fbpx
Skip to content

How To Learn English Through Tamil Quickly? Part 4

Do you know you can learn English Through Tamil Easily? We have in total 12 lakh English-Tamil sentences. In each part, we will share 1000 English-Tamil Sentences so that you can learn English Through Tamil Easily. If you want all 12 Lakh Sentences in one place CLICK HERE to download our 100% free app.

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

3001 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. நீங்கள் இருமல், தும்மல் அல்லது கொட்டாவி விடும்போது உங்கள் வாயை மூடிக்கொள்ளுங்கள்.
3002 Save it on the external hard drive. வெளிப்புற வன்வட்டில் சேமிக்கவும்.
3003 The Foreign Minister said that war was inevitable. போர் தவிர்க்க முடியாதது என்று வெளியுறவு அமைச்சர் கூறினார்.
3004 Don’t make fun of foreigners. வெளிநாட்டினரை கேலி செய்யாதீர்கள்.
3005 It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. வெளிநாட்டினர் ஜப்பானிய உணவைப் பழக்கப்படுத்துவது கடினம்.
3006 See to it that the door is locked before you leave. நீங்கள் புறப்படுவதற்கு முன் கதவு பூட்டப்பட்டுள்ளதா என்று பாருங்கள்.
3007 It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. அவள் வெளியே சென்றதும் கதவைத் திறக்காமல் இருப்பது கவனக்குறைவாக இருந்தது.
3008 See to it that all the doors are locked before you go out. நீங்கள் வெளியே செல்வதற்கு முன் அனைத்து கதவுகளும் பூட்டப்பட்டுள்ளதா என்று பாருங்கள்.
3009 Make sure to turn off all the lights before going out. வெளியே செல்வதற்கு முன் அனைத்து விளக்குகளையும் அணைக்க உறுதி செய்யவும்.
3010 I would rather stay at home than go out. நான் வெளியே செல்வதை விட வீட்டில் இருக்க விரும்புகிறேன்.
3011 Didn’t you go out? நீங்கள் வெளியே செல்லவில்லையா?
3012 I don’t have a prejudice against foreign workers. வெளிநாட்டுத் தொழிலாளர்கள் மீது எனக்கு எந்த பாரபட்சமும் இல்லை.
3013 It is difficult for foreign students to speak English well. வெளிநாட்டு மாணவர்கள் ஆங்கிலம் நன்றாக பேசுவது கடினம்.
3014 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. ஜப்பானியர்களுடன் பழகுவது கடினம் என்று வெளிநாட்டினர் புகார் கூறுகின்றனர். ஓரளவிற்கு இது உண்மையாக இருக்கலாம்.
3015 Don’t make fun of foreigners’ mistakes in Japanese. ஜப்பானிய மொழியில் வெளிநாட்டவர்களின் தவறுகளை கேலி செய்யாதீர்கள்.
3016 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. வெளிநாட்டினர் குழு எடோ, அதாவது டோக்கியோவிற்கு வந்தடைந்தது.
3017 Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. வெளிநாட்டவருடன் பேசப்பட்டதால், என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை.
3018 It is difficult for foreigners to master Japanese. வெளிநாட்டினர் ஜப்பானியர்களிடம் தேர்ச்சி பெறுவது கடினம்.
3019 It is difficult for a foreigner to study Japanese. வெளிநாட்டவர் ஜப்பானியர் படிப்பது கடினம்.
3020 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. வெளிநாட்டினர் ஜப்பானிய உணவைப் பழக்கப்படுத்துவது கடினம்.
3021 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. குறுகிய காலத்தில் வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது கிட்டத்தட்ட சாத்தியமற்றது.
3022 To speak a foreign language well takes time. ஒரு வெளிநாட்டு மொழியை நன்றாக பேச நேரம் எடுக்கும்.
3023 The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. அந்நிய மொழியில் தேர்ச்சி பெறுவதற்கு அது பேசப்படும் நாட்டிற்குச் செல்வதே சிறந்த வழி.
3024 It is not easy to learn a foreign language. வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது எளிதானது அல்ல.
3025 It takes a great deal of practice to master a foreign language. வெளிநாட்டு மொழியில் தேர்ச்சி பெறுவதற்கு அதிக பயிற்சி தேவை.
3026 Few people can speak a foreign language perfectly. ஒரு சிலரே வெளிநாட்டு மொழியை சரியாகப் பேச முடியும்.
3027 It’s difficult to learn a foreign language. வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது கடினம்.
3028 Learning a foreign language is fun. ஒரு வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது வேடிக்கையானது.
3029 I will show you a new approach to foreign language learning. வெளிநாட்டு மொழி கற்றலுக்கான புதிய அணுகுமுறையை நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்.
3030 Mastering a foreign language calls for patience. ஒரு வெளிநாட்டு மொழியில் தேர்ச்சி பெறுவது பொறுமைக்கு அழைப்பு விடுகிறது.
3031 Are you interested in foreign languages? நீங்கள் வெளிநாட்டு மொழிகளில் ஆர்வமாக உள்ளீர்களா?
3032 Traveling abroad is very interesting. வெளியூர் பயணம் மிகவும் சுவாரசியமானது.
3033 Have you been abroad? நீங்கள் வெளிநாட்டில் இருந்தீர்களா?
3034 Mary’s dream of going abroad finally became a reality. வெளிநாடு செல்லும் மேரியின் கனவு இறுதியாக நனவாகியது.
3035 I want to go abroad. நான் வெளிநாடு செல்ல விரும்புகிறேன்.
3036 Do you have any foreign stamps? உங்களிடம் வெளிநாட்டு முத்திரைகள் உள்ளதா?
3037 Living abroad is the best way to learn a foreign language. வெளிநாட்டில் வாழ்வதே வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்க சிறந்த வழியாகும்.
3038 I’m thinking of going abroad. நான் வெளிநாடு செல்ல யோசித்து வருகிறேன்.
3039 If I were to go abroad, I would go by boat. வெளிநாடு செல்வதாக இருந்தால் படகில் செல்வேன்.
3040 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. வெளிநாடுகளில், குறிப்பாக மேற்கத்திய நாடுகளில், மாணவர்கள் தங்களை தனிமனிதனாக வெளிப்படுத்தவும், வளர்த்துக் கொள்ளவும் ஊக்குவிக்கப்படுகிறார்கள்.
3041 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. இராஜதந்திர உரையாடல் மோதலுக்கு முற்றுப்புள்ளி வைக்க உதவியது.
3042 He deceives others with his appearance. தன் தோற்றத்தால் மற்றவர்களை ஏமாற்றி விடுகிறான்.
3043 Judge him by what he does, not by his appearance. அவனுடைய தோற்றத்தால் அல்ல, அவன் செய்வதைக் கொண்டு அவனை மதிப்பிடு.
3044 The air felt a little cold. காற்று கொஞ்சம் குளிராக இருந்தது.
3045 Please go to the Surgery Department. அறுவை சிகிச்சை துறைக்கு செல்லவும்.
3046 You can’t go out. நீங்கள் வெளியே செல்ல முடியாது.
3047 I feel like going out. நான் வெளியே செல்ல வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
3048 It is cold outdoors. Put on your coat. வெளியில் குளிராக இருக்கிறது. உங்கள் கோட் போடுங்கள்.
3049 Since it’s cold outside, you’d better put your overcoat on. வெளியில் குளிராக இருப்பதால், உங்கள் மேலங்கியை அணிவது நல்லது.
3050 It is getting dark outside. வெளியில் இருட்டிக் கொண்டிருக்கிறது.
3051 It is still light outside. வெளியே இன்னும் வெளிச்சம்.
3052 It is dark outside. வெளியே இருட்டாக இருக்கிறது.
3053 It’s raining buckets outside. வெளியே வாளி மழை.
3054 It is very cold outside. You’ll catch a cold without a coat. வெளியில் மிகவும் குளிராக இருக்கிறது. கோட் இல்லாமல் சளி பிடிக்கும்.
3055 It is getting lighter outside. வெளியில் லேசாக வருகிறது.
3056 It’s getting dark little by little outside. வெளியில் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக இருட்டிக்கொண்டிருக்கிறது.
3057 It’s like summer outside. வெளியில் கோடைக்காலம் போல் இருக்கிறது.
3058 I didn’t feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. வெளியில் சத்தம் நரம்புகளில் ஏறியதால் எனக்குப் படிக்கவே மனம் வரவில்லை.
3059 Could we have a table outside? நாங்கள் வெளியே ஒரு மேஜை வைத்திருக்கலாமா?
3060 Get out. வெளியே போ.
3061 I hear footsteps outside. வெளியே காலடிச் சத்தம் கேட்கிறது.
3062 The sky is getting light. வானம் ஒளிர்கிறது.
3063 I don’t like to cook when it’s hot outside. வெளியில் சூடாக இருக்கும்போது சமைக்க பிடிக்காது.
3064 I couldn’t sleep well because it was noisy outside. வெளியில் சத்தமாக இருந்ததால் என்னால் நன்றாக தூங்க முடியவில்லை.
3065 Please come downstairs. தயவுசெய்து கீழே வாருங்கள்.
3066 The settlers embraced the Christian religion. குடியேறியவர்கள் கிறிஸ்தவ மதத்தைத் தழுவினர்.
3067 The opening ceremony took place on schedule. திட்டமிட்டபடி திறப்பு விழா நடந்தது.
3068 The opening ceremony took place yesterday. இதன் திறப்பு விழா நேற்று நடந்தது.
3069 What time does the play begin? நாடகம் எத்தனை மணிக்கு தொடங்குகிறது?
3070 I found the box empty. பெட்டி காலியாக இருப்பதைக் கண்டேன்.
3071 Paintings should not be exposed to direct sunlight. ஓவியங்கள் நேரடியாக சூரிய ஒளியில் படக்கூடாது.
3072 Look at the picture. படத்தைப் பாருங்கள்.
3073 The picture looks better at a distance. படம் தூரத்தில் நன்றாக தெரிகிறது.
3074 I’m going to France to study painting. ஓவியம் படிக்க பிரான்ஸ் செல்கிறேன்.
3075 The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. படத்தில் உள்ள பெண் கிரீடம் அணிந்திருப்பது தங்கத்தால் அல்ல, மலர்களால் ஆனது.
3076 The picture is hung crooked. படம் வளைந்து தொங்கவிடப்பட்டுள்ளது.
3077 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. வீட்டில் யாரும் இல்லாவிட்டாலும், வீட்டில் உள்ள அனைத்து விளக்குகளும் எரிந்து கொண்டிருந்தது என்பது வினோதமானது.
3078 Excuse us for the inconvenience. சிரமத்திற்கு மன்னிக்கவும்.
3079 All were satisfied. அனைவரும் திருப்தி அடைந்தனர்.
3080 Everyone opposed it, but they got married all the same. எல்லோரும் அதை எதிர்த்தனர், ஆனால் அவர்கள் ஒரே மாதிரியாக திருமணம் செய்து கொண்டனர்.
3081 Everybody came to the class on time. அனைவரும் சரியான நேரத்தில் வகுப்பிற்கு வந்தனர்.
3082 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. அனைவரின் கவனத்தையும் ஈர்க்கும் வகையில் இந்த திட்டம் வெற்றி பெற்றது.
3083 Everybody was interested in the story. எல்லோரும் கதையில் ஆர்வமாக இருந்தனர்.
3084 You are making history. நீங்கள் வரலாறு படைக்கிறீர்கள்.
3085 How is everyone? அனைவரும் எப்படி இருகிறார்கள்?
3086 I will miss you all. நான் உங்கள் அனைவரையும் இழக்கிறேன்.
3087 I’ll never forget having a good time with you all. உங்கள் அனைவரோடும் நன்றாக நேரத்தை செலவிடுவதை என்னால் மறக்கவே முடியாது.
3088 Make yourselves comfortable. உங்களுக்கு வசதியாக இருங்கள்.
3089 All aboard! அனைவரும் கப்பலில்!
3090 Good morning, everybody. அனைவருக்கும் காலை வணக்கம்.
3091 Look at the blackboard, everyone. எல்லோரும் கரும்பலகையைப் பாருங்கள்.
3092 Good morning, everyone. அனைவருக்கும் காலை வணக்கம்.
3093 Speak clearly so that everyone may hear you. அனைவரும் கேட்கும் வகையில் தெளிவாகப் பேசுங்கள்.
3094 Everybody laughed. எல்லோரும் சிரித்தார்கள்.
3095 Everybody laughed at me. எல்லோரும் என்னைப் பார்த்து சிரித்தார்கள்.
3096 Everyone looked on me as a leader. எல்லோரும் என்னை ஒரு தலைவராகப் பார்த்தார்கள்.
3097 I need an ashtray. எனக்கு ஒரு சாம்பல் தட்டு வேண்டும்.
3098 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. கடல் ஆய்வின் எதிர்காலத்தை அதன் கடந்த காலத்தை வைத்து மதிப்பிட வேண்டுமானால், பல அற்புதமான கண்டுபிடிப்புகளை நாம் நிச்சயமாக எதிர்பார்க்கலாம்.
3099 Driving along the coast is wonderful. கடற்கரையில் வாகனம் ஓட்டுவது அற்புதமானது.
3100 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. தாழ்வான நிலங்கள் வெள்ளத்தில் மூழ்கும். இதனால் மக்கள் வீடுகளை இழந்து, அவர்களின் பயிர்கள் உப்புநீரால் நாசமாகும்.
3101 Let’s make believe that we’re pirates. நாம் கடற்கொள்ளையர்கள் என்று நம்ப வைப்போம்.
3102 Which way is the beach? கடற்கரை எந்த வழி?
3103 They went to the beach. அவர்கள் கடற்கரைக்குச் சென்றனர்.
3104 There were few people on the beach. கடற்கரையில் வெகு சிலரே இருந்தனர்.
3105 I saw a fishing boat about a mile off the shore. கரையில் இருந்து ஒரு மைல் தொலைவில் ஒரு மீன்பிடி படகை பார்த்தேன்.
3106 Would you like to travel abroad? நீங்கள் வெளிநாடு செல்ல விரும்புகிறீர்களா?
3107 Traveling abroad is one of my favorite things. வெளிநாட்டுப் பயணம் எனக்குப் பிடித்தமான ஒன்று.
3108 Traveling abroad is now more popular. வெளிநாட்டுப் பயணம் இப்போது பிரபலமாகிவிட்டது.
3109 I had a chance to travel abroad. எனக்கு வெளிநாடு செல்லும் வாய்ப்பு கிடைத்தது.
3110 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. வெளிநாட்டு உணவு ஏற்றுமதி விவசாய வணிகத்தின் முக்கிய அம்சங்களில் ஒன்றாகும்.
3111 The number of students going abroad to study is increasing each year. ஒவ்வொரு ஆண்டும் வெளிநாடு சென்று படிக்கும் மாணவர்களின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருகிறது.
3112 The circumstances did not allow me to go abroad. சூழ்நிலை என்னை வெளிநாடு செல்ல அனுமதிக்கவில்லை.
3113 I’ve never been abroad. நான் வெளிநாடு சென்றதில்லை.
3114 Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. வெளியூர் செல்லும்போதெல்லாம் ஜெட் லாக், வயிற்றுப்போக்கு என அவதிப்படுவேன்.
3115 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. எங்களின் சர்வதேச விற்பனை தொடர்ந்து வளர்ந்து வருகிறது, உலகம் முழுவதும் உள்ள வணிகங்களில் Toyo Computer இன் பெயரைக் கொண்டுவருகிறது.
3116 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. வெளிநாட்டில் வளர்க்கப்பட்ட ஜப்பானியக் குழந்தைகள் ஜப்பானிய மொழியைக் கச்சிதமாகப் பெற்றிருந்தாலும், திரும்பிய பிறகு ஜப்பானிய பள்ளிகளுக்குத் தங்களை மாற்றிக் கொள்வதில் சில சமயங்களில் பெரும் சிரமத்தை எதிர்கொள்கின்றனர்.
3117 Neptune is the eighth planet of the solar system. நெப்டியூன் சூரிய குடும்பத்தின் எட்டாவது கிரகம்.
3118 I work for a shipping company. நான் ஒரு கப்பல் நிறுவனத்தில் வேலை செய்கிறேன்.
3119 It is no more than half a mile to the sea. இது கடலுக்கு அரை மைலுக்கு மேல் இல்லை.
3120 Let’s drive as far as the sea. கடல் வரை ஓட்டுவோம்.
3121 The ocean was calm. கடல் அமைதியாக இருந்தது.
3122 Oceans do not so much divide the world as unite it. பெருங்கடல்கள் உலகை ஒன்றுபடுத்தும் அளவுக்குப் பிரிப்பதில்லை.
3123 The sea was as smooth as glass. கடல் கண்ணாடி போல மென்மையாக இருந்தது.
3124 The rise and fall of the sea is governed by the moon. கடலின் எழுச்சியும் வீழ்ச்சியும் சந்திரனால் ஆளப்படுகிறது.
3125 Which do you like better, the sea or the mountains? கடல் அல்லது மலைகளில் எது உங்களுக்கு மிகவும் பிடிக்கும்?
3126 The sea got rough, so that we had to give up fishing. கடல் சீற்றமாக இருந்ததால், மீன்பிடிப்பதை கைவிட வேண்டிய நிலை ஏற்பட்டது.
3127 Winds from the sea are moist. கடலில் இருந்து காற்று ஈரப்பதமாக இருக்கும்.
3128 The sea is not clear. கடல் தெளிவாக இல்லை.
3129 It is never too late to mend. சரிசெய்ய இது ஒருபோதும் தாமதமாகாது.
3130 I have nothing particular to say. நான் குறிப்பாகச் சொல்ல ஒன்றுமில்லை.
3131 I have plenty of money with me. என்னிடம் நிறைய பணம் இருக்கிறது.
3132 The good old days have gone, never to return. நல்ல பழைய நாட்கள் போய்விட்டன, திரும்பி வரவே இல்லை.
3133 We’re on our way home. நாங்கள் வீட்டிற்குச் செல்கிறோம்.
3134 Cover up the injured man with this blanket. இந்த போர்வையால் காயமடைந்த மனிதனை மூடி வைக்கவும்.
3135 You will hurt yourself. உங்களை நீங்களே காயப்படுத்திக் கொள்வீர்கள்.
3136 I replaced the broken cups with new ones. உடைந்த கோப்பைகளை புதியதாக மாற்றினேன்.
3137 The broken window was boarded up. உடைந்த ஜன்னல் பலகையாக இருந்தது.
3138 I fix broken radios. உடைந்த ரேடியோக்களை சரி செய்கிறேன்.
3139 Can you fix the broken radio? உடைந்த வானொலியை சரிசெய்ய முடியுமா?
3140 Recovery was almost impossible. மீட்பு கிட்டத்தட்ட சாத்தியமற்றது.
3141 There was a thick fog around. சுற்றிலும் அடர்ந்த பனிமூட்டம் இருந்தது.
3142 Don’t say it in a roundabout way. அதைச் சுற்றிச் சுற்றிச் சொல்லாதீர்கள்.
3143 Don’t beat around the bush. அடிக்காதே.
3144 All answers must be written according to the instructions. அனைத்து பதில்களும் அறிவுறுத்தல்களின்படி எழுதப்பட வேண்டும்.
3145 It was apparent that there was no way out. வெளியேற வழி இல்லை என்பது தெரிந்தது.
3146 We have some pressing problems to solve. தீர்க்க வேண்டிய சில அழுத்தமான பிரச்சனைகள் உள்ளன.
3147 Won’t you join our conversation? நீங்கள் எங்கள் உரையாடலில் சேர மாட்டீர்களா?
3148 Cross off the names of the people who have paid their dues. தங்கள் நிலுவைத் தொகையைச் செலுத்தியவர்களின் பெயர்களைக் குறுக்கு.
3149 The hall was filled with such a large audience that there wasn’t even standing room. அரங்கம் நிரம்பியிருந்ததால், நிற்கும் அறை கூட இல்லை.
3150 This hall was full of people. இந்த மண்டபம் மக்கள் நிறைந்திருந்தது.
3151 Call me at the office. அலுவலகத்தில் என்னை அழைக்கவும்.
3152 The company is struggling for survival. நிறுவனம் பிழைப்புக்காக போராடுகிறது.
3153 The company abandoned that project. நிறுவனம் அந்த திட்டத்தை கைவிட்டது.
3154 I suggested that we bring the meeting to an end. கூட்டத்தை முடிவுக்கு கொண்டு வருமாறு நான் பரிந்துரைத்தேன்.
3155 We got the meeting over with quickly. கூட்டத்தை விரைவாக முடித்தோம்.
3156 There was a convention last month. கடந்த மாதம் மாநாடு நடந்தது.
3157 The meeting was put off until next Friday. கூட்டம் வரும் வெள்ளிக்கிழமை வரை ஒத்திவைக்கப்பட்டது.
3158 The meeting ended at three in the afternoon. கூட்டம் மதியம் மூன்று மணிக்கு முடிந்தது.
3159 The meeting was arranged for Tuesday. செவ்வாய்க்கிழமை சந்திப்புக்கு ஏற்பாடு செய்யப்பட்டிருந்தது.
3160 The meeting dragged on. கூட்டம் இழுத்தடித்தது.
3161 The meeting began at nine o’clock sharp. கூட்டம் சரியாக ஒன்பது மணிக்கு தொடங்கியது.
3162 The meeting begins at three. கூட்டம் மூன்று மணிக்கு தொடங்குகிறது.
3163 The meeting will start at four o’clock sharp. கூட்டம் சரியாக நான்கு மணிக்கு தொடங்கும்.
3164 The meeting lasted two hours. சந்திப்பு இரண்டு மணி நேரம் நீடித்தது.
3165 Where will we meet? எங்கே சந்திப்போம்?
3166 Please remind me of the time of the meeting. சந்திப்பின் நேரத்தை எனக்கு நினைவூட்டுங்கள்.
3167 No less than 100 people attended the meeting. கூட்டத்தில் 100 பேருக்கு குறையாமல் கலந்து கொண்டனர்.
3168 I don’t know why the meeting was postponed. கூட்டம் ஏன் தள்ளி வைக்கப்பட்டது என்று தெரியவில்லை.
3169 Pay the cashier on the way out. வெளியேறும் வழியில் காசாளரிடம் பணம் செலுத்துங்கள்.
3170 The meeting room is downstairs. சந்திப்பு அறை கீழே உள்ளது.
3171 We’ll resume the meeting after tea. டீக்குப் பிறகு மீட்டிங் தொடர்வோம்.
3172 The meeting will be held regardless of the weather. வானிலையைப் பொருட்படுத்தாமல் கூட்டம் நடைபெறும்.
3173 The meeting was canceled. கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது.
3174 The meeting is scheduled for 10 a.m. காலை 10 மணிக்கு கூட்டம் நடைபெற உள்ளது
3175 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. வெள்ளிக்கிழமை கூட்டம் நடைபெறும் என்று ஒப்புக் கொள்ளப்பட்டுள்ளது.
3176 The meeting ended on an optimistic note. கூட்டம் ஒரு நம்பிக்கையுடன் முடிந்தது.
3177 The conference is already over, sir. மாநாடு ஏற்கனவே முடிந்து விட்டது சார்.
3178 The meeting was held here. கூட்டம் இங்கு நடைபெற்றது.
3179 The meeting ended earlier than usual. கூட்டம் வழக்கத்தை விட முன்னதாகவே முடிந்தது.
3180 The conference closed at five. மாநாடு ஐந்து மணிக்கு நிறைவடைந்தது.
3181 The meeting broke up at four. நான்கு மணிக்கு கூட்டம் கலைந்தது.
3182 The meeting finished thirty minutes ago. முப்பது நிமிடங்களுக்கு முன் கூட்டம் முடிந்தது.
3183 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. கவுன்சில் 9:00 மணிக்கு தொடங்கியது மற்றும் 10:45 மணிக்கு முடியும்.
3184 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. நிர்வாக இயக்குனர் என்ன சொல்லி கூட்டத்தை ஆரம்பித்தார் என்று யூகிக்கவும். அவரது வாயிலிருந்து முதலில் வெளிவந்தது சில பெரிய மறுசீரமைப்பு பற்றிய அறிவிப்பு.
3185 I had a little chat with John after the meeting. கூட்டத்திற்குப் பிறகு ஜானுடன் சிறிது உரையாடினேன்.
3186 I came to Tokyo to attend a conference. ஒரு மாநாட்டில் கலந்து கொள்ள டோக்கியோ வந்தேன்.
3187 Let’s hurry to be in time for the meeting. சீக்கிரம் கூட்டத்துக்கு நேரத்துக்கு வருவோம்.
3188 I can’t attend the meeting. என்னால் கூட்டத்தில் கலந்து கொள்ள முடியாது.
3189 How many people were present at the meeting? கூட்டத்தில் எத்தனை பேர் இருந்தனர்?
3190 After the meeting she headed straight to her desk. சந்திப்பு முடிந்து நேராக தன் மேசைக்கு சென்றாள்.
3191 The session will be prolonged again. அமர்வு மீண்டும் நீடிக்கப்படும்.
3192 When did they register the names of the members? உறுப்பினர்களின் பெயர்களை எப்போது பதிவு செய்தார்கள்?
3193 The meeting will take place next Monday. இந்த சந்திப்பு எதிர்வரும் திங்கட்கிழமை இடம்பெறவுள்ளது.
3194 The meeting was canceled because of the typhoon. புயல் காரணமாக கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது.
3195 The meeting ended at noon. கூட்டம் மதியம் முடிந்தது.
3196 The meeting took place yesterday. இந்த சந்திப்பு நேற்று இடம்பெற்றுள்ளது.
3197 The meeting was canceled because of the rain. மழை காரணமாக கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது.
3198 How did you enjoy the party? பார்ட்டியை எப்படி ரசித்தீர்கள்?
3199 The meeting started at ten. பத்து மணிக்கு கூட்டம் தொடங்கியது.
3200 Ask him if he will attend the meeting. அவர் கூட்டத்தில் கலந்து கொள்வாரா என்று கேளுங்கள்.
3201 Whenever they meet, they quarrel. சந்திக்கும் போதெல்லாம் தகராறு செய்தனர்.
3202 It’s been nice meeting you. உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது.
3203 I’m glad to see you. உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.
3204 When we were on the brink of starvation, they saved our lives. நாங்கள் பட்டினியின் விளிம்பில் இருந்தபோது, ​​அவர்கள் எங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றினர்.
3205 Bite the bullet. தோட்டாவை கடி.
3206 We Japanese live on rice. ஜப்பானியர்கள் அரிசியில் வாழ்கிறோம்.
3207 The two of us don’t belong here. நாங்கள் இருவரும் இங்கு இல்லை.
3208 He died, so we might live. அவர் இறந்துவிட்டார், அதனால் நாம் வாழ்வோம்.
3209 Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? நாங்கள் அனைவரும் கூடுதல் போனஸ் பெறப் போகிறோம் என்று சொன்னபோது நீங்கள் என் காலை மட்டும் இழுத்தீர்களா?
3210 We were cut off while talking on the telephone. டெலிபோனில் பேசிக் கொண்டிருக்கும் போதே துண்டிக்கப்பட்டோம்.
3211 We were worried we might miss the train. நாங்கள் ரயிலைத் தவறவிடுவோம் என்று கவலைப்பட்டோம்.
3212 We are very interested in the history. நாங்கள் வரலாற்றில் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளோம்.
3213 We should obey our parents. நாம் நம் பெற்றோருக்குக் கீழ்ப்படிய வேண்டும்.
3214 We rowed up the river against the current. நீரோட்டத்திற்கு எதிராக நாங்கள் ஆற்றில் படகோட்டினோம்.
3215 We discussed the problem far into the night. இரவு வரை பிரச்சனை பற்றி விவாதித்தோம்.
3216 We advanced under cover of darkness. இருளின் மறைவில் நாங்கள் முன்னேறினோம்.
3217 We have achieved all our aims. எங்களின் அனைத்து நோக்கங்களையும் அடைந்துவிட்டோம்.
3218 We planted peanuts instead of cotton. பருத்திக்கு பதிலாக கடலை பயிரிட்டோம்.
3219 We will have to get over the feeling of helplessness. இயலாமை உணர்வை நாம் போக்க வேண்டும்.
3220 We carried out our mission successfully. நாங்கள் எங்கள் பணியை வெற்றிகரமாகச் செய்தோம்.
3221 We believe in democracy. நாங்கள் ஜனநாயகத்தில் நம்பிக்கை கொண்டுள்ளோம்.
3222 We live in a society of democracy. நாம் ஜனநாயக சமூகத்தில் வாழ்கிறோம்.
3223 We were looking for buried treasure. புதைந்த புதையலைத் தேடிக்கொண்டிருந்தோம்.
3224 We cannot really predict anything. உண்மையில் எதையும் நம்மால் கணிக்க முடியாது.
3225 We should not resort to violence. நாம் வன்முறையில் ஈடுபடக் கூடாது.
3226 We will not bend to the will of a tyrant. ஒரு கொடுங்கோலனின் விருப்பத்திற்கு நாங்கள் வளைந்து கொடுக்க மாட்டோம்.
3227 We broke up and went our own ways. நாங்கள் பிரிந்து எங்கள் சொந்த வழியில் சென்றோம்.
3228 We parted, never to see each other again. நாங்கள் பிரிந்தோம், மீண்டும் ஒருவரை ஒருவர் பார்க்க முடியாது.
3229 We are a peace-loving nation. நாம் அமைதியை விரும்பும் தேசம்.
3230 We believe in Buddhism. நாங்கள் பௌத்தத்தை நம்புகிறோம்.
3231 We sailed against the wind. நாங்கள் காற்றுக்கு எதிராக பயணித்தோம்.
3232 We see things differently, according to whether we are rich or poor. நாம் பணக்காரர்களா அல்லது ஏழையா என்பதைப் பொறுத்து விஷயங்களை வித்தியாசமாகப் பார்க்கிறோம்.
3233 We should help the needy. நாம் ஏழைகளுக்கு உதவ வேண்டும்.
3234 We smell with our noses. மூக்கினால் வாசனை வீசுகிறோம்.
3235 We looked down at the beautiful sea. அழகான கடலைப் பார்த்தோம்.
3236 We furnished the refugees with blankets. அகதிகளுக்கு போர்வைகளை வழங்கினோம்.
3237 We admire her for her bravery. அவளுடைய துணிச்சலுக்காக நாங்கள் அவளைப் பாராட்டுகிறோம்.
3238 We are anxious about her health. அவளுடைய உடல்நிலை குறித்து நாங்கள் கவலைப்படுகிறோம்.
3239 We got her to attend to the patient. நோயாளிக்கு சிகிச்சை அளிக்க நாங்கள் அவளை அழைத்துச் சென்றோம்.
3240 We cannot distinguish her from her younger sister. அவளுடைய தங்கையிலிருந்து அவளை வேறுபடுத்திப் பார்க்க முடியாது.
3241 We appointed him as our representative. அவரை எங்கள் பிரதிநிதியாக நியமித்தோம்.
3242 We assume that he is honest. அவர் நேர்மையானவர் என்று நாங்கள் கருதுகிறோம்.
3243 We look up to him as our leader. நாங்கள் அவரை எங்கள் தலைவராக பார்க்கிறோம்.
3244 We should follow his example. அவருடைய முன்மாதிரியை நாம் பின்பற்ற வேண்டும்.
3245 It appears to me that we misunderstand him. அவரைத் தவறாகப் புரிந்து கொண்டிருக்கிறோம் என்று எனக்குத் தோன்றுகிறது.
3246 We have lost sight of him. நாங்கள் அவரைப் பார்க்காமல் போய்விட்டோம்.
3247 We elected him as our Representative. அவரை எங்கள் பிரதிநிதியாக தேர்ந்தெடுத்தோம்.
3248 We will give them moral support. அவர்களுக்கு தார்மீக ஆதரவை வழங்குவோம்.
3249 We were unable to follow his logic. அவருடைய தர்க்கத்தை எங்களால் பின்பற்ற முடியவில்லை.
3250 We applauded his honesty. அவருடைய நேர்மையைப் பாராட்டினோம்.
3251 We accepted his offer. அவருடைய வாய்ப்பை நாங்கள் ஏற்றுக்கொண்டோம்.
3252 We got into his car and went to the sea. நாங்கள் அவருடைய காரில் ஏறி கடலுக்குச் சென்றோம்.
3253 We are under his command. நாம் அவருடைய கட்டளையின் கீழ் இருக்கிறோம்.
3254 We were shocked at the news of his death. அவர் இறந்த செய்தி கேட்டு அதிர்ச்சி அடைந்தோம்.
3255 We appreciate his talent. அவருடைய திறமையைப் பாராட்டுகிறோம்.
3256 We should have told him the truth. அவரிடம் உண்மையைச் சொல்லியிருக்க வேண்டும்.
3257 We basked in his favor. நாங்கள் அவருக்கு ஆதரவாக இருந்தோம்.
3258 We expected him to support us. அவர் எங்களுக்கு ஆதரவளிப்பார் என்று எதிர்பார்த்தோம்.
3259 We walked along an avenue of tall poplars. நாங்கள் ஒரு உயரமான பாப்லர்ஸ் அவென்யூ வழியாக நடந்தோம்.
3260 We never work on Sunday. நாங்கள் ஞாயிற்றுக்கிழமை வேலை செய்வதில்லை.
3261 We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays. ஞாயிறு மற்றும் விடுமுறை நாட்களில் மட்டுமே நமது நேரம் நமக்கே சொந்தம் என்று நினைக்கிறோம்.
3262 We are subject to the Constitution of Japan. நாங்கள் ஜப்பான் அரசியலமைப்பிற்கு உட்பட்டவர்கள்.
3263 We should have taken the schedule into consideration. அட்டவணையை நாம் கவனத்தில் எடுத்திருக்க வேண்டும்.
3264 We must sleep at least eight hours a day. நாம் ஒரு நாளைக்கு குறைந்தது எட்டு மணிநேரம் தூங்க வேண்டும்.
3265 We are entitled to vote at the age of twenty. இருபது வயதில் வாக்களிக்கும் உரிமை எங்களுக்கு உள்ளது.
3266 We found that we had lost our way. நாங்கள் வழி தவறிவிட்டதைக் கண்டோம்.
3267 We found the stolen bag in this bush. இந்த புதரில் திருடப்பட்ட பையை கண்டுபிடித்தோம்.
3268 We selected the chairman by a vote. ஓட்டு மூலம் தலைவரை தேர்வு செய்தோம்.
3269 We talked on the telephone. டெலிபோனில் பேசினோம்.
3270 We must have respect for tradition. பாரம்பரியத்தை நாம் மதிக்க வேண்டும்.
3271 We must try to conserve our natural resources. நமது இயற்கை வளங்களை பாதுகாக்க முயற்சி செய்ய வேண்டும்.
3272 We crept toward the enemy. நாங்கள் எதிரியை நோக்கி நகர்ந்தோம்.
3273 We eat bread and butter for lunch. நாங்கள் மதிய உணவிற்கு ரொட்டி மற்றும் வெண்ணெய் சாப்பிடுகிறோம்.
3274 We have to respect local customs. உள்ளூர் பழக்கவழக்கங்களை மதிக்க வேண்டும்.
3275 We arranged the books according to size. புத்தகங்களை அளவுக்கேற்ப வரிசைப்படுத்தினோம்.
3276 We will explore every planet that goes around the sun. சூரியனைச் சுற்றி வரும் ஒவ்வொரு கிரகத்தையும் ஆராய்வோம்.
3277 We watched the sun setting behind the mountains. மலைகளுக்குப் பின்னால் சூரியன் மறைவதைப் பார்த்தோம்.
3278 We must make the best use of solar energy. சூரிய சக்தியை நாம் சிறந்த முறையில் பயன்படுத்த வேண்டும்.
3279 We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. சூரிய மற்றும் அணு ஆற்றல் போன்ற புதிய ஆதாரங்களை நாங்கள் ஆராய்ந்து வருகிறோம்.
3280 We must get over many difficulties. பல சிரமங்களை நாம் கடக்க வேண்டும்.
3281 We build and maintain relationships with others. நாம் மற்றவர்களுடன் உறவுகளை உருவாக்கி பராமரிக்கிறோம்.
3282 We’ve become a mockery to the whole village. ஒட்டுமொத்த கிராமத்திற்கே கேலிக்கூத்தாகி விட்டோம்.
3283 We looked out the window but saw nothing. நாங்கள் ஜன்னலுக்கு வெளியே பார்த்தோம், ஆனால் எதுவும் தெரியவில்லை.
3284 We must sow the seeds of mutual understanding. பரஸ்பர புரிதலுக்கான விதைகளை நாம் விதைக்க வேண்டும்.
3285 There are seven of us. நாங்கள் ஏழு பேர் இருக்கிறோம்.
3286 We all knelt down to pray. நாங்கள் அனைவரும் பிரார்த்தனை செய்ய மண்டியிட்டோம்.
3287 We are against war. நாங்கள் போருக்கு எதிரானவர்கள்.
3288 We sang songs in chorus. நாங்கள் கோரஸில் பாடல்களைப் பாடுகிறோம்.
3289 We need to nourish our spirit. நாம் நமது ஆன்மாவை வளர்க்க வேண்டும்.
3290 We eat to live, not live to eat. நாம் வாழ்வதற்காக சாப்பிடுகிறோம், சாப்பிடுவதற்காக வாழவில்லை.
3291 We found him alive. அவரை உயிருடன் கண்டோம்.
3292 We will get to Tokyo Station at noon. நண்பகல் டோக்கியோ நிலையத்திற்கு வருவோம்.
3293 We argued politics. நாங்கள் அரசியல் வாதிட்டோம்.
3294 We should observe the speed limit. வேக வரம்பை நாம் கவனிக்க வேண்டும்.
3295 We are longing for world peace. உலக அமைதிக்காக ஏங்குகிறோம்.
3296 We debated on the question of world population. உலக மக்கள் தொகைப் பிரச்சினை குறித்து விவாதித்தோம்.
3297 We cannot stand quiet and watch people starve. மக்கள் பட்டினி கிடப்பதைப் பார்த்து அமைதியாக இருக்க முடியாது.
3298 We talked in sign language. சைகை மொழியில் பேசினோம்.
3299 We went due north. நாங்கள் வடக்கு நோக்கி சென்றோம்.
3300 We cleared a path through the woods. நாங்கள் காடு வழியாக ஒரு பாதையை சுத்தம் செய்தோம்.
3301 We went astray in the woods. நாங்கள் காடுகளில் வழிதவறிச் சென்றோம்.
3302 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. இப்போது நாங்கள் எங்கள் புதிய வீட்டில் நிறுவப்பட்டுள்ளோம், பார்வையாளர்களைப் பெறுவதில் நாங்கள் மகிழ்ச்சியடைவோம்.
3303 We must pay attention to traffic signals. போக்குவரத்து சிக்னல்களில் கவனம் செலுத்த வேண்டும்.
3304 We went into a shop to get some food. உணவு எடுக்க ஒரு கடைக்குள் சென்றோம்.
3305 We must always be prepared for the worst. மோசமானவற்றுக்கு நாம் எப்போதும் தயாராக இருக்க வேண்டும்.
3306 We are always aiming at improving the quality of service. நாங்கள் எப்போதும் சேவையின் தரத்தை மேம்படுத்துவதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளோம்.
3307 We are firmly confident of victory. வெற்றியில் உறுதியாக உள்ளோம்.
3308 We ought to win. நாம் வெற்றி பெற வேண்டும்.
3309 We laid the injured man on the grass. நாங்கள் காயமடைந்த மனிதனை புல் மீது கிடத்தினோம்.
3310 We should strike a balance between our expenditure and income. நமது செலவுக்கும் வருமானத்திற்கும் இடையில் சமநிலையை ஏற்படுத்த வேண்டும்.
3311 In the fall we harvest our summer crops. இலையுதிர் காலத்தில் நாம் கோடை பயிர்களை அறுவடை செய்கிறோம்.
3312 We have to transmit our culture to the next generation. நமது கலாச்சாரத்தை அடுத்த தலைமுறைக்கு கடத்த வேண்டும்.
3313 We should sometimes expose our bodies to the sun. சில சமயங்களில் நம் உடலை சூரிய ஒளியில் வெளிப்படுத்த வேண்டும்.
3314 We are apt to waste time. நாம் நேரத்தை வீணாக்குவதற்கு ஏற்றவர்கள்.
3315 We should do away with the death penalty. மரண தண்டனையை ஒழிக்க வேண்டும்.
3316 We returned to Honolulu on April 2. நாங்கள் ஏப்ரல் 2 அன்று ஹொனலுலுவுக்குத் திரும்பினோம்.
3317 We were forced to work hard. கடுமையாக உழைக்க வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது.
3318 We can count on him for financial help. நிதி உதவிக்காக நாம் அவரை நம்பலாம்.
3319 We left the final decision to him. இறுதி முடிவை அவரிடமே விட்டுவிட்டோம்.
3320 We found the footprints in the sand. மணலில் கால்தடங்களைக் கண்டோம்.
3321 We are suffering from a severe water shortage this summer. இந்த கோடையில் கடும் தண்ணீர் பற்றாக்குறையால் அவதிப்பட்டு வருகிறோம்.
3322 We are in the era of atomic energy. நாம் அணுசக்தி யுகத்தில் இருக்கிறோம்.
3323 We’re in no danger now. எங்களுக்கு இப்போது எந்த ஆபத்தும் இல்லை.
3324 We need more workers. எங்களுக்கு அதிக தொழிலாளர்கள் தேவை.
3325 We traveled around the country by car. காரில் நாடு முழுவதும் பயணம் செய்தோம்.
3326 We searched the woods for the missing child. காணாமல் போன குழந்தையை காடுகளில் தேடினோம்.
3327 We didn’t want to go, but we had to. நாங்கள் செல்ல விரும்பவில்லை, ஆனால் நாங்கள் செல்ல வேண்டியிருந்தது.
3328 We stood face to face. நேருக்கு நேர் நின்றோம்.
3329 We walked as far as the park. பூங்கா வரை நடந்தோம்.
3330 We sat on a bench in the park. பூங்காவில் ஒரு பெஞ்சில் அமர்ந்தோம்.
3331 We were denied transportation. எங்களுக்கு போக்குவரத்து மறுக்கப்பட்டது.
3332 We took turns driving the car. மாறி மாறி காரை ஓட்டினோம்.
3333 We made a pact that we wouldn’t abandon one another. நாங்கள் ஒருவரையொருவர் கைவிட மாட்டோம் என்று ஒப்பந்தம் செய்தோம்.
3334 We made camp near the lake. நாங்கள் ஏரிக்கு அருகில் முகாமிட்டோம்.
3335 We need action, not words. நமக்கு செயல் தேவை, வார்த்தைகள் அல்ல.
3336 We communicate by means of language. மொழி மூலம் தொடர்பு கொள்கிறோம்.
3337 We found the front door locked. முன்பக்க கதவு பூட்டியிருப்பதைக் கண்டோம்.
3338 We have to reduce the cost to a minimum. செலவை குறைந்தபட்சமாக குறைக்க வேண்டும்.
3339 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. நமது தப்பெண்ணங்களால் நம் முடிவுகளில் தாக்கம் செலுத்தக்கூடாது.
3340 We will never agree. நாங்கள் ஒருபோதும் ஒப்புக்கொள்ள மாட்டோம்.
3341 We will never give in to terrorist demands. பயங்கரவாத கோரிக்கைகளுக்கு நாங்கள் ஒருபோதும் அடிபணிய மாட்டோம்.
3342 We had to abandon our plan. நாங்கள் எங்கள் திட்டத்தை கைவிட வேண்டியிருந்தது.
3343 We have a good opinion of your invention. உங்கள் கண்டுபிடிப்பு குறித்து எங்களுக்கு நல்ல கருத்து உள்ளது.
3344 We went as far as Kyoto. கியோட்டோ வரை சென்றோம்.
3345 We eat fish raw. மீனை பச்சையாக சாப்பிடுகிறோம்.
3346 There is no need for us to hurry. நாம் அவசரப்பட வேண்டிய அவசியமில்லை.
3347 We hoped to have done with the work before the holidays. விடுமுறைக்கு முன்பே வேலையை முடித்துவிடுவோம் என்று நம்பினோம்.
3348 We set out on our journey full of hope. நம்பிக்கையுடன் எங்கள் பயணத்தை ஆரம்பித்தோம்.
3349 We are free from danger. ஆபத்தில் இருந்து விடுபட்டுள்ளோம்.
3350 We are influenced by our environment. நாம் நமது சூழலால் பாதிக்கப்படுகிறோம்.
3351 We are influenced both by environment and by heredity. சுற்றுச்சூழலாலும், பரம்பரையாலும் நாம் பாதிக்கப்படுகிறோம்.
3352 We were moved to tears. நாங்கள் கண்ணீர் விட்டு அழுதோம்.
3353 We definitely heard that sound. அந்த ஒலியை நாங்கள் நிச்சயமாகக் கேட்டோம்.
3354 We all wondered why she had dumped such a nice man. அவள் ஏன் இவ்வளவு நல்ல மனிதனை தூக்கி எறிந்தாள் என்று நாங்கள் அனைவரும் ஆச்சரியப்பட்டோம்.
3355 We live in the age of technology. நாம் தொழில்நுட்ப யுகத்தில் வாழ்கிறோம்.
3356 We must prevent a war by all possible means. சாத்தியமான எல்லா வழிகளிலும் நாம் போரைத் தடுக்க வேண்டும்.
3357 We danced to the music. நாங்கள் இசைக்கு நடனமாடினோம்.
3358 We had the luck to win the battle. போரில் வெற்றி பெறும் அதிர்ஷ்டம் எங்களுக்கு கிடைத்தது.
3359 We set out when the rain had eased. மழை ஓய்ந்ததும் கிளம்பினோம்.
3360 We have three meals a day. எங்களுக்கு மூன்று வேளை உணவு உண்டு.
3361 Ever since we’ve been wearing clothes, we haven’t known one another. நாங்கள் ஆடை அணிந்ததிலிருந்து, நாங்கள் ஒருவரையொருவர் அறிந்திருக்கவில்லை.
3362 We are familiar with the legend of Robin Hood. ராபின் ஹூட்டின் புராணக்கதையை நாம் நன்கு அறிந்திருக்கிறோம்.
3363 We often eat fish raw. மீன்களை பச்சையாக சாப்பிடுவோம்.
3364 Circumstances forced us to put off the meeting. சூழ்நிலை எங்களை கூட்டத்தை தள்ளி வைக்க வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது.
3365 We were compelled to put off our departure. நாங்கள் புறப்படுவதைத் தள்ளிப் போட வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது.
3366 We all desire success. நாம் அனைவரும் வெற்றியை விரும்புகிறோம்.
3367 We all went in search of gold. நாங்கள் அனைவரும் தங்கத்தைத் தேடிச் சென்றோம்.
3368 We are all impatient for our holiday. நாங்கள் அனைவரும் எங்கள் விடுமுறைக்காக பொறுமையாக இருக்கிறோம்.
3369 We won hands down, because the other players were weak. மற்ற வீரர்கள் பலவீனமாக இருந்ததால் நாங்கள் வெற்றி பெற்றோம்.
3370 We walked more quickly than usual. வழக்கத்தை விட வேகமாக நடந்தோம்.
3371 We are getting on first-rate. நாங்கள் முதல் தரத்தில் வருகிறோம்.
3372 We had a rough time. எங்களுக்கு கடினமான நேரம் இருந்தது.
3373 We finally decided to give him over to the police. கடைசியில் அவரை போலீசில் ஒப்படைக்க முடிவு செய்தோம்.
3374 We defeated various enemies. பல்வேறு எதிரிகளை நாங்கள் தோற்கடித்தோம்.
3375 We looked for it here and there. அங்கும் இங்கும் தேடினோம்.
3376 We put up at a lakeside hotel for the night. இரவு ஒரு ஏரிக்கரை ஹோட்டலில் தங்கினோம்.
3377 We discussed the matter at large. இதுகுறித்து விரிவாக விவாதித்தோம்.
3378 We discussed the matter. இதுகுறித்து விவாதித்தோம்.
3379 We went on talking about the matter. விஷயம் பேசிக்கொண்டே சென்றோம்.
3380 We actually saw the accident. உண்மையில் விபத்தைப் பார்த்தோம்.
3381 We took a turn around the city in our car. நாங்கள் எங்கள் காரில் நகரத்தை சுற்றி வந்தோம்.
3382 We have established friendly relations with the new government of that country. அந்நாட்டின் புதிய அரசாங்கத்துடன் நட்புறவை ஏற்படுத்தியுள்ளோம்.
3383 We voted for the candidate. வேட்பாளருக்கு வாக்களித்தோம்.
3384 We stayed at a hotel by the lake. ஏரிக்கரையில் ஒரு ஹோட்டலில் தங்கினோம்.
3385 We found a secret passage into the building. கட்டிடத்திற்குள் ஒரு ரகசிய பாதையை கண்டுபிடித்தோம்.
3386 We talked over the plan with him. அவருடன் திட்டம் பற்றி பேசினோம்.
3387 We obeyed the rules. விதிகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்தோம்.
3388 We were talking to each other all the time. நாங்கள் எப்பொழுதும் ஒருவருக்கொருவர் பேசிக்கொண்டிருந்தோம்.
3389 We confirmed the hotel reservations by telephone. ஹோட்டல் முன்பதிவுகளை தொலைபேசி மூலம் உறுதி செய்தோம்.
3390 The whole building has been put at our disposal. முழு கட்டிடமும் எங்கள் வசம் வைக்கப்பட்டுள்ளது.
3391 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. அனைத்து அணு ஆயுதங்களையும் நாம் ஒழிக்க வேண்டும், ஏனென்றால் அவை மனிதகுலத்திற்கு ஆபத்தானவை.
3392 We have come a long way. வெகுதூரம் வந்துவிட்டோம்.
3393 We have to start at once. நாம் உடனடியாக ஆரம்பிக்க வேண்டும்.
3394 We often associate black with death. நாம் பெரும்பாலும் கறுப்பை மரணத்துடன் தொடர்புபடுத்துகிறோம்.
3395 We must think about these plans in terms of what they would cost. இந்த திட்டங்களைப் பற்றி நாம் சிந்திக்க வேண்டும், அவற்றின் விலை என்னவாக இருக்கும்.
3396 We were granted the privilege of fishing in this bay. இந்த வளைகுடாவில் மீன்பிடிக்கும் பாக்கியம் எங்களுக்கு வழங்கப்பட்டது.
3397 We’ve come to the conclusion that this is a true story. இது உண்மைக் கதை என்ற முடிவுக்கு வந்துவிட்டோம்.
3398 We’ve been living here since July. நாங்கள் ஜூலை முதல் இங்கு வசிக்கிறோம்.
3399 We communicated with each other by gesture. சைகை மூலம் ஒருவருக்கொருவர் தொடர்பு கொண்டோம்.
3400 We bought a pound of tea. ஒரு பவுன் தேநீர் வாங்கினோம்.
3401 We went up and down by elevator. லிஃப்டில் ஏறி இறங்கினோம்.
3402 We mustn’t waste our energy resources. நமது ஆற்றல் வளங்களை வீணாக்கக் கூடாது.
3403 We must reduce energy demand. நாம் ஆற்றல் தேவையை குறைக்க வேண்டும்.
3404 We talked of many things. பல விஷயங்களைப் பேசினோம்.
3405 We should always keep our promise. நாம் எப்போதும் நம் வாக்குறுதியைக் காப்பாற்ற வேண்டும்.
3406 We are always exposed to some kind of danger. நாம் எப்போதும் ஒருவித ஆபத்தில் இருக்கிறோம்.
3407 We will someday make the world a better place. என்றாவது ஒருநாள் உலகை சிறந்த இடமாக மாற்றுவோம்.
3408 We must achieve our aim at any price. எந்த விலை கொடுத்தாலும் நமது இலக்கை அடைய வேண்டும்.
3409 We expect you to carry out what you have once promised. நீங்கள் ஒருமுறை வாக்குறுதி அளித்ததை நிறைவேற்றுவீர்கள் என்று எதிர்பார்க்கிறோம்.
3410 We looked for it high and low. நாங்கள் அதை உயர்வாகவும் தாழ்வாகவும் தேடினோம்.
3411 We will fight to the last. கடைசி வரை போராடுவோம்.
3412 We have breakfast at seven. நாங்கள் ஏழு மணிக்கு காலை உணவு சாப்பிடுகிறோம்.
3413 We got to the station at six. ஆறு மணிக்கு ஸ்டேஷனுக்கு வந்தோம்.
3414 We arrived at an agreement after two hours’ discussion. இரண்டு மணி நேரப் பேச்சு வார்த்தைக்குப் பிறகு ஒரு உடன்பாட்டுக்கு வந்தோம்.
3415 We retire at eleven o’clock. பதினோரு மணிக்கு ஓய்வு பெறுகிறோம்.
3416 Can we create something out of nothing? ஒன்றுமில்லாதவற்றிலிருந்து ஒன்றை உருவாக்க முடியுமா?
3417 We arrived on the island two days later. இரண்டு நாட்களுக்குப் பிறகு நாங்கள் தீவுக்கு வந்தோம்.
3418 We work by day, and rest by night. நாங்கள் பகலில் வேலை செய்கிறோம், இரவில் ஓய்வெடுக்கிறோம்.
3419 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. உலகில் என்ன நடக்கிறது என்பதை செய்தித்தாள்கள், பத்திரிகைகள் மற்றும் செய்தி ஒளிபரப்புகள் கூறுகின்றன.
3420 We have to play fair, whether we win or lose. நாம் வென்றாலும் தோல்வியடைந்தாலும் நியாயமாக விளையாட வேண்டும்.
3421 We took a rest one after the other. ஒருவர் பின் ஒருவராக ஓய்வு எடுத்தோம்.
3422 We’ll finish the work even if it takes us all day. நாள் முழுக்க எடுத்தாலும் வேலையை முடிப்போம்.
3423 We have a substantial stake in the venture. இந்த முயற்சியில் எங்களுக்கு கணிசமான பங்கு உள்ளது.
3424 Our interests conflict with theirs. நமது நலன்கள் அவர்களுடன் முரண்படுகின்றன.
3425 Let’s drink a toast to our friends! நண்பர்களுக்கு சிற்றுண்டி குடிப்போம்!
3426 Our friendship did not last. எங்கள் நட்பு நீடிக்கவில்லை.
3427 Our friendship remained firm. எங்கள் நட்பு உறுதியாக இருந்தது.
3428 Our flight was canceled. எங்கள் விமானம் ரத்து செய்யப்பட்டது.
3429 Our plane took off exactly on time at six. எங்கள் விமானம் சரியான நேரத்தில் ஆறு மணிக்கு புறப்பட்டது.
3430 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. எங்கள் உடல்கள் எங்கள் தோட்டங்கள், எங்கள் விருப்பங்கள் தோட்டக்காரர்கள்.
3431 All our efforts were in vain. எங்கள் முயற்சிகள் அனைத்தும் வீண்.
3432 We have a traitor among us. நம்மிடையே ஒரு துரோகி இருக்கிறான்.
3433 Insofar as we know, he is guilty. நமக்குத் தெரிந்தவரை, அவர் குற்றவாளி.
3434 Our class consists of fifty boys. எங்கள் வகுப்பில் ஐம்பது பையன்கள் உள்ளனர்.
3435 Our boat drifted to shore on the tide. எங்கள் படகு அலையில் கரையை நோக்கிச் சென்றது.
3436 Our boat approached the small island. எங்கள் படகு சிறிய தீவை நெருங்கியது.
3437 Our true nationality is mankind. நமது உண்மையான தேசியம் மனித இனம்.
3438 Our new school building is under construction. எங்களின் புதிய பள்ளி கட்டிடம் கட்டப்பட்டு வருகிறது.
3439 Our new head office is in Tokyo. எங்களின் புதிய தலைமை அலுவலகம் டோக்கியோவில் உள்ளது.
3440 Our new English teacher is fresh from college. எங்கள் புதிய ஆங்கில ஆசிரியர் கல்லூரியில் இருந்து புதியவர்.
3441 The ice will crack beneath our weight. நமது எடைக்குக் கீழே பனிக்கட்டி வெடிக்கும்.
3442 Let’s synchronize our watches. எங்கள் கடிகாரங்களை ஒத்திசைப்போம்.
3443 Our city has one third as many people as Tokyo. எங்கள் நகரத்தில் டோக்கியோவை விட மூன்றில் ஒரு பங்கு மக்கள் உள்ளனர்.
3444 Our work is almost over. எங்கள் வேலை கிட்டத்தட்ட முடிந்துவிட்டது.
3445 Our factories are working at full capacity. எங்கள் தொழிற்சாலைகள் முழு திறனுடன் இயங்கி வருகின்றன.
3446 Our negotiations broke off. எங்கள் பேச்சுவார்த்தை முறிந்தது.
3447 I will help you for the sake of our old friendship. எங்கள் பழைய நட்புக்காக நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்.
3448 Our project collapsed. எங்கள் திட்டம் சரிந்தது.
3449 Our plans are taking shape. எங்கள் திட்டங்கள் வடிவம் பெறுகின்றன.
3450 Our plans are not yet concrete. எங்கள் திட்டங்கள் இன்னும் உறுதியானதாக இல்லை.
3451 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. எங்களின் திட்டத்தில் உள்ள பிரச்சனை அதிக செலவு அல்ல, அது தேவைப்படும் நேரம்.
3452 There has been a change of plans. திட்டங்களில் மாற்றம் ஏற்பட்டுள்ளது.
3453 It’s clear that our arguments don’t overlap at all. எங்கள் வாதங்கள் ஒன்றுக்கொன்று பொருந்தவில்லை என்பது தெளிவாகிறது.
3454 Our interest converges on that point. எங்கள் ஆர்வம் அந்த புள்ளியில் ஒன்றிணைகிறது.
3455 From our point of view, his proposal is reasonable. எங்கள் பார்வையில், அவரது முன்மொழிவு நியாயமானது.
3456 We will adopt your method at our school. உங்கள் முறையை எங்கள் பள்ளியில் பின்பற்றுவோம்.
3457 It took quite a while to sort out all our luggage. எங்கள் சாமான்கள் அனைத்தையும் வரிசைப்படுத்த சிறிது நேரம் பிடித்தது.
3458 Compared to our house, his is a palace. எங்கள் வீட்டை ஒப்பிடும்போது, ​​அவருடையது ஒரு அரண்மனை.
3459 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. நம் வீட்டில் கரப்பான் பூச்சிகளை விரட்டுவது மிகவும் கடினம்.
3460 Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. எங்களில் இருவராலும் மற்றவரை திரைப்படங்களுக்கு அழைத்துச் செல்ல முடியாததால், நாங்கள் டச்சுக்குச் சென்றோம்.
3461 Our country’s climate is temperate. நம் நாட்டின் தட்பவெப்பம் மிதமானதாக உள்ளது.
3462 Our team is winning. எங்கள் அணி வெற்றி பெறுகிறது.
3463 Our team were wearing red shirts. எங்கள் அணியினர் சிவப்பு சட்டை அணிந்திருந்தனர்.
3464 Our team is five points ahead. எங்கள் அணி ஐந்து புள்ளிகள் முன்னிலையில் உள்ளது.
3465 Our class has increased in size. எங்கள் வகுப்பு அளவு அதிகரித்துள்ளது.
3466 No other boy in our class is more studious than Jack. எங்கள் வகுப்பில் ஜாக்கை விட வேறு எந்த பையனும் படிக்கவில்லை.
3467 All our efforts were without result. எங்களின் முயற்சிகள் அனைத்தும் பலனளிக்கவில்லை.
3468 Famine stared us in the face. பஞ்சம் எங்களைப் பார்த்தது.
3469 All we need now is action, not discussion. இப்போது நமக்குத் தேவை நடவடிக்கைதான், விவாதம் அல்ல.
3470 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. நமக்கு உயிர் கொடுத்த கடவுள், அதே நேரத்தில் நமக்கு சுதந்திரத்தையும் கொடுத்தார்.
3471 We had no alternative but to fight. எங்களிடம் போராடுவதைத் தவிர வேறு வழியில்லை.
3472 We had a slight difference of opinion. எங்களுக்குள் சிறு கருத்து வேறுபாடு இருந்தது.
3473 It is not necessary for us to attend the meeting. நாங்கள் கூட்டத்தில் கலந்து கொள்ள வேண்டிய அவசியமில்லை.
3474 Stay here with us. எங்களுடன் இங்கே இருங்கள்.
3475 We Germans fear God, but nothing else in the world. ஜெர்மானியர்களான நாங்கள் கடவுளுக்கு அஞ்சுகிறோம், ஆனால் உலகில் வேறு எதுவும் இல்லை.
3476 The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive. நாங்கள் சென்ற தேவாலயம் ஐந்து நிமிடங்களுக்குப் பிறகு ஒரு பெரிய நிலநடுக்கத்தால் இடிந்து விழுந்தது, மேலும் நூற்றுக்கும் மேற்பட்ட தேவாலயத்திற்குச் சென்றவர்கள் உயிருடன் புதைக்கப்பட்டனர்.
3477 It is good for us to understand other cultures. மற்ற கலாச்சாரங்களை நாம் புரிந்து கொள்வது நல்லது.
3478 Heat and light are necessary for our existence. வெப்பமும் ஒளியும் நம் வாழ்விற்கு அவசியம்.
3479 We may well take pride in our old temples. நமது பழைய கோவில்களில் நாம் பெருமை கொள்ளலாம்.
3480 Our train had already pulled out when we arrived at the station. நாங்கள் நிலையத்திற்கு வந்தபோது எங்கள் ரயில் ஏற்கனவே புறப்பட்டு விட்டது.
3481 Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. நாம் அணு ஆற்றலை எவ்வளவு சார்ந்து இருக்கிறோம் என்பதை சிந்திப்போம்.
3482 To our great disappointment, the game was called off. எங்களுக்கு பெரும் ஏமாற்றம் அளிக்கும் வகையில், ஆட்டம் நிறுத்தப்பட்டது.
3483 There’s no need for us to argue about this. இதைப் பற்றி நாம் விவாதம் செய்ய வேண்டிய அவசியம் இல்லை.
3484 My name is Hopkins. என் பெயர் ஹாப்கின்ஸ்.
3485 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. எங்கள் நிறுவனத்தின் எதிர்காலம் ஆபத்தில் உள்ளது. கடந்த இரண்டு வருடங்களாக நாங்கள் மிகவும் சிவப்பு நிறத்தில் இருக்கிறோம்.
3486 Our company’s base is in Tokyo. எங்கள் நிறுவனத்தின் தளம் டோக்கியோவில் உள்ளது.
3487 Our sales campaign is successful in a big way. எங்கள் விற்பனை பிரச்சாரம் பெரிய அளவில் வெற்றிகரமாக உள்ளது.
3488 Our company has many clients from abroad. எங்கள் நிறுவனத்திற்கு வெளிநாட்டில் இருந்து ஏராளமான வாடிக்கையாளர்கள் உள்ளனர்.
3489 Our country must develop its natural resources. நமது நாடு இயற்கை வளங்களை மேம்படுத்த வேண்டும்.
3490 We import coffee from Brazil. நாங்கள் பிரேசிலில் இருந்து காபி இறக்குமதி செய்கிறோம்.
3491 Our troops were constantly attacked by the guerrillas. எங்கள் படையினர் தொடர்ந்து கொரில்லாக்களால் தாக்கப்பட்டனர்.
3492 We are expecting an addition to our family. நாங்கள் எங்கள் குடும்பத்தில் கூடுதலாக எதிர்பார்க்கிறோம்.
3493 There is a small garden in front of my house. என் வீட்டின் முன் ஒரு சிறிய தோட்டம் உள்ளது.
3494 We keep a collie as a pet. கோலியை செல்லமாக வளர்க்கிறோம்.
3495 Our team came home in triumph. எங்கள் அணி வெற்றியுடன் வீடு திரும்பியது.
3496 Our team lost all its games. எங்கள் அணி அனைத்து ஆட்டங்களிலும் தோல்வியடைந்தது.
3497 Our team lost the first game. முதல் ஆட்டத்தில் எங்கள் அணி தோல்வியடைந்தது.
3498 Our team beat the Lions 3 to 0. எங்கள் அணி லயன்ஸ் அணியை 3க்கு 0 என்ற கணக்கில் வென்றது.
3499 We are happy to have you join our team. நீங்கள் எங்கள் அணியில் இணைந்ததில் நாங்கள் மகிழ்ச்சியடைகிறோம்.
3500 Too much drinking may be hazardous to your health. அதிகப்படியான குடிப்பழக்கம் உங்கள் ஆரோக்கியத்திற்கு ஆபத்தானது.
3501 We can know the past, but the future we can only feel. கடந்த காலத்தை நாம் அறிய முடியும், ஆனால் எதிர்காலத்தை மட்டுமே நாம் உணர முடியும்.
3502 Don’t dwell on your past failures. உங்கள் கடந்தகால தோல்விகளை நினைத்துப் பார்க்காதீர்கள்.
3503 Don’t worry about the past. கடந்த காலத்தைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம்.
3504 Have you ever had any serious illness? உங்களுக்கு எப்போதாவது கடுமையான நோய் இருந்ததா?
3505 I couldn’t run from the past. என்னால் கடந்த காலத்திலிருந்து ஓட முடியவில்லை.
3506 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. CFIT ஆனது கடந்த ஆறு ஆண்டுகளில் மூன்றில் ஒரு பங்கு விபத்துக்களுக்கு காரணமாக இருந்தாலும், அது 53% இறப்புகளை ஏற்படுத்தியது.
3507 It is no use crying over spilt milk. சிந்திய பாலுக்காக அழுது பயனில்லை.
3508 Money circulates through the banking system. வங்கி அமைப்பு மூலம் பணம் புழக்கத்தில் உள்ளது.
3509 After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. சில சரக்கு கார்கள் தடம் புரண்ட பிறகு, Chuo லைனில் சேவைகள் நிறுத்தப்பட்டன.
3510 The section chief made me work like a slave. பிரிவுத் தலைவர் என்னை அடிமை போல் வேலை செய்ய வைத்தார்.
3511 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. எங்கள் மேலாளர் எங்கள் முதுகில் இறங்கியவுடன், எல்லாம் ஒரு தடையின்றி நடக்க ஆரம்பித்தது.
3512 Do you have anything to declare? உங்களிடம் அறிவிக்க ஏதாவது இருக்கிறதா?
3513 You cannot have your cake and eat it, too. நீங்கள் உங்கள் கேக்கை வைத்து சாப்பிட முடியாது.
3514 Make room for the baggage. சாமான்களுக்கு இடமளிக்கவும்.
3515 Let me help you with your baggage. உங்கள் சாமான்களை உங்களுக்கு உதவுகிறேன்.
3516 How many bags do you have? உங்களிடம் எத்தனை பைகள் உள்ளன?
3517 Where can I get my baggage? எனது சாமான்களை நான் எங்கே பெறுவது?
3518 Have you finished packing yet? நீங்கள் இன்னும் பேக்கிங் முடித்துவிட்டீர்களா?
3519 I filled a vase with water. நான் ஒரு குவளையில் தண்ணீரை நிரப்பினேன்.
3520 The vase burst into fragments. குவளை துண்டுகளாக வெடித்தது.
3521 The vase fell to the floor and shattered. குவளை தரையில் விழுந்து நொறுங்கியது.
3522 The flowers in the vase are roses. குவளையில் உள்ள பூக்கள் ரோஜாக்கள்.
3523 I see a rare flower in the vase. குவளையில் ஒரு அரிய பூவைப் பார்க்கிறேன்.
3524 The vase was broken to pieces. குவளை துண்டு துண்டாக உடைந்தது.
3525 The vase crashed to pieces. குவளை துண்டு துண்டாக நொறுங்கியது.
3526 The roses in the garden smell sweet. தோட்டத்தில் ரோஜாக்கள் இனிமையான வாசனை.
3527 It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. ஹனாகோ டாரோவை மணக்க விரும்பவில்லை என்பது தெளிவாகத் தெரிந்தது.
3528 Hanako likes cake very much. ஹனாகோவுக்கு கேக் என்றால் மிகவும் பிடிக்கும்.
3529 Bees are flying among the flowers. பூக்களின் நடுவே தேனீக்கள் பறக்கின்றன.
3530 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. மணமகள் தாழ்ந்த கண்களுடன் அறைக்குள் வந்தாள், எல்லோரும் அவளையே பார்த்துக் கொண்டிருந்தாள்.
3531 The bride suddenly laughed. மணமகள் திடீரென்று சிரித்தாள்.
3532 Flowers and trees need clean air and fresh water. பூக்கள் மற்றும் மரங்களுக்கு சுத்தமான காற்று மற்றும் சுத்தமான நீர் தேவை.
3533 The petals are floating on the water. இதழ்கள் தண்ணீரில் மிதக்கின்றன.
3534 The flowers give off a very pleasant scent. மலர்கள் மிகவும் இனிமையான வாசனையைத் தருகின்றன.
3535 Flowers soon fade when they have been cut. பூக்கள் வெட்டப்பட்டவுடன் விரைவில் வாடிவிடும்.
3536 The flowers were dying without water. தண்ணீர் இல்லாமல் பூக்கள் வாடின.
3537 Flowers bloom. பூக்கள் பூக்கும்.
3538 The flowers revived after the rain. மழைக்குப் பிறகு பூக்கள் புத்துயிர் பெற்றன.
3539 The flowers are already out of bloom. பூக்கள் ஏற்கனவே பூக்காமல் உள்ளன.
3540 Flowers attract bees. மலர்கள் தேனீக்களை ஈர்க்கின்றன.
3541 Blossoms develop from buds. மொட்டுகளிலிருந்து பூக்கள் உருவாகின்றன.
3542 Flowers are always acceptable. மலர்கள் எப்போதும் ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்கவை.
3543 I’ve finished watering the flowers. பூக்களுக்கு தண்ணீர் ஊற்றி முடித்துவிட்டேன்.
3544 I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. நான் பூக்களுக்கு தண்ணீர் பாய்ச்ச வேண்டியதில்லை. நான் முடித்தவுடன் மழை பெய்ய ஆரம்பித்தது.
3545 The flower will come out soon. விரைவில் பூ வெளிவரும்.
3546 Are you free on Tuesday? செவ்வாய் கிழமை நீங்கள் சுதந்திரமா?
3547 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. வியாழன் மாலை தொலைபேசி மாநாட்டிற்கான தொலைபேசி எண் 415-904-8873.
3548 It has been raining since Tuesday. செவ்வாய்க்கிழமை முதல் மழை பெய்து வருகிறது.
3549 It won’t be long before we can travel to Mars. நாம் செவ்வாய் கிரகத்திற்கு பயணம் செய்ய நீண்ட காலம் இருக்காது.
3550 Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. செவ்வாய் கிரகம் நமது பூமியுடன் நெருக்கமாக இருப்பதால் மிகவும் சுவாரஸ்யமானது.
3551 There is no sign of life on Mars. செவ்வாய் கிரகத்தில் உயிர் இருப்பதற்கான எந்த அறிகுறியும் இல்லை.
3552 It is said that there is no life on Mars. செவ்வாய் கிரகத்தில் உயிர்கள் இல்லை என்று கூறப்படுகிறது.
3553 A burnt child fears the fire. எரிந்த குழந்தை நெருப்புக்கு அஞ்சுகிறது.
3554 The fire started in the bathhouse. குளியலறையில் தீப்பிடித்தது.
3555 The fire was extinguished at once. உடனே தீ அணைக்கப்பட்டது.
3556 The fire took 13 lives. இந்த தீ விபத்தில் 13 பேர் உயிரிழந்தனர்.
3557 In case of fire, ring the bell. தீ ஏற்பட்டால், மணியை அடிக்கவும்.
3558 Break this glass in case of fire. தீ ஏற்பட்டால் இந்த கண்ணாடியை உடைக்கவும்.
3559 In case of fire, dial 119. தீ ஏற்பட்டால், 119 ஐ அழைக்கவும்.
3560 In case of fire, press this button. தீ ஏற்பட்டால், இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்.
3561 In case of fire, you should dial 119. தீ ஏற்பட்டால், நீங்கள் 119 ஐ டயல் செய்ய வேண்டும்.
3562 In case of a fire, use this emergency stairway. தீ விபத்து ஏற்பட்டால், இந்த அவசர படிக்கட்டுகளைப் பயன்படுத்தவும்.
3563 Please use this exit when there is a fire. தீ ஏற்படும் போது இந்த வெளியேறும் வழியைப் பயன்படுத்தவும்.
3564 In case of fire, break the glass and push the red button. தீ ஏற்பட்டால், கண்ணாடியை உடைத்து சிவப்பு பொத்தானை அழுத்தவும்.
3565 The cause of the fire is not known. தீ விபத்துக்கான காரணம் தெரியவில்லை.
3566 The cause of the fire was his cigarette butt. தீ விபத்துக்கு காரணம் அவரது சிகரெட் துண்டு.
3567 There is not much doubt about the cause of the fire. தீ விபத்துக்கான காரணம் குறித்து அதிக சந்தேகம் இல்லை.
3568 The cause of the fire was known. தீ விபத்துக்கான காரணம் தெரிந்தது.
3569 In case of fire, break this window. தீ ஏற்பட்டால், இந்த சாளரத்தை உடைக்கவும்.
3570 Half of the town burnt down in the fire. தீயில் ஊரின் பாதி எரிந்தது.
3571 Four families were killed in the fire. இந்த தீ விபத்தில் 4 குடும்பங்கள் பலியாகின.
3572 Fire! Run! நெருப்பு! ஓடு!
3573 The volcano has become active again. எரிமலை மீண்டும் செயல்பட்டது.
3574 The fire alarm rang. தீ எச்சரிக்கை மணி அடித்தது.
3575 The mail train lost most of its mail in the fire. மெயில் ரயில் தீயில் பெரும்பாலான அஞ்சல்களை இழந்தது.
3576 Twenty people perished in the blaze. இந்த தீ விபத்தில் 20 பேர் பலியாகினர்.
3577 The origin of the fire is unknown. தீயின் தோற்றம் தெரியவில்லை.
3578 Give me a light, would you? எனக்கு ஒரு விளக்கு கொடுங்கள், இல்லையா?
3579 Don’t forget to put out the fire. தீயை அணைக்க மறக்காதீர்கள்.
3580 Fire is very dangerous. தீ மிகவும் ஆபத்தானது.
3581 The fire started in the kitchen. சமையலறையில் தீ பற்றி எரிந்தது.
3582 The fire had spread to the next building before the firemen came. தீயணைப்பு வீரர்கள் வருவதற்குள், அடுத்த கட்டடத்துக்கு தீ பரவியது.
3583 The fire went out. தீ அணைந்தது.
3584 The fire spread throughout the house. தீ மளமளவென வீடு முழுவதும் பரவியது.
3585 A fire can spread faster than you can run. நீங்கள் ஓடுவதை விட நெருப்பு வேகமாக பரவும்.
3586 Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention. நெருப்பைப் பயன்படுத்துவதை மனிதனின் மிகப் பெரிய கண்டுபிடிப்பாகக் கருதலாம்.
3587 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. நெருப்பில்லாமல் புகை இல்லை என்பதை யாரும் மறுக்க முடியாது.
3588 There is no smoke without fire. நெருப்பில்லாமல் புகை இல்லை.
3589 It only adds fuel to the fire. இது நெருப்பிற்கு எரிபொருளை மட்டுமே சேர்க்கிறது.
3590 Stay away from the fire. நெருப்பிலிருந்து விலகி இருங்கள்.
3591 Please keep the fire from going out. தயவுசெய்து தீ அணையாமல் பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்.
3592 Every rose has its thorns. ஒவ்வொரு ரோஜாவிற்கும் முட்கள் உண்டு.
3593 The best swimmers are oftenest drowned. சிறந்த நீச்சல் வீரர்கள் பெரும்பாலும் நீரில் மூழ்கி இறக்கின்றனர்.
3594 Kabuki is an old Japanese art. கபுகி ஒரு பழைய ஜப்பானிய கலை.
3595 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. எய்ட்ஸ் நோயால் பாதிக்கப்பட்டவர்களுக்கு உதவுவதற்காக பணம் திரட்டுவதற்காக பாடகர்கள் ஒன்றாகப் பாடுகிறார்கள்.
3596 Let us sing a song. ஒரு பாடல் பாடுவோம்.
3597 Let’s sing and dance. பாடுவோம், நடனமாடுவோம்.
3598 Do you like singing? உங்களுக்கு பாடுவது பிடிக்குமா?
3599 Please help yourself to some fruit. தயவுசெய்து சில பழங்களுக்கு உதவுங்கள்.
3600 Fruits tend to rot quickly. பழங்கள் விரைவாக அழுகும்.
3601 I prefer apples to all the other fruits. நான் மற்ற பழங்களை விட ஆப்பிள்களை விரும்புகிறேன்.
3602 You seem to like fruit. உங்களுக்கு பழம் பிடிக்கும் போலிருக்கிறது.
3603 The fruits are dried in the sun. பழங்கள் வெயிலில் உலர்த்தப்படுகின்றன.
3604 Fruits have seeds in them. பழங்களில் விதைகள் உள்ளன.
3605 I strolled along the streets to kill time. நேரத்தைக் கொல்ல தெருக்களில் நடந்தேன்.
3606 Read this book at your leisure. உங்கள் ஓய்வு நேரத்தில் இந்தப் புத்தகத்தைப் படியுங்கள்.
3607 If you are free, come around to see me. நீங்கள் சுதந்திரமாக இருந்தால், என்னைப் பார்க்க வாருங்கள்.
3608 What do you do in your free time? உங்கள் ஓய்வு நேரத்தில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?
3609 Come and see me whenever you are free. உங்களுக்கு எப்பொழுதெல்லாம் ஓய்வு கிடைத்தாலும் என்னை வந்து பார்க்கவும்.
3610 I’m free. நான் சும்மா இருக்கிறேன்.
3611 You’ll have to attend the ceremony whether you are free or busy. நீங்கள் சுதந்திரமாக இருந்தாலும் அல்லது பிஸியாக இருந்தாலும் விழாவில் கலந்து கொள்ள வேண்டும்.
3612 Scientific discoveries don’t always make the world a better place. அறிவியல் கண்டுபிடிப்புகள் எப்போதும் உலகை சிறந்த இடமாக மாற்றுவதில்லை.
3613 I am determined to be a scientist. நான் விஞ்ஞானி ஆவதில் உறுதியாக இருக்கிறேன்.
3614 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. விஞ்ஞானிகள் தொடர்ந்து வலியுறுத்துவது போல, எந்த அறிவியல் கண்டுபிடிப்பிலும் நல்லதும் இல்லை, கெட்டதும் இல்லை.
3615 I don’t think that technology provides us with everything we need. தொழில்நுட்பம் நமக்குத் தேவையான அனைத்தையும் வழங்குகிறது என்று நான் நினைக்கவில்லை.
3616 Science has made remarkable progress. அறிவியல் குறிப்பிடத்தக்க முன்னேற்றம் அடைந்துள்ளது.
3617 Science is based on careful observation. விஞ்ஞானம் கவனமாகக் கவனிப்பதை அடிப்படையாகக் கொண்டது.
3618 I do not like science. எனக்கு அறிவியல் பிடிக்காது.
3619 Science rests upon observation. விஞ்ஞானம் கவனிப்பதில் தங்கியுள்ளது.
3620 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. அறிவியலின் நோக்கம், அடிக்கடி சொல்வது போல், முன்னறிவிப்பது, புரிந்து கொள்ளாமல் இருப்பது.
3621 Advances in science don’t always benefit humanity. அறிவியலின் முன்னேற்றங்கள் மனித குலத்திற்கு எப்போதும் பயனளிக்காது.
3622 Science does not solve all the problems of life. வாழ்க்கையின் அனைத்து பிரச்சனைகளையும் அறிவியல் தீர்க்காது.
3623 Science has not solved all the problems of life. வாழ்க்கையின் அனைத்து பிரச்சனைகளையும் விஞ்ஞானம் தீர்க்கவில்லை.
3624 If science makes progress, we’ll be able to solve such problems. அறிவியல் முன்னேற்றம் அடைந்தால், இதுபோன்ற பிரச்னைகளை தீர்க்க முடியும்.
3625 Science produced the atomic bomb. விஞ்ஞானம் அணுகுண்டை உருவாக்கியது.
3626 My wife will be glad to see you, too. என் மனைவியும் உன்னைப் பார்த்து மகிழ்வாள்.
3627 My wife often rings me up, while she travels abroad. என் மனைவி வெளியூர் செல்லும் போது அடிக்கடி எனக்கு அழைப்பு விடுப்பாள்.
3628 I’m sick of listening to her complaints. அவளது குறைகளைக் கேட்டு எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
3629 There is no place like home. வீடு போன்ற இடம் இல்லை.
3630 My tutor scolded me for my stupid behavior. எனது முட்டாள்தனமான நடத்தைக்காக எனது ஆசிரியர் என்னைத் திட்டினார்.
3631 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. தேசபக்தியின் ஆவி குடும்பத்தின் அன்பில் அதன் மூலத்தைக் கொண்டுள்ளது.
3632 We tend to use more and more electric appliances in the home. நாம் வீட்டில் அதிகளவு மின்சாதனங்களைப் பயன்படுத்துகிறோம்.
3633 The rent is due tomorrow. நாளை வாடகை செலுத்த வேண்டும்.
3634 How much is the rent per month? மாதம் வாடகை எவ்வளவு?
3635 Their cattle are all fat. அவர்களின் கால்நடைகள் அனைத்தும் கொழுத்தவை.
3636 The whole house was ill in bed. வீடு முழுவதும் உடம்பு சரியில்லை.
3637 His whole family is like that. They’re like peas in a pod. அவனுடைய மொத்த குடும்பமும் அப்படித்தான். அவை காய்களில் பட்டாணி போன்றவை.
3638 The family is the basic unit of society. சமூகத்தின் அடிப்படை அலகு குடும்பம்.
3639 The family assimilated quickly into their new environment. குடும்பம் அவர்களின் புதிய சூழலில் விரைவாக இணைந்தது.
3640 May I take a few days off to visit my family? எனது குடும்பத்தைப் பார்க்க சில நாட்கள் விடுமுறை எடுக்கலாமா?
3641 How is your family? உங்கள் குடும்பம் எப்படி இருக்கிறது?
3642 Please give my best to the entire family. தயவு செய்து முழு குடும்பத்திற்கும் எனது சிறந்ததை வழங்குங்கள்.
3643 I’ve always wanted to go to Australia with my family. நான் எப்போதும் என் குடும்பத்துடன் ஆஸ்திரேலியா செல்ல விரும்பினேன்.
3644 It’s great to have a family. குடும்பம் நடத்துவது மிகவும் நல்லது.
3645 If we pay the rent to the landlady, we won’t have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. வீட்டு உரிமையாளருக்கு வாடகையைக் கொடுத்தால் சாப்பாட்டுக்குப் பணம் இருக்காது; நாங்கள் பிசாசுக்கும் ஆழமான நீலக் கடலுக்கும் இடையில் இருக்கிறோம்.
3646 More and more married couples share household chores. அதிகமான திருமணமான தம்பதிகள் வீட்டு வேலைகளைப் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள்.
3647 The furniture was dusty. மரச்சாமான்கள் தூசி படிந்திருந்தன.
3648 All the furniture was covered with dust. அனைத்து தளபாடங்களும் தூசியால் மூடப்பட்டிருந்தன.
3649 Some furniture is put together with glue. சில தளபாடங்கள் பசையுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளன.
3650 The houses stand near to each other. வீடுகள் அருகருகே நிற்கின்றன.
3651 The fronts of the houses were hung with flags. வீடுகளின் முகப்பில் கொடிகள் தொங்கவிடப்பட்டிருந்தன.
3652 The houses looked like so many matchboxes. வீடுகள் பல தீப்பெட்டிகள் போல் காட்சியளித்தன.
3653 There are a lot of persons who try to buy a house. வீடு வாங்க முயற்சி செய்பவர்கள் ஏராளம்.
3654 I mortgaged my house. என் வீட்டை அடமானம் வைத்தேன்.
3655 We’ll borrow some money on the house. வீட்டில் கொஞ்சம் கடன் வாங்குவோம்.
3656 Don’t forget to turn off the gas before you leave the house. நீங்கள் வீட்டை விட்டு வெளியேறும் முன் எரிவாயுவை அணைக்க மறக்காதீர்கள்.
3657 The weather was lovely when I left home. நான் வீட்டை விட்டு வெளியேறும் போது வானிலை அழகாக இருந்தது.
3658 I had no sooner left the house than it began to rain hard. நான் வீட்டை விட்டு வெளியேறிய சிறிது நேரத்திலேயே பலத்த மழை பெய்யத் தொடங்கியது.
3659 I had hardly left home when it began raining. மழை பெய்யத் தொடங்கியபோது நான் வீட்டை விட்டு வெளியேறவில்லை.
3660 It took them two years to build the house. அவர்கள் வீடு கட்ட இரண்டு வருடங்கள் ஆனது.
3661 I’ll drive you home. நான் உன்னை வீட்டிற்கு ஓட்டுகிறேன்.
3662 Shall I drive you home? நான் உன்னை வீட்டிற்கு ஓட்டலாமா?
3663 Let us go home. வீட்டுக்குப் போவோம்.
3664 The house was burned to the ground. வீடு எரிந்து சாம்பலானது.
3665 The houses caught fire one after another. வீடுகள் ஒன்றன் பின் ஒன்றாக தீப்பற்றி எரிந்தன.
3666 The house burned down completely. வீடு முற்றிலும் எரிந்து நாசமானது.
3667 My backyard can hold more than ten people. என் வீட்டு முற்றத்தில் பத்து பேருக்கு மேல் இருக்க முடியும்.
3668 I spent the holidays decorating the house. விடுமுறை நாட்களை வீட்டை அலங்கரிப்பதில் கழித்தேன்.
3669 Every door in the house is locked. வீட்டின் ஒவ்வொரு கதவும் பூட்டப்பட்டுள்ளது.
3670 There wasn’t anybody in the house. வீட்டில் யாரும் இல்லை.
3671 My son can count up to a hundred now. என் மகனால் இப்போது நூறு வரை எண்ண முடியும்.
3672 A number of cars are parked in front of my house. என் வீட்டின் முன் பல கார்கள் நிற்கின்றன.
3673 A fence runs around the house. வீட்டைச் சுற்றி ஒரு வேலி ஓடுகிறது.
3674 There is a fence about the house. வீட்டை சுற்றி வேலி உள்ளது.
3675 There is a hut at the back of our house. எங்கள் வீட்டின் பின்புறம் ஒரு குடிசை உள்ளது.
3676 Our family consists of five members. எங்கள் குடும்பம் ஐந்து உறுப்பினர்களைக் கொண்டது.
3677 The side of the house was covered with ivy. வீட்டின் ஓரம் ஐவியால் மூடப்பட்டிருந்தது.
3678 I was almost home when the car ran out of gas. காரில் காஸ் தீர்ந்தபோது நான் கிட்டத்தட்ட வீட்டில் இருந்தேன்.
3679 This side of the house catches the morning sun. வீட்டின் இந்தப் பக்கம் காலை சூரியனைப் பிடிக்கிறது.
3680 It is our custom to take off our shoes when we enter the house. வீட்டிற்குள் நுழையும் போது காலணிகளைக் கழற்றுவது நமது வழக்கம்.
3681 I’ll give you a call when I get home. நான் வீட்டுக்கு வந்ததும் உனக்கு கால் பண்றேன்.
3682 He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. அவர் காரை ரிப்பேர் செய்து கொண்டிருந்தார், நான் வீட்டிற்கு வந்தபோது சோர்வாக காணப்பட்டார்.
3683 When I got home, I found I had lost my wallet. நான் வீட்டிற்கு வந்தபோது, ​​எனது பணப்பையை இழந்ததைக் கண்டேன்.
3684 I met a dog on my way home. நான் வீட்டிற்கு செல்லும் வழியில் ஒரு நாயை சந்தித்தேன்.
3685 I did some shopping for Christmas on my way home. நான் வீட்டிற்கு செல்லும் வழியில் கிறிஸ்துமஸுக்கு ஷாப்பிங் செய்தேன்.
3686 Let me know when you’ll return home. நீங்கள் எப்போது வீடு திரும்புவீர்கள் என்பதை எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.
3687 I leave to go home. நான் வீட்டிற்கு செல்ல கிளம்புகிறேன்.
3688 It wasn’t until I got home that I missed my umbrella. நான் வீட்டிற்கு வந்த பிறகுதான் குடையை தவறவிட்டேன்.
3689 We spent a lot of money on furnishing our house. நாங்கள் எங்கள் வீட்டை அலங்கரிக்க நிறைய பணம் செலவழித்தோம்.
3690 We had a lot of furniture. எங்களிடம் நிறைய தளபாடங்கள் இருந்தன.
3691 We have two television sets. எங்களிடம் இரண்டு தொலைக்காட்சிப் பெட்டிகள் உள்ளன.
3692 He is away from home. வீட்டை விட்டு வெளியே இருக்கிறார்.
3693 I left my card at home. நான் எனது அட்டையை வீட்டில் வைத்துவிட்டேன்.
3694 I prefer going out to staying at home. நான் வீட்டில் இருப்பதை விட வெளியே செல்வதை விரும்புகிறேன்.
3695 I’m just going to stay home. நான் வீட்டில் தான் இருக்கப் போகிறேன்.
3696 Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. ஏராளமான வெளிச்சம் மற்றும் சுத்தமான காற்று கிடைக்கும் வகையில் வீடுகள் கட்டப்பட வேண்டும்.
3697 There was an unfortunate incident at home. வீட்டில் ஒரு அசம்பாவிதம் நடந்தது.
3698 I would rather go out than stay at home. நான் வீட்டில் இருப்பதை விட வெளியே செல்வேன்.
3699 We will purchase a new car next week. அடுத்த வாரம் புதிய கார் வாங்குவோம்.
3700 Feeling the house shake, I ran out into the street. வீடு அதிர்ந்ததை உணர்ந்த நான் தெருவுக்கு ஓடினேன்.
3701 Feeling the house shake, I ran outside. வீடு அதிர்ந்ததை உணர்ந்த நான் வெளியே ஓடினேன்.
3702 As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. தன் வீடு அதிர்ந்ததை உணர்ந்தவுடன், அவர் தோட்டத்திற்கு விரைந்தார்.
3703 I felt the house shake. வீடு குலுங்குவதை உணர்ந்தேன்.
3704 Don’t you feel the house shaking? வீடு நடுங்குவதை உணரவில்லையா?
3705 The house was carried away by the flood. வீடு வெள்ளத்தில் அடித்துச் செல்லப்பட்டது.
3706 Why don’t you wear summer clothes? நீங்கள் ஏன் கோடை ஆடைகளை அணியக்கூடாது?
3707 Did you go anywhere during the summer vacation? கோடை விடுமுறையில் எங்காவது சென்றீர்களா?
3708 How was your summer vacation? உங்கள் கோடை விடுமுறை எப்படி இருந்தது?
3709 The summer vacation has come to an end too soon. கோடை விடுமுறை விரைவில் முடிவுக்கு வந்துள்ளது.
3710 I worked in a post office during the summer vacation. கோடை விடுமுறையில் தபால் நிலையத்தில் வேலை பார்த்தேன்.
3711 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. கோடை விடுமுறையையொட்டி சுற்றுலா பயணிகள் கருவூலத்தில் குவிந்தனர்.
3712 The summer vacation is over. கோடை விடுமுறை முடிந்துவிட்டது.
3713 How soon the summer holiday is over. கோடை விடுமுறை எவ்வளவு சீக்கிரம்.
3714 I look forward to the summer vacation. கோடை விடுமுறைக்காக காத்திருக்கிறேன்.
3715 Summer is gone. கோடை காலம் போய்விட்டது.
3716 Summer is the season I like best. கோடைக்காலம் எனக்கு மிகவும் பிடித்த பருவம்.
3717 In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. கோடையில் நாம் வியர்க்கும் போது நிறைய தண்ணீர் குடிப்பது அவசியம்.
3718 The summer is over. கோடை காலம் முடிந்துவிட்டது.
3719 It is so humid in summer here. கோடையில் இங்கு ஈரப்பதம் அதிகம்.
3720 There is nothing like ice cream in the summer. கோடையில் ஐஸ்கிரீம் என்று எதுவும் இல்லை.
3721 My father implied our summer trip was arranged. எங்கள் கோடைகாலப் பயணம் ஏற்பாடு செய்யப்பட்டுள்ளதாக என் தந்தை குறிப்பிட்டார்.
3722 There are more cars on the road in the summer than in the winter. குளிர்காலத்தை விட கோடையில் சாலையில் அதிக கார்கள் உள்ளன.
3723 Summer days can be very, very hot. கோடை நாட்கள் மிகவும் வெப்பமாக இருக்கும்.
3724 I’m already accustomed to the heat of summer. கோடை வெயிலுக்கு நான் ஏற்கனவே பழகிவிட்டேன்.
3725 Some people like summer, and others like winter. சிலர் கோடைகாலத்தை விரும்புகிறார்கள், மற்றவர்கள் குளிர்காலத்தை விரும்புகிறார்கள்.
3726 I like everything that comes with summer. கோடையில் வரும் அனைத்தையும் நான் விரும்புகிறேன்.
3727 We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter. கோடையில் அதிக மழை பெய்யும், ஆனால் மறுபுறம் குளிர்காலத்தில் மழை குறைவாக இருக்கும்.
3728 I often go swimming at the beach in the summer. கோடையில் நான் அடிக்கடி கடற்கரையில் நீந்துவேன்.
3729 Which do you like better, summer or winter? உங்களுக்கு எது சிறந்தது, கோடை அல்லது குளிர்காலம்?
3730 Summer has come. கோடை காலம் வந்துவிட்டது.
3731 I want to go on a journey around the world if possible. முடிந்தால் உலகம் முழுவதும் பயணம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
3732 Allow me to introduce Mr Kato to you. திரு கட்டோவை உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்த என்னை அனுமதியுங்கள்.
3733 I live in Kakogawa. நான் ககோகாவாவில் வசிக்கிறேன்.
3734 Prices are subject to change without notice. அறிவிப்பு இல்லாமல் விலைகள் மாற்றத்திற்கு உட்பட்டவை.
3735 Prices depend on supply and demand. விலைகள் வழங்கல் மற்றும் தேவையைப் பொறுத்தது.
3736 The price is double what it was last year. கடந்த ஆண்டை விட இரண்டு மடங்கு விலை உயர்ந்துள்ளது.
3737 Prices seem to be going down. விலைகள் குறைவது போல் தெரிகிறது.
3738 What is the price? என்ன விலை?
3739 Observe his facial reaction when we mention a price. நாம் ஒரு விலையைக் குறிப்பிடும்போது அவரது முக எதிர்வினையைக் கவனியுங்கள்.
3740 Who do you think you are? நீங்கள் யாரென்று நினைக்கிறீர்கள்?
3741 Do you have any CDs? உங்களிடம் ஏதேனும் குறுந்தகடுகள் உள்ளதா?
3742 There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. பல பூக்கள் உள்ளன. ஒன்று சிவப்பு, மற்றொன்று வெள்ளை, மற்றவை மஞ்சள்.
3743 Hundreds of people work in this factory. இந்த தொழிற்சாலையில் நூற்றுக்கணக்கானோர் பணிபுரிகின்றனர்.
3744 Hundreds of buffaloes moved toward the lake. நூற்றுக்கணக்கான எருமைகள் ஏரியை நோக்கி நகர்ந்தன.
3745 I saw some monkeys climbing the tree. சில குரங்குகள் மரத்தில் ஏறுவதைப் பார்த்தேன்.
3746 I haven’t seen him for years. பல வருடங்களாக நான் அவரைப் பார்க்கவில்லை.
3747 I wonder if she will recognize me after all those years. இத்தனை வருடங்களுக்குப் பிறகு அவள் என்னை அடையாளம் கண்டுகொள்வாளா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
3748 How long have you been studying English? நீங்கள் எவ்வளவு காலமாக ஆங்கிலம் படிக்கிறீர்கள்?
3749 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, ஒருவருக்கு காசநோய் இருப்பதாக அறிந்தது மரண தண்டனையை கேட்பதற்கு சமம்.
3750 How long are you going to stay? எவ்வளவு நாள் தங்க போகிறீர்கள்?
3751 It snowed for many days together. பல நாட்கள் ஒன்றாக பனி பெய்தது.
3752 How long are you going to stay here? நீங்கள் எவ்வளவு காலம் இங்கே இருக்கப் போகிறீர்கள்?
3753 How long will you be gone? நீங்கள் எவ்வளவு காலம் போய் இருப்பீர்கள்?
3754 How many days does it usually take to get there? அங்கு செல்வதற்கு வழக்கமாக எத்தனை நாட்கள் ஆகும்?
3755 How long will it take? இது எவ்வளவு நேரம் பிடிக்கும்?
3756 He has lied to me again and again. அவர் என்னிடம் மீண்டும் மீண்டும் பொய் சொன்னார்.
3757 Read it again and again. மீண்டும் மீண்டும் படியுங்கள்.
3758 I tried again and again, but I couldn’t succeed. நான் மீண்டும் மீண்டும் முயற்சித்தேன், ஆனால் என்னால் வெற்றிபெற முடியவில்லை.
3759 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. பல்லாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த பல விலங்குகள் தற்போது அழிந்துவிட்டன.
3760 Thousands of people gathered there. அங்கு ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் திரண்டனர்.
3761 Thousands of people were there. ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் அங்கு கூடியிருந்தனர்.
3762 Thousands of people visited the city. நகருக்கு ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் வருகை தந்தனர்.
3763 How many staff members filed to change departments? எத்தனை ஊழியர்கள் துறைகளை மாற்ற விண்ணப்பித்துள்ளனர்?
3764 How many people are in this room? இந்த அறையில் எத்தனை பேர் இருக்கிறார்கள்?
3765 How many children do you have? உங்களுக்கு எத்தனை குழந்தைகள்?
3766 How many people do you think have an ear for music? எத்தனை பேருக்கு இசையில் காது இருக்கிறது என்று நினைக்கிறீர்கள்?
3767 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. சில துணிச்சலான பயணிகள் பிக்பாக்கெட்காரனை பிடித்து போலீசில் ஒப்படைத்தனர்.
3768 Some boys came into the classroom. சில சிறுவர்கள் வகுப்பறைக்குள் வந்தனர்.
3769 Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. சில குழந்தைகள் வேர்க்கடலை வெண்ணெய் சாண்ட்விச்கள், சில ஹாம் மற்றும் மற்றவர்கள் சீஸ் கொண்டு வந்தனர்.
3770 Where can I buy a ticket? எங்கே டிக்கெட்களை வாங்குவது?
3771 You may sit wherever you like. நீங்கள் எங்கு வேண்டுமானாலும் உட்காரலாம்.
3772 It rained after it had been dry for many weeks. பல வாரங்களாக காய்ந்த நிலையில் மழை பெய்தது.
3773 Many kinds of birds live in Japan. ஜப்பானில் பல வகையான பறவைகள் வாழ்கின்றன.
3774 He had been walking for hours. மணிக்கணக்கில் நடந்து கொண்டிருந்தார்.
3775 We’ve been waiting for hours for you to show up. நீங்கள் வருவதற்காக நாங்கள் மணிக்கணக்கில் காத்திருக்கிறோம்.
3776 It rained for hours and hours. மணிக்கணக்கில் மழை பெய்தது.
3777 What time does it open? எத்தனை மணிக்கு திறக்கும்?
3778 What time can you come? எத்தனை மணிக்கு வரலாம்?
3779 What time did she check out of the hotel? அவள் எத்தனை மணிக்கு ஹோட்டலை விட்டு வெளியேறினாள்?
3780 When do I get there? நான் எப்போது அங்கு வருவேன்?
3781 What time did you eat? நீங்கள் எத்தனை மணிக்கு சாப்பிட்டீர்கள்?
3782 What time does it start? என்ன நேரத்திற்கு அது தொடங்கும்?
3783 What time is dinner? இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
3784 What time will the game start? ஆட்டம் எத்தனை மணிக்கு தொடங்கும்?
3785 What time shall I pick you up? நான் உன்னை எத்தனை மணிக்கு அழைத்துச் செல்வேன்?
3786 When did you get up? எப்பொழுது எழுந்தாய்?
3787 Can you please tell me what time the train leaves? ரயில் எத்தனை மணிக்கு புறப்படும் என்று சொல்ல முடியுமா?
3788 Do you know what time the shop is closed? கடை எத்தனை மணிக்கு மூடப்படும் தெரியுமா?
3789 What time did you arrive there? நீங்கள் எத்தனை மணிக்கு அங்கு வந்தீர்கள்?
3790 What time shall I come? நான் எத்தனை மணிக்கு வருவேன்?
3791 Do you know what the time is? நேரம் என்ன தெரியுமா?
3792 When are you going on summer vacation? நீங்கள் எப்போது கோடை விடுமுறைக்கு செல்கிறீர்கள்?
3793 What time do you start check-in? எந்த நேரத்தில் செக்-இன் செய்யத் தொடங்குவீர்கள்?
3794 What time will be right for you? உங்களுக்கு எந்த நேரம் சரியாக இருக்கும்?
3795 When is it convenient for you? உங்களுக்கு எப்போது வசதியாக இருக்கும்?
3796 When will you be back? நீங்கள் எப்போது திரும்பி வருவீர்கள்?
3797 Whatever we may undertake, diligence is important. நாம் எதைச் செய்தாலும், விடாமுயற்சி முக்கியம்.
3798 Everything eventually gets easier with practice. நடைமுறையில் எல்லாம் இறுதியில் எளிதாகிறது.
3799 Nothing is as precious as friendship. நட்பைப் போல மதிப்புமிக்கது எதுவுமில்லை.
3800 He smoked as if nothing had happened. ஒன்றுமே நடக்காதது போல் புகைப்பிடித்தார்.
3801 Nothing happened. எதுவும் நடக்கவில்லை.
3802 All things must have an end. எல்லா விஷயங்களுக்கும் ஒரு முடிவு இருக்க வேண்டும்.
3803 Moderation in all things. எல்லா விஷயங்களிலும் நிதானம்.
3804 Do your best in everything. எல்லாவற்றிலும் உங்களால் முடிந்ததைச் செய்யுங்கள்.
3805 Whatever may happen. என்ன வேண்டுமானாலும் நடக்கலாம்.
3806 I will stand by you whatever happens. எது நடந்தாலும் நான் உங்களுடன் நிற்பேன்.
3807 Everybody was anxious to know what had happened. என்ன நடந்தது என்பதை அறிய அனைவரும் ஆவலாக இருந்தனர்.
3808 He felt that something was about to happen. ஏதோ நடக்கப் போகிறது என்று உணர்ந்தான்.
3809 What language is spoken in America? அமெரிக்காவில் எந்த மொழி பேசப்படுகிறது?
3810 What do you think caused him to lose his job? அவர் வேலையை இழக்க என்ன காரணம் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
3811 Do you know why they stopped talking? ஏன் பேசாமல் நின்றார்கள் தெரியுமா?
3812 Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? நான் ஏன் இவர்களை சுடுகிறேன், சொல்லுங்கள், அவர்கள் என்ன செய்தார்கள்?
3813 Why do you think so? நீ ஏன் அப்படி நினைக்கிறாய்?
3814 What did you go there for? எதற்காக அங்கு சென்றீர்கள்?
3815 Why didn’t you come? ஏன் வரவில்லை?
3816 What are you talking about!? நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்!?
3817 What did you buy? நீ என்ன வாங்கினாய்?
3818 What are you reading? நீ என்ன படித்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
3819 What was stolen? என்ன திருடப்பட்டது?
3820 What’re you waiting for? நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்?
3821 What are you concerned about? நீங்கள் எதைப் பற்றி கவலைப்படுகிறீர்கள்?
3822 What’s your major? உங்கள் மேஜர் என்ன?
3823 What are you laughing at? நீங்கள் என்ன சிரிக்கிறீர்கள்?
3824 What should I eat? நான் என்ன சாப்பிட வேண்டும்?
3825 You should make sure of the facts before you write something. நீங்கள் ஏதாவது எழுதுவதற்கு முன் உண்மைகளை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும்.
3826 What should I bring? நான் என்ன கொண்டு வர வேண்டும்?
3827 How about telling me what you have in mind? உங்கள் மனதில் இருப்பதை என்னிடம் கூறுவது எப்படி?
3828 Come on! வா!
3829 What are you thinking about? நீங்கள் என்ன நினைத்து?
3830 What do you mean? நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
3831 What are you going to see? என்ன பார்க்கப் போகிறாய்?
3832 No matter what you do, do your best. நீங்கள் என்ன செய்தாலும், உங்களால் முடிந்ததைச் செய்யுங்கள்.
3833 Why are you so happy? நீங்கள் ஏன் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறீர்கள்?
3834 It is up to you to decide what to do. என்ன செய்வது என்பதை நீங்கள்தான் தீர்மானிக்க வேண்டும்.
3835 Not knowing what to do, I called my mother for advice. என்ன செய்வது என்று தெரியாமல் அம்மாவை அழைத்து ஆலோசனை கேட்டேன்.
3836 Nobody could decide as to what to do. என்ன செய்வது என்று யாராலும் தீர்மானிக்க முடியவில்லை.
3837 Not knowing what to do, I did nothing. என்ன செய்வது என்று தெரியாமல் நான் ஒன்றும் செய்யவில்லை.
3838 I don’t have the slightest idea what to do. என்ன செய்வது என்று எனக்கு சிறிதும் யோசனை இல்லை.
3839 Tell me what to do. என்ன செய்யவேண்டுமென்று என்னிடம் சொல்.
3840 What do you want to do? நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?
3841 Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்பதை நீங்கள் தீர்மானித்தவுடன், தயவுசெய்து எனக்கு தொலைபேசி.
3842 May I help you ma’am? நான் உங்களுக்கு உதவலாமா மேடம்?
3843 What would you like to drink? நீங்கள் என்ன பருக விரும்புகிறிர்?
3844 Not knowing what to say, I remained silent. என்ன சொல்வது என்று தெரியாமல் அமைதியாக இருந்தேன்.
3845 Thank you all the same. அனைவருக்கும் ஒரே நன்றி.
3846 We must put safety before anything else. நாம் எதற்கும் முன் பாதுகாப்பை வைக்க வேண்டும்.
3847 Above all, be patient. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, பொறுமையாக இருங்கள்.
3848 Above all, be true to yourself. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்களே உண்மையாக இருங்கள்.
3849 Above all, watch your diet. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, உங்கள் உணவைப் பாருங்கள்.
3850 Above all, you must help each other. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உதவ வேண்டும்.
3851 Are you sure you haven’t forgotten anything? நீங்கள் எதையும் மறக்கவில்லை என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
3852 That won’t change anything. அது எதையும் மாற்றாது.
3853 You have nothing to fear. நீங்கள் பயப்பட ஒன்றுமில்லை.
3854 There is nothing to worry about. கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை.
3855 Nothing can force me to give it up. அதைக் கைவிடும்படி எதுவும் என்னை வற்புறுத்த முடியாது.
3856 I could not see anything. என்னால் எதையும் பார்க்க முடியவில்லை.
3857 Nothing is to be compared to its beauty. அதன் அழகுடன் எதையும் ஒப்பிட முடியாது.
3858 Having nothing to do, he went downtown. ஒன்றும் செய்யாமல் ஊருக்குப் போனான்.
3859 Having nothing to do, I watched television. ஒன்றும் செய்யாமல் தொலைக்காட்சியைப் பார்த்தேன்.
3860 You can wear my scarf as long as you don’t spill anything on it. நீங்கள் என் தாவணியில் எதையும் கொட்டாத வரை நீங்கள் அதை அணியலாம்.
3861 Those who forget everything are happy. எல்லாவற்றையும் மறந்தவர்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்கள்.
3862 Sometimes everything goes wrong. சில நேரங்களில் எல்லாம் தவறாகிவிடும்.
3863 Everything went better than I had expected. நான் எதிர்பார்த்ததை விட எல்லாம் சிறப்பாக நடந்தது.
3864 What were we talking about? என்ன பேசிக் கொண்டிருந்தோம்?
3865 What does this stand for? இது எதைக் குறிக்கிறது?
3866 It is good for nothing. இது எதற்கும் நல்லது.
3867 By what authority do you order me to do this? எந்த அதிகாரத்தின் மூலம் இதைச் செய்ய உத்தரவிடுகிறீர்கள்?
3868 Never hesitate to tell the truth. உண்மையைச் சொல்ல ஒருபோதும் தயங்காதீர்கள்.
3869 What made her so sad? அவளை மிகவும் வருத்தப்படுத்தியது எது?
3870 Why did her father go to Japan? அவள் தந்தை ஏன் ஜப்பான் சென்றார்?
3871 What are you working for? நீங்கள் எதற்காக வேலை செய்கிறீர்கள்?
3872 What do you learn English for? நீங்கள் எதற்காக ஆங்கிலம் கற்கிறீர்கள்?
3873 What did you buy it for? எதற்கு வாங்கினாய்?
3874 For what? எதற்காக?
3875 What for? எதற்காக?
3876 Just tell me what you’d like me to do. நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்று மட்டும் சொல்லுங்கள்.
3877 What a fine day it is! என்ன ஒரு நல்ல நாள் இது!
3878 What a beautiful rainbow! என்ன அழகான வானவில்!
3879 I don’t know how to reply to that question. அந்த கேள்விக்கு எப்படி பதில் சொல்வது என்று தெரியவில்லை.
3880 How well she is singing! அவள் எவ்வளவு நன்றாகப் பாடுகிறாள்!
3881 What a pity! என்ன பரிதாபம்!
3882 I didn’t know what to say. என்ன சொல்வதென்றே தெரியவில்லை.
3883 How blue the sky is! வானம் எவ்வளவு நீலமானது!
3884 He exclaimed, “What a dirty face you have!” “என்ன அழுக்கு முகம் உனக்கு!”
3885 What an incredible amount of work he has done! எவ்வளவு அபாரமான வேலை அவர் செய்திருக்கிறார்!
3886 I can’t say. என்னால் சொல்ல முடியாது.
3887 I have no words to express my gratitude. என் நன்றியைத் தெரிவிக்க என்னிடம் வார்த்தைகள் இல்லை.
3888 I sort of understand. நான் புரிந்து கொண்டேன்.
3889 I must save her at all costs. நான் அவளை எல்லா விலையிலும் காப்பாற்ற வேண்டும்.
3890 I tried everything to keep him alive. அவரை வாழ வைக்க எல்லா முயற்சிகளையும் எடுத்தேன்.
3891 I hope I can manage to make both ends meet. இரு முனைகளையும் என்னால் சந்திக்க முடியும் என்று நம்புகிறேன்.
3892 I managed to make myself understood in English. என்னை ஆங்கிலத்தில் புரிந்து கொள்ள முடிந்தது.
3893 Do something! ஏதாவது செய்!
3894 Will you manage to repair my car? எனது காரை சரிசெய்ய முடியுமா?
3895 Can’t you do something to help me? எனக்கு ஏதாவது உதவி செய்ய முடியாதா?
3896 Please do something about it. தயவுசெய்து அதற்கு ஏதாவது செய்யுங்கள்.
3897 I beg your pardon? நான் மன்னிப்பு கேட்கிறேன்?
3898 Not knowing what to say, she just smiled. என்ன சொல்வதென்று தெரியாமல் சிரித்தாள்.
3899 What a waste of water! எவ்வளவு தண்ணீர் வீணாகிறது!
3900 So quick! அவ்வளவு சீக்கிரம்!
3901 What made her do so? அவளை அப்படி செய்ய வைத்தது எது?
3902 Why me? நான் ஏன்?
3903 Ask me anything! என்ன வேண்டுமானாலும் கேள்!
3904 What a good idea! என்ன ஒரு நல்ல யோசனை!
3905 You may take anything you like. நீங்கள் விரும்பும் எதையும் எடுத்துக் கொள்ளலாம்.
3906 Jack of all trades, and master of none. அனைத்து வர்த்தகங்களிலும் ஜாக், மற்றும் எதிலும் மாஸ்டர்.
3907 It was nothing. அது ஒன்றுமில்லை.
3908 A jack of all trades is a master of none. அனைத்து வர்த்தகங்களிலும் ஒரு ஜாக் ஒரு மாஸ்டர் இல்லை.
3909 I am entirely at your service. நான் முற்றிலும் உங்கள் சேவையில் இருக்கிறேன்.
3910 Eat whatever you like. நீங்கள் விரும்பியதைச் சாப்பிடுங்கள்.
3911 What’s it made from? இது எதிலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது?
3912 What was that? அது என்னது?
3913 Come again? மீண்டும் வருக?
3914 Holy cow! புனித பசு!
3915 I didn’t hear what you said. நீங்கள் சொன்னதை நான் கேட்கவில்லை.
3916 What’s my book doing here? எனது புத்தகம் இங்கே என்ன செய்கிறது?
3917 What an ambiguous expression! என்ன ஒரு தெளிவற்ற வெளிப்பாடு!
3918 We discussed what to do. என்ன செய்வது என்று விவாதித்தோம்.
3919 How many languages can you speak? உங்களால் எத்தனை மொழிகள் பேச முடியும்?
3920 I want something cold to drink. எனக்கு குளிர்ச்சியாக ஏதாவது குடிக்க வேண்டும்.
3921 I want to drink something cold. எனக்கு குளிர்ச்சியாக ஏதாவது குடிக்க வேண்டும்.
3922 He says “want” when he wants something, and “no” when he does not. அவர் எதையாவது விரும்பும்போது “வேண்டும்” என்றும், அவர் விரும்பாதபோது “இல்லை” என்றும் கூறுகிறார்.
3923 Tell me what you want. உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் என்று என்னிடம் கூறுங்கள்.
3924 What’s new? புதியது என்ன?
3925 I smell something rotten. நான் ஏதோ அழுகிய வாசனை.
3926 Let me know if you are in need of anything. உங்களுக்கு ஏதாவது தேவை இருந்தால் எனக்கு தெரியப்படுத்துங்கள்.
3927 What tempted him to propose to her? அவளிடம் ப்ரொபோஸ் செய்ய அவனை தூண்டியது எது?
3928 What made her do such a thing? அவளை அப்படி ஒரு செயலைச் செய்ய வைத்தது எது?
3929 Please give me something hot to drink. தயவு செய்து எனக்கு சூடாக ஏதாவது குடிக்க கொடுங்கள்.
3930 May I have something hot to drink? நான் சூடாக ஏதாவது குடிக்கலாமா?
3931 Do you have anything hot? உங்களிடம் சூடாக ஏதாவது இருக்கிறதா?
3932 I want something to read. எனக்கு ஏதாவது படிக்க வேண்டும்.
3933 Are you doing anything special? நீங்கள் ஏதாவது சிறப்பு செய்கிறீர்களா?
3934 We must devise some means of escape. தப்பிக்க சில வழிகளை நாம் வகுக்க வேண்டும்.
3935 Would you like to leave a message? ஒரு செய்தியை பதிய விரும்புகிறாயா?
3936 What is the news? என்ன செய்தி?
3937 Can I please have something hot to drink? தயவு செய்து சூடாக ஏதாவது குடிக்க முடியுமா?
3938 I want something hot to drink. எனக்கு சூடாக ஏதாவது குடிக்க வேண்டும்.
3939 He encouraged his son to do something great. அவர் தனது மகனை ஒரு பெரிய காரியத்தைச் செய்ய ஊக்குவித்தார்.
3940 Is there anything else you would like to eat? நீங்கள் சாப்பிட விரும்பும் வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?
3941 We want something new. நாங்கள் புதிதாக ஒன்றை விரும்புகிறோம்.
3942 Give me something to eat. சாப்பிட ஏதாவது கொடு.
3943 Can I have something to eat? நான் சாப்பிட ஏதாவது கிடைக்குமா?
3944 Do you have anything to eat? உன்னிடம் சாப்பிட ஏதாவது இருக்கிறதா?
3945 Bring me something to eat. எனக்கு சாப்பிட ஏதாவது கொண்டு வா.
3946 Please give me something to eat. தயவுசெய்து எனக்கு சாப்பிட ஏதாவது கொடுங்கள்.
3947 I’d like something to eat. நான் ஏதாவது சாப்பிட விரும்புகிறேன்.
3948 How about a bite? ஒரு கடி எப்படி?
3949 I want something with which to write. எனக்கு ஏதாவது எழுத வேண்டும்.
3950 I need something to write with. எனக்கு ஏதாவது எழுத வேண்டும்.
3951 I want something to write on. எனக்கு ஏதாவது எழுத வேண்டும்.
3952 Give me something to write with. எனக்கு எழுத ஏதாவது கொடுங்கள்.
3953 Give me something to write on. எனக்கு எழுத ஏதாவது கொடுங்கள்.
3954 Can I help you? நான் உங்களுக்கு உதவலாமா?
3955 Do you have any questions? உங்களுக்கு ஏதேனும் கேள்விகள் உள்ளனவா?
3956 There appears to have been an accident. விபத்து நடந்ததாக தெரிகிறது.
3957 I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. எதிர்பாராமல் ஏதாவது நடந்தால், நாளை உங்களைப் பார்க்க முடியும்.
3958 I think there has been some misunderstanding here. இங்கு சில தவறான புரிதல்கள் ஏற்பட்டுள்ளதாக நினைக்கிறேன்.
3959 What do you want me to do? நான் என்ன செய்யவேண்டும் என்று விரும்புகிறாய்?
3960 May I say something? நான் ஏதாவது சொல்லட்டுமா?
3961 If you have something to say, say it now or pipe down. உங்களுக்கு ஏதாவது சொல்ல வேண்டும் என்றால், இப்போதே சொல்லுங்கள் அல்லது கீழே சொல்லுங்கள்.
3962 What’s the cause? என்ன காரணம்?
3963 As soon as we find out anything, we will contact him. ஏதாவது தெரிந்தவுடன், அவரைத் தொடர்புகொள்வோம்.
3964 I was conscious that something was missing. ஏதோ காணவில்லை என்பதை உணர்ந்தேன்.
3965 Do you have a plan? உங்களிடம் திட்டம் இருக்கிறதா?
3966 What’s worrying you? உங்களுக்கு என்ன கவலை?
3967 Something terrible is about to happen. பயங்கரமான ஒன்று நடக்கப் போகிறது.
3968 I have a feeling that something dreadful is going to happen. ஏதோ பயங்கரமான சம்பவம் நடக்கப் போகிறது என்ற உணர்வு எனக்கு இருக்கிறது.
3969 What’s going on? என்ன நடக்கிறது?
3970 No matter what happens, I will never change my mind. என்ன நடந்தாலும் நான் என் மனதை மாற்றிக்கொள்ள மாட்டேன்.
3971 Come what may, I am prepared for it. என்ன வந்தாலும், நான் அதற்கு தயாராக இருக்கிறேன்.
3972 I’ll stand by you whatever happens. எது நடந்தாலும் நான் உங்களுடன் இருப்பேன்.
3973 We ought to be ready for whatever comes. எது வந்தாலும் நாம் தயாராக இருக்க வேண்டும்.
3974 He told me that whatever might happen, he was prepared for it. என்ன நடந்தாலும் அதற்கு தயாராக இருப்பதாக அவர் என்னிடம் கூறினார்.
3975 Come what may; I won’t change my mind. என்ன வரலாம்; நான் என் மனதை மாற்ற மாட்டேன்.
3976 There is no predicting what may happen. என்ன நடக்கும் என்று கணிக்க முடியாது.
3977 There is no telling what will happen. என்ன நடக்கும் என்று சொல்ல முடியாது.
3978 I don’t care what happens. என்ன நடந்தாலும் எனக்கு கவலையில்லை.
3979 No matter what happens, I won’t be surprised. என்ன நடந்தாலும், நான் ஆச்சரியப்பட மாட்டேன்.
3980 What is going on? என்ன நடந்து காெண்டிருக்கிறது?
3981 I wonder what happened. என்ன நடந்தது என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
3982 Do you know what happened? என்ன நடந்தது தெரியுமா?
3983 How did it come about? அது எப்படி வந்தது?
3984 Something may have happened to him. அவருக்கு ஏதாவது நடந்திருக்கலாம்.
3985 I feel like eating something sweet. எனக்கு ஏதாவது இனிப்பு சாப்பிட வேண்டும் என்று தோன்றுகிறது.
3986 Are there any discount tickets for me? எனக்கான தள்ளுபடி டிக்கெட்டுகள் ஏதேனும் உள்ளதா?
3987 Can you play any musical instruments? நீங்கள் ஏதேனும் இசைக்கருவிகளை வாசிக்க முடியுமா?
3988 Do you hear any sound? ஏதாவது சத்தம் கேட்கிறதா?
3989 Give me something to drink. எனக்கு குடிக்க ஏதாவது கொடுங்கள்.
3990 Will you give me something to drink? எனக்கு குடிக்க ஏதாவது தருவீர்களா?
3991 May I have something to drink? நான் ஏதாவது குடிக்கலாமா?
3992 I want something to drink. எனக்கு குடிக்க ஏதாவது வேண்டும்.
3993 I’d like something to drink. நான் ஏதாவது குடிக்க விரும்புகிறேன்.
3994 Would you like to drink anything? நீங்கள் ஏதாவது குடிக்க விரும்புகிறீர்களா?
3995 Are you implying something? நீங்கள் ஏதாவது விண்ணப்பிக்கிறீர்களா?
3996 Do you have an opinion? உங்களுக்கு ஒரு கருத்து இருக்கிறதா?
3997 What is the matter with you? உனக்கு என்ன ஆச்சு?
3998 Do you have any good news? உங்களிடம் ஏதேனும் நல்ல செய்தி இருக்கிறதா?
3999 I’ll let you know if anything comes up. ஏதாவது வந்தால் தெரிவிக்கிறேன்.
4000 Is there anything else you want me to do? நான் வேறு ஏதாவது செய்ய வேண்டுமா?

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *