English to Tokipona sentences collection for daily use & to improvise English & Toki Pona Language
For more sentences try our free android app.
1 |
I have to go to sleep. |
mi ken ala lape ala. taso mi wile ala lape. |
2 |
Most people think I’m crazy. |
jan mute li pilin e ni: mi nasa. |
3 |
I love you. |
mi olin e sina. |
4 |
Would you like something to drink? |
sina wile ala wile e moku telo? |
5 |
Do you speak Italian? |
sina toki ala toki kepeken toki Italija? |
6 |
He’s very sexy. |
ona li unpa lukin kin. |
7 |
Computers make people stupid. |
ilo sona li nasa e jan. |
8 |
Life is beautiful. |
ale li pona. |
9 |
Where is the bathroom? |
tomo telo li lon seme? |
10 |
I want an MP3 player! |
mi wile e ilo pi kalama musi. a! |
11 |
Where are you? |
sina lon seme? |
12 |
Speech is silver, but silence is golden. |
toki li kiwen walo. toki ala li kiwen jelo. |
13 |
Do you believe in God? |
sina pilin ala pilin e ni: jan sewi li lon? |
14 |
I wish you had told me the truth. |
mi wile e ni: sina toki e lon tawa mi. |
15 |
What are you looking for? |
sina alasa e seme? |
16 |
Did you try to review the English lessons? |
tenpo sin la sina kama ala kama sona pi toki Inli? |
17 |
Do you like Mozart’s music? |
kalama musi pi jan Mosat li pona ala pona tawa sina? |
18 |
Why do you want to study abroad? |
sina wile sona lon tomo sona pi ma ante tan seme? |
19 |
What are you doing? |
sina pali e seme? |
20 |
You don’t like chocolate, do you? |
suwi li ike tawa sina anu seme? |
21 |
Do you have one? |
sina jo ala jo e ni? |
22 |
You may go there. |
sina ken tawa ni. |
23 |
Your efforts will soon pay off. |
tenpo kama lili la pali sina li pana e mani. |
24 |
Go back to your seat. |
o tawa supa monsi sina. |
25 |
I want to see you again. |
mi wile lukin sin e sina. |
26 |
The sky was full of stars. |
ali kon li jo e mun. |
27 |
You can see a lot of stars in the sky. |
sina ken lukin e suno lili mute lon sewi. |
28 |
No sweet without sweat. |
jan li wile e ijo suwi la jan li wile pali kiwen. |
29 |
Whoever goes to church believes in God. |
jan li tawa tomo pi jan sewi la ona li pilin e ni: jan sewi li lon. |
30 |
Don’t be afraid. |
o pilin monsuta ala. |
31 |
Did you enjoy your holiday? |
tenpo weka pali li pona ala pona tawa sina? |
32 |
You are beautiful. |
sina pona lukin. |
33 |
You study English. |
sina kama sona e toki Inli. |
34 |
Do you feel sick? |
sina pilin ike ala ike? |
35 |
I see a flower on the desk. |
mi lukin e kasi kule lon supa. |
36 |
There is an apple under the desk. |
kili li lon anpa pi supa sitelen. |
37 |
Don’t let your feelings show. |
o open ala e pilin sina. |
38 |
Don’t let your feelings show. |
jan o lukin ala e pilin sina. |
39 |
I want something sweet. |
mi wile moku e suwi. |
40 |
I feel cold. |
mi pilin lete. |
41 |
I’m freezing. |
mi pilin lete. |
42 |
Admission to students only. |
jan pi kama sona taso li ken kama insa. |
43 |
Go to school. |
o tawa tomo sona! |
44 |
The sea got rough, so that we had to give up fishing. |
telo suli li kama wawa. mi mute li wile pini e ni: mi mute li alasa e kala. |
45 |
Our project collapsed. |
pali mi li pakala. |
46 |
We Germans fear God, but nothing else in the world. |
mi mute li jan Tosi li pilin monsuta tan jan sewi taso. |
47 |
You cannot have your cake and eat it, too. |
tenpo sama la sina ken ala jo e pan suwi li ken ala moku kin e ona. |
48 |
Have you finished packing yet? |
sina pini ala pini poki? |
49 |
Mr. Kato teaches us English. |
jan Kato li pana e sona pi toki Inli tawa mi mute. |
50 |
What time are you leaving? |
tenpo seme la sina tawa weka? |
51 |
What should I eat? |
mi ken moku e seme? |
52 |
What do you want to do? |
sina wile pali e seme? |
53 |
Don’t put it on my desk. |
o pana ala e ni tawa supa mi. |
54 |
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. |
jan li toki: sina wile kepeken pona e toki Inli la o kama sona e toki Lasina. ni li nasa tawa mi. |
55 |
Let’s speak in English. |
mi mute o toki lon toki Inli. |
56 |
Has it stopped raining yet? |
telo sewi li pini ala pini? |
57 |
After the rain, there were puddles on the street. |
tenpo telo li pini la telo li lon nasin. |
58 |
Avoid crossing this street when it is raining. |
telo li tawa tan sewi la o tawa ala lon nasin ni. |
59 |
I can’t lift my right arm. |
mi ken ala sewi e luka mi. |
60 |
No, no, no! |
ala, ala, ala! |
61 |
I got my hands quite dirty. |
luka mi li kama jaki. |
62 |
I have no time to watch TV. |
mi kepeken ala e poki pi sitelen tawa tan ni: mi jo e tenpo pi lili ike. |
63 |
Russian is very difficult to learn. |
toki Losi li kiwen pi kama sona. |
64 |
Lucy is from America. |
jan Lusi li kama tan ma Mewika. |
65 |
I’m listening to the radio. |
mi kute e poki toki. |
66 |
I didn’t hear you. |
mi kute ala e sina. |
67 |
If it were not for the sun, every living thing would die. |
suno li weka la jan ali li kama moli. |
68 |
I would like to talk with you again. |
mi wile toki sin tawa sina. |
69 |
Does everybody love music? |
kalama musi li pona tawa jan ali ala ali? |
70 |
Mike and Ken are friends. |
jan Miki en jan Keni li jan pona. |
71 |
Mr White has gone to India. |
jan Wasi li tawa ma Palata. |
72 |
Look, she said. |
ona li toki: “o lukin”. |
73 |
Where are the other girls? |
meli mute sin li lon seme? |
74 |
I want to eat French cuisine. |
mi wile moku e moku Kanse. |
75 |
Mr Brown is in the sunset of his life. |
tenpo kama lili la jan Wan li moli. |
76 |
There is a car in front of the building. |
tomo tawa li lon sinpin tomo. |
77 |
I’ve been badly bitten by mosquitoes. |
pipi mute li moku e mi. |
78 |
I’d like to buy a Picasso. |
mi wile jo e sitelen tan jan Pikaso. |
79 |
Why do you work here? |
sina pali lon ni tan seme? |
80 |
Cut it with a knife. |
o kipisi e ona kepeken ilo kipisi. |
81 |
There is a time for everything. |
ale li jo e tenpo. |
82 |
I’ll pay with travelers’ checks. |
mi pana e mani kepeken sitelen mani pi jan tawa. |
83 |
Tom can run fast. |
jan Ton li ken tawa wawa. |
84 |
Tom broke the window. |
jan Ton li pakala e lupa suno. |
85 |
Hello, said Tom, smiling. |
jan Ton li toki e “toki!” li pana e kon pi pilin pona lili. |
86 |
Tom was a witness to the accident. |
jan Ton li lukin e pakala. |
87 |
Tom always finds fault with her. |
tenpo ale la jan Ton li kama lukin e pakala pi ona meli. |
88 |
No book is worth reading. |
ni li pona ala lukin e lipu toki. |
89 |
How are you getting along with your study? |
kama sona sina li kama seme? |
90 |
Tony stood at the door. |
jan Toni li lon lupa. |
91 |
Who do you want to speak to? |
sina wile toki tawa seme? |
92 |
It’s too hot for us to work. |
mi mute li wile ala pali tan ni: kon li seli mute. |
93 |
I feel very cold. |
mi pilin lete. |
94 |
Where can I obtain a map of Europe? |
jan li ken alasa e sitelen pi ma Elopa lon seme? |
95 |
Can you come? |
sina ken ala ken kama? |
96 |
Will you tell me why you like her? |
meli ni li pona tawa sina tan seme? |
97 |
Why don’t you come in? |
o kama lon tomo mi! |
98 |
I’d like to pay in cash. |
mi wile kepeken e mani lipu. |
99 |
There is a bottle of wine on the table. |
telo kili li lon supa moku. |
100 |
At last, he got the car. |
tenpo ni la mije li kama jo e tomo tawa. |
101 |
Just as I went to go out, it began to rain. |
mi tawa ma, la tenpo sama la telo li kama anpa. |
102 |
How would you like to go to a dance? |
ni li pona ala pona tawa sina? sina tawa musi. |
103 |
Who were you talking with? |
sina toki tawa jan seme? |
104 |
Someone is battering at the door. |
jan li utala e lupa! |
105 |
Many children were playing in the park. |
jan lili mute li musi lon ma kasi pi ma tomo. |
106 |
I can’t keep up with you if you walk so fast. |
mi ken ala tawa poka sina tan ni: sina tawa wawa mute. |
107 |
It may give rise to serious trouble. |
ni li ken kama e ike suli. |
108 |
It is a book. |
ni li lipu sona. |
109 |
That’s a matter of prime importance. |
ni li suli mute. ijo ante ali li suli lili. |
110 |
It’s a TV. |
ni li ilo pi sitelen tawa. |
111 |
It grew larger and larger. |
ona li suli li suli. |
112 |
That’s a job of your own choosing, isn’t it? |
sina kin li wile pali e ni anu seme? |
113 |
That won’t work. |
ni li pali ala. |
114 |
What is it? |
ni li seme? |
115 |
Look up the word in the dictionary. |
o alasa e nimi ni lon lipu nimi. |
116 |
Look up the word in your dictionary. |
o alasa e nimi ni lon lipu nimi. |
117 |
The man was surprised at the news. |
jan li pilin musi tan sin. |
118 |
The information is very important to us. |
mi mute la sona ni li suli mute. |
119 |
Can you take on the job? |
sina ken ala ken jo e pali ni? |
120 |
How long will it take to finish the work? |
tenpo seme la pali li pini? |
121 |
The government of the country is now stable. |
tenpo ni la jan lawa ma li wawa. |
122 |
There are several peoples in the country. |
ni li kulupu pi jan mute lili lon ma. |
123 |
I didn’t study either of the languages. |
mi kama sona ala e toki ni. |
124 |
Air those shoes! |
o pana e kon tawa len noka ni! |
125 |
The bank has branches in all parts of the country. |
tomo mani li lon mute lon ma. |
126 |
The volcano erupted suddenly, killing many people. |
nena li pana e seli li moli e jan mute. |
127 |
The singer has a beautiful voice. |
jan pi toki musi li jo e kalama pona. |
128 |
The death of the king brought about a war. |
jan lawa li moli. ni li kama e utala. |
129 |
The computer is new. |
ilo sona ni li sin. |
130 |
Don’t mention the matter to him. |
o toki ala e ni tawa ona. |
131 |
I’ll tell you everything about it. |
mi toki e ale tawa sina. |
132 |
I don’t know how to get there. |
mi sona ala e nasin tawa ona. |
133 |
I am not alone in thinking so. |
mi pilin e ni. jan ante li pilin sama. |
134 |
We must do away with such bad customs. |
mi mute li wile weka e nasin ike. |
135 |
Do you have any interest in sports? |
pali musi li pona ala pona tawa sina? |
136 |
All men are equal before God. |
jan ali li sama tawa jan sewi. |
137 |
Everything is OK. |
ale li pona. |
138 |
Steve was loved by all. |
jan ali li olin e jan Siwe. |
139 |
You never wanted to talk about it. |
tenpo ala la sina wile toki e ni. |
140 |
Wow! |
pona! |
141 |
He will be able to do the work soon. |
tenpo kama lili la ona li ken pali. |
142 |
I must go right away. |
mi wile tawa lon tenpo ni. |
143 |
Susie’s hair is very long. |
linja pi jan Susi li suli mute. |
144 |
Don’t stare at people. |
o lukin wawa ala e jan! |
145 |
John is good at mathematics. |
jan Jon li wawa pi sona nanpa. |
146 |
It’s going to rain soon. Look at those black clouds. |
tenpo lili la telo li anpa. o lukin e sewi pimeja. |
147 |
Now, look at the picture, every one. |
tenpo ni la jan ali o lukin e sitelen. |
148 |
Columbus proved that the world is not flat. |
jan Kolumupu li kiwen e sona ni: ma li supa ala. |
149 |
Can I eat this? |
mi ken ala ken moku e ni? |
150 |
Who broke this? |
jan seme li pakala e ni? |
151 |
Add up these figures. |
o wan e nanpa ni. |
152 |
These apples taste good. |
kili ni li pona moku. |
153 |
This is a map. |
ni li sitelen ma. |
154 |
This is the finest picture I have ever seen. |
mi pilin e ni: sitelen ni li pona mute lukin. sitelen ante ali li pona lili lukin. |
155 |
This is a dog. |
ni li soweli. |
156 |
This is a well-formed vase. |
poki ni li pona lukin. |
157 |
This is a pen. |
ni li ilo sitelen. |
158 |
Everything is fine. |
ale li pona. |
159 |
This is the temple which we used to visit. |
tenpo pini la mi mute li kama tawa tomo sewi ni. |
160 |
Where is this train bound? |
tomo tawa ni li tawa seme? |
161 |
This medicine will ensure you a good night’s sleep. |
sina moku e ni la sina lape pona. |
162 |
This book isn’t interesting at all. |
lipu sitelen ni li musi ala. |
163 |
This book is written in English. |
jan li sitelen e lipu ni kepeken toki Inli. |
164 |
This hat is mine. |
ni li len lawa mi. |
165 |
This wall feels very cold. |
sinpin tomo ni li lete mute pilin. |
166 |
You should rewrite this sentence. It doesn’t make sense. |
sitelen sina li nasa lukin. o ante e ona! |
167 |
Do you want to watch this program? |
sitelen tawa ni li pona ala pona tawa sina? |
168 |
This land belongs to the Royal Family. |
jan lawa en kulupu mama ona li jo e ma ni. |
169 |
This word is derived from German. |
jan li pali e nimi ni kepeken nimi pi toki Tosi. |
170 |
What’s the destination of this ship? |
tomo tawa pi telo suli ni li tawa seme? |
171 |
This form looks kind of complicated. Help me fill it out. |
mi wile e sona sina tawa ni: mi wile sitelen lon lipu ni. o pana e pona sina tawa mi. |
172 |
Fill out this form, please. |
o sitelen e nimi lon lipu ni. pona! |
173 |
This study is my father’s study. |
tomo ni li tomo sona pi mama mi. |
174 |
This car was made in Japan. |
jan Nijon li pali e tomo tawa ni. |
175 |
Do you know which deity this temple is dedicated to? |
jan sewi seme li lon tomo ni? |
176 |
Perhaps he could solve this problem. |
ken la ona li ken pali e ni. |
177 |
Is there a public toilet in this building? |
tomo jaki li lon ala lon tomo ni? |
178 |
This fish is unfit to eat. |
kala ni li moku ike. |
179 |
This rule can be applied to any case. |
nasin ni li pona tawa ali. |
180 |
I felt like a fish out of water at this firm. |
mi pilin ike lon tomo pali ni. |
181 |
This soup wants a bit of salt. |
moku telo ni li wile e namako lili. |
182 |
I don’t like this jacket. |
len ni li ike tawa mi. |
183 |
The time will come when you will regret this. |
tenpo kama la sina pilin ike tan ni. |
184 |
This cake is very delicious. |
pan suwi ni li pona tawa mi. |
185 |
Do you accept this card? |
sina ken ala ken kepeken e lipu mani ni? |
186 |
This engine works well. |
ijo wawa li pali pona. |
187 |
This is my daughter. |
ni li jan lili meli mi. |
188 |
This is the man of whom I spoke the other day. |
ni li mije ni: tenpo suno pini la mi toki e mije ni. |
189 |
The food is good, and service is good here. |
moku li pona. jan li pali pona lon ni. |
190 |
Twenty families live here. |
kulupu mama mute li lon ni. |
191 |
Chris can’t work tomorrow. |
tenpo suno kama la jan Kise li ken ala pali. |
192 |
Spiders spin webs. |
pipi li pali e len alasa. |
193 |
Have you ever seen a spider spinning its web? |
sina lukin ala lukin e ni: pipi li pali e len alasa? |
194 |
You should think before you begin to speak. |
o pilin. ni li pini la o toki. |
195 |
Karaoke is good for reducing stress. |
toki musi li pona tawa sijelo pona. |
196 |
They speak English and French in Canada. |
jan Kanata li kepeken e toki Kanse e toki Inli. |
197 |
I will pick up a little something for you. |
mi kama jo e ijo lili tawa sina. |
198 |
Would you like another cup of tea? |
sina wile ala wile moku e telo sin? |
199 |
What language do you speak in your country? |
jan li toki kepeken toki seme lon ma sina? |
200 |
I have run short of money. |
mi jo e mani lili. |
201 |
Have you finished it already? |
tenpo ni la sina pali ala pali pini e ona? |
202 |
You’re fired. |
tenpo kama la o pali ala lon ni! |
203 |
My aunt brought me some flowers. |
meli sama pi mama mije mi li pana e kasi kule tawa mi. |
204 |
Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend? |
o toki e ni tawa mi: tomo moku seme li pona tawa sina? |
205 |
What kind of tree is an oak? |
kasi Oka li kasi seme? |
206 |
Don’t you go away. |
o tawa ala weka. |
207 |
Ellen does not speak English. |
jan Ellen li ken ala toki kepeken toki Inli. |
208 |
A rabbit has long ears. |
soweli pi noka wawa li jo e kute suli. |
209 |
India was governed by Great Britain for many years. |
tenpo suli la ma Inli li lawa e ma Palata. |
210 |
India is populous. |
jan mute li lon ma Palata. |
211 |
I hope your assignment in England was successful. |
mi wile e ni: pali sina li pini pona lon ma Inli. |
212 |
No one has ever seen God. |
jan ala li lukin e jan sewi. |
213 |
What time did you come home? |
tenpo seme la sina tawa tomo? |
214 |
I can’t apply my mind to anything with all that noise! |
pakala! mi ken ala pilin tan kalama! |
215 |
Are those your pictures? |
sitelen ni li sina ala sina? |
216 |
Americans eat a lot of meat. |
jan Mewika li moku e soweli mute. |
217 |
The United States is a large country. |
ma Mewika li suli. |
218 |
Don’t go into that area. |
o tawa ala ni! |
219 |
Who’s that girl? |
meli ni li jan seme? |
220 |
Look at that picture. |
o lukin e sitelen! |
221 |
What’s that flower? |
seme li kasi kule ni? |
222 |
That folk singer is very popular with people in general. |
jan mute li olin e jan ni pi kalama pona sin ala. |
223 |
Can you walk with your eyes closed? |
sina ken ala ken tawa kepeken noka kepeken oko sina pi open ala? |
224 |
Do you speak Japanese? |
sina toki ala toki lon toki Nijon? |
225 |
Do you have two books? |
sina jo ala jo e lipu sona tu? |
226 |
You are foresighted and will succeed. |
sina lukin e tenpo kama. sina ken pali e ijo ali. |
227 |
You can use my desk if you want to. |
sina wile la sina ken kepeken e supa mi. |
228 |
You are stupid. |
sina nasa. |
229 |
When did you have your wall painted? |
tenpo seme la sina kule e sinpin tomo? |
230 |
What do you study a foreign language for? |
sina kama sona e toki ante tan seme? |
231 |
Did you call your friend in Canada? |
sina toki ala toki tawa jan pona lon ma Kanata? |
232 |
Do you have any apples? |
sina jo ala jo e kili? |
233 |
Are you American or French? |
sina jan Mewika anu jan Kanse? |
234 |
You’ve sure got a short fuse today. |
tenpo suno ni la sina kama nasa tan ijo lili. |
235 |
Your sister is the most diligent of all my friends. |
meli sama sina li pali pona mute. jan pona mi ante li pali pona lili. |
236 |
What is your name? |
nimi sina li seme? |
237 |
Your mother will get well soon. |
tenpo kama lili la meli mama sina li pilin pona. |
238 |
I’ll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. |
mi pana e mani tawa moku sina. mi pona e tomo sina. mi seli e moku sina. |
239 |
I am very glad to see you. |
mi lukin e sina. ni li pona tawa mi. |
240 |
Do you mind if I turn off the light? |
mi ken pini e suno anu seme? |
241 |
Two ice creams, please. |
mi wile e suwi lete tu. |
242 |
Oh, thank you, kind sir. |
mije pona o, pona. |
243 |
Oh, the lights went out. |
suno li weka a. |
244 |
Ten years have gone by. |
tenpo sike luka luka li kama pini. |
245 |
How are you? “I am fine, thank you.” |
sina pilin seme? “mi pilin pona.” |
246 |
Welcome. |
kama pona! |
247 |
I’m going to bed. |
mi tawa supa lape! |
248 |
The policeman barked orders. |
jan pali pi nasin lawa li toki lawa sama soweli tomo. |
249 |
A dog is barking. |
soweli li mu. |
250 |
No sooner had the dog seen me than it ran up to me. |
soweli li lukin e mi la soweli li tawa mi. |
251 |
Great minds think alike. |
jan sona ali li pilin sama. |
252 |
Speech is silver, silence is gold. |
toki li kiwen walo. toki ala li kiwen jelo. |
253 |
I like languages. |
toki li pona tawa mi. |
254 |
We communicate with one another by means of language. |
mi mute li toki tawa jan ante kepeken toki. |
255 |
Did you know that carp eat tadpoles? |
sina sona ala sona e ni: kala li moku e akesi lili? |
256 |
We’ve had a long spell of fine weather. |
tenpo suno mute la suno li lon. |
257 |
Luckily she did not die. |
a! ona li moli ala. |
258 |
Let’s go! |
mi mute o tawa! |
259 |
I don’t feel like eating now. |
tenpo ni la mi wile ala moku. |
260 |
If I were rich, I would go abroad. |
mi jo e mani mute la mi tawa ma ante. |
261 |
What are you doing now? |
tenpo ni la sina pali e seme? |
262 |
Hello, I am Nancy. |
toki! mi jan Nensi. |
263 |
I bought a book yesterday. |
tenpo suno pini la mi esun e lipu. |
264 |
I’m looking for a job. |
mi wile pali. |
265 |
I used to go fishing with my father when I was a child. |
mi jan lili la mi en mama mi li alasa e kala. |
266 |
I want to see the manager. |
mi wile lukin e jan lawa. |
267 |
It is impossible for me to solve the problem. |
mi ken ala pona e ni. |
268 |
I will explain it to her. |
mi pana e sona tawa meli. |
269 |
Our father used to read us happy stories when we were small. |
mi mute li lili, la mama mije pi mi mute li toki e sitelen lipu pi pilin pona tawa mi mute. |
270 |
None of us are against her idea. |
pilin meli li pona tawa mi mute. |
271 |
We set a trap to catch a fox. |
mi mute li pali e ilo tawa ni: mi mute li alasa e soweli. |
272 |
We came here to build a new town. |
mi mute li kama tawa pali e ma tomo sin. |
273 |
We believe in God. |
mi mute li pilin e ni: jan sewi li lon. |
274 |
We invited him to our house. |
mi toki e ni tawa ona: “o kama tawa tomo mi.” |
275 |
We go to school to study. |
mi mute li tawa tomo sona tawa ni: mi mute li kama sona. |
276 |
It seemed to me that there was no way out of our difficulty. |
lukin mi la mi mute li ken ala tawa tan ike pi mi mute. |
277 |
I have no time. |
mi jo ala e tenpo. |
278 |
My house is big. |
tomo mi li suli. |
279 |
Can you hear me? |
sina kute ala kute e mi? |
280 |
She sent me a present in return for my advice. |
ona li pana e musi tawa mi tan toki sona mi. |
281 |
My room has three windows. |
lupa tu wan li lon tomo mi. |
282 |
My sister is pretty. |
jan sama meli mi li pona lukin. |
283 |
I seem unable to get out of this trouble in short time. |
lukin la mi ken ala tawa tan ike ni kepeken tenpo lili. |
284 |
I cannot help laughing at you. |
mi ken ala kalama musi ala tan sina. |
285 |
I’m looking for you. |
mi alasa e sina. |
286 |
I can’t agree with you on this matter. |
mi pilin ante tan sina lon ni. |
287 |
I need this. |
mi wile e ni. |
288 |
I like to play soccer. |
musi pi sike noka li pona tawa mi. |
289 |
I want to join Joe’s group. |
mi wile e ni: mi lon kulupu pi jan So. |
290 |
I am called John. |
nimi mi li San. |
291 |
I must go there. |
mi wile tawa ni. |
292 |
I named the kitten Tama. |
mi pana e nimi Tama tawa soweli lili ni. |
293 |
I got very tired, but I felt good. |
tenpo pini la mi kama pilin lape. taso mi pilin pona. |
294 |
I was roused by the sound of a bell. |
kalama tan ilo kalama li pini e lape mi. |
295 |
I’m still busy. |
tenpo pini la mi pali mute. tenpo ni la mi pali mute. |
296 |
I’d like to go to London. |
mi wile tawa ma tomo Lanten. |
297 |
I married him against my will. |
mi wile ala wan e mije. |
298 |
I had to go there alone. |
mi wan taso li wile tawa. |
299 |
I have one brother. |
mi jo e jan sama wan. |
300 |
I like English, but I cannot speak well. |
toki Inli li pona tawa mi. taso mi toki ike kepeken ona. |
301 |
I study French in addition to English. |
mi kama sona e toki Inli. mi kama sona e toki Kanse kin. |
302 |
I’m not rich, nor do I wish to be. |
mi jo e mani lili li wile ala e mani mute. |
303 |
I am glad to be with you. |
mi pilin pona tan ni: mi poka sina. |
304 |
I need your help. |
mi wile e ni: sina pana e pona tawa mi. |
305 |
I’m much younger than you. |
mi lili tenpo. sina suli tenpo. |
306 |
I’m taller than you. |
mi suli. sina lili. |
307 |
I want to build up my vocabulary. |
mi wile kama sona e nimi mute sin. |
308 |
I feel happy. |
mi pilin pona. |
309 |
I can’t go, nor do I want to. |
mi ken ala tawa li wile ala tawa. |
310 |
I went to church this morning. |
tenpo suno ni li kama la mi lon tomo pi jan sewi. |
311 |
I lived in Japan three years ago. |
tenpo sike tu wan la mi lon ma Nijon. |
312 |
I have known him ever since he was a child. |
ona li lili, la mi sona e ona. |
313 |
I have already packed my things. |
mi pana e ijo mi lon poki. |
314 |
I’d like to see the Statue of Liberty. |
mi wile lukin e meli kiwen pi ma Mewika. |
315 |
I don’t drink alcohol. |
mi moku ala e telo nasa. |
316 |
I threw down the newspaper. |
mi anpa e lipu toki. |
317 |
I need to study math. |
mi wile kama sona e sona nanpa. |
318 |
I listened to the music of birds. |
mi kute e kalama waso. |
319 |
I lost sight of him on the way. |
mi mute li tawa lon nasin la mi awen ala lukin e ona. |
320 |
I saw him scolded by his father. |
mi lukin e ni: mama mije ona li toki wawa tawa ona. |
321 |
I am convinced that he did nothing wrong. |
mi pilin e ni: ona li pali ala e ike. |
322 |
I went to church with him. |
mi en ona li tawa tomo pi jan sewi. |
323 |
I don’t know when she got married. |
mi sona ala e ni: tenpo seme la meli li wan. |
324 |
I caught a beautiful butterfly. |
mi alasa e pipi. ona li pona lukin. |
325 |
I get knowledge by reading books. |
mi kama sona tan lipu sona. |
326 |
I am a famous actor. |
mi jan musi li suli. |
327 |
The music we listened to last night was wonderful. |
tenpo pimeja pini la mi kute e kalama musi. ni li pona tawa mi. |
328 |
It’s great fun for us to be with her. |
ni li pona tawa mi mute: mi mute li lon poka meli. |
329 |
Our country produces a lot of sugar. |
ma mi li pali mute e suwi walo. |
330 |
We heard the boy playing the violin. |
mi mute li kute e ni: mije lili li kalama kepeken ilo linja. |
331 |
We are in good condition. |
mi mute li wawa li pilin pona. |
332 |
We seek happiness. |
mi wile pilin pona. |
333 |
Time crept on. |
tenpo li tawa. |
334 |
Time heals all wounds. |
tenpo li pona e sijelo ike ale. |
335 |
I wish I had a car. |
mi jo e tomo tawa la ni li pona tawa mi. |
336 |
The car broke down, so that we had to walk. |
mi wile tawa noka tan ni: tomo tawa li pakala. |
337 |
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. |
mije sama pi mama mije ona li pana e moku e len lon ona tan ni: ona li jan lili la mama ona li kama moli. |
338 |
Don’t drive under the influence of alcohol. |
sina moku e telo nasa la o lawa ala e tomo tawa. |
339 |
She has no opinion about religion. |
ona li pilin ala e nasin sewi. |
340 |
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. |
sina wile tawa ijo pona la nasa pona en pali wawa li wile lon. |
341 |
You never can tell what will happen in the future. |
jan ala li ken sona e tenpo kama. |
342 |
Knowledge without common sense counts for nothing. |
sona pi jan nasa li ala. |
343 |
We have to gather information. |
mi wile alasa e sona. |
344 |
I want to buy a new bicycle. |
mi wile esun e tomo tawa sin. |
345 |
Water, forests, and minerals are important natural resources. |
telo en kasi en kiwen li suli tawa jan ali. |
346 |
Students must not use this toilet. |
jan pi kama sona o kepeken ala e tomo jaki ni. |
347 |
Be quiet, or the baby will wake up. |
o kalama ala o pini ala e lape pi jan lili. |
348 |
Can I speak to the person in charge? |
mi wile toki tawa jan lawa. |
349 |
A baby is sleeping in the cradle. |
jan lili li lape lon supa lape lili. |
350 |
I have no idea. |
mi sona ala e ni. |
351 |
It is bad to hurt others. |
ni li ike: jan li pakala e jan ante. |
352 |
Taro stayed in Tokyo for three days. |
tenpo suno tu wan la jan Talo li lon ma tomo Tokijo. |
353 |
I’ll wait for you. |
mi awen tawa sina. |
354 |
You must not come into the kitchen. |
o tawa ala tomo pali moku. |
355 |
Little did I think there would be a typhoon. |
mi pilin ala e ni: telo mute li anpa. kon li tawa wawa. |
356 |
The typhoon has done much harm. |
tawa kon li pakala e ijo mute. |
357 |
The President desires peace. |
jan lawa li wile ala utala. |
358 |
Someone has brought us some grapes. |
jan li pana e kili lili pi laso loje tawa mi mute. |
359 |
Who did it? |
jan seme li pali e ona? |
360 |
Who helps her? |
seme li wile pana e pona tawa ona? |
361 |
No man can live to be two hundred years old. |
tenpo mute mute mute la jan li ken ala sike e suno. |
362 |
Everybody desires happiness. |
jan ali li wile pilin pona. |
363 |
Strength in unity. |
jan mute li wan la ona li kama wawa. |
364 |
The Chinese are a hard-working people. |
jan Sonko li pali mute. |
365 |
The days are growing longer. |
tenpo suno li kama suli. |
366 |
I’d like to have breakfast with you. |
mi wile moku poka sina. |
367 |
The town slept. |
ma tomo li lape. |
368 |
The bird was looking for worms. |
waso li alasa e pipi. |
369 |
We are sorry about the bad weather. |
mi mute li pilin ike tan ni: kon en sewi li ike. |
370 |
The telephone is essential to modern life. |
tenpo ni la ilo toki li suli tawa jan ali. |
371 |
Don’t hang up; I haven’t finished talking to you. |
o kipisi ala. mi pini ala li wile toki tawa sina. |
372 |
Winter has gone. |
tenpo lete li pini. |
373 |
No one lived on the island at that time. |
tenpo pini ni la jan ala li awen lon ma pi insa telo. |
374 |
Do you have a headache? |
lawa sina li pilin ike ala ike? |
375 |
The pond dried up in hot weather. |
telo li weka tan seli suno. |
376 |
Japan and Britain are island countries. |
ma Nijon en ma Juke li ma pi insa telo. |
377 |
Japan and South Korea are neighbors. |
ma Nijon li lon poka pi ma Anku. |
378 |
Japan is at peace with her neighbors. |
ma Nijon li utala ala e ma poka ona. |
379 |
Japan has a high population density. |
ma Nipon li jo e jan mute lon ma lili. |
380 |
The cat was basking in the sun. |
soweli tomo li lape lon suno. |
381 |
I’m disappointed that he’s not here. |
mi pilin ike tan ni: ona li lon ala. |
382 |
It is strange that he has not come yet. |
ni li nasa: mije li kama ala. |
383 |
Wait here till he comes back. |
o awen lon weka ona lon ni. |
384 |
He has two daughters. |
ona li jo e meli lili tu. |
385 |
He is unable to do it. |
ona li ken ala pali e ni. |
386 |
He openly confessed his faults. |
ona li toki open e ike ona. |
387 |
His pictures were hung on the wall. |
sitelen ona li lon selo pi insa tomo. |
388 |
His bag was filled with water. |
telo li lon poki ona. |
389 |
He has long legs. |
noka ona li suli. |
390 |
His behavior is above suspicion. |
pali ona li jo ala e ike. |
391 |
His long speech bored us all. |
toki suli ona li musi ala e mi ali. |
392 |
His daughter and my son are good friends. |
meli lili ona e mije lili mi li jan pona. |
393 |
I cannot follow his logic. |
mi ken ala sona e nasin ona. |
394 |
He has a bicycle. |
ona li jo e ilo tawa. |
395 |
He keeps two cats. |
ona li jo e soweli tu. |
396 |
He is older than any other student in his class. |
jan ante pi kulupu sona ona li jo e tenpo lili. ona li jo e tenpo suli. |
397 |
He got lost in the city. |
ona li kama ala lukin e nasin ona lon ma tomo. |
398 |
He had to leave the village. |
mije li wile tawa tan ma tomo. |
399 |
He sold his own car without hesitation. |
tenpo lili la mije li kama jo e mani tawa tomo tawa ona. |
400 |
He is strong as a horse. |
ona li wawa sama soweli tawa. |
401 |
Has he come yet? |
tenpo ni la ona li kama ala kama? |
402 |
When he came to, he was lying alone on the hill. |
mije li lape pini la ona taso li kama supa lon nena. |
403 |
He can swim. |
ona li ken tawa lon telo. |
404 |
He can speak both English and French very well. |
ona li ken toki pona kepeken toki Inli en toki Kanse. |
405 |
He doesn’t know how to write a letter in English. |
ona li ken ala sitelen e lipu toki kepeken toki Inli. |
406 |
He decided to go abroad. |
ona li wile tawa ma weka. |
407 |
He was blue from the cold. |
sijelo ona li laso tan lete. |
408 |
He felt the rain on his face. |
ona li pilin e telo kama tan sewi lon sinpin lawa ona. |
409 |
He explained the rules in detail. |
mije li pana sona wawa e nasin. |
410 |
He burst into tears. |
ona li pana wawa e telo oko. |
411 |
He doesn’t like fish. |
kala li ike tawa mije. |
412 |
He was paralyzed with terror. |
ona li ken ala tawa tan pilin monsuta. |
413 |
He has become another man since getting married. |
ona li kama jo e meli la ona li kama ante. |
414 |
He is unmarried. |
ona li jo ala e meli. |
415 |
He will not go. |
mije li tawa ala. |
416 |
He was snoring loudly while he slept. |
ona li lape li kalama mute. |
417 |
He has poor eyesight. |
mije li ken ala lukin pona. |
418 |
He is quick to learn. |
tenpo lili la ona li kama sona. |
419 |
He is washing the car. |
ona li telo e tomo tawa. |
420 |
He raised his arm. |
ona li sewi e luka. |
421 |
He handled the knife and fork very well. |
ona li kepeken pona e ilo moku. |
422 |
Life passed him by. |
ali li tawa poka ala mije. |
423 |
He is a Russian by birth. |
ona li jan Losi. |
424 |
He is a biologist. |
ona li kama sona e soweli e kasi. |
425 |
He has absolute power. |
ona li ken pali e ali. |
426 |
He could be in the gymnasium. |
ken la ona li lon tomo musi. |
427 |
He’s well built. |
sijelo ona li pona lukin. |
428 |
He banged the door in anger. |
ona li pini e lupa. ona li jo e pilin ike wawa. |
429 |
He was wounded in the head. |
lawa ona li pakala. |
430 |
He is bound to her. |
mije li wan tawa meli. |
431 |
Is he busy? |
ona li pali ala pali? |
432 |
He’s in bed with the flu. |
ona li pilin ike li lon supa lape. |
433 |
He wasn’t given any reward for his service. |
ona li pali. taso ona li alasa e mani ala. |
434 |
I like all of them. |
ona ali li pona tawa mi. |
435 |
They haven’t finished the work, have they? |
ona li pini ala e pali anu seme? |
436 |
They extended their territory by conquest. |
ona li utala tan ni: ona li kama jo e ma sin. |
437 |
Who are they? |
ona li seme? |
438 |
They must have been tired. |
ona mute li wile lape. |
439 |
They introduced a bill in Congress. |
ona li pana e lawa sin tawa kulupu lawa. |
440 |
I owe ten dollars to her. |
mi wile pana e mani Tola luka luka tawa ona. |
441 |
Where did you see her? |
sina lukin e ona lon seme? |
442 |
I can’t take my eyes off her. |
mi lukin e meli. mi ken ala pini. |
443 |
Her dress is not to my taste. |
len ona li pona ala tawa mi. |
444 |
I can’t understand what she says. |
toki ona li nasa tawa mi. |
445 |
Do you think her story is false? |
sina pilin e ni: toki meli li lon ala lon? |
446 |
She is anxious to meet you. |
ona li wile wawa lukin e sina. |
447 |
She is loaded with sex appeal. |
meli ni li unpa lukin. |
448 |
She has a pretty face. |
sinpin ona li pona lukin. |
449 |
Isn’t she a computer programmer? |
ona li pana e pali tawa ilo sona anu seme? |
450 |
She refused to accept the money. |
ona li wile ala e mani. |
451 |
She refused to accept the money. |
ona li wile ala e mani ni. |
452 |
She’s very beautiful. |
ona li pona lukin mute. |
453 |
She is very smart, and what is more, she studies hard. |
meli li jo e sona mute. meli li wile sona mute. |
454 |
She cooks very well. |
sina seli pona mute. |
455 |
How beautiful she is! |
a! ona li pona lukin. |
456 |
She bought a chicken. |
ona li esun e waso. |
457 |
What does she keep as a pet? |
ona li jo e soweli seme? |
458 |
She is a mere child, you know. |
sina sona e ni: meli li jan lili. |
459 |
She talks a lot. |
ona li toki mute. |
460 |
She speaks not only English but also French. |
ona li ken kepeken e toki Inli e toki Kanse kin. |
461 |
She didn’t have any pencils. |
ona li jo ala e ilo sitelen. |
462 |
She is watering the flowers. |
ona li pana e telo tawa kasi kule. |
463 |
She is happy. |
ona li pilin pona. |
464 |
She doesn’t know how to drive a car. |
ona li ken ala lawa e tomo tawa. |
465 |
She tore up the letter. |
ona li pakala e lipu toki. |
466 |
She can speak Japanese. |
ona li ken kepeken e toki Nijon. |
467 |
She had white shoes on. |
ona li jo e len noka walo. |
468 |
She put away her clothes. |
ona li weka e len ona. |
469 |
To her sorrow, her only son left her alone. |
jan lili ona li tawa; ona li wan li pilin ike tawa ni. |
470 |
Smiles do not always indicate pleasure. |
jan li musi uta. taso ken la ona li pilin ike. |
471 |
That’s beautiful, said John. |
jan Jokan li toki: “ni li pona lukin”. |
472 |
An icy chill stole into the car. |
insa pi tomo tawa li pilin lete. |
473 |
My father is a businessman. |
mije mama mi li jan mani. |
474 |
Not a sound was heard in the room. |
mi kute ala e kalama lon tomo. |
475 |
Clean up the room. |
o pona e tomo! |
476 |
The rent is paid for six months. |
tenpo mun kama pi luka wan la mi pana e mani tomo. |
477 |
Speech is silver, silence is golden. |
toki li kiwen walo. toki ala li kiwen jelo. |
478 |
It’s not my fault. |
pakala ni li tan ala mi. |
479 |
I cannot understand what you say. |
mi sona ala e toki sina. |
480 |
Do you love me? |
sina olin ala olin e mi? |
481 |
I want to sleep. |
mi wile lape. |
482 |
I think him a fool. |
mi pilin e ni: ona li nasa. |
483 |
My little sister can read books well now. |
tenpo ni la jan sama meli lili mi li ken lukin li ken sona pona e lipu mute. |
484 |
You look on top of the world every morning. |
tenpo suno sin ali la sina pilin pona. |
485 |
All is well. |
ale li pona. |
486 |
Don’t work too hard! |
o pali ala pi mute ike. |
487 |
I’m not sure of the name, but the extension is 211. |
mi sona ala e nimi. taso nanpa li tu, wan, wan. |
488 |
I’ll bring it to you tomorrow. |
tenpo suno kama la mi pana e ni tawa sina. |
489 |
He wanted to know more about the trees, too. |
ona li wile kama sona sin e kasi kin. |
490 |
Let them all come. |
ona ali o kama. |
491 |
I don’t want dinner. |
mi wile ala moku. |
492 |
We are traveling on a tight budget. |
mi mute li tawa kepeken mani lili. |
493 |
I should be back home the next day. |
tenpo suno kama la mi kama tawa tomo mi. |
494 |
Please keep from breaking the eggs. |
o pakala ala e sike waso. |
495 |
The storm did heavy damage to the crops. |
kon wawa li pakala e kasi moku. |
496 |
He’s looking good. |
ona li pona lukin. |
497 |
No, no! That’s not right. |
ala! ala! ni li pona ala. |
498 |
Shh, you’re speaking too loudly. |
o toki ala! sina kalama suli ike! |
499 |
Could you be a little quieter, sir? |
mije o kalama ala! |
500 |
Women want to have sex too. |
meli mute kin li wile unpa. |
501 |
Can we say “No” to America? |
mi mute li ken ala ken toki e “ala” tawa ma Mewika? |
502 |
I don’t want to work. |
mi wile ala pali. |
503 |
I can’t fall asleep. |
mi ken ala lape. |
504 |
Have a nice trip! |
tawa pona! |
505 |
I am working. |
mi pali. |
506 |
My hovercraft is full of eels. |
tomo tawa mi pi sewi telo li jo e kala linja lon insa ale. |
507 |
Who are you? |
sina jan seme? |
508 |
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I’ve got things to do. |
mi wile pali e ni: mi sitelen e toki mute lon lipu Tatowepa. taso mi jo e pali mute. |
509 |
My wife is a doctor. |
meli mi li pona e jan. |
510 |
Where is your house? |
tomo sina li lon seme? |
511 |
They are both in the room. |
ona tu li lon tomo. |
512 |
You are rich. |
sina jo e mani mute. |
513 |
What do you want to eat? |
sina wile moku e seme? |
514 |
Hello! |
toki! |
515 |
I had a terrible dream. |
pilin lape mi li ike mute. |
516 |
I don’t understand. |
mi sona ala. |
517 |
Do you speak English? |
sina toki ala toki kepeken toki Inli? |
518 |
Do you want to go? |
sina wile ala wile tawa? |
519 |
So I’ll come see you off. |
sina tawa la mi kama lukin e sina. |
520 |
He said hello to the woman. |
ona li toki “toki” tawa meli. |
521 |
What are your weekend plans? |
tenpo suno kama pi pali ala la sina wile pali e seme? |
522 |
While I was talking on the phone, she came to see me. |
mi toki kepeken ilo toki, la ona li kama lon tomo mi. |
523 |
Are you Chinese or Japanese? |
sina jan Sonko anu jan Nijon? |
524 |
She complained about my low salary. |
mi alasa e mani lili. ni li ike tawa ona. |
525 |
She may come. |
ken la ona li kama. |
526 |
She isn’t at home now. |
tenpo ni la ona li lon ala tomo ona. |
527 |
We are men. |
mi mute li mije. |
528 |
What is your age? |
tenpo pi mute seme la sina sike e suno? |
529 |
My God, my God, why hast thou forsaken me? |
jan sewi o! sina pona ala tawa mi tan seme? |
530 |
I am a cat. I don’t have a name yet. |
mi soweli. mi jo ala kin e nimi. |
531 |
Great! |
pona! |
532 |
Please eat. You’re hungry, aren’t you? |
o moku. sina wile moku anu seme? |
533 |
I must study. |
mi wile kama sona. |
534 |
I wanna go to Japan. |
mi wile tawa ma Nijon. |
535 |
Why did you do that? |
sina pali e ni tan seme? |
536 |
What do you call your father at home? |
tomo sina la sina toki tawa mama mije sina kepeken nimi seme? |
537 |
It’s not a wife that I want, but a sex friend. |
mi wile ala e meli. taso mi wile e jan pona unpa. |
538 |
What is happiness? |
pilin pona li seme? |
539 |
This is a picture of the airport. |
ni li sitelen pi tomo pi tomo tawa kon. |
540 |
My wife is cooking right now. |
tenpo ni la meli mi li pali e moku. |
541 |
What’s your name? |
nimi sina li seme? |
542 |
After having anal sex with my girlfriend, we usually need to have a good wash. |
mi unpa e lupa jaki pi meli olin mi la mi tu li wile telo pona e sama. |
543 |
After having anal sex with my girlfriend, we usually need to have a good wash. |
mi unpa monsi e jan olin mi. tenpo kama lili ni la mi en ona li telo mute e mi e ona. |
544 |
All men can be criminals, if tempted; all men can be heroes, if inspired. |
wile la jan ali li ken ike. musi open la jan ali li ken pona. |
545 |
I like you. |
sina pona tawa mi. |
546 |
You’re Germans, aren’t you? |
sina jan Tosi anu seme? |
547 |
Physician, heal thyself. |
jan pi pona sijelo o pona e sina! |
548 |
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. |
wan, tu, tu wan, tu tu, luka, luka wan, luka tu, luka tu wan, luka tu tu, luka luka. |
549 |
This is my mother. |
ona li meli mama mi. |
550 |
You assume we are all sexually stable; while on the other hand, as I have become acquainted with people, I find that they are all perverted sinners, one way or another, that the whole society is corrupt and rotten and repressed and unconscious that it exhibits its repression in various forms of social sadism. |
sina pilin e ni: jan li pona unpa. taso tenpo pini la mi kama sona e jan li pilin e ni: jan en kulupu jan ali li ike li wile ala e ni: jan ante li ken e ike ona; jan li pana e ike tawa jan kepeken nasin mute tan ni. |
551 |
Do you speak French? |
sina toki ala toki kepeken toki Kanse? |
552 |
Where are you going? |
sina tawa seme? |
553 |
I ate the cheese. |
mi moku e moku ko pi telo soweli mama. |
554 |
How old are you? “I’m sixteen.” |
tenpo pi mute seme la sina sike e suno? “tenpo luka luka luka wan la mi sike e suno.” |
555 |
She doesn’t need to work. |
ona li wile ala pali. |
556 |
What you said makes absolutely no sense to me. |
toki sina li nasa tawa mi. |
557 |
Betty is a serial killer. |
jan Pesi li moli e jan mute. |
558 |
Today I discovered that there’s a movie called “The Russians are coming! The Russians are coming!” |
mi kama sona e ni: sitelen tawa “a! jan Losi li kama! jan Losi li kama!” li lon. |
559 |
Good night! |
lape pona! |
560 |
My name is Hashimoto. |
mi jan Asimoto. |
561 |
I use Firefox. |
mi kepeken e ilo “soweli loje seli”. |
562 |
Those who are about to die salute you. |
jan li tawa moli li toki e pona tawa sina. |
563 |
To be or not to be, that is the question. |
lon anu lon ala? ni li wile sona nanpa wan. |
564 |
Go away! |
o tawa weka! |
565 |
You’re a person. |
sina jan. |
566 |
I don’t have any money. |
mi jo ala e mani. |
567 |
I made a mistake. |
mi pakala. |
568 |
Yes, I have a good idea. |
lon. pilin mi li pona. |
569 |
All roads lead to Rome. |
nasin pona li mute. |
570 |
Do you have children? |
sina jo ala jo e jan lili? |
571 |
Do you speak Chinese? |
sina toki ala toki lon toki Sonko? |
572 |
He handed me the letter and left. |
ona li pana e lipu toki tawa mi li tawa weka. |
573 |
Hello! Good morning! |
toki! tenpo suno kama pona! |
574 |
Bon voyage! |
tawa pona! |
575 |
What’s your age? |
tenpo pi mute seme la sina sike e suno? |
576 |
He drank a lot yesterday. |
tenpo suno pini la ona li moku e telo nasa mute. |
577 |
How old are you? |
tenpo pi mute seme la sina sike e suno? |
578 |
I am tall. |
mi suli. |
579 |
I am cold. |
mi pilin lete. |
580 |
I am diabetic. |
mi ken ala moku e suwi mute. |
581 |
I am not ready yet. |
tenpo ni la mi ken ala pali. |
582 |
I am sure. |
mi pilin wawa e ni: ni li lon. |
583 |
I love her so much that I can’t leave her. |
mi olin e meli. mi ken ala tawa weka tan meli. |
584 |
I need a job. |
mi wile pali. |
585 |
I think that Juan likes María. |
mi pilin e ni: jan Son li olin e jan Mawi. |
586 |
I want to kiss you. |
mi wile pilin e uta sina kepeken uta mi. |
587 |
I want to tell you a strange thing. |
mi wile toki e ijo nasa tawa sina. |
588 |
I like this dog. |
soweli ni li pona tawa mi. |
589 |
I do not like the rich. |
jan pi mani mute li ike tawa mi. |
590 |
Hey everyone, please listen. |
jan ale o kute. |
591 |
Honey, quick, quick. There’s this website called Tatoeba that’s auctioning its sentence collection for a cent each! They’ve even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free! “Ah great! now people collect sentences as a hobby?! What’s the world coming to!” |
jan olin o wawa! mi lukin e tomo Tatowepa. tomo ni li esun e toki tan mani Tento. ona li jo kin e ijo sama ni: sina kama jo e toki mute la sina kama jo kin e toki wan pi mani ala. “pakala! tenpo ni la jan li kama jo e toki tan musi! ma ali li kama pakala!” |
592 |
No country on earth is safe in this nuclear age. |
tenpo ni la jan li ken pakala e ma ali. |
593 |
Shit happens. |
ike li kama. |
594 |
I would like chicken soup. |
o pana e waso lon telo seli tawa mi. |
595 |
I’m cold. |
mi pilin lete. |
596 |
I’m drinking water because I’m thirsty. |
mi moku e telo tan ni: mi wile moku e telo. |
597 |
Kiss my ass. |
o pilin e monsi mi kepeken uta sina! |
598 |
Sadako wanted to say more, but her lips just didn’t want to move anymore. |
jan Satako li wile toki sin. taso uta ona li ken ala toki. |
599 |
Do you know if she can speak English? |
ona li ken ala ken kepeken e toki Inli? |
600 |
I am American. |
mi jan Mewika. |
601 |
The wind blows. |
kon li kon. |
602 |
They are gray. |
ona mute li pimeja walo. |
603 |
They wash their hands. |
ona mute li telo e luka. |
604 |
This bed is heavy. |
supa lape ni li kiwen. |
605 |
Please tell him to wait. |
o toki e ni tawa ona: ona o awen. |
606 |
I travel often. |
mi tawa mute. |
607 |
Let’s elect Putin once more! |
jan Pusin o lawa sin e mi mute! |
608 |
She has blue eyes. |
oko ona li laso. |
609 |
I don’t know where she lives. |
mi sona ala e ni: tomo ona li lon seme? |
610 |
Do you speak German? “No, I don’t.” |
sina toki ala toki kepeken toki Tosi? “ala toki.” |
611 |
No. |
ala. |
612 |
My father works in a factory. |
mama mije mi li pali lon tomo pali pi ijo sin. |
613 |
Muiriel is slandering me! |
jan Muli li toki jaki e mi. a! |
614 |
Let’s make our own language so no one will know what we’re talking about! |
mi mute o pali e toki sin tan ni: jan ala li ken sona e sona pi toki pi mi mute! |
615 |
He has a lot of money. |
ona li jo e mani mute. |
616 |
Guns don’t kill people. People kill people. |
ilo li moli ala e jan. jan li moli e jan. |
617 |
They’re washing their hands. |
ona mute li telo e luka. |
618 |
She is poor, but happy. |
ona li jo e mani lili. taso ona li pilin pona. |
619 |
Aron killed Elizabeth. |
jan Alon li moli e jan Lisa. |
620 |
I want to study Hebrew. |
mi wile kama sona e toki Iwisi. |
621 |
This must be changed. |
jan li wile ante e ni. |
622 |
I don’t understand this. |
mi sona ala e ni. |
623 |
I dug a pit. |
mi pali e lupa lon ma. |
624 |
I’ll do it if they pay me. |
ona li pana e mani tawa mi la mi pali. |
625 |
I go to church every day. |
tenpo suno ali la mi lon tomo pi jan sewi. |
626 |
Did the baby wake up? |
jan lili li pini ala pini lape? |
627 |
She baked me a cake. |
ona li pali e pan suwi tawa mi. |
628 |
What is love? |
olin li seme? |
629 |
No, I didn’t write it. |
mi sitelen ala e ni. |
630 |
Do you speak German? |
sina toki ala toki lon toki Tosi? |
631 |
She’s a professor. |
ona li pana e sona. |
632 |
He’s an Englishman. |
ona li jan Inli. |
633 |
He goes to school by bus. |
ona li tawa tomo sona kepeken tomo tawa kulupu. |
634 |
We’re going dancing tonight. |
tenpo pimeja ni la mi mute li tawa musi. |
635 |
Guide us to the straight way. |
o tawa e mi mute tawa nasin linja. |
636 |
Hi. |
toki! |
637 |
I will explain it for you. |
mi pana e sona tawa sina. |
638 |
I plan to work in a brothel. |
mi wile pali lon tomo unpa. |
639 |
Where’s the boss? |
jan lawa li lon seme? |
640 |
I don’t like bad children. |
jan lili li ike la ona li ike tawa mi. |
641 |
I don’t want to be seen with him. |
mi wile ala e ni: jan li lukin e mi poka ona. |
642 |
The Lord is my shepherd; I shall not want. |
jan sewi li lawa e mi li pana e mani tawa mi. |
643 |
Do you speak Hebrew? |
sina toki ala toki e toki Iwisi? |
644 |
You better buy that book. |
sina wile pana e mani tawa lipu toki ni. |
645 |
Kiss me. |
o pilin e uta mi kepeken uta sina. |
646 |
David Beckham is English. |
jan Tewi Peken li jan Inli. |
647 |
Russians never smile. |
jan Losi li musi uta ala. |
648 |
This is a sentence that has the syllable count of a haiku. |
nanpa kalama pi toki ni li sama pi toki Koku. |
649 |
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. |
sitelen ni li ike ala. taso mi pilin e ni: jan ala li wile kepeken e ona. |
650 |
The apple does not fall far from the tree. |
kili li tawa anpa poka kasi. |
651 |
I speak Interlingua. |
mi toki lon toki Intelinwa. |
652 |
I’ll wait here until she comes. |
mi lon ni li awen lon weka ona. |
653 |
I love you, too. |
mi olin kin e sina. |
654 |
Can you explain the way to me? |
o toki e nasin tawa mi! |
655 |
Jesus hates you. |
sina ike mute tawa jan Jesu. |
656 |
The mammal is dead. |
soweli li moli. |
657 |
I know your language. |
mi sona e toki sina. |
658 |
If plants and stones are in the water then this will happen: the plants float and the rocks sink. |
kasi en kiwen li lon telo la ni li kama: kasi li lon sewi telo. kiwen li lon anpa telo. |
659 |
I want this television. |
mi wile e ilo ni pi sitelen tawa. |
660 |
My house was ready two months ago. |
tenpo tu wan pi sike mun la tomo mi li pini. |
661 |
We sang and we loved it. |
tenpo pini la mi mute li musi kalama uta; ni li pona tawa mi mute. |
662 |
If two people are in agreement, one of them is unnecessary. |
jan tu li pilin sama la jan wan li namako. |
663 |
He has the second animal. |
ona li jo e soweli tu. |
664 |
Look at that girl! |
o lukin e meli lon ni. |
665 |
Tell me how you feel. |
o toki e pilin sina. |
666 |
I want to wash my hair. |
mi wile pona e linja mi. |
667 |
We couldn’t sleep on account of the noise. |
mi mute li lape ala tan kalama. |
668 |
He likes the music. I like it, too. |
kalama musi li pona tawa ona. “mi sama.” |
669 |
When we married my parents gave me this house. |
mi tu li kama kulupu mama sin, la mama mije mi li kama jo e tomo ni lon esun li pana e ona tawa mi tu. |
670 |
It sees me. |
ona li lukin e mi. |
671 |
How are you? Are your previous movements alright? |
sina pilin seme? tawa sina pi tenpo pini li pona ala pona? |
672 |
I’m a little crazy. |
mi nasa lili. |
673 |
You think that people are okay, but I allow one to think that people and all societies are bad. No one wants other people to tolerate their mischief. People give grief to people because their viewpoints vary. |
sina pilin e ni: jan li pona unpa. taso tenpo pini la mi kama sona e jan li pilin e ni: jan en kulupu jan ali li ike li wile ala e ni: jan ante li ken e ike ona; jan li pana e ike tawa jan kepeken nasin mute tan ni. |
674 |
Do you speak Klingon? |
sina ken ala ken toki lon toki Sinan? |
675 |
Did you talk to your wife? |
sina toki ala toki tawa meli sina? |
676 |
My hand is in warm water. |
luka mi li lon telo seli. |
677 |
He gave them food and money. |
ona li pana e moku e mani tawa ona. |
678 |
Is it love? |
ni li olin ala olin? |
679 |
Do you want soup? |
sina wile ala wile e moku telo? |
680 |
Do you want to sleep? |
sina wile ala wile lape? |
681 |
What do you want to say? |
sina wile toki e seme? |
682 |
What do you want? I want an animal. |
sina wile e seme? “mi wile e soweli.” |
683 |
Tatoeba has no “Log Out” button. |
tomo pali Tatowepa li jo ala e ilo “o pini pali”. |
684 |
She loves me. But I do not love her. |
ona li olin e mi. taso mi olin ala e ona. |
685 |
He loves me. But I do not love him. |
ona li olin e mi. taso mi olin ala e ona. |
686 |
You are children. |
sina mute li jan lili. |
687 |
We are people. |
mi mute li jan. |
688 |
I am not eating. |
mi moku ala. |
689 |
She wants to dance. |
ona li wile tawa musi. |
690 |
I am eating a banana. |
mi moku e kili palisa. |
691 |
I did not know this. |
mi sona ala e ni. |
692 |
This is my friend. |
ni li jan pona mi. |
693 |
She’s in a depression. |
ali li ike tawa meli. |
694 |
I don’t know Russian. |
mi ken ala kepeken e toki Losi. |
695 |
Mathematics was his weakest subject in school. |
sona nanpa li ike mute tawa ona. sona ante ali li ike lili tawa ona. |
696 |
The fruit tastes sweet. |
kili li suwi. |
697 |
The company is in financial trouble. |
tomo pali li jo e mani pi lili ike. |
698 |
What languages do you speak? |
sina toki lon toki seme? |
699 |
Why weren’t you at school yesterday? |
tenpo suno pini la sina lon ala lon tomo sona. tan seme? |
700 |
You’re very sexy. |
sina unpa lukin kin. |
701 |
My shopping bag broke. |
poki esun mi li pakala. |
702 |
Everybody has weaknesses. |
jan ali li jo e wawa ala. |
703 |
Please give me a drink. |
o pana e telo nasa tawa mi. |
704 |
Ingo loves her. |
jan Inko li olin e ona. |
705 |
Every new day you feel good. |
tenpo suno sin ali la sina pilin pona. |
706 |
Colorless green ideas sleep furiously. |
sitelen insa laso pi kule ala li lape pi pilin utala. |
707 |
Do you speak Esperanto? |
sina ken ala ken toki kepeken toki Epelanto? |
708 |
No one knew it. |
jan ala li sona e ni. |
709 |
Everything will be OK. |
ale li pona. |
710 |
I asked him if I could read his book. |
mi toki e ni tawa ona: “mi wile lukin e lipu sona sina. o pana e ni tawa mi!” |
711 |
I can’t write in Chinese. |
mi ken ala sitelen kepeken toki Sonko. |
712 |
I’m in the car. |
mi lon tomo tawa. |
713 |
Which shoes are too small? |
len noka seme li lili ike? |
714 |
The key is on the table. |
ilo open li lon supa. |
715 |
Please, don’t be noisy. |
o kalama ala! |
716 |
I was on the mountain. |
mi lon nena. |
717 |
Safe journey. |
tawa pona! |
718 |
He has two cats. |
ona li jo e soweli tu. |
719 |
How old are you? “I’m 16 years old.” |
tenpo pi mute seme la sina sike e suno? “tenpo luka luka luka wan la mi sike e suno.” |
720 |
Should I wait for you here? |
mi wile ala wile awen lon weka sina lon ni? |
721 |
I am afraid. |
mi pilin monsuta. |
722 |
He is tall. |
ona li suli. |
723 |
I’m going home. |
mi tawa tomo mi. |
724 |
One hundred is my favorite number. |
nanpa “ale” li pona mute tawa mi. nanpa ante li pona lili tawa mi. |
725 |
Doom has been ported to a calculator. |
tenpo ni la jan li ken musi e musi Tun kepeken ilo nanpa. |
726 |
You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal. |
sina ken sitelen kepeken toki ali. toki ali li pona sama lon lipu Tatowepa. |
727 |
The book is red. |
lipu sona li loje. |
728 |
Are you afraid of death? |
sina pilin ala pilin monsuta tan moli? |
729 |
They took food and clothing. |
ona li alasa e moku e len. |
730 |
Do I exist? |
mi lon ala lon? |
731 |
The war had united the American people. |
utala li wan e jan Mewika mute. |
732 |
Most Americans approved of what Coolidge did. |
jan Mewika mute mute li pilin e ni: jan Kuli li pali pona. |
733 |
No one wanted to talk about it. |
jan ala li wile toki e ni. |
734 |
Bill Clinton denied the accusation. |
jan Pila Kalinton li weka e toki ike. |
735 |
The reason we’re on strike is that the company hasn’t improved our wages. |
mi mute li pali ala tan ni: jan lawa pi tomo pali li pana e mani lili tawa mi. |
736 |
The apple does not fall far from the trunk. |
kili li tawa anpa poka kasi. |
737 |
Do you want a dinosaur to eat? |
sina wile ala wile moku e akesi suli pi tenpo pini suli? |
738 |
Food is good. |
moku li pona. |
739 |
Hundreds of unemployed men sleep there day and night. |
tenpo suno en tenpo pimeja la jan pi pali ala mute mute li lape lon ni. |
740 |
Hello everyone! |
jan ali o, toki! |
741 |
Shit! |
akesi! |
742 |
I hate these words. |
nimi ni li ike mute tawa mi. |
743 |
I want to learn how to say this word in Arabic. |
mi wile sona e ni: mi toki e nimi ni la mi toki e nimi seme kepeken toki Alapi? |
744 |
Do not do that. |
o pali ala e ni. |
745 |
You must mend your garment. |
sina wile pona e len sina. |
746 |
I finished the work. |
mi pini e pali. |
747 |
I’m a good teacher. |
mi ken pana pona e sona. |
748 |
Whatever will be, will be. |
ijo li lon la ona li lon. |
749 |
Hi, is this you? “Yes, this is me.” |
toki! ni li sina anu seme? “ni li mi.” |
750 |
I can’t drink alcohol. |
mi ken ala moku e telo nasa. |
751 |
I’ve started learning Esperanto. |
mi kama sona e toki Epelanto. |
752 |
Her composition is very good except for two or three spelling errors. |
meli li sitelen pona. meli li pali e pakala lili. |
753 |
Her composition is very good except for two or three spelling errors. |
meli li sitelen pona e nimi li pakala e nimi tu anu nimi wan tu taso. |
754 |
Everything is alright. |
ale li pona. |
755 |
What do you think? |
sina toki e seme? |
756 |
We give this town to the Serb Nation. |
mi pana e ma tomo ni tawa jan Sopisi. |
757 |
Without your help, we couldn’t have done it. |
sina pana ala e pona la mi mute li ken ala pali e ona. |
758 |
Listen to your heart, and you will know it’s true. |
o kute e pilin sina, sina kama sona e ni: ni li lon. |
759 |
This is a hotel. |
ni li tomo pi jan tawa. |
760 |
We’re all happy. |
mi ali li pilin pona. |
761 |
You speak. |
sina toki. |
762 |
The woman is naked. |
meli li jo ala e len. |
763 |
English is considered an international language. |
jan mute li pilin e ni: jan pi ma ali li kepeken e toki Inli. |
764 |
Are you seriously thinking about divorce? |
sina pilin ala pilin kin tu pi sina tu? |
765 |
Do you feel like eating? |
sina wile ala wile moku? |
766 |
Do you think I’m ugly? |
sina pilin ala pilin e ni: mi ike lukin? |
767 |
Have you ever dyed your hair? |
sina kule ala kule ante e linja sina? |
768 |
How can I tell if I’m really in love? |
mi sona e ni tan seme: mi olin e jan? |
769 |
I didn’t eat dinner last night. |
tenpo pimeja pini la mi moku ala. |
770 |
Translating this sentence will be very easy. |
sitelen ni li pona tawa toki ante. |
771 |
I don’t understand what the author is trying to say. |
sitelen ona li nasa tawa mi. |
772 |
Do you like strawberries? |
kili loje lili li pona tawa sina? |
773 |
What did you say? “I didn’t say anything.” |
sina toki e seme? “mi toki e ala.” |
774 |
I made this doghouse by myself. |
mi taso li pali e tomo soweli ni. |
775 |
I’m gay. |
mi mije li olin e mije. |
776 |
Tom pointed towards the mountain. |
jan Ton li tawa e luka ona tawa nasin pi nena suli. |
777 |
Tom kicked the ball. |
jan Ton li noka e sike. |
778 |
Tom is very tall. |
jan Ton li suli mute. |
779 |
Tom is already married. |
jan Ton li jo e meli. |
780 |
Tom eats nothing but fruits and vegetables. |
jan Ton li moku e kili taso. |
781 |
Tom eats nothing but fruit. |
jan Ton li moku e kili taso. |
782 |
Tom eats nothing but fruit. |
jan Ton li moku e kili suwi taso. |
783 |
Tom eats a lot of fish. |
jan Ton li moku e kala mute. |
784 |
Tom doesn’t speak French at home. |
jan Ton li kepeken ala e toki Kanse lon tomo ona. |
785 |
Tom doesn’t have a TV at home. |
jan Ton li jo ala e ilo pi sitelen tawa lon tomo ona. |
786 |
Tom didn’t have enough money. |
jan Ton li jo e mani pi lili ike. |
787 |
Tom is deeply in love with Mary. |
jan Ton li olin wawa e jan Mewi. |
788 |
Tom believes that Mary will do well in her new job. |
jan Tome li pilin e ni: jan Mali li pali pona e pali sin ona. |
789 |
Tom asked Mary to watch the children. |
jan Ton li wile e ni: jan Mewi li lukin e jan lili. |
790 |
I want to go to the city. |
mi wile tawa ma tomo. |
791 |
Are you in immediate danger? |
tenpo ni la sina lon ma pakala anu seme? |
792 |
The party wasn’t much fun. |
tenpo kulupu musi li musi pi mute ala. |
793 |
Big Brother is watching you. |
pata suli li lukin e sina. |
794 |
I can do that for her, unlike you. |
mi ken pali e ni tawa ona. sina ken ala. |
795 |
You’re in Europe! |
sina lon ma Elopa! a! |
796 |
Tom was injured in a traffic accident. |
jan Ton li pakala lon nasin. |
797 |
Tom seems to be unwilling to listen to suggestions. |
lukin la jan Ton li wile ala kute e toki pi wile pona pi jan ante. |
798 |
Tom decided to become a vegetarian. |
jan Ton li wile moku e kasi e kili taso. |
799 |
Tom certainly has a nice voice. |
jan Ton li jo e kalama pona kin. |
800 |
I’ll be back. |
tenpo kama la mi kama sin tawa ma ni. |
801 |
I wish I had a reason not to go. |
mi wile ala tawa. |
802 |
What are you eating? |
sina moku e seme? |
803 |
I talk to you. |
mi toki tawa sina. |
804 |
Are you Chinese? |
sina jan Sonko anu seme? |
805 |
Do you like Chinese food? |
moku Sonko li pona ala pona tawa sina? |
806 |
He’s not my father. |
ona li mije mama mi ala. |
807 |
We’re working on a limited budget. |
mi mute li pali. mi mute li jo e mani lili. |
808 |
Things are not that simple. |
ni li pona ala. |
809 |
She has pretty eyes. |
oko ona li pona lukin. |
810 |
She’s eating fruit. |
ona li moku e kili. |
811 |
You are good. |
sina pona. |
812 |
You fix it. |
sina pona. |
813 |
I am good. |
mi pona. |
814 |
You are big. |
sina suli. |
815 |
You are important. |
sina suli. |
816 |
I eat. |
mi moku. |
817 |
I am food. |
mi moku. |
818 |
Water is good. |
telo li pona. |
819 |
The sun is big. |
suno li suli. |
820 |
Eating is good. |
moku li pona. |
821 |
People are good. |
jan li pona. |
822 |
The lake is big. |
telo li suli. |
823 |
Water is important. |
telo li suli. |
824 |
I’m important. |
mi suli. |
825 |
I’m fat. |
mi suli. |
826 |
Somebody is eating. |
jan li moku. |
827 |
I eat fruit. |
mi moku e kili. |
828 |
He’s watching the bug. |
ona li lukin e pipi. |
829 |
She’s fixing the machine. |
ona li pona e ilo. |
830 |
I’m fixing something. |
mi pona e ijo. |
831 |
I want to see the countryside. |
mi wile lukin e ma. |
832 |
I must destroy you. |
mi wile pakala e sina. |
833 |
The bug looks and has sex. |
pipi li lukin li unpa. |
834 |
I eat and destroy. |
mi moku li pakala. |
835 |
I eat and drink fruit and water. |
mi moku e kili e telo. |
836 |
I want to see the land and the sun. |
mi wile lukin e ma e suno. |
837 |
I have a tool. |
mi jo e ilo. |
838 |
Something is watching me. |
ijo li lukin e mi. |
839 |
He wants to squish the bug. |
ona li wile pakala e pipi. |
840 |
Fruit is a food and is good. |
kili li moku li pona. |
841 |
The bug is thirsty. |
pipi li wile moku e telo. |
842 |
I am looking at that. |
mi lukin e ni. |
843 |
I want to have sex with him. |
mi wile unpa e ona. |
844 |
I want to have sex with her. |
mi wile unpa e ona. |
845 |
People want to own land. |
jan li wile jo e ma. |
846 |
I am somebody and important. |
mi jan li suli. |
847 |
I lead people well. |
mi lawa pona e jan. |
848 |
I fight badly. |
mi utala ike. |
849 |
You look up at the sun. |
sina lukin sewi e suno. |
850 |
He wants that a lot. |
ona li wile mute e ni. |
851 |
We barely saw it. |
mi mute li lukin lili e ona. |
852 |
I have a fruit. |
mi jo e kili. |
853 |
It is good and is small. |
ona li pona li lili. |
854 |
I nibble the small fruit. |
mi moku lili e kili lili. |
855 |
The leader drank dirty water. |
jan lawa li moku e telo jaki. |
856 |
I need a utensil. |
mi wile e ilo moku. |
857 |
An enemy is attacking them. |
jan ike li utala e ona mute. |
858 |
That bad person has strange clothes. |
jan ike ni li jo e len nasa. |
859 |
We drank a lot of alcohol. |
mi mute li moku e telo nasa mute. |
860 |
Children watch adults. |
jan lili li lukin e jan suli. |
861 |
Little people watch big people. |
jan lili li lukin e jan suli. |
862 |
I am looking up at the big building. |
mi lukin sewi e tomo suli. |
863 |
The sun’s warmth heats my home. |
seli suno li seli e tomo mi. |
864 |
Children want fruit juice. |
jan lili li wile e telo kili. |
865 |
They drove the adults crazy. |
ona mute li nasa e jan suli. |
866 |
I’m in the house. |
mi lon tomo. |
867 |
I eat in the house. |
mi moku lon tomo. |
868 |
The sun is in the sky. |
suno li lon sewi. |
869 |
I bathe myself in the restroom. |
mi telo e mi lon tomo telo. |
870 |
The fruit is in the basket. |
kili li lon poki. |
871 |
I want to be at home. |
mi wile lon tomo. |
872 |
I want to be at home. |
mi wile e ni: mi lon tomo. |
873 |
I want to do something in a house. |
mi wile lon tomo. |
874 |
You told me that you are eating. |
sina toki e ni tawa mi: sina moku. |
875 |
I ended your sleep. |
mi pini e lape sina. |
876 |
I woke you up. |
mi pini e lape sina. |
877 |
I made you aware of reality. |
mi lon e sina. |
878 |
I forced you to be to present and alert. |
mi lon e sina. |
879 |
I’m using tools. |
mi kepeken e ilo. |
880 |
You have to use tools. |
sina wile kepeken e ilo. |
881 |
I’m using that cup. |
mi kepeken e poki ni. |
882 |
I eat using a utensil. |
mi moku kepeken ilo moku. |
883 |
I look using a flashlight. |
mi lukin kepeken ilo suno. |
884 |
I’m going to my house. |
mi tawa tomo mi. |
885 |
They’re going to the war. |
ona mute li tawa utala. |
886 |
You want to go to the ocean. |
sina wile tawa telo suli. |
887 |
She’s going up the rock. |
ona li tawa sewi kiwen. |
888 |
She’s going to the top of the rock. |
ona li tawa sewi kiwen. |
889 |
He led people to the good land. |
ona li lawa e jan tawa ma pona. |
890 |
He’s coming to my country. |
ona li kama tawa ma mi. |
891 |
That is good to me. |
ni li pona tawa mi. |
892 |
I like that. |
ni li pona tawa mi. |
893 |
That is bad to me. |
ni li ike tawa mi. |
894 |
I don’t like that. |
ni li ike tawa mi. |
895 |
I like fruit. |
kili li pona tawa mi. |
896 |
I like talking. |
toki li pona tawa mi. |
897 |
I don’t like buildings. |
tomo li ike tawa mi. |
898 |
I don’t like the ocean. |
telo suli li ike tawa mi. |
899 |
I like watching the countryside. |
mi lukin e ma. ni li pona tawa mi. |
900 |
I fixed the house for the disabled man. |
mi pona e tomo tawa jan pakala. |
901 |
I gave your car. |
mi pana e tomo tawa sina. |
902 |
I gave the house to you. |
mi pana e tomo tawa sina. |
903 |
I’m moving the rock. |
mi tawa e kiwen. |
904 |
She moved my clothes. |
ona li tawa e len mi. |
905 |
He came to my house. |
ona li kama tawa tomo mi. |
906 |
I caused an accident. |
mi kama e pakala. |
907 |
You made me hungry. |
sina kama e ni: mi wile moku. |
908 |
I came to have the water. |
mi kama jo e telo. |
909 |
I got the water. |
mi kama jo e telo. |
910 |
I fixed the flashlight using a small tool. |
mi pona e ilo suno kepeken ilo lili. |
911 |
I like Toki Pona. |
toki pona li pona tawa mi. |
912 |
We gave them food. |
mi mute li pana e moku tawa ona mute. |
913 |
This is for my friend. |
ni li tawa jan pona mi. |
914 |
The tools are in the container. |
ilo li lon poki. |
915 |
That bottle is in the dirt. |
poki ni li lon jaki. |
916 |
I want to go to his house using my car. |
mi wile tawa tomo ona kepeken tomo tawa mi. |
917 |
They are arguing. |
ona mute li utala toki. |
918 |
You should come to the chat room. |
sina wile kama tawa tomo toki. |
919 |
People talk in Toki Pona in the chat room. |
jan li toki kepeken toki pona lon tomo toki. |
920 |
I like to go to the chat room. |
mi tawa tomo toki. ona li pona tawa mi. |
921 |
You will get friends there. |
sina kama jo e jan pona lon ni. |
922 |
Do you know who sings that song? |
jan seme li kalama musi? |
923 |
There is another way. |
nasin ante li lon kin. |
924 |
Help me! |
o pona e mi! |
925 |
He is above me. |
ona li lon sewi mi. |
926 |
The bug is underneath me. |
pipi li lon anpa mi. |
927 |
Food is inside me. |
moku li lon insa mi. |
928 |
Clothes are behind me. |
len li lon monsi mi. |
929 |
I defeated the warrior. |
mi anpa e jan utala. |
930 |
That person is like me. |
jan ni li sama mi. |
931 |
He looks like a bug. |
ona li lukin sama pipi. |
932 |
Equality is bad. |
sama li ike. |
933 |
I eat because I’m hungry. |
mi moku tan ni: mi wile moku. |
934 |
He is at my side. He is beside me. |
ona li lon poka mi. |
935 |
I ate beside my friend. |
mi moku poka jan pona mi. |
936 |
I ate at the side of my friend. |
mi moku lon poka pi jan pona mi. |
937 |
I fought an enemy with a drunk guy. |
mi utala e jan ike poka jan nasa. |
938 |
I fought an enemy at the side of a drunk guy. |
mi utala e jan ike lon poka pi jan nasa. |
939 |
My friend is beside me. |
jan pona mi li lon poka mi. |
940 |
The sun is above me. |
suno li lon sewi mi. |
941 |
The land is beneath me. |
ma li lon anpa mi. |
942 |
Bad things are behind me. |
ijo ike li lon monsi mi. |
943 |
I’m okay because I’m alive. |
mi pona tan ni: mi lon. |
944 |
I look at the land beside my friend. |
mi lukin e ma poka jan pona mi. |
945 |
People look like ants. |
jan li sama pipi tawa lukin. |
946 |
My hip hurts. |
poka mi li pakala. |
947 |
I’m using a bowl and a spoon. |
mi kepeken poki. mi kepeken ilo moku. |
948 |
Somebody’s inside the house. |
jan li lon insa tomo. |
949 |
Where does your friend come from? |
jan pona sina li kama tan lon seme? |
950 |
The American flag has fifty stars. |
mun mute mute luka luka li lon len pi ma Mewika. |
951 |
Tom said he wanted to eat Chinese food. |
jan Ton li toki e ni: “mi wile moku e moku Sonko”. |
952 |
Tom needs some sleep. |
jan Ton li wile lape. |
953 |
Where is your friend from? |
jan pona sina li kama tan lon seme? |
954 |
Tom had no further questions. |
jan Ton li wile sona e ala sin. |
955 |
Tom hasn’t changed. |
jan Ton li ante ala. |
956 |
God forbid! |
jan sewi o weka e ona tan mi! |
957 |
I can’t sleep. |
mi ken ala lape. |
958 |
One can’t survive without money. |
jan li jo ala e mani la ona li moli. |
959 |
Your mamma’s so fat, she’d break London Bridge. |
mama sina li suli mute, ona li ken pakala e supa tawa telo pi ma tomo Lonton. |
960 |
I only need you. |
mi wile e sina taso. |
961 |
It doesn’t exist. |
ona li lon ala. |
962 |
We have it! |
mi mute li jo e ona! |
963 |
You must wash your body. |
o telo e sina! |
964 |
Kyoto is the former capital of Japan. |
tenpo pini la jan lawa pi ma Nijon li lawa lon ma tomo Kijoto. |
965 |
May contain nuts. |
ken la kili kiwen li lon. |
966 |
I am as strong as you. |
sina wawa. mi wawa sama. |
967 |
Women are beautiful. |
meli li pona lukin. |
968 |
If you are strong, I am strong. |
sina pona la mi pona. |
969 |
He seems to have no sense of humor. |
mi lukin e ni: ona li ken ala pilin e musi. |
970 |
What are you called? |
nimi sina li seme? |
971 |
You must work. |
sina wile pali. |
972 |
I would like to kiss you. |
mi wile pilin e uta sina kepeken uta mi. |
973 |
Even though it’s an hydroponic tomato, it’s quite tasty. |
ona li kili pi ma ala. taso ona li suwi kin. |
974 |
Why do you love me? |
sina olin e mi tan seme? |
975 |
I’m big. |
mi suli. |
976 |
Can you speak Toki Pona? |
sina ken ala ken toki kepeken toki pona? |
977 |
He was a good king. |
ona li lawa pona e ma. |
978 |
He was a good king. |
ona li jan lawa pona. |
979 |
PS: I love you. |
linja anpa: mi olin e sina. |
980 |
It’s not a joke. |
ni li musi ala. |
981 |
You must be mad! |
sina nasa! |
982 |
What language do people speak in Korea? |
jan li toki kepeken toki seme lon ma Anku? |
983 |
If I don’t have a bow, I can’t play the violin. |
mi jo ala e palisa pi ilo kalama la mi ken ala kalama musi. |
984 |
I’m learning Japanese. |
mi kama sona e toki Nijon. |
985 |
The soldier said that death is not to be feared. |
jan utala li toki e ni: jan o pilin monsuta ala e moli. |
986 |
I told her to sit down and drink a glass of water. |
mi toki e ni tawa ona: “o awen o moku e telo!” |
987 |
It doesn’t have any significance. |
ni li suli ala. |
988 |
Don’t fuck it up! |
o pakala ala e ona! |
989 |
The drawing is defective. |
sitelen li pakala. |
990 |
Times change, and we change in them. |
tenpo li ante la jan li ante. |
991 |
She died. |
ona li moli. |
992 |
Times change. |
ante li kama. |
993 |
No one in their right mind would do this. |
jan nasa taso li ken pali e ni. |
994 |
Russia is big. |
ma Losi li suli. |
995 |
What do you want to do to her? |
sina wile seme e ona? |
996 |
The kitten wants to sleep. |
soweli lili li wile lape. |
997 |
Why do you try to run away? |
sina wile tawa tan seme? |
998 |
I think they’re using you. |
mi pilin e ni: ona li kepeken e sina. |
999 |
I’m busy, so I can’t go. |
mi ken ala tawa tan ni: mi pali. |
1000 |
I’m busy, so I can’t go. |
mi pali li ken ala tawa. |
1001 |
At the moment, there isn’t anyone in the office. |
tenpo ni la jan ala li lon tomo pali. |
1002 |
There’s something under the bed. |
ijo li lon anpa pi supa lape. |
1003 |
I still love you. |
mi olin kin e sina. |
1004 |
The musician has many friends. |
jan pi kalama musi li jo e jan pona mute. |
1005 |
Meow, said the cat, and it looked at me. |
soweli tomo li mu li lukin e mi. |
1006 |
What a beautiful city! |
ma tomo li pona lukin a! |
1007 |
Do you speak my language? |
sina ken ala ken toki kepeken toki mi? |
1008 |
One cannot survive without money. |
jan li jo ala e mani la ona li moli. |
1009 |
No, I don’t understand. |
ala. ni li nasa tawa mi. |
1010 |
Numerology is a serious religion amongst many Orientals as it is a separate thing altogether to what many classify as regular religions. |
jan Asija mute li pilin e ni: sona nanpa li nasin sewi. |
1011 |
I don’t eat. |
mi moku ala. |
1012 |
Tom is taking a few days off. |
tenpo suno pi mute lili la jan Tan li pali ala. |
1013 |
Everything flows. |
ali li tawa. |
1014 |
Please turn off the light when you leave the room. |
tenpo tawa ma la o pini e ilo suno tomo! |
1015 |
Hey, you! |
sina o! |
1016 |
Get out of my sight. |
o tawa weka! mi wile ala lukin e sina. |
1017 |
Tom is out of town. |
jan Ton li lon ala ma tomo. |
1018 |
Where’s Tom now? |
tenpo ni la jan Ton li lon seme? |
1019 |
Pull yourself together! |
o kama wawa! |
1020 |
I slept a lot. |
mi lape mute. |
1021 |
I have been loved. |
jan li olin e mi. |
1022 |
Whose is this food? |
jan seme li jo e moku ni? |
1023 |
Do you speak Dutch? |
sina toki ala toki e toki Netelan? |
1024 |
The bread’s on the table. |
pan li lon supa. |
1025 |
Take the money and run. |
o alasa e mani o tawa wawa weka. |
1026 |
Whose son are you? |
mama sina li seme? |
1027 |
Do you speak Toki Pona? |
sina ken ala ken toki kepeken toki pona? |
1028 |
The last thing I want to do is hurt her. |
mi wile ala kama e ike tawa ona. |
1029 |
I watched a great movie recently. |
tenpo pini poka la mi lukin e sitelen tawa pi pona mute. |
1030 |
I am a very good chess player. |
mi ken musi wawa e utala lon supa pi kule tu. |
1031 |
Why didn’t it work? |
ona li pali ala tan seme? |
1032 |
Hello, old friend! |
jan pona pi tenpo pini suli o, toki! |
1033 |
You look very good in that photo. |
sina pona lukin lon sitelen ni. |
1034 |
This word is really beautiful. |
nimi ni li pona kute kin. |
1035 |
Where’s your money? |
mani sina li lon seme? |
1036 |
I work. |
mi pali. |
1037 |
The king’s son was kidnapped. |
jan li alasa e jan lili pi jan lawa. |
1038 |
The night was cold. |
tenpo pimeja li lete. |
1039 |
My name’s John. |
nimi mi li San. |
1040 |
At low temperatures, water turns to ice. |
kon li lete la telo li kama kiwen. |
1041 |
Tom doesn’t like math. |
sona nanpa li pona ala tawa jan Ton. |
1042 |
I got what I needed. |
mi kama jo e ijo pi wile mi. |
1043 |
I have to feed my cat. |
mi wile pana e moku tawa soweli mi. |
1044 |
They cannot stop him. |
jan li ken ala pini e ona. |
1045 |
They can’t stop laughing. |
ona mute li ken ala musi ala. |
1046 |
They can’t do that. |
ona li ken ala pali e ni. |
1047 |
I hate dirty jokes. |
musi jaki li ike tawa mi. |
1048 |
He is not an American, but he loves America. |
ona li jan Mewika ala. Taso ona li olin e ma Mewika. |
1049 |
Nobody except the king admires the king. |
jan ali weka jan suli li pilin ala e ni: jan suli li pona. |
1050 |
The tallest and smallest men in the world both joined the circus. |
jan suli mute en jan lili mute li kama lon e kulupu musi. jan ante ali li suli sama ala li lili sama ala. |
1051 |
There are exactly two goblins who each hate every wizard. |
jan Uluka tu taso li pilin ike tan jan sona ali. |
1052 |
There are exactly two goblins who each hate every wizard. |
jan Uluka tu taso li olin ala e jan sona ali. |
1053 |
Not every country belongs to the U.N. |
ma ali ala li lon kulupu ma pi kama wan. |
1054 |
The president of every country knows the president of every other country. |
jan suli pi ma ali li sona e jan suli ali pi ma ante ali. |
1055 |
No house has only one roach in it. |
tomo li ken ala jo e pipi jaki wan taso. |
1056 |
The Queen of Hearts’ only daughter is loved by exactly three suitors. |
meli lawa ma pi sitelen pilin li mama pi meli lili pi wan taso. mije tu wan li olin e ona li wile e olin ona. |
1057 |
At least two known terrorists are hated by everyone except themselves. |
jan pakala ike tu li lon. jan ali weka ona li olin ala e ona. |
1058 |
The lord of the elves will cross the sea only if the lord of Mordor is defeated. |
jan li pakala e jan suli pi ma Molutolu, la jan suli pi kulupu jan Elitalu li tawa telo suli. |
1059 |
The wall from which Humpty Dumpty fell is not the Great Wall of China. |
sike mama Unpi-Tunpi li pakala tan sinpin suli. toki ni li lon ala: sinpin suli ni li sinpin suli pi ma Sonko. |
1060 |
The woman Argyle hoped to marry was the woman the man she hoped to marry hoped to marry. |
jan Akali li wile kama wan e meli. meli ni li wile kama wan e mije ante. mije ni li wile kama wan e meli ni. |
1061 |
Something’s happening here, and what it is ain’t exactly clear. |
ijo li kama lon ni. jan li ken ala sona e ona. |
1062 |
This is the boy who played with the toy that scared the frog that splashed the dog that chased the cat that ate the rat that killed the mouse that lived in the house that Jack built. |
jan lili li lon. ona li musi kepeken ilo musi. ilo ni li kama pilin ike e akesi. akesi ni li pakala telo e soweli suli. soweli suli ni li utala e soweli lili. soweli lili ni li moku e soweli ike. soweli ike ni li moli e soweli lili lili. soweli lili lili ni li lon tomo pi jan Jakopo. |
1063 |
Every human envies the human admired by every Vulcan. |
jan Ukan ali li pilin pona e jan Uman wan. jan Uman ali li pilin e ni: jan Uman ni li pona kama. ona mute li wile e ni: ona li jan ni. |
1064 |
Someday the USA will elect a woman president, and it won’t be pretty. |
tenpo ijo kama, la ma Mewika li kama jo e jan suli meli. ni li pona ala. |
1065 |
Someday the USA will elect a woman president, and it won’t be pretty. |
tenpo kama la meli li lawa e ma Mewika. ni li pona ala. |
1066 |
Checkmate. |
mije suli li moli. |
1067 |
Now that’s a pretty little girls’ school. |
tomo pi kama sona pi meli lili mute li lon. tomo ni li pona lukin. |
1068 |
Now that’s a pretty little girls’ school. |
tomo pi kama sona pi meli lili mute li lon. meli lili ni li pona lukin. |
1069 |
Now that’s a pretty little girls’ school. |
tomo lili pi kama sona pi meli lili li lon. tomo ni li pona lukin. |
1070 |
They were attacking people, not peaceful people. |
ona li jan utala li jan pona ala. |
1071 |
Bad hair day. |
tenpo suno pi linja ike. |
1072 |
The person who shot JFK worked for the CIA. |
jan li moli e jan Kenesi li pali lon kulupu insa sona. |
1073 |
The CEO of IBM is the spouse of someone present. |
jan suli pi kulupu Apijen li jan olin pi jan lon. |
1074 |
Some lion Bruce Willis is chasing is a formidable animal, but is not ferocious. |
jan Pusu Wilisu li alasa e soweli wawa. soweli ni li suli li wawa. taso ona li utala ike ala. |
1075 |
Cicero is Tully. |
jan Kikelo li jan Tuli. |
1076 |
Daniel is the only child of Jacob. |
jan Tanijelo li jan lili taso pi jan Jakopu. |
1077 |
Carl is the tallest man alive. |
jan Kalo li suli. jan ante ale li lili. |
1078 |
The only pear left on the tree is rotten. |
kasi ni li jo e kili wan. ona li jaki. |
1079 |
Everything is identical to something. |
ale li sama ijo. |
1080 |
I’m hungry and thirsty. |
mi wile moku e moku e telo. |
1081 |
Very strange. |
ni li nasa kin. |
1082 |
I cannot make noise. The baby is sleeping. |
mi wile ala kalama tan ni: jan lili li lape. |
1083 |
The children caught butterflies. |
jan lili li alasa e pipi. |
1084 |
I have to dismiss Ken. |
mi wile weka e jan Ken. |
1085 |
Don’t worry. She doesn’t understand German. |
o pilin ala monsuta. ona li sona ala e toki Tosi. |
1086 |
She holds a senior position in the government. |
ona li suli lon kulupu lawa. |
1087 |
He’s better than I. |
ona li pona mute. mi pona lili. |
1088 |
He is, more or less, my size. |
suli ona li sama suli mi. |
1089 |
She doesn’t have a computer. |
ona li jo ala e ilo sona. |
1090 |
No one believed me. |
jan ala li pilin e ni: mi toki lon. |
1091 |
I can do that for him, you can’t. |
mi ken pali e ni tawa ona. sina ken ala. |
1092 |
Has it arrived? |
ona li kama ala kama? |
1093 |
Has she come? |
ona li kama ala kama? |
1094 |
Has he come? |
ona li kama ala kama? |
1095 |
The Naxi language is spoken in China. |
jan pi toki Nasi li lon ma Sonko. |
1096 |
The city sleeps. |
ma tomo li lape. |
1097 |
I like Chinese food. |
moku Sonko li pona tawa mi. |
1098 |
I don’t die. |
mi moli ala. |
1099 |
I won’t die. |
mi moli ala. |
1100 |
I’m not dead. |
mi moli ala. |
1101 |
The man watches me. |
mije li lukin e mi. |
1102 |
I like this mammal. |
soweli ni li pona tawa mi. |
1103 |
I want to get drunk. |
mi wile moku e telo nasa. |
1104 |
Somebody’s coming. |
jan li kama. |
1105 |
Your sentences are too difficult to translate. |
mi ken lili toki e sitelen sina kepeken toki ante. |
1106 |
Music is a language understood by all humans. |
jan ali li pilin e kalama musi. |
1107 |
Are you a singer? |
sina jan pi kalama musi anu seme? |
1108 |
I want to change the world. |
mi wile ante e ma. |
1109 |
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know. |
jan li sona la ona li toki ala. jan li toki la ona li sona ala. |
1110 |
I did not have sexual relations with that woman. |
mi unpa ala e meli ni. |
1111 |
Harden up! |
o kama wawa! |
1112 |
It’s like a drug. |
ona li sama ilo nasa. |
1113 |
Tom ate all of the chocolate. |
jan Ton li moku e suwi ali. |
1114 |
What did you eat? |
sina moku e seme? |
1115 |
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. |
mi wile moku lon tomo tan telo sewi. |
1116 |
How did Tom manage to do that? |
jan Ton li pali e ni nasin seme? |
1117 |
Where are the parents? |
jan mama tu li lon seme? |
1118 |
Nobody wants to do that. |
jan ala li wile pali e ni. |
1119 |
We’re just talking. |
mi mute li toki taso. |
1120 |
Who gave you this? |
jan seme li pana e ni tawa sina? |
1121 |
Your dinner is getting cold. |
moku sina li kama lete. |
1122 |
Tell me about your wife. |
o toki e meli sina tawa mi. |
1123 |
I don’t like Esperanto, because it is too difficult. |
toki Epelanto li ike tawa mi tan ni: lawa ona li nasa li ike. |
1124 |
In the German language there are many long words. |
toki Tosi li jo e nimi suli mute. |
1125 |
Leave me some ice cream. |
o pana e suwi tawa mi kin. |
1126 |
Allow us to do our job. |
o ken e ni: mi mute li pali. |
1127 |
If you eat that, Tom will be angry. |
sina moku e ni la jan Ton li kama nasa. |
1128 |
If you don’t want it, I’ll eat it. |
sina wile ala e ni la mi moku. |
1129 |
Elephants have two ears. |
soweli pi nena suli li jo e kute tu. |
1130 |
Cut that out! |
o pali ala e ni! |
1131 |
I have a pain in my back. |
monsi mi li pilin ike. |
1132 |
The clock has stopped. It needs a new battery. |
ilo tenpo li pali ala tan ni: ona li wile e poki wawa sin. |
1133 |
Don’t speak French to me. |
sina toki tawa mi la o kepeken ala e toki Kanse. |
1134 |
Tell Tom I love him. |
o toki e ni tawa jan Ton: mi olin e ona. |
1135 |
Keep your mouth shut. |
o toki ala! |
1136 |
Just be quiet. |
o kalama ala! |
1137 |
Hebrew is my mother tongue. |
toki Juta li toki mama mi. |
1138 |
You could start your own company. |
sina ken lon e tomo pali sina. |
1139 |
Tom walked in the room. |
jan Ton li tawa insa tomo. |
1140 |
Tom turned pale. |
sinpin pi jan Ton li kama walo. |
1141 |
Tom is handsome. |
jan Ton li pona lukin. |
1142 |
That doesn’t change anything. |
ni li ante e ijo ala. |
1143 |
Do you really want to do that? |
sina wile pali e ni anu seme? |
1144 |
Darwin changed the world. |
jan Towin li sin e ali. |
1145 |
Do they have money? |
ona li jo ala jo e mani? |
1146 |
Do you see the father and the mother? |
sina lukin ala lukin e mama tu? |
1147 |
Tom wants to keep things the way they are. |
jan Ton li wile ala sin e ijo. |
1148 |
Do you want me to come in with you? |
sina wile ala wile e ni: mi kama poka sina? |
1149 |
Are you an idiot? |
sina nasa anu seme? |
1150 |
Why didn’t you just leave? |
sina tawa ala tan seme? |
1151 |
Why am I here? |
mi lon tan seme? |
1152 |
Whose are they? |
jan seme li jo e ona? |
1153 |
I love this town. |
ma tomo ni li pona tawa mi. |
1154 |
I’m not really hungry. |
mi wile ala moku mute. |
1155 |
We’re going the wrong way. |
mi tawa lon nasin ike. |
1156 |
She just wants to have fun. |
ona li wile musi taso. |
1157 |
You must be Tom. |
ken la sina jan Ton. |
1158 |
You can’t just stand there and watch Tom die. |
o pona e jan Ton! ante la ona li moli. |
1159 |
Do what Tom says. |
jan Ton li toki e wile ona la o pali e ona. |
1160 |
A sane man wouldn’t do that. |
jan nasa taso li ken pali e ni. |
1161 |
The more we know about our situation, the less we fear. |
jan li kama sona la ona li pini pilin monsuta. |
1162 |
This girl comes from Japan. |
meli ni li kama tan ma Nijon. |
1163 |
Please open the package. |
o open e poki! |
1164 |
Coffee, please. |
o pana e telo pi sona wawa tawa mi. |
1165 |
Coffee, please. |
o pana e telo wawa tawa mi! |
1166 |
He’s already married. |
ona li jo kin e meli. |
1167 |
Says who? “Says me.” |
jan seme li toki? – “mi toki.” |
1168 |
She was afraid of travelling alone. |
ona li wile ala tawa poka jan ala. |
1169 |
Why are you upset? |
sina pilin ike tan seme? |
1170 |
What was he doing when you saw him? |
sina lukin e ona la ona li pali e seme? |
1171 |
We can’t be happy here any longer. |
mi ken ala pilin pona lon ni. |
1172 |
I don’t have vodka. |
mi jo ala e telo nasa. |
1173 |
I can’t stay silent on this matter. |
mi wile toki e ni. |
1174 |
You can’t trust anyone. |
sina ken ala kute lon e toki jan. |
1175 |
Takuya told me to depart immediately. |
jan Takuja li toki e ni tawa mi: o tawa weka o awen ala! |
1176 |
I thought I was losing my mind. |
mi pilin e ni: mi kama nasa. |
1177 |
I thought it might be useful. |
pilin mi la ona li ken pana e pona. |
1178 |
We drank a lot. |
mi mute li moku e telo nasa mute. |
1179 |
I always counted you as a friend. |
tenpo ali la mi pilin e ni: sina jan pona mi. |
1180 |
I don’t want to be your friend. |
mi wile ala e ni: mi jan pona sina. |
1181 |
He’s looking at you. |
ona li lukin e sina. |
1182 |
The water is cold. |
telo li lete. |
1183 |
I fed the dog. |
mi pana e moku tawa soweli. |
1184 |
I love dogs. |
mi olin e soweli. |
1185 |
Nobody wants a war. |
jan ala li wile e utala. |
1186 |
I want you to destroy all this. |
mi wile e ni: sina pakala e ni ali. |
1187 |
I get very uncomfortable when I catch him staring at me. |
ona li lukin e mi la mi pilin ike. |
1188 |
I don’t want to make any mistakes. |
mi wile pakala ala. |
1189 |
She’s always happy and smiling. |
tenpo ali la ona li pilin pona li musi uta. |
1190 |
He can speak French and English. |
ona li ken kepeken e toki Kanse e toki Inli. |
1191 |
When the morning’s first streetcar announces its arrival and glides smoothly up to the stop, there are many already standing and waiting there. |
tomo tawa pi tenpo open suno pi nanpa wan li kalama e kama ona li tawa pona tawa pini ona la jan mute li lon li wile tawa. |
1192 |
The only time my son talks to me is when he needs some money. |
mije lili mi li toki tawa mi la ona li wile e mani. |
1193 |
Tom was never happy. |
tenpo ala la jan Ton li pilin pona. |
1194 |
I wish you happiness. |
mi wile e ni: sina pilin pona. |
1195 |
Tom is happier than we’ve ever seen him. |
tenpo pini la jan Tan li pona lili. taso tenpo ni la jan Tan li pona mute. |
1196 |
Mary is a beautiful girl. |
jan Mewi li meli lili pi lukin pona. |
1197 |
Mary is a beautiful woman. |
jan Mewi li meli pi pona lukin. |
1198 |
You have a good plan, Comrade Zhukov. |
jan Suko o! nasin sina li pona tawa mi. |
1199 |
After several questions it turned out that Tom’s experience in French was rather limited, so Mary switched to English. |
jan Mewi li toki tawa jan Ton kepeken toki Inli tan ni: jan Ton li ken lili taso kepeken e toki Kanse. |
1200 |
Maybe Tom saw something. |
ken la jan Ton li lukin e ijo. |
1201 |
Where did you buy the flowers? |
sina esun e kasi lon seme? |
1202 |
Very well, who are you? |
pona! sina seme? |
1203 |
He works for a large American corporation. |
ona li pali lon tomo pali suli Mewika. |
1204 |
Aliens are among us! |
jan ante li lon poka pi mi mute! |
1205 |
His family loved me. |
tenpo pini la kulupu mama ona li olin e mi. |
1206 |
His family loved me. |
tenpo pini la mi pona tawa kulupu mama ona. |
1207 |
The company gave out a press release. |
kulupu pi tomo pali li pana e lipu toki. |
1208 |
I don’t believe God exists. |
mi pilin ala e ni: jan sewi li lon. |
1209 |
Everyone here likes Tom. |
jan ali li olin e jan Ton lon ni. |
1210 |
Everybody loved Tom. |
jan ali li olin e jan Ton. |
1211 |
There is no god. |
sewi li lon ala. |
1212 |
Please don’t feed the animals. |
o pana ala e moku tawa soweli. |
1213 |
I would like to know as well. |
mi kin li wile kama sona e ni. |
1214 |
Those who chase two rabbits at once will catch neither. |
jan li wile alasa e soweli tu la ona li kama jo e ala. |
1215 |
Did you spend the night with her? |
sina unpa ala unpa e ona? |
1216 |
She slept with her boss. |
ona li unpa e jan lawa ona. |
1217 |
Did you sleep with that woman? |
sina unpa ala unpa e meli ni? |
1218 |
Tom’s awake. |
jan Ton li lape ala. |
1219 |
Tom’s eating. |
jan Ton li moku. |
1220 |
Tom’s eating. |
tenpo ni la jan Ton li moku. |
1221 |
Tom’s stoned. |
jan Ton li kepeken e ilo nasa li kama nasa. |
1222 |
We’ll win. |
mi mute li anpa e ona. |
1223 |
They’re strong. |
ona li wawa. |
1224 |
That’s immoral. |
ni li ike. |
1225 |
Take this. |
o jo e ona. |
1226 |
We know that you are not stupid. |
mi pilin e ni: sina nasa ala. |
1227 |
Contribute to Tatoeba. |
o pana e pona tawa ilo Tatowepa. |
1228 |
I’m impatient to see the new version of Tatoeba. |
mi wile lukin e ilo Tatowepa sin. mi wile awen ala. |
1229 |
It’s a fruit. |
ni li kili. |
1230 |
No one is allowed to translate this sentence. |
jan ali o sitelen ala e nimi ni kepeken toki ante. |
1231 |
I like learning old languages. |
mi kama sona e toki pi tenpo pini. ni li pona tawa mi. |
1232 |
Emili is pretty. |
jan Emili li pona lukin. |
1233 |
He wants to squish the spider. |
ona li wile pakala e pipi. |
1234 |
Who loves you? |
jan seme li olin e sina? |
1235 |
Is that sweet? |
ni li suwi ala suwi? |
1236 |
I’m going to bed. |
mi tawa supa lape. |
1237 |
Are more people coming? |
jan sin li kama ala kama? |
1238 |
Give me a lollipop! |
o pana e suwi tawa mi! |
1239 |
Who’s there? |
jan seme li lon? |
1240 |
Who’s there? |
jan seme li lon ni? |
1241 |
Which bug hurt you? |
pipi seme li pakala e sina? |
1242 |
Whom did you go with? |
sina tawa poka jan seme? |
1243 |
He loves to eat. |
moku li pona tawa ona. |
1244 |
Ken, I love you. |
jan Ken o, mi olin e sina. |
1245 |
Who is that? |
ni li jan seme? |
1246 |
Who is your girlfriend? |
jan seme li meli sina? |
1247 |
Why did you go to the city? |
sina tawa ma tomo tan seme? |
1248 |
Who is your wife? |
jan seme li meli sina? |
1249 |
What place do you want to go to? |
sina wile tawa ma seme? |
1250 |
Keli’s child is funny. |
jan lili pi jan Keli li musi. |
1251 |
I am a Toki Ponan. |
mi jan pi toki pona. |
1252 |
He is a good musician. |
ona li jan pona pi kalama musi. |
1253 |
The captain of the ship is eating. |
jan lawa pi tomo tawa telo li moku. |
1254 |
Meow. |
mu. |
1255 |
Enya’s music is good. |
kalama musi pi jan Enja li pona. |
1256 |
Which people of this group are important? |
jan seme pi kulupu ni li suli? |
1257 |
Our house is messed up. |
tomo pi mi mute li pakala. |
1258 |
How did she make that? |
ona li pali e ni kepeken nasin seme? |
1259 |
Linda’s fruit is bad. |
kili pi jan Linta li ike. |
1260 |
Susan’s clothes are dirty. |
len pi jan Susan li jaki. |
1261 |
I don’t know their names. |
mi sona ala e nimi pi ona mute. |
1262 |
I don’t want to talk about music. |
mi wile ala toki pi kalama musi. |
1263 |
I want to talk about girls. |
mi wile toki meli. |
1264 |
How did you break the tool? |
sina pakala e ilo kepeken nasin seme? |
1265 |
Washington was a good leader of America. |
jan Wasintan li jan lawa pona pi ma Mewika. |
1266 |
The desires of evil people mess things up. |
wile pi jan ike li pakala e ijo. |
1267 |
It’s yours. |
sina jo e ona. |
1268 |
The way of life. |
nasin ale. |
1269 |
Change comes. |
ante li kama. |
1270 |
Bad comes. |
ike li kama. |
1271 |
Everything in its right context. |
ale li jo e tenpo. |
1272 |
All is good. |
ale li pona. |
1273 |
If you give evil, you will receive evil. |
sina pana e ike, la sina kama jo e ike. |
1274 |
People are more important than money. |
jan li suli mute. mani li suli lili. |
1275 |
Children are innocent. |
jan lili li sona ala e ike. |
1276 |
One man, one word. One woman, one dictionary. |
mije wan la nimi wan. meli wan la nimi awen. |
1277 |
One man, one word. One woman, one dictionary. |
mije wan li sama nimi wan. meli wan li sama nimi ale. |
1278 |
Love the earth. |
o pana e pona tawa ma. |
1279 |
Take care of our planet. |
o pana e pona tawa ma. |
1280 |
Energy comes from inside. |
wawa li lon insa. |
1281 |
Youth is all in the heart. |
wawa li lon insa. |
1282 |
Positive feelings grant good health. |
pilin pona li pana e sijelo pona. |
1283 |
He wants to eat this fruit. |
ona li wile moku e kili ni. |
1284 |
I’m weak. |
mi wawa ala. |
1285 |
We’re wealthy. |
mi mute li jo e mani mute. |
1286 |
You’re wounded. |
sina pakala. |
1287 |
Don’t leave me alone. |
o kama ala e ni: mi awen wan taso! |
1288 |
Are you alone right now? |
tenpo ni la sina wan ala wan? |
1289 |
Why don’t you come over here? |
sina kama ala tawa ni tan seme? |
1290 |
Why don’t you help us? |
sina pona ala e mi. tan seme? |
1291 |
You’re Tom’s friend. |
sina jan pona pi jan Ton. |
1292 |
Tom came alone. |
jan Ton li kama wan taso. |
1293 |
Tom is talking. |
jan Ton li toki. |
1294 |
Tom said that. |
jan Ton li toki e ni. |
1295 |
Let her sleep. |
ona o lape. |
1296 |
I like having lots of things to do. |
mi pali e ijo mute. ni li pona tawa mi. |
1297 |
Tom waited inside. |
jan Ton li awen lon tomo. |
1298 |
Tom waited outside. |
jan Ton li awen lon ma. |
1299 |
She loves to cook. |
ona li pali e moku. ni li pona tawa ona. |
1300 |
Tom was concentrating. |
jan Ton li pana suli e pilin. |
1301 |
Tom went nuts. |
jan Ton li kama nasa. |
1302 |
Tom won’t stop. |
jan Ton li pini ala. |
1303 |
Tom works here. |
jan Ton li pali lon ni. |
1304 |
Why don’t you have a boyfriend? |
sina jo ala e mije olin tan seme? |
1305 |
We need tools. |
mi mute li wile e ilo. |
1306 |
They’re children. |
ona li jan lili. |
1307 |
Check it again. |
o lukin sin e ona. |
1308 |
Don’t eat this. |
o moku ala e ona. |
1309 |
I abhor violence. |
utala li ike mute tawa mi. |
1310 |
I ruined everything. |
mi pakala e ali. |
1311 |
Isn’t this nice? |
ni li pona anu seme? |
1312 |
It’s your money. |
ni li mani sina. |
1313 |
Just do that. |
o pali e ni taso! |
1314 |
No one understood. |
ni li nasa tawa jan ali. |
1315 |
Stop torturing yourself. |
o pakala ala e sina. |
1316 |
Have dinner with us. |
sina en mi mute o moku. |
1317 |
That’s probably why. |
ken la tan li ni. |
1318 |
Use your head. |
o kepeken e sona sina! |
1319 |
You sound mad. |
kalama sina li nasa kute. |
1320 |
What Chinese restaurant do you go to? |
sina moku lon tomo seme pi moku Sonko? |
1321 |
His name is Tom. |
nimi ona li Ton. |
1322 |
The food here is terrible. |
moku ni li ike. |
1323 |
He’s an opera lover. |
kalama musi li pona tawa ona. |
1324 |
The fire destroyed three houses. |
seli li pakala e tomo tu wan. |
1325 |
Tom, don’t leave. |
jan Ton o tawa ala weka. |
1326 |
Wait. Don’t go. |
o awen o tawa ala weka. |
1327 |
I’m an agnostic. |
mi pilin e ni: jan li ken ala sona. |
1328 |
I’m an agnostic. |
mi sona ala e ni: jan sewi li lon ala lon? |
1329 |
Don’t go home yet. |
tenpo ni la o tawa ala tomo sina. |
1330 |
My parents won’t mind. |
ni li ike ala tawa mama tu mi. |
1331 |
Tom is a vegetarian. |
jan Ton li wile ala moku e soweli. |
1332 |
Tom is our son. |
mi tu li mama pi jan Ton. |
1333 |
We don’t know anything. |
mi mute li sona e ala. |
1334 |
You’ve made no allowance for the fact that he is young. |
sina pilin ala e ni: ona li jan lili. |
1335 |
You are as good as gold. |
sina pona sama mani. |
1336 |
Don’t ever do it again. |
o pali ala sin e ni. |
1337 |
I’m going to kill you for this! |
mi wile moli e sina tan ni a! |
1338 |
She knows how to cook. |
ona li ken pali e moku. |
1339 |
That’s enough! Open your eyes and wake up now! |
o pini lape! |
1340 |
According to the Bible, the Three Kings were guided to Jesus by a shining star. |
lipu sewi li toki e ni: jan lawa wan tu li ken kama tawa jan Jesu tan ni: mun li suno lon sewi pi jan Jesu. |
1341 |
I want to like people, but they’re just so fucking stupid. |
mi wile olin e jan mute. taso ona li nasa. |
1342 |
The wind brought this tree down. |
kon li pakala e kasi ni. |
1343 |
I’m going to scream. |
mi kalama uta wawa. |
1344 |
Mary is a mother. |
jan Mewi li mama. |
1345 |
Have you done it? |
sina pini ala pini pali e ni? |
1346 |
They want to talk about religion. |
ona li wile toki e nasin sewi. |
1347 |
Europeans today are just like Americans. |
tenpo ni la jan Elopa li sama jan Mewika. |
1348 |
I’m here to listen. |
mi lon li wile kute. |
1349 |
People are stupid. |
jan li nasa. |
1350 |
Why didn’t you tell me about this? |
sina toki ala e ni tawa mi tan seme? |
1351 |
He’s attracted to Asian girls. |
meli pi ma Asija li pona tawa ona. |
1352 |
He’s a drag queen. |
ona li mije li kepeken len meli. |
1353 |
I didn’t want to see Tom. |
mi wile ala lukin e jan Ton. |
1354 |
I asked where Tom was. |
mi toki: jan Ton li lon seme? |
1355 |
I assure you we’re doing everything we can to find Tom. |
o sona e ni: mi alasa e jan Ton. |
1356 |
He is really clever. |
ona li sona kin. |
1357 |
I am a human being. |
mi jan. |
1358 |
He’s driving me crazy. |
ona li nasa e mi. |
1359 |
I can barely afford to buy enough food to feed my family. |
mi jo lili e mani tawa ni: mi alasa esun e moku tawa kulupu mama mi. |
1360 |
Do you speak Russian? |
sina ken ala ken kepeken e toki Losi? |
1361 |
I’m a gynaecologist. |
mi pona e meli. |
1362 |
There’s nothing we can do about it. |
mi ken ala pona e ni. |
1363 |
The countryside is beautiful. |
ma li pona lukin. |
1364 |
I didn’t work yesterday. |
tenpo suno pini la mi pali ala. |
1365 |
I’m not like you! |
sina jan. mi jan ante! |
1366 |
I feel like such an idiot. |
mi pilin e ni: mi nasa. |
1367 |
I gave Tom everything he asked for. |
mi pana e ali pi wile Tama tawa ona. |
1368 |
She had no money. |
ona li jo ala e mani. |
1369 |
She’s a pacifist. |
ona li wile ala utala. |
1370 |
The church teaches abstinence before marriage. |
jan pona pi jan sewi li toki e ni: sina jo ala e jan olin la o unpa ala! |
1371 |
The cistern is empty. |
ala li lon poki. |
1372 |
I wanted to disappear. |
mi wile tawa weka. |
1373 |
She started crying and I started crying too. |
oko ona li telo. oko mi kin li telo. |
1374 |
I knew someone would come rescue us eventually. |
mi sona e ni: tenpo kama la jan li kama li pana e pona tawa mi mute. |
1375 |
I may be able to find Tom. |
ken la mi ken alasa e jan Ton. |
1376 |
I must tell you something. |
mi wile toki e ijo tawa sina. |
1377 |
Why didn’t you help Tom? |
sina pona ala e jan Ton tan seme? |
1378 |
I have two cats. |
mi jo e soweli tu. |
1379 |
Don’t be afraid. I won’t hurt you. |
o pilin ala monsuta. mi wile ala pakala e sina. |
1380 |
I want to speak French. |
mi wile toki kepeken toki Kanse. |
1381 |
Tom may come at any time. |
tenpo ali la jan Ton li ken kama. |
1382 |
Mary and Alice are sisters. |
jan Mewi en jan Ali li jan pi mama sama. |
1383 |
The international language Interlingue was published in 1922 under the name Occidental. |
tenpo pini mute la jan li pana e toki Intelinwa tawa ma ale. tenpo ni la nimi toki li Ositentale. |
1384 |
Since her husband’s death, she has been living alone. |
ona li wan tan ni: mije ona li moli. |
1385 |
It is what it is. |
ni li ni. |
1386 |
Tom closed his eyes and thought about Mary. |
oko pi jan Ton li kama open ala la jan Ton li sitelen insa e jan Mewi. |
1387 |
I’ll keep an eye on your suitcase for you. |
mi lukin e poki len sina tawa sina. |
1388 |
I’m aware of the possibility. |
mi pilin e ni: ona ken kama. |
1389 |
I wish you’d never come here. |
wile mi la tenpo ala la sina kama tawa ni. |
1390 |
Tom looked under the table. |
jan Ton li lukin e anpa supa. |
1391 |
I want to become a teacher. |
mi wile pana e sona tawa jan mute. |
1392 |
I was just here yesterday. |
tenpo suno pini la mi lon ni. |
1393 |
Tom asked Mary to leave. |
jan Ton li toki e ni tawa jan Malija: o tawa weka! |
1394 |
I’m not hungry anymore. |
mi wile ala moku sin. |
1395 |
I’m afraid Tom is dead. |
mi pilin monsuta tan ni: ken la jan Ton li moli. |
1396 |
Tom milked the cow. |
soweli li pana e telo walo kepeken jan Ton. |
1397 |
Tom milked the cow. |
jan Ton li kama jo e telo walo tan soweli. |
1398 |
That’s a lot of food. |
ni li moku mute. |
1399 |
He is rich. |
ona li jo e mani mute. |
1400 |
She’s eating a pear. |
ona li moku e kili. |
1401 |
The child next door has to attend three different extra classes every month. |
tenpo mun ali la jan lili pi poka pi tomo mi li lon pana sona ante tu wan. |
1402 |
Tom and Mary think they know everything. |
jan Ton en jan Mali li pilin e ni: “mi sona e ali”. |
1403 |
What does this machine do exactly? |
ilo ni li pali e seme? |
1404 |
Tom never was very interested. |
tenpo ala la jan Tan li wile kin sona. |
1405 |
Tom never was very interested. |
tenpo ala la jan Tan li wile kin pilin. |
1406 |
Tom has three secretaries. |
jan Ton li jo e jan sitelen tu wan. |
1407 |
Look at Tom’s shoes. |
o lukin e len noka pi jan Ton. |
1408 |
What’s Tom saying? |
jan Ton li toki e seme? |
1409 |
What did you need? |
sina wile e seme? |
1410 |
Are you stupid? |
sina nasa anu seme? |
1411 |
They’ll be here soon. |
tenpo kama lili la ona li lon ni. |
1412 |
If you prick us, do we not bleed? |
sina kipisi e mi mute, la mi mute li pana ala pana e telo sijelo loje? |
1413 |
You will be famous. |
tenpo kama la jan ali li sona e sina. |
1414 |
After having anal sex with my boyfriend, we usually need to have a good wash. |
mi unpa monsi e mije olin mi la mi tu li wile telo pona e sama. |
1415 |
Angela Merkel is a German politician. |
jan Ankela Meke li lawa e ma Tosi. |
1416 |
Riding a bike that doesn’t have brakes is a pretty stupid thing to do. |
mi tawa kepeken sike tu. ni li jo ala e ilo pini. mi nasa. |
1417 |
I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all. |
mi pona e mi lon poka ante. mi lukin e ni lon anpa suno: jan pi tawa wawa en jan pi nasin pona li kama ala nanpa wan lon utala. jan sona li kama ala jo e pan e mani e pona tan sewi tan ni: tenpo en sewi li lawa e ona ale. |
1418 |
As time passes, wisdom increases. |
tenpo li tawa la sona li kama. |
1419 |
Where are my keys? |
ilo open mi li lon seme? |
1420 |
I can’t drink milk. |
mi ken ala moku e telo mama. |
1421 |
She loves cooking. |
ona li pali e moku. ni li pona tawa ona. |
1422 |
America is very big. |
ma Mewika li suli mute. |
1423 |
I don’t like rich people. |
jan pi mani mute li ike tawa mi. |
1424 |
He greeted the woman. |
ona li toki “toki” tawa meli. |
1425 |
Mount Fuji is the highest mountain in Japan. |
nena Pusi li suli mute. nena ante ali lon ma Nijon li suli lili. |
1426 |
He’s going fishing. |
ona li kama jo e kala. |
1427 |
She’s going fishing. |
ona li kama jo e kala. |
1428 |
Welcome, students! |
jan pi kama sona o, toki! |
1429 |
Why do people feel afraid? |
jan li pilin monsuta tan seme? |
1430 |
I don’t want to fight. |
mi wile ala utala. |
1431 |
Tom isn’t afraid of snakes at all. |
jan Ton li pilin ala kin monsuta tan akesi. |
1432 |
You enjoy movies, don’t you? |
sitelen tawa li pona tawa sina anu seme? |
1433 |
There are two places vacant in the company. |
tomo pali li wile e jan tu. |
1434 |
Clean up this mess. |
o pona e pakala ni! |
1435 |
Everybody was out to get me. |
jan ale li lukin anpa e mi. |
1436 |
I couldn’t understand anything Tom said. |
toki pi jan Ton li nasa tawa mi. |
1437 |
How many other guys named Tom do you know? |
sina sona e jan Ton ante pi mute seme? |
1438 |
I read a book. |
mi lukin e lipu. |
1439 |
I am learning how to drive. |
mi kama sona lawa e tomo tawa. |
1440 |
Tom is a fitness expert. |
jan Ton li jan wawa. |
1441 |
I love Tatoeba. |
mi olin e ilo Tatowepa. |
1442 |
Hello all! |
jan ali o, toki! |
1443 |
Support Tatoeba! |
o pana e pona tawa ilo Tatowepa. |
1444 |
I don’t want to mess around. |
mi wile pakala ala. |
1445 |
I want to go to Tehran. |
mi wile tawa ma tomo Tekelan. |
1446 |
The bucket was full of rainwater. |
poki li insa e telo sewi. |
1447 |
Mary made friends with the new girl in school. |
jan Mewi en jan sin pi tomo sona li kama jan pona. |
1448 |
Nothing is too hard for an engineer. |
jan pi lawa wawa li pali e ale. |
1449 |
Mary was Tom’s first girlfriend. |
jan Mewi li jan olin nanpa wan pi jan Ton. |
1450 |
Tom was Mary’s first boyfriend. |
jan Ton li jan olin nanpa wan pi jan Mewi. |
1451 |
Mary is a strong, independent woman. |
jan Mewi li meli wawa li wile ala e jan ante. |
1452 |
This kind of work is very dangerous. |
pali ni li kama pakala mute. |
1453 |
Tom is a ladies’ man. |
meli ale li pona mute tawa jan Ton. |
1454 |
Come out with your hands up. |
o sina kama lon! o sina sewi e luka sina! |
1455 |
Someone might see us. |
jan li ken lukin e mi mute. |
1456 |
I liked that book. |
lipu mute li pona tawa mi. |
1457 |
I loved that book. |
lipu mute ni li pona mute tawa mi. |
1458 |
I’m almost finished reading this book. |
tenpo kama lili la mi pini e lipu mute ni. |
1459 |
Listen to your father. |
o kute e mama sina! |
1460 |
Can’t you see she’s not interested? |
ona li wile ala la sina lukin ala lukin e ni? |
1461 |
Can’t you see I’m not interested? |
mi wile ala. sina lukin ala lukin e ni? |
1462 |
Where’s Minnesota? |
ma Minesota li lon seme? |
1463 |
Tom walked into the room. |
jan Ton li tawa insa tomo. |
1464 |
The dark Ikran is going to the Halleluja Mountains. |
soweli pimeja li tawa sewi pi soweli lape. |
1465 |
I don’t want to talk about school. |
mi wile ala toki e tomo sona. |
1466 |
Tom hates us. |
mi mute li ike tawa jan Ton. |
1467 |
Does Tom know you’re coming? |
sina wile kama. jan Ton li sona ala sona e ni? |
1468 |
You’ll have to speak to the clerk about that. |
ni la sina wile toki tawa jan sinpin. |
1469 |
He is teaching me. |
ona li pana e sona tawa mi. |
1470 |
I’ve lost my strength. |
wawa mi li pini. |
1471 |
Excuse me, where’s the toilet? |
toki! tomo jaki li lon seme? |
1472 |
America rules the world. |
ma Mewika li lawa e ma ali. |
1473 |
Islam is flawless, but Muslims are not. |
nasin sewi Silami li pona. taso jan pi nasin sewi ni li ike. |
1474 |
Tom put a thermometer in his mouth. |
jan Ton li alasa e ilo pi pilin seli kepeken uta. |
1475 |
She has many books. |
ona li jo e lipu mute. |
1476 |
How did you know I wasn’t sleeping? |
mi lape ala. sina sona e ni tan seme? |
1477 |
Tom was reluctant to talk about it. |
jan Ton li wile ala toki e ni. |
1478 |
Tom likes to dunk his biscuit in his coffee. |
jan Tan li pana e pan sike ona tawa telo pimeja ona. ni li pona tawa ona. |
1479 |
Why didn’t you tell me you didn’t like chocolate? |
suwi li ike tawa sina. sina toki ala e ni tawa mi tan seme? |
1480 |
Do you have any kids? |
sina jo e jan lili anu seme? |
1481 |
I’m not your jester. |
mi jan musi sina ala. |
1482 |
Blasphemy is a victimless crime. |
jan li toki e anpa sewi, la ni li pali akesi kiwen tawa jan ala. |
1483 |
What do you desire? |
sina wile e seme? |
1484 |
Tom is good at drawing. |
jan Tan li sitelen pona. |
1485 |
My younger sister is very good at singing. |
meli sama lili mi li kalama musi pi pona mute. |
1486 |
Can we speak German? |
mi mute li ken ala ken toki kepeken toki Tosi? |
1487 |
You died. |
sina moli. |
1488 |
I hate everything! |
ale li ike tawa mi! |
1489 |
Tom follows a strict vegan diet. |
jan Ton li moku e kasi taso. |
1490 |
You’re from Boston, right? |
sina tan ma tomo Pasen anu seme? |
1491 |
You look like a monkey. |
sina en soweli jan li sama lukin. |
1492 |
You own a car, don’t you? |
sina jo e tomo tawa anu seme? |
1493 |
When as brothers we unite, we’ll defeat the people’s foe. |
mi mute li wan la mi mute li anpa e jan ike. |
1494 |
Do you think it’s important? |
sina pilin ala pilin e ni: ona li suli? |
1495 |
The princess was captured by an evil wizard. |
jan pona pi jan sewi li ike li alasa e meli lili pi jan lawa. |
1496 |
I wrote a song about Tatoeba. |
mi pali e kalama musi pi ijo Tatowepa. |
1497 |
Water is good to drink. |
telo li pona moku. |
1498 |
I need a musical instrument. |
mi wile e ilo pi kalama musi. a! |
1499 |
As well as mammals, birds, reptiles, fish and insects are animals too. |
soweli en waso en akesi en kala en pipi li soweli kin. |
1500 |
In water, wood will float and stone will sink. |
kasi en kiwen li lon telo la ni li kama: kasi li lon sewi telo. kiwen li lon anpa telo. |
1501 |
Don’t you want to visit Tom? |
sina wile tawa jan Ton anu seme? |
1502 |
My mum has to spoil things. |
mama mi li wile pakala. |
1503 |
You are bad! Cockroach! |
sina ike! akesi! |
1504 |
Mom’s goal was to graduate college but dad’s goal was mom. |
mama meli mi li wile e ni: ona li kama pini e tenpo pi tomo sona. taso mama mije mi li wile e ni: ona li jo mama meli mi. |
1505 |
My transition from male to female is going well. |
mi mije li kama meli. ni li tawa pona. |
1506 |
All things in time. |
ale li jo e tenpo. |
1507 |
I think God is a woman. |
mi pilin e ni: sewi li meli. |
1508 |
Tom is an obsessive checker and gets up several times every night to make sure the front door is locked. |
jan Ton li wile lawa e ale. tenpo pimeja ale la ona li kama tan supa lape li lukin wawa e ni: lupa li sinpin tomo li open ala. |
1509 |
These are the words of Kohelet, the son of David, king in Jerusalem. |
ni li nimi pi jan Kowele. mama ona li jan Tawi, li jan lawa pi ma tomo Jelusalen. |
1510 |
Everyone has some kind of god, even if that “god” is reason. |
jan ali li jo e jan sewi. taso ken la “jan” sewi li nasin sona. |
1511 |
Could it be worse ? |
ni li ken kama ike mute? |
1512 |
For some people, “God” is themselves. |
jan pi mute wan li pilin e ni: sewi li jan ni sama. |
1513 |
What is the difference? |
seme li ante? |
1514 |
You love yourself. |
sina olin e sina. |
1515 |
When we remember that we are all mad, the mysteries disappear and life stands explained. |
mi ale li nasa. mi awen a sona e ni, la mi kama sona e ale. |
1516 |
No one but me is allowed to do that! |
mi taso li ken pali e ni a! |
1517 |
Pure mathematics is religion. |
sona nanpa pi kepeken ala li sama nasin sewi. |
1518 |
What’s Tom up to? |
jan Ton li wile pali e seme? |
1519 |
Let’s make love. |
mi tu o unpa. |
1520 |
Let’s make love. |
mi en sina o unpa. |
1521 |
Let’s make love. |
mi mute o unpa. |
1522 |
Mary has decided to poison him. |
jan Mali li wile moli e ona kepeken moku. |
1523 |
They’re afraid of Tom. |
ona li pilin monsuta tan jan Ton. |
1524 |
Tomorrow we shall go from Frankfurt to Munich. |
tenpo suno kama la mi tawa ma tomo Muni tan ma tomo Panku. |
1525 |
How did you know I was Canadian? |
mi jan Kanata. sina sona e ni tan seme? |
1526 |
There is no one standard for beauty. |
jan mute li pilin ante e pona lukin. |
1527 |
Hey, I can help. |
sina o! mi ken pona e sina. |
1528 |
I cannot take the same route twice, because I am a woman. |
mi ken ala tawa lon nasin sama lon tenpo tu tan ni: mi meli. |
1529 |
I hope my Russian sentence is not completely incomprehensible. |
mi wile e ni: mi kepeken e toki Losi la jan ante li pilin e mi. |
1530 |
Ah! |
a! |
1531 |
I want to see more. |
mi wile lukin sin. |
1532 |
They have sugar. |
ona li jo e suwi. |
1533 |
Learning makes wise, ignorance otherwise. |
jan li kama sona la ona li kama lukin. ante la ona li lukin ala. |
1534 |
Scientists disappointed Jurassic World dinosaurs don’t look like dinosaurs. |
jan sona mute li pilin ike tan ni: akesi monsuta pi tenpo pini li monsuta lukin ala. |
1535 |
Tom registered for gender reassignment surgery. |
jan Ton li wile kama meli. |
1536 |
People don’t want to die. |
jan li wile ala moli. |
1537 |
The dead are gone and they cannot defend themselves. The best thing to do is to leave them in peace! |
jan moli li moli li utala ala. jan moli o lape! |
1538 |
Halve that! |
o tu e ni. |
1539 |
Beat me up! |
o pakala e mi. |
1540 |
We are still alive. |
mi mute li lon kin. |
1541 |
Women change the world. |
meli li ante e ma ali. |
1542 |
I don’t want to go to school. |
mi wile ala tawa tomo sona. |
1543 |
I can’t dance. |
mi ken ala tawa musi. |
1544 |
Can you see? |
sina lukin ala lukin? |
1545 |
Can you see Tom? |
sina lukin ala lukin e jan Ton? |
1546 |
Do you like me? |
mi pona ala pona tawa sina? |
1547 |
I want to go to Germany. |
mi wile tawa ma Tosi. |
1548 |
He is Canadian. |
ona li jan Kanata. |
1549 |
Can you teach me? |
sina ken ala ken pana e sona tawa mi? |
1550 |
Look at this. |
o lukin e ni. |
1551 |
Go home. |
o kama lon insa. |
1552 |
Tom didn’t go home. |
jan Ton li tawa ala tomo. |
1553 |
I want to learn English. |
mi wile kama sona e toki Inli. |
1554 |
I don’t want to learn English. |
mi wile ala kama sona e toki Inli. |
1555 |
I want to learn French. |
mi wile kama sona e toki Kanse. |
1556 |
Does everybody want it? |
jan ali li wile ala wile e ni? |
1557 |
What do you like? |
seme li pona tawa sina? |
1558 |
What are you looking at? |
sina lukin e seme? |
1559 |
Who are you talking to? |
sina toki tawa jan seme? |
1560 |
Why did you come? |
sina kama tan seme? |
1561 |
Tom and I are friends. |
jan Ton en mi li jan pona. |
1562 |
It’s all I know. |
mi sona e ni taso. |
1563 |
How do you feel? |
sina pilin seme? |
1564 |
Give me the map. |
o pana e sitelen ma tawa mi. |
1565 |
Is Tom dying? |
jan Ton li kama ala kama moli? |
1566 |
The dog is dying. |
soweli li kama moli. |
1567 |
I’m listening to music. |
mi kute e kalama musi. |
1568 |
Your blood is red. |
telo sijelo loje sina li loje. |
1569 |
Tom got drunk last night. |
tenpo pimeja pini la jan Ton li kama nasa. |
1570 |
Were you drunk last night? |
tenpo pimeja pini la sina kama ala kama nasa? |
1571 |
I bought it yesterday. |
tenpo suno pini la mi kama jo e ona lon esun. |
1572 |
I bought a book. |
mi kama jo e lipu lon esun. |
1573 |
I will not go to school tomorrow. |
tenpo suno kama la mi tawa ala tomo sona. |
1574 |
Tom is insensitive. |
jan Ton li pilin ala. |
1575 |
I miss her so much. |
mi pilin e weka mute ona. |
1576 |
He complained about the noise. |
ona li toki ike lon kalama. |
1577 |
I forgive you. |
mi weka e ike sina. |
1578 |
Tom’s greedy. |
jan Ton li wile pi mute ike. |
1579 |
Irish is a beautiful language. |
toki Alan li toki pi kute pona. |
1580 |
You don’t scare me. |
sina pana ala e pilin monsuta tawa mi. |
1581 |
You don’t need that. |
sina wile ala e ni. |
1582 |
You don’t know what Tom is like. |
sina sona ala ni: jan Ton li sama seme. |
1583 |
Where is the hospital? |
tomo pi pona sijelo li lon seme? |
1584 |
He grows rice. |
ona li kama sewi e pan walo. |
1585 |
There’s a grocery store on this street. |
esun kili li lon nasin ni. |
1586 |
I’m very short. |
mi lili mute. |
1587 |
He paid with a credit card. |
ona li pana e mani kepeken mani lipu. |
1588 |
I take care of my grandfather. |
mi lukin e mama mama mi. |
1589 |
His grandfather bought him the expensive toy. |
mama mama pi ona li kama jo e ilo musi pi mani mute. |
1590 |
I work at a bar. |
mi pali lon tomo pi telo nasa. |
1591 |
Tom complains about everything. |
jan Ton li toki ike lon ali. |
1592 |
The ice is very thick. |
telo kiwen li kiwen mute. |
1593 |
The girl lifted the heavy box with one hand. |
meli li kama sewi e poki suli kepeken wan luka. |
1594 |
That store no longer sells cosmetics. |
esun ni li pana ala e kule namako sin. |
1595 |
He is aware that the work is difficult. |
ona li sona e ni: pali ni li ike. |
1596 |
She is very wise. |
ona li sona mute. |
1597 |
She’s very wise. |
ona li sona mute. |
1598 |
She is very bright. |
ona li sona mute. |
1599 |
She is very clever. |
ona li sona mute. |
1600 |
He’s very smart. |
ona li sona mute. |
1601 |
He’s very intelligent. |
ona li sona mute. |
1602 |
Tom nodded in agreement. |
lawa pi jan Ton li sewi li anpa li sewi li anpa. jan Ton li wile. |
1603 |
Tom nodded his head in approval. |
lawa pi jan Ton li sewi li anpa li sewi li anpa. jan Ton li wile. |
1604 |
I don’t agree with you. |
toki sina li ike tawa mi. |
1605 |
Do one thing at a time. |
o pali e ijo wan taso lon tenpo sama. |
1606 |
Give me all the money. |
o pana e mani ale tawa mi. |
1607 |
Tom is usually drunk by this time of day. |
tenpo ale la jan Ton li kama nasa kepeken telo nasa. |
1608 |
Tom realized Mary was unhappy. |
jan Ton li kama sona e ni: jan Mewi li pilin ike. |
1609 |
My tree looks sick. I wonder what’s wrong with it. |
kasi suli mi li lukin pi pilin ike. mi wile kama sona e ni: ona li pilin ike anu pilin pona? |
1610 |
Are you back home now? |
sina lon ala lon tomo sina? |
1611 |
I’d like to hear what you have to say on this. |
o toki! mi wile kute e wile ni sina. |
1612 |
I’d like to hear what you have to say on this. |
o toki! mi wile kute e toki ni sina. |
1613 |
I see that you have a Greek name. |
mi pilin e ni: sina jo e nimi Elena. |
1614 |
I think Tom knows why. |
mi pilin e ni: jan Ton li sona e tan. |
1615 |
I’d like to hear the reason that you did that. |
sina pali e ni tan seme? |
1616 |
Who writes letters nowadays? |
tenpo ni la jan seme li sitelen e lipu toki? |
1617 |
Who eats bugs? |
jan seme li moku e pipi? |
1618 |
Your hair’s not even wet. |
linja sina li kin telo ala. |
1619 |
Don’t you feel anything? |
sina pilin ala pilin e ijo? |
1620 |
Tom doesn’t like fish. |
kala li ike tawa jan Ton. |
1621 |
Tom doesn’t like eggs. |
sike mama waso li ike tawa jan Ton. |
1622 |
I didn’t buy anything. |
mi kama jo e ala. |
1623 |
Don’t you feel anything? |
sina mute li pilin ala pilin e ijo? |
1624 |
Tom loves his work. |
jan Ton li olin e pali pi jan Ton. |
1625 |
Tom loves his job. |
jan Ton li olin e pali pi jan Ton. |
1626 |
Would you like to say anything? |
sina mute li wile ala wile toki? |
1627 |
The boy was tired. |
mije lili li wile lape. |
1628 |
It was simple. |
ona li pona. |
1629 |
I hate Tom now. |
tenpo ni la jan Ton li ike mute tawa mi. |
1630 |
It’s pretty simple. |
ona li pona. |
1631 |
This is a green apple. |
kili ni li laso. |
1632 |
It was very simple. |
ni li pona mute. |
1633 |
She made him a simple dinner. |
ona li pali e moku pona tawa ona. |
1634 |
Let’s start with something simple. |
mi mute li open kepeken ijo pona! |
1635 |
The work here is fairly simple. |
pali ni li pona. |
1636 |
You’re not dressed. |
sina len ala e len. |
1637 |
You aren’t dressed. |
sina len ala e len. |
1638 |
I love my parents. |
mi olin e mama mi. |
1639 |
My shoes got wet. |
len noka mi li telo. |
1640 |
Throw down your weapons. |
o pini e utala! |
1641 |
I don’t have a cell phone. |
mi jo ala e ilo toki tawa. |
1642 |
My alarm clock’s ticking is too loud. |
ilo mi pi pini lape li kalama ike. |
1643 |
I didn’t like you at first. |
open la sina ike tawa mi. |
1644 |
Where’s your phone? |
ilo toki sina li lon seme? |
1645 |
He is not the same as before. |
ona li sama ala tenpo pini. |
1646 |
Tom fell into the water. |
jan Ton li tawa ike tawa telo. |
1647 |
Is Tom still living in the same apartment? |
tomo pi jan Ton li sama ala sama tomo pi jan Ton pi tenpo pini? |
1648 |
Tom is eating an apple. |
jan Ton li moku e kili. |
1649 |
I bought a dozen apples. |
mi kama jo e kili nanpa luka luka tu. |
1650 |
What time was your appointment? |
tenpo seme la sina kama lon? |
1651 |
I saw her, but she didn’t see me. |
mi lukin e ona. ona li lukin ala e mi. |
1652 |
I know where the money is. |
mi sona e ni: mani li lon seme. |
1653 |
When the thief heard the dog bark, he ran away. |
soweli li mu li weka e jan ike. |
1654 |
When the thief heard the dog bark, he took to his heels. |
soweli li mu li weka e jan ike. |
1655 |
This should be enough. |
o pini. |
1656 |
The young girl was chased by the old man. |
meli lili li tawa. mije pi suli mute li tawa meli ni. |
1657 |
We are two men short. |
mi mute li wile kama jo e jan tu. |
1658 |
He has eyes at the back of his head. |
oko ona li lukin e ali. |
1659 |
The book costs 4 dollars. |
lipu mute ni li mani tu tu. |
1660 |
Where’s the milk? |
telo walo mu li lon seme? |
1661 |
It’s all in the room. |
ali li lon insa tomo. |
1662 |
Tom doesn’t like my friends. |
jan pona mi li ike tawa jan Ton. |
1663 |
It’s time to quit. |
tenpo ni la o pini. |
1664 |
This is a trap. |
ni li ma pakala. |
1665 |
This is a small village. |
ma tomo ni li lili. |
1666 |
Do you have a cat? |
sina jo ala jo e soweli? |
1667 |
Did you kill Tom? |
sina moli ala moli e jan Ton? |
1668 |
Tom is prepared to kill you. |
jan Ton li kama ken moli e sina. |
1669 |
Tom got in his car and drove off. |
jan Ton li tawa insa pi tomo tawa li tawa weka. |
1670 |
Tom knows this place. |
jan Ton li sona e ma ni. |
1671 |
Tom looked very busy. |
jan Ton li pali lukin. |
1672 |
Tom looks pretty bad. |
jan Ton li ike lukin. |
1673 |
I felt bad. |
mi pilin ike. |
1674 |
I felt ill. |
mi pilin ike. |
1675 |
I felt sick. |
mi pilin ike. |
1676 |
I have to go to sleep. |
mi wile mute tawa lape. |
1677 |
I have to go to bed. |
mi wile mute tawa lape. |
1678 |
I need to hit the sack. |
mi wile mute tawa lape. |
1679 |
I have to sleep. |
mi wile mute tawa lape. |
1680 |
What’s that? |
ni li seme? |
1681 |
What’s this? |
ni li seme? |
1682 |
What is this? |
ni li seme? |
1683 |
What is that? |
ni li seme? |
1684 |
Muiriel is 20 now. |
tenpo ni la jan Muka li jo e sike suno mute. |
1685 |
Muiriel is 20, now. |
tenpo ni la jan Muka li jo e sike suno mute. |
1686 |
The password is “Muiriel”. |
nimi wawa li nimi ni: “Muwikija”. |
1687 |
I will be back soon. |
tenpo kama lili la mi kama sin. |
1688 |
My headache is completely gone. |
pakala lawa mi li weka. |
1689 |
Tom is going to love you guys. |
jan Ton li olin e sina mute. |
1690 |
Tom needs to see me right away. |
jan Ton o kama tawa mi. |
1691 |
Tom never showed up last night. |
tenpo pimeja pini la jan Ton li kama ala. |
1692 |
Tom seems really happy. |
lukin la jan Ton li pilin pona. |
1693 |
I left my credit card at home. |
mani mi pi lipu lili li insa tomo mi. |
1694 |
Excuse me, how much does this cost? |
a, ni li mani seme? |
1695 |
My apartment is in that building. |
tomo mi li insa tomo ni. |
1696 |
Where’s the hospital? |
tomo pi pona sijelo li lon seme? |
1697 |
I won’t go to school tomorrow. |
tenpo suno kama la mi tawa ala tomo sona. |
1698 |
No one is more universally despised than the fence-sitter, a person who refuses to take a position but criticizes that of everyone else. |
jan ni li anpa nanpa wan tawa jan ale: ona li wile ala jo e kulupu pi ona sama li toki e anpa pi kulupu ante ale. |
1699 |
I was injured. |
mi pakala. |
1700 |
What’s in the basket? |
seme li lon poki? |
1701 |
Does Tom know about it? |
jan Ton li sona ala sona e ni? |
1702 |
He who makes a beast of himself gets rid of the pain of being a man. |
jan li pana e sijelo akesi tawa ona sama, la ona li pilin ala e pilin ike jan. |
1703 |
People who desire power make bad leaders. |
jan li wile e wawa, la ona li jan lawa ike. |
1704 |
You don’t have a key, do you? |
sina jo ala e ilo open anu seme? |
1705 |
Why did they attack you? |
ona li utala e sina tan seme? |
1706 |
You haven’t eaten, have you? |
sina moku ala anu seme? |
1707 |
You must listen. |
o kute! |
1708 |
If I can do it, so can you. |
mi ken pali e ni la sina ken pali e ni kin. |
1709 |
Enter the information into the computer. |
o pana e sona tawa ilo sona. |
1710 |
I’ve been having strange dreams. |
mi lukin lape e ijo nasa. |
1711 |
I really don’t understand women. |
meli li nasa tawa mi kin. |
1712 |
Why don’t you understand? |
sina pilin ala e ni tan seme? |
1713 |
Look at that tall building. |
o lukin e tomo suli ni. |
1714 |
This is your hat, isn’t it? |
len lawa ni li sina ala sina? |
1715 |
The war is over. |
utala li pini. |
1716 |
If you’re busy, I’ll ask someone else to help me. |
sina ken ala pona tawa mi la jan ante o pona tawa mi. |
1717 |
Why don’t you understand? |
sina sona ala e ni tan seme? |
1718 |
He’s big and strong. |
ona li suli li wawa. |
1719 |
Whose idea was it? |
jan seme li pali e sona ni? |
1720 |
I don’t like to read Freud. |
sitelen ali tan jan Pletu li ike tawa mi. |
1721 |
He’s an oceanographer. |
ona li jan pi sona telo. |
1722 |
Stop talking. |
o toki ala. |
1723 |
They’re still inside. |
tenpo ni la ona li lon insa. |
1724 |
They like English. |
toki Inli li pona tawa ona. |
1725 |
Japan is weird. |
ma Nijon li nasa. |
1726 |
I’m sure Tom will arrive soon. |
mi pilin e ni: tenpo kama lili la jan Ton li kama. |
1727 |
I will not help you. |
mi wile ala pona tawa sina. |
1728 |
I have to go meet Tom at the mall. |
mi wile lukin e jan Ton lon esun. |
1729 |
Learn something new every day. |
tenpo ali la o kama sona e ijo sin. |
1730 |
Navigation was difficult because there were mines. |
jan li tawa lon telo. ni li pali kiwen tan ni: kili pi kalama moli li lon telo. |
1731 |
Tom and Mary want to see us. |
jan Ton en jan Mali li wile lukin e mi mute. |
1732 |
I don’t want to kill you. |
mi wile ala moli e sina. |
1733 |
I don’t want to speak about her. |
mi wile ala toki e ona. |
1734 |
In China they also study Esperanto. |
jan Sonko kin li kama sona e toki Epelanto. |
1735 |
You enjoy working here, don’t you? |
sina pali lon ni la sina pilin pona anu seme? |
1736 |
I was the only woman. |
mi wan taso li meli. |
1737 |
Do you like your boss? |
jan lawa sina li pona ala pona tawa sina? |
1738 |
Tom had many friends. |
jan Ton li jo e jan pona mute. |
1739 |
I’m crazy. |
mi nasa. |
1740 |
Please speak French. |
o toki lon toki Kanse. |
1741 |
I can swim. |
mi ken tawa lon telo. |
1742 |
All the world speaks English. |
jan pi ma ali li kepeken e toki Inli. |
1743 |
Tom had to start over again. |
jan Ton li wile pali sin. |
1744 |
The cat meowed. |
soweli li mu. |
1745 |
He goes to the office by car. |
ona li tawa tomo pali kepeken tomo tawa. |
1746 |
Tom said you were crazy. |
jan Ton li toki e ni: sina nasa. |
1747 |
Tom relapsed into using heroin. |
sama tenpo pini weka la jan Ton li kepeken jaki nasa lon tenpo sin. |
1748 |
Can you speak either Chinese or Russian? |
sina ken ala ken toki kepeken toki Sonko anu toki Losi? |
1749 |
Everything is going to be different now. |
ali li kama ante. |
1750 |
Everyone thinks I’m going mad. |
jan ali li pilin e ni: mi kama nasa. |
1751 |
Tom was funny. |
jan Ton li musi. |
1752 |
Tom is married to a Canadian. |
jan Ton li jo e meli Kanata. |
1753 |
Suck my dick. |
o unpa uta e palisa mi. |
1754 |
I am no bird, and no net ensnares me; I am a free human being with an independent will. |
mi waso ala. ijo ala li poki e mi. mi jo e wile pi mi wan taso. |
1755 |
Money is the god of the human race. |
mani li sewi jan. |
1756 |
I think it will be okay. |
mi pilin e ni: ale li kama pona. |
1757 |
You’re going to be okay. |
ale li kama pona tawa sina. |
1758 |
It’ll be okay. |
ale li pona. |
1759 |
As the sun rose, the fog disappeared. |
suno li kama li tawa sewi la kon walo li tawa weka. |
1760 |
Tom’s parents have a lot of money. |
mama tu pi jan Ton li jo e mani mute. |
1761 |
Where were you when Tom needed your help? |
jan Ton li wile e pona sina la sina lon seme? |
1762 |
You can’t fix it. You should buy a new one. |
sina ken ala pona e ona. o kama jo e ona sin kepeken mani. |
1763 |
They are singers. |
ona li jan pi kalama musi. |
1764 |
Why isn’t there anybody? |
jan ala li lon tan seme? |
1765 |
Who pays you? |
sina pali la jan seme li pana e mani tawa sina? |
1766 |
You could help. |
sina ken pali e pona. |
1767 |
You have nothing. |
sina jo e ala. |
1768 |
I love you like I love myself. |
mi olin e mi. sama la mi olin e sina. |
1769 |
Tom comes from a good family. |
jan Ton li tan kulupu mama pona. |
1770 |
Tom was a friend of yours, right? |
jan Ton li jan pona sina anu seme? |
1771 |
She didn’t want to do it. |
ona li wile ala pali e ni. |
1772 |
Who taught you French? |
jan seme li pana e sona pi toki Kanse tawa sina? |
1773 |
Maybe Tom doesn’t want you to worry. |
ken la jan Ton li wile ala monsuta e sina. |
1774 |
Tom doesn’t want me to stay. |
jan Ton li wile ala e ni: mi awen. |
1775 |
In Christianity, Jesus is believed to be the son of God. |
jan pi nasin sewi Kolisu li pilin e ni: jan Jesu li jan lili pi jan sewi Jawe. |
1776 |
A lot of people are lazy. |
jan mute li wile ala pali. |
1777 |
Everybody thinks I’m dead. |
jan ali li pilin e ni: mi moli. |
1778 |
What more do they want? |
ona li wile sin e seme? |
1779 |
Nobody here eats meat. |
jan ala li moku e soweli lon ni. |
1780 |
Selene is the goddess of the moon. |
meli Selene li jan sewi mun. |
1781 |
I don’t enjoy fighting. |
utala li pona ala tawa mi. |
1782 |
It made Tom sad. |
jan Ton li pilin ike tan ni. |
1783 |
Many people in Africa speak French. |
jan mute pi ma Apika li ken kepeken e toki Kanse. |
1784 |
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. |
jan pi mani lili li lili tawa jan pi mani mute. |
1785 |
What do you know? |
sina sona e seme? |
1786 |
You’re both from Boston, aren’t you? |
sina tu li kama tan ma tomo Pasen anu seme? |
1787 |
Mathematics is the language with which God has written the universe. |
jan sewi li pali e ali kepeken sona nanpa taso. |
1788 |
Tom is a volcanologist. |
jan Ton li kama sona e nena seli. |
1789 |
What book is this? |
lipu sona ni li seme? |
1790 |
Tom isn’t the man he used to be. |
jan Ton li ante. |
1791 |
I’m the boss. |
mi jan lawa. |
1792 |
I have never heard him speak English. |
tenpo ala la mi kute e ni: ona li toki kepeken toki Inli. |
1793 |
I teach. |
mi pana e sona. |
1794 |
Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel. |
jan sona o! jan sewi li mama sina. sina lawa e jan Juta. |
1795 |
I’m a high school math teacher. |
mi pana e sona nanpa tawa jan lili mute. |
1796 |
This kind of music is something that older people have difficulty understanding. |
kalama musi ni li nasa tawa jan pi tenpo mute. |
1797 |
Why aren’t you here? |
sina lon ala tan seme? |
1798 |
Tom doesn’t have any common sense. |
jan Ton li sona ala kin. |
1799 |
I don’t want Tom to be alone. |
mi wile ala e ni: jan Ton li wan. |
1800 |
I saw Tom today. |
tenpo suno ni la mi lukin e jan Ton. |
1801 |
It’s a stupid rule. |
lawa ni li nasa. |
1802 |
Who wrote it? |
jan seme li sitelen e ni? |
1803 |
What would you like to do tomorrow? |
tenpo suno kama la sina wile pali e seme? |
1804 |
I’m stronger than Tom. |
mi wawa mute. jan Ton li wawa lili. |
1805 |
Tom and I are the only ones still here. |
tenpo ni la mi en jan Ton taso li lon ni. |
1806 |
I love the way you sing. |
sina kalama musi. ni li pona tawa mi. |
1807 |
I’m in love, and I am unhappy about it. |
mi olin. ni li ike tawa mi. |
1808 |
Everybody said so. |
jan ali li toki e ni. |
1809 |
The alligator ate the dog. |
akesi pi uta suli li moku e soweli. |
1810 |
Tom wasn’t homosexual, but Tom’s friends told Tom’s girlfriend Tom was gay. |
jan Ton li wile ala unpa e mije. taso jan pona ona li toki e ni tawa meli ona: jan Ton li wile unpa e mije. |
1811 |
Look at your clothes! |
o lukin e len sina! |
1812 |
Jews are a people chosen by God. |
jan Juta li pona tawa jan sewi. |
1813 |
All will be well. |
ale li pona. |
1814 |
Tom is a religious nut. |
jan Ton li nasa tan nasin sewi. |
1815 |
I only did it for your own good. |
mi pali e ni tawa pona sina taso. |
1816 |
Tom doesn’t want you. |
jan Ton li wile ala e sina. |
1817 |
You gave it to us. |
sina pana e ona tawa mi. |
1818 |
I work here. |
mi pali lon ni. |
1819 |
Work makes everything possible. |
pali li pana e ken ale. |
1820 |
I have no name. |
mi jo ala e nimi. |
1821 |
The animal is eating. |
soweli li moku. |
1822 |
Is the rat alive or dead? |
soweli li lon anu moli? |
1823 |
I want to go. |
mi wile tawa. |
1824 |
I start speaking. |
mi open toki. |
1825 |
He is drawing. |
ona li sitelen. |
1826 |
He is playing. |
ona li musi. |
1827 |
The flower is beautiful. |
kasi li pona. |
1828 |
Tom is taller than you. |
sina suli lili. jan Ton li suli mute. |
1829 |
I have a black eye. |
mi jo e oko pimeja. |
1830 |
Tom is aggressive. |
jan Ton li wile utala. |
1831 |
Your hands are pretty. |
luka sina li pona lukin. |
1832 |
I am praying in my room. |
mi lon tomo mi li toki tawa jan sewi. |
1833 |
You must be a good cook. |
sina ken pali e moku pona anu seme? |
1834 |
I want to eat. |
mi wile moku. |
1835 |
This really helped. |
ni li kama e pona kin. |
1836 |
I want to know who you’re going to the dance with. |
sina wile tawa musi poka jan seme? |
1837 |
I don’t like this store. |
esun ni li ike tawa mi. |
1838 |
I’ve got lots of questions. |
mi wile sona e mute. |
1839 |
Tom is your heir. |
sina moli la jan Ton li kama jo e mani sina. |
1840 |
No one approved the proposal. |
toki ni li pona tawa jan ala. |
1841 |
Don’t look at Tom. Look at me. |
o lukin ala e jan Ton. o lukin e mi. |
1842 |
She became a postman. |
ona li open tawa e lipu toki tawa jan. |
1843 |
He is studying English in school but he thinks it’s too difficult. |
ona li kama sona e toki Inli lon tomo sona. taso ni li pali kiwen tawa ona. |
1844 |
We regard him as a great man. |
mi pilin e ni: ona li jan suli. |
1845 |
Let’s pray. |
mi mute o toki tawa jan sewi. |
1846 |
The sky has become clear. |
sewi li kama laso. |
1847 |
The child was feeding the monkey with the banana. |
jan lili li pana e kili tawa soweli jan. |
1848 |
He has gone mad. |
ona li kama nasa. |
1849 |
I gave the boy a book. |
mi pana e lipu sona tawa mije lili. |
1850 |
You’re the only one who understands me. |
sina taso li sona e mi. |
1851 |
Easy come, easy go. |
ale li kama li tawa. |
1852 |
Fuck everything. |
ali o kama pakala. |
1853 |
Fuck you! |
o kama pakala! |
1854 |
Tom is a pilgrim. |
jan Ton li tawa ma sewi. |
1855 |
He’s a job creator. |
ona li pali e ni: jan li ken pali. |
1856 |
Keep him entertained. |
o musi e ona. |
1857 |
I’m ugly. |
mi ike lukin. |
1858 |
I feel ugly. |
mi pilin e ni: mi ike lukin. |
1859 |
Women are sensitive. |
meli li pilin mute. |
1860 |
Tom is sensitive. |
jan Ton li pilin mute. |
1861 |
You’re sensitive. |
sina pilin mute. |
1862 |
I’m sensitive. |
mi pilin mute. |
1863 |
Fuck neutrality! |
sama li jaki a! |
1864 |
Her father died. |
mije mama ona li moli. |
1865 |
Don’t worry. You’ll make it. |
o pilin monsuta ala. sina ken pali e ni. |
1866 |
I’m back. |
mi kama sin. |
1867 |
Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him? |
jan ni li jan pi nasin pona anu seme: ona li pilin ike ala tan ni: jan ante li lukin ala e ona. |
1868 |
Tom stopped moving. |
jan Ton li awen ala tawa. |
1869 |
Tom is the only person who can show you how to do that. |
jan Ton taso li ken pana e sona ni tawa sina. |
1870 |
They believe in a life after death. |
ona li pilin e ni: jan moli li ken lon sin. |
1871 |
What else do you want me to tell Tom? |
sina wile e ni: mi toki e seme kin tawa jan Ton? |
1872 |
Mary is a lesbian. |
meli li pona tawa jan Mewi. |
1873 |
Mary is bisexual. |
mije en meli li pona tawa jan Mewi. |
1874 |
Tom is homophobic. |
mije li olin e mije. meli li olin e meli. ni li ike tawa jan Ton. |
1875 |
Tom is homophobic. |
mije li unpa e mije. meli li unpa e meli. ni li ike tawa jan Ton. |
1876 |
Tom is an anti-Semite. |
jan Juta li ike tawa jan Ton. |
1877 |
Mary is giving out flowers. |
jan Mewi li pana e kasi kule. |
1878 |
It’s always darkest just before dawn. |
pimeja pi suli nanpa wan li lon kama pi tenpo suno. |
1879 |
All economic problems would be solved, if they made complacency taxable. |
jan li pona tawa ona sama, la ona o pana e mani lili tawa kulupu ma. nasin ni la jan li ken pona e ike ale pi nasin mani. |
1880 |
Mary is a promiscuous woman. |
jan Mali li unpa e jan mute. |
1881 |
I love this language. |
toki ni li pona tawa mi. |
1882 |
She has lost all hope. |
ona li awen ala pilin e ni: ale li ken kama pona. |
1883 |
He has lost all hope. |
ona li awen ala pilin e ni: ale li ken kama pona. |
1884 |
That’s not interesting. |
ni li pona sona ala. |
1885 |
He’s now making a table for me. |
tenpo ni la ona li pali e supa tawa mi. |
1886 |
Tom is a psychopath. |
jan Ton li ken ala pilin e pilin pi jan ante. |
1887 |
Tom has no empathy. |
jan Ton li ken ala pilin e pilin pi jan ante. |
1888 |
To sleep, perchance to dream; aye, there’s the rub, for in that sleep of death, what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil must give us pause. |
mi wile moli. taso mi sona ala e ni: mi moli la seme li kama. |
1889 |
Do cats meow? |
soweli li mu ala mu? |
1890 |
Do cats meow? |
soweli li mu anu seme? |
1891 |
What’s new? |
seme li sin? |
1892 |
Nothing would exist without a creator. |
jan ala li lon e ijo la ijo li lon ala. |
1893 |
A gentleman should open doors for his girlfriend. |
mije pona ali li wile open e lupa tawa meli ona. |
1894 |
You strain at a gnat and swallow a camel. |
sina weka e pipi tan telo, taso sina moku e soweli suli. |
1895 |
I have to go to the city. |
mi wile tawa ma tomo. |
1896 |
You’re such an idiot! |
sina nasa a! |
1897 |
Spiders like to build spiderwebs. |
pipi li wile pali e len alasa. |
1898 |
I have an elephant. |
mi jo e soweli suli. |
1899 |
Get rich! |
o kama jo e mani mute! |
1900 |
Do you have time? |
sina jo ala jo e tenpo? |
1901 |
This music allows you to relax after work. |
sina pini pali la o pali ala o pilin pona tan kalama musi ni. |
1902 |
Wake him up. |
o pini e lape ona. |
1903 |
He has three children. |
ona li jo e jan lili wan tu. |
1904 |
That’s an offensive question. |
seme ni li jaki. |
1905 |
Susan enjoys listening to music. |
jan Susan li kute e kalama musi. ni li pona tawa ona. |
1906 |
You don’t have any money. |
sina jo ala e mani. |
1907 |
Tom is not my son. |
jan Ton li mije lili mi ala. |
1908 |
These pictures are beautiful. |
sitelen ni li pona lukin. |
1909 |
A long time ago, Europeans thought that the Sun was orbiting the Earth. |
jan Elopa pi tenpo pini li pilin e ni: suno li sike e ma. |
1910 |
Why are you crying? It’s just a movie! |
sina pana e telo oko tan seme? ni li sitelen tawa taso! |
1911 |
I want to go with you. |
mi wile tawa poka sina. |
1912 |
I’ll go with you. |
mi tawa poka sina. |
1913 |
I’m falling in love with you. |
mi kama olin e sina. |
1914 |
Can you sleep? |
sina ken ala ken lape? |
1915 |
I don’t want to talk to you. |
mi wile ala toki tawa sina. |
1916 |
He didn’t go to the lake. |
ona li tawa ala telo. |
1917 |
She didn’t go to the lake. |
ona li tawa ala telo. |
1918 |
Do you want to work? “No.” |
sina wile ala wile pali? “wile ala”. |
1919 |
Is the warrior burning the house? |
jan utala li seli ala seli e tomo? |
1920 |
I’m not like you. |
mi sama ala sina. |
1921 |
Children can’t drink wine. |
jan lili li ken ala moku e telo nasa. |
1922 |
Wait your turn. |
o awen tawa tenpo sina. |
1923 |
Are you using that? |
sina pali kepeken ni anu seme? |
1924 |
There are a lot of girls in the room. |
meli lili mute li lon tomo. |
1925 |
There are a lot of girls in the room. |
meli mute li lon tomo. |
1926 |
Samsung is a big company. |
tomo pali Sansun li suli. |
1927 |
Everything changes. |
ali li kama ante. |
1928 |
My sister is a famous singer. |
jan sama mi li jan suli pi kalama musi. |
1929 |
Suzan is crazy. |
jan Susan li nasa. |
1930 |
I come from Europe. |
mi kama tan ma Elopa. |
1931 |
My name is Ken. |
nimi mi li Ken. |
1932 |
Hello, Lisa. |
jan Lisa o! toki! |
1933 |
I want to learn toki pona. |
mi wile kama sona e toki pona. |
1934 |
Dance with me. |
o tawa musi poka mi! |
1935 |
What are you watching? |
sina lukin e seme? |
1936 |
Who is eating? |
jan seme li moku? |
1937 |
Who went with you? |
jan seme li tawa poka sina? |
1938 |
Which country do you come from? |
sina kama tan ma seme? |
1939 |
Who is there? |
jan seme li lon? |
1940 |
Who is there? |
jan seme li lon ni? |
1941 |
What place do you want to go to? |
sina wile tawa seme? |
1942 |
Can Tom swim? |
jan Ton li ken ala ken tawa lon telo? |
1943 |
Why are there so many Esperantists on Tatoeba? |
jan pi toki Epelanto mute mute li lon ijo Tatojepa. tan li seme? |
1944 |
I add examples to Tatoeba in many languages. |
mi pana e sitelen tawa ijo Tatojepa kepeken toki pi ma mute. |
1945 |
The dog looks hungry. |
mi lukin e ni: soweli li wile moku. |
1946 |
I want to know who you’re going to the dance with. |
mi wile sona e ni: sina tawa musi poka jan seme? |
1947 |
I am learning how to drive. |
mi kama sona tawa ni: mi ken lawa e tomo tawa. |
1948 |
I am learning how to drive. |
mi kama sona e lawa pi tomo tawa. |
1949 |
All’s well that ends well. |
ale li pini pona, la ale li pona. |
1950 |
I know why. |
mi sona e tan. |
1951 |
One learns by experience. |
pali li pana e sona. |
1952 |
A man’s penis controls him. |
palisa mije li lawa e mije. |
1953 |
Know yourself. |
o sona e sina! |
1954 |
Are you okay? |
sina pona ala pona? |
1955 |
What city do you live in? |
sina lon ma tomo seme? |
1956 |
Don’t tell me, tell Tom. |
o toki ala tawa mi. o toki tawa jan Ton. |
1957 |
I got back to Boston yesterday. |
tenpo suno pini la mi tawa sin ma tomo Pasen. |
1958 |
Tom is a rabbi. |
jan Ton li jan sona. |
1959 |
You and I, we are friends. |
sina en mi li jan pona. |
1960 |
Tom isn’t tall. |
jan Ton li suli ala. |
1961 |
I knew Tom was dead. |
mi sona e ni: jan Ton li moli. |
1962 |
She is less beautiful than her mother is. |
meli ni li pona lukin lili. meli mama ona li pona lukin mute. |
1963 |
I can’t. I’m still eating. |
mi ken ala. mi kin moku. |
1964 |
The first person is here. |
jan pi nanpa wan li lon. |
1965 |
That’s the key. |
ona li ilo open. |
1966 |
Tom is sleeping in his room. |
jan Ton li lape lon tomo ona. |
1967 |
It’s started raining. |
telo li kama tan sewi. |
1968 |
I think that’s your car. |
mi pilin e ni: ona li tomo tawa sina. |
1969 |
He will accompany the children to school. |
ona li tawa tomo sona poka jan lili. |
1970 |
I love peace and quiet. |
utala ala en kalama ala li pona tawa mi. |
1971 |
You are religious, right? |
sina jan pi nasin sewi anu seme? |
1972 |
Paulina has a pink hat. |
jan Palina li jo e len lawa pi loje walo. |
1973 |
I saw him beating the animal. |
mi lukin e ni: ona li utala e soweli. |
1974 |
Alice is sleeping in her room. |
jan Lisa li lape lon tomo ona. |
1975 |
That black bag is yours? |
poki pimeja ni li ijo sina ala sina? |
1976 |
I wonder who Tom was talking to. |
jan Ton li toki tawa jan seme? |
1977 |
It’s an apple and it’s on the table. |
ni li kili sike loje li lon supa. |
1978 |
Life is only a dream. |
ale li sitelen lape taso. |
1979 |
Jane is absent from school today. |
tenpo suno ni la jan Jana li tawa ala tomo sona. |
1980 |
Muiriel has turned twenty. |
tenpo luka luka luka luka la jan Muwije li sike e suno. |
1981 |
Muiriel has turned twenty. |
tenpo ni la jan Muka li jo e sike suno mute. |
1982 |
I am waiting. |
mi awen. |
1983 |
How long do you plan to stay? |
tenpo pi suli seme la sina wile awen? |
1984 |
This is not your book, it’s mine. |
lipu sona ni li sina ala li mi. |
1985 |
Tom doesn’t fear death. |
ken la jan Ton li kama moli. taso ona li pilin ala monsuta. |
1986 |
Tom is very frightened. |
jan Ton li pilin monsuta kin. |
1987 |
I should be happy. |
mi wile pilin pona. |
1988 |
Now don’t move. |
tenpo ni la o tawa ala. |
1989 |
He has seven sons. |
ona li jo e mije lili luka tu. |
1990 |
She has something in her hand. |
meli li jo e ijo lon luka ona. |
1991 |
The American flag has fifty stars. |
sitelen pi mun lili mute li lon len pi ma Mewika. |
1992 |
It made me very happy. |
mi pilin pona tan ni. |
1993 |
My house was ready two months ago. |
tenpo mun tu li pini, la tomo mi li ale. |
1994 |
The rent is paid for six months. |
tenpo mun luka wan li kama pini la mi pana e mani tomo. |
1995 |
I like walking at night. |
tenpo pimeja la mi tawa. ni li pona tawa mi. |
1996 |
What can I use? |
mi ken kepeken e seme? |
1997 |
My telephone number is 9876-5432. |
nanpa pi ilo toki mi li luka tu tu li luka tu wan li luka tu li luka wan li luka li tu tu li tu wan li tu. |
1998 |
What is the meaning of life? |
kon ale li tan seme? |
1999 |
Toki Pona is a simple communication system. |
toki pona li nasin toki lili. |
2000 |
Toki Pona simplifies my thoughts. |
toki pona li pona e toki insa mi. |
2001 |
A small community emerged. |
kulupu lili li kama. |
2002 |
I just want to rest. |
mi wile lape taso. |
2003 |
I’d like to eat something. |
mi wile moku e ijo moku. |
2004 |
Honey is sweet, but the bee stings. |
telo pipi li suwi. taso pipi pi telo suwi li pakala. |
2005 |
She was heading to the airport. |
meli li tawa ma pi tomo tawa kon. |
2006 |
She barely knew him. |
meli li sona lili e ona. |
2007 |
Her parents were out of town. |
mama ona li weka tan ma tomo. |
2008 |
She jumped in a cab and went home. |
tenpo lili la ona li tawa tomo tawa pi esun mani li tawa tomo. |
2009 |
She felt sick. |
meli li pilin ike. |
2010 |
She felt so sad and she didn’t know why. |
meli li pilin ike mute li sona ala e tan. |
2011 |
I hope I can be of some help to you. |
wile la mi ken pana e pona tawa sina. |
2012 |
Here we are! |
mi mute li lon ni! |
2013 |
They are human. |
ona mute li jan. |
2014 |
Tom speaks without thinking. |
jan Ton li toki, li jo ala lon lawa. |
2015 |
That’s what she said. |
meli li toki e ni. |
2016 |
I’ve been calling you all night. |
tenpo pimeja pini ale la mi awen lukin toki tawa sina kepeken ilo toki. |
2017 |
I love Toki Pona. |
mi olin e toki pona. |
2018 |
The motor stopped. |
ilo li pini tawa. |
2019 |
You like swimming. |
sina tawa lon telo. ni li pona tawa sina. |
2020 |
They tortured you. |
jan mute li pakala e sina. |
2021 |
Lots of herons live in the marsh. |
waso mute li lon ma telo. |
2022 |
Listen, everybody! |
jan ale o kute! |
2023 |
I don’t want you to kill Tom. |
mi wile ala e ni: sina moli e jan Ton. |
2024 |
Tom broke his glasses. |
jan Ton li pakala e ilo lukin ona. |
2025 |
I talk fast. |
mi toki e nimi mute lon tenpo lili. |
2026 |
Do you like spring or autumn? |
tenpo pi kasi kule anu tenpo pi lete lili li pona tawa sina? |
2027 |
I’m just telling you what I heard. |
mi toki tawa sina taso e ni: mi kute e ijo. |
2028 |
My tail hurts! |
palisa monsi mi li pakala! |
2029 |
Even though I can write in Arabic pretty well, my conversational skills still need a lot of work. |
mi sitelen pona kepeken toki Alapi. taso mi toki ike kepeken ona. |
2030 |
We can’t talk now. |
mi en sina li ken ala toki lon tenpo ni. |
2031 |
Tom wants to go home, but he can’t. |
jan Ton li wile tawa. taso ona li ken ala. |
2032 |
To be or not to be, that is the question. |
lon anu lon ala: ni li seme. |
2033 |
I gave Tom everything he asked for. |
jan Ton li toki, li wile e ijo mute. mi pana e ale tawa ona. |
2034 |
It is a task beyond my power. |
mi ken ala pali e ni. |
2035 |
She likes blue dresses. |
len laso li pona tawa ona. |
2036 |
Tom is a good cook. |
jan Ton li ken pali pona e moku. |
2037 |
Come back soon! |
tenpo kama lili la o kama sin! |
2038 |
She made thirty thousand dollars. |
meli li kama jo e mani Tola mute. |
2039 |
That black bag is yours? |
poki pimeja ni li ijo sina anu seme? |
2040 |
She wants you to learn how to read. |
meli li wile e ni: sina kama sona lukin e nimi. |
2041 |
I was born on March 3rd, 1996 in Marseille, France. |
mi kama lon ale lon tenpo suno nanpa tu wan, lon sike mun nanpa tu wan, lon sike suno ale pini, lon ma tomo Masele, lon ma Kanse. |
2042 |
I am praying in my room. |
mi toki tawa sewi lon tomo mi. |
2043 |
I don’t eat meat. |
mi moku ala e soweli. |
2044 |
This song is very touching. |
ni li kalama musi pi pilin mute. |
2045 |
Sorry for the dumb question. |
mi pilin ike tan seme nasa. |
2046 |
He doesn’t want to go to school today. |
tenpo suno ni la ona li wile ala tawa tomo sona. |
2047 |
We are two men short. |
mi pilin ike tan ni: mije tu li weka. |
2048 |
Eat while it’s warm. |
o moku. ona li seli. |
2049 |
Write to me. |
o sitelen tawa mi. |
2050 |
I’m very lazy. |
tenpo ali la mi wile ala pali. |
2051 |
Tom is OK now. |
tenpo ni la jan Ton li pona. |
2052 |
I agree with you. |
sina en mi li pilin sama. |
2053 |
Lucy is American. |
jan Lusi li jan Mewika. |
2054 |
Everything has an end. |
ali li pini. |
2055 |
She may come. |
ona li ken kama. |
2056 |
He has absolute power. |
ona li jo e wawa ali. |
2057 |
I can’t dance. |
mi sona ala tawa musi. |
2058 |
I can swim. |
mi sona tawa lon telo. |
2059 |
He has poor eyesight. |
lukin ona li ike. |
2060 |
That’s the reason he became angry. |
ni li tan pi pilin utala ona. |
2061 |
He has poor eyesight. |
ona li lukin ike. |
2062 |
I wanted to watch you die. |
mi wile lukin e moli sina. |
2063 |
I’m not like you. |
mi en sina li ante. |
2064 |
Tom believes that the moon landings were faked. |
jan Ton li pilin e ni: jan ala li tawa mun kin. |
2065 |
It’s funny. |
ni li musi. |
2066 |
That’s not funny! |
ni li musi ala! |
2067 |
He’s a very fine musician. |
kalama musi ona li pona mute. |
2068 |
That’s all I know. |
mi sona e ni taso. |
2069 |
My hair is wet. |
linja lawa mi li telo. |
2070 |
Push the button. |
o pilin e nena. |
2071 |
Take off your clothes. |
o weka e len sina. |
2072 |
I want to hear what Tom thinks. |
mi wile kute e ni: jan Ton li pilin e seme? |
2073 |
He doesn’t speak English. |
ona li toki ala lon toki Inli. |
2074 |
He doesn’t speak English. |
ona li sona ala e toki Inli. |
2075 |
He doesn’t speak English. |
ona li ken ala toki lon toki Inli. |
2076 |
Should I come with you? |
mi wile ala wile tawa poka sina? |
2077 |
Should I come with you? |
mi wile tawa poka sina anu seme? |
2078 |
Only Tom knows that. |
jan Ton taso li sona e ni. |
2079 |
I really admire you. |
mi pilin musi e sina kin. |
2080 |
I love listening to classical music. |
kalama musi sewi li pona mute tawa mi. |
2081 |
I’m sure this is just a misunderstanding. |
lon la ni li toki ike taso. |
2082 |
I’m sorry I’m so stupid. |
mi ike tan ni: mi nasa. |
2083 |
Do you have plans for tomorrow night? |
tenpo pimeja kama la sina wile ala wile pali e ijo? |
2084 |
Have you put on sunscreen? |
sina kepeken ala kepeken selo tan suno? |
2085 |
May I come again? |
mi ken ala ken kama sin? |
2086 |
Tom dyed his hair the same color as Mary’s. |
jan Ton li kule e linja ona sama linja pi jan Mewi. |
2087 |
Why do people dye their hair? |
jan li kule e linja ona tan seme? |
2088 |
Push the button. |
o anpa e nena. |
2089 |
Did you do it by yourselves? |
sina taso li pali ala pali e ona? |
2090 |
Did you do it by yourselves? |
sina mute taso li pali ala pali e ona? |
2091 |
I’m not like you. |
mi en sina li sama ala. |
2092 |
What do I need to do now? |
tenpo ni la mi wile pali e seme? |
2093 |
Did you do it by yourselves? |
sina taso li pali e ona anu seme? |
2094 |
The human voice is produced by the larynx. |
kalama jan li kama tan anpa lawa. |
2095 |
Tom ate too much. |
tenpo pini la jan Ton li moku mute mute. |
2096 |
I don’t need you here. |
mi wile ala e sina lon ni. |
2097 |
I wish you were dead! |
mi wile e ni: sina moli. |
2098 |
An old woman was burnt to death. |
meli li suli mute li moli lon seli. |
2099 |
You ought to have seen it. |
sina ken ala lukin ala e ona. |
2100 |
John is good at mathematics. |
jan San li kepeken sona nanpa, li wawa. |
2101 |
Your room’s ready. |
tomo sina li pini. |
2102 |
Did Tom enjoy it? |
ona li pona ala pona tawa jan Ton? |
2103 |
Did Tom enjoy it? |
ona li pona tawa jan Ton anu seme? |
2104 |
Tom wanted to meet you. |
jan Ton li wile lukin e sina. |
2105 |
Somebody laughed. |
jan li kalama musi. |
2106 |
Be quiet and listen. |
o pini toki o kute. |
2107 |
Now let me entertain you with music. |
tenpo ni la o ken e ni: mi musi e sina kepeken kalama musi. |
2108 |
I think Tom was speaking French. |
mi pilin e ni: jan Ton li toki lon toki Kanse. |
2109 |
My business is picking up again. |
ilo mani mi li kama pona sin. |
2110 |
The earth is round. |
ma li sike. |
2111 |
Strictly speaking, the earth is not round. |
lon la ma li sike ala. |
2112 |
He believed that the earth was round. |
ona li pilin e ni: ma li sike. |
2113 |
It is evident that the Earth is round. |
tawa lukin la ma li sike. |
2114 |
My cat slept next to me. |
soweli lili mi li lape poka mi. |
2115 |
I am French. |
mi jan pi ma Kanse. |
2116 |
Everyone is against me. |
jan ali li utala e mi. |
2117 |
How long do butterflies live? |
tenpo pi suli seme la pipi li lon? |
2118 |
What’s the average lifespan of a butterfly? |
tenpo pi lon pipi li seme? |
2119 |
He who sleeps with dogs gets up with fleas. |
jan li lape poka soweli la jan ni li sewi poka pipi. |
2120 |
Today is Sunday. |
tenpo suno ni li tenpo suno Suno. |
2121 |
Don’t talk while you’re eating. |
sina moku la o toki ala. |
2122 |
This spider is pretty aggressive. |
pipi ni li utala mute. |
2123 |
I think she works in this office. |
mi pilin e ni: ona li pali lon tomo pali ni. |
2124 |
I’ve been working in the same company for ten years. |
tenpo sike luka luka la mi pali lon tomo pali sama. |
2125 |
He made Tom lose hope. |
mije ni li pali e ni: jan Ton li pini e wile pi kama pona. |
2126 |
Tom has no intention of doing what Mary told him he has to do. |
jan Mali li toki e ni tawa jan Ton: o pali e ni! jan Ton li wile ala. |
2127 |
What sort of work do you do? |
sina pali e seme? |
2128 |
What line of work are you in? |
sina pali e seme? |
2129 |
What’s your job? |
sina pali e seme? |
2130 |
What’s your occupation? |
sina pali e seme? |
2131 |
I have to get something to eat. |
mi wile alasa e moku. |
2132 |
Seize the day. |
o kama jo e tenpo suno. |
2133 |
Where’s my phone? |
ilo toki mi li lon seme? |
2134 |
Perhaps it can be repaired. |
ken la jan li ken pona e ona. |
2135 |
Did you go to the market yesterday? |
tenpo suno pini la sina tawa ala tawa esun? |
2136 |
Did you go to the market yesterday? |
tenpo suno pini la sina tawa esun anu seme? |
2137 |
May the force be with you. |
wawa o lon poka sina. |
2138 |
I went to the river. |
mi tawa nasin telo. |
2139 |
Does Tom believe in God? |
jan Ton li pilin ala pilin wawa e ni: jan sewi li lon anu seme? |
2140 |
You ought to write a letter to someone. |
sina wile sitelen e sitelen toki tawa jan. |
2141 |
Tom doesn’t speak French properly. |
jan Ton li toki ike kepeken toki Kanse. |
2142 |
The first black president of the United States was Barack Obama. |
jan lawa nanpa wan pi selo pimeja pi ma Mewika li jan Palakopama. |
2143 |
Nobody knows what will happen. |
jan ala li sona e ni: kama li seme? |
2144 |
Do you know anything about the Jackson family? |
kulupu mama pi jan Sakson li seme? |
2145 |
I don’t want to go Boston with Mary. |
mi wile ala tawa ma tomo Pasen poka jan Mali. |
2146 |
Let him try. |
ona o kama. |
2147 |
Tom agreed. |
jan Ton li pilin sama. |
2148 |
The girl wrote something on the page of the book. |
meli lili li sitelen e ijo lon lipu pi lipu sona. |
2149 |
Many people drift through life without a purpose. |
jan mute li jo ala e nasin lon ale. |
2150 |
Would you give me something cold to drink? |
sina pana ala pana e moku pi telo lete tawa mi? |
2151 |
Would you give me something cold to drink? |
sina pana e moku pi telo lete tawa mi anu seme? |
2152 |
Please open the bottle. |
o open e poki. |
2153 |
Tom needs some more rest. |
jan Ton li wile awen namako lili. |
2154 |
Does everybody love music? |
kalama musi li pona tawa jan ali anu seme? |
2155 |
Does everybody love music? |
jan ale li olin ala olin e kalama musi? |
2156 |
Does everybody love music? |
jan ali li olin e kalama musi anu seme? |
2157 |
Do you like that song? |
kalama musi ni li pona tawa sina anu seme? |
2158 |
Do you think you can dance the mambo? |
sina ken ala ken tawa musi e tawa Manpo? |
2159 |
Do you dance? |
sina wile ala wile tawa musi? |
2160 |
Do you dance? |
sina wile tawa musi anu seme? |
2161 |
I can dance. |
mi ken tawa musi. |
2162 |
I love dancing. |
tawa musi li pona mute tawa mi. |
2163 |
Tom will dance. |
jan Ton li kama tawa musi. |
2164 |
Dancing is fun. |
tawa musi li musi. |
2165 |
Do you think you can dance the mambo? |
sina ken tawa musi e tawa Manpo anu seme? |
2166 |
The heat is on. |
seli li open. |
2167 |
Tom also dances. |
jan Ton kin li tawa musi. |
2168 |
Aoi dances very well. |
jan Wawi li tawa musi pona mute. |
2169 |
Mary can dance well. |
jan Mali li ken tawa musi pona. |
2170 |
Do you like dancing? |
tawa musi li pona ala pona tawa sina? |
2171 |
Do you like dancing? |
tawa musi li pona tawa sina anu seme? |
2172 |
Judy dances very well. |
jan Sute li tawa musi pona mute. |
2173 |
We saw her dance. |
mi mute li lukin e ni: ona li tawa musi. |
2174 |
She felt like dancing. |
wile ona pi tawa musi li open. |
2175 |
I love to dance. |
tawa musi li pona mute tawa mi. |
2176 |
Can I dance here? |
mi ken ala ken tawa musi lon ni? |
2177 |
Can I dance here? |
mi ken tawa musi lon ni anu seme? |
2178 |
I wasn’t dancing! |
mi tawa musi ala. |
2179 |
They like to dance. |
tawa musi li pona tawa ona mute. |
2180 |
She danced with him. |
tenpo pini la meli li tawa musi poka mije. |
2181 |
She watched him dance. |
meli li lukin e ni: mije li tawa musi. |
2182 |
Tom felt like dancing. |
tenpo pini la jan Ton li wile tawa musi. |
2183 |
She watched him dance. |
tenpo pini la meli li lukin e ni: mije li tawa musi. |
2184 |
Tom watched Mary dance. |
tenpo pini la jan Ton li lukin e ni: jan Mali li tawa musi. |
2185 |
Tom danced with Mary. |
jan Ton li tawa musi poka jan Mali. |
2186 |
Who taught you to dance? |
jan seme li pana sona e tawa musi tawa sina? |
2187 |
Tom wants to dance. |
jan Ton li wile tawa musi. |
2188 |
I want to dance. |
mi wile tawa musi. |
2189 |
I like dancing too. |
tawa musi li pona tawa mi kin. |
2190 |
Why are you dancing? |
sina tawa musi tan seme? |
2191 |
He danced while naked. |
ona li poka ala len li tawa musi. |
2192 |
I don’t dance. |
mi tawa musi ala. |
2193 |
I won’t dance. |
tenpo kama la mi tawa musi ala. |
2194 |
Do you still dance? |
sina tawa musi ala tawa musi kin? |
2195 |
Do you still dance? |
sina tawa musi kin anu seme? |
2196 |
I enjoy salsa dancing. |
tawa musi Sasa li pona tawa mi. |
2197 |
I liked your dancing. |
tenpo pini la tawa musi sina li pona tawa mi. |
2198 |
He wants to dance. |
mije li wile tawa musi. |
2199 |
Tom began to dance. |
jan Ton li open tawa musi. |
2200 |
I dance truly bad. |
mi tawa musi ike kin. |
2201 |
Tom can dance well. |
jan Ton li ken tawa musi pona. |
2202 |
Jenny dances the samba. |
jan Seni li ken tawa musi e tawa Sanpa. |
2203 |
Bring your dancing shoes. |
o jo poka sina e len noka anpa pi tawa musi. |
2204 |
Some people started dancing. |
jan mute lili li open e tawa musi. |
2205 |
People should be dancing. |
jan li wile tawa musi. |
2206 |
Betty is a dancing teacher. |
jan Pete li pana e sona pi tawa musi. |
2207 |
Betty is crazy about dancing. |
jan Pete li nasa pi tawa musi. |
2208 |
We danced about the fire. |
mi mute li tawa musi lon poka seli. |
2209 |
I’m tired of dancing. |
mi wile awen tan ni: mi tawa musi. |
2210 |
People danced in the streets. |
jan li tawa musi lon nasin. |
2211 |
Mary went to dancing school. |
tenpo pini la jan Mali li tawa tomo sona pi tawa musi. |
2212 |
I danced in the fire. |
mi tawa musi lon seli. |
2213 |
He danced in the fire. |
ona li tawa musi lon seli. |
2214 |
I danced all night long. |
tenpo pimeja ali la mi tawa musi. |
2215 |
We danced all night long. |
tenpo pimeja ali la mi mute li tawa musi. |
2216 |
All the boys were dancing. |
tenpo pini la jan mije ali li tawa musi. |
2217 |
What will they do to us? |
ona mute li pali e seme tawa mi mute? |
2218 |
I’ll stay in the house today. |
tenpo suno ni la mi awen lon tomo mi. |
2219 |
I want to write a lot of sentences. |
mi wile sitelen e linja nimi mute. |
2220 |
You can dance, can’t you? |
sina ken tawa musi anu seme? |
2221 |
All men are equal. |
jan ali li sama. |
2222 |
None of this is true. |
ni ali li ike. |
2223 |
I didn’t hear any sounds. |
mi kute e kalama ala. |
2224 |
She wants to keep everything for herself. |
ona li wile awen e ale tawa ona sama. |
2225 |
I love egg yolks. |
insa jelo pi moku sike walo waso li pona tawa mi. |
2226 |
Such is life! |
nasin ale li ni! |
2227 |
I like the way it sounds. |
kalama ona li pona tawa mi. |
2228 |
The brain has a complex structure. |
insa lawa li jo e sijelo ike. |
2229 |
They’re ready. |
ona mute li pini. |
2230 |
They’re scared. |
ona mute li pilin monsuta. |
2231 |
Are you afraid of death? |
sina pilin monsuta tan moli anu seme? |
2232 |
I’m afraid Tom is dead. |
mi toki e ni: jan Ton li moli. |
2233 |
I didn’t know you were so tired. |
mi sona ala e ni: sina wile mute e lape. |
2234 |
Tom is interested in mathematics. |
sona nanpa li pona sona tawa jan Ton. |
2235 |
Tom listened with interest. |
jan Ton li kute, li wile sona e ona. |
2236 |
I’m interested in French. |
toki Kanse li pona sona tawa mi. |
2237 |
We have common interests. |
mi mute li kama jo e wile sama. |
2238 |
I’m interested in your work. |
pali sina li pona sona tawa mi. |
2239 |
The fact was of interest to the scientists. |
pali ni li pona sona tawa jan sona. |
2240 |
Tom is very interested in biology. |
sona ale li pona sona kin tawa jan Ton. |
2241 |
She has a great interest in music. |
kalama musi li pona sona kin tawa ona. |
2242 |
I know how to swim. |
mi sona tawa lon telo. |
2243 |
That’s my real name. |
nimi mi li ni kin. |
2244 |
Do you think that’s funny? |
ona li musi ala musi tawa sina? |
2245 |
Do you think that’s funny? |
ona li musi tawa sina anu seme? |
2246 |
She told Tony. |
meli li toki tawa jan Toni. |
2247 |
That was a great movie. |
ona li sitelen tawa pona mute. |
2248 |
You’re driving me nuts. |
sina nasa e mi. |
2249 |
I want to tell you something. |
mi wile toki e ijo tawa sina. |
2250 |
Why are you so busy? |
sina pali mute mute tan seme? |
2251 |
She stood very close to him. |
meli li awen poka kin mije. |
2252 |
He is not as handsome as Tom. |
ona li pona lukin lili. jan Ton li pona lukin mute. |
2253 |
Tom and Mary have three sons and a daughter. |
jan Ton en jan Mali li jo e mije lili tu wan e meli lili wan. |
2254 |
Both my parents are musicians. |
mama tu mi li jan kalama musi. |
2255 |
I was very drunk. |
mi nasa mute. |
2256 |
I was very drunk. |
mi nasa kin. |
2257 |
The driver of the bus was injured. |
jan lawa pi tomo tawa li pakala. |
2258 |
You spoiled everything. |
sina pakala e ali. |
2259 |
Tom has worked for us for three years. |
jan Ton li pali tawa mi mute lon tenpo sike tu wan. |
2260 |
Tom has worked for us for three years. |
tenpo sike tu wan la jan Ton li pali tawa mi mute. |
2261 |
You were happy. |
sina mute li pilin pona. |
2262 |
You were happy. |
sina mute li pilin pona lon tenpo pini. |
2263 |
Tom is mowing the lawn. |
jan Ton li kipisi e kasi anpa. |
2264 |
I’m a bit drunk. |
mi nasa lili. |
2265 |
I want everything to be perfect. |
mi wile e ni: ali li pona ale. |
2266 |
Tom’s amused. |
jan Ton li musi. |
2267 |
Tom and Mary know about it. |
jan Ton en jan Mali li sona e ni. |
2268 |
Are you a friend of Tom’s? |
jan Ton li jan pona sina anu seme? |
2269 |
I don’t know what this means. |
mi sona ala e ni. |
2270 |
I’ll tell my mom! |
mi toki e ni tawa mama meli mi. |
2271 |
What are you going to say? |
sina toki e seme? |
2272 |
I’ll sing. |
mi kalama musi. |
2273 |
We’ll sing. |
mi mute li kalama musi uta. |
2274 |
I’ll say it again. |
mi toki sin e ni. |
2275 |
There are twenty-four hours in a day. |
tenpo suno li jo e tenpo suli ilo mute tu tu. |
2276 |
An hour has sixty minutes. |
tenpo suli ilo li jo e tenpo lili ilo mute mute mute. |
2277 |
One minute has sixty seconds. |
tenpo lili ilo li jo e tenpo lili lili ilo mute mute mute. |
2278 |
Do I exist? |
mi lon anu seme? |
2279 |
Am I on the right road? |
mi lon nasin pona anu seme? |
2280 |
I’m okay because I’m alive. |
mi lon. tan ni la mi pona. |
2281 |
Are you back home now? |
tenpo ni la sina lon sin tomo sina anu seme? |
2282 |
She opened a new store. |
ona li open e esun sin. |
2283 |
What’re you doing in this park? |
sina pali e seme lon ma kasi ni? |
2284 |
I think you should check under the bed. |
mi pilin e ni: sina wile lukin e anpa pi supa lape. |
2285 |
I love my life. |
ali mi li pona mute tawa mi. |
2286 |
I love my life. |
mi olin e ali mi. |
2287 |
You can’t dance, can you? |
sina ken ala tawa musi anu seme? |
2288 |
We’re the only ones here who know French. |
mi mute taso li ken kepeken e toki Kanse. |
2289 |
There are several peoples in the country. |
ma ni la jan mute ante li lon. |
2290 |
Is there a Percy in your class? |
jan pi nimi Pesi li lon kulupu sina pi tomo sona anu seme? |
2291 |
Should I wait for you here? |
mi wile awen lon weka sina lon ni anu seme? |
2292 |
I would like chicken soup. |
mi wile e telo seli pi moku waso. |
2293 |
Did Tom have any enemies? |
tenpo pini la jan Ton li jo ala jo e jan ike? |
2294 |
Did Tom have any enemies? |
tenpo pini la jan Ton li jo e jan ike anu seme? |
2295 |
Is there a public toilet in this building? |
tomo telo pi jan ale li lon tomo ni anu seme? |
2296 |
When did you meet him? |
tenpo seme la sina lukin e mije? |
2297 |
Did you call your friend in Canada? |
tenpo pini la sina toki tawa jan pona lon ma Kanata anu seme? |
2298 |
I wish you had told me the truth. |
mi wile e ni: tenpo pini la sina toki e ijo tawa mi: ni li lon. |
2299 |
Do you think her story is false? |
sina pilin e ni: toki meli li lon ala anu seme? |
2300 |
Is there a shop at this zoo? |
esun li lon ma soweli ni anu seme? |
2301 |
He speaks poor French. |
ona li toki ike lon toki Kanse. |
2302 |
This is the window broken by John. |
jan San li pakala e lupa ni. |
2303 |
I’m not the manager. |
mi jan lawa ala. |
2304 |
Are you going to visit any other countries? |
tenpo kama la sina tawa ala tawa ma ante? |
2305 |
Are you going to visit any other countries? |
tenpo kama la sina tawa ma ante anu seme? |
2306 |
I’m a teacher, too. |
mi kin li pana e sona. |
2307 |
He is looking at the photo of his friend. |
ona li lukin e sitelen pi jan pona. |
2308 |
Mr. Smith founded this school forty years ago. |
tenpo sike mute mute pini la jan Simisi li pali e tomo sona ni. |
2309 |
He looked miserable. |
tawa lukin la ona li pilin ike. |
2310 |
Can you tell us what happened to you? |
ike seme li kama tawa sina? |
2311 |
I’m fairly hungry. |
mi wile mute moku. |
2312 |
Who was with you? |
jan seme li poka sina? |
2313 |
Tom doesn’t want to go to Boston. |
jan Ton li wile ala tawa ma tomo Pasen. |
2314 |
I’m going to Boston tomorrow. |
tenpo suno kama la mi tawa ma tomo Pasen. |
2315 |
Neither Tom nor Mary went to Boston. |
jan Ton en jan Mali li tawa ala ma tomo Pasen. |
2316 |
I’d like to live in Boston someday. |
mi wile lon ma tomo Pasen lon tenpo suno kama wan. |
2317 |
I’d like to return to Boston someday. |
tenpo kama la mi lon sin ma tomo Pasen. ni li pona tawa mi. |
2318 |
I’d like to study in Boston. |
tenpo kama la mi kama sona lon ma tomo Pasen. ni li pona tawa mi. |
2319 |
I’ll go to Boston. |
tenpo kama la mi tawa ma tomo Pasen. |
2320 |
I’ll drive to Boston tomorrow. |
tenpo suno kama la mi tawa ma tomo Pasen kepeken tomo tawa. |
2321 |
I’ll drive to Boston. |
mi tawa e tomo tawa li tawa ma tomo Pasen. |
2322 |
I’ll go to Boston next year. |
tenpo sike kama la mi tawa ma tomo Pasen. |
2323 |
I’m in Boston right now. |
tenpo ni la mi lon ma tomo Pasen. |
2324 |
I’m having dinner with Tom tonight. |
tenpo pimeja ni la mi moku poka jan Ton. |
2325 |
I miss her so much. |
mi pilin mute e weka meli. |
2326 |
Did you enjoy your holiday? |
tenpo weka pali li pona tawa sina anu seme? |
2327 |
You’re not going to like this. |
ona li ike tawa sina. |
2328 |
Why did you stay home yesterday? |
tenpo suno pini la sina awen lon tomo sina tan seme? |
2329 |
We study English at school every day. |
tenpo suno ali la mi kama sona e toki Inli lon tomo sona. |
2330 |
I came back from a long trip. |
mi kama sin tan tawa suli. |
2331 |
Soon, I’ll tell you some good news. |
tenpo lili kama la mi toki e ijo sin pona tawa sina. |
2332 |
I won’t let myself be manipulated by him. |
ona li lawa ala e mi. |
2333 |
I won’t let myself be manipulated by him. |
mi ken ala e ni: ona li lawa e mi. |
2334 |
He’s the enemy. Don’t you understand? |
ona li jan ike. sina sona ala sona e ni? |
2335 |
He’s the enemy. Don’t you understand? |
ona li jan ike. sina sona e ni anu seme? |
2336 |
We don’t have any bread left. |
mi jo ala e pan sin. |
2337 |
I don’t like talking about football. |
mi toki ala musi pi noka sike. toki ni li ike tawa mi. |
2338 |
It’s your book. |
lipu toki li sina. |
2339 |
I love Toki Pona. |
toki pona li pona mute tawa mi. |
2340 |
Can you see? |
sina ken ala ken lukin? |
2341 |
Can you see? |
sina ken lukin anu seme? |
2342 |
Can you teach me? |
sina ken pana e sona tawa mi anu seme? |
2343 |
Does everybody want it? |
jan ali li wile e ni anu seme? |
2344 |
Is Tom dying? |
jan Ton li kama moli anu seme? |
2345 |
Were you drunk last night? |
tenpo pimeja pini la sina kama nasa anu seme? |
2346 |
He complained about the noise. |
mije li toki e ni: kalama li ike tawa sama. |
2347 |
We’re from Boston. |
mi mute li tan ma tomo Pasen. |
2348 |
Something happened in Boston. |
ijo li kama lon ma tomo Pasen. |
2349 |
Tom likes Boston. |
ma tomo Pasen li pona tawa jan Ton. |
2350 |
Boston is changing. |
ma tomo Pasen li ante. |
2351 |
Boston is great. |
ma tomo Pasen li suli. |
2352 |
Boston is beautiful. |
ma tomo Pasen li pona lukin. |
2353 |
Tom knows Boston. |
jan Ton li sona e ma tomo Pasen. |
2354 |
Where is Boston? |
ma tomo Pasen li lon seme? |
2355 |
I have a few books. |
mi kama jo e lipu sona mute lili. |
2356 |
Birds drink water. |
waso li moku e telo. |
2357 |
The boss doesn’t know it yet. |
jan lawa li sona ala e ona. |
2358 |
Is that a lot? |
ni li mute ala mute? |
2359 |
Is that a lot? |
ni li mute anu seme? |
2360 |
Let’s go to Tom’s office. |
mi mute o tawa tomo pali pi jan Ton. |
2361 |
I can understand what she is saying. |
mi ken sona e ni: meli li toki. |
2362 |
Say your prayers. |
o toki tawa jan sewi. |
2363 |
Tom says hello. |
jan Ton li toki: toki! |
2364 |
Never say that. |
tenpo ala la o toki ala e ni. |
2365 |
They’re small. |
ona li lili. |
2366 |
We’ve arrived. |
mi mute li kama. |
2367 |
You got taller. |
tenpo pini la sina suli lili. tenpo ni la sina suli mute. |
2368 |
You lied to us. |
sina toki e lon ala tawa mi mute. |
2369 |
You look silly. |
sina sama nasa. |
2370 |
You smashed it. |
sina pakala e ona. |
2371 |
You lied to us. |
sina toki ala e lon tawa mi mute. |
2372 |
You’ll get wet. |
sina telo e sijelo sina. |
2373 |
You can go. |
sina ken tawa. |
2374 |
You’re a child. |
sina jan lili. |
2375 |
You’re smiling. |
sina musi lili. |
2376 |
You’re smiling. |
sina mute li musi lili. |
2377 |
Your wife left. |
meli sina li tawa weka. |
2378 |
They’re small. |
ona mute li lili. |
2379 |
You’ll need it. |
sina wile e ona. |
2380 |
You’ll love it. |
ona li pona mute tawa sina. |
2381 |
You’ll like it. |
ona li pona tawa sina. |
2382 |
Hello, I’m Nancy. |
toki! mi jan Nansi. |
2383 |
Hello, I am Nancy. |
toki! mi jan Nansi. |
2384 |
Is Tom in Boston? |
jan Ton li lon ma tomo Pasen anu seme? |
2385 |
I’m from Boston. |
mi tan ma tomo Pasen. |
2386 |
Tom worked in Boston. |
tenpo pini la jan Ton li pali lon ma tomo Pasen. |
2387 |
I worked in Boston. |
tenpo pini la mi pali lon ma tomo Pasen. |
2388 |
I traveled to Boston. |
mi tawa ma tomo Pasen. |
2389 |
I’m in Boston. |
mi lon ma tomo Pasen. |
2390 |
Tom is from Boston. |
jan Ton li tan ma tomo Pasen. |
2391 |
We need some more water. |
mi mute li wile e telo sin. |
2392 |
What they did was wrong. |
ona mute li pali e ijo ike. |
2393 |
It’s so important to me. |
ona li suli mute tawa mi. |
2394 |
This is a beautiful flower. |
ni li kasi kule pi pona lukin. |
2395 |
We need some volunteers. |
mi mute li wile e ni: jan li wile pali. |
2396 |
No one knows the future. |
jan ala li sona ala e tenpo kama. |
2397 |
Nobody could believe it. |
jan ala li ken pilin wawa e ni: ni li lon. |
2398 |
The classroom was quiet. |
jan ala li toki lon tomo sona. |
2399 |
She’s wearing a nice hat. |
meli li jo e len lawa pona lon lawa ona. |
2400 |
This is a beautiful flower. |
kasi kule ni li pona lukin. |
2401 |
I’m going back to Boston tomorrow. |
tenpo suno kama la mi tawa sin ma tomo Pasen. |
2402 |
He led a simple life. |
ona li jo e ali pona. |
2403 |
I saw the fight. |
mi lukin e utala. |
2404 |
You can talk to Tom. |
sina ken toki tawa jan Ton. |
2405 |
You’re so evil! |
sina ike mute a! |
2406 |
I didn’t know that Tom and Mary were brother and sister. |
mi sona ala e ni: jan Ton en jan Mewi li jan sama. |
2407 |
The Van Horns are rich. |
kulupu mama pi jan Wan Kolin li jo mani mute mute. |
2408 |
I have a boss who is much younger than me. |
mi lili lili. jan lawa mi li lili mute. |
2409 |
That guy drives me crazy. |
jan ni li nasa e mi. |
2410 |
You won’t disobey me. |
tenpo kama la sina kute e mi. |
2411 |
My brother can drive. |
mije sama mi li ken lawa e tomo tawa. |
2412 |
Mary is from Maryland. |
jan Mewi li tan ma Melilan. |
2413 |
Can I open my eyes? |
mi ken ala ken open e oko mi? |
2414 |
Can I open my eyes? |
mi ken open e oko mi anu seme? |
2415 |
The children are happy. |
jan lili li pilin pona. |
2416 |
I like to dance. |
tawa musi li pona tawa mi. |
2417 |
The eagle is white. |
waso wawa li walo. |
2418 |
The eagle is white. |
waso wawa ni li walo. |
2419 |
The eagle is king of birds. |
waso wawa li lawa e waso ali. |
2420 |
An eagle flies in the sky. |
waso wawa li tawa lon kon sewi. |
2421 |
Eagles congregate here in the spring. |
tenpo pi kasi kule la waso wawa li kulupu lon ni. |
2422 |
Eagles and doves are very beautiful animals. |
waso wawa en waso suwi li waso pi pona lukin mute. |
2423 |
The eagle had to be fed by hand. |
jan li wile pana e moku tawa waso wawa kepeken luka. |
2424 |
The eagle is the queen of the winds. |
waso wawa li lawa e kon tawa. |
2425 |
Tom had an eagle tattooed on his right arm. |
jan Ton li jo e sitelen pi waso wawa lon selo pi luka sewi ona. |
2426 |
A good surgeon has an eagle’s eye, a lion’s heart, and a lady’s hand. |
jan pi pona sijelo li kama jo e oko pi waso wawa e pilin pi soweli wawa e luka pi meli sewi. |
2427 |
She hates it? “Yes.” “I hate it, too.” |
ona li ike ala ike tawa meli? “ike.” “tawa mi kin.” |
2428 |
I didn’t know that he was there as well. |
mi sona ala e ni: mije kin li lon ni. |
2429 |
Mary cannot swim. |
jan Mewi li ken ala tawa lon telo. |
2430 |
We have an interesting book in German. |
mi mute li jo e lipu pi pona sona lon toki Tosi. |
2431 |
The book is also available in Portuguese. |
jan li ken kama jo e lipu lon toki Potukala kin. |
2432 |
My parents are Spanish. |
mama tu mi li jan Epanija. |
2433 |
The book is only available in German. |
jan li ken kama jo e lipu lon toki Tosi taso. |
2434 |
He comes by bus. |
ona li kama kepeken tomo tawa pi jan mute. |
2435 |
Does he want to see it? |
mije li wile ala wile lukin e ona? |
2436 |
Does he want to see it? |
mije li wile lukin e ona anu seme? |
2437 |
Tom is braver than I am. |
jan Ton li wawa mute. mi wawa lili. |
2438 |
Tom couldn’t do it, but Mary could. |
jan Ton li ken ala pali e ona. taso jan Malija li ken. |
2439 |
Is it my turn? |
awen li mi ala mi? |
2440 |
Is it my turn? |
tenpo ni li tenpo mi anu seme? |
2441 |
Wake Mary up. |
o pini e lape pi jan Mewi. |
2442 |
I fought. |
mi utala. |
2443 |
I hadn’t planned on crying today. |
mi wile ala pana e telo oko lon tenpo suno ni. |
2444 |
Please turn off the light when you leave the room. |
sina tawa tan tomo la o pini e suno. pona! |
2445 |
That’s what I asked. |
ni li seme mi. |
2446 |
Be as quick as possible. |
o wawa mute. |
2447 |
Tom wasn’t hungry. |
jan Ton li wile ala moku. |
2448 |
You like elephants. |
soweli pi nena suli li pona tawa sina. |
2449 |
Elephants drink water. |
soweli pi nena suli li moku e telo. |
2450 |
Elephants are majestic animals. |
soweli ni pi ma Apika li soweli pi sijelo suli li sewi tawa lukin. |
2451 |
Elephants have long trunks. |
soweli nena li jo e nena kon suli. |
2452 |
Where’s my elephant? |
soweli mi pi nena suli li lon seme? |
2453 |
Do elephants wear shoes? |
soweli pi kiwen uta suli tu li kepeken ala kepeken len noka anpa? |
2454 |
Do elephants wear shoes? |
soweli pi kiwen uta suli tu li kepeken len noka anpa anu seme? |
2455 |
An elephant was hunted there. |
tenpo pini la jan li alasa e soweli pi kute suli lon ni. |
2456 |
Do you have African elephants? |
sina jo ala jo e soweli pi kiwen uta suli tu tan ma Apika? |
2457 |
Do you have African elephants? |
sina jo e soweli suli tan ma Apika anu seme? |
2458 |
Elephants are an endangered species. |
soweli pi nena suli li lon ma pakala. ken la ona ale li moli lon tenpo kama lili. |
2459 |
Elephants can’t ride bicycles. |
soweli suli li ken ala tawa kepeken ilo tawa pi sike tu. |
2460 |
Rampaging elephants in Krasnodar? Impossible! |
jan li ken ala ken utala e soweli pi nena suli lon ma tomo Kalanota? ken ala! |
2461 |
An elephant is a strong animal. |
soweli pi nena suli li soweli wawa. |
2462 |
Elephants live in Asia and Africa. |
soweli suli li lon ma Asija li lon ma Apika. |
2463 |
An elephant is an enormous animal. |
soweli pi nena suli li soweli pi suli mute. |
2464 |
The elephant is the strongest animal. |
soweli pi kute suli li soweli wawa mute. soweli ante li wawa lili. |
2465 |
The elephant was alone and fainthearted. |
soweli pi nena suli li wan taso li pilin akesi. |
2466 |
Elephants were killed for their ivory. |
jan li moli e soweli pi nena kon suli tan ijo uta ona pi kiwen suli walo. |
2467 |
Where can I park my elephant? |
mi ken awen e soweli mi pi nena suli lon seme? |
2468 |
The elephant was brought to the zoo. |
jan li pana e soweli suli lon ma soweli. |
2469 |
The elephant is liked by little children. |
soweli pi nena suli li pona tawa jan lili. |
2470 |
Have you ever seen an elephant fly? |
sina lukin ala lukin e ni: soweli pi kute suli li tawa lon kon? |
2471 |
The elephant was killed by the hunter. |
jan alasa li moli e soweli pi nena suli. |
2472 |
Elephants are divided into three different species. |
kulupu ante tu wan pi soweli nena li lon. |
2473 |
African elephants are larger than Asian elephants. |
soweli suli pi ma Apika li suli mute. soweli suli pi ma Asija li suli lili. |
2474 |
That huge mammal is called an elephant. |
toki Epelanto la nimi pi soweli suli mute ni li Elepanto. |
2475 |
This is how they hunt elephants alive. |
nasin ni la ona li alasa e soweli pi kute suli li moli ala e ni. |
2476 |
The elephant’s skin is very tough. |
selo pi soweli suli li kiwen mute. |
2477 |
How many elephants are left in Africa? |
ma Apika la soweli suli pi mute seme li awen? |
2478 |
Tom had never seen an elephant before. |
tenpo pini ala la jan Ton li lukin e soweli pi nena suli. |
2479 |
Elephants are very clean. They wash themselves. |
soweli pi nena suli li jaki ala kin li telo e sijelo pi ona sama. |
2480 |
Few elephants would volunteer to move to Europe. |
soweli nena pi nanpa lili li wile tawa ma Elopa. |
2481 |
He shot many lions, elephants, and other animals. |
ona li alasa e soweli pi nena suli e soweli wawa e soweli ante mute. |
2482 |
African elephants have less hair than Asian elephants. |
soweli suli pi ma Apika li jo e linja lili. soweli suli pi ma Asija li jo e linja mute. |
2483 |
African elephants have bigger ears than Asian elephants. |
soweli suli pi ma Apika li jo e kute suli. soweli suli pi ma Asija li jo e kute lili. |
2484 |
The dogs bark, but the caravan moves on. |
soweli tomo li mu, taso kulupu tawa li awen tawa. |
2485 |
The mother elephant bathes her baby in the river. |
mama soweli pi nena suli li telo e soweli lili ona lon nasin telo. |
2486 |
I’m fairly certain that it was the elephant. |
mi sona kin e ni: soweli pi kiwen uta suli tu li tan. |
2487 |
Tom sketched a picture of an elephant for Mary. |
jan Ton li sitelen e soweli pi nena suli tawa jan Mewi. |
2488 |
The misfortune of the ants makes the elephants laugh. |
soweli suli li musi tan ni: pipi pali li pilin ike. |
2489 |
The new airport has been called a white elephant. |
jan li toki e ni: ma sin pi tomo tawa kon li suli li ike li sama soweli suli walo. |
2490 |
Unfortunately, elephants can’t sing well. |
ike a! soweli pi nena suli li ken ala kalama musi uta pona. |
2491 |
Tom lumbered along like an elephant. |
jan Ton li sama soweli pi nena suli li tawa ike. |
2492 |
Are you alone right now? |
tenpo ni la sina taso anu seme? |
2493 |
I had never seen a real elephant. |
tenpo pini ala la mi lukin e soweli lon pi nena suli. |
2494 |
Damn, the elephants are blocking my way! |
pakala! mi ken ala tawa tan soweli pi nena suli. |
2495 |
He can nourish his elephant, but cannot nourish his child. |
ona li ken pana e moku tawa soweli suli ona. taso ona li ken ala pana e moku tawa jan lili ona. |
2496 |
The world rests upon an elephant and the elephant rests upon a tortoise. |
ma li awen lon soweli suli. soweli suli ni li awen lon akesi. |
2497 |
I wanted to see the elephant first, but Tom wanted to see the monkeys. |
open la mi wile lukin e soweli pi kute suli. taso jan Ton li wile lukin e soweli pi selo jan. |
2498 |
Tom and Mary got married in Boston. |
jan Ton en jan Malija li kama wan lon ma tomo Pasen. |
2499 |
His work finished, he went to bed. |
mije li pini e pali ona li tawa supa lape. |
2500 |
Monkeys climb trees. |
soweli pi selo jan li tawa sewi pi kasi suli. |
2501 |
Monkeys are intelligent. |
soweli pi selo jan li jo e lawa wawa. |
2502 |
The monkey fell from the tree. |
soweli pi selo jan li kama anpa tan kasi suli. |
2503 |
My monkey ran away! |
soweli mi pi selo jan li kama weka. |
2504 |
Even monkeys fall from trees. |
soweli jan kin li kama anpa tan kasi suli. |
2505 |
She looks like a monkey. |
ona meli li sama soweli pi selo jan tawa lukin. |
2506 |
He looks like a monkey. |
ona mije li sama soweli pi selo jan tawa lukin. |
2507 |
Monkeys are fond of banana. |
kili palisa li pona tawa soweli pi selo jan. |
2508 |
He looks like a monkey. |
ona mije en soweli jan li sama tawa lukin. |
2509 |
She looks like a monkey. |
ona meli en soweli jan li sama tawa lukin. |
2510 |
Tom looks like a monkey. |
jan Ton en soweli jan li sama tawa lukin. |
2511 |
You look like a monkey. |
sina en soweli pi selo jan li sama tawa lukin. |
2512 |
The forest is teeming with monkeys. |
soweli jan mute li lon ma pi kasi suli. |
2513 |
We saw monkeys at the zoo. |
mi lukin e soweli pi selo jan lon ma soweli. |
2514 |
What kind of monkeys are those? |
soweli ni pi sijelo jan li soweli seme? |
2515 |
The monkey rode on the colt. |
soweli pi selo jan li tawa lon soweli tawa lili. |
2516 |
Watch out! This monkey is vicious. |
o lukin a! soweli pi selo jan ni li utala. |
2517 |
The monkey is in the cage. |
soweli pi selo jan li lon tomo poki. |
2518 |
The monkey escaped from its cage. |
soweli pi selo jan li kama weka tan tomo poki. |
2519 |
Her boyfriend looks like a monkey. |
mije olin ona en soweli jan li sama tawa lukin. |
2520 |
Have you ever seen a monkey? |
tenpo pini la sina lukin e soweli pi selo jan anu seme? |
2521 |
Please don’t feed the monkey. |
o pana ala e moku tawa soweli pi selo jan. |
2522 |
I saw some monkeys climbing the tree. |
mi lukin e soweli pi selo jan. ona li tawa sewi lon kasi suli. |
2523 |
Monkeys can learn a lot of tricks. |
soweli jan li ken kama sona e pali mute. |
2524 |
There are many monkeys on the mountain. |
soweli pi selo jan mute li lon nena. |
2525 |
The fat woman was holding a monkey. |
meli suli li jo e soweli jan lon luka ona. |
2526 |
Are you tall? |
sina suli ala suli? |
2527 |
Are you tall? |
sina suli anu seme? |
2528 |
Tom whispered something to Mary and then left the room. |
jan Ton li toki lili tawa jan Malija li tawa weka. |
2529 |
Tom has a pet monkey named Cookie. |
nimi pi soweli jan tomo pi jan Ton li Kuki. |
2530 |
Tom was standing near the entrance. |
jan Ton li lon poka lupa. |
2531 |
I object to being called a monkey. |
mi wile ala e ni: jan li toki: sina sama soweli pi selo jan. |
2532 |
Did you just call me a monkey? |
tenpo lili pini la sina toki ala toki e ni: mi soweli pi selo jan? |
2533 |
He climbed up the tree like a monkey. |
ona li tawa sewi lon kasi suli sama soweli jan. |
2534 |
It is easy for a monkey to climb a tree. |
soweli pi selo jan li tawa sewi lon kasi suli. ni li pona pali tawa ona. |
2535 |
Where’s Mary? “She didn’t make it.” “I’m sorry.” |
„jan Malija li lon seme?“ – „ni li moli.“ – „ike!“ |
2536 |
Cum was pouring, there was a lot of cum. |
telo pi palisa mije li kama lon li mute. |
2537 |
Tom asked me what had happened to Mary. |
jan Ton li toki tawa mi li wile kama sona e ni: tenpo pini la seme li kama tawa jan Malija? |
2538 |
I’m staying here. |
mi awen lon ni. |
2539 |
Would you like to go see a movie with me? |
sina en mi li tawa li lukin e sitelen tawa. ni li pona ala pona tawa sina? |
2540 |
A monkey is mature at a few years old. |
pini pi sike suno lili la soweli pi selo jan li ken unpa. |
2541 |
PARENTAL ADVISORY: If your children use TATOEBA to study languages, please take the time to search any choice words you wouldn’t want them to read – and don’t be shy! You won’t believe some of the uncensored filth they allow on here, since they feel “language is language.” |
MAMA O LUKIN: ilo TATOWEPA li ike tawa jan lili sina! jan lili sina li wile kama sona li wile toki lon toki ante li tawa e ilo ni li lukin e nimi ike li pilin ike. sina lukin e nimi ike ijo. ni li pakala e sina. sina wile weka e ale. sina wawa ala. jan mute pi ilo ni li toki e ni: “toki li toki” li weka ala e nimi ike li pilin pona. sina pilin ike li kalama. |
2542 |
It’s not a pig; it’s a monkey. |
ona li soweli ala pi ma telo. ona li soweli pi selo jan. |
2543 |
If I get rich, I will buy it. |
mi kama jo e mani mute la mi kama jo e ni. |
2544 |
They live in poverty. |
ona li jo e mani lili lili. |
2545 |
It’s a horse. |
ni li soweli. |
2546 |
This is a horse. |
ni li soweli. |
2547 |
This is a cat. |
ni li soweli. |
2548 |
I’ll bet it hurts. |
mi sona wawa e ni: ni li pakala. |
2549 |
Tom opened the cage and let the monkey out. |
jan Ton li open e tomo poki, la soweli pi selo jan li ken kama weka. |
2550 |
Pan is a monkey that can spread butter on bread. |
soweli jan Pan li ken pana e ko lon pan. |
2551 |
I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. |
mi toki ala tawa sina. mi toki tawa soweli pi selo jan. |
2552 |
I am a being of light in the body of a monkey. |
mi jan suno kepeken sijelo pi selo jan. |
2553 |
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. |
tenpo suli suli pini la soweli pi selo jan en soweli loje en soweli pi kute suli li awen pona lon tomo sama lon ma Palata. |
2554 |
I hope it’s true. |
wile la ona li lon. |
2555 |
I hope it’s true. |
mi wile e ni: ona li lon. |
2556 |
I see a man. |
mi lukin e mije. |
2557 |
This dog runs very fast! |
soweli tomo ni li tawa pi wawa mute kepeken noka a! |
2558 |
Tom loves watching Mary dance. |
jan Malija li tawa musi. ni li pona mute tawa jan Ton. |
2559 |
Remain there and don’t move. |
o awen lon ni o tawa ala. |
2560 |
The black dog sees the white cat. |
soweli pimeja li lukin e soweli walo. |
2561 |
I like butterflies. |
pipi waso li pona tawa mi. |
2562 |
I love butterflies. |
pipi waso li pona mute tawa mi. |
2563 |
He caught twenty butterflies. |
mije li alasa e pipi waso mute. |
2564 |
The children caught butterflies. |
jan lili li alasa e pipi waso. |
2565 |
They caught five butterflies. |
ona li alasa e pipi waso luka. |
2566 |
Oh, there’s a butterfly! |
o lukin! pipi waso a! |
2567 |
You are a beautiful butterfly. |
sina pipi waso pi pona lukin. |
2568 |
I caught a beautiful butterfly. |
mi alasa e pipi waso pi pona lukin mute. |
2569 |
She observed how butterflies fly. |
meli li lukin e ni: nasin seme la pipi waso li tawa lon kon? |
2570 |
Butterflies have short life spans. |
tenpo lili la pipi waso li lon. |
2571 |
Butterflies live for three days. |
tenpo suno tu wan la pipi waso li lon. |
2572 |
Butterflies live for three days. |
pipi waso li awen tenpo suno tu wan. |
2573 |
How long do butterflies live? |
tenpo pi suli seme la pipi waso li lon? |
2574 |
I have butterflies in my stomach. |
mi pilin e pipi waso lon insa mi. |
2575 |
I captured butterflies with a net. |
kepeken len alasa la mi alasa e pipi waso. |
2576 |
A butterfly is a mature caterpillar. |
pipi waso li pipi linja suli. |
2577 |
The butterfly flutters. |
pipi waso li tawa lon kon. |
2578 |
The butterfly flew. |
pipi waso li tawa lon kon. |
2579 |
Butterflies are beautiful. |
pipi waso li pona lukin. |
2580 |
His hobby is collecting strange butterflies. |
ona li jo e musi ni: ona li alasa e pipi waso nasa. |
2581 |
He knows a lot about butterflies. |
ona li sona pona mute e pipi waso. |
2582 |
The caterpillar turned into a butterfly. |
sijelo pi pipi linja li kama sijelo pi pipi waso. |
2583 |
Beetles, butterflies and cockroaches are insects. |
pipi pi sijelo mute en pipi waso en pipi jaki li pipi. |
2584 |
Brilliant butterflies flew hither and thither. |
pipi waso pi kule suno li tawa wawa lon kon. |
2585 |
Dan showed Linda his butterfly collection. |
jan Tan li ken e ni: jan Linta li lukin e kulupu ona pi pipi waso. |
2586 |
Tom has collected a great many butterflies. |
jan Ton li kama jo e kulupu suli pi pipi waso. |
2587 |
These butterflies are rare in our country. |
pipi waso ni li nasa lon ma mi. |
2588 |
This caterpillar will become a beautiful butterfly. |
pipi linja ni li kama pipi waso pi lukin pona. |
2589 |
Butterflies of this species are now extinct. |
tenpo ni la pipi waso pi kulupu ni li lon ala. |
2590 |
He saw a butterfly on the wall. |
ona li lukin e pipi waso lon sinpin tomo. |
2591 |
We set a trap to catch a fox. |
mi pali e ilo tawa ni: mi alasa e soweli loje. |
2592 |
No house has only one roach in it. |
tomo li ken ala ken jo e pipi jaki wan taso? ala. |
2593 |
Do you have any interest in sports? |
pali musi li pona tawa sina anu seme? |
2594 |
Can you solve the problem by yourself? |
sina taso li ken pali e ni anu seme? |
2595 |
Have you finished it already? |
tenpo ni la sina pini pali e ona anu seme? |
2596 |
Have you finished it already? |
tenpo ni la sina pini ala pini pali e ona? |
2597 |
Have you ever seen a spider spinning its web? |
pipi li pali e len alasa, la sina lukin e ni anu seme? |
2598 |
A butterfly’s wing contains many details. |
luka pi pipi waso li jo e linja lili mute. |
2599 |
I was on the hunt for butterflies. |
mi alasa e pipi waso. |
2600 |
Thank you for catching me a butterfly. |
sina alasa e pipi waso tawa mi. pona! |
2601 |
He showed me his collection of butterflies. |
ona li ken e ni: mi lukin e kulupu ona pi pipi waso. |
2602 |
Have you ever seen a purple butterfly? |
sina lukin ala lukin e pipi waso pi loje laso? |
2603 |
The caterpillar transformed into a beautiful butterfly. |
pipi akesi li kama pipi waso pi pona lukin. |
2604 |
I already have butterflies in my stomach. |
mi pilin e pipi waso lon insa mi. |
2605 |
A hummingbird is no larger than a butterfly. |
waso pi awen lon kon en pipi waso li jo e suli sama. |
2606 |
This species of butterfly has already gone extinct. |
tenpo ni la kulupu ni pi pipi waso li lon ala kin. |
2607 |
We saw a lot of yellow butterflies today. |
tenpo suno ni la mi lukin e kulupu suli pi pipi waso jelo. |
2608 |
He happened to catch sight of a rare butterfly. |
wile ala la ona li lukin e pipi waso nasa a! |
2609 |
A bat flying in the sky looks like a butterfly. |
soweli waso li tawa lon kon, la ona li sama pipi waso tawa lukin. |
2610 |
Caterpillars transform into butterflies while they’re in a cocoon. |
pipi waso li kama jo e luka waso ona lon selo sin. |
2611 |
We are like butterflies who flutter for a day and think it’s forever. |
mi sama pipi waso tawa lukin. tenpo suno wan la ona li tawa lon kon. taso ona li pilin e ni: tenpo ale la mi lon. |
2612 |
Butterfly is a very nice word. |
nimi pi pipi waso li pona kute a. |
2613 |
What’s your sister’s dog’s name? |
soweli tomo pi meli sama sina li jo e nimi seme? |
2614 |
Tom actually believed that. |
jan Ton li pilin e ni: ni li lon kin. |
2615 |
Don’t fail to write to me. |
o sitelen kin tawa mi. |
2616 |
Tom told Mary he thought she was the most beautiful woman he’d ever met. |
jan Ton li toki tawa jan Malija e ni: mi lukin e sina, la sina pona lukin mute. meli ali ante li pona lukin lili tawa mi. |
2617 |
Tom insisted. |
jan Ton li toki sin. |
2618 |
Tom knows. |
jan Ton li sona. |
2619 |
Tom listened. |
jan Ton li kute. |
2620 |
Tom looked. |
jan Ton li lukin. |
2621 |
Tom won. |
jan Ton li kama jo. |
2622 |
Tom smiled. |
jan Ton li pilin musi lili. |
2623 |
This soup tastes of wine. |
moku telo ni li sama telo nasa lon uta mi. |
2624 |
Children need many things, but above all they need love. |
jan lili li wile e ijo mute. taso sinpin ali, la ona li wile e olin. |
2625 |
It has already been sixty years since our school was founded. |
jan li pali e tomo sona mi, la tenpo sike mute mute mute li pini. |
2626 |
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. |
mi pilin pona li wile ala moku e moku e telo. |
2627 |
You have it in the bag. |
ona li lon insa pi poki sina. |
2628 |
Do you accept Visa? |
sina kepeken ala kepeken lipu Wisa? |
2629 |
Do you accept Visa? |
sina kepeken lipu mani Wisa anu seme? |
2630 |
Thanks for taking care of the kids. |
sina awen lon poka pi jan lili. pona! |
2631 |
It’s because I love you. |
ona li kama tan ni: mi olin e sina. |
2632 |
I don’t have anybody. |
mi jo e jan ala. |
2633 |
I can take him to the park. |
mi ken tawa ma kasi poka ona. |
2634 |
You think of everything. |
sina jo e ale lon lawa. |
2635 |
We’ll think of something else. |
tenpo kama la mi mute li toki e ijo ante. |
2636 |
It’s right above you. |
ona li lon sewi pi lawa sina. |
2637 |
I have three chickens in my house. |
tomo mi la mi jo e waso mani tu wan. |
2638 |
I have three chickens in my house. |
mi jo e waso mani tu wan lon tomo mi. |
2639 |
I picked these flowers myself. |
mi sama li alasa e kasi kule ni. |
2640 |
Butterflies live for three days. |
tenpo suno tu wan li pini, la pipi waso li moli. |
2641 |
The roads were very muddy since it had rained during the night. |
tenpo pimeja pini la telo sewi li anpa. nasin li ike mute tan ni. |
2642 |
Dogs can swim. |
soweli tomo li sona tawa lon telo. |
2643 |
I like dogs. |
soweli tomo li pona tawa mi. |
2644 |
People love dogs. |
jan mute li olin e soweli tomo. |
2645 |
That dog stinks! |
soweli tomo ni li pana e kon ike! |
2646 |
Tom loves dogs. |
jan Ton li olin e soweli tomo. |
2647 |
I prefer dogs. |
soweli tomo li pona mute tawa mi. soweli ante li pona lili tawa mi. |
2648 |
Beware of dog. |
o awen e sina! soweli tomo ni li utala. |
2649 |
I hate dogs. |
soweli tomo li ike mute tawa mi. |
2650 |
The dog is sleeping. |
soweli tomo li lape. |
2651 |
Dogs are smart. |
soweli tomo li sona mute. |
2652 |
The dog is white. |
soweli tomo li walo. |
2653 |
This dog bites. |
soweli tomo ni li utala kepeken uta. |
2654 |
Let sleeping dogs lie. |
o ken e ni: soweli tomo li awen lape. |
2655 |
Cats usually hate dogs. |
tenpo mute la soweli tomo li ike mute tawa soweli suwi. |
2656 |
Which dog is yours? |
soweli tomo sina li soweli seme? |
2657 |
Many dogs are alive. |
soweli tomo mute li lon. |
2658 |
The dog went away. |
soweli tomo li tawa weka. |
2659 |
The dog was dead. |
soweli tomo li moli. |
2660 |
The dog is dying. |
soweli tomo li kama moli. |
2661 |
The dog was dying. |
soweli tomo li kama moli. |
2662 |
The dog looks hungry. |
tawa lukin la soweli tomo li wile moku. |
2663 |
I like the dog. |
soweli tomo ni li pona tawa mi. |
2664 |
These dogs are big. |
soweli tomo ni li suli. |
2665 |
This is a dog. |
ni li soweli tomo. |
2666 |
This dog minds well. |
soweli tomo ni li kute pona. |
2667 |
Here is your dog. |
ni la soweli tomo sina li lon. |
2668 |
Kate keeps a dog. |
jan Kete li jo e soweli tomo. |
2669 |
She has a tender heart. |
meli li jo e pilin suwi. |
2670 |
I like to fish in the river. |
mi alasa e kala lon nasin telo. ni li pona tawa mi. |
2671 |
Dogs are barking. |
soweli tomo li mu. |
2672 |
That dog is big. |
soweli tomo ni li suli. |
2673 |
Our dog seldom bites. |
tenpo lili kin la soweli tomo mi li utala kepeken uta. |
2674 |
The dog followed me. |
soweli tomo li awen tawa lon poka mi. |
2675 |
This is my dog. |
ni li soweli tomo mi. |
2676 |
You have four dogs. |
sina jo e soweli tomo tu tu. |
2677 |
Both dogs are asleep. |
soweli tomo tu li lape. |
2678 |
Is the dog chained? |
soweli tomo li lon linja anu seme? |
2679 |
My dog is white. |
soweli tomo mi li walo. |
2680 |
He has a dog. |
ona li jo e soweli tomo. |
2681 |
He has a dog. |
ona mije li jo e soweli tomo. |
2682 |
I have three dogs. |
mi jo e soweli tomo tu wan. |
2683 |
She does hate dogs. |
soweli tomo li ike mute kin tawa ona meli. |
2684 |
Where is your dog? |
soweli tomo sina li lon seme? |
2685 |
The dog wants meat. |
soweli tomo li wile e soweli. |
2686 |
The dogs are wet. |
soweli tomo li telo. |
2687 |
We’re going north. |
mi mute li tawa ma Nota. |
2688 |
A mouse is running around the room. |
soweli lili li tawa wawa lon tomo. |
2689 |
He quickly went out of the room. |
wawa la ona li tawa tan tomo. |
2690 |
Tom walked into the room. |
jan Ton li tawa tomo. |
2691 |
I know where the money is. |
mani li lon seme? mi sona e ni. |
2692 |
How long do you plan to stay? |
sina wile awen lon tenpo seme? |
2693 |
You don’t like chocolate, do you? |
suwi pimeja li ike tawa sina anu seme? |
2694 |
He will go to hospital. |
ona li tawa tomo pi pona sijelo. |
2695 |
Even a child knows that. |
jan lili kin li sona e ni. |
2696 |
I have two cats. |
mi jo e soweli suwi tomo tu. |
2697 |
Thanks to both of you. |
sina tu o, pona! |
2698 |
The book costs 4 dollars. |
sina pana e mani tu tu, la sina kama jo e lipu ni. |
2699 |
I bought a dozen apples. |
mi kama jo e kili sike loje luka luka tu lon esun. |
2700 |
She started crying and I started crying too. |
ona li kama pana e telo oko, la mi kin li kama pana e telo oko. |
2701 |
He was the only one drunk at the party. |
tenpo musi la ona li jan nasa taso. |
2702 |
This is a cat. |
ni li soweli suwi tomo. |
2703 |
It’s a horse. |
ona li soweli tawa. |
2704 |
You are a panda. |
sina soweli Panta. |
2705 |
I too like apples. |
kili sike loje li pona tawa mi kin. |
2706 |
Say something. |
o toki e ijo. |
2707 |
Sign this. |
o sitelen e nimi sina lon ni. |
2708 |
Someone screamed. |
jan li kalama wawa. |
2709 |
Tell Tom. |
o toki tawa jan Ton. |
2710 |
They danced. |
ona mute li tawa musi. |
2711 |
I kind of hope it doesn’t rain. |
mi wile e ni: telo sewi li kama ala. |
2712 |
I found a new meaning whenever I read the book. |
tenpo mute la mi lukin e lipu. tenpo mute la mi lukin e ni: kon ale li ante. |
2713 |
I’m incredibly tired. |
mi wile mute lape a! |
2714 |
He used to tell me stories about India. |
tenpo mute pini la ona li toki e toki pi ma Palata tawa mi. |
2715 |
They can’t dance. |
ona li ken ala tawa musi. |
2716 |
Do you know who you are? |
sina sona ala sona e ni: sina li seme? |
2717 |
I thought Tom was at school. |
mi pilin e ni: jan Ton li lon tomo sona. |
2718 |
The house is on top of the hill. |
tomo li lon supa nena lili. |
2719 |
I’ve finished all my work. |
mi pini e pali ali mi. |
2720 |
He has some money in the bank. |
ona li jo e mani lon tomo mani. |
2721 |
If you don’t sleep, you’ll die. |
sina lape ala, la sina moli. |
2722 |
My mother is Greek. |
mama meli mi li jan pi ma Elena. |
2723 |
Guys, we need to talk. |
sina mute o, mi mute li wile toki. |
2724 |
Is Gibraltar a country? |
ma Sipata li ma ala ma? |
2725 |
Is Gibraltar a country? |
ma Sipata li ma anu seme? |
2726 |
I’m going to buy a dog tomorrow. |
tenpo suno kama la mi kama jo e soweli tomo lon esun. |
2727 |
My heart has been destroyed. |
jan li pakala e pilin mi. |
2728 |
What am I? |
mi seme? |
2729 |
Good night and sleep tight! |
lape pona! |
2730 |
I’d like you to go to the supermarket and buy some bread. |
mi wile e ni: sina kama jo e pan lon esun suli. |
2731 |
That looks like blood. |
ni en telo sijelo loje li sama. |
2732 |
In the morning he too was found dead. |
tenpo suno kama, la jan li lukin e ni: ona kin li moli. |
2733 |
She has both beauty and brains. |
meli li pona lukin, li jan sona. |
2734 |
Bees help plants spread their pollen. |
pipi li pana e ko pi kasi kule lon kon. |
2735 |
He must be from the South. |
ken la ona li tan poka pilin pi nasin suno. |
2736 |
This goblet is made of gold. |
jan li pali e poki ni kepeken kiwen jelo. |
2737 |
Tom teaches. |
jan Ton li pana e sona. |
2738 |
Tom sweated. |
selo pi jan Ton li pana e telo. |
2739 |
Tom swam. |
jan Ton li tawa lon telo. |
2740 |
Who swam? |
jan seme li tawa lon telo? |
2741 |
I bought a dozen apples. |
mi kama jo e kili luka luka tu lon esun. |
2742 |
The bucket was full of rainwater. |
poki li jo insa ale e telo sewi. |
2743 |
Mary pulled out a pistol and shot Tom. |
jan Malija li moli e jan Ton kepeken ilo utala. |
2744 |
She was shot in her sleep. |
jan li moli e ona kepeken ilo utala. |
2745 |
Change the flag, please. |
o ante e len ma. |
2746 |
Unfortunately, this sentence is completely incomprehensible. |
sitelen ni li pakala ale. |
2747 |
We want complete sentences. |
mi mute li wile e sitelen pona. |
2748 |
I’ve only had two or three drinks. |
tenpo pini la mi moku taso e telo nasa tu anu tu wan. |
2749 |
A beer, please. |
o pana e telo nasa jelo tawa mi. |
2750 |
Can I see the wine list? |
mi wile lukin e lipu pi telo nasa. |
2751 |
Do you have any light beer? |
sina jo ala jo e telo nasa pi wawa lili? |
2752 |
Do you like white wine? |
telo nasa walo kili li pona ala pona tawa sina? |
2753 |
Shit happens. |
jaki li lon. |
2754 |
I shit in your milk. |
mi pana e ko jaki mi lon telo walo sina. |
2755 |
Fuck off! |
o weka e sina! |
2756 |
I was an idiot. |
mi jan nasa. |
2757 |
He arrived here last night. |
tenpo pimeja pini la ona li kama lon ni. |
2758 |
You seem happy. |
tawa lukin la sina pilin pona. |
2759 |
Eat more vegetables. |
o moku e kili sin. |
2760 |
You’re not sleepy, are you? |
sina wile ala lape anu seme? |
2761 |
Do we have to do this every day? |
tenpo suno ali, la mi mute li wile ala wile pali e ni? |
2762 |
Do we have to do this every day? |
tenpo suno ali, la mi mute li wile pali e ni anu seme? |
2763 |
Open your books to page one hundred. |
o open e lipu sona sina lon lipu nanpa ale. |
2764 |
I stayed at home. |
mi awen lon tomo mi. |
2765 |
Tom, will you get up? |
jan Ton o, sina kama ala kama tan supa lape? |
2766 |
Tom, will you get up? |
jan Ton o sina kama tan supa lape anu seme? |
2767 |
Do you drink tea? |
sina moku ala moku e telo kasi seli? |
2768 |
Do you drink tea? |
sina moku e telo kasi seli anu seme? |
2769 |
She will pay 50 dollars at most. |
meli li pana e mani mute mute luka luka. ona li pana ala e mani sin. |
2770 |
When did you learn to swim? |
tenpo seme la sina kama sona e tawa lon telo? |
2771 |
This vase is very fragile. |
poki ni li wawa ala kin. |
2772 |
We headed due north. |
mi mute li tawa ma Nota kin. |
2773 |
He did nothing bad. |
ona li pali ala e ijo ike. |
2774 |
Once upon a time an old man and his wife lived together in a little village. |
tenpo pini la mije suli mute en meli ona li wan li lon ma tomo lili lili. |
2775 |
Let me see your hand, that I may read the future. |
o ken e ni: mi lukin e luka sina. mi pali e ni, la mi ken lukin e tenpo kama. |
2776 |
Once upon a time there lived a queen whose heart was sore because she had no children. |
tenpo pini la meli lawa li lon. pilin ona li ike tan ni: ona li jo e jan lili ala. |
2777 |
Tom asked me what I want. |
jan Ton li toki e ni tawa mi: sina wile e seme? |
2778 |
The food at this camp is terrible. |
moku li ike lon ma tomo len ni. |
2779 |
Will you pay? |
sina pana ala pana e mani? |
2780 |
Will you pay? |
sina pana e mani anu seme? |
2781 |
Will you pay? |
sina wile ala wile pana e mani? |
2782 |
Will you pay? |
sina wile pana e mani anu seme? |
2783 |
That book is new. |
lipu sona ni li sin. |
2784 |
All the sugar fell on the ground. |
ko suwi ale li kama anpa lon supa. |
2785 |
You look like a boy. |
sina sama jan lili. |
2786 |
Why aren’t you in Boston? |
sina lon ma tomo Pasen ala tan seme? |
2787 |
Tom must be Mary’s boyfriend. |
ken la jan Ton li mije olin pi jan Mewi. |
2788 |
The smell was terrible. |
kon li jaki mute. |
2789 |
Tom looks busy today. |
tenpo suno ni la mi lukin e ni: jan Ton li pali mute. |
2790 |
This town isn’t lively. |
ala li kama lon ma tomo ni. |
2791 |
Hey Tom, will you get out of the bed, or what? |
jan Ton o sina kama tan supa lape anu seme? |
2792 |
Watch this. |
o lukin e ni. |
2793 |
Wait outside. |
o awen lon ma. |
2794 |
You too, Brutus? |
jan Putu o, sina kin anu seme? |
2795 |
That’s confusing. |
ni li ike. |
2796 |
I don’t know how she found out. |
meli li sona e ni kepeken nasin seme? |
2797 |
Doesn’t that smell good? |
ni li pana ala e kon pona anu seme? |
2798 |
You start. |
sina open. |
2799 |
School begins tomorrow. |
tenpo suno kama la tomo sona li open. |
2800 |
School begins tomorrow. |
tomo sona li open lon tenpo suno kama. |
2801 |
Hopefully, being ridiculous doesn’t kill you ! |
wile la kama nasa li moli ala e sina! |
2802 |
Silence implies consent. |
toki ala li toki e ni: wile! |
2803 |
Silence gives consent. |
toki ala li toki e ni: wile! |
2804 |
The penis entered the vagina. |
palisa mije li tawa lupa meli. |
2805 |
She eats but little. |
ona li moku. taso ona li moku lili. |
2806 |
Words rarely have only one meaning. |
tenpo lili la nimi li jo e kon wan taso. |
2807 |
This man is happy. |
mije ni li pilin pona. |
2808 |
Goodbye everyone! |
jan ali o, mi tawa! |
2809 |
I live in Tonga. |
mi lon ma Tonka. |
2810 |
Where? |
lon seme? |
2811 |
The princess is waiting. |
meli lili pi jan lawa li awen. |
2812 |
The prince is waiting. |
mije lili pi jan lawa li awen. |
2813 |
Why did you do it, Tom? |
jan Ton o! sina pali e ona tan seme? |
2814 |
Do you want me to open the window? |
sina wile ala wile e ni: mi open e lupa? |
2815 |
Tom listens. |
jan Ton li kute. |
2816 |
The children are playing in the garden. |
jan lili li musi lon ma pi kasi kule. |
2817 |
My mother’s sister is my aunt. |
meli sama pi mama meli mi li mama sama meli mi. |
2818 |
How does Tom feel? |
nasin seme la jan Ton li pilin e sama? |
2819 |
Tom got into the car. |
jan Ton li tawa insa pi tomo tawa. |
2820 |
I like living in this country. |
mi lon ma ni. ni li pona tawa mi. |
2821 |
A terrible day. |
tenpo suno li ike. |
2822 |
Tom knows how to have a good time. |
jan Ton li sona musi. |
2823 |
We’re not going to harm you. |
mi mute li pakala ala e sina. |
2824 |
Tom won’t make you happy. |
jan Ton li pali ala e ni: sina pilin pona. |
2825 |
I went to Tokyo to buy this book. |
tenpo pini la mi tawa ma tomo Tokijo tan ni: mi wile kama jo e lipu ni lon esun. |
2826 |
The penis is one of the male reproductive organs. |
palisa mije li ilo unpa sijelo mije. |
2827 |
The penis is one of the masculine sexual organs. |
palisa mije li ilo unpa sijelo mije. |
2828 |
Someone tried to kill Tom. |
tenpo pini la jan li wile mute moli e jan Ton. |
2829 |
This is my dick. |
o lukin e palisa mije mi. |
2830 |
Somebody tried to kill me. |
tenpo pini la jan li wile mute moli e mi. |
2831 |
You didn’t try hard enough. |
tenpo pini la mi wile mute la taso mi pini pali ala kin. |
2832 |
I tried to cheer him up. |
tenpo pini la mi wile mute kama musi e ona. |
2833 |
He’s an oceanographer. |
ona li jan sona pi telo suli. |
2834 |
Ben loves his sister. |
jan Pen li olin e meli sama ona. |
2835 |
Ben loves your sister. |
jan Pen li olin e meli sama sina. |
2836 |
Our friendship is very important to me. |
sina en mi li jan pona. ni li suli mute tawa mi. |
2837 |
Did you want to go to Boston with Tom? |
tenpo pini la sina wile ala wile tawa ma tomo Pasen poka jan Ton? |
2838 |
Did you want to go to Boston with Tom? |
tenpo pini la sina wile tawa ma tomo Pasen poka jan Ton anu seme? |
2839 |
Did you sleep all day? |
tenpo suno ni ale la sina lape ala lape? |
2840 |
Did you sleep all day? |
tenpo suno ni ale la sina lape anu seme? |
2841 |
She looks just like her mother. |
meli li sama kin e mama meli ona. |
2842 |
We hope you are having a great night. |
mi mute li wile e ni: sina mute li musi mute lon tenpo pimeja ni. |
2843 |
He doesn’t like eggs. |
moku sike walo waso li ike tawa ona. |
2844 |
Tom has a car. |
jan Ton li jo e tomo tawa. |
2845 |
Set me free! |
o ken e ni: mi tawa! |
2846 |
Tom was proud. |
jan Ton li pilin e ni: ona li suli. |
2847 |
I don’t know what I’m going to do tomorrow. |
mi sona ala e ni: tenpo suno kama la mi pali e seme? |
2848 |
It’s just a bird. |
ona li waso taso. |
2849 |
I can see the coke in your nose. |
mi ken lukin e ko nasa lon insa pi nena sina. |
2850 |
I’m going to make you a drink. |
mi kama pali e telo nasa tawa sina. |
2851 |
I knew you couldn’t wait. |
tenpo pini la mi sona e ni: sina ken ala awen. |
2852 |
What are you talking about? |
sina toki e seme? |
2853 |
Did you hear what I said? |
sina kute ala kute e ni: mi toki? |
2854 |
I went home in order to change my clothes. |
mi tawa tomo tan ni: mi ante e len. |
2855 |
Did you hear what I was playing, Lane? |
jan Lene o, sina kute ala kute e ni: mi musi? |
2856 |
My father’s mother is my grandma. |
mama meli pi mama mije mi li mama mama meli mi. |
2857 |
Maybe we should wait. |
ken la mi mute li wile awen. |
2858 |
Tom isn’t an adult. |
jan Ton li suli ala. |
2859 |
I don’t like to cook. |
seli e moku li ike tawa mi. |
2860 |
Tom! Get back to work! |
jan Ton o kama sin tawa pali! |
2861 |
They are a poor family. |
ona mute li kulupu mama li jo e mani lili. |
2862 |
Tom saw everything. |
jan Ton li lukin e ale. |
2863 |
You all look so happy. |
mi lukin e ni: sina mute li pilin pona. |
2864 |
There’s something out there. |
ijo li lon ma. |
2865 |
I owe you $30. |
mi wile pana e mani mute luka luka tawa sina. |
2866 |
I never drink. |
tenpo ala la mi moku e telo nasa. |
2867 |
I read a lot. |
mi lukin mute. |
2868 |
I needed this. |
mi wile e ni. |
2869 |
This is never going to end. |
tenpo kama li pini, la ni li pini ala. |
2870 |
I’m at a loss for words. |
mi wile toki. taso mi lukin ala e nimi. |
2871 |
I have to go to sleep. |
mi wile kin tawa supa lape. |
2872 |
Let’s try something. |
mi mute li wile pali e ijo. |
2873 |
Let’s try something. |
mi mute o pali e ijo. |
2874 |
That won’t happen. |
ni li kama ala. |
2875 |
I make €100 a day. |
tenpo suno la mi kama jo e mani Welo ale. |
2876 |
This will cost €30. |
sina wile kama jo e ni lon esun, la sina pana e mani Welo mute luka luka. |
2877 |
You are in my way. |
mi ken ala tawa tan ni: sina lon nasin mi. |
2878 |
I’m just saying! |
mi toki taso! |
2879 |
I’m so fat. |
mi suli mute a. |
2880 |
That stuff is poisonous. |
ni li ken moli e jan. |
2881 |
She’s a good-looking woman. |
ona li meli pona lukin. |
2882 |
Have you seen my wife? |
sina lukin ala lukin e meli mi? |
2883 |
Have you seen my wife? |
sina lukin e meli mi anu seme? |
2884 |
She’s the most beautiful woman. |
ona li meli pona lukin mute. meli ante li pona lukin lili. |
2885 |
I want an apple. |
mi wile e kili. |
2886 |
When are we eating? I’m hungry! |
mi mute li moku lon tenpo seme? mi wile moku! |
2887 |
I’d like to study in Paris. |
mi wile kama sona lon ma tomo Paki. |
2888 |
If two people have the same opinion, one of them is redundant. |
jan tu li pilin e ijo sama, la jan wan li namako. |
2889 |
I was in the mountains. |
mi lon nena. |
2890 |
Next week I’m going to Tokyo on business. |
tenpo esun kama la mi tawa ma tomo Tokijo. mi kama pali lon ni. |
2891 |
I can only wait. |
mi ken awen taso. |
2892 |
I usually take a bath at night. |
tenpo mute la mi telo e sama lon tenpo pimeja. |
2893 |
Come back soon. |
o kama sin lon tenpo lili. |
2894 |
Who are those guys? |
mije mute ni li jan seme? |
2895 |
I like my job very much. |
pali mi li pona mute tawa mi. |
2896 |
Will you show me what you bought? |
mi ken ala ken lukin e ni: sina kama jo e ni lon esun? |
2897 |
I screamed. |
mi kalama uta wawa. |
2898 |
Wait! |
o awen! |
2899 |
No, repeated the Englishman. |
jan Inli li toki sin: “ala”. |
2900 |
I’d like some information about your new computers. |
mi wile sona e ilo sona sina sin. |
2901 |
Do you have a computer at home? |
sina jo ala jo e ilo sona lon tomo sina? |
2902 |
Tell Tom that I don’t need his help. |
o toki tawa jan Ton e ni: mi wile ala e pona ona. |
2903 |
I don’t want to watch television. |
mi wile ala e ni: mi lukin e ilo pi sitelen tawa. |
2904 |
I wish I was in Finland. |
mi wile e ni: mi lon ma Pinlan. |
2905 |
Tom’s father walked out on his family. |
mama mije pi jan Ton li tawa weka tan kulupu mama ona. |
2906 |
Don’t let your feelings show. |
o ken ala e ni: jan li lukin e pilin sina. |
2907 |
I walked along the river. |
mi tawa kepeken noka lon poka pi telo tawa. |
2908 |
Are you Japanese? |
sina tan ma Nijon anu seme? |
2909 |
Are you Japanese? |
sina tan ala tan ma Nijon? |
2910 |
Is it raining now? |
tenpo ni la telo li kama tan sewi anu seme? |
2911 |
Is it raining now? |
tenpo ni la telo li kama ala kama tan sewi? |
2912 |
You’re Tom, aren’t you? |
sina jan Ton anu seme? |
2913 |
The numbers are on the doors or next to the doors. |
nanpa li lon lupa anu poka lupa. |
2914 |
She walks to work. |
meli li tawa tomo pali kepeken noka. |
2915 |
I like learning various languages. |
mi kama sona e toki mute. ni li pona tawa mi. |
2916 |
I have a free spirit. |
mi jo e kon open. |
2917 |
Why? What’s wrong? |
tan seme? ijo li ike anu seme? |
2918 |
Why? What’s wrong? |
tan seme? ijo li ike ala ike? |
2919 |
I will study. |
mi kama sona. |
2920 |
I have already talked with this student. |
tenpo pini la mi toki tawa jan ni pi kama sona. |
2921 |
Your enemies are just an illusion. |
sina pilin e ni: jan ike mi li lon. taso ona li lon ala kin. |
2922 |
I climb mountains. |
mi tawa sewi nena suli. |
2923 |
Tom was happy. |
jan Ton li pilin pona. |
2924 |
There’s nothing in the fridge. |
ala li lon poki lete. |
2925 |
There are a lot of people here. |
jan mute li lon ni. |
2926 |
He taught his son how to swim. |
ona li pana e sona tawa jan lili ona e ni: jan lili tawa lon telo. |
2927 |
How did Tom get in? |
nasin seme la jan Ton li kama insa? |
2928 |
We just want you to tell the truth. |
mi mute li wile e ni kin: sina toki e lon. |
2929 |
What are you lining up for? |
sina lon linja ni tan seme? |
2930 |
Teaching languages isn’t considered an easy job. |
jan mute li pilin e ni: jan li pana e sona pi toki ante, la ni li ike pali. |
2931 |
I brought you your medicine. |
mi pana e ilo pi pona sijelo tawa sina. |
2932 |
Armin broke the window. |
jan Amin li pakala e lupa suno. |
2933 |
He has a lot of tattoos on his body. |
selo sijelo ona li jo e sitelen Tatu mute. |
2934 |
I don’t like what you’ve done. |
sina pali e ijo ike tawa mi. |
2935 |
Not all laws are just. |
nasin lawa ale li pona ala pona? ala. |
2936 |
Take a bus. |
o tawa kepeken tomo tawa pi jan mute. |
2937 |
Nothing changes. |
ala li ante. |
2938 |
Help him. |
o pana e pona tawa ona. |
2939 |
Stop singing. |
o pini e kalama musi uta. |
2940 |
Stop dreaming. |
o awen ala lukin e sitelen insa. |
2941 |
People change. |
jan li kama ante. |
2942 |
We had fun with them. |
mi mute li musi poka ona mute. |
2943 |
The fight begins now. |
utala li open lon tenpo ni. |
2944 |
The fight begins now. |
tenpo ni la utala li open. |
2945 |
The TV is off but it is still warm. |
ilo pi sitelen tawa li pini. taso ona li seli lili sin. |
2946 |
Tom looks pale. |
mi lukin e ni: jan Ton li walo. |
2947 |
You’re a liar. |
toki sina li ike. |
2948 |
It’s a weapon. |
ni li ilo utala. |
2949 |
Has Tom arrived yet? |
jan Ton li kama ala kama kin? |
2950 |
Writers often refer to a dictionary. |
tenpo mute la jan sitelen li kepeken lipu nimi. |
2951 |
Yesterday was hot. |
tenpo suno pini la kon li seli. |
2952 |
I didn’t marry him because he is rich. |
ona li jo e mani mute. mi en ona li kama wan tan ala tan ni? ala. tan li ante. |
2953 |
We waited a long time, but she didn’t show up. |
tenpo suli la mi mute li awen. taso meli li kama ala. |
2954 |
I’m at the airport now. |
tenpo ni la mi lon ma tomo tawa kon. |
2955 |
She always gets up early. |
tenpo ale la ona li lape lon tenpo lili. |
2956 |
I don’t doubt that he will help me. |
mi sona e ni: ona li pona kin tawa mi. |
2957 |
Yes, Bob helped me. |
tenpo pini la jan Popo li pona kin tawa mi. |
2958 |
She gave me a watch. |
meli ni li pana e ilo tenpo tawa mi. |
2959 |
His son is eight years old. |
tenpo luka tu wan la jan lili ona li sike e suno. |
2960 |
My friend lives in this house. |
jan pona mi li lon tomo ni. |
2961 |
Nancy is having a chat with her friends. |
jan Nansi li toki tawa jan pona ona. |
2962 |
I went to drink a beer with friends. |
mi kama moku e telo nasa poka jan pona mi. |
2963 |
I’m going to have a drink with my friends. |
mi kama moku e telo nasa poka jan pona mi. |
2964 |
Has Tom arrived yet? |
jan Ton li lon ala lon? |
2965 |
Mary and I became good friends. |
jan Mewi en mi li kama jan pi pona mute. |
2966 |
There is nothing more important than friends. |
jan pona li suli mute. ale ante li suli lili. |
2967 |
Kenji told his friends a story about his trip to India. |
jan Kensi li toki tawa jan pona ona e toki musi pi tawa ona lon ma Palato. |
2968 |
Let’s be friends forever. |
mi mute o ken e ni: tenpo ale la mi mute li jan pona. |
2969 |
The cat is sleeping on the chair. |
soweli suwi tomo li lape lon supa monsi. |
2970 |
The cat is very cute. |
soweli tomo li suwi mute. |
2971 |
I’m looking for my keys. |
mi wile lukin e ilo open mi. |
2972 |
I have lost my wallet. |
mi lukin ala e ilo mi pi awen mani. |
2973 |
Even a child would notice the difference. |
jan lili kin li ken lukin e ante. |
2974 |
I am a Berliner. |
mi tan ma tomo Pelin. |
2975 |
He stole my wallet. |
ona li weka e poki mani mi. |
2976 |
The brothers hate each other. |
jan sama ale li ike tawa ona sama. |
2977 |
She has blonde hair. |
linja lawa meli li jelo. |
2978 |
The teacher told them not to swim in the river. |
jan pi pana sona li toki e ni tawa ona mute: o tawa ala lon nasin telo. |
2979 |
A stone does not float. |
kiwen li awen ala lon supa telo, li kama anpa. |
2980 |
It’s dangerous to swim in this river. |
sina tawa lon telo lon nasin telo ni, la sina ken moli. |
2981 |
Naoko swims. |
jan Najoko li tawa lon telo. |
2982 |
You mustn’t swim in the pond. |
sina ken ala tawa lon telo suli. |
2983 |
If looks could kill, I’d be dead by now. |
jan li ken moli kepeken lukin, la mi moli kin. |
2984 |
She got married at the age of seventeen. |
tenpo luka luka luka tu la meli li sike e suno, la ona en mije li kama wan. |
2985 |
War is not inevitable. |
ma li ken pali e ni: utala li lon ala. |
2986 |
You’re a daring man! |
sina jan pi kon wawa. sina pilin e ni: ala li ken pakala e mi! |
2987 |
I saw a strange woman there. |
mi lukin e meli nasa lon ni. |
2988 |
I don’t know what to order. |
mi sona ala e ni: mi wile e seme? |
2989 |
I don’t need him anymore. |
mi wile ala sin e ona. |
2990 |
He says he has always been true to his wife. |
ona li toki e ni: tenpo ale la mi wile unpa e meli mi taso. |
2991 |
My grandfather died in the same room in which he was born. |
mama mama mije mi li kama tawa suno li moli lon tomo sama. |
2992 |
I’m looking for my pen. |
mi wile lukin e ilo mi pi sitelen toki. |
2993 |
I turned page after page. |
mi tawa tan lipu wan tawa lipu ante. |
2994 |
I helped Tony. |
mi pali e pona tawa jan Tonjo. |
2995 |
How can I tell if I’m really in love? |
nasin seme la mi ken sona e ni: mi kama olin kin e jan? |
2996 |
Tom doesn’t like cats and Mary doesn’t either. |
soweli suwi tomo li ike tawa jan Ton li pona ala kin tawa jan Mewi. |
2997 |
She can rest. |
ona li ken awen. |
2998 |
Time heals all wounds. |
tenpo li pona e pakala ale. |
2999 |
Do you have any plans to come back to Boston? |
sina wile tawa sin ma tomo Pasen anu seme? |
3000 |
I’ve been to Boston numerous times. |
tenpo mute la mi lon ma tomo Pasen. |
3001 |
It was last week. |
tenpo esun pini la ona li kama. |
3002 |
He has fully recovered and can already work again. |
ona li kama pona sijelo ali li ken pali sin kin. |
3003 |
Someone stole her money. |
jan li weka e mani ona. |
3004 |
This sentence will self-destruct in five seconds. |
tenpo kama lili la sitelen ni li pakala e ona sama. |
3005 |
The rabbit’s ear is bleeding. |
kute pi soweli kute li pana e telo loje. |
3006 |
He is relaxing in his home. |
mije li awen lon tomo ona. |
3007 |
They have already finished that job. |
ona mute li pini e pali ni. |
3008 |
Tom already went home, but Mary is still here. |
jan Ton li tawa tomo ona. taso jan Malija li lon ni kin. |
3009 |
Someone stole my money. |
jan li kama jo e mani mi. |
3010 |
It was just your imagination. |
ona li pilin sina taso. |
3011 |
It was smaller than I had imagined. |
ona li lili. pilin mi la ona li suli. |
3012 |
I ran in the direction of the sun. |
kepeken noka la mi tawa wawa suno. |
3013 |
What are you doing to me? |
sina pali e seme tawa mi? |
3014 |
You should take an umbrella in case it rains. |
telo li ken anpa. o jo e selo pi tan telo sewi. |
3015 |
You should take an umbrella with you today. |
tenpo ni la o jo e selo pi tan telo sewi, poka sina. |
3016 |
I presume you are aware of the difficulties. |
mi pilin e ni: sina sona e ijo ike. |
3017 |
Open your books. |
o open e lipu sina. |
3018 |
Arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, and come. |
o sewi. o tawa wawa. jan olin mi o. waso mi o. jan pi pona lukin mi o. o kama. |
3019 |
There are trees on either side of the river. |
kasi li lon poka tu pi telo tawa. |
3020 |
If he’s going, I’m going too. |
ona li tawa la mi tawa kin. |
3021 |
He’s from a foreign country. |
ona li tan ma ante. |
3022 |
Tom has a pollen allergy. |
ko pi kasi kule li ike e sijelo pi jan Ton. |
3023 |
We were learning English. |
tenpo pini la mi mute li kama sona e toki Inli. |
3024 |
I was writing a letter. |
mi sitelen e lipu toki. |
3025 |
I don’t want to remain here. |
mi wile ala awen lon ni. |
3026 |
Afterwards I’m gonna watch a movie with my friends. |
pini la mi lukin e sitelen tawa lon poka pi jan pona mi. |
3027 |
What day of the week is it? “It’s Wednesday.” |
tenpo suno ni pi tenpo esun li seme? “tenpo suno nanpa tu wan”. |
3028 |
I met him in a bar. |
mi lukin e ona lon tomo pi telo nasa. |
3029 |
I’ll be done in five minutes. |
tenpo lili luka pi ilo tenpo li pini, la mi pini e pali. |
3030 |
He passed away five years ago. |
tenpo sike luka pini la ona li moli. |
3031 |
Your sentences were like a green meadow in winter. |
sitelen sina en ma kasi laso lon tenpo lete li sama. |
3032 |
Eat more slowly. |
o moku lili lon tenpo suli. |
3033 |
Tom drove to work. |
jan Ton li tawa tomo pali kepeken tomo tawa. |
3034 |
Tom returned from a week in Boston. |
tenpo esun li pini la jan Ton li tawa sin tan ma tomo Pasen. |
3035 |
Tom gave the money back to Mary. |
jan Ton li pana sin e mani tawa jan Malija. |
3036 |
Tom visited Mary in her Boston home. |
jan Ton li lukin e jan Malija lon ma tomo Pasen. meli li lon tomo ona. |
3037 |
Mom, hurry up! Everyone’s waiting. |
mama meli o wawa! jan ale li awen. |
3038 |
I don’t know how to pronounce his name. |
mi sona ala e ni: mi toki e nimi ona. |
3039 |
You are afraid. |
sina pilin e ni: ijo li akesi. |
3040 |
Tom doesn’t like you very much. |
sina pona mute ala tawa jan Ton. |
3041 |
I don’t need to talk to him. |
mi wile ala toki tawa ona. |
3042 |
Do you accept this card? |
sina kama jo e lipu mani ni anu seme? |
3043 |
The cat was basking in the sun. |
soweli suwi tomo li lape lon suno. |
3044 |
This is the man of whom I spoke the other day. |
tenpo lili pini la mi toki e jan. ona li mije ni. |
3045 |
She’s not human. |
ona li jan ala. |
3046 |
You will be hungry. |
sina wile moku. |
3047 |
Your friendship is important. |
pona sina li suli. |
3048 |
My cat is white. |
soweli suwi tomo mi li walo. |
3049 |
There are so many cats over there. |
soweli suwi tomo mute li lon ni. |
3050 |
Thanks a lot, teacher! |
jan pi pana sona o pona! |
3051 |
I need to climb the tree. |
mi wile tawa sewi lon kasi suli. |
3052 |
I will find a job in China. |
mi kama jo e pali lon ma Sonko. |
3053 |
If I were you, I would stay quiet. |
mi kama sina la mi toki ala. |
3054 |
How can I say “I love you” in your language? |
nasin seme la mi ken toki e ni kepeken toki sina: “mi olin e sina”? |
3055 |
I cannot even though I want to. |
mi wile. taso mi ken ala. |
3056 |
I saw it from the window. |
tan lupa la mi lukin e ona. |
3057 |
The river is no longer as clean as it used to be. |
tenpo pini la nasin telo li jaki ala. tenpo ni la ona li jaki. |
3058 |
Is that Mrs. Kent? |
meli ni li jan Kentu anu seme? |
3059 |
Where will you be on January 1st, 2016? |
tenpo suno nanpa wan pi tenpo sike kama, la sina lon seme? |
3060 |
Tom didn’t speak a word all night long. |
tenpo pimeja ale la jan Ton li toki e nimi ala. |
3061 |
It’s snowing this winter even more so than last. |
tenpo lete pini la ko lete li kama lili tan sewi. tenpo lete ni, la ona li kama mute. |
3062 |
I lived there for five years. |
sike suno luka la mi lon ni. |
3063 |
A cat appeared from under the desk. |
soweli suwi tomo li kama tan anpa pi supa sitelen. |
3064 |
Tom was very scared. |
jan Ton li pilin monsuta mute. |
3065 |
I am afraid she is ill. |
toki mi la sijelo pi meli ni li ike. |
3066 |
It wasn’t as expensive as I expected. |
mi pilin e ni: mi pana mani mute. taso mi pana mani lili. |
3067 |
Where did you find it, at school or at home? |
sina kama jo e ona lon tomo sona anu tomo sina? |
3068 |
God is everywhere. |
jan sewi li lon wan ale. |
3069 |
I can’t sell that to you. |
mi ken ala esun e ni tawa sina. |
3070 |
They hate spiders. |
pipi pi len alasa li ike mute tawa ona. |
3071 |
I’m not fighting with you. |
mi utala ala e sina. |
3072 |
I can’t breathe! |
mi ken ala jo e kon! |
3073 |
You should work more. |
sina o pali mute. |
3074 |
I lost my car key. |
ilo open pi tomo tawa mi li lon seme? |
3075 |
I was in Rome. |
mi lon ma tomo Loma. |
3076 |
I’m taking care of my grandfather. |
mi awen e mama mama mije mi. |
3077 |
At this very moment, you’re reading and translating this. |
tenpo ni kin la sina lukin e ni, sina toki e ni kepeken toki ante. |
3078 |
It’s raining today. |
tenpo suno ni la telo li kama. |
3079 |
These cars are ours. |
tomo tawa ni li mi. |
3080 |
She’s going to drink some milk. |
ona li moku e telo walo. |
3081 |
Do you believe in guardian angels? |
sina la jan sewi pi selo jan li lon ala lon? |
3082 |
It’s all right! |
ali li pona! |
3083 |
I was with him. |
mi lon poka ona. |
3084 |
I want to see the movie. |
mi wile lukin e sitelen tawa. |
3085 |
There were some people at our house yesterday. |
tenpo suno pini la jan mute li lon tomo mi. |
3086 |
Get out of the way. |
o tawa tan nasin. |
3087 |
You may enter now. |
tenpo ni la sina ken kama insa. |
3088 |
The girl is pretty. |
meli lili li pona lukin. |
3089 |
Don’t speak to him while he is driving. |
jan li lawa e tomo tawa, la o toki ala tawa ona. |
3090 |
Is it good news? |
sona sin li pona ala pona? |
3091 |
Is it good news? |
sona sin li pona anu seme? |
3092 |
My grandfather cannot walk without a stick. |
kepeken palisa ona ala la mama mama mi li ken ala tawa. |
3093 |
Can he speak English? |
ona li sona ala sona e toki Inli? |
3094 |
Can he speak English? |
ona li sona e toki Inli anu seme? |
3095 |
If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough. |
sina ken ala toki e ijo lon toki pona, la sina sona ike e ona. |
3096 |
She found the key to my heart. |
meli li kama jo e ilo open tawa pilin mi. |
3097 |
You saw her, didn’t you? |
sina lukin e ona anu seme? |
3098 |
I’m not a doctor. |
mi jan ala pi pona sijelo. |
3099 |
Tom isn’t religious. |
jan Ton li jan pi nasin sewi ala. |
3100 |
Where did you put my book? |
sina pana e lipu mi lon seme? |
3101 |
He is eating. |
mije li moku. |
3102 |
That is very expensive. |
jan li wile kama jo e ni lon esun, la ona li pana e mani mute. |
3103 |
Where are the wolves? |
soweli wawa li lon seme? |
3104 |
I asked where Tom was. |
mi toki e ni: jan Ton li lon seme? |
3105 |
Think outside the box. |
o pilin lon selo poki. |
3106 |
This child’s behaviour is just terrible. |
pali pi jan lili ni li ike ali. |
3107 |
We don’t need it anymore. |
mi awen ala wile e ni. |
3108 |
You have changed a lot. |
sina ante mute. |
3109 |
That is very expensive. |
ni li ijo pi mani mute. |
3110 |
We won’t hurt you. |
mi mute li pakala ala e sina. |
3111 |
Did you talk to them today? |
sina toki ala toki tawa ona mute lon tenpo suno ni? |
3112 |
Did you talk to them today? |
tenpo suno ni la sina toki tawa ona mute anu seme? |
3113 |
Tom has been absent from school for three days. |
tenpo suno tu wan, la jan Ton li weka tan tomo sona. |
3114 |
Then what did you do? |
ni la sina pali e seme? |
3115 |
What are you going to do with my picture? |
sina wile pali e seme kepeken sitelen mi? |
3116 |
This car is too expensive for me to buy. |
tomo tawa ni li mani pi mute ike ni: mi ken ala kama jo e ona lon esun. |
3117 |
Free Palestine! |
o pana e ken ale tawa ma Pilisin! |
3118 |
The car stopped. |
tomo tawa li pini tawa. |
3119 |
Now listen, children. |
jan lili o kute a! |
3120 |
Let her sleep. |
o ken e ni: ona li lape. |
3121 |
She gained weight. |
sijelo ona li kama suli sin. |
3122 |
I feel helpless. |
mi pilin e ni: mi wawa ala a! |
3123 |
He’s Georgian. |
ona li jan tan ma Katelo. |
3124 |
Tom ran to the bathroom. |
jan Ton li tawa wawa tomo telo. |
3125 |
I am not telling you anything new. |
mi toki ala e ijo sin. |
3126 |
The new store opens next week. |
sike esun kama la esun sin li kama open. |
3127 |
Tomorrow, I am going to my home town. |
tenpo suno kama la mi tawa ma tomo mama mi. |
3128 |
The fish I bought from the market is fresh. |
mi kama jo e kala sin lon esun. |
3129 |
I wonder. |
mi wile sona. |
3130 |
It’s been two years since she left me. |
ona li tawa weka tan mi, la tenpo sike tu li pini. |
3131 |
I will open the door. |
mi open e lupa. |
3132 |
Where did the horse go? |
soweli tawa li tawa seme? |
3133 |
The chief is speaking to me. |
jan lawa li toki tawa mi. |
3134 |
You went to the casino. |
sina tawa tomo musi. |
3135 |
The night is so dark. |
tenpo pimeja ni li pimeja mute. |
3136 |
I like the colour yellow. |
kule jelo li pona tawa mi. |
3137 |
Rubbish! |
jaki! |
3138 |
OK. |
pona. |
3139 |
They’re two very different things. |
ijo tu ni li ante kin. |
3140 |
We need to burn all these leaves. |
mi wile seli e lipu ale ni. |
3141 |
I didn’t know Tom last year. |
tenpo sike pini la mi sona ala e jan Ton. |
3142 |
Tom went on eating. |
jan Ton li awen moku. |
3143 |
You shouldn’t have killed him. |
sina wile ala moli e ona. |
3144 |
Tom’s wife is hard-working. |
meli pi jan Ton li pali wawa, la ni li pona tawa ona. |
3145 |
He’ll definitely go to the U.S. |
ona li tawa kin ma Mewika. |
3146 |
She’s beautiful, and rich… and I hate her. |
ona li pona lukin li jo e mani mute… ona li ike mute tawa mi. |
3147 |
He’ll definitely go to the U.S. |
lukin la ona li tawa ma Mewika. |
3148 |
There are lots of different types of dogs. |
kulupu ante pi soweli tomo li mute. |
3149 |
Why didn’t Noah swat those two mosquitoes? |
tan seme la jan Nowa li moli ala e pipi Mokito tu ni? |
3150 |
If you can’t have a midnight snack why do we have a light in the fridge? |
sina ken ala moku e ijo lon insa pi tenpo pimeja, la suno lon insa pi poki lete li lon tan seme? |
3151 |
Tom lives in France yet works in Belgium. |
jan Ton li awen lon ma Kanse. taso ona li pali lon ma Pesije. |
3152 |
Are you always at home of an evening? |
tenpo pimeja ale la sina lon tomo sina anu seme? |
3153 |
Eat, or else it will go cold. |
o moku anu ona kama lete. |
3154 |
I hardly ever remember my dreams. |
tenpo lili lili la sitelen pi lape mi li kama sin tawa lawa mi. |
3155 |
You don’t want to know. |
sina wile ala sona. |
3156 |
You always want to control everything. |
tenpo ali la sina wile lawa e ale. |
3157 |
Both of us are from Boston. |
mi tu li tan ma tomo Pasen. |
3158 |
Tom met his wife when he was studying in France. |
tenpo pini la jan Ton li kama sona lon ma Kanse li lukin e meli ona. |
3159 |
Don’t play Tom at poker. |
o musi ala poka jan Ton e musi Poke. |
3160 |
Mike, is this book yours? |
jan Mike o! lipu ni li sina ala sina? |
3161 |
Mike, is this book yours? |
jan Mike o! lipu ni li sina anu seme? |
3162 |
Thanks to you I’ve learnt a lot. |
mi kama sona mute tan sina. |
3163 |
Have you told your parents yet? |
sina toki ala toki tawa mama sina? |
3164 |
Have you told your parents yet? |
sina toki tawa mama sina anu seme? |
3165 |
That’s how they learnt English. |
nasin ni la ona li kama sona e toki Inli. |
3166 |
It’s Tom’s dream to live in the mountains. |
jan Ton li wile wawa e ni: ona li awen lon nena suli. |
3167 |
I heard he was looking for work. |
mi kute e ni: ona li lukin jo e pali. |
3168 |
Muhammed was born in Mecca. |
jan Muwameto li kama lon ale lon ma tomo Meka. |
3169 |
Are all the bars shut? |
tomo ali pi telo nasa li pini ala pini? |
3170 |
Are all the bars shut? |
tomo ali pi telo nasa li pini anu seme? |
3171 |
These flowers come from Holland. |
kasi kule ni li kama tan ma Netelan. |
3172 |
I have an apple. |
mi jo e kili sike loje. |
3173 |
He likes what I’ve done. |
mi pali e ijo pona tawa ona. |
3174 |
Thank you, I understand everything. |
pona! mi sona e ale. |
3175 |
I cannot visit you every day. |
tenpo suno ali la mi ken ala lukin e sina lon tomo sina. |
3176 |
Have you got any milk? |
sina jo ala jo e telo walo? |
3177 |
Have you got any milk? |
sina jo e telo walo anu seme? |
3178 |
I saw a man get hit by a car. |
mi lukin e ni: tomo tawa li pakala e mije. |
3179 |
The phone keeps ringing today! |
tenpo suno ni la ilo toki li kalama awen! |
3180 |
I really love Japanese. |
mi olin kin e toki Nijon. |
3181 |
I really love Japanese. |
toki Nijon li pona mute kin tawa mi. |
3182 |
He married her. |
Mije en meli li kama wan. |
3183 |
I have my book. |
mi jo e lipu sona mi. |
3184 |
I have my book. |
lipu sona mi li poka mi. |
3185 |
I like going fishing with my dad. |
mi olin e ni: mi alasa e kala poka mama mije mi. |
3186 |
I like going fishing with my dad. |
mi alasa e kala poka mama mije, la ni li pona tawa mi. |
3187 |
I like to speak Welsh. |
toki Kinla li pona tawa mi. |
3188 |
I gave him my word. |
mi toki e ni tawa ona: mi pali kin e ona. |
3189 |
That makes you happy, doesn’t it? |
sina pilin pona tan ni anu seme? |
3190 |
Thank you for coming to see me. |
pona tan ni: sina kama lukin e mi. |
3191 |
Her father entered the room. |
mama mije ona li tawa insa tomo. |
3192 |
Have you got a headache? |
lawa sina li pilin ala pilin ike? |
3193 |
Have you got a headache? |
lawa sina li pilin ike anu seme? |
3194 |
It matters not how many books one reads, but which books. |
sina lukin e lipu sona mute, la ni li suli ala. sina lukin e lipu sona seme? ni li suli. |
3195 |
Where’s your weapon? |
ilo utala sina li lon seme? |
3196 |
How many schools are there in your city? |
mute seme pi tomo sona li lon ma tomo sina? |
3197 |
I gave Tom everything. |
mi pana e ale tawa jan Ton. |
3198 |
So tell me what you’ve been doing. |
o toki e ni tawa mi: sina pali e seme? |
3199 |
Would you like to be rich? |
sina wile ala wile e ni: sina jo e mani mute? |
3200 |
Would you like to be rich? |
sina wile e ni anu seme: sina jo e mani mute? |
3201 |
She’s a doctor now. |
tenpo ni la ona jan pi pona sijelo. |
3202 |
Do you eat that? |
sina moku ala moku e ni? |
3203 |
Do you eat that? |
sina moku e ni anu seme? |
3204 |
I love this man! |
mi olin e mije ni! |
3205 |
When will you take a bath? |
sina telo e sijelo sina lon tenpo seme? |
3206 |
When will you take a bath? |
tenpo seme la sina telo e sijelo sina? |
3207 |
What language is it written in? |
jan li sitelen e ni kepeken toki seme? |
3208 |
I am going grey! |
linja lawa mi li kama walo pimeja. |
3209 |
Does Tom have children? |
jan Ton li jo ala jo e jan lili? |
3210 |
Does Tom have children? |
jan Ton li jo e jan lili anu seme? |
3211 |
Where have you been this week? |
tenpo esun ni la sina lon seme? |
3212 |
I can see a ship in the distance. |
weka la mi ken lukin e tomo tawa telo. |
3213 |
Tom isn’t going to help. |
jan Ton li pana e pona ala. |
3214 |
Who will you eat dinner with tonight? |
tenpo pimeja ni la sina moku poka jan seme? |
3215 |
Why’s Tom doing that? |
jan Ton li pali e ni tan seme? |
3216 |
We’ve had this conversation before. |
tenpo pini la mi tu li toki e ijo pi ijo ni. |
3217 |
This restaurant is located on the riverbed. |
tomo moku ni li lon poka pi telo tawa. |
3218 |
You speak good English. |
sina toki pona lon toki Inli. |
3219 |
What’s your answer? |
sina toki e seme? |
3220 |
The older ones do not always know more than the younger ones. |
jan suli li sona mute. jan lili li sona lili. ni li kama ala lon tenpo ale. |
3221 |
Our country has no future. |
ma pi mi mute li jo ala e tenpo kama. |
3222 |
It’s not free to get water here. |
sina wile kama jo e telo lon ni, la sina wile pana e mani. |
3223 |
What’s the language spoken in Brittany? |
ma Petan la jan li toki lon toki seme? |
3224 |
What’s the language spoken in Brittany? |
jan li toki lon toki seme lon ma Petan? |
3225 |
The chicken the waiter brought to the table was still raw. |
jan li pana e moku lon supa. moku ni li waso mani. taso waso ni li lete. |
3226 |
I’ve got something of yours. Why don’t you come here to get it back? |
mi jo e ijo sina. tan seme sina kama jo ala sin e ona? |
3227 |
Tom wanted to cry. |
jan Ton li wile pana e telo oko. |
3228 |
Whose documents are these? “They are Michael’s.” |
lipu ni li ijo pi jan seme? “ona li ijo pi jan Mikale”. |
3229 |
Are you still playing the guitar? |
sina awen ala awen kalama e ilo linja pi kalama musi? |
3230 |
Are you still playing the guitar? |
sina awen kalama e ilo linja pi kalama musi anu seme? |
3231 |
That girl is Mary. |
meli ni li jan Mewi. |
3232 |
I was too small. |
mi lili ike. |
3233 |
We became friends. |
mi tu li kama jan pona. |
3234 |
Tom’s dog is a pretty good swimmer. |
soweli tomo pi jan Ton li sona tawa pona lon telo. |
3235 |
All of my brothers died in the war. |
mije sama ale mi li moli lon utala. |
3236 |
I came home empty handed. |
mi kama tomo mi. mi jo e ala lon luka mi. |
3237 |
All of my things are gone. |
ale mi li weka. |
3238 |
Tom will find me. |
jan Ton li kama lukin e mi. |
3239 |
We need you back. |
mi wile e ni: sina kama sin. |
3240 |
I think you should buy it. |
mi pilin e ni: sina o kama jo e ona lon esun. |
3241 |
I’d like for you to leave. |
mi wile e ni: sina tawa weka. |
3242 |
Do you have a red pencil? |
sina jo ala jo e ilo sitelen loje? |
3243 |
Do you have a red pencil? |
sina jo e ilo sitelen loje anu seme? |
3244 |
I could not help laughing at him. |
mi ken ala e ni: mi pilin musi ala tan ona. |
3245 |
What are you insinuating? |
sina wile toki e seme? |
3246 |
The space ship will get to the moon soon. |
tenpo kama poka la tomo tawa sewi li kama lon mun. |
3247 |
We are learning Spanish. |
mi kama sona e toki Epanja. |
3248 |
I want to know if you’ll be free tomorrow. |
sina wile ala wile pali e ijo lon tenpo suno kama? |
3249 |
I want to know if you’ll be free tomorrow. |
tenpo suno kama la sina wile pali e ijo anu seme? |
3250 |
The cat is on the roof. |
soweli tomo li lon sewi tomo. |
3251 |
Did you clean your room? |
sina weka e jaki tan tomo sina anu seme? |
3252 |
Did you clean your room? |
sina weka ala weka e jaki tan tomo sina? |
3253 |
I’m not doing this for money. |
mi pali ala e ona tan mani. |
3254 |
What stopped me? |
mi pini tawa tan seme? |
3255 |
Are we afraid of death? |
mi mute li pilin monsuta tan moli anu seme? |
3256 |
Are we afraid of death? |
mi mute li pilin ala pilin monsuta tan moli? |
3257 |
He can play a flute. |
ona li ken kalama e ilo musi Pulute. |
3258 |
I was enjoying it. |
ona li kama musi e mi. |
3259 |
Tom can’t drive a car. |
jan Ton li ken ala lawa e tomo tawa. |
3260 |
Tom is fearless. |
jan Ton li pilin monsuta tan ala. |
3261 |
Don’t walk in the park at night! |
o tawa ala kepeken noka lon ma kasi lon tenpo pimeja! |
3262 |
Let’s not talk about that now. |
tenpo ni la mi mute o toki ala ni. |
3263 |
Let’s not talk about that now. |
mi mute o toki ala ni lon tenpo ni. |
3264 |
Emily studied some Romanian. |
jan Emilija li kama sona lili e toki Lomani. |
3265 |
It’s April first. |
ni li tenpo suno nanpa wan pi tenpo mun Apilo. |
3266 |
Are you two friends? |
sina tu li jan pona anu seme? |
3267 |
Are they purple? |
ona li loje laso anu seme? |
3268 |
Are they purple? |
ona li laso loje anu seme? |
3269 |
Tom is three years old now. |
tenpo ni la jan Ton li sike e suno lon tenpo tu wan. |
3270 |
Tom is three years old now. |
tenpo tu wan la jan Ton li sike e suno. |
3271 |
Her sweater is purple. |
len ona pi tenpo lete li loje laso. |
3272 |
Her sweater is purple. |
len ona pi tenpo lete li laso loje. |
3273 |
Foreign people are amusing. |
jan pi ma ante li musi. |
3274 |
You walk on the ice. |
sina tawa kepeken noka lon sewi pi lete kiwen. |
3275 |
I’m here to listen. |
mi lon ni tan ni: mi wile kute. |
3276 |
You sound mad. |
mi kute e sina, la mi pilin e ni: sina nasa. |
3277 |
Can you hear me? |
sina ken ala ken kute e mi? |
3278 |
Can you hear me? |
sina ken kute e mi anu seme? |
3279 |
Not a sound was heard in the room. |
mi kute e kalama ala lon tomo. |
3280 |
I have an earache. |
kute mi li pana e pilin ike. |
3281 |
I don’t like classical music. |
kalama musi suli pi tenpo pini li pona ala tawa mi. |
3282 |
Pure mathematics is religion. |
kon pi sona nanpa li sama nasin sewi. |
3283 |
John is good at mathematics. |
jan San li wawa kepeken sona nanpa. |
3284 |
We are human. |
mi mute li jan. |
3285 |
I do not like the rich. |
jan li jo e mani mute, la ona li ike tawa mi. |
3286 |
Aliens are among us! |
jan pi ma ante li lon poka pi mi mute! |
3287 |
Is there anyone in the room? |
jan li lon tomo anu seme? |
3288 |
After he was injured in an accident, he could no longer walk. |
pakala li pakala e sijelo ona. ona li ken ala tawa kepeken noka tan ni. |
3289 |
I love movies with happy endings. |
mi olin e sitelen tawa pi pini pona. |
3290 |
Tom isn’t in the hospital. |
jan Ton li lon ala tomo pi pona sijelo. |
3291 |
That book is very old. |
lipu ni li ijo pi sike suno mute. |
3292 |
Tatoeba. Is that the name of your new girlfriend? |
jan Tatowepa li nimi pi meli olin sina anu seme? |
3293 |
I’m blind, not deaf. |
mi ken ala lukin. taso mi ken kute. |
3294 |
Someone has been in my room. |
tenpo pini poka la jan li lon tomo mi. |
3295 |
Living isn’t easy. |
lon li ijo pona ala. |
3296 |
I wish I were in Boston. |
mi wile e ni: mi lon ma tomo Pasen. |
3297 |
I know bits and pieces of many foreign languages, but am fluent in none. |
mi sona e wan pi toki ante mute. taso mi toki wawa ala e ona. |
3298 |
One can but try. |
mi ken pali e ni taso: mi o kama. |
3299 |
Tom does not have access to the database. |
jan Ton li ken ala kepeken kulupu sona. |
3300 |
If the weather permits, they will go and pick mushrooms in the woods. |
kon sewi li wile, la ona li tawa ma kasi li alasa e kili. |
3301 |
I work at the airport. |
mi pali lon ma pi tomo tawa kon. |
3302 |
Everything Bush says is true. |
toki ali pi jan Pusi li lon. |
3303 |
Tom is very immature. |
jan Ton li jan pi sona lili. |
3304 |
I don’t know her, nor do I want to. |
mi sona ala e ona. mi wile ala sona e ona. |
3305 |
Do you prefer the blue one or the red one? |
ijo laso anu ijo loje li pona tawa sina? |
3306 |
My father is rich. |
mama mije mi li jo e mani mute. |
3307 |
Do you like bugs? |
pipi li pona ala pona tawa sina? |
3308 |
Do you like bugs? |
pipi li pona tawa sina anu seme? |
3309 |
Tom knew our names. |
jan Ton li sona e nimi pi mi mute. |
3310 |
We all watch way too much TV. |
mi mute ali li lukin mute mute e ilo pi sitelen tawa. |
3311 |
I need to stay here with them. |
mi wile awen poka ona mute lon ni. |
3312 |
We have played at this beach. |
mi mute li musi lon poka telo ni. |
3313 |
Please get out of the pool. |
o tawa tan poki telo musi. pona! |
3314 |
Please get out of the pool. |
o wile tawa tan poki telo musi. |
3315 |
My parents are going to love you. |
mama mi li kama olin e sina. |
3316 |
The moon came out from behind the cloud. |
mun li kama tan monsi pi kon walo. |
3317 |
Please teach me how to play this game. |
o wile pana e sona pi musi ni tawa mi. |
3318 |
Something is different. |
ijo li ante. |
3319 |
I’m giving my old books away. |
mi pana e lipu sona mi pi tenpo suli. |
3320 |
What a beautiful city San Francisco is! |
ma tomo Sanpansiko li pona lukin a! |
3321 |
I think she likes me. |
mi toki e ni: mi pona tawa ona. |
3322 |
Mary would like her house cleaned three times a week. |
jan Malija li wile e ni: tenpo tu wan lon tenpo esun ali, la ona li weka e jaki tan tomo ona. |
3323 |
The angry mob wanted Jesus killed for blasphemy. |
kulupu ike pi jan mute li wile moli e jan Isa tan ni: jan Isa li toki ike tawa sewi. |
3324 |
I want to better myself. |
mi wile pona e mi. |
3325 |
This soil is moist. |
ma ni li telo lili. |
3326 |
I mean no harm. |
mi wile pali ala e ijo ike. |
3327 |
I just thought that you wouldn’t want to go. |
mi pilin e ni taso: sina wile ala tawa. |
3328 |
Tom apparently can’t speak French. |
lukin la jan Ton li ken ala toki lon toki Kanse. |
3329 |
Few students can read Latin. |
jan pi kama sona li ken lukin kepeken toki Lasina li jan pi nanpa lili. |
3330 |
Tom! Where are you? “I’m here!” “But where is here?” |
jan Ton o! sina lon seme? “mi lon ni.” “taso ni li lon seme?” |
3331 |
Thanks! |
pona! |
3332 |
That sounds scary. |
mi kute e ona. mi pilin monsuta. |
3333 |
That sounds sensible. |
pilin mi la ona li pona. |
3334 |
And I saw the new heaven and the new earth. |
mi lukin e sewi sin e ma sin. |
3335 |
That sounds interesting. |
lukin la ona li pona mute. |
3336 |
That sounds familiar. |
mi pilin e ni: mi sona e ona. |
3337 |
That sounds great. |
lukin la ona li pona mute. |
3338 |
That sounds beautiful. |
mi kute e ona. ni li pona tawa mi. |
3339 |
That sounded weird. |
mi kute e ona. mi pilin e ni: ona li nasa. |
3340 |
That sounds fun. |
mi kute e ona. ona li musi tawa mi. |
3341 |
What did he say? |
ona li toki e seme? |
3342 |
I went to the park with Mary yesterday. |
tenpo suno pini la mi tawa ma kasi poka jan Malija. |
3343 |
We’re not old. |
mi mute li suli ala. |
3344 |
Peter came in your absence. |
weka sina la jan Pete li kama. |
3345 |
We’re going home. |
mi mute li tawa tomo. |
3346 |
It’s very cold. |
lete wawa li lon. |
3347 |
Tom gave Mary a cup of coffee. |
jan Ton li pana e poki pi telo wawa tawa jan Mali. |
3348 |
Tom gave Mary a cup of coffee. |
jan Ton li pana e poki pi telo pimeja tawa jan Mewi. |
3349 |
This yacht is very expensive. |
tomo tawa telo musi ni li ijo pi mani mute. |
3350 |
Friends are very important. |
jan pona li suli mute. |
3351 |
She wrote to me to come at once. |
ona li sitelen tawa mi li toki e ni: tenpo lili li pini la mi kama. |
3352 |
Would you be so kind as to give me a glass of water? |
o pana e poki telo tawa mi. |
3353 |
Give me a lollipop! |
o pana e palisa suwi tawa mi! |
3354 |
I won’t go with you unless you tell me where we’re going. |
sina wile tawa seme? mi sona ala e ni, la mi tawa ala poka sina. |
3355 |
The old man ate some rice porridge. |
mije pi tenpo sike mute li moku e ko pan. |
3356 |
I would like a cup of coffee. |
mi wile e poki pi telo Kape. |
3357 |
Tom missed her. |
jan Ton li pilin ike tan ni: meli li weka a. |
3358 |
This person will run. |
jan ni li tawa wawa kepeken noka. |
3359 |
Where did you find the keys? |
sina kama jo e ilo open lon seme? |
3360 |
We reached the top of the mountain. |
mi mute li kama supa pi nena suli. |
3361 |
Do you know why Tom doesn’t like Mary? |
sina sona ala sona e ni: jan Malija li ike tawa jan Ton tan seme? |
3362 |
Who can help you to learn German? |
jan seme li ken pona tawa sina e ni: sina kama sona e toki Tosi? |
3363 |
They fight like cat and dog. |
ona tu li sama ni: soweli tomo li utala e soweli suwi, la soweli suwi li utala e soweli tomo. |
3364 |
They fight like cat and dog. |
ona tu li utala e sama li sama soweli suwi en soweli tomo. |
3365 |
He who approaches a good tree will find himself in good shade. |
jan li tawa poka pi kasi pona, la ona li jo e pimeja pona. |
3366 |
Tom is going to kill Mary. |
tenpo kama la jan Ton li moli e jan Mewi. |
3367 |
They are Christians. |
ona mute li jan pi nasin sewi Kolisu. |
3368 |
You can’t be here when Tom arrives. |
jan Ton li kama. sina ken ala awen lon ni. |
3369 |
It makes me sad to think of her death. |
mi pilin e moli ona, la mi pilin ike. |
3370 |
Tom bought a rose for Mary. |
jan Ton li kama jo e kasi kule lon esun tawa jan Mewi. |
3371 |
Fill up the tank. |
o pana e telo pi wawa seli lon insa ale poki. |
3372 |
I live in Rome. |
mi kama awen lon ma tomo Loma. |
3373 |
Today is Wednesday. I am reading. |
ni li tenpo suno Mekesi. mi lukin lon tenpo ni. |
3374 |
The pond has dried up. |
telo ale li weka tan telo lili. |
3375 |
What language do people speak in Korea? |
ma Anku la jan li toki kepeken toki seme? |
3376 |
I live near here. |
tomo mi li lon poka pi ijo ni. |
3377 |
I’ll wait here until she comes. |
mi wile lukin e ona. mi awen lon ni. ona li kama. |
3378 |
I live with my parents. |
mi kama awen poka mama mi. |
3379 |
I climbed to the top of Mt. Fuji. |
mi tawa sewi pi nena Pusi. |
3380 |
Does your friend speak Esperanto? |
jan pona sina li toki ala toki kepeken toki Epelanto? |
3381 |
Does your friend speak Esperanto? |
jan pona sina li toki kepeken toki Epelanto anu seme? |
3382 |
They fed the fish. |
ona li pana e moku tawa kala. |
3383 |
She danced with joy. |
meli li tawa musi tan ni: ona li pilin musi. |
3384 |
Instead of her, her sister went with them. |
meli ni li tawa ala poka ona mute. taso meli sama ona li tawa. |
3385 |
You may go as long as you come home early. |
tenpo lili li pini la sina kama tomo, la sina ken tawa. |
3386 |
Tom became angry. |
jan Ton li kama utala. |
3387 |
Don’t hurt Tom. |
o pakala ala e jan Ton. |
3388 |
Tom won’t win. |
jan Ton li kama jo ala e pona pini. |
3389 |
Is Tom tall? |
jan Ton li suli ala suli? |
3390 |
Is Tom tall? |
jan Ton li suli anu seme? |
3391 |
He will return within 3 hours. |
tenpo suli tu wan pi ilo tenpo li pini ala, la ona li kama sin. |
3392 |
I received your message yesterday. |
mi kama jo e toki sina lon tenpo suno pini. |
3393 |
I received your message yesterday. |
tenpo suno pini la mi kama jo e toki sina. |
3394 |
I only buy yellow cars. |
mi kama jo e tomo tawa jelo taso lon esun. |
3395 |
I don’t want to do this anymore. |
mi wile ala awen pali e ni. |
3396 |
You fucked up my life. |
sina pakala e ali mi. |
3397 |
We need to rest. |
mi mute li wile lape. |
3398 |
Instead of deleting your sentences, how about making them better? |
o weka ala e sitelen sina. o pona e ona! |
3399 |
The statue is missing its head. |
lawa pi sitelen kiwen li weka. |
3400 |
Would you mind speaking a little louder? |
sina ken ala ken toki pi wawa mute? |
3401 |
Would you mind speaking a little louder? |
sina ken toki pi wawa mute anu seme? |
3402 |
The sheets were changed yesterday. |
jan li ante e len pi supa lape lon tenpo suno pini. |
3403 |
The sheets were changed yesterday. |
tenpo suno pini la jan li ante e len pi supa lape. |
3404 |
She’s very lonely. |
meli li wan taso kin. |
3405 |
Our dogs were poisoned. |
jan li pana e moku ike tawa soweli tomo mi. ona li moku li moli. |
3406 |
You sound very young. |
mi kute e kalama sina, la mi pilin e ni: sina lili kin. |
3407 |
The children were swimming naked. |
jan lili li weka e len ona li tawa lon telo. |
3408 |
Tom waits for Mary. |
jan Ton li awen lon weka pi jan Mewi. |
3409 |
I read books to kill time. |
mi lukin e lipu sona tan ni: mi kepeken tenpo. |
3410 |
We can see the whole city from here. |
mi lon ni la mi ken lukin e ma tomo ale. |
3411 |
I would like to eat ice cream. |
mi wile moku e suwi lete. |
3412 |
Tom will make the beds. |
jan Ton li len e supa lape. |
3413 |
A lightning struck the tall tree. |
seli wawa tan sewi li pakala e kasi suli. |
3414 |
Is their language difficult? |
toki ona li ike ala ike? |
3415 |
Is their language difficult? |
toki ona li ike anu seme? |
3416 |
Has she already finished reading the book? |
ona li pini ala pini e ni: ona li lukin e lipu sona? |
3417 |
Has she already finished reading the book? |
ona li pini e ni anu seme: ona li lukin e lipu sona? |
3418 |
That’s a secret I can’t tell you. |
ni li sona len. mi ken ala pana e ona tawa sona sina. |
3419 |
Now I know why. |
tenpo ni la mi sona e tan. |
3420 |
I’m not listening. |
mi kute ala. |
3421 |
I’m feeling hungry. |
mi wile moku. |
3422 |
I’ll tell you. |
mi toki tawa sina. |
3423 |
I saved your life. |
mi ken ala e ni: ale sina li pini. |
3424 |
I saved your life. |
mi ken ala e ni: sina moli. |
3425 |
I said get out. |
mi toki e ni tawa sina: o tawa weka. |
3426 |
I love your hair. |
linja lawa sina li pona mute tawa mi. |
3427 |
How can I help? |
nasin seme la mi ken pona? |
3428 |
I’m not English. |
mi tan ma Inli ala. |
3429 |
Are you wearing a brand-new suit? |
tenpo ni la sina jo e len sin kin anu seme? |
3430 |
You are hurting me. |
sina pakala e mi. |
3431 |
It will be sunrise soon. |
tenpo kama lili li pini, la suno li kama sewi. |
3432 |
I’m still hungry. |
mi wile moku sin. |
3433 |
I did that yesterday. |
mi pali e ona lon tenpo suno pini. |
3434 |
I did that yesterday. |
tenpo suno pini la mi pali e ona. |
3435 |
I heard someone scream. |
mi kute e ni: jan li kalama wawa. |
3436 |
I’m getting married. |
mi en meli olin mi li kama wan. |
3437 |
I think I can. |
mi toki e ni: mi ken. |
3438 |
Tom has six children. |
jan Ton li jo e jan lili luka wan. |
3439 |
Tom’s children are sick. |
jan lili pi jan Ton li jo ala e sijelo pona. |
3440 |
Do you want to become a father? |
sina wile ala wile kama mama? |
3441 |
Do you want to become a father? |
sina wile kama mama anu seme? |
3442 |
How did her son die? |
nasin seme la jan lili ona li moli? |
3443 |
Do you understand the mission? |
mi wile e ni: sina pali e ijo. sina sona ala sona e ona? |
3444 |
Tell your mother about the trip. |
o toki tawa mama meli sina e tawa sina. |
3445 |
Father took his place at the head of the table. |
mama mije mi li lon poka pi lawa supa. |
3446 |
My alarm didn’t go off. That’s why I was late. |
ilo tenpo tawa pini lape li kalama ala. tenpo suli li pini, la mi kama tan ni. |
3447 |
I cannot lock the door. I have lost the key. |
mi ken ala pini e lupa. mi sona ala e ni: ilo open li lon seme? |
3448 |
Tom plays chess better than me. |
jan Ton li musi wawa, mi musi ike e musi pi jan lawa ma. |
3449 |
Your bike is better than mine. |
ilo tawa pi sike tu sina li pona mute. ilo mi li pona lili. |
3450 |
Compared with yours, my car is small. |
tomo tawa sina li suli. tomo tawa mi li lili. |
3451 |
Are your hands clean? |
sina weka ala weka e jaki tan luka sina? |
3452 |
Are your hands clean? |
sina weka e jaki tan luka sina anu seme? |
3453 |
I received your letter yesterday. |
mi kama jo e lipu toki sina lon tenpo suno pini. |
3454 |
I received your letter yesterday. |
tenpo suno pini la mi kama jo e lipu toki sina. |
3455 |
I don’t need your help. |
mi wile ala e pona sina. |
3456 |
I’d like to meet his father. |
mi wile sona e mama mije ona. |
3457 |
They asked whether they should write down the new words. |
ona li toki, li wile sona e ni: ona li wile ala wile sitelen e nimi sin? |
3458 |
They asked whether they should write down the new words. |
ona li toki, li wile sona e ni: ona li wile sitelen e nimi sin anu seme. |
3459 |
I’m perfectly happy. |
mi pilin pona ale. |
3460 |
Tears were dropping from her eyes. |
telo lili li tawa anpa tan lukin ona. |
3461 |
Forget it! |
o weka e ona! |
3462 |
Forget me. |
o weka e mi. |
3463 |
Forget English. |
o weka e toki Inli tan lawa sina. |
3464 |
Forget your sorrows. |
o pilin ala e tenpo pi pilin ike. |
3465 |
Forget about her. |
o awen ala sona e ona. |
3466 |
Did you forget? |
sina weka anu seme? |
3467 |
Never forget it. |
tenpo ala la o weka e ona. |
3468 |
Don’t forget. |
o awen sona e ni. |
3469 |
Who could forget? |
jan seme li ken weka? |
3470 |
You always forget. |
tenpo ale la sina weka e ijo. |
3471 |
Forgive and forget. |
o weka e ike o pilin ala. |
3472 |
I forget his name. |
mi pilin ala e nimi ona. |
3473 |
Forgive everyone, forget nothing. |
o weka e ike pi jan ale. o weka e ijo ala. |
3474 |
Don’t forget death. |
o weka ala e moli. |
3475 |
We don’t forget. |
mi weka ala. |
3476 |
Did you forget something? |
sina weka e ijo anu seme? |
3477 |
Let’s forget it. |
mi mute o awen ala sona e ona. |
3478 |
Don’t forget anything. |
o pilin ala e ijo. |
3479 |
My father forgets everything. |
mama mije mi li pilin ala e ale. |
3480 |
Nobody forgets my country. |
jan ala li pilin ala e ma mi. |
3481 |
I cannot forget you. |
mi kama ala weka e sina tan lawa mi. |
3482 |
Did I forget anyone? |
mi awen ala sona e jan anu seme? |
3483 |
You’re forgetting Tom. |
sina awen ala sona e jan Ton. |
3484 |
I’ll never forget. |
tenpo ala la mi weka e ijo. |
3485 |
I never forget too. |
tenpo ala la mi pilin ala kin. |
3486 |
How can you forget? |
nasin seme la sina ken pilin ala? |
3487 |
What did Tom forget? |
jan Ton li pilin ala e seme? |
3488 |
I tried to forget. |
mi wile weka e ona tan lawa mi. |
3489 |
Forget I said that. |
o weka e ni: mi toki e ni. |
3490 |
Forget what I said. |
o pilin ala e toki mi. |
3491 |
Forget the whole thing. |
o weka e ale ni. |
3492 |
What did you forget? |
sina pilin ala e seme? |
3493 |
Tom keeps forgetting things. |
jan Ton li awen sama li awen ala e ijo lon lawa ona. |
3494 |
Sometimes we forget things. |
tenpo pi nanpa lili la mi mute li pilin ala e ijo. |
3495 |
Never forget what matters. |
tenpo ala la o weka e ijo suli. |
3496 |
Don’t forget the ticket. |
o pilin e lipu. |
3497 |
I forget your phone number. |
mi pilin ala e nanpa pi ilo toki sina. |
3498 |
Forget about that right now. |
tenpo ni la o awen ala sona e ona. |
3499 |
Just don’t forget this. |
o awen sona e ni. |
3500 |
I’ll never forget you. |
tenpo ala la mi awen ala sona e sina. |
3501 |
I am constantly forgetting names. |
awen la mi pilin ala e nimi. |
3502 |
I forget who said it. |
mi pilin ala e ni: jan seme li toki e ona? |
3503 |
I forget to telephone him. |
mi weka e ni: mi wile toki tawa ona kepeken ilo toki. |
3504 |
Just forget it. |
o weka e ni. |
3505 |
We never forget. |
tenpo ala la mi weka e ijo. |
3506 |
We never forget. |
tenpo ala la mi mute li weka e ijo. |
3507 |
Never forget that. |
tenpo ala la o weka e ona. |
3508 |
Please forget it. |
o weka e ona. |
3509 |
Don’t forget us! |
o weka ala e mi mute! |
3510 |
Don’t forget us! |
o weka ala e mi mute tan lawa! |
3511 |
Forget the last line. |
o weka e linja pini. |
3512 |
Let’s not forget. |
mi mute o awen e ona lon lawa pi mi mute. |
3513 |
We’re forgetting something. |
mi pilin ala e ijo. |
3514 |
We’re forgetting something. |
mi mute li pilin ala e ijo. |
3515 |
I never forget anything. |
tenpo ala la mi pilin ala e ijo. |
3516 |
Am I forgetting anyone? |
mi awen ala sona e jan anu seme? |
3517 |
Am I forgetting anything? |
mi pilin ala e ijo anu seme? |
3518 |
Forget I said anything. |
o pilin ala e ni: mi toki e ijo. |
3519 |
Don’t forget me. |
o awen sona e mi. |
3520 |
We shall not forget. |
mi jo e ona lon lawa mi. |
3521 |
We shall not forget. |
mi weka ala. |
3522 |
We shall not forget. |
tenpo kama la mi jo kin e ona lon lawa mi. |
3523 |
We shall not forget. |
ona li awen lon lawa pi mi mute. |
3524 |
Do you like Europeans? |
jan tan ma Elopa li pona tawa sina anu seme? |
3525 |
Do you like Europeans? |
jan tan ma Elopa li pona ala pona tawa sina? |
3526 |
I’m with you. |
mi lon poka sina. |
3527 |
Helen is seventeen years old. |
tenpo luka luka luka tu la jan Kelena li sike e suno. |
3528 |
He is always forgetting things. |
tenpo ale la ona li weka e ijo. |
3529 |
Don’t forget about me. |
o awen sona e mi. |
3530 |
Isn’t Tom forgetting something? |
jan Ton li pilin ala e ijo anu seme? |
3531 |
Tom can’t forget Mary. |
jan Ton li ken ala awen ala sona e jan Mewi. |
3532 |
Don’t ever forget it. |
tenpo ala la o weka e ona. |
3533 |
Time waits and time forgets. |
tenpo li awen li pilin ala. |
3534 |
You can forget about that. |
sina ken weka e ni. |
3535 |
I will never forget Germany. |
tenpo ala la mi pilin ala e ma Tosi. |
3536 |
I want to forget her. |
mi wile awen ala sona e ona. |
3537 |
How do I forget her? |
nasin seme la mi ken awen ala sona e ona? |
3538 |
Don’t forget your bag. |
o pilin e poki sina. |
3539 |
Don’t forget to floss. |
o weka ala e ni: sina o weka e jaki tan kiwen uta sina kepeken linja. |
3540 |
Where did you forget them? |
sina pana e ona lon seme? |
3541 |
Let’s not forget that. |
mi mute o awen e ona lon lawa pi mi mute. |
3542 |
I cannot forget you. |
mi ken ala e ni: mi weka e sina tan lawa mi. |
3543 |
He always forgets his money. |
tenpo ale la ona li pilin ala e mani ona. |
3544 |
Don’t forget your sunscreen. |
o weka ala e ko suno. |
3545 |
Don’t forget your promise. |
o awen lon lawa sina e ni: sina toki e ni: sina pali e ona. |
3546 |
Don’t ever forget that. |
tenpo ale la o awen e ni lon lawa. |
3547 |
Don’t forget to write. |
o weka ala e ni: sina o sitelen e lipu toki. |
3548 |
I won’t forget Tom. |
jan Ton li awen lon lawa mi. |
3549 |
I won’t forget you. |
sina awen lon lawa mi. |
3550 |
I’ll never forget you. |
tenpo ale la sina lon lawa mi. |
3551 |
I’ll never forget you. |
tenpo ale la mi awen e sina lon lawa mi. |
3552 |
I never forget a face. |
tenpo ala la mi weka e sinpin jan tan lawa mi. |
3553 |
I never forget a name. |
tenpo ala la mi weka e nimi jan tan lawa mi. |
3554 |
I can’t forget Marika. |
mi ken ala weka e jan Malika tan lawa mi. |
3555 |
Don’t forget to write. |
o weka ala e ni: sina o sitelen. |
3556 |
I won’t forget you. |
mi awen e sina lon lawa mi. |
3557 |
You must never forget that. |
tenpo ala la sina wile ala weka e ona tan lawa sina. |
3558 |
Did Tom forget to pay? |
jan Ton li weka e ni tan lawa ona anu seme: ona li pana e mani? |
3559 |
Never forget who you are! |
tenpo ale la o awen sona e ni: sina jan seme. |
3560 |
We hoped you’d forget. |
mi wile e ni: sina weka e ona tan lawa sina. |
3561 |
We are defenseless. |
mi jo ala e selo. |
3562 |
We are defenseless. |
mi mute li jo ala e selo. |
3563 |
What is she doing out here? |
ona li pali e seme lon ma ni? |
3564 |
It’s the voice of an old woman. |
ni li kalama uta pi meli pi sike suno mute. |
3565 |
I’ll change. |
mi ante e len mi. |
3566 |
That’s a good start. |
ni li open pona. |
3567 |
Tom, get out of this body! |
jan Ton o weka tan sijelo ni! |
3568 |
Tom has my number. |
jan Ton li jo e nanpa mi. |
3569 |
Tom got here late. |
tenpo suli li pini, la jan Ton li kama. |
3570 |
Tom almost hit me. |
jan Ton li pakala lili e mi. |
3571 |
I’m almost finished reading this book. |
tenpo kama lili li pini, la mi pini e lukin pi lipu ni. |
3572 |
You almost killed me. |
sina mute li moli li moli ala e mi. |
3573 |
You almost killed me. |
sina moli lili e mi. |
3574 |
I write letters almost every day. |
mi sitelen e lipu toki lon tenpo suno pi ale lili. |
3575 |
Don’t wake Tom up. |
o pini ala e lape pi jan Ton. |
3576 |
Tom has my keys. |
jan Ton li jo e ilo open mi. |
3577 |
Your dress is very nice. |
len sina li pona lukin mute. |
3578 |
One must observe the rules. |
jan li wile kute e nasin. |
3579 |
He’s Ukrainian. |
ona li mije tan ma Ukawina. |
3580 |
She’s Ukrainian. |
ona li meli tan ma Ukawina. |
3581 |
He’s Argentinian. |
ona li mije tan ma Alensina. |
3582 |
She’s Argentinian. |
ona li meli tan ma Alensina. |
3583 |
He’s Chinese. |
ona li mije tan ma Sonko. |
3584 |
She’s Chinese. |
ona li meli tan ma Sonko. |
3585 |
She’s Japanese. |
ona li meli tan ma Nijon. |
3586 |
He’s Thai. |
ona li mije tan ma Tawi. |
3587 |
She’s Thai. |
ona li meli tan ma Tawi. |
3588 |
Tom has changed his name. |
jan Ton li ante e nimi sina. |
3589 |
Tom is my oldest brother. |
jan Ton li mije sama mi, li suli. jan sama mi ante li lili. |
3590 |
Tom visited us yesterday. |
tenpo suno pini la jan Ton li lukin e mi lon tomo mi. |
3591 |
Tom can touch the ceiling. |
kepeken palisa luka ona, la jan Ton li ken pilin e supa sewi pi insa tomo. |
3592 |
Tom can’t play the guitar. |
jan Ton li ken ala kalama e ilo kalama linja. |
3593 |
Tom has a very quick mind. |
jan Ton li jo e lawa wawa mute. |
3594 |
Tom is teaching me French. |
jan Ton li pana e sona pi toki Kanse tawa mi. |
3595 |
Tom left before I arrived. |
jan Ton li tawa weka lon kama ni: mi kama. |
3596 |
Tom asked me to draw a map. |
jan Ton li toki e wile ni: mi sitelen e ma. |
3597 |
Tom has a talent for music. |
jan Ton li ken pali pona mute e kalama musi. |
3598 |
Tom is my youngest brother. |
jan Ton li mije sama mi, li lili. jan sama ante mi li suli. |
3599 |
Tom couldn’t start the motor. |
jan Ton li ken ala open e ilo. |
3600 |
Tom often quotes Shakespeare. |
tenpo mute la jan Ton li toki e sitelen pi jan Sekepiwa. |
3601 |
Tom said that Mary likes you. |
toki pi jan Ton la sina pona tawa jan Mewi. |
3602 |
Tom went into the room first. |
jan Ton li tawa insa tomo li nanpa wan. |
3603 |
Tom always wears a blue shirt. |
tenpo ale la jan Ton li kepeken len sewi laso. |
3604 |
Tom always wears dark clothes. |
tenpo ale la jan Ton li kepeken len pimeja. |
3605 |
Tom asked me about my new job. |
jan Ton li wile sona e ijo pi pali sin mi. |
3606 |
Tom asked me if I were hungry. |
jan Ton li toki e ni tawa mi: sina wile ala wile moku? |
3607 |
Tom asked me if I were hungry. |
jan Ton li toki e ni tawa mi: sina wile moku anu seme? |
3608 |
Tom asked me to shut the gate. |
jan Ton li toki e ni tawa mi: o pini e lupa suli. |
3609 |
Tom bought himself a new suit. |
jan Ton li kama jo e len sin tawa ona sama lon esun. |
3610 |
Tom came yesterday to see you. |
tenpo suno pini la jan Ton li kama li wile lukin e sina. |
3611 |
Tom can’t afford to buy a car. |
esun la jan Ton li ken ala kama jo e tomo tawa tan ni: ona li jo ala e mani. |
3612 |
Tom is a very talented singer. |
musi kalama uta pi jan Ton li pona mute. |
3613 |
Tom is unlikely to want to go. |
ken la jan Ton li wile tawa ala. |
3614 |
Tom is unlikely to want to go. |
ken ala, la jan Ton li wile tawa. |
3615 |
Tom isn’t a bus driver, is he? |
jan Ton li lawa ala e tomo tawa pi jan mute anu seme? |
3616 |
Tom will soon become a father. |
tenpo kama lili li pini la jan Ton li kama mama. |
3617 |
Life in Tokyo is very expensive. |
ale lon ma Tokijo li ijo pi mani mute. |
3618 |
The five brothers worked together on the farm. |
jan sama luka li poka sama, li pali lon ma. |
3619 |
Good morning, sweetheart. |
jan olin o, tenpo suno pona! |
3620 |
I didn’t want to say anything. |
mi wile toki ala e ijo. |
3621 |
I didn’t want to say anything. |
mi wile toki e ala. |
3622 |
Good morning, baby! Did you sleep well? |
olin mi o! sina lape ala lape pona? |
3623 |
Good morning, baby! Did you sleep well? |
olin mi o! sina lape pona anu seme? |
3624 |
I’m studying languages by myself. |
mi kama sona e toki ante. mi wan taso. |
3625 |
Tom had dreams of becoming a famous tennis player. |
musi pi ilo luka linja la jan Ton li wile e ni: ona li kama jan musi pi suli mute. |
3626 |
I remember it now. |
tenpo ni la ona li lon lawa mi. |
3627 |
Mary lights the candles in her room. |
jan Mewi li open e ilo pi suno seli, li suno e tomo ona. |
3628 |
I am afraid she is ill. |
mi toki e ni: sijelo pi meli ni li ike. |
3629 |
We thought you were sick. |
mi mute li pilin e ni: sijelo sina li ike. |
3630 |
These are the rules. |
ni li nasin. |
3631 |
Can you understand this language? |
sina ken ala ken sona e toki ni? |
3632 |
Can you understand this language? |
sina ken sona e toki ni anu seme? |
3633 |
Could I have a glass of water, please? |
sina ken ala ken pana e telo tawa mi? |
3634 |
I think I hurt her feelings. |
mi pilin e ni: mi pakala e pilin ona. |
3635 |
Please speak French. |
o toki kepeken toki Kanse. |
3636 |
Are you going to use that? |
sina kama kepeken ni anu seme? |
3637 |
I’d like to pay in cash. |
mi wile pana e mani kepeken mani lipu. |
3638 |
I want to buy a new bicycle. |
esun la mi wile kama jo e ilo tawa sin pi sike tu. |
3639 |
I want to speak French. |
mi wile toki lon toki Kanse. |
3640 |
You have to use tools. |
sina wile pali kepeken ilo. |
3641 |
I’m using tools. |
mi pali kepeken ilo. |
3642 |
I’m using that cup. |
mi moku e telo kepeken poki ni. |
3643 |
I use Firefox. |
mi pali kepeken ilo Pajaposi. |
3644 |
Use your head! |
o pali kepeken lawa sina! |
3645 |
What can I use? |
mi ken pali kepeken seme? |
3646 |
One should not miss such a chance! |
jan o weka ala e ken ni pi kama pona. |
3647 |
She can speak Japanese. |
ona li ken toki lon toki Nijon. |
3648 |
How did you break the tool? |
nasin seme la sina pakala e ilo? |
3649 |
She decorated the wall with pictures. |
ona li pana e sitelen lon sinpin. |
3650 |
He handled the knife and fork very well. |
nasin pona mute la ona li kepeken ilo moku. |
3651 |
He speaks French. |
ona li toki lon toki Kanse. |
3652 |
I don’t know Russian. |
mi sona ala e toki Losi. |
3653 |
He was driving a car along the street. |
ona li lawa e tomo tawa lon nasin. |
3654 |
Let’s start with something simple. |
mi mute o open lon ijo pona. |
3655 |
Does she speak French? |
ona li toki lon toki Kanse anu seme? |
3656 |
He doesn’t speak our language. |
ona li toki ala lon toki mi. |
3657 |
He doesn’t speak our language. |
ona li toki ala kepeken toki mi. |
3658 |
Must I answer in English? |
mi wile ala wile toki lon toki Inli? |
3659 |
Must I answer in English? |
mi wile toki lon toki Inli anu seme? |
3660 |
Must I answer in English? |
mi wile ala wile toki kepeken toki Inli? |
3661 |
Must I answer in English? |
mi wile toki kepeken toki Inli anu seme? |
3662 |
Do you speak Toki Pona? |
sina ken toki kepeken toki pona anu seme? |
3663 |
Do you speak Toki Pona? |
sina ken ala ken toki lon toki pona? |
3664 |
Do you speak Toki Pona? |
sina ken toki lon toki pona anu seme? |
3665 |
I don’t know Russian. |
mi ken ala toki kepeken toki Losi. |
3666 |
I don’t know Russian. |
mi ken ala toki lon toki Losi. |
3667 |
Do you speak Russian? |
sina toki ala toki lon toki Losi? |
3668 |
Do you speak Russian? |
sina toki ala toki kepeken toki Losi? |
3669 |
Do you speak Russian? |
sina toki lon toki Losi anu seme? |
3670 |
Do you speak Russian? |
sina toki kepeken toki Losi anu seme? |
3671 |
She was shot in her sleep. |
ona li lape, la jan li utala li moli e ona. |
3672 |
I can’t write in Chinese. |
mi ken ala sitelen lon toki Sonko. |
3673 |
Your daughter’s on drugs. |
meli lili sina li moku e ko nasa. |
3674 |
Tom relapsed into using heroin. |
jan Ton li moku sin e ko nasa. |
3675 |
This is not a pipe. |
ni li ilo ala pi seli kasi. |
3676 |
What language is it written in? |
jan li sitelen e ni lon toki seme? |
3677 |
I’ll go by taxi. |
mi kepeken tomo tawa ni: jan li pana e mani tawa jan lawa ona. |
3678 |
They spent the night together. |
tenpo pimeja pini la ona tu li poka sama. |
3679 |
Do you want to have sex with me tonight? |
tenpo pimeja ni la sina wile ala wile unpa e mi? |
3680 |
I need to pee. |
mi wile pana e telo jelo. |
3681 |
What languages do they speak in Korea? |
ma Anku la jan li toki lon toki seme? |
3682 |
I like clothes. |
len li pona tawa mi. |
3683 |
Jesus loves you. |
jan Jesu li olin e sina. |
3684 |
Don’t talk! |
o toki ala! |
3685 |
Don’t talk to me! |
o toki ala tawa mi! |
3686 |
Humans have two legs. |
jan li jo e noka tu. |
3687 |
Today I am messing up everything. |
tenpo suno ni la mi pakala e ale. |
3688 |
I need to sleep a little. |
mi wile lape lili. |
3689 |
Tom eats very quickly. |
jan Ton li moku mute lon tenpo lili. |
3690 |
We’ve been living here since January. |
tenpo mun Janali pini li pini, la mi kama awen lon ni. |
3691 |
Need one make so much noise? |
nasin ni la jan li wile ala wile pali e kalama mute? |
3692 |
Need one make so much noise? |
nasin ni la jan li wile pali e kalama mute anu seme? |
3693 |
She has watered the plants. |
ona li telo e kasi. |
3694 |
Have you seen my pen? |
sina lukin ala lukin e ilo sitelen mi? |
3695 |
Have you seen my pen? |
sina lukin e ilo sitelen mi anu seme? |
3696 |
I don’t feel like getting up. |
mi wile ala pini e lape mi. |
3697 |
Tom asked me whether I was hungry. |
jan Ton li toki e ni tawa mi: sina wile moku anu seme? |
3698 |
Tom asked me whether I was hungry. |
jan Ton li toki e ni tawa mi: sina wile ala wile moku? |
3699 |
Have you brought the book? |
sina kama e lipu sona anu seme? |
3700 |
Have you brought the book? |
sina kama ala kama e lipu sona? |
3701 |
Look! There’s a cat in the kitchen! |
o lukin! soweli suwi tomo li lon tomo seli. |
3702 |
It’s cold in the winter, warm in the summer. |
tenpo lete la lete li lon. tenpo seli la seli li lon. |
3703 |
He was attacked as he was returning home late at night. |
ona li kama sin tomo sina, la jan li utala e ona lon tenpo pi pimeja suli. |
3704 |
They’re taking us for fools. |
ona mute li pilin e ni: mi mute li nasa. |
3705 |
How long is a piece of string? |
suli wan linja li seme? |
3706 |
Don’t worry. |
o pana ala e ni lon lawa sina. |
3707 |
Her story cannot be a lie. |
ken ala la toki ona li lon ala. |
3708 |
Listen to my advice! |
o kute e toki mi! |
3709 |
I think she’s over forty. |
mi pilin e ni: tenpo sike pi mute mute sin pini, la ona li lon. |
3710 |
What is your favourite bird? |
waso seme li pona mute kin tawa sina? |
3711 |
Why do you want to buy that for Tom? |
sina wile kama jo e ni tawa jan Ton lon esun tan seme? |
3712 |
Is money important to you? |
mani li suli ala suli tawa sina? |
3713 |
Is money important to you? |
mani li suli tawa sina anu seme? |
3714 |
How is this word pronounced? |
nasin seme jan li wile toki e nimi ni? |
3715 |
Why don’t you go to Boston? |
sina tawa ala ma tomo Pasen tan seme? |
3716 |
I usually eat a big breakfast and a light lunch. |
tenpo ale la mi moku mute lon open pi tenpo suno. mi moku lili lon insa pi tenpo suno. |
3717 |
Is there a bank nearby? |
tomo mani li lon poka ni anu seme? |
3718 |
How is that spelled? |
nasin seme jan li wile sitelen e ni? |
3719 |
The telephone was invented by Bell in the year 1876. |
jan Pelu li pali e ilo toki nanpa wan lon tenpo pini. |
3720 |
Silence is strength. |
kalama ala li wawa. |
3721 |
Pray for Paris. |
o toki tawa sewi tan ma tomo Paki. |
3722 |
He has two friends who are foreigners. |
ona li jo jan pona tu. ni li tan ma ante. |
3723 |
Don’t worry. |
o awen ala e ni lon lawa sina. |
3724 |
Don’t worry. |
o weka e ni tan lawa sina. |
3725 |
That’s our planet. |
ni li ma mi. |
3726 |
Do you feel sick? |
sina pilin ike anu seme? |
3727 |
I’ve been having strange dreams. |
mi lukin e sitelen nasa lon lape mi. |
3728 |
I had a strange dream last night. |
tenpo pimeja pini la mi lukin e sitelen nasa lon lape mi. |
3729 |
I know a guy who’s never seen snow. |
mi sona e mije. tenpo ala la ona li lukin e ko lete. |
3730 |
What’s the point of your question? |
sina wile sona e ni tan seme? |
3731 |
He lives with his mother. |
ona li lon poka mama meli ona. |
3732 |
Who wrote these letters? |
jan seme li sitelen e lipu toki ni? |
3733 |
Tom didn’t think about Mary. |
tenpo pini la jan Ton li jo ala e jan Malija lon lawa ona. |
3734 |
Gold is more precious than iron. |
kiwen jelo li mani mute. kiwen walo li mani lili. |
3735 |
What time are you leaving? |
sina tawa weka lon tenpo seme? |
3736 |
Everyone laughed except for Tom. |
weka pi jan Ton, la jan ali li kalama musi. |
3737 |
They can’t stop laughing. |
ona mute li ken ala pini e kalama musi. |
3738 |
His hair is black. |
linja lawa ona li pimeja. |
3739 |
My hair is very long. |
linja lawa mi li suli mute. |
3740 |
Tom bought some vegetables and fruit. |
jan Ton li kama jo e kili lon esun. |
3741 |
Tom was the first to enter the room. |
jan Ton li kama insa tomo li nanpa wan. |
3742 |
Tom takes very good care of his car. |
jan Ton li awen wawa e tomo tawa ona. |
3743 |
Tom said that he didn’t know French. |
jan Ton li toki e ni: ona li sona ala e toki Kanse. |
3744 |
Tom asked me how I liked my new job. |
jan Ton li wile sona li toki e ni: pali sin sina li pona ala pona tawa sina? |
3745 |
Tom asked me how I liked my new job. |
jan Ton li toki e ni: pali sin sina li pona tawa sina anu seme? |
3746 |
Tom asked Mary where her mother was. |
jan Ton li toki tawa jan Malija e ni: mama meli sina li lon seme? |
3747 |
Tom wondered why his wife left him. |
jan Ton li toki e ni tawa ona sama: meli mi li tawa weka tan seme? |
3748 |
Tom wondered why his wife left him. |
jan Ton li toki e ni tawa ona sama: tan seme la meli mi li tawa weka? |
3749 |
Tom washed the blood off his hands. |
jan Ton li telo e telo loje sijelo tan luka sina. |
3750 |
Tom wanted Mary to play the violin. |
jan Ton li wile e ni: jan Malija li kalama e ilo musi Wijolin. |
3751 |
Tom said that the soup was too hot. |
jan Ton li toki e ni: moku telo li seli mute. |
3752 |
Tom can’t read without his glasses. |
jan Ton li kepeken ala ilo lukin, la ona li ken ala lukin e lipu. |
3753 |
Tom is going to explain it to Mary. |
jan Ton li pana e sona ni tawa jan Mewi. |
3754 |
Tom broke his arm playing football. |
jan Ton li musi e sike kepeken noka, li pakala e luka ona. |
3755 |
Tom works at a hospital near here. |
jan Ton li pali lon tomo pi pona sijelo lon poka ni. |
3756 |
Tom will drive you to the airport. |
jan Ton li tawa e sina tawa ma pi tomo tawa kon kepeken tomo tawa. |
3757 |
One language is never enough. |
toki wan li pona lili. toki mute li pona mute. |
3758 |
One language is never enough. |
toki mute li pona mute. toki wan li pona lili. |
3759 |
Long time no see! |
tenpo suli la mi toki ala tawa sina a! |
3760 |
Long time, no see. |
tenpo suli la mi toki ala tawa sina a! |
3761 |
Knowledge is power. |
sona li wawa. |
3762 |
I don’t feel much like talking right now. |
tenpo ni la mi wile ala toki. |
3763 |
Well done! |
pona! |
3764 |
The past is the past. |
tenpo pini li pini kin. |
3765 |
This jar can hold two liters of hot water. |
sina ken pana e suli Lite tu pi telo seli lon insa pi poki ni. |
3766 |
Maybe that was wrong. |
ken la ni li ike. |
3767 |
Would you like milk and sugar? |
sina wile ala wile e telo walo e ko suwi? |
3768 |
Would you like milk and sugar? |
sina wile e telo walo e ko suwi anu seme? |
3769 |
If you worry too much, you’ll go bald. |
sina awen e ijo mute lon lawa sina, la linja lawa sina li kama weka. |
3770 |
When the thief heard the dog bark, he ran away. |
jan ike li kute e mu pi soweli tomo, la ona li tawa weka. |
3771 |
Yesterday I played with Tony. |
tenpo suno pini la mi musi poka jan Toni. |
3772 |
Why don’t you go to a bank? |
sina tawa ala tomo mani tan seme? |
3773 |
Do you know Turkish? |
sina sona ala sona e toki Tuki? |
3774 |
Do you know Turkish? |
sina sona e toki Tuki anu seme? |
3775 |
Can you tell me where the restroom is? |
sina ken ala ken toki e ni: tomo telo li lon seme? |
3776 |
She didn’t drink the milk. |
ona li moku ala e telo walo pi soweli mani. |
3777 |
Why are you not with me? |
sina poka ala mi tan seme? |
3778 |
All the apples are here. |
kili ali li lon ni. |
3779 |
My brother is out. |
mije sama mi li lon ma. |
3780 |
My brother is out. |
mije sama mi li lon tomo ala. |
3781 |
They’re useless. |
ona mute li pana e pona ala. |
3782 |
Are you drunk or something? |
sina nasa anu seme? |
3783 |
In the middle of the park there is a big tree. |
kasi suli li lon insa pi ma kasi. |
3784 |
Remember that you are mortal. |
o awen sona e ni: sina wile moli. |
3785 |
How come that happened to us? |
nasin seme ni li kama tawa mi mute? |
3786 |
We all know Tom. |
mi ali li sona e jan Ton. |
3787 |
I will stay home tomorrow. |
tenpo suno kama la mi awen lon tomo. |
3788 |
That book is mine. |
lipu sona ni li mi. |
3789 |
I don’t know where Tom is. |
mi sona ala e ni: jan Ton li lon seme? |
3790 |
Who’s going to drive? |
jan seme li lawa e tomo tawa? |
3791 |
Tom wants to see his son. |
jan Ton li wile lukin e jan lili ona. |
3792 |
I want to study Dutch. |
mi wile kama sona e toki Netelan. |
3793 |
I think you’re funny. |
mi toki e ni: sina musi. |
3794 |
I have four brothers. |
mi jo e jan sama tu tu. |
3795 |
I have three brothers. |
mi jo e meli sama tu wan. |
3796 |
I wanted to be a journalist. |
mi wile kama jan pi sona sin. |
3797 |
Did you speak to Tom yesterday? |
tenpo suno pini la sina toki tawa jan Ton? |
3798 |
Let’s start over again. |
mi mute o open e ale sin. |
3799 |
She cooks very well. |
ona li seli pona mute. |
3800 |
You should be a teacher. |
sina wile pana e sona. |
3801 |
Look at the map. |
o lukin e sitelen ma. |
3802 |
Look at the map. |
o lukin e sitelen ma! |
3803 |
Nobody’s hungry. |
jan ala li wile moku. |
3804 |
Tom read thirty books last year. |
tenpo sike pini la jan Ton li lukin e lipu sona mute luka luka. |
3805 |
Tom asked me if I knew his father. |
jan Ton li toki tawa mi, li wile sona e ni: mi sona ala sona e mama mije ona. |
3806 |
Stop yelling! |
o pini e kalama uta wawa sina! |
3807 |
Tom didn’t know Mary was at the club. |
jan Ton li sona ala e ni: jan Malija li lon tomo kulupu. |
3808 |
I would rather die than surrender. |
moli li pona tawa mi. pana sama li ike tawa mi. |
3809 |
Tom was killed in a car accident. |
jan Ton li moli lon pakala pi tomo tawa. |
3810 |
We’ll drive. |
mi mute li lawa e tomo tawa. |
3811 |
This road goes to the park. |
sina ken tawa ma kasi kepeken nasin ni. |
3812 |
Do you know what your kids are eating? |
sina sona ala sona e ni: jan lili sina li moku e seme? |
3813 |
Tom never had to study very much. |
tenpo ala la jan Ton li wile kama sona mute. |
3814 |
I have two friends who live in Germany. |
mi jo e jan pona tu. ona li lon ma Tosi. |
3815 |
What’s your room number? |
nanpa pi tomo sina li seme? |
3816 |
This penguin is really cute. |
waso ni pi tawa telo li pona lukin a. |
3817 |
Tom is waiting for everyone to leave. |
jan Ton li awen tawa kama ni: jan ale li tawa weka. |
3818 |
He bought the picture for next to nothing. |
ona li kama jo e sitelen lon esun li pana e mani lili lili. |
3819 |
How do you know where I live? |
nasin seme la sina kama sona e ni: mi awen lon seme? |
3820 |
You really want to do this, don’t you? |
sina wile kin pali e ni anu seme? |
3821 |
The sky was clear when I left home. |
mi tawa tan tomo, la sewi kon li suno. |
3822 |
The two towns are separated by a river. |
telo tawa li tu e ma tomo tu. |
3823 |
I suppose we better get started. |
mi pilin e ni: mi mute li wile open. |
3824 |
Tom asked me if I knew how to swim. |
jan Ton li toki tawa mi, li wile sona e ni: mi ken ala ken tawa lon telo. |
3825 |
Tom asked me if I knew how to swim. |
jan Ton li toki e ni tawa mi: sina ken tawa lon telo anu seme? |
3826 |
We only do what we’ve been told. |
mi pali e ijo tan ni taso: jan li toki tawa mi: sina wile pali e ni. |
3827 |
I only know what I’ve been told. |
mi sona e ijo, la jan li pana e sona ni tawa mi. |
3828 |
I’ve been wanting to do that for a long time. |
tenpo suli la mi wile pali e ni. |
3829 |
Let me know when you’ve finished. |
sina pini, la o toki tawa mi. |
3830 |
All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. |
jan ali li moli. jan Ton li jan. tan ni la jan Ton li moli. |
3831 |
How beautiful she is! |
ona li pona lukin a! |
3832 |
He has a beard. |
ona li jo e linja lon sinpin lawa ona. |
3833 |
Drink more water. |
o moku e telo mute. |
3834 |
It is all because of you. |
tan sina la ale ni li kama. |
3835 |
All that matters is to be happy. |
ijo suli li pilin pona taso. |
3836 |
I’m a lonely man. |
mi jan wan taso. |
3837 |
Where’s Tom’s office? |
tomo pali pi jan Ton li lon seme? |
3838 |
Is it OK if I go to the restroom? “Sure. I’ll wait here for you then.” |
mi ken ala ken tawa tomo telo? “ken. mi awen lon weka sina lon ni.” |
3839 |
What’s the name of your ship? |
nimi pi tomo tawa telo sina li seme? |
3840 |
Do you have a Finnish dictionary? |
sina jo ala jo e lipu nimi pi toki Sumi? |
3841 |
Do you have a Finnish dictionary? |
sina jo e lipu nimi pi toki Sumi anu seme? |
3842 |
I don’t like studying in this heat. |
mi kama sona lon kon seli ni, la ona li ike tawa mi. |
3843 |
Tom handed Mary the menu. |
jan Ton li pana e lipu pi nimi moku tawa jan Mewi. |
3844 |
They are all good teachers. |
ona ali li pana pona e sona. |
3845 |
A dog bit his leg. |
soweli tomo li pakala e noka ona kepeken kiwen uta. |
3846 |
Tom is the one who doesn’t understand. |
jan li sona ala, la ona li jan Ton. |
3847 |
I live in Beijing now. |
tenpo ni la mi lon ma tomo Pesin. |
3848 |
I’ve got to go to the bank. |
mi wile tawa tomo mani. |
3849 |
The cat ruined my sofa. |
soweli li pakala e supa lape mi. |
3850 |
No man escapes death. |
jan ala li weka e moli. |
3851 |
I don’t have a cat. |
mi jo ala e soweli suwi tomo. |
3852 |
If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds. |
soweli wawa ni li soweli nanpa wan, la waso wawa ni li waso nanpa wan. |
3853 |
I can go to your house tomorrow. |
mi ken tawa tomo sina lon tenpo suno kama. |
3854 |
I can go to your house tomorrow. |
tenpo suno kama la mi ken tawa tomo sina. |
3855 |
You may go swimming or fishing. |
sina ken tawa lon telo anu alasa e kala. |
3856 |
How long have you been teaching French? |
sina awen pana sona e toki Kanse lon tenpo seme? |
3857 |
You should eat this while it’s still warm. |
sina moku ala e ni, la ona li kama lete. |
3858 |
You should eat this while it’s still warm. |
sina wile moku e ona lon tenpo ni tan ni: ona li kama lete. |
3859 |
Jane took her dog for a walk. |
jan Jane li tawa poka soweli tomo ona. |
3860 |
Tom loves you all. |
jan Ton li olin e sina ali. |
3861 |
Who are you looking for? |
sina wile lukin e jan seme? |
3862 |
Not everything can be explained. |
jan ala li ken pana e sona ale. |
3863 |
I can’t believe Tom is dead. |
mi ken ala pilin e ni: jan Ton li moli. |
3864 |
Emily wrote a letter. |
jan Emilija li sitelen e lipu toki. |
3865 |
I work at my friend’s shop. |
mi pali lon esun pi jan pona mi. |
3866 |
I like to listen to you when you speak. |
ni li pona tawa mi: mi kute e toki sina. |
3867 |
He ate poisonous mushrooms. |
ona li moku e kili ike. ni li ken moli e jan. |
3868 |
They drink coffee at home. |
ona li moku e telo pimeja seli lon tomo ona. |
3869 |
Yesterday, I went to the market to buy some sweet oranges. |
tenpo suno pini la mi tawa esun. mi kama jo e kili suwi pi jelo loje. |
3870 |
Maybe I’ll leave tomorrow. |
ken la mi tawa weka lon tenpo suno kama. |
3871 |
The girl sees the boy. |
jan lili meli li lukin e jan lili mije. |
3872 |
That box is made of wood. |
jan li pali e poki ni kepeken kasi. |
3873 |
I painted the gate blue. |
mi kule e lupa suli kepeken kule laso. |
3874 |
I need a drink. |
mi wile moku e telo nasa. |
3875 |
My father sometimes goes abroad. |
tenpo pi nanpa lili, la mama mije mi li tawa ma ante. |
3876 |
She poured coffee into the cups on the table. |
ona li pana e telo pimeja seli lon poki. poki ni li lon supa. |
3877 |
Why aren’t you ready yet? |
sina pini ala tan seme? |
3878 |
Why aren’t you ready yet? |
tan seme sina pini ala? |
3879 |
Tom doesn’t know what Mary wants. |
jan Ton li sona ala e ni: jan Malija li wile e seme? |
3880 |
Who did he see? |
ona li lukin e jan seme? |
3881 |
Which is bigger, Japan or Britain? |
ma Nijon anu ma Juke li suli mute? |
3882 |
Did you hurt yourself? |
sina pakala e sina anu seme? |
3883 |
Did you hurt yourself? |
sina pakala ala pakala e sina? |
3884 |
It looks like it’s going to rain. |
mi pilin e ni: telo sewi li kama. |
3885 |
The children looked forward to the first snow that they might build a snowman. |
jan lili li awen tawa kama pi ko lete nanpa wan li wile pali e jan pi ko lete. |
3886 |
Can you go with us? |
sina ken ala ken tawa poka mi? |
3887 |
Can you go with us? |
sina ken tawa poka mi anu seme? |
3888 |
This is the new model. |
ni li sitelen sin. |
3889 |
Tom, this is my brother, John. |
jan Ton o, ni li mije sama mi, li jan Son. |
3890 |
This isn’t your hat, is it? |
ni li len lawa sina anu seme? |
3891 |
The boy didn’t have an appetite. |
jan lili mije li wile ala moku. |
3892 |
She’s due soon. |
ona li kama lon tenpo lili. |
3893 |
Never have I seen such a smart child. |
tenpo ala la mi lukin e jan lili sama. ona li sona mute. |
3894 |
Does anybody have a pencil? |
jan pi sina mute li jo ala jo e ilo sitelen? |
3895 |
Does anybody have a pencil? |
jan pi sina mute li jo e ilo sitelen anu seme? |
3896 |
I don’t know when I can take a break. |
mi sona ala e ni: mi ken pini e pali lon tenpo seme? |
3897 |
Perfection doesn’t exist. |
ijo pi pona ale li lon ala. |
3898 |
He only knew German. |
mije ni li sona e toki Tosi taso. |
3899 |
I’ll take a shower. |
mi telo e mi. |
3900 |
This soup needs more salt. |
moku telo ni li wile e namako sin. |
3901 |
She went out when she finished her work. |
ona li pini e pali li tawa weka. |
3902 |
He does not smoke. |
ona li moku ala e kon nasa seli. |
3903 |
Stop smoking. |
o pini e moku pi kon nasa seli. |
3904 |
Smoke appeared. |
kon pimeja seli li kama. |
3905 |
Smoking kills. |
moku pi kon seli li moli e jan. |
3906 |
No smoking! |
o moku ala e kon pi kasi wawa! |
3907 |
No smoking. |
jan li ken ala moku e kon seli lon ni. |
3908 |
Smoking stinks. |
kon seli li jaki. |
3909 |
Smoking means suicide. |
sina moku e kon seli, la sina moli e sina. |
3910 |
Bill stopped smoking. |
jan Pilu li pini e moku pi kon nasa seli. |
3911 |
I wrote the note. |
mi sitelen e lipu toki lili. |
3912 |
He is the Edison of Japan. |
ona li sama jan Esison tan ma Nijon. |
3913 |
I like my coffee dark and strong. |
telo Kape li pimeja li wawa, la ona li pona tawa mi. |
3914 |
I have lots of ideas. |
mi jo e sitelen mute lon lawa mi. |
3915 |
What’re you doing in my house? |
sina pali e seme lon tomo mi? |
3916 |
There are many beautiful parks in Boston. |
ma kasi mute pi pona lukin li lon ma tomo Pasen. |
3917 |
I speak French very well. |
mi toki pona mute lon toki Kanse. |
3918 |
I speak French very well. |
mi toki pona mute kepeken toki Kanse. |
3919 |
They saw me. |
ona mute li lukin e mi. |
3920 |
His way of speaking offended me. |
nasin toki ona li ike tawa mi. |
3921 |
This spider rarely bites humans. |
pipi ni li utala ala e jan. |
3922 |
She wouldn’t even look at me. |
ona li wile ala kin lukin e mi. |
3923 |
You have to leave the country today. |
sina wile tawa weka tan ma lon tenpo suno ni. |
3924 |
You have to leave the country today. |
tenpo suno ni la sina wile tawa weka tan ma. |
3925 |
You can’t separate language from culture. |
sina ken ala weka e toki jan tan nasin jan. |
3926 |
I have an appointment tonight. |
mi wile lukin e jan lon tenpo pimeja kama. |
3927 |
I have an appointment tonight. |
tenpo pimeja kama la mi wile lukin e jan. |
3928 |
Keep it simple, Tom. |
jan Ton o ken e ni: ona li awen pona. |
3929 |
The houses along the river are very old. |
tomo li lon poka pi telo tawa. ona li tan tenpo pini pi weka mute. |
3930 |
You’ll die. “All of us will die.” |
sina moli. “mi ali li moli.” |
3931 |
Are you wearing shoes? |
sina kepeken ala kepeken len noka anpa? |
3932 |
Are you wearing shoes? |
sina kepeken len noka anpa anu seme? |
3933 |
The ship is on its way to Finland. |
tomo tawa telo li tawa ma Sumi. |
3934 |
Two people were killed in a traffic accident. |
jan tu li kama moli tan pakala suli lon nasin pi ilo tawa. |
3935 |
Could you serve this meal without salt? |
sina ken pana e moku ni pi ko sin walo ala anu seme? |
3936 |
The moon is behind the clouds. |
mun li lon monsi pi kon walo. |
3937 |
He didn’t recognize me. |
ona li lukin e mi, li sona ala e ni: mi jan seme? |
3938 |
We ran out of money. |
mi mute li jo ala e mani sin. |
3939 |
Do you have to go now? |
sina wile ala wile tawa lon tenpo ni? |
3940 |
Do you have to go now? |
tenpo ni la sina wile tawa anu seme? |
3941 |
Do you have to go now? |
tenpo ni la sina wile ala wile tawa? |
3942 |
Do you have to go now? |
sina wile tawa lon tenpo ni anu seme? |
3943 |
Which is longer, this pen or that one? |
ilo sitelen ni anu ni li suli mute? |
3944 |
Have you ever kissed another girl? |
sina uta ala uta e meli ante? |
3945 |
Have you ever kissed another girl? |
tenpo pini wan la sina uta e meli ante anu seme? |
3946 |
My brother is stronger than me. |
mije sama mi li wawa mute. mi wawa lili. |
3947 |
I hope you’ll be happy forever. |
wile la sina pilin pona lon tenpo ale. |
3948 |
I hope you’ll be happy forever. |
mi wile e ni: tenpo ale la sina pilin pona. |
3949 |
He sent me a letter. |
ona li pana e lipu toki tawa mi. |
3950 |
I don’t want to swim. |
mi wile ala tawa lon telo. |
3951 |
Put on the hat. |
o kepeken len lawa. |
3952 |
One more time! |
tenpo wan sin! |
3953 |
I would like to become a poet. |
mi wile e ni: mi jan pi toki pilin. |
3954 |
I would like to become a poet. |
ni li pona tawa mi: mi kama jan pi toki pilin. |
3955 |
Without the sun, life is impossible. |
suno li weka la ale li lon ala. |
3956 |
The doctor works from morning until night. |
jan pi pona sijelo li open e pali ona lon tenpo pi kama suno, li pini lon tenpo pi kama pimeja. |
3957 |
Children should be allowed to be children. |
o ken e ni: jan lili li ken kama jan lili. |
3958 |
All of us play the piano. |
mi ale li kalama e ilo nena pi kalama musi. |
3959 |
I read many foreign languages, but I don’t speak any. |
mi lukin kepeken toki ante mute. taso mi toki kepeken toki ante ala. |
3960 |
What does he do? |
ona li pali e seme? |
3961 |
Betty managed to sing well. |
nasin pona la jan Pesi li kama musi kalama uta. |
3962 |
Tom is a singer. |
jan Ton li jan pi kalama musi uta. |
3963 |
His mother is writing a letter. |
mama meli ona li sitelen e lipu toki. |
3964 |
Give me your address and telephone number. |
o toki e ni tawa mi: tomo sina li lon seme? nanpa pi ilo toki sina li seme? |
3965 |
The soup is hot. |
moku telo li seli. |
3966 |
She was on the verge of killing herself. |
ona li poka ni: ona li moli sama. |
3967 |
She is fond of animals. |
soweli li pona tawa ona. |
3968 |
She hung the calendar on the wall. |
ona li pana e lipu tenpo lon sinpin. |
3969 |
He saved the princess. |
ona li weka e moli tan jan lili meli pi jan lawa. |
3970 |
I can’t remember how the second verse starts. |
mi jo ala lon lawa mi e ni: linja nanpa tu li open kepeken nimi seme? |
3971 |
Do you want to know? |
sina wile ala wile sona? |
3972 |
Do you want to know? |
sina wile sona anu seme? |
3973 |
I write poems in my free time. |
mi jo e tenpo namako, la mi sitelen e toki pilin. |
3974 |
I write poems in my free time. |
mi sitelen e toki pilin lon tenpo namako mi. |
3975 |
I bought three bottles of wine. |
mi kama jo e poki tu wan pi telo nasa lon esun. |
3976 |
Marie, I said, do you have a father? |
mi toki: jan Malija o sina jo ala jo e mama mije? |
3977 |
Marie, I said, do you have a father? |
mi toki: jan Malija o sina jo e mama mije anu seme? |
3978 |
Something must be done. |
jan li wile pali e ijo. |
3979 |
Who turned off the light? |
jan seme li pini e suno? |
3980 |
I left my watch at home. |
mi awen e ilo tenpo mi lon tomo. |
3981 |
Tom wanted to see Mary again. |
jan Ton li wile lukin sin e jan Mewi. |
3982 |
The handwritten text is illegible. |
jan li sitelen e lipu ni kepeken luka. mi ken ala lukin e ona. |
3983 |
Tom plotted to destroy the project. |
jan Ton li wile pakala e pali. |
3984 |
I don’t drive often. |
tenpo pi mute lili la mi lawa e tomo tawa. |
3985 |
He who thinks he has learned enough has learned nothing. |
sina pilin e ni: sina sona e ijo mute, la sina sona e ala. |
3986 |
I like that place. |
tomo ni li pona tawa mi. |
3987 |
He has one dog and six cats. |
ona li jo e soweli tomo wan e soweli suwi luka wan. |
3988 |
Where’s my husband? |
mije mi li lon seme? |
3989 |
He heard the noise. |
ona li kute e kalama. |
3990 |
May I use your phone? |
mi ken ala ken kepeken ilo toki sina? |
3991 |
May I use your phone? |
mi ken kepeken ilo toki sina anu seme? |
3992 |
May I use your phone? |
sina ken ala ken e ni: mi kepeken ilo toki sina? |
3993 |
May I use your phone? |
sina ken e ni: mi kepeken ilo toki sina anu seme? |
3994 |
Was he home alone? |
ona li wan taso lon tomo anu seme? |
3995 |
When did he go? |
ona li tawa weka lon tenpo seme? |
3996 |
When did he go? |
tenpo seme la ona li tawa weka? |
3997 |
He approached the door. |
ona li tawa poka lupa. |
3998 |
He approached the door. |
ona li kama tawa pi poka lupa. |
3999 |
Why am I here? |
tan seme mi lon ni? |
4000 |
That makes me really sad. |
tan ni la mi pilin ike kin. |
4001 |
It made me very happy. |
tan ni la mi pilin pona. |
4002 |
It’s not my fault. |
mi tan ala pi pakala ni. |
4003 |
Has Tom broken something again? |
jan Ton li pakala sin e ijo anu seme? |
4004 |
Has Tom broken something again? |
jan Ton li pakala ala pakala sin e ijo? |
4005 |
Tom broke something again. |
jan Ton li pakala sin e ijo. |
4006 |
It’s about the size of an egg. |
ona li suli sama sike mama waso. |
4007 |
Wasting our time is like wasting our lives. |
kepeken ike e tenpo pi mi mute li sama kepeken ike e lon pi mi mute. |
4008 |
Is it a bird? |
ona li waso anu seme? |
4009 |
Is it a bird? |
ona li waso ala waso? |
4010 |
As I walked, I read a book. |
mi tawa kepeken noka. mi lukin e lipu. |
4011 |
Tom died almost instantly. |
jan Ton li moli pi wawa mute. |
4012 |
We don’t want you here. |
mi wile ala e ni: sina lon ni. |
4013 |
Tom sent his daughter to bed without dinner. |
jan lili meli pi jan Ton li moku ala. taso jan Ton li toki e ni tawa ona: “o tawa supa lape”. |
4014 |
Mary keeps a dream journal which she writes in every morning as soon as she wakes up. |
tenpo suno ali la jan Mewi li pini lape, li sitelen lon lipu ona e sitelen pi lape ona. |
4015 |
I wonder if it’s stopped raining. “I hope so.” |
telo sewi li pini ala pini? “mi wile e ni: pini.” |
4016 |
I wonder if it’s stopped raining. “I hope so.” |
telo sewi li pini anu seme? “wile la ona li pini.” |
4017 |
I love your son. |
mi olin e jan lili mije sina. |
4018 |
The show must go on. |
o awen e musi lukin! |
4019 |
We prefer tea or coffee. |
telo kasi seli anu telo Kape li pona mute tawa mi. |
4020 |
They have bread. |
ona li jo e moku pan. |
4021 |
I’ve never felt so good in my life. |
tenpo ni la mi pilin pona mute. tenpo pini la mi pilin pona lili. |
4022 |
I would like to send a package to Japan. |
mi wile pana e ijo tawa ma Nijon. |
4023 |
I am here now. |
tenpo ni la mi lon ni. |
4024 |
I am here now. |
mi lon ni lon tenpo ni. |
4025 |
He lives alone in a little cottage in the swamp. |
ona li lon tomo lili lon ma telo li wan taso. |
4026 |
He won’t hurt you. |
ona li pakala ala e sina. |
4027 |
I must return some books to the library. |
mi wile pana sin e lipu tawa tomo lipu. |
4028 |
He was banned from practising medicine. |
jan li ken ala e ni: ona li kepeken sona pi pona sijelo. |
4029 |
He usually wants to practise his English on me. |
tenpo mute la ona li wile kepeken toki Inli poka mi. |
4030 |
I think of you all the time. |
tenpo ali la mi jo e sina lon lawa mi. |
4031 |
You may as well wait here. |
sina ken awen lon ni kin. |
4032 |
There’s nobody like you. |
jan ala li sama sina. |
4033 |
Tom likes Indian food. |
moku tan ma Palata li pona tawa jan Ton. |
4034 |
We’re sorry we weren’t able to help you. |
mi pilin ike tan ni: mi ken ala pana e pona tawa sina. |
4035 |
We want more money. |
mi wile e mani sin. |
4036 |
Humans originated in Africa. |
jan ali li tan ma Apika. |
4037 |
The boat was clean. |
tomo tawa telo li jaki ala. |
4038 |
I know what killed Tom. |
mi sona e tan moli pi jan Ton. |
4039 |
Tom thought he was going to die. |
jan Ton li pilin e ni: ona li kama moli. |
4040 |
This is the largest dictionary there is in this library. |
lipu nimi ni li suli mute lon tomo lipu ni. lipu nimi ante li suli lili. |
4041 |
Let the children play! |
o ken e ni: jan lili li musi! |
4042 |
I cried while reading this book. |
mi lukin e lipu ni la mi pana e telo oko. |
4043 |
You talk fast. |
sina toki kepeken tenpo lili. |
4044 |
You’re acting like a three-year-old. |
pali sina li sama pali pi jan lili. tenpo tu wan la ni li sike e suno. |
4045 |
I met Jane the other day. |
tenpo suno pini pi nanpa lili la mi kama lukin e jan Jane. |
4046 |
I’ve studied French, remember? |
mi kama sona e toki Kanse. sina jo ala jo e ni lon lawa sina? |
4047 |
She plays the violin very well. |
ona li kalama pona mute e ilo musi Wijolin. |
4048 |
I’ve never seen such a giant watermelon! |
tenpo ala la mi lukin e kili telo pi suli mute sama ni. |
4049 |
Tall buildings may sway in a strong wind. |
kon pi wawa mute li ken tawa lili e tomo suli. |
4050 |
You always lie to me. |
tenpo ali la toki sina tawa mi li lon ala. |
4051 |
I’m not pessimistic. |
mi pilin ala e ni: ale li ike. |
4052 |
I don’t want to see her. |
mi wile ala lukin e ona. |
4053 |
It is not easy to speak English. |
toki Inli li toki pona ala. |
4054 |
She gave me something very nice for my birthday. |
ona li pana e ijo pi lukin pona mute tawa mi tan ni: tenpo suno pini pi nanpa lili la mi sike sin e suno. |
4055 |
Give me some more milk! |
o pana e telo walo sin tawa mi! |
4056 |
Tom milked the cow. |
jan Ton li kama jo e telo walo tan soweli mani. |
4057 |
Where’s the milk? |
telo walo li lon seme? |
4058 |
I can’t drink milk. |
mi ken ala moku e telo walo pi soweli mani. |
4059 |
Let’s make some more. |
mi mute o pali e ijo sin. |
4060 |
We may as well start at once. |
mi mute o open lon tenpo ni a! |
4061 |
I am Tom’s grandfather. |
mi mama mama mije pi jan Ton. |
4062 |
When I came home, my little sister was playing the guitar. |
kama tomo mi la jan sama meli lili mi li kalama e ilo kalama linja. |
4063 |
The girl’s father is a doctor. |
mama mije pi jan lili meli li jan pi pona sijelo. |
4064 |
You’re hurt. |
sina pakala. |
4065 |
How can you not like horses? |
soweli tawa li ike tawa sina anu seme? nasin seme la ni li kama? |
4066 |
Tom walks fast. |
jan Ton li tawa wawa kepeken noka. |
4067 |
My dog won’t bite you, unless you ask for it. |
sina utala ala e ona, la soweli tomo mi li utala ala e sina kepeken uta. |
4068 |
I must help her. |
mi wile pana e pona tawa ona. |
4069 |
Is the lake deep? |
linja tan supa telo tawa anpa telo li suli ala suli? |
4070 |
Is the lake deep? |
linja tan supa telo tawa anpa telo li suli anu seme? |
4071 |
He lived on crackers and water for three days. |
tenpo suno tu wan la ona li moku e pan e telo taso. |
4072 |
She was almost run over by a car. |
tomo tawa li ken pakala li pakala ala e ona. |
4073 |
A few minutes later the telephone rang. |
tenpo lili li pini la ilo toki li kalama. |
4074 |
Tom dislikes the house he’s living in. |
jan Ton li lon tomo. tomo ni li ike tawa ona. |
4075 |
This is the last game. |
ni li musi pini. |
4076 |
Meg has a lovely face. |
jan Meke li jo e sinpin pi pona lukin. |
4077 |
You’re the only person I know here in Boston. |
mi lon ma tomo Pasen. mi sona e jan wan taso lon ni. ona li sina. |
4078 |
What’s that flower? |
kasi kule ni li seme? |
4079 |
Mary is a beautiful girl. |
jan Mewi li meli pi pona lukin. |
4080 |
The flower is beautiful. |
kasi kule li pona lukin. |
4081 |
She is watering the flowers. |
ona li telo e kasi kule. |
4082 |
I picked these flowers myself. |
mi sama li kama jo e kasi kule ni. |
4083 |
Mary is giving out flowers. |
jan Mewi li pana e kasi kule tawa jan mute. |
4084 |
My aunt brought me some flowers. |
mama sama meli mi li pana e kasi kule tawa mi. |
4085 |
Where did you buy the flowers? |
sina kama jo e kasi kule lon esun seme? |
4086 |
Tom will probably buy his mother some flowers for Mother’s Day. |
ken la jan Ton li pana e kasi kule tawa mama meli ona lon tenpo suno pi mama meli ali. |
4087 |
I thought I was alone. |
mi pilin e ni: mi wan taso. |
4088 |
I asked Tom what he was reading. |
mi toki tawa jan Ton e ni: sina lukin e lipu seme? |
4089 |
Goodbye, Sayoko. |
jan Sajoko o mi tu li lukin sin e sama. |
4090 |
Four times five is twenty. |
tenpo tu tu la sina mute e nanpa luka, la sina jo e nanpa mute. |
4091 |
I didn’t know who you were. |
mi sona ala e ni: sina jan seme? |
4092 |
I do it because I want to. |
mi pali e ona tan ni: mi wile. |
4093 |
Please write down what he says. |
ona li toki e ijo, la o sitelen e ni. |
4094 |
The alligator ate the dog. |
akesi wawa li moku e soweli tomo. |
4095 |
As well as mammals, birds, reptiles, fish and insects are animals too. |
waso en akesi en kala en pipi li soweli kin. |
4096 |
What are some foods you only eat in the evening? |
moku pi nanpa lili li pona tawa moku pi tenpo pimeja taso. ona li seme? |
4097 |
I’m getting old. |
tenpo suli pini la mi kama lon. |
4098 |
This is an unusual situation. |
ni li tenpo namako. |
4099 |
How did he know my name? |
ona li sona e nimi mi kepeken nasin seme? |
4100 |
I’ll keep reading. |
mi awen lukin e lipu. |
4101 |
We’re closed today. |
esun ni li open ala lon tenpo suno ni. |
4102 |
We’re closed today. |
tenpo suno ni la esun ni li open ala. |
4103 |
How many children are there? |
jan lili pi nanpa mute li seme? |
4104 |
Her legs are long. |
noka ona li suli. |
4105 |
It’s nice and warm in here. |
mi pilin seli lon ni. ni li pona tawa mi. |
4106 |
I’ve never seen anything like this before. |
tenpo ala la mi lukin e ijo sama. |
4107 |
I hope you like it. |
mi wile e ni: ona li pona tawa sina. |
4108 |
Mary is Tom’s cousin. |
mama pi jan Mewi li mama sama pi jan Ton. |
4109 |
Is everyone waiting? |
jan ali li awen ala awen? |
4110 |
Is everyone waiting? |
jan ali li awen anu seme? |
4111 |
What was the cause of the accident? |
tan pakala li seme? |
4112 |
Tom likes to read. |
lukin e lipu li pona tawa jan Ton. |
4113 |
Maybe we can help you. |
ken la mi ken pana e pona tawa sina. |
4114 |
Boston is a very beautiful city. |
ma tomo Pasen li ma tomo pi pona lukin mute. |
4115 |
I understand! |
mi sona a! |
4116 |
What are you doing at this hour? |
tenpo ni la sina pali e seme? |
4117 |
Only sixteen percent of the teachers at the school are female. |
jan pi pana sona li lon tomo sona li ale, la meli pi kulupu ni li luka luka luka wan taso. |
4118 |
She has been to France three times. |
tenpo tu wan pini la ona li tawa ma Kanse. |
4119 |
He has twenty children. |
ona li jo e jan lili mute. |
4120 |
So you don’t know what is Esperanto ? |
sina sona ala sona e ni: toki Epelanto li seme kin? |
4121 |
Shall we walk or drive? |
mi mute li tawa kepeken noka anu tomo tawa? |
4122 |
Tom often plays music with his friends. |
tenpo mute la jan Ton li kalama musi poka jan pona ona. |
4123 |
Tom poured milk into a bowl for his cat. |
jan Ton li pana e telo walo lon poki tawa soweli suwi ona. |
4124 |
Tom says he’s planning to go to Boston this winter. |
jan Ton li toki e ni: ona li wile tawa ma tomo Pasen lon tenpo lete kama. |
4125 |
Tom says that he has to go to Boston the day after tomorrow. |
jan Ton li toki e ni: tenpo suno tu li kama, la ona li wile tawa ma tomo Pasen. |
4126 |
Tom teaches French to my children. |
jan Ton li pana e sona pi toki Kanse tawa jan lili mi. |
4127 |
She’s a pacifist. |
utala li ike tawa ona. |
4128 |
War is a crime against humanity. |
utala li pakala e jan ale. |
4129 |
Tom is aggressive. |
jan Ton li utala e jan ante, la ni li pona tawa ona. |
4130 |
The war had united the American people. |
utala li wan wawa e jan ali pi ma Mewika. |
4131 |
Did Tom hit you? |
jan Ton li utala e sina anu seme? |
4132 |
Why did they attack you? |
tan seme la ona li utala e sina? |
4133 |
The death of the king brought about a war. |
moli pi jan lawa li kama e utala. |
4134 |
Oh, say your name! |
o toki e nimi sina a! |
4135 |
This wasn’t Tom’s idea. |
jan Ton li wile ala e ni. |
4136 |
It’s in my pocket. |
ona li lon insa pi poki mi. |
4137 |
Tom translated a letter from French to English for his boss. |
jan Ton li sitelen kepeken toki Inli e lipu toki lon toki Kanse tawa jan lawa ona. |
4138 |
When does spring begin? |
tenpo pi kasi kule li open lon tenpo seme? |
4139 |
When does spring begin? |
tenpo seme la tenpo pi kasi kule li open? |
4140 |
That was my goal. |
mi wile kama jo e ni lon pini. |
4141 |
To tell the truth, I’m not in favor of it at all. |
toki mi li lon la mi pilin ante a! |
4142 |
I came by to see how you’re doing. |
mi kama tan ni: mi wile sona e ni: sina pilin seme? |
4143 |
Why did you poison Tom? |
sina moli e jan Ton kepeken telo moli tan seme? |
4144 |
Why did you poison Tom? |
tan seme la sina moli e jan Ton kepeken moku moli? |
4145 |
Can Tom swim? |
jan Ton li ken tawa lon telo anu seme? |
4146 |
Tom and Mary are students. |
jan Ton en jan Mewi li jan pi kama sona. |
4147 |
Tom whispered something to Mary and then left the room. |
jan Ton li toki pi wawa ala e ijo tawa jan Mewi li tawa tan tomo. |
4148 |
Mary pulled out a pistol and shot Tom. |
jan Mewi li kama jo e ilo utala seli li utala wawa e jan Ton. |
4149 |
The French Revolution began in 1789. |
tenpo sike ale pi nanpa luka luka luka tu wan, la utala pi ma Kanse li open. |
4150 |
Do you speak French? |
sina toki ala toki lon toki Kanse? |
4151 |
Do you speak French? |
sina toki lon toki Kanse anu seme? |
4152 |
Do you speak French? |
sina toki kepeken toki Kanse anu seme? |
4153 |
He speaks French. |
ona li ken toki lon toki Kanse. |
4154 |
He speaks French. |
ona li toki kepeken toki Kanse. |
4155 |
He speaks poor French. |
ona li toki ike kepeken toki Kanse. |
4156 |
Does she speak French? |
ona li toki kepeken toki Kanse anu seme? |
4157 |
We’re the only ones here who know French. |
ni la mi mute taso li ken toki lon toki Kanse. |
4158 |
We’re the only ones here who know French. |
ni la mi mute taso li ken toki kepeken toki Kanse. |
4159 |
I can speak neither French nor German. |
mi ken ala toki kepeken toki Kanse anu toki Tosi. |
4160 |
I can speak neither French nor German. |
mi ken ala toki lon toki Kanse anu toki Tosi. |
4161 |
They speak English and French in Canada. |
ma Kanata la jan li toki lon toki Inli anu toki Kanse. |
4162 |
They speak English and French in Canada. |
jan li toki kepeken toki Inli anu toki Kanse lon ma Kanata. |
4163 |
Tom doesn’t speak French properly. |
jan Ton li toki ike lon toki Kanse. |
4164 |
He says he has always been true to his wife. |
ona li toki e ni: tenpo ale la ona li lon tawa meli ona. |
4165 |
He won’t starve to death. |
ona li moku ala la ona li moli. taso ni li kama ala. |
4166 |
All I want to do is go fishing. |
mi wile pali e ijo wan taso: mi alasa e kala. |
4167 |
I was trying to remember the name of the book. |
mi wile kama tawa lawa mi e nimi lipu. |
4168 |
Good dog! |
soweli tomo pona a! |
4169 |
Good cat! |
soweli pona a! |
4170 |
I’m trying to remember the name of the movie. |
mi wile kama tawa lawa mi e nimi pi sitelen tawa. |
4171 |
You don’t really love me at all. You only care about your math stuff! “Not at all, I do love you!” “Prove it!” “Okay. Let A be the set of the objects I love…” |
sina olin ala e mi a! sona nanpa sina taso li pona tawa sina! “ala a! mi olin kin e sina!” “o pana e ona tawa lukin mi!” “pona. o lukin e kulupu A pi ijo ale ni: mi olin e ona…” |
4172 |
Someone might see us. |
jan li ken lukin e mi. |
4173 |
Tom had a strange dream last night. |
tenpo pimeja pini la jan Ton li lukin e sitelen nasa lon lape ona. |
4174 |
Tom had a strange dream last night. |
tenpo pimeja pini la jan Ton li lape, li lukin e sitelen nasa. |
4175 |
Tom has other things on his mind right now. |
tenpo ni la jan Ton li jo e ijo ante lon lawa ona. |
4176 |
Nobody except the king admires the king. |
weka jan lawa la jan ala li pilin e ni: jan lawa li suli li pona. |
4177 |
I have a son. |
mi jo e jan lili mije. |
4178 |
I don’t know when she will arrive. |
mi sona ala e ni: ona li kama lon tenpo seme? |
4179 |
I don’t know when she will arrive. |
mi sona ala e ni: tenpo seme la ona li kama? |
4180 |
Everyone’s crying. |
jan ali li pana e telo oko. |
4181 |
Everyone fell asleep. |
jan ali li open e lape. |
4182 |
Tom asked Mary to water the flowers in his garden while he was gone. |
jan Ton li toki tawa jan Mewi, li wile e ni: meli ni li telo e kasi kule pi ma kasi ona lon tenpo weka ona. |
4183 |
Don’t hurt my son. |
o pakala ala e jan lili mije mi. |
4184 |
Yesterday my uncle bought a dog. |
tenpo suno pini la mama sama mije mi li kama jo e soweli tomo lon esun. |
4185 |
The house is pretty. |
tomo li pona lukin. |
4186 |
I’m here, too. |
mi kin li lon ni. |
4187 |
Tom and Mary are happy together. |
jan Ton en jan Mewi li pilin pona poka sama. |
4188 |
Go to bed! |
o tawa supa lape! |
4189 |
You can sleep here if you want. |
sina wile la sina ken lape lon ni. |
4190 |
Are you getting enough oxygen? |
sina moku e kon sin pi mute pona anu seme? |
4191 |
Water consists of hydrogen and oxygen. |
kon Witoken en kon Osiken li pali e telo. |
4192 |
I wasn’t at home when the baby took its first steps. |
mi lon ala tomo lon tenpo ni: jan lili li tawa kepeken noka lon tenpo nanpa wan. |
4193 |
I study very little. |
mi kama sona pi mute lili. |
4194 |
Tom led the group of men into his office. |
poka kulupu jan la jan Ton li tawa tomo pali sina. |
4195 |
Nobody heard Tom’s screams. |
jan ala li kute e kalama wawa pi jan Ton. |
4196 |
Tom’s house has three bedrooms. |
tomo pi jan Ton li jo e tomo lape tu wan. |
4197 |
Tom’s house has three bedrooms. |
tomo lape tu wan li lon tomo pi jan Ton. |
4198 |
Have you washed the dishes? |
sina telo ala telo e ilo moku? |
4199 |
Have you washed the dishes? |
sina telo e ilo moku anu seme? |
4200 |
Have you taken out the garbage? |
sina weka ala weka e jaki? |
4201 |
Have you taken out the garbage? |
sina weka e jaki anu seme? |
4202 |
Mother is going to town. |
mama meli mi li tawa ma tomo. |
4203 |
Is mom going to the store? |
mama meli mi li tawa ala tawa esun? |
4204 |
Is mom going to the store? |
mama meli mi li tawa esun anu seme? |
4205 |
It’s raining. |
telo sewi li kama. |
4206 |
I don’t want to eat. |
mi wile ala moku. |
4207 |
Don’t lie! |
o toki ala e lon ala! |
4208 |
They concluded that he had told a lie. |
ona mute li pilin li pini e ni: toki ona li lon ala. |
4209 |
Tom is pale. |
sinpin pi jan Ton li walo. |
4210 |
Nobody had to tell me. I already knew. |
jan ala li wile toki tawa mi. tenpo pini la mi sona a! |
4211 |
Tom wanted to win. |
jan Ton li wile kama jo e pona pini. |
4212 |
I have to go to work now. |
mi wile pali lon tenpo ni. |
4213 |
I have to go to work now. |
tenpo ni la mi wile pali. |
4214 |
Tom has a pretty wife. |
meli pi jan Ton li pona lukin. |
4215 |
The baby doesn’t walk yet. |
jan lili li tawa ala kepeken noka. |
4216 |
If you don’t want it, don’t eat it. |
sina wile ala, la o moku ala e ona. |
4217 |
Did they hurt you? |
ona mute li pakala ala pakala e sina? |
4218 |
Did they hurt you? |
ona mute li pakala e sina anu seme? |
4219 |
No swimming. |
jan ala li ken tawa lon telo. |
4220 |
I have to use the dictionary. |
mi wile kepeken lipu nimi. |
4221 |
I have a job for you. |
mi jo e pali tawa sina. |
4222 |
You are so white! |
sina walo mute a! |
4223 |
What is in the garden? |
seme lon ma pi kasi kule? |
4224 |
The scent of lilacs is pervading the garden. |
jan li ken pilin e kon pi kasi Lila lon ma pi kasi kule ale. |
4225 |
Your cat is driving me crazy. |
soweli suwi tomo sina li nasa e mi. |
4226 |
I should’ve become a teacher. |
tenpo pini la mi wile kama jan pi pana sona. |
4227 |
There were risks. |
ken la jan anu ijo li wawa ala. |
4228 |
Keep the change, please. |
o awen jo e mani ale. |
4229 |
I like your style. |
nasin sina li pona tawa mi. |
4230 |
Don’t open this box. |
o open ala e poki ni. |
4231 |
We’re not allowed to do that. |
mi mute li ken ala pali e ni. |
4232 |
I’m starting to feel better already. |
mi open e ni: mi pilin pona sin. |
4233 |
I’m perfectly happy here. |
mi pilin pona ale lon ni. |
4234 |
I’m perfectly happy here. |
ni la mi pilin pona ale. |
4235 |
Computers are machines. |
ilo sona li ilo. |
4236 |
Someone is singing. |
jan li kalama musi uta. |
4237 |
I don’t meet him so often. |
mi lukin ala e ona lon tenpo mute. |
4238 |
I don’t meet him so often. |
tenpo lili la mi lukin e ona. |
4239 |
Do you like to stay alone? |
sina awen wan taso la ni li pona tawa sina anu seme? |
4240 |
Do you like to stay alone? |
sina awen wan taso, la ni li pona tawa sina anu seme? |
4241 |
The boy lost his way in the forest. |
mije lili li kama lon nasin ike lon ma kasi. |
4242 |
That you will leave this town saddens me. |
sona pi tawa sina tan ma tomo ni li pilin ike e mi. |
4243 |
Mr. Smith studied Chinese history. |
jan Simisu li kama sona e nasin pi ma Sonko. |
4244 |
Did you really have sex? |
sina tu li unpa kin e sama anu seme? |
4245 |
Did you really have sex? |
sina tu li unpa ala unpa kin e sama? |
4246 |
Sex is pleasurable. |
unpa li pilin pona. |
4247 |
Why are you being so mean to me? |
sina ike mute tawa mi tan seme? |
4248 |
Why are you being so mean to me? |
tan seme la sina ike mute tawa mi? |
4249 |
The Japanese population is shrinking. |
jan ale tan ma Nijon li kama lili. |
4250 |
We met today. |
mi tu li lukin e sama lon tenpo suno ni. |
4251 |
We met today. |
mi mute li lukin e sama lon tenpo suno ni. |
4252 |
We met today. |
tenpo suno ni la mi tu li lukin e sama. |
4253 |
We met today. |
tenpo suno ni la mi mute li lukin e sama. |
4254 |
It is he who broke the vase. |
jan seme li pakala e poki? ni li ona. |
4255 |
What did Shakespeare write? |
jan Sekepiwa li sitelen e seme? |
4256 |
No one saw that. |
jan ala li lukin e ona. |
4257 |
Tom never knew that. |
jan Ton li sona e ona lon tenpo ala. |
4258 |
Tom never knew that. |
tenpo ala la jan Ton li sona e ona. |
4259 |
I’m not on drugs. |
mi moku ala e jaki nasa. |
4260 |
Tell me what I need to do. |
mi wile pali e ijo, la o toki e ona tawa mi. |
4261 |
You make me laugh. |
sina pali e ni: mi a a a. |
4262 |
You make me laugh. |
sina pali e ni: mi pilin musi. |
4263 |
They’re still alive. |
ona mute li lon kin. |
4264 |
Translating this sentence will be very easy. |
jan li ken sitelen sin e sitelen ni kepeken toki ante. ni li pona mute. |
4265 |
Your sentences are too difficult to translate. |
jan ken ala sitelen sin e sitelen sina kepeken toki ante. ni li ike mute. |
4266 |
This boy is my son. |
mije lili ni li jan lili mi. |
4267 |
Would you mind if I have a look? |
mi ken ala ken lukin? |
4268 |
Would you mind if I have a look? |
mi ken lukin anu seme? |
4269 |
Man is the only animal that can talk. |
jan li ken toki. soweli ante li ken ala toki. |
4270 |
The crops have withered. |
kasi mani li kama moli tan weka telo. |
4271 |
It’s perfect. |
ona li pona ale. |
4272 |
I couldn’t survive without Tom. |
mi lon poka jan Ton. mi moli poka ala ona. |
4273 |
Love gave him the strength of a lion. |
olin li pana e wawa pi soweli wawa tawa ona. |
4274 |
She wants a new hat. |
ona li wile e len lawa sin. |
4275 |
All teachings were translated beautifully by Mary into English as hardly anyone could understand any Esperanto. |
jan Mewi li sitelen sin pona mute e sona ali kepeken toki Inli tan ni: jan ala li sona e toki Epelanto. |
4276 |
My brother bought a new television set. |
esun la mije sama mi li kama jo e ilo sin pi sitelen tawa. |
4277 |
We walk among the lemon trees. |
mi mute li tawa lon insa pi kasi suli pi kili jelo. |
4278 |
I’m going to close the door now. |
tenpo ni la mi pini e lupa. |
4279 |
I’m going to close the door now. |
mi pini e lupa lon tenpo ni. |
4280 |
A gigantic bird came flying toward him. |
waso suli wawa li kama lon kon tawa ona. |
4281 |
Health is more important than gold. |
sijelo pona li suli mute. kiwen jelo li suli lili. |
4282 |
This egg was perfectly cooked. |
jan li seli pi pona ale e sike walo moku ni. |
4283 |
In God We Trust. |
mi pilin e ni: sewi li lon. |
4284 |
Did you go to the shop? |
sina tawa esun anu seme? |
4285 |
Did you go to the shop? |
sina tawa ala tawa esun? |
4286 |
Nobody is going to know where you purchased your clothes. |
jan ala li sona e ni: sina kama jo e len sina lon esun seme? |
4287 |
Did I really do that? |
kin la mi pali e ni anu seme? |
4288 |
Did I really do that? |
kin la mi pali ala pali e ni? |
4289 |
The books are on the bench. |
lipu li lon supa. |
4290 |
I can’t see anything without my glasses. |
kepeken ilo lukin mi ala la mi ken ala lukin e ijo. |
4291 |
I just didn’t want to go to work yesterday. |
tenpo suno pini la mi wile ala tawa tomo pali. |
4292 |
I just didn’t want to go to work yesterday. |
mi wile ala kin tawa tomo pali lon tenpo suno pini. |
4293 |
Tom seldom eats seafood. |
tenpo lili la jan Ton li moku e kala. |
4294 |
No, Tom, don’t do that. |
ala! jan Ton o pali ala e ni. |
4295 |
Where’s the phone? |
ilo toki li lon seme? |
4296 |
I speak a little French. |
mi toki lili kepeken toki Kanse. |
4297 |
I speak a little French. |
mi toki lili lon toki Kanse. |
4298 |
Tom is taller than Mary. |
jan Ton li suli mute. jan Mewi li suli lili. |
4299 |
Tom is studying to be a minister. |
jan Ton li kama sona tan ni: ona li wile kama jan pi nasin sewi. |
4300 |
Tom is smaller than me. |
jan Ton li suli lili. mi suli mute. |
4301 |
This is Tom’s turtle. Her name is Mary. |
ni li akesi pi jan Ton. nimi ona li Mewi. |
4302 |
My dog bit Tom. |
soweli tomo mi li kiwen uta e jan Ton. |
4303 |
He was called Ted by his friends. |
jan pona ona li pana e nimi Tetu tawa ona. |
4304 |
Is it true that you caught a scorpion? |
toki lon la sina kama poki e pipi akesi anu seme? |
4305 |
Is it true that you caught a scorpion? |
sina alasa kin e pipi akesi anu seme? |
4306 |
He is good-natured. |
ona li jan pona. |
4307 |
He hardly ever opens a book. |
tenpo lili lili la mije ni li open e lipu. |
4308 |
Helen is very worried about her daughter. |
jan Kelen li pilin ike mute tan jan lili meli ona. |
4309 |
She has never lived in India. |
tenpo ala la ona li lon ma Palata. |
4310 |
Did you lose? |
sina kama anpa lon utala anu seme? |
4311 |
I went on foot. |
mi tawa kepeken noka. |
4312 |
I fasted. |
mi moku e ala. |
4313 |
Go whenever you want. |
sina wile tawa weka la o tawa! |
4314 |
I just arrived. |
mi kama lon tenpo ni kin. |
4315 |
Those who are about to die salute you. |
jan tawa moli li toki tawa sina: toki! |
4316 |
A boy is throwing a stone. |
mije lili li pana e kiwen. |
4317 |
I lost my watch. |
mi sona ala e ni: ilo tenpo mi li lon seme? |
4318 |
I lost my watch. |
mi kama ala lukin e ilo tenpo mi. |
4319 |
My grandfather was a soldier in the war. |
utala la mama mama mi li jan utala. |
4320 |
The bench is long. |
linja supa li suli. |
4321 |
Her name is Joanna. |
nimi ona li Sowana. |
4322 |
She is Joanna. |
ona li jan Sowana. |
4323 |
This is Joanna. |
ni li jan Sowana. |
4324 |
My wife is cooking. |
tenpo ni la meli mi li seli. |
4325 |
My wife is cooking. |
meli mi li seli lon tenpo ni. |
4326 |
God wills it. |
sewi li wile e ona. |
4327 |
You will be praised for speaking the truth. |
sina toki e lon la jan ali li toki e ni: sina pona. |
4328 |
Tom tried to pry open the box with a crowbar. |
jan Ton li wile open e poki kepeken ilo kiwen suli. |
4329 |
I’m sure you’ll like Tom. |
mi sona kin e ni: jan Ton li pona tawa sina. |
4330 |
I only speak French at home with my parents. |
poka mama mi lon tomo taso, la mi toki kepeken toki Kanse. |
4331 |
Tom is often absent from school. |
tenpo mute la jan Ton li weka tan tomo sona. |
4332 |
Tom says that he can read a French book. |
jan Ton li toki e ni: ona li ken lukin e lipu kepeken toki Kanse. |
4333 |
Do you know what your name means? |
sina sona ala sona e kon pi nimi sina? |
4334 |
Do you know what your name means? |
sina sona e kon pi nimi sina anu seme? |
4335 |
For a wise person one word is enough! |
jan li sona pona, la jan li wile e nimi wan taso! |
4336 |
For a wise person one word is enough! |
sina sona pona la sina wile e nimi wan taso! |
4337 |
Nobody knew where she was. |
jan ala li sona e ni: ona li lon seme? |
4338 |
I’m sorry, I just wanted to help. |
o weka e ike mi. mi wile pona taso. |
4339 |
I have almost no time to study English. |
mi jo e tenpo pi lili lili tawa ni: mi kama sona e toki Inli. |
4340 |
Clouds were floating in the blue sky. |
kon walo li tawa lon sewi laso. |
4341 |
Germany is in the middle of Europe. |
ma Tosi li lon insa pi ma Elopa. |
4342 |
Give me a spoon. |
o pana e ilo moku tawa mi. |
4343 |
My mother is a crazy woman. |
mama meli mi li meli nasa. |
4344 |
I heard every word. |
mi kute e nimi ali. |
4345 |
I didn’t get anything for you. |
mi kama jo e ala tawa sina. |
4346 |
You only see what you know. |
sina lukin e ijo, la sina sona e ona. |
4347 |
He drinks only for the sake of getting drunk. |
ona li moku e telo nasa tan ni taso: ona li kama nasa. |
4348 |
It’s something my sister never wanted to do. |
tenpo ala la meli sama mi li wile pali e ni. |
4349 |
I hate Mary’s boyfriend. |
mije olin pi jan Mewi li ike mute tawa mi. |
4350 |
This diamond is fake. |
kiwen pi suno wawa ni li ike. |
4351 |
We need to study more. |
mi mute li wile kama sona sin. |
4352 |
The orchestra began to play. |
kulupu pi kalama musi li open e kalama. |
4353 |
This will change your life. |
ni li ante e ale sina. |
4354 |
Could you send me some money? |
sina ken ala ken pana e mani tawa mi? |
4355 |
Could you send me some money? |
sina ken pana e mani tawa mi anu seme? |
4356 |
Does the color really matter? |
kule li suli ala suli kin? |
4357 |
Does the color really matter? |
kule li suli kin anu seme? |
4358 |
I can’t change what happened. |
mi ken ala ante e ni: ona li kama. |
4359 |
You are the light of my eyes. |
sina suno pi oko mi. |
4360 |
I can’t stay for long. |
mi ken ala awen lon tenpo suli. |
4361 |
He disappeared in the crowd. |
ona li weka lon insa pi jan mute. |
4362 |
The man is sick. |
mije li jo e sijelo ike. |
4363 |
Esperanto is a cool language! |
toki Epelanto li toki pona a! |
4364 |
Did you sleep well? |
sina lape ala lape pona? |
4365 |
Did you sleep well? |
sina lape pona anu seme? |
4366 |
As well. |
kin. |
4367 |
Tom and Mary are playing tennis. |
jan Ton en jan Mewi li musi e musi pi ilo luka linja. |
4368 |
There doesn’t seem to be anyone home. |
lukin la jan ala li lon tomo. |
4369 |
My children were born in Boston. |
jan lili mi li kama lon ale lon ma tomo Pasen. |
4370 |
Some people don’t own computers. |
jan mute li jo e ilo sona. jan ante li jo ala e ilo sona. |
4371 |
I used to keep a diary in French. |
tenpo mute pini la mi sitelen e lipu pi tenpo suno ale lon toki Kanse. |
4372 |
I have a good French dictionary. |
mi jo e lipu nimi pi toki Kanse. ona li pona. |
4373 |
I think Mary is very attractive. |
mi pilin e ni: jan Mewi li pona lukin mute. |
4374 |
No Canadian would ever say that. |
tenpo ala la jan pi ma Kanata li toki e ni. |
4375 |
Perhaps there are other reasons. |
ken la tan ante li lon. |
4376 |
They only care about themselves. |
ona mute li pona tawa sama taso. |
4377 |
You need to study French harder. |
sina wile kama sona sin e toki Kanse. |
4378 |
Apparently, not much has changed. |
lukin la ijo pi mute ala li ante. |
4379 |
I don’t consider that expensive. |
mi pilin e ni: ona li ijo pi mani lili. |
4380 |
I don’t consider that expensive. |
pilin mi la ni li ijo pi mani lili. |
4381 |
You can change that if you want. |
sina wile ante e ona, la sina ken pali e ni. |
4382 |
You can change that if you want. |
wile sina la sina ken ante e ona. |
4383 |
Can you tell me why you did that? |
sina ken ala ken toki e ni tawa mi: sina pali e ni tan seme? |
4384 |
Don’t let anyone close this door. |
o ken ala e ni: jan li pini e lupa ni. |
4385 |
I know a girl who speaks French. |
mi sona e meli lili ni: ona li toki lon toki Kanse. |
4386 |
I know a girl who speaks French. |
mi sona e meli lili ni: ona li toki kepeken toki Kanse. |
4387 |
You need to eat more vegetables. |
sina wile moku e kili sin. |
4388 |
You need to eat more vegetables. |
sina mute li wile moku e kili sin. |
4389 |
I wasn’t able to catch the ball. |
mi ken ala kama jo e ilo musi sike. |
4390 |
Mary is a very attractive woman. |
jan Mewi li meli pi pona lukin mute. |
4391 |
I can’t do all of this by myself. |
mi wan taso li ken ala pali e ijo ali ni. |
4392 |
I want his help. |
mi wile e pona ona. |
4393 |
My ankles often become swollen. |
tenpo mute la anpa pi noka mi li kama suli. |
4394 |
You had better see the cloth with your own eyes. |
sina wile lukin e len kepeken oko sina a! |
4395 |
The road was under construction. |
jan mute li pali e nasin. |
4396 |
Tom says he has enough money to buy a house. |
jan Ton li toki e ni: ona li jo e mani pi mute pona ni: ona li ken kama jo e tomo lon esun. |
4397 |
I know only one way to do this. |
mi sona e nasin wan taso pi ijo ni. |
4398 |
The waiter brought me my drink. |
jan pali li pana e telo nasa tawa mi. |
4399 |
Would you like to learn French? |
sina wile ala wile kama sona e toki Kanse? |
4400 |
Would you like to learn French? |
sina wile kama sona e toki Kanse anu seme? |
4401 |
No one knows her name. |
jan ala li sona e nimi ona. |
4402 |
He darkens the room. |
ona li pimeja e tomo. |
4403 |
Alex is non-binary. |
jan Ale li meli ala li mije ala. |
4404 |
What would you call the non-binary sibling of one of your parents? |
jan li jan sama pi mama sina li mije ala li meli ala la nimi ona li seme? |
4405 |
What would you call your non-binary parent? |
mama sina li mije ala li meli ala la nimi ona li seme? |
4406 |
To love is to suffer. |
olin li pakala e jan. |
4407 |
Bodies grow slowly and die quickly. |
sijelo li suli pi wawa ala li moli wawa. |
4408 |
Variety delights. |
ante li pona. |
4409 |
How’s your boyfriend? “My partner is non-binary; please do not call them a boy.” |
mije sina li pona ala pona? “jan olin mi li mije ala li meli ala. o mije ala toki e ona!” |
4410 |
How’s your sister? “My sibling is non-binary, and they don’t appreciate being called my sister.” |
meli sama sina li pona ala pona? “jan sama mi li meli ala li mije ala. sina meli toki e ona la ona li pilin ike.” |
4411 |
Volapük is surprisingly genderqueer-friendly. |
mi pilin e ni: jan li mije ala li meli ala la toki Walapi li ike tawa ona. taso toki Walapi li pona tawa ona. |
4412 |
I have to take a bath, because I’m all sweaty. |
mi wile telo e sama tan ni: selo ale mi li pana e telo. |
4413 |
That’s trash. |
ni li jaki. |
4414 |
Tom has a daughter who’s very beautiful. |
jan Ton li jo e jan lili meli. ona li pona lukin mute. |
4415 |
Tom has already explained the rules to me. |
jan Ton li pana e sona nasin tawa mi. |
4416 |
Tom has apparently tried to commit suicide. |
lukin la jan Ton li wile li kama moli e sama. |
4417 |
Tom has already forgotten about you. |
jan Ton li weka kin e sina tan lawa ona. |
4418 |
I speak German well. |
mi toki pona kepeken toki Tosi. |
4419 |
I speak German well. |
mi toki pona lon toki Tosi. |
4420 |
I think I recognize that man. |
mije ni li jan seme? mi pilin e ni: mi sona e ona. |
4421 |
I’ve known your father since childhood. |
mi sona e mama mije sina lon tenpo mi pi jan lili. |
4422 |
She sleeps in the car. |
ona li lape lon tomo tawa. |
4423 |
I go to work by bus. |
mi tawa tomo pali kepeken tomo tawa pi jan mute. |
4424 |
We all just want to be loved. |
mi ali li wile kin e ni: jan li olin e mi. |
4425 |
My father usually drinks beer, but this evening he drank wine. |
tenpo ale la mama mije mi li moku e telo nasa pi pan jelo. taso tenpo pimeja ni la ona li moku e telo nasa pi kili loje laso. |
4426 |
I don’t know what I’m doing here. |
mi sona ala e ni: mi pali e seme lon ni? |
4427 |
Another beer please. |
o pana e telo nasa sin. |
4428 |
Do you know where the bathroom is? |
tomo telo li lon seme? |
4429 |
Dan was the first to arrive. |
jan Tan li kama li nanpa wan. |
4430 |
Dan was the first to arrive. |
nanpa wan la jan Tan li kama. |
4431 |
Elaine is in hospital. |
jan Elanije li lon tomo pi pona sijelo. |
4432 |
I took the book. |
mi kama jo e lipu sona. |
4433 |
I found ten mistakes in as many pages. |
mi lukin e ike luka luka lon lipu luka luka. |
4434 |
Are you seriously thinking about divorce? |
sina wile ala wile kin e ni: sina tu e sina tu? |
4435 |
I will die for you. |
mi moli tawa sina. |
4436 |
Doctor, can I drink beer? |
jan pi pona sijelo o, mi ken ala ken moku e telo jelo? |
4437 |
Is his name really Tom? |
nimi ona li Ton ala Ton kin? |
4438 |
I know Tom’s sister. |
mi sona e meli sama pi jan Ton. |
4439 |
We’ll visit you soon. |
tenpo kama lili li pini ala, la mi mute li tawa li lukin e sina. |
4440 |
We’ll visit you soon. |
tenpo kama lili li pini, la mi mute li tawa li lukin e sina. |
4441 |
Tom must be dreaming. |
ken la jan Ton li lukin e sitelen lawa. |
4442 |
I respect your views. |
nasin lukin sina li suli tawa mi. |
4443 |
May I come again? |
mi ken kama sin anu seme? |
4444 |
Do you want to kiss me? |
sina wile ala wile uta e mi? |
4445 |
Do you want to kiss me? |
sina wile uta e mi anu seme? |
4446 |
I confessed my sin. |
mi toki e ike mi. |
4447 |
I like the diversity. |
ante li pona tawa mi. |
4448 |
It’ll happen tonight. |
ona li kama lon tenpo pimeja ni. |
4449 |
It’ll happen tonight. |
tenpo pimeja ni la ona li kama. |
4450 |
Everything is broken. |
ali li pakala. |
4451 |
Are you in Australia? |
sina lon ma Oselija anu seme? |
4452 |
Are you in Australia? |
sina lon ala lon ma Oselija? |
4453 |
This isn’t Australia. |
ni li ma Oselija ala. |
4454 |
It’s very bright. |
ona li suno wawa. |
4455 |
The children were swimming in the nude. |
jan lili li tawa lon telo, li kepeken len ala. |
4456 |
We both like seafood. |
kala li pona tawa mi tu. |
4457 |
This disease spreads like wildfire. |
ike sijelo ni li pana wawa tan jan tawa jan. |
4458 |
What’s Tom drinking? |
jan Ton li moku e telo seme? |
4459 |
Take a book and read it. |
o kama jo e lipu, o lukin e ona. |
4460 |
Where’s your bedroom? |
tomo lape sina li lon seme? |
4461 |
Who’s that with Tom? |
jan seme li lon poka pi jan Ton? |
4462 |
There’s another option. |
nasin ante li lon. |
4463 |
What’s this green stuff? |
ijo laso ni li seme? |
4464 |
Did you see what Tom gave me? |
sina lukin ala lukin e ni: jan Ton li pana ona tawa mi? |
4465 |
Will you give me your telephone number? |
sina pana ala pana e nanpa pi ilo toki sina tawa mi? |
4466 |
Will you give me your telephone number? |
sina pana e nanpa pi ilo toki sina tawa mi anu seme? |
4467 |
Maybe this was a mistake. |
ken la ni li ike. |
4468 |
This plant is edible. |
jan li ken moku e kasi ni. |
4469 |
We will first describe the cause of the catastrophe. |
nanpa wan la mi mute li toki tan pakala. |
4470 |
You’ll have to pay. |
sina wile pana e mani. |
4471 |
Tom is married and has three children. |
jan Ton li jo e meli e jan lili tu wan. |
4472 |
I don’t believe this is happening. |
mi pilin ala e ni: ni li kama. |
4473 |
I don’t believe this is happening. |
mi pilin e ni: ni li kama ala. |
4474 |
I’m not talking about that. |
mi toki ala ni. |
4475 |
Stay here with Tom. |
o awen lon ni poka jan Ton. |
4476 |
Tom didn’t hear what Mary said. |
jan Ton li kute ala e toki pi jan Mewi. |
4477 |
I don’t want to be chosen. |
mi wile ala e ni: mi pona tawa jan, la ona li wile kama jo e mi. |
4478 |
I’ll never forget that. |
tenpo ala la mi weka e ona tan lawa mi. |
4479 |
I’ll never lie to you. |
tenpo ala la mi toki e ijo pi lon ala tawa sina. |
4480 |
I didn’t even receive one letter from her. |
mi kama jo ala e lipu kin tan ona. |
4481 |
This is the truth. |
ni li lon. |
4482 |
We’re late. |
tenpo li pini la mi mute li kama. |
4483 |
Tom didn’t wash the dishes. |
jan Ton li telo ala e ilo moku sike. |
4484 |
Tom wants to drink a cup of coffee. |
jan Ton li wile moku e poki pi telo Kape. |
4485 |
Tom doesn’t know I’m Mary’s brother. |
jan Ton li sona ala e ni: mi jan sama pi jan Mewi. |
4486 |
Tom’s dehydrated. |
telo li weka tan sijelo pi jan Ton. |
4487 |
People say that he’s still alive. |
jan mute li toki e ni: ona li lon kin. |
4488 |
Tom hates running. |
ni li ike mute tawa jan Ton: ona li tawa wawa. |
4489 |
Tom hates running. |
jan Ton li tawa wawa, la ni li ike mute tawa ona. |
4490 |
Tom took Mary to the store. |
jan Ton li lawa e jan Mewi tawa esun. |
4491 |
The kids started crying. |
jan lili li open e ni: ona li pana e telo oko. |
4492 |
The telephone was invented by Bell in 1876. |
tenpo pini la jan Pelu li pali e ilo toki nanpa wan. |
4493 |
Where is this train bound? |
linja tomo tawa ni li tawa ma seme? |
4494 |
Hurt people hurt people. |
jan li kama pakala la ona li pakala e jan. |
4495 |
People look like ants. |
jan mute li sama pipi pali. |
4496 |
Everything is identical to something. |
ale li jo e ijo sama. |
4497 |
Mary doesn’t have a husband. |
jan Mewi li jo ala e mije. |
4498 |
Tom is the one who hit me. |
jan seme li utala e mi? jan Ton li ona. |
4499 |
Brasilia is the capital of Brazil. |
ma tomo Pasilija li ma tomo lawa pi ma Pasila. |
4500 |
Everything happened too fast. |
ale li kama wawa mute. |
4501 |
I wonder why would you say that. |
mi wile sona e ni: sina toki e ona tan seme? |
4502 |
Capital creates space-time. |
mani li pali e ma e tenpo. |
4503 |
Write your name in capitals. |
o sitelen e nimi sina kepeken wan nimi suli. |
4504 |
Romania’s capital is Bucharest. |
ma tomo Pukulesi li ma tomo lawa pi ma Lomani. |
4505 |
Romania’s capital is Bucharest. |
ma tomo lawa pi ma Lomani li ma tomo Pukulesi. |
4506 |
Translated, “Tokyo” means “eastern capital.” |
kon pi nimi Tokijo li ma tomo lawa pi ma suno pi kama sewi. |
4507 |
London is the capital of England. |
ma tomo Lanten li ma tomo lawa pi ma Inli. |
4508 |
Bern is the capital of Switzerland. |
ma tomo Pene li ma tomo lawa pi ma Suwasi. |
4509 |
The capital of Brazil is Brasilia. |
ma tomo lawa pi ma Pasila li ma tomo Pasilija. |
4510 |
Paris is the capital of France. |
ma tomo Paki li ma tomo lawa pi ma Kanse. |
4511 |
Ottawa is the capital of Canada. |
ijo Alawa li ma tomo lawa pi ma Kanata. |
4512 |
The capital of Italy is Rome. |
ma tomo lawa pi ma Italija li ijo Loma. |
4513 |
Tokyo is the capital of Japan. |
ijo Tokijo li ma tomo lawa pi ma Nijon. |
4514 |
The capital of Japan is Tokyo. |
ma tomo lawa pi ma Nijon li ijo Tokijo. |
4515 |
I will abolish capital punishment. |
tenpo kama la mi weka e nasin pi moli jan. |
4516 |
Many countries have abolished capital punishment. |
ma mute li weka e nasin pi moli jan. |
4517 |
Beijing is the capital of China. |
ma tomo Pesin li ma tomo lawa pi ma Sonko. |
4518 |
Brussels is the capital of Belgium. |
ijo Pusele li ma tomo lawa pi ma Pesije. |
4519 |
Madrid is the capital of Spain. |
ijo Matuwi li ma tomo lawa pi ma Epanija. |
4520 |
Kyiv is the capital of Ukraine. |
ma tomo Kijewi li ma tomo lawa pi ma Ukawina. |
4521 |
Ulaanbaatar is the capital of Mongolia. |
ijo Ulanpata li ma tomo lawa pi ma Monkolija. |
4522 |
The capital of Ukraine is Kyiv. |
ma tomo lawa pi ma Ukawina li ma tomo Kijewi. |
4523 |
I wonder why Tom wants to buy one of those. |
mi wile sona e ni: esun la jan Ton li wile kama jo e ni tan seme? |
4524 |
You must employ your capital well. |
sina wile kepeken pona e mani sina. |
4525 |
Bangkok is the capital of Thailand. |
ijo Kunte li ma tomo lawa pi ma Tawi. |
4526 |
The President has fled the capital. |
jan lawa li tawa weka tan ma tomo lawa. |
4527 |
What is the capital of Haiti? |
ma tomo lawa pi ma Awisi li seme? |
4528 |
They marched quickly toward the capital. |
ona mute li tawa wawa kepeken noka tawa ma tomo lawa. |
4529 |
The capital of Poland is Warsaw. |
ma tomo lawa pi ma Posuka li ijo Wasawa. |
4530 |
Helsinki is the capital of Finland. |
ijo Lesinki li ma tomo lawa pi ma Sumi. |
4531 |
Tallinn is the capital of Estonia. |
ijo Talin li ma tomo lawa pi ma Esi. |
4532 |
Berlin is the capital of Germany. |
ijo Pelin li ma tomo lawa pi ma Tosi. |
4533 |
She knows the main capital cities. |
ona li sona e ma tomo lawa pi suli mute. |
4534 |
The capital of Morocco is Rabat. |
ma tomo lawa pi ma Malipe li ijo Wapa. |
4535 |
Ankara is the capital of Turkey. |
ijo Ankawa li ma tomo lawa pi ma Tuki. |
4536 |
Kyoto is Japan’s former capital. |
ma tomo Kijoto li ma tomo lawa pi ma Nijon lon tenpo pini. |
4537 |
He is the owner of the company. |
ona li jo e tomo pali ni. |
4538 |
Copenhagen is the capital of Denmark. |
ma tomo Kopenan li ma tomo lawa pi ma Tansi. |
4539 |
How did you come to school? |
sina tawa tomo sona nasin seme? |
4540 |
Tom is friends with Mary. |
jan Ton en jan Mali li jan pona. |
4541 |
Mary is fighting her friend. |
jan Mali li utala e jan pona ona. |
4542 |
Oslo is the capital of Norway. |
ma tomo Osilo li ma tomo lawa pi ma Nosiki. |
4543 |
Kabul is Afghanistan’s capital city. |
ijo Kapulu li ma tomo lawa pi ma Akanisan. |
4544 |
This is capital. Let it increase! |
ni li mani. o suli e ona! |
4545 |
Islamabad is the capital of Pakistan. |
ijo Lisamapa li ma tomo lawa pi ma Pakisan. |
4546 |
The capital of France is Paris. |
ma tomo lawa pi ma Kanse li ijo Paki. |
4547 |
Yerevan is the capital of Armenia. |
ijo Jelewan li ma tomo lawa pi ma Aja. |
4548 |
The capital of Hungary is Budapest. |
ma tomo lawa pi ma Mosijo li ijo Putapesi. |
4549 |
Stockholm is the capital of Sweden. |
ijo Sokome li ma tomo lawa pi ma Wensa. |
4550 |
Quito is the capital of Ecuador. |
ijo Kito li ma tomo lawa pi ma Ekato. |
4551 |
Jerusalem is the capital of Israel. |
ijo Jelusaleme li ma tomo lawa pi ma Isale. |
4552 |
Moscow is the capital of Russia. |
ijo Mosikawa li ma tomo lawa pi ma Losi. |
4553 |
Vilnius is the capital of Lithuania. |
ijo Winijusi li ma tomo lawa pi ma Lijatuwa. |
4554 |
Tom is friends with Mary. |
jan Ton li jan pona pi jan Mewi. |
4555 |
How did you come to school? |
sina kama tomo sona kepeken seme? |
4556 |
How well can you play guitar? |
sina ken kalama pi pona seme e ilo linja pi kalama musi? |
4557 |
How well can you play guitar? |
sina kalama pi pona seme e ilo linja pi kalama musi? |
4558 |
Please think about this. |
o awen e ni lon lawa sina. |
4559 |
Don’t put words in my mouth. |
o pana ala e nimi lon uta mi. |
4560 |
Mr. Wang is Chinese. |
jan Wanku li ijo Sonko. |
4561 |
I don’t study math as hard as English. |
mi kama sona mute e toki Inli. mi kama sona lili e sona nanpa. |
4562 |
Tom doesn’t speak French at home. |
jan Ton li toki ala kepeken toki Kanse lon tomo ona. |
4563 |
Don’t speak French to me. |
o toki ala kepeken toki Kanse tawa mi. |
4564 |
Many people in Africa speak French. |
jan mute pi ma Apika li toki lon toki Kanse. |
4565 |
Many people in Africa speak French. |
jan mute pi ma Apika li toki kepeken toki Kanse. |
4566 |
Tom apparently can’t speak French. |
lukin la jan Ton li ken ala toki kepeken toki Kanse. |
4567 |
Vaduz is the capital of Liechtenstein. |
ijo Watusi li ma tomo lawa pi ma Lisensan. |
4568 |
Riga is the capital of Latvia. |
ijo Lika li ma tomo lawa pi ma Lawi. |
4569 |
Zagreb is the capital of Croatia. |
ijo Sakepo li ma tomo lawa pi ma Lowasi. |
4570 |
Astana is the capital of Kazakhstan. |
ijo Asatana li ma tomo lawa pi ma Kasatan. |
4571 |
Reykjavík is the capital of Iceland. |
ijo Lekujawiko li ma tomo lawa pi ma Isilan. |
4572 |
Sofia is the capital of Bulgaria. |
ijo Sopija li ma tomo lawa pi ma Pokasi. |
4573 |
Athens is the capital of Greece. |
ijo Asina li ma tomo lawa pi ma Elena. |
4574 |
Skopje is the capital of Macedonia. |
ijo Kopije li ma tomo lawa pi ma Maketonija. |
4575 |
We both cried. |
mi tu li pana e telo oko. |
4576 |
My uncle brought a new TV set for us. |
mama sama mi li kama jo e ilo sin pi sitelen tawa tawa mi mute lon esun. |
4577 |
I baked two pies this afternoon. |
wan nanpa tu pi tenpo suno ni la mi seli e moku suwi tu. |
4578 |
I’ve been evicted. |
jan li weka e mi tan tomo. |
4579 |
Work makes free. |
pali jan li ken e ni: jan li ken pali e wile ona. |
4580 |
I am no bird, and no net ensnares me; I am a free human being with an independent will. |
mi waso ala. ala li ken poki e mi. mi jan. wile mi li wawa. |
4581 |
Her hair was long enough to reach the floor. |
linja ona li suli mute li pilin e supa tomo. |
4582 |
He was appointed chairman. |
jan li nimi e ona. tenpo ni la ona li jan lawa. |
4583 |
Podgorica is the capital of Montenegro. |
ma tomo Pokowisa li ma tomo lawa pi ma Monteneko. |
4584 |
Vienna is the capital of Austria. |
ma tomo Win li ma tomo lawa pi ma Esalasi. |
4585 |
Lisbon is the capital of Portugal. |
ijo Lisapon li ma tomo lawa pi ma Potuka. |
4586 |
Bucharest is the capital of Romania. |
ma tomo Pukulesi li ma tomo lawa pi ma Lomani. |
4587 |
Bratislava is the capital of Slovakia. |
ma tomo Wasilawa li ma tomo lawa pi ma Lowenki. |
4588 |
Ljubljana is the capital of Slovenia. |
ma tomo Lupijana li ma tomo lawa pi ma Lowensina. |
4589 |
This person doesn’t live here. |
ni la jan ni li kama awen ala. |
4590 |
Minsk is the capital of Belarus. |
ma tomo Minki li ma tomo lawa pi ma Pelalusi. |
4591 |
The capital of Sweden is Stockholm. |
ma tomo lawa pi ma Wensa li ijo Sokome. |
4592 |
Mogadishu is the capital of Somalia. |
ijo Mokasisu li ma tomo lawa pi ma Somalija. |
4593 |
Baku is the capital of Azerbaijan. |
ijo Paku li ma tomo lawa pi ma Asepasan. |
4594 |
The capital of Niue is Alofi. |
ma tomo lawa pi ma Nuwe li ijo Alopi. |
4595 |
What is the capital of Greece? |
ma tomo lawa pi ma Elena li seme? |
4596 |
The capital of Turkey is Ankara. |
ma tomo lawa pi ma Tuki li ijo Ankawa. |
4597 |
The capital of Zimbabwe is Harare. |
ma tomo lawa pi ma Sinpapuwe li ma tomo Alale. |
4598 |
Dublin is the capital of Ireland. |
ijo Tupilin li ma tomo lawa pi ma Alan. |
4599 |
The capital of Vietnam is Hanoi. |
ma tomo lawa pi ma Wije li ijo Kanowi. |
4600 |
Belgrade is the capital of Serbia. |
ijo Pelekate li ma tomo lawa pi ma Sopisi. |
4601 |
Pristina is the capital of Kosovo. |
ijo Pisina li ma tomo lawa pi ma Kosopo. |
4602 |
You need a lot more capital. |
sina wile e mani pi mute sin. |
4603 |
Kazan is the capital of Tatarstan. |
ijo Kasan li ma tomo lawa pi ma Tatawitan. |
4604 |
Can we say “No” to the United States? |
mi mute li ken toki e “ala” tawa ma Mewika anu seme? |
4605 |
Do you know the capital of Belgium? |
sina sona ala sona e ma tomo lawa pi ma Pesije? |
4606 |
Do you know the capital of Belgium? |
sina sona e ma tomo lawa pi ma Pesije anu seme? |
4607 |
What’s the capital city of Finland? |
ma tomo lawa pi ma Sumi li seme? |
4608 |
Their capital was Cuzco for many years. |
tenpo sike mute pini la ma tomo lawa pi ona mute li ijo Kusiko. |
4609 |
Their capital was Cuzco for many years. |
ma tomo lawa pi ona mute li ijo Kusiko lon tenpo sike mute pini. |
4610 |
The rebels took control of the capital. |
jan utala li kama lawa e ma tomo lawa. |
4611 |
The capital of India is New Delhi. |
ma tomo pi ma Palata li ijo Nowateli. |
4612 |
Buenos Aires is the capital of Argentina. |
ijo Puwenosale li ma tomo lawa pi ma Alensina. |
4613 |
What was the first capital of Portugal? |
ma tomo lawa nanpa wan pi ma Potuka li seme? |
4614 |
The capital city of France is Paris. |
ma tomo lawa pi ma Kanse li ijo Paki. |
4615 |
Wherever you live, there’s the capital. |
sina lon ma tomo, la ni li ma tomo lawa. |
4616 |
My father gave me a lot of money. |
mama mije mi li pana e mani mute tawa mi. |
4617 |
Tom will be a good teacher. |
jan Ton li pana pona e sona lon tenpo kama. |
4618 |
Tom will be a good teacher. |
tenpo kama la jan Ton li pana pona e sona. |
4619 |
They took a trip to the capital. |
ona li tawa ma tomo lawa. |
4620 |
Most French people are against capital punishment. |
nasin pi moli jan li ike wawa tawa jan mute pi ma Kanse. |
4621 |
The capital of Mongolia is Ulan Bator. |
ma tomo lawa pi ma Monkolija li ijo Ulanpato. |
4622 |
What is the capital of the United States? |
ma tomo lawa pi ma Mewika li seme? |
4623 |
He needed capital to start a new business. |
ona li wile e mani tan ni: ona li open e esun sin. |
4624 |
He invested all his capital in that business. |
ona li kepeken mani ale ona lon esun ni. |
4625 |
The capital city of the Netherlands is Amsterdam. |
ma tomo lawa pi ma Netelan li ijo Ansetan. |
4626 |
For centuries Cracow was the capital of Poland. |
tenpo sike ale mute la ijo Kakowa li ma tomo lawa pi ma Posuka. |
4627 |
Karakorum is the early capital city of Mongolia. |
tenpo pini la ma tomo Kalakolun li ma tomo lawa pi ma Monkolija. |
4628 |
Washington is the capital of the United States. |
ma tomo Wasintan li ma tomo lawa pi ma Mewika. |
4629 |
The capital of the United Kingdom is London. |
ma tomo lawa pi ma Juke li ma tomo Lanten. |
4630 |
He invested all his capital in that business. |
ona li pana e mani sina ali tawa pali ni. |
4631 |
This person doesn’t live here. |
jan ni li kama awen ala lon ni. |
4632 |
I don’t like this weather. |
kon en sewi ni li pona ala tawa mi. |
4633 |
I don’t have a guitar. |
mi jo ala e ilo kalama linja. |
4634 |
We drank a little. |
mi moku lili e telo nasa. |
4635 |
Everyone could hear what Tom said. |
jan ali li ken kute e toki pi jan Ton. |
4636 |
Mary didn’t have a husband. |
jan Mewi li jo ala e mije. |
4637 |
What language do you use when you talk with your parents? |
sina toki tawa mama sina, la sina kepeken toki seme? |
4638 |
I speak French to my father and English to my mother. |
mi toki lon toki Kanse tawa mama mije mi. mi toki kepeken toki Inli tawa mama meli mi. |
4639 |
I don’t have any more money. |
mani mi li pini. |
4640 |
I never went back. |
tenpo ala la mi tawa sin. |
4641 |
I just started crying. |
mi open kin pana e telo oko. |
4642 |
Living here isn’t easy. |
ale li pona ala lon ni. |
4643 |
I’m going, too. |
mi tawa kin. |
4644 |
I was born in the month of October. |
mi kama lon ale lon sike mun nanpa luka luka. |
4645 |
I don’t want to drive Tom’s car. |
mi wile ala lawa e tomo tawa pi jan Ton. |
4646 |
Don’t let Tom read this. |
o ken ala e ni: jan Ton li lukin e ona. |
4647 |
Everyone here knows Tom. |
jan ali li sona e jan Ton lon ni. |
4648 |
Russian is very difficult to learn. |
kama sona pi toki Losi li ike mute. |
4649 |
French isn’t difficult. |
toki Kanse li ike ala. |
4650 |
I don’t cook every day. |
tenpo suno ali la mi seli ala. |
4651 |
I don’t cook every day. |
mi seli ala lon tenpo suno ali. |
4652 |
I hope Tom was kidding. |
wile la jan Ton li musi. |
4653 |
How many capital cities does South Africa have? |
ma tomo lawa pi mute seme li lon ma Setapika? |
4654 |
London is the capital of the United Kingdom. |
ma tomo Lanten li ma tomo lawa pi ma Juke. |
4655 |
Prague is the capital of the Czech Republic. |
ijo Paka li ma tomo lawa pi ma Seki. |
4656 |
Sarajevo is the capital of Bosnia and Herzegovina. |
ijo Salajewa li ma tomo lawa pi ma Posan Kesekowina. |
4657 |
Andorra la Vella is the capital of Andorra. |
ijo Antola Wela li ma tomo lawa pi ma Antola. |
4658 |
They have enough capital to establish another factory. |
ona li jo e mani mute tawa pali pi tomo pali sin. |
4659 |
London, the capital of England, is on the Thames. |
ma tomo Lanten li ma tomo lawa pi ma Inli li poka pi nasin telo Semese. |
4660 |
I’m from Wellington, the capital of New Zealand. |
mi tan ijo Welinton. ni li ma tomo lawa pi ma Nusilan. |
4661 |
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. |
jan sama mama mi li kama awen lon ijo Matuwi. ni li ma tomo lawa pi ma Epanija. |
4662 |
He left the Mexican capital to return to Texas. |
ona li tawa tan ma tomo lawa pi ma Mesiko li tawa sin wan ma Tesaso. |
4663 |
Madrid, the capital of Spain, is a marvelous city. |
ijo Matuwi li ma tomo lawa pi ma Epanija li pona lukin mute a! |
4664 |
We are forty kilometers away from the capital city. |
linja Meto suli pi nanpa mute mute la mi weka tan ma tomo lawa. |
4665 |
Every year I take my family to the capital. |
tenpo sike ali la mi tawa e kulupu mama mi tawa ma tomo lawa. |
4666 |
Bolzano is the capital of South Tyrol, in Italy. |
ma tomo Posano li ma tomo lawa pi wan ma Setasilo lon ma Italija. |
4667 |
Tom spent a few months in Boston. |
sike mun pi mute lili la jan Ton li lon ma tomo Pasen. |
4668 |
Tom now lives in Boston. |
tenpo ni la jan Ton li kama awen lon ma tomo Pasen. |
4669 |
I like Boston a lot. |
ma tomo Pasen li pona mute tawa mi. |
4670 |
I love Boston. |
mi olin e ma tomo Pasen. |
4671 |
Welcome to Boston. |
o kama pona tawa ma tomo Pasen. |
4672 |
Boston is a big city. |
ijo Pasen li ma tomo suli. |
4673 |
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. |
ijo Munpawi li ma tomo lawa pi wan ma Makalasa lon ma Palata. |
4674 |
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. |
ijo Kinsasa li ma tomo lawa pi ma Konko. |
4675 |
The first word of an English sentence should be capitalized. |
sina kepeken toki Inli, la nimi nanpa wan pi sitelen sina li wile open lon wan nimi suli. |
4676 |
I told Tom to stay. |
mi toki tawa jan Ton: o awen. |
4677 |
I want to go to Minnesota. |
mi wile tawa wan ma Minesota. |
4678 |
How is this pronounced? |
nasin seme jan li toki e ni? |
4679 |
Tom can leave tomorrow. |
jan Ton li ken tawa lon tenpo suno kama. |
4680 |
Tom can leave tomorrow. |
tenpo suno kama la jan Ton li ken tawa. |
4681 |
I can’t imagine life without music. |
mi ken ala sitelen e ale pi poka ala kalama musi. |
4682 |
I never claimed that I could speak French. |
tenpo ala la mi toki e ni: mi ken toki kepeken toki Kanse. |
4683 |
That is money down the drain. |
nasin ni la sina pana e mani tawa poki jaki. |
4684 |
Will you give me a ride? |
sina ken ala ken tawa e mi lon tomo tawa sina? |
4685 |
You said his name was Tom, didn’t you? |
sina toki ala toki e ni: nimi ona li Ton? |
4686 |
You said his name was Tom, didn’t you? |
sina toki e ni anu seme: nimi ona li Ton? |
4687 |
Mary is Tom’s stepmother. |
jan Mewi li meli pi mama mije pi jan Ton. taso mama meli pi jan Ton li jan ante. |
4688 |
Can you go to the beach tomorrow? |
sina ken ala ken tawa poka telo lon tenpo suno kama? |
4689 |
Can you go to the beach tomorrow? |
tenpo suno kama la sina ken tawa poka telo anu seme? |
4690 |
Please take off your shirt. |
o weka e len sijelo sewi sina. |
4691 |
You’re part of the family. |
sina wan pi kulupu mama. |
4692 |
Tom and Mary are out. |
jan Ton en jan Mewi li tawa weka. |
4693 |
Tom is going to love this. |
ni li pona mute tawa jan Ton. |
4694 |
Why are you giving this to me? |
sina pana e ni tawa mi tan seme? |
4695 |
Tom told me not to help you. |
jan Ton li toki e ni tawa mi: o pana ala e pona tawa ona. |
4696 |
Don’t fire anyone. |
o weka e jan ala. |
4697 |
I’m sure Tom will like Mary. |
mi sona kin e ni: jan Mewi li pona tawa jan Ton. |
4698 |
We can’t stop. |
mi ken ala pini e tawa. |
4699 |
Don’t just eat fish. Eat meat, too. |
o moku ala e kala taso. o moku e soweli kin. |
4700 |
When you say this, you sound just like father. |
sina toki e ni la sina sama mama mije pi mi mute. |
4701 |
I don’t like this jacket. |
len selo sewi ni li pona ala tawa mi. |
4702 |
You look good without your glasses on. |
sina lukin pona mute poka ala ilo lukin sina. |
4703 |
Let’s all go to Tom’s. |
mi mute o tawa tomo pi jan Ton. |
4704 |
Tom didn’t have a job. |
jan Ton li jo e pali ala lon tenpo pini. |
4705 |
Tom didn’t have a job. |
tenpo pini la jan Ton li jo e pali ala. |
4706 |
Tom didn’t have a job. |
jan Ton li jo ala e pali. |
4707 |
Tom didn’t have a job. |
jan Ton li jo e pali ala. |
4708 |
Will they go together? |
ona mute li tawa ala tawa poka sama? |
4709 |
Will they go together? |
ona mute li tawa poka sama anu seme? |
4710 |
Don’t let Tom hit Mary. |
o ken ala e ni: jan Ton li utala e jan Mewi. |
4711 |
Tom should get started. |
jan Ton li wile open. |
4712 |
I need a dictionary. |
mi wile e lipu nimi. |
4713 |
I don’t use Facebook anymore. |
mi kepeken sin ala e ilo Pesipuke. |
4714 |
That man is a soldier. |
jan ni li jan utala. |
4715 |
She wanted to buy the book. |
ona li wile kama jo e lipu lon esun. |
4716 |
The cage is open. |
tomo poki li open. |
4717 |
Tom did it when he was drunk. |
tenpo pini la jan Ton li pali e ona, li nasa. |
4718 |
Where are they living? |
ona li kama awen lon seme? |
4719 |
What’s Tom look like? |
jan Ton li sama seme? |
4720 |
He’ll come for sure. |
ona li kama kin. |
4721 |
Who’s your doctor? |
jan seme li pona e sina? |
4722 |
I need some time. |
mi wile e tenpo. |
4723 |
I need one more. |
mi wile e wan sin. |
4724 |
I need more help. |
mi wile e pona sin. |
4725 |
I need his name. |
mi wile e nimi ona. |
4726 |
It is possible. |
ona li ken kama. |
4727 |
They both lived in Boston. |
ona tu li kama awen lon ma Pasen. |
4728 |
Maybe there is hope. |
ken la ona li ken kama pona. |
4729 |
The dog barked. |
soweli tomo li mu. |
4730 |
To tell the truth, I didn’t go there. |
toki lon la mi tawa ni ala. |
4731 |
They’ve come back. |
ona li kama sin tawa ni. |
4732 |
This is the bathroom. |
ni li tomo telo. |
4733 |
Is Tom good? |
jan Ton li pona ala pona? |
4734 |
Is Tom good? |
jan Ton li pona anu seme? |
4735 |
I’ve worked with Tom before. |
tenpo pini la mi pali lon poka pi jan Ton. |
4736 |
I came here to investigate Tom’s death. |
mi kama tawa ma ni tan ni: mi wile sona e ni: jan Ton li moli tan seme? |
4737 |
I saw what happened. |
mi lukin e ni: ona li kama. |
4738 |
Where did you learn to speak French? |
sina kama sona e toki Kanse lon seme? |
4739 |
Tell us where Tom is. |
o toki e ni tawa mi: jan Ton li lon seme? |
4740 |
Tom doesn’t need to go. |
jan Ton li wile ala tawa. |
4741 |
We’re getting married in Boston. |
mi tu li kama wan lon ma tomo Pasen. |
4742 |
I’ll see you in an hour. |
tenpo suli wan lon ilo tenpo li pini, la mi lukin e sina. |
4743 |
Mom, I’m hungry. |
mama o, mi wile moku. |
4744 |
Tom isn’t as happy as he seems to be. |
mi lukin e jan Ton, la mi pilin e ni: ona li pilin pona mute. taso jan Ton li pilin pona lili. |
4745 |
Did I hurt you? |
mi pakala e sina anu seme? |
4746 |
Did I hurt you? |
mi pakala ala pakala e sina? |
4747 |
I kissed Mary last night. |
tenpo pimeja pini la mi uta e jan Mewi. |
4748 |
I have won. |
mi kama jo e pona pini. |
4749 |
I sent a message to Tom. |
mi pana e toki tawa jan Ton. |
4750 |
Now try to sleep. |
tenpo ni la o kama lape. |
4751 |
I know this is weird. |
mi sona e ni: ona li nasa. |
4752 |
I’m drinking mulled wine. |
mi moku e telo nasa namako. |
4753 |
Tom says he likes Boston better than Chicago. |
jan Ton li toki e ni: ma tomo Pasen li pona mute, ma tomo Sikako li pona lili tawa ona. |
4754 |
Is Tom from Boston? |
jan Ton li tan ma tomo Pasen anu seme? |
4755 |
Is Tom from Boston? |
jan Ton li tan ala tan ma tomo Pasen? |
4756 |
Lansing is the state capital of Michigan. |
ma tomo Lansin li ma tomo lawa pi wan ma Misikan. |
4757 |
Who will provide capital for the venture? |
jan seme li pana e mani tawa pali? |
4758 |
They ended capitalism and built a socialist society. |
ona li pini e nasin mani, li pali e kulupu jan pi nasin ma. |
4759 |
My city is fifty kilometres from the capital. |
linja tan ma tomo mi tawa ma tomo lawa li jo e suli ni: linja suli Meto mute mute luka luka. |
4760 |
Don’t interrupt me while I’m speaking. |
mi toki la o toki ala. |
4761 |
You’re not going to do it, are you? |
sina wile ala pali e ni anu seme? |
4762 |
You play the piano, don’t you? |
sina kalama e ilo nena pi kalama musi anu seme? |
4763 |
Mary is Tom’s mother-in-law. |
meli pi jan Ton li jan lili pi jan Mewi. |
4764 |
I want ice cream. |
mi wile e suwi lete. |
4765 |
My bedroom is too small. |
tomo lape mi li lili ike. |
4766 |
I like fishing. |
ni li pona tawa mi: mi kama jo e kala. |
4767 |
I enjoy movies. |
ni li pona tawa mi: mi lukin e sitelen tawa. |
4768 |
You’re an animal. |
sina soweli. |
4769 |
I need a bath. |
mi wile telo e sijelo mi. |
4770 |
There’s no time. |
tenpo li weka. |
4771 |
Keep the keys. |
o awen e ilo open. |
4772 |
Why are you barefoot? |
sina kepeken ala len pi noka anpa tan seme? |
4773 |
What are their names? |
nimi pi ona mute li seme? |
4774 |
Tom is only thirteen. |
jan Ton li sike e suno lon tenpo luka luka tu wan taso. |
4775 |
Tom can stay at our place. |
jan Ton li ken awen lon tomo pi mi mute. |
4776 |
I like Korean food. |
moku pi ma Anku li pona tawa mi. |
4777 |
I work for Tom. |
mi pali tawa jan Ton. |
4778 |
Is Tom near you? |
jan Ton li poka sina anu seme? |
4779 |
Is Tom here, too? |
jan Ton kin li lon ni anu seme? |
4780 |
Is Tom here, too? |
jan Ton kin li lon ala lon ni? |
4781 |
How old is Tom? |
jan Ton li sike e suno lon tenpo nanpa seme? |
4782 |
Is Tom at home? |
jan Ton li lon ala lon tomo? |
4783 |
Is Tom at home? |
jan Ton li lon tomo anu seme? |
4784 |
It’s open. |
ona li open. |
4785 |
I believe his name is Tom. |
mi pilin e ni: nimi ona li Ton. |
4786 |
The fork is dirty. |
ilo moku li jaki. |
4787 |
The knife is dirty. |
ilo kipisi li jaki. |
4788 |
The plate is dirty. |
sike moku li jaki. |
4789 |
I think Tom’s leg is broken. |
mi pilin e ni: noka pi jan Ton li pakala. |
4790 |
I think the mistake is mine. |
mi pilin e ni: ike li mi. |
4791 |
I miss my wife. |
mi pilin ike tan ni: meli mi li weka. |
4792 |
I miss my family. |
mi pilin ike tan ni: kulupu mama mi li weka. |
4793 |
The plate is dirty. |
poki li jaki. |
4794 |
I miss Boston. |
mi pilin ike tan ni: ma tomo Pasen li weka. |
4795 |
I need a car. |
mi wile e tomo tawa. |
4796 |
I like fishing. |
mi alasa e kala. ni li pona tawa mi. |
4797 |
Fishing is not allowed here. |
jan li ken ala e ni: sina kama jo e kala lon ni. |
4798 |
We use a lot of water. |
mi kepeken telo mute. |
4799 |
Let me finish this game. |
o ken e ni: mi pini e musi ni. |
4800 |
I didn’t cancel the meeting. |
mi weka ala e toki kulupu. |
4801 |
Tom lives in a large house. |
jan Ton li awen lon tomo suli. |
4802 |
All apples are red. |
kili ali li loje. |
4803 |
You have to try to stay awake. |
sina wile lukin lape ala. |
4804 |
You have to try to stay awake. |
o lape ala. |
4805 |
Mary is napping on the sofa. |
jan Mewi li lape lili lon supa. |
4806 |
Yesterday, Mary cleaned the house and washed clothes. |
tenpo suno pini la jan Mewi li pona e tomo, li telo e len. |
4807 |
When’s Tom arriving? |
jan Ton li kama lon tenpo seme? |
4808 |
That toy is made of wood. |
jan li pali e ilo musi ni kepeken kasi. |
4809 |
We were playing chess. |
ona en mi li musi e musi pi jan lawa ma lon tenpo pini. |
4810 |
We were playing chess. |
tenpo pini la ona en mi li musi e musi pi jan lawa ma. |
4811 |
I am a very good chess player. |
mi ken musi wawa e ilo sona pi jan lawa ma. |
4812 |
His in-laws live in the United States. |
mama pi meli ona li awen lon ma Mewika. |
4813 |
I had a terrible dream. |
mi lukin e sitelen ike mute lon lape mi. |
4814 |
Good night and sweet dreams. |
o lape pona, o lukin e sitelen lawa pi pona lukin! |
4815 |
The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. |
sina sona e ni: sitelen pi pona lukin lon lawa sina li lon, la tenpo kama li sina. |
4816 |
In summer I go to the sea, in winter to the mountains. |
tenpo seli la mi tawa telo suli. tenpo lete la mi tawa nena suli. |
4817 |
Can you see the difference? |
sina ken ala ken lukin e ante? |
4818 |
Do you see the difference? |
sina lukin ala lukin e ante? |
4819 |
Do you see the difference? |
sina lukin e ante anu seme? |
4820 |
Wait for me by the car! |
o awen lon weka mi lon poka pi tomo tawa! |
4821 |
I don’t have a religion and I don’t follow any god. |
mi jo ala e nasin sewi e jan sewi kin. |
4822 |
I’ve changed clothes. |
mi ante e len mi. |
4823 |
The man had not spoken to his wife in three days. |
mije li toki ala tawa meli ona lon tenpo suno tu wan. |
4824 |
Laura danced gracefully. |
jan Lola li tawa musi. ni li pona lukin. |
4825 |
I eat pears. |
mi moku e kili Piwa. |
4826 |
Look, a squirrel! |
o lukin! soweli loje lili a! |
4827 |
Look, a snake! |
o lukin! akesi linja! |
4828 |
This road is terrible. |
nasin ni li ike mute. |
4829 |
Since when is your skin jaundiced? |
tenpo seme li pini la selo sina li jo e kule jelo ni? |
4830 |
I can’t do two things at the same time. |
mi ken ala pali e ijo tu lon tenpo sama. |
4831 |
Did you set the clock? |
sina pona ala pona e tenpo lon ilo tenpo? |
4832 |
Did you set the clock? |
sina pona e tenpo lon ilo tenpo anu seme? |
4833 |
I eat with my mouth and smell with my nose. |
mi moku kepeken uta, mi pilin e kon kepeken nena sinpin. |
4834 |
Since I was little I have loved going to the sea with my family. |
jan lili la mi tawa telo suli poka kulupu mama mi. ni li pona mute tawa mi. jan suli la ni li pona mute kin tawa mi. |
4835 |
Today I’m staying at home. |
tenpo suno ni la mi awen lon tomo. |
4836 |
They were dreaming. |
tenpo pini la ona li lukin e sitelen lawa. |
4837 |
They were dreaming. |
ona li lukin e sitelen lawa lon tenpo pini. |
4838 |
I hear you very well. |
mi kute pona mute e sina. |
4839 |
We’ve been abandoned. |
jan ali li tawa weka tan mi mute. |
4840 |
She is nice and an educated person. |
ona li pona, li jan sona. |
4841 |
Will you help me with the translation? |
mi wile sitelen sin e lipu kepeken toki ante. sina pona ala pona e mi lon pali ni? |
4842 |
Do you really think I can help you? |
sina pilin ala pilin kin e ni: mi ken pana e pona tawa sina? |
4843 |
I made Tom cry. |
mi pali e ni: jan Ton li pana e telo oko. |
4844 |
We don’t have any water. |
mi jo ala e telo. |
4845 |
We don’t have any water. |
mi jo e telo ala. |
4846 |
How many oranges did Tom eat? |
jan Ton li moku e kili pi mute seme? |
4847 |
How many people? |
jan pi mute seme? |
4848 |
How many died? |
jan mute seme li moli? |
4849 |
For how many nights? |
kepeken tenpo pimeja pi mute seme? |
4850 |
For how many days? |
kepeken tenpo suno pi mute seme? |
4851 |
For how many people? |
tawa jan pi mute seme? |
4852 |
How many people died? |
jan pi mute seme li moli? |
4853 |
How many were they? |
ona li jan pi mute seme? |
4854 |
Tom is Mary’s son. |
jan Ton li jan lili pi jan Mewi. |
4855 |
Put that knife away. |
o weka e palisa lipu ni. |
4856 |
Tom doesn’t allow his son to eat ice cream. |
jan Ton li ken ala e ni: jan lili ona li moku e suwi lete. |
4857 |
She closed her eyes. |
ona li pini e oko. |
4858 |
These horses are hers. |
ona li jo e soweli tawa ni. |
4859 |
I’ll see you after work. |
pali li pini la mi lukin e sina. |
4860 |
It looks like Tom bought a new car. |
lukin la jan Ton li kama jo e tomo tawa sin lon esun. |
4861 |
Sex is important to me. |
unpa li suli tawa mi. |
4862 |
There are two plates on the table. |
ilo moku sike tu li lon supa. |
4863 |
Women are not sex objects. |
meli li ijo unpa ala. |
4864 |
Dan headed toward London. |
jan Ton li tawa ma Lanten. |
4865 |
It’s good to hear your voice again. |
ni li pona tawa mi: mi kute sin e kalama sina. |
4866 |
Tom kicked the snow off his boots. |
jan Ton li weka e ko lete tan len pi noka anpa ona. |
4867 |
Tom and Mary have split up. |
jan Ton en jan Mewi li tu e ona sama. |
4868 |
I think Tom was born in Boston. |
mi toki e ni: jan Ton li kama lon ale lon ma tomo Pasen. |
4869 |
I gave him a few books. |
mi pana e lipu sona pi mute lili tawa ona. |
4870 |
What do you think he did? |
pilin sina la ona li pali seme? |
4871 |
We all know how you feel. |
mi ali li sona e ni: nasin seme la sina pilin e sama. |
4872 |
I think Tom wants something to eat. |
pilin mi la jan Ton li wile moku e ijo. |
4873 |
Tom wanted a fresh start. |
jan Ton li wile e open sin. |
4874 |
Tom says that ghosts aren’t real. |
jan Ton li toki e ni: jan kon li lon ala. |
4875 |
Tom says that ghosts aren’t real. |
toki pi jan Ton la jan kon li lon ala. |
4876 |
How did Tom escape? |
nasin seme la jan Ton li tawa weka? |
4877 |
How did Tom escape? |
jan Ton li tawa weka lon nasin seme? |
4878 |
Tom spends too much money. |
jan Ton li pana e mani pi mute ike lon esun. |
4879 |
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? |
sina sona ike ala ike e toki meli e toki pi jan lili? |
4880 |
Knowledge without common sense counts for nothing. |
jan sona li jo ala e nasin pona, la ona li pona tawa ala. |
4881 |
We are humans and we are from Earth. |
mi mute li jan, li tan ma. |
4882 |
To love is to suffer. |
olin li sama pilin ike. |
4883 |
Tom is still in the hospital. |
jan Ton li lon tomo pi pona sijelo kin. |
4884 |
A bear can climb a tree. |
soweli pimeja suli li ken tawa sewi pi kasi suli. |
4885 |
A bear can climb a tree. |
soweli suli li ken tawa sewi pi kasi kiwen. |
4886 |
Here lives one bear. |
soweli suli wan li awen lon ni. |
4887 |
Tom didn’t call. |
jan Ton li toki ala kepeken ilo toki. |
4888 |
I think I’ve made a horrible mistake. |
pilin mi la mi pali e ike pakala. |
4889 |
This ought to cheer you up. |
ni o wawa e sina. |
4890 |
Isn’t he Italian? |
ona li jan Italija ala anu seme? |
4891 |
No body is perfect. |
sijelo ala li pona ale. |
4892 |
He has to drink water. |
ona li wile moku e telo. |
4893 |
He has to drink water. |
ona o moku e telo! |
4894 |
Cats catch mice. |
soweli tomo li alasa e soweli lili. |
4895 |
Unfortunately, my mother isn’t at home. |
pilin ike la mama meli mi li lon tomo ala. |
4896 |
Two ice creams, please. |
o pana e suwi lete tu tawa mi. |
4897 |
Hey everyone, please listen. |
jan ale o, toki! o kute. |
4898 |
Please change the flag. |
o ante e len ma. |
4899 |
Please open the package. |
o open e poki. |
4900 |
Please take off your shoes. |
o weka e len noka sina. |
4901 |
Please take these dishes away. |
o weka e ilo moku. |
4902 |
She is very smart, and what is more, she studies hard. |
ona li sona mute. sin la ona li kama sona kepeken wawa. |
4903 |
I think that Esperanto is a difficult language. |
pilin mi la toki Epelanto li toki pona ala. |
4904 |
The shirt is dirty. |
len sijelo sewi li jaki. |
4905 |
He is tired. |
ona li wile lape. |
4906 |
They serve excellent food here. |
moku li pona mute lon ni. |
4907 |
What a man! |
ona li mije a! |
4908 |
Tom was supposed to go to Boston with Mary. |
tenpo pini la jan Ton li wile tawa ma tomo Pasen poka jan Mewi. |
4909 |
That’s the most important reason. |
ni li tan nanpa wan. |
4910 |
No book is worth reading. |
jan li wile kin lukin e lipu seme? lipu ala. |
4911 |
One language is never enough. |
sina sona e toki wan taso, la sina sona lili. |
4912 |
Mary remained silent for a long time. |
tenpo suli la jan Mewi li toki ala. |
4913 |
I love both of you with all my heart. |
mi olin wawa e sina tu. |
4914 |
The Lord is my shepherd; I shall not want. |
mi sama soweli walo tawa sewi. ona li lawa e mi, li pana e ale tawa mi. |
4915 |
You were his only friend. |
tenpo pini la sina jan pona wan taso ona. |
4916 |
Tom spends most of his spare time practising the guitar. |
jan Ton li pana e tenpo namako suli ona tawa kalama pi ilo kalama linja. |
4917 |
The princess disguised herself as a simple shepherdess. |
jan lili meli pi jan lawa li kepeken len pi meli lawa pi kulupu pi soweli walo. |
4918 |
Alice is Mary’s dearest friend. |
jan Lisa li jan pona pi jan Mewi. jan Mewi li olin mute e ona, li olin lili e jan pona ante ona. |
4919 |
It is physically impossible. |
sijelo la ona li ken ala lon. |
4920 |
It is physically impossible. |
sijelo la ona li ken lon ala. |
4921 |
We must abandon ship. |
mi mute o tawa weka tan tomo tawa telo. |
4922 |
Tom spends most of his spare time practicing the guitar. |
jan Ton li pana e tenpo namako suli ona tawa kalama pi ilo kalama linja. |
4923 |
I didn’t need his help. |
mi wile ala e pona ona. |
4924 |
I have no fever. |
sijelo mi li seli ala. |
4925 |
Tom’s quite drunk. |
jan Ton li nasa kin. |
4926 |
It took 22 years to build the Taj Mahal. |
jan li pali e tomo Tasi Makala lon tenpo sike mute tu. |
4927 |
I’m the last. |
mi kama pini. |
4928 |
How many sisters does Tom have? |
jan sama meli pi jan Ton li mute seme? |
4929 |
Tom went to church with Mary. |
jan Ton li tawa tomo pi toki sewi lon poka pi jan Mewi. |
4930 |
She is always at school. |
tenpo ale la ona li lon tomo sona. |
4931 |
I ate all my oranges. |
mi moku e kili jelo mi ale. |
4932 |
If you buy me an ice cream, I’ll give you a kiss. |
sina pana e suwi lete tawa mi, la mi uta e sina. |
4933 |
Few were at the seaside because it was raining. |
jan pi mute ala li lon poka telo tan ni: telo li kama. |
4934 |
New Year’s Day is the key to the year. |
tenpo suno pi tenpo sike sin li ilo open tawa tenpo sike. |
4935 |
The party started for New York. |
kulupu li kama tawa ma tomo Nujo. |
4936 |
Mr Ito teaches history. |
jan Ito li pana e sona pi nasin jan. |
4937 |
No offense was meant. |
mi wile pakala e jan ala. |
4938 |
Do you think it a bad thing? |
pilin sina la ona li ike ala ike? |
4939 |
Do you think it a bad thing? |
pilin sina la ona li ike anu seme? |
4940 |
Love me little, love me long. |
o olin lili e mi. taso o olin e mi lon tenpo suli. |
4941 |
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. |
jan ala li olin e sina, la ni li ike lili. sina ken ala olin, la ni li ike mute. |
4942 |
Tom is now taller than his father. |
tenpo ni la mama mije pi jan Ton li lili. jan Ton li suli. |
4943 |
And does your son drive? |
jan lili mije sina li lawa ala lawa e tomo tawa? |
4944 |
And does your son drive? |
jan lili sina li lawa e tomo tawa anu seme? |
4945 |
Although he is Chinese, he doesn’t speak Chinese. |
ona li jan Sonko. taso ona li toki ala kepeken toki Sonko. |
4946 |
I wonder if she likes me. |
mi wile sona e ni: ona li olin e mi anu seme? |
4947 |
I wonder if she likes me. |
mi wile sona e ni: mi pona tawa ona anu seme? |
4948 |
I need a map. |
mi wile e sitelen ma. |
4949 |
You’re mine now. |
tenpo ni la sina mi. |
4950 |
Do you know Tom? |
sina sona ala sona e jan Ton? |
4951 |
Do you know Tom? |
sina sona e jan Ton anu seme? |
4952 |
That’s no good. |
ni li pona ala. |
4953 |
That’s no good. |
ni li ike. |
4954 |
We’re both crazy. |
mi tu li nasa. |
4955 |
I like being busy. |
pali li pona tawa mi. |
4956 |
I drink coffee. |
mi moku e telo wawa. |
4957 |
He’s popular with the students. |
ona li pona tawa jan pi kama sona. |
4958 |
You’re sad. |
sina pilin musi ala. |
4959 |
They play soccer. |
ona li musi noka e sike musi ko. |
4960 |
That’s so unfair. |
ni li ike mute. |
4961 |
How many years was Tom in Boston? |
jan Ton li awen lon tomo Pasen lon tenpo sike mute seme? |
4962 |
You’re just children. |
sina jan lili kin. |
4963 |
Tom is very hungry. |
jan Ton li wile moku kin. |
4964 |
They kissed again. |
ona tu li uta sin e sama. |
4965 |
You know her. |
sina sona e ona. |
4966 |
I study psychology. |
mi kama sona e nasin pi kon jan. |
4967 |
Tom visited Boston last year. |
tenpo sike pini la jan Ton li tawa ma tomo Pasen. |
4968 |
Tom plays the organ very well. |
jan Ton li kalama pona mute e ilo musi Okano. |
4969 |
Tom is blind. |
jan Ton li ken ala lukin. |
4970 |
Tom isn’t happy. |
jan Ton li pilin pona ala. |
4971 |
Tom wants to relax. |
jan Ton li wile lape. |
4972 |
Tom works hard. |
jan Ton li pali wawa. |
4973 |
You will have a new sister. |
sina kama jo e meli sama sin a! |
4974 |
I want soup. |
mi wile e moku telo. |
4975 |
Tom is really big. |
jan Ton li suli kin. |
4976 |
I want to fight. |
mi wile utala. |
4977 |
Where’s my mom? |
mama meli mi li lon seme? |
4978 |
You’re my girlfriend. |
sina jan olin meli mi. |
4979 |
Who’s first? |
jan seme li nanpa wan? |
4980 |
No one is in the room. |
jan ala li lon tomo. |
4981 |
Tom drinks wine. |
jan Ton li moku e telo nasa. |
4982 |
I completely disagree with you. |
toki sina li ike mute tawa mi. |
4983 |
I completely disagree with you. |
pilin mi la toki sina li ike mute. |
4984 |
I saw five men. |
mi lukin e mije luka. |
4985 |
I saw five men. |
mi lukin e mije tu tu wan. |
4986 |
To lose weight, you must cut back on sweets. |
sina wile lili e sijelo sina, la o moku ala e suwi mute. |
4987 |
The doctor advised him to cut back on drinking. |
jan pi pona sijelo li toki e ni tawa ona: o moku ala e telo nasa. |
4988 |
Don’t cut down those trees. |
o anpa ala e kasi suli ni. |
4989 |
Don’t cut down those trees. |
o kipisi ala e kasi suli ni. |
4990 |
Is the water in the Black Sea actually black? |
telo pi telo suli Pimeja li pimeja kin anu seme? |
4991 |
We can begin. |
mi ken open. |
4992 |
With the money he was able to buy a new car. |
kepeken mani la ona li ken kama jo e tomo tawa sin lon esun. |
4993 |
We had to help Tom. |
mi wile pana e pona tawa jan Ton. |
4994 |
Don’t forget your ticket. |
o awen jo e lipu lon poka sina. |
4995 |
She crossed the street. |
ona li tawa poka ante lon nasin. |
4996 |
The bridge collapsed. |
nasin pi noka suli li pakala, li kama anpa. |
4997 |
They constructed a bridge. |
ona li pali e nasin pi noka suli. |
4998 |
There were two bridges. |
nasin tu pi noka suli li lon. |
4999 |
Where is the bridge? |
nasin pi noka suli li lon seme? |
5000 |
This bridge looks steady. |
lukin la nasin ni pi noka suli li wawa. |