fbpx
Skip to content

Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 13

When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.

Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.

Chart Your Path to Fluency:

  • Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
  • Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
  • Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!

Beyond Translation:

Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.

Connect and Share:

  • Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
  • Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.

The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!

Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

12001 Go ahead. Mach weiter!
12002 Please write down your name, address, and phone number here. Würden Sie bitte hier Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer hinschreiben.
12003 Please take care of yourself. Bitte pass auf dich auf!
12004 Please don’t bother. Bitte mach dir keine Mühe.
12005 Please don’t bother. Bitte macht euch keine Mühe.
12006 Please don’t bother. Bitte machen Sie sich keine Mühe.
12007 Please make yourself comfortable. Mach es dir bitte gemütlich.
12008 Please make yourself comfortable. Machen Sie es sich bitte gemütlich.
12009 Please make yourself comfortable. Bitte machen Sie es sich bequem!
12010 Make yourself comfortable. Machen Sie es sich bequem!
12011 Make yourself comfortable. Mach’s dir gemütlich!
12012 Make yourself comfortable. Mache es dir bequem!
12013 Please don’t get up. Bitte steh nicht auf.
12014 Please don’t get up. Bitte steht nicht auf.
12015 Please don’t get up. Bitte stehen Sie nicht auf.
12016 Sit down, please. Setzen Sie sich, bitte.
12017 Sit down, please. Bitte setzen Sie sich.
12018 Sit down, please. Bitte setzen Sie sich doch!
12019 Sit down, please. Bitte setz dich doch!
12020 Sit down, please. Bitte nehmen Sie Platz.
12021 Sit down, please. Nehmen Sie bitte Platz!
12022 Sit down, please. Nehmt bitte Platz.
12023 Please have a seat. Setzen Sie sich, bitte.
12024 Please have a seat. Bitte setzen Sie sich.
12025 Please have a seat. Bitte setzen Sie sich doch!
12026 Please have a seat. Bitte setz dich doch!
12027 Please have a seat. Bitte nehmen Sie Platz.
12028 Please have a seat. Nehmen Sie bitte Platz!
12029 Please have a seat. Nehmt bitte Platz.
12030 Please tell me about your trip. Bitte erzähle mir von deiner Reise.
12031 Please, tell me. Bitte sag es mir.
12032 Please, tell me. Bitte sagt es mir.
12033 Please, tell me. Bitte sagen Sie es mir.
12034 Please remain seated. Bitte bleib sitzen.
12035 Please remain seated. Bitte bleibt sitzen.
12036 Please remain seated. Bitte bleiben Sie sitzen.
12037 Yes, please do. Bitte, tu es.
12038 Yes, please do. Bitte, tun Sie es.
12039 Yes, please do. Bitte, tut es.
12040 Will you step this way, please? Hier entlang, bitte.
12041 Please help yourself to the cookies. Bitte bedient euch bei den Keksen!
12042 Please help yourself to the cookies. Bitte bedienen Sie sich bei den Keksen!
12043 Please help yourself to the cookies. Bitte bedien dich bei den Keksen!
12044 Help yourself to the cake, please. Bedienen Sie sich bitte beim Kuchen.
12045 Please take a seat. Bitte setzen Sie sich.
12046 Please take a seat. Bitte nehmen Sie Platz!
12047 If you do it at all, try to do it well. Wenn du es denn tust, bemühe dich, es gut zu tun!
12048 How can I get to heaven? Wie kann ich in den Himmel kommen?
12049 How can I get to heaven? Wie komme ich in den Himmel?
12050 How can I make a long-distance call? Wie kann ich einen Fernanruf tätigen?
12051 How can I reach you? Wie kann ich dich erreichen?
12052 How can I succeed in getting a date with Nancy? Wie kann ich es schaffen, ein Date mit Nancy zu bekommen?
12053 It can’t be helped. Da kann man nichts machen.
12054 I can’t start up my computer. What am I supposed to do? Mein Rechner fährt nicht hoch. Was kann ich tun?
12055 How is it she does not come? Wie kommt es, dass sie nicht kommt?
12056 What made her so angry? Was hat sie so aufgebracht?
12057 How did you get acquainted with her? Wie hast du sie kennengelernt?
12058 I can’t figure out why she didn’t come. Ich kann mir nicht erklären, warum sie nicht gekommen ist.
12059 How did you get to know him? Wie hast du ihn kennengelernt?
12060 Why did they turn down your proposal? Warum haben sie deinen Vorschlag abgelehnt?
12061 What prevented him from coming? Was hat ihn davon abgehalten zu kommen?
12062 I wonder what has made him change his mind. Ich frage mich, was ihn dazu gebracht hat, seine Meinung zu ändern.
12063 How come he hates Molly? Aus welchem Grund hasst er Molly?
12064 Why is he angry about something like that? Wieso ärgert er sich über so etwas?
12065 What made him so angry then, I wonder? Was hat ihn dann so verärgert, frage ich mich?
12066 I can’t figure out why he didn’t tell the truth. Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.
12067 You are mistaken as to what makes him so nervous. Du irrst dich bezüglich dessen, was ihn so nervös macht.
12068 Why are you drying your hair? Warum trocknest du dir die Haare?
12069 Why don’t you come in? Warum kommst du nicht herein?
12070 Why don’t you come in? Komm doch herein!
12071 I wondered why people were staring at me. Ich fragte mich, warum mich die Leute anstarrten.
12072 Why can Taro speak English so well? Warum spricht Tarō so gut Englisch?
12073 Why can Taro speak English so well? Warum versteht es Tarō so gut, Englisch zu sprechen?
12074 Why did you run away? Warum bist du weggelaufen?
12075 Why did you run away? Warum seid ihr weggelaufen?
12076 Why did you run away? Warum sind Sie weggelaufen?
12077 Why don’t you try to behave like a gentleman? Warum versuchst du dich nicht wie ein Mann von Anstand zu benehmen?
12078 How come you aren’t taking me? Wie kommt’s, dass du mich nicht nimmst?
12079 Why are you holding my hands? Warum hältst du meine Hände?
12080 What made you think that my favorite color was green? Wie kommst du darauf, dass meine Lieblingsfarbe Grün ist?
12081 Why have you bought the same camera as I have? Warum haben Sie dieselbe Kamera wie ich gekauft?
12082 Why ask me? Wouldn’t it be better to do it yourself? Warum fragst du mich? Wäre es nicht besser, es selbst zu tun?
12083 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? Warum stellte er mir plötzlich so eine ernsthafte Frage?
12084 How should I know where he is? Woher soll ich denn wissen, wo er ist?
12085 What makes you think that I’m against that? Was verleitet dich zu der Annahme, dass ich dagegen sei?
12086 What makes you think that I’m against that? Wie kommst du darauf, ich sei dagegen?
12087 How come you didn’t call me last night? Wieso hast du mich letzte Nacht nicht angerufen?
12088 How come you didn’t call me last night? Wie kommt es, dass Sie mich letzte Nacht nicht angerufen haben?
12089 I wonder why it’s so crowded here today. Ich frage mich, warum es hier heute so voll ist.
12090 Why don’t you ever say it? Warum sagst du das nie?
12091 Why didn’t you get one before we left? Warum bekamst du keines, bevor wir weggingen?
12092 What are you doing that for? Warum tust du das?
12093 How come you don’t know this? Wie kommt es, dass du das nicht weißt?
12094 Why are you under the desk? Warum bist du unter dem Schreibtisch?
12095 Why did you come home so late? Warum kommst du so spät nach Hause?
12096 Why did you come home so late? Warum bist du so spät nach Hause gekommen?
12097 Not knowing what to do, I telephoned the police. Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei.
12098 How can I forget those days? Wie kann ich jene Tage vergessen?
12099 I can’t for the life of me remember her phone number. Ich kann mich ums Verrecken nicht an ihre Telefonnummer erinnern.
12100 I can’t for the life of me remember her address. Ich kann mich beim besten Willen nicht an ihre Adresse erinnern.
12101 I just can’t memorize students’ names. Ich kann mir die Namen der Studenten einfach nicht merken.
12102 I want to get rid of it. Ich will es loswerden.
12103 Accidents will happen. Unfälle sind unvermeidlich.
12104 I just can’t make up my mind. Ich kann mich einfach nicht entscheiden.
12105 I simply cannot get rid of this bad cold of mine. Ich werde diese schlimme Erkältung einfach nicht los.
12106 Why did you paint the bench red? Wieso hast du die Bank rot gestrichen?
12107 Why did you paint the bench red? Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen?
12108 Why did you paint the bench red? Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?
12109 Why did you give up the idea of learning French? Warum hast du den Gedanken verworfen, Französisch zu lernen?
12110 What made Bill decide to be an engineer? Was brachte Bill dazu, Ingenieur zu werden?
12111 Why didn’t you say anything? Warum sagtest du nichts?
12112 Why didn’t you say anything? Warum hast du nichts gesagt?
12113 Why did you say such a stupid thing? Warum hast du so etwas Blödes gesagt?
12114 How can you say such a silly thing? Wie kannst du so etwas Dämliches sagen?
12115 How can you say such a silly thing? Wie können Sie so etwas Dämliches sagen?
12116 How can you say such a silly thing? Wie könnt ihr so etwas Dämliches sagen?
12117 Why do you take such a risk? Warum gehst du ein solches Risiko ein?
12118 How can you be so calm? Wie kannst du nur so gelassen sein?
12119 How can you be so calm? Wie könnt ihr nur so gelassen sein?
12120 How can you be so calm? Wie können Sie nur so gelassen sein?
12121 What made you say such a stupid thing as that? Was bewog dich, etwas derart Törichtes zu sagen?
12122 What made you say such a stupid thing as that? Was brachte dich dazu, etwas derart Dummes von dir zu geben?
12123 What made you say such a stupid thing as that? Was brachte dich dazu, etwas derart Dummes zu sagen?
12124 Clara asked me why I worked so hard. Clara fragte mich, warum ich so schwer arbeite.
12125 How can you be so passive? Why don’t you retaliate? Wie kannst du nur so passiv sein? Warum wehrst du dich nicht?
12126 Why are you so late? Warum bist du so spät dran?
12127 Why are you so late? Warum kommst du so spät?
12128 What do you want such an old car for? Wofür möchten Sie so ein altes Auto?
12129 Why does that require an apology? Warum muss man sich dafür entschuldigen?
12130 Why does that require an apology? Warum sollte man sich dafür entschuldigen müssen?
12131 How did the accident come about? Wie ist dieser Unfall passiert?
12132 What do you learn Spanish for? Zu welchem Zwecke lernst du Spanisch?
12133 What do you learn Spanish for? Wozu lernst du Spanisch?
12134 What led you to this conclusion? Was führte dich zu diesem Schluss?
12135 How did this misunderstanding ever arise? Wie ist dieses Missverständnis überhaupt entstanden?
12136 Why did you call me at this unearthly hour? Warum hast du mich zu dieser unmöglichen Zeit angerufen?
12137 How is it that you can speak this language? Wie kommt es, dass Du diese Sprache sprechen kannst?
12138 What did you come here for? Wozu bist du hergekommen?
12139 I wonder why karaoke is so popular. Weshalb ist wohl Karaoke so beliebt?
12140 I wonder why karaoke is so popular. Ich frage mich, warum Karaoke so beliebt ist.
12141 Why will you not listen to reason? Warum willst du nicht auf die Stimme der Vernunft hören?
12142 Why didn’t you follow my advice? Wieso bist du meinem Rat nicht gefolgt?
12143 Why didn’t you follow my advice? Warum hast du meinen Rat nicht befolgt?
12144 Why didn’t you follow my advice? Warum befolgtest du meinen Ratschlag nicht?
12145 Why should I apologize to you? Warum sollte ich mich bei dir entschuldigen?
12146 Why should I apologize to you? Warum sollte ich mich bei Ihnen entschuldigen?
12147 Why do they say you have to learn English to survive? Warum heißt es, man müsse, um zu überleben, Englisch lernen?
12148 Why didn’t you tell us about this earlier? We’d have been able to do something about it. Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun.
12149 Why is it so hot? Wieso ist es so heiß?
12150 Why is it so hot? Warum ist es so heiß?
12151 What’s up, Mike? Was ist los, Michi?
12152 Please tell me how I can get in touch with him. Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann.
12153 Please tell me how I can get in touch with him. Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann.
12154 How can I get to the zoo from here? Wie komme ich von hier zum Zoo?
12155 He asked me what was the matter with me. Er fragte mich, was mit mir los sei.
12156 What’s the matter with you? You look pale. Was ist los mit dir? Du siehst blass aus.
12157 What’s the matter with you? You look pale. Was ist mit Ihnen? Sie sehen blass aus.
12158 Please remain standing. Bleibe bitte stehen!
12159 Please remain standing. Bleiben Sie bitte stehen!
12160 Please wake me up at six tomorrow morning. Wecke mich morgen bitte um sechs Uhr in der Früh!
12161 Please wake me up at six tomorrow morning. Wecken Sie mich morgen bitte um sechs Uhr früh!
12162 Turn on the light, please. Schalte bitte das Licht an.
12163 Please remember to mail the letter. Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!
12164 Please forgive me. Bitte verzeihen Sie mir.
12165 Please forgive me. Bitte, vergib mir!
12166 Please correct my pronunciation. Verbessere bitte meine Aussprache!
12167 Keep it secret, please. Behalte es bitte für dich.
12168 Keep it secret, please. Behaltet es bitte für euch.
12169 Keep it secret, please. Behalten Sie es bitte für sich!
12170 Please let me know the result by telephone. Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit.
12171 Please let me in. Bitte, lass mich herein!
12172 Please let me in. Bitte lasst mich rein.
12173 Please let me in. Ich bitte Sie, lassen Sie mich ein.
12174 Turn off the light, please. Mach das Licht aus, bitte.
12175 Open the window, please. Öffnen Sie bitte das Fenster.
12176 Open the window, please. Mach bitte das Fenster auf!
12177 Bring me a glass of water, please. Bring mir bitte ein Glas Wasser.
12178 Bring me a glass of water, please. Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte.
12179 Please don’t forget to post the letter. Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken.
12180 Please have my baggage brought to the station. Lassen Sie mein Gepäck bitte zum Bahnhof bringen!
12181 Please let me take your picture. Lass mich bitte ein Foto von dir machen!
12182 Bring me a sheet of paper, please. Bring mir bitte ein Blatt Papier.
12183 Help me with my homework, please. Hilf mir bei meiner Hausarbeit bitte.
12184 Please don’t bother about me. Bitte mach dir um mich keine Sorgen.
12185 Please don’t bother about me. Bitte macht euch um mich keine Sorgen.
12186 Please don’t bother about me. Bitte sorgen Sie sich nicht um mich.
12187 Please give me a piece of bread. Gib mir bitte ein Stück Brot.
12188 Please don’t mind me. Lass dich von meiner Anwesenheit nicht irritieren.
12189 Please remind me to post the letter. Erinnern Sie mich bitte daran, den Brief aufzugeben.
12190 Shut the door, please. Schließ bitte die Tür.
12191 Shut the door, please. Bitte schließen Sie die Tür.
12192 Shut the door, please. Bitte schließ die Tür.
12193 Shut the door, please. Schließe bitte die Tür!
12194 Shut the door, please. Schließen Sie bitte die Tür!
12195 Please step back. Bitte zurücktreten!
12196 Please introduce me to her. Bitte stelle mich ihr vor!
12197 Please introduce me to her. Bitte stellen Sie mich ihr vor!
12198 Please give me another chance. Gib mir bitte noch eine Chance!
12199 Please give me another chance. Gebt mir bitte noch eine Chance!
12200 Please give me another chance. Geben Sie mir bitte noch eine Chance!
12201 Will you please shut the door? Mach bitte die Tür zu.
12202 Would you be so kind as to open the door for me? Würdest du so nett sein, mir die Tür zu öffnen?
12203 Would you please turn down the TV? Könntest du bitte den Fernseher leiser stellen?
12204 Would you please turn down the TV? Könntest du wohl den Fernseher leiser stellen?
12205 Please come as soon as possible. Komm bitte so schnell wie möglich.
12206 Could you lend me the book? Könntest du mir das Buch ausborgen?
12207 What’s the matter with you? she demanded. Was ist los mit dir? fragte sie.
12208 Please keep this information to yourself. Bitte behalte diese Information für dich.
12209 Would you please have a look at this document? Könntest du bitte eben einen Blick auf dieses Dokument werfen?
12210 Please remember to post this letter. Vergessen Sie bitte nicht, diesen Brief abzuschicken!
12211 Please make up your mind once and for all. Entscheide dich bitte ein für alle Mal!
12212 Please defend me from such bad men. Bitte beschütze mich vor solch bösen Männern.
12213 Please tell me about your problem. Bitte erzähle mir von deinen Problemen.
12214 Please send me a picture of yourself. Bitte schick mir ein Foto von dir.
12215 Please write about your real experience. Bitte schreibe über deine wahre Erfahrung.
12216 Please say hello to your family. Bitte grüße deine Familie!
12217 Wake up at seven, please. Bitte stehe um sieben auf.
12218 Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. Bitte denke daran, mich morgen früh um sieben zu wecken.
12219 Do come in, please. Treten Sie bitte ein!
12220 I was at a loss for words. Mir fehlten die Worte.
12221 As he didn’t know what to say, he remained silent. Weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er.
12222 For what reason did you cry? Aus welchem Grund hast du geweint?
12223 Why does everything happen to me? Warum passiert immer alles mir?
12224 What is the reason for that lie? Was ist der Grund für diese Lüge?
12225 Show me how it works. Zeig mir bitte, wie es funktioniert.
12226 Show me how it works. Zeig mir, wie es funktioniert.
12227 I don’t know what motivated me to come here. Ich weiß nicht, was mich dazu motivierte herzukommen.
12228 What are you implying? Was willst du damit sagen?
12229 What are you implying? Was wollt ihr damit sagen?
12230 What are you implying? Was wollen Sie damit sagen?
12231 However that may be, I am wrong. Wie dem auch sei, ich habe mich geirrt.
12232 I cannot possibly help you. Ich kann dir unmöglich helfen.
12233 I cannot possibly help you. Ich kann euch unmöglich helfen.
12234 I cannot possibly help you. Ich kann Ihnen unmöglich helfen.
12235 How are you doing? Wie geht es dir?
12236 How’s the world treating you? Wie geht es dir so?
12237 How’s the world treating you? Wie geht es euch so?
12238 Can I use your toilet, please? Kann ich bitte Ihre Toilette benutzen?
12239 What’s happening? Was ist los?
12240 Where’s the restroom? Wo ist die Toilette?
12241 The toilet was outside, in the yard. Die Toilette war draußen im Hof.
12242 The toilet is upstairs. Die Toilette ist oben.
12243 May I use your toilet? Dürfte ich Ihre Toilette benutzen?
12244 Where is the toilet? Wo ist die Toilette?
12245 Where is the toilet? Wo ist das WC?
12246 The toilet is over there. Die Toilette ist dort drüben.
12247 Don’t forget to flush the toilet. Vergiss nicht abzuziehen.
12248 Don’t forget to flush the toilet. Vergessen Sie nicht abzuziehen.
12249 Don’t forget to flush the toilet. Vergesst nicht abzuziehen.
12250 Don’t forget to flush the toilet. Abziehen nicht vergessen.
12251 The toilet doesn’t flush. Die Wasserspülung funktioniert nicht.
12252 Is there a toilet near here? Gibt es eine Toilette in der Nähe?
12253 Is there a toilet near here? Gibt es ein Klo in der Nähe?
12254 There’s no toilet paper. Es ist kein Toilettenpapier da.
12255 We have few opportunities to speak German. Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.
12256 I cannot speak German. Ich kann nicht Deutsch sprechen.
12257 I cannot speak German. Ich spreche kein Deutsch.
12258 I cannot speak German. Ich kann kein Deutsch sprechen.
12259 I cannot speak German. Ich kann kein Deutsch.
12260 German is not an easy language. Deutsch ist keine einfache Sprache.
12261 German is not an easy language. Deutsch ist keine leichte Sprache.
12262 I can’t remember how to say “Thank you” in German. Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch danke sagt.
12263 I can’t remember how to say “Thank you” in German. Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch „Danke!“ sagt.
12264 I don’t understand German at all. Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht.
12265 I don’t understand German at all. Ich verstehe überhaupt kein Deutsch.
12266 The Germans took to flight. Die Deutschen ergriffen die Flucht.
12267 Germany produced many scientists. Deutschland hat viele Wissenschaftler hervorgebracht.
12268 Germany borders on France. Deutschland grenzt an Frankreich.
12269 Germany adjoins the Netherlands. Deutschland grenzt an die Niederlande.
12270 Germany adopted a social security system in the 1880’s. Deutschland hat in den achtziger Jahren des 19. Jahrhunderts ein Sozialversicherungssystem eingeführt.
12271 Germany was allied with Italy in World War II. Im Zweiten Weltkrieg war Deutschland mit Italien verbündet.
12272 When did you come back from Germany? Wann bist du aus Deutschland zurückgekommen?
12273 When did you come back from Germany? Wann seid ihr aus Deutschland zurückgekommen?
12274 When did you come back from Germany? Wann sind Sie aus Deutschland zurückgekommen?
12275 Don’t open the door. Öffne die Tür nicht.
12276 After I shut the door, I remembered I had left my key behind. Als ich die Tür geschlossen hatte, fiel mir ein, dass ich den Schlüssel vergessen hatte.
12277 Shut the door. Mach die Tür zu.
12278 Shut the door. Mach die Türe zu.
12279 He painted the door blue. Er hat die Tür blau angestrichen.
12280 Open the door. Öffnen Sie die Tür.
12281 Open the door. Öffne die Tür.
12282 Open the door. Mach die Tür auf.
12283 Open the door. Machen Sie die Tür auf.
12284 Open the door. Macht die Tür auf.
12285 You must not open the door. Du darfst nicht die Tür öffnen.
12286 You must not open the door. Du darfst die Tür nicht öffnen.
12287 You must not open the door. Die Tür darfst du nicht öffnen.
12288 Will you open the door? Machst du die Tür auf?
12289 Please open the door. Öffnen Sie bitte die Tür.
12290 Please open the door. Bitte mach die Tür auf.
12291 We left the door open. Wir haben die Tür offengelassen.
12292 Who left the door open? Wer hat die Tür offen gelassen?
12293 The instant he opened the door, he smelt something burning. Als er die Türe öffnete, roch er sofort, dass etwas brannte.
12294 The instant he opened the door, he smelt something burning. Er öffnete die Tür und im selben Moment nahm er Brandgeruch wahr.
12295 Lock the door. Schließen Sie die Tür ab.
12296 Lock the door. Schließe die Tür ab.
12297 Can you push the door open? Kannst du die Tür aufstoßen?
12298 Don’t slam the door. Schlag die Tür nicht zu.
12299 Don’t slam the door. Schlagen Sie die Tür nicht zu.
12300 Don’t slam the door. Schmeißen Sie die Tür nicht zu.
12301 I knocked on the door, but nobody answered. Ich klopfte an die Tür, aber niemand machte auf.
12302 The door must not be left open. Die Tür darf nicht offengelassen werden.
12303 The door is opened every morning. Die Tür wird jeden Morgen geöffnet.
12304 The door remained closed. Die Tür blieb geschlossen.
12305 The door will lock automatically when you go out. Die Tür schließt nach dem Rausgehen automatisch.
12306 A door must be either shut or open. Eine Tür muss entweder geschlossen oder offen sein.
12307 The door would not open. Die Tür ließ sich nicht öffnen.
12308 The door won’t close. Die Tür geht nicht zu.
12309 The door won’t close. Die Tür lässt sich nicht schließen.
12310 The door won’t close. Die Tür will nicht zugehen.
12311 The door is opened by Jim. Die Tür wird von Jim geöffnet.
12312 The door was locked from within. Die Tür war von innen verschlossen.
12313 There’s a dog by the door. Da ist ein Hund an der Tür.
12314 Whoever is at the door, please ask him to wait. Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten.
12315 The girl at the door is Lucy. Das Mädchen an der Tür ist Lucy.
12316 Unlock the door. Schließ die Tür auf.
12317 Unlock the door. Schließen Sie die Tür auf.
12318 There is a man at the door. Da ist ein Mann an der Tür.
12319 Who’s that boy standing at the door? Wer ist der Junge, der an der Tür steht?
12320 The boy standing by the door is my brother. Der Junge, der an der Tür steht, ist mein Bruder.
12321 I lost the door key, so I can’t enter the house. Ich habe den Schlüssel verloren, deshalb komme ich nicht ins Haus.
12322 She locked the door. Sie schloss die Tür.
12323 She locked the door. Sie hat die Türe abgeschlossen.
12324 Would you please lock the door? Würden Sie bitte die Tür verriegeln?
12325 Have you made sure the door is locked? Hast du dafür gesorgt, dass die Tür verschlossen ist?
12326 We barred the door and locked it. Wir haben die Tür verriegelt und abgeschlossen.
12327 The door is closing. Die Tür schließt sich.
12328 The door was suddenly opened by Mike. Die Tür wurde plötzlich von Mike geöffnet.
12329 The door was locked and we couldn’t get in. Die Tür war abgeschlossen, und wir konnten nicht hineingehen.
12330 The door opened. Die Tür öffnete sich.
12331 The door opened automatically. Die Tür öffnete sich automatisch.
12332 The door won’t open. Die Tür geht nicht auf.
12333 It took us half an hour to set up the tent. Wir haben eine halbe Stunde gebraucht, das Zelt aufzustellen.
12334 The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! Die Granate explodierte, bevor der Terrorist sie werfen konnte; es zerfetzte ihm den Arm.
12335 Where can I get a telephone card? Wo kann ich eine Telefonkarte bekommen?
12336 Can I turn off the TV? Kann ich den Fernseher ausmachen?
12337 Can I turn off the TV? Kann ich den Fernseher ausschalten?
12338 Can I turn off the TV? Darf ich den Fernseher ausschalten?
12339 Television viewers see only what the camera shows. Fernsehzuschauer sehen nur, was die Kamera zeigt.
12340 Please turn on the TV. Mach bitte den Fernseher an.
12341 May I turn on the television? Kann ich das Fernsehgerät einschalten?
12342 We’ll visit a factory which produces television sets. Wir werden eine Fabrik besichtigen, wo Fernsehgeräte hergestellt werden.
12343 Please turn off the TV. Bitte schalte den Fernseher aus.
12344 Turn off the TV. Schalte den Fernseher aus.
12345 Turn off the TV. Schaltet den Fernseher aus.
12346 Turn off the TV. Schalt den Fernseher aus.
12347 Turn off the TV. Schalten Sie den Fernseher aus.
12348 I must get the television fixed. Ich muss den Fernseher reparieren lassen.
12349 Please move the TV set to the left. Bitte rücken Sie den Fernseher nach links.
12350 Please move the TV set to the left. Bitte rücke den Fernseher nach links.
12351 Mary likes watching TV. Maria sieht gern fern.
12352 Mary likes watching TV. Maria sieht gerne fern.
12353 Watching TV is fun. Fernsehen macht Spass.
12354 I watch television. Ich sehe fern.
12355 Some people read the newspaper while watching television. Einige Leute lesen beim Fernsehen Zeitung.
12356 Let’s play cards instead of watching television. Lasst uns Karten spielen, anstatt Fernsehen zu schauen.
12357 Don’t watch TV. Sieh nicht fern!
12358 Play outside instead of watching TV. Spiel lieber draußen, als Fernsehen zu gucken.
12359 Don’t spend so much time watching TV. Sieh nicht immer so viel fern.
12360 I’m just watching TV. Ich sehe gerade fern.
12361 Watching TV, I fell asleep. Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen.
12362 When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs.
12363 Don’t keep the TV on! Lass den Fernseher nicht eingeschaltet!
12364 Don’t keep the TV on! Lass den Fernseher nicht an!
12365 Don’t keep the TV on! Lass den Fernseher nicht laufen!
12366 It was careless of him to go to bed with the TV on. Es war achtlos von ihm, bei angeschaltetem Fernseher schlafen zu gehen.
12367 You must make room for the television. Du musst Platz machen für den Fernseher.
12368 Let’s watch TV. Lass uns Fernsehen gucken.
12369 Television shows violence, which influences, above all, younger people. Im Fernsehen wird Gewalt gezeigt, und das beeinflusst vor allem junge Leute.
12370 Television has a great appeal for him. Das Fernsehen hat eine große Anziehungskraft auf ihn.
12371 Television is a very important medium through which to provide information. Das Fernsehen ist ein sehr wichtiges Medium zur Informationsvermittlung.
12372 Do you think television does children harm? Glauben Sie, dass Fernsehen schlecht für Kinder ist?
12373 Television is ruining family life. Das Fernsehen zerstört das Familienleben.
12374 A television set used to be a luxury. Einmal war das Fernsehen ein Luxusartikel.
12375 Which of the TV programs do you like best? Welches Fernsehprogramm magst du am liebsten?
12376 Turn up the TV. Mach den Fernseher lauter.
12377 Turn up the TV. Macht den Fernseher lauter.
12378 Turn up the TV. Machen Sie den Fernseher lauter.
12379 Do you mind if I turn down the TV? Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
12380 Do you mind if I turn down the TV? Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
12381 Do you mind if I turn down the TV? Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
12382 Turn down the television. Stell den Fernseher leiser.
12383 Where’s the remote control for the TV? Wo ist die Fernbedienung für den Fernseher?
12384 Some people insist that television does more harm than good. Einige Leute sind der festen Ansicht, dass Fernsehen mehr schadet, als es nutzt.
12385 Television helps us widen our knowledge. Das Fernsehen hilft uns dabei, unser Wissen zu erweitern.
12386 According to the TV, it will rain tomorrow. Laut Fernsehen regnet es morgen.
12387 We can do without a television, can’t we? Wir kommen ohne Fernsehen aus, nicht wahr.
12388 Do you want to watch the baseball game on TV? Möchtest du das Baseball-Spiel im Fernsehen verfolgen?
12389 The company is promoting a new car on TV. Das Unternehmen wirbt im Fernsehen für ein neues Auto.
12390 I have seen him on TV but not in the flesh. Ich habe ihn im Fernsehen gesehen, aber nicht im richtigen Leben.
12391 Can I turn on the TV? Kann ich den Fernseher anschalten?
12392 Can I turn on the TV? Kann ich den Fernseher anmachen?
12393 I want a television set, but I can’t afford to buy one. Ich möchte ein Fernsehgerät haben, kann mir aber nicht leisten, eins zu kaufen.
12394 I want a television set, but I can’t afford to buy one. Ich will einen Fernseher, aber ich kann mir keinen leisten.
12395 The influence of TV on society is great. Der Einfluss des Fernsehens auf die Gesellschaft ist groß.
12396 The television doesn’t work. Der Fernseher geht nicht.
12397 The TV doesn’t work. Der Fernseher geht nicht.
12398 The TV doesn’t work. Der Fernseher funktioniert nicht.
12399 Terry was very pleased with the news. Terry war mit den Nachrichten sehr zufrieden.
12400 Could we have a table on the terrace? Könnten wir einen Tisch auf die Terrasse bekommen?
12401 Could we have a table on the terrace? Könnten wir einen Tisch auf der Terrasse haben?
12402 But it’s a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. Aber es ist ein typisches Savannenland und wir erfreuen uns an kühleren Temperaturen.
12403 Now she lay weak in bed. Nun lag sie schwach im Bett.
12404 It’s expensive though. Ist aber teuer.
12405 I think you should get more rest. Ich glaube du brauchst mehr Ruhe.
12406 You may as well get used to it. Gewöhn dich besser daran.
12407 But we call him Tony at home. Aber daheim nennen wir ihn Tony.
12408 But we don’t have anything in common at all. Aber wir haben gar nichts gemeinsam.
12409 I’m going to join a demonstration. Ich werde auf eine Demonstration gehen.
12410 But, I have to take my mother. Aber ich muss meine Mutter mitnehmen.
12411 But we’re just on our way home. Aber wir sind gerade auf dem Weg nach Hause.
12412 But what will you do if he doesn’t come? Aber was machst du, wenn er nicht kommt?
12413 But I was always too lazy. Aber ich war immer zu faul.
12414 But you will write, won’t you? Aber du wirst schreiben, oder?
12415 But you will write, won’t you? Aber ihr schreibt doch, nicht wahr?
12416 But you will write, won’t you? Aber Sie werden doch schreiben, oder?
12417 But you like it! Aber du magst es doch!
12418 It has too many disadvantages. Es hat zu viele Nachteile.
12419 David can speak French fluently. David kann fließend Französisch sprechen.
12420 David is very active. David ist sehr aktiv.
12421 David has so many girlfriends that he can’t remember all of their names. David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann.
12422 Debbie! Can you hear me? Hörst du mich, Debbie?
12423 I will ask him about it tomorrow, then. Dann werde ich ihn morgen danach fragen.
12424 Then let us begin. Dann fangen wir an.
12425 I am afraid I must be going now. Ich fürchte, ich muss jetzt gehen.
12426 I got a new hat at the department store. Ich habe im Kaufhaus einen neuen Hut gekauft.
12427 Who will take care of your cat then? Wer kümmert sich dann um deine Katze?
12428 I’d like to pay with my credit card instead. Ich würde lieber mit meiner Kreditkarte bezahlen.
12429 The main point of Dennett’s book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Der wesentliche Punkt von Dennetts Buch ist, kurz gesagt, die Existenz innerer Geiseszustände zu bestreiten.
12430 Some boys play tennis and others play soccer. Manche Jungen spielen Tennis und andere spielen Fußball.
12431 Playing tennis is good for your health. Tennisspielen ist gut für die Gesundheit.
12432 It’s fun to play tennis. Tennisspielen macht Spaß.
12433 Playing tennis is easy for me. Tennispielen fällt mir leicht.
12434 It is easy to play tennis. Tennis spielen ist leicht.
12435 Let’s play tennis. I’ve booked a court for 10:30. Lasst uns Tennis spielen. Ich habe für 10:30 einen Platz gebucht.
12436 I like to play tennis. Ich spiele gerne Tennis.
12437 Let’s play tennis. “Yes let’s.” Lass uns Tennis spielen. “Ja.”
12438 I play tennis an hour a day. Ich spiele jeden Tag eine Stunde lang Tennis.
12439 Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. Tennis ist schwierig. Ich weiß nie, wohin der Ball fliegen wird.
12440 Dennis lay flat on the floor. Dennis lag flach auf dem Boden.
12441 Dennis can be very wild sometimes. Dennis kann manchmal sehr wild sein.
12442 Tennis is my favorite sport. Tennis ist mein Lieblingssport.
12443 Are you good at tennis? Spielst du gut Tennis?
12444 Why don’t you give tennis a try? Warum versuchst du es nicht einmal mit Tennis?
12445 I like playing tennis and golf. Ich spiele gerne Tennis und Golf.
12446 I like playing tennis and golf. Ich spiele gern Tennis und Golf.
12447 I have tennis elbow. Ich habe einen Tennisarm.
12448 He is no match for me in tennis. Im Tennis kann er nicht mit mir mithalten.
12449 Ann is second to none in tennis. Im Tennis macht Ann niemand was vor.
12450 I belong to a tennis club. Ich bin Mitglied in einem Tennisklub.
12451 You are a good tennis player. Du bist ein guter Tennisspieler.
12452 You are a good tennis player. Sie sind ein guter Tennisspieler.
12453 I’d like to play tennis. Ich würde gern Tennis spielen.
12454 I like playing tennis. Ich spiele gerne Tennis.
12455 Detroit is famous for its car industry. Detroit ist berühmt für seine Automobilindustrie.
12456 Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. Onkel Ted ging mit uns in den Zoo, um uns die Pandas zu zeigen.
12457 Ted likes playing the trumpet. Ted spielt gerne Trompete.
12458 Ted loves his wife Elizabeth. Ted liebt seine Ehefrau Elizabeth.
12459 Ted loves his wife Elizabeth. Ted liebt seine Frau Elizabeth.
12460 Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen.
12461 I’m sure that Ted’s cough is due to smoking. Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen.
12462 If Ted were here, he could help us clean our room. Wenn Ted hier wäre, könnte er uns helfen, unser Zimmer aufzuräumen.
12463 I took it for granted that you would come with us. Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden.
12464 Don’t worry about the result of your test. Mach dir über dein Testergebnis keine Gedanken!
12465 Don’t worry about the result of your test. Macht euch über euer Testergebnis keine Gedanken!
12466 Don’t worry about the result of your test. Machen Sie sich über Ihr Testergebnis keine Gedanken!
12467 I wish I had studied harder for the test. Ich wünschte, ich hätte besser gelernt für den Test.
12468 My desktop has gotten cluttered. Mein Desktop ist mittlerweile überladen.
12469 Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle. Kap Deschnjow liegt fünfzig Kilometer südlich des Nordpolarkreises.
12470 What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit? Was hättest du gern als Nachtisch, Eis oder frisches Obst?
12471 What would you like for dessert? Was möchtest du zum Nachtisch?
12472 If you like dessert, you’ll love Grandma’s Kitchen! Wenn du gern Nachtisch isst, wirst du Großmutters Küche lieben!
12473 I’d like to have cake for dessert. Ich hätte gern Kuchen als Nachtisch.
12474 I want ice cream for dessert. Ich will Eis zum Nachtisch.
12475 What fruit would you like to have for dessert? Was für Obst hättest du gerne zum Nachtisch?
12476 What fruit would you like to have for dessert? Was für Obst hätten Sie gerne zum Nachtisch?
12477 What fruit would you like to have for dessert? Was für Obst hättest du gerne zum Dessert?
12478 What fruit would you like to have for dessert? Welches Obst hättet ihr gerne als Nachtisch?
12479 Apples were served as the dessert. Als Nachtisch wurden Äpfel serviert.
12480 This weekend, if possible. Dieses Wochenende, wenn möglich.
12481 I will help as much as I can. Ich werde helfen, so gut ich kann.
12482 I’ll do everything I can. Ich werde mein Möglichstes tun.
12483 I’d like to see you if possible. Wenn möglich, würde ich mich gern mit Ihnen treffen.
12484 I’d like to see you if possible. Wenn möglich, würde ich mich gern mit dir treffen.
12485 I will make up for the lost time by working as hard as I can. Ich werde die verlorene Zeit aufholen, indem ich so hart arbeite, wie ich kann.
12486 It’s important to unite as many workers as possible. Es ist wichtig möglichst viele Arbeiter zu vereinen.
12487 It’s important to unite as many workers as possible. Es ist wichtig so viele Arbeiter wie möglich zu vereinen.
12488 You should read as many books as you can. Ihr solltet so viele Bücher lesen, wie ihr könnt.
12489 Walk as fast as possible. Geh, so schnell du kannst!
12490 Walk as fast as possible. Gehen Sie, so schnell Sie können!
12491 Walk as fast as possible. Geht, so ihr könnt!
12492 Run as fast as you can. Renn so schnell, wie du kannst.
12493 She ran as fast as she was able to. Sie rannte, so schnell sie konnte.
12494 Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. Obwohl sie so schnell rannte, wie sie konnte, verpasste sie den Bus.
12495 I will get in touch with him as soon as possible. Ich werde mich so bald wie möglich mit ihm in Verbindung setzen.
12496 You should start as early as possible. Du solltest so früh wie möglich anfangen.
12497 You should start as early as possible. Sie sollten baldmöglichst anfangen.
12498 Will you send someone to fix it as soon as possible? Würden Sie mir so schnell wie möglich jemanden vorbeischicken, um ihn zu reparieren?
12499 Please write to me as soon as possible. Schreib mir bitte so bald wie möglich!
12500 Please write to me as soon as possible. Schreiben Sie mir bitte so bald wie möglich!
12501 Please write to me as soon as possible. Schreibt mir bitte so bald wie möglich!
12502 Get it done as soon as possible. Mache es so schnell wie möglich.
12503 Please come back as soon as possible. Bitte komm so schnell wie möglich zurück.
12504 I’ll finish it as quickly as I can. Ich werde es so schnell ich kann beenden.
12505 Let me know the result as soon as you can. Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können.
12506 Come as soon as you can. Komm, sobald du kannst.
12507 You should call your father as soon as possible. Du solltest so bald wie möglich deinen Vater anrufen.
12508 You should call your father as soon as possible. Ihr solltet so bald wie möglich euren Vater anrufen.
12509 You should call your father as soon as possible. Sie sollten so bald wie möglich Ihren Vater anrufen.
12510 Study as hard as you can. Lerne so fleißig, wie du kannst!
12511 I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go. Ich hielt mich am Seil fest so lange ich konnte, aber schließlich musste ich loslassen.
12512 Please speak as clearly as possible. Bitte sprich so deutlich wie möglich.
12513 Please speak as clearly as possible. Bitte sprecht so deutlich wie möglich.
12514 Please speak as clearly as possible. Bitte sprechen Sie so deutlich wie möglich.
12515 I’ll try as hard as I can. Ich werde mich anstrengen, so gut ich kann.
12516 Enjoy life while you may. Genieße das Leben, solange du es kannst!
12517 Come on Tuesday, if possible. Komm am Dienstag, wenn es möglich ist.
12518 Texas borders on Mexico. Texas grenzt an Mexiko.
12519 I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. Ich möchte bitte eine Karte von Texas mit dem Maßstab von 1:250.000.
12520 Well done! Your parents must be proud of you. Gut gemacht! Deine Eltern können stolz auf dich sein.
12521 Please lock the door when you leave. Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst.
12522 Mr Taylor wishes he had not come to the party. Herr Schneider wünschte, er wäre nicht auf die Feier gekommen.
12523 Clear off the table. Räum den Tisch ab.
12524 Clear off the table. Räumt den Tisch ab.
12525 Clear off the table. Räumen Sie den Tisch ab.
12526 Would you wipe the table for me? Würdest du den Tisch für mich abwischen?
12527 Table manners vary from one country to another. Tischmanieren unterscheiden sich von Land zu Land.
12528 Table manners vary from one country to another. Tischmanieren sind von Land zu Land unterschiedlich.
12529 The table was covered with dust. Der Tisch war mit Staub überzogen.
12530 Lay the book on the table. Lege das Buch auf den Tisch.
12531 Lay the book on the table. Lege ein Buch auf den Tisch.
12532 Lay the book on the table. Lege Bücher auf den Tisch.
12533 There is a book on the table. Da liegt ein Buch auf dem Tisch.
12534 Is there a cat on the table? Sitzt auf dem Tisch eine Katze?
12535 Is there a cat on the table? Sitzt eine Katze auf dem Tisch?
12536 Is there a cat on the table? Sitzt da eine Katze auf dem Tisch?
12537 There is a vase on the table. Auf dem Tisch steht eine Vase.
12538 There is a flower on the table. Da steht eine Blume auf dem Tisch.
12539 There is a flower on the table. Es liegt eine Blume auf dem Tisch.
12540 There is a flower on the table. Auf dem Tisch befindet sich eine Blume.
12541 There is a flower on the table. Auf dem Tisch ist eine Blume.
12542 How many books are there on the table? Wie viele Bücher sind auf dem Tisch?
12543 There is a bottle of wine on the table. Da steht eine Flasche Wein auf dem Tisch.
12544 There is a bottle of wine on the table. Eine Flasche Wein steht da auf dem Tisch.
12545 There is a bottle of wine on the table. Da auf dem Tisch steht eine Flasche Wein.
12546 There is an apple on the table. Auf dem Tisch liegt ein Apfel.
12547 There is an apple on the table. Auf dem Tisch ist ein Apfel.
12548 There is an apple on the table. Da ist ein Apfel auf dem Tisch.
12549 On the table there was a cat. Auf dem Tisch war eine Katze.
12550 On the table there was a cat. Da saß eine Katze auf dem Tisch.
12551 There was a lamp hanging above the table. Eine Lampe hing über dem Tisch.
12552 There were four pieces of cheese on the table. Auf dem Tisch lagen vier Stücke Käse.
12553 There is a glass on the table. Es steht ein Glas auf dem Tisch.
12554 There is an orange on the table. Auf dem Tisch liegt eine Orange.
12555 The legs of the table are shaky. Die Tischbeine sind wackelig.
12556 It’s under the table. Es ist unter dem Tisch.
12557 Is there a cat under the table? Ist eine Katze unter dem Tisch?
12558 Maru crawled out from under the table. Maru kroch unter dem Tisch hervor.
12559 Will you please wipe the dust off the table? Wischst du bitte den Staub vom Tisch?
12560 Will you please wipe the dust off the table? Wischen Sie bitte den Staub vom Tisch?
12561 There were four chairs by the table. Es waren vier Stühle am Tisch.
12562 There are footprints of a cat on the table. Auf dem Tisch sind die Pfotenabdrücke einer Katze.
12563 Stop resting your elbows on the table. Hör auf, deine Ellbogen auf dem Tisch abzustützen.
12564 A table has four legs. Ein Tisch hat vier Beine.
12565 Were there any glasses on the table? Standen Gläser auf dem Tisch?
12566 There are some oranges on the table. Es liegen einige Apfelsinen auf dem Tisch.
12567 The tablecloth is in the cabinet. Die Tischdecke ist im Schrank.
12568 The table was groaning with food. Es gab so viel Essen, dass der Tisch ächzte.
12569 Don’t expose the tapes to the sun. Setzen Sie die Bänder nicht der Sonne aus.
12570 Mrs. Davis was anything but a perfect wife. Frau Davis war alles andere als eine perfekte Ehefrau.
12571 I bought a Daily News. Ich kaufte eine Daily News.
12572 Tim writes as if he were left-handed. Tim schreibt als wäre er Linkshänder.
12573 Tim writes as if he were left-handed. Tim schreibt, als wäre er Linkshänder.
12574 Tim’s employer promised him pie-in-the-sky benefits. Tims Arbeitgeber hat ihm das Blaue vom Himmel versprochen.
12575 Tim’s motorbike is far more expensive than mine is. Tims Motorrad ist weitaus teurer als meins.
12576 I can’t find Tim. Ich kann Tim nicht finden.
12577 Dave is the fastest swimmer of all my classmates. Dave ist der schnellste Schwimmer meiner Klasse.
12578 I bet Dave paid a pretty penny for his new car. Ich wette, Dave hat für seinen neuen Wagen ein hübsches Sümmchen bezahlt.
12579 Coffee finishes most dinners. Ein Kaffee beendet die meisten Mahlzeiten.
12580 Dinner is ready. Das Abendessen ist fertig.
12581 What about having fish for dinner? Wie wäre es mit Fisch zum Abendessen?
12582 Dick plans to go by himself. Dick hat vor, allein zu gehen.
12583 Dick is sometimes late for school. Dick kommt manchmal zu spät zum Unterricht.
12584 Dick forced me to agree with his plan. Dick zwang mich, seinem Plan zuzustimmen.
12585 Dick had a traffic accident. Dick hatte einen Verkehrsunfall.
12586 Dick had a traffic accident. Dick wurde in einen Verkehrsunfall verwickelt.
12587 Dick talks as if he knew everything. Dick spricht, als ob er alles wüsste.
12588 Dick tried to solve the problem, in vain. Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
12589 Dick promised to come back by three o’clock. Dick versprach auf drei Uhr zurückzukommen.
12590 Dick was ten years old when he died. Dick starb im Alter von zehn Jahren.
12591 Dick died at ten years of age. Dick starb, als er zehn Jahre alt war.
12592 Disneyland was built in 1955. Disneyland wurde 1955 gebaut.
12593 Dickens was the author of ‘Oliver Twist’. Dickens war der Autor von “Oliver Twist”.
12594 Dean can really put away the food. Dean kann wirklich eine Menge verdrücken.
12595 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. Deal liegt im Südosten Englands, ungefähr 110 Kilometer entfernt von London.
12596 Keep the change! Behalten Sie den Rest!
12597 Keep the change! Behalten Sie das Wechselgeld!
12598 I’m going to have a heavy day. Ich habe einen schweren Tag vor mir.
12599 Don’t bite your nails. Kau nicht an deinen Nägeln.
12600 You must get rid of the habit of biting your nails. Du musst dir abgewöhnen, an den Fingernägeln zu kauen!
12601 Don’t waste your allowance on useless things. Verschwende dein Taschengeld nicht für unnütze Dinge.
12602 Don’t waste your allowance on useless things. Verschwendet euer Taschengeld nicht für unnütze Dinge.
12603 Don’t waste your time on trifles. Verschwende deine Zeit nicht mit Kleinigkeiten.
12604 Don’t waste time on trifles. Verschwende keine Zeit mit Kleinigkeiten!
12605 Eat what you are served, no buts about it. Iss, was man dir serviert hat, keine Widerrede.
12606 Please spit. Bitte ausspucken.
12607 One swallow does not make a summer. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
12608 Swallows migrate to a warm climate. Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.
12609 A swallow flies very swiftly. Eine Schwalbe fliegt sehr schnell.
12610 Swallows are flying in the sky. Schwalben fliegen am Himmel.
12611 The Tsubasa is a very fast train. Der „Tsubasa“ ist ein sehr schneller Zug.
12612 You cannot be too careful about spelling. Sie können nicht zu sorgfältig sein, was Rechtschreibung angeht.
12613 Would you please send me a catalogue by mail? Könnten Sie mir bitte einen Katalog per Post schicken?
12614 Fortune has turned in my favor. Das Schicksal hat sich für mich zum Guten gewendet.
12615 I’m worn out. Ich bin völlig erschöpft.
12616 After a brief peace, war broke out again. Nach einem kurzen Frieden brach der Krieg wieder aus.
12617 I met your father just now. Ich habe eben deinen Vater getroffen.
12618 I didn’t know about that until quite recently. Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon.
12619 It was only recently that she changed her mind. Sie hat erst vor Kurzem ihre Meinung geändert.
12620 Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. Sie gab der Versuchung endlich nach und aß den ganzen Kuchen.
12621 At last, she solved the problem. Sie hat das Problem endlich gelöst.
12622 At last he found out the truth. Am Schluss fand er die Wahrheit heraus.
12623 At last, they came to a decision. Endlich trafen sie eine Entscheidung.
12624 At last, they reached the top of the mountain. Letztendlich erreichten sie die Spitze des Berges.
12625 He reached his goal at last. Am Ende hat er sein Ziel erreicht.
12626 At last he came to. Schließlich kam er zu sich.
12627 At last he realized that he was mistaken. Schließlich sah er ein, dass er sich geirrt hatte.
12628 At last, he got the car. Er hat sich das Auto endlich zugelegt.
12629 At last, he went to America. Endlich ging er nach Amerika.
12630 The rebel was ultimately captured and confined to jail. Der Rebell wurde letztendlich festgenommen und im Gefängnis eingesperrt.
12631 Now you’ve given yourself away. Jetzt hast du dich verraten.
12632 Now you’ve given yourself away. Jetzt haben Sie sich verraten.
12633 At last, I completed my work. Endlich habe ich die Arbeit fertiggestellt.
12634 At last, I completed my work. Endlich habe ich meine Arbeit beendet.
12635 At last, my wish has come true. Schließlich ist mein Wunsch wahr geworden.
12636 At last, we arrived at the village. Schließlich kamen wir im Dorf an.
12637 At last, we got to the lake. Schließlich kamen wir am See an.
12638 At last, we reached England. Schließlich erreichten wir England.
12639 At last, we reached our destination. Endlich haben wir unser Ziel erreicht.
12640 At last, we reached our destination. Schließlich erreichten wir unser Ziel.
12641 At last, Mayuko achieved her goal. Endlich erreichte Mayuko ihr Ziel.
12642 The poet went mad in the end. Am Ende wurde der Dichter verrückt.
12643 Eventually the cruel man was sentenced to jail. Schließlich wurde der grausame Mann zu einer Gefängnisstrafe verurteilt.
12644 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden.
12645 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. Im Jahre 1314 waren diese Spiele schließlich so gewalttätig und gefährlich geworden, dass König Eduard II. ein Gesetz erließ.
12646 Can you buy one for me as well? Kannst du mir auch eins kaufen?
12647 A screen divided the room into two. Ein Wandschirm teilte das Zimmer in zwei Hälften.
12648 I feel ashamed of having lost my temper. Ich schäme mich dafür, dass ich die Beherrschung verloren habe.
12649 Come here. Komm hierher.
12650 Come here. Komm her!
12651 I’ve got a touch of the flu. Ich bin leicht erkältet.
12652 May I ask you something? Darf ich dich etwas fragen?
12653 That would be difficult. Das wäre schwierig.
12654 I’m feeling sort of tired. Ich fühle mich etwas müde.
12655 I have a slight fever. Ich habe leichtes Fieber.
12656 Can I use your telephone? Darf ich dein Telefon benutzen?
12657 Can I use your telephone? Darf ich Ihr Telefon benutzen?
12658 Can I use your telephone? Darf ich euer Telefon benutzen?
12659 I would like to make a phone call. Ich möchte gerne telefonieren.
12660 I just wanna nose around a bit. Ich will nur ein bisschen herumschnüffeln.
12661 Could you give me some advice? Könntest du mir einen Rat geben?
12662 Just a moment, please. Einen Moment, bitte.
12663 Would you mind waiting a few minutes? Kannst du eben warten?
12664 Would you mind waiting a few minutes? Können Sie einen Moment warten?
12665 Hang on a minute. I’ll call Jimmy. Warte einen Moment. Ich rufe eben Jimmy an.
12666 Hang on a minute. I’ll call Jimmy. Warte einen Moment. Ich rufe mal Jimmy.
12667 Let’s keep going and see the next town. Lass uns weitergehen und die nächste Stadt anschauen.
12668 What has become of the book I put here a few minutes ago? Was geschah mit dem Buch, das ich vor ein paar Minuten hier hergelegt habe?
12669 I’m just going to run down to buy some tickets. Ich kaufe kurz eine Fahrkarte.
12670 Can I borrow your eraser for a moment? Kann ich mir kurz dein Radiergummi ausleihen?
12671 Can I borrow your eraser for a moment? Kann ich mir kurz deinen Radierer leihen?
12672 I’d like to take my jacket off, please; it’s too hot. Ich möchte meine Jacke ausziehen, es ist zu heiß.
12673 Please give me a hand. Hilf mir mal bitte.
12674 Please give me a hand. Helft mir mal bitte.
12675 Please give me a hand. Helfen Sie mir mal bitte.
12676 If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. Wenn du einfach mal innehältst und dich entspannst, wird die Verspannung in deinen Schultern geringer werden.
12677 Excuse me a minute. Entschuldige mich bitte eine Minute.
12678 Sorry… Entschuldigung…
12679 Will you help me for a minute? Kannst du mir mal kurz helfen?
12680 Will you help me for a minute? Könnt ihr mir mal kurz helfen?
12681 Will you help me for a minute? Können Sie mir mal kurz helfen?
12682 Can you spare me a few minutes? Hast du ein paar Minuten Zeit für mich?
12683 Can you spare me a few minutes? Habt ihr ein paar Minuten Zeit für mich?
12684 Can you spare me a few minutes? Haben Sie ein paar Minuten Zeit für mich?
12685 Keep an eye on my bag for a while. Pass mal kurz auf meine Tasche auf!
12686 I’ll drop if I don’t sit down. Ich brech zusammen, wenn ich mich nicht setze.
12687 I’m just going across to the flower shop. Ich gehe nur kurz rüber zum Blumenladen.
12688 I’m just looking around. Ich schaue nur.
12689 Just look in the mirror. Schau einfach mal in den Spiegel.
12690 Why don’t you stop by for a little while? Warum kommst du nicht mal vorbei?
12691 I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. Ich legte mich hin, um ein kleines Nickerchen zu machen und schlief zwei Stunden.
12692 Hold your horses, young man. Nun mal langsam, junger Mann.
12693 Hold on a moment, please. Bitte warten Sie einen Moment.
12694 Be quiet for a moment. Sei mal einen Augenblick still.
12695 Be quiet for a moment. Seid mal einen Augenblick still.
12696 Be quiet for a moment. Seien Sie mal einen Augenblick still.
12697 Do you want to look into it? Möchtest du hineinschauen?
12698 Not quite what I want. Nicht ganz das, was ich will.
12699 Let’s stop and take a rest. Lasst uns anhalten und eine Pause machen.
12700 Let’s drop the subject. Lassen wir das.
12701 Let me have a look at the picture. Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen.
12702 It was just a joke. Es war nur ein Scherz.
12703 It’s certainly a thrill. Es ist zweifellos aufregend.
12704 Take a look at this map. Wirf einen Blick auf diese Karte.
12705 Give me a break, please. Hör bitte damit auf.
12706 May I interrupt you? Darf ich euch unterbrechen?
12707 May I interrupt you? Darf ich dich unterbrechen?
12708 May I interrupt you? Darf ich Sie unterbrechen?
12709 Could you please help me? Könnten Sie mir bitte helfen?
12710 Could you move the chair a bit? Könntest du den Stuhl ein wenig verschieben?
12711 Could you move the chair a bit? Könnten Sie den Stuhl ein wenig verschieben?
12712 When I asked whether I might talk with him a moment, he said, “By all means.” Als ich fragte, ob ich kurz mit ihm reden könne, sagte er: “Selbstverständlich.”
12713 Do you have a minute? Hast du kurz Zeit?
12714 Do you have a minute? Habt ihr kurz Zeit?
12715 Do you have a minute? Haben Sie kurz Zeit?
12716 Hey, where are you going? He! Wo willst du hin?
12717 Chocolate tastes sweet. Schokolade schmeckt süß.
12718 Chocolate is made from cocoa beans. Schokolade wird aus Kakaobohnen gemacht.
12719 Give me three pieces of chalk. Geben Sie mir drei Stück Kreide.
12720 Give me a piece of chalk. Gebt mir ein Stück Kreide.
12721 Bring me a piece of chalk. Bring mir ein Stück Kreide!
12722 It is not easy to write in chalk. Es ist nicht leicht, mit Kreide zu schreiben.
12723 I have just written a letter to him. Ich habe ihm gerade einen Brief geschrieben.
12724 Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket. Genau wie japanische Jungs Baseball spielen, spielen englische Jungs Cricket.
12725 I was just thinking of a new job. Ich dachte gerade an einen neuen Job.
12726 Just as I went to go out, it began to rain. Gerade als ich hinausging, fing es an zu regnen.
12727 I’ve just finished writing a letter. Ich bin gerade mit dem Schreiben eines Briefes fertig geworden.
12728 It is just half past seven. Es ist gerade halb acht.
12729 I’ve just washed the dishes. Ich habe gerade aufgewaschen.
12730 I’ve just washed the dishes. Ich habe gerade das Geschirr gespült.
12731 I’ve got my friend on the line right now. Ich telefoniere jetzt gerade mit meinem Freund.
12732 I’ve got my friend on the line right now. Ich telefoniere jetzt gerade mit meiner Freundin.
12733 I’m busy at the moment. Ich bin im Moment beschäftigt.
12734 I’m busy at the moment. Ich bin zurzeit beschäftigt.
12735 It began snowing just now. Es hat gerade angefangen zu schneien.
12736 I met him just now. Ich habe ihn gerade getroffen.
12737 It is just five o’clock. Es ist gerade fünf Uhr.
12738 This is the very book you wanted. Das ist genau das Buch, das du wolltest.
12739 There’s a white building just around the corner. Es gibt ein weißes Gebäude hier um die Ecke.
12740 I’ve just finished packing. Ich bin gerade mit dem Packen fertig.
12741 We were just talking about you. Wir haben gerade über dich gesprochen.
12742 Tulips are in full bloom now. Die Tulpen stehen jetzt in voller Blüte.
12743 Zurich is the second largest gold market in the world after London. Zürich ist nach London der weltweit zweitgrößte Goldmarkt.
12744 Don’t hesitate. Speak out. Zögere nicht, sag’s einfach.
12745 Can I change the channel? Kann ich den Kanal wechseln?
12746 Can I change the channel? Kann ich umschalten?
12747 Can I change the channel? Darf ich umschalten?
12748 Do you mind if I change the channel? Haben Sie etwas dagegen, wenn ich den Kanal wechsele?
12749 You should eat something before you go. Du solltest etwas essen, bevor du losgehst.
12750 You should eat something before you go. Du solltest etwas essen, bevor du gehst.
12751 Sit tight. Harre aus!
12752 I’ll not divorce you, unless you give me a good reason. Ich will keine Ehescheidung von dir, bis du mir einen guten Grund dazu gibst.
12753 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. Charles Lindberg gelang 1927 der erste Alleinflug über den Atlantik.
12754 Charlie was a mere child when I saw him last. Charlie war noch ein Kind, als ich ihn zuletzt gesehen habe.
12755 Charlie decided to cross out the last word. Charlie entschied sich, das letzte Wort zu streichen.
12756 Charlie’s father advised him to become a teacher. Charlies Vater empfahl ihm Lehrer zu werden.
12757 Don’t be mean with the tip. Geiz nicht mit dem Trinkgeld.
12758 I don’t have a ticket. Ich habe kein Ticket.
12759 I don’t have a ticket. Ich habe keine Fahrkarte.
12760 The tickets sold out within a week. Die Karten waren innerhalb einer Woche ausverkauft.
12761 Chicken, please. Hühnchen, bitte.
12762 I’d like to check out. Ich würde das gerne überprüfen.
12763 What do you say to a game of chess? Was halten Sie von einer Partie Schach?
12764 Chess is a highly intellectual game. Schach ist ein hochintellektuelles Spiel.
12765 The chessboard is the world. Das Schachbrett ist die Welt.
12766 Will you teach me how to play chess? Wirst du mir beibringen, wie man Schach spielt?
12767 I want to buy a Czech sweater. Ich will einen tschechischen Pullover kaufen.
12768 The team won the championship for five years running. Das Team gewann die Meisterschaft in fünf aufeinander folgenden Jahren.
12769 Team members are provided with equipment and uniforms. Die Mannschaftsmitglieder bekommen Ausrüstung und Uniformen gestellt.
12770 Don’t you know cheese is made from milk? Weißt du nicht, dass Käse aus Milch hergestellt wird?
12771 Cheese doesn’t digest easily. Käse ist nicht einfach zu verdauen.
12772 Cheese often lures a mouse into a trap. Käse lockt oft eine Maus in die Falle.
12773 Would you teach me how to make cheese? Bringst du mir bei, wie man Käse macht?
12774 Could I have a slice of cheesecake? Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben?
12775 Where are the tampons? Wo sind die Tampons?
12776 Dan is good at making approaches to strangers. Dan tut sich leicht, Kontakt zu Fremden zu finden.
12777 The days are getting longer and longer. Die Tage werden immer länger.
12778 It will get warmer and warmer. Es wird wärmer und wärmer werden.
12779 The weather here is getting cold and I really do not like that. Das Wetter hier wird jetzt kalt, und das mag ich wirklich nicht.
12780 It’s getting colder and colder. Es wird immer kälter.
12781 It was getting dark. Es wurde dunkel.
12782 Do you like dancing? Tanzt ihr gerne?
12783 Do you like dancing? Tanzt du gerne?
12784 Why don’t you come dancing with me? Hättest du nicht Lust, mit mir zu tanzen?
12785 What a pity you can’t dance! Wie schade, dass du nicht tanzen kannst!
12786 Each movement of the dancer was perfect. Jede Bewegung des Tänzers war perfekt.
12787 There’s little water in the tank, if any. Es ist, wenn überhaupt, wenig Wasser im Tank.
12788 A tanker is a ship carrying oil. Ein Öltanker ist ein Schiff, welches Erdöl transportiert.
12789 The tanker has only a small crew on board. Der Tanker hat nur eine kleine Mannschaft an Bord.
12790 The tanker has only a small crew on board. Es befindet sich nur eine kleine Besatzung an Bord des Tankers.
12791 I wonder who to invite. Ich frage mich, wen ich einladen soll.
12792 I love you more than anyone else. Ich liebe dich mehr als alle anderen.
12793 I love you more than anyone else. Ich liebe dich mehr als jeder sonst.
12794 I love you more than anyone else. Ich liebe dich mehr als jeden anderen.
12795 No one encouraged her. Niemand ermutigte sie.
12796 None were satisfied. Niemand war zufrieden.
12797 None were listening to the speaker. Keiner hörte dem Sprecher zu.
12798 Nobody was paying attention to her. Niemand beachtete sie.
12799 Nobody argued against choosing him as chairman. Niemand hatte einen Einwand gegen seine Wahl zum Vorsitzenden.
12800 No one can separate them. Niemand kann sie trennen.
12801 No one ran ahead of him. Niemand lief vor ihm.
12802 No one had the heart to say he was wrong. Niemand traute sich zu sagen, dass er Unrecht hatte.
12803 Nobody knows why he left the town. Niemand weiß, warum er die Stadt verließ.
12804 No one can achieve anything without effort. Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen.
12805 Nobody could give the correct answer. Niemand konnte die richtige Antwort geben.
12806 The plants must have died because no one watered them. Die Pflanzen müssen eingegangen sein, weil sie niemand gegossen hat.
12807 Nobody likes to be made fun of in public. Niemand mag es, dass man sich öffentlich über ihn lustig macht.
12808 No one can help me. Keiner kann mir helfen.
12809 None of us want to go, but either you or your wife has to go. Niemand von uns möchte gehen, aber entweder Sie oder Ihre Frau müssen gehen.
12810 Everyone is ready. Alle sind bereit.
12811 Everyone praises the boy. Jeder lobt den Jungen.
12812 No one could find the cave. Keiner konnte die Höhle finden.
12813 Nobody has seen the bird fly. Niemand hat den Vogel fliegen sehen.
12814 It seems that no one knows the truth. Es scheint, dass niemand die Wahrheit kennt.
12815 It seems that no one knew the truth. Es scheint, dass niemand die Wahrheit kannte.
12816 It is interesting that no one noticed that mistake. Es ist interessant, dass niemand den Fehler bemerkt hat.
12817 No one can understand how the accident happened. Niemand kann begreifen, wie der Unfall passiert ist.
12818 Everyone was enjoying the journey. Jeder genoss die Reise.
12819 Everybody knew her true feelings. Alle kannten ihre wahren Gefühle.
12820 Everybody knows for a fact that he is still alive. Jeder weiß, dass er noch lebt.
12821 What person does everyone take off his hat to? Vor welcher Person zieht jedermann seinen Hut?
12822 Not everyone can be a poet. Nicht jeder kann ein Dichter sein.
12823 Everyone is entitled to be moody once in a while. Jeder hat das Recht, hin und wieder launisch zu sein.
12824 Everybody showed sympathy toward the prisoner. Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen.
12825 Nobody knows what has become of him. Niemand weiß, was aus ihm wurde.
12826 No one ever saw such a thing. So etwas hat noch nie jemand gesehen.
12827 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten.
12828 Nobody likes being laughed at. Niemand wird gerne ausgelacht.
12829 Nobody likes being laughed at. Niemand mag es, ausgelacht zu werden.
12830 Everybody seeks happiness. Jeder ist auf der Suche nach dem Glück.
12831 Anybody can make a mistake. Jedem kann ein Fehler passieren.
12832 Anybody can make a mistake. Jeder kann Fehler machen.
12833 It seems that everybody likes golf. Es scheint, dass jeder Golf mag.
12834 It seems that everybody likes golf. Es scheint, dass alle Golf mögen.
12835 Not everybody succeeds in life. Nicht jeder hat Erfolg im Leben.
12836 Everybody loves music. Jeder liebt Musik.
12837 Everybody knows the news. Jeder kennt die Nachrichten.
12838 Everyone makes a mistake at times. Jeder macht mal einen Fehler.
12839 I want someone to talk to. Ich will jemanden zum Reden.
12840 Whoever comes, don’t open the door. Wer auch immer kommt, öffnen Sie nicht die Tür.
12841 Who invented the telephone? Wer hat das Telefon erfunden?
12842 Who left the window open? Wer hat das Fenster offen gelassen?
12843 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.
12844 Someone is at the door. Es ist jemand an der Tür.
12845 Who cares? Wen kümmert’s?
12846 Who cares? Wen kümmert das schon?
12847 I wonder who discovered it. Ich frage mich, wer es entdeckt hat.
12848 Who will compensate for the loss? Wer wird für den Schaden aufkommen?
12849 Someone will do that job. Jemand wird den Job erledigen.
12850 Who looks after the children? Wer passt auf die Kinder auf?
12851 Who painted these pictures? Wer hat diese Bilder gemalt?
12852 Who wrote this book? Wer hat dieses Buch geschrieben?
12853 Someone entered the room. Jemand betrat den Raum.
12854 Somebody must care for the patient. Jemand muss sich um den Patienten kümmern.
12855 He heard someone calling for help. Er hörte jemanden um Hilfe rufen.
12856 Someone grabbed me from behind. Jemand packte mich von hinten.
12857 Somebody took away my bag. Jemand hat meine Tasche weggenommen.
12858 Someone is at the front door. Es steht einer an der Haustür.
12859 Someone is calling you. Jemand ruft nach dir.
12860 Someone is calling you. Da ruft dich jemand.
12861 Someone must have taken my umbrella by mistake. Jemand muss sich aus Versehen meinen Regenschirm genommen haben.
12862 Someone must have taken my umbrella by mistake. Jemand muss aus Versehen meinen Regenschirm mitgenommen haben.
12863 If anyone should phone, say I’ll be back at one o’clock. Sollte jemand anrufen, sage, ich sei ab eins wieder da.
12864 If anyone should phone, say I’ll be back at one o’clock. Sollte jemand anrufen, sage, ich käme um eins zurück.
12865 Someone has left a bag on the bench. Jemand hat eine Tasche auf der Bank vergessen.
12866 Someone has left a bag on the bench. Jemand hat eine Tasche auf der Bank stehenlassen.
12867 Somebody is playing the piano. Jemand spielt Klavier.
12868 He thought someone had put poison in his soup. Er nahm an, dass jemand Gift in seine Suppe gegeben habe.
12869 Who teaches you French? Wer bringt euch Französisch bei?
12870 I’ll arrange for someone to pick you up at your home. Ich werde arrangieren, dass Sie jemand mit dem Auto von Ihrem Haus abholt.
12871 I’ll arrange for someone to pick you up at your home. Ich werde veranlassen, dass Sie jemand zu Hause abholt.
12872 I’ll arrange for someone to pick you up at your home. Ich werde dafür sorgen, dass Sie von zu Hause abgeholt werden.
12873 Can somebody get that? Kann jemand diesen Anruf annehmen?
12874 Can somebody get that? Kann mal jemand rangehen?
12875 Who taught you how to dance? Wer hat dir das Tanzen beigebracht?
12876 The telephone is out of order, Mr Tamori. Das Telefon geht nicht, Herr Tamori.
12877 A sigh fell from her lips. Ein Seufzer fiel von ihren Lippen.
12878 He who hesitates is lost. Wer zögert, ist verloren.
12879 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat.
12880 No, don’t go yet. Nein, geh noch nicht.
12881 Pipe down, otherwise you will be hauled out. Ruhe oder du fliegst raus.
12882 Onions cook more quickly than potatoes. Zwiebeln kochen schneller als Kartoffeln.
12883 How about dining out for a change? Sollen wir zur Abwechslung mal essen gehen?
12884 Let’s dine out for a change. Lass uns zur Abwechslung mal essen gehen.
12885 Come and see me once in a while. Komm mich ab und zu mal besuchen.
12886 It so happens that today is my birthday. Ich habe heute zufälligerweise Geburtstag.
12887 It so happened that he was absent from school that day. Es traf sich, dass er an jenem Tage in der Schule fehlte.
12888 It happened that the day was my birthday. Es war zufällig mein Geburtstag.
12889 Just take my word for it. Glaub mir einfach.
12890 Just take my word for it. Glaubt mir einfach.
12891 Just take my word for it. Glauben Sie mir einfach.
12892 It is probable that she will come. Sie wird wahrscheinlich kommen.
12893 They’ll probably come by car. Sie kommen wahrscheinlich mit dem Auto.
12894 Maybe he will be a good teacher. Vielleicht wird er ein guter Lehrer.
12895 There is a chance that he will pass the exam. Es besteht die Möglichkeit, dass er die Prüfung besteht.
12896 He may well be right. Es ist durchaus möglich, dass er recht hat.
12897 He may well be right. Er könnte durchaus recht haben.
12898 Perhaps it will rain in the afternoon. Vielleicht wird es nachmittags regnen.
12899 It’s going to rain. Es wird gleich regnen.
12900 Perhaps it will snow tomorrow. Vielleicht schneit es morgen.
12901 The chances are that you can pass the test. Die Chancen sind so, dass du den Test bestehen kannst.
12902 I’d like a double room. Ich möchte ein Doppelzimmer.
12903 Why don’t you give up smoking? Warum hörst du nicht mit dem Rauchen auf?
12904 Put out your cigarette. Smoking’s not permitted here. Mach deine Zigarette aus! Rauchen ist hier verboten!
12905 Don’t you smoke? Rauchst du nicht?
12906 Don’t you smoke? Raucht ihr nicht?
12907 Don’t you smoke? Rauchen Sie nicht?
12908 Do you mind my smoking? Stört es dich, wenn ich rauche?
12909 Smoking is permitted. Rauchen ist erlaubt.
12910 I don’t mind if you smoke. Es macht mir nichts aus, wenn Sie rauchen.
12911 I don’t mind if you smoke. Es macht mir nichts aus, wenn du rauchst.
12912 I don’t mind if you smoke. Es macht mir nichts aus, wenn ihr raucht.
12913 Would you mind if I smoke? Stört es Sie, wenn ich rauche?
12914 Would you mind if I smoke? Stört es euch, wenn ich rauche?
12915 Would you mind if I smoke? Stört es dich, wenn ich rauche?
12916 Stop smoking. Hör auf zu rauchen.
12917 It is often pointed out that smoking is a danger to health. Es wird oft darauf hingewiesen, dass Rauchen die Gesundheit gefährdet.
12918 You’d better give up smoking. Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören.
12919 Please give up smoking. Bitte hör mit dem Rauchen auf.
12920 Tobacco acts on the brain. Tabak wirkt auf das Gehirn.
12921 You must not smoke. Du darfst nicht rauchen.
12922 You must not smoke. Ihr dürft nicht rauchen.
12923 You must not smoke. Sie dürfen nicht rauchen.
12924 Keep in mind that smoking is not good for your health. Vergiss nicht, dass Rauchen nicht gut für deine Gesundheit ist.
12925 It goes without saying that smoking is bad for the health. Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet.
12926 Smoking is bad for your health. Rauchen schadet Ihrer Gesundheit.
12927 I don’t smoke. Ich rauche nicht.
12928 You should smoke less. Du solltest weniger rauchen.
12929 Excessive smoking will injure your health. Übermäßiges Rauchen wird Ihrer Gesundheit schaden.
12930 Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. Lass die verrauchte Luft aus dem Zimmer und frische Luft hinein.
12931 Sometimes I smoke just to give my hands something to do. Manchmal rauche ich einfach, damit meine Hände etwas zu tun haben.
12932 I was aching for a cigarette. Ich sehnte mich nach einer Zigarette.
12933 Danny has no sense of beauty. Danny hat keinen Sinn für Schönheit.
12934 Actually, that’s what I thought. Genau das habe ich mir auch gedacht.
12935 Whatever she says, I don’t believe her. Was immer sie sagt, ich glaube ihr nicht.
12936 Even if he is busy, he will come. Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen.
12937 I have to go even if it rains cats and dogs. Ich muss gehen, auch wenn es wie aus Kübeln regnet.
12938 Whoever telephones, tell him I’m out. Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da.
12939 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern.
12940 I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. Ich kaufe immer Produkte höchster Qualität, selbst wenn sie geringfügig mehr kosten.
12941 Even if I am wrong, you are not quite right. Selbst wenn ich falsch liege, hast du nicht ganz recht.
12942 Even if I am wrong, you are not quite right. Selbst wenn ich falsch liege, haben Sie nicht ganz recht.
12943 Even if you stop me, I won’t change my mind. Auch wenn Sie mich aufhalten, werde ich meine Meinung nicht ändern.
12944 Whatever you may say, I will not change my opinion. Was du auch sagst: bei meiner Meinung bleibe ich.
12945 No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. Egal wie kalt es draußen ist, die Zimmer sind angenehm beheizt.
12946 I’ll follow you, come hell or high water. Ich werde dir folgen, komme die Hölle oder Hochwasser.
12947 Go through fire and water. Gehe durch Feuer oder Wasser.
12948 Even if I have to sell my house, I’ll keep my business going. Selbst wenn ich mein Haus verkaufen muss, halte ich mein Geschäft am Laufen.
12949 Live where she may, she always enjoys her surroundings. Wo sie auch leben mag, sie hat immer Freude an ihrer Umgebung.
12950 No matter what you may do, you must do your best. Keine Frage, was du auch tun magst, du mußt dein Bestes geben.
12951 No matter what you may do, you must do your best. Was du auch tust – du musst dein Bestes geben!
12952 Whatever happens, you must keep calm. Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.
12953 No matter what may happen, I am always prepared for it. Keine Frage, was geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet.
12954 Don’t change your plans, whatever happens. Ändere deine Pläne nicht, was auch immer geschieht.
12955 No matter what happens, you must be here by nine. Egal was geschieht, du musst um neun hier sein.
12956 No matter what happens, I am prepared. Egal was passiert, ich bin darauf vorbereitet.
12957 I will go cycling even if it rains. Ich werde radfahren, selbst wenn es regnet.
12958 Even though it is raining, he will play golf. Auch wenn es gerade regnet, wird er Golf spielen.
12959 Even if it should rain, I will start tomorrow. Selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen aufbrechen.
12960 I will go there even if it rains. Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet.
12961 I have to go even if it rains. Ich muß gehen, selbst wenn es regnet.
12962 Even if it rains, I will start early tomorrow morning. Selbst wenn es regnet, werde ich morgen früh aufbrechen.
12963 Even if it rains, I’ll start. Selbst wenn es regnet, werde ich anfangen.
12964 The game will be played even if it rains. Das Spiel findet statt, selbst wenn es regnet.
12965 Even if it rains, I’ll go swimming tomorrow. Auch wenn es regnet, gehe ich morgen schwimmen.
12966 Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors. Ballsportarten wie Basketball und Tischtennis werden normalerweise in der Halle gespielt.
12967 Whichever you choose, you cannot lose. Egal was du nimmst, du kannst nicht verlieren.
12968 There are few, if any, such men. Es gibt wenige solcher Menschen, wenn überhaupt.
12969 Even if you do not like it, you must take charge of it. Auch wenn es dir nicht gefällt, musst du dich drum kümmern.
12970 Even if you do not like it, you must take charge of it. Selbst wenn Sie es nicht mögen, Sie müssen sich dessen annehmen.
12971 You must do it even if you don’t want to. Du musst das machen, ob du willst oder nicht.
12972 You must do it even if you don’t want to. Ihr müsst das tun, auch wenn ihr nicht wollt.
12973 You must do the work, even if you do not like it. Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt.
12974 Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. Selbst wenn es zehntausend Yen kostet, so muss ich das Wörterbuch doch kaufen.
12975 They live there. Sie wohnen dort.
12976 The lights went out just now. Das Licht ist gerade ausgegangen.
12977 I’ve just finished my work. Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt.
12978 I’ve just finished my work. Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden.
12979 I’ve just come back. Ich bin gerade zurückgekehrt.
12980 It began raining just now. Es hat gerade angefangen zu regnen.
12981 I only just saw the accident. Ich habe den Unfall gerade erst gesehen.
12982 I was just mugged. Ich wurde gerade überfallen.
12983 I was just mugged. Ich wurde gerade ausgeraubt.
12984 Not a single word did he say. Er sprach nicht ein einziges Wort.
12985 Not a single word did he say. Er sagte kein einziges Wort.
12986 No more than 50 people came. Es kamen nicht mehr als fünfzig Leute.
12987 It only costs $10.00! Es kostet nur 10,00 $!
12988 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. Ein Dackel ist ein deutscher Hund mit langem Körper und kurzen Beinen.
12989 An ostrich does not fly through the air. Ein Vogel Strauß fliegt nicht durch die Luft.
12990 The ostrich has wings, but it cannot fly. Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen.
12991 An ostrich cannot fly any more than a kangaroo can. Ein Vogel Strauß kann nicht mehr fliegen als es ein Känguru kann.
12992 I could see nothing but fog. Ich sah nichts außer Nebel.
12993 Some read books just to pass time. Mancher liest nur Bücher, um die Zeit totzuschlagen.
12994 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? Wir haben jetzt gerade Besuch. Könnten Sie ein bisschen warten?
12995 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? Wir haben jetzt gerade Besuch. Könntet ihr ein bisschen warten?
12996 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? Wir haben jetzt gerade Besuch. Könntest du ein bisschen warten?
12997 Fine words butter no parsnips. Mit Worten allein ist nicht geholfen.
12998 He could do nothing but watch. Er konnte nichts tun, außer zuzusehen.
12999 My sole idea was to get there as fast as possible. Ich wollte einfach nur so schnell wie möglich dort sein.
13000 You never get something for nothing. Man bekommt nichts umsonst.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *