fbpx
Skip to content

A Closer Look at our sentence German English Dictionary.

Who Uses the German English Dictionary? If you ask this question to us we will answer it no one that’s why we are here with our all-new sentence German to English Dictionary.

German English Dictionary With over 10000 Sentences.

How to get access to 3 Lakh German English Sentences?

Download this free English Listening & Speaking app. In this app, you will get access to 1 crore Daily useful English Sentences in 52 Languages. Apart from Sentences, you will get access to a lot of study material.

1 Let’s try something. Lass uns etwas versuchen!
2 Let’s try something. Lasst uns etwas ausprobieren!
3 Let’s try something. Lass uns mal was ausprobieren.
4 Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
5 Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! Heute ist der achtzehnte Juni — und Muiriels Geburtstag!
6 Muiriel is 20 now. Muiriel ist jetzt 20.
7 The password is “Muiriel”. Das Passwort ist “Muiriel”.
8 The password is “Muiriel”. Das Passwort lautet „Muiriel“.
9 The password is “Muiriel”. Das Kennwort lautet „Muiriel“.
10 I will be back soon. Ich werde bald zurück sein.
11 I will be back soon. Bin gleich zurück.
12 I will be back soon. Ich bin bald wieder da.
13 I will be back soon. Ich bin bald zurück.
14 I will be back soon. Ich komme bald wieder.
15 I’m at a loss for words. Ich finde keine Worte.
16 I’m at a loss for words. Mir fehlen die Worte.
17 This is never going to end. Das wird nie enden.
18 I just don’t know what to say. Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
19 That was an evil bunny. Das war ein böses Kaninchen.
20 That was an evil bunny. Das war ein böses Häschen.
21 I was in the mountains. Ich war in den Bergen.
22 Is it a recent picture? Ist das ein aktuelles Foto?
23 I don’t know if I have the time. Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
24 I don’t know if I have the time. Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.
25 Education in this world disappoints me. Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
26 You’re in better shape than I am. Du bist besser in Form als ich.
27 You are in my way. Du bist mir im Weg.
28 This will cost €30. Das wird 30 € kosten.
29 I make €100 a day. Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
30 I may give up soon and just nap instead. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
31 It’s because you don’t want to be alone. Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.
32 It’s because you don’t want to be alone. Das ist so, weil du nicht allein sein willst.
33 That won’t happen. Das wird nicht passieren.
34 That won’t happen. Dazu kommt es nicht.
35 That won’t happen. Das wird sich nicht ereignen.
36 That won’t happen. Das wird nicht geschehen.
37 Sometimes he can be a strange guy. Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.
38 I’ll do my best not to disturb your studying. Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.
39 I can only wonder if this is the same for everyone else. Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
40 I suppose it’s different when you think about it over the long term. Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
41 I miss you. Ich vermisse dich.
42 I miss you. Ich vermisse Sie.
43 I miss you. Ich vermisse euch.
44 I miss you. Du fehlst mir.
45 I’ll call them tomorrow when I come back. Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
46 I always liked mysterious characters more. Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
47 You should sleep. Du solltest schlafen.
48 You should sleep. Du sollst schlafen.
49 I’m going to go. Ich gehe.
50 I told them to send me another ticket. Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
51 You’re so impatient with me. Du bist so ungeduldig mit mir.
52 I can’t live that kind of life. Ich kann so ein Leben nicht leben.
53 I can’t live that kind of life. Ich kann kein solches Leben führen.
54 I once wanted to be an astrophysicist. Ich wollte mal Astrophysiker werden.
55 I never liked biology. Ich mochte Biologie noch nie.
56 The last person I told my idea to thought I was nuts. Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
57 If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
58 It is unfortunately true. Unglücklicherweise stimmt es.
59 It is unfortunately true. Unglücklicherweise ist es wahr.
60 They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
61 Most people think I’m crazy. Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.
62 No I’m not; you are! Nein, ich bin es nicht, du bist es!
63 No I’m not; you are! Nein, bin ich nicht; sondern du!
64 That’s MY line! Das war mein Satz!
65 He’s kicking me! Er tritt mich!
66 Are you sure? Bist du sicher?
67 Are you sure? Bist du dir sicher?
68 Then there is a problem… Dann haben wir ein Problem…
69 Oh, there’s a butterfly! Oh, da ist ein Schmetterling!
70 Hurry up. Beeil dich!
71 Hurry up. Beeil dich.
72 Hurry up. Mach hin!
73 It doesn’t surprise me. Es überrascht mich nicht.
74 It doesn’t surprise me. Das überrascht mich nicht.
75 For some reason I feel more alive at night. Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
76 It depends on the context. Das kommt auf den Zusammenhang an.
77 Are you freaking kidding me?! Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
78 That’s the stupidest thing I’ve ever said. Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.
79 I don’t want to be lame; I want to be cool!! Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!
80 When I grow up, I want to be a king. Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
81 America is a lovely place to be, if you are here to earn money. Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
82 I’m so fat. Ich bin so dick.
83 I’m so fat. Ich bin so fett.
84 So what? Na und?
85 I’m gonna shoot him. Ich werde ihn erschießen.
86 I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
87 I’m just saying! Ich sag’s ja nur!
88 That was probably what influenced their decision. Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
89 I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
90 This is what I would have said. Das hätte ich gesagt.
91 It would take forever for me to explain everything. Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
92 It would take forever for me to explain everything. Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.
93 Sometimes I can’t help showing emotions. Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.
94 It’s a word I’d like to find a substitute for. Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
95 It would be something I’d have to program. Das wäre etwas, das ich programmieren sollte.
96 I don’t intend to be selfish. Ich beabsichtige nicht, selbstsüchtig zu sein.
97 Let’s consider the worst that could happen. Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
98 How many close friends do you have? Wie viele enge Freunde hast du?
99 How many close friends do you have? Wie viele enge Freunde haben Sie?
100 I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
101 This is always the way it has been. Das ist immer so gewesen.
102 I think it is best not to be impolite. Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.
103 One can always find time. Man kann immer Zeit finden.
104 I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
105 Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.
106 When I woke up, I was sad. Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
107 When I woke up, I was sad. Als ich aufwachte, war ich traurig.
108 That is somewhat explained at the end. Das ist am Ende einigermaßen erklärt.
109 I thought you liked to learn new things. Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.
110 Most people write about their daily life. Die meisten Menschen schreiben über ihr Alltagsleben.
111 If I could send you a marshmallow, Trang, I would. Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.
112 If I could send you a marshmallow, Trang, I would. Wenn ich dir ein Stück Mäusespeck schicken könnte, Trang, so würde ich es tun!
113 In order to do that, you have to take risks. Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
114 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
115 Why do you ask? Warum fragst du?
116 I am not an artist. I never had the knack for it. Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.
117 I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.
118 I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
119 Whenever I find something I like, it’s too expensive. Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
120 Whenever I find something I like, it’s too expensive. Wenn ich mal was finde, was mir gefällt, ist es immer zu teuer.
121 How long did you stay? Wie lange bist du geblieben?
122 Maybe it will be exactly the same for him. Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
123 Innocence is a beautiful thing. Unschuld ist eine schöne Sache.
124 Humans were never meant to live forever. Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
125 I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
126 I think I have a theory about that. Ich denke, ich habe dazu eine Theorie.
127 That is intriguing. Das macht neugierig.
128 You are saying you intentionally hide your good looks? Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
129 You are saying you intentionally hide your good looks? Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?
130 I do not have an account in these forums. Ich habe kein Konto in diesen Foren.
131 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
132 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte ist, ich weiß es wirklich nicht.
133 I didn’t know where it came from. Ich wusste nicht, woher es kam.
134 I think my living with you has influenced your way of living. Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
135 This is not important. Dies ist nicht wichtig.
136 This is not important. Das ist nicht wichtig.
137 I didn’t like it. Mir hat es nicht gefallen.
138 I didn’t like it. Ich mochte es nicht.
139 She’s asking how that’s possible. Sie fragt, wie das möglich ist.
140 You’re just running away from life’s problems. Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
141 If you look at the lyrics, they don’t really mean much. Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.
142 There’s a problem there that you don’t see. Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
143 You can do it. Du kannst das machen!
144 You can do it. Du kannst es schaffen.
145 My physics teacher doesn’t care if I skip classes. Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
146 I wish I could go to Japan. Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
147 I wish I could go to Japan. Ich würde gern nach Japan fliegen.
148 I hate it when there are a lot of people. Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.
149 I have to go to bed. Ich muss ins Bett gehen.
150 I have to go to bed. Ich muss zu Bett gehen.
151 I won’t ask you anything else today. Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
152 It may freeze next week. Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
153 It may freeze next week. Nächste Woche gibt es vielleicht Frost.
154 Even though he apologized, I’m still furious. Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
155 The police will get you to find the bullets. Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
156 Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
157 That wasn’t my intention. Das war nicht meine Absicht.
158 Thanks for your explanation. Danke für Ihre Erklärung.
159 Theoretically, I’m doing math. Theoretisch mache ich gerade Mathe.
160 If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. Wenn du mich nicht so gekannt hast, dann hast du mich einfach gar nicht gekannt.
161 It almost scared me not to see you online for a whole day. Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.
162 I don’t know what you mean. Ich weiß nicht, was du meinst.
163 My computer has got to be useful for something. Mein Computer muss mir zu etwas nützen.
164 My computer has got to be useful for something. Mein Rechner muss doch zu etwas nütze sein.
165 You wanted to tell me about freedom? Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen?
166 Uh, now it’s really weird… Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend…
167 If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
168 One can’t expect everything from schools. Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.
169 There are many words that I don’t understand. Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.
170 I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
171 You’re really not stupid. Du bist wirklich nicht dumm.
172 You’re really not stupid. Ihr seid wirklich nicht blöd.
173 You’re really not stupid. Du bist eigentlich nicht dumm.
174 I need to ask you a silly question. Ich muss dir eine dumme Frage stellen.
175 I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
176 I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia “Viagra” nachschauen würde.
177 Can it be phrased in another way? Kann man das anders ausdrücken?
178 No one will know. Niemand wird’s erfahren.
179 I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
180 It seems interesting to me. Das scheint mir interessant!
181 Except that here, it’s not so simple. Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
182 I like candlelight. Ich mag gerne Kerzenlicht.
183 I like candlelight. Ich mag Kerzenlicht.
184 What did you answer? Was hast du geantwortet?
185 No, he’s not my new boyfriend. Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
186 It’s too bad that I don’t need to lose weight. Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
187 You never have class or what?! Hast du nie Unterricht oder was?!
188 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
189 Where is the problem? Wo ist das Problem?
190 I can only wait. Ich kann nur warten.
191 It’s not much of a surprise, is it? Das ist keine große Überraschung, oder?
192 I love you. Ich liebe Sie.
193 I love you. Ich liebe dich!
194 I love you. Ich liebe euch.
195 I love you. Ich liebe dich.
196 I love you. Ich hab dich lieb!
197 I don’t like you anymore. Ich mag dich nicht mehr.
198 I am curious. Ich bin neugierig.
199 Congratulations! Herzlichen Glückwunsch.
200 I don’t want to wait that long. Ich will nicht so lange warten.
201 I don’t want to wait that long. Ich möchte nicht so lange warten.
202 I don’t want to wait that long. So lange möchte ich nicht warten.
203 Why don’t you come visit us? Warum kommst du uns nicht besuchen?
204 But the possibility seems unlikely. Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich.
205 I shouldn’t have logged off. Es war eine schlechte Idee, sich abzumelden.
206 I shouldn’t have logged off. Ich hätte mich nicht abmelden sollen.
207 I shouldn’t have logged off. Ich hätte mich nicht ausklinken sollen.
208 I don’t know what to do anymore. Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.
209 It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
210 I hate chemistry. Ich hasse Chemie.
211 I didn’t want this to happen. Ich wollte nicht, dass das passiert.
212 You can probably guess what happens though. Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.
213 Next thing you know, you’ll be in the papers. Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
214 What other options do I have? Was für andere Optionen habe ich?
215 I am not much of a traveller. Ich habe nicht viel von einem Reisenden.
216 I have nothing better to do. Ich habe nichts Besseres zu tun.
217 I can’t explain it either. Ich kann es auch nicht erklären.
218 Everyone has strengths and weaknesses. Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
219 Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
220 It only shows you’re not a robot. Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.
221 How could I be a robot? Robots don’t dream. Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.
222 It’s not something anyone can do. Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann.
223 I don’t know if I still have it. Ich weiß nicht, ob ich es noch habe.
224 What do you think I’ve been doing? Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?
225 Don’t underestimate my power. Unterschätze nicht meine Macht!
226 My mom doesn’t speak English very well. Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.
227 I don’t speak French well enough! Ich spreche nicht gut genug Französisch!
228 I was wondering if you were going to show up today. Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.
229 Therein lies the problem. Dort liegt das Problem.
230 How do you find food in outer space? Wie findest du Nahrung im Weltraum?
231 How do you find food in outer space? Wie findet man Nahrung im Weltraum?
232 All you can do is trust one another. Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.
233 Everyone wants to meet you. You’re famous! Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
234 Why are you sorry for something you haven’t done? Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?
235 I utterly despise formal writing! Ich verabscheue förmliches Schreiben zutiefst!
236 Foreign people intrigue me. Ausländer machen mich neugierig.
237 Whatever I do, she says I can do better. Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
238 What keeps you up so late? Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?
239 You’d be surprised what you can learn in a week. Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann.
240 I don’t have anyone who’d travel with me. Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
241 You’re not fast enough. Du bist nicht schnell genug.
242 You’re not fast enough. Sie sind nicht schnell genug.
243 You’re not fast enough. Ihr seid nicht schnell genug.
244 Life is hard, but I am harder. Das Leben ist hart, aber ich bin härter.
245 Bearing can be unbearable. Ertragen kann unerträglich sein.
246 Stop it! You’re making her feel uncomfortable! Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
247 Nothing is beautiful but the truth. Nur die Wahrheit ist schön.
248 Tomorrow, he will land on the moon. Morgen wird er auf dem Mond landen.
249 I don’t speak Japanese. Ich spreche kein Japanisch.
250 I don’t speak Japanese. Ich spreche nicht Japanisch.
251 This is a pun. Das ist ein Wortspiel.
252 Nobody understands me. Niemand versteht mich.
253 I learned to live without her. Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
254 It’s useless to keep on thinking any more. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
255 I have too many things on my mind these days. Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
256 Do you really need to ask the question to know the answer? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
257 You can’t expect me to always think of everything! Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!
258 I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do… Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen…
259 You really don’t have the right priorities! Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten!
260 Don’t expect others to think for you! Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!
261 You never have time for important things! Du hast nie Zeit für die wichtigen Dinge!
262 It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
263 It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
264 I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. Ich bin so blöd… ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.
265 Stop seeing me as a “normal” person! Hör auf, mich als einen “normalen” Menschen anzusehen!
266 Are you referring to me? Beziehst du dich auf mich?
267 There will always be things I will never learn, I don’t have eternity before me! Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.
268 It can’t be! Das ist nicht möglich!
269 It can’t be! Das kann nicht sein!
270 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn’t be so important anymore. Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
271 A rolling stone gathers no moss is a proverb. „Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.
272 Would you like something to drink? Willst du etwas zum Trinken?
273 Would you like something to drink? Möchtest du etwas zu trinken?
274 Who is it? “It’s your mother.” Wer ist es? “Es ist deine Mutter.”
275 When will you be back? “It all depends on the weather.” „Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“
276 What’s the matter? asked the little white rabbit. „Was ist los?“ fragte das kleine weiße Kaninchen.
277 What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” „Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“
278 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.
279 Uh… How’s that working? Öh, wie funktioniert das?
280 To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst. “Du bist ein Angsthase!”
281 Trust me, he said. Vertraue mir, sagte er.
282 This looks pretty interesting, Hiroshi says. „Das sieht ziemlich interessant aus“, sagt Hiroshi.
283 Their communication may be much more complex than we thought. Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.
284 The phone is ringing. “I’ll get it.” Das Telefon klingelt. “Ich geh’ dran.”
285 That’s very nice of you, Willie answered. Das ist sehr nett von Ihnen, antwortete Willie.
286 Thank you for helping me. “Don’t mention it.” „Danke für die Hilfe.“ – „Keine Ursache.“
287 Someday I’ll run like the wind. Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.
288 She likes music. “So do I.” Sie mag Musik. “Ich auch.”
289 Please don’t cry. Bitte weine nicht.
290 Let me know if there is anything I can do. Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann.
291 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
292 It is up to you to decide whether we will go there or not. Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
293 Class doesn’t begin until eight-thirty. Der Unterricht fängt erst um halb neun an.
294 I want a boat that will take me far away from here. Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
295 I feel like playing cards. “So do I.” „Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“
296 Haven’t we met somewhere before? asked the student. Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?, fragte der Student.
297 A Japanese would never do such a thing. Ein Japaner würde so etwas nie tun.
298 Allen is a poet. Allen ist ein Dichter.
299 The archer killed the deer. Der Bogenschütze tötete den Hirsch.
300 Communism will never be reached in my lifetime. Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
301 Rye was called the grain of poverty. Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt.
302 In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
303 If you see a mistake, then please correct it. Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
304 If you see a mistake, then please correct it. Wenn Sie einen Fehler sehen, dann korrigieren Sie ihn bitte.
305 If you see a mistake, then please correct it. Wenn ihr einen Fehler seht, dann korrigiert ihn bitte.
306 Place the deck of cards on the oaken table. Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch.
307 The Germans are very crafty. Die Deutschen sind sehr listig.
308 If you don’t eat, you die. Wenn man nicht isst, stirbt man.
309 How do you spell “pretty”? Wie schreibt man “pretty”?
310 Why don’t we go home? Wieso gehen wir nicht heim?
311 I’m sorry, I can’t stay long. Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben.
312 I’m sorry, I can’t stay long. Entschuldigen Sie! Ich kann nicht lange bleiben.
313 Ten years is a long time to wait. 10 Jahre sind eine lange Zeit zum Warten.
314 Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” „Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“
315 One million people lost their lives in the war. Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.
316 It is not rare at all to live over ninety years. Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.
317 First, I’m going to do an outline of my new website. Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.
318 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.
319 When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
320 It wasn’t me, commissioner! Ich war’s nicht, Kommissar!
321 Oh, my white pants! And they were new. Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.
322 With so many people around he naturally became a bit nervous. Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös.
323 When I left the train station, I saw a man. Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.
324 You’re an angel! Du bist ein Engel!
325 Well, the night is quite long, isn’t it? Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
326 You’re lucky because he didn’t bite you. Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.
327 Did you miss me? Hast du mich vermisst?
328 Are they all the same? Sind sie alle gleich?
329 Thank you very much! Vielen Dank!
330 Thank you very much! Herzlichen Dank!
331 Thank you very much! Danke schön.
332 Where are the eggs, please? Wo sind bitte die Eier?
333 I’ll take him. Ich nehme ihn.
334 It’s a surprise. Das ist eine Überraschung.
335 It’s a surprise. Es ist eine Überraschung.
336 That’s a good idea! Das ist eine gute Idee!
337 Round trip? Only one-way. Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
338 It’s a pity when somebody dies. Es ist schade, wenn jemand stirbt.
339 They were left speechless. Der Mund blieb ihnen offen stehen.
340 Damn! It’s not bad! Donnerwetter! Das ist nicht schlecht!
341 Pull into shape after washing. Nach der Wäsche in Form bringen.
342 Wash before first wearing. Vor dem Tragen waschen.
343 Don’t open before the train stops. Nicht öffnen, bevor der Zug hält.
344 Those who live in glass houses should not throw stones. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
345 They say love is blind. Man sagt, Liebe mache blind.
346 Oh, I’m sorry. Oh, tut mir leid.
347 Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. Mathe ist wie Liebe – eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.
348 The only useful answers are those that raise new questions. Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
349 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
350 Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
351 Seeing that you’re not surprised, I think you must have known. Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.
352 How long does it take to get to the station? Wie lange braucht man bis zum Bahnhof?
353 This will be a good souvenir of my trip around the United States. Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.
354 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.
355 I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg.
356 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur “Ja” und “Nein” sagt.
357 Do you speak Italian? Sprichst du Italienisch?
358 Do you speak Italian? Sprechen Sie Italienisch?
359 I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter. Ich kann bei diesem Lärm nicht denken, sagte sie auf die Schreibmaschine starrend.
360 It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written. Man sagt, dass “Hamlet” das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.
361 May I ask a question? Könnte ich eine Frage stellen?
362 May I ask a question? Darf ich eine Frage stellen?
363 How do you feel? he inquired. Wie fühlst du dich?, fragte er.
364 It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
365 It’s impossible for me to explain it to you. Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.
366 I don’t want to spend the rest of my life regretting it. Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.
367 It would be fun to see how things change over the years. Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.
368 I would never have guessed that. Das hätte ich nie gedacht.
369 Imagination affects every aspect of our lives. Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.
370 You’ll forget about me someday. Du wirst mich eines Tages vergessen.
371 That is rather unexpected. Das ist ziemlich unerwartet.
372 I wonder how long it’s going to take. Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
373 I wonder how long it’s going to take. Ich möchte gerne wissen, wie lange das braucht.
374 I can’t live without a TV. Ich kann ohne Fernsehen nicht leben.
375 I couldn’t have done it without you. Thank you. Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
376 Nothing is achieved without effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
377 Many people drift through life without a purpose. Viele Menschen wandern ziellos durchs Leben.
378 Life without love is just totally pointless. Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
379 Let me know if I need to make any changes. Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.
380 I think exams are ruining education. Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
381 I think exams are ruining education. Ich denke, dass Prüfungen die Ausbildung zerstören.
382 We can’t sleep because of the noise. Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
383 Do you have a condom? Hast du ein Kondom?
384 Do you have a condom? Hast du einen Gummi?
385 Do whatever he tells you. Tu, was auch immer er dir befiehlt.
386 Do whatever he tells you. Mache alles, was er sagt.
387 I can walk to school in 10 minutes. Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen.
388 It took me more than two hours to translate a few pages of English. Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.
389 It is already eleven. Es ist schon 11 Uhr.
390 May I talk to Ms. Brown? Könnte ich Fräulein Brown sprechen?
391 May I talk to Ms. Brown? Könnte ich Frau Brown sprechen?
392 Yes, orange juice please, says Mike. Ja, Orangensaft bitte, sagt Mike.
393 Ah! is an interjection. Ah! ist ein Ausruf.
394 What do you want? Was willst du?
395 What do you want? Was wollen Sie?
396 What do you want? Was möchten Sie?
397 What do you want? Was möchtest du?
398 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
399 You suck dude! I have to tell you everything! Mann bist du doof! Ich muss dir echt alles erklären!
400 I have a bone to pick with you. Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
401 Do you need me to give you some money? Ist es nötig, dass ich dir Geld gebe?
402 Paris is the most beautiful city in the world. Paris ist die schönste Stadt der Welt.
403 Hey, I may have no money, but I still have my pride. He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
404 I have a dream. Ich habe einen Traum.
405 This is my friend Rachel. We went to high school together. Das ist meine Freundin Rachel, wir sind zusammen ins Gymnasium gegangen.
406 The cost of life increased drastically. Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen.
407 All that which is invented, is true. Alles Erfundene ist wahr.
408 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
409 But the universe is infinite. Aber das Universum ist unendlich.
410 To be perfect she lacked just one defect. Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.
411 And yet, the contrary is always true as well. Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
412 We don’t see things as they are, but as we are. Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
413 The world is a den of crazies. Die Welt ist ein Irrenhaus.
414 You opened up my eyes to what it’s like when everything is right. Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.
415 You found me where no one else was looking. Du hast mich gefunden, wo sonst niemand gesucht hat.
416 You’re by my side; everything’s fine now. Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
417 What do you mean you don’t know?! Wie, du weißt nicht?!
418 You look stupid. Du siehst dumm aus.
419 I think I’m gonna go to sleep. Ich denke, ich werde schlafen gehen.
420 My name is Jack. Ich heiße Jack.
421 My name is Jack. Mein Name ist Jack.
422 I like it very much. Es gefällt mir sehr gut.
423 We’re meeting up tomorrow? Sehen wir uns morgen?
424 How do you say that in Italian? Wie heißt das auf Italienisch?
425 How do you say that in Italian? Wie sagt man das auf Italienisch?
426 I have to go shopping. I’ll be back in an hour. Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.
427 Is it far from here? Ist es weit von hier?
428 These things aren’t mine! Das sind nicht meine Sachen!
429 Thanks, that’s all. Danke, das ist alles.
430 Would you like to dance with me? Tanzt du mit mir?
431 Italy is a very beautiful country. Italien ist ein sehr schönes Land.
432 It’s not my fault! Es ist nicht meine Schuld!
433 I’d like to stay for one night. Ich möchte eine Nacht bleiben.
434 Could you dial for me? The telephone is too high. Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.
435 Is there a youth hostel near here? Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
436 Where are the showers? Wo sind die Duschen?
437 Open your mouth! Öffnen Sie den Mund!
438 Open your mouth! Mach den Mund auf!
439 Is it bad? Ist es schlimm?
440 I have lost my wallet. Ich habe meine Brieftasche verloren.
441 I have lost my wallet. Ich habe meine Geldbörse verloren.
442 Love is never wasted. Liebe ist nie verschwendet.
443 Life is what happens to you while you’re busy making other plans. Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
444 Not wanting is the same as having. Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
445 He’s very sexy. Er ist sehr sexy.
446 Pass me the salt, please. “Here you are.” „Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“
447 There are too many things to do! Es gibt zu viele Dinge zu tun!
448 Come on, play with me, I’m so bored! Los, spiel’ mit mir, mir ist so langweilig!
449 Don’t you even think of eating my chocolate! Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!
450 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.
451 Thanks to you I’ve lost my appetite. Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
452 I really need to hit somebody. Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.
453 Who doesn’t know this problem?! Wer kennt dieses Problem nicht?!
454 It has been so long since I last went to Disneyland with my family. Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin.
455 My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
456 If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer’ dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
457 My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
458 I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning. Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedes Mal aus, wenn ich sauber mache.
459 So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer! Zu nervig… Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
460 It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.
461 It is very hot today. Heute ist es sehr heiß.
462 It is very hot today. Es ist sehr heiß heute.
463 Nobody came. Es ist niemand gekommen.
464 Nobody came. Es kam niemand.
465 I never saw a red fridge. Ich sah nie einen roten Kühlschrank.
466 Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.
467 It’s lonely in the saddle since the horse died. Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.
468 Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
469 My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.
470 You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
471 Look at me when I talk to you! Schau mich an, wenn ich mit dir rede!
472 Look at me when I talk to you! Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche!
473 What would the world be without women? Was wäre die Welt ohne Frauen?
474 What if you gave a speech and nobody came? Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?
475 I don’t know what to say to make you feel better. Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.
476 I was trying to kill time. Ich versuchte, die Zeit totzuschlagen.
477 How did you come up with this crazy idea? Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?
478 I’m tired. Ich bin müde!
479 I’m tired. Ich bin müde.
480 Who wants some hot chocolate? Wer will heiße Schokolade?
481 Who wants some hot chocolate? Wer möchte Kakao?
482 Speak more slowly, please! Sprechen Sie bitte langsamer!
483 When do we arrive? Wann kommen wir an?
484 The check, please. Die Rechnung bitte.
485 And what are we going to do? Und was werden wir machen?
486 I have a headache. Ich habe Kopfweh.
487 I have a headache. Ich habe Kopfschmerzen.
488 I have a headache. Mein Kopf tut weh.
489 Where can one make a phone call? Wo kann man telefonieren?
490 I must admit that I snore. Ich muss zugeben, dass ich schnarche.
491 Tonight we’re going to church. Heute Abend gehen wir in die Kirche.
492 How are you? Did you have a good trip? Wie geht’s dir? Hattest du eine gute Reise?
493 I don’t feel well. Ich fühle mich nicht gut.
494 Call the police! Rufen Sie die Polizei!
495 Call the police! Rufe die Polizei!
496 It’s too expensive! Das ist zu teuer!
497 She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.
498 My shoes are too small. I need new ones. Meine Schuhe sind zu klein, ich brauche neue.
499 We’re getting out of here. The cops are coming. Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.
500 Merry Christmas! Fröhliche Weihnachten!
501 Merry Christmas! Frohe Weihnachten!
502 It would be so cool if I could speak ten languages! Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!
503 If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen? “Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe.”
504 You should have listened to me. Du hättest mir zuhören sollen.
505 You should have listened to me. Du hättest auf mich hören sollen.
506 It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves. Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
507 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.
508 What does it involve? Was bringt das mit sich?
509 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.
510 Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. Die Ausgewählten werden umfassende medizinische und psychologische Tests machen müssen.
511 Half a million children still face malnutrition in Niger. Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.
512 It will take five to ten years for the technology to be ready. Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.
513 It will take five to ten years for the technology to be ready. Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technik verfügbar ist.
514 Bicycles are tools for urban sustainability. Fahrräder sind Hilfsmittel für städtische Nachhaltigkeit.
515 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
516 He would be glad to hear that. Er wäre froh, das zu hören.
517 What do you believe is true even though you cannot prove it? Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
518 Computers make people stupid. Computer machen die Leute dumm.
519 Computers make people stupid. Computer machen Menschen dumm.
520 Don’t ask what they think. Ask what they do. Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
521 When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.
522 When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. Wenn man etwas zu beweisen versucht, dann hilft es zu wissen, dass es stimmt.
523 What changes the world is communication, not information. Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
524 What changes the world is communication, not information. Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
525 What changes the world is communication, not information. Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.
526 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. Die meisten wissenschaftlichen Durchbrüche sind nichts anderes als die Entdeckung von etwas Selbstverständlichem.
527 If you don’t understand something, it’s because you aren’t aware of its context. Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
528 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
529 The key question is not what can I gain but what do I have to lose. Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann.
530 Anything that can be misunderstood will be. Alles, was falsch verstanden werden kann, wird falsch verstanden werden.
531 Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
532 Why is life so full of suffering? Warum ist das Leben so voll mit Leiden?
533 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.
534 What does it mean to have an educated mind in the 21st century? Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
535 Passion creates suffering. Leidenschaft schafft Leiden.
536 The train from Geneva will arrive at the station. Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
537 I would like to give him a present for his birthday. Ich würde ihm gerne ein Geschenk zu seinem Geburtstag machen.
538 I would like to give him a present for his birthday. Ich würde ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.
539 I would like to give him a present for his birthday. Ich möchte ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.
540 I’m starving! Ich sterbe vor Hunger!
541 I’m starving! Ich verhungere.
542 I’m starving! Ich habe Kohldampf!
543 Do you have friends in Antigua? Hast du Freunde in Antigua?
544 A cubic meter corresponds to 1000 liters. Ein Kubikmeter entspricht 1000 Litern.
545 I have so much work that I will stay for one more hour. Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.
546 I am married and have two children. Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.
547 He plays the piano very well. Er spielt sehr gut Klavier.
548 I see it rarely. Ich sehe ihn selten.
549 I’d like to study in Paris. Ich möchte in Paris studieren.
550 You don’t know who I am. Ihr wisst nicht, wer ich bin.
551 Why don’t you eat vegetables? Warum isst du kein Gemüse?
552 Why do people go to the movies? Warum gehen Leute ins Kino?
553 Why do people go to the movies? Warum gehen Menschen ins Kino?
554 Why do people go to the movies? Warum gehen die Leute ins Kino?
555 I’m undressing. Ich ziehe mich aus.
556 The car crashed into the wall. Das Auto fuhr gegen die Mauer.
557 There are no real visions. Es gibt keine reellen Visionen.
558 There are no real visions. Es gibt keine echten Visionen.
559 There’s no point saying “Hi, how are you?” to me if you have nothing else to say. Es bringt nichts, mir “Hallo, wie geht’s?” zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
560 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”. In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit “Kühlschrank” geben.
561 Creationism is a pseudo-science. Der Kreationismus ist eine Pseudowissenschaft.
562 The wind calmed down. Der Wind hat sich beruhigt.
563 The wind calmed down. Der Wind ließ nach.
564 I don’t want to propose to you! Ich will nicht um deine Hand anhalten!
565 Give me time to give you everything I have! Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe!
566 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.
567 Where there’s a will, there’s a way. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
568 Who searches, finds. Wer sucht, der findet.
569 Who searches, finds. Wer suchet, der findet.
570 Who searches, finds. Wer da sucht, der findet.
571 Rome wasn’t built in a day. Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden.
572 Silence gives consent. Keine Antwort ist auch eine.
573 Silence gives consent. Wer schweigt, stimmt zu.
574 Silence gives consent. Schweigen bedeutet Zustimmung.
575 Silence gives consent. Keine Antwort ist auch eine Antwort.
576 Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” „Bist du fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal begonnen.“
577 Good morning, said Tom with a smile. Guten Morgen, sagte Tom mit einem Lächeln.
578 Why does one say “Good day” when the day is not good? Warum sagt man “Guten Tag!”, wenn der Tag nicht gut ist?
579 Wine is poetry filled in bottles. Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie.
580 That was the best day of my life. Das war der schönste Tag in meinem Leben.
581 I don’t understand German. Ich verstehe kein Deutsch.
582 I made my decision. Ich habe meine Entscheidung getroffen.
583 I give you my word. Ich gebe dir mein Wort.
584 You are the great love of my life. Du bist die große Liebe meines Lebens.
585 Being objective means not telling everybody whose side you are on. Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
586 We have a Pope. Wir haben einen Papst.
587 The whole is greater than the sum of the parts. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
588 A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. Eine mathematische Wahrheit ist weder einfach noch kompliziert, sie ist.
589 Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
590 Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.
591 An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet.
592 Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public. Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.
593 There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
594 I don’t think, therefore I am not. Ich denke nicht, also bin ich nicht.
595 Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.
596 Don’t worry, be happy! Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!
597 I find foreign languages very interesting. Ich finde Fremdsprachen sehr interessant.
598 I don’t like learning irregular verbs. Ich lerne nicht gerne unregelmäßige Verben.
599 Take a book and read it. Nimm ein Buch und lies es!
600 Face life with a smile! Stell dich dem Leben lächelnd!
601 Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
602 You make me dream. Du bringst mich zum Träumen.
603 I’m beside myself with joy. Ich bin außer mir vor Freude.
604 He’s already a man. Er ist schon ein Mann.
605 The vacation is over now. Die Ferien sind jetzt vorbei.
606 I’m afraid to fall. Ich habe Angst zu fallen.
607 Evening dress is desired. Abendgarderobe ist erwünscht.
608 That’s the absolute truth. Das ist die reine Wahrheit.
609 It’s cold. Es ist kalt.
610 I’m thirsty. Ich habe Durst.
611 I’m thirsty. Ich bin durstig.
612 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
613 When you can’t do what you want, you do what you can. Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann.
614 Give him an inch and he’ll take a yard. Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
615 You did this intentionally! Das hast du absichtlich getan!
616 You didn’t tell him anything? Du hast ihm nichts gesagt?
617 You made me lose my mind. Du hast mir den Kopf verdreht.
618 You made me lose my mind. Du hast mich um den Verstand gebracht.
619 You’re my type. Du bist mein Typ.
620 You’re irresistible. Du bist unwiderstehlich.
621 Could you call again later, please? Könntest du bitte später zurückrufen?
622 Who am I talking with? Mit wem spreche ich?
623 I accept, but only under one condition. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
624 Smile now, cry later! Lächle jetzt, heul’ später!
625 Smile now, cry later! Lächle jetzt, weine später!
626 At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
627 Life is beautiful. Das Leben ist schön.
628 There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
629 I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
630 I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!
631 He doesn’t want you to tell him about your sex life. Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.
632 Have you ever eaten a banana pie? Hast du schon mal Bananenkuchen gegessen?
633 Why would you marry a woman if you like men? Warum heiratet man eine Frau, wenn man Männer liebt?
634 If you can’t have children, you could always adopt. Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.
635 Are you for or against abortions? Bist du für oder gegen Abtreibung?
636 What made you change your mind? Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
637 Hey, look, a three-headed monkey! Hey, schau’ mal, ein Affe mit drei Köpfen!
638 It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes. Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
639 I love lasagna. Ich liebe Lasagne.
640 If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
641 Half an eye is very useful actually, because an animal can see half of another animal, which wants to eat it, and can get out of the way, and it will eat the animal, which has only one-half eye or only 49% of an eye, because this to it will not be enough, and the animal, which was eaten up, will have no children, because it is dead. Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
642 Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
643 If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.” Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten “Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben”, aber auch “Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist.”
644 The brain is just a complicated machine. Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine.
645 A schedule is an identity card for time, but, if you don’t have a schedule, the time isn’t there. Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.
646 This baby penguin is too cute! Dieses Pinguinbaby ist so niedlich!
647 I’m at the hospital. I got struck by lightning. Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.
648 Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it. Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
649 What is your greatest source of inspiration? Was ist ihre größte Inspirationsquelle?
650 You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann – man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.
651 In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. In der Theorie gibt es keinen Unterschied zwischen Theorie und Praxis. Aber in der Praxis gibt es einen.
652 Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
653 There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread. Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
654 Anything that is too stupid to be spoken is sung. Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.
655 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.
656 I was rereading the letters you sent to me. Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.
657 It’s over between us. Give me back my ring! Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!
658 It is raining. Es regnet.
659 I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
660 She’s really smart, isn’t she? Sie ist wirklich intelligent, oder?
661 She’s really smart, isn’t she? Sie ist wirklich klug, nicht wahr?
662 An opinion is shocking only if it is a conviction. Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.
663 People who love doubt nothing, or doubt everything. Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem.
664 Justice is expensive. Gerechtigkeit ist teuer.
665 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.
666 The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it. Der Langsamste beim Versprechen ist der Treueste beim Einhalten.
667 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.
668 Life is a fatal sexually transmitted disease. Das Leben ist eine tödliche, sexuell übertragbare Krankheit.
669 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.
670 Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
671 Tomorrow, I’m going to study at the library. Morgen werde ich in der Bibliothek lernen.
672 Too late. Zu spät.
673 I went to the zoo yesterday. Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
674 We won the battle. Wir haben die Schlacht gewonnen.
675 Hello? Are you still here? Hallo? Bist du noch da?
676 I make lunch every day. Ich mache jeden Tag das Mittagessen.
677 I watched TV this morning. Heute Morgen habe ich ferngesehen.
678 I read a book while eating. Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
679 I read a book while eating. Ich las ein Buch während ich aß.
680 I slept a little during lunch break because I was so tired. Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.
681 I started learning Chinese last week. Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.
682 It is easier to hit on people on the Internet than in the street. Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.
683 I live near the sea, so I often get to go to the beach. Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
684 Someday I will buy a cotton candy machine. Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen.
685 It’s practical to have a laptop. Es ist praktisch, einen Laptop zu haben.
686 Your glasses fell on the floor. Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
687 How many times a day do you look at yourself in the mirror? Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
688 We went to London last year. Letztes Jahr sind wir nach London gegangen.
689 We went to London last year. Wir waren letztes Jahr in London.
690 She doesn’t want to talk about it. Sie will nicht darüber sprechen.
691 I lost my inspiration. Ich habe meine Inspiration verloren.
692 If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. Wenn du nichts zu tun hast, schau an deine Zimmerdecke.
693 It doesn’t mean anything! Das bedeutet nichts!
694 Be patient please. It takes time. Sei bitte geduldig, das braucht Zeit.
695 Close the door when you leave. Schließ beim Hinausgehen die Türe.
696 This is such a sad story. Das ist so eine traurige Geschichte.
697 If there’s no solution, then there’s no problem. Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.
698 My little brother is watching TV. Mein kleiner Bruder sieht fern.
699 It’s presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do. Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
700 An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources. Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.
701 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
702 Blindness is responsible for a staggering toll of poor health, suffering, and loss of dignity and diminution in the quality of lives of people worldwide. Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt.
703 The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology. Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
704 The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology. Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, selbst mit unserer heutigen Technik.
705 When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
706 David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind. David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik – den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
707 Despite Trang’s constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
708 You met him at the university? Hast du ihn in der Universität getroffen?
709 Aaah!! My computer is broken! Aaah!! Mein Computer ist kaputt!
710 The private colleges and universities of the United States are autonomous. Die privaten Colleges und Universitäten der Vereinigten Staaten sind selbstständig.
711 Every time I join a new game of Warcraft, I am pitted against a new team of adversaries. Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.
712 From the moment that I knew that the university existed, I’ve wanted to go there. Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.
713 My apathy for voting comes from my distaste for politics. Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.
714 The ascendancy of monarchs is what keeps their subjects from rebellion. Es ist der Aufstieg der Monarchen, der ihre Untertanen vom Aufstand abhält.
715 Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.
716 The orchestra makes discordant noises when tuning up. Das Orchester macht misstönende Geräusche beim Stimmen.
717 The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth. Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
718 Yes, it happens from time to time. Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
719 Yes, it happens from time to time. Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.
720 I have a great fear of being disdained by those I love and care about. Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
721 Most people have a great disinclination to get out of bed early, even if they have to. Die meisten Leute haben große Unlust, früh aufzustehen, selbst wenn sie es müssen.
722 Most people only want to hear their own truth. Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.
723 It is good to have ideals… don’t you think? Es ist gut, Ideale zu haben, findest du nicht?
724 The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details. Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
725 People in the world are always advocating for more freedom and equality. Die Menschen in der Welt setzen sich immer für mehr Freiheit und Gleichheit ein.
726 Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior. Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten.
727 Ms. Eichler had a notorious reputation for being austere to her students. Frau Eichler war für ihren Ruf bekannt, streng zu ihren Schülern zu sein.
728 If you don’t listen to us, we will have to resort to coercion. Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.
729 When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me. Wenn ich Migräne habe, vermindert Aspirin meine Beschwerden nicht.
730 Spenser’s sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously. Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.
731 My mother prefers the arbitrary selection of the lottery machines over my lucky numbers. Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor.
732 To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. Für ihn war Hunger ein theoretischer Begriff; er hatte immer genug zu essen.
733 The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.
734 I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.
735 The war on Iraq is a volatile subject of political debate; any wrong word and a heated argument could spark. Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.
736 My next door neighbor is a virtuoso whose skills with the piano have earned him a name among music experts. Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
737 He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren.
738 Sven was so verbose that his friends resorted to calling him a chatterbox. Sven war so wortreich, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen.
739 Even people who don’t believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.
740 Unsure of which suitor she wanted to marry, the princess vacillated, saying now one, now the other. Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
741 The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church. Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
742 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
743 Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college. Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
744 Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.
745 The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away. Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.
746 Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. Spenser erzählte niemandem von seinem heimlichen Plan, es seinen Freunden dafür heimzuzahlen, dass sie ihm einen Streich gespielt hatten.
747 If Spenser doesn’t keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.
748 There was always too much superfluous writing in his essays. In seinen Aufsätzen war immer zu viel Überflüssiges geschrieben.
749 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
750 It depends what you mean by “believe” in God. Es kommt darauf an, was du mit an Gott “glauben” meinst.
751 Professors should explain everything in detail, not be succinct and always tell students to go home and read their books. Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.
752 If I gave no answer, I would not have spoken. Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
753 Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty. Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.
754 It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. Laut einer landesweiten Umfrage in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden sind.
755 My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
756 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
757 The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people. Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.
758 My friends say I’m a prolific writer, but I haven’t written anything for months. Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben.
759 Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.
760 A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy. Ein Geizhals hortet Geld nicht, weil er klug ist, sondern weil er habgierig ist.
761 When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.
762 Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
763 Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class. Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.
764 Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students’ papers. Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.
765 The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host’s family owned a brewery. Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.
766 The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen.
767 Joan of Arc refused to renounce her belief that the voice she heard was from God and none other. Jeanne d’Arc weigerte sich, ihre Überzeugung zu leugnen, dass die Stimme, die sie hörte, von niemand anderem als Gott war.
768 Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed. Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
769 James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.
770 My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay. Meine Eltern würden meinen Bruder verstoßen, wenn sie herausfänden, dass er schwul ist.
771 In order to keep his original idea from being copied, Henry resorted to reticence. Um zu verhindern, dass seine Originalidee kopiert würde, verlegte sich Henry auf Schweigsamkeit.
772 I would like to retract my previous statement. Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.
773 To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses. Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.
774 His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. Sein Vater würde niemals seine Verlobung mit einem Mädchen billigen, das nicht die religiösen Überzeugungen seiner Familie teilte.
775 Tim is a huge fan of satirical comedy. Tim ist ein großer Fan von satirischen Komödien.
776 Though Alfred is scrupulous in fulfilling his duties at work, he is less conscientious about his obligations at home. Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause.
777 Spenser’s mother often scrutinizes him for every small mistake he makes. Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht.
778 All the king’s subjects, fearing his wrath, often acted quite servile. Alle Untertanen des Königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen Zorn fürchteten.
779 People are often quite skeptical about things unless given believable proof. Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
780 From the doctor’s grim expression, it was clear he had somber news for the patient. Nach dem unheilverkündenden Gesichtsausdruck des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.
781 Sometimes he has difficulty being articulate about his views. Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.
782 Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends. Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
783 Pop artists thrive on the adulation of their loyal fans. Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.
784 We must learn to meet adversity gracefully. Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.
785 Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky. Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.
786 He was a benevolent old man who volunteered to mow his neighbors’ lawns for free. Er war eine gütiger alter Mann, der sich freiwillig anbot, den Rasen seiner Nachbarn kostenlos zu mähen.
787 His stern tone and loud voice belied his inner sensitivity and caring nature. Sein strenger Ton und seine laute Stimme täuschten über sein innerliches Zartgefühl und seine liebevolle Wesensart hinweg.
788 Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.
789 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? Welches Kriterium wendeten Sie an, als Sie diesen Aufsatz als den Sieger auswählten?
790 Con artists take advantage of the credulity of inexperienced investors and swindle them out of their money. Trickbetrüger machen sich die Leichtgläubigkeit unerfahrener Geldgeber zu Nutze und betrügen sie um ihr Geld.
791 I cannot dance one single step of Salsa. Ich kann nicht einen Schritt Salsa tanzen.
792 Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences. Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.
793 I like my job very much. Ich mag meine Arbeit sehr gerne.
794 Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.
795 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.
796 Sometimes hockey players get so competitive that fights break out. Manchmal geraten Hockeyspieler so miteinander in Rage, dass es zu tätlichen Auseinandersetzungen kommt.
797 There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
798 The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind.
799 A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
800 Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime. Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.
801 I find words with concise definitions to be the easiest to remember. Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.
802 He was still mad about the accident despite his wife’s conciliatory words. Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
803 A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis. Eine grobe Untersuchung seiner Zähne gab zu erkennen, dass er eine Zahnfleischentzündung hatte.
804 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
805 The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
806 The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials. Der Politiker drängte auf eine Reform, indem er die Bestechlichkeit der Regierungsverantwortlichen anprangerte.
807 The depravity of the king’s deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown. Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
808 I dreamt about you. Ich habe von dir geträumt.
809 I have to get a new computer. Ich brauche einen neuen Computer.
810 I won’t lose! Ich werde nicht verlieren!
811 I was late to school. Ich bin zu spät in die Schule gekommen.
812 Classes are starting again soon. Der Unterricht fängt bald wieder an.
813 I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. Ich glaube, ich werde niesen… Gib mir ein Taschentuch.
814 For a moment there, I thought he had gone mad. Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.
815 This day was just a waste of time and money. Dieser Tag war nur Zeit- und Geldverschwendung.
816 It caught me off guard; I didn’t know what to do. Das hat mich überrascht, ich wusste nicht, was ich tun sollte.
817 But you’ve never told me about this! Aber das hast du mir ja nie gesagt!
818 I’ve changed my website’s layout. Ich habe das Layout meiner Website geändert.
819 When we are small, everything seems so big. Wenn wir klein sind, kommt uns alles so groß vor.
820 He won’t beat me. Er wird mich nicht schlagen.
821 I have to do laundry while it’s still sunny. Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist.
822 Sorry, I don’t think I’m gonna be able to. Tut mir leid, ich denke nicht, dass ich können werde.
823 You had plenty of time. Du hattest eine Menge Zeit.
824 Stop criticizing me! Hör auf, mich zu kritisieren!
825 Stop criticizing me! Hört auf, mich zu kritisieren!
826 Stop criticizing me! Hören Sie auf, Kritik an mir zu üben!
827 Come on! Talk to me, Trang. Los! Sprich mit mir, Trang.
828 I’m almost done. Ich bin fast fertig.
829 Take the other chair! Nimm den anderen Stuhl!
830 How many sandwiches are there left? Wie viele Sandwichs sind noch übrig?
831 I’m not inspired anymore. Ich bin nicht mehr inspiriert.
832 I won’t lower myself to his level. Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen.
833 We could see the sunset from the window. Wir konnten den Sonnenuntergang vom Fenster aus sehen.
834 It’s driving me crazy. Das macht mich verrückt.
835 Did you say that I could never win? Hast du gesagt, ich könne nie gewinnen?
836 It’s all dark outside. Draußen ist es ganz dunkel.
837 What happened? There’s water all over the apartment. Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser.
838 During summer breaks, I ate dinner at midnight. Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
839 You can finish your essay now. Du kannst deinen Aufsatz jetzt beenden.
840 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.
841 I am alive even though I am not giving any sign of life. Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe.
842 Never try to die. Versuche nie, zu sterben.
843 I am too old for this world. Ich bin zu alt für diese Welt.
844 Life begins when we realize who we really are. Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist.
845 Life starts when you decide what you are expecting from it. Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.
846 Life begins when you pay taxes. Das Leben beginnt, wenn man Steuern zahlt.
847 What you don’t have is better than what you do have. Das, was du nicht hast, ist besser als das, was du hast.
848 Life begins when you’re ready to live it. Das Leben beginnt, wenn du bereit bist, es zu leben.
849 Life begins when you’re ready to live it. Das Leben fängt an, wenn man bereit ist, es zu leben.
850 It is never too late to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen.
851 It is never too late to learn. Man ist niemals zu alt zum Lernen.
852 It is never too late to learn. Man ist nie zu alt zum Lernen.
853 It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.
854 He told me the story of his life. Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.
855 He told me the story of his life. Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt.
856 I never said I was fragile. Ich habe nie gesagt, ich sei zerbrechlich.
857 I wonder if I am made for this world. Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin.
858 What are you talking about? Von was redest du?
859 What are you talking about? Wovon redest du?
860 What are you talking about? Worüber sprichst du?
861 I want a piece of candy. Ich will ein Bonbon.
862 I knew that today would be fun. Ich wusste, es würde heute lustig sein.
863 A child is not a vessel for filling, but a fire to light. Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden.
864 A child is not a vessel for filling, but a fire to light. Ein Kind ist kein Gefäß, das man füllt, sondern ein Feuer, das man entfacht.
865 Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.
866 It might sound far-fetched, but this is a real problem. Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
867 The police are really good at understanding “Someone stole my credit card and ran up a lot of charges.” It’s a lot harder to get them to buy into “Someone stole my magic sword.” Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.
868 When are we eating? I’m hungry! Wann essen wir? Ich habe Hunger!
869 When are we eating? I’m hungry! Wann essen wir? Ich bin hungrig!
870 I have class tomorrow. Ich habe morgen Unterricht.
871 I can’t believe it! Ich kann es nicht glauben!
872 Thank you. “You’re welcome.” „Danke!“ – „Keine Ursache!“
873 Thank you. “You’re welcome.” „Danke!“ – „Bitte!“
874 Thank you. “You’re welcome.” „Danke!“ – „Nichts zu danken!“
875 How do you pronounce “pronounce”? Wie spricht man “pronounce” aus ?
876 Winter is my favorite season. Der Winter ist meine Lieblingsjahreszeit.
877 It’s difficult to have great ideas. Es ist schwierig, großartige Ideen zu haben.
878 The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes. Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre.
879 I tend to look at the pictures before reading the text. Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
880 I learned a lot from you. Ich habe viel von dir gelernt.
881 We walked a lot. Wir sind viel gelaufen.
882 I spent twelve hours on the train. Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht.
883 I spent twelve hours on the train. Ich war 12 Stunden im Zug.
884 She got sick this weekend. Sie ist an diesem Wochenende krank geworden.
885 Hold on, someone is knocking at my door. Warte mal, jemand klopft an meiner Tür.
886 He’s rich. He doesn’t need money! Er ist reich, er braucht kein Geld!
887 He’s sleeping like a baby. Er schläft wie ein Baby.
888 He’s sleeping like a baby. Er schläft wie ein kleines Kind.
889 They’re making too much noise. I can’t concentrate. Sie machen zu viel Lärm, ich kann mich nicht konzentrieren.
890 I want a massage. I need to relax. Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.
891 You’re sick. You have to rest. Du bist krank, du musst dich ausruhen.
892 There’s a secret path on the left. Links ist ein Geheimweg.
893 Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning. Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
894 She’s asking for the impossible. Sie fordert das Unmögliche.
895 He disappeared without a trace. Er ist spurlos verschwunden.
896 He disappeared without a trace. Er verschwand spurlos.
897 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
898 There cannot be progress without communication. Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.
899 Everyone would like to believe that dreams can come true. Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
900 The best way to make your dreams come true is to wake up. Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
901 The world doesn’t revolve around you. Die Welt dreht sich nicht um dich.
902 The world is full of fools. Die Welt ist voller Dummköpfe.
903 The world is full of fools. Die Welt ist voller Narren.
904 Are you saying my life is in danger? Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?
905 Do you have any idea what my life is like? Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?
906 This place has a mysterious atmosphere. An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.
907 I look forward to hearing your thoughts on this matter. Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.
908 So what if I am gay? Is it a crime? Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
909 My life is hollow without him. Mein Leben ist leer ohne ihn.
910 I don’t want to fail my exams. Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
911 My mother bought two bottles of orange juice. Meine Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft.
912 She was wearing a black hat. Sie trug einen schwarzen Hut.
913 We made pancakes for breakfast. Wir haben Pfannkuchen zum Frühstück gemacht.
914 We made pancakes for breakfast. Wir haben Eierkuchen zum Frühstück gemacht.
915 I spent the whole afternoon chatting with friends. Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen.
916 I want to be more independent. Ich will unabhängiger sein.
917 Are you just going to stand there all day? Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?
918 A rabbit has long ears and a short tail. Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.
919 My heart was filled with happiness. Mein Herz war voller Freude.
920 He wishes to erase bad memories. Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.
921 Sir, you are not allowed to park your car here. Sie dürfen Ihr Auto hier nicht parken.
922 Your secret will be safe with me. Ich werde dein Geheimnis hüten.
923 I don’t want to hear any more of your complaining. Ich will dein Gejammer nicht mehr hören.
924 Tell them to call me before they leave. Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen.
925 You should have refused such an unfair proposal. So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen.
926 I don’t have the strength to keep trying. Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
927 Mathematics is not just the memorization of formulas. Mathematik ist nicht einfach das Auswendiglernen von Formeln.
928 Mathematics is not just the memorization of formulas. Mathematik ist nicht das bloße Auswendiglernen von Formeln.
929 I didn’t mean to give you that impression. Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.
930 Yes! I won twice in a row! Ja! Ich habe zweimal hintereinander gewonnen!
931 I’m tired of eating fast food. Ich habe es satt, Fastfood zu essen.
932 I’m sick and tired of being sick and tired. Ich habe es satt, es satt zu haben.
933 I can’t wait to go on a vacation. Ich kann es gar nicht erwarten, in den Urlaub zu fahren.
934 The rooms in this hotel are really very bad at muffling sounds. I can hear my neighbor chewing his gum! Die Zimmer dieses Hotels sind wirklich sehr schlecht schallgedämpft. Ich kann meinen Nachbarn seinen Kaugummi kauen hören!
935 The essence of mathematics is liberty. Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit.
936 Can you imagine what our lives would be like without electricity? Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
937 Can you imagine what our lives would be like without electricity? Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde?
938 Where is the bathroom? Wo ist die Toilette?
939 Where is the bathroom? Wo ist das Badezimmer?
940 Where is the bathroom? Wo ist das Klo?
941 If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert.
942 The essence of liberty is mathematics. Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.
943 His story was too ridiculous for anyone to believe. Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden.
944 How many hours of sleep do you need? Wie viele Stunden Schlaf brauchst du?
945 Each person is a world. Jeder Mensch ist eine Welt.
946 I have French nationality but Vietnamese origins. Ich habe die französische Staatsbürgerschaft, aber ich bin von vietnamesischer Abstammung.
947 It’s very frustrating to try to find your glasses when you can’t see anything without glasses. Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.
948 Do you think mankind will someday colonize the Moon? Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?
949 What famous songs do you wish you had composed, and why? Welche berühmten Lieder hättet ihr gerne komponiert, und warum?
950 I’m going to buy myself a new camera, digital this time. Ich werde mir eine neue Kamera kaufen, dieses Mal eine digitale.
951 I’m crazy about you. Ich bin verrückt nach dir.
952 I don’t know what is worse. Ich weiß nicht, was schlimmer ist.
953 Life in prison is worse than the life of an animal. Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.
954 I am proud to be a part of this project. Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.
955 Beauty lies in the eyes of the one who sees. Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
956 Who buys this type of art? Wer kauft diese Art von Kunst?
957 Why can’t we tickle ourselves? Wieso können wir uns nicht selber kitzeln?
958 The answer leads us to a vicious circle. Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis.
959 I’m too lazy to do my homework. Ich bin zu faul, meine Hausaufgaben zu machen.
960 What… you still don’t know how to drive? Was… du kannst immer noch nicht Auto fahren?
961 Have you got a beard already? Hast du schon einen Bart?
962 I feel that I am free. Ich fühle, dass ich frei bin.
963 Freedom is not free. Die Freiheit ist nicht kostenlos.
964 I created a shortcut on the desktop. Ich habe eine Verknüpfung auf dem Desktop hergestellt.
965 I want an MP3 player! Ich will einen MP3-Player!
966 I want an MP3 player! Ich will einen MP3-Spieler!
967 My brother is very important. At least he thinks he is. Mein Bruder ist sehr wichtig. Zumindest denkt er das.
968 While eating a pizza he was annoying his sister. Beim Pizzaessen ärgerte er seine Schwester.
969 What?! You ate my chocolate bear?! Was?! Du hast meinen Schokoladenbären gegessen?!
970 No, I cannot let you in, there’s one person too many. Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel.
971 Where are you? Wo bist du?
972 Where are you? Wo seid ihr?
973 Where are you? Wo sind Sie?
974 He’s got a face like a month of wet Sundays. Er schaut wie sieben Tage Regenwetter.
975 Holy crap, who’s the asshole who dares call me in the middle of the night?! Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!
976 He has just published an interesting series of articles. Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht.
977 You piss me off! Du gehst mir auf den Wecker!
978 You piss me off! Du machst mich rasend!
979 No way! Unmöglich!
980 No way! Das gibt’s doch nicht!
981 No way! Ausgeschlossen!
982 No way! In keinster Weise!
983 It’s a dead end. Das ist eine Sackgasse.
984 I don’t necessarily trust translations. Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.
985 To share one’s passion is to live it fully. Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
986 The day before yesterday you impressed everyone, but I already knew you. Vorgestern hast du alle beeindruckt, aber ich kannte dich schon.
987 If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from? Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?
988 Life is not long, it is wide! Das Leben ist nicht lang, es ist breit!
989 When I was your age, Pluto was a planet. Als ich in deinem Alter war, war Pluto ein Planet.
990 She is on the verge of a nervous breakdown. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
991 Elephants are the largest land animals alive today. Elefanten sind die größten derzeitig lebenden Landtiere.
992 If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. Wenn du mir das Tanzen beibringst, werde ich dir meine versteckten Narben zeigen.
993 The elevators in a skyscraper are vital systems. Die Aufzüge eines Wolkenkratzers sind lebenswichtige Systeme.
994 Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung.
995 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.
996 I still don’t like Cavalieri, Tonelli, or Fubini… and my oral calculus exam is already tomorrow. Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.
997 I usually take a shower in the evening. Ich dusche gewöhnlich abends.
998 He spent the evening reading a book. Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.
999 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
1000 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. Ihr habt den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Macht eine Pause, geht Mittag essen.
1001 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. Sie haben sich den ganzen Morgen über dieses Problem Gedanken gemacht. Machen Sie eine Pause, essen Sie zu Mittag.
1002 If I don’t do it now, I never will. Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun.
1003 Good night. Sweet dreams. Gute Nacht. Träum was Schönes.
1004 This song is so moving that it brings tears to my eyes. Dieses Lied ist so bewegend, dass es mir die Tränen in die Augen treibt.
1005 There are a lot of things you don’t know about my personality. Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.
1006 Perhaps you are right, I have been selfish. Vielleicht hast du Recht, ich war egoistisch.
1007 Everyone deserves a second chance. Jeder verdient eine zweite Chance.
1008 When we borrow money, we must agree on the conditions. Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
1009 What is the advantage of this technology? Was ist der Vorteil dieser Technologie?
1010 If you do not have this program, you can download it now. Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen.
1011 The headline caught my eye this morning. Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf.
1012 Gonzales offers a bike to all his employees in Europe. Gonzales schenkt allen seinen Angestellten in Europa ein Fahrrad.
1013 There are 1000 movies that one must watch before dying. Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt.
1014 I have been told that I am pragmatic, and I am. Man hat mir gesagt, ich sei pragmatisch, und ich bin es.
1015 I prefer to look for a solution to problems, not only to report them. Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
1016 I’m running out of ideas. Ich habe keine Ideen mehr.
1017 The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel.
1018 You are still asking yourself what the meaning of life is? Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?
1019 When can one say that a person has alcohol issues? Wann kann man sagen, dass ein Mensch Alkoholprobleme hat?
1020 Remember that we are all in the same boat. Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!
1021 All I need to know about life, I learned from a snowman. Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.
1022 Check that your username and password are written correctly. Überprüfe, dass dein Benutzername und dein Passwort richtig geschrieben sind.
1023 Goodbyes are always sad. Abschiede sind immer traurig.
1024 Don’t forget about us! Vergiss uns nicht!
1025 Time has passed very fast. Die Zeit ist sehr schnell vergangen.
1026 Which is your luggage? Welcher ist Ihr Koffer?
1027 Open the cupboard to the left, the bottles are in there. Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.
1028 There are also nightclubs where you dance flamenco. Es gibt auch Nachtclubs, wo Flamenco getanzt wird.
1029 I suggest that we go out on Friday. Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen.
1030 That way I kill two birds with one stone. So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.
1031 Do you have professional experience? Haben Sie Berufserfahrung?
1032 How much do you leave for a tip in Spain? Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?
1033 Who painted this painting? Wer hat dieses Bild gemalt?
1034 At this hour, there is incredible traffic. Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.
1035 We men are used to waiting for the women. Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.
1036 Aren’t you ashamed to talk like that? Schämst du dich nicht, so zu reden?
1037 Now I have to leave, they’re calling for my flight. Jetzt muss ich gehen, sie rufen gerade meinen Flug auf.
1038 He’s Argentinean and he gives tennis lessons. Er ist Argentinier und gibt Tennisunterricht.
1039 Please, can you indicate this to me on the map? Zeigen Sie mir das bitte auf dem Plan.
1040 The tap is running. Der Wasserhahn tropft.
1041 Please tell us where there is a grocery store. Sagen Sie uns bitte, wo ein Lebensmittelgeschäft ist.
1042 I am four months pregnant. Ich bin im vierten Monat schwanger.
1043 I’ve got a pacemaker. Ich habe einen Herzschrittmacher.
1044 I would like batteries for this device. Ich hätte gerne Batterien für dieses Gerät.
1045 Can I pay by credit card? Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
1046 Cut, wash and dry, please. Schneiden, waschen und föhnen bitte.
1047 I feed my cat every morning and every evening. Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
1048 Could you please repeat that? Könnten Sie das bitte wiederholen?
1049 Generally, who visits their parents more, sons or daughters? Wer besucht im Allgemeinen öfter seine Eltern, die Söhne oder die Töchter?
1050 It would of course be cheaper for you to sleep at our place. Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.
1051 You will find this in a hardware store. Das bekommen Sie in einer Drogerie.
1052 Every effort deserves a reward. Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.
1053 It costs an arm and a leg. Es kostet ein Vermögen.
1054 More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
1055 I need your advice. Ich brauche deinen Rat.
1056 I need your advice. Ich benötige Ihren Rat.
1057 Any chance you know where I put my keys? Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?
1058 I’m getting ready for the worst. Ich bereite mich auf das Schlimmste vor…
1059 Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I’ll never be able to concentrate on my work! Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
1060 That sounds interesting. What did you tell her? Das klingt interessant. Was hast du ihr erzählt?
1061 Where is your twenty? I’ll give you five bucks for it. Wo ist dein Zwanziger? Ich gebe dir fünf Dollar dafür.
1062 I knew it was plastic but it tasted like wood. Ich wusste, dass es Plastik war, aber es schmeckte wie Holz.
1063 Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective. Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.
1064 There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.
1065 Take good care of yourself. Pass gut auf dich auf.
1066 The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
1067 I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
1068 I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.
1069 The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
1070 Can I stay at your place? I have nowhere to go. Kann ich bei dir bleiben? Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen könnte.
1071 If only we’d stop trying to be happy we could have a pretty good time. Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
1072 We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
1073 Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
1074 The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
1075 The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist die, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorengegangenem Gepäck bestehen.
1076 The only way on Earth to multiply happiness is to divide it. Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.
1077 A known mistake is better than an unknown truth. Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit.
1078 Life is not an exact science, it is an art. Das Leben ist keine exakte Wissenschaft, es ist eine Kunst.
1079 Everything is theoretically impossible until it’s done. Alles ist theoretisch unmöglich, bis es gemacht wurde.
1080 Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. Bevor ihr nicht Frieden schließt mit dem, was ihr seid, werdet ihr nie zufrieden sein mit dem, was ihr habt.
1081 You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don’t try. Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.
1082 Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is. Langeweile ist das Gefühl, dass alles Zeitverschwendung ist; Abgeklärtheit, dass nichts es ist.
1083 Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It’s often the small things that really matter in life. Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
1084 There is no distance on this earth as far away as yesterday. Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
1085 Only those who risk going too far will know how far one can go. Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
1086 Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world. Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.
1087 We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second. Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
1088 The real problem is not whether machines think but whether men do. Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
1089 My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there. Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
1090 The world is a book, and those who do not travel read only a page. Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
1091 The problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them! Das Problem mit vielen Dingen sind die vorgefassten Ideen, die wir über sie haben!
1092 The best way to predict the future is to invent it. Die beste Art, die Zukunft vorherzusagen, ist, sie zu erfinden.
1093 Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it. Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
1094 If we knew what we were doing, it wouldn’t be called research, would it? Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder?
1095 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
1096 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
1097 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. Für jemanden, der es nicht selber machen muss, ist nichts unmöglich.
1098 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst zu machen braucht.
1099 That’s the thing about people who think they hate computers. What they really hate is lousy programmers. Die Sache mit Leuten, die meinen, Computer zu hassen, ist diese: in Wirklichkeit hassen sie lausige Programmierer.
1100 It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
1101 It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. Nicht die stärkste Spezies überlebt, nicht die intelligenteste, sondern diejenige, die am besten auf Veränderungen reagiert.
1102 I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy. Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
1103 I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
1104 I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.
1105 Hope is not a strategy. Hoffnung ist keine Strategie.
1106 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.
1107 They are waiting for you in front of the door. Sie warten vor der Tür auf dich.
1108 Do you have a pen on you? Hast du einen Bleistift dabei?
1109 Do you have a pen on you? Hast du einen Stift bei dir?
1110 Whose is this? Wem gehört das?
1111 Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.
1112 It’s a good deal. Es ist ein gutes Geschäft.
1113 Pick up your things and go away. Nimm deine Sachen und geh.
1114 Pick up your things and go away. Nimm deine Sachen und hau ab.
1115 Put your hands down! Hände runter!
1116 He laughs best who laughs last. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
1117 The sooner, the better. Je eher, desto besser.
1118 He doesn’t look his age. Man sieht ihm sein Alter nicht an.
1119 Do you like rap? Magst du Rap?
1120 I love trips. Ich liebe Reisen.
1121 I really wasn’t expecting that from you. Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet.
1122 I really wasn’t expecting that from you. Ich habe das eigentlich nicht von dir erwartet.
1123 I really wasn’t expecting that from you. Ich habe das eigentlich nicht von Ihnen erwartet.
1124 I’ve been waiting for hours. Ich warte seit Stunden.
1125 He died at a very old age. Er starb in hohem Alter.
1126 He’s an old timer. Er ist ein alter Hase.
1127 That’s the snag. Da liegt der Hase im Pfeffer.
1128 That’s the snag. Da liegt der Hase im Pfeffer!
1129 We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be. Wir sind, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein.
1130 I don’t know him. Ich kenne ihn nicht.
1131 I liked this film. Der Film hat mir gefallen.
1132 She’s rolling in money. Sie schwimmt im Geld.
1133 It’s not important. Das ist nicht wichtig.
1134 I don’t care. Es ist mir egal.
1135 I don’t care. Das ist mir egal.
1136 I was about to go out when the phone rang. Ich wollte gerade gehen, als das Telefon klingelte.
1137 Look carefully. I’m going to show you how it’s done. Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.
1138 I go shopping every morning. Ich gehe jeden Morgen einkaufen.
1139 People should understand that the world is changing. Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.
1140 Speech is silver, but silence is golden. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
1141 Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.
1142 I don’t like these remarks. Mir gefallen diese Anmerkungen nicht.
1143 I’m not convinced at all. Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
1144 Why do you want to leave today? Wieso wollen Sie heute abfahren?
1145 I’m going to take my car. Ich werde das Auto nehmen.
1146 It’s too good to be true. Das ist zu schön, um wahr zu sein.
1147 It’s too good to be true. Es ist zu schön, um wahr zu sein.
1148 You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. Man kann nicht das Unmögliche vollbringen, ohne das Absurde zu versuchen.
1149 You should only count on yourself–but even then, not too much. Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
1150 To be quiet in class is to respect other people’s sleep. Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.
1151 Cole’s Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
1152 People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. Die Leute werden deine Idee viel bereitwilliger akzeptieren, wenn du ihnen sagst, Benjamin Franklin hätte sie zuerst geäußert.
1153 People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. Die Leute nehmen einen Gedanken viel bereitwilliger hin, wenn man sagt, dass er von Benjamin Franklin sei.
1154 If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.
1155 We learn from experience that men never learn anything from experience. Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
1156 Better late than never. Besser spät als nie.
1157 Better late than never. Lieber spät als nie.
1158 Better late than never. Lieber spät als nie!
1159 Like father, like son. Wie der Vater, so der Sohn.
1160 Like father, like son. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
1161 The early bird catches the worm. Morgenstund hat Gold im Mund.
1162 The early bird catches the worm. Der frühe Vogel fängt den Wurm.
1163 In life there are ups and downs. Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.
1164 All cats are grey in the dark. Nachts sind alle Katzen grau.
1165 Teach me how you do it. Bring mir bei, wie man es macht.
1166 No news is good news. Keine Nachricht, gute Nachricht.
1167 If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you. Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.
1168 I was expecting it! Das habe ich erwartet!
1169 I don’t expect anything from you. Ich erwarte nichts von dir.
1170 Wait in the waiting room. Warten Sie im Wartezimmer.
1171 More people get into trouble for things they say rather than for what they do. Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
1172 People who will lie for you, will lie to you. Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.
1173 People who will lie for you, will lie to you. Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen.
1174 There’s no doubt. Es gibt keinen Zweifel.
1175 There isn’t any solution. Es gibt keine Lösung.
1176 I didn’t know he drank so much. Ich wusste nicht, dass er so viel getrunken hatte.
1177 Do you want fruit juice? Willst du einen Fruchtsaft?
1178 He’s a good person. Er ist ein guter Mensch.
1179 Do as you want. Mach’s, wie du es für richtig hältst.
1180 Do as you want. Mache, was du willst.
1181 Enjoy your meal! Guten Appetit!
1182 There’s no love without jealousy. Keine Liebe ohne Eifersucht.
1183 No love is foul nor prison fair. Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.
1184 There was not a bloody soul. Keine lebende Seele war da.
1185 There was not a bloody soul. Da war keine Menschenseele.
1186 We are cut from the same cloth. Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.
1187 The walls have ears. Die Wände haben Ohren.
1188 I’ve got a frog in my throat. Ich habe einen Frosch im Hals.
1189 Make yourself at home. Fühlen Sie sich wie zu Hause.
1190 In general, little is known about nonlinear second order differential equations. Im Allgemeinen weiß man wenig über nicht lineare Differentialgleichungen zweiter Ordnung.
1191 Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste.
1192 Why aren’t you coming with us? Wieso kommst du nicht mit uns?
1193 I can’t say the opposite. Ich kann nicht das Gegenteil behaupten.
1194 Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don’t see the connection between that and your twelve red goldfishes. Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.
1195 You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
1196 We are sorry, the person you are trying to contact is not available. Es tut uns leid, aber die Person, die sie erreichen wollen, ist nicht hier.
1197 I don’t want it anymore. Ich will das nicht mehr!
1198 He came several times. Er ist mehrmals gekommen.
1199 We wonder why. Wir fragen uns, wieso.
1200 I’m going to take a bath. Ich werde ein Bad nehmen.
1201 We left by train. Wir sind mit dem Zug abgefahren.
1202 If you eat too much, you’ll become fat. Wenn man zu viel isst, wird man dick.
1203 I don’t know if he would have done it for me. Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
1204 Would you like to come? Würdest du gerne kommen?
1205 I knew he would accept. Ich wusste, dass er zustimmen würde.
1206 She would willingly come but she was on vacation. Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.
1207 I thought it was true. Ich dachte, es wäre wahr.
1208 This is the town I told you about. Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.
1209 This is the boy I think about. Das ist der Junge, an den ich denke.
1210 He has been warned on several occasions. Man hat ihn mehrmals gewarnt.
1211 I have to give back the book before Saturday. Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.
1212 We tried so hard to make things better for our kids that we made them worse. Wir haben uns so sehr bemüht, die Dinge für unsere Kinder zu verbessern, dass wir sie verschlechtert haben.
1213 Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.
1214 How can you have a laptop and not a cell phone? Wie kannst du einen Laptop und kein Handy haben?
1215 How can you have a laptop and not a cell phone? Wie kann es sein, dass du einen tragbaren Rechner hast, nicht aber ein Mobiltelefon?
1216 I went to drink a beer with friends. Ich bin mit Freunden ein Bier trinken gegangen.
1217 He jumped out the window. Er ist aus dem Fenster gesprungen.
1218 Yesterday we had fun. Gestern hatten wir Spass.
1219 They quarreled. Sie haben sich gestritten.
1220 I ate caviar. Ich habe Kaviar gegessen.
1221 He changed a lot since the last time. Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.
1222 This knife was very useful to me. Dieses Messer war mir sehr nützlich.
1223 You took the wrong key. Sie haben den falschen Schlüssel genommen.
1224 How much is it? Wie viel kostet es?
1225 How much is it? Wie viel kostet das?
1226 How much is it? Was kostet das?
1227 I’ll bring you the bill immediately. Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.
1228 Here is your change. Hier ist Ihr Wechselgeld.
1229 I’ll pay by cheque. Ich werde mit Scheck zahlen.
1230 Did you leave a tip? Hast du ein Trinkgeld dagelassen?
1231 Don’t forget the ticket. Vergessen Sie die Fahrkarte nicht.
1232 Don’t forget the ticket. Vergiss die Karte nicht!
1233 I’m sorry, I don’t have change. Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.
1234 The situation is worse than we believed. Die Situation ist schlimmer, als wir dachten.
1235 We have to expect the worst. Wir müssen mit dem Schlimmsten rechnen.
1236 They don’t even know why. Sie wissen nicht einmal, wieso.
1237 I want you to tell me the truth. Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.
1238 You arrived at the moment I left. Du bist in dem Moment angekommen, als ich gegangen bin.
1239 Muiriel likes to annoy me lately. Muiriel ärgert mich in letzter Zeit gerne.
1240 It’s not serious, I don’t bear him a grudge. Es ist nicht schlimm, ich hege keinen Groll gegen ihn.
1241 Who is coming with me? Wer kommt mit mir?
1242 I want to know who is coming with us. Ich will wissen, wer mit uns kommt.
1243 Florence is the most beautiful city in Italy. Florenz ist die schönste Stadt Italiens.
1244 I talked to friends. Ich habe mit Freunden gesprochen.
1245 The film started at 2 o’clock. Der Film hat um 2 Uhr begonnen.
1246 The film lasted 2 hours. Der Film dauerte 2 Stunden.
1247 I’m glad to see you back. Es freut mich, dich wiederzusehen.
1248 You changed a lot. Du hast dich sehr verändert.
1249 Those who know him like him. Die, die ihn kennen, schätzen ihn.
1250 Tell me what happened. Sag mir, was passiert ist.
1251 They are sensible girls. Sie sind vernünftige Mädchen.
1252 How beautiful you are! Wie schön du bist!
1253 You must work more. Du musst mehr arbeiten.
1254 It’s more difficult than you think. Es ist schwieriger, als du glaubst.
1255 It’s more difficult than you think. Es ist schwieriger, als ihr glaubt.
1256 It’s more difficult than you think. Es ist schwieriger, als Sie glauben.
1257 He told me he would go to Venice. Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen.
1258 Who are those guys? Wer sind die Typen da?
1259 I don’t agree with him. Ich stimme ihm nicht zu.
1260 The spirit is willing, but the flesh is weak. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
1261 There’s quite a lot of things to do; do you want some help? Es gibt viel zu tun, willst du Hilfe?
1262 It seems to me that the train is late. Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.
1263 He learned the news while reading the newspaper. Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen.
1264 Ask Trang if he’s going out this evening. Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.
1265 Who said that? It’s totally wrong! Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch!
1266 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.
1267 Wolves won’t usually attack people. Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.
1268 Please will you close the door when you go out. Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.
1269 You’ve given me your cold. Du hast mich mit deiner Erkältung angesteckt.
1270 Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. Ah! Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Haus in Spanien kaufen.
1271 I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. Ich hoffe, er wird kommen können! Ich würde ihn gerne sehen.
1272 Her garden is a work of art. Ihr Garten ist ein Kunstwerk.
1273 I’d rather be a bird than a fish. Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
1274 Water freezes at zero degrees Celsius, doesn’t it? Wasser gefriert bei null Grad Celsius, oder?
1275 If you take care of the small things, the big things will take care of themselves. Wenn Sie die kleinen Dinge erledigen, werden sich die großen Dinge von selbst erledigen.
1276 Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. Das Schaffen eines jeden Menschen, ob in Literatur, Musik, Malerei, Architektur oder beliebigem anderem Bereiche, ist immer ein Bildnis seiner selbst.
1277 Forget it. It’s not worth it. Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.
1278 We’re going to eat a lot tonight so I hope you’re not on a diet. Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist.
1279 For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat… Und es bringt nichts.
1280 You need not telephone me. Du brauchst mich nicht anzurufen.
1281 You need not telephone me. Du musst mich nicht anrufen.
1282 You ask me to do the impossible. Du verlangst das Unmögliche von mir.
1283 I brought you a little something. Ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht.
1284 You are as tall as I am. Du bist genauso groß wie ich.
1285 You are as tall as I am. Sie sind so groß, wie ich es bin.
1286 You are as tall as I am. Sie sind genauso groß wie ich.
1287 You are as tall as I am. Ihr seid genauso groß wie ich.
1288 You have the same racket as I have. Sie haben den gleichen Schläger, wie ich ihn habe.
1289 You have the same racket as I have. Du hast den gleichen Schläger, wie ich.
1290 She has as many books as I. Sie hat soviele Bücher wie ich.
1291 Go and speak to my colleague. Wenden Sie sich an meinen Kollegen.
1292 Tell me about it! Wem sagst du das!
1293 Tell me about it! Weiß ich doch schon!
1294 Let’s not be in too much of a hurry. Lasst uns nichts überstürzen.
1295 Does it also work without registration? Funktioniert das auch ohne Anmeldung?
1296 In which folder did you save the file? In welchen Ordner hast du die Datei gespeichert?
1297 Maria has long hair. Maria hat lange Haare.
1298 You don’t have to come tomorrow. Sie müssen morgen nicht kommen.
1299 You don’t have to come tomorrow. Du brauchst morgen nicht zu kommen.
1300 You don’t have to come tomorrow. Sie brauchen morgen nicht zu kommen.
1301 You don’t have to come tomorrow. Ihr braucht morgen nicht zu kommen.
1302 I have to take medicine. Ich muss Medikamente nehmen.
1303 Please do not take photos here. Bitte machen Sie hier keine Fotos.
1304 Nara is a quiet and beautiful city. Nara ist eine ruhige und schöne Stadt.
1305 I’m taking a walk in a park. Ich gehe in einem Park spazieren.
1306 My hobby is to listen to music. Mein Hobby ist das Musikhören.
1307 My hobby is to listen to music. Mein Hobby ist Musik hören.
1308 If you are free, give me a hand. Wenn Sie frei haben, bitte helfen Sie mir.
1309 If you are free, give me a hand. Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte.
1310 I work even on Sunday. Ich arbeite sogar sonntags.
1311 He’s not working much at the moment. Er arbeitet zurzeit nicht viel.
1312 It happened a long time ago. Es ist vor langer Zeit passiert.
1313 Where have you been? Wo warst du?
1314 Where have you been? Wo wart ihr?
1315 Where have you been? Wo bist du gewesen?
1316 Where have you been? Wo sind Sie gewesen?
1317 Where have you been? Wo waren Sie?
1318 Where have you been? Wo seid ihr gewesen?
1319 Here comes the bride! Hier kommt die Braut!
1320 What have you been doing all this time! Was hast du denn die ganze Zeit gemacht!
1321 It’s been snowing all night. Es hat die ganze Nacht geschneit.
1322 It’s been ten years since we last met. Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
1323 If you don’t want to stay alone, I can keep you company. Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.
1324 How come you know so much about Japanese history? Wie kommt es, dass du so viel über die japanische Geschichte weißt?
1325 How come you know so much about Japanese history? Woher kennst du dich so gut in der Geschichte Japans aus?
1326 Could you turn on the light, please? Könntest du bitte das Licht anmachen?
1327 She’s selling drugs at concerts. Sie verkauft Drogen auf Konzerten.
1328 Turn right at the crossroad. Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.
1329 I buried my dog at the pet cemetery. Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.
1330 They forgot to lock the door. Sie haben vergessen, die Tür abzuschließen.
1331 Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness. Nicht einmal die Schönheitschirurgie wird etwas gegen deine Hässlichkeit tun können.
1332 He was born on July 28th, 1888. Er ist am 28. Juli 1888 geboren.
1333 Will you listen to me for a few minutes? Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören?
1334 If you will come this way… Wenn Sie mir bitte folgen…
1335 How did your interview go? Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen?
1336 He’s moving in with his girlfriend. Er zieht bei seiner Freundin ein.
1337 He’s moving in with his girlfriend. Er zieht zu seiner Freundin.
1338 I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.
1339 I have to write a letter. Do you have some paper? Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
1340 Could you do me a favour please? Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
1341 No, I’m not mad at you, I’m just disappointed. Nein, ich bin nicht böse auf dich, ich bin nur enttäuscht.
1342 She is mad at me. Sie ist wütend auf mich.
1343 I can’t believe my eyes. Ich kann meinen Augen nicht trauen.
1344 I can’t believe my eyes. Ich traue meinen Augen nicht.
1345 An eye for an eye, a tooth for a tooth. Auge um Auge, Zahn um Zahn.
1346 She has always done her best to make their life easier. Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen.
1347 I’ve got mosquito bites all over my arm. Mein ganzer Arm ist voller Mückenstiche.
1348 During winter I sleep with two blankets. Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.
1349 Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” „Hast du Geschwister?“ – „Nein, ich bin ein Einzelkind.“
1350 Her eyes were shining with joy. Ihre Augen leuchteten vor Freude.
1351 You are to come with me. Du musst mit mir kommen.
1352 You have to come with me. Sie müssen mit mir kommen.
1353 Can you do bookkeeping? Kennst du dich mit Buchhaltung aus?
1354 You have no sense of direction. Du hast kein Orientierungsvermögen.
1355 You should know better than to ask a lady her age. Du solltest dich hüten, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen.
1356 You should pay your rent in advance. Du solltest deine Miete im Voraus zahlen.
1357 You should pay your rent in advance. Sie sollten Ihre Miete im Voraus zahlen.
1358 You should pay your rent in advance. Ihr solltet eure Miete im Voraus zahlen.
1359 You must keep your room clean. Du musst dein Zimmer sauber halten.
1360 You must keep your room clean. Sie müssen Ihr Zimmer sauber halten.
1361 Have you ever climbed Mt. Fuji? Hast du schon einmal den Fuji bestiegen?
1362 You should take care of your sick mother. Du solltest dich um deine kranke Mutter kümmern.
1363 Have you ever traveled in a plane? Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist?
1364 I have a feeling you’ll be a very good lawyer. Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.
1365 Can you keep a secret? Kannst du ein Geheimnis bewahren?
1366 Can you keep a secret? Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
1367 Can you keep a secret? Können Sie ein Geheimnis bewahren?
1368 Can you keep a secret? Kannst du ein Geheimnis für dich behalten?
1369 Can you keep a secret? Können Sie ein Geheimnis hüten?
1370 You are tired, and so am I. Du bist müde, und ich auch.
1371 You are tired, and so am I. Sie sind müde, und ich auch.
1372 You are tired, aren’t you? Du bist müde, nicht wahr?
1373 You are tired, aren’t you? Du bist bestimmt müde.
1374 You are tired, aren’t you? Sie sind müde, oder?
1375 You are tired, aren’t you? Ihr seid müde, oder?
1376 You are tired, aren’t you? Sie sind müde, nicht wahr?
1377 Are you not tired? Sind Sie nicht müde?
1378 Are you not tired? Seid ihr nicht müde?
1379 You are too sensitive to criticism. Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik.
1380 You are too sensitive to criticism. Du reagierst zu empfindlich auf Kritik.
1381 You can rely on him. Du kannst dich auf ihn verlassen.
1382 You can rely on him. Ihr könnt auf ihn zählen.
1383 You can rely on her. Du kannst dich auf sie verlassen.
1384 You must help her, and soon! Sie müssen ihr helfen, und zwar schnell!
1385 You must help her, and soon! Du musst ihr helfen, aber schnell!
1386 You must not take advantage of her innocence. Du darfst ihre Arglosigkeit nicht ausnützen.
1387 I think that you ought to apologize to her. Ich denke, dass es an dir ist, dich bei ihr zu entschuldigen.
1388 I think that you ought to apologize to her. Ich denke, Sie sollten sich bei ihr entschuldigen.
1389 I think that you ought to apologize to her. Ich denke, du solltest dich bei ihr entschuldigen.
1390 You must apologize to her, and that at once. Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das sofort.
1391 Just a minute. Nur eine Minute.
1392 Just a minute. Einen Augenblick bitte.
1393 You asked after her? What did she say? Du hast dich erkundigt, wie es ihr geht? Was hat sie gesagt?
1394 You are expecting too much of her. Du erhoffst dir zu viel von ihr.
1395 You are expecting too much of her. Du erwartest zu viel von ihr.
1396 Did you meet her? Haben Sie sie getroffen?
1397 Did you meet her? Habt ihr sie getroffen?
1398 Do you want to see her very much? Möchtest du sie sehr gerne sehen?
1399 Did you fall in love with her at first sight? Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?
1400 You told her that you had finished the work three days before. Du sagtest ihr, dass du die Arbeit vor drei Tagen beendet hast.
1401 You are not less pretty than her. Du bist nicht weniger hübsch wie sie.
1402 You must be careful not to make him angry. Du musst achtgeben, ihn nicht wütend zu machen!
1403 You needn’t have seen him to the door. Du hättest ihn nicht zur Tür begleiten müssen.
1404 You shouldn’t look down on him. Du solltest nicht auf ihn herabschauen.
1405 You must take his age into account. Du musst sein Alter in Betracht ziehen.
1406 Are you for or against his idea? Bist du für seine Idee oder dagegen?
1407 You must pay attention to his advice. Du musst seinem Rat Beachtung schenken.
1408 You should have accepted his advice. Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
1409 You should have accepted his advice. Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
1410 You should have accepted his advice. Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
1411 All that you have to do is to follow his advice. Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
1412 All that you have to do is to follow his advice. Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
1413 All that you have to do is to follow his advice. Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.
1414 You should have helped him with his work. Du hättest ihm bei seiner Arbeit helfen sollen.
1415 You should pay more attention to what he says. Du solltest mehr darauf achten, was er sagt.
1416 You must pay attention to him. Du musst ihm Aufmerksamkeit schenken.
1417 You had better not play on his generous nature. Du solltest seine Großzügigkeit besser nicht ausnutzen.
1418 You overestimate him. Du überschätzt ihn.
1419 You can depend on his help. Du kannst dich auf seine Hilfe verlassen.
1420 You should tell him the truth. Ihr solltet ihm die Wahrheit sagen.
1421 You should tell him the truth. Du solltest ihm die Wahrheit sagen.
1422 You had better tell him the truth. Du solltest ihm besser die Wahrheit sagen.
1423 You had better tell him the truth. Du sagst ihm besser die Wahrheit!
1424 You had better tell him the truth. Du tätest besser daran, ihm die Wahrheit zu sagen.
1425 You ought to ask him for advice. Du solltest ihn um Rat fragen.
1426 It would be better for you not to ask him for advice. Ihr tätet besser daran, ihn nicht um Rat zu bitten.
1427 Didn’t you write a letter to him? Hast du ihm keinen Brief geschrieben?
1428 You need only ask him to pay the debt. Du brauchst ihn nur darum zu bitten, die Schulden zu bezahlen.
1429 You ought to thank him. Du müsstest ihm danken.
1430 You have only to give him a little help. Du musst ihm nur ein wenig helfen.
1431 You ought not to have said a thing like that to him. Du hättest nicht so etwas zu ihm sagen sollen.
1432 You ought not to have said a thing like that to him. Sie hätten so etwas nicht zu ihm sagen sollen.
1433 You ought not to have said a thing like that to him. Ihr hättet ihm so etwas nicht sagen sollen.
1434 You can trust him to keep his word. Du kannst dich auf sein Versprechen verlassen.
1435 I’m certain of your success. Ich bin mir deines Erfolges sicher.
1436 Have you ever seen him swimming? Hast du ihn schon schwimmen sehen?
1437 Have you ever seen him swimming? Hast du ihn je schwimmen sehen?
1438 Do you think he made that mistake on purpose? Glauben Sie, er hat den Fehler absichtlich gemacht?
1439 You should get your hair cut. Du solltest mal wieder zum Friseur gehen.
1440 You must be a fool. Du bist doch ein Trottel!
1441 Can you ride a horse? Kannst du reiten?
1442 You can’t ride a horse. Du kannst nicht reiten.
1443 You can’t ride a horse. Sie können nicht reiten.
1444 You should work hard. Du musst fleißig arbeiten.
1445 You should work hard. Ihr solltet hart arbeiten.
1446 You should work hard. Sie sollten hart arbeiten.
1447 You must study hard. Du musst intensiv lernen.
1448 You must study hard. Du musst fleißig lernen.
1449 You must study hard. Ihr müsst fleißig lernen.
1450 You must study hard. Sie müssen fleißig lernen.
1451 Must you work on Sunday? Musst du am Sonntag arbeiten?
1452 You don’t have to go to school on Sunday. Du musst am Sonntag nicht zur Schule gehen.
1453 What do you usually do on Sundays? Was tust du am Sonntag für gewöhnlich?
1454 Are you a Japanese student? Sind Sie ein japanischer Student?
1455 Do you keep a diary? Führst du ein Tagebuch?
1456 You could count to ten when you were two years old. Du konntest bis zehn zählen, als du zwei Jahre alt warst.
1457 You know the answer? Kennst du die Antwort?
1458 Do you live here? Leben Sie hier?
1459 Do you live here? Lebt ihr hier?
1460 Do you live here? Wohnt ihr hier?
1461 Do you live here? Wohnst du hier?
1462 Do you live here? Lebst du hier?
1463 Do you live here? Wohnen Sie hier?
1464 Don’t you know that you are the laughingstock of the whole town? Weißt du nicht, dass man in der ganzen Stadt über dich lacht?
1465 Don’t you know that you are the laughingstock of the whole town? Weißt du nicht, dass du das Gespött der ganzen Stadt bist?
1466 What do you have for breakfast? Was isst du zum Frühstück?
1467 You won’t be late, will you? Du wirst nicht zu spät kommen, nicht wahr?
1468 All you have to do is apologize for being late. Alles was du tun musst, ist, dich für deine Verspätung zu entschuldigen.
1469 You must be back on Sunday at the latest. Du musst spätestens am Sonntag zurück sein.
1470 You must be back on Sunday at the latest. Sie müssen spätestens Sonntag zurück sein.
1471 You must be back on Sunday at the latest. Ihr müsst spätestens Sonntag zurück sein.
1472 Sooner or later, you will regret your idleness. Früher oder später wirst du deine Faulheit bereuen.
1473 You ought to be ashamed. Du solltest dich schämen.
1474 You ought to be ashamed. Ihr solltet euch schämen.
1475 You ought to be ashamed. Sie sollten sich schämen.
1476 Who are you waiting for? Auf wen wartest du?
1477 Whom are you speaking of? Von wem sprichst du?
1478 Whom are you speaking of? Von wem sprechen Sie?
1479 You may invite whomever you like. Du kannst einladen, wen immer du magst.
1480 You may invite whomever you like. Sie können einladen, wen immer Sie mögen.
1481 You may invite whomever you like. Du darfst einladen, wen du willst.
1482 Are you meeting someone here? Wartest du hier auf jemanden?
1483 Can you tell wheat from barley? Kannst du Weizen von Gerste unterscheiden?
1484 You look very pale. Du siehst sehr blass aus.
1485 You look very pale. Du bist ganz bleich im Gesicht.
1486 You look very pale. Du siehst sehr blaß aus.
1487 You look very pale. Sie sehen sehr blass aus.
1488 I’m proud of you. Ich bin stolz auf dich.
1489 What do you want to be when you grow up? Was möchtest du werden, wenn du groß bist?
1490 You may take either the big box or the small one. Du kannst entweder die große oder die kleine Schachtel nehmen.
1491 You look bored. Du siehst gelangweilt aus.
1492 You look bored. Du scheinst gelangweilt zu sein.
1493 All you have to do is to take care of yourself. Alles, was du tun musst, ist, für dich selbst zu sorgen.
1494 All you have to do is to take care of yourself. Du musst nur selbst für dich sorgen.
1495 You will be up against many difficulties. Du wirst auf viele Schwierigkeiten treffen.
1496 You have foul breath. Du hast Mundgeruch.
1497 You are too sensitive to noise. Du bist zu geräuschempfindlich.
1498 You know quite a lot about Sumo. Du weißt ziemlich viel über Sumo.
1499 You’re giving me the same old line. Du erzählst mir dieselbe alte Leier.
1500 You’re giving me the same old line. Du bringst wieder dieselbe alte Leier.
1501 You should have locked, or at least closed, all the doors. Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
1502 You will have heard this story before. Sie werden diese Geschichte bereits gehört haben.
1503 Are you for the war or against it? Bist du für den Krieg oder dagegen?
1504 Do you believe war will start? Glaubst du, dass Krieg ausbrechen wird?
1505 You should follow your teacher’s advice. Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
1506 You ought to ask for your teacher’s permission. Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
1507 You ran a red light. Du hast eine rote Ampel überfahren.
1508 You ran a red light. Du bist bei Rot über die Ampel gefahren.
1509 Can you eat raw oysters? Kannst du rohe Austern essen?
1510 Can you eat raw oysters? Könnt ihr rohe Austern essen?
1511 Can you eat raw oysters? Können Sie rohe Austern essen?
1512 You seem an honest man. Sie scheinen ein ehrlicher Mann zu sein.
1513 You seem to be an honest man. Sie scheinen ein ehrlicher Mann zu sein.
1514 You seem to be an honest man. Du scheinst ein ehrlicher Mann zu sein.
1515 Are you concerned with politics? Interessierst du dich für Politik?
1516 Are you fond of swimming? Schwimmst du gerne?
1517 You must not lose sight of your goal in life. Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.
1518 Do you believe in God? Glaubst du an Gott?
1519 Do you believe in God? Glauben Sie an Gott?
1520 Do you believe in God? Glaubt ihr an Gott?
1521 It’s time for you to buy a new car. Es wird Zeit, dass du ein neues Auto kaufst.
1522 You can rely on him. He never lets you down. Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.
1523 I think you’d better go on a diet. Ich denke, du machst besser eine Diät.
1524 You had better not eat too much. Du solltest lieber nicht zu viel essen.
1525 You are way off track. Du bist vom Weg abgekommen.
1526 You had better take a little rest. Du hättest besser eine kleine Pause gemacht.
1527 You had better take a little rest. Du würdest besser eine kleine Pause machen.
1528 You had better take a little rest. Ihr solltet besser eine kleine Pause einlegen.
1529 You had better take a little rest. Sie legten besser eine kleine Pause ein.
1530 You’re going too far. Du übertreibst!
1531 What do you want to do in the future? Was möchtest du zukünftig machen?
1532 You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest nicht so viel Geld für dein Hobby ausgeben sollen.
1533 You ought not to have spent so much money on your hobby. Ihr hättet nicht so viel Geld für euer Hobby ausgeben sollen.
1534 You ought not to have spent so much money on your hobby. Sie hätten nicht so viel Geld für Ihr Hobby ausgeben sollen.
1535 You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest nicht so viel Geld auf deinen Freizeitspaß verwenden sollen.
1536 You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest für deine Liebhaberei nicht so viel Geld ausgeben sollen.
1537 Since you like to write letters, why don’t you drop her a line? Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?
1538 Are you writing a letter? Schreibst du einen Brief?
1539 Are you writing a letter? Schreiben Sie gerade einen Brief?
1540 He looks young. He cannot be older than I. Er schaut jung aus. Er kann nicht älter als ich sein.
1541 You are young. I, on the contrary, am very old. Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt.
1542 You should pay your debts. Du solltest deine Schulden abzahlen.
1543 You should get your car fixed. Du solltest deinen Wagen reparieren lassen.
1544 You had better have your car washed. Du solltest dir besser mal den Wagen waschen lassen.
1545 You had better not drive a car. Es wäre besser, wenn du kein Auto fahren würdest.
1546 Can you drive a car? Kannst du Auto fahren?
1547 You can drive a car, can’t you? Du kannst Auto fahren, oder?
1548 You should apologize. Du solltest dich entschuldigen.
1549 You should apologize. Ihr solltet euch entschuldigen.
1550 You should apologize. Sie sollten sich entschuldigen.
1551 Did you actually see the accident? Haben Sie den Unfall tatsächlich gesehen?
1552 Did you actually see the accident? Hast du den Unfall tatsächlich gesehen?
1553 Did you actually see the accident? Habt ihr den Unfall tatsächlich gesehen?
1554 You should acknowledge your failure. Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
1555 You must work hard in order not to fail. Du musst hart arbeiten, um nicht durchzufallen.
1556 You should try to form the habit of using your dictionaries. Du solltest dir angewöhnen, deine Wörterbücher zu benutzen.
1557 You should try to form the habit of using your dictionaries. Ihr solltet euch angewöhnen, eure Wörterbücher zu benutzen.
1558 You should try to form the habit of using your dictionaries. Sie sollten sich angewöhnen, Ihre Wörterbücher zu benutzen.
1559 Do you know how to use a dictionary? Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen?
1560 Do you know how to use a dictionary? Verstehst du mit einem Wörterbuche umzugehen?
1561 You should learn how to use your dictionary. Du solltest dein Wörterbuch benutzen lernen.
1562 Do you have a room of your own? Hast du ein eigenes Zimmer?
1563 You should learn to restrain yourself. Du solltest dich in Selbstkontrolle üben.
1564 You should be ashamed of your ignorance. Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
1565 You should be ashamed of your ignorance. Sie sollten sich Ihrer Ignoranz schämen.
1566 You should be ashamed of your ignorance. Ihr solltet euch eurer Ignoranz schämen.
1567 You should be ashamed of your ignorance. Du solltest dich deiner Unwissenheit schämen.
1568 You should live up to your principles. Du solltest deinen Prinzipien gerecht werden.
1569 You are responsible for what you do. Du bist verantwortlich für das, was du tust.
1570 You must perform your duty. Du musst deine Pflicht tun.
1571 You are responsible for what you have done. Du bist dafür verantwortlich, was du getan hast.
1572 You should read such books as you consider important. Sie sollten solche Bücher, die Sie als wichtig erachten, lesen.
1573 You yourself have to finish it. Du musst es selbst zu Ende führen.
1574 You had better take into consideration that you are no longer young. Du solltest berücksichtigen, dass du nicht mehr der Jüngste bist.
1575 You must admit that you are in the wrong. Du musst zugeben, dass du nicht recht hast.
1576 You must admit that you are in the wrong. Ihr müsst zugeben, dass ihr nicht recht habt.
1577 You must admit that you are in the wrong. Sie müssen zugeben, dass Sie nicht recht haben.
1578 You should have introduced yourself. Du hättest dich vorstellen sollen.
1579 You should have introduced yourself. Ihr hättet euch vorstellen sollen.
1580 You should have introduced yourself. Sie hätten sich vorstellen sollen.
1581 You must control yourself. Du musst dich beherrschen.
1582 You must control yourself. Sie müssen sich beherrschen.
1583 You should look after the children from time to time. Du solltest von Zeit zu Zeit mal nach den Kindern sehen.
1584 You are expected to pass the exam. Es wird erwartet, dass du die Prüfung bestehst.
1585 You are expected to pass the exam. Man erwartet, dass ihr die Prüfung besteht.
1586 You are expected to pass the exam. Es wird von Ihnen erwartet, die Prüfung zu bestehen.
1587 Do you take me for a fool? Hältst du mich für einen Dummkopf?
1588 Do you take me for a fool? Denkst du, dass ich ein Idiot bin?
1589 You may laugh at me. Du kannst über mich lachen.
1590 You can number me among your friends. Sie können mich zu Ihren Freunden zählen.
1591 You can number me among your friends. Du kannst mich zu deinen Freunden zählen.
1592 You need not have helped my son with his homework. Du hättest meinem Sohn nicht bei den Hausaufgaben zu helfen brauchen.
1593 You need not have helped my son with his homework. Ihr hättet meinem Sohn nicht bei den Hausaufgaben zu helfen brauchen.
1594 You may use my new car. Du darfst meinen neuen Wagen benutzen.
1595 You may use my new car. Du darfst meinen neuen Wagen nehmen.
1596 You must do as I tell you. Du musst tun, was ich dir sage.
1597 Are you for or against my plan? Bist du für oder gegen meinen Plan?
1598 You are welcome to the use of my yacht. Du kannst meine Yacht benutzen.
1599 You should have told me the truth. Du hättest mir die Wahrheit sagen sollen.
1600 You lied to me, didn’t you? Du hast mich belogen, nicht wahr?
1601 You lied to me, didn’t you? Du hast mich angelogen, stimmt’s?
1602 You are to stay here until we come back. Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.
1603 You had better do as I suggest. Du solltest besser entsprechend meinem Vorschlag handeln.
1604 You had better do as I suggest. Du solltest besser tun, was ich vorschlage.
1605 You must learn to obey instructions. Du musst lernen, Anordnungen zu befolgen.
1606 You are frustrated with your work. Du bist über deine Arbeit frustriert.
1607 You were late for work. Du kamst zu spät zur Arbeit.
1608 You were late for work. Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen.
1609 You were late for work. Du bist zu spät zur Arbeit gekommen.
1610 Your hair wants cutting. Du musst zum Friseur gehen.
1611 Your hair wants cutting. Du solltest mal wieder zum Friseur gehen.
1612 Did you call me up last night? Hast du mich gestern Abend angerufen?
1613 Did you call me up last night? Haben Sie mich gestern Abend angerufen?
1614 Did you call me up last night? Habt ihr mich gestern Abend angerufen?
1615 Did you go out last night? Bist du gestern Abend ausgegangen?
1616 Did you go out last night? Seid ihr gestern Abend ausgegangen?
1617 Did you go out last night? Sind Sie gestern Abend ausgegangen?
1618 You did not come to school yesterday. Du bist gestern nicht zur Schule gekommen.
1619 Did you hear about the fire yesterday? Hast du von dem Brand gestern gehört?
1620 Why were you absent yesterday? Warum warst du gestern nicht da?
1621 Why were you absent yesterday? Warum hast du gestern gefehlt?
1622 You must do your best. Du musst dein Bestes geben.
1623 You should be ready for the worst. Du solltest auf das Schlimmste gefasst sein.
1624 You have a little fever today, don’t you? Du hast heute ein wenig Fieber, oder?
1625 You look pale today. Du siehst heute blass aus.
1626 You must not go out today. Du darfst heute nicht rausgehen.
1627 You had better not see her today. Du solltest dich heute besser nicht mit ihr treffen.
1628 You’re coming with us now. Sie kommen jetzt mit uns mit.
1629 Have you ever seen a kangaroo? Hast du schon mal ein Känguru gesehen?
1630 You had better go. Sie sollten lieber gehen.
1631 You had better go. Du solltest lieber gehen.
1632 You may go or stay at will. Du kannst gehen oder bleiben, wie es dir beliebt.
1633 You may go or stay at will. Sie können gehen oder bleiben, wie es Ihnen beliebt.
1634 You may go or stay at will. Ihr könnt gehen oder bleiben, wie es euch beliebt.
1635 You don’t have to go to the party unless you want to. Ihr müsst nicht zu der Party gehen, wenn ihr nicht wollt.
1636 You don’t have to go to the party unless you want to. Sie müssen nicht zu der Party gehen, wenn Sie nicht wollen.
1637 You don’t have to go to the party unless you want to. Du musst nicht zu der Party gehen, wenn du nicht willst.
1638 You have to go. Du musst gehen.
1639 You’d better not go. Du gehst besser nicht.
1640 Are you happy? Bist du glücklich?
1641 Are you happy? Sind Sie glücklich?
1642 You are free to do as you please with your money. Es steht dir frei, mit deinem Geld zu machen, was du willst.
1643 You must do as you are told to do. Du musst machen, was dir gesagt wurde.
1644 You made a wise choice. Du hast weise gewählt.
1645 You did an excellent job. Sie haben ausgezeichnete Arbeit geleistet.
1646 You have to turn in the reports on Monday. Du musst die Berichte am Montag einreichen.
1647 You have to turn in the reports on Monday. Ihr müsst die Berichte Montag abgeben.
1648 You have to turn in the reports on Monday. Sie haben die Berichte am Montag abzuliefern.
1649 You must make up your mind, and that at once. Du musst dich entscheiden, und das sofort.
1650 You have to account for your absence. Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.
1651 You are the master of your own destiny. Du bist der Herr deines Schicksals.
1652 What do you base your theory on? Worauf basiert deine Theorie?
1653 What do you base your theory on? Worauf stützen Sie Ihre Theorie?
1654 You are wearing your socks inside out. Du hast deine Socken verkehrt an.
1655 You need not take off your shoes. Du brauchst deine Schuhe nicht auszuziehen.
1656 I suppose you’re hungry. Ich nehme an, du bist hungrig.
1657 I suppose you’re hungry. Ich nehme an, Sie sind hungrig.
1658 I suppose you’re hungry. Ich nehme an, ihr seid hungrig.
1659 Have you ever been to Kyushu? Warst du schon einmal auf Kyūshū?
1660 You must come back before nine o’clock. Du musst vor neun wieder zurück sein.
1661 You’ve left out a word in copying the textbook. Als du das Lehrbuch abgeschrieben hast, hast du ein Wort ausgelassen.
1662 Are you trying to fish in troubled waters? Versuchst Du in trübem Wasser zu angeln?
1663 You need not have hurried. Du hättest dich nicht beeilen müssen.
1664 You need not have hurried. Ihr hättet euch nicht beeilen müssen.
1665 You need not have hurried. Sie hätten sich nicht beeilen müssen.
1666 You need not have hurried. Du hättest dich nicht zu beeilen brauchen.
1667 You’d better hurry up. Du solltest dich besser beeilen.
1668 You are in need of a holiday. Du brauchst Urlaub.
1669 You are in need of a holiday. Sie haben Urlaub nötig.
1670 You must go up the hill. Du musst den Hügel hinaufgehen.
1671 You broke the rule. Du hast die Regel gebrochen.
1672 You broke the rule. Ihr habt die Regel gebrochen.
1673 You broke the rule. Sie haben die Regel gebrochen.
1674 You look pale. Du siehst blass aus.
1675 You are as white as a sheet. Du bist kreidebleich.
1676 You are as white as a sheet. Du bist ja weiß wie ein Laken!
1677 I think that you’re wrong. Ich glaube, dass du dich irrst.
1678 I think that you’re wrong. Ich denke, du liegst falsch.
1679 I think that you’re wrong. Ich denke, du irrst dich.
1680 I think that you’re wrong. Ich denke, du hast unrecht.
1681 Have you ever read any Chinese poems? Hast du schon mal ein chinesisches Gedicht gelesen?
1682 You may be late for school. Es kann sein, dass du zu spät zur Schule kommst.
1683 What subjects are you taking at school? Welche Fächer hast du in der Schule?
1684 He is, indeed, a man of his word. Er ist fürwahr ein Mann seines Worts.
1685 Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them. Du hast zwar viele Kenntnisse, aber anderen diese beizubringen liegt dir nicht.
1686 Do you plan to go abroad? Planst du ins Ausland zu gehen?
1687 You should have attended the meeting. Du hättest zur Versammlung gehen sollen.
1688 You should have attended the meeting. Du hättest zum Meeting gehen sollen.
1689 You should have attended the meeting. Ihr hättet zum Meeting gehen sollen.
1690 You should have attended the meeting. Sie hätten zum Meeting gehen sollen.
1691 You should have attended the meeting. Ihr hättet die Versammlung besuchen sollen.
1692 You should have attended the meeting. Sie hätten die Versammlung besuchen sollen.
1693 You like fruit. Du magst Obst.
1694 You like fruit. Sie mögen Obst.
1695 You did not need to have your house painted. Du hättest dein Haus nicht anstreichen zu lassen brauchen.
1696 Will you stay at home? Wirst du zu Hause bleiben?
1697 You may go anywhere. Man kann überall hingehen.
1698 You’re too suspicious about everything. Du bist allem gegenüber zu misstrauisch.
1699 You’re too suspicious about everything. Ich seid allem gegenüber zu misstrauisch.
1700 You’re too suspicious about everything. Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch.
1701 How many books do you have? Wie viele Bücher besitzt du?
1702 How many books do you have? Wie viele Bücher hast du?
1703 How many books do you have? Wie viele Bücher haben Sie?
1704 How many books do you have? Wie viele Bücher habt ihr?
1705 How many books do you have? Wie viele Bücher besitzen Sie?
1706 What are you looking for? Wonach suchen Sie?
1707 What are you looking for? Was suchst du?
1708 What are you looking for? Was suchen Sie?
1709 What are you looking for? Was sucht ihr?
1710 What do you learn? Was lernen Sie?
1711 What do you intend to do? Was beabsichtigen Sie zu tun?
1712 You have put everything out of order. Du hast alles durcheinandergebracht.
1713 You have put everything out of order. Sie haben alles durcheinandergebracht.
1714 You have put everything out of order. Ihr habt alles durcheinandergebracht.
1715 What do you want to be? Was willst du werden?
1716 What do you want to be? Was wollen Sie werden?
1717 What woke you up? Was hat dich geweckt?
1718 What did you come here so early for? Weshalb bist du so zeitig hierher gekommen?
1719 What do you like? Was magst du?
1720 What do you want now? Was möchtest du jetzt?
1721 What do you want now? Was willst du nun?
1722 You seem to be thinking of something else. Du scheinst an etwas anderes zu denken.
1723 Do you play any sports? Treibst du irgendwelchen Sport?
1724 You are not a coward. Du bist kein Feigling.
1725 You are not a coward. Sie sind kein Feigling.
1726 You dropped your pencil. Du hast deinen Bleistift fallen lassen.
1727 Do you have any pencils? Haben Sie Bleistifte?
1728 First, you have to stop smoking. Als Erstes musst du mit dem Rauchen aufhören.
1729 First, you have to stop smoking. Als Erstes müssen Sie aufhören zu rauchen.
1730 Are you not able to speak English? Kannst du nicht Englisch sprechen?
1731 Do you study English? Studierst du Anglistik?
1732 He asked me if I could speak English. Er fragte mich, ob ich Englisch spräche.
1733 You can swim, can’t you? Ihr könnt schwimmen, oder?
1734 You can swim, can’t you? Sie können schwimmen, nicht wahr?
1735 You can swim, can’t you? Du kannst doch schwimmen, oder?
1736 Can you swim? Kannst du schwimmen?
1737 Can you swim? Können Sie schwimmen?
1738 Can you swim? Könnt ihr schwimmen?
1739 You can’t swim, can you? Du kannst nicht schwimmen, oder?
1740 You are tallest. Du bist der Größte.
1741 You must not tell a lie. Du darfst nicht lügen.
1742 What are you driving at? Worauf willst du hinaus?
1743 You only have to try hard. Du brauchst dir nur Mühe zu geben.
1744 You only have to try hard. Ihr braucht euch nur Mühe zu geben.
1745 You only have to try hard. Sie brauchen sich nur Mühe zu geben.
1746 You only have to try hard. Du brauchst dich nur anzustrengen.
1747 You only have to try hard. Ihr braucht euch nur anzustrengen.
1748 You only have to try hard. Sie brauchen sich nur anzustrengen.
1749 You’ll never be alone. Du wirst niemals allein sein.
1750 You’ll never be alone. Du wirst nie alleine sein.
1751 You should follow the doctor’s advice. Du solltest dem Ratschlag des Arztes folgen.
1752 You’d better consult the doctor. Du solltest besser zum Arzt gehen.
1753 You’d better consult the doctor. Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen.
1754 You had better ask the doctor for advice. Du hättest besser einen Arzt zu Rate ziehen sollen.
1755 You had better ask the doctor for advice. Du solltest besser den Arzt um Rat fragen.
1756 I’m surprised that you’re so naïve. Ich bin überrascht, dass du so naiv bist.
1757 I’m surprised that you’re so naïve. Ich bin erstaunt, dass Sie so naiv sind.
1758 You’ve done it! Du hast es geschafft!
1759 You’ve done it! Du hast es getan!
1760 You’ve done it! Ihr habt es getan!
1761 You’ve done it! Sie haben es getan!
1762 Do you remember seeing me before? Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?
1763 You must conquer your fear of the dark. Du musst die Angst vor der Dunkelheit überwinden.
1764 You are in a safe place. Du bist an einem sicheren Ort.
1765 You are in a safe place. Sie sind an einem sicheren Ort.
1766 You must rid yourself of bad habits. Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
1767 You’ve set a bad example. Du hast ein schlechtes Beispiel abgegeben.
1768 Don’t you like apples? Magst du keine Äpfel?
1769 If you studied hard, you would get good marks. Wenn du fleißig lernen würdest, bekämest du auch gute Noten.
1770 If you studied hard, you would get good marks. Wenn du fleißig lerntest, bekämest du auch gute Noten.
1771 How dare you speak to me like that? Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
1772 How dare you speak like that! Wie kannst du es wagen, so zu reden?
1773 You’re really a hard worker. Du bist wirklich ein fleißiger Arbeiter.
1774 You’re really a hard worker. Sie sind wirklich ein fleißiger Arbeiter.
1775 Have you ever seen a UFO? Hast du jemals ein UFO gesehen?
1776 You are apt to be forgetful. Du neigst dazu, Dinge zu vergessen.
1777 You must take things as they are. Du musst die Dinge so nehmen, wie sie sind.
1778 It would be better for you to read more books. Es wäre besser für dich, mehr Bücher zu lesen.
1779 You must study more. Du musst mehr lernen.
1780 You should have known better. Du hättest es besser wissen müssen.
1781 You must study much harder. Du musst viel fleißiger lernen.
1782 All you have to do is to work harder. Du musst nur fleißiger arbeiten.
1783 You should take better care of yourself. Sie müssen sich mehr schonen.
1784 It is regrettable that you did not start earlier. Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.
1785 You should have come home before. Du hättest früher nach Hause kommen sollen.
1786 You should have completed it long ago. Du hättest das seit langem erledigen können.
1787 You should eat more, or you won’t get well soon. Du solltest mehr essen, sonst wird es dir nicht so bald besser gehen.
1788 You should eat more, or you won’t get well soon. Ihr solltet mehr essen, sonst wird es euch nicht so bald besser gehen.
1789 You should eat more, or you won’t get well soon. Sie sollten mehr essen, sonst wird es Ihnen nicht so bald besser gehen.
1790 You should have worked harder. Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen!
1791 You should have come earlier. Du hättest früher kommen sollen.
1792 You should have come earlier. Ihr hättet früher kommen sollen.
1793 You should have come earlier. Sie hätten früher kommen sollen.
1794 Do you like Mozart’s music? Magst du die Musik von Mozart?
1795 Have you taken your medicine yet? Hast du die Medizin schon genommen?
1796 Have you solved all the problems yet? Hast du schon alle Probleme gelöst?
1797 It’s high time you had a haircut. Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
1798 It’s high time you had a haircut. Es ist höchste Zeit, dass Sie sich die Haare schneiden lassen.
1799 Now that you’re grown up, you must not behave like that. Jetzt, wo du groß bist, darfst du dich nicht so benehmen.
1800 Now that you are grown up, you must not behave like a child. Jetzt, wo du groß bist, darfst du dich nicht wie ein Kind benehmen.
1801 You had better go to bed now. Du solltest jetzt besser ins Bett gehen.
1802 You had better go to bed now. Ihr solltet jetzt besser ins Bett gehen.
1803 You had better go to bed now. Sie sollten jetzt besser ins Bett gehen.
1804 You must get up a little earlier. Sie müssen etwas früher aufstehen.
1805 You had better stay here a little longer. Du bleibst besser noch etwas länger hier.
1806 Have you done all your homework? Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht?
1807 Now that you have passed your test, you can drive on your own. Nun, da du deine Prüfung bestanden hast, kannst du selbst fahren.
1808 You are not a child any more. Du bist kein Kind mehr.
1809 You may go home now. Du darfst jetzt nach Hause gehen.
1810 It is time you went to school. Zeit für dich, zur Schule zu gehen!
1811 You are old enough to know this. Du bist alt genug, das zu wissen.
1812 You are old enough to know this. Du bist alt genug, um das zu wissen.
1813 Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. Da du jetzt 18 bist, kannst du deinen Führerschein machen.
1814 You surprised everybody. Du hast alle überrascht.
1815 You’ve been properly led up the garden path. Da hat man dich ganz schön in die Irre geführt.
1816 You haven’t changed at all. Du hast dich gar nicht verändert.
1817 You haven’t changed at all. Ihr habt euch gar nicht verändert.
1818 You haven’t changed at all. Sie haben sich gar nicht verändert.
1819 You’re not old enough to get a driver’s license. Du bist nicht alt genug, um einen Führerschein zu bekommen.
1820 Have you got a pen? Hast du was zum Schreiben?
1821 Are you planning on staying long in Berlin? Willst du lange in Berlin bleiben?
1822 Can you speak French? Kannst du Französisch sprechen?
1823 Can you speak French? Kannst du Französisch?
1824 Can you speak French? Könnt ihr Französisch sprechen?
1825 Can you speak French? Können Sie Französisch sprechen?
1826 Can you speak French? Könnt ihr Französisch?
1827 Can you speak French? Können Sie Französisch?
1828 You can’t speak French, can you? Du sprichst kein Französisch, oder?
1829 You’d better go by bus. Du solltest besser mit dem Bus fahren.
1830 You must put an end to your foolish behavior. Du musst dein albernes Betragen beenden.
1831 You must put an end to your foolish behavior. Sie müssen Ihrem törichten Verhalten ein Ende machen.
1832 You should practice playing the violin every day. Du solltest jeden Tag Geige üben.
1833 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. Du sagst, Nessie sei ein Phantasiewesen, doch ich glaube, dass es sie gibt.
1834 You’ll have to manufacture some kind of excuse. Du musst dir irgendeine Ausrede einfallen lassen.
1835 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. Ich habe versucht dich telefonisch zu erreichen, aber ich bin nicht durchgekommen.
1836 What a man you are! Was für ein Mann du bist!
1837 How tall you are! Wie groß du bist!
1838 How tall you are! Wie groß ihr seid!
1839 How lucky you are! Was für ein Glück du hast!
1840 Why can’t you come? Warum kannst du nicht kommen?
1841 Why can’t you come? Warum könnt ihr nicht kommen?
1842 Why can’t you come? Warum können Sie nicht kommen?
1843 Why did you try to run away? Warum hast du versucht wegzulaufen?
1844 Why do you accuse my son? Warum beschuldigen Sie meinen Sohn?
1845 Why did you absent yourself from class yesterday? Warum hast du gestern im Unterricht gefehlt?
1846 What prevented you from coming earlier? Was hat dich davon abgehalten früher zu kommen?
1847 Why do you want to study abroad? Wieso willst du im Ausland studieren?
1848 Why do you want to study abroad? Warum wollt ihr im Ausland studieren?
1849 Why do you want to buy this book? Warum willst du das Buch kaufen?
1850 What do you need the money for? Wofür brauchst du dieses Geld?
1851 What do you need the money for? Wofür brauchst du das Geld denn?
1852 Why did you use up all the money? Warum hast du das ganze Geld aufgebraucht?
1853 How long have you been in Japan? Wie lange seid ihr in Japan geblieben?
1854 How long will you stay here? Wie lange werdet ihr hierbleiben?
1855 How long will you stay here? Wie lange werden Sie hierbleiben?
1856 How long will you stay here? Wie lange bleibst du hier?
1857 You can always count on Tom. Du kannst dich immer auf Tom verlassen.
1858 How do you get to school? Wie kommst du zur Schule?
1859 Which club do you belong to? Zu welchem Club gehörst du?
1860 How high can you jump? Wie hoch können Sie springen?
1861 How high can you jump? Wie hoch kannst du springen?
1862 How tall are you? Wie groß bist du?
1863 You are very brave. Du bist sehr tapfer.
1864 You are very brave. Ihr seid sehr mutig.
1865 You are very brave. Sie sind sehr mutig.
1866 You are very brave. Du bist sehr mutig.
1867 You are very brave. Sie sind sehr tapfer.
1868 You look very tired. Du siehst sehr müde aus.
1869 You look very tired. Sie sehen sehr müde aus.
1870 Which bed do you want to use? In welchem Bett willst du schlafen?
1871 You may go anywhere you like. Du kannst gehen, wohin du möchtest.
1872 You may go anywhere you like. Sie können gehen, wohin Sie möchten.
1873 Where do you attend high school? Zu welchem Gymnasium gehst du?
1874 Where do you attend high school? Auf welchem Gymnasium bist du?
1875 Where were you? Wo warst du?
1876 Where were you? Wo wart ihr?
1877 Where were you? Wo waren Sie?
1878 Do you feel at home anywhere? Fühlst du dich überall zu Hause?
1879 How about you? Was ist mit dir?
1880 How about you? Was ist mit euch?
1881 How about you? Was ist mit Ihnen?
1882 What are you doing? Was machst du?
1883 What are you doing? Was machst du gerade?
1884 What are you doing? Was machen Sie?
1885 What are you doing? Was machst du da?
1886 Why don’t you try to get your money back? Warum versuchst du nicht, dein Geld zurückzubekommen?
1887 How did you come up with such a good excuse? Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen?
1888 Why did you say such a thing? Warum hast du so etwas gesagt?
1889 What has brought you here? Was hat dich hierher verschlagen?
1890 What has brought you here? Was hat euch hierher verschlagen?
1891 What has brought you here? Was hat Sie hierher verschlagen?
1892 You don’t know German, do you? Du kannst kein Deutsch, oder?
1893 You’d better go home as soon as possible. Du solltest so schnell wie möglich nach Hause gehen.
1894 You don’t like chocolate, do you? Du magst keine Schokolade, oder?
1895 You have just done your homework. Du hast gerade noch deine Hausaufgaben fertig gemacht.
1896 You’ve been had. Ihr seid reingelegt worden.
1897 You should give up smoking. Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
1898 You should give up smoking. Sie sollten das Rauchen seinlassen.
1899 All you have to do is wash the dishes. Du musst nur abwaschen.
1900 You needn’t have taken a taxi. Du hättest kein Taxi nehmen brauchen.
1901 You have only to touch the button. Du brauchst nur den Knopf zu drücken.
1902 You have many books. Du hast viele Bücher.
1903 You have many books. Ihr habt viele Bücher.
1904 You are very fortunate that you have such friends. Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben.
1905 Are you able to type? Können Sie Maschine schreiben?
1906 You must not rely upon such a man. Du darfst dich nicht auf einen solchen Mann verlassen.
1907 You must not depend so much on others. Du darfst dich nicht so sehr von anderen abhängig machen.
1908 You must not depend so much on others. Sie dürfen sich nicht so sehr von anderen abhängig machen.
1909 You need not have hurried so much. Du hättest dich nicht so beeilen brauchen.
1910 You don’t need to worry about such a thing. Um so etwas brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
1911 Who did you give it to? Wem hast du es gegeben?
1912 Do you have one? Hast du eins?
1913 Do you have one? Haben Sie einen?
1914 You will wish you had never seen it. Du wirst dir wünschen, dass du es nie gesehen hättest.
1915 You should have done it earlier. It cannot be helped now. Du hättest es früher tun sollen. Jetzt ist nichts mehr zu machen.
1916 What did you open it with? Womit hast du es geöffnet?
1917 What did you open it with? Womit haben Sie es aufgemacht?
1918 You ought not to have done that. Das hättest du nicht machen sollen.
1919 When did you finish it? Wann warst du damit fertig?
1920 When did you finish it? Wann hast du es beendet?
1921 You have to cope with those difficult problems. Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.
1922 You will not be able to catch the train. Du wirst den Zug nicht schaffen.
1923 Do you know the reason? Weißt du, warum?
1924 Do you know the reason? Kennst du den Grund?
1925 You have to judge the case without bias. Du musst den Fall unparteiisch beurteilen.
1926 You have to judge the case without bias. Sie müssen den Fall unparteiisch beurteilen.
1927 Could you solve the problem? Könnten Sie das Problem lösen?
1928 You must return the book to him. Ihm musst du dieses Buch zurückgeben.
1929 Are you for or against the bill? Sind Sie für oder gegen den Gesetzestext?
1930 You ought to know better at your age. In deinem Alter solltest du es besser wissen.
1931 Are you in favor of or against that policy? Bist du für oder gegen diese Politik?
1932 Are you in favor of or against that policy? Seid ihr für oder gegen diese Politik?
1933 Are you in favor of or against that policy? Sind Sie für oder gegen diese Politik?
1934 Have you finished reading the novel? Hast du aufgehört, den Roman zu lesen?
1935 Are you sure about the cost of that car? Bist du dir sicher, was die Kosten des Wagens angeht?
1936 Are you sure about the cost of that car? Sind Sie sich bezüglich der Kosten des Wagens sicher?
1937 You need not take account of the fact. Sie brauchen diese Tatsache nicht zu berücksichtigen.
1938 You need not take account of the fact. Ihr braucht euch um diese Tatsache nicht zu kümmern.
1939 How do you account for the fact? Wie erklärt man sich diese Tatsache?
1940 Did you watch the game? Hast du das Spiel gesehen?
1941 Did you cut the paper? Hast du das Papier geschnitten?
1942 You must look after the child. Du musst dich um das Kind kümmern.
1943 You have to overcome the difficulties. Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
1944 You have to overcome the difficulties. Ihr müsst die Probleme überwinden.
1945 You have to account for the result. Sie müssen das Ergebnis erklären.
1946 You have to account for the result. Sie müssen Rechenschaft für das Resultat ablegen.
1947 You shouldn’t have eaten the fish raw. Du hättest den Fisch nicht roh essen sollen.
1948 Are you planning to take part in the meeting? Hast du vor, am Treffen teilzunehmen?
1949 Are you planning to take part in the meeting? Planst du am Treffen teilzunehmen?
1950 Did you ever hear the like of it? Hast du jemals etwas Ähnliches gehört?
1951 You look smart in the shirt. Du siehst chic in dem Hemd aus.
1952 Do you deny that you went there? Leugnen Sie, dass Sie dorthin gegangen sind?
1953 Do you deny that you went there? Leugnest du, dass du dorthin gegangen bist?
1954 All you have to do is to meet her there. Du musst dich nur dort mit ihr treffen.
1955 You may as well say so. Du kannst das ruhig sagen.
1956 You should have done so. Du hättest das tun sollen.
1957 You aren’t a spy, are you? Du bist kein Spion, oder?
1958 You aren’t a spy, are you? Sie sind kein Spion, nicht wahr?
1959 You should have told me a long time ago. Das hättest du mir vor langer Zeit schon sagen sollen!
1960 You’ve got a lot of guts. Du hast ganz schön Mumm.
1961 You’d better have your hair cut at once. Du solltest dir besser umgehend die Haare schneiden lassen.
1962 You may as well go to bed at once. Du könntest ebenso gut direkt ins Bett gehen.
1963 You may go at once. Du kannst sofort gehen.
1964 You will soon get accustomed to living here. Du wirst dich bald an das Leben hier gewöhnen.
1965 It is necessary for you to start at once. Du musst sofort anfangen.
1966 You will soon be convinced I am right. Du wirst bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.
1967 You will soon get accustomed to your new school. Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen.
1968 You are to give up smoking at once. Du sollst sofort das Rauchen aufgeben.
1969 You are to do it at once. Du sollst das sofort machen.
1970 You will soon come to like this town. Du wirst die Stadt allmählich mögen.
1971 You’d better go to see your family doctor at once. Du solltest besser gehen und deinen Hausarzt umgehend besuchen.
1972 You ought to do it at once. Du solltest es sofort tun.
1973 You may as well wash your shirt. Du kannst genauso gut dein Hemd waschen.
1974 You can stay with us for the time being. Du kannst erst einmal bei uns bleiben.
1975 What are you staring at? Was glotzt du so?
1976 You will soon regret your rash conduct. Du wirst bald dein vorschnelles Verhalten bereuen.
1977 Did you do this on your own? Haben Sie das selbst gemacht?
1978 Did you do this on your own? Hast du das allein gemacht?
1979 Did you do this on your own? Hast du das selbst getan?
1980 Have you read this book already? Hast du dieses Buch schon gelesen?
1981 Have you read this book already? Haben Sie dieses Buch schon gelesen?
1982 Have you read this book yet? Hast du dieses Buch schon gelesen?
1983 Have you read this book yet? Hast du das Buch schon gelesen?
1984 You are not to leave this room. Du darfst das Zimmer nicht verlassen.
1985 Do you know what this box is made of? Weißt du, woraus diese Schachtel gemacht ist?
1986 Where did you go last Sunday? Wo bist du letzten Sonntag hingegangen?
1987 Can you swim across the river? Kannst du über den Fluss schwimmen?
1988 All you have to do is sign this paper. Sie müssen lediglich dieses Dokument unterschreiben.
1989 You will come to like this kind of music. Du wirst diese Art von Musik mögen.
1990 You can use this car. Du kannst diesen Wagen benutzen.
1991 You can use this car. Du kannst diesen Wagen nehmen.
1992 Since you have nothing to do with this matter, you don’t have to worry. Da du nichts mit der Sache zu tun hast, brauchst du keine Angst zu haben.
1993 Can you make sense of this poem? Kannst du diesem Gedicht einen Sinn entnehmen?
1994 You have no choice in this matter. Du hast in dieser Sache keine Wahl.
1995 You should make use of this chance. Du solltest diese Chance nutzen.
1996 You’ll soon get accustomed to this cold weather. Du wirst dich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
1997 You should take advantage of this chance. Du solltest diese Gelegenheit nutzen.
1998 You have only to come here. Du musst nur herkommen.
1999 You have only to sign your name here. Sie brauchen nur hier zu unterschreiben.
2000 All you have to do is sign your name here. Sie brauchen weiter nichts zu tun, als hier zu unterschreiben.
2001 You had far better stay here. Es wäre viel besser hierzubleiben.
2002 You are to stay here. Du bleibst hier und damit basta!
2003 You are secure from danger here. Du bist hier keinen Gefahren ausgesetzt.
2004 You can study here. Du kannst hier lernen.
2005 You can study here. Ihr könnt hier lernen.
2006 You can study here. Ihr könnt hier studieren.
2007 You have only to wait here for him. Du musst nur hier auf ihn warten.
2008 Are you going to sing here? Hast du vor hier zu singen?
2009 What ever are you doing here? Was um Gottes Willen machst du hier?
2010 You’ve drunk three cups of coffee. Du hast drei Tassen Kaffee getrunken.
2011 You have to study hard to catch up with your class. Du musst, um den Anschluss an die Klasse zu finden, fleißig lernen!
2012 You’ll certainly pass the coming exam. Die nächsten Prüfungen wirst du ganz bestimmt bestehen.
2013 Not only you but also I was involved. Nicht nur du, sondern auch ich war darin verwickelt.
2014 Where are you from in Canada? Wo genau aus Kanada kommst du her?
2015 You will catch cold. Du wirst dich erkälten.
2016 Since you have a cold, you must not go out. Weil du erkältet bist, darfst du nicht nach draußen gehen.
2017 You should ask your father for his advice and follow it. Du solltest deinen Vater um Rat fragen und dich daran halten.
2018 You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. Du solltest dich bei Papa dafür entschuldigen, dass du nicht pünktlich zum Mittagessen wieder zu Hause warst.
2019 You look just like your big brother. Du siehst deinem älteren Bruder sehr ähnlich.
2020 You look just like your big brother. Du siehst genauso aus wie dein großer Bruder.
2021 You haven’t any money. Du hast kein Geld.
2022 Haven’t you got any money? Hast du kein Geld?
2023 Haven’t you got any money? Habt ihr kein Geld?
2024 Haven’t you got any money? Haben Sie kein Geld?
2025 Aren’t you happy? Bist du nicht glücklich?
2026 Aren’t you happy? Sind Sie nicht glücklich?
2027 Aren’t you happy? Seid ihr nicht glücklich?
2028 When did you come to Japan? Wann bist du nach Japan gekommen?
2029 When did you begin studying English? Wann hast du angefangen, Englisch zu lernen?
2030 You are always as busy as a bee. Du bist immer fleißig wie eine Biene.
2031 You’re always finding fault with me. Du hast immer etwas an mir auszusetzen.
2032 You always take things too easy. Du nimmst die Dinge immer zu sehr auf die leichte Schulter.
2033 You are always complaining. Ihr beschwert euch ständig.
2034 You are always complaining. Sie beschweren sich dauernd.
2035 You are always complaining. Immer hast du was zu meckern.
2036 You are always wearing a loud necktie. Du trägst immer eine ausgefallene Krawatte.
2037 You are always wearing a loud necktie. Du trägst immer einen Schlips, der zum Himmel schreit.
2038 You always insist that you are in the right. Du beharrst ständig darauf, im Recht zu sein.
2039 You are always finding fault with me. Du hast immer etwas an mir auszusetzen.
2040 You always talk back to me, don’t you? Du musst auch immer Widerworte geben!
2041 What time do you usually get up? Wann stehst du für gewöhnlich auf?
2042 What time do you usually go to bed? Um welche Uhrzeit gehst du normalerweise ins Bett?
2043 You are always watching TV. Ständig sitzt du vor der Glotze.
2044 You are always watching TV. Immer bist du am Fernsehen.
2045 You are quite a man. Du bist ein echter Kerl.
2046 You are quite a man. Sie sind ein echter Kerl.
2047 What on earth are you talking about? Wovon in aller Welt sprichst du?
2048 You will know the truth some day. Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.
2049 You will know the truth some day. Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.
2050 You will know the truth some day. Eines Tages werden Sie die Wahrheit kennen.
2051 You are naughty. Du bist ungezogen.
2052 How much money do you want? Wie viel Geld möchtest du?
2053 How much money do you want? Wie viel Geld möchten Sie?
2054 How much money do you want? Wie viel Geld möchtet ihr?
2055 You’ve given me good advice. Du hast mich gut beraten.
2056 You’ve given me good advice. Du hast mir einen guten Rat erteilt.
2057 You are a good boy. Du bist ein guter Junge.
2058 You must be tired after such a long trip. Du musst müde sein nach so einer langen Reise.
2059 You shouldn’t talk back to your parents like that. Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben!
2060 You shouldn’t talk back like that. Du solltest nicht in diesem Ton antworten.
2061 You shouldn’t have eaten so much ice cream. Du hättest nicht so viel Eis essen sollen.
2062 You are right in a way. In gewisser Hinsicht hast du recht.
2063 Have you ever been to America? Warst du schon einmal in Amerika?
2064 You don’t exert yourself much. Du strengst dich nicht sehr an.
2065 You don’t exert yourself much. Ihr strengt euch nicht sehr an.
2066 You don’t exert yourself much. Sie strengen sich nicht sehr an.
2067 You are too much letter-bound. Du nimmst alles viel zu wörtlich.
2068 You are too much letter-bound. Du bist ein Paragraphenreiter.
2069 You cannot buy that judge. Du kannst jenen Richter nicht bestechen.
2070 Are you on the committee? Sind Sie im Komitee?
2071 Are you on the committee? Bist du im Komitee?
2072 Are you on the committee? Seid ihr im Komitee?
2073 You must stick to your promise. Sie müssen Ihr Versprechen halten.
2074 You must stick to your promise. Du musst dein Versprechen halten.
2075 You’re a philosopher, aren’t you? Sie sind Philosoph, nicht wahr?
2076 You’re a philosopher, aren’t you? Du bist ein Philosoph, nicht wahr?
2077 You’ll be able to drive a car in a few days. In ein paar Tagen werden Sie in der Lage sein, ein Auto zu fahren.
2078 I would rather you had a day off. Es wäre mir lieber, wenn du dir einen Tag freinehmen würdest.
2079 Can you do it in one day? Schaffen Sie das in einem Tag?
2080 Can you do it in one day? Können Sie das innerhalb eines Tages erledigen?
2081 Can you do it in one day? Schafft ihr das in einem Tag?
2082 Can you do it in one day? Schaffst du das in einem Tag?
2083 Did you leave the window open? Habt ihr das Fenster offen gelassen?
2084 Did you leave the window open? Haben Sie das Fenster offen gelassen?
2085 Did you leave the window open? Hast du das Fenster offengelassen?
2086 You should be ashamed of your folly. Du solltest dich deiner Dummheit schämen.
2087 Are you doing what you think is right? Tust du, was du für richtig hältst?
2088 It is better for you to do it now. Es ist besser für dich, es jetzt zu tun.
2089 You made the mistake on purpose, didn’t you? Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?
2090 You only started this job an hour ago. Du hast diese Arbeit erst vor einer Stunde angefangen.
2091 Which party do you belong to? Zu welcher Partei gehörst du?
2092 You may choose either of the two books. Es ist egal, welches der beiden Bücher du auswählst.
2093 When did you begin learning German? Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
2094 When did you begin learning German? Wann habt ihr angefangen, Deutsch zu lernen?
2095 When did you begin learning German? Wann haben Sie begonnen, Deutsch zu lernen?
2096 Please go on with your story. Bitte erzählen Sie weiter!
2097 Please go on with your story. Bitte erzähle weiter!
2098 Please go on with your story. Bitte fahre mit deiner Geschichte fort!
2099 There may be some truth in your story. An deiner Geschichte könnte etwas dran sein.
2100 There may be some truth in your story. An eurer Geschichte könnte etwas dran sein.
2101 There may be some truth in your story. An Ihrer Geschichte könnte etwas dran sein.
2102 Assuming your story is true, what should I do? Angenommen, deine Geschichte ist wahr, was sollte ich tun?
2103 I can hardly hear you. Ich höre dich kaum.
2104 Your parents didn’t come, did they? Deine Eltern sind nicht gekommen, nicht wahr?
2105 I understand your position perfectly. Ich kann deinen Standpunkt nur zu gut verstehen.
2106 If I were in your situation, I would do the same thing. Wäre ich in deiner Situation, würde ich dasselbe tun.
2107 Is there anything you want that you don’t have? Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?
2108 Your prophecy has come true. Deine Prophezeiung hat sich als wahr erwiesen.
2109 I admire you for your courage. Ich bewundere deinen Mut.
2110 I admire you for your courage. Ich bewundere dich für deinen Mut.
2111 I admire you for your courage. Ich bewundere euch für euren Mut.
2112 I admire you for your courage. Ich bewundere Sie für Ihren Mut.
2113 I admire your courage. Ich bewundere deinen Mut.
2114 I rest on your promise. Ich vertraue deinem Versprechen.
2115 I rest on your promise. Ich vertraue Ihrem Versprechen.
2116 Your eyes are red with crying. Deine Augen sind rot vom Weinen.
2117 Where are your eyes? Wo sind deine Augen?
2118 Your eyes have a certain magnetism. Deine Augen haben etwas Magnetisches.
2119 Your driver’s license has expired. Dein Führerschein ist abgelaufen.
2120 Your driver’s license has expired. Ihr Führerschein ist abgelaufen.
2121 Write your name in capitals. Schreib deinen Namen in Großbuchstaben.
2122 Write your name in capitals. Schreiben Sie Ihren Namen bitte in Großbuchstaben.
2123 I know your name. Ich kenne deinen Namen.
2124 I know your name. Ich kenne deinen Vornamen.
2125 I know your name. Ich weiß, wie Sie heißen.
2126 Your daughter is not a child anymore. Ihre Tochter ist kein Kind mehr.
2127 Your daughter is not a child anymore. Eure Tochter ist kein Kind mehr.
2128 Your daughter is not a child anymore. Deine Tochter ist kein Kind mehr.
2129 It won’t be long before your dream comes true. Ihr Traum wird bald wahr werden.
2130 The day is sure to come when your dream will come true. Der Tag wird gewiss kommen, an dem sich dein Traum erfüllt.
2131 How pretty your sister is! Wie hübsch deine Schwester ist!
2132 What has become of your sister? Was ist aus deiner Schwester geworden?
2133 What grade is your sister in? In welcher Klasse ist deine Schwester?
2134 What grade is your sister in? In welche Klasse geht deine Schwester?
2135 Your book is on the desk. Dein Buch ist auf dem Schreibtisch.
2136 Your book is on the desk. Dein Buch liegt auf dem Schreibtisch.
2137 Your book is on the desk. Dein Buch befindet sich auf dem Schreibtisch.
2138 Your dress is unsuitable for the occasion. Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass.
2139 Your room is twice the size of mine. Dein Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
2140 Your room is twice the size of mine. Ihr Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
2141 Your room is twice the size of mine. Euer Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
2142 Please give my regards to your father. Bitte grüße deinen Vater von mir.
2143 I’m tired of your complaints. Ich bin deine Klagen leid.
2144 Your smile always makes me happy. Dein Lächeln macht mich immer glücklich.
2145 It’s your move. Du bist am Zug.
2146 Your hair is too long. Ihre Haare sind zu lang.
2147 Your hair is too long. Deine Haare sind zu lang.
2148 Your hair is too long. Dein Haar ist zu lang.
2149 Your hair really does look untidy. Deine Haare sehen wirklich unordentlich aus.
2150 Your remarks are off the point. Ihre Bemerkungen sind neben der Sache.
2151 Your problem is similar to mine. Dein Problem ist meinem ähnlich.
2152 At your age, you ought to know better. In deinem Alter solltest du es besser wissen.
2153 Tell me about your daily life. Erzählen Sie mir von Ihrem Alltagsleben.
2154 Tell me about your daily life. Erzähl mir von deinem Alltagsleben.
2155 Your second button is coming off. Dein zweiter Knopf ist schon lose.
2156 Your motive was admirable, but your action was not. Dein Motiv war bewunderungswürdig, deine Tat war’s nicht.
2157 Compare your answers with the teacher’s. Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers.
2158 Compare your answer with Tom’s. Vergleiche deine Antwort mit Toms.
2159 Compare your answer with Tom’s. Vergleichen Sie Ihre Antwort mit der von Tom.
2160 Your answer is right. Deine Antwort ist korrekt.
2161 Your answer is anything but perfect. Deine Antwort ist alles andere als perfekt.
2162 Your answer is anything but perfect. Ihre Antwort ist alles andere als perfekt.
2163 Your answer is anything but perfect. Eure Antwort ist alles andere als perfekt.
2164 Your answer is wrong. Deine Antwort ist falsch.
2165 Your answer is wrong. Ihre Antwort ist falsch.
2166 Your answer is wrong. Eure Antwort ist falsch.
2167 Your answer is far from perfect. Deine Antwort ist bei Weitem nicht perfekt.
2168 I think your answer is correct. Ich denke, Ihre Antwort ist richtig.
2169 I think your answer is correct. Ich denke, deine Antwort ist richtig.
2170 Your efforts will soon pay off. Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
2171 Your efforts will soon pay off. Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
2172 Your efforts will soon pay off. Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
2173 Your efforts will bear fruit someday. Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen.
2174 You can come and see me whenever it’s convenient for you. Du kannst mich besuchen kommen, wann immer es dir passt.
2175 I forget your telephone number. Ich habe Ihre Telefonnummer vergessen.
2176 I forget your telephone number. Ich habe deine Telefonnummer vergessen.
2177 Had I known your telephone number, I would have called you. Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen.
2178 Had I known your telephone number, I would have called you. Hätte ich deine Telefonnummer gekannt, hätte ich dich angerufen.
2179 Had I known your telephone number, I would have called you. Hätte ich Ihre Telefonnummer gekannt, hätte ich Sie angerufen.
2180 Had I known your telephone number, I would have called you. Wäre mir deine Telefonnummer bekannt gewesen, so hätte ich dich angerufen.
2181 May I use your phone? Darf ich Ihr Telefon benutzen?
2182 Your suggestion will be rejected by the teacher. Der Lehrer wird deinen Vorschlag zurückweisen.
2183 Your proposal is a bit extreme. Ihr Vorschlag ist ein bisschen extrem.
2184 Your suggestion is of no practical use. Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
2185 Your suggestion is of no practical use. Ihr Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
2186 Your suggestion is of no practical use. Euer Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
2187 I can’t agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht noch vernünftig ist.
2188 I am in favor of your proposal. Ich bin für Ihren Vorschlag.
2189 I cannot agree to your proposal. Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen.
2190 Bring your brother with you. Bring deinen Bruder mit.
2191 How many schools are there in your city? Wie viele Schulen gibt es in eurer Stadt?
2192 If it were not for your advice, I would be at a loss. Ohne deinen Rat wäre ich aufgeschmissen.
2193 Without your advice, I would have been robbed of my bag. Ohne deine Ratschläge hätte man mir meine Tasche gestohlen.
2194 Without your advice, I would have been robbed of my bag. Ohne den Tipp von dir, hätte man mir meine Tasche gestohlen.
2195 Without your advice, I would have been robbed of my bag. Wäre da nicht dein Hinweis gewesen, wäre meine Tasche gestohlen worden.
2196 It’s none of your business. Das geht Sie nichts an.
2197 It’s none of your business. Das geht dich nichts an.
2198 It’s none of your business. Das geht euch nichts an.
2199 It’s none of your business. Das geht dich nichts an!
2200 Mind your own business! Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
2201 When is your birthday? Wann hast du Geburtstag?
2202 When is your birthday? Wann haben Sie Geburtstag?
2203 I will give you a bicycle for your birthday. Ich werde dir ein Fahrrad zum Geburtstag schenken.
2204 Is this your son, Betty? Ist das dein Sohn, Betty?
2205 I cannot accept your gift. Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.
2206 I’m fed up with your constant complaining. Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei.
2207 I’m fed up with your constant complaining. Ich habe die Schnauze voll von eurer ununterbrochenen Quengelei.
2208 I’m fed up with your constant complaining. Ich habe genug von Ihren fortwährenden Klagen.
2209 What’s your major field? Welches ist Ihr Hauptfach?
2210 Your explanation won’t wash; it’s too improbable to be true. Deine Erklärungen reimen sich nicht; es ist zu unwahrscheinlich um wahr zu sein.
2211 Go back to your seat. Geh zurück auf deinen Platz.
2212 Go back to your seat. Setz dich wieder hin!
2213 I can hear you, but I can’t see you. Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.
2214 I can hear you, but I can’t see you. Ich höre dich, aber sehe dich nicht.
2215 I don’t for a moment doubt your honesty. Ich bezweifle Ihre Ehrlichkeit keinen Moment.
2216 I don’t for a moment doubt your honesty. Ich zweifle keinen Moment an deiner Ehrlichkeit.
2217 Your marks were well below average this term. Ihre Noten waren in diesem Trimester schlechter als der Durchschnitt.
2218 Your marks were well below average this term. Deine Noten waren dieses Halbjahr ziemlich unterdurchschnittlich.
2219 I was glad to hear of your success. Ich war froh, von deinem Erfolg zu hören.
2220 I’m sure of your success. Du wirst bestimmt Erfolg haben.
2221 I’m sure of your success. Ich bin mir deines Erfolges sicher.
2222 Your success excites my envy. Dein Erfolg macht mich neidisch.
2223 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. Dein Erfolg hängt stark davon ab, wie du deine Möglichkeiten ausschöpfst.
2224 Your success is the result of your hard work. Dein Erfolg ist das Ergebnis deiner harten Arbeit.
2225 You’re wide of the mark. Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben.
2226 Your guess is entirely off the mark. Deine Vermutung liegt komplett daneben.
2227 You have no one but yourself to blame. Du kannst dafür nur dir selbst die Schuld geben.
2228 I read your new book with real delight. Ich habe dein neues Buch mit großem Vergnügen gelesen.
2229 Let me put down your new phone number in my notebook. Ich werde mir Ihre neue Nummer ins Notizbuch schreiben.
2230 Let me put down your new phone number in my notebook. Ich werde mir deine neue Nummer ins Notizbuch schreiben.
2231 I am far from pleased with your behavior. Ich bin von deinem Verhalten alles andere als begeistert.
2232 I didn’t mean to hurt you. Ich wollte dir nicht weh tun.
2233 I didn’t mean to hurt you. Ich wollte dich nicht kränken.
2234 Your principles are not consistent with your actions. Deine Prinzipien decken sich nicht mit deinem Handeln.
2235 I don’t like your taste in color. Dein Farbgeschmack sagt mir nicht zu.
2236 We will make an exception of your case. Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen.
2237 I like the way you smile. Ich mag deine Art, zu lächeln.
2238 Let’s have a serious talk about your future. Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.
2239 Your advice is always helpful to me. Deine Ratschläge sind immer hilfreich für mich.
2240 Your advice is always helpful to me. Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.
2241 I expect your help. Ich erwarte deine Hilfe.
2242 Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan. Ohne deine Hilfe wären wir nicht imstande, unseren Plan auszuführen.
2243 He is equal to the task. Er ist der Aufgabe gewachsen.
2244 We’ll start whenever you are ready. Wir fangen an, sobald du fertig bist.
2245 We’ll start whenever you are ready. Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
2246 We’ll start whenever you are ready. Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.
2247 The ice will give under your weight. Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
2248 Write your address here. Schreibe deine Adresse hier auf.
2249 Your income is three times larger than mine. Dein Einkommen ist dreimal so hoch als meines.
2250 I’ll miss your cooking. Ich werde deine Kochkunst vermissen.
2251 This happened prior to receiving your letter. Das ist passiert, bevor ich deinen Brief gekriegt habe.
2252 I received your letter yesterday. Ich habe deinen Brief gestern erhalten.
2253 I received your letter yesterday. Ich habe gestern deinen Brief bekommen.
2254 Your letter made me happy. Dein Brief hat mich glücklich gemacht.
2255 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. Dein Argument ist nicht überzeugender, als das meines sturen Vaters.
2256 Please lend me your car. Leih mir bitte deinen Wagen!
2257 Would you mind lending me your car? Könnte ich mir deinen Wagen ausleihen?
2258 Give me a lift in your car. Nimm mich in deinem Auto mit.
2259 What have you done with your car? Was hast du mit deinem Auto gemacht?
2260 It is important that you attach your photo to the application form. Es ist wichtig, dass Sie in das Bewerbungsformular ein Foto von Ihnen einfügen.
2261 May I take your picture? Darf ich dich fotografieren?
2262 May I borrow your dictionary? Kann ich dein Wörterbuch ausleihen?
2263 Look up the words in your dictionary. Schlagt die Wörter in eurem Wörterbuch nach.
2264 Could you lend me your bicycle for a couple of days? Könntest du mir für ein paar Tage dein Fahrrad leihen?
2265 Your bicycle is similar to mine. Dein Fahrrad ist so ähnlich wie meins.
2266 Your bike is better than mine. Dein Fahrrad ist besser als meins.
2267 Your bike is better than mine. Ihr Fahrrad ist besser als meins.
2268 Is your watch correct? Geht deine Uhr richtig?
2269 Your watch is similar to mine in shape and color. Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine.
2270 Your watch is similar to mine in shape and color. Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe.
2271 Your watch is similar to mine in shape and color. Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine.
2272 Your watch is ten minutes slow. Ihre Uhr geht zehn Minuten nach.
2273 What time is it by your watch? Wie spät ist es nach deiner Uhr?
2274 What time is it by your watch? Wie spät ist es nach Ihrer Uhr?
2275 Where are your things? Wo sind deine Sachen?
2276 Your examination results are excellent. Deine Prüfungsergebnisse sind großartig.
2277 Your examination results are excellent. Deine Prüfungsergebnisse sind ausgezeichnet.
2278 Just follow your heart. Folge einfach deinem Herzen.
2279 Your sister’s as beautiful as ever. Deine Schwester ist schön wie eh und je.
2280 I am only too glad to help you with your work. Ich bin nur zu froh, dir bei deiner Arbeit zu helfen.
2281 Your work is below average. Deine Arbeit ist unterdurchschnittlich.
2282 Your work comes short of the expected standard. Ihre Arbeit wird dem erwarteten Standard nicht gerecht.
2283 What do you do? Was machst du?
2284 What do you do? Was machen Sie?
2285 Don’t take it amiss if I criticize your work. Versteh das nicht falsch, wenn ich deine Arbeit kritisiere.
2286 Your English composition is above the average. Dein englischer Aufsatz liegt über dem Durchschnitt.
2287 Your composition is perfect except for a few mistakes. Abgesehen von ein paar Fehlern, ist dein Aufsatz perfekt.
2288 Where do you come from? Woher kommst du?
2289 Where do you come from? Woher kommen Sie?
2290 Where do you come from? Wo kommen Sie her?
2291 Where do you come from? Wo kommst du her?
2292 Where do you come from? Woher kommt ihr?
2293 Do you eat rice in your country? Esst ihr Reis in eurem Land?
2294 Your conduct doesn’t become a gentleman. Ihr Benehmen ist nicht würdig eines Gentleman.
2295 Your conduct doesn’t become a gentleman. Ihr Benehmen steht einem Kavalier nicht zu Gesicht.
2296 Your behavior is in conflict with your principles. Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu Ihren Prinzipien.
2297 Your behavior admits of no excuse. Dein Benehmen ist nicht zu entschuldigen.
2298 Your behavior leaves much to be desired. Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
2299 You are not consistent in your actions. Du bist in deinem Handeln nicht konsequent.
2300 You are not consistent in your actions. Sie sind in Ihrem Handeln nicht konsequent.
2301 Your conduct is beyond bearing. Dein Benehmen ist unerträglich.
2302 I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über Ihr Verhalten.
2303 I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über dein Verhalten.
2304 I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über euer Verhalten.
2305 I cannot support your conduct. Ich kann dein Verhalten nicht unterstützen.
2306 Show me a fact which supports your idea. Zeigen Sie mir eine Gegebenheit, die Ihre Idee untermauert.
2307 Express your idea clearly. Drücke deine Gedanken klar aus.
2308 Your way of thinking is quite distinct from mine. Deine Art zu denken ist ziemlich anders als die meine.
2309 Your way of thinking is quite distinct from mine. Deine Denkart unterscheidet sich stark von meiner.
2310 Your idea seems to be similar to mine. Deine Idee scheint ähnlich zu sein wie meine.
2311 Your ideas are quite old fashioned. Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.
2312 Say frankly what, in your own eyes, is right. Sage offen, was du deiner Ansicht nach für richtig hältst.
2313 I liked your idea and adopted it. Ich mochte deine Idee und habe mich ihrer angenommen.
2314 I envy you your luck. Ich beneide dich um dein Glück.
2315 I envy you your luck. Ich beneide euch um euer Glück.
2316 You may invite any person you like. Du darfst einladen, wen du willst.
2317 Do as you like. Mache, was du willst.
2318 Make your choice. Triff deine Wahl.
2319 You have the freedom to travel wherever you like. Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt.
2320 Judging from what you say, he may succeed. Nach allem was du sagst, könnte er es schaffen.
2321 I know what you mean. Ich weiß, was du meinst.
2322 I know what you mean. Ich weiß, was ihr meint.
2323 I know what you mean. Ich weiß, was Sie meinen.
2324 I don’t quite follow you. Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
2325 I don’t quite follow you. Ich kann dir nicht ganz folgen.
2326 I don’t quite follow you. Ich kann euch nicht ganz folgen.
2327 It appears to me that you are right. Es scheint mir, dass du recht hast.
2328 It appears to me that you are right. Es scheint mir, dass Sie recht haben.
2329 It appears to me that you are right. Mir scheint, Sie haben recht.
2330 She cannot have understood what you said. Sie kann nicht verstanden haben, was du gesagt hast.
2331 She cannot have understood what you said. Sie kann nicht verstanden haben, was Sie gesagt haben.
2332 What you said is also true of this case. Was du sagtest, trifft auch für diesen Fall zu.
2333 What you say is neither here nor there. Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
2334 I think you’re right. Ich glaube, du hast recht.
2335 I think you’re right. Ich glaube, dass du recht hast.
2336 I think you’re right. Ich glaube, Sie haben Recht.
2337 I think you’re right. Ich glaube, ihr habt recht.
2338 I can not make out at all what you say. Ich werde überhaupt nicht schlau aus dem, was du sagst.
2339 You may be right. Du könntest recht haben.
2340 What you say is right. Es stimmt, was Sie sagen.
2341 What you say is right. Es stimmt, was du sagst.
2342 What you say is right. Es stimmt, was ihr sagt.
2343 What you say is right. Was Sie sagen, ist richtig.
2344 What you say is right. Was du sagst, ist richtig.
2345 What you say is right. Was du sagst, stimmt.
2346 I find it difficult to believe. Das zu glauben, fällt mir schwer.
2347 I find it difficult to believe. Mir fällt es schwer, das zu glauben.
2348 Aren’t you pushing it too far? Treibst du es nicht ein bisschen zu weit?
2349 You are off the point. Du kommst vom Thema ab!
2350 All that you say is perfectly correct. Alles, was du sagst, ist vollkommen richtig.
2351 You should pay more attention to what you say. Du solltest mehr darauf achten, was du sagst.
2352 You should pay more attention to what you say. Du solltest achtsamer sein, was du sagst.
2353 There is much truth in what you say. Es ist viel Wahres dran an dem, was du sagst.
2354 I don’t get what you mean. Ich weiß nicht, was du meinst.
2355 I don’t get what you mean. Ich verstehe nicht, was du meinst.
2356 I don’t get what you mean. Ich verstehe nicht, was Sie meinen.
2357 What’s become of your dog? Was geschah mit deinem Hund?
2358 I have been anxious about your health. Ich war wegen deiner Gesundheit beunruhigt.
2359 I envy your good health. Ich beneide dich um deine Gesundheit.
2360 Your decision is open to some debate. Ihre Entscheidung steht zur offenen Diskussion.
2361 You can go or stay, as you wish. Du kannst gehen oder bleiben, ganz, wie du willst.
2362 Your plan seems better than mine. Ihr Plan scheint besser als meiner zu sein.
2363 I approve of your plan. Ich billige Ihren Plan.
2364 Your shoes do not go with the suit. Deine Schuhe passen nicht zum Anzug.
2365 Your shoes are here. Where are mine? Deine Schuhe sind hier. Wo sind denn meine?
2366 I’m sick of listening to your complaints. Ich bin es leid, deine Beschwerden anzuhören.
2367 You can read any book that interests you. Du kannst jedes Buch lesen, das dich interessiert.
2368 You can read any book that interests you. Ihr könnt jedes Buch lesen, an dem ihr Interesse habt.
2369 You can read any book that interests you. Sie können jedes Buch lesen, an dem Sie Interesse hegen.
2370 Do you know what you’re asking? Weißt du, was du da fragst?
2371 I forbid you to smoke. Ich verbiete dir zu rauchen.
2372 Your poor memory is due to poor listening habits. Dein schlechtes Gedächtnis ist die Folge von schlechten Hörgewohnheiten.
2373 The sooner you return, the happier your father will be. Je früher du zurückkommst, desto mehr freut sich dein Vater.
2374 I think your basic theory is wrong. Ich denke, deine grundlegende Theorie ist falsch.
2375 Your wish will come true in the near future. Dein Wunsch wird sich bald erfüllen.
2376 Your wish will come true in the near future. Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.
2377 What’s your wish? Was ist dein Wunsch?
2378 Your eyes remind me of stars. Deine Augen erinnern mich an Sterne.
2379 That is no business of yours. Das geht Sie nichts an.
2380 That is no business of yours. Das geht dich nichts an.
2381 That is no business of yours. Das geht euch nichts an.
2382 Where is your school? Wo ist deine Schule?
2383 How many pupils are there in your school? Wie viele Schüler sind an Ihrer Schule?
2384 Your singing puts professional singers to shame. Ihr Gesang beschämt einen professionellen Sänger.
2385 Your house is three times as large as mine. Dein Haus ist dreimal so groß wie meins.
2386 Let’s discuss your love problems on the way back from school. Besprechen wir deine Liebesprobleme auf dem Rückweg von der Schule!
2387 The time has come for you to play your trump card. Jetzt ist die Zeit, deinen Trumpf auszuspielen.
2388 Can I use your pencil? Darf ich Ihren Bleistift benutzen?
2389 Can I use your pencil? Darf ich deinen Bleistift benutzen?
2390 Your English is improving. Dein Englisch macht Fortschritte.
2391 Your English is improving. Dein Englisch wird besser.
2392 Your English is perfect. Dein Englisch ist perfekt.
2393 I think your English has improved a lot. Ich finde, dass dein Englisch viel besser geworden ist.
2394 I think your English has improved a lot. Ich finde, dein Englisch ist schon viel besser geworden.
2395 Your English has improved a lot. Ihr Englisch hat sich sehr verbessert.
2396 Your English has improved a lot. Dein Englisch hat sich sehr verbessert.
2397 Don’t press your opinions on me. Zwing mir nicht deine Ansichten auf.
2398 Don’t press your opinions on me. Zwingt mir nicht eure Ansichten auf.
2399 Don’t press your opinions on me. Zwingen Sie mir nicht Ihre Ansichten auf.
2400 Your opinion is very constructive. Deine Meinung ist sehr konstruktiv.
2401 Do you think that you can put your idea into practice? Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?
2402 I’ll study your report. Ich werde deinen Bericht studieren.
2403 Your report is pretty good, if not excellent. Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet.
2404 I was disappointed with your paper. Ich war von deiner Arbeit enttäuscht.
2405 If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin. Ohne deinen Regenmantel wäre ich nass bis auf die Haut geworden.
2406 Your selfishness will lose you your friends. Dein Egoismus wird dich deine Freunde kosten.
2407 Your selfishness will lose you your friends. Durch euren Egoismus werdet ihr eure Freunde verlieren.
2408 Your selfishness will lose you your friends. Mit Ihrem Egoismus werden Sie Ihre Freunde vergraulen.
2409 I entirely approve of what you say. Ich stimme deiner Aussage uneingeschränkt zu.
2410 I am losing my patience with you. Ich verliere die Geduld mit dir.
2411 I am losing my patience with you. Ich verliere die Geduld mit euch.
2412 I am losing my patience with you. Ich verliere die Geduld mit Ihnen.
2413 You’re on the right track. Du bist auf dem richtigen Weg.
2414 Your time is up. Deine Zeit ist um.
2415 Look about you. Schau dich um.
2416 I’ll give you anything that you want. Ich gebe dir, was du willst.
2417 I’ll give you anything that you want. Ich gebe dir alles, was du willst.
2418 What’s new with you? How is your new job working out? Was gibt’s Neues bei dir? Wie macht sich dein neuer Job?
2419 You have the advantage of me. Sie scheinen mich zu kennen, aber ich kenne Sie nicht.
2420 Can I use your pen? Darf ich deinen Kuli benutzen?
2421 Can I use your pen? Kann ich deinen Stift benutzen?
2422 Your pen is better than mine. Dein Stift ist besser als meiner.
2423 As you make your bed, so you must lie in it. Wie man sich bettet, so liegt man.
2424 Your plan sounds great. Dein Plan hört sich toll an.
2425 If I find your passport, I’ll call you at once. Wenn ich deinen Reisepass finde, rufe ich dich an.
2426 If I find your passport, I’ll call you at once. Wenn ich deinen Pass gefunden habe, rufe ich dich sofort an.
2427 If I find your passport, I’ll call you at once. Wenn ich Ihren Pass finde, rufe ich Sie sofort an.
2428 Your tie blends well with your suit. Deine Krawatte passt gut zu deinem Anzug.
2429 Your dress is very nice. Dein Kleid ist sehr schön.
2430 I’ll come to your place. Ich komme zu dir.
2431 I am ready to do anything for you. Ich bin bereit, alles für dich zu tun.
2432 I will do anything for you. Ich werde alles für euch tun.
2433 I’d jump through hoops for you. Für dich würde ich durch einen Reifen springen.
2434 Your excellent work puts me to shame. Deine hervorragende Arbeit beschämt mich.
2435 What’s the weight of your suitcase? Wie viel wiegt dein Koffer?
2436 What’s the weight of your suitcase? Wie viel wiegt Ihr Koffer?
2437 You went too far in your joke. Du bist mit deinem Scherz zu weit gegangen.
2438 Your shirt button is coming off. Dein Hemdknopf fällt ab.
2439 I respect you for what you have done. Ich respektiere dich für das, was du getan hast.
2440 We are worried about you. Wir machen uns Sorgen um dich.
2441 I have absolute trust in you. Ich habe restloses Vertrauen in dich.
2442 Your words make me fear for my life. Dein Wort versetzt mich in Todesangst.
2443 Is this your glass or your sister’s? Ist das dein Glas oder das deiner Schwester?
2444 Is this your glass or your sister’s? Ist das dein Glas oder das von deiner Schwester?
2445 Your cake is delicious. Dein Kuchen schmeckt gut.
2446 Your cake is delicious. Ihr Kuchen schmeckt gut.
2447 Your collar has a stain on it. Du hast einen Fleck am Kragen.
2448 Here is your bag. Deine Tasche ist hier.
2449 Here is your bag. Hier ist Ihre Tasche.
2450 Here is your bag. Hier ist deine Tasche!
2451 Here is your bag. Hier ist deine Tasche.
2452 I took your umbrella by mistake. Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen.
2453 You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt.
2454 Your mother is in critical condition. Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand.
2455 Your mother must have been beautiful when she was young. Deine Mutter muss schön gewesen sein, als sie jung war.
2456 I think your father hoped you would go to college. Ich glaube, dein Vater hatte Hoffnungen, dass du studieren würdest.
2457 I’d like to see your father. Ich möchte deinen Vater sehen.
2458 Your sister looks as noble as if she were a princess. Deine Schwester sieht so vornehm aus, als wäre sie eine Prinzessin.
2459 Is your uncle still abroad? Ist dein Onkel immer noch im Ausland?
2460 What does your aunt do? Was macht deine Tante?
2461 Where does your uncle live? Wo wohnt dein Onkel?
2462 Thanks to your help, I could succeed. Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft.
2463 Thanks to your help, I could succeed. Dank eurer Hilfe habe ich es geschafft.
2464 Thanks to your help, I could succeed. Dank Ihrer Hilfe habe ich es geschafft.
2465 I have no idea what you mean. Ich habe keine Ahnung, was du meinst.
2466 I believe you. Ich glaube euch.
2467 I believe you. Ich glaube Ihnen.
2468 I believe you. Ich glaube dir.
2469 I don’t agree with you. Ich bin nicht Ihrer Meinung.
2470 I don’t agree with you. Ich bin nicht deiner Meinung.
2471 I don’t agree with you. Ich bin nicht eurer Meinung.
2472 I don’t agree with you. Ich bin mit dir nicht einverstanden.
2473 Your idea is definitely worth thinking about. Deine Idee ist unbedingt bedenkenswert.
2474 I have something to tell you. Ich habe dir etwas zu sagen.
2475 I have some good news for you. Ich habe ein paar gute Neuigkeiten für dich.
2476 I will find you a good doctor. Ich werde einen guten Arzt für dich finden.
2477 I want you to go to the post office. Ich will, dass du zur Post gehst.
2478 I want you to read this book. Ich möchte, dass du dieses Buch liest.
2479 I want you to read this book. Ich will, dass du das Buch liest.
2480 You took the words right out of my mouth. Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen.
2481 All you need is to get a driver’s license. Alles, was du brauchst, ist ein Führerschein.
2482 I will tell you a secret. Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
2483 I have a message for you from her. Ich habe eine Nachricht für dich von ihr.
2484 I have a message for you from her. Ich habe eine Botschaft für euch von ihr.
2485 I have a message for you from her. Ich habe eine Mitteilung für Sie von ihr.
2486 You can’t have understood what he said. Du kannst nicht verstanden haben, was er gesagt hat.
2487 I refuse to be treated like a slave by you. Ich lasse mich von dir nicht wie einen Sklaven behandeln.
2488 Your telegram arrived just as I was about to telephone you. Dein Telegramm kam gerade als ich dich anrufen wollte.
2489 You are wanted on the phone. Da ist jemand am Telefon für dich.
2490 I couldn’t call you; the telephone was out of order. Ich konnte dich nicht anrufen, das Telefon ging nicht.
2491 I’ll make you a new suit. Ich werde dir ein neues Kostüm machen.
2492 Let me give you a bit of advice. Lass mich dir einen Ratschlag geben.
2493 I’ll teach you how to drive a car. Ich werde dir das Autofahren beibringen.
2494 I’ll lend you my notebook. Ich leihe dir mein Notizbuch.
2495 I have been reflecting on what you said to me. Ich habe über das, was du mir gesagt hast, nachgedacht.
2496 I have been reflecting on what you said to me. Ich habe über das, was Sie mir gesagt haben, nachgedacht.
2497 I wanted to show it to you. Ich wollte sie dir zeigen.
2498 I wanted to show it to you. Ich wollte ihn dir zeigen.
2499 I’m very glad to see you. Ich bin sehr froh, dich zu sehen.
2500 I’m very glad to see you. Ich bin sehr froh, dich zu treffen.
2501 I am looking forward to seeing you. Ich freue mich darauf, dich zu treffen.
2502 I am looking forward to seeing you. Ich freue mich darauf, Sie zu treffen.
2503 I would like you to come with me. Ich möchte, dass du mit mir kommst.
2504 You ought to have seen it. Das solltest du gesehen haben!
2505 I want to see you again. Ich will dich wiedersehen.
2506 I’m leaving it to you. Das überlasse ich dir.
2507 You have a bright future. Du hast eine glänzende Zukunft.
2508 You have no cause for anger. Du hast keinen Grund, dich zu aufzuregen.
2509 You have no cause for anger. Sie haben keinen Grund, sich zu ärgern.
2510 You have no cause for anger. Ihr habt keinen Grund, euch aufzuregen.
2511 You shall want for nothing. Es wird dir an nichts fehlen.
2512 I take my hat off to you. Ich ziehe meinen Hut vor dir.
2513 Life lies in front of you. Das Leben liegt vor dir.
2514 Life lies in front of you. Das Leben liegt noch vor dir.
2515 Don’t you have a sense of justice? Hast du keinen Sinn für Gerechtigkeit?
2516 You have many caring friends. Du hast viele Freunde, die sich kümmern.
2517 I expect you to be punctual. Ich hoffe, du bist pünktlich.
2518 You got me! Erwischt.
2519 Can’t you understand the pain of your parents? Kannst du den Schmerz deiner Eltern nicht verstehen?
2520 You have a gift for music. Du hast ein Talent für Musik.
2521 I can’t hide the fact from you. Ich kann dir nichts vormachen.
2522 You make me feel so guilty. Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle.
2523 You have the advantage of a good education. Du hast den Vorteil einer guten Erziehung.
2524 You have the advantage of a good education. Du hast den Vorteil einer guten Bildung.
2525 You have the advantage of a good education. Sie haben den Vorteil einer guten Erziehung.
2526 You have the advantage of a good education. Ihr habt den Vorteil einer guten Erziehung.
2527 You have the advantage of a good education. Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.
2528 You have the advantage of a good education. Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung.
2529 There are few high-ranking positions left open for you. Einige höhere Posten bleiben dir offen.
2530 You have a good friend in me. Du hast einen guten Freund in mir.
2531 I expect you know all about it. Ich hoffe, ihr wisst alle darüber Bescheid.
2532 You deserve the prize. Du verdienst den Preis.
2533 You have no right to say so. Du hast kein Recht, so etwas zu sagen!
2534 I take my hat off to you! Ich ziehe meinen Hut vor dir!
2535 I blush for you. Ich erröte für dich.
2536 Green suits you. Grün steht dir.
2537 Green suits you. Grün steht euch.
2538 Green suits you. Grün steht Ihnen.
2539 I am disgusted with you. Du widerst mich an.
2540 I can’t thank you enough. Ich kann dir nicht genug danken.
2541 All you can do is to wait. Alles was du tun kannst ist warten.
2542 I’d like to talk with you in private. Ich würde gern mit dir unter vier Augen reden.
2543 How can you say that? Wie kannst du so etwas sagen?
2544 I guess that you can’t do it. Ich schätze, du kannst es nicht tun.
2545 I guess that you can’t do it. Ich denke, ihr könnt das nicht machen.
2546 I guess that you can’t do it. Ich nehme an, dass Sie das nicht erledigen können.
2547 We want you to sing the song. Wir möchten, dass du das Lied singst.
2548 I hope you have brains enough to see the difference. Ich hoffe, du hast genug Grips, um den Unterschied zu sehen.
2549 I hope you have brains enough to see the difference. Ich hoffe, ihr habt genug Hirn, um den Unterschied zu sehen.
2550 Didn’t I tell you so? Hatte ich es Ihnen nicht gesagt?
2551 Didn’t I tell you so? Hatte ich es dir nicht gesagt?
2552 Didn’t I tell you so? Was hab ich dir gesagt?
2553 You shall have a reward. Du sollst eine Belohnung erhalten.
2554 I’ll give you this money. Ich gebe dir dieses Geld.
2555 Never did I dream of meeting you here. Ich habe mir nie davon träumen lassen, dich hier zu treffen.
2556 It is quite a surprise to see you here. Es ist eine ganz schöne Überraschung, dich hier zu sehen.
2557 I’ll treat you. Ich werde dich einladen.
2558 I have a nice present to give you. Ich habe ein schönes Geschenk für dich.
2559 Can you do that? Kannst du das machen?
2560 I owe you ten dollars. Ich schulde dir zehn Dollar.
2561 I owe you ten dollars. Ich schulde euch zehn Dollar.
2562 I owe you ten dollars. Ich schulde Ihnen zehn Dollar.
2563 A thousand yen is owed to you. Man schuldet dir eintausend Yen.
2564 Do your work in your own way. Mach deine Arbeit, wie du es für richtig hältst.
2565 If I were you, I’d be able to succeed. Wenn ich du wäre, würde ich es schaffen.
2566 If I were you, I’d be able to succeed. Wäre ich Sie, gelänge es mir.
2567 You deserve to succeed. Du verdienst, Erfolg zu haben.
2568 You deserve to succeed. Du verdienst den Erfolg.
2569 I can’t think of life without you. Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.
2570 You and I are the same age. Du und ich, wir sind gleichaltrig.
2571 Beside you, I’m only a beginner at this game. Neben dir bin ich in diesem Spiel nur ein Anfänger.
2572 There is a fundamental difference between your opinion and mine. Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen Ihrer Meinung und meiner.
2573 There is a fundamental difference between your opinion and mine. Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen deiner Meinung und meiner.
2574 It is hard to distinguish you from your brother. Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
2575 I’d like to go to the seaside with you. Ich möchte gern mit dir ans Meer fahren.
2576 I’d like to go to the seaside with you. Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren.
2577 I’d like to go to the seaside with you. Ich möchte gern mit Ihnen ans Meer fahren.
2578 I wish I could go to the party with you. Ich wünschte, ich könnte mit dir zu der Party gehen.
2579 It is a great pleasure being with you. Es ist sehr schön, mit dir zusammen zu sein.
2580 I’m leaving you tomorrow. Ich verlasse dich morgen.
2581 I often think about the place where I met you. Ich denke oft an den Ort, wo ich dich getroffen habe.
2582 I would like to go to the concert with you. Ich möchte gerne mit dir auf das Konzert gehen.
2583 I would like to go to the concert with you. Ich möchte gerne mit dir das Konzert besuchen.
2584 I would prefer to speak to you in private. Ich möchte dich lieber privat sprechen.
2585 I would prefer to speak to you in private. Ich möchte Sie lieber privat sprechen.
2586 There is enough bread for all of you. Es ist genug Brot für alle da.
2587 Divide the cake among you three. Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.
2588 You students are supposed to be diligent. Ihr Studenten solltet eigentlich fleißig sein.
2589 How old will you be next year? Wie alt wirst du nächstes Jahr?
2590 How old will you be next year? Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein?
2591 How old will you be next year? Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein?
2592 You must not smoke till you grow up. Du darfst nicht rauchen, bis du alt genug bist.
2593 You are young boys. Ihr seid kleine Jungs.
2594 You didn’t need to hurry. Du hättest dich nicht beeilen müssen.
2595 You didn’t need to hurry. Ihr hättet euch nicht beeilen müssen.
2596 You didn’t need to hurry. Sie hätten Sich nicht beeilen müssen.
2597 You must conform to the rules. Du musst dich den Vorschriften anpassen.
2598 All of you did good work. Jeder von euch hat gute Arbeit geleistet.
2599 You should try to be more polite. Du solltest versuchen, höflicher zu sein.
2600 You must start at once. Du musst sofort anfangen.
2601 Are you students at this school? Seid ihr Schüler an dieser Schule?
2602 Compare your translation with the one on the blackboard. Vergleich deine Übersetzung mit der an der Tafel.
2603 Compare your sentence with the one on the blackboard. Vergleiche deinen Satz mit dem an der Tafel.
2604 Who is your teacher? Wer ist euer Lehrer?
2605 Who is your teacher? Wer ist dein Lehrer?
2606 Who is your teacher? Wer ist Ihr Lehrer?
2607 I don’t approve your decision. Ich billige Ihre Entscheidung nicht.
2608 Your team is stronger than ours. Deine Mannschaft ist stärker als unsere.
2609 I think I might join you, but I haven’t decided yet. Ich vermute, dass ich euch begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden.
2610 I think I might join you, but I haven’t decided yet. Ich vermute, dass ich dich begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden.
2611 He as well as you likes baseball. Er mag Baseball, genau wie du.
2612 You are the man I’ve been looking for. Du bist der Mann, nach dem ich gesucht habe.
2613 You’re the best man for the job. Du bist der beste Mann für den Job.
2614 It’s a pity that you can’t come. Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
2615 It’s a pity that you can’t come. Schade, dass du nicht kommen kannst.
2616 It’s a pity that you can’t come. Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.
2617 I want you. Ich will dich.
2618 I want you. Ich will dich!
2619 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. Dein Schweigen zeigt mir, dass du mit meiner Antwort nicht zufrieden bist.
2620 I want to know if you’ll be free tomorrow. Ich will wissen, ob Sie morgen Zeit haben werden.
2621 I want to know if you’ll be free tomorrow. Ich will wissen, ob du morgen Zeit haben wirst.
2622 What would you do if you were in my place? Was würdest du an meiner Stelle machen?
2623 What would you do if you were in my place? Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
2624 What would you do if you were in my place? Was würden Sie an meiner Stelle machen?
2625 What would you do in my place? Was würdest du an meiner Stelle tun?
2626 That you don’t believe me is a great pity. Dass du mir nicht glaubst, ist höchst bedauerlich.
2627 The information you gave me is of little use. Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen.
2628 You or I will be chosen. Man wird einen von uns beiden wählen.
2629 If you’re busy, I’ll help you. Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir.
2630 I will lend you whatever book you need. Ich werde dir jedes Buch borgen, das du brauchst.
2631 I need you. Ich brauche dich.
2632 I need you. Ich brauche Sie.
2633 I need you. Ich brauche euch.
2634 I don’t know whether you like her or not. Ich weiß nicht, ob du sie magst oder nicht.
2635 Does he know that you love him? Weiß er, dass du ihn liebst?
2636 Imagine yourself to be in his place. Versetze dich mal an seine Stelle.
2637 You did well not to follow his advice. Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen.
2638 You did wrong to refuse his help. Es war falsch von dir, seine Hilfe abzulehnen.
2639 Either you or he is wrong. Einer von euch beiden hat unrecht.
2640 Either you or he has to attend the meeting. Einer von euch muss die Sitzung besuchen: entweder du oder er.
2641 I saw you with a tall boy. Ich habe dich mit einem großen Jungen gesehen.
2642 I am going to do it whether you agree or not. Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht.
2643 You have good reason to be angry. Du hast guten Grund, wütend zu sein.
2644 The success resulted from your efforts. Deine Bemühungen führten zum Erfolg.
2645 We were just talking about you when you called. Als du angerufen hast, haben wir gerade über dich geredet.
2646 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. Ich hoffe sehr, dass du bald von deiner Krankheit genesen wirst.
2647 I hope that you will get well soon. Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
2648 I hope that you will get well soon. Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
2649 I hope that you will get well soon. Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
2650 I found the very thing you had been looking for. Ich habe genau das gefunden, was du gesucht hast.
2651 I don’t care whichever you choose. Mir egal, welche du aussuchst.
2652 Well do I remember the day you were born. Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest.
2653 Well do I remember the day you were born. Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem ihr geboren wurdet.
2654 Well do I remember the day you were born. Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden.
2655 I guess you are right. Ich vermute, dass ihr Recht habt.
2656 I guess you are right. Ich vermute, dass Sie Recht haben.
2657 I guess you are right. Ich vermute, dass du Recht hast.
2658 Do what you think is right. Tu, was du für richtig hältst!
2659 I am glad that you have succeeded. Ich freue mich, dass du erfolgreich warst.
2660 I’m glad to hear of your success. Ich freue mich, von deinem Erfolg zu hören.
2661 It’s to your credit that you told the truth. Es gereicht Ihnen zur Ehre, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.
2662 Thanks to your help, I could understand the book quite well. Dank deiner Hilfe konnte ich das Buch ganz gut verstehen.
2663 Your o’s look like a’s. Deine os sehen wie as aus.
2664 Your o’s look like a’s. Deine o sehen aus wie a.
2665 Your o’s look like a’s. Dein o sieht wie ein a aus.
2666 He came after you left. Er kam, nachdem du gegangen warst.
2667 Who took care of the dog while you were away? Wer hat auf den Hund aufgepasst, während du nicht da warst?
2668 The reason why you failed is you did not try hard enough. Du bist gescheitert, weil du dir nicht genug Mühe gegeben hast.
2669 The reason why you failed is you did not try hard enough. Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. Das ist der Grund.
2670 The reason why you failed is you did not try hard enough. Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast.
2671 A time will come when you will regret your action. Die Zeit wird kommen, da du deine Tat bereuen wirst.
2672 You may as well go yourself. Du kannst auch selbst hingehen.
2673 You may as well go yourself. Sie können auch selbst hingehen.
2674 We heard the news that you had passed the exam. Wir haben die Neuigkeit vernommen, dass du die Prüfung bestanden habest.
2675 I love you more than you love me. Ich liebe dich mehr als du mich.
2676 Either you or I must go in his place. Entweder du oder ich muss anstatt seiner gehen.
2677 What’s the reason that made you call me? Was ist der Grund für Ihren Anruf?
2678 What is it that you want me to do? Was soll ich machen?
2679 I wish you could come with us. Ich wünschte, du könntest mit uns kommen.
2680 I wish you could come with us. Ich wünschte, Sie könnten uns begleiten.
2681 I don’t have as much money as you think. Ich habe nicht so viel Geld, wie Sie denken.
2682 I don’t have as much money as you think. Ich habe nicht so viel Geld, wie du denkst.
2683 How much money did you spend in total? Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben?
2684 How much money did you spend in total? Wie viel Geld habt ihr insgesamt ausgegeben?
2685 How much money did you spend in total? Wie viel Geld haben Sie insgesamt ausgegeben?
2686 Show me the doll that you bought yesterday. Zeig mir die Puppe, die du gestern gekauft hast.
2687 The paint on the seat on which you are sitting is still wet. Die Farbe auf dem Stuhl, auf dem du sitzt, ist noch feucht.
2688 The paint on the seat on which you are sitting is still wet. Die Farbe auf dem Stuhl, auf dem Sie sitzen, ist noch feucht.
2689 Your mother has made you what you are. Eure Mutter hat aus euch das gemacht, was ihr seid.
2690 What you’ve just told me chimes in with what I heard yesterday. Was du mir grad gesagt hast, passt zu dem, was ich gestern gehört hab.
2691 This is all you have to do now. Das ist alles, was du jetzt machen musst.
2692 It makes no difference whether you go or not. Es ist egal, ob du gehst oder nicht.
2693 If you don’t go, I won’t, either. Wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht.
2694 You don’t have to go unless you want to. Wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen.
2695 What you have said applies only to single women. Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen.
2696 By the time you get out of jail, she’ll probably have gotten married. Bis du aus dem Knast raus bist, ist sie wahrscheinlich schon verheiratet.
2697 I know you are rich. Ich weiß, dass du reich bist.
2698 I know you are rich. Ich weiß, dass Sie reich sind.
2699 I know you are rich. Ich weiß, dass ihr reich seid.
2700 You can’t be hungry. You’ve just had dinner. Du kannst nicht hungrig sein. Du hast gerade Mittagessen gehabt.
2701 I hope you’ll never turn Communist. Ich hoffe, dass du nie Kommunist wirst.
2702 She’ll have left before you come back. Sie wird schon wieder weg sein, wenn du wiederkommst.
2703 I’ll stay here till you get back. Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.
2704 I’ll stay here till you get back. Ich bleibe hier, bis du zurückkommst.
2705 I do not for a moment think you are wrong. Ich denke überhaupt nicht, dass du dich irrst.
2706 If you are wrong, I am wrong too. Wenn du dich irrst, irre ich mich auch.
2707 If you are wrong, I am wrong too. Wenn Sie falsch liegen, liege ich auch falsch.
2708 You shouldn’t have paid the bill. Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen.
2709 It is important for you to learn a foreign language. Es ist wichtig für dich, eine Fremdsprache zu lernen.
2710 It is important for you to learn a foreign language. Es ist wichtig für Sie, eine Fremdsprache zu lernen.
2711 It is important for you to learn a foreign language. Es ist wichtig für euch, eine Fremdsprache zu lernen.
2712 I’ll open the curtain for you to look out. Ich ziehe den Vorhang zur Seite, damit du hinaussehen kannst.
2713 I am counting on you to join us. Ich verlasse mich darauf, dass du dich uns anschließt.
2714 It is a pity that you cannot travel with us. Es ist schade, dass du nicht mit uns reisen kannst.
2715 I haven’t the faintest idea what you mean. Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was du meinst.
2716 I haven’t the faintest idea what you mean. Ich habe keinen blassen Schimmer, was du sagen willst.
2717 If you could only speak English, you would be perfect. Wenn du nur Englisch sprechen könntest, wärest du perfekt.
2718 It’s evident that you told a lie. Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast.
2719 What is that thing in your right hand? Was hältst du da in deiner rechten Hand?
2720 You are to blame. Du bist schuld.
2721 I was about to leave when you telephoned. Ich wollte gerade gehen, als du anriefst.
2722 I’m looking forward to hearing from you. Ich freue mich darauf, von dir zu hören.
2723 You go first. Du zuerst.
2724 I heard it from you. Ich habe es von Ihnen erfahren.
2725 I stayed home last night to be able to receive your call. Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.
2726 I didn’t expect such a nice present from you. Ich habe kein so schönes Geschenk von dir erwartet.
2727 You can do whatever you want to. Du kannst tun, was immer du willst.
2728 You can do whatever you want to. Ihr könnt tun, was immer ihr wollt.
2729 You can do whatever you want to. Sie können tun, was immer Sie wollen.
2730 I will see to it that you meet her at the party. Ich will zusehen, dass du sie auf der Party triffst.
2731 Say what you will; I won’t change my mind. Kannst sagen, was du willst, ich werde aber meine Meinung nicht ändern.
2732 I can imagine how you felt. Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast.
2733 I can imagine how you felt. Ich kann mir vorstellen, wie ihr euch gefühlt habt.
2734 I can imagine how you felt. Ich kann mir vorstellen, wie Sie sich gefühlt haben.
2735 However fast you may walk, you can’t catch up with him. Egal wie schnell du läufst, du wirst ihn nicht einholen können.
2736 Try to estimate how much you spent on books. Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast.
2737 No wonder you could not open the door. Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest.
2738 I’m surprised at your behavior. Dein Verhalten überrascht mich.
2739 It’s strange you say that. Es ist seltsam, dass du das sagst.
2740 It is foolish of you to believe such a thing. Es ist dumm von dir, so etwas zu glauben.
2741 It is no use your trying to deny it. Es hat keinen Zweck es zu leugnen.
2742 It is a great pity that you don’t know it. Es ist schon schade, dass du es nicht weißt.
2743 It makes no difference to me whether you believe it or not. Und das ist mir egal, ob du es glaubst oder nicht.
2744 It makes little difference to me whether you believe it or not. Es kümmert mich eher wenig, ob du das glaubst oder nicht.
2745 It is right that you should write it. Es ist richtig, dass du es schreiben sollst.
2746 The day will come when you will realize it. Der Tag wird kommen, an dem du es realisiert haben wirst.
2747 The time will come when you’ll regret it. Es kommt die Zeit, wo es dir noch Leid tun wird.
2748 I’m glad you liked it. Freut mich, dass es dir gefallen hat.
2749 You are mad to try to do it all alone. Du bist verrückt, wenn du das alleine machen willst.
2750 I wish you had not told the story to my mother. Ich wünschte, du hättest die Geschichte nicht meiner Mutter erzählt.
2751 What made it difficult for you to carry out the plan? Was hat dir Schwierigkeiten bereitet, den Plan auszuführen?
2752 I cannot believe you did not see him then. Ich kann nicht glauben, dass du dich da nicht mit ihm getroffen hast.
2753 Ten to one you can pass the test. Zehn zu eins, du schaffst den Test.
2754 I’ll do it, if you insist. Ich mach es, wenn du darauf bestehst.
2755 I can’t work with you standing there. Ich kann nicht arbeiten, wenn du hier so herumstehst.
2756 Since you say so. Wenn du das so sagst.
2757 There is no reason why you shouldn’t do such a thing. Es gibt keinen Grund, warum du so etwas nicht machen solltest.
2758 I don’t blame you. Ich gebe dir keine Schuld.
2759 I don’t blame you. Ich werfe es Ihnen nicht vor.
2760 I can’t allow you to do that. Ich kann dir nicht erlauben, das zu tun.
2761 I can’t allow you to do that. Ich kann nicht zulassen, dass du das tust.
2762 There are a good many reasons why you shouldn’t do it. Es gibt viele gute Gründe, warum du es nicht tun solltest.
2763 I don’t blame you for doing that. Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe.
2764 I’m glad you enjoy skiing, but I guess it’s just not my cup of tea. Ich freue mich, dass du am Skifahren Spaß hast, aber es ist wohl einfach nicht mein Ding.
2765 I’ll do everything you tell me to do. Ich werde alles tun, was ihr mir sagt.
2766 I’ll do everything you tell me to do. Ich werde alles tun, was Sie mir sagen.
2767 I’ll do everything you tell me to do. Ich mach auch alles, was du mir sagst.
2768 Your conduct is absolutely shameful. Dein Benehmen ist von so was daneben.
2769 I didn’t expect you to get here so soon. Ich habe dich hier nicht so früh erwartet.
2770 I didn’t expect you to get here so soon. Ich habe euch hier nicht so früh erwartet.
2771 I didn’t expect you to get here so soon. Ich habe Sie hier nicht so früh erwartet.
2772 I didn’t expect you to get here so soon. Ich hatte nicht so schnell hier mit dir gerechnet.
2773 It is easy for you to solve this problem. Es ist einfach für dich, dieses Problem zu lösen.
2774 You wrote this book? Du hast dieses Buch geschrieben?
2775 I didn’t know that you were in this town. Ich wusste nicht, dass du in der Stadt bist.
2776 I didn’t know that you were in this town. Ich wusste nicht, dass ihr in der Stadt seid.
2777 I didn’t know that you were in this town. Ich wusste nicht, dass Sie in der Stadt sind.
2778 It is dangerous for you to swim in this river. Für dich ist es zu gefährlich in diesem Fluss zu schwimmen.
2779 The time will come when you will understand this. Eines Tages wirst du das verstehen.
2780 The time will come when you will understand this. Die Zeit wird kommen, da Sie dies verstehen werden.
2781 Where was it that you found this key? Wo hast du diesen Schlüssel gefunden?
2782 I didn’t expect you to turn up here. Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest.
2783 There is no need for you to stay here. Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst.
2784 As long as you’re here, I’ll stay. So lange du hier bist, bleibe ich.
2785 The watch you gave me doesn’t keep time. Die Uhr, die du mir gegeben hast, geht falsch.
2786 I had no notion that you were coming. Ich hatte keine Ahnung, dass ihr gekommen seid.
2787 My life would be completely empty without you. Mein Leben wäre völlig leer ohne dich.
2788 You’ll be missed by your friends. Ihre Freunde werden Sie vermissen.
2789 You’ll be missed by your friends. Eure Freunde werden euch vermissen.
2790 You’ll be missed by your friends. Deine Freunde werden dich vermissen.
2791 I miss you badly. Ich vermisse dich schrecklich.
2792 I miss you badly. Du fehlst mir sehr.
2793 How I miss you. Wie einsam ich ohne dich bin!
2794 How I miss you. Wie sehr du mir fehlst!
2795 How I miss you. Wie ich dich vermisse!
2796 How I miss you. Wie sehr ich dich vermisse!
2797 I miss you very much. Du fehlst mir sehr.
2798 I miss you very much. Ich vermisse dich sehr.
2799 We all miss you very much. Wir vermissen dich alle sehr.
2800 We will miss you badly. Ihr werdet uns schrecklich fehlen.
2801 Why is it that you are always late? Warum kommst du immer zu spät?
2802 You may stay here as long as you like. Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.
2803 You walk too fast for me to keep up with you. Du gehst so schnell, dass ich nicht mithalten kann.
2804 If only you had told me the whole story at that time! Wenn du mir doch damals schon die ganze Geschichte erzählt hättest!
2805 Here is a letter for you. Hier ist ein Brief für dich.
2806 Here is a letter for you. Hier ist ein Brief für Sie.
2807 Here is a letter for you. Hier ist ein Brief für euch.
2808 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung.
2809 What time will you leave? Um wie viel Uhr gehst du los?
2810 You don’t understand. Sie verstehen nicht.
2811 You don’t understand. Du verstehst nicht.
2812 Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. Kastanien müssen wenigstens eine Viertelstunde gekocht werden.
2813 A bear will not touch a dead body. Ein Bär berührt keine Leiche.
2814 A bear will not touch a dead body. Ein Bär berührt keinen Toten.
2815 A bear will not touch a dead body. Ein Bär rührt keinen toten Körper an.
2816 A bear can climb a tree. Ein Bär kann auf einen Baum klettern.
2817 How long does a bear sleep? Wie lange schläft ein Bär?
2818 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen.
2819 No one noticed the bear’s appearance. Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären.
2820 Take off your socks, please. Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus.
2821 Take off your socks, please. Zieh dir bitte die Strümpfe aus.
2822 Take off your socks, please. Ziehe bitte die Strümpfe aus.
2823 Are my socks dry already? Sind meine Socken schon trocken?
2824 There is a hole in your sock. In deinem Socken ist ein Loch.
2825 Please put on your shoes. Bitte ziehe deine Schuhe an.
2826 Put on your shoes. Zieh deine Schuhe an.
2827 Before buying shoes, you should try them on. Man sollte Schuhe vor dem Kauf immer erst anprobieren.
2828 Take off your shoes. Zieh deine Schuhe aus.
2829 Take off your shoes. Zieh dir die Schuhe aus!
2830 Please take off your shoes. Bitte zieh deine Schuhe aus.
2831 Please take off your shoes. Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus.
2832 Please remove your shoes before entering the house. Bitte vor dem Betreten des Hauses die Schuhe ausziehen!
2833 I bought a pair of shoes. Ich habe ein Paar Schuhe gekauft.
2834 Shoes are sold in pairs. Schuhe werden paarweise verkauft.
2835 Where’re the shoes? Wo sind die Schuhe?
2836 How soon can I have my shoes mended? Wie lange dauert es, meine Schuhe zu reparieren?
2837 What size shoes do you wear? Welche Schuhgröße haben Sie?
2838 I’d like some shoes. Ich hätte gerne ein paar Schuhe.
2839 My shoes are worn out. Meine Schuhe sind abgetragen.
2840 Could we have a table in the corner? Könnten wir einen Tisch im Eck haben?
2841 Don’t leave it up to chance. Überlass es nicht dem Zufall.
2842 Don’t leave it up to chance. Überlasst es nicht dem Zufall.
2843 Don’t leave it up to chance. Überlassen Sie es nicht dem Zufall.
2844 I met her by accident. Ich habe sie zufällig getroffen.
2845 What a coincidence! Was für ein Zufall!
2846 I found that restaurant by accident. Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.
2847 I met her by chance. Ich habe sie zufällig getroffen.
2848 By chance, I met her in the street. Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen.
2849 Even times odd is even, odd times odd is odd. Gerade mal ungerade ist gerade, ungerade mal ungerade ist ungerade.
2850 The sky promises fair weather. Der Himmel verspricht schönes Wetter.
2851 I felt hungry. Ich hatte Hunger.
2852 Hunger is the best sauce. Hunger ist der beste Koch.
2853 He cannot be hungry; he has just had lunch. Er kann keinen Hunger haben; er hat gerade zu Mittag gegessen.
2854 My stomach is clenched with hunger. Mein Magen zieht sich vor Hunger zusammen.
2855 I must make up for lost time. Ich muss die verlorene Zeit einholen.
2856 Fantasy is often the mother of art. Fantasie ist oft die Mutter der Kunst.
2857 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. In seiner Fantasie war er ein berühmter Autor.
2858 With the power of imagination, we can even travel through space. Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
2859 He built castles in the air all day. Er hat den ganzen Tag Luftschlösser gebaut.
2860 Are seats available? Sind Plätze zu haben?
2861 I went to the airport to meet my father. Ich ging zum Flughafen, um meinen Vater zu treffen.
2862 I went to the airport to meet my father. Ich ging zum Flugplatz, um meinen Vater zu treffen.
2863 I’ll drive you to the airport. Ich werde Sie zum Flughafen fahren.
2864 May I accompany you to the airport? Darf ich Sie zum Flughafen begleiten?
2865 May I accompany you to the airport? Darf ich dich zum Flughafen begleiten?
2866 How far is it to the airport? Wie weit ist der Flughafen entfernt?
2867 How long do you think it will take to go to the airport? Was meinst du, wie lange braucht man zum Flughafen?
2868 I’ll accompany you to the airport. Ich werde Sie zum Flughafen begleiten.
2869 I’ll accompany you to the airport. Ich werde dich bis zum Flughafen begleiten.
2870 Please tell me how to get to the airport. Bitte sagen Sie mir, wie ich zum Flughafen komme.
2871 I went to the airport by taxi. Ich fuhr mit dem Taxi zum Flughafen.
2872 I went to the airport by taxi. Ich bin mit dem Taxi zum Flughafen gefahren.
2873 I could’ve met you at the airport. Ich hätte dich am Flughafen treffen können.
2874 I could’ve met you at the airport. Ich hätte euch am Flughafen treffen können.
2875 I could’ve met you at the airport. Ich hätte Sie am Flughafen treffen können.
2876 I could’ve met you at the airport. Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können!
2877 The airport was closed because of the fog. Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt.
2878 How long does the airport bus take to the airport? Wie lange braucht der Flughafenbus bis zum Flughafen?
2879 I prefer a hotel by the airport. Ich ziehe ein Hotel am Flughafen vor.
2880 As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. Sobald er am Flughafen ankam, rief er sein Büro an.
2881 I’ll phone you as soon as I get to the airport. Ich rufe dich an, sobald ich am Flughafen bin.
2882 I have to go to the airport to meet my family. Ich muss zum Flughafen, um meine Familie zu treffen.
2883 I have to go to the airport to meet my family. Ich muss meine Familie vom Flughafen abholen.
2884 There were a great many people at the airport. Es war eine große Menschenmenge am Flughafen.
2885 What time should I go to the airport? Zu welcher Zeit sollte ich zum Flughafen gehen?
2886 Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife. Nach Ankunft am Flughafen rief er seine Frau an.
2887 Please pick me up at the airport at five. Hol mich bitte um fünf am Flughafen ab.
2888 We saw her off at the airport. Wir verabschiedeten sie auf dem Flughafen.
2889 A time bomb went off in the airport killing thirteen people. Eine Zeitbombe explodierte im Flughafen und tötete dreizehn Menschen.
2890 They shook hands when they met at the airport. Sie gaben sich die Hand, als sie sich auf dem Flughafen begegneten.
2891 Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. Bitte sagen Sie mir, welche Zuglinie ich vom Flughafen in die Innenstadt nehmen muss.
2892 How far is it from the airport to the hotel? Wie weit ist es vom Flughafen zum Hotel?
2893 How far is it from the airport to the hotel? Wie weit ist es vom Flughafen bis zum Hotel?
2894 To live without air is impossible. Ohne Luft zu leben ist unmöglich.
2895 Tiny particles in the air can cause cancer. Kleine Partikel in der Luft können Krebs verursachen.
2896 Air is a mixture of gases that we cannot see. Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können.
2897 Air is invisible. Luft ist unsichtbar.
2898 Air is a mixture of several gases. Luft ist ein Gemisch verschiedener Gase.
2899 Air is a mixture of gases. Luft ist eine Mischung aus Gasen.
2900 Air quality has deteriorated these past few years. Die Luftqualität hat in den letzten Jahren nachgelassen.
2901 We cannot live without air. Wir können nicht ohne Luft leben.
2902 Without air and water, nothing could live. Ohne Luft und Wasser könnte nichts leben.
2903 Air is to man what water is to fish. Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
2904 Air is to man what water is to fish. Luft ist für den Menschen wie das Wasser für die Fische.
2905 If it were not for air, we could not live on the earth. Ohne Luft könnten wir nicht auf der Erde leben.
2906 The air became warm. Die Luft erwärmte sich.
2907 Were it not for air, no creatures could live. Kein Wesen kann ohne Luft leben.
2908 Without air, nothing could live. Ohne Luft gäbe es kein Leben.
2909 We would die without air. Ohne Luft stürben wir.
2910 We would die without air. Ohne Luft würden wir sterben.
2911 But for air, nothing could live. Ohne Luft könnte nichts leben.
2912 It is clear that we cannot live without air. Es ist klar, dass wir nicht ohne Luft leben können.
2913 Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. Gegen den Himmel war der Berg fürwahr schön anzuschauen.
2914 It is difficult to shoot a bird flying in the air. Es ist schwierig, einen fliegenden Vogel zu treffen.
2915 Who is looking up into the sky? Wer schaut schon zum Himmel hinauf?
2916 Look up to the skies. Schau zum Himmel hoch.
2917 The sky is becoming cloudy. Der Himmel bewölkt sich.
2918 The sky is blue. Der Himmel ist blau.
2919 The sky is full of stars. Der Himmel ist voll mit Sternen.
2920 The sky grew darker and darker. Der Himmel wurde immer dunkler.
2921 The sky grew darker and darker. Der Himmel verdunkelte sich zunehmend.
2922 The sky is covered with clouds. Der Himmel war wolkenverhangen.
2923 The sky was completely dark. Der Himmel war vollkommen dunkel.
2924 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel wurde immer dunkler, und immer stärker wehte der Wind.
2925 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel verdunkelte sich zunehmend, und der Wind nahm immer mehr an Stärke zu.
2926 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel wurde immer dunkler, und der Wind wehte immer stärker.
2927 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel wurde zunehmend dunkler, und der Wind blies immer stärker.
2928 The sky is clear almost every day. Der Himmel ist beinahe jeden Tag wolkenlos.
2929 The sky is clear almost every day. Der Himmel ist offen, fast jeden Tag.
2930 The sky is clear almost every day. Der Himmel ist fast täglich klar.
2931 The sky is clear almost every day. Der Himmel ist fast jeden Tag klar.
2932 The sky became darker and darker. Der Himmel wurde immer dunkler.
2933 The sky will soon clear up. Der Himmel wird bald aufklaren.
2934 The sky is as blue as blue can be. Der Himmel ist so blau, blauer geht’s nicht.
2935 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. Seine Maschine fliegt um 14:00 Uhr nach Hongkong ab.
2936 I want a few empty glasses. Ich möchte ein paar leere Gläser.
2937 Find an empty bottle and fill it with water. Finde eine leere Flasche und fülle sie mit Wasser.
2938 Were there any stars in the sky? Waren überhaupt Sterne am Himmel?
2939 Were there any stars in the sky? Waren Sterne am Himmel?
2940 We can see thousands of stars in the sky. Wir können Tausende von Sternen am Himmel sehen.
2941 I saw something strange in the sky. Ich sah etwas Merkwürdiges am Himmel.
2942 I saw something strange in the sky. Ich sah etwas Seltsames am Himmel.
2943 There wasn’t a cloud in the sky. Der Himmel war wolkenlos.
2944 There wasn’t a cloud in the sky. Es stand nicht eine Wolke am Himmel.
2945 There wasn’t a cloud in the sky. Es war nicht eine Wolke am Himmel.
2946 Countless stars were twinkling in the sky. Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne.
2947 The sun is shining in the sky. Die Sonne scheint am Himmel.
2948 Numerous stars were visible in the sky. Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne.
2949 There are so many stars in the sky, I can’t count them all. Es sind so viele Sterne am Himmel, ich kann sie nicht alle zählen.
2950 Not a star was to be seen in the sky. Kein Stern war am Himmel zu sehen.
2951 There are more stars in the sky than I can count. Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zählen kann.
2952 There are more stars in the sky than I can count. Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zu zählen vermag.
2953 There isn’t a single cloud in the sky. Nicht eine einzige Wolke ist am Himmel.
2954 There was not a cloud in the sky. Nicht eine einzige Wolke war am Himmel.
2955 There is a mass of dark clouds in the sky. Es sind eine Menge dunkler Wolken am Himmel.
2956 There were a lot of stars visible in the sky. Es waren viele Sterne am Himmel zu sehen.
2957 You can see a lot of stars in the sky. Man kann am Himmel viele Sterne sehen.
2958 You can see a lot of stars in the sky. Du kannst am Himmel viele Sterne sehen.
2959 You can see a lot of stars in the sky. Du kannst viele Sterne am Firmamente sehen.
2960 Drinking on an empty stomach is bad for your health. Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
2961 The sky has brightened. Der Himmel ist wieder klar.
2962 Do you know the reason why the sky looks blue? Kennst du den Grund, warum der Himmel blau aussieht?
2963 Do you know the reason why the sky looks blue? Weißt du, warum der Himmel blau aussieht?
2964 The sky has become clear. Der Himmel ist wieder klar.
2965 The sky has become clear. Der Himmel hat sich aufgeklart.
2966 The sky seemed to blend with the sea. Der Himmel schien mit dem Meer zu verschmelzen.
2967 The sky has become overcast. Der Himmel bewölkt sich.
2968 The sky has become overcast. Der Himmel hat sich zugezogen.
2969 The sky has become overcast. Der Himmel hat sich bewölkt.
2970 The sky is getting dark. Der Himmel wird dunkel.
2971 The sky is getting dark. Der Himmel verdunkelt sich.
2972 Seen from the sky, the river looked like a huge snake. Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus.
2973 Seen from the sky, the river looked like a huge snake. Vom Himmel aus gesehen, mutete der Fluss wie eine gewaltige Schlange an.
2974 The sky brightened. Der Himmel hellte sich auf.
2975 The sky brightened. Der Himmel lichtete sich.
2976 Is there a vacant seat? Gibt es noch einen freien Platz?
2977 The only room available is a double. Das einzige freie Zimmer ist ein Doppelzimmer.
2978 Are you feeling under the weather? Bist du nicht ganz auf dem Damm?
2979 No pain, no gain. Ohne Schweiß keinen Preis.
2980 I cannot bear the pain any more. Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen.
2981 I cannot bear the pain any more. Ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten.
2982 That was well worth the trouble. Das war die Mühe wirklich wert.
2983 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. Sorge dafür, dass den Beschwerden so bald als möglich beigekommen wird.
2984 It is man’s lot to suffer. Zu leiden ist das Schicksal des Menschen.
2985 It is man’s lot to suffer. Zu leiden ist des Menschen Los.
2986 It is man’s lot to suffer. Es ist des Menschen Los zu leiden.
2987 It’s so painful. Stop it! Es tut so weh. Hör auf!
2988 It’s so painful. Stop it! Das tut mir weh, hör auf!
2989 No sweet without sweat. Ohne Schweiß kein Preis.
2990 The bus service is not good between nine and ten. Die Buslinie verkehrt nicht zwischen neun und zehn.
2991 I make it a rule not to watch television after nine o’clock. Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, nach neun Uhr kein Fernsehen mehr zu sehen.
2992 I’d like you to come at nine. Ich möchte, dass Sie um neun Uhr kommen.
2993 I escaped death. Ich bin dem Tod entkommen.
2994 I escaped death. Ich bin dem Tode von der Schippe gesprungen.
2995 By September I will have known her for a whole year. Im September werde ich sie für ein ganzes Jahr gekannt haben.
2996 Open your book to page nine. Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
2997 There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. Es gibt einen Bustransfer zum Ginza Tokyu Hotel.
2998 Bank robbery will cost you ten years in prison. Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein.
2999 I’m looking for a bank. Is there one near here? Ich suche eine Bank. Befindet sich hier eine in der Nähe?
3000 I’ve been to the bank. Ich bin zur Bank gegangen.
3001 I’ve been to the bank. Ich war auf der Bank.
3002 Can you tell me the way to the bank? Können Sie mir den Weg zur Bank sagen?
3003 You’ll see the bank on the left hand side of the hospital. Du wirst die Bank links vom Krankenhaus sehen.
3004 The bank isn’t open on Sundays. Die Bank hat sonntags nicht geöffnet.
3005 The bank keeps money for people. Die Bank bewahrt Geld für die Menschen auf.
3006 The bank loaned the company $1 million. Die Bank lieh der Firma 1 Million Dollar.
3007 Is the bank open? Ist die Bank geöffnet?
3008 Banks open at nine o’clock. Die Banken öffnen um neun Uhr.
3009 I ran across an old friend near the bank. Ich bin bei der Bank einem alten Freund über den Weg gelaufen.
3010 Please go to the bank. Geh bitte zur Bank.
3011 We must ask the bank for the loan. Wir müssen die Bank um ein Darlehen bitten.
3012 Please deposit the money in a bank. Zahlen Sie das Geld bitte auf einer Bank ein!
3013 When you put money in the bank, you deposit it. Wenn man Geld zur Bank bringt, dann zahlt man es ein.
3014 I made a deposit of $1,000 at the bank. Ich habe tausend Dollar in die Bank eingezahlt.
3015 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. Banken versuchen dir einen Regenschirm zu leihen an einem sonnigen Tag, aber verweigern dir das an einem Regentag.
3016 You’ll find the shop between a bank and a school. Du findest den Laden zwischen einer Bank und einer Schule.
3017 He works for a bank. Er arbeitet bei einer Bank.
3018 Please draw a hundred thousand yen from the bank. Hebe bitte einhunderttausend Yen von der Bank ab.
3019 There are innumerable stars in the galaxy. In der Galaxie gibt es unzählbar viele Sterne.
3020 Can you distinguish silver from tin? Kannst du Silber von Zinn unterscheiden?
3021 Be sure to telephone by Friday, OK? Rufe aber bis Freitag an, ja?
3022 I need to know your answer by Friday. Ich muss deine Antwort bis Freitag wissen.
3023 Friday is when I am least busy. Freitags bin ich am wenigsten beschäftigt.
3024 Friday is when I am least busy. Freitags habe ich am wenigsten zu tun.
3025 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend gingen sie einen trinken.
3026 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend gaben sie sich die Kante.
3027 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend haben sie gesoffen.
3028 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend haben sie sich volllaufen lassen.
3029 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend haben sie sich abgeschossen.
3030 There were no tickets available for Friday’s performance. Es waren keine Eintrittskarten für die Freitagvorstellung verfügbar.
3031 There were no tickets available for Friday’s performance. Es waren keine Eintrittskarten für die Vorstellung am Freitag verfügbar.
3032 Are you free on Friday afternoon? Bist du am Freitagnachmittag frei?
3033 We’re going out for a meal on Friday. Freitag gehen wir essen.
3034 We’re going out for a meal on Friday. Wir gehen am Freitag essen.
3035 Is there a table available for two on Friday? Ist am Freitag ein Tisch für zwei frei?
3036 The Golden Gate Bridge is made of iron. Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen.
3037 He will do anything to make money. Um sich Geld zu verschaffen, ist er bereit alles zu tun.
3038 He will do anything to make money. Um Geld zu machen, täte er alles.
3039 He will do anything to make money. Um Geld zu machen, würde er alles tun.
3040 We ran short of money. Uns ging das Geld aus.
3041 A blonde is speaking to her psychiatrist. Eine Blondine spricht mit ihrem Psychiater.
3042 Kanazawa is a quiet city. Kanazawa ist eine ruhige Stadt.
3043 Money is the measure of worth. Geld ist das Maß des Wertes.
3044 Money is the root of all evil. Geld ist der Ursprung allen Übels.
3045 Money is the root of all evil. Geld ist die Wurzel allen Übels.
3046 My financial worries are past. Meine finanziellen Sorgen sind vorbei.
3047 I had a quarrel with him over money. Ich hatte mit ihm einen Streit über Geld.
3048 Give me your money. Gib mir dein Geld.
3049 There are many things which we cannot evaluate in terms of money. Es gibt viele Dinge, deren Wert wir nicht in Geld bemessen können.
3050 The rich are not always happy. Reiche sind nicht immer glücklich.
3051 The rich are not always happy. Die Reichen sind nicht immer glücklich.
3052 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. Der reiche Händler adoptierte den Jungen und setzte ihn als seinen Erben ein.
3053 If I get rich, I will buy it. Falls ich reich werde, kaufe ich das.
3054 I prefer being poor to being rich. Ich bin lieber arm als reich.
3055 The richer he became, the more he wanted. Je reicher er wurde, desto mehr wollte er.
3056 He became rich. Er wurde reich.
3057 Do you want to be rich? Wollt ihr reich werden?
3058 Do you want to be rich? Willst du reich sein?
3059 Do you want to be rich? Willst du reich werden?
3060 Do you want to be rich? Wollen Sie reich werden?
3061 Do you want to be rich? Wollt ihr reich sein?
3062 Do you want to be rich? Wollen Sie reich sein?
3063 I wish I were rich. Ich wünschte, ich wäre reich.
3064 Rich as he is, he is not happy. So reich er auch ist, er ist nicht glücklich.
3065 Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. Nur weil ein Mann reich ist, heißt das noch nicht, dass er auch glücklich ist.
3066 The rich are not always happier than the poor. Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
3067 The papers that were in the safe are gone. Die Papiere, die in dem Tresor waren, sind verschwunden.
3068 I put money in a safe. Ich habe Geld in einen Safe getan.
3069 I’m broke. Ich bin pleite.
3070 I’m feeding the goldfish. Ich füttere den Goldfisch.
3071 There is a gold coin. Da ist eine Goldmünze.
3072 I had to resort to threats to get my money back. Ich musste zur Drohung greifen, um mein Geld wiederzuerlangen.
3073 Many men went west in search of gold. Auf der Suche nach Gold gingen viele Männer nach Westen.
3074 Lend your money and lose your friend. Verleih dein Geld und verlier deinen Freund.
3075 I should have taken the money. Ich hätte das Geld annehmen sollen.
3076 I should have taken the money. Ich hätte das Geld nehmen sollen.
3077 He who pays the piper calls the tune. Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
3078 He who pays the piper calls the tune. Wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’.
3079 It is foolish to equate money with happiness. Es ist töricht, Geld mit Glück gleichzusetzen.
3080 I will do it on condition that I am paid. Ich werde es tun unter der Bedingung, dass ich dafür bezahlt werde.
3081 I will do it on condition that I am paid. Ich tu es unter der Bedingung, dass ich dafür eine Bezahlung erhalte.
3082 Don’t ask for money. Bitte nicht um Geld.
3083 Making money is his religion. Geld verdienen ist seine Religion.
3084 I prefer silver rings to gold ones. Ich ziehe silberne Ringe goldenen vor.
3085 Money does not grow on trees. Geld wächst nicht auf Bäumen.
3086 I will give you the money tomorrow. Ich werde dir das Geld morgen geben.
3087 Gold is heavier than iron. Gold ist schwerer als Eisen.
3088 Gold is heavier than iron. Gold wiegt mehr als Eisen.
3089 Gold is heavier than iron. Gold ist schwerer denn Eisen.
3090 Gold is far heavier than water. Gold ist viel schwerer als Wasser.
3091 Gold is far heavier than water. Gold ist weitaus schwerer als Wasser.
3092 Gold is far heavier than water. Gold ist erheblich schwerer als Wasser.
3093 Gold is similar in color to brass. Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer.
3094 Gold is heavier than silver. Gold ist schwerer als Silber.
3095 Keep the money in a safe place. Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf.
3096 I have no money, but I have dreams. Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume.
3097 Don’t kill the goose that lays the golden eggs. Schlachte nicht die Gans, die goldene Eier legt!
3098 I feel the want of money. Ich leide unter Geldmangel.
3099 The price of gold varies from day to day. Der Goldpreis ändert sich täglich.
3100 The price of gold varies from day to day. Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag.
3101 I have no money on me. Ich habe kein Geld dabei.
3102 The price of gold fluctuates daily. Der Goldpreis fluktuiert täglich.
3103 The price of gold fluctuates daily. Der Goldpreis schwankt täglich.
3104 It is certain that the price of gold will go up. Es ist sicher, dass der Goldpreis steigen wird.
3105 We had a bar of gold stolen. Uns wurde ein Goldbarren gestohlen.
3106 Money doesn’t grow on trees, you know. Geld wächst nicht auf Bäumen, weißt du.
3107 I am short of money. Ich bin knapp bei Kasse.
3108 Send me the best employees that money can buy. Money is no object. Schickt mir die besten Leute, die man für Geld bekommen kann. Geld spielt keine Rolle.
3109 Money and I are strangers; in other words, I am poor. Das Geld und ich, wir sind uns fremd; anders gesagt, ich bin arm.
3110 Power and money are inseparable. Macht und Geld sind untrennbar.
3111 Power and money are inseparable. Macht und Geld gehen Hand in Hand.
3112 Money cannot buy freedom. Mit Geld lässt sich keine Freiheit kaufen.
3113 It goes without saying that money cannot buy happiness. Es versteht sich von selbst, dass Geld alleine kein Glück bringt.
3114 Money can’t buy happiness. Glück kann man nicht kaufen.
3115 Money can’t buy happiness. Glück kann man mit Geld nicht kaufen.
3116 Gold will not buy everything. Mit Gold kann man nicht alles kaufen.
3117 In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. In dieser harten kleinlichen Welt, wo nur das Geld regiert, ist seine Lebensart wie ein Atemholen in frischer Luft.
3118 It seems like there’s no money left. Es scheint kein Geld mehr übrig zu sein.
3119 Money talks. Geld regiert die Welt.
3120 Little money, few friends. Wenig Geld – wenig Freunde.
3121 Money is not everything. Geld ist nicht alles.
3122 Money is not everything. Geld ist nicht das Wichtigste im Leben.
3123 Some of the money was stolen. Ein Teil des Geldes wurde gestohlen.
3124 Money enables you to buy anything. Geld setzt einen in den Stand, alles zu kaufen.
3125 Money enables you to buy anything. Mit Geld kann man alles kaufen.
3126 If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. Wenn ich reich wäre, würde ich das tun. So, wie es ist, kann ich nichts machen.
3127 In recent years, they have often moved. In den letzten Jahren sind sie oft umgezogen.
3128 I will be seeing her again one of these days. Ich werde sie demnächst wiedersehen.
3129 Take a short cut. Nimm eine Abkürzung.
3130 Take a short cut. Nehmen Sie eine Abkürzung.
3131 Let’s take a short cut. Nehmen wir eine Abkürzung!
3132 Let’s take a short cut. Lass uns eine Abkürzung nehmen!
3133 Let’s take a short cut. Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen!
3134 His neighbors are suspicious of him. Seine Nachbarn sind argwöhnisch ihm gegenüber.
3135 You must be friendly with your neighbors. Du musst freundlich zu deinen Nachbarn sein.
3136 You must be friendly with your neighbors. Du musst deinen Nachbarn gegenüber freundlich sein.
3137 You must be friendly with your neighbors. Du musst deinen Nachbarn freund sein.
3138 There was a big fire in my neighborhood. Da war ein Großfeuer in meiner Nachbarschaft.
3139 The farmer that lived nearby came to investigate. Der Farmer, der in der Nähe wohnte, kam, um Nachforschungen anzustellen.
3140 I’m a regular at a restaurant in this neighborhood. Let’s have lunch there today. Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen.
3141 I’m a regular at a restaurant in this neighborhood. Let’s have lunch there today. Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen.
3142 A fire broke out near my house. Nahe bei meinem Haus brach ein Feuer aus.
3143 A fire broke out near my house. Ein Feuer brach in der Nähe meines Hauses aus.
3144 A fire broke out near my house. Nahe meinem Hause brach ein Feuer aus.
3145 Have you met the new family on the block? Hast du die neue Familie in der Nachbarschaft getroffen?
3146 There are a handful of naughty boys in my neighborhood. Es gibt ein paar freche Jungen in meiner Nachbarschaft.
3147 A fire broke out in the neighborhood yesterday. Gestern brach in der Nachbarschaft ein Feuer aus.
3148 A fire broke out in the neighborhood yesterday. In der Nachbarschaft brach gestern ein Feuer aus.
3149 There has been another case of cholera in the neighborhood. Es hat noch einen anderen Fall von Cholera in der Nachbarschaft gegeben.
3150 I haven’t slept well recently. Ich habe in der letzten Zeit nicht gut geschlafen.
3151 I haven’t slept well recently. Ich schlafe in letzter Zeit nicht gut.
3152 I have seen little of him of late. Ich habe letztlich wenig von ihm gesehen.
3153 I have seen much of him lately. Ich habe ihn in letzter Zeit oft gesehen.
3154 Young people wear their hair long these days. Die Jugend trägt heutzutage ihr Haar lang.
3155 The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. Die plötzliche Zunahme von Autos verursacht jeden Tag viele Verkehrsunfälle.
3156 Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. Heutzutage sind wir geneigt, die Wohltaten der Natur zu vergessen.
3157 Beef is expensive nowadays. Rindfleisch ist heutzutage teuer.
3158 Travelling is easy these days. Reisen ist heutzutage leicht.
3159 Nowadays jobs are hard to come by. Jobs sind heutzutage schwer zu bekommen.
3160 Few people visit me these days. Ich bekomme dieser Tage wenig Besuch.
3161 Many young Japanese travel overseas these days. Heutzutage reisen viele junge Japaner ins Ausland.
3162 Many young Japanese travel overseas these days. Heutzutage bereisen viele junge Japaner das Ausland.
3163 Many shoes nowadays are made of plastics. Viele Schuhe sind heutzutage aus Plastik.
3164 How are you these days? Wie geht es dir dieser Tage?
3165 How are you getting along these days? Wie läuft’s denn so bei dir momentan?
3166 There aren’t many good tunes coming out nowadays. Heutzutage wird nicht mehr viel gute Musik produziert.
3167 Boys have their own bikes these days. Heutzutage haben Jungen ihr eigenes Fahrrad.
3168 These days, the motives for marriage are not necessarily pure. Die Motivation zu Heiraten ist dieser Tage nicht notwendigerweise rein.
3169 Nowadays children do not play outdoors. Heutzutage spielen Kinder nicht draußen.
3170 I hope to see you soon. Ich hoffe, wir sehen uns bald!
3171 I hope to see you soon. Ich hoffe, dich bald zu sehen.
3172 I’m looking forward to seeing you again before long. Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen!
3173 I have not heard from her recently. In letzter Zeit habe ich nicht von ihr gehört.
3174 Nowadays his father goes to work by car. Heutzutage fährt sein Vater mit dem Auto zur Arbeit.
3175 I haven’t seen anything of her lately. Ich habe sie in der letzten Zeit nicht gesehen.
3176 Please drop in when you happen to be in the neighborhood. Komm doch vorbei, wenn du zufällig mal in der Gegend bist!
3177 We could hear the donnnng … donnnng of the church bells nearby. Wir konnten das Läuten einer nahegelegenen Kirche hören.
3178 There is a hospital nearby. In der Nähe befindet sich ein Krankenhaus.
3179 Although her house is nearby, I seldom see her. Obwohl ich in der Nähe wohne, treffe ich sie nur selten.
3180 There is a flower shop near by. Um die Ecke gibt es ein Blumengeschäft.
3181 Are there any movie theaters near here? Gibt es hier in der Nähe Kinos?
3182 Is there a McDonald’s near here? Gibt es hier ein McDonald’s in der Nähe?
3183 There is a bus stop near by. In der Nähe liegt eine Bushaltestelle.
3184 There’s a nice Thai restaurant near here. Es gibt ein nettes thailändisches Restaurant hier in der Nähe.
3185 A fire broke out nearby. Es brach ein Feuer in der Nähe aus.
3186 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen.
3187 We may meet again in the near future. Vielleicht sehen wir uns in naher Zukunft wieder.
3188 In the near future, space travel will no longer be just a dream. In naher Zukunft werden Weltraumreisen nicht mehr nur ein Traum sein.
3189 There will be an energy crisis in the near future. Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben.
3190 Will there be an earthquake in the near future? Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?
3191 These problems will be solved in the near future. Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
3192 I’ll get in touch with you soon. Ich werde mich bald bei dir melden.
3193 I’ll get in touch with you soon. Erwart’, dass ich in Bälde mich wieder bei dir melde!
3194 It is said that there will be a big earthquake in the near future. Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben.
3195 It is said that there will be an election soon. Man sagt, dass es bald eine Wahl geben wird.
3196 I look forward to meeting you again soon. Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen.
3197 I’m looking forward to seeing you again soon. Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen.
3198 I am looking forward to hearing from you soon. Ich freue mich, bald von dir zu hören.
3199 You’ll be hearing from us soon. Du wirst bald Neuigkeiten über uns haben.
3200 I’ll come and see you one of these days. Ich werde dich eines Tages besuchen.
3201 What is the emergency telephone number? Was ist die Notrufnummer?
3202 I canceled my appointment because of urgent business. Ich habe den Termin wegen dringender geschäftlicher Verpflichtungen abgesagt.
3203 Don’t look to me for any help except in case of emergency. Erwarten Sie von mir keine Hilfe, außer im Notfall.
3204 What number should I call in case of an emergency? Welche Nummer sollte ich bei einem Notfall wählen?
3205 In case of an emergency, push this button. Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.
3206 In case of emergency, call 119. Im Notfall wählen Sie 119.
3207 In case of an emergency, dial 110. Wählen Sie im Notfall die 110.
3208 In case of an emergency, get in touch with my agent. Im Notfall nehmen Sie Kontakt mit meinem Agenten auf.
3209 In case of emergency, call the police. Benachrichtigen Sie im Notfall die Polizei!
3210 My muscles have become soft. Meine Muskeln sind schlaff geworden.
3211 I asked for a seat in the no-smoking section. Ich habe um einen Platz im Nichtraucherbereich gebeten.
3212 I asked for a seat in the non-smoking section. Ich habe um einen Platz im Nichtraucherbereich gebeten.
3213 Do you have a non-smoking section? Haben Sie einen Nichtraucherbereich?
3214 Could we have a table in the non-smoking section? Könnten wir einen Tisch in der Nichtraucherecke haben?
3215 I advise you to stop smoking. Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.
3216 It is difficult to give up smoking. Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben.
3217 What method did you use to give up smoking? Nach welcher Methode haben Sie das Rauchen aufgegeben?
3218 Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange die Rauchverbotssymbole leuchten.
3219 Hard work has made Japan what it is today. Harte Arbeit hat Japan zu dem gemacht, was es heute ist.
3220 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. Der diensthabende Polizist spürte, wie sich ihm ein älterer Mann von hinten näherte.
3221 Smoking on duty is not allowed. Rauchen während der Arbeit ist verboten.
3222 Smoking on duty is not allowed. Es ist verboten, während der Arbeit zu rauchen.
3223 Don’t smoke while you are on duty. Rauchen Sie nicht im Dienst.
3224 Don’t smoke while you are on duty. Raucht nicht im Dienst.
3225 Don’t smoke while you are on duty. Rauch nicht im Dienst.
3226 Diligence is the way to success. Fleiß ist der Weg zum Erfolg.
3227 Hard work is the price of success. Harte Arbeit ist der Preis des Erfolgs.
3228 Hard work is the price of success. Fleiß ist der Preis des Erfolges.
3229 Hard work is the price of success. Schwierige Arbeit ist der Preis des Erfolges.
3230 Hard work is the main element of success. Harte Arbeit ist der Hauptbestandteil von Erfolg.
3231 His diligence earned him success. Sein Fleiß brachte ihm Erfolg.
3232 I gave him what little money I had. Ich gab ihm das wenige Geld, das ich hatte.
3233 Don’t go to extremes. Treib es nicht zu weit.
3234 Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything. Verfalle nicht in Extreme. Es ist wichtig, in allen Dingen maßvoll zu sein.
3235 We decided to branch out into selling some foodstuffs. Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben.
3236 You startled me! Du hast mich erschreckt!
3237 Amazingly, the old man recovered his health. Erstaunlicherweise erlangte der alte Mann seine Gesundheit wieder.
3238 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. Halb verblüfft, halb bekümmert, brachte sie kein Wort heraus.
3239 I was too astonished to speak. Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen.
3240 I was too astonished to speak. Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen.
3241 I was too astonished to speak. Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.
3242 Astonishment deprived me of speech. Die Verblüffung verschlug mir die Sprache.
3243 I was too surprised to speak. Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen.
3244 I was too surprised to speak. Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen.
3245 I was too surprised to speak. Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.
3246 The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise. Die Vase auf meinem Schreibtisch kippte um, als ich vor Überraschung aufsprang.
3247 Her eyes become round in surprise. Ihre Augen weiteten sich vor Überraschung.
3248 I stared back at her in surprise. Ich starrte sie vor Überraschung an.
3249 To my surprise, she could not answer the question. Zu meiner Überraschung gelang es ihr nicht, die Frage zu beantworten.
3250 To my surprise, she could not answer the question. Zu meiner Überraschung konnte sie die Frage nicht beantworten.
3251 What a surprise! Was für eine Überraschung!
3252 To my surprise, she spoke English very well. Zu meiner Überraschung sprach sie sehr gut Englisch.
3253 To my surprise, he got married to a very beautiful actress. Zu meiner Überraschung heiratete er eine sehr schöne Schauspielerin.
3254 To my surprise, he had a beautiful voice. Zu meiner Überraschung hatte er eine schöne Stimme.
3255 Surprisingly enough, he turned out to be a thief. Überraschenderweise stellte sich heraus, dass er ein Dieb war.
3256 To my dismay, my wallet was gone. Zu meinem Missfallen war meine Brieftasche weg.
3257 To our surprise, Tom came to our party with Mary. Zu unserer Überraschung kam Tom mit Mary zu unserer Party.
3258 To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. Zu meiner Überraschung ist der bekannte Psychologe wegen Kindesentführung angeklagt worden.
3259 To my surprise, the anthropologist was accused of murder. Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt.
3260 Don’t break a mirror. Zerbrich bloß keinen Spiegel.
3261 A mirror reflects light. Ein Spiegel reflektiert Licht.
3262 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. Um ein interessanter Mensch zu sein, musst du deinen Geist nähren und trainieren.
3263 Thank you for your interest. Danke für ihr Interesse.
3264 He is not just interested, he’s crazy about it. Er ist nicht nur interessiert, er ist geradezu verrückt danach.
3265 I was so excited that I could not fall asleep. Ich war so aufgeregt, dass ich nicht einschlafen konnte.
3266 The excited crowd poured out of the stadium. Die aufgeregte Menge strömte aus dem Stadion.
3267 Don’t scare me like that! Erschrick mich doch nicht so!
3268 With her heart pounding, she opened the door. Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür.
3269 I have heartburn. Ich habe Sodbrennen.
3270 It was a heartbreaking story. Das war eine herzzerreißende Geschichte.
3271 I have a sharp pain in my chest. Ich habe einen stechenden Schmerz in meiner Brust.
3272 I have butterflies in my stomach. Ich habe Schmetterlinge im Bauch.
3273 Are you mad? Bist du sauer?
3274 Are you mad? Sind Sie wütend?
3275 Are you mad? Bist du verrückt?
3276 Mr Hashimoto was confused by Ken’s question. Herr Hashimoto war von Kens Frage verwirrt.
3277 Tom started the engine. Tom startete den Motor.
3278 Mr Hashimoto is known to everyone. Jeder kennt Herrn Hashimoto.
3279 As he crossed the bridge, he looked down at the stream. Als er die Brücke überquerte, schaute er auf den Fluss hinunter.
3280 I’ll go with you as far as the bridge. Ich werde mit dir bis zur Brücke gehen.
3281 I’ll go with you as far as the bridge. Ich gehe mit dir bis zur Brücke.
3282 The bridge is being repainted. Die Brücke wird gerade neu gestrichen.
3283 The bridge is being repainted. Die Brücke wird gerade neu angestrichen.
3284 The bridge was washed away by the flood. Die Brücke wurde von der Flut weggespült.
3285 The bridge is designed to open in the middle. Die Brücke wurde so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnet.
3286 The bridge is being repaired. Die Brücke wird gerade repariert.
3287 The bridge will be completed by the end of this year. Die Brücke wird bis zum Ende dieses Jahres fertiggestellt werden.
3288 The bridge is open to traffic. Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet.
3289 There is a hut below the bridge. Unter der Brücke gibt es eine Hütte.
3290 Don’t cross your bridges before you come to them. Mach dir nicht im Voraus Sorgen!
3291 It was dark under the bridge. Es war dunkel unter der Brücke.
3292 It was dark under the bridge. Unter der Brücke war es dunkel.
3293 With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.
3294 In culture, they are on the same plane as savages. Kulturell sind sie auf der Stufe von Wilden.
3295 My driving instructor says I should be more patient. Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben.
3296 The professor seemed to be lost in thought. Der Professor schien in Gedanken versunken zu sein.
3297 The professor gave a lecture on the Middle East. Der Professor hielt eine Vorlesung über den Mittleren Osten.
3298 The professor gave a lecture on the Middle East. Der Professor hielt eine Vorlesung über den Nahen Osten.
3299 The professor ordered some new books from New York. Der Professor hat neue Bücher aus New York bestellt.
3300 The professor smiled. Der Professor lächelte.
3301 The professor solved the problem at last. Der Professor hat das Problem endlich gelöst.
3302 The professor’s speech was full of humor. Die Rede des Professors war voller Humor.
3303 Keep your classroom clean. Haltet euer Klassenzimmer sauber.
3304 It is the students’ duty to clean their classrooms. Es ist die Pflicht der Schüler, die Klassenzimmer sauber zu machen.
3305 Take off your hat when you enter a classroom. Nimm deine Mütze ab, wenn du den Klassenraum betrittst.
3306 There were some students in the classroom. Es waren ein paar Schüler im Klassenzimmer.
3307 There were few students remaining in the classroom. Ein paar Schüler blieben im Klassenzimmer zurück.
3308 I wish our classroom were air-conditioned. Ich wünschte, unser Klassenraum wäre klimatisiert.
3309 You must not make noises in the classroom. Du sollst im Klassenzimmer keinen Lärm machen.
3310 Do you eat it in the classroom? Hast du es in der Klasse gegessen?
3311 The teachers are trying to motivate their students. Die Lehrer versuchen ihre Schüler zu motivieren.
3312 The teacher caught the student cheating on the examination. Der Lehrer hat den Schüler beim Schummeln in der Klausur erwischt.
3313 Teachers must understand children. Lehrer müssen Kinder verstehen.
3314 The teacher was worried by Tom’s frequent absence from class. Der Lehrer war aufgrund von Toms häufigem Fehlen im Unterricht besorgt.
3315 You should be respectful to your teachers. Du solltest respektvoll zu deinen Lehrern sein.
3316 I have been a teacher for 15 years. Ich bin seit 15 Jahren Lehrer.
3317 Patience is essential for a teacher. Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer.
3318 Patience is essential for a teacher. Geduld ist bei einem Lehrer von entscheidender Wichtigkeit.
3319 Patience is essential for a teacher. Geduld ist für einen Lehrer unerlässlich.
3320 A student raised his hand when the teacher finished the reading. Als der Lehrer mit Lesen fertig war, meldete sich ein Schüler.
3321 The church bells are ringing. Die Kirchenglocken läuten.
3322 The church is on the hill overlooking the city. Die Kirche steht auf dem Hügel über der Stadt.
3323 The church sits on the outskirts of town. Die Kirche steht am Stadtrand.
3324 Churches are designated on the map with crosses. Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet.
3325 The church is surrounded by woods and lakes. Die Kirche ist umgeben von Wäldern und Seen.
3326 The church is decorated with flowers for the wedding. Die Kirche ist für die Hochzeit mit Blumen geschmückt.
3327 The church clock gains three minutes a week. Die Kirchenuhr geht jede Woche drei Minuten vor.
3328 Whoever goes to church believes in God. Wer in die Kirche geht, glaubt an Gott.
3329 There is usually an organ in a church. In einer Kirche ist gewöhnlich eine Orgel.
3330 Churches were erected all over the island. Auf der gesamten Insel wurden Kirchen errichtet.
3331 You must not forget your schoolbooks. Du darfst deine Schulbücher nicht vergessen.
3332 Where do we get the textbooks? Wo bekommen wir die Lehrbücher?
3333 Where do we get the textbooks? Wo kriegen wir die Lehrbücher her?
3334 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. Jedem Kapitel des Lehrbuchs folgen etwa ein Dutzend Verständnisfragen.
3335 Education is an investment in the future. Bildung ist eine Investition in die Zukunft.
3336 Education starts at home. Erziehung beginnt zu Hause.
3337 What is the ultimate purpose of education? Was ist das letztendliche Ziel von Bildung?
3338 My education has made me what I am. Meine Erziehung machte mich zu dem, was ich bin.
3339 My education has made me what I am. Meine Ausbildung machte mich zu dem, was ich bin.
3340 More money for education will spur economic growth. Höhere Ausgaben im Bildungssektor werden die Wirtschaft ankurbeln.
3341 Education means something more than going to school. Ausbildung bedeutet etwas mehr als zur Schule zu gehen.
3342 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. Ausbildung sollte weder eine Bürde für die Eltern noch für die Kinder sein.
3343 Teaching is learning. Lehren heißt lernen.
3344 Teaching is learning. Unterrichten ist Lernen.
3345 They learn to do without being taught. Sie lernen wie es zu machen ist ohne unterrichtet worden zu sein.
3346 Where did you go for that 30 minutes you were gone? Wo warst du während der 30 Minuten, in denen du weg warst?
3347 Oh! Show it to me please. Oh! Zeigen Sie es mir bitte.
3348 Thank you for the information. Danke für die Auskunft.
3349 Kyoko went away, humming a song. Ein Liedchen summend, entfernte sich Kyōko.
3350 Fear robbed him of speech. Furcht ließ ihn verstummen.
3351 Sorry, but can you show me the way to the next village? Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum nächsten Dorf zeigen?
3352 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen.
3353 I’m afraid you have to work overtime. Ich befürchte, du wirst Überstunden machen müssen.
3354 I’m afraid you have to work overtime. Es tut mir schrecklich leid, aber Sie müssen Überstunden machen.
3355 It’s awfully cold today. Heute ist es schrecklich kalt.
3356 It’s awfully cold today. Heute ist es tierisch kalt.
3357 It’s awfully cold this evening. Es ist entsetzlich kalt heute Abend.
3358 A terrible fate awaited him. Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.
3359 Would you please open the window? Würden Sie bitte das Fenster aufmachen?
3360 Sorry, we’re full today. Tut mit leid, wir sind heute ausgebucht.
3361 Would you be so kind as to post my letter? Wären Sie so freundlich, diesen Brief abzuschicken?
3362 I’m sorry, but he isn’t home. Es tut mir leid, aber er ist nicht zu Hause.
3363 Don’t be afraid. Hab keine Angst.
3364 Don’t be afraid. Habe keine Angst.
3365 She is probably over forty. Ich würde sagen, sie ist über vierzig.
3366 Mr. Satoyama’s work made a big impression in the world of haiku. Herr Satoyamas Werk machte großen Eindruck in der Welt der Haikus.
3367 Strong winds stripped the tree of its leaves. Starke Winde zerrten das Laub vom Baum.
3368 The strong wind indicates that a storm is coming. Der starke Wind kündigt einen Sturm an.
3369 The strong wind cut the electric wires in several places. Der starke Wind zerriss die Stromleitungen an vielen Orten.
3370 The robbers fell upon him from behind the trees. Die Räuber kamen hinter den Bäumen hervor und überfielen ihn.
3371 The thief forced her to hand over the money. Der Dieb zwang sie dazu, das Geld zu überreichen.
3372 The burglar broke into the post office in broad daylight. Der Einbrecher stieg am hellichten Tage bei der Post ein.
3373 The robbers made away with all the money in the safe. Die Räuber stahlen das gesamte Geld im Tresor.
3374 The burglar burst into his house. Der Einbrecher stürmte in sein Haus.
3375 A thief broke into the house to steal the money. Der Räuber brach in das Haus ein, um Geld zu stehlen.
3376 Have you heard that a burglar broke into my neighbor’s house? Habt ihr gehört, dass ein Dieb in das Haus meines Nachbarn eingebrochen ist?
3377 The strong will survive and the weak will die. Die Starken werden überleben, und die Schwachen werden sterben.
3378 The strong must help the weak. Die Starken müssen den Schwachen helfen.
3379 A strong wind was blowing. Es blies ein kräftiger Wind.
3380 A strong wind is blowing and I can’t walk fast. Es bläst ein starker Wind und ich kann nicht schnell gehen.
3381 The hot sun baked the ground dry. Die heiße Sonne brannte den Boden trocken.
3382 I was drenched to the skin because of the heavy rain. Ich war nass bis auf die Haut von dem heftigen Regen.
3383 It is hard to wake up without a strong cup of coffee. Es ist schwierig wach zu werden ohne eine starke Tasse Kaffee.
3384 The association is still a far cry from being well organized. Für den Verein ist es noch ein weiter Weg zu einer guten Organisation.
3385 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s. Die Fingerabdrücke an der Waffe stimmen mit denen des Verdächtigen überein.
3386 Communism is the system practiced in the Soviet Union. Der Kommunismus ist das System, das in der Sowjetunion praktiziert wird.
3387 I obtained the painting at an auction. Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert.
3388 The competition has become fierce. Der Wettbewerb ist heftig geworden.
3389 Effectively dealing with competition is an important part of life. Ein erfolgreicher Umgang mit Wettbewerbssituationen ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens.
3390 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. Herr Hayashi von der Keyo Steel Corporation gab uns Ihren Namen.
3391 Do you have a map of the city of Kyoto? Haben Sie einen Stadtplan von Kyoto?
3392 You should visit Kyoto. Du solltest Kyoto besuchen.
3393 You should visit Kyoto. Ihr solltet Kyoto besuchen.
3394 You should visit Kyoto. Sie sollten Kyoto besuchen.
3395 Kyoto is worth visiting. Kyōto lohnt einen Besuch.
3396 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. Tausende Besucher aus aller Welt kommen jedes Jahr nach Kyōto.
3397 Kyoto is not as large as Osaka. Kyoto ist nicht so groß wie Osaka.
3398 Kyoto is famous for its shrines and temples. Kyōto ist für seine Schreine und Tempel berühmt.
3399 Kyoto is most beautiful in autumn. Kyoto ist am schönsten im Herbst.
3400 Kyoto is most beautiful in autumn. Kyoto ist im Herbst am schönsten.
3401 Kyoto is famous for its old temples. Kyōto ist berühmt für seine alten Tempel.
3402 Kyoto depends on the tourist industry. Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.
3403 Kyoto was the former capital of Japan. Kioto war die einstige Hauptstadt Japans.
3404 Kyoto is visited by many tourists. Kyoto wird von vielen Touristen besucht.
3405 How do you like Kyoto? Wie gefällt es dir in Kyōto?
3406 Kyoto is visited by many people every year. Kyoto wird jedes Jahr von vielen Menschen besichtigt.
3407 Kyoto is visited by many people every year. Kyoto wird jedes Jahr von vielen Leuten besucht.
3408 Kyoto is worth visiting once. Kyoto ist einen Besuch wert.
3409 Are you from Kyoto? Sind Sie aus Kyoto?
3410 Are you from Kyoto? Kommst du aus Kyōto?
3411 Summers are very hot in Kyoto. Die Sommer sind sehr heiß in Kyoto.
3412 Don’t forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. Vergiss nicht uns anzurufen, wenn du in Kyoto ankommst.
3413 There are many famous old buildings in Kyoto. Es gibt in Kyoto viele berühmte alte Gebäude.
3414 A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall.
3415 There are many places to visit in Kyoto. In Kioto gibt es viele sehenswerte Orte.
3416 Kyoto has many universities. Kyoto hat viele Universitäten.
3417 Have you been to Kyoto? Warst du schon einmal in Kyōto?
3418 Have you been to Kyoto? Wart ihr schon einmal in Kyōto?
3419 Have you been to Kyoto? Waren Sie schon einmal in Kyōto?
3420 I have been to Kyoto once. Ich war bereits einmal in Kyoto.
3421 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? Wie wäre es, wenn wir in Kyōto haltmachten und die Sehenswürdigkeiten der alten Hauptstadt besichtigten?
3422 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? Was hieltest du davon, wenn wir in Kyōto haltmachten und die Sehenswürdigkeiten der alten Hauptstadt besichtigten?
3423 In Kyoto, you can see both old and modern buildings. In Kyoto kann man sowohl alte als auch moderne Gebäude sehen.
3424 Kyoko is lying on the grass. Kyoko liegt auf dem Gras.
3425 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. Kyoko war so freundlich, mir mein Gepäck zu tragen.
3426 Eating fish is good for your health. Fisch ist gut für die Gesundheit.
3427 Eating fish is good for your health. Fisch zu essen ist gut für die Gesundheit.
3428 Fish, please. Fisch, bitte.
3429 Fish are cold-blooded animals. Fische sind wechselwarme Tiere.
3430 Fish live in the water. Fische leben im Wasser.
3431 Fish cannot live out of water. Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.
3432 Do you like fish? Magst du Fisch?
3433 Fish live in the sea. Fische leben im Meer.
3434 Do you think fish can hear? Glaubst du, dass Fische hören können?
3435 A fish can swim. Ein Fisch kann schwimmen.
3436 Is the fish still alive? Lebt der Fisch noch?
3437 I’ll show you how to catch fish. Ich zeige dir, wie man angelt.
3438 I’ll show you how to catch fish. Ich bringe dir das Angeln bei.
3439 I’ll show you how to catch fish. Ich zeige dir, wie man Fische fängt.
3440 I’ll show you how to catch fish. Ich bringe dir den Fischfang bei.
3441 I’ll show you how to catch fish. Ich bringe dir das Fischefangen bei.
3442 I got a fish bone stuck in my throat. Mir ist eine Gräte im Halse steckengeblieben.
3443 I nearly choked on a fishbone. Ich bin an einer Fischgräte fast erstickt.
3444 How often do you feed the fish? Wie häufig fütterst du die Fische?
3445 I seasoned the fish with salt and pepper. Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer.
3446 Fish and red wine don’t go together. Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen.
3447 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. Fisch und Fleisch sind beide nahrhaft, aber Letzteres ist teurer als Ersteres.
3448 Eat not only fish, but also meat. Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.
3449 I can no more swim than a fish can walk. Ich kann nicht besser schwimmen, als ein Fisch laufen kann.
3450 A fish leaped out of the water. Ein Fisch sprang aus dem Wasser.
3451 A fish leaped out of the water. Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen.
3452 I’m allergic to fish. Ich bin allergisch gegen Fisch.
3453 I’m allergic to fish. Ich bin gegen Fisch allergisch.
3454 I can’t judge distance. Ich kann Abstände nicht schätzen.
3455 Don’t enter the room without leave. Betrete den Raum nicht ohne Erlaubnis.
3456 Please refrain from speaking without permission. Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis.
3457 In the end, he landed in jail. Am Ende landete er im Knast.
3458 And on top of it all, I was fired. Und zu allem Überfluss wurde ich gefeuert.
3459 A gigantic bird came flying toward him. Ein riesiger Vogel kam auf ihn zu geflogen.
3460 A huge tanker cast off just now. Ein riesiger Tanker ist gerade eben ausgelaufen.
3461 An izakaya is a Japanese-style pub. Als Izakaya wird eine Kneipe im japanischen Stil bezeichnet.
3462 I had an operation for glaucoma last year. Ich habe mich im letzten Jahr wegen grünen Stars einer Operation unterzogen.
3463 I had an operation for glaucoma last year. Ich hatte im letzten Jahr eine Operation wegen grünen Stars.
3464 I had a stroke last year. Letztes Jahr hatte ich einen Schlaganfall.
3465 I delivered my first child last year. Ich habe im letzten Jahr mein erstes Kind zur Welt gebracht.
3466 I put on a little weight last year. Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen.
3467 We had a lot of snow last year. Wir hatten viel Schnee letztes Jahr.
3468 We had a lot of rain last year. Letztes Jahr hat es viel geregnet.
3469 We had a mild winter last year. Letztes Jahr hatten wir einen milden Winter.
3470 There was a lot of snow last winter. Letzten Winter gab es viel Schnee.
3471 We moved to New York last fall. Wir sind im letzten Herbst nach New York gezogen.
3472 I visited my father’s hometown last summer. Letzten Sommer besuchte ich die Heimatstadt meines Vaters.
3473 Last summer I traveled to Italy. Vergangenen Sommer reiste ich nach Italien.
3474 I grew tomatoes last year and they were very good. Letztes Jahr habe ich Tomaten angebaut, und sie sind sehr gut geworden.
3475 We had a kid just last year. Wir haben erst letztes Jahr Nachwuchs bekommen.
3476 Out of sight out of mind. When you’re separated you lose touch. Aus den Augen, aus dem Sinn. Wenn man getrennt ist, verliert man den Kontakt.
3477 Is there a milkman? Gibt es einen Milchmann?
3478 Add a little milk. Gib ein bisschen Milch dazu.
3479 Add a little milk. Fügen Sie ein bisschen Milch hinzu.
3480 We make milk into cheese and butter. Wir machen aus Milch Käse und Butter.
3481 I bought two bottles of milk. Ich habe zwei Flaschen Milch gekauft.
3482 The milk froze and became solid. Die Milch gefror und wurde fest.
3483 Milk is a popular beverage. Milch ist ein beliebtes Getränk.
3484 Milk makes us strong. Milch macht uns stark.
3485 Milk easily turns sour. Milch wird leicht sauer.
3486 Milk is made into butter and cheese. Milch wird zu Butter und Käse verarbeitet.
3487 Milk is a good beverage. Milch ist ein gutes Lebensmittel.
3488 Milk is made into butter. Milch wird zu Butter verarbeitet.
3489 The milk turned sour. Die Milch ist sauer geworden.
3490 The milk turned sour. Die Milch ist schlecht geworden.
3491 Will you drink wine instead of milk? Wirst du Wein anstatt Milch trinken?
3492 The milk was diluted with water. Die Milch war mit Wasser verdünnt.
3493 The milk was diluted with water. Die Milch war mit Wasser gestreckt.
3494 The milk was diluted with water. Die Milch war mit Wasser vermischt.
3495 The milk has gone bad. Die Milch ist schlecht geworden.
3496 Beef, please. Rindfleisch bitte.
3497 I raise cattle. Ich züchte Vieh.
3498 Cows supply us with many things we need. Kühe versorgen uns mit vielen Dingen, die wir brauchen.
3499 Cows give us milk. Kühe geben uns Milch.
3500 Cows provide us with milk. Kühe versorgen uns mit Milch.
3501 Cows provide us with good milk. Kühe versorgen uns mit guter Milch.
3502 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.
3503 Cows supply us with milk. Kühe versorgen uns mit Milch.
3504 Cows are sacred to Hindus. Kühe sind den Hindus heilig.
3505 Yoke the oxen to the plow. Spann die Ochsen vor den Pflug.
3506 Cattle were grazing in the field. Vieh weidete auf dem Feld.
3507 Cows are eating grass in the meadow. Die Kühe essen auf der Weide Gras.
3508 The cows are eating grass. Die Kühe fressen Gras.
3509 I ran into an old friend. Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
3510 I ran into an old friend. Ich traf zufällig einen alten Freund.
3511 You can’t teach an old dog new tricks. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
3512 The salary is fixed according to age and experience. Das Gehalt richtet sich nach dem Alter und der Berufserfahrung.
3513 Aside from his salary, he receives money from investments. Neben seinem Gehalt hat er noch Einkünfte aus Investitionen.
3514 His low salary prevents him from buying the house. Sein geringes Gehalt hindert ihn daran, das Haus zu kaufen.
3515 Do you have lunch at school? Gibt es bei euch Mittagessen in der Schule?
3516 The waiter brought a new plate. Der Kellner holte einen neuen Teller.
3517 Waiter, please bring me some water. Herr Ober! Bringen Sie mir bitte Wasser.
3518 Necessity is the mother of invention. Not macht erfinderisch.
3519 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. Letzten Endes wird die Raumfahrt nützlich für die ganze Menschheit sein.
3520 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. Schließlich wird die Raumfahrt für die ganze Menschheit nützlich sein.
3521 The stadium was quite still. Das Stadion war ganz still.
3522 There were a lot of people in the stadium. Es waren eine Menge Leute da im Stadion.
3523 The ball rolled into the stream. Der Ball rollte in den Bach hinein.
3524 The ball curved slightly. Der Ball machte einen leichten Bogen.
3525 One third of the earth’s surface is desert. Ein Drittel der Erdoberfläche ist Wüste.
3526 Crying is an expression of grief. Weinen ist ein Ausdruck von Kummer.
3527 It’s not worth crying over. Es lohnt sich nicht zu jammern.
3528 To weep is to make less the depth of grief. Weinen macht den Kummer weniger schlimm.
3529 Misfortunes never come singly. Ein Unglück kommt selten allein.
3530 I can’t let the matter drop. Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen.
3531 Rub salt in the wound. Salz in die Wunde streuen.
3532 I feel like crying. Mir ist zum Weinen zumute.
3533 I don’t know whether to cry or to laugh. Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.
3534 There is only one day left, whether we like it or not. Ob es uns gefällt oder nicht, es bleibt nur noch ein Tag.
3535 The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. Der junge Mann, der nicht geweint hat, ist ein Wilder, und der alte Mann, der nicht lacht, ist ein Narr.
3536 She did not eat anything until she was rescued. Sie aß nichts, bis sie gerettet war.
3537 Call an ambulance. Ruf einen Krankenwagen.
3538 Call an ambulance. Ruft einen Krankenwagen.
3539 Call an ambulance. Rufen Sie einen Krankenwagen.
3540 Please send an ambulance. Bitte schicken Sie einen Krankenwagen.
3541 Please send an ambulance. Bitte schicken Sie einen Rettungswagen.
3542 Please send an ambulance. Bitte schicken Sie einen Unfallwagen.
3543 Do you need an ambulance? Brauchst du einen Krankenwagen?
3544 Do you need an ambulance? Braucht ihr einen Krankenwagen?
3545 Do you need an ambulance? Brauchen Sie einen Krankenwagen?
3546 The rescue worker searched the area, looking for the child. Der Rettungsdienstmitarbeiter durchsuchte das Gebiet, auf der Suche nach dem Kind.
3547 A sudden illness forced her to cancel her appointment. Eine plötzliche Krankheit zwang sie, den Termin abzusagen.
3548 The express train is an hour faster than the local. Der Schnellzug ist eine Stunde schneller als der Personenzug.
3549 The express train went by so fast that we hardly saw it. Der Schnellzug fuhr so schnell vorbei, dass wir ihn kaum sahen.
3550 The express arrives at 6:30 p.m. Der Schnellzug kommt um 18.30 Uhr an.
3551 I burst into tears. Ich fing an zu weinen.
3552 Suddenly, he changed the subject. Plötzlich wechselte er das Thema.
3553 He suddenly missed his watch. Er vermisste plötzlich seine Uhr.
3554 All of a sudden the sky became overcast. Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.
3555 Suddenly rain began to fall. Plötzlich fing es an zu regnen.
3556 All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen.
3557 I’ve suddenly lost weight. Ich habe plötzlich abgenommen.
3558 All of a sudden, three dogs appeared in front of us. Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
3559 If you hurry up, you will be in time. Wenn du dich beeilst, bist du pünktlich.
3560 I think we’ll make it if we hurry. Wenn wir uns beeilen, schaffen wir es, denke ich.
3561 Hurry up, and you’ll catch the bus. Beeil dich, dann bekommst du den Bus.
3562 Hurry up, and you’ll be in time for school. Beeil dich, dann kommst du pünktlich zur Schule.
3563 Hurry up. You’ll be late for school. Mach zu! Du kommst noch zu spät zur Schule.
3564 Hurry up, or you will miss the train. Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
3565 Hurry up, or you will miss the train. Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.
3566 Hurry up, or you will miss the train. Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug!
3567 Hurry up, or you will miss the train. Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
3568 Hurry up, or you will miss the train. Beeile dich, sonst versäumst du den Zug.
3569 Hurry up, or you will miss the last train. Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug.
3570 Hurry up, or you will be late for the last train. Beeil dich, oder du verpasst den letzten Zug!
3571 We needn’t have hurried. Wir hätten uns nicht beeilen müssen.
3572 We needn’t have hurried. Wir hätten uns nicht zu beeilen brauchen.
3573 You don’t have to hurry. Du brauchst dich nicht beeilen.
3574 You don’t have to hurry. Ihr braucht euch nicht beeilen.
3575 You don’t have to hurry. Sie brauchen sich nicht beeilen.
3576 You don’t have to hurry. Du brauchst dich nicht zu beeilen.
3577 You don’t have to hurry. Ihr braucht euch nicht zu beeilen.
3578 You don’t have to hurry. Sie brauchen sich nicht zu beeilen.
3579 There’s no hurry. Es gibt keinen Grund zur Eile.
3580 Let’s hurry up. Wir sollten uns beeilen.
3581 Hurry up, or you will be late. Beeil dich, sonst kommst du zu spät.
3582 You will miss the train if you don’t hurry. Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst.
3583 Hurry up! The concert is starting. Beeil dich! Das Konzert fängt an.
3584 Hurry up! The concert is starting. Beeilt euch! Das Konzert fängt an.
3585 Hurry up! The concert is starting. Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an.
3586 Hurry up, or you’ll miss the bus. Beeil dich, sonst verpasst du den Bus.
3587 Hurry up, or you’ll miss the bus. Beeile dich oder du verpasst den Bus!
3588 Hurry up, or you’ll miss the bus. Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.
3589 Hurry up, or we’ll miss the train. Schneller, sonst verpassen wir den Zug.
3590 Hurry up, and you’ll catch the train. Beeil dich, dann bekommst du den Zug.
3591 Make haste, and you will be in time. Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen.
3592 Hurry up, and you will be in time for school. Beeile dich, dann bist du rechtzeitig in der Schule.
3593 Hurry up, and you will be in time for the bus. Beeil dich und du wirst den Bus rechtzeitig erreichen!
3594 Hurry up, or you’ll be late. Mach zu! Sonst kommst du zu spät!
3595 Hurry up, or you will miss the bus. Beeil dich, oder du verpasst den Bus.
3596 Be quick, or you will miss the train. Sei schnell oder du verpasst den Zug.
3597 Be quick, or you will miss the train. Beeil dich, oder du verpasst den Zug.
3598 Be quick, or you will miss the train. Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.
3599 Be quick, or you will miss the train. Beeilen Sie sich, oder Sie verpassen den Zug.
3600 Unless you hurry, you will be late for school. Wenn du dich nicht beeilst, kommst du zu spät zur Schule.
3601 We’ve got to hurry. Mr Itoh will call the roll. Wir müssen uns beeilen. Herr Itō führt eine Anwesenheitskontrolle durch.
3602 Hurry, or you’ll miss the train. Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug.
3603 Hurry, or you’ll miss the train. Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug.
3604 Hurry, or you’ll miss the train. Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug.
3605 Hurry or we’ll never make the train! Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie!
3606 Hurry up, or it will start raining. Beeil dich oder es fängt an zu regnen.
3607 You’ll miss the train if you don’t hurry. Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst.
3608 If you don’t hurry, you’ll miss the train. Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst.
3609 You make mistakes if you do things in a hurry. Sie machen Fehler, wenn Sie Dinge in Eile machen.
3610 You make mistakes if you do things in a hurry. Der Fehler liegt in der Eile.
3611 Hurry up and set the table for dinner. Beeile dich und decke den Tisch für das Abendbrot!
3612 There’s enough time for a quick snack. Die Zeit reicht für einen schnellen Imbiss.
3613 Having been written in haste, the book has a lot of errors. Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.
3614 I must hurry to class. Ich muss in den Unterricht eilen.
3615 It is better to take your time than to hurry and make mistakes. Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen.
3616 Let’s catch a quick bite. Lass uns eben einen Happen essen.
3617 Haste makes waste. Eile mit Weile!
3618 If you run fast, you can catch the train. Wenn Sie schnell laufen, können Sie den Zug noch erwischen.
3619 Hurry up, Tom. Beeil dich, Tom!
3620 Our bus comes late, particularly when we are in a hurry. Unser Bus kommt vor allem dann zu spät, wenn wir in Eile sind.
3621 Are you in a hurry? Hast du es eilig?
3622 Are you in a hurry? Habt ihr es eilig?
3623 Are you in a hurry? Haben Sie es eilig?
3624 Are you in a hurry? Sind Sie in Eile?
3625 When you’re in a hurry, it’s easy to make a mistake. Es ist leicht einen Fehler zu machen, wenn man sich beeilt.
3626 People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. Die Leute, die es nicht eilig haben, stehen auf der Rolltreppe rechts.
3627 Hurry up, or we’ll be late. Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.
3628 Hurry up! Here comes the bus. Beeil dich! Der Bus kommt.
3629 You had better hurry. The train leaves at three. Sie sollten sich besser beeilen. Der Zug fährt um drei.
3630 You had better hurry. The train leaves at three. Du solltest dich besser beeilen. Der Zug fährt um drei.
3631 You had better hurry. The train leaves at three. Ihr solltet euch besser beeilen. Der Zug fährt um drei.
3632 The palace has a tall tower. Der Palast hat einen hohen Turm.
3633 I will help you all I can. Ich werde dir helfen, wie ich kann.
3634 Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. Statt sich Erholung zu gönnen, arbeitete er noch viel eifriger als sonst.
3635 Enjoy your holidays. Genieße deine Ferien!
3636 Enjoy your holidays. Schöne Ferien!
3637 Did you enjoy your holiday? Habt ihr euren Urlaub genossen?
3638 When is the intermission? Wann ist die Pause?
3639 Let’s take a break for coffee. Lass uns eine Kaffeepause machen.
3640 During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. Während des Urlaubs übernachteten meine Schwester und ich in einem kleinen Dorf am Fuße des Fuji.
3641 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. Während wir im Urlaub waren, hat sich ein Nachbar um unsere Katze gekümmert.
3642 If you don’t take a vacation, you’ll collapse. Nimmst du keinen Urlaub, wirst du zusammenbrechen.
3643 Enjoy your vacation. Schöne Ferien!
3644 How did you spend your vacation? Wie hast du die Ferien verbracht?
3645 How did you spend your vacation? Wie hast du deine Ferien verbracht?
3646 Where do you suppose you’ll spend your vacation? Was denkst du, wo du deinen Urlaub verbringen wirst?
3647 Can you extend your holiday by a few days? Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern?
3648 The vacation is close to an end. Der Urlaub ist fast vorbei.
3649 The holidays came to an end at last. Die Ferien kamen schließlich zum Ende.
3650 We have five days to go before the holidays. Es sind noch fünf Tage bis zu den Ferien.
3651 We must make the most of our vacation, as it is so short. Wir müssen das Beste aus unserem Urlaub machen, da er so kurz ist.
3652 I’ll be only too pleased to help you. Ich werde Ihnen sehr gerne helfen.
3653 How was your vacation? Wie waren deine Ferien?
3654 Tell me what you did on your holidays. Erzähle mir, was du in den Ferien gemacht hast.
3655 When I go on vacation, I’ll rent a car. Wenn ich in Urlaub fahre, werde ich ein Auto mieten.
3656 Do you sometimes go abroad on your holidays? Fährst du im Urlaub manchmal ins Ausland?
3657 May I take a rest? Darf ich mich ausruhen?
3658 May I take a rest? Darf ich eine Pause machen?
3659 Stand at ease! Rührt euch!
3660 I did nothing during the holidays. Ich habe im Urlaub nichts gemacht.
3661 I did nothing during the holidays. Ich habe während der Feiertage nichts gemacht.
3662 There are many tourists in the city on holidays. In der Ferienzeit sind viele Touristen in der Stadt.
3663 What do you usually do on holidays? Was machst du normalerweise im Urlaub?
3664 Too much rest is rust. Wer rastet, der rostet.
3665 I’m dying to see Kumiko. Ich möchte Kumiko unbedingt treffen.
3666 Kumi did not talk about her club. Kumi redete nicht über ihren Verein.
3667 I haven’t seen him for a long time. Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen.
3668 I haven’t seen him for a long time. Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.
3669 Please forgive me for not having written for a long time. Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe.
3670 Will Mr Oka teach English? Wird Herr Oka Englisch unterrichten?
3671 After running up the hill, I was completely out of breath. Nachdem ich den Hügel hinaufgerannt war, war ich völlig außer Atem.
3672 The hill lay covered with snow. Der Hügel war mit Schnee bedeckt.
3673 The hill slopes downward to the river. Der Hügel fällt zum Fluss hin ab.
3674 The hill was all covered with snow. Der Hügel war verschneit.
3675 The hill is always green. Der Hügel ist immer grün.
3676 The building on the hill is our school. Das Gebäude auf dem Hügel ist unsere Schule.
3677 Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht.
3678 The house which stands on the hill is very old. Das Haus auf dem Hügel ist sehr alt.
3679 The house which stands on the hill is very old. Das Haus, das auf dem Hügel steht, ist sehr alt.
3680 There is a large house on the hill. Da ist ein großes Haus auf dem Hügel.
3681 There is a house on the hill. Auf dem Hügel steht ein Haus.
3682 Paradoxically, he is right. Paradoxerweise hat er recht.
3683 Please turn over. Bitte wenden!
3684 Footnotes are notes at the foot of a page. Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.
3685 I’ll be about again when my leg heals. Ich komme wieder raus, wenn mein Bein gesund ist.
3686 The visitor sat across from me. Der Gast saß mir gegenüber.
3687 The customer did not come. Der Kunde ist nicht gekommen.
3688 Is there a place I can smoke? Gibt es einen Ort, wo ich hier rauchen kann?
3689 Is there a place I can smoke? Gibt es einen Ort, den ich ausräuchern kann?
3690 Could we have a table in the smoking section? Könnten wir einen Tisch in der Raucherzone haben?
3691 I gave up smoking and I feel like a new man. Ich habe zu rauchen aufgehört und fühle mich wie ein neuer Mensch.
3692 I gave up smoking and I feel like a new man. Ich habe mit dem Rauchen aufgehört und fühle mich wie neugeboren.
3693 Smoking is strictly prohibited. Rauchen ist streng verboten.
3694 Smoking means suicide. Rauchen ist Selbstmord.
3695 Smoking is now banned on all domestic plane flights. Rauchen ist jetzt auf allen Inlandflügen verboten.
3696 Smoking is harmful to health. Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.
3697 It’s foolish to think that smoking has little to do with cancer. Es ist dämlich zu glauben, dass Rauchen wenig mit Krebs zu tun hat.
3698 Smoking does damage your lungs. Rauchen zerstört deine Lunge.
3699 Smoking is bad for you. Rauchen ist schlecht für dich.
3700 Smoking has affected his lungs. Rauchen schadete seiner Lunge.
3701 It is a fact that smoking is a danger to health. Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet.
3702 Mr Yoshida directed me to come at once. Herr Yoshida wies mich an, unverzüglich herzukommen.
3703 Mr Yoshida never breaks his promise. Herr Yoshida bricht nie sein Versprechen.
3704 Mr Yoshida is too severe with his children. Herr Yoshida ist zu streng zu seinen Kindern.
3705 Take your time, Yoshida. Lass dir Zeit, Yoshida.
3706 Let’s carry on the discussion. Lasst uns die Diskussion fortsetzen.
3707 Discussion is based upon mutual respect. Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus.
3708 It is hardly worth discussing. Das ist kaum der Diskussion wert.
3709 After they argued, they didn’t speak to each other for a week. Nach der Auseinandersetzung haben sie sich eine Woche lang nicht gesprochen.
3710 The chairman resigned out of the blue. Der Vorsitzende trat plötzlich zurück.
3711 The chairman should take the minority opinion into account. Der Vorsitzende sollte die Meinung der Minderheit beachten.
3712 The chairperson cut me short. Der Vorsitzende schnitt mir das Wort ab.
3713 Please address the chair! Bitte wenden Sie sich an den Vorsitzenden!
3714 Parliament has its beginnings in 14th-century England. Das Parlament hat seinen Ursprung im England des 14. Jahrhunderts.
3715 The bill was passed by an overwhelming majority. Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet.
3716 My sister-in-law had four children in five years. Meine Schwägerin hat vier Kinder in fünf Jahren bekommen.
3717 You must do your duty. Du musst deine Pflicht erfüllen.
3718 Yoshio said he would pay as much as 15,000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. Yoshio sagte, er würde bis zu 15000 Yen für ein neues Paar Basketballschuhe bezahlen, aber ich dachte, das wäre ziemlich teuer.
3719 Without a doubt! Ohne Zweifel!
3720 You cannot make omelets without breaking eggs. Wo gehobelt wird, fallen Späne.
3721 Engineers are crazy about solar energy. Ingenieure sind begeistert von Solarenergie.
3722 The engineer climbed the telephone pole. Der Techniker kletterte auf den Telefonmast.
3723 Beware of imitations. Gib auf Fälschungen acht!
3724 When the cat is away, the mice will play. Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
3725 Hunger knows no law. Hunger kennt keine Gesetze.
3726 All that glitters is not gold. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
3727 It was a bright and clear Sunday morning. Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen.
3728 Time to get up. Es ist Zeit, aufzustehen.
3729 Time to get up. Zeit, aufzustehen.
3730 It is too early to get up. Es ist zu früh, um aufzustehen.
3731 Do get up, it’s very late. Steh auf. Es ist sehr spät.
3732 Get up! Steh auf!
3733 Go to the hospital. Geh zum Krankenhaus.
3734 You are beautiful. Du bist schön.
3735 You’re her daughters. Ihr seid ihre Töchter.
3736 You are doctors. Sie sind Ärzte.
3737 You are doctors. Ihr seid Ärzte.
3738 I’ll always love you, no matter what happens. Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.
3739 Didn’t you hear her speaking French? Hast du sie nicht Französisch sprechen hören?
3740 Didn’t you hear her speaking French? Hast du nicht gehört, wie sie Französisch sprach?
3741 Didn’t you hear her speaking French? Hörtest du sie nicht Französisch sprechen?
3742 You are much too kind to me. Du bist viel zu nett zu mir.
3743 You are much too kind to me. Ihr seid viel zu nett zu mir.
3744 You are much too kind to me. Sie sind viel zu freundlich zu mir.
3745 You’ll go to school tomorrow. Du wirst morgen zur Schule gehen.
3746 You’ll go to school tomorrow. Ihr werdet morgen zur Schule gehen.
3747 You’ll go to school tomorrow. Sie werden morgen zur Schule gehen.
3748 You are my best friend. Du bist mein bester Freund.
3749 You like elephants. Du magst Elefanten.
3750 You have three cars. Du hast drei Autos.
3751 Do you study chemistry? Studierst du Chemie?
3752 Do you study chemistry? Studiert ihr Chemie?
3753 Do you study chemistry? Studieren Sie Chemie?
3754 You drink tea. Du trinkst Tee.
3755 You study English. Du lernst Englisch.
3756 You study English. Ihr lernt Englisch.
3757 You are a doctor. Sie sind Arzt.
3758 You are a doctor. Du bist Arzt.
3759 We’ll leave as soon as you are ready. Wir brechen auf, sobald Sie fertig sind.
3760 What’s your shoe size? Welche Schuhgröße haben Sie?
3761 What’s your shoe size? Welche Schuhgröße hast du?
3762 What’s your shoe size? Welche Schuhgröße habt ihr?
3763 I have some appreciation of your problems. Ich habe ein gewisses Verständnis für deine Probleme.
3764 Your daughter’s on drugs. Deine Tochter steht unter Drogen.
3765 Thank you again for your kind assistance. Nochmals danke für Ihre freundliche Unterstützung.
3766 A valuable object decreases in value if it is damaged. Ein wertvolles Objekt verliert an Wert, wenn es beschädigt wird.
3767 The valuables are in the bank’s safekeeping. Die Wertsachen sind im Safe der Bank.
3768 You should keep your valuables in a safe place. Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort verwahren.
3769 You should keep your valuables in a safe place. Sie sollten Ihre Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren.
3770 You should keep your valuables in a safe place. Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren.
3771 Can you spare me a few minutes of your valuable time? Könnten Sie mir ein paar Minuten Ihrer kostbaren Zeit widmen?
3772 I’m very impressed with your quality control. Ich bin sehr beeindruckt von Ihrer Qualitätssicherung.
3773 I’d like some information about your new computers. Ich wüsste gerne Näheres über Ihre neuen Rechner.
3774 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office ’97 Expo. Ich habe ’97 auf der Büroausstellung in Tōkyō von Ihrem tragbaren Kopiergerät erfahren.
3775 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.
3776 I would like to come and see you. Ich möchte dich besuchen kommen.
3777 We believe that you will be able to make a price concession. Wir glauben, dass Sie uns beim Preis entgegenkommen können.
3778 Records certify that Bob passed his driving test. Die Aufzeichnungen belegen, dass Bob seine Fahrprüfung bestanden hat.
3779 The monument was set up in the park. Das Denkmal wurde im Park errichtet.
3780 During the press conference, the President touched on foreign relations. Während der Pressekonferenz sprach der Präsident die auswärtigen Beziehungen an.
3781 The reporter took down everything that was said. Der Reporter notierte alles, was gesagt wurde.
3782 The reporter criticized the politician. Der Reporter übte Kritik am Politiker.
3783 The reporter refused to name his sources. Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen.
3784 The press is interested in his private life. Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.
3785 Did she hurt that kitten? Hat sie dem Kätzchen weh getan?
3786 My memory is failing. Mein Gedächtnis lässt mich im Stich.
3787 A good memory is his weapon. Seine Waffe ist ein gutes Gedächtnis.
3788 You should practice playing the piano regularly. Du solltest regelmäßig Klavier üben.
3789 Rules are to be observed. Gesetze müssen befolgt werden.
3790 We must observe the rules. Wir müssen uns an die Regeln halten.
3791 Technically he is still a student. Fachlich ist er noch ein Student.
3792 You must not violate the regulations. Du darfst die Regeln nicht übertreten.
3793 You must not violate the regulations. Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln.
3794 A fussy referee can ruin a bout. Ein pingeliger Schiedsrichter kann einen Boxkampf ruinieren.
3795 Noriko really is a nice person, isn’t she? Noriko ist sehr nett, nicht wahr?
3796 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. 776 v. Chr. wurden die ersten Olympischen Spiele am Fuße des Olymp zu Ehren des Zeus, des obersten griechischen Gottes, abgehalten.
3797 By the year 2020, the population of our city will have doubled. Bis 2020 wird sich die Bevölkerung unserer Stadt verdoppelt haben.
3798 Just keep your fingers crossed. Drück mir die Daumen.
3799 The steamer is now out of sight. Der Dampfer ist jetzt außer Sichtweite.
3800 Which goes faster, a ship or a train? Was fährt schneller, ein Schiff oder ein Zug?
3801 Reading kills time on a train trip. Bei einer Zugfahrt kann man mit Lesen die Zeit totschlagen.
3802 The train was delayed because of heavy snowfall. Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet.
3803 The train was not so crowded as I had expected. Der Zug war nicht so voll, wie ich erwartet hatte.
3804 The train hasn’t arrived yet. Der Zug ist noch nicht angekommen.
3805 The train left the station and had soon disappeared from view. Der Zug entfernte sich vom Bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen.
3806 The train has not arrived yet. Der Zug ist noch nicht angekommen.
3807 The train was about to leave the station. Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.
3808 Trains come more often than buses. Die Züge kommen häufiger als die Busse.
3809 The train traversed a tunnel. Der Zug fuhr durch einen Tunnel.
3810 The trains leave at two-hour intervals. Die Züge fahren im Zweistundentakt.
3811 I got there in time for the train. Ich erreichte den Zug rechtzeitig.
3812 The train was derailed. Der Zug entgleiste.
3813 Our train stopped suddenly. Unser Zug hielt plötzlich an.
3814 Let’s eat out for a change. Lasst uns zur Abwechslung auswärts essen gehen.
3815 Let’s eat out for a change. Lass uns doch zur Abwechslung einmal auswärts essen gehen!
3816 I wish you would take me to a restaurant for a change. Ich wünschte, du würdest mich zur Abwechslung in ein Restaurant ausführen.
3817 Are you feeling sick? Fühlst du dich krank?
3818 Are you feeling sick? Fühlen Sie sich krank?
3819 Are you feeling OK? Fühlst du dich gut?
3820 Are you feeling OK? Geht’s dir gut?
3821 How do you feel now? Wie fühlst du dich jetzt?
3822 Not feeling well, I stayed home all day. Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause.
3823 I’m not feeling well. Ich fühle mich nicht gut.
3824 I’m not feeling well. Mir geht es nicht so gut.
3825 Do you feel sick? Fühlst du dich krank?
3826 I don’t feel well. Could you give me some medicine? Ich fühle mich nicht so gut. Könnten Sie mir ein Medikament geben?
3827 I’m feeling fine now. Ich fühle mich jetzt wohl.
3828 I feel refreshed. Ich fühle mich erquickt.
3829 You have to be patient. Du musst geduldig sein.
3830 I think I’m going to faint. Ich glaube, ich werde ohnmächtig.
3831 Try and calm down. Versuche, dich zu beruhigen.
3832 Don’t change your mind. Änder nicht deine Meinung.
3833 I know how you feel. Ich weiß, wie du dich fühlst.
3834 Isn’t it a lovely morning? Ist das nicht ein herrlicher Morgen?
3835 It was a pleasant day, but there were few people in the park. Das Wetter war angenehm, aber es waren kaum Menschen im Park.
3836 A strange feeling came over me. Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich.
3837 It’s a lovely day. Es ist ein angenehmer Tag.
3838 It’s a lovely day. Heute ist ein schöner Tag.
3839 It’s a lovely day. Heute ist ein holder Tag.
3840 Roll up your sleeves and get busy. Krempel die Ärmel hoch und pack an.
3841 The weather will soon begin to calm down. Das Wetter wird sich bald beruhigen.
3842 Do you think our climate has an influence on our character? Meinst du, dass sich unser Klima auf unseren Charakter auswirkt?
3843 Do you think our climate has an influence on our character? Glaubst du, dass unser Klima Einfluss auf unseren Charakter hat?
3844 Do you think our climate has an influence on our character? Denkst du, dass unser Klima unseren Charakter beeinflusst?
3845 Please make yourself at home. Fühlen Sie sich wie zu Hause.
3846 Please make yourself at home. Bitte machen Sie es sich gemütlich.
3847 Please make yourself at home. Fühlen Sie sich hier wie zu Hause.
3848 Take it easy! Immer mit der Ruhe!
3849 Take it easy! Nimm’s leicht!
3850 A balloon was floating in the air. Ein Ballon schwebte in der Luft.
3851 Take it easy. Beruhige dich!
3852 Take it easy. Immer mit der Ruhe.
3853 You’re happy-go-lucky. Du bist leichtlebig.
3854 What’s the temperature? Wie ist die Temperatur?
3855 Low temperatures turn water into ice. Bei niedrigen Temperaturen wird Wasser zu Eis.
3856 The temperature fell several degrees. Die Temperatur fiel um einige Grad.
3857 The temperature has suddenly dropped. Die Temperatur ist plötzlich gefallen.
3858 My joints ache when it gets cold. Ich bekomme Gliederschmerzen, wenn es kalt wird.
3859 Look out! There’s a car coming. Vorsicht! Da kommt ein Auto.
3860 Take care. Mach’s gut.
3861 I fainted. Ich wurde ohnmächtig.
3862 I fainted. Ich fiel in Ohnmacht.
3863 Watch out, the man has a gun. Pass auf, der Typ hat ein Gewehr.
3864 Watch out! There’s a big hole there. Pass auf! Dort ist ein großes Loch.
3865 Are you crazy? Bist du verrückt?
3866 It’s just your imagination. Das bildest du dir nur ein.
3867 I hope you’ll like it. Ich hoffe, es wird dir gefallen.
3868 I hope you’ll like it. Ich hoffe, es wird euch gefallen.
3869 I hope you’ll like it. Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen.
3870 Don’t worry about it! Mach dir keine Sorgen.
3871 Don’t worry about it! Keine Sorge.
3872 Don’t worry about it! Mach dir keine Sorgen!
3873 Don’t worry about it! Machen Sie sich keine Sorgen!
3874 Don’t worry about it! Mach dir darüber keine Gedanken!
3875 Never mind. Das macht nichts.
3876 Never mind. Vergiss es.
3877 Never mind. Anyone can make mistakes. Schon gut. Jeder macht Fehler.
3878 Never mind! Mach dir nichts draus!
3879 It’s all right. Alles ist gut.
3880 It’s all right. Das ist in Ordnung.
3881 Forget it. Vergiss es.
3882 Forget it. Das kannst du knicken.
3883 It’s not easy to part with one’s favorite possessions. Es ist nicht leicht, sich von Dingen zu trennen, die einem ans Herz gewachsen sind.
3884 You’ve got a good head on your shoulders. Du hast ein helles Köpfchen.
3885 Please drink the beer before it goes flat. Sie sollten ihr Bier trinken, bevor es schal wird.
3886 I’m exhausted. Ich bin erschöpft.
3887 I’m exhausted. Ich bin kaputt.
3888 Turn off the television. I can’t concentrate. Schalt den Fernseher aus, ich kann mich nicht konzentrieren.
3889 Turn off the television. I can’t concentrate. Stell den Fernseher aus! Ich kann mich nicht konzentrieren.
3890 I’m not in the mood. Ich bin nicht in der Stimmung.
3891 It was there when I noticed it. Es war dort, als ich es bemerkte.
3892 It took him a moment to realize where he was after he came to. Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war.
3893 He was so sad that he almost went mad. Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden.
3894 I met nobody on my way home. Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg.
3895 I met nobody on my way home. Ich begegnete auf dem Heimweg niemandem.
3896 Could you show me your return ticket? Kannst du mir deine Rückfahrkarte zeigen?
3897 Could you show me your return ticket? Können Sie mir ihre Rückfahrkarte zeigen?
3898 In the car on the way home, he was making plans for the next day. Als er im Auto auf dem Heimweg war, fasste er Pläne für den nächsten Tag.
3899 I met Naomi on my way home and we had a chat. Auf meinem Nachhauseweg habe ich Naomi getroffen und wir haben uns nett unterhalten.
3900 On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. Auf dem Heimweg schlief ich im Zug ein und fuhr an meiner Haltestelle vorbei.
3901 I met him on my way home. Ich traf ihn auf dem Weg nach Hause.
3902 On arriving home, I discovered the burglary. Als ich nach Hause kam, entdeckte ich den Einbruch.
3903 You can go home if you like. Wenn du willst, kannst du nach Hause gehen.
3904 You can go home if you like. Du kannst, wenn du willst, nach Hause gehen.
3905 Returnees have trouble getting used to life in Japan. Rückkehrer haben Schwierigkeiten, sich an das Leben in Japan zu gewöhnen.
3906 I’m very sorry I came home so late. Es tut mir wirklich leid, dass ich so spät nach Hause gekommen bin.
3907 Can you find your way home? Findest du nach Hause?
3908 I was caught in a shower on my way home. Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten.
3909 The trip back was very comfortable. Die Rückreise verlief sehr bequem.
3910 Do you have a return ticket to Japan? Haben Sie einen Rückflugschein nach Japan?
3911 Please drop in at my house on your way home. Bitte komm auf dem Nachhauseweg bei mir vorbei.
3912 Please drop in on your way home. Komm bitte kurz vorbei, wenn du auf dem Weg nach Hause bist.
3913 I don’t wanna go back. Ich will nicht zurückgehen.
3914 Wait here till I come back. Warte hier, bis ich zurückkomme.
3915 I will see him after I get back. Ich werde mich nach meiner Rückkehr mit ihm treffen.
3916 He asked me to wait there until he came back. Er bat mich, dort zu warten, bis er zurückkomme.
3917 He asked me to wait there until he came back. Er bat mich, dort zu warten, bis er wieder da sei.
3918 She scolded the child for coming home so late. Sie schalt das Kind, weil er zu spät nach Hause gekommen war.
3919 She scolded the child for coming home so late. Sie schimpfte das Kind aus, weil es zu spät nach Hause gekommen war.
3920 My bicycle was gone when I returned. Mein Fahrrad war weg, als ich zurückkam.
3921 Wit gives zest to conversation. Geist ist die Würze der Unterhaltung.
3922 He is cranky. Er ist unleidlich.
3923 He is cranky. Er ist stinkig.
3924 The locomotive was pulling a long line of freight cars. Die Lokomotive zog eine lange Schlange von Güterwagen.
3925 Press this button to start the machine. Drücken Sie diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen.
3926 Press this button to start the machine. Drücke diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen.
3927 Press this button to start the machine. Drücke diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen.
3928 Press this button to start the machine. Drücken Sie diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen.
3929 I got the machine running. Ich habe die Maschine in Gang gesetzt.
3930 The machines are idle now. Die Maschinen stehen jetzt still.
3931 Don’t throw away your chance. Verschwend deine Chancen nicht.
3932 Don’t throw away your chance. Wirf deine Chance nicht einfach so weg!
3933 You must take advantage of the opportunity. Du musst diese Gelegenheit beim Schopfe fassen!
3934 You must take advantage of the opportunity. Du musst diese Gelegenheit ausnutzen!
3935 I’ll speak to him at the first opportunity. Ich werde mit ihm bei der ersten Gelegenheit sprechen.
3936 A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. Eine Familie sollte nicht ihr ganzes Geld ausgeben, um jemand durch eine Maschine am Leben zu erhalten.
3937 You should see this film if you get the opportunity. Du solltest den Film sehen, wenn du Gelegenheit dazu hast.
3938 I will see him at the first opportunity. Ich werde ihn bei der ersten sich bietenden Gelegenheit aufsuchen.
3939 I will see him at the first opportunity. Ich werde ihn bei der ersten Gelegenheit aufsuchen.
3940 It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. Es ist schade, dass wir Tom nicht besucht haben, als wir die Gelegenheit hatten.
3941 He passed the test as was expected. Er hat den Test wie erwartet bestanden.
3942 As was expected, he succeeded in winning the prize. Erwartungsgemäß konnte er den Preis gewinnen.
3943 As was expected, he won the prize. Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen.
3944 As was expected, he won the prize. Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.
3945 You must get the job done before the deadline. Du musst diese Arbeit vor der Frist fertigstellen.
3946 How long do you want it for? Wie lange willst du es behalten?
3947 How long do you want it for? Wie lange wollt ihr es behalten?
3948 How long do you want it for? Wie lange wollen Sie es behalten?
3949 The known must be separated from the unknown. Das Bekannte muss vom Unbekannten getrennt werden.
3950 She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. Sie wusste, wie es für eine verheiratete Frau war, sich um Haus, Ehemann und Kinder zu kümmern.
3951 Let bygones be bygones. Was vorbei ist, ist vorbei.
3952 I have already done my homework. Ich habe meine Hausaufgaben schon gemacht.
3953 As you already know. Wie du bereits weißt.
3954 The odds are against me, so I think I’ll quit now. Die Chancen stehen schlecht für mich. Ich denke, dass ich deswegen jetzt aufhören werde.
3955 The odds are against me, so I think I’ll quit now. Die Chancen stehen schlecht für mich; deswegen denke ich, dass ich jetzt aufhören werde.
3956 The watch on the desk is mine. Die Armbanduhr auf dem Schreibtisch gehört mir.
3957 He noticed a letter on the desk. Er bemerkte einen Brief auf dem Schreibtisch.
3958 The dictionary on the desk is mine. Das Wörterbuch auf dem Tisch gehört mir.
3959 The radio on the desk is a Sony. Das Radio auf dem Schreibtisch ist ein Sony.
3960 The watch on the compact disc is mine. Die Uhr auf der CD gehört mir.
3961 There is a book on the desk. Da liegt ein Buch auf dem Pult.
3962 There is a map on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt eine Karte.
3963 There are some books on the desk. Auf dem Schreibtisch sind ein paar Bücher.
3964 There are some books on the desk. Auf dem Schreibtisch befinden sich einige Bücher.
3965 There is a key on the desk. Da liegt ein Schlüssel auf dem Schreibtisch.
3966 I see a flower on the desk. Ich sehe eine Blume auf dem Tisch.
3967 What is on the desk? Was liegt auf dem Schreibtisch?
3968 There is a card on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt eine Karte.
3969 There is a dictionary on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt ein Wörterbuch.
3970 Was there a book on the desk? Lag auf dem Schreibtisch ein Buch?
3971 There is an apple on the desk. Ein Apfel ist auf dem Schreibtisch.
3972 There is an apple on the desk. Auf dem Pult liegt ein Apfel.
3973 There is an apple on the desk. Dort ist ein Apfel auf dem Tisch.
3974 There is one apple on the desk. Da liegt ein Apfel auf dem Tisch.
3975 There is one apple on the desk. Es liegt ein Apfel auf dem Schreibtisch.
3976 There is one apple on the desk. Dort ist ein Apfel auf dem Tisch.
3977 There are no pens on the desk. Es sind keine Stifte auf dem Schreibtisch.
3978 How many pens are there on the desk? Wie viele Kulis liegen auf dem Schreibtisch?
3979 Dust had accumulated on the desk. Auf dem Schreibtisch hatte sich Staub angesammelt.
3980 There is only one book on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt nur ein Buch.
3981 There is a pair of scissors on the desk. Eine Schere liegt auf dem Tisch.
3982 The word processor on the desk is my father’s. Das Textverarbeitungssystem auf dem Schreibtisch gehört meinem Vater.
3983 The word processor on the desk is my father’s. Das Textverarbeitungssystem auf dem Schreibtisch ist das meines Vaters.
3984 There were no more than two books on the desk. Es lagen nicht mehr als zwei Bücher auf dem Schreibtisch.
3985 There is an apple under the desk. Da ist ein Apfel unter dem Schreibtisch.
3986 There is an apple under the desk. Unter dem Schreibtisch liegt ein Apfel.
3987 A cat appeared from under the desk. Eine Katze kam unter dem Schreibtisch hervor.
3988 The desk drawer is open. Die Schreibtischschublade ist offen.
3989 I fell asleep while studying at my desk. Ich schlief ein, während ich an meinem Schreibtisch lernte.
3990 Desk work is just not my cup of tea. Schreibtischarbeit ist einfach nicht mein Fall.
3991 You cannot appreciate the poem until you have read it many times. Du kannst das Gedicht nicht verstehen, bevor du es viele Male gelesen hast.
3992 You must not give up hope. Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.
3993 Don’t give up hope. Gib die Hoffnung nicht auf.
3994 I know you’re happy about it. Why don’t you just show it? Ich weiß, dass du dich darüber freust. Warum zeigst du das denn nicht?
3995 It may sound strange, but what she said is true. Es mag komisch klingen, aber was sie sagte, stimmt.
3996 It sounds strange, but it is true none the less. Es klingt zwar komisch, ist aber so.
3997 It may sound strange, but it is true. Es mag sich merkwürdig anhören, aber es ist wahr.
3998 It may sound strange, but it is true. Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt.
3999 Strange to say, he didn’t know the news. Es schien komisch, aber er wusste keine Neuigkeiten.
4000 Strange things happened on her birthday. Seltsame Dinge passierten an ihrem Geburtstag.
4001 He won’t be able to escape from there without a miracle, will he? Um dort herauszukommen, bräuchte er ein Wunder, nicht wahr?
4002 Odd numbers alternate with even ones. Ungerade Zahlen wechseln sich mit geraden ab.
4003 It is important to strengthen the basis. Es ist wichtig, die Grundlagen zu stärken.
4004 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. Es ist töricht von dir, ein Luftschloss zu bauen und dabei zu vergessen, Pfähle für das Fundament einzurammen.
4005 Don’t let your feelings show. Zeige deine Gefühle nicht.
4006 I will gladly help you. Ich helfe dir gerne.
4007 I’ll be glad to. Sehr gern.
4008 I’ll be glad to. Ja, sehr gern.
4009 I’d be glad to go in your place. Ich würde mich freuen, an deiner Stelle zu gehen.
4010 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. Mitleid ist leichter als Mitfreude.
4011 Her face was animated by joy. Ihr Gesicht war lebhaft vor Freude.
4012 The red lamp lights up in case of danger. Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.
4013 The more danger, the more honor. Je größer die Gefahr, desto größer die Ehre.
4014 The more danger, the more honor. Viel Feind, viel Ehr’.
4015 The danger past and God forgotten. Die Gefahr ist vorüber und Gott ist vergessen.
4016 In a crisis you must keep your head. In einer Krise musst du die Ruhe bewahren.
4017 I almost missed the train. Ich hätte beinahe den Zug verpasst.
4018 I was nearly run over by a car. Ich wurde beinahe von einem Auto überfahren.
4019 If it gets dangerous, give me a call. Wenn es gefährlich wird, ruf mich an.
4020 Don’t run risks. Geh keine Risiken ein.
4021 Look out! There’s a truck coming! Pass auf! Da kommt ein Lkw!
4022 Look out! Vorsicht!
4023 I came near to being drowned. Ich war kurz davor zu ertrinken.
4024 I was almost run over by a car. Ich wurde beinahe von einem Auto überfahren.
4025 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. Im laufenden Handel stiegen die Aktienkurse schnell an, als die Gesellschaften gute Ergebnisse ankündigten.
4026 Make a wish and blow out the candles. Puste die Kerzen aus und wünsch dir was!
4027 I hope my dream will come true. Ich hoffe, mein Traum wird in Erfüllung gehen.
4028 Did you get your wish? Wurde dein Wunsch erfüllt?
4029 You look pale. Shall I call the doctor? Du siehst so blass aus. Soll ich einen Arzt rufen?
4030 He looks pale. Er sieht blass aus.
4031 You look pale. What’s the matter with you? Du siehst so blass aus. Was ist los mit dir?
4032 You look pale. You’d better take a day off. Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei.
4033 Wash your face. Wasch dir das Gesicht.
4034 To lose face means to be humiliated. Das Gesicht zu verlieren, bedeutet gedemütigt zu werden.
4035 A shave, please. Einmal rasieren, bitte.
4036 It’s hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. Es ist schwer, einen Engländer nur an seinem Aussehen von einem Amerikaner zu unterscheiden.
4037 It’s hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. Es ist schwierig, nur anhand des Aussehens Engländer von Amerikanern zu unterscheiden.
4038 It’s an advantage to be good-looking. Es ist von Vorteil gut auszusehen.
4039 Your face is red. Du bist rot im Gesicht.
4040 Your face is red. Sie haben ein rotes Gesicht.
4041 My face twitches. Mein Gesicht zuckt.
4042 Rocks and minerals are useful for us in many ways. Steine und Mineralien nützen uns in vielfältiger Weise.
4043 Rocks and minerals are useful for us in many ways. Steine und Mineralien sind uns in vielfältiger Weise von Nutzen.
4044 I don’t exist to you. Für dich gibt es mich nicht mehr.
4045 You have to adjust your glasses to your eyes. Du musst deine Brille an deine Augen anpassen lassen.
4046 I’ve lost my glasses. Ich habe meine Brille verloren.
4047 Without his glasses, he is as blind as a bat. Ohne seine Brille ist er blind wie eine Fledermaus.
4048 Cancer can be cured if discovered in time. Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.
4049 I’m getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. Ich habe allmählich genug von Frau Maruta und ihren lärmenden Freunden.
4050 Korean food is generally very spicy. Im Allgemeinen ist koreanisches Essen sehr scharf.
4051 What languages do they speak in Korea? Welche Sprachen werden in Korea gesprochen?
4052 Don’t eat between meals. Iss nicht zwischen den Mahlzeiten.
4053 Eating between meals is bad for the figure. Zwischen den Mahlzeiten zu essen ist schlecht für die Figur.
4054 Eating between meals is a bad habit. Zwischen Mahlzeiten zu essen ist eine schlechte Angewohnheit.
4055 It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home. Das ist zwar nur ein kleines und lautes Appartement, aber ich wohne in ihm und nenne es mein Zuhause.
4056 That was a close call. Das war knapp!
4057 By mistake I boarded a train going in the opposite direction. Versehentlich bestieg ich einen Zug, der in die Gegenrichtung fuhr.
4058 I’m afraid I took your umbrella by mistake. Es tut mir leid, ich habe aus Versehen Ihren Regenschirm mitgenommen.
4059 I’m afraid you got off at the wrong place. Du bist wohl an der falschen Stelle ausgestiegen.
4060 I must have made a mistake. Ich muss einen Fehler gemacht haben.
4061 I entered someone else’s room by mistake. Ich habe aus Versehen das Zimmer von jemand anderem betreten.
4062 I put my gloves on inside out by mistake. Ich habe meine Handschuhe aus Versehen auf links angezogen.
4063 It was you that made the mistake! Du warst es, der den Fehler gemacht hat!
4064 You have the wrong number. Sie sind falsch verbunden.
4065 You have the wrong number. Sie haben sich verwählt.
4066 Don’t be afraid of making mistakes. Hab keine Angst, dass du Fehler machst.
4067 It’s absurd never to admit your mistakes. Es ist töricht, niemals seine Fehler einzugestehen.
4068 To err is human, to forgive divine. Irren ist menschlich, vergeben göttlich.
4069 Don’t worry about making mistakes. Hab keine Angst, Fehler zu machen.
4070 Don’t make a mistake. Mach keinen Fehler.
4071 An error was made. Es passierte ein Fehler.
4072 An error was made. Es wurde ein Fehler gemacht.
4073 There appears to have been a mistake. Dort scheint ein Fehler gewesen zu sein.
4074 It won’t be long before they get married. In nicht allzu langer Zeit werden sie heiraten.
4075 I’m looking forward to seeing you soon. Ich freue mich darauf, dich bald zu sehen.
4076 I’m looking forward to seeing you soon. Ich freue mich darauf, dich bald zu treffen.
4077 It’s going to clear up soon. Es klärt sich bald auf.
4078 I’m afraid not. Ich fürchte nein.
4079 I’m afraid not. Leider nicht.
4080 I didn’t think you were going to make it. Ich dachte nicht, dass du es schaffen würdest.
4081 I didn’t think you were going to make it. Ich dachte nicht, dass du noch kommen würdest.
4082 I ran in order to be on time. Ich rannte, um pünktlich zu sein.
4083 Send me the account. Schicken Sie mir die Rechnung.
4084 You look very dignified. Du siehst sehr würdevoll aus.
4085 You look very dignified. Sie sehen sehr würdevoll aus.
4086 What I like best is going on Ferris wheels. Am liebsten fahre ich in einem Riesenrad.
4087 What I like best is going on Ferris wheels. Was ich am liebsten mache ist, in einem Riesenrad zu fahren.
4088 The way tourists dress offends the local standard of propriety. Die Kleidung der Touristen erfüllt nicht die lokalen Normen der Sittlichkeit.
4089 The number of tourists has increased greatly in recent years. Die Anzahl von Touristen ist in den letzten Jahren beträchtlich gestiegen.
4090 Where is the tourist information office? Wo ist die Touristenauskunft?
4091 Please refer to the tourist information office. Wenden Sie sich bitte ans Fremdenverkehrsbüro!
4092 I want to get a sightseeing visa. Ich möchte ein Besuchervisum bekommen.
4093 Tourism is important to the economy of my country. Der Tourismus ist wichtig für die Wirtschaft meines Landes.
4094 Is there a tour guide available? Kann man einen Reiseführer bekommen?
4095 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators’ side. Es würde das gegnerische Team zermürben, wenn man es seitens der Zuschauer stressen würde.
4096 His home run excited the crowd. Sein Home Run begeisterte die Menge.
4097 The audience appeared bored. Das Publikum schien gelangweilt.
4098 The audience applauded for a full five minutes. Das Publikum klatschte fünf volle Minuten lang Beifall.
4099 The audience applauded the actress. Das Publikum applaudierte der Schauspielerin.
4100 It is not what you read but how you read it that counts. Nicht was du liest zählt, sondern wie du es liest.
4101 A new treatment for hepatitis is being studied. Ein neues Verfahren gegen Hepatitis wird untersucht.
4102 That which is easily acquired is easily lost. Wie gewonnen, so zerronnen.
4103 To put it briefly, I do not agree. Um es kurz zu machen: ich bin nicht einverstanden.
4104 I’m sure it’ll be easy to find a place. Ich bin sicher, es wird einfach sein, einen Ort zu finden.
4105 Brevity is the soul of wit. In der Kürze liegt die Würze.
4106 Will you show me how to set up a cot? Zeigst du mir, wie man ein Kinderbett aufstellt?
4107 Will you show me how to set up a cot? Zeigen Sie mir, wie man ein Kinderbett aufstellt?
4108 Water shot from the pipe. Aus dem Rohr spritzte Wasser heraus.
4109 Water shot from the pipe. Wasser schoss aus dem Rohr.
4110 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. Die Krankenschwester verwehrte uns den Zugang zum Zimmer, da der Zustand des Patienten kritisch sei.
4111 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. Die Krankenschwester sagte uns, wir sollten nicht zum Patienten ins Zimmer, da sein Zustand kritisch sei.
4112 Please follow the nurse’s directions. Folgen Sie bitte den Anleitungen der Krankenschwester.
4113 Have you ever thought of becoming a nurse? Hast du je darüber nachgedacht, Krankenschwester zu werden?
4114 A nurse wears white. Eine Krankenschwester trägt Weiß.
4115 The nurse will tell you how to do it. Die Schwester wird Ihnen sagen, wie es zu machen ist.
4116 Two nurses are attending her. Zwei Krankenschwestern kümmern sich um sie.
4117 The manager assembled the players on the field. Der Trainer versammelte die Spieler auf dem Platz.
4118 The manager assembled the players on the field. Der Mannschaftsleiter versammelte die Spieler auf dem Platz.
4119 You shouldn’t expect things to be easy. Rechne nicht damit, dass sich die Dinge einfach gestalten.
4120 I want something sweet. Ich will etwas Süßes.
4121 I can’t resist sweet things. Ich kann Süßem nicht widerstehen.
4122 You shouldn’t let children eat too many sweets. Man sollte Kindern nicht zu viel Süßigkeiten zu essen geben.
4123 Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. Die Angst vor Umweltverschmutzung schreckte die Leute davon ab, Häuser in der Nähe von Kraftwerken zu bauen.
4124 How to deal with environmental pollution is a serious matter. Wie mit der Umweltverschmutzung umgegangen werden soll, ist eine ernsthafte Angelegenheit.
4125 We ought to do our best not to pollute our environment. Wir sollten unser Bestes tun, unsere Umwelt nicht zu verschmutzen.
4126 Teach me some kanji, please. Bitte bringe mir ein paar Kanji bei.
4127 Almost no students get full marks in Chinese classics. Nur wenige Schüler kriegen volle Punktzahl in chinesischer Klassik.
4128 Almost no students get full marks in Chinese classics. Nur wenige Schüler kriegen die volle Punktzahl im Fach „Chinesische Klassiker“.
4129 I felt the sweat trickle down my brow. Ich fühlte, wie Schweiß meine Stirn hinuntertropfte.
4130 I’m dripping with sweat. Mir tropft der Schweiß herunter.
4131 Shouts of joy burst forth. Freudenschreie brachen aus.
4132 I was moved to tears. Ich war zu Tränen gerührt.
4133 The patient got better little by little. Dem Patienten ging es nach und nach besser.
4134 The patient is out of danger now. Der Patient ist im Moment außer Gefahr.
4135 The patient is out of danger now. Der Patient ist jetzt außer Gefahr.
4136 The patient will soon recover from his illness. Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.
4137 The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. Für den Patienten bestand keinerlei Hoffnung, so dass die Ärzte nichts mehr machen konnten.
4138 The patient’s condition changes from day to day. Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag.
4139 The patient is sick beyond all hope. Der Zustand des Patienten ist vollkommen hoffnungslos.
4140 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. Der Bau einer Autobahn wird zum Wachstum der Vororte beitragen.
4141 Dried fish is not to my taste. Getrockneter Fisch ist nicht nach meinem Geschmack.
4142 Try to be generous and forgive. Versuche, großzügig zu sein, und vergib.
4143 Try to be generous and forgive. Versuch, großzügig zu sein, und vergib.
4144 No problem at all! Kein Problem!
4145 It cannot be completely cured. Es kann nicht vollständig geheilt werden.
4146 My patience has come to the breaking point. Meine Geduld ist aufgebraucht.
4147 Give me a break. Nun mach mal halblang!
4148 Check, please. Die Rechnung bitte!
4149 Check, please. Die Rechnung, bitte.
4150 I think there’s a mistake in my bill. Ich glaube, in meiner Rechnung ist ein Fehler.
4151 May I have the check, please? Zahlen bitte.
4152 May I have the check, please? Ich möchte zahlen bitte.
4153 I’ll foot the bill. Ich werde die Rechnung bezahlen.
4154 I’ll foot the bill. Ich werde die Rechnung zahlen.
4155 The bill amounts to 500 dollars. Die Rechnung beläuft sich auf fünfhundert Dollar.
4156 Business is business. Geschäft ist Geschäft.
4157 Charge this bill to me. Die Rechnung geht auf mich.
4158 The bill amounts to five thousand yen. Die Rechnung beläuft sich auf fünftausend Yen.
4159 A cold spell gripped Europe. Eine Kältewelle griff Europa an.
4160 I have a chill. Mir ist kalt.
4161 I feel cold. Mir ist kalt.
4162 Don’t you feel cold? Ist dir nicht kalt?
4163 Don’t you feel cold? Frierst du gar nicht?
4164 I don’t mind the cold, but I can’t stand the heat. Kälte macht mir nichts aus, aber Hitze kann ich nicht ertragen.
4165 I feel cold. Do you mind closing the window? Mir ist kalt. Macht es dir etwas aus, das Fenster zuzumachen?
4166 As the day got cooler, I had to put on a sweater. Als es am Tage kühler wurde, musste ich einen Pullover anziehen.
4167 As long as it doesn’t get cold, it’s okay. Solange es nicht kalt wird, ist es okay.
4168 The cold weather has turned the leaves red. Das kalte Wetter hat die Blätter rot gefärbt.
4169 As I felt cold, I put on my overcoat. Da mir kalt war, zog ich meinen Mantel an.
4170 I’m freezing. Ich friere.
4171 I’m freezing. Mir ist kalt.
4172 I’m freezing. Mich friert.
4173 My teeth chattered with cold. Meine Zähne klapperten vor Kälte.
4174 I’m very sensitive to cold. May I have another blanket? Ich bin sehr kälteempfindlich. Kann ich noch eine Decke haben?
4175 It being cold, we made a fire. Weil es kalt war, haben wir ein Feuer gemacht.
4176 Though it was cold, he didn’t light the fire. Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.
4177 It was cold, and in addition, it was windy. Es war kalt, und außerdem war es windig.
4178 Nobody wants to work outdoors on a cold day. Niemand will an einem kalten Tag draußen arbeiten.
4179 The cold weather continued for three weeks. Das kalte Wetter hielt drei Wochen an.
4180 The cold weather continued for three weeks. Das kalte Wetter hielt drei Wochen lang an.
4181 The cold winter will soon be over. Der kalte Winter wird bald vorbei sein.
4182 I find it hard to get up early on cold mornings. Es fällt mir schwer, an einem kalten Morgen früh aufzustehen.
4183 It is difficult to wake up on cold mornings. Es ist schwierig, an kalten Morgen aufzuwachen.
4184 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. Leute mit einer empfindlichen Gesundheit erkälten sich schnell in der kalten Jahreszeit.
4185 The cold climate affected his health. Das kalte Klima griff seine Gesundheit an.
4186 I’m cold. May I close the window? Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?
4187 I feel cold. Would you shut the window, please? Mir ist kalt. Würdest du bitte das Fenster schließen?
4188 Dry wood burns quickly. Trockenes Holz brennt gut.
4189 Dry sand absorbs water. Trockener Sand absorbiert Wasser.
4190 Dry sand absorbs water. Trockener Sand nimmt Wasser auf.
4191 Bring me a dry towel. Bring mir ein trockenes Handtuch!
4192 The Kamo runs through Kyoto. Der Kamo fließt durch Kyoto.
4193 When I bite down, this tooth hurts. Wenn ich zubeiße, tut dieser Zahn weh.
4194 The shareholders meeting was held. Die Hauptversammlung der Aktionäre wurde abgehalten.
4195 The stock market was surprisingly quiet today. Die Börse war heute überraschenderweise ruhig.
4196 The stock price index was off 200 points yesterday. Der Aktienindex verlor gestern 200 Punkte.
4197 The stock price index soared to an all-time high. Der Aktienindex stieg auf ein Allzeithoch.
4198 The price of the stock declined by half in a month. Der Preis der Aktie fiel innerhalb eines Monats um die Hälfte.
4199 Stock prices plunged to a record low. Die Aktienpreise fielen auf ein Rekordtief.
4200 There was a rapid decline in stock prices. Es gab einen rapiden Fall der Aktienkurse.
4201 Stock prices dropped. Die Aktienkurse fielen.
4202 Stick the bag down under the seat. Leg die Tasche unter den Sitz.
4203 Will you open the bag? Öffnest du die Tasche?
4204 You may leave your bag here. Sie können Ihre Tasche hier lassen.
4205 I need a bag. Will you lend me one? Ich brauche eine Tasche. Kannst du mir eine leihen?
4206 Well begun is half done. Frisch gewagt ist halb gewonnen.
4207 The eagle does not catch flies. Ein Adler fängt keine Fliegen.
4208 Don’t buy things on credit. Kauf keine Sachen auf Kredit.
4209 Don’t buy things on credit. Kauft keine Sachen auf Kredit.
4210 Hang your coat on the hook. Häng deinen Mantel an den Haken.
4211 A band led the parade through the city. Eine Band führte die Parade durch die Stadt an.
4212 It’s a piece of cake. Das ist ein Kinderspiel.
4213 Do you play a musical instrument? Spielst du ein Musikinstrument?
4214 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. Der Optimist schaut in einen Spiegel und wird optimistischer, der Pessimist pessimistischer.
4215 After a storm comes a calm. Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
4216 Easy come, easy go. Wie gewonnen, so zerronnen.
4217 Have fun. Viel Vergnügen!
4218 Have fun. Viel Spaß!
4219 Have fun. Feier schön!
4220 Have a nice time. Viel Vergnügen!
4221 Have a nice time. Viel Spaß!
4222 Have a good time. Viel Spaß!
4223 Are you enjoying it? Gefällt euch das?
4224 Are you enjoying it? Gefällt Ihnen das?
4225 Time goes by quickly when you’re having fun. Die Zeit vergeht schnell, wenn man Spaß hat.
4226 Enjoy yourself! Viel Spaß!
4227 Enjoy yourself! Feier schön!
4228 I’m looking forward to it. Ich freue mich drauf.
4229 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Die Besichtigung der Stadt war zwar vergnüglich, doch ermatteten wir dabei ein wenig.
4230 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Die Stadtbesichtigung gefiel uns zwar, doch ermüdeten wir ein wenig.
4231 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Es hat uns Spaß gemacht, die Stadt anzuschauen, aber wir wurden ein wenig müde.
4232 Did you have a good time? Hattest du eine gute Zeit?
4233 Let’s have some fun. Lasst uns Spaß haben.
4234 I hope you’re having fun. Ich hoffe, du amüsierst dich gut.
4235 Are you having a good time? Amüsierst du dich gut?
4236 Enjoy your trip. Schöne Reise!
4237 Enjoy your trip. Viel Spaß bei der Reise!
4238 I wish you a pleasant voyage. Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.
4239 I hope you had a nice trip. Ich hoffe, du hattest eine gute Reise.
4240 Thank you for the pleasant evening. Danke für den angenehmen Abend.
4241 Have a nice weekend. Schönes Wochenende.
4242 Have a nice weekend. Ich wünsche dir ein schönes Wochenende.
4243 Have a nice weekend. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende.
4244 Have a nice weekend. Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
4245 Have a nice flight. Guten Flug!
4246 Have a nice flight. Schönen Flug!
4247 When you’re enjoying yourself, the time seems to fly by. Wenn du dich selbst erfreust, scheint die Zeit vorbei zu fliegen.
4248 Have a nice vacation. Schönen Urlaub!
4249 My happy schooldays will soon be behind me. Meine glücklichen Schultage sind bald vorbei.
4250 Let’s sing some merry songs. Singen wir ein paar lustige Lieder!
4251 Have a nice summer vacation. Schöne Sommerferien!
4252 It’s our pleasure. Es ist uns ein Vergnügen.
4253 It’s been nice talking to you, but I really must go now. Es war schön, mit Ihnen zu reden, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
4254 The students demonstrated against the new government. Die Studenten demonstrierten gegen die neue Regierung.
4255 The students stood waiting for a bus. Die Schüler warteten auf einen Bus.
4256 The students stood waiting for a bus. Die Studenten warteten im Stehen auf einen Bus.
4257 All of the students were present. Alle Schüler waren da.
4258 All of the students were present. Alle Studenten waren da.
4259 All of the students were present. Alle Studenten waren anwesend.
4260 It is absurd to idle away the student life. Es ist absurd, das Studentenleben mit Nichtstun zu verbringen.
4261 In his school days he wasn’t as gentle as he is now. Zu seiner Schulzeit war er nicht so sanft, wie er es jetzt ist.
4262 He was far from clever in his school days. Er war alles andere als clever in seiner Schulzeit.
4263 I was keen on classical music in my school days. Ich war sehr an klassischer Musik interessiert in meiner Schulzeit.
4264 I got to know him when I was a student. Ich habe ihn als Student kennengelernt.
4265 I got to know him when I was a student. Ich habe ihn kennengelernt, als ich Student war.
4266 It was an advantage having learned Chinese while I was in school. Es war von Vorteil, während meiner Schulzeit Chinesisch gelernt zu haben.
4267 I used to go fishing in my school days. In meiner Schulzeit ging ich oft fischen.
4268 Read as many books as you can while you are a student. Lies so viele Bücher, wie du kannst, solange du Student bist.
4269 Every student has access to the library. Jeder Student hat Zugang zur Bibliothek.
4270 The students are for the most part diligent. Die Schüler sind überwiegend fleißig.
4271 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. Die Schüler sollen am Ende des Schuljahres Berichte abgeben.
4272 All the students protested against the war. Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert.
4273 All the students shouted with joy. Alle Studenten jubelten.
4274 Every student has free access to the library. Jeder Schüler hat freien Zugang zur Bücherei.
4275 Students have access to these computers. Die Studenten haben Zugriff auf diese Computer.
4276 Students have access to these computers. Die Schüler haben Zugriff auf diese Computer.
4277 Half of the students are absent. Die Hälfte der Studenten ist abwesend.
4278 Half of the students are absent. Die Hälfte der Studenten fehlt.
4279 Half of the students are absent. Die Hälfte der Studenten ist nicht da.
4280 Half of the students are absent. Die Hälfte der Schüler fehlt.
4281 Half of the students are absent. Die Hälfte der Schüler ist nicht da.
4282 Half of the students are absent. Die Hälfte der Schüler ist abwesend.
4283 Half the students were absent. Die Hälfte der Schüler war abwesend.
4284 A majority of students dislike history. Eine Mehrheit der Studenten hasst Geschichte.
4285 I used to play tennis when I was a student. Ich habe früher als Student Tennis gespielt.
4286 I used to play tennis when I was a student. Ich habe früher als Schüler Tennis gespielt.
4287 Admission to students only. Zutritt nur für Studenten.
4288 Have students read such books as will make them think more. Lassen Sie die Schüler Bücher lesen, die sie anregen, mehr zu denken.
4289 The students chose her chairman. Die Studenten wählten sie zur Vorsitzenden.
4290 Students discussed the problem of brain death for a long time. Lange Zeit diskutierten die Studenten über das Problem des Hirntods.
4291 The students revolted against authority. Die Studenten lehnten sich gegen die Obrigkeit auf.
4292 The students turned in their term papers. Die Studenten gaben ihre Hausarbeiten ab.
4293 The students turned in their term papers. Die Studenten gaben ihre Seminararbeiten ab.
4294 Some of the students went by bus, and others on foot. Einige der Schüler kamen mit dem Bus und andere zu Fuß.
4295 The students learned this poem by heart. Die Schüler haben das Gedicht auswendig gelernt.
4296 Students took the lead in the campaign against pollution. Studenten standen an der Spitze des Kampfes gegen Umweltverschmutzung.
4297 Students took the lead in the campaign against pollution. Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.
4298 I am tired of eating at the school cafeteria. Ich habe es satt, in der Schulcafeteria zu essen.
4299 I am tired of eating at the school cafeteria. Ich habe es satt, in der Schulmensa zu essen.
4300 I usually went to bed at ten in my school days. Während meiner Schulzeit bin ich meistens um 10 Uhr ins Bett gegangen.
4301 I ran to school, but the bell had already rung. Ich rannte zur Schule, aber die Glocke hatte schon geläutet.
4302 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Ein Mensch, der nie eine Schule besuchte, stiehlt vielleicht etwas aus einem Güterwagen, aber wenn er eine Universitätsausbildung hat, könnte er die ganze Eisenbahn stehlen.
4303 I met her on my way to school. Ich traf sie auf dem Weg zur Schule.
4304 Go to school. Geh in die Schule.
4305 Can you walk to school, or do you have to take the bus? Kannst du zu Fuß zur Schule gehen, oder musst du den Bus nehmen?
4306 It takes us half an hour to walk to school. Wir brauchen eine halbe Stunde, um zur Schule zu laufen.
4307 It’s a shortcut to the school. Das ist eine Abkürzung zur Schule.
4308 The school is within walking distance of my house. Die Schule ist von meinem Haus aus zu Fuß zu erreichen.
4309 School begins on April the tenth. Der Unterricht beginnt am 10. April.
4310 School starts next Monday. Die Schule beginnt nächsten Montag.
4311 School begins at 8:10 a.m. Die Schule beginnt morgens um 8.10 Uhr.
4312 School reopens in September. Die Schule öffnet wieder im September.
4313 You shouldn’t go to school. Du solltest nicht zur Schule gehen.
4314 You shouldn’t go to school. Ihr solltet nicht in die Schule gehen.
4315 Is your school far from your home? Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?
4316 What time does school begin? Um welche Uhrzeit fängt die Schule an?
4317 The school is farther than the station. Die Schule ist weiter entfernt als der Bahnhof.
4318 The school is located within five minutes’ walk of the station. Die Schule befindet sich fünf Gehminuten von der Haltestelle.
4319 The school awarded Mary a prize. Die Schule sprach Mary einen Preis zu.
4320 School will soon be over for summer vacation. Die Schule schließt bald für die Sommerferien.
4321 The school drains the pool once a month. Die Schule entleert den Pool einmal pro Monat.
4322 Where do you go to school? Wo gehst du zur Schule?
4323 School has closed for the Christmas holidays. Die Schule bleibt während der Weihnachtsfeiertage geschlossen.
4324 When is school over? Wann ist der Unterricht vorbei?
4325 School begins on April 8. Die Schule beginnt am 8. April.
4326 We celebrated the centenary anniversary day. Wir haben den hundertsten Jahrestag gefeiert.
4327 My school grades were average. Meine Schulnoten waren durchschnittlich.
4328 A poor school record will count against you when you look for a job. Schlechte Schulzeugnisse sprechen gegen dich, wenn du Arbeit suchst.
4329 School uniforms are just out of fashion. Schuluniformen sind schlichtweg nicht mehr in Mode.
4330 I do a lot of work on the school newspaper. Ich arbeite viel für die Schulzeitung.
4331 There is a bus stop near our school. In der Nähe unserer Schule gibt es eine Bushaltestelle.
4332 Living near the school, I usually walk there. Da ich nahe der Schule wohne, gehe ich gewöhnlich zu Fuß dorthin.
4333 Living near the school, I usually walk there. Weil ich in der Nähe der Schule wohne, gehe ich gewöhnlich zu Fuß dorthin.
4334 We went to Lake Towada on a school excursion. Wir haben einen Schulausflug zum Towada-See unternommen.
4335 Don’t be late for school. Komm nicht zu spät zur Schule!
4336 You must not be late for school. Du darfst nicht zu spät zur Schule kommen.
4337 The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. Die Zahl der Schüler, die zu spät zur Schule kamen, war viel geringer, als ich erwartet hatte.
4338 Some of the students were late for school. Einige der Schüler kamen zu spät zur Schule.
4339 I lost my purse on my way to school. Auf dem Weg zur Schule habe ich mein Portemonnaie verloren.
4340 John met Mary on his way to school. John traf Mary auf dem Weg zur Schule.
4341 It’s time to go to school. Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.
4342 Instead of going to school, he stayed at home. Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
4343 Instead of going to school, he stayed at home. Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause.
4344 You are not going to make it in time for school. Du wirst nicht rechtzeitig zur Schule kommen.
4345 You are not going to make it in time for school. Ihr werdet nicht rechtzeitig zur Schule kommen.
4346 You are not going to make it in time for school. Sie werden nicht rechtzeitig zur Schule kommen.
4347 At school he was always at the top of his class. In der Schule war er immer an der Spitze seiner Klasse.
4348 The school provided us with textbooks. Die Schule stellte uns Lehrbücher zur Verfügung.
4349 I have just come back from school. Ich bin gerade von der Schule heimgekommen.
4350 I was caught in a shower on my way home from school. Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten.
4351 I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. Auf dem Heimweg von der Schule geriet ich in einen Regenschauer, wurde klatschnass und erkältete mich.
4352 The more you learn, the more you want to. Je mehr du lernst, desto mehr willst du lernen.
4353 The more you study, the more you discover your ignorance. Je mehr du studierst, desto mehr enthüllst du deine Unwissenheit.
4354 You’re never too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen.
4355 You’re never too old to learn. Man ist nie zu alt zum Lernen.
4356 One is never too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen.
4357 One is never too old to learn. Man ist niemals zu alt zum Lernen.
4358 No one is too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen.
4359 The man who stops learning is as good as dead. Ein Mensch, der aufhört zu lernen, ist so gut wie tot.
4360 The revolutionary council met to plan strategy. Der Revolutionsrat kam zusammen, um eine Strategie zu planen.
4361 Every member of the cabinet was present. Alle Mitglieder des Kabinetts waren anwesend.
4362 Every member of the cabinet was present. Alle Kabinettsmitglieder waren anwesend.
4363 Round the corner came a large truck. Um die Ecke kam ein großer Lastwagen.
4364 There is a bookstore just around the corner. Es gibt einen Buchladen gerade um die Ecke.
4365 There’s a pub just around the corner. Gleich um die Ecke ist eine Kneipe.
4366 Do you remember? Erinnerst du dich?
4367 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. Sie sieht in einem japanischen Kimono wirklich schön aus.
4368 It is true she is a rare beauty. Es ist wahr, sie ist eine seltene Schönheit.
4369 She sings well, to be sure, but she can’t act. Sie singt gut, das ist richtig, aber sie kann nicht schauspielern.
4370 He is a clever boy, to be sure. Er ist ein kluger Junge, ganz gewiss.
4371 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. Er mag ja wirklich ein bißchen dumm sein, aber er ist fleißig.
4372 I am positive that he is wrong. Ich bin mir sicher, dass er falsch liegt.
4373 It is true that he is over seventy. Das stimmt, dass er über siebzig ist.
4374 I’m sure I’ve seen him before. Ich habe ihn sicher schon einmal gesehen.
4375 I’m alive all right, but don’t ask where or how. Ich bin wohlauf, aber frag nicht wo oder wie.
4376 I admit this may not be the best way of doing it. Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.
4377 Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. Nur indem wir Nuklearwaffen ganz verbieten, können wir den Rüstungswettlauf stoppen.
4378 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. Atomwaffen können zur Vernichtung der Menschheit führen.
4379 Nuclear war will bring life on this planet to an end. Ein Atomkrieg wird das Leben auf diesem Planeten vernichten.
4380 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.
4381 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.
4382 Come off it! Hör auf damit!
4383 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. Jede Generation muss aufs Neue die Wahrheiten der Vergangenheit wiederentdecken.
4384 Each speaker was allotted five minutes. Jedem Sprecher wurden fünf Minuten zugestanden.
4385 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. Dieses Bild sticht durch seine sich beißenden Farben hervor.
4386 Go to your posts. Gehen Sie auf ihre Posten.
4387 Each country has its own customs. Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.
4388 Each robot is equipped with a talking machine. Jeder Roboter ist mit einer Sprecheinrichtung ausgestattet.
4389 We had lunch at a roadside restaurant. Wir aßen bei einem Rasthaus an der Landstraße zu Mittag.
4390 Houses were lined up alongside the highway. Häuser reihten sich an der Landstraße.
4391 I walked about aimlessly on the street. Ich lief ziellos durch die Straßen.
4392 The town was defended by a large army. Die Stadt wurde von einer großen Armee verteidigt.
4393 Living in the town is quite different from living in the country. Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land.
4394 There’s an old movie theater in town. In der Stadt gibt es ein altes Kino.
4395 I cannot get the lid off. Ich krieg den Deckel nicht ab.
4396 Generally speaking, the climate of Japan is mild. Im Allgemeinen ist das Klima in Japan mild.
4397 As a rule, twins have a lot in common. In der Regel haben Zwillinge viel gemeinsam.
4398 Generally speaking, women are better linguists than men. Im Allgemeinen sind Frauen bessere Linguisten als Männer.
4399 As a rule, we have a lot of rain in the fall. Wir haben in der Regel viel Regen im Herbst.
4400 I like Chinese food in general. Im Allgemeinen mag ich chinesisches Essen.
4401 I like Chinese food in general. Generell mag ich chinesisches Essen.
4402 Generally speaking, what she says is right. Im Allgemeinen hat sie recht mit dem, was sie sagt.
4403 Generally speaking, women live longer than men. Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer.
4404 On the whole, the country has a severe climate. Im Großen und Ganzen hat das Land ein raues Klima.
4405 Generally speaking, Americans are very fond of coffee. Im allgemeinen trinken Amerikaner sehr gern Kaffee.
4406 As a rule, hail falls in the summer. Es hagelt in der Regel im Sommer.
4407 On the whole, the result was unsatisfactory. Alles in allem war das Ergebnis nicht zufriedenstellend.
4408 As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. Generell mag ich Leute lieber, die solche Angelegenheiten direkt mit den Betroffenen regeln.
4409 As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning. In der Regel kommt er morgens gegen halb zehn ins Büro.
4410 On the whole, the Japanese are conservative. Japaner sind im Allgemeinen konservativ.
4411 Generally speaking, boys can run faster than girls. Im Allgemeinen können Jungen schneller laufen als Mädchen.
4412 As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. Gewöhnlich stehen die Bewohner warmer Länder früh auf.
4413 I cleared my throat, but no words came. Ich räusperte mich, aber ich brachte kein Wort heraus.
4414 Do you have any cough medicine? Hast du Medikamente gegen Husten?
4415 You should buy some cough medicine and aspirin. Du solltest Hustensaft und Aspirin kaufen.
4416 Do you have any coughing? Hast du Husten?
4417 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Halte die Hand vor den Mund, wenn du hustest, niest oder gähnst.
4418 The foreign minister attended the talks. Den Gesprächen wohnte der Außenminister bei.
4419 The foreign minister attended the talks. An den Gesprächen nahm der Außenminister teil.
4420 External pressure grows ever more intense. Der Druck von außen wird immer stärker.
4421 The Foreign Minister said that war was inevitable. Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.
4422 As is often the case with foreigners, John dislikes nattou. Wie es bei Ausländern oft der Fall ist, mag Johannes kein Nattō.
4423 I don’t feel like going out. Ich habe keine Lust auszugehen.
4424 I don’t feel like going out. Ich habe keine Lust, auszugehen.
4425 Comb your hair before you go out. Kämme deine Haare bevor du ausgehst.
4426 It is better to stay in than go out. Es ist besser, zu Hause zu bleiben, als rauszugehen.
4427 Didn’t you go out? Seid ihr nicht ausgegangen?
4428 Didn’t you go out? Sind Sie nicht ausgegangen?
4429 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an.
4430 It is difficult for a foreigner to study Japanese. Für Ausländer ist es nicht einfach japanisch zu lernen.
4431 Foreign investors backed off because of regional political unrest. Ausländische Investoren zogen sich wegen regionaler politischer Unruhen zurück.
4432 Speaking foreign languages is not easy. Fremdsprachen zu sprechen ist nicht leicht.
4433 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen.
4434 The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. Am besten lernt man eine Fremdsprache, wenn man sich in das Land begibt, wo sie gesprochen wird.
4435 The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. Man lernt eine Fremdsprache am besten in dem Land, in welchem sie gesprochen wird.
4436 It is not easy to learn a foreign language. Es ist nicht einfach, eine Fremdsprache zu lernen.
4437 It is not easy to learn a foreign language. Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu erlernen.
4438 It takes a great deal of practice to master a foreign language. Man braucht viel Übung, um eine Fremdsprache zu erlernen.
4439 Learning a foreign language is difficult. Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig.
4440 Learning a foreign language is difficult. Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen.
4441 What is the best way to learn a foreign language? Wie kann man am besten eine Fremdsprache lernen?
4442 It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird.
4443 It’s difficult to learn a foreign language. Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig.
4444 It’s difficult to learn a foreign language. Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen.
4445 Learning a foreign language is fun. Eine Fremdsprache zu lernen macht Spaß.
4446 It takes years to master a foreign language. Es dauert Jahre, bis man eine Fremdsprache beherrscht.
4447 Mastering a foreign language involves a lot of patience. Es gehört viel Geduld dazu, eine Fremdsprache zu meistern.
4448 Speaking of foreign languages, can you speak French? Wenn wir gerade von Fremdsprachen sprechen, sprecht ihr Französisch?
4449 You should avail yourself of the chance to go abroad. Du solltest die Gelegenheit, ins Ausland zu gehen, nutzen.
4450 Have you been abroad? Warst du schon mal im Ausland?
4451 Have you been abroad? Waren Sie schon mal im Ausland?
4452 Have you been abroad? Wart ihr schon mal im Ausland?
4453 Mary’s dream of going abroad finally became a reality. Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit.
4454 I want to go abroad. Ich will ins Ausland gehen.
4455 I want to go abroad. Ich möchte ins Ausland gehen.
4456 It’s fun to learn about foreign cultures. Es macht Spaß, etwas über andere Kulturen zu lernen.
4457 Do you have any imported beer? Haben Sie ausländisches Bier?
4458 Living abroad is the best way to learn a foreign language. Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.
4459 You learn a lot about your own country if you live abroad. Man lernt eine Menge über sein eigenes Land, wenn man im Ausland lebt.
4460 I’m thinking of going abroad. Ich trage mich mit dem Gedanken, ins Ausland zu gehen.
4461 I’m thinking of going abroad. Ich denke darüber nach, ins Ausland zu gehen.
4462 In a foreign country most of us go through culture shock. In einem fremden Land erleben die meisten von uns einen kulturellen Schock.
4463 I couldn’t make myself understood in a foreign country. Ich könnte mich im Ausland nicht verständlich machen.
4464 No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
4465 We have to buy them from abroad. Wir müssen sie im Ausland kaufen.
4466 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. Ein Botschafter ist ein ehrenwerter Mensch, der ins Ausland entsandt wurde, um zum Wohle seines Landes zu lügen.
4467 You must not rely too much on appearance. Du darfst dich nicht zu sehr auf die äußere Erscheinung verlassen.
4468 You must not rely too much on appearance. Sie dürfen sich nicht zu sehr auf die äußere Erscheinung verlassen.
4469 You must not rely too much on appearance. Ihr dürft euch nicht zu sehr auf die äußere Erscheinung verlassen.
4470 Don’t be deceived by appearances. Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen.
4471 Judging from her appearance, she seems to be very rich. Von ihrer Erscheinung her zu schließen, scheint sie sehr reich zu sein.
4472 Judging from his appearance, he is ill. Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.
4473 The air felt a little cold. Die Luft fühlte sich ein bisschen kalt an.
4474 Appearance is deceptive. Der Schein trügt.
4475 The exchange rates for foreign currency change daily. Der Wechselkurs für ausländische Währungen ändert sich täglich.
4476 The surgeon took out his patient’s appendix. Der Chirurg entfernte dem Patienten den Blinddarm.
4477 Get out, or you will be sorry. Geh raus, oder es wird dir Leid tun.
4478 It seems warm outside. Es scheint draußen warm zu sein.
4479 It was pitch black outside. Draußen war es stockdunkel.
4480 It is cold outdoors. Put on your coat. Es ist kalt draußen, zieh deinen Mantel an!
4481 It is cold outdoors. Put on your coat. Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an!
4482 It is getting dark outside. Es wird gerade dunkel draußen.
4483 It is getting dark outside. Es wird draußen dunkel.
4484 It is still light outside. Draußen ist es noch hell.
4485 It is still light outside. Es ist noch hell draußen.
4486 It is dark outside. Es ist dunkel draußen.
4487 It’s raining buckets outside. Es schüttet draußen wie aus Kübeln.
4488 It’s raining buckets outside. Es schüttet draußen wie aus Eimern.
4489 It is getting lighter outside. Draußen wird es heller.
4490 Could we have a table outside? Könnten wir einen Tisch im Freien bekommen?
4491 May I go out to play? Kann ich raus zum Spielen gehen?
4492 As soon as I went out, it began to rain. Sobald ich hinausgegangen war, fing es an zu regnen.
4493 As soon as I went out, it began to rain. Kaum war ich nach draußen gegangen, fing es an zu regnen.
4494 As soon as I went out, it began to rain. Gleich, nachdem ich nach draußen gegangen war, fing es an zu regnen.
4495 He is playing outdoors. Er spielt draußen.
4496 Watch your step when going down the stairs. Pass auf, wenn du die Treppe hinuntergehst.
4497 Please come downstairs. Bitte komme herunter.
4498 Grand opening sale. Großer Eröffnungsverkauf.
4499 The opening ceremony took place on schedule. Die Einweihungsfeier lief planmäßig ab.
4500 No admittance during the performance. Kein Einlass während der Vorstellung.
4501 I found the box empty. Ich habe die Kiste leer vorgefunden.
4502 The picture looks better at a distance. Das Bild sieht besser von weitem aus.
4503 I’m going to France to study painting. Ich gehe nach Frankreich, um Malerei zu studieren.
4504 Everybody in the picture is smiling happily. Jeder auf dem Bild lächelt glücklich.
4505 You must not touch the paintings. Du darfst die Bilder nicht berühren.
4506 You must not touch the paintings. Sie dürfen die Bilder nicht berühren.
4507 The picture is hung crooked. Das Bild hängt schief.
4508 The picture hangs over the table. Das Bild hängt über dem Tisch.
4509 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. Seltsamerweise waren im Haus alle Lichter an, obwohl niemand zu Hause war.
4510 May I have your attention, please? Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
4511 Excuse us for the inconvenience. Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten!
4512 I don’t have the slightest idea. Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
4513 I don’t have the slightest idea. Ich habe keinen blassen Schimmer.
4514 All were satisfied. Alle waren zufrieden.
4515 Everyone says that he’s a good man. Alle sagen, er sei ein guter Mensch.
4516 Everyone says that he’s a good man. Jeder sagt, dass er ein guter Mensch ist.
4517 They regarded him as the best doctor in town. Sie sahen ihn als den besten Arzt der Stadt an.
4518 They regarded him as the best doctor in town. Sie betrachteten ihn als den besten Arzt in der Stadt.
4519 They regarded him as the best doctor in town. Sie erachteten ihn als den besten Arzt in der Stadt.
4520 Everybody seems to pay attention to what he says. Jeder scheint dem Achtung zu schenken, was er sagt.
4521 Everybody wished he had been elected governor. Alle wünschten, er wäre zum Gouverneur gewählt worden.
4522 Everybody came to the class on time. Jeder kam pünktlich zum Unterricht.
4523 Everybody was interested in the story. Jeden interessierte die Geschichte.
4524 How is everyone? Wie geht es euch allen?
4525 I will miss you all. Ich werde euch alle vermissen.
4526 Ladies and gentlemen, please come this way. Meine Damen und Herren, kommen Sie bitte hierher.
4527 Ladies and gentlemen, please come this way. Meine Damen und Herren, bitte hier entlang.
4528 Make yourselves comfortable. Macht es euch bequem.
4529 Make yourselves comfortable. Machen Sie es sich bequem.
4530 Make yourselves comfortable. Macht es euch gemütlich.
4531 Make yourselves comfortable. Machen Sie es sich gemütlich.
4532 Please be quiet, everybody. Bitte seid alle ruhig.
4533 I hope you are all well. Ich hoffe, dass es euch allen gut geht.
4534 Good morning, everybody. Guten Morgen zusammen.
4535 Everybody laughed. Alle lachten.
4536 Everybody looks up to him. Alle schauen zu ihm auf.
4537 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, sodass wir sicher sein konnten, dass es jedem möglich sein würde, einen Sitzplatz zu bekommen.
4538 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. Das Treffen ist Zeitverschwendung. Jeder ergeht sich nur in nebulösem, theoretischem Kauderwelsch.
4539 I broke your ashtray. Ich habe deinen Aschenbecher kaputtgemacht.
4540 Throw a sprat to catch a whale. Wirf eine Sprotte, um einen Wal zu fangen.
4541 Throw a sprat to catch a whale. Einen Backstein werfen, um einen Jadestein zu erlangen.
4542 Throw a sprat to catch a whale. Mit Speck fängt man Mäuse.
4543 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. Wenn wir aus ihrer Vergangenheit auf die Zukunft der Erforschung der Ozeane schließen dürfen, dann können wir uns gewiss auf viele aufregende Entdeckungen gefasst machen.
4544 Driving along the coast is wonderful. An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.
4545 The pirates had no choice but to surrender. Den Piraten blieb nichts anderes übrig, als sich zu ergeben.
4546 The pirates had no choice but to surrender. Die Seeräuber hatten keine andere Wahl, als sich zu ergeben.
4547 The pirates buried their treasure in the ground. Die Piraten vergruben den Schatz in der Erde.
4548 He met his friend while bathing in the sea. Er traf sich mit seinem Freund, während er im Meer badete.
4549 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. Anscheinend haben sich die Marine-Jets völlig verfranzt und versehentlich ihre eigenen Truppen bombardiert.
4550 Which way is the beach? Wo geht es zum Strand hin?
4551 Which way is the beach? In welcher Richtung liegt der Strand?
4552 They went to the beach. Sie gingen an den Strand.
4553 We’ll have a barbecue at the beach. Wir werden am Strand grillen.
4554 I saw a fishing boat about a mile off the shore. Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile von der Küste weg gesehen.
4555 I had a chance to travel abroad. Ich hatte die Möglichkeit ins Ausland zu reisen.
4556 Traveling abroad is out of the question. Eine Reise ins Ausland kommt nicht in Frage.
4557 When you travel abroad, you usually need a passport. Wenn man ins Ausland reisen will, benötigt man für gewöhnlich einen Reisepass.
4558 When you travel abroad, you usually need a passport. Bei Auslandsreisen benötigt man für gewöhnlich einen Reisepass.
4559 The number of students going abroad to study is increasing each year. Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu.
4560 I’ve never been abroad. Ich war nie im Ausland.
4561 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. Durch das Studieren im Ausland können Studenten mit anderen Sitten und Gebräuchen in Kontakt kommen.
4562 Neptune is the eighth planet of the solar system. Neptun ist der achte Planet des Sonnensystems.
4563 The ocean was calm. Der Ozean war ruhig.
4564 Oceans do not so much divide the world as unite it. Ozeane teilen die Welt nicht so sehr, wie sie sie vereinen.
4565 The sea was running high. Das Meer schlug hohe Wellen.
4566 You can not drink the seawater, for it is too salty. Du kannst Meerwasser nicht trinken; es ist zu salzig.
4567 Do you have a table with a view of the ocean? Haben Sie einen Tisch mit Blick auf den Ozean?
4568 Despite having lived near the sea, she still cannot swim. Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.
4569 There is a low hill near the sea. Nahe dem Meer gibt es einen kleinen Hügel.
4570 There is a low hill near the sea. Da ist ein kleiner Hügel in Meeresnähe.
4571 I’d like a room facing the ocean instead. Ich hätte lieber ein Zimmer mit Meerblick.
4572 If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. Wenn du unter Wasser gehst, halte deine Nase zu und pruste etwas, damit deine Ohren frei werden.
4573 Most creatures in the sea are affected by pollution. Die meisten Meereslebewesen werden durch Verschmutzung beeinträchtigt.
4574 I would rather go to the mountains than to the beach. Ich würde lieber in die Berge gehen, als an den Strand.
4575 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. Da Japan vom Meer umgeben ist, hat es ein mildes Klima.
4576 Which do you like better, the sea or the mountains? Was gefällt dir besser, das Meer oder die Berge?
4577 Which do you like better, the sea or the mountains? Was gefällt Ihnen besser, das Meer oder die Berge?
4578 The colors of the sea and the sky blend into one another. Die Farben der See und des Himmels gingen ineinander über.
4579 The sea is to fish what the sky is to birds. Das Meer ist für die Fische, was der Himmel für die Vögel ist.
4580 You must be careful when swimming in the sea. Du musst vorsichtig sein beim Baden im Meer.
4581 Swimming in the sea is great fun. Im Meer schwimmen macht großen Spaß.
4582 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. Verbesserte Medizintechnik ist einer der Nebeneffekte des Raumfahrtprogramms gewesen.
4583 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. Ich dachte, es wäre eine gute Idee, wieder mit der japanischen Geschichte und Kultur in Berührung zu kommen.
4584 I have plenty of money with me. Ich habe jede Menge Geld dabei.
4585 The good old days have gone, never to return. Die guten alten Tage sind vergangen und kehren nie zurück.
4586 The good old days have gone, never to return. Die gute alte Zeit ist für immer dahin.
4587 We’re on our way home. Wir sind auf dem Heimweg.
4588 She greeted me with a pleasant smile. Sie begrüßte mich mit einem freundlichen Lächeln.
4589 The broken window was boarded up. Das zerbrochene Fenster war mit Brettern zugenagelt.
4590 Can you fix the broken radio? Kannst du das kaputte Radio reparieren?
4591 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. Die Ingenieure sprengten die Brücke, da sie einsturzgefährdet war.
4592 Don’t say it in a roundabout way. Sage es nicht auf Umwegen.
4593 It was apparent that there was no way out. Es war offensichtlich, dass es keinen Ausweg gab.
4594 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? Wissen Sie, dass Konversation eine der größten Freuden im menschlichen Leben darstellt?
4595 Cross off the names of the people who have paid their dues. Streiche die Leute, die ihre Schulden beglichen haben.
4596 Hans sold the patent to a company. Hans verkaufte das Patent an eine Firma.
4597 Hans sold the patent to a company. Hans hat das Patent an eine Firma verkauft.
4598 Call me at the office. Ruf mich im Büro an.
4599 Call me at the office. Ruft mich im Büro an.
4600 Call me at the office. Rufen Sie mich im Büro an.
4601 I had my wallet stolen on my way to the office. Mir wurde meine Geldbörse auf dem Weg ins Büro gestohlen.
4602 The company engaged him as an advisor. Die Firma hat ihn als Berater beschäftigt.
4603 When you return to your company, don’t forget to keep in touch with me. Wenn du in die Firma zurück kommst, vergiss nicht, mich zu kontaktieren.
4604 The company presented him with a gold watch on the day he retired. Am Tag seiner Pensionierung beschenkte ihn das Unternehmen mit einer goldenen Uhr.
4605 The company presented him with a gold watch on the day he retired. Die Firma beschenkte ihn mit einer goldenen Uhr am Tage seines Ausscheidens.
4606 The company was in the red and went under. Die Firma war in den roten Zahlen und ging unter.
4607 The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. Die Firma hat die Konzernzentrale aus steuerlichen Gründen nach Hongkong verlegt.
4608 The company is caught up in a serious business slump. Die Firma befindet sich in einem ernsthaften geschäftlichen Abschwung.
4609 The company is struggling for survival. Die Firma kämpft ums Überleben.
4610 Our advice is that the company invest in new equipment. Unser Gutachten besagt, dass die Firma in neue Geräte investieren soll.
4611 The company rewarded him with promotion. Die Firma belohnte ihn mit einer Beförderung.
4612 The firm went under due to lack of capital. Die Firma ging wegen Geldmangel pleite.
4613 The community is made up of individuals. Die Gemeinschaft besteht aus Individuen.
4614 The company is in financial difficulties. Die Firma befindet sich in finanziellen Schwierigkeiten.
4615 The company abandoned that project. Die Firma hat das Projekt aufgegeben.
4616 The company recalled all the baby food made in July. Die Firma rief all ihre Babynahrung, die im Juli hergestellt worden war, zurück.
4617 The company’s profits soared. Die Gewinne der Firma stiegen rapide.
4618 We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. Bei der Firmenweihnachtsfeier schlugen wir uns alle die Bäuche voll, besonders mit dem Roastbeef.
4619 New hires who just joined the company do everything in this timid manner. Neue Angestellte, die gerade erst in die Firma gekommen sind, machen alles auf diese unsichere Weise.
4620 Some companies guarantee their workers a job for life. Einige Gesellschaften garantieren ihren Mitarbeitern eine lebenslange Anstellung.
4621 He’s a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. Er ist ein ziemliches Original und trägt Schlaghosen und Hawaiihemden im Büro.
4622 I suggested that we bring the meeting to an end. Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.
4623 The meeting was put off until next Friday. Das Treffen wurde auf nächsten Freitag verschoben.
4624 The meeting will take place next Sunday. Das Treffen findet nächsten Sonntag statt.
4625 The meeting began at five in the afternoon. Das Treffen begann um fünf Uhr nachmittags.
4626 The meeting ended at three in the afternoon. Die Besprechung endete um drei Uhr nachmittags.
4627 The meeting begins at three. Die Konferenz beginnt um drei.
4628 The meeting begins at three. Das Meeting beginnt um drei.
4629 The meeting begins at three. Das Treffen beginnt um drei.
4630 The meeting will start at four o’clock sharp. Das Treffen wird um Punkt vier Uhr beginnen.
4631 The meeting lasted two hours. Die Besprechung dauerte zwei Stunden.
4632 Where will we meet? Wo wollen wir uns treffen?
4633 The conference is to be held in Tokyo. Die Konferenz soll in Tokio stattfinden.
4634 We’ll resume the meeting after tea. Wir setzen das Meeting nach dem Tee fort.
4635 The meeting will be held tomorrow. Die Besprechung findet morgen statt.
4636 The conference was cloaked in secrecy. Die Konferenz wurde geheim gehalten.
4637 The meeting was attended by many. An dem Treffen nahmen viele teil.
4638 The meeting will be postponed till the 20th of this month. Das Treffen wird auf den 20. dieses Monats verschoben.
4639 The meeting will be postponed till the 20th of this month. Das Treffen wird auf den Zwanzigsten dieses Monats verschoben.
4640 The meeting will be held this afternoon. Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.
4641 The meeting lasted until 5. Die Versammlung dauerte bis 5 Uhr.
4642 The meeting ended earlier than usual. Das Meeting endete früher als sonst.
4643 The meeting ended earlier than usual. Die Sitzung endete früher als sonst.
4644 The meeting finished thirty minutes ago. Das Treffen ging vor dreißig Minuten zu Ende.
4645 The meeting finished thirty minutes ago. Die Sitzung endete vor einer halben Stunde.
4646 The meeting is ten days away. Das Treffen ist in zehn Tagen.
4647 The chairman of the meeting became ill. Der Vorsitzende des Meetings wurde krank.
4648 The agenda for the meeting has been distributed. Die Tagesordnung der Sitzung wurde verteilt.
4649 Few people attended the meeting. Nur ein paar Leute nahmen an der Sitzung teil.
4650 Let’s hurry to be in time for the meeting. Wir sollten uns beeilen, um pünktlich in der Sitzung zu sein.
4651 I can’t attend the meeting. Ich kann an dem Treffen nicht teilnehmen.
4652 I can’t attend the meeting. Ich kann an dem Meeting nicht teilnehmen.
4653 I can’t attend the meeting. Ich kann an der Konferenz nicht teilnehmen.
4654 How many people were present at the meeting? Wie viele Leute waren in der Sitzung da?
4655 His proposals were adopted at the meeting. Seine Vorschläge sind in der Sitzung angenommen worden.
4656 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. Du musst deine Hand heben, wenn du in der Sitzung etwas sagen willst.
4657 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. Als Kawazoe mich in der Sitzung niedermachte, brach bei mir kalter Schweiß aus.
4658 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. Ich sollte alle Papiere wegräumen, die wir in der Sitzung benutzt hatten.
4659 All the members were present. Alle Mitglieder waren anwesend.
4660 When did they register the names of the members? Wann haben sie die Namen der Mitglieder registriert?
4661 The meeting will take place next Monday. Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.
4662 The meeting took place yesterday. Das Treffen fand gestern statt.
4663 The meeting took place yesterday. Die Konferenz fand gestern statt.
4664 The meeting took place yesterday. Das Meeting fand gestern statt.
4665 How did you enjoy the party? Wie hat dir die Party gefallen?
4666 The meeting finished at nine. Das Treffen ging um 9 Uhr zu Ende.
4667 The meeting started at ten. Das Treffen begann um 10 Uhr.
4668 Whenever they meet, they quarrel. Immer, wenn sie sich treffen, streiten sie sich.
4669 I’m glad to see you. Ich freue mich, Sie zu sehen.
4670 I’m glad to see you. Ich freue mich, dich zu sehen.
4671 I’m glad to see you. Ich freue mich, euch zu sehen.
4672 Every time I go to see him, he is in bed. Jedes Mal, wenn ich ihn besuche, ist er im Bett.
4673 It is Tom whom I want to see. Es ist Tom, den ich sehen möchte.
4674 Come closer in order that you may see the screen better. Komm näher, auf dass du den Bildschirm besser sehest!
4675 A painter’s eyes are his most important tools. Die Augen eines Malers sind seine wichtigsten Werkzeuge.
4676 I can’t put up with it. Ich kann es nicht ertragen.
4677 We Japanese live on rice. Wir Japaner leben von Reis.
4678 We Japanese come of age at twenty. Wir Japaner werden mit zwanzig Jahren volljährig.
4679 Not all of us can speak English. Nicht alle von uns können Englisch sprechen.
4680 We consumers must buy more domestic products. Wir Verbraucher müssen mehr inländische Produkte kaufen.
4681 We came together to form a group. Wir formten uns zu einer Gruppe zusammen.
4682 We were worried we might miss the train. Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen.
4683 We should obey our parents. Wir sollten unseren Eltern gehorchen.
4684 We had to put off the meeting because of the storm. Wir mussten das Treffen wegen des Sturms absagen.
4685 We were caught in a storm. Wir gerieten in einen Sturm.
4686 We arrived here in the evening. Wir sind hier abends angekommen.
4687 We carried on the discussion till late at night. Wir diskutierten bis spät in die Nacht.
4688 We advanced under cover of darkness. Wir gingen im Schutz der Dunkelheit vor.
4689 We have achieved all our aims. Wir haben alle unsere Ziele erreicht.
4690 We will have to get over the feeling of helplessness. Wir müssen das Gefühl der Hilflosigkeit überwinden.
4691 We stand for democracy. Wir stehen für Demokratie.
4692 We believe in democracy. Wir glauben an die Demokratie.
4693 We were looking for buried treasure. Wir suchten nach vergrabenen Schätzen.
4694 We cannot really predict anything. Wir können nicht wirklich irgendetwas vorhersagen.
4695 We gave our mother a watch. Wir haben unserer Mutter eine Uhr geschenkt.
4696 We gave our mother a watch. Wir haben unserer Mutter eine Armbanduhr geschenkt.
4697 We are a peace-loving nation. Wir sind ein friedliebendes Volk.
4698 We are working in the interest of peace. Wir arbeiten im Interesse des Friedens.
4699 We are working in the interest of peace. Wir arbeiten um des Friedens willen.
4700 We are working in the interest of peace. Unsere Arbeit gilt dem Frieden.
4701 We sailed against the wind. Wir segelten gegen den Wind.
4702 We smell with our noses. Wir riechen mit unserer Nase.
4703 We traveled to Mexico by plane. Wir sind mit dem Flugzeug nach Mexiko gereist.
4704 We cannot distinguish her from her younger sister. Wir können sie nicht von ihrer jüngeren Schwester unterscheiden.
4705 We appointed him as our representative. Wir ernannten ihn zu unserem Vertreter.
4706 We appointed him as our representative. Wir ernannten ihn zu unserem Repräsentanten.
4707 We must help him immediately. Wir müssen ihm helfen, und zwar sofort.
4708 We should follow his example. Wir sollten seinem Beispiel folgen.
4709 We elected him to be mayor. Wir wählten ihn zum Bürgermeister.
4710 We banished him from the country. Wir verbannten ihn aus dem Land.
4711 We have lost sight of him. Wir haben ihn aus den Augen verloren.
4712 We provided them with money and clothes. Wir gaben ihnen Geld und Kleidung.
4713 We went to court when they refused to pay for the damage. Wir zogen vor Gericht, als sie sich weigerten, den Schaden zu bezahlen.
4714 We were unable to follow his logic. Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
4715 We were unable to follow his logic. Wir waren nicht imstande, seiner Logik zu folgen.
4716 We were unable to follow his logic. Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.
4717 We can rely on his judgement. Wir können uns auf sein Urteil verlassen.
4718 We expect him to succeed. Wir erwarten von ihm, dass er erfolgreich ist.
4719 We accepted his offer. Wir haben sein Angebot angenommen.
4720 We are under his command. Wir stehen unter seinem Befehl.
4721 We compared his work with hers. Wir haben seine Arbeit mit ihrer verglichen.
4722 We were surprised at his conduct. Wir waren überrascht von seinem Gebaren.
4723 We came to the conclusion that we should help him. Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass wir ihm helfen sollten.
4724 We should have told him the truth. Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen.
4725 We expect much of him. Wir erwarten viel von ihm.
4726 We are, in large measure, responsible for students’ success in the entrance exam. Wir sind in hohem Maße für den Erfolg des Studenten bei der Aufnahmeprüfung verantwortlich.
4727 We took his success for granted. Wir haben seinen Erfolg als selbstverständlich vorausgesetzt.
4728 We received word of his death. Wir erhielten Nachricht von seinem Tod.
4729 We expect that he’ll help us. Wir erwarten, dass er uns helfen wird.
4730 We went to the museum. Wir sind ins Museum gegangen.
4731 We went to the museum. Wir gingen ins Museum.
4732 We never work on Sunday. Wir arbeiten sonntags nie.
4733 We learn to read and write. Wir lernen Lesen und Schreiben.
4734 We found the stolen bag in this bush. Wir fanden die gestohlene Tasche in diesem Busch.
4735 We talked on the telephone. Wir haben telefoniert.
4736 We took the enemy by surprise. Wir überraschten den Feind.
4737 We took the enemy by surprise. Wir haben den Feind überrascht.
4738 We fired guns at the enemy. Wir haben auf den Feind geschossen.
4739 We are faced with the alternative of resistance or slavery. Wir stehen vor der Wahl zwischen Widerstand und Sklaverei.
4740 We should deal with this matter without delay. Wir sollten uns unverzüglich mit dieser Sache befassen.
4741 We have to respect local customs. Wir müssen uns nach den hiesigen Sitten richten.
4742 We haven’t known each other long. Wir kennen uns noch nicht lange.
4743 We sang in loud voices. Wir sangen mit lauter Stimme.
4744 We sang in loud voices. Wir haben mit lauter Stimme gesungen.
4745 We arranged the books according to size. Wir haben die Bücher nach Größe geordnet.
4746 We have no choice but to compromise. Uns bleibt nichts anderes übrig, als einen Kompromiss zu schließen.
4747 We have no choice but to compromise. Wir müssen Kompromisse schließen.
4748 We will explore every planet that goes around the sun. Wir werden jeden Planeten erkunden, der die Sonne umkreist.
4749 We will explore every planet that goes around the sun. Wir werden alle Planeten erforschen, die die Sonne umkreisen.
4750 We must get over many difficulties. Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden.
4751 We looked out the window but saw nothing. Wir haben aus dem Fenster geschaut, aber wir haben nichts gesehen.
4752 We named my son after my grandfather. Wir haben meinen Sohn nach meinem Großvater benannt.
4753 We set to work with all our might and main. Wir gingen nach Leibeskräften an die Arbeit.
4754 We are against war. Wir sind gegen den Krieg.
4755 We are against war. Wir sind gegen Krieg.
4756 We will never countenance terrorism. Wir werden den Terrorismus nie unterstützen.
4757 We sang songs in chorus. Wir sangen Lieder im Chor.
4758 We eat so we can live. Wir essen, damit wir leben.
4759 We found him alive. Wir haben ihn lebend gefunden.
4760 We must continue to study as long as we live. Wir müssen unser ganzes Leben lang lernen.
4761 We studied the government’s economic policy. Wir befassten uns mit der Wirtschaftspolitik der Regierung.
4762 We should observe the speed limit. Wir sollten die Geschwindigkeitsbegrenzung einhalten.
4763 We are longing for world peace. Wir sehnen uns nach Weltfrieden.
4764 We are anxious for world peace. Wir streben nach dem Weltfrieden.
4765 We talked in sign language. Wir haben in Zeichensprache gesprochen.
4766 We deepened our friendship. Wir haben unsere Freundschaft vertieft.
4767 We entered into a serious conversation. Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung.
4768 We began on a new project. Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten.
4769 We live in a three-bedroom house. Unser Haus hat drei Schlafzimmer.
4770 We must pay attention to traffic signals. Wir müssen die Ampel beachten.
4771 We must always try to serve others. Wir müssen immer versuchen anderen behilflich zu sein.
4772 We have to stand up for minority rights. Wir müssen uns für Minderheitenrechte einsetzen.
4773 We failed due to a lack of preparation. Wir scheiterten wegen unzureichender Vorbereitung.
4774 We should strike a balance between our expenditure and income. Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.
4775 There is nothing for it but to put off our departure. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
4776 We agreed to refrain from smoking while we are at work. Wir erklärten uns einverstanden, während der Arbeit das Rauchen zu unterlassen.
4777 We must work hard to break down social barriers. Wir müssen hart arbeiten, um gesellschaftliche Barrieren niederzureißen.
4778 We regard the situation as serious. Wir sehen die Lage als ernst an.
4779 We have to get at the truth of the matter. Wir müssen der Sache auf den Grund gehen.
4780 We have limited resources. Unsere Ressourcen sind begrenzt.
4781 We must abide by the rules of the game. Wir müssen uns an die Wettbewerbsregeln halten.
4782 We should do away with the death penalty. Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.
4783 We skied down the slope. Wir fuhren die Abfahrt herunter.
4784 We climbed Mt. Fuji last summer. Wir sind vorigen Sommer auf den Fuji gestiegen.
4785 We must do our job as best as we can. Wir müssen unsere Arbeit so gut machen, wie wir können.
4786 We arrived first. Wir sind zuerst angekommen.
4787 We arrived first. Wir waren zuerst da.
4788 We left the final decision to him. Wir überließen ihm die endgültige Entscheidung.
4789 We think we are over the worst. Wir denken, dass wir das Schlimmste überstanden haben.
4790 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. Wir waren sehr erleichtert, dass die größte Gefahr vorbei war.
4791 We must not go to war again. Wir dürfen nicht noch einmal in den Krieg ziehen.
4792 We found the footprints in the sand. Wir haben die Fußspuren im Sand gefunden.
4793 We found the footprints in the sand. Wir fanden die Fußspuren im Sand.
4794 We are in the era of atomic energy. Wir sind im Zeitalter der Kernenergie.
4795 We need more workers. Wir brauchen mehr Arbeiter.
4796 Even now, we still doubt that he is the real murderer. Sogar jetzt noch bezweifeln wir, dass er wirklich der Mörder ist.
4797 We searched the woods for the missing child. Wir haben den Wald nach dem vermissten Kind abgesucht.
4798 We didn’t want to go, but we had to. Wir wollten nicht gehen, aber wir mussten.
4799 We prepared for an attack. Wir haben uns auf einen Angriff vorbereitet.
4800 We prepared for an attack. Wir bereiteten uns auf einen Angriff vor.
4801 We sat on a bench in the park. Wir saßen auf einer Bank im Park.
4802 We got involved in a traffic accident. Wir wurden in einen Verkehrsunfall verwickelt.
4803 We got involved in a traffic accident. Wir sind in einen Verkehrsunfall verwickelt worden.
4804 We took turns with the driving. Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt.
4805 We knocked at the door for five minutes, but in vain. Wir klopften fünf Minuten lang an die Tür, doch es war vergebens.
4806 We stood at the door to welcome our guests. Wir standen am Eingang und hießen die Gäste willkommen.
4807 We express thought with language. Wir drücken Gedanken mit Sprache aus.
4808 We need action, not words. Wir brauchen Taten, keine Worte.
4809 We have to reduce the cost to a minimum. Wir müssen die Kosten auf ein Minimum reduzieren.
4810 We can have dogs, cats, birds, and so on. Wir können uns Hunde, Katzen, Vögel und dergleichen halten.
4811 We will never agree. Wir werden uns nie einig.
4812 We hope to come to an accord with them about arms reduction. Wir hoffen, mit ihnen zu einer Übereinkunft über eine Rüstungsreduzierung zu kommen.
4813 We take air and water for granted. Wir halten Luft und Wasser für selbstverständlich.
4814 We got an interesting piece of information. Wir erhielten eine aufschlussreiche Mitteilung.
4815 We got an interesting piece of information. Wir bekamen eine interessante Information.
4816 We went as far as Kyoto. Wir fuhren bis nach Kyōto.
4817 We must be alert to dangers. Wir müssen vor Gefahren auf der Hut sein.
4818 We are free from danger. Wir sind außer Gefahr.
4819 We are influenced by our environment. Wir stehen unter dem Einfluss unserer Umwelt.
4820 We were moved to tears. Wir waren zu Tränen gerührt.
4821 All of us want prices to decline. Wir alle wollen, dass die Preise fallen.
4822 We live in the age of technology. Wir leben im Zeitalter der Technik.
4823 We danced to the music. Wir tanzten zur Musik.
4824 We had the luck to win the battle. Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.
4825 We eat a meal three times a day. Wir essen dreimal am Tag.
4826 We have three meals a day. Wir essen drei Mahlzeiten am Tag.
4827 We must feel our way carefully in the dark. Wir müssen uns unseren Weg vorsichtig im Dunkeln ertasten.
4828 Circumstances forced us to put off the meeting. Die Umstände zwangen uns, das Treffen zu verschieben.
4829 We fought for everyone. Wir kämpften für alle.
4830 We are all in daily pursuit of happiness. Wir alle suchen jeden Tag das Glück.
4831 We are all in daily pursuit of happiness. Wir befinden uns im täglichen Streben nach Glück.
4832 We are all in agreement. Wir sind alle einer Meinung.
4833 We all desire success. Wir alle wünschen einen Erfolg.
4834 We won hands down, because the other players were weak. Wir haben mit links gewonnen, weil die anderen Spieler schwach waren.
4835 It behooves us to do our best. Es obliegt uns unser Bestes zu tun.
4836 We walked more quickly than usual. Wir sind schneller gegangen als üblich.
4837 We killed time by playing cards. Wir schlugen die Zeit mit Kartenspielen tot.
4838 We killed time by playing cards. Wir vertrieben uns die Zeit mit Kartenspielen.
4839 We must know about it. Wir müssen darüber wissen.
4840 We will get through the jungle somehow. Wir werden schon irgendwie durch den Dschungel kommen.
4841 We had a rough time. Wir hatten eine schwierige Zeit.
4842 We enjoyed playing tennis. Wir haben es genossen, Tennis zu spielen.
4843 We were able to settle the matter finally. Es ist uns endlich gelungen, die Sache beizulegen.
4844 We are inclined to think that most dogs bite. Wir neigen zu der Annahme, dass die meisten Hunde beißen.
4845 We looked for it here and there. Wir haben hier und dort danach gesucht.
4846 We will discuss the problem with them. Wir werden das Problem mit ihnen diskutieren.
4847 We must look at the problem from a global point of view. Wir müssen das Problem aus globaler Sicht sehen.
4848 We discussed the problem. Wir diskutierten das Problem.
4849 We discussed the problem. Wir haben das Problem besprochen.
4850 We discussed the problem. Wir haben das Problem diskutiert.
4851 We discussed the problem. Wir besprachen das Problem.
4852 We bought the goods at $3 a dozen. Wir kauften die Waren für drei Dollar das Dutzend.
4853 We captured the thief. Wir haben den Dieb geschnappt.
4854 We marveled at the little boy’s eloquence. Wir waren erstaunt ob der Beredsamkeit des kleinen Jungen.
4855 We didn’t actually see the accident. Wir haben den Unfall eigentlich gar nicht gesehen.
4856 We actually saw the accident. Wir haben den Unfall tatsächlich gesehen.
4857 We had native guides on our trip to the mountain. Auf der Reise zum Berg hatten wir einheimische Führer.
4858 We voted for the candidate. Wir stimmten für den Kandidaten.
4859 We camped on the border of the lake. Wir zelteten am Ufer des Sees.
4860 We found a secret door into the building. Wir fanden eine Geheimtüre in dem Gebäude.
4861 We talked over the plan with him. Wir besprachen den Plan mit ihm.
4862 We obeyed the rules. Wir haben die Regeln beachtet.
4863 We saw the film and had dinner together. Wir sahen den Film und haben danach zusammen zu Abend gegessen.
4864 We confirmed the hotel reservations by telephone. Wir bestätigten telefonisch die Hotelreservierung.
4865 We were surprised at the news. Wir wurden von der Neuigkeit überrascht.
4866 We must look into the matter at once. Wir müssen gleich Nachforschungen in der Sache machen.
4867 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. Wir müssen alle Nuklearwaffen abschaffen, da sie todbringend für die Menschheit sind.
4868 We have left undone what we ought to have done. Wir ließen unerledigt, was wir hätten erledigen sollen.
4869 We have come a long way. Wir haben es weit gebracht.
4870 We have to start at once. Wir müssen sofort anfangen.
4871 We have to start at once. Wir müssen sofort aufbrechen.
4872 We received an immediate answer to our letter. Wir erhielten eine unmittelbare Antwort auf unseren Brief.
4873 We chopped our way through the jungle. Wir bahnten uns einen Weg durch den Dschungel.
4874 We talked to each other for a while. Wir unterhielten uns eine Zeit lang.
4875 We often associate black with death. Wir verbinden die Farbe Schwarz oft mit Tod.
4876 We often associate black with death. Wir assoziieren Schwarz oft mit dem Tod.
4877 We often fail to realize the extent to which we depend on others. Wir merken oft gar nicht, wie sehr wir uns auf andere verlassen.
4878 We refer to this city as Little Kyoto. Wir nennen diese Stadt „Klein-Kyōto“.
4879 We must get over this difficulty. Wir müssen diese Schwierigkeit überwinden.
4880 We’ve been living here since July. Wir leben hier seit Juli.
4881 We made Mr Grey chairman of the committee. Wir machten Herrn Grey zum Vorsitzenden des Komitees.
4882 We bought a pound of tea. Wir kauften ein Pfund Tee.
4883 We went up and down by elevator. Wir fuhren mit dem Aufzug auf und ab.
4884 We mustn’t waste our energy resources. Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden.
4885 We can communicate with each other in many ways. Wir können miteinander auf vielfältige Weise kommunizieren.
4886 We talked of many things. Wir haben über viele Dinge geredet.
4887 We should always act in obedience to the law. Wir sollten uns jederzeit an das Gesetz halten.
4888 We must always stand up for our rights. Wir müssen immer für unsere Rechte eintreten.
4889 We are always exposed to some kind of danger. Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.
4890 We had an early lunch and set out at 12:30. Wir haben früher als sonst zu Mittag gegessen und sind um 12:30 Uhr losgegangen.
4891 We will run short of oil some day. Eines Tages wird uns das Öl knapp werden.
4892 We must achieve our aim at any price. Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
4893 We have every advantage over them. Wir haben jeden Vorteil gegenüber ihnen.
4894 We were nearly frozen to death. Wir waren fast totgefroren.
4895 We were nearly frozen to death. Wir sind fast erfroren.
4896 Are we making a nonstop flight to the U.S.? Fliegen wir ohne Zwischenhalt in die USA?
4897 We are in a fierce competition with that company. Wir sind in heftiger Konkurrenz mit dieser Firma.
4898 We expect you to carry out what you have once promised. Wir erwarten von dir, dass du hältst, was du einmal versprochen hast.
4899 We were running to and fro. Wir liefen hin und her.
4900 We were running to and fro. Wir sind auf und ab gelaufen.
4901 We will fight to the last. Wir kämpfen bis zum Letzten.
4902 We have breakfast at seven. Wir frühstücken um sieben Uhr.
4903 We got to the station at six. Wir sind um sechs Uhr am Bahnhof angekommen.
4904 We arrived at an agreement after two hours’ discussion. Nachdem wir zwei Stunden diskutiert hatten, wurden wir uns einig.
4905 We arrived on the island two days later. Zwei Tage später kamen wir auf der Insel an.
4906 We work by day, and rest by night. Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.
4907 We have a plentiful supply of water. Wir haben einen reichlichen Wasservorrat.
4908 We must make do with what we have got. Wir müssen mit dem auskommen, was wir haben.
4909 We took a rest one after the other. Wir machten abwechselnd eine Pause.
4910 Our train went at 200 kilometers an hour. Unser Zug fuhr zweihundert Kilometer pro Stunde.
4911 Our baseball diamond is very small. Unser Baseballplatz ist sehr klein.
4912 Our eyes take time to adjust to the darkness. Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen.
4913 Our total debts amount to ten thousand dollars. Unsere Gesamtschulden belaufen sich auf 10.000 Dollar.
4914 Our ownership in the company is 60%. Unser Anteil an diesem Unternehmen beträgt sechzig Prozent (60 %).
4915 Our efforts did not result in success. Unsere Anstrengungen hatten keinen Erfolg.
4916 All our effort ended in failure. All unsere Anstrengungen führten zu nichts.
4917 All our efforts were in vain. Unsere Bemühungen waren vergeblich.
4918 We have a traitor among us. Wir haben einen Verräter unter uns.
4919 We have a traitor among us. Unter uns ist ein Verräter.
4920 Our boat followed a school of fish. Unser Boot fuhr einem Fischschwarm hinterher.
4921 Our character is affected by the environment. Unser Charakter wird von der Umwelt beeinflusst.
4922 Our character is affected by the environment. Die Umwelt beeinflusst unseren Charakter.
4923 Our new head office is in Tokyo. Unsere neue Firmenzentrale ist in Tokio.
4924 Our supply of food is exhausted. Unser Essensvorrat ist aufgebraucht.
4925 The ice will crack beneath our weight. Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.
4926 Our debt is more than we can pay. Unsere Schulden sind mehr, als wir zahlen können.
4927 Our experiment went wrong last week. Unser Experiment letzte Woche ging schief.
4928 The reasons for our failure are as follows. Die Gründe unseres Misserfolgs sind die folgenden.
4929 Our attempt has proved to be a failure. Unser Versuch hat sich als Fehler herausgestellt.
4930 Our work is almost over. Unsere Arbeit ist fast fertig.
4931 After our first attack, the enemy fled. Nach unserem ersten Angriff floh der Feind.
4932 Winter sports are very popular in our country. Wintersport ist in unserem Land sehr beliebt.
4933 Our plans are taking shape. Unsere Pläne nehmen Form an.
4934 Our plan was fully realized. Unser Plan wurde vollständig umgesetzt.
4935 Our plans are not yet concrete. Unsere Pläne sind noch nicht konkret.
4936 Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. Von unseren Truppen völlig eingeschlossen, kapitulierte der Feind schließlich.
4937 It’s you who has broken our agreement. Du warst es, der unser Abkommen gebrochen hat.
4938 Our ultimate goal is to establish world peace. Unser letztendliches Ziel ist die Errichtung des Weltfriedens.
4939 Relations between us seem to be on the ebb. Unsere Beziehung scheint auf dem Tiefpunkt angekommen zu sein.
4940 Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. Unsere Diplomatie und Kriegsstrategie waren offensichtlich widersprüchlich.
4941 Our yacht club has ten members. Unser Jachtklub hat zehn Mitglieder.
4942 Our yacht club has ten members. Unser Yachtclub hat zehn Mitglieder.
4943 Our team were wearing red shirts. Unsere Mannschaft trug rote Trikots.
4944 Our team is five points ahead. Unser Team liegt um fünf Punkte vorn.
4945 Our team is two points ahead. Unser Team führt mit zwei Punkten.
4946 Initially we had some problems with our computer system, but they’ve been sorted out now. Am Anfang hatte unser Computersystem einige Schwierigkeiten, aber jetzt sind diese beseitigt.
4947 Our bodies respond to our feelings. Unser Körper reagiert auf unsere Gefühle.
4948 All our efforts were without result. Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.
4949 We have the alternative of death and submission. Wir haben die Wahl zwischen Tod und Unterwerfung.
4950 We had an implicit agreement that we would support each other. Es gab zwischen uns eine schweigende Vereinbarung, uns gegenseitig zu unterstützen.
4951 We had an implicit agreement that we would support each other. Zwischen uns bestand ein stillschweigendes Einverständnis, dass wir uns gegenseitig unterstützen.
4952 We had an implicit agreement that we would support each other. Wir hatten ein stillschweigendes Einverständnis, dass wir einander unterstützen.
4953 We had a slight difference of opinion. Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.
4954 Stay here with us. Bleib mit uns hier.
4955 We Germans fear God, but nothing else in the world. Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.
4956 It is difficult for us to persuade him. Es fällt uns schwer, ihn zu überzeugen.
4957 We know the truth, not only by reason, but also at heart. Wir kennen die Wahrheit, nicht nur dem Verstande, sondern auch dem Herzen nach.
4958 We met by happenstance. Wir haben uns nur zufällig getroffen.
4959 It takes us thirty minutes to walk from here to the station. Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof.
4960 My name is Hopkins. Mein Name ist Hopkins.
4961 My name is Hopkins. Ich heiße Hopkins.
4962 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. Der Vorsitzende unserer Partei traf sich mit den anderen Vorsitzenden und besprach das Problem.
4963 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. Der Leiter unserer Gruppe setzte sich mit den anderen Leitern zusammen und sprach über das Problem.
4964 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. Unsere Firma feierte das 40-jährige Jubiläum ihrer Gründung.
4965 Our company has a long, long history. Unsere Firma hat eine sehr lange Geschichte.
4966 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. Die Zukunft unseres Unternehmens steht auf dem Spiel. Wir haben in den letzten paar Jahren tiefrote Zahlen geschrieben.
4967 We import coffee from Brazil. Wir importieren Kaffee aus Brasilien.
4968 Our army broke through the enemy defenses. Unsere Truppen brachen durch die Verteidigung des Feindes.
4969 We are expecting an addition to our family. Wir erwarten Zuwachs in unserer Familie.
4970 There is a small garden in front of my house. Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten.
4971 If only we had a garden! Wenn wir bloß einen Garten hätten!
4972 If only we had a garden! Wenn wir nur einen Garten hätten!
4973 Our team lost all its games. Unsere Mannschaft hat alle ihre Spiele verloren.
4974 Our team lost all its games. Unsere Mannschaft verlor alle ihre Spiele.
4975 Our team lost all its games. Unsere Mannschaft hat alle Spiele verloren.
4976 Our team lost the first game. Unsere Mannschaft verlor das erste Spiel.
4977 Our team beat the Lions 3 to 0. Unsere Mannschaft gewann 3 zu 0 gegen die Lions.
4978 Can you explain why our team lost? Können Sie erklären, warum unser Team verloren hat?
4979 A swarm of mosquitoes followed him. Ein Moskitoschwarm folgte ihm.
4980 His health has broken down because of overwork. Seine Gesundheit brach wegen Überarbeitung zusammen.
4981 We have experienced many changes over the last decade. Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt.
4982 Don’t dwell on your past failures. Sorge dich nicht um deine vergangenen Fehler.
4983 Don’t worry about the past. Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!
4984 Don’t worry about the past. Macht euch über die Vergangenheit keine Gedanken!
4985 Don’t worry about the past. Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken!
4986 It’s no use crying over spilt milk. Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
4987 It’s no use crying over spilt milk. Es bringt nichts, wenn man wegen vergossener Milch weint.
4988 Have you ever had any serious illness? Hattest du schon einmal eine ernsthafte Erkrankung?
4989 Women had little choice in the past. Frauen hatten früher kaum eine Wahl.
4990 Our policy is to build for the future, not the past. Unser Grundsatz ist, die Zukunft zu gestalten, nicht die Vergangenheit.
4991 He who makes no mistakes makes nothing. Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
4992 It is no use crying over spilt milk. Was geschehen ist, ist geschehen.
4993 It is no use crying over spilt milk. Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beweinen.
4994 It is no use crying over spilt milk. Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
4995 It is no use crying over spilt milk. Was passiert ist, ist passiert.
4996 Money circulates through the banking system. Geld fließt durch das Bankensystem.
4997 After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen.
4998 Opinions are divided on the issue of taxes. Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander.
4999 Do you have anything to declare? Haben Sie etwas zu verzollen?
5000 You cannot have your cake and eat it, too. Du kannst deinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen.
5001 Would you keep this baggage, please? Würden Sie bitte dieses Gepäck aufbewahren?
5002 Would you carry my luggage upstairs? Würden Sie bitte mein Gepäck hochtragen?
5003 Could you carry my bags for me? Könntest du meine Koffer für mich tragen?
5004 Please put your baggage on this scale. Bitte legen Sie Ihr Gepäck auf diese Waage.
5005 Let me help you with your baggage. Lassen Sie mich Ihnen mit dem Gepäck helfen.
5006 How many bags do you have? Wie viele Taschen haben Sie?
5007 How many bags do you have? Wie viele Taschen habt ihr?
5008 Where can I get my baggage? Wo kann ich mein Gepäck bekommen?
5009 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. Firma A versucht uns in einem schweren Preiskampf gegen Firma B auszuspielen.
5010 I’m allergic to pollen. Ich habe eine Pollenallergie.
5011 Hold the vase in both hands. Halte die Vase in beiden Händen.
5012 I must apologize to you for breaking the vase. Ich möchte mich vielmals entschuldigen, dass ich Ihre Vase zerbrochen habe.
5013 The vase fell to the floor and shattered. Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
5014 The roses in the garden smell sweet. Die Rosen im Garten riechen gut.
5015 It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. Es war klar, dass Hanako Taro nicht heiraten wollte.
5016 Hanako has forgotten her umbrella again. Hanako hat schon wieder ihren Regenschirm vergessen.
5017 Hanako is set on going to Paris. Hanako hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Paris zu fahren.
5018 Hanako likes cake very much. Hanako mag sehr gerne Kuchen.
5019 Hanako grew taller than her mother. Hanako ist größer geworden als ihre Mutter.
5020 Hanako grew taller than her mother. Hanako wurde größer als ihre Mutter.
5021 Hanako has attended an American college for four years. Hanako hat vier Jahre lang an einer amerikanischen Universität studiert.
5022 Hanako has attended an American college for four years. Hanako hat vier Jahre lang an einem amerikanischen College studiert.
5023 Hanako turned out to be a surprisingly nice person. Hanako stellte sich als eine überraschend nette Person heraus.
5024 I can’t wait for spring to come so we can sit under the cherry trees. Ich kann es kaum erwarten, dass der Frühling kommt und wir unter den Kirschbäumen sitzen können.
5025 The bride looked very beautiful. Die Braut sah sehr hübsch aus.
5026 The bride’s father showed up late for the wedding ceremony. Der Vater der Braut kam zu spät zur Trauung.
5027 All at once the bride burst into laughter. Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.
5028 The bride suddenly laughed. Die Braut lachte plötzlich.
5029 The flower shop is opposite the park. Der Blumenladen liegt gegenüber dem Park.
5030 Happy are those who love flowers. Froh sind diejenigen, die Blumen lieben.
5031 The flowers give off a very pleasant scent. Die Blumen geben einen sehr angenehmen Duft von sich.
5032 Flowers bloom. Die Blumen blühen.
5033 The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. Langsam fangen die Blumen zu wachsen an und alles wird grün.
5034 Flowers attract bees. Blumen ziehen Bienen an.
5035 I’ve finished watering the flowers. Ich bin fertig mit Blumengießen.
5036 Many weeds were growing among the flowers. Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut.
5037 I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. Ich hätte die Blumen nicht gießen müssen, gerade als ich fertig war, begann es zu regnen.
5038 We must water the flower. Wir müssen die Blume gießen.
5039 Don’t touch the flowers. Nicht die Blumen berühren!
5040 The flower is crying out for water. Die Blume schreit nach Wasser.
5041 You might as well wait until Tuesday. Dann kannst du auch gleich bis Dienstag warten.
5042 You might as well wait until Tuesday. Dann könnt ihr auch gleich bis Dienstag warten.
5043 You might as well wait until Tuesday. Dann können Sie auch gleich bis Dienstag warten.
5044 I’ll expect to hear from you by Tuesday. Ich erwarte Nachricht von dir am Dienstag.
5045 I’ll expect to hear from you by Tuesday. Ich erwarte, am Dienstag von dir zu hören.
5046 I will have finished my homework by Tuesday. Bis zum Dienstag werde ich meine Hausaufgaben erledigt haben.
5047 Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. Es ist ein Kinderspiel, den Job bis Dienstag zu erledigen.
5048 Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden.
5049 Are you free on Tuesday? Hast du am Dienstag frei?
5050 Are you free on Tuesday? Bist du am Dienstag frei?
5051 Are you free on Tuesday? Hast du Dienstag Zeit?
5052 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. Die Telefonnummer für die Telefonkonferenz am Donnerstagabend ist 415-904-8873.
5053 The Diet will meet on Tuesday. Am Dienstag tagt das Parlament.
5054 It has been raining since Tuesday. Seit Dienstag regnet es ununterbrochen.
5055 It has been raining since Tuesday. Es hat seit Dienstag geregnet.
5056 It has been raining since Tuesday. Es regnet schon seit Dienstag.
5057 We must finish everything before Tuesday morning. Wir müssen alles bis Dienstag morgen fertig haben.
5058 Gunpowder needs to be handled very carefully. Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.
5059 It won’t be long before we can travel to Mars. Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können.
5060 It won’t be long before we can travel to Mars. Nicht mehr lang, und wir können zum Mars fliegen.
5061 Mars resembles our planet in some ways. In mancherlei Hinsicht ähnelt der Mars unserem Planeten.
5062 There is no sign of life on Mars. Es gibt kein Zeichen von Leben auf dem Mars.
5063 It is said that there is no life on Mars. Es heißt, dass es kein Leben auf dem Mars gibt.
5064 A burnt child fears the fire. Gebrannte Kinder scheuen das Feuer.
5065 A big crowd gathered at the scene of the fire. Eine große Menschenmenge versammelte sich an der Brandstelle.
5066 The fire broke out toward midnight. Das Feuer brach gegen Mitternacht aus.
5067 The fire was extinguished at once. Das Feuer wurde sofort gelöscht.
5068 A fire broke out on the first floor. Ein Feuer brach im ersten Stock aus.
5069 A fire broke out on the first floor. Ein Feuer brach im Erdgeschoss aus.
5070 A fire broke out on the fifth floor. Im fünften Stock brach ein Feuer aus.
5071 Break this glass in case of fire. Zerschlagen Sie diese Scheibe im Falle eines Brandes.
5072 In case of fire, dial 119. Rufe im Falle eines Brandes 119 an.
5073 In case of fire, press this button. Im Brandfalle diesen Knopf drücken!
5074 In case of fire, use the stairs. Bei einem Brand benutzen Sie bitte die Treppe.
5075 In case of fire, use the stairs. Im Brandfall benutzen Sie bitte die Treppe.
5076 Please use this exit when there is a fire. Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.
5077 Please use this exit when there is a fire. Bei Feuer benutzen Sie bitte diesen Ausgang.
5078 In the case of fire, dial 119. Im Falle eines Brandes rufen Sie bitte 119 an.
5079 In the case of fire, dial 119. Wählen Sie im Falle eines Brandes die 119.
5080 The cause of the fire is not known. Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.
5081 The cause of the fire is not known. Die Ursache für den Brand ist unbekannt.
5082 The cause of the fire is not known. Die Brandursache ist unbekannt.
5083 The cause of the fire was his cigarette butt. Die Ursache des Brandes war sein Zigarettenstummel.
5084 The cause of the fire was known. Die Ursache des Brandes war bekannt.
5085 When the fire broke out, he was fast asleep. Als das Feuer ausbrach, schlief er fest.
5086 The fire consumed the whole building. Das Gebäude brannte bei dem Brand vollständig nieder.
5087 The fire consumed the whole building. Das Feuer zerstörte das Gebäude vollständig.
5088 The fire consumed the whole building. Das ganze Gebäude fiel dem Feuer anheim.
5089 Four families were killed in the fire. Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
5090 Fire! Run! Feuer! Rennt!
5091 Fire! Run! Feuer! Lauft!
5092 Fire! Run! Feuer! Lauf!
5093 My mother happened to be there when the fire broke out. Meine Mutter war zufällig dort, als das Feuer ausbrach.
5094 I awoke with a start because of the fire. Ich bin aus dem Schlaf hochgefahren, wegen des Feuers.
5095 The volcano shoots out flames and lava. Der Vulkan speit Flammen und Lava aus.
5096 The volcano has become active again. Der Vulkan ist wieder aktiv.
5097 The fire alarm rang. Der Feueralarm erscholl.
5098 What caused the fire? Was ist die Brandursache?
5099 What caused the fire? Was ist die Ursache des Brandes?
5100 What caused the fire? Wie kam es zu dem Feuer?
5101 In case of fire, call 119. Im Brandfall wählen Sie den Notruf 119.
5102 In case of fire, call 119. Wählen Sie im Brandfall die 119.
5103 The origin of the fire is unknown. Der Ursprung des Feuers ist unbekannt.
5104 Give me a light, would you? Könntest du mir Feuer geben?
5105 Put out the fire. Lösch das Feuer!
5106 Don’t forget to put out the fire. Vergesst nicht, das Feuer auszumachen.
5107 Never forget to put out the fire. Du solltest immer daran denken, das Feuer zu löschen.
5108 Never forget to put out the fire. Vergiss nie, das Feuer zu löschen.
5109 Fire is very dangerous. Feuer ist sehr gefährlich.
5110 Fire burns. Feuer brennt.
5111 The fire started in the kitchen. Das Feuer ist in der Küche ausgebrochen.
5112 The fire had spread to the next building before the firemen came. Das Feuer hatte bereits auf das nebenstehende Gebäude übergegriffen, als die Feuerwehr eintraf.
5113 The fire went out. Das Feuer ging aus.
5114 The fire went out. Das Feuer erlosch.
5115 The fire went out by itself. Das Feuer erlosch von alleine.
5116 The fire went out by itself. Das Feuer ging von selbst aus.
5117 The fire spread throughout the house. Das Feuer breitete sich im Haus aus.
5118 The fire burned up brightly. Das Feuer loderte hell auf.
5119 The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. Das Haus erlitt keinen großen Schaden, da das Feuer schnell gelöscht wurde.
5120 A fire can spread faster than you can run. Ein Feuer kann sich schneller ausbreiten, als man rennen kann.
5121 It’s dangerous to play around the fire. Es ist gefährlich, nahe am Feuer zu spielen.
5122 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. Niemand kann die Tatsache bestreiten, dass es keinen Rauch ohne Feuer gibt.
5123 There is no smoke without fire. Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
5124 There is no smoke without fire. Kein Rauch ohne Feuer.
5125 It only adds fuel to the fire. Das gießt nur Öl ins Feuer.
5126 I warmed myself at the fire. Ich wärmte mich am Feuer.
5127 Keep away from the fire. Halte dich vom Feuer fern!
5128 Be on your guard against fire. Sei auf der Hut vor Feuer.
5129 Be on your guard against fire. Seid auf der Hut vor Feuer.
5130 Be on your guard against fire. Seien Sie auf der Hut vor Feuer.
5131 No one can deny the fact that fire burns. Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt.
5132 Please keep the fire from going out. Sorge bitte dafür, dass das Feuer nicht ausgeht!
5133 Please keep the fire from going out. Gib bitte acht, dass das Feuer nicht erlischt!
5134 The fire is out. Das Feuer ist ausgegangen.
5135 The fire is out. Das Feuer ging aus.
5136 As he had no way of making fire, he ate the fish raw. Da er keine Möglichkeit hatte, Feuer zu machen, aß er den Fisch roh.
5137 Every rose has its thorns. Es gibt keine Rosen ohne Dornen.
5138 The mere idea of swimming across the river made me tremble. Ich erzitterte schon bei dem bloßen Gedanken, über den Fluss zu schwimmen.
5139 Kabuki is an old Japanese art. Kabuki ist eine alte japanische Kunst.
5140 Do you know kabuki? Kennst du das Kabuki-Theater?
5141 Do you know kabuki? Sagt dir Kabuki etwas?
5142 A bad cold caused the singer to lose his voice. Durch eine schwere Erkältung verlor der Sänger seine Stimme.
5143 As singers go, she is among the best in the country. Was Sänger und Sängerinnen angeht, so zählt sie zu den Besten des Landes.
5144 He makes his living by singing. Er verdient seinen Lebensunterhalt mit Singen.
5145 The boy singing a song is my brother. Der Junge, der da ein Lied singt, ist mein Bruder.
5146 Let us sing a song. Lasst uns ein Lied singen!
5147 She knew a lot of songs, too. Sie kannte auch viele Lieder.
5148 Let’s sing and dance. Lasst uns singen und tanzen.
5149 Singing is her strong point. Singen ist ihre Stärke.
5150 Do you like singing? Singst du gerne?
5151 Do you like singing? Singst du gern?
5152 Everything comes to those who wait. Alles kommt zu denen, die warten.
5153 Would you like some fruit? Möchtest du etwas Obst?
5154 Would you like some fruit? Möchten Sie etwas Obst?
5155 Please help yourself to some fruit. Bitte bedienen Sie sich beim Obst.
5156 Won’t you have some fruit? Möchten Sie nicht ein paar Früchte haben?
5157 I prefer apples to all the other fruits. Von allen Früchten, mag ich Äpfel am liebsten.
5158 You seem to like fruit. Sie scheinen Früchte zu mögen.
5159 You seem to like fruit. Anscheinend mögen Sie Obst.
5160 You seem to like fruit. Anscheinend magst du Obst.
5161 You seem to like fruit. Du scheinst Obst zu mögen.
5162 You seem to like fruit. Du scheinst gerne Obst zu essen.
5163 I strolled along the streets to kill time. Ich bummelte durch die Straßen, um die Zeit totzuschlagen.
5164 I strolled along the streets to kill time. Ich schlenderte entlang der Straßen, um die Zeit totzuschlagen.
5165 Don’t you have anything better to do? Hast du nichts Besseres zu tun?
5166 What do you do in your free time? Was macht ihr in der Freizeit?
5167 What do you do in your free time? Was machst du in deiner Freizeit?
5168 I’m free. Ich bin frei.
5169 Being free, she went out for a walk. Da sie Zeit hatte, ging sie spazieren.
5170 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. Die Wissenschaft ist seit dem 16. Jahrhundert weit vorangeschritten.
5171 Scientific truth is a creation of the human mind. Die wissenschaftliche Wahrheit ist eine Schöpfung des menschlichen Geistes.
5172 Scientific discoveries don’t always make the world a better place. Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser.
5173 Scientists seem to have known the truth. Wissenschaftler scheinen die Wahrheit schon gewusst zu haben.
5174 Scientists can easily compute the distance between planets. Wissenschaftler können leicht den Abstand zwischen zwei Planeten berechnen.
5175 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. Einige Wissenschaftler prognostizieren, dass die Ölreserven der Welt innerhalb eines Jahrhunderts verbraucht sein werden.
5176 I am determined to be a scientist. Ich bin entschlossen, Wissenschaftler zu werden.
5177 Scientists will come up with new methods of increasing the world’s food supply. Wissenschaftler werden neue Methoden erdenken, um die Lebensmittelversorgung der Welt zu erhöhen.
5178 Scientists regard the discovery as important. Wissenschaftler sehen die Entdeckung als bedeutsam an.
5179 Scientists began to find answers to these questions. Wissenschaftler begannen Antworten auf diese Fragen zu finden.
5180 Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. Wissenschaftler kämpfen dafür, die Ausbreitung des Aids-Virus aufzuhalten.
5181 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient.
5182 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. Die Technik hat es nicht vermocht, den Konflikt zwischen Mensch und Natur zu entschärfen.
5183 Technology has given us immense power. Technik hat uns eine immense Macht verliehen.
5184 Some people argue that technology has negative effects. Manche Leute wenden ein, dass Technik negative Folgen hat.
5185 A revolution has occurred in technology. Eine technische Revolution ist erfolgt.
5186 A great revolution has taken place in technology. Eine große Revolution hat sich in der Technik ereignet.
5187 A great revolution has taken place in technology. In der Technik hat sich eine große Umwälzung vollzogen.
5188 I don’t think that technology provides us with everything we need. Ich denke nicht, dass Technik uns mit allem versorgt, was wir brauchen.
5189 Science is based on very careful observations. Wissenschaft basiert auf äußerst sorgfältiger Beobachtung.
5190 Science is far more than a collection of facts and methods. Wissenschaft ist weit mehr als eine Sammlung von Fakten und Methoden.
5191 I do not like science. Ich mag keine Wissenschaft.
5192 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. Wissenschaft und Kunst müssen ihren Beitrag leisten für die Förderung des menschlichen Wohlergehens.
5193 Science has not solved all the problems of life. Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst.
5194 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. Als die Wissenschaft noch nicht so wichtig war wie heute, konnte man sie ohne Probleme den Wissenschaftlern überlassen.
5195 Science produced the atomic bomb. Die Wissenschaft hat die Atombombe erfunden.
5196 My uncle’s brother’s son got involved in a shady business and disgraced the family. Der Sohn des Bruders meines Onkels wurde in unsaubere Geschäfte verwickelt und entehrte die Familie.
5197 My wife is preparing dinner right now. Meine Frau bereitet gerade das Abendessen zu.
5198 My wife is preparing dinner right now. Meine Frau bereitet in diesem Augenblick das Abendessen zu.
5199 My wife’s part-time job brings in a little extra money. Durch die Teilzeitarbeit meiner Frau bekommen wir ein wenig zusätzliches Geld.
5200 There is no place like home. Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist’s am besten.
5201 There is no place like home. Zu Hause ist es doch am schönsten.
5202 There is no place like home. Trautes Heim, Glück allein!
5203 My tutor scolded me for my stupid behavior. Mein Betreuer schimpfte mit mir, wegen meines dummen Benehmens.
5204 Are you happy in your house? Bist du glücklich in deinem Haus?
5205 Are you happy in your house? Seid ihr glücklich in eurem Haus?
5206 We tend to use more and more electric appliances in the home. Wir haben die Neigung, im Haushalt immer mehr Elektrogeräte zu verwenden.
5207 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. Außerstande, die Miete zu bezahlen, bat ich ihn um Unterstützung.
5208 The rent is due tomorrow. Die Miete ist morgen fällig.
5209 How much is the rent per month? Was kostet die Miete pro Monat?
5210 How much is the monthly rate? Wie hoch ist die monatliche Gebühr?
5211 Our rent is four times as much as it was ten years ago. Unsere Miete ist viermal so hoch wie vor zehn Jahren.
5212 You’re a month behind with your rent. Sie liegen mit Ihrer Miete einen Monat zurück.
5213 Their cattle are all fat. Ihr ganzes Vieh ist fett.
5214 His whole family is like that. Seine ganze Familie ist so.
5215 May I bring my family along? Darf ich meine Familie mitbringen?
5216 We’re practically family. Wir sind praktisch eine Familie.
5217 We’re practically family. Wir sind quasi eine Familie.
5218 My family are all well. In meiner Familie geht es allen gut.
5219 We are a family of four. Wir sind eine vierköpfige Familie.
5220 May I take a few days off to visit my family? Darf ich mir ein paar tage freinehmen, um meine Familie zu besuchen?
5221 How is your family? Wie geht es deiner Familie?
5222 How is your family? Wie geht’s deiner Familie?
5223 How is your family? Wie geht es eurer Familie?
5224 How is your family? Wie geht es Ihrer Familie?
5225 I’d like to call my family. Ich möchte gerne meine Familie anrufen.
5226 May I ask about your family? Darf ich Sie nach Ihrer Familie fragen?
5227 May I ask about your family? Darf ich dich nach deiner Familie fragen?
5228 It’s great to have a family. Es ist schön, eine Familie zu haben.
5229 If it were not for my family, I would give up this job. Wenn da nicht meine Familie wäre, würde ich diese Arbeit hinschmeißen.
5230 The landlord won’t permit him to paint the door red. Der Vermieter gestattet ihm nicht, die Tür rot anzustreichen.
5231 The landlord won’t permit him to paint the door red. Der Hausherr erlaubt ihm nicht, die Tür rot anzustreichen.
5232 The landlord told me a cock and bull story about why we didn’t have heat for three days. Der Vermieter erzählte mir ein Ammenmärchen darüber, warum wir für drei Tage keine Heizung hatten.
5233 More and more married couples share household chores. Immer mehr Ehepaare teilen sich die Hausarbeit.
5234 All the furniture was covered with dust. Die ganzen Möbel waren voller Staub.
5235 Some furniture is put together with glue. Einige Möbel werden mit Leim zusammengesetzt.
5236 The fronts of the houses were hung with flags. Die Häuserfronten waren mit Fahnen behangen.
5237 Before you leave home, make sure your pets have enough food. Versichere dich, dass deine Haustiere genug Nahrung haben, bevor du das Haus verlässt.
5238 I had hardly left home when it began raining. Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing zu regnen.
5239 I had hardly left home when it began to rain heavily. Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen.
5240 As I left the house, I remembered the key. Als ich aus dem Haus ging, dachte ich an den Schlüssel.
5241 I want you to refurbish the house. Ich möchte, dass du das Haus sanierst.
5242 I’ll drive you home. Ich werde dich nachhause fahren.
5243 Shall I drive you home? Soll ich dich nach Hause fahren?
5244 Shall I drive you home? Soll ich euch nach Hause fahren?
5245 Shall I drive you home? Soll ich Sie nach Hause fahren?
5246 Both buildings burned down. Beide Gebäude sind abgebrannt.
5247 The house collapsed in an earthquake. Das Haus stürzte bei einem Erdbeben ein.
5248 The house was in flames. Das Haus stand in Flammen.
5249 My house was on fire. Mein Haus brannte.
5250 We have two cats; one is white, and the other is black. Wir haben zwei Katzen; die eine ist weiß und die andere schwarz.
5251 Every door in the house is locked. Jede Tür im Haus ist abgeschlossen.
5252 Every door in the house is locked. Jede Tür im Haus ist geschlossen.
5253 Every door in the house is locked. Alle Türen des Hauses sind geschlossen.
5254 When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. Wenn es in unserer Familie Streit gibt, stellt sich mein Mann immer auf die Seite seiner Mutter statt auf meine.
5255 The basements of the houses are likely to have problems. Bei den Untergeschossen der Häuser scheint es Probleme zu geben.
5256 The basements of the houses are likely to have problems. Es gibt wahrscheinlich Probleme mit den Kellergeschossen der Häuser.
5257 My son can count up to a hundred now. Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen.
5258 A number of cars are parked in front of my house. Eine Anzahl von Autos sind vor meinem Haus geparkt.
5259 She regretted deeply when she looked back on her life. Sie bedauerte es zutiefst, als sie wieder auf ihr Leben zurücksah.
5260 There is a garden at the back of my house. Hinter meinem Haus ist ein Garten.
5261 There is a hut at the back of our house. Hinten an unserem Haus ist eine Hütte.
5262 Our dog buries its bones in the garden. Unser Hund vergräbt seine Knochen im Garten.
5263 My dog follows me whenever I go. Mein Hund folgt mir, wann immer ich weggehe.
5264 Our family consists of five members. Unsere Familie besteht aus fünf Personen.
5265 The side of the house was covered with ivy. Die Flanke des Hauses war von Efeu bedeckt.
5266 Can you deliver it to my house? Können Sie es mir nachhause liefern?
5267 I’ll give you a call when I get home. Ich rufe dich an, wenn ich nach Hause komme.
5268 When I got home, I was very hungry. Als ich nach Hause kam, hatte ich großen Hunger.
5269 He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. Er hatte das Auto repariert und sah müde aus, als ich zu Hause ankam.
5270 When I got home, I found I had lost my wallet. Als ich zu Hause ankam, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche verloren hatte.
5271 I’ve left my watch at home. Ich habe meine Uhr zuhause gelassen.
5272 On my way home, I met him. Ich traf ihn auf dem Weg nach Hause.
5273 On my way home, I met him. Auf dem Heimweg traf ich ihn.
5274 I met a dog on my way home. Ich habe auf meinem Heimweg einen Hund getroffen.
5275 Let me know when you’ll return home. Lass mich wissen, wann du nach Hause zurückkehrst.
5276 On her way home, Mary came across John. Auf dem Heimweg lief Mary John über den Weg.
5277 It wasn’t until I got home that I missed my umbrella. Ich habe meinen Schirm erst vermisst, als ich nach Hause kam.
5278 My advice is for you to go home. Ich rate dir nach Hause zu gehen.
5279 We had a lot of furniture. Wir hatten eine Menge Möbel.
5280 We had a lot of furniture. Wir hatten viele Möbel.
5281 We have two television sets. Wir haben zwei Fernseher.
5282 We have two television sets. Wir haben zwei Fernsehgeräte.
5283 He is away from home. Er ist fort von zuhause.
5284 I have spent a lot of money on my house. Ich habe viel Geld in mein Haus gesteckt.
5285 We have two dogs. One is black and the other is white. Wir haben zwei Hunde. Der eine ist schwarz, der andere weiß.
5286 We have two dogs. One is black and the other is white. Wir haben zwei Hunde. Der eine ist schwarz, und der andere ist weiß.
5287 Staying home isn’t fun. Zuhause bleiben ist kein Spass.
5288 When I’m at home there’s a lot of stuff to do; I don’t even have time to watch TV. Wenn ich daheim bin, habe ich viel zu tun; ich komme nicht mal dazu, fernzusehen.
5289 I would rather stay at home. Ich würde lieber zu Hause bleiben.
5290 I’d rather stay at home. Ich würde lieber zuhause bleiben.
5291 We will purchase a new car next week. Wir werden nächste Woche ein neues Auto kaufen.
5292 Stop being lazy and find something to do. Hör auf zu faulenzen und such dir eine Beschäftigung.
5293 I felt the house shake. Ich fühlte, wie das Haus wackelte.
5294 Don’t you feel the house shaking? Merkst du nicht, wie das Haus bebt?
5295 The house is on fire. Das Haus brennt.
5296 Several houses were carried away by the great flood. Mehrere Häuser wurden von der Flut davongetragen.
5297 The house was carried away by the flood. Das Haus wurde von der Flut mitgerissen.
5298 The house is on fire! Das Haus steht in Flammen!
5299 How long does it take to go to the office from your home? Wie lange brauchst du von zu Hause bis zum Büro?
5300 How long does it take to go to the office from your home? Wie lange braucht ihr, um von eurer Wohnung zum Büro zu kommen?
5301 How long does it take to go to the office from your home? Wie lange sind Sie von Ihrem Haus bis zum Büro unterwegs?
5302 Why don’t you wear summer clothes? Wieso trägst du keine Sommerkleidung?
5303 I visited Hokkaido during summer vacation. Ich habe in den Sommerferien Hokkaido besucht.
5304 Summer vacation begins next Monday. Die Sommerferien beginnen nächsten Montag.
5305 Did you go anywhere during the summer vacation? Bist du in den Sommerferien irgendwo hingefahren?
5306 The summer vacation has come to an end too soon. Die Sommerferien waren zu schnell zu Ende.
5307 The summer vacation begins in July. Die Sommerferien beginnen im Juli.
5308 I’ll have exams right after the summer holidays. Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien.
5309 Our plans for the summer are taking shape. Unsere Pläne für den Sommer nehmen Gestalt an.
5310 Do you have any plans for the summer vacation? Hast du Pläne für die Sommerferien?
5311 During the summer vacation, I made friends with many villagers. Während der Sommerferien habe ich mich mit vielen Dorfbewohnern angefreundet.
5312 I worked in a post office during the summer vacation. In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.
5313 I worked in a post office during the summer vacation. Ich arbeitete während der Sommerferien in einem Postamt.
5314 Many young people go abroad during summer vacation. Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland.
5315 The summer vacation is over. Die Sommerferien sind vorbei.
5316 How soon the summer holiday is over. Wie schnell doch die Sommerferien wieder rum sind.
5317 I look forward to the summer vacation. Ich freue mich auf die Sommerferien.
5318 The extension of the summer vacation delighted the children. Da die Sommerferien verlängert wurden, freuten sich die Kinder.
5319 The extension of the summer vacation delighted the children. Die Kinder freuten sich über die Verlängerung der Sommerferien.
5320 I like cold potato salad in the summertime. Im Sommer esse ich gerne kalten Kartoffelsalat.
5321 In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. Im Sommer wird Fleisch schnell schlecht; du musst es im Kühlschrank aufbewahren.
5322 The summer had gone before I knew. Der Sommer war vorbei, bevor ich mich zurechtgefunden habe.
5323 Summer is gone. Der Sommer ist vorbei.
5324 In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. Im Sommer ist es notwendig, viel Wasser zu trinken, wenn man schwitzt.
5325 The summer is over. Der Sommer ist vorbei.
5326 My plan for the summer is to go to Europe. Ich plane, im Sommer nach Europa zu reisen.
5327 My plan for the summer is to go to Europe. Ich habe vor, im Sommer nach Europa zu gehen.
5328 My plan for the summer is to go to Europe. Mein Plan für den Sommer besteht darin, nach Europa zu reisen.
5329 Nothing beats a big glass of beer in summer. Nichts geht im Sommer über ein großes Glas Bier.
5330 It is so humid in summer here. Hier ist es im Sommer so schwül.
5331 During summers, I used to go to Miami. Im Sommer bin ich immer nach Miami gefahren.
5332 My father implied our summer trip was arranged. Mein Vater hat angedeutet, dass unsere Sommerreise schon arrangiert war.
5333 I was in London most of the summer. Ich war den Sommer überwiegend in London.
5334 I was in London most of the summer. Ich habe den Großteil des Sommers in London verbracht.
5335 Some people like summer, and others like winter. Die einen mögen den Sommer, die anderen lieber den Winter.
5336 She took a job in a store for the summer. Im Sommer hat sie in einem Laden gearbeitet.
5337 I would like to join the summer camp. Ich würde gern am Sommerlager teilnehmen.
5338 I like everything that comes with summer. Ich mag alles, was mit Sommer zu tun hat.
5339 We can see a lot of stars at night in summer. Im Sommer sind nachts viele Sterne sichtbar.
5340 How often do you go swimming in the sea each summer? Wie oft gehst du jeden Sommer im Meer schwimmen?
5341 In summer, we enjoy outdoor sports. Im Sommer treiben wir gerne draußen Sport.
5342 In the summer, people go to the seaside. Im Sommer fahren die Leute ans Meer.
5343 I often go swimming at the beach in the summer. Im Sommer gehe ich oft an den Strand zum Schwimmen.
5344 Did you go anywhere for the summer? Warst du diesen Sommer in Urlaub?
5345 Which do you like better, summer or winter? Was magst du lieber, den Sommer oder den Winter?
5346 Summer has come. Der Sommer ist da.
5347 When summer is over, the days grow shorter and shorter. Wenn der Sommer vorbei ist, werden die Tage immer kürzer.
5348 I want to go on a journey around the world if possible. Falls möglich, würde ich gerne auf Weltreise gehen.
5349 Mr. Kato teaches us English. Mr. Kato lehrt uns Englisch.
5350 Allow me to introduce Mr Kato to you. Erlauben Sie mir, Ihnen Herrn Kato vorzustellen.
5351 Mr Kato is a teacher. Herr Kato ist Lehrer.
5352 I live in Kakogawa. Ich wohne in Kakogawa.
5353 I live in Kakogawa. Ich lebe in Kakogawa.
5354 Some stores discount the price. Einige Geschäfte senken die Preise.
5355 Some stores discount the price. Manche Läden geben Rabatt.
5356 We must cut down on prices; we can’t compete. Wir müssen die Preise reduzieren; wir sind nicht wettbewerbsfähig.
5357 The price reflects the demand. Der Preis spiegelt die Nachfrage.
5358 Prices depend on supply and demand. Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab.
5359 Price depends on costs and demand. Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab.
5360 If your prices are competitive, we will place a large order. Wenn Ihre Preise wettbewerbsfähig sind, werden wir eine umfangreiche Bestellung aufgeben.
5361 Observe his facial reaction when we mention a price. Achte auf seinen Gesichtsausdruck, wenn wir einen Preis erwähnen.
5362 Demand for imported cars is increasing due to lower prices. Die Nachfrage nach importierten Autos steigt aufgrund geringerer Preise.
5363 Who do you think you are? Für wen hältst du dich eigentlich?
5364 Who do you think you are? Wer denkst du, dass du bist?
5365 Do you have any CDs? Haben Sie Kompaktdisks?
5366 Do you have any CDs? Haben Sie CDs?
5367 There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. Es gibt mehrere Blumen. Eine ist rot, eine andere weiß und die anderen gelb.
5368 Hundreds of people work in this factory. Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
5369 Hundreds of boys are playing in the ground. Hunderte von Jungs spielen auf dem Feld.
5370 How many nights would you like the room for? Für wie viele Nächte möchten Sie das Zimmer?
5371 For how many nights? Für wie viele Nächte?
5372 For years Marina had been inspecting houses. Jahrelang hatte Marina Häuser besichtigt.
5373 I haven’t seen him for years. Ich habe ihn jahrelang nicht gesehen.
5374 I wonder if she will recognize me after all those years. Ich frage mich, ob sie mich nach all den Jahren wiedererkennen wird.
5375 How long have you been studying English? Wie lange lernen Sie schon Englisch?
5376 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? Wie frühzeitig muss ich reservieren, um den Preisnachlass zu bekommen?
5377 How many days does it usually take to get there? Wie viele Tage braucht man gewöhnlich, um dort hinzufahren?
5378 How long will it take? Wie lange wird es dauern?
5379 Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. Weil ich es sooft gehört habe, kann ich das Gedicht jetzt auswendig hersagen.
5380 Some books are worth reading over and over again. Manche Bücher sind es wert, immer wieder gelesen zu werden.
5381 Having lost the game over and over again, he finally gave in. Nachdem er das Spiel wieder und wieder verloren hatte, gab er es schließlich auf.
5382 Having visited Rome many times, he knows about it well. Da er Rom oftmals besucht hat, kennt er sich dort gut aus.
5383 I tried again and again, but I couldn’t succeed. Ich habe es wieder und wieder versucht, aber ich konnte es nicht schaffen.
5384 Thousands of foreigners visit Japan every year. Jedes Jahr besuchen Tausende Ausländer Japan.
5385 Thousands of people visited the city. Tausende besuchten die Stadt.
5386 Thousands of spectators got very excited. Tausende von Zuschauern wurden von einem Begeisterungstaumel ergriffen.
5387 Thousands of people died of hunger. Tausende Menschen sind vor Hunger gestorben.
5388 Thousands of people died of hunger. Tausende Menschen starben vor Hunger.
5389 How many people are in this room? Wie viele Personen sind in diesem Raum?
5390 How many children do you have? Wie viele Kinder haben Sie?
5391 How many children do you have? Wie viele Kinder hast du?
5392 How many people? Wie viele Leute?
5393 Some were late. Einige kamen zu spät.
5394 Some were late. Einige verspäteten sich.
5395 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. Ein paar mutige Fahrgäste fingen den Taschendieb und übergaben ihn der Polizei.
5396 Some boys came into the classroom. Einige Jungen betraten das Klassenzimmer.
5397 Some of the boys are fishing and the others are swimming. Einige von den Knaben sind beim Fischen und die anderen schwimmen.
5398 I can see some people walking across the street. Ich kann einige Leute über die Straße gehen sehen.
5399 Somebody caught me by the arm. Jemand packte mich am Arm.
5400 I don’t know where we’ll arrive. Ich weiß nicht, wo wir ankommen werden.
5401 You can go anywhere you want. Du kannst gehen, wohin du willst.
5402 Where can I buy a ticket? Wo kann ich ein Ticket kaufen?
5403 Where can I buy a ticket? Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
5404 You may sit wherever you like. Du kannst dich hinsetzen, wo du magst.
5405 Dozens of young people attended the demonstration. Dutzende Jugendlicher nahmen an der Demonstration teil.
5406 Dozens of houses were burned down in that big fire. Dutzende Häuser sind in dem großen Feuer abgebrannt.
5407 Many kinds of birds live in Japan. In Japan sind viele Vogelarten beheimatet.
5408 Somebody had drowned her in the bathtub. Jemand hat sie in der Badewanne ertränkt.
5409 What time does it close? Wann schließt es?
5410 I felt tired from having worked for hours. Von stundenlanger Arbeit war ich erschöpft.
5411 We’ve been waiting for hours for you to show up. Wir haben stundenlang darauf gewartet, dass du auftauchst.
5412 It rained for hours and hours. Es regnete Stunde um Stunde.
5413 It rained for hours and hours. Es regnete stundenlang.
5414 It rained for hours and hours. Es hat stundenlang geregnet.
5415 What time does it open? Um wie viel Uhr öffnet es?
5416 When was it finished? Wann wurde es fertiggestellt?
5417 When was it finished? Wann wurde er fertiggestellt?
5418 When was it finished? Wann wurde sie fertiggestellt?
5419 What time does this train reach Yokohama? Wann erreicht dieser Zug Yokohama?
5420 What time can you come? Wann kannst du kommen?
5421 What time can you come? Um welche Zeit kannst du kommen?
5422 What time do you go to bed? Wann gehst du ins Bett?
5423 What time did you eat? Wann hast du gegessen?
5424 What time does it start? Wann fängt es an?
5425 What time does it start? Wann beginnt es?
5426 What time is dinner? Wann gibt es Abendessen?
5427 What time will the game start? Wann beginnt das Spiel?
5428 What time is our train arriving at Hakata? Wann kommt unser Zug in Hakata an?
5429 What time do you get up? Um wie viel Uhr stehst du auf?
5430 When did you get up? Wann bist du aufgestanden?
5431 When will you come home? Wann kommst du heim?
5432 When will you come home? Wann kommst du nach Hause?
5433 What time and where could we meet? Wann und wo könnten wir uns treffen?
5434 What time should I check in? Um wie viel Uhr soll ich einchecken?
5435 What time did you arrive there? Wann sind Sie dort angekommen?
5436 What time did you arrive there? Wann bist du dort angekommen?
5437 What time did you arrive there? Wann seid ihr dort angekommen?
5438 What time shall I come? Um wie viel Uhr soll ich kommen?
5439 What time do you start check-in? Ab wie viel Uhr kann man einchecken?
5440 When is it convenient for you? Wann passt es dir?
5441 When will you be back? Wann kommst du zurück?
5442 Nothing can prevent her from marrying him. Nichts kann sie davon abhalten, ihn zu heiraten.
5443 Don’t do anything by halves. Mache keine halben Sachen.
5444 You cannot have your way in everything. Du kannst nicht in allem deinen Willen haben.
5445 You cannot have your way in everything. Ihr könnt nicht in allem euren Willen haben.
5446 You cannot have your way in everything. Sie können nicht in allem Ihren Willen haben.
5447 Nothing happened. Nix passiert.
5448 Nothing happened. Es ist nichts passiert.
5449 All things must have an end. Alles muss ein Ende haben.
5450 All things must have an end. Alles muss einmal ein Ende haben.
5451 Try to have a positive attitude about everything. Versuche, zu allen Dingen eine positive Einstellung einzunehmen.
5452 Do your best in everything. Gib in allem dein Bestes!
5453 Do your best in everything. Gebt in allem euer Bestes!
5454 Do your best in everything. Geben Sie in allem Ihr Bestes!
5455 You should do your best in everything. Du solltest in allem dein Bestes geben.
5456 You should do your best in everything. Sie sollten in allem Ihr Bestes geben.
5457 You should do your best in everything. Ihr solltet in allem euer Bestes geben.
5458 Try your best in everything. Versuche, in allem dein Bestes zu geben!
5459 Try your best in everything. Versucht, in allem euer Bestes zu geben!
5460 Try your best in everything. Versuchen Sie, in allem Ihr Bestes zu geben!
5461 Try your best in everything. Versuche immer dein Bestes zu geben.
5462 I will stand by you whatever happens. Ich werde dir beistehen, was auch immer geschieht.
5463 Whatever may happen, I am prepared for it. Was auch immer geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet.
5464 What language is spoken in America? Welche Sprache spricht man in Amerika?
5465 What language is spoken in America? Welche Sprache spricht man in den USA?
5466 Why did she interrupt me? Warum hat sie mich unterbrochen?
5467 Why didn’t you tell her? Warum hast du es ihr nicht gesagt?
5468 Why didn’t you tell her? Wieso hast du es ihr nicht gesagt?
5469 Why were you silent all the time? Warum warst du die ganze Zeit still?
5470 How come Mary is going on a picnic with him? Warum geht Mary mit ihm zum Picknick?
5471 The reason is because I can speak Chinese. Denn ich kann Chinesisch.
5472 What did you go there for? Aus welchem Grund warst du dort?
5473 Why didn’t you come? Wieso seid ihr nicht gekommen?
5474 Why didn’t you come? Warum bist du nicht gekommen?
5475 What do you mean, why don’t I ever say it? Was meinst du, warum ich es nie sage?
5476 What are you talking about!? Wovon redest du?
5477 Some of the birds didn’t fly. Einige der Vögel flogen nicht.
5478 What did you buy? Was hast du gekauft?
5479 What are you reading? Was liest du?
5480 What are you reading? Was liest du da?
5481 What was stolen? Was wurde gestohlen?
5482 What’re you waiting for? Worauf wartest du?
5483 What’s your major? Was ist dein Hauptfach?
5484 What are you laughing at? Was gibt es da zu lachen?
5485 We disputed for hours about what to write. Wir diskutierten stundenlang, was wir schreiben sollten.
5486 What should I bring? Was soll ich mitbringen?
5487 What did you make? Was hast du gemacht?
5488 What did you make? Was habt ihr gemacht?
5489 What did you make? Was haben Sie gemacht?
5490 A penny for your thoughts. Ich wüsste zu gern, was du gerade denkst.
5491 A penny for your thoughts. Ich wüsste zu gern, was ihr gerade denkt.
5492 A penny for your thoughts. Ich wüsste zu gern, was Sie gerade denken.
5493 What do you think you’re doing? Was fällt dir ein?
5494 What are you thinking about? Worüber denkst du nach?
5495 What are you thinking about? Woran denkst du?
5496 What are you thinking about? Woran denken Sie?
5497 What are you thinking about? Woran denkt ihr?
5498 What are you thinking about? Über was denkst du nach?
5499 What are you thinking about? Worüber denken Sie nach?
5500 Not knowing what to say, she remained silent. Unwissend, was sie sagen sollte, blieb sie stumm.
5501 Not knowing what to say, she remained silent. Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, schwieg sie.
5502 Not knowing what to say, she remained silent. Nicht wissend, was sie sagen sollte, schwieg sie.
5503 What to say is more important than how to say it. Was man sagt, ist wichtiger, als wie man es sagt.
5504 What do you mean? Was meinst du?
5505 Not knowing what to see, I asked him for advice. Da ich nicht wusste, was ich mir ansehen sollte, fragte ich ihn um Rat.
5506 What will you have to drink? Was möchten Sie trinken?
5507 No matter what you do, do your best. Egal, was du tust: gib dein Bestes!
5508 What makes you so sad? Was macht dich so traurig?
5509 You are sure to succeed, whatever you do. Du wirst Erfolg haben, was du auch tust.
5510 What shall we play? Was sollen wir spielen?
5511 It is clear what must be done. Es ist klar, was getan werden muss.
5512 Tell me what to do. Sag mir, was ich machen soll.
5513 Tell me what to do. Sagt mir, was ich machen soll.
5514 Tell me what to do. Sagen Sie mir, was ich machen soll.
5515 What do you want to do? Was willst du machen?
5516 What do you want to do? Was wollen Sie tun?
5517 What do you want to do? Was willst du tun?
5518 May I help you ma’am? Darf ich Ihnen helfen, gnädige Frau?
5519 What would you like to drink? Was möchten Sie trinken?
5520 What would you like to drink? Was trinken Sie?
5521 What would you like to drink? Was möchtest du trinken?
5522 Not knowing what to say, I remained silent. Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
5523 Not knowing what to say, I remained silent. Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.
5524 For some reason or other she shook her head. Aus irgendeinem Grund schüttelte sie den Kopf.
5525 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt.
5526 I love to jog more than anything else in the world. Ich liebe Joggen über alles.
5527 Above all, don’t tell a lie. Und lüge vor allem nicht.
5528 Above all, be patient. Habt vor allen Dingen Geduld.
5529 Above all, try to be kind to the old. Versuche vor allem nett zu den alten Menschen zu sein.
5530 Above all, you must help each other. Vor allem müsst ihr euch gegenseitig helfen.
5531 Are you sure you haven’t forgotten anything? Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast?
5532 That won’t change anything. Das wird nichts ändern.
5533 You have nothing to fear. Du hast nichts zu befürchten.
5534 You have no need to be ashamed. Du musst dich nicht schämen.
5535 You have no need to be ashamed. Du brauchst dich nicht zu schämen.
5536 Having nothing, nothing can he lose. Wer nichts hat, kann nichts verlieren.
5537 There is no hurry. Es gibt keinen Grund zur Eile.
5538 Those who possess nothing lose nothing. Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren.
5539 Everything points to his guilt. Alles deutet auf seine Schuld.
5540 Those who forget everything are happy. Glücklich sind die, die alles vergessen.
5541 Those who forget everything are happy. Glücklich ist, wer vergisst.
5542 Sometimes everything goes wrong. Manchmal geht alles daneben.
5543 Everything is now ready for you. Alles ist jetzt für dich bereit.
5544 Everything is now ready for you. Alles ist jetzt für euch bereit.
5545 Everything is now ready for you. Alles ist jetzt für Sie bereit.
5546 Everything went better than I had expected. Alles lief besser als ich erwartet hatte.
5547 Before everything you should take better care of your health. Vor allem solltest du besser auf deine Gesundheit achten.
5548 Before everything you should take better care of your health. Vor allem solltet ihr besser auf eure Gesundheit achten.
5549 Before everything you should take better care of your health. Vor allem sollten Sie besser auf Ihre Gesundheit achten.
5550 What were we talking about? Worüber sprachen wir gerade?
5551 It is good for nothing. Es taugt zu nichts.
5552 What do I have? Was habe ich?
5553 What do you play baseball for? Wozu spielst du Baseball?
5554 What do you learn English for? Warum lernen Sie Englisch?
5555 What do you learn English for? Warum lernt ihr Englisch?
5556 What do you learn English for? Warum lernst du Englisch?
5557 What did you buy it for? Wofür hast du es gekauft?
5558 For what? Wozu?
5559 What for? Wozu?
5560 What a fine day it is! Was für ein schöner Tag!
5561 What a fine day it is! Welch ein schöner Tag!
5562 What a dishonest fellow! Was für ein verlogener Kerl!
5563 What a beautiful rainbow! Was für ein schöner Regenbogen!
5564 I don’t know how to reply to that question. Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.
5565 What a big supermarket! Was für ein großer Supermarkt!
5566 How well she is singing! Wie gut sie singt!
5567 What a pity! Schade.
5568 What a pity! Wie schade!
5569 I didn’t know what to say. Ich wusste nicht, was ich sagen soll.
5570 I didn’t know what to say. Ich wusste nicht, was ich sagen sollte.
5571 How blue the sky is! Wie blau der Himmel ist!
5572 I can’t say. Das kann ich nicht sagen.
5573 I have no words to express my gratitude. Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
5574 I have no words to express my gratitude. Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
5575 I have no words to express my gratitude. Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
5576 I have no words to express my gratitude. Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.
5577 I sort of understand. Eigentlich verstehe ich.
5578 I sort of understand. In etwa verstehe ich es.
5579 I must save her at all costs. Ich muss sie retten, koste es, was es wolle.
5580 I must save the drowning child by all means. Ich muss das ertrinkende Kind auf alle Fälle retten.
5581 I tried everything to keep him alive. Ich habe alles versucht, um ihn am Leben zu erhalten.
5582 Could you make time for me? Könnten Sie sich Zeit für mich nehmen?
5583 Could you make time for me? Könntest du dir Zeit für mich nehmen?
5584 I managed to make myself understood in English. Ich schaffte es, mich auf Englisch verständlich zu machen.
5585 What a lovely doll! Was für eine schöne Puppe!
5586 I think I can handle it. Ich denke, ich schaffe das.
5587 Do something! Tu etwas!
5588 Do something! Tu was!
5589 Will you manage to repair my car? Werden Sie es hinkriegen, mein Auto zu reparieren?
5590 Can’t you do something to help me? Kannst du etwas tun, um mir zu helfen?
5591 Please do something about it. Bitte tue etwas dagegen.
5592 Mr. So-and-so called today. Herr Soundso hat heute angerufen.
5593 I cannot thank you too much. Ich kann Ihnen nicht genug danken.
5594 I cannot thank you too much. Ich kann dir nicht genug danken.
5595 I cannot thank you too much. Ich kann euch nicht genug danken.
5596 Not knowing what to say, she just smiled. Nicht wissend, was sie sagen sollte, lächelte sie einfach nur.
5597 What a waste of energy! Was für eine Energieverschwendung!
5598 What led you to believe it? Was führte Sie dazu, es zu glauben?
5599 What led you to believe it? Was hat dich dazu gebracht, es zu glauben?
5600 Why me? Warum ich?
5601 Ask me anything! Frage mich, was immer du willst!
5602 What a good idea! Was für eine gute Idee!
5603 It’s to your advantage to learn everything you can. Es ist zu deinem Vorteil, alles zu lernen, was du kannst.
5604 It’s to your advantage to learn everything you can. Es ist zu eurem Vorteil, alles zu lernen, was ihr könnt.
5605 It’s to your advantage to learn everything you can. Es ist zu Ihrem Vorteil, alles zu lernen, was Sie können.
5606 You cannot have your own way in everything. Ihr könnt nicht in allem euren Willen bekommen.
5607 You cannot have your own way in everything. Du kannst nicht in allem deinen Willen bekommen.
5608 You cannot have your own way in everything. Sie können nicht in allem Ihren Willen bekommen.
5609 We cannot have our own way in everything. Wir können nicht in allen Punkten unseren Willen bekommen.
5610 Call on us in case of any difficulties. Zähl auf uns, falls es irgendwelche Schwierigkeiten geben sollte.
5611 Help yourself to anything you like. Bedien dich doch mit allem, was du magst.
5612 Help yourself to anything you like. Bedienen Sie sich doch mit allem, was Sie mögen.
5613 Please get whatever you like. Bitte nehmen Sie sich, was auch immer Sie mögen!
5614 Please get whatever you like. Bitte nimm dir, was auch immer du magst!
5615 Jack of all trades, and master of none. In allem geübt, in nichts ein Meister.
5616 You can’t hope to have your own way in everything. Es kann nicht immer nach der eigenen Nase gehen.
5617 It was nothing. Nicht der Rede wert!
5618 I’ll do anything. Ich bin zu allem bereit.
5619 Stop making a fuss over nothing. Hör auf, so viel Aufhebens wegen nichts zu machen!
5620 I am entirely at your service. Ich stehe Ihnen ganz zu Diensten.
5621 I am entirely at your service. Ich stehe Ihnen voll und ganz zur Verfügung.
5622 I am entirely at your service. Ich stehe dir vollständig zur Verfügung.
5623 I’m sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. Ich bin sicher, dass die Menschen doppelt so lange leben würden, wenn sie damit aufhörten, sich über alles aufzuregen.
5624 Eat whatever you like. Iss, was du möchtest.
5625 What marvelous weather. Was für ein prächtiges Wetter.
5626 What’s it made from? Woraus ist es hergestellt?
5627 What’s it made from? Woraus ist es gemacht?
5628 What was that? Was war das?
5629 Come again? Wie war das?
5630 I don’t care what you say. It’s not going to happen! Es ist mir egal, was du sagst. Es wird nicht passieren!
5631 I didn’t hear what you said. Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast.
5632 What’s my book doing here? Was hat mein Buch hier zu suchen?
5633 What are you going to do? Was wirst du tun?
5634 We discussed what to do. Wir diskutierten, was zu tun ist.
5635 For months, he did almost nothing. Er machte monatelang fast nichts.
5636 How about something cold to drink? Wie wäre es, etwas Kaltes zu trinken?
5637 I want something cold to drink. Ich möchte etwas Kaltes trinken.
5638 Would you give me something cold to drink? Könnten sie mir etwas Kaltes zu trinken geben?
5639 I want to drink something cold. Ich möchte etwas Kaltes trinken.
5640 I want to drink something cold. Ich will etwas Kaltes trinken.
5641 Have you thought of any good plans? Hast du an einen guten Plan gedacht?
5642 He says “want” when he wants something, and “no” when he does not. Er sagt “ich möchte”, wenn er etwas will und “nein” wenn nicht.
5643 Tell me what you want. Erzähle mir, was du willst.
5644 I thought you had come on business. Ich dachte, du warst aus geschäftlichen Gründen gekommen.
5645 Have you got any plans? Hast du irgendwelche Pläne?
5646 Are you taking any medicine regularly? Nimmst du regelmäßig Medikamente?
5647 A certain problem may come about. Ein gewisses Problem könnte herauskommen.
5648 Are there any landmarks? Gibt es irgendwelche Landmarken?
5649 Are there any landmarks? Gibt es irgendwelche Sehenswürdigkeiten?
5650 Are there any landmarks? Gibt es irgendwelche Wahrzeichen?
5651 Are there any landmarks? Gibt es irgendwelche Grenzsteine?
5652 Are there any landmarks? Gibt es irgendwelche Baken?
5653 Are there any landmarks? Gibt es irgendwelche Orientierungspunkte?
5654 Don’t you smell something unusual? Riechst du nichts Ungewöhnliches?
5655 There should be something for us to talk about. Es müsste dort etwas geben für uns, über das wir sprechen sollten.
5656 What’s new? Was gibt es Neues?
5657 She must have sensed something odd. Sie musste etwas Seltsames gefühlt haben.
5658 There must be another way. Es muss da einen anderen Weg geben.
5659 There must be another way. Es muss doch noch eine andere Möglichkeit geben!
5660 I smell something rotten. Ich rieche etwas Fauliges.
5661 Let me know if you are in need of anything. Lasse es mich wissen, wenn du etwas brauchst.
5662 Don’t hesitate to tell me if you need anything. Zögere nicht mir zu sagen, wenn du etwas brauchst.
5663 Please bring me some medicine for airsickness. Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit.
5664 What tempted him to propose to her? Was reizte ihn, ihr einen Heiratsantrag zu machen?
5665 What made her do such a thing? Was hat sie dazu gebracht, so etwas zu tun?
5666 Please give me something hot to drink. Geben Sie mir bitte etwas Warmes zu trinken.
5667 I want something to read. Ich möchte etwas zum Lesen.
5668 Are you doing anything special? Machst du etwas Besonderes?
5669 Whatever happens, I’ll stick to my principles to the bitter end. Was auch immer geschieht, ich werde bis zum bitteren Ende an meinen Prinzipien festhalten.
5670 Would you like to leave a message? Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
5671 Can I please have something hot to drink? Könnte ich bitte ein heißes Getränk haben?
5672 I want something hot to drink. Ich will etwas Warmes zu trinken.
5673 Is there anything else you would like to eat? Möchtest du sonst noch etwas essen?
5674 Is it anything serious? Ist es etwas Ernstes?
5675 We want something new. Wir wünschen etwas Neues.
5676 Give me something to eat. Gib mir etwas zu essen.
5677 Can I have something to eat? Kann ich etwas zu Essen bekommen?
5678 I want something to eat. Ich möchte etwas zu essen.
5679 Do you have anything to eat? Hast du etwas zu essen?
5680 Do you have anything to eat? Habt ihr etwas zu essen?
5681 Bring me something to eat. Bring mir was zum Essen.
5682 Bring me something to eat. Bring mir etwas zu essen.
5683 Bring me something to eat. Bringt mir etwas zu essen.
5684 Please give me something to eat. Gib mir bitte etwas zu essen!
5685 Please give me something to eat. Gebt mir bitte etwas zu essen!
5686 Please give me something to eat. Geben Sie mir bitte etwas zu essen!
5687 I want something with which to write. Ich will etwas zum Schreiben.
5688 Do you have something to write with? Hast du etwas zum Schreiben?
5689 Do you have something to write with? Hast du einen Schreiber?
5690 I need something to write with. Ich brauche etwas zum Schreiben.
5691 I want something to write on. Ich möchte etwas, worauf ich schreiben kann.
5692 Give me something to write with. Bitte leih mir was zu schreiben.
5693 Do you collect anything? Sammelst du etwas?
5694 Can I help you? Kann ich euch helfen?
5695 Can I help you? Kann ich Ihnen helfen?
5696 Can I help you? Kann ich dir helfen?
5697 Do you have any questions? Haben Sie Fragen?
5698 Do you have any questions? Habt ihr Fragen?
5699 There appears to have been an accident. Es scheint einen Unfall gegeben zu haben.
5700 I think there has been some misunderstanding here. Ich denke, es handelt sich hier um ein Missverständnis.
5701 What do you want me to do? Was soll ich tun?
5702 What do you want me to do? Was willst du, dass ich mache?
5703 What do you want me to do? Was wollen Sie, dass ich mache?
5704 What do you want me to do? Was willst du, dass ich tue?
5705 What do you want me to do? Was wollen Sie, dass ich tue?
5706 Is there anything I can do for you? Kann ich etwas für Sie tun?
5707 May I say something? Darf ich etwas sagen?
5708 If you have something to say, say it now or pipe down. Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe.
5709 I’d like something light. Ich hätte gern etwas Leichtes.
5710 Do you have a plan? Hast du einen Plan?
5711 Do you have a plan? Habt ihr einen Plan?
5712 Do you have a plan? Haben Sie einen Plan?
5713 What’s worrying you? Was macht dir Sorgen?
5714 Something terrible is about to happen. Etwas Schreckliches wird geschehen.
5715 I have a feeling that something dreadful is going to happen. Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird.
5716 Come what may, I am prepared for it. Komme, was wolle, ich bin darauf vorbereitet.
5717 I’ll stand by you whatever happens. Was auch geschieht – ich bin immer auf deiner Seite.
5718 I’ll stand by you whatever happens. Ich stehe immer hinter dir, egal, was auch passiert.
5719 I’ll stand by you whatever happens. Ich werde an deiner Seite sein, was immer auch geschehen mag.
5720 Come what may, I will never leave you. Was auch passiert, ich werde dich niemals verlassen.
5721 Come what may; I won’t change my mind. Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.
5722 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. Hätte er gewusst was passieren würde, dann hätte er seine Pläne geändert.
5723 Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.
5724 I don’t care what happens. Es ist mir gleich, was passiert.
5725 No matter what happens, you must not give up. Egal, was auch passiert: du darfst nicht aufgeben!
5726 No matter what happens, I won’t be surprised. Egal was passiert, ich werde nicht überrascht sein.
5727 What is going on? Was ist los?
5728 I demand to know what’s going on here. Ich verlange zu erfahren, was hier vor sich geht!
5729 I wonder what happened. Ich frage mich, was passiert ist.
5730 What’s up? Was ist los?
5731 What’s up? Was geht?
5732 What’s up? Na, wie geht’s?
5733 Do you know what happened? Weißt du, was passiert ist?
5734 Something may have happened to him. Es kann sein, dass ihm etwas passiert ist.
5735 I feel like eating something sweet. Ich würde gerne was Süßes essen.
5736 I feel like eating something sweet. Ich habe Lust auf etwas Süßes.
5737 Please give me something to drink. Geben Sie mir bitte etwas zu trinken.
5738 Give me something to drink. Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken.
5739 Will you give me something to drink? Geben Sie mir etwas zu trinken?
5740 May I have something to drink? Könnte ich etwas zu trinken haben?
5741 I want something to drink. Ich will etwas zum Trinken.
5742 I’d like something to drink. Ich hätte gern etwas zu trinken.
5743 I’d like something to drink. Ich hätte gern was zu trinken.
5744 I’d like something to drink. Ich möchte etwas zu trinken.
5745 What is the matter with you? Was ist los mit dir?
5746 What is the matter with you? Was ist los mit euch?
5747 What is the matter with you? Was ist los mit Ihnen?
5748 Did you eat anything bad? Hast du etwas Schlechtes gegessen?
5749 You don’t seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. Du scheinst nicht zu verstehen, wie schwer es für junge Leute von heute ist, an etwas zu glauben.
5750 To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. Um etwas aufzuzeichnen, benutzten sie geknotete Schnüre aus der Wolle von Lamas oder Alpakas.
5751 Give me a ring if you find out anything. Ruf mich an, wenn du etwas herausfindest.
5752 Do you have any good news? Hast du gute Neuigkeiten?
5753 Do you have any good news? Hast du gute Nachrichten?
5754 What did Bell invent? Was hat Bell erfunden?
5755 Is there anything else you want me to do? Kann ich noch etwas für dich tun?
5756 What was invented by Bell? Was erfand Bell?
5757 What was invented by Bell? Was wurde von Bell erfunden?
5758 Do you have any pets? Hast du irgendwelche Haustiere?
5759 Do you have any pets? Hast du Haustiere?
5760 Do you have any pets? Hältst du Haustiere?
5761 Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen.
5762 What is missing? Was fehlt?
5763 Would you like anything to eat? Möchten Sie etwas essen?
5764 What is in the desk? Was befindet sich in dem Schreibtisch?
5765 What is in the desk? Was ist in dem Schreibtisch?
5766 Don’t you have anything to do? Hast du nichts zu tun?
5767 What is over there? Was ist dort drüben?
5768 What is over there? Was befindet sich dort drüben?
5769 What is over there? Was befindet sich dort?
5770 Do you play any sports? Betreibst du irgendwelche Sportarten?
5771 I have to do something. Ich muss etwas tun.
5772 I have to do something. Ich muss etwas machen.
5773 Something must be done! Es muss etwas getan werden!
5774 Let’s play something. Lass uns etwas spielen.
5775 Let’s play something. Lasst uns etwas spielen.
5776 What would you like to do while you’re here? Was würdest du gern tun, während du hier bist?
5777 Will you leave a message? Hinterlassen Sie eine Nachricht?
5778 Do you have anything further to say? Hast du noch etwas zu sagen?
5779 Do you have anything further to say? Haben Sie noch etwas zu sagen?
5780 Lend me something with which to cut this. Reich mir etwas, womit ich das hier schneiden kann.
5781 Something stinks here. Hier stinkt irgendetwas.
5782 Something stinks here. Irgendetwas stinkt hier.
5783 Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. Wenn es etwas gibt, was ich für dich tun kann, dann melde dich unbedingt bei mir!
5784 Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. Wenn es etwas gibt, was ich für Sie tun kann, dann melden Sie sich bei mir!
5785 I felt something crawling on my back. Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.
5786 I heard something fall to the ground. Ich hörte etwas auf den Boden fallen.
5787 I felt something touch my feet. Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte.
5788 I felt something crawling up my arm. Ich fühlte, wie etwas meinen Arm hinaufkroch.
5789 I felt something crawling up my arm. Ich spürte, wie etwas meinen Arm hinaufkrabbelte.
5790 Has anything strange happened? Ist etwas Komisches passiert?
5791 Has anything strange happened? Ist irgendetwas Seltsames passiert?
5792 Can I do anything for you? Kann ich etwas für Sie tun?
5793 Can I do anything for you? Kann ich etwas für dich tun?
5794 I told her that if I could be of any use I would be glad to help. Ich sagte ihr, dass ich gerne helfe, wenn ich irgendwie zu Diensten sein könne.
5795 Do we have anything I can snack on? Haben wir etwas zum knabbern?
5796 Go and see for yourself what has happened. Geh und sieh selbst, was passiert ist.
5797 Something strange caught my eye. Mir fiel etwas Seltsames auf.
5798 What do you suggest? Was schlägst du vor?
5799 What do you suggest? Was schlagen Sie vor?
5800 What do you suggest? Was schlagt ihr vor?
5801 I feel that something is wrong. Ich spüre, dass etwas nicht stimmt.
5802 I feel that something is wrong. Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.
5803 Have you found any good solution? Hast du irgendeine gute Lösung gefunden?
5804 Have you found any good solution? Haben Sie irgendeine gute Lösung gefunden?
5805 I need some good advice. Ich brauche einen guten Rat.
5806 What made you come here? Was hat dich hierher verschlagen?
5807 What made you come here? Was hat dich hergeführt?
5808 What led you to believe so? Was führte Sie dazu, es zu glauben?
5809 I wish that I could give you something. Ich wünschte, ich könnte dir etwas geben!
5810 I wish that I could give you something. Ich wünschte, ich könnte Ihnen etwas geben!
5811 Hey, what happened? He, was ist passiert?
5812 Please keep me informed. Bitte halte mich auf dem Laufenden.
5813 Please keep me informed. Bitte haltet mich auf dem Laufenden.
5814 Please keep me informed. Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden.
5815 If something happens, feel free to call me. Falls etwas passiert, kannst du mich gerne anrufen.
5816 If something happens, feel free to call me. Falls etwas passiert, können Sie mich gerne anrufen.
5817 Anything new? Gibt’s was Neues?
5818 Did you notice any change? Hast du eine Veränderung bemerkt?
5819 Well, you have only to ask for his help. Nun, du musst nur nach seiner Hilfe fragen.
5820 You’ll need a temporary bridge. Sie werden eine provisorische Brücke brauchen.
5821 If you were to win the lottery, what would you buy with the money? Wenn du im Lotto gewinnen würdest, was würdest du mit dem Geld machen?
5822 If the sun were to rise in the west, I wouldn’t change my mind. Auch wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern.
5823 What would you do if war were to break out? Was würdest du tun, wenn ein Krieg ausbräche?
5824 What would you do if war were to break out? Was würdet ihr machen, wenn ein Krieg ausbrechen würde?
5825 What would you do if war were to break out? Was täten Sie, wenn es einen Krieg gäbe?
5826 If I were to tell you the truth, you would be surprised. Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagte.
5827 If I were to tell you the truth, you would be surprised. Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagen würde.
5828 If I should be late getting home, please don’t wait up for me. Warte bitte nicht auf mich, falls es spät wird, bis ich nach Hause komme.
5829 If I should be late getting home, please don’t wait up for me. Warte bitte nicht auf mich, falls ich spät nach Hause komme.
5830 If we were to live on the moon, how large would the earth look? Wenn wir auf dem Monde lebten — wie groß sähe dann die Erde aus?
5831 If I were you, I would go home and take a good rest. Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und ruhte mich einmal richtig aus.
5832 If I were you, I would go home and take a good rest. Wenn ich du wäre, würde ich nach Hause gehen und mich einmal richtig ausruhen.
5833 If I were to go abroad, I would go to France. Wenn ich ins Ausland gehen würde, ginge ich nach Frankreich.
5834 If I were to go abroad, I would go to France. Wenn ich überhaupt ins Ausland führe, dann nach Frankreich.
5835 If he wants to succeed at all, he must work harder. Wenn er überhaupt Erfolg haben will, dann muss er sich mehr anstrengen.
5836 If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Es würde dich vom Hocker hauen, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte.
5837 If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Du wärest von den Socken, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte.
5838 If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Du würdest staunen, wenn ich dir die ganze Wahrheit sagte.
5839 If UFOs were to attack the earth, what would become of us? Wenn Ufos die Welt angriffen, was würde aus uns werden?
5840 If UFOs were to attack the earth, what would become of us? Wenn Ufos die Erde angriffen, was würde dann mit uns geschehen?
5841 If UFOs were to attack the earth, what would become of us? Was würde aus uns, wenn Ufos die Erde attackierten?
5842 Fossil fuels won’t be available forever. Fossile Brennstoffe werden nicht für alle Zeit verfügbar sein.
5843 Fossil fuels won’t be available forever. Fossile Brennstoffe wird es nicht ewig geben.
5844 Fossil fuels won’t be available forever. Fossile Brennstoffe werden nicht ewig zu haben sein.
5845 Fossil fuel prices shot through the roof. Die Preise fossiler Brennstoffe gingen durch die Decke.
5846 He is a mean fellow. Er ist ein gemeiner Kerl.
5847 Here’s some medicine for diarrhea. Hier ist ein Mittel gegen Durchfall.
5848 Translate the underlined sentences. Übersetze die unterstrichenen Sätze.
5849 Translate the underlined sentences. Übersetzt die unterstrichenen Sätze.
5850 Translate the underlined sentences. Übersetzen Sie die unterstrichenen Sätze.
5851 The drains are blocked up. Die Abwasserleitung ist verstopft.
5852 A bad workman always blames his tools. Ein schlechter Arbeiter gibt immer seinem Werkzeug die Schuld.
5853 We shipped the following to you last week. Wir haben Ihnen letzte Woche Folgendes geschickt.
5854 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. Folge einfach der Anleitung unten und du wirst sofort Dokumente in Farbe drucken können, genauso einfach und schnell wie schwarz-weiß.
5855 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. Folgen Sie den unten angegebenen Instruktionen und Sie werden in kürzester Zeit in der Lage sein, Dokumente mit bestem Farbergebnis zu drucken. Genauso problemlos und schnell wie beim Schwarz-Weiß-Druck.
5856 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. Folgen Sie einfach den untenstehenden Anweisungen, und Sie können im Handumdrehen genauso einfach und schnell Farbdokumente ausdrucken wie solche in Schwarzweiß.
5857 Go downstairs and have a wash. Geh nach unten und wasch dich.
5858 Turn down the volume, please. Dreh bitte die Lautstärke runter.
5859 Turn down the volume, please. Drehe bitte die Lautstärke herunter!
5860 Reading aloud was a great effort to him. Vorlesen bereitete ihm große Mühe.
5861 The concert will take place next Sunday. Das Konzert findet nächsten Sonntag statt.
5862 The concert concluded with the national anthem. Das Konzert endete mit der Nationalhymne.
5863 Musicians are usually sensitive to criticism. Musiker sind im Allgemeinen kritikempfindlich.
5864 Did you come from a musical family? Stammst du aus einer Musikerfamilie?
5865 The musician left his family poor. Der Musiker hinterließ seine Familie in Armut.
5866 Do you know when the musician will come here? Weißt du, wann der Musiker hierher kommen wird?
5867 Who that understands music could say his playing was good? Wer, der etwas von Musik versteht, könnte behaupten, sein Spiel wäre gut gewesen?
5868 I came to this country for the purpose of studying music. Ich bin zum Zwecke, Musik zu studieren, in dieses Land gekommen.
5869 I came to this country for the purpose of studying music. Ich bin zwecks eines Musikstudiums in dieses Land gekommen.
5870 I came to this country for the purpose of studying music. Ich bin zum Zwecke eines Musikstudiums in dieses Land gekommen.
5871 I came to this country for the purpose of studying music. Ich bin in dieses Land gekommen, um Musik zu studieren.
5872 I cheered myself up by listening to music. Ich heiterte mich durch Musikhören auf.
5873 I cheered myself up by listening to music. Ich munterte mich auf, indem ich Musik hörte.
5874 I cheered myself up by listening to music. Ich munterte mich durch Musikhören wieder auf.
5875 I cheered myself up by listening to music. Ich steigerte durch Musikhören meine Laune.
5876 It is a lot of fun to listen to music. Musik zu hören macht sehr viel Spaß.
5877 I listen to music. Ich höre Musik.
5878 Few things give us as much pleasure as music. Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.
5879 Music makes our life happy. Musik macht unser Leben glücklich.
5880 Music affords us much pleasure. Musik bereitet uns viel Freude.
5881 Are you fond of music? Mögen Sie Musik?
5882 The importance of music is underrated. Die Wichtigkeit der Musik wird unterbewertet.
5883 You have good taste in music. Du hast einen guten Musikgeschmack.
5884 Talent for music runs in their blood. Sie haben Musik im Blut.
5885 With regards to music, he is one of the most famous critics. Was die Musik angeht, so ist er einer der bekanntesten Kritiker.
5886 I hear music. Ich höre Musik.
5887 Still waters run deep. Stille Wasser sind tief.
5888 Don’t make any noise or you’ll scare the birds away. Sei ganz still, sonst verscheuchst du die Vögel.
5889 Don’t make any noise or you’ll scare the birds away. Seid ganz leise, sonst verjagt ihr die Vögel.
5890 Don’t make any noise or you’ll scare the birds away. Machen Sie keinen Laut, oder Sie verschrecken die Vögel.
5891 Don’t make any noise, I’m studying. Mach keinen Krach, ich lerne.
5892 Don’t make a noise. Lärme nicht.
5893 Leaves were dropping silently to the ground. Blätter sanken leise zu Boden.
5894 Sound travels very quickly. Schall bewegt sich sehr schnell.
5895 Silent waters run deep. Stille Wasser sind tief.
5896 The thermometer is an instrument for measuring temperature. Ein Thermometer ist ein Instrument zum Messen der Temperatur.
5897 The thermometer reads 10C. Das Thermometer zeigt 10 °C.
5898 The thermometer reads 10C. Das Thermometer zeigt zehn Grad Celsius.
5899 What is the temperature? Wie ist die Temperatur?
5900 The temperature falls. Die Temperatur fällt.
5901 The temperature falls. Die Temperatur sinkt.
5902 There’s nothing like a good hot bath. Es gibt nichts besseres als ein schönes, heißes Bad.
5903 There’s nothing like a good hot bath. Es gibt nichts, was besser ist als ein heißes Bad.
5904 There’s nothing like a good hot bath. Es gibt nichts Schöneres als ein heißes Bad.
5905 I want to eat warm soup. Ich möchte eine warme Suppe essen.
5906 I’m looking for a warm, woolen skirt. Ich suche einen warmen Wollrock.
5907 You bit the hand that fed you. Du hast die Hand gebissen, die dich gefüttert hat.
5908 How should I know? Woher soll ich das wissen?
5909 I never hear anything. Ich höre nie etwas.
5910 I think you and he wanna be alone. Ich denke, du und er wollt alleine sein.
5911 I’m a free man. Ich bin ein freier Mann.
5912 I’m living in the city. Ich lebe in der Stadt.
5913 Was I wrong? Lag ich damit falsch?
5914 I am incomplete. Ich bin unvollständig.
5915 I’m a hero. Ich bin ein Held.
5916 I play in a band. Ich spiele in einer Band.
5917 There’s nothing I can do. Es gibt nichts, was ich tun kann.
5918 I’m playing a TV game. Ich spiele ein Videospiel.
5919 I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen.
5920 I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. Ich rede nicht mit dir, ich rede mit dem Affen.
5921 Don’t worry about me. Macht euch keine Sorgen um mich.
5922 Don’t worry about me. Mach dir keine Sorgen um mich.
5923 Don’t worry about me. Sorg dich nicht um mich.
5924 Don’t worry about me. Machen Sie sich keine Sorgen um mich.
5925 Don’t put it on my desk. Leg es nicht auf meinen Schreibtisch!
5926 Don’t put it on my desk. Nicht auf meinen Schreibtisch!
5927 Don’t put it on my desk. Leg das nicht auf meinen Tisch!
5928 Leave me alone! Lass mich in Ruhe!
5929 I love that chair. Ich liebe diesen Stuhl.
5930 It’s my CD. Das ist meine CD.
5931 Let me handle this. Lass mich das erledigen.
5932 Let me handle this. Lassen Sie mich das erledigen.
5933 Are you talking to me? Sprichst du zu mir?
5934 I can’t do it. Ich kann das nicht.
5935 I have chubby fingers, so I can’t use a small keyboard. Ich habe dicke Finger, also kann ich kein kleines Keyboard benutzen.
5936 The timid man trembled with fear. Der furchtsame Mann zitterte vor Angst.
5937 It was too nice a day to stay inside. Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben.
5938 You can see for miles from the roof. Vom Dach aus kann man mehrere Meilen weit sehen.
5939 He says he must get rid of the mice that are in the attic. Er sagt, er muss die Mäuse auf dem Dachboden loswerden.
5940 There’s ample room in the attic. Auf dem Speicher ist reichlich Platz.
5941 The roof was damaged by the storm. Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.
5942 The roof was blown off by the explosion. Das Dach wurde von der Explosion fortgeblasen.
5943 I saw the moon above the roof. Ich habe den Mond über dem Dach gesehen.
5944 The bird on the roof is a crow. Der Vogel auf dem Dach ist eine Krähe.
5945 What is the name of the building whose roof you can see? Wie heißt das Gebäude, dessen Dach man dort sieht?
5946 The house whose roof you can see is Mr Baker’s. Das Haus, dessen Dach du sehen kannst, gehört Herrn Baker.
5947 Rain was pattering on the roof. Regen prasselte auf das Dach.
5948 What is that building with the green roof? Was ist das für ein Haus mit dem grünen Dach?
5949 That’s Tom’s house with the red roof. Das Haus mit dem roten Dach ist Toms.
5950 That’s Tom’s house with the red roof. Das mit dem roten Dach dort ist Toms Haus.
5951 We saw the bird when we visited Okinawa. Als wir Okinawa besuchten, sahen wir den Vogel.
5952 How many hours does it take to go to Okinawa by plane? Wie viele Stunden braucht man, um nach Okinawa zu fliegen?
5953 Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt?
5954 Okinawa has a fine climate all year round. In Okinawa herrscht das ganze Jahr über ein angenehmes Klima.
5955 Is Okayama a big city? Ist Okayama eine große Stadt?
5956 Who’s the girl in a yellow raincoat? Wer ist das Mädchen in dem gelben Regenmantel?
5957 There is a yellow rose. Da ist eine gelbe Rose.
5958 The king ordered that the prisoner should be set free. Der König befahl, den Gefangenen freizulassen.
5959 The king went hunting this morning. Der König ist heute Morgen jagen gegangen.
5960 The king went hunting this morning. Der König ging an diesem Morgen zur Jagd.
5961 Long live the king! Lange lebe der König!
5962 The queen stood beside the king. Die Königin stand neben dem König.
5963 The prince bowed down to Snow White. Der Prinz verbeugte sich vor Schneewittchen.
5964 The prince was changed into a frog. Der Prinz wurde in einen Frosch verwandelt.
5965 The prince fell in love with a woodcutter’s daughter. Der Prinz verliebte sich in die Tochter eines Holzfällers.
5966 The prince was turned by magic into a frog. Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
5967 The prince was turned by magic into a frog. Der Prinz wurde in einen Frosch verzaubert.
5968 The prince has set out on a long journey. Der Prinz hat sich auf eine lange Reise begeben.
5969 The prince was lost in the woods. Der Prinz war aufgeschmissen im Wald.
5970 The prince was lost in the woods. Der Prinz hat sich im Wald verirrt.
5971 The prince was lost in the woods. Der Prinz verirrte sich im Wald.
5972 The king crushed his enemies. Der König vernichtete seine Feinde.
5973 The king imposed heavy taxes on the people. Der König legte seinem Volk hohe Steuern auf.
5974 The king was executed. Der König wurde hingerichtet.
5975 The king ruled his kingdom justly. Der König herrschte gerecht über sein Königreich.
5976 The king abused his power. Der König missbrauchte seine Macht.
5977 The king abused his power. Der König hat seine Macht missbraucht.
5978 Kings have long arms. Könige haben lange Arme.
5979 The royal palace was built on a hill. Der königliche Palast wurde auf einem Hügel errichtet.
5980 Mr Wang is from China. Herr Wang kommt aus China.
5981 The king governed the country. Der König regierte das Land.
5982 In Europe and America they regard the dog as a member of the family. In Europa und Amerika betrachtet man den Hund als Mitglied der Familie.
5983 Is this the right way to Yokohama Station? Geht es hier zum Bahnhof Yokohama?
5984 Yokohama is a beautiful port town. Yokohama ist eine schöne Hafenstadt.
5985 Yokohama is one of the largest cities in Japan. Yokohama ist eine der größten Städte in Japan.
5986 Yokohama is the second largest city in Japan. Yokohama ist die zweitgrößte Stadt Japans.
5987 The population of Yokohama is larger than that of Osaka. Die Bevölkerung von Yokohama ist größer als die von Osaka.
5988 The population of Yokohama is larger than that of Osaka. Die Einwohnerzahl von Yokohama ist größer als die von Ōsaka.
5989 Yokohama is a city where more than three million people live. Yokohama ist eine Stadt, in der mehr als drei Millionen Menschen leben.
5990 A car lying on its side blocked the passage. Ein auf der Seite liegendes Auto versperrte den Weg.
5991 Don’t cut in with your remarks. Unterbrich nicht mit deinen Bemerkungen.
5992 Push the button, please. Bitte drücke den Knopf.
5993 Delete his name from the list of the applicants. Streichen Sie seinen Namen von der Bewerberliste.
5994 Applicants must be under thirty years old. Bewerber müssen unter dreißig Jahre alt sein.
5995 I need first aid. Ich brauche Erste Hilfe.
5996 Did you buy a round-trip ticket? Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?
5997 Did you buy a round-trip ticket? Hast du eine Rückfahrkarte gekauft?
5998 Round trip or one-way? Hin- und Rückfahrt, oder nur hin?
5999 Is your wife a good cook? Ist deine Frau eine gute Köchin?
6000 How’s your wife? Wie geht’s deiner Frau?
6001 I’d like to speak to the lady of the household. Ich möchte gerne mit der gnädigen Frau sprechen.
6002 After his wife left him, Harold went nuts. Als ihn seine Frau verließ, drehte Harold durch.
6003 After his wife left him, Harold went nuts. Nachdem ihn seine Frau verlassen hatte, drehte Harold durch.
6004 Your wife is mad at you. Deine Frau ist mit dir böse.
6005 My nephew was accustomed to sitting up late. Mein Neffe war daran gewöhnt, lange aufzubleiben.
6006 A nephew is a son of one’s brother or sister. Ein Neffe ist der Sohn eines Bruders oder einer Schwester.
6007 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Umweltverschmutzung hat einen verheerenden Effekt auf das ökologische Gleichgewicht einer Region.
6008 Shall I help you with the washing-up? Soll ich dir beim Abwasch helfen?
6009 Shall I help you with the washing-up? Soll ich euch beim Abwasch helfen?
6010 Shall I help you with the washing-up? Soll ich Ihnen beim Abwasch helfen?
6011 Never rub the eyes when the hands are dirty. Reib dir nie die Augen, wenn deine Hände schmutzig sind.
6012 Never rub the eyes when the hands are dirty. Reibe dir nie mit schmutzigen Händen die Augen!
6013 You may take the book home so long as you don’t get it dirty. Solange du es nicht schmutzig machst, kannst du das Buch mit nach Hause nehmen.
6014 I saw a dirty dog coming into the garden. Ich sah einen schmutzigen Hund in den Garten kommen.
6015 Don’t wash your dirty linen in public. Wasche nicht öffentlich deine schmutzige Wäsche.
6016 Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. Eine salzreiche Ernährung kann zu erhöhtem Blutdruck führen.
6017 How do you feel? Wie fühlen Sie sich?
6018 How do you feel? Wie fühlst du dich?
6019 Salt water is more buoyant than fresh water. Salzwasser trägt besser als Süßwasser.
6020 Would you be kind enough to pass the salt? Würden sie so freundlich sein, mir das Salz zu geben?
6021 Pass me the salt, please. Reich mir das Salz, bitte.
6022 Pass me the salt, please. Geben Sie mir bitte das Salz.
6023 Pass me the salt, please. Reich mir bitte das Salz!
6024 Will you pass me the salt? Reich mir doch bitte das Salz.
6025 If you are done with the salt, please pass it to me. Kannst du mir das Salz geben, wenn du fertig bist?
6026 Pass me the salt, will you? Gib mir das Salz, bitte!
6027 Would you pass me the salt? Würdest du mir das Salz geben?
6028 Can you pass me the salt, please? Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
6029 Can you pass me the salt, please? Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
6030 He asked me to pass him the salt. Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.
6031 He asked me to pass him the salt. Er hat mich um das Salz gebeten.
6032 He asked me to pass him the salt. Er bat mich, ihm das Salz zu geben.
6033 Would you pass me the salt, please? Würden Sie mir bitte das Salz reichen?
6034 The excessive use of salt should be taboo. Die übermäßige Anwendung von Salz sollte tabu sein.
6035 Could you pass me the salt, please? Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
6036 Could you pass me the salt, please? Könntest du mir bitte das Salz reichen?
6037 Could you pass me the salt, please? Könnten Sie mir bitte das Salz geben?
6038 Please pass me the salt. Bitte gib mir das Salz herüber.
6039 Please pass me the salt. Bitte geben Sie mir das Salz.
6040 Please pass me the salt. Bitte reich mir das Salz rüber.
6041 Pass me the salt, would you? Würden sie mir das Salz geben?
6042 Salt is necessary for a cook. Für einen Koch ist Salz notwendig.
6043 Salt is necessary for cooking. Salz ist notwendig zum Kochen.
6044 Salt is a useful substance. Salz ist eine nützliche Substanz.
6045 Salt is sold by weight. Salz wird nach Gewicht verkauft.
6046 Salt is used to season food. Salz braucht man, um Essen zu würzen.
6047 Salt helps stop food from perishing. Salz hilft Nahrungsmittel vom Verderb zu bewahren.
6048 Salt helps to preserve food from decay. Salz macht Nahrungsmittel länger haltbar.
6049 We cannot do without salt even for a single day. Wir können nicht einmal einen Tag ohne Salz sein.
6050 Pass me the salt and pepper, please. Gib mir bitte das Salz und den Pfeffer.
6051 We season with salt. Wir würzen mit Salz.
6052 I wanted some salt, but there was none in the jar. Ich wollte etwas Salz, aber es war keines im Glas.
6053 There is no salt left. Es ist kein Salz mehr da.
6054 He should have bought some pencils. Er hätte ein paar Kugelschreiber kaufen sollen.
6055 Put down your pencil. Legt euren Bleistift hin.
6056 Put down your pencil. Leg deinen Bleistift hin.
6057 I’ve lost my pencil. Ich habe meinen Bleistift verloren.
6058 I have lost my pencil. Ich habe meinen Stift verloren.
6059 Have you got a pencil? Hast du einen Bleistift?
6060 Please write with a pencil. Bitte schreibe mit einem Bleistift.
6061 Write with a pen, not with a pencil. Schreibe mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.
6062 Write with a pen, not with a pencil. Schreiben Sie mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.
6063 I need a pencil. Can I use one of yours? Ich brauche einen Bleistift, kann ich einen von deinen benutzen?
6064 My pencil fell off the edge of my desk. Mein Bleistift fiel von meiner Tischkante.
6065 Please give me a pencil and some sheets of paper. Bitte gib mir einen Bleistift und ein paar Blatt Papier.
6066 Lead bends easily. Blei lässt sich einfach biegen.
6067 Which is heavier, lead or gold? Was ist schwerer, Blei oder Gold?
6068 Go ahead and talk. Dann los — rede!
6069 Please help yourself to the cake. Bitte bedienen Sie sich selbst beim Kuchen.
6070 Don’t be shy about talking to the teacher; if you don’t understand, use some initiative! Scheue dich nicht, den Lehrer anzusprechen. Wenn du etwas nicht verstehst, werde selbst aktiv!
6071 Don’t hesitate to ask for advice. Zögern Sie nicht, um Rat zu fragen.
6072 We felt relieved when we saw a light in the distance. Wir waren erleichtert, als wir in der Ferne ein Licht sahen.
6073 I saw a town in the distance. Ich sah in der Ferne eine Stadt.
6074 We can see the island in the distance. Wir können die Insel in der Ferne sehen.
6075 Don’t beat around the bush; tell me who is to blame. Red’ nicht um den heißen Brei herum; sag mir, wer schuld ist.
6076 Stop beating around the bush and get to the point. Rede nicht lange um den heißen Brei herum: komm zur Sache!
6077 We can see distant objects with a telescope. Mit dem Teleskop kann man ferne Dinge sehen.
6078 I saw a house in the distance. Ich sah in der Ferne ein Haus.
6079 I saw a light far away. Ich sah ein weit entferntes Licht.
6080 I saw land in the distance. Ich sah in der Ferne Land.
6081 We can see Mt. Fuji in the distance. Wir können in der Ferne den Fuji sehen.
6082 I saw a light in the distance. Ich sah ein Licht in der Ferne.
6083 We saw a bird in the distance. In der Ferne sahen wir einen Vogel.
6084 We could see the lights of the town in the distance. Wir konnten die Lichter der Stadt aus der Ferne sehen.
6085 We saw a mountain in the distance. Wir sahen in der Ferne einen Berg.
6086 A church spire could be seen in the distance. Ein Kirchturm war in der Ferne sichtbar.
6087 We heard shots in the distance. Wir hörten Schüsse in der Ferne.
6088 They heard a gun go off in the distance. Sie hörten, wie in der Ferne ein Gewehr abgefeuert wurde.
6089 We heard tigers roaring in the distance. Wir hörten Tiger in der Ferne brüllen.
6090 Can you see far? Kannst du weit sehen?
6091 Can you see far? Könnt ihr weit sehen?
6092 Can you see far? Können Sie weit sehen?
6093 I saw a figure approaching in the distance. Ich sah eine Gestalt aus der Ferne herankommen.
6094 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. Von ferne gesehen, sieht der Felsen aus wie ein altes Schloß.
6095 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. Aus der Ferne sieht der große Felsen aus wie ein altes Schloss.
6096 The small island looked like a tortoise from a distance. Die kleine Insel sah aus der Ferne wie eine Schildkröte aus.
6097 In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist. In der Ferne kannst du den Fuji-Berg durch den Morgennebel erkennen.
6098 Thank you very much for coming all the way to see me. Vielen Dank, dass Sie den weiten Weg gekommen sind, um mich zu besuchen.
6099 I heard a dog barking in the distance. Ich hörte in der Ferne einen Hund bellen.
6100 It’s bad luck to say that. Das bringt Pech, wenn man das sagt.
6101 It’s bad luck to say that. Es bringt Pech, das zu sagen.
6102 Even the worthy Homer sometimes nods. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
6103 Even the worthy Homer sometimes nods. Auch Homer schläft zuweilen.
6104 The monkeys are grooming each other. Die Affen lausen sich.
6105 The forest is teeming with monkeys. Im Wald wimmelt es von Affen.
6106 The chimney began to give out smoke. Der Schornstein begann, Rauch auszustoßen.
6107 Black smoke came out of the chimney. Aus dem Schornstein kam schwarzer Rauch.
6108 Smoke was rising from the chimney. Aus dem Schornstein stieg Rauch auf.
6109 Smoke is rising from the chimney. Aus dem Schornstein kommt Rauch.
6110 Keep your cigarettes dry. Halte deine Zigaretten trocken.
6111 Smoking is a bad habit. Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.
6112 Smoking is harmful to your health. Rauchen schadet der Gesundheit.
6113 How many cigarettes am I allowed to take back duty free? Wie viele Zigaretten darf ich zollfrei mitnehmen?
6114 Will you give me a light? Hast du Feuer?
6115 Where there is smoke, there is fire. Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
6116 The concert began with a piano solo. Das Konzert begann mit einem Pianosolo.
6117 The concert began with a piano solo. Das Konzert begann mit einem Klaviersolo.
6118 The concert is about to start. Das Konzert fängt gleich an.
6119 The audience clapped when the concert was over. Das Publikum klatschte, als das Konzert zu Ende war.
6120 The speaker banged the table with his fist. Der Sprecher schlug mit der Faust auf den Tisch.
6121 I had little time to prepare the speech. Ich hatte wenig Zeit, die Rede vorzubereiten.
6122 His pride didn’t allow him to ask for help. Sein Stolz hielt ihn davon ab, um Hilfe zu bitten.
6123 There was a continuous line of cars. Es war eine ununterbrochene Reihe Autos dort.
6124 There was a continuous line of cars. Die Autoschlange nahm kein Ende.
6125 Procrastination is the thief of time. Aufschub ist der Dieb der Zeit.
6126 The yen is rising and the dollar is falling. Der Yen steigt und der Dollar fällt.
6127 Draw a circle. Zeichne einen Kreis.
6128 I exchanged yen for dollars. Ich habe Yen in Dollar umgetauscht.
6129 The yen is weaker than the dollar. Der Yen ist schwächer als der Dollar.
6130 I’d like to know the exact exchange rate for yen. Ich möchte gern den genauen Wechselkurs des Yen wissen.
6131 The yen is expected to lose value against the dollar. Man erwartet einen Wertverlust des Yen gegenüber dem Dollar.
6132 I heard someone in the crowd outside the station call my name. Ich hörte, wie jemand aus der Menge vor dem Bahnhof meinen Namen rief.
6133 There is a bank in front of the station. Es gibt eine Bank vor dem Bahnhof.
6134 There is a bank in front of the station. Es befindet sich eine Bank gegenüber dem Bahnhof.
6135 There is a large parking lot in front of the station. Vor dem Bahnhof ist ein großer Parkplatz.
6136 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. Vor dem Bahnhof sind viele Fahrräder widerrechtlich abgestellt.
6137 I ran into an old friend of mine outside the station. Vor dem Bahnhof traf ich einen alten Freund von mir.
6138 I got a taxi in front of the station. Ich habe mir vor dem Bahnhof ein Taxi genommen.
6139 It’s too far to walk to the station, so let’s take a bus. Es ist zu weit, um zum Bahnhof zu laufen, also lass uns einen Bus nehmen.
6140 How long does it take to walk to the station? Wie lange dauert es zu Fuß zum Bahnhof?
6141 Shall we walk to the station? Sollen wir zum Bahnhof gehen?
6142 Can you give me a ride to the station? Kannst du mich zum Bahnhof mitnehmen?
6143 Will you give me a lift to the station? Würden Sie mich zum Bahnhof mitnehmen?
6144 Could you give me a lift to the train station? Könntest du mich zum Bahnhof fahren?
6145 How far is it to the station? Wie weit ist es bis zum Bahnhof?
6146 Please be so kind as to show me the way to the station. Bitte seien Sie so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.
6147 I don’t feel up to running to the station. Ich habe keine Lust auf den Bahnhof zu laufen.
6148 It will take me 20 minutes to get to the station by taxi. Es wird 20 Minuten dauern, mit dem Taxi zum Bahnhof zu kommen.
6149 I managed to catch the 8 o’clock train by running all the way to the station. Indem ich den ganzen Weg zum Bahnhof rannte, gelang es mir gerade noch, den Acht-Uhr-Zug zu erwischen.
6150 I’ll show you to the station. Ich werde Sie zum Bahnhof begleiten.
6151 I’ll accompany you to the station. Ich begleite dich bis zum Bahnhof.
6152 It takes you an hour to go to the station on foot. Zu Fuß braucht man eine Stunde zum Bahnhof.
6153 It takes you an hour to go to the station on foot. Sie benötigen eine Stunde, um zu Fuß den Bahnhof zu erreichen.
6154 Could you give me a ride to the station? Könnten Sie mich zum Bahnhof bringen?
6155 Could you give me a ride to the station? Könntest du mich zum Bahnhof mitnehmen?
6156 I was caught in a shower on my way to the station. Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht.
6157 I was caught in a shower on my way to the station. Auf dem Weg zum Bahnhof geriet ich in einen Regenguss.
6158 How can I get to the station? Wie komme ich zum Bahnhof?
6159 Could you tell me how to get to the station? Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
6160 How long does it take to the train station by taxi? Wie lange dauert es, mit dem Taxi zum Bahnhof zu fahren?
6161 How long does it take to the train station by taxi? Wie lange braucht man mit dem Taxi zum Bahnhof?
6162 Is this the right way to the station? Ist das der richtige Weg zum Bahnhof?
6163 Can you tell me how to get to the station? Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
6164 The station is to the west of the hotel. Der Bahnhof liegt westlich des Hotels.
6165 The station is to the west of the hotel. Der Bahnhof liegt im Westen des Hotels.
6166 Where is the railroad station? Wo ist der Bahnhof?
6167 The station is situated in between the two towns. Der Bahnhof liegt zwischen den zwei Städten.
6168 The station is nearby. Die Station ist in der Nähe.
6169 The station is a ten minute drive from here. Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier.
6170 The station is not far from here. Der Bahnhof ist nicht weit von hier.
6171 The station is two miles away. Der Bahnhof ist zwei Meilen entfernt.
6172 The station is 100 meters away. Der Bahnhof ist 100 Meter entfernt.
6173 There is a fountain in front of the station. Vor dem Bahnhof gibt es einen Springbrunnen.
6174 Is there a bank near the station? Gibt es in der Nähe des Bahnhofs eine Bank?
6175 There’s one just near the station. Da ist eines, nahe am Bahnhof.
6176 The moment she arrived at the station, she phoned her mother. Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an.
6177 On arriving at the station, she rang up her mother. Bei ihrer Ankunft am Bahnhof rief sie ihre Mutter an.
6178 When I arrived at the station, the train was just about to leave. Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.
6179 We must hurry if we want to arrive at the station on time. Wir müssen uns beeilen, wenn wir pünktlich am Bahnhof sein wollen.
6180 Could you tell me the way to the station, please? Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
6181 Can you pick me up at the station? Kannst du mich vom Bahnhof abholen?
6182 You can go to the station by bus. Du kannst mit dem Bus zum Bahnhof.
6183 You can go to the station by bus. Du kannst mit dem Bus zum Bahnhof fahren.
6184 Please wait for me at the station. Bitte warte am Bahnhof auf mich.
6185 Please wait for me at the station. Bitte wartet am Bahnhof auf mich.
6186 Please wait for me at the station. Bitte warten Sie am Bahnhof auf mich.
6187 Please drop me off at the station. Bitte setze mich am Bahnhof ab.
6188 We ran into each other at the station. Wir begegneten einander zufällig auf dem Bahnhof.
6189 We ran into each other at the station. Wir liefen einander zufällig auf dem Bahnhof über den Weg.
6190 I waited for him at the station for an hour, but he didn’t show up. Ich habe am Bahnhof eine Stunde auf ihn gewartet, aber er ist nicht gekommen.
6191 I called my mother up from the station. Ich habe meine Mutter vom Bahnhof aus angerufen.
6192 It was a good five kilometers from the station to the school. Es waren gute fünf Kilometer vom Bahnhof bis zur Schule.
6193 You can’t see too well with these LCD displays. Auf diesen Flüssigkristallbildschirmen kann man kaum etwas erkennen.
6194 A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. Eine scharfe Zunge ist das einzige schneidende Werkzeug, das sich durch Dauergebrauch von selber wetzt.
6195 The satellite is now in orbit. Der Satellit befindet sich jetzt in seiner Umlaufbahn.
6196 The satellite is in orbit around the moon. Der Satellit ist in einer Umlaufbahn um den Mond.
6197 Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long. Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
6198 Englishmen rarely talk to strangers in the train. Engländer sprechen im Zug selten mit Fremden.
6199 British people are used to standing in queues. Die Briten sind es gewohnt, Schlange zu stehen.
6200 Elizabeth II is the Queen of England. Elisabeth II. ist die Königin von England.
6201 Have you ever been to Britain? Warst du schon einmal in Großbritannien?
6202 Have you ever been to Britain? Waren Sie schon einmal in Großbritannien?
6203 England expects that every man will do his duty. England erwartet, dass jeder Mann seine Pflicht tun wird.
6204 The South East region of England is densely populated. Der Südosten Englands ist dicht besiedelt.
6205 London, the capital of England, is on the Thames. London, die Hauptstadt Englands, liegt an der Themse.
6206 Speaking English is very difficult for me. Englisch zu sprechen ist sehr schwer für mich.
6207 She speaks English better than any of her classmates. Sie kann besser Englisch als alle ihre Klassenkameraden.
6208 Don’t be afraid to make mistakes when speaking English. Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
6209 Don’t be afraid of making mistakes when speaking English. Habt keine Angst, Fehler zu machen, wenn ihr Englisch sprecht.
6210 Speaking English is not easy. Englisch zu sprechen ist nicht leicht.
6211 Speaking English is not easy. Englisch sprechen ist nicht leicht.
6212 Speaking English is useful. Es ist nützlich, Englisch zu sprechen.
6213 Speaking English is difficult. Englisch sprechen ist schwierig.
6214 Is it hard to speak English? Ist es schwierig, Englisch zu sprechen?
6215 To speak English is not easy. Englisch zu sprechen ist nicht leicht.
6216 To speak English is not easy. Englisch sprechen ist nicht leicht.
6217 Speaking English is a lot of fun. Englisch zu sprechen macht viel Spaß.
6218 She is above any of her classmates in speaking English. Im Englischsprechen ist sie allen ihren Klassenkameraden überlegen.
6219 Let’s speak English. Sprechen wir Englisch!
6220 That boy who is speaking English is taller than I. Der Junge da, der Englisch spricht, ist größer als ich.
6221 That boy who is speaking English is taller than I. Der Englisch sprechende Junge da ist größer als ich.
6222 Have you begun studying English? Hast du angefangen, Englisch zu lernen?
6223 Let’s study English. Lasst uns Englisch lernen.
6224 Let’s study English. Lasst uns Englisch studieren.
6225 Let’s study English. Lernen wir Englisch!
6226 You had to study English. Du musstest Englisch lernen.
6227 Don’t translate English into Japanese word for word. Übersetze Englisch nicht wörtlich ins Japanische.
6228 English is difficult to learn. Englisch ist schwer zu lernen.
6229 I can speak a little English. Ich spreche ein bisschen Englisch.
6230 To master English is hard. Es ist schwer, Englisch zu meistern.
6231 To master English is hard. Englisch zu beherrschen ist schwierig.
6232 Teaching English is his profession. Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.
6233 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. Jeder, der Englisch lernt, sollte ein gutes einsprachiges Englischwörterbuch zur Hand haben.
6234 What is the best way to learn English? Wie lernt man am besten Englisch?
6235 What is the easiest way to learn English? Wie kann man am einfachsten Englisch lernen?
6236 Students of English often mix up the words ‘lie’ and ‘lay’. Englischlernende verwechseln oft die Wörter ‘lie’ und ‘lay’.
6237 Learning English requires patience. Englischlernen erfordert Geduld.
6238 To master English is difficult. Es ist schwer, Englisch zu meistern.
6239 I’ve studied English for five years. Ich habe fünf Jahre lang Englisch studiert.
6240 I cannot speak English, much less Spanish. Ich kann kein Englisch sprechen. Und noch weniger kann ich Spanisch.
6241 I cannot speak English, much less Spanish. Ich kann kein Englisch, geschweige denn Spanisch.
6242 You must study English every day. Du musst jeden Tag Englisch lernen.
6243 Is English more difficult than Japanese? Ist Englisch schwieriger als Japanisch?
6244 English is difficult, isn’t it? Englisch ist schwierig, nicht wahr?
6245 English is spoken in a lot of countries. Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.
6246 English has spread all over the country. Das Englische verbreitete sich im ganzen Land.
6247 English is a language spoken all over the world. Englisch ist eine Sprache, die auf der ganzen Welt gesprochen wird.
6248 English is a language spoken all over the world. Englisch ist eine Sprache, die weltweit gesprochen wird.
6249 English is a language spoken all over the world. Englisch ist eine Sprache, die überall auf der Welt gesprochen wird.
6250 English is studied all over the world. Englisch wird auf der ganzen Welt gelernt.
6251 English is used in every part of the world. Englisch wird in jedem Teil der Welt verwendet.
6252 English is spoken in many parts of the world. Englisch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen.
6253 English is the world’s language. Englisch ist die Sprache der Welt.
6254 English is not my native language. Englisch ist nicht meine Muttersprache.
6255 English is not easy for me. Englisch ist nicht einfach für mich.
6256 English has become my favorite subject. Englisch ist mein Lieblingsfach geworden.
6257 English is a very important language in today’s world. Englisch ist in der heutigen Welt eine sehr wichtige Sprache.
6258 English is just one of over 2,700 languages in the world today. Englisch ist nur eine von heute über 2.700 Sprachen in der Welt.
6259 English has become an international language. Englisch ist eine internationale Sprache geworden.
6260 English has become an international language. Englisch ist zu einer internationalen Sprache geworden.
6261 English is an international language. Englisch ist eine internationale Sprache.
6262 English is taught almost all over the world today. Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt.
6263 English is not difficult to learn. Englisch ist nicht schwierig zu lernen.
6264 Where is English spoken? Wo spricht man Englisch?
6265 Where is English spoken? Wo wird Englisch gesprochen?
6266 English is used by many people. Die englische Sprache wird von vielen Menschen verwendet.
6267 English is spoken in many countries. Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.
6268 English is taught in most countries. Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt.
6269 English is not spoken here. Englisch wird hier nicht gesprochen.
6270 English is not spoken here. Hier wird kein Englisch gesprochen.
6271 Is English spoken in Canada? Wird Englisch in Kanada gesprochen?
6272 Is English spoken in Canada? Wird in Kanada Englisch gesprochen?
6273 English is spoken in Canada. Englisch wird in Kanada gesprochen.
6274 English is spoken in Canada. In Kanada wird Englisch gesprochen.
6275 English is a language abounding in idiomatic expressions. In der englischen Sprache gibt es reichlich idiomatische Wendungen.
6276 English is spoken in America. Englisch wird in Amerika gesprochen.
6277 We have English third period. In der dritten Stunde haben wir Englisch.
6278 I still can’t get the knack of English pronunciation. Ich habe die Aussprache des Englischen noch nicht in den Griff gekriegt.
6279 How many English words do you know? Wie viele englische Wörter kennst du?
6280 A lot of English words are derived from Latin. Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet.
6281 Do you have an English dictionary? Hast du ein Englischwörterbuch?
6282 If only we didn’t have to take a test in English. Wenn wir nur keinen Test auf Englisch schreiben müssten!
6283 I would like to be an English teacher. Ich möchte Englischlehrer werden.
6284 I would like to be an English teacher. Ich möchte gerne Englischlehrerin werden.
6285 Are you going to take part in the English speech contest? Nimmst du an dem englischen Redewettbewerb teil?
6286 Are you going to take part in the English speech contest? Werden Sie an dem Wettbewerb für englische Reden teilnehmen?
6287 The English alphabet has 26 letters. Das englische Alphabet hat 26 Buchstaben.
6288 Many English words are derived from Latin. Viele englische Wörter haben lateinischen Ursprung.
6289 Many English words are derived from Latin. Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet.
6290 It is estimated that there are over half a million words in English. Es wird geschätzt, dass es im Englischen über eine halbe Million Wörter gibt.
6291 Some English words have two spellings – “gray” and “grey”, for example. Manche englische Wörter haben zwei Schreibweisen, z. B. “gray” und “grey”.
6292 Which do you like better, English or music? Was magst du lieber, Englisch oder Musik?
6293 English cannot be mastered overnight. Englisch kann man nicht über Nacht meistern.
6294 It is fun to speak in English. Englischsprechen macht Spaß.
6295 It is fun to speak in English. Es macht Spaß, Englisch zu sprechen.
6296 Let’s speak in English. Sprechen wir doch auf Englisch!
6297 Let’s speak in English. Lasst uns Englisch reden.
6298 Let’s speak in English. Sprechen wir Englisch!
6299 I spoke to him in English and found I could make myself understood. Ich sprach mit ihm auf Englisch und fand, dass ich mich verständlich machen konnte.
6300 No one can match him in English. Keiner kann ihm im Englischen das Wasser reichen.
6301 Answer in English. Antworten Sie auf Englisch.
6302 Answer in English. Antwortet auf Englisch.
6303 Answer in English. Antworte auf Englisch!
6304 Must I answer in English? Muss ich auf Englisch antworten?
6305 Written in English, this book is easy for me to read. Da es auf Englisch verfasst ist, ist dieses Buch für mich einfach zu lesen.
6306 Written in English, this book is easy for me to read. Dieses Buch ist auf Englisch geschrieben und daher für mich einfach zu lesen.
6307 It was not so simple to write a letter in English. Es war gar nicht mal so einfach, einen Brief auf Englisch zu schreiben.
6308 I couldn’t make myself understood in English. Ich könnte mich auf Englisch nicht verständlich machen.
6309 We were allowed to speak either in English or in Japanese. Wir durften entweder Englisch oder Japanisch sprechen.
6310 In English the verb precedes the object. Im Englischen steht das Verb vor dem Objekt.
6311 In the English language many words contain letters which are not pronounced. In der englischen Sprache enthalten viele Wörter Buchstaben, die nicht gesprochen werden.
6312 I can’t express myself in English very well. Ich kann mich auf Englisch nicht sehr gut ausdrücken.
6313 What do you call this bird in English? Wie heißt dieser Vogel auf Englisch?
6314 Say it in English. Sag es auf Englisch.
6315 What do you call this insect in English? Wie heißt dieses Insekt auf Englisch?
6316 If only I could speak English! Wenn ich nur Englisch sprechen könnte!
6317 I wish I could speak English. Ich wünschte, ich könnte Englisch sprechen.
6318 My poor English cost me my job. Mein schlechtes Englisch hat mich meine Arbeit gekostet.
6319 I like English best. Ich finde Englisch am besten.
6320 However, it is good if one can speak English well. Obwohl es gut ist, wenn man gut Englisch sprechen kann.
6321 I wish I could swim. Ich wünschte, ich könnte schwimmen.
6322 It’s warm enough to swim. Es ist warm genug fürs Schwimmen.
6323 It’s much too cold to swim. Es ist viel zu kalt zum Schwimmen.
6324 It’s much too cold to swim. Es ist zum Schwimmen viel zu kalt.
6325 I find swimming fun. Schwimmen macht mir Spaß.
6326 Swimming is fun for me. Schwimmen macht mir Spaß.
6327 The swimmer raised his head and gasped for breath. Der Schwimmer reckte den Kopf und schnappte nach Luft.
6328 How about going for a swim? Sollen wir schwimmen gehen?
6329 How about going swimming? Wie wäre es, schwimmen zu gehen?
6330 Do you feel like going swimming? Hast du Lust, schwimmen zu gehen?
6331 Do you feel like going swimming? Ist euch nach Schwimmen?
6332 Do you feel like going swimming? Wären Sie geneigt zu schwimmen?
6333 I should like to go for a swim. Ich möchte schwimmen gehen.
6334 I should like to go for a swim. Ich würde gern schwimmen gehen.
6335 The swimmers were numb with cold. Die Schwimmer waren taub vor Kälte.
6336 I had a sustaining breakfast. Ich hatte ein Frühstück, das vorhielt.
6337 A man’s life has its ups and downs. Das Leben hat seine Höhen und Tiefen.
6338 Would you like to go to a movie? Möchtest du ins Kino gehen?
6339 I was at a movie theater. Ich war im Kino.
6340 I was angry about missing that film at the cinema. Ich war ärgerlich, weil ich diesen Film im Kino versäumt habe.
6341 I like going to the movies. Ich gehe gern ins Kino.
6342 How about going to the movies? Wie wär’s, wollen wir ins Kino gehen?
6343 Don’t you feel like going to the movies? Hättest du nicht Lust aufs Kino?
6344 I’d like to go to the movies. Ich würde gern ins Kino gehen.
6345 I’d like to go to the movies. Ich würde gerne ins Kino gehen.
6346 It’s not like you to cry at movies. Es ist nicht deine Art, bei Filmen zu weinen.
6347 Was the movie good? War der Film gut?
6348 Do you like movies? Magst du Filme?
6349 The movie is now showing at a theater near you. Der Film wird momentan in einem Kino in deiner Nähe gezeigt.
6350 Did you enjoy the film? Hat dir der Film gefallen?
6351 When does the movie start? Wann beginnt der Film?
6352 When does the movie start? Wann fängt der Film an?
6353 Has the movie started yet? Hat der Film schon angefangen?
6354 The movie was so sad that everybody cried. Der Film war so traurig, dass alle weinten.
6355 How did you enjoy the movie? Wie fandest du den Film?
6356 Movies often come to a happy end. Der Film kommt oft zu einem glücklichen Ende.
6357 I think a movie is more entertaining than any book. Ich denke, ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch.
6358 That’s something like a movie scenario. Das ist wie eine Szene aus einem Film.
6359 How about going to a movie? Wie wär’s, wenn wir ins Kino gehen würden?
6360 I’m going to go to the movies. Ich werde ins Kino gehen.
6361 If you go to the movies, take your sister with you. Wenn du ins Kino gehst, nimm deine Schwester mit.
6362 The dinosaurs in the film “Jurassic Park” were true to life. Die Dinosaurier in dem Film “Jurassic Park” waren lebensecht.
6363 You shouldn’t talk about Jack behind his back. Du solltest hinter seinem Rücken nicht über Jack reden.
6364 I talked with our sales people. Ich sprach mit unseren Verkäufern.
6365 The situation is growing serious. Die Situation wird immer ernster.
6366 A beam of sunlight came through the clouds. Ein Sonnenstrahl brach durch die Wolken.
6367 The clouds hid the sun. Die Wolken verdeckten die Sonne.
6368 A cloud floated across the sky. Eine Wolke schwebte über den Himmel.
6369 The clouds are getting darker. Die Wolken verdunkeln sich.
6370 The clouds are getting darker. Die Wolken werden dunkler.
6371 Luckily, he found a good seat. Zum Glück hat er einen guten Sitzplatz gefunden.
6372 Destiny is sometimes cruel. Das Schicksal kann grausam sein.
6373 I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. Ich würde mich eher umbringen als mich mit meinem Schicksal zu versöhnen.
6374 My muscular strength has weakened from lack of exercise. Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung.
6375 Exercise makes your body strong. Übung stärkt den Körper.
6376 Exercise is to the body what thinking is to the brain. Sport ist für den Körper, was Denken für das Gehirn ist.
6377 You should rest after exercise. Nach dem Training sollte man sich ausruhen.
6378 Did you have your photograph taken for the driver’s license? Hast du schon ein Führerscheinfoto anfertigen lassen?
6379 Did you have your photograph taken for the driver’s license? Haben Sie schon ein Führerscheinfoto anfertigen lassen?
6380 Having a driver’s license is an advantage for this job. Ein Führerschein ist für diese Position von Vorteil.
6381 Do you have a driver’s license? Haben Sie einen Führerschein?
6382 Do you have a driver’s license? Hast du einen Führerschein?
6383 May I see your driver’s license, sir? Kann ich Ihren Führerschein sehen, mein Herr?
6384 May I see your driver’s license, sir? Kann ich bitte mal Ihren Führerschein sehen?
6385 He amazed everyone by passing his driving test. Alle waren verblüfft, dass er die Fahrprüfung bestanden hatte.
6386 He amazed everyone by passing his driving test. Er verblüffte alle mit dem Bestehen seiner Fahrprüfung.
6387 Not being watchful, the driver failed to stop in time. Weil er unaufmerksam war, konnte der Fahrer nicht rechtzeitig anhalten.
6388 The driver could not distinguish the signal in the fog. Der Fahrer konnte das Signal im Nebel nicht erkennen.
6389 The driver is responsible for the safety of the passengers. Der Fahrer ist für die Sicherheit der Fahrgäste verantwortlich.
6390 A driver was sleeping in the car. Ein Fahrer schlief im Auto.
6391 The driver told us which bus we should take. Der Fahrer sagte uns, in welchen Bus wir einsteigen müssen.
6392 Drivers should wear seat belts. Fahrer müssen sich anschnallen.
6393 The job of a driver is not as easy as it looks. Der Beruf Fahrer ist nicht so einfach, wie es den Anschein hat.
6394 The car crashed because the driver was careless. Das Auto verunglückte, weil der Fahrer unvorsichtig war.
6395 The driver maintained a high speed. Der Fahrer behielt eine hohe Geschwindigkeit bei.
6396 The driver advised us to fasten our seat belts. Der Fahrer riet uns, uns anzugurten.
6397 The motorman slowed down the train. Der Lokführer verlangsamte den Zug.
6398 You should obey the traffic laws when you drive. Du solltest die Verkehrsregeln beachten, wenn du fährst.
6399 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.
6400 You’re too drunk to drive. Du bist zu betrunken um zu fahren.
6401 Unfortunately the telephone was out of order. Das Telefon war leider kaputt.
6402 Fortunately, I’ve got you to talk to. Glücklicherweise habe ich dich zum Reden.
6403 Fortunately, I’ve got you to talk to. Zum Glück kann ich mit dir reden.
6404 I have no time to engage in gossip. Ich habe keine Zeit zum Tratschen.
6405 Speak of angels and you hear their wings. Wenn man vom Teufel spricht …
6406 Speak of angels and you hear their wings. Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
6407 Speak of the devil, here comes Kathy. Wo wir grad vom Teufel sprechen; da kommt Kathy.
6408 It is wrong to tell a lie. Es ist nicht recht zu lügen.
6409 It is wrong to tell lies. Es ist falsch zu lügen.
6410 It is wrong to tell lies. Zu lügen ist unrecht.
6411 It is wrong to tell lies. Es ist nicht recht zu lügen.
6412 You are lying. Du lügst.
6413 Please forgive me for telling a lie. Bitte verzeih mir, dass ich gelogen habe.
6414 The end justifies the means. Der Zweck heiligt die Mittel.
6415 Never tell a lie! Lüge nie!
6416 An absence of rain caused wild plants to die. Regenmangel hatte den Tod von Wildpflanzen zur Folge.
6417 In case of rain, the athletic meeting will be called off. Wenn es regnet, wird das Sportfest abgesagt.
6418 Telephone me if it rains. Rufen Sie mich bitte an, falls es regnet.
6419 Telephone me if it rains. Wenn’s regnet, ruf mich bitte an.
6420 After rain comes fair weather. Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
6421 It’s a rainy day. Es ist ein regnerischer Tag.
6422 Do you have rain gear with you? Haben Sie Regenkleidung bei sich?
6423 It seems that the rainy season has set in. Es scheint, dass die Regenzeit begonnen hat.
6424 The rainy season has set in. Die Regenzeit hat angefangen.
6425 It looks rainy. Es sieht regnerisch aus.
6426 The rain soaked through my clothes. Der Regen durchnässte meine Kleider.
6427 It was raining all day long without intermission. Es hat den ganzen Tag ununterbrochen geregnet.
6428 It rained nonstop. Es regnete pausenlos.
6429 It rained nonstop. Es regnete ununterbrochen.
6430 It has stopped raining. Es hat aufgehört zu regnen.
6431 The rain lasted four days. Der Regen hielt vier Tage an.
6432 It will stop raining soon. Es wird bald aufhören, zu regnen.
6433 Instead of stopping, the rain increased. Anstatt aufzuhören, wurde der Regen stärker.
6434 The rain hasn’t stopped yet, has it? Der Regen hat noch nicht aufgehört, oder?
6435 It is raining all the time. Es regnet die ganze Zeit.
6436 When did it begin to rain? Wann hat es angefangen zu regnen?
6437 The rain lasted five days. Der Regen dauerte fünf Tage.
6438 The rain fell even harder. Es regnete noch stärker.
6439 Does the amount of rain affect the growth of crops? Beeinflusst die Regenmenge das Wachstum der Kulturen?
6440 I go to the office by bicycle except on rainy days. Außer an Regentagen fahre ich mit dem Rad zum Büro.
6441 Rainy days make me depressed. An Regentagen werde ich depressiv.
6442 The best bet on a rainy day is to remain indoors. Wenn es draußen regnet, bleibt man am besten drinnen.
6443 I like to walk in the rain. Ich liebe es, im Regen spazieren zu gehen.
6444 A bicycle will rust if you leave it in the rain. Ein Fahrrad verrostet, wenn man es im Regen stehen lässt.
6445 After the rain, the sun emerged from the clouds. Nach dem Regen kam die Sonne hinter den Wolken hervor.
6446 The rain prevented me from going. Der Regen hat mich davon abgehalten zu gehen.
6447 The rain prevented me from coming. Der Regen hielt mich davon ab zu kommen.
6448 We had to call off the game because of rain. Wir mussten das Spiel aufgrund von Regen absagen.
6449 We called off the game on account of rain. Das Spiel wurde wegen Regen abgesagt.
6450 The rain prevented us from finishing our game of tennis. Der Regen hinderte uns unser Tennisspiel zu beenden.
6451 The rain prevented us from playing tennis outside. Der Regen hinderte uns daran, draußen Tennis zu spielen.
6452 The baseball game was called off due to rain. Das Baseballspiel wurde wegen Regens abgesagt.
6453 Because of the rain, the audience at the concert was small. Wegen des Regens war das Konzert nur gering besucht.
6454 The rain made it impossible for us to go on the picnic. Der Regen machte es unmöglich für uns, picknicken zu gehen.
6455 The garden was destroyed after the rain. Der Garten war nach dem Regen verwüstet.
6456 We played golf in spite of the rain. Wir spielten trotz des Regens Golf.
6457 The children went to school in spite of the rain. Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.
6458 In spite of the rain, the game was not cancelled. Trotz des Regens wurde das Spiel nicht abgesagt.
6459 In spite of the rain, I went out. Trotz des Regens ging ich raus.
6460 In spite of the rain, I went out. Trotz des Regens ging ich hinaus.
6461 I don’t suppose it’s going to rain. Ich gehe nicht davon aus, dass es regnen wird.
6462 It looks like rain. Es sieht nach Regen aus.
6463 You had better take an umbrella with you in case it rains. Am besten nimmst du einen Regenschirm mit, falls es regnen sollte.
6464 I’m afraid it’s going to rain. Ich fürchte, es wird regnen.
6465 It looks like rain. We had better shut the windows. Es sieht nach Regen aus, wir sollten besser die Fenster schließen.
6466 It looks like rain. You had better take an umbrella with you. Es sieht nach Regen aus. Du solltest besser einen Schirm mitnehmen.
6467 I was late because of the rain. Ich bin wegen des Regens zu spät.
6468 Whether it will rain or not, the game is going to be held. Das Spiel wird stattfinden, ob bei Regen oder Sonnenschein.
6469 It began to rain cats and dogs. Das fing mächtig an zu regnen.
6470 The rain whipped against the window. Der Regen peitschte gegen das Fenster.
6471 The rain is beating against the windows. Der Regen schlägt gegen die Fenster.
6472 The rain was beating hard against the windowpane. Der Regen schlug heftig gegen die Fensterscheibe.
6473 The rain began to turn into snow. Der Regen begann in Schnee überzugehen.
6474 When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. Als der Regen aufhörte, wurde das Tennismatch umgehend fortgesetzt.
6475 When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. Als es aufgehört hatte zu regnen, wurde das Tennisspiel gleich fortgesetzt.
6476 I wish it would stop raining. Ich wünschte, es hörte auf zu regnen!
6477 I wish it would stop raining. Ich wünschte, es würde aufhören zu regnen!
6478 Let’s go as soon as it stops raining. Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen.
6479 No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. Kaum hatte es aufgehört zu regnen, da erschien ein schöner Regenbogen.
6480 Let’s wait until it stops raining. Lass uns warten bis der Regen aufhört.
6481 We won’t go out unless it stops raining. Wenn es nicht aufhört zu regnen, gehen wir nicht nach draußen.
6482 I’ll be there rain or shine. Ich werde auf jeden Fall kommen.
6483 When it rains, it pours. Ein Unglück kommt selten allein.
6484 If it rains, the game will be put off. Wenn es regnet wird das Spiel verschoben.
6485 I’ll take in the washing before it rains. Ich werde die Wäsche reinholen, bevor es regnet.
6486 I have a hunch that it will rain. Ich habe so eine Ahnung, dass es regnen wird.
6487 Every time it rains, the roof leaks. Immer wenn es regnet, leckt das Dach.
6488 When it rains, she takes the bus. Wenn es regnet, nimmt sie den Bus.
6489 When it rains, she takes the bus. Immer, wenn es regnet, nimmt sie den Bus.
6490 Take your umbrella with you in case it rains. Nimm für den Fall, dass es regnet, einen Regenschirm mit!
6491 Take your umbrella with you in case it rains. Nimm deinen Regenschirm mit, falls es regnet.
6492 Don’t forget to take an umbrella in case it rains. Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzubringen, für den Fall, dass es regnet.
6493 Is it going to rain? Wird es regnen?
6494 It’s been raining since last night. Es regnet schon seit gestern Abend.
6495 It may rain. Vielleicht wird es regnen.
6496 It may rain. Vielleicht regnet es.
6497 We had better start before it begins to rain. Wir sollten besser anfangen, bevor es beginnt zu regnen.
6498 Take an umbrella with you in case it begins to rain. Nimm für den Fall, dass es anfängt zu regnen, einen Regenschirm mit!
6499 It is going to rain. Es wird regnen.
6500 It has ceased raining. Der Regen hat aufgehört.
6501 It has ceased raining. Es hat aufgehört zu regnen.
6502 As it began to rain, I ran into my house. Als es zu regnen begann, bin ich in mein Haus gerannt.
6503 I am afraid that it will rain. Ich fürchte, es wird regnen.
6504 I think it’s going to rain. Ich glaube, dass es regnen wird.
6505 I think it’s going to rain. Ich meine, es wird regnen.
6506 I think it’s going to rain. Ich glaube, es wird regnen.
6507 It’s going to rain. Look at those dark clouds. Es wird gleich regnen. Schau dir diese dunklen Wolken an.
6508 Absence of rain caused the plants to die. Wegen Regenmangel gingen die Pflanzen ein.
6509 Rain doesn’t depress people who like reading. Regen macht Leser nicht depressiv.
6510 Rain doesn’t depress people who like reading. Regen macht Leute, die gerne lesen, nicht depressiv.
6511 It was raining, and Joe’s long hair was completely wet by the time he got home. Es regnete gerade und Joes langes Haar wurde völlig nass, bis er zu Hause war.
6512 It was raining, and Joe’s long hair was completely wet by the time he got home. Es regnete gerade, und bis Joe zu Hause war, waren seine langen Haare triefnass.
6513 I don’t like to go outside when it’s raining. Ich gehe nicht gerne nach draußen, wenn es regnet.
6514 I don’t like to go outside when it’s raining. Ich mag nicht gerne raus, wenn es regnet.
6515 Seeing that it is raining, you had better stay home. Da es regnet, bleibst du besser zu Hause.
6516 Seeing that it is raining, you had better stay home. Da es regnet, bleibt ihr besser zu Hause.
6517 Seeing that it is raining, you had better stay home. Da es regnet, bleiben Sie besser zu Hause.
6518 It will get dark earlier this evening, as it is raining. Es wird zeitiger dunkel werden heute Abend, weil es regnet.
6519 It’s raining, but I would like to go out. Es regnet, aber ich würde gerne nach draußen gehen.
6520 It’s raining. You might just as well stay home. Es regnet. Du kannst genau so gut zu Hause bleiben.
6521 If it is raining, I won’t go out tonight. Falls es heute Abend regnet, werde ich nicht ausgehen.
6522 I stayed indoors because it rained. Ich blieb im Haus, weil es regnete.
6523 Since it was raining, I took a taxi. Ich nahm ein Taxi, da es regnete.
6524 Catherine stayed indoors because it was raining. Katarina blieb im Haus, weil es regnete.
6525 I took a taxi because it was raining. Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.
6526 Although it rained, everyone had a good time. Es regnete zwar, aber dennoch hatten alle ihren Spaß.
6527 Although it rained, everyone had a good time. Obwohl es regnete, hatten alle ihren Spaß.
6528 It was raining. Es regnete.
6529 It was raining, but he went out. Es regnete, doch er ging nach draußen.
6530 Plants grow quickly after rain. Pflanzen wachsen schnell, wenn es geregnet hat.
6531 Few were at the seaside because it was raining. Wenige waren am Strand, weil es regnete.
6532 Since it rained, we did not go on a picnic. Weil es regnete, sind wir doch nicht picknicken gegangen.
6533 The picnic was held in the gym on account of the rain. Wegen des Regens fand das Picknick in der Turnhalle statt.
6534 The rain was driving against the windows. Der Regen peitschte gegen die Fenster.
6535 A heavy rain began to fall. Es begann heftig zu regnen.
6536 In spite of the heavy rain, he decided to go out. Trotz des starken Regens entschied er sich, rauszugehen.
6537 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. Es regnete heftig, und infolgedessen wurde das Baseballspiel abgesagt.
6538 It is raining hard. Es regnet wie aus Eimern.
6539 It is raining hard. Es schüttet.
6540 The rain was dripping through a leak in the roof. Der Regen tropfte durch eine undichte Stelle im Dach.
6541 I wish the rain would stop. Ich wünschte, der Regen würde aufhören.
6542 If only the rain would stop. Wenn der Regen nur endlich aufhörte.
6543 If only it would stop raining! Wenn es doch nur aufhören würde zu regnen!
6544 Let’s wait for the rain to stop. Lass uns warten bis der Regen aufhört.
6545 If only the rain would stop! Wenn es doch nur aufhörte zu regnen!
6546 If only the rain would stop! Wenn der Regen doch nur aufhören würde!
6547 It is raining worse than ever. Es regnet schlimmer als jemals zuvor.
6548 It was raining hard, so we played indoors. Weil es so stark regnete, haben wir drinnen gespielt.
6549 It rained so hard that we decided to visit him some other time. Es regnete so stark, dass wir entschieden, ihn ein andermal zu besuchen.
6550 It began to sprinkle. Es begann zu nieseln.
6551 It began to sprinkle. Es begann zu tröpfeln.
6552 It rained five days on end. Es regnete fünf Tage lang.
6553 The rain lasted three days. Der Regen dauerte drei Tage.
6554 It has been raining a full five days. Es regnete fünf Tage lang.
6555 Let’s get home before this rain gets any stronger. Lass uns heimgehen, ehe der Regen stärker wird.
6556 I found a bird whose wing was severely damaged. Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.
6557 Space travel was thought to be impossible. Man hielt Raumfahrt für unmöglich.
6558 Space travel will be commonplace some time in the future. Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.
6559 I wonder what it is like to travel through space. Ich möchte gerne wissen, wie es ist, wenn man durch den Weltraum reist.
6560 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. Die Astronauten wurden von einer begeisterten Menge mit Beifallsrufen und Applaus begrüßt.
6561 The astronauts were greeted with spontaneous applause. Die Astronauten wurden mit spontanem Applaus begrüßt.
6562 The astronauts were greeted with spontaneous applause. Die Astronauten wurden mit spontanem Applaus empfangen.
6563 The astronauts went up to the moon in a rocket. Die Astronauten flogen mit einer Rakete zum Mond.
6564 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. Die Astronauten wurden durch ihre begeisterten Beifallsrufe und ihren Applaus begrüßt.
6565 People were delighted at the safe return of the astronauts. Die Leute waren hocherfreut über die sichere Rückkehr der Astronauten.
6566 The space ship will get to the moon soon. Das Raumschiff wird den Mond bald erreichen.
6567 The spaceship made a perfect landing. Das Raumschiff machte eine perfekte Landung.
6568 The spaceship made a perfect landing. Das Raumschiff vollführte eine perfekte Landung.
6569 A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist nicht länger ein Traum.
6570 A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr.
6571 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. Aus einem Raumschiff betrachtet, erscheint die Erde blau.
6572 There is no air in space. Im Weltraum gibt es keine Luft.
6573 Space science is still in its infancy. Die Weltraumforschung steckt noch in den Kinderschuhen.
6574 Space is full of mystery. Der Weltraum ist voller Rätsel.
6575 The origin of the universe will probably never be explained. Der Ursprung des Universums wird wahrscheinlich bis in alle Ewigkeit nicht erklärt werden.
6576 I am seeking the path to the end of the universe. Ich suche den Weg zum Ende des Universums.
6577 There are countless heavenly bodies in space. Im Universum gibt es unzählbar viele Himmelskörper.
6578 There are innumerable stars in the universe. Es gibt unzählig viele Sterne im Universum.
6579 There are millions of stars in the universe. Es gibt Millionen von Sternen im Universum.
6580 There are many galaxies in the universe. Es gibt viele Galaxien im Universum.
6581 Seen from space, the earth is very beautiful. Die Erde ist vom All aus betrachtet wunderschön.
6582 I can’t stretch my right arm. Ich kann meinen rechten Arm nicht ausstrecken.
6583 I can’t lift my right arm. Ich kann meinen rechten Arm nicht heben.
6584 I can’t lift my right arm. Ich kann den rechten Arm nicht heben.
6585 I think my right arm is broken. Ich glaube, mein rechter Arm ist gebrochen.
6586 I can’t bend my right arm. Ich kann meinen rechten Arm nicht beugen.
6587 I can’t see anything with my right eye. Ich kann mit meinem rechten Auge nichts sehen.
6588 I can’t see anything with my right eye. Ich kann auf dem rechten Auge nichts sehen.
6589 My right foot is sleeping. Mein rechter Fuß ist eingeschlafen.
6590 My upper right wisdom tooth hurts. Mein rechter oberer Weisheitszahn tut weh.
6591 My upper right wisdom tooth hurts. Mein Weisheitszahn oben rechts tut weh.
6592 Raise your right hand. Hebe deine rechte Hand.
6593 Raise your right hand. Heben Sie die rechte Hand.
6594 You can see the sea on your right. Auf Ihrer rechten Seite sehen Sie die See.
6595 My right hand is numb. Meine rechte Hand ist taub.
6596 Turn to the right. Biege rechts ab!
6597 Lie on your right side. Legen Sie sich auf die rechte Seite!
6598 Roll up your right sleeve. Krempele deinen rechten Ärmel hoch!
6599 You have your right sock on wrong side out. Deine rechte Socke ist auf links.
6600 Turning right, you’ll find the hospital on your left. Wenn Sie rechts abbiegen, sehen Sie das Krankenhaus zu Ihrer Linken.
6601 You are a snake! Du bist eine Schlange!
6602 Nobody likes being spoken ill of behind his back. Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.
6603 Don’t speak badly of him in his absence. Sprich nicht schlecht von ihm in seiner Abwesenheit!
6604 Don’t speak ill of others behind their back. Rede nicht schlecht hinter dem Rücken anderer!
6605 You shouldn’t talk about people behind their backs. Rede nicht über andere hinter ihrem Rücken.
6606 May I offer you a drink? Darf ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?
6607 Are drinks free? Sind Getränke kostenlos?
6608 Please help yourselves to drinks. Bitte bedient euch an den Getränken!
6609 Please help yourselves to drinks. Bitte bedienen Sie sich an den Getränken!
6610 Each individual paid 7000 dollars. Jeder Einzelne zahlte 7.000 Dollar.
6611 Too much drinking will make your life a ruin. Übermäßiges Trinken ruiniert dein Leben.
6612 The room started to spin after I drank too much. Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte.
6613 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. Ich habe zu viel getrunken, und es kam mir vor, als würde der Boden unter den Füßen wackeln.
6614 Gravity acts on everything in the universe. Die Schwerkraft wirkt auf alles im Universum.
6615 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.
6616 The drawer won’t open. Die Schublade kann nicht geöffnet werden.
6617 Can you help me when I move? Kannst du mir helfen, wenn ich umziehe?
6618 Can you help me when I move? Kannst du mir beim Umzug helfen?
6619 Can you help me when I move? Könnt ihr mir beim Umzug helfen?
6620 Can you help me when I move? Können Sie mir beim Umzug helfen?
6621 Could you help me when I move? Könntest du mir helfen, wenn ich umziehe?
6622 Let’s turn back. Lass uns zurückgehen.
6623 I persuaded him to give up the idea. Ich überredete ihn, die Idee aufzugeben.
6624 When was printing invented? Wann wurde der Buchdruck erfunden?
6625 Lightning precedes thunder. Der Blitz kommt vor dem Donner.
6626 Lightning is usually followed by thunder. Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.
6627 Lightning can be dangerous. Blitze können gefährlich sein.
6628 Lightning is an electrical phenomenon. Blitze sind ein elektrisches Phänomen.
6629 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.
6630 After the lightning, came the thunder. Nach dem Blitz kam der Donner.
6631 The flash of lightning precedes the sound of thunder. Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.
6632 The rice crop is already in. Die Reisernte ist schon eingebracht.
6633 An illustration may make the point clear. Eine Illustration kann es auf den Punkt bringen.
6634 An illustration may make the point clear. Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären.
6635 A unicycle has only one wheel. Ein Einrad hat nur ein Rad.
6636 I’ll let you know in a day or so. Ich werde Sie in ein, zwei Tagen benachrichtigen.
6637 I’ll let you know in a day or so. Ich werde dir in den nächsten Tagen Bescheid geben.
6638 I’ll give you an answer in a day or two. Ich gebe dir eine Antwort in ein, zwei Tagen.
6639 I delivered identical twins. Ich habe eineiige Zwillinge zur Welt gebracht.
6640 I recognized Mr Jones at first glance. Ich habe Herrn Jones auf den ersten Blick erkannt.
6641 Can you break a 10,000 yen bill? Kannst du eine Zehntausendyennote kleinmachen?
6642 A tall tree projects its long shadow on the water. Ein hoher Baum wirft seinen langen Schatten aufs Wasser.
6643 One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
6644 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
6645 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.
6646 One step further, and you will fall into an abyss. Einen Schritt weiter, und du fällst in den Abgrund.
6647 Move a step, and you’ll be a dead man! Einen Schritt, und du bist tot!
6648 A minute has sixty seconds. Eine Minute entspricht sechzig Sekunden.
6649 I partly agree with you. Ich stimme deiner Meinung teilweise zu.
6650 A second is a sixtieth part of a minute. Eine Sekunde ist ein Sechzigstel einer Minute.
6651 Charles always takes the line of least resistance. Charles geht immer den Weg des geringsten Widerstandes.
6652 The youngest boy dropped behind the other hikers. Der kleinste Junge fiel hinter die anderen Wanderer zurück.
6653 The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. Die meisten kamen aus Europa, aber viele kamen auch aus Lateinamerika, Asien, Afrika, Australien und Kanada.
6654 The boy who writes best wins the prize. Der Junge, der am besten schreibt, wird den Preis gewinnen.
6655 Which is the hottest of all the seasons? Welche ist die heißeste Jahreszeit?
6656 How much is the most expensive car? Wie viel kostet das teuerste Auto?
6657 Where is the nearest telephone box? Wo ist die nächste Telefonzelle?
6658 Where’s the nearest travel agency? Wo bitte befindet sich das nächstgelegene Reisebüro?
6659 Where’s the nearest drugstore? Wo ist die nächste Apotheke?
6660 Where’s the nearest museum? Wo ist das nächste Museum?
6661 Can you tell me where the nearest zoo is? Kannst du mir sagen, wo der nächste Zoo ist?
6662 Can you tell me where the nearest zoo is? Können Sie mir sagen, wo der nächste Zoo ist?
6663 Where’s the nearest library? Wo ist die nächste Bibliothek?
6664 Where is the nearest bank? Wo ist die nächste Bank?
6665 Can you tell me where the nearest church is? Können Sie mir sagen, wo die nächste Kirche ist?
6666 Where’s the nearest art gallery? Wo ist die nächste Kunstgalerie?
6667 Where is the nearest lost and found? Wo ist das nächste Fundbüro?
6668 Can you tell me where the nearest bus stop is? Können Sie mir sagen, wo die nächste Bushaltestelle ist?
6669 Where’s the nearest department store? Wo ist das nächste Warenhaus?
6670 Where’s the nearest shopping mall? Wo ist das nächste Einkaufszentrum?
6671 Where is nearest American Express office? Wo ist das nächste Büro von American Express?
6672 I’d like to know the phone number of the nearest American Express office. Ich hätte gern die Telefonnummer des nächsten American-Express-Büros.
6673 I’d like the most inexpensive room you have for four nights. Ich hätte gerne das billigste Zimmer, das Sie haben, für vier Nächte.
6674 I’d like to rent your most inexpensive car for a week. Ich möchte für eine Woche ihren günstigsten Wagen mieten.
6675 It’s always cheaper in the end to buy the best. Letztendlich ist es immer billiger, wenn man das Beste kauft.
6676 The best thing would be for you to do the work yourself. Es wäre das Beste für dich, die Arbeit selber zu machen.
6677 I felt cold and uneasy all night. Mir war die ganze Nacht kalt und unbehaglich.
6678 I read the whole book in one evening. Ich habe das ganze Buch an einem Abend durchgelesen.
6679 Generally speaking, savings are increasing. Allgemein gesagt steigen die Spareinlagen.
6680 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. Die Leute in dieser Stadt sind im Allgemeinen freundlich zu Besuchern.
6681 Generally, Japanese people are shy. Gewöhnlich sind Japaner schüchtern.
6682 Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. Im Allgemeinen sind Neuseeländer größer als Japaner.
6683 Generally speaking, Japanese women are modest. Im Allgemeinen sind japanische Frauen bescheiden.
6684 Generally speaking, Americans like coffee. Im Allgemeinen mögen Amerikaner Kaffee.
6685 Generally speaking, men can run faster than women can. Männer können in der Regel schneller laufen als Frauen.
6686 Generally speaking, history repeats itself. Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.
6687 Generally speaking, men are physically stronger than women. Im Allgemeinen sind Männer stärker als Frauen.
6688 The public is the best judge. Die Öffentlichkeit ist der beste Richter.
6689 The public is entitled to information about how public money is spent. Die Öffentlichkeit hat ein Recht zu erfahren, was mit öffentlichen Geldern geschieht.
6690 The people at large were against the war. Das Volk war im Allgemeinen gegen den Krieg.
6691 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. Angesichts der gegenwärtigen Lage hoffen die Menschen im Allgemeinen auf große Veränderungen.
6692 Boys, as a rule, are taller than girls. Jungen sind in der Regel größer als Mädchen.
6693 In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. Im Allgemeinen ist die Kommunikation zwischen dem Arzt und dem Patienten der wichtigste Teil einer Behandlung.
6694 Please give me a cup of milk. Gib mir bitte eine Tasse Milch.
6695 How about a drink? Wie wär’s mit einem Drink?
6696 I’ll buy you a drink. Ich gebe dir ein Getränk aus.
6697 Let me buy you a drink. Lass mich dir einen Drink ausgeben.
6698 Let me buy you a drink. Ich lade dich auf einen Drink ein.
6699 It’s the best season of the year. Es ist die beste Jahreszeit.
6700 I was here about a year ago. Ich war vor ungefähr einem Jahr hier.
6701 The first month of the year is January. Der erste Monat des Jahres ist Januar.
6702 The first month of the year is January. Der erste Monat des Jahres ist der Januar.
6703 We have a lot of snow at this time of the year. Zu dieser Jahreszeit haben wir viel Schnee.
6704 There are four seasons in a year. Ein Jahr hat vier Jahreszeiten.
6705 I’m worn out, because I’ve been standing all day. Ich bin ausgelaugt, weil ich den ganzen Tag gestanden habe.
6706 There is nothing like a glass of beer after a whole day’s work. Nichts geht über ein Glas Bier nach einem vollen Arbeitstag.
6707 It was fine all day. Es war den ganzen Tag schönes Wetter.
6708 It is not good for your health to shut yourself in all day. Es ist nicht gut für deine Gesundheit, dich den ganzen Tag selbst einzuschließen.
6709 I had to stay in bed all day. Ich musste den ganzen Tag im Bett bleiben.
6710 Take this medicine three times a day. Nehmen Sie diese Medizin dreimal täglich.
6711 It is getting colder and colder day by day. Es wird Tag für Tag immer kälter.
6712 It is getting colder and colder day by day. Es wird mit jedem Tage kälter.
6713 A day has twenty-four hours. Ein Tag hat vierundzwanzig Stunden.
6714 The day is almost over. Der Tag ist fast vorüber.
6715 The day is almost over. Der Tag neigt sich seinem Ende zu.
6716 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. Am Ende eines Arbeitstages hat es jeder eilig, nach Hause zu kommen.
6717 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. In keinem anderen Lande außer England, so ist gesagt worden, kann man vier Jahreszeiten im Laufe eines einzigen Tags erleben.
6718 We have six lessons a day. Wir haben jeden Tag sechs Stunden.
6719 It is next to impossible for you to finish the work in a day. Es ist so gut wie unmöglich, dass du die Arbeit in einem Tag schaffst.
6720 I think it’s going to be a nice day. Ich glaube, es wird ein schöner Tag.
6721 We’ll finish it if it takes us all day. Wir werden das zu Ende führen, und wenn es den ganzen Tag dauert!
6722 Out of the frying pan and into the fire. Aus der Pfanne und ab ins Feuer.
6723 The first prize may be won by him. Den ersten Preis könnte er gewinnen.
6724 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. Ich weiß, dass wir eine Lösung finden werden, die für uns beide günstig ist, wenn wir darüber reden.
6725 Once across the river, you are safe. Sobald du den Fluss überquert hast, bist du in Sicherheit.
6726 Once across the river, you are safe. Wenn du den Fluss überquert hast, bist du in Sicherheit.
6727 Once lost, time cannot be recalled. Verlorene Zeit kann man nicht zurückholen.
6728 Once you have decided to do something, stick to it. Wenn du dich entschieden hast, etwas zu tun, bleib dabei.
6729 Are you sure you’ve never met him? Bist du sicher, dass du ihn noch nie getroffen hast?
6730 Don’t attempt two things at a time. Versuche keine zwei Sachen auf einmal.
6731 How many books can I take out at one time? Wie viele Bücher kann ich auf einmal mitnehmen?
6732 Do one thing at a time. Mache nur eine Sache zur Zeit.
6733 If at first you don’t succeed, try, try, try again. Wenn es nicht auf Anhieb gelingt, versuche es immer wieder.
6734 What’s done cannot be undone. Was getan ist, kann man nicht ungetan machen.
6735 Rome was not built in a day. Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
6736 Can his story be true? Kann seine Geschichte wahr sein?
6737 What on earth are you doing here? Was zum Teufel machst du hier?
6738 Why on earth did you sell your newly-built house? Warum um Himmels Willen hast du denn dein neu gebautes Haus verkauft?
6739 What the hell are you going to do with it? Was zur Hölle wirst du damit tun?
6740 What in the world are you getting at? Worauf, um alles in der Welt, willst du hinaus?
6741 Can you speak English at all? Sprichst du überhaupt Englisch?
6742 What was it that you gave him? Was war es, das du ihm gegeben hast?
6743 What the devil are you doing? Was, zum Teufel, tust du?
6744 I don’t know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht.
6745 Where on earth did you meet him? Wo in aller Welt hast du ihn getroffen?
6746 How in the world did you do such a thing? Wie in aller Welt hast du so etwas gemacht?
6747 How on earth did you know that? Woher in aller Welt wusstest du das?
6748 How on earth can we restore our youth? Wie in aller Welt können wir unsere Jugend zurückbringen?
6749 What’s the big idea? Was fällt dir ein?
6750 Can the report be true? Kann der Bericht echt sein?
6751 Can the report be true? Kann der Bericht stimmen?
6752 Can the rumor be true? Könnte das Gerücht wahr sein?
6753 Let’s take a break. Lasst uns eine Pause machen!
6754 To kill two birds with one stone. Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
6755 If you work hard, you’ll pass your exam. Wenn du dich anstrengst, wirst du das Examen bestehen.
6756 Hard work enabled him to get good marks. Harte Arbeit versetzte ihn in die Lage, gute Noten zu bekommen.
6757 Work hard, and you will succeed. Arbeite fleißig, und der Erfolg ist dir gewiss.
6758 He remained poor despite being a hard worker. Er blieb arm, obwohl er ein fleißiger Arbeiter war.
6759 He worked hard. Er hat hart gearbeitet.
6760 He worked hard. Er arbeitete hart.
6761 I ran as fast as I could. Ich rannte so schnell ich konnte.
6762 If he tried hard, he would succeed. Wenn er sich anstrengen würde, würde es ihm gelingen.
6763 Hard work and dedication will bring you success. Harte Arbeit und Hingabe werden dir Erfolg bringen.
6764 It is good to keep studying all your life. Es ist gut, ein ganzes Leben lang zu lernen.
6765 Youth comes but once in life. Man ist nur einmal jung.
6766 If you try very hard, you will succeed. Wenn du dich sehr anstrengst, wirst du Erfolg haben.
6767 If you try very hard, you will succeed. Wenn Sie sich sehr anstrengen, werden Sie Erfolg haben.
6768 If you try very hard, you will succeed. Wenn ihr euch sehr anstrengt, werdet ihr Erfolg haben.
6769 All but one were present. Alle bis auf eine Person waren anwesend.
6770 All but one were present. Alle bis auf einen waren anwesend.
6771 All the workers went home save one. Alle Arbeiter gingen heim, außer einem.
6772 Left alone, the little girl began to cry. Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen.
6773 One stayed and the other went away. Der eine blieb und der andere ging.
6774 I dislike being alone. Ich bin nicht gerne alleine.
6775 I dislike being alone. Ich bin nicht gern allein.
6776 The bus was empty except for one elderly woman. Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame.
6777 An old man was at rest under the tree. Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.
6778 One eyewitness is better than ten earwitnesses. Ein Augenzeuge ist besser als zehn Ohrenzeugen.
6779 No student was able to answer the question. Kein Student konnte die Frage beantworten.
6780 No student was able to answer the question. Kein Schüler konnte die Frage beantworten.
6781 A boy is walking across the street. Ein Junge geht über die Straße.
6782 A woman appeared from behind a tree. Eine Frau kam hinter einem Baum hervor.
6783 Left alone, I sometimes feel like crying. Wenn ich allein bin, ist mir manchmal zum Weinen zu Mute.
6784 Leave me alone. Lass mich in Ruhe!
6785 Leave me alone. Lass mich in Ruhe.
6786 Left alone, he began to read a book. Allein gelassen, fing er an, ein Buch zu lesen.
6787 I like to travel by myself. Ich reise gern allein.
6788 Can you put on a kimono by yourself? Kannst du allein einen Kimono anlegen?
6789 Is it dangerous to take a subway alone? Ist es gefährlich allein U-Bahn zu fahren?
6790 I’d rather stay home than go alone. Bevor ich alleine gehe, bleibe ich lieber zu Hause.
6791 Let me go alone. Lass mich allein gehen.
6792 She allowed him to go alone. Sie gestattete ihm, alleine zu gehen.
6793 She allowed him to go alone. Sie erlaubte ihm, alleine zu gehen.
6794 It was careless of her to go out alone. Es war unvorsichtig von ihr, alleine hinauszugehen.
6795 Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, hat sie es sich noch einmal besser überlegt.
6796 Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, hat sie sich eines Besseren besonnen.
6797 Did you come here alone? Bist du allein hergekommen?
6798 Each individual paid 1,000 dollars. Jeder hat tausend Dollar gezahlt.
6799 Won’t you come with me? Willst du nicht mitkommen?
6800 Working together, they cleaned the entire house in no time. Gemeinsam arbeitend haben sie das ganze Haus in kürzester Zeit geputzt.
6801 What do you say to dining out together? Was hieltest du davon, wenn wir zusammen essen gingen?
6802 I would like to go with you. Ich möchte mit dir gehen.
6803 Do you want to come along? Willst du mitkommen?
6804 Let’s sing some English songs together. Lasst uns zusammen englische Lieder singen.
6805 Would you like to go swimming with us? Möchtest du mit uns schwimmen gehen?
6806 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. Sie sagte ihm einmal und für immer, dass sie nicht mit ihm ins Kino gehen würde.
6807 When we are with a person we don’t want to be seen with, we often meet someone we know. Wenn wir mit einer Person zusammen sind, mit der wir nicht gesehen werden wollen, treffen wir häufig auf einen Bekannten.
6808 Shall I go together with you? Soll ich mit dir gehen?
6809 A moment’s hesitation may cost a pilot his life. Ein Moment des Zögerns kann einen Piloten das Leben kosten.
6810 We have used our ration of coal for the week. Wir haben unsere Kohleration für diese Woche aufgebraucht.
6811 I was in the hospital for a week. Ich war eine Woche im Krankenhaus.
6812 I was in the hospital for a week. Ich war eine Woche lang im Krankenhaus.
6813 I stayed home for a week. Ich blieb für eine Woche zu Hause.
6814 There are seven days in a week. Eine Woche hat sieben Tage.
6815 He took a week off. Er nahm sich eine Woche frei.
6816 How often a week do you take a bath? Wie oft badest du in der Woche?
6817 How often a week do you take a bath? Wie oft nimmst du pro Woche ein Bad?
6818 It stopped snowing an hour ago. Es hat vor einer Stunde aufgehört zu schneien.
6819 It stopped snowing an hour ago. Es hat vor einer Stunde aufgehört, zu schneien.
6820 I’ve been waiting for you for over an hour. Ich warte schon über eine Stunde auf dich.
6821 Will you lend me your bicycle for an hour? Leihst du mir dein Fahrrad für eine Stunde?
6822 Nothing succeeds like success. Nichts ist so erfolgreich wie der Erfolg.
6823 I arrived at Narita the day before yesterday. Ich bin vorgestern in Narita angekommen.
6824 I arrived at Narita the day before yesterday. Ich kam vorgestern in Narita an.
6825 I received your letter the day before yesterday. Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen.
6826 I received your letter the day before yesterday. Ich habe vorgestern deinen Brief bekommen.
6827 They left there the day before yesterday. Sie sind vorgestern abgereist.
6828 The day before yesterday we arrived at Osaka. Wir kamen vorgestern in Osaka an.
6829 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. Die Menge an Papier, die in einem Lande produziert wird, steht in einem engen Verhältnis zu seinem Kulturniveau.
6830 There is no time to be lost. Es ist keine Zeit zu verlieren.
6831 The party did not succeed in climbing the mountain. Die Gruppe war beim Besteigen des Berges nicht erfolgreich.
6832 Can I have a bite? Kann ich einen Bissen haben?
6833 Greta chugged the beer in one gulp. Greta trank das Bier in einem Zug aus.
6834 A bare word of criticism makes her nervous. Ein einziges kritisches Wort macht sie schon nervös.
6835 I’ll give you a piece of advice. Ich gebe dir einen Rat.
6836 I’ll give you a piece of advice. Ich werde dir einen Rat geben.
6837 Let me give you a piece of advice. Lass mich dir einen Rat geben.
6838 He didn’t say a word. Er hat kein Wort gesagt.
6839 He didn’t say a word. Er sagte gar nichts.
6840 He didn’t say a word. Er sagte kein Wort.
6841 He didn’t say a word. Er hat nicht ein Wort gesagt.
6842 In a word, it’s ridiculous. Mit einem Wort: das ist lächerlich!
6843 An apparently small event may lead to a great result. Ein anscheinend kleines Ereignis kann zu einem großen Ergebnis führen.
6844 January is the first month of the year. Januar ist der erste Monat des Jahres.
6845 January is the first month of the year. Der Januar ist der erste Monat des Jahres.
6846 I’m taking an exam in January. Im Januar habe ich eine Prüfung.
6847 Please sing a song. Bitte singe ein Lied.
6848 I want to sing a song. Ich möchte ein Lied singen.
6849 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. Mit Ausnahme Toms sah die ganze Familie schweigend fern.
6850 He is the black sheep of the family. Er ist das schwarze Schaf in der Familie.
6851 The sky looks threatening. Der Himmel sieht bedrohlich aus.
6852 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That’s the kind of person I want you to become. Ein wirklich scharfsinniger Mensch kann eine ganze Situation mit nur ein paar wenigen Anhaltspunkten erfassen. Ich möchte, dass du ein solcher Mensch wirst.
6853 A word is enough to a wise man. Dem klugen Kopf genügt ein Wort.
6854 May I ask a favor of you? Darf ich Sie um etwas bitten?
6855 May I ask a favor of you? Kann ich dich um etwas bitten?
6856 May I ask a favor of you? Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
6857 May I ask a favor of you? Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
6858 A single mistake, and you are a failure. Ein einziger Fehler, und schon sind Sie gescheitert.
6859 A miss is as good as a mile. Knapp daneben ist auch vorbei.
6860 To know a language is one thing, and to teach it is another. Eine Sprache zu sprechen ist eine Sache, sie zu lehren eine andere.
6861 For one thing, I am poor; for another, I am busy. Zum einen bin ich arm; zum anderen bin ich beschäftigt.
6862 For one thing, I am poor; for another, I am busy. Zum einen bin ich arm, zum anderen beschäftigt.
6863 For one thing, I’m penniless; for another, I don’t have the time. Zum einen habe ich kein Geld und zum anderen auch nicht die Zeit dazu.
6864 Would you do me a favor? Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?
6865 May I ask you to do me a favor? Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
6866 May I ask you to do me a favor? Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
6867 I have a favor to ask of you. Ich muss dich um einen Gefallen bitten.
6868 Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
6869 Mr Iuchi has no one to fall back on. Herr Iuchi hat niemanden auf den er zurückgreifen kann.
6870 Inoue doesn’t like computers. Inoue mag keine Computer.
6871 A well is a place where you can get water. Ein Brunnen ist ein Ort, an dem man Wasser bekommen kann.
6872 Do you have medical insurance? Haben Sie eine Krankenversicherung?
6873 The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. Die Ärzte hielten ihn für tot, aber heute ist er immer noch lebendig und gesund und hat Arbeit und eine Familie.
6874 Please call me a doctor. Bitte, rufen Sie mir einen Arzt!
6875 Could you call a doctor, please? Könnten Sie bitte einen Arzt rufen?
6876 Could you call a doctor, please? Könntest du bitte einen Arzt rufen?
6877 He had been ill for a week when they sent for a doctor. Er war eine Woche krank, als sie einen Arzt holten.
6878 So the doctor started to examine her. Also begann der Arzt, sie zu untersuchen.
6879 The doctor told her that she should take a rest. Der Arzt sagte ihr, dass sie sich ausruhen solle.
6880 The doctor gave it to her. Der Arzt hat ihr das gegeben.
6881 The doctor called him back. Der Arzt rief ihn zurück.
6882 The doctors tell you that he is brain-dead. Die Ärzte sagen Ihnen, dass er hirntot ist.
6883 The doctors tell you that he is brain-dead. Die Ärzte sagen euch, dass er hirntot ist.
6884 The doctors tell you that he is brain-dead. Die Ärzte sagen dir, dass er hirntot ist.
6885 The doctor released him from his pain. Der Arzt befreite ihn von seinen Schmerzen.
6886 The doctor ordered that he take a rest. Der Arzt verordnete ihm Ruhe.
6887 The doctor advised him not to eat between meals. Der Doktor riet ihm ab, zwischen den Mahlzeiten zu essen.
6888 The doctor told him to cut down on smoking. Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen.
6889 The doctor felt my pulse. Der Doktor fühlte meinen Puls.
6890 The doctor advised me not to eat too much. Der Arzt riet mir, nicht zu viel zu essen.
6891 The doctor advised me to take a long holiday. Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen.
6892 The doctor advised me to give up smoking. Der Arzt riet mir, das Rauchen aufzugeben.
6893 The doctor advised me not to smoke too much. Der Arzt hat mir geraten, nicht so viel zu rauchen.
6894 The doctor advised me to drink more milk. Der Arzt riet mir, mehr Milch zu trinken.
6895 The doctor forbade me to take part in the marathon. Der Arzt hat mir die Teilnahme am Marathonlauf verboten.
6896 The doctor ordered me to stay in bed. Der Arzt verordnete mir Bettruhe.
6897 The doctor advised me that I should go on a diet. Der Arzt riet mir zu einer Diät.
6898 Though the doctor did his best, the patient’s recovery was slow. Obwohl der Doktor sein Bestes gab, erholte sich der Patient nur langsam.
6899 The doctor was in a white gown over a blue suit. Der Doktor trug einen weißen Kittel über einem blauen Anzug.
6900 Doctors suspect smoking has lot to do with cancer. Ärzte vermuten, dass Rauchen eng mit Krebs in Verbindung steht.
6901 The doctor continued to observe the patient’s behavior. Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten.
6902 The doctor rushed to his patient. Der Arzt rannte zu seinem Patienten.
6903 The doctor administered medicine to the patient. Der Arzt verabreichte dem Patienten Medizin.
6904 The doctor examined the patients. Der Arzt untersuchte die Patienten.
6905 My doctor advised me to give up smoking. Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.
6906 The doctor arrived in time to save her. Der Arzt kam rechtzeitig, um sie zu retten.
6907 What did he say? Was hat er gesagt?
6908 The doctor thought the patient’s pulse was rather rapid. Der Arzt fand, dass die Pulsfrequenz des Patienten ziemlich hoch war.
6909 The doctor may have said so. Der Doktor mag so gesagt haben.
6910 The doctor may have said so. Der Arzt mag es so gesagt haben.
6911 The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. Der Doktor erzählte Herrn Smith, er soll das Rauchen aufgeben, wenn er lange leben wollte.
6912 The doctor told Mr Smith to give up smoking. Der Doktor riet Herrn Smith, mit dem Rauchen aufzuhören.
6913 The doctor decided to operate at once. Der Doktor entschied, sofort zu operieren.
6914 The doctor came immediately. Der Doktor kam sofort.
6915 The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. Der Arzt sucht eine Medizin, die gegen diese Krankheit wirkt.
6916 The doctor tried every possible means to save his patient. Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten.
6917 The doctor recommended that you should give up smoking. Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgeben sollst.
6918 The doctor visits her every other day. Der Doktor besucht sie jeden zweiten Tag.
6919 The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll.
6920 The doctor insisted that he stay in bed. Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe.
6921 I wish I had followed the doctor’s advice. Ich wünschte, ich hätte den Rat des Arztes befolgt!
6922 You had better do as the doctor advised you. Mach das, was der Arzt gesagt hat.
6923 Had he taken his doctor’s advice, he might not have died. Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.
6924 With the help of doctors, she got over her illness. Mit ärztlicher Hilfe hat sie ihre Krankheit überwunden.
6925 You had better see a doctor; it may not be just a cold. Du solltest lieber zum Arzt gehen, es könnte nicht nur eine Erkältung sein.
6926 I think you should see a doctor. Ich denke, du solltest zum Arzt gehen.
6927 You must see a doctor. Du musst zum Arzt.
6928 Let’s send for the doctor. Lasst uns einen Arzt rufen!
6929 The doctor says she suffers from rheumatism. Der Doktor sagt, sie leidet an Rheuma.
6930 Why not see the doctor? Warum gehst du nicht zum Arzt?
6931 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. Mein Wunsch, Arzt zu werden, entstand, als ich mich um meinen kränkelnden Bruder kümmerte.
6932 Don’t be afraid of seeing the doctor. Fürchte dich nicht vor einem Arztbesuch!
6933 A six-figure income is not uncommon for physicians. Für Ärzte sind 6-stellige Einkommen nicht ungewöhnlich.
6934 Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. Ärzte sollten bei allen neuen Entwicklungen in der Medizin auf dem Laufenden bleiben.
6935 I think he is a doctor. Ich denke, er ist Arzt.
6936 Is it right for a doctor to decide when someone should die? Ist es richtig, dass ein Arzt entscheide, wann jemand sterben muss?
6937 Doctors refused to perform a second operation. Die Ärzte weigerten sich, eine zweite Operation durchzuführen.
6938 The doctor reassured me about my father’s condition. Der Arzt machte mir wegen meines Vaters Zustand Mut.
6939 The doctors wore white masks over their mouths and noses. Die Ärzte trugen über Nase und Mund eine weiße Maske.
6940 The doctors wore white masks over their mouths and noses. Die Ärzte trugen weiße Masken über Nase und Mund.
6941 The doctor treated her injury. Der Arzt behandelte ihre Verletzung.
6942 The doctor monitored the patient’s heartbeat and blood pressure. Der Arzt überwacht den Herzschlag und den Blutdruck des Patienten.
6943 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. Es ist unmoralisch für einen Arzt, Vertrauliches zu enthüllen.
6944 I applaud your decision to study medicine. Ich begrüße deine Entscheidung, Medizin zu studieren.
6945 Medical science is always on the march. Die medizinische Wissenschaft schreitet stets voran.
6946 Medical science has made a dramatic advance. Die Medizin hat dramatische Fortschritte gemacht.
6947 Where is the lost and found? Wo ist das Fundbüro?
6948 He died without having made a will. Er starb, ohne ein Testament gemacht zu haben.
6949 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. Ich bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ich nicht in der Lage bin, unsere Verabredung für den 27. Februar einzuhalten.
6950 Wrong. Falsch.
6951 In spite of their various differences, Joan and Ann are friends. Trotz ihrer vielen Unterschiede sind Joan und Ann Freunde.
6952 Please get dressed. Zieht euch bitte an.
6953 Please get dressed. Ziehen Sie sich bitte an.
6954 The belly has no ears. Von schönen Worten wird man nicht satt.
6955 I got a stomach tumor and had to have it operated on. Ich hatte einen Magentumor und musste mich operieren lassen.
6956 My stomach hurts. Ich habe Bauchschmerzen.
6957 My stomach hurts. Mein Bauch schmerzt.
6958 My stomach hurts. Ich habe Magenschmerzen.
6959 My stomach hurts. Mein Bauch tut mir weh.
6960 My stomach is rumbling. Mir knurrt der Magen.
6961 It’s very difficult to communicate with people from other cultures. Es ist sehr schwer, sich mit Menschen anderer Kulturen zu verständigen.
6962 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen.
6963 Is everything all right? Ist alles in Ordnung?
6964 How do I fix the seat? Wie stellt man den Sitz ein?
6965 He who can, does. He who cannot, teaches. Wer etwas kann, der tut es. Wer etwas nicht kann, der lehrt es.
6966 Two seats were vacant. Zwei Stühle waren frei.
6967 Two seats were vacant. Zwei Plätze waren frei.
6968 Written in plain English, the book can be read even by you. Da es in einfachem Englisch geschrieben ist, kannst selbst du das Buch lesen.
6969 Everything that has meaning can be called language. Alles, was Bedeutung hat, kann als Sprache bezeichnet werden.
6970 People who are unconscious can’t say they want to die. Menschen, die bewusstlos sind, können nicht sagen, dass sie sterben wollen.
6971 He’ll make a good husband. Er wird ein guter Ehemann sein.
6972 I lost consciousness. Ich verlor das Bewusstsein.
6973 She is unconscious. Sie ist bewusstlos.
6974 The committee is discussing social welfare. Das Komitee diskutiert Sozialleistungen.
6975 The committee consists of twelve members. Das Komitee besteht aus zwölf Mitgliedern.
6976 All the members of the committee hate one another. Alle Mitglieder des Komitees hassen einander.
6977 The members of the committee are all men. Die Ausschussmitglieder sind allesamt Männer.
6978 His influence in the committee became weaker and weaker. Sein Einfluss in dem Komitee wurde immer schwächer.
6979 The majority of the committee voted against the bill. Die Mehrheit des Ausschusses stimmte gegen das Gesetz.
6980 The committee met and discussed whom to appoint to the post. Der Aussschuss trat zusammen und besprach, wer auf den Posten berufen werden sollte.
6981 The great critic and the poet are traveling together. Der große Kritiker und der Dichter reisen zusammen.
6982 Great men are not always wise. Große Menschen sind nicht immer weise.
6983 The client talked with the lawyer. Der Mandant sprach mit seinem Anwalt.
6984 The client talked with the lawyer. Die Mandantin sprach mit ihrem Anwalt.
6985 On your marks, get set, go! Achtung, fertig, los!
6986 On your marks, get set, go! Auf die Plätze, fertig, los!
6987 I still haven’t heard from him. Ich habe immer noch nichts von ihm gehört.
6988 Does Mr Ito teach history? Lehrt Herr Ito Geschichte?
6989 Does Mr Ito teach history? Unterrichtet Herr Ito Geschichte?
6990 Mr Ito teaches history. Herr Ito unterrichtet Geschichte.
6991 Talking of Mr Ito, what has become of his son? Da wir gerade von Herrn Itō sprechen: Was ist denn aus seinem Sohn geworden?
6992 Mr Ito is a highly educated man. Herr Ito ist ein hochgebildeter Mann.
6993 Will you make an appointment with Mr Ito? Werden Sie einen Termin mit Herrn Ito abmachen?
6994 Mr. Ito wants to see you. Ein Herr Itō will Sie treffen.
6995 There is a Mr Ito who wants to see you. Ein Herr Ito möchte Sie sprechen.
6996 A hideous monster used to live there. Dort hauste einmal ein abscheuliches Ungeheuer.
6997 There was a tall tree in front of my house. Vor meinem Haus gab es einen großen Baum.
6998 When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. Als ich noch ein Kind war, las mir meine Mutter oft Märchen vor.
6999 I used to play with my sister in the park. Früher spielte ich mit meiner Schwester im Park.
7000 There used to be a temple right here. Hier war früher ein Tempel.
7001 There used to be a church here. Früher gab es hier eine Kirche.
7002 There used to be a restaurant in front of this bus stop. Vor dieser Bushaltestelle gab es früher einmal ein Restaurant.
7003 There used to be a green field here; now there’s a supermarket. Früher lag hier ein grünes Feld; inzwischen ist es einem Supermarkt gewichen.
7004 I had mastitis before. Ich hatte vorher Mastitis.
7005 I had mastitis before. Ich hatte vorher Brustdrüsenentzündung.
7006 There used to be a store right here. Genau hier stand früher ein Laden.
7007 There used to be a store right here. Genau hier gab es früher einen Laden.
7008 As you have often been here before, show me around, please. Du warst doch schon einmal hier, bitte führe mich herum.
7009 There used to be an old temple here. Hier stand früher ein alter Tempel.
7010 I’ve always wanted to meet you. Ich wollte dich schon immer kennenlernen!
7011 Haven’t we met before? Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?
7012 Have we met before? Haben wir uns schon mal getroffen?
7013 Not having seen him before, I’ll not be able to recognize him. Da ich ihn noch nie gesehen habe, kann ich ihn auch nicht wiedererkennen.
7014 Not having seen her before, I did not know her. Dieweil ich ihr noch nie begegnet war, kannte ich sie nicht.
7015 Is that all? Das ist alles?
7016 Is that all? Ist das alles?
7017 The following is a summary of the President’s speech. Das Folgende ist eine Zusammenfassung der Ansprache des Präsidenten.
7018 The following passage is a quotation from a well-known fable. Die folgende Passage ist ein Zitat aus einer bekannten Fabel.
7019 The following passage is a quotation from a well-known fable. Die folgende Passage wurde aus einer wohlbekannten Fabel zitiert.
7020 The following persons passed the examination. Die folgenden Personen haben die Prüfung bestanden.
7021 It was a dark night. Es war eine stockdunkle Nacht.
7022 Darkness is the absence of light. Dunkelheit ist die Abwesenheit von Licht.
7023 Our guide misinformed us about the location of the hotel. Unser Führer informierte uns falsch über die Lage des Hotels.
7024 Where’s the information desk? Wo ist die Auskunft?
7025 Please input your PIN number. Bitte geben Sie Ihre PIN ein.
7026 We saw a dim light in the darkness. Wir sahen ein fahles Licht im Dunkel.
7027 A tiny object moved in the dark. Etwas Kleines bewegte sich im Dunkeln.
7028 It was impossible for him to take the picture in the dark. Es war ihm unmöglich das Bild im dunkeln zu machen.
7029 Somebody called my name in the dark. Jemand rief meinen Namen in der Dunkelheit.
7030 The robber emerged from the darkness. Der Räuber kam aus der Dunkelheit hervor.
7031 It is too dark to play outside. Es ist zu dunkel, um draußen zu spielen.
7032 You’d better hurry up if you want to get home before dark. Du beeilst dich besser, wenn du noch vor Einbruch der Nacht zu Hause sein willst!
7033 I want to reach the hotel before it gets dark. Ich möchte das Hotel erreichen, bevor es dunkel wird.
7034 I reached the village before dark. Ich erreichte das Dorf vor Einbruch der Dunkelheit.
7035 We are likely to get there before dark. Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen.
7036 It’s getting dark. Please turn the light on for me. Es wird dunkel. Bitte schalten Sie für mich das Licht ein.
7037 It’s getting dark. You’d better go home. Es wird dunkel, du solltest lieber nach Hause gehen.
7038 It grew dark, and what was worse, we lost our way. Es wurde dunkel und schlimmer noch: wir verirrten uns.
7039 Don’t go out after dark. Geh nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.
7040 Don’t go out after dark. Geht nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.
7041 Don’t go out after dark. Gehen Sie nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.
7042 You had better not go after dark. Du gehst besser nicht nach Einbruch der Dunkelheit.
7043 Don’t walk alone after dark. Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht allein auf.
7044 Don’t walk alone after dark. Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht ohne Begleitung auf.
7045 As soon as it gets dark, the fireworks will start. Sobald es dunkel wird, beginnt das Feuerwerk.
7046 A car passed by in the dark. Eine Auto fuhr in der Dunkelheit vorbei.
7047 She switched on the lamp because it was dark. Er schaltete die Lampe an, weil es dunkel war.
7048 It’s not good to read in a dark room. Es ist nicht gut, in einem dunklen Raum zu lesen.
7049 Watch your step in dark alleys. Passen Sie in dunklen Gassen auf, wo Sie hintreten.
7050 He lost his sense of direction in the dark woods. Er verlor seinen Orientierungssinn im dunklen Wald.
7051 Dark clouds are a sign of rain. Dunkle Wolken sind die Vorzeichen für Regen.
7052 Cheap sake makes you sick. Von billigem Sake wird einem schlecht.
7053 We will set up a notice in front of the machine for safety’s sake. Um der Sicherheit willen werden wir vor der Maschine eine Mitteilung aufhängen.
7054 Excessive concern with safety can be dangerous. Ein exzessives Sicherheitsbedürfnis kann gefährlich sein.
7055 Have a safe trip. Gute Reise!
7056 Have a safe trip. Gute Fahrt!
7057 You should stay in bed. Du solltest im Bett bleiben.
7058 At ease. Rührt euch!
7059 To my relief, he came home safe and sound. Zu meiner Erleichterung kam er wohlbehalten zu Hause an.
7060 To my relief, he came home safe and sound. Zu meiner Erleichterung kam er gesund und munter zu Hause an.
7061 The cheap prices tempted me to buy things I didn’t need. Die niedrigen Preise verleiteten mich, Dinge zu kaufen, die ich nicht brauchte.
7062 Having been wrongly addressed, the letter never reached him. Da er falsch adressiert war, kam der Brief nie bei ihm an.
7063 An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. Eine überwältigende Mehrheit votierte für die Abschaffung dieser grausamen Strafe.
7064 Send it to me as a compressed file. Bitte schicken Sie es als komprimierte Datei.
7065 Give me some skin! Reichen wir uns die Hände!
7066 Give me some skin! Reich mir die Flosse, Genosse!
7067 The evil spirit was driven away from the house. Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben.
7068 Try to avoid bad company. Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden.
7069 Try to avoid bad company. Versuche, dich von schlechter Gesellschaft fernzuhalten.
7070 Try to avoid bad company. Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen.
7071 You should keep away from bad company. Du solltest dich von einer schlechten Gesellschaft fernhalten.
7072 I had a nightmare. Ich hatte einen Alptraum.
7073 I had a nightmare. Ich hatte einen Albtraum.
7074 I feel as if I’ve woken up from a nightmare. Ich fühle mich, als ob ich aus einem Albtraum erwacht wäre.
7075 Devils are hiding among the rocks. Teufel verstecken sich zwischen den Felsen.
7076 Speak of the devil and he is sure to appear. Wenn man vom Teufel spricht …
7077 Speak of the devil and he is sure to appear. Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
7078 It is not easy to get rid of bad habits. Es ist nicht leicht, schlechte Angewohnheiten wieder loszuwerden.
7079 Due to bad weather, the plane was late. Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.
7080 I couldn’t go out on account of the bad weather. Wegen des schlechten Wetters konnte ich nicht hinaus.
7081 Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. Auf Grund des schlechten Wetters, verspätete sich das Flugzeug um zehn Minuten.
7082 Bad weather prevented us from starting. Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen.
7083 Bad weather prevented us from starting. Schlechtes Wetter hinderte uns daran, zu beginnen.
7084 The plane was delayed on account of bad weather. Das Flugzeug war wegen des schlechten Wetters verspätet.
7085 I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. Wegen dem schlechten Wetter habe ich die Idee aufgegeben, die Sehenswürdigkeiten der Stadt anzuschauen.
7086 I got sick. Ich wurde krank.
7087 I got sick. Mir wurde es schlecht.
7088 Give credit where credit is due. Ehre, wem Ehre gebührt.
7089 It is not easy to get rid of a bad habit. Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.
7090 Bad drivers should have their licenses taken away from them. Schlechten Fahrern sollte man den Führerschein entziehen.
7091 Murder will out. Es kommt am Ende alles heraus.
7092 I meant no harm. Ich wollte kein Leid zufügen.
7093 I meant no harm. Ich habe es nicht böse gemeint.
7094 I meant no harm. Ich hatte nichts Böses im Sinn.
7095 Is it getting worse? Wird es schlimmer?
7096 I meant you no harm. Ich wollte dir nichts Böses.
7097 It is a white lie. Das ist eine Notlüge.
7098 Punish the wicked and save the weak. Bestrafe die Bösen und rette die Schwachen.
7099 Render good for evil. Vergeltet Böses mit Gutem.
7100 Not bad. Nicht schlecht.
7101 Not bad. Nicht übel!
7102 Okay. Sorry. Okay. Entschuldigung.
7103 Don’t keep bad company. Begib dich nicht in schlechte Gesellschaft.
7104 Don’t keep bad company. Begebt euch nicht in schlechte Gesellschaft.
7105 Don’t keep bad company. Begeben Sie sich nicht in schlechte Gesellschaft.
7106 Bad books will do you harm. Schlechte Bücher schaden dir.
7107 Bad news travels fast. Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
7108 Bad news travels fast. Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
7109 It’s very hard to get rid of bad habits. Es ist sehr schwer, schlechte Angewohnheiten abzulegen.
7110 One acquires bad habits very easily. Man nimmt sehr schnell schlechte Gewohnheiten an.
7111 A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. Eine schlechte Angewohnheit wird man nur schwer wieder los.
7112 A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. Eine schlechte Gewohnheit ist, sobald sie sich geprägt hat, schwer loszuwerden.
7113 You won’t regret it. Du wirst es nicht bereuen.
7114 It is you who is to blame. Du bist schuld.
7115 It is you who is to blame. Ihr seid schuld.
7116 It is you who is to blame. Es ist Ihre Schuld.
7117 It is not you but I that am to blame. Nicht du, sondern ich bin daran schuld.
7118 It is not you but I that am to blame. Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.
7119 Do you think it a bad thing? Hältst du es für etwas Schlechtes?
7120 Don’t be a bad boy. Sei kein schlechter Junge.
7121 Aoi is a very good dancer. Aoi ist eine gute Tänzerin.
7122 What a good dancer Aoi is! Was für ein guter Tänzer Aoi ist!
7123 Aoi dances well. Aoi tanzt gut.
7124 Aoi dances. Aoi tanzt.
7125 I was at a loss for an answer. Mir fiel keine Antwort ein.
7126 Love and hate are opposite emotions. Liebe und Hass sind gegensätzliche Emotionen.
7127 You cannot live by love alone. Man kann nicht von Liebe allein leben.
7128 My pet dog was seriously ill. Mein Schoßhund war ernsthaft krank.
7129 Accept a person’s love. Nimm die Liebe eines Menschen an!
7130 Nothing is as precious as love. Nichts ist so kostbar wie die Liebe.
7131 But love can break your heart. Dein Herz jedoch, kann Liebe brechen.
7132 Charity begins at home. Nächstenliebe beginnt zu Hause.
7133 Love and Peace. Liebe und Frieden.
7134 Love is seeing her in your dreams. Liebe ist, wenn du sie in deinen Träumen siehst.
7135 Love is seeing her in your dreams. Liebe ist: von ihr zu träumen.
7136 My love for you won’t let me tell you everything. Some things are better left unsaid. Meine Liebe zu dir erlaubt mir nicht, dir alles anzuvertrauen. Manche Dinge bleiben besser ungesagt.
7137 To love and to be loved is the greatest happiness. Lieben und geliebt zu werden, ist das größte Glück auf Erden.
7138 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
7139 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. Es ist traurig, nicht geliebt zu werden, aber es ist noch viel trauriger, nicht lieben zu können.
7140 It is love that rules the world. Es ist die Liebe, die die Welt regiert.
7141 Parents aren’t rational because love isn’t rational. Eltern sind nicht rational, weil Liebe nichts Rationales ist.
7142 Faults are thick where love is thin. Wenn die Liebe abkühlt, fallen viele Makel erst ins Auge.
7143 Pity is akin to love. Mitleid ist vergleichbar mit Liebe.
7144 Mt. Aso is an active volcano. Der Aso ist ein aktiver Vulkan.
7145 We live in a civilized society. Wir leben in einer zivilisierten Gesellschaft.
7146 We respected him all the more. Wir verehrten ihn mehr und mehr.
7147 We invited him to the party, but he did not show up. Wir haben ihn zur Party eingeladen, aber er ist nicht aufgekreuzt.
7148 We sought to come to terms with them. Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen.
7149 We sought to come to terms with them. Wir haben angestrebt, uns mit ihnen zu einigen.
7150 We sought to come to terms with them. Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen.
7151 In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. Angesichts seiner begrenzten Fähigkeiten können wir nicht erwarten, dass er erfolgreich sein wird.
7152 We rid his house of mice. Wir haben sein Haus von Mäusen befreit.
7153 We asked for the payment of his debt. Wir haben Zurückzahlung seiner Schulden verlangt.
7154 We asked him to face the press but he refused to. Wir baten ihn, sich der Presse zu stellen, aber er weigerte sich.
7155 We defeated the enemy. Wir bezwangen den Feind.
7156 We got an early start. Wir brachen morgens früh auf.
7157 We all shall die sooner or later. Wir alle werden früher oder später sterben.
7158 None of us is perfect. Niemand von uns ist perfekt.
7159 We took pride in our strength. Wir waren stolz auf unsere Stärke.
7160 We’ve run short of oil. Wir haben einen Mangel an Öl.
7161 We must work as long as we live. Wir müssen arbeiten, solange wir leben.
7162 We are but men, not gods. Wir sind nur Menschen und keine Götter.
7163 We were sweating in the heat. Wir schwitzten in der Hitze.
7164 We are not born for ourselves. Wir wurden nicht für uns selbst geboren.
7165 We are subject to the laws of nature. Wir sind den Naturgesetzen unterworfen.
7166 We should do our best. Wir sollten unser Bestes tun.
7167 We’ve made a final decision. Wir haben eine endgültige Entscheidung getroffen.
7168 We considered going, but finally decided against it. Wir dachten daran hinzugehen, entschieden uns aber letzten Endes dagegen.
7169 We are liable to err. Wir neigen dazu, Fehler zu machen.
7170 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. Wir müssen versuchen, die Überbleibsel alter Zivilisationen zu bewahren.
7171 We are all looking forward to seeing you and your family. Wir freuen uns alle darauf, dich und deine Familie zu sehen.
7172 We were as one in our opinion. Wir waren einer Meinung.
7173 We were all ears. Wir waren ganz Ohr.
7174 We climbed higher so that we might get a better view. Wir kletterten höher, um eine bessere Aussicht zu bekommen.
7175 We have yet to learn the truth. Wir kennen die Wahrheit noch nicht.
7176 We should read as many books as possible. Wir sollten so viele Bücher wie möglich lesen.
7177 We stood at the door and waited. Wir standen an der Tür und warteten.
7178 We stood at the door and waited. Wir standen vor der Tür und warteten.
7179 We considered the problem from all angles. Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.
7180 We must make up for the loss. Wir müssen den Verlust ausgleichen.
7181 We measured the depth of the river. Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen.
7182 We were certain of winning the game. Wir waren uns sicher, zu gewinnen.
7183 We look on her as a loose woman. Wir betrachten sie als eine Schlampe.
7184 We couldn’t find out her whereabouts. Wir konnten ihren Aufenthaltsort nicht ausfindig machen.
7185 Not a day passes in which we don’t use electricity in our daily lives. Es vergeht kein Tag in unserem Leben an dem wir keine Elektrizität benutzen.
7186 Our teacher is a gentleman in the true sense of the word. Unser Lehrer ist ein Gentleman im wahrsten Sinne des Wortes.
7187 Our world is only a small part of the universe. Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums.
7188 Our tastes in art agree. Unsere Geschmäcker in der Kunst stimmen überein.
7189 Don’t mention our plan to anybody. Erzähle niemandem von unserem Plan.
7190 Our plan will call for a lot of money. Unser Plan wird eine Menge Geld erfordern.
7191 It will be three months before our house is completed. Es dauert noch drei Monate, bis unser Haus fertig ist.
7192 We had scarcely returned when it began raining. Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.
7193 Three hours is too short for us to discuss that matter. Drei Stunden sind zu wenig, um diese Angelegenheit zu diskutieren.
7194 I am ashamed of myself. Ich schäme mich für mich selbst.
7195 I’ve caught a bad cold. Ich habe mir eine schlimme Erkältung eingefangen.
7196 I’m working in Tokyo now. Ich arbeite jetzt in Tōkyō.
7197 I’m working in Tokyo now. Ich arbeite gerade in Tōkyō.
7198 I’m going to Europe next week. Ich gehe nächste Woche nach Europa.
7199 I’ll be sixteen years old next month. Ich werde im nächsten Monat sechzehn Jahre alt.
7200 I’ll be sixteen years old next month. Ich werde im nächsten Monat sechzehn.
7201 I study about two hours every day. Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden lang.
7202 I study about two hours every day. Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden.
7203 I must finish my homework before dinner. Ich muss meine Hausaufgaben vor dem Abendessen erledigen.
7204 I walked up the hill. Ich bin den Hügel zu Fuß hinaufgegangen.
7205 I usually go to bed at ten. Ich gehe gewöhnlich um zehn ins Bett.
7206 I prefer traveling by train to flying. Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen.
7207 I’m tired now. Ich bin jetzt müde.
7208 I tried to warn her, but she wouldn’t listen. Ich versuchte, sie zu warnen, aber sie wollte nicht hören.
7209 I regret not having taken his advice. Ich bedauere es, nicht auf seinen Rat gehört zu haben.
7210 I didn’t want his help, but I had to accept it. Ich wollte seine Hilfe nicht, aber ich musste sie annehmen.
7211 I couldn’t get in touch with him. Ich konnte keinen Kontakt mit ihm aufnehmen.
7212 I like both dogs and cats. Ich mag sowohl Hunde als auch Katzen.
7213 I know an American girl who speaks Japanese very well. Ich kenne ein amerikanisches Mädchen, das sehr gut Japanisch spricht.
7214 I did some work after breakfast and went out. Nach dem Frühstück arbeitete ich ein wenig und ging dann aus.
7215 I can’t walk because of my broken leg. Wegen meines gebrochenen Beins kann ich nicht laufen.
7216 I am completely against it. Ich bin absolut dagegen.
7217 I swim once a week. Ich schwimme einmal pro Woche.
7218 I intended to visit Rome last year. Ich hatte vor, Rom im letzten Jahr zu besuchen.
7219 I am a lapsed vegetarian. Ich bin nicht mehr Vegetarier.
7220 I had enough to do to catch the last bus. Ich hatte genug zu tun, um den letzten Bus zu kriegen.
7221 I’ll never be able to play again. Ich werde nie in der Lage sein, wieder zu spielen.
7222 I have nothing to boast about. Ich habe nichts, womit ich prahlen könnte.
7223 I have a cat and a dog. Ich habe eine Katze und einen Hund.
7224 I want to go with you. Ich möchte dich begleiten.
7225 We’ve finished cleaning our classroom. Wir beendeten die Säuberung unseres Klassenzimmers.
7226 We’ve finished cleaning our classroom. Wir sind mit der Reinigung unseres Klassenzimmers fertig.
7227 I’m from Kyoto. Ich komme aus Kyōto.
7228 We decided to put off the meeting until next Sunday. Wir haben uns entschlossen, die Sitzung auf den kommenden Sonntag zu verschieben.
7229 I must make up for lost time by driving fast. Ich muss schneller fahren, um die verlorene Zeit wettzumachen.
7230 I simply don’t understand this. Ich verstehe das einfach nicht.
7231 I have almost no money with me. Ich habe so gut wie kein Geld bei mir.
7232 I am good friends with Beth. Ich bin mit Beth eng befreundet.
7233 I like pizza very much. Ich mag Pizza sehr gerne.
7234 I like pizza very much. Ich mag Pizza sehr.
7235 I like pizza very much. Ich liebe Pizza.
7236 I managed to get there in time. Ich schaffte es, rechtzeitig dort hinzukommen.
7237 I’m learning how to type. Ich lerne Maschineschreiben.
7238 I didn’t consider the subject seriously. Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.
7239 I have nothing to do with the affair. Ich habe mit der Angelegenheit nichts zu tun.
7240 I have nothing to do with the affair. Ich habe mit der Sache nichts zu schaffen.
7241 The tune was not familiar to me. Die Melodie war mir nicht vertraut.
7242 I didn’t take part in the conversation. Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
7243 I wanted to go there. Ich wollte dort hingehen.
7244 I’m staying at the Sheraton Hotel. Ich übernachte im Sheraton Hotel.
7245 I went into details. Ich nannte Einzelheiten.
7246 Each time I see this picture, I remember my father. Jedes Mal, wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an meinen Vater.
7247 I paid 40,000 yen for this tape recorder. Ich habe 40.000 Yen für dieses Tonbandgerät bezahlt.
7248 I prefer coffee to tea. Mir ist Kaffee lieber als Tee.
7249 I invited them to the party. Ich habe sie zur Party eingeladen.
7250 I always walk to school. Ich gehe immer zu Fuß zur Schule.
7251 I wasn’t always happy. Ich war nicht immer glücklich.
7252 I captured butterflies with a net. Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen.
7253 I captured butterflies with a net. Ich fing Schmetterlinge mit einem Netz.
7254 I haven’t a very good dictionary. Ich habe kein sehr gutes Wörterbuch.
7255 I’d like to reserve a table for three. Ich möchte gern einen Tisch für drei Personen reservieren.
7256 I am at home. Ich bin zu Hause.
7257 I am at home. Ich bin zuhause.
7258 I met Mary and John when in London. Ich habe Mary und John in London getroffen.
7259 I believe in Ken. Ich glaube an Ken.
7260 I don’t want to identify myself with that group. Ich will mich nicht mit dieser Gruppe identifizieren.
7261 I am more beautiful than you. Ich bin schöner als ihr.
7262 I am more beautiful than you. Ich bin schöner als du.
7263 I am more beautiful than you. Ich bin schöner als Sie.
7264 It seems to me that you are wrong. Es kommt mir so vor, als ob du falschliegst.
7265 And I will raise it again in three days. Und ich werde ihn in drei Tagen wieder errichten.
7266 My house stands on a hill. Mein Haus steht auf einem Hügel.
7267 Pass me the wine, please. Reich mir bitte den Wein herüber.
7268 Pass me the wine, please. Reich mir bitte den Wein.
7269 Pass me the wine, please. Gib mir bitte mal den Wein.
7270 My aunt lives in New York. Meine Tante lebt in New York.
7271 I have a friend whose father is a famous pianist. Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Pianist ist.
7272 I have a friend whose father is a famous pianist. Ich habe einen Freund, dessen Vater ein bekannter Pianist ist.
7273 I have a lot of work to do. Ich habe viel zu tun.
7274 We will have a math class tomorrow. Wir haben morgen Mathematikunterricht.
7275 We will have a math class tomorrow. Wir haben morgen Mathe.
7276 We have seen three wars. Wir haben drei Kriege erlebt.
7277 We have known each other for many years now. Wir kennen uns jetzt schon seit vielen Jahren.
7278 After we had walked for some time, we came to the lake. Nachdem wir eine Weile gegangen waren, kamen wir zum See.
7279 We drove to Hakone last Sunday. Wir sind letzten Sonntag nach Hakone gefahren.
7280 I’ll get some glasses. Ich hole Gläser.
7281 It is just a year since I got married. Es ist gerade ein Jahr her, dass ich verheiratet bin.
7282 Now that I am here, you don’t have to worry. Jetzt da ich hier bin, musst du dir keine Sorgen mehr machen.
7283 It’s hard for me to live on my small income. Es ist schwer für mich, mit meinem kleinen Einkommen zu leben.
7284 What little money he earned he spent on books. Das wenige Geld, das er verdiente, gab er für Bücher aus.
7285 It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. Es wäre unklug – um nicht zu sagen dumm – von dir, deinen ersten Job schon nach sechs Monaten dranzugeben.
7286 Which is the capital of the United States, Washington or New York? Welche Stadt ist die Hauptstadt der USA, Washington oder New York?
7287 Cherry trees are now in bloom in Washington. In Washington blühen jetzt die Kirschbäume.
7288 The eagle dived at its prey. Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.
7289 Don’t bother to call on him. Mach dir nicht die Mühe, ihn zu bitten.
7290 Don’t bother to call on him. Macht euch nicht die Mühe, ihn zu bitten.
7291 Don’t bother to call on him. Machen Sie sich nicht die Mühe, ihn zu bitten.
7292 Thank you very much for driving me all the way to my house. Vielen Dank, dass du mich bis nach Hause gefahren hast.
7293 Thank you very much for driving me all the way to my house. Vielen Dank, dass Sie mich bis nach Hause gefahren haben.
7294 Don’t bother to pick me up at the hotel. Bemüh dich nicht, mich vom Hotel abzuholen.
7295 Don’t bother to come to my house. Du brauchst nicht bei mir vorbei zu kommen.
7296 Don’t ask me why. Frag mich nicht, warum!
7297 Our company has come a long way since it was set up. Unsere Firma hat sich seit ihrer Gründung sehr gut entwickelt.
7298 Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Unser Betrieb plant, in Russland eine neue Chemiefabrik zu bauen.
7299 Our company wants to take part in that research project. Unser Unternehmen möchte gern an diesem Forschungsprojekt teilnehmen.
7300 There is no mother who doesn’t love her own child. Es ist keine Mutter, die nicht ihr Kind liebte.
7301 There is no mother who doesn’t love her own child. Es gibt keine Mutter, die ihr Kind nicht liebt.
7302 Our country is running short of energy resources. Unserem Land gehen die Energieressourcen aus.
7303 We import tea from India. Wir importieren Tee aus Indien.
7304 Our cities create serious pollution problems. Unsere Städte verursachen ernsthafte Probleme der Umweltverschmutzung.
7305 Our people thirst for independence. Unser Volk dürstet nach Unabhängigkeit.
7306 Computer science has made rapid progress in our country. Die Informatik hat in unserem Land große Fortschritte gemacht.
7307 Our school was founded in 1990. Unsere Schule wurde 1990 gegründet.
7308 Our troops engaged with the enemy. Unsere Truppen griffen den Feind an.
7309 There is a church near my house. Es gibt eine Kirche neben meinem Haus.
7310 There is a church near my house. Neben meinem Haus ist eine Kirche.
7311 I am beginning to understand. Ich beginne zu verstehen.
7312 I don’t know. It all happened in an instant. Ich weiß nicht. Es geschah alles in einem Augenblick.
7313 I don’t know, said Tony. „Ich weiß es nicht“, sagte Tony.
7314 Don’t hesitate to ask questions if you don’t understand. Zögern Sie nicht, zu fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen.
7315 OK. I’ll send it out as soon as a machine is available. OK. Ich schicke es raus, sobald eine Maschine frei ist.
7316 All right, do it your own way, but don’t blame me if you fail. Na gut, mach’s wie du willst, aber beklage dich nicht bei mir, wenn’s schiefgeht.
7317 All right, do it your own way, but don’t blame me if you fail. Also gut, erledigen Sie es auf Ihre Weise, aber machen Sie nicht mich verantwortlich, wenn Sie scheitern.
7318 Our team lost. Unsere Mannschaft hat verloren.
7319 Our army attacked the kingdom. Unsere Armee griff das Königreich an.
7320 Is there enough money to get a bottle of wine? Reicht das Geld, um noch eine Flasche Wein zu bekommen?
7321 Is there enough money to get a bottle of wine? Reicht das Geld für eine Flasche Wein?
7322 I’d like to have a glass of wine. Ich möchte gern ein Glas Wein.
7323 I want to chill the wine more. Ich möchte den Wein besser kühlen.
7324 We’d like another bottle of wine. Wir möchten noch eine Flasche Wein.
7325 May I see the wine list? Kann ich bitte die Weinkarte haben?
7326 Wine helps digest food. Wein fördert die Verdauung.
7327 Heavy taxes are laid on wine. Wein wurde hoch besteuert.
7328 Mr Wilder gave me your e-mail address. Ich erfuhr Ihre E-Postadresse von Herrn Wilder.
7329 Mr Wilder gave me your e-mail address. Herr Wilder gab mir deine Netzpostadresse.
7330 Mr Wilder gave me your e-mail address. Herr Wilder gab mir Ihre Netzpostadresse.
7331 Did you visit the Tower of London? Hast du den Tower von London besichtigt?
7332 Did you visit the Tower of London? Habt ihr den Tower von London besichtigt?
7333 Did you visit the Tower of London? Haben Sie den Tower von London besichtigt?
7334 The river that flows through London is the Thames. Der Fluss, der durch London fließt, ist die Themse.
7335 Two and three halves to London, please. Nach London bitte zwei Fahrkarten für Erwachsene und drei für Kinder.
7336 Which is the platform for the London train? Auf welchem Bahngleis geht der Zug nach London?
7337 I got on the train for London. Ich stieg in den Zug nach London.
7338 The river which flows through London is called the Thames. Der Fluss, der durch London fließt, heißt Themse.
7339 Have you been to London before? Warst du schon mal in London?
7340 Have you been to London before? Wart ihr schon mal in London?
7341 Have you been to London before? Waren Sie schon mal in London?
7342 On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. Herr Higgins erzählte Tom und Susie viel Interessantes auf dem Weg nach London.
7343 London is famous for its fog. London ist berühmt wegen seines Nebels.
7344 London is one of the largest cities in the world. London ist eine der größten Städte auf der Welt.
7345 London was bombed several times. London wurde mehrmals bombardiert.
7346 What time is it in London now? Wie spät ist es jetzt in London?
7347 London is different from Tokyo climatically. London unterscheidet sich klimatisch von Tokio.
7348 London is the capital of England. London ist die Hauptstadt von England.
7349 London is the capital of England. London ist die Hauptstadt Englands.
7350 Was it rainy in London? War es regnerisch in London?
7351 Was it rainy in London? War es in London regnerisch?
7352 London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.
7353 London is on the Thames. London liegt an der Themse.
7354 Did you have a good time on your trip to London? Hat dir die Fahrt nach London Spaß gemacht?
7355 Did you have a good time on your trip to London? Hattest du Spaß bei der Fahrt nach London?
7356 The people of London are very proud of this bridge. Die Londoner sind sehr stolz auf diese Brücke.
7357 London’s climate differs from that of Tokyo. Das Klima in London unterscheidet sich von dem von Tokio.
7358 On his arrival in London, he sent me a telegram. Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.
7359 During my stay in London, I met him. Während meines Aufenthalts in London traf ich ihn.
7360 I have been to London before. Ich war schon mal in London.
7361 There are a lot of parks in London. In London gibt es viele Parks.
7362 I got a letter from a friend of mine in London. Ich habe einen Brief von einem Freund aus London bekommen.
7363 What was your first impression of London? Was war dein erster Eindruck von London?
7364 Can you recommend a place to stay in London? Können Sie mir eine Unterkunft in London empfehlen?
7365 I ordered a book from London. Ich habe ein Buch aus London bestellt.
7366 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. Herr Long und Herr Smith sprachen miteinander.
7367 Long skirts are in fashion. Lange Röcke sind in Mode.
7368 The Longs are having a garage sale tomorrow. Die Longs machen morgen einen Garagenflohmarkt.
7369 Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. Romeo glaubte, dass Julia gestorben sei, und beschloss, sich umzubringen.
7370 A robot can do more work than a man can. Ein Roboter kann mehr Arbeit verrichten als ein Mensch.
7371 We have lobsters only on special occasions. Wir essen nur zu besonderen Gelegenheiten Hummer.
7372 Lobsters belong to a class of marine animals. Hummer gehören zu einer Klasse von Meerestieren.
7373 Robert used to help his father in the store on weekends. Robert pflegte seinem Vater am Wochenende im Geschäft zu helfen.
7374 Robert comes to visit me every now and then. Robert kommt mich von Zeit zu Zeit besuchen.
7375 Robert is content with his present position. Robert ist mit seiner gegenwärtigen Position zufrieden.
7376 Robert tends to talk big. Robert übertreibt gerne mal.
7377 Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. Robert war so beschäftigt, dass er eine Einladung zum Golfspielen ablehnen musste.
7378 Robert got the better of Jack in the game of chess. Robert hat Jack im Schachspiel überwunden.
7379 Robert got the better of Jack in the game of chess. Robert hat Jack beim Schachspielen geschlagen.
7380 Rod lives across the street from John. Rod wohnt in der Straße gegenüber von John.
7381 Which do you like better, rock music or classical music? Was magst du lieber, Rockmusik oder klassische Musik?
7382 Rock and roll was a creation of the young generation. Der Rock and Roll wurde von der jungen Generation geschaffen.
7383 Rock is the music of the young. Rock ist die Musik der Jungen.
7384 Rock appeals to young men and women. Rock spricht junge Männer und Frauen an.
7385 We’d like a bottle of rosé. Wir hätten gern eine Flasche Rosé.
7386 I should cancel my L.A. trip. Ich sollte meine Reise nach Los Angeles stornieren.
7387 I should cancel my L.A. trip. Ich sollte meine Reise nach Los Angeles canceln.
7388 I’d like to make a collect call to Los Angeles. Ich möchte ein R-Gespräch nach Los Angeles führen.
7389 Roger slipped on the ice and hurt his leg. Roger rutschte auf dem Eis aus und tat sich am Bein weh.
7390 Roger is a party animal. Roger ist ein Party-Löwe.
7391 Russian is very difficult to learn. Russisch ist sehr schwierig zu lernen.
7392 I know a man who can speak Russian well. Ich kenne jemanden, der Russisch gut sprechen kann.
7393 Russia is facing great financial difficulties. Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
7394 Russia is facing great financial difficulties. Russland steht vor großen finanziellen Schwierigkeiten.
7395 Russia had emerged as a second superpower. Russland hatte sich als eine zweite Supermacht erwiesen.
7396 What’s the arrival time in Los Angeles? Wann ist die Ankunftszeit in Los Angeles?
7397 Los Angeles is one of the places that I’d like to visit. Los Angeles ist einer der Orte, die ich gerne besuchen würde.
7398 Have you ever gone to Paris? Bist du jemals nach Paris gegangen?
7399 Los Angeles is the second largest city in the United States. Los Angeles ist die zweitgrößte Stadt in den Vereinigten Staaten.
7400 The rockets were fired from a launching pad. Die Raketen wurden von einer Abschussrampe abgefeuert.
7401 The rocket was launched into space. Die Rakete startete in den Weltraum.
7402 The rocket was hardly up when it exploded. Die Rakete war kaum oben, als sie explodierte.
7403 Interest on loans is high at present. Der Darlehenszinssatz ist im Moment hoch.
7404 Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. Lori hat eine zehnminütige Pause vorgeschlagen.
7405 Laura may have been sick. Vielleicht war Laura krank.
7406 Laura may have been sick. Laura war vielleicht krank.
7407 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. Die Überraschungsparty für Laura ist nicht heute Abend sondern morgen Abend.
7408 Laura Ingalls grew up on the prairie. Laura Ingalls wuchs in der Prärie auf.
7409 Although 475AD is the year that shows the ‘decline’ of the Roman Empire, it is not the year of its ‘fall’. Obgleich das Jahr 475 n. Chr. den Niedergang des römischen Reichs zeigt, ist es nicht das Jahres seines Falls.
7410 The Romans worshiped their goddess, Juno. Die Römer verehrten ihre Göttin Juno.
7411 Have you ever visited Rome? Haben Sie jemals Rom besucht?
7412 Rome is a city worth visiting. Rom ist eine sehenswerte Stadt.
7413 Rome is an old city. Rom ist eine alte Stadt.
7414 Rome is in Italy. Rom ist in Italien.
7415 The history of Rome is very interesting. Die Geschichte Roms ist sehr interessant.
7416 I’m looking for books on Roman history. Ich suche Bücher über die Geschichte Roms.
7417 Rome has a lot of ancient buildings. In Rom gibt es viele alte Gebäude.
7418 Fasten the rope to the tree. Mach das Seil am Baum fest.
7419 Don’t let go of the rope. Lass das Seil nicht los.
7420 I let down the rope. Ich ließ das Seil hinunter.
7421 Hold on to the rope. Halt dich an dem Seil fest.
7422 Rosie was allowed to stay up till eleven o’clock. Rosie durfte bis elf aufbleiben.
7423 The candles made the room bright. Die Kerzen erleuchteten den Raum.
7424 The candle flickered a few times and then went out. Das Kerzenlicht flackerte einige Male und erlosch dann.
7425 The candle’s flame is flickering in the soft breeze. Das Licht der Kerze flackert im lauen Wind.
7426 Please light a candle. Bitte mache eine Kerze an.
7427 Please light a candle. Zündet bitte eine Kerze an.
7428 Please light a candle. Bitte entzünden Sie eine Kerze.
7429 The candle burned out. Die Kerze erlosch.
7430 The candle went out by itself. Die Kerze ging von selber aus.
7431 The candle went out by itself. Die Kerze ist von selber ausgegangen.
7432 The candle went out by itself. Die Kerze ging von alleine aus.
7433 A birthday cake with twelve candles on top. Eine Geburtstagstorte mit zwölf Kerzen obendrauf.
7434 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. Die Royal Shakespeare Company führt nächste Woche Der Kaufmann von Venedig auf.
7435 Roy fastened the medal with a pin. Roy befestigte den Orden mit einer Nadel.
7436 I’d like to rent a car. Ich würde gerne ein Auto mieten.
7437 According to the X-ray, everything is all right. Dem Röntgenbild nach ist alles in Ordnung.
7438 I would also like to rent a car. Ich möchte auch gerne einen Wagen mieten.
7439 Through the lens the image was inverted. Durch die Linse wurde das Bild invertiert.
7440 The lemon is a sour fruit. Die Zitrone ist eine saure Frucht.
7441 The lemon has a flavor all of its own. Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.
7442 A tea with lemon, please. Einen Tee mit Zitrone, bitte.
7443 I handed in my report yesterday. Ich habe meinen Bericht gestern abgegeben.
7444 Please hand in your papers by the last day of this month. Bitte geben Sie Ihre Hausarbeit bis zum letzten Tag dieses Monats ab.
7445 Please hand in your papers by the last day of this month. Bitte gebt eure Hausarbeit bis zum letzten Tag dieses Monats ab.
7446 Please hand in your papers by the last day of this month. Bitte gib deine Hausarbeit bis zum letzten Tag dieses Monats ab.
7447 When must I turn in the report? Wann muss ich den Bericht abgeben?
7448 Miss Red taught me Japanese. Frau Red brachte mir Japanisch bei.
7449 Miss Red taught me Japanese. Frau Red lehrte mich Japanisch.
7450 Rex was a monster of a dog. Rex war ein Ungetüm von einem Hund.
7451 Rex was a monster of a dog. Rex war ein ungeheuerlich großer Hund.
7452 When does the restaurant open? Wann öffnet das Restaurant?
7453 The dirty plates in the restaurant disgusted us. Die schmutzigen Teller in dem Restaurant ekelten uns an.
7454 There are several customers in the restaurant. Im Restaurant sind mehrere Gäste.
7455 A welcome party took place in the restaurant. Im Restaurant wurde eine Willkommensfeier veranstaltet.
7456 A welcome party took place in the restaurant. Im Restaurant fand eine Willkommensfeier statt.
7457 Smoking in the restaurant was forbidden. Das Rauchen war im Restaurant verboten.
7458 The restaurant billed me 250,000 yen for the party. Die Gaststätte berechnete mir 250.000 Yen für die Feier.
7459 Where’s the checkout counter? Wo ist die Kasse?
7460 Please pay at the register. Bitte bezahlen Sie an der Kasse.
7461 I lost my receipt. Can I still get a refund? Ich habe meine Quittung verloren. Kann ich trotzdem eine Rückerstattung bekommen?
7462 I sold off all my records. Ich verkaufte meine ganzen Platten.
7463 What do you think of reggae? Was hältst du von Reggae?
7464 Five gallons of regular, please. Fünf Gallonen Normal, bitte.
7465 Leo started to roar when he was two years old. Leo fing zu brüllen an, als er zwei Jahre alt war.
7466 The race went down to the wire. Das Rennen entschied sich in letzter Sekunde.
7467 Reagan became President of the United States in 1981. Reagan wurde 1981 Präsident der Vereinigten Staaten.
7468 How long is the Rainbow Bridge? Wie lang ist die Rainbow Bridge?
7469 I would like mine rare. Ich hätte meines gerne englisch.
7470 Luciano might have the crowd behind him, but he’s still wet behind the ears. Es kann schon sein, dass Luciano die breite Masse hinter sich hat, aber er ist trotzdem unerfahren.
7471 Lucifera Vampirella is cute. Lucifera Vampirella ist süß.
7472 Lucifera Vampirella is cute. Lucifera Vampirella ist niedlich.
7473 Lucy is a student from America. Lucy ist eine Studentin aus Amerika.
7474 It’s so easy when you know the rules. Es ist so einfach, wenn man die Regeln kennt.
7475 My roommate is too talkative. Mein Mitbewohner ist zu geschwätzig.
7476 Room service. May I help you? Zimmerservice. Kann ich Ihnen helfen?
7477 Lucy made her parents happy. Lucy machte ihre Eltern glücklich.
7478 Lucy was brought up by her grandparents. Lucy wurde von ihren Großeltern aufgezogen.
7479 Lucy was beside herself with excitement. Luzie war außer sich vor Aufregung.
7480 Lucy likes playing tennis. Lucy spielt gerne Tennis.
7481 Lucy is from America. Lucy kommt aus Amerika.
7482 Lucy has as many friends as I do. Lucy hat ebenso viele Freunde wie ich.
7483 It is certain that Lucy will marry the pop singer. Es ist sicher, dass Lucy den Popsänger heiraten wird.
7484 Lucy came to see me three days ago. Lucy hat mich vor drei Tagen besucht.
7485 Louie, your friends are coming. Louis, deine Freunde kommen.
7486 Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. Lindbergh war der erste Mensch, der den Atlantik mit dem Flugzeug überquert hat.
7487 Lynn runs fast. Lynn rennt schnell.
7488 If it hadn’t been for Lindbergh’s luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. Ohne sein Glück und seine Luftfahrtkenntnisse hätte Lindbergh es nie geschafft, den Atlantik zu überqueren.
7489 Linda stood up to sing. Linda erhob sich, um zu singen.
7490 Take the skin off before you eat the apple. Schäl den Apfel, bevor du ihn isst.
7491 I am eating an apple. Ich esse einen Apfel.
7492 I am eating an apple. Ich esse gerade einen Apfel.
7493 She bit into the apple. Sie biss in den Apfel.
7494 Apples grow on trees. Äpfel wachsen auf Bäumen.
7495 I’d like two kilos of apples. Ich hätte gern zwei Kilo Äpfel.
7496 Do you like apples? Magst du Äpfel?
7497 Do you like apples? Mögen Sie Äpfel?
7498 The apples are not quite ripe. Die Äpfel sind nicht ganz reif.
7499 Apples are sold by the dozen. Äpfel werden dutzendweise verkauft.
7500 All the apple trees were cut down. Alle Apfelbäume wurden gefällt.
7501 The apple tree has a beautiful blossom. Der Apfelbaum trägt schöne Blüten.
7502 The apple trees grew old and new ones were planted. Die Apfelbäume wurden alt und neue wurden gepflanzt.
7503 I didn’t know apple trees grow from seeds. Ich wusste nicht, dass Apfelbäume aus Samen wachsen.
7504 Half of the apples are rotten. Die Hälfte der Äpfel sind verfault.
7505 The apple-blossom was touched by the frost. Die Apfelblüte wurde vom Frost berührt.
7506 Which do you prefer, apples or bananas? Was magst du lieber, Äpfel oder Bananen?
7507 Which do you prefer, apples or bananas? Was bevorzugst du, Äpfel oder Bananen?
7508 The apple fell from the tree. Der Apfel ist vom Baum gefallen.
7509 The apple fell from the tree. Der Apfel fiel vom Baum.
7510 There are a few apples on the tree, aren’t there? Es gibt ein paar Äpfel am Baum, nicht wahr?
7511 The apples are ripe. Die Äpfel sind reif.
7512 Some apples fell down from the tree. Ein paar Äpfel sind vom Baum heruntergefallen.
7513 An apple fell off the tree. Ein Apfel fiel vom Baum.
7514 One of the apples fell to the ground. Einer der Äpfel fiel auf den Boden.
7515 An apple fell to the ground. Ein Apfel fiel zu Boden.
7516 Would you like to exchange links? Möchten Sie Links austauschen?
7517 Would you like to exchange links? Möchtest du Links austauschen?
7518 Would you like to exchange links? Möchtet ihr Links austauschen?
7519 Lincoln was opposed to slavery. Lincoln war gegen die Sklaverei.
7520 Lincoln died in 1865. Lincoln starb 1865.
7521 Lincoln was elected President in 1860. Lincoln wurde 1860 zum Präsidenten gewählt.
7522 Lincoln’s parents remained poor all their lives. Lincolns Eltern waren ihr Leben lang arm.
7523 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. Lincoln befahl, alle Sklaven im Land freizulassen.
7524 What operas are being performed at the Lincoln Center right now? Welche Opern werden jetzt gerade am Lincoln Center aufgeführt?
7525 The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty. Die anderen Mädchen sind eifersüchtig auf Lily, weil sie extrem hübsch ist.
7526 Please relax. Enspannt euch bitte.
7527 Please relax. Enspann dich bitte.
7528 Please relax. Entspannen Sie sich bitte.
7529 What time does the shuttle bus leave for the airport? Wann fährt der Flughafenzubringer los?
7530 What time does the shuttle bus leave for the airport? Wann fährt der Zubringerbus zum Flughafen ab?
7531 A good teacher must be patient with his pupils. Ein guter Lehrer muss mit seinen Schülern Geduld haben.
7532 Rick was over the moon about passing the exam. Rick war völlig aus dem Häuschen, als er die Prüfung bestanden hatte.
7533 I haven’t seen Rick since he returned from New Zealand. Ich habe Rick nicht gesehen, seitdem er aus Neuseeland zurück ist.
7534 Ricky, this is my friend Suzuki. Ricky, dies ist mein Freund Suzuki.
7535 Richard Roberts is the author of numerous books. Richard Roberts ist der Autor zahlreicher Bücher.
7536 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. Rezession ist das temporäre Nachlassen wirtschaftlicher Aktivitäten während einer Zeit, in der diese üblicherweise zunehmen.
7537 The squirrel was busy gathering nuts. Das Eichhörnchen war damit beschäftigt, Nüsse zu sammeln.
7538 Squirrels are quick of movement. Eichhörnchen bewegen sich flink.
7539 A squirrel hid among the branches. Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen.
7540 Squirrels are nimble in climbing trees. Eichhörnchen klettern flink auf Bäume.
7541 Put down your name on the list and pass it on to the next person. Trage deinen Namen in der Liste ein und reiche sie an die nächste Person weiter.
7542 Put down your name on the list and pass it on to the next person. Vermerken Sie Ihren Namen auf der Liste und reichen Sie diese an die nächste Person weiter.
7543 Her name wasn’t on the list. Ihr Name stand nicht auf der Liste.
7544 I added his name to the list. Ich habe seinen Namen der Liste hinzugefügt.
7545 Lisa speaks not only English but also French. Lisa spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
7546 Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. Lisa, pass auf meinen Koffer auf, während ich unsere Fahrkarten kaufe.
7547 The leader should know where to set up the tent. Der Anführer sollte wissen, wo das Zelt aufgebaut werden soll.
7548 The lamp was swinging back and forth. Die Lampe schwang hin und her.
7549 Where is the laundry? Wo ist die Wäsche?
7550 Lansing is the state capital of Michigan. Lansing ist die Hauptstadt des Staates Michigan.
7551 Lansing is the state capital of Michigan. Lansing ist die Hauptstadt von Michigan.
7552 Few students can read Latin. Nur wenige Studenten können Latein lesen.
7553 A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. Ein Stau während des Berufsverkehrs verzögerte meine Ankunft um zwei Stunden.
7554 Last call! Letzte Runde!
7555 Last call! Letzter Aufruf!
7556 While listening to the radio, I fell asleep. Ich bin beim Radiohören eingeschlafen.
7557 While listening to the radio, I fell asleep. Ich schlief beim Radiohören ein.
7558 I’m listening to the radio. Ich höre Radio.
7559 Who was the inventor of the radio? Wer ist der Erfinder des Radios?
7560 Shut off the radio. Mach das Radio aus.
7561 I took the radio apart to repair it. Ich zerlegte das Radio, um es zu reparieren.
7562 Turn on the radio. Mach das Radio an.
7563 Please turn on the radio. Schalte bitte das Radio an.
7564 Radio is a great invention. Das Radio ist eine großartige Erfindung.
7565 The radio gave a warning of bad weather. Im Radio gab eine Schlechtwetterwarnung.
7566 I have to change the batteries in the radio. Ich muss die Radiobatterien auswechseln.
7567 Please turn down the radio. Bitte stelle das Radio leiser.
7568 Turn the radio up a little. Mach das Radio ein bisschen lauter.
7569 Turn the radio up a little. Dreh das Radio ein bisschen auf.
7570 Turn up the radio. I can’t hear it. Stell das Radio lauter. Ich höre nichts.
7571 Turn down the radio. Stell das Radio leiser.
7572 Could you turn down the radio? Könnten Sie das Radio leise stellen?
7573 Could you turn down the radio? Könnten Sie das Radio leiser stellen?
7574 The radio is too loud. Can’t you turn it down a little? Das Radio ist zu laut. Kannst du es nicht ein wenig leiser drehen?
7575 The radio is too loud. Das Radio ist zu laut.
7576 The radio doesn’t work. Das Radio funktioniert nicht.
7577 The radio doesn’t work. Das Radio geht nicht.
7578 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. Wenn du englische Programme im Radio hörst, kannst du gratis Englisch lernen.
7579 The radio is disturbed by noises. Das Radio wird durch Geräusche gestört.
7580 The radio is disturbed by noises. Der Funk wird durch Störgeräusche gestört.
7581 Turn the radio down. Dreh das Radio leiser.
7582 According to the radio, it will snow tomorrow. Laut Radio wird es morgen schneien.
7583 According to the radio, a storm is imminent in the North. Laut Radio ist im Norden ein Sturm im Anzug.
7584 We listened to his lecture on the radio. Wir hörten seinem Vortrag im Radio zu.
7585 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. Im Radio warnte man uns vor dem bevorstehenden Erdbeben und wir begannen unsere Sachen zusammenzusuchen.
7586 The radio warned us of the possibility of flooding. Das Radio warnte uns vor einer möglichen Überflutung.
7587 There is a short program of local news on the radio. Im Radio gibt es ein kurzes Programm mit Lokalnachrichten.
7588 Did you hear the news on the radio this morning? Hast du heute Morgen die Nachrichten im Radio gehört?
7589 The radio is too loud. Turn the volume down. Das Radio ist zu laut. Dreh die Lautstärke herunter.
7590 The radio is a bit loud. Das Radio ist ein bisschen laut.
7591 The radio is out of order. Das Radio ist kaputt.
7592 The radio is out of order. Das Radio ist defekt.
7593 The radio broadcast the news in detail. Der Rundfunk hat die Nachrichten ausführlich gesendet.
7594 It was Marie Curie who discovered radium. Es war Marie Curie, die Radium entdeckt hat.
7595 Hold the racket tight. Halt den Schläger fest.
7596 Can I rent rackets? Kann ich Schläger mieten?
7597 Send me a racket and my tennis shoes. Schick mir einen Schläger und meine Tennisschuhe.
7598 Playing rugby, he got injured. Er verletzte sich beim Rugby Spielen.
7599 Rugby is a sport which is never called off by rain. Rugby ist ein Sport, der nie wegen Regens abgebrochen wird.
7600 My whole body was one big bruise after the rugby game. Mein ganzer Körper war nach dem Rugbyspiel ein einziger blauer Fleck.
7601 How many people do you need for a rugby game? Wie viele Leute braucht man für ein Rugbyspiel?
7602 It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. Es steht außer Zweifel, dass Kamele im mittleren Osten sehr nützlich sind.
7603 Camels are often used to travel in the desert. Für Wüstenreisen werden oft Kamele eingesetzt.
7604 A camel is, so to speak, a ship on the desert. Ein Kamel ist, sozusagen, ein Wüstenschiff.
7605 A camel is to the desert what a ship is to the sea. Ein Kamel ist in der Wüste, was ein Schiff auf See ist.
7606 The Rhine is the boundary between France and Germany. Der Rhein ist die Grenze zwischen Frankreich und Deutschland.
7607 The Rhine runs between France and Germany. Der Rhein fließt zwischen Frankreich und Deutschland.
7608 Do you have a lighter? Haben Sie ein Feuerzeug?
7609 Do you have a lighter? Habt ihr ein Feuerzeug?
7610 Do you have a lighter? Hast du ein Feuerzeug?
7611 I searched high and low for my lighter but couldn’t find it. Ich habe mein Feuerzeug überall gesucht, konnte es aber nicht finden.
7612 We’ve got to catch the lion alive. Wir müssen den Löwen lebendig fangen.
7613 The lions are in the cage. Es sind Löwen im Käfig.
7614 The lion is called the king of animals. Der Löwe wird König der Tiere genannt.
7615 The lion is often used as a symbol of courage. Der Löwe steht oftmals für Mut.
7616 The lion is the king of beasts. Der Löwe ist der König der Tiere.
7617 Lions feed on flesh. Löwen ernähren sich von Fleisch.
7618 The lion is king of beasts. Der Löwe ist der König der Tiere.
7619 The lions fought with each other to get food. Die Löwen haben miteinander um Nahrung gekämpft.
7620 The lion opened its huge mouth and roared. Der Löwe öffnete sein riesiges Maul und brüllte.
7621 The lion is the king of the jungle. Der Löwe ist der König des Dschungels.
7622 The lion ate the rabbit in one bite. Der Löwe fraß das Kaninchen mit einem Bissen.
7623 Did you hear the roar of the lions? Hast du das Brüllen der Löwen gehört?
7624 Better to be the head of a dog than the tail of a lion. Es ist besser, der Kopf eines Hundes zu sein, als der Schwanz eines Löwen.
7625 The Lions had an easy win over the Hawks. Die „Löwen“ haben gegen die „Falken“ einen leichten Sieg errungen.
7626 As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. So, wie der Löwe König der Tiere ist, so ist der Adler der König der Vögel.
7627 The lion put an end to his prey with one stroke. Der Löwe machte seiner Beute mit einem Schlag den Garaus.
7628 Please come here soon if you don’t mind. Bitte kommen Sie sofort, wenn es Ihnen recht ist.
7629 If you like, I will teach you to play chess. Wenn du magst, bringe ich dir das Schachspielen bei.
7630 You all right? Wie geht’s?
7631 You all right? Ist mit Ihnen alles in Ordnung?
7632 Fair enough! In Ordnung.
7633 Fair enough! Na schön!
7634 Fair enough! Na gut!
7635 If you would like to have further information, please contact me. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, dann setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung.
7636 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. Sein Gesichtsausdruck verriet mir, dass er in einer sehr wichtigen Angelegenheit gekommen war.
7637 This was before John was put in prison. Das war, bevor John ins Gefängnis kam.
7638 The yacht sailed before the wind. Die Jacht segelte vor dem Wind.
7639 Put on your good shoes. Zieh dir deine guten Schuhe an!
7640 All right. I’ll come as soon as possible. Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.
7641 All right. I’ll come as soon as possible. In Ordnung. Ich komme so bald wie möglich.
7642 Mind your own business. Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
7643 Mind your own business. Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
7644 Mind your own business. Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
7645 Mind your own business. Kümmere dich um deinen Kram.
7646 I can’t sleep well. Ich kann nicht gut schlafen.
7647 I’ve had a good sleep. Ich habe gut geschlafen.
7648 After sleeping well, I felt much better. Nachdem ich gut geschlafen hatte, fühlte ich mich viel besser.
7649 I didn’t hear you. Ich habe euch nicht gehört.
7650 I didn’t hear you. Ich habe dich nicht gehört.
7651 I didn’t hear you. Ich habe Sie nicht gehört.
7652 Listen carefully. Hör gut zu!
7653 I often have post-nasal drip. Ich leide häufig unter Sekretfluss in den Rachen.
7654 I often have post-nasal drip. Ich habe oft ein Postnasal-Drip-Syndrom.
7655 I often see him. Ich treffe ihn oft.
7656 I’m often half-asleep. Ich bin oft am Dösen.
7657 I’m often half-asleep. Ich bin oft halbwach.
7658 Shake before using. Vor Gebrauch schütteln.
7659 Food must be chewed well to be digested properly. Die Nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.
7660 In a similar situation, the company was held liable. In einer ähnlichen Situation wurde die Firma haftbar gemacht.
7661 Give me another couple of days to think it over. Gib mir noch ein paar Tage, um das zu überdenken.
7662 After mature reflection, I’ve decided to accept their offer. Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.
7663 I often get conjunctivitis. Ich neige zu Bindehautentzündung.
7664 I feel depressed often. Ich fühle mich oft deprimiert.
7665 I feel depressed often. Ich bin oft deprimiert.
7666 Do you eat out often? Ißt du oft auswärts?
7667 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. Ich möchte wissen, was aus dem Freund geworden ist, mit dem ich fischen ging.
7668 How dare you say such a thing to her! Wie kannst du es wagen, so etwas zu ihr zu sagen.
7669 How dare you laugh at me! Wie kannst du es wagen, dich über mich lustig zu machen?
7670 How dare you speak like that to me? Wie können Sie es wagen, so mit mir zu reden?
7671 How dare you ask me for help! Wie kannst du es wagen, mich um Hilfe zu bitten?
7672 You really made me lose face. Deinetwegen habe ich das Gesicht verloren.
7673 How dare you talk to me like that! Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!
7674 I applaud your decision to quit smoking. Applaus für deine Entscheidung, das Rauchen aufzugeben!
7675 I sneeze a lot. Ich niese oft.
7676 How can you tolerate that rude fellow? Wie kannst du diesen groben Kerl tolerieren?
7677 How dare you say that! Wie kannst du es wagen, das zu sagen!
7678 Come along with us if you like. Begleite uns, wenn du willst.
7679 Good. No absentees. Gut! Keiner fehlt.
7680 I’ve never been to Europe. Ich war noch nie in Europa.
7681 In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. In den meisten europäischen Ländern haben sich Fahrzeuge rechts zu halten.
7682 The war in Europe was carried into Africa. Der Krieg in Europa wurde auf Afrika übertragen.
7683 No city in Europe is as populous as Tokyo. Keine Stadt in Europa ist so dicht bevölkert wie Tokio.
7684 Instead of going to Europe, I decided to go to America. Statt nach Europa zu fahren, habe ich mich für Amerika entschieden.
7685 Instead of going to Europe, I decided to go to America. Ich habe mich entschlossen, statt nach Europa nach Amerika zu reisen.
7686 Yoko translated some poems from Japanese into English. Yoko hat ein paar Gedichte aus dem Japanischen ins Englische übersetzt.
7687 Yoko is interested in collecting stamps. Yōko interessiert sich fürs Briefmarkensammeln.
7688 Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. Endlich habe ich jetzt Zeit, um die Post zu beantworten, die ich in den letzten drei Wochen bekommen habe.
7689 Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. Endlich habe ich Zeit, um auf die Nachrichten zu antworten, die ich in den letzten drei Wochen erhalten habe.
7690 I’m glad you could come to the party. Es freut mich, dass Sie zur Party kommen konnten.
7691 We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar besser ist als ein Verwandter, der weit weg ist.
7692 I am happy to have so many good friends. Ich bin glücklich, so viele gute Freunde zu haben.
7693 Good leather will wear for years. Gutes Leder kann man jahrelang tragen.
7694 Sweet dreams! Träum süß!
7695 Sweet dreams! Träum schön!
7696 Sweet dreams! Ich wünsche dir angenehme Träume!
7697 Good traditions should be preserved. Gute Traditionen sollte man erhalten.
7698 Do you think we’ll have good weather? Denkst du, dass wir schönes Wetter haben werden?
7699 A nice day, isn’t it? Why not go out for a walk? Ein schöner Tag, nicht wahr? Warum gehen wir nicht spazieren?
7700 Good news was in store for us at home. Zu Hause warteten gute Neuigkeiten auf uns.
7701 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. Wenn du einen schönen Garten hast, erhöht das den Wert deines Hauses.
7702 I went to the theater quite early with a view to getting a good seat. Ich ging recht früh ins Theater, um einen guten Platz zu bekommen.
7703 The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest.
7704 Have a good weekend! Schönes Wochenende!
7705 Good fences make good neighbors. Gute Zäune machen gute Nachbarn.
7706 To write good English requires a lot of practice. Es braucht viel Übung, gutes Englisch zu schreiben.
7707 Have a nice day. Schönen Tag!
7708 Have a nice day. Einen schönen Tag.
7709 Have a nice day. Ich wünsche dir einen schönen Tag.
7710 Have a nice day. Ich wünsche euch einen schönen Tag.
7711 Have a nice day. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
7712 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. Sie müssen Ihre Zunge schulen, um guten Kaffee von schlechtem unterscheiden zu können.
7713 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. Du musst deiner Zunge beibringen, guten von schlechtem Kaffee zu unterscheiden.
7714 Can you recommend a good camera? Kannst du mir eine gute Kamera empfehlen?
7715 I wish you a Happy New Year. Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr.
7716 The whiteness of the lily is a symbol of purity. Die weiße Farbe der Lilie ist ein Symbol für Reinheit.
7717 Yuriko arranges flowers in her spare time. Yuriko bindet in ihrer Freizeit Blumensträuße.
7718 Who runs faster, Yumi or Keiko? Wer läuft schneller, Yumi oder Keiko?
7719 Who runs faster, Yumi or Keiko? Wer ist schneller — Yumi oder Keiko?
7720 Do you know what UNESCO stands for? Wissen Sie was UNESCO bedeutet?
7721 Do you know what UNESCO stands for? Wisst ihr, was UNESCO heißt?
7722 Walk slowly. Geh langsam.
7723 Take your time. Lass dir Zeit.
7724 Take your time. Lassen Sie sich Zeit.
7725 He slowly finished the race. Langsam beendete er das Rennen.
7726 Work slowly. Arbeitet langsam.
7727 Drive slowly. Fahre langsam.
7728 Speak slowly and clearly. Sprechen Sie langsam und deutlich.
7729 Won’t you stay for tea? Willst du nicht noch zum Tee bleiben?
7730 Won’t you stay for tea? Wollt ihr nicht noch zum Tee bleiben?
7731 Won’t you stay for tea? Bleiben Sie nicht zum Tee?
7732 Won’t you stay for tea? Wollen Sie nicht noch zum Tee bleiben?
7733 His father passed away last night in the hospital. Gestern Abend verstarb sein Vater im Krankenhaus.
7734 Did you feel the earth shake last night? Hast du das Erdbeben von letzter Nacht mitbekommen?
7735 Did you feel the earth shake last night? Haben Sie das Erdbeben von letzter Nacht mitbekommen?
7736 A strange thing happened last night. Gestern Abend geschah etwas Seltsames.
7737 There were five fires last night. Es gab fünf Brände gestern Abend.
7738 Last night I did not get a wink of sleep. Letzte Nacht habe ich kein Auge zugemacht.
7739 I was expecting you last night. Ich habe dich gestern Abend erwartet.
7740 I was expecting you last night. Ich habe euch gestern Abend erwartet.
7741 I was expecting you last night. Ich habe Sie gestern Abend erwartet.
7742 There was a large audience at the piano recital last night. Es war ein großes Publikum da am Klavierabend letzte Nacht.
7743 Our car broke down last night. Unser Auto ist gestern Abend liegen geblieben.
7744 What is a UFO? Was ist ein Ufo?
7745 Mrs. Young wouldn’t mind my dropping in on her unexpectedly. Frau Young hätte nichts dagegen, wenn ich unerwartet bei ihr hereinschneite.
7746 Miss Young is very kind. Frau Young ist sehr freundlich.
7747 I can hear the soft breathing. Ich kann einen sanften Atem hören.
7748 Well, here we are! Also, hier sind wir!
7749 Much still remains to be done. Es bleibt noch viel zu tun.
7750 Little remains to be done. Es bleibt wenig zu tun.
7751 Show me how to do it, please. Zeige mir bitte, wie man es macht.
7752 Show me how to do it, please. Zeig mir bitte, wie man es macht.
7753 I simply haven’t the time to do everything I want to do. Ich habe einfach nicht die Zeit, all das zu tun, was ich tun möchte.
7754 Stop it. You’re being ridiculous. Hör auf! Du machst dich lächerlich.
7755 Stop it. You’re being ridiculous. Hören Sie auf! Sie machen sich lächerlich.
7756 I’ve told you over and over again not to do that. Ich habe dir immer wieder gesagt, du sollst das nicht tun.
7757 He was compelled to sign the contract. Er wurde dazu genötigt, den Vertrag zu unterschreiben.
7758 He was compelled to sign the contract. Er musste den Vertrag unterschreiben.
7759 Far from stopping, the storm became much more intense. Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger.
7760 Far from stopping, the storm became much more intense. Von einem Abflauen war ganz zu schweigen; der Sturm gewann immer mehr an Stärke.
7761 Far from stopping, the storm became much more intense. Statt sich zu legen, wurde der Sturm sogar noch stärker.
7762 Let sleeping dogs lie. Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
7763 At last, my turn came. Endlich war ich an der Reihe.
7764 Thank God it’s Friday! Gott sei Dank ist es Freitag.
7765 At last, we were home! Endlich waren wir zu Hause.
7766 Finally, I finished a painting. Endlich bin ich mit einem Bild fertig geworden.
7767 Finally, I finished a painting. Endlich habe ich ein Bild fertiggestellt.
7768 So, we finally meet! I’ve waited so long for this moment. Endlich treffen wir uns! Ich habe so lange auf diesen Moment gewartet.
7769 You never know what you can do till you try. Man weiß nie, was man alles tun kann, ehe man es nicht probiert hat.
7770 Try as he might, he couldn’t get the door open. Was er auch versuchte: er konnte die Tür nicht öffnen.
7771 Tenderness is an important element in a person’s character. Zärtlichkeit ist ein bedeutendes Element des Charakters einer Person.
7772 Cool the burned finger in running water. Kühl deinen verbrannten Finger unter fließendem Wasser ab.
7773 Before long, she will be a good teacher. Bald wird sie eine gute Lehrerin sein.
7774 In due time, his innocence will be proved. Zur rechten Zeit wird seine Unschuld bewiesen werden.
7775 Before long he came into the room. Nach kurzer Zeit betrat er den Raum.
7776 I hope it will clear up soon. Ich hoffe, dass es sich bald aufklärt.
7777 I hope it will clear up soon. Ich hoffe, es wird sich bald aufklären.
7778 By and by it will become colder again. Langsam aber sicher wird es wieder kälter.
7779 Hello, Meg, how have you been? Hallo, Meg! Wie geht es dir?
7780 I haven’t seen you for a long time, Bill. Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen, Bill.
7781 Hello, John! How are you? He, John, wie geht’s?
7782 Hello, John! How are you? Grüß dich, John! Wie geht’s?
7783 Hello, John! How are you? Hallo, Johannes! Wie geht es dir?
7784 Hello, how’s business? Hallo, wie läuft das Geschäft?
7785 Hi, Fred, how about badminton on Thursday? Hey, Fred, wie wär’s mit Badminton am Donnerstag?
7786 Hi, Fred, how about badminton on Thursday? Hey, Fred, wie wär’s mit Federball am Donnerstag?
7787 Hi, Bill. How are you? He, Bill. Wie gehts?
7788 Hi! How are you? Hallo! Wie geht es dir?
7789 Hi! How are you? Hallo! Wie geht’s?
7790 Mont Blanc is covered with snow all the year round. Der Mont Blanc ist das ganze Jahr über mit Schnee bedeckt.
7791 Molly has a large clock. Molly hat eine große Uhr.
7792 It’s really wonderful seeing you again, Momoe. Es ist wirklich schön, dich wiederzusehen, Momoe.
7793 I don’t trust him any longer. Ich vertraue ihm nicht mehr.
7794 I have nothing further to say. Ich habe nichts weiter zu sagen.
7795 I have nothing further to say. Dem habe ich nichts hinzuzufügen.
7796 No one speaks this language anymore. Niemand spricht diese Sprache mehr.
7797 No one speaks this language anymore. Heutzutage spricht keiner mehr diese Sprache.
7798 There has to be a first time for everything. Bei allem muss es ein erstes Mal geben.
7799 Try to see things as they really are. Versuch, die Dinge so zu sehen, wie sie wirklich sind.
7800 I used to read novels at random. Ich pflegte, Romane wahllos zu lesen.
7801 Please put it back in its place. Leg es bitte wieder auf seinen Platz zurück.
7802 Please put it back in its place. Stell es bitte wieder an seinen Platz zurück.
7803 Please put it back in its place. Stell sie bitte wieder an ihren Platz zurück.
7804 Please put it back in its place. Leg sie bitte wieder auf ihren Platz zurück.
7805 Please put it back in its place. Stell ihn bitte wieder an seinen Platz zurück.
7806 Please put it back in its place. Leg ihn bitte wieder auf seinen Platz zurück.
7807 A model must have an attractive body. Ein Model muss einen attraktiven Körper haben.
7808 You must be more polite. Du musst höflicher sein!
7809 You must be more polite. Ihr müsst höflicher sein!
7810 You must be more polite. Sie müssen höflicher sein!
7811 You should eat more vegetables. Du solltest mehr Gemüse essen.
7812 You should eat more vegetables. Ihr solltet mehr Gemüse essen.
7813 You should eat more vegetables. Sie sollten mehr Gemüse essen.
7814 You are bound to fail unless you study harder. Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen.
7815 You’re old enough to know better. Du bist alt genug, um es besser zu wissen.
7816 Do you have better quality ones? Haben Sie höherwertige?
7817 I wish I were taller. Ich wünschte, ich wäre größer.
7818 Drive more carefully, or you will have an accident. Wenn du nicht vorsichtiger fährst, wirst du noch einen Unfall haben.
7819 Drive more carefully, or you will have an accident. Fahr vorsichtiger, sonst baust du noch einen Unfall!
7820 You must learn to be more careful. Du musst lernen vorsichtiger zu sein.
7821 Do your work with more care. Mach deine Arbeit aufmerksamer.
7822 Do your work with more care. Mache deine Arbeit mit mehr Sorgfalt.
7823 Be more careful, or you will make mistakes. Sei vorsichtiger, oder du wirst Fehler machen.
7824 You don’t have to leave me hanging like this. Why don’t you just come out and tell it to me straight? Du brauchst mich doch wohl nicht so zappeln lassen. Warum sagst du es mir nicht geradeheraus?
7825 Raise your voice. Sprich lauter.
7826 Do you have a larger size? Haben Sie eine größere Größe?
7827 I’m sorry I didn’t reply to you sooner. Es tut mir leid, dass ich dir nicht früher geantwortet habe.
7828 I’m sorry I didn’t reply to you sooner. Tut mir leid, dass ich Ihnen nicht schon früher geantwortet habe.
7829 Please forgive me for not having written sooner. Verzeih mir bitte, dass ich nicht eher geschrieben habe.
7830 You should have told it to me sooner. Du hättest es mir früher sagen müssen.
7831 You need to eat more fiber. Du musst mehr Ballaststoffe essen.
7832 You need to eat more fiber. Ihr müsst mehr Ballaststoffe essen.
7833 You need to eat more fiber. Sie müssen mehr Ballaststoffe essen.
7834 Eat more fresh vegetables. Essen Sie mehr frisches Gemüse.
7835 You must gather further information. Du musst mehr Informationen sammeln.
7836 Be more flexible. Sei flexibler.
7837 Be more flexible. Seid flexibler.
7838 Be more flexible. Seien Sie flexibler.
7839 I wish I were younger. Ich wäre gerne jünger.
7840 If I were younger, I would go abroad to study. Wäre ich jünger, würde ich im Ausland studieren.
7841 I wish we had more time. Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit.
7842 I could have done better if I had had more time. Ich hätte es besser machen können, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte.
7843 I could have done better if I had had more time. Ich hätte es besser hinkriegen können, hätte ich mehr Zeit gehabt.
7844 You should try to behave better. Du solltest versuchen, dich besser zu benehmen.
7845 You should try to behave better. Sie sollten versuchen, sich besser zu benehmen.
7846 Come closer and have a good look at this picture. Komm näher und schau dir dieses Bild gut an.
7847 With more education, he would have found a better job. Mit mehr Bildung hätte er eine bessere Stelle gefunden.
7848 You had better have studied harder. Hättest du nur mal mehr gelernt.
7849 Could you reduce the price a little? Könnten Sie den Preis etwas reduzieren?
7850 Haven’t you got a cheaper edition? Hätten Sie nicht auch eine billigere Ausgabe?
7851 Do you have anything cheaper? Haben Sie etwas Billigeres?
7852 Can you give me a better price? Können Sie mir einen besseren Preis machen?
7853 Show me a cheaper one, please. Zeigen Sie mir bitte ein billigeres.
7854 Show me a cheaper one, please. Zeigen Sie mir bitte eine billigere.
7855 Show me a cheaper one, please. Zeigen Sie mir bitte einen billigeren.
7856 Do you have less expensive ones? Haben Sie etwas Billigeres?
7857 Do you have anything less expensive? Haben Sie etwas weniger Teures?
7858 The education system needs to be more flexible. Das Bildungssystem muss flexibler sein.
7859 He asked me to speak more slowly. Er bat mich, langsamer zu sprechen.
7860 Walk more slowly. Geh langsamer.
7861 Could you drive more slowly? Könnten Sie langsamer fahren?
7862 Could you speak more slowly, please? Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
7863 The handsomest flower is not sweetest. Die schönste Blume ist nicht die süßeste.
7864 The fastest runner can’t run 100 meters in 9 seconds. Auch der schnellste Läufer schafft hundert Meter nicht in neun Sekunden.
7865 You had better begin with easier questions. Es wäre besser, wenn du mit einfacheren Fragen anfangen würdest.
7866 I should have come earlier. Ich hätte eher kommen sollen.
7867 I should have come earlier. Ich hätte früher kommen sollen.
7868 Does anyone want some more pie? Möchte jemand noch etwas Torte?
7869 I’ll explain the matter to you later on. Ich werde dir die Sache später erklären.
7870 I want a lot more. Ich möchte viel mehr.
7871 You should eat more fruit. Du solltest mehr Obst essen.
7872 You should eat more fruit. Ihr solltet mehr Obst essen.
7873 You should eat more fruit. Sie sollten mehr Obst essen.
7874 I had hoped to save more money. Ich hatte gehofft, mehr Geld zu sparen.
7875 If I had more money, I could move to a bigger house. Hätte ich mehr Geld, könnte ich in ein größeres Haus ziehen.
7876 If I had more money, I could move to a bigger house. Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich ein größeres Haus beziehen.
7877 You should exert yourself to get better results. Du solltest dich anstrengen um bessere Resultate zu erlangen.
7878 Can you think of something better? Fällt dir etwas Besseres ein?
7879 Of course you can take it if you want. Natürlich kannst du es nehmen, wenn du es willst.
7880 Of course there should be local hospitals. Natürlich sollte es lokale Krankenhäuser geben.
7881 Yes, of course. Ja, natürlich.
7882 Yes, of course. Ja, klar.
7883 Of course it’s difficult to gain access to the Prime Minister. Natürlich ist es schwierig, Zugang zum Premierminister zu gewinnen.
7884 The magnets, of course, have a magnetic field around them. Natürlich haben die Magnete ein Magnetfeld um sich herum.
7885 Of course I will go. Na klar, werde ich gehen.
7886 Of course, I will be at the party. Natürlich werde ich zur Party gehen.
7887 Of course our lifestyle is different from the one in America. Natürlich unterscheidet sich unser Lebensstil vom US-amerikanischen.
7888 Why not? Warum nicht?
7889 I am against the war, of course. Ich bin natürlich gegen den Krieg.
7890 Of course, I’m young, and politics is conducted by grown-ups. Natürlich, ich bin jung und Politik wird von Erwachsenen betrieben.
7891 Of course, I will go there with you. Selbstverständlich werde ich mit dir dorthin gehen.
7892 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
7893 It’s best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters. In den kalten Moskauer Wintern ist es am besten, eine Schapka auf dem Kopf zu haben.
7894 If you can, come with us. Wenn du kannst, komm mit.
7895 If you can, come with us. Komm mit uns, wenn du kannst.
7896 If we had wings, could we fly to the moon? Könnten wir zum Mond fliegen, wenn wir Flügel hätten?
7897 What would you do if you saw a ghost? Was würdest du tun, wenn du ein Gespenst sehen würdest?
7898 If you can’t keep your promise, what excuse will you make? Wenn du dein Versprechen nicht halten kannst, welche Entschuldigung bringst du dann vor?
7899 If you have any interesting books, lend me some. Wenn du interessante Bücher hast, dann borge mir einige.
7900 I will go out if it is fine tomorrow. Wenn es morgen schön ist, werde ich ausgehen.
7901 If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. Wenn morgen die Sonne scheint, gehen wir picknicken.
7902 If it snows much tomorrow, let’s make a snowman. Wenn es morgen viel schneit, dann lass uns einen Schneemann bauen!
7903 If it is fine tomorrow, we will play baseball. Wenn es morgen schön ist, spielen wir Baseball.
7904 If it’s a nice day tomorrow, we’ll go on a picnic. Wenn das Wetter morgen schön ist, gehen wir picknicken.
7905 If it rains tomorrow, I’ll stay at home. Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause.
7906 The game will be called off if it rains tomorrow. Wenn es morgen regnet, wird das Spiel abgesagt.
7907 If it rains tomorrow, I’m not going to the meeting. Wenn es morgen regnet, gehe ich nicht zum Treffen.
7908 If it rains tomorrow, let’s stay home. Lass uns zuhause bleiben, wenn es morgen regnet.
7909 In case you sleep, set the alarm. Stell dir für den Fall, dass du einschläfst, den Wecker!
7910 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. Wenn es morgen regnet, wird der Ausflug abgesagt werden.
7911 If I happen to end up going abroad, I’d probably go for France. Sollte es mich mal ins Ausland ziehen, würde ich wahrscheinlich nach Frankreich gehen.
7912 If anything should happen, please let me know. Wenn irgendwas passiert, sag mir bitte Bescheid.
7913 If anything should happen, please let me know. Sollte sich etwas ereignen, lassen Sie es mich bitte wissen.
7914 If John should call me, tell him I’ll be back at seven. Falls John für mich anruft, sag ihm, ich bin um sieben zurück.
7915 What would you do if the world were to come to an end tomorrow? Was würdest du tun, wenn morgen die Welt unterginge?
7916 If it were not for books, life would be boring. Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben langweilig.
7917 Were I you, I would ignore it. An deiner Stelle würde ich es ignorieren.
7918 Were I you, I would ignore it. Wenn ich du wäre, würde ich es ignorieren.
7919 Were I you, I would follow his advice. An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.
7920 If I were you, I wouldn’t do it. Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun.
7921 If I were you, I wouldn’t do it. Ich an deiner Stelle täte das nicht.
7922 If you are busy, I will help you. Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir.
7923 If I were not ill, I would join you. Wenn ich nicht krank wäre, würde ich mich zu euch gesellen.
7924 If I were not ill, I would join you. Wenn ich nicht krank wäre, würde ich mich dir anschließen.
7925 What would you do if you had a million dollars? Was würdest du machen, wenn du eine Million Dollar hättest?
7926 If necessary, I’ll come at nine tomorrow. Wenn nötig, komme ich morgen um neun.
7927 If her temperature goes up, send for the doctor. Wenn ihre Temperatur steigt, holen Sie den Arzt.
7928 If I knew her name and address, I could write to her. Kennte ich ihren Namen und ihre Adresse, so könnte ich ihr schreiben.
7929 If I knew her address, I would write to her. Wenn ich ihre Adresse wüsste, würde ich ihr schreiben.
7930 If I had known her address, I could have visited her. Wenn ich ihre Adresse gewusst hätte, hätte ich sie besuchen können.
7931 If she hadn’t made waves about it, she never would have got her money back. Wenn sie darüber nicht so viel Wind gemacht hätte, dann hätte sie nie ihr Geld zurückbekommen.
7932 If she’d set off now, she would make it on time. Wenn sie jetzt losginge, würde sie noch rechtzeitig kommen.
7933 If she’d set off now, she would make it on time. Wenn sie jetzt losginge, würde sie es noch rechtzeitig schaffen.
7934 With a little more patience, she would have succeeded. Mit etwas mehr Geduld hätte sie es geschafft.
7935 If she were here now, I would tell her the truth. Wenn sie jetzt hier wäre, würde ich ihr die Wahrheit erzählen.
7936 If it had not been for his help, I would have failed. Ohne seine Hilfe hätte ich es nicht geschafft.
7937 If it hadn’t been for his help, she might have drowned. Ohne seine Hilfe wäre sie ertrunken.
7938 If you do that to him, he will cut your throat. Wenn Sie ihm das antun, schneiden Sie sich den Hals ab.
7939 We will help him if he asks us. Wir werden ihm helfen, wenn er uns darum bittet.
7940 You’ll have to take his place in case he can’t come. Du wirst ihn vertreten müssen, falls er nicht kommen kann.
7941 If he had told me the truth, I would have forgiven him. Hätte er mir die Wahrheit gesagt, hätte ich ihm vergeben.
7942 If it hadn’t been for his advice, I couldn’t have succeeded. Ohne seinen Rat hätte ich es nicht geschafft.
7943 If he should arrive late, you may start the conference without him. Sollte er zu spät kommen, können Sie mit der Konferenz ohne ihn anfangen.
7944 If he should arrive late, you may start the conference without him. Sollte er später kommen, können Sie mit der Konferenz ohne ihn anfangen.
7945 If he had been honest, I would have employed him. Wenn er ehrlich gewesen wäre, hätte ich ihn eingestellt.
7946 If he had not picked me up, I would not be here now. Wenn er mich nicht abgeholt hätte, wäre ich jetzt nicht hier.
7947 He ought to be punished if he commits a crime. Er muss bestraft werden, wenn er ein Verbrechen begeht.
7948 If he will not work hard, he will be fired. Wenn er nicht hart arbeitet, wird er entlassen werden.
7949 If he will not work hard, he will be fired. Wenn er nicht hart arbeitet, wird man ihn entlassen.
7950 If he will not work hard, he will be fired. Wenn er nicht bereit ist, fleißig zu arbeiten, fliegt er raus.
7951 If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. Er wäre nicht verunglückt, wenn er an jenem Tage zu Hause geblieben wäre.
7952 Had he known the facts, the accident might have been avoided. Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
7953 If he comes, so much the better. Wenn er kommt, dann um so besser.
7954 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. Wenn ich damals vorsichtig gewesen wäre, wäre der schreckliche Unfall nicht passiert.
7955 If I had had enough money, I would have bought the book. Wenn ich genug Geld gehabt hätte, dann hätte ich das Buch gekauft.
7956 If anybody calls, get his number. Wenn jemand anruft, lass dir seine Nummer geben!
7957 He says that if he were a bird he would fly to me. Er sagt, wenn er ein Vogel wäre, würde er zu mir fliegen.
7958 He says that if he were a bird he would fly to me. Wenn er ein Vöglein wär’ – sagt er –, flöge er zu mir.
7959 If anyone comes to see me, tell him that I am out. Wenn jemand kommt, um mich zu sehen, sag ihm, dass ich nicht da bin.
7960 If you want to go to college, study English harder. Wenn du auf eine Hochschule gehen willst, lerne fleißiger Englisch.
7961 If they admit me to the university, I think I will major in economics. Wenn ich zur Universität zugelassen werde, werde ich wohl Wirtschaftswissenschaften im Hauptfach belegen.
7962 If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. Und wenn die Sonne im Westen aufginge; ich würde den Plan nie aufgeben.
7963 If the sun were to stop shining, all living things would die. Wenn die Sonne aufhörte zu scheinen, würden alle Lebewesen sterben.
7964 If it were not for the sun, there would be no life on the earth. Wenn es die Sonne nicht gäbe, gäbe es kein Leben auf der Erde.
7965 If it were not for the sun, we could not live. Ohne die Sonne könnten wir nicht leben.
7966 If it were not for the sun, every living thing would die. Wenn es die Sonne nicht gäbe, würde alles Leben sterben.
7967 What will become of us if a war breaks out? Was wird aus uns werden, wenn ein Krieg ausbricht?
7968 If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I’d be set for life. Wenn ich wiedergeboren werden könnte, wollte ich das Kind einer reichen Familie sein, dann wäre ich für ein Leben gut platziert.
7969 If it were not for water, human life would be impossible. Ohne Wasser wäre menschliches Leben nicht möglich.
7970 If it were not for water, no one could live on earth. Ohne Wasser könnte niemand auf der Erde leben.
7971 If it were not for water, humans could not survive. Die Menschen könnten ohne Wasser nicht überleben.
7972 If it were not for water, humans could not survive. Ohne Wasser könnten die Menschen nicht überleben.
7973 If it were not for water, we could not live. Ohne Wasser könnten wir nicht leben.
7974 If it were not for water, there would be no life on the earth. Ohne Wasser gäbe es kein Leben auf der Erde.
7975 If it were not for plants, we wouldn’t be able to live. Ohne Pflanzen könnten wir nicht leben.
7976 If I had 25% more income, I’d be more satisfied with my life. Wenn ich 25% mehr Einkommen hätte, wäre ich zufriedener mit meinem Leben.
7977 If the car is gone, he can’t be at the office. Wenn das Auto weg ist, kann er nicht im Büro sein.
7978 If the number of cars increases, so will the traffic. Wenn die Zahl der Autos steigt, nimmt auch der Verkehr zu.
7979 If time permits, I’ll visit the museum. Wenn es die Zeit erlaubt, besuche ich das Museum.
7980 If you had taken my advice, you wouldn’t be in such trouble. Hättest du mich um Rat gefragt, würdest du jetzt nicht so in der Patsche sitzen.
7981 If not for my advice, you would have failed. Hätte ich dir keinen Ratschlag gegeben, hättest du versagt.
7982 If I had wings, I would fly to you. Wenn ich Flügel hätte, würde ich zu dir fliegen.
7983 If I had enough time, I would talk with you. Wenn ich genug Zeit hätte, spräche ich mit dir.
7984 It would be unfair if we treated him so badly. Es wäre unfair, ihn so schlecht zu behandeln.
7985 Were I a bird, I would fly to you. Wenn ich ein Vogel wäre, würde ich zu dir fliegen.
7986 If I knew the truth, I would tell you. Wenn ich die Wahrheit wüsste, würde ich sie dir sagen.
7987 If I were in your place, I would lend him a hand. Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ihm helfen.
7988 If I were in your place, I would lend him a hand. Wenn ich an deiner Stelle wäre, ginge ich ihm zur Hand.
7989 If I were in your place, I would lend him a hand. An deiner Stelle würde ich ihm helfen.
7990 If I were in your place, I would lend him a hand. Wenn ich du wäre, hülfe ich ihm.
7991 If I were you, I would go home at once. Wenn ich du wäre, würde ich sofort heimgehen.
7992 If I were you, I would go home at once. Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen.
7993 If I were you, I would go home at once. An deiner Stelle ginge ich sofort nach Hause.
7994 If I were rich, I would buy a fine house. Wenn ich reich wäre, würde ich ein schönes Haus kaufen.
7995 If I knew it, I would tell it to you. Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen.
7996 If I were free, I would accept his invitation. Wenn ich Zeit hätte, würde ich seine Einladung annehmen.
7997 If I had known it, I would have told it to you. Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es dir erzählt.
7998 If I had known it, I would have told it to you. Ich hätte es dir gesagt, wenn ich es gewusst hätte.
7999 If I had known it, I would have told it to you. Hätte ich es gewusst, dann hätte ich es dir gesagt.
8000 If I had known about it, I would have changed my plan. Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich meinen Plan geändert.
8001 If I had enough money, I could buy it. Wenn ich genug Geld hätte, dann könnte ich es kaufen.
8002 Were I in your place I would do the same thing. An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.
8003 If I were you, I would trust her. Wenn ich du wäre, würde ich ihr vertrauen.
8004 If I were you, I would trust her. Wenn ich Sie wäre, würde ich ihr vertrauen.
8005 If I were you, I would trust her. Ich an deiner Stelle würde ihr vertrauen.
8006 If I were you, I would accept his offer. An deiner Stelle würde ich sein Angebot annehmen.
8007 If I were you, I would apply for the scholarship. Wenn ich du wäre, würde ich mich für das Stipendium bewerben.
8008 If I were you, I would apply for the scholarship. Wenn ich du wäre, bewürbe ich mich für das Stipendium.
8009 I wouldn’t do that if I were you. Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
8010 If your child drinks poison, rush him to the hospital. Wenn Ihr Kind Gift trinkt, bringen Sie es schnellstens ins Krankenhaus.
8011 Refer to the Users’ Guide if you have any problems. Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch, falls Sie Probleme haben.
8012 If today was Sunday, I would go fishing. Wenn heute Sonntag wäre, würde ich angeln gehen.
8013 If I had one million yen now, I would buy a car. Hätte ich jetzt eine Million Yen, würde ich mir ein Auto kaufen.
8014 You can go if you want to. Du kannst gehen, wenn du möchtest.
8015 You can go if you want to. Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
8016 You can go if you want to. Du kannst gehen, wenn du willst.
8017 You can go if you want to. Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.
8018 If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen.
8019 If I were healthy, I could go on a hike. Wenn ich gesund wäre, könnte ich wandern gehen.
8020 If I were in your place, I wouldn’t do such a thing. An ihrer Stelle würde ich so etwas nicht tun.
8021 But for your help, he would have failed. Ohne deine Hilfe hätte er es nicht geschafft.
8022 But for your help, he would have failed. Ohne deine Hilfe wäre er gescheitert.
8023 If it were not for your help, I could not succeed. Ohne deine Hilfe könnte ich es nicht schaffen.
8024 If it were not for your help, I could not succeed. Ohne eure Hilfe könnte ich es nicht schaffen.
8025 If it were not for your help, I could not succeed. Ohne Ihre Hilfe könnte ich es nicht schaffen.
8026 If it were not for your help, I could not run this store. Ohne deine Hilfe könnte ich dieses Geschäft nicht führen.
8027 To look at him, you’d take him for a girl. Wenn man ihn so anschaut, könnte man ihn für ein Mädchen halten.
8028 If you are to realize your dream, you must work harder. Wenn du deinen Traum verwirklichen möchtest, musst du härter arbeiten.
8029 I don’t want to go if you don’t go with me. Ich will nicht gehen, wenn du nicht mitkommst.
8030 If it were not for air and water, nothing alive would exist. Wenn es nicht Luft und Wasser gäbe, könnte kein Lebewesen existieren.
8031 They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären.
8032 If I got rich, I would buy it. Wenn ich reich wäre, würde ich es kaufen.
8033 If I had money, I could buy it. Wenn ich Geld hätte, könnte ich es kaufen.
8034 If I had money, I could buy it. Wenn ich Geld hätte, könnte ich ihn kaufen.
8035 If I had money, I could buy it. Wenn ich Geld hätte, könnte ich sie kaufen.
8036 Should you change your mind, let me know. Sollten Sie Ihre Meinung ändern, lassen Sie es mich bitte wissen.
8037 Correct me if I am wrong. Korrigiert mich, wenn ich mich irre.
8038 Correct me if I am wrong. Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
8039 Correct me if I am wrong. Korrigiere mich, wenn ich falsch liege.
8040 If I had time, I would study French. Wenn ich Zeit hätte, würde ich Französisch studieren.
8041 If I had time, I would study French. Wenn ich Zeit hätte, würde ich Französisch lernen.
8042 In case anything happens, call me immediately. Wenn irgendwas passiert, ruf mich sofort an.
8043 If you want a pencil, I’ll lend you one. Wenn du einen Bleistift brauchst, leih ich dir einen.
8044 If it rains, the excursion will be called off. Bei Regen wird der Ausflug abgesagt.
8045 What would you do if you saw a man from another planet? Was würdest du tun, wenn du einen Menschen von einem anderen Planeten sähest?
8046 If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. Falls es nicht kostenlos ist, sagen Sie mir bitte, wie viel der Katalog und das Porto nach Japan kosten.
8047 If he told me the truth, I would have forgiven him. Wenn er mir die Wahrheit gesagt hätte, hätte ich ihm vergeben.
8048 If he had carried the map with him, he wouldn’t have got lost. Wenn er die Karte mitgenommen hätte, hätte er sich nicht verirrt.
8049 If I had had enough money, I would have bought the bag. Wenn ich genug Geld gehabt hätte, hätte ich die Tasche gekauft.
8050 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. Wenn ich das Leben in einem Wort definieren müsste, wäre es: Leben ist Erschaffen.
8051 If I had more time, I would learn how to dance. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Tanzen lernen.
8052 Hello. May I speak to Mr Johnson, please? Hallo. Kann ich bitte mit Herrn Johnson sprechen?
8053 Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? Guten Tag. Hier ist Joe Carlton. Ist Michael zu sprechen?
8054 Hello. This is Ogawa speaking. Hallo. Ogawa spricht!
8055 Are you there? Bist du da?
8056 Hello, it’s me. Could you come pick me up at the station? Hallo, ich bin’s. Könntest du kommen, mich am Bahnhof abzuholen?
8057 Hello, I’m Tomoko Sato from Japan. Hallo, ich bin Tomoko Sato aus Japan.
8058 Hello, is this the personnel department? Hallo, ist dies die Personalabteilung?
8059 Hello, is Mr Freeman in? Hallo! Ist Herr Freeman da?
8060 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. Wir akzeptieren eine Preisreduzierung um 5 %, wenn Ihnen das hilft, einen neuen Markt für unsere Produkte zu erschließen.
8061 If Bob had taken my advice, everything would be all right now. Wenn Bob meinen Rat befolgt hätte, würde jetzt alles gut sein.
8062 If he has time, he will come. Wenn er Zeit hat, kommt er.
8063 I will help you if possible. Ich werde dir helfen falls möglich.
8064 I will help you if possible. Ich werde Ihnen helfen falls möglich.
8065 I will help you if possible. Wenn möglich, werde ich euch helfen.
8066 Suppose it were true, what would you do? Angenommen, es wäre wahr, was würdest du machen?
8067 If you find the man, please let me know at once. Falls du den Mann findest, lass es mich bitte sofort wissen.
8068 To investigate the incident would take us at least three weeks. Wir würden mindestens drei Wochen brauchen, um den Vorfall zu untersuchen.
8069 If I had the money, I would make a trip around the world. Wenn ich das Geld dafür hätte, würde ich eine Weltreise machen.
8070 If I had the money, I would make a trip around the world. Wenn ich das Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen.
8071 If you have any questions, please let me know. Wenn du irgendwelche Fragen haben solltest, lass es mich bitte wissen.
8072 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. Die Umsetzung dieses Vorschlages würde die Geschäftswelt in beträchtlichem Maße in Mitleidenschaft ziehen.
8073 If your coffee is too strong, add some sugar. Ist dein Kaffee zu stark, gib etwas Zucker dazu.
8074 If your coffee is too strong, add some sugar. Falls Ihr Kaffee zu stark ist, nehmen Sie etwas Zucker dazu.
8075 If he had been honest, they would have employed him. Wäre er ehrlich gewesen, hätten sie ihn eingestellt.
8076 If I had enough money, I would buy the book. Wenn ich genug Geld hätte, würde ich das Buch kaufen.
8077 Is there any chance of my borrowing your typewriter? Besteht die Möglichkeit, dass ich mir deine Schreibmaschine ausleihen kann?
8078 Do you happen to know how to get downtown from here? Wissen Sie zufällig wie man von hier in das Stadzentrum kommt?
8079 It might rain before evening. Es wird wohl vor heute Abend noch regnen.
8080 He said that if he had much money, he would buy the dictionary. Er sagte, wenn er viel Geld hätte, würde er das Wörterbuch kaufen.
8081 If you need any money, I’ll lend you some. Wenn Sie etwas Geld brauchen, werde ich Ihnen etwas leihen.
8082 If you need any money, I’ll lend you some. Wenn du etwas Geld brauchst, werde ich dir etwas leihen.
8083 If you don’t have money, you have to do without. Wenn du kein Geld hast, musst du es entbehren können.
8084 Americans would have responded differently from Japanese. Amerikaner hätten anders reagiert als Japaner.
8085 If you want to study in the United States, you need to get a student visa. Wenn du in Amerika studieren willst, brauchst du ein Studentenvisum.
8086 Were I you, I would apply for the job. An deiner Stelle würde ich mich für den Job bewerben.
8087 I should be very pleased if you could come. Ich wäre sehr erfreut, wenn Sie kommen könnten.
8088 If you go fishing tomorrow, I will, too. Wenn du morgen angeln gehst, gehe ich auch.
8089 If you didn’t have him to exchange letters with, you would be lonely. Wenn du keine Briefe mit ihm austauschen könntest, wärest du einsam.
8090 If you are to succeed, you must work harder. Wenn du Erfolg haben möchtest, musst du härter arbeiten.
8091 If you are to succeed, you must work harder. Wenn du Erfolg haben willst, musst du härter arbeiten.
8092 If you were in my place, what would you do? Was würdest du an meiner Stelle tun?
8093 If you were in my place, what would you do? Was würdest du an meiner Stelle machen?
8094 If you were in my place, what would you do? Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
8095 If you were in my place, what would you do? Was würden Sie an meiner Stelle machen?
8096 What would you say if you were in my place? Was würdest du an meiner Stelle sagen?
8097 If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. Hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.
8098 It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. Wenn es morgen nicht zu regnen aufhört, wird es eine Woche lang geregnet haben.
8099 If he can do that, I will eat my hat. Wenn er das schafft, fresse ich einen Besen.
8100 If you will excuse me for a few minutes, I’d like to make a call. Entschuldige mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen.
8101 If you will excuse me for a few minutes, I’d like to make a call. Entschuldigen Sie mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen.
8102 If you will excuse me for a few minutes, I’d like to make a call. Wenn du mich für ein paar Minuten entschuldigen würdest, riefe ich gerne jemanden an.
8103 What would you do if you were ten years younger? Was würdest du tun, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
8104 What would you do if you were ten years younger? Was tätest du, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
8105 What would you do if you were ten years younger? Was würden Sie tun, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?
8106 What would you do if you were ten years younger? Was täten Sie, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?
8107 If I had had more money, I would have bought the pen. Hätte ich mehr Geld gehabt, so hätte ich den Stift gekauft.
8108 If I had had more money, I would have bought the pen. Wenn ich mehr Geld gehabt hätte, so hätte ich mir den Stift gekauft.
8109 If I were you, I would paint it blue. Wenn ich du wäre, striche ich es blau.
8110 If I were you, I would paint it blue. Wenn ich du wäre, würde ich es blau streichen.
8111 If I were you, I would paint it blue. An deiner Stelle würde ich es blau anstreichen.
8112 If I were you, I would paint it blue. An deiner Stelle würde ich ihn blau anstreichen.
8113 If I were you, I would paint it blue. An deiner Stelle würde ich sie blau anstreichen.
8114 I apologize if I hurt your feelings. Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe.
8115 I apologize if I hurt your feelings. Ich bitte um Verzeihung, wenn ich deine Gefühle verletzt habe!
8116 I apologize if I hurt your feelings. Ich bitte um Verzeihung, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe!
8117 Mrs. Brown warned Beth that if she didn’t eat properly she would be permanently overweight. Frau Brown warnte Beth, dass sie, falls sie nicht ordentlich esse, dauerhaft übergewichtig sein werde.
8118 We don’t have any more bread. Wir haben kein Brot mehr.
8119 Please don’t mumble. Bitte nuschele nicht so!
8120 Please don’t mumble. Nuschele bitte nicht so!
8121 I’ve been to the mall. Ich war im Einkaufszentrum.
8122 I don’t really like the stores there. Mir gefallen die Läden hier nicht so recht.
8123 I don’t really like the stores there. Mir wollen die Läden hier nicht so recht gefallen.
8124 I’d like some information on motels. Ich hätte gerne einige Informationen über Motels.
8125 Mozart’s life was very short. Mozarts Leben war sehr kurz.
8126 It has been 200 years since Mozart died. Vor 200 Jahren ist Mozart gestorben.
8127 The motor started to run. Der Motor sprang an.
8128 There is nothing the matter with the motor. Mit dem Motor ist alles in Ordnung.
8129 The motor does not function properly. Der Motor funktioniert nicht richtig.
8130 We’re not getting anywhere. Wir kommen nicht weiter.
8131 We’re not getting anywhere. Wir kommen nicht voran.
8132 Have you answered that letter yet? Hast du den Brief schon beantwortet?
8133 Have you eaten your dinner already? Haben Sie bereits zu Abend gegessen?
8134 Have you eaten your dinner already? Seid ihr schon mit dem Abendessen fertig?
8135 Have you eaten your dinner already? Habt ihr schon Abendbrot gegessen?
8136 I’ve already had my supper. Ich habe schon zu Abend gegessen.
8137 I’ve already had my supper. Ich hatte mein Abendessen schon.
8138 Have you eaten dinner yet? Hast du bereits zu Abend gegessen?
8139 Have you eaten dinner yet? Habt ihr bereits zu Abend gegessen?
8140 Have you eaten dinner yet? Haben Sie bereits zu Abend gegessen?
8141 It’s midnight already. Es ist schon Mitternacht.
8142 It’s already ten o’clock at night. Es ist schon zehn Uhr abends.
8143 There’s no turning back. Es gibt kein Zurück mehr.
8144 I’m so full. Ich bin so satt.
8145 Have you read the book yet? Haben Sie das Buch bereits gelesen?
8146 Have you read the book yet? Hast du das Buch schon gelesen?
8147 Have you cleaned your room yet? Hast du schon dein Zimmer sauber gemacht?
8148 You can leave the room now. Du kannst den Raum jetzt verlassen.
8149 Have you called her yet? Hast du sie schon angerufen?
8150 Have you called her yet? Habt ihr sie schon angerufen?
8151 Have you called her yet? Haben Sie sie schon angerufen?
8152 It is time for her to go home. Es ist Zeit für sie, nach Hause zu gehen.
8153 I can not put up with his insults any longer. Ich kann seine Beleidigungen nicht länger hinnehmen.
8154 Have you met him already? Hast du ihn schon getroffen?
8155 I’ve had it with him. Ich bin fertig mit ihm.
8156 I won’t talk with him anymore. Ich werde mit ihm nicht mehr sprechen.
8157 It’s high time you had your hair cut; it has grown too long. Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt; sie sind zu lang geworden.
8158 Have you written all the New Year’s cards already? Hast du schon alle Neujahrskarten geschrieben?
8159 Have you written all the New Year’s cards already? Habt ihr schon alle Neujahrskarten geschrieben?
8160 Have you written all the New Year’s cards already? Haben Sie schon alle Neujahrskarten geschrieben?
8161 I feel my age. Ich spüre mein Alter.
8162 I feel my age. Ich fühle mein Alter.
8163 Never again would she be curious about the city. Niemals wieder würde sie sich für die Stadt interessieren.
8164 I’ve decided not to keep a dog again. Ich habe beschlossen, nicht noch einmal einen Hund zu halten.
8165 You had better not go there again. Du solltest besser nicht wieder dorthin gehen.
8166 Never be this late again. Sei nie wieder so spät.
8167 Never be this late again. Komm nie wieder so sehr zu spät!
8168 I’ve got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. Ich muss jetzt auflegen. Es gibt jemanden, der darauf wartet, dass das Telefon frei wird.
8169 It is about time we bought a new microwave oven. Es wird allmählich Zeit, dass wir uns einen neuen Mikrowellenherd zulegen.
8170 It is about time we bought a new microwave oven. Es wird langsam Zeit, dass wir uns eine neue Mikrowelle kaufen.
8171 I haven’t seen her for ages. Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen.
8172 Have you eaten lunch yet? Haben Sie schon zu Mittag gegessen?
8173 Have you eaten lunch yet? Hast du schon zu Mittag gegessen?
8174 Have you eaten lunch yet? Hattest du schon Mittagessen?
8175 I have already eaten lunch. Ich habe schon zu Mittag gegessen.
8176 I have already eaten lunch. Ich habe bereits zu Mittag gegessen.
8177 It’s getting late. I don’t wanna go home alone. Es wird schon spät. Ich möchte nicht alleine nach Hause gehen.
8178 It’s late. Es ist spät.
8179 It’s getting late, so we’d better get going. Es wird spät; darum sollten wir uns lieber auf den Weg machen.
8180 Now that the weather is warmer, I can go outdoors. Jetzt, da das Wetter wärmer ist, kann ich rausgehen.
8181 No one trusts him any more. Niemand traut ihm mehr.
8182 No one trusts him any more. Niemand vertraut ihm mehr.
8183 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. Jetzt, da du erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.
8184 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. Da du jetzt erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.
8185 Now that you’re a college student, you should study harder. Da du jetzt Student bist, solltest du fleißiger lernen.
8186 Now that you’re a college student, you should study harder. Jetzt, da du Student bist, solltest du angestrengter lernen.
8187 Now you are a big boy, behave yourself. Du bist jetzt ein großer Junge, benimm dich.
8188 I can’t wait any more. Ich kann nicht mehr warten.
8189 I don’t feel like waiting any longer. Ich habe keine Lust, noch länger zu warten.
8190 I don’t feel like waiting any longer. Ich habe keine Lust mehr zu warten.
8191 It’s already cleared up. Es hat sich bereits aufgeklärt.
8192 I have been reading this for a few hours. Ich lese das hier seit ein paar Stunden.
8193 Now there is neither God nor Buddha. Es gibt jetzt keinen Gott und keinen Buddha.
8194 Now that you know the truth, perhaps you’ll feel better. Da du jetzt die Wahrheit kennst, ist dir vielleicht wohler zumute.
8195 You should get yourself a new car now. Du solltest dir bald mal ein neues Auto zulegen.
8196 You should get yourself a new car now. Sie sollten sich jetzt ein neues Auto kaufen.
8197 It’s time to go to bed. Es ist Zeit, ins Bett zu gehen.
8198 It’s time to go to bed. Zeit, ins Bett zu gehen!
8199 It’s time to go to bed. Turn off the radio. Es ist Zeit, zu Bett zu gehen. Stelle das Radio ab!
8200 It’s time to go to bed. Turn off the radio. Es ist Zeit, schlafen zu gehen. Stelle das Radio aus!
8201 It’s time you went to bed. Zeit, ins Bett zu gehen!
8202 It’s time you went to bed. Du musst langsam ins Bett!
8203 It is time to go to bed. Es ist Zeit, ins Bett zu gehen.
8204 I will hit the sack. Ich hau mich aufs Ohr.
8205 I will hit the sack. Ich gehe schlafen.
8206 May I start eating now? Kann ich jetzt mit dem Essen anfangen?
8207 May I start eating now? Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen?
8208 I could not eat another bite. Ich konnte keinen Bissen mehr essen.
8209 I can’t eat any more. Ich kann nicht mehr essen.
8210 I am already accustomed to sitting on tatami. Ich habe mich schon daran gewöhnt, auf Tatami-Böden zu sitzen.
8211 It’s time to get aboard. Es ist Zeit einzusteigen.
8212 I want to sleep a little more. Ich will noch ein bisschen schlafen.
8213 Take things a little more seriously. Nimm die Dinge etwas ernster.
8214 I wish I were a little taller. Ich wäre gern ein wenig größer.
8215 With a little more patience, you could have succeeded. Mit ein bisschen mehr Geduld hättest du es schaffen können.
8216 With a little more patience, you could have succeeded. Mit etwas mehr Geduld hätte es Ihnen gelingen können.
8217 A little more effort, and you will succeed. Ein bisschen mehr Anstrengung, und du schaffst es.
8218 A little more effort, and you will succeed. Ein wenig mehr Einsatz, und es gelingt Ihnen.
8219 Can’t you stay a little longer? Kannst du nicht noch etwas länger bleiben?
8220 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. Mit etwas mehr Umsicht hätte der Fahrer so einen tragischen Unfall vermeiden können.
8221 I should have paid a little more attention. Ich hätte ein wenig besser aufpassen sollen.
8222 With a little more care, you would have succeeded. Mit ein bisschen mehr Vorsicht hättest du es geschafft.
8223 Could you give me a few more minutes? Könnten Sie mir noch ein paar Minuten Zeit lassen?
8224 Had you come a little earlier, you could have met her. Wärst du ein bisschen früher gekommen, hättest du sie treffen können.
8225 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. Wäre ich etwas früher losgegangen, hätte ich den letzten Zug noch erwischt.
8226 If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. Wärest du etwas früher losgefahren, wärest du nicht in den starken Verkehr geraten.
8227 If you had left home a little earlier you would have been in time. Wenn du etwas früher von zuhause aufgebrochen wärst, wärst du pünktlich gewesen.
8228 Do you think you could make a little less noise? Könntest du dir vorstellen, etwas weniger Lärm zu machen?
8229 Give me a little more water. Gib mir noch etwas mehr Wasser.
8230 You could have solved this puzzle with a little more patience. Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können.
8231 Would you explain it in more detail? Könntest du das genauer erläutern?
8232 Would you explain it in more detail? Könntest du das genauer erklären?
8233 Please turn down the volume a little bit more. Bitte drehe die Lautstärke noch ein wenig herunter.
8234 May I ask you some more questions? Darf ich dir noch ein paar Fragen stellen?
8235 May I ask you some more questions? Darf ich euch noch ein paar Fragen stellen?
8236 May I ask you some more questions? Darf ich Ihnen noch ein paar Fragen stellen?
8237 I’ll think about it. Ich werde darüber nachdenken.
8238 I’ll think about it. Ich werde das überdenken.
8239 I’ll think about it. Ich überleg’s mir.
8240 Can I have some more milk? Könnte ich noch etwas Milch haben?
8241 I wish I had a better memory. Ich wünschte, ich hätte ein besseres Gedächtnis.
8242 I wish I had a better memory. Ich wünschte, ich hätte ein besseres Erinnerungsvermögen.
8243 Can you hold on a little longer? Hältst du noch etwas durch?
8244 If she had been a little more patient, she could have succeeded. Wäre sie nur etwas geduldiger gewesen, hätte sie vielleicht Erfolg gehabt.
8245 If she had been a little more patient, she could have succeeded. Wäre sie etwas geduldiger gewesen, hätte sie erfolgreich sein können.
8246 If you had been a little more patient, you could have succeeded. Wenn du ein wenig geduldiger gewesen wärst, hättest du es schaffen können.
8247 A little more to the right, just like so! Etwas mehr nach rechts, so!
8248 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. Wir hätten die Flugtickets gekauft, wenn der Preis etwas niedriger gewesen wäre.
8249 Can you give me a discount? Können Sie mir einen Rabatt gewähren?
8250 Can you give me a discount? Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren?
8251 Do you have a cheaper room? Haben Sie ein günstigeres Zimmer?
8252 Do you have a room that’s a little cheaper? Haben Sie ein etwas billigeres Zimmer?
8253 Do you have a room that’s a little cheaper? Haben Sie ein Zimmer, das etwas billiger ist?
8254 Could you give me a better price? Könnten Sie mir einen besseren Preis machen?
8255 Turn the radio down a little. Dreh das Radio ein bisschen leiser.
8256 Would you speak more slowly, please? Würdest du bitte langsamer sprechen?
8257 Would you speak more slowly, please? Würden Sie bitte langsamer sprechen?
8258 Would you speak more slowly, please? Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
8259 I think we should do some more. Ich denke, wir sollten noch ein paar machen.
8260 Would you like some more beef? Möchten Sie noch etwas Rindfleisch?
8261 Just a little more patience. Nur noch ein bisschen Geduld.
8262 I’d like some more bread, please. Ich hätte gerne noch etwas Brot.
8263 I’d like some more bread, please. Könnte ich bitte noch etwas Brot bekommen?
8264 I almost forgot it. Ich hätte es fast vergessen.
8265 I almost forgot it. Ich hätte es beinahe vergessen.
8266 I barely escaped being hit by the truck. Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden.
8267 It is almost 12 o’clock. Es ist fast zwölf Uhr.
8268 Would you like some more salad? Möchtest du noch etwas Salat?
8269 Add a little more pepper. Tu noch etwas Pfeffer hinein.
8270 Won’t you have some more coffee? Möchten Sie nicht noch etwas Kaffee?
8271 Won’t you have some more coffee? Möchtest du nicht noch etwas Kaffee?
8272 Can I have some more tea? Kann ich noch Tee haben?
8273 I should think we will need some more money. Ich glaube, wir werden mehr Geld benötigen.
8274 I should think we will need some more money. Ich schätze mal, wir werden wohl mehr Geld brauchen.
8275 Why don’t you stay a little while? Warum bleibst du nicht ein Weilchen?
8276 Could you speak a little louder please? Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
8277 Could you speak a little louder please? Bitte sprechen Sie etwas lauter.
8278 Could you speak a little louder please? Bitte sprich ein wenig lauter.
8279 Could you speak a little louder please? Sprich lauter, bitte.
8280 Could you speak a little louder please? Reden Sie bitte lauter.
8281 Could you speak a little louder please? Sprechen Sie bitte etwas lauter.
8282 I guess we should leave now. Ich schätze, wir sollten jetzt gehen.
8283 Can I leave now? Kann ich jetzt gehen?
8284 I may as well go now. Ich kann ebensogut jetzt gleich gehen.
8285 You had better not go out now. It’s almost 11. Du solltest jetzt besser nicht mehr nach draußen gehen. Es ist fast elf.
8286 Have you handed in your homework? Hast du deine Hausaufgaben abgegeben?
8287 Time is up. Die Zeit ist um.
8288 Have you finished yet? Bist du schon fertig?
8289 Have you finished yet? Seid ihr schon fertig?
8290 Have you finished yet? Sind Sie schon fertig?
8291 It’s time to work now. Let’s get down to business. Zeit für die Arbeit. Kommen wir zur Sache.
8292 Have you washed your hands yet? Haben Sie sich schon die Hände gewaschen?
8293 My hand’s getting too cold. Meine Hand wird zu kalt.
8294 I weep for my lost youth. Ich weine um meine verlorene Jugend.
8295 Don’t regard me as your father anymore. Sieh mich nicht länger als deinen Vater an.
8296 I’ve made up my mind. Ich habe mich entschieden.
8297 Please don’t write letters to me anymore. Bitte schreibe mir keine Briefe mehr.
8298 I’d better get going. My father is really strict. Ich sollte besser gehen. Mein Vater ist äußerst streng.
8299 There’s no need to cry like a child. Es gibt keinen Grund, wie ein Kind zu heulen.
8300 There’s no need to cry like a child. Es gibt keinen Grund, wie ein Kind zu weinen.
8301 I’ve already finished my work. Ich habe meine Arbeit bereits erledigt.
8302 I’ve already finished my work. Ich habe meine Arbeit schon erledigt.
8303 Now I must go about my work. Jetzt muss ich mich meiner Arbeit zuwenden.
8304 It’s time you went to the barber’s. Du solltest allmählich mal zum Friseur gehen.
8305 I think we had better wait another thirty minutes. Ich denke, wir warten besser noch dreißig Minuten.
8306 I think we had better wait another thirty minutes. Ich denke, wir sollten besser noch eine halbe Stunde warten.
8307 Have you read today’s paper yet? Hast du schon die Zeitung von heute gelesen?
8308 It was really good. Es war wirklich gut.
8309 I am feeling much better now. Mir geht es jetzt viel besser.
8310 I have to leave now. Ich muss jetzt gehen.
8311 I have to leave now. Ich muss nun weggehen.
8312 I have to leave now. Ich muss jetzt los.
8313 I have got to go now. Ich muss jetzt gehen.
8314 I have got to go now. Ich muss jetzt weg.
8315 I’ve got to leave soon. Ich muss bald gehen.
8316 It’s high time to go. See you later. Es ist höchste Zeit zu gehen. Bis bald.
8317 I must leave now. Ich muss jetzt gehen.
8318 Got to go now. Ich muss jetzt gehen.
8319 We have our backs to the wall. Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.
8320 I’ll say no more. Ich sage nichts mehr.
8321 I don’t want to hear any more excuses. Ich will keine Ausflüchte mehr hören.
8322 No, thank you. Nein, danke.
8323 Have you arrived at a decision yet? Bist du schon zu einer Entscheidung gekommen?
8324 You had better hurry because the banks will close soon. Du solltest dich besser beeilen: die Banken schließen bald.
8325 You had better hurry because the banks will close soon. Du solltest dich besser beeilen; denn die Banken schließen bald.
8326 You had better hurry because the banks will close soon. Du solltest dich besser beeilen, weil die Banken bald zumachen.
8327 Let’s be done with the argument. Lass uns diesen Streit beenden.
8328 Let’s not argue anymore. Lasst uns nicht mehr streiten.
8329 It’s time we went home. Es ist an der Zeit, dass wir nach Hause gehen.
8330 It’s time we went home. Es ist Zeit, dass wir nach Hause gehen.
8331 It’s time we went home. Es ist Zeit für uns, nach Hause zu gehen.
8332 Can I go home now? Kann ich jetzt nach Hause gehen?
8333 You can go home now. Du kannst jetzt nach Hause gehen.
8334 I’d better be on my way. Ich sollte mich besser auf den Weg machen.
8335 You may as well go home now. Du kannst ebensogut jetzt nach Hause gehen.
8336 I don’t have to wear glasses any more. Ich muss keine Brille mehr tragen.
8337 It is time to go to school. Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.
8338 This is the last straw! Jetzt haut es mir aber doch gleich den Stöpsel heraus!
8339 This is the last straw! Jetzt schlägt’s dreizehn!
8340 This is the last straw! Jetzt schlägt es aber dreizehn!
8341 I can’t take this anymore. I’ve lost my temper completely. Jetzt platzt mir aber die Hutschnur! Das lasse ich mir nicht länger gefallen!
8342 I can’t take it any more. Ich kann es nicht mehr hinnehmen.
8343 I can’t take it any more. Ich kann es nicht mehr ertragen.
8344 I can’t take it any more. Ich kann es nicht länger erdulden.
8345 I can’t stand it anymore. Ich halte das nicht mehr aus!
8346 May I go home now? Kann ich jetzt nach Hause gehen?
8347 May I go home now? Darf ich jetzt nach Hause gehen?
8348 May I go home now? Darf ich jetzt heimgehen?
8349 You’d better go back home now. Du solltest jetzt besser zurück nach Hause gehen.
8350 You’d better go back home now. Ihr solltet jetzt besser zurück nach Hause gehen.
8351 You’d better go back home now. Sie sollten jetzt besser zurück nach Hause gehen.
8352 It already has taken me hours. Das hat mich jetzt schon Stunden gekostet.
8353 It already has taken me hours. Ich habe jetzt schon Stunden dafür gebraucht.
8354 Have you decided what to do yet? Hast du dich schon entschieden, was du tun willst?
8355 That was hard to believe. Das war schwer zu glauben.
8356 Let’s turn and go back now. Lass uns jetzt umkehren!
8357 Please take another one. Nimm bitte noch eins!
8358 Another step, and you would have fallen down the stairs. Noch ein Schritt, und du wärst die Treppe hinuntergefallen.
8359 Would you care for another glass of beer? Möchten Sie noch ein Bier?
8360 I feel like another beer. Ich habe Lust auf noch ein Bier.
8361 I feel like another beer. Mich gelüstet nach einem weiteren Bier.
8362 Won’t you have another cup of coffee? Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee?
8363 Give me another cup of tea. Gib mir noch eine Tasse Tee.
8364 Will you have another cup of tea? Möchten Sie noch eine Tasse Tee?
8365 Have patience for another day or two. Gedulde dich noch ein, zwei Tage!
8366 If I visit Nara again, I will have visited it four times. Wenn ich Nara noch ein weiteres Mal besuche, werde ich es insgesamt viermal besucht haben.
8367 If I visit Nara again, I will have visited it four times. Falls ich Nara erneut besuche, werde ich es viermal besucht haben.
8368 May I put it on again? Kann ich es wieder anziehen?
8369 Please send me another copy. Bitte senden Sie mir noch eine Kopie.
8370 Another war, and we all will be killed. Noch ein Krieg, dann werden wir alle tot sein.
8371 Another war, and we will be ruined. Noch ein Krieg und wir sind ruiniert.
8372 Explain it once more, Jerry. Erklären Sie es noch einmal, Jerry.
8373 Explain it once more, Jerry. Erkläre es noch einmal, Jerry.
8374 Would you explain it again? Könntest du das noch einmal erklären?
8375 Would you explain it again? Könnten Sie das noch einmal erklären?
8376 Would that I were young again. Ich wollte, ich wäre ein junger Mann.
8377 Had he tried it once more, he would have succeeded in it. Hätte er es noch einmal probiert, hätte er damit Erfolg gehabt.
8378 I tried it again, only to fail. Ich versuchte es nochmals, nur um keinen Erfolg zu haben.
8379 Will you let me try once more? Lassen Sie mich noch einmal versuchen?
8380 Will you let me try once more? Lassen Sie es mich noch einmal versuchen?
8381 Will you let me try once more? Lässt du es mich noch einmal versuchen?
8382 Will you let me try once more? Lasst ihr es mich noch einmal versuchen?
8383 Read it once more, please. Lesen Sie es bitte nochmal.
8384 Could you repeat that, please? Könnten Sie das bitte wiederholen?
8385 Could you repeat that, please? Könnten Sie das bitte noch einmal sagen?
8386 Could you repeat that, please? Kannst du das bitte noch einmal sagen?
8387 Could you repeat that, please? Kannst du das bitte wiederholen?
8388 Could you repeat that, please? Könntest du das bitte wiederholen?
8389 Pardon me? Wie bitte?
8390 I would like to talk with you again. Ich würde gerne wieder mit dir reden.
8391 Another mistake, and he will be fired. Noch ein Fehler und er wird gefeuert.
8392 Could you please repeat it slowly? Könntest du das bitte noch einmal langsam wiederholen?
8393 Could you please repeat it slowly? Könnten Sie das bitte noch einmal langsam wiederholen?
8394 Could you please repeat it slowly? Könntet ihr das bitte noch einmal langsam wiederholen?
8395 I’d think twice about this. Ich würde mir das zweimal überlegen.
8396 Let’s try again. Versuchen wir es noch einmal!
8397 It is no use trying again. Es bringt nichts es noch einmal zu versuchen.
8398 It is no use trying again. Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen.
8399 It is no use trying again. Es hat keinen Zweck, es noch einmal zu versuchen.
8400 Can I have the menu again, please? Darf ich die Speisekarte bitte nochmal sehen?
8401 Give me a second chance. Gebt mir eine zweite Chance.
8402 Give me a second chance. Gib mir eine zweite Chance.
8403 Give me a second chance. Geben Sie mir eine zweite Chance.
8404 Give me another chance. Gebt mir noch eine Chance.
8405 Give me another chance. Geben Sie mir noch eine Chance.
8406 Should he be given another chance, he would do his best. Würde man ihm noch eine Chance geben, würde er sein Bestes geben.
8407 I will lend you money just this once. Ich werde dir nur dieses eine Mal Geld leihen.
8408 Read it once more. Lies es noch einmal.
8409 We tried it again, but couldn’t do it. Wir versuchten es noch einmal, aber konnten es nicht tun.
8410 Please show it to me again. Zeige es mir bitte noch einmal!
8411 Please show it to me again. Zeigen Sie es mir bitte noch einmal!
8412 Try it once again. Versuche es noch einmal.
8413 Do it a second time. Mach es ein zweites Mal.
8414 Why don’t you give it another try? Warum versuchst du es nicht noch einmal?
8415 Why don’t you give it another try? Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen?
8416 We hope to see you again. Wir hoffen, dich wiederzusehen.
8417 We hope to see you again. Wir hoffen, Sie wiederzusehen.
8418 We hope to meet you again. Wir hoffen, dich wieder zu treffen.
8419 Do it again! Mach es noch einmal.
8420 I beg your pardon; I didn’t quite catch your name. Verzeihen Sie; ich habe Ihren Namen nicht ganz verstanden.
8421 Let’s try once again. Versuchen wir es noch einmal!
8422 Let’s try once again. Lasst es uns noch einmal versuchen.
8423 Let’s try once again. Lass es uns noch einmal versuchen.
8424 Please show me another one. Bitte zeigen Sie mir ein Anderes.
8425 I think I will have one more ice cream cone. Ich glaube, ich nehme noch eine Tüte Eis.
8426 Would you like another piece of cake? Willst du noch ein Stück Kuchen?
8427 It is already dark. Es ist schon dunkel.
8428 Another lot of tourists arrived. Es kam eine weitere Reisegruppe an.
8429 Another thing that is required is a dictionary. Des Weiteren wird ein Wörterbuch vorausgesetzt.
8430 Another thing that is required is a dictionary. Eine andere erforderliche Sache ist ein Wörterbuch.
8431 I’m sick and tired of hamburgers. Ich habe die Nase voll von Hamburgern.
8432 No more parties. Keine Partys mehr.
8433 Have you applied for a passport yet? Hast du schon einen Reisepass beantragt?
8434 How long have you been living in Tokyo? Seit wann leben Sie in Tokio?
8435 It’s high time you left for school, isn’t it? Es ist höchste Zeit, dass du dich zur Schule aufmachst, nicht wahr?
8436 I can’t study anywhere in my house. It’s too noisy. Ich kann bei mir zu Hause nirgends lernen — es ist zu laut.
8437 It’s about time you stopped watching television. Es ist Zeit, mit dem Fernsehen aufzuhören.
8438 It’s just a little further. Es ist eben ein wenig weiter.
8439 You could try and be a bit more civilized. Du könntest dich bemühen, etwas zivilisierter zu sein.
8440 You could try and be a bit more civilized. Sie könnten es versuchen und etwas zivilisierter sein.
8441 With a little more patience, you could succeed. Mit ein bisschen mehr Geduld könntest du es schaffen.
8442 How about adding a little bit more salt? Sollen wir ein bisschen mehr Salz hinzufügen?
8443 How about another round? Wie wär’s mit einer weiteren Runde?
8444 I almost drowned. Ich wäre fast ertrunken.
8445 Could you please speak a little bit more slowly? Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
8446 Almost. Beinahe.
8447 That’s too much. Das ist zu viel.
8448 It’s high time you had a haircut. Es wurde höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
8449 It’s about time to start. Es wird langsam Zeit, anzufangen.
8450 It’s about time you settled down for good. Es wird Zeit, dass du dich endgültig niederlässt.
8451 It’s about time to go to school. Es wird Zeit, zur Schule zu gehen.
8452 It is about time you stopped being so idle and did some work. Es ist höchste Zeit, dass du aufhörst zu faulenzen und dich an die Arbeit machst.
8453 Let’s not talk about it any more. Sprechen wir nicht mehr darüber!
8454 That will do. Das ist genug.
8455 There’s nothing there. Da ist nichts.
8456 It’s the dead of the night. Es ist tiefste Nacht.
8457 With a little more effort. Mit ein bisschen mehr Anstrengung.
8458 I was nearly hit by a car. Ich wäre fast von einem Auto angefahren worden.
8459 It’ll soon be time for dinner. Es ist bald Zeit fürs Abendessen.
8460 The sun will come up soon. Die Sonne wird bald aufgehen.
8461 The sun will come up soon. Bald wird die Sonne aufgehen.
8462 It won’t be long before everything is ready. Es dauert nicht mehr lange, bis alles fertig ist.
8463 My birthday is coming soon. Ich habe bald Geburtstag.
8464 We are going to have a baby. Wir bekommen ein Kind.
8465 Soon there will be summer vacation. Bald sind Sommerferien.
8466 It is going to rain very soon. Es wird schon sehr bald regnen.
8467 It will soon be New Year. Bald ist Neujahr.
8468 It is almost three. Es ist fast drei.
8469 It will not be long before our food runs out. Es wird nicht mehr lange dauern bis unsere Nahrungsmittel zu Ende sind.
8470 I cannot put up with his bad manners any longer. Ich kann seine schlechten Manieren nicht mehr länger ertragen.
8471 I cannot bear it any longer. Ich halte es nicht mehr länger aus.
8472 I can’t go any further. Ich kann nicht weitergehen.
8473 I can’t go any further. Ich schaff es nicht weiterzugehen.
8474 Please don’t let me hear any more of that story. Ich möchte bitte von dieser Geschichte nichts mehr hören.
8475 There’s no other way than this now. Es geht jetzt nicht anders als so.
8476 I’m through with you. Ich bin fertig mit dir.
8477 They’re already here. Sie sind bereits hier.
8478 Waiter, please bring me another glass of beer. Noch ein Glas Bier, bitte.
8479 I’ll try again, thank you. Ich werde es nochmal versuchen, danke.
8480 I can’t stand that noise any longer. Ich halte diesen Krach nicht mehr aus.
8481 I can’t stand that noise any longer. Ich halte diesen Krach nicht länger aus.
8482 It’s already nine o’clock. Es ist schon neun Uhr.
8483 It’s already seven. Es ist schon um 7.
8484 It’s six o’clock already. Es ist schon sechs Uhr.
8485 If he had come five minutes later, he would have missed the train. Wäre er fünf Minuten später gekommen, hätte er den Zug verpasst.
8486 If only I had left home five minutes earlier. Wenn ich das Haus nur fünf Minuten früher verlassen hätte.
8487 Another three miles is more than I can walk. Noch mal fünf Kilometer schaffe ich nicht.
8488 I think we had better wait for another 30 minutes. Ich glaube, wir sollten noch 30 Minuten warten.
8489 I’ve waited two whole hours. I can’t wait any longer. Ich warte schon seit zwei Stunden. Ich kann nicht noch länger warten.
8490 One more step, and you’ll be a dead man. Noch einen Schritt und du bist tot.
8491 One minute earlier, and they could have caught the bus. Eine Minute früher, und sie hätten den Bus erreichen können.
8492 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Gymnasium vor mir.
8493 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr bis zum Abitur.
8494 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Oberschule vor mir.
8495 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Mittelschule vor mir.
8496 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Realschule vor mir.
8497 I’d like to stay one more night. Is that possible? Ich würde gerne noch eine Nacht bleiben. Geht das?
8498 Try again. Versuchen Sie es noch einmal.
8499 Try again. Versuch es noch einmal.
8500 Try again. Versucht es noch mal.
8501 Is there any space for one more person? Ist noch Platz für eine weitere Person?
8502 Is there any space for one more person? Ist da noch Platz für eine weitere Person?
8503 It’s already eleven o’clock. I must be leaving now. Es ist schon elf. Ich muss jetzt gehen.
8504 It’s been almost ten years, but you’re as beautiful as ever. Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.
8505 It’s already past ten o’clock. Es ist schon nach 10 Uhr.
8506 I’m tired of it. Ich habe davon die Nase voll.
8507 We have already finished our dinner. Wir sind schon mit dem Abendessen fertig.
8508 Now I’m wide awake. Jetzt bin ich hellwach.
8509 Now it’s time to say good night. Nun ist es Zeit, Gute Nacht zu sagen.
8510 The hen sits on her eggs until they hatch. Die Henne sitzt auf ihren Eiern bis sie ausgebrütet sind.
8511 May I trouble you for the salt? Darf ich Sie um das Salz bitten?
8512 We all know that Mendel was way ahead of his time. Wir alle wissen, dass Mendel seiner Zeit weit voraus war.
8513 They are melons. Das sind Melonen.
8514 They are melons. Es sind Melonen.
8515 Mary wants to become a teacher. Mary möchte Lehrerin werden.
8516 Mary is interested in politics. Maria interessiert sich für Politik.
8517 Mary can dance well. Mary kann gut tanzen.
8518 Merry is scared of dogs. Merry hat Angst vor Hunden.
8519 Merry is scared of dogs. Merry fürchtet sich vor Hunden.
8520 Mary is a better swimmer than Jane. Mary ist eine bessere Schwimmerin als Jane.
8521 Mary and Jane are cousins. Mary und Jane sind Cousinen.
8522 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. Der für das Karussell Verantwortliche beschloss, sich zu vergewissern, dass alles korrekt funktionierte.
8523 Maybe I ought to expand the memory. Vielleicht sollte ich den Speicher ausbauen.
8524 You should make notes. Du solltest dir Notizen machen.
8525 I don’t have enough RAM. Ich habe nicht genug Arbeitsspeicher.
8526 May I see a menu, please? Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen?
8527 May I see a menu, please? Darf ich die Speisekarte sehen?
8528 I seldom go to a library. Ich gehe selten in Büchereien.
8529 Read the message once more. Lies die Nachricht noch einmal.
8530 It has become noticeably colder. Es ist spürbar kälter geworden.
8531 Meg found a four leaf clover. Meg fand ein vierblättriges Kleeblatt.
8532 Meg found a four leaf clover. Meg hat ein vierblättriges Kleeblatt gefunden.
8533 Meg has a cat as a pet. Meg hat eine Katze als Haustier.
8534 Meg was happy about meeting Tom again. Meg war froh, Tom wiederzusehen.
8535 Meg sometimes annoys Ken. Meg ärgert Ken manchmal.
8536 Meg was the only girl that was wearing jeans. Meg war das einzige Mädchen, das Jeans trug.
8537 Meg talks too much. Meg redet zu viel.
8538 Meg is as tall as Ken. Meg ist so groß wie Ken.
8539 Meg and Ken sat on the bench. Meg und Ken saßen auf der Bank.
8540 Have you ever been to Mexico? Bist du je in Mexiko gewesen?
8541 Have you ever been to Mexico? Warst du schon mal in Mexiko?
8542 Have you ever been to Mexico? Wart ihr schon mal in Mexiko?
8543 Have you ever been to Mexico? Waren Sie schon mal in Mexiko?
8544 Have you ever been to Mexico? Warst du schon einmal in Mexiko?
8545 Mexico has half as many people as Japan. Mexiko hat halb so viele Menschen wie Japan.
8546 A revolution broke out in Mexico. In Mexiko brach eine Revolution aus.
8547 Mention Mexico, and tacos come to mind. Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.
8548 What is the language spoken in Mexico? Welche Sprache spricht man in Mexiko?
8549 They speak Spanish in Mexico. In Mexiko spricht man Spanisch.
8550 Is Spanish spoken in Mexico? Wird in Mexiko Spanisch gesprochen?
8551 Spanish is spoken in Mexico. Spanisch spricht man in Mexiko.
8552 I can’t find my glasses. Ich finde meine Brille nicht.
8553 Each has his own taste. Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
8554 The maid announced each guest. Das Dienstmädchen kündigte jeden Gast einzeln an.
8555 The maid arranged the knives and forks on the table. Das Hausmädchen arrangierte Messer und Gabeln auf dem Tisch.
8556 Mary is both intelligent and kind. Mary ist sowohl intelligent als auch nett.
8557 Mary is going to have a baby next month. Mary wird nächsten Monat ein Baby bekommen.
8558 Mary is going to help us tomorrow. Marie hilft uns morgen.
8559 Mary isn’t really sick; she’s only putting it on. Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so.
8560 Mary is a bookworm. Mary ist ein Bücherwurm.
8561 Mary is such a worrywart. Mary ist eine solche Trauerweide.
8562 Mary looks like her mother. Maria sieht wie ihre Mutter aus.
8563 Mary resembles her mother in appearance, but not in character. Maria ähnelt ihrer Mutter im Aussehen, doch nicht charakterlich.
8564 Mary hurried to the hospital. Mary eilte ins Krankenhaus.
8565 Mary is not as tall as he. Maria ist nicht so groß wie er.
8566 Mary is tall. Maria ist groß.
8567 Mary spoke Japanese slowly. Maria sprach langsam Japanisch.
8568 Mary is setting by money to go to Japan. Maria spart Geld für eine Japanreise.
8569 Mary likes Japan, doesn’t she? Mary mag Japan, oder?
8570 Mary understands Chinese. Maria versteht Chinesisch.
8571 Mary is not used to being made fun of in the presence of others. Maria ist es nicht gewohnt, dass man sich in Gegenwart anderer über sie lustig macht.
8572 Mary asked her son to behave himself. Mary sagte ihrem Sohn, er solle sich benehmen.
8573 Mary ran. Mary rannte.
8574 Mary ran. Maria lief.
8575 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. Mary soll angeblich letzte Woche krank gewesen sein, aber sie sieht jetzt gesund aus.
8576 Mary went on a voyage around the world. Maria begab sich auf eine Reise um die Welt.
8577 Mary showed the letter to me. Mary hat mir den Brief gezeigt.
8578 Mary showed the letter to me. Maria zeigte mir den Brief.
8579 Mary is studying in her room. Marie lernt in ihrem Zimmer.
8580 Mary oiled her bicycle. Mary ölte ihr Fahrrad.
8581 Mary came up to me when she saw me. Maria kam auf mich zu, als sie mich sah.
8582 Mary took sides with me against my teacher. In einer Konfrontation mit meinem Lehrer stand Mary auf meiner Seite.
8583 Mary blamed Jack for leaving their children unattended. Mary hat Jack beschuldigt, die Kinder unbeaufsichtigt gelassen zu haben.
8584 Mary stayed up late last night. Mary ist gestern Abend lange aufgeblieben.
8585 Mary doesn’t dance much now, but I know she used to a lot. Mary tanzt zwar im Moment nicht viel, aber ich weiß, dass sie früher viel getanzt hat.
8586 How is Mary? Wie geht es Mary?
8587 Mary is sitting at the desk. Maria sitzt am Schreibtisch.
8588 Mary pretended she was sick to avoid going to school. Um nicht zur Schule gehen zu müssen, spielte Maria krank.
8589 Mary pretended she was sick to avoid going to school. Um nicht zur Schule gehen zu müssen, tat Maria so, als wäre sie krank.
8590 Mary is respected by everyone. Mary wird von allen respektiert.
8591 Mary can swim. Mary kann schwimmen.
8592 Mary can’t swim, and John can’t, either. Mary kann nicht schwimmen und John auch nicht.
8593 Mary has not started yet. Mary hat noch nicht angefangen.
8594 Mary plays the piano. Mary spielt Klavier.
8595 Mary closed the door quietly. Marie schloss die Tür vorsichtig.
8596 Mary closed the door quietly. Mary schloss leise die Tür.
8597 Mary has just come home. Maria ist gerade heimgekommen.
8598 Mary became a typist. Mary wurde eine Schreibkraft.
8599 Mary is the prettier of the two. Mary ist die Hübschere von den beiden.
8600 Mary weighed it in her hand. Maria wog es in der Hand.
8601 Mary has already started. Mary hat schon angefangen.
8602 Mary told John the secret. Mary hat John das Geheimnis erzählt.
8603 Mary told John the secret. Maria verriet Johannes das Geheimnis.
8604 Mary swims as fast as Jack. Mary schwimmt genauso schnell wie Jack.
8605 Mary has always been successful in everything she has done. Mary hat bei all ihren Unternehmungen immer Erfolg gehabt.
8606 Mary sings best of all of the girls in class. Maria kann von allen Mädchen in der Klasse am besten singen.
8607 Mary is the prettiest girl in her class. Maria ist das hübscheste Mädchen in ihrer Klasse.
8608 Mary is cute. So is Jane. Mary ist süß. Jane ebenfalls.
8609 Mary is helping her mother. Marie hilft ihrer Mutter.
8610 Mary is helping her mother. Maria hilft ihrer Mutter.
8611 Mary denied having stolen the money. Mary bestritt, das Geld gestohlen zu haben.
8612 Mary always has to put her two cents worth in. Maria muss immer zu allem ihren Senf dazugeben.
8613 Mary always has to put her two cents worth in. Maria muss immer ihren Senf dazugeben.
8614 Someone remarked that Mary was always late for meetings. Jemand merkte an, dass Mary immer zu spät zu den Treffen kam.
8615 Mary’s eyes were filled with tears. Maries Augen waren gefüllt mit Tränen.
8616 It’s a pity that Mary has no sense of humor. Es ist schade, dass Maria keinen Sinn für Humor hat.
8617 Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. Mary und ihre Schwester kümmerten sich abwechselnd um ihre kranke Mutter.
8618 Mary and I became good friends. Mary und ich sind gute Freundinnen geworden.
8619 Mary and I became good friends. Mary und ich sind gute Freunde geworden.
8620 Mary and I were ill in bed yesterday. Mary und ich lagen gestern krank im Bett.
8621 It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train. Es war reiner Zufall, dass Mary und ich im gleichen Zug saßen.
8622 Mary was wearing a black sweater when I met her. Maria trug einen schwarzen Pullover, als ich sie traf.
8623 How did you get to know Mary? Wie hast du Mary kennengelernt?
8624 Mary and John quarreled, but made up after a while. Mary und John stritten sich, aber nach einer Weile vertrugen sie sich wieder.
8625 There was no one in the room besides Mary and John. Außer Mary und John war niemand im Raum.
8626 Mary. That’s my name. Mary. Das ist mein Name.
8627 Mary had every reason to be satisfied. Mary hatte allen Grund, zufrieden zu sein.
8628 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. Als Mary ihn sah, breitete sich ein Blick der Überraschung über ihr Gesicht aus.
8629 When Mary was a child, her family was dirt poor. Als Mary ein Kind war, war ihre Familie extrem arm.
8630 I was astounded by the news that Mary won the first prize. Die Nachricht, dass Mary den ersten Preis gewonnen hatte, überraschte mich.
8631 I see Mary playing the piano. Ich sehe Mary Klavier spielen.
8632 When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. Als Mary an der Haltestelle ankam, war der Bus schon weg.
8633 When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. Als Maria die Haltestelle erreichte, war der letzte Bus schon fort.
8634 I didn’t bargain for Mary’s coming so soon. Ich war nicht darauf gefasst, dass Marie so früh kommen würde.
8635 I didn’t bargain for Mary’s coming so soon. Ich habe nicht damit gerechnet, dass Marie so früh kommen würde.
8636 It was yesterday that Mary bought this skirt. Maria hat sich diesen Rock gestern gekauft.
8637 When was it that Mary bought this skirt? Wann war es, als Maria diesen Rock gekauft hat?
8638 Wherever Mary goes, the sheep follows her. Wohin Mary auch geht, das Schaf folgt ihr.
8639 Either Mary or you is to go. Entweder Maria oder du müssen gehen.
8640 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. Der Vertrag ist ungültig, wenn Sie zur Unterschrift gezwungen wurden.
8641 Waste not, want not. Wer nicht verschwendet, erleidet keinen Mangel.
8642 I would prefer an honorable death. Ich würde einen ehrenvollen Tod bevorzugen.
8643 I would rather let him have his own way. Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen.
8644 I would rather let him have his own way. Ich würde ihn lieber seinem eigenen Weg überlassen.
8645 It seemed rather bad. Es schien eigentlich schlecht zu sein.
8646 There goes a wonderful coach over there. Da fährt eine wunderbare Kutsche vorüber.
8647 That bank over there would do the service. Die Bank drüben würde den Kundendienst machen.
8648 The girl standing over there is Mary. Das Mädchen, das drüben steht, ist Maria.
8649 The building you see over there is an auto factory. Das Gebäude, das du da drüben siehst, ist eine Autofabrik.
8650 The building you see over there is an auto factory. Das Gebäude, das du da siehst, ist eine Autofabrik.
8651 The man reading a paper over there is my uncle. Der Mann dort, der Zeitung liest, ist mein Onkel.
8652 The man reading a paper over there is my uncle. Der Mann dort drüben, der gerade eine Zeitung liest, ist mein Onkel.
8653 You’re disgusting! Du bist ekelhaft!
8654 Once upon a time, there was an old man in this village. Es war einmal ein alter Mann in diesem Dorf.
8655 People don’t like to swim against the tide. Die Menschen schwimmen nicht gerne gegen den Strom.
8656 Everyone hoped that she would win. Jeder hoffte, dass sie gewinnen würde.
8657 All sold out! Alles ausverkauft!
8658 They were all hoarse from shouting. Sie waren alle heiser vom Schreien.
8659 We all have missed you. Du hast uns allen gefehlt.
8660 We all have missed you. Wir haben dich alle vermisst.
8661 We all like cycling. Wir fahren alle gern Rad.
8662 All are happy. Alle sind glücklich.
8663 Get to work, everybody. Alle Mann an die Arbeit!
8664 Everybody praised her to the skies. Jeder lobte sie über den grünen Klee.
8665 Everybody is waiting for you. Alle warten auf dich.
8666 We thought that you were married. Wir glaubten, ihr seiet verheiratet.
8667 Let’s pretend we are aliens. Lasst uns so tun, als wären wir Aliens.
8668 Let’s pretend we are aliens. Lass uns so tun, als wären wir Aliens.
8669 Let’s pretend we are aliens. Tun wir so, als wären wir Außerirdische!
8670 It is difficult to satisfy everyone. Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen.
8671 Everyone loves Mac. Alle mögen Mac.
8672 They were all charmed by her song. Ihr Lied bezauberte sie alle.
8673 Everyone calls him Jeff. Jeder nennt ihn Jeff.
8674 Everybody sang at the top of their lungs. Alle sangen aus vollem Halse.
8675 Everybody called me Tony in those days. Damals nannte mich jeder Tony.
8676 Everybody calls the small cat Tora. Alle nennen die kleine Katze Tora.
8677 I spoke loudly so that everyone could hear me. Ich sprach laut, so dass mich jeder hören konnte.
8678 I think that everybody knows. Ich denke, das weiß jeder.
8679 There’s enough food to go round. Es ist genug Essen für alle da.
8680 Sit at the table. Setzt euch an den Tisch.
8681 All of us approved of the plan. Wir haben den Plan alle gebilligt.
8682 Everyone attacked my opinion. Alle haben meine Meinung attackiert.
8683 Everybody wants to sit beside her. Alle wollen neben ihr sitzen.
8684 Everybody agreed with his idea. Jeder stimmte seiner Idee zu.
8685 Everybody laughed at his error. Sie machten sich alle über seinen Fehler lustig.
8686 Everybody speaks well of him. Man hört nur Gutes über ihn.
8687 Everyone thinks the same thing. Alle denken das Gleiche.
8688 Everyone thinks the same thing. Jeder denkt dasselbe.
8689 Everybody was jealous of my success. Alle waren auf meinen Erfolg neidisch.
8690 I got a farewell present from everyone. Ich habe ein Abschiedsgeschenk von allen bekommen.
8691 I got a farewell present from everyone. Ich bekam von allen ein Abschiedsgeschenk.
8692 Everybody praised Ken for his great courage. Alle lobten Ken für seinen großen Mut.
8693 Everybody is very busy getting ready for the New Year. Alle sind sehr mit den Vorbereitungen für das neue Jahr beschäftigt.
8694 Everyone formed couples and began dancing. Alle bildeten Paare und begannen zu tanzen.
8695 Such poets as Milton are rare. Dichter wie Milton sind selten.
8696 Such poets as Milton are rare. Dichter wie Milton sind dünn gesät.
8697 Drink up your milk. Trink deine Milch.
8698 Please give me a glass of milk. Gib mir bitte ein Glas Milch.
8699 Have a cup of milk. It will do you good. Trink eine Tasse Milch. Das wird dir guttun.
8700 Get me a glass of milk. Hol mir ein Glas Milch.
8701 Would you like a cup of milk? Möchtest du eine Tasse Milch?
8702 There isn’t any milk left. Die Milch ist alle.
8703 How about some milk? Wie wär’s mit etwas Milch?
8704 I want three sugars in my milk. Ich möchte drei Stück Zucker in meine Milch.
8705 I want three sugars in my milk. Ich hätte gern drei Stück Zucker in meiner Milch.
8706 I have an allergy to milk. Ich bin allergisch gegen Milch.
8707 I have an allergy to milk. Ich habe eine Milchallergie.
8708 The milk boiled over. Die Milch kochte über.
8709 The milk boiled over. Die Milch ist übergekocht.
8710 Cheese is made from milk. Käse wird aus Milch gemacht.
8711 Dr. Miller wants you to wait for a while. Doktor Müller möchte, dass du noch eine Weile wartest.
8712 Didn’t you see the musical? Hast du das Musical nicht gesehen?
8713 Miho is the girl I like best. Miho ist das Mädchen, das ich am liebsten mag.
8714 Miniskirts have gone out of fashion. Miniröcke sind aus der Mode gekommen.
8715 Miniskirts have gone out of fashion. Miniröcke sind aus der Mode.
8716 Mini-skirts are back in fashion again. Der Minirock ist wieder in Mode.
8717 They all looked happy. Sie sahen alle glücklich aus.
8718 Everyone’s eyes were fixed upon her. Alle Augen waren auf sie gerichtet.
8719 Are you ready to eat? Sind Sie bereit zum Essen?
8720 Are you ready to eat? Bist du bereit zum Essen?
8721 Are you ready to eat? Seid ihr bereit zum Essen?
8722 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. Du hast gewisse Privilegien und daher auch entsprechende Pflichten.
8723 Listen, all of you. Zuhören, alle von euch.
8724 I wish you all a merry Christmas and a happy new year. Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten und viel Glück im neuen Jahr.
8725 Order, please. Ordnung, bitte.
8726 Not all were satisfied. Nicht alle waren zufrieden.
8727 Bees provide honey for us. Bienen versorgen uns mit Honig.
8728 The bee alighted on the flower. Die Biene landete auf der Blume.
8729 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. Mick vertrieb sich die Zeit mit einer Zeitschrift, während er auf seine Verabredung wartete.
8730 Mick named the baby Richard. Mick nannte das Baby Richard.
8731 My mistake cost me my fortune. Mein Fehler kostete mich mein Vermögen.
8732 Never be afraid of making mistakes. Habt nie Angst, Fehler zu machen.
8733 Misako married a Canadian last June. Misako hat im vorigen Juni einen Kanadier geheiratet.
8734 We have to call off the meeting. Wir müssen das Treffen absagen.
8735 I’d like to call a meeting. Ich würde gern ein Meeting einberufen.
8736 I’d like to call a meeting. Ich würde gern eine Besprechung einberufen.
8737 I’d like a Manhattan. Ich hätte gern einen Manhattan.
8738 Manpower is the world’s largest temp agency. Manpower ist die weltweit größte Leiharbeitsfirma.
8739 Stop beating around the bush. Hör auf, um den heißen Brei herumzureden!
8740 Stop beating around the bush. Hören Sie auf, um den heißen Brei herumzureden!
8741 Stop beating around the bush. Hört auf, um den heißen Brei herumzureden!
8742 I spent a whole day cleaning up my room. Ich verbrachte einen ganzen Tag damit, mein Zimmer aufzuräumen.
8743 It seems as if everything he touches turns to gold. Es scheint, dass alles, was er berührt, zu Gold wird.
8744 You talk as if you were the boss. Du redest, als wärst du der Chef.
8745 He treated it with utmost care. Er behandelte es mit äußerster Sorgfalt.
8746 He is a living fossil! Er ist ein lebendes Fossil!
8747 You talk as if you knew everything. Du sprichst so, als ob du alles wüsstest.
8748 You talk as if you knew everything. Sie sprechen so, als ob Sie alles wüssten.
8749 Could I have two tickets to Malcolm X? Könnte ich bitte zwei Eintrittskarten für Malcolm X haben?
8750 Marconi invented the radio. Marconi erfand das Radio.
8751 A Mr Marconi wants to see you. Ein Herr Marconi möchte zu Ihnen.
8752 After working all week, we took it easy on Sunday. Nachdem wir die ganze Woche über gearbeitet hatten, ließen wir es am Sonntag ruhig angehen.
8753 Have you ever seen the new house in which Marilyn lives? Hast du schon das neue Haus gesehen in dem Marilyn lebt?
8754 Mariko’s parents are strongly opposed to her marrying an American. Marikos Eltern sind strikt dagegen, dass sie einen Amerikaner heiratet.
8755 Mary has a flower in her hand. Mary hat eine Blume in der Hand.
8756 Maria spends a lot of money on clothes. Maria gibt viel Geld für Kleidung aus.
8757 Maria always whispers words of wisdom. Maria flüstert stets ein weises Wort.
8758 Maria takes piano lessons once a week. Maria nimmt einmal pro Woche Klavierunterricht.
8759 Malaria is carried by mosquitoes. Malaria wird von Moskitos übertragen.
8760 Malaria is a disease that mosquitoes carry. Malaria ist eine Krankheit, die von Moskitos übertragen wird.
8761 Mayuko entered the room. Mayuko betrat den Raum.
8762 Mayuko eats bread for breakfast. Mayuko isst zum Frückstück Brot.
8763 Mayuko ate up all the cookies. Mayuko hat die ganzen Kekse aufgegessen.
8764 Mayuko designed a dress for herself. Mayuko entwarf ein Kleid für sich.
8765 Mayuko designed a dress for herself. Mayuko entwarf sich ein Kleid.
8766 Mayuko can ride a bicycle. Mayuko kann Fahrrad fahren.
8767 Mayuko took a bite of my apple. Mayuko biss einmal in meinen Apfel.
8768 Mayuko called me back. Mayuko rief mich zurück.
8769 Mayuko came running to meet us. Mayuko kam uns zur Begrüßung entgegengelaufen.
8770 Mayuko came directly home. Mayuko ist direkt nach Hause gekommen.
8771 Mayuko can’t bear living alone. Mayuko hält es nicht aus, alleine zu leben.
8772 Mayuko is good company. Mayuko ist ein guter Umgang.
8773 Mayuko avoided doing hard work. Mayuko vermied anstrengende Arbeit.
8774 Mayuko avoided doing hard work. Mayuko vermied harte Arbeit.
8775 Mayuko was alone in the room. Mayuko war allein im Zimmer.
8776 Mayuko dreamed a strange dream. Mayuko träumte einen seltsamen Traum.
8777 Mayuko’s dream came true. Mayukos Traum wurde wahr.
8778 Allow me to introduce Mayuko to you. Gestattet mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
8779 Allow me to introduce Mayuko to you. Gestatten Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
8780 Allow me to introduce Mayuko to you. Erlaubt mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
8781 Allow me to introduce Mayuko to you. Erlauben Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
8782 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. Bald kam derselbe Kellner zurück, um das Geschirr abzuräumen.
8783 Dinner will be ready soon. Das Abendessen ist bald fertig.
8784 The baseball season opens before long. Die Baseball-Saison fängt bald an.
8785 I hope Father will come home from abroad soon. Ich hoffe, Vater kommt bald aus dem Ausland zurück.
8786 You will soon cease to think of her. Du wirst bald nicht mehr an sie denken.
8787 It was not long before he was appointed professor. Es dauerte nicht lange, bis er zum Professor ernannt wurde.
8788 It will be winter before long. Bald wird es Winter.
8789 It will clear up soon. Es klärt sich bald auf.
8790 It won’t be long before a warm spring comes. Nicht mehr lang, dann kommt ein warmer Frühling.
8791 It will begin snowing before long. Es wird bald anfangen zu schneien.
8792 It will not be long before the world runs short of food. Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.
8793 It will not be long before spring comes. Es dauert nicht mehr lange bis zum Frühling.
8794 Spring will soon come. Frühling wird bald kommen.
8795 It won’t be long before we can travel to the moon. Es wird nicht mehr lange dauern, dann können wir eine Mondreise unternehmen.
8796 Before long, the moon came out. Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien.
8797 We will have a music contest soon. Wir werden bald einen Musikwettbewerb haben.
8798 Soon we saw a house whose roof was red. Bald sahen wir ein Haus, dessen Dach rot war.
8799 It will stop raining before long. Es hört bald auf zu regnen.
8800 It is going to rain soon. Es wird bald regnen.
8801 It soon began to rain very hard. Bald begann es sehr stark zu regnen.
8802 Soon after, it began to rain. Bald danach begann es zu regnen.
8803 It will be dark soon. Es wird bald dunkel sein.
8804 It won’t be long before Mike gets well. Es wird nicht lange dauern, bis Mike gesund wird.
8805 Mr White soon began to feel guilty. Herr White begann sich bald schuldig zu fühlen.
8806 Soon, swallows will come from the south. Bald kommen die Schwalben aus dem Süden.
8807 Soon, he learned how to speak English. Bald wird er erfahren haben, wie man Englisch spricht.
8808 The stepmother sneered at Cinderella. Die Stiefmutter grinste höhnisch über Aschenputtel.
8809 Mummy cried. Mama weinte.
8810 Mom didn’t mention it. Mama hat es nicht erwähnt.
8811 Mummy, who’s terrified of mice, had two fears to cope with. Mama, die Angst vor Mäusen hat, hatte mit zwei Ängsten zu kämpfen.
8812 The Mafia uses legitimate business operations as a front. Die Mafia benutzt rechtliche Geschäftsunternehmungen als Fassade.
8813 The manager complimented him on his achievement. Der Manager lobte seine Verdienste.
8814 The manager blamed himself for the failure. Der Manager gab sich selbst die Schuld an dem Versagen.
8815 The manager deals with many problems. Der Manager kümmert sich um viele Probleme.
8816 The manager suggested that I go with him to the airport. Der Manager schlug vor, dass ich mit ihm zum Flughafen gehe.
8817 Some managers murmured at his appointment as president. Einige Manager murrten wegen seiner Bestellung zum Präsidenten.
8818 Can you operate a manual transmission? Kannst du eine Getriebe per Hand bedienen?
8819 Madonna is a beauty. Madonna ist eine Schönheit.
8820 Madonna is known to every high school student in Japan. Madonna ist jedem Oberschüler in Japan bekannt.
8821 Madonna’s concert drew a large audience. Madonnas Konzert lockte eine große Zuhörerschaft an.
8822 Why don’t you get yourself a decent house? Warum nimmst du dir nicht ein bescheidenes Haus?
8823 Why don’t you get yourself a decent house? Warum nimmst du dir kein anständiges Haus?
8824 I’d like to live in a decent house. Ich möchte in einem vernünftigen Haus wohnen.
8825 May I wash all my laundry at once? Darf ich meine Wäsche auf einmal waschen?
8826 Could you knock down the price if I buy two? Können sie den Preis herabsetzen, wenn ich zwei Stück kaufe?
8827 Madeira is the name of a wine. Madeira ist der Name eines Weines.
8828 Madeira is the name of a wine. „Madeira“ ist ein Weinname.
8829 Put the matches out of reach of children. Halte die Streichhölzer von Kindern fern.
8830 He felt for his matches and found them in his back pocket. Er tastete nach seinen Streichhölzern und fand sie in seiner Gesäßtasche.
8831 Do you have a match? Hast du ein Streichholz?
8832 Do you have a match? Hast du eine Übereinstimmung?
8833 I agree completely. Ich bin vollkommen einverstanden.
8834 It’s really horrible. Es ist wirklich schrecklich.
8835 A terrible day. Ein schrecklicher Tag.
8836 It was a complete failure. Es war ein totaler Reinfall.
8837 Climbing the Matterhorn is difficult. Das Matterhorn zu besteigen ist schwer.
8838 The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. Der Pottwal kann bis zu einer Tiefe von 1.000 Metern tauchen.
8839 Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money. Mac spart Geld, weil er sich einen neuen Mustang kaufen will.
8840 Mac is my friend. He likes dogs very much. Mac ist mein Freund. Er mag Hunde sehr.
8841 It is me that is wrong. Ich bin es, der falsch liegt.
8842 Excuse me for opening your letter by mistake. Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.
8843 The line is busy again. Es ist wieder besetzt.
8844 See you next week! Man sieht sich nächste Woche!
8845 See you next week! Wir sehen uns nächste Woche!
8846 See you next week! Bis nächste Woche!
8847 Please come again. Komm bitte wieder.
8848 Please come again. Kommt bitte wieder.
8849 Please come again. Kommen Sie bitte wieder.
8850 There were still no visual signs of spring. Es gab noch keine sichtbaren Anzeichen für den Frühling.
8851 Let’s play chess another time. Lass uns ein anderes Mal Schach spielen.
8852 I don’t know yet. Das weiß ich noch nicht.
8853 Don’t hang up yet, please. Leg bitte noch nicht auf.
8854 I’ll call him later. Ich rufe ihn später an.
8855 I haven’t eaten lunch yet. Ich habe noch nicht zu Mittag gegessen.
8856 I haven’t eaten lunch yet. Ich habe noch kein Mittagessen gegessen.
8857 Some of the luggage hasn’t arrived yet. Teile des Gepäcks sind noch nicht angekommen.
8858 I think I’m putting on weight again. Ich glaube ich nehme wieder zu.
8859 My foot’s asleep again! Mein Fuß schläft wieder ein!
8860 My foot’s asleep again! Mein Fuß ist schon wieder eingeschlafen.
8861 What would you do if another war occurred? Was würdest du tun, wenn ein weiterer Krieg ausbricht?
8862 We have a long way to go. Wir müssen weit gehen.
8863 We have a long way to go. Es liegt ein weiter Weg vor uns.
8864 The night is still young. Die Nacht ist noch jung.
8865 I don’t know my address yet, I’m going to stay with my friend for a while. Ich weiß meine Adresse noch nicht, ich werde eine Zeit lang bei meinem Freund wohnen.
8866 I haven’t had a reply to my letter. Ich habe keine Antwort auf meinen Brief bekommen.
8867 Is there still any sugar? Ist noch Zucker da?
8868 I’ll call again later. Ich rufe später wieder an.
8869 The decision was still in the air. Die Entscheidung war noch in der Schwebe.
8870 There were several rooms still vacant. Es waren noch einige Zimmer frei.
8871 I hope I’ll see you again soon. Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe.
8872 Will you let me see you again? Darf ich dich wiedersehen?
8873 Glad to see you again. Schön, dich wiederzusehen!
8874 Glad to see you again. Ich freue mich, dich wiederzusehen!
8875 See you again. Auf Wiedersehen!
8876 See you again. Auf Wiederschauen!
8877 I’m not good at speaking English yet. Ich kann noch nicht gut Englisch sprechen.
8878 It’s still raining. Es regnet noch.
8879 Is it still raining? Regnet es noch?
8880 The doctors tell you that your brother will never wake up again. Die Ärzte sagen dir, dass dein Bruder nie mehr aufwachen wird.
8881 You’re still green. Du bist noch grün hinter den Ohren.
8882 Are you going to play tricks on me again, you naughty boy? Willst du mir wieder einen Streich spielen, du unartiger Bengel?
8883 Let’s do it another time. Machen wir das ein anderes Mal.
8884 How nice to be in Hawaii again! Wie schön wieder in Hawaii zu sein!
8885 I’ve never been to Paris. Ich bin noch nie in Paris gewesen.
8886 I look forward to your next visit. Ich freue mich auf Ihren nächsten Besuch.
8887 Oh, come on. Ach, komm schon!
8888 I haven’t had a chance to see the movie yet. Ich hatte bisher noch keine Gelegenheit, mir den Film anzusehen.
8889 See you soon! Bis bald!
8890 Until next time. Bis zum nächsten Mal.
8891 Until next time. Bis nächstes Mal.
8892 I hope to see you again. Ich hoffe, Sie wiederzusehen.
8893 I hope to see you again. Ich hoffe, dich wiederzusehen.
8894 It is nice to see you again. Ich freue mich, Sie wiederzusehen!
8895 It is foolish of him to pay for it again. Es ist dumm von ihm, wieder dafür zu bezahlen.
8896 I trust that I can see you again. Ich hoffe, dass ich Sie wiedersehen kann.
8897 Any time. Jederzeit.
8898 I’ll call you some other time. Ich rufe dich später noch einmal an.
8899 I look forward to seeing you again. Ich freue mich darauf, dich wiedersehen zu können.
8900 I’ll see you later. Wir sehen uns später.
8901 Not again! Look at those two kissing. They’ve really got the hots for each other. I can’t watch this any more. Nicht schon wieder! Schau, wie die zwei sich küssen. Die sind wirklich scharf aufeinander. Ich kann es nicht mehr mit ansehen.
8902 Another day passed. Ein weiterer Tag verging.
8903 She must still be in her twenties. Sie muss noch in den Zwanzigern sein.
8904 They asked him. Sie haben ihn gefragt.
8905 I’m not ready yet. Ich bin noch nicht fertig.
8906 I’m not ready yet. Ich bin noch nicht bereit.
8907 Maybe next time! Vielleicht das nächste Mal!
8908 But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man. Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle und bedurfte nicht, dass jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wusste wohl, was im Menschen war.
8909 I can still hear your voice. Ich kann deine Stimme immer noch hören.
8910 First, I should hear both sides. Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören.
8911 First beat the eggs and add them to the soup. Schlage zuerst die Eier und gib sie zur Suppe.
8912 First of all, we must dismiss the cook. Zuerst müssen wir den Koch entlassen.
8913 In the first place it’s necessary for you to get up early. Von vornherein ist es für dich vonnöten, früh aufzustehen.
8914 In the first place it’s necessary for you to get up early. Zunächst einmal ist es nötig, dass du früh aufstehst.
8915 To begin with, you must be honest. Um damit zu beginnen, musst du vor allem ehrlich sein.
8916 Let’s take your temperature first. Messen wir erst einmal Ihre Temperatur!
8917 Let’s start the ball rolling by introducing ourselves. Bringen wir den Ball ins Rollen, indem wir uns vorstellen.
8918 Please let me speak first. Lass mich bitte zuerst etwas sagen!
8919 Please let me speak first. Lass mich bitte zuerst sprechen!
8920 We must finish our homework first. Wir müssen erst unsere Hausaufgaben fertig machen.
8921 Marry first and love will follow. Heirate nur, dann kommt die Liebe schon.
8922 Marry first and love will follow. Heiratet erst mal, die Liebe kommt dann schon noch.
8923 Marry first and love will follow. Heiraten Sie erst einmal, dann wird sich die Liebe schon einstellen.
8924 First came the Celts in 600 B.C. Zuerst kamen die Kelten im Jahre 600 v. Chr.
8925 More and more people offered to help. Immer mehr Menschen boten ihre Hilfe an.
8926 More and more doctors have begun to use the new medicine. Immer mehr Ärzte begannen das neue Medikament anzuwenden.
8927 Ever louder voices of protest drowned out his speech. Immer lauter werdende Proteststimmen übertönten seine Rede.
8928 I think I’ll start with a bottle of beer. Ich glaube, ich fange mit einer Flasche Bier an.
8929 Let’s decide together where to go first. Lasst uns zusammen entscheiden, wo wir zuerst hingehen.
8930 Where would you like to go first? Wohin würdest du gerne zuerst gehen?
8931 The mast broke and our ship went adrift. Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.
8932 First, I’ll try to understand why he thinks so. Zuerst werde ich versuchen zu verstehen, warum er so denkt.
8933 Please fill out this form first. Bitte füllen Sie zuerst dieses Formular aus.
8934 Don’t take me seriously. I’m only joking. Nimm mich nicht ernst. Ich mache nur Spaß.
8935 Masaru gets married today. Masaru heiratet heute.
8936 Serious inquiries only, please. Bitte nur ernsthafte Anfragen!
8937 When I was on the point of leaving London, it began to snow. Gerade, als ich aus London abreisen wollte, fing es an zu schneien.
8938 A friend in need is a friend indeed. Wahre Freunde erkennt man in der Not.
8939 A friend in need is a friend indeed. Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.
8940 A friend in need is a friend indeed. In der Not erkennt man den wahren Freund.
8941 He insured himself for a rainy day. Er hat sich für den Notfall versichert.
8942 You must be kidding! Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
8943 You must be kidding! Du machst wohl Scherze!
8944 You must be kidding! Ihr macht wohl Scherze!
8945 You must be kidding! Sie machen wohl Scherze!
8946 Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. Mutter Teresa nutzte das Preisgeld für ihre Arbeit in Indien und in der ganzen Welt.
8947 Would you be kind enough to put in a word for me? Würdest du so nett sein, ein Wort für mich einzulegen?
8948 The tuna catch is declining. Der Ertrag an Thunfisch geht zurück.
8949 An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. Ein Erdbeben der Stärke 5 erschütterte Tokio.
8950 What do you think about having breakfast at McDonald’s? Was hältst du von einem Frühstück bei McDonald’s?
8951 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. Die Kultur der Maori breitet sich bei uns immer weiter aus, und ihre Sprache ist eine der Amtssprachen geworden.
8952 You reap what you sow. Was ihr säet, das erntet ihr.
8953 You reap what you sow. Wie die Saat, so die Ernte.
8954 Michael had a hard time making ends meet. Michael kam nur schwer über die Runden.
8955 Michael is to be on a TV program tonight. Michael wird heute Abend im Fernsehen auftreten.
8956 Michael, this is the restaurant where your father and I had our first date. Michael, dies ist das Restaurant, in dem dein Vater und ich unser erstes Rendezvouz hatten.
8957 All but Mike were present at the party. Auf der Party waren alle außer Mike.
8958 All but Mike were present at the party. Alle waren auf der Feier zugegen, nur Mike war es nicht.
8959 All but Mike were present at the party. Alle waren auf der Feier anwesend, nur Mike nicht.
8960 Mike calls him Ned. Mike nennt ihn Ned.
8961 Mike is the youngest in his family. Mike ist der Jüngste in seiner Familie.
8962 Mike speaks good Japanese. Mike spricht gut Japanisch.
8963 Is Mike a member of the swimming club? Ist Mike Mitglied des Schwimm-Klubs?
8964 Mike got back from the library at five. Mike kam um fünf aus der Bibliothek zurück.
8965 Mike smiled. Mike lächelte.
8966 Mike smiled. Mike hat gelächelt.
8967 Mike named his dog Spike. Mike nannte seinen Hund Spike.
8968 Mike didn’t join the practice yesterday. Mike hat bei der Übung gestern nicht mitgemacht.
8969 Mike doesn’t have to wash his mother’s car today. Mike muss das Auto seiner Mutter heute nicht waschen.
8970 Mike sings well. Mike kann gut singen.
8971 Mike goes to school by bus. Mike fährt mit dem Bus zur Schule.
8972 Mike swims very well. Mike schwimmt sehr gut.
8973 Mike walked up to the boy. Mike ging auf den Jungen zu.
8974 Mike is the tallest of the three. Mike ist der Größte der drei.
8975 Mike is the tallest of the three. Mike ist der Größte von den dreien.
8976 Is Mike off the bottle? Hat Mike aufgehört zu trinken?
8977 Mike always stays cool. Mike ist immer gelassen.
8978 Mike takes after his father in everything. Micha geht in allem nach seinem Vater.
8979 Mike takes after his father in everything. Micha kommt in allem nach seinem Vater.
8980 Mike could not keep up with his class. Mike konnte mit seiner Klasse nicht mithalten.
8981 Mike could not keep up with his class. Mike konnte mit seinem Kurs nicht mithalten.
8982 Mike’s job at home is cleaning the windows. Mikes Aufgabe zuhause ist das Fensterputzen.
8983 Mike’s job at home is cleaning the windows. Mikes Aufgabe zuhause ist es, die Fenster zu putzen.
8984 Mike’s mother lived in a big city before she married. Maiks Mutter lebte vor ihrer Heirat in einer großen Stadt.
8985 According to Mike, Mac bought a new car. Mike zufolge hat Mac ein neues Auto gekauft.
8986 Mike has a few friends in Florida. Mike hat ein paar Freunde in Florida.
8987 Mike and Tom are in the same class. Mike und Tom sind in derselben Klasse.
8988 Mike and Tom are in the same class. Mike und Tom gehen in dieselbe Klasse.
8989 Mike and Tom are in the same class. Mike und Tom sind im gleichen Seminar.
8990 Mike and David are always quarreling with each other over trifles. Mike und David streiten oft über Unwichtiges.
8991 Mike and Ken are friends. Mike und Ken sind befreundet.
8992 Mike and Ken are friends. Mike und Ken sind Freunde.
8993 Mike cannot have done such a thing. Mike kann so etwas nicht getan haben.
8994 How are you, Mike? Wie geht es dir, Mike?
8995 Miss March gave me an English dictionary. Fräulein March gab mir ein Englisch-Wörterbuch.
8996 Martha is an excellent pianist. Martha ist eine exzellente Pianistin.
8997 Mark graduated from Harvard in 1991. Mark machte 1991 seinen Harvard-Abschluss.
8998 What a cute baby! May I hold her? So ein schönes Baby! Darf ich sie halten?
8999 What a cute baby! May I hold her? Was für ein niedliches Baby! Darf ich sie mal halten?
9000 Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. Margarete, deren Vater du letzten Sonntag kennenlerntest, ist eine sehr gute Tennisspielerin.
9001 Oh no, really? Ach nein! Wirklich?
9002 I made up my mind to get married to Margaret. Ich habe mich entschlossen, Margarete zu heiraten.
9003 I’ll tell you what. Ich mache dir einen Vorschlag.
9004 Oh, you’ll get used to it soon! Oh, du wirst dich schnell daran gewöhnen!
9005 All in all, this was a nice party. Insgesamt war es eine schöne Party.
9006 Well, I’ll be damned! Ich werd nicht mehr!
9007 Oh, it’s very kind of you to say so. Oh, es ist sehr nett von dir, das zu sagen.
9008 Oh, it’s very kind of you to say so. Oh, es ist sehr nett von Ihnen, das zu sagen.
9009 Oh, my God! Oh mein Gott!
9010 Oh, my God! Oh, mein Gott!
9011 I guess we could. Ich schätze, wir könnten.
9012 I’m kind of happy. Ich bin ziemlich glücklich.
9013 I’m kind of happy. Ich bin ziemlich froh.
9014 Boil the milk bottles. Koche die Milchflaschen aus.
9015 If you drive carelessly, you will miss your turn. Wenn du unaufmerksam fährst, wirst du die Abzweigung verpassen.
9016 Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. Herr Hopkins sprach derart laut, dass ich ihn oben hören konnte.
9017 Can I pay for the book by check? Kann ich das Buch mit Scheck zahlen?
9018 Only a few students understood the matter. Nur ein paar Studenten verstanden den Stoff.
9019 Only a few people understood me. Nur ein paar wenige Leute verstanden mich.
9020 Give me just a little. Gib mir nur ein bisschen.
9021 Give me just a little. Gebt mir nur ein bisschen.
9022 Give me just a little. Geben Sie mir nur ein bisschen.
9023 I saw him but once. Ich habe ihn nur einmal gesehen.
9024 Even the merest little thing irritated him. Selbst die geringste Kleinigkeit erzürnte ihn.
9025 I saw her just the other day. Ich habe sie erst neulich gesehen.
9026 Only fifteen minutes. Nur fünfzehn Minuten.
9027 A pound is a unit of weight. Ein Pfund ist eine Gewichtseinheit.
9028 Do you know what it is like to be really hungry? Wissen Sie, was es heißt, wirklich hungrig zu sein?
9029 Do you know what it is like to be really hungry? Weißt du, was es heißt, wirklich hungrig zu sein?
9030 It’s been quite ages since we last met. Ein Menschenalter ist ins Land gegangen, seit wir uns das letzte Mal sahen.
9031 It’s been quite ages since we last met. Es ist ja geraume Zeit verstrichen, seit wir uns letztens sahen.
9032 Please connect me with Dr. White. Verbinden Sie mich bitte mit Dr. Weiß!
9033 You can meet Dr. White only by appointment. Dr. White ist nur auf Vereinbarung zu sprechen.
9034 Dr. White acted as our interpreter. Doktor Weiß hat für uns gedolmetscht.
9035 Mr White punished the boy for cheating on the examination. Herr White bestrafte den Jungen wegen Spickens während der Prüfung.
9036 Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. Frau Weiß sprach so langsam, dass ich sie verstehen konnte.
9037 Mr White is a man of reason. Herr White ist ein vernünftiger Mensch.
9038 Mr White wanted to help them. Herr White wollte ihnen helfen.
9039 Mr. White is a liberal politician. Herr White ist ein liberaler Politiker.
9040 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. Herr Weiß kommt um 10.30 Uhr in Tōkyō an.
9041 Mr White seems to have many friends. Herr White scheint viele Freunde zu haben.
9042 Mr White and I are not friends, only acquaintances. Herr White und ich sind keine Freunde, nur Bekannte.
9043 Professor White published his first book last year. Professor White hat letztes Jahr sein erstes Buch herausgegeben.
9044 Professor White published his first book last year. Professor Weiß hat im letzten Jahr sein erstes Buch veröffentlicht.
9045 Professor White published his first book last year. Professor Weiß hat im letzten Jahr sein erstes Buch publiziert.
9046 White bread, please. Weißbrot, bitte.
9047 White was denounced to the police as a spy. White wurde bei der Polizei als Spion denunziert.
9048 Mr White is about my age. Herr White hat ungefähr mein Alter.
9049 Miss White is liked by everyone. Alle mögen Fräulein Weiß.
9050 Miss White is liked by everyone. Alle mögen Frau Weiß.
9051 Mr White’s yard is large. Der Garten von Herrn White ist groß.
9052 Why don’t you ask Mr White? Warum fragen Sie nicht Herrn White?
9053 Why don’t you ask Mr White? Warum fragt ihr nicht Herrn White?
9054 Why don’t you ask Mr White? Warum fragst du nicht Herrn White?
9055 Allow me to introduce you to Mr White. Erlauben Sie mir, dass ich Sie Herrn White vorstelle.
9056 Talking of Mr White, where is he living now? Da wir gerade von Herrn White sprechen, wo lebt er derzeit?
9057 A ragged coat may cover an honest man. Ein zerlumpter Mantel kann einen ehrlichen Mann bedecken.
9058 I’m getting high. Ich werde high.
9059 I’m getting high. Ich werd’ dicht.
9060 In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. Beim Zusammenstoß mit einem Volvo hat unser Auto natürlich den größeren Schaden davongetragen.
9061 Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. Pornofilme werden üblicherweise in alten Kinos in einem anrüchigen Stadtviertel vorgeführt.
9062 Do you offer a volume discount? If so, please send details. Gibt es bei Ihnen Mengenrabatt? Falls ja, senden Sie bitte nähere Informationen.
9063 She was vaccinated against polio. Sie hat sich gegen Polio impfen lassen.
9064 Here she is! Hier ist sie!
9065 Here he comes. Da kommt er!
9066 It’s that time again! Wake up. Es ist an der Zeit! Aufwachen!
9067 Here’s my wallet. Hier ist meine Brieftasche.
9068 Look, she said. Schau! sagte sie.
9069 Others engage in volunteer work. Andere engagieren sich mit freiwilliger Arbeit.
9070 The volunteer group provides war victims with food and medicine. Die Freiwilligen versorgen Kriegsopfer mit Lebensmitteln und Medikamenten.
9071 Here comes the bus! Da kommt der Bus!
9072 It is raining, you see. Schau, es regnet.
9073 It is raining, you see. Schauen Sie, es regnet.
9074 See, you shouldn’t work so hard. Schau, du solltest nicht so hart arbeiten.
9075 See, you shouldn’t work so hard. Sehen Sie, Sie sollten nicht so hart arbeiten.
9076 I’m going to see a horror film. Ich habe vor, mir einen Horrorfilm anzuschauen.
9077 There! That wasn’t long, was it? Also! Das war nicht lange, oder?
9078 There! That wasn’t long, was it? Bitte sehr! Das hat nicht lange gedauert, oder?
9079 Some people derive pleasure from watching horror movies. Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.
9080 I get goose bumps when I see a horror movie. Ich kriege Gänsehaut, wenn ich einen Horrorfilm schaue.
9081 Here comes the train. Da kommt der Zug.
9082 There she comes. Da kommt sie.
9083 She likes animals, you know? Sie mag Tiere, weißt du?
9084 Here, I got us a bottle of white wine. Hier, ich habe uns eine Flasche Weißwein besorgt.
9085 It’s starting now. Jetzt geht’s los.
9086 It’s starting now. Es fängt jetzt an.
9087 Hey, rust is eating away the metal. Hoppla, der Rost frisst das Metall weg.
9088 Look, your shoelaces have come undone. Schau, deine Schuhbänder sind lose!
9089 Look, your shoelaces have come undone. Sehen Sie, Ihre Schnürsenkel sind aufgegangen!
9090 Here comes Jane. Do you know her? Hier kommt Jane. Kennst du sie?
9091 Here is my bicycle. Hier ist mein Rad.
9092 Here is my bicycle. Hier ist mein Fahrrad.
9093 Look, here comes your mother. Schau, hier kommt deine Mutter.
9094 Look, here comes your train. Schau mal, da kommt dein Zug.
9095 Look, here comes your train. Sehen Sie, hier kommt Ihr Zug!
9096 There is your bag. Da ist deine Tasche.
9097 Look! There’s a cat in the kitchen. Schau! Da ist eine Katze in der Küche.
9098 Look! She looks easy. Schau mal! Sie sieht cool aus.
9099 Praise stimulates students to work hard. Lob bringt Studenten dazu, hart zu arbeiten.
9100 Praise stimulates students to work hard. Lob spornt Schüler zu harter Arbeit an.
9101 Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. Onkel Bob hat meine Uhr repariert. Sie geht jetzt richtig.
9102 Bob can drive a car, too. Bob kann auch Auto fahren.
9103 Bob can cook. Bob kann kochen.
9104 Bob complained to his friend. Bob beklagte sich bei seinem Freund.
9105 Bob is really a brown noser. Bob ist wirklich ein Arschkriecher.
9106 Bob became an engineer. Bob wurde Ingenieur.
9107 Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance. Obwohl Bob verkleidet war, erkannte ich ihn auf den ersten Blick.
9108 Bob made her his wife. Bob nahm sie zur Frau.
9109 Bob usually goes to bed at ten. Bob geht gewöhnlich um 10 Uhr ins Bett.
9110 Bob usually goes to bed at ten. Bob geht normalerweise um zehn zu Bett.
9111 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. Bob gab Tina fast alle Briefmarken, die er gesammelt hatte, und behielt nur wenige für sich.
9112 Bob has too many books to read. Bob hat zu viele Bücher zu lesen.
9113 Bob could not control his anger. Bob konnte seinen Ärger nicht beherrschen.
9114 Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. Bob arbeitete samstags als Verkäufer im Lebensmittelgeschäft.
9115 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. Bob hatte seine Monatskarte nicht dabei, so dass er zu spät zur Schule kam.
9116 Bob met her grandfather early in the morning. Bob begegnete ihrem Großvater am frühen Morgen.
9117 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. Bob montierte das Bildnis in einen kunstvollen Rahmen, aber es war verkehrt herum.
9118 Bob entered the house through a window. Bob drang durch ein Fenster in das Haus ein.
9119 Bob went through many dangers during the war. Bob durchlebte viele Gefahrensituationen während des Krieges.
9120 Bob asked the teacher some questions. Bob stellte dem Lehrer ein paar Fragen.
9121 Is Bob right? Hat Bob recht?
9122 Bob’s really a chip off the old block. Er ist ganz der Vater.
9123 Bob’s really a chip off the old block. Er kommt ganz nach dem Vater.
9124 Ten to one, Bob will fail the entrance exam. Zehn zu eins, dass Bob bei der Aufnahmeprüfung durchfallen wird.
9125 Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. Bob verlangte drei Dollar die Stunde fürs Rasenmähen.
9126 Bob has to get through this ordeal on his own. Bob muss diese Zerreißprobe allein durchstehen.
9127 Bob must have had an accident. Bob hatte wohl einen Unfall.
9128 Bob is my friend. Bob ist mein Freund.
9129 Bob stared me in the face. Bob starrte mir ins Gesicht.
9130 Bob is the only student that can speak Spanish in our class. Bob ist der einzige Schüler in unserer Klasse, der Spanisch kann.
9131 Bob got impatient at his wife’s delay. Bob wurde ungeduldig wegen der Verspätung seiner Frau.
9132 Bob saw him again. Bob hat ihn wieder gesehen.
9133 Bob saw him again. Bob hat ihn wiedergesehen.
9134 Bob derives pleasure from observing insects. Bob hat Vergnügen daran, Insekten zu beobachten.
9135 Has Bob left the company for good this time? Hat Bob die Firma diesmal endgültig verlassen?
9136 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. Bob wird beim nächsten Schulfest das erste Mal die Hauptrolle spielen.
9137 Bob is down for the coming tennis competition. Bob ist auf das kommende Tennisturnier eingestellt.
9138 Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction. Bob stand so neben sich, dass er kaum unterscheiden konnte zwischen Tatsache und Einbildung.
9139 Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction. Bob war so außer sich, dass er kaum zwischen Tatsache und Einbildung unterscheiden konnte.
9140 Bob was shy when he was a high school student. Bob war schüchtern in seiner Zeit als Highschoolstudent.
9141 Bob was shy when he was a high school student. Bob war als Gymnasiast schüchtern.
9142 Bob writes to me once a month. Bob schreibt mir einmal im Monat.
9143 Bob was somewhat chubbier than his brother. Bob war etwas pummeliger als sein Bruder.
9144 Bob was somewhat chubbier than his brother. Bob war im Vergleich zu seinem Bruder etwas speckiger.
9145 Bob was born in the same year as you. Bob wurde im gleichen Jahr wie du geboren.
9146 Bob is popular at school. Bob ist beliebt in der Schule.
9147 Bob rushed into the classroom. Bob stürmte ins Klassenzimmer.
9148 Bob waved to whomever he saw. Bob winkte jedem zu, den er sah.
9149 Bob is in the drama club. Bob ist im Theaterklub.
9150 Bob lost interest in rock music. Bob hat das Interesse an Rockmusik verloren.
9151 Bob lost interest in rock music. Bob verlor das Interesse an Rockmusik.
9152 Bob has been sick in bed for a week now. Bob liegt jetzt seit einer Woche krank im Bett.
9153 Bob seldom talks with Maria without making her angry. Bob unterhält sich selten mit Maria, ohne sie zu verärgern.
9154 Bob seldom writes to his parents. Bob schreibt seinen Eltern selten einen Brief.
9155 Bob has been engaged to Mary for over a year. Robert war seit über einem Jahr mit Marie verlobt.
9156 Bob has been engaged to Mary for over a year. Robert ist seit mehr als einem Jahr mit Maria verlobt.
9157 Bob is kind to those around him. Bob ist freundlich zu seiner Umgebung.
9158 Bob filled the pot with water. Bob füllte den Topf mit Wasser.
9159 Bob made room for an old woman on the bus. Bob machte einer alten Frau Platz im Bus.
9160 Bob suggested that the party be put off till Wednesday. Bob schlug vor, die Party auf Mittwoch zu verschieben.
9161 Bob sang loudest at the party. Bob sang am lautesten bei der Party.
9162 Bob is such a nice person that everybody likes him. Bob ist solch ein netter Mensch, dass ihn jeder mag.
9163 Bob was very happy. Bob war sehr glücklich.
9164 Bob is very timid and blushes when chatting with girls. Bob ist sehr schüchtern und wird rot, wenn er mit Mädchen spricht.
9165 Bob is accustomed to hard work. Bob ist an hartes Arbeiten gewöhnt.
9166 Bob often tries to give up smoking. Bob versucht oft, mit dem Rauchen aufzuhören.
9167 Bob was washing the dishes at that time. Bob wusch gerade ab.
9168 Bob did not agree to the plan. Bob stimmte dem Plan nicht zu.
9169 Bob hurried home in order to watch the TV program. Bob eilte nach Hause, um das Fernsehprogramm zu sehen.
9170 Bob operates an elevator in the department store. Bob bedient einen Aufzug im Kaufhaus.
9171 Bob brooded on the matter. Bob grübelte über das Thema.
9172 Bob wanted to keep the fox at home. Bob wollte den Fuchs im Haus behalten.
9173 Bob is keen to pass the examination. Bob will unbedingt die Prüfung bestehen.
9174 Bob told Jane not to interfere in his personal affairs. Bob sagte Jane, sie solle sich nicht in seine privaten Angelegenheiten einmischen.
9175 Bob is a good match for you in skating. Bob ist ein guter Partner für dich beim Schlittschuhlaufen.
9176 Bob seems excited about watching the soccer game. Bob scheint begeistert von der Idee, das Fussballspiel anzusehen.
9177 Bob can answer all the questions. Bob kann alle Fragen beantworten.
9178 Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates. Bob sprach Dankesworte im Namen seiner Klassenkameraden.
9179 Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates. Bob bedankte sich im Namen seiner Mitschüler.
9180 Bob was popular with all his classmates. Bob war bei allen seinen Klassenkameraden beliebt.
9181 I am sure that Bob will pass the examination. Ich bin mir sicher, dass Bob die Prüfung bestehen wird.
9182 Bob plays not only the guitar but also the flute. Bob spielt nicht nur Gitarre, sondern auch Flöte.
9183 Bob found various kinds of nuts. Bob fand verschiedene Arten Nüsse.
9184 Bob dropped in at his uncle’s house. Bob schaute beim Haus seines Onkels vorbei.
9185 Can Bob be sick? Könnte Bob krank sein?
9186 Bob was always in a tight spot with the police. Bob hatte immer Ärger mit der Polizei.
9187 Bob is a nice person. Bob ist ein netter Mensch.
9188 Bob tried to speak to Anne, but he couldn’t. Bob versuchte mit Anne zu sprechen, aber er konnte nicht.
9189 Bob will be home at six. Bob wird um sechs Uhr wieder zuhause sein.
9190 I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. Ich würde lieber allein ins Kino gehen als mit Bob zusammen.
9191 As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. Was Bob angeht, ist alles möglich. Im Gegensatz dazu ist Jane sehr auf Sicherheit bedacht.
9192 Bob and I are great friends. Bob und ich sind tolle Freunde.
9193 Bob and I are great friends. Bob und ich sind dicke Freunde.
9194 Go easy on Bob. You know, he’s been going though a rough period recently. Geh schonend um mit Bob! Weißt du, er hatte zuletzt eine schwierige Phase durchzustehen.
9195 Bob and Mary play the recorder. Robert und Marie spielen Blockflöte.
9196 I hear that Bob and Lucy have broken up. Ich habe gehört, dass Bob und Lucy auseinandergegangen sind.
9197 I hear that Bob and Lucy have broken up. Ich habe gehört, dass Bob und Lucy Schluss gemacht haben.
9198 I hear that Bob and Lucy have broken up. Ich hörte, dass sich Bob und Lucy getrennt haben.
9199 I found a kindred spirit in Bob. In Bob habe ich einen Seelenverwandten gefunden.
9200 Bob and Tom are brothers. Bob und Tom sind Brüder.
9201 We won’t start till Bob comes. Wir werden nicht anfangen, bis Bob kommt.
9202 We will begin the meeting when Bob comes. Wir fangen mit der Sitzung an, wenn Bob kommt.
9203 Bob brought such good news that they jumped up with joy. Bob brachte derart gute Neuigkeiten, dass sie vor Freude aufsprangen.
9204 Bob helped me. Bob hat mir geholfen.
9205 Bob helped me. Bob half mir.
9206 I doubt if Bob will come on time. Ich bezweifle, dass Bob rechtzeitig kommt.
9207 It has been three years since Bob started his own business. Es ist drei Jahre her, dass Bob sein eigenes Geschäft angefangen hat.
9208 Bob can no more swim than a hammer can. Bob kann nicht besser schwimmen als ein Stein.
9209 Bob hit me, not her. Bob hat mich geschlagen, nicht sie.
9210 To Bob’s disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. Zu Bobs Enttäuschung machten mehrere von denen, die versprochen hatten, ihm zu helfen, hinterher einen Rückzieher.
9211 I don’t know when Bob came to Japan. Ich weiß nicht, wann Bob nach Japan gekommen ist.
9212 Uncle Bob invited us to have dinner. Onkel Bob lud uns zum Abendessen ein.
9213 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. Bob Johnson versuchte, den Leuten die Ernsthaftigkeit der Situation in Afrika erkennen zu lassen.
9214 Bob, help me carry his suitcase to the living room. Bob, hilf mir, seinen Koffer in das Wohnzimmer zu tragen.
9215 Bob, help me carry his suitcase to the living room. Bob, helfen Sie mir, seinen Koffer in das Wohnzimmer zu tragen!
9216 Bobby may watch TV until 7:00. Bobby darf bis sieben fernsehen.
9217 Bobby must go to bed by 7:30. Bobby muss um halb acht ins Bett gehen.
9218 We’re going to begin the descent for Honolulu. Wir beginnen mit dem Sinkflug auf Honolulu.
9219 I’d like to return to Tokyo via Honolulu. Ich würde gerne über Honolulu nach Tokio zurückkehren.
9220 They’re almost three times as big as we are. Sie sind fast drei Mal so groß wie wir.
9221 She can hardly speak Japanese. Sie spricht kaum Japanisch.
9222 I was barely able to work. Ich war kaum in der Lage zu arbeiten.
9223 I got next to nothing. Ich habe fast nichts bekommen.
9224 He studied hard, hardly taking time out for lunch. Er studierte hart und nahm sich kaum Zeit für die Mahlzeit.
9225 I can hardly walk. Ich kann kaum laufen.
9226 Almost no one goes to the same classes. Fast niemand geht in die gleichen Kurse.
9227 Almost no one believed her. Fast niemand glaubte ihr.
9228 Almost everybody appreciates good food. Fast jeder schätzt gutes Essen.
9229 Almost everybody was invited. Fast jeder wurde eingeladen.
9230 Almost all the workers objected to working at night. Fast alle Arbeiter waren dagegen, nachts zu arbeiten.
9231 Almost all the students believed the rumor. Fast alle Studenten glaubten das Gerücht.
9232 Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. Fast alle Menschen sterben an ihrer Medizin und nicht an ihrer Krankheit.
9233 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. Fast alle Gesellschaften haben mittlerweile eine Geldwirtschaft, die auf Münzen und Geldscheinen der einen oder anderen Art beruht.
9234 Almost everything that is great has been done by youth. Fast alles Große ist durch die Jugend geschaffen worden.
9235 It was nearly noon. Es war beinahe Mittag.
9236 Seeing that we have little time, we have to hurry. In Hinblick darauf, dass wir wenig Zeit haben, müssen wir uns beeilen.
9237 There’s very little paper left. Es ist nur noch wenig Papier übrig.
9238 He’s almost as tall as me. Er ist fast so groß wie ich.
9239 You hardly ever work, do you? Du arbeitest kaum, oder?
9240 I need to put some gas in the car, as it’s almost empty. Ich muss das Auto etwas auftanken, da es fast ohne Benzin ist.
9241 I know almost nothing about it. Ich weiß fast nichts darüber.
9242 It is hardly raining. Es regnet kaum.
9243 I scarcely slept a wink. Ich habe kein Auge zugemacht.
9244 Almost all the leaves have fallen. Fast alle Blätter sind gefallen.
9245 He traveled a great deal, as did most of his friends. Er reiste viel, wie die meisten seiner Freunde.
9246 Most writers are sensitive to criticism. Die meisten Schriftsteller reagieren empfindlich auf Kritik.
9247 A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. Auf den Erwerb, bzw. die Inanspruchnahme, der meisten Güter und Dienstleistungen wird eine fünfprozentige Konsumsteuer erhoben.
9248 The urban population in most developing countries is increasing very fast. Die städtische Bevölkerung der meisten Entwicklungsländer steigt sehr schnell.
9249 Most Japanese take a bath every day. Die meisten Japaner nehmen täglich ein Bad.
9250 Most Japanese eat rice at least once a day. Die meisten Japaner essen mindestens einmal täglich Reis.
9251 Most Japanese eat rice at least once a day. Die meisten Japaner essen mindestens einmal am Tag Reis.
9252 Almost all Japanese boys like to play baseball. Fast alle japanischen Jungen spielen gerne Baseball.
9253 Most big Japanese companies depend on exports. Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.
9254 Most big Japanese companies depend on exports. Die meisten großen japanischen Firmen sind vom Export abhängig.
9255 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. In den meisten japanischen Firmen verfügen nur wenige leitende Angestellte über ein eigenes Büro.
9256 Most boys like baseball. Die meisten Jungs mögen Baseball.
9257 Most experts think a lot of his theory. Die meisten Experten halten viel von seiner Theorie.
9258 Few people know each other well. Nur wenige Menschen kennen einander gut.
9259 Most people want to experience happiness. Die meisten Menschen wollen sich glücklich fühlen.
9260 Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai. Nur wenige Menschen wissen, dass Herr Itsumi aus der Kansai-Region stammt.
9261 Few people know about the plan. Nur wenige Personen wissen über den Plan Bescheid.
9262 Few people know about the plan. Nur wenige wissen von dem Plan.
9263 Few people know about the plan. Nur wenige wissen von dem Vorhaben.
9264 I’d heard she was too far out for most people. Ich hörte, dass sie für die meisten Leute zu eigenartig war.
9265 Almost everyone believed the rumor. Fast alle glaubten das Gerücht.
9266 In most cases, modernization is identified with Westernization. In den meisten Fällen wird Modernisierung mit Verwestlichung gleichgesetzt.
9267 Most girls think that they are pretty. Die meisten Mädchen denken, dass sie hübsch sind.
9268 I think that most young people like rock music. Ich denke, die meisten jungen Leute hören gerne Rockmusik.
9269 Most accidents happen around the corner. Die meisten Unfälle ereignen sich in der unmittelbaren Umgebung.
9270 Most dogs are inclined to be friendly. Die meisten Hunde neigen zu freundlichem Verhalten.
9271 Almost every tourist carries a camera with him. Fast jeder Tourist trägt eine Kamera mit sich.
9272 Most scientists think little of his finding. Die meisten Wissenschaftler halten von ihrer Entdeckung nicht viel.
9273 Most scientists think little of his finding. Die meisten Wissenschaftler halten nicht viel von ihrer Entdeckung.
9274 Most houses were destroyed to pieces. Die meisten Häuser wurden komplett zerstört.
9275 Most elevators operate automatically. Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch.
9276 Most of the dogs are alive. Die meisten Hunde sind am Leben.
9277 Most Americans are descended from immigrants. Die meisten Amerikaner stammen von Einwanderern ab.
9278 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. Es wird viele Amerikaner ins Unbehagen bringen, wenn Sie auf deren Akzeptanz teurer Präsente bestehen.
9279 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. Die meisten Amerikaner fühlen sich unwohl, wenn man darauf besteht, dass sie kostspielige Geschenke annehmen sollen.
9280 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. Bei fast jedem Lebewesen ist der stärkste Instinkt, den Nachwuchs zu schützen, und bei den Menschen bleibt diese Reaktion ein Leben lang erhalten.
9281 Almost no one believed him. Fast niemand glaubte ihm.
9282 Nearly all Japanese have dark hair. Fast alle Japaner haben dunkle Haare.
9283 Almost all boys can play baseball. Fast alle Jungen können Baseball spielen.
9284 Almost all the students know about it. Fast alle Studenten wissen das.
9285 Almost all the students enjoy their school life. Fast alle Studenten genießen ihr Studentenleben.
9286 Almost all of the dogs are alive. Fast alle Hunde sind am Leben.
9287 Bottle or glass? Aus der Flasche oder im Glas?
9288 It’s a pain in the neck. Es ist nervig.
9289 Drunk in moderation, alcohol is not harmful. In Maßen genossen, ist Alkohol nicht schädlich.
9290 Drunk in moderation, alcohol is not harmful. Alkoholgenuss in Maßen ist nicht schädlich.
9291 Soon the sound died away. Bald darauf erstarb das Geräusch.
9292 Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? Würden Sie einige Kataloge schicken, die mir dabei helfen, ein Hotel auf dem normalen Postweg auszuwählen?
9293 Will you give me a ride to my hotel? Fährst du mich zu meinem Hotel?
9294 Will you give me a ride to my hotel? Würden Sie mich zu meinem Hotel fahren?
9295 Could you take me as far as my hotel? Könnten Sie mich bis zu meinem Hotel mitnehmen?
9296 Could you take me as far as my hotel? Könntest du mich bis zu meinem Hotel mitnehmen?
9297 Take a taxi to the hotel. Nehmen Sie ein Taxi zum Hotel.
9298 Take a taxi to the hotel. Nimm ein Taxi zum Hotel!
9299 The hotel was burned to the ground. Das Hotel brannte bis auf den Grund nieder.
9300 The hotel charged me 8000 yen for the room. Das Hotel verlangte von mir achttausend Yen für das Zimmer.
9301 The hotel fronts the lake. Das Hotel liegt gegenüber vom See.
9302 Is the hotel close to the airport? Befindet sich das Hotel nahe am Flughafen?
9303 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. Da das Hotel für die Nacht völlig ausgebucht war, mussten einige spät eintreffende Gäste abgewiesen werden.
9304 I’d like a hotel reservation. Ich hätte gerne eine Hotelreservierung.
9305 Did you reserve a room at the hotel? Haben Sie im Hotel ein Zimmer vorbestellt?
9306 Did you reserve a room at the hotel? Hast du ein Zimmer reserviert im Hotel?
9307 Are the hotel rooms supplied with hair dryers? Sind die Hotelzimmer mit Föhn ausgestattet?
9308 The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. Das Hoteltelefon befindet sich in der Eingangshalle, und Henrike versucht gerade, die Polizei zu rufen.
9309 Is there a hairdresser in the hotel? Gibt es einen Frisör im Hotel?
9310 Is there a barber shop in the hotel? Gibt es in dem Hotel einen Friseursalon?
9311 Is there a barber shop in the hotel? Gibt es einen Herrenfriseur im Hotel?
9312 Is there a photo shop in the hotel? Gibt es in dem Hotel ein Fotogeschäft?
9313 Is there a flower shop in the hotel? Gibt es in dem Hotel einen Blumenladen?
9314 Is there a souvenir shop in the hotel? Gibt es einen Souvenirladen in dem Hotel?
9315 Is there a souvenir shop in the hotel? Gibt es in dem Hotel einen Andenkenladen?
9316 Please pick me up by car in front of the hotel. Bitte hol mich mit dem Auto vor dem Hotel ab.
9317 Please pick me up by car in front of the hotel. Bitte holen Sie mich mit dem Wagen vor dem Hotel ab.
9318 There is a bank in front of the hotel. Vor dem Hotel befindet sich eine Bank.
9319 I’d like to talk to the hotel manager. Ich möchte mit dem Hoteldirektor sprechen.
9320 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said… Während des Mittagessens im Speiseraum des Hotels brach das Mädchen mit dem Namen Stella zusammen, und als sie von Dr. Stewart untersucht wurde, meinte er …
9321 I have some things in the hotel safe. Ich habe einige Dinge im Hoteltresor.
9322 Where’s the information center for hotels? Wo ist die Informationszentrale für Hotels?
9323 Let’s inquire about our hotel reservations. Erkundigen wir uns nach unseren Reservierungen für das Hotel!
9324 You can use the hotel’s swimming pool. Sie können den Swimmingpool des Hotels benutzen.
9325 You can use the hotel’s swimming pool. Du kannst den Swimmingpool des Hotels benutzen.
9326 I had a part-time job as a hotel maid, but I didn’t like it very much. Ich hatte einen Teilzeitjob als Zimmermädchen in einem Hotel, doch er gefiel mir nicht sonderlich.
9327 I had a part-time job as a hotel maid, but I didn’t like it very much. Ich hatte eine Teilzeitstelle als Zimmermädchen in einem Hotel, doch das gefiel mir nicht besonders.
9328 It was dark when I reached the hotel. Es war dunkel, als ich das Hotel erreichte.
9329 It was dark when I reached the hotel. Es war schon dunkel, als ich das Hotel erreichte.
9330 Make sure you have reserved a room at the hotel. Vergewissere dich, dass du ein Zimmer im Hotel reserviert hast.
9331 Make sure you have reserved a room at the hotel. Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Zimmer im Hotel reserviert haben!
9332 Is there a book store in the hotel? Gibt es im Hotel einen Buchladen?
9333 The road which leads to the hotel is narrow. Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal.
9334 I’m planning to stay at the hotel. Ich habe vor, im Hotel zu bleiben.
9335 There are five other guests at the hotel. Es sind noch fünf andere Gäste im Hotel.
9336 Do you have a doctor or nurse in this hotel? Gibt es in diesem Hotel einen Arzt oder eine Krankenschwester?
9337 I had hardly checked in at the hotel when he called me. Ich hatte mich im Hotel kaum eingetragen, als er mich anrief.
9338 I had hardly checked in at the hotel when he called me. Ich hatte gerade erst im Hotel eingecheckt, als er mich anrief.
9339 My hotel told me to call you. Im Hotel wurde mir gesagt, dass ich Sie anrufen soll.
9340 My hotel told me to call you. Im Hotel wurde mir gesagt, dass ich dich anrufen soll.
9341 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. Vergewissern Sie sich, wo der Notausgang ist, bevor Sie im Hotel zu Bett gehen.
9342 The hotel provided us with sandwiches and coffee. Das Hotel versorgte uns mit Sandwichs und Kaffee.
9343 The hotel was burned down. Das Hotel brannte ab.
9344 I can’t feel at home in a hotel. Ich kann mich in einem Hotel nicht wie zuhause fühlen.
9345 The scene from the hotel was very beautiful. Die Aussicht vom Hotel war sehr schön.
9346 The hotel was in sight. Das Hotel war in Sichtweite.
9347 We could see the full extent of the park from the hotel. Vom Hotel aus konnten wir den ganzen Park überblicken.
9348 One large fries and two medium cokes. Eine große Portion Pommes frites und zwei mittlere Cola.
9349 Which are you better at, boogie-boarding or surfing? Was kannst du besser, Boogie-boarding oder Surfen?
9350 Do you care for pop songs? Interessierst du dich für Popsongs?
9351 Do you care for pop songs? Magst du Schlager?
9352 I like pop music. Ich mag Popmusik.
9353 The more popcorn you eat, the more you want. Je mehr Puffmais man isst, desto mehr will man.
9354 The more popcorn you eat, the more you want. Je mehr Popcorn man isst, umso mehr will man.
9355 Please fill the teapot with boiling water. Fülle die Teekanne bitte mit kochendem Wasser.
9356 I feel better when I drink hot lemon juice. Es geht mir besser, wenn ich heißen Zitronensaft trinke.
9357 Pour melted butter over the popcorn. Gieße geschmolzene Butter über den Puffmais.
9358 Pour melted butter over the popcorn. Gießen Sie geschmolzene Butter über den Puffmais.
9359 May I have some more tea if there is any in the pot? Könnte ich noch etwas Tee bekommen, falls noch etwas in der Kanne ist?
9360 There cannot be any tea left in the pot. Es kann kein Tee mehr in der Kanne sein.
9361 There must have been some more tea in the pot. Da muss noch etwas Tee in der Kanne gewesen sein.
9362 There is little coffee left in the pot. Es ist noch ein wenig Kaffee übrig in der Kanne.
9363 There wasn’t much sugar in the pot. Es war nicht viel Zucker in der Kanne.
9364 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. Ich habe eine Thermoskanne Kaffee gemacht, so dass ihr ihn mitnehmen könnt zu eurem Imbiss.
9365 Is there any water in the pot? Ist Wasser in der Kanne?
9366 Is there any water in the pot? Ist Wasser im Topf?
9367 I’ll have two hot dogs with mustard and ketchup. Ich hätte gerne zwei Würstchen im Brot mit Senf und Ketchup.
9368 The pot is boiling over. Der Topf kocht über.
9369 Will you please lend me a stapler? Könntest du mir bitte eine Heftmaschine leihen?
9370 Will you please lend me a stapler? Könntest du mir bitte einen Hefter leihen?
9371 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. Herr Potter hält sich in Form, indem er jeden Tag laufen geht.
9372 Young girls’ desire for slim figures is strong. Bei jungen Mädchen besteht ein starker Wunsch nach einer schlanken Figur.
9373 Pochi came running toward us. Pochi rannte uns entgegen.
9374 Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. Pochi und Moko sind im Zwinger, und andere Hunde spielen im Garten.
9375 You have only to push the button to open the bay window. Du musst nur auf den Knopf drücken, um das Erkerfenster zu öffnen.
9376 Did you push the button? Hast du die Taste gedrückt?
9377 Did you push the button? Hast du auf den Knopf gedrückt?
9378 Did you push the button? Haben Sie auf den Knopf gedrückt?
9379 I found the button loose. Ich fand den Knopf lose vor.
9380 The button came off. Der Knopf löste sich.
9381 Don’t touch that button! Berühren Sie diesen Knopf nicht!
9382 A button has come off the coat. Ein Knopf ist abgegangen vom Mantel.
9383 A button has come off the coat. Beim Mantel hat sich ein Knopf gelöst.
9384 There are buttons on the coat. Der Mantel ist zum Knöpfen.
9385 A button came off my coat. Von meinem Mantel ist ein Knopf abgegangen.
9386 One of your buttons has come off. Bei dir hat sich ein Knopf abgelöst.
9387 One of your buttons has come off. Bei Ihnen ist ein Knopf abgegangen.
9388 The boss could not approve of what one of his men did. Der Chef konnte dem nicht zustimmen, was einer seiner Männer gemacht hatte.
9389 The boss made them work day and night. Der Chef ließ sie Tag und Nacht arbeiten.
9390 The boss has a good opinion of your work. Der Chef hat eine gute Meinung über deine Arbeit.
9391 The boss has a good opinion of your work. Der Chef hat eine gute Meinung von Ihrer Arbeit.
9392 The boss called him out for his blunders. Der Chef putzte ihn herunter wegen seiner groben Schnitzer.
9393 The boss has been on his high horse all month long. Der Chef hat den ganzen Monat auf dem hohen Ross gesessen.
9394 The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. Der Chef rief Jim in sein Büro und übergab ihm sein Kündigungsschreiben.
9395 When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. Wenn der Chef sich unsere Ausgaben anguckt, kann es echt heikel werden. Er kann zwischen den Zeilen lesen.
9396 Put me through to the boss, please. Stellen Sie mich bitte zum Chef durch.
9397 Put me through to the boss, please. Stell mich bitte zum Chef durch.
9398 I can’t keep this up. It’s an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss’s face to know whether everybody is going to be happy or sad. Ich kann nicht mehr. Das hier ist eine emotionale Achterbahnfahrt und alles, was wir machen müssen, ist in das Gesicht des Chefs zu sehen, um herauszubekommen, ob wir alle fröhlich oder traurig sein werden.
9399 I’ve come under pressure from my boss. Ich wurde von meinem Chef unter Druck gesetzt.
9400 The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff. Der Chef meinte, diese Gruppe wäre eine bunte Mischung. Ich frage mich, ob er mich zur Spreu oder zum Weizen zählt.
9401 How many flights to Boston do you offer a day? Wie viele Flüge nach Boston bieten Sie täglich an?
9402 Competition for the position is very intense. Der Wettkampf um diese Position ist sehr intensiv.
9403 What track for Boston? Welcher Bahnsteig für den Zug nach Boston?
9404 I want to get a connecting flight to Boston. Ich brauche einen Anschlussflug nach Boston.
9405 It’s a long way to Boston. Es ist ein langer Weg nach Boston.
9406 Boston is too cold for me, let alone Chicago. Boston ist mir zu kalt, ganz zu schweigen von Chicago.
9407 I was a stranger in Boston. Ich war fremd in Boston.
9408 Which part of Boston are you going to? In welchen Stadtteil von Boston gehen Sie?
9409 Which part of Boston are you going to? In welchen Stadtteil von Boston gehst du?
9410 Is this the right bus for Boston? Ist das der richtige Bus nach Boston?
9411 We were ten miles short of Boston. Bis Boston fehlten uns zehn Meilen.
9412 I looked about for the mailbox. Ich sah mich nach einem Briefkasten um.
9413 Where is the mailbox? Wo ist der Briefkasten?
9414 My host family often advises me. Meine Gastfamilie gibt mir häufig Ratschläge.
9415 The posters were immediately removed from the wall. Die Plakate wurden sofort von der Wand entfernt.
9416 I succeeded in getting what I wanted. Ich habe es geschafft, das zu bekommen, was ich wollte.
9417 Do you have any water? Haben Sie etwas Wasser?
9418 Do you have any water? Hast du etwas Wasser?
9419 Take as many cookies as you want. Nimm dir so viele Kekse, wie du möchtest.
9420 Take as many cookies as you want. Nimm dir so viele Plätzchen, wie du willst.
9421 The dust rose in clouds. Es bildeten sich Staubwolken.
9422 Dust covers the desk. Der Schreibtisch ist staubig.
9423 Dust covers the desk. Auf dem Schreibtisch ist eine Staubschicht.
9424 Look out for pickpockets. Warnung vor Taschendieben.
9425 Don’t speak with your hands in your pockets. Rede nicht mit deinen Händen in den Taschen.
9426 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. Taschenrechner sind so billig zu erwerben wie ein Paar Socken und sind so wichtig für Tausende von britischen Schülern wie Bleistift und Radiergummi.
9427 It is rude to speak with your hands in your pockets. Es gehört sich nicht, mit den Händen in der Tasche zu sprechen.
9428 Show me what you have in your pocket. Zeig mir, was du in der Tasche hast.
9429 I found no money left in my pocket. Ich fand in meiner Tasche kein Geld mehr.
9430 A pencil is sticking out of your pocket. Aus deiner Tasche hängt ein Bleistift heraus.
9431 A pencil is sticking out of your pocket. Aus Ihrer Tasche hängt ein Bleistift heraus.
9432 Don’t keep me waiting here like this. Lass mich hier nicht einfach so warten!
9433 We crossed the lake in a boat. Wir haben diesen See mit einem Boot überquert.
9434 We crossed the lake in a boat. Wir überquerten den See in einem Boot.
9435 We have to be ready to go through dangers there. Wir müssen bereit sein, dort Gefahren durchzustehen.
9436 I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. Früher pflegte ich in diesem Wald den Rufen der Vögel zu lauschen.
9437 Tomorrow is my day off. Morgen ist mein freier Tag.
9438 I’m not used to staying up late at night. Ich bin es nicht gewohnt, bis spät in die Nacht aufzubleiben.
9439 I wish to see my father. Ich möchte meinen Vater sehen.
9440 I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. Ich versuchte, sie aufzumuntern, aber sie weinte die ganze Zeit.
9441 I think death is preferable to shame. Ich denke, der Tod ist der Schande vorzuziehen.
9442 I don’t know, nor do I care. Ich weiß es nicht, noch kümmert’s mich.
9443 I don’t know, nor do I care. Ich weiß es weder, noch interessiert es mich.
9444 I’m about ready. Ich bin fast fertig.
9445 I go to bed very early. Ich gehe sehr früh zu Bett.
9446 As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds. Als ich ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und schaute mir die weißen Wolken an.
9447 As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds. Als ich noch ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und sah den weißen Wolken nach.
9448 I’m a little angry with you. Ich bin ein bisschen sauer auf dich.
9449 I’m a little angry with you. Ich bin ein bisschen ärgerlich auf dich.
9450 I have no time to put my books in order before I go. Ich habe keine Zeit, meine Bücher zu ordnen, bevor ich gehe.
9451 I neither drink nor smoke. Weder trinke ich, noch rauche ich.
9452 I neither drink nor smoke. Ich trinke nicht, und ich rauche auch nicht.
9453 I neither drink nor smoke. Weder dem Alkohol noch dem Tabak hange ich an.
9454 I am an eager student of magic. Ich bin ein eifriger Zauberschüler.
9455 I’m up to my ears in debt. Ich stecke bis über die Ohren in Schulden.
9456 I can easily touch my toes. Ich kann mit Leichtigkeit meine Zehen berühren.
9457 I will never go out of my way. Ich werde meiner Art nie untreu werden.
9458 I will never go out of my way. Ich werde von meinem Weg nie abweichen.
9459 I have half a mind to see that myself. Ich habe gute Lust, mir das selber anzusehen.
9460 I have a great mind to do that myself. Ich habe große Lust, das selbst zu machen.
9461 Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn’t seen in years. Gestern lief ich Yamada über den Weg, den ich seit Jahren nicht gesehen hatte.
9462 I was laughed at in school today. Ich wurde heute in der Schule ausgelacht.
9463 I am so full of foolish ideas today. Ich stecke heute voller verrückter Ideen.
9464 I have gone astray somewhere in my calculations. Ich bin bei meinen Berechnungen irgendwo aufs falsche Gleis geraten.
9465 I will take you for a swim. Ich nehme dich zum Schwimmen mit.
9466 I don’t believe you. You’re always telling lies. Ich glaube Ihnen nicht. Sie erzählen immer Lügen.
9467 I don’t believe you. You’re always telling lies. Ich glaube dir nicht. Du lügst andauernd!
9468 I am fed up with your nonsense. Ich habe deinen Unsinn satt.
9469 I am no younger than you are. Ich bin nicht jünger als du es bist.
9470 I will go between you and your father. Ich möchte zwischen dir und deinem Vater gehen.
9471 I put on an air of interest. Ich gab mich interessiert.
9472 I put on an air of interest. Ich hatte einen Hauch von Interesse.
9473 I used to keep a diary in English when I was a student. Als ich ein Student war, führte ich mein Tagebuch auf Englisch.
9474 I walked the whole way to the station. Ich ging den ganzen Weg bis zum Bahnhof zu Fuß.
9475 I am going to put my heart into the work. Ich bin dabei, Herzblut in die Arbeit zu geben.
9476 In my opinion he is not fit for the work. Meiner Meinung nach ist er nicht fit für die Arbeit.
9477 In my opinion he is not fit for the work. Meiner Ansicht nach ist er nicht arbeitsfähig.
9478 In my opinion he is not fit for the work. Ich halte ihn für ungeeignet für die Arbeit.
9479 I met Roy, who asked me to give you this one. Ich habe Roy getroffen, der mich darum bat, dir dieses zu geben.
9480 I haven’t touched a tennis racket in years. Ich habe jahrelang keinen Tennisschläger angefasst.
9481 I’m Tom Hunter. Ich bin Tom Hunter.
9482 I meet him on occasion at the club. Ich treffe ihn ab und zu im Club.
9483 I was at my wit’s end as to how to act. Ich wusste mir keinen Rat mehr, wie ich handeln sollte.
9484 I will not let the story go out. Ich will die Geschichte nicht zu Ende gehen lassen.
9485 I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her.
9486 I have no knowledge of that question. Ich habe keine Kenntnis in dieser Frage.
9487 I have to assign more men to that work. Ich muss mehr Männer für diese Arbeit einteilen.
9488 I went through my money in a very short time. Ich habe mein Geld in sehr kurzer Zeit durchgebracht.
9489 I had my composition corrected by Mr Jones. Ich habe mir meinen Aufsatz von Herrn Jones korrigieren lassen.
9490 I’m feeling fit. Mir geht’s blendend.
9491 I say this from my heart. Ich sage dies aus meinem Herzen.
9492 I know nothing but this. Ansonsten weiß ich nichts.
9493 I know only this. Ich weiß nur das.
9494 I’m not familiar with this part of the subject. Mit diesem Teil des Themas bin ich nicht vertraut.
9495 I am not concerned with this matter. Ich habe mit dieser Angelegenheit nichts zu tun.
9496 I came across this book in a secondhand bookstore. Mir lief das Buch in einem Antiquariat über den Weg.
9497 I came across this book in a secondhand bookstore. Ich habe dieses Buch in einem Antiquariat gefunden.
9498 I came across this book in a secondhand bookstore. Mir fiel dieses Buch in einem Antiquariat in die Hände.
9499 I want to emphasize this point in particular. Diesen Punkt möchte ich besonders hervorheben.
9500 I want to emphasize this point in particular. Diesen Punkt möchte ich besonders betonen.
9501 I have to keep my mind on this important question. Ich muss mich auf diese wichtige Frage konzentrieren.
9502 I will put this business through in a week. Ich muss dieses Geschäft in einer Woche durchbringen.
9503 I will put this business through in a week. Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.
9504 I think this one is inferior to that in quality. Ich denke, das dieses im Vergleich zu jenem qualitativ minderwertiger ist.
9505 I’m a coward when it comes to cockroaches. Was Kakerlaken angeht, bin ich ein Feigling.
9506 I’m a coward when it comes to cockroaches. Ich bin ein Feigling, wenn es um Küchenschaben geht.
9507 I don’t like coffee. Ich mag keinen Kaffee.
9508 I prefer tea to coffee. Ich mag lieber Tee als Kaffee.
9509 I am interested in getting a hat like this. Ich bin an einem Hut wie diesem interessiert.
9510 I am sure that Jim made up that story. Ich bin mir sicher, dass Jim diese Geschichte erfunden hat.
9511 I am sure that Jim made up that story. Ich bin mir sicher, dass Jakob sich diese Geschichte nur ausgedacht hat.
9512 I will not go to the trouble of taking him there. Ich will mir nicht die Mühe machen, ihn dorthin mitzunehmen.
9513 That is not my idea of him. Das ist nicht meine Vorstellung von ihm.
9514 I want some money. Ich möchte etwas Geld.
9515 I’m in need of money. Ich brauche Geld.
9516 I felt the engine running. Ich spürte das Laufen des Motors.
9517 I forgot to lift the receiver before dialing the number. Ich vergaß den Hörer abzunehmen, bevor ich die Nummer wählte.
9518 I keep your interests at heart all the time. Deine Interessen liegen mir die ganze Zeit am Herzen.
9519 I am quite ready for payment. Ich bin völlig bereit zu zahlen.
9520 I caught sight of her at Shibuya. Ich sah sie zufällig in Shibuya.
9521 I belong to the karate club. Ich bin im Karateverein.
9522 I like tennis very much. Ich spiele sehr gerne Tennis.
9523 All my efforts proved of no avail. Alle meine Bemühungen waren vergeblich.
9524 Don’t avoid my question. Weich meiner Frage nicht aus.
9525 My bicycle has a flat tire. Mein Fahrrad hat einen platten Reifen.
9526 My bicycle has a flat tire. Mein Fahrrad hat einen Platten.
9527 My watch stopped working. Meine Uhr ist kaputtgegangen.
9528 My pen isn’t as good as yours. Mein Kuli ist nicht so gut wie deiner.
9529 Will you find my contact lens for me? Kannst du meine Kontaktlinsen für mich suchen?
9530 Will you find my contact lens for me? Können Sie meine Kontaktlinsen für mich suchen?
9531 What have you done with my pen? It was here a minute ago. Was hast du mit meinem Stift gemacht? Er war vor einer Minute hier.
9532 Are you still in doubt about what I have said? Zweifelst du noch an dem, was ich gesagt habe?
9533 Are you still in doubt about what I have said? Zweifeln Sie noch an dem, was ich gesagt habe?
9534 Leave my camera alone. Lass meine Kamera in Ruhe.
9535 My grandfather goes for a walk on fine days. An schönen Tagen geht mein Großvater spazieren.
9536 My watch gains two minutes a month. Meine Uhr geht pro Monat zwei Minuten zu schnell.
9537 I have nothing to go by. Ich habe nichts, wonach ich mich richten kann.
9538 I have no idea why it is so. Ich habe keine Idee, warum das so ist.
9539 He got mad at me for calling him Shorty. Er wurde wütend auf mich, weil ich ihn Shorty genannt hatte.
9540 I can’t afford to pay so much. Ich kann es mir nicht leisten, so viel zu bezahlen.
9541 Can you give me some money? Kannst du mir etwas Geld geben?
9542 I only have toast and coffee in the morning. Morgens nehme ich nur Toast und Kaffee.
9543 How about going steady with me? Was hältst du davon, fest mit mir zusammen zu sein?
9544 You can come with me. Du kannst mitkommen.
9545 You can come with me. Du kannst mit mir kommen.
9546 How about going to see a movie with me? Wie wär’s, gemeinsam einen Film anzusehen?
9547 How about going to see a movie with me? Was hältst du davon, mit mir ins Kino zu gehen?
9548 We may as well wait. Wir könnten eigentlich auch warten.
9549 We may as well wait. Wir könnten genauso gut warten.
9550 We may as well wait. Es lohnt sich bestimmt zu warten.
9551 We have to go by the rules. Wir müssen uns an die Regeln halten.
9552 We went to the park, and we played there. Wir gingen zum Park und spielten dort.
9553 It’s all over between us. Zwischen uns ist alles vorbei.
9554 It’s all over between us. Es ist aus zwischen uns.
9555 No sooner had we entered the hall than the ceremony began. Kaum hatten wir die Halle betreten, begann die Zeremonie.
9556 I don’t like such sports as boxing and hockey. Ich mag Sportarten wie Boxen und Hockey nicht.
9557 Boxing is not always a rough sport. Boxen ist nicht immer eine raue Sportart.
9558 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. Boxen ist definiert worden als die Kunst zu treffen, ohne getroffen zu werden.
9559 Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. „Boxing Day” ist der erste Werktag nach Weihnachten, an dem dem Briefträger, dem Milchmann usw. Geschenke überreicht werden.
9560 The fighter toughened up for the bout. Der Boxer stählte sich für den Kampf.
9561 The boxer had to lose weight for the title match. Der Boxer musste für den Titelkampf Gewicht verlieren.
9562 Boxers need quick reflexes. Boxer brauchen schnelle Reflexe.
9563 The boxer was hit on the chin and went down for the count. Der Boxer wurde am Kinn getroffen und ging so zu Boden, dass mit dem Zählen begonnen wurde.
9564 A boxer and an actor are coming toward us. Ein Boxer und ein Schauspieler kommen auf uns zu.
9565 What I mean is this. Was ich sagen möchte, ist dieses.
9566 I will get it for you. Ich werde es für dich bekommen.
9567 I will get it for you. Ich werde es für Sie bekommen.
9568 The reason I’m here is because I was asked to come. Der Grund, warum ich hier bin, ist, weil ich darum gebeten wurde.
9569 I know a good Italian restaurant. Ich kenne ein gutes italienisches Restaurant.
9570 I know a good Italian restaurant. Ich kenne einen guten Italiener.
9571 It’s balmy today. Heute ist es mild.
9572 Everything else is fine. Alles Übrige ist in Ordnung.
9573 Some other boys came along. Ein paar andere Jungs kamen daher.
9574 The others have to try and catch the murderer. Die anderen müssen es versuchen und den Mörder fangen.
9575 You shouldn’t count on others for help. Du solltest dich nicht auf die Hilfe anderer verlassen.
9576 I caught up with the others. Ich holte die anderen ein.
9577 Where are the other girls? Wo sind die anderen Mädchen?
9578 The rest of us all had the smoked salmon. Wir anderen hatten alle geräucherten Lachs.
9579 I don’t like other kinds of drinks. Ich mag keine anderen Getränkesorten.
9580 Are you going to visit any other countries? Werden Sie andere Länder bereisen?
9581 I had to work hard to keep up with the other students. Ich musste hart arbeiten, um mit den anderen Studenten mithalten zu können.
9582 Can I see what’s on the other channels? Kann ich schauen, was auf den anderen Kanälen kommt?
9583 Can I see what’s on the other channels? Kann ich mal gucken, was auf den anderen Sendern läuft?
9584 Do you feel pain in any other part of your body? Haben Sie sonst irgendwo körperliche Schmerzen?
9585 Is everything OK here? Ist hier alles in Ordnung?
9586 We agreed that there was no other alternative. Wir waren uns einig, dass es keine andere Alternative gab.
9587 Is anyone else bidding? Bietet sonst noch jemand?
9588 Is anyone else bidding? Gibt es weitere Gebote?
9589 There isn’t anywhere else to park. Man kann sonst nirgendwo parken.
9590 Can I bring you anything else? Kann ich Ihnen noch etwas bringen?
9591 Can I bring you anything else? Darf es noch etwas sein?
9592 Do you have anything else to order? Möchten Sie sonst noch irgendetwas bestellen?
9593 Was anybody else absent? Hat sonst jemand gefehlt?
9594 There being nothing else to do, we went for a drive. Nachdem es dort nichts mehr zu tun gab, machten wir eine Spazierfahrt.
9595 Who else is gone today? Wer ist sonst noch gegangen heute?
9596 Throw the ball back to me. Wirf mir den Ball zurück!
9597 Please throw the ball. Bitte wirf den Ball.
9598 Pass the ball quickly to a person behind you. Gib den Ball schnell weiter an eine Person hinter dir.
9599 They filled them with straw to make them round and hard. Sie füllten sie mit Stroh, um sie rund und hart zu machen.
9600 Chuck me the ball. Schmeiß mir den Ball her!
9601 It is necessary that the halls be well cleaned. Es ist erforderlich, dass die Hallen sauber gereinigt sind.
9602 The ballboys and ballgirls all come from local schools. Die Balljungen und Ballmädchen kamen alle aus umliegenden Schulen.
9603 I have a ball-point pen, but I want another. Ich habe einen Kugelschreiber, aber ich möchte einen anderen.
9604 My ballpoint pen just ran out of ink. Meinem Kuli ist gerade die Tinte ausgegangen.
9605 Fill out the form in ballpoint. Füllen Sie das Formular mit Kugelschreiber aus.
9606 Write with a ballpoint pen. Schreib mit einem Kugelschreiber!
9607 Write with a ballpoint pen. Schreiben Sie mit Kugelschreiber.
9608 Paul makes it a rule not to be late for his appointments. Paul kommt aus Prinzip nicht zu spät zu einer Verabredung.
9609 Paul stood with his hand shading his eyes. Paul stand da und beschattete seine Augen mit der Hand.
9610 The hall was filled to capacity. Die Halle war randvoll.
9611 Paul went to the party in place of his father. Paul ging anstelle seines Vaters auf die Feier.
9612 The ball hit him on the left side of the head. Der Ball traf ihn an der linken Seite seines Kopfs.
9613 The ball rolled on the ground towards me. Der Ball rollte am Boden auf mich zu.
9614 Paul prefers English to math. Paul mag Englisch lieber als Mathe.
9615 Paul put on gloves before going out. Paul zog Handschuhe vor dem Ausgehen an.
9616 The ball rolled across the lawn. Der Ball rollte über den Rasen.
9617 Paul is punctual like a clock. Paul ist pünktlich wie ein Uhrwerk.
9618 Paul studies very hard these days. Paul studiert sehr hart dieser Tage.
9619 The ball bounced high in the air. Der Ball sprang hoch in die Luft.
9620 Balls are round. Bälle sind rund.
9621 Paul blushed and turned away. Paul errötete und wandte sich ab.
9622 Paul is by far the most charming boy in our school. Paul ist bei Weitem der charmanteste Junge in unserer Schule.
9623 Paul’s knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. Pauls Kenntnisse in kreativer Buchführung waren das Geheimnis seiner Fähigkeit, all das Personal zu bekommen, das er braucht.
9624 Paul is not so much a singer as a composer. Paul ist weniger Sänger als Komponist.
9625 Paul is not so much a singer as a composer. Tom ist eher Komponist als Sänger.
9626 What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. Aus welchem Material wurden die Bälle hergestellt? Vor Tausenden von Jahren stellten die Ägypter Bälle aus weichem Leder oder Stoff her.
9627 Paul wasn’t with Mary when her purse was stolen. Paul war nicht mit Mary zusammen, als ihre Geldbörse gestohlen wurde.
9628 The ball bounded away into our neighbor’s garden. Der Ball sprang weg in den Garten unseres Nachbarn.
9629 That’s the way the ball bounces. Der Ball springt auf diese Weise.
9630 Paul didn’t become arrogant even though he was rich. Paul wurde nicht hochnäsig, obwohl er reich war.
9631 We have no salad in the bowl. Wir haben keinen Salat in der Schüssel.
9632 I wonder what happened to Paul. Ich frage mich, was mit Paul passiert ist.
9633 The number of the chairs in the hall is 80. Die Anzahl der Stühle im Saal beträgt achtzig.
9634 More guests have come than the hall can hold. Es sind mehr Gäste gekommen, als in den Saal passen.
9635 There’s a telephone in the hall. Ein Telefon ist in der Diele.
9636 There was a large crowd in the hall. Im Saal befand sich eine große Menschenmenge.
9637 There was a small audience in the hall. Im Saal befand sich ein kleines Publikum.
9638 There were many people in the hall. Es waren viele Leute im Saal.
9639 There wasn’t a single vacant seat in the hall. Es war kein einziger freier Stuhl im Saal.
9640 The hall was filled with students, many of whom were girls. Die Halle war voll mit Studenten. Unter ihnen waren viele Mädchen.
9641 There were plenty of guests in the hall. Es waren viele Gäste im Saal.
9642 There were a fair number of people in the hall. Es waren ziemlich viele Leute im Saal.
9643 Paul has three sons. They look very much alike. Paul hat drei Söhne. Sie gleichen sich sehr.
9644 Paul has three sons. They look very much alike. Paul hat drei Söhne. Sie sehen sich sehr ähnlich.
9645 I found it a lot of fun to play tennis with Paul. Es machte viel Spaß, mit Paul Tennis zu spielen.
9646 The ball hit her in the eye. Der Ball traf sie ins Auge.
9647 Not only the balls; the bat was also stolen yesterday. Gestern wurden nicht nur die Bälle, sondern auch der Schläger gestohlen.
9648 The ball rolled across the road. Der Ball rollte über die Straße.
9649 A ball hit her on the right leg. Ein Ball traf sie am rechten Bein.
9650 A ball flew in through the window. Ein Ball flog zum Fenster herein.
9651 A ball is floating down the river. Ein Ball treibt den Fluss hinunter.
9652 Paul’s success was a myth. Der Erfolg von Paul war ein Mythos.
9653 The ball bounced up high. Der Ball sprang hoch hinauf.
9654 I enjoyed the concert except that the hall was cold. Das Konzert hat mir schon gefallen — bis auf die Tatsache, dass es kalt im Saal war.
9655 We couldn’t figure out what Paul wanted to do. Wir konnten nicht herausfinden, was Paul machen wollte.
9656 Hit the ball on the rise. Triff den Ball, wenn er hochspringt.
9657 A hole in one is moving on the whole. Ein Glückstreffer macht glücklich.
9658 Just once, I’d like to get a hole-in-one some day. Eines Tages möchte ich ein Ass schlagen, nur ein einziges Mal.
9659 Count me out if you go bowling. Ich bin beim Bowling nicht dabei!
9660 Count me out if you go bowling. Ihr braucht mich nicht einplanen, falls ihr Bowlingspielen geht.
9661 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. Polen hörte für einhundertzwanzig Jahre auf, eine Nation zu sein.
9662 Paula is going to wash the car tomorrow. Paula wird morgen den Wagen waschen.
9663 Paula has to help her father in the kitchen. Paula muss ihrem Vater in der Küche helfen.
9664 Did Paula study for today’s test? Hat Paula für den heutigen Test gelernt?
9665 Paula was called away on urgent business. Paula wurde weggerufen für eine dringende Aufgabe.
9666 Paula left the room to call her mother. Paula verließ das Zimmer um ihre Mutter anzurufen.
9667 Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. Bolas wurden mit einer langen Schnur gemacht und zwei Steinkugeln an den freien Enden.
9668 It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it. Es ist sehr schwer mit der Bola umzugehen, aber die alten Inkas waren damit ganz gut.
9669 Paula and I cooked dinner on Sunday. Paula und ich kochten am Sonntag das Abendessen.
9670 Those homeless people are living hand-to-mouth. Diese heimatlosen Menschen leben von der Hand in den Mund.
9671 You look like you’re having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? Du siehst so aus, als hättest du eine Menge Ärger damit, diese Website zu erstellen. Möchtest du Hilfe?
9672 It’s fine to set up a web page, just be sure you don’t infringe anybody’s copyright. Eine Internetseite zu erstellen, ist eine tolle Sache; du solltest dich jedoch vergewissern, dass du von niemandem die Urheberrechte verletzt.
9673 It’s fine to set up a web page, just be sure you don’t infringe anybody’s copyright. Es spricht nichts dagegen, eine Internetseite anzulegen; man muss nur sichergehen, niemandes Urheberrechte zu verletzen.
9674 The popularity of a web site depends on its content. Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab.
9675 Holmes went out of the room without being noticed by anyone. Holmes ging aus dem Zimmer, ohne dass dies jemand bemerkte.
9676 In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors. Um dich für den Aufenthalt in einer Gastfamilie zu qualifizieren, musst du an einem Interview mit den Sponsoren teilnehmen.
9677 In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors. Um sich für den Aufenthalt in einer Gastfamilie zu qualifizieren, müssen Sie an einem Interview mit den Sponsoren teilnehmen.
9678 I would like to see Mr Holmes. Ich würde gerne Herrn Holmes sehen.
9679 Homesickness is a longing to go back to where you are from. Heimweh ist die Sehnsucht dahin zu gehen, wo du herkommst.
9680 I feel homesick. Ich habe Heimweh.
9681 I blew my whole bonus on shopping and travel. Ich verpulverte meinen gesamten Bonus mit Einkäufen und Reisen.
9682 I received my bonus. Ich bekam meinen Bonus.
9683 I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting. Ich war enttäuscht, als ich sah, dass mein Bonus etwas niedriger war, als ich erwartet hatte.
9684 You can hire a boat by the hour. Sie können stundenweise ein Boot mieten.
9685 You can hire a boat by the hour. Du kannst stundenweise ein Boot mieten.
9686 A new team was formed in order to take part in the boat race. Ein neues Team wurde gegründet, um an dem Bootrennen teilzunehmen.
9687 The boy rowing the boat is a friend of mine. Der Junge, der das Boot rudert, ist ein Freund von mir.
9688 We went to the lake to row a boat. Wir gingen zum See, um Ruderboot zu fahren.
9689 The girl rowing a boat is my cousin. Das Mädchen, das dort rudert, ist meine Kusine.
9690 The boat was frozen in. Das Boot war eingefroren.
9691 The boat danced on the choppy water. Das Boot tanzte auf dem bewegten Wasser.
9692 The boat shipped water and nearly capsized. In das Boot schwappte Wasser und es drohte zu kentern.
9693 The boat was tied to the shore by a cable. Das Boot war mit einem Tau am Ufer festgebunden.
9694 The boat drifted down the stream. Das Boot driftete stromabwärts.
9695 The boat sank to the bottom of the lake. Das Boot sank auf den Grund des Sees.
9696 The boat goes down the river. Das Boot fährt flussabwärts.
9697 The boat was sucked in. Das Boot wurde eingeholt.
9698 The boat was sucked in. Das Boot wurde ans Ufer gezogen.
9699 The boat was cast ashore. Das Boot wurde an Land gespült.
9700 The boat sank in a flash. Das Boot sank in Sekundenschnelle.
9701 The boat hugged the shore. Das Boot hielt sich dicht an der Küste.
9702 Stick a notice on the board. Häng eine Notiz am Brett aus!
9703 I’ll be staying at the Portside Hotel. Ich werde im Portside Hotel übernachten.
9704 The boats are abandoned on shore. Die Boote sind an Land gesetzt.
9705 There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you’ll get more use out of the box. Es sind Lücken zwischen den Brettern in der Kiste. Wenn du sie genau einpasst, kannst du die Kiste besser ausnutzen.
9706 A boat capsized. Ein Boot kenterte.
9707 Porters often have to walk across the tracks. Gepäckträger müssen oft über die Gleise gehen.
9708 Don’t forget to tip the porter for carrying your luggage. Vergiss nicht, dem Portier Trinkgeld für das Tragen deiner Koffer zu geben.
9709 Please have the porter take the baggage to our room. Bitte lassen Sie den Gepäckträger unser Gepäck aufs Zimmer tragen.
9710 Let a porter carry your baggage. Lass dein Gepäck von einem Gepäckträger tragen.
9711 Let a porter carry your baggage. Lassen Sie Ihr Gepäck von einem Gepäckträger tragen.
9712 Portia tempered justice with mercy. Portia ließ Gnade vor Recht ergehen.
9713 Mr Hawk is a kind gentleman. Herr Hawk ist ein freundlicher Kavalier.
9714 Mr Hawk is a kind gentleman. Herr Hawk ist ein freundlicher Herr.
9715 Dr. Hawking had almost finished writing a book. Dr. Hawking war fast fertig mit dem Schreiben seines Buches.
9716 Hawking went back to his studies. Hawking wandte sich wieder seinen Studien zu.
9717 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. Nachdem Hawking 1962 seinen Collegeabschluss gemacht hatte, begann er Physik zu studieren mit dem Ziel zu promovieren.
9718 Again, Hawking was almost ready to give up. Und wieder war Hawking kurz davor aufzugeben.
9719 When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. Als er mit dem Buch begann, war Hawking überhaupt nicht in der Lage, von Hand zu schreiben.
9720 For Hawking, writing this book was not easy. Es war nicht einfach für Hawking, das Buch zu schreiben.
9721 It was clear that Hawking would live longer than was first thought. Offensichtlich würde Hawking länger leben, als man zuerst angenommen hatte.
9722 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. Boeing hat die Wahrscheinlichkeit errechnet, dass eine Serie von Fehlern durch die Flugzeugcrew zu einem CFIT (controlled flight into terrain) führt.
9723 The company’s analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. Die Analyse der Firma zeigt, dass, bezogen auf die letzten zehn Jahre, in über 60% aller Unfälle das Verhalten der Flugzeugbesatzung die dominierende Ursache war.
9724 Boeing’s safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. Boeings Sicherheitsexperten haben sich mit anderen Fachleuten aus der Industrie zusammengeschlossen, um eine internationale Arbeitsgruppe zu bilden, mit dem Ziel, eine bestimmte Art von Flugzeugabstürzen zu eliminieren, die als „controlled flight into terrain (CFIT)“, auf deutsch „gesteuerter Flug ins Gelände”, bezeichnet wird.
9725 What did you buy for your boyfriend? Was hast du für deinen Freund gekauft?
9726 She got into hot water when her boyfriend called her at work. Sie bekam Ärger, als ihr Freund sie auf der Arbeitsstelle anrief.
9727 The membership of the Boy Scout troop swelled. Die Anzahl der Mitglieder der Pfadfindergruppe nahm zu.
9728 The boy scouts went from door to door selling what they had made. Die Pfadfinder gingen von Tür zu Tür, um selbstangefertigte Sachen zu verkaufen.
9729 Waiter, please give me a cup of tea. Herr Ober, bringen Sie mir bitte eine Tasse Tee!
9730 I had the boy carry my bag. Ich ließ den Jungen mein Gepäck tragen.
9731 Waiter, three coffees, please. Herr Ober, bitte drei Kaffee!
9732 Barking dogs don’t always bite. Hunde, die bellen, beißen nicht.
9733 There are people who don’t like spinach. Es gibt Menschen, die keinen Spinat mögen.
9734 Let him alone. He’ll soon come around by himself. Lass ihn! Er wird es sich schon bald selbst anders überlegen.
9735 On hearing the whistle, they started at full speed. Als sie den Pfiff hörten, starteten sie mit voller Geschwindigkeit.
9736 Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. Steife Reifen geben einem Fahrzeug mit geringer Geschwindigkeit, das von äußeren Kräften beeinflusst wird, genügend Stabilität.
9737 Finding an apartment can be difficult. Es kann schwierig sein, eine Wohnung zu finden.
9738 Do you have a pen? Hast du einen Stift?
9739 Do you have a pen? Haben Sie einen Stift?
9740 Would you mind lending me your pen? Würdest du mir deinen Schreibstift leihen?
9741 Pass me the pen. Gib mir den Stift.
9742 I must put my ideas together before I take up a pen. Bevor ich zum Stift greife, muss ich erst meine Ideen ordnen.
9743 May I borrow your pen? Darf ich mir deinen Kuli borgen?
9744 Henry is old enough to support himself. Henry ist alt genug, um für sich selbst zu sorgen.
9745 Henry was dismissed by reason of his old age. Henry wurde aufgrund seines hohen Alters entlassen.
9746 Henry James was an American by birth. Henry James war Amerikaner von Geburt.
9747 Henry James was an American by birth. Henry James war gebürtiger Amerikaner.
9748 Henry wants to see you. Henry will dich sehen.
9749 Pens and pencils are examples of writing tools. Füller und Stifte sind Beispiele für Schreibgeräte.
9750 Ben also has something to do with the matter. Ben hat auch etwas mit der Sache zu tun.
9751 I want a pen friend. Ich möchte einen Brieffreund.
9752 Ben is behind them, but he’ll soon catch up with them. Ben ist hinter ihnen, aber er wird sie bald eingeholt haben.
9753 Ben was believed to be a criminal. Ben wurde für einen Verbrecher gehalten.
9754 Ben committed his diary to the lawyer’s care. Ben übergab sein Tagebuch in die Obhut des Rechtsanwalts.
9755 Ben decided to tell the lawyer everything he knew. Ben entschied sich, dem Anwalt alles zu erzählen, was er wusste.
9756 Ben is not as young as he looks. Ben ist nicht so jung, wie er aussieht.
9757 Ben was at a loss for what to say next. Ben wusste nicht, was er als Nächstes sagen sollte.
9758 The pen is mightier than the sword. Die Feder ist mächtiger als das Schwert.
9759 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. Ben stellte sich in seiner Phantasie die Szene vor, wie die Bedienung ihm Suppe über den Schoß schüttete.
9760 Ben spread a rumor about me out of malice. Ben hat aus Boshaftigkeit ein Gerücht über mich in Umlauf gebracht.
9761 Ben, if anything, was a sensible man. Wenn man etwas über Ben sagen kann, dann, dass er ein vernünftiger Mensch war.
9762 Ben, if anything, is a sensible man. Wenn man etwas über Ben sagen kann, dann, dass er ein vernünftiger Mensch ist.
9763 Ben ran a 100-meter race with Carl. Ben machte einen Hundertmeterlauf mit Carl.
9764 Ben and I don’t get along. We have nothing in common. Ben und ich kommen nicht miteinander aus. Wir haben nichts gemeinsam.
9765 Who is heavier, Ben or Mike? Wer ist schwerer, Ben oder Mike?
9766 Write with pen and ink. Schreib mit Feder und Tinte.
9767 Please write your name in pen. Schreibe deinen Namen bitte mit Füller.
9768 Please write with a pen. Bitte schreib mit einem Füllfederhalter.
9769 Please write with a pen. Schreib bitte mit Füller.
9770 Sit down on the bench. Setz dich auf die Bank.
9771 Sit down on the bench. Setzen Sie sich auf die Bank.
9772 The two men sitting on the bench were Americans. Die beiden Männer, die auf der Bank saßen, waren Amerikaner.
9773 The woman on the bench is Mrs. Brown. Die Frau auf der Bank ist Frau Brown.
9774 He seated himself on the bench. Er setzte sich auf die Bank.
9775 I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. Kaum hatte ich mich auf sie gesetzt, fand ich heraus, dass die Bank frisch gestrichen war.
9776 I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. Kaum dass ich mich auf die Bank gesetzt hatte, stellte ich fest, dass sie frisch gestrichen war.
9777 Let’s sit down on the bench. Setzen wir uns auf die Bank.
9778 Gotta paint it. Ich muss es anmalen.
9779 We’ll paint it. Wir werden es anmalen.
9780 The paint hasn’t dried yet. Die Farbe ist noch nicht getrocknet.
9781 The paint is off. Die Farbe ist abgeblättert.
9782 The paint is off. Der Anstrich ist entfernt.
9783 This paint comes off easily. Dieser Anstrich geht leicht ab.
9784 If you need a pen, I’ll lend you one. Wenn du einen Füller brauchst, leihe ich dir einen.
9785 If you want a pen, I will lend you one. Wenn du eine Füllfeder brauchst, leihe ich dir eine.
9786 If you want a pen, I will lend you one. Wenn du einen Stift brauchst, leihe ich dir einen.
9787 Do you have a pen or a pencil? Hast du einen Kuli oder einen Bleistift?
9788 If you don’t have a pen, use a pencil. Wenn du keinen Füller hast, nimm einen Stift.
9789 If you don’t have a pen, use a pencil. Wenn Sie keinen Füllfederhalter haben, nehmen Sie einen Stift.
9790 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. Die Arbeitsgruppe zum Thema Datenübermittlung, unter der Leitung von Ben Manny, wird am 14. Januar 1999 eine Sitzung abhalten.
9791 As Ben Jonson put it, “Speak that I may see thee.” Wie Ben Johnson es ausgedrückt hat: „Sprich, damit ich dich sehe“.
9792 You wash the dishes, Ben. Du machst den Abwasch, Ben.
9793 We got dead drunk. Wir wurden sturzbetrunken.
9794 Helen jumped in fright at the strange sound. Helen sprang bei dem merkwürdigen Geräusch vor Schreck auf.
9795 Helen shrieked with terror. Helen schrie vor Angst.
9796 Helen is more pretty than beautiful. Helen ist eher hübsch als schön.
9797 Helen visits her uncle every Sunday. Helen besucht ihren Onkel jeden Sonntag.
9798 Helen is playing in the yard. Helen spielt im Hof.
9799 Helen is by nature an optimist. Helen ist von Natur aus Optimistin.
9800 Helen does not eat enough and she is getting thin. Helen isst nicht genug und wird immer dünner.
9801 Helen got off at the next stop. Helen stieg bei der nächsten Haltestelle aus.
9802 Helen did me a good turn. Helen hat mir einen guten Dienst erwiesen.
9803 Helen telephoned me that she had arrived in London safely. Helen rief mich an und sagte mir, dass sie sicher in London angekommen sei.
9804 Helen came to Japan last year. Helen besuchte Japan letztes Jahr.
9805 Helen graduated from high school last year. Helen hat letztes Jahr die Highschool abgeschlossen.
9806 Helen blushed at their praise. Helen errötete, als sie von ihnen gelobt wurde.
9807 Helen reviewed the day’s happenings. Helen ließ die Ereignisse des Tages Revue passieren.
9808 Helen is always at the top of her class. Helen ist immer an der Spitze ihrer Klasse.
9809 Helen is seventeen years old. Helen ist siebzehn Jahre alt.
9810 Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. Helen und Kathy mieteten ein Appartement am Stadtrand von Tokio.
9811 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. Helen Moody war als Tennisspielerin dafür bekannt, auf dem Platz keine Regung zu zeigen.
9812 Helen Keller was blind, deaf and dumb. Helen Keller war blind, taub und stumm.
9813 Helen Keller was deaf and blind. Helen Keller war taub und blind.
9814 Helen, this is my cousin. Helen, dies ist mein Cousin.
9815 Helen, this is my cousin. Helen, dies ist meine Cousine.
9816 Helen, this is my cousin. Helen, das ist meine Cousine.
9817 Helen, this is my cousin. Helen, das ist mein Vetter.
9818 Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. Dr. Hellebrandt ist außerordentlicher Professor an dieser exzellenten Universität.
9819 Dr. Bell treated the patient. Dr. Bell hat den Patienten behandelt.
9820 Dr. Bell treated the patient. Dr. Bell behandelte den Patienten.
9821 Mr. Bell is due to make a speech tonight. Es steht Herrn Bell zu, heute Abend eine Rede zu halten.
9822 Bern is the capital of Switzerland. Bern ist die Hauptstadt der Schweiz.
9823 Please ring for the servant. Für die Bedienung bitte klingeln.
9824 Press the bell twice. Drücken Sie die Glocke zweimal.
9825 Press the bell twice. Zweimal klingeln.
9826 It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer.
9827 It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. Es ist gefährlich, ohne Helm Motorrad zu fahren.
9828 Can you send the bellboy up? Können Sie den Hoteljungen hochschicken?
9829 Can you send the bellboy up? Können Sie den Pagen hochschicken?
9830 The bellboy will show you to your room. Der Page wird Sie auf Ihr Zimmer führen.
9831 Has the bell rung? Hat es geläutet?
9832 Bell invented the telephone. Bell erfand das Telefon.
9833 The bell rings at noon. Die Glocke läutet zu Mittag.
9834 Bell used to live in London, didn’t he? Bell lebte in London, oder?
9835 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. Als sie die Klingel hörten, wussten die Prüflinge, dass es Zeit war aufzuhören.
9836 The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets! Der beste Rat, den es zu befolgen gilt, wenn man einen echten Perser kauft, ist, dass man sich bei Teppichen gut auskennt.
9837 There is an old story about a Persian cat. Es gibt eine alte Geschichte über eine persische Katze.
9838 A Persian cat was sleeping under the table. Eine Perserkatze schlief unter dem Tisch.
9839 Do you know the capital of Belgium? Kennst du die Hauptstadt von Belgien?
9840 What languages do they speak in Belgium? Welche Sprachen spricht man in Belgien?
9841 On hearing the bell, she answered the telephone. Als sie das Klingeln hörte, ging sie ans Telefon.
9842 No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. Kaum hatte die Klingel geläutet, kam der Lehrer ins Klassenzimmer.
9843 John jumped to his feet the moment the bell rang. John sprang auf, als die Klingel läutete.
9844 The bell rang and the train moved off. Die Glocke läutete und der Zug fuhr los.
9845 There’s the bell. Da ist die Klingel.
9846 There’s the bell. Dort ist die Klingel.
9847 The bell is ringing. Die Glocke läutet.
9848 The bell rang, and the train began to move. Die Klingel läutete und der Zug setzte sich in Bewegung.
9849 We were watching TV when the bell rang. Als die Glocke läutete, schauten wir fern.
9850 When the bell rang, the audience took their seats. Als es klingelte, nahm das Publikum seine Plätze ein.
9851 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. Die Glocke läutete. Der Lehrer sagte den Schülern, sie sollten ihre Arbeiten abgeben.
9852 What is the common language in Peru? Was ist die allgemeine Sprache in Peru?
9853 A helicopter is able to take off and land straight up and down. Ein Hubschrauber ist in der Lage, senkrecht zu starten und zu landen.
9854 The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains. Der Hubschrauber ist so brauchbar, dass er eines Tages den Platz von Autos und Zügen einnehmen mag.
9855 The helicopter is flying very low. Der Hubschrauber fliegt sehr niedrig.
9856 Tell those people to back off so that the helicopter can land. Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.
9857 The helicopter is hovering overhead. Der Hubschrauber schwebt über Kopf in der Luft.
9858 Perry obtained precious information from him. Perry holte eine wertvolle Information aus ihm heraus.
9859 Perry obtained precious information from him. Perry erhielt von ihm wertvolle Information.
9860 A helicopter circled over us. Ein Hubschrauber kreiste über uns.
9861 Perry visited Uraga in 1853. Perry besuchte Uraga 1853.
9862 Perry is mistaken in thinking that Emmet’s theory was constructed without reference to Newtonian physics. Perry irrt sich, wenn er davon ausgeht, dass Emmets Theorie ohne Rückbezug auf die newtonsche Physik konstruiert wurde.
9863 I’m on the balcony. Ich bin auf dem Balkon.
9864 Hemingway enjoyed big game hunting in Africa. Hemingway genoß die Großwildjagd in Afrika.
9865 I froze at the sight of the snake. Ich erstarrte beim Anblick der Schlange.
9866 Snakes are said to mesmerize small animals and birds. Schlangen, sagt man, hypnotisieren kleine Tiere und Vögel.
9867 Snakes are animals I don’t like in the least. Schlangen sind Tiere, die ich nicht im Geringsten mag.
9868 Some snakes are poisonous. Manche Schlangen sind giftig.
9869 The very thought of snakes makes her turn pale. Der bloße Gedanke an Schlangen lässt sie erblassen.
9870 The mere thought of a snake makes me shiver. Schon der Gedanke an eine Schlange lässt mich schaudern.
9871 I was very scared of snakes. Ich hatte sehr viel Angst vor Schlangen.
9872 The snake coils itself up. Die Schlange rollt sich selbst zusammen.
9873 The snake coils itself up. Die Schlange rollt sich zusammen.
9874 The babysitter tried to sing the baby to sleep. Der Babysitter versuchte, das Baby in den Schlaf zu singen.
9875 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. Pepperberg hoffte, dass ein ähnliches System Alex dabei helfen würde, die Bedeutung von Worten zu erfassen, nicht nur ihren Klang.
9876 They say that Venice is a beautiful city. Es heißt, Venedig ist eine schöne Stadt.
9877 They say that Venice is a beautiful city. Man sagt, dass Venedig eine schöne Stadt ist.
9878 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, “What’s different?” Pepperberg kann Alex zwei Sachen zeigen (zum Beispiel ein grünes und ein rotes Karo) und fragt: “Was ist der Unterschied?”
9879 Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. Penizillin hat viel zum Wohl der Menschheit beigetragen.
9880 To whom do we owe the discovery of penicillin? Wem haben wir die Entdeckung des Penizillins zu verdanken?
9881 I was dog-tired when I got home last night. Ich war hundemüde, als ich letzte Nacht nach Hause gekommen bin.
9882 Even an expert driver can make a mistake. Sogar ein fachkundiger Fahrer kann einen Fehler machen.
9883 Even an expert driver can make a mistake. Sogar ein erfahrener Fahrer kann Fehler machen.
9884 Betty can’t tell right from wrong. Betty kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.
9885 Betty killed her mother. Betty tötete ihre Mutter.
9886 Betty killed her mother. Betty hat ihre Mutter getötet.
9887 I think Betty is eligible for a fine young man. Ich denke, Betty passt zu einem schönen jungen Mann.
9888 Betty killed her. Betty tötete sie.
9889 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. Betty kann kein Geheimnis lange für sich behalten.
9890 Betty killed him. Betty tötete ihn.
9891 Betty killed him. Betty hat ihn getötet.
9892 Betty will be able to come before noon. Betty wird vor dem Mittag kommen können.
9893 Betty drives fast. Betty fährt schnell.
9894 Betty challenged me to a game of tennis. Betty forderte mich zu einem Tennisspiel heraus.
9895 Betty went to the sea yesterday. Betty ging gestern ans Meer.
9896 Betty read four stories during the vacation. Betty las im Urlaub vier Geschichten.
9897 Betty sat in the chair with her legs crossed. Betty saß im Sessel mit ihren Beinen über Kreuz.
9898 Betty sat in the chair with her legs crossed. Betty saß mit überkreuzten Beinen im Sessel.
9899 Betty is watering the flowers. Betty gießt die Blumen.
9900 Betty never said a word. Betty sagte nie ein Wort.
9901 Betty has a sweet voice. Betty hat eine schöne Stimme.
9902 Betty talks as if she knew everything. Betty redet, als wüsste sie alles.
9903 Betty always managed to get what she wanted. Betty schaffte es immer, das zu bekommen, was sie wollte.
9904 Betty laid herself on the bed. Betty legte sich auf das Bett.
9905 Betty can play the piano. Betty kann Klavier spielen.
9906 Betty brought some roses and Jane some carnations. Betty brachte einige Rosen und Jane einige Nelken.
9907 Betty is a dancing teacher. Betty ist Tanzlehrerin.
9908 Betty is crazy about dancing. Betty ist wild auf Tanzen.
9909 Betty seemed surprised at the news. Betty schien von den Nachrichten überrascht.
9910 Betty has climbed the mountain three times. Betty hat den Berg dreimal bestiegen.
9911 Betty got over the shock. Betty kam über den Schock hinweg.
9912 Betty likes classical music. Betty mag klassische Musik.
9913 Betty could sing better. Betty könnte besser singen.
9914 Betty is a pretty girl, isn’t she? Betty ist ein hübsches Mädchen, oder?
9915 Betty was the first girl who came to the party. Betty war das erste Mädchen, das zur Party kam.
9916 Betty arrived the latest. Betty kam als Letzte.
9917 It’s not as though we were enemies at each other’s throat. Es ist nicht so, als wenn wir Feinde wären, die einander an die Kehle gehen.
9918 Anywhere with a bed will do. Hauptsache es gibt dort ein Bett!
9919 Anywhere with a bed will do. Alles, wo ein Bett steht, ist in Ordnung!
9920 No pets allowed. Keine Haustiere erlaubt.
9921 Please make the bed. Bitte mach dein Bett.
9922 Could you send someone up to make the bed? Könnten Sie jemanden heraufschicken, das Bett zu machen?
9923 No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building. Niemandem, der ein Haustier besitzt, ist es erlaubt, in diesem Appartementhaus zu wohnen.
9924 Could you turn on your headlights? Könnten Sie Ihre Scheinwerfer einschalten?
9925 It is cruel of him to ill-treat pets. Es ist grausam von ihm, Haustiere schlecht zu behandeln.
9926 The glaring headlights dazzled us for a moment. Die grellen Scheinwerfer blendeten uns für einen Moment.
9927 The headlight doesn’t work. Der Scheinwerfer funktioniert nicht.
9928 Should I make my bed every day? Muss ich jeden Tag mein Bett machen?
9929 Please tell me how to make my bed. Sag mir bitte, wie ich mein Bett machen soll.
9930 Make your bed. Mach dein Bett!
9931 Please show me how to use the headset. Zeig mir bitte, wie man den Kopfhörer benutzt.
9932 Please show me how to use the headset. Zeigen Sie mir bitte, wie man das Headset benutzt.
9933 The noisy headphones are that guy’s. Die lauten Kopfhörer gehören zu diesem Kerl.
9934 I found the bed quite comfortable. Ich fand das Bett recht bequem.
9935 Pets offer us more than mere companionship. Haustiere geben uns mehr als bloße Gesellschaft.
9936 We’re not supposed to indulge pets. Wir sollten Haustiere nicht verhätscheln.
9937 There is a cat under the bed. Unter dem Bett ist eine Katze.
9938 Two sheets were on the bed. Zwei Laken waren auf dem Bett.
9939 My pet cat died yesterday. Meine Katze ist gestern gestorben.
9940 It’s hard to imagine a life without pets. Es ist schwierig, sich ein Leben ohne Haustiere vorzustellen.
9941 He had hardly got into bed when he fell asleep. Er hatte sich kaum ins Bett gelegt, da schlief er schon.
9942 He laid himself on the bed. Er legte sich auf das Bett.
9943 He laid himself on the bed. Er legte sich aufs Bett.
9944 He lay on the bed. Er lag auf dem Bett.
9945 Some people keep rare animals as pets. Manche Leute haben seltene Tiere als Haustiere.
9946 Look at a baby sleeping in the bed. Schau dir ein Baby an, wie es in seinem Bettchen schläft.
9947 Look at a baby sleeping in the bed. Schauen Sie sich ein Baby an, wie es in seinem Bettchen schläft.
9948 A boy sleeping in bed seems to be an angel. Ein Junge, der schlafend im Bett liegt, scheint engelsgleich.
9949 You must not stay in bed. Du darfst nicht im Bett bleiben.
9950 You must not stay in bed. Sie dürfen nicht im Bett bleiben.
9951 You must not stay in bed. Ihr dürft nicht im Bett bleiben.
9952 There is a very strict rule forbidding smoking in bed. Es gibt eine sehr strikte Regel, die das Rauchen im Bett untersagt.
9953 It goes without saying that pets are not allowed. Es versteht sich von selbst, dass Haustiere nicht erlaubt sind.
9954 Get out of bed! Aus dem Bett mit dir!
9955 Get out of bed! Stehen Sie auf!
9956 Get out of bed! Steh auf!
9957 Looking up from the bed, he thanked me for helping him. Er schaute vom Bett auf und dankte mir dafür, dass ich ihm geholfen hatte.
9958 Each time you step on the pedal, the wheel turns once. Jedes Mal, wenn du auf das Pedal trittst, dreht sich das Rad ein Mal.
9959 Each time you step on the pedal, the wheel turns once. Jedes Mal, wenn Sie auf das Pedal treten, dreht sich das Rad ein Mal.
9960 It’s a poor workman who blames his tools. Wer sein Werkzeug beschuldigt, ist ein schlechter Handwerker.
9961 I’d like to change these pesos, please. Ich möchte bitte diese Pesos umtauschen.
9962 As Beth wiped tears from her face, she rushed home. Beth eilte nach Hause, während sie sich die Tränen vom Gesicht wischte.
9963 Beth has preserved her good looks. Beth hat sich ihr gutes Aussehen bewahrt.
9964 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. Beth freute sich darauf, ihn zu treffen, aber er tauchte nie auf.
9965 Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. Beth wurde von ihrem faulen Freund gefragt, ob sie seine Hausaufgabe für Geschichte machen würde.
9966 Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. Beth hat eine ausgeprägte Angewohnheit, Leute beim Sprechen zu unterbrechen.
9967 Beth described what she had seen in detail. Beth beschrieb detailliert, was sie gesehen hatte.
9968 Beth described what she had seen in detail. Beth beschrieb ausführlich, was sie gesehen hatte.
9969 Beth is seeing her teacher in the teacher’s room now. Beth trifft jetzt ihren Lehrer im Lehrerzimmer.
9970 Beth is an odd girl who likes snakes. Beth ist ein eigenartiges Mädchen, das Schlangen mag.
9971 Bess is simply a child. Bess ist nur ein Kind.
9972 Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. Beth musste hart arbeiten und ist nun hungrig und erschöpft.
9973 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. Beth beschuldigte ihre Schwester Sally, ihren Schal zerrissen zu haben.
9974 Beth is unqualified for such a responsible post. Beth ist unqualifiziert für solch einen verantwortlichen Posten.
9975 Beth was committed to Chris and eagerly accepted. Beth widmet sich Chris voll und ganz, was gerne angenommen wird.
9976 Beth is afraid of the dark because of her evil brother. Beth fürchtet sich vor der Dunkelheit wegen ihres bösartigen Bruders.
9977 Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him. Beth sagte Chris, dass er ein Bad nehmen solle, andernfalls würde sie keinem Rendezvous zustimmen.
9978 You need to reverse your vest, it’s back to front. Du musst deine Weste umdrehen, sie ist verkehrt herum.
9979 Do your best. Gib dein Bestes.
9980 Do your best. Geben Sie Ihr Bestes!
9981 We can but do our best. Wir können nur unser Bestes geben.
9982 Do your best and don’t worry. Gib dein Bestes und sorge dich nicht!
9983 Do your best and don’t worry. Geben Sie Ihr Bestes und machen Sie sich keine Sorgen!
9984 I’m surprised that Beth didn’t enjoy her time at the farm. Ich bin überrascht, dass es Betsi auf dem Bauernhof nicht gefiel.
9985 I wish Beth were here with me now. Ich wünschte, Betsi wäre jetzt hier bei mir.
9986 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. Chris konnte seine Traurigkeit nicht verbergen, als er hörte, dass Beth seine wertvolle Uhr nicht hatte finden können.
9987 I’m a vegetarian, so I’d rather not have meat, if that’s okay. Ich bin Vegetarier. Deswegen möchte ich lieber kein Fleisch, wenn das in Ordnung ist.
9988 Peggy did not go to see the drama, and neither did I. Peggy wollte sich das Drama nicht ansehen und ich ebenfalls nicht.
9989 Beethoven was a great musician. Beethoven war ein großer Musiker.
9990 Beethoven was deaf in his late years. Beethoven war taub in seinen letzten Lebensjahren.
9991 Do you have Beethoven? Haben Sie Beethoven?
9992 I feel a strong attraction to the music of Beethoven. Ich fühle mich von der Musik Beethovens sehr angezogen.
9993 Peter loves Jane. Peter liebt Jane.
9994 Peter loves Jane. Peter liebt Hanna.
9995 Please turn over the page. Bitte umblättern!
9996 Please turn the page. Bitte wenden!
9997 Please turn the page. Bitte umblättern!
9998 Look at the picture at the top of the page. Schau auf das Bild oben auf der Seite!
9999 Look at the picture at the top of the page. Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!
10000 Read the bottom of the page. Lies das Ende der Seite!

Some Frequently Asked Questions.

There are many German English dictionaries are available in the market like Collins or Google dictionary but no where you will find dictionary with 10000 Sentences. 

If you are looking for German English Dictionary then You must checkout this amazing app called English Listening & Speaking it has more than 3 lakh+ Sentences. Click here to download.

There are many German words that are commonly used in English. Some of the most well-known examples include:

  1. Kindergarten: a preschool for children
  2. Zeitgeist: the spirit or mood of a particular period of time
  3. Wanderlust: a strong desire to travel and explore the world
  4. Schadenfreude: pleasure derived from someone else’s misfortune
  5. Doppelgänger: a lookalike or double of a person
  6. Angst: a feeling of anxiety or dread
  7. Blitz: a sudden and overwhelming attack or effort
  8. Fahrvergnügen: driving enjoyment
  9. Autobahn: a high-speed highway in Germany
  10. Oktoberfest: an annual beer festival in Munich, Germany.

These are just a few examples of the many German words that have been adopted into the English language.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *