When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.
Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.
Chart Your Path to Fluency:
- Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
- Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
- Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!
Beyond Translation:
Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.
Connect and Share:
- Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
- Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.
The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!
Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
2001 | You had far better stay here. | Es wäre viel besser hierzubleiben. |
2002 | You are to stay here. | Du bleibst hier und damit basta! |
2003 | You are secure from danger here. | Du bist hier keinen Gefahren ausgesetzt. |
2004 | You can study here. | Du kannst hier lernen. |
2005 | You can study here. | Ihr könnt hier lernen. |
2006 | You can study here. | Ihr könnt hier studieren. |
2007 | You have only to wait here for him. | Du musst nur hier auf ihn warten. |
2008 | Are you going to sing here? | Hast du vor hier zu singen? |
2009 | What ever are you doing here? | Was um Gottes Willen machst du hier? |
2010 | You’ve drunk three cups of coffee. | Du hast drei Tassen Kaffee getrunken. |
2011 | You have to study hard to catch up with your class. | Du musst, um den Anschluss an die Klasse zu finden, fleißig lernen! |
2012 | You’ll certainly pass the coming exam. | Die nächsten Prüfungen wirst du ganz bestimmt bestehen. |
2013 | Not only you but also I was involved. | Nicht nur du, sondern auch ich war darin verwickelt. |
2014 | Where are you from in Canada? | Wo genau aus Kanada kommst du her? |
2015 | You will catch cold. | Du wirst dich erkälten. |
2016 | Since you have a cold, you must not go out. | Weil du erkältet bist, darfst du nicht nach draußen gehen. |
2017 | You should ask your father for his advice and follow it. | Du solltest deinen Vater um Rat fragen und dich daran halten. |
2018 | You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | Du solltest dich bei Papa dafür entschuldigen, dass du nicht pünktlich zum Mittagessen wieder zu Hause warst. |
2019 | You look just like your big brother. | Du siehst deinem älteren Bruder sehr ähnlich. |
2020 | You look just like your big brother. | Du siehst genauso aus wie dein großer Bruder. |
2021 | You haven’t any money. | Du hast kein Geld. |
2022 | Haven’t you got any money? | Hast du kein Geld? |
2023 | Haven’t you got any money? | Habt ihr kein Geld? |
2024 | Haven’t you got any money? | Haben Sie kein Geld? |
2025 | Aren’t you happy? | Bist du nicht glücklich? |
2026 | Aren’t you happy? | Sind Sie nicht glücklich? |
2027 | Aren’t you happy? | Seid ihr nicht glücklich? |
2028 | When did you come to Japan? | Wann bist du nach Japan gekommen? |
2029 | When did you begin studying English? | Wann hast du angefangen, Englisch zu lernen? |
2030 | You are always as busy as a bee. | Du bist immer fleißig wie eine Biene. |
2031 | You’re always finding fault with me. | Du hast immer etwas an mir auszusetzen. |
2032 | You always take things too easy. | Du nimmst die Dinge immer zu sehr auf die leichte Schulter. |
2033 | You are always complaining. | Ihr beschwert euch ständig. |
2034 | You are always complaining. | Sie beschweren sich dauernd. |
2035 | You are always complaining. | Immer hast du was zu meckern. |
2036 | You are always wearing a loud necktie. | Du trägst immer eine ausgefallene Krawatte. |
2037 | You are always wearing a loud necktie. | Du trägst immer einen Schlips, der zum Himmel schreit. |
2038 | You always insist that you are in the right. | Du beharrst ständig darauf, im Recht zu sein. |
2039 | You are always finding fault with me. | Du hast immer etwas an mir auszusetzen. |
2040 | You always talk back to me, don’t you? | Du musst auch immer Widerworte geben! |
2041 | What time do you usually get up? | Wann stehst du für gewöhnlich auf? |
2042 | What time do you usually go to bed? | Um welche Uhrzeit gehst du normalerweise ins Bett? |
2043 | You are always watching TV. | Ständig sitzt du vor der Glotze. |
2044 | You are always watching TV. | Immer bist du am Fernsehen. |
2045 | You are quite a man. | Du bist ein echter Kerl. |
2046 | You are quite a man. | Sie sind ein echter Kerl. |
2047 | What on earth are you talking about? | Wovon in aller Welt sprichst du? |
2048 | You will know the truth some day. | Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren. |
2049 | You will know the truth some day. | Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen. |
2050 | You will know the truth some day. | Eines Tages werden Sie die Wahrheit kennen. |
2051 | You are naughty. | Du bist ungezogen. |
2052 | How much money do you want? | Wie viel Geld möchtest du? |
2053 | How much money do you want? | Wie viel Geld möchten Sie? |
2054 | How much money do you want? | Wie viel Geld möchtet ihr? |
2055 | You’ve given me good advice. | Du hast mich gut beraten. |
2056 | You’ve given me good advice. | Du hast mir einen guten Rat erteilt. |
2057 | You are a good boy. | Du bist ein guter Junge. |
2058 | You must be tired after such a long trip. | Du musst müde sein nach so einer langen Reise. |
2059 | You shouldn’t talk back to your parents like that. | Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben! |
2060 | You shouldn’t talk back like that. | Du solltest nicht in diesem Ton antworten. |
2061 | You shouldn’t have eaten so much ice cream. | Du hättest nicht so viel Eis essen sollen. |
2062 | You are right in a way. | In gewisser Hinsicht hast du recht. |
2063 | Have you ever been to America? | Warst du schon einmal in Amerika? |
2064 | You don’t exert yourself much. | Du strengst dich nicht sehr an. |
2065 | You don’t exert yourself much. | Ihr strengt euch nicht sehr an. |
2066 | You don’t exert yourself much. | Sie strengen sich nicht sehr an. |
2067 | You are too much letter-bound. | Du nimmst alles viel zu wörtlich. |
2068 | You are too much letter-bound. | Du bist ein Paragraphenreiter. |
2069 | You cannot buy that judge. | Du kannst jenen Richter nicht bestechen. |
2070 | Are you on the committee? | Sind Sie im Komitee? |
2071 | Are you on the committee? | Bist du im Komitee? |
2072 | Are you on the committee? | Seid ihr im Komitee? |
2073 | You must stick to your promise. | Sie müssen Ihr Versprechen halten. |
2074 | You must stick to your promise. | Du musst dein Versprechen halten. |
2075 | You’re a philosopher, aren’t you? | Sie sind Philosoph, nicht wahr? |
2076 | You’re a philosopher, aren’t you? | Du bist ein Philosoph, nicht wahr? |
2077 | You’ll be able to drive a car in a few days. | In ein paar Tagen werden Sie in der Lage sein, ein Auto zu fahren. |
2078 | I would rather you had a day off. | Es wäre mir lieber, wenn du dir einen Tag freinehmen würdest. |
2079 | Can you do it in one day? | Schaffen Sie das in einem Tag? |
2080 | Can you do it in one day? | Können Sie das innerhalb eines Tages erledigen? |
2081 | Can you do it in one day? | Schafft ihr das in einem Tag? |
2082 | Can you do it in one day? | Schaffst du das in einem Tag? |
2083 | Did you leave the window open? | Habt ihr das Fenster offen gelassen? |
2084 | Did you leave the window open? | Haben Sie das Fenster offen gelassen? |
2085 | Did you leave the window open? | Hast du das Fenster offengelassen? |
2086 | You should be ashamed of your folly. | Du solltest dich deiner Dummheit schämen. |
2087 | Are you doing what you think is right? | Tust du, was du für richtig hältst? |
2088 | It is better for you to do it now. | Es ist besser für dich, es jetzt zu tun. |
2089 | You made the mistake on purpose, didn’t you? | Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr? |
2090 | You only started this job an hour ago. | Du hast diese Arbeit erst vor einer Stunde angefangen. |
2091 | Which party do you belong to? | Zu welcher Partei gehörst du? |
2092 | You may choose either of the two books. | Es ist egal, welches der beiden Bücher du auswählst. |
2093 | When did you begin learning German? | Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen? |
2094 | When did you begin learning German? | Wann habt ihr angefangen, Deutsch zu lernen? |
2095 | When did you begin learning German? | Wann haben Sie begonnen, Deutsch zu lernen? |
2096 | Please go on with your story. | Bitte erzählen Sie weiter! |
2097 | Please go on with your story. | Bitte erzähle weiter! |
2098 | Please go on with your story. | Bitte fahre mit deiner Geschichte fort! |
2099 | There may be some truth in your story. | An deiner Geschichte könnte etwas dran sein. |
2100 | There may be some truth in your story. | An eurer Geschichte könnte etwas dran sein. |
2101 | There may be some truth in your story. | An Ihrer Geschichte könnte etwas dran sein. |
2102 | Assuming your story is true, what should I do? | Angenommen, deine Geschichte ist wahr, was sollte ich tun? |
2103 | I can hardly hear you. | Ich höre dich kaum. |
2104 | Your parents didn’t come, did they? | Deine Eltern sind nicht gekommen, nicht wahr? |
2105 | I understand your position perfectly. | Ich kann deinen Standpunkt nur zu gut verstehen. |
2106 | If I were in your situation, I would do the same thing. | Wäre ich in deiner Situation, würde ich dasselbe tun. |
2107 | Is there anything you want that you don’t have? | Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt? |
2108 | Your prophecy has come true. | Deine Prophezeiung hat sich als wahr erwiesen. |
2109 | I admire you for your courage. | Ich bewundere deinen Mut. |
2110 | I admire you for your courage. | Ich bewundere dich für deinen Mut. |
2111 | I admire you for your courage. | Ich bewundere euch für euren Mut. |
2112 | I admire you for your courage. | Ich bewundere Sie für Ihren Mut. |
2113 | I admire your courage. | Ich bewundere deinen Mut. |
2114 | I rest on your promise. | Ich vertraue deinem Versprechen. |
2115 | I rest on your promise. | Ich vertraue Ihrem Versprechen. |
2116 | Your eyes are red with crying. | Deine Augen sind rot vom Weinen. |
2117 | Where are your eyes? | Wo sind deine Augen? |
2118 | Your eyes have a certain magnetism. | Deine Augen haben etwas Magnetisches. |
2119 | Your driver’s license has expired. | Dein Führerschein ist abgelaufen. |
2120 | Your driver’s license has expired. | Ihr Führerschein ist abgelaufen. |
2121 | Write your name in capitals. | Schreib deinen Namen in Großbuchstaben. |
2122 | Write your name in capitals. | Schreiben Sie Ihren Namen bitte in Großbuchstaben. |
2123 | I know your name. | Ich kenne deinen Namen. |
2124 | I know your name. | Ich kenne deinen Vornamen. |
2125 | I know your name. | Ich weiß, wie Sie heißen. |
2126 | Your daughter is not a child anymore. | Ihre Tochter ist kein Kind mehr. |
2127 | Your daughter is not a child anymore. | Eure Tochter ist kein Kind mehr. |
2128 | Your daughter is not a child anymore. | Deine Tochter ist kein Kind mehr. |
2129 | It won’t be long before your dream comes true. | Ihr Traum wird bald wahr werden. |
2130 | The day is sure to come when your dream will come true. | Der Tag wird gewiss kommen, an dem sich dein Traum erfüllt. |
2131 | How pretty your sister is! | Wie hübsch deine Schwester ist! |
2132 | What has become of your sister? | Was ist aus deiner Schwester geworden? |
2133 | What grade is your sister in? | In welcher Klasse ist deine Schwester? |
2134 | What grade is your sister in? | In welche Klasse geht deine Schwester? |
2135 | Your book is on the desk. | Dein Buch ist auf dem Schreibtisch. |
2136 | Your book is on the desk. | Dein Buch liegt auf dem Schreibtisch. |
2137 | Your book is on the desk. | Dein Buch befindet sich auf dem Schreibtisch. |
2138 | Your dress is unsuitable for the occasion. | Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass. |
2139 | Your room is twice the size of mine. | Dein Zimmer ist zweimal so groß wie meines. |
2140 | Your room is twice the size of mine. | Ihr Zimmer ist zweimal so groß wie meines. |
2141 | Your room is twice the size of mine. | Euer Zimmer ist zweimal so groß wie meines. |
2142 | Please give my regards to your father. | Bitte grüße deinen Vater von mir. |
2143 | I’m tired of your complaints. | Ich bin deine Klagen leid. |
2144 | Your smile always makes me happy. | Dein Lächeln macht mich immer glücklich. |
2145 | It’s your move. | Du bist am Zug. |
2146 | Your hair is too long. | Ihre Haare sind zu lang. |
2147 | Your hair is too long. | Deine Haare sind zu lang. |
2148 | Your hair is too long. | Dein Haar ist zu lang. |
2149 | Your hair really does look untidy. | Deine Haare sehen wirklich unordentlich aus. |
2150 | Your remarks are off the point. | Ihre Bemerkungen sind neben der Sache. |
2151 | Your problem is similar to mine. | Dein Problem ist meinem ähnlich. |
2152 | At your age, you ought to know better. | In deinem Alter solltest du es besser wissen. |
2153 | Tell me about your daily life. | Erzählen Sie mir von Ihrem Alltagsleben. |
2154 | Tell me about your daily life. | Erzähl mir von deinem Alltagsleben. |
2155 | Your second button is coming off. | Dein zweiter Knopf ist schon lose. |
2156 | Your motive was admirable, but your action was not. | Dein Motiv war bewunderungswürdig, deine Tat war’s nicht. |
2157 | Compare your answers with the teacher’s. | Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers. |
2158 | Compare your answer with Tom’s. | Vergleiche deine Antwort mit Toms. |
2159 | Compare your answer with Tom’s. | Vergleichen Sie Ihre Antwort mit der von Tom. |
2160 | Your answer is right. | Deine Antwort ist korrekt. |
2161 | Your answer is anything but perfect. | Deine Antwort ist alles andere als perfekt. |
2162 | Your answer is anything but perfect. | Ihre Antwort ist alles andere als perfekt. |
2163 | Your answer is anything but perfect. | Eure Antwort ist alles andere als perfekt. |
2164 | Your answer is wrong. | Deine Antwort ist falsch. |
2165 | Your answer is wrong. | Ihre Antwort ist falsch. |
2166 | Your answer is wrong. | Eure Antwort ist falsch. |
2167 | Your answer is far from perfect. | Deine Antwort ist bei Weitem nicht perfekt. |
2168 | I think your answer is correct. | Ich denke, Ihre Antwort ist richtig. |
2169 | I think your answer is correct. | Ich denke, deine Antwort ist richtig. |
2170 | Your efforts will soon pay off. | Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen. |
2171 | Your efforts will soon pay off. | Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen. |
2172 | Your efforts will soon pay off. | Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen. |
2173 | Your efforts will bear fruit someday. | Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen. |
2174 | You can come and see me whenever it’s convenient for you. | Du kannst mich besuchen kommen, wann immer es dir passt. |
2175 | I forget your telephone number. | Ich habe Ihre Telefonnummer vergessen. |
2176 | I forget your telephone number. | Ich habe deine Telefonnummer vergessen. |
2177 | Had I known your telephone number, I would have called you. | Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen. |
2178 | Had I known your telephone number, I would have called you. | Hätte ich deine Telefonnummer gekannt, hätte ich dich angerufen. |
2179 | Had I known your telephone number, I would have called you. | Hätte ich Ihre Telefonnummer gekannt, hätte ich Sie angerufen. |
2180 | Had I known your telephone number, I would have called you. | Wäre mir deine Telefonnummer bekannt gewesen, so hätte ich dich angerufen. |
2181 | May I use your phone? | Darf ich Ihr Telefon benutzen? |
2182 | Your suggestion will be rejected by the teacher. | Der Lehrer wird deinen Vorschlag zurückweisen. |
2183 | Your proposal is a bit extreme. | Ihr Vorschlag ist ein bisschen extrem. |
2184 | Your suggestion is of no practical use. | Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen. |
2185 | Your suggestion is of no practical use. | Ihr Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen. |
2186 | Your suggestion is of no practical use. | Euer Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen. |
2187 | I can’t agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht noch vernünftig ist. |
2188 | I am in favor of your proposal. | Ich bin für Ihren Vorschlag. |
2189 | I cannot agree to your proposal. | Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen. |
2190 | Bring your brother with you. | Bring deinen Bruder mit. |
2191 | How many schools are there in your city? | Wie viele Schulen gibt es in eurer Stadt? |
2192 | If it were not for your advice, I would be at a loss. | Ohne deinen Rat wäre ich aufgeschmissen. |
2193 | Without your advice, I would have been robbed of my bag. | Ohne deine Ratschläge hätte man mir meine Tasche gestohlen. |
2194 | Without your advice, I would have been robbed of my bag. | Ohne den Tipp von dir, hätte man mir meine Tasche gestohlen. |
2195 | Without your advice, I would have been robbed of my bag. | Wäre da nicht dein Hinweis gewesen, wäre meine Tasche gestohlen worden. |
2196 | It’s none of your business. | Das geht Sie nichts an. |
2197 | It’s none of your business. | Das geht dich nichts an. |
2198 | It’s none of your business. | Das geht euch nichts an. |
2199 | It’s none of your business. | Das geht dich nichts an! |
2200 | Mind your own business! | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! |
2201 | When is your birthday? | Wann hast du Geburtstag? |
2202 | When is your birthday? | Wann haben Sie Geburtstag? |
2203 | I will give you a bicycle for your birthday. | Ich werde dir ein Fahrrad zum Geburtstag schenken. |
2204 | Is this your son, Betty? | Ist das dein Sohn, Betty? |
2205 | I cannot accept your gift. | Ich kann dein Geschenk nicht annehmen. |
2206 | I’m fed up with your constant complaining. | Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei. |
2207 | I’m fed up with your constant complaining. | Ich habe die Schnauze voll von eurer ununterbrochenen Quengelei. |
2208 | I’m fed up with your constant complaining. | Ich habe genug von Ihren fortwährenden Klagen. |
2209 | What’s your major field? | Welches ist Ihr Hauptfach? |
2210 | Your explanation won’t wash; it’s too improbable to be true. | Deine Erklärungen reimen sich nicht; es ist zu unwahrscheinlich um wahr zu sein. |
2211 | Go back to your seat. | Geh zurück auf deinen Platz. |
2212 | Go back to your seat. | Setz dich wieder hin! |
2213 | I can hear you, but I can’t see you. | Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen. |
2214 | I can hear you, but I can’t see you. | Ich höre dich, aber sehe dich nicht. |
2215 | I don’t for a moment doubt your honesty. | Ich bezweifle Ihre Ehrlichkeit keinen Moment. |
2216 | I don’t for a moment doubt your honesty. | Ich zweifle keinen Moment an deiner Ehrlichkeit. |
2217 | Your marks were well below average this term. | Ihre Noten waren in diesem Trimester schlechter als der Durchschnitt. |
2218 | Your marks were well below average this term. | Deine Noten waren dieses Halbjahr ziemlich unterdurchschnittlich. |
2219 | I was glad to hear of your success. | Ich war froh, von deinem Erfolg zu hören. |
2220 | I’m sure of your success. | Du wirst bestimmt Erfolg haben. |
2221 | I’m sure of your success. | Ich bin mir deines Erfolges sicher. |
2222 | Your success excites my envy. | Dein Erfolg macht mich neidisch. |
2223 | Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | Dein Erfolg hängt stark davon ab, wie du deine Möglichkeiten ausschöpfst. |
2224 | Your success is the result of your hard work. | Dein Erfolg ist das Ergebnis deiner harten Arbeit. |
2225 | You’re wide of the mark. | Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben. |
2226 | Your guess is entirely off the mark. | Deine Vermutung liegt komplett daneben. |
2227 | You have no one but yourself to blame. | Du kannst dafür nur dir selbst die Schuld geben. |
2228 | I read your new book with real delight. | Ich habe dein neues Buch mit großem Vergnügen gelesen. |
2229 | Let me put down your new phone number in my notebook. | Ich werde mir Ihre neue Nummer ins Notizbuch schreiben. |
2230 | Let me put down your new phone number in my notebook. | Ich werde mir deine neue Nummer ins Notizbuch schreiben. |
2231 | I am far from pleased with your behavior. | Ich bin von deinem Verhalten alles andere als begeistert. |
2232 | I didn’t mean to hurt you. | Ich wollte dir nicht weh tun. |
2233 | I didn’t mean to hurt you. | Ich wollte dich nicht kränken. |
2234 | Your principles are not consistent with your actions. | Deine Prinzipien decken sich nicht mit deinem Handeln. |
2235 | I don’t like your taste in color. | Dein Farbgeschmack sagt mir nicht zu. |
2236 | We will make an exception of your case. | Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen. |
2237 | I like the way you smile. | Ich mag deine Art, zu lächeln. |
2238 | Let’s have a serious talk about your future. | Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen. |
2239 | Your advice is always helpful to me. | Deine Ratschläge sind immer hilfreich für mich. |
2240 | Your advice is always helpful to me. | Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen. |
2241 | I expect your help. | Ich erwarte deine Hilfe. |
2242 | Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan. | Ohne deine Hilfe wären wir nicht imstande, unseren Plan auszuführen. |
2243 | He is equal to the task. | Er ist der Aufgabe gewachsen. |
2244 | We’ll start whenever you are ready. | Wir fangen an, sobald du fertig bist. |
2245 | We’ll start whenever you are ready. | Wir fangen an, sobald ihr fertig seid. |
2246 | We’ll start whenever you are ready. | Wir fangen an, sobald Sie fertig sind. |
2247 | The ice will give under your weight. | Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen. |
2248 | Write your address here. | Schreibe deine Adresse hier auf. |
2249 | Your income is three times larger than mine. | Dein Einkommen ist dreimal so hoch als meines. |
2250 | I’ll miss your cooking. | Ich werde deine Kochkunst vermissen. |
2251 | This happened prior to receiving your letter. | Das ist passiert, bevor ich deinen Brief gekriegt habe. |
2252 | I received your letter yesterday. | Ich habe deinen Brief gestern erhalten. |
2253 | I received your letter yesterday. | Ich habe gestern deinen Brief bekommen. |
2254 | Your letter made me happy. | Dein Brief hat mich glücklich gemacht. |
2255 | Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | Dein Argument ist nicht überzeugender, als das meines sturen Vaters. |
2256 | Please lend me your car. | Leih mir bitte deinen Wagen! |
2257 | Would you mind lending me your car? | Könnte ich mir deinen Wagen ausleihen? |
2258 | Give me a lift in your car. | Nimm mich in deinem Auto mit. |
2259 | What have you done with your car? | Was hast du mit deinem Auto gemacht? |
2260 | It is important that you attach your photo to the application form. | Es ist wichtig, dass Sie in das Bewerbungsformular ein Foto von Ihnen einfügen. |
2261 | May I take your picture? | Darf ich dich fotografieren? |
2262 | May I borrow your dictionary? | Kann ich dein Wörterbuch ausleihen? |
2263 | Look up the words in your dictionary. | Schlagt die Wörter in eurem Wörterbuch nach. |
2264 | Could you lend me your bicycle for a couple of days? | Könntest du mir für ein paar Tage dein Fahrrad leihen? |
2265 | Your bicycle is similar to mine. | Dein Fahrrad ist so ähnlich wie meins. |
2266 | Your bike is better than mine. | Dein Fahrrad ist besser als meins. |
2267 | Your bike is better than mine. | Ihr Fahrrad ist besser als meins. |
2268 | Is your watch correct? | Geht deine Uhr richtig? |
2269 | Your watch is similar to mine in shape and color. | Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine. |
2270 | Your watch is similar to mine in shape and color. | Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe. |
2271 | Your watch is similar to mine in shape and color. | Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine. |
2272 | Your watch is ten minutes slow. | Ihre Uhr geht zehn Minuten nach. |
2273 | What time is it by your watch? | Wie spät ist es nach deiner Uhr? |
2274 | What time is it by your watch? | Wie spät ist es nach Ihrer Uhr? |
2275 | Where are your things? | Wo sind deine Sachen? |
2276 | Your examination results are excellent. | Deine Prüfungsergebnisse sind großartig. |
2277 | Your examination results are excellent. | Deine Prüfungsergebnisse sind ausgezeichnet. |
2278 | Just follow your heart. | Folge einfach deinem Herzen. |
2279 | Your sister’s as beautiful as ever. | Deine Schwester ist schön wie eh und je. |
2280 | I am only too glad to help you with your work. | Ich bin nur zu froh, dir bei deiner Arbeit zu helfen. |
2281 | Your work is below average. | Deine Arbeit ist unterdurchschnittlich. |
2282 | Your work comes short of the expected standard. | Ihre Arbeit wird dem erwarteten Standard nicht gerecht. |
2283 | What do you do? | Was machst du? |
2284 | What do you do? | Was machen Sie? |
2285 | Don’t take it amiss if I criticize your work. | Versteh das nicht falsch, wenn ich deine Arbeit kritisiere. |
2286 | Your English composition is above the average. | Dein englischer Aufsatz liegt über dem Durchschnitt. |
2287 | Your composition is perfect except for a few mistakes. | Abgesehen von ein paar Fehlern, ist dein Aufsatz perfekt. |
2288 | Where do you come from? | Woher kommst du? |
2289 | Where do you come from? | Woher kommen Sie? |
2290 | Where do you come from? | Wo kommen Sie her? |
2291 | Where do you come from? | Wo kommst du her? |
2292 | Where do you come from? | Woher kommt ihr? |
2293 | Do you eat rice in your country? | Esst ihr Reis in eurem Land? |
2294 | Your conduct doesn’t become a gentleman. | Ihr Benehmen ist nicht würdig eines Gentleman. |
2295 | Your conduct doesn’t become a gentleman. | Ihr Benehmen steht einem Kavalier nicht zu Gesicht. |
2296 | Your behavior is in conflict with your principles. | Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu Ihren Prinzipien. |
2297 | Your behavior admits of no excuse. | Dein Benehmen ist nicht zu entschuldigen. |
2298 | Your behavior leaves much to be desired. | Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig. |
2299 | You are not consistent in your actions. | Du bist in deinem Handeln nicht konsequent. |
2300 | You are not consistent in your actions. | Sie sind in Ihrem Handeln nicht konsequent. |
2301 | Your conduct is beyond bearing. | Dein Benehmen ist unerträglich. |
2302 | I am ashamed of your conduct. | Ich bin beschämt über Ihr Verhalten. |
2303 | I am ashamed of your conduct. | Ich bin beschämt über dein Verhalten. |
2304 | I am ashamed of your conduct. | Ich bin beschämt über euer Verhalten. |
2305 | I cannot support your conduct. | Ich kann dein Verhalten nicht unterstützen. |
2306 | Show me a fact which supports your idea. | Zeigen Sie mir eine Gegebenheit, die Ihre Idee untermauert. |
2307 | Express your idea clearly. | Drücke deine Gedanken klar aus. |
2308 | Your way of thinking is quite distinct from mine. | Deine Art zu denken ist ziemlich anders als die meine. |
2309 | Your way of thinking is quite distinct from mine. | Deine Denkart unterscheidet sich stark von meiner. |
2310 | Your idea seems to be similar to mine. | Deine Idee scheint ähnlich zu sein wie meine. |
2311 | Your ideas are quite old fashioned. | Deine Ideen sind ein bisschen altbacken. |
2312 | Say frankly what, in your own eyes, is right. | Sage offen, was du deiner Ansicht nach für richtig hältst. |
2313 | I liked your idea and adopted it. | Ich mochte deine Idee und habe mich ihrer angenommen. |
2314 | I envy you your luck. | Ich beneide dich um dein Glück. |
2315 | I envy you your luck. | Ich beneide euch um euer Glück. |
2316 | You may invite any person you like. | Du darfst einladen, wen du willst. |
2317 | Do as you like. | Mache, was du willst. |
2318 | Make your choice. | Triff deine Wahl. |
2319 | You have the freedom to travel wherever you like. | Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt. |
2320 | Judging from what you say, he may succeed. | Nach allem was du sagst, könnte er es schaffen. |
2321 | I know what you mean. | Ich weiß, was du meinst. |
2322 | I know what you mean. | Ich weiß, was ihr meint. |
2323 | I know what you mean. | Ich weiß, was Sie meinen. |
2324 | I don’t quite follow you. | Ich kann Ihnen nicht ganz folgen. |
2325 | I don’t quite follow you. | Ich kann dir nicht ganz folgen. |
2326 | I don’t quite follow you. | Ich kann euch nicht ganz folgen. |
2327 | It appears to me that you are right. | Es scheint mir, dass du recht hast. |
2328 | It appears to me that you are right. | Es scheint mir, dass Sie recht haben. |
2329 | It appears to me that you are right. | Mir scheint, Sie haben recht. |
2330 | She cannot have understood what you said. | Sie kann nicht verstanden haben, was du gesagt hast. |
2331 | She cannot have understood what you said. | Sie kann nicht verstanden haben, was Sie gesagt haben. |
2332 | What you said is also true of this case. | Was du sagtest, trifft auch für diesen Fall zu. |
2333 | What you say is neither here nor there. | Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache. |
2334 | I think you’re right. | Ich glaube, du hast recht. |
2335 | I think you’re right. | Ich glaube, dass du recht hast. |
2336 | I think you’re right. | Ich glaube, Sie haben Recht. |
2337 | I think you’re right. | Ich glaube, ihr habt recht. |
2338 | I can not make out at all what you say. | Ich werde überhaupt nicht schlau aus dem, was du sagst. |
2339 | You may be right. | Du könntest recht haben. |
2340 | What you say is right. | Es stimmt, was Sie sagen. |
2341 | What you say is right. | Es stimmt, was du sagst. |
2342 | What you say is right. | Es stimmt, was ihr sagt. |
2343 | What you say is right. | Was Sie sagen, ist richtig. |
2344 | What you say is right. | Was du sagst, ist richtig. |
2345 | What you say is right. | Was du sagst, stimmt. |
2346 | I find it difficult to believe. | Das zu glauben, fällt mir schwer. |
2347 | I find it difficult to believe. | Mir fällt es schwer, das zu glauben. |
2348 | Aren’t you pushing it too far? | Treibst du es nicht ein bisschen zu weit? |
2349 | You are off the point. | Du kommst vom Thema ab! |
2350 | All that you say is perfectly correct. | Alles, was du sagst, ist vollkommen richtig. |
2351 | You should pay more attention to what you say. | Du solltest mehr darauf achten, was du sagst. |
2352 | You should pay more attention to what you say. | Du solltest achtsamer sein, was du sagst. |
2353 | There is much truth in what you say. | Es ist viel Wahres dran an dem, was du sagst. |
2354 | I don’t get what you mean. | Ich weiß nicht, was du meinst. |
2355 | I don’t get what you mean. | Ich verstehe nicht, was du meinst. |
2356 | I don’t get what you mean. | Ich verstehe nicht, was Sie meinen. |
2357 | What’s become of your dog? | Was geschah mit deinem Hund? |
2358 | I have been anxious about your health. | Ich war wegen deiner Gesundheit beunruhigt. |
2359 | I envy your good health. | Ich beneide dich um deine Gesundheit. |
2360 | Your decision is open to some debate. | Ihre Entscheidung steht zur offenen Diskussion. |
2361 | You can go or stay, as you wish. | Du kannst gehen oder bleiben, ganz, wie du willst. |
2362 | Your plan seems better than mine. | Ihr Plan scheint besser als meiner zu sein. |
2363 | I approve of your plan. | Ich billige Ihren Plan. |
2364 | Your shoes do not go with the suit. | Deine Schuhe passen nicht zum Anzug. |
2365 | Your shoes are here. Where are mine? | Deine Schuhe sind hier. Wo sind denn meine? |
2366 | I’m sick of listening to your complaints. | Ich bin es leid, deine Beschwerden anzuhören. |
2367 | You can read any book that interests you. | Du kannst jedes Buch lesen, das dich interessiert. |
2368 | You can read any book that interests you. | Ihr könnt jedes Buch lesen, an dem ihr Interesse habt. |
2369 | You can read any book that interests you. | Sie können jedes Buch lesen, an dem Sie Interesse hegen. |
2370 | Do you know what you’re asking? | Weißt du, was du da fragst? |
2371 | I forbid you to smoke. | Ich verbiete dir zu rauchen. |
2372 | Your poor memory is due to poor listening habits. | Dein schlechtes Gedächtnis ist die Folge von schlechten Hörgewohnheiten. |
2373 | The sooner you return, the happier your father will be. | Je früher du zurückkommst, desto mehr freut sich dein Vater. |
2374 | I think your basic theory is wrong. | Ich denke, deine grundlegende Theorie ist falsch. |
2375 | Your wish will come true in the near future. | Dein Wunsch wird sich bald erfüllen. |
2376 | Your wish will come true in the near future. | Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen. |
2377 | What’s your wish? | Was ist dein Wunsch? |
2378 | Your eyes remind me of stars. | Deine Augen erinnern mich an Sterne. |
2379 | That is no business of yours. | Das geht Sie nichts an. |
2380 | That is no business of yours. | Das geht dich nichts an. |
2381 | That is no business of yours. | Das geht euch nichts an. |
2382 | Where is your school? | Wo ist deine Schule? |
2383 | How many pupils are there in your school? | Wie viele Schüler sind an Ihrer Schule? |
2384 | Your singing puts professional singers to shame. | Ihr Gesang beschämt einen professionellen Sänger. |
2385 | Your house is three times as large as mine. | Dein Haus ist dreimal so groß wie meins. |
2386 | Let’s discuss your love problems on the way back from school. | Besprechen wir deine Liebesprobleme auf dem Rückweg von der Schule! |
2387 | The time has come for you to play your trump card. | Jetzt ist die Zeit, deinen Trumpf auszuspielen. |
2388 | Can I use your pencil? | Darf ich Ihren Bleistift benutzen? |
2389 | Can I use your pencil? | Darf ich deinen Bleistift benutzen? |
2390 | Your English is improving. | Dein Englisch macht Fortschritte. |
2391 | Your English is improving. | Dein Englisch wird besser. |
2392 | Your English is perfect. | Dein Englisch ist perfekt. |
2393 | I think your English has improved a lot. | Ich finde, dass dein Englisch viel besser geworden ist. |
2394 | I think your English has improved a lot. | Ich finde, dein Englisch ist schon viel besser geworden. |
2395 | Your English has improved a lot. | Ihr Englisch hat sich sehr verbessert. |
2396 | Your English has improved a lot. | Dein Englisch hat sich sehr verbessert. |
2397 | Don’t press your opinions on me. | Zwing mir nicht deine Ansichten auf. |
2398 | Don’t press your opinions on me. | Zwingt mir nicht eure Ansichten auf. |
2399 | Don’t press your opinions on me. | Zwingen Sie mir nicht Ihre Ansichten auf. |
2400 | Your opinion is very constructive. | Deine Meinung ist sehr konstruktiv. |
2401 | Do you think that you can put your idea into practice? | Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen? |
2402 | I’ll study your report. | Ich werde deinen Bericht studieren. |
2403 | Your report is pretty good, if not excellent. | Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet. |
2404 | I was disappointed with your paper. | Ich war von deiner Arbeit enttäuscht. |
2405 | If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin. | Ohne deinen Regenmantel wäre ich nass bis auf die Haut geworden. |
2406 | Your selfishness will lose you your friends. | Dein Egoismus wird dich deine Freunde kosten. |
2407 | Your selfishness will lose you your friends. | Durch euren Egoismus werdet ihr eure Freunde verlieren. |
2408 | Your selfishness will lose you your friends. | Mit Ihrem Egoismus werden Sie Ihre Freunde vergraulen. |
2409 | I entirely approve of what you say. | Ich stimme deiner Aussage uneingeschränkt zu. |
2410 | I am losing my patience with you. | Ich verliere die Geduld mit dir. |
2411 | I am losing my patience with you. | Ich verliere die Geduld mit euch. |
2412 | I am losing my patience with you. | Ich verliere die Geduld mit Ihnen. |
2413 | You’re on the right track. | Du bist auf dem richtigen Weg. |
2414 | Your time is up. | Deine Zeit ist um. |
2415 | Look about you. | Schau dich um. |
2416 | I’ll give you anything that you want. | Ich gebe dir, was du willst. |
2417 | I’ll give you anything that you want. | Ich gebe dir alles, was du willst. |
2418 | What’s new with you? How is your new job working out? | Was gibt’s Neues bei dir? Wie macht sich dein neuer Job? |
2419 | You have the advantage of me. | Sie scheinen mich zu kennen, aber ich kenne Sie nicht. |
2420 | Can I use your pen? | Darf ich deinen Kuli benutzen? |
2421 | Can I use your pen? | Kann ich deinen Stift benutzen? |
2422 | Your pen is better than mine. | Dein Stift ist besser als meiner. |
2423 | As you make your bed, so you must lie in it. | Wie man sich bettet, so liegt man. |
2424 | Your plan sounds great. | Dein Plan hört sich toll an. |
2425 | If I find your passport, I’ll call you at once. | Wenn ich deinen Reisepass finde, rufe ich dich an. |
2426 | If I find your passport, I’ll call you at once. | Wenn ich deinen Pass gefunden habe, rufe ich dich sofort an. |
2427 | If I find your passport, I’ll call you at once. | Wenn ich Ihren Pass finde, rufe ich Sie sofort an. |
2428 | Your tie blends well with your suit. | Deine Krawatte passt gut zu deinem Anzug. |
2429 | Your dress is very nice. | Dein Kleid ist sehr schön. |
2430 | I’ll come to your place. | Ich komme zu dir. |
2431 | I am ready to do anything for you. | Ich bin bereit, alles für dich zu tun. |
2432 | I will do anything for you. | Ich werde alles für euch tun. |
2433 | I’d jump through hoops for you. | Für dich würde ich durch einen Reifen springen. |
2434 | Your excellent work puts me to shame. | Deine hervorragende Arbeit beschämt mich. |
2435 | What’s the weight of your suitcase? | Wie viel wiegt dein Koffer? |
2436 | What’s the weight of your suitcase? | Wie viel wiegt Ihr Koffer? |
2437 | You went too far in your joke. | Du bist mit deinem Scherz zu weit gegangen. |
2438 | Your shirt button is coming off. | Dein Hemdknopf fällt ab. |
2439 | I respect you for what you have done. | Ich respektiere dich für das, was du getan hast. |
2440 | We are worried about you. | Wir machen uns Sorgen um dich. |
2441 | I have absolute trust in you. | Ich habe restloses Vertrauen in dich. |
2442 | Your words make me fear for my life. | Dein Wort versetzt mich in Todesangst. |
2443 | Is this your glass or your sister’s? | Ist das dein Glas oder das deiner Schwester? |
2444 | Is this your glass or your sister’s? | Ist das dein Glas oder das von deiner Schwester? |
2445 | Your cake is delicious. | Dein Kuchen schmeckt gut. |
2446 | Your cake is delicious. | Ihr Kuchen schmeckt gut. |
2447 | Your collar has a stain on it. | Du hast einen Fleck am Kragen. |
2448 | Here is your bag. | Deine Tasche ist hier. |
2449 | Here is your bag. | Hier ist Ihre Tasche. |
2450 | Here is your bag. | Hier ist deine Tasche! |
2451 | Here is your bag. | Hier ist deine Tasche. |
2452 | I took your umbrella by mistake. | Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen. |
2453 | You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt. |
2454 | Your mother is in critical condition. | Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand. |
2455 | Your mother must have been beautiful when she was young. | Deine Mutter muss schön gewesen sein, als sie jung war. |
2456 | I think your father hoped you would go to college. | Ich glaube, dein Vater hatte Hoffnungen, dass du studieren würdest. |
2457 | I’d like to see your father. | Ich möchte deinen Vater sehen. |
2458 | Your sister looks as noble as if she were a princess. | Deine Schwester sieht so vornehm aus, als wäre sie eine Prinzessin. |
2459 | Is your uncle still abroad? | Ist dein Onkel immer noch im Ausland? |
2460 | What does your aunt do? | Was macht deine Tante? |
2461 | Where does your uncle live? | Wo wohnt dein Onkel? |
2462 | Thanks to your help, I could succeed. | Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft. |
2463 | Thanks to your help, I could succeed. | Dank eurer Hilfe habe ich es geschafft. |
2464 | Thanks to your help, I could succeed. | Dank Ihrer Hilfe habe ich es geschafft. |
2465 | I have no idea what you mean. | Ich habe keine Ahnung, was du meinst. |
2466 | I believe you. | Ich glaube euch. |
2467 | I believe you. | Ich glaube Ihnen. |
2468 | I believe you. | Ich glaube dir. |
2469 | I don’t agree with you. | Ich bin nicht Ihrer Meinung. |
2470 | I don’t agree with you. | Ich bin nicht deiner Meinung. |
2471 | I don’t agree with you. | Ich bin nicht eurer Meinung. |
2472 | I don’t agree with you. | Ich bin mit dir nicht einverstanden. |
2473 | Your idea is definitely worth thinking about. | Deine Idee ist unbedingt bedenkenswert. |
2474 | I have something to tell you. | Ich habe dir etwas zu sagen. |
2475 | I have some good news for you. | Ich habe ein paar gute Neuigkeiten für dich. |
2476 | I will find you a good doctor. | Ich werde einen guten Arzt für dich finden. |
2477 | I want you to go to the post office. | Ich will, dass du zur Post gehst. |
2478 | I want you to read this book. | Ich möchte, dass du dieses Buch liest. |
2479 | I want you to read this book. | Ich will, dass du das Buch liest. |
2480 | You took the words right out of my mouth. | Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen. |
2481 | All you need is to get a driver’s license. | Alles, was du brauchst, ist ein Führerschein. |
2482 | I will tell you a secret. | Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen. |
2483 | I have a message for you from her. | Ich habe eine Nachricht für dich von ihr. |
2484 | I have a message for you from her. | Ich habe eine Botschaft für euch von ihr. |
2485 | I have a message for you from her. | Ich habe eine Mitteilung für Sie von ihr. |
2486 | You can’t have understood what he said. | Du kannst nicht verstanden haben, was er gesagt hat. |
2487 | I refuse to be treated like a slave by you. | Ich lasse mich von dir nicht wie einen Sklaven behandeln. |
2488 | Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | Dein Telegramm kam gerade als ich dich anrufen wollte. |
2489 | You are wanted on the phone. | Da ist jemand am Telefon für dich. |
2490 | I couldn’t call you; the telephone was out of order. | Ich konnte dich nicht anrufen, das Telefon ging nicht. |
2491 | I’ll make you a new suit. | Ich werde dir ein neues Kostüm machen. |
2492 | Let me give you a bit of advice. | Lass mich dir einen Ratschlag geben. |
2493 | I’ll teach you how to drive a car. | Ich werde dir das Autofahren beibringen. |
2494 | I’ll lend you my notebook. | Ich leihe dir mein Notizbuch. |
2495 | I have been reflecting on what you said to me. | Ich habe über das, was du mir gesagt hast, nachgedacht. |
2496 | I have been reflecting on what you said to me. | Ich habe über das, was Sie mir gesagt haben, nachgedacht. |
2497 | I wanted to show it to you. | Ich wollte sie dir zeigen. |
2498 | I wanted to show it to you. | Ich wollte ihn dir zeigen. |
2499 | I’m very glad to see you. | Ich bin sehr froh, dich zu sehen. |
2500 | I’m very glad to see you. | Ich bin sehr froh, dich zu treffen. |
2501 | I am looking forward to seeing you. | Ich freue mich darauf, dich zu treffen. |
2502 | I am looking forward to seeing you. | Ich freue mich darauf, Sie zu treffen. |
2503 | I would like you to come with me. | Ich möchte, dass du mit mir kommst. |
2504 | You ought to have seen it. | Das solltest du gesehen haben! |
2505 | I want to see you again. | Ich will dich wiedersehen. |
2506 | I’m leaving it to you. | Das überlasse ich dir. |
2507 | You have a bright future. | Du hast eine glänzende Zukunft. |
2508 | You have no cause for anger. | Du hast keinen Grund, dich zu aufzuregen. |
2509 | You have no cause for anger. | Sie haben keinen Grund, sich zu ärgern. |
2510 | You have no cause for anger. | Ihr habt keinen Grund, euch aufzuregen. |
2511 | You shall want for nothing. | Es wird dir an nichts fehlen. |
2512 | I take my hat off to you. | Ich ziehe meinen Hut vor dir. |
2513 | Life lies in front of you. | Das Leben liegt vor dir. |
2514 | Life lies in front of you. | Das Leben liegt noch vor dir. |
2515 | Don’t you have a sense of justice? | Hast du keinen Sinn für Gerechtigkeit? |
2516 | You have many caring friends. | Du hast viele Freunde, die sich kümmern. |
2517 | I expect you to be punctual. | Ich hoffe, du bist pünktlich. |
2518 | You got me! | Erwischt. |
2519 | Can’t you understand the pain of your parents? | Kannst du den Schmerz deiner Eltern nicht verstehen? |
2520 | You have a gift for music. | Du hast ein Talent für Musik. |
2521 | I can’t hide the fact from you. | Ich kann dir nichts vormachen. |
2522 | You make me feel so guilty. | Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle. |
2523 | You have the advantage of a good education. | Du hast den Vorteil einer guten Erziehung. |
2524 | You have the advantage of a good education. | Du hast den Vorteil einer guten Bildung. |
2525 | You have the advantage of a good education. | Sie haben den Vorteil einer guten Erziehung. |
2526 | You have the advantage of a good education. | Ihr habt den Vorteil einer guten Erziehung. |
2527 | You have the advantage of a good education. | Sie haben den Vorteil einer guten Bildung. |
2528 | You have the advantage of a good education. | Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung. |
2529 | There are few high-ranking positions left open for you. | Einige höhere Posten bleiben dir offen. |
2530 | You have a good friend in me. | Du hast einen guten Freund in mir. |
2531 | I expect you know all about it. | Ich hoffe, ihr wisst alle darüber Bescheid. |
2532 | You deserve the prize. | Du verdienst den Preis. |
2533 | You have no right to say so. | Du hast kein Recht, so etwas zu sagen! |
2534 | I take my hat off to you! | Ich ziehe meinen Hut vor dir! |
2535 | I blush for you. | Ich erröte für dich. |
2536 | Green suits you. | Grün steht dir. |
2537 | Green suits you. | Grün steht euch. |
2538 | Green suits you. | Grün steht Ihnen. |
2539 | I am disgusted with you. | Du widerst mich an. |
2540 | I can’t thank you enough. | Ich kann dir nicht genug danken. |
2541 | All you can do is to wait. | Alles was du tun kannst ist warten. |
2542 | I’d like to talk with you in private. | Ich würde gern mit dir unter vier Augen reden. |
2543 | How can you say that? | Wie kannst du so etwas sagen? |
2544 | I guess that you can’t do it. | Ich schätze, du kannst es nicht tun. |
2545 | I guess that you can’t do it. | Ich denke, ihr könnt das nicht machen. |
2546 | I guess that you can’t do it. | Ich nehme an, dass Sie das nicht erledigen können. |
2547 | We want you to sing the song. | Wir möchten, dass du das Lied singst. |
2548 | I hope you have brains enough to see the difference. | Ich hoffe, du hast genug Grips, um den Unterschied zu sehen. |
2549 | I hope you have brains enough to see the difference. | Ich hoffe, ihr habt genug Hirn, um den Unterschied zu sehen. |
2550 | Didn’t I tell you so? | Hatte ich es Ihnen nicht gesagt? |
2551 | Didn’t I tell you so? | Hatte ich es dir nicht gesagt? |
2552 | Didn’t I tell you so? | Was hab ich dir gesagt? |
2553 | You shall have a reward. | Du sollst eine Belohnung erhalten. |
2554 | I’ll give you this money. | Ich gebe dir dieses Geld. |
2555 | Never did I dream of meeting you here. | Ich habe mir nie davon träumen lassen, dich hier zu treffen. |
2556 | It is quite a surprise to see you here. | Es ist eine ganz schöne Überraschung, dich hier zu sehen. |
2557 | I’ll treat you. | Ich werde dich einladen. |
2558 | I have a nice present to give you. | Ich habe ein schönes Geschenk für dich. |
2559 | Can you do that? | Kannst du das machen? |
2560 | I owe you ten dollars. | Ich schulde dir zehn Dollar. |
2561 | I owe you ten dollars. | Ich schulde euch zehn Dollar. |
2562 | I owe you ten dollars. | Ich schulde Ihnen zehn Dollar. |
2563 | A thousand yen is owed to you. | Man schuldet dir eintausend Yen. |
2564 | Do your work in your own way. | Mach deine Arbeit, wie du es für richtig hältst. |
2565 | If I were you, I’d be able to succeed. | Wenn ich du wäre, würde ich es schaffen. |
2566 | If I were you, I’d be able to succeed. | Wäre ich Sie, gelänge es mir. |
2567 | You deserve to succeed. | Du verdienst, Erfolg zu haben. |
2568 | You deserve to succeed. | Du verdienst den Erfolg. |
2569 | I can’t think of life without you. | Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen. |
2570 | You and I are the same age. | Du und ich, wir sind gleichaltrig. |
2571 | Beside you, I’m only a beginner at this game. | Neben dir bin ich in diesem Spiel nur ein Anfänger. |
2572 | There is a fundamental difference between your opinion and mine. | Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen Ihrer Meinung und meiner. |
2573 | There is a fundamental difference between your opinion and mine. | Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen deiner Meinung und meiner. |
2574 | It is hard to distinguish you from your brother. | Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden. |
2575 | I’d like to go to the seaside with you. | Ich möchte gern mit dir ans Meer fahren. |
2576 | I’d like to go to the seaside with you. | Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren. |
2577 | I’d like to go to the seaside with you. | Ich möchte gern mit Ihnen ans Meer fahren. |
2578 | I wish I could go to the party with you. | Ich wünschte, ich könnte mit dir zu der Party gehen. |
2579 | It is a great pleasure being with you. | Es ist sehr schön, mit dir zusammen zu sein. |
2580 | I’m leaving you tomorrow. | Ich verlasse dich morgen. |
2581 | I often think about the place where I met you. | Ich denke oft an den Ort, wo ich dich getroffen habe. |
2582 | I would like to go to the concert with you. | Ich möchte gerne mit dir auf das Konzert gehen. |
2583 | I would like to go to the concert with you. | Ich möchte gerne mit dir das Konzert besuchen. |
2584 | I would prefer to speak to you in private. | Ich möchte dich lieber privat sprechen. |
2585 | I would prefer to speak to you in private. | Ich möchte Sie lieber privat sprechen. |
2586 | There is enough bread for all of you. | Es ist genug Brot für alle da. |
2587 | Divide the cake among you three. | Teilt den Kuchen unter euch dreien auf. |
2588 | You students are supposed to be diligent. | Ihr Studenten solltet eigentlich fleißig sein. |
2589 | How old will you be next year? | Wie alt wirst du nächstes Jahr? |
2590 | How old will you be next year? | Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein? |
2591 | How old will you be next year? | Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein? |
2592 | You must not smoke till you grow up. | Du darfst nicht rauchen, bis du alt genug bist. |
2593 | You are young boys. | Ihr seid kleine Jungs. |
2594 | You didn’t need to hurry. | Du hättest dich nicht beeilen müssen. |
2595 | You didn’t need to hurry. | Ihr hättet euch nicht beeilen müssen. |
2596 | You didn’t need to hurry. | Sie hätten Sich nicht beeilen müssen. |
2597 | You must conform to the rules. | Du musst dich den Vorschriften anpassen. |
2598 | All of you did good work. | Jeder von euch hat gute Arbeit geleistet. |
2599 | You should try to be more polite. | Du solltest versuchen, höflicher zu sein. |
2600 | You must start at once. | Du musst sofort anfangen. |
2601 | Are you students at this school? | Seid ihr Schüler an dieser Schule? |
2602 | Compare your translation with the one on the blackboard. | Vergleich deine Übersetzung mit der an der Tafel. |
2603 | Compare your sentence with the one on the blackboard. | Vergleiche deinen Satz mit dem an der Tafel. |
2604 | Who is your teacher? | Wer ist euer Lehrer? |
2605 | Who is your teacher? | Wer ist dein Lehrer? |
2606 | Who is your teacher? | Wer ist Ihr Lehrer? |
2607 | I don’t approve your decision. | Ich billige Ihre Entscheidung nicht. |
2608 | Your team is stronger than ours. | Deine Mannschaft ist stärker als unsere. |
2609 | I think I might join you, but I haven’t decided yet. | Ich vermute, dass ich euch begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden. |
2610 | I think I might join you, but I haven’t decided yet. | Ich vermute, dass ich dich begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden. |
2611 | He as well as you likes baseball. | Er mag Baseball, genau wie du. |
2612 | You are the man I’ve been looking for. | Du bist der Mann, nach dem ich gesucht habe. |
2613 | You’re the best man for the job. | Du bist der beste Mann für den Job. |
2614 | It’s a pity that you can’t come. | Es ist schade, dass du nicht kommen kannst. |
2615 | It’s a pity that you can’t come. | Schade, dass du nicht kommen kannst. |
2616 | It’s a pity that you can’t come. | Es ist schade, dass Sie nicht kommen können. |
2617 | I want you. | Ich will dich. |
2618 | I want you. | Ich will dich! |
2619 | I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | Dein Schweigen zeigt mir, dass du mit meiner Antwort nicht zufrieden bist. |
2620 | I want to know if you’ll be free tomorrow. | Ich will wissen, ob Sie morgen Zeit haben werden. |
2621 | I want to know if you’ll be free tomorrow. | Ich will wissen, ob du morgen Zeit haben wirst. |
2622 | What would you do if you were in my place? | Was würdest du an meiner Stelle machen? |
2623 | What would you do if you were in my place? | Was würdet ihr an meiner Stelle machen? |
2624 | What would you do if you were in my place? | Was würden Sie an meiner Stelle machen? |
2625 | What would you do in my place? | Was würdest du an meiner Stelle tun? |
2626 | That you don’t believe me is a great pity. | Dass du mir nicht glaubst, ist höchst bedauerlich. |
2627 | The information you gave me is of little use. | Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen. |
2628 | You or I will be chosen. | Man wird einen von uns beiden wählen. |
2629 | If you’re busy, I’ll help you. | Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir. |
2630 | I will lend you whatever book you need. | Ich werde dir jedes Buch borgen, das du brauchst. |
2631 | I need you. | Ich brauche dich. |
2632 | I need you. | Ich brauche Sie. |
2633 | I need you. | Ich brauche euch. |
2634 | I don’t know whether you like her or not. | Ich weiß nicht, ob du sie magst oder nicht. |
2635 | Does he know that you love him? | Weiß er, dass du ihn liebst? |
2636 | Imagine yourself to be in his place. | Versetze dich mal an seine Stelle. |
2637 | You did well not to follow his advice. | Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen. |
2638 | You did wrong to refuse his help. | Es war falsch von dir, seine Hilfe abzulehnen. |
2639 | Either you or he is wrong. | Einer von euch beiden hat unrecht. |
2640 | Either you or he has to attend the meeting. | Einer von euch muss die Sitzung besuchen: entweder du oder er. |
2641 | I saw you with a tall boy. | Ich habe dich mit einem großen Jungen gesehen. |
2642 | I am going to do it whether you agree or not. | Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht. |
2643 | You have good reason to be angry. | Du hast guten Grund, wütend zu sein. |
2644 | The success resulted from your efforts. | Deine Bemühungen führten zum Erfolg. |
2645 | We were just talking about you when you called. | Als du angerufen hast, haben wir gerade über dich geredet. |
2646 | I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | Ich hoffe sehr, dass du bald von deiner Krankheit genesen wirst. |
2647 | I hope that you will get well soon. | Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst. |
2648 | I hope that you will get well soon. | Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet. |
2649 | I hope that you will get well soon. | Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden. |
2650 | I found the very thing you had been looking for. | Ich habe genau das gefunden, was du gesucht hast. |
2651 | I don’t care whichever you choose. | Mir egal, welche du aussuchst. |
2652 | Well do I remember the day you were born. | Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest. |
2653 | Well do I remember the day you were born. | Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem ihr geboren wurdet. |
2654 | Well do I remember the day you were born. | Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden. |
2655 | I guess you are right. | Ich vermute, dass ihr Recht habt. |
2656 | I guess you are right. | Ich vermute, dass Sie Recht haben. |
2657 | I guess you are right. | Ich vermute, dass du Recht hast. |
2658 | Do what you think is right. | Tu, was du für richtig hältst! |
2659 | I am glad that you have succeeded. | Ich freue mich, dass du erfolgreich warst. |
2660 | I’m glad to hear of your success. | Ich freue mich, von deinem Erfolg zu hören. |
2661 | It’s to your credit that you told the truth. | Es gereicht Ihnen zur Ehre, dass Sie die Wahrheit gesagt haben. |
2662 | Thanks to your help, I could understand the book quite well. | Dank deiner Hilfe konnte ich das Buch ganz gut verstehen. |
2663 | Your o’s look like a’s. | Deine os sehen wie as aus. |
2664 | Your o’s look like a’s. | Deine o sehen aus wie a. |
2665 | Your o’s look like a’s. | Dein o sieht wie ein a aus. |
2666 | He came after you left. | Er kam, nachdem du gegangen warst. |
2667 | Who took care of the dog while you were away? | Wer hat auf den Hund aufgepasst, während du nicht da warst? |
2668 | The reason why you failed is you did not try hard enough. | Du bist gescheitert, weil du dir nicht genug Mühe gegeben hast. |
2669 | The reason why you failed is you did not try hard enough. | Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. Das ist der Grund. |
2670 | The reason why you failed is you did not try hard enough. | Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. |
2671 | A time will come when you will regret your action. | Die Zeit wird kommen, da du deine Tat bereuen wirst. |
2672 | You may as well go yourself. | Du kannst auch selbst hingehen. |
2673 | You may as well go yourself. | Sie können auch selbst hingehen. |
2674 | We heard the news that you had passed the exam. | Wir haben die Neuigkeit vernommen, dass du die Prüfung bestanden habest. |
2675 | I love you more than you love me. | Ich liebe dich mehr als du mich. |
2676 | Either you or I must go in his place. | Entweder du oder ich muss anstatt seiner gehen. |
2677 | What’s the reason that made you call me? | Was ist der Grund für Ihren Anruf? |
2678 | What is it that you want me to do? | Was soll ich machen? |
2679 | I wish you could come with us. | Ich wünschte, du könntest mit uns kommen. |
2680 | I wish you could come with us. | Ich wünschte, Sie könnten uns begleiten. |
2681 | I don’t have as much money as you think. | Ich habe nicht so viel Geld, wie Sie denken. |
2682 | I don’t have as much money as you think. | Ich habe nicht so viel Geld, wie du denkst. |
2683 | How much money did you spend in total? | Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben? |
2684 | How much money did you spend in total? | Wie viel Geld habt ihr insgesamt ausgegeben? |
2685 | How much money did you spend in total? | Wie viel Geld haben Sie insgesamt ausgegeben? |
2686 | Show me the doll that you bought yesterday. | Zeig mir die Puppe, die du gestern gekauft hast. |
2687 | The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | Die Farbe auf dem Stuhl, auf dem du sitzt, ist noch feucht. |
2688 | The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | Die Farbe auf dem Stuhl, auf dem Sie sitzen, ist noch feucht. |
2689 | Your mother has made you what you are. | Eure Mutter hat aus euch das gemacht, was ihr seid. |
2690 | What you’ve just told me chimes in with what I heard yesterday. | Was du mir grad gesagt hast, passt zu dem, was ich gestern gehört hab. |
2691 | This is all you have to do now. | Das ist alles, was du jetzt machen musst. |
2692 | It makes no difference whether you go or not. | Es ist egal, ob du gehst oder nicht. |
2693 | If you don’t go, I won’t, either. | Wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht. |
2694 | You don’t have to go unless you want to. | Wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen. |
2695 | What you have said applies only to single women. | Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen. |
2696 | By the time you get out of jail, she’ll probably have gotten married. | Bis du aus dem Knast raus bist, ist sie wahrscheinlich schon verheiratet. |
2697 | I know you are rich. | Ich weiß, dass du reich bist. |
2698 | I know you are rich. | Ich weiß, dass Sie reich sind. |
2699 | I know you are rich. | Ich weiß, dass ihr reich seid. |
2700 | You can’t be hungry. You’ve just had dinner. | Du kannst nicht hungrig sein. Du hast gerade Mittagessen gehabt. |
2701 | I hope you’ll never turn Communist. | Ich hoffe, dass du nie Kommunist wirst. |
2702 | She’ll have left before you come back. | Sie wird schon wieder weg sein, wenn du wiederkommst. |
2703 | I’ll stay here till you get back. | Ich bleibe hier, bis du wiederkommst. |
2704 | I’ll stay here till you get back. | Ich bleibe hier, bis du zurückkommst. |
2705 | I do not for a moment think you are wrong. | Ich denke überhaupt nicht, dass du dich irrst. |
2706 | If you are wrong, I am wrong too. | Wenn du dich irrst, irre ich mich auch. |
2707 | If you are wrong, I am wrong too. | Wenn Sie falsch liegen, liege ich auch falsch. |
2708 | You shouldn’t have paid the bill. | Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen. |
2709 | It is important for you to learn a foreign language. | Es ist wichtig für dich, eine Fremdsprache zu lernen. |
2710 | It is important for you to learn a foreign language. | Es ist wichtig für Sie, eine Fremdsprache zu lernen. |
2711 | It is important for you to learn a foreign language. | Es ist wichtig für euch, eine Fremdsprache zu lernen. |
2712 | I’ll open the curtain for you to look out. | Ich ziehe den Vorhang zur Seite, damit du hinaussehen kannst. |
2713 | I am counting on you to join us. | Ich verlasse mich darauf, dass du dich uns anschließt. |
2714 | It is a pity that you cannot travel with us. | Es ist schade, dass du nicht mit uns reisen kannst. |
2715 | I haven’t the faintest idea what you mean. | Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was du meinst. |
2716 | I haven’t the faintest idea what you mean. | Ich habe keinen blassen Schimmer, was du sagen willst. |
2717 | If you could only speak English, you would be perfect. | Wenn du nur Englisch sprechen könntest, wärest du perfekt. |
2718 | It’s evident that you told a lie. | Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast. |
2719 | What is that thing in your right hand? | Was hältst du da in deiner rechten Hand? |
2720 | You are to blame. | Du bist schuld. |
2721 | I was about to leave when you telephoned. | Ich wollte gerade gehen, als du anriefst. |
2722 | I’m looking forward to hearing from you. | Ich freue mich darauf, von dir zu hören. |
2723 | You go first. | Du zuerst. |
2724 | I heard it from you. | Ich habe es von Ihnen erfahren. |
2725 | I stayed home last night to be able to receive your call. | Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können. |
2726 | I didn’t expect such a nice present from you. | Ich habe kein so schönes Geschenk von dir erwartet. |
2727 | You can do whatever you want to. | Du kannst tun, was immer du willst. |
2728 | You can do whatever you want to. | Ihr könnt tun, was immer ihr wollt. |
2729 | You can do whatever you want to. | Sie können tun, was immer Sie wollen. |
2730 | I will see to it that you meet her at the party. | Ich will zusehen, dass du sie auf der Party triffst. |
2731 | Say what you will; I won’t change my mind. | Kannst sagen, was du willst, ich werde aber meine Meinung nicht ändern. |
2732 | I can imagine how you felt. | Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast. |
2733 | I can imagine how you felt. | Ich kann mir vorstellen, wie ihr euch gefühlt habt. |
2734 | I can imagine how you felt. | Ich kann mir vorstellen, wie Sie sich gefühlt haben. |
2735 | However fast you may walk, you can’t catch up with him. | Egal wie schnell du läufst, du wirst ihn nicht einholen können. |
2736 | Try to estimate how much you spent on books. | Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast. |
2737 | No wonder you could not open the door. | Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest. |
2738 | I’m surprised at your behavior. | Dein Verhalten überrascht mich. |
2739 | It’s strange you say that. | Es ist seltsam, dass du das sagst. |
2740 | It is foolish of you to believe such a thing. | Es ist dumm von dir, so etwas zu glauben. |
2741 | It is no use your trying to deny it. | Es hat keinen Zweck es zu leugnen. |
2742 | It is a great pity that you don’t know it. | Es ist schon schade, dass du es nicht weißt. |
2743 | It makes no difference to me whether you believe it or not. | Und das ist mir egal, ob du es glaubst oder nicht. |
2744 | It makes little difference to me whether you believe it or not. | Es kümmert mich eher wenig, ob du das glaubst oder nicht. |
2745 | It is right that you should write it. | Es ist richtig, dass du es schreiben sollst. |
2746 | The day will come when you will realize it. | Der Tag wird kommen, an dem du es realisiert haben wirst. |
2747 | The time will come when you’ll regret it. | Es kommt die Zeit, wo es dir noch Leid tun wird. |
2748 | I’m glad you liked it. | Freut mich, dass es dir gefallen hat. |
2749 | You are mad to try to do it all alone. | Du bist verrückt, wenn du das alleine machen willst. |
2750 | I wish you had not told the story to my mother. | Ich wünschte, du hättest die Geschichte nicht meiner Mutter erzählt. |
2751 | What made it difficult for you to carry out the plan? | Was hat dir Schwierigkeiten bereitet, den Plan auszuführen? |
2752 | I cannot believe you did not see him then. | Ich kann nicht glauben, dass du dich da nicht mit ihm getroffen hast. |
2753 | Ten to one you can pass the test. | Zehn zu eins, du schaffst den Test. |
2754 | I’ll do it, if you insist. | Ich mach es, wenn du darauf bestehst. |
2755 | I can’t work with you standing there. | Ich kann nicht arbeiten, wenn du hier so herumstehst. |
2756 | Since you say so. | Wenn du das so sagst. |
2757 | There is no reason why you shouldn’t do such a thing. | Es gibt keinen Grund, warum du so etwas nicht machen solltest. |
2758 | I don’t blame you. | Ich gebe dir keine Schuld. |
2759 | I don’t blame you. | Ich werfe es Ihnen nicht vor. |
2760 | I can’t allow you to do that. | Ich kann dir nicht erlauben, das zu tun. |
2761 | I can’t allow you to do that. | Ich kann nicht zulassen, dass du das tust. |
2762 | There are a good many reasons why you shouldn’t do it. | Es gibt viele gute Gründe, warum du es nicht tun solltest. |
2763 | I don’t blame you for doing that. | Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe. |
2764 | I’m glad you enjoy skiing, but I guess it’s just not my cup of tea. | Ich freue mich, dass du am Skifahren Spaß hast, aber es ist wohl einfach nicht mein Ding. |
2765 | I’ll do everything you tell me to do. | Ich werde alles tun, was ihr mir sagt. |
2766 | I’ll do everything you tell me to do. | Ich werde alles tun, was Sie mir sagen. |
2767 | I’ll do everything you tell me to do. | Ich mach auch alles, was du mir sagst. |
2768 | Your conduct is absolutely shameful. | Dein Benehmen ist von so was daneben. |
2769 | I didn’t expect you to get here so soon. | Ich habe dich hier nicht so früh erwartet. |
2770 | I didn’t expect you to get here so soon. | Ich habe euch hier nicht so früh erwartet. |
2771 | I didn’t expect you to get here so soon. | Ich habe Sie hier nicht so früh erwartet. |
2772 | I didn’t expect you to get here so soon. | Ich hatte nicht so schnell hier mit dir gerechnet. |
2773 | It is easy for you to solve this problem. | Es ist einfach für dich, dieses Problem zu lösen. |
2774 | You wrote this book? | Du hast dieses Buch geschrieben? |
2775 | I didn’t know that you were in this town. | Ich wusste nicht, dass du in der Stadt bist. |
2776 | I didn’t know that you were in this town. | Ich wusste nicht, dass ihr in der Stadt seid. |
2777 | I didn’t know that you were in this town. | Ich wusste nicht, dass Sie in der Stadt sind. |
2778 | It is dangerous for you to swim in this river. | Für dich ist es zu gefährlich in diesem Fluss zu schwimmen. |
2779 | The time will come when you will understand this. | Eines Tages wirst du das verstehen. |
2780 | The time will come when you will understand this. | Die Zeit wird kommen, da Sie dies verstehen werden. |
2781 | Where was it that you found this key? | Wo hast du diesen Schlüssel gefunden? |
2782 | I didn’t expect you to turn up here. | Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest. |
2783 | There is no need for you to stay here. | Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst. |
2784 | As long as you’re here, I’ll stay. | So lange du hier bist, bleibe ich. |
2785 | The watch you gave me doesn’t keep time. | Die Uhr, die du mir gegeben hast, geht falsch. |
2786 | I had no notion that you were coming. | Ich hatte keine Ahnung, dass ihr gekommen seid. |
2787 | My life would be completely empty without you. | Mein Leben wäre völlig leer ohne dich. |
2788 | You’ll be missed by your friends. | Ihre Freunde werden Sie vermissen. |
2789 | You’ll be missed by your friends. | Eure Freunde werden euch vermissen. |
2790 | You’ll be missed by your friends. | Deine Freunde werden dich vermissen. |
2791 | I miss you badly. | Ich vermisse dich schrecklich. |
2792 | I miss you badly. | Du fehlst mir sehr. |
2793 | How I miss you. | Wie einsam ich ohne dich bin! |
2794 | How I miss you. | Wie sehr du mir fehlst! |
2795 | How I miss you. | Wie ich dich vermisse! |
2796 | How I miss you. | Wie sehr ich dich vermisse! |
2797 | I miss you very much. | Du fehlst mir sehr. |
2798 | I miss you very much. | Ich vermisse dich sehr. |
2799 | We all miss you very much. | Wir vermissen dich alle sehr. |
2800 | We will miss you badly. | Ihr werdet uns schrecklich fehlen. |
2801 | Why is it that you are always late? | Warum kommst du immer zu spät? |
2802 | You may stay here as long as you like. | Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst. |
2803 | You walk too fast for me to keep up with you. | Du gehst so schnell, dass ich nicht mithalten kann. |
2804 | If only you had told me the whole story at that time! | Wenn du mir doch damals schon die ganze Geschichte erzählt hättest! |
2805 | Here is a letter for you. | Hier ist ein Brief für dich. |
2806 | Here is a letter for you. | Hier ist ein Brief für Sie. |
2807 | Here is a letter for you. | Hier ist ein Brief für euch. |
2808 | Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung. |
2809 | What time will you leave? | Um wie viel Uhr gehst du los? |
2810 | You don’t understand. | Sie verstehen nicht. |
2811 | You don’t understand. | Du verstehst nicht. |
2812 | Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. | Kastanien müssen wenigstens eine Viertelstunde gekocht werden. |
2813 | A bear will not touch a dead body. | Ein Bär berührt keine Leiche. |
2814 | A bear will not touch a dead body. | Ein Bär berührt keinen Toten. |
2815 | A bear will not touch a dead body. | Ein Bär rührt keinen toten Körper an. |
2816 | A bear can climb a tree. | Ein Bär kann auf einen Baum klettern. |
2817 | How long does a bear sleep? | Wie lange schläft ein Bär? |
2818 | When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. | Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen. |
2819 | No one noticed the bear’s appearance. | Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären. |
2820 | Take off your socks, please. | Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus. |
2821 | Take off your socks, please. | Zieh dir bitte die Strümpfe aus. |
2822 | Take off your socks, please. | Ziehe bitte die Strümpfe aus. |
2823 | Are my socks dry already? | Sind meine Socken schon trocken? |
2824 | There is a hole in your sock. | In deinem Socken ist ein Loch. |
2825 | Please put on your shoes. | Bitte ziehe deine Schuhe an. |
2826 | Put on your shoes. | Zieh deine Schuhe an. |
2827 | Before buying shoes, you should try them on. | Man sollte Schuhe vor dem Kauf immer erst anprobieren. |
2828 | Take off your shoes. | Zieh deine Schuhe aus. |
2829 | Take off your shoes. | Zieh dir die Schuhe aus! |
2830 | Please take off your shoes. | Bitte zieh deine Schuhe aus. |
2831 | Please take off your shoes. | Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus. |
2832 | Please remove your shoes before entering the house. | Bitte vor dem Betreten des Hauses die Schuhe ausziehen! |
2833 | I bought a pair of shoes. | Ich habe ein Paar Schuhe gekauft. |
2834 | Shoes are sold in pairs. | Schuhe werden paarweise verkauft. |
2835 | Where’re the shoes? | Wo sind die Schuhe? |
2836 | How soon can I have my shoes mended? | Wie lange dauert es, meine Schuhe zu reparieren? |
2837 | What size shoes do you wear? | Welche Schuhgröße haben Sie? |
2838 | I’d like some shoes. | Ich hätte gerne ein paar Schuhe. |
2839 | My shoes are worn out. | Meine Schuhe sind abgetragen. |
2840 | Could we have a table in the corner? | Könnten wir einen Tisch im Eck haben? |
2841 | Don’t leave it up to chance. | Überlass es nicht dem Zufall. |
2842 | Don’t leave it up to chance. | Überlasst es nicht dem Zufall. |
2843 | Don’t leave it up to chance. | Überlassen Sie es nicht dem Zufall. |
2844 | I met her by accident. | Ich habe sie zufällig getroffen. |
2845 | What a coincidence! | Was für ein Zufall! |
2846 | I found that restaurant by accident. | Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden. |
2847 | I met her by chance. | Ich habe sie zufällig getroffen. |
2848 | By chance, I met her in the street. | Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen. |
2849 | Even times odd is even, odd times odd is odd. | Gerade mal ungerade ist gerade, ungerade mal ungerade ist ungerade. |
2850 | The sky promises fair weather. | Der Himmel verspricht schönes Wetter. |
2851 | I felt hungry. | Ich hatte Hunger. |
2852 | Hunger is the best sauce. | Hunger ist der beste Koch. |
2853 | He cannot be hungry; he has just had lunch. | Er kann keinen Hunger haben; er hat gerade zu Mittag gegessen. |
2854 | My stomach is clenched with hunger. | Mein Magen zieht sich vor Hunger zusammen. |
2855 | I must make up for lost time. | Ich muss die verlorene Zeit einholen. |
2856 | Fantasy is often the mother of art. | Fantasie ist oft die Mutter der Kunst. |
2857 | In his fantasy, he imagined he was a famous writer. | In seiner Fantasie war er ein berühmter Autor. |
2858 | With the power of imagination, we can even travel through space. | Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen. |
2859 | He built castles in the air all day. | Er hat den ganzen Tag Luftschlösser gebaut. |
2860 | Are seats available? | Sind Plätze zu haben? |
2861 | I went to the airport to meet my father. | Ich ging zum Flughafen, um meinen Vater zu treffen. |
2862 | I went to the airport to meet my father. | Ich ging zum Flugplatz, um meinen Vater zu treffen. |
2863 | I’ll drive you to the airport. | Ich werde Sie zum Flughafen fahren. |
2864 | May I accompany you to the airport? | Darf ich Sie zum Flughafen begleiten? |
2865 | May I accompany you to the airport? | Darf ich dich zum Flughafen begleiten? |
2866 | How far is it to the airport? | Wie weit ist der Flughafen entfernt? |
2867 | How long do you think it will take to go to the airport? | Was meinst du, wie lange braucht man zum Flughafen? |
2868 | I’ll accompany you to the airport. | Ich werde Sie zum Flughafen begleiten. |
2869 | I’ll accompany you to the airport. | Ich werde dich bis zum Flughafen begleiten. |
2870 | Please tell me how to get to the airport. | Bitte sagen Sie mir, wie ich zum Flughafen komme. |
2871 | I went to the airport by taxi. | Ich fuhr mit dem Taxi zum Flughafen. |
2872 | I went to the airport by taxi. | Ich bin mit dem Taxi zum Flughafen gefahren. |
2873 | I could’ve met you at the airport. | Ich hätte dich am Flughafen treffen können. |
2874 | I could’ve met you at the airport. | Ich hätte euch am Flughafen treffen können. |
2875 | I could’ve met you at the airport. | Ich hätte Sie am Flughafen treffen können. |
2876 | I could’ve met you at the airport. | Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können! |
2877 | The airport was closed because of the fog. | Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt. |
2878 | How long does the airport bus take to the airport? | Wie lange braucht der Flughafenbus bis zum Flughafen? |
2879 | I prefer a hotel by the airport. | Ich ziehe ein Hotel am Flughafen vor. |
2880 | As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | Sobald er am Flughafen ankam, rief er sein Büro an. |
2881 | I’ll phone you as soon as I get to the airport. | Ich rufe dich an, sobald ich am Flughafen bin. |
2882 | I have to go to the airport to meet my family. | Ich muss zum Flughafen, um meine Familie zu treffen. |
2883 | I have to go to the airport to meet my family. | Ich muss meine Familie vom Flughafen abholen. |
2884 | There were a great many people at the airport. | Es war eine große Menschenmenge am Flughafen. |
2885 | What time should I go to the airport? | Zu welcher Zeit sollte ich zum Flughafen gehen? |
2886 | Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife. | Nach Ankunft am Flughafen rief er seine Frau an. |
2887 | Please pick me up at the airport at five. | Hol mich bitte um fünf am Flughafen ab. |
2888 | We saw her off at the airport. | Wir verabschiedeten sie auf dem Flughafen. |
2889 | A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | Eine Zeitbombe explodierte im Flughafen und tötete dreizehn Menschen. |
2890 | They shook hands when they met at the airport. | Sie gaben sich die Hand, als sie sich auf dem Flughafen begegneten. |
2891 | Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | Bitte sagen Sie mir, welche Zuglinie ich vom Flughafen in die Innenstadt nehmen muss. |
2892 | How far is it from the airport to the hotel? | Wie weit ist es vom Flughafen zum Hotel? |
2893 | How far is it from the airport to the hotel? | Wie weit ist es vom Flughafen bis zum Hotel? |
2894 | To live without air is impossible. | Ohne Luft zu leben ist unmöglich. |
2895 | Tiny particles in the air can cause cancer. | Kleine Partikel in der Luft können Krebs verursachen. |
2896 | Air is a mixture of gases that we cannot see. | Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können. |
2897 | Air is invisible. | Luft ist unsichtbar. |
2898 | Air is a mixture of several gases. | Luft ist ein Gemisch verschiedener Gase. |
2899 | Air is a mixture of gases. | Luft ist eine Mischung aus Gasen. |
2900 | Air quality has deteriorated these past few years. | Die Luftqualität hat in den letzten Jahren nachgelassen. |
2901 | We cannot live without air. | Wir können nicht ohne Luft leben. |
2902 | Without air and water, nothing could live. | Ohne Luft und Wasser könnte nichts leben. |
2903 | Air is to man what water is to fish. | Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist. |
2904 | Air is to man what water is to fish. | Luft ist für den Menschen wie das Wasser für die Fische. |
2905 | If it were not for air, we could not live on the earth. | Ohne Luft könnten wir nicht auf der Erde leben. |
2906 | The air became warm. | Die Luft erwärmte sich. |
2907 | Were it not for air, no creatures could live. | Kein Wesen kann ohne Luft leben. |
2908 | Without air, nothing could live. | Ohne Luft gäbe es kein Leben. |
2909 | We would die without air. | Ohne Luft stürben wir. |
2910 | We would die without air. | Ohne Luft würden wir sterben. |
2911 | But for air, nothing could live. | Ohne Luft könnte nichts leben. |
2912 | It is clear that we cannot live without air. | Es ist klar, dass wir nicht ohne Luft leben können. |
2913 | Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | Gegen den Himmel war der Berg fürwahr schön anzuschauen. |
2914 | It is difficult to shoot a bird flying in the air. | Es ist schwierig, einen fliegenden Vogel zu treffen. |
2915 | Who is looking up into the sky? | Wer schaut schon zum Himmel hinauf? |
2916 | Look up to the skies. | Schau zum Himmel hoch. |
2917 | The sky is becoming cloudy. | Der Himmel bewölkt sich. |
2918 | The sky is blue. | Der Himmel ist blau. |
2919 | The sky is full of stars. | Der Himmel ist voll mit Sternen. |
2920 | The sky grew darker and darker. | Der Himmel wurde immer dunkler. |
2921 | The sky grew darker and darker. | Der Himmel verdunkelte sich zunehmend. |
2922 | The sky is covered with clouds. | Der Himmel war wolkenverhangen. |
2923 | The sky was completely dark. | Der Himmel war vollkommen dunkel. |
2924 | The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | Der Himmel wurde immer dunkler, und immer stärker wehte der Wind. |
2925 | The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | Der Himmel verdunkelte sich zunehmend, und der Wind nahm immer mehr an Stärke zu. |
2926 | The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | Der Himmel wurde immer dunkler, und der Wind wehte immer stärker. |
2927 | The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | Der Himmel wurde zunehmend dunkler, und der Wind blies immer stärker. |
2928 | The sky is clear almost every day. | Der Himmel ist beinahe jeden Tag wolkenlos. |
2929 | The sky is clear almost every day. | Der Himmel ist offen, fast jeden Tag. |
2930 | The sky is clear almost every day. | Der Himmel ist fast täglich klar. |
2931 | The sky is clear almost every day. | Der Himmel ist fast jeden Tag klar. |
2932 | The sky became darker and darker. | Der Himmel wurde immer dunkler. |
2933 | The sky will soon clear up. | Der Himmel wird bald aufklaren. |
2934 | The sky is as blue as blue can be. | Der Himmel ist so blau, blauer geht’s nicht. |
2935 | His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | Seine Maschine fliegt um 14:00 Uhr nach Hongkong ab. |
2936 | I want a few empty glasses. | Ich möchte ein paar leere Gläser. |
2937 | Find an empty bottle and fill it with water. | Finde eine leere Flasche und fülle sie mit Wasser. |
2938 | Were there any stars in the sky? | Waren überhaupt Sterne am Himmel? |
2939 | Were there any stars in the sky? | Waren Sterne am Himmel? |
2940 | We can see thousands of stars in the sky. | Wir können Tausende von Sternen am Himmel sehen. |
2941 | I saw something strange in the sky. | Ich sah etwas Merkwürdiges am Himmel. |
2942 | I saw something strange in the sky. | Ich sah etwas Seltsames am Himmel. |
2943 | There wasn’t a cloud in the sky. | Der Himmel war wolkenlos. |
2944 | There wasn’t a cloud in the sky. | Es stand nicht eine Wolke am Himmel. |
2945 | There wasn’t a cloud in the sky. | Es war nicht eine Wolke am Himmel. |
2946 | Countless stars were twinkling in the sky. | Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne. |
2947 | The sun is shining in the sky. | Die Sonne scheint am Himmel. |
2948 | Numerous stars were visible in the sky. | Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne. |
2949 | There are so many stars in the sky, I can’t count them all. | Es sind so viele Sterne am Himmel, ich kann sie nicht alle zählen. |
2950 | Not a star was to be seen in the sky. | Kein Stern war am Himmel zu sehen. |
2951 | There are more stars in the sky than I can count. | Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zählen kann. |
2952 | There are more stars in the sky than I can count. | Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zu zählen vermag. |
2953 | There isn’t a single cloud in the sky. | Nicht eine einzige Wolke ist am Himmel. |
2954 | There was not a cloud in the sky. | Nicht eine einzige Wolke war am Himmel. |
2955 | There is a mass of dark clouds in the sky. | Es sind eine Menge dunkler Wolken am Himmel. |
2956 | There were a lot of stars visible in the sky. | Es waren viele Sterne am Himmel zu sehen. |
2957 | You can see a lot of stars in the sky. | Man kann am Himmel viele Sterne sehen. |
2958 | You can see a lot of stars in the sky. | Du kannst am Himmel viele Sterne sehen. |
2959 | You can see a lot of stars in the sky. | Du kannst viele Sterne am Firmamente sehen. |
2960 | Drinking on an empty stomach is bad for your health. | Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit. |
2961 | The sky has brightened. | Der Himmel ist wieder klar. |
2962 | Do you know the reason why the sky looks blue? | Kennst du den Grund, warum der Himmel blau aussieht? |
2963 | Do you know the reason why the sky looks blue? | Weißt du, warum der Himmel blau aussieht? |
2964 | The sky has become clear. | Der Himmel ist wieder klar. |
2965 | The sky has become clear. | Der Himmel hat sich aufgeklart. |
2966 | The sky seemed to blend with the sea. | Der Himmel schien mit dem Meer zu verschmelzen. |
2967 | The sky has become overcast. | Der Himmel bewölkt sich. |
2968 | The sky has become overcast. | Der Himmel hat sich zugezogen. |
2969 | The sky has become overcast. | Der Himmel hat sich bewölkt. |
2970 | The sky is getting dark. | Der Himmel wird dunkel. |
2971 | The sky is getting dark. | Der Himmel verdunkelt sich. |
2972 | Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus. |
2973 | Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | Vom Himmel aus gesehen, mutete der Fluss wie eine gewaltige Schlange an. |
2974 | The sky brightened. | Der Himmel hellte sich auf. |
2975 | The sky brightened. | Der Himmel lichtete sich. |
2976 | Is there a vacant seat? | Gibt es noch einen freien Platz? |
2977 | The only room available is a double. | Das einzige freie Zimmer ist ein Doppelzimmer. |
2978 | Are you feeling under the weather? | Bist du nicht ganz auf dem Damm? |
2979 | No pain, no gain. | Ohne Schweiß keinen Preis. |
2980 | I cannot bear the pain any more. | Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen. |
2981 | I cannot bear the pain any more. | Ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten. |
2982 | That was well worth the trouble. | Das war die Mühe wirklich wert. |
2983 | Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | Sorge dafür, dass den Beschwerden so bald als möglich beigekommen wird. |
2984 | It is man’s lot to suffer. | Zu leiden ist das Schicksal des Menschen. |
2985 | It is man’s lot to suffer. | Zu leiden ist des Menschen Los. |
2986 | It is man’s lot to suffer. | Es ist des Menschen Los zu leiden. |
2987 | It’s so painful. Stop it! | Es tut so weh. Hör auf! |
2988 | It’s so painful. Stop it! | Das tut mir weh, hör auf! |
2989 | No sweet without sweat. | Ohne Schweiß kein Preis. |
2990 | The bus service is not good between nine and ten. | Die Buslinie verkehrt nicht zwischen neun und zehn. |
2991 | I make it a rule not to watch television after nine o’clock. | Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, nach neun Uhr kein Fernsehen mehr zu sehen. |
2992 | I’d like you to come at nine. | Ich möchte, dass Sie um neun Uhr kommen. |
2993 | I escaped death. | Ich bin dem Tod entkommen. |
2994 | I escaped death. | Ich bin dem Tode von der Schippe gesprungen. |
2995 | By September I will have known her for a whole year. | Im September werde ich sie für ein ganzes Jahr gekannt haben. |
2996 | Open your book to page nine. | Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf. |
2997 | There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. | Es gibt einen Bustransfer zum Ginza Tokyu Hotel. |
2998 | Bank robbery will cost you ten years in prison. | Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein. |
2999 | I’m looking for a bank. Is there one near here? | Ich suche eine Bank. Befindet sich hier eine in der Nähe? |
3000 | I’ve been to the bank. | Ich bin zur Bank gegangen. |
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 39
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 40
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 38
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 37
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 36
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 35
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to