When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.
Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.
Chart Your Path to Fluency:
- Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
- Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
- Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!
Beyond Translation:
Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.
Connect and Share:
- Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
- Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.
The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!
Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
12001 | Go ahead. | Mach weiter! |
12002 | Please write down your name, address, and phone number here. | Würden Sie bitte hier Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer hinschreiben. |
12003 | Please take care of yourself. | Bitte pass auf dich auf! |
12004 | Please don’t bother. | Bitte mach dir keine Mühe. |
12005 | Please don’t bother. | Bitte macht euch keine Mühe. |
12006 | Please don’t bother. | Bitte machen Sie sich keine Mühe. |
12007 | Please make yourself comfortable. | Mach es dir bitte gemütlich. |
12008 | Please make yourself comfortable. | Machen Sie es sich bitte gemütlich. |
12009 | Please make yourself comfortable. | Bitte machen Sie es sich bequem! |
12010 | Make yourself comfortable. | Machen Sie es sich bequem! |
12011 | Make yourself comfortable. | Mach’s dir gemütlich! |
12012 | Make yourself comfortable. | Mache es dir bequem! |
12013 | Please don’t get up. | Bitte steh nicht auf. |
12014 | Please don’t get up. | Bitte steht nicht auf. |
12015 | Please don’t get up. | Bitte stehen Sie nicht auf. |
12016 | Sit down, please. | Setzen Sie sich, bitte. |
12017 | Sit down, please. | Bitte setzen Sie sich. |
12018 | Sit down, please. | Bitte setzen Sie sich doch! |
12019 | Sit down, please. | Bitte setz dich doch! |
12020 | Sit down, please. | Bitte nehmen Sie Platz. |
12021 | Sit down, please. | Nehmen Sie bitte Platz! |
12022 | Sit down, please. | Nehmt bitte Platz. |
12023 | Please have a seat. | Setzen Sie sich, bitte. |
12024 | Please have a seat. | Bitte setzen Sie sich. |
12025 | Please have a seat. | Bitte setzen Sie sich doch! |
12026 | Please have a seat. | Bitte setz dich doch! |
12027 | Please have a seat. | Bitte nehmen Sie Platz. |
12028 | Please have a seat. | Nehmen Sie bitte Platz! |
12029 | Please have a seat. | Nehmt bitte Platz. |
12030 | Please tell me about your trip. | Bitte erzähle mir von deiner Reise. |
12031 | Please, tell me. | Bitte sag es mir. |
12032 | Please, tell me. | Bitte sagt es mir. |
12033 | Please, tell me. | Bitte sagen Sie es mir. |
12034 | Please remain seated. | Bitte bleib sitzen. |
12035 | Please remain seated. | Bitte bleibt sitzen. |
12036 | Please remain seated. | Bitte bleiben Sie sitzen. |
12037 | Yes, please do. | Bitte, tu es. |
12038 | Yes, please do. | Bitte, tun Sie es. |
12039 | Yes, please do. | Bitte, tut es. |
12040 | Will you step this way, please? | Hier entlang, bitte. |
12041 | Please help yourself to the cookies. | Bitte bedient euch bei den Keksen! |
12042 | Please help yourself to the cookies. | Bitte bedienen Sie sich bei den Keksen! |
12043 | Please help yourself to the cookies. | Bitte bedien dich bei den Keksen! |
12044 | Help yourself to the cake, please. | Bedienen Sie sich bitte beim Kuchen. |
12045 | Please take a seat. | Bitte setzen Sie sich. |
12046 | Please take a seat. | Bitte nehmen Sie Platz! |
12047 | If you do it at all, try to do it well. | Wenn du es denn tust, bemühe dich, es gut zu tun! |
12048 | How can I get to heaven? | Wie kann ich in den Himmel kommen? |
12049 | How can I get to heaven? | Wie komme ich in den Himmel? |
12050 | How can I make a long-distance call? | Wie kann ich einen Fernanruf tätigen? |
12051 | How can I reach you? | Wie kann ich dich erreichen? |
12052 | How can I succeed in getting a date with Nancy? | Wie kann ich es schaffen, ein Date mit Nancy zu bekommen? |
12053 | It can’t be helped. | Da kann man nichts machen. |
12054 | I can’t start up my computer. What am I supposed to do? | Mein Rechner fährt nicht hoch. Was kann ich tun? |
12055 | How is it she does not come? | Wie kommt es, dass sie nicht kommt? |
12056 | What made her so angry? | Was hat sie so aufgebracht? |
12057 | How did you get acquainted with her? | Wie hast du sie kennengelernt? |
12058 | I can’t figure out why she didn’t come. | Ich kann mir nicht erklären, warum sie nicht gekommen ist. |
12059 | How did you get to know him? | Wie hast du ihn kennengelernt? |
12060 | Why did they turn down your proposal? | Warum haben sie deinen Vorschlag abgelehnt? |
12061 | What prevented him from coming? | Was hat ihn davon abgehalten zu kommen? |
12062 | I wonder what has made him change his mind. | Ich frage mich, was ihn dazu gebracht hat, seine Meinung zu ändern. |
12063 | How come he hates Molly? | Aus welchem Grund hasst er Molly? |
12064 | Why is he angry about something like that? | Wieso ärgert er sich über so etwas? |
12065 | What made him so angry then, I wonder? | Was hat ihn dann so verärgert, frage ich mich? |
12066 | I can’t figure out why he didn’t tell the truth. | Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat. |
12067 | You are mistaken as to what makes him so nervous. | Du irrst dich bezüglich dessen, was ihn so nervös macht. |
12068 | Why are you drying your hair? | Warum trocknest du dir die Haare? |
12069 | Why don’t you come in? | Warum kommst du nicht herein? |
12070 | Why don’t you come in? | Komm doch herein! |
12071 | I wondered why people were staring at me. | Ich fragte mich, warum mich die Leute anstarrten. |
12072 | Why can Taro speak English so well? | Warum spricht Tarō so gut Englisch? |
12073 | Why can Taro speak English so well? | Warum versteht es Tarō so gut, Englisch zu sprechen? |
12074 | Why did you run away? | Warum bist du weggelaufen? |
12075 | Why did you run away? | Warum seid ihr weggelaufen? |
12076 | Why did you run away? | Warum sind Sie weggelaufen? |
12077 | Why don’t you try to behave like a gentleman? | Warum versuchst du dich nicht wie ein Mann von Anstand zu benehmen? |
12078 | How come you aren’t taking me? | Wie kommt’s, dass du mich nicht nimmst? |
12079 | Why are you holding my hands? | Warum hältst du meine Hände? |
12080 | What made you think that my favorite color was green? | Wie kommst du darauf, dass meine Lieblingsfarbe Grün ist? |
12081 | Why have you bought the same camera as I have? | Warum haben Sie dieselbe Kamera wie ich gekauft? |
12082 | Why ask me? Wouldn’t it be better to do it yourself? | Warum fragst du mich? Wäre es nicht besser, es selbst zu tun? |
12083 | Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | Warum stellte er mir plötzlich so eine ernsthafte Frage? |
12084 | How should I know where he is? | Woher soll ich denn wissen, wo er ist? |
12085 | What makes you think that I’m against that? | Was verleitet dich zu der Annahme, dass ich dagegen sei? |
12086 | What makes you think that I’m against that? | Wie kommst du darauf, ich sei dagegen? |
12087 | How come you didn’t call me last night? | Wieso hast du mich letzte Nacht nicht angerufen? |
12088 | How come you didn’t call me last night? | Wie kommt es, dass Sie mich letzte Nacht nicht angerufen haben? |
12089 | I wonder why it’s so crowded here today. | Ich frage mich, warum es hier heute so voll ist. |
12090 | Why don’t you ever say it? | Warum sagst du das nie? |
12091 | Why didn’t you get one before we left? | Warum bekamst du keines, bevor wir weggingen? |
12092 | What are you doing that for? | Warum tust du das? |
12093 | How come you don’t know this? | Wie kommt es, dass du das nicht weißt? |
12094 | Why are you under the desk? | Warum bist du unter dem Schreibtisch? |
12095 | Why did you come home so late? | Warum kommst du so spät nach Hause? |
12096 | Why did you come home so late? | Warum bist du so spät nach Hause gekommen? |
12097 | Not knowing what to do, I telephoned the police. | Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. |
12098 | How can I forget those days? | Wie kann ich jene Tage vergessen? |
12099 | I can’t for the life of me remember her phone number. | Ich kann mich ums Verrecken nicht an ihre Telefonnummer erinnern. |
12100 | I can’t for the life of me remember her address. | Ich kann mich beim besten Willen nicht an ihre Adresse erinnern. |
12101 | I just can’t memorize students’ names. | Ich kann mir die Namen der Studenten einfach nicht merken. |
12102 | I want to get rid of it. | Ich will es loswerden. |
12103 | Accidents will happen. | Unfälle sind unvermeidlich. |
12104 | I just can’t make up my mind. | Ich kann mich einfach nicht entscheiden. |
12105 | I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | Ich werde diese schlimme Erkältung einfach nicht los. |
12106 | Why did you paint the bench red? | Wieso hast du die Bank rot gestrichen? |
12107 | Why did you paint the bench red? | Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen? |
12108 | Why did you paint the bench red? | Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen? |
12109 | Why did you give up the idea of learning French? | Warum hast du den Gedanken verworfen, Französisch zu lernen? |
12110 | What made Bill decide to be an engineer? | Was brachte Bill dazu, Ingenieur zu werden? |
12111 | Why didn’t you say anything? | Warum sagtest du nichts? |
12112 | Why didn’t you say anything? | Warum hast du nichts gesagt? |
12113 | Why did you say such a stupid thing? | Warum hast du so etwas Blödes gesagt? |
12114 | How can you say such a silly thing? | Wie kannst du so etwas Dämliches sagen? |
12115 | How can you say such a silly thing? | Wie können Sie so etwas Dämliches sagen? |
12116 | How can you say such a silly thing? | Wie könnt ihr so etwas Dämliches sagen? |
12117 | Why do you take such a risk? | Warum gehst du ein solches Risiko ein? |
12118 | How can you be so calm? | Wie kannst du nur so gelassen sein? |
12119 | How can you be so calm? | Wie könnt ihr nur so gelassen sein? |
12120 | How can you be so calm? | Wie können Sie nur so gelassen sein? |
12121 | What made you say such a stupid thing as that? | Was bewog dich, etwas derart Törichtes zu sagen? |
12122 | What made you say such a stupid thing as that? | Was brachte dich dazu, etwas derart Dummes von dir zu geben? |
12123 | What made you say such a stupid thing as that? | Was brachte dich dazu, etwas derart Dummes zu sagen? |
12124 | Clara asked me why I worked so hard. | Clara fragte mich, warum ich so schwer arbeite. |
12125 | How can you be so passive? Why don’t you retaliate? | Wie kannst du nur so passiv sein? Warum wehrst du dich nicht? |
12126 | Why are you so late? | Warum bist du so spät dran? |
12127 | Why are you so late? | Warum kommst du so spät? |
12128 | What do you want such an old car for? | Wofür möchten Sie so ein altes Auto? |
12129 | Why does that require an apology? | Warum muss man sich dafür entschuldigen? |
12130 | Why does that require an apology? | Warum sollte man sich dafür entschuldigen müssen? |
12131 | How did the accident come about? | Wie ist dieser Unfall passiert? |
12132 | What do you learn Spanish for? | Zu welchem Zwecke lernst du Spanisch? |
12133 | What do you learn Spanish for? | Wozu lernst du Spanisch? |
12134 | What led you to this conclusion? | Was führte dich zu diesem Schluss? |
12135 | How did this misunderstanding ever arise? | Wie ist dieses Missverständnis überhaupt entstanden? |
12136 | Why did you call me at this unearthly hour? | Warum hast du mich zu dieser unmöglichen Zeit angerufen? |
12137 | How is it that you can speak this language? | Wie kommt es, dass Du diese Sprache sprechen kannst? |
12138 | What did you come here for? | Wozu bist du hergekommen? |
12139 | I wonder why karaoke is so popular. | Weshalb ist wohl Karaoke so beliebt? |
12140 | I wonder why karaoke is so popular. | Ich frage mich, warum Karaoke so beliebt ist. |
12141 | Why will you not listen to reason? | Warum willst du nicht auf die Stimme der Vernunft hören? |
12142 | Why didn’t you follow my advice? | Wieso bist du meinem Rat nicht gefolgt? |
12143 | Why didn’t you follow my advice? | Warum hast du meinen Rat nicht befolgt? |
12144 | Why didn’t you follow my advice? | Warum befolgtest du meinen Ratschlag nicht? |
12145 | Why should I apologize to you? | Warum sollte ich mich bei dir entschuldigen? |
12146 | Why should I apologize to you? | Warum sollte ich mich bei Ihnen entschuldigen? |
12147 | Why do they say you have to learn English to survive? | Warum heißt es, man müsse, um zu überleben, Englisch lernen? |
12148 | Why didn’t you tell us about this earlier? We’d have been able to do something about it. | Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun. |
12149 | Why is it so hot? | Wieso ist es so heiß? |
12150 | Why is it so hot? | Warum ist es so heiß? |
12151 | What’s up, Mike? | Was ist los, Michi? |
12152 | Please tell me how I can get in touch with him. | Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann. |
12153 | Please tell me how I can get in touch with him. | Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann. |
12154 | How can I get to the zoo from here? | Wie komme ich von hier zum Zoo? |
12155 | He asked me what was the matter with me. | Er fragte mich, was mit mir los sei. |
12156 | What’s the matter with you? You look pale. | Was ist los mit dir? Du siehst blass aus. |
12157 | What’s the matter with you? You look pale. | Was ist mit Ihnen? Sie sehen blass aus. |
12158 | Please remain standing. | Bleibe bitte stehen! |
12159 | Please remain standing. | Bleiben Sie bitte stehen! |
12160 | Please wake me up at six tomorrow morning. | Wecke mich morgen bitte um sechs Uhr in der Früh! |
12161 | Please wake me up at six tomorrow morning. | Wecken Sie mich morgen bitte um sechs Uhr früh! |
12162 | Turn on the light, please. | Schalte bitte das Licht an. |
12163 | Please remember to mail the letter. | Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken! |
12164 | Please forgive me. | Bitte verzeihen Sie mir. |
12165 | Please forgive me. | Bitte, vergib mir! |
12166 | Please correct my pronunciation. | Verbessere bitte meine Aussprache! |
12167 | Keep it secret, please. | Behalte es bitte für dich. |
12168 | Keep it secret, please. | Behaltet es bitte für euch. |
12169 | Keep it secret, please. | Behalten Sie es bitte für sich! |
12170 | Please let me know the result by telephone. | Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit. |
12171 | Please let me in. | Bitte, lass mich herein! |
12172 | Please let me in. | Bitte lasst mich rein. |
12173 | Please let me in. | Ich bitte Sie, lassen Sie mich ein. |
12174 | Turn off the light, please. | Mach das Licht aus, bitte. |
12175 | Open the window, please. | Öffnen Sie bitte das Fenster. |
12176 | Open the window, please. | Mach bitte das Fenster auf! |
12177 | Bring me a glass of water, please. | Bring mir bitte ein Glas Wasser. |
12178 | Bring me a glass of water, please. | Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte. |
12179 | Please don’t forget to post the letter. | Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken. |
12180 | Please have my baggage brought to the station. | Lassen Sie mein Gepäck bitte zum Bahnhof bringen! |
12181 | Please let me take your picture. | Lass mich bitte ein Foto von dir machen! |
12182 | Bring me a sheet of paper, please. | Bring mir bitte ein Blatt Papier. |
12183 | Help me with my homework, please. | Hilf mir bei meiner Hausarbeit bitte. |
12184 | Please don’t bother about me. | Bitte mach dir um mich keine Sorgen. |
12185 | Please don’t bother about me. | Bitte macht euch um mich keine Sorgen. |
12186 | Please don’t bother about me. | Bitte sorgen Sie sich nicht um mich. |
12187 | Please give me a piece of bread. | Gib mir bitte ein Stück Brot. |
12188 | Please don’t mind me. | Lass dich von meiner Anwesenheit nicht irritieren. |
12189 | Please remind me to post the letter. | Erinnern Sie mich bitte daran, den Brief aufzugeben. |
12190 | Shut the door, please. | Schließ bitte die Tür. |
12191 | Shut the door, please. | Bitte schließen Sie die Tür. |
12192 | Shut the door, please. | Bitte schließ die Tür. |
12193 | Shut the door, please. | Schließe bitte die Tür! |
12194 | Shut the door, please. | Schließen Sie bitte die Tür! |
12195 | Please step back. | Bitte zurücktreten! |
12196 | Please introduce me to her. | Bitte stelle mich ihr vor! |
12197 | Please introduce me to her. | Bitte stellen Sie mich ihr vor! |
12198 | Please give me another chance. | Gib mir bitte noch eine Chance! |
12199 | Please give me another chance. | Gebt mir bitte noch eine Chance! |
12200 | Please give me another chance. | Geben Sie mir bitte noch eine Chance! |
12201 | Will you please shut the door? | Mach bitte die Tür zu. |
12202 | Would you be so kind as to open the door for me? | Würdest du so nett sein, mir die Tür zu öffnen? |
12203 | Would you please turn down the TV? | Könntest du bitte den Fernseher leiser stellen? |
12204 | Would you please turn down the TV? | Könntest du wohl den Fernseher leiser stellen? |
12205 | Please come as soon as possible. | Komm bitte so schnell wie möglich. |
12206 | Could you lend me the book? | Könntest du mir das Buch ausborgen? |
12207 | What’s the matter with you? she demanded. | Was ist los mit dir? fragte sie. |
12208 | Please keep this information to yourself. | Bitte behalte diese Information für dich. |
12209 | Would you please have a look at this document? | Könntest du bitte eben einen Blick auf dieses Dokument werfen? |
12210 | Please remember to post this letter. | Vergessen Sie bitte nicht, diesen Brief abzuschicken! |
12211 | Please make up your mind once and for all. | Entscheide dich bitte ein für alle Mal! |
12212 | Please defend me from such bad men. | Bitte beschütze mich vor solch bösen Männern. |
12213 | Please tell me about your problem. | Bitte erzähle mir von deinen Problemen. |
12214 | Please send me a picture of yourself. | Bitte schick mir ein Foto von dir. |
12215 | Please write about your real experience. | Bitte schreibe über deine wahre Erfahrung. |
12216 | Please say hello to your family. | Bitte grüße deine Familie! |
12217 | Wake up at seven, please. | Bitte stehe um sieben auf. |
12218 | Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | Bitte denke daran, mich morgen früh um sieben zu wecken. |
12219 | Do come in, please. | Treten Sie bitte ein! |
12220 | I was at a loss for words. | Mir fehlten die Worte. |
12221 | As he didn’t know what to say, he remained silent. | Weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er. |
12222 | For what reason did you cry? | Aus welchem Grund hast du geweint? |
12223 | Why does everything happen to me? | Warum passiert immer alles mir? |
12224 | What is the reason for that lie? | Was ist der Grund für diese Lüge? |
12225 | Show me how it works. | Zeig mir bitte, wie es funktioniert. |
12226 | Show me how it works. | Zeig mir, wie es funktioniert. |
12227 | I don’t know what motivated me to come here. | Ich weiß nicht, was mich dazu motivierte herzukommen. |
12228 | What are you implying? | Was willst du damit sagen? |
12229 | What are you implying? | Was wollt ihr damit sagen? |
12230 | What are you implying? | Was wollen Sie damit sagen? |
12231 | However that may be, I am wrong. | Wie dem auch sei, ich habe mich geirrt. |
12232 | I cannot possibly help you. | Ich kann dir unmöglich helfen. |
12233 | I cannot possibly help you. | Ich kann euch unmöglich helfen. |
12234 | I cannot possibly help you. | Ich kann Ihnen unmöglich helfen. |
12235 | How are you doing? | Wie geht es dir? |
12236 | How’s the world treating you? | Wie geht es dir so? |
12237 | How’s the world treating you? | Wie geht es euch so? |
12238 | Can I use your toilet, please? | Kann ich bitte Ihre Toilette benutzen? |
12239 | What’s happening? | Was ist los? |
12240 | Where’s the restroom? | Wo ist die Toilette? |
12241 | The toilet was outside, in the yard. | Die Toilette war draußen im Hof. |
12242 | The toilet is upstairs. | Die Toilette ist oben. |
12243 | May I use your toilet? | Dürfte ich Ihre Toilette benutzen? |
12244 | Where is the toilet? | Wo ist die Toilette? |
12245 | Where is the toilet? | Wo ist das WC? |
12246 | The toilet is over there. | Die Toilette ist dort drüben. |
12247 | Don’t forget to flush the toilet. | Vergiss nicht abzuziehen. |
12248 | Don’t forget to flush the toilet. | Vergessen Sie nicht abzuziehen. |
12249 | Don’t forget to flush the toilet. | Vergesst nicht abzuziehen. |
12250 | Don’t forget to flush the toilet. | Abziehen nicht vergessen. |
12251 | The toilet doesn’t flush. | Die Wasserspülung funktioniert nicht. |
12252 | Is there a toilet near here? | Gibt es eine Toilette in der Nähe? |
12253 | Is there a toilet near here? | Gibt es ein Klo in der Nähe? |
12254 | There’s no toilet paper. | Es ist kein Toilettenpapier da. |
12255 | We have few opportunities to speak German. | Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen. |
12256 | I cannot speak German. | Ich kann nicht Deutsch sprechen. |
12257 | I cannot speak German. | Ich spreche kein Deutsch. |
12258 | I cannot speak German. | Ich kann kein Deutsch sprechen. |
12259 | I cannot speak German. | Ich kann kein Deutsch. |
12260 | German is not an easy language. | Deutsch ist keine einfache Sprache. |
12261 | German is not an easy language. | Deutsch ist keine leichte Sprache. |
12262 | I can’t remember how to say “Thank you” in German. | Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch danke sagt. |
12263 | I can’t remember how to say “Thank you” in German. | Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch „Danke!“ sagt. |
12264 | I don’t understand German at all. | Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht. |
12265 | I don’t understand German at all. | Ich verstehe überhaupt kein Deutsch. |
12266 | The Germans took to flight. | Die Deutschen ergriffen die Flucht. |
12267 | Germany produced many scientists. | Deutschland hat viele Wissenschaftler hervorgebracht. |
12268 | Germany borders on France. | Deutschland grenzt an Frankreich. |
12269 | Germany adjoins the Netherlands. | Deutschland grenzt an die Niederlande. |
12270 | Germany adopted a social security system in the 1880’s. | Deutschland hat in den achtziger Jahren des 19. Jahrhunderts ein Sozialversicherungssystem eingeführt. |
12271 | Germany was allied with Italy in World War II. | Im Zweiten Weltkrieg war Deutschland mit Italien verbündet. |
12272 | When did you come back from Germany? | Wann bist du aus Deutschland zurückgekommen? |
12273 | When did you come back from Germany? | Wann seid ihr aus Deutschland zurückgekommen? |
12274 | When did you come back from Germany? | Wann sind Sie aus Deutschland zurückgekommen? |
12275 | Don’t open the door. | Öffne die Tür nicht. |
12276 | After I shut the door, I remembered I had left my key behind. | Als ich die Tür geschlossen hatte, fiel mir ein, dass ich den Schlüssel vergessen hatte. |
12277 | Shut the door. | Mach die Tür zu. |
12278 | Shut the door. | Mach die Türe zu. |
12279 | He painted the door blue. | Er hat die Tür blau angestrichen. |
12280 | Open the door. | Öffnen Sie die Tür. |
12281 | Open the door. | Öffne die Tür. |
12282 | Open the door. | Mach die Tür auf. |
12283 | Open the door. | Machen Sie die Tür auf. |
12284 | Open the door. | Macht die Tür auf. |
12285 | You must not open the door. | Du darfst nicht die Tür öffnen. |
12286 | You must not open the door. | Du darfst die Tür nicht öffnen. |
12287 | You must not open the door. | Die Tür darfst du nicht öffnen. |
12288 | Will you open the door? | Machst du die Tür auf? |
12289 | Please open the door. | Öffnen Sie bitte die Tür. |
12290 | Please open the door. | Bitte mach die Tür auf. |
12291 | We left the door open. | Wir haben die Tür offengelassen. |
12292 | Who left the door open? | Wer hat die Tür offen gelassen? |
12293 | The instant he opened the door, he smelt something burning. | Als er die Türe öffnete, roch er sofort, dass etwas brannte. |
12294 | The instant he opened the door, he smelt something burning. | Er öffnete die Tür und im selben Moment nahm er Brandgeruch wahr. |
12295 | Lock the door. | Schließen Sie die Tür ab. |
12296 | Lock the door. | Schließe die Tür ab. |
12297 | Can you push the door open? | Kannst du die Tür aufstoßen? |
12298 | Don’t slam the door. | Schlag die Tür nicht zu. |
12299 | Don’t slam the door. | Schlagen Sie die Tür nicht zu. |
12300 | Don’t slam the door. | Schmeißen Sie die Tür nicht zu. |
12301 | I knocked on the door, but nobody answered. | Ich klopfte an die Tür, aber niemand machte auf. |
12302 | The door must not be left open. | Die Tür darf nicht offengelassen werden. |
12303 | The door is opened every morning. | Die Tür wird jeden Morgen geöffnet. |
12304 | The door remained closed. | Die Tür blieb geschlossen. |
12305 | The door will lock automatically when you go out. | Die Tür schließt nach dem Rausgehen automatisch. |
12306 | A door must be either shut or open. | Eine Tür muss entweder geschlossen oder offen sein. |
12307 | The door would not open. | Die Tür ließ sich nicht öffnen. |
12308 | The door won’t close. | Die Tür geht nicht zu. |
12309 | The door won’t close. | Die Tür lässt sich nicht schließen. |
12310 | The door won’t close. | Die Tür will nicht zugehen. |
12311 | The door is opened by Jim. | Die Tür wird von Jim geöffnet. |
12312 | The door was locked from within. | Die Tür war von innen verschlossen. |
12313 | There’s a dog by the door. | Da ist ein Hund an der Tür. |
12314 | Whoever is at the door, please ask him to wait. | Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten. |
12315 | The girl at the door is Lucy. | Das Mädchen an der Tür ist Lucy. |
12316 | Unlock the door. | Schließ die Tür auf. |
12317 | Unlock the door. | Schließen Sie die Tür auf. |
12318 | There is a man at the door. | Da ist ein Mann an der Tür. |
12319 | Who’s that boy standing at the door? | Wer ist der Junge, der an der Tür steht? |
12320 | The boy standing by the door is my brother. | Der Junge, der an der Tür steht, ist mein Bruder. |
12321 | I lost the door key, so I can’t enter the house. | Ich habe den Schlüssel verloren, deshalb komme ich nicht ins Haus. |
12322 | She locked the door. | Sie schloss die Tür. |
12323 | She locked the door. | Sie hat die Türe abgeschlossen. |
12324 | Would you please lock the door? | Würden Sie bitte die Tür verriegeln? |
12325 | Have you made sure the door is locked? | Hast du dafür gesorgt, dass die Tür verschlossen ist? |
12326 | We barred the door and locked it. | Wir haben die Tür verriegelt und abgeschlossen. |
12327 | The door is closing. | Die Tür schließt sich. |
12328 | The door was suddenly opened by Mike. | Die Tür wurde plötzlich von Mike geöffnet. |
12329 | The door was locked and we couldn’t get in. | Die Tür war abgeschlossen, und wir konnten nicht hineingehen. |
12330 | The door opened. | Die Tür öffnete sich. |
12331 | The door opened automatically. | Die Tür öffnete sich automatisch. |
12332 | The door won’t open. | Die Tür geht nicht auf. |
12333 | It took us half an hour to set up the tent. | Wir haben eine halbe Stunde gebraucht, das Zelt aufzustellen. |
12334 | The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | Die Granate explodierte, bevor der Terrorist sie werfen konnte; es zerfetzte ihm den Arm. |
12335 | Where can I get a telephone card? | Wo kann ich eine Telefonkarte bekommen? |
12336 | Can I turn off the TV? | Kann ich den Fernseher ausmachen? |
12337 | Can I turn off the TV? | Kann ich den Fernseher ausschalten? |
12338 | Can I turn off the TV? | Darf ich den Fernseher ausschalten? |
12339 | Television viewers see only what the camera shows. | Fernsehzuschauer sehen nur, was die Kamera zeigt. |
12340 | Please turn on the TV. | Mach bitte den Fernseher an. |
12341 | May I turn on the television? | Kann ich das Fernsehgerät einschalten? |
12342 | We’ll visit a factory which produces television sets. | Wir werden eine Fabrik besichtigen, wo Fernsehgeräte hergestellt werden. |
12343 | Please turn off the TV. | Bitte schalte den Fernseher aus. |
12344 | Turn off the TV. | Schalte den Fernseher aus. |
12345 | Turn off the TV. | Schaltet den Fernseher aus. |
12346 | Turn off the TV. | Schalt den Fernseher aus. |
12347 | Turn off the TV. | Schalten Sie den Fernseher aus. |
12348 | I must get the television fixed. | Ich muss den Fernseher reparieren lassen. |
12349 | Please move the TV set to the left. | Bitte rücken Sie den Fernseher nach links. |
12350 | Please move the TV set to the left. | Bitte rücke den Fernseher nach links. |
12351 | Mary likes watching TV. | Maria sieht gern fern. |
12352 | Mary likes watching TV. | Maria sieht gerne fern. |
12353 | Watching TV is fun. | Fernsehen macht Spass. |
12354 | I watch television. | Ich sehe fern. |
12355 | Some people read the newspaper while watching television. | Einige Leute lesen beim Fernsehen Zeitung. |
12356 | Let’s play cards instead of watching television. | Lasst uns Karten spielen, anstatt Fernsehen zu schauen. |
12357 | Don’t watch TV. | Sieh nicht fern! |
12358 | Play outside instead of watching TV. | Spiel lieber draußen, als Fernsehen zu gucken. |
12359 | Don’t spend so much time watching TV. | Sieh nicht immer so viel fern. |
12360 | I’m just watching TV. | Ich sehe gerade fern. |
12361 | Watching TV, I fell asleep. | Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen. |
12362 | When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs. |
12363 | Don’t keep the TV on! | Lass den Fernseher nicht eingeschaltet! |
12364 | Don’t keep the TV on! | Lass den Fernseher nicht an! |
12365 | Don’t keep the TV on! | Lass den Fernseher nicht laufen! |
12366 | It was careless of him to go to bed with the TV on. | Es war achtlos von ihm, bei angeschaltetem Fernseher schlafen zu gehen. |
12367 | You must make room for the television. | Du musst Platz machen für den Fernseher. |
12368 | Let’s watch TV. | Lass uns Fernsehen gucken. |
12369 | Television shows violence, which influences, above all, younger people. | Im Fernsehen wird Gewalt gezeigt, und das beeinflusst vor allem junge Leute. |
12370 | Television has a great appeal for him. | Das Fernsehen hat eine große Anziehungskraft auf ihn. |
12371 | Television is a very important medium through which to provide information. | Das Fernsehen ist ein sehr wichtiges Medium zur Informationsvermittlung. |
12372 | Do you think television does children harm? | Glauben Sie, dass Fernsehen schlecht für Kinder ist? |
12373 | Television is ruining family life. | Das Fernsehen zerstört das Familienleben. |
12374 | A television set used to be a luxury. | Einmal war das Fernsehen ein Luxusartikel. |
12375 | Which of the TV programs do you like best? | Welches Fernsehprogramm magst du am liebsten? |
12376 | Turn up the TV. | Mach den Fernseher lauter. |
12377 | Turn up the TV. | Macht den Fernseher lauter. |
12378 | Turn up the TV. | Machen Sie den Fernseher lauter. |
12379 | Do you mind if I turn down the TV? | Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? |
12380 | Do you mind if I turn down the TV? | Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? |
12381 | Do you mind if I turn down the TV? | Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? |
12382 | Turn down the television. | Stell den Fernseher leiser. |
12383 | Where’s the remote control for the TV? | Wo ist die Fernbedienung für den Fernseher? |
12384 | Some people insist that television does more harm than good. | Einige Leute sind der festen Ansicht, dass Fernsehen mehr schadet, als es nutzt. |
12385 | Television helps us widen our knowledge. | Das Fernsehen hilft uns dabei, unser Wissen zu erweitern. |
12386 | According to the TV, it will rain tomorrow. | Laut Fernsehen regnet es morgen. |
12387 | We can do without a television, can’t we? | Wir kommen ohne Fernsehen aus, nicht wahr. |
12388 | Do you want to watch the baseball game on TV? | Möchtest du das Baseball-Spiel im Fernsehen verfolgen? |
12389 | The company is promoting a new car on TV. | Das Unternehmen wirbt im Fernsehen für ein neues Auto. |
12390 | I have seen him on TV but not in the flesh. | Ich habe ihn im Fernsehen gesehen, aber nicht im richtigen Leben. |
12391 | Can I turn on the TV? | Kann ich den Fernseher anschalten? |
12392 | Can I turn on the TV? | Kann ich den Fernseher anmachen? |
12393 | I want a television set, but I can’t afford to buy one. | Ich möchte ein Fernsehgerät haben, kann mir aber nicht leisten, eins zu kaufen. |
12394 | I want a television set, but I can’t afford to buy one. | Ich will einen Fernseher, aber ich kann mir keinen leisten. |
12395 | The influence of TV on society is great. | Der Einfluss des Fernsehens auf die Gesellschaft ist groß. |
12396 | The television doesn’t work. | Der Fernseher geht nicht. |
12397 | The TV doesn’t work. | Der Fernseher geht nicht. |
12398 | The TV doesn’t work. | Der Fernseher funktioniert nicht. |
12399 | Terry was very pleased with the news. | Terry war mit den Nachrichten sehr zufrieden. |
12400 | Could we have a table on the terrace? | Könnten wir einen Tisch auf die Terrasse bekommen? |
12401 | Could we have a table on the terrace? | Könnten wir einen Tisch auf der Terrasse haben? |
12402 | But it’s a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. | Aber es ist ein typisches Savannenland und wir erfreuen uns an kühleren Temperaturen. |
12403 | Now she lay weak in bed. | Nun lag sie schwach im Bett. |
12404 | It’s expensive though. | Ist aber teuer. |
12405 | I think you should get more rest. | Ich glaube du brauchst mehr Ruhe. |
12406 | You may as well get used to it. | Gewöhn dich besser daran. |
12407 | But we call him Tony at home. | Aber daheim nennen wir ihn Tony. |
12408 | But we don’t have anything in common at all. | Aber wir haben gar nichts gemeinsam. |
12409 | I’m going to join a demonstration. | Ich werde auf eine Demonstration gehen. |
12410 | But, I have to take my mother. | Aber ich muss meine Mutter mitnehmen. |
12411 | But we’re just on our way home. | Aber wir sind gerade auf dem Weg nach Hause. |
12412 | But what will you do if he doesn’t come? | Aber was machst du, wenn er nicht kommt? |
12413 | But I was always too lazy. | Aber ich war immer zu faul. |
12414 | But you will write, won’t you? | Aber du wirst schreiben, oder? |
12415 | But you will write, won’t you? | Aber ihr schreibt doch, nicht wahr? |
12416 | But you will write, won’t you? | Aber Sie werden doch schreiben, oder? |
12417 | But you like it! | Aber du magst es doch! |
12418 | It has too many disadvantages. | Es hat zu viele Nachteile. |
12419 | David can speak French fluently. | David kann fließend Französisch sprechen. |
12420 | David is very active. | David ist sehr aktiv. |
12421 | David has so many girlfriends that he can’t remember all of their names. | David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann. |
12422 | Debbie! Can you hear me? | Hörst du mich, Debbie? |
12423 | I will ask him about it tomorrow, then. | Dann werde ich ihn morgen danach fragen. |
12424 | Then let us begin. | Dann fangen wir an. |
12425 | I am afraid I must be going now. | Ich fürchte, ich muss jetzt gehen. |
12426 | I got a new hat at the department store. | Ich habe im Kaufhaus einen neuen Hut gekauft. |
12427 | Who will take care of your cat then? | Wer kümmert sich dann um deine Katze? |
12428 | I’d like to pay with my credit card instead. | Ich würde lieber mit meiner Kreditkarte bezahlen. |
12429 | The main point of Dennett’s book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | Der wesentliche Punkt von Dennetts Buch ist, kurz gesagt, die Existenz innerer Geiseszustände zu bestreiten. |
12430 | Some boys play tennis and others play soccer. | Manche Jungen spielen Tennis und andere spielen Fußball. |
12431 | Playing tennis is good for your health. | Tennisspielen ist gut für die Gesundheit. |
12432 | It’s fun to play tennis. | Tennisspielen macht Spaß. |
12433 | Playing tennis is easy for me. | Tennispielen fällt mir leicht. |
12434 | It is easy to play tennis. | Tennis spielen ist leicht. |
12435 | Let’s play tennis. I’ve booked a court for 10:30. | Lasst uns Tennis spielen. Ich habe für 10:30 einen Platz gebucht. |
12436 | I like to play tennis. | Ich spiele gerne Tennis. |
12437 | Let’s play tennis. “Yes let’s.” | Lass uns Tennis spielen. “Ja.” |
12438 | I play tennis an hour a day. | Ich spiele jeden Tag eine Stunde lang Tennis. |
12439 | Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. | Tennis ist schwierig. Ich weiß nie, wohin der Ball fliegen wird. |
12440 | Dennis lay flat on the floor. | Dennis lag flach auf dem Boden. |
12441 | Dennis can be very wild sometimes. | Dennis kann manchmal sehr wild sein. |
12442 | Tennis is my favorite sport. | Tennis ist mein Lieblingssport. |
12443 | Are you good at tennis? | Spielst du gut Tennis? |
12444 | Why don’t you give tennis a try? | Warum versuchst du es nicht einmal mit Tennis? |
12445 | I like playing tennis and golf. | Ich spiele gerne Tennis und Golf. |
12446 | I like playing tennis and golf. | Ich spiele gern Tennis und Golf. |
12447 | I have tennis elbow. | Ich habe einen Tennisarm. |
12448 | He is no match for me in tennis. | Im Tennis kann er nicht mit mir mithalten. |
12449 | Ann is second to none in tennis. | Im Tennis macht Ann niemand was vor. |
12450 | I belong to a tennis club. | Ich bin Mitglied in einem Tennisklub. |
12451 | You are a good tennis player. | Du bist ein guter Tennisspieler. |
12452 | You are a good tennis player. | Sie sind ein guter Tennisspieler. |
12453 | I’d like to play tennis. | Ich würde gern Tennis spielen. |
12454 | I like playing tennis. | Ich spiele gerne Tennis. |
12455 | Detroit is famous for its car industry. | Detroit ist berühmt für seine Automobilindustrie. |
12456 | Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. | Onkel Ted ging mit uns in den Zoo, um uns die Pandas zu zeigen. |
12457 | Ted likes playing the trumpet. | Ted spielt gerne Trompete. |
12458 | Ted loves his wife Elizabeth. | Ted liebt seine Ehefrau Elizabeth. |
12459 | Ted loves his wife Elizabeth. | Ted liebt seine Frau Elizabeth. |
12460 | Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. | Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen. |
12461 | I’m sure that Ted’s cough is due to smoking. | Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen. |
12462 | If Ted were here, he could help us clean our room. | Wenn Ted hier wäre, könnte er uns helfen, unser Zimmer aufzuräumen. |
12463 | I took it for granted that you would come with us. | Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden. |
12464 | Don’t worry about the result of your test. | Mach dir über dein Testergebnis keine Gedanken! |
12465 | Don’t worry about the result of your test. | Macht euch über euer Testergebnis keine Gedanken! |
12466 | Don’t worry about the result of your test. | Machen Sie sich über Ihr Testergebnis keine Gedanken! |
12467 | I wish I had studied harder for the test. | Ich wünschte, ich hätte besser gelernt für den Test. |
12468 | My desktop has gotten cluttered. | Mein Desktop ist mittlerweile überladen. |
12469 | Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle. | Kap Deschnjow liegt fünfzig Kilometer südlich des Nordpolarkreises. |
12470 | What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit? | Was hättest du gern als Nachtisch, Eis oder frisches Obst? |
12471 | What would you like for dessert? | Was möchtest du zum Nachtisch? |
12472 | If you like dessert, you’ll love Grandma’s Kitchen! | Wenn du gern Nachtisch isst, wirst du Großmutters Küche lieben! |
12473 | I’d like to have cake for dessert. | Ich hätte gern Kuchen als Nachtisch. |
12474 | I want ice cream for dessert. | Ich will Eis zum Nachtisch. |
12475 | What fruit would you like to have for dessert? | Was für Obst hättest du gerne zum Nachtisch? |
12476 | What fruit would you like to have for dessert? | Was für Obst hätten Sie gerne zum Nachtisch? |
12477 | What fruit would you like to have for dessert? | Was für Obst hättest du gerne zum Dessert? |
12478 | What fruit would you like to have for dessert? | Welches Obst hättet ihr gerne als Nachtisch? |
12479 | Apples were served as the dessert. | Als Nachtisch wurden Äpfel serviert. |
12480 | This weekend, if possible. | Dieses Wochenende, wenn möglich. |
12481 | I will help as much as I can. | Ich werde helfen, so gut ich kann. |
12482 | I’ll do everything I can. | Ich werde mein Möglichstes tun. |
12483 | I’d like to see you if possible. | Wenn möglich, würde ich mich gern mit Ihnen treffen. |
12484 | I’d like to see you if possible. | Wenn möglich, würde ich mich gern mit dir treffen. |
12485 | I will make up for the lost time by working as hard as I can. | Ich werde die verlorene Zeit aufholen, indem ich so hart arbeite, wie ich kann. |
12486 | It’s important to unite as many workers as possible. | Es ist wichtig möglichst viele Arbeiter zu vereinen. |
12487 | It’s important to unite as many workers as possible. | Es ist wichtig so viele Arbeiter wie möglich zu vereinen. |
12488 | You should read as many books as you can. | Ihr solltet so viele Bücher lesen, wie ihr könnt. |
12489 | Walk as fast as possible. | Geh, so schnell du kannst! |
12490 | Walk as fast as possible. | Gehen Sie, so schnell Sie können! |
12491 | Walk as fast as possible. | Geht, so ihr könnt! |
12492 | Run as fast as you can. | Renn so schnell, wie du kannst. |
12493 | She ran as fast as she was able to. | Sie rannte, so schnell sie konnte. |
12494 | Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | Obwohl sie so schnell rannte, wie sie konnte, verpasste sie den Bus. |
12495 | I will get in touch with him as soon as possible. | Ich werde mich so bald wie möglich mit ihm in Verbindung setzen. |
12496 | You should start as early as possible. | Du solltest so früh wie möglich anfangen. |
12497 | You should start as early as possible. | Sie sollten baldmöglichst anfangen. |
12498 | Will you send someone to fix it as soon as possible? | Würden Sie mir so schnell wie möglich jemanden vorbeischicken, um ihn zu reparieren? |
12499 | Please write to me as soon as possible. | Schreib mir bitte so bald wie möglich! |
12500 | Please write to me as soon as possible. | Schreiben Sie mir bitte so bald wie möglich! |
12501 | Please write to me as soon as possible. | Schreibt mir bitte so bald wie möglich! |
12502 | Get it done as soon as possible. | Mache es so schnell wie möglich. |
12503 | Please come back as soon as possible. | Bitte komm so schnell wie möglich zurück. |
12504 | I’ll finish it as quickly as I can. | Ich werde es so schnell ich kann beenden. |
12505 | Let me know the result as soon as you can. | Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. |
12506 | Come as soon as you can. | Komm, sobald du kannst. |
12507 | You should call your father as soon as possible. | Du solltest so bald wie möglich deinen Vater anrufen. |
12508 | You should call your father as soon as possible. | Ihr solltet so bald wie möglich euren Vater anrufen. |
12509 | You should call your father as soon as possible. | Sie sollten so bald wie möglich Ihren Vater anrufen. |
12510 | Study as hard as you can. | Lerne so fleißig, wie du kannst! |
12511 | I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go. | Ich hielt mich am Seil fest so lange ich konnte, aber schließlich musste ich loslassen. |
12512 | Please speak as clearly as possible. | Bitte sprich so deutlich wie möglich. |
12513 | Please speak as clearly as possible. | Bitte sprecht so deutlich wie möglich. |
12514 | Please speak as clearly as possible. | Bitte sprechen Sie so deutlich wie möglich. |
12515 | I’ll try as hard as I can. | Ich werde mich anstrengen, so gut ich kann. |
12516 | Enjoy life while you may. | Genieße das Leben, solange du es kannst! |
12517 | Come on Tuesday, if possible. | Komm am Dienstag, wenn es möglich ist. |
12518 | Texas borders on Mexico. | Texas grenzt an Mexiko. |
12519 | I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | Ich möchte bitte eine Karte von Texas mit dem Maßstab von 1:250.000. |
12520 | Well done! Your parents must be proud of you. | Gut gemacht! Deine Eltern können stolz auf dich sein. |
12521 | Please lock the door when you leave. | Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst. |
12522 | Mr Taylor wishes he had not come to the party. | Herr Schneider wünschte, er wäre nicht auf die Feier gekommen. |
12523 | Clear off the table. | Räum den Tisch ab. |
12524 | Clear off the table. | Räumt den Tisch ab. |
12525 | Clear off the table. | Räumen Sie den Tisch ab. |
12526 | Would you wipe the table for me? | Würdest du den Tisch für mich abwischen? |
12527 | Table manners vary from one country to another. | Tischmanieren unterscheiden sich von Land zu Land. |
12528 | Table manners vary from one country to another. | Tischmanieren sind von Land zu Land unterschiedlich. |
12529 | The table was covered with dust. | Der Tisch war mit Staub überzogen. |
12530 | Lay the book on the table. | Lege das Buch auf den Tisch. |
12531 | Lay the book on the table. | Lege ein Buch auf den Tisch. |
12532 | Lay the book on the table. | Lege Bücher auf den Tisch. |
12533 | There is a book on the table. | Da liegt ein Buch auf dem Tisch. |
12534 | Is there a cat on the table? | Sitzt auf dem Tisch eine Katze? |
12535 | Is there a cat on the table? | Sitzt eine Katze auf dem Tisch? |
12536 | Is there a cat on the table? | Sitzt da eine Katze auf dem Tisch? |
12537 | There is a vase on the table. | Auf dem Tisch steht eine Vase. |
12538 | There is a flower on the table. | Da steht eine Blume auf dem Tisch. |
12539 | There is a flower on the table. | Es liegt eine Blume auf dem Tisch. |
12540 | There is a flower on the table. | Auf dem Tisch befindet sich eine Blume. |
12541 | There is a flower on the table. | Auf dem Tisch ist eine Blume. |
12542 | How many books are there on the table? | Wie viele Bücher sind auf dem Tisch? |
12543 | There is a bottle of wine on the table. | Da steht eine Flasche Wein auf dem Tisch. |
12544 | There is a bottle of wine on the table. | Eine Flasche Wein steht da auf dem Tisch. |
12545 | There is a bottle of wine on the table. | Da auf dem Tisch steht eine Flasche Wein. |
12546 | There is an apple on the table. | Auf dem Tisch liegt ein Apfel. |
12547 | There is an apple on the table. | Auf dem Tisch ist ein Apfel. |
12548 | There is an apple on the table. | Da ist ein Apfel auf dem Tisch. |
12549 | On the table there was a cat. | Auf dem Tisch war eine Katze. |
12550 | On the table there was a cat. | Da saß eine Katze auf dem Tisch. |
12551 | There was a lamp hanging above the table. | Eine Lampe hing über dem Tisch. |
12552 | There were four pieces of cheese on the table. | Auf dem Tisch lagen vier Stücke Käse. |
12553 | There is a glass on the table. | Es steht ein Glas auf dem Tisch. |
12554 | There is an orange on the table. | Auf dem Tisch liegt eine Orange. |
12555 | The legs of the table are shaky. | Die Tischbeine sind wackelig. |
12556 | It’s under the table. | Es ist unter dem Tisch. |
12557 | Is there a cat under the table? | Ist eine Katze unter dem Tisch? |
12558 | Maru crawled out from under the table. | Maru kroch unter dem Tisch hervor. |
12559 | Will you please wipe the dust off the table? | Wischst du bitte den Staub vom Tisch? |
12560 | Will you please wipe the dust off the table? | Wischen Sie bitte den Staub vom Tisch? |
12561 | There were four chairs by the table. | Es waren vier Stühle am Tisch. |
12562 | There are footprints of a cat on the table. | Auf dem Tisch sind die Pfotenabdrücke einer Katze. |
12563 | Stop resting your elbows on the table. | Hör auf, deine Ellbogen auf dem Tisch abzustützen. |
12564 | A table has four legs. | Ein Tisch hat vier Beine. |
12565 | Were there any glasses on the table? | Standen Gläser auf dem Tisch? |
12566 | There are some oranges on the table. | Es liegen einige Apfelsinen auf dem Tisch. |
12567 | The tablecloth is in the cabinet. | Die Tischdecke ist im Schrank. |
12568 | The table was groaning with food. | Es gab so viel Essen, dass der Tisch ächzte. |
12569 | Don’t expose the tapes to the sun. | Setzen Sie die Bänder nicht der Sonne aus. |
12570 | Mrs. Davis was anything but a perfect wife. | Frau Davis war alles andere als eine perfekte Ehefrau. |
12571 | I bought a Daily News. | Ich kaufte eine Daily News. |
12572 | Tim writes as if he were left-handed. | Tim schreibt als wäre er Linkshänder. |
12573 | Tim writes as if he were left-handed. | Tim schreibt, als wäre er Linkshänder. |
12574 | Tim’s employer promised him pie-in-the-sky benefits. | Tims Arbeitgeber hat ihm das Blaue vom Himmel versprochen. |
12575 | Tim’s motorbike is far more expensive than mine is. | Tims Motorrad ist weitaus teurer als meins. |
12576 | I can’t find Tim. | Ich kann Tim nicht finden. |
12577 | Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | Dave ist der schnellste Schwimmer meiner Klasse. |
12578 | I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | Ich wette, Dave hat für seinen neuen Wagen ein hübsches Sümmchen bezahlt. |
12579 | Coffee finishes most dinners. | Ein Kaffee beendet die meisten Mahlzeiten. |
12580 | Dinner is ready. | Das Abendessen ist fertig. |
12581 | What about having fish for dinner? | Wie wäre es mit Fisch zum Abendessen? |
12582 | Dick plans to go by himself. | Dick hat vor, allein zu gehen. |
12583 | Dick is sometimes late for school. | Dick kommt manchmal zu spät zum Unterricht. |
12584 | Dick forced me to agree with his plan. | Dick zwang mich, seinem Plan zuzustimmen. |
12585 | Dick had a traffic accident. | Dick hatte einen Verkehrsunfall. |
12586 | Dick had a traffic accident. | Dick wurde in einen Verkehrsunfall verwickelt. |
12587 | Dick talks as if he knew everything. | Dick spricht, als ob er alles wüsste. |
12588 | Dick tried to solve the problem, in vain. | Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen. |
12589 | Dick promised to come back by three o’clock. | Dick versprach auf drei Uhr zurückzukommen. |
12590 | Dick was ten years old when he died. | Dick starb im Alter von zehn Jahren. |
12591 | Dick died at ten years of age. | Dick starb, als er zehn Jahre alt war. |
12592 | Disneyland was built in 1955. | Disneyland wurde 1955 gebaut. |
12593 | Dickens was the author of ‘Oliver Twist’. | Dickens war der Autor von “Oliver Twist”. |
12594 | Dean can really put away the food. | Dean kann wirklich eine Menge verdrücken. |
12595 | Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | Deal liegt im Südosten Englands, ungefähr 110 Kilometer entfernt von London. |
12596 | Keep the change! | Behalten Sie den Rest! |
12597 | Keep the change! | Behalten Sie das Wechselgeld! |
12598 | I’m going to have a heavy day. | Ich habe einen schweren Tag vor mir. |
12599 | Don’t bite your nails. | Kau nicht an deinen Nägeln. |
12600 | You must get rid of the habit of biting your nails. | Du musst dir abgewöhnen, an den Fingernägeln zu kauen! |
12601 | Don’t waste your allowance on useless things. | Verschwende dein Taschengeld nicht für unnütze Dinge. |
12602 | Don’t waste your allowance on useless things. | Verschwendet euer Taschengeld nicht für unnütze Dinge. |
12603 | Don’t waste your time on trifles. | Verschwende deine Zeit nicht mit Kleinigkeiten. |
12604 | Don’t waste time on trifles. | Verschwende keine Zeit mit Kleinigkeiten! |
12605 | Eat what you are served, no buts about it. | Iss, was man dir serviert hat, keine Widerrede. |
12606 | Please spit. | Bitte ausspucken. |
12607 | One swallow does not make a summer. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. |
12608 | Swallows migrate to a warm climate. | Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima. |
12609 | A swallow flies very swiftly. | Eine Schwalbe fliegt sehr schnell. |
12610 | Swallows are flying in the sky. | Schwalben fliegen am Himmel. |
12611 | The Tsubasa is a very fast train. | Der „Tsubasa“ ist ein sehr schneller Zug. |
12612 | You cannot be too careful about spelling. | Sie können nicht zu sorgfältig sein, was Rechtschreibung angeht. |
12613 | Would you please send me a catalogue by mail? | Könnten Sie mir bitte einen Katalog per Post schicken? |
12614 | Fortune has turned in my favor. | Das Schicksal hat sich für mich zum Guten gewendet. |
12615 | I’m worn out. | Ich bin völlig erschöpft. |
12616 | After a brief peace, war broke out again. | Nach einem kurzen Frieden brach der Krieg wieder aus. |
12617 | I met your father just now. | Ich habe eben deinen Vater getroffen. |
12618 | I didn’t know about that until quite recently. | Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon. |
12619 | It was only recently that she changed her mind. | Sie hat erst vor Kurzem ihre Meinung geändert. |
12620 | Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | Sie gab der Versuchung endlich nach und aß den ganzen Kuchen. |
12621 | At last, she solved the problem. | Sie hat das Problem endlich gelöst. |
12622 | At last he found out the truth. | Am Schluss fand er die Wahrheit heraus. |
12623 | At last, they came to a decision. | Endlich trafen sie eine Entscheidung. |
12624 | At last, they reached the top of the mountain. | Letztendlich erreichten sie die Spitze des Berges. |
12625 | He reached his goal at last. | Am Ende hat er sein Ziel erreicht. |
12626 | At last he came to. | Schließlich kam er zu sich. |
12627 | At last he realized that he was mistaken. | Schließlich sah er ein, dass er sich geirrt hatte. |
12628 | At last, he got the car. | Er hat sich das Auto endlich zugelegt. |
12629 | At last, he went to America. | Endlich ging er nach Amerika. |
12630 | The rebel was ultimately captured and confined to jail. | Der Rebell wurde letztendlich festgenommen und im Gefängnis eingesperrt. |
12631 | Now you’ve given yourself away. | Jetzt hast du dich verraten. |
12632 | Now you’ve given yourself away. | Jetzt haben Sie sich verraten. |
12633 | At last, I completed my work. | Endlich habe ich die Arbeit fertiggestellt. |
12634 | At last, I completed my work. | Endlich habe ich meine Arbeit beendet. |
12635 | At last, my wish has come true. | Schließlich ist mein Wunsch wahr geworden. |
12636 | At last, we arrived at the village. | Schließlich kamen wir im Dorf an. |
12637 | At last, we got to the lake. | Schließlich kamen wir am See an. |
12638 | At last, we reached England. | Schließlich erreichten wir England. |
12639 | At last, we reached our destination. | Endlich haben wir unser Ziel erreicht. |
12640 | At last, we reached our destination. | Schließlich erreichten wir unser Ziel. |
12641 | At last, Mayuko achieved her goal. | Endlich erreichte Mayuko ihr Ziel. |
12642 | The poet went mad in the end. | Am Ende wurde der Dichter verrückt. |
12643 | Eventually the cruel man was sentenced to jail. | Schließlich wurde der grausame Mann zu einer Gefängnisstrafe verurteilt. |
12644 | At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden. |
12645 | Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | Im Jahre 1314 waren diese Spiele schließlich so gewalttätig und gefährlich geworden, dass König Eduard II. ein Gesetz erließ. |
12646 | Can you buy one for me as well? | Kannst du mir auch eins kaufen? |
12647 | A screen divided the room into two. | Ein Wandschirm teilte das Zimmer in zwei Hälften. |
12648 | I feel ashamed of having lost my temper. | Ich schäme mich dafür, dass ich die Beherrschung verloren habe. |
12649 | Come here. | Komm hierher. |
12650 | Come here. | Komm her! |
12651 | I’ve got a touch of the flu. | Ich bin leicht erkältet. |
12652 | May I ask you something? | Darf ich dich etwas fragen? |
12653 | That would be difficult. | Das wäre schwierig. |
12654 | I’m feeling sort of tired. | Ich fühle mich etwas müde. |
12655 | I have a slight fever. | Ich habe leichtes Fieber. |
12656 | Can I use your telephone? | Darf ich dein Telefon benutzen? |
12657 | Can I use your telephone? | Darf ich Ihr Telefon benutzen? |
12658 | Can I use your telephone? | Darf ich euer Telefon benutzen? |
12659 | I would like to make a phone call. | Ich möchte gerne telefonieren. |
12660 | I just wanna nose around a bit. | Ich will nur ein bisschen herumschnüffeln. |
12661 | Could you give me some advice? | Könntest du mir einen Rat geben? |
12662 | Just a moment, please. | Einen Moment, bitte. |
12663 | Would you mind waiting a few minutes? | Kannst du eben warten? |
12664 | Would you mind waiting a few minutes? | Können Sie einen Moment warten? |
12665 | Hang on a minute. I’ll call Jimmy. | Warte einen Moment. Ich rufe eben Jimmy an. |
12666 | Hang on a minute. I’ll call Jimmy. | Warte einen Moment. Ich rufe mal Jimmy. |
12667 | Let’s keep going and see the next town. | Lass uns weitergehen und die nächste Stadt anschauen. |
12668 | What has become of the book I put here a few minutes ago? | Was geschah mit dem Buch, das ich vor ein paar Minuten hier hergelegt habe? |
12669 | I’m just going to run down to buy some tickets. | Ich kaufe kurz eine Fahrkarte. |
12670 | Can I borrow your eraser for a moment? | Kann ich mir kurz dein Radiergummi ausleihen? |
12671 | Can I borrow your eraser for a moment? | Kann ich mir kurz deinen Radierer leihen? |
12672 | I’d like to take my jacket off, please; it’s too hot. | Ich möchte meine Jacke ausziehen, es ist zu heiß. |
12673 | Please give me a hand. | Hilf mir mal bitte. |
12674 | Please give me a hand. | Helft mir mal bitte. |
12675 | Please give me a hand. | Helfen Sie mir mal bitte. |
12676 | If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | Wenn du einfach mal innehältst und dich entspannst, wird die Verspannung in deinen Schultern geringer werden. |
12677 | Excuse me a minute. | Entschuldige mich bitte eine Minute. |
12678 | Sorry… | Entschuldigung… |
12679 | Will you help me for a minute? | Kannst du mir mal kurz helfen? |
12680 | Will you help me for a minute? | Könnt ihr mir mal kurz helfen? |
12681 | Will you help me for a minute? | Können Sie mir mal kurz helfen? |
12682 | Can you spare me a few minutes? | Hast du ein paar Minuten Zeit für mich? |
12683 | Can you spare me a few minutes? | Habt ihr ein paar Minuten Zeit für mich? |
12684 | Can you spare me a few minutes? | Haben Sie ein paar Minuten Zeit für mich? |
12685 | Keep an eye on my bag for a while. | Pass mal kurz auf meine Tasche auf! |
12686 | I’ll drop if I don’t sit down. | Ich brech zusammen, wenn ich mich nicht setze. |
12687 | I’m just going across to the flower shop. | Ich gehe nur kurz rüber zum Blumenladen. |
12688 | I’m just looking around. | Ich schaue nur. |
12689 | Just look in the mirror. | Schau einfach mal in den Spiegel. |
12690 | Why don’t you stop by for a little while? | Warum kommst du nicht mal vorbei? |
12691 | I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. | Ich legte mich hin, um ein kleines Nickerchen zu machen und schlief zwei Stunden. |
12692 | Hold your horses, young man. | Nun mal langsam, junger Mann. |
12693 | Hold on a moment, please. | Bitte warten Sie einen Moment. |
12694 | Be quiet for a moment. | Sei mal einen Augenblick still. |
12695 | Be quiet for a moment. | Seid mal einen Augenblick still. |
12696 | Be quiet for a moment. | Seien Sie mal einen Augenblick still. |
12697 | Do you want to look into it? | Möchtest du hineinschauen? |
12698 | Not quite what I want. | Nicht ganz das, was ich will. |
12699 | Let’s stop and take a rest. | Lasst uns anhalten und eine Pause machen. |
12700 | Let’s drop the subject. | Lassen wir das. |
12701 | Let me have a look at the picture. | Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen. |
12702 | It was just a joke. | Es war nur ein Scherz. |
12703 | It’s certainly a thrill. | Es ist zweifellos aufregend. |
12704 | Take a look at this map. | Wirf einen Blick auf diese Karte. |
12705 | Give me a break, please. | Hör bitte damit auf. |
12706 | May I interrupt you? | Darf ich euch unterbrechen? |
12707 | May I interrupt you? | Darf ich dich unterbrechen? |
12708 | May I interrupt you? | Darf ich Sie unterbrechen? |
12709 | Could you please help me? | Könnten Sie mir bitte helfen? |
12710 | Could you move the chair a bit? | Könntest du den Stuhl ein wenig verschieben? |
12711 | Could you move the chair a bit? | Könnten Sie den Stuhl ein wenig verschieben? |
12712 | When I asked whether I might talk with him a moment, he said, “By all means.” | Als ich fragte, ob ich kurz mit ihm reden könne, sagte er: “Selbstverständlich.” |
12713 | Do you have a minute? | Hast du kurz Zeit? |
12714 | Do you have a minute? | Habt ihr kurz Zeit? |
12715 | Do you have a minute? | Haben Sie kurz Zeit? |
12716 | Hey, where are you going? | He! Wo willst du hin? |
12717 | Chocolate tastes sweet. | Schokolade schmeckt süß. |
12718 | Chocolate is made from cocoa beans. | Schokolade wird aus Kakaobohnen gemacht. |
12719 | Give me three pieces of chalk. | Geben Sie mir drei Stück Kreide. |
12720 | Give me a piece of chalk. | Gebt mir ein Stück Kreide. |
12721 | Bring me a piece of chalk. | Bring mir ein Stück Kreide! |
12722 | It is not easy to write in chalk. | Es ist nicht leicht, mit Kreide zu schreiben. |
12723 | I have just written a letter to him. | Ich habe ihm gerade einen Brief geschrieben. |
12724 | Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket. | Genau wie japanische Jungs Baseball spielen, spielen englische Jungs Cricket. |
12725 | I was just thinking of a new job. | Ich dachte gerade an einen neuen Job. |
12726 | Just as I went to go out, it began to rain. | Gerade als ich hinausging, fing es an zu regnen. |
12727 | I’ve just finished writing a letter. | Ich bin gerade mit dem Schreiben eines Briefes fertig geworden. |
12728 | It is just half past seven. | Es ist gerade halb acht. |
12729 | I’ve just washed the dishes. | Ich habe gerade aufgewaschen. |
12730 | I’ve just washed the dishes. | Ich habe gerade das Geschirr gespült. |
12731 | I’ve got my friend on the line right now. | Ich telefoniere jetzt gerade mit meinem Freund. |
12732 | I’ve got my friend on the line right now. | Ich telefoniere jetzt gerade mit meiner Freundin. |
12733 | I’m busy at the moment. | Ich bin im Moment beschäftigt. |
12734 | I’m busy at the moment. | Ich bin zurzeit beschäftigt. |
12735 | It began snowing just now. | Es hat gerade angefangen zu schneien. |
12736 | I met him just now. | Ich habe ihn gerade getroffen. |
12737 | It is just five o’clock. | Es ist gerade fünf Uhr. |
12738 | This is the very book you wanted. | Das ist genau das Buch, das du wolltest. |
12739 | There’s a white building just around the corner. | Es gibt ein weißes Gebäude hier um die Ecke. |
12740 | I’ve just finished packing. | Ich bin gerade mit dem Packen fertig. |
12741 | We were just talking about you. | Wir haben gerade über dich gesprochen. |
12742 | Tulips are in full bloom now. | Die Tulpen stehen jetzt in voller Blüte. |
12743 | Zurich is the second largest gold market in the world after London. | Zürich ist nach London der weltweit zweitgrößte Goldmarkt. |
12744 | Don’t hesitate. Speak out. | Zögere nicht, sag’s einfach. |
12745 | Can I change the channel? | Kann ich den Kanal wechseln? |
12746 | Can I change the channel? | Kann ich umschalten? |
12747 | Can I change the channel? | Darf ich umschalten? |
12748 | Do you mind if I change the channel? | Haben Sie etwas dagegen, wenn ich den Kanal wechsele? |
12749 | You should eat something before you go. | Du solltest etwas essen, bevor du losgehst. |
12750 | You should eat something before you go. | Du solltest etwas essen, bevor du gehst. |
12751 | Sit tight. | Harre aus! |
12752 | I’ll not divorce you, unless you give me a good reason. | Ich will keine Ehescheidung von dir, bis du mir einen guten Grund dazu gibst. |
12753 | Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | Charles Lindberg gelang 1927 der erste Alleinflug über den Atlantik. |
12754 | Charlie was a mere child when I saw him last. | Charlie war noch ein Kind, als ich ihn zuletzt gesehen habe. |
12755 | Charlie decided to cross out the last word. | Charlie entschied sich, das letzte Wort zu streichen. |
12756 | Charlie’s father advised him to become a teacher. | Charlies Vater empfahl ihm Lehrer zu werden. |
12757 | Don’t be mean with the tip. | Geiz nicht mit dem Trinkgeld. |
12758 | I don’t have a ticket. | Ich habe kein Ticket. |
12759 | I don’t have a ticket. | Ich habe keine Fahrkarte. |
12760 | The tickets sold out within a week. | Die Karten waren innerhalb einer Woche ausverkauft. |
12761 | Chicken, please. | Hühnchen, bitte. |
12762 | I’d like to check out. | Ich würde das gerne überprüfen. |
12763 | What do you say to a game of chess? | Was halten Sie von einer Partie Schach? |
12764 | Chess is a highly intellectual game. | Schach ist ein hochintellektuelles Spiel. |
12765 | The chessboard is the world. | Das Schachbrett ist die Welt. |
12766 | Will you teach me how to play chess? | Wirst du mir beibringen, wie man Schach spielt? |
12767 | I want to buy a Czech sweater. | Ich will einen tschechischen Pullover kaufen. |
12768 | The team won the championship for five years running. | Das Team gewann die Meisterschaft in fünf aufeinander folgenden Jahren. |
12769 | Team members are provided with equipment and uniforms. | Die Mannschaftsmitglieder bekommen Ausrüstung und Uniformen gestellt. |
12770 | Don’t you know cheese is made from milk? | Weißt du nicht, dass Käse aus Milch hergestellt wird? |
12771 | Cheese doesn’t digest easily. | Käse ist nicht einfach zu verdauen. |
12772 | Cheese often lures a mouse into a trap. | Käse lockt oft eine Maus in die Falle. |
12773 | Would you teach me how to make cheese? | Bringst du mir bei, wie man Käse macht? |
12774 | Could I have a slice of cheesecake? | Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben? |
12775 | Where are the tampons? | Wo sind die Tampons? |
12776 | Dan is good at making approaches to strangers. | Dan tut sich leicht, Kontakt zu Fremden zu finden. |
12777 | The days are getting longer and longer. | Die Tage werden immer länger. |
12778 | It will get warmer and warmer. | Es wird wärmer und wärmer werden. |
12779 | The weather here is getting cold and I really do not like that. | Das Wetter hier wird jetzt kalt, und das mag ich wirklich nicht. |
12780 | It’s getting colder and colder. | Es wird immer kälter. |
12781 | It was getting dark. | Es wurde dunkel. |
12782 | Do you like dancing? | Tanzt ihr gerne? |
12783 | Do you like dancing? | Tanzt du gerne? |
12784 | Why don’t you come dancing with me? | Hättest du nicht Lust, mit mir zu tanzen? |
12785 | What a pity you can’t dance! | Wie schade, dass du nicht tanzen kannst! |
12786 | Each movement of the dancer was perfect. | Jede Bewegung des Tänzers war perfekt. |
12787 | There’s little water in the tank, if any. | Es ist, wenn überhaupt, wenig Wasser im Tank. |
12788 | A tanker is a ship carrying oil. | Ein Öltanker ist ein Schiff, welches Erdöl transportiert. |
12789 | The tanker has only a small crew on board. | Der Tanker hat nur eine kleine Mannschaft an Bord. |
12790 | The tanker has only a small crew on board. | Es befindet sich nur eine kleine Besatzung an Bord des Tankers. |
12791 | I wonder who to invite. | Ich frage mich, wen ich einladen soll. |
12792 | I love you more than anyone else. | Ich liebe dich mehr als alle anderen. |
12793 | I love you more than anyone else. | Ich liebe dich mehr als jeder sonst. |
12794 | I love you more than anyone else. | Ich liebe dich mehr als jeden anderen. |
12795 | No one encouraged her. | Niemand ermutigte sie. |
12796 | None were satisfied. | Niemand war zufrieden. |
12797 | None were listening to the speaker. | Keiner hörte dem Sprecher zu. |
12798 | Nobody was paying attention to her. | Niemand beachtete sie. |
12799 | Nobody argued against choosing him as chairman. | Niemand hatte einen Einwand gegen seine Wahl zum Vorsitzenden. |
12800 | No one can separate them. | Niemand kann sie trennen. |
12801 | No one ran ahead of him. | Niemand lief vor ihm. |
12802 | No one had the heart to say he was wrong. | Niemand traute sich zu sagen, dass er Unrecht hatte. |
12803 | Nobody knows why he left the town. | Niemand weiß, warum er die Stadt verließ. |
12804 | No one can achieve anything without effort. | Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen. |
12805 | Nobody could give the correct answer. | Niemand konnte die richtige Antwort geben. |
12806 | The plants must have died because no one watered them. | Die Pflanzen müssen eingegangen sein, weil sie niemand gegossen hat. |
12807 | Nobody likes to be made fun of in public. | Niemand mag es, dass man sich öffentlich über ihn lustig macht. |
12808 | No one can help me. | Keiner kann mir helfen. |
12809 | None of us want to go, but either you or your wife has to go. | Niemand von uns möchte gehen, aber entweder Sie oder Ihre Frau müssen gehen. |
12810 | Everyone is ready. | Alle sind bereit. |
12811 | Everyone praises the boy. | Jeder lobt den Jungen. |
12812 | No one could find the cave. | Keiner konnte die Höhle finden. |
12813 | Nobody has seen the bird fly. | Niemand hat den Vogel fliegen sehen. |
12814 | It seems that no one knows the truth. | Es scheint, dass niemand die Wahrheit kennt. |
12815 | It seems that no one knew the truth. | Es scheint, dass niemand die Wahrheit kannte. |
12816 | It is interesting that no one noticed that mistake. | Es ist interessant, dass niemand den Fehler bemerkt hat. |
12817 | No one can understand how the accident happened. | Niemand kann begreifen, wie der Unfall passiert ist. |
12818 | Everyone was enjoying the journey. | Jeder genoss die Reise. |
12819 | Everybody knew her true feelings. | Alle kannten ihre wahren Gefühle. |
12820 | Everybody knows for a fact that he is still alive. | Jeder weiß, dass er noch lebt. |
12821 | What person does everyone take off his hat to? | Vor welcher Person zieht jedermann seinen Hut? |
12822 | Not everyone can be a poet. | Nicht jeder kann ein Dichter sein. |
12823 | Everyone is entitled to be moody once in a while. | Jeder hat das Recht, hin und wieder launisch zu sein. |
12824 | Everybody showed sympathy toward the prisoner. | Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen. |
12825 | Nobody knows what has become of him. | Niemand weiß, was aus ihm wurde. |
12826 | No one ever saw such a thing. | So etwas hat noch nie jemand gesehen. |
12827 | Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. | Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten. |
12828 | Nobody likes being laughed at. | Niemand wird gerne ausgelacht. |
12829 | Nobody likes being laughed at. | Niemand mag es, ausgelacht zu werden. |
12830 | Everybody seeks happiness. | Jeder ist auf der Suche nach dem Glück. |
12831 | Anybody can make a mistake. | Jedem kann ein Fehler passieren. |
12832 | Anybody can make a mistake. | Jeder kann Fehler machen. |
12833 | It seems that everybody likes golf. | Es scheint, dass jeder Golf mag. |
12834 | It seems that everybody likes golf. | Es scheint, dass alle Golf mögen. |
12835 | Not everybody succeeds in life. | Nicht jeder hat Erfolg im Leben. |
12836 | Everybody loves music. | Jeder liebt Musik. |
12837 | Everybody knows the news. | Jeder kennt die Nachrichten. |
12838 | Everyone makes a mistake at times. | Jeder macht mal einen Fehler. |
12839 | I want someone to talk to. | Ich will jemanden zum Reden. |
12840 | Whoever comes, don’t open the door. | Wer auch immer kommt, öffnen Sie nicht die Tür. |
12841 | Who invented the telephone? | Wer hat das Telefon erfunden? |
12842 | Who left the window open? | Wer hat das Fenster offen gelassen? |
12843 | If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden. |
12844 | Someone is at the door. | Es ist jemand an der Tür. |
12845 | Who cares? | Wen kümmert’s? |
12846 | Who cares? | Wen kümmert das schon? |
12847 | I wonder who discovered it. | Ich frage mich, wer es entdeckt hat. |
12848 | Who will compensate for the loss? | Wer wird für den Schaden aufkommen? |
12849 | Someone will do that job. | Jemand wird den Job erledigen. |
12850 | Who looks after the children? | Wer passt auf die Kinder auf? |
12851 | Who painted these pictures? | Wer hat diese Bilder gemalt? |
12852 | Who wrote this book? | Wer hat dieses Buch geschrieben? |
12853 | Someone entered the room. | Jemand betrat den Raum. |
12854 | Somebody must care for the patient. | Jemand muss sich um den Patienten kümmern. |
12855 | He heard someone calling for help. | Er hörte jemanden um Hilfe rufen. |
12856 | Someone grabbed me from behind. | Jemand packte mich von hinten. |
12857 | Somebody took away my bag. | Jemand hat meine Tasche weggenommen. |
12858 | Someone is at the front door. | Es steht einer an der Haustür. |
12859 | Someone is calling you. | Jemand ruft nach dir. |
12860 | Someone is calling you. | Da ruft dich jemand. |
12861 | Someone must have taken my umbrella by mistake. | Jemand muss sich aus Versehen meinen Regenschirm genommen haben. |
12862 | Someone must have taken my umbrella by mistake. | Jemand muss aus Versehen meinen Regenschirm mitgenommen haben. |
12863 | If anyone should phone, say I’ll be back at one o’clock. | Sollte jemand anrufen, sage, ich sei ab eins wieder da. |
12864 | If anyone should phone, say I’ll be back at one o’clock. | Sollte jemand anrufen, sage, ich käme um eins zurück. |
12865 | Someone has left a bag on the bench. | Jemand hat eine Tasche auf der Bank vergessen. |
12866 | Someone has left a bag on the bench. | Jemand hat eine Tasche auf der Bank stehenlassen. |
12867 | Somebody is playing the piano. | Jemand spielt Klavier. |
12868 | He thought someone had put poison in his soup. | Er nahm an, dass jemand Gift in seine Suppe gegeben habe. |
12869 | Who teaches you French? | Wer bringt euch Französisch bei? |
12870 | I’ll arrange for someone to pick you up at your home. | Ich werde arrangieren, dass Sie jemand mit dem Auto von Ihrem Haus abholt. |
12871 | I’ll arrange for someone to pick you up at your home. | Ich werde veranlassen, dass Sie jemand zu Hause abholt. |
12872 | I’ll arrange for someone to pick you up at your home. | Ich werde dafür sorgen, dass Sie von zu Hause abgeholt werden. |
12873 | Can somebody get that? | Kann jemand diesen Anruf annehmen? |
12874 | Can somebody get that? | Kann mal jemand rangehen? |
12875 | Who taught you how to dance? | Wer hat dir das Tanzen beigebracht? |
12876 | The telephone is out of order, Mr Tamori. | Das Telefon geht nicht, Herr Tamori. |
12877 | A sigh fell from her lips. | Ein Seufzer fiel von ihren Lippen. |
12878 | He who hesitates is lost. | Wer zögert, ist verloren. |
12879 | Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. | Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat. |
12880 | No, don’t go yet. | Nein, geh noch nicht. |
12881 | Pipe down, otherwise you will be hauled out. | Ruhe oder du fliegst raus. |
12882 | Onions cook more quickly than potatoes. | Zwiebeln kochen schneller als Kartoffeln. |
12883 | How about dining out for a change? | Sollen wir zur Abwechslung mal essen gehen? |
12884 | Let’s dine out for a change. | Lass uns zur Abwechslung mal essen gehen. |
12885 | Come and see me once in a while. | Komm mich ab und zu mal besuchen. |
12886 | It so happens that today is my birthday. | Ich habe heute zufälligerweise Geburtstag. |
12887 | It so happened that he was absent from school that day. | Es traf sich, dass er an jenem Tage in der Schule fehlte. |
12888 | It happened that the day was my birthday. | Es war zufällig mein Geburtstag. |
12889 | Just take my word for it. | Glaub mir einfach. |
12890 | Just take my word for it. | Glaubt mir einfach. |
12891 | Just take my word for it. | Glauben Sie mir einfach. |
12892 | It is probable that she will come. | Sie wird wahrscheinlich kommen. |
12893 | They’ll probably come by car. | Sie kommen wahrscheinlich mit dem Auto. |
12894 | Maybe he will be a good teacher. | Vielleicht wird er ein guter Lehrer. |
12895 | There is a chance that he will pass the exam. | Es besteht die Möglichkeit, dass er die Prüfung besteht. |
12896 | He may well be right. | Es ist durchaus möglich, dass er recht hat. |
12897 | He may well be right. | Er könnte durchaus recht haben. |
12898 | Perhaps it will rain in the afternoon. | Vielleicht wird es nachmittags regnen. |
12899 | It’s going to rain. | Es wird gleich regnen. |
12900 | Perhaps it will snow tomorrow. | Vielleicht schneit es morgen. |
12901 | The chances are that you can pass the test. | Die Chancen sind so, dass du den Test bestehen kannst. |
12902 | I’d like a double room. | Ich möchte ein Doppelzimmer. |
12903 | Why don’t you give up smoking? | Warum hörst du nicht mit dem Rauchen auf? |
12904 | Put out your cigarette. Smoking’s not permitted here. | Mach deine Zigarette aus! Rauchen ist hier verboten! |
12905 | Don’t you smoke? | Rauchst du nicht? |
12906 | Don’t you smoke? | Raucht ihr nicht? |
12907 | Don’t you smoke? | Rauchen Sie nicht? |
12908 | Do you mind my smoking? | Stört es dich, wenn ich rauche? |
12909 | Smoking is permitted. | Rauchen ist erlaubt. |
12910 | I don’t mind if you smoke. | Es macht mir nichts aus, wenn Sie rauchen. |
12911 | I don’t mind if you smoke. | Es macht mir nichts aus, wenn du rauchst. |
12912 | I don’t mind if you smoke. | Es macht mir nichts aus, wenn ihr raucht. |
12913 | Would you mind if I smoke? | Stört es Sie, wenn ich rauche? |
12914 | Would you mind if I smoke? | Stört es euch, wenn ich rauche? |
12915 | Would you mind if I smoke? | Stört es dich, wenn ich rauche? |
12916 | Stop smoking. | Hör auf zu rauchen. |
12917 | It is often pointed out that smoking is a danger to health. | Es wird oft darauf hingewiesen, dass Rauchen die Gesundheit gefährdet. |
12918 | You’d better give up smoking. | Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören. |
12919 | Please give up smoking. | Bitte hör mit dem Rauchen auf. |
12920 | Tobacco acts on the brain. | Tabak wirkt auf das Gehirn. |
12921 | You must not smoke. | Du darfst nicht rauchen. |
12922 | You must not smoke. | Ihr dürft nicht rauchen. |
12923 | You must not smoke. | Sie dürfen nicht rauchen. |
12924 | Keep in mind that smoking is not good for your health. | Vergiss nicht, dass Rauchen nicht gut für deine Gesundheit ist. |
12925 | It goes without saying that smoking is bad for the health. | Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet. |
12926 | Smoking is bad for your health. | Rauchen schadet Ihrer Gesundheit. |
12927 | I don’t smoke. | Ich rauche nicht. |
12928 | You should smoke less. | Du solltest weniger rauchen. |
12929 | Excessive smoking will injure your health. | Übermäßiges Rauchen wird Ihrer Gesundheit schaden. |
12930 | Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | Lass die verrauchte Luft aus dem Zimmer und frische Luft hinein. |
12931 | Sometimes I smoke just to give my hands something to do. | Manchmal rauche ich einfach, damit meine Hände etwas zu tun haben. |
12932 | I was aching for a cigarette. | Ich sehnte mich nach einer Zigarette. |
12933 | Danny has no sense of beauty. | Danny hat keinen Sinn für Schönheit. |
12934 | Actually, that’s what I thought. | Genau das habe ich mir auch gedacht. |
12935 | Whatever she says, I don’t believe her. | Was immer sie sagt, ich glaube ihr nicht. |
12936 | Even if he is busy, he will come. | Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen. |
12937 | I have to go even if it rains cats and dogs. | Ich muss gehen, auch wenn es wie aus Kübeln regnet. |
12938 | Whoever telephones, tell him I’m out. | Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da. |
12939 | Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern. |
12940 | I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | Ich kaufe immer Produkte höchster Qualität, selbst wenn sie geringfügig mehr kosten. |
12941 | Even if I am wrong, you are not quite right. | Selbst wenn ich falsch liege, hast du nicht ganz recht. |
12942 | Even if I am wrong, you are not quite right. | Selbst wenn ich falsch liege, haben Sie nicht ganz recht. |
12943 | Even if you stop me, I won’t change my mind. | Auch wenn Sie mich aufhalten, werde ich meine Meinung nicht ändern. |
12944 | Whatever you may say, I will not change my opinion. | Was du auch sagst: bei meiner Meinung bleibe ich. |
12945 | No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | Egal wie kalt es draußen ist, die Zimmer sind angenehm beheizt. |
12946 | I’ll follow you, come hell or high water. | Ich werde dir folgen, komme die Hölle oder Hochwasser. |
12947 | Go through fire and water. | Gehe durch Feuer oder Wasser. |
12948 | Even if I have to sell my house, I’ll keep my business going. | Selbst wenn ich mein Haus verkaufen muss, halte ich mein Geschäft am Laufen. |
12949 | Live where she may, she always enjoys her surroundings. | Wo sie auch leben mag, sie hat immer Freude an ihrer Umgebung. |
12950 | No matter what you may do, you must do your best. | Keine Frage, was du auch tun magst, du mußt dein Bestes geben. |
12951 | No matter what you may do, you must do your best. | Was du auch tust – du musst dein Bestes geben! |
12952 | Whatever happens, you must keep calm. | Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben. |
12953 | No matter what may happen, I am always prepared for it. | Keine Frage, was geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet. |
12954 | Don’t change your plans, whatever happens. | Ändere deine Pläne nicht, was auch immer geschieht. |
12955 | No matter what happens, you must be here by nine. | Egal was geschieht, du musst um neun hier sein. |
12956 | No matter what happens, I am prepared. | Egal was passiert, ich bin darauf vorbereitet. |
12957 | I will go cycling even if it rains. | Ich werde radfahren, selbst wenn es regnet. |
12958 | Even though it is raining, he will play golf. | Auch wenn es gerade regnet, wird er Golf spielen. |
12959 | Even if it should rain, I will start tomorrow. | Selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen aufbrechen. |
12960 | I will go there even if it rains. | Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet. |
12961 | I have to go even if it rains. | Ich muß gehen, selbst wenn es regnet. |
12962 | Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | Selbst wenn es regnet, werde ich morgen früh aufbrechen. |
12963 | Even if it rains, I’ll start. | Selbst wenn es regnet, werde ich anfangen. |
12964 | The game will be played even if it rains. | Das Spiel findet statt, selbst wenn es regnet. |
12965 | Even if it rains, I’ll go swimming tomorrow. | Auch wenn es regnet, gehe ich morgen schwimmen. |
12966 | Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors. | Ballsportarten wie Basketball und Tischtennis werden normalerweise in der Halle gespielt. |
12967 | Whichever you choose, you cannot lose. | Egal was du nimmst, du kannst nicht verlieren. |
12968 | There are few, if any, such men. | Es gibt wenige solcher Menschen, wenn überhaupt. |
12969 | Even if you do not like it, you must take charge of it. | Auch wenn es dir nicht gefällt, musst du dich drum kümmern. |
12970 | Even if you do not like it, you must take charge of it. | Selbst wenn Sie es nicht mögen, Sie müssen sich dessen annehmen. |
12971 | You must do it even if you don’t want to. | Du musst das machen, ob du willst oder nicht. |
12972 | You must do it even if you don’t want to. | Ihr müsst das tun, auch wenn ihr nicht wollt. |
12973 | You must do the work, even if you do not like it. | Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt. |
12974 | Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | Selbst wenn es zehntausend Yen kostet, so muss ich das Wörterbuch doch kaufen. |
12975 | They live there. | Sie wohnen dort. |
12976 | The lights went out just now. | Das Licht ist gerade ausgegangen. |
12977 | I’ve just finished my work. | Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt. |
12978 | I’ve just finished my work. | Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden. |
12979 | I’ve just come back. | Ich bin gerade zurückgekehrt. |
12980 | It began raining just now. | Es hat gerade angefangen zu regnen. |
12981 | I only just saw the accident. | Ich habe den Unfall gerade erst gesehen. |
12982 | I was just mugged. | Ich wurde gerade überfallen. |
12983 | I was just mugged. | Ich wurde gerade ausgeraubt. |
12984 | Not a single word did he say. | Er sprach nicht ein einziges Wort. |
12985 | Not a single word did he say. | Er sagte kein einziges Wort. |
12986 | No more than 50 people came. | Es kamen nicht mehr als fünfzig Leute. |
12987 | It only costs $10.00! | Es kostet nur 10,00 $! |
12988 | A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | Ein Dackel ist ein deutscher Hund mit langem Körper und kurzen Beinen. |
12989 | An ostrich does not fly through the air. | Ein Vogel Strauß fliegt nicht durch die Luft. |
12990 | The ostrich has wings, but it cannot fly. | Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen. |
12991 | An ostrich cannot fly any more than a kangaroo can. | Ein Vogel Strauß kann nicht mehr fliegen als es ein Känguru kann. |
12992 | I could see nothing but fog. | Ich sah nichts außer Nebel. |
12993 | Some read books just to pass time. | Mancher liest nur Bücher, um die Zeit totzuschlagen. |
12994 | We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | Wir haben jetzt gerade Besuch. Könnten Sie ein bisschen warten? |
12995 | We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | Wir haben jetzt gerade Besuch. Könntet ihr ein bisschen warten? |
12996 | We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | Wir haben jetzt gerade Besuch. Könntest du ein bisschen warten? |
12997 | Fine words butter no parsnips. | Mit Worten allein ist nicht geholfen. |
12998 | He could do nothing but watch. | Er konnte nichts tun, außer zuzusehen. |
12999 | My sole idea was to get there as fast as possible. | Ich wollte einfach nur so schnell wie möglich dort sein. |
13000 | You never get something for nothing. | Man bekommt nichts umsonst. |
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 26
ChatGPT In the realm of language exploration, the transition between German and English serves as a gateway to a world of linguistic comprehension. The fluidity
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 29
ChatGPT In the realm of language exploration, the transition between German and English serves as a gateway to a world of linguistic comprehension. The fluidity
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 24
ChatGPT In the realm of language exploration, the transition between German and English serves as a gateway to a world of linguistic comprehension. The fluidity
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 30
ChatGPT In the realm of language exploration, the transition between German and English serves as a gateway to a world of linguistic comprehension. The fluidity
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 27
ChatGPT In the realm of language exploration, the transition between German and English serves as a gateway to a world of linguistic comprehension. The fluidity
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 22
ChatGPT In the realm of language exploration, the transition between German and English serves as a gateway to a world of linguistic comprehension. The fluidity