fbpx
Skip to content

Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 20

When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.

Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.

Chart Your Path to Fluency:

  • Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
  • Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
  • Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!

Beyond Translation:

Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.

Connect and Share:

  • Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
  • Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.

The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!

Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

19001 This was faulty information. Das sind fehlerhafte Informationen.
19002 I want to see the scene in slow motion. Ich möchte die Szene in Zeitlupe sehen.
19003 I want to see the scene in slow motion. Ich möchte mir die Szene in Zeitlupe ansehen.
19004 The place is worth visiting at least once. Es lohnt sich, diesen Ort mindestens einmal zu besuchen.
19005 The place is worth visiting at least once. Der Ort ist es wert, wenigstens einmal besucht zu werden.
19006 The place is at its best in spring. Der Platz ist im Frühling am schönsten.
19007 In that case, you are right. In diesem Fall hast du recht.
19008 There were not many present. Es haben gar nicht so viele teilgenommen.
19009 There were not many present. Es waren nicht viele da.
19010 The girls present received a shock. Die anwesenden Mädchen bekamen einen Schock.
19011 The castle was transformed into a marvelous museum. Das Schloss wurde in ein phantastisches Museum umgewandelt.
19012 The castle has been restored and is open to the public. Das Schloss ist wiedererrichtet worden und öffentlich zugänglich.
19013 When was the castle built? Wann wurde das Schloss erbaut?
19014 I didn’t get the joke. Ich habe den Witz nicht verstanden.
19015 The ice is thick enough to walk on. Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.
19016 The ice is thick enough to walk on. Das Eis ist so dick, dass man darauf gehen kann.
19017 Don’t sit upon it. Setz dich nicht drauf.
19018 The prize money enabled me to go on a world cruise. Das Preisgeld ermöglichte es mir, eine Weltreise zu machen.
19019 The elephant was brought to the zoo. Der Elefant wurde zum Zoo gebracht.
19020 The elephant is liked by little children. Der Elefant wird von kleinen Kindern gemocht.
19021 The evidence was in his favor. Die Beweise sprachen für ihn.
19022 The portrait was taken from the wall. Das Portrait wurde von der Wand genommen.
19023 The brave fireman rescued a boy from the burning house. Der mutige Feuerwehrmann rettete einen Jungen aus dem brennenden Haus.
19024 The floor is covered with a thick carpet. Der Boden ist mit einem dicken Teppich bedeckt.
19025 There was no one that did not admire the boy. Es gab keinen, der den Jungen nicht bewunderte.
19026 Six were invited, including the boy. Sechs waren eingeladen, einschließlich des Jungen.
19027 We did everything we could to save the boy. Wir taten alles, was wir konnten, um den Jungen zu retten.
19028 The boy made his parents happy. Der Junge machte seine Eltern glücklich.
19029 The boy was searching for the lost key. Der Junge suchte nach dem verlegten Schlüssel.
19030 The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. Der Junge gab vor, lesen zu können, aber er hielt das Buch falsch herum.
19031 I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. Ich habe gehört, dass der Junge mit dem Fahrrad von Hokkaidō bis nach Kyūshū gefahren ist.
19032 The boy drew a picture on the wall. Der Junge zeichnete ein Bild an die Wand.
19033 The boy takes after his father. Der Junge kommt nach seinem Vater.
19034 The boy answered his father back. Der Junge gab seinem Vater Widerworte.
19035 The boy tried eating with chopsticks. Der Junge versuchte, mit Stäbchen zu essen.
19036 The boy is tall for his age. Der Junge ist groß für sein Alter.
19037 The boy was admitted to the school. Der Junge wurde an der Schule aufgenommen.
19038 The boy ran away. Der Junge rannte weg.
19039 The boy is capable of robbery. Der junge Mann ist zu einem Raubüberfall fähig.
19040 The boy was wandering about the town. Der Junge lief ziellos durch die Stadt.
19041 The boy tried to be a man and not cry. Der Junge versuchte, ein Mann zu sein und nicht zu weinen.
19042 The boy began to make noise. Der Junge fing an zu lärmen.
19043 The boy began to make noise. Der Junge fing an, Krach zu machen.
19044 The boy came running. Der Junge kam angerannt.
19045 The boy peeped in at the window. Der Junge guckte zum Fenster herein.
19046 The boy had the kindness to show us around. Der Junge war so freundlich, uns herumzuführen.
19047 The boy is kind. Der Junge ist nett.
19048 The boy seems to know a great deal about plants. Der Junge scheint eine ganze Menge über Pflanzen zu wissen.
19049 The boy battled against a serious illness. Der Junge kämpfte gegen eine schwere Krankheit.
19050 The boy has got out of hand. Der Junge ist außer Kontrolle geraten.
19051 The boy dug a grave for his dog that had died. Der Junge grub für seinen Hund, der gestorben war, ein Grab.
19052 The boy was absent from school yesterday because of illness. Der Junge war gestern wegen Krankheit nicht in der Schule.
19053 The boy doesn’t know how to behave. Der Junge weiß nicht, wie er sich zu benehmen hat.
19054 The boy tried to saw off the dead branch. Der Junge versuchte den toten Ast abzusägen.
19055 The boy went to bed with his socks on. Der Junge ist mit Socken ins Bett gegangen.
19056 The boy fell from the bridge. Der Junge fiel von der Brücke.
19057 The boy fell from the bridge. Der Junge ist von der Brücke gefallen.
19058 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. Der Junge fiel in Ohnmacht, aber er kam wieder zu sich, als wir sein Gesicht mit Wasser besprühten.
19059 The boy made vain efforts to reach the shore. Der Junge bemühte sich vergeblich, die Küste zu erreichen.
19060 The boy sat on a chair. Der Junge saß auf einem Stuhl.
19061 The boy used to drop in on me very often. Der Junge ist oft bei mir vorbeigekommen.
19062 The boy has an apple in his pocket. Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche.
19063 The boy gave up his seat to the old man on the bus. Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann.
19064 The boy hid behind the door. Der Junge versteckte sich hinter der Tür.
19065 The boy threw a stone at the frog. Der Junge schmiss einen Stein nach dem Frosch.
19066 The boy thrust the coin into his pocket. Der Junge stopfte das Geld in seine Tasche.
19067 The boy was almost drowned. Der Junge war fast ertrunken.
19068 The boy cannot keep quiet for ten minutes. Der Junge kann keine zehn Minuten still sein.
19069 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. Der Junge hatte die positive Meinung, die sie von ihm hatten, mehr als gerechtfertigt.
19070 The boy will wait for you till you come back. Der Junge wird auf dich warten, bis du zurückkommst.
19071 The boy will wait for you till you come back. Der Junge wird auf euch warten, bis ihr zurückkommt.
19072 The boy will wait for you till you come back. Der Junge wird auf Sie warten, bis Sie zurückkommen.
19073 Both the boy and the girl are clever. Sowohl der Junge als auch das Mädchen sind gewitzt.
19074 It was next to unthinkable that the boy would steal. Es war fast undenkbar, dass der Junge stehlen würde.
19075 The boy cannot have stolen my umbrella. Der Junge kann meinen Schirm nicht gestohlen haben.
19076 The little girl, deeply moved by the old man’s pitiful story, burst into tears. Tief gerührt von der bemitleidenswerten Geschichte des alten Mannes, brach das kleine Mädchen in Tränen aus.
19077 The girl is skillful at knitting. Das Mädchen ist geschickt im Stricken.
19078 The girl is small for her age. Das Mädchen ist klein für sein Alter.
19079 The girl had a large red hat on. Das Mädchen trug einen großen, roten Hut.
19080 The girl has grown into a slender woman. Das Mädchen ist zu einer schlanken Frau herangewachsen.
19081 The girl was kind enough to show me the way to the museum. Das Mädchen war so freundlich, mir den Weg zum Museum zu zeigen.
19082 The girl had a long scarf around her neck. Das Mädchen trug einen langen Schal um den Hals.
19083 The girl was afraid of her own shadow. Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.
19084 The girl sat beside me. Das Mädchen saß neben mir.
19085 The girl smiled at me. Das Mädchen lächelte mich an.
19086 The girl was badly injured in the traffic accident. Das Mädchen wurde bei dem Verkehrsunfall schwer verletzt.
19087 The girl is afraid of dogs. Das Mädchen hat Angst vor Hunden.
19088 The girl made off with her employer’s money. Das Mädchen machte sich mit dem Geld ihres Brötchengebers aus dem Staub.
19089 The girl made off with her employer’s money. Das Mädchen hat sich mit dem Geld ihres Arbeitgebers davon gemacht.
19090 The little girl burst into tears. Das kleine Mädchen brach in Tränen aus.
19091 The girl appeared sick. Das Mädchen machte einen kranken Eindruck.
19092 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.
19093 The girl is a nurse. Das Mädchen ist eine Krankenschwester.
19094 The young girl burst into tears. Das junge Mädchen brach in Tränen aus.
19095 The girl was sick for home. Das Mädchen hatte Heimweh.
19096 The girl looked so pale. Das Mädchen sah so blass aus.
19097 The girl still believes in Santa Claus. Das Mädchen glaubt noch an den Weihnachtsmann.
19098 The girl resembles her mother. Das Mädchen ähnelt seiner Mutter.
19099 The girl resembles her mother. Das Mädchen sieht seiner Mutter ähnlich.
19100 The little girl was absorbed in reading a fairy tale. Das kleine Mädchen war ganz vertieft in das Lesen eines Märchens.
19101 The girl was always following her mother. Das Mädchen folgte seiner Mutter überall hin.
19102 The girl was always following her mother. Das Mädchen ging immer seiner Mutter hinterher.
19103 This girl is always smiling, but she’s not happy. Dieses Mädchen ist ständig am Lächeln, aber glücklich ist es nicht.
19104 This girl is always smiling, but she’s not happy. Dieses Mädchen lächelt immerzu, aber glücklich ist sie nicht.
19105 The girl, closing her eyes, listened to the pastor. Das Mädchen schloss seine Augen und hörte dem Pfarrer zu.
19106 The girl has no mother. Das Mädchen hat keine Mutter.
19107 The girl had no one to turn to for advice. Das Mädchen hatte niemanden, an den es sich wegen eines Ratschlags hätte wenden können.
19108 The girl had no one to turn to for advice. Dieses Mädchen hatte niemanden, den es um Rat fragen konnte.
19109 When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. Als das Mädchen den Raum betrat, machten sich einige Jungen wegen ihres kleinen Huts über sie lustig.
19110 The parcel weighs more than one pound. Das Päckchen wiegt mehr als ein Pfund.
19111 The path twists through the mountains. Der Pfad windet sich durch die Berge.
19112 The novelist is popular among our generation. Der Romanschriftsteller ist populär in unserer Generation.
19113 The novel was published after his death. Dieser Roman wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
19114 The novel has been translated into many languages. Der Roman wurde in viele Sprachen übersetzt.
19115 The novel gives a manifold picture of human life. Dieser Roman zeigt ein vielfältiges Bild des menschlichen Lebens.
19116 The novel ends with the heroine’s death. Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
19117 Who is the author of the novel? Wer ist der Autor dieses Romans?
19118 I don’t understand this novel’s plot. Ich verstehe die Handlung dieses Romans nicht.
19119 The heroine of the novel committed suicide. Die Heldin des Romans begang Suizid.
19120 The cottage looked as if nobody were living in it. Das Häuschen sah aus, als ob es unbewohnt wäre.
19121 The little boy has lost the money given to him by his father. Der kleine Junge hat das Geld verloren, das sein Vater ihm gegeben hatte.
19122 The little girl grew into a beautiful woman. Aus dem kleinen Mädchen wurde eine schöne Frau.
19123 The little girl was crying for the teddy bear. Das kleine Mädchen schrie nach dem Teddybären.
19124 The small dog tried to get away. Der kleine Hund versuchte zu entkommen.
19125 The small boat was at the mercy of the wind. Das kleine Boot war dem Wind ausgeliefert.
19126 The victory was won at the cost of many lives. Der Sieg wurde um den Preis vieler Leben errungen.
19127 His victory made him a hero. Sein Sieg machte aus ihm einen Helden.
19128 The wound has not healed yet. Die Wunde ist noch nicht verheilt.
19129 The actress looks younger than she really is. Die Schauspielerin sieht jünger aus, als sie ist.
19130 The actress always wears expensive jewels. Die Schauspielerin trägt immer teure Juwelen.
19131 The actress made her debut when she was eight. Die Schauspielerin debütierte mit acht Jahren.
19132 The actress made her debut when she was eight. Die Schauspielerin gab ihr Debüt, als sie acht war.
19133 The lady looked sad, also tired. Die Dame sah traurig und auch müde aus.
19134 The woman is taking notes. Die Frau macht sich Notizen.
19135 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. In dem Moment, in dem das Mädchen ihre Mutter sah, brach sie in Tränen aus.
19136 The girl resembled her mother. Das Mädchen ähnelte seiner Mutter.
19137 The girl entered the room. Das Mädchen betrat das Zimmer.
19138 The girl noticed someone go out of the door. Das Mädchen bemerkte jemanden, der die Tür hinaus ging.
19139 The girl has a scarf around her neck. Das Mädchen trägt einen Schal um den Hals.
19140 The girl had a telescope in her hand. Das Mädchen hatte ein Teleskop in der Hand.
19141 The girl is skillful with her fingers. Das Mädchen ist flink mit ihren Fingern.
19142 That girl has a lovely doll. Dieses Mädchen hat eine niedliche Puppe.
19143 The girl was afraid to jump down from the roof. Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
19144 The girls are as busy as bees. Die Mädchen sind so fleißig wie Bienen.
19145 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. Obgleich es seit Jahren verschollen war, kam das Dokument neulich auf wunderbare Weise wieder ans Tageslicht.
19146 The document bore his signature. Auf dem Dokument stand seine Unterschrift.
19147 The book is of great value. Das Buch hat einen großen Wert.
19148 The book is of great value. Das Buch ist sehr wertvoll.
19149 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. Die Bücher waren so wertvoll, dass sie mit der größten Sorgfalt behandelt wurden.
19150 The event still remains vivid in my memory. Das Ereignis ist mir noch heute lebhaft im Gedächtnis.
19151 When and how did the incident come about? Wann und wie kam es zu dem Zwischenfall?
19152 That publisher specialises in children’s books. Dieser Verlag ist Spezialist für Kinderbücher.
19153 He introduced me to his relatives at the reception. Am Empfang stellte er mich seiner Verwandtschaft vor.
19154 Put the gun on the table. Leg die Pistole auf den Tisch.
19155 The gun went off by accident. Der Schuss löste sich versehentlich.
19156 He failed to write to his father that week. In der Woche versäumte er es, seinem Vater zu schreiben.
19157 The custom originated in China. Diese Tradition ist in China entstanden.
19158 The custom was handed down from generation to generation. Der Brauch wurde von Generation zu Generation weitergereicht.
19159 The institution must be protected. Die Einrichtung muss geschützt werden.
19160 That habit is acquired, not innate. Dieses Verhalten ist erworben, nicht angeboren.
19161 The prisoner was released. Der Gefangene wurde freigelassen.
19162 The prisoner was set at liberty yesterday. Der Gefangene wurde gestern freigelassen.
19163 There is no denying that the prisoner is guilty. Man kann nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist.
19164 There is no denying that the prisoner is guilty. Es lässt sich nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist.
19165 The class meets once a week. Die Klasse trifft sich einmal die Woche.
19166 You must not speak Japanese during the class. Während des Unterrichts dürfen Sie kein Japanisch sprechen.
19167 You must not speak Japanese during the class. Während des Unterrichts darfst du kein Japanisch sprechen.
19168 You must not speak Japanese during the class. Ihr dürft während des Unterrichtes kein Japanisch sprechen.
19169 Regular attendance is required in that class. In dieser Klasse wird eine regelmäßige Teilnahme verlangt.
19170 The language of that tribe is as complex as any other human language. Die Sprache dieses Stammes ist genauso komplex wie jede andere menschliche Sprache.
19171 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. Die Hand des Zauberkünstlers war schneller als unsere Augen; in null Komma nix waren die Karten verschwunden, die er zwischen den Fingern gehalten hatte.
19172 It took the doctor eight hours to do the operation. Der Arzt hat acht Stunden für die Operation gebraucht.
19173 It took the doctor eight hours to do the operation. Der Arzt hat acht Stunden für die Operation benötigt.
19174 Don’t forget to post the letter. Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.
19175 It cost me 100 yen to send the letter. Es hat mich 100 Yen gekostet den Brief zu schicken.
19176 Did you receive the letter? Haben Sie den Brief erhalten?
19177 Who wrote the letter? Wer hat den Brief geschrieben?
19178 The letter reminds me of my young days. Der Brief erinnert mich an meine Jugendtage.
19179 The letter was wrongly addressed. Der Brief war falsch adressiert.
19180 Bill wrote the letter. Bill hat den Brief geschrieben.
19181 What’s the date of the letter? Von wann ist dieser Brief?
19182 The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Der Inhalt des Briefes hatte einen interessanten Einfluss auf meine Ehe.
19183 What is the letter about? Worum geht es in dem Brief?
19184 The young man knows little of his own country. Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.
19185 That young man is going to go far in this profession. Dieser junger Mann wird es in diesem Beruf weit bringen.
19186 The young man saved the child from drowning. Der junge Mann rettete das Kind vor dem Ertrinken.
19187 The young engineer was deficient in experience. Dem jungen Ingenieur mangelte es an Erfahrung.
19188 The young engineer was deficient in experience. Dem jungen Ingenieur fehlte Erfahrung.
19189 The young couple were deeply devoted to each other. Das junge Paar schien wie füreinander bestimmt.
19190 The car passed through a gate. Das Auto fuhr durch ein Tor.
19191 The car didn’t move. Das Auto bewegte sich nicht.
19192 The car made an abrupt turn. Das Auto vollführte eine abrupte Wendung.
19193 It is necessary for that car to have a check. Das Auto dort hat eine Durchsicht nötig.
19194 The car is very fast. Das Auto ist sehr schnell.
19195 The car is ready. Das Auto ist bereit.
19196 The car is ready. Der Wagen steht bereit.
19197 The car is exceeding the speed limit. Das Auto überschreitet die Geschwindigkeitsbegrenzung.
19198 The car cost $5000 and did not run well at that. Das Auto hat 5.000 Dollar gekostet und ist dafür nicht sehr gut gefahren.
19199 Did the car look old? Sah das Auto alt aus?
19200 The car pulled up in front of the bank. Das Auto hielt vor der Bank an.
19201 The car is parked in front of the building. Das Auto ist vor dem Gebäude geparkt.
19202 That car is quite new. Das Auto ist ziemlich neu.
19203 None of the cars is mine. Keins der Autos ist meins.
19204 The car doesn’t run fast. Das Auto fährt nicht schnell.
19205 The price of the car is too high. Der Preis des Autos ist zu hoch.
19206 The back seat of the car will hold three passengers. Der Rücksitz des Autos fasst drei Personen.
19207 The car has a new engine. Das Auto hat einen neuen Motor.
19208 The car is in the way. Please move it. Das Auto steht im Weg. Bitte fahren sie es weg.
19209 The socialist was accompanied by a female interpreter. Der Sozialist wurde von einer Dolmetscherin begleitet.
19210 This photo takes me back to my childhood. Dieses Foto bringt mich in meine Kindheit zurück.
19211 The picture reminds me of my childhood. Das Bild erinnert mich an meine Kindheit.
19212 The photograph brought back memories of my childhood. Das Foto brachte mir Kindheitserinnerungen zurück.
19213 The picture brought back a lot of memories. Das Bild brachte viele Erinnerungen zurück.
19214 Some of the photos have been taken at the risk of life. Einige der Fotos wurden unter Lebensgefahr aufgenommen.
19215 You are holding my hand in that picture. Auf dem Bild hältst du meine Hand.
19216 The copy agrees with the original. Die Kopie stimmt mit dem Original überein.
19217 The grass needs cutting. Das Gras muss mal geschnitten werden.
19218 For that experiment they need a complete vacuum. Für diesen Versuch braucht man ein absolutes Vakuum.
19219 The experiment confirmed his theory. Das Experiment bestätigte seine Theorie.
19220 The question was too difficult to answer. Die Frage war zu schwer zu beantworten.
19221 So difficult was the question that no one could answer. So schwierig war die Frage, dass keiner antworten konnte.
19222 The question foxed me completely. Die Frage hat mich total verblüfft.
19223 It is difficult for me to answer the question. Es ist schwer für mich, die Frage zu beantworten.
19224 Only you can answer the question. Nur du kannst diese Frage beantworten.
19225 Only you can answer the question. Lediglich ihr könnt diese Frage beantworten.
19226 Only you can answer the question. Ausschließlich Sie können diese Frage beantworten.
19227 The more difficult the questions are, the less likely I’ll be able to answer them. Je schwieriger die Fragen sind, desto weniger wahrscheinlich werde ich sie beantworten können.
19228 Let’s begin with that question. Beginnen wir mit dieser Frage.
19229 The failure is due to his idleness. Der Misserfolg ist seiner Faulheit geschuldet.
19230 The failure is due to his carelessness. Der Misserfolg ist seiner Sorglosigkeit geschuldet.
19231 This fault admits of no excuse. Dieser Fehler ist unentschuldbar.
19232 The ceremony was simple. Die Zeremonie war schlicht.
19233 Will you take part in the ceremony? Wirst du an der Zeremonie teilnehmen?
19234 The dictionary is of great use to me. Das Wörterbuch ist mir sehr nützlich.
19235 The dictionary is up to date. Das Wörterbuch ist auf dem neusten Stand.
19236 This dictionary will be of great help to you. Dieses Wörterbuch wird dir eine große Hilfe sein.
19237 The selfish man was despised by his companions. Der egoistische Mann wurde von seinen Begleitern verachtet.
19238 The automobile runs on electricity. Das Auto fährt mit Strom.
19239 That bicycle is too small for you. Dieses Fahrrad ist zu klein für dich.
19240 She’s feeling much better thanks to that medical treatment. Ihr geht es dank der ärztlichen Behandlung viel besser.
19241 He died the next day. Er ist am nächsten Tag gestorben.
19242 At that time, the whole world was hungry. Zu der Zeit hungerte die ganze Welt.
19243 I was at home then. Ich war damals zu Hause.
19244 I was off duty at the time. Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.
19245 We were all running short of money then. Allen von uns begann es damals, an Geld zu mangeln.
19246 We were all running short of money then. Dann ist uns allen das Geld ausgegangen.
19247 We were all running short of money then. Uns allen wurde damals das Geld knapp.
19248 The clock is accurate and dependable. Die Uhr geht genau und zuverlässig.
19249 The clock is wrong. Die Uhr geht falsch.
19250 The watch is manufactured in Switzerland. Die Uhr wurde in der Schweiz hergestellt.
19251 That watch is less expensive than this one. Die Armbanduhr dort ist billiger als diese.
19252 The clock gains five minutes a day. Die Uhr hat einen Vorgang von fünf Minuten pro Tag.
19253 We went on our vacation then. Wir sind damals in die Ferien gefahren.
19254 I haven’t heard from him since then. Ich habe seitdem nichts von ihm gehört.
19255 I haven’t heard from him since then. Ich habe seit damals nichts von ihm gehört.
19256 Since that time we have not seen him. Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.
19257 Only then did I realize what he meant. Erst da begriff ich, was er meinte.
19258 Up to that time he had been staying with his uncle. Bis dahin war er bei seinem Onkel gewesen.
19259 Up to that time, we were watching TV. Bis zu dem Zeitpunkt haben wir ferngesehen.
19260 I was taking a shower then. Zu diesem Zeitpunkt duschte ich gerade.
19261 I was taking a shower then. Da habe ich gerade geduscht.
19262 See you then. Bis dann!
19263 Only then did I see the danger we were in. Erst da erkannte ich die Gefahr, in der wir schwebten.
19264 It’ll be too late then. Dann wird es zu spät sein.
19265 Since then, his faith has been severely shaken. Seitdem ist sein Glaube ernsthaft ins Wanken gekommen.
19266 Were you at school at that time? Warst du zu diesem Zeitpunkt in der Schule?
19267 Were you at school at that time? Waren Sie zu diesem Zeitpunkt in der Schule?
19268 Were you at school at that time? Warst du dann in der Schule?
19269 What were you doing then? Was hast du zu der Zeit gemacht?
19270 At that time, the train was terribly crowded. Zu dem Zeitpunkt war der Zug sehr überfüllt.
19271 Then the motor suddenly died. Dann blieb der Motor plötzlich stehen.
19272 We also went to the temple. Wir sind auch in den Tempel gegangen.
19273 We also went to the temple. Wir gingen auch zu dem Tempel.
19274 The dictionary contains about half a million words. Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.
19275 The fact cannot be denied. Die Tatsache kann nicht verleugnet werden.
19276 The facts are buried in a few old books. Die Fakten sind in verschiedenen alten Büchern begraben.
19277 The fact is apparent to everybody. Diese Tatsache ist für jeden offensichtlich.
19278 Describe that accident in detail. Beschreiben Sie den Unfall detailliert.
19279 The accident happened late at night. Der Unfall ereignete sich am späten Abend.
19280 The accident occurred at dawn. Der Unfall ereignete sich in der Dämmerung.
19281 The accident happened through his carelessness. Zu dem Unfall kam es durch seine Nachlässigkeit.
19282 The accident resulted from his carelessness. Der Unfall rührte von seiner Unvorsichtigkeit her.
19283 The accident resulted from his carelessness. Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht.
19284 The accident arose from a simple mistake. Der Unfall entstand aus einem simplen Fehler.
19285 Nobody was to blame for the accident. Man konnte niemand die Schuld an dem Unfall geben.
19286 The accident seemed to have something to do with the heavy snow. Der Unfall schien etwas mit dem tiefen Schnee zu tun zu haben.
19287 The accident happened before my very eyes. Der Unfall passierte direkt vor meinen Augen.
19288 The accident happened previous to my arrival. Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft.
19289 The accident caused a traffic jam. Der Unfall verursachte einen Stau.
19290 We think that the narrow road was responsible for the accident. Wir denken, dass der Unfall durch die enge Straße verursacht wurde.
19291 The accident happened a year ago today. Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr.
19292 The accident happened because of the driver’s negligence. Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall.
19293 The accident is still vivid in his memory. Der Unfall ist ihm noch lebhaft im Gedächtnis.
19294 The accident is still vivid in his memory. Der Unfall ist ihm noch lebhaft in Erinnerung.
19295 The accident took place at that corner. Der Unfall passierte an der Ecke.
19296 The accident happened in this manner. Der Unfall ereignete sich in dieser Weise.
19297 The accident happened the day before yesterday. Der Unfall ist vorgestern passiert.
19298 When did the accident happen to her? Wann hatte sie diesen Unfall?
19299 When did the accident happen? Wann ist der Unfall passiert?
19300 When did the accident take place? Wann ist der Unfall passiert?
19301 The accident happened at that crossing. Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung.
19302 The accident happened two hours ago. Der Unfall ist vor zwei Stunden passiert.
19303 The accident happened two hours ago. Der Unfall geschah vor zwei Stunden.
19304 It is I that am responsible for the accident. Ich bin es, der für den Unfall verantwortlich ist.
19305 It is he who is to blame for the accident. Er ist am Unfall schuld.
19306 It is he who is to blame for the accident. Er ist es, der am Unfall schuld ist.
19307 The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. Die Zahl der Opfer bei diesem Unfall betrug 5 Tote und 100 Verletzte.
19308 Please give me the details of the accident. Bitte geben sie mir die Details des Unfalls.
19309 Please give me the details of the accident. Bitte gib mir die Details des Unfalls.
19310 Please give me the details of the accident. Bitte gebt mir die Details des Unfalls.
19311 The news of the accident was sent out at once over the radio. Die Nachricht von dem Unfall wurde sofort übers Radio verbreitet.
19312 The traffic accident prevented me from catching the train. Der Verkehrsunfall hinderte mich daran den Zug zu erwischen.
19313 Dare you ask him about the accident? Traust du dich, ihn nach dem Unfall zu fragen?
19314 It’s a miracle that he wasn’t killed in the accident. Es ist ein Wunder, dass er bei dem Unfall nicht getötet wurde.
19315 Many lives were lost in the accident. Der Unfall kostete viele Menschenleben.
19316 Only one person survived the accident. Nur eine Person überlebte den Unfall.
19317 Only one person survived the accident. Nur eine Person hat den Unfall überlebt.
19318 Twelve people were injured in the accident. Beim Unfall wurden zwölf Menschen verletzt.
19319 The accident threw traffic into great confusion. Der Unfall verursachte ein großes Verkehrschaos.
19320 How many people were killed in the store? Wie viele Personen wurden in dem Laden getötet?
19321 No passengers were killed in the accident. Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet.
19322 No passengers were killed in the accident. Keiner der Fahrgäste kam bei dem Unfall ums Leben.
19323 There were fifteen persons injured in the accident. Es wurden fünfzehn Personen bei dem Unfall verletzt.
19324 The accident almost cost him his life. Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.
19325 The accident almost cost him his life. Der Unfall hätte ihn fast sein Leben gekostet.
19326 You have only to read this article to see how serious the accident was. Wenn du diesen Artikel liest, wirst du die Schwere des Unfalls verstehen.
19327 I’ll ask him how the accident happened. Ich frage ihn jetzt, wie der Unfall passiert ist.
19328 No one knew for certain how the accident happened. Niemand wusste genau, wie der Unfall passierte.
19329 It is difficult for me to handle the case. Es ist schwierig für mich, sich um den Fall zu kümmern.
19330 Put the case in the hands of the police. Geben Sie diese Angelegenheit in die Hände der Polizei!
19331 Put the case in the hands of the police. Überlasse diesen Fall der Polizei!
19332 Put the case in the hands of the police. Überlassen Sie diesen Fall der Polizei!
19333 That incident harmed his reputation. Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.
19334 The incident took place at midnight. Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.
19335 That matter was decided by the Supreme Court. Die Angelegenheit wurde vom Obersten Gerichtshof entschieden.
19336 The matter was brought into court. Die Sache kam vor Gericht.
19337 The event is still fresh in our memory. Das Ereignis ist uns noch frisch in Erinnerung.
19338 The explanation of the event was omitted for lack of space. Die Erklärung des Ereignisses wurde aus Platzmangel weggelassen.
19339 There was something weird about the incident. Etwas war seltsam an diesem Vorfall.
19340 I’m not at liberty to tell you about the incident. Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Vorfall zu unterrichten.
19341 I’m not at liberty to tell you about the incident. Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Unfall zu unterrichten.
19342 The enterprise was doomed to failure. Das Unternehmen war zum Scheitern verurteilt.
19343 The undertaking was a failure from the beginning. Das Unternehmen war von Anfang an ein Reinfall.
19344 You mustn’t tell that to your parents. Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen.
19345 It is no use arguing with him about it. Es führt zu nichts, mit ihm darüber zu streiten.
19346 It is no use arguing with him about it. Es bringt nichts, mit ihm darüber zu streiten.
19347 How about going to see the game? Wie wär’s zu gehen, um das Spiel zu sehen?
19348 I don’t particularly want to see the game. Ich brauch das Spiel nicht unbedingt zu sehen.
19349 The game starts at two tomorrow afternoon. Das Spiel fängt morgen Nachmittag um zwei an.
19350 The game was canceled because of the heavy rain. Aufgrund der heftigen Witterung wurde das Spiel abgesagt.
19351 The game resulted in a draw. Der Wettkampf endete im Unentschieden.
19352 The game resulted in a draw. Das Spiel endete unentschieden.
19353 The game was very exciting. Das Spiel war sehr aufregend.
19354 The game got more and more exciting. Das Spiel wurde immer aufregender.
19355 The game was excellent. Das Spiel war ausgezeichnet.
19356 The final score of the game was 3 to 1. Der Endpunktestand des Spiels war 3 zu 1.
19357 He was happy to have passed the examination. Er war froh, die Prüfung bestanden zu haben.
19358 The poet compared death to sleep. Der Dichter verglich den Tod mit dem Schlaf.
19359 The poet compared death to sleep. Der Dichter verglich den Tod dem Schlafe.
19360 The poet wrote many poems. Der Dichter schrieb viele Gedichte.
19361 The poet and novelist were both present at the meeting. Sowohl der Dichter als auch der Romanautor waren bei dem Treffen zugegen.
19362 That poem mixes prose with poetry. Dieses Gedicht vermischt Prosa und Lyrik.
19363 How does the paper feel? Wie fühlt sich das Papier an?
19364 Fold the paper in the middle. Falte das Blatt in der Mitte.
19365 Fold the paper in the middle. Falten Sie das Blatt in der Mitte.
19366 The ring was nowhere to be found. Der Ring war nirgends zu finden.
19367 The ring was nowhere to be found. Der Ring war nirgendwo zu finden.
19368 Take another good look at the city map. Schaut noch einmal gut den Stadtplan an.
19369 The city has decided to do away with the streetcar. Die Stadt hat sich entschieden, die Straßenbahn abzuschaffen.
19370 The city has decided to do away with the streetcar. Die Stadt hat sich entschieden, die Tram abzuschaffen.
19371 The city has decided to do away with the streetcar. Die Stadt hat sich entschieden, die Trambahn abzuschaffen.
19372 The population of the city is about 100,000. Die Stadt hat etwa 100.000 Einwohner.
19373 The city has many broad streets. In der Stadt gibt es viele breite Straßen.
19374 There is almost no violence in that city. In dieser Stadt gibt es beinah keine Gewalt.
19375 Both of the children won a prize. Beide Kinder gewannen einen Preis.
19376 He seems to be asleep. Er scheint eingeschlafen zu sein.
19377 That child felt secure in his mother’s arms. Das Kind fühlte sich sicher in den Armen seiner Mutter.
19378 The child was scolded by his mother in the presence of others. Das Kind wurde von seiner Mutter in Anwesenheit anderer gescholten.
19379 The child bothered him with questions. Das Kind nervte ihn mit Fragen.
19380 The child does not even know how to add. Das Kind kann nicht einmal addieren.
19381 The child picked up a small stone. Das Kind hob einen kleinen Stein auf.
19382 The child was nearly run over by a car. Das Kind wäre fast von einem Auto überfahren worden.
19383 That child stuck out his tongue at me. Das Kind hat mir die Zunge herausgestreckt.
19384 That child stuck out his tongue at me. Das Kind streckte mir die Zunge heraus.
19385 He can count up to ten with his fingers. Er kann mit seinen Fingern bis zehn zählen.
19386 He was crying with hunger. Er weinte vor Hunger.
19387 The child was paralyzed with fear. Das Kind war vor Furcht gelähmt.
19388 That child talks as if he were an adult. Dieses Kind redet wie ein Erwachsener.
19389 The child was completely lacking in discipline. Das Kind kannte überhaupt keine Disziplin.
19390 He was spotted stealing cookies. Er wurde dabei gesehen, wie er Plätzchen stahl.
19391 Those children are in exuberant spirits. Diese Kinder sind nicht zu bändigen.
19392 Those children are in exuberant spirits. Diese Kinder sind in überschwänglicher Stimmung.
19393 Those children are cheerful. Diese Kinder sind fröhlich.
19394 The boy remained silent. Der Junge blieb still.
19395 The boy remained silent. Der Junge schwieg.
19396 The child pretended that it was asleep. Das Kind tat so als würde es schlafen.
19397 That child wouldn’t let go of his mother’s hand. Das Kind wollte nicht die Hand seiner Mutter loslassen.
19398 He is as tall as his father. Er ist so groß wie sein Vater.
19399 He needs proper medical attention at a hospital. Er braucht richtige medizinische Betreuung in einem Krankenhaus.
19400 He was suddenly attacked by a mysterious disease. Er wurde plötzlich von einer rätselhaften Krankheit befallen.
19401 The boy complained of a headache. Der Junge beklagte sich über Kopfschmerzen.
19402 The child believes that the earth is flat. Das Kind glaubt, die Erde sei eine Scheibe.
19403 That child got bored. Dem Kind wurde langweilig.
19404 He is in poor health. Er ist bei schlechter Gesundheit.
19405 The boy grew up to be a great statesman. Der Junge wuchs zu einem großen Staatsmann heran.
19406 He screamed for help. Er schrie um Hilfe.
19407 He screamed for help. Er hat um Hilfe geschrien.
19408 The child had a pure heart. Das Kind hatte ein reines Herz.
19409 The boy has a watch in his hand. Der Junge hat eine Uhr in der Hand.
19410 The boy has a watch in his hand. Der Junge hat eine Armbanduhr in der Hand.
19411 The boy has a watch in his hand. Der Junge hält eine Uhr in der Hand.
19412 The boy is mad for a bicycle. Der Junge ist verrückt nach einem Fahrrad.
19413 The child was full of curiosity. Das Kind war voller Neugier.
19414 That child stared at me, his mouth agape. Dieses Kind hat mich mit offenem Mund angestarrt.
19415 He got lost in the park. Er hat sich im Park verlaufen.
19416 He got lost in the park. Er verlief sich im Park.
19417 He did nothing but cry. Er weinte nur.
19418 The child burst out crying. Das Kind fing plötzlich an zu weinen.
19419 The child was almost drowned. Das Kind ertrank beinahe.
19420 He pressed his face against the shop window. Er presste sein Gesicht gegen das Schaufenster.
19421 The kid got hurt. Das Kind wurde verletzt.
19422 He had the appearance of being half-starved. Er sah halb verhungert aus.
19423 He was cured of his bad habits. Er wurde von seinen schlechten Gewohnheiten kuriert.
19424 He was playing with a lighter. Er spielte mit einem Feuerzeug.
19425 That child is only four, but he can already count to 100. Dieses Kind ist erst vier Jahre alt, aber kann schon bis hundert zählen.
19426 That kid was almost run over when the truck backed up. Das Kind wurde fast überfahren, als der LKW rückwärts fuhr.
19427 The boy will have his own way. Der Junge wird seinen Willen kriegen.
19428 He insisted on going to the department store with his mother. Er bestand darauf, mit seiner Mutter ins Warenhaus zu gehen.
19429 He insisted on going to the department store with his mother. Er bestand darauf, mit seiner Mutter ins Kaufhaus zu gehen.
19430 This child did nothing but cry. Dieses Kind hat nur geschrien.
19431 She put it in the box. Sie legte es in die Schachtel.
19432 He came out from where he was hiding. Er kam aus seinem Versteck.
19433 He insists on going to the park with his father. Er besteht darauf, mit seinem Vater in den Park zu gehen.
19434 He was pleased with the toy. Er war über das Spielzeug erfreut.
19435 He goes to bed at eight o’clock. Er geht um acht Uhr ins Bett.
19436 The boy can count to ten. Der Junge kann bis zehn zählen.
19437 The child was taken care of by him. Das Kind wurde von ihm versorgt.
19438 The kid has a keen sense of hearing. Das Kind hat einen scharfen Gehörsinn.
19439 Hope of finding the child alive is fading rapidly. Die Hoffnung, das Kind lebend zu finden, schwindet zusehends.
19440 The children had the benefit of a good upbringing. Die Kinder haben den Vorzug einer guten Erziehung genossen.
19441 The children had the benefit of a good upbringing. Die Kinder hatten den Vorzug einer guten Erziehung.
19442 The sisters are both blondes. Beide Schwestern sind Blondinen.
19443 The sisters are both blondes. Die Schwestern sind beide blond.
19444 The sisters are both blondes. Die Schwestern sind beides Blondinen.
19445 The sisters are both blondes. Die Schwestern sind alle beide blond.
19446 The two sisters are so alike. Die beiden Schwestern sind so ähnlich.
19447 The sisters lived to be 100 years old. Die Schwestern wurden 100 Jahre alt.
19448 Both sisters are pretty. Die Schwestern sind alle beide hübsch.
19449 Show me how to do it. Zeig mir, wie man es macht.
19450 Few people know how to do it. Wenige Leute wissen, wie man das macht.
19451 Few people know how to do it. Nur wenige können das.
19452 I think he’s making a big mistake by turning down the job. Ich denke, dass er einen großen Fehler macht, wenn er die Arbeit ablehnt.
19453 It took her all afternoon to finish the work. Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.
19454 It took me five hours to finish the work. Ich brauchte fünf Stunden, um die Arbeit zu beenden.
19455 How long will it take to finish the work? Wie lange dauert es, die Arbeit zu beenden?
19456 Would you like me to do that work? Soll ich diese Arbeit übernehmen?
19457 Let’s not do the work. Lass uns die Arbeit nicht machen.
19458 He couldn’t get the job. Er hatte keinen Erfolg mit der Bewerbung für diese Arbeitsstelle.
19459 He has the ability to do the work. Er hat die Fähigkeit den Job zu machen.
19460 That job gave him little gratification. Diese Arbeit bot ihm wenig Erfüllung.
19461 I will have finished the work by noon. Ich werde gegen Mittag mit der Arbeit fertig sein.
19462 The work is well worth the trouble. Die Arbeit ist der Mühe wert.
19463 The work had been completed before I arrived. Die Arbeit war schon erledigt, bevor ich ankam.
19464 I finished the work yesterday. Ich habe die Arbeit gestern beendet.
19465 The job isn’t anywhere near done. Die Arbeit ist noch lange nicht erledigt.
19466 The job isn’t anywhere near done. Die Arbeit ist noch bei weitem nicht getan.
19467 That job is pretty much finished. Diese Arbeit ist sozusagen fertig.
19468 The work is practically finished. Die Arbeit ist praktisch abgeschlossen.
19469 The work must be done by Tom. Die Arbeit muss von Tom gemacht werden.
19470 The work was very difficult. Die Arbeit war sehr schwer.
19471 The task is so difficult that I cannot accomplish it. Die Aufgabe ist so schwierig, dass ich sie nicht bewältigen kann.
19472 The work cannot be done in a day. Die Arbeit kann nicht an einem Tag erledigt werden.
19473 We cannot do the work in a day. Wir werden mit der Arbeit nicht an einem Tage fertig.
19474 I don’t remember getting paid for the work. Ich kann mich nicht daran erinnern, für die Arbeit bezahlt worden zu sein.
19475 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. Diese Arbeit bringt ihm zusätzlich 60.000 Yen im Monat ein.
19476 Three-quarters of the work was finished. Drei viertel der Arbeit war getan.
19477 My heart wasn’t in the work. Mein Herz war nicht bei der Arbeit.
19478 The work calls for patience. Die Arbeit erfordert Geduld.
19479 No less than three hundred dollars was needed for the work. Nicht weniger als dreihundert Dollar wurden für die Arbeit benötigt.
19480 Not that I dislike the work, but that I have no time. Es ist nicht die Arbeit, die mir missfällt, sondern dass ich keine Zeit habe.
19481 The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital. Das Feuer, welches diese Katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten Stock des Krankenhauses aus.
19482 That forest fire happened from natural cause. Der Waldbrand ereignete sich aufgrund natürlicher Ursachen.
19483 The forest fire occurred through carelessness. Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.
19484 The mountain rises above the plain. Der Berg erhebt sich über die Ebene.
19485 The mountain is covered with snow. Der Berg ist mit Schnee bedeckt.
19486 The mountain is covered with snow. Der Berg ist verschneit.
19487 The mountains look nicer from a distance. Die Berge sehen aus der Ferne schöner aus.
19488 The mountain is more than 3,000 meters above sea level. Der Berg liegt mehr als 3000 Meter über dem Meeresspiegel.
19489 The mountain is about 3000 meters above sea level. Der Berg liegt etwa 3000 Meter über dem Meeresspiegel.
19490 The mountain peak was covered with snow. Der Berggipfel war mit Schnee bedeckt.
19491 The mountain peak was covered with snow. Der Berggipfel war schneebedeckt.
19492 The mountain top is covered with snow almost all year. Der Gipfel ist fast das ganze Jahr schneebedeckt.
19493 The top of the mountain is always covered with snow. Der Berggipfel ist immer verschneit.
19494 There was a tower on the top of the mountain. Es gab da einen Turm auf der Bergspitze.
19495 The view from the top of the mountain took my breath away. Der Blick vom Gipfel des Berges war atemberaubend.
19496 The mountain has a beautiful shape. Der Berg hat eine schöne Form.
19497 The three sisters look very much alike. Die drei Schwestern sehen sich sehr ähnlich.
19498 The three sisters look very much alike. Die drei Schwestern sehen einander sehr ähnlich.
19499 The magazine comes out every week. Die Zeitschrift erscheint wöchentlich.
19500 The magazine comes out every week. Die Zeitschrift erscheint jede Woche.
19501 The magazines were sold out. Die Zeitschriften waren ausverkauft.
19502 The magazine comes out once a week. Das Magazin erscheint wöchentlich.
19503 The magazine is issued twice a month. Die Zeitschrift erscheint zweimal pro Monat.
19504 The magazine is aimed at teenagers. Die Zeitschrift richtet sich an Teenager.
19505 The latest issue of the magazine will come out next Monday. Die neueste Ausgabe der Zeitschrift wird nächsten Montag erscheinen.
19506 The murderer was finally caught last night. Der Mörder wurde schließlich letzte Nacht gefangen.
19507 The murderer is still at large. Der Mörder ist noch auf freiem Fuß.
19508 The murder case may bear a relation to his sudden death. Der Mordfall könnte mit seinem plötzlichen Tod zusammenhängen.
19509 The murder remains a mystery. Der Mord bleibt rätselhaft.
19510 Nobody seemed to have a motive for the murder. Niemand schien ein Motiv für den Mord zu haben.
19511 The writer is working on a new book. Der Schriftsteller arbeitet an einem neuen Buch.
19512 The author killed himself in his study. Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer.
19513 The author presented a copy of his latest book to me. Der Autor schenkte mir ein Exemplar seines neuesten Buches.
19514 The writer is well known to us. Wir kennen den Verfasser sehr gut.
19515 The writer is well known to us. Der Verfasser ist uns gut bekannt.
19516 The author described the murder case vividly. Der Autor beschrieb den Mordfall sehr plastisch.
19517 The writer is living in a log cabin. Der Schriftsteller lebt in einer Holzhütte.
19518 The writer was descended from the Greek royal family. Der Autor stammte von der griechischen Königsfamilie ab.
19519 The author is seventy, but he’s no less productive than he was twenty years ago. Der Autor ist siebzig, aber er ist nicht weniger produktiv als vor zwanzig Jahren.
19520 The author’s name is familiar to us. Der Name des Verfassers ist uns bekannt.
19521 The author translated the fairy tale into our mother tongue. Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.
19522 The festival was far from dull. Das Festival war alles andere als öde.
19523 Whoever made that last comment, please leave now. Wer immer diesen letzten Kommentar abgegeben hat, gehe bitte jetzt.
19524 You must overcome the difficulties. Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
19525 You must overcome the difficulties. Sie müssen die Schwierigkeiten überwinden.
19526 At that time, she was a student at Yale. Damals war sie Studentin in Yale.
19527 I was very poor in those days. Ich war damals sehr arm.
19528 That dark coat does not match her dark skin. Dieser dunkle Mantel passt nicht zu ihrer dunklen Haut.
19529 The country declared war against its neighbor. Das Land erklärte seinem Nachbarland den Krieg.
19530 That country broke off diplomatic relations with the United States. Dieses Land hat die diplomatischen Beziehungen mit den USA abgebrochen.
19531 That country is about twice as large as Japan. Dieses Land ist ungefähr zweimal so groß wie Japan.
19532 The country is rich in natural resources. Dieses Land ist reich an Rohstoffen.
19533 That country has natural resources. Das Land verfügt über natürliche Rohstoffquellen.
19534 That country remained neutral throughout World War II. Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.
19535 That country is rich in minerals. Dieses Land ist reich an Mineralien.
19536 The country is famous for the rapid growth of its economy. Das Land ist bekannt für sein rasches Wirtschaftswachstum.
19537 The country was industrialized very quickly. Das Land wurde sehr schnell industrialisiert.
19538 That country has a mild climate. Dieses Land hat ein mildes Klima.
19539 That country intervened in the internal affairs of our nation. Jenes Land mischte sich in die innenpolitischen Angelegenheiten unseres Landes ein.
19540 The country was governed by a French noble family. Das Land wurde von einem französischen Adelsgeschlecht regiert.
19541 The country is on the way to becoming a democratic nation. Das Land ist auf dem Weg zu einer demokratischen Nation.
19542 The beauty of that country is beyond description. Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich.
19543 The development of the country is falling behind that of Japan. Die Entwicklung des Landes fiel hinter die von Japan zurück.
19544 The government of that country oppresses its people. Die Regierung dieses Landes unterdrückt seine Bevölkerung.
19545 The capital of the state is right on the equator. Die Hauptstadt des Landes liegt auf dem Äquator.
19546 To get the nation’s economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. Um die nationale Wirtschaft aus den roten Zahlen zu bekommen, musste mehr ausländische Hilfe in Anspruch genommen werden.
19547 That country’s wealth comes from its oil. Dieses Land hat seinen Reichtum dem Öl zu verdanken.
19548 The economy of the country kept growing for years. Die Wirtschaft des Landes wuchs jahrelang weiter.
19549 The country’s economy depends on agriculture. Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.
19550 It seldom snows in this part of the country. In diesem Teil des Landes schneit es selten.
19551 There were storms in that region of the country. In jener Region des Landes gab es Stürme.
19552 That country has a lot of immigrants from Europe. Es leben viele Immigranten aus Europa in jenem Land.
19553 We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. Wir können nicht ausschließen, dass in diesem Land ein Bürgerkrieg ausbrechen wird.
19554 Many young people are out of work in the country. Viele junge Leute in diesem Land sind arbeitslos.
19555 The agreement was a product of compromise between the two governments. Die Übereinkunft war eine Kompromisslösung der beiden Regierungen.
19556 The roof of the high rise building overlooks the whole town. Von dem Dach des Hochhauses kann man die ganze Stadt überblicken.
19557 The lost child was found after two days. Das vermisste Kind wurde nach zwei Tagen gefunden.
19558 The aviation expert analyzed the statistics in detail. Der Luftfahrtexperte analysierte die Statistiken genau.
19559 Not a few people had that thought. Es gibt nicht wenige Menschen, die so denken.
19560 The idea never came into my head. Die Idee ist mir nie in den Sinn gekommen.
19561 The idea is not bad. Die Idee ist nicht schlecht.
19562 The idea is not in itself a bad one. Die Idee an sich ist nicht schlecht.
19563 I don’t like that idea much. Mir gefällt diese Idee nicht besonders.
19564 I don’t like the idea much. Dieser Gedanke gefällt mir nicht.
19565 The harbor is closed to navigation. Der Hafen ist für die Schifffahrt gesperrt.
19566 The flood was the greatest disaster they had ever had. Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.
19567 The factory will begin to produce next year. Die Fabrik wird nächstes Jahr mit der Produktion beginnen.
19568 The factory produced ten finished articles an hour. Die Fabrik stellte pro Stunde 10 Artikel fertig.
19569 Many workers were laid off at that plant. Viele Arbeiter in diesem Werk wurden entlassen.
19570 The factory is producing a new type of car. Die Fabrik produziert einen neuen Autotypen.
19571 The duke holds a lot of land. Der Herzog besitzt viel Land.
19572 The park lies in the center of the city. Der Park liegt in der Stadtmitte.
19573 Didn’t you visit the park? Hast du den Park nicht besichtigt?
19574 My hair stood on end with horror when I saw the scene. Meine Haare standen mir vor Entsetzen zu Berge, als ich die Szene sah.
19575 The scenery was beautiful beyond description. Die Landschaft war unbeschreiblich schön.
19576 The scene was burned into my memory. Die Szene brannte sich in mein Gedächtnis.
19577 The scene made my stomach turn. Das Ereignis verursachte bei mir Übelkeit.
19578 The candidate is running for mayor. Der Kandidat strebt das Amt des Bürgermeisters an.
19579 He missed the train because of the traffic accident. Er verpasste den Zug wegen des Verkehrsunfalls.
19580 What does this word mean? Was bedeutet dieses Wort?
19581 What is the precise meaning of the word? Was bedeutet das Wort genau?
19582 The accent of the word is on the second syllable. Der Akzent des Wortes ist auf der zweiten Silbe.
19583 The word has several meanings. Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
19584 After that, he went home. Danach ging er nach Hause.
19585 I have never heard of him since. Ich habe seitdem nie wieder von ihm gehört.
19586 Thereafter we heard no more from him. Danach haben wir nichts mehr von ihm gehört.
19587 I never spoke to him after that. Ich sprach seitdem nie wieder mit ihm.
19588 Do you have anything to do after that? Hast du danach noch etwas zu tun?
19589 The lake can be reached in half an hour by bus. Den See kann man in einer halben Stunde mit dem Bus erreichen.
19590 The lake is notorious for its contamination. Der See ist für seine Wasserverschmutzung berüchtigt.
19591 The lake supplies the city with water. Der See versorgt die Stadt mit Wasser.
19592 I don’t know how deep the lake is. Ich weiß nicht, wie tief der See ist.
19593 The ice on the lake is too thin to bear your weight. Das Eis auf dem See ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.
19594 The lake is deepest at this spot. Der See ist an dieser Stelle am tiefsten.
19595 The water of the lake is very cold. Das Wasser des Sees ist sehr kalt.
19596 The water in the lake is cool. Das Wasser im See ist kühl.
19597 The lake abounds with fish. Der See ist voller Fische.
19598 What is the depth of the lake? Wie tief ist dieser See?
19599 The lake supplies water to the village. Der See liefert Wasser für das Dorf.
19600 The door will be painted tomorrow. Die Tür wird morgen gestrichen.
19601 The door was locked from the inside. Die Tür war von innen verschlossen.
19602 The door was locked from the outside. Die Tür war von außen verschlossen.
19603 The door wouldn’t shut. Die Tür ließ sich nicht schließen.
19604 The door will not open; the lock must be out of order. Die Tür lässt sich nicht öffnen; das Schloss muss defekt sein.
19605 The lonely man derives pleasure from observing ants. Der Einsame erfreut sich am Beobachten von Ameisen.
19606 The orphan was fostered by the wealthy man. Das Waisenkind wurde von einem wohlhabenden Manne aufgezogen.
19607 The old castle is in a sad state. Die alte Burg ist in einem traurigen Zustand.
19608 It was decided that the old building be pulled down. Es wurde entschieden, das alte Gebäude abzureißen.
19609 There lived an old man in the old house. Ein alter Mann lebte in dem alten Haus.
19610 When she heard that, she broke into tears. Als sie das hörte, brach sie in Tränen aus.
19611 The word is derived from Latin. Das Wort stammt aus dem Lateinischen.
19612 If you don’t know what the word means, look it up in the dictionary. Wenn du nicht weißt, was das Wort bedeutet, schau im Wörterbuch nach!
19613 This word has a subtle nuance to it. Dieses Wort hat einen unterschwelligen Beiklang.
19614 I didn’t study either of the languages. Ich lernte keine von diesen Sprachen.
19615 I didn’t study either of the languages. Ich habe keine der Sprachen studiert.
19616 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. Einige der Inhaltsstoffe sind schädlich, besonders wenn du schwanger bist.
19617 The manuscript had been written out by hand. Das Manuskript wurde handschriftlich verfasst.
19618 What do you think of the original plan? Was denkst du über den Originalplan?
19619 The key is on the desk. Der Schlüssel ist auf dem Pult.
19620 There was nothing worthy of remark at the fair. Es gab nichts Bemerkenswertes auf der Messe.
19621 Let’s talk about what to do with the stranger. Sprechen wir darüber, was wir mit dem Fremden machen.
19622 The gorgeous cake made my mouth water. Der großartige Kuchen machte mir den Mund wässrig.
19623 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. Dank seiner historischen Entdeckung erwarb sich das Laboratorium einen legendären Ruf.
19624 We have little money available for the research. Wir haben wenig Geld für die Forschung zur Verfügung.
19625 The research institute was established in the late 1960s. Das Forschungsinstitut wurde in den späten Sechzigern gegründet.
19626 The study made it clear that smoking ruins our health. Die Studie zeigte klar, dass Rauchen unsere Gesundheit ruiniert.
19627 There’s no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. Du musst nicht erschreckt sein wegen des Hundes, er ist ganz harmlos.
19628 There’s no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. Zur Angst vor dem Hund besteht keine Veranlassung, er ist ganz harmlos.
19629 There’s no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. Du brauchst vor dem Hund keine Angst zu haben; er ist recht harmlos.
19630 Let’s call the dog Skipper. Rufen wir den Hund Skipper.
19631 The dog went away. Der Hund ging weg.
19632 The dog went for the postman. Der Hund ging auf den Briefträger los.
19633 The dog eats a lot of meat every day. Der Hund frisst eine Menge Fleisch jeden Tag.
19634 The dog is blind in one eye. Der Hund ist auf einem Auge blind.
19635 The dog seems to be sick. Der Hund scheint krank zu sein.
19636 The dog seems to have been sick. Der Hund scheint krank gewesen zu sein.
19637 The dog wagged its tail. Der Hund wedelte mit dem Schwanz.
19638 The dog, wagging its tail, followed its master. Der Hund folgte schwanzwedelnd seinem Herrn.
19639 The dog was running toward him. Der Hund rannte auf ihn zu.
19640 The dog was walking at his heels. Der Hund ging bei Fuß.
19641 The dog ran after the cat. Der Hund rannte der Katze hinterher.
19642 The dog didn’t eat the meat. Der Hund fraß das Fleisch nicht.
19643 The dog had a piece of meat in its mouth. Der Hund hatte ein Stück Fleisch in seinem Maul.
19644 The dog is brown, small and thin. Der Hund ist braun, klein und dünn.
19645 The dog sniffed the ground. Der Hund schnüffelte am Boden.
19646 The dog was out of breath. Der Hund war außer Atem.
19647 The dog was run over by a car. Der Hund wurde vom Auto überfahren.
19648 The dog ran away at the sight of me. Der Hund rannte bei meinem Anblick davon.
19649 The dog follows me wherever I go. Der Hund folgt mir überall hin.
19650 The dog nipped at me. Der Hund schnappte nach mir.
19651 The dog nipped at me. Der Hund hat nach mir geschnappt.
19652 The dog was dead. Der Hund war tot.
19653 The dog is dying. Der Hund liegt im Sterben.
19654 The dog barked at the stranger. Der Hund hat den Fremden angebellt.
19655 The dog should be on a chain. Der Hund sollte angeleint sein.
19656 The dog barks at all strangers. Der Hund bellt alle fremden Leute an.
19657 The dog was digging a hole. Der Hund grub ein Loch.
19658 The dog must be hungry. Der Hund muss Hunger haben.
19659 The dog must be hungry. Der Hund hat bestimmt Hunger.
19660 The dog was sleeping on the mat. Der Hund lag schlafend auf der Matte.
19661 The dog was sleeping on the mat. Der Hund schlief auf der Matte.
19662 The dog was so clever that he seemed almost human. Der Hund war so klug, dass man ihn fast für einen Menschen hätte halten können.
19663 The dog will not harm you. Der Hund tut dir nichts.
19664 The dog answers to the name of Blackie. Der Hund hört auf den Namen Blackie.
19665 The dog looks hungry. Der Hund sieht hungrig aus.
19666 As soon as the dog saw me, it began to bark. Kaum dass der Hund mich sah, fing er an zu bellen.
19667 The dog always barks at me. Der Hund bellt mich immer an.
19668 The dog is on the chair. Der Hund ist auf dem Stuhl.
19669 The dog’s name is Ken. Der Hund heißt Ken.
19670 Don’t go near the dog. Komm dem Hund nicht zu nahe.
19671 Make sure that the dog does not escape. Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft.
19672 Make sure that the dog does not escape. Pass auf, dass der Hund nicht abhaut.
19673 Make sure that the dog does not escape. Passt auf, dass der Hund nicht abhaut.
19674 Make sure that the dog does not escape. Passen Sie auf, dass der Hund nicht abhaut.
19675 That building can easily be seen from the other side of the room. Jenes Gebäude kann leicht von der anderen Seite des Raumes aus gesehen werden.
19676 The building was heavily damaged by fire. Das Gebäude wurde durch einen Brand schwer beschädigt.
19677 The building may crash at any time. Das Gebäude kann jederzeit einstürzen.
19678 The building was built in 1960. Das Gebäude wurde 1960 errichtet.
19679 It was difficult for me to find the entrance to that building. Ich konnte kaum den Eingang des Gebäudes finden.
19680 The building looks down on the whole town. Diese Gebäude überblicken die ganze Stadt.
19681 The building has no fire exit. Das Gebäude hat keinen Notausgang.
19682 The matter was settled in his absence. Die Angelegenheit wurde in seiner Abwesenheit beigelegt.
19683 I know it by hearsay. Ich weiß es vom Hörensagen.
19684 I had a lot to say in relation to that affair. Bezüglich dieser Angelegenheit hatte ich vieles anzumerken.
19685 I’m not familiar with that subject. Ich bin mit diesem Thema nicht vertraut.
19686 I’ll talk the matter over with my father. Ich werde die Sache mit meinem Vater besprechen.
19687 Our views on the matter are in accord. Wir stimmen in dieser Angelegenheit überein.
19688 It took us three hours to come to a conclusion. Wir brauchten drei Stunden, um zu einem Ergebnis zu kommen.
19689 It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde.
19690 The results came as a surprise to many people. Die Ergebnisse waren für viele Menschen eine Überraschung.
19691 The result was far from being satisfactory. Das Ergebnis war alles andere als zufriedenstellend.
19692 The result fell short of our expectations. Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.
19693 I am pleased with the result. Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden.
19694 I was disappointed at the result. Ich war von dem Ergebnis enttäuscht.
19695 I was disappointed at the result. Das Resultat enttäuschte mich.
19696 The diameter of the hole was slightly larger. Der Durchmesser des Lochs war geringfügig größer.
19697 The decision is not final. Der Beschluss ist nicht endgültig.
19698 The decision was acceptable to us all. Die Entscheidung war für uns alle akzeptabel.
19699 The decision has something to do with what you said. Die Entscheidung hat etwas mit dem zu tun, was du gesagt hast.
19700 The play is a satire on the political world. Das Stück ist eine Satire auf die Welt der Politik.
19701 The play was based on a true story. Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte.
19702 Is the play still running? Ist das Stück noch am Laufen?
19703 Is the play still running? Läuft das Stück noch?
19704 That play was an immense success. Das Stück war ein voller Erfolg.
19705 That artist created a lot of beautiful pictures. Der Künstler schuf eine Menge schöner Bilder.
19706 The chicken hasn’t laid eggs lately. Das Huhn legt in letzter Zeit keine Eier.
19707 The policeman was confronted by the angry mob. Der Polizist wurde von der aufgebrachten Menge konfrontiert.
19708 The police are searching. Die Polizei sucht.
19709 The police have surrounded the building. Die Polizei hat das Gebäude umstellt.
19710 The warnings are clear and concrete. Die Warnungen sind klar und deutlich.
19711 The policeman was off duty. Der Polizist war nicht im Dienst.
19712 The policeman chased the thief. Der Polizist verfolgte den Einbrecher.
19713 The policeman chased the thief. Der Polizist verfolgte den Dieb.
19714 The policeman dealt with the accident. Der Polizist kümmerte sich um den Unfall.
19715 The policeman is now on duty. Der Polizist ist jetzt im Dienst.
19716 The policeman is now on duty. Der Polizist hat jetzt Dienst.
19717 The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could. Der Polizist sprach so freundlich, wie er konnte, mit den Kindern.
19718 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. Während der Ausführung des Plans hätten Sie mit allen möglichen Schwierigkeiten rechnen müssen.
19719 In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. Du hättest bei der Ausführung des Plans alle erdenklichen Schwierigkeiten in Betracht ziehen müssen.
19720 It is impossible to put the plan into practice. Es ist unmöglich, den Plan zu verwirklichen.
19721 It is impossible to put the plan into practice. Es ist unmöglich, den Plan in die Realität umzusetzen.
19722 I’m thinking of the plan. Ich denke über diesen Plan nach.
19723 I suggested that the plan be postponed. Ich schlug vor, den Plan zurückzustellen.
19724 The plan is well worth trying. Dieser Plan verdient es, ausprobiert zu werden.
19725 The plan will be brought into effect tomorrow. Der Plan wird morgen umgesetzt.
19726 The plans were discarded. Die Pläne wurden verworfen.
19727 The plan should be carried through. Dieser Plan sollte durchgeführt werden.
19728 The plan is under discussion. Der Plan ist in der Diskussion.
19729 The project was a complete failure. Das Projekt war ein totaler Fehlschlag.
19730 The plan was given up under the pressure of public opinion. Der Plan wurde unter dem Druck der öffentlichen Meinung aufgegeben.
19731 The plan is not mature. Der Plan ist nicht ausgereift.
19732 The plan was put into operation. Der Plan wurde durchgeführt.
19733 The plan was a masterpiece of fraud. Der Plan war ein Meisterwerk des Betruges.
19734 That plan resulted with failure. Der Plan misslang.
19735 The plan has been successful so far. Bis jetzt lief alles nach Plan.
19736 That project is proceeding slowly. Jenes Projekt kommt langsam voran.
19737 The plan was supported by practically all the attendants. Der Plan wurde praktisch vom ganzen Personal unterstützt.
19738 Will the plan meet the need? Wird der Plan der Notwendigkeit genügen?
19739 The plan will work out. Der Plan wird funktionieren.
19740 The details of the plan unfolded. Die Einzelheiten des Plans offengelegt.
19741 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. Ich finde den Plan in einigen Dingen unbefriedigend.
19742 Do you have any alternatives to the plan? Hast du irgendwelche Alternativen zu dem Plan?
19743 It is very brave of you to vote against the plan. Es ist sehr mutig von dir, gegen den Plan zu stimmen.
19744 I refuse to consent to that plan. Ich verweigere mich, dem Plan zuzustimmen.
19745 Would you agree to the plan in principle? Wirst du dem Plan prinzipiell zustimmen?
19746 Some people are for the plan and others are against it. Einige Leute sind für den Plan und andere sind dagegen.
19747 I lost half my interest in the project. Ich verlor zur Hälfte mein Interesse an dem Projekt.
19748 It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. Es erschien mir deutlich, dass der Plan einige Verbesserungen nötig hatte.
19749 The plan calls for a lot of money. Das Projekt verschlingt viel Geld.
19750 Money for the plan was lacking. Es war kein Geld für den Plan da.
19751 Money for the plan was lacking. Das Geld für den Plan fehlte.
19752 The stalk is a little bigger around than your little finger. Der Stengel hat einen etwas größeren Umfang als dein kleiner Finger.
19753 The scenery was too beautiful for words. Die Szene war unbeschreiblich schön.
19754 Both brothers are musicians. Die Brüder sind beide Musiker.
19755 Both the brothers are dead. Die beiden Brüder sind gestorben.
19756 Both brothers are still alive. Beide Brüder leben noch.
19757 That tendency is strong among Americans. Diese Tendenz ist unter Amerikanern weit verbreitet.
19758 The army made inroads into the neighboring country. Die Armee fiel in das benachbarte Land ein.
19759 The bear is quite tame and doesn’t bite. Der Bär ist ziemlich zahm und beißt nicht.
19760 May I use the shoe polish? Darf ich die Schuhpolitur benutzen?
19761 These shoes are too expensive. Diese Schuhe sind zu teuer.
19762 If the shoe fits…. Wenn du dich angesprochen fühlst …
19763 If the shoe fits…. Jeder zieht sich den Schuh an, der ihm passt.
19764 The airport is in Osaka Bay. Der Flughafen befindet sich in der Bucht von Osaka.
19765 The bank has branches in all parts of the country. Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.
19766 The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. Die Bank öffnet um neun und schließt um fünfzehn Uhr.
19767 Where is the bank? Wo ist die Bank?
19768 You can easily find the bank. Die Bank kannst du leicht finden.
19769 Is the bank far from here? Ist die Bank weit von hier?
19770 The rich friend gave him the cold shoulder. Der reiche Freund zeigte ihm die kalte Schulter.
19771 His admission that he had stolen the money astonished his family. Sein Eingeständnis, dass er das Geld gestohlen habe, erstaunte seine Familie.
19772 I’ve spent all the money. Ich habe all das Geld ausgegeben.
19773 I halved the money with my pal. Ich habe das Geld mit meinem Kumpel geteilt.
19774 We divided the money between us. Wir teilten das Geld unter uns auf.
19775 All the money was spent on clothes. Das Geld wurde vollständig für Kleidung ausgegeben.
19776 All the money was spent on clothes. Das ganze Geld ging für Klamotten drauf.
19777 The bridge is built of wood. Die Brücke besteht aus Holz.
19778 The bridge is under construction. Die Brücke befindet sich im Bau.
19779 The bridge is under construction. Die Brücke wird gerade gebaut.
19780 The bridge is under construction. Der Bau der Brücke ist im Gange.
19781 The bridge is under construction. Der Brückenbau ist im Gange.
19782 The bridge is under construction. An der Brücke wird gebaut.
19783 The bridge is still under construction. Die Brücke ist noch im Bau.
19784 The bridge is still under construction. Die Brücke befindet sich noch im Bau.
19785 How long is the bridge? Wie lang ist die Brücke?
19786 The bridge is so made that it may open in the middle. Die Brücke ist so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnen lässt.
19787 The bridge is approximately a mile long. Die Brücke ist ungefähr eine Meile lang.
19788 The professor is familiar with contemporary literature. Der Professor ist mit der Gegenwartsliteratur vertraut.
19789 The professor spoke too fast for anyone to understand. Der Professor sprach übermäßig schnell, so dass ihn keiner verstehen konnte.
19790 The professor is noted for his study of Shakespeare. Der Professor ist für seine Shakespeareforschung berühmt.
19791 The teacher aroused our interest. Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.
19792 The church stands on a hill. Die Kirche steht auf einem Hügel.
19793 The church was built hundreds of years ago. Die Kirche wurde vor hunderten von Jahren erbaut.
19794 The church is built in Gothic style. Die Kirche wurde im gotischen Stil erbaut.
19795 The robber escaped being punished. Der Räuber entging seiner Strafe.
19796 The president of the republic is chosen by the people. Der Präsident der Republik wird vom Volk gewählt.
19797 The fish tasted like salmon. Der Fisch schmeckte wie Lachs.
19798 Please freeze the fish and meat. Bitte frieren Sie den Fisch und das Fleisch ein.
19799 The milk tastes sour. Die Milch schmeckt sauer.
19800 The stadium is adjacent to the school. Das Stadion befindet sich neben der Schule.
19801 The stadium is adjacent to the school. Die Sportanlage befindet sich neben der Schule.
19802 All the schools are closed on that holiday. Alle Schulen sind an diesem Feiertag geschlossen.
19803 The hill commands a fine view. Der Hügel verfügt über einen ausgezeichneten Blick.
19804 The top of the hill is flat. Der Gipfel des Hügels ist flach.
19805 You can ski on that hill. Du kannst auf jenem Hügel Ski laufen.
19806 What is the basis for the argument? Auf was gründet sich dieses Argument?
19807 The play was not well acted. Das Theaterstück war nicht gut gespielt.
19808 The ceremony will take place tomorrow. Die Zeremonie wird morgen stattfinden.
19809 This rite is part of their religion. Dieser Ritus ist Teil ihrer Religion.
19810 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. Wir müssen zurück ins Mittelalter gehen, um den Ursprung zu verfolgen.
19811 The rule should be revised. Die Regel sollte überarbeitet werden.
19812 You must keep to the rules. Du musst dich an die Regeln halten.
19813 You must keep to the rules. Ihr müsst euch an die Regeln halten.
19814 The rule does not apply in our case. Die Regel betrifft uns nicht.
19815 The machine generates a lot of electricity. Die Maschine erzeugt viel Strom.
19816 The machine has been out of order since last month. Die Maschine ist seit vorigem Monat kaputt.
19817 The machine works by itself. Die Maschine arbeitet automatisch.
19818 The machine is out of order. Die Maschine ist außer Betrieb.
19819 The machine is out of order. Die Maschine ist kaputt.
19820 The machine operates around the clock. Die Maschine läuft rund um die Uhr.
19821 There must be something wrong with the machine. An dieser Maschine muss irgendwas kaputt sein.
19822 The machine broke because he had not looked after it properly. Die Maschine ging kaputt, weil er sie nicht besser wartete.
19823 The machine broke because he had not looked after it properly. Die Maschine versagte, weil er sie nicht richtig gewartet hat.
19824 The machine will save you much time and labor. Das Gerät wird Ihnen viel Zeit und Arbeit ersparen.
19825 I figured out why the machine wouldn’t work. Ich habe herausgefunden, warum die Maschine nicht ging.
19826 The desk has three drawers. Der Schreibtisch hat drei Schubladen.
19827 The desk is too small for Meg. Der Schreibtisch ist zu klein für Meg.
19828 There’s a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. Es liegt ein Gerücht in der Luft, dass die Firma bald bankrott geht.
19829 Don’t step on that rock. It’s going to fall. Tritt nicht auf diesen Felsen da! Er wird fallen.
19830 How much were the glasses? Was hat die Brille gekostet?
19831 The mistake cost him his head. Der Fehler kostete ihn seinen Kopf.
19832 The mistake cost him his head. Der Fehler kostete ihn den Kopf.
19833 I was there all the time. Ich war die ganze Zeit da.
19834 The patient is recovering from his illness. Der Patient erholt sich von seiner Krankheit.
19835 The patient is getting worse and worse day by day. Dem Patienten geht es von Tag zu Tag schlechter.
19836 The patient is in critical condition. Der Patient ist in kritischer Verfassung.
19837 The patient fainted at the sight of blood. Beim Anblick von Blut wurde der Patient ohnmächtig.
19838 The patient was in danger. Der Patient war in Gefahr.
19839 That patient may die at any time. Dieser Patient kann jeden Moment sterben.
19840 Many peasants died during the drought. Viele Bauern sind während der Dürre gestorben.
19841 Neither of those two students passed the test. Keiner der beiden Studenten hat das Examen bestanden.
19842 The students were for the most part from the West Coast. Ein Großteil der Studenten kam von der Westküste.
19843 The student insulted the teacher. Der Schüler beleidigte den Lehrer.
19844 The student was kind enough to show me the way. Der Student war so nett mir den Weg zu zeigen.
19845 The students were all looking forward to summer vacation. Die Schüler freuten sich alle auf die Sommerferien.
19846 The school is a half-mile walk from my house. Die Schule ist eine halbe Meile Fußweg von mir zuhause entfernt.
19847 The school looks like a prison. Die Schule sieht aus wie ein Gefängnis.
19848 The school looks like a prison. Die Schule sieht wie ein Gefängnis aus.
19849 The school was established in 1650. Diese Schule wurde 1650 eröffnet.
19850 The school was established in 1650. Diese Schule wurde 1650 gegründet.
19851 The school needed a new teacher. Die Schule brauchte einen neuen Lehrer.
19852 The town is situated 1,500 meters above sea level. Die Stadt liegt 1500 Meter über dem Meeresspiegel.
19853 There is a very old temple in the town. In der Stadt gibt es einen sehr alten Tempel.
19854 The foreigner didn’t know Japanese at all. Der Ausländer konnte überhaupt kein Japanisch.
19855 The foreigner speaks Japanese fairly well. Der Ausländer spricht ziemlich gut Japanisch.
19856 The foreigner soon got used to Japanese food. Der Ausländer gewöhnte sich bald an die japanischen Speisen.
19857 You must not go up the stairs. Du darfst nicht die Treppe hochgehen.
19858 You must not go up the stairs. Ich dürft nicht die Treppe hochgehen.
19859 You must not go up the stairs. Sie dürfen nicht die Treppe hochgehen.
19860 The painting is not worth the price you are asking. Das Gemälde ist den Preis, den Sie verlangen, nicht wert.
19861 The painting will cost at least 1,000 dollars. Das Gemälde kostet mindestens 1.000 Dollar.
19862 The painting is all but finished. Das Gemälde ist fast fertig.
19863 The picture was painted by Picasso. Das Bild stammt von Picasso.
19864 The picture was painted by Picasso. Das Bild wurde von Picasso gemalt.
19865 The picture was wonderful. You ought to have seen it. Das Bild war großartig. Du hättest es sehen müssen.
19866 The picture was hung upside down. Das Bild hing verkehrt herum.
19867 The price of the picture is 10 pounds. Der Preis des Bildes beträgt 10 Pfund.
19868 I like neither of the pictures. Mir gefällt keines von den Bildern.
19869 Can you see the picture? Können Sie das Bild sehen?
19870 The ghost story was terrifying. Die Gespenstergeschichte war äußerst furchteinflößend.
19871 The strange-looking woman was thought to be a witch. Man hielt die seltsam aussehende Frau für eine Hexe.
19872 The company closes its books at the end of March. Die Gesellschaft schließt ihre Bücher Ende März.
19873 The company wants to employ 20 people. Das Unternehmen will 20 Leute einstellen.
19874 The company went bankrupt. Das Unternehmen hat Bankrott gemacht.
19875 The company went bankrupt. Das Unternehmen ging pleite.
19876 The company manufactures electrical goods. Die Gesellschaft produziert Elektroartikel.
19877 The company aims to branch out into China. Das Unternehmen beabsichtigt in den chinesischen Markt einzubrechen.
19878 The company aims to branch out into China. Die Firma hat vor, nach China zu expandieren.
19879 The company has branches in all large cities. Die Firma hat Zweigstellen in allen großen Städten.
19880 The company is located on the West Coast. Die Firma hat ihren Sitz an der Westküste.
19881 The company suffered big losses. Die Firma erlitt enormen Schaden.
19882 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. Die Firma stellt den Mitarbeitern die Uniform, aber für die regelmäßige Reinigung müssen sie selbst sorgen.
19883 How many cars has that company bought? Wie viele Autos hat diese Firma gekauft?
19884 The company couldn’t fill my order. Die Firma konnte meinen Auftrag nicht ausführen.
19885 The company spends a lot of money on advertising. Die Firma gibt viel Geld für Werbung aus.
19886 The company spends a lot of money on advertising. Die Firma steckt viel Geld in Werbung.
19887 What does the company produce? Was stellt die Firma her?
19888 The company has cut a figure in the computer industry. Die Gesellschaft hat in der Computerindustrie Eindruck gemacht.
19889 The company is trying to improve its image. Die Firma versucht ihren Ruf zu verbessern.
19890 The company employs 500 workers. Die Firma beschäftigt 500 Arbeiter.
19891 The company has decided to employ two new secretaries. Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretärinnen einzustellen.
19892 The company has decided to employ two new secretaries. Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretäre einzustellen.
19893 The company was founded in 1974. Die Firma wurde 1974 gegründet.
19894 The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services. Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste.
19895 The company has a capital of 500,000 pounds. Die Gesellschaft hat ein Kapital von 500.000.
19896 He had not been employed by the company three years before he become a director. Er war keine drei Jahre bei der Firma angestellt, ehe er Direktor wurde.
19897 There is a scheme to expand the company. Es gibt einen Entwurf für die Expansion des Unternehmens.
19898 The meeting was called off. Das Treffen wurde abgesagt.
19899 At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. Er sagte viel bei der Sitzung, aber sein Argument war nicht stichhaltig.
19900 I acted as interpreter at the meeting. Ich fungierte als Dolmetscher bei der Sitzung.
19901 The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. Die erste Rede bei der Konferenz wurde von niemand anderem als von Clint Eastwood, dem berühmten Schauspieler, gehalten.
19902 No suspicion may be attached to the accountant. Dem Buchhalter sollte kein Misstrauen gelten.
19903 The meeting room is in use now. Das Besprechungszimmer wird momentan gebraucht.
19904 We adjourned the meeting until the following Friday. Wir vertagten die Konferenz auf den folgenden Freitag.
19905 We adjourned the meeting until the following Friday. Wir vertagten das Meeting auf den folgenden Freitag.
19906 The meeting has been fixed for next week. Die Sitzung ist für nächste Woche festgelegt worden.
19907 The meeting has been fixed for next week. Die Versammlung ist für nächste Woche anberaumt worden.
19908 The conference takes place annually. Die Konferenz findet jährlich statt.
19909 The conference was presided over by Mr Mori. Die Konferenz wurde von Herrn Mori geleitet.
19910 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. Die Versammlung wurde abgesagt, da auf beiden Seiten keine Hoffnung auf Einigung bestand.
19911 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. Die Konferenz war für März angesetzt, wurde aber auf April verschoben.
19912 There were thirty people present at the meeting. Es waren dreißig Leute bei der Versammlung anwesend.
19913 Many persons were attending the conference. Es nahmen viele Leute an der Tagung teil.
19914 The conference drew 150 diplomats. Die Tagung lockte einhundertfünfzig Diplomaten an.
19915 The meeting is held annually. Das Treffen wird jährlich abgehalten.
19916 The meeting was not particularly well attended. Die Versammlung war nicht besonders gut besucht.
19917 The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. Die Versammlung wird am Samstag um zehn Uhr dreißig stattfinden.
19918 The meeting can’t be held until Monday at earliest. Die Sitzung kann frühestens am Montag stattfinden.
19919 The party ended at ten o’clock. Die Party ging bis zehn Uhr.
19920 The party ended at ten o’clock. Das Fest hörte um zehn Uhr auf.
19921 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. Die Feier fand unter der Schirmherrschaft des Außenministeriums statt.
19922 The meeting is held once in three years. Die Versammlung wird einmal im Zeitraum von drei Jahren durchgeführt.
19923 The meeting is to be held at three. Die Besprechung soll um drei Uhr stattfinden.
19924 I applied for membership in the association. Ich bewarb mich um Mitgliedschaft bei dem Verein.
19925 I applied for membership in the association. Ich habe mich um Mitgliedschaft bei dem Verband beworben.
19926 I had expected him at the meeting. Ich hatte ihn bei der Versammlung erwartet.
19927 I didn’t commit myself to attend the meeting. Ich hatte mich nicht verpflichtet gefühlt, der Besprechung beizuwohnen.
19928 I didn’t commit myself to attend the meeting. Ich fühlte mich nicht verpflichtet, an der Versammlung teilzunehmen.
19929 Everybody was bright at the party. Jeder war fröhlich bei dem Fest.
19930 They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery. Sie werden viele berühmte alte Gemälde in der Galerie ausstellen.
19931 The painter went to Paris with the object of studying painting. Der Maler ging nach Paris mit dem Ziel, Malerei zu studieren.
19932 The artist has an individualistic style of painting. Der Künstler hat einen individuellen Malstil.
19933 The painter died young. Der Maler starb jung.
19934 The artist always painted alone. Der Künstler malte immer alleine.
19935 The artist is eternally a boy. Der Künstler ist ein ewiger Junge.
19936 We will discuss that later. Das werden wir später besprechen.
19937 The flower garden needs watering. Das Blumenbeet muss gegossen werden.
19938 The flowers give off a very pleasant perfume. Die Blumen verströmten einen überaus lieblichen Duft.
19939 The flower died for lack of water. Die Blume starb mangels Wasser.
19940 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. Seine Blüte ist wundervoll, aber bringt keine Frucht hervor.
19941 The fire devoured the town. Das Feuer verschlang die Stadt.
19942 The fire was brought about by children’s playing with matches. Das Feuer wurde durch Kinder verursacht, die mit Zündhölzern spielten.
19943 The fire was soon extinguished. Das Feuer wurde bald gelöscht.
19944 He was the only person to survive the fire. Er war der Einzige, der das Feuer überlebte.
19945 The fire reduced the house to ashes. Das Feuer verbrannte das Haus zu Asche.
19946 The fire reduced the house to ashes. Das Feuer verwandelte das Haus in Asche.
19947 The fire destroyed the tall building. Das Feuer zerstörte das hohe Gebäude.
19948 The volcano erupts at regular intervals. Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus.
19949 The volcano has erupted twice this year. Der Vulkan ist heuer zweimal ausgebrochen.
19950 The volcano may erupt at any moment. Der Vulkan kann jederzeit ausbrechen.
19951 The singer has a beautiful voice. Die Sängerin hat eine schöne Stimme.
19952 The singer has a beautiful voice. Der Sänger hat eine schöne Stimme.
19953 Attention centered on the singer. Die Aufmerksamkeit richtete sich auf den Sänger.
19954 The singer is famous not only in Japan but also in Europe. Der Sänger ist nicht nur in Japan berühmt, sondern auch in Europa.
19955 The singer is popular among young people. Der Sänger ist bei den Jugendlichen beliebt.
19956 The singer is popular among young people. Der Sänger ist unter den Jugendlichen beliebt.
19957 One of these days the singer will be famous. Eines Tages wird der Sänger berühmt sein.
19958 There was hardly anyone who didn’t laugh when the singer fell off the stage. Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als der Sänger von der Bühne fiel.
19959 There was hardly anyone who didn’t laugh when the singer fell off the stage. Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als die Sängerin von der Bühne fiel.
19960 That song always reminds me of my childhood. Dieses Lied erinnert mich immer an meine Kindheit.
19961 The song always reminds me of my childhood. Das Lied erinnert mich immer an meine Kindheit.
19962 The song reminds me of my young days. Das Lied erinnert mich an meine Jugend.
19963 That song reminds me of my childhood. Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
19964 The song reminds me of my home. Das Lied erinnert mich an zuhause.
19965 That song reminds me of a famous movie actor. Das Lied erinnert mich an einen berühmten Filmschauspieler.
19966 Let’s sing the song in English. Singen wir das Lied in Englisch!
19967 The song was a big hit. Das Lied war ein großer Schlager.
19968 The song was a big hit. Das Lied war ein großer Erfolg.
19969 How does the song go? Wie geht das Lied?
19970 The song had a melody that went like this. Das Lied hatte eine Melodie, die so ging:
19971 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. Der Wissenschaftler suchte in dem Tal nach Dinosaurierknochen.
19972 The scientist tried to discover Nature’s laws. Der Wissenschaftler bemühte sich, die Naturgesetze zu entdecken.
19973 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. Der Wissenschaftler erklärte die fremdartigen Erscheinungen im Lichte neuester wissenschaftlicher Erkenntnisse.
19974 The family is too poor to pay back the debts. Die Familie ist zu arm um die Schulden zurückzuzahlen.
19975 The family ate dinner together. Die Familie aß zusammen zu Abend.
19976 The house stands among trees. Das Haus ist von Bäumen umgeben.
19977 The house had its roof ripped off by the storm. Das Dach des Hauses wurde vom Sturm heruntergerissen.
19978 The house is owned by him. Das Haus gehört ihm.
19979 The house is painted white. Das Haus ist weiß gestrichen.
19980 The house has been sold. Das Haus wurde verkauft.
19981 The house has been bought. Das Haus wurde gekauft.
19982 As the house has a southern aspect, it is very sunny. Da das Haus Südlage hat, ist es sehr sonnig.
19983 The house requires large repairs. Das Haus hat größere Reparaturen nötig.
19984 The house is heated by solar energy. Das Haus wird mit Solarenergie geheizt.
19985 The house is heated by solar energy. Das Haus wird mittels Solarenergie beheizt.
19986 The house has burnt down. Das Haus ist abgebrannt.
19987 The house was destroyed by fire. Das Haus wurde durch Feuer zerstört.
19988 The house is in need of repair. Das Haus muss renoviert werden.
19989 The house is in need of repair. Das Haus muss instand gesetzt werden.
19990 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. Das Haus ist zu groß für uns, und außerdem ist es zu teuer.
19991 The house seemed about to collapse at any moment. Das Haus drohte jeden Moment einzustürzen.
19992 The house was raided by the police. Das Haus wurde von der Polizei gestürmt.
19993 The house is insured against fire. Das Haus ist gegen Feuer versichert.
19994 The house is quite run down. Das Haus ist ziemlich schäbig.
19995 The house is being built now. Das Haus wird gerade gebaut.
19996 The house gets painted every five years. Das Haus wird alle fünf Jahre gestrichen.
19997 There is a river beside the house. Es gibt einen Fluss neben dem Haus.
19998 The roof of the house is red. Das Dach des Hauses ist rot.
19999 Everything in that house revolved upon Aunt Mary. Alles in diesem Haus drehte sich um Tante Maria.
20000 The house caught fire. Das Haus ist in Brand geraten.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *