fbpx
Skip to content

Learn English Through Telugu. The Most Effective Way Part 4

Looking For The Most Easiest and Fastest Way To Learn English Through Telugu. We have the best solution for all your problems. We have in total 12 Lakh English Telugu Sentences that you can use in your day-to-day life. If you want all sentences in 1 click you can download our 100% Free app from Google Play Store. CLICK HERE to download.

For 12 Lakh English Telugu Sentences you can download our app. It is 100% free to use.

3001 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. మీరు దగ్గినప్పుడు, తుమ్మినప్పుడు లేదా ఆవలించినప్పుడు మీ నోటిని కప్పుకోండి.
3002 Save it on the external hard drive. దీన్ని బాహ్య హార్డ్ డ్రైవ్‌లో సేవ్ చేయండి.
3003 The Foreign Minister said that war was inevitable. యుద్ధం తప్పదని విదేశాంగ మంత్రి అన్నారు.
3004 Don’t make fun of foreigners. విదేశీయులను ఎగతాళి చేయవద్దు.
3005 It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. విదేశీయులు జపనీస్ ఆహారానికి అలవాటుపడటం కష్టం.
3006 See to it that the door is locked before you leave. మీరు బయలుదేరే ముందు తలుపు లాక్ చేయబడి ఉండేలా చూడండి.
3007 It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. ఆమె బయటకు వెళ్లే సమయంలో తాళం వేయకుండా ఉండడం పట్ల అజాగ్రత్తగా ఉంది.
3008 See to it that all the doors are locked before you go out. మీరు బయటకు వెళ్ళే ముందు అన్ని తలుపులు లాక్ చేయబడేలా చూడండి.
3009 Make sure to turn off all the lights before going out. బయటకు వెళ్లే ముందు అన్ని లైట్లు ఆఫ్ చేయాలని నిర్ధారించుకోండి.
3010 I would rather stay at home than go out. నేను బయటకు వెళ్లడం కంటే ఇంట్లోనే ఉండాలనుకుంటున్నాను.
3011 Didn’t you go out? మీరు బయటకు వెళ్లలేదా?
3012 I don’t have a prejudice against foreign workers. విదేశీ కార్మికుల పట్ల నాకు ఎలాంటి పక్షపాతం లేదు.
3013 It is difficult for foreign students to speak English well. విదేశీ విద్యార్థులకు ఇంగ్లీషు బాగా మాట్లాడటం కష్టం.
3014 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. జపాన్ ప్రజల గురించి తెలుసుకోవడం కష్టమని విదేశీయులు ఫిర్యాదు చేస్తారు. కొంత వరకు ఇది నిజం కావచ్చు.
3015 Don’t make fun of foreigners’ mistakes in Japanese. జపనీస్ భాషలో విదేశీయుల తప్పులను ఎగతాళి చేయవద్దు.
3016 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. విదేశీయుల బృందం ఎడో, అంటే టోక్యోకు చేరుకుంది.
3017 Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. విదేశీయుడితో మాట్లాడడంతో ఏం చేయాలో తోచలేదు.
3018 It is difficult for foreigners to master Japanese. విదేశీయులకు జపనీస్‌పై పట్టు సాధించడం కష్టం.
3019 It is difficult for a foreigner to study Japanese. విదేశీయులకు జపనీస్ చదవడం కష్టం.
3020 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. జపనీస్ భోజనానికి విదేశీయులు అలవాటుపడటం కష్టం.
3021 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. తక్కువ సమయంలో విదేశీ భాష నేర్చుకోవడం దాదాపు అసాధ్యం.
3022 To speak a foreign language well takes time. విదేశీ భాష మాట్లాడటానికి సమయం పడుతుంది.
3023 The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. విదేశీ భాషలో ప్రావీణ్యం సంపాదించడానికి ఉత్తమ మార్గం అది మాట్లాడే దేశానికి వెళ్లడం.
3024 It is not easy to learn a foreign language. విదేశీ భాష నేర్చుకోవడం అంత సులభం కాదు.
3025 It takes a great deal of practice to master a foreign language. విదేశీ భాషలో ప్రావీణ్యం సంపాదించడానికి చాలా అభ్యాసం అవసరం.
3026 Few people can speak a foreign language perfectly. కొద్ది మంది మాత్రమే విదేశీ భాషని సంపూర్ణంగా మాట్లాడగలరు.
3027 It’s difficult to learn a foreign language. విదేశీ భాష నేర్చుకోవడం కష్టం.
3028 Learning a foreign language is fun. విదేశీ భాష నేర్చుకోవడం సరదాగా ఉంటుంది.
3029 I will show you a new approach to foreign language learning. నేను మీకు విదేశీ భాషా అభ్యాసానికి కొత్త విధానాన్ని చూపుతాను.
3030 Mastering a foreign language calls for patience. విదేశీ భాషపై పట్టు సాధించడం సహనానికి అవసరం.
3031 Are you interested in foreign languages? మీకు విదేశీ భాషలపై ఆసక్తి ఉందా?
3032 Traveling abroad is very interesting. విదేశాలకు వెళ్లడం చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంటుంది.
3033 Have you been abroad? మీరు విదేశాలకు వెళ్లారా?
3034 Mary’s dream of going abroad finally became a reality. విదేశాలకు వెళ్లాలనే మేరీ కల ఎట్టకేలకు సాకారమైంది.
3035 I want to go abroad. నేను విదేశాలకు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను.
3036 Do you have any foreign stamps? మీ దగ్గర ఏదైనా విదేశీ స్టాంపులు ఉన్నాయా?
3037 Living abroad is the best way to learn a foreign language. విదేశీ భాష నేర్చుకోవడానికి విదేశాలలో నివసించడం ఉత్తమ మార్గం.
3038 I’m thinking of going abroad. నేను విదేశాలకు వెళ్లాలని ఆలోచిస్తున్నాను.
3039 If I were to go abroad, I would go by boat. విదేశాలకు వెళ్లాలంటే పడవలో వెళ్తాను.
3040 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. విదేశాలలో, ముఖ్యంగా పాశ్చాత్య దేశాలలో, విద్యార్థులు తమను తాము వ్యక్తీకరించుకోవడానికి మరియు అభివృద్ధి చేసుకోవడానికి ప్రోత్సహించబడ్డారు.
3041 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. దౌత్యపరమైన సంభాషణలు సంఘర్షణకు ముగింపు పలికాయి.
3042 He deceives others with his appearance. తన రూపురేఖలతో ఇతరులను మోసం చేస్తాడు.
3043 Judge him by what he does, not by his appearance. అతని రూపాన్ని బట్టి కాకుండా అతను చేసే పనిని బట్టి అతనిని అంచనా వేయండి.
3044 The air felt a little cold. గాలి కొద్దిగా చల్లగా అనిపించింది.
3045 Please go to the Surgery Department. దయచేసి సర్జరీ విభాగానికి వెళ్లండి.
3046 You can’t go out. మీరు బయటకు వెళ్లలేరు.
3047 I feel like going out. నాకు బయటకు వెళ్లాలని అనిపిస్తుంది.
3048 It is cold outdoors. Put on your coat. ఆరుబయట చల్లగా ఉంటుంది. మీ కోటు వేసుకోండి.
3049 Since it’s cold outside, you’d better put your overcoat on. బయట చల్లగా ఉన్నందున, మీరు మీ ఓవర్‌కోట్‌ను ధరించడం మంచిది.
3050 It is getting dark outside. బయట చీకటి పడుతోంది.
3051 It is still light outside. బయట ఇంకా వెలుతురు ఉంది.
3052 It is dark outside. బయట చీకటిగా ఉంది.
3053 It’s raining buckets outside. బయట బకెట్ల వర్షం కురుస్తోంది.
3054 It is very cold outside. You’ll catch a cold without a coat. బయట చాలా చలిగా ఉంది. మీరు కోటు లేకుండా జలుబు చేస్తారు.
3055 It is getting lighter outside. బయట కాస్త తేలికవుతోంది.
3056 It’s getting dark little by little outside. బయట కొద్దికొద్దిగా చీకటి పడుతోంది.
3057 It’s like summer outside. బయట ఎండాకాలంలా ఉంది.
3058 I didn’t feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. బయట సందడి నరనరాన పడుతూ ఉండడం వల్ల నాకు చదువుకోవాలని అనిపించలేదు.
3059 Could we have a table outside? మనం బయట టేబుల్‌ పెట్టుకోవచ్చా?
3060 Get out. బయటకి పో.
3061 I hear footsteps outside. నాకు బయట అడుగుల చప్పుడు వినిపిస్తోంది.
3062 The sky is getting light. ఆకాశం వెలుగులోకి వస్తోంది.
3063 I don’t like to cook when it’s hot outside. బయట వేడిగా ఉన్నప్పుడు వంట చేయడం ఇష్టం ఉండదు.
3064 I couldn’t sleep well because it was noisy outside. బయట సందడిగా ఉండడంతో నాకు నిద్ర సరిగా పట్టలేదు.
3065 Please come downstairs. దయచేసి క్రిందికి రండి.
3066 The settlers embraced the Christian religion. సెటిలర్లు క్రైస్తవ మతాన్ని స్వీకరించారు.
3067 The opening ceremony took place on schedule. షెడ్యూల్ ప్రకారం ప్రారంభోత్సవం జరిగింది.
3068 The opening ceremony took place yesterday. నిన్న ప్రారంభోత్సవం జరిగింది.
3069 What time does the play begin? నాటకం ఎప్పుడు ప్రారంభమవుతుంది?
3070 I found the box empty. నాకు బాక్స్ ఖాళీగా కనిపించింది.
3071 Paintings should not be exposed to direct sunlight. పెయింటింగ్స్ నేరుగా సూర్యరశ్మికి గురికాకూడదు.
3072 Look at the picture. ఆ చిత్రాన్ని చూడు.
3073 The picture looks better at a distance. చిత్రం దూరం నుండి మెరుగ్గా కనిపిస్తుంది.
3074 I’m going to France to study painting. పెయింటింగ్ చదవడానికి ఫ్రాన్స్ వెళ్తున్నాను.
3075 The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. చిత్రంలో ఉన్న అమ్మాయి బంగారు కిరీటం కాదు, పూల కిరీటం ధరించింది.
3076 The picture is hung crooked. చిత్రం వంకరగా వేలాడదీయబడింది.
3077 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. విచిత్రంగా చెప్పాలంటే ఇంట్లో ఎవరూ లేకపోయినా ఇంట్లో లైట్లన్నీ వెలిగాయి.
3078 Excuse us for the inconvenience. అసౌకర్యానికి మమ్మల్ని క్షమించండి.
3079 All were satisfied. అందరు సంతృప్తి చెందారు.
3080 Everyone opposed it, but they got married all the same. అందరూ వ్యతిరేకించారు, కానీ వారు ఒకే వివాహం చేసుకున్నారు.
3081 Everybody came to the class on time. అందరూ సమయానికి క్లాసుకి వచ్చారు.
3082 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. అందరి దృష్టిని ఆకర్షించే కోణంలో ఈ ప్రాజెక్ట్ విజయవంతమైంది.
3083 Everybody was interested in the story. కథపై అందరిలోనూ ఆసక్తి నెలకొంది.
3084 You are making history. మీరు చరిత్ర సృష్టిస్తున్నారు.
3085 How is everyone? ప్రతిఒక్కరు, ఎలా ఉన్నారు?
3086 I will miss you all. నేను మీ అందరినీ మిస్ అవుతాను.
3087 I’ll never forget having a good time with you all. మీ అందరితో సరదాగా గడపడం ఎప్పటికీ మర్చిపోలేను.
3088 Make yourselves comfortable. మిమ్మల్ని మీరు సౌకర్యవంతంగా చేసుకోండి.
3089 All aboard! విచ్చేసిన అందరూ!
3090 Good morning, everybody. ప్రతి ఒక్కరికి శుభోదయం.
3091 Look at the blackboard, everyone. అందరూ బ్లాక్ బోర్డ్ వైపు చూడండి.
3092 Good morning, everyone. శుభోదయం అందరికి.
3093 Speak clearly so that everyone may hear you. అందరూ మీ మాట వినేలా స్పష్టంగా మాట్లాడండి.
3094 Everybody laughed. అందరూ నవ్వారు.
3095 Everybody laughed at me. అందరూ నన్ను చూసి నవ్వారు.
3096 Everyone looked on me as a leader. అందరూ నన్ను నాయకుడిగా చూసేవారు.
3097 I need an ashtray. నాకు ఆష్ట్రే కావాలి.
3098 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. సముద్ర అధ్యయనం యొక్క భవిష్యత్తును దాని గతాన్ని బట్టి అంచనా వేయాలంటే, మనం ఖచ్చితంగా అనేక ఉత్తేజకరమైన ఆవిష్కరణల కోసం ఎదురుచూడవచ్చు.
3099 Driving along the coast is wonderful. తీరం వెంబడి డ్రైవింగ్ చేయడం అద్భుతం.
3100 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. లోతట్టు భూములు ముంపునకు గురవుతాయి. అంటే ఉప్పునీటి వల్ల ప్రజలు నిరాశ్రయులవుతారు మరియు వారి పంటలు నాశనమవుతాయి.
3101 Let’s make believe that we’re pirates. మనం పైరేట్స్ అని నమ్మేలా చేద్దాం.
3102 Which way is the beach? బీచ్ ఏ దారి?
3103 They went to the beach. వారు బీచ్‌కి వెళ్లారు.
3104 There were few people on the beach. బీచ్‌లో తక్కువ మంది ఉన్నారు.
3105 I saw a fishing boat about a mile off the shore. నేను ఒడ్డు నుండి ఒక మైలు దూరంలో ఒక మత్స్యకార పడవను చూశాను.
3106 Would you like to travel abroad? మీరు విదేశాలకు వెళ్లాలనుకుంటున్నారా?
3107 Traveling abroad is one of my favorite things. విదేశాలకు వెళ్లడం నాకు ఇష్టమైన వాటిలో ఒకటి.
3108 Traveling abroad is now more popular. విదేశాలకు వెళ్లడం ఇప్పుడు మరింత ప్రాచుర్యం పొందింది.
3109 I had a chance to travel abroad. విదేశాలకు వెళ్లే అవకాశం వచ్చింది.
3110 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. విదేశీ ఆహార ఎగుమతులు వ్యవసాయ వ్యాపారంలో ప్రధానమైనవి.
3111 The number of students going abroad to study is increasing each year. విదేశాలకు వెళ్లి చదువుకునే వారి సంఖ్య ఏటా పెరుగుతోంది.
3112 The circumstances did not allow me to go abroad. పరిస్థితులు నన్ను విదేశాలకు వెళ్లనివ్వలేదు.
3113 I’ve never been abroad. నేను ఎప్పుడూ విదేశాలకు వెళ్లలేదు.
3114 Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. విదేశాలకు వెళ్లినప్పుడల్లా జెట్‌ లాగ్‌, డయేరియాతో బాధపడుతున్నాను.
3115 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. మా అంతర్జాతీయ విక్రయాలు పెరుగుతూనే ఉన్నాయి, ప్రపంచవ్యాప్తంగా వ్యాపారాలలోకి Toyo Computer పేరును తీసుకొచ్చింది.
3116 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. విదేశాల్లో పెరిగిన జపనీస్ పిల్లలు జపనీస్ భాషలో పరిపూర్ణమైన పట్టును కలిగి ఉన్నప్పటికీ, తిరిగి వచ్చిన తర్వాత తమను తాము జపనీస్ పాఠశాలలకు సర్దుబాటు చేసుకోవడంలో కొన్నిసార్లు చాలా కష్టాలను ఎదుర్కొంటారు.
3117 Neptune is the eighth planet of the solar system. నెప్ట్యూన్ సౌర వ్యవస్థలో ఎనిమిదవ గ్రహం.
3118 I work for a shipping company. నేను షిప్పింగ్ కంపెనీలో పని చేస్తున్నాను.
3119 It is no more than half a mile to the sea. ఇది సముద్రానికి అర మైలు కంటే ఎక్కువ దూరంలో లేదు.
3120 Let’s drive as far as the sea. సముద్రం వరకు డ్రైవ్ చేద్దాం.
3121 The ocean was calm. సముద్రం ప్రశాంతంగా ఉంది.
3122 Oceans do not so much divide the world as unite it. మహాసముద్రాలు ప్రపంచాన్ని ఏకం చేసినంతగా విభజించవు.
3123 The sea was as smooth as glass. సముద్రం గాజులా నున్నగా ఉంది.
3124 The rise and fall of the sea is governed by the moon. సముద్రం యొక్క పెరుగుదల మరియు పతనం చంద్రునిచే నియంత్రించబడుతుంది.
3125 Which do you like better, the sea or the mountains? మీకు ఏది బాగా ఇష్టం, సముద్రం లేదా పర్వతాలు?
3126 The sea got rough, so that we had to give up fishing. సముద్రం అల్లకల్లోలంగా మారింది, కాబట్టి మేము చేపల వేటను వదిలివేయవలసి వచ్చింది.
3127 Winds from the sea are moist. సముద్రం నుండి గాలులు తేమగా ఉంటాయి.
3128 The sea is not clear. సముద్రం స్పష్టంగా లేదు.
3129 It is never too late to mend. సరిదిద్దడానికి ఇది ఎప్పుడూ ఆలస్యం కాదు.
3130 I have nothing particular to say. నేను ప్రత్యేకంగా చెప్పాల్సింది ఏమీ లేదు.
3131 I have plenty of money with me. నా దగ్గర చాలా డబ్బు ఉంది.
3132 The good old days have gone, never to return. మంచి పాత రోజులు పోయాయి, తిరిగి రాలేవు.
3133 We’re on our way home. మేము ఇంటికి వెళ్తున్నాము.
3134 Cover up the injured man with this blanket. గాయపడిన వ్యక్తిని ఈ దుప్పటితో కప్పండి.
3135 You will hurt yourself. మిమ్మల్ని మీరు బాధపెడతారు.
3136 I replaced the broken cups with new ones. నేను విరిగిన కప్పులను కొత్త వాటితో భర్తీ చేసాను.
3137 The broken window was boarded up. పగిలిన కిటికీని ఎక్కించారు.
3138 I fix broken radios. నేను విరిగిన రేడియోలను సరిచేస్తాను.
3139 Can you fix the broken radio? మీరు విరిగిన రేడియోను సరిచేయగలరా?
3140 Recovery was almost impossible. రికవరీ దాదాపు అసాధ్యం.
3141 There was a thick fog around. చుట్టూ దట్టమైన పొగమంచు కమ్ముకుంది.
3142 Don’t say it in a roundabout way. గుండ్రంగా చెప్పకండి.
3143 Don’t beat around the bush. బుష్ చుట్టూ కొట్టవద్దు.
3144 All answers must be written according to the instructions. అన్ని సమాధానాలు సూచనల ప్రకారం వ్రాయాలి.
3145 It was apparent that there was no way out. బయటపడే మార్గం లేదని తేలిపోయింది.
3146 We have some pressing problems to solve. పరిష్కరించడానికి మాకు కొన్ని ముఖ్యమైన సమస్యలు ఉన్నాయి.
3147 Won’t you join our conversation? మీరు మా సంభాషణలో చేరలేదా?
3148 Cross off the names of the people who have paid their dues. బకాయిలు చెల్లించిన వ్యక్తుల పేర్లను దాటవేయండి.
3149 The hall was filled with such a large audience that there wasn’t even standing room. నిలబడే గది కూడా లేనంత పెద్ద ప్రేక్షకులతో హాలు నిండిపోయింది.
3150 This hall was full of people. ఈ హాలు జనంతో నిండిపోయింది.
3151 Call me at the office. నన్ను ఆఫీసుకి పిలవండి.
3152 The company is struggling for survival. సంస్థ మనుగడ కోసం పోరాడుతోంది.
3153 The company abandoned that project. ఆ ప్రాజెక్ట్‌ను కంపెనీ వదులుకుంది.
3154 I suggested that we bring the meeting to an end. సమావేశాన్ని ముగించాలని సూచించాను.
3155 We got the meeting over with quickly. మేము సమావేశాన్ని త్వరగా ముగించాము.
3156 There was a convention last month. గత నెలలో ఒక సమావేశం జరిగింది.
3157 The meeting was put off until next Friday. సమావేశం వచ్చే శుక్రవారానికి వాయిదా పడింది.
3158 The meeting ended at three in the afternoon. మధ్యాహ్నం మూడు గంటలకు సభ ముగిసింది.
3159 The meeting was arranged for Tuesday. మంగళవారం సమావేశాన్ని ఏర్పాటు చేశారు.
3160 The meeting dragged on. సమావేశం ఆగిపోయింది.
3161 The meeting began at nine o’clock sharp. సరిగ్గా తొమ్మిది గంటలకు సభ ప్రారంభమైంది.
3162 The meeting begins at three. మూడు గంటలకు సమావేశం ప్రారంభమవుతుంది.
3163 The meeting will start at four o’clock sharp. సరిగ్గా నాలుగు గంటలకు సభ ప్రారంభం కానుంది.
3164 The meeting lasted two hours. సమావేశం రెండు గంటలపాటు సాగింది.
3165 Where will we meet? ఎక్కడ కలుద్దాం?
3166 Please remind me of the time of the meeting. దయచేసి సమావేశం జరిగిన సమయాన్ని నాకు గుర్తు చేయండి.
3167 No less than 100 people attended the meeting. సభకు 100 మందికి తక్కువ కాకుండా హాజరయ్యారు.
3168 I don’t know why the meeting was postponed. సభ ఎందుకు వాయిదా పడిందో తెలియదు.
3169 Pay the cashier on the way out. బయటకు వెళ్లేటప్పుడు క్యాషియర్‌కు చెల్లించండి.
3170 The meeting room is downstairs. మీటింగ్ రూమ్ కింద ఉంది.
3171 We’ll resume the meeting after tea. మేము టీ తర్వాత సమావేశాన్ని పునఃప్రారంభిస్తాము.
3172 The meeting will be held regardless of the weather. వాతావరణంతో సంబంధం లేకుండా సమావేశం నిర్వహిస్తారు.
3173 The meeting was canceled. సమావేశం రద్దు చేయబడింది.
3174 The meeting is scheduled for 10 a.m. ఉదయం 10 గంటలకు సమావేశం జరగనుంది
3175 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. శుక్రవారం సమావేశం నిర్వహించేందుకు అంగీకారం కుదిరింది.
3176 The meeting ended on an optimistic note. సమావేశం ఆశాజనకంగా ముగిసింది.
3177 The conference is already over, sir. ఇప్పటికే కాన్ఫరెన్స్ అయిపోయింది సార్.
3178 The meeting was held here. ఇక్కడ సమావేశం జరిగింది.
3179 The meeting ended earlier than usual. సమావేశం సాధారణం కంటే ముందుగానే ముగిసింది.
3180 The conference closed at five. ఐదు గంటలకు సదస్సు ముగిసింది.
3181 The meeting broke up at four. నాలుగు గంటలకు సమావేశం రద్దయింది.
3182 The meeting finished thirty minutes ago. ముప్పై నిమిషాల క్రితం సమావేశం ముగిసింది.
3183 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. కౌన్సిల్ 9:00 గంటలకు ప్రారంభమైంది మరియు 10:45కి ముగియాలి.
3184 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. మేనేజింగ్ డైరెక్టర్ ఏమి చెప్పడం ద్వారా సమావేశాన్ని ప్రారంభించారో ఊహించండి. అతని నోటి నుండి వచ్చిన మొదటి విషయం కొన్ని పెద్ద పునర్నిర్మాణం యొక్క ప్రకటన.
3185 I had a little chat with John after the meeting. సమావేశం తర్వాత నేను జాన్‌తో కొద్దిసేపు మాట్లాడాను.
3186 I came to Tokyo to attend a conference. ఒక సదస్సులో పాల్గొనేందుకు టోక్యో వచ్చాను.
3187 Let’s hurry to be in time for the meeting. సమావేశానికి సమయానికి రావడానికి తొందరపడదాం.
3188 I can’t attend the meeting. నేను సమావేశానికి హాజరు కాలేను.
3189 How many people were present at the meeting? సమావేశానికి ఎంత మంది హాజరయ్యారు?
3190 After the meeting she headed straight to her desk. సమావేశం ముగిసిన తర్వాత ఆమె నేరుగా తన డెస్క్‌కి వెళ్లింది.
3191 The session will be prolonged again. సెషన్ మళ్లీ పొడిగించబడుతుంది.
3192 When did they register the names of the members? వారు సభ్యుల పేర్లను ఎప్పుడు నమోదు చేశారు?
3193 The meeting will take place next Monday. వచ్చే సోమవారం సమావేశం జరగనుంది.
3194 The meeting was canceled because of the typhoon. తుఫాన్ కారణంగా సమావేశం రద్దు చేయబడింది.
3195 The meeting ended at noon. మధ్యాహ్నానికి సమావేశం ముగిసింది.
3196 The meeting took place yesterday. సమావేశం నిన్న జరిగింది.
3197 The meeting was canceled because of the rain. వర్షం కారణంగా సభ రద్దయింది.
3198 How did you enjoy the party? మీరు పార్టీని ఎలా ఆనందించారు?
3199 The meeting started at ten. పది గంటలకు సభ ప్రారంభమైంది.
3200 Ask him if he will attend the meeting. మీరు సమావేశానికి హాజరవుతారా అని అడగండి.
3201 Whenever they meet, they quarrel. ఎప్పుడు కలిసినా గొడవ పడేవారు.
3202 It’s been nice meeting you. మిమ్మల్ని కలవడం ఆనందంగా ఉంది.
3203 I’m glad to see you. నిన్ను చూడటం సంతోషం గా ఉంది.
3204 When we were on the brink of starvation, they saved our lives. మేము ఆకలి అంచులలో ఉన్నప్పుడు, వారు మా ప్రాణాలను కాపాడారు.
3205 Bite the bullet. బుల్లెట్ కొరుకు.
3206 We Japanese live on rice. మేము జపనీయుల బియ్యంతో జీవిస్తున్నాము.
3207 The two of us don’t belong here. మేమిద్దరం ఇక్కడి వాళ్లం కాదు.
3208 He died, so we might live. అతను చనిపోయాడు, కాబట్టి మనం జీవించగలము.
3209 Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? మేమంతా అదనపు బోనస్‌లు పొందబోతున్నామని మీరు చెప్పినప్పుడు మీరు నా కాలు లాగుతున్నారా?
3210 We were cut off while talking on the telephone. మేము టెలిఫోన్‌లో మాట్లాడుతున్నప్పుడు కట్ చేసాము.
3211 We were worried we might miss the train. మేము రైలు తప్పిపోతామేమోనని ఆందోళన చెందాము.
3212 We are very interested in the history. మాకు చరిత్రపై చాలా ఆసక్తి ఉంది.
3213 We should obey our parents. మన తల్లిదండ్రుల మాటకు కట్టుబడి ఉండాలి.
3214 We rowed up the river against the current. మేము కరెంట్‌కు వ్యతిరేకంగా నదిని పైకి నడిపాము.
3215 We discussed the problem far into the night. మేము రాత్రి చాలా వరకు సమస్యను చర్చించాము.
3216 We advanced under cover of darkness. మేము చీకటి కప్పి ముందుకు సాగాము.
3217 We have achieved all our aims. మేము మా లక్ష్యాలన్నింటినీ సాధించాము.
3218 We planted peanuts instead of cotton. పత్తికి బదులు వేరుశనగ సాగు చేశాం.
3219 We will have to get over the feeling of helplessness. మనం నిస్సహాయ భావన నుండి బయటపడాలి.
3220 We carried out our mission successfully. మేము మా మిషన్‌ను విజయవంతంగా నిర్వహించాము.
3221 We believe in democracy. ప్రజాస్వామ్యంపై మాకు నమ్మకం ఉంది.
3222 We live in a society of democracy. మనం ప్రజాస్వామ్య సమాజంలో జీవిస్తున్నాం.
3223 We were looking for buried treasure. మేము పాతిపెట్టిన నిధి కోసం వెతుకుతున్నాము.
3224 We cannot really predict anything. మనం నిజంగా దేన్నీ ఊహించలేము.
3225 We should not resort to violence. మనం హింసను ఆశ్రయించకూడదు.
3226 We will not bend to the will of a tyrant. నిరంకుశుడి ఇష్టానికి మేము వంగము.
3227 We broke up and went our own ways. మేము విడిపోయాము మరియు మా స్వంత మార్గంలో వెళ్ళాము.
3228 We parted, never to see each other again. మేము విడిపోయాము, మళ్ళీ ఒకరినొకరు చూడలేము.
3229 We are a peace-loving nation. మనది శాంతిని ప్రేమించే దేశం.
3230 We believe in Buddhism. మేము బౌద్ధమతాన్ని నమ్ముతాము.
3231 We sailed against the wind. మేము గాలికి వ్యతిరేకంగా ప్రయాణించాము.
3232 We see things differently, according to whether we are rich or poor. మనం ధనవంతులమైనా పేదవారమైనా అనే దాని ప్రకారం మనం విషయాలను భిన్నంగా చూస్తాము.
3233 We should help the needy. మనం నిరుపేదలకు సహాయం చేయాలి.
3234 We smell with our noses. మనం ముక్కుతో వాసన చూస్తాం.
3235 We looked down at the beautiful sea. మేము అందమైన సముద్రం వైపు చూశాము.
3236 We furnished the refugees with blankets. మేము శరణార్థులకు దుప్పట్లు సమకూర్చాము.
3237 We admire her for her bravery. ఆమె ధైర్యసాహసాలకు మేము ఆమెను అభినందిస్తున్నాము.
3238 We are anxious about her health. మేము ఆమె ఆరోగ్యం గురించి ఆందోళన చెందుతున్నాము.
3239 We got her to attend to the patient. మేము ఆమెను పేషెంట్‌కి అటెండ్ చేయమని వచ్చాము.
3240 We cannot distinguish her from her younger sister. మేము ఆమెను ఆమె చెల్లెలు నుండి వేరు చేయలేము.
3241 We appointed him as our representative. మేము అతనిని మా ప్రతినిధిగా నియమించాము.
3242 We assume that he is honest. అతను నిజాయితీపరుడని మేము అనుకుంటాము.
3243 We look up to him as our leader. ఆయన్ను మా నాయకుడిగా చూస్తున్నాం.
3244 We should follow his example. మనం ఆయన మాదిరిని అనుసరించాలి.
3245 It appears to me that we misunderstand him. మనం అతన్ని అపార్థం చేసుకున్నట్లు నాకు అనిపిస్తోంది.
3246 We have lost sight of him. మేము అతని దృష్టిని కోల్పోయాము.
3247 We elected him as our Representative. ఆయనను మా ప్రతినిధిగా ఎన్నుకున్నాం.
3248 We will give them moral support. వారికి నైతిక మద్దతు ఇస్తాం.
3249 We were unable to follow his logic. మేము అతని లాజిక్‌ను అనుసరించలేకపోయాము.
3250 We applauded his honesty. మేము అతని నిజాయితీని మెచ్చుకున్నాము.
3251 We accepted his offer. మేము అతని ప్రతిపాదనను అంగీకరించాము.
3252 We got into his car and went to the sea. మేము అతని కారు ఎక్కి సముద్రంలోకి వెళ్ళాము.
3253 We are under his command. మేము అతని ఆధీనంలో ఉన్నాము.
3254 We were shocked at the news of his death. ఆయన మరణ వార్త విని దిగ్భ్రాంతికి గురయ్యాం.
3255 We appreciate his talent. అతని ప్రతిభను మేము అభినందిస్తున్నాము.
3256 We should have told him the truth. మనం అతనికి నిజం చెప్పాలి.
3257 We basked in his favor. మేము అతనికి అనుకూలంగా మారాము.
3258 We expected him to support us. అతను మాకు మద్దతు ఇస్తాడని మేము ఆశించాము.
3259 We walked along an avenue of tall poplars. మేము పొడవాటి పోప్లర్ల అవెన్యూలో నడిచాము.
3260 We never work on Sunday. మేము ఆదివారం పని చేయము.
3261 We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays. ఆదివారాలు మరియు సెలవు దినాలలో మాత్రమే మన సమయం మన స్వంతం అని మనం అనుకుంటాము.
3262 We are subject to the Constitution of Japan. మేము జపాన్ రాజ్యాంగానికి లోబడి ఉన్నాము.
3263 We should have taken the schedule into consideration. మేము షెడ్యూల్‌ను పరిగణనలోకి తీసుకోవాలి.
3264 We must sleep at least eight hours a day. మనం రోజుకు కనీసం ఎనిమిది గంటలు నిద్రపోవాలి.
3265 We are entitled to vote at the age of twenty. ఇరవై ఏళ్లకే ఓటు వేసే హక్కు మాకుంది.
3266 We found that we had lost our way. మేము దారి తప్పిపోయామని మేము కనుగొన్నాము.
3267 We found the stolen bag in this bush. దొంగిలించబడిన బ్యాగ్‌ను ఈ పొదలో కనుగొన్నాము.
3268 We selected the chairman by a vote. ఓటు ద్వారా చైర్మన్‌ని ఎంపిక చేశాం.
3269 We talked on the telephone. మేము టెలిఫోన్‌లో మాట్లాడాము.
3270 We must have respect for tradition. సంప్రదాయాన్ని మనం గౌరవించాలి.
3271 We must try to conserve our natural resources. మన సహజ వనరులను కాపాడుకోవడానికి ప్రయత్నించాలి.
3272 We crept toward the enemy. మేము శత్రువు వైపు దూసుకుపోయాము.
3273 We eat bread and butter for lunch. మేము మధ్యాహ్న భోజనానికి బ్రెడ్ మరియు వెన్న తింటాము.
3274 We have to respect local customs. మనం స్థానిక ఆచారాలను గౌరవించాలి.
3275 We arranged the books according to size. సైజు ప్రకారం పుస్తకాలు సర్దుకున్నాం.
3276 We will explore every planet that goes around the sun. మేము సూర్యుని చుట్టూ తిరిగే ప్రతి గ్రహాన్ని అన్వేషిస్తాము.
3277 We watched the sun setting behind the mountains. మేము పర్వతాల వెనుక సూర్యుడు అస్తమించడం చూశాము.
3278 We must make the best use of solar energy. మనం సౌరశక్తిని సద్వినియోగం చేసుకోవాలి.
3279 We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. మేము సౌర మరియు అణు శక్తి వంటి కొత్త వనరులను అన్వేషిస్తున్నాము.
3280 We must get over many difficulties. మనం ఎన్నో కష్టాలను అధిగమించాలి.
3281 We build and maintain relationships with others. మేము ఇతరులతో సంబంధాలను ఏర్పరుస్తాము మరియు నిర్వహిస్తాము.
3282 We’ve become a mockery to the whole village. గ్రామం మొత్తానికి మేం అపహాస్యం అయ్యాం.
3283 We looked out the window but saw nothing. మేము కిటికీలోంచి చూసాము కానీ ఏమీ కనిపించలేదు.
3284 We must sow the seeds of mutual understanding. మనం పరస్పర అవగాహన బీజాలు నాటాలి.
3285 There are seven of us. మేము ఏడుగురు ఉన్నాము.
3286 We all knelt down to pray. మేమంతా ప్రార్థించడానికి మోకరిల్లిపోయాము.
3287 We are against war. మేము యుద్ధానికి వ్యతిరేకం.
3288 We sang songs in chorus. మేము కోరస్‌లో పాటలు పాడతాము.
3289 We need to nourish our spirit. మన ఆత్మను మనం పోషించుకోవాలి.
3290 We eat to live, not live to eat. మనం బతకడానికి తింటాం, తినడానికి బతకడం లేదు.
3291 We found him alive. మేము అతనిని సజీవంగా కనుగొన్నాము.
3292 We will get to Tokyo Station at noon. మేము మధ్యాహ్నం టోక్యో స్టేషన్‌కు చేరుకుంటాము.
3293 We argued politics. మేము రాజకీయాలను వాదించాము.
3294 We should observe the speed limit. మేము వేగ పరిమితిని గమనించాలి.
3295 We are longing for world peace. మేము ప్రపంచ శాంతి కోసం వాంఛిస్తున్నాము.
3296 We debated on the question of world population. మేము ప్రపంచ జనాభా ప్రశ్నపై చర్చించాము.
3297 We cannot stand quiet and watch people starve. ప్రజలు ఆకలితో అలమటించడం చూస్తూ మనం మౌనంగా ఉండలేము.
3298 We talked in sign language. సంకేత భాషలో మాట్లాడుకున్నాం.
3299 We went due north. మేము ఉత్తరం వైపు వెళ్ళాము.
3300 We cleared a path through the woods. మేము అడవుల గుండా ఒక మార్గాన్ని క్లియర్ చేసాము.
3301 We went astray in the woods. మేము అడవిలో దారితప్పిపోయాము.
3302 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. ఇప్పుడు మేము మా కొత్త ఇంటిలో స్థాపించబడినందున, సందర్శకులను స్వీకరించడానికి మేము సంతోషిస్తాము.
3303 We must pay attention to traffic signals. మనం ట్రాఫిక్ సిగ్నల్స్ పై శ్రద్ధ పెట్టాలి.
3304 We went into a shop to get some food. మేము ఆహారం తీసుకోవడానికి ఒక దుకాణంలోకి వెళ్ళాము.
3305 We must always be prepared for the worst. మనం ఎప్పుడూ చెత్త కోసం సిద్ధంగా ఉండాలి.
3306 We are always aiming at improving the quality of service. మేము ఎల్లప్పుడూ సేవ నాణ్యతను మెరుగుపరచడమే లక్ష్యంగా పెట్టుకుంటాము.
3307 We are firmly confident of victory. విజయంపై గట్టి నమ్మకంతో ఉన్నాం.
3308 We ought to win. మనం గెలవాలి.
3309 We laid the injured man on the grass. మేము గాయపడిన వ్యక్తిని గడ్డి మీద పడుకోబెట్టాము.
3310 We should strike a balance between our expenditure and income. మన ఖర్చు మరియు ఆదాయాల మధ్య సమతుల్యతను పాటించాలి.
3311 In the fall we harvest our summer crops. శరదృతువులో మేము మా వేసవి పంటలను పండిస్తాము.
3312 We have to transmit our culture to the next generation. మన సంస్కృతిని రేపటి తరానికి అందించాలి.
3313 We should sometimes expose our bodies to the sun. మనం కొన్నిసార్లు మన శరీరాలను సూర్యునికి బహిర్గతం చేయాలి.
3314 We are apt to waste time. మేము సమయం వృధా చేయడం సముచితం.
3315 We should do away with the death penalty. మనం మరణశిక్షను రద్దు చేయాలి.
3316 We returned to Honolulu on April 2. మేము ఏప్రిల్ 2న హోనోలులుకు తిరిగి వచ్చాము.
3317 We were forced to work hard. మేము కష్టపడి పనిచేయవలసి వచ్చింది.
3318 We can count on him for financial help. ఆర్థిక సహాయం కోసం మనం అతనిపై ఆధారపడవచ్చు.
3319 We left the final decision to him. తుది నిర్ణయాన్ని ఆయనకే వదిలేశాం.
3320 We found the footprints in the sand. ఇసుకలో పాదముద్రలు కనిపించాయి.
3321 We are suffering from a severe water shortage this summer. ఈ వేసవిలో తీవ్ర నీటి ఎద్దడితో బాధపడుతున్నాం.
3322 We are in the era of atomic energy. మనం అణుశక్తి యుగంలో ఉన్నాం.
3323 We’re in no danger now. ఇప్పుడు మాకు ఎలాంటి ప్రమాదం లేదు.
3324 We need more workers. మాకు మరింత మంది కార్మికులు కావాలి.
3325 We traveled around the country by car. మేము కారులో దేశం చుట్టూ తిరిగాము.
3326 We searched the woods for the missing child. తప్పిపోయిన చిన్నారి కోసం అడవుల్లో వెతికాం.
3327 We didn’t want to go, but we had to. మేము వెళ్లాలని అనుకోలేదు, కానీ మేము వెళ్ళవలసి వచ్చింది.
3328 We stood face to face. మేము ముఖాముఖిగా నిలబడ్డాము.
3329 We walked as far as the park. పార్క్ వరకూ నడిచాం.
3330 We sat on a bench in the park. మేము పార్కులో ఒక బెంచ్ మీద కూర్చున్నాము.
3331 We were denied transportation. మాకు రవాణా నిరాకరించబడింది.
3332 We took turns driving the car. మేము వంతులవారీగా కారు నడుపుతున్నాము.
3333 We made a pact that we wouldn’t abandon one another. మేము ఒకరినొకరు విడిచిపెట్టకూడదని ఒప్పందం చేసుకున్నాము.
3334 We made camp near the lake. మేము సరస్సు దగ్గర విడిది చేసాము.
3335 We need action, not words. మనకు చర్య కావాలి, మాటలు కాదు.
3336 We communicate by means of language. మేము భాష ద్వారా కమ్యూనికేట్ చేస్తాము.
3337 We found the front door locked. ముందు తలుపు లాక్ చేసి ఉన్నట్లు మేము కనుగొన్నాము.
3338 We have to reduce the cost to a minimum. మేము ఖర్చును కనిష్టంగా తగ్గించాలి.
3339 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. మన పక్షపాతాల ద్వారా మన నిర్ణయాలలో మనం ప్రభావితం కాకూడదు.
3340 We will never agree. మేము ఎప్పటికీ అంగీకరించము.
3341 We will never give in to terrorist demands. ఉగ్రవాదుల డిమాండ్లకు మేం ఎప్పటికీ తలొగ్గబోం.
3342 We had to abandon our plan. మేము మా ప్రణాళికను వదిలివేయవలసి వచ్చింది.
3343 We have a good opinion of your invention. మీ ఆవిష్కరణపై మాకు మంచి అభిప్రాయం ఉంది.
3344 We went as far as Kyoto. మేము క్యోటో వరకు వెళ్ళాము.
3345 We eat fish raw. చేపలను పచ్చిగా తింటాం.
3346 There is no need for us to hurry. మనం తొందరపడాల్సిన అవసరం లేదు.
3347 We hoped to have done with the work before the holidays. సెలవుల కంటే ముందే పనులు పూర్తి చేయాలని భావించాం.
3348 We set out on our journey full of hope. మేము ఆశతో మా ప్రయాణానికి బయలుదేరాము.
3349 We are free from danger. మేము ప్రమాదం నుండి విముక్తి పొందాము.
3350 We are influenced by our environment. మన పర్యావరణం ద్వారా మనం ప్రభావితమవుతాము.
3351 We are influenced both by environment and by heredity. మనం పర్యావరణం మరియు వంశపారంపర్యం రెండింటి ద్వారా ప్రభావితమవుతాము.
3352 We were moved to tears. కన్నీళ్లు పెట్టుకున్నాం.
3353 We definitely heard that sound. మేము ఖచ్చితంగా ఆ శబ్దాన్ని విన్నాము.
3354 We all wondered why she had dumped such a nice man. ఇంత మంచి మనిషిని ఎందుకు వదిలేసిందో అని మేమంతా ఆశ్చర్యపోయాం.
3355 We live in the age of technology. మనం సాంకేతిక యుగంలో జీవిస్తున్నాం.
3356 We must prevent a war by all possible means. సాధ్యమైన అన్ని మార్గాల ద్వారా మనం యుద్ధాన్ని నిరోధించాలి.
3357 We danced to the music. మేము సంగీతానికి నృత్యం చేసాము.
3358 We had the luck to win the battle. యుద్ధంలో గెలిచే అదృష్టం మాకు కలిగింది.
3359 We set out when the rain had eased. వర్షం తగ్గుముఖం పట్టడంతో మేము బయలుదేరాము.
3360 We have three meals a day. మాకు మూడు పూటలా భోజనం.
3361 Ever since we’ve been wearing clothes, we haven’t known one another. మేము బట్టలు వేసుకున్నప్పటి నుండి, మేము ఒకరికొకరు తెలియదు.
3362 We are familiar with the legend of Robin Hood. రాబిన్ హుడ్ లెజెండ్ గురించి మనకు తెలుసు.
3363 We often eat fish raw. చేపలను పచ్చిగా తింటుంటాం.
3364 Circumstances forced us to put off the meeting. పరిస్థితులు మమ్మల్ని సమావేశాన్ని వాయిదా వేయవలసి వచ్చింది.
3365 We were compelled to put off our departure. మేము మా నిష్క్రమణను వాయిదా వేయవలసి వచ్చింది.
3366 We all desire success. మనమందరం విజయాన్ని కోరుకుంటున్నాము.
3367 We all went in search of gold. అందరం బంగారం వెతుక్కుంటూ వెళ్లాం.
3368 We are all impatient for our holiday. మేము మా సెలవుదినం కోసం అసహనంతో ఉన్నాము.
3369 We won hands down, because the other players were weak. ఇతర ఆటగాళ్లు బలహీనంగా ఉన్నందున మేము విజయం సాధించాము.
3370 We walked more quickly than usual. మేము సాధారణం కంటే వేగంగా నడిచాము.
3371 We are getting on first-rate. మేము మొదటి స్థాయికి చేరుకుంటున్నాము.
3372 We had a rough time. మాకు గడ్డుకాలం వచ్చింది.
3373 We finally decided to give him over to the police. చివరకు అతడిని పోలీసులకు అప్పగించాలని నిర్ణయించుకున్నాం.
3374 We defeated various enemies. మేము వివిధ శత్రువులను ఓడించాము.
3375 We looked for it here and there. అక్కడక్కడ వెతికాము.
3376 We put up at a lakeside hotel for the night. మేము రాత్రికి లేక్‌సైడ్ హోటల్‌లో ఉంచాము.
3377 We discussed the matter at large. మేం విషయాన్ని పెద్ద ఎత్తున చర్చించాం.
3378 We discussed the matter. అనే విషయంపై చర్చించాం.
3379 We went on talking about the matter. మేము విషయం గురించి మాట్లాడుకుంటూ వెళ్ళాము.
3380 We actually saw the accident. వాస్తవానికి ప్రమాదాన్ని చూశాం.
3381 We took a turn around the city in our car. మేము మా కారులో నగరం చుట్టూ తిరిగాము.
3382 We have established friendly relations with the new government of that country. మేము ఆ దేశ కొత్త ప్రభుత్వంతో స్నేహపూర్వక సంబంధాలను ఏర్పరచుకున్నాము.
3383 We voted for the candidate. అభ్యర్థికి ఓటేశాం.
3384 We stayed at a hotel by the lake. మేము సరస్సు పక్కన ఉన్న హోటల్‌లో బస చేశాము.
3385 We found a secret passage into the building. మేము భవనంలోకి రహస్య మార్గాన్ని కనుగొన్నాము.
3386 We talked over the plan with him. మేము అతనితో ప్లాన్ గురించి మాట్లాడాము.
3387 We obeyed the rules. నిబంధనలను పాటించాం.
3388 We were talking to each other all the time. మేము ఒకరితో ఒకరు మాట్లాడుకుంటూనే ఉన్నాము.
3389 We confirmed the hotel reservations by telephone. మేము టెలిఫోన్ ద్వారా హోటల్ రిజర్వేషన్‌లను నిర్ధారించాము.
3390 The whole building has been put at our disposal. మొత్తం భవనం మా వద్ద ఉంచబడింది.
3391 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. మేము అన్ని అణ్వాయుధాలను రద్దు చేయాలి, ఎందుకంటే అవి మానవాళికి ప్రాణాంతకం.
3392 We have come a long way. మేము చాలా దూరం వచ్చాము.
3393 We have to start at once. మనం ఒకేసారి ప్రారంభించాలి.
3394 We often associate black with death. మేము తరచుగా నలుపును మరణంతో అనుబంధిస్తాము.
3395 We must think about these plans in terms of what they would cost. ఈ ప్లాన్‌ల ధర ఎంత అనే విషయంలో మనం ఆలోచించాలి.
3396 We were granted the privilege of fishing in this bay. ఈ బేలో చేపలు పట్టే హక్కు మాకు లభించింది.
3397 We’ve come to the conclusion that this is a true story. ఇది నిజమైన కథ అని మేము నిర్ధారణకు వచ్చాము.
3398 We’ve been living here since July. మేము జూలై నుండి ఇక్కడ నివసిస్తున్నాము.
3399 We communicated with each other by gesture. మేము సంజ్ఞ ద్వారా పరస్పరం సంభాషించుకున్నాము.
3400 We bought a pound of tea. మేము ఒక పౌండ్ టీ కొన్నాము.
3401 We went up and down by elevator. లిఫ్ట్‌లో ఎక్కి కిందకు దిగాము.
3402 We mustn’t waste our energy resources. మన శక్తి వనరులను వృధా చేసుకోకూడదు.
3403 We must reduce energy demand. మనం ఇంధన డిమాండ్‌ను తగ్గించాలి.
3404 We talked of many things. చాలా విషయాలు మాట్లాడుకున్నాం.
3405 We should always keep our promise. మనం ఎప్పుడూ మన వాగ్దానాన్ని నిలబెట్టుకోవాలి.
3406 We are always exposed to some kind of danger. మనం ఎప్పుడూ ఏదో ఒక ప్రమాదానికి గురవుతూనే ఉంటాం.
3407 We will someday make the world a better place. మనం ఏదో ఒక రోజు ప్రపంచాన్ని మంచి ప్రదేశంగా మారుస్తాము.
3408 We must achieve our aim at any price. ఎంత ధరకైనా మన లక్ష్యాన్ని సాధించాలి.
3409 We expect you to carry out what you have once promised. మీరు ఒకసారి వాగ్దానం చేసిన దానిని అమలు చేస్తారని మేము ఆశిస్తున్నాము.
3410 We looked for it high and low. మేము దానిని ఎత్తు మరియు తక్కువ కోసం చూశాము.
3411 We will fight to the last. చివరి వరకు పోరాడతాం.
3412 We have breakfast at seven. మేము ఏడు గంటలకు అల్పాహారం చేస్తాము.
3413 We got to the station at six. ఆరు గంటలకు స్టేషన్‌కి చేరుకున్నాం.
3414 We arrived at an agreement after two hours’ discussion. రెండు గంటల చర్చల తర్వాత మేము ఒక అంగీకారానికి వచ్చాము.
3415 We retire at eleven o’clock. మేము పదకొండు గంటలకు పదవీ విరమణ చేస్తాము.
3416 Can we create something out of nothing? శూన్యం నుండి మనం ఏదైనా సృష్టించగలమా?
3417 We arrived on the island two days later. మేము రెండు రోజుల తరువాత ద్వీపానికి చేరుకున్నాము.
3418 We work by day, and rest by night. మేము పగలు పని చేస్తాము మరియు రాత్రి విశ్రాంతి తీసుకుంటాము.
3419 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. వార్తాపత్రికలు, పత్రికలు మరియు వార్తా ప్రసారాలు ప్రపంచంలో ఏమి జరుగుతుందో తెలియజేస్తాయి.
3420 We have to play fair, whether we win or lose. గెలిచినా ఓడినా న్యాయంగా ఆడాలి.
3421 We took a rest one after the other. ఒకరి తర్వాత ఒకరు రెస్ట్ తీసుకున్నాం.
3422 We’ll finish the work even if it takes us all day. రోజంతా పట్టినా పని పూర్తి చేస్తాం.
3423 We have a substantial stake in the venture. వెంచర్‌లో మాకు గణనీయమైన వాటా ఉంది.
3424 Our interests conflict with theirs. మన ఆసక్తులు వారి ప్రయోజనాలతో విభేదిస్తాయి.
3425 Let’s drink a toast to our friends! మన స్నేహితులకు టోస్ట్ తాగుదాం!
3426 Our friendship did not last. మా స్నేహం నిలవలేదు.
3427 Our friendship remained firm. మా స్నేహం దృఢంగానే ఉంది.
3428 Our flight was canceled. మా విమానం రద్దు చేయబడింది.
3429 Our plane took off exactly on time at six. సరిగ్గా ఆరు గంటలకు మా విమానం బయలుదేరింది.
3430 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. మన శరీరాలు మన ఉద్యానవనాలు, వాటికి మన చిత్తమే తోటమాలి.
3431 All our efforts were in vain. మా ప్రయత్నాలన్నీ ఫలించలేదు.
3432 We have a traitor among us. మన మధ్య ఒక ద్రోహి ఉన్నాడు.
3433 Insofar as we know, he is guilty. మనకు తెలిసినంత వరకు, అతను దోషి.
3434 Our class consists of fifty boys. మా క్లాసులో యాభై మంది అబ్బాయిలు ఉంటారు.
3435 Our boat drifted to shore on the tide. మా పడవ ఆటుపోట్లకు ఒడ్డుకు చేరింది.
3436 Our boat approached the small island. మా పడవ చిన్న ద్వీపానికి చేరుకుంది.
3437 Our true nationality is mankind. మన నిజమైన జాతీయత మానవజాతి.
3438 Our new school building is under construction. మా పాఠశాల కొత్త భవనం నిర్మాణంలో ఉంది.
3439 Our new head office is in Tokyo. మా కొత్త ప్రధాన కార్యాలయం టోక్యోలో ఉంది.
3440 Our new English teacher is fresh from college. మా కొత్త ఇంగ్లీషు టీచర్ కాలేజీ నుండి ఫ్రెష్‌గా వచ్చారు.
3441 The ice will crack beneath our weight. మన బరువు కింద మంచు పగిలిపోతుంది.
3442 Let’s synchronize our watches. మన గడియారాలను సింక్రొనైజ్ చేద్దాం.
3443 Our city has one third as many people as Tokyo. మన నగరంలో టోక్యోలో ఉన్న జనాభాలో మూడింట ఒక వంతు మంది ఉన్నారు.
3444 Our work is almost over. మా పని దాదాపు ముగిసింది.
3445 Our factories are working at full capacity. మా ఫ్యాక్టరీలు పూర్తి సామర్థ్యంతో పని చేస్తున్నాయి.
3446 Our negotiations broke off. మా చర్చలు విఫలమయ్యాయి.
3447 I will help you for the sake of our old friendship. మా పాత స్నేహం కోసం నేను మీకు సహాయం చేస్తాను.
3448 Our project collapsed. మా ప్రాజెక్ట్ కుప్పకూలింది.
3449 Our plans are taking shape. మా ప్రణాళికలు రూపుదిద్దుకుంటున్నాయి.
3450 Our plans are not yet concrete. మా ప్రణాళికలు ఇంకా నిర్దిష్టంగా లేవు.
3451 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. మా ప్లాన్‌తో సమస్య ఎక్కువ ఖర్చు కాదు ఎందుకంటే సమయం అవసరం.
3452 There has been a change of plans. ప్రణాళికల్లో మార్పు వచ్చింది.
3453 It’s clear that our arguments don’t overlap at all. మా వాదనలు అస్సలు అతివ్యాప్తి చెందవని స్పష్టమైంది.
3454 Our interest converges on that point. మా ఆసక్తి ఆ పాయింట్‌పై కలుస్తుంది.
3455 From our point of view, his proposal is reasonable. మా దృక్కోణం నుండి, అతని ప్రతిపాదన సహేతుకమైనది.
3456 We will adopt your method at our school. మేము మా పాఠశాలలో మీ పద్ధతిని అనుసరిస్తాము.
3457 It took quite a while to sort out all our luggage. మా సామాను మొత్తం క్రమబద్ధీకరించడానికి చాలా సమయం పట్టింది.
3458 Compared to our house, his is a palace. మా ఇంటితో పోలిస్తే ఆయనది రాజభవనం.
3459 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. మన ఇంటి నుండి బొద్దింకలను వదిలించుకోవడం చాలా కష్టం.
3460 Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. మా ఇద్దరిలో ఎవరికీ మరొకరిని సినిమాలకు తీసుకెళ్లే స్థోమత లేదు కాబట్టి, మేము డచ్‌కి వెళ్లాము.
3461 Our country’s climate is temperate. మన దేశ వాతావరణం సమశీతోష్ణంగా ఉంటుంది.
3462 Our team is winning. మా జట్టు గెలుస్తోంది.
3463 Our team were wearing red shirts. మా బృందం ఎర్ర చొక్కాలు ధరించి ఉన్నారు.
3464 Our team is five points ahead. మా జట్టు ఐదు పాయింట్ల ఆధిక్యంలో ఉంది.
3465 Our class has increased in size. మా తరగతి పరిమాణం పెరిగింది.
3466 No other boy in our class is more studious than Jack. మా క్లాస్‌లో జాక్‌ని మించిన స్టూడియస్ ఏ అబ్బాయి లేడు.
3467 All our efforts were without result. మా ప్రయత్నాలన్నీ ఫలితం లేకుండా పోయాయి.
3468 Famine stared us in the face. కరువు మన ముఖంలోకి చూసింది.
3469 All we need now is action, not discussion. ఇప్పుడు మనకు కావలసింది చర్య, చర్చ కాదు.
3470 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. మనకు జీవితాన్ని ఇచ్చిన దేవుడు, అదే సమయంలో మనకు స్వేచ్ఛను ఇచ్చాడు.
3471 We had no alternative but to fight. పోరాటం తప్ప మాకు ప్రత్యామ్నాయం లేదు.
3472 We had a slight difference of opinion. మా మధ్య కాస్త అభిప్రాయ భేదాలు వచ్చాయి.
3473 It is not necessary for us to attend the meeting. మేము సమావేశానికి హాజరు కావాల్సిన అవసరం లేదు.
3474 Stay here with us. మాతో ఇక్కడే ఉండండి.
3475 We Germans fear God, but nothing else in the world. మేము జర్మన్లు ​​దేవునికి భయపడతాము, కానీ ప్రపంచంలో మరేదీ లేదు.
3476 The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive. మేము వెళ్లిన చర్చి ఐదు నిమిషాల తర్వాత భారీ భూకంపం కారణంగా శిథిలమైపోయింది మరియు వందమంది కంటే ఎక్కువ మంది చర్చికి వెళ్లేవారు సజీవ సమాధి అయ్యారు.
3477 It is good for us to understand other cultures. మనం ఇతర సంస్కృతులను అర్థం చేసుకోవడం మంచిది.
3478 Heat and light are necessary for our existence. మన ఉనికికి వేడి మరియు కాంతి అవసరం.
3479 We may well take pride in our old temples. మన పాత దేవాలయాల గురించి మనం గొప్పగా చెప్పుకోవచ్చు.
3480 Our train had already pulled out when we arrived at the station. మేము స్టేషన్‌కి వచ్చేసరికి మా రైలు అప్పటికే బయలుదేరింది.
3481 Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. మనం పరమాణు శక్తిపై ఎంత ఆధారపడతామో ఆలోచించడం ఆపేద్దాం.
3482 To our great disappointment, the game was called off. మాకు తీవ్ర నిరాశ కలిగించే విధంగా, గేమ్ రద్దు చేయబడింది.
3483 There’s no need for us to argue about this. దీని గురించి మనం వాదించుకోవాల్సిన అవసరం లేదు.
3484 My name is Hopkins. నా పేరు హాప్కిన్స్.
3485 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. మా కంపెనీ భవిష్యత్తు ప్రమాదంలో ఉంది. మేము గత రెండు సంవత్సరాలుగా రెడ్‌లో ఉన్నాము.
3486 Our company’s base is in Tokyo. మా కంపెనీ స్థావరం టోక్యోలో ఉంది.
3487 Our sales campaign is successful in a big way. మా అమ్మకాల ప్రచారం పెద్ద ఎత్తున విజయవంతమైంది.
3488 Our company has many clients from abroad. మా కంపెనీకి విదేశాల నుంచి చాలా మంది క్లయింట్లు ఉన్నారు.
3489 Our country must develop its natural resources. మన దేశం సహజ వనరులను అభివృద్ధి చేసుకోవాలి.
3490 We import coffee from Brazil. మేము బ్రెజిల్ నుండి కాఫీని దిగుమతి చేస్తాము.
3491 Our troops were constantly attacked by the guerrillas. మన సేనలపై గెరిల్లాలు నిరంతరం దాడులు చేస్తూనే ఉన్నారు.
3492 We are expecting an addition to our family. మేము మా కుటుంబానికి అదనంగా ఆశిస్తున్నాము.
3493 There is a small garden in front of my house. మా ఇంటి ముందు ఒక చిన్న తోట ఉంది.
3494 We keep a collie as a pet. మేము కోలీని పెంపుడు జంతువుగా ఉంచుతాము.
3495 Our team came home in triumph. మా బృందం విజయంతో ఇంటికి వచ్చింది.
3496 Our team lost all its games. మా జట్టు అన్ని ఆటలలో ఓడిపోయింది.
3497 Our team lost the first game. తొలి గేమ్‌లో మా జట్టు ఓడిపోయింది.
3498 Our team beat the Lions 3 to 0. మా జట్టు 3-0తో లయన్స్‌ను ఓడించింది.
3499 We are happy to have you join our team. మీరు మా బృందంలో చేరినందుకు మేము సంతోషిస్తున్నాము.
3500 Too much drinking may be hazardous to your health. ఎక్కువ మద్యపానం మీ ఆరోగ్యానికి హానికరం.
3501 We can know the past, but the future we can only feel. మనం గతాన్ని తెలుసుకోగలం, కానీ భవిష్యత్తును మాత్రమే మనం అనుభవించగలం.
3502 Don’t dwell on your past failures. మీ గత వైఫల్యాల గురించి ఆలోచించవద్దు.
3503 Don’t worry about the past. గతం గురించి చింతించకండి.
3504 Have you ever had any serious illness? మీకు ఎప్పుడైనా తీవ్రమైన అనారోగ్యం ఉందా?
3505 I couldn’t run from the past. నేను గతం నుండి పారిపోలేకపోయాను.
3506 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. CFIT గత ఆరేళ్లలో క్రాష్‌లలో మూడింట ఒక వంతు మాత్రమే అయినప్పటికీ, ఇది 53% మరణాలకు కారణమైంది.
3507 It is no use crying over spilt milk. చిందిన పాలను చూసి ఏడ్చినా ప్రయోజనం లేదు.
3508 Money circulates through the banking system. బ్యాంకింగ్ వ్యవస్థ ద్వారా డబ్బు సర్క్యులేట్ అవుతుంది.
3509 After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. కొన్ని సరుకు రవాణా కార్లు పట్టాలు తప్పిన తర్వాత, చువో లైన్‌లో సేవలు నిలిపివేయబడ్డాయి.
3510 The section chief made me work like a slave. సెక్షన్ చీఫ్ నన్ను బానిసలా పని చేయించాడు.
3511 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. మా మేనేజరు మా వెనక్కు తగ్గిన వెంటనే, అవన్నీ చకచకా జరగడం ప్రారంభించాయి.
3512 Do you have anything to declare? మీరు ప్రకటించడానికి ఏదైనా ఉందా?
3513 You cannot have your cake and eat it, too. మీరు మీ కేక్ తీసుకొని తినలేరు.
3514 Make room for the baggage. సామాను కోసం స్థలం చేయండి.
3515 Let me help you with your baggage. మీ సామాను విషయంలో నేను మీకు సహాయం చేయనివ్వండి.
3516 How many bags do you have? మీ దగ్గర ఎన్ని సంచులు ఉన్నాయి?
3517 Where can I get my baggage? నేను నా సామాను ఎక్కడ పొందగలను?
3518 Have you finished packing yet? మీరు ఇంకా ప్యాకింగ్ పూర్తి చేసారా?
3519 I filled a vase with water. నేను ఒక జాడీలో నీటితో నింపాను.
3520 The vase burst into fragments. వాసే ముక్కలుగా పగిలిపోయింది.
3521 The vase fell to the floor and shattered. జాడీ నేలపై పడి పగిలిపోయింది.
3522 The flowers in the vase are roses. జాడీలో పువ్వులు గులాబీలు.
3523 I see a rare flower in the vase. నేను జాడీలో అరుదైన పువ్వును చూస్తున్నాను.
3524 The vase was broken to pieces. జాడీ ముక్కలు ముక్కలైంది.
3525 The vase crashed to pieces. జాడీ ముక్కలు ముక్కలైంది.
3526 The roses in the garden smell sweet. తోటలోని గులాబీలు తీపి వాసన.
3527 It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. హనాకో టారోను వివాహం చేసుకోవడానికి ఇష్టపడలేదని స్పష్టమైంది.
3528 Hanako likes cake very much. హనాకోకు కేక్ అంటే చాలా ఇష్టం.
3529 Bees are flying among the flowers. తేనెటీగలు పువ్వుల మధ్య ఎగురుతున్నాయి.
3530 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. వధువు కళ్ళు దించుకుని, అందరూ తనవైపే చూస్తూ ఉండడంతో గదిలోకి వచ్చింది.
3531 The bride suddenly laughed. వధువు ఒక్కసారిగా నవ్వింది.
3532 Flowers and trees need clean air and fresh water. పువ్వులు మరియు చెట్లకు స్వచ్ఛమైన గాలి మరియు మంచినీరు అవసరం.
3533 The petals are floating on the water. రేకులు నీటిపై తేలుతున్నాయి.
3534 The flowers give off a very pleasant scent. పువ్వులు చాలా ఆహ్లాదకరమైన వాసనను ఇస్తాయి.
3535 Flowers soon fade when they have been cut. పూలు కోసిన వెంటనే వాడిపోతాయి.
3536 The flowers were dying without water. పూలు నీరులేక వాడిపోతున్నాయి.
3537 Flowers bloom. పూలు పూస్తాయి.
3538 The flowers revived after the rain. వర్షం తర్వాత పువ్వులు పుంజుకున్నాయి.
3539 The flowers are already out of bloom. ఇప్పటికే పూలు వికసించలేదు.
3540 Flowers attract bees. పువ్వులు తేనెటీగలను ఆకర్షిస్తాయి.
3541 Blossoms develop from buds. మొగ్గల నుండి వికసిస్తుంది.
3542 Flowers are always acceptable. పువ్వులు ఎల్లప్పుడూ ఆమోదయోగ్యమైనవి.
3543 I’ve finished watering the flowers. నేను పువ్వులకు నీళ్ళు పోయడం పూర్తి చేసాను.
3544 I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. నేను పువ్వులకు నీళ్ళు పోయవలసిన అవసరం లేదు. నేను పూర్తి చేసిన తర్వాత, వర్షం ప్రారంభమైంది.
3545 The flower will come out soon. పువ్వు త్వరలో వస్తుంది.
3546 Are you free on Tuesday? మీరు మంగళవారం ఖాళీగా ఉన్నారా?
3547 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. గురువారం సాయంత్రం ఫోన్ కాన్ఫరెన్స్ కోసం ఫోన్ నంబర్ 415-904-8873.
3548 It has been raining since Tuesday. మంగళవారం నుంచి వర్షాలు కురుస్తున్నాయి.
3549 It won’t be long before we can travel to Mars. మనం అంగారక గ్రహానికి ప్రయాణించడానికి ఎక్కువ సమయం పట్టదు.
3550 Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. అంగారక గ్రహం మన భూమికి దగ్గరి పోలికతో మరింత ఆసక్తికరంగా ఉంటుంది.
3551 There is no sign of life on Mars. అంగారక గ్రహంపై జీవం ఉన్నట్లు ఎలాంటి సంకేతాలు లేవు.
3552 It is said that there is no life on Mars. అంగారకుడిపై జీవం లేదని అంటారు.
3553 A burnt child fears the fire. కాలిన పిల్లవాడు అగ్నికి భయపడతాడు.
3554 The fire started in the bathhouse. బాత్‌హౌస్‌లో మంటలు చెలరేగాయి.
3555 The fire was extinguished at once. ఒక్కసారిగా మంటలు ఆరిపోయాయి.
3556 The fire took 13 lives. అగ్ని ప్రమాదంలో 13 మంది ప్రాణాలు కోల్పోయారు.
3557 In case of fire, ring the bell. అగ్ని ప్రమాదంలో, గంటను మోగించండి.
3558 Break this glass in case of fire. మంటలు సంభవించినప్పుడు ఈ గాజును పగలగొట్టండి.
3559 In case of fire, dial 119. అగ్నిప్రమాదం జరిగితే, 119కి డయల్ చేయండి.
3560 In case of fire, press this button. అగ్ని ప్రమాదం సంభవించినప్పుడు, ఈ బటన్‌ను నొక్కండి.
3561 In case of fire, you should dial 119. అగ్ని ప్రమాదం సంభవించినట్లయితే, మీరు 119కి డయల్ చేయాలి.
3562 In case of a fire, use this emergency stairway. అగ్ని ప్రమాదం సంభవించినప్పుడు, ఈ అత్యవసర మెట్ల మార్గాన్ని ఉపయోగించండి.
3563 Please use this exit when there is a fire. అగ్నిప్రమాదం జరిగినప్పుడు దయచేసి ఈ నిష్క్రమణను ఉపయోగించండి.
3564 In case of fire, break the glass and push the red button. మంటలు సంభవించినప్పుడు, గాజును పగలగొట్టి, ఎరుపు బటన్‌ను నొక్కండి.
3565 The cause of the fire is not known. అగ్నిప్రమాదానికి గల కారణాలు తెలియరాలేదు.
3566 The cause of the fire was his cigarette butt. మంటలకు కారణం అతని సిగరెట్ పీక.
3567 There is not much doubt about the cause of the fire. అగ్నిప్రమాదానికి గల కారణాలపై పెద్దగా సందేహం లేదు.
3568 The cause of the fire was known. అగ్నిప్రమాదానికి గల కారణాలు తెలియాల్సి ఉంది.
3569 In case of fire, break this window. అగ్ని ప్రమాదంలో, ఈ విండోను పగలగొట్టండి.
3570 Half of the town burnt down in the fire. మంటల్లో ఊరు సగం కాలిపోయింది.
3571 Four families were killed in the fire. అగ్ని ప్రమాదంలో నాలుగు కుటుంబాలు చనిపోయాయి.
3572 Fire! Run! అగ్ని! పరుగు!
3573 The volcano has become active again. అగ్నిపర్వతం మళ్లీ యాక్టివ్‌గా మారింది.
3574 The fire alarm rang. ఫైర్ అలారం మోగింది.
3575 The mail train lost most of its mail in the fire. మెయిల్ రైలు అగ్ని ప్రమాదంలో చాలా మెయిల్‌లను కోల్పోయింది.
3576 Twenty people perished in the blaze. మంటల్లో ఇరవై మంది దుర్మరణం పాలయ్యారు.
3577 The origin of the fire is unknown. మంటల మూలం తెలియరాలేదు.
3578 Give me a light, would you? నాకు లైట్ ఇవ్వండి, మీరు చేస్తారా?
3579 Don’t forget to put out the fire. మంటలను ఆర్పడం మర్చిపోవద్దు.
3580 Fire is very dangerous. అగ్ని చాలా ప్రమాదకరమైనది.
3581 The fire started in the kitchen. వంటగదిలో మంటలు చెలరేగాయి.
3582 The fire had spread to the next building before the firemen came. అగ్నిమాపక సిబ్బంది వచ్చేలోపే మంటలు పక్కనే ఉన్న భవనానికి వ్యాపించాయి.
3583 The fire went out. మంటలు ఆరిపోయాయి.
3584 The fire spread throughout the house. మంటలు ఇల్లంతా వ్యాపించాయి.
3585 A fire can spread faster than you can run. మీరు పరిగెత్తగలిగే దానికంటే అగ్ని వేగంగా వ్యాపిస్తుంది.
3586 Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention. అగ్నిని ఉపయోగించడం మనిషి యొక్క గొప్ప ఆవిష్కరణగా పరిగణించబడుతుంది.
3587 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. నిప్పు లేనిదే పొగ రాదు అనే సత్యాన్ని ఎవరూ కాదనలేరు.
3588 There is no smoke without fire. నిప్పు లేనిదే పొగ లేదు.
3589 It only adds fuel to the fire. ఇది అగ్నికి ఇంధనాన్ని మాత్రమే జోడిస్తుంది.
3590 Stay away from the fire. అగ్నికి దూరంగా ఉండండి.
3591 Please keep the fire from going out. దయచేసి అగ్ని ఆరిపోకుండా ఉంచండి.
3592 Every rose has its thorns. ప్రతి గులాబీకి దాని ముళ్ళు ఉంటాయి.
3593 The best swimmers are oftenest drowned. ఉత్తమ ఈతగాళ్ళు తరచుగా మునిగిపోతారు.
3594 Kabuki is an old Japanese art. కబుకి అనేది పాత జపనీస్ కళ.
3595 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. ఎయిడ్స్‌తో బాధపడుతున్న వ్యక్తులకు సహాయం చేయడానికి డబ్బును సేకరించడానికి గాయకులు కలిసి పాడతారు.
3596 Let us sing a song. మనం ఒక పాట పాడదాం.
3597 Let’s sing and dance. పాడుతూ డ్యాన్స్ చేద్దాం.
3598 Do you like singing? మీకు పాడటం ఇష్టమా?
3599 Please help yourself to some fruit. దయచేసి కొన్ని పండు కోసం మీకు సహాయం చేయండి.
3600 Fruits tend to rot quickly. పండ్లు త్వరగా కుళ్ళిపోతాయి.
3601 I prefer apples to all the other fruits. నేను అన్ని పండ్ల కంటే ఆపిల్లను ఇష్టపడతాను.
3602 You seem to like fruit. మీకు పండు నచ్చినట్లుంది.
3603 The fruits are dried in the sun. పండ్లను ఎండలో ఎండబెడతారు.
3604 Fruits have seeds in them. పండ్లలో విత్తనాలు ఉంటాయి.
3605 I strolled along the streets to kill time. నేను సమయాన్ని చంపడానికి వీధుల వెంట తిరిగాను.
3606 Read this book at your leisure. మీ తీరిక సమయంలో ఈ పుస్తకాన్ని చదవండి.
3607 If you are free, come around to see me. మీరు ఖాళీగా ఉంటే, నన్ను చూడటానికి చుట్టుపక్కల రండి.
3608 What do you do in your free time? ఖాలీ సమయంలో ఎం చేస్తుంటారు?
3609 Come and see me whenever you are free. తీరిక దొరికినప్పుడల్లా వచ్చి చూడు.
3610 I’m free. నేను ఖాళీగా ఉన్నాను.
3611 You’ll have to attend the ceremony whether you are free or busy. మీరు ఖాళీగా ఉన్నా లేదా బిజీగా ఉన్నా వేడుకకు హాజరు కావాలి.
3612 Scientific discoveries don’t always make the world a better place. శాస్త్రీయ ఆవిష్కరణలు ఎల్లప్పుడూ ప్రపంచాన్ని మంచి ప్రదేశంగా మార్చవు.
3613 I am determined to be a scientist. నేను శాస్త్రవేత్త కావాలని నిశ్చయించుకున్నాను.
3614 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. శాస్త్రవేత్తలు పట్టుబడుతున్నట్లుగా, ఏ శాస్త్రీయ ఆవిష్కరణలోనూ మంచి లేదా చెడు లేదు.
3615 I don’t think that technology provides us with everything we need. సాంకేతికత మనకు కావలసినవన్నీ అందిస్తుందని నేను అనుకోను.
3616 Science has made remarkable progress. సైన్స్ అద్భుతమైన పురోగతి సాధించింది.
3617 Science is based on careful observation. సైన్స్ నిశిత పరిశీలనపై ఆధారపడి ఉంటుంది.
3618 I do not like science. నాకు సైన్స్ అంటే ఇష్టం లేదు.
3619 Science rests upon observation. సైన్స్ పరిశీలనపై ఆధారపడి ఉంటుంది.
3620 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. సైన్స్ యొక్క లక్ష్యం, తరచుగా చెప్పబడినట్లుగా, ముందుగా చూడటం, అర్థం చేసుకోవడం కాదు.
3621 Advances in science don’t always benefit humanity. సైన్స్‌లో పురోగతి ఎల్లప్పుడూ మానవాళికి ప్రయోజనం కలిగించదు.
3622 Science does not solve all the problems of life. సైన్స్ జీవితంలోని అన్ని సమస్యలను పరిష్కరించదు.
3623 Science has not solved all the problems of life. సైన్స్ జీవితంలోని అన్ని సమస్యలను పరిష్కరించలేదు.
3624 If science makes progress, we’ll be able to solve such problems. సైన్స్ పురోగతి సాధిస్తే, మనం అలాంటి సమస్యలను పరిష్కరించగలుగుతాము.
3625 Science produced the atomic bomb. సైన్స్ అణు బాంబును ఉత్పత్తి చేసింది.
3626 My wife will be glad to see you, too. నిన్ను చూసి నా భార్య కూడా సంతోషిస్తుంది.
3627 My wife often rings me up, while she travels abroad. నా భార్య విదేశాలకు వెళ్లేటప్పుడు తరచుగా నాకు ఫోన్ చేస్తుంది.
3628 I’m sick of listening to her complaints. ఆమె ఫిర్యాదులు వినడం నాకు చాలా బాధగా ఉంది.
3629 There is no place like home. ఇంటివంటి ప్రదేశం లేదు.
3630 My tutor scolded me for my stupid behavior. నా తెలివితక్కువ ప్రవర్తనకు నా గురువు నన్ను తిట్టాడు.
3631 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. దేశభక్తి యొక్క ఆత్మ కుటుంబ ప్రేమలో దాని మూలాన్ని కలిగి ఉంది.
3632 We tend to use more and more electric appliances in the home. మనం ఇంట్లో ఎలక్ట్రిక్ ఉపకరణాలను ఎక్కువగా ఉపయోగిస్తాము.
3633 The rent is due tomorrow. రేపటి నుంచి అద్దె చెల్లించాలి.
3634 How much is the rent per month? నెలకు అద్దె ఎంత?
3635 Their cattle are all fat. వాళ్ల పశువులన్నీ లావుగా ఉన్నాయి.
3636 The whole house was ill in bed. ఇల్లంతా అనారోగ్యంతో మంచాన పడింది.
3637 His whole family is like that. They’re like peas in a pod. అతని కుటుంబమంతా అలాంటిదే. అవి పాడ్‌లో బఠానీల వంటివి.
3638 The family is the basic unit of society. కుటుంబం సమాజానికి ప్రాథమిక యూనిట్.
3639 The family assimilated quickly into their new environment. కుటుంబం వారి కొత్త వాతావరణంలోకి త్వరగా కలిసిపోయింది.
3640 May I take a few days off to visit my family? నా కుటుంబాన్ని సందర్శించడానికి నేను కొన్ని రోజులు సెలవు తీసుకోవచ్చా?
3641 How is your family? మీ కుటుంబం ఎలా ఉంది?
3642 Please give my best to the entire family. దయచేసి మొత్తం కుటుంబానికి నా బెస్ట్ ఇవ్వండి.
3643 I’ve always wanted to go to Australia with my family. నా కుటుంబంతో కలిసి ఆస్ట్రేలియా వెళ్లాలని ఎప్పటి నుంచో అనుకుంటున్నాను.
3644 It’s great to have a family. కుటుంబాన్ని కలిగి ఉండటం గొప్ప విషయం.
3645 If we pay the rent to the landlady, we won’t have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. ఇంటి యజమానికి అద్దె చెల్లిస్తే తిండికి డబ్బులుండవు; మేము డెవిల్ మరియు లోతైన నీలం సముద్రం మధ్య ఉన్నాము.
3646 More and more married couples share household chores. ఎక్కువ మంది వివాహిత జంటలు ఇంటి పనులను పంచుకుంటారు.
3647 The furniture was dusty. ఫర్నీచర్ దుమ్ముతో నిండిపోయింది.
3648 All the furniture was covered with dust. ఫర్నీచర్ అంతా దుమ్ముతో నిండిపోయింది.
3649 Some furniture is put together with glue. కొన్ని ఫర్నిచర్ జిగురుతో కలిసి ఉంటుంది.
3650 The houses stand near to each other. ఇళ్ళు ఒకదానికొకటి దగ్గరగా ఉన్నాయి.
3651 The fronts of the houses were hung with flags. ఇళ్ల ముందు జెండాలు కట్టారు.
3652 The houses looked like so many matchboxes. ఇండ్లు చాలా అగ్గిపెట్టెల్లా కనిపించాయి.
3653 There are a lot of persons who try to buy a house. ఇల్లు కొనుక్కోవాలని ప్రయత్నించే వారు చాలా మంది ఉన్నారు.
3654 I mortgaged my house. నా ఇంటిని తాకట్టు పెట్టాను.
3655 We’ll borrow some money on the house. మేము ఇంటిపై కొంత డబ్బు అప్పుగా తీసుకుంటాము.
3656 Don’t forget to turn off the gas before you leave the house. మీరు ఇంటి నుండి బయలుదేరే ముందు గ్యాస్ ఆఫ్ చేయడం మర్చిపోవద్దు.
3657 The weather was lovely when I left home. నేను ఇంటి నుండి బయలుదేరినప్పుడు వాతావరణం చాలా బాగుంది.
3658 I had no sooner left the house than it began to rain hard. నేను ఇంటి నుండి బయటికి రాకుండానే గట్టిగా వర్షం కురిసింది.
3659 I had hardly left home when it began raining. వర్షం మొదలయ్యే సమయానికి నేను ఇంటి నుండి బయటికి వచ్చేశాను.
3660 It took them two years to build the house. ఇల్లు కట్టుకోవడానికి రెండేళ్లు పట్టింది.
3661 I’ll drive you home. నేను నిన్ను ఇంటికి తీసుకువెళతాను.
3662 Shall I drive you home? నేను నిన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్లాలా?
3663 Let us go home. మనం ఇంటికి వెళ్దాం.
3664 The house was burned to the ground. ఇల్లు కాలి బూడిదైంది.
3665 The houses caught fire one after another. ఇళ్లల్లో ఒకదాని తర్వాత ఒకటి మంటలు చెలరేగాయి.
3666 The house burned down completely. ఇల్లు పూర్తిగా కాలిపోయింది.
3667 My backyard can hold more than ten people. నా పెరట్లో పది మంది కంటే ఎక్కువ మంది ఉంటారు.
3668 I spent the holidays decorating the house. సెలవుల్లో ఇంటిని అలంకరిస్తూ గడిపాను.
3669 Every door in the house is locked. ఇంట్లో ప్రతి తలుపుకు తాళం వేసి ఉంది.
3670 There wasn’t anybody in the house. ఇంట్లో ఎవరూ లేరు.
3671 My son can count up to a hundred now. నా కొడుకు ఇప్పుడు వంద వరకు లెక్కించగలడు.
3672 A number of cars are parked in front of my house. నా ఇంటి ముందు చాలా కార్లు పార్క్ చేయబడ్డాయి.
3673 A fence runs around the house. ఇంటి చుట్టూ కంచె నడుస్తుంది.
3674 There is a fence about the house. ఇంటి చుట్టూ కంచె ఉంది.
3675 There is a hut at the back of our house. మా ఇంటి వెనుక గుడిసె ఉంది.
3676 Our family consists of five members. మా కుటుంబంలో ఐదుగురు సభ్యులున్నారు.
3677 The side of the house was covered with ivy. ఇంటి వైపు ఐవీతో కప్పబడి ఉంది.
3678 I was almost home when the car ran out of gas. కారులో గ్యాస్ అయిపోయినప్పుడు నేను దాదాపు ఇంటికి చేరుకున్నాను.
3679 This side of the house catches the morning sun. ఇంటికి ఈ వైపు ఉదయం సూర్యుడు పట్టుకుంటాడు.
3680 It is our custom to take off our shoes when we enter the house. ఇంట్లోకి రాగానే చెప్పులు తీసేయడం మా ఆచారం.
3681 I’ll give you a call when I get home. నేను ఇంటికి రాగానే మీకు కాల్ చేస్తాను.
3682 He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. అతను కారు రిపేర్ చేస్తున్నాడు మరియు నేను ఇంటికి వచ్చేసరికి అలసిపోయి కనిపించాడు.
3683 When I got home, I found I had lost my wallet. నేను ఇంటికి వచ్చినప్పుడు, నా వాలెట్ పోగొట్టుకున్నట్లు గుర్తించాను.
3684 I met a dog on my way home. నేను ఇంటికి వెళ్ళేటప్పుడు ఒక కుక్కను కలిశాను.
3685 I did some shopping for Christmas on my way home. నేను ఇంటికి వెళ్ళేటప్పుడు క్రిస్మస్ కోసం కొంత షాపింగ్ చేసాను.
3686 Let me know when you’ll return home. మీరు ఎప్పుడు ఇంటికి తిరిగి వస్తారో నాకు తెలియజేయండి.
3687 I leave to go home. నేను ఇంటికి వెళ్ళడానికి బయలుదేరాను.
3688 It wasn’t until I got home that I missed my umbrella. నేను ఇంటికి వచ్చే వరకు నా గొడుగు తప్పింది.
3689 We spent a lot of money on furnishing our house. మేము మా ఇంటిని సమకూర్చుకోవడానికి చాలా డబ్బు ఖర్చు చేసాము.
3690 We had a lot of furniture. మాకు చాలా ఫర్నిచర్ ఉండేది.
3691 We have two television sets. మా వద్ద రెండు టెలివిజన్ సెట్లు ఉన్నాయి.
3692 He is away from home. అతను ఇంటికి దూరంగా ఉన్నాడు.
3693 I left my card at home. నేను నా కార్డును ఇంట్లో ఉంచాను.
3694 I prefer going out to staying at home. నేను ఇంట్లో ఉండడం కంటే బయటికి వెళ్లడానికి ఇష్టపడతాను.
3695 I’m just going to stay home. నేను ఇంట్లోనే ఉండబోతున్నాను.
3696 Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. వెలుతురుతో పాటు స్వచ్ఛమైన గాలి కూడా పుష్కలంగా ఉండేలా ఇళ్లను నిర్మించాలి.
3697 There was an unfortunate incident at home. ఇంట్లో అనుకోని సంఘటన జరిగింది.
3698 I would rather go out than stay at home. నేను ఇంట్లో ఉండడం కంటే బయటకు వెళ్లడం ఇష్టం.
3699 We will purchase a new car next week. మేము వచ్చే వారం కొత్త కారు కొనుగోలు చేస్తాము.
3700 Feeling the house shake, I ran out into the street. ఇల్లు వణుకుతున్నట్లు భావించి, నేను వీధిలోకి పరిగెత్తాను.
3701 Feeling the house shake, I ran outside. ఇల్లు కంపించిందనుకుని బయటికి పరిగెత్తాను.
3702 As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. తన ఇల్లు కంపించినట్లు అనిపించిన వెంటనే, అతను త్వరగా తోటలోకి వెళ్ళాడు.
3703 I felt the house shake. ఇల్లు వణుకుతున్నట్లు అనిపించింది.
3704 Don’t you feel the house shaking? ఇల్లు వణుకుతున్నట్లు మీకు అనిపించలేదా?
3705 The house was carried away by the flood. వరద ఉధృతికి ఇల్లు కొట్టుకుపోయింది.
3706 Why don’t you wear summer clothes? మీరు వేసవి దుస్తులను ఎందుకు ధరించరు?
3707 Did you go anywhere during the summer vacation? వేసవి సెలవుల్లో ఎక్కడికైనా వెళ్లారా?
3708 How was your summer vacation? మీ వేసవి సెలవులు ఎలా ఉన్నాయి?
3709 The summer vacation has come to an end too soon. వేసవి సెలవులు చాలా త్వరగా ముగిశాయి.
3710 I worked in a post office during the summer vacation. వేసవి సెలవుల్లో పోస్టాఫీసులో పనిచేశాను.
3711 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. వేసవి సెలవుల సందర్భంగా పర్యాటకులు కరుయిజావాలో పోటెత్తారు.
3712 The summer vacation is over. వేసవి సెలవులు ముగిశాయి.
3713 How soon the summer holiday is over. వేసవి సెలవులు ఎంత త్వరగా ముగిశాయి.
3714 I look forward to the summer vacation. నేను వేసవి సెలవుల కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను.
3715 Summer is gone. ఎండాకాలం పోయింది.
3716 Summer is the season I like best. వేసవి కాలం నాకు బాగా నచ్చిన సీజన్.
3717 In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. వేసవిలో చెమటలు పట్టినప్పుడు ఎక్కువగా నీళ్లు తాగడం చాలా అవసరం.
3718 The summer is over. వేసవి కాలం ముగిసింది.
3719 It is so humid in summer here. ఇక్కడ వేసవిలో చాలా తేమగా ఉంటుంది.
3720 There is nothing like ice cream in the summer. వేసవిలో ఐస్ క్రీం లాంటిదేమీ ఉండదు.
3721 My father implied our summer trip was arranged. మా వేసవి పర్యటన ఏర్పాటు చేయబడిందని మా నాన్న సూచించారు.
3722 There are more cars on the road in the summer than in the winter. శీతాకాలంలో కంటే వేసవిలో రోడ్లపై ఎక్కువ కార్లు ఉన్నాయి.
3723 Summer days can be very, very hot. వేసవి రోజులు చాలా వేడిగా ఉంటాయి.
3724 I’m already accustomed to the heat of summer. నేను ఇప్పటికే వేసవి వేడికి అలవాటు పడ్డాను.
3725 Some people like summer, and others like winter. కొంతమందికి వేసవి అంటే ఇష్టం, మరికొందరికి శీతాకాలం ఇష్టం.
3726 I like everything that comes with summer. వేసవిలో వచ్చే ప్రతిదీ నాకు ఇష్టం.
3727 We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter. మనకు వేసవిలో ఎక్కువ వర్షాలు కురుస్తాయి కానీ మరోవైపు శీతాకాలంలో తక్కువ వర్షం పడుతుంది.
3728 I often go swimming at the beach in the summer. నేను తరచుగా వేసవిలో బీచ్‌కి ఈతకు వెళ్తాను.
3729 Which do you like better, summer or winter? మీకు వేసవి లేదా శీతాకాలం ఏది బాగా ఇష్టం?
3730 Summer has come. వేసవి వచ్చేసింది.
3731 I want to go on a journey around the world if possible. వీలైతే ప్రపంచాన్ని చుట్టి రావాలనుకుంటున్నాను.
3732 Allow me to introduce Mr Kato to you. మిస్టర్ కాటోని మీకు పరిచయం చేయడానికి నన్ను అనుమతించండి.
3733 I live in Kakogawa. నేను కకోగావాలో నివసిస్తున్నాను.
3734 Prices are subject to change without notice. నోటీసు లేకుండా ధరలు మారవచ్చు.
3735 Prices depend on supply and demand. ధరలు సరఫరా మరియు డిమాండ్‌పై ఆధారపడి ఉంటాయి.
3736 The price is double what it was last year. గతేడాది కంటే రెట్టింపు ధర పలుకుతోంది.
3737 Prices seem to be going down. ధరలు తగ్గుతున్నట్లు తెలుస్తోంది.
3738 What is the price? ధర ఏమిటి?
3739 Observe his facial reaction when we mention a price. మేము ధరను ప్రస్తావించినప్పుడు అతని ముఖ ప్రతిచర్యను గమనించండి.
3740 Who do you think you are? మీరు ఎవరు అనుకుంటున్నారు?
3741 Do you have any CDs? మీ వద్ద ఏవైనా CDలు ఉన్నాయా?
3742 There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. అనేక పువ్వులు ఉన్నాయి. ఒకటి ఎరుపు, మరొకటి తెలుపు, మిగిలినవి పసుపు.
3743 Hundreds of people work in this factory. ఈ ఫ్యాక్టరీలో వందలాది మంది పనిచేస్తున్నారు.
3744 Hundreds of buffaloes moved toward the lake. వందలాది గేదెలు సరస్సు వైపు కదిలాయి.
3745 I saw some monkeys climbing the tree. కొన్ని కోతులు చెట్టు ఎక్కడం చూశాను.
3746 I haven’t seen him for years. నేను అతనిని చాలా సంవత్సరాలుగా చూడలేదు.
3747 I wonder if she will recognize me after all those years. ఇన్ని సంవత్సరాల తర్వాత ఆమె నన్ను గుర్తిస్తుందా అని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను.
3748 How long have you been studying English? నీవు ఎంత కాలం నుండి ఆంగ్లము చదువుతున్నావు?
3749 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. కొన్ని సంవత్సరాల క్రితం, ఒకరికి క్షయవ్యాధి ఉందని తెలుసుకోవడం మరణశిక్షను వినడానికి సమానం.
3750 How long are you going to stay? నువ్వు ఎప్పటి వరకు ఉంటావు?
3751 It snowed for many days together. చాలా రోజులు కలిసి మంచు కురిసింది.
3752 How long are you going to stay here? మీరు ఇక్కడ ఎంతకాలం ఉండబోతున్నారు?
3753 How long will you be gone? మీరు ఎంతకాలం వెళ్ళిపోతారు?
3754 How many days does it usually take to get there? అక్కడికి చేరుకోవడానికి సాధారణంగా ఎన్ని రోజులు పడుతుంది?
3755 How long will it take? ఇంక ఎంత సేపు పడుతుంది?
3756 He has lied to me again and again. అతను నాతో పదే పదే అబద్ధాలు చెప్పాడు.
3757 Read it again and again. మళ్ళీ మళ్ళీ చదవండి.
3758 I tried again and again, but I couldn’t succeed. నేను మళ్లీ మళ్లీ ప్రయత్నించాను, కానీ నేను విజయం సాధించలేకపోయాను.
3759 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. వేల సంవత్సరాల క్రితం జీవించిన అనేక జంతువులు ఇప్పుడు అంతరించిపోయాయి.
3760 Thousands of people gathered there. అక్కడ వేలాది మంది గుమిగూడారు.
3761 Thousands of people were there. అక్కడ వేలాది మంది జనం ఉన్నారు.
3762 Thousands of people visited the city. వేలాది మంది ప్రజలు నగరాన్ని సందర్శించారు.
3763 How many staff members filed to change departments? శాఖలను మార్చడానికి ఎంత మంది సిబ్బంది దాఖలు చేశారు?
3764 How many people are in this room? ఈ గదిలో ఎంత మంది ఉన్నారు?
3765 How many children do you have? మీకు ఎంతమంది పిల్లలు ఉన్నారు?
3766 How many people do you think have an ear for music? ఎంత మందికి సంగీతం పట్ల ఆసక్తి ఉందని మీరు అనుకుంటున్నారు?
3767 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. కొందరు సాహసోపేతమైన ప్రయాణికులు జేబు దొంగను పట్టుకుని పోలీసులకు అప్పగించారు.
3768 Some boys came into the classroom. కొంతమంది అబ్బాయిలు తరగతి గదిలోకి వచ్చారు.
3769 Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. కొంతమంది పిల్లలు వేరుశెనగ వెన్న శాండ్‌విచ్‌లు, కొందరు హామ్ మరియు మరికొందరు జున్ను తెచ్చారు.
3770 Where can I buy a ticket? నేను టిక్కెట్ను ఎక్కడ కొనుగోలు చేయవచ్చు?
3771 You may sit wherever you like. మీకు నచ్చిన చోట కూర్చోవచ్చు.
3772 It rained after it had been dry for many weeks. చాలా వారాలుగా ఎండిపోయిన తర్వాత వర్షం కురిసింది.
3773 Many kinds of birds live in Japan. జపాన్‌లో అనేక రకాల పక్షులు నివసిస్తాయి.
3774 He had been walking for hours. గంటల తరబడి నడుచుకుంటూ వచ్చాడు.
3775 We’ve been waiting for hours for you to show up. మీరు కనిపించడం కోసం మేము గంటల తరబడి వేచి ఉన్నాము.
3776 It rained for hours and hours. గంటల తరబడి వర్షం కురిసింది.
3777 What time does it open? అది ఎప్పుడు తెరుచుకుంటుంది?
3778 What time can you come? మీరు ఏ సమయానికి రావచ్చు?
3779 What time did she check out of the hotel? ఆమె హోటల్ నుండి ఎన్ని గంటలకు బయటకు వచ్చింది?
3780 When do I get there? నేను అక్కడికి ఎప్పుడు చేరుకుంటాను?
3781 What time did you eat? మీరు ఏ సమయంలో తిన్నారు?
3782 What time does it start? ఇది ఏ సమయంలో మొదలవుతుంది?
3783 What time is dinner? రాత్రి భోజనం ఎంత?
3784 What time will the game start? ఆట ఎప్పుడు ప్రారంభమవుతుంది?
3785 What time shall I pick you up? నేను నిన్ను ఏ సమయానికి పికప్ చేసుకోవాలి?
3786 When did you get up? మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
3787 Can you please tell me what time the train leaves? దయచేసి రైలు ఎప్పటికి బయలుదేరుతుందో చెప్పగలరా?
3788 Do you know what time the shop is closed? షాప్ ఏ సమయానికి మూసి ఉంటుందో తెలుసా?
3789 What time did you arrive there? మీరు అక్కడికి ఎన్ని గంటలకు వచ్చారు?
3790 What time shall I come? నేను ఎన్ని గంటలకు వస్తాను?
3791 Do you know what the time is? సమయం ఎంతో తెలుసా?
3792 When are you going on summer vacation? మీరు వేసవి సెలవులకు ఎప్పుడు వెళ్తున్నారు?
3793 What time do you start check-in? మీరు చెక్-ఇన్‌ని ఏ సమయంలో ప్రారంభిస్తారు?
3794 What time will be right for you? మీకు ఏ సమయం సరైనది?
3795 When is it convenient for you? ఇది మీకు ఎప్పుడు అనుకూలమైనది?
3796 When will you be back? నువ్వుతిరిగి ఎప్పుడొస్తావు?
3797 Whatever we may undertake, diligence is important. మనం ఏ పని చేసినా శ్రద్ధ ముఖ్యం.
3798 Everything eventually gets easier with practice. అభ్యాసంతో చివరికి ప్రతిదీ సులభం అవుతుంది.
3799 Nothing is as precious as friendship. స్నేహం అంత విలువైనది కాదు.
3800 He smoked as if nothing had happened. ఏమీ పట్టనట్టు పొగ తాగాడు.
3801 Nothing happened. ఏమీ జరగలేదు.
3802 All things must have an end. అన్ని విషయాలకు ముగింపు ఉండాలి.
3803 Moderation in all things. అన్ని విషయాలలో మితత్వం.
3804 Do your best in everything. ప్రతిదానిలో మీ వంతు కృషి చేయండి.
3805 Whatever may happen. ఏమైనా జరగొచ్చు.
3806 I will stand by you whatever happens. ఏది జరిగినా నేను నీకు అండగా ఉంటాను.
3807 Everybody was anxious to know what had happened. ఏం జరిగిందోనని అందరూ ఆత్రుతగా ఉన్నారు.
3808 He felt that something was about to happen. ఏదో జరగబోతోందని భావించాడు.
3809 What language is spoken in America? అమెరికాలో ఏ భాష మాట్లాడతారు?
3810 What do you think caused him to lose his job? అతను ఉద్యోగం కోల్పోవడానికి కారణమేమిటని మీరు అనుకుంటున్నారు?
3811 Do you know why they stopped talking? ఎందుకు మాట్లాడడం మానేశారో తెలుసా?
3812 Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? నేను ఈ కుర్రాళ్లను ఎందుకు కాల్చివేస్తున్నాను, చెప్పు, వారు ఏమి చేసారు?
3813 Why do you think so? మీరు ఎందుకు అనుకుంటున్నారు?
3814 What did you go there for? మీరు అక్కడికి దేనికి వెళ్లారు?
3815 Why didn’t you come? ఎందుకు రాలేదు?
3816 What are you talking about!? మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు!?
3817 What did you buy? నీవేమికోన్నావు?
3818 What are you reading? నువ్వు ఏమి చదువుతున్నావు?
3819 What was stolen? ఏం దొంగిలించారు?
3820 What’re you waiting for? మీరు దేని కోసం ఎదురు చూస్తున్నారు?
3821 What are you concerned about? మీరు దేని గురించి ఆందోళన చెందుతున్నారు?
3822 What’s your major? ముఖ్య అంశం ఏది?
3823 What are you laughing at? మీరు ఏమి నవ్వుతున్నారు?
3824 What should I eat? నేను ఏమి తినాలి?
3825 You should make sure of the facts before you write something. మీరు ఏదైనా వ్రాసే ముందు మీరు వాస్తవాలను నిర్ధారించుకోవాలి.
3826 What should I bring? నేను ఏమి తీసుకురావాలి?
3827 How about telling me what you have in mind? మీ మనసులో ఉన్నది నాకు చెప్పడం ఎలా?
3828 Come on! రా!
3829 What are you thinking about? మీరు దేని గురించి ఆలోచిస్తున్నారు?
3830 What do you mean? మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
3831 What are you going to see? మీరు ఏమి చూడబోతున్నారు?
3832 No matter what you do, do your best. మీరు ఏమి చేసినా, మీ వంతు కృషి చేయండి.
3833 Why are you so happy? ఎందుకు ఇంత సంతోషంగా ఉన్నావు?
3834 It is up to you to decide what to do. ఏం చేయాలనేది మీ ఇష్టం.
3835 Not knowing what to do, I called my mother for advice. ఏం చేయాలో తోచక అమ్మను సలహా కోసం పిలిచాను.
3836 Nobody could decide as to what to do. ఏం చేయాలో ఎవరూ నిర్ణయించుకోలేకపోయారు.
3837 Not knowing what to do, I did nothing. ఏం చేయాలో తెలియక ఏమీ చేయలేదు.
3838 I don’t have the slightest idea what to do. ఏం చెయ్యాలో నాకు కొంచెం కూడా ఆలోచన లేదు.
3839 Tell me what to do. ఏం చేయాలో చెప్పండి.
3840 What do you want to do? మీరు ఏమి చేయాలనుకుంటున్నారు?
3841 Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. మీరు ఏమి చేయాలనుకుంటున్నారో మీరు నిర్ణయించుకున్న తర్వాత దయచేసి నాకు ఫోన్ చేయండి.
3842 May I help you ma’am? మేడమ్ నేను మీకు సహాయం చేయవచ్చా?
3843 What would you like to drink? నువ్వు ఏమి తాగటానికి ఇష్టపడతావు?
3844 Not knowing what to say, I remained silent. ఏం చెప్పాలో తెలియక మౌనంగా ఉండిపోయాను.
3845 Thank you all the same. అందరికీ ఒకేలా ధన్యవాదాలు.
3846 We must put safety before anything else. మనం దేనికైనా ముందు భద్రతను ఉంచాలి.
3847 Above all, be patient. అన్నింటికంటే, ఓపికపట్టండి.
3848 Above all, be true to yourself. అన్నింటికంటే మించి, మీ పట్ల నిజాయితీగా ఉండండి.
3849 Above all, watch your diet. అన్నింటికంటే, మీ ఆహారాన్ని చూడండి.
3850 Above all, you must help each other. అన్నింటికంటే, మీరు ఒకరికొకరు సహాయం చేసుకోవాలి.
3851 Are you sure you haven’t forgotten anything? మీరు ఖచ్చితంగా ఏమీ మరచిపోలేదని అనుకుంటున్నారా?
3852 That won’t change anything. అది దేనినీ మార్చదు.
3853 You have nothing to fear. మీరు భయపడాల్సిన పనిలేదు.
3854 There is nothing to worry about. చింతించాల్సిన పనిలేదు.
3855 Nothing can force me to give it up. దాన్ని వదులుకోమని ఏదీ నన్ను బలవంతం చేయదు.
3856 I could not see anything. నేను ఏమీ చూడలేకపోయాను.
3857 Nothing is to be compared to its beauty. దాని అందంతో దేనినీ పోల్చకూడదు.
3858 Having nothing to do, he went downtown. చేసేదేమీలేక డౌన్‌టౌన్‌కి వెళ్లిపోయాడు.
3859 Having nothing to do, I watched television. చేసేదేమీలేక టీవీ చూసాను.
3860 You can wear my scarf as long as you don’t spill anything on it. మీరు నా కండువాపై ఏమీ చిందకుండా ఉన్నంత వరకు మీరు దానిని ధరించవచ్చు.
3861 Those who forget everything are happy. అన్నింటినీ మరచిపోయేవారు సంతోషంగా ఉంటారు.
3862 Sometimes everything goes wrong. కొన్నిసార్లు ప్రతిదీ తప్పు అవుతుంది.
3863 Everything went better than I had expected. అంతా నేను ఊహించిన దాని కంటే మెరుగ్గా జరిగింది.
3864 What were we talking about? మేము దేని గురించి మాట్లాడుతున్నాము?
3865 What does this stand for? ఇది దేనిని సూచిస్తుంది?
3866 It is good for nothing. ఇది దేనికీ మంచిది కాదు.
3867 By what authority do you order me to do this? మీరు దీన్ని ఏ అధికారం ద్వారా ఆదేశిస్తారు?
3868 Never hesitate to tell the truth. నిజం చెప్పడానికి ఎప్పుడూ వెనుకాడరు.
3869 What made her so sad? ఆమెకు అంత బాధ కలిగించింది ఏమిటి?
3870 Why did her father go to Japan? ఆమె తండ్రి జపాన్ ఎందుకు వెళ్ళాడు?
3871 What are you working for? మీరు దేని కోసం పని చేస్తున్నారు?
3872 What do you learn English for? మీరు ఇంగ్లీష్ దేని కోసం నేర్చుకుంటారు?
3873 What did you buy it for? మీరు దానిని దేనికి కొనుగోలు చేసారు?
3874 For what? దేనికోసం?
3875 What for? దేనికి?
3876 Just tell me what you’d like me to do. నేను ఏమి చేయాలనుకుంటున్నావో చెప్పు.
3877 What a fine day it is! ఇది ఎంత మంచి రోజు!
3878 What a beautiful rainbow! ఎంత అందమైన ఇంద్రధనస్సు!
3879 I don’t know how to reply to that question. ఆ ప్రశ్నకు ఎలా సమాధానం చెప్పాలో నాకు తెలియదు.
3880 How well she is singing! ఆమె ఎంత బాగా పాడుతోంది!
3881 What a pity! పాపం!
3882 I didn’t know what to say. నాకు ఏం చెప్పాలో తోచలేదు.
3883 How blue the sky is! ఆకాశం ఎంత నీలంగా ఉంది!
3884 He exclaimed, “What a dirty face you have!” “నీ మొహం ఎంత మురికిగా ఉంది!”
3885 What an incredible amount of work he has done! అతను చేసిన పని ఎంతటి అపురూపమైన పని!
3886 I can’t say. నేను చెప్పలేను.
3887 I have no words to express my gratitude. నా కృతజ్ఞతలు చెప్పడానికి నాకు పదాలు లేవు.
3888 I sort of understand. నాకు ఒక రకంగా అర్థమైంది.
3889 I must save her at all costs. నేను ఆమెను ఎలాగైనా కాపాడాలి.
3890 I tried everything to keep him alive. అతడిని బతికించుకోవడానికి అన్నీ ప్రయత్నించాను.
3891 I hope I can manage to make both ends meet. నేను రెండు లక్ష్యాలను తీర్చగలనని ఆశిస్తున్నాను.
3892 I managed to make myself understood in English. నన్ను నేను ఇంగ్లీషులో అర్థం చేసుకోగలిగాను.
3893 Do something! ఏదో ఒకటి చేయి!
3894 Will you manage to repair my car? మీరు నా కారును రిపేర్ చేయగలరా?
3895 Can’t you do something to help me? మీరు నాకు ఏదైనా సహాయం చేయలేదా?
3896 Please do something about it. దయచేసి దాని గురించి ఏదైనా చేయండి.
3897 I beg your pardon? మీరు నన్ను క్షమించాలి?
3898 Not knowing what to say, she just smiled. ఏం చెప్పాలో తెలియక నవ్వింది.
3899 What a waste of water! నీటి వృధా!
3900 So quick! చాలా త్వరగా!
3901 What made her do so? ఆమెను అలా చేసింది ఏమిటి?
3902 Why me? నాకెందుకు?
3903 Ask me anything! నన్ను ఏమైనా అడగండి!
3904 What a good idea! ఎంత మంచి ఆలోచన!
3905 You may take anything you like. మీకు నచ్చిన ఏదైనా తీసుకోవచ్చు.
3906 Jack of all trades, and master of none. జాక్ ఆఫ్ ఆల్ ట్రేడ్స్, మరియు మాస్టర్ ఆఫ్ నేన్.
3907 It was nothing. అది ఏమీ కాదు.
3908 A jack of all trades is a master of none. అన్ని ట్రేడ్‌ల జాక్ ఏదీ లేని మాస్టర్.
3909 I am entirely at your service. నేను పూర్తిగా మీ సేవలోనే ఉన్నాను.
3910 Eat whatever you like. మీకు నచ్చినది తినండి.
3911 What’s it made from? ఇది దేనితో తయారు చేయబడింది?
3912 What was that? అది ఏమిటి?
3913 Come again? మళ్ళీ రండి?
3914 Holy cow! పవిత్ర ఆవు!
3915 I didn’t hear what you said. నువ్వు చెప్పింది నేను వినలేదు.
3916 What’s my book doing here? నా పుస్తకం ఇక్కడ ఏమి చేస్తోంది?
3917 What an ambiguous expression! ఎంత అస్పష్టమైన వ్యక్తీకరణ!
3918 We discussed what to do. ఏం చేయాలో చర్చించాం.
3919 How many languages can you speak? మీరు ఎన్ని భాషలు మాట్లాడగలరు?
3920 I want something cold to drink. నాకు చల్లగా ఏదైనా త్రాగాలి.
3921 I want to drink something cold. నేను చల్లగా ఏదైనా తాగాలనుకుంటున్నాను.
3922 He says “want” when he wants something, and “no” when he does not. అతను ఏదైనా కోరుకున్నప్పుడు “కావాలి” మరియు అతను కోరుకోనప్పుడు “వద్దు” అంటాడు.
3923 Tell me what you want. నీకు ఏం కావాలో చెప్పు.
3924 What’s new? కొత్తవి ఏమిటి?
3925 I smell something rotten. నాకు ఏదో కుళ్ళిన వాసన వస్తుంది.
3926 Let me know if you are in need of anything. మీకు ఏదైనా అవసరం ఉంటే నాకు తెలియజేయండి.
3927 What tempted him to propose to her? ఆమెకు ప్రపోజ్ చేయడానికి అతన్ని ప్రేరేపించినది ఏమిటి?
3928 What made her do such a thing? ఆమెను అలాంటి పని చేయడానికి కారణమేమిటి?
3929 Please give me something hot to drink. దయచేసి నాకు త్రాగడానికి వేడిగా ఏదైనా ఇవ్వండి.
3930 May I have something hot to drink? నేను వేడిగా ఏదైనా తాగవచ్చా?
3931 Do you have anything hot? మీకు వేడిగా ఏదైనా ఉందా?
3932 I want something to read. నాకు ఏదైనా చదవాలని ఉంది.
3933 Are you doing anything special? మీరు ప్రత్యేకంగా ఏదైనా చేస్తున్నారా?
3934 We must devise some means of escape. మనం తప్పించుకోవడానికి కొన్ని మార్గాలను రూపొందించుకోవాలి.
3935 Would you like to leave a message? మీరేమన్నా సమాచారం ఇవ్వదలచుకున్నారా?
3936 What is the news? వార్త ఏమిటి?
3937 Can I please have something hot to drink? దయచేసి నేను వేడిగా ఏదైనా తాగవచ్చా?
3938 I want something hot to drink. నాకు వేడిగా ఏదైనా తాగాలి.
3939 He encouraged his son to do something great. తన కొడుకు ఏదైనా గొప్ప పని చేయమని ప్రోత్సహించాడు.
3940 Is there anything else you would like to eat? మీరు తినాలనుకునే ఇంకేమైనా ఉందా?
3941 We want something new. మనకు కొత్తదనం కావాలి.
3942 Give me something to eat. నాకు తినడానికి ఏదైనా ఇవ్వండి.
3943 Can I have something to eat? నేను తినడానికి ఏదైనా ఉందా?
3944 Do you have anything to eat? తినడానికి ఏమైనా ఉందా?
3945 Bring me something to eat. నాకు తినడానికి ఏదైనా తీసుకురండి.
3946 Please give me something to eat. దయచేసి నాకు తినడానికి ఏదైనా ఇవ్వండి.
3947 I’d like something to eat. నేను ఏదైనా తినాలనుకుంటున్నాను.
3948 How about a bite? కాటుక ఎలా?
3949 I want something with which to write. నాకు ఏదైనా రాయాలని ఉంది.
3950 I need something to write with. నాకు వ్రాయడానికి ఏదైనా కావాలి.
3951 I want something to write on. నేను ఏదైనా రాయాలనుకుంటున్నాను.
3952 Give me something to write with. నాకు వ్రాయడానికి ఏదైనా ఇవ్వండి.
3953 Give me something to write on. నాకు వ్రాయడానికి ఏదైనా ఇవ్వండి.
3954 Can I help you? నేను మీకు సహాయం చేయగలనా?
3955 Do you have any questions? మీకు ఏవైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా?
3956 There appears to have been an accident. ప్రమాదం జరిగినట్లు తెలుస్తోంది.
3957 I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. ఏదైనా అనుకోని సంఘటన జరిగితే తప్ప నేను రేపు మిమ్మల్ని చూడగలుగుతాను.
3958 I think there has been some misunderstanding here. ఇక్కడ కొంత అపార్థం జరిగిందని నేను భావిస్తున్నాను.
3959 What do you want me to do? నువ్వు నన్ను ఏం చేయమంటావు?
3960 May I say something? నేను ఏదైనా చెప్పవచ్చా?
3961 If you have something to say, say it now or pipe down. మీకు ఏదైనా చెప్పాలని ఉంటే, ఇప్పుడే చెప్పండి లేదా పైప్ డౌన్ చేయండి.
3962 What’s the cause? కారణం ఏమిటి?
3963 As soon as we find out anything, we will contact him. మేము ఏదైనా కనుగొన్న వెంటనే, మేము అతనిని సంప్రదిస్తాము.
3964 I was conscious that something was missing. ఏదో తప్పిపోయిందని ఆవేదన చెందాను.
3965 Do you have a plan? మీకు ప్రణాళిక ఉందా?
3966 What’s worrying you? మీకు ఆందోళన కలిగించేది ఏమిటి?
3967 Something terrible is about to happen. ఏదో ఘోరం జరగబోతోంది.
3968 I have a feeling that something dreadful is going to happen. ఏదో భయంకరమైనది జరగబోతోందని నాకు అనిపిస్తుంది.
3969 What’s going on? ఏం జరుగుతోంది?
3970 No matter what happens, I will never change my mind. ఏం జరిగినా నా మనసు మార్చుకోను.
3971 Come what may, I am prepared for it. ఏది వచ్చినా, నేను దానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను.
3972 I’ll stand by you whatever happens. ఏది జరిగినా నేను నీకు అండగా ఉంటాను.
3973 We ought to be ready for whatever comes. ఏది వచ్చినా మనం సిద్ధంగా ఉండాలి.
3974 He told me that whatever might happen, he was prepared for it. ఏం జరిగినా అందుకు సిద్ధంగా ఉన్నానని చెప్పాడు.
3975 Come what may; I won’t change my mind. ఏమి రావచ్చు; నేను నా మనసు మార్చుకోను.
3976 There is no predicting what may happen. ఏం జరుగుతుందో ఊహించడం లేదు.
3977 There is no telling what will happen. ఏం జరుగుతుందో చెప్పలేం.
3978 I don’t care what happens. ఏమి జరిగినా నేను పట్టించుకోను.
3979 No matter what happens, I won’t be surprised. ఏమి జరిగినా నేను ఆశ్చర్యపోను.
3980 What is going on? ఏం జరుగుతుంది?
3981 I wonder what happened. ఏమి జరిగిందో నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను.
3982 Do you know what happened? ఏం జరిగిందో తెలుసా?
3983 How did it come about? అది ఎలా వచ్చింది?
3984 Something may have happened to him. అతనికి ఏదో జరిగి ఉండవచ్చు.
3985 I feel like eating something sweet. నాకు తీపి తినాలనిపిస్తుంది.
3986 Are there any discount tickets for me? నాకు ఏవైనా తగ్గింపు టిక్కెట్లు ఉన్నాయా?
3987 Can you play any musical instruments? మీరు ఏదైనా సంగీత వాయిద్యాలను ప్లే చేయగలరా?
3988 Do you hear any sound? మీకు ఏదైనా శబ్దం వినిపిస్తోందా?
3989 Give me something to drink. నాకు త్రాగడానికి ఏదైనా ఇవ్వండి.
3990 Will you give me something to drink? నాకు తాగడానికి ఏమైనా ఇస్తారా?
3991 May I have something to drink? నేను త్రాగడానికి ఏదైనా తీసుకోవచ్చా?
3992 I want something to drink. నాకు తాగడానికి ఏదైనా కావాలి.
3993 I’d like something to drink. నేను ఏదైనా త్రాగాలనుకుంటున్నాను.
3994 Would you like to drink anything? మీరు ఏదైనా తాగాలనుకుంటున్నారా?
3995 Are you implying something? మీరు ఏదైనా దరఖాస్తు చేస్తున్నారా?
3996 Do you have an opinion? మీకు అభిప్రాయం ఉందా?
3997 What is the matter with you? నీ సంగతి ఏమిటి?
3998 Do you have any good news? మీకు ఏదైనా శుభవార్త ఉందా?
3999 I’ll let you know if anything comes up. ఏదైనా వస్తే నేను మీకు తెలియజేస్తాను.
4000 Is there anything else you want me to do? నేను ఇంకా ఏదైనా చేయాలనుకుంటున్నారా?

For 12 Lakh English Telugu Sentences you can download our app. It is 100% free to use.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *