fbpx
Skip to content

Learn English Through Tamil or, Tamil Through English in the most practical way. Part 19

Learning English through Tamil or Tamil through English can be an enriching experience for language learners. The fusion of spoken English in Tamil conversations helps in comprehending both languages effectively. Understanding English through Tamil facilitates grasping the meanings of English words and expressions, ensuring a smoother transition between languages. Similarly, comprehending Tamil through English aids in deciphering the meanings of Tamil words and phrases in English contexts. Exploring the English meaning for Tamil words expands vocabulary and enhances linguistic skills. Integrating English words with their Tamil meanings assists in building a strong foundation in both languages, fostering better communication and understanding across linguistic boundaries.

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

18001 You are too young to be in love. நீங்கள் காதலிக்க மிகவும் சிறியவர்.
18002 Do you get up at six? நீங்கள் ஆறு மணிக்கு எழுந்திருக்கிறீர்களா?
18003 Check it out! அதைப் பாருங்கள்!
18004 You want to go? நீங்கள் செல்ல வேண்டுமா?
18005 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. இப்போது நீங்கள் வயதுக்கு வந்துவிட்டீர்கள், உங்களுக்கான வாழ்க்கையை நீங்கள் தேட வேண்டும்.
18006 Will you join us? எங்களுடன் இணைவீர்களா?
18007 I wish you could have been there. நீங்கள் அங்கு இருந்திருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
18008 They are pleased with your work. அவர்கள் உங்கள் வேலையில் மகிழ்ச்சி அடைகிறார்கள்.
18009 I’ve been waiting for you for three hours! நான் உங்களுக்காக மூன்று மணி நேரம் காத்திருக்கிறேன்!
18010 I have a surprise for you. உனக்கு ஒரு ஆச்சிரியம் வைத்து இருக்கிறேன்.
18011 You remind me of my mother. நீங்கள் எனக்கு என் அம்மாவை நினைவூட்டுகிறீர்கள்.
18012 I can’t see you without thinking of your mother. அம்மாவை நினைக்காமல் உன்னை பார்க்க முடியாது.
18013 I’m filled with joy every time I see you. உன்னைப் பார்க்கும் ஒவ்வொரு முறையும் நான் மகிழ்ச்சியால் நிறைந்திருக்கிறேன்.
18014 It goes without saying that I love you. நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் என்று சொல்லாமல் போகிறது.
18015 I couldn’t help but fall in love with you. என்னால் உன்னை காதலிக்காமல் இருக்க முடியவில்லை.
18016 I’ll make you happy. நான் உன்னை மகிழ்விப்பேன்.
18017 I have done the best I could to help you. The rest is up to you. உங்களுக்கு என்னால் முடிந்த உதவியை செய்துள்ளேன். மீதி உங்கள் இஷ்டம்.
18018 I believe in you. நான் உன்னை நம்புகிறேன்.
18019 I can’t wait for you. உங்களுக்காக என்னால் காத்திருக்க முடியாது.
18020 I am counting on you. நான் உன்னை எண்ணிக்கொண்டிருக்கிறேன்.
18021 Nobody but you can make me happy. உன்னைத் தவிர வேறு யாராலும் என்னை மகிழ்விக்க முடியாது.
18022 It’s up to you. அது உன் இஷ்டம்.
18023 You’d better go in person. நீங்கள் நேரில் செல்வது நல்லது.
18024 I have a job for you. உங்களுக்காக எனக்கு ஒரு வேலை இருக்கிறது.
18025 Who is your English teacher? உங்கள் ஆங்கில ஆசிரியர் யார்?
18026 How long have you been dating? நீங்கள் எவ்வளவு காலமாக டேட்டிங் செய்கிறீர்கள்?
18027 How did you come to know one another? நீங்கள் ஒருவரையொருவர் எப்படி அறிந்துகொண்டீர்கள்?
18028 You must learn from mistakes. தவறுகளில் இருந்து பாடம் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்.
18029 You’ve changed. நீங்கள் மாறிவிட்டீர்கள்.
18030 I’m afraid you’ll have to go in person. நீங்கள் நேரில் செல்ல வேண்டும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்.
18031 I can’t live without you. நீ இல்லாமல் என்னால் வாழ முடியாது.
18032 Kaoru has gone to America. கவுரு அமெரிக்கா சென்றுள்ளார்.
18033 It was next to impossible to get a trained pilot. பயிற்சி பெற்ற விமானியைப் பெறுவது சாத்தியமற்றது.
18034 A crowd soon gathered around him. விரைவில் அவரைச் சுற்றி ஒரு கூட்டம் கூடியது.
18035 The crowd is growing larger and larger. கூட்டம் அதிகமாகிக்கொண்டே போகிறது.
18036 The crowd poured out of the auditorium. ஆடிட்டோரியத்திலிருந்து கூட்டம் கொட்டியது.
18037 The crowd acclaimed the new king. கூட்டம் புதிய அரசரைப் பாராட்டியது.
18038 Military discipline is literally rigid. இராணுவ ஒழுக்கம் உண்மையில் கடுமையானது.
18039 An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. இராணுவம் என்பது ஒரு தேசத்திற்குள் ஒரு தேசம்; இது நம் காலத்தின் தீமைகளில் ஒன்றாகும்.
18040 The detective took down his testimony on the spot, word for word. துப்பறியும் நபர் அந்த இடத்திலேயே அவரது சாட்சியத்தை வார்த்தைக்கு வார்த்தை எடுத்துக்கொண்டார்.
18041 The detective found absolute proof of the man’s guilt. துப்பறியும் நபரின் குற்றத்திற்கான முழுமையான ஆதாரம் கிடைத்தது.
18042 I have an older brother. எனக்கு ஒரு மூத்த சகோதரர் இருக்கிறார்.
18043 My brother caught a big fish. என் தம்பி ஒரு பெரிய மீனைப் பிடித்தான்.
18044 How tall is your brother? உன் தம்பி எவ்வளவு உயரம்?
18045 Unlike my brother, I cannot swim. என் சகோதரனைப் போல் எனக்கு நீச்சல் தெரியாது.
18046 I’d like you to meet my brother, Tom. நீங்கள் என் சகோதரர் டாமைச் சந்திக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
18047 My brother is in the same line of business as you are. என் தம்பியும் நீங்கள் இருக்கும் அதே தொழிலில்தான் இருக்கிறார்.
18048 My brother is looking for an apartment. என் அண்ணன் ஒரு அடுக்குமாடி குடியிருப்பைத் தேடுகிறான்.
18049 My brother is interested in what you call pop music. நீங்கள் பாப் இசை என்று அழைப்பதில் என் சகோதரர் ஆர்வமாக உள்ளார்.
18050 My brother bought an electric guitar. என் அண்ணன் எலெக்ட்ரிக் கிட்டார் வாங்கினான்.
18051 My brother has just come home from Kobe. என் அண்ணன் கோபியிலிருந்து இப்போதுதான் வீட்டுக்கு வந்திருக்கிறார்.
18052 My brother is very tall. என் தம்பி மிகவும் உயரமானவன்.
18053 My brother swims well. என் தம்பி நன்றாக நீந்துகிறான்.
18054 My brother likes music. என் தம்பிக்கு இசை பிடிக்கும்.
18055 My brother helped me with my homework. எனது வீட்டுப் பாடத்தில் என் சகோதரர் எனக்கு உதவினார்.
18056 My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. என் அண்ணன் என்னை விட இரண்டு வயது மூத்தவர், ஆனால் அவர் மூன்று சென்டிமீட்டர் குறைவாக இருக்கிறார்.
18057 My brother is two years older than I am. என் தம்பி என்னை விட இரண்டு வயது மூத்தவன்.
18058 My brother sometimes helps me with my homework. என் அண்ணன் சில சமயங்களில் என் வீட்டுப்பாடத்திற்கு உதவுவார்.
18059 My brother is not satisfied with his new car. எனது அண்ணன் தனது புதிய காரில் திருப்தி அடையவில்லை.
18060 My brother sent me a letter last week. கடந்த வாரம் என் சகோதரர் எனக்கு ஒரு கடிதம் அனுப்பினார்.
18061 My brother bought a used car, so it was not very expensive. என் அண்ணன் ஒரு பயன்படுத்திய கார் வாங்கினார், அதனால் அது மிகவும் விலை உயர்ந்ததாக இல்லை.
18062 My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. என் அண்ணன் வாசிப்பில் மூழ்கியிருந்தான், நான் அறைக்குள் நுழைந்தபோது அவர் என்னைக் கவனிக்கவில்லை.
18063 Brothers should not quarrel. சகோதரர்கள் சண்டை போடக்கூடாது.
18064 How many brothers do you have? உங்களுக்கு எத்தனை சகோதரர்கள்?
18065 Keiko is proud of her family. கெய்கோ தனது குடும்பத்தைப் பற்றி பெருமிதம் கொள்கிறார்.
18066 The style is nice, but do you have it in a different color? ஸ்டைல் ​​நன்றாக இருக்கிறது, ஆனால் வேறு நிறத்தில் உள்ளதா?
18067 No ambiguities are allowed in a contract. ஒப்பந்தத்தில் எந்த தெளிவும் அனுமதிக்கப்படாது.
18068 Please sign your name on the contract. ஒப்பந்தத்தில் உங்கள் பெயரில் கையொப்பமிடுங்கள்.
18069 Keiko sings. கெய்கோ பாடுகிறார்.
18070 Keiko is a singer. கெய்கோ ஒரு பாடகர்.
18071 The notice says, “Keep off the grass”. “புல்லை விட்டு விடுங்கள்” என்று அந்த நோட்டீஸில் கூறப்பட்டுள்ளது.
18072 Credit relaxation is considered necessary to shore up business. வணிகத்தை மேம்படுத்த கடன் தளர்வு அவசியம் என்று கருதப்படுகிறது.
18073 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. ஒரு வணிகச் சுழற்சி என்பது செழிப்பு மற்றும் மனச்சோர்வின் காலங்களின் தொடர்ச்சியான தொடர்ச்சியானது.
18074 I’d like a room with a good view, please. தயவு செய்து நல்ல காட்சியுடன் கூடிய அறையை நான் விரும்புகிறேன்.
18075 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. நிர்வாகம் வரவிருக்கும் கூட்டத்தில் அனைத்து ஊழியர்களுக்கும் வாக்களிக்க வேண்டும்.
18076 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. ஒரு அனுபவமில்லாத பங்கு ஊக வணிகர் தனது வணிகத்தை எளிதில் பானைக்கு சென்று தனது முழு செல்வத்தையும் இழக்க நேரிடும்.
18077 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. அனுபவம் இல்லாத ஒருவரை விட அனுபவமுள்ள ஒருவர் சிறப்பாகச் செய்வார் என்று சொல்லத் தேவையில்லை.
18078 Experience is the best teacher. அனுபவமே சிறந்த ஆசிரியர்.
18079 There is considerable optimism that the economy will improve. பொருளாதாரம் மேம்படும் என்று கணிசமான தேர்வுமுறை உள்ளது.
18080 It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. பொருளாதாரம் தற்போதைய மந்தநிலையில் இருந்து வெளியேற இன்னும் சிறிது காலம் ஆகும்.
18081 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. மெதுவான பொருளாதார மீட்சி வாகன விற்பனை வீழ்ச்சியை அனுப்பியுள்ளது.
18082 Some economists estimate that housewives’ services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. சில பொருளாதார வல்லுனர்களின் மதிப்பீட்டின்படி, இல்லத்தரசிகளின் சேவைகள், பணத்தில் மதிப்பிடப்பட்டால், மொத்த உள்நாட்டு உற்பத்தியில் 25% இருக்கும்.
18083 Economic conditions point to further inflation. பொருளாதார நிலைமைகள் மேலும் பணவீக்கத்தை சுட்டிக்காட்டுகின்றன.
18084 Besides being economical, it’s fun. சிக்கனமாக இருப்பதைத் தவிர, இது வேடிக்கையாக இருக்கிறது.
18085 Economic development is important for Africa. ஆப்பிரிக்காவிற்கு பொருளாதார வளர்ச்சி முக்கியமானது.
18086 The plan has many practical difficulties. திட்டத்தில் பல நடைமுறைச் சிக்கல்கள் உள்ளன.
18087 There is not one person who is in agreement with the plan. திட்டத்தில் உடன்படுபவர்கள் யாரும் இல்லை.
18088 The plans are still up in the air. திட்டங்கள் இன்னும் காற்றில் உள்ளன.
18089 It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. திட்டம் தீட்டுவதும் அதைச் செயல்படுத்துவதும் வேறு.
18090 I had to give up my plan. நான் எனது திட்டத்தை கைவிட வேண்டியிருந்தது.
18091 To execute a plan was simple. ஒரு திட்டத்தை செயல்படுத்துவது எளிது.
18092 There was nothing for it but to give up my plan. எனது திட்டத்தை கைவிடுவதைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை.
18093 It’s easier to make plans than to carry them out. அவற்றை செயல்படுத்துவதை விட திட்டங்களை உருவாக்குவது எளிது.
18094 The calculator is a wonderful invention. கால்குலேட்டர் ஒரு அற்புதமான கண்டுபிடிப்பு.
18095 Forewarned is forearmed. முன்னெச்சரிக்கை முன்கையுடன் உள்ளது.
18096 The policeman’s quick arrival surprised us. போலீஸ்காரரின் விரைவான வருகை எங்களை ஆச்சரியப்படுத்தியது.
18097 The policeman saved the child from drowning. தண்ணீரில் மூழ்காமல் இருந்த குழந்தையை போலீஸ்காரர் காப்பாற்றினார்.
18098 A police officer told me to stop the car. ஒரு போலீஸ் அதிகாரி காரை நிறுத்தச் சொன்னார்.
18099 The police held the crowd back. போலீசார் கூட்டத்தை தடுத்து நிறுத்தினர்.
18100 The policeman called attention to the problem of pickpockets. போலீஸ்காரர் பிக்பாக்கெட் பிரச்னைக்கு கவனம் செலுத்தினார்.
18101 The policeman caught the man by the arm. போலீஸ்காரர் அந்த நபரை கையால் பிடித்தார்.
18102 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. போலீஸ்காரர் மார்புக்கு குறுக்கே கைகளை கட்டிக்கொண்டு சிலை போல நின்றார்.
18103 I believe the police will ignore you. காவல்துறை உங்களைப் புறக்கணிக்கும் என்று நம்புகிறேன்.
18104 The policeman whistled for the car to stop. போலீஸ்காரர் காரை நிறுத்த விசில் அடித்தார்.
18105 The policeman said to the girls, “Is this car yours?” போலீஸ்காரர் சிறுமிகளிடம், “இந்த கார் உங்களுடையதா?”
18106 The policeman asked the girls if that car was theirs. அந்த கார் தங்களுடையதா என்று அந்த பெண்களிடம் போலீஸ்காரர் கேட்டார்.
18107 Police officers wear blue uniforms. போலீஸ் அதிகாரிகள் நீல நிற சீருடை அணிவார்கள்.
18108 The policeman spoke to a man on the street. போலீஸ்காரர் தெருவில் இருந்த ஒருவரிடம் பேசினார்.
18109 The policeman took the thief by the arm. போலீஸ்காரர் திருடனை கையைப் பிடித்தார்.
18110 The policeman caught him by the arm. போலீஸ்காரர் அவரை கையால் பிடித்தார்.
18111 The police were examining their bags. அவர்களது பைகளை போலீசார் ஆய்வு செய்தனர்.
18112 Thank you for your warning. உங்கள் எச்சரிக்கைக்கு நன்றி.
18113 The police started to look into the murder case. இந்த கொலை வழக்கை போலீசார் விசாரிக்க தொடங்கினர்.
18114 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. உண்மையான குற்றவாளியை தப்பிக்க அனுமதிக்கும் போது போலீசார் ஒரு சிவப்பு ஹெர்ரிங் பின்தொடர்ந்தனர்.
18115 You had better wait until the police come. போலீஸ் வரும் வரை காத்திருப்பது நல்லது.
18116 The police dug out some facts about the matter. இந்த விவகாரத்தில் சில உண்மைகளை போலீசார் தோண்டி எடுத்தனர்.
18117 The police will put you behind bars for twenty years. போலீஸ் உங்களை இருபது வருடங்கள் சிறையில் தள்ளும்.
18118 The police arrested the pickpocket in the act. இந்த சம்பவத்தில் பிக்பாக்கெட் கும்பலை போலீசார் கைது செய்தனர்.
18119 The police broke up the fight. போலீசார் போராட்டத்தை கலைத்தனர்.
18120 The police searched for the missing child. காணாமல் போன குழந்தையை போலீசார் தேடினர்.
18121 The police are investigating the murder. இந்த கொலை குறித்து போலீசார் விசாரணை நடத்தி வருகின்றனர்.
18122 The police are investigating the cause of the accident. விபத்துக்கான காரணம் குறித்து போலீசார் விசாரணை நடத்தி வருகின்றனர்.
18123 The policeman captured the man who was running. ஓடி வந்தவனை போலீஸ்காரர் பிடித்தார்.
18124 The police are looking into it. என்பது குறித்து போலீசார் விசாரித்து வருகின்றனர்.
18125 The police usually blink at cars parked here. இங்கு நிறுத்தப்படும் கார்களை போலீசார் கண் சிமிட்டுவது வழக்கம்.
18126 Where is the police station? காவல் நிலையம் எங்கு உள்ளது?
18127 The police will look into the cause of the fire. தீ விபத்துக்கான காரணம் குறித்து போலீசார் விசாரிக்கின்றனர்.
18128 The police caught the burglar red-handed. போலீசார் கொள்ளையனை கையும் களவுமாக பிடித்தனர்.
18129 The police arrested the burglar. கொள்ளையனை போலீசார் கைது செய்தனர்.
18130 The police arrested the suspect yesterday. சந்தேக நபரை பொலிஸார் நேற்று கைது செய்துள்ளனர்.
18131 The police charged Sachiyo with the murder. சச்சியோ மீது கொலைக்குற்றம் சாட்டப்பட்டது.
18132 The policeman thrust me aside. போலீஸ்காரர் என்னைத் தள்ளிவிட்டார்.
18133 The police hunted for an accessory. துணைக்கருவியை போலீசார் தேடினர்.
18134 The police arrested the man who had murdered the girl. சிறுமியை கொலை செய்த நபரை போலீசார் கைது செய்தனர்.
18135 The police are hunting an escaped convict in this area. இந்த பகுதியில் தப்பி ஓடிய குற்றவாளியை போலீசார் தேடி வருகின்றனர்.
18136 The police is searching for an escaped prisoner. தப்பியோடிய கைதியை போலீசார் தேடி வருகின்றனர்.
18137 The police keep order. போலீஸ் ஒழுங்கை கடைபிடிக்கிறது.
18138 The police continued their investigation. போலீசார் விசாரணையை தொடர்ந்தனர்.
18139 The police caught the thief. போலீசார் திருடனை பிடித்தனர்.
18140 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. துப்பாக்கியில் இருந்த கைரேகையையும், கதவில் இருந்த கைரேகையையும் போலீசார் ஒப்பிட்டு பார்த்தனர்.
18141 The police arrested him for theft. திருட்டு வழக்கில் அவரை போலீசார் கைது செய்தனர்.
18142 The police demanded that the criminal hand over the gun to them. குற்றவாளியிடம் துப்பாக்கியை ஒப்படைக்குமாறு போலீசார் கோரினர்.
18143 The police balked the criminal’s escape. குற்றவாளி தப்பிச் செல்வதை போலீசார் தடுத்து நிறுத்தினர்.
18144 The police were able to find the criminal. போலீசார் குற்றவாளியை கண்டுபிடிக்க முடிந்தது.
18145 The police got an important piece of information from him. அவரிடம் இருந்து போலீசாருக்கு முக்கிய தகவல் கிடைத்தது.
18146 The police charged him with leaking information to a neighboring country. அண்டை நாட்டிற்கு தகவல்களை கசியவிட்டதாக அவர் மீது போலீசார் வழக்குப்பதிவு செய்தனர்.
18147 The police brought a charge of theft against him. அவர் மீது போலீசார் திருட்டு வழக்கு பதிவு செய்தனர்.
18148 The police have caught him. அவரை போலீசார் பிடித்துள்ளனர்.
18149 The police have traced her to Paris. போலீசார் அவளை பாரிஸில் கண்டுபிடித்துள்ளனர்.
18150 The police were inquiring into the suspect’s past. சந்தேக நபரின் கடந்த காலம் குறித்து போலீசார் விசாரித்து வந்தனர்.
18151 The police arrested the suspect. சந்தேக நபரை பொலிஸார் கைது செய்தனர்.
18152 The police wanted to avoid bloodshed. போலீசார் ரத்தம் சிந்துவதை தவிர்க்க வேண்டும்.
18153 The policeman gave me a sign stop. போலீஸ்காரர் எனக்கு ஒரு அடையாளத்தை நிறுத்தினார்.
18154 I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. நான் மணிக்கு 120 கிலோமீட்டர் வேகத்தில் ஓட்டிக்கொண்டிருந்தபோது, ​​போலீசார் என்னைத் தடுத்து நிறுத்தினர்.
18155 Not all policemen are brave. எல்லா காவல்துறையினரும் தைரியமானவர்கள் அல்ல.
18156 The police aren’t allowed to drink on duty. காவல் பணியின் போது மது அருந்த அனுமதி இல்லை.
18157 Policemen aren’t permitted to drink on duty. காவலர்கள் பணியின் போது மது அருந்த அனுமதிக்கப்படுவதில்லை.
18158 The policeman told me that the last bus leaves at ten. கடைசி பஸ் பத்து மணிக்கு கிளம்பும் என்று போலீஸ்காரர் சொன்னார்.
18159 The policeman seized the boy by the arm. போலீஸ்காரர் சிறுவனை கையால் பிடித்தார்.
18160 What are you going to do with the money?, asked the policeman. பணத்தை என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?, என்று போலீஸ்காரர் கேட்டார்.
18161 The cop went through his pockets, but found nothing. போலீஸ்காரர் அவரது பைகளில் சோதனை செய்தார், ஆனால் எதுவும் கிடைக்கவில்லை.
18162 Tell me where the police station is. போலீஸ் ஸ்டேஷன் எங்க இருக்குன்னு சொல்லுங்க.
18163 I had a very good time at Karuizawa. கருயிசவாவில் நான் மிகவும் நன்றாக இருந்தேன்.
18164 Feed chickens with seeds. விதைகளுடன் கோழிகளுக்கு உணவளிக்கவும்.
18165 Art is not a luxury, but a necessity. கலை ஒரு ஆடம்பரம் அல்ல, ஆனால் ஒரு தேவை.
18166 An artist must have an eye for color. ஒரு கலைஞனுக்கு நிறத்தின் மீது ஒரு கண் இருக்க வேண்டும்.
18167 It is believed that whales have their own language. திமிங்கலங்களுக்கு அவற்றின் சொந்த மொழி இருப்பதாக நம்பப்படுகிறது.
18168 Whales feed on plankton and small fish. திமிங்கலங்கள் பிளாங்க்டன் மற்றும் சிறிய மீன்களை உண்கின்றன.
18169 Whales are similar to fishes in shape. திமிங்கலங்கள் வடிவத்தில் மீன்களைப் போலவே இருக்கும்.
18170 Whales feed on small fish. திமிங்கலங்கள் சிறிய மீன்களை உண்கின்றன.
18171 The whale is the largest animal on the earth. திமிங்கலம் பூமியில் உள்ள மிகப்பெரிய விலங்கு.
18172 Whales are classified as mammals. திமிங்கலங்கள் பாலூட்டிகளாக வகைப்படுத்தப்படுகின்றன.
18173 At the theater, Kathy changed seats with her mother. தியேட்டரில், கேத்தி தனது தாயுடன் இருக்கைகளை மாற்றினாள்.
18174 I met Yoko on my way to the theater. தியேட்டருக்கு செல்லும் வழியில் யோகோவை சந்தித்தேன்.
18175 Let’s meet in front of the theater. தியேட்டர் முன் சந்திப்போம்.
18176 The words above the door of the theatre were a metre high. தியேட்டர் கதவுக்கு மேலே ஒரு மீட்டர் உயரத்தில் வார்த்தைகள் இருந்தன.
18177 It rained heavily all day. நாள் முழுவதும் பலத்த மழை பெய்தது.
18178 Vigorous exercise makes you sweat. தீவிரமான உடற்பயிற்சி உங்களை வியர்க்க வைக்கிறது.
18179 There was a sharp peal of thunder. இடியின் கூர்மையான தலாம் இருந்தது.
18180 We have to be prepared to cope with violent storms. கடுமையான புயல்களை எதிர்கொள்ள நாம் தயாராக இருக்க வேண்டும்.
18181 A loud knocking at the door woke him up. கதவு பலமாகத் தட்டும் சத்தம் அவனை எழுப்பியது.
18182 I love him despite his faults. அவருடைய தவறுகள் இருந்தபோதிலும் நான் அவரை நேசிக்கிறேன்.
18183 Despite all his faults, everybody likes him. எல்லா தவறுகள் இருந்தாலும், எல்லோரும் அவரை விரும்புகிறார்கள்.
18184 No one is free from faults. யாரும் தவறுகளிலிருந்து விடுபடவில்லை.
18185 Didn’t you promise never to tell a lie? பொய் சொல்ல மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்யவில்லையா?
18186 Never tell a lie. ஒருபோதும் பொய் சொல்லாதே.
18187 He is far from being a gentleman. அவர் ஒரு ஜென்டில்மேன் என்பதில் இருந்து வெகு தொலைவில் இருக்கிறார்.
18188 Please let me know as soon as it’s decided. முடிவு செய்தவுடன் எனக்கு தெரியப்படுத்தவும்.
18189 We will now report on this year’s business results. இந்த ஆண்டு வணிக முடிவுகளைப் பற்றி நாங்கள் இப்போது அறிவிப்போம்.
18190 Each team carried their flag into the stadium for the finals. இறுதிப் போட்டிக்காக ஒவ்வொரு அணியும் தங்கள் கொடியை மைதானத்திற்குள் கொண்டு சென்றன.
18191 The final game was postponed to tomorrow. இறுதி ஆட்டம் நாளைக்கு ஒத்திவைக்கப்பட்டது.
18192 Now that you have made your decision, you must act. இப்போது நீங்கள் உங்கள் முடிவை எடுத்தீர்கள், நீங்கள் செயல்பட வேண்டும்.
18193 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. நீங்கள் முடிவெடுப்பதற்கு முன் நன்மைகள் மற்றும் தீமைகளைப் பற்றி சிந்தியுங்கள்.
18194 It’s up to you to decide. முடிவெடுப்பது உங்களுடையது.
18195 Try to take account of everything before you make a decision. நீங்கள் ஒரு முடிவை எடுப்பதற்கு முன் எல்லாவற்றையும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ள முயற்சிக்கவும்.
18196 I’ll leave the decision to you. முடிவை உன்னிடமே விட்டு விடுகிறேன்.
18197 Let’s leave the decision to Tom. முடிவை டாமிடம் விட்டுவிடுவோம்.
18198 The decision was put off. முடிவு தள்ளி வைக்கப்பட்டது.
18199 Let’s leave the decision to our teacher. முடிவை நம் ஆசிரியரிடமே விட்டுவிடுவோம்.
18200 Let me put off my decision. என் முடிவை தள்ளிப் போடுகிறேன்.
18201 You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. நீங்கள் ஒரு முடிவை எடுப்பதற்கு முன், நீங்கள் உண்மைகளை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்.
18202 I’m so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. நான் ஒரு குழி தோண்டி அதில் ஊர்ந்து செல்ல மிகவும் வெட்கப்படுகிறேன்.
18203 I will give you a call as soon as the decision comes through. முடிவு வந்தவுடன் நான் உங்களை அழைக்கிறேன்.
18204 We’ll let you know the result within a week. ஒரு வாரத்தில் முடிவை உங்களுக்குத் தெரிவிப்போம்.
18205 The result was rather disappointing. விளைவு ஏமாற்றமாக இருந்தது.
18206 How did it come out? அது எப்படி வெளியே வந்தது?
18207 It will not be long before we know the result. அதன் முடிவு தெரிந்து வெகுகாலம் ஆகாது.
18208 The result is neither good nor bad. விளைவு நல்லதும் இல்லை கெட்டதும் இல்லை.
18209 Don’t worry about the results. முடிவுகளைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம்.
18210 The result was contrary to his expectations. முடிவு அவர் எதிர்பார்த்ததற்கு மாறாக இருந்தது.
18211 The results were negative. முடிவுகள் எதிர்மறையாக இருந்தன.
18212 The enterprise turned out to be a failure in the end. நிறுவனம் இறுதியில் தோல்வியடைந்தது.
18213 You were wrong after all. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக நீங்கள் தவறு செய்தீர்கள்.
18214 In the end, he did not come. கடைசியில் அவர் வரவில்லை.
18215 The day turned out fine after all. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நாள் நன்றாக மாறியது.
18216 After all, nothing remains forever. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, எதுவும் நிரந்தரமாக இருக்காது.
18217 He will ultimately pass the exam. அவர் இறுதியில் தேர்வில் தேர்ச்சி பெறுவார்.
18218 She is a child after all. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக அவள் ஒரு குழந்தை.
18219 You never told me that you were married. உனக்கு திருமணம் ஆனதை நீ என்னிடம் சொல்லவே இல்லை.
18220 They split up after a year of marriage. திருமணமான ஒரு வருடத்தில் அவர்கள் பிரிந்தனர்.
18221 I want to marry you. நான் உன்னை திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்புகிறேன்.
18222 Getting married is a serious matter. திருமணம் செய்வது ஒரு தீவிரமான விஷயம்.
18223 Please accept this gift for the celebration on your wedding. உங்கள் திருமண விழாவிற்கு இந்த பரிசை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
18224 Marriage is a lottery. திருமணம் என்பது லாட்டரி.
18225 Marriage is a serious matter. திருமணம் ஒரு தீவிரமான விஷயம்.
18226 Wedlock is a padlock. திருமணம் என்பது ஒரு பூட்டு.
18227 Marriage is the tomb of life. திருமணம் என்பது வாழ்வின் கல்லறை.
18228 Marriage is the union of a man and woman. திருமணம் என்பது ஆணும் பெண்ணும் இணைவது.
18229 When did the wedding take place? திருமணம் எப்போது நடந்தது?
18230 When is the wedding going to take place? கல்யாணம் எப்போ நடக்குது?
18231 The wedding will take place at the end of October. அக்டோபர் இறுதியில் திருமணம் நடைபெறும்.
18232 The wedding will take place on Saturday. சனிக்கிழமை திருமணம் நடைபெறவுள்ளது.
18233 In marriage there should be equal give and take. திருமணத்தில் கொடுக்கல் வாங்கல் சமமாக இருக்க வேண்டும்.
18234 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. திருமணத்திற்கு முன் கண்களை அகலத் திறந்து வைத்து, பிறகு பாதியை மூடிக் கொள்ளுங்கள்.
18235 Blood will have blood. இரத்தத்தில் இரத்தம் இருக்கும்.
18236 Blood runs in the veins. நரம்புகளில் இரத்தம் ஓடுகிறது.
18237 Blood is thicker than water. நீரை காட்டிலும் இரத்தம் கனமானது.
18238 The blood was bright red. ரத்தம் சிவப்பாக இருந்தது.
18239 My blood pressure is 155 over 105. எனது இரத்த அழுத்தம் 105க்கு மேல் 155 ஆக உள்ளது.
18240 Let me take your blood pressure. நான் உங்கள் இரத்த அழுத்தத்தை எடுத்துக்கொள்கிறேன்.
18241 Blood circulates through the body. உடலில் இரத்தம் பரவுகிறது.
18242 I had blood in my urine. என் சிறுநீரில் இரத்தம் இருந்தது.
18243 Seen from the moon, the earth looks like a ball. நிலவில் இருந்து பார்த்தால் பூமி ஒரு பந்து போல் தெரிகிறது.
18244 The moon rose above the clouds. சந்திரன் மேகங்களுக்கு மேலே எழுந்தது.
18245 The moon rose above the hill. நிலவு மலைக்கு மேலே எழுந்தது.
18246 The moonlight reflected on the lake. நிலவொளி ஏரியில் பிரதிபலித்தது.
18247 The moon was reflected in the lake. நிலவு ஏரியில் பிரதிபலித்தது.
18248 The moon is shining brightly. சந்திரன் பிரகாசமாக பிரகாசிக்கிறது.
18249 They are as different as day and night. அவை இரவும் பகலும் என வேறுபட்டவை.
18250 There is no air on the moon. நிலவில் காற்று இல்லை.
18251 There is no grass on the moon. நிலவில் புல் இல்லை.
18252 There is no life on the moon. நிலவில் உயிர் இல்லை.
18253 I hope the day will soon come when we can travel to the moon. சந்திரனுக்கு நாம் பயணிக்கும் நாள் விரைவில் வரும் என்று நம்புகிறேன்.
18254 The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. நிலவின் ஈர்ப்பு விசை பூமியின் ஆறில் ஒரு பங்கு.
18255 The surface of the moon is irregular. சந்திரனின் மேற்பரப்பு ஒழுங்கற்றது.
18256 We cannot see the other side of the moon. சந்திரனின் மறுபக்கத்தை நம்மால் பார்க்க முடியாது.
18257 The moon is behind the clouds. சந்திரன் மேகங்களுக்குப் பின்னால் உள்ளது.
18258 The moon doesn’t have light of its own. சந்திரனுக்கு சொந்தமாக ஒளி இல்லை.
18259 The moon is distant from the earth. சந்திரன் பூமியிலிருந்து தொலைவில் உள்ளது.
18260 The moon is a satellite of the earth. சந்திரன் பூமியின் துணைக்கோள்.
18261 The moon shines at night. சந்திரன் இரவில் பிரகாசிக்கிறது.
18262 A trip to the Moon is no longer a dream. நிலவுக்கான பயணம் இனி கனவாக இருக்காது.
18263 I can’t live on ten thousand yen a month. மாதம் பத்தாயிரம் யென் வைத்து என்னால் வாழ முடியாது.
18264 Attached is my monthly report. எனது மாத அறிக்கை இணைக்கப்பட்டுள்ளது.
18265 My menstrual cycle is about every four weeks. எனது மாதவிடாய் சுழற்சி நான்கு வாரங்களுக்கு ஒருமுறை.
18266 The months slipped by and still there was no news of him. மாதங்கள் நழுவின, இன்னும் அவரைப் பற்றிய செய்தி இல்லை.
18267 The month is drawing to an end. மாதம் முடியும் தருவாயில் உள்ளது.
18268 I work every other day: Monday, Wednesday and Friday. நான் ஒவ்வொரு நாளும் வேலை செய்கிறேன்: திங்கள், புதன் மற்றும் வெள்ளி.
18269 I will be here from Monday to Thursday. திங்கள் முதல் வியாழன் வரை இங்கு இருப்பேன்.
18270 Please get this work finished by Monday. திங்கட்கிழமைக்குள் இந்தப் பணியை முடிக்கவும்.
18271 It’s Monday. இன்று திங்கட்கிழமை.
18272 How many classes do you have on Monday? திங்கட்கிழமை உங்களுக்கு எத்தனை வகுப்புகள் உள்ளன?
18273 We have to turn in our reports on Monday. திங்கட்கிழமை எங்கள் அறிக்கைகளை சமர்ப்பிக்க வேண்டும்.
18274 I always feel blue on Mondays. திங்கட்கிழமைகளில் நான் எப்போதும் நீல நிறமாக உணர்கிறேன்.
18275 Monday is my busiest day. திங்கட்கிழமை எனது பரபரப்பான நாள்.
18276 Monday comes after Sunday. ஞாயிற்றுக்கிழமைக்குப் பிறகு திங்கட்கிழமை வருகிறது.
18277 I’ll be here by Monday. நான் திங்கட்கிழமை இங்கு வருவேன்.
18278 Any day will do except Monday. திங்கட்கிழமை தவிர எந்த நாளும் செய்யும்.
18279 Flights to the moon were once thought absurd. சந்திரனுக்கு விமானங்கள் ஒரு காலத்தில் அபத்தமாக கருதப்பட்டது.
18280 Ken and Joe went to the park to play tennis. கெனும் ஜோவும் டென்னிஸ் விளையாட பூங்காவிற்கு சென்றனர்.
18281 Ken’s dog is white. கென் நாய் வெள்ளை.
18282 Ken is so busy that he can’t come. கென் மிகவும் பிஸியாக இருப்பதால் அவரால் வர முடியாது.
18283 Ken is a football player. கென் ஒரு கால்பந்து வீரர்.
18284 Has Ken left Japan for good? கென் ஜப்பானை விட்டு வெளியேறிவிட்டாரா?
18285 Ken studies not only English but French. கென் ஆங்கிலம் மட்டுமின்றி பிரஞ்சு படிக்கிறார்.
18286 Ken looks happy. கென் மகிழ்ச்சியாகத் தெரிகிறார்.
18287 Ken told me he got 95 on the math exam, but that’s a bunch of baloney. கணிதத் தேர்வில் தனக்கு 95 மதிப்பெண்கள் கிடைத்ததாக கென் என்னிடம் கூறினார், ஆனால் அது பலோனியின் கொத்து.
18288 Ken plays soccer every day. கென் ஒவ்வொரு நாளும் கால்பந்து விளையாடுகிறார்.
18289 Ken wants to be a baseball player. கென் ஒரு பேஸ்பால் வீரராக இருக்க விரும்புகிறார்.
18290 Ken will be fifteen next year. அடுத்த வருடம் கெனுக்கு பதினைந்து வயது இருக்கும்.
18291 Health is the most important thing. ஆரோக்கியம் மிக முக்கியமான விஷயம்.
18292 Health means everything to me. ஆரோக்கியம் என்பது எனக்கு எல்லாமே.
18293 My health is my only capital. எனது ஆரோக்கியம் மட்டுமே எனது மூலதனம்.
18294 Nothing is more important than health. ஆரோக்கியத்தை விட முக்கியமானது எதுவுமில்லை.
18295 It is needless to say health is above wealth. செல்வத்துக்கு மேல் ஆரோக்கியம் என்று சொல்லத் தேவையில்லை.
18296 A healthy man does not know the value of health. ஆரோக்கியமான மனிதனுக்கு ஆரோக்கியத்தின் மதிப்பு தெரியாது.
18297 Not being careful of his health, he fell ill. உடல்நிலையில் அக்கறை காட்டாததால், உடல்நலக்குறைவு ஏற்பட்டது.
18298 He stopped smoking for his health. உடல் நலம் கருதி புகைப்பிடிப்பதை நிறுத்தினார்.
18299 I take exercise for health. ஆரோக்கியத்திற்காக உடற்பயிற்சி செய்கிறேன்.
18300 Health is not valued until sickness comes. நோய் வரும் வரை ஆரோக்கியம் மதிப்பதில்லை.
18301 We cannot overestimate the value of health. ஆரோக்கியத்தின் மதிப்பை நாம் மிகைப்படுத்தி மதிப்பிட முடியாது.
18302 Health is essential to happiness. மகிழ்ச்சிக்கு ஆரோக்கியம் அவசியம்.
18303 Health is an important factor of happiness. ஆரோக்கியம் மகிழ்ச்சிக்கு ஒரு முக்கிய காரணியாகும்.
18304 Good health is conducive to happiness. நல்ல ஆரோக்கியம் மகிழ்ச்சிக்கு உகந்தது.
18305 Health is an important condition of success. ஆரோக்கியம் வெற்றிக்கு ஒரு முக்கியமான நிபந்தனை.
18306 Nothing is so precious as health. ஆரோக்கியத்தைப் போல விலைமதிப்பற்ற எதுவும் இல்லை.
18307 Two rival parties are essential to good democratic government. நல்ல ஜனநாயக அரசாங்கத்திற்கு இரண்டு போட்டி கட்சிகள் அவசியம்.
18308 Kenji decided to become a cook. கென்ஜி சமையல்காரராக மாற முடிவு செய்தார்.
18309 Kenji told his friends a story about his trip to India. கெஞ்சி தனது இந்தியப் பயணத்தைப் பற்றி தனது நண்பர்களிடம் ஒரு கதையைச் சொன்னார்.
18310 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. பனி யுகத்தின் போது தான் சபர்-பல் புலி அழிந்தது.
18311 Please cease from quarreling. தயவு செய்து சண்டையை நிறுத்துங்கள்.
18312 No! இல்லை!
18313 She has constructive ideas. அவளுக்கு ஆக்கபூர்வமான யோசனைகள் உள்ளன.
18314 Building materials are expensive now. கட்டுமானப் பொருட்கள் இப்போது விலை உயர்ந்தவை.
18315 Takeo felt in his pocket for the ticket. டிக்கெட்டுக்காக டேக்கோ தனது பாக்கெட்டில் உணர்ந்தார்.
18316 Some people want to amend the constitution. சிலர் அரசியல் சாசனத்தில் திருத்தம் செய்ய விரும்புகிறார்கள்.
18317 We must not violate the Constitution. அரசியலமைப்பை நாம் மீறக்கூடாது.
18318 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. ஒரு குழந்தையை கடத்தியதற்காக குற்றம் சாட்டப்பட்டவருக்கு அரசுத் தரப்பு கண்டனம் தெரிவித்தது.
18319 The prosecutor asked me a leading question. வழக்கறிஞர் என்னிடம் ஒரு முக்கிய கேள்வி கேட்டார்.
18320 I exercise my rights. நான் எனது உரிமைகளைப் பயன்படுத்துகிறேன்.
18321 A dog was run over by a truck. ஒரு நாய் லாரி மீது மோதியது.
18322 A dog followed me to my school. ஒரு நாய் என்னைப் பின்தொடர்ந்து பள்ளிக்கு வந்தது.
18323 You had better chain up the dog so that he won’t bite. நாய் கடிக்காதபடி சங்கிலியால் பிணைப்பது நல்லது.
18324 The dog attacked the little boy. சிறுவனை நாய் தாக்கியது.
18325 A dog bit her on the leg. நாய் ஒன்று அவள் காலில் கடித்தது.
18326 The dog is a faithful animal. நாய் ஒரு விசுவாசமான விலங்கு.
18327 Have you fed the dog? நாய்க்கு உணவளித்தீர்களா?
18328 The dog has various facial expressions. நாய் பல்வேறு முகபாவனைகளைக் கொண்டுள்ளது.
18329 Have you fed the dog yet? நீங்கள் இன்னும் நாய்க்கு உணவளித்தீர்களா?
18330 Tell her not to get near the dog. நாயை நெருங்க வேண்டாம் என்று சொல்லுங்கள்.
18331 Don’t throw a stone at the dog. நாய் மீது கல் எறிய வேண்டாம்.
18332 The mere sight of a dog frightens him. ஒரு நாயைப் பார்த்த மாத்திரம் அவனைப் பயமுறுத்துகிறது.
18333 No dogs allowed. நாய்களுக்கு அனுமதி இல்லை.
18334 The dog ran after the rabbit. நாய் முயலின் பின்னால் ஓடியது.
18335 The dog ran after a fox. நாய் ஒரு நரியின் பின்னால் ஓடியது.
18336 The dog is often called ‘man’s best friend.’ நாய் பெரும்பாலும் ‘மனிதனின் சிறந்த நண்பன்’ என்று அழைக்கப்படுகிறது.
18337 A dog has a sharp sense of smell. நாய்க்கு கூர்மையான வாசனை உணர்வு உள்ளது.
18338 The dog chased the cat up a tree. நாய் பூனையை மரத்தில் துரத்தியது.
18339 Dogs often bury bones. நாய்கள் பெரும்பாலும் எலும்புகளை புதைக்கும்.
18340 I didn’t know that dogs swim well. நாய்கள் நன்றாக நீந்துவது எனக்குத் தெரியாது.
18341 Dogs can swim. நாய்கள் நீந்தலாம்.
18342 The dog followed me to my home. நாய் என்னைப் பின்தொடர்ந்து என் வீட்டிற்கு வந்தது.
18343 A dog seldom bites unless it is attacked. ஒரு நாய் தாக்கப்படாவிட்டால் அரிதாகவே கடிக்கும்.
18344 A dog has four legs. ஒரு நாய்க்கு நான்கு கால்கள் உள்ளன.
18345 A dog can run faster than a man can. ஒரு மனிதனை விட நாய் வேகமாக ஓட முடியும்.
18346 It is said that the dog is man’s best friend. நாய் மனிதனின் சிறந்த நண்பன் என்று கூறப்படுகிறது.
18347 A dog is a man’s best friend. நாய் ஒரு மனிதனின் சிறந்த நண்பன்.
18348 The dog bit the man. நாய் மனிதனைக் கடித்தது.
18349 The dog’s hair bristled up with anger. நாயின் தலைமுடி கோபத்தில் கொப்பளித்தது.
18350 The dog suddenly charged at the child. நாய் திடீரென குழந்தை மீது ஏவியது.
18351 The dog bit meat off the bone. நாய் எலும்பில் இருந்து இறைச்சியைக் கடித்தது.
18352 A dog is a clever animal. நாய் ஒரு புத்திசாலி விலங்கு.
18353 It is not easy to train dogs. நாய்களுக்கு பயிற்சி அளிப்பது எளிதல்ல.
18354 You keep a dog, don’t you? நீங்கள் ஒரு நாயை வைத்திருக்கிறீர்கள், இல்லையா?
18355 Keep the dog out. நாயை வெளியே வைக்கவும்.
18356 I’m uneasy about donating blood. நான் இரத்த தானம் செய்வதில் சங்கடமாக இருக்கிறேன்.
18357 The more I studied psychology, the more interesting I found it. நான் எவ்வளவு அதிகமாக உளவியலைப் படித்தேனோ, அவ்வளவு சுவாரசியமாக அதைக் கண்டேன்.
18358 The research director had the department do a thorough job in testing the new product. ஆராய்ச்சி இயக்குனர் புதிய தயாரிப்பை சோதிப்பதில் துறையை ஒரு முழுமையான வேலையைச் செய்தார்.
18359 I felt a severe pain in the shoulder. தோள்பட்டையில் கடுமையான வலியை உணர்ந்தேன்.
18360 When we looked down, we saw many buildings. கீழே பார்த்தபோது, ​​பல கட்டிடங்களைக் கண்டோம்.
18361 Don’t judge by appearances. தோற்றத்தை வைத்து மதிப்பிடாதீர்கள்.
18362 It’s an eyesore. இது ஒரு கண்பார்வை.
18363 Just to watch it made me nervous. அதைப் பார்க்கவே எனக்கு பதற்றம் ஏற்பட்டது.
18364 You should try to see it. நீங்கள் அதைப் பார்க்க முயற்சிக்க வேண்டும்.
18365 Look! Two boys are fighting. பார்! இரண்டு சிறுவர்கள் சண்டையிடுகிறார்கள்.
18366 Look! The book is burning. பார்! புத்தகம் எரிகிறது.
18367 Look! The airplane is taking off. பார்! விமானம் புறப்படுகிறது.
18368 It’s incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. சாயல் மூலம் நிரலாக்கத்தைத் தேர்ந்தெடுத்த பிறகு, இவ்வளவு சிறப்பாக வடிவமைக்கப்பட்ட நிரலை நீங்கள் எழுத முடியும் என்பது நம்பமுடியாதது.
18369 To see is to believe. பார்ப்பது என்றால் நம்புவது.
18370 Seeing is believing. பார்ப்பது நம்புவதற்கு சமம்.
18371 I know him by sight. எனக்கு அவரைப் பார்த்தாலே தெரியும்.
18372 As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. கண்ணுக்கு எட்டிய தூரம் வரை மணலைத் தவிர வேறு எதுவும் தெரியவில்லை.
18373 I can see a strange blue bird on the roof. கூரையில் ஒரு விசித்திரமான நீல பறவையை என்னால் பார்க்க முடிகிறது.
18374 A stranger came up to me and asked the way. ஒரு அந்நியன் என்னிடம் வந்து வழி கேட்டான்.
18375 A stranger came into the building. ஒரு அந்நியன் கட்டிடத்திற்குள் வந்தான்.
18376 Barking at strangers is a habit common to many dogs. அந்நியர்களைப் பார்த்து குரைப்பது பல நாய்களுக்கு பொதுவான பழக்கம்.
18377 There is a strange man in front of the house. வீட்டின் முன் ஒரு விசித்திரமான மனிதர் இருக்கிறார்.
18378 A strange man menaced her with a knife. ஒரு விசித்திரமான மனிதன் அவளை கத்தியால் மிரட்டினான்.
18379 A strange man came up to us. ஒரு விசித்திரமான மனிதர் எங்களிடம் வந்தார்.
18380 The outlook was negative. கண்ணோட்டம் எதிர்மறையாக இருந்தது.
18381 There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. கண்ணுக்கு எட்டிய தூரம் வரை நீலக் கடலைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை.
18382 As far as the eye could reach, there was no sign of life. கண்ணுக்கு எட்டிய தூரம் வரை உயிர் இருப்பதற்கான அறிகுறியே இல்லை.
18383 The ground was covered with snow, as far as the eye could see. கண்ணுக்கு எட்டிய தூரம் வரை நிலம் பனியால் மூடப்பட்டிருந்தது.
18384 A wise man would not say such a thing. புத்திசாலி ஒருவர் இப்படிச் சொல்ல மாட்டார்.
18385 Smart shopping requires careful planning. ஸ்மார்ட் ஷாப்பிங்கிற்கு கவனமாக திட்டமிடல் தேவை.
18386 Kenji plays tennis. கென்ஜி டென்னிஸ் விளையாடுகிறார்.
18387 Great minds think alike. பெரிய மனம் ஒரே மாதிரியாக சிந்திக்கிறது.
18388 A wise man would not act in that way. ஒரு புத்திசாலி அப்படி நடந்து கொள்ள மாட்டார்.
18389 I can’t find my key. எனது சாவியை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
18390 May I have the key? என்னிடம் சாவி கிடைக்குமா?
18391 His bicycle was stolen because he left it unlocked. பூட்டைத் திறக்காமல் விட்டுச் சென்றதால் அவரது சைக்கிள் திருடப்பட்டது.
18392 Turn the key to the right. விசையை வலது பக்கம் திருப்பவும்.
18393 I’m looking for my key. நான் என் சாவியைத் தேடுகிறேன்.
18394 I locked myself out. நானே பூட்டிக்கொண்டேன்.
18395 To climb steep hills requires a slow pace at first. செங்குத்தான மலைகளில் ஏறுவதற்கு முதலில் மெதுவான வேகம் தேவை.
18396 Do you know the difference between a microscope and a telescope? நுண்ணோக்கிக்கும் தொலைநோக்கிக்கும் உள்ள வித்தியாசம் தெரியுமா?
18397 Adjust the microscope’s focus. நுண்ணோக்கியின் கவனத்தைச் சரிசெய்யவும்.
18398 I’m fine, thank you. And you? நான் நலமாக இருக்கிறேன். நன்றி. மற்றும் நீங்கள்?
18399 Fine, thank you. And you? நல்லது நன்றி. மற்றும் நீங்கள்?
18400 Good luck. நல்ல அதிர்ஷ்டம்.
18401 Cheer up! உற்சாகப்படுத்துங்கள்!
18402 The chemical symbol H expresses hydrogen. வேதியியல் குறியீடு H ஹைட்ரஜனை வெளிப்படுத்துகிறது.
18403 In primitive societies barter was used. பழமையான சமூகங்களில் பண்டமாற்று முறை பயன்படுத்தப்பட்டது.
18404 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. அணுகுண்டு என்பது 20 ஆம் நூற்றாண்டின் இயற்பியலின் சந்ததி.
18405 Nuclear power is used to generate electricity. மின்சாரம் தயாரிக்க அணுசக்தி பயன்படுத்தப்படுகிறது.
18406 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. அணு ஆற்றலை அமைதியான நோக்கங்களுக்காகப் பயன்படுத்துவது விரும்பத்தக்கது.
18407 The natives collect and store rain-water to drink. பழங்குடியினர் குடிநீருக்காக மழைநீரை சேகரித்து சேமித்து வருகின்றனர்.
18408 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. டோக்கியோவின் வெப்பமான இடங்களில் ஹராஜுகுவும் ஒன்று.
18409 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. அணுகுண்டு ஹிரோஷிமா நகரம் முழுவதையும் அழித்தது.
18410 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. கண்டிப்பாகச் சொன்னால், இந்த வாக்கியம் இலக்கணப்படி தவறானது.
18411 Strictly speaking, his answer is not correct. சரியாகச் சொன்னால், அவருடைய பதில் சரியில்லை.
18412 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It’s a fruit. கண்டிப்பாகச் சொன்னால், தக்காளி ஒரு காய்கறி அல்ல. அது ஒரு பழம்.
18413 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. கண்டிப்பாகச் சொன்னால், சீன மொழி நூற்றுக்கணக்கான பேச்சுவழக்குகளைக் கொண்டுள்ளது.
18414 The front door was open. முன் கதவு திறந்திருந்தது.
18415 The doorbell is ringing. கதவு மணி அடிக்கிறது.
18416 As I’ve got no cash, can I pay by check? என்னிடம் பணம் இல்லாததால், காசோலை மூலம் செலுத்த முடியுமா?
18417 Charge this to my account. இதை என் கணக்கில் வசூலிக்கவும்.
18418 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. தற்போது அறுபத்தைந்து வயதுக்கு மேற்பட்ட அமெரிக்கர்கள் சுமார் 31 மில்லியன் பேர் உள்ளனர்.
18419 Everything is all right now. இப்போது எல்லாம் சரியாகிவிட்டது.
18420 That’s all I can say at the moment. இப்போதைக்கு அவ்வளவுதான் சொல்ல முடியும்.
18421 At present, the cause of the disease is unknown. தற்போது, ​​நோய்க்கான காரணம் தெரியவில்லை.
18422 Today our artificial satellites are revolving around the earth. இன்று நமது செயற்கைக் கோள்கள் பூமியைச் சுற்றி வருகின்றன.
18423 It’s better as it is. அது அப்படியே சிறப்பாக உள்ளது.
18424 Modern technology has made our lives more comfortable. நவீன தொழில்நுட்பம் நம் வாழ்க்கையை வசதியாக மாற்றியுள்ளது.
18425 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. வானத்தின் தற்போதைய தோற்றத்தைப் பார்த்தால், எந்த நேரத்திலும் மழை பெய்யக்கூடும்.
18426 Honesty doesn’t pay under the current tax system. தற்போதைய வரி முறையின் கீழ் நேர்மை செலுத்துவதில்லை.
18427 Where do you live now? இப்போது எங்கே வாழ்கிறாய்?
18428 People are more educated now than they used to be. மக்கள் முன்பு இருந்ததை விட இப்போது அதிகம் படித்திருக்கிறார்கள்.
18429 Many people work in this field now. இந்தத் துறையில் இப்போது பலர் வேலை செய்கிறார்கள்.
18430 We currently have 200 well organized sales offices all over Japan. எங்களிடம் தற்போது ஜப்பான் முழுவதும் 200 நன்கு ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட விற்பனை அலுவலகங்கள் உள்ளன.
18431 You can’t escape from reality. நீங்கள் யதார்த்தத்திலிருந்து தப்பிக்க முடியாது.
18432 Reality and fantasy are hard to distinguish. யதார்த்தத்தையும் கற்பனையையும் வேறுபடுத்துவது கடினம்.
18433 Stop hiding your head in the sand. உங்கள் தலையை மணலில் மறைப்பதை நிறுத்துங்கள்.
18434 Let’s face the facts! உண்மைகளை எதிர்கொள்வோம்!
18435 We live in the atomic age. நாம் அணு யுகத்தில் வாழ்கிறோம்.
18436 What do you think of modern art? நவீன கலை பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
18437 Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. நவீன தத்துவம் 19 ஆம் நூற்றாண்டில் தொடங்கியது.
18438 The natives were tormented by a long spell of dry weather. வறண்ட வானிலையால் உள்ளூர்வாசிகள் வேதனையடைந்தனர்.
18439 In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், இயற்கையான வெப்பம் இல்லாவிட்டால் நம்பகத்தன்மை சாத்தியமற்றது.
18440 I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. நான் சொல்ல விரும்புவதை எல்லாம் சொன்ன பிறகு நான் மிகவும் நிம்மதியடைந்தேன்.
18441 Do as you were told to do. நீங்கள் செய்யச் சொன்னபடி செய்யுங்கள்.
18442 You are going too far. நீங்கள் வெகுதூரம் செல்கிறீர்கள்.
18443 In other words, he betrayed us. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், அவர் எங்களுக்கு துரோகம் செய்தார்.
18444 In other words, she wants to refuse the proposal. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், அவள் முன்மொழிவை மறுக்க விரும்புகிறாள்.
18445 Settle the argument soon. வாதத்தை விரைவில் தீர்க்கவும்.
18446 State your case briefly. உங்கள் வழக்கை சுருக்கமாக கூறுங்கள்.
18447 Saying is quite different from doing. சொல்வது என்பது செய்வதிலிருந்து வேறுபட்டது.
18448 To say is one thing, to do is another. சொல்வது ஒன்று, செய்வது வேறு.
18449 Saying and doing are two different things. சொல்வதும் செய்வதும் இரண்டு வெவ்வேறு விஷயங்கள்.
18450 You should be careful what you say. நீங்கள் சொல்வதில் கவனமாக இருக்க வேண்டும்.
18451 Easier said than done. சொல்வதை விட கடினம் செய்வது.
18452 It’s easier said than done. செய்வதை விட சொல்வது எளிது.
18453 Needless to say, he was late for school as usual. வழக்கம் போல் பள்ளிக்கு தாமதமாக வந்ததைச் சொல்லத் தேவையில்லை.
18454 Needless to say, he never came again. அவர் மீண்டும் வரவில்லை என்று சொல்லத் தேவையில்லை.
18455 Needless to say, health is above wealth. செல்வத்திற்கு மேல் ஆரோக்கியம் என்று சொல்ல வேண்டியதில்லை.
18456 It goes without saying that Rome was not built in a day. ரோம் ஒரு நாளில் கட்டப்பட்டதல்ல என்று சொல்ல வேண்டியதில்லை.
18457 Needless to say, health is more important than wealth. செல்வத்தை விட ஆரோக்கியம் முக்கியம் என்று சொல்ல வேண்டியதில்லை.
18458 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. என்னைக் கேட்டால், காமிக்ஸ் படிப்பது முழு நேர விரயம்.
18459 It is difficult to put what we said into practice. நாம் சொன்னதை நடைமுறைப்படுத்துவது கடினம்.
18460 My lips are sealed. என் உதடுகள் அடைக்கப்பட்டுள்ளன.
18461 You cannot take back what you have said. நீங்கள் சொன்னதை திரும்பப் பெற முடியாது.
18462 Am I making myself clear? நான் என்னை தெளிவுபடுத்துகிறேனா?
18463 Speech is silver, silence is gold. பேச்சு வெள்ளி, மௌனம் பொன்.
18464 Do it as you are told. சொன்னபடி செய்.
18465 Do as you’re told to do. நீங்கள் செய்யச் சொன்னபடி செய்யுங்கள்.
18466 Please read between the lines. வரிகளுக்கு இடையே படிக்கவும்.
18467 You must read between the lines. நீங்கள் வரிகளுக்கு இடையில் படிக்க வேண்டும்.
18468 I like languages. எனக்கு மொழிகள் பிடிக்கும்.
18469 Languages enable us to communicate with other people. மொழிகள் மற்றவர்களுடன் தொடர்பு கொள்ள உதவுகிறது.
18470 Language is peculiar to man. மொழி மனிதனுக்குத் தனித்தன்மை வாய்ந்தது.
18471 Language is an indispensable instrument of human society. மொழி என்பது மனித சமுதாயத்தின் இன்றியமையாத கருவி.
18472 I am at a loss for words. நான் வார்த்தைகளை இழக்கிறேன்.
18473 Watch your language. வார்தை பார்து பேசு.
18474 Words cannot express it. வார்த்தைகளால் அதை வெளிப்படுத்த முடியாது.
18475 Words cannot convey my feelings. வார்த்தைகளால் என் உணர்வுகளை வெளிப்படுத்த முடியாது.
18476 Watch out for your tongue. உங்கள் நாக்கைக் கவனியுங்கள்.
18477 Words travel across the universe. வார்த்தைகள் பிரபஞ்சம் முழுவதும் பயணிக்கின்றன.
18478 The word became flesh and lived for a while among us. வார்த்தை மாம்சமாகி நம்மிடையே சிறிது காலம் வாழ்ந்தது.
18479 Language is the means by which people communicate with others. மொழி என்பது மக்கள் மற்றவர்களுடன் தொடர்பு கொள்ளும் வழிமுறையாகும்.
18480 It is wrong to divide language into “living” and “dead”. மொழியை “உயிருள்ள” மற்றும் “இறந்த” என்று பிரிப்பது தவறு.
18481 You can’t separate language from culture. கலாச்சாரத்திலிருந்து மொழியைப் பிரிக்க முடியாது.
18482 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. பேச்சு சுதந்திரத்தால் சமூகத்திற்கு பல நன்மைகள் கிடைக்கின்றன.
18483 As the saying goes, “Nothing ventured, nothing gained.” “எதுவும் துணியவில்லை, எதுவும் பெறவில்லை” என்பது பழமொழி.
18484 Keep on swimming up to your limit. உங்கள் வரம்பு வரை நீந்துவதைத் தொடரவும்.
18485 I’d like to reserve a private compartment. நான் ஒரு தனியார் பெட்டியை முன்பதிவு செய்ய விரும்புகிறேன்.
18486 We must respect individual liberty. தனிமனித சுதந்திரத்தை நாம் மதிக்க வேண்டும்.
18487 Private charity is only a drop in the bucket. தனியார் தொண்டு என்பது ஒரு துளி மட்டுமே.
18488 Each individual is different. ஒவ்வொரு தனிமனிதனும் வெவ்வேறு.
18489 Don’t take it personally. தனிப்பட்ட முறையில் எடுத்துக்கொள்ளாதீர்கள்.
18490 There are many old Indian legends. பல பழைய இந்திய புராணங்கள் உள்ளன.
18491 Older carpets are more valuable than newer carpets. புதிய தரைவிரிப்புகளை விட பழைய தரைவிரிப்புகள் மதிப்புமிக்கவை.
18492 The old television set went for 10 dollars. பழைய தொலைக்காட்சிப் பெட்டி 10 டாலர்களுக்குப் போனது.
18493 It’s an old piano. அது ஒரு பழைய பியானோ.
18494 The old house was taken down. பழைய வீடு அகற்றப்பட்டது.
18495 Compared with the old model, this is far easier to handle. பழைய மாடலுடன் ஒப்பிடுகையில், இதைக் கையாள்வது மிகவும் எளிதானது.
18496 They decided to pull down the old building. பழைய கட்டிடத்தை இடிக்க முடிவு செய்தனர்.
18497 This bicycle is old, but it’s better than nothing. இந்த சைக்கிள் பழையது, ஆனால் இது எதையும் விட சிறந்தது.
18498 I was ashamed to go out in old clothes. பழைய உடையில் வெளியே செல்ல வெட்கமாக இருந்தது.
18499 The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. பண்டைய கிரேக்கர்கள் நம்மைப் போலவே சூரிய குடும்பத்தைப் பற்றி அறிந்திருக்கிறார்கள்.
18500 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. பண்டைய காலத்தில் உப்பு ஒரு அரிய மற்றும் விலையுயர்ந்த பொருளாக இருந்தது.
18501 The ancients believed the earth was flat. பூமி தட்டையானது என்று முன்னோர்கள் நம்பினர்.
18502 I have difficulty breathing. எனக்கு மூச்சு விடுவதில் சிரமம் உள்ளது.
18503 Is he breathing? அவர் சுவாசிக்கிறாரா?
18504 You don’t have to be so formal. நீங்கள் மிகவும் சாதாரணமாக இருக்க வேண்டியதில்லை.
18505 Water in a solid state is called ice. திட நிலையில் உள்ள நீர் பனி எனப்படும்.
18506 The orphan met up with his two sisters when he was five years old. அனாதை தனது ஐந்து வயதில் தனது இரண்டு சகோதரிகளை சந்தித்தார்.
18507 The fund was set up to help orphans. இந்த நிதி அனாதைகளுக்கு உதவுவதற்காக அமைக்கப்பட்டது.
18508 Some people enjoy solitude. சிலர் தனிமையை அனுபவிக்கிறார்கள்.
18509 Live and let live. வாழு வாழ விடு.
18510 I heard the door open. கதவு திறக்கும் சத்தம் கேட்டது.
18511 Hold the door. கதவைப் பிடி.
18512 Open the door and let in the dog. கதவைத் திறந்து நாயை உள்ளே விடுங்கள்.
18513 I tried to open the door, but I couldn’t as it was locked. நான் கதவை திறக்க முயற்சித்தேன், ஆனால் அது பூட்டப்பட்டிருந்ததால் என்னால் முடியவில்லை.
18514 I heard a knock at the door. கதவு தட்டும் சத்தம் கேட்டது.
18515 Shut the damned door! கெட்ட கதவை மூடு!
18516 Take exercises out of doors. கதவுகளுக்கு வெளியே பயிற்சிகளை எடுங்கள்.
18517 Who is the girl at the door? வாசலில் இருக்கும் பெண் யார்?
18518 I looked in the cupboard. அலமாரியில் பார்த்தேன்.
18519 The trouble lies in the engine. சிக்கல் இயந்திரத்தில் உள்ளது.
18520 The trouble may lie in the engine. சிக்கல் இயந்திரத்தில் இருக்கலாம்.
18521 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. இறந்தவரின் நினைவாக நினைவுச் சின்னம் அமைக்க நிதி தொடங்கப்பட்டது.
18522 There were hundreds of birds on the lake. ஏரியில் நூற்றுக்கணக்கான பறவைகள் இருந்தன.
18523 The lake is deep here. இங்கு ஏரி ஆழமானது.
18524 There lives an old man in the hut by the lake. ஏரிக்கரையில் உள்ள குடிசையில் ஒரு முதியவர் வசிக்கிறார்.
18525 There were some boats on the lake. ஏரியில் சில படகுகள் இருந்தன.
18526 How deep is the lake? ஏரி எவ்வளவு ஆழமானது?
18527 The lake is a long way from here. ஏரி இங்கிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ளது.
18528 The lake was frozen. ஏரி உறைந்தது.
18529 Let’s drive to the lake. ஏரிக்கு ஓட்டுவோம்.
18530 There were a lot of boats on the lake. ஏரியில் நிறைய படகுகள் இருந்தன.
18531 A fox came along. ஒரு நரி வந்தது.
18532 An increase in customer complaints could signal a decline in business. வாடிக்கையாளர் புகார்களின் அதிகரிப்பு வணிகத்தில் சரிவைக் குறிக்கலாம்.
18533 I asked her to call me at five o’clock. ஐந்து மணிக்கு என்னை அழைக்கச் சொன்னேன்.
18534 I’ll pick you up at your home at five. நான் உங்களை ஐந்து மணிக்கு உங்கள் வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்.
18535 Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. ஐம்பது ஆண்டுகளுக்கு முன்பு தொலைக்காட்சி, கணினி போன்றவற்றைக் கனவிலும் நினைத்துப் பார்த்திருக்க முடியாது.
18536 The Great Lakes supply drinking water. பெரிய ஏரிகள் குடிநீரை வழங்குகின்றன.
18537 Will it rain this afternoon? இன்று மதியம் மழை பெய்யுமா?
18538 I have a lot of things to do this afternoon. இன்று மதியம் எனக்கு நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன.
18539 I am going to play tennis in the afternoon. மதியம் டென்னிஸ் விளையாடப் போகிறேன்.
18540 It is likely to rain this afternoon. இன்று மதியம் மழை பெய்ய வாய்ப்புள்ளது.
18541 Please come to my office in the afternoon. மதியம் என் அலுவலகத்திற்கு வாருங்கள்.
18542 Is there a flight in the afternoon? மதியம் விமானம் இருக்கிறதா?
18543 Call a taxi in the morning, please. தயவுசெய்து காலையில் ஒரு டாக்ஸியை அழைக்கவும்.
18544 I’ll be at home in the morning. நான் காலையில் வீட்டில் இருப்பேன்.
18545 I called him this morning. இன்று காலை அவருக்கு போன் செய்தேன்.
18546 Customers came one after another. வாடிக்கையாளர்கள் ஒருவர் பின் ஒருவராக வந்தனர்.
18547 I will explain the situation to you later on. நிலைமையை பின்னர் உங்களுக்கு விளக்குகிறேன்.
18548 I’ll come to pick it up later. நான் பிறகு வந்து எடுக்கிறேன்.
18549 I’ll clean up the kitchen later. நான் சமையலறையை பிறகு சுத்தம் செய்வேன்.
18550 I’ll let you know later. நான் உங்களுக்கு பிறகு தெரிவிக்கிறேன்.
18551 I’ll catch up with you later. நான் உன்னை பிறகு சந்திப்பேன்.
18552 You’ll be sorry! நீங்கள் வருந்துவீர்கள்!
18553 How much longer will it take for the tub to fill? தொட்டி நிரம்ப எவ்வளவு நேரம் ஆகும்?
18554 How soon are we going to arrive? எவ்வளவு சீக்கிரம் வரப் போகிறோம்?
18555 I’ve never heard such a story all my life. இப்படி ஒரு கதையை என் வாழ்நாள் முழுவதும் கேட்டதே இல்லை.
18556 After death, the doctor. இறந்த பிறகு, மருத்துவர்.
18557 After us, the Deluge. நமக்குப் பிறகு, பிரளயம்.
18558 Please shut the door behind you. தயவுசெய்து உங்களுக்குப் பின்னால் கதவை மூடு.
18559 Look back! திரும்பி பார்!
18560 Don’t look back. திரும்பிப் பார்க்காதே.
18561 It’s too late for regrets. வருத்தப்படுவதற்கு இது மிகவும் தாமதமானது.
18562 It leaves a bad aftertaste. இது ஒரு மோசமான பின் சுவையை விட்டுச்செல்கிறது.
18563 Don’t talk about people behind their backs. முதுகுக்குப் பின்னால் இருப்பவர்களைப் பற்றி பேசாதீர்கள்.
18564 In the name of mercy, stop crying. கருணையின் பெயரால், அழுவதை நிறுத்துங்கள்.
18565 Weigh your words well. உங்கள் வார்த்தைகளை நன்றாக எடைபோடுங்கள்.
18566 May I help you clear the table? டேபிளை அழிக்க நான் உங்களுக்கு உதவலாமா?
18567 Tell me something about your family. உங்கள் குடும்பத்தைப் பற்றி ஏதாவது சொல்லுங்கள்.
18568 Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. உங்கள் குடும்பத்தினர் ஹொக்கைடோவில் பயணம் செய்வார்கள் என்பது உண்மையா? நான் உன்னை பொறாமைப்படுகிறேன்.
18569 How about a cup of tea or something, if you aren’t in a hurry? ஒரு கப் தேநீர் அல்லது ஏதாவது, நீங்கள் அவசரப்படாவிட்டால் எப்படி?
18570 Let’s help each other. ஒருவருக்கொருவர் உதவி செய்வோம்.
18571 You cannot be serious. நீங்கள் தீவிரமாக இருக்க முடியாது.
18572 You know about that, don’t you? அதைப் பற்றி உங்களுக்குத் தெரியும், இல்லையா?
18573 Could I have some more tea? நான் இன்னும் கொஞ்சம் தேநீர் சாப்பிடலாமா?
18574 They were good rivals at go. பயணத்தில் அவர்கள் நல்ல போட்டியாளர்களாக இருந்தனர்.
18575 Correct errors. சரியான பிழைகள்.
18576 Don’t get me wrong. என்னை தவறாக எண்ண வேண்டாம்.
18577 There are some misprints, but all in all, it’s a good book. சில தவறான அச்சிடல்கள் உள்ளன, ஆனால் மொத்தத்தில், இது ஒரு நல்ல புத்தகம்.
18578 The operator told me to hang up and wait for a moment. ஆபரேட்டர் என்னை நிறுத்திவிட்டு சிறிது நேரம் காத்திருக்கச் சொன்னார்.
18579 Traffic is a major urban problem. போக்குவரத்து ஒரு முக்கிய நகர்ப்புற பிரச்சனை.
18580 What form of transport will we take? நாங்கள் எந்த வகையான போக்குவரத்தை எடுப்போம்?
18581 We should obey the traffic rules. போக்குவரத்து விதிகளை நாம் கடைபிடிக்க வேண்டும்.
18582 The traffic rules are not often obeyed. போக்குவரத்து விதிகள் பெரும்பாலும் கடைபிடிக்கப்படுவதில்லை.
18583 I was involved in a traffic accident. நான் போக்குவரத்து விபத்தில் சிக்கினேன்.
18584 Not a day passes without traffic accidents. போக்குவரத்து விபத்துக்கள் இல்லாமல் ஒரு நாளும் இல்லை.
18585 We must take measures to prevent traffic accidents. போக்குவரத்து விபத்துக்களை தடுக்க நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டும்.
18586 Traffic accidents are increasing year by year. போக்குவரத்து விபத்துக்கள் ஆண்டுக்கு ஆண்டு அதிகரித்து வருகின்றன.
18587 I was caught in a traffic jam. நான் போக்குவரத்து நெரிசலில் சிக்கினேன்.
18588 Traffic lights are used to regulate traffic. போக்குவரத்தை ஒழுங்குபடுத்த போக்குவரத்து விளக்குகள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
18589 Traffic was light. போக்குவரத்து குறைவாக இருந்தது.
18590 The candidate made a quick response to the criticism. வேட்பாளர் விமர்சனத்திற்கு விரைவாக பதிலளித்தார்.
18591 The speed of light is much greater than that of sound. ஒளியின் வேகம் ஒலியை விட மிக அதிகம்.
18592 Light is no less necessary to plants than water. தாவரங்களுக்கு தண்ணீரை விட ஒளி அவசியம் இல்லை.
18593 Light travels around the earth seven and a half times a second. ஒளி பூமியை ஒரு நொடிக்கு ஏழரை முறை சுற்றி வருகிறது.
18594 The light penetrates the darkness. ஒளி இருளை ஊடுருவிச் செல்கிறது.
18595 Light travels faster than sound. ஒளி ஒலியை விட வேகமாக பயணிக்கிறது.
18596 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. ஃபைபர்-ஆப்டிக் கேபிள்கள் மனித முடிகளைப் போல மெல்லிய கண்ணாடி இழைகளால் ஆனவை.
18597 How time flies! நேரம் எப்படி பறக்கிறது!
18598 Time flies like an arrow. நேரம் அம்பு போல பறக்கிறது.
18599 Don’t play baseball in the park. பூங்காவில் பேஸ்பால் விளையாட வேண்டாம்.
18600 It was fun playing in the park. பூங்காவில் விளையாடுவது வேடிக்கையாக இருந்தது.
18601 There were a lot of young couples in the park. பூங்காவில் நிறைய இளம் ஜோடிகள் இருந்தனர்.
18602 There are many such birds in the park. பூங்காவில் இதுபோன்ற பல பறவைகள் உள்ளன.
18603 There were a lot of people in the park. பூங்காவில் நிறைய பேர் இருந்தனர்.
18604 There are many people in the park. பூங்காவில் நிறைய பேர் உள்ளனர்.
18605 There are lots of animals in the park. பூங்காவில் ஏராளமான விலங்குகள் உள்ளன.
18606 Are there many trees in the park? பூங்காவில் பல மரங்கள் உள்ளதா?
18607 I saw something white in the park. பூங்காவில் ஏதோ வெள்ளை நிறத்தைப் பார்த்தேன்.
18608 Go to the park. பூங்காவிற்கு செல்லுங்கள்.
18609 Several gardeners look after the azaleas in the park. பல தோட்டக்காரர்கள் பூங்காவில் அசேலியாக்களை கவனித்துக்கொள்கிறார்கள்.
18610 Some people are killing time relaxing on park benches. சிலர் பூங்கா பெஞ்சுகளில் ஓய்வெடுக்கும் நேரத்தைக் கொல்கிறார்கள்.
18611 She keeps on making the same mistakes. அவள் தொடர்ந்து அதே தவறுகளை செய்கிறாள்.
18612 The grass in the park is green and beautiful. பூங்காவில் உள்ள புல் பச்சையாகவும் அழகாகவும் இருக்கிறது.
18613 Green leaves in a park are pleasing to the eye. ஒரு பூங்காவில் பச்சை இலைகள் கண்ணுக்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது.
18614 We would rather go to the zoo than to the park. நாங்கள் பூங்காவிற்கு செல்வதை விட மிருகக்காட்சிசாலைக்கு செல்வதை விரும்புகிறோம்.
18615 It is a short drive to the park. பூங்காவிற்குச் செல்ல குறுகிய தூரம்.
18616 What do you say to taking a walk in the park? பூங்காவில் நடக்க நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
18617 Walking in the park, I found a baby bird. பூங்காவில் நடந்து சென்றபோது ஒரு குட்டிப் பறவையைக் கண்டேன்.
18618 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. பொதுமக்களின் பாதுகாப்பிற்காக அவசரகால வெளியேற்றங்கள் தடைகள் இல்லாமல் இருக்க வேண்டும்.
18619 Please refrain from smoking in public places. தயவு செய்து பொது இடங்களில் புகை பிடிப்பதை தவிர்க்கவும்.
18620 I work for public welfare. மக்கள் நலனுக்காக உழைக்கிறேன்.
18621 You should not confuse business with personal affairs. நீங்கள் தனிப்பட்ட விவகாரங்களுடன் வணிகத்தை குழப்பக்கூடாது.
18622 The public convenience should be respected. பொதுமக்களின் வசதிக்கு மதிப்பளிக்க வேண்டும்.
18623 There is a public telephone on that corner. அந்த மூலையில் ஒரு பொதுத் தொலைபேசி உள்ளது.
18624 Don’t swear in public. பொது இடத்தில் சத்தியம் செய்யாதீர்கள்.
18625 Efficient machinery replaced manual labor. திறமையான இயந்திரங்கள் கை உழைப்பை மாற்றின.
18626 Don’t speak with your mouth full. வாய் பொத்தி பேசாதே.
18627 It is rude to talk when your mouth is full. வாய் நிறைந்து பேசுவது அநாகரிகம்.
18628 Whatever happens, I’ll not tell anybody about it. என்ன நடந்தாலும் அதை யாரிடமும் சொல்ல மாட்டேன்.
18629 Don’t speak with your mouth full! வாய் பொத்திப் பேசாதே!
18630 It is bad manners to speak with your mouth full. வாய் கிழிய பேசுவது கெட்ட பழக்கம்.
18631 It’s not polite to speak with your mouth full. வாய் கிழிய பேசுவது கண்ணியம் அல்ல.
18632 Do not talk with your mouth full. வாய் முழுக்க பேசாதீர்கள்.
18633 Talk will not avail without work. வேலை இல்லாமல் பேச்சு பலிக்காது.
18634 The tongue wounds more than a lance. நாக்கு ஒரு ஈட்டியை விட அதிகமாக காயப்படுத்துகிறது.
18635 Open your mouth. வாயைத் திற.
18636 Open your mouth and close your eyes. வாயைத் திறந்து கண்களை மூடு.
18637 You keep out of this. நீங்கள் இதிலிருந்து விலகி இருங்கள்.
18638 Open your mouth wide. உங்கள் வாயை அகலமாக திறக்கவும்.
18639 Shut your mouth. வாயை மூடு.
18640 I’d like to open an account. நான் ஒரு கணக்கைத் திறக்க விரும்புகிறேன்.
18641 Here’s my account number. இதோ என் கணக்கு எண்.
18642 I have bad breath. எனக்கு வாய் துர்நாற்றம்.
18643 You talk too much. நீ அதிகம் பேசுகிறாய்.
18644 You talk too much, he said. நீங்கள் அதிகமாக பேசுகிறீர்கள், என்றார்.
18645 We need less talk and more action. எங்களுக்கு குறைவான பேச்சு மற்றும் அதிக நடவடிக்கை தேவை.
18646 A mustache grows on the upper lip. மேல் உதட்டில் மீசை வளரும்.
18647 The man reading a book over there is my father. அங்கே புத்தகம் படித்துக் கொண்டிருப்பவர் என் தந்தை.
18648 Look at that koala over there. அங்குள்ள கோலாவைப் பாருங்கள்.
18649 Do you see any policeman over there? அங்கே போலீஸ்காரரைப் பார்க்கிறீர்களா?
18650 That tower you see over there is the Eiffel Tower. அங்கு நீங்கள் பார்க்கும் கோபுரம் ஈபிள் கோபுரம்.
18651 The lady whom you see over there is a famous violinist. அங்கே நீங்கள் பார்க்கும் பெண்மணி ஒரு பிரபல வயலின் கலைஞர்.
18652 Drop me a line when you get there. நீங்கள் அங்கு வரும்போது எனக்கு ஒரு வரியை விடுங்கள்.
18653 The girl standing over there is my sister Sue. அங்கே நிற்கும் பெண் என் சகோதரி சூ.
18654 Who is the girl standing over there? அங்கே நிற்கும் பெண் யார்?
18655 Get away! விலகிப் போ!
18656 The man walking over there is our teacher. அங்கு நடந்து சென்றவர் எங்கள் ஆசிரியர்.
18657 He had his license taken away because of reckless driving. கவனக்குறைவாக வாகனம் ஓட்டியதால், உரிமம் பறிக்கப்பட்டது.
18658 Aren’t you thirsty? தாகமாக இல்லையா?
18659 I have a sore throat and runny nose. எனக்கு தொண்டை புண் மற்றும் மூக்கில் சளி உள்ளது.
18660 The pleasure is mine. இன்பம் என்னுடையது.
18661 You can do whatever you like. நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம்.
18662 Do what you like. நீங்கள் விரும்பியதைச் செய்யுங்கள்.
18663 You can stay as long as you like. நீங்கள் விரும்பும் வரை நீங்கள் தங்கலாம்.
18664 You can eat and drink as much as you want. எவ்வளவு வேண்டுமானாலும் சாப்பிடலாம், குடிக்கலாம்.
18665 Take as many peaches as you like. நீங்கள் விரும்பும் அளவுக்கு பீச் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
18666 You may talk as much as you like. நீங்கள் எவ்வளவு வேண்டுமானாலும் பேசலாம்.
18667 You may come whenever you like. நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் வரலாம்.
18668 You can call me any time. நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் என்னை அழைக்கலாம்.
18669 Put it where you like. நீங்கள் விரும்பும் இடத்தில் வைக்கவும்.
18670 Choose any dress you like. நீங்கள் விரும்பும் எந்த ஆடையையும் தேர்வு செய்யவும்.
18671 Which brand do you prefer? நீங்கள் எந்த பிராண்டை விரும்புகிறீர்கள்?
18672 You may choose what you like. நீங்கள் விரும்பியதை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்.
18673 You may dance as you please. நீங்கள் விரும்பியபடி நடனமாடலாம்.
18674 Who is your favorite singer? உங்களுக்கு பிடித்த பாடகர் யார்?
18675 Who is your favorite player? உங்களுக்கு பிடித்த வீரர் யார்?
18676 Who’s your favorite actor? உங்களுக்கு பிடித்த நடிகர் யார்?
18677 Read whatever you like. நீங்கள் விரும்புவதைப் படியுங்கள்.
18678 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. நாம் விரும்பினாலும் விரும்பாவிட்டாலும் கணினிகள் நிச்சயமாக நம் வாழ்வில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன.
18679 I opened the box out of curiosity. ஆர்வத்தில் பெட்டியைத் திறந்தேன்.
18680 Curiosity killed the cat. ஆர்வம் பூனையைக் கொன்றது.
18681 Opportunity seldom knocks twice. வாய்ப்பு அரிதாக இரண்டு முறை தட்டுகிறது.
18682 Strike while the iron is hot. இரும்பு சூடாக இருக்கும் போது தாக்கவும்.
18683 The sayings of Confucius are famous. கன்பூசியஸின் கூற்றுகள் பிரபலமானவை.
18684 The news of the fire in the factory caused a sensation. தொழிற்சாலையில் தீவிபத்து ஏற்பட்ட தகவல் பெரும் பரபரப்பை ஏற்படுத்தியது.
18685 They decided to shut down the factory. தொழிற்சாலையை மூட முடிவு செய்தனர்.
18686 The area of the factory is 1,000 square meters. தொழிற்சாலையின் பரப்பளவு 1,000 சதுர மீட்டர்.
18687 The factory is running at full capacity. தொழிற்சாலை முழு திறனுடன் இயங்கி வருகிறது.
18688 Factory waste has polluted the sea. தொழிற்சாலைக் கழிவுகளில் கடல் உள்ளது.
18689 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. தொழிற்சாலை தொழிலாளர்களின் குடும்பங்களுக்கு பள்ளிகள், மருத்துவமனைகள் மற்றும் கடைகள் தேவை, எனவே இந்த சேவைகளை வழங்குவதற்கு அதிகமான மக்கள் இப்பகுதியில் வசிக்கின்றனர், இதனால் ஒரு நகரம் வளர்கிறது.
18690 Luckily, Dick’s father was not killed in the war. அதிர்ஷ்டவசமாக, டிக்கின் தந்தை போரில் கொல்லப்படவில்லை.
18691 Fortunately, I was on time. அதிர்ஷ்டவசமாக, நான் சரியான நேரத்தில் இருந்தேன்.
18692 Happily, the workaholic did not die. மகிழ்ச்சியுடன், வேலைக்காரன் இறக்கவில்லை.
18693 Fortunately none of the passengers were injured. அதிர்ஷ்டவசமாக பயணிகள் யாருக்கும் காயம் ஏற்படவில்லை.
18694 Fortunately, the weather was good. அதிர்ஷ்டவசமாக, வானிலை நன்றாக இருந்தது.
18695 Happily he did not die. மகிழ்ச்சியாக அவர் இறக்கவில்லை.
18696 Fortunately, they escaped the danger. அதிர்ஷ்டவசமாக அவர்கள் ஆபத்தில் இருந்து தப்பினர்.
18697 I am happy to notify you that I have fully recovered. நான் முழுமையாக குணமடைந்துவிட்டேன் என்பதை மகிழ்ச்சியுடன் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.
18698 Fortunately, no one was hurt. அதிர்ஷ்டவசமாக யாருக்கும் காயம் ஏற்படவில்லை.
18699 She said that she was happy. மகிழ்ச்சியாக இருப்பதாகச் சொன்னாள்.
18700 Fortune smiled on him. அதிர்ஷ்டம் அவனைப் பார்த்து சிரித்தது.
18701 Fortunately he didn’t die in the accident. அதிர்ஷ்டவசமாக அவர் விபத்தில் இறக்கவில்லை.
18702 Luckily, he won the game. அதிர்ஷ்டவசமாக, அவர் ஆட்டத்தில் வெற்றி பெற்றார்.
18703 Luckily she did not die. நல்லவேளையாக அவள் இறக்கவில்லை.
18704 I wish you the best of luck. உங்களுக்கு நல்வாழ்த்துக்கள்.
18705 Happiness does not consist of how much you possess. நீங்கள் எவ்வளவு வைத்திருக்கிறீர்கள் என்பதில் மகிழ்ச்சி இல்லை.
18706 You cannot buy happiness. நீங்கள் மகிழ்ச்சியை வாங்க முடியாது.
18707 Don’t get taken in by their advertising; I don’t see how they can sell something like that for that price. அவர்களின் விளம்பரங்களில் சிக்கிக் கொள்ளாதீர்கள்; அந்த விலைக்கு எப்படி விற்கிறார்கள் என்று தெரியவில்லை.
18708 Hiroko sat there all alone. ஹிரோகோ தனியாக அமர்ந்திருந்தார்.
18709 There were several hundred people in the plaza. பிளாசாவில் பல நூறு பேர் இருந்தனர்.
18710 The square was illuminated by bright lights. சதுரம் பிரகாசமான விளக்குகளால் ஒளிரச் செய்யப்பட்டது.
18711 I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. நான் ஹிரோஷிமாவைச் சேர்ந்தவன், ஆனால் இப்போது டோக்கியோவில் வசிக்கிறேன்.
18712 Let’s not make any hasty decisions. Let’s sleep on it. அவசரப்பட்டு எந்த முடிவும் எடுக்க வேண்டாம். அதில் தூங்குவோம்.
18713 Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. நான் எதிர்ப்பு தெரிவிக்கும் முன், கைவிலங்கிடப்பட்டு சிறைக்குச் சென்று கொண்டிருந்தேன்.
18714 Attack is the best form of defense. தாக்குதல் சிறந்த தற்காப்பு வடிவம்.
18715 The schoolhouse was burnt to ashes. பள்ளிக்கூடம் எரிந்து சாம்பலானது.
18716 The school rules require students to wear school uniforms. பள்ளி விதிகளின்படி மாணவர்கள் பள்ளி சீருடை அணிய வேண்டும்.
18717 You should observe the school rules. பள்ளி விதிகளை கடைபிடிக்க வேண்டும்.
18718 The principal came in after the teacher. ஆசிரியரைத் தொடர்ந்து முதல்வர் உள்ளே வந்தார்.
18719 The principal called him to account for being absent without an excuse. எந்த காரணமும் இல்லாமல் வராததற்கு தலைமையாசிரியர் அவரை அழைத்தார்.
18720 Our principal wanted to admit Bob to our school. எங்கள் முதல்வர் பாப்பை எங்கள் பள்ளியில் சேர்க்க விரும்பினார்.
18721 There are some students in the schoolyard. பள்ளி வளாகத்தில் சில மாணவர்கள் உள்ளனர்.
18722 The flood did great damage to the crops. வெள்ளம் பயிர்களை பெருமளவில் சேதப்படுத்தியது.
18723 Three persons are missing with the flood. வெள்ளத்தில் சிக்கி 3 பேரை காணவில்லை.
18724 The bridge gave way because of the flood. வெள்ளம் காரணமாக பாலம் கைவிட்டது.
18725 The flood prevented me from crossing the river. ஆற்றைக் கடக்க முடியாமல் வெள்ளம் தடுத்தது.
18726 The flood parted them. வெள்ளம் அவர்களைப் பிரித்தது.
18727 The crown prince is the one who is to succeed to the throne. பட்டத்து இளவரசர் அரியணையில் வெற்றி பெற வேண்டியவர்.
18728 A coin dropped out of his pocket. அவன் சட்டைப் பையில் இருந்து ஒரு நாணயம் கீழே விழுந்தது.
18729 The value of the coins depended on the weight of the metal used. நாணயங்களின் மதிப்பு பயன்படுத்தப்படும் உலோகத்தின் எடையைப் பொறுத்தது.
18730 Two teas and a coffee, please. தயவுசெய்து இரண்டு டீ மற்றும் ஒரு காபி.
18731 I was offered the choice of tea or coffee. எனக்கு தேநீர் அல்லது காபி தேர்வு வழங்கப்பட்டது.
18732 I want another cup of tea. எனக்கு இன்னொரு கப் டீ வேண்டும்.
18733 Some like tea, others prefer coffee. சிலர் டீயை விரும்புகிறார்கள், மற்றவர்கள் காபியை விரும்புகிறார்கள்.
18734 Can you describe to me the difference between black tea and green tea? ப்ளாக் டீக்கும் க்ரீன் டீக்கும் உள்ள வித்தியாசத்தை விவரிக்க முடியுமா?
18735 Add sugar to the tea. தேநீரில் சர்க்கரை சேர்க்கவும்.
18736 May I have a cup of tea? நான் ஒரு கோப்பை தேநீர் சாப்பிடலாமா?
18737 A cup of tea, please. ஒரு கப் தேநீர், தயவுசெய்து.
18738 How about a cup of tea? ஒரு கோப்பை தேநீர் எப்படி?
18739 A red and white flag was flying in the wind. சிவப்பு மற்றும் வெள்ளைக் கொடி காற்றில் பறந்து கொண்டிருந்தது.
18740 I’ve changed my mind. நான் என் மனதை மாற்றிவிட்டேன்.
18741 Let me think it over, and I’ll let you know later. நான் யோசித்துப் பார்க்கிறேன், பிறகு உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறேன்.
18742 I want to think about it. நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்க விரும்புகிறேன்.
18743 You think too much. நீங்கள் அதிகமாக நினைக்கிறீர்கள்.
18744 There is less time than I thought. நான் நினைத்ததை விட குறைவான நேரமே உள்ளது.
18745 Tell me what you have in mind. உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது என்று சொல்லுங்கள்.
18746 Think about it. யோசித்துப் பாருங்கள்.
18747 Come to think of it, it has been raining for a week. யோசித்துப் பார்த்தால், ஒரு வாரமாக மழை பெய்து வருகிறது.
18748 Come to think of it, he is wrong. யோசித்துப் பாருங்கள், அவர் சொல்வது தவறு.
18749 Thoughts and feelings are expressed by means of words. எண்ணங்களும் உணர்வுகளும் வார்த்தைகளால் வெளிப்படுத்தப்படுகின்றன.
18750 It’s the only thing I can think of. நான் நினைக்கும் ஒரே விஷயம் இதுதான்.
18751 The more she thought about it, the less she liked it. அவள் அதைப் பற்றி எவ்வளவு அதிகமாக நினைத்தாலும், அவளுக்கு அது பிடிக்கவில்லை.
18752 What’s the airmail rate? ஏர்மெயில் கட்டணம் என்ன?
18753 I am sending you a birthday present by air mail. நான் உங்களுக்கு பிறந்தநாள் பரிசை விமான அஞ்சல் மூலம் அனுப்புகிறேன்.
18754 The cost of the air fare is higher than of the rail fare. ரயில் கட்டணத்தை விட விமானக் கட்டணமே அதிகம்.
18755 I’m telling you, I’m not going. நான் உன்னிடம் சொல்கிறேன், நான் போக மாட்டேன்.
18756 Won’t you go? நீ போக மாட்டாயா?
18757 I’ve got to go. நான் போக வேண்டும்.
18758 Ought I to go? நான் போக வேண்டுமா?
18759 I’d like to go, only I’ve got a cold. நான் செல்ல விரும்புகிறேன், எனக்கு மட்டும் சளி பிடித்துள்ளது.
18760 Go when you want. நீங்கள் விரும்பும் போது செல்லுங்கள்.
18761 You can go wherever you want to go. நீங்கள் எங்கு வேண்டுமானாலும் செல்லலாம்.
18762 Don’t go if you don’t want to. நீங்கள் விரும்பவில்லை என்றால் போக வேண்டாம்.
18763 Those who do not wish to go need not go. செல்ல விரும்பாதவர்கள் செல்ல வேண்டியதில்லை.
18764 You may go if you wish. It’s up to you. நீங்கள் விரும்பினால் போகலாம். அது உன் இஷ்டம்.
18765 Keep on going. You’ll see a bank on your left. போய் கொண்டே இரு. உங்கள் இடதுபுறத்தில் ஒரு வங்கியைக் காண்பீர்கள்.
18766 Let’s go! போகலாம்!
18767 Shall we go? நாம் போகலாமா?
18768 Whether we go or not depends on the weather. நாம் போவதும் போகாததும் வானிலையைப் பொறுத்தது.
18769 Are you going or staying? நீங்கள் செல்கிறீர்களா அல்லது தங்குகிறீர்களா?
18770 I cannot decide whether to go or not. போகலாமா வேண்டாமா என்பதை என்னால் தீர்மானிக்க முடியாது.
18771 It’s up to you to decide whether or not to go. போகலாமா வேண்டாமா என்பதை நீங்கள் தான் முடிவு செய்ய வேண்டும்.
18772 I ought to go there, but I won’t. நான் அங்கு செல்ல வேண்டும், ஆனால் நான் செல்ல மாட்டேன்.
18773 I decided not to go. நான் போக வேண்டாம் என்று முடிவு செய்தேன்.
18774 Are you ready to go? நீ செல்வதற்கு தயாரா?
18775 I begged her not to go. நான் அவளை போகாதே என்று கெஞ்சினேன்.
18776 You had better go and thank her in person. நீங்கள் நேரில் சென்று அவளுக்கு நன்றி சொல்வது நல்லது.
18777 You are allowed to go. நீங்கள் செல்ல அனுமதிக்கப்படுகிறீர்கள்.
18778 Go and help wash the dishes. சென்று பாத்திரங்களைக் கழுவ உதவுங்கள்.
18779 Go and see him in person. அவரை நேரில் சென்று பாருங்கள்.
18780 Leave more space between the lines. வரிகளுக்கு இடையில் அதிக இடைவெளி விடவும்.
18781 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. நடவடிக்கைகளை எடுப்பதற்கு முன், நீங்கள் கடினமான சூழ்நிலைகளை கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ள வேண்டும்.
18782 Actions speak louder than words. செயல்கள் வார்த்தைகளை விட சத்தமாக பேசுகின்றன.
18783 The speaker cleared his throat. பேச்சாளர் தொண்டையைச் செருமினார்.
18784 The speaker sometimes referred to his notes. பேச்சாளர் சில சமயங்களில் அவருடைய குறிப்புகளைக் குறிப்பிட்டார்.
18785 The speaker laid stress on the need for thrift. பேச்சாளர் சிக்கனத்தின் அவசியத்தை வலியுறுத்தினார்.
18786 She was very bored during the lecture. விரிவுரையின் போது அவள் மிகவும் சலிப்பாக இருந்தாள்.
18787 The lecturer spoke on pollution problems. மாசு பிரச்னைகள் குறித்து விரிவுரையாளர் பேசினார்.
18788 The speaker wandered away from the subject. சபாநாயகர் பாடத்திலிருந்து விலகிச் சென்றார்.
18789 I give up. நான் விட்டு தருகிறேன்.
18790 I would sooner die than give up. நான் கைவிடுவதை விட விரைவில் இறந்துவிடுவேன்.
18791 Don’t throw in the towel. துண்டை வீச வேண்டாம்.
18792 I would rather die than surrender. நான் சரணடைவதை விட இறப்பதையே விரும்புகிறேன்.
18793 The air is thin at the top of a high mountain. உயரமான மலையின் உச்சியில் காற்று மெல்லியதாக இருக்கும்.
18794 Who is responsible for high unemployment? அதிக வேலையின்மைக்கு யார் பொறுப்பு?
18795 As we go up higher, the air becomes cooler. மேலே செல்லும்போது காற்று குளிர்ச்சியாகிறது.
18796 As you go up higher, the air becomes thinner. நீங்கள் மேலே செல்லும்போது, ​​​​காற்று மெல்லியதாகிறது.
18797 The higher you climb, the colder it becomes. நீங்கள் உயரமாக ஏறினால், அது குளிர்ச்சியாகிறது.
18798 Some are expensive, and others are very cheap. சில விலை உயர்ந்தவை, மற்றவை மிகவும் மலிவானவை.
18799 An expensive car is a status symbol. விலையுயர்ந்த கார் ஒரு நிலை சின்னம்.
18800 I have high blood pressure. எனக்கு உயர் இரத்த அழுத்தம் உள்ளது.
18801 I used to play tennis in high school. நான் உயர்நிலைப் பள்ளியில் டென்னிஸ் விளையாடுவேன்.
18802 The high building deprived their house of sunlight. உயரமான கட்டிடம் அவர்களின் வீட்டிற்கு சூரிய ஒளியை இழந்தது.
18803 He is much better than me at the high jump. உயரம் தாண்டுதலில் என்னை விட அவர் சிறந்தவர்.
18804 The total is approximately ten thousand dollars. மொத்தம் தோராயமாக பத்தாயிரம் டாலர்கள்.
18805 Please bring the master key. தயவு செய்து மாஸ்டர் கீயை கொண்டு வாருங்கள்.
18806 Give the password. கடவுச்சொல்லை கொடுங்கள்.
18807 In the United States, there is a census every ten years. அமெரிக்காவில் பத்து ஆண்டுகளுக்கு ஒருமுறை மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு நடத்தப்படுகிறது.
18808 The national flag of the USA is called the Stars and Stripes. அமெரிக்காவின் தேசியக் கொடி நட்சத்திரங்கள் மற்றும் கோடுகள் என்று அழைக்கப்படுகிறது.
18809 Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. அமெரிக்காவின் 16வது ஜனாதிபதியான ஆபிரகாம் லிங்கன், கென்டக்கியில் உள்ள ஒரு மரத்தடியில் பிறந்தார்.
18810 The United States is in the Northern Hemisphere. அமெரிக்கா வடக்கு அரைக்கோளத்தில் உள்ளது.
18811 Catch a signal. ஒரு சமிக்ஞையைப் பிடிக்கவும்.
18812 The torture made him confess to crimes he had not committed. அந்த சித்திரவதை, தான் செய்யாத குற்றங்களை ஒப்புக்கொள்ள வைத்தது.
18813 There were floods as a result of the heavy rain. கனமழை காரணமாக வெள்ளப்பெருக்கு ஏற்பட்டது.
18814 The nation’s finances are bankrupt because of the war. போரினால் நாட்டின் நிதிநிலை திவாலானது.
18815 The national health service was far from adequate. தேசிய சுகாதார சேவை போதுமானதாக இல்லை.
18816 The king and his family live in the royal palace. அரசரும் அவரது குடும்பத்தினரும் அரச மாளிகையில் வசிக்கின்றனர்.
18817 The king’s eldest son is the heir to the throne. அரசனின் மூத்த மகன் அரியணைக்கு வாரிசு.
18818 The prosperity of a country depends more or less on its citizens. ஒரு நாட்டின் செழிப்பு அதன் குடிமக்களை அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ சார்ந்துள்ளது.
18819 The prosperity of a country depends upon its citizens. ஒரு நாட்டின் செழிப்பு அதன் குடிமக்களைப் பொறுத்தது.
18820 The whole nation is waging a war against poverty. ஒட்டுமொத்த தேசமும் வறுமைக்கு எதிரான போரை நடத்தி வருகிறது.
18821 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. ஒலிஒட்டுச் சட்டம் தொடர்பாக நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்களிடையே கடும் வாக்குவாதம் ஏற்பட்டது.
18822 The Diet was totally deadlocked over the bill. டயட் பில் முழுவதும் முட்டுக்கட்டையாக இருந்தது.
18823 Parliament is now in session. தற்போது பார்லிமென்ட் கூட்டத்தொடர் நடந்து வருகிறது.
18824 International observers counted up the ballot. சர்வதேச பார்வையாளர்கள் வாக்குகளை எண்ணினர்.
18825 I plan to pursue a career in international finance. நான் சர்வதேச நிதித்துறையில் ஒரு தொழிலைத் தொடர திட்டமிட்டுள்ளேன்.
18826 The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation. உள்நாட்டுச் சந்தை சுருங்கி வருவதே பணவீக்கத்திற்குக் காரணம்.
18827 A considerable amount of money was appropriated for the national defense. தேசிய பாதுகாப்புக்காக கணிசமான அளவு பணம் ஒதுக்கப்பட்டது.
18828 The anger of the people exploded, leading to a series of riots. மக்களின் கோபம் வெடித்து, தொடர் கலவரத்திற்கு வழிவகுத்தது.
18829 The U.N. monitored the country’s elections. நாட்டின் தேர்தல்களை ஐ.நா கண்காணித்தது.
18830 The United Nations is an international organization. ஐக்கிய நாடுகள் சபை ஒரு சர்வதேச அமைப்பு.
18831 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. ஐக்கிய நாடுகள் சபை பூமியை அமைதியான நிலையில் வைத்திருக்க முயற்சி செய்கிறது.
18832 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. ஐக்கிய நாடுகள் பொதுச் சபை போர் நிறுத்த தீர்மானத்தை நிறைவேற்றியது.
18833 It will damage the crops. இது பயிர்களை சேதப்படுத்தும்.
18834 I saw a woman in black. கருப்பு நிறத்தில் ஒரு பெண்ணைப் பார்த்தேன்.
18835 Two blacks do not make a white. இரண்டு கறுப்பர்கள் ஒரு வெள்ளை நிறத்தை உருவாக்க மாட்டார்கள்.
18836 Black becomes you. கருப்பு நீயாகிறது.
18837 Black clouds spread over the sky. வானத்தில் கருமேகங்கள் பரவின.
18838 Dark clouds are hanging low. கருமேகங்கள் தாழ்வாக தொங்கிக்கொண்டிருக்கின்றன.
18839 A black and white dog bit me. ஒரு கருப்பு வெள்ளை நாய் என்னைக் கடித்தது.
18840 What did he draw on the blackboard? கரும்பலகையில் என்ன வரைந்தார்?
18841 Look at the blackboard. கரும்பலகையைப் பாருங்கள்.
18842 I sat down and opened my notebook. நான் உட்கார்ந்து என் நோட்புக்கைத் திறந்தேன்.
18843 I was chilled to the bone. எனக்கு எலும்பில் குளிர்ச்சியாக இருந்தது.
18844 We have to take advantage of this situation. இந்த சூழ்நிலையை நாம் பயன்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும்.
18845 Get me out of here. என்னை இங்கிருந்து வெளியே கூட்டிச்செல்.
18846 It’s quarter to eight now. இப்ப மணி எட்டரை ஆகுது.
18847 Are you free now? தற்போது சும்மா இருக்கிறீர்களா?
18848 It is cloudy now. தற்போது மேகமூட்டமாக உள்ளது.
18849 I wish I were in Paris now. நான் இப்போது பாரிஸில் இருந்திருக்க விரும்புகிறேன்.
18850 I can’t tell you the whole story now, but in brief, my parents aren’t coming here this summer. முழு கதையையும் என்னால் இப்போது சொல்ல முடியாது, ஆனால் சுருக்கமாக, இந்த கோடையில் என் பெற்றோர் இங்கு வரமாட்டார்கள்.
18851 Must I do it now? நான் இப்போது அதை செய்ய வேண்டுமா?
18852 I’m a bit short of money now. எனக்கு இப்போது பணம் கொஞ்சம் குறைவு.
18853 I’m very hungry now. எனக்கு இப்போது மிகவும் பசியாக இருக்கிறது.
18854 I’ve just arrived at the airport. நான் இப்போதுதான் விமான நிலையத்திற்கு வந்திருக்கிறேன்.
18855 Now I’ll add the finishing touch. இப்போது நான் இறுதித் தொடுதலைச் சேர்க்கிறேன்.
18856 I owe it to you that I am still alive. நான் இன்னும் உயிருடன் இருப்பதற்கு நான் உங்களுக்கு கடமைப்பட்டிருக்கிறேன்.
18857 I have little money now. என்னிடம் இப்போது கொஞ்சம் பணம் இருக்கிறது.
18858 Now I am too old to walk. இப்போது எனக்கு நடக்க முடியாத வயதாகிவிட்டது.
18859 I’m busy now. நான் இப்போது வேலையாக இருக்கிறேன்.
18860 I’m tied up now. நான் இப்போது கட்டிவிட்டேன்.
18861 I’m very low on change right now. நான் இப்போது மாறுவதில் மிகவும் குறைவாக இருக்கிறேன்.
18862 It is snowing now. தற்போது பனி பெய்து வருகிறது.
18863 I’ll send someone up to help you now. நான் இப்போது உங்களுக்கு உதவ ஒருவரை அனுப்புகிறேன்.
18864 What if he comes back now? இப்போது திரும்பி வந்தால் என்ன?
18865 I am in communication with her now. நான் இப்போது அவளுடன் தொடர்பில் இருக்கிறேன்.
18866 Nothing but a miracle can save her now. ஒரு அதிசயத்தைத் தவிர வேறு எதுவும் அவளை இப்போது காப்பாற்ற முடியாது.
18867 I’m too busy to talk to you now. நான் இப்போது உங்களுடன் பேசுவதற்கு மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறேன்.
18868 It is seven now. இப்போது ஏழு ஆகிவிட்டது.
18869 Stay where you are. நீங்கள் இருக்கும் இடத்தில் இருங்கள்.
18870 May I talk to you now? நான் இப்போது உன்னிடம் பேசலாமா?
18871 What do you say to going for a drive now? இப்போது ஓட்டுக்குச் செல்வதற்கு என்ன சொல்கிறீர்கள்?
18872 I am learning to play the guitar now. நான் இப்போது கிட்டார் வாசிக்கக் கற்றுக் கொண்டிருக்கிறேன்.
18873 Now is the time when we must work together. நாம் இணைந்து செயல்பட வேண்டிய நேரம் இது.
18874 I have just read this book. இந்தப் புத்தகத்தை இப்போதுதான் படித்தேன்.
18875 The weather is uncertain at this time of year. ஆண்டின் இந்த நேரத்தில் வானிலை நிச்சயமற்றது.
18876 He ought to have arrived home by now. அவர் இந்நேரம் வீட்டுக்கு வந்திருக்க வேண்டும்.
18877 It’s now or never. இப்போதல்லவென்றால் என்றுமில்லை.
18878 The sun is about to sink. சூரியன் மறையப்போகிறது.
18879 Do I have to go right now? நான் இப்போதே செல்ல வேண்டுமா?
18880 Let’s discuss the matter right now. இந்த விஷயத்தை இப்போதே விவாதிப்போம்.
18881 I’ll come right now. நான் இப்போதே வருகிறேன்.
18882 Wash your hands right now. இப்போதே கைகளைக் கழுவுங்கள்.
18883 Could you come over right now? நீங்கள் இப்போதே வர முடியுமா?
18884 Go away right now! இப்போதே போய்விடு!
18885 Do you have any aspirin on hand? கையில் ஆஸ்பிரின் ஏதேனும் உள்ளதா?
18886 You do not have to do it now. நீங்கள் இப்போது செய்ய வேண்டியதில்லை.
18887 I’m on a diet. நான் டயட்டில் இருக்கிறேன்.
18888 Not now, then when? இப்போது இல்லை, பிறகு எப்போது?
18889 Today we can’t get anything without money. இன்று பணம் இல்லாமல் எதையும் பெற முடியாது.
18890 I see life differently now. நான் இப்போது வாழ்க்கையை வித்தியாசமாக பார்க்கிறேன்.
18891 Do you write to him at all even now? இப்போதும் நீங்கள் அவருக்கு எழுதுகிறீர்களா?
18892 I’m very happy now. நான் இப்போது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்.
18893 I’m very sleepy now. எனக்கு இப்போது மிகவும் தூக்கம் வருகிறது.
18894 It is going to snow. பனி பெய்யப் போகிறது.
18895 We may have a very severe earthquake any moment now. எந்த நேரத்திலும் மிகக் கடுமையான நிலநடுக்கம் ஏற்படக்கூடும்.
18896 A storm is imminent. ஒரு புயல் நெருங்கிவிட்டது.
18897 You’ll see. நீங்கள் காண்பீர்கள்.
18898 You will yet regret it. நீங்கள் இன்னும் வருத்தப்படுவீர்கள்.
18899 Never forget that you owe what you are to your parents. உங்கள் பெற்றோருக்கு நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதை மறந்துவிடாதீர்கள்.
18900 Do it when you have time. உங்களுக்கு நேரம் கிடைக்கும் போது செய்யுங்கள்.
18901 Our prospects for victory are excellent at the moment. வெற்றிக்கான நமது வாய்ப்புகள் தற்போது சிறப்பாக உள்ளன.
18902 You have been doing well at school so far. இதுவரை பள்ளியில் நன்றாகப் படித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
18903 I don’t need money at present. எனக்கு தற்போது பணம் தேவையில்லை.
18904 I can not say anything for the moment. இப்போதைக்கு எதுவும் சொல்ல முடியாது.
18905 Everything is fine so far. இதுவரை எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது.
18906 That’s enough for now. இப்போதைக்கு அது போதும்.
18907 At the moment they think that the accident is due to his carelessness. அவரது கவனக்குறைவால் விபத்து நடந்ததாக தற்போது நினைக்கின்றனர்.
18908 We’ve really hit it off. நாங்கள் அதை உண்மையில் அடித்துவிட்டோம்.
18909 He is a good doctor, as doctors go these days. இப்போதெல்லாம் மருத்துவர்கள் செல்வதைப் போல அவர் ஒரு நல்ல மருத்துவர்.
18910 Can’t you get by on your salary? உங்களால் சம்பளம் வாங்க முடியவில்லையா?
18911 I wanna quit my job. நான் என் வேலையை விட்டுவிட வேண்டும்.
18912 I am not the person I used to be. நான் முன்பு இருந்த ஆள் இல்லை.
18913 He is not what he was ten years ago. பத்து வருடங்களுக்கு முன்பு இருந்தது போல் இல்லை.
18914 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. தற்போதைய சரிவில், பொருளாதார வளர்ச்சி பூஜ்ஜிய சதவீதமாக குறைந்துள்ளது.
18915 I have to do my homework. நான் என் வீட்டுப்பாடம் செய்ய வேண்டும்.
18916 He’s out of town on business. தொழிலுக்காக வெளியூரில் இருக்கிறார்.
18917 Now ten dollars buys less than five dollars did three years ago. மூன்று ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ஐந்து டாலர்களை விட இப்போது பத்து டாலர் வாங்குகிறது.
18918 I don’t have much time now. எனக்கு இப்போது அதிக நேரம் இல்லை.
18919 I don’t feel much like talking right now. இப்போதைக்கு எனக்குப் பேச மனம் வரவில்லை.
18920 I have nothing particular to do now. நான் இப்போது குறிப்பாக செய்ய எதுவும் இல்லை.
18921 It’s very cold now. இப்போது மிகவும் குளிராக இருக்கிறது.
18922 I’m not sure right now. எனக்கு இப்போது உறுதியாக தெரியவில்லை.
18923 I really need a drink now. எனக்கு இப்போது ஒரு பானம் தேவை.
18924 Now the mountain is hidden by the clouds. இப்போது மலை மேகங்களால் மறைக்கப்பட்டுள்ளது.
18925 I don’t feel like eating anything now. எனக்கு இப்போது எதுவும் சாப்பிட மனமில்லை.
18926 I’m off duty now. நான் இப்போது பணியில் இருந்துவிட்டேன்.
18927 I am on duty now. நான் இப்போது கடமையில் இருக்கிறேன்.
18928 I’m at work now, so I’ll call you later. நான் இப்போது வேலையில் இருக்கிறேன், அதனால் உங்களை பிறகு அழைக்கிறேன்.
18929 It’s a do-or-die situation. செய் அல்லது செத்து மடி என்ற நிலை.
18930 Are you busy now? நீங்கள் இப்போது பிஸியாக இருக்கிறீர்களா?
18931 It is ten degrees below zero now. இப்போது பூஜ்ஜியத்தை விட பத்து டிகிரி கீழே உள்ளது.
18932 How many books do you think you have read so far? இதுவரை எத்தனை புத்தகங்களைப் படித்திருப்பீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
18933 Where have you been all this time? இத்தனை நாள் எங்கே இருந்தாய்?
18934 I never have had occasion to use it. அதைப் பயன்படுத்த எனக்கு ஒருபோதும் சந்தர்ப்பம் இல்லை.
18935 Have you ever seen a wolf? நீங்கள் எப்போதாவது ஓநாயைப் பார்த்திருக்கிறீர்களா?
18936 Never have I seen such a beautiful scene. இவ்வளவு அழகான காட்சியை நான் பார்த்ததில்லை.
18937 Have you ever been to the Tokyo Dome? நீங்கள் எப்போதாவது டோக்கியோ டோம் சென்றிருக்கிறீர்களா?
18938 I’ve never seen a real cow. உண்மையான பசுவை நான் பார்த்ததில்லை.
18939 I have been lucky until now. நான் இதுவரை அதிர்ஷ்டசாலி.
18940 I’ve never eaten Chinese food before. நான் இதுவரை சீன உணவை சாப்பிட்டதில்லை.
18941 Have you ever visited Kyoto before? நீங்கள் இதற்கு முன் எப்போதாவது கியோட்டோ சென்றிருக்கிறீர்களா?
18942 I have not been able to find a job so far. எனக்கு இதுவரை வேலை கிடைக்கவில்லை.
18943 He’ll be a good husband. நல்ல கணவனாக இருப்பான்.
18944 If I were rich, I would go abroad. நான் பணக்காரனாக இருந்தால் வெளிநாடு செல்வேன்.
18945 It was now a race against time. இது இப்போது காலத்திற்கு எதிரான போட்டியாக இருந்தது.
18946 What are you doing now? இப்போது என்ன செய்கிறீர்கள்?
18947 This is the last game. இதுதான் கடைசி ஆட்டம்.
18948 I will side with you just this once. இந்த ஒரு முறை மட்டும் உங்கள் பக்கம் இருப்பேன்.
18949 The last examination was very difficult. கடைசி தேர்வு மிகவும் கடினமாக இருந்தது.
18950 You cannot fail this time. இந்த முறை நீங்கள் தோல்வியடைய முடியாது.
18951 This time Bob is likely to win. இந்த முறை பாப் வெற்றி பெற வாய்ப்புள்ளது.
18952 I’ll let it go this time. இந்த முறை விடுகிறேன்.
18953 I’m taking Spanish this semester. நான் இந்த செமஸ்டரில் ஸ்பானிஷ் மொழியை எடுத்துக்கொள்கிறேன்.
18954 I feel like crying now. எனக்கு இப்போது அழ வேண்டும் போலிருக்கிறது.
18955 You must bear in mind what I’ve just said to you. நான் உங்களிடம் சொன்னதை நீங்கள் மனதில் கொள்ள வேண்டும்.
18956 I’ve already spent all my pocket money for this month. இந்த மாதத்திற்கான எனது பாக்கெட் மணியை ஏற்கனவே செலவழித்து விட்டேன்.
18957 Steel production will increase 2% this month from last month. கடந்த மாதத்தை விட இந்த மாதம் இரும்பு உற்பத்தி 2% அதிகரிக்கும்.
18958 My salary was high this month. இந்த மாதம் எனக்கு சம்பளம் அதிகம்.
18959 I’ve decided to quit my job at the end of this month. இந்த மாத இறுதியில் வேலையை விட்டுவிட முடிவு செய்துள்ளேன்.
18960 I am just warming up now. நான் இப்போது தான் சூடாக இருக்கிறேன்.
18961 I take back what I said. நான் சொன்னதை திரும்பப் பெறுகிறேன்.
18962 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. உங்களது எதிர்கால நடவடிக்கைகள் உங்கள் நிறுவனத்துடனான எங்கள் உறவை விரிவுபடுத்தும் என்று நம்புகிறேன்.
18963 I hope the new plan will work out satisfactorily. புதிய திட்டம் திருப்திகரமாக செயல்படும் என நம்புகிறேன்.
18964 I’ll try not to be late in the future. எதிர்காலத்தில் தாமதிக்காமல் இருக்க முயற்சிப்பேன்.
18965 I hope we will be able to keep in touch. நாங்கள் தொடர்பில் இருக்க முடியும் என்று நம்புகிறேன்.
18966 It is too late to repent. மனந்திரும்புவதற்கு இது மிகவும் தாமதமானது.
18967 London must be cold now. லண்டன் இப்போது குளிர்ச்சியாக இருக்க வேண்டும்.
18968 She will be there by now. அவள் இப்போது அங்கே இருப்பாள்.
18969 If you try your best now, happiness will come to you. நீங்கள் இப்போது உங்களால் முடிந்தவரை முயற்சி செய்தால், மகிழ்ச்சி உங்களைத் தேடி வரும்.
18970 What we need now is a rest. நமக்கு இப்போது தேவை ஓய்வு.
18971 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you’ll get is flak from younger employees. இந்த நாட்களில் நீங்கள் சீனியாரிட்டி அடிப்படையிலான கார்ப்பரேட் எஸ்கலேட்டரைப் பாதுகாக்க முயற்சித்தால், இளைய ஊழியர்களிடமிருந்து நீங்கள் பெறுவீர்கள்.
18972 I wish I were young. நான் இளமையாக இருக்க விரும்புகிறேன்.
18973 We are shorthanded now. நாங்கள் இப்போது சுருக்கெழுத்தாக இருக்கிறோம்.
18974 What have you been doing this week? இந்த வாரம் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்?
18975 I have been very busy this week. இந்த வாரம் நான் மிகவும் பிஸியாக இருந்தேன்.
18976 I worked all this week. நான் இந்த வாரம் முழுவதும் வேலை செய்தேன்.
18977 I have been busy this week. நான் இந்த வாரம் பிஸியாக இருந்தேன்.
18978 Are there any good films on this week? இந்த வாரத்தில் நல்ல படங்கள் வருமா?
18979 This is Fire Prevention Week. இது தீ தடுப்பு வாரம்.
18980 This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. இந்த வாரம் பூங்காவில் செர்ரி பூக்கள் பூத்து குலுங்குகின்றன.
18981 This week I had three midterms. இந்த வாரம் எனக்கு மூன்று இடைத்தேர்வுகள் இருந்தன.
18982 I’m very busy this week. இந்த வாரம் நான் மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறேன்.
18983 Why don’t we go to the mountains this weekend? இந்த வார இறுதியில் நாம் ஏன் மலைகளுக்குச் செல்லக்கூடாது?
18984 Could you lend me some money until this weekend? இந்த வார இறுதி வரை எனக்கு கொஞ்சம் பணம் கொடுக்க முடியுமா?
18985 We’re having a three-day weekend this week. இந்த வாரம் நாங்கள் மூன்று நாள் வார இறுதியை கொண்டாடுகிறோம்.
18986 It is too late to go out now. இப்போது வெளியே செல்ல நேரமாகிவிட்டது.
18987 It’s impossible to go out now. இப்போது வெளியே செல்ல முடியாத நிலை உள்ளது.
18988 If you start now, you will get there in time. இப்போது தொடங்கினால், சரியான நேரத்தில் அங்கு வந்து சேரும்.
18989 Whoever calls now, tell him I’m not in. இப்போது யார் கூப்பிட்டாலும் நான் உள்ளே இல்லை என்று சொல்லுங்கள்.
18990 Did you have breakfast this morning? இன்று காலை சிற்றுண்டி சாப்பிட்டீர்களா?
18991 It has been snowing since this morning. இன்று காலை முதல் பனி பெய்து வருகிறது.
18992 This morning Tom said that his sister is still ill in bed. இன்று காலை டாம் தனது சகோதரி இன்னும் படுக்கையில் இருப்பதாக கூறினார்.
18993 It was ten degrees below zero this morning. இன்று காலை பூஜ்ஜியத்தை விட பத்து டிகிரி குறைவாக இருந்தது.
18994 Have you read the leading article in today’s paper? இன்றைய நாளிதழில் வரும் முன்னணிக் கட்டுரையைப் படித்தீர்களா?
18995 I woke up at five this morning. இன்று காலை ஐந்து மணிக்கு எழுந்தேன்.
18996 This morning I got up an hour earlier than usual. இன்று காலை நான் வழக்கத்தை விட ஒரு மணி நேரம் முன்னதாகவே எழுந்தேன்.
18997 I had tea instead of coffee this morning. இன்று காலை காபிக்கு பதிலாக தேநீர் அருந்தினேன்.
18998 I have a lot of things to do this morning. இன்று காலை எனக்கு நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன.
18999 It is very cold this morning. இன்று காலை மிகவும் குளிராக உள்ளது.
19000 It was very cold this morning. இன்று காலை மிகவும் குளிராக இருந்தது.

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *