “borş” şi “supă de varză” în germană! |
3742 |
Life is interesting. |
Viața este interesantă. |
3743 |
This is just a hypothesis. |
Aceasta este doar o ipoteză. |
3744 |
They agree. |
Ei sunt de acord. |
3745 |
I’m here. |
Sunt aici. |
3746 |
I’m here. |
Eu sunt aici. |
3747 |
I love cheese. |
Îmi place brânza. |
3748 |
Our time is limited. |
Timpul nostru este limitat. |
3749 |
Tom is old. |
Tom este bătrân. |
3750 |
We’re resilient. |
Suntem rezistenți. |
3751 |
You’re unbiased. |
Tu ești imparțial. |
3752 |
You’re unbiased. |
Tu ești imparțială. |
3753 |
You’re unbiased. |
Voi sunteți imparțiali. |
3754 |
You’re unbiased. |
Voi sunteți imparțială. |
3755 |
You’re a coward. |
Ești un laș. |
3756 |
You’re an angel. |
Ești un înger! |
3757 |
He is very sick. |
Este foarte bolnav. |
3758 |
This isn’t sugar. |
Acesta nu este zahăr. |
3759 |
The policeman apprehended the murderer and handcuffed him. |
Poliţistul a arestat criminalul şi l-a încătuşat. |
3760 |
That’s Tom’s father. |
Acesta este tatăl lui Tom. |
3761 |
That’s Tom’s house. |
Aceasta este casa lui Tom. |
3762 |
Where is Tom? |
Unde este Tom? |
3763 |
We’re at war. |
Suntem în război. |
3764 |
They didn’t run. |
Ei n-au alergat. |
3765 |
Did you win? |
Ai câștigat? |
3766 |
I’m a beginner. |
Sunt începător. |
3767 |
There’s my team. |
Iată echipa mea. |
3768 |
You can rest. |
Te poţi odihni. |
3769 |
You know everyone. |
Îi știi pe toți. |
3770 |
You know everyone. |
Știi pe toată lumea. |
3771 |
Good morning. |
Bună dimineața. |
3772 |
We heard the church bells. |
Am auzit clopotele bisericii. |
3773 |
Can you help Tom? |
Îl poți ajuta pe Tom? |
3774 |
It may prove to be a risky adventure. |
S-ar putea dovedi o aventură riscantă. |
3775 |
I’m a zombie! |
Eu sunt zombi! |
3776 |
The soup’s cold. |
Supa este rece. |
3777 |
It doesn’t mean anything. |
Nu înseamnă nimic! |
3778 |
Tom is Mary’s agent. |
Tom este agentul lui Mary. |
3779 |
I don’t need advisers. |
Nu am nevoie de consilieri. |
3780 |
I’m Tom. |
Sunt Tom. |
3781 |
He died of pneumonia. |
A murit de pneumonie. |
3782 |
I could be wrong, but I think Tom wants to go home early. |
S-ar putea să mă înşel, dar cred că Tom vrea să meargă acasă devreme. |
3783 |
Where is the restaurant? |
Unde este restaurantul? |
3784 |
Where is the restaurant? |
Unde se află restaurantul? |
3785 |
I do like you. |
Chiar îmi placi. |
3786 |
I don’t know about you, but I’m starving. |
Nu știu de tine, dar eu sunt mort de foame. |
3787 |
Do you want my heart between your teeth? |
Vrei inima mea în dinții tăi? |
3788 |
I feel a little woozy. |
Mă simt un pic ameţit. |
3789 |
I feel like I’m going mad. |
Simt că-nnebunesc. |
3790 |
This is my computer. |
Acesta este computerul meu. |
3791 |
This is a really beautiful city! |
Ăsta este un oraș foarte frumos. |
3792 |
Good night. |
Noapte bună. |
3793 |
I just said something very stupid. |
Tocmai am spus o mare prostie. |
3794 |
I just said something very stupid. |
Tocmai am spus ceva foarte stupid. |
3795 |
I know the whole story. |
Știu întreaga poveste. |
3796 |
Do you want to eat something? |
Vreţi să mâncaţi ceva? |
3797 |
I must speak to Tom. |
Trebuie să vorbesc cu Tom. |
3798 |
I need some help. |
Am nevoie de niște ajutor. |
3799 |
I need to get to bed. |
Trebuie să mă duc la culcare. |
3800 |
I need to speak to Tom. |
Trebuie să vorbesc cu Tom. |
3801 |
I have a cat. |
Am o pisică. |
3802 |
You’ve been drinking, haven’t you? |
Ai băut, nu-i aşa? |
3803 |
I think we have to make a decision. |
Cred că trebuie să luăm o decizie. |
3804 |
I think you should leave now. |
Cred că tu trebuie să pleci acum. |
3805 |
I have two cats. |
Am două pisici. |
3806 |
My name is Emily. |
Mă numesc Emily. |
3807 |
My name is Emily. |
Numele meu este Emily. |
3808 |
Sleep well! |
Somn uşor! |
3809 |
What did Tom bring with him? |
Ce a adus Tom cu el? |
3810 |
I don’t want to work under these conditions. |
Nu vreau să lucrez în astfel de condiţii. |
3811 |
At night he goes out in the city to drink something. |
Seara el iese în oraş să bea ceva. |
3812 |
I think I’ve understood. |
Cred că am înţeles. |
3813 |
I am going to use what you hate against you. |
Voi folosi ceea ce urăști împotriva ta. |
3814 |
Do not drink the water in the dirty glass! |
Nu bea apa din paharul murdar! |
3815 |
Another world is possible. |
O altă lume este posibilă. |
3816 |
The plane takes off at 17:30. |
Avionul decolează la 17:30. |
3817 |
We are good friends. |
Suntem prieteni buni. |
3818 |
What’s the problem? |
Care este problema? |
3819 |
Everybody agrees. |
Toată lumea este de acord! |
3820 |
She says that she will come tomorrow. |
Ea spune că va veni mâine. |
3821 |
If you act like a child, you’ll be treated like a child. |
Dacă te comporți ca un copil, vei fi tratat ca un copil. |
3822 |
They are not happy. |
Ei nu sunt fericiți. |
3823 |
I run ten kilometers daily. |
Alerg zece kilometri zilnic. |
3824 |
There are starving children in Africa. |
Sunt copii care mor de foame în Africa. |
3825 |
Do you miss your friends? |
Îți este dor de prietenii tăi? |
3826 |
Thank you for your kindness and hospitality. |
Mulțumesc pentru amabilitatea și ospitalitatea ta. |
3827 |
I ate only bananas. |
Am mâncat doar banane. |
3828 |
It can be expensive. |
Poate fi scump. |
3829 |
How long are you planning to stay? |
Cât timp ai de gând să stai? |
3830 |
It’s sad. |
E trist. |
3831 |
The water was blue. |
Apa era albastră. |
3832 |
The bus stopped, but nobody got off. |
Autobuzul a oprit, dar nimeni nu a coborât. |
3833 |
They did not believe me. |
Ei nu m-au crezut. |
3834 |
I felt attracted to him. |
M-am simțit atras de el. |
3835 |
I felt attracted to her. |
M-am simțit atras de ea. |
3836 |
He’s good looking for his age. |
Arată bine pentru vârsta lui. |
3837 |
She’s good-looking for her age. |
Arată bine pentru vârsta ei. |
3838 |
The restaurant wasn’t full. |
Restaurantul nu a fost plin. |
3839 |
The restaurant is full. |
Restaurantul este plin. |
3840 |
Tom is on holiday with his parents. |
Tom este în vacanță cu părintii săi. |
3841 |
We ate dinner at a restaurant. |
Am luat cina la un restaurant. |
3842 |
I want to spend more time with my family. |
Vreau să petrec mai mult timp cu familia mea. |
3843 |
I wish I could spend more time with my family. |
Mi-aș dori să pot petrece mai mult timp cu familia mea. |
3844 |
You have much to learn. |
Ai multe de învățat. |
3845 |
Welcome to Wikipedia, the free encyclopedia that anyone can edit. |
Bun venit la Wikipedia, enciclopedia liberă la care poate contribui oricine. |
3846 |
Don’t you trust your instincts? |
Nu ai încredere în instinctele tale? |
3847 |
Stop being so ridiculous! |
Nu mai fi așa ridicol! |
3848 |
Can I drive you home later? |
Pot să te conduc acasă mai târziu? |
3849 |
Her long hair was chestnut brown. |
Părul ei lung era castaniu. |
3850 |
Spencer’s attitude drives me nuts. |
Atitudinea lui Spencer mă înnebunește. |
3851 |
Hyacinths and fresh-cut grass remind me of my childhood. |
Zambilele și iarba proaspăt tăiată îmi amintesc de copilăria mea. |
3852 |
It’s summer already. |
E deja vară. |
3853 |
Let us know if you’re coming. |
Să ne spui dacă vii. |
3854 |
No, thank you. I don’t drink coffee. |
Nu, mulțumesc. Nu beau cafea. |
3855 |
The television doesn’t work. |
Televizorul nu funcționează. |
3856 |
She’s a very beautiful girl. |
Ea este o fată foarte frumoasă. |
3857 |
In Germany ghosts don’t pay taxes. |
În Germania, fantomele nu plătesc taxe. |
3858 |
Is this a stallion or a mare? |
E armăsar sau iapă? |
3859 |
I thought someone had taken care of this already. |
Credeam că cineva s-a ocupat deja de asta. |
3860 |
I’m sorry I lost my temper. |
Îmi pare rău că mi-am pierdut stăpânirea de sine. |
3861 |
We should listen to Tom. |
Ar trebui să-l ascultăm pe Tom. |
3862 |
You’re worse than Tom. |
Ești mai rău decât Tom. |
3863 |
I’m at the restaurant. |
Sunt la restaurant. |
3864 |
Everyone was so happy. |
Toţi erau aşa de fericiţi! |
3865 |
You must be careful. |
Trebuie să fii atent. |
3866 |
You know what to do. |
Știi ce trebuie făcut. |
3867 |
You are my prisoner. |
Ești prizonierul meu. |
3868 |
You are my daughter. |
Ești fiica mea. |
3869 |
They’ll all be fine. |
Vor fi bine cu toţii. |
3870 |
Tom’s a bright kid. |
Tom e un puști inteligent. |
3871 |
We are at war. |
Suntem în război. |
3872 |
That’s good to know. |
Asta e bine de știut. |
3873 |
I think, therefore I am. |
Cuget, deci exist. |
3874 |
We are not at the cinema. |
Nu suntem la cinema. |
3875 |
He has a new girlfriend. |
El are o nouă prietenă. |
3876 |
Where have you been? |
Unde-ai fost? |
3877 |
I wish to learn. |
Doresc să învăţ. |
3878 |
Alcohol doesn’t solve any problems. |
Alcoolul nu rezolvă nicio problemă. |
3879 |
What does a Sovietologist study? |
Ce studiază un sovietolog? |
3880 |
What does a Sovietologist study? |
Ce cercetează un sovietolog? |
3881 |
Marcus became a usurper. |
Marcus a devenit un uzurpator. |
3882 |
This is not a fish. |
Acesta nu este un pește. |
3883 |
I need a mouse. |
Am nevoie de un șoarece. |
3884 |
I need a pencil. |
Am nevoie de un creion. |
3885 |
The cats are relaxing in the sun. |
Pisicile se relaxează la soare. |
3886 |
I decided to leave the school. |
Eu am decis să las școala. |
3887 |
Emily left school at sixteen. |
Emily a lăsat școala când avea șaisprezece ani. |
3888 |
My house is dirty. |
Casa mea este murdară. |
3889 |
This is a bed. |
Acesta este un pat. |
3890 |
Where is the ship? |
Unde este nava? |
3891 |
They went to a bar. |
Ei s-au dus la un bar. |
3892 |
I burned the paper. |
Am ars hârtia. |
3893 |
They burned the paper. |
Ei au ars hârtia. |
3894 |
The entrance to the toilet is very dirty. |
Intrarea de la toaletă este foarte murdară. |
3895 |
The moon is made out of cheese. |
Luna este făcută din brânză. |
3896 |
I want to leave school. |
Vreau să părăsesc școala. |
3897 |
I’m impartial. |
Sunt imparțial. |
3898 |
This is tasteless. |
Acesta este insipid. |
3899 |
This isn’t tasteless. |
Acesta nu este insipid. |
3900 |
The tea is in the teapot. |
Ceaiul este în ceainic. |
3901 |
The teapot is under the table. |
Ceainicul este sub masă. |
3902 |
I’m in a perfect world. |
Sunt într-o lume perfectă. |
3903 |
The woman is very beautiful. |
Femeia este foarte frumoasă. |
3904 |
Read this book! |
Citește această carte! |
3905 |
She is a beautiful girl. |
Ea este o fată frumoasă. |
3906 |
I’m not a doctor. |
Nu sunt medic. |
3907 |
Love is not important. |
Iubirea nu este importantă. |
3908 |
Love is an important thing. |
Iubirea este un lucru important. |
3909 |
I live in Europe. |
Eu trăiesc în Europa. |
3910 |
I live in a European country. |
Eu trăiesc într-o țară europeană. |
3911 |
Europe is a continent. |
Europa este un continent. |
3912 |
My heart is bleeding. |
Inima mea sângerează. |
3913 |
My name is Ricardo. |
Mă numesc Ricardo. |
3914 |
I’ll go to the beach. |
Eu voi merge la plajă. |
3915 |
I’ll eat the apple. |
Eu voi mânca mărul. |
3916 |
I went to school yesterday. |
Am mers la școală ieri. |
3917 |
I didn’t go to school. |
Nu am mers la școală. |
3918 |
I will go to the park. |
Eu voi merge în parc. |
3919 |
The plane crashed. |
Avionul s-a prăbușit. |
3920 |
I have a credit card. |
Am un card de credit. |
3921 |
Hassan went to school. |
Hassan a mers la școală. |
3922 |
Do you want fish? |
Vreți pește? |
3923 |
Emily wrote a letter. |
Emily a scris o scrisoare. |
3924 |
I speak Arabic. |
Vorbesc araba. |
3925 |
I’m not a teacher. |
Nu sunt profesor. |
3926 |
I’m not a teacher. |
Nu sunt profesoară. |
3927 |
The cat is drinking your milk. |
Pisica vă bea laptele. |
3928 |
He returns to his home. |
El se întoarce la casa lui. |
3929 |
She works at the school. |
Ea lucrează la școală. |
3930 |
No smoking. |
Fumatul interzis. |
3931 |
I’m in Dubai. |
Sunt în Dubai. |
3932 |
He ate the apple. |
El a mâncat mărul. |
3933 |
She ate the apple. |
Ea a mâncat mărul. |
3934 |
I drank the water. |
Eu am băut apa. |
3935 |
I have a heart. |
Am o inimă. |
3936 |
I’ll read the book. |
Eu voi citi cartea. |
3937 |
The store’s closed. |
Magazinul este închis. |
3938 |
What do you think about your eggs? |
Ce părere aveți despre ouăle voastre? |
3939 |
Science is important for our lives. |
Știința este importantă pentru viața noastră. |
3940 |
I’m eating an apple. |
Mănânc un măr. |
3941 |
I think two languages aren’t enough. |
Cred că două limbi nu sunt suficiente. |
3942 |
I’m very poor. |
Sunt foarte sărac. |
3943 |
I think the Hungarian grammar is difficult. |
Cred că gramatica maghiară este dificilă. |
3944 |
Tom called while you were in the shower. |
A sunat Tom când erai la duş. |
3945 |
We agreed that something must be done. |
Am convenit că ceva trebuie făcut. |
3946 |
I didn’t tell Tom anything about this. |
Nu i-am spus lui Tom nimic despre asta. |
3947 |
Tom said he was in love with Mary. |
Tom a spus că este îndrăgostit de Mary. |
3948 |
Thank you for your hospitality. |
Vă mulțumim pentru ospitalitatea voastră. |
3949 |
All of them are Canadian. |
Ei toți sunt canadieni. |
3950 |
Is it a secret? |
Este un secret? |
3951 |
I love hamburgers. |
Îmi plac hamburgerii. |
3952 |
I live in Bucharest. |
Eu locuiesc în București. |
3953 |
I love to read books. |
Îmi place să citesc cărți. |
3954 |
You like apples. |
Ție îți plac merele. |
3955 |
We work in a factory. |
Noi lucrăm într-o fabrică. |
3956 |
Bucharest is the capital of Romania. |
București este capitala României. |
3957 |
I’m localising the software. |
Eu localizez software-ul. |
3958 |
I can’t live without you. |
Nu pot să trăiesc fără tine. |
3959 |
I can’t eat. |
Nu pot să mănânc. |
3960 |
I can eat. |
Pot să mănânc. |
3961 |
I have to eat. |
Trebuie să mănânc. |
3962 |
I have to drink. |
Trebuie să beau. |
3963 |
I can live without water. |
Pot să trăiesc fără apă. |
3964 |
I read a book. |
Citesc o carte. |
3965 |
I’m not at school. |
Nu sunt la școală. |
3966 |
Emily ate an orange. |
Emily a mâncat o portocală. |
3967 |
Emily ate an apple. |
Emily a mâncat un măr. |
3968 |
Emily read this book. |
Emily a citit această carte. |
3969 |
I live in Qatar. |
Locuiesc în Qatar. |
3970 |
I didn’t drink the water. |
Nu am băut apa. |
3971 |
I didn’t drink the milk. |
Nu am băut laptele. |
3972 |
Emily is writing a letter. |
Emily scrie o scrisoare. |
3973 |
Tea is a popular beverage throughout the world. |
Ceaiul este o băutură populară în toată lumea. |
3974 |
I can’t understand. |
Nu pot să înțeleg. |
3975 |
You will understand that I’m telling the truth. |
Tu vei înțelege că spun adevărul. |
3976 |
I sing a beautiful song. |
Cânt un cântec frumos. |
3977 |
I eat a book. |
Mănânc o carte. |
3978 |
I understand your words. |
Înțeleg cuvintele tale. |
3979 |
Do you have a dictionary? |
Aveți un dicționar? |
3980 |
Laurie is beautiful. |
Laurie este frumoasă. |
3981 |
I live in a big city. |
Eu trăiesc într-un oraș mare. |
3982 |
I live in a city. |
Eu trăiesc într-un oraș. |
3983 |
I will come. |
Eu voi veni. |
3984 |
I’m bored. |
Sunt plictisit. |
3985 |
I will go. |
Eu voi merge. |
3986 |
I am not racist. |
Nu sunt rasist. |
3987 |
He wrote a letter. |
El a scris o scrisoare. |
3988 |
She wrote a letter. |
Ea a scris o scrisoare. |
3989 |
I hope you die. |
Sper să mori. |
3990 |
I hope you die. |
Sper să muriți. |
3991 |
I want to enrol in a course. |
Vreau să mă înscriu la curs. |
3992 |
She has changed greatly since I last saw her. |
S-a schimbat mult de când am văzut-o ultima oară. |
3993 |
I went to the hospital. |
Eu am mers la spital. |
3994 |
Is this your family? |
Aceasta este familia ta? |
3995 |
I have to go to hospital. |
Trebuie să mă duc la spital. |
3996 |
Someone stole my driver’s license. |
Cineva mi-a furat permisul de conducere. |
3997 |
Someone stole my driver’s license. |
Cineva mi-a furat permisul auto. |
3998 |
I don’t share your opinion. |
Eu nu-ți împărtășesc opinia. |
3999 |
This thing is alive. |
Această creatură este în viață. |
4000 |
This thing isn’t alive. |
Această creatură nu este în viață. |
4001 |
I worked in this factory. |
Am lucrat în această fabrică. |
4002 |
St. Petersburg is a Russian city. |
Sankt Petersburg este un oraș rusesc. |
4003 |
My friend likes chocolate ice cream. |
Prietenului meu îi place înghețata de ciocolată. |
4004 |
What did you do? |
Ce-ai făcut? |
4005 |
She is a singer. |
Ea este cântăreață. |
4006 |
He is a singer. |
El este cântăreț. |
4007 |
This is so cool! |
E foarte marfă! |
4008 |
I wrote a book about China. |
Eu am scris o carte despre China. |
4009 |
Peter is my best friend. |
Petya este prietenul meu cel mai bun. |
4010 |
Nope. |
Nu. |
4011 |
I’m swimming in the ocean. |
Înot în ocean. |
4012 |
I believe he’s gay. |
Cred că el este homosexual. |
4013 |
It’s been three years since Tom died. |
Au trecut trei ani de când a murit Tom. |
4014 |
What’s your nationality? |
Care este naționalitatea ta? |
4015 |
I’m trying to be happy. |
Încerc să fiu fericit. |
4016 |
Do we have time? |
Avem timp? |
4017 |
I speak Azerbaijani. |
Eu vorbesc azeră. |
4018 |
This is a very interesting story. |
Aceasta este o poveste foarte interesantă. |
4019 |
They will go to the hospital. |
Ei vor merge la spital. |
4020 |
I’m eating bread. |
Mănânc pâine. |
4021 |
Black wins. |
Negrul câștigă. |
4022 |
Tom wasn’t waiting for me. |
Tom nu mă aştepta pe mine. |
4023 |
I want to eat some cheese. |
Vreau să mănânc niște brânză. |
4024 |
Today I visited a museum. |
Astăzi am vizitat un muzeu. |
4025 |
Listen to me! |
Ascultă-mă! |
4026 |
Morning! |
Bună dimineața. |
4027 |
She poured the milk in a bowl. |
Ea a turnat laptele într-un castron. |
4028 |
He poured the milk in a bowl. |
El a turnat laptele într-un castron. |
4029 |
I’m running around like a hamster in a wheel. |
Alerg precum un hamster într-o roată. |
4030 |
I waited for the bus. |
Am așteptat autobuzul. |
4031 |
You’re cruel. |
Ești crud. |
4032 |
You’re cruel. |
Ești crudă. |
4033 |
You’re cruel. |
Sunteți crud. |
4034 |
You’re cruel. |
Sunteți crudă. |
4035 |
I walk like a penguin. |
Eu merg ca un pinguin. |
4036 |
What is this city’s population? |
Care este populaţia acestui oraş? |
4037 |
He’s beginning to believe. |
El începe să creadă. |
4038 |
Don’t ever give up on your dreams. Keep sleeping. |
Nu renunța la visele tale. Continuă să dormi. |
4039 |
To be or not to be. |
A fi sau a nu fi. |
4040 |
All animals are equal. |
Toate animalele sunt egale. |
4041 |
I am here. |
Sunt aici. |
4042 |
I am here. |
Eu sunt aici. |
4043 |
I like to play the piano. |
Îmi place să cânt la pian. |
4044 |
I want to eat the cheese. |
Vreau să mănânc brânza. |
4045 |
Heather believes me. |
Heather mă crede. |
4046 |
Absolutely nonsensical things happen in this world. |
Lucruri absolut fără sens se întâmplă în această lume. |
4047 |
Happy birthday, dear friend! |
La mulți ani, dragă prietene! |
4048 |
I, too, didn’t understand anything. |
Nici eu nu am înțeles nimic. |
4049 |
In an hour my child gets out of school. |
Peste o oră, copilul meu iese de la școală. |
4050 |
She was one of the most beautiful girls. |
Ea a fost una dintre cele mai frumoase fete. |
4051 |
Melanie is drinking milk. |
Melanie bea lapte. |
4052 |
Tatoeba is not a school; it’s a university! |
Tatoeba nu este o școala — este o universitate! |
4053 |
Tatoeba is not a school — it is a university! |
Tatoeba nu este o școala — este o universitate! |
4054 |
Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. |
Rusia este o ghicitoare înfășurată într-un mister în interiorul unei enigme. |
4055 |
Thank you very much! — You’re welcome. |
Vă mulțumesc foarte mult! — Cu plăcere. |
4056 |
I missed you so much! |
Mi-ai lipsit atât de mult! |
4057 |
I miss you a lot. |
Mi-e dor de tine mult. |
4058 |
You are the last person I expected to see here. |
Eşti ultima persoană pe care mă aşteptam să o văd aici. |
4059 |
It is not good that the man should be alone. |
Nu este bine ca omul să fie singur. |
4060 |
The Earth is too small. |
Pământul este prea mic. |
4061 |
I need help! |
Am nevoie de ajutor! |
4062 |
The four seasons of the year are spring, summer, autumn, and winter. |
Cele patru anotimpuri din an sunt primăvara, vara, toamna și iarna. |
4063 |
Better alone than in bad company. |
Mai bine singur decât în companie rea. |
4064 |
Zero is a special number. |
Zero este un număr special. |
4065 |
It is degrading for her. |
Este degradant pentru ei. |
4066 |
You always learn at Tatoeba! |
Înveți mereu în Tatoeba! |
4067 |
It sounds strange to me. |
Sună ciudat pentru mine. |
4068 |
The man is making a long-distance call. |
Bărbatul dă un telefon interurban. |
4069 |
The boy is speaking to his grandfather. |
Băiatul vorbește cu bunicul său. |
4070 |
We all need air and water to live. |
Toți avem nevoie de aer și apă pentru a trăi. |
4071 |
I have no objection to what you want to do. |
Nu am nici o obiecţie asupra ce vrei să faci. |
4072 |
The chameleon changed its color to orange, green and yellow. |
Cameleonul s-a schimbat în portocaliu, verde și galben. |
4073 |
You can’t agree with everyone about everything. |
Nu poţi fi de acord cu toată lumea despre orice. |
4074 |
Fish is an important food source for people. |
Peștele este o mâncare importantă pentru oameni. |
4075 |
The most common bell peppers are green, red or yellow. |
Cei mai folosiţi ardei grași sunt verde, roșu și galben. |
4076 |
Spinach is a rich source of iron and calcium. |
Spanacul este o sursă importantă de fier și calciu. |
4077 |
And the Lord God built the rib which He took from Adam into a woman. |
Și, din coasta pe care a luat-o din Adam, Domnul Dumnezeu a făcut o femeie. |
4078 |
Tell me when you’re coming back home. |
Spune-mi când te întorci acasă. |
4079 |
I’m Melanie. |
Sunt Melanie. |
4080 |
Shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely. |
Arată-mi faţa ta şi lasă-mă să-ţi aud glasul, căci glasul tău este dulce, iar faţa ta este încântătoare! |
4081 |
His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold. |
Picioarele îi sunt stâlpi de alabastru aşezaţi pe piedestale de aur curat. |
4082 |
What are your plans for today? |
Ce planuri ai astăzi? |
4083 |
You were scared. |
Te-ai speriat. |
4084 |
Where’s your school? |
Unde e școala ta? |
4085 |
Where’s your school? |
Unde este școala ta? |
4086 |
She wants to speak. |
Ea vrea să vorbească. |
4087 |
Could you get us coffee? |
Ne puteți aduce cafea? |
4088 |
I’m drinking water in the kitchen. |
Beau apă în bucătărie. |
4089 |
She can play the guitar. |
Ea poate să cânte la chitară. |
4090 |
She never speaks about that. |
Ea nu vorbește niciodată despre asta. |
4091 |
Since Tom was speaking in French, I couldn’t understand what he was saying. |
Pentru că Tom vorbea în franceză, nu am putut înţelege ce spunea. |
4092 |
I want to write a book. |
Vreau să scriu o carte. |
4093 |
Tom kept his cool. |
Tom şi-a păstrat calmul. |
4094 |
My baby wants to talk. |
Copilul meu vrea să vorbească. |
4095 |
How much does this book cost? |
Cât costă cartea aceasta? |
4096 |
I don’t get it at all. |
Nu înţeleg deloc. |
4097 |
We’re not ready to go yet. |
Nu suntem încă gata de plecare. |
4098 |
You never do anything right, do you? |
Nu faci niciodată ceea ce trebuie, nu-i așa? |
4099 |
Tom and I walked together. |
Eu şi Tom ne-am plimbat împreună. |
4100 |
This is the beginning of a new era. |
Acesta este începutul unei noi ere. |
4101 |
I was still at home. |
Încă eram acasă. |
4102 |
This is Copacabana! |
Aceasta este Copacabana! |
4103 |
Tom just talked to me. |
Tom de-abia a vorbit cu mine. |
4104 |
Is the lake deep? |
E adânc lacul? |
4105 |
I don’t understand this word. |
Nu înțeleg acest cuvânt. |
4106 |
I study at the university. |
Studiez la universitate. |
4107 |
The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. |
Viitorul le aparține acelora care cred în frumusețea visurilor lor. |
4108 |
People worry a lot more about the eternity after their deaths than the eternity that happened before they were born. But it’s the same amount of infinity, rolling out in all directions from where we stand. |
Oamenii își fac mai multe griji în legătură cu eternitatea de după moartea lor decât cu eternitatea dinaintea existenței lor. Dar este aceeași eternitate, care se propagă în toate direcțiile, indiferent unde ne-am afla. |
4109 |
When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. |
Când le dau de mâncare săracilor, ei mă numesc sfânt. Când îi întreb de ce săracii nu au de mâncare, ei mă numesc comunist. |
4110 |
I dropped by the bookstore and I bought an interesting book. |
Am trecut pe la librărie și am cumpărat o carte interesantă. |
4111 |
I’ve got a bike. |
Am o bicicletă. |
4112 |
You have seven blankets. |
Ai șapte pături. |
4113 |
You have seven blankets. |
Aveți șapte pături. |
4114 |
Melanie said that she likes swimming. |
Melanie a spus că îi place înotul. |
4115 |
Melanie put the vase on the table. |
Melanie a pus vaza pe masă. |
4116 |
Our guests are in a hurry. |
Oaspeții noștri se grăbesc. |
4117 |
The dictionary is small. |
Dicționarul este mic. |
4118 |
I won’t buy the car tomorrow. |
Nu voi cumpăra mașina mâine. |
4119 |
The apple was tasty. |
Mărul a fost gustos. |
4120 |
The woman stopped and looked at him. |
Femeia s-a oprit și l-a privit. |
4121 |
Melanie killed a spider with her hand. |
Melanie a omorât un păianjen cu mâna ei. |
4122 |
Melanie knows the truth. |
Melanie știe adevărul. |
4123 |
Melanie has accidentally killed a fly. |
Melanie a omorât accidental o muscă. |
4124 |
Melanie thinks that the situation is very bad. |
Melanie crede că situația este foarte rea. |
4125 |
Aren’t you pleased? |
Nu ești încântat? |
4126 |
Aren’t you pleased? |
Nu sunteți încântat? |
4127 |
However, I won’t know whether he came or not. |
Cu toate acestea nu voi ști dacă a venit sau nu. |
4128 |
Were you tired? |
Ai fost obosit? |
4129 |
Were you tired? |
Ai fost obosită? |
4130 |
Were you tired? |
Ați fost obosit? |
4131 |
Were you tired? |
Ați fost obosită? |
4132 |
Weren’t you tired? |
Nu ai fost obosit? |
4133 |
Weren’t you tired? |
Nu ai fost obosită? |
4134 |
Weren’t you tired? |
Nu ați fost obosit? |
4135 |
Weren’t you tired? |
Nu ați fost obosită? |
4136 |
You were tired. |
Ai fost obosit. |
4137 |
You were tired. |
Ai fost obosită. |
4138 |
You were tired. |
Ați fost obosit. |
4139 |
You were tired. |
Ați fost obosită. |
4140 |
Melanie is reading her favourite book. |
Melanie citește cartea ei preferată. |
4141 |
Melanie thinks that it’s going to rain. |
Melanie crede că va ploua. |
4142 |
I want to kiss my girlfriend! |
Vreau să îmi sărut iubita! |
4143 |
I am going to shop. |
Eu mă duc la magazin. |
4144 |
Respect is the foundation of life. |
Respectul este temelia vieţii. |
4145 |
What is a friend? A soul that lives in two bodies. |
Ce este un prieten? Un suflet ce sălășluiește în două trupuri. |
4146 |
I believe in friendship at first sight. |
Cred în prietenie la prima vedere. |
4147 |
Nothing is more precious in this world than the feeling of being wanted. |
Nimic nu e mai prețios în lumea aceasta decât sentimentul de a fi dorit. |
4148 |
To love and to be loved, these are the biggest forms of happiness. |
Să iubești și să fii iubit este cea mai mare fericire. |
4149 |
Life means nothing without friends. |
Viața nu înseamnă nimic fără prieteni. |
4150 |
Friends are our link with a bigger world. |
Prietenii sunt legătura noastră cu o lume mai mare. |
4151 |
Many happy returns to all who bear the name of a flower! |
La mulți ani tuturor celor ce poartă nume de floare! |
4152 |
Your cat is black. |
Pisica ta este neagră. |
4153 |
Pink is not just for girls. |
Roz nu e numai pentru fete. |
4154 |
Are there any discount fares for multiple trips? |
Aveți reduceri pentru călătorii multiple? |
4155 |
Don’t confuse me with Hitler. |
Nu mă confundați cu Hitler. |
4156 |
I can make some toast if you want. |
Pot face nişte pâine prăjită, dacă vrei. |
4157 |
Tomorrow, it will rain. |
Mâine va ploua. |
4158 |
The soup is cold. |
Supa este rece. |
4159 |
I’m walking on the street. |
Umblu pe stradă. |
4160 |
Is that a new tie? |
Asta e o cravată nouă? |
4161 |
I want to learn Romanian. |
Vreau să învăţ limba română. |
4162 |
Wake up, Romanian, from your deadly slumber, in which barbaric tyrants kept you so long by force! Now or never is the time for you to have a new fate, which should command respect of even your cruel enemies. |
Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, în care te-adânciră barbarii de tirani! Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă, la care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani! |
4163 |
I will miss Moldova. |
Moldova îmi va lipsi. |
4164 |
Saturdays and Sundays are rest days. |
Sâmbăta și duminica sunt zile de repaus. |
4165 |
I am Tom. |
Sunt Tom. |
4166 |
My cell phone battery doesn’t work anymore. |
Bateria telefonului meu mobil nu mai funcționează. |
4167 |
Don’t be afraid to make mistakes when you speak English. |
Să nu-ți fie frică să faci greșeli atunci când vorbești engleza. |
4168 |
I watch television with my daughter. |
Mă uit cu fetita mea la televizor. |
4169 |
I want to have a girl and I will name her Yagmur. |
Vreau să am o fetita și să o numesc Yagmur. |
4170 |
She is very sick. |
Este foarte bolnavă. |
4171 |
I want to be an actress. |
Vreau să fiu actriță. |
4172 |
I want to work in a company. |
Vreau să lucrez într-o companie. |
4173 |
She read the book in one day. |
Ea a citit cartea într-o singură zi. |
4174 |
He is a hero. |
El este un erou. |
4175 |
I love Hokkaido. |
Îmi place insula Hokkaido. |
4176 |
Smoking is very bad for your health. |
Fumatul este foarte dăunător pentru sănătatea dumneavoastră. |
4177 |
I like Hokkaido. |
Îmi place insula Hokkaido. |
4178 |
Nervous? Me? No! |
Nervos? Eu? Nu! |
4179 |
Kisses! |
Pupici! |
4180 |
Start! |
Du-te! |
4181 |
I think everybody should learn another language. |
Cred că toată lumea ar trebui să învețe o altă limbă. |
4182 |
A war is an awful thing. |
Războiul este un lucru groaznic. |
4183 |
Sounds good! |
Sună bine! |
4184 |
There are islands in the sea. |
Sunt insule pe mare. |
4185 |
Julia is a good girl. |
Iulia este o fată bună. |
4186 |
I’m trying to learn English. |
Încerc să învăţ engleză. |
4187 |
I will never forget this day. |
Nu voi uita niciodată această zi. |
4188 |
Good day, how may I help you? |
Bună ziua, cum vă pot fi de folos? |
4189 |
Look after yourself. |
Ai grijă de tine. |
4190 |
Take care! |
Ai grijă de tine. |
4191 |
I’m sad. |
Sunt trist. |
4192 |
Happy Christmas! |
Crăciun fericit! |
4193 |
She likes potato salad. |
Ei îi place salata de cartofi. |
4194 |
I couldn’t have done this without you. |
N-aș fi reușit asta fără tine. |
4195 |
I’m from Turkey. |
Sunt din Turcia. |
4196 |
It hurts. |
Mă doare. |
4197 |
Santa lives at the North Pole. |
Moș Crăciun locuiește la Polul Nord. |
4198 |
I hope that I can do it. |
Sper să pot face asta. |
4199 |
I’m from Romania. |
Sunt din România. |
4200 |
He laughs best who laughs last. |
Cine râde la urmă, râde mai bine. |
4201 |
Don’t delay today’s work until tomorrow. |
Nu lăsa pe mâine ce poți face astăzi. |
4202 |
Where is your school? |
Unde e școala ta? |
4203 |
I paid my taxes. |
Mi-am plătit taxele. |
4204 |
He has phoned me. |
El mi-a telefonat. |
4205 |
You don’t know the truth. |
Nu știi adevărul. |
4206 |
Who is this man? |
Cine este bărbatul acesta? |
4207 |
I sold it and paid my debt. |
L-am vândut și mi-am plătit datoria. |
4208 |
Do not forget about us. |
Nu ne uita! |
4209 |
I don’t believe you. |
Nu te cred. |
4210 |
Are you married? |
Ești căsătorit? |
4211 |
I have to go to the hospital. |
Trebuie să mă duc la spital. |
4212 |
All roads lead to Rome. |
Toate drumurile duc la Roma. |
4213 |
The water is cold. |
Apa este rece. |
4214 |
The water’s cold. |
Apa este rece. |
4215 |
I have a friend. |
Am un prieten. |
4216 |
What’s the date today? |
Ce dată este astăzi? |
4217 |
What is the date today? |
Ce dată este astăzi? |
4218 |
What is today’s date? |
Ce dată este astăzi? |
4219 |
What’s today’s date? |
Ce dată este astăzi? |
4220 |
I love you a lot. |
Te iubesc foarte mult. |
4221 |
Ann is a little girl. |
Anna este o fetiță. |
4222 |
What date is today? |
Ce dată este astăzi? |
4223 |
Where does he live? |
Unde locuiește? |
4224 |
Where does she live? |
Unde locuiește? |
4225 |
I do not believe you. |
Nu te cred. |
4226 |
You were always on my mind. |
Ai fost mereu în mintea mea. |
4227 |
You do not know the truth. |
Nu știi adevărul. |
4228 |
Where are we? |
Unde suntem? |
4229 |
I hope I can do this. |
Sper să pot face asta. |
4230 |
I am from Turkey. |
Sunt din Turcia. |
4231 |
I need to charge my cell phone. |
Trebuie să îmi încarc telefonul mobil. |
4232 |
Where’s the phone book? |
Unde e cartea de telefoane? |
4233 |
To speak English is not easy. |
Nu este uşor să vorbeşti engleza. |
4234 |
Speaking English isn’t easy. |
Nu este uşor să vorbeşti engleza. |
4235 |
It is not easy to speak English. |
Nu este uşor să vorbeşti engleza. |
4236 |
Thanks for your hospitality. |
Mulțumesc pentru ospitalitatea dumneavoastră. |
4237 |
Do you like to dance? |
Îți place să dansezi? |
4238 |
A cat was on the table. |
O pisică a fost pe masă. |
4239 |
There was a cat on the table. |
O pisică a fost pe masă. |
4240 |
On the table there was a cat. |
O pisică a fost pe masă. |
4241 |
I’m drinking milk. |
Beau lapte. |
4242 |
I am drinking milk. |
Beau lapte. |
4243 |
I drink milk. |
Beau lapte. |
4244 |
I like to speak Welsh. |
Îmi place să vorbesc limba velșă. |
4245 |
I have a dictionary. |
Am un dicționar. |
4246 |
Hi! Good morning! |
Salut! Bună dimineața! |
4247 |
Unfortunately, it’s true. |
Din păcate e adevărat. |
4248 |
I run ten kilometers a day. |
Alerg zece kilometri zilnic. |
4249 |
There is nothing certain in the world. |
Nu este nimic sigur în lume. |
4250 |
We dined at a restaurant. |
Am luat cina la un restaurant. |
4251 |
Tomorrow I’ll turn 28. |
Mâine voi împlini 28 de ani. |
4252 |
I’ll give you five dollars. |
Îți dau cinci dolari. |
4253 |
I like chicken. |
Îmi place carnea de pui. |
4254 |
Hello, Tom. |
Salut, Tom. |
4255 |
Hi, Tom! |
Salut, Tom. |
4256 |
Hi, Tom. |
Salut, Tom. |
4257 |
Hi, how are you? |
Salut, ce faci? |
4258 |
Hi! How are you? |
Salut, ce faci? |
4259 |
Hi. How are you? |
Salut, ce faci? |
4260 |
Hello, how are you? |
Salut, ce faci? |
4261 |
Hi. How are you doing? |
Salut, ce faci? |
4262 |
The bathroom is at the end of the hall. |
Toaleta este la capătul culoarului. |
4263 |
I’m fine, thanks for asking! |
Sunt bine, mersi că întrebi. |
4264 |
Good afternoon. |
Bună ziua! |
4265 |
Hi. |
Salut! |
4266 |
See you. |
La revedere. |
4267 |
See you. |
Pe curând. |
4268 |
Hello! |
Salut! |
4269 |
See you! |
La revedere. |
4270 |
Good afternoon! |
Bună ziua! |
4271 |
Isn’t it enough for you? |
Nu îți ajunge? |
4272 |
I’m not a nerd! |
Nu sunt un tocilar! |
4273 |
You’re a nerd. |
Ești un tocilar. |
4274 |
Hi, everybody! |
Salut tuturor! |
4275 |
Bye! Take care! |
Pa pa! Ai grijă de tine! |
4276 |
Let’s see what happens. |
Să vedem ce se va întâmpla. |
4277 |
They’re here. |
Sunt aici. |
4278 |
They are here. |
Sunt aici. |
4279 |
I only buy yellow cars. |
Cumpăr doar mașini de culoare galbenă. |
4280 |
I drew a circle with compasses. |
Am desenat un cerc cu compasuri. |
4281 |
I wanted to become a philosopher. |
Voiam să devin filozof. |
4282 |
I wanted to become a philosopher. |
Am vrut să devin filozof. |
4283 |
He studies Chinese as well. |
Și el învață chineza. |
4284 |
She did not come. |
Ea nu a venit. |
4285 |
They didn’t believe me. |
Ei nu m-au crezut. |
4286 |
I have two nephews. |
Am doi nepoți. |
4287 |
I think it’s interesting. |
Mi se pare interesant. |
4288 |
The bird is in the sky. |
Pasărea este pe cer. |
4289 |
Mary likes romantic comedies. |
Lui Mary îi plac comedii romantice. |
4290 |
Bon voyage! |
Drum bun. |
4291 |
I like reading. |
Îmi place să citesc. |
4292 |
I like to read. |
Îmi place să citesc. |
4293 |
I do not read books. |
Nu citesc cărți. |
4294 |
We learn to read and write. |
Învățăm să citim și să scriem. |
4295 |
Tears came into my eyes when I was chopping onions. |
În timp ce tăiam cepele, mi-au dat lacrimile. |
4296 |
I would like steak with a baked potato. |
Vreau friptură cu cartof copt. |
4297 |
The average human body contains enough bones to make an entire human skeleton. |
Corpul uman obișnuit conține îndeajuns de multe oase încât să compună un întreg schelet uman. |
4298 |
I have read about the accident in the newspaper. |
Am citit în ziar despre accident. |
4299 |
Two problems remained unsolved. |
Două probleme au rămas nerezolvate. |
4300 |
Did I miss something? |
Am ratat ceva? |
4301 |
There are a lot of big cities in Brazil. |
Sunt multe orașe mari în Brazilia. |
4302 |
The unicorn is a fabulous monster. |
Unicornul este un monstru fabulos. |
4303 |
I am a doctor. |
Sunt medic. |
4304 |
I like watching TV. |
Îmi place să mă uit la televizor. |
4305 |
Is this a recent photo? |
Este asta o poză recentă? |
4306 |
I eat and drink fruit and water. |
Mănânc fructe şi beau apă. |
4307 |
I hope that John will come. |
Sper că John vine. |
4308 |
Are you tired now? |
Ești obosit acum? |
4309 |
Are you tired now? |
Ești obosită acum? |
4310 |
It’s Monday, you know. |
E luni, știi. |
4311 |
I don’t love you. |
Nu te iubesc. |
4312 |
I’m unemployed. |
Sunt șomer. |
4313 |
I am out of work. |
Sunt șomer. |
4314 |
I am out of work. |
Eu sunt șomer. |
4315 |
I am happy. |
Sunt fericit. |
4316 |
I’m happy. |
Sunt fericit. |
4317 |
I’m a vegetarian. |
Eu sunt vegetarian. |
4318 |
It’s raining cats and dogs. |
Plouă cu găleata. |
4319 |
The wine was excellent. |
Vinul a fost excelent. |
4320 |
Was it good? |
A fost bun? |
4321 |
You pay attention to me? |
Ești atent la mine? |
4322 |
I travel a lot. |
Călătoresc mult. |
4323 |
Hans is a German businessman. |
Hans este un om de afaceri german. |
4324 |
We own a dog and a cat. |
Avem un câine și o pisică. |
4325 |
We had breakfast. |
Am luat micul dejun. |
4326 |
I’m glad to see you back. |
Mă bucur să te revăd. |
4327 |
I’m still not ready. |
Încă nu sunt gata. |
4328 |
I am not ready yet. |
Încă nu sunt gata. |
4329 |
Don’t listen to him. |
Nu-l asculta. |
4330 |
You sent a letter from Algeria. |
Ai trimis o scrisoare din Algeria. |
4331 |
There can be no friendship without trust. |
Nu poate exista prietenie fără încredere. |
4332 |
For the first time in more than 6 years, the unemployment rate is below 6%. |
Pentru prima dată în mai mult de 6 ani, rata șomajului este de sub 6%. |
4333 |
He’s a well-informed person. |
El este o persoană bine informată. |
4334 |
I bought a new computer last month. |
Am cumpărat un computer nou luna trecută. |
4335 |
We were trying to protect Tom. |
Încercam să îl protejăm pe Tom. |
4336 |
Do you eat fish? |
Mănânci pește? |
4337 |
We don’t want to do that. |
Nu vrem să facem asta. |
4338 |
She cooks for him. |
Ea gătește pentru el. |
4339 |
What’s your e-mail address? |
Care este adresa ta de e-mail? |
4340 |
What’s your e-mail address? |
Care este adresa dumneavoastra de e-mail? |
4341 |
Mr Tanaka appears very rich. |
Domnul Tanaka pare foarte bogat. |
4342 |
He’s handsome and mysterious. |
Este chipeș și misterios. |
4343 |
It’s one of the most beautiful cities in the world. |
Este unul dintre cele mai frumoase orașe din lume. |
4344 |
Have you fed the dog? |
Ai hrănit câinele? |
4345 |
True, he was a very good teacher. |
Adevărat, el a fost un profesor foarte bun. |
4346 |
Tom died trying to save Mary. |
Tom a murit încercând să o salveze pe Mary. |
4347 |
If I remember correctly, you were quite optimistic at that time. |
Dacă îmi aduc bine aminte, ai fost destul de optimist la acel moment. |
4348 |
Look at me when I’m talking to you! |
Uită-te la mine când vorbesc cu tine! |
4349 |
Keep an eye on him. |
Stai cu ochii pe el. |
4350 |
Tom is milking the cows. |
Tom mulge vacile. |
4351 |
We met at the church. |
Ne-am întâlnit la biserică. |
4352 |
Yoko avoided answering my question. |
Yoko a evitat să răspundă la întrebarea mea. |
4353 |
Are you sure you don’t remember what happened? |
Ești sigur că nu-ți amintești ce s-a întâmplat? |
4354 |
What did I do to deserve this? |
Ce am făcut să merit asta? |
4355 |
What have I done to deserve this? |
Ce am făcut să merit asta? |
4356 |
The door handle is broken. |
Mânerul ușii este rupt. |
4357 |
Mother prepared us lunch. |
Mama ne-a pregătit prânzul. |
4358 |
Do you believe in the existence of ghosts? |
Crezi în existența fantomelor? |
4359 |
Are you interested in Japanese music? |
Ești interesat de muzica japoneză? |
4360 |
I don’t want to talk to you. |
Nu vreau să vorbesc cu tine. |
4361 |
I don’t want to talk to you. |
Nu vreau să vorbesc cu dumneavoastră. |
4362 |
I don’t want to speak with you. |
Nu vreau să vorbesc cu dumneavoastră. |
4363 |
You left your lights on. |
Ai lăsat luminile aprinse. |
4364 |
Do your parents know that you’re pregnant? |
Părinții tăi știu că ești însărcinată? |
4365 |
She doesn’t listen to me. |
Ea nu mă ascultă. |
4366 |
Are you proud of your father? |
Ești mândru de tatăl tău? |
4367 |
Tom is alone in the kitchen. |
Tom este singur în bucătărie. |
4368 |
Tom married a rich girl from Boston. |
Tom s-a căsătorit cu o fată bogată din Boston. |
4369 |
All you have to do is to write your name and address here. |
Tot ce trebuie să faci este să-ți scrii numele și adresa aici. |
4370 |
I’m afraid you’ve run out of options. |
Mă tem că ai rămas fără opțiuni. |
4371 |
Tom never goes anywhere without his phone. |
Tom nu merge nicăieri fără telefonul său. |
4372 |
He left the last page blank. |
A lăsat ultima pagină goală. |
4373 |
No, thanks. I am tired. |
Nu, mulțumesc. Sunt obosit. |
4374 |
No, thanks. I am tired. |
Nu, mulțumesc. Sunt obosită. |
4375 |
I think that everybody knows. |
Cred că toată lumea știe. |
4376 |
There are usually taxis in front of the train station. |
De obicei sunt taxiuri în fața gării. |
4377 |
I worked a lot today. |
Am muncit mult azi. |
4378 |
I’d rather not know. |
Aș prefera să nu știu. |
4379 |
Aladdin found a magic lamp. |
Aladdin a găsit o lampă fermecată. |
4380 |
Aladdin found a wonderful lamp. |
Aladdin a găsit o lampă fermecată. |
4381 |
Tom had a panic attack. |
Tom a avut un atac de panică. |
4382 |
This agreement becomes valid at midnight. |
Acest acord devine valabil de la miezul nopții. |
4383 |
I get along well with her. |
Mă înțeleg bine cu ea. |
4384 |
The restaurant is on the ground floor. |
Restaurantul este la parter. |
4385 |
I don’t like movies. |
Nu-mi plac filmele. |
4386 |
Unfortunately, my hope was an illusion. |
Speranța mea a fost, din păcate, o iluzie. |
4387 |
I’m quite certain I don’t want to be married to you. |
Sunt destul de sigur că nu vreau să mă căsătoresc cu tine. |
4388 |
I’m quite certain I don’t want to be married to you. |
Sunt destul de sigură că nu vreau să mă căsătoresc cu tine. |
4389 |
Tom doesn’t know what Mary’s doing now. |
Tom nu știe ce face Mary acum. |
4390 |
This is a matter of taste. |
Aceasta este o chestiune de gust. |
4391 |
Did you sleep well? |
Ai dormit bine? |
4392 |
Son of a bitch! |
Fecior de curva! |
4393 |
Happiness is always unexpected. |
Fericirea este mereu neașteptată. |
4394 |
Barcelona is the heaven of Catalan cuisine. |
Barcelona este raiul bucătăriei catalane. |
4395 |
Put the luggage somewhere. |
Pune bagajele undeva. |
4396 |
Tom tried to find out where Mary had gone. |
Tom a încercat să afle unde a plecat Mary. |
4397 |
Are you waiting for someone? |
Aștepți pe cineva? |
4398 |
Are you sure we’re talking about the same Tom? |
Ești sigur că vorbim despre același Tom? |
4399 |
Tom’s height gave him a decided advantage in the game. |
Înălțimea lui Tom i-a dat un avantaj decisiv în joc. |
4400 |
Can we talk later? |
Putem vorbi mai târziu? |
4401 |
We ate all the candies we found in her room. |
Am mâncat toate bomboanele pe care le-am găsit în camera ei. |
4402 |
Ken has many more books than you. |
Ken are mult mai multe cărți decât tine. |
4403 |
She seems to me a serious and reliable person. |
Ea mi se pare o persoană serioasă și de încredere. |
4404 |
Latin is one of the few languages that requires a good knowledge of grammar. |
Latina este una dintre puținele limbi care necesită o bună cunoaștere a gramaticii. |
4405 |
Tom and Mary were sitting at the kitchen table, talking. |
Tom și Mary stăteau la masa din bucătărie, vorbind. |
4406 |
The national Brukenthal Museum is the first museum that opened officially in Romania. |
Muzeul național Brukenthal este primul muzeu deschis oficial în România. |
4407 |
He always sees beauty in the little things. |
Vede întotdeauna frumusețea în lucrurile mici. |
4408 |
She always sees beauty in the little things. |
Vede întotdeauna frumusețea în lucrurile mici. |
4409 |
I think Tom hates me. |
Cred că Tom mă urăște. |
4410 |
George’s sister made me some sandwiches. |
Sora lui George mi-a făcut niște sandvișuri. |
4411 |
It is impossible. |
Imposibil! |
4412 |
Can I eat in my room? |
Pot mânca în camera mea? |
4413 |
I’ll be punished for what I did. |
Voi fi pedepsit pentru ceea ce am făcut. |
4414 |
I couldn’t say no. |
Nu am putut spune nu. |
4415 |
Am I the only one? |
Sunt singurul? |
4416 |
What’ve you done? |
Ce-ai făcut? |
4417 |
What have you done? |
Ce-ai făcut? |
4418 |
You won? |
Ai câștigat? |
4419 |
It isn’t important. |
Nu are importanță. |
4420 |
It’s not important. |
Nu are importanță. |
4421 |
His head ached. |
El a avut dureri de cap. |
4422 |
I sat down and opened my notebook. |
M-am aşezat şi am deschis laptopul meu. |
4423 |
This is the house where I used to live when I was young. |
Aceasta este casa în care am trăit când eram tânăr. |
4424 |
I lost my keys. |
Mi-am pierdut cheile mele. |
4425 |
I have lost my keys. |
Mi-am pierdut cheile mele. |
4426 |
We don’t have sugar. |
Noi nu avem zahăr. |
4427 |
We have no sugar. |
Noi nu avem zahăr. |
4428 |
Is that true? |
Este adevărat? |
4429 |
I am a translator. |
Sunt traducător. |
4430 |
It’s a beautiful day. |
E o zi frumoasă. |
4431 |
Tom smokes two or three cigarettes a day. |
Tom fumează două sau trei țigări pe zi. |
4432 |
I’m sure I’ve never seen him. |
Sunt sigur că nu l-am văzut niciodată. |
4433 |
I’m sure I’ve never seen him. |
Sunt sigură că nu l-am văzut niciodată. |
4434 |
I’ve read the book. |
Am citit cartea. |
4435 |
What is she drinking? |
Ce bea? |
4436 |
I don’t understand what the teacher is saying. |
Nu înțeleg ce zice învățătorul. |
4437 |
I don’t understand what the teacher is saying. |
Nu înțeleg ce zice învăţătoara. |
4438 |
Tom is arrogant. |
Tom e arogant. |
4439 |
They don’t help. |
Ei nu ajută. |
4440 |
May I leave early today? |
Pot să plec mai devreme astăzi? |
4441 |
May I leave early today? |
Aş putea să plec mai devreme astăzi? |
4442 |
May we smoke during the break? |
Avem voie să fumăm în timpul pauzei? |
4443 |
How did the meeting go? |
Cum a mers întâlnirea? |
4444 |
Tom was quite helpful. |
Tom a fost destul de ajutător. |
4445 |
I think I’m going to stay here. |
Cred că voi rămâne aici. |
4446 |
I think I’m going to stay here. |
Cred că o să rămân aici. |
4447 |
Would you like a dog? |
Vrei un câine? |
4448 |
Yes, with pleasure. |
Da, cu plăcere. |
4449 |
Everyone seeks happiness. |
Toată lumea caută fericirea. |
4450 |
I want to go to India. |
Vreau să merg în India. |
4451 |
Do you know what they did? |
Știi ce au făcut? |
4452 |
It’s Tom’s phone. |
Este telefonul lui Tom. |
4453 |
How did you sleep last night? |
Cum ai dormit noaptea trecută? |
4454 |
Picasso is a famous artist. |
Picasso este un artist celebru. |
4455 |
I opened the box. It was empty. |
Am deschis cutia. Era goală. |
4456 |
Your pants are dirty. |
Pantalonii tăi sunt murdari. |
4457 |
It wasn’t an accident. |
Nu a fost un accident. |
4458 |
It was not an accident. |
Nu a fost un accident. |
4459 |
It was no accident. |
Nu a fost un accident. |
4460 |
That was no accident. |
Nu a fost un accident. |
4461 |
My father died in Vietnam. |
Tatăl meu a murit în Vietnam. |
4462 |
He was a burden to his parents. |
El a fost o povară pentru părinții săi. |
4463 |
I played soccer yesterday. |
Am jucat fotbal ieri. |
4464 |
I told Tom to wait for me. |
I-am spus lui Tom să mă aștepte. |
4465 |
The school looks like a prison. |
Școala arată ca o închisoare. |
4466 |
The car is yellow. |
Mașina este galbenă. |
4467 |
It is almost three. |
Este aproape ora trei. |
4468 |
It’s nearly three o’clock. |
Este aproape ora trei. |
4469 |
Mary’s my niece. |
Mary este nepoata mea. |
4470 |
Mary is my niece. |
Mary este nepoata mea. |
4471 |
Leave me alone. |
Lasă-mă în pace. |
4472 |
Leave me in peace! |
Lasă-mă în pace. |
4473 |
We need your help. |
Avem nevoie de ajutorul tău. |
4474 |
Tom is with his friends. |
Tom este cu prietenii lui. |
4475 |
I don’t like classical music. |
Nu-mi place muzica clasică. |
4476 |
Tom arrived home at 2:30. |
Tom a ajuns acasă la 2:30. |
4477 |
We were saved by the bell. |
Am fost salvați de clopoțel. |
4478 |
Tell me. |
Spune-mi. |
4479 |
I’m going to church. |
Mă duc la biserică. |
4480 |
I haven’t seen him since last Sunday. |
Nu l-am mai văzut de duminica trecută. |
4481 |
I like candy. |
Îmi plac bomboanele. |
4482 |
I’m really glad you’re here. |
Mă bucur foarte mult că ești aici. |
4483 |
I really am glad you’re here. |
Mă bucur foarte mult că ești aici. |
4484 |
There’s a white dove on the roof. |
Este un porumbel alb pe acoperiș. |
4485 |
I want to tell you what happened. |
Vreau să-ți spun ce s-a întâmplat. |
4486 |
I don’t want to talk about it right now. |
Nu vreau să vorbesc despre asta acum. |
4487 |
I’ve been to Italy many times. |
Am fost în Italia de mai multe ori. |
4488 |
I don’t know why you didn’t tell the truth. |
Nu știu de ce nu ai spus adevărul. |
4489 |
Can you come tomorrow? |
Poți veni mâine? |
4490 |
Where are you heading? |
Unde te duci? |
4491 |
Where are you going to? |
Unde te duci? |
4492 |
Whether the medicine will work or not is uncertain. |
Eficiența medicamentului este incertă. |
4493 |
I love to travel. |
Îmi place să călătoresc. |
4494 |
He received a large sum of money in compensation for his injury. |
El a primit o sumă considerabilă de bani drept compensație pentru rănile suferite. |
4495 |
That’s simple. |
E ușor. |
4496 |
It’s easy. |
E ușor. |
4497 |
I received your letter the day before yesterday. |
Am primit scrisoarea ta alaltăieri. |
4498 |
I received your letter the day before yesterday. |
Am primit scrisoarea dumneavoastră alaltăieri. |
4499 |
I want something to eat. |
Vreau să mănânc ceva. |
4500 |
I want to eat something. |
Vreau să mănânc ceva. |
4501 |
Can I borrow your pen? |
Pot să-ți împrumut stiloul? |
4502 |
He has three brothers. |
El are trei frați. |
4503 |
You have to believe me. |
Trebuie să mă crezi. |
4504 |
I’m tired. It’s been a long day. |
Sunt obosit. A fost o zi lungă. |
4505 |
Do you want me to tell you what Tom did? |
Vrei să-ți spun ce a făcut Tom? |
4506 |
Where’s my suitcase? |
Unde mi-e valiza? |
4507 |
I love to learn languages. |
Îmi place să învăț limbi străine. |
4508 |
I’m drinking water. |
Beau apă. |
4509 |
That guy is completely nuts! |
Acel tip e dus cu pluta! |
4510 |
She’s really smart, isn’t she? |
E deșteaptă cu-adevărat, nu-i așa? |
4511 |
When I grow up, I want to be king. |
Când voi crește mare, vreau să fiu rege. |
4512 |
Do not open before the train stops. |
A nu se deschide înainte de oprirea trenului. |
4513 |
It’s already eleven. |
Este deja unsprezece. |
4514 |
The cost of living increased dramatically. |
Costul vieții a crescut drastic. |
4515 |
It’s very hot today. |
Astăzi este foarte cald. |
4516 |
Today is extremely hot. |
Azi e foarte cald. |
4517 |
It’s awfully hot today. |
Astăzi este foarte cald. |
4518 |
I made a decision. |
Am luat o decizie. |
4519 |
She wrote 5 novels in 5 years. |
Ea a scris 5 romane în 5 ani. |
4520 |
I am proud to be a part of this project. |
Sunt mândru să fac parte din acest proiect. |
4521 |
It is raining cats and dogs. |
Plouă cu găleata. |
4522 |
I’m tired! |
Sunt obosit! |
4523 |
What? |
Ce? |
4524 |
Pardon me? |
Poftim? |
4525 |
You are pretty, like a cherry blossom. |
Ești frumoasă ca o floare de vișin. |
4526 |
You can’t exist without water. |
Nu poți exista fără apă. |
4527 |
You can’t live without water. |
Nu poți exista fără apă. |
4528 |
She speaks English better than any of her classmates. |
Vorbește limba engleză cel mai bine din clasă. |
4529 |
Hello all! |
Salut tuturor! |
4530 |
Hello everyone! |
Salut tuturor! |
4531 |
This room is not suitable for sleeping. |
Această cameră nu este potrivită pentru dormit. |
4532 |
He’s jealous. |
Este gelos. |
4533 |
He is jealous. |
Este gelos. |
4534 |
You’re jealous. |
Ești gelos. |
4535 |
You’re jealous. |
Ești geloasă. |
4536 |
I like your smile. |
Îmi place zâmbetul tău. |
4537 |
May I look at the menu? |
Pot să văd meniul? |
4538 |
I want to tell you something strange. |
Vreau sa-ți povestesc ceva ciudat. |
4539 |
Tom is proud of Mary. |
Tom este mândru de Maria. |
4540 |
Ready! |
Gata! |
4541 |
Ready! |
Ura și la gară! |
4542 |
I’m starved. |
Mi-e o foame de urs. |
4543 |
My brother is working at a gas station. |
Fratele meu lucrează la o stație de benzină. |
4544 |
Today is very warm. |
Azi e foarte cald. |
4545 |
It’s very hot today. |
Azi e foarte cald. |
4546 |
It’s very warm today. |
Azi e foarte cald. |
4547 |
He’s my brother. |
E fratele meu. |
4548 |
Great! |
Beton! |
4549 |
I’m free. |
Eu sunt liber. |
4550 |
I’d rather stay at home. |
Prefer să stau în casă. |
4551 |
There are seven days in a week. |
O săptămână are șapte zile. |
4552 |
A guy I met in my physics class made a didgeridoo out of PVC pipe. |
Un tip pe care l-am întâlnit la ora de fizică a făcut un fluier tradițional australian dintr-o țeavă de PVC. |
4553 |
Tom doesn’t like the way Mary looks at him. |
Lui Tom nu-i place felul în care Mary se uită la el. |
4554 |
I prefer coffee. |
Îmi place mai mult cafeaua. |
4555 |
He picked flowers for her. |
El a strâns flori pentru ea. |
4556 |
Our streets flood when we have rain. |
Străzile noastre se inundă când plouă. |
4557 |
Though he is wealthy, he is not happy. |
Deși este bogat, nu este fericit. |
4558 |
Although he is rich, he is not happy. |
Deși este bogat, nu este fericit. |
4559 |
I can’t do it. |
Nu pot să o fac. |
4560 |
I would like you to meet my parents. |
Mi-ar plăcea să îmi cunoşti părinţii. |
4561 |
I don’t know what to order. |
Nu știu ce să comand. |
4562 |
He speaks a little English. |
Vorbeşte puţin engleza. |
4563 |
Someone stole my driving licence. |
Cineva mi-a furat permisul auto. |
4564 |
Someone stole my driving licence. |
Cineva mi-a furat permisul de conducere. |
4565 |
He had few friends and little money. |
El avuse puţini prieteni şi puţini bani. |
4566 |
The city was destroyed during the war. |
Orașul a fost distrus în timpul războiului. |
4567 |
She’s happy. |
Ea este fericită. |
4568 |
She is happy. |
Ea este fericită. |
4569 |
He is happy. |
El este fericit. |
4570 |
He’s happy. |
El este fericit. |
4571 |
Thanks for the help. “Don’t mention it.” |
– Vă mulțumesc pentru ajutor. – Cu plăcere. |
4572 |
Thanks for the help. “Don’t mention it.” |
Mulțumesc pentru ajutor. “Pentru puțin.” |
4573 |
What a big house you have! |
Ce casă mare ai! |
4574 |
He can speak French. |
El poate vorbi franceza. |
4575 |
She got up to answer the phone. |
Ea se ridică pentru a răspunde la telefon. |
4576 |
You’ve made remarkable progress in English in the past year. |
Ai făcut progrese notabile la limba engleză în ultimul an. |
4577 |
Where were you? |
Unde-ai fost? |
4578 |
This is the book I want to read. |
Aceasta este cartea pe care vreau să o citesc. |
4579 |
Given her inexperience, she has done well. |
Dat fiindă inexperienţa ei, s-a descurcat bine. |
4580 |
I’m sorry I can’t be of more help to you. |
Scuză-mă că nu pot sa te ajut cu mai mult. |
4581 |
Tom is impatient, isn’t he? |
Tom este nerăbdător, nu-i aşa? |
4582 |
Is that a bad thing? |
Este asta un lucru rău? |
4583 |
I know a place that is very pleasant. |
Știu un loc care este foarte plăcut. |
4584 |
In the end, it’s not that bad. |
In final, nu este chiar aşa de rău. |
4585 |
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. |
Viaţa mea ar fi fost, probabil, extrem de diferita daca m-aş fi născut o lună mai târziu. |
4586 |
He teaches his friends English. |
El predă engleză prietenilor săi. |
4587 |
He teaches his friends English. |
El îi învaţă engleză pe prietenii săi. |
4588 |
My grandmother underwent surgery in Germany. |
Bunica mea a fost supusă unei intervenţii chirurgicale în Germania. |
4589 |
The puppy wants to sleep. |
Căţeluşul vrea să doarmă. |
4590 |
We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. |
Noi priveam pasărea mâncând firimiturile; apoi am strănutat, şi ea a dispărut într-o clipă. |
4591 |
This class consists of forty pupils. |
Clasa aceasta conţine patruzeci de elevi. |
4592 |
Do you think there’s a chance? |
Crezi că este vreo şansă? |
4593 |
I don’t care about economics. |
Nu îmi pasă de economie. |
4594 |
I loved that book! |
Am iubit cartea aceea! |
4595 |
I’m waiting for your assistance. |
Aştept ajutorul tău. |
4596 |
I am going to stay here for a couple of days. |
O să stau aici pentru câteva zile. |
4597 |
I admired the beauty of all the colorful flowers. |
Am admirat frumuseţea tuturor florilor colorate. |
4598 |
Work while you work, play while you play. |
Munceşte când munceşti, joacă-te când te joci. |
4599 |
How high is it? |
Cât de înalt este? |
4600 |
You’re very beautiful. |
Ești foarte frumoasă. |
4601 |
Some plants grow well with a minimum of care. |
Anumite plante cresc bine cu puțină îngrijire. |
4602 |
I’m very hungry. |
Sunt foarte flămând. |
4603 |
I am very hungry. |
Sunt foarte flămând. |
4604 |
There are no rules without exceptions. |
Nu există regulă fără excepţie. |
4605 |
Peel the potatoes and carrots. |
Curăță cartofii și morcovii. |
4606 |
Pleased to meet you. |
Mă bucur să vă cunosc. |
4607 |
There is a direct flight from Tokyo to London. |
Există zbor direct din Tokio spre Londra. |
4608 |
I’m as tall as he is. |
Sunt la fel de înalt ca el. |
4609 |
I am as tall as he. |
Sunt la fel de înalt ca el. |
4610 |
He looks young. |
Pare tânăr. |
4611 |
I don’t play the piano. |
Nu cânt la pian. |
4612 |
Are you crazy? |
Ești nebun? |
4613 |
Are you nuts? |
Ești nebun? |
4614 |
Peel the potatoes and the carrots. |
Curăță cartofii și morcovii. |
4615 |
This evening we will go to church. |
Diseară mergem la biserică. |
4616 |
We’ll go to church this evening. |
Diseară mergem la biserică. |
4617 |
Tom always makes fun of John because of his dialect. |
Tom mereu râde de Ion din cauza dialectului lui. |
4618 |
I expect your help. |
Aştept ajutorul tău. |
4619 |
I’m waiting for your help. |
Aştept ajutorul tău. |
4620 |
No problem! |
Nici o problemă! |
4621 |
After the death of his parents, his grandparents took to his education. |
După moartea părinților, bunicii lui l-au educat. |
4622 |
I was just in time for the last train. |
Am venit la timp, să prind ultimul tren. |
4623 |
Good morning, everyone. |
Bună dimineața la toată lumea. |
4624 |
She’s crazy. |
Este nebună. |
4625 |
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. |
Este rușinos că, în timp ce în multe țări lumea suferă de foame, în Japonia există multe familii și restaurante care aruncă cantități mari de mâncare. |
4626 |
Tom left for school at the break of dawn. |
Tom a plecat la școala în zori. |
4627 |
I have another engagement. |
Am o altă întâlnire. |
4628 |
I think you should listen to Tom. |
Eu cred că ar trebui să-l asculți pe Tom. |
4629 |
Everything she says is untrue. |
Tot ce spune ea este fals. |
4630 |
I have two brothers. |
Am 2 frați. |
4631 |
I’m not free today. |
Astăzi nu sunt liber. |
4632 |
My father came back from Osaka last week. |
Tatăl meu s-a întors din Osaka săptămâna trecută. |
4633 |
I’m serious. |
Sunt serios. |
4634 |
I’m serious. |
Sunt serioasă. |
4635 |
I have a hangover today. |
Am o mahmureală azi. |
4636 |
Tom is on medical leave. |
Tom este în concediu medical. |
4637 |
Tom is on sick leave. |
Tom este în concediu medical. |
4638 |
Don’t forget me! |
Nu te uita la mine! |
4639 |
We do not sell alcoholic drinks or cigarettes to people under the age of eighteen. |
Nu vindem băuturi alcoolice și țigări persoanelor sub optsprezece ani. |
4640 |
People under 18 cannot marry. |
Persoanele sub 18 ani nu se pot căsători. |
4641 |
That is a hotel. |
Acela este un hotel. |
4642 |
That is a table. |
Aceea este o masă. |
4643 |
These boots are expensive. |
Aceste cizme sunt scumpe. |
4644 |
I love California. |
Îmi place California. |
4645 |
I bought a few books from the bookstore. |
Am cumpărat câteva cărți de la librărie. |
4646 |
He saw everything. |
El a văzut tot. |
4647 |
We are coming. |
Noi venim. |
4648 |
I hope you won’t sing. |
Sper că nu vei cânta. |
4649 |
Nobody was home. |
Nu era nimeni acasă. |
4650 |
I’m home. |
Sunt acasă. |
4651 |
I am learning Spanish. |
Învăț spaniola. |
4652 |
I’m at home. |
Sunt acasă. |
4653 |
I am at home. |
Sunt acasă. |
4654 |
If it rains tomorrow, I will not be going. |
Dacă mâine plouă, nu voi merge. |
4655 |
The cat which you found is mine. |
Pisica pe care ai găsit-o este a mea. |
4656 |
The cat which you found is mine. |
Pisica pe care ai găsit-o e a mea. |
4657 |
We’re coming. |
Noi venim. |
4658 |
I never knew about Tom. |
Nunca supe acerca de Tom. |
4659 |
Where is the dining hall? |
Unde e sala de mese? |
4660 |
Enjoy your food. |
Poftă bună! |
4661 |
Tom’s dog left muddy paw prints all over his new carpet. |
Câinele lui Tom a lăsat urme de noroi pe covorul lui cel nou. |
4662 |
Happy birthday to me! |
La mulți ani mie! |
4663 |
Where do you think I met her? |
Unde credeți că am cunoscut-o? |
4664 |
Where do you think I met her? |
Unde crezi că am cunoscut-o? |
4665 |
He has much practical experience as a doctor. |
El are multă experiență ca medic. |
4666 |
My butt hurts. |
Mă doare fundul. |
4667 |
Tom’s interesting. |
Tom este interesant. |
4668 |
Tom is interesting. |
Tom este interesant. |
4669 |
Your ideas are different from mine. |
Ideile tale sunt diferite de ale mele. |
4670 |
A piece of chocolate a day keeps the doctor away. |
O ciocolată pe zi te scapă de doctorii. |
4671 |
The Golden Gate Bridge is made of iron. |
Podul Porțile de Aur este din fier. |
4672 |
I would like to go to the beach with you but today I don’t have time. |
Mi-ar plăcea să merg la plajă cu tine, dar astăzi nu am timp. |
4673 |
I would like to kiss you. |
Mi-ar plăcea să te sărut. |
4674 |
I’d like to play tennis. |
Mi-ar plăcea să joc tenis. |
4675 |
I’d like to buy a Picasso. |
Mi-ar plăcea să cumpăr un Picasso. |
4676 |
I’d love to meet her. |
Mi-ar plăcea să mă întâlnesc cu ea. |
4677 |
It is cold. |
E frig. |
4678 |
Terrific! |
Maxim! |
4679 |
Brilliant! |
Maxim! |
4680 |
Fantastic! |
Maxim! |
4681 |
Awesome! |
Maxim! |
4682 |
Thanks a whole lot for the food. |
Sărut mâna pentru masă. |
4683 |
He writes a letter. |
El scrie o scrisoare. |
4684 |
Fuck you! |
Să te fut! |
4685 |
Give me the book. |
Dă-mi cartea. |
4686 |
Give me the book. |
Dați-mi cartea. |
4687 |
Give me the gun. |
Dă-mi pușca. |
4688 |
Give me the gun. |
Dați-mi pușca. |
4689 |
Give me the number. |
Dă-mi numărul. |
4690 |
Give me the number. |
Dați-mi numărul. |
4691 |
Give me the mic. |
Dă-mi microfonul. |
4692 |
Give me the mic. |
Dați-mi microfonul. |
4693 |
Give me the ball. |
Dă-mi mingea. |
4694 |
Give me the ball. |
Dați-mi mingea. |
4695 |
Give me the keys. |
Dă-mi cheile. |
4696 |
Give me the keys. |
Dați-mi cheile. |
4697 |
Give me the microphone. |
Dă-mi microfonul. |
4698 |
Give me the microphone. |
Dați-mi microfonul. |
4699 |
I don’t care what you think. |
Nu-mi pasă ce crezi tu. |
4700 |
I don’t care what you think. |
Nu mă interesează ce crezi tu. |
4701 |
Sad! |
Trist! |
4702 |
Listen! |
Ascultă! |
4703 |
That is a dog. |
Acela este un câine. |
4704 |
The email is not registered, or the password does not match. |
E-mailul nu este înregistrat sau parola nu coincide. |
4705 |
I get paid tomorrow. |
Mâine este ziua când primesc salariul. |
4706 |
Tomorrow’s payday. |
Mâine este ziua când primesc salariul. |
4707 |
Tomorrow is when I get paid. |
Mâine este ziua când primesc salariul. |
4708 |
Are you a translator? |
Dumneata ești traducător? |
4709 |
Do you believe in God? |
Credeți în Dumnezeu? |
4710 |
I’m sleepy, and I’ll sleep a little more. |
Îmi este somn și mai dorm puțin. |
4711 |
I’m sorry I’m dressed like this. |
Cer scuze că sunt îmbrăcat așa. |
4712 |
I’d like to hug you naked. |
Mi-ar plăcea să te îmbrățișez gol. |
4713 |
I arrived just when he was leaving. |
Am venit chiar în momentul în care el pleca. |
4714 |
They only wanted to ask me a few questions. |
Ei au vrut doar să-mi pună câteva întrebări. |
4715 |
It’s been a long time since my girlfriend left. |
A trecut foarte mult timp de la plecarea iubitei mele. |
4716 |
That costs 1.5 euros per kilogram. |
Acela costă 1,5 euro fiecare kilogram. |
4717 |
I don’t know exactly where I am. |
Nu știu exact unde sunt. |
4718 |
I’m beginning to understand. |
Încep să înțeleg. |
4719 |
Which team will win? |
Care echipă va câștiga? |
4720 |
Days are longer than nights. |
Zilele sunt mai lungi decât nopțile. |
4721 |
Do you know when they’ll arrive? |
Știi când vor sosi? |
4722 |
He fell from the tree. |
A căzut din copac. |
4723 |
She fell from the tree. |
A căzut din copac. |
4724 |
Were you home yesterday? |
Ai fost acasă ieri? |
4725 |
Tom is one of my closest friends. |
Tom este unul dintre cei mai apropiați prieteni ai mei. |
4726 |
Does Coca-Cola have caffeine in it? |
Coca-Cola conține cafeină? |
4727 |
I know you still love him. |
Știu că încă îl iubești. |
4728 |
Close your book. |
Închide-ți cartea. |
4729 |
I read books. |
Citesc cărți. |
4730 |
You borrow books. |
Împrumuți cărți. |
4731 |
Close the book. |
Închide cartea. |
4732 |
Shut the book. |
Închide cartea. |
4733 |
Read a book! |
Citește o carte! |
4734 |
Close your books. |
Închide-ți cărțile. |
4735 |
Open your books. |
Deschide-ți cărțile. |
4736 |
You’re crazy! |
Ești nebun! |
4737 |
You’re crazy! |
Ești nebună! |
4738 |
You’re all crazy. |
Toți sunteți nebuni. |
4739 |
You’re both crazy. |
Amândoi sunteți nebuni. |
4740 |
You’re completely crazy. |
Ești complet nebun. |
4741 |
You’re not crazy. |
Nu ești nebun. |
4742 |
You’re not crazy. |
Nu ești nebună. |
4743 |
You’re not that crazy. |
Nu ești așa de nebun. |
4744 |
You’re not that crazy. |
Nu ești așa de nebună. |
4745 |
You’re a crazy woman. |
Ești o femeie nebună. |
4746 |
I don’t think you’re crazy. |
Nu cred că ești nebun. |
4747 |
I don’t think you’re crazy. |
Nu cred că ești nebună. |
4748 |
You’re just as crazy as Tom. |
Ești la fel de nebun ca Tom. |
4749 |
You’re just as crazy as Tom. |
Ești la fel de nebună ca Tom. |
4750 |
You’re crazy to buy such an expensive bike. |
Ești nebun să cumperi o bicicletă atât de scumpă. |
4751 |
You’re crazy to buy such an expensive bike. |
Ești nebună să cumperi o bicicletă atât de scumpă. |
4752 |
Don’t let them tell you you’re crazy. |
Să nu-i lași să-ți spună că ești nebun. |
4753 |
Don’t let them tell you you’re crazy. |
Să nu-i lași să-ți spună că ești nebună. |
4754 |
Are you serious? It looks to me like you’re crazy. |
Vorbești serios? Mie mi se pare că ești nebun. |
4755 |
Why would I ever do something like that? |
De ce aș face eu vreodată așa ceva? |
4756 |
Why would I do that? |
De ce aș face eu asta? |
4757 |
Why would I want to do that? |
De ce aș vrea eu să fac asta? |
4758 |
Why on earth would I do that? |
De unde și până unde aș face eu așa ceva? |
4759 |
Is such a thing possible? |
Se poate un asemenea lucru? |
4760 |
Is such a thing possible? |
Se poate așa ceva? |
4761 |
Don’t say such a thing. |
Să nu spui așa ceva. |
4762 |
Don’t say such a thing. |
Să nu spuneți așa ceva. |
4763 |
Who would do such a thing? |
Cine ar face așa ceva? |
4764 |
Can such a thing happen again? |
S-ar putea să se întâmple înca o dată așa ceva? |
4765 |
Is that such a bad thing? |
E ceva așa de rău? |
4766 |
Why did you say such a thing? |
De ce ai spus așa ceva? |
4767 |
You shouldn’t do such a thing. |
Să nu faci așa ceva. |
4768 |
You shouldn’t do such a thing. |
Să nu faceți așa ceva. |
4769 |
How dare you say such a thing! |
Cum îndrăznești să spui așa ceva! |
4770 |
How dare you say such a thing! |
Cum îndrăzniți să spuneți așa ceva! |
4771 |
How did such a thing come about? |
Cum s-a întâmplat așa ceva? |
4772 |
Jane cannot have said such a thing. |
Nu se poate să fi spus Jane așa ceva. |
4773 |
Speak softly. |
Vorbește încet. |
4774 |
Speak quietly. |
Vorbește încet. |
4775 |
What is your phone number? |
Care e numărul tău de telefon? |
4776 |
It doesn’t matter who says that, it’s not true. |
Nu contează cine spune asta, nu e adevărat. |
4777 |
I know that doesn’t matter. |
Știu că aia nu contează. |
4778 |
That doesn’t matter to me. |
Nu-mi pasă de aia. |
4779 |
That doesn’t matter now. |
Acum aia nu mai contează. |
4780 |
That doesn’t matter. |
Aia nu contează. |
4781 |
Show me everything. |
Arată-mi totul. |
4782 |
Show me again. |
Arată-mi încă o dată. |
4783 |
Show me how. |
Arată-mi cum. |
4784 |
Show me that. |
Arată-mi aia. |
4785 |
Show me everything. |
Arătați-mi totul. |
4786 |
Show me. |
Arătați-mi. |
4787 |
Madrileños are crazy. |
Oamenii de la Madrid sunt nebuni. |
4788 |
I forgot my PIN number! |
Mi-am pierdut codul pin! |
4789 |
I’ve forgotten my pin number. |
Mi-am pierdut codul pin! |
4790 |
He speaks English well. |
El vorbește engleză bine. |
4791 |
Can you speak English? |
Vorbești engleză? |
4792 |
Can you speak English? |
Vorbiți engleză? |
4793 |
There is no smoke without fire. |
Nu iese fum fără foc. |
4794 |
No smoke without fire. |
Nu iese fum fără foc. |
4795 |
There’s no smoke without fire. |
Nu iese fum fără foc. |
4796 |
Where there’s smoke there’s fire. |
Nu iese fum fără foc. |
4797 |
Where there is smoke, there is fire. |
Nu iese fum fără foc. |
4798 |
Cool! |
Mișto! |
4799 |
Cool! |
Beton! |
4800 |
Cool! |
Maxim! |
4801 |
His son is serving his sentence. |
Fiul său este la închisoare. |
4802 |
Today, I will dine with you. |
Astăzi voi lua cina cu tine. |
4803 |
Today, I will dine with you. |
Astăzi voi lua cina alături de voi. |
4804 |
I go to the bazaar every Sunday afternoon. |
În fiecare duminică după-amiaza merg la târg. |
4805 |
Tom was the last to arrive. |
Tom a ajuns ultimul. |
4806 |
Tom got married to an older woman. |
Tom s-a căsătorit cu o femeie mai în vârsta. |
4807 |
I almost left my umbrella in the train. |
A fost cât pe ce să-mi uit umbrela în tren. |
4808 |
I always keep my promises. |
Mă țin întotdeauna de promisiune. |
4809 |
She doesn’t have a driving licence. |
Ea nu are permis de conducere. |
4810 |
Life is sweet. |
Viața e frumoasă. |
4811 |
I like sweets. |
Îmi plac bomboanele. |
4812 |
I have a sweet-tooth. |
Îmi plac bomboanele. |
4813 |
The wind has calmed down. |
Vântul s-a calmat. |
4814 |
It’s very sexy. |
E foarte sexy. |
4815 |
I totally agree. |
Sunt întru totul de acord. |
4816 |
I beg you. |
Vă rog. |
4817 |
Do you want something to drink? |
Ai vrea ceva de băut? |
4818 |
I have the hunger of a wolf. |
Mi-e o foame de lup. |
4819 |
Good night and sleep tight! |
Noapte bună și somn ușor! |
4820 |
I eat an apple. |
Mănânc un măr. |
4821 |
Welcome back. |
Bine ai revenit! |
4822 |
A meal without wine is like a day without sunshine. |
O masă fără vin este ca o zi fără soare. |
4823 |
Tom’s dog left muddy paw prints all over his new carpet. |
Câinele lui Tom a lăsat urme de noroi pe noul lui covor. |
4824 |
I am terribly hungry. |
Sunt mort de foame. |
4825 |
I am curious. |
Sunt curioasă. |
4826 |
I’m curious. |
Sunt curioasă. |
4827 |
I think that I drank too much. |
Cred că am băut prea mult. |
4828 |
I think I drank too much. |
Cred că am băut prea mult. |
4829 |
Hi. How are you doing? |
Bună, ce faci? |
4830 |
I’m starved. |
Sunt mort de foame. |
4831 |
You make me happy. |
Mă faci fericit. |
4832 |
He seems to be very happy. |
Pare să fie fericit. |
4833 |
He seems quite happy. |
Pare să fie fericit. |
4834 |
He seems to be sick. |
Pare să fie bolnav. |
4835 |
He seems to be rich. |
Pare să fie bogat. |
4836 |
I owe you 3,000 yen. |
Îţi sunt dator cu 3.000 de yeni. |
4837 |
What’s your age? |
Câți ani ai? |
4838 |
What is your age? |
Câți ani ai? |
4839 |
How old are you? |
Câți ani ai? |
4840 |
I didn’t want it to happen. |
Nu am vrut să se întâmple asta. |
4841 |
He’s kicking me. |
Mă lovește! |
4842 |
I like to ride on trains. |
Îmi place să merg cu trenul. |
4843 |
I like to travel by train. |
Îmi place să merg cu trenul. |
4844 |
I like traveling by train. |
Îmi place să merg cu trenul. |
4845 |
You took advantage of me. |
Ai profitat de mine. |
4846 |
Breathing is forbidden here. |
Nu se poate respira aici. |
4847 |
I owe you 3,000 yen. |
Îţi datorez 3.000 de yeni. |
4848 |
You’re old. |
Ești în vârstă. |
4849 |
I didn’t know you were here. |
Nu știam că ai fost aici. |
4850 |
Terrific! |
Teribil! |
4851 |
Brilliant! |
Excelent! |
4852 |
Die! |
Mori! |
4853 |
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. |
Zilele săptămânii sunt: luni, marți, miercuri, joi, vineri, sâmbătă, duminică. |
4854 |
Excellent! |
Excelent! |
4855 |
Awesome! |
Excelent! |
4856 |
Be loved. |
Să fii iubit. |
4857 |
Wait five minutes, please. |
Așteptați cinci minute, vă rog. |
4858 |
If you ironed Switzerland, it would be bigger than Germany. |
Dacă începem să călcăm Elveția, devine mare cât Germania. |
4859 |
Tom has been living in Boston for almost ten years. |
Toma a trăit în Boston pentru aproape zece ani. |
4860 |
Get out! |
Pleacă de aici! |
4861 |
Get out. |
Pleacă de aici! |
4862 |
Please wait for five minutes. |
Așteptați cinci minute, vă rog. |
4863 |
Please wait five minutes. |
Așteptați cinci minute, vă rog. |
4864 |
There is a faint knocking at the door. |
A bătut ușor la ușă. |
4865 |
I can’t continue to ignore the problem. |
Nu mai pot continua să ignor problema. |
4866 |
It is important to know your own limitations. |
Este important sa îți cunoști propriile limite. |
4867 |
Every man has his faults. |
Fiecare bărbat are defectele sale. |
4868 |
Have you seen my feather? |
Mi-ai văzut pana? |
4869 |
She has no sense of humor. |
Ea nu are simțul umorului. |
4870 |
I won’t try to kill that thing. |
Voi încerca să nu îl omor. |
4871 |
Do you like Latinos? |
Îți plac Latinos? |
4872 |
That is poison as well. |
Și aceasta este otrăvitoare. |
4873 |
Get outta here! |
Pleacă de aici! |
4874 |
That’s a good start. |
Acesta este un bun început. |
4875 |
When will it end? |
Când se va termina aceasta? |
4876 |
Are you angry? |
Ești supărat? |
4877 |
Are you mad? |
Ești supărat? |
4878 |
Thanks! |
Mulțumesc. |
4879 |
I agree. |
Sunt de acord. |
4880 |
Finally! |
În sfârșit! |
4881 |
That’s too expensive! |
E prea scump! |
4882 |
Finally, it’s Friday. |
În sfârşit e vineri. |
4883 |
People under 18 cannot get married. |
Persoanele sub 18 ani nu se pot căsători. |
4884 |
People under 18 cannot get married. |
Oamenii sub 18 ani nu se pot căsători. |
4885 |
You were always in my thoughts. |
Ai fost mereu în mintea mea. |
4886 |
I’m not going to die. |
Nu voi muri. |
4887 |
When will we arrive? |
Când ajungem? |
4888 |
I am thirsty. |
Mi-e sete. |
4889 |
This can’t be! |
Nu se poate! |
4890 |
Who am I talking to? |
Cu cine vorbesc? |
4891 |
Who am I speaking to? |
Cu cine vorbesc? |
4892 |
I no longer like you. |
Nu te mai plac. |
4893 |
Do you have any children? |
Aveți copii? |
4894 |
Do you have kids? |
Aveți copii? |
4895 |
Do you have children? |
Aveți copii? |
4896 |
What will become of her? |
Ce se va întâmpla cu ea? |
4897 |
She came. |
Ea a venit. |
4898 |
Why is the sky blue? |
De ce este cerul albastru? |
4899 |
We all live in the same neighborhood. |
Toți trăim în același cartier. |
4900 |
Are you sick? |
Ești bolnavă? |
4901 |
Are you ill? |
Ești bolnavă? |
4902 |
Isn’t Tom forgetting something? |
Nu uită Tom ceva? |
4903 |
He is eager to succeed. |
Își dorește mult să reușească. |
4904 |
It isn’t as cold here as in Alaska. |
Aici nu este așa de frig ca în Alaska. |
4905 |
I was deeply impressed by his speech. |
Am fost foarte impresionat de discursul său. |
4906 |
The prisoners fled from the concentration camp. |
Prizonierii au fugit din lagărul de concentrare. |
4907 |
He gave me not only advice but also money. |
Nu doar mi-a dat sfaturi, ci și bani. |
4908 |
He who laughs last laughs best. |
Cine râde la urmă, râde mai bine. |
4909 |
He who laughs last, laughs best. |
Cine râde la urmă, râde mai bine. |
4910 |
She’s busy. |
Ea este ocupată. |
4911 |
I gave Tom a baseball cap for his birthday. |
I-am dat lui Tom o șapcă de baseball de ziua lui. |
4912 |
I want to go to New York. |
Vreau să merg la New York. |
4913 |
Your future is full of possibilities. |
Viitorul tău este plin de posibilități. |
4914 |
Does your mother know? |
Mama ta știe? |
4915 |
Some people say thirteen is an unlucky number. |
Unii oameni spun că treisprezece este un număr cu ghinion. |
4916 |
Do you know where Tom is? |
Știi unde este Tom? |
4917 |
I heard what happened at school. |
Am auzit ce s-a întâmplat la școală. |
4918 |
Nothing’s missing. |
Nu lipsește nimic. |
4919 |
How did you find me? |
Cum m-ai găsit? |
4920 |
Is the window open? |
Este fereastra deschisă? |
4921 |
Do you like tea? |
Îți place ceaiul? |
4922 |
Tell Tom to wait. |
Spune-i lui Tom să aștepte. |
4923 |
They took a trip to the capital. |
Ei s-au bucurat în capitală. |
4924 |
I’m fine, thanks for asking. |
Sunt bine, mersi că întrebi. |
4925 |
I know what I did. |
Știu ce am făcut. |
4926 |
Maybe we should tell him. |
Poate ar trebui să-i spunem. |
4927 |
The company is trying to improve its image. |
Compania încearcă să își îmbunătățească imaginea. |
4928 |
Where’s my grandfather? |
Unde este bunicul meu? |
4929 |
The devil is in the details. |
Diavolul este în detalii. |
4930 |
Look at that picture on the desk. |
Uită-te la poza de pe birou. |
4931 |
Don’t trust Tom. |
Să n-ai încredere în Tom. |
4932 |
I’m going to buy a mobile phone tomorrow! |
Am de gând să cumpăr un telefon mobil mâine. |
4933 |
I was born in Osaka. |
M-am născut în Osaka. |
4934 |
It’s been a pleasure. |
A fost o plăcere. |
4935 |
It’s been a pleasure meeting you. |
A fost o plăcere să te cunosc. |
4936 |
It’s been a pleasure talking to you. |
A fost o plăcere să vorbesc cu tine. |
4937 |
It’s been a pleasure working with you. |
A fost o plăcere să lucrez cu tine. |
4938 |
It’s been a pleasure doing business with you. |
A fost o plăcere să fac afaceri cu tine. |
4939 |
Boston is a big city. |
Boston este un oraș mare. |
4940 |
Tom bakes bread once a week. |
Tom coace pâine o dată pe săptămână. |
4941 |
Love is hard to define. |
Dragostea este greu de definit. |
4942 |
Do you remember who I am? |
Îți amintești cine sunt? |
4943 |
That’s a supposition, not a fact. |
Asta-i o presupunere, nu un fapt. |
4944 |
Her anger is completely justified. |
Furia ei este complet justificată. |
4945 |
I speak French to my father and English to my mother. |
Vorbesc în franceză cu tatăl meu și în engleză cu mama mea. |
4946 |
I should’ve read the instructions. |
Ar fi trebuit să citesc instrucțiunile. |
4947 |
Tom can speak three foreign languages. |
Tom poate vorbi trei limbi străine. |
4948 |
I wonder why Tom wants to buy that house. |
Mă întreb de ce vrea Tom să cumpere casa. |
4949 |
I wonder why Tom wants to buy that car. |
Mă întreb de ce vrea Tom să cumpere acea mașina. |
4950 |
Mary is the girl of my dreams. |
Mary este fata visurilor mele. |
4951 |
We are counting on you. |
Ne bazăm pe tine. |
4952 |
Mary doesn’t have a husband. |
Mary nu are un soț. |
4953 |
Mary didn’t have a husband. |
Mary nu a avut un soț. |
4954 |
Tom is taller than Mary. |
Tom este mai înalt decât Mary. |
4955 |
We’re counting on you. |
Ne bazăm pe tine. |
4956 |
Where did you lose your umbrella? |
Unde ți-ai pierdut umbrela? |
4957 |
The classroom was almost empty. |
Sala de clasă a fost aproape goală. |
4958 |
Is someone knocking on the door? |
Bate cineva la ușă? |
4959 |
She’s wearing fake nails. |
Ea are unghii false. |
4960 |
I know you don’t like her. |
Știu că nu o placi. |
4961 |
I saw them yesterday. |
I-am văzut ieri. |
4962 |
Everybody started to panic. |
Toată lumea a început să intre în panică. |
4963 |
I don’t believe in coincidences. |
Nu cred în coincidențe. |
4964 |
I’ve been to Boston several times. |
Am fost la Boston de mai multe ori. |
4965 |
We’re going inside. |
Mergem înăuntru. |
4966 |
Tom should eat. |
Tom ar trebui să mănânce. |
4967 |
Marry me. |
Căsătorește-te cu mine. |
4968 |
What is this river called? |
Cum se numește acest râu? |
4969 |
Tom is overwhelmed. |
Tom este copleșit. |
4970 |
Tom hasn’t told me anything. |
Tom nu mi-a spus nimic. |
4971 |
What’s your idea? |
Care este ideea ta? |
4972 |
He is as tall as her. |
El este la fel de înalt ca ea. |
4973 |
What do you intend to do with the money? |
Ce ai de gând să faci cu banii? |
4974 |
What do I owe you? |
Ce îți datorez? |
4975 |
I’ll explain everything to you later. |
Îți voi explica totul mai târziu. |
4976 |
The Alcatraz prison was closed in 1963. |
Închisoarea Alcatraz a fost închisă în 1963. |
4977 |
Today I’m staying at home. |
Astăzi rămân acasă. |
4978 |
I hear you very well. |
Te aud destul de bine. |
4979 |
It’s twelve o’clock. |
Este ora douăsprezece. |
4980 |
Tom wanted to see me. |
Tom a vrut să mă vadă. |
4981 |
Which language is spoken in the United States of America? |
Ce limbă este vorbită în Statele Unite ale Americii? |
4982 |
I have already washed the dishes. |
Am spălat deja vasele. |
4983 |
Do it for my sake. |
Fă-o de dragul meu. |
4984 |
I know what kind of people Tom and Mary are. |
Știu ce fel de oameni sunt Tom și Mary. |
4985 |
I’m concerned by what’s happening here. |
Sunt îngrijorat de ceea ce se întâmplă aici. |
4986 |
I’m concerned by what’s happening here. |
Sunt îngrijorată de ceea ce se întâmplă aici. |
4987 |
Tom interviewed Mary. |
Tom a intervievat-o pe Mary. |
4988 |
She admitted that I was right. |
Ea a recunoscut că am avut dreptate. |
4989 |
Next year I’ll go to the sea. |
Anul viitor voi merge la mare. |
4990 |
Financial decisions are very important. |
Deciziile financiare sunt foarte importante. |
4991 |
I’m from Georgia. |
Sunt din Georgia. |
4992 |
I took care of him. |
Am avut grijă de el. |
4993 |
Mary agrees with him. |
Mary este de acord cu el. |
4994 |
I’m thinking of writing a book. |
Mă gândesc să scriu o carte. |
4995 |
That’s a table. |
Aceea este o masă. |
4996 |
Hungry? |
Ți-e foame? |
4997 |
Tom and Mary got divorced. |
Tom și Mary au divorțat. |
4998 |
I gave her a couple of books. |
I-am dat câteva cărți. |
4999 |
These garments are made from wool. |
Aceste articole de îmbrăcăminte sunt făcute din lână. |
5000 |
He is a painter. |
El este un pictor. |