fbpx
Skip to content

5000 Daily use & the most helpful English to Romanian Sentences

English to Romanian Sentences collection for daily use & to improvise English & Romanian language

For more sentences try our android app for free.

1

Let’s try something.

Să încercăm ceva.

2

I have to go to sleep.

Trebuie să mă duc la culcare.

3

Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday!

Azi e 18 iunie şi e aniversarea Muirielei!

4

Muiriel is 20 now.

Muiriel are acum 20.

5

The password is “Muiriel”.

Parola este „Muiriel”.

6

I will be back soon.

Mă voi întoarce în curând.

7

I’m at a loss for words.

Am rămas fără cuvinte.

8

This is never going to end.

Asta nu se va termina niciodată.

9

I just don’t know what to say.

Pur și simplu nu știu ce să spun.

10

That was an evil bunny.

Asta a fost un iepuraș parșiv.

11

I was in the mountains.

Am fost în munți.

12

Is it a recent picture?

Este o fotografie recentă?

13

Is it a recent picture?

Este asta o poză recentă?

14

I don’t know if I have the time.

Nu știu dacă am timp.

15

I don’t know if I have the time.

Nu știu dacă am timpul necesar.

16

Education in this world disappoints me.

Educația pe lumea asta mă dezamăgește.

17

Education in this world disappoints me.

Educația în lume mă dezamăgește.

18

You’re in better shape than I am.

Ești într-o formă mai bună decât sunt eu.

19

You are in my way.

Ești în calea mea.

20

This will cost €30.

Asta va costa 30 de euro.

21

I make €100 a day.

Câștig 100 de euro pe zi.

22

I may give up soon and just nap instead.

Aș putea renunța în curând și să trag un pui de somn în loc.

23

It’s because you don’t want to be alone.

E din cauză că nu vrei să fii singur.

24

That won’t happen.

Aia nu se va întâmpla.

25

Sometimes he can be a strange guy.

Uneori el poate fi un tip ciudat.

26

I’ll do my best not to disturb your studying.

Îmi voi da silința să nu te deranjez când studiezi.

27

I can only wonder if this is the same for everyone else.

Pot doar să mă întreb dacă asta-i la fel pentru tot restul lumii.

28

I suppose it’s different when you think about it over the long term.

Presupun că e diferit când te gândești la asta pe termen lung.

29

I miss you.

Mi-e dor de tine.

30

I’ll call them tomorrow when I come back.

Îi voi suna mâine când mă întorc.

31

I always liked mysterious characters more.

Întotdeauna mi-au plăcut mai mult personajele misterioase.

32

You should sleep.

Ar trebui să dormi.

33

I’m going to go.

Voi pleca.

34

I told them to send me another ticket.

Le-am spus să-mi trimită un alt bilet.

35

You’re so impatient with me.

Ești atât de nerăbdător cu mine.

36

I can’t live that kind of life.

Nu pot trăi acel fel de viață.

37

I once wanted to be an astrophysicist.

Odată am vrut să fiu astrofizician.

38

I never liked biology.

Niciodată nu mi-a plăcut biologia.

39

The last person I told my idea to thought I was nuts.

Ultima persoană căreia i-am spus ideea mea credea că-s nebun.

40

If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone.

Dacă lumea nu ar fi așa cum este, aș putea avea încredere în oricine.

41

It is unfortunately true.

Din păcate e adevărat.

42

They are too busy fighting against each other to care for common ideals.

Sunt prea ocupați să se lupte unul împotriva celuilalt că să le mai pese de idealurile comune.

43

Most people think I’m crazy.

Majoritatea oamenilor cred că-s nebun.

44

No I’m not; you are!

Nu, nu sunt; tu ești!

45

That’s MY line!

Asta e replica MEA!

46

He’s kicking me!

Mă lovește!

47

Are you sure?

Ești sigur?

48

Then there is a problem…

Atunci e o problemă…

49

Oh, there’s a butterfly!

O, e un fluture!

50

Hurry up.

Grăbeşte-te!

51

It doesn’t surprise me.

Nu mă surprinde.

52

For some reason I feel more alive at night.

Dintr-un oarecare motiv mă simt mai activ noaptea.

53

It depends on the context.

Depinde de context.

54

Are you freaking kidding me?!

Glumești, ce naiba?

55

That’s the stupidest thing I’ve ever said.

E cel mai prostesc lucru pe care l-am spus vreodată.

56

I don’t want to be lame; I want to be cool!!

Nu vreau să fiu lamentabil, vreau să fiu grozav!

57

When I grow up, I want to be a king.

Când voi crește mare, vreau să fiu rege.

58

America is a lovely place to be, if you are here to earn money.

America e un loc drăguț în care să fii, dacă ești aici ca să câștigi bani.

59

I’m so fat.

Sunt așa de gras.

60

So what?

Și ce?

61

I’m gonna shoot him.

Îl voi împușca.

62

I’m not a real fish, I’m just a mere plushy.

Nu sunt un pește real, sunt doar un pluș.

63

I’m just saying!

Ziceam doar!

64

That was probably what influenced their decision.

Aceea a fost probabil ceea ce a influențat decizia lor.

65

I’ve always wondered what it’d be like to have siblings.

Întotdeauna m-am întrebat cum ar fi dacă aș avea frați.

66

This is what I would have said.

Asta e ceea ce aș fi spus.

67

It would take forever for me to explain everything.

Ar dura o veșnicie să explic tot.

68

That’s because you’re a girl.

Asta-i pentru că ești fată.

69

Sometimes I can’t help showing emotions.

Uneori nu reușesc să-mi ascund emoțiile.

70

It’s a word I’d like to find a substitute for.

E un cuvânt căruia mi-ar plăcea să-i găsesc un substitut.

71

It would be something I’d have to program.

Ar fi ceva pe care ar trebui să-l programez.

72

I don’t intend to be selfish.

Nu intenționez să fiu egoist.

73

Let’s consider the worst that could happen.

Să luăm în considerare cel mai rău lucru care s-ar putea întâmpla.

74

How many close friends do you have?

Câți prieteni apropiați ai?

75

I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people.

S-ar putea să fiu antisocial, dar nu înseamnă că nu vorbesc cu oamenii.

76

This is always the way it has been.

Întotdeauna a fost astfel.

77

I think it is best not to be impolite.

Cred că e cel mai bine să nu fii nepoliticos.

78

One can always find time.

Întotdeauna se poate găsi timp.

79

I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself.

Aș fi nefericit, dar nu m-aș sinucide.

80

Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.

Pe când eram la liceu, mă sculam la 6 în fiecare dimineață.

81

When I woke up, I was sad.

Când m-am trezit, m-am întristat.

82

That is somewhat explained at the end.

Asta e într-un fel explicat la sfârșit.

83

I thought you liked to learn new things.

Credeam că îți place să înveți lucruri noi.

84

Most people write about their daily life.

Majoritatea oamenilor scriu despre viața lor zilnică.

85

If I could send you a marshmallow, Trang, I would.

Dacă aș putea să-ți trimit un dulce, Trang, aș face-o.

86

In order to do that, you have to take risks.

Pentru a face asta, trebuie să-ți asumi riscuri.

87

Every person who is alone is alone because they are afraid of others.

Fiecare persoană care e singură e singură pentru că se teme de alții.

88

Why do you ask?

De ce întrebi?

89

I am not an artist. I never had the knack for it.

Nu sunt artist. N-am avut niciodată talent pentru asta.

90

I can’t tell her now. It’s not that simple anymore.

Nu-i pot spune acum. Deja nu mai e așa simplu.

91

I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.

Sunt o persoană cu defecte, dar acestea sunt defecte de care se poate scăpa ușor.

92

Whenever I find something I like, it’s too expensive.

De câte ori găsesc ceva ce-mi place, e prea scump.

93

How long did you stay?

Cât ai stat?

94

Maybe it will be exactly the same for him.

Poate va fi exact la fel pentru el.

95

Innocence is a beautiful thing.

Inocența e un lucru minunat.

96

Humans were never meant to live forever.

Oamenii n-au fost niciodată destinați să trăiască pentru totdeauna.

97

I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.

Nu vreau să-mi pierd ideile, chiar dacă unele dintre ele sunt un pic exagerate.

98

I think I have a theory about that.

Cred că am o teorie despre acel lucru.

99

You are saying you intentionally hide your good looks?

Spui că intenționat ți-ascunzi frumusețea?

100

I do not have an account in these forums.

Nu am cont pe aceste forumuri.

101

If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know.

Dacă cineva ar întreba care e scopul poveștii, sincer nu știu.

102

I didn’t know where it came from.

Nu știam de unde a venit.

103

I think my living with you has influenced your way of living.

Cred că traiul meu cu tine ți-a influențat modul de viață.

104

This is not important.

Asta nu-i importantă.

105

I didn’t like it.

Nu mi-a plăcut.

106

She’s asking how that’s possible.

Întreabă cum a fost asta posibilă.

107

She’s asking how that’s possible.

Întreabă cum e asta posibilă.

108

You’re just running away from life’s problems.

Pur și simplu fugi de problemele vieții.

109

If you look at the lyrics, they don’t really mean much.

Dacă te uiți la versuri, ele nu înseamnă prea mult.

110

There’s a problem there that you don’t see.

E o problemă acolo pe care nu o vezi.

111

You can do it.

O poți face.

112

My physics teacher doesn’t care if I skip classes.

Profesorului meu de fizică nu-i pasă dacă chiulesc.

113

I wish I could go to Japan.

Aș vrea să pot merge în Japonia.

114

I wish I could go to Japan.

Îmi doresc să fi putut merge în Japonia.

115

I hate it when there are a lot of people.

Urăsc când e multă lume.

116

I have to go to bed.

Trebuie să mă duc la culcare.

117

After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.

După aceea, am plecat, dar apoi mi-am dat seama că mi-am uitat rucsacul la ei acasă.

118

I won’t ask you anything else today.

Nu te voi mai întreba nimic altceva azi.

119

It may freeze next week.

Ar putea îngheța săptămâna viitoare.

120

It may freeze next week.

Ar putea fi îngheț săptămâna viitoare.

121

Even though he apologized, I’m still furious.

Chiar dacă și-a cerut scuze, sunt tot furios.

122

The police will get you to find the bullets.

Poliția te va pune să găsești gloanțele.

123

Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.

Mulțumesc pentru că mi-ai explicat în sfârșit de ce oamenii mă iau de idiot.

124

That wasn’t my intention.

Nu a fost intenția mea.

125

Thanks for your explanation.

Mulțumesc pentru explicația dumneavoastră.

126

Theoretically, I’m doing math.

Teoretic, fac calcule.

127

If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me.

Dacă nu mă știai în acel fel, atunci pur și simplu nu mă știai.

128

It almost scared me not to see you online for a whole day.

Aproape m-a speriat să nu te văd online o zi întreagă.

129

I don’t know what you mean.

Nu știu ce vrei să spui.

130

My computer has got to be useful for something.

Calculatorul meu trebuie să fie bun la ceva.

131

You wanted to tell me about freedom?

Ai vrut să-mi spui despre libertate?

132

Uh, now it’s really weird…

Hm, acum chiar e ciudat…

133

If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.

Dacă aș vrea să te sperii, ți-aș spune ce am visat acum câteva săptămâni.

134

One can’t expect everything from schools.

Nu se poate aștepta totul de la școli.

135

There are many words that I don’t understand.

Există multe cuvinte pe care nu le înțeleg.

136

I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly.

Nu-mi place când matematicieni care știu mult mai mult decât mine nu se pot exprima clar.

137

You’re really not stupid.

Într-adevăr nu ești prost.

138

I need to ask you a silly question.

Trebuie să vă pun o întrebare prostească.

139

I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious!

Nu știu cum s-o demonstrez pentru că e prea evident!

140

I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia.

N-aș fi crezut că într-o zi voi căuta „Viagra” în Wikipedia.

141

Can it be phrased in another way?

Poate fi formulat într-un alt mod?

142

No one will know.

Nimeni nu va ști.

143

I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution.

Am găsit o soluție, dar am găsit-o atât de repede încât nu poate fi soluția potrivită.

144

It seems interesting to me.

Îmi pare interesant!

145

Except that here, it’s not so simple.

Numai că aici, nu e atât de simplu.

146

I like candlelight.

Îmi place lumina lumânărilor.

147

What did you answer?

Ce-ai răspuns?

148

No, he’s not my new boyfriend.

Nu, nu e noul meu prieten.

149

It’s too bad that I don’t need to lose weight.

Păcat că nu am nevoie să pierd în greutate.

150

You never have class or what?!

Niciodată nu ai clasă sau ce?!

151

I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.

Atunci voi juca Sudoku în loc să persist în a te deranja.

152

Where is the problem?

Unde este problema?

153

I can only wait.

Pot aștepta doar.

154

It’s not much of a surprise, is it?

Nu e cine știe ce surpriză, nu-i așa?

155

I love you.

Te iubesc.

156

I love you.

Te iubesc!

157

I don’t like you anymore.

Nu te mai plac.

158

I am curious.

Sunt curios.

159

Congratulations!

Felicitări!

160

I don’t want to wait that long.

Nu vreau să aştept atât de mult timp.

161

Why don’t you come visit us?

De ce nu veniți să ne vizitați?

162

But the possibility seems unlikely.

Dar posibilitatea pare puțin probabilă.

163

I shouldn’t have logged off.

N-ar fi trebuit să mă deconectez.

164

I don’t know what to do anymore.

Nu știu ce să mai fac.

165

It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when.

E inevitabil că într-o zi mă voi duce în Franța, pur și simplu nu știu când.

166

I hate chemistry.

Urăsc chimia.

167

I didn’t want this to happen.

Nu am vrut să se întâmple asta.

168

You can probably guess what happens though.

Probabil puteți totuși ghici ce se întâmplă.

169

Next thing you know, you’ll be in the papers.

Următorul lucru care se întâmplă, ești dat la ziar.

170

What other options do I have?

Ce alte opțiuni am?

171

I am not much of a traveller.

Nu sunt cine știe ce călător.

172

I have nothing better to do.

N-am nimic mai bun de făcut.

173

I can’t explain it either.

Nici eu n-o pot explica.

174

Everyone has strengths and weaknesses.

Toată lumea are puncte forte și puncte slabe.

175

Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.

Totuși serios, episodul 21 aproape m-a făcut să râd cu lacrimi.

176

Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.

Totuși serios, episodul 21 aproape m-a făcut să plâng printre hohote de râs.

177

It only shows you’re not a robot.

Asta arată doar că nu ești robot.

178

How could I be a robot? Robots don’t dream.

Cum aș putea fi robot? Roboți nu visează.

179

It’s not something anyone can do.

Nu e ceva ce oricine poate face.

180

I don’t know if I still have it.

Nu știu dacă-l mai am.

181

What do you think I’ve been doing?

Ce crezi că am mai făcut?

182

Don’t underestimate my power.

Nu-mi subestima puterea.

183

My mom doesn’t speak English very well.

Mama mea nu vorbește engleză foarte bine.

184

I don’t speak French well enough!

Nu vorbesc franceza destul de bine!

185

I was wondering if you were going to show up today.

Mă întrebam dacă ai de gând să apari azi.

186

Therein lies the problem.

Acolo e problema.

187

How do you find food in outer space?

Cum găsești mâncare în spațiul cosmic?

188

All you can do is trust one another.

Tot ce puteți face este să aveți încredere unul în altul.

189

Everyone wants to meet you. You’re famous!

Toată lumea vrea să te cunoască. Ești faimos!

190

Why are you sorry for something you haven’t done?

De ce îți pare rău pentru ceva ce n-ai făcut?

191

I utterly despise formal writing!

Am tot disprețul pentru scrisul oficial!

192

Foreign people intrigue me.

Străinii mă intrigă.

193

Whatever I do, she says I can do better.

Orice fac, ea spune că pot face mai bine.

194

What keeps you up so late?

Ce vă ține treaz atât de târziu?

195

You’d be surprised what you can learn in a week.

Ai fi surprins de ceea ce se poate învăța într-o săptămână.

196

I don’t have anyone who’d travel with me.

N-am pe nimeni care ar călători cu mine.

197

You’re not fast enough.

Nu ești rapid îndeajuns.

198

Life is hard, but I am harder.

Viața este tare grea, dar eu sunt mai tare.

199

Bearing can be unbearable.

Să rabzi poate fi de nesuportat.

200

Stop it! You’re making her feel uncomfortable!

Oprește-te! O faci să se simtă inconfortabil!

201

Nothing is beautiful but the truth.

Nimic nu e frumos în afară de adevăr.

202

Tomorrow, he will land on the moon.

Mâine, va ateriza pe Lună.

203

I don’t speak Japanese.

Nu vorbesc japoneza.

204

This is a pun.

Acesta e un joc de cuvinte.

205

Nobody understands me.

Nimeni nu mă înțelege.

206

I learned to live without her.

Am învățat să trăiesc fără ea.

207

It’s useless to keep on thinking any more.

E inutil să mai gândesc.

208

I have too many things on my mind these days.

Am prea multe lucruri în minte zilele astea.

209

I just wanted to check my email.

Am vrut doar să-mi verific poșta electronică.

210

Do you really need to ask the question to know the answer?

Chiar aveți nevoie să puneți întrebarea ca să aflați răspunsul?

211

You can’t expect me to always think of everything!

Nu te poți aștepta să mă gândesc mereu la tot!

212

I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do…

Presupun că în spatele fiecărui lucru pe care trebuie să-l facem, e un lucru pe care vrem să-l facem…

213

You really don’t have the right priorities!

Tu chiar nu ai prioritățile corecte!

214

Don’t expect others to think for you!

Nu te aștepta ca ceilalți să gândească pentru tine!

215

You never have time for important things!

Niciodată nu ai timp pentru lucruri importante!

216

It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe!

Nu are rost să încerci să mă faci să cred că eu cred lucruri pe care tu nu le crezi!

217

It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work.

Mi-ar lua prea mult timp să-ți explic de ce nu va funcționa.

218

I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself.

Sunt atât de prost… Încerc să-ți explic lucruri pe care nici eu nu le înțeleg.

219

Stop seeing me as a “normal” person!

Nu mă mai vedea ca pe o persoană „normală”!

220

Are you referring to me?

Te referi la mine?

221

There will always be things I will never learn, I don’t have eternity before me!

Vor fi întotdeauna lucruri pe care nu le voi învăța niciodată, nu am eternitatea înaintea mea!

222

It can’t be!

Nu se poate!

223

I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn’t be so important anymore.

Aș vrea să-mi pese mai mult de notele mele, dar se pare că, la un anumit moment din viața mea, am decis că n-ar fi chiar așa de important.

224

A rolling stone gathers no moss is a proverb.

„O piatră care se rostogolește nu prinde mucegai” e un proverb.

225

Would you like something to drink?

Ai vrea ceva de băut?

226

Who is it? “It’s your mother.”

– Cine e? – E mama ta.

227

When will you be back? “It all depends on the weather.”

– Când te vei întoarce? – Totul depinde de vreme.

228

What’s the matter? asked the little white rabbit.

– Ce s-a întâmplat? a întrebat iepurașul alb.

229

What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.”

– Ce se întâmplă în peșteră? Sunt curios. – N-am idee.

230

We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.

Trebuie să învățăm să trăim împreună ca frații sau vom pieri împreună ca proștii.

231

Uh… How’s that working?

Ăă… Cum merge asta?

232

To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!”

– Ca să-ți zic adevărul, mi-e teamă de înălțime. – Ești un laș!

233

Trust me, he said.

– Ai încredere în mine, a spus el.

234

This is what I was looking for! he exclaimed.

– Asta e ceea ce căutam! a exclamat el.

235

This looks pretty interesting, Hiroshi says.

– Asta pare destul de interesantă, spune Hiroshi.

236

Their communication may be much more complex than we thought.

Comunicarea lor ar putea fi mult mai complexă decât am crezut.

237

The phone is ringing. “I’ll get it.”

– Sună telefonul. – Răspund eu.

238

That’s very nice of you, Willie answered.

– E foarte frumos din partea ta, a răspuns Willie.

239

Thank you for helping me. “Don’t mention it.”

– Vă mulțumesc pentru ajutor. – Cu plăcere.

240

Someday I’ll run like the wind.

Într-o zi voi alerga ca vântul.

241

She likes music. “So do I.”

– Îi place muzica. – Și mie.

242

Please don’t cry.

Te rog, nu plânge.

243

Let me know if there is anything I can do.

Să-mi zici dacă există ceva ce pot face.

244

It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.

Se poate ca fericirea care ne așteaptă să nu fie deloc genul de fericire pe care ne-am dori-o.

245

It is up to you to decide whether we will go there or not.

Depinde de tine să decizi dacă vom merge acolo sau nu.

246

Class doesn’t begin until eight-thirty.

Ora nu începe până la opt și jumătate.

247

I want a boat that will take me far away from here.

Vreau o barcă care să mă ducă departe de aici.

248

I feel like playing cards. “So do I.”

– Am chef să joc cărți. – Și eu.

249

Haven’t we met somewhere before? asked the student.

– Nu ne-am mai întâlnit undeva? a întrebat studentul.

250

A Japanese would never do such a thing.

Un japonez nu ar face niciodată așa ceva.

251

Allen is a poet.

Allen e poet.

252

The archer killed the deer.

Arcașul a ucis căprioara.

253

Communism will never be reached in my lifetime.

Comunismul nu va fi atins în timpul vieții mele.

254

Rye was called the grain of poverty.

Secară a fost numită grăunța sărăciei.

255

In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world.

În anii 1950, finlandezii au fost citați ca având una dintre cele mai puțin sănătoase diete din lume.

256

If you see a mistake, then please correct it.

Dacă vezi o greșeală, atunci corecteaz-o!

257

Place the deck of cards on the oaken table.

Așezați pachetul de cărți pe masa de stejar.

258

The Germans are very crafty.

Germanii sunt foarte îndemânatici.

259

If you don’t eat, you die.

Dacă nu mănânci, mori.

260

How do you spell “pretty”?

Cum se scrie pe litere “pretty”?

261

Why don’t we go home?

De ce nu mergem acasă?

262

I’m sorry, I can’t stay long.

Îmi pare rău, nu pot sta mult.

263

Ten years is a long time to wait.

Zece ani e o lungă perioadă de așteptare.

264

Why aren’t you going? “Because I don’t want to.”

– De ce nu te duci? – Pentru că nu vreau.

265

One million people lost their lives in the war.

Un milion de oameni și-au pierdut viața în război.

266

It is not rare at all to live over ninety years.

Nu e deloc rar să trăiești peste nouăzeci de ani.

267

First, I’m going to do an outline of my new website.

Mai întâi, voi face o schiță a noului meu website.

268

Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.

Democrația este cea mai proastă formă de guvernământ, cu excepția tuturor celorlalte care au fost încercate.

269

When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.

Când începi să arăți ca fotografia din pașaport, ar trebui să mergi în vacanță.

270

It wasn’t me, commissioner!

Nu am fost eu, domnule comisar!

271

Oh, my white pants! And they were new.

O, pantalonii mei albi! Și erau noi.

272

With so many people around he naturally became a bit nervous.

Cu atât de mulți oameni în jurul lui, a devenit în mod natural un pic nervos.

273

When I left the train station, I saw a man.

Când am plecat de la gară, am văzut un bărbat.

274

You’re an angel!

Ești un înger!

275

People from Madrid are weird.

Oamenii din Madrid sunt ciudați.

276

Well, the night is quite long, isn’t it?

Ei bine, noaptea este destul de lungă, nu-i așa?

277

You’re lucky because he didn’t bite you.

Ești norocos că nu te-a mușcat.

278

Did you miss me?

Ți-a fost dor de mine?

279

Are they all the same?

Sunt toate la fel?

280

Thank you very much!

Mulțumesc foarte mult!

281

Thank you very much!

Mulțumesc mult!

282

Where are the eggs, please?

Unde sunt ouăle, te rog?

283

I’ll take him.

Îl voi lua.

284

It’s a surprise.

E o surpriză.

285

That’s a good idea!

Asta-i o idee bună!

286

Round trip? Only one-way.

Dus-întors? Doar dus.

287

It’s a pity when somebody dies.

E păcat când moare cineva.

288

They were left speechless.

Au rămas fără grai.

289

Damn! It’s not bad!

La naiba! Nu e rău!

290

Pull into shape after washing.

A se netezi după spălare.

291

Wash before first wearing.

A se spăla înainte de prima purtare.

292

Don’t open before the train stops.

A nu se deschide înainte de oprirea trenului.

293

Those who live in glass houses should not throw stones.

Cei care locuiesc în case de sticlă nu ar trebui să arunce cu pietre.

294

They say love is blind.

Ei spun că dragostea este oarbă.

295

Oh, I’m sorry.

O, îmi pare rău.

296

Math is like love: a simple idea, but it can get complicated.

Matematica e ca dragostea – o idee simplă, dar se poate complica.

297

The only useful answers are those that raise new questions.

Singurele răspunsuri utile sunt cele care ridică noi întrebări.

298

To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.

A avea îndoieli cu privire la sine e primul semn de inteligență.

299

Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.

Sărac nu e cel care are prea puțin, ci acela care vrea prea mult.

300

Seeing that you’re not surprised, I think you must have known.

Văzând că nu ești surprins, cred că trebuie să fi știut.

301

How long does it take to get to the station?

De cât timp e nevoie pentru a ajunge la stație?

302

This will be a good souvenir of my trip around the United States.

Acesta va fi un bun suvenir din călătoria mea în jurul Statelor Unite.

303

Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.

Scuzați-mă, permiteți-mi să subliniez trei erori din articolul de mai sus.

304

I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here.

Nu-mi pasă care sunt numele voastre. Odată ce treaba asta s-a terminat, am plecat de-aici.

305

It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”.

E dificil să întreții o conversație cu cineva care spune doar „da” și „nu”.

306

Do you speak Italian?

Vorbiți italiană?

307

Do you speak Italian?

Vorbești italiană?

308

I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter.

– Nu pot gândi cu zgomotul ăsta, a spus ea, uitându-se lung la mașina de scris.

309

It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written.

Se spune că „Hamlet” este cea mai interesantă piesă scrisă vreodată.

310

May I ask a question?

Pot să pun o întrebare?

311

How do you feel? he inquired.

– Cum te simți? a întrebat el.

312

It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years.

Este destul de greu să stăpânești limba franceză în 2 sau 3 ani.

313

It’s impossible for me to explain it to you.

Mi-e imposibil să-ți explic asta.

314

I don’t want to spend the rest of my life regretting it.

Nu vreau să-mi petrec restul vieții mele regretându-l.

315

It would be fun to see how things change over the years.

Ar fi distractiv să vezi cum se schimbă lucrurile de-a lungul anilor.

316

I would never have guessed that.

N-aș fi ghicit asta niciodată.

317

Imagination affects every aspect of our lives.

Imaginația afectează fiecare aspect al vieții noastre.

318

You’ll forget about me someday.

Vei uita de mine într-o zi.

319

That is rather unexpected.

Acel lucru e mai degrabă neașteptat.

320

I wonder how long it’s going to take.

Mă întreb cât timp va dura.

321

I can’t live without a TV.

Nu pot trăi fără televizor.

322

I couldn’t have done it without you. Thank you.

N-aș fi reușit fără tine. Mulțumesc.

323

Nothing is achieved without effort.

Nimic nu se obține fără efort.

324

Many people drift through life without a purpose.

Mulți oameni trec prin viață fără vreun scop.

325

Life without love is just totally pointless.

Viața fără dragoste e pur și simplu complet inutilă.

326

Let me know if I need to make any changes.

Să-mi zici dacă trebuie să fac vreo modificare.

327

I think exams are ruining education.

Cred că examenele ruinează educația.

328

We can’t sleep because of the noise.

Nu putem dormi din cauza zgomotului.

329

Do you have a condom?

Ai un prezervativ?

330

Do whatever he tells you.

Faceți orice vă spune.

331

I can walk to school in 10 minutes.

Pot ajunge pe jos la școală în 10 minute.

332

It took me more than two hours to translate a few pages of English.

Mi-a luat mai mult de două ore pentru a traduce câteva pagini de limba engleză.

333

It is already eleven.

Este deja unsprezece.

334

May I talk to Ms. Brown?

Pot să vorbesc cu doamna Brown?

335

Yes, orange juice please, says Mike.

– Da, suc de portocale, vă rog, spune Mike.

336

Ah! is an interjection.

„Ah!” este o interjecție.

337

What do you want?

Ce vrei?

338

The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.

Caracterul obligatoriu al școlarizării este rareori analizat în multitudinea de lucrări dedicate studiului diferitelor metode de a dezvolta în copii dorința de a învăța.

339

You suck dude! I have to tell you everything!

Amice, ești idiot! Trebuie să-ți spun eu totul!

340

I have a bone to pick with you.

Am o vorbă cu tine.

341

Do you need me to give you some money?

Ai nevoie să-ți dau niște bani?

342

Paris is the most beautiful city in the world.

Parisul este cel mai frumos oraș din lume.

343

Hey, I may have no money, but I still have my pride.

Hei, aș putea să nu am niciun ban, dar încă mai am mândrie.

344

I have a dream.

Am un vis.

345

This is my friend Rachel. We went to high school together.

Aceasta este prietena mea, Rachel. Am fost la liceu împreună.

346

The cost of life increased drastically.

Costul vieții a crescut drastic.

347

All that which is invented, is true.

Tot ceea ce e inventat este adevărat.

348

To be surprised, to wonder, is to begin to understand.

A fi surprins, a te mira, este începutul înțelegerii.

349

But the universe is infinite.

Dar universul este infinit.

350

To be perfect she lacked just one defect.

Pentru a fi perfectă îi lipsea doar un defect.

351

And yet, the contrary is always true as well.

Și totuși, contrariul este de asemenea adevărat tot timpul.

352

We don’t see things as they are, but as we are.

Nu vedem lucrurile așa cum sunt, ci cum suntem noi.

353

The world is a den of crazies.

Lumea este un cuib de nebuni.

354

You opened up my eyes to what it’s like when everything is right.

Mi-ai deschis ochii în privința a cum e când totul este bine.

355

You found me where no one else was looking.

M-ai găsit unde nimeni altcineva nu se uita.

356

You’re by my side; everything’s fine now.

Ești lângă mine; totul e bine acum.

357

What do you mean you don’t know?!

Ce vrei să spui prin că nu știi?!

358

You look stupid.

Arăți stupid.

359

I think I’m gonna go to sleep.

Cred că mă duc la culcare.

360

My name is Jack.

Numele meu este Jack.

361

I like it very much.

Îmi place foarte mult.

362

We’re meeting up tomorrow?

Ne întâlnim mâine?

363

How do you say that in Italian?

Cum spui asta în italiană?

364

I have to go shopping. I’ll be back in an hour.

Trebuie să merg la cumpărături. Mă întorc într-o oră.

365

Is it far from here?

E departe de aici?

366

These things aren’t mine!

Aceste lucruri nu sunt ale mele!

367

Thanks, that’s all.

Mulțumesc, asta e tot.

368

Would you like to dance with me?

Ți-ar plăcea să dansezi cu mine?

369

Italy is a very beautiful country.

Italia este o ţară foarte frumoasă.

370

It’s not my fault!

Nu e vina mea!

371

I’d like to stay for one night.

Aș dori să rămân o noapte.

372

Could you dial for me? The telephone is too high.

Poți să formezi pentru mine? Telefon este prea sus.

373

Is there a youth hostel near here?

Există vreo pensiune pentru tineri prin apropiere?

374

Where are the showers?

Unde sunt dușurile?

375

Open your mouth!

Deschide gura!

376

Is it bad?

E rău?

377

I have lost my wallet.

Mi-am pierdut portofelul.

378

Love is never wasted.

Dragostea nu e niciodată irosită.

379

Life is what happens to you while you’re busy making other plans.

Viața e ceea ce ți se întâmplă în timp ce tu ești ocupat cu făcutul altor planuri.

380

Not wanting is the same as having.

A nu dori e același lucru cu a avea.

381

He’s very sexy.

E foarte sexy.

382

Pass me the salt, please. “Here you are.”

– Dă-mi sarea, te rog. – Poftim.

383

There are too many things to do!

Sunt prea multe lucruri de făcut!

384

Come on, play with me, I’m so bored!

Haide, joacă-te cu mine, sunt atât de plictisit!

385

Don’t you even think of eating my chocolate!

Nici nu te gândi să-mi mănânci ciocolata!

386

Stop asking me for a drink! Go get it yourself.

Nu-mi mai cere de băut! Du-te și ia-ți singur.

387

Thanks to you I’ve lost my appetite.

Din cauza ta mi-am pierdut pofta de mâncare.

388

I really need to hit somebody.

Chiar am nevoie să lovesc pe cineva.

389

Who doesn’t know this problem?!

Cine nu cunoaște această problemă?!

390

It has been so long since I last went to Disneyland with my family.

A trecut atât de mult timp de la ultima dată când m-am dus la Disneyland împreună cu familia mea.

391

My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying!

Părinții mei continuă să se certe pentru lucruri stupide. E atât de enervant!

392

If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn.

Dacă nu doriți să vă dați cu cremă de protecție solară, e problema dumneavoastră. Dar să nu veniți să vă plângeți la mine când vă veți fi ars.

393

My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying.

Prietenii mei spun mereu că sunt prea calm, dar familia mea spune mereu că sunt prea enervant.

394

I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning.

Urăsc acei păianjeni. Sunt mereu acolo ca să mă sperie când fac curățenie.

395

So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer!

Cât de enervant… Acum mă doare capul ori de câte ori folosesc calculatorul!

396

It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car.

E atât de cald încât ai putea găti un ou pe capota unei mașini.

397

It is very hot today.

Azi e foarte cald.

398

It is very hot today.

Astăzi este foarte cald.

399

Nobody came.

Nimeni nu a venit.

400

I never saw a red fridge.

Nu am văzut niciodată un frigider roșu.

401

Better to be hated for who you are than loved for who you’re not.

Mai bine să fii urât pentru cine ești decât iubit pentru cine nu ești.

402

It’s lonely in the saddle since the horse died.

E greu la comandă când nu mai ai subalterni.

403

Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.

Matematica este partea științei pe care ai putea continua s-o faci dacă te-ai trezi mâine și ai descoperi că universul a dispărut.

404

My eyes are an ocean in which my dreams are reflected.

Ochii mei sunt un ocean în care visele mele se reflectă.

405

You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm.

Știi fraza „recoltăm ce semănăm”. Am semănat vânt și aceasta e furtuna mea.

406

Look at me when I talk to you!

Uită-te la mine când vorbesc cu tine!

407

What would the world be without women?

Ce ar fi lumea fără femei?

408

What if you gave a speech and nobody came?

Ce s-ar întâmpla dacă ai susține un discurs și n-ar veni nimeni?

409

I don’t know what to say to make you feel better.

Nu știu ce să spun pentru a face să te simți mai bine.

410

This is not my type.

Acesta nu este genul meu.

411

I was trying to kill time.

Încercam să-mi omor timpul.

412

How did you come up with this crazy idea?

Cum ți-a venit această idee nebunească?

413

I’m tired.

Sunt obosit.

414

Who wants some hot chocolate?

Cine vrea niște ciocolată caldă?

415

Speak more slowly, please!

Vorbește mai rar, te rog!

416

When do we arrive?

Când ajungem?

417

The check, please.

Nota de plată, vă rog.

418

And what are we going to do?

Și ce-o să facem?

419

I have a headache.

Mă doare capul.

420

Where can one make a phone call?

Unde se poate da un telefon?

421

I must admit that I snore.

Trebuie să recunosc că sforăi.

422

Tonight we’re going to church.

Diseară mergem la biserică.

423

How are you? Did you have a good trip?

Ce mai faci? Ai avut o călătorie bună?

424

I don’t feel well.

Nu mă simt bine.

425

Call the police!

Sună la poliție!

426

Call the police!

Cheamă poliția!

427

It’s too expensive!

E prea scump!

428

She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring.

Se preface că doarme. De aceea nu sforăie.

429

My shoes are too small. I need new ones.

Pantofii îmi sunt prea mici. Am nevoie de unii noi.

430

We’re getting out of here. The cops are coming.

Plecăm de aici. Vin polițiștii.

431

Merry Christmas!

Crăciun fericit!

432

It would be so cool if I could speak ten languages!

Ar fi grozav dacă aș putea vorbi zece limbi!

433

If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.”

– Dacă ești obosit, de ce nu te duci la culcare? – Pentru că dacă mă duc la culcare acum mă voi trezi prea devreme.

434

You should have listened to me.

Ar fi trebuit să mă asculți.

435

It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves.

Este un dezastru complet și mă calcă pe nervi.

436

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Atunci când organismul este atins, receptorii de la nivelul pielii trimit mesaje creierului, provocând eliberarea de substanțe chimice, cum ar fi endorfinele.

437

What does it involve?

Ce implică asta?

438

One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.

O sută cincizeci de mii de cupluri sunt așteptate să se căsătorească în Shanghai în 2006.

439

Those selected will have to face extensive medical and psychological tests.

Cei selecționați vor trebui să se confrunte cu teste medicale și psihologice ample.

440

Half a million children still face malnutrition in Niger.

Jumătate de milion de copii încă se confruntă cu malnutriția în Niger.

441

It will take five to ten years for the technology to be ready.

Va dura între cinci și zece ani ca tehnologia să fie gata.

442

Bicycles are tools for urban sustainability.

Bicicletele sunt instrumente pentru sustenabilitatea urbană.

443

The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.

Guvernul francez a lansat un joc online care provoacă contribuabilii să echilibreze bugetul național.

444

He would be glad to hear that.

Ar fi bucuros să audă asta.

445

What do you believe is true even though you cannot prove it?

Ce credeți că e adevărat, chiar dacă nu puteți dovedi?

446

Computers make people stupid.

Calculatoarele îi prostesc pe oameni.

447

Don’t ask what they think. Ask what they do.

Nu întreba ce cred ei. Întreabă ce fac ei.

448

When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true.

Atunci când încerci să dovedești ceva, ajută să știi că e adevărat.

449

What changes the world is communication, not information.

Ceea ce schimbă lumea e comunicarea, nu informația.

450

Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.

Majoritatea descoperirilor științifice nu e altceva decât descoperirea a ceea ce este evident.

451

If you don’t understand something, it’s because you aren’t aware of its context.

Dacă nu înțelegeți ceva, e pentru că nu sunteți conștienți de contextul său.

452

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

Trecutul poate fi doar cunoscut, nu schimbat. Viitorul poate fi doar schimbat, nu cunoscut.

453

The key question is not what can I gain but what do I have to lose.

Întrebarea cheie nu este ceea ce pot obține, ci ceea ce am de pierdut.

454

Anything that can be misunderstood will be.

Orice poate fi înțeles greșit va fi.

455

Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.

Orice univers destul de simplu pentru a fi înțeles este prea simplu pentru a produce o minte capabilă să-l înțeleagă.

456

Why is life so full of suffering?

De ce este viața atât de plină de suferință?

457

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

În ciuda importanței somnului, scopul său este un mister.

458

What does it mean to have an educated mind in the 21st century?

Ce înseamnă să ai o minte educată în secolul 21?

459

What does it mean to have an educated mind in the 21st century?

Ce înseamnă să ai o minte educată în secolul XXI?

460

Passion creates suffering.

Pasiunea creează suferință.

461

The train from Geneva will arrive at the station.

Trenul de la Geneva va ajunge în stație.

462

I would like to give him a present for his birthday.

Aș dori să-i dau un cadou de ziua lui.

463

I’m starving!

Mor de foame!

464

Do you have friends in Antigua?

Ai prieteni în Antigua?

465

A cubic meter corresponds to 1000 liters.

Unui metru cub îi corespund 1000 de litri.

466

I have so much work that I will stay for one more hour.

Am atât de mult de muncă încât voi sta încă o oră.

467

I am married and have two children.

Sunt căsătorit și am doi copii.

468

He plays the piano very well.

El cântă la pian foarte bine.

469

I see it rarely.

O văd rar.

470

I’d like to study in Paris.

Aș vrea să studiez la Paris.

471

I’d like to study in Paris.

Mi-ar plăcea să studiez la Paris.

472

You don’t know who I am.

Nu știi cine sunt.

473

Why don’t you eat vegetables?

De ce nu mănânci legume?

474

Why don’t you eat vegetables?

De ce nu mâncați legume?

475

Why do people go to the movies?

De ce oamenii merg la film?

476

I’m undressing.

Mă dezbrac.

477

The car crashed into the wall.

Mașina s-a izbit de perete.

478

There are no real visions.

Nu există viziuni reale.

479

There’s no point saying “Hi, how are you?” to me if you have nothing else to say.

Nu are rost să-mi spui „Salut, ce mai faci?” dacă n-ai nimic altceva de spus.

480

In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”.

Într-un dicționar ca acesta ar trebui să existe cel puțin două propoziții cu „frigider”.

481

Creationism is a pseudo-science.

Creaționismul este o pseudo-știință.

482

The wind calmed down.

Vântul s-a calmat.

483

I don’t want to propose to you!

Nu vreau să te cer în căsătorie!

484

Give me time to give you everything I have!

Dă-mi timp să-ți dau tot ce am!

485

A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.

Un democrat este un cetățean liber care cedează în fața voinței majorității.

486

Where there’s a will, there’s a way.

Unde există voință, există soluție.

487

Who searches, finds.

Cine caută găsește.

488

Rome wasn’t built in a day.

Roma n-a fost construită într-o zi.

489

Silence gives consent.

Tăcerea înseamnă acord.

490

Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.”

– Ai terminat? – Dimpotrivă, nici n-am început încă.

491

Good morning, said Tom with a smile.

– Bună dimineața, a zis Tom cu un zâmbet.

492

Why does one say “Good day” when the day is not good?

De ce se spune „Bună ziua”, când ziua nu e bună?

493

Wine is poetry filled in bottles.

Vinul e poezie turnată într-o sticlă.

494

Wine is poetry filled in bottles.

Vinul este poezie îmbuteliată.

495

That was the best day of my life.

Asta a fost cea mai bună zi din viața mea.

496

I don’t understand German.

Nu înțeleg germana.

497

I made my decision.

Am luat o decizie.

498

I give you my word.

Îți dau cuvântul meu.

499

You are the great love of my life.

Tu ești marea dragoste a vieții mele.

500

Being objective means not telling everybody whose side you are on.

A fi obiectiv înseamnă să nu spui tuturor de partea cui ești.

501

We have a Pope.

Avem papă.

502

The whole is greater than the sum of the parts.

Întregul este mai mare decât suma părților.

503

A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.

Un adevăr matematic nu este nici simplu, nici complicat, doar este.

504

Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.

Matematicieni sunt poeți, cu excepția faptului că ei trebuie să dovedească ceea ce creează fantezia lor.

505

Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.

Matematicienii sunt ca francezii: orice le-ai spune, traduc în limba lor și îl transformă în ceva cu totul diferit.

506

An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.

Un expert este cineva care știe unele dintre cele mai grave greșeli care pot fi făcute în domeniul său și cum să le evite.

507

Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public.

Să faci calcule este singurul mod social acceptabil de a te masturba în public.

508

There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t.

Există 10 tipuri de oameni în lume: cei care înțeleg baza doi și cei care n-o înțeleg.

509

I don’t think, therefore I am not.

Nu gândesc, prin urmare nu sunt.

510

Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.

În zilele noastre vrem ca ai noștri copii să ia decizii pe cont propriu, dar așteptăm ca aceste decizii să ne fie pe plac.

511

Don’t worry, be happy!

Nu-ți face griji, fii fericit!

512

I find foreign languages very interesting.

Găsesc limbile străine foarte interesante.

513

I don’t like learning irregular verbs.

Nu-mi place să învăț verbe neregulate.

514

Take a book and read it.

Ia o carte și citește-o!

515

Face life with a smile!

Înfruntă viața cu un zâmbet!

516

Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.

Cele mai multe școli au fost concepute nu pentru a transforma societatea, ci pentru a o reproduce.

517

You make me dream.

Mă faci să visez.

518

I’m beside myself with joy.

Sunt alături de mine cu bucurie.

519

I’m beside myself with joy.

Mă susțin cu bucurie.

520

He’s already a man.

E deja bărbat.

521

The vacation is over now.

Vacanța s-a terminat acum.

522

I’m afraid to fall.

Mi-e teamă să cad.

523

Evening dress is desired.

Rochia de seară este de dorit.

524

That’s the absolute truth.

Ăsta e adevărul absolut.

525

It’s cold.

E frig.

526

I’m thirsty.

Mi-e sete.

527

When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.

Când îi întreb pe oameni ce regretă cel mai mult legat de liceu, spun aproape cu toții același lucru: că au risipit atât de mult timp.

528

When you can’t do what you want, you do what you can.

Când nu poți face ce vrei, faci ce poți.

529

Give him an inch and he’ll take a yard.

Dă-i un deget și îți va lua toată mâna.

530

You did this intentionally!

Ai făcut asta intenționat!

531

You didn’t tell him anything?

Nu i-ai spus nimic?

532

You made me lose my mind.

M-ai făcut să-mi pierd mințile.

533

You’re my type.

Ești genul meu.

534

You’re irresistible.

Ești irezistibil.

535

Could you call again later, please?

Poți, te rog, să suni din nou mai târziu?

536

Who am I talking with?

Cu cine vorbesc?

537

I accept, but only under one condition.

Sunt de acord, dar numai cu o condiție.

538

Smile now, cry later!

Zâmbește acum, plângi mai târziu!

539

At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.

La vârsta de șase ani, a învățat să folosească mașina de scris și i-a spus profesorului că nu avea nevoie să învețe să scrie de mână.

540

Life is beautiful.

Viața e frumoasă.

541

There are days where I feel like my brain wants to abandon me.

Există zile în care mă simt ca și cum creierul meu vrea să mă abandoneze.

542

I can’t cut my nails and do the ironing at the same time!

Nu-mi pot tăia unghiile și să calc în același timp!

543

I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days!

Nu mai suport! N-am dormit de trei zile!

544

He doesn’t want you to tell him about your sex life.

Nu vrea să-i spui despre viața ta sexuală.

545

Have you ever eaten a banana pie?

Ai mâncat vreodată o plăcintă cu banane?

546

Why would you marry a woman if you like men?

De ce te-ai căsători cu o femeie dacă îți plac bărbații?

547

If you can’t have children, you could always adopt.

Dacă nu poți avea copii, ai putea oricând adopta.

548

Are you for or against abortions?

Sunteți pentru sau împotriva avorturilor?

549

What made you change your mind?

Ce te-a făcut să te răzgândești?

550

Hey, look, a three-headed monkey!

Hei, uite, o maimuță cu trei capete!

551

It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes.

E păcat că nu poți cumpăra miracole ca și când ai cumpăra cartofi.

552

I love lasagna.

Iubesc lasagna.

553

Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.

Numerele prime sunt ca viața; ele sunt complet logice, dar imposibil de a le găsi regulile, chiar dacă îți petreci tot timpul gândindu-te la asta.

554

If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.”

Dacă cineva ridică din sprânceană, poate însemna “Vreau să fac sex cu tine”, dar și “Ceea ce tocmai ai spus mi se pare o mare prostie.”

555

The brain is just a complicated machine.

Creierul e doar o mașină complicată.

556

I’m at the hospital. I got struck by lightning.

Sunt la spital. Am fost lovit de fulger.

557

Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it.

Să recunoaștem, e imposibil. Nu vom reuși niciodată.

558

What is your greatest source of inspiration?

Care e cea mai importantă sursă de inspirație a ta?

559

You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.

Nu te căsătorești cu cineva cu care poți trăi; te căsătorești cu persoana fără care nu poți trăi.

560

Don’t stay in bed, unless you can make money in bed.

Nu sta în pat, cu excepția când poți face bani în pat.

561

There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.

Există oameni atât de flămânzi în lume, încât Dumnezeu nu le poate apărea decât sub formă de pâine.

562

Anything that is too stupid to be spoken is sung.

Orice lucru care e prea stupid să fie spus este cântat.

563

It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.

E nevoie de înțelepciune pentru a înțelege înțelepciunea: muzica nu înseamnă nimic dacă publicul e surd.

564

I was rereading the letters you sent to me.

Reciteam scrisorile pe care mi le-ai trimis.

565

I don’t want to go to school.

Nu vreau să merg la școală.

566

It’s over between us. Give me back my ring!

S-a terminat între noi. Dă-mi înapoi inelul!

567

It is raining.

Plouă.

568

I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.

Plănuiam să merg la plajă azi, dar atunci a început să plouă.

569

She’s really smart, isn’t she?

E foarte inteligentă, nu-i așa?

570

An opinion is shocking only if it is a conviction.

O opinie e șocantă doar dacă e convingere.

571

People who love doubt nothing, or doubt everything.

Oamenii care iubesc nu se îndoiesc de nimic sau pun la îndoială totul.

572

Justice is expensive.

Justiția este scumpă.

573

Justice is expensive.

Dreptatea costă mult.

574

Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.

Libertatea constă în a fi capabil de a face totul cât de inofensiv posibil.

575

The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it.

Cel mai lent în a promite este și cel mai credincios promisiunii atunci când o face.

576

Every opinion is a mixture of truth and mistakes.

Fiecare opinie este un amestec de adevăr și greșeli.

577

Life is a fatal sexually transmitted disease.

Viața este o boală fatală cu transmitere sexuală.

578

If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.

Dacă doi oameni au întotdeauna aceeași opinie, unul dintre ei nu este necesar.

579

Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.

Opinia e o idee pe care o avem; convingerea – o idee care ne subjugă.

580

Tomorrow, I’m going to study at the library.

Mâine, voi studia la bibliotecă.

581

Too late.

Prea târziu.

582

I went to the zoo yesterday.

M-am dus ieri la grădina zoologică.

583

We won the battle.

Am câștigat bătălia.

584

Hello? Are you still here?

Hei? Ești încă aici?

585

Hello? Are you still here?

Hei? Mai ești aici?

586

I make lunch every day.

Prepar prânzul în fiecare zi.

587

I watched TV this morning.

M-am uitat la televizor în această dimineață.

588

I read a book while eating.

Am citit o carte în timp ce mâncam.

589

I slept a little during lunch break because I was so tired.

Am dormit un pic în timpul pauzei de prânz pentru că eram foarte obosit.

590

I started learning Chinese last week.

Săptămâna trecută am început să învăț limba chineză.

591

It is easier to hit on people on the Internet than in the street.

E mai ușor să dai peste oameni pe Internet decât pe stradă.

592

It is easier to hit on people on the Internet than in the street.

E mai ușor să te dai la oameni pe Internet decât pe stradă.

593

I live near the sea, so I often get to go to the beach.

Locuiesc aproape de mare, așa că am de multe ori ocazia să merg la plajă.

594

Someday I will buy a cotton candy machine.

Într-o zi îmi voi cumpăra o mașină pentru vată de zahăr.

595

It’s practical to have a laptop.

E practic să ai un laptop.

596

Your glasses fell on the floor.

Ți-au căzut ochelarii pe podea.

597

How many times a day do you look at yourself in the mirror?

De câte ori pe zi te uiți în oglindă?

598

We went to London last year.

Anul trecut ne-am dus la Londra.

599

She doesn’t want to talk about it.

Nu vrea să vorbească despre asta.

600

I lost my inspiration.

Mi-am pierdut inspirația.

601

If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room.

Dacă n-ai nimic de făcut, uită-te la tavanul camerei tale.

602

It doesn’t mean anything!

Nu înseamnă nimic!

603

Be patient please. It takes time.

Fii răbdător, te rog. Ia timp.

604

Be patient please. It takes time.

Fii răbdător, te rog. Durează.

605

Close the door when you leave.

Închide ușa când pleci.

606

This is such a sad story.

Aceasta este o poveste așa de tristă.

607

If there’s no solution, then there’s no problem.

Dacă nu există soluție, atunci nu e o problemă.

608

My little brother is watching TV.

Fratele meu cel mic se uită la televizor.

609

It’s presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do.

Este îndrăzneț pentru oameni să presupună că sarcina noastră este de a face ceea ce poate face numai Dumnezeu.

610

An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources.

Un cititor viclean trebuie să fie dispus să cântărească tot ceea ce citește, inclusiv sursele anonime.

611

Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.

Negând că era anarhistă, Katja a susținut că ea doar a dorit să facă schimbări în guvernul nostru, nu să-l distrugă.

612

The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology.

Formarea și mișcarea uraganelor sunt capricioase, chiar și cu tehnologia noastră de astăzi.

613

When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.

Când trimiteți o telegramă, concizia este esențială, deoarece veți fi taxat pentru fiecare cuvânt.

614

David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind.

David are un interes deosebit pentru estetică – calitățile care fac o pictură, sculptură, compoziție muzicală sau poem plăcut pentru ochi, urechi sau minte.

615

Despite Trang’s constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him.

În pofida afirmațiilor constante de dragoste ale lui Trang, lui Spenser continuă să-i fie frică că într-o zi ea nu-l va mai iubi.

616

You met him at the university?

L-ai cunoscut la universitate?

617

Aaah!! My computer is broken!

Aaah!! Calculatorul meu s-a stricat!

618

The private colleges and universities of the United States are autonomous.

Colegiile private și universitățile din Statele Unite sunt autonome.

619

Every time I join a new game of Warcraft, I am pitted against a new team of adversaries.

De fiecare dată când mă alătur unui nou joc de Warcraft, dau de o nouă echipă de adversari.

620

From the moment that I knew that the university existed, I’ve wanted to go there.

Din momentul în care am aflat că universitatea există, mi-am dorit să merg acolo.

621

My apathy for voting comes from my distaste for politics.

Apatia mea față de vot vine de la dezgustul meu pentru politică.

622

Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.

Sarah a avut suficient discernământ pentru a realiza că prietenii ei încercau să-i facă o farsă.

623

The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.

Discrepanța dintre poveștile celor două părți implicate în accident era atât de mare încât autoritățile au avut probleme în a decide care parte a spus adevărul.

624

Yes, it happens from time to time.

Da, se întâmplă din când în când.

625

I have a great fear of being disdained by those I love and care about.

Mi-e tare frică de a fi disprețuit de către cei pe care îi iubesc și de care îmi pasă.

626

Most people have a great disinclination to get out of bed early, even if they have to.

Cei mai mulți oameni au mari reticențe în a se da jos din pat devreme, chiar dacă trebuie să facă asta.

627

Most people only want to hear their own truth.

Cei mai mulți oameni doresc să audă doar propriul adevăr.

628

The audience acclaimed the actors for their performance.

Publicul a ovaționat actorii pentru interpretarea lor.

629

It is good to have ideals… don’t you think?

Este bine să ai idealuri… nu crezi?

630

The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details.

Studentul a decis să-și restrângă lucrarea prin eliminarea detaliilor inutile.

631

Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior.

Politicienii sunt mereu criticați pentru comportamentul scandalos sau nepotrivit.

632

If you don’t listen to us, we will have to resort to coercion.

Dacă nu ne asculți, va trebui să recurgem la constrângere.

633

When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me.

Când am migrene, aspirina nu-mi atenuează durerea.

634

To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.

Pentru el, foamea era un concept abstract; el a avut întotdeauna suficientă mâncare.

635

The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.

Traficantul de droguri condamnat era dispus să se conformeze autorităților pentru a i se schimba pedeapsa cu moartea în condamnare pe viață.

636

I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue.

Cred că voi strănuta… Te rog dă-mi o batistă.

637

You had plenty of time.

Ai avut destul timp.

638

It is never too late to learn.

Nu e niciodată prea târziu pentru a învăța.

639

Thank you. “You’re welcome.”

„Mulțumesc.” — „Cu plăcere.”

640

He’s sleeping like a baby.

Doarme ca un bebeluş.

641

I want a massage. I need to relax.

Vreau un masaj. Am nevoie să mă relaxez.

642

Where is the bathroom?

Unde este toaleta?

643

I’m crazy about you.

Te ador.

644

Where are you?

Unde ești?

645

Elephants are the largest land animals alive today.

Elefanții sunt cele mai mari animale terestre care trăiesc în ziua de astăzi.

646

Good night. Sweet dreams.

Noapte bună, vise plăcute.

647

Good night. Sweet dreams.

Noapte bună. Vise dulci.

648

Don’t forget about us!

Nu ne uita!

649

He’s Argentinean and he gives tennis lessons.

Este argentinian şi predă lecţii de tenis.

650

I knew it was plastic but it tasted like wood.

Știam că era plastic, dar părea din lemn.

651

Why do you want to leave today?

De ce vrei să pleci azi?

652

Better late than never.

Mai bine mai târziu decât niciodată.

653

Enjoy your meal!

Poftă bună!

654

I don’t want it anymore.

Nu-l mai vreau.

655

How much is it?

Cât costă?

656

Wolves won’t usually attack people.

În general lupii nu atacă oamenii.

657

I heard a cotton candy shop has just opened. Let’s go, dudes.

Am auzit că tocmai s-a deschis un magazin de vată de zahăr. Hai să mergem, băieţi.

658

You have to come with me.

Trebuie să vii cu mine.

659

You must face the facts.

Trebuie să înfrunţi realitatea.

660

Are you happy?

Ești fericită?

661

Are you happy?

Ești fericit?

662

You seem to be thinking of something else.

Pari să te gândeşti la altceva.

663

You can’t swim, can you?

Nu știi să înoți, nu-i așa?

664

You are tallest.

Tu ești cel mai înalt.

665

You had better put on a raincoat.

Ai fi făcut mai bine să-ţi pui pelerina de ploaie.

666

Why do you want to buy this book?

De ce vrei să cumperi cartea asta?

667

Which bed do you want to use?

În care pat vrei să dormi?

668

What has made you decide to work for our company?

Ce v-a făcut să vă decideţi să lucraţi pentru compania noastră?

669

You had better not have gone there.

Ar fi fost mai bine să nu te fi dus acolo.

670

You may as well say so.

Se poate spune și așa.

671

You are naughty.

Ești obraznic.

672

You are naughty.

Ești obraznică.

673

You shouldn’t have eaten so much ice cream.

N-ar fi trebuit să mănânci atât de multă îngheţată.

674

Compared with yours, my car is small.

Comparată cu a ta, maşina mea este mică.

675

What do you do?

Ce faci?

676

Your composition is perfect except for a few mistakes.

Cu excepţia câtorva greşeli, compunerea ta este perfectă.

677

You may invite any person you like.

Poţi invita orice persoană doreşti.

678

I will go along with your plan.

Voi urma planul tău.

679

I want you to read this book.

Vreau să citiţi această carte.

680

I have a very sore arm where you hit me.

Mă doare braţul unde m-ai lovit.

681

I have a nice present to give you.

Am un cadou frumos să-ţi ofer.

682

It is strange that you should fail.

E ciudat că ar trebui să eşuezi.

683

By the time you get out of jail, she’ll probably have gotten married.

Până când ieşi tu din închisoare, ea probabil se va fi măritat.

684

I stayed home last night to be able to receive your call.

Am stat acasă noaptea trecută să primesc telefonul tău.

685

I would do it in a different way than you did.

Aş face altfel decât ai făcut tu.

686

I must go there irrespective of what you think.

Trebuie să mă duc acolo indiferent ce crezi tu.

687

It is foolish of you to believe such a thing.

E necugetat din partea ta să crezi asemenea lucru.

688

I miss you badly.

Mi-e dor de tine mult.

689

I miss you very much.

Mi-e dor de tine mult.

690

You can talk until you’re blue in the face, but you’ll never convince me.

Poți să vorbești până crăpi, dar nu mă vei convinge niciodată.

691

Tie your shoelaces.

Leagă-ţi şireturile.

692

How far is it to the airport?

Cât e până la aeroport?

693

Air is to man what water is to fish.

Aerul este pentru oameni ceea ce apa este pentru pești.

694

The sky is blue.

Cerul este albastru.

695

Do you know the reason why the sky looks blue?

Știi de ce cerul este albastru?

696

Banks charge higher interest on loans to risky customers.

Băncile percep dobânzi mai mari la creditele acordate clienţilor riscanţi.

697

The balance at the bank stands at two million yen.

Soldul de la bancă se ridică la două milioane de yeni.

698

We must cut our expenses to save money.

Trebuie să reducem cheltuielile pentru a economisi bani.

699

Keep the money in a safe place.

Păstrează banii la loc sigur.

700

There was a big fire in my neighborhood.

În cartierul meu a fost un mare incendiu.

701

In case of an emergency, get in touch with my agent.

În caz de urgenţă, luaţi legătura cu agentul meu.

702

To my surprise, she was alive.

Spre mirarea mea, era vie.

703

When the teacher is very strict, the students must mind their P’s and Q’s.

Când profesorul este foarte sever, elevii trebuie să-şi revizuiască manierele.

704

Go straight ahead until you reach the church.

Mergi drept înainte până ajungi la biserică.

705

Would you mind opening the window?

Vă deranjează să deschideţi fereastra?

706

A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.

O republică este o naţiune al cărei conducător nu este un rege sau o regină, ci un preşedinte.

707

People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.

Persoanele care nu se grăbesc stau pe partea dreaptă a scărilor rulante.

708

Paradoxically, he is right.

Paradoxal, are dreptate.

709

The customer did not come.

Clientul nu a venit.

710

Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.

Fumătorii vor dezvolta mult mai probabil cancer la plămâni decât nefumătorii.

711

The doctor told me to give up smoking.

Doctorul mi-a spus să renunţ la fumat.

712

The chairman resigned out of the blue.

Directorul general și-a dat demisia dintr-o dată.

713

Take care.

Ai grijă de tine.

714

I’m exhausted.

Sunt epuizat.

715

Dinner will be served on board the plane.

Cina va fi servită la bordul avionului.

716

The dictionary on the desk is mine.

Dicţionarul de pe birou este al meu.

717

The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.

Importul animalelor sălbatice rare în această ţară este strict interzis.

718

I will gladly help you.

Cu bucurie te voi ajuta.

719

Short pleasure, long repentance.

Plăcere scurtă, penitenţă lungă.

720

Your face is red.

Ești roșu la față.

721

I’ve got my stubbornness from my father.

Am moştenit încăpăţânarea de la tatăl meu.

722

I must have made a mistake.

Se pare că am făcut o greşeală.

723

Don’t be afraid of making mistakes.

Nu te teme de a face greşeli.

724

Don’t be afraid of making mistakes.

Nu te teme să greşeşti.

725

I want something sweet.

Vreau ceva dulce.

726

I’m cutting down on sweets.

Îmi reduc cantitatea de dulciuri.

727

The cheers swelled to a roar.

Uralele au devenit un vacarm.

728

Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was.

Chiar dacă am simţit că era ceva ciudat, pur şi simplu nu am ştiut ce era.

729

The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.

Birocraţii menţin legături solide cu corporaţiile mari.

730

The cold weather may keep the plants from budding.

Vremea rece ar putea împiedica plantele să înmugurească.

731

When I bite down, this tooth hurts.

Atunci când mușc, mă doare acest dinte.

732

Have a nice weekend.

Un weekend plăcut!

733

Did you have a good weekend?

Ai avut un weekend plăcut?

734

Did you have a good weekend?

Ai avut un sfârşit de săptămână plăcut?

735

Students should make the most of their free time.

Studenţii ar trebui să îşi folosească la maximum timpul lor liber.

736

There were hardly any teachers at the school that students could talk to.

Nu prea erau profesori la şcoală cu care elevii să poată discuta.

737

Does school start at eight-thirty?

Şcoala începe la opt treizeci?

738

Who can survive after a nuclear war?

Cine poate supravieţui unui război nuclear?

739

There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.

Există o limită de două bagaje pentru fiecare pasager.

740

On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.

În general, cu cât îmbătrâneşte omul, cu atât devine mai conservator.

741

If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.

Dacă strigi de pe vârful unei stânci, vei auzi ecoul propriei voci.

742

You must not read such a magazine, as it will do you harm.

Nu trebuie să citeşti o asemenea revistă pentru că îţi va face rău.

743

People traveling abroad always have to get used to new food.

Persoanele care călătoresc în străinătate trebuie întotdeauna să se obişnuiască cu mâncăruri noi.

744

Please go to the Surgery Department.

Te rog du-te la Departamentul de Chirurgie.

745

Open up.

Deschide!

746

The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.

Fata din imagine poartă o coroană nu din aur, ci din flori.

747

Good morning, everybody.

Bună dimineața la toată lumea.

748

Has a change in ocean currents occurred?

S-a produs vreo schimbare în curenţii oceanici?

749

We’ll have a barbecue at the beach.

O să facem un grătar pe plajă.

750

There go the twelve bars blues.

Iată că încep să cânte jazz blues.

751

We could hear the groans of the injured man.

Puteam auzi gemetele bărbatului rănit.

752

The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.

Inginerii au aruncat podul în aer pentru că era gata să se prăbuşească.

753

The company presented him with a gold watch on the day he retired.

În ziua în care s-a pensionat, compania i-a dăruit un ceas de aur.

754

The meeting is scheduled for 10 a.m.

Şedinţa este planificată pentru 10 dimineaţă.

755

The conference will commence in due course.

Conferinţa va începe în timp util.

756

We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays.

Tindem să credem că timpul nostru este al nostru doar duminica şi de sărbători.

757

We must think about the community.

Trebuie să ne gândim la comunitate.

758

We agreed to refrain from smoking while we are at work.

Ne-am înţeles să ne abţinem de la fumat cât suntem la lucru.

759

We enjoyed watching the game.

Ne-a făcut plăcere să vedem meciul.

760

We took turns driving the car.

Am condus maşina pe rând.

761

We flew to Paris, where we stayed a week.

Am zburat la Paris, unde am stat o săptămână.

762

We confirmed the hotel reservations by telephone.

Am confirmat telefonic rezervarea la hotel.

763

In our culture, we can’t be married to two women at once.

În cultura noastră, nu ne putem căsători cu două femei deodată.

764

We need some formal instruction in literature.

Avem nevoie de ceva educaţie formală în literatură.

765

Flowers soon fade when they have been cut.

Florile se usucă repede după ce au fost tăiate.

766

The fire broke out after the staff went home.

Incendiul a izbucnit după ce personalul a plecat acasă.

767

In case of fire, you should dial 119.

În caz de incendiu sunaţi la 119.

768

Fruits decay in the sun.

Fructele se strică la soare.

769

Technology has given us immense power.

Tehnologia ne-a dat putere uriaşă.

770

Science and art must contribute to the promotion of human welfare.

Ştiinţa şi arta trebuie să contribuie la creşterea bunăstării umane.

771

The landlord told me a cock and bull story about why we didn’t have heat for three days.

Proprietarul mi-a spus o minciună gogonată cu privire la motivul pentru care nu avem încălzire de trei zile.

772

The summer vacation begins in July.

Vacanţa de vară începe în iulie.

773

Thousands of stars shone in the heavens.

Mii de stele străluceau pe cer.

774

What’s biting you?

Ce te roade?

775

What are you laughing at?

Râzi în legătură cu ce?

776

No matter what he plays on the screen, Tom looks great.

Indiferent de ce joacă pe ecran, Tom arată grozav.

777

What will you have to drink?

Ce vreţi să beţi?

778

What would you like to drink?

Ce vrei să bei?

779

What would you like to drink?

Ce vreţi să beţi?

780

What did you buy this expensive dictionary for?

Pentru ce ai cumpărat acest dicţionar costisitor?

781

How blue the sky is!

Cât de albastru este cerul!

782

Call on us in case of any difficulties.

Cheamă-ne dacă întâmpini probleme.

783

Can I help you?

Pot să vă ajut?

784

I was astonished to hear what had happened.

Am fost uimit când am auzit ce sa întâmplat.

785

What’s up?

Ce s-a’ntâmplat?

786

Would you like anything to eat?

Vreţi să mâncaţi ceva?

787

If he wants to succeed at all, he must work harder.

Dacă vrea câtuşi de puţin să reuşească, trebuie sa muncească mai mult.

788

I have diarrhea.

Am diaree.

789

I’m a free man.

Sunt un om liber.

790

I cried all night long.

Am plâns întreaga noapte.

791

Leave me alone!

Lasă-mă în pace!

792

I have lost my pencil.

Am pierdut cerionul meu.

793

Please feel free to express yourself.

Te rog nu ezita să te exprimi liber.

794

I sounded him out about his views.

L-am sondat cu privire la opiniile sale.

795

We could see the lights of the town in the distance.

Puteam să vedem luminile orașului în depărtare.

796

We could see the lights of the town in the distance.

Puteam vedea în depărtare luminile oraşului.

797

The yen is still low against the dollar.

Yenul e încă scăzut în raport cu dolarul.

798

Could you tell me how to get to the station?

Îmi puteţi spune cum să ajung la gară?

799

How long does it take to the train station by taxi?

Cît timp va dura călătoria cu taxiul pînă la gara feroviară?

800

As I reached the station, I got off the bus.

Ajungând în staţie, am coborât din autobuz.

801

Do you know how far it is from the station to city hall?

Ştiţi cât de departe este gara de primărie?

802

Don’t be afraid of making mistakes when you speak English.

Să nu-ți fie frică să faci greșeli atunci când vorbești engleza.

803

Speaking English is not easy.

Nu este uşor să vorbeşti engleza.

804

Don’t translate English into Japanese word for word.

Nu traduceţi din engleză în japoneză cuvânt cu cuvânt.

805

English is an international language.

Engleza este o limbă internaţională.

806

Let’s speak in English.

Să vorbim în engleză.

807

It goes without saying that English is an international language.

Se-nțelege de la sine că engleza e o limbă de circulație internațională.

808

I’m going to go to the movies.

Mă voi duce la film.

809

The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.

Atleţii s-au antrenat din greu în fiecare zi pentru a fi în formă maximă la jocurile olimpice de vară.

810

It’s a rainy day.

Este o zi ploioasă.

811

When it rains, she takes the bus.

Când plouă, ea ia autobuzul.

812

I took a taxi because it was raining.

Ploua, așa că am luat un taxi.

813

They stayed at home, because it rained.

Au stat acasă, pentru că a plouat.

814

Without gravity we would be hurled off into space.

Fără gravitaţie, am fi aruncaţi în spaţiu.

815

Lightning can be dangerous.

Fulgerele pot fi periculoase.

816

Generally speaking, men are taller than women.

În general, bărbaţii sunt mai înalţi decât femeile.

817

I don’t know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.

Nu știu ce fel de creatură face un astfel de zgomot teribil afară noaptea asta.

818

Nothing is so pleasant as travelling alone.

NImic nu e aşa de plăcut decât să călătoreşti singur.

819

Would you play with me?

Te-ai juca cu mine?

820

With the help of doctors, she got over her illness.

Cu ajutorul doctorilor, s-a vindecat.

821

Watch your step in dark alleys.

Ai grijă pe unde calci pe aleile întunecate.

822

Take an amulet for safety’s sake.

Ia o amuletă de dragul siguranţei.

823

I couldn’t go out on account of the bad weather.

Nu am putut să ies din cauza vremii rele.

824

Bad news travels fast.

Veştile rele călătoresc repede.

825

It is love that rules the world.

Dragostea e cea care conduce lumea.

826

It is love that rules the world.

Iubirea este cea care conduce lumea.

827

We all shall die sooner or later.

Toţi vom muri mai devreme sau mai târziu.

828

We should do our best.

Ar trebui să facem tot ce putem.

829

I was weary of doing the same thing over and over again.

Eram obosit să tot fac acelaşi lucru în repetate rânduri.

830

I am always helped by you.

Întotdeauna sunt ajutat de tine.

831

I am more beautiful than you.

Eu sunt mai frumos decât tine.

832

I want to buy a word processor.

Vreau să cumpăr un procesor de text.

833

Romeo is the man Juliet loves.

Romeo este bărbatul pe care Julieta îl iubeşte.

834

Rock is the music of the young.

Rockul este muzica celor tineri.

835

A tea with lemon, please.

Un ceai cu lămâie, vă rog.

836

I lost my receipt. Can I still get a refund?

Mi-am pierdut chitanţa. Mai pot primi banii înapoi?

837

Lansing is the state capital of Michigan.

Lansing este capitala statului Michigan.

838

Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.

Russell a fost un filozof strălucitor, dar chiar şi cea mai simplă activitate practică îl depăşea.

839

Rugby is an outdoor game.

Rugbiul este un joc în aer liber.

840

The lion is the king of the jungle.

Leul este regele junglei.

841

Mrs. Lark played the piano and the children sang.

Doamna Lark cânta la pian, iar copiii cântau cu vocile.

842

John testified concerning him.

John a depus mărturie în ceea ce îl priveşte.

843

I can’t hear very well.

Nu aud foarte bine.

844

As is often the case, the boy ran away from home.

Cum se întâmplă adeseori, băiatul a fugit de acasă.

845

For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.

Fie că va ieşi bine, fie că va ieşi rău, nu se poate face altceva decât să laşi problema în mâinile lui.

846

Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.

Într-un final, Susan îi taie mamei vorba, promite să-i scrie şi închide telefonul.

847

Slow and steady wins the race.

Încet şi fără grabă se câştigă cursa.

848

Come closer to me.

Vino mai aproape de mine.

849

If you are ever in Japan, come and see me.

Dacă treci vreodată prin Japonia, să vii să mă vezi.

850

If the sun were to go out, all living things would die.

Dacă soarele s-ar stinge, toate vieţuitoarele ar muri.

851

But for my advice, you would have failed.

Fără sfatul meu, ai fi eşuat.

852

Before going home, I have a few drinks to relax.

Înainte de a mă duce acasă, iau câteva băuturi pentru relaxare.

853

I don’t want to go if you don’t go with me.

Nu vreau să merg dacă nu mergi cu mine.

854

I don’t want to go if you don’t go with me.

Nu vreau să mă duc daca nu vii cu mine.

855

I will help you if possible.

Te voi ajuta dacă este posibil.

856

It is time for her to go home.

E timpul pentru ea să meargă acasă.

857

Have you washed your hands yet?

Te-ai spălat deja pe mâini?

858

Now that I’m a grownup, I think otherwise.

Acum că sunt adult, gândesc altfel.

859

Give me a second chance.

Mai dați-mi o șansă.

860

You are old enough to know better. Behave yourself.

Ești destul de mare cât să știi cum să te comporți. Fii cuminte.

861

In another six months you will be able to speak German fluently.

Peste încă șase luni vei putea vorbi fluent în germană.

862

This was a bad week. My train was late two days in a row.

Asta a fost o săptămână proastă. Trenul meu a întârziat două zile la rând.

863

Rarely does he go out on Sunday.

Rar iese duminica.

864

The maid arranged the knives and forks on the table.

Servitoarea a aranjat cuţitele şi furculiţele pe masă.

865

Mary ought to do her homework on time.

Mary ar fi trebuit să îşi facă temele la timp.

866

Mary is very ill and I’m afraid she is dying.

Mary este foarte bolnavă şi mi-e teamă că e pe moarte.

867

Mary is very attached to the little girl.

Mary s-a ataşat foarte tare de fetiţa aceea.

868

It was yesterday that Mary bought this skirt.

Ieri şi-a cumpărat Mary fusta.

869

Everyone admires the pictures painted by him.

Toată lumea admiră picturile sale.

870

I want three sugars in my milk.

Vreau trei bucăţi de zahăr în laptele meu.

871

Miniskirts have gone out of fashion.

Fustele mini nu mai sunt la modă.

872

Could you knock down the price if I buy two?

Puteţi scădea preţul dacă voi cumpăra două?

873

I agree completely.

Sunt întru totul de acord.

874

I haven’t finished my homework yet.

Încă nu mi-am terminat temele.

875

I’m not ready yet.

Încă nu sunt gata.

876

We should determine what is to be done first.

Ar trebui să determinăm ce trebuie făcut mai întâi.

877

All but Mike were present at the party.

Toţi în afară de Mike au fost prezenţi la petrecere.

878

Mike acted as chairperson of the meeting.

Mike a acţionat în calitate de preşedinte al reuniunii.

879

You really like comic books, don’t you?

Ţie chiar îţi plac cărţile de benzi desenate, nu-i aşa?

880

It’s that time again! Wake up.

Iar e acea oră. Trezeşte-te!

881

Here comes the bus!

Iată autobuzul!

882

I know almost nothing about it.

Nu știu aproape nimic despre asta.

883

It is hardly raining.

De-abia plouă.

884

Don’t touch that button!

Nu atinge butonul acela!

885

Don’t touch that button!

Nu atinge acel buton!

886

What track for Boston?

Pe ce linie pentru Boston?

887

I’m Tom Hunter.

Sunt Tom Hunter.

888

That is not my idea of him.

Nu aşa îl văd eu.

889

I like tennis very much.

Îmi place mult tenisul.

890

I don’t like such sports as boxing and hockey.

Nu-mi plac sporturile ca boxul sau hocheiul.

891

Holmes went out of the room without being noticed by anyone.

Holmes a ieşit din cameră fără să fie observat de nimeni.

892

What languages do they speak in Belgium?

Ce limbi se vorbesc în Belgia?

893

I was very scared of snakes.

Mi-era foarte teamă de şerpi.

894

Betty can’t tell right from wrong.

Betty nu poate deosebi binele de rău.

895

Betty went to the sea yesterday.

Ieri Betty a fost la mare.

896

He laid himself on the bed.

S-a întins pe pat.

897

People in Brazil were proud of him.

Oamenii din Brazilia erau mândri de el.

898

I wonder what language they speak in Brazil.

Mă întreb ce limbă se vorbește în Brazilia.

899

Fork-users have historically been in the minority.

Cei care folosesc furculița s-au aflat din punct de vedere istoric mereu în minoritate.

900

Those who use forks or chopsticks often think people who don’t are uncivilized.

Cei care folosesc furculiţe sau beţe de mâncat adesea cred că oamenii care nu le folosesc sunt necivilizaţi.

901

There is a fork missing.

Lipsește o furculiță.

902

What’s the capital city of Finland?

Care este capitala Finlandei?

903

I always think of him when I’m alone.

Întotdeauna mă gândesc la el când sunt singură.

904

I always think of him when I’m alone.

Întotdeauna mă gândesc la el când sunt singur.

905

I have a bad headache.

Am o durere de cap teribilă.

906

You’re sick!

Ești bolnav!

907

You’re sick!

Sunteți bolnavi!

908

I hurt my elbow.

M-am lovit la cot.

909

Get to the point!

Treci la subiect!

910

The bus doesn’t always come on time.

Autobuzul nu vine întotdeauna la timp.

911

Most of the passengers on the bus were sleeping.

Majoritatea pasagerilor din autobuz dormeau.

912

When the bus came, she got on.

Când a sosit autobuzul, s-a urcat în el.

913

There is little water in the bucket.

E puţină apă în găleată.

914

Come to the party, will you?

Vii la petrecere, da?

915

The chicken laid an egg this morning.

Găina a depus un ou în această dimineaţă.

916

How far is it to New York?

Cât e până la New York ?

917

It is a four-hour drive from New York to Boston.

De la New York la Boston e un drum de patru ore.

918

Nick doesn’t need to come to my office.

Nick nu trebuie să vină la biroul meu.

919

What a nice day it is!

Ce zi frumoasă!

920

What a beautiful bird it is!

Ce pasăre frumoasă!

921

Why are your ears so big?

De ce îţi sunt urechile atât de mari?

922

What sports do you like?

Ce sporturi îţi plac?

923

Tom has been talking on the phone for an hour.

Tom vorbea la telefon de o oră.

924

Tom wants to be a pilot.

Tom vrea să fie pilot.

925

Tom hid under the table.

Tom s-a ascuns sub masă.

926

Tom doesn’t like cheese.

Lui Tom nu-i place brânza.

927

Where is Tom’s classroom?

Unde e sala de clasă a lui Tom?

928

Either Tom or I must go.

Ori Tom, ori eu trebuie să plec.

929

Which airport do I leave from?

De la ce aeroport plec?

930

Where is Tony playing?

Unde se joacă Toni?

931

Where’s Tony?

Unde este Tony?

932

I had no choice but to stay.

N-am avut de ales decât să rămân.

933

I’m as hungry as a bear.

Mi-e o foame de urs.

934

It’s very hot, isn’t it?

Este foarte cald, nu-i aşa?

935

It doesn’t matter.

Nu contează.

936

It doesn’t matter.

Nu are importanță.

937

You may choose whichever book you like.

Poţi alege orice carte vrei.

938

You may choose whichever book you like.

Poţi alege ce carte vrei.

939

Which team won the game?

Care echipă a câştigat meciul?

940

You may choose whichever you want.

Poţi să-l alegi pe care îl vrei.

941

You may choose whichever you want.

Poţi s-o alegi pe care o vrei.

942

Where can I pick up my baggage?

Unde îmi pot ridica bagajele?

943

Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.

Amestecă bucuriile uneori cu cea mai serioasă ocupaţie.

944

There’s no way I can make it up to you.

E imposibil să mă revanşez faţă de tine.

945

Please tell me your address.

Te rog spune-mi adresa ta.

946

Why are you so angry?

De ce eşti atât de nervos?

947

Would you please turn down the TV?

Vrei, te rog, să dai mai încet volumul la televizor?

948

How are you doing?

Ce mai faci?

949

Where’s the restroom?

Unde este toaleta?

950

Where is the toilet?

Unde este toaleta?

951

Where’s the toilet?

Unde este toaleta?

952

The toilet is over there.

Toaleta este acolo.

953

He was arrested by police after a TV chase in Osaka.

A fost arestat de poliţie după o urmărire televizată în Osaka.

954

Watching TV is fun.

Privitul la televizor este distractiv.

955

Turn down the television.

Dă volumul mai încet la televizor.

956

But he likes the long school holidays.

Dar lui îi plac lungile vacanţe şcolare.

957

But you like it!

Dar îţi place aceasta!

958

I like playing tennis and golf.

Îmi place să joc tenis și golf.

959

Come as soon as possible.

Vino cât poți de repede.

960

Come as soon as you can.

Vino cât poți de repede.

961

I feel like I’ve done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.

Simt că am făcut tot ce puteam. Acum tot ce rămâne de făcut este să aştept şi să văd ce iese din asta.

962

He finally made money.

În sfârşit a făcut bani.

963

I wasn’t being mindful and got on a wrong bus by mistake.

Nu am fost atent şi m-am suit în alt autobuz din greşeală.

964

Come here.

Vino aici.

965

A mere glance is not enough for us to tell one from the other.

Doar o privire nu e de-ajuns să putem să-i distingem unul de celălalt.

966

Taro, go and brush your teeth.

Taro, du-te şi spală-te pe dinţi.

967

No one encouraged her.

Nimeni nu a încurajat-o.

968

Everybody knows for a fact that he is still alive.

Toată lumea ştie că încă este în viaţă.

969

Who cared?

Cui i-a păsat?

970

Who is behind the plot?

Cine e în spatele intrigii?

971

The telephone is out of order, Mr Tamori.

Telefonul este deranjat, Domnule Tamori.

972

Maybe, but he wants me to stop cold turkey.

Probabil, dar el vrea ca să renunţ dintr-odată.

973

You will live longer if you don’t smoke.

Vei trăi mai mult dacă nu fumezi.

974

Take, for instance, your family problems.

Ia ca exemplu problemele tale familiale.

975

The octopus is in the sea.

Octopusul este în mare.

976

There being no taxis, I had to walk.

Acolo nefiind taxiuri, a trebuit să merg pe jos.

977

Not that I have any objection.

Nu că aş avea vreo obiecţie.

978

It is clever of her to solve such a difficult problem.

E inteligent din partea ei să rezolve o problemă atât de dificilă.

979

She was the last person I expected to see in such a place.

Ea era ultima persoană pe care mă așteptam s-o văd într-un asemenea loc.

980

Such incidents are quite common.

Astfel de incidente sunt destul de obişnuite.

981

Put the plan on the scrap heap.

Pune planul la gunoi.

982

Please don’t speak so fast.

Vă rog să nu vorbiți atât de repede.

983

I’m not accustomed to getting up so early.

Nu sunt obişnuit să mă scol atât de devreme.

984

You needn’t go too early, need you?

Nu-i nevoie să pleci prea devreme, nu-i aşa?

985

You needn’t go too early, need you?

Nu este nevoie să plecaţi prea devreme, nu-i aşa?

986

To understand it, you have only to read this book.

Pentru a înţelege, nu trebuie decât să citeşti această carte.

987

It was careless of her to forget it.

A fost o neglijenţă din partea ei să uite de asta.

988

Don’t take that too literally.

Nu o lua ad litteram!

989

It’s for a friend of mine.

Este pentru un prieten de-al meu.

990

It is a book.

Aceasta este o carte.

991

It’s secret.

Este secret.

992

It contained harmful chemicals.

Conţinea substanţe chimice periculoase.

993

It needs to be repaired.

E nevoie să fie reparat.

994

That has nothing to do with me.

Nu are nimic a face cu mine.

995

It is no joke.

Nu e glumă.

996

That is quite another matter.

Asta e cu totul altă problemă.

997

It is still in the testing stage.

Este încă în curs de testare.

998

It is still in the testing stage.

Este încă în faza de testare.

999

It’s a sunflower.

Este o floarea-soarelui.

1000

I wouldn’t be so sure about that.

N-aş fi atât de sigur de asta.

1001

It’s a hard, dirty job.

E o treabă grea şi murdară.

1002

That’s a bright idea.

Este o idee excelentă.

1003

It was about twenty dollars.

Era cam douăzeci de dolari.

1004

I’ll give you a day to think about it.

Îţi voi da o zi să te gândeşti la asta.

1005

I’ll give you a day to think about it.

Vă voi da o zi să vă gândiţi la acest lucru.

1006

The old lady smiled at her granddaughter.

Bătrâna i-a zâmbit nepoatei.

1007

The old man was loved by everyone.

Bătrânul era iubit de toată lumea.

1008

I met her late in the evening.

M-am întâlnit cu ea seara târziu.

1009

The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.

Noaptea a fost atât de rece încât, atunci când m-am întors, eram aproape îngheţat.

1010

The problem remains to be solved.

Problema rămâne de rezolvat.

1011

The bill is expected to be enacted during the present session.

Se aşteaptă ca proiectul de lege să fie adoptat în sesiunea curentă.

1012

I’m for the bill.

Sunt pentru proiectul de lege.

1013

It isn’t known where the treasures were hidden.

Nu se cunoaşte când au fost ascunse comorile.

1014

I found the room empty.

Am găsit camera goală.

1015

The room has two windows.

Camera are două ferestre.

1016

There is a television in the room.

În cameră este un televizor.

1017

The airplane landed at Narita Airport.

Avionul a aterizat la aeroportul Narita.

1018

The plane took off at exactly nine o’clock.

Avionul a decolat la ora nouă fix.

1019

One of the cats is black, the other is brown.

Una dintre pisici este neagră, cealaltă este maro.

1020

The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.

Ziua a fost furtunoasă şi ceea ce a fost încă şi mai rău a fost că fulgera.

1021

The meat tastes bad.

Carnea are un gust rău.

1022

Do you have any clue to the mystery?

Ai vreun indiciu pentru mister?

1023

That animal feeds on flesh.

Acest animal se hrăneşte cu carne.

1024

They took a vote on the motion.

Au votat moțiunea.

1025

The new law was enforced on the people of the island.

Noua lege a fost impusă oamenilor de pe insulă.

1026

The store happened to be crowded yesterday.

S-a întâmplat ca ieri magazinul să fie aglomerat.

1027

There are various ways of enduring the pain.

Sunt multe moduri de a îndura durerea.

1028

The bird was covered with white feathers.

Pasărea era acoperită cu pene albe.

1029

The town was destroyed during the war.

Orașul a fost distrus în timpul războiului.

1030

The earthquake was a terrible experience.

Cutremurul a fost o experienţă teribilă.

1031

The man shoved her aside.

Bărbatul o împinse deoparte.

1032

The big ugly tree destroys the beauty of the house.

Copacul, mare şi urât, distruge frumuseţea casei.

1033

The runner got a good start.

Alergătorul a luat un start bun.

1034

The ship transports raw materials from Indonesia.

Nava transportă materie primă din Indonezia.

1035

The war lasted two years.

Războiul a durat doi ani.

1036

His explanation was not satisfactory.

Explicaţia lui nu era satisfăcătoare.

1037

The ticket is valid for a week.

Biletul este valid timp de o săptămână.

1038

The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.

Piscina e folosită în comun de toţi copiii din vecinătate.

1039

The people are on the team.

Oamenii sunt în echipă.

1040

The new product is on sale.

Noul produs este disponibil pe piață.

1041

The plant ranges from the north of Europe to the south.

Planta se întinde din nordul Europei până în sud.

1042

In that case, you are right.

În cazul acela ai dreptate.

1043

The boy was crying in the room.

Băiatul plângea în cameră.

1044

The girl exercised on the parallel bars.

Fata s-a antrenat la paralele.

1045

The young girl burst into tears.

Fetiţa a izbucnit în lacrimi.

1046

The girl broke the window.

Fata a spart fereastra.

1047

The novelist gathered materials for his work.

Romancierul a strâns materiale pentru opera sa.

1048

That girl resembles her mother.

Fata seamănă cu mama sa.

1049

The province supplies its neighbors with various raw materials.

Provincia furnizează diverse materii prime vecinilor săi.

1050

She put the picture back in his hand.

I-a pus imaginea în palmă.

1051

The accident arose from a simple mistake.

Accidentul s-a produs dintr-o simplă greșeală.

1052

The matter made his name known.

Problema l-a făcut cunoscut.

1053

That market has been rapidly expanding.

Piaţa respectivă s-a extins rapid.

1054

The child pointed out her mother to me.

Copilul mi-a indicat-o pe mama lui.

1055

That child has few friends.

Acel copil are prieteni puțini.

1056

You must overcome the difficulties.

Trebuie să depăşeşti dificultăţile.

1057

I found it easy to find the building.

Mi-a fost uşor sa găsesc clădirea.

1058

The building may crash at any time.

Clădirea se poate prăbuşi în orice moment.

1059

We have to study the matter.

Trebuie să studiem problema.

1060

I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.

Am putut observa clar că munca grea a început să-şi lase amprenta asupra sănătăţii sale.

1061

The program does not allow for changes at this point in time.

Programul nu permite modificări în acest moment.

1062

I refuse to consent to that plan.

Refuz să fiu de acord cu acel plan.

1063

Where is the bank?

Unde este banca?

1064

The athlete seemed immune from fatigue.

Atletul părea imun la oboseală.

1065

When I saw the picture, I remembered the story.

Mi-am adus aminte de poveste atunci când am văzut poza.

1066

The company was founded in 1974.

Compania a fost înfiinţată în 1974.

1067

That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.

Acea petrecere s-a ţinut sub auspiciile Ministerului Afacerilor Externe.

1068

There is a river beside the house.

Este un râu pe lângă casă.

1069

The house caught fire.

Casa a luat foc.

1070

The doctor is a man of culture.

Doctorul este un om cult.

1071

The wicked man is scared of heights.

Omul rău e speriat de înălţimi.

1072

The boat was tied with a short line.

Barca era legată cu o parâmă scurtă.

1073

The string is very weak.

Frânghia e foarte slabă.

1074

The computer is new.

Calculatorul este nou.

1075

The concert will take place next summer.

Concertul va avea loc vara viitoare.

1076

Please think no more about it.

Te rog nu te mai gândi la asta.

1077

The cake tastes sweet.

Tortul are un gust dulce.

1078

The naive man was utterly embarrassed in her presence.

Naivul bărbat era extrem de stânjenit în prezenţa ei.

1079

Hope we can work together soon.

Sper să putem lucra împreună în curând.

1080

How’s the weather there?

Cum este vremea acolo?

1081

Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.

Destul de curând a venit un excavator care a tăiat un drum prin dealul acoperit cu margarete.

1082

And the tree was often alone.

Şi pomul era deseori singur.

1083

Stop going there.

Încetează să te mai duci acolo.

1084

Stop going there.

Încetaţi de a vă mai duce acolo.

1085

I’m very glad I wasn’t there.

Mă bucur că n-am fost acolo.

1086

You won’t get it so easily.

Nu-l vei obţine prea uşor.

1087

Such ability is native to him.

O asemenea abilitate este nativă pentru el.

1088

O.K. I’m glad you could come.

OK, mă bucur că ai putut veni.

1089

A centimeter is a unit of length.

Centimetrul este o unitate de lungime.

1090

At most 40 percent of students go on to university.

Cel mult patruzeci la sută dintre studenţi continuă universitatea.

1091

Sorry? Pardon?

Mă scuzaţi? Poftim?

1092

Sorry, the line is busy now.

Ne pare rău, acum linia este ocupată.

1093

Excuse me, I’m lost.

Scuzați, m-am rătăcit.

1094

Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?

Cine va fi responsabil de clasa noastră când domnișoara Smith va părăsi şcoala?

1095

Taking everything into consideration, he can’t be the criminal.

Luând totul în considerare, nu poate fi criminal.

1096

All men have equal rights.

Toţi oamenii sunt egali în drepturi.

1097

That everybody is told all the facts is important.

Că fiecăruia i se spune că toate faptele sunt importante.

1098

All parents like to have their children praised.

Tuturor părinţilor le place să-şi vadă copiii lăudaţi.

1099

I’ll be back in a few minutes.

Revin în câteva minute.

1100

I hope you will answer me soon.

Sper că îmi vei răspunde în curând.

1101

Please write me a reply soon.

Te rog să-mi răspunzi fără întârziere.

1102

Please write me a reply soon.

Vă rog să îmi răspundeţi în scurtă vreme.

1103

Please come back at once.

Te rog să te întorci de-ndată.

1104

I’ll call you back soon.

Te sun înapoi în curând.

1105

You should act on the doctor’s advice at once.

Ar trebui să faci cum a zis doctorul de îndată.

1106

I’ll put some salt in the soup.

Voi pune nişte sare în supă.

1107

The old houses were torn down to make room for a supermarket.

Casele vechi au fost dărâmate pentru a face loc pentru un supermagazin.

1108

It was nice of you to go to so much trouble.

A fost frumos din partea ta să faci atâtea eforturi.

1109

John shall have a holiday one of these days.

John va avea o sărbătoare într-una din zilele astea.

1110

His career as a journalist was full of distinguished achievements.

Cariera sa ca jurnalist a fost plină de realizări remarcabile.

1111

At least let me help with the table.

Măcar lasă-mă să te ajut cu masa.

1112

Jim is watering the garden.

Jim stropeşte grădina.

1113

Jimmy is junior to me by two years.

Jimmy e cu doi ani mai mic ca mine.

1114

Hold still for a moment, please.

Stai nemişcat pentru o clipă, te rog.

1115

It was a week before Jane got over her cold.

A durat o săptămână ca Ioanei să-i treacă răceala.

1116

Jane has a lot of clothes to wash.

Jane are multe haine de spălat.

1117

Well, let’s start our work.

Ei, să începem lucrul.

1118

God grant that you come home safe and sound.

Să dea Domnul să te întorci acasă sănătos.

1119

Computers can give us facts, but they can’t give us experience.

Calculatoarele ne pot da fapte, dar nu ne pot da experienţă.

1120

I’ll give you anything but this.

Ţi-aş da orice însă nu şi ăsta.

1121

I’ll give you anything but this.

Ţi-aş da orice însă nu şi asta.

1122

Will you translate this into French?

Vrei să traduci asta în franceză?

1123

Will you translate this into French?

Vei traduce asta în franceză?

1124

These books are new.

Aceste cărți sunt noi.

1125

Lend a hand with these parcels, please.

Dă-mi te rog o mână de ajutor cu aceste pachete.

1126

These blue lines correspond to airlines.

Aceste linii albastre corespund liniilor aeriene.

1127

Make a sentence with each of these words.

Formează câte o propoziție cu fiecare dintre aceste cuvinte.

1128

These shoes are good for walking in deep snow.

Aceste cizme sunt bune pentru mersul prin zăpadă mare.

1129

All those flowers look alike.

Toate acele flori arată la fel.

1130

This is a book.

Aceasta este o carte.

1131

This is a law, so it applies to everybody.

Aceasta este o lege, aşa că se aplică tuturor.

1132

This is the most beautiful flower in the garden.

Aceasta este cea mai frumoasă floare din grădina.

1133

This is excellent wine.

Acesta e un vin excelent.

1134

I don’t like this one; show me another.

Nu-mi place asta; arătaţi-mi alta.

1135

I believe this fish is a freshwater fish.

Cred că acest pește este un pește de apă dulce.

1136

This is the pen which the famous novelist wrote with.

Acesta este stiloul cu care a scris faimosul romancier.

1137

This is closely bound up with the question.

Acest lucru este strâns legat de problemă.

1138

Do you have anything to say in connection with this?

Ai ceva de spus în legătură cu asta?

1139

This is the end.

Acesta e sfârșitul.

1140

This will save you a lot of trouble.

Asta te va salva de o mulţime de probleme.

1141

Here’s my return ticket.

Iată-mi biletul de retur.

1142

This is just the type of car I want.

Aceasta este chiar tipul de maşină pe care mi-l doresc.

1143

This subject should be discussed in detail.

Acest subiect ar trebui discutat in detaliu.

1144

This problem is akin to the one we had last year.

Această problemă este asemănătoare cu cea pe care am avut-o anul trecut.

1145

The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.

Eterna liniște a acestor spații infinite mă înspăimântă.

1146

Take this book back to him.

Du-i înapoi cartea asta.

1147

You can read this book.

Tu poți să citești această carte.

1148

Please keep this book at hand.

Te rog, păstrează cartea asta la îndemână.

1149

Who is the author of this book?

Cine este autorul acestei cărți?

1150

Which is easier to read, this book or that one?

Care este mai uşor de citit, această carte sau aceea?

1151

Which is older, this book or that one?

Care e mai veche, această carte sau cealaltă?

1152

The approach employed in this analysis was as follows.

Abordarea folosită în această analiză a fost după cum urmează.

1153

All the nurses of this hospital are very kind.

Toate asistentele din acest spital sunt foarte amabile.

1154

This box is made of paper.

Această cutie este făcută din hârtie.

1155

That store employs twenty clerks.

Magazinul acela angajează douăzeci de funcţionari.

1156

There are few bookstores in this area.

Există librării puține în această zonă.

1157

We often come across Japanese tourists in this area.

Noi adesea dăm peste turiștii japonezi în această zonă.

1158

It’s been five years since I last saw you.

Au trecut cinci ani de când te-am văzut ultima dată.

1159

This ship is bound for Vancouver.

Această nava se duce la Vancouver.

1160

What is the name of this river?

Cum se numește acest râu?

1161

The payment of this bill is due today.

Termenul acestei facturi este azi.

1162

He came as a witness to testify concerning that light.

El a venit ca martor să depună mărturie asupra acelei lumini.

1163

This novel bores me.

Acest roman mă plictisește.

1164

This novel is interesting enough.

Acest roman este destul de interesant.

1165

This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.

Această care descrie viaţa japonezilor, aşa cum era acum o sută de ani.

1166

The girl is not old enough to be responsible.

Fata nu e destul de matură pentru a fi responsabilă.

1167

This custom dates from the Edo period.

Acest obicei datează din era Edo.

1168

This kind of bomb is a serious menace to mankind.

Acest fel de bombă este o ameninţare serioasă la adresa omenirii.

1169

You can’t use this faucet. It’s out of order.

Nu puteţi folosi acest robinet; este stricat.

1170

This car was made in Japan.

Această maşină a fost făcută in Japonia.

1171

This car was made in Japan.

Acest automobil a fost fabricat în Japonia.

1172

What is the fuel mileage of this car?

Cât e consumul la această maşină?

1173

This watch was given me by my uncle.

Acest ceas mi-a fost dat de către unchiul meu.

1174

This watch is meant for you.

Acest ceas ţi-e destinat.

1175

I hope we can start this task next month.

Sper că putem începe luna viitoare această activitate.

1176

This country is rich in oil.

Această ţară este bogată în petrol.

1177

The accent of this word is on the second syllable.

Accentul în acest cuvânt cade pe a doua silabă.

1178

There is not a physical explanation for this phenomenon yet.

Nu există încă o explicaţie fizică pentru acest fenomen.

1179

This fish smells bad.

Acest peşte miroase urât.

1180

I’m so grateful to you for this opportunity.

Vă sunt foarte recunoscător pentru această oportunitate.

1181

This desk is used by me.

Acest birou este folosit de mine.

1182

What is the chief aim of this society?

Care este ţelul principal al acestei societăţi?

1183

How much is this dress?

Cât costă rochia aceasta?

1184

What should they do in this situation?

Ce ar trebui să facă în această situație?

1185

You can hear the sound of the sea in this hotel room.

Puteţi auzi sunetul mării din această cameră de hotel.

1186

This hall contains two thousand people.

Două mii de oameni se află în această sală.

1187

This is incomparably great.

Este superioară dincolo de comparaţie.

1188

This rose is very beautiful.

Acest trandafir este foarte frumos.

1189

This puzzle has 500 pieces.

Acest puzzle are 500 de piese.

1190

Does this bus go to the train station?

Acest autobuz merge la gară?

1191

Don’t open this door, please.

Nu deschide ușa aceasta, te rog.

1192

Don’t open this door, please.

Nu deschideți ușa aceasta, vă rog.

1193

It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.

E raţional să crezi că există alte anomalii în această categorie.

1194

You are banned from entering this place.

Îţi este interzis să intri în acest loc.

1195

Where on earth was I?

Unde naiba eram?

1196

I can’t help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.

Nu pot face altfel decât să simt că atunci când vin aici, toate simţurile îmi sunt mai ascuţite decât de obicei.

1197

This is where the accident happened.

Aici s-a întâmplat accidentul.

1198

Cockroaches hide themselves during the day.

Gîndaci se ascunde în timpul zilei.

1199

I like coffee better.

Îmi place mai mult cafeaua.

1200

The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.

Cafeaua m-a ajutat să rămân treaz pe timpul plictisitorului concert.

1201

Ken is happy.

Ken este fericit.

1202

How long has Ken lived in Kobe?

De cât timp stă Ken în Kobe?

1203

Does Ken play tennis?

Ken joacă tenis?

1204

Have you eaten the cake yet?

Ați mâncat deja plăcinta?

1205

There’s a Mr Kay wants to see you.

E un domn Kay care doreşte să te vadă.

1206

Your credit card, please.

Cartea dumneavoastră de credit, vă rog.

1207

Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.

Chris nu apreciază faptul că Beth i-a pierdut ceasul pe care i-l împrumutase.

1208

Miss Green teaches us music.

Doamna Green ne predă muzica.

1209

Try to be as polite as you can before Mr Green.

Încearcă să fii cât de politicos poţi fi înaintea domnului Green.

1210

Would you pass me the cream cheese, please?

Îmi dai brânza cremă te rog?

1211

Kumi is the girl whose father likes dogs.

Kumi este fata al cărei tată îi plac căinii.

1212

Today is Sunday.

Azi e duminică.

1213

Kim is living with Ken.

Kim trăiește cu Ken.

1214

I slept twelve hours yesterday.

Ieri am dormit douăsprezece ore.

1215

I slept twelve hours yesterday.

Ieri am dormit jumătate din zi.

1216

I want a guitar.

Vreau o chitară.

1217

I’m pleased to meet you.

Mă bucur să te cunosc.

1218

I’m pleased to meet you.

Mă bucur să vă cunosc.

1219

I, your mother, will take care of everything for you.

Eu, mama ta, voi avea grijă de totul pentru tine.

1220

Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.

Nu numai că ne era foame, dar sufeream şi de sete.

1221

I’m starved.

Mi-e foame.

1222

Finish your homework by the time your father comes home.

Termină-ţi temele până când se întoarce tatăl tău acasă.

1223

May I use your car, Dad?

Îţi pot folosi maşina, tată?

1224

Take care of yourself.

Ai grijă de tine.

1225

You shall be my daughter’s husband.

Tu ar trebui să fii soțul fiicei mele.

1226

Good night and sweet dreams.

Noapte bună şi vise plăcute.

1227

It’s time to be going.

E timpul să plec.

1228

Good night, Mom.

Noapte bună, mamă.

1229

Good morning, Mike.

Bună dimineaţa, Mike.

1230

Aunt, this is Tom.

Mătușo, acesta este Tom.

1231

The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.

Proprietarii au adus un măcelar ca să-i concedieze pe toţi simpatizanţii sindicatului.

1232

Australia is about twenty times as large as Japan.

Australia este de aproximativ douăzeci de ori mai mare decât Japonia.

1233

Uh…..yes, I think so.

Ăă… da, aşa cred.

1234

I can’t keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.

Nu pot ţine pasul cu toate schimbările care au loc în lumea cercetării SIDA.

1235

A nod is a sign of agreement.

A clătina capul sus-jos repetat este un semn de încuviinţare.

1236

Our cow doesn’t give us any milk.

Vaca noastră nu ne dă lapte.

1237

All right! Everybody around me is so encouraging I’m getting a rush of motivation.

Perfect! Toată lumea din jurul meu este atât de încurajatoare încât mi se precipită motivarea.

1238

Prices are high.

Preţurile sunt mari.

1239

I’ve visited many countries, but I like Japan best of all.

Am vizitat multe ţări, dar îmi place cel mai mult Japonia.

1240

I’m always under pressure.

Sunt mereu sub presiune.

1241

That secret can’t be kept forever.

Nu poți păstra acel secret pentru totdeauna.

1242

You may always use my dictionary.

Vei putea folosi întotdeauna dicţionarul meu.

1243

You can use it anytime.

Îl poţi folosi oricând.

1244

You can use it anytime.

O poţi folosi oricând.

1245

You can use it anytime.

Îl puteţi folosi oricând.

1246

You can use it anytime.

O puteţi folosi oricând.

1247

When do you leave here?

Când pleci de aici?

1248

Call me sometime.

Sună-mă cândva.

1249

The capital of Italy is Rome.

Capitala Italiei este Roma.

1250

While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.

În timp ce alerga după băiatul neastâmpărat, i-a căzut unul dintre pantofi.

1251

Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe.

Isadora Duncan a dansat cu atâta graţie încât a fost invitată să danseze în Europa.

1252

The former is inferior to the latter in some respect.

Primul este inferior ultimului în anumite privinţe.

1253

He is nice, but he’s not the one for me.

E drăguţ, dar nu e pentru mine.

1254

No, I’m tired.

Nu, sunt obosit.

1255

Is that a bus or a car?

Ăsta e un autobuz sau o mașină?

1256

That is my school.

Aceea e şcoala mea.

1257

In a sense, you are right.

Într-un fel ai dreptate.

1258

Albert, I hope you’ll stand by me if I get in trouble.

Albert, sper că mă vei susţine dacă dau de belea.

1259

All inventions grow out of necessity.

Toate invenţiile apar din necesitate.

1260

I’m crazy about American football.

Sunt pasionat de fotbalul american.

1261

Do you accept AMEX?

Acceptaţi American Express?

1262

I’ll get in touch with you as soon as I return from America.

Te voi contacta imediat după ce mă întorc din America.

1263

A child is spoiled by too much attention.

Un copil e răsfăţat de prea multă atenţie.

1264

How long is it since you heard from him?

De cât timp nu ai mai auzit ceva de la el?

1265

How lazy those boys are!

Cât de leneşi sunt acei băieţi!

1266

That car is mine.

Maşina aceea este a mea.

1267

They say that old house is haunted.

Ei spun că acea casă este bântuită.

1268

How many of you are there?

Cât de mulți de felul vostru există?

1269

Haven’t you had your dinner?

N-ai luat masa de seară?

1270

Haven’t you had your dinner?

N-ai cinat?

1271

You have only to practice every day.

Trebuie doar să exersezi în fiecare zi.

1272

Are you busy?

Eşti ocupat?

1273

Are you busy?

Eşti ocupată?

1274

Are you busy?

Sunteți ocupat?

1275

Are you busy?

Sunteți ocupată?

1276

Are you going to invite her to the party?

O vei invita la petrecere?

1277

I suppose you like her.

Presupun că-ți place de ea.

1278

Are you always at home in the evening?

Eşti întotdeauna acasă seara?

1279

Do you speak Japanese?

Vorbiți japoneză?

1280

Do you speak Japanese?

Vorbești japoneză?

1281

You are very beautiful.

Ești foarte frumoasă.

1282

You have no right to interfere in other people’s affairs.

Nu ai nici un drept să te bagi în treaba altora.

1283

Can you run fast?

Poţi alerga repede?

1284

You got the date wrong when you were filling in the check.

Ai scris data greşit când ai completat cecul.

1285

Do you know me?

Mă cunoști?

1286

What do you take me for?

Drept cine mă iei?

1287

You have no heart.

Nu ai inimă.

1288

Are you a student?

Ești student?

1289

You don’t remember, I’ll never forget.

Tu nu-ţi aminteşti; eu nu voi uita niciodata.

1290

Do you want anything to eat?

Vreţi să mâncaţi ceva?

1291

Do you like apples or oranges?

Îți plac merele sau portocalele?

1292

You are a professional, but I am an amateur.

Eşti profesionist, dar eu sunt amator.

1293

What do you think, Miss West?

Ce credeți, domnișoară West?

1294

You mustn’t swim in the pond.

Nu trebuie să înoți în iaz.

1295

You are a pretty girl.

Ești o fată drăguță.

1296

How many apples do you want?

Câte mere vrei?

1297

You must study your whole life.

Trebuie să înveţi toată viaţa.

1298

You must study your whole life.

Trebuie să învăţaţi toată viaţa.

1299

You must study your whole life.

Trebuie să studiaţi toată viaţa voastră.

1300

Please take your book off this table.

Te rog ia-ţi cartea de pe această masă.

1301

Let’s leave when you are ready.

Hai să plecăm când ești pregătită.

1302

Let’s leave when you are ready.

Hai să plecăm când ești pregătit.

1303

I think your letter is under that book.

Cred că scrisoarea ta este sub acea carte.

1304

Can I use your dictionary?

Pot să folosesc dicționarul tău?

1305

What is your name?

Cum te numești?

1306

What is your name?

Cum vă numiți?

1307

Your composition is not altogether bad.

Compunerea ta nu este în întregime rea.

1308

I hope your plan will work out.

Sper ca planul tău să funcţioneze.

1309

How many boys are there in your class?

Câți băieți sunt în clasa ta?

1310

I am delighted to meet you.

Mă bucur să te cunosc.

1311

Who will look after your cat while you are away?

Cine va avea grijă de pisica ta cât ești plecat?

1312

You can be sure that the money you give them will be put to good use.

Poți fi sigur că banii pe care îi dai lor vor fi folosiți cu căpătâi.

1313

It’s your turn to answer the question.

E rândul tău să răspunzi la întrebare.

1314

Will you show me what you bought yesterday?

Îmi vei arăta ce ai cumpărat ieri?

1315

I think it natural that you should take the matter into consideration.

Mi se pare natural să iei situaţia în considerare.

1316

You just have to do as you’re told.

Trebuie doar să faci ce ţi se spune.

1317

I am relieved that you are safe.

Sunt usurată, pentru că eşti în siguranţă.

1318

If you are not going to the concert, then neither am I.

Dacă nu mergi la concert, atunci nici eu nu mă duc.

1319

Let us know whether you can come.

Să ne spui dacă vii.

1320

You’ll be in charge of the women working in this factory.

Tu o să te ocupi de femeile care lucrază în fabrică.

1321

We hope that you will be able to join us at this seminar.

Sperăm că ni te poţi alătura la seminar.

1322

I’m sorry you’re leaving us.

Îmi pare rău că ne părăseşti.

1323

You were fortunate to be here.

Ai fost norocos să fi aici.

1324

I don’t mind your staying here.

Nu mă deranjează statul tău aici.

1325

We are glad you are coming.

Ne bucurăm că vii.

1326

Do to others as you would have them do to you.

Fă altora ceea ce vrei să îţi facă ţie.

1327

I know him.

Îl cunosc.

1328

Take two aspirin tablets.

Ia două pastile de aspirină.

1329

Take two aspirin tablets.

Ia două aspirine.

1330

The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.

PNB-ul va creşte cu o rată anuală în jur de 4-5%.

1331

General Motors laid off 76,000 workers.

General Motors a dat afară cei 76.000 de muncitori.

1332

Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?

Vrei, te rog, să mă iei de la hotel vineri pe 11 iulie la ora 10 dimineaţa?

1333

There were 20 failures among 50 applicants.

Din 50 de aplicanţi, 20 au fost respinşi.

1334

April is the fourth month of the year.

Aprilie este a patra lună a anului.

1335

Three big men attacked him and stole his money.

Trei bărbaţi masivi l-au atacat şi i-au furat banii.

1336

It has snowed for two days.

A nins timp de două zile.

1337

A dead leaf fell to the ground.

O frunză moartă a căzut pe pământ.

1338

I have not heard from her for a year.

Nu am mai auzit de ea un an.

1339

A bird flew into the tree.

O pasăre a zburat în copac.

1340

I lived for more than a month in Nagoya.

Am locuit în Nagoya pentru mai mult de o lună.

1341

You must be back before ten.

Trebuie să te întorci până la ora zece.

1342

I don’t know how things were a hundred or fifty years ago.

Nu știu cum stăteau lucrurile o sută sau cincizeci de ani în urmă.

1343

One, three, and five are odd numbers.

Unu, trei şi cinci sunt numere impare.

1344

Did he write a letter yesterday? “Yes, he did.”

– A scris ieri o scrisoare? – Da.

1345

Where have you been? “I’ve been to the dentist.”

– Unde ai fost? – Am fost la dentist.

1346

I love you, she murmured and closed her eyes.

– Te iubesc, a murmurat ea şi a închis ochii.

1347

Thirty dollars is a lot for that small room, he thought.

– 30 de dolari e mult pentru acea cameră mică, se gândi el.

1348

I am a shy boy.

Sunt un băiat timid.

1349

Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?

Aveți dificultăți în a înțelege ce vă zic femeile și copiii mici?

1350

Hello, how are you?

Bună, ce faci?

1351

Welcome.

Bine ați venit!

1352

Welcome.

Bine ai venit!

1353

This factory manufactures automobile parts.

Această fabrică produce piese auto.

1354

If I scold you, it is that I want you to improve.

Dacă te cert, e pentru că vreau să te perfecţionezi.

1355

The throng protested against abortion.

Mulţimea a protestat împotriva avortului.

1356

My brother would often stay up all night.

Fratele meu ar sta deseori treaz toată noaptea.

1357

Management tried to appease labor by offering them a bonus.

Conducerea a încercat să liniştească muncitorii oferindu-le un bonus.

1358

The police will just take the money and probably won’t even look for the owner.

Poliția va lua doar banii și poate nici măcar nu vor căuta proprietarul.

1359

We ran out of gas on the way to the theater.

Am rămas fără benzină la jumătatea drumului către teatru.

1360

Nothing is more disappointing than to lose in the finals.

Nimic nu e mai dezamăgitor decât să pierzi în finală.

1361

I feel sick whenever I see blood.

Mi se face rău de fiecare dată când văd sânge.

1362

Ken has not been here since this morning.

Ken nu a fost aici de astă dimineaţă.

1363

It is said that nothing is more important than health.

Se spune că nimic nu e mai important decât sănătatea.

1364

The dog, seeing me beyond his reach, began barking.

Câinele, văzând că nu mă poate ajunge, a început să latre.

1365

The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.

Vasta câmpie se întindea cât vezi cu ochii, punctată cu plantaţii ici şi colo.

1366

Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.

Diferenţe subtile în ton diferenţiază orginalul de copie.

1367

You can’t separate language from culture.

Nu poţi separa limba de cultură.

1368

Shut the damned door!

Închide uşa aia blestemată!

1369

I looked in the cupboard.

M-am uitat în dulap.

1370

How deep is the lake?

Cât de adânc este lacul?

1371

I’ll come to pick it up later.

Voi veni să îl ridic mai târziu.

1372

I’ll come to pick it up later.

Voi veni să-l iau mai târziu.

1373

I’ll come to pick it up later.

Trec să-l iau mai târziu.

1374

After us, the Deluge.

După noi, potopul.

1375

We have to set the scene for negotiations.

Trebuie să pregătim scena pentru negociere.

1376

Light travels faster than sound.

Lumina călătorește mai repede decât sunetul.

1377

You may choose what you like.

Poţi alege orice.

1378

I opened the box out of curiosity.

Din curiozitate, am deschis cutia.

1379

Which do you want, tea or coffee?

Ce doriţi: ceai sau cafea?

1380

You can go wherever you want to go.

Te poţi duce oriunde ai chef.

1381

I don’t know whether to go away or to stay where I am.

Nu știu dacă să plec sau să rămân unde sunt.

1382

Did you listen to the Parliamentary debate?

Urmăreşti dezbaterile parlamentare?

1383

Now I seldom go to the movies.

Rar merg acum la film.

1384

Do I have to go right now?

Trebuie să plec chiar acum?

1385

You must not do it now.

Trebuie să nu o faci acum.

1386

If students today had more free time, they might show more interest in politics.

Dacă studenţii în ziua de azi ar avea mai mult timp liber, ar putea arăta mai mult interes pentru politică.

1387

I don’t feel like eating now.

Nu mi-e foame acum.

1388

From now on, I’m going to say what’s on my mind.

De acum înainte voi spune ce gândesc.

1389

What we need now is a rest.

Ceea ce avem noi acum nevoie este o perioadă de odihnă.

1390

The man we saw this morning was Mr Green.

Bărbatul pe care l-am văzut în dimineaţa asta era Dl. Green.

1391

Today is my sister’s birthday.

Azi e aniversarea surorii mele.

1392

You look different today.

Arăţi altfel azi.

1393

What seems to be the problem today?

Care pare a fi problema astăzi?

1394

How fine it is today.

Ce bine e azi!

1395

Today is not your day.

Azi nu e ziua ta.

1396

Tomorrow is another day.

Și mâine e o zi.

1397

The president will hold a press conference later today.

Preşedintele va susţine o conferinţă de presă astăzi mai târziu.

1398

There’s a good chance that this year’s rice crop will be up on last year’s.

Există o probabilitate ridicată ca recolta de orez din acest an să fie la nivelul celei de anul trecut.

1399

Where shall we eat tonight?

Unde să mâncăm în seara asta?

1400

Come over tonight. I will show you how.

Vino pe la mine diseară. Îţi voi arăta cum se face.

1401

Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.

În zilele de azi nu este neobişnuit pentru o femeie sa călătorească singură.

1402

A number of traffic accidents have happened recently.

O serie de accidente rutiere au avut loc recent.

1403

He writes to me less and less often these days.

În ultimele zile îmi scrie din ce în ce mai rar.

1404

I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.

M-am grăbit către staţie pentru a nu pierde ultimul autobuz.

1405

I hurried to the station as I had kept my wife waiting.

Cum soția mea mă aștepta, m-am grăbit să ajung la gară.

1406

I hurried to the station as I had kept my wife waiting.

Cum soția mea mă aștepta, m-am grăbit spre gară.

1407

You can’t keep a good man down.

Nu poţi ţine un om bun la pământ mult timp.

1408

Particles of dust float in the atmosphere.

Particule de praf plutesc în atmosferă.

1409

It was not very cold yesterday.

Nu a fost foarte frig ieri.

1410

Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.

Anul trecut în Filipine, cutremurele şi valurile gigantice au produs moartea a mai mult de 6000 de oameni.

1411

I enjoyed myself last night.

M-am distrat bine noaptea trecută.

1412

I have lost my umbrella.

Mi-am pierdut umbrela.

1413

My sister was on a diet for a week, but gave up.

Sora mea a ținut o dietă timp de o săptămână, dar apoi a renunțat.

1414

The children are beginning to get out of hand.

Copiii încep să ne scape de sub control.

1415

The children already went to school.

Copiii au plecat deja la școală.

1416

Children need not know every detail of the family budget.

Copii nu trebuie sa ştie fiecare detaliu despre bugetul familiei.

1417

A small boy needs some person he can look up to.

Un băieţel are nevoie de o persoană pe care să o admire.

1418

She could sing well when she was a child.

Cânta bine când era copil.

1419

As a child, he went to Paris three times.

Pe când era copil, a fost la Paris de trei ori.

1420

Can you put the children to bed?

Poţi culca copiii?

1421

You’re not the one who died.

Nu eşti tu cel care a murit.

1422

There is no reason why I shouldn’t do it.

Nu există niciun motiv pentru care să nu o fac.

1423

I had scarcely left home when it began to rain.

De-abia plecasem de acasă când a început ploaia.

1424

It’s a house just like that I have seen.

E o casă exact ca cea pe care am văzut-o.

1425

I found the boy fast asleep.

L-am găsit pe băiat deja adormit.

1426

If I were to tell you all I know, you would be amazed.

De-ar fi să-ţi spun tot ce știu, te-ai minuna.

1427

He took advantage of my ignorance and deceived me.

A profitat de ignoranţa mea şi m-a înşelat.

1428

In case I am late, please go ahead of me.

Dacă întârzii, vă rog să o luați înainte.

1429

When I called, he had already set off.

Când am sunat, el deja plecase.

1430

Our school is 80 years old.

Școala noastră are 80 de ani.

1431

Our car ran out of gas after ten minutes.

Maşina noastră a rămas fără combustibil după zece minute.

1432

Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.

Profesorii noştri ne spun că este foarte important să ţinem pasul cu ştirile privind evenimentele actuale citind ziare.

1433

Our dream has come true, at last!

Visul nostru a devenit, în sfârşit, realitate!

1434

Our problems are nothing compared to hers.

Probleme noastre sunt mici pe lângă ale ei.

1435

We talked about yesterday’s test.

Am vorbit despre testul de ieri.

1436

We learned at school that Shakespeare was born in 1564.

Am învățat la școală că Shakespeare s-a născut în anul 1564.

1437

We often talked about Japanese politics.

Am vorbit deseori despre politica japoneză.

1438

We saw a patrol car running at full speed.

Am văzut o maşină de patrulare mergând la viteză maximă.

1439

We arrived at a hotel in Rome.

Am ajuns la un hotel în Roma.

1440

We all wished for peace.

Cu toţii ne dorim pace.

1441

We met her by accident.

Am întâlnit-o din întâmplare.

1442

We played basketball yesterday.

Ieri am jucat baschet.

1443

We named our dog White.

Pe câinele nostru l-am numit White.

1444

We are faced with a difficult choice.

Suntem în faţa unei alegeri dificile.

1445

We are faced with a difficult choice.

Ne confruntăm cu o alegere dificilă.

1446

We lured him away from the company by offering him a much larger salary.

L-am ademenit departe de companie oferindu-i un salariu mult mai mare.

1447

We got angry at his words.

Ne-am mâniat de cuvintele lui.

1448

He said we must keep the secret.

A zis că trebuie să păstrăm secretul.

1449

We shouldn’t waste even one grain of rice.

N-ar fi trebuit să irosim nici măcar un bob de orez.

1450

Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.

Lăsaţi-ne şi pe noi studenţii să contribuim la bunăstarea victimelor cutremurului; chiar şi banii de buzunar pot duce departe.

1451

I will do everything in my power.

Voi face tot ce îmi stă în putere.

1452

I have the right to call my lawyer.

Am dreptul să-mi sun avocatul.

1453

I don’t have the courage to ask my boss to lend me his car.

Nu am curajul să-i cer şefului meu să-mi împrumute maşina lui.

1454

I have no time to engage in political activity.

Nu am timp să mă implic în probleme politice.

1455

We call him Goro-san.

Noi îi spunem Goro-san.

1456

My motorcycle broke down on the way.

Motocicleta mea s-a stricat pe drum.

1457

My uncle died of cancer.

Unchiul meu a murit de cancer.

1458

I’m about ready to go.

Sunt aproape gata să plec.

1459

There is a lake in front of my house.

E un lac în faţa casei mele.

1460

My house is close to a bus stop.

Casa mea e aproape de staţia de autobuz.

1461

He is my brother.

E fratele meu.

1462

My brother wants to go to the moon some day.

Fratele meu vrea să meargă pe lună cândva.

1463

Can you hear me?

Mă poţi auzi?

1464

Come under my umbrella, or you’ll get wet.

Veniți sub umbrela mea sau vă veți uda.

1465

Come under my umbrella, or you’ll get wet.

Vino sub umbrela mea sau te vei uda.

1466

My watch gains five seconds a day.

Ceasul meu o ia înainte cu cinci secunde pe zi.

1467

Answer me.

Răspunde-mi.

1468

Where is my car?

Unde e mașina mea?

1469

My uncle’s handwriting is hard to read.

Scrisul de mână al unchiului meu e greu de citit.

1470

My grandfather likes to walk.

Bunicului meu ii place sa meargă.

1471

As far as I know, he has never made such a mistake.

Din câte știu, el nu a făcut niciodată aşa o greşeală.

1472

My hair is the longest in my class.

Am cel mai lung păr din clasă.

1473

My father is a doctor.

Tatăl meu e doctor.

1474

There is a television in my room.

Există un televizor în camera mea.

1475

My room is very small.

Camera mea este foarte mică.

1476

My sister isn’t studying now.

Sora mea nu studiază acum.

1477

I found the new magazine very interesting.

Noua revistă mi s-a părut foarte interesantă.

1478

I can’t eat or drink very hot things.

Nu pot să mănânc sau să beau ceva prea fierbinte.

1479

I’m very tired.

Sunt foarte obosit.

1480

I’m very tired.

Sunt foarte obosită.

1481

I’m learning music.

Eu studiez muzica.

1482

I am a student.

Sunt student.

1483

I thought she was pretty.

Credeam că era drăguţă.

1484

I work for a travel agency.

Lucrez la o agenţie de voiaj.

1485

I visited Fukuoka ten years ago.

Am vizitat Fukuoka acum zece ani.

1486

I worked on a yearly contract.

Am lucrat pe un contract anual.

1487

I like that tie of yours.

Îmi place cravata aia a ta.

1488

I want to know more about your country.

Vreau să știu mai multe despre țara ta.

1489

I’m studying the American drama.

Studiez teatrul american.

1490

I am ready to help you.

Sunt pregătit să te ajut.

1491

I’ll take my coffee black.

Îmi iau cafeaua simplă.

1492

I’m pleased with these shoes.

Eu sunt satisfăcut de acești pantofi.

1493

I don’t like this type of house.

Nu îmi place genul acesta de casă.

1494

I want this work finished by five.

Vreau ca această treabă să fie terminată până la cinci.

1495

I went skiing for the first time this winter.

Iarna asta am fost pentru prima oară să schiez.

1496

I use the room with my sister.

Folosesc camera împreună cu sora mea.

1497

I don’t like any of these records.

Nu-mi place niciuna dintre aceste înregistrări.

1498

I can’t keep up with these changes in fashion.

Nu pot să ţin pasul cu schimbările astea în modă.

1499

I like jazz music.

Îmi place jazzul.

1500

I want to be a sport reporter.

Vreau să mă fac reporter sportiv.

1501

I’ve been working there for three months.

Lucrez acolo de trei luni.

1502

I was asked to umpire the game.

Mi s-a cerut să arbitrez meciul.

1503

I have a good opinion of the young candidate.

Am o părere bună despre tânărul candidat.

1504

I stressed the point.

Am accentuat ideea.

1505

I am fed up with it.

M-am săturat de asta.

1506

I like tennis.

Îmi place tenisul.

1507

I am a tennis player.

Sunt jucător de tenis.

1508

I like to watch TV.

Îmi place să mă uit la televizor.

1509

I ran toward the door.

Am alergat spre uşă.

1510

I tried to break the door open, which I found impossible.

Am încercat să spar uşa, dar am descoperit că e imposibil.

1511

I’m not sure why they were forced to close the restaurant.

Nu sunt sigur de ce au fost forţaţi să închidă restaurantul.

1512

I’m not sure why they were forced to close the restaurant.

Nu sunt sigură de ce au fost forţaţi să închidă restaurantul.

1513

Where am I?

Unde sunt?

1514

I need pens, notebooks and so on.

Am nevoie de stilouri, caiete şi altele.

1515

I was robbed of my purse.

Mi s-a furat geanta.

1516

I like playing the piano.

Îmi place să cânt la pian.

1517

I do not play the piano.

Nu cânt la pian.

1518

I could not come because of the heavy rain.

Nu am putut veni din cauza ploii torențiale.

1519

I’d rather not spend so much money on clothes.

Nu aș prea vrea să cheltuiesc atâția bani pe haine.

1520

I’ve left out the nuts in this recipe because Delia’s allergic to them.

Am eliminat alunele din rețeta asta pentru că Delia e alergică la ele.

1521

I’d like to visit London.

Aş vrea să vizitez Londra.

1522

I have been to London.

Am fost la Londra.

1523

I had never been late for school before.

N-am întârziat niciodată la şcoală mai înainte.

1524

I’m a doctor.

Sunt medic.

1525

I ran upstairs two steps at a time.

Am fugit la etaj, sărind două trepte deodată.

1526

I don’t understand English.

Nu înţeleg engleza.

1527

I waited for the answer but nobody answered.

Am aşteptat răspunsul, dar nimeni nu a răspuns.

1528

I was on the hunt for lodgings.

Eram în căutarea unei locuințe de închiriat.

1529

I said nothing, which made her angry.

N-am zis nimic, ceea ce a mâniat-o.

1530

I will do my best in everything.

Îmi voi da silinţa în toate.

1531

I’m staying at my aunt’s for the summer.

Stau la mătuşa mea pe timpul verii.

1532

I’m staying at my aunt’s for the summer.

Voi sta la mătușa mea în timpul verii.

1533

I like singing.

Îmi place să cânt.

1534

At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki’s I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa’s The Nose and Kappa.

Când eram la școală, îmi plăcea să citesc literatură japoneză tradusă în engleză, în special „Sunt o pisică” și „Kokoro” de Soseki și „Nasul” și „Kappa” de Akutagawa.

1535

I’m a nurse.

Sunt asistentă medicală.

1536

I am a teacher. “So am I.”

– Sunt profesor. – Şi eu sunt.

1537

I’m married.

Sunt căsătorit.

1538

I like dogs very much.

Îmi plac câinii foarte mult.

1539

I’ll join you later.

Voi veni și eu mai târziu.

1540

I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.

Îmi place să merg în parc și să mă uit la copii distrându-se pe terenul de joacă.

1541

I’m very busy today.

Eu sunt foarte ocupat astăzi.

1542

I’m very busy today.

Eu sunt foarte ocupată astăzi.

1543

I’m not busy now.

Nu sunt ocupat acum.

1544

I consulted with my sister.

M-am sfătuit cu sora mea.

1545

I consulted with my sister.

M-am consultat cu sora mea.

1546

I bought the book which the children need.

Am cumpărat cartea de care au nevoie copiii.

1547

I must put my watch forward two minutes.

Trebuie să-mi pun ceasul înainte cu două minute.

1548

I want to have my own room.

Vreau să am camera mea.

1549

I believe I am in the right.

Cred că am dreptate.

1550

I admit my mistake.

Îmi recunosc greşeala.

1551

It took me three hours to do my homework.

Mi-a luat trei ore să-mi fac temele.

1552

I was mildly disappointed.

Am fost puţin dezamăgită.

1553

I have few books.

Am câteva cărţi.

1554

I have some pens.

Am câteva stilouri.

1555

I’m not hungry at all.

Nu îmi este deloc foame.

1556

I can’t swim at all.

Nu pot să înot deloc.

1557

I’m not a bit tired.

Nu sunt nici măcar puţin obosit.

1558

I can speak English a little.

Pot să vorbesc puţin engleza.

1559

I was a little surprised.

Am fost puţin surprinsă.

1560

I was a little surprised.

Am fost puţin suprins.

1561

I am a bit drunk.

Sunt puţin beat.

1562

I speak a little Japanese.

Vorbesc puţină Japoneză.

1563

I forgot to turn off the TV before going to bed.

Am uitat să opresc televizorul înainte de a ma duce la culcare.

1564

I made my way through the crowd.

Mi-am croit cale prin mulțime.

1565

I made my way through the crowd.

M-am strecurat prin mulțime.

1566

I make a point of judging a man by his personality.

Mă asigur că judec un om după personalitatea sa.

1567

I like maths.

Îmi place matematica.

1568

I’ll be visiting Japan again in a few years.

Voi vizita din nou Japonia în câţiva ani.

1569

I am free of past guilt.

M-am eliberat de vinovăţia trecută.

1570

I tripped on a stone, twisting my ankle.

M-am împiedicat de o piatră scrântindu-mi glezna.

1571

I am a teacher.

Sunt profesor.

1572

I am wholly in agreement with you.

Sunt întru totul de acord cu tine.

1573

I had my son water the lawn.

L-am pus pe fiul meu să ude peluza.

1574

I lost my son about a decade ago.

L-am pierdut pe fiul meu acum aproape un deceniu.

1575

I stood my ground and got the contract I wanted.

M-am ţinut tare şi am primit contractul pe care îl doream.

1576

I gave up running for president.

Am renunţat să mai candidez pentru preşedinte.

1577

I was looking downward to the bottom of the valley.

Mă uitam în jos către fundul văii.

1578

I received a sweater from her on my birthday.

Am primit un pulover de la ea de ziua mea.

1579

I want brown shoes, not black ones.

Vreau pantofi maro, nu negri.

1580

I showered before breakfast.

Eu am făcut duş înainte să iau micul dejun.

1581

I went for a walk early in the morning.

M-am dus la o plimbare dis-de-dimineață.

1582

I prefer living in the country to living in the city.

Prefer să locuiesc la ţară decât la oraş.

1583

I have two books.

Am două cărți.

1584

I had been staying in Boston before I came back to Japan.

Am stat în Boston înainte de a mă întoarce în Japonia.

1585

I must visit my friend in the hospital.

Trebuie să-i fac o vizită prietenului meu în spital.

1586

I thought he would come soon.

Am crezut că va veni curând.

1587

I observed him stop.

L-am văzut oprindu-se.

1588

I agree to go with him.

Sunt de acord să merg cu el.

1589

On having a talk with him, I found him troubled but friendly.

În timp ce discutam cu el, mi se părea tulburat dar prietenos.

1590

I told him, once for all, that I would not marry him.

I-am spus, odată pentru totdeauna, că nu mă voi căsători cu el.

1591

I can’t forget his kindness.

Nu-i pot uita amabilitatea.

1592

I can’t forget his kindness.

Nu-i pot uita bunătatea.

1593

I didn’t say anything to hurt his feelings.

N-am spus nimic care să-i rănească sentimentele.

1594

I was ignorant of his plan.

Nu știam despre planul lui.

1595

I couldn’t put up with his rudeness.

N-am puteam să tolerez lipsa lui de politeţe.

1596

I demanded that they be allowed to leave.

Am cerut să li se permită sa plece.

1597

I learned a lot from his books.

Am învăţat multe din cărţile lui.

1598

I was much impressed by his speech.

Am fost foarte impresionat de discursul său.

1599

I have nothing to do with them.

Nu am nicio legătură cu ei.

1600

I ordered them to leave the room.

Le-am ordonat să părăsească încăperea.

1601

I want to talk to her.

Vreau să vorbesc cu ea.

1602

I was fascinated by her beauty.

Am fost fascinat de frumuseţea ei.

1603

I will go on foot.

Eu voi merge pe jos.

1604

I don’t study after school.

Nu învăţ acasă.

1605

I go to work every day.

Merg la serviciu în fiecare zi.

1606

I run every day.

Alerg în fiecare zi.

1607

I have a daughter.

Am o fiică.

1608

I’ll come back.

Revin.

1609

I can read Spanish with ease.

Pot citi cu uşurinţă în spaniolă.

1610

I like traveling.

Îmi place să călătoresc.

1611

I never fail to write to my parents every month.

Nu uit niciodată să le scriu părinţilor mei în fiecare lună.

1612

My arm is hurting badly.

Mă doare braţul rău.

1613

How nice of you to invite me along!

Ce drăguț din partea ta să mă inviți și pe mine!

1614

Everybody is busy except me.

În afară de mine, toată lumea este ocupată.

1615

We eat butter on bread.

Mâncăm pâine cu unt.

1616

We had a splendid holiday in Sweden.

Am avut o vacanţă splendidă în Suedia.

1617

We know him.

Noi îl cunoaştem.

1618

We hid behind a bush so that no one would see us.

Ne-am ascuns după un tufiş pentru ca nimeni să nu ne vadă.

1619

We heard the bomb go off.

Am auzit bomba explodând.

1620

We advised them to start early.

I-am sfătuit să înceapă devreme.

1621

Poor sight is a handicap to an athlete.

Vederea slabă este un handicap pentru un atlet.

1622

I was able to pass the exam.

Am reuşit să trec examenul.

1623

I tried to take our dog out of our house.

Am încercat să scot câinele afară din casă.

1624

Time heals all wounds.

Timpul le vindecă pe toate.

1625

Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.

Coborâţi la prima staţie şi luaţi un autobuz care merge la aeroport.

1626

Do good to those who hate you.

Faceţi bine celor ce vă urăsc.

1627

Do good to those who hate you.

Faceţi-le bine celor ce vă urăsc.

1628

Do good to those who hate you.

Faceți-le bine celor care vă urăsc.

1629

As a matter of fact, he knows very little of the matter.

De fapt, ştie foarte puţine despre această chestiune.

1630

The truth is, I want to be a writer.

Adevărul este că vreau să devin scriitor.

1631

The president was sitting in the chair with his back to the window.

Preşedintele stătea aşezat pe scaun, cu spatele la fereastră.

1632

The president did not come, but sent the vice-president in his stead.

Preşedintele nu a venit, dar l-a trimis pe vicepreşedinte în loc.

1633

Do you know how to drive a car?

Știi cum să conducă o maşină?

1634

When should I return the car?

Când ar trebui să aduc maşina înapoi?

1635

I’d like to return a car.

Aş dori să returnez maşina.

1636

I could run much faster when I was young.

Puteam să alerg mult mai rapid când eram tânăr.

1637

I pricked up my ears when I heard of the available apartment.

Mi-am ciulit urechile când am auzit de apartamentul disponibil.

1638

Hold the handrail.

Ţine-te de balustradă.

1639

I couldn’t get it.

N-am reuşit s-o înţeleg.

1640

Lend me a hand.

Dă-mi o mână de ajutor.

1641

He had an injection prior to the operation.

I s-a făcut o injecţie înainte de operaţie.

1642

Bacchus has drowned more men than Neptune.

Bahus a înecat mai mulţi oameni decât Neptun.

1643

The prisoner was set at liberty.

Prizonierul a fost eliberat.

1644

The moon is beautiful in fall.

Luna este minunată toamna.

1645

An ugly duckling became a graceful swan.

O răţuşcă urâtă a devenit o lebădă graţioasă.

1646

December is the last month of the year.

Decembrie este ultima lună din an.

1647

My uncle lived a happy life and died a peaceful death.

Unchiul meu a trăit o viaţă fericită şi a avut parte de o moarte liniştită.

1648

I will be watching TV at nine o’clock tonight in spite of much homework.

Mă voi uita la televizor diseară la ora nouă în ciuda multelor teme.

1649

They said they’d make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.

Au spus că vor face anunţul de îmbarcare cu 20 de minute înainte de decolare.

1650

They went on a trip abroad for the first time.

Au fost într-o excursie în străinătate pentru prima oară.

1651

Call on me if you need my assistance.

Chemaţi-mă dacă aveţi nevoie de ajutorul meu.

1652

Call on me if you need my assistance.

Cheamă-mă dacă ai nevoie de ajutorul meu.

1653

Masaru can’t finish the work in an hour, can he?

Masaru nu poate să-şi termine treaba într-o oră, nu-i aşa?

1654

With a little planning, I think we can take our company to the top.

Cu un pic de planificare, cred că putem duce compania noastră în vârf.

1655

Do you think a little salt would improve the flavor?

Crezi că un pic de sare ar îmbunătăţi gustul?

1656

The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things.

Fata ducea o plasă de plastic îndesată cu tot felul de lucruri.

1657

The little boy hung his head and said nothing.

Băieţelul şi-a lăsat capul în piept şi n-a spus nimic.

1658

The boy ran away without looking back.

Băiatul fugi fără să privească înapoi.

1659

Please call the fire department.

Vă rog să chemaţi pompierii.

1660

I don’t like grilled fish, let alone raw fish.

Nu îmi place peștele făcut pe grătar, cu atât mai puțin peștele crud.

1661

You shall have this album as a prize.

Vei primi acest album ca premiu.

1662

Thank you for the lead.

Mulţumesc pentru instrucţiuni.

1663

I ate myself sick.

Am mâncat până mi s-a făcut rău.

1664

Did you have a good time at the dinner?

Te-ai simţit bine la cină?

1665

Believe it or not, Tom is 70 years old.

Îți vine să crezi sau nu, Tom are 70 de ani.

1666

I like sleeping.

Îmi place să dorm.

1667

Time for bed.

A venit ora somnului.

1668

My hair got kinky.

Mi s-a ondulat părul.

1669

The new school year begins in April in Japan.

În Japonia, noul an şcolar începe în aprilie.

1670

It’s a pity that Mr. Mori can’t come to see us.

Păcat că nu ne poate vizita Dl. Mori.

1671

I’m sorry, I have no idea.

Îmi pare rău, n-am nici o idee.

1672

In the beginning God created the heaven and the earth.

La început a făcut Dumnezeu cerul şi pământul.

1673

I pricked my thumb with a needle.

Mi-am înțepat degetul mare cu un ac.

1674

People learn from experience.

Oamenii învață din experiență.

1675

Life is more interesting than any book.

Viața e mai intersantă decât orice carte.

1676

The water shortage is due to the weather.

Deficitul de apă este din cauza vremii.

1677

If it were not for water, we couldn’t live.

Dacă n-ar fi fost apa, n-am fi putut trăi.

1678

Whether you succeed or not depends on your own efforts.

Fie că reuşeşti sau nu depinde doar de propriile tale eforturi.

1679

There is no hope of success.

Nu e nicio speranţă de reuşită.

1680

Grades are important, but they are not everything.

Notele sunt importante, dar nu sunt totul.

1681

I’d rather not say anything about politics.

Mai degrabă n-aş spune nimic despre politică.

1682

You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.

Ar fi trebuit să ai curajul să spui deschis ce crezi că este corect.

1683

As in the Bible, man may not be always perfect.

După cum scrie in Biblie, omul nu este întotdeauna perfect.

1684

Let’s talk quietly in order not to wake the baby.

Să coborâm tonul pentru a nu trezi bebeluşul.

1685

I’ll leave it to you to buy the tickets.

Te las pe tine să cumperi biletele.

1686

Snow covered the bus.

Zăpada acoperea autobuzul.

1687

It began to snow.

A început să ningă.

1688

My wife had a baby last week.

Soţia mea a născut un copil săptămâna trecută.

1689

I had him paint the gate last week.

L-am făcut să vopsească poarta săptămâna trecută.

1690

The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.

În general, profesorul controlează clasa stând în picioare în faţa elevilor şi făcându-le morală în timpul lecţiei.

1691

The teacher gave us a lot of homework.

Profesorul ne-a dat o mulţime de teme pentru acasă.

1692

The teacher gave us a lot of homework.

Profesoara ne-a dat o mulţime de teme pentru acasă.

1693

I went to Europe before the war.

Am fost în Europa înainte de război.

1694

He had heard that war had started, but it didn’t sink in for a long time until his father was drafted into the army.

Auzise că a început războiul, dar nu a conştientizat asta timp îndelungat până când tatăl său a fost înrolat.

1695

Traveling by boat takes longer than going by car.

A călători cu vaporul durează mai mult decât a călători cu maşina.

1696

The ship sailed along the coast of Shikoku.

Vaporul naviga de-a lungul coastei insulei Shikoku.

1697

Put everything in my basket.

Pune-le pe toate în coşul meu.

1698

Please open the window.

Deschide fereastra, te rog.

1699

Don’t punish him for breaking the window. He is not to blame.

Nu-l pedepsi pentru că a spart geamul. Nu este vina lui.

1700

Would you like a window seat?

Doriţi un loc la fereastră?

1701

You need not have any anxiety about your son’s health.

Nu trebuie să aveţi vreo îngrijorare în privinţa sănătăţii fiului dumneavoastră.

1702

I’d like to see my son.

Aş dori să-mi văd fiul.

1703

There is a certain pleasure in pointing out other people’s errors.

E o anumită plăcere în a evidenţia greşelile altor oameni.

1704

Many countries have abolished capital punishment.

Multe ţări au abolit pedeapsa capitală.

1705

Many crimes go underreported.

Multe crime sunt neraportate.

1706

The majority was for him.

Majoritatea a votat cu el.

1707

The majority was for him.

Majoritatea a fost de partea lui.

1708

The sun sets earlier in winter.

Iarna soarele apune mai repede.

1709

There is a cat in the kitchen.

În bucătărie este o pisică.

1710

The ocean floor is being studied by some scientists.

Fundul oceanului este studiat de câţiva oameni de ştiinţă.

1711

Article 6. The president shall preside at all meetings.

Articolul 6. Preşedintele va conduce toate întâlnirile.

1712

Article 6. The president shall preside at all meetings.

Articolul 6. Preşedintele va conduce toate reuniunile.

1713

Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.

Puţini americani, dacă e vreunul, au prins înţelesul a ceea ce s-a înfăptuit.

1714

Who wrote this letter?

Cine a scris această scrisoare?

1715

I wonder who can swim fastest.

Mă întreb cine înoată cel mai repede.

1716

Can anyone answer my question?

Poate cineva răspunde la întrebarea mea?

1717

Who knows?

Cine știe?!

1718

Nobody can ever help me.

Nimeni nu mă poate ajuta vreodată.

1719

No one loves war.

Nimănui nu-i place războiul.

1720

You’ll get a lot of presents on your birthday.

Tu ai să primeşti multe cadouri de ziua ta de naştere.

1721

The water supply has failed.

Aprovizionarea cu apă a eşuat.

1722

The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.

Preţul era de doar trei mii de yeni sau aproximativ treizeci de dolari.

1723

Don’t bring on any more shame.

Nu atrage mai multă ruşine.

1724

He would rather die than disgrace himself.

Mai degrabă ar muri decât să se dezonoreze.

1725

Sooner or later, she’ll get over the shock.

Mai devreme sau mai târziu va trece peste şoc.

1726

If I’m late, I’ll call.

Dacă voi întârzia, voi suna.

1727

Is loud music OK with the neighbors at this hour?

Vecinii sunt OK cu muzica tare la această oră?

1728

Students arriving late will not be permitted to enter the hall.

Studenţilor care sosesc târziu nu le va fi permisă intrarea în cămin.

1729

Students arriving late will not be permitted to enter the hall.

Studenţilor întârziaţi nu le va fi permisă intrarea în cămin.

1730

Do you have a table in the patio?

Ai o masă în patio?

1731

Look carefully, or you will miss Jane’s mother.

Uită-te cu atenţie sau o vei pierde pe mama lui Jane.

1732

Breakfast is ready.

Micul dejun este gata.

1733

Are you through with your breakfast?

Ți-ai terminat micul-dejun?

1734

It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.

Se face din ce în ce mai frig dimineaţa şi seara. Frunzele copacilor vor deveni în curând roşii şi galbene.

1735

She must be tired after a long walk.

E probabil obosită după lunga plimbare.

1736

Will it take long to recover?

Îi va lua mult să-şi revină?

1737

I was able to find the street, but I couldn’t find her house.

Am reuşit să găsesc strada, dar nu am putut să-i găsesc casa.

1738

The thief made off with the woman’s handbag.

Hoţul a fugit cu geanta femeii.

1739

The enemy blew up the bridge.

Inamicul a aruncat podul în aer.

1740

You should take the appropriate measures at the appropriate time.

Ar trebui să iei măsurile potrivite la timpul potrivit.

1741

I will come, weather permitting.

Voi veni, dacă vremea permite.

1742

On falling down, she burst into tears.

Prăbuşindu-se pe jos, a izbucnit în lacrimi.

1743

Can I leave a message?

Pot lăsa un mesaj?

1744

A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.

O petrecere de rămas bun a fost ţinută în onoarea d-lui Tanaka.

1745

Mr Tanaka is not at his desk right now.

Domnul Tanaka nu este momentan în biroul său.

1746

The light bulb has burned out.

Becul s-a ars.

1747

Stay home so that you can answer the phone.

Stai acasă pentru a putea răspunde la telefon.

1748

She asked if she could use the phone, so I let her.

M-a întrebat dacă poate folosi telefonul, aşa că am lăsat-o.

1749

The climbers awoke before daybreak.

Căţărătorii se treziră înaintea zorilor.

1750

We took a short rest on the way.

Am făcut o scurtă pauză pe drum.

1751

He was about to explode, but checked himself.

Era cât pe ce să explodeze, dar s-a stăpânit.

1752

My study absorbed me in those days.

Studiul m-a absorbit zilele astea.

1753

I agree with you that we need more women in this company.

Sunt de acord cu tine că avem nevoie de mai multe femei în această firmă.

1754

I’d like to go to the zoo.

Aș vrea să merg la grădina zoologică.

1755

I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.

Merg în aceeaşi direcţie. Vino cu mine. Te voi duce acolo.

1756

We all stood up at once.

Ne-am ridicat toţi deodată.

1757

Do you have any books to read?

Ai cărţi de citit?

1758

Cloudy with occasional rain.

Înnorat cu ploi ocazionale.

1759

Carbon dioxide is not a poison in itself.

Dioxidul de carbon în sine nu este otrăvitor.

1760

Both of us are very fond of curry and steak.

Amândurora ne place mult friptura cu curry.

1761

I started with two traveling companions.

Am început cu doi tovarăşi de călătorie.

1762

What would I not do to help you both out of the trouble?

Ce n-aş face ca să vă scot pe amândoi din încurcătură?

1763

Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.

Relaţiile diplomatice nu au fost încă stabilite între Japonia şi Coreea de Nord.

1764

In Japan a new school year starts in April.

În Japonia noul an școlar începe în aprilie.

1765

There are a lot of beautiful places in Japan.

Sunt o mulţime de locuri frumoase în Japonia.

1766

The economy of Japan is still stable.

Economia Japoniei este încă stabilă.

1767

Japan consists of four main islands.

Japonia se compune din patru insule principale.

1768

Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.

Toţi străinii care vizitează Japonia spun că preţurile aici sunt prea mari.

1769

Cats’ eyes are very sensitive to light.

Ochii de pisică sunt foarte sensibili la lumină.

1770

If you study hard, you will become a good student.

Dacă înveţi din greu, vei deveni un student bun.

1771

We cannot ask anything about age or physical problems.

Nu putem întreba nimic despre vârstă sau probleme fizice.

1772

A stormy life? It’s fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn’t actually want to live it.

O viaţă furtunoasă? E ok să vezi astfel de lucruri la televizor, dar n-aş dori să le şi trăiesc.

1773

Would you like to go shopping with me?

Ai vrea să mergi cu mine la cumpărături?

1774

The exhibition will be open for another month.

Expoziția este deschisă încă o lună.

1775

The program starts at nine o’clock.

Programul începe la ora nouă.

1776

I feel like he’s grown cold toward me lately.

Mi se pare că s-a răcit faţă de mine în ultimul timp.

1777

I don’t know when he’ll come here.

Nu știu când va veni aici.

1778

Without him, I would be helpless.

Fără el, aş fi neajutorat.

1779

Without him, I would be helpless.

Fără el, aş fi neajutorată.

1780

Is it true that he won the race?

E adevărat că a câştigat cursa?

1781

I knew all along that he was telling a lie.

Am ştiut tot timpul că spunea minciuni.

1782

He moved into my neighborhood.

El s-a mutat în cartierul meu.

1783

I caught him stealing the money.

L-am prins furând banii.

1784

I am convinced that he is innocent.

Sunt convinsă că el este nevinovat.

1785

They have been married for ten years.

Ei sunt căsătoriți de zece ani.

1786

Don’t take any notice of what he said.

Nu lua în seamă ce a zis.

1787

Do you believe what he said?

Crezi ceea ce a spus el?

1788

I remember what he said.

Îmi aduc aminte de ce a spus el.

1789

His boast that he is the best pitcher is true.

Lauda sa că este cel mai bun aruncător este adevărată.

1790

With his death, the oldest family in this village died out.

Odată cu decesul său, s-a stins cea mai în vârstă familie din acest sat.

1791

Either he is to blame, or I am.

Fie el e de vină, fie eu sunt.

1792

I saw him looking at me.

L-am văzut uitându-se la mine.

1793

I know he is watching me.

Știu că el se uită la mine.

1794

He can’t be an honest man.

Nu poate fi un om cinstit.

1795

I saw him running.

L-am văzut fugind.

1796

We took it for granted that he had been punished.

Am considerat ca de la sine înţeles că fusese pedepsit.

1797

I just can’t get along with him.

Pur și simplu nu mă înțeleg cu el.

1798

Don’t expect too much of him.

Să nu așteptați atât de mult de la el.

1799

It is no use trying to convince him of that.

Nu e de vreun folos să încerci să îl convingi de acel lucru.

1800

He has a son and two daughters.

El are un fiu și două fiice.

1801

He has two sons, I believe.

Cred că el are doi fii.

1802

Don’t give him more money than is necessary.

Nu-i da mai mulţi bani decât e necesar.

1803

His aunt takes care of his dog during the day.

Mătuşa lui are grijă de câinele lui în timpul zilei.

1804

His camera is three times as expensive as mine.

Aparatul lui foto este de trei ori mai scump decât al meu.

1805

His pride was slightly touched.

Mândria lui a fost atinsă uşor.

1806

He has a very good sense of humor.

El are un foarte bun simţ al umorului.

1807

His opinion is generally correct.

Părerea lui este în general corectă.

1808

His house is full of convenience.

Casa lui e plină de lucruri utile.

1809

His office is very close to mine.

Biroul lui este foarte aproape de al meu.

1810

His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.

Planul lui e dificil şi costisitor; iese complet din discuţie.

1811

His record will never be broken.

Recordul lui nu va fi niciodată întrecut.

1812

I doubt the truth of his statement.

Mă îndoiesc de adevărul acestei afirmaţii.

1813

What he says is true.

Este adevărat ceea ce spune.

1814

His conduct disappointed many of his friends.

Purtarea sa a dezamăgit pe mulţi dintre prietenii săi.

1815

He was amazed at his foolishness.

A fost uimit de prostia sa.

1816

His career is progressing in leaps and bounds.

Cariera lui progresează furtunos.

1817

Calcium is absent from his diet.

Calciul lipseşte din dieta lui.

1818

His policy puts the accent on national welfare.

Politica lui pune accentul pe ajutorul social național.

1819

His policy puts the accent on national welfare.

Politica lui pune accentul pe bunăstarea naţională.

1820

His life is free from care.

Viaţa lui e fără griji.

1821

His answer was not favorable.

Răspunsul lui nu a fost favorabil.

1822

There are a lot of books in his room.

Sunt o mulţime de cărţi în camera lui.

1823

His methods are not scientific.

Metodele sale nu sunt ştiinţifice.

1824

I can’t put up with his violence any longer.

Nu mă mai pot pune cu violenţa lui.

1825

His life hangs on the judge’s decision.

Viața lui depinde de decizia judecătorului.

1826

His story made us laugh.

Povestea lui ne-a făcut să râdem.

1827

He never breaks his promise.

El niciodată nu-şi încalcă promisiunile.

1828

He has a dog.

El are un câine.

1829

He’s always changing his mind.

El întotdeauna se răzgândeşte.

1830

He has been playing tennis since this morning.

El se joacă Tenis incă din dimineaţa asta.

1831

He is being very polite today.

El este foarte politicos azi.

1832

He is a kind man at heart.

El este un om cu inimă bună.

1833

He borrowed some money from his father as a last resort.

El a luat cu împrumut ceva bani de la tatăl său ca o ultimă măsură.

1834

He objected to my going out yesterday.

El a obiectat la ieşirea mea de ieri.

1835

He made me happy yesterday.

El m-a făcut fericit ieri.

1836

He ran 100 meters in 11 seconds flat.

A alergat 100 de metri în exact 11 secunde.

1837

He is in his early thirties.

El este în treizeci de ani.

1838

He had no intention of waiting for three hours.

Nu avea nicio intenţie să aştepte trei ore.

1839

He failed to catch the 8:30 train.

A pierdut trenul de la opt și jumătate.

1840

He failed to catch the 8:30 train.

A pierdut trenul de opt jumate.

1841

He failed to catch the 8:30 train.

A pierdut trenul de 8:30.

1842

He was always as good as his word.

Se ridica întotdeauna la înălţimea cuvântului său.

1843

When did he get back?

Când s-a întors el?

1844

He is in touch with all kinds of people.

El ține legătura cu tot felul de oameni.

1845

John is doing well at the office.

John se descurcă bine la birou.

1846

He went out in anger.

A ieşit mânios.

1847

He is older than any other student in his class.

E mai în vârstă decât orice alt elev din clasa lui.

1848

He was buried in this graveyard.

A fost înmormântat în acest cimitir.

1849

He fell and broke his arm while he was skiing.

A căzut şi şi-a rupt braţul în timp ce schia.

1850

He has been busy.

A fost ocupat.

1851

He has at most 100 dollars.

El are maxim 100 dolari.

1852

He makes the most of his opportunities.

El profită cât mai mult de ocaziile ivite.

1853

He is willing enough.

Are destulă voință.

1854

He has something to do with the robbery.

Are o legătură cu furtul.

1855

He paid $20 for the lipstick.

A plătit 20$ pentru ruj.

1856

He played an important part in the enterprise.

El a jucat un rol foarte important în afacere.

1857

He died soon after the accident.

El a murit la scurt timp după accident.

1858

He needs to answer the question.

Trebuie să răspundă la întrebare.

1859

He put on the red jacket.

S-a îmbrăcat cu jacheta roşie.

1860

He has access to the stored information.

Are acces la informaţia înmagazinată.

1861

He explained the matter in detail.

A explica chestiunea în detaliu.

1862

He should have finished it by now.

Ar trebui să fi terminat până acum.

1863

He eats a lot.

El mănâncă mult.

1864

He left just now.

Tocmai a plecat.

1865

He ran as fast as any boy in the team.

A alergat la fel de repede ca oricare băiat din echipă.

1866

He is unsociable.

Este nesociabil.

1867

To all appearances, he is a man of learning.

După toate aparenţele, e un om învăţat.

1868

He’s very ill.

Este foarte bolnav.

1869

He looks very tired.

El pare foarte obosit.

1870

How kind of him to help us move on such a rainy day!

Ce amabil din partea lui să ne ajute să ne mutăm într-o zi atât de ploioasă!

1871

He gave up his dream of becoming a pilot.

A renunţat la visul de a fi pilot.

1872

He gave up his dream of becoming a pilot.

A abandonat visul de a fi pilot.

1873

He was reading a newspaper in his pajamas.

Citea în pijama un ziar.

1874

He lost his balance and fell off his bicycle.

Şi-a pierdut echilibrul şi a căzut de pe bicicleta lui.

1875

He is an expert driver.

El este un şofer cu experienţă.

1876

He is an expert driver.

El este un conducător auto cu experienţă.

1877

He felt as if he were in a dream.

Se simţea ca şi cum ar fi fost în vis.

1878

He does not live there any more.

El nu mai locuiește acolo.

1879

He was persuaded to be more sensible.

El a fost convins să fie mai rezonabil.

1880

He has a good memory.

El are o memorie bună.

1881

He often comes late to school.

Întârzie des la şcoală.

1882

He has no more than one hundred books.

Nu are mai mult de o sută de cărţi.

1883

He is not a doctor but a teacher.

Nu e doctor, ci profesor.

1884

He was laid off.

A fost concediat.

1885

He slumbered out the whole day.

A picotit întreaga zi.

1886

He is the tallest boy.

Este cel mai înalt băiat.

1887

He is not a man to tell a lie.

Nu e un om care să spună o minciună.

1888

English is not easy for him to learn.

Nu îi e ușor să învețe engleza.

1889

He speaks English a little.

Vorbeşte puţin engleza.

1890

He does not smoke.

El nu fumează.

1891

He embraced his son warmly.

Şi-a îmbrăţişat călduros fiul.

1892

He was able to do everything at will.

A fost în stare să facă totul la discreţie.

1893

He is the best player on our team.

E cel mai bun jucător din echipa noastră.

1894

He did not live up to expectations.

El nu a îndreptăţit aşteptările.

1895

He resolved to turn over a new leaf.

A luat decizia să înceapă o nouă viaţă.

1896

He rode a horse to the sea.

A mers călare până la mare.

1897

He rode a horse to the sea.

A mers pe cal până la mare.

1898

He is respected by everyone.

Este respectat de toată lumea.

1899

As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.

Ca o regulă, ajunge la biroul pe la opt jumătate dimineaţa.

1900

He buys and sells leather goods.

Cumpără şi vinde bunuri din piele.

1901

He invested 500,000 yen in stocks.

El a investit 500.000 de yeni în acțiuni.

1902

He asked our pardon for making a mistake.

El și-a cerut scuze nouă pentru greșeala comisă.

1903

He balanced himself on a log.

Şi-a ţinut echilibrul pe un buştean.

1904

He was sent to jail for the robbery.

A fost trimis la închisoare pentru furt.

1905

He is eminent both as a teacher and writer.

El este atât un profesor, cât și un scriitor eminent.

1906

He works as a teacher, but actually he is a spy.

Lucrează ca profesor, dar de fapt este spion.

1907

He had his socks on inside out.

Avea şosetele pe dos.

1908

He is less patient than his brother.

Este mai puţin răbdător decât fratele său.

1909

He gave me a brief outline of the plan.

Mi-a făcut o descriere scurtă a planului.

1910

He was subjected to torture by the police.

A fost supus torturii de către polițiști.

1911

He was subjected to torture by the police.

A fost torturat de polițiști.

1912

He is an aggressive person.

Este o persoană agresivă.

1913

He began to make excuses.

El a început să se scuze.

1914

He feels no reluctance in acknowledging errors.

Nu simte nicio reticenţă în recunoaşterea erorilor.

1915

He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.

El a fost bătut cu o bară metalică în timpul unui violent meci de fotbal.

1916

He passed across the border.

A traversat frontiera.

1917

He passed across the border.

A trecut frontiera.

1918

It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.

Cu siguranţă se poate spune că este cel mai mare pianist al secolului douăzeci.

1919

I wonder if he’ll come tonight.

Mă întreb dacă el va veni in seara asta.

1920

His wealth has not made him happy.

Bogăţia lui nu l-a făcut fericit.

1921

He writes books.

El scrie cărţi.

1922

He made a will last year.

Anul trecut şi-a făcut un testament.

1923

He has finished his work, hasn’t he?

El şi-a terminat treaba, nu-i aşa?

1924

He is good at dealing with children.

E priceput cu copiii.

1925

He helped me carry the chair.

El m-a ajutat să duc scaunul.

1926

He passed for a learned man in our community.

Era văzut ca un om învățat în comunitatea noastră.

1927

He made me write the letter with a pen.

M-a făcut să scriu scrisoarea cu stiloul.

1928

He went by me without noticing me.

A trecut pe lângă mine fără să mă observe.

1929

He acquainted me with the change of the plan.

M-a încunoştiinţat despre schimbarea de plan.

1930

He is inferior to me in learning.

Este mai slab decât mine la învăţătură.

1931

He cut the rope with his teeth.

A tăiat coarda cu dinţii.

1932

He gave me what money he had with him.

Mi-a dat ce bani avea la el.

1933

He arrived in time.

A ajuns la timp.

1934

He is sometimes absent from school.

Uneori el lipseşte de la şcoală.

1935

He comes to meet me sometimes.

Vine uneori să se întâlnească cu mine.

1936

He claims that he is honest.

Pretinde că e cinstit.

1937

He affirmed his innocence.

Şi-a afirmat inocenţa.

1938

He appeared young.

Părea tânăr.

1939

He aimed at the bird.

A ţintit pasărea.

1940

He deposited the prize money in the bank.

A depus banii din premiu la bancă.

1941

He bought a new pair of shoes.

A cumpărat o pereche nouă de pantofi.

1942

He had decided on a new policy.

El a decis o nouă politică.

1943

He accepted our offer.

El a acceptat oferta noastră.

1944

He did it out of kindness.

A spus-o din amabilitate.

1945

He is a man of high social status.

E un bărbat cu un status social ridicat.

1946

It is said that he is the richest man in the world.

Se spune că el este cel mai bogat om din lume.

1947

He dedicated his life to helping the poor.

Şi-a dedicat viaţa ajutorării săracilor.

1948

He picked up a stone.

A luat o piatră de pe jos.

1949

Is he a teacher?

Este profesor?

1950

He is an absolute monarch.

E un monarh absolut.

1951

He was brought up by her grandmother.

A fost crescut de bunica ei.

1952

He held his breath.

Şi-a ţinut respiraţia.

1953

He taught his son how to swim.

Şi-a învăţat fiul să înoate.

1954

He promised not to tell.

A promis să nu spună.

1955

He pays no attention to others’ feelings.

Nu este atent la sentimentele celor din jur.

1956

He says what he thinks regardless of other people’s feelings.

Zice ce crede indiferent de sentimentele altor oameni.

1957

He is in the money.

E în bani.

1958

He was elected president.

El a fost ales președinte.

1959

He was very friendly to everybody.

A fost foarte prietenos cu toată lumea.

1960

I suppose he will be late.

Presupun că va întârzia.

1961

He does nothing but complain from morning till night.

De dimineață până seară el nu face nimic altceva decât să se plângă.

1962

He is known to all the people in the town.

E cunoscut de toţi oamenii din oraş.

1963

He was painfully thin.

Era dureros de subţire.

1964

He is a good loser.

E un bun perdant.

1965

He pried open the locked door with a crowbar.

A forţat uşa încuiată cu o rangă.

1966

He let me know it by telephone.

Mi l-a spus la telefon.

1967

He was the first man to climb Mt. Fuji in winter.

A fost primul om care a escaladat M. Fuji iarna.

1968

He crossed the street.

El a traversat strada.

1969

He is one of the greatest scientists in Japan.

E unul dintre cei mai mari oameni de știință din Japonia.

1970

He’s not always at home on Sundays.

Nu e întotdeauna acasă duminica.

1971

He used to come to see me on Sunday.

Obişnuia să vină să mă vadă duminica.

1972

He was strong enough to help his father on the farm.

Era destul de puternic pentru a-şi ajuta tatăl la fermă.

1973

He is not stupid.

Nu e prost.

1974

He referred to your illness.

A amintit de boala ta.

1975

He has a tendency to be pessimistic.

Are tendinţa de a fi pesimist.

1976

It’s a pity that he should be ill in bed.

Ce păcat că este bolnavă la pat.

1977

He’s poor, but he’s honest.

E sărac, dar cinstit.

1978

He came down with a cold.

S-a trezit cu o răceală.

1979

He understands physics.

Înţelege fizica.

1980

He is a physicist.

E fizician.

1981

He went to Italy with a view to studying literature.

S-a dus în Italia cu gândul să studieze literatura.

1982

He walks to school.

El merge pe jos până la școală.

1983

He made it for his sister.

A făcut-o pentru sora lui.

1984

He walks his dog every morning.

El plimbă câinele său în fiecare dimineaţă.

1985

He practiced every day at home.

El exersa în fiecare zi acasă.

1986

I understand him to be satisfied.

Înţeleg că el este mulţumit.

1987

He introduced his daughter to me.

Mi-a prezentat-o pe fiica sa.

1988

He will be having dinner with her at this time tomorrow.

Va lua cina cu ea mâine pe vremea asta.

1989

He was thinking about his work with his eyes closed.

Se gândea la munca sa cu ochii închişi.

1990

He didn’t eat all of the rice cakes.

El nu a mâncat toate prăjiturelele de orez.

1991

He worked at night and slept in the daytime.

Muncea noaptea şi dormea ziua.

1992

He may become a baseball player.

Ar putea deveni jucător de baseball.

1993

He is an actor among actors.

Este un actor printre actori.

1994

He always fulfills his promises.

Îşi ţine întotdeauna promisiunile.

1995

He always fulfills his promises.

Se ţine întotdeauna de cuvânt.

1996

He lost all the money he had.

Şi-a pierdut toţi banii pe care îi avea.

1997

He kept a diary during the trip.

El a ţinut un jurnal în timpul călătoriei.

1998

He is economically independent of his parents.

Este independent financiar de părinţii săi.

1999

He is my neighbor, but I don’t know him well.

El este vecinul meu, dar nu-l cunosc bine.

2000

He didn’t stop talking.

Nu se oprea din vorbit.

2001

He tends to be arrogant.

Tinde să fie arogant.

2002

I think they have been married for five years.

Cred că au fost căsătoriţi timp de cinci ani.

2003

The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.

Studiul făcut de ei arată că americanii nu sunt interesaţi de Japonia.

2004

Laugh with them.

Râzi cu ei.

2005

They have their own troubles.

Au și ei problemele lor.

2006

Their opinion matters little.

Opinia lor contează puţin.

2007

Their contract is to run out at the end of this month.

Contractul lor va expira la sfârşitul lunii.

2008

Their trip was postponed because of the rain.

Călătoria lor a fost amânată din cauza ploii.

2009

Their parents are older than ours.

Părinţii lor sunt mai în vârstă decât ai noştri.

2010

They don’t always obey their parents.

Nu îşi ascultă întotdeauna părinţii.

2011

They make frequent trips to Europe.

Fac călătorii frecvente în Europa.

2012

They satisfied their thirst at the spring.

Şi-au satisfăcut setea la izvor.

2013

They are very cheerful.

Sunt foarte veseli.

2014

They got to the station only a few minutes apart.

Au ajuns în staţie la doar câteva minute distanţă.

2015

They call Robert “Bob”.

Lui Robert i se spune “Bob”.

2016

They have full confidence in their leader.

Ei au deplină încredere în liderul lor.

2017

They are jealous of our success.

Sunt geloşi pe succesul nostru.

2018

They are a poet and a statesman.

Ei sunt un poet şi un om de stat.

2019

They like to get together and drink.

Le place să se adune şi să bea.

2020

They strengthened the embankments to secure the village against floods.

Au consolidat digurile pentru a asigura satul împotriva inundaţiilor.

2021

They call him Jim.

I se zice Jim.

2022

You may call him a liar, but you cannot call him a bad man.

Ai putea spune că-i mincinos, dar nu poţi spune că-i om rău.

2023

Do I know him?

Îl știu?

2024

She will clear the table of the dishes.

Ea va strânge vesela de pe masă.

2025

She seldom, if ever, goes to movies by herself.

Rareori, dacă se întâmplă vreodată, se duce la cinematograf singură.

2026

Her answer couldn’t be understood.

Răspunsul ei nu putea fi înţeles.

2027

I went to the party on the presumption that she would be there.

M-am dus la petrecere pe prezumţia că ea va fi acolo.

2028

When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.

Când a întârziat, am vrut s-o cert, dar m-am stăpânit.

2029

She has three sons, who became sailors.

Ea are trei fii care au devenit marinari.

2030

She has three sons, who became sailors.

Ea are trei fii care s-au făcut marinari.

2031

I feel morally indebted to her.

Mă simt îndatorat moral faţă de ea.

2032

I feel morally indebted to her.

Mă simt îndatorată moral faţă de ea.

2033

We shall never see her match.

Nu îi vom găsi niciodată perechea.

2034

What do you like about her?

Ce îți place la ea?

2035

If it weren’t for her help, I would not be alive now.

Daca nu m-ar fi ajutat ea, nu aş mai fi viu acum.

2036

If it weren’t for her help, I would not be alive now.

Daca nu m-ar fi ajutat ea, nu aş mai trăi acum.

2037

Her face is in focus.

Faţa ei este concentrată.

2038

Her diligence is a good example to us all.

Vrednicia ei este un bun exemplu pentru noi toţi.

2039

There is a mistake in her composition.

Există o greşeală în eseul ei.

2040

Imagine yourself in her place.

Pune-te în locul ei.

2041

Imagine yourself in her place.

Închipuie-ţi că eşti in locul ei.

2042

What will happen to her?

Ce se va întâmpla cu ea?

2043

She has short hair.

Are părul scurt.

2044

Her books sell pretty well.

Cărțile ei se vând foarte bine.

2045

Her cheeks flamed up.

Obrajii i-au luat foc.

2046

She can’t so much as write her own name.

Nici măcar nu-și poate scrie numele.

2047

She could read when she was four.

Ea știa să citească când avea patru ani.

2048

She stared at a UFO in silence.

S-a holbat la OZN în tăcere.

2049

She waited for you for two hours.

Te-a aşteptat două ore.

2050

She speaks a little Arabic.

Vorbeşte un pic limba arabă.

2051

She enjoys listening to classical music.

Îi place să asculte muzică clasică.

2052

She cottoned to him soon.

S-a ataşat repede de el.

2053

She was wearing proper clothes for the party.

Purta haine potrivite pentru petrecere.

2054

She is quite angry.

E destul de supărată.

2055

She has a lot of money.

Ea are mulţi bani.

2056

She managed to keep up appearances.

A reuşit sa-şi menţina starea financiară discretă.

2057

She wanted desperately to get her vengeance.

Voia cu disperare să se răzbune.

2058

She managed not to mention her plan.

A reuşit sa nu-şi menţioneze planul.

2059

She was at a loss for words.

Nu avea nimic de spus.

2060

She greeted us with a smile.

Ne-a întâmpinat cu un zâmbet.

2061

She smiled.

Ea a zâmbit.

2062

She greeted me with a big smile.

Ea m-a întâmpinat cu un zâmbet larg.

2063

The girl jumped at the chance to go to New York.

Fata a sarit in sus la şansa plecării la New York.

2064

She hates carrots.

Uraşte morcovii.

2065

She cut off the carrot tops.

Ea a tăiat vârfurile morcovilor.

2066

She wrote down something in her notebook.

A scris ceva în caietul ei.

2067

She is going to part from her boyfriend.

Se va despărţi de prietenul ei.

2068

She was now out of danger.

Acum era în afara oricărui pericol.

2069

She was obliged to give up the plan.

A fost obligată să renunţe la plan.

2070

She answered with hardly a smile.

A răspuns cu nici pe departe un surâs.

2071

She took full advantage of her stay in London to improve her English.

A profitat din plin de şederea ei în Londra pentru a-şi îmbunătăţi engleza.

2072

She is a doctor and also an alpinist.

E doctor şi de asemenea alpinist.

2073

She kept crying all night long.

A continuat să plângă cât e noaptea de lungă.

2074

She was listening to music.

Asculta muzică.

2075

She said she was nurse, which was a lie.

A spus că e asistentă medicală, ceea ce era o minciună.

2076

Fear fell upon her.

A cuprins-o teama.

2077

She sat beside me in church.

Ea a stat lângă mine la biserică.

2078

She screamed in agony.

Ea a strigat de agonie.

2079

She screamed in agony.

Ea a urlat de durere.

2080

She is in hospital now.

Acum e în spital.

2081

She is accustomed to sitting.

Ea este obişnuită cu şezutul.

2082

She came to see us yesterday.

A venit să ne vadă ieri.

2083

She didn’t go shopping yesterday, did she?

Nu s-a dus ieri la cumpăraturi, nu-i aşa?

2084

She was engrossed in her work.

Era absorbită de munca sa.

2085

I think she is showing off her new dress to us.

Cred că ni se laudă cu noua ei rochie.

2086

She wrote to me to come at once.

Mi-a scris să vin numaidecât.

2087

She was happy that she passed the exam.

A fost bucuroasă că a trecut examenul.

2088

She writes to her son every now and then.

Îi scrie fiului ei din când în când.

2089

She writes to her son every now and then.

Îi scrie fiului ei când şi când.

2090

She cares a lot about her personal appearance.

Îi pasă mult de cum arată.

2091

She can make all her own clothes.

Îşi poate face toate hainele proprii.

2092

She ascribed her failure to bad luck.

A atribuit eşecul său ghinionului.

2093

She ascribed her failure to bad luck.

Şi-a atribuit eşecul ghinionului.

2094

She doesn’t know how to drive a car.

Ea nu ştie cum să conducă o maşină.

2095

She was used to living on a small income.

Era obişnuită să trăiască dintr-un venit modest.

2096

She was kind enough to take me to the hospital.

A fost destul de amabilă să mă ducă la spital.

2097

She is far from beautiful.

E departe de a fi frumoasă.

2098

She cared for her son.

Ţinea la fiul ei.

2099

She extended her stay by five days.

Și-a prelungit șederea cu cinci zile.

2100

She’s a very strange person.

Ea este o persoană foarte ciudată.

2101

Who is she speaking to?

Cu cine vorbește ea?

2102

She is working night and day.

Ea lucrează zi și naopte.

2103

She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.

A privit şirul de cocori agăţat de tavan, pe care fratele ei Masahiro l-a agăţat acolo pentru ea.

2104

She made the same mistake again.

Ea a făcut aceeași greșeală din nou.

2105

She made the same mistake again.

Ea iar a făcut aceeași greșeală.

2106

She bought him a sweater.

I-a cumpărat un pulover.

2107

He loved her very much.

El a iubit-o foarte mult.

2108

She gave them some apples.

Le-a dat câteva mere.

2109

She is concerned about her health.

Este preocupată de sănătatea ei.

2110

She lies ill in bed.

Ea zace bolnavă în pat.

2111

She is devoted to her husband.

Ea este devotată soţului ei.

2112

She broke off her engagement in a fit of anger.

A rupt logodna într-o criză de mânie.

2113

She put her knitting aside and stood up.

A pus de-o parte ce tricota şi s-a ridicat în picioare.

2114

She complied with my request.

S-a conformat cerinţei mele.

2115

She wrapped herself in a blanket.

S-a înfăşurat în pătură.

2116

She was consumed with ambition.

Era consumată de ambiţie.

2117

She went off with her friends.

A ieşit cu prietenii ei.

2118

She accompanied her friend to the concert.

Ea şi-a însoţit prietenul la concert.

2119

She cleared the table of the dishes after dinner.

A strâns vesela de pe masă după cină.

2120

Don’t try to keep her to yourself.

Nu încerca să o ţii numai pentru tine.

2121

Don’t be sad.

Nu te întrista.

2122

The accused tried to justify his actions.

Acuzatul încercă să-şi justifice faptele.

2123

The plane was approaching London.

Avionul se apropia de Londra.

2124

The beautiful is not always the same as the good.

Frumosul nu e totuna cu binele de fiecare dată.

2125

The beautiful is not always the same as the good.

A fi frumos nu înseamnă neapărat şi a fi bun.

2126

Because he was ill, he could not go to the party.

Nu a putut să meargă la petrecere pentru că era bolnav.

2127

My heart ached for the dying birds.

Mă durea inima pentru păsările aflate pe moarte.

2128

Poverty is a pain, but no disgrace.

Sărăcia este o povară, dar nu o ruşine.

2129

Strange to say, the teacher didn’t scold me.

Curios, profesorul nu m-a certat.

2130

My father has gone out to buy a postcard.

Tatăl meu a ieșit să cumpere o carte poștală.

2131

Father always has the tailor make his suits.

Tata şi-a ajustat întotdeauna costumele la croitor.

2132

Father takes the 7:00 subway to work.

Tata ia metroul de ora 7 către serviciu.

2133

My father is interested in ancient history.

Tatăl meu este interesat de istoria antică.

2134

He took over the business after his father died.

A preluat afacerea după decesul tatălui său.

2135

I left my key in my room.

Mi-am lăsat cheia in cameră.

2136

Leave the room as it is.

Lasă camera aşa cum e.

2137

It took me a long time to get over my cold.

Mi-a luat mult timp până mi-a trecut răceala.

2138

The prices are going up higher and higher.

Preţurile vor fi din ce în ce mai mari.

2139

The prices are going up higher and higher.

Preţurile vor creşte din ce în ce mai mult.

2140

Soldiers barred the way to the city.

Soldaţii au blocat calea spre oraş.

2141

The people of America fought for their independence.

Americanii au luptat pentru independenţă.

2142

An odd shoe was left on the doorstep.

Un pantof desperecheat a fost lăsat pe pragul uşii.

2143

She wished her mother would not be mad at her.

Şi-a dorit ca mama ei să nu fie supărată pe ea.

2144

Mother is busy keeping house.

Mama este ocupată cu ţinerea gospodăriei.

2145

Mother is busy keeping house.

Mama este ocupată cu îngrijirea casei.

2146

My mother went shopping downtown yesterday.

Mama mea a plecat ieri la cumpărături în centru.

2147

The mother tried to reason with her son.

Mama încercă să se înțeleagă cu fiul său.

2148

I wrote down her address so that I wouldn’t forget it.

I-am notat adresa ca să nu o uit.

2149

Our class consists of 40 boys.

Clasa noastră e formată din 40 de băieţi.

2150

Who are you to talk to me like that?

Cine eşti tu ca să vorbeşti aşa cu mine?

2151

Look at my new car.

Priveşte-mi noua maşină.

2152

I prefer travelling by train to flying.

Prefer călătoria cu trenul decât zborul.

2153

Oh, I didn’t like the ending.

Oh, nu mi-a plăcut sfârşitul.

2154

I am fond of Cathy.

Îmi place Cathy.

2155

I like jazz.

Îmi place jazzul.

2156

I often go to the bookstore.

Mă duc des la librărie

2157

I agree with you absolutely.

Sunt întru totul de acord cu tine.

2158

I’ve got everything that you want.

Am obţinut tot ceea ce vrei tu.

2159

I’ve already picked out the CD I’m going to buy next.

Deja am ales cd-ul pe care îl voi cumpăra data viitoare.

2160

I am afraid of what the teacher will say.

Mi-e teamă de ce va spune profesorul.

2161

If the list of books is too long, please leave out all foreign books.

Dacă lista de cărţi este prea lungă, vă rog să excludeţi toate cărţile străine.

2162

The quality of translation has improved.

Calitatea traducerii s-a îmbunătăţit.

2163

My sister insisted on going with me.

Sora mea a insistat să meargă cu mine.

2164

My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.

Sora mea va trebui să îşi termine temele înainte de a pleca la Hokkaido.

2165

It is always useful to have savings to fall back on.

E întotdeauna util să dispunii de economii pe care să te bazezi.

2166

If anything should be wrong with my car, I would go by bus.

Dacă s-ar întâmpla ceva cu maşina mea, aş merge cu autobuzul.

2167

Everything is all right.

Totul este în regulă.

2168

I’m sleepy!

Mi-e somn!

2169

I’m sleepy!

Îmi este somn!

2170

The light is on.

Lumina este pornită.

2171

Do we have to get up early tomorrow morning?

Trebuie să ne trezim devreme mâine dimineaţă?

2172

Are you engaged for tomorrow?

Eşti ocupat mâine?

2173

I am afraid it will rain tomorrow.

Mă tem că va ploua mâine.

2174

Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.

Mâine, în drum spre școală, te rog, nu uita să expediezi scrisoarea aceasta.

2175

I am going to eat an evening meal with a friend.

Voi lua o cină cu un prieten.

2176

She stood transfixed as if she had seen a ghost.

Ea a încremenit în picioare ca și cum ar fi văzut o fantomă.

2177

We’d like to confirm our reservations.

Am dori sa ne confirmăm rezervările.

2178

Careful preparations ensure success.

Pregătirea atentă asigură succesul.

2179

Take care!

Ai grijă de tine!

2180

The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.

Dansatoarele par fragile în rochiile lor albe, dar în realitate sunt foarte puternice.

2181

She is going to have kittens next month.

O să fete pisicuți luna viitoare.

2182

Check back next week.

Întrebaţi din nou săptămâna viitoare.

2183

I hope to go to Canada next year.

Sper să merg în Canada anul viitor.

2184

I’ll be able to see him next year.

Îl voi putea vedea anul viitor.

2185

The storm prevented us from arriving on time.

Furtuna ne-a împiedicat să ajungem la timp.

2186

After the storm, the sea was calm.

După furtună, marea era calmă.

2187

Do you like to travel?

Vă place să călătoriți?

2188

The travel company furnished us with all the details of the tour.

Agenţia de voiaj ne-a furnizat toate detaliile turului.

2189

The travel agent suggested that we take some traveller’s cheques with us.

Agentul de voiaj ne-a sugerat să luăm cu noi câteva cecuri de călătorie.

2190

In the absence of my travel partner, I took several solo trips.

În lipsa partenerului meu de călătorie, am fost singur în câteva excursii.

2191

When traveling, it is easy to get lost.

Când călătoreşti, este uşor să te rătăceşti.

2192

You can’t have it both ways.

Nu se poate în ambele moduri.

2193

When it comes to cooking, no one can beat me.

Când vine vorba de gătit, nimeni nu mă întrece.

2194

Jane told us that cooking was not difficult.

Jane ne-a spus că gătitul nu era dificil.

2195

Have a nice weekend!

Un weekend plăcut!

2196

Nothing remained in the refrigerator.

Nu mai rămăsese nimic în frigider.

2197

Mr Suzuki is not a dentist but a physician.

Domnul Suzuki nu este dentist, ci medic.

2198

The train pulled into the station.

Trenul a intrat în gară.

2199

The train left for Kobe station.

Trenul a pornit către gara Kobe.

2200

A bat is not a bird any more than a fish is.

Un liliac nu e pasăre mai mult decât este peşte.

2201

It’s been a long while since we had such fine weather.

A trecut destul timp de când am mai avut o vreme aşa frumoasă.

2202

Don’t just stand there like a lump, start taking notes!

Nu sta acolo ca un butuc, începe să iei notiţe!

2203

That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.

Ideea că există multe conflicte și multă fricțiune între diferitele rase umane este clar exprimată și în această carte.

2204

The neighbor popped his head up over the wall for a moment.

Vecinul şi-a iţit capul peste zid pentru o clipă.

2205

In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don’t.

Pe scurt, unele arme au sisteme foarte bune de siguranţă pentru a preveni declanşarea accidentală (de ex. când sunt scăpate pe jos), iar altele nu au.

2206

Hey! It’s dangerous to run here. “Eh? … A-a-Aaah!!” “Oh dear, what did I tell you?”

– Hei! E periculos să alergi aici. – Cum? A-a-aaa!! – O, dragule, ce ţi-am spus?

2207

This week I’ve watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.

Săptămâna asta, trei zile la rând, m-am uitat la filme străine de acțiune cu mașini, cu subtitrări.

2208

For some reason the microphone didn’t work earlier.

Dintr-un motiv sau altul microfonul nu funcționa adineauri.

2209

Everyone must learn on their own in the end.

Fiecare trebuie să învețe singur în cele din urmă.

2210

About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis.

Cam acum patru ani, tendonul lui Ahile a început să mă doare şi mi s-a spus că e tendinită.

2211

Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.

Demis în urma unei lovituri militare în septembrie 2006, fostul prim-ministru al Thailandei s-a reîntors în ţară după aproape un an şi jumătate de exil.

2212

All things considered, it’s set up so it isn’t possible to win.

Luându-se în considerare toate posibilităţile, este configurat în aşa fel încât nu este posibil să se câştige.

2213

Is it true that men have oilier skin than women?

Este adevărat că bărbaţii au pielea mai grasă decât femeile?

2214

This is my brother. Handsome, isn’t he?

Ăsta e fratele meu. Chipeș, nu?

2215

You really put that much in the sandwich?

Chiar ai pus atât de mult în sandvici?

2216

Good morning!

Bună dimineața.

2217

I am grateful to them.

Le sunt recunoscător.

2218

I am grateful to them.

Le sunt recunoscătoare.

2219

Sarah and Marsha – I love you both more than you can imagine.

Sarah şi Marsha, vă iubesc pe amândouă mai mult decât vă puteţi imagina.

2220

Good evening.

Bună seara.

2221

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și în drepturi. Ele sunt înzestrate cu rațiune și conștiință și trebuie să se comporte unele față de altele în spiritul fraternității.

2222

It helped me a lot.

Ma ajutat foarte mult.

2223

You cannot kill yourself by holding your breath.

Ne te poţi sinucide ţinându-ţi respiraţia.

2224

But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.

Dar un om nu este făcut pentru înfrângere. Un om poate fi distrus, dar nu învins.

2225

Love is never without jealousy.

Nu există dragoste fără gelozie.

2226

To those who would tear the world down: we will defeat you.

Către cei care vor să distrugă lumea: vă vom înfrânge.

2227

When he was a child, he went to Paris three times.

Pe când era copil, a fost la Paris de trei ori.

2228

We might have frost next week.

Ar putea îngheța săptămâna viitoare.

2229

We might have frost next week.

Ar putea fi îngheț săptămâna viitoare.

2230

You should pay more attention to your own safety.

Ar trebui să fii mai atent cu propria siguranţă.

2231

Happy New Year!

Un An Nou fericit!

2232

Achoo!

Hapciu!

2233

Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.

Acum, vom arăta cum această lemă poate fi folosită în demonstrarea teoremei principale.

2234

I am a vegetarian.

Eu sunt vegetarian.

2235

I am a vegetarian.

Eu sunt vegetariană.

2236

You are my friend.

Tu eşti prietenul meu.

2237

You are my friend.

Eşti prietenul meu.

2238

Where do you live?

Unde locuiești?

2239

Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.

Fiecare este o lună, și are o parte întunecată pe care nu o arată nimănui niciodată.

2240

The student came back from London.

Elevul s-a întors de la Londra.

2241

I’ll do the dishes, since you’ve cooked.

Spăl eu vasele, pentru că tu ai gătit.

2242

Are you serious?

Eşti serioasă?

2243

Are you serious?

Eşti serios?

2244

Are you serious?

Serios?

2245

Really?

Serios?

2246

I can’t stay here forever.

Nu pot să stau aici la nesfârșit.

2247

How are you?

Cum eşti?

2248

How are you?

Ce mai faci?

2249

Hello!

Salut.

2250

I don’t like this watch.

Nu îmi place acest ceas.

2251

Perfect!

Perfect!

2252

The radio is broken.

Radioul este stricat.

2253

Thank you!

Mulțumesc!

2254

What happened?

Ce s-a’ntâmplat?

2255

I do not understand.

Nu înțeleg.

2256

I don’t understand.

Nu înțeleg.

2257

Fine. And you?

Bine. Și tu?

2258

Fine. And you?

Bine. Și dumneavoastră?

2259

Do you speak English?

Vorbiți engleză?

2260

Do you speak English?

Vorbești engleză?

2261

Is it true?

Este adevărat?

2262

Can you teach me how to fly?

Mă poţi învăţa să zbor?

2263

I am a man.

Sunt bărbat.

2264

I am a man.

Sunt om.

2265

Nobody likes war.

Nimănui nu-i place războiul.

2266

Does she have a piano?

Are pian?

2267

She was about to go out.

Era pe cale să iasă afară.

2268

Let’s decide what needs to be decided, then let’s split into two teams, OK?

Să decidem ce avem de decis, apoi să ne împărțim in două echipe, OK?

2269

I want to live in Italy.

Vreau să trăiesc în Italia.

2270

This is not cool.

Nu este marfă.

2271

Please.

Te rog.

2272

Please.

Vă rog.

2273

At this language centre, about 15 international languages are taught, including English.

La acest centru de învăţare a limbilor, se predau aproximativ 15 limbi internaţionale inclusiv limba engleză.

2274

You have no fever.

N-ai febră.

2275

I forgot to put a stamp on the envelope.

Am uitat să lipesc un timbru pe plic.

2276

I didn’t know about his plan.

Nu știam despre planul lui.

2277

I have confidence that he is honest.

Sunt convins că este cinstit.

2278

I have confidence that he is honest.

Sunt convinsă că este cinstit.

2279

The inverse of a non-square matrix is a dangerous thing.

Inversa unei matrice nepătratice este un lucru periculos.

2280

This just has to be his umbrella.

Aceasta trebuie să fie umbrela lui.

2281

It’s started to snow.

A început să ningă.

2282

It started to snow.

A început să ningă.

2283

And now?

Și acum?

2284

That house is mine.

Acea casă este a mea.

2285

That house is mine.

Casa aceea este a mea.

2286

Hello, world!

Salut, lume!

2287

I need to study.

Trebuie să studiez.

2288

Did he draw this picture by himself?

A desenat această imagine singur?

2289

The news of his death spread around.

Vestea despre moartea lui s-a răspândit în jur.

2290

We couldn’t go out because of the snowstorm.

N-am putut ieşi afară din cauza furtunii de zăpadă.

2291

What would you like to eat?

Ce vrei să mănânci?

2292

What would you like to eat?

Ce ai dori să mănânci?

2293

What would you like to eat?

Ce vreţi să mâncaţi?

2294

I love you very much.

Te iubesc foarte mult.

2295

After we had finished that, we ate lunch.

După ce am terminat aia, am luat prânzul.

2296

Japan, for the most part, is a lovely place to live.

Japonia, în cea mai mare parte, este un loc minunat pentru a trăi.

2297

Do you think tomorrow will be a nice day?

Crezi că mâine va fi o zi frumoasă?

2298

I hope that John comes.

Sper că John vine.

2299

You can’t prove that.

Nu poţi demonstra asta.

2300

Where’s the airport?

Unde este aeroportul?

2301

Do you understand?

Ai înțeles?

2302

You’re welcome.

Cu plăcere.

2303

Yes, I understand. Thank you.

Da, înțeleg. Mulțumesc.

2304

But the coffee’s not good.

Dar cafeaua nu este bună.

2305

Mr. Spencer works in a shop.

Domnul Spencer lucrează la magazin.

2306

The snow covered the whole city overnight.

Zăpada a acoperit tot orașul peste noapte.

2307

Mr. Popescu’s office is on the tenth floor.

Biroul domnului Popescu este la etajul zece.

2308

Black clouds were passing above the city.

Nori negri treceau deasupra orașului.

2309

Please say hello to Mrs. Andreescu!

Transmite-i, te rog, salutări doamnei Andreescu!

2310

On Saturday we went to the movies, then to the restaurant.

Sâmbătă am fost la film, apoi la restaurant.

2311

I dropped by the bookstore and bought an interesting book.

Am trecut pe la librărie și mi-am cumpărat o carte interesantă.

2312

I saw John at the library.

L-am văzut pe Ion la bibliotecă.

2313

Come here, little girl, sit down!

Vino aici, fetițo, stai jos!

2314

Please, madam, help yourself!

Poftiți, doamnă, serviți-vă!

2315

Mrs. Ionescu, I’d like to ask you something.

Doamnă Ionescu, aș vrea să vă întreb ceva.

2316

Sir, please fill out this form.

Domnule, vă rog completați acest formular.

2317

My youngest sister is a teacher, my oldest one, a medical doctor.

Sora mea mai mică este profesoară, cea mai mare, doctoriță.

2318

The U.N. building is very impressive.

Clădirea ONU este foarte impunătoare.

2319

My father offered his services to a well-known trade company.

Tatăl meu și-a oferit serviciile unei companii de comerț bine cunoscută.

2320

There was a lot of talk lately about the architecture of the new school.

În ultima vreme s-a discutat mult despre arhitectura noii școli.

2321

Today the weather is nice.

Astăzi vremea e frumoasă.

2322

The trees were very scarce.

Copacii erau foarte rari.

2323

A cold rain fell over the city.

O ploaie rece a căzut peste oraș.

2324

It’s nice today.

Este frumos astăzi.

2325

The Romanians from Transylvania speak very slowly.

Românii din Transilvania vorbesc foarte lent.

2326

Mr. Anton spoke to them coldly.

Domnul Anton le-a vorbit rece.

2327

I like baclava.

Îmi place baclavaua.

2328

I like to walk.

Îmi face plăcere să merg pe jos.

2329

Did you enjoy going to exhibits in Romania?

Îți plăcea să mergi la expoziții în România?

2330

At the beginning you had disliked the idea, but now you seem to be content.

La început vă displăcuse ideea, dar acum păreți mulțumiți.

2331

Daniela called me at home.

Daniela mi-a telefonat acasă.

2332

I would offer you a coffee if you had the time.

Ți-aș oferi o cafea dacă ai timp.

2333

We were told that, due to the snow, we may go home.

Ni s-a spus că, din cauza zăpezii, putem pleca acasă.

2334

I meet Mihaela every morning at the subway.

O întâlnesc pe Mihaela în fiecare dimineață, la metrou.

2335

I met Mihaela at the subway station.

Am întâlnit-o pe Mihaela la stația de metrou.

2336

When I had met her in Bucharest, Anca was a student.

Când o întâlnisem în București, Anca era studentă.

2337

If I saw Anca, I would probably not recognize her.

Dacă aș vedea-o pe Anca, probabil că nu aș recunoaște-o.

2338

As for myself, I like spring very much. I never liked summer.

Mie îmi place foarte mult primăvara, nu mi-a plăcut niciodată vara.

2339

If you bring us some books, the time will seem shorter to us.

Dacă ne aduceți câteva cărți, timpul ni se va părea mai scurt.

2340

It would be good to call us on Saturday.

Ar fi bine să ne telefonați sâmbătă.

2341

I told you to come whenever it’s convenient to you.

Ți-am spus să vii oricând îți convine.

2342

I sent you a letter last week and I’ll send you one more today.

V-am trimis o scrisoare săptămână trecută și vă trimit încă una azi.

2343

If this is the way you were told, it is probably correct.

Dacă așa vi s-a spus, probabil că e corect.

2344

I bought a tie for Dan and I’ll buy a scarf for Elena.

Lui Dan i-am cumpărat o cravată, Elenei îi cumpăr un fular.

2345

When you see the Popescus, please say hello from us.

Când îi vedeți pe Popești, transmiteți-le, vă rog, salutări de la noi.

2346

If you meet the Orleanu sisters, invite them to Ruxandra’s birthday. And don’t forget their brother.

Dacă le întâlniți pe surorile Orleanu, invitați-le la ziua Ruxandrei. Să nu-l uitaţi nici pe fratele lor.

2347

The first time I saw the Romanian soccer players was in Madrid.

Prima dată i-am văzut pe fotbaliștii români la Madrid.

2348

As soon as you contact your friends, tell them that an avalanche is coming.

Imediat ce îi contactați pe prietenii dumneavoastră, spuneți-le că se apropie o avalanșă.

2349

My car is a Ford, just like yours.

Mașina mea e Ford, ca și a dumneavoastră.

2350

My name is Romanian; his is American.

Numele meu este românesc, al lui e american.

2351

Our children are at school; where are yours?

Copiii noștri sunt la școală, unde sunt ai dumneavoastră?

2352

My books are in Romanian; hers are in English.

Cărțile mele sunt în limba română, ale ei sunt în engleză.

2353

Which is more complete, the first edition or the second?

Care este mai completă, prima ediție sau a doua?

2354

The professor that took the floor is from the University of Bucharest.

Profesoara care a luat cuvântul este de la Universitatea București.

2355

The colleague whose husband is French has left for Paris.

Colega al cărei soț este francez a plecat la Paris.

2356

All my friends to whom I sent invitations came to the party.

Au venit la petrecere toți prietenii cărora le-am trimis invitații.

2357

I can’t decide which dress I should buy.

Nu mă pot hotărî pe care rochie să o cumpăr.

2358

For whom do the bells toll?

Pentru cine bat clopotele?

2359

I’m not sure who I should give this present to, the girl or the boy?

Nu sunt sigură cui să-i dau acest cadou: fetei sau băiatului?

2360

I found a note on my desk, but I don’t know whose it is.

Am găsit un bilet pe birou, dar nu știu al cui este.

2361

What do you think Dana has in mind?

Ce crezi că are de gând Dana?

2362

I don’t know what to think anymore.

Nu știu ce să mai cred.

2363

I’m not sure how much we should wait.

Nu sunt sigur cât trebuie să așteptăm.

2364

How much honey do you use for this pastry?

Câtă miere folosiți la prăjitura asta?

2365

To how many students have you given the highest grade?

Câtor studenți le-ați dat nota maximă?

2366

Let’s see who wins!

Să vedem care pe care!

2367

This student is American.

Studentul acesta este american.

2368

This student is American.

Acest student este american.

2369

I already talked to this student.

Am discutat deja cu acest student.

2370

I already talked to this student.

Am discutat deja cu studentul acesta.

2371

This student’s books are new.

Cărțile studentului acestuia sunt noi.

2372

This student’s books are new.

Cărțile acestui student sunt noi.

2373

I gave the books to this student.

I-am dat cărțile acestui student.

2374

I gave the books to this student.

I-am dat cărțile studentului acestuia.

2375

We gave the books to this student.

I-am dat cărțile acestui student.

2376

We gave the books to this student.

I-am dat cărțile studentului acestuia.

2377

We have the same intentions, but not the same modus operandi.

Avem aceleași intenții, dar nu același mod de operare.

2378

This year we offer the same language course as last year.

Anul acesta oferim același curs de limbă ca și anul trecut.

2379

What can I do?

Ce să fac?!

2380

This summer, no scholarships were awarded to students who received one last year.

Vara aceasta nu s-au mai acordat burse acelorași studenți ca anul trecut.

2381

I bought only one book which I gave to a student.

Am cumpărat o singură carte pe care i-am dat-o unui student.

2382

As for our students, one has already left for Bucharest, and one is on her way.

Cât despre studenți, unul a plecat deja la București și una e pe drum.

2383

We went out to dinner with two American men and two German ladies.

Am fost la masă cu doi americani și două nemțoaice.

2384

First of all, I would like to thank you for your hospitality.

În primul rând, vreau să vă mulțumesc pentru ospitalitate.

2385

This was Rodica’s fifth book.

Aceasta a fost a cincea carte a Rodicăi.

2386

Our friend finished the race in second place.

Prietenul nostru a terminat cursa al doilea.

2387

You’ve invited your friends too, haven’t you?

I-ați invitat și pe prietenii dumneavoastră, nu-i așa?

2388

What’s your name?

Cum te numești?

2389

What’s your name?

Cum vă numiți?

2390

Maybe it will snow.

Poate o să ningă.

2391

You’d better believe it.

Ai face bine să crezi asta.

2392

Was it a car or a cat I saw?

Era o maşină sau o pisică ce am văzut eu?

2393

You’re Germans, aren’t you?

Sunteți germani, nu-i așa?

2394

You want to watch a French movie, don’t you?

Vreți să vedeți un film francez, nu-i așa?

2395

When I was working for a public school, I had ten to fifteen students in a class.

Când lucram la o școală publică, aveam zece-cinsprezece elevi în clasă.

2396

In France did you work at the embassy or in the consulate?

În Franța ați lucrat la ambasadă sau la consulat?

2397

When you go to Romania, you will visit Dracula’s Castle.

Când veți merge în România, o să vizitați Castelul lui Dracula.

2398

Do you want to go to the movies or to the theater?

Vreți să mergeți la film sau la teatru?

2399

Would you be interested in a project you would really like to do?

V-ar interesa un proiect la care ați lucra cu plăcere?

2400

I saw you working and I didn’t bother you.

V-am văzut lucrând și nu v-am deranjat.

2401

Tomorrow, I’ll take the books to the library.

Mâine duc cărțile la bibliotecă.

2402

In the summer I go to the pool every day.

Vara mă duc la piscină în fiecare zi.

2403

I take my clothes to the cleaner’s twice a month.

Îmi duc hainele la curățat de două ori pe lună.

2404

I don’t cry easily.

Nu plâng ușor.

2405

I know the history of Europe very well.

Cunosc istoria Europei foarte bine.

2406

As soon as I get up, I fix the coffee.

Imediat ce mă scol, pregătesc cafeaua.

2407

I wash my car in front of the house without any problems.

Îmi spăl mașina în fața casei fără probleme.

2408

I brought some of my books to read.

Mi-am adus câteva cărți de citit.

2409

Classes start at nine o’clock every day.

În fiecare zi orele încep la nouă.

2410

When she was a student, she used to go to the disco often.

Când era studentă, mergea des la discotecă.

2411

When she was a student, she went to the disco only once.

Când era studentă, a mers la discotecă numai o dată.

2412

When you go to Romania, you will see more.

Când veți merge în România, o să vedeți mai multe.

2413

I had already sent you the letter when you called.

Vă trimisesem deja scrisoarea când mi-ați dat telefon.

2414

Razvan just left.

Răzvan tocmai plecă.

2415

Let’s see what will happen.

Să vedem ce se va întâmpla.

2416

I would like to drink a coffee.

Aș vrea să beau o cafea.

2417

I would have liked to have seen ‘Casablanca’ when the movie was discussed.

Mi-ar fi plăcut să fi văzut ‘Casablanca’ când s-a discutat acest film.

2418

I would go to the movies if I had the time.

Aș merge la film dacă aș avea timp.

2419

I would go to the movies if I had the time.

Merg la film dacă am timp.

2420

I would have gone to the movies if I had had the time.

Mergeam la film dacă aveam timp.

2421

I would have gone to the movies if I had had the time.

Aș fi mers la film dacă aș fi avut timp.

2422

Please give me a ticket for the seven o’clock show.

Dați-mi, vă rog, un bilet pentru spectacolul de la ora șapte.

2423

Don’t bother, I can take care of this myself.

Nu vă deranjați, mă descurc singur.

2424

I cannot understand what happened.

Nu pot înțelege ce s-a întâmplat.

2425

When I realized it was raining, I took my umbrella.

Când am văzut că plouă, mi-am luat umbrela.

2426

Over the weekend I have a lot to wash.

În weekend am mult de spălat.

2427

I took my clothes to be cleaned.

Am dus hainele la curățat.

2428

Soon I have to go get a haircut.

Curând trebuie să merg la tuns.

2429

I saw Andrea leaving home.

Am văzut-o pe Andreea plecând de acasă.

2430

I would have gone to the mountains had I had the money.

Plecam la munte dacă aveam bani.

2431

I would have gone to the mountains had I had the money.

Aș fi plecat la munte dacă aș fi avut bani.

2432

This summer we’ll go to the mountains and to the sea.

Vara aceasta vom merge la munte și la mare.

2433

This summer we’ll go to the mountains and to the sea.

Vara aceasta mergem la munte și la mare.

2434

Bogdan said he would be there tomorrow.

Bogdan a spus că va fi acolo mâine.

2435

I visited Romania a few years ago.

Am vizitat România acum câțiva ani.

2436

I visited Dan.

L-am vizitat pe Dan.

2437

I see Dan.

Îl văd pe Dan.

2438

I see Dana.

O văd pe Dana.

2439

I see Dan and Andrei.

Îi văd pe Dan și Andrei.

2440

I see Dana and Corina.

Le văd pe Dana și Corina.

2441

I saw Dana.

Am văzut-o pe Dana.

2442

They see Dan.

Îl văd pe Dan.

2443

Every time a failure like that occurs in another department, I’m tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.

De fiecare dată când are loc o defecţiune ca asta într-un alt departament, sunt tentat să le zic idioţi, dar apoi apar oameni ca voi ca să demonstreze cum arată cu adevărat idioţenia.

2444

Physician, heal thyself.

Doctore, vindecă-te pe tine însuți.

2445

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.

Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte, opt, nouă, zece.

2446

This is my mother.

Aceasta este mama mea.

2447

Good evening, how are you?

Bună seara, ce faci?

2448

Good evening, how are you?

Bună seara, ce mai faceți?

2449

You don’t even try to help me.

Nici măcar nu încerci să mă ajuți.

2450

I’m not a woman hater; and if I were, I would make an exception for you.

Nu sunt misogin; și dacă aș fi, pentru tine aș face o excepție.

2451

You’re completely right.

Ai perfectă dreptate.

2452

Do you speak French?

Vorbiţi franceza?

2453

Do you speak French?

Vorbești franceză?

2454

Where are you going?

Unde te duci?

2455

Do you like tennis?

Îţi place tenisul?

2456

While the easiest way in metaphysics is to condemn all metaphysics as nonsense, the easiest way in morals is to elevate the common practice of the community into a moral absolute.

În timp ce în metafizică cea mai simplă cale este să condamne toate metafizicile ca fiind nonsens, cea mai simplă cale în morală este să înalţi practica comună la moralul absolut.

2457

Lithuania is a member of the European Union.

Lituania este membră a Uniunii Europene.

2458

If we continue like this, it’s as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.

E clar ca bună ziua că, dacă vom continua aşa, în cinci ani Japonia va intra în declin.

2459

He’s a weak-willed man.

El este un om cu voința slabă.

2460

Let me cut the carrots.

Lasă-mă să tai morcovii.

2461

One swallow does not make a spring.

Cu o floare nu se face primăvară.

2462

There is in all barbarian communities a profound sense of the disparity between man’s and woman’s work.

Există în toate comunităţile barbare un sentiment profund de discordanţă între munca bărbatului şi a femeii.

2463

Hold it, are you kidding me? Why’d we wanna go to such a remote location?

Zău, glumești? De ce am vrea să mergem într-un loc așa de izolat?

2464

Is that clear?

E clar?

2465

Good night!

Noapte bună.

2466

Is a thousand yen enough?

E de-ajuns o mie de yeni?

2467

What time is it?

Cât e ceasul?

2468

Good luck!

Noroc bun!

2469

Are you from Urumqi?

Sunteţi din Urumqi?

2470

I understand.

Înțeleg.

2471

Go away.

Lasă-mă.

2472

It’s dangerous!

E periculos!

2473

It’s dangerous!

Este periculos!

2474

Socialism or barbarism.

Socialism sau barbarism.

2475

It’s a nice day.

E o zi frumoasă.

2476

All countries have their embassies in the capital.

Toate țările își au ambasadele în capitală.

2477

Bless you!

Sănătate!

2478

Do you speak Arabic?

Vorbiți arabă?

2479

Do you speak Arabic?

Vorbeşti araba?

2480

Do you speak Chinese?

Vorbiţi chineza?

2481

Do you speak Chinese?

Vorbeşti chineza?

2482

Dogs are barking.

Câinii latră.

2483

Fuck!

Pula mea!

2484

He cut his finger with the knife.

Şi-a tăiat degetul cu cuţitul.

2485

Hello! Good morning!

Salut! Bună dimineața!

2486

I like math.

Îmi place matematica.

2487

I go by the nickname “Itch.”

Porecla mea este “Itch”.

2488

I pray that you will have the best of luck.

Mă rog ca tu să ai parte de tot norocul din lume.

2489

How much does it cost?

Cât costă?

2490

I adore you.

Te ador.

2491

I am from Egypt.

Sunt din Egipt.

2492

I am sick.

Sunt bolnav.

2493

I don’t have any money on me.

N-am nici măcar un ban la mine.

2494

I have to think about it.

Trebuie sa mă gîndesc.

2495

I love you so much.

Te iubesc foarte mult.

2496

I need a nurse now.

Am nevoie acum de o asistentă medicală.

2497

I need a nurse now.

Acum am nevoie de o asistentă medicală.

2498

I need to rinse my mouth.

Trebuie să-mi clătesc gura.

2499

You can swim much better than he can.

Înoţi mult mai bine decât el.

2500

I saw a fight.

Am văzut o bătaie.

2501

What are you cooking?

Ce gătiți?

2502

You’re perfectly right.

Ai perfectă dreptate.

2503

I’m no misogynist, but were I so then I’d surely exempt you.

Nu sunt misogin; și dacă aș fi, pentru tine aș face o excepție.

2504

To the devil with you!

La dracu’ cu tine!

2505

My brothers!

Fraţilor!

2506

I’m ill.

Sunt bolnav.

2507

Stop!

Oprește-te!

2508

Thanks!

Mulțumesc!

2509

Thanks!

Mulțumim!

2510

Do you drink coffee?

Bei cafea?

2511

Would you like to eat something?

Vrei să mănânci ceva?

2512

Would you like to eat something?

Vreţi să mâncaţi ceva?

2513

No one lives in this building.

Nimeni nu locuieşte în această clădire.

2514

He went together with her.

A mers împreună cu ea.

2515

For example, we lack the option “only with this group of words”.

De exemplu, ne lipseşte opţiunea “doar cu acest grup de cuvinte”.

2516

I’m sure that he’s happy.

Sunt sigur că el este fericit.

2517

Happy birthday!

La mulți ani!

2518

Our first lesson is math.

Prima noastră lecţie este matematica.

2519

Afterwards, I did not speak with them.

După aceea, nu am vorbit cu ei.

2520

Iron is a very useful metal.

Fierul este un metal foarte util.

2521

Our cow does not give milk to us.

Vaca noastră nu ne dă lapte.

2522

One does not buy happiness.

Fericirea nu se cumpără.

2523

One has to protect his family.

Trebuie să îţi protejezi familia.

2524

To the Hilton Hotel, please.

La hotelul Hilton, vă rog!

2525

This is a friend of mine.

Este un prieten de-al meu.

2526

It was very cold yesterday evening.

Ieri seară era foarte rece.

2527

Juan is getting dressed.

Juan se îmbracă.

2528

May I take a photo?

Pot să fac o fotografie?

2529

My favorite dance is the tango.

Dansul meu favorit este tangoul.

2530

Pardon me, do you speak English?

Scuză-mă, vorbeşti engleză?

2531

Pardon me, do you speak English?

Scuzaţi-mă, vorbiţi engleză?

2532

Pardon me, do you speak English?

Mă scuzaţi, vorbiţi engleza?

2533

Pleased to meet you.

Mă bucur să te cunosc.

2534

Pleasure to meet you.

Mă bucur să te cunosc.

2535

I’m staying at this hotel.

Stau la acest hotel.

2536

You are not able to swim, are you?

Nu știi să înoți, nu-i așa?

2537

Good night, Timmy!

Noapte bună, Timmy!

2538

Watch your mouth or you’ll get it.

Fii atent cum vorbeşti sau ţi-o iei.

2539

Greek is not an easy language.

Greaca nu e o limbă uşoară.

2540

I’m not interested in modern art.

Nu sunt interesat de arta contemporană.

2541

The books are on the table.

Cărțile sunt pe masă.

2542

The mother wakes up her daughter.

Mama îşi trezeşte fiica.

2543

The pencils have already been bought.

Creioanele au fost deja cumpărate.

2544

The woman eats an orange.

Femeia mănâncă o portocală.

2545

This television set is heavy.

Acest televizor e greu.

2546

Today is Tuesday. I am buying fishes.

Azi e marţi. Cumpăr peşti.

2547

Today is Wednesday. I am reading.

Azi e miercuri. Citesc.

2548

We are eating breakfast indoors.

Noi luăm micul dejun înăuntru.

2549

We will have to do something.

Va trebui să facem ceva.

2550

Well.. She said, that you wrote them back to Laura.

Ei bine… a zis că i-ai scris înapoi Laurei.

2551

What have you got in your bag?

Ce ai în geantă?

2552

I’d like to talk to John.

Aş vrea să vorbesc cu John.

2553

My younger sister has two sons, which means I have two nephews.

Sora mea cea mică are doi copii, ceea ce înseamnă că am doi nepoți.

2554

As far as I know, he wasn’t involved in that fraud scheme.

Din câte știu eu, nu a fost implicat în schema frauduloasă.

2555

Bad news travels quickly.

Veştile rele călătoresc repede.

2556

Do you speak German? “No, I don’t.”

Vorbiți nemțească? “Nu, eu nu.”

2557

Do you speak German? “No, I don’t.”

– Vorbiţi germana? – Nu, nu vorbesc.

2558

One plus two equals three.

Unu plus doi egal trei.

2559

One plus two is equal to three.

Unu plus doi egal trei.

2560

Thanks for the info.

Mulţumesc pentru informaţie.

2561

I haven’t eaten yet.

Eu încă nu am mâncat.

2562

He came to ask us to help him.

A venit să ne roage să-l ajutăm.

2563

The bus will arrive at the station in fifteen minutes.

Autobuzele vor ajunge în stație după cinsprezece minute.

2564

Not all browsers are secure.

Nu toate navigatoarele sunt sigure.

2565

Guus Hiddink is Dutch.

Guus Hiddink este olandez.

2566

People under 18 cannot marry.

Oamenii sub 18 ani nu se pot căsători.

2567

In my opinion, German is the best language in the world.

Cred că limba germană este cea mai bună limbă din lume.

2568

His girlfriend is Japanese.

Prietena sa este japoneză.

2569

Windows is the most used operating system in the world.

Windows este sistemul de operare cel mai folosit.

2570

Lisa Lillien is married to Dan Schneider.

Lisa Lillien este măritată cu Dan Schneider.

2571

Sumatra is an island.

Sumatra este o insulă.

2572

Pakistan is a Muslim country.

Pakistan este o țară musulmană.

2573

I’m contributing.

Eu contribui.

2574

No.

Nu.

2575

Don’t make noise.

Să nu faceți zgomot.

2576

Auldey is a Chinese brand.

Auldey este o marcă chinezească.

2577

I usually get up at eight o’clock.

De obicei mă trezesc la opt.

2578

With whom am I speaking?

Cu cine vorbesc?

2579

How much is a room?

Cât costă o cameră?

2580

He has a lot of money.

El are mulți bani.

2581

Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo.

Kinşasa este capitala Republicii Democratice Congo.

2582

Where’s the nearest train station?

Unde este cea mai apropiată gară?

2583

I would like to buy some aspirin.

Aș vrea să cumpăr niște aspirină.

2584

Can I see the wine list?

Aș putea vedea meniul de vinuri?

2585

I would like some fish.

Aș vrea niște pește.

2586

What fruit juices do you have?

Ce sucuri de fructe aveți?

2587

Don’t make noise!

Nu faceți gălăgie!

2588

Please don’t run in the classroom.

Vă rog nu alergați în clasă.

2589

Please obey the school rules.

Sunteți rugați să respectați regulile școlii.

2590

Nobody cares what you think.

Nimănui nu-i pasă de ceea ce crezi.

2591

Can’t you speak English?

Nu vorbeşti engleza?

2592

Can’t you speak English?

Nu vorbiţi limba engleză?

2593

There are sixty seconds in a minute.

Sunt șaizeci de secunde într-un minut.

2594

Please make a right turn.

Vă rog să faceţi la dreapta.

2595

The birds’ home is in the forest, the fish’s home is in the river, the bees’ home is in the flowers, and the little children’s is in China. We love our motherland from the time we’re little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.

Casa păsărilor este în pădure, casa peștilor este în râu, casa albinelor este în flori, iar casa copiilor mici este în China. Ne iubim patria de când suntem mici, precum păsările iubesc pădurea, peștii iubesc râul și albinele iubesc florile.

2596

I must go now.

Trebuie să merg acum.

2597

We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.

Noi am trăit în Osaka timp de zece ani înainte de a ne muta in Tokyo.

2598

It’s a word I’d like to find a replacement for.

Este un cuvânt pentru care aș vrea sa găsesc un înlocuitor.

2599

I am eating noodles.

Eu mănânc tăiței.

2600

Let’s think about the worst that could happen.

Să ne gândim la ce poate fi mai rău.

2601

The party finished at nine.

Petrecerea s-a terminat la nouă.

2602

Cheers!

Noroc!

2603

Cheers!

Sănătate!

2604

Cheers!

Noroc bun!

2605

Wisdom does not automatically come with age.

Înțelepciunea nu vine în mod automat cu vârsta.

2606

Few students know how to read Latin.

Puțini studenți știu să citească în latină.

2607

I know his name.

Eu știu numele său.

2608

Our streets flood when it rains.

Străzile noastre se inundă când plouă.

2609

Nobody lives in this house.

Nimeni nu trăiește in această casă.

2610

Why did my sixty-year-old landlord buy a trampoline?

De ce a cumpărat o trambulină proprietarul de șaizeci de ani al locuinței unde stau?

2611

This is a three-star hotel; three hundred dollars a night.

Acesta este un hotel de trei stele; trei sute de dolari pe noapte.

2612

She likes her school a lot.

Ei îi place foarte mult școala sa.

2613

Did I miss anything?

Am ratat ceva?

2614

The cat is adorable.

Pisica este adorabilă.

2615

The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.

Primul Ministru a semnat un acord comercial între cele două ţări.

2616

Your Unikey Vietnamese Input Method download will start shortly.

Descărcarea Metodei de Introducere cu Tastă Unică pentru Limba Vietnameză va începe în curând.

2617

I’m a translator.

Sunt traducător.

2618

He whistled as he walked.

Fluiera mergând.

2619

That hotel was very near the lake.

Hotelul acela era foarte aproape de lac.

2620

The teacher is angry, so please do not make noise in the classroom!

Profesorul este nervos, așa că vă rog să nu faceți gălăgie în clasă!

2621

You should quit smoking.

Ar trebui să te lași de fumat.

2622

He plays the piano well.

El cântă bine la pian.

2623

The ruins are worth seeing.

Merită văzute ruinele.

2624

Nobody can control us.

Nimeni nu ne poate controla.

2625

It is not easy for him to learn English.

Nu îi e ușor să învețe engleza.

2626

You can give me some money?

Îmi poți da niște bani?

2627

I must be there before 7:00.

Trebuie să fiu acolo până la ora 07.00.

2628

See you tomorrow.

Ne vedem mâine!

2629

A week from today, I’ll be in England.

Peste o săptămână, voi fi în Anglia.

2630

Can I take a day off?

Îmi pot lua o zi liberă?

2631

She does not like snakes and mathematics.

Ei nu îi plac şerpii şi matematica.

2632

This film is really boring – the best bit is when it finishes.

Acest film este cu adevărat plictisitor – cel mai bun moment va fi când se va termina.

2633

People with Mohawk haircuts frighten me!

Oamenii cu creastă mă sperie!

2634

It’s raining again!

Iar plouă!

2635

I’m too old for this world.

Sunt prea bătrân pentru lumea asta.

2636

Where’s the bank?

Unde este banca?

2637

I’m in a hurry.

Mă grăbesc.

2638

Today was the school closing ceremony for 2008.

Azi a fost ceremonia de încheiere a anului şcolar 2008.

2639

She was very shy until she graduated.

Era foarte timidă până a absolvit.

2640

He asked her questions.

I-a pus întrebări.

2641

I… actually don’t know that either, Dima admitted. “Sometimes, this story really doesn’t make any sense.”

– De fapt eu… nu știu nici acest lucru, a admis Dima. Uneori, povestea asta chiar nu are sens.

2642

I have to be at the station at three o’clock.

Trebuie să fiu în staţie la ora trei.

2643

Attention!

Atenție!

2644

What is love?

Ce e dragostea?

2645

That’s a book.

Aceasta este o carte.

2646

Today is Monday.

Azi e luni.

2647

Goodbye!

La revedere!

2648

I drop off my children at school every morning before going to work.

Îmi las copiii la şcoală în fiecare dimineaţă înainte de a mă duce la serviciu.

2649

Workers of all lands, unite!

Proletari de peste tot, uniți-vă!

2650

Workers of all lands, unite!

Proletari din toate ţările, uniţi-vă!

2651

A true gentleman never betrays his friends.

Un adevărat gentilom nu îşi trădează niciodată prietenii.

2652

Could you take me to a movie?

Mă poţi lua la un film?

2653

The capital city of the Netherlands is Amsterdam.

Capitala Olandei este Amsterdam.

2654

Do you speak German?

Vorbiţi germana?

2655

Do you speak German?

Vorbeşti germana?

2656

I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here’s my confirmation card.

Am o rezervare, numele meu e Kaori Yoshikawa. Iată scrisoarea mea de confirmare.

2657

He’s my best friend. We’re like brothers.

E prietenul meu cel mai bun. Ne avem ca fraţii.

2658

He isn’t smart enough to add up numbers in his head.

El nu este destul de inteligent cât să adune numerele în minte.

2659

There is no god but God, and Muhammad is the messenger of God.

Nu există zeu în afară de Dumnezeu; iar Mahomed este trimisul lui Dumnezeu.

2660

I go there every year.

Mă duc acolo în fiecare an.

2661

Yesterday was Thursday.

Ieri a fost joi.

2662

I washed my t-shirt.

Mi-am spălat tricoul.

2663

I think I have a cavity.

Cred că am o carie.

2664

I don’t know if I’ll have time.

Nu știu dacă am timpul necesar.

2665

Maybe you’ll come back to me?

Poate te întorci la mine?

2666

You learn something new every day.

Înveţi ceva nou in fiecare zi.

2667

I have to go to school.

Trebuie să merg la școală.

2668

Right now, to 20 people only, we’re revealing for free the secret of manipulating younger women.

Chiar acum, vom dezvălui gratuit la doar 20 de persoane secretul manipulării femeilor mai tinere.

2669

He’s always on time for his appointments.

E întotdeauna la timp la întâlnirile lui.

2670

He’s always on time for his appointments.

E întotdeauna punctual la întâlnirile lui.

2671

I pwn noobs.

Pwnez n00bii.

2672

The therapist finally got him to open up about what he went through during the war.

Terapeutul l-a făcut în sfârşit să vorbească despre cele prin care a trecut în timpul războiului.

2673

An own language for each nation and a second that’s shared by all.

O limbă proprie pentru fiecare nație și o a doua împărțită de către toți.

2674

We don’t have any sugar.

Noi nu avem zahăr.

2675

In this book, lots of coincidences happen.

În această carte se întâmplă multe coincidenţe.

2676

They don’t know each other very well.

Ei nu se cunosc prea bine.

2677

Every Sunday afternoon, I go to the bazaar.

În fiecare duminică după-amiaza merg la târg.

2678

Tom was the very last to arrive.

Tom a ajuns ultimul.

2679

Tom married an older woman.

Tom s-a căsătorit cu o femeie mai în vârsta.

2680

I don’t like sand. It’s coarse and rough and irritating and it gets everywhere.

Nu-mi place nisipul. E aspru și zgrunțuros și iritant plus că se lipește peste tot.

2681

The number one reason why friends dump their friends on Facebook is too many useless posts.

Motivul principal pentru care prietenii își părăsesc prietenii pe Facebook e din cauza prea multor postări inutile.

2682

I almost left my umbrella on the train.

A fost cât pe ce să-mi uit umbrela în tren.

2683

I always keep promises.

Mă țin întotdeauna de promisiune.

2684

I’m a vegetarian who eats a ton of meat.

Sunt un vegetarian care mănâncă tone de carne.

2685

No matter what you say, the answer is “no.”

Orice ai spune, răspunsul e “nu”.

2686

Not for all the tea in China!

Nici în ruptul capului!

2687

She and her friends are mad about music.

Ea și prietenii ei sunt înnebuniți după muzica.

2688

I’ve lost my pin number!

Mi-am pierdut codul pin!

2689

I don’t want to be seen with him.

Nu vreau să fiu văzut în compania lui.

2690

I go to visit my friend in the hospital every other day.

O să-mi vizitez prietenul la spital o dată la două zile.

2691

Wine is poetry put into a bottle.

Vinul e poezie turnată într-o sticlă.

2692

I hear that you have a meeting today.

Am auzit că ai o ședință astăzi.

2693

I hear that you have a meeting today.

Am auzit că ai o întâlnire astăzi.

2694

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Fiecare om are dreptul la ocrotirea intereselor morale și materiale care decurg din orice lucrare științifică, literară sau artistică al cărei autor este.

2695

The debate about intellectuals bounces back.

Dezbaterea despre intelectuali ricoşează înapoi.

2696

I’m on campus at the moment.

Acum sunt în campus.

2697

Do you speak Hebrew?

Vorbiţi ebraica?

2698

Do you speak Hebrew?

Vorbeşti ebraica?

2699

It’s the truth.

Este adevărat.

2700

Wine is bottled poetry.

Vinul e poezie turnată într-o sticlă.

2701

Between you and me, he has a shallow way of thinking.

Între noi fie vorba, are un mod de a gândi superficial.

2702

The football game is now being broadcast.

Meciul de fotbal este difuzat acum.

2703

I’m a student.

Sunt student.

2704

You have two books?

Ai două cărți?

2705

Do your homework now.

Fă-ţi temele acum!

2706

Do your homework now.

Acum fă-ţi temele.

2707

Do your homework now.

Făceţi-vă temele acum.

2708

Do you have any cheaper rooms?

Aveţi vreo cameră mai ieftină?

2709

I just had a look at your blog— it looks interesting.

Eu numai ce-am văzut blogul dumneavoastră – el pare interesant.

2710

Everyone knows and loves this holiday.

Toţi cunosc şi îndrăgesc această sărbătoare.

2711

Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.

Ascultându-l pe Mahler, Lyusya se gândea mereu la moarte şi la viaţa eternă.

2712

You can’t put him off until tomorrow?

Nu-l poţi amâna până mâine?

2713

I’m a tennis player.

Sunt jucător de tenis.

2714

I worry that I have caught a cold.

Mi-e teamă că am luat o răceală.

2715

They both ate their chocolates down to the very last bite.

Amândoi şi-au mâncat ciocolatele până la ultima îmbucătură.

2716

I never want to see you here ever again!

Nu vreau să te mai văd aici vreodată!

2717

I’m a man.

Sunt bărbat.

2718

The early bird gets the worm.

Cine se scoală de dimineaţă departe ajunge.

2719

He went away.

El a plecat.

2720

I need help.

Am nevoie de ajutor!

2721

We are even.

Suntem chit.

2722

Don’t rip me off!

Nu mă fraieri!

2723

He was not at all thankful to his former teacher.

Nu a fost deloc recunoscător fostului său profesor.

2724

She doesn’t have a driver’s license.

Ea nu are permis de conducere.

2725

Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.

O traducere e ca o femeie. Dacă e frumoasă, nu e fidelă. Dacă e fidelă, nu este cu siguranţă frumoasă.

2726

In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture.

Într-un articol recent despre activităţi care să-ţi antreneze mintea, se menţionează Esperanto precum şi Sudoku, ceea ce denotă ca Esperanto devine parte a culturii de masă.

2727

My algorithm has a 99% success rate.

Algoritmul meu are o rată de succes de 99%.

2728

To think what we do not feel is to lie to ourselves, in the same way that we lie to others when we say what we do not think.

Să gândim ceea ce nu simţim înseamnă sa ne minţim pe noi înşine, în acelaşi mod în care ii minţim pe ceilalţi când nu spunem ceea ce gândim.

2729

If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.

Dacă putem compara o limba maternă cu un copac, care s-a dezvoltat de-a lungul timpului, Esperanto poate fi comparată cu un copac artificial, care a fost creat artificial.

2730

If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.

Dacă o limbă naturală poate fi comparată cu un copac, car s-a dezvoltat de-a lungul timpului, Esperanto poate fi comparat cu un copac de plastic, care a fost creat artificial.

2731

If you’re bored, you can contribute to Tatoeba.

Dacă te plictisești, poți să contribui pe Tatoeba.

2732

I looked around and noticed that I was the only car on the road.

M-am uitat împrejur şi am observat că maşina mea era singura pe sosea.

2733

I looked around and noticed that mine was the only car on the road.

M-am uitat împrejur şi am observat că maşina mea era singura pe sosea.

2734

Do not translate this sentence!

Nu tradu această propoziţie!

2735

Do not translate this sentence!

Nu traduceţi această propoziţie!

2736

Wishing is for those who can believe.

Dorinţa e pentru cei care cred în îndeplinirea ei.

2737

I understand Italian perfectly, she boasted while choosing a dish from the menu, but when the food was served, it was not at all what she expected.

Înţeleg perfect italiana, se lăudă ea în timp ce alegea meniul, dar când i-a fost servită mâncarea, nu era nicidecum ce aşteptase.

2738

I love you, my angel.

Te iubesc, îngerul meu.

2739

99 kopeks, Dima stated proudly. “I need 99 kopeks.”

– 99 copeici, a declarat Dima cu mândrie. Am nevoie de 99 copeici.

2740

This is free.

Aceasta este gratuită.

2741

Look, if push comes to shove I have no doubt she’ll pull rank on you to get her way.

Uite, când îţi va ajunge cuţitul la os, nu mă îndoiesc că vei juca cum îţi va cânta.

2742

Do you like baseball?

Îți place baseball-ul?

2743

Epistemology is a branch of philosophy.

Epistemologia este o ramură a filozofiei.

2744

OK guys, I really need something to drink.

Ok, băieţi, chiar am nevoie de ceva de băut.

2745

Gabriel is only one of the angels of God.

Gabriel este doar unul dintre îngerii Domnului.

2746

I’ll never leave you.

Nu te voi părăsi.

2747

He’s suffering from acute pain in his life.

Suferă de durere acută în viaţa lui.

2748

She waited for my reply.

Mi-a aşteptat răspunsul.

2749

My therapist told me to go to a bar and strike up a conversation with a complete stranger.

Terapeutul meu mi-a spus să merg într-un bar şi să încep o conversaţie cu un străin absolut.

2750

They must have taken you to be gods!

Probabil au crezut că sunteţi zei!

2751

It is restful, isn’t it?

E odihnitor, nu-i aşa?

2752

January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year.

Ianuarie, februarie, martie, aprilie, mai, iunie, iulie, august, septembrie, octombrie, noiembrie și decembrie sunt cele douăsprezece luni ale anului.

2753

I lived in Nagoya for over a month.

Am locuit în Nagoya pentru mai mult de o lună.

2754

Their modest income doesn’t allow for many luxuries.

Modestul lor venit nu le permite multe luxuri.

2755

Water law is the field of law dealing with the ownership, control, and use of water as a resource.

Dreptul apei este domeniul dreptului care se ocupă cu proprietatea, controlul şi utilizarea apei ca resursă.

2756

My compliments to the hands that made this possible.

Felicitările mele mâinilor care au făcut asta posibilă.

2757

Life is hard.

Viața este greu.

2758

This is the word I found in the dictionary.

Acesta este cuvântul pe care l-am găsit in dicționar.

2759

Do you speak Turkish?

Vorbiţi turca?

2760

Do you speak Turkish?

Vorbeşti turca?

2761

Where’s the bathroom?

Unde este toaleta?

2762

He tried to solve the problem, but had no luck.

A încercat să rezolve problema, dar nu a avut noroc.

2763

He tried to solve the problem, but had no luck.

A încercat să rezolve problema, dar nu a avut nicio şansă.

2764

I was going to run over the notes one last time, but there wasn’t time.

Voiam să mă mai uit o ultimă dată peste notiţe, dar nu am mai avut timp.

2765

There is no rule without an exception.

Nu există regulă fără excepţie.

2766

Our team lost all of its games.

Echipa noastră a pierdut toate meciurile.

2767

That’s cheap, isn’t it?

E ieftin, nu-i aşa?

2768

He never drinks except on special occasions.

Nu bea decât la ocazii speciale.

2769

I’ve never seen such a beautiful sunset.

Nu am văzut niciodată un apus de soare atât de frumos.

2770

I’ve never seen such a beautiful sunset.

Nu am văzut niciodată un apus de soare aşa de frumos.

2771

I’m alive in Tokyo.

Sunt în viaţă în Tokyo.

2772

A week has seven days.

O săptămână are șapte zile.

2773

Do you speak Klingon?

Vorbiţi klingona?

2774

Do you speak Klingon?

Vorbeşti klingona?

2775

It’s my fault.

E vina mea.

2776

What time does the store open?

La ce oră se deschide magazinul?

2777

My hand is in warm water.

Mâna mea este în apă caldă.

2778

Today is Saturday.

Azi e sâmbătă.

2779

Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring you step by step closer to the truth.

Știința, băiatul meu, e construită din erori, dar din cele bune, care te aduc pas cu pas mai aproape de adevăr.

2780

If you add three and four, you get seven.

Dacă aduni trei cu patru, obții șapte.

2781

The meeting room is occupied at the moment.

Sala de şedinţe este ocupate în acest moment.

2782

Nobody can know everything.

Nimeni nu poate ști totul.

2783

You can’t tickle yourself.

Nu te poţi gâdila singur.

2784

My heart skipped a beat when my wife told me she was pregnant.

Inima mi s-a oprit un moment când soţia mea mi-a spus că este însărcinată.

2785

I’m not even capable of pinpointing Germany on a map! I’m ashamed!

Nici măcar nu pot să găsesc Germania pe hartă! Mi-e rușine!

2786

You are children.

Voi sunteţi copii.

2787

I did not know this.

Nu știam asta.

2788

I get bored quickly in everything I do.

Mă plictisesc rapid de orice fac.

2789

When I asked him if he knew where she was he just shrugged his shoulders.

Când l-am întrebat dacă ştia unde era ea, doar a ridicat din umeri.

2790

She was on the scene of the crime.

Era la locul crimei.

2791

If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something.

Dacă este adevărat că grecii le interziceau femeilor să meargă la teatru, atunci procedau corect; pentru că aşa cu siguranţa ar fi putut să audă ceva.

2792

Truth be told, this sentence uses the subjunctive mood.

Ca să spunem adevărul, această propoziţie foloseşte modul conjunctiv.

2793

I played with my brother.

M-am jucat cu fratele meu.

2794

A flu shot contains antibodies that fight the H1N1 virus.

Un vaccin de gripă conţine anticorpi care luptă cu virusul H1N1.

2795

Tom was barred from a women-only dinner.

Tom a fost exclus de la o cină “numai femei”.

2796

Our water pipes burst.

Ţevile noastre de apă s-au spart.

2797

We live in a global community.

Trăim într-o comunitate globală.

2798

She’s in a depression.

Ea e în depresie.

2799

Tom has a lot of experience in computers.

Tom are o experienţă bogata în lucru cu computatoarele.

2800

Tom has a lot of experience in computers.

Tom are o experienţă bogată în computatoare.

2801

Tom is making spare parts in a car factory.

Tom face piese de schimb într-o fabrică de automobile.

2802

Tom’s favorite singer is always changing.

Cântăreţul preferat al lui Tom se schimbă tot timpul.

2803

I have never been inside a jail.

N-am fost niciodată într-o închisoare.

2804

Soldiers must follow orders.

Soldaţii trebuie să urmeze ordinele.

2805

I need to purchase health insurance.

Trebuie să îmi fac o asigurare de sănătate.

2806

When I’m home alone, the house is too quiet.

Când sunt singur acasă, e prea linişte.

2807

The ship crashed on the rocks.

Nava a eşuat pe stânci.

2808

The ship crashed on the rocks.

Nava s-a izbit de stânci.

2809

Tom’s sentence was 25 hours of community service.

Sentinţa lui Tom a fost de 25 de ore în serviciul comunităţii.

2810

None of the old trees survived the fire.

Niciunul dintre copacii bătrâni nu a supravieţuit focului.

2811

Many goods are transported across the globe by ship.

Multe bunuri sunt transportate cu vaporul în jurul globului.

2812

I like watching movies.

Îmi place să vizionez filme.

2813

When can I travel?

Când pot călători?

2814

Where are the restrooms?

Unde este toaleta?

2815

Would you like to go for a walk?

Ai vrea să mergi la o plimbare?

2816

Yes, please.

Da, vă rog.

2817

I was strolling down the avenue.

Mă plimbam pe bulevard.

2818

He felt awkward after she kissed him.

S-a simţit incomod după ce ea l-a sărutat.

2819

Unfortunately, the soup is only lukewarm.

Din păcate, supa e doar călduţă.

2820

I think you’ve mistaken me for someone else.

Cred că m-ai confundat cu altcineva.

2821

Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree.

Julio se leagănă in hamacul pe care l-am atârnat sub bătrânul stejar.

2822

I’ll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.

Îl recomand ca preşedinte, fie că eşti pentru sau împotrivă.

2823

She doesn’t own many books.

Ea nu are foarte multe cărți.

2824

The book is white.

Cartea este albă.

2825

The book is big.

Cartea este mare.

2826

Life is short.

Viața este scurtă.

2827

Wait a minute.

Stai puțin.

2828

She is Li Ying.

Ea este Li Ying.

2829

Tomorrow I’m going to Paris.

Mâine mă duc la Paris.

2830

Be loved.

Fii iubit.

2831

Do you think such a thing is possible?

Tu crezi că așa ceva este posibil?

2832

Einstein liked to play the violin.

Lui Einstein îi plăcea sa cânte la vioară.

2833

He’d been in Kyoto twice.

Fusese in Kyoto de două ori.

2834

This has nothing to do with me.

Acest lucru n-are nimic de-a face cu mine.

2835

This has nothing to do with me.

Acest lucru nu mă privește deloc.

2836

If a triangle has two right angles, it’s a square missing one side.

Dacă un triunghi are două unghiuri drepte, atunci este un pătrat căruia îi lipsește o latură.

2837

I wanted to buy the book.

Am vrut să cumpăr cartea.

2838

She’s passed an English exam.

Ea a promovat examenul de engleză.

2839

Open your book to page ten.

Deschide-ți cartea la pagina zece.

2840

That was really interesting.

A fost cu adevărat interesant.

2841

How may I help you today, sir?

Cu ce vă pot fi de folos astăzi, domnule?

2842

What time are you used to going to bed?

La ce oră te-ai obișnuit să te duci la culcare?

2843

This fact proves her innocence.

Acest fapt îi dovedește nevinovăția.

2844

Do you like this flower?

Îți place floarea aceasta?

2845

Do you like this flower?

Îţi place floarea aceasta?

2846

He loves to fish.

Lui îi place să pescuiască.

2847

She loves to fish.

Ei îi place să pescuiască.

2848

I’m not such an idiot that I believe you.

Nu sunt atât de idiot încât sa te cred.

2849

Can you solve this problem?

Poţi rezolva această problemă?

2850

You can’t breathe here.

Nu se poate respira aici.

2851

I’ll stay at home today.

Voi rămâne acasă astăzi.

2852

My doctor has advised me to stop taking this medicine.

Doctorul meu m-a sfătuit să încetez de a mai lua acest medicament.

2853

Yesterday, I ate an apple.

Ieri am mâncat un măr.

2854

Why don’t you come to my house in the near future?

De ce nu vii la mine acasă în viitorul apropiat?

2855

We are never as happy or as unhappy as we imagine.

Nu suntem niciodată atât de fericiţi sau de nefericiţi pe cât credem.

2856

I saw the dog.

Am văzut câinele.

2857

I’m 18 years old.

Am 18 ani.

2858

What’s good in the neighborhood?

Ce este bine în cartier?

2859

Colorless green ideas sleep furiously.

Idei verzi incolore dorm razant.

2860

The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.

Teledonul este un program TV francez organizat în fiecare an pentru a colecta fonduri în scopul finanţării de cercetări medicale.

2861

Stir the soup.

Amestecă în supă.

2862

I’m waiting for the train.

Aștept trenul.

2863

It’s raining again.

Iarăși plouă.

2864

Won is used in both North Korea and South Korea. Its symbol is “₩”.

Won-ul este folosit atât în Coreea de Nord, cât şi în Coreea de Sud. Simbolul său este “₩”.

2865

Italo Calvino returned to Italy when he was still just a boy.

Italo Calvino s-a întors în Italia când era încă doar un copil.

2866

I’m dying of hunger.

Mor de foame!

2867

She can play all kinds of instruments, classical or folk.

Poate cânta la tot felul de instrumente, clasice sau populare.

2868

Tomorrow is the last day of school!

Mâine este ultima zi de școală.

2869

I don’t have a computer at home.

Nu am computer acasă.

2870

I feel happy when I’m with you.

Mă simt fericit când sunt cu tine.

2871

I feel happy when I’m with you.

Mă simt fericită când sunt cu tine.

2872

Nothing new under the sun.

Nimic nou sub soare.

2873

May I eat this?

Aș putea să mănânc acest lucru?

2874

The company’s insolvency forced it to file for bankruptcy.

Insolvenţa companiei a forţat-o să depună actele pentru faliment.

2875

Yesterday I was in a meeting.

Ieri am stat într-o întâlnire.

2876

Stuart handed me a piece of paper with an address written on it.

Stuart mi-a întins o bucată de hârtie cu o adresă scrisă pe ea.

2877

Sorry I haven’t replied to your letter earlier.

Îmi pare rău că nu am răspuns mai devreme scrisorii tale.

2878

I haven’t the foggiest.

N-am nici cea mai mică idee.

2879

Is this sentence in the present perfect or simple past?

Această propoziţie este la prezentul perfect sau trecutul simplu?

2880

I want to ask you something, Ms. Ionescu.

Vreau să te întreb ceva, domnișoară Ionescu.

2881

I think I understood.

Cred că am înţeles.

2882

For this race, people under the age of 35 (including 35) join the young people’s group; people from 36 to 50 years old join the middle-aged group and people 51 or over join the elderly group.

Pentru această rasă, persoanele sub 35 de ani (inclusiv 35) intră în grupul tinerilor, persoanele între 36 şi 50 de ani intră în grupul vârstei medii şi persoanele de 51 şi peste intră în grupul celor în vârstă.

2883

Do you speak Spanish?

Vorbiţi spaniola?

2884

Do you speak Spanish?

Vorbeşti spaniola?

2885

My grandfather amassed a great fortune in the stock market and then lost it all over night.

Bunicul meu a adunat o avere mare pe piaţa stocurilor şi apoi a pierdut-o în întregime peste noapte.

2886

He sent a word that they had arrived safely.

A trimis vorbă că au ajuns în siguranţă.

2887

They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet.

Au eşuat amândoi în găsirea celei mai serioase probleme cu care s-a confruntat vreodată planeta noastră.

2888

I don’t think he’s a great actor.

Nu cred că e un mare actor.

2889

Who seeds wind, shall harvest storm.

Cine seamănă vânt va culege furtună.

2890

He is very sensitive.

El este foarte sensibil.

2891

I am from Brazil.

Sunt din Brazilia.

2892

One apple a day keeps the doctor away!

Un măr pe zi ţine doctorul departe.

2893

Penance is one of the seven sacraments.

Penitenţa este unul dintre cele şapte sacramente.

2894

She was a pioneer in this field.

A fost pionier în acest domeniu.

2895

She was a pioneer in this field.

A fost deschizător de drumuri în acest domeniu.

2896

Now I feel the same.

Acum simt la fel.

2897

I’d rather stay home if it’s all the same to you.

Mai degrabă aş sta acasă dacă ţie ţi-e egal.

2898

I’d rather stay home if it’s all the same to you.

Mai degrabă aş sta acasă dacă pentru tine e totuna.

2899

Half of English is just bad Latin.

Jumătate din limba engleză e doar latină prost vorbită.

2900

I have an urge to buy something.

Mă îndeamnă ceva să fac cumpărături.

2901

If you can see your breath when you exhale, you know it’s cold.

Dacă îţi vezi răsuflarea când expiri, știi că e rece.

2902

Germany is a cold country.

Germania este o ţară rece.

2903

What’s the time?

Cât e ceasul?

2904

I’m proud to be a part of this project.

Sunt mândru să fac parte din acest proiect.

2905

I’m listening to music.

Ascult muzică.

2906

He was playing football with an empty can.

Juca fotbal cu o conservă goală.

2907

Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.

Tatoeba: Pentru că o limbă e mai mult decât suma cuvintelor ei.

2908

What does “Tatoeba” mean?

Ce înseamnă „Tatoeba” ?

2909

She sat at the bar downing shot after shot of whisky.

Stătea la bar dând peste cap pahar după pahar de whisky.

2910

I’m constantly studying.

Învăţ permanent.

2911

Her family likes very much to watch TV every day.

Familiei ei îi place foarte mult să se uite la televizor zilnic.

2912

Your friend left town.

Prietenul tău a părăsit orașul.

2913

You can even be a president!

Poți fi chiar președinte!

2914

I have brothers.

Am fraţi.

2915

I want to live in a big city.

Vreau să locuiesc într-un oraş mare.

2916

Are you listening?

Asculţi?

2917

Are you listening?

Mă asculţi?

2918

Did you understand what he said?

Ai înţeles ce a zis?

2919

I think I’ve got it.

Cred că am înţeles.

2920

What is the usual cause for the pain?

Care este cauza obişnuită pentru durere?

2921

And like that it’s correct?

Şi aşa e corect?

2922

What kind of feeling? the shopkeeper asked.

– Ce fel de senzaţie? întrebă negustorul.

2923

I’m sick.

Sunt bolnav.

2924

You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.

Poți scrie în orice limbă care dorești. Pe Tatoeba, toate limbile sunt egale.

2925

You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.

Poți scrie în orice limbă dorești. Pentru Tatoeba, toate limbile sunt egale.

2926

My older sister goes jogging every day.

Sora mea cea mare practică fuga în fiecare zi.

2927

My older sister goes jogging every day.

Sora mea mai mare face jogging în fiecare zi.

2928

Don’t pay attention to him.

Nu-l asculta.

2929

I study art history.

Studiez istoria artei.

2930

That hotel really goes the extra mile to make sure their guests feel at home.

Acel hotel parcurge într-adevăr tot drumul pentru a se asigura că oaspeţii săi se simt ca acasă.

2931

This app will let you sync your photos and music between all your devices.

Această aplicaţie vă va lăsa să sincronizaţi fotografiile şi muzica dumneavoastră între toate aparatele dumneavoastră.

2932

This app will let you sync your photos and music between all your devices.

Cu ajutorul acestei aplicaţii, veţi putea sincroniza fotografiile şi muzica între aparatele dumneavoastră.

2933

Difficult things in the world must have their beginnings in the easy; big things must have their beginnings in the small.

Lucrurile dificile din lume încep simplu; lucrurile importante încep modest.

2934

There are many houses destroyed by the earthquake.

Sunt multe case distruse de cutremur.

2935

I want the time and the health to finish my Icelandic textbook.

Vreau timpul și puterea să termin manualul de islandeză.

2936

Why are they angry?

De ce sunt supărați?

2937

The cat is under the table.

Pisica este sub masă.

2938

They felt he had no chance to win the election.

Au simțit că el nu avea nici o șansă de a câștiga alegerile.

2939

He knew he could not win.

Ştia că nu va putea câştiga.

2940

He suffered from rheumatism.

A fost bolnav de reumatism.

2941

He became a successful lawyer.

A devenit un avocat de succes.

2942

He joined the United States Navy.

S-a înrolat în marina Statelor Unite.

2943

He returned to his home in Tennessee.

S-a întors la casa lui din Tennessee.

2944

He was first elected to the Senate in 1984.

Prima oară a fost ales de senat în 1984.

2945

He had time to prepare his men for battle.

A avut timp să-şi pregătească oamenii de luptă.

2946

He now was sixty-eight years old and a sick man.

Acum era de şaizeci şi opt de ani şi un om bolnav.

2947

That night, he became sick with pains in his stomach.

În noaptea aceea, s-a îmbolnăvit, având dureri de stomac.

2948

Lord Ashburton had an American wife.

Lordul Ashburton avea o soţie americană.

2949

President Taft wrote a warm goodbye letter to his friend.

Preşedintele Taft a scris o scrisoare călduroasă de adio prietenului său.

2950

The city was full of hungry soldiers.

Orașul era plin de soldați înfometați.

2951

The Senate accepted the treaty, and Polk signed it.

Senatul a acceptat tratatul, iar președintele Polk l-a semnat.

2952

The Sioux tribe asked the government to enforce the treaty.

Tribul sioux a cerut guvernului să aplice tratatul.

2953

Rosa Parks was arrested.

Rosa Parks a fost arestată.

2954

This made many people angry.

Asta a mâniat mulţi oameni.

2955

Prices rose higher and higher.

Preţurile sunt tot mai mari.

2956

There was a moment of silence.

A fost un moment de tăcere.

2957

Two passenger ships were sunk.

Două vapoare de pasageri au fost scufundate.

2958

President Van Buren was troubled.

Preşedintele Van Buren era neliniştit.

2959

The snow was several meters deep.

Stratul de zăpadă măsura cîţiva metrii.

2960

Twenty railroads were closed down.

20 de linii ferate fuseseră închise.

2961

Allied forces were attacking from the west.

Forţele aliate atacau dinspre vest.

2962

Sherman met with Johnston a few days later.

Sherman s-a întâlnit cu Johnston câteva zile mai târziu.

2963

More and more people promised to support him.

Din ce în ce mai mulţi oameni promiteau să-l susţină.

2964

Judge Parker had no chance to win the election.

Judecătorul Parker nu a avut vreo şansă să câştige alegerile electorale.

2965

The arrival of the troops led to more violence.

Sosirea trupelor a condus la exacerbarea violenţelor.

2966

The terrorists will come down from the mountains in a week.

Săptămâna aceasta teroriștii vor coborî din munți.

2967

A guy I met in my physics class made a didgeridoo out of PVC pipe.

Un tip pe care l-am întâlnit la ora de fizică a făcut un digeridu dintr-o țeavă de PVC.

2968

The others can’t be bothered.

Ceilalți nu pot fi deranjați.

2969

You don’t like love stories, do you?

Nu-ţi plac poveştile de dragoste, aşa-i?

2970

The factory is closed for refurbishment and will re-open on 1st September 2007.

Fabrica a fost închisă pentru renovare şi va fi deschisă pe 1 septembrie 2007.

2971

The painting looks great, but you hung it a little crooked.

Tabloul arată foarte bine, dar l-ai atârnat un pic strâmb.

2972

It’s an esoteric debate.

Este o dezbatere ezoterică.

2973

Why are you guys so angry?

De ce sunteţi, băieţi, aşa de supăraţi?

2974

I’m not an American.

Nu sunt american.

2975

The crime rate is decreasing in Canada.

Rata criminalităţii este în scădere în Canada.

2976

Have you ever seen a film this good?

Ai văzut vreodată un film atât de bun?

2977

I had a long talk with her.

Am avut o vorbire lungă cu ea.

2978

David thinks he’s so important. He always looks down on the other people in his office.

David crede că e atât de important. Întotdeauna se uită de sus la ceilalţi din biroul lui.

2979

I’m so glad to visit VNU.

Sunt atât de bucuros să vizit VNU.

2980

She was only 18 when she graduated from university.

Avea doar 18 ani când a absolvit universitatea.

2981

Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday evening.

Domnul Kinoshita şi-a lăsat ochelarii la birou ieri seară.

2982

Dean really eats quite a lot, don’t you think?

Dean chiar mănâncă mult, nu crezi?

2983

He works hard to achieve his goal.

Munceşte din greu pentru a-şi atinge scopul.

2984

Again.

Din nou.

2985

I was beginning to lose my cool.

Începusem să îmi pierd cumpătul.

2986

Tango is the vertical expression of a horizontal desire.

Tango-ul este o exprimare verticală a unei dorinţe orizontale.

2987

Why do I even bother?

De ce mă mai deranjez?

2988

Do you speak English and Scottish Gaelic?

Vorbiţi engleza şi scoţiana?

2989

Pleased to meet you. I am an anteater.

Mă bucur să te cunosc. Eu sunt un furnicar.

2990

I’ve run three miles.

Am alergat trei mile.

2991

It’s Monday today and it will be Tuesday tomorrow.

Azi e luni şi mâine va fi marţi.

2992

He violated a law.

El a încălcat o lege.

2993

Hello everyone!

Salutare tuturor!

2994

She is terrified of the dark.

Se teme de întuneric.

2995

I am very tired.

Sunt foarte obosit.

2996

I am very tired.

Sunt foarte obosită.

2997

The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.

Poporul japonez apreciază foarte mult ajutorul prompt al numeroaselor ţări străine.

2998

I am using Twitter.

Folosesc Twitter.

2999

A very brief warning or explanation is enough for an intelligent person.

O mică avertizare sau o explicaţie este de ajuns pentru o persoană inteligentă.

3000

Generally, men are taller than women.

În general, bărbaţii sunt mai înalţi decât femeile.

3001

I get bored.

Mă plictisesc.

3002

I hate these words.

Urăsc aceste cuvinte.

3003

Where do you think all the money goes?

Unde crezi că se duc toți banii?

3004

What percentage of the people speak three languages?

Cât la sută dintre persoane vorbesc trei limbi străine?

3005

For God’s sake!

Pentru Dumnezeu!

3006

Time has come to get serious.

Este timpul să fim serioși.

3007

It’s your choice.

Este alegerea ta.

3008

Spend money and enjoy life!

Cheltuiește bani și bucură-te de viață!

3009

You should stay in bed with your husband.

Ar trebui să stai în pat cu soțul tău.

3010

The lack of money is the root of all evil.

Lipsa banilor este rădăcina tuturor relelor.

3011

Always be smarter than people who hire you.

Fii întotdeauna mai deștept decât cei care te angajează.

3012

Belief is the death of intelligence.

Credința este moartea inteligenței.

3013

I need to find a way out of this problem.

Trebuie să găsesc o ieşire din acestă problemă.

3014

He’s a posh toff.

E un parvenit.

3015

This is easy.

E ușor.

3016

Goodnight, Mother.

Noapte bună, mamă.

3017

I’m a doctor. How about you?

Eu sunt medic. Dumneavoastră?

3018

I don’t know what we would do without you.

Nu știu ce am face fără tine.

3019

The people who left yesterday are from Scotland.

Oamenii care au plecat ieri sunt din Scoția.

3020

I see the house.

Eu văd casa.

3021

In general, wolves do not attack people.

În general lupii nu atacă oamenii.

3022

Do it!

Fă-o!

3023

How far is it to Brno?

Cât e până la Brno ?

3024

Your reply is wrong.

Răspunsul tău este greșit.

3025

He was very gracious to let us take a picture of him.

A fost foarte amabil să ne lase să facem o fotografie cu el.

3026

Life is a question of priorities.

Viața este o chestiune de priorități.

3027

He is twice as old as she is.

El este de două ori mai mare decât ea.

3028

Her dream is to visit Paris.

Visul ei este să viziteze Parisul.

3029

We did not see a single game.

N-am văzut nici măcar un meci.

3030

Do you speak Swedish?

Vorbiţi suedeza?

3031

Do you speak Swedish?

Vorbeşti suedeza?

3032

They are studying for the test.

Studiază pentru test.

3033

I don’t have a cat.

N-am pisică.

3034

I don’t have a cat.

N-am nicio pisică.

3035

I don’t have a cat.

Nu am pisică.

3036

This is an easy exercise.

Acesta este un exerciţiu uşor.

3037

Jack is quiet now.

Jack e tăcut acum.

3038

The policeman is in the car.

Poliţistul este în maşină.

3039

The dogs are in the garden.

Câinii sunt în grădină.

3040

She showed him my picture.

I-a arătat poza mea.

3041

She woke him up.

L-a trezit.

3042

She worships him and the ground he walks on.

Ea îl cinsteşte pe el şi pe drumurile pe care le străbate.

3043

She worships him.

Ea îl cinsteşte pe el.

3044

She wouldn’t be happy with him.

Ea nu ar fi fericită cu el.

3045

She wouldn’t even speak to him.

Nici nu vorbea cu el.

3046

She wouldn’t give him a gift.

Ea nu îi dădea cadoul.

3047

She wouldn’t go for a walk with him.

Ea nu mergea cu el la o plimbare.

3048

She wouldn’t speak to him.

Ea nu vorbea cu el.

3049

She writes to him every week.

Ea îi scrie în fiecare săptămână.

3050

She wrote him a long letter, but he didn’t read it.

I-a scris o scrisoare lungă, dar el nu a citit-o.

3051

She’s much heavier than him.

Ea este mult mai grea decât el.

3052

I want to die with Getter Jaani.

Vreau să mor cu Getter Jaani.

3053

I want to leave Paris.

Vreau să părăsesc Parisul.

3054

I want to leave Paris.

Vreau să plec din Paris.

3055

I compared this picture with that one.

Am comparat poza asta cu aceea.

3056

I don’t know what to do any more.

Nu știu ce să mai fac.

3057

I never feed my dog raw meat.

Nu îi dau niciodată câinelui meu carne nepreparată.

3058

Will feeding my dog garlic cause any problems?

Dându-i usturoi câinelui meu va cauza vreo problemă?

3059

I saw his car make a right turn.

I-am văzut maşina făcând la dreapta.

3060

Do you mind if I open the door?

Vă deranjează dacă deschid uşa?

3061

Do you mind if I open the door?

Te deranjează dacă deschid uşa?

3062

There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem.

Ne trebuie urgent o nouă abordare pentru a rezolva această problemă.

3063

I think it’s time for me to do my homework.

Cred că a venit timpul să-mi fac tema.

3064

Firstly, I think that the first time each foreigner is in China, the earliest impression is certainly the size of the country.

Mai întâi cred că primul lucru pe care îl observă un străin ajuns în China este cu siguranţă mărimea ţării.

3065

What’s your favorite breed of dog?

Care e rasa ta favorită de câini?

3066

What’s your favorite cold weather drink?

Ce preferi să bei atunci când se face frig?

3067

What’s your favorite novel?

Care este romanul tău favorit?

3068

There’s always someone talking.

Întotdeauna e cineva care vorbeşte.

3069

It’s never too late to learn.

Nu e niciodată prea târziu pentru a învăța.

3070

I may give up soon and just take a nap.

Aş putea renunţa în curând şi să trag un pui de somn.

3071

I agree with you completely.

Sunt întru totul de acord cu tine.

3072

Magdalena and Ania are good friends.

Magdalena și Ania sunt prietene bune.

3073

Both Magdalena and Ania are from Poland.

Magdalena și Ania sunt din Polonia.

3074

Ania is interested in computers.

Ania este pasionată de calculatoare.

3075

Magdalena is interested in geography.

Magdalena este pasionată de geografie.

3076

Magdalena and Lech are thirteen.

Magdalena și Lech au treisprezece ani.

3077

Ania and Piotr are twelve.

Ania și Piotr au doisprezece ani.

3078

I am married to a Polish woman.

M-am căsătorit cu o poloneză.

3079

We have got two daughters and two sons.

Avem două fete și doi băieți.

3080

My best friend Felicja is here.

Cea mai bună prietenă a mea Felicja este aici.

3081

The capital of Poland is Warsaw.

Capitala Poloniei este Varşovia.

3082

I hope spring sticks around just a little bit longer. I hate summers.

Sper ca primăvara să mai stea un pic pe-aici. Urăsc verile.

3083

I think you’re not my type.

Cred că nu ești genul meu.

3084

What colour do you associate with your childhood?

Ce culoare asociezi cu copilăria ta?

3085

We spent all evening dancing together.

Am petrecut toată seara dansând împreună.

3086

The room looks different, now I like it more.

Camera arată diferit, acum îmi place mai mult.

3087

What are you up to this weekend?

Ce planuri ai pentru sfârşitul acesta de săptămâna?

3088

I need to find a flat to rent in Barcelona.

Trebuie să găsesc un apartament de închiriat în Barcelona.

3089

We have to encourage people to join the campaign and work with us.

Trebuie să încurajăm lumea să se alăture campaniei şi să lucreze cu noi.

3090

You don’t need to make a decision now.

Nu trebuie să iei o decizie acum.

3091

I normally get off work at about 8 o’clock in the evening.

De obicei termin serviciul cam pe la 8 seara.

3092

What sort of things make you feel sad?

Ce fel de lucruri te întristează?

3093

Wild animals are on the verge of dying out.

Animalele sălbatice sunt în pericol de dispariţie.

3094

Unlike her brother, Sienna is very introverted.

Spre deosebire de fratele ei, Sienna este foarte introvertită.

3095

I didn’t know you had a week off last month.

Nu știam că ai avut o săptămână liberă luna trecută.

3096

Don’t try to remember every sentence of the text, it’s almost impossible.

Nu încerca să îţi aminteşti fiecare propoziție din text, este aproape imposibil.

3097

Luna is a reliable person.

Luna este o persoană de încredere.

3098

What did she do with all the money?

Ce a făcut cu toţi banii?

3099

The effects have impacted most on poorer families.

Efectele au avut impact mai mult asupra familiilor sărace.

3100

It’s getting very late.

Se face foarte târziu.

3101

She wants to wind up her small business.

Ea vrea să închidă mica sa afacere.

3102

Give me a call if you need help.

Sună-mă dacă ai nevoie de ajutor.

3103

He’s so stupid, I swear I can’t stand him.

E atât de prost, îţi jur că nu îl suport.

3104

He’s not such a great writer and I think he knows it.

El nu este un scriitor aşa bun şi cred ca o ştie.

3105

We get on quite well but we’re not best friends.

Ne înţelegem destul de bine dar nu suntem cei mai buni prieteni.

3106

I’ve got some great ideas but I need money.

Am câteva idei bune dar am nevoie de bani.

3107

I’m going to meet my brother’s girlfriend tonight.

În seara asta o voi cunoaşte pe prietena fratelui meu.

3108

I’m taking a bath.

Fac baie.

3109

Do you speak Latvian?

Vorbiţi letona?

3110

Do you speak Latvian?

Vorbeşti letona?

3111

First of all I’d like to make my position clear.

Înainte de toate aș vrea să îmi expun punctul de vedere.

3112

Lovely day, isn’t it?

Frumoasă zi, nu-i așa?

3113

Most children hate school.

Majoritatea copiilor urăsc școala.

3114

Music is an important part of my life.

Muzica este o parte importantă din viața mea.

3115

Simina spends a lot of money on cigarettes.

Simina cheltuiește mulți bani pe țigări.

3116

She wanted to lose weight and she thought smoking would help her.

Voia să slăbească și s-a gândit că fumatul o va ajuta.

3117

I know Andrina doesn’t take things seriously, but she is a wonderful friend.

Știu că Andrina nu ia lucrurile în serios dar este o prietenă minunată.

3118

What bad news!

Ce veste proastă!

3119

I teach English to someone.

Învăţ engleza pe cineva.

3120

The drawings Lyod has made show people from the 14th century.

Desenele lui Lyod reprezintă persoane din secolul al paisprezecelea.

3121

Clever people know how to make money out of nothing.

Oamenii deștepți știu cum să facă bani din orice.

3122

Large planes brought about large amounts of sound pollution.

Avioanele mari au adus o cantitate mare de poluare sonoră.

3123

He wants to be a husband at every wedding, and the deceased at every funeral.

Vrea să fie soţul la fiecare nuntă şi decedatul la fiecare înmormântare.

3124

Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.

Adevărul arde şi distruge toate elementele, arătând că acestea îi sunt doar umbră.

3125

It’s time to sleep.

E ora de somn.

3126

It’s time to sleep.

A venit ora somnului.

3127

White to play and win.

Albul mută şi câştigă.

3128

Americans have lost their confidence in Toyota.

Americanii şi-au pierdut încrederea în Toyota.

3129

The most beautiful girls are from Lithuania.

Cele mai frumoase fete sunt din Lituania.

3130

This is my email address.

Aceasta este adresa mea de e-mail.

3131

Maja Keuc is a good singer.

Maja Keuc este o cântăreață bună.

3132

Four metres of this material cost nine francs; therefore, two metres cost four and a half francs.

Patru metri din acest material costă nouă franci; deci doi metri costă patru franci şi jumătate.

3133

Where did you learn French?

Unde ai învățat franceza?

3134

Don’t worry. You can confide in me.

Nu te îngrijora. Poți avea încredere în mine.

3135

I want to visit the ruins of Athens.

Vreau să vizitez ruinele Atenei.

3136

Do you think I’m ugly?

Crezi că-s urâtă?

3137

Do you think I’m ugly?

Crezi că-s urât?

3138

I am not getting involved.

Nu mă bag.

3139

I am not getting involved.

Nu am de gând să mă implic.

3140

I love the fact that you love me.

Iubesc faptul că mă iubeşti.

3141

I should head out.

Trebuie să plec.

3142

I shouldn’t have drunk that last bottle of beer.

N-ar fi trebuit să beau acea ultimă sticlă de bere.

3143

I sometimes feel hungry in the middle of the night.

Câteodată mi se face foame în mijlocul nopții.

3144

I think it’s unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.

Cred că e improbabil ca extratereştri similari cu ceea ce vedem în filme să fi vizitat vreodată planeta noastră.

3145

I’d like to visit Angkor Wat before I die.

Vreau să vizitez Angkor Wat-ul înainte de a muri.

3146

I’m so excited.

Sunt atât de entuziasmat.

3147

If you want to sound like a native speaker, listen to native speakers whenever possible.

Dacă vrei să pari vorbitor nativ, ascultă vorbitori nativi de câte ori este posibil.

3148

In situations like these, it’s best to remain calm.

În situaţii ca acestea, e mai bine să rămâi calm.

3149

Isn’t it about time to eat?

Nu e aproape ora de masă?

3150

It’s OK to eat the rest of the cake if you want.

E OK să mănânci restul de tort dacă vrei.

3151

Most people say that the best way to learn a foreign language is to learn from a native speaker.

Majoritatea oamenilor spun că cel mai bun mod de a învăţa o limbă străină este să o înveţi de la un vorbitor nativ.

3152

There is no smoking allowed on our campus.

Interzis fumatul în campusul nostru.

3153

You’re the only person I know besides myself who doesn’t like watching baseball.

Eşti singura persoană pe o cunosc în afară de mine căruia nu-i place să se uite la base-ball.

3154

This watch needs to be fixed.

Acest ceas trebuie reparat.

3155

I guess that tomorrow I’ll be completely bald.

Presupun că mâine voi fi complet chel.

3156

No one likes war.

Nimănui nu-i place războiul.

3157

The chess player put his opponent in check.

Jucătorul de şah şi-a pus adversarul în şah.

3158

I’m looking for an easy-to-read manga with furigana.

Caut o revistă de benzi desenate uşor de citit, scrisă cu furigana.

3159

I’d like to meet with her.

Mi-ar plăcea să mă întâlnesc cu ea.

3160

When you start to look like the photo in your passport, it’s time to go on vacation.

Când începi să arăți ca fotografia din pașaport, ar trebui să mergi în vacanță.

3161

Do you get the impression that all of our politicians are too old?

Ai impresia că toţi politicienii noştri sunt prea în vârstă?

3162

I have no idea what that guy is thinking.

N-am idee ce gândeşte acel tip.

3163

Where’s the loo?

Unde este toaleta?

3164

Her face turned pale.

Faţa ei s-a albit.

3165

The bus drivers are going on strike today.

Conducătorii de autobuze vor face grevă astăzi.

3166

This is a horse.

Este un cal.

3167

He knows everything.

El ştie tot.

3168

He knows everything.

El știe tot.

3169

Today is my birthday.

Astăzi este ziua mea.

3170

This soil is moist.

Acest sol e umed.

3171

I can’t promise a reply, but you can send mail to me.

Nu promit că răspund, dar îmi puteţi trimite mesaje.

3172

Did you accomplish your goals?

Ți-ai atins obiectivele?

3173

I am more handsome than you.

Eu sunt mai frumos decât tine.

3174

Unfortunately I don’t think I’d be of much help.

Din nefericire nu cred că aş fi de prea mult ajutor.

3175

The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.

Jocul shiritori se joacă luând silaba finală a cuvântului spus de persoana dinainte şi apoi următoarea persoană caută un cuvânt care începe cu acel sunet.

3176

Stop the enemy’s advancement.

Opriţi avansarea inamicului!

3177

They weren’t able to pass on that tradition unto the next generation.

Nu au fost în stare să dea mai departe acea tradiţie generaţiei următoare.

3178

I want a bottle of Coca-Cola.

Vreau o sticlă de Coca-Cola.

3179

I’m an American citizen.

Sunt cetăţean american.

3180

I think that watching TV is a waste of time.

Cred că este o pierdere de timp să te uiți la televizor.

3181

He went backstage after the show.

S-a dus în culise după spectacol.

3182

I need to charge my mobile.

Trebuie să îmi încarc telefonul mobil.

3183

Tom went to the beach last week.

Tom a fost la plajă săptămâna trecută.

3184

Tom never makes his bed.

Tom nu-şi face niciodată patul.

3185

Tom may possibly be lying about that.

Tom s-ar putea să mintă despre asta.

3186

Tom is usually drunk by this time of day.

Tom e de obicei deja beat la ora asta din zi.

3187

Tom is a Muslim.

Tom e musulman.

3188

Tom has trouble judging distances.

Tom are probleme cu estimarea distanţelor.

3189

Tom has gone to Boston.

Tom s-a dus la Boston.

3190

Tom has a lot of free time.

Tom are mult timp liber.

3191

Tom gave the waiter a very good tip.

Tom i-a dat chelnerului un bacşiş gras.

3192

Tom doesn’t know my name.

Tom nu îmi ştie numele.

3193

Tom didn’t turn off the lights.

Tom nu a stins luminile.

3194

Tom didn’t have much time so he just quickly scanned the report.

Tom nu a avut prea mult timp aşa că doar a scanat repede raportul.

3195

Tom didn’t give up on the plan.

Tom n-a renunţat la plan.

3196

Tom didn’t get up early enough to catch the first train.

Tom nu s-a trezit destul de dimineaţă pentru a prinde primul tren.

3197

Tom didn’t arrive until the meeting was over.

Tom n-a ajuns decât după ce întâlnirea se terminase.

3198

Tom couldn’t get his car to start.

Tom n-a reuşit să îşi pornească maşina.

3199

Tom can’t play tennis very well.

Tom nu joacă tenis foarte bine.

3200

Tom can’t do such a thing and get away with it.

Tom nu poate face aşa ceva şi să scape nepedepsit.

3201

Tom can’t carry all those suitcases so you should help him.

Tom nu poate căra toate acele bagaje aşa că ar trebui să îl ajuţi.

3202

Tom became scared as soon as he saw the robber’s knife.

Tom s-a speriat de îndată ce a văzut cuţitul tâlharului.

3203

Tom always prays before eating.

Tom se roagă întotdeauna înainte de a mânca.

3204

This is the house where Tom was brought up.

Aceasta este casa în care a crescut Tom.

3205

It’s been three years since Tom left Boston.

Sunt trei ani de când Tom a părăsit Bostonul.

3206

It’s because of you that Tom decided to go home early.

Din cauza ta s-a decis Tom să plece acasă devreme.

3207

I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.

Mă îndoiesc că Tom va învăţa vreodată să vorbească corect limba franceză.

3208

Tom seems to be interested in Mary.

Tom pare a fi interesat de Mary.

3209

Tom pretended not to know who Mary was.

Tom pretindea că nu ştie cine e Mary.

3210

Tom prayed for Mary to get well.

Tom s-a rugat ca Mary să se facă bine.

3211

Tom only had a dim recollection of what Mary looked like.

Tom avea doar o vagă amintire despre cum arăta Mary.

3212

Tom noticed a change in Mary.

Tom a observat o schimbare la Mary.

3213

Tom is three years younger than Mary.

Tom este cu trei ani mai tânăr decât Mary.

3214

Tom is still not talking to Mary.

Tom încă nu vorbeşte cu Mary.

3215

Tom encouraged Mary to try again.

Tom a încurajat-o pe Mary să încerte din nou.

3216

Tom doesn’t like Mary’s idea very much.

Lui Tom nu-i place ideea lui Mary prea mult.

3217

Tom doesn’t know whether Mary is dead or alive.

Tom nu știe dacă Maria este vie sau moartă.

3218

Tom doesn’t know when Mary will be here.

Tom nu ştie când Mary va fi aici.

3219

Tom didn’t tell Mary his secret.

Tom nu i-a spus lui Mary secretul său.

3220

Tom didn’t tell Mary anything.

Tom nu i-a spus nimic lui Mary.

3221

Tom didn’t recognize Mary at first.

La început Tom nu a recunoscut-o pe Mary.

3222

Tom considers Mary to be a heroine.

Tom consideră că Mary e o eroină.

3223

Tom can’t get over how Mary treated him.

Tom nu poate trece peste cum l-a tratat Mary.

3224

Tom can understand Mary’s French.

Tom înţelege franceza lui Mary.

3225

Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.

Tom a sunat-o pe Mary ca să își ceară scuze, dar ea i-a închis telefonul.

3226

Tom asked Mary who she thought would be the most likely to win the race.

Tom a întrebat-o pe Mary cine crede ea că e cel mai probabil să câştige cursa.

3227

Tom asked Mary what she wanted for her birthday.

Toma a întrebat-s pe Maria ce-și dorește de ziua ei.

3228

Tom asked Mary to wait for him in front of the library.

Tom a rugat-o pe Mary să îl aştepte în faţa bibliotecii.

3229

Tom asked Mary to marry him.

Tom a cerut-o în căsătorie pe Mary.

3230

Tom asked Mary for advice.

Tom i-a cerut sfatul lui Mary.

3231

Tom and Mary went fishing together.

Tom şi Mary s-au dus împreună la pescuit.

3232

Tom and Mary don’t have much in common.

Tom şi Mary nu prea au multe în comun.

3233

Tom and Mary became very good friends.

Tom și Mary au devenit foarte buni prieteni.

3234

Tom and Mary aren’t Canadians.

Tom și Mary nu sunt canadieni.

3235

Tom and Mary are good friends.

Tom și Mary sunt buni prieteni.

3236

Tom and Mary are going to have a baby.

Tom și Mary vor avea un copil.

3237

Tom and Mary are from the same city.

Tom și Mary sunt din același oraș.

3238

Tom and Mary are both vegetarians.

Tom și Mary sunt vegetarieni.

3239

Tom and Mary are both students.

Tom și Mary sunt studenți.

3240

Mary is very pretty.

Mary este foarte drăguță.

3241

Mary is Tom’s younger sister.

Mary este sora mai mică a lui Tom.

3242

Mary is Tom’s wife.

Mary este soția lui Tom.

3243

Mary is Tom’s sister.

Mary este sora lui Tom.

3244

Mary is Tom’s mother.

Mary este mama lui Tom.

3245

Mary is Tom’s daughter.

Mary este fiica lui Tom.

3246

Mary is Tom’s cousin.

Mary este vara lui Tom.

3247

Mary is Tom’s aunt.

Mary este mătușa lui Tom.

3248

I wonder if Tom can sing as well as Mary.

Mă întreb dacă Tom poate să cânte la fel de bine ca și Mary.

3249

I saw Tom kiss Mary.

L-am văzut pe Tom sărutând-o pe Mary.

3250

I saw Tom hit Mary.

L-am văzut pe Tom lovind-o pe Mary.

3251

I like the way Mary looks.

Îmi place cum arată Mary.

3252

I have already told Tom that Mary isn’t here.

Deja i-am spus lui Tom că Mary nu este aici.

3253

I bet Tom would be glad if Mary didn’t come tonight.

Pariez că Tom ar fi bucuros dacă Mary nu ar veni astă seară.

3254

How often does Tom see Mary?

Cât de des o vede Tom pe Mary?

3255

Tom has a message for John from Mary.

Tom are un mesaj pentru John de la Mary.

3256

Tom forgot to tell Mary that John had called.

Tom a uitat să-i spună lui Mary că John a sunat.

3257

Tom asked Mary where John lived.

Tom a întrebat-o pe Mary unde locuiește John.

3258

Tom asked Mary if she knew John’s wife.

Tom a întrebat-o pe Mary dacă o cunoaște pe soția lui John.

3259

You didn’t need to hurry. You got here too early anyway.

Nu trebuia să te grăbești. Oricum ai ajuns aici prea devreme.

3260

I like the Occitan language.

Îmi place limba occitană.

3261

My older sister got engaged.

Sora mea mai mare s-a logodit.

3262

Which do you prefer, white wine or red wine?

Ce preferi, vin alb sau vin roșu?

3263

Please tell me how to get to the beach.

Te rog spune-mi cum să ajung la plajă.

3264

Maybe we can make a deal.

Poate putem ajunge la o înțelegere.

3265

What can I do for you?

Ce pot să fac pentru tine?

3266

We’re sorry we weren’t able to help you.

Ne pare rău că nu vă putem ajuta.

3267

Red wine, please.

Vin roșu, vă rog.

3268

Her father died when she was three.

Tatăl ei a murit când ea avea trei ani.

3269

What’s Tom like?

Cum este Tom?

3270

What’s the matter with Tom?

Ce se întâmplă cu Tom?

3271

What kind of food does Tom like?

Ce fel de mâncare îi place lui Tom?

3272

Tom pretended to not hear a thing.

Tom s-a prefăcut că nu aude nimic.

3273

Tom parked as close to Mary’s apartment building as he could.

Tom a parcat cât de aproape a putut de apartamentul lui Mary.

3274

Tom made himself a peanut butter and jelly sandwich.

Tom și-a făcut un sandviș cu unt de alune si jeleu.

3275

Tom found that he actually liked working for Mary.

Tom și-a dat seama că de fapt îi plăcea să lucreze pentru Mary.

3276

Tom forgot to take his medication this morning.

Tom a uitat să își ia medicația azi dimineață.

3277

Tom almost never gets scared.

Tom nu se sperie aproape niciodată.

3278

Has Tom ever been married?

Tom a mai fost căsătorit vreodată?

3279

From the time he was a small boy, Tom knew that he wanted to be a policeman.

De când era un băiețel, Tom a știut că vrea să fie polițist.

3280

Does Tom have a key to Mary’s apartment?

Tom are o cheie de la apartamentul lui Mary?

3281

Does Tom have a girlfriend?

Tom are iubită?

3282

Never bite the hand that feeds you.

Nu mușca niciodată mâna celui care te hrănește.

3283

You can’t judge a book by its cover.

Nu judeca după aparențe.

3284

I like Occitan.

Îmi place limba occitană.

3285

If we don’t receive Tom’s reply within the next three days, I think we should write him again.

Dacă nu primim niciun răspuns de la Tom în următoarele trei zile, cred că ar trebui să îi scriem din nou.

3286

Tom’s house is only three blocks away from here.

Casa lui Tom se află la trei blocuri de aici.

3287

What did you want to see me about?

De ce voiai să mă vezi?

3288

What did you want to talk to me about?

Despre ce voiai să vorbești cu mine?

3289

Tom’s mother told him that he should ask Mary over for dinner.

Mama lui Tom i-a spus lui că ar trebui să o invite pe Mary la cină.

3290

Tom’s first instinct was to run away.

Primul instinct al lui Tom a fost să fugă.

3291

Tom was as drunk as a skunk the last time I saw him.

Tom era beat mangă ultima oară când l-am văzut.

3292

Tom told Mary that he wouldn’t be doing anything dangerous.

Tom i-a spus lui Mary că nu va face nimic periculos.

3293

Tom had no idea that Mary was a serial killer.

Tom nu avea nicio idee că Mary era o criminală în serie.

3294

It was almost 2:30 when Tom finally got home.

Era aproape 2:30 când Tom în sfârșit a ajuns acasă.

3295

I think I’d like to marry her.

Cred că mi-ar plăcea să mă căsătoresc cu ea.

3296

I can sing this song without looking at the lyrics.

Pot să cânt cântecul acesta fără să mă uit la versuri.

3297

I’d like to kiss you.

Mi-ar plăcea să te sărut.

3298

We always have to obey the rules.

Noi trebuie să respectăm întotdeauna regulile.

3299

One of us should talk to Tom.

Unul dintre noi ar trebui să vorbească cu Tom.

3300

I didn’t want to spend any more time than necessary cooking for my family.

Nu voiam să petrec mai mult timp decât era necesar ca să gătesc pentru familia mea.

3301

I have absolutely nothing to do.

Nu am absolut nimic de făcut.

3302

I think Tom and Mary are secretly married.

Cred că Tom și Mary sunt căsătoriți în secret.

3303

Land of liberty, land of the future, I salute you!

Tărâm al libertăţii, tărâm al viitorului, te salut!

3304

I’m forty years old.

Eu am patruzeci de ani.

3305

I think I’m really not any good at German.

Cred că nu sunt deloc bun la limba germană.

3306

She has 2,000 books.

Ea are 2000 de cărți.

3307

It’s boring to stay at home.

Este plictisitor să stai acasă.

3308

Tom is a person who would never break a promise.

Tom este o persoană care nu ar încălca niciodată o promisiune.

3309

He has strange ideas.

El are idei ciudate.

3310

Tom is ten pounds heavier than Jack.

Tom e cu zece livre mai greu decât Jack.

3311

Tom bought a house with six rooms.

Tom a cumpărat o casă cu șase camere.

3312

I wish I could become a bird.

Mi-ar plăcea sa mă pot transforma într-o pasăre.

3313

A dog bit her leg.

Un câine a mușcat-o de picior.

3314

When do I get started?

Când încep?

3315

Please sit here.

Te rog ia loc aici.

3316

He always sings while taking a shower.

El cântă întotdeauna când face duș.

3317

Suddenly, my mother started singing.

Dintr-o dată mama a început să cânte.

3318

I’m a little hungry.

Îmi este puțin foame.

3319

Everyone except Tom was present.

Toată lumea în afară de Tom a fost prezentă.

3320

May I take pictures here?

Pot să fac poze aici?

3321

The house Tom built is wonderful.

Casa pe care a construit-o Tom este minunată.

3322

Thanks. “You’re welcome.”

„Mulțumesc.” — „Cu plăcere.”

3323

Tom intends to live in Boston for more than a year.

Tom intenționează să locuiască în Boston mai mult de un an.

3324

I haven’t been to Paris yet.

Încă nu am fost la Paris.

3325

He’s just arrived.

El abia a ajuns.

3326

Not only Tom has to study, but I have to study, too.

Nu doar Tom trebuie să învețe ci și eu trebuie să învăț.

3327

The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.

Curierul aduce ziarele indiferent de vreme.

3328

She decided to get married to Tom.

Ea s-a hotărât să se căsătorească cu Tom.

3329

My parents prohibited me from seeing Tom again.

Părinții mei mi-au interzis să îl mai văd pe Tom vreodată.

3330

The quick brown fox didn’t jump over the lazy dog.

Rapida vulpe maronie nu a sărit peste câinele leneş.

3331

The road is damaged.

Strada este deteriorată.

3332

I’ll either write to you or phone you next week.

Ori îți scriu ori te sun săptămâna viitoare.

3333

At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.

La momentul accidentului aproape toți călătorii din autobuz dormeau.

3334

If he doesn’t come, what’ll you do?

Dacă el nu vine, tu ce o să faci?

3335

Breakfast is the most important meal of the day.

Micul dejun este principala masă a zilei.

3336

How difficult is it to find a job?

Cât de greu este să îți găsești un loc de muncă?

3337

He definitely believes in you if he still gives you an opportunity.

Cu siguranță crede în tine dacă încă îți mai dă o șansă.

3338

Nobody can believe in you more than yourself.

Nimeni nu poate crede în tine mai mult decât tu însuți.

3339

What should a healthy breakfast consist of?

Ce trebuie să conțină un mic dejun sănătos?

3340

A sunny weekend is perfect for a mountain getaway.

Un sfârșit de săptămână însorit este perfect pentru o escapadă la munte.

3341

His behaviour is sometimes weird.

Câteodată are un comportament foarte ciudat.

3342

Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.

Dintre noi cinci, ea, fără îndoială, vorbește cele mai multe limbi.

3343

Tom seems very happy.

Tom pare foarte fericit.

3344

I wish I had married her.

Mi-ar fi plăcut să mă fi căsătorit cu ea.

3345

What should I do to stop hiccups?

Ce să fac ca să nu mai sughit?

3346

They kicked him out of the disco without any explanation.

L-au dat afară din discotecă fără nicio explicație.

3347

Where do you spend your weekends?

Unde îți petreci sfârșiturile de săptămână?

3348

His statements are childish and they often bother me.

Declarațiile lui sunt infantile şi adesea mă deranjază.

3349

Don’t try God’s patience.

Nu pune la încercare răbdarea lui Dumnezeu.

3350

You seem busy.

Pari ocupat.

3351

As soon as she saw me, she burst out crying.

De îndată ce m-a văzut a izbucnit în plâns.

3352

As soon as she saw me, she started to cry.

De îndată ce m-a văzut a început să plângă.

3353

I don’t understand your question.

Nu înțeleg întrebarea ta.

3354

He doesn’t like to wait until the last moment to do something.

Lui nu îi place să aștepte până în ultimul moment ca să facă ceva.

3355

They’re only crocodile tears.

Sunt doar lacrimi de crocodil.

3356

We’d like you to sing some songs.

Am vrea să cânţi câteva cântece.

3357

This song makes me think of when I was young.

Acest când mă face să mă gândesc la când eram tânăr.

3358

Goodnight!

Noapte bună.

3359

I am a good boy.

Sunt băiat bun.

3360

It’s somehow warm.

E oarecum cald.

3361

Bye, Sayoko!

La revedere, Sayoko!

3362

Nothing is as useful as a photocopier.

Nimic nu e atât de folositor ca un fotocopiator.

3363

Good-bye, Sayoko!

La revedere, Sayoko!

3364

I’m very tired now.

Sunt foarte obosit acum.

3365

The money on the table isn’t mine.

Banii de pe masă nu sunt ai mei.

3366

After playing so badly for the entire game, the team walked off with their tails between their legs.

După ce a jucat atât de prost tot jocul, echipa a plecat cu coada între picioare.

3367

Tom, Mary and John were playing tag on the playground.

Toma, Maria și Ioan se jucau de-a prinselea pe terenul de joacă.

3368

Tom wished he had been more careful.

Tom îşi dorea să fi fost mai atent.

3369

Tom will be arriving an hour late.

Tom va ajunge o oră mai târziu.

3370

Tom was wearing a blue shirt and blue jeans.

Tom purta o cămașă albastră și blugi.

3371

Tom wanted a pencil with a softer lead.

Tom voia un creion cu mină moale.

3372

Tom turned on the windshield wipers.

Tom a pornit ştergătoarele de parbriz.

3373

Tom turned on the water faucet, but nothing came out.

Tom a pornit robinetul, dar nimic nu ieșea.

3374

Tom turned on the water faucet, but nothing came out.

Tom a deschis robinetul, dar nimic nu ieșea.

3375

Tom put the thermometer in his mouth.

Tom şi-a pus termometrul în gură.

3376

Tom planted some flower seeds in his garden.

Tom a plantat câteva seminţe de flori în grădina sa.

3377

Tom plans to be more careful in the future.

Tom plănuieşte să fie mai atent în viitor.

3378

Tom likes to push the limits.

Lui Tom îi place să forţeze limitele.

3379

Tom had a rough time last year.

Tom a avut vremuri grele anul trecut.

3380

Tom had a little trouble finding Mary’s house.

Tom a avut ceva probleme în găsirea casei lui Mary.

3381

Tom had a little trouble adjusting the settings.

Tom a avut ceva probleme la ajustarea setărilor.

3382

Tom had a little trouble adjusting the settings.

Tom a avut ceva probleme la configurarea parametrilor de funcţionare.

3383

Tom generally takes the bus to work.

În general, Tom ia autobuzul pentru a merge la serviciu.

3384

Tom doesn’t know where to begin.

Tom nu știe cu ce să înceapă.

3385

Tom doesn’t know anything about Australia.

Tom nu știe nimic despre Australia.

3386

Tom didn’t touch his lunch.

Tom nu a gustat din prânz.

3387

Tom didn’t touch his lunch.

Tom nu s-a atins de prânz.

3388

Tom didn’t mean to be so late.

Tom nu a intenţionat să întârzie atât de mult timp.

3389

Tom didn’t know what else to do.

Tom nu mai știa ce altceva să facă.

3390

Tom definitely earns more money than Mary does.

Tom cu siguranţă câştigă mai mulţi bani decât o face Mary.

3391

Tom decided to drop out of school and work full-time.

Tom a decis să renunțe la școală și să lucreze cu normă întreagă.

3392

Tom couldn’t have been more helpful.

Tom a fost cât se poate de săritor.

3393

Tom could hardly stand the pain.

Tom putea cu greu să suporte durerea.

3394

Tom can’t sleep without a pillow.

Tom nu poate dormi fără pernă.

3395

Tom ate a bowl of clam chowder.

Tom a mâncat un castron cu supă de scoici.

3396

Tom asked Mary what she thought of John.

Tom a întrebat-o pe Mary ce crede ea despre John.

3397

Tom asked for a wake-up call.

Tom a cerut un apel de deşteptare.

3398

Mary doesn’t like it when Tom leaves the toilet seat up.

Lui Mary nu-i place când Tom lasă ridicat capacul de la toaletă.

3399

I’ve heard that Tom buys things on the black market.

Am auzit că Tom cumpără lucruri de pe piaţa neagră.

3400

This type of thing never used to happen here.

Acest fel de lucruri nu se întâmpla niciodată aici.

3401

I’ll be back.

Revin.

3402

I don’t want to talk about it.

Nu vreau să vorbesc despre asta.

3403

I will eat.

Eu voi mânca.

3404

The Senate decreed that a new consul be chosen and the country be delivered from the enemies.

Senatul a hotărât să fie ales un nou consul şi țara să fie eliberată de inamici.

3405

She said that?

A zis ea asta?

3406

He doesn’t like fighting.

El nu-i place să lupte.

3407

I want to live in a castle.

Vreau să locuiesc într-un castel.

3408

How many died?

Cât de mulţi au murit?

3409

See you tomorrow!

Ne vedem mâine!

3410

See you tomorrow!

Pe mâine!

3411

I’m not an idiot.

Nu sunt un idiot.

3412

They are not coming today.

Ei nu vin astăzi.

3413

He’s better at it than I am.

E mai bun la asta decât sunt eu.

3414

People have already promised money for his project.

Oamenii promiseseră deja bani pentru proiectul său.

3415

Let’s get ready to cloning.

Să ne pregătim de clonare.

3416

She is strong.

Ea este puternică.

3417

I’ve lost my keys.

Mi-am pierdut cheile mele.

3418

That woman scares me. She’s always shouting and talking to herself.

Femeia aia mă sperie, întotdeauna ţipă şi vorbeşte cu ea însăşi.

3419

He’s supporting you voluntarily.

Te susține în mod voluntar.

3420

I prefer biking.

Prefer mersul pe bicicletă.

3421

Where are we going?

Unde mergem?

3422

Where are we going?

Unde ne ducem?

3423

Nobody loves war.

Nimănui nu-i place războiul.

3424

I steal it from you.

L-am furat de la tine.

3425

How about you back at work?

Ce ar fi să te întorci la muncă?

3426

That motorcycle isn’t expensive.

Această motocicletă nu este scumpă.

3427

He had a headache.

El a avut dureri de cap.

3428

I sat down and opened my laptop.

M-am aşezat şi am deschis laptopul meu.

3429

This is the house I lived in when I was young.

Aceasta este casa în care am trăit când eram tânăr.

3430

The coffee is bitter.

Cafeaua este amară.

3431

The capital city of Serbia is Belgrade.

Capitala Serbiei este Belgrad.

3432

I eat fruit and drink water.

Mănânc fructe şi beau apă.

3433

I think you should go to college.

Cred că trebuie să mergi la colegiu.

3434

Tom was out all day.

Tom a fost afară toată ziua.

3435

If “every rule has at least one exception” is a rule, then at least one rule has no exception.

Dacă “fiecare regulă are cel puțin o excepție este” o regulă, atunci cel puțin o regulă nu are nicio excepție.

3436

Liliana is a girl’s name and its diminutive is usually Lili, but sometimes Iana is used, Iana being the last part of the name.

Liliana este un nume de fată, iar diminutivul este de obicei Lili, dar uneori se foloseşte Iana, Iana fiind ultima parte a numelui.

3437

With the introduction in Romania of Valentine’s Day, now we have two celebrations of love, on February 14th and 24th.

Odată cu introducerea în România a zilei Sf. Valentin, acum avem două sărbători ale dragostei pe 14 şi 24 februarie.

3438

I wrote a wrong address on the envelope.

Am scris o adresă greşită pe plic.

3439

Look, it’s snowing!

Uite, ninge!

3440

When I was 18 I drank.

Beam când aveam 18 ani.

3441

She speaks too much.

Vorbeşte prea mult.

3442

A leaf is falling.

Cade o frunză.

3443

The boy swims with his friends.

Băiatul înoată cu prietenii săi.

3444

Go!

Du-te!

3445

Today is Thursday.

Azi e joi.

3446

Today is Friday.

Azi e vineri.

3447

I am happy to meet you.

Mă bucur să vă fac cunoștința.

3448

I am happy to meet you.

Mă bucur să vă întâlnesc.

3449

You again?

Tu din nou?

3450

Hey! Come here please!

Hei! Vino aici, te rog!

3451

Tragedy is the entertainment of the nobles.

Tragedia este distracţia nobililor.

3452

This clock is broken.

Acest ceas este stricat.

3453

Tom shouldn’t have compared his teacher to Hitler.

Tom n-ar fi trebuit să-şi compare profesorul cu Hitler.

3454

I was bitten by a lot of insects in the forest.

Am fost muşcat de o mulţime de insecte în pădure.

3455

Tom likes traveling.

Lui Tom îi place să călătorească.

3456

These glasses aren’t right for my eyes anymore; it’s difficult to see. I’m going to have to get a new pair made.

Acești ochelari nu mai sunt buni pentru ochii mei; văd cu greu. Va trebui să-mi iau alții noi.

3457

These glasses aren’t right for my eyes anymore; it’s difficult to see. I’m going to have to get a new pair made.

Acești ochelari nu îmi mai sunt buni; mi-e greu să văd. Va trebui să-mi comand o nouă pereche.

3458

As George Bush has amply demonstrated, being president of the U.S. requires only a modicum of intelligence.

Precum ne tot demonstrează George Bush, pentru a fi președintele Statelor Unite îți trebuie doar un bob de inteligență.

3459

As George Bush has amply demonstrated, being president of the U.S. requires only a modicum of intelligence.

Precum a demonstrat din abundenţă George Bush, a fi preşedintele Statelor Unite necesită doar o inteligenţă moderată.

3460

That’s exactly what I thought.

Asta este exact la ce mă gândeam.

3461

The 2011 Women’s Soccer World Cup will end in Frankfurt, Germany.

Campionatul Mondial de Fotbal Feminin 2011se va încheia la Frankfurt am Main, Germania.

3462

Do I have to go now?

Trebuie să mă duc acum?

3463

I will wait.

Eu voi aștepta.

3464

I wash my face every evening to get my makeup off.

Îmi spăl faţa în fiecare seară ca să-mi dau jos machiajul.

3465

He is the owner of four very big farms in the interior of Sao Paulo.

El este proprietarul a patru ferme mari în centrul statului federal Sao Paolo.

3466

The exhibition will stay open for another month.

Expoziția este deschisă încă o lună.

3467

The cat is brown.

Pisica este cafenie.

3468

I will work.

Eu voi lucra.

3469

There is a fly in the coffee.

E o muscă în cafea.

3470

I love Tatoeba.

Îmi place Tatoeba.

3471

In the beginning God created Heaven and Earth.

La început a făcut Dumnezeu cerul şi pământul.

3472

A group of us from Westmont is going to Ensanada this weekend as well!

Câțiva dintre noi din Westmont de asemenea mergem la Ensanada în acest sfârșit de săptămână!

3473

I’m the tallest one in the class.

Sunt cel mai inalt din clasa.

3474

I need a new computer.

Îmi trebuie un nou computer.

3475

Please ask someone else.

Intreba-ti pe altcineva, va rog.

3476

Mother is cooking in the kitchen.

Mama gătește în bucătărie.

3477

A bull with short trousers has escaped.

A fugit un bou în pantaloni scurţi.

3478

Please don’t forget to mail this letter.

Vă rog, nu uitați să expediați această scrisoare.

3479

Don’t forget your things.

Nu va uita-tsi lucrurile.

3480

A bull with short trousers has escaped accused of stealing.

A fugit un bou în pantaloni scurți acuzat de furt.

3481

It’s hard to justify.

Este greu de justificat.

3482

Last summer, I worked part time on a farm.

Vara trecută am lucrat cu jumătate de normă la o fermă.

3483

It’s time for bed.

A venit ora somnului.

3484

Throw the dice.

Dă cu zarul!

3485

I think it’s time to do my homework.

Cred că a venit timpul să-mi fac tema.

3486

What is the point of a blue apple in that painting? Your asking this very question.

Ce rost are un măr albastru în acel tablou? Faptul că îți pui această întrebare.

3487

He tried to be brave while he was being held hostage.

A încercat să fie curajos în timp ce era ţinut ostatic.

3488

It’s as good as done.

E ca și făcut.

3489

The bandits ran away when they heard the police siren.

Bandiţii au fugit când au auzit sirenele poliţiei.

3490

The Colonel said the situation is under control.

Colonelul a zis că situaţia este sub control.

3491

This gesture is worth more than a thousand words.

Această faptă costă ai mult decât o mie de cuvinte.

3492

Keep your hands off my daughter!

Nu pune mâinele pe fiica mea!

3493

Don’t be ridiculous! We are not descended from apes, we only have a common ancestor.

Nu fii ridicol! Nu am provenit de la maimuţă, noi doar avem un strămoş comun.

3494

Cow’s milk is tastier than soy milk.

Laptele de vacă este mai gustos decât laptele din soia.

3495

Seriously?

Serios?

3496

May I ask who you are?

Pot să întreb cine eşti?

3497

What are you doing in your life?

Cu ce te ocupi în această viaţă?

3498

He can’t do that.

El nu poate să facă asta.

3499

He can’t do it.

El nu poate să facă asta.

3500

Will you ever tell me your age?

Îmi vei spune vreodată ce vârstă ai?

3501

My grandmother loves watching TV.

Bunicii mele îi place să se uite la televizor.

3502

It will rain tomorrow.

Mâine va ploua.

3503

The rich are different from you and me.

Bogaţii sunt diferiţi de noi.

3504

Most accidents happen within 10 miles of your house.

Majoritatea accidentelor au loc la cel mult 10 mile distanţă de casa ta.

3505

It’s a nice country to visit, but I wouldn’t live there.

E o ţară bună de vizitat, dar nu aş vrea să locuiesc acolo.

3506

It’s a nice place, but I wouldn’t live there.

E un loc fain, dar nu vrea să locuiesc acolo.

3507

Anything could happen.

Orice se poate întâmpla.

3508

Who am I to second guess him?

Cine sunt eu să îl pun la îndoială?

3509

What a cool picture!

Ce poză mişto!

3510

If you’re old and can’t see, don’t drive!

Dacă eşti în vârstă şi nu poţi vedea, nu conduce!

3511

What happens inside the operating room?

Ce se întâmplă într-o sală de operaţie?

3512

Furry rabbits are so cute.

Iepurii pufoşi sunt drăguţi.

3513

Bunnies are so cute.

Iepuraşii sunt atât de drăguţi!

3514

That’s the worst thing that could possibly happen.

Ăsta este cel mai rău lucru care se putea întâmpla.

3515

We’re not out of the woods yet.

Încă nu am ieşit din pădure.

3516

This sounds about right.

Sună bine.

3517

I’ll rinse your mouth out with soap!

O să îţi clătesc gura cu săpun!

3518

I’ll wash your mouth out with soap!

O să îţi spăl gura cu săpun!

3519

Minors can’t be miners.

Minorii nu pot fi mineri.

3520

My mouth is clean.

Gura mea este curată.

3521

I’m on a boat.

Sunt pe o barcă.

3522

The girl shed some tears when her father died.

Fata a vărsat câteva lacrimi atunci când i-a murit tatăl.

3523

I spilled water on my keyboard. I must buy a new one.

Am vărsat apă pe tastatură. Trebuie să îmi cumpăr una nouă.

3524

This broken vase cannot be repaired.

Vaza spartă nu poate fi reparată.

3525

This sentence contains several mistakes.

Propoziţia aceasta are câteva greşeli.

3526

I’ll never forget the time we spent together.

Niciodată nu voi uita de timpul ce l-am petrecut împreună.

3527

Neither do I.

Nici eu.

3528

The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.

Uniunea Europeană a fost creată cu scopul de a se pune capăt numărului mare de războaie sângeroase duse de ţări vecine, care au culminat cu cel de-al Doilea Război Mondial.

3529

As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.

Începând cu anul 1950, ţările europene încep să se unească, din punct de vedere economic şi politic, în cadrul Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului, propunându-şi să asigure o pace durabilă.

3530

We hope that the truth comes to light.

Sperăm că adevărul va ieși la lumină.

3531

Gesundheit!

Sănătate!

3532

It used to be taboo for women to smoke.

Se considera un tabu ca femeile să fumeze.

3533

There’s too much sex and violence in today’s movies.

Este prea mult sex și violență în filmele de azi.

3534

Come hither.

Vino încoace!

3535

Wow, that’s a big clock! Yes, it’s a grandfather clock.

Vai, ce ceas mare! Da, este al bunicului.

3536

Why do you like short skirts?

De ce îți plac fustele scurte?

3537

He’s very intelligent.

El este foarte inteligent.

3538

Nice ass!

Ce fund frumos!

3539

That’s pretty wild.

Aceasta e cam sălbatic.

3540

Not all blondes are stupid.

Nu toate blondele sunt proaste.

3541

Mary wants to lose some fat, but Tom thinks that she shouldn’t.

Mary vrea să slăbească, dar Tom crede nu e nevoie.

3542

You are the tallest one.

Tu ești cel mai înalt.

3543

You’re the tallest one.

Tu ești cel mai înalt.

3544

A lion is strong.

Leul este puternic.

3545

It’s up to you to decide whether we’ll go there or not.

Depinde de tine să decizi dacă vom merge acolo sau nu.

3546

Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.

Burj Khalifa este în prezent cel mai înalt zgârie-nori din lume.

3547

I have to go to the toilet.

Am nevoie la toaletă.

3548

I must go to the toilet.

Am nevoie la toaletă.

3549

In Japan, the new school year begins in April.

În Japonia noul an școlar începe în aprilie.

3550

He will be very busy next month.

Va fi foarte ocupat lună viitoare.

3551

Faith works miracles!

Credinţa face minuni!

3552

She is crazy.

Este nebună.

3553

I’m sleepy.

Îmi este somn!

3554

I’d prefer to die rather than see you crying.

Prefer să mor decât să te văd plângând.

3555

I am very curious.

Sunt foarte curios.

3556

I am very curious.

Sunt foarte curioasă.

3557

I read that the president of Brazil is a woman. She’s called Dilma.

Am citit că preşedintele Braziliei este o femeie. Ea se numeşte Dilma.

3558

I read that the president of Brazil is a woman. Her name is Dilma.

Am citit că preşedintele Braziliei este o femeie. Ea se numeşte Dilma.

3559

That is not true.

Asta nu-i adevărat.

3560

Why are you here?

De ce ești aici?

3561

Mary and I plan to have two children.

Mary și eu avem în plan să creștem doi copii.

3562

Mary was merry.

Mary era veselă.

3563

Don’t disturb me.

Nu-mi încurca.

3564

This is a sunflower.

Este o floarea-soarelui.

3565

Mars is the god of war.

Marte este zeul războiului.

3566

He did the opposite.

El a făcut contrariul.

3567

Your coat is very beautiful.

Paltonul tău este foarte frumos.

3568

I don’t know where you are going.

Nu știu încotro mergi.

3569

He invented the wheel.

A inventat roata.

3570

Tomorrow it will rain.

Mâine va ploua.

3571

I’m very pleased to make your acquaintance.

Mă bucur să te cunosc.

3572

This must be a mistake.

Trebuie să fie o greșeală.

3573

Mary appeared to be sleeping.

Mary părea că doarme.

3574

I didn’t buy them.

Nu le-am cumpărat.

3575

We need your help!

Avem nevoie de ajutorul vostru!

3576

We need your help!

Avem nevoie de ajutorul tău!

3577

Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring step by step closer to the truth.

Știința, băiatul meu, e construită din erori, dar din cele bune, care te aduc pas cu pas mai aproape de adevăr.

3578

I don’t understand either.

Nici eu nu înțeleg.

3579

I don’t know where you’re going.

Nu știu încotro mergi.

3580

Saule, give me the drum.

Saule, dă-mi toba!

3581

Call me.

Sună-mă.

3582

My sister is younger than me.

Sora mea este mai tânără ca mine.

3583

I can see that he is content.

Înţeleg că el este mulţumit.

3584

He doesn’t smoke and he doesn’t drink vodka.

Nu fumează și nu bea vodcă.

3585

I look forward to it.

Aștept cu nerăbdare.

3586

My feet are cold.

Am picioarele reci.

3587

No kidding?

Serios?

3588

You don’t eat anything.

Nu mănânci nimic.

3589

I can’t hate you.

Nu pot să te urăsc.

3590

It is John’s apple.

Este mărul lui John.

3591

I am undressing.

Mă dezbrac.

3592

I am feeling dizzy.

Mă simt ameţit.

3593

Thou know’st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek.

Tu știi că noaptea-mi adumbrește fața, altcum mi s-ar zări-n obraji roșeața.

3594

Good night, Tatoeba. See you tomorrow.

Noapte bună, Tatoeba. Ne vedem mâine.

3595

I clean my room almost every day.

Eu îmi fac curat în cameră aproape în fiecare zi.

3596

The cat has started acting strangely.

Pisica a început să se comporte ciudat.

3597

I want one!

Vreau unul!

3598

Are you sad?

Ești trist?

3599

I found a note on the table, but I don’t know who it’s from.

Am găsit un bilet pe birou, dar nu știu al cui este.

3600

I want to live in the city.

Vreau să trăiesc la oraș.

3601

We invite you to listen to us again.

Vă invităm să ne ascultați din nou.

3602

How much?

Cât?

3603

He saw the girl.

El a văzut fata.

3604

I like their house.

Îmi place casa lor.

3605

He’s a gardener.

El este grădinar.

3606

The weather is sunny.

Vremea este însorită.

3607

I live in Turkey.

Eu trăiesc în Turcia.

3608

I want to live in Australia.

Vreau să trăiesc în Australia.

3609

We’re working at the moment.

Noi lucrăm în acest moment.

3610

I am tired!

Sunt obosit!

3611

I won’t die.

Nu voi muri.

3612

Long live chaos!

Trăiască haosul!

3613

Do you want something to eat?

Vreţi să mâncaţi ceva?

3614

Do you want to eat anything?

Vreţi să mâncaţi ceva?

3615

I totally agree with you.

Sunt întru totul de acord cu tine.

3616

How many documents do you have to translate?

Câte documente trebuie să traduci?

3617

Do they live in Algeria?

Locuiesc în Algeria?

3618

The economy has opened up a faultline in the Atlantic, announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

“Economia îndepărtează cele două maluri ale Atlanticului”: astfel rezumă La Stampa consecinţele declaraţiilor recente ale lui Barack Obama potrivit cărora slabele perspective de creştere ale Statelor Unite sunt cauzate de proasta gestionare a crizei din zona euro.

3619

Tom shouldn’t have eaten so much.

Tom n-ar fi trebuit să mănânce aşa de mult.

3620

Would you like something to eat?

Vreţi să mâncaţi ceva?

3621

I’m not a monster.

Nu sunt un monstru.

3622

Don’t call me again.

Nu mă mai suna.

3623

I have two eyes.

Am doi ochi.

3624

I eat bread.

Mănânc pâine.

3625

You don’t have a heart.

Nu ai inimă.

3626

Tom said he had to tell someone about his problems.

Tom a zis că a trebuit să spună cuiva despre problemele sale.

3627

Tom never listens to me.

Tom nu mă ascultă niciodată.

3628

Tom doesn’t know.

Tom nu știe.

3629

I really am sorry.

Îmi pare foarte rău.

3630

Thank you.

Mulțumesc!

3631

You look fine.

Arătaţi bine.

3632

Did anyone say anything?

A zis cineva ceva?

3633

Where’s Tom?

Unde este Tom?

3634

Where’s my car?

Unde e mașina mea?

3635

Where are they?

Unde sunt ei?

3636

Where are they?

Unde sunt?

3637

Is that an order?

E un ordin?

3638

They don’t make ’em like they used to.

Nu le mai fac cum le făceau.

3639

I need you to go home.

Am nevoie ca tu să mergi acasă.

3640

You’re my friend.

Tu eşti prietenul meu.

3641

You’re my friend.

Eşti prietenul meu.

3642

You’d better hand that over.

Ai face bine s-o predai.

3643

That’s cool.

E marfă.

3644

That’s perfect.

Ăsta e perfect.

3645

This is perfect.

Ăsta e perfect.

3646

This is a joke.

Aceasta este o glumă.

3647

Please don’t do that.

Vă rog să nu faceţi asta.

3648

Birthdays are important.

Zilele de naștere sunt importante.

3649

She showed it to me.

Mi-a arătat-o.

3650

She showed it to me.

Mi l-a arătat.

3651

Coffee, please.

O cafea, vă rog.

3652

Let’s finish the job.

Hai să terminăm treaba.

3653

Thanks for being on time.

Mulţumesc pentru că ai venit la timp.

3654

He let us go.

El ne-a lăsat să mergem.

3655

She is young and immature.

Ea este tânără și imatură.

3656

I’m a marketer, and as a marketer, I know that I’ve never really been in control. Your brand is what other people say about you when you’re not in the room, the saying goes.

Sunt om de marketing și de aceea știu că niciodată n-am deținut controlul. Identitatea ta e ceea ce zic oamenii despre tine când nu te afli în cameră.

3657

He’s a nerd.

Este un tocilar.

3658

Use this.

Utilizează asta.

3659

Please call before you come.

Te rog să suni, înainte de a veni.

3660

If I were a foreigner, I probably couldn’t eat raw fish.

Dacă aş fi fost străin, probabil că nu aş fi putut mânca peşte crud.

3661

That’s from the Bible? “Where in the Bible?”

,,Este din Biblie?” ,,Unde în Biblie?”

3662

All I ask is that you show up on time.

Tot ce-ţi cer e să te prezinţi la timp.

3663

All the lights in the building have gone out.

Toate luminile în clădire s-au stins.

3664

Are you sure we can’t repair this camera?

Eşti sigur că nu putem repara aparatul foto?

3665

Can this car go any faster?

Poate maşina asta să meargă mai repede?

3666

Can’t this wait until things are back to normal?

Nu poate să aştepte până ce lucrurile revin la normal?

3667

Can’t we talk about it in the morning?

Nu putem să vorbim despre asta dimineaţa?

3668

Show me.

Arată-mi.

3669

Wait. Don’t shoot yet.

Stai! Nu trage încă.

3670

Tom always wears a hat.

Tom întotdeauna poartă o pălărie.

3671

Tom frequently wears a hat.

Tom deseori poartă o pălărie.

3672

Tom sometimes wears a hat.

Tom câteodată poartă o pălărie.

3673

Tom rarely wears a hat.

Tom rareori poartă o pălărie.

3674

Tom seldom wears a hat.

Tom rareori poartă o pălărie.

3675

I want to go.

Vreau să merg.

3676

Today the teacher chose “Chinese culture” as a topic.

Astăzi profesorul a ales ca subiect “cultura chinezească”.

3677

You always astonish me with your unexpected arrivals.

Mă surprinzi mereu cu sosirile tale neaşteptate.

3678

I prefer living in the countryside to living in the city.

Prefer să locuiesc la ţară decât la oraş.

3679

Italo Calvino returned to Italy when he was still a child.

Italo Calvino s-a întors în Italia când era încă doar un copil.

3680

Try to understand me.

Încerci să mă înţelegi?

3681

I had stayed in Boston before I returned to Japan.

Am stat în Boston înainte de a mă întoarce în Japonia.

3682

It took Ioana a week to get over her cold.

A durat o săptămână ca Ioanei să-i treacă răceala.

3683

Why did you want to see me?

De ce voiai să mă vezi?

3684

The one that just yesterday said he was guiding and leading finds himself, out of the blue, lying stiff in a wooden box; the others, after realising that he was worthless, burnt him in a furnace.

Cel care, mai ieri, socotea că îndrumă, conduce — se pomeneşte dintr-o dată întins ţeapăn într-o cutie de lemn, iar cei din jur, dându-şi seama că nu mai e bun de nimic, îl ard într-un cuptor.

3685

Not all blondes are dumb.

Nu toate blondele sunt proaste.

3686

I was starting to lose my temper.

Începusem să îmi pierd cumpătul.

3687

This got many people angry.

Asta a mâniat mulţi oameni.

3688

My throat is hurting and my nose is runny.

Mă doare în gât şi îmi curge nasul.

3689

The truth is that I want to become a writer.

Adevărul este că vreau să devin scriitor.

3690

That is our father.

Acela este tatăl nostru.

3691

Summer holiday begins in July.

Vacanţa de vară începe în iulie.

3692

I tried to break down the door, but I found out that it is impossible.

Am încercat să spar uşa, dar am descoperit că e imposibil.

3693

I can easily read Spanish.

Pot citi cu uşurinţă în spaniolă.

3694

He has enough willpower.

Are destulă voință.

3695

I saw Tom kissing Mary.

L-am văzut pe Tom sărutând-o pe Mary.

3696

Not all internet browsers are safe.

Nu toate navigatoarele de internet sunt sigure.

3697

My clock is running 5 seconds faster every day.

Ceasul meu înaintează cu cinci secunde pe zi.

3698

Right now, I’m not hungry.

Nu mi-e foame acum.

3699

We should work faster.

Trebuie să muncim mai repede.

3700

He bought a bread, a packet of butter and two canned sardines packed in oil.

El a cumpărat pâine, o bucată de unt și două conserve de sardine în ulei.

3701

He has money.

E în bani.

3702

He has money.

Are bani.

3703

I felt sick.

M-am simţit rău.

3704

There are people which have been given to taste only poison, to which any surprise is a hurtful one and any acquaintance becomes a new torture opportunity.

Există oameni cărora le este dat să guste numai otrava din lucruri, pentru care orice surpriză este o surpriză dureroasă şi orice experienţă un nou prilej de tortură.

3705

It annoys me if you speak your American English without opening your mouth.

Mă enervează, dacă vorbeşti engleza ta americană, fără să deschizi gura.

3706

She has enough willpower.

Are destulă voință.

3707

It has enough willpower.

Are destulă voință.

3708

He is not dumb.

Nu e prost.

3709

I’m buying my sister a new hat.

Eu cumpăr surorii mele o nouă pălărie.

3710

The context is important.

Contextul este important.

3711

In this city, there are three beauty salons.

În acest oraș, există trei saloane de înfrumusețare.

3712

This sentence isn’t in English.

Această frază nu este în engleză.

3713

When did he die? “Not very long ago.”

Când a murit? “Nu cu mult timp în urmă.”

3714

Romania’s capital is Bucharest.

Capitala României este București.

3715

Even though I sleep too much, I’m always tired.

Dorm prea mult și sunt mereu obosit.

3716

It’s almost seven. We have to go to school.

Este aproape șapte. Trebuie să mergem la școală.

3717

I washed my T-shirt.

Mi-am spălat tricoul.

3718

Why did you start studying French?

De ce ai început să studiezi franceza?

3719

The house is warm.

Casa e călduroasă.

3720

I read a letter.

Am citit o scrisoare.

3721

I want one, too.

Vreau unul și eu.

3722

Do you want to be left out?

Vrei să fii lăsat pe dinafară?

3723

Why would you even want to go?

De ce anume ai vrea să mergi?

3724

This doesn’t mean anything.

Nu înseamnă nimic!

3725

Tom wanted everyone to think he’d died.

Tom voia ca toţi să creadă că murise.

3726

I want to get married and have children.

Vreau să mă căsătoresc și să am copii.

3727

You don’t want to think about Tom, do you?

Nu vrei să te gândeşti la Tom, nu-i aşa?

3728

It took me a long time to get used to the noise.

Mi-a luat mult timp să mă obişnuiesc cu zgomotul.

3729

I just want to know what I’m getting involved with.

Vreau doar să știu în ce mă implic.

3730

She always forgets my telephone number.

Ea uită întotdeauna numărul meu de telefon.

3731

You have a beautiful smile.

Tu ai un zâmbet frumos.

3732

Thanks.

Mulțumesc!

3733

There was nothing left in the fridge.

Nu mai rămăsese nimic în frigider.

3734

There was nothing left in the refrigerator.

Nu mai rămăsese nimic în frigider.

3735

We are from Russia.

Suntem din Rusia.

3736

She really wants to go there.

Ea vrea cu adevărat să meargă acolo.

3737

I think he’s innocent.

Cred că el este nevinovat.

3738

He isn’t hungry.

El nu este flămând.

3739

I have to go now. Bye!

Trebuie să plec. Pa!

3740

Never write the words “bortsch” and “shchi” in German!

Niciodată să nu scrii cuvinte “supă de sfeclă” şi “supă de varză” în germană!

3741

Never write the words “bortsch” and “shchi” in German!

Niciodată să nu scrii cuvinte “borş” şi “supă de varză” în germană!

3742

Life is interesting.

Viața este interesantă.

3743

This is just a hypothesis.

Aceasta este doar o ipoteză.

3744

They agree.

Ei sunt de acord.

3745

I’m here.

Sunt aici.

3746

I’m here.

Eu sunt aici.

3747

I love cheese.

Îmi place brânza.

3748

Our time is limited.

Timpul nostru este limitat.

3749

Tom is old.

Tom este bătrân.

3750

We’re resilient.

Suntem rezistenți.

3751

You’re unbiased.

Tu ești imparțial.

3752

You’re unbiased.

Tu ești imparțială.

3753

You’re unbiased.

Voi sunteți imparțiali.

3754

You’re unbiased.

Voi sunteți imparțială.

3755

You’re a coward.

Ești un laș.

3756

You’re an angel.

Ești un înger!

3757

He is very sick.

Este foarte bolnav.

3758

This isn’t sugar.

Acesta nu este zahăr.

3759

The policeman apprehended the murderer and handcuffed him.

Poliţistul a arestat criminalul şi l-a încătuşat.

3760

That’s Tom’s father.

Acesta este tatăl lui Tom.

3761

That’s Tom’s house.

Aceasta este casa lui Tom.

3762

Where is Tom?

Unde este Tom?

3763

We’re at war.

Suntem în război.

3764

They didn’t run.

Ei n-au alergat.

3765

Did you win?

Ai câștigat?

3766

I’m a beginner.

Sunt începător.

3767

There’s my team.

Iată echipa mea.

3768

You can rest.

Te poţi odihni.

3769

You know everyone.

Îi știi pe toți.

3770

You know everyone.

Știi pe toată lumea.

3771

Good morning.

Bună dimineața.

3772

We heard the church bells.

Am auzit clopotele bisericii.

3773

Can you help Tom?

Îl poți ajuta pe Tom?

3774

It may prove to be a risky adventure.

S-ar putea dovedi o aventură riscantă.

3775

I’m a zombie!

Eu sunt zombi!

3776

The soup’s cold.

Supa este rece.

3777

It doesn’t mean anything.

Nu înseamnă nimic!

3778

Tom is Mary’s agent.

Tom este agentul lui Mary.

3779

I don’t need advisers.

Nu am nevoie de consilieri.

3780

I’m Tom.

Sunt Tom.

3781

He died of pneumonia.

A murit de pneumonie.

3782

I could be wrong, but I think Tom wants to go home early.

S-ar putea să mă înşel, dar cred că Tom vrea să meargă acasă devreme.

3783

Where is the restaurant?

Unde este restaurantul?

3784

Where is the restaurant?

Unde se află restaurantul?

3785

I do like you.

Chiar îmi placi.

3786

I don’t know about you, but I’m starving.

Nu știu de tine, dar eu sunt mort de foame.

3787

Do you want my heart between your teeth?

Vrei inima mea în dinții tăi?

3788

I feel a little woozy.

Mă simt un pic ameţit.

3789

I feel like I’m going mad.

Simt că-nnebunesc.

3790

This is my computer.

Acesta este computerul meu.

3791

This is a really beautiful city!

Ăsta este un oraș foarte frumos.

3792

Good night.

Noapte bună.

3793

I just said something very stupid.

Tocmai am spus o mare prostie.

3794

I just said something very stupid.

Tocmai am spus ceva foarte stupid.

3795

I know the whole story.

Știu întreaga poveste.

3796

Do you want to eat something?

Vreţi să mâncaţi ceva?

3797

I must speak to Tom.

Trebuie să vorbesc cu Tom.

3798

I need some help.

Am nevoie de niște ajutor.

3799

I need to get to bed.

Trebuie să mă duc la culcare.

3800

I need to speak to Tom.

Trebuie să vorbesc cu Tom.

3801

I have a cat.

Am o pisică.

3802

You’ve been drinking, haven’t you?

Ai băut, nu-i aşa?

3803

I think we have to make a decision.

Cred că trebuie să luăm o decizie.

3804

I think you should leave now.

Cred că tu trebuie să pleci acum.

3805

I have two cats.

Am două pisici.

3806

My name is Emily.

Mă numesc Emily.

3807

My name is Emily.

Numele meu este Emily.

3808

Sleep well!

Somn uşor!

3809

What did Tom bring with him?

Ce a adus Tom cu el?

3810

I don’t want to work under these conditions.

Nu vreau să lucrez în astfel de condiţii.

3811

At night he goes out in the city to drink something.

Seara el iese în oraş să bea ceva.

3812

I think I’ve understood.

Cred că am înţeles.

3813

I am going to use what you hate against you.

Voi folosi ceea ce urăști împotriva ta.

3814

Do not drink the water in the dirty glass!

Nu bea apa din paharul murdar!

3815

Another world is possible.

O altă lume este posibilă.

3816

The plane takes off at 17:30.

Avionul decolează la 17:30.

3817

We are good friends.

Suntem prieteni buni.

3818

What’s the problem?

Care este problema?

3819

Everybody agrees.

Toată lumea este de acord!

3820

She says that she will come tomorrow.

Ea spune că va veni mâine.

3821

If you act like a child, you’ll be treated like a child.

Dacă te comporți ca un copil, vei fi tratat ca un copil.

3822

They are not happy.

Ei nu sunt fericiți.

3823

I run ten kilometers daily.

Alerg zece kilometri zilnic.

3824

There are starving children in Africa.

Sunt copii care mor de foame în Africa.

3825

Do you miss your friends?

Îți este dor de prietenii tăi?

3826

Thank you for your kindness and hospitality.

Mulțumesc pentru amabilitatea și ospitalitatea ta.

3827

I ate only bananas.

Am mâncat doar banane.

3828

It can be expensive.

Poate fi scump.

3829

How long are you planning to stay?

Cât timp ai de gând să stai?

3830

It’s sad.

E trist.

3831

The water was blue.

Apa era albastră.

3832

The bus stopped, but nobody got off.

Autobuzul a oprit, dar nimeni nu a coborât.

3833

They did not believe me.

Ei nu m-au crezut.

3834

I felt attracted to him.

M-am simțit atras de el.

3835

I felt attracted to her.

M-am simțit atras de ea.

3836

He’s good looking for his age.

Arată bine pentru vârsta lui.

3837

She’s good-looking for her age.

Arată bine pentru vârsta ei.

3838

The restaurant wasn’t full.

Restaurantul nu a fost plin.

3839

The restaurant is full.

Restaurantul este plin.

3840

Tom is on holiday with his parents.

Tom este în vacanță cu părintii săi.

3841

We ate dinner at a restaurant.

Am luat cina la un restaurant.

3842

I want to spend more time with my family.

Vreau să petrec mai mult timp cu familia mea.

3843

I wish I could spend more time with my family.

Mi-aș dori să pot petrece mai mult timp cu familia mea.

3844

You have much to learn.

Ai multe de învățat.

3845

Welcome to Wikipedia, the free encyclopedia that anyone can edit.

Bun venit la Wikipedia, enciclopedia liberă la care poate contribui oricine.

3846

Don’t you trust your instincts?

Nu ai încredere în instinctele tale?

3847

Stop being so ridiculous!

Nu mai fi așa ridicol!

3848

Can I drive you home later?

Pot să te conduc acasă mai târziu?

3849

Her long hair was chestnut brown.

Părul ei lung era castaniu.

3850

Spencer’s attitude drives me nuts.

Atitudinea lui Spencer mă înnebunește.

3851

Hyacinths and fresh-cut grass remind me of my childhood.

Zambilele și iarba proaspăt tăiată îmi amintesc de copilăria mea.

3852

It’s summer already.

E deja vară.

3853

Let us know if you’re coming.

Să ne spui dacă vii.

3854

No, thank you. I don’t drink coffee.

Nu, mulțumesc. Nu beau cafea.

3855

The television doesn’t work.

Televizorul nu funcționează.

3856

She’s a very beautiful girl.

Ea este o fată foarte frumoasă.

3857

In Germany ghosts don’t pay taxes.

În Germania, fantomele nu plătesc taxe.

3858

Is this a stallion or a mare?

E armăsar sau iapă?

3859

I thought someone had taken care of this already.

Credeam că cineva s-a ocupat deja de asta.

3860

I’m sorry I lost my temper.

Îmi pare rău că mi-am pierdut stăpânirea de sine.

3861

We should listen to Tom.

Ar trebui să-l ascultăm pe Tom.

3862

You’re worse than Tom.

Ești mai rău decât Tom.

3863

I’m at the restaurant.

Sunt la restaurant.

3864

Everyone was so happy.

Toţi erau aşa de fericiţi!

3865

You must be careful.

Trebuie să fii atent.

3866

You know what to do.

Știi ce trebuie făcut.

3867

You are my prisoner.

Ești prizonierul meu.

3868

You are my daughter.

Ești fiica mea.

3869

They’ll all be fine.

Vor fi bine cu toţii.

3870

Tom’s a bright kid.

Tom e un puști inteligent.

3871

We are at war.

Suntem în război.

3872

That’s good to know.

Asta e bine de știut.

3873

I think, therefore I am.

Cuget, deci exist.

3874

We are not at the cinema.

Nu suntem la cinema.

3875

He has a new girlfriend.

El are o nouă prietenă.

3876

Where have you been?

Unde-ai fost?

3877

I wish to learn.

Doresc să învăţ.

3878

Alcohol doesn’t solve any problems.

Alcoolul nu rezolvă nicio problemă.

3879

What does a Sovietologist study?

Ce studiază un sovietolog?

3880

What does a Sovietologist study?

Ce cercetează un sovietolog?

3881

Marcus became a usurper.

Marcus a devenit un uzurpator.

3882

This is not a fish.

Acesta nu este un pește.

3883

I need a mouse.

Am nevoie de un șoarece.

3884

I need a pencil.

Am nevoie de un creion.

3885

The cats are relaxing in the sun.

Pisicile se relaxează la soare.

3886

I decided to leave the school.

Eu am decis să las școala.

3887

Emily left school at sixteen.

Emily a lăsat școala când avea șaisprezece ani.

3888

My house is dirty.

Casa mea este murdară.

3889

This is a bed.

Acesta este un pat.

3890

Where is the ship?

Unde este nava?

3891

They went to a bar.

Ei s-au dus la un bar.

3892

I burned the paper.

Am ars hârtia.

3893

They burned the paper.

Ei au ars hârtia.

3894

The entrance to the toilet is very dirty.

Intrarea de la toaletă este foarte murdară.

3895

The moon is made out of cheese.

Luna este făcută din brânză.

3896

I want to leave school.

Vreau să părăsesc școala.

3897

I’m impartial.

Sunt imparțial.

3898

This is tasteless.

Acesta este insipid.

3899

This isn’t tasteless.

Acesta nu este insipid.

3900

The tea is in the teapot.

Ceaiul este în ceainic.

3901

The teapot is under the table.

Ceainicul este sub masă.

3902

I’m in a perfect world.

Sunt într-o lume perfectă.

3903

The woman is very beautiful.

Femeia este foarte frumoasă.

3904

Read this book!

Citește această carte!

3905

She is a beautiful girl.

Ea este o fată frumoasă.

3906

I’m not a doctor.

Nu sunt medic.

3907

Love is not important.

Iubirea nu este importantă.

3908

Love is an important thing.

Iubirea este un lucru important.

3909

I live in Europe.

Eu trăiesc în Europa.

3910

I live in a European country.

Eu trăiesc într-o țară europeană.

3911

Europe is a continent.

Europa este un continent.

3912

My heart is bleeding.

Inima mea sângerează.

3913

My name is Ricardo.

Mă numesc Ricardo.

3914

I’ll go to the beach.

Eu voi merge la plajă.

3915

I’ll eat the apple.

Eu voi mânca mărul.

3916

I went to school yesterday.

Am mers la școală ieri.

3917

I didn’t go to school.

Nu am mers la școală.

3918

I will go to the park.

Eu voi merge în parc.

3919

The plane crashed.

Avionul s-a prăbușit.

3920

I have a credit card.

Am un card de credit.

3921

Hassan went to school.

Hassan a mers la școală.

3922

Do you want fish?

Vreți pește?

3923

Emily wrote a letter.

Emily a scris o scrisoare.

3924

I speak Arabic.

Vorbesc araba.

3925

I’m not a teacher.

Nu sunt profesor.

3926

I’m not a teacher.

Nu sunt profesoară.

3927

The cat is drinking your milk.

Pisica vă bea laptele.

3928

He returns to his home.

El se întoarce la casa lui.

3929

She works at the school.

Ea lucrează la școală.

3930

No smoking.

Fumatul interzis.

3931

I’m in Dubai.

Sunt în Dubai.

3932

He ate the apple.

El a mâncat mărul.

3933

She ate the apple.

Ea a mâncat mărul.

3934

I drank the water.

Eu am băut apa.

3935

I have a heart.

Am o inimă.

3936

I’ll read the book.

Eu voi citi cartea.

3937

The store’s closed.

Magazinul este închis.

3938

What do you think about your eggs?

Ce părere aveți despre ouăle voastre?

3939

Science is important for our lives.

Știința este importantă pentru viața noastră.

3940

I’m eating an apple.

Mănânc un măr.

3941

I think two languages aren’t enough.

Cred că două limbi nu sunt suficiente.

3942

I’m very poor.

Sunt foarte sărac.

3943

I think the Hungarian grammar is difficult.

Cred că gramatica maghiară este dificilă.

3944

Tom called while you were in the shower.

A sunat Tom când erai la duş.

3945

We agreed that something must be done.

Am convenit că ceva trebuie făcut.

3946

I didn’t tell Tom anything about this.

Nu i-am spus lui Tom nimic despre asta.

3947

Tom said he was in love with Mary.

Tom a spus că este îndrăgostit de Mary.

3948

Thank you for your hospitality.

Vă mulțumim pentru ospitalitatea voastră.

3949

All of them are Canadian.

Ei toți sunt canadieni.

3950

Is it a secret?

Este un secret?

3951

I love hamburgers.

Îmi plac hamburgerii.

3952

I live in Bucharest.

Eu locuiesc în București.

3953

I love to read books.

Îmi place să citesc cărți.

3954

You like apples.

Ție îți plac merele.

3955

We work in a factory.

Noi lucrăm într-o fabrică.

3956

Bucharest is the capital of Romania.

București este capitala României.

3957

I’m localising the software.

Eu localizez software-ul.

3958

I can’t live without you.

Nu pot să trăiesc fără tine.

3959

I can’t eat.

Nu pot să mănânc.

3960

I can eat.

Pot să mănânc.

3961

I have to eat.

Trebuie să mănânc.

3962

I have to drink.

Trebuie să beau.

3963

I can live without water.

Pot să trăiesc fără apă.

3964

I read a book.

Citesc o carte.

3965

I’m not at school.

Nu sunt la școală.

3966

Emily ate an orange.

Emily a mâncat o portocală.

3967

Emily ate an apple.

Emily a mâncat un măr.

3968

Emily read this book.

Emily a citit această carte.

3969

I live in Qatar.

Locuiesc în Qatar.

3970

I didn’t drink the water.

Nu am băut apa.

3971

I didn’t drink the milk.

Nu am băut laptele.

3972

Emily is writing a letter.

Emily scrie o scrisoare.

3973

Tea is a popular beverage throughout the world.

Ceaiul este o băutură populară în toată lumea.

3974

I can’t understand.

Nu pot să înțeleg.

3975

You will understand that I’m telling the truth.

Tu vei înțelege că spun adevărul.

3976

I sing a beautiful song.

Cânt un cântec frumos.

3977

I eat a book.

Mănânc o carte.

3978

I understand your words.

Înțeleg cuvintele tale.

3979

Do you have a dictionary?

Aveți un dicționar?

3980

Laurie is beautiful.

Laurie este frumoasă.

3981

I live in a big city.

Eu trăiesc într-un oraș mare.

3982

I live in a city.

Eu trăiesc într-un oraș.

3983

I will come.

Eu voi veni.

3984

I’m bored.

Sunt plictisit.

3985

I will go.

Eu voi merge.

3986

I am not racist.

Nu sunt rasist.

3987

He wrote a letter.

El a scris o scrisoare.

3988

She wrote a letter.

Ea a scris o scrisoare.

3989

I hope you die.

Sper să mori.

3990

I hope you die.

Sper să muriți.

3991

I want to enrol in a course.

Vreau să mă înscriu la curs.

3992

She has changed greatly since I last saw her.

S-a schimbat mult de când am văzut-o ultima oară.

3993

I went to the hospital.

Eu am mers la spital.

3994

Is this your family?

Aceasta este familia ta?

3995

I have to go to hospital.

Trebuie să mă duc la spital.

3996

Someone stole my driver’s license.

Cineva mi-a furat permisul de conducere.

3997

Someone stole my driver’s license.

Cineva mi-a furat permisul auto.

3998

I don’t share your opinion.

Eu nu-ți împărtășesc opinia.

3999

This thing is alive.

Această creatură este în viață.

4000

This thing isn’t alive.

Această creatură nu este în viață.

4001

I worked in this factory.

Am lucrat în această fabrică.

4002

St. Petersburg is a Russian city.

Sankt Petersburg este un oraș rusesc.

4003

My friend likes chocolate ice cream.

Prietenului meu îi place înghețata de ciocolată.

4004

What did you do?

Ce-ai făcut?

4005

She is a singer.

Ea este cântăreață.

4006

He is a singer.

El este cântăreț.

4007

This is so cool!

E foarte marfă!

4008

I wrote a book about China.

Eu am scris o carte despre China.

4009

Peter is my best friend.

Petya este prietenul meu cel mai bun.

4010

Nope.

Nu.

4011

I’m swimming in the ocean.

Înot în ocean.

4012

I believe he’s gay.

Cred că el este homosexual.

4013

It’s been three years since Tom died.

Au trecut trei ani de când a murit Tom.

4014

What’s your nationality?

Care este naționalitatea ta?

4015

I’m trying to be happy.

Încerc să fiu fericit.

4016

Do we have time?

Avem timp?

4017

I speak Azerbaijani.

Eu vorbesc azeră.

4018

This is a very interesting story.

Aceasta este o poveste foarte interesantă.

4019

They will go to the hospital.

Ei vor merge la spital.

4020

I’m eating bread.

Mănânc pâine.

4021

Black wins.

Negrul câștigă.

4022

Tom wasn’t waiting for me.

Tom nu mă aştepta pe mine.

4023

I want to eat some cheese.

Vreau să mănânc niște brânză.

4024

Today I visited a museum.

Astăzi am vizitat un muzeu.

4025

Listen to me!

Ascultă-mă!

4026

Morning!

Bună dimineața.

4027

She poured the milk in a bowl.

Ea a turnat laptele într-un castron.

4028

He poured the milk in a bowl.

El a turnat laptele într-un castron.

4029

I’m running around like a hamster in a wheel.

Alerg precum un hamster într-o roată.

4030

I waited for the bus.

Am așteptat autobuzul.

4031

You’re cruel.

Ești crud.

4032

You’re cruel.

Ești crudă.

4033

You’re cruel.

Sunteți crud.

4034

You’re cruel.

Sunteți crudă.

4035

I walk like a penguin.

Eu merg ca un pinguin.

4036

What is this city’s population?

Care este populaţia acestui oraş?

4037

He’s beginning to believe.

El începe să creadă.

4038

Don’t ever give up on your dreams. Keep sleeping.

Nu renunța la visele tale. Continuă să dormi.

4039

To be or not to be.

A fi sau a nu fi.

4040

All animals are equal.

Toate animalele sunt egale.

4041

I am here.

Sunt aici.

4042

I am here.

Eu sunt aici.

4043

I like to play the piano.

Îmi place să cânt la pian.

4044

I want to eat the cheese.

Vreau să mănânc brânza.

4045

Heather believes me.

Heather mă crede.

4046

Absolutely nonsensical things happen in this world.

Lucruri absolut fără sens se întâmplă în această lume.

4047

Happy birthday, dear friend!

La mulți ani, dragă prietene!

4048

I, too, didn’t understand anything.

Nici eu nu am înțeles nimic.

4049

In an hour my child gets out of school.

Peste o oră, copilul meu iese de la școală.

4050

She was one of the most beautiful girls.

Ea a fost una dintre cele mai frumoase fete.

4051

Melanie is drinking milk.

Melanie bea lapte.

4052

Tatoeba is not a school; it’s a university!

Tatoeba nu este o școala — este o universitate!

4053

Tatoeba is not a school — it is a university!

Tatoeba nu este o școala — este o universitate!

4054

Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.

Rusia este o ghicitoare înfășurată într-un mister în interiorul unei enigme.

4055

Thank you very much! — You’re welcome.

Vă mulțumesc foarte mult! — Cu plăcere.

4056

I missed you so much!

Mi-ai lipsit atât de mult!

4057

I miss you a lot.

Mi-e dor de tine mult.

4058

You are the last person I expected to see here.

Eşti ultima persoană pe care mă aşteptam să o văd aici.

4059

It is not good that the man should be alone.

Nu este bine ca omul să fie singur.

4060

The Earth is too small.

Pământul este prea mic.

4061

I need help!

Am nevoie de ajutor!

4062

The four seasons of the year are spring, summer, autumn, and winter.

Cele patru anotimpuri din an sunt primăvara, vara, toamna și iarna.

4063

Better alone than in bad company.

Mai bine singur decât în companie rea.

4064

Zero is a special number.

Zero este un număr special.

4065

It is degrading for her.

Este degradant pentru ei.

4066

You always learn at Tatoeba!

Înveți mereu în Tatoeba!

4067

It sounds strange to me.

Sună ciudat pentru mine.

4068

The man is making a long-distance call.

Bărbatul dă un telefon interurban.

4069

The boy is speaking to his grandfather.

Băiatul vorbește cu bunicul său.

4070

We all need air and water to live.

Toți avem nevoie de aer și apă pentru a trăi.

4071

I have no objection to what you want to do.

Nu am nici o obiecţie asupra ce vrei să faci.

4072

The chameleon changed its color to orange, green and yellow.

Cameleonul s-a schimbat în portocaliu, verde și galben.

4073

You can’t agree with everyone about everything.

Nu poţi fi de acord cu toată lumea despre orice.

4074

Fish is an important food source for people.

Peștele este o mâncare importantă pentru oameni.

4075

The most common bell peppers are green, red or yellow.

Cei mai folosiţi ardei grași sunt verde, roșu și galben.

4076

Spinach is a rich source of iron and calcium.

Spanacul este o sursă importantă de fier și calciu.

4077

And the Lord God built the rib which He took from Adam into a woman.

Și, din coasta pe care a luat-o din Adam, Domnul Dumnezeu a făcut o femeie.

4078

Tell me when you’re coming back home.

Spune-mi când te întorci acasă.

4079

I’m Melanie.

Sunt Melanie.

4080

Shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely.

Arată-mi faţa ta şi lasă-mă să-ţi aud glasul, căci glasul tău este dulce, iar faţa ta este încântătoare!

4081

His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold.

Picioarele îi sunt stâlpi de alabastru aşezaţi pe piedestale de aur curat.

4082

What are your plans for today?

Ce planuri ai astăzi?

4083

You were scared.

Te-ai speriat.

4084

Where’s your school?

Unde e școala ta?

4085

Where’s your school?

Unde este școala ta?

4086

She wants to speak.

Ea vrea să vorbească.

4087

Could you get us coffee?

Ne puteți aduce cafea?

4088

I’m drinking water in the kitchen.

Beau apă în bucătărie.

4089

She can play the guitar.

Ea poate să cânte la chitară.

4090

She never speaks about that.

Ea nu vorbește niciodată despre asta.

4091

Since Tom was speaking in French, I couldn’t understand what he was saying.

Pentru că Tom vorbea în franceză, nu am putut înţelege ce spunea.

4092

I want to write a book.

Vreau să scriu o carte.

4093

Tom kept his cool.

Tom şi-a păstrat calmul.

4094

My baby wants to talk.

Copilul meu vrea să vorbească.

4095

How much does this book cost?

Cât costă cartea aceasta?

4096

I don’t get it at all.

Nu înţeleg deloc.

4097

We’re not ready to go yet.

Nu suntem încă gata de plecare.

4098

You never do anything right, do you?

Nu faci niciodată ceea ce trebuie, nu-i așa?

4099

Tom and I walked together.

Eu şi Tom ne-am plimbat împreună.

4100

This is the beginning of a new era.

Acesta este începutul unei noi ere.

4101

I was still at home.

Încă eram acasă.

4102

This is Copacabana!

Aceasta este Copacabana!

4103

Tom just talked to me.

Tom de-abia a vorbit cu mine.

4104

Is the lake deep?

E adânc lacul?

4105

I don’t understand this word.

Nu înțeleg acest cuvânt.

4106

I study at the university.

Studiez la universitate.

4107

The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.

Viitorul le aparține acelora care cred în frumusețea visurilor lor.

4108

People worry a lot more about the eternity after their deaths than the eternity that happened before they were born. But it’s the same amount of infinity, rolling out in all directions from where we stand.

Oamenii își fac mai multe griji în legătură cu eternitatea de după moartea lor decât cu eternitatea dinaintea existenței lor. Dar este aceeași eternitate, care se propagă în toate direcțiile, indiferent unde ne-am afla.

4109

When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist.

Când le dau de mâncare săracilor, ei mă numesc sfânt. Când îi întreb de ce săracii nu au de mâncare, ei mă numesc comunist.

4110

I dropped by the bookstore and I bought an interesting book.

Am trecut pe la librărie și am cumpărat o carte interesantă.

4111

I’ve got a bike.

Am o bicicletă.

4112

You have seven blankets.

Ai șapte pături.

4113

You have seven blankets.

Aveți șapte pături.

4114

Melanie said that she likes swimming.

Melanie a spus că îi place înotul.

4115

Melanie put the vase on the table.

Melanie a pus vaza pe masă.

4116

Our guests are in a hurry.

Oaspeții noștri se grăbesc.

4117

The dictionary is small.

Dicționarul este mic.

4118

I won’t buy the car tomorrow.

Nu voi cumpăra mașina mâine.

4119

The apple was tasty.

Mărul a fost gustos.

4120

The woman stopped and looked at him.

Femeia s-a oprit și l-a privit.

4121

Melanie killed a spider with her hand.

Melanie a omorât un păianjen cu mâna ei.

4122

Melanie knows the truth.

Melanie știe adevărul.

4123

Melanie has accidentally killed a fly.

Melanie a omorât accidental o muscă.

4124

Melanie thinks that the situation is very bad.

Melanie crede că situația este foarte rea.

4125

Aren’t you pleased?

Nu ești încântat?

4126

Aren’t you pleased?

Nu sunteți încântat?

4127

However, I won’t know whether he came or not.

Cu toate acestea nu voi ști dacă a venit sau nu.

4128

Were you tired?

Ai fost obosit?

4129

Were you tired?

Ai fost obosită?

4130

Were you tired?

Ați fost obosit?

4131

Were you tired?

Ați fost obosită?

4132

Weren’t you tired?

Nu ai fost obosit?

4133

Weren’t you tired?

Nu ai fost obosită?

4134

Weren’t you tired?

Nu ați fost obosit?

4135

Weren’t you tired?

Nu ați fost obosită?

4136

You were tired.

Ai fost obosit.

4137

You were tired.

Ai fost obosită.

4138

You were tired.

Ați fost obosit.

4139

You were tired.

Ați fost obosită.

4140

Melanie is reading her favourite book.

Melanie citește cartea ei preferată.

4141

Melanie thinks that it’s going to rain.

Melanie crede că va ploua.

4142

I want to kiss my girlfriend!

Vreau să îmi sărut iubita!

4143

I am going to shop.

Eu mă duc la magazin.

4144

Respect is the foundation of life.

Respectul este temelia vieţii.

4145

What is a friend? A soul that lives in two bodies.

Ce este un prieten? Un suflet ce sălășluiește în două trupuri.

4146

I believe in friendship at first sight.

Cred în prietenie la prima vedere.

4147

Nothing is more precious in this world than the feeling of being wanted.

Nimic nu e mai prețios în lumea aceasta decât sentimentul de a fi dorit.

4148

To love and to be loved, these are the biggest forms of happiness.

Să iubești și să fii iubit este cea mai mare fericire.

4149

Life means nothing without friends.

Viața nu înseamnă nimic fără prieteni.

4150

Friends are our link with a bigger world.

Prietenii sunt legătura noastră cu o lume mai mare.

4151

Many happy returns to all who bear the name of a flower!

La mulți ani tuturor celor ce poartă nume de floare!

4152

Your cat is black.

Pisica ta este neagră.

4153

Pink is not just for girls.

Roz nu e numai pentru fete.

4154

Are there any discount fares for multiple trips?

Aveți reduceri pentru călătorii multiple?

4155

Don’t confuse me with Hitler.

Nu mă confundați cu Hitler.

4156

I can make some toast if you want.

Pot face nişte pâine prăjită, dacă vrei.

4157

Tomorrow, it will rain.

Mâine va ploua.

4158

The soup is cold.

Supa este rece.

4159

I’m walking on the street.

Umblu pe stradă.

4160

Is that a new tie?

Asta e o cravată nouă?

4161

I want to learn Romanian.

Vreau să învăţ limba română.

4162

Wake up, Romanian, from your deadly slumber, in which barbaric tyrants kept you so long by force! Now or never is the time for you to have a new fate, which should command respect of even your cruel enemies.

Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, în care te-adânciră barbarii de tirani! Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă, la care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani!

4163

I will miss Moldova.

Moldova îmi va lipsi.

4164

Saturdays and Sundays are rest days.

Sâmbăta și duminica sunt zile de repaus.

4165

I am Tom.

Sunt Tom.

4166

My cell phone battery doesn’t work anymore.

Bateria telefonului meu mobil nu mai funcționează.

4167

Don’t be afraid to make mistakes when you speak English.

Să nu-ți fie frică să faci greșeli atunci când vorbești engleza.

4168

I watch television with my daughter.

Mă uit cu fetita mea la televizor.

4169

I want to have a girl and I will name her Yagmur.

Vreau să am o fetita și să o numesc Yagmur.

4170

She is very sick.

Este foarte bolnavă.

4171

I want to be an actress.

Vreau să fiu actriță.

4172

I want to work in a company.

Vreau să lucrez într-o companie.

4173

She read the book in one day.

Ea a citit cartea într-o singură zi.

4174

He is a hero.

El este un erou.

4175

I love Hokkaido.

Îmi place insula Hokkaido.

4176

Smoking is very bad for your health.

Fumatul este foarte dăunător pentru sănătatea dumneavoastră.

4177

I like Hokkaido.

Îmi place insula Hokkaido.

4178

Nervous? Me? No!

Nervos? Eu? Nu!

4179

Kisses!

Pupici!

4180

Start!

Du-te!

4181

I think everybody should learn another language.

Cred că toată lumea ar trebui să învețe o altă limbă.

4182

A war is an awful thing.

Războiul este un lucru groaznic.

4183

Sounds good!

Sună bine!

4184

There are islands in the sea.

Sunt insule pe mare.

4185

Julia is a good girl.

Iulia este o fată bună.

4186

I’m trying to learn English.

Încerc să învăţ engleză.

4187

I will never forget this day.

Nu voi uita niciodată această zi.

4188

Good day, how may I help you?

Bună ziua, cum vă pot fi de folos?

4189

Look after yourself.

Ai grijă de tine.

4190

Take care!

Ai grijă de tine.

4191

I’m sad.

Sunt trist.

4192

Happy Christmas!

Crăciun fericit!

4193

She likes potato salad.

Ei îi place salata de cartofi.

4194

I couldn’t have done this without you.

N-aș fi reușit asta fără tine.

4195

I’m from Turkey.

Sunt din Turcia.

4196

It hurts.

Mă doare.

4197

Santa lives at the North Pole.

Moș Crăciun locuiește la Polul Nord.

4198

I hope that I can do it.

Sper să pot face asta.

4199

I’m from Romania.

Sunt din România.

4200

He laughs best who laughs last.

Cine râde la urmă, râde mai bine.

4201

Don’t delay today’s work until tomorrow.

Nu lăsa pe mâine ce poți face astăzi.

4202

Where is your school?

Unde e școala ta?

4203

I paid my taxes.

Mi-am plătit taxele.

4204

He has phoned me.

El mi-a telefonat.

4205

You don’t know the truth.

Nu știi adevărul.

4206

Who is this man?

Cine este bărbatul acesta?

4207

I sold it and paid my debt.

L-am vândut și mi-am plătit datoria.

4208

Do not forget about us.

Nu ne uita!

4209

I don’t believe you.

Nu te cred.

4210

Are you married?

Ești căsătorit?

4211

I have to go to the hospital.

Trebuie să mă duc la spital.

4212

All roads lead to Rome.

Toate drumurile duc la Roma.

4213

The water is cold.

Apa este rece.

4214

The water’s cold.

Apa este rece.

4215

I have a friend.

Am un prieten.

4216

What’s the date today?

Ce dată este astăzi?

4217

What is the date today?

Ce dată este astăzi?

4218

What is today’s date?

Ce dată este astăzi?

4219

What’s today’s date?

Ce dată este astăzi?

4220

I love you a lot.

Te iubesc foarte mult.

4221

Ann is a little girl.

Anna este o fetiță.

4222

What date is today?

Ce dată este astăzi?

4223

Where does he live?

Unde locuiește?

4224

Where does she live?

Unde locuiește?

4225

I do not believe you.

Nu te cred.

4226

You were always on my mind.

Ai fost mereu în mintea mea.

4227

You do not know the truth.

Nu știi adevărul.

4228

Where are we?

Unde suntem?

4229

I hope I can do this.

Sper să pot face asta.

4230

I am from Turkey.

Sunt din Turcia.

4231

I need to charge my cell phone.

Trebuie să îmi încarc telefonul mobil.

4232

Where’s the phone book?

Unde e cartea de telefoane?

4233

To speak English is not easy.

Nu este uşor să vorbeşti engleza.

4234

Speaking English isn’t easy.

Nu este uşor să vorbeşti engleza.

4235

It is not easy to speak English.

Nu este uşor să vorbeşti engleza.

4236

Thanks for your hospitality.

Mulțumesc pentru ospitalitatea dumneavoastră.

4237

Do you like to dance?

Îți place să dansezi?

4238

A cat was on the table.

O pisică a fost pe masă.

4239

There was a cat on the table.

O pisică a fost pe masă.

4240

On the table there was a cat.

O pisică a fost pe masă.

4241

I’m drinking milk.

Beau lapte.

4242

I am drinking milk.

Beau lapte.

4243

I drink milk.

Beau lapte.

4244

I like to speak Welsh.

Îmi place să vorbesc limba velșă.

4245

I have a dictionary.

Am un dicționar.

4246

Hi! Good morning!

Salut! Bună dimineața!

4247

Unfortunately, it’s true.

Din păcate e adevărat.

4248

I run ten kilometers a day.

Alerg zece kilometri zilnic.

4249

There is nothing certain in the world.

Nu este nimic sigur în lume.

4250

We dined at a restaurant.

Am luat cina la un restaurant.

4251

Tomorrow I’ll turn 28.

Mâine voi împlini 28 de ani.

4252

I’ll give you five dollars.

Îți dau cinci dolari.

4253

I like chicken.

Îmi place carnea de pui.

4254

Hello, Tom.

Salut, Tom.

4255

Hi, Tom!

Salut, Tom.

4256

Hi, Tom.

Salut, Tom.

4257

Hi, how are you?

Salut, ce faci?

4258

Hi! How are you?

Salut, ce faci?

4259

Hi. How are you?

Salut, ce faci?

4260

Hello, how are you?

Salut, ce faci?

4261

Hi. How are you doing?

Salut, ce faci?

4262

The bathroom is at the end of the hall.

Toaleta este la capătul culoarului.

4263

I’m fine, thanks for asking!

Sunt bine, mersi că întrebi.

4264

Good afternoon.

Bună ziua!

4265

Hi.

Salut!

4266

See you.

La revedere.

4267

See you.

Pe curând.

4268

Hello!

Salut!

4269

See you!

La revedere.

4270

Good afternoon!

Bună ziua!

4271

Isn’t it enough for you?

Nu îți ajunge?

4272

I’m not a nerd!

Nu sunt un tocilar!

4273

You’re a nerd.

Ești un tocilar.

4274

Hi, everybody!

Salut tuturor!

4275

Bye! Take care!

Pa pa! Ai grijă de tine!

4276

Let’s see what happens.

Să vedem ce se va întâmpla.

4277

They’re here.

Sunt aici.

4278

They are here.

Sunt aici.

4279

I only buy yellow cars.

Cumpăr doar mașini de culoare galbenă.

4280

I drew a circle with compasses.

Am desenat un cerc cu compasuri.

4281

I wanted to become a philosopher.

Voiam să devin filozof.

4282

I wanted to become a philosopher.

Am vrut să devin filozof.

4283

He studies Chinese as well.

Și el învață chineza.

4284

She did not come.

Ea nu a venit.

4285

They didn’t believe me.

Ei nu m-au crezut.

4286

I have two nephews.

Am doi nepoți.

4287

I think it’s interesting.

Mi se pare interesant.

4288

The bird is in the sky.

Pasărea este pe cer.

4289

Mary likes romantic comedies.

Lui Mary îi plac comedii romantice.

4290

Bon voyage!

Drum bun.

4291

I like reading.

Îmi place să citesc.

4292

I like to read.

Îmi place să citesc.

4293

I do not read books.

Nu citesc cărți.

4294

We learn to read and write.

Învățăm să citim și să scriem.

4295

Tears came into my eyes when I was chopping onions.

În timp ce tăiam cepele, mi-au dat lacrimile.

4296

I would like steak with a baked potato.

Vreau friptură cu cartof copt.

4297

The average human body contains enough bones to make an entire human skeleton.

Corpul uman obișnuit conține îndeajuns de multe oase încât să compună un întreg schelet uman.

4298

I have read about the accident in the newspaper.

Am citit în ziar despre accident.

4299

Two problems remained unsolved.

Două probleme au rămas nerezolvate.

4300

Did I miss something?

Am ratat ceva?

4301

There are a lot of big cities in Brazil.

Sunt multe orașe mari în Brazilia.

4302

The unicorn is a fabulous monster.

Unicornul este un monstru fabulos.

4303

I am a doctor.

Sunt medic.

4304

I like watching TV.

Îmi place să mă uit la televizor.

4305

Is this a recent photo?

Este asta o poză recentă?

4306

I eat and drink fruit and water.

Mănânc fructe şi beau apă.

4307

I hope that John will come.

Sper că John vine.

4308

Are you tired now?

Ești obosit acum?

4309

Are you tired now?

Ești obosită acum?

4310

It’s Monday, you know.

E luni, știi.

4311

I don’t love you.

Nu te iubesc.

4312

I’m unemployed.

Sunt șomer.

4313

I am out of work.

Sunt șomer.

4314

I am out of work.

Eu sunt șomer.

4315

I am happy.

Sunt fericit.

4316

I’m happy.

Sunt fericit.

4317

I’m a vegetarian.

Eu sunt vegetarian.

4318

It’s raining cats and dogs.

Plouă cu găleata.

4319

The wine was excellent.

Vinul a fost excelent.

4320

Was it good?

A fost bun?

4321

You pay attention to me?

Ești atent la mine?

4322

I travel a lot.

Călătoresc mult.

4323

Hans is a German businessman.

Hans este un om de afaceri german.

4324

We own a dog and a cat.

Avem un câine și o pisică.

4325

We had breakfast.

Am luat micul dejun.

4326

I’m glad to see you back.

Mă bucur să te revăd.

4327

I’m still not ready.

Încă nu sunt gata.

4328

I am not ready yet.

Încă nu sunt gata.

4329

Don’t listen to him.

Nu-l asculta.

4330

You sent a letter from Algeria.

Ai trimis o scrisoare din Algeria.

4331

There can be no friendship without trust.

Nu poate exista prietenie fără încredere.

4332

For the first time in more than 6 years, the unemployment rate is below 6%.

Pentru prima dată în mai mult de 6 ani, rata șomajului este de sub 6%.

4333

He’s a well-informed person.

El este o persoană bine informată.

4334

I bought a new computer last month.

Am cumpărat un computer nou luna trecută.

4335

We were trying to protect Tom.

Încercam să îl protejăm pe Tom.

4336

Do you eat fish?

Mănânci pește?

4337

We don’t want to do that.

Nu vrem să facem asta.

4338

She cooks for him.

Ea gătește pentru el.

4339

What’s your e-mail address?

Care este adresa ta de e-mail?

4340

What’s your e-mail address?

Care este adresa dumneavoastra de e-mail?

4341

Mr Tanaka appears very rich.

Domnul Tanaka pare foarte bogat.

4342

He’s handsome and mysterious.

Este chipeș și misterios.

4343

It’s one of the most beautiful cities in the world.

Este unul dintre cele mai frumoase orașe din lume.

4344

Have you fed the dog?

Ai hrănit câinele?

4345

True, he was a very good teacher.

Adevărat, el a fost un profesor foarte bun.

4346

Tom died trying to save Mary.

Tom a murit încercând să o salveze pe Mary.

4347

If I remember correctly, you were quite optimistic at that time.

Dacă îmi aduc bine aminte, ai fost destul de optimist la acel moment.

4348

Look at me when I’m talking to you!

Uită-te la mine când vorbesc cu tine!

4349

Keep an eye on him.

Stai cu ochii pe el.

4350

Tom is milking the cows.

Tom mulge vacile.

4351

We met at the church.

Ne-am întâlnit la biserică.

4352

Yoko avoided answering my question.

Yoko a evitat să răspundă la întrebarea mea.

4353

Are you sure you don’t remember what happened?

Ești sigur că nu-ți amintești ce s-a întâmplat?

4354

What did I do to deserve this?

Ce am făcut să merit asta?

4355

What have I done to deserve this?

Ce am făcut să merit asta?

4356

The door handle is broken.

Mânerul ușii este rupt.

4357

Mother prepared us lunch.

Mama ne-a pregătit prânzul.

4358

Do you believe in the existence of ghosts?

Crezi în existența fantomelor?

4359

Are you interested in Japanese music?

Ești interesat de muzica japoneză?

4360

I don’t want to talk to you.

Nu vreau să vorbesc cu tine.

4361

I don’t want to talk to you.

Nu vreau să vorbesc cu dumneavoastră.

4362

I don’t want to speak with you.

Nu vreau să vorbesc cu dumneavoastră.

4363

You left your lights on.

Ai lăsat luminile aprinse.

4364

Do your parents know that you’re pregnant?

Părinții tăi știu că ești însărcinată?

4365

She doesn’t listen to me.

Ea nu mă ascultă.

4366

Are you proud of your father?

Ești mândru de tatăl tău?

4367

Tom is alone in the kitchen.

Tom este singur în bucătărie.

4368

Tom married a rich girl from Boston.

Tom s-a căsătorit cu o fată bogată din Boston.

4369

All you have to do is to write your name and address here.

Tot ce trebuie să faci este să-ți scrii numele și adresa aici.

4370

I’m afraid you’ve run out of options.

Mă tem că ai rămas fără opțiuni.

4371

Tom never goes anywhere without his phone.

Tom nu merge nicăieri fără telefonul său.

4372

He left the last page blank.

A lăsat ultima pagină goală.

4373

No, thanks. I am tired.

Nu, mulțumesc. Sunt obosit.

4374

No, thanks. I am tired.

Nu, mulțumesc. Sunt obosită.

4375

I think that everybody knows.

Cred că toată lumea știe.

4376

There are usually taxis in front of the train station.

De obicei sunt taxiuri în fața gării.

4377

I worked a lot today.

Am muncit mult azi.

4378

I’d rather not know.

Aș prefera să nu știu.

4379

Aladdin found a magic lamp.

Aladdin a găsit o lampă fermecată.

4380

Aladdin found a wonderful lamp.

Aladdin a găsit o lampă fermecată.

4381

Tom had a panic attack.

Tom a avut un atac de panică.

4382

This agreement becomes valid at midnight.

Acest acord devine valabil de la miezul nopții.

4383

I get along well with her.

Mă înțeleg bine cu ea.

4384

The restaurant is on the ground floor.

Restaurantul este la parter.

4385

I don’t like movies.

Nu-mi plac filmele.

4386

Unfortunately, my hope was an illusion.

Speranța mea a fost, din păcate, o iluzie.

4387

I’m quite certain I don’t want to be married to you.

Sunt destul de sigur că nu vreau să mă căsătoresc cu tine.

4388

I’m quite certain I don’t want to be married to you.

Sunt destul de sigură că nu vreau să mă căsătoresc cu tine.

4389

Tom doesn’t know what Mary’s doing now.

Tom nu știe ce face Mary acum.

4390

This is a matter of taste.

Aceasta este o chestiune de gust.

4391

Did you sleep well?

Ai dormit bine?

4392

Son of a bitch!

Fecior de curva!

4393

Happiness is always unexpected.

Fericirea este mereu neașteptată.

4394

Barcelona is the heaven of Catalan cuisine.

Barcelona este raiul bucătăriei catalane.

4395

Put the luggage somewhere.

Pune bagajele undeva.

4396

Tom tried to find out where Mary had gone.

Tom a încercat să afle unde a plecat Mary.

4397

Are you waiting for someone?

Aștepți pe cineva?

4398

Are you sure we’re talking about the same Tom?

Ești sigur că vorbim despre același Tom?

4399

Tom’s height gave him a decided advantage in the game.

Înălțimea lui Tom i-a dat un avantaj decisiv în joc.

4400

Can we talk later?

Putem vorbi mai târziu?

4401

We ate all the candies we found in her room.

Am mâncat toate bomboanele pe care le-am găsit în camera ei.

4402

Ken has many more books than you.

Ken are mult mai multe cărți decât tine.

4403

She seems to me a serious and reliable person.

Ea mi se pare o persoană serioasă și de încredere.

4404

Latin is one of the few languages that requires a good knowledge of grammar.

Latina este una dintre puținele limbi care necesită o bună cunoaștere a gramaticii.

4405

Tom and Mary were sitting at the kitchen table, talking.

Tom și Mary stăteau la masa din bucătărie, vorbind.

4406

The national Brukenthal Museum is the first museum that opened officially in Romania.

Muzeul național Brukenthal este primul muzeu deschis oficial în România.

4407

He always sees beauty in the little things.

Vede întotdeauna frumusețea în lucrurile mici.

4408

She always sees beauty in the little things.

Vede întotdeauna frumusețea în lucrurile mici.

4409

I think Tom hates me.

Cred că Tom mă urăște.

4410

George’s sister made me some sandwiches.

Sora lui George mi-a făcut niște sandvișuri.

4411

It is impossible.

Imposibil!

4412

Can I eat in my room?

Pot mânca în camera mea?

4413

I’ll be punished for what I did.

Voi fi pedepsit pentru ceea ce am făcut.

4414

I couldn’t say no.

Nu am putut spune nu.

4415

Am I the only one?

Sunt singurul?

4416

What’ve you done?

Ce-ai făcut?

4417

What have you done?

Ce-ai făcut?

4418

You won?

Ai câștigat?

4419

It isn’t important.

Nu are importanță.

4420

It’s not important.

Nu are importanță.

4421

His head ached.

El a avut dureri de cap.

4422

I sat down and opened my notebook.

M-am aşezat şi am deschis laptopul meu.

4423

This is the house where I used to live when I was young.

Aceasta este casa în care am trăit când eram tânăr.

4424

I lost my keys.

Mi-am pierdut cheile mele.

4425

I have lost my keys.

Mi-am pierdut cheile mele.

4426

We don’t have sugar.

Noi nu avem zahăr.

4427

We have no sugar.

Noi nu avem zahăr.

4428

Is that true?

Este adevărat?

4429

I am a translator.

Sunt traducător.

4430

It’s a beautiful day.

E o zi frumoasă.

4431

Tom smokes two or three cigarettes a day.

Tom fumează două sau trei țigări pe zi.

4432

I’m sure I’ve never seen him.

Sunt sigur că nu l-am văzut niciodată.

4433

I’m sure I’ve never seen him.

Sunt sigură că nu l-am văzut niciodată.

4434

I’ve read the book.

Am citit cartea.

4435

What is she drinking?

Ce bea?

4436

I don’t understand what the teacher is saying.

Nu înțeleg ce zice învățătorul.

4437

I don’t understand what the teacher is saying.

Nu înțeleg ce zice învăţătoara.

4438

Tom is arrogant.

Tom e arogant.

4439

They don’t help.

Ei nu ajută.

4440

May I leave early today?

Pot să plec mai devreme astăzi?

4441

May I leave early today?

Aş putea să plec mai devreme astăzi?

4442

May we smoke during the break?

Avem voie să fumăm în timpul pauzei?

4443

How did the meeting go?

Cum a mers întâlnirea?

4444

Tom was quite helpful.

Tom a fost destul de ajutător.

4445

I think I’m going to stay here.

Cred că voi rămâne aici.

4446

I think I’m going to stay here.

Cred că o să rămân aici.

4447

Would you like a dog?

Vrei un câine?

4448

Yes, with pleasure.

Da, cu plăcere.

4449

Everyone seeks happiness.

Toată lumea caută fericirea.

4450

I want to go to India.

Vreau să merg în India.

4451

Do you know what they did?

Știi ce au făcut?

4452

It’s Tom’s phone.

Este telefonul lui Tom.

4453

How did you sleep last night?

Cum ai dormit noaptea trecută?

4454

Picasso is a famous artist.

Picasso este un artist celebru.

4455

I opened the box. It was empty.

Am deschis cutia. Era goală.

4456

Your pants are dirty.

Pantalonii tăi sunt murdari.

4457

It wasn’t an accident.

Nu a fost un accident.

4458

It was not an accident.

Nu a fost un accident.

4459

It was no accident.

Nu a fost un accident.

4460

That was no accident.

Nu a fost un accident.

4461

My father died in Vietnam.

Tatăl meu a murit în Vietnam.

4462

He was a burden to his parents.

El a fost o povară pentru părinții săi.

4463

I played soccer yesterday.

Am jucat fotbal ieri.

4464

I told Tom to wait for me.

I-am spus lui Tom să mă aștepte.

4465

The school looks like a prison.

Școala arată ca o închisoare.

4466

The car is yellow.

Mașina este galbenă.

4467

It is almost three.

Este aproape ora trei.

4468

It’s nearly three o’clock.

Este aproape ora trei.

4469

Mary’s my niece.

Mary este nepoata mea.

4470

Mary is my niece.

Mary este nepoata mea.

4471

Leave me alone.

Lasă-mă în pace.

4472

Leave me in peace!

Lasă-mă în pace.

4473

We need your help.

Avem nevoie de ajutorul tău.

4474

Tom is with his friends.

Tom este cu prietenii lui.

4475

I don’t like classical music.

Nu-mi place muzica clasică.

4476

Tom arrived home at 2:30.

Tom a ajuns acasă la 2:30.

4477

We were saved by the bell.

Am fost salvați de clopoțel.

4478

Tell me.

Spune-mi.

4479

I’m going to church.

Mă duc la biserică.

4480

I haven’t seen him since last Sunday.

Nu l-am mai văzut de duminica trecută.

4481

I like candy.

Îmi plac bomboanele.

4482

I’m really glad you’re here.

Mă bucur foarte mult că ești aici.

4483

I really am glad you’re here.

Mă bucur foarte mult că ești aici.

4484

There’s a white dove on the roof.

Este un porumbel alb pe acoperiș.

4485

I want to tell you what happened.

Vreau să-ți spun ce s-a întâmplat.

4486

I don’t want to talk about it right now.

Nu vreau să vorbesc despre asta acum.

4487

I’ve been to Italy many times.

Am fost în Italia de mai multe ori.

4488

I don’t know why you didn’t tell the truth.

Nu știu de ce nu ai spus adevărul.

4489

Can you come tomorrow?

Poți veni mâine?

4490

Where are you heading?

Unde te duci?

4491

Where are you going to?

Unde te duci?

4492

Whether the medicine will work or not is uncertain.

Eficiența medicamentului este incertă.

4493

I love to travel.

Îmi place să călătoresc.

4494

He received a large sum of money in compensation for his injury.

El a primit o sumă considerabilă de bani drept compensație pentru rănile suferite.

4495

That’s simple.

E ușor.

4496

It’s easy.

E ușor.

4497

I received your letter the day before yesterday.

Am primit scrisoarea ta alaltăieri.

4498

I received your letter the day before yesterday.

Am primit scrisoarea dumneavoastră alaltăieri.

4499

I want something to eat.

Vreau să mănânc ceva.

4500

I want to eat something.

Vreau să mănânc ceva.

4501

Can I borrow your pen?

Pot să-ți împrumut stiloul?

4502

He has three brothers.

El are trei frați.

4503

You have to believe me.

Trebuie să mă crezi.

4504

I’m tired. It’s been a long day.

Sunt obosit. A fost o zi lungă.

4505

Do you want me to tell you what Tom did?

Vrei să-ți spun ce a făcut Tom?

4506

Where’s my suitcase?

Unde mi-e valiza?

4507

I love to learn languages.

Îmi place să învăț limbi străine.

4508

I’m drinking water.

Beau apă.

4509

That guy is completely nuts!

Acel tip e dus cu pluta!

4510

She’s really smart, isn’t she?

E deșteaptă cu-adevărat, nu-i așa?

4511

When I grow up, I want to be king.

Când voi crește mare, vreau să fiu rege.

4512

Do not open before the train stops.

A nu se deschide înainte de oprirea trenului.

4513

It’s already eleven.

Este deja unsprezece.

4514

The cost of living increased dramatically.

Costul vieții a crescut drastic.

4515

It’s very hot today.

Astăzi este foarte cald.

4516

Today is extremely hot.

Azi e foarte cald.

4517

It’s awfully hot today.

Astăzi este foarte cald.

4518

I made a decision.

Am luat o decizie.

4519

She wrote 5 novels in 5 years.

Ea a scris 5 romane în 5 ani.

4520

I am proud to be a part of this project.

Sunt mândru să fac parte din acest proiect.

4521

It is raining cats and dogs.

Plouă cu găleata.

4522

I’m tired!

Sunt obosit!

4523

What?

Ce?

4524

Pardon me?

Poftim?

4525

You are pretty, like a cherry blossom.

Ești frumoasă ca o floare de vișin.

4526

You can’t exist without water.

Nu poți exista fără apă.

4527

You can’t live without water.

Nu poți exista fără apă.

4528

She speaks English better than any of her classmates.

Vorbește limba engleză cel mai bine din clasă.

4529

Hello all!

Salut tuturor!

4530

Hello everyone!

Salut tuturor!

4531

This room is not suitable for sleeping.

Această cameră nu este potrivită pentru dormit.

4532

He’s jealous.

Este gelos.

4533

He is jealous.

Este gelos.

4534

You’re jealous.

Ești gelos.

4535

You’re jealous.

Ești geloasă.

4536

I like your smile.

Îmi place zâmbetul tău.

4537

May I look at the menu?

Pot să văd meniul?

4538

I want to tell you something strange.

Vreau sa-ți povestesc ceva ciudat.

4539

Tom is proud of Mary.

Tom este mândru de Maria.

4540

Ready!

Gata!

4541

Ready!

Ura și la gară!

4542

I’m starved.

Mi-e o foame de urs.

4543

My brother is working at a gas station.

Fratele meu lucrează la o stație de benzină.

4544

Today is very warm.

Azi e foarte cald.

4545

It’s very hot today.

Azi e foarte cald.

4546

It’s very warm today.

Azi e foarte cald.

4547

He’s my brother.

E fratele meu.

4548

Great!

Beton!

4549

I’m free.

Eu sunt liber.

4550

I’d rather stay at home.

Prefer să stau în casă.

4551

There are seven days in a week.

O săptămână are șapte zile.

4552

A guy I met in my physics class made a didgeridoo out of PVC pipe.

Un tip pe care l-am întâlnit la ora de fizică a făcut un fluier tradițional australian dintr-o țeavă de PVC.

4553

Tom doesn’t like the way Mary looks at him.

Lui Tom nu-i place felul în care Mary se uită la el.

4554

I prefer coffee.

Îmi place mai mult cafeaua.

4555

He picked flowers for her.

El a strâns flori pentru ea.

4556

Our streets flood when we have rain.

Străzile noastre se inundă când plouă.

4557

Though he is wealthy, he is not happy.

Deși este bogat, nu este fericit.

4558

Although he is rich, he is not happy.

Deși este bogat, nu este fericit.

4559

I can’t do it.

Nu pot să o fac.

4560

I would like you to meet my parents.

Mi-ar plăcea să îmi cunoşti părinţii.

4561

I don’t know what to order.

Nu știu ce să comand.

4562

He speaks a little English.

Vorbeşte puţin engleza.

4563

Someone stole my driving licence.

Cineva mi-a furat permisul auto.

4564

Someone stole my driving licence.

Cineva mi-a furat permisul de conducere.

4565

He had few friends and little money.

El avuse puţini prieteni şi puţini bani.

4566

The city was destroyed during the war.

Orașul a fost distrus în timpul războiului.

4567

She’s happy.

Ea este fericită.

4568

She is happy.

Ea este fericită.

4569

He is happy.

El este fericit.

4570

He’s happy.

El este fericit.

4571

Thanks for the help. “Don’t mention it.”

– Vă mulțumesc pentru ajutor. – Cu plăcere.

4572

Thanks for the help. “Don’t mention it.”

Mulțumesc pentru ajutor. “Pentru puțin.”

4573

What a big house you have!

Ce casă mare ai!

4574

He can speak French.

El poate vorbi franceza.

4575

She got up to answer the phone.

Ea se ridică pentru a răspunde la telefon.

4576

You’ve made remarkable progress in English in the past year.

Ai făcut progrese notabile la limba engleză în ultimul an.

4577

Where were you?

Unde-ai fost?

4578

This is the book I want to read.

Aceasta este cartea pe care vreau să o citesc.

4579

Given her inexperience, she has done well.

Dat fiindă inexperienţa ei, s-a descurcat bine.

4580

I’m sorry I can’t be of more help to you.

Scuză-mă că nu pot sa te ajut cu mai mult.

4581

Tom is impatient, isn’t he?

Tom este nerăbdător, nu-i aşa?

4582

Is that a bad thing?

Este asta un lucru rău?

4583

I know a place that is very pleasant.

Știu un loc care este foarte plăcut.

4584

In the end, it’s not that bad.

In final, nu este chiar aşa de rău.

4585

My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.

Viaţa mea ar fi fost, probabil, extrem de diferita daca m-aş fi născut o lună mai târziu.

4586

He teaches his friends English.

El predă engleză prietenilor săi.

4587

He teaches his friends English.

El îi învaţă engleză pe prietenii săi.

4588

My grandmother underwent surgery in Germany.

Bunica mea a fost supusă unei intervenţii chirurgicale în Germania.

4589

The puppy wants to sleep.

Căţeluşul vrea să doarmă.

4590

We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash.

Noi priveam pasărea mâncând firimiturile; apoi am strănutat, şi ea a dispărut într-o clipă.

4591

This class consists of forty pupils.

Clasa aceasta conţine patruzeci de elevi.

4592

Do you think there’s a chance?

Crezi că este vreo şansă?

4593

I don’t care about economics.

Nu îmi pasă de economie.

4594

I loved that book!

Am iubit cartea aceea!

4595

I’m waiting for your assistance.

Aştept ajutorul tău.

4596

I am going to stay here for a couple of days.

O să stau aici pentru câteva zile.

4597

I admired the beauty of all the colorful flowers.

Am admirat frumuseţea tuturor florilor colorate.

4598

Work while you work, play while you play.

Munceşte când munceşti, joacă-te când te joci.

4599

How high is it?

Cât de înalt este?

4600

You’re very beautiful.

Ești foarte frumoasă.

4601

Some plants grow well with a minimum of care.

Anumite plante cresc bine cu puțină îngrijire.

4602

I’m very hungry.

Sunt foarte flămând.

4603

I am very hungry.

Sunt foarte flămând.

4604

There are no rules without exceptions.

Nu există regulă fără excepţie.

4605

Peel the potatoes and carrots.

Curăță cartofii și morcovii.

4606

Pleased to meet you.

Mă bucur să vă cunosc.

4607

There is a direct flight from Tokyo to London.

Există zbor direct din Tokio spre Londra.

4608

I’m as tall as he is.

Sunt la fel de înalt ca el.

4609

I am as tall as he.

Sunt la fel de înalt ca el.

4610

He looks young.

Pare tânăr.

4611

I don’t play the piano.

Nu cânt la pian.

4612

Are you crazy?

Ești nebun?

4613

Are you nuts?

Ești nebun?

4614

Peel the potatoes and the carrots.

Curăță cartofii și morcovii.

4615

This evening we will go to church.

Diseară mergem la biserică.

4616

We’ll go to church this evening.

Diseară mergem la biserică.

4617

Tom always makes fun of John because of his dialect.

Tom mereu râde de Ion din cauza dialectului lui.

4618

I expect your help.

Aştept ajutorul tău.

4619

I’m waiting for your help.

Aştept ajutorul tău.

4620

No problem!

Nici o problemă!

4621

After the death of his parents, his grandparents took to his education.

După moartea părinților, bunicii lui l-au educat.

4622

I was just in time for the last train.

Am venit la timp, să prind ultimul tren.

4623

Good morning, everyone.

Bună dimineața la toată lumea.

4624

She’s crazy.

Este nebună.

4625

It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.

Este rușinos că, în timp ce în multe țări lumea suferă de foame, în Japonia există multe familii și restaurante care aruncă cantități mari de mâncare.

4626

Tom left for school at the break of dawn.

Tom a plecat la școala în zori.

4627

I have another engagement.

Am o altă întâlnire.

4628

I think you should listen to Tom.

Eu cred că ar trebui să-l asculți pe Tom.

4629

Everything she says is untrue.

Tot ce spune ea este fals.

4630

I have two brothers.

Am 2 frați.

4631

I’m not free today.

Astăzi nu sunt liber.

4632

My father came back from Osaka last week.

Tatăl meu s-a întors din Osaka săptămâna trecută.

4633

I’m serious.

Sunt serios.

4634

I’m serious.

Sunt serioasă.

4635

I have a hangover today.

Am o mahmureală azi.

4636

Tom is on medical leave.

Tom este în concediu medical.

4637

Tom is on sick leave.

Tom este în concediu medical.

4638

Don’t forget me!

Nu te uita la mine!

4639

We do not sell alcoholic drinks or cigarettes to people under the age of eighteen.

Nu vindem băuturi alcoolice și țigări persoanelor sub optsprezece ani.

4640

People under 18 cannot marry.

Persoanele sub 18 ani nu se pot căsători.

4641

That is a hotel.

Acela este un hotel.

4642

That is a table.

Aceea este o masă.

4643

These boots are expensive.

Aceste cizme sunt scumpe.

4644

I love California.

Îmi place California.

4645

I bought a few books from the bookstore.

Am cumpărat câteva cărți de la librărie.

4646

He saw everything.

El a văzut tot.

4647

We are coming.

Noi venim.

4648

I hope you won’t sing.

Sper că nu vei cânta.

4649

Nobody was home.

Nu era nimeni acasă.

4650

I’m home.

Sunt acasă.

4651

I am learning Spanish.

Învăț spaniola.

4652

I’m at home.

Sunt acasă.

4653

I am at home.

Sunt acasă.

4654

If it rains tomorrow, I will not be going.

Dacă mâine plouă, nu voi merge.

4655

The cat which you found is mine.

Pisica pe care ai găsit-o este a mea.

4656

The cat which you found is mine.

Pisica pe care ai găsit-o e a mea.

4657

We’re coming.

Noi venim.

4658

I never knew about Tom.

Nunca supe acerca de Tom.

4659

Where is the dining hall?

Unde e sala de mese?

4660

Enjoy your food.

Poftă bună!

4661

Tom’s dog left muddy paw prints all over his new carpet.

Câinele lui Tom a lăsat urme de noroi pe covorul lui cel nou.

4662

Happy birthday to me!

La mulți ani mie!

4663

Where do you think I met her?

Unde credeți că am cunoscut-o?

4664

Where do you think I met her?

Unde crezi că am cunoscut-o?

4665

He has much practical experience as a doctor.

El are multă experiență ca medic.

4666

My butt hurts.

Mă doare fundul.

4667

Tom’s interesting.

Tom este interesant.

4668

Tom is interesting.

Tom este interesant.

4669

Your ideas are different from mine.

Ideile tale sunt diferite de ale mele.

4670

A piece of chocolate a day keeps the doctor away.

O ciocolată pe zi te scapă de doctorii.

4671

The Golden Gate Bridge is made of iron.

Podul Porțile de Aur este din fier.

4672

I would like to go to the beach with you but today I don’t have time.

Mi-ar plăcea să merg la plajă cu tine, dar astăzi nu am timp.

4673

I would like to kiss you.

Mi-ar plăcea să te sărut.

4674

I’d like to play tennis.

Mi-ar plăcea să joc tenis.

4675

I’d like to buy a Picasso.

Mi-ar plăcea să cumpăr un Picasso.

4676

I’d love to meet her.

Mi-ar plăcea să mă întâlnesc cu ea.

4677

It is cold.

E frig.

4678

Terrific!

Maxim!

4679

Brilliant!

Maxim!

4680

Fantastic!

Maxim!

4681

Awesome!

Maxim!

4682

Thanks a whole lot for the food.

Sărut mâna pentru masă.

4683

He writes a letter.

El scrie o scrisoare.

4684

Fuck you!

Să te fut!

4685

Give me the book.

Dă-mi cartea.

4686

Give me the book.

Dați-mi cartea.

4687

Give me the gun.

Dă-mi pușca.

4688

Give me the gun.

Dați-mi pușca.

4689

Give me the number.

Dă-mi numărul.

4690

Give me the number.

Dați-mi numărul.

4691

Give me the mic.

Dă-mi microfonul.

4692

Give me the mic.

Dați-mi microfonul.

4693

Give me the ball.

Dă-mi mingea.

4694

Give me the ball.

Dați-mi mingea.

4695

Give me the keys.

Dă-mi cheile.

4696

Give me the keys.

Dați-mi cheile.

4697

Give me the microphone.

Dă-mi microfonul.

4698

Give me the microphone.

Dați-mi microfonul.

4699

I don’t care what you think.

Nu-mi pasă ce crezi tu.

4700

I don’t care what you think.

Nu mă interesează ce crezi tu.

4701

Sad!

Trist!

4702

Listen!

Ascultă!

4703

That is a dog.

Acela este un câine.

4704

The email is not registered, or the password does not match.

E-mailul nu este înregistrat sau parola nu coincide.

4705

I get paid tomorrow.

Mâine este ziua când primesc salariul.

4706

Tomorrow’s payday.

Mâine este ziua când primesc salariul.

4707

Tomorrow is when I get paid.

Mâine este ziua când primesc salariul.

4708

Are you a translator?

Dumneata ești traducător?

4709

Do you believe in God?

Credeți în Dumnezeu?

4710

I’m sleepy, and I’ll sleep a little more.

Îmi este somn și mai dorm puțin.

4711

I’m sorry I’m dressed like this.

Cer scuze că sunt îmbrăcat așa.

4712

I’d like to hug you naked.

Mi-ar plăcea să te îmbrățișez gol.

4713

I arrived just when he was leaving.

Am venit chiar în momentul în care el pleca.

4714

They only wanted to ask me a few questions.

Ei au vrut doar să-mi pună câteva întrebări.

4715

It’s been a long time since my girlfriend left.

A trecut foarte mult timp de la plecarea iubitei mele.

4716

That costs 1.5 euros per kilogram.

Acela costă 1,5 euro fiecare kilogram.

4717

I don’t know exactly where I am.

Nu știu exact unde sunt.

4718

I’m beginning to understand.

Încep să înțeleg.

4719

Which team will win?

Care echipă va câștiga?

4720

Days are longer than nights.

Zilele sunt mai lungi decât nopțile.

4721

Do you know when they’ll arrive?

Știi când vor sosi?

4722

He fell from the tree.

A căzut din copac.

4723

She fell from the tree.

A căzut din copac.

4724

Were you home yesterday?

Ai fost acasă ieri?

4725

Tom is one of my closest friends.

Tom este unul dintre cei mai apropiați prieteni ai mei.

4726

Does Coca-Cola have caffeine in it?

Coca-Cola conține cafeină?

4727

I know you still love him.

Știu că încă îl iubești.

4728

Close your book.

Închide-ți cartea.

4729

I read books.

Citesc cărți.

4730

You borrow books.

Împrumuți cărți.

4731

Close the book.

Închide cartea.

4732

Shut the book.

Închide cartea.

4733

Read a book!

Citește o carte!

4734

Close your books.

Închide-ți cărțile.

4735

Open your books.

Deschide-ți cărțile.

4736

You’re crazy!

Ești nebun!

4737

You’re crazy!

Ești nebună!

4738

You’re all crazy.

Toți sunteți nebuni.

4739

You’re both crazy.

Amândoi sunteți nebuni.

4740

You’re completely crazy.

Ești complet nebun.

4741

You’re not crazy.

Nu ești nebun.

4742

You’re not crazy.

Nu ești nebună.

4743

You’re not that crazy.

Nu ești așa de nebun.

4744

You’re not that crazy.

Nu ești așa de nebună.

4745

You’re a crazy woman.

Ești o femeie nebună.

4746

I don’t think you’re crazy.

Nu cred că ești nebun.

4747

I don’t think you’re crazy.

Nu cred că ești nebună.

4748

You’re just as crazy as Tom.

Ești la fel de nebun ca Tom.

4749

You’re just as crazy as Tom.

Ești la fel de nebună ca Tom.

4750

You’re crazy to buy such an expensive bike.

Ești nebun să cumperi o bicicletă atât de scumpă.

4751

You’re crazy to buy such an expensive bike.

Ești nebună să cumperi o bicicletă atât de scumpă.

4752

Don’t let them tell you you’re crazy.

Să nu-i lași să-ți spună că ești nebun.

4753

Don’t let them tell you you’re crazy.

Să nu-i lași să-ți spună că ești nebună.

4754

Are you serious? It looks to me like you’re crazy.

Vorbești serios? Mie mi se pare că ești nebun.

4755

Why would I ever do something like that?

De ce aș face eu vreodată așa ceva?

4756

Why would I do that?

De ce aș face eu asta?

4757

Why would I want to do that?

De ce aș vrea eu să fac asta?

4758

Why on earth would I do that?

De unde și până unde aș face eu așa ceva?

4759

Is such a thing possible?

Se poate un asemenea lucru?

4760

Is such a thing possible?

Se poate așa ceva?

4761

Don’t say such a thing.

Să nu spui așa ceva.

4762

Don’t say such a thing.

Să nu spuneți așa ceva.

4763

Who would do such a thing?

Cine ar face așa ceva?

4764

Can such a thing happen again?

S-ar putea să se întâmple înca o dată așa ceva?

4765

Is that such a bad thing?

E ceva așa de rău?

4766

Why did you say such a thing?

De ce ai spus așa ceva?

4767

You shouldn’t do such a thing.

Să nu faci așa ceva.

4768

You shouldn’t do such a thing.

Să nu faceți așa ceva.

4769

How dare you say such a thing!

Cum îndrăznești să spui așa ceva!

4770

How dare you say such a thing!

Cum îndrăzniți să spuneți așa ceva!

4771

How did such a thing come about?

Cum s-a întâmplat așa ceva?

4772

Jane cannot have said such a thing.

Nu se poate să fi spus Jane așa ceva.

4773

Speak softly.

Vorbește încet.

4774

Speak quietly.

Vorbește încet.

4775

What is your phone number?

Care e numărul tău de telefon?

4776

It doesn’t matter who says that, it’s not true.

Nu contează cine spune asta, nu e adevărat.

4777

I know that doesn’t matter.

Știu că aia nu contează.

4778

That doesn’t matter to me.

Nu-mi pasă de aia.

4779

That doesn’t matter now.

Acum aia nu mai contează.

4780

That doesn’t matter.

Aia nu contează.

4781

Show me everything.

Arată-mi totul.

4782

Show me again.

Arată-mi încă o dată.

4783

Show me how.

Arată-mi cum.

4784

Show me that.

Arată-mi aia.

4785

Show me everything.

Arătați-mi totul.

4786

Show me.

Arătați-mi.

4787

Madrileños are crazy.

Oamenii de la Madrid sunt nebuni.

4788

I forgot my PIN number!

Mi-am pierdut codul pin!

4789

I’ve forgotten my pin number.

Mi-am pierdut codul pin!

4790

He speaks English well.

El vorbește engleză bine.

4791

Can you speak English?

Vorbești engleză?

4792

Can you speak English?

Vorbiți engleză?

4793

There is no smoke without fire.

Nu iese fum fără foc.

4794

No smoke without fire.

Nu iese fum fără foc.

4795

There’s no smoke without fire.

Nu iese fum fără foc.

4796

Where there’s smoke there’s fire.

Nu iese fum fără foc.

4797

Where there is smoke, there is fire.

Nu iese fum fără foc.

4798

Cool!

Mișto!

4799

Cool!

Beton!

4800

Cool!

Maxim!

4801

His son is serving his sentence.

Fiul său este la închisoare.

4802

Today, I will dine with you.

Astăzi voi lua cina cu tine.

4803

Today, I will dine with you.

Astăzi voi lua cina alături de voi.

4804

I go to the bazaar every Sunday afternoon.

În fiecare duminică după-amiaza merg la târg.

4805

Tom was the last to arrive.

Tom a ajuns ultimul.

4806

Tom got married to an older woman.

Tom s-a căsătorit cu o femeie mai în vârsta.

4807

I almost left my umbrella in the train.

A fost cât pe ce să-mi uit umbrela în tren.

4808

I always keep my promises.

Mă țin întotdeauna de promisiune.

4809

She doesn’t have a driving licence.

Ea nu are permis de conducere.

4810

Life is sweet.

Viața e frumoasă.

4811

I like sweets.

Îmi plac bomboanele.

4812

I have a sweet-tooth.

Îmi plac bomboanele.

4813

The wind has calmed down.

Vântul s-a calmat.

4814

It’s very sexy.

E foarte sexy.

4815

I totally agree.

Sunt întru totul de acord.

4816

I beg you.

Vă rog.

4817

Do you want something to drink?

Ai vrea ceva de băut?

4818

I have the hunger of a wolf.

Mi-e o foame de lup.

4819

Good night and sleep tight!

Noapte bună și somn ușor!

4820

I eat an apple.

Mănânc un măr.

4821

Welcome back.

Bine ai revenit!

4822

A meal without wine is like a day without sunshine.

O masă fără vin este ca o zi fără soare.

4823

Tom’s dog left muddy paw prints all over his new carpet.

Câinele lui Tom a lăsat urme de noroi pe noul lui covor.

4824

I am terribly hungry.

Sunt mort de foame.

4825

I am curious.

Sunt curioasă.

4826

I’m curious.

Sunt curioasă.

4827

I think that I drank too much.

Cred că am băut prea mult.

4828

I think I drank too much.

Cred că am băut prea mult.

4829

Hi. How are you doing?

Bună, ce faci?

4830

I’m starved.

Sunt mort de foame.

4831

You make me happy.

Mă faci fericit.

4832

He seems to be very happy.

Pare să fie fericit.

4833

He seems quite happy.

Pare să fie fericit.

4834

He seems to be sick.

Pare să fie bolnav.

4835

He seems to be rich.

Pare să fie bogat.

4836

I owe you 3,000 yen.

Îţi sunt dator cu 3.000 de yeni.

4837

What’s your age?

Câți ani ai?

4838

What is your age?

Câți ani ai?

4839

How old are you?

Câți ani ai?

4840

I didn’t want it to happen.

Nu am vrut să se întâmple asta.

4841

He’s kicking me.

Mă lovește!

4842

I like to ride on trains.

Îmi place să merg cu trenul.

4843

I like to travel by train.

Îmi place să merg cu trenul.

4844

I like traveling by train.

Îmi place să merg cu trenul.

4845

You took advantage of me.

Ai profitat de mine.

4846

Breathing is forbidden here.

Nu se poate respira aici.

4847

I owe you 3,000 yen.

Îţi datorez 3.000 de yeni.

4848

You’re old.

Ești în vârstă.

4849

I didn’t know you were here.

Nu știam că ai fost aici.

4850

Terrific!

Teribil!

4851

Brilliant!

Excelent!

4852

Die!

Mori!

4853

Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week.

Zilele săptămânii sunt: luni, marți, miercuri, joi, vineri, sâmbătă, duminică.

4854

Excellent!

Excelent!

4855

Awesome!

Excelent!

4856

Be loved.

Să fii iubit.

4857

Wait five minutes, please.

Așteptați cinci minute, vă rog.

4858

If you ironed Switzerland, it would be bigger than Germany.

Dacă începem să călcăm Elveția, devine mare cât Germania.

4859

Tom has been living in Boston for almost ten years.

Toma a trăit în Boston pentru aproape zece ani.

4860

Get out!

Pleacă de aici!

4861

Get out.

Pleacă de aici!

4862

Please wait for five minutes.

Așteptați cinci minute, vă rog.

4863

Please wait five minutes.

Așteptați cinci minute, vă rog.

4864

There is a faint knocking at the door.

A bătut ușor la ușă.

4865

I can’t continue to ignore the problem.

Nu mai pot continua să ignor problema.

4866

It is important to know your own limitations.

Este important sa îți cunoști propriile limite.

4867

Every man has his faults.

Fiecare bărbat are defectele sale.

4868

Have you seen my feather?

Mi-ai văzut pana?

4869

She has no sense of humor.

Ea nu are simțul umorului.

4870

I won’t try to kill that thing.

Voi încerca să nu îl omor.

4871

Do you like Latinos?

Îți plac Latinos?

4872

That is poison as well.

Și aceasta este otrăvitoare.

4873

Get outta here!

Pleacă de aici!

4874

That’s a good start.

Acesta este un bun început.

4875

When will it end?

Când se va termina aceasta?

4876

Are you angry?

Ești supărat?

4877

Are you mad?

Ești supărat?

4878

Thanks!

Mulțumesc.

4879

I agree.

Sunt de acord.

4880

Finally!

În sfârșit!

4881

That’s too expensive!

E prea scump!

4882

Finally, it’s Friday.

În sfârşit e vineri.

4883

People under 18 cannot get married.

Persoanele sub 18 ani nu se pot căsători.

4884

People under 18 cannot get married.

Oamenii sub 18 ani nu se pot căsători.

4885

You were always in my thoughts.

Ai fost mereu în mintea mea.

4886

I’m not going to die.

Nu voi muri.

4887

When will we arrive?

Când ajungem?

4888

I am thirsty.

Mi-e sete.

4889

This can’t be!

Nu se poate!

4890

Who am I talking to?

Cu cine vorbesc?

4891

Who am I speaking to?

Cu cine vorbesc?

4892

I no longer like you.

Nu te mai plac.

4893

Do you have any children?

Aveți copii?

4894

Do you have kids?

Aveți copii?

4895

Do you have children?

Aveți copii?

4896

What will become of her?

Ce se va întâmpla cu ea?

4897

She came.

Ea a venit.

4898

Why is the sky blue?

De ce este cerul albastru?

4899

We all live in the same neighborhood.

Toți trăim în același cartier.

4900

Are you sick?

Ești bolnavă?

4901

Are you ill?

Ești bolnavă?

4902

Isn’t Tom forgetting something?

Nu uită Tom ceva?

4903

He is eager to succeed.

Își dorește mult să reușească.

4904

It isn’t as cold here as in Alaska.

Aici nu este așa de frig ca în Alaska.

4905

I was deeply impressed by his speech.

Am fost foarte impresionat de discursul său.

4906

The prisoners fled from the concentration camp.

Prizonierii au fugit din lagărul de concentrare.

4907

He gave me not only advice but also money.

Nu doar mi-a dat sfaturi, ci și bani.

4908

He who laughs last laughs best.

Cine râde la urmă, râde mai bine.

4909

He who laughs last, laughs best.

Cine râde la urmă, râde mai bine.

4910

She’s busy.

Ea este ocupată.

4911

I gave Tom a baseball cap for his birthday.

I-am dat lui Tom o șapcă de baseball de ziua lui.

4912

I want to go to New York.

Vreau să merg la New York.

4913

Your future is full of possibilities.

Viitorul tău este plin de posibilități.

4914

Does your mother know?

Mama ta știe?

4915

Some people say thirteen is an unlucky number.

Unii oameni spun că treisprezece este un număr cu ghinion.

4916

Do you know where Tom is?

Știi unde este Tom?

4917

I heard what happened at school.

Am auzit ce s-a întâmplat la școală.

4918

Nothing’s missing.

Nu lipsește nimic.

4919

How did you find me?

Cum m-ai găsit?

4920

Is the window open?

Este fereastra deschisă?

4921

Do you like tea?

Îți place ceaiul?

4922

Tell Tom to wait.

Spune-i lui Tom să aștepte.

4923

They took a trip to the capital.

Ei s-au bucurat în capitală.

4924

I’m fine, thanks for asking.

Sunt bine, mersi că întrebi.

4925

I know what I did.

Știu ce am făcut.

4926

Maybe we should tell him.

Poate ar trebui să-i spunem.

4927

The company is trying to improve its image.

Compania încearcă să își îmbunătățească imaginea.

4928

Where’s my grandfather?

Unde este bunicul meu?

4929

The devil is in the details.

Diavolul este în detalii.

4930

Look at that picture on the desk.

Uită-te la poza de pe birou.

4931

Don’t trust Tom.

Să n-ai încredere în Tom.

4932

I’m going to buy a mobile phone tomorrow!

Am de gând să cumpăr un telefon mobil mâine.

4933

I was born in Osaka.

M-am născut în Osaka.

4934

It’s been a pleasure.

A fost o plăcere.

4935

It’s been a pleasure meeting you.

A fost o plăcere să te cunosc.

4936

It’s been a pleasure talking to you.

A fost o plăcere să vorbesc cu tine.

4937

It’s been a pleasure working with you.

A fost o plăcere să lucrez cu tine.

4938

It’s been a pleasure doing business with you.

A fost o plăcere să fac afaceri cu tine.

4939

Boston is a big city.

Boston este un oraș mare.

4940

Tom bakes bread once a week.

Tom coace pâine o dată pe săptămână.

4941

Love is hard to define.

Dragostea este greu de definit.

4942

Do you remember who I am?

Îți amintești cine sunt?

4943

That’s a supposition, not a fact.

Asta-i o presupunere, nu un fapt.

4944

Her anger is completely justified.

Furia ei este complet justificată.

4945

I speak French to my father and English to my mother.

Vorbesc în franceză cu tatăl meu și în engleză cu mama mea.

4946

I should’ve read the instructions.

Ar fi trebuit să citesc instrucțiunile.

4947

Tom can speak three foreign languages.

Tom poate vorbi trei limbi străine.

4948

I wonder why Tom wants to buy that house.

Mă întreb de ce vrea Tom să cumpere casa.

4949

I wonder why Tom wants to buy that car.

Mă întreb de ce vrea Tom să cumpere acea mașina.

4950

Mary is the girl of my dreams.

Mary este fata visurilor mele.

4951

We are counting on you.

Ne bazăm pe tine.

4952

Mary doesn’t have a husband.

Mary nu are un soț.

4953

Mary didn’t have a husband.

Mary nu a avut un soț.

4954

Tom is taller than Mary.

Tom este mai înalt decât Mary.

4955

We’re counting on you.

Ne bazăm pe tine.

4956

Where did you lose your umbrella?

Unde ți-ai pierdut umbrela?

4957

The classroom was almost empty.

Sala de clasă a fost aproape goală.

4958

Is someone knocking on the door?

Bate cineva la ușă?

4959

She’s wearing fake nails.

Ea are unghii false.

4960

I know you don’t like her.

Știu că nu o placi.

4961

I saw them yesterday.

I-am văzut ieri.

4962

Everybody started to panic.

Toată lumea a început să intre în panică.

4963

I don’t believe in coincidences.

Nu cred în coincidențe.

4964

I’ve been to Boston several times.

Am fost la Boston de mai multe ori.

4965

We’re going inside.

Mergem înăuntru.

4966

Tom should eat.

Tom ar trebui să mănânce.

4967

Marry me.

Căsătorește-te cu mine.

4968

What is this river called?

Cum se numește acest râu?

4969

Tom is overwhelmed.

Tom este copleșit.

4970

Tom hasn’t told me anything.

Tom nu mi-a spus nimic.

4971

What’s your idea?

Care este ideea ta?

4972

He is as tall as her.

El este la fel de înalt ca ea.

4973

What do you intend to do with the money?

Ce ai de gând să faci cu banii?

4974

What do I owe you?

Ce îți datorez?

4975

I’ll explain everything to you later.

Îți voi explica totul mai târziu.

4976

The Alcatraz prison was closed in 1963.

Închisoarea Alcatraz a fost închisă în 1963.

4977

Today I’m staying at home.

Astăzi rămân acasă.

4978

I hear you very well.

Te aud destul de bine.

4979

It’s twelve o’clock.

Este ora douăsprezece.

4980

Tom wanted to see me.

Tom a vrut să mă vadă.

4981

Which language is spoken in the United States of America?

Ce limbă este vorbită în Statele Unite ale Americii?

4982

I have already washed the dishes.

Am spălat deja vasele.

4983

Do it for my sake.

Fă-o de dragul meu.

4984

I know what kind of people Tom and Mary are.

Știu ce fel de oameni sunt Tom și Mary.

4985

I’m concerned by what’s happening here.

Sunt îngrijorat de ceea ce se întâmplă aici.

4986

I’m concerned by what’s happening here.

Sunt îngrijorată de ceea ce se întâmplă aici.

4987

Tom interviewed Mary.

Tom a intervievat-o pe Mary.

4988

She admitted that I was right.

Ea a recunoscut că am avut dreptate.

4989

Next year I’ll go to the sea.

Anul viitor voi merge la mare.

4990

Financial decisions are very important.

Deciziile financiare sunt foarte importante.

4991

I’m from Georgia.

Sunt din Georgia.

4992

I took care of him.

Am avut grijă de el.

4993

Mary agrees with him.

Mary este de acord cu el.

4994

I’m thinking of writing a book.

Mă gândesc să scriu o carte.

4995

That’s a table.

Aceea este o masă.

4996

Hungry?

Ți-e foame?

4997

Tom and Mary got divorced.

Tom și Mary au divorțat.

4998

I gave her a couple of books.

I-am dat câteva cărți.

4999

These garments are made from wool.

Aceste articole de îmbrăcăminte sunt făcute din lână.

5000

He is a painter.

El este un pictor.