When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.
Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.
Chart Your Path to Fluency:
- Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
- Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
- Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!
Beyond Translation:
Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.
Connect and Share:
- Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
- Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.
The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!
Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
3001 | I’ve been to the bank. | Ich war auf der Bank. |
3002 | Can you tell me the way to the bank? | Können Sie mir den Weg zur Bank sagen? |
3003 | You’ll see the bank on the left hand side of the hospital. | Du wirst die Bank links vom Krankenhaus sehen. |
3004 | The bank isn’t open on Sundays. | Die Bank hat sonntags nicht geöffnet. |
3005 | The bank keeps money for people. | Die Bank bewahrt Geld für die Menschen auf. |
3006 | The bank loaned the company $1 million. | Die Bank lieh der Firma 1 Million Dollar. |
3007 | Is the bank open? | Ist die Bank geöffnet? |
3008 | Banks open at nine o’clock. | Die Banken öffnen um neun Uhr. |
3009 | I ran across an old friend near the bank. | Ich bin bei der Bank einem alten Freund über den Weg gelaufen. |
3010 | Please go to the bank. | Geh bitte zur Bank. |
3011 | We must ask the bank for the loan. | Wir müssen die Bank um ein Darlehen bitten. |
3012 | Please deposit the money in a bank. | Zahlen Sie das Geld bitte auf einer Bank ein! |
3013 | When you put money in the bank, you deposit it. | Wenn man Geld zur Bank bringt, dann zahlt man es ein. |
3014 | I made a deposit of $1,000 at the bank. | Ich habe tausend Dollar in die Bank eingezahlt. |
3015 | Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | Banken versuchen dir einen Regenschirm zu leihen an einem sonnigen Tag, aber verweigern dir das an einem Regentag. |
3016 | You’ll find the shop between a bank and a school. | Du findest den Laden zwischen einer Bank und einer Schule. |
3017 | He works for a bank. | Er arbeitet bei einer Bank. |
3018 | Please draw a hundred thousand yen from the bank. | Hebe bitte einhunderttausend Yen von der Bank ab. |
3019 | There are innumerable stars in the galaxy. | In der Galaxie gibt es unzählbar viele Sterne. |
3020 | Can you distinguish silver from tin? | Kannst du Silber von Zinn unterscheiden? |
3021 | Be sure to telephone by Friday, OK? | Rufe aber bis Freitag an, ja? |
3022 | I need to know your answer by Friday. | Ich muss deine Antwort bis Freitag wissen. |
3023 | Friday is when I am least busy. | Freitags bin ich am wenigsten beschäftigt. |
3024 | Friday is when I am least busy. | Freitags habe ich am wenigsten zu tun. |
3025 | Every Friday night they went and got liquored up. | Jeden Freitagabend gingen sie einen trinken. |
3026 | Every Friday night they went and got liquored up. | Jeden Freitagabend gaben sie sich die Kante. |
3027 | Every Friday night they went and got liquored up. | Jeden Freitagabend haben sie gesoffen. |
3028 | Every Friday night they went and got liquored up. | Jeden Freitagabend haben sie sich volllaufen lassen. |
3029 | Every Friday night they went and got liquored up. | Jeden Freitagabend haben sie sich abgeschossen. |
3030 | There were no tickets available for Friday’s performance. | Es waren keine Eintrittskarten für die Freitagvorstellung verfügbar. |
3031 | There were no tickets available for Friday’s performance. | Es waren keine Eintrittskarten für die Vorstellung am Freitag verfügbar. |
3032 | Are you free on Friday afternoon? | Bist du am Freitagnachmittag frei? |
3033 | We’re going out for a meal on Friday. | Freitag gehen wir essen. |
3034 | We’re going out for a meal on Friday. | Wir gehen am Freitag essen. |
3035 | Is there a table available for two on Friday? | Ist am Freitag ein Tisch für zwei frei? |
3036 | The Golden Gate Bridge is made of iron. | Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen. |
3037 | He will do anything to make money. | Um sich Geld zu verschaffen, ist er bereit alles zu tun. |
3038 | He will do anything to make money. | Um Geld zu machen, täte er alles. |
3039 | He will do anything to make money. | Um Geld zu machen, würde er alles tun. |
3040 | We ran short of money. | Uns ging das Geld aus. |
3041 | A blonde is speaking to her psychiatrist. | Eine Blondine spricht mit ihrem Psychiater. |
3042 | Kanazawa is a quiet city. | Kanazawa ist eine ruhige Stadt. |
3043 | Money is the measure of worth. | Geld ist das Maß des Wertes. |
3044 | Money is the root of all evil. | Geld ist der Ursprung allen Übels. |
3045 | Money is the root of all evil. | Geld ist die Wurzel allen Übels. |
3046 | My financial worries are past. | Meine finanziellen Sorgen sind vorbei. |
3047 | I had a quarrel with him over money. | Ich hatte mit ihm einen Streit über Geld. |
3048 | Give me your money. | Gib mir dein Geld. |
3049 | There are many things which we cannot evaluate in terms of money. | Es gibt viele Dinge, deren Wert wir nicht in Geld bemessen können. |
3050 | The rich are not always happy. | Reiche sind nicht immer glücklich. |
3051 | The rich are not always happy. | Die Reichen sind nicht immer glücklich. |
3052 | The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | Der reiche Händler adoptierte den Jungen und setzte ihn als seinen Erben ein. |
3053 | If I get rich, I will buy it. | Falls ich reich werde, kaufe ich das. |
3054 | I prefer being poor to being rich. | Ich bin lieber arm als reich. |
3055 | The richer he became, the more he wanted. | Je reicher er wurde, desto mehr wollte er. |
3056 | He became rich. | Er wurde reich. |
3057 | Do you want to be rich? | Wollt ihr reich werden? |
3058 | Do you want to be rich? | Willst du reich sein? |
3059 | Do you want to be rich? | Willst du reich werden? |
3060 | Do you want to be rich? | Wollen Sie reich werden? |
3061 | Do you want to be rich? | Wollt ihr reich sein? |
3062 | Do you want to be rich? | Wollen Sie reich sein? |
3063 | I wish I were rich. | Ich wünschte, ich wäre reich. |
3064 | Rich as he is, he is not happy. | So reich er auch ist, er ist nicht glücklich. |
3065 | Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | Nur weil ein Mann reich ist, heißt das noch nicht, dass er auch glücklich ist. |
3066 | The rich are not always happier than the poor. | Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme. |
3067 | The papers that were in the safe are gone. | Die Papiere, die in dem Tresor waren, sind verschwunden. |
3068 | I put money in a safe. | Ich habe Geld in einen Safe getan. |
3069 | I’m broke. | Ich bin pleite. |
3070 | I’m feeding the goldfish. | Ich füttere den Goldfisch. |
3071 | There is a gold coin. | Da ist eine Goldmünze. |
3072 | I had to resort to threats to get my money back. | Ich musste zur Drohung greifen, um mein Geld wiederzuerlangen. |
3073 | Many men went west in search of gold. | Auf der Suche nach Gold gingen viele Männer nach Westen. |
3074 | Lend your money and lose your friend. | Verleih dein Geld und verlier deinen Freund. |
3075 | I should have taken the money. | Ich hätte das Geld annehmen sollen. |
3076 | I should have taken the money. | Ich hätte das Geld nehmen sollen. |
3077 | He who pays the piper calls the tune. | Wes Brot ich ess, des Lied ich sing. |
3078 | He who pays the piper calls the tune. | Wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’. |
3079 | It is foolish to equate money with happiness. | Es ist töricht, Geld mit Glück gleichzusetzen. |
3080 | I will do it on condition that I am paid. | Ich werde es tun unter der Bedingung, dass ich dafür bezahlt werde. |
3081 | I will do it on condition that I am paid. | Ich tu es unter der Bedingung, dass ich dafür eine Bezahlung erhalte. |
3082 | Don’t ask for money. | Bitte nicht um Geld. |
3083 | Making money is his religion. | Geld verdienen ist seine Religion. |
3084 | I prefer silver rings to gold ones. | Ich ziehe silberne Ringe goldenen vor. |
3085 | Money does not grow on trees. | Geld wächst nicht auf Bäumen. |
3086 | I will give you the money tomorrow. | Ich werde dir das Geld morgen geben. |
3087 | Gold is heavier than iron. | Gold ist schwerer als Eisen. |
3088 | Gold is heavier than iron. | Gold wiegt mehr als Eisen. |
3089 | Gold is heavier than iron. | Gold ist schwerer denn Eisen. |
3090 | Gold is far heavier than water. | Gold ist viel schwerer als Wasser. |
3091 | Gold is far heavier than water. | Gold ist weitaus schwerer als Wasser. |
3092 | Gold is far heavier than water. | Gold ist erheblich schwerer als Wasser. |
3093 | Gold is similar in color to brass. | Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer. |
3094 | Gold is heavier than silver. | Gold ist schwerer als Silber. |
3095 | Keep the money in a safe place. | Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf. |
3096 | I have no money, but I have dreams. | Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume. |
3097 | Don’t kill the goose that lays the golden eggs. | Schlachte nicht die Gans, die goldene Eier legt! |
3098 | I feel the want of money. | Ich leide unter Geldmangel. |
3099 | The price of gold varies from day to day. | Der Goldpreis ändert sich täglich. |
3100 | The price of gold varies from day to day. | Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag. |
3101 | I have no money on me. | Ich habe kein Geld dabei. |
3102 | The price of gold fluctuates daily. | Der Goldpreis fluktuiert täglich. |
3103 | The price of gold fluctuates daily. | Der Goldpreis schwankt täglich. |
3104 | It is certain that the price of gold will go up. | Es ist sicher, dass der Goldpreis steigen wird. |
3105 | We had a bar of gold stolen. | Uns wurde ein Goldbarren gestohlen. |
3106 | Money doesn’t grow on trees, you know. | Geld wächst nicht auf Bäumen, weißt du. |
3107 | I am short of money. | Ich bin knapp bei Kasse. |
3108 | Send me the best employees that money can buy. Money is no object. | Schickt mir die besten Leute, die man für Geld bekommen kann. Geld spielt keine Rolle. |
3109 | Money and I are strangers; in other words, I am poor. | Das Geld und ich, wir sind uns fremd; anders gesagt, ich bin arm. |
3110 | Power and money are inseparable. | Macht und Geld sind untrennbar. |
3111 | Power and money are inseparable. | Macht und Geld gehen Hand in Hand. |
3112 | Money cannot buy freedom. | Mit Geld lässt sich keine Freiheit kaufen. |
3113 | It goes without saying that money cannot buy happiness. | Es versteht sich von selbst, dass Geld alleine kein Glück bringt. |
3114 | Money can’t buy happiness. | Glück kann man nicht kaufen. |
3115 | Money can’t buy happiness. | Glück kann man mit Geld nicht kaufen. |
3116 | Gold will not buy everything. | Mit Gold kann man nicht alles kaufen. |
3117 | In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | In dieser harten kleinlichen Welt, wo nur das Geld regiert, ist seine Lebensart wie ein Atemholen in frischer Luft. |
3118 | It seems like there’s no money left. | Es scheint kein Geld mehr übrig zu sein. |
3119 | Money talks. | Geld regiert die Welt. |
3120 | Little money, few friends. | Wenig Geld – wenig Freunde. |
3121 | Money is not everything. | Geld ist nicht alles. |
3122 | Money is not everything. | Geld ist nicht das Wichtigste im Leben. |
3123 | Some of the money was stolen. | Ein Teil des Geldes wurde gestohlen. |
3124 | Money enables you to buy anything. | Geld setzt einen in den Stand, alles zu kaufen. |
3125 | Money enables you to buy anything. | Mit Geld kann man alles kaufen. |
3126 | If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. | Wenn ich reich wäre, würde ich das tun. So, wie es ist, kann ich nichts machen. |
3127 | In recent years, they have often moved. | In den letzten Jahren sind sie oft umgezogen. |
3128 | I will be seeing her again one of these days. | Ich werde sie demnächst wiedersehen. |
3129 | Take a short cut. | Nimm eine Abkürzung. |
3130 | Take a short cut. | Nehmen Sie eine Abkürzung. |
3131 | Let’s take a short cut. | Nehmen wir eine Abkürzung! |
3132 | Let’s take a short cut. | Lass uns eine Abkürzung nehmen! |
3133 | Let’s take a short cut. | Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen! |
3134 | His neighbors are suspicious of him. | Seine Nachbarn sind argwöhnisch ihm gegenüber. |
3135 | You must be friendly with your neighbors. | Du musst freundlich zu deinen Nachbarn sein. |
3136 | You must be friendly with your neighbors. | Du musst deinen Nachbarn gegenüber freundlich sein. |
3137 | You must be friendly with your neighbors. | Du musst deinen Nachbarn freund sein. |
3138 | There was a big fire in my neighborhood. | Da war ein Großfeuer in meiner Nachbarschaft. |
3139 | The farmer that lived nearby came to investigate. | Der Farmer, der in der Nähe wohnte, kam, um Nachforschungen anzustellen. |
3140 | I’m a regular at a restaurant in this neighborhood. Let’s have lunch there today. | Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen. |
3141 | I’m a regular at a restaurant in this neighborhood. Let’s have lunch there today. | Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen. |
3142 | A fire broke out near my house. | Nahe bei meinem Haus brach ein Feuer aus. |
3143 | A fire broke out near my house. | Ein Feuer brach in der Nähe meines Hauses aus. |
3144 | A fire broke out near my house. | Nahe meinem Hause brach ein Feuer aus. |
3145 | Have you met the new family on the block? | Hast du die neue Familie in der Nachbarschaft getroffen? |
3146 | There are a handful of naughty boys in my neighborhood. | Es gibt ein paar freche Jungen in meiner Nachbarschaft. |
3147 | A fire broke out in the neighborhood yesterday. | Gestern brach in der Nachbarschaft ein Feuer aus. |
3148 | A fire broke out in the neighborhood yesterday. | In der Nachbarschaft brach gestern ein Feuer aus. |
3149 | There has been another case of cholera in the neighborhood. | Es hat noch einen anderen Fall von Cholera in der Nachbarschaft gegeben. |
3150 | I haven’t slept well recently. | Ich habe in der letzten Zeit nicht gut geschlafen. |
3151 | I haven’t slept well recently. | Ich schlafe in letzter Zeit nicht gut. |
3152 | I have seen little of him of late. | Ich habe letztlich wenig von ihm gesehen. |
3153 | I have seen much of him lately. | Ich habe ihn in letzter Zeit oft gesehen. |
3154 | Young people wear their hair long these days. | Die Jugend trägt heutzutage ihr Haar lang. |
3155 | The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | Die plötzliche Zunahme von Autos verursacht jeden Tag viele Verkehrsunfälle. |
3156 | Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. | Heutzutage sind wir geneigt, die Wohltaten der Natur zu vergessen. |
3157 | Beef is expensive nowadays. | Rindfleisch ist heutzutage teuer. |
3158 | Travelling is easy these days. | Reisen ist heutzutage leicht. |
3159 | Nowadays jobs are hard to come by. | Jobs sind heutzutage schwer zu bekommen. |
3160 | Few people visit me these days. | Ich bekomme dieser Tage wenig Besuch. |
3161 | Many young Japanese travel overseas these days. | Heutzutage reisen viele junge Japaner ins Ausland. |
3162 | Many young Japanese travel overseas these days. | Heutzutage bereisen viele junge Japaner das Ausland. |
3163 | Many shoes nowadays are made of plastics. | Viele Schuhe sind heutzutage aus Plastik. |
3164 | How are you these days? | Wie geht es dir dieser Tage? |
3165 | How are you getting along these days? | Wie läuft’s denn so bei dir momentan? |
3166 | There aren’t many good tunes coming out nowadays. | Heutzutage wird nicht mehr viel gute Musik produziert. |
3167 | Boys have their own bikes these days. | Heutzutage haben Jungen ihr eigenes Fahrrad. |
3168 | These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | Die Motivation zu Heiraten ist dieser Tage nicht notwendigerweise rein. |
3169 | Nowadays children do not play outdoors. | Heutzutage spielen Kinder nicht draußen. |
3170 | I hope to see you soon. | Ich hoffe, wir sehen uns bald! |
3171 | I hope to see you soon. | Ich hoffe, dich bald zu sehen. |
3172 | I’m looking forward to seeing you again before long. | Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen! |
3173 | I have not heard from her recently. | In letzter Zeit habe ich nicht von ihr gehört. |
3174 | Nowadays his father goes to work by car. | Heutzutage fährt sein Vater mit dem Auto zur Arbeit. |
3175 | I haven’t seen anything of her lately. | Ich habe sie in der letzten Zeit nicht gesehen. |
3176 | Please drop in when you happen to be in the neighborhood. | Komm doch vorbei, wenn du zufällig mal in der Gegend bist! |
3177 | We could hear the donnnng … donnnng of the church bells nearby. | Wir konnten das Läuten einer nahegelegenen Kirche hören. |
3178 | There is a hospital nearby. | In der Nähe befindet sich ein Krankenhaus. |
3179 | Although her house is nearby, I seldom see her. | Obwohl ich in der Nähe wohne, treffe ich sie nur selten. |
3180 | There is a flower shop near by. | Um die Ecke gibt es ein Blumengeschäft. |
3181 | Are there any movie theaters near here? | Gibt es hier in der Nähe Kinos? |
3182 | Is there a McDonald’s near here? | Gibt es hier ein McDonald’s in der Nähe? |
3183 | There is a bus stop near by. | In der Nähe liegt eine Bushaltestelle. |
3184 | There’s a nice Thai restaurant near here. | Es gibt ein nettes thailändisches Restaurant hier in der Nähe. |
3185 | A fire broke out nearby. | Es brach ein Feuer in der Nähe aus. |
3186 | In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen. |
3187 | We may meet again in the near future. | Vielleicht sehen wir uns in naher Zukunft wieder. |
3188 | In the near future, space travel will no longer be just a dream. | In naher Zukunft werden Weltraumreisen nicht mehr nur ein Traum sein. |
3189 | There will be an energy crisis in the near future. | Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben. |
3190 | Will there be an earthquake in the near future? | Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben? |
3191 | These problems will be solved in the near future. | Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden. |
3192 | I’ll get in touch with you soon. | Ich werde mich bald bei dir melden. |
3193 | I’ll get in touch with you soon. | Erwart’, dass ich in Bälde mich wieder bei dir melde! |
3194 | It is said that there will be a big earthquake in the near future. | Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben. |
3195 | It is said that there will be an election soon. | Man sagt, dass es bald eine Wahl geben wird. |
3196 | I look forward to meeting you again soon. | Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen. |
3197 | I’m looking forward to seeing you again soon. | Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen. |
3198 | I am looking forward to hearing from you soon. | Ich freue mich, bald von dir zu hören. |
3199 | You’ll be hearing from us soon. | Du wirst bald Neuigkeiten über uns haben. |
3200 | I’ll come and see you one of these days. | Ich werde dich eines Tages besuchen. |
3201 | What is the emergency telephone number? | Was ist die Notrufnummer? |
3202 | I canceled my appointment because of urgent business. | Ich habe den Termin wegen dringender geschäftlicher Verpflichtungen abgesagt. |
3203 | Don’t look to me for any help except in case of emergency. | Erwarten Sie von mir keine Hilfe, außer im Notfall. |
3204 | What number should I call in case of an emergency? | Welche Nummer sollte ich bei einem Notfall wählen? |
3205 | In case of an emergency, push this button. | Drücken Sie im Notfall diesen Knopf. |
3206 | In case of emergency, call 119. | Im Notfall wählen Sie 119. |
3207 | In case of an emergency, dial 110. | Wählen Sie im Notfall die 110. |
3208 | In case of an emergency, get in touch with my agent. | Im Notfall nehmen Sie Kontakt mit meinem Agenten auf. |
3209 | In case of emergency, call the police. | Benachrichtigen Sie im Notfall die Polizei! |
3210 | My muscles have become soft. | Meine Muskeln sind schlaff geworden. |
3211 | I asked for a seat in the no-smoking section. | Ich habe um einen Platz im Nichtraucherbereich gebeten. |
3212 | I asked for a seat in the non-smoking section. | Ich habe um einen Platz im Nichtraucherbereich gebeten. |
3213 | Do you have a non-smoking section? | Haben Sie einen Nichtraucherbereich? |
3214 | Could we have a table in the non-smoking section? | Könnten wir einen Tisch in der Nichtraucherecke haben? |
3215 | I advise you to stop smoking. | Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören. |
3216 | It is difficult to give up smoking. | Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben. |
3217 | What method did you use to give up smoking? | Nach welcher Methode haben Sie das Rauchen aufgegeben? |
3218 | Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange die Rauchverbotssymbole leuchten. |
3219 | Hard work has made Japan what it is today. | Harte Arbeit hat Japan zu dem gemacht, was es heute ist. |
3220 | The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. | Der diensthabende Polizist spürte, wie sich ihm ein älterer Mann von hinten näherte. |
3221 | Smoking on duty is not allowed. | Rauchen während der Arbeit ist verboten. |
3222 | Smoking on duty is not allowed. | Es ist verboten, während der Arbeit zu rauchen. |
3223 | Don’t smoke while you are on duty. | Rauchen Sie nicht im Dienst. |
3224 | Don’t smoke while you are on duty. | Raucht nicht im Dienst. |
3225 | Don’t smoke while you are on duty. | Rauch nicht im Dienst. |
3226 | Diligence is the way to success. | Fleiß ist der Weg zum Erfolg. |
3227 | Hard work is the price of success. | Harte Arbeit ist der Preis des Erfolgs. |
3228 | Hard work is the price of success. | Fleiß ist der Preis des Erfolges. |
3229 | Hard work is the price of success. | Schwierige Arbeit ist der Preis des Erfolges. |
3230 | Hard work is the main element of success. | Harte Arbeit ist der Hauptbestandteil von Erfolg. |
3231 | His diligence earned him success. | Sein Fleiß brachte ihm Erfolg. |
3232 | I gave him what little money I had. | Ich gab ihm das wenige Geld, das ich hatte. |
3233 | Don’t go to extremes. | Treib es nicht zu weit. |
3234 | Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything. | Verfalle nicht in Extreme. Es ist wichtig, in allen Dingen maßvoll zu sein. |
3235 | We decided to branch out into selling some foodstuffs. | Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben. |
3236 | You startled me! | Du hast mich erschreckt! |
3237 | Amazingly, the old man recovered his health. | Erstaunlicherweise erlangte der alte Mann seine Gesundheit wieder. |
3238 | Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. | Halb verblüfft, halb bekümmert, brachte sie kein Wort heraus. |
3239 | I was too astonished to speak. | Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen. |
3240 | I was too astonished to speak. | Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen. |
3241 | I was too astonished to speak. | Ich war zu erstaunt, um zu sprechen. |
3242 | Astonishment deprived me of speech. | Die Verblüffung verschlug mir die Sprache. |
3243 | I was too surprised to speak. | Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen. |
3244 | I was too surprised to speak. | Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen. |
3245 | I was too surprised to speak. | Ich war zu erstaunt, um zu sprechen. |
3246 | The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise. | Die Vase auf meinem Schreibtisch kippte um, als ich vor Überraschung aufsprang. |
3247 | Her eyes become round in surprise. | Ihre Augen weiteten sich vor Überraschung. |
3248 | I stared back at her in surprise. | Ich starrte sie vor Überraschung an. |
3249 | To my surprise, she could not answer the question. | Zu meiner Überraschung gelang es ihr nicht, die Frage zu beantworten. |
3250 | To my surprise, she could not answer the question. | Zu meiner Überraschung konnte sie die Frage nicht beantworten. |
3251 | What a surprise! | Was für eine Überraschung! |
3252 | To my surprise, she spoke English very well. | Zu meiner Überraschung sprach sie sehr gut Englisch. |
3253 | To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | Zu meiner Überraschung heiratete er eine sehr schöne Schauspielerin. |
3254 | To my surprise, he had a beautiful voice. | Zu meiner Überraschung hatte er eine schöne Stimme. |
3255 | Surprisingly enough, he turned out to be a thief. | Überraschenderweise stellte sich heraus, dass er ein Dieb war. |
3256 | To my dismay, my wallet was gone. | Zu meinem Missfallen war meine Brieftasche weg. |
3257 | To our surprise, Tom came to our party with Mary. | Zu unserer Überraschung kam Tom mit Mary zu unserer Party. |
3258 | To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | Zu meiner Überraschung ist der bekannte Psychologe wegen Kindesentführung angeklagt worden. |
3259 | To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt. |
3260 | Don’t break a mirror. | Zerbrich bloß keinen Spiegel. |
3261 | A mirror reflects light. | Ein Spiegel reflektiert Licht. |
3262 | To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | Um ein interessanter Mensch zu sein, musst du deinen Geist nähren und trainieren. |
3263 | Thank you for your interest. | Danke für ihr Interesse. |
3264 | He is not just interested, he’s crazy about it. | Er ist nicht nur interessiert, er ist geradezu verrückt danach. |
3265 | I was so excited that I could not fall asleep. | Ich war so aufgeregt, dass ich nicht einschlafen konnte. |
3266 | The excited crowd poured out of the stadium. | Die aufgeregte Menge strömte aus dem Stadion. |
3267 | Don’t scare me like that! | Erschrick mich doch nicht so! |
3268 | With her heart pounding, she opened the door. | Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür. |
3269 | I have heartburn. | Ich habe Sodbrennen. |
3270 | It was a heartbreaking story. | Das war eine herzzerreißende Geschichte. |
3271 | I have a sharp pain in my chest. | Ich habe einen stechenden Schmerz in meiner Brust. |
3272 | I have butterflies in my stomach. | Ich habe Schmetterlinge im Bauch. |
3273 | Are you mad? | Bist du sauer? |
3274 | Are you mad? | Sind Sie wütend? |
3275 | Are you mad? | Bist du verrückt? |
3276 | Mr Hashimoto was confused by Ken’s question. | Herr Hashimoto war von Kens Frage verwirrt. |
3277 | Tom started the engine. | Tom startete den Motor. |
3278 | Mr Hashimoto is known to everyone. | Jeder kennt Herrn Hashimoto. |
3279 | As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | Als er die Brücke überquerte, schaute er auf den Fluss hinunter. |
3280 | I’ll go with you as far as the bridge. | Ich werde mit dir bis zur Brücke gehen. |
3281 | I’ll go with you as far as the bridge. | Ich gehe mit dir bis zur Brücke. |
3282 | The bridge is being repainted. | Die Brücke wird gerade neu gestrichen. |
3283 | The bridge is being repainted. | Die Brücke wird gerade neu angestrichen. |
3284 | The bridge was washed away by the flood. | Die Brücke wurde von der Flut weggespült. |
3285 | The bridge is designed to open in the middle. | Die Brücke wurde so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnet. |
3286 | The bridge is being repaired. | Die Brücke wird gerade repariert. |
3287 | The bridge will be completed by the end of this year. | Die Brücke wird bis zum Ende dieses Jahres fertiggestellt werden. |
3288 | The bridge is open to traffic. | Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet. |
3289 | There is a hut below the bridge. | Unter der Brücke gibt es eine Hütte. |
3290 | Don’t cross your bridges before you come to them. | Mach dir nicht im Voraus Sorgen! |
3291 | It was dark under the bridge. | Es war dunkel unter der Brücke. |
3292 | It was dark under the bridge. | Unter der Brücke war es dunkel. |
3293 | With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. | Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen. |
3294 | In culture, they are on the same plane as savages. | Kulturell sind sie auf der Stufe von Wilden. |
3295 | My driving instructor says I should be more patient. | Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben. |
3296 | The professor seemed to be lost in thought. | Der Professor schien in Gedanken versunken zu sein. |
3297 | The professor gave a lecture on the Middle East. | Der Professor hielt eine Vorlesung über den Mittleren Osten. |
3298 | The professor gave a lecture on the Middle East. | Der Professor hielt eine Vorlesung über den Nahen Osten. |
3299 | The professor ordered some new books from New York. | Der Professor hat neue Bücher aus New York bestellt. |
3300 | The professor smiled. | Der Professor lächelte. |
3301 | The professor solved the problem at last. | Der Professor hat das Problem endlich gelöst. |
3302 | The professor’s speech was full of humor. | Die Rede des Professors war voller Humor. |
3303 | Keep your classroom clean. | Haltet euer Klassenzimmer sauber. |
3304 | It is the students’ duty to clean their classrooms. | Es ist die Pflicht der Schüler, die Klassenzimmer sauber zu machen. |
3305 | Take off your hat when you enter a classroom. | Nimm deine Mütze ab, wenn du den Klassenraum betrittst. |
3306 | There were some students in the classroom. | Es waren ein paar Schüler im Klassenzimmer. |
3307 | There were few students remaining in the classroom. | Ein paar Schüler blieben im Klassenzimmer zurück. |
3308 | I wish our classroom were air-conditioned. | Ich wünschte, unser Klassenraum wäre klimatisiert. |
3309 | You must not make noises in the classroom. | Du sollst im Klassenzimmer keinen Lärm machen. |
3310 | Do you eat it in the classroom? | Hast du es in der Klasse gegessen? |
3311 | The teachers are trying to motivate their students. | Die Lehrer versuchen ihre Schüler zu motivieren. |
3312 | The teacher caught the student cheating on the examination. | Der Lehrer hat den Schüler beim Schummeln in der Klausur erwischt. |
3313 | Teachers must understand children. | Lehrer müssen Kinder verstehen. |
3314 | The teacher was worried by Tom’s frequent absence from class. | Der Lehrer war aufgrund von Toms häufigem Fehlen im Unterricht besorgt. |
3315 | You should be respectful to your teachers. | Du solltest respektvoll zu deinen Lehrern sein. |
3316 | I have been a teacher for 15 years. | Ich bin seit 15 Jahren Lehrer. |
3317 | Patience is essential for a teacher. | Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer. |
3318 | Patience is essential for a teacher. | Geduld ist bei einem Lehrer von entscheidender Wichtigkeit. |
3319 | Patience is essential for a teacher. | Geduld ist für einen Lehrer unerlässlich. |
3320 | A student raised his hand when the teacher finished the reading. | Als der Lehrer mit Lesen fertig war, meldete sich ein Schüler. |
3321 | The church bells are ringing. | Die Kirchenglocken läuten. |
3322 | The church is on the hill overlooking the city. | Die Kirche steht auf dem Hügel über der Stadt. |
3323 | The church sits on the outskirts of town. | Die Kirche steht am Stadtrand. |
3324 | Churches are designated on the map with crosses. | Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet. |
3325 | The church is surrounded by woods and lakes. | Die Kirche ist umgeben von Wäldern und Seen. |
3326 | The church is decorated with flowers for the wedding. | Die Kirche ist für die Hochzeit mit Blumen geschmückt. |
3327 | The church clock gains three minutes a week. | Die Kirchenuhr geht jede Woche drei Minuten vor. |
3328 | Whoever goes to church believes in God. | Wer in die Kirche geht, glaubt an Gott. |
3329 | There is usually an organ in a church. | In einer Kirche ist gewöhnlich eine Orgel. |
3330 | Churches were erected all over the island. | Auf der gesamten Insel wurden Kirchen errichtet. |
3331 | You must not forget your schoolbooks. | Du darfst deine Schulbücher nicht vergessen. |
3332 | Where do we get the textbooks? | Wo bekommen wir die Lehrbücher? |
3333 | Where do we get the textbooks? | Wo kriegen wir die Lehrbücher her? |
3334 | Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | Jedem Kapitel des Lehrbuchs folgen etwa ein Dutzend Verständnisfragen. |
3335 | Education is an investment in the future. | Bildung ist eine Investition in die Zukunft. |
3336 | Education starts at home. | Erziehung beginnt zu Hause. |
3337 | What is the ultimate purpose of education? | Was ist das letztendliche Ziel von Bildung? |
3338 | My education has made me what I am. | Meine Erziehung machte mich zu dem, was ich bin. |
3339 | My education has made me what I am. | Meine Ausbildung machte mich zu dem, was ich bin. |
3340 | More money for education will spur economic growth. | Höhere Ausgaben im Bildungssektor werden die Wirtschaft ankurbeln. |
3341 | Education means something more than going to school. | Ausbildung bedeutet etwas mehr als zur Schule zu gehen. |
3342 | Education should not be a burden on the parents as well as on the children. | Ausbildung sollte weder eine Bürde für die Eltern noch für die Kinder sein. |
3343 | Teaching is learning. | Lehren heißt lernen. |
3344 | Teaching is learning. | Unterrichten ist Lernen. |
3345 | They learn to do without being taught. | Sie lernen wie es zu machen ist ohne unterrichtet worden zu sein. |
3346 | Where did you go for that 30 minutes you were gone? | Wo warst du während der 30 Minuten, in denen du weg warst? |
3347 | Oh! Show it to me please. | Oh! Zeigen Sie es mir bitte. |
3348 | Thank you for the information. | Danke für die Auskunft. |
3349 | Kyoko went away, humming a song. | Ein Liedchen summend, entfernte sich Kyōko. |
3350 | Fear robbed him of speech. | Furcht ließ ihn verstummen. |
3351 | Sorry, but can you show me the way to the next village? | Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum nächsten Dorf zeigen? |
3352 | I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen. |
3353 | I’m afraid you have to work overtime. | Ich befürchte, du wirst Überstunden machen müssen. |
3354 | I’m afraid you have to work overtime. | Es tut mir schrecklich leid, aber Sie müssen Überstunden machen. |
3355 | It’s awfully cold today. | Heute ist es schrecklich kalt. |
3356 | It’s awfully cold today. | Heute ist es tierisch kalt. |
3357 | It’s awfully cold this evening. | Es ist entsetzlich kalt heute Abend. |
3358 | A terrible fate awaited him. | Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal. |
3359 | Would you please open the window? | Würden Sie bitte das Fenster aufmachen? |
3360 | Sorry, we’re full today. | Tut mit leid, wir sind heute ausgebucht. |
3361 | Would you be so kind as to post my letter? | Wären Sie so freundlich, diesen Brief abzuschicken? |
3362 | I’m sorry, but he isn’t home. | Es tut mir leid, aber er ist nicht zu Hause. |
3363 | Don’t be afraid. | Hab keine Angst. |
3364 | Don’t be afraid. | Habe keine Angst. |
3365 | She is probably over forty. | Ich würde sagen, sie ist über vierzig. |
3366 | Mr. Satoyama’s work made a big impression in the world of haiku. | Herr Satoyamas Werk machte großen Eindruck in der Welt der Haikus. |
3367 | Strong winds stripped the tree of its leaves. | Starke Winde zerrten das Laub vom Baum. |
3368 | The strong wind indicates that a storm is coming. | Der starke Wind kündigt einen Sturm an. |
3369 | The strong wind cut the electric wires in several places. | Der starke Wind zerriss die Stromleitungen an vielen Orten. |
3370 | The robbers fell upon him from behind the trees. | Die Räuber kamen hinter den Bäumen hervor und überfielen ihn. |
3371 | The thief forced her to hand over the money. | Der Dieb zwang sie dazu, das Geld zu überreichen. |
3372 | The burglar broke into the post office in broad daylight. | Der Einbrecher stieg am hellichten Tage bei der Post ein. |
3373 | The robbers made away with all the money in the safe. | Die Räuber stahlen das gesamte Geld im Tresor. |
3374 | The burglar burst into his house. | Der Einbrecher stürmte in sein Haus. |
3375 | A thief broke into the house to steal the money. | Der Räuber brach in das Haus ein, um Geld zu stehlen. |
3376 | Have you heard that a burglar broke into my neighbor’s house? | Habt ihr gehört, dass ein Dieb in das Haus meines Nachbarn eingebrochen ist? |
3377 | The strong will survive and the weak will die. | Die Starken werden überleben, und die Schwachen werden sterben. |
3378 | The strong must help the weak. | Die Starken müssen den Schwachen helfen. |
3379 | A strong wind was blowing. | Es blies ein kräftiger Wind. |
3380 | A strong wind is blowing and I can’t walk fast. | Es bläst ein starker Wind und ich kann nicht schnell gehen. |
3381 | The hot sun baked the ground dry. | Die heiße Sonne brannte den Boden trocken. |
3382 | I was drenched to the skin because of the heavy rain. | Ich war nass bis auf die Haut von dem heftigen Regen. |
3383 | It is hard to wake up without a strong cup of coffee. | Es ist schwierig wach zu werden ohne eine starke Tasse Kaffee. |
3384 | The association is still a far cry from being well organized. | Für den Verein ist es noch ein weiter Weg zu einer guten Organisation. |
3385 | The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s. | Die Fingerabdrücke an der Waffe stimmen mit denen des Verdächtigen überein. |
3386 | Communism is the system practiced in the Soviet Union. | Der Kommunismus ist das System, das in der Sowjetunion praktiziert wird. |
3387 | I obtained the painting at an auction. | Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert. |
3388 | The competition has become fierce. | Der Wettbewerb ist heftig geworden. |
3389 | Effectively dealing with competition is an important part of life. | Ein erfolgreicher Umgang mit Wettbewerbssituationen ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens. |
3390 | Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. | Herr Hayashi von der Keyo Steel Corporation gab uns Ihren Namen. |
3391 | Do you have a map of the city of Kyoto? | Haben Sie einen Stadtplan von Kyoto? |
3392 | You should visit Kyoto. | Du solltest Kyoto besuchen. |
3393 | You should visit Kyoto. | Ihr solltet Kyoto besuchen. |
3394 | You should visit Kyoto. | Sie sollten Kyoto besuchen. |
3395 | Kyoto is worth visiting. | Kyōto lohnt einen Besuch. |
3396 | Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | Tausende Besucher aus aller Welt kommen jedes Jahr nach Kyōto. |
3397 | Kyoto is not as large as Osaka. | Kyoto ist nicht so groß wie Osaka. |
3398 | Kyoto is famous for its shrines and temples. | Kyōto ist für seine Schreine und Tempel berühmt. |
3399 | Kyoto is most beautiful in autumn. | Kyoto ist am schönsten im Herbst. |
3400 | Kyoto is most beautiful in autumn. | Kyoto ist im Herbst am schönsten. |
3401 | Kyoto is famous for its old temples. | Kyōto ist berühmt für seine alten Tempel. |
3402 | Kyoto depends on the tourist industry. | Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab. |
3403 | Kyoto was the former capital of Japan. | Kioto war die einstige Hauptstadt Japans. |
3404 | Kyoto is visited by many tourists. | Kyoto wird von vielen Touristen besucht. |
3405 | How do you like Kyoto? | Wie gefällt es dir in Kyōto? |
3406 | Kyoto is visited by many people every year. | Kyoto wird jedes Jahr von vielen Menschen besichtigt. |
3407 | Kyoto is visited by many people every year. | Kyoto wird jedes Jahr von vielen Leuten besucht. |
3408 | Kyoto is worth visiting once. | Kyoto ist einen Besuch wert. |
3409 | Are you from Kyoto? | Sind Sie aus Kyoto? |
3410 | Are you from Kyoto? | Kommst du aus Kyōto? |
3411 | Summers are very hot in Kyoto. | Die Sommer sind sehr heiß in Kyoto. |
3412 | Don’t forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | Vergiss nicht uns anzurufen, wenn du in Kyoto ankommst. |
3413 | There are many famous old buildings in Kyoto. | Es gibt in Kyoto viele berühmte alte Gebäude. |
3414 | A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall. |
3415 | There are many places to visit in Kyoto. | In Kioto gibt es viele sehenswerte Orte. |
3416 | Kyoto has many universities. | Kyoto hat viele Universitäten. |
3417 | Have you been to Kyoto? | Warst du schon einmal in Kyōto? |
3418 | Have you been to Kyoto? | Wart ihr schon einmal in Kyōto? |
3419 | Have you been to Kyoto? | Waren Sie schon einmal in Kyōto? |
3420 | I have been to Kyoto once. | Ich war bereits einmal in Kyoto. |
3421 | How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | Wie wäre es, wenn wir in Kyōto haltmachten und die Sehenswürdigkeiten der alten Hauptstadt besichtigten? |
3422 | How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | Was hieltest du davon, wenn wir in Kyōto haltmachten und die Sehenswürdigkeiten der alten Hauptstadt besichtigten? |
3423 | In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | In Kyoto kann man sowohl alte als auch moderne Gebäude sehen. |
3424 | Kyoko is lying on the grass. | Kyoko liegt auf dem Gras. |
3425 | Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | Kyoko war so freundlich, mir mein Gepäck zu tragen. |
3426 | Eating fish is good for your health. | Fisch ist gut für die Gesundheit. |
3427 | Eating fish is good for your health. | Fisch zu essen ist gut für die Gesundheit. |
3428 | Fish, please. | Fisch, bitte. |
3429 | Fish are cold-blooded animals. | Fische sind wechselwarme Tiere. |
3430 | Fish live in the water. | Fische leben im Wasser. |
3431 | Fish cannot live out of water. | Fische können außerhalb des Wassers nicht leben. |
3432 | Do you like fish? | Magst du Fisch? |
3433 | Fish live in the sea. | Fische leben im Meer. |
3434 | Do you think fish can hear? | Glaubst du, dass Fische hören können? |
3435 | A fish can swim. | Ein Fisch kann schwimmen. |
3436 | Is the fish still alive? | Lebt der Fisch noch? |
3437 | I’ll show you how to catch fish. | Ich zeige dir, wie man angelt. |
3438 | I’ll show you how to catch fish. | Ich bringe dir das Angeln bei. |
3439 | I’ll show you how to catch fish. | Ich zeige dir, wie man Fische fängt. |
3440 | I’ll show you how to catch fish. | Ich bringe dir den Fischfang bei. |
3441 | I’ll show you how to catch fish. | Ich bringe dir das Fischefangen bei. |
3442 | I got a fish bone stuck in my throat. | Mir ist eine Gräte im Halse steckengeblieben. |
3443 | I nearly choked on a fishbone. | Ich bin an einer Fischgräte fast erstickt. |
3444 | How often do you feed the fish? | Wie häufig fütterst du die Fische? |
3445 | I seasoned the fish with salt and pepper. | Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer. |
3446 | Fish and red wine don’t go together. | Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen. |
3447 | Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | Fisch und Fleisch sind beide nahrhaft, aber Letzteres ist teurer als Ersteres. |
3448 | Eat not only fish, but also meat. | Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch. |
3449 | I can no more swim than a fish can walk. | Ich kann nicht besser schwimmen, als ein Fisch laufen kann. |
3450 | A fish leaped out of the water. | Ein Fisch sprang aus dem Wasser. |
3451 | A fish leaped out of the water. | Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen. |
3452 | I’m allergic to fish. | Ich bin allergisch gegen Fisch. |
3453 | I’m allergic to fish. | Ich bin gegen Fisch allergisch. |
3454 | I can’t judge distance. | Ich kann Abstände nicht schätzen. |
3455 | Don’t enter the room without leave. | Betrete den Raum nicht ohne Erlaubnis. |
3456 | Please refrain from speaking without permission. | Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis. |
3457 | In the end, he landed in jail. | Am Ende landete er im Knast. |
3458 | And on top of it all, I was fired. | Und zu allem Überfluss wurde ich gefeuert. |
3459 | A gigantic bird came flying toward him. | Ein riesiger Vogel kam auf ihn zu geflogen. |
3460 | A huge tanker cast off just now. | Ein riesiger Tanker ist gerade eben ausgelaufen. |
3461 | An izakaya is a Japanese-style pub. | Als Izakaya wird eine Kneipe im japanischen Stil bezeichnet. |
3462 | I had an operation for glaucoma last year. | Ich habe mich im letzten Jahr wegen grünen Stars einer Operation unterzogen. |
3463 | I had an operation for glaucoma last year. | Ich hatte im letzten Jahr eine Operation wegen grünen Stars. |
3464 | I had a stroke last year. | Letztes Jahr hatte ich einen Schlaganfall. |
3465 | I delivered my first child last year. | Ich habe im letzten Jahr mein erstes Kind zur Welt gebracht. |
3466 | I put on a little weight last year. | Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen. |
3467 | We had a lot of snow last year. | Wir hatten viel Schnee letztes Jahr. |
3468 | We had a lot of rain last year. | Letztes Jahr hat es viel geregnet. |
3469 | We had a mild winter last year. | Letztes Jahr hatten wir einen milden Winter. |
3470 | There was a lot of snow last winter. | Letzten Winter gab es viel Schnee. |
3471 | We moved to New York last fall. | Wir sind im letzten Herbst nach New York gezogen. |
3472 | I visited my father’s hometown last summer. | Letzten Sommer besuchte ich die Heimatstadt meines Vaters. |
3473 | Last summer I traveled to Italy. | Vergangenen Sommer reiste ich nach Italien. |
3474 | I grew tomatoes last year and they were very good. | Letztes Jahr habe ich Tomaten angebaut, und sie sind sehr gut geworden. |
3475 | We had a kid just last year. | Wir haben erst letztes Jahr Nachwuchs bekommen. |
3476 | Out of sight out of mind. When you’re separated you lose touch. | Aus den Augen, aus dem Sinn. Wenn man getrennt ist, verliert man den Kontakt. |
3477 | Is there a milkman? | Gibt es einen Milchmann? |
3478 | Add a little milk. | Gib ein bisschen Milch dazu. |
3479 | Add a little milk. | Fügen Sie ein bisschen Milch hinzu. |
3480 | We make milk into cheese and butter. | Wir machen aus Milch Käse und Butter. |
3481 | I bought two bottles of milk. | Ich habe zwei Flaschen Milch gekauft. |
3482 | The milk froze and became solid. | Die Milch gefror und wurde fest. |
3483 | Milk is a popular beverage. | Milch ist ein beliebtes Getränk. |
3484 | Milk makes us strong. | Milch macht uns stark. |
3485 | Milk easily turns sour. | Milch wird leicht sauer. |
3486 | Milk is made into butter and cheese. | Milch wird zu Butter und Käse verarbeitet. |
3487 | Milk is a good beverage. | Milch ist ein gutes Lebensmittel. |
3488 | Milk is made into butter. | Milch wird zu Butter verarbeitet. |
3489 | The milk turned sour. | Die Milch ist sauer geworden. |
3490 | The milk turned sour. | Die Milch ist schlecht geworden. |
3491 | Will you drink wine instead of milk? | Wirst du Wein anstatt Milch trinken? |
3492 | The milk was diluted with water. | Die Milch war mit Wasser verdünnt. |
3493 | The milk was diluted with water. | Die Milch war mit Wasser gestreckt. |
3494 | The milk was diluted with water. | Die Milch war mit Wasser vermischt. |
3495 | The milk has gone bad. | Die Milch ist schlecht geworden. |
3496 | Beef, please. | Rindfleisch bitte. |
3497 | I raise cattle. | Ich züchte Vieh. |
3498 | Cows supply us with many things we need. | Kühe versorgen uns mit vielen Dingen, die wir brauchen. |
3499 | Cows give us milk. | Kühe geben uns Milch. |
3500 | Cows provide us with milk. | Kühe versorgen uns mit Milch. |
3501 | Cows provide us with good milk. | Kühe versorgen uns mit guter Milch. |
3502 | An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann. |
3503 | Cows supply us with milk. | Kühe versorgen uns mit Milch. |
3504 | Cows are sacred to Hindus. | Kühe sind den Hindus heilig. |
3505 | Yoke the oxen to the plow. | Spann die Ochsen vor den Pflug. |
3506 | Cattle were grazing in the field. | Vieh weidete auf dem Feld. |
3507 | Cows are eating grass in the meadow. | Die Kühe essen auf der Weide Gras. |
3508 | The cows are eating grass. | Die Kühe fressen Gras. |
3509 | I ran into an old friend. | Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen. |
3510 | I ran into an old friend. | Ich traf zufällig einen alten Freund. |
3511 | You can’t teach an old dog new tricks. | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. |
3512 | The salary is fixed according to age and experience. | Das Gehalt richtet sich nach dem Alter und der Berufserfahrung. |
3513 | Aside from his salary, he receives money from investments. | Neben seinem Gehalt hat er noch Einkünfte aus Investitionen. |
3514 | His low salary prevents him from buying the house. | Sein geringes Gehalt hindert ihn daran, das Haus zu kaufen. |
3515 | Do you have lunch at school? | Gibt es bei euch Mittagessen in der Schule? |
3516 | The waiter brought a new plate. | Der Kellner holte einen neuen Teller. |
3517 | Waiter, please bring me some water. | Herr Ober! Bringen Sie mir bitte Wasser. |
3518 | Necessity is the mother of invention. | Not macht erfinderisch. |
3519 | Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | Letzten Endes wird die Raumfahrt nützlich für die ganze Menschheit sein. |
3520 | Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | Schließlich wird die Raumfahrt für die ganze Menschheit nützlich sein. |
3521 | The stadium was quite still. | Das Stadion war ganz still. |
3522 | There were a lot of people in the stadium. | Es waren eine Menge Leute da im Stadion. |
3523 | The ball rolled into the stream. | Der Ball rollte in den Bach hinein. |
3524 | The ball curved slightly. | Der Ball machte einen leichten Bogen. |
3525 | One third of the earth’s surface is desert. | Ein Drittel der Erdoberfläche ist Wüste. |
3526 | Crying is an expression of grief. | Weinen ist ein Ausdruck von Kummer. |
3527 | It’s not worth crying over. | Es lohnt sich nicht zu jammern. |
3528 | To weep is to make less the depth of grief. | Weinen macht den Kummer weniger schlimm. |
3529 | Misfortunes never come singly. | Ein Unglück kommt selten allein. |
3530 | I can’t let the matter drop. | Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. |
3531 | Rub salt in the wound. | Salz in die Wunde streuen. |
3532 | I feel like crying. | Mir ist zum Weinen zumute. |
3533 | I don’t know whether to cry or to laugh. | Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll. |
3534 | There is only one day left, whether we like it or not. | Ob es uns gefällt oder nicht, es bleibt nur noch ein Tag. |
3535 | The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | Der junge Mann, der nicht geweint hat, ist ein Wilder, und der alte Mann, der nicht lacht, ist ein Narr. |
3536 | She did not eat anything until she was rescued. | Sie aß nichts, bis sie gerettet war. |
3537 | Call an ambulance. | Ruf einen Krankenwagen. |
3538 | Call an ambulance. | Ruft einen Krankenwagen. |
3539 | Call an ambulance. | Rufen Sie einen Krankenwagen. |
3540 | Please send an ambulance. | Bitte schicken Sie einen Krankenwagen. |
3541 | Please send an ambulance. | Bitte schicken Sie einen Rettungswagen. |
3542 | Please send an ambulance. | Bitte schicken Sie einen Unfallwagen. |
3543 | Do you need an ambulance? | Brauchst du einen Krankenwagen? |
3544 | Do you need an ambulance? | Braucht ihr einen Krankenwagen? |
3545 | Do you need an ambulance? | Brauchen Sie einen Krankenwagen? |
3546 | The rescue worker searched the area, looking for the child. | Der Rettungsdienstmitarbeiter durchsuchte das Gebiet, auf der Suche nach dem Kind. |
3547 | A sudden illness forced her to cancel her appointment. | Eine plötzliche Krankheit zwang sie, den Termin abzusagen. |
3548 | The express train is an hour faster than the local. | Der Schnellzug ist eine Stunde schneller als der Personenzug. |
3549 | The express train went by so fast that we hardly saw it. | Der Schnellzug fuhr so schnell vorbei, dass wir ihn kaum sahen. |
3550 | The express arrives at 6:30 p.m. | Der Schnellzug kommt um 18.30 Uhr an. |
3551 | I burst into tears. | Ich fing an zu weinen. |
3552 | Suddenly, he changed the subject. | Plötzlich wechselte er das Thema. |
3553 | He suddenly missed his watch. | Er vermisste plötzlich seine Uhr. |
3554 | All of a sudden the sky became overcast. | Plötzlich verdunkelte sich der Himmel. |
3555 | Suddenly rain began to fall. | Plötzlich fing es an zu regnen. |
3556 | All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen. |
3557 | I’ve suddenly lost weight. | Ich habe plötzlich abgenommen. |
3558 | All of a sudden, three dogs appeared in front of us. | Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns. |
3559 | If you hurry up, you will be in time. | Wenn du dich beeilst, bist du pünktlich. |
3560 | I think we’ll make it if we hurry. | Wenn wir uns beeilen, schaffen wir es, denke ich. |
3561 | Hurry up, and you’ll catch the bus. | Beeil dich, dann bekommst du den Bus. |
3562 | Hurry up, and you’ll be in time for school. | Beeil dich, dann kommst du pünktlich zur Schule. |
3563 | Hurry up. You’ll be late for school. | Mach zu! Du kommst noch zu spät zur Schule. |
3564 | Hurry up, or you will miss the train. | Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug. |
3565 | Hurry up, or you will miss the train. | Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug. |
3566 | Hurry up, or you will miss the train. | Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug! |
3567 | Hurry up, or you will miss the train. | Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug. |
3568 | Hurry up, or you will miss the train. | Beeile dich, sonst versäumst du den Zug. |
3569 | Hurry up, or you will miss the last train. | Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug. |
3570 | Hurry up, or you will be late for the last train. | Beeil dich, oder du verpasst den letzten Zug! |
3571 | We needn’t have hurried. | Wir hätten uns nicht beeilen müssen. |
3572 | We needn’t have hurried. | Wir hätten uns nicht zu beeilen brauchen. |
3573 | You don’t have to hurry. | Du brauchst dich nicht beeilen. |
3574 | You don’t have to hurry. | Ihr braucht euch nicht beeilen. |
3575 | You don’t have to hurry. | Sie brauchen sich nicht beeilen. |
3576 | You don’t have to hurry. | Du brauchst dich nicht zu beeilen. |
3577 | You don’t have to hurry. | Ihr braucht euch nicht zu beeilen. |
3578 | You don’t have to hurry. | Sie brauchen sich nicht zu beeilen. |
3579 | There’s no hurry. | Es gibt keinen Grund zur Eile. |
3580 | Let’s hurry up. | Wir sollten uns beeilen. |
3581 | Hurry up, or you will be late. | Beeil dich, sonst kommst du zu spät. |
3582 | You will miss the train if you don’t hurry. | Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst. |
3583 | Hurry up! The concert is starting. | Beeil dich! Das Konzert fängt an. |
3584 | Hurry up! The concert is starting. | Beeilt euch! Das Konzert fängt an. |
3585 | Hurry up! The concert is starting. | Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an. |
3586 | Hurry up, or you’ll miss the bus. | Beeil dich, sonst verpasst du den Bus. |
3587 | Hurry up, or you’ll miss the bus. | Beeile dich oder du verpasst den Bus! |
3588 | Hurry up, or you’ll miss the bus. | Beeile dich, sonst verpasst du den Bus. |
3589 | Hurry up, or we’ll miss the train. | Schneller, sonst verpassen wir den Zug. |
3590 | Hurry up, and you’ll catch the train. | Beeil dich, dann bekommst du den Zug. |
3591 | Make haste, and you will be in time. | Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen. |
3592 | Hurry up, and you will be in time for school. | Beeile dich, dann bist du rechtzeitig in der Schule. |
3593 | Hurry up, and you will be in time for the bus. | Beeil dich und du wirst den Bus rechtzeitig erreichen! |
3594 | Hurry up, or you’ll be late. | Mach zu! Sonst kommst du zu spät! |
3595 | Hurry up, or you will miss the bus. | Beeil dich, oder du verpasst den Bus. |
3596 | Be quick, or you will miss the train. | Sei schnell oder du verpasst den Zug. |
3597 | Be quick, or you will miss the train. | Beeil dich, oder du verpasst den Zug. |
3598 | Be quick, or you will miss the train. | Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug. |
3599 | Be quick, or you will miss the train. | Beeilen Sie sich, oder Sie verpassen den Zug. |
3600 | Unless you hurry, you will be late for school. | Wenn du dich nicht beeilst, kommst du zu spät zur Schule. |
3601 | We’ve got to hurry. Mr Itoh will call the roll. | Wir müssen uns beeilen. Herr Itō führt eine Anwesenheitskontrolle durch. |
3602 | Hurry, or you’ll miss the train. | Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug. |
3603 | Hurry, or you’ll miss the train. | Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug. |
3604 | Hurry, or you’ll miss the train. | Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug. |
3605 | Hurry or we’ll never make the train! | Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie! |
3606 | Hurry up, or it will start raining. | Beeil dich oder es fängt an zu regnen. |
3607 | You’ll miss the train if you don’t hurry. | Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst. |
3608 | If you don’t hurry, you’ll miss the train. | Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst. |
3609 | You make mistakes if you do things in a hurry. | Sie machen Fehler, wenn Sie Dinge in Eile machen. |
3610 | You make mistakes if you do things in a hurry. | Der Fehler liegt in der Eile. |
3611 | Hurry up and set the table for dinner. | Beeile dich und decke den Tisch für das Abendbrot! |
3612 | There’s enough time for a quick snack. | Die Zeit reicht für einen schnellen Imbiss. |
3613 | Having been written in haste, the book has a lot of errors. | Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern. |
3614 | I must hurry to class. | Ich muss in den Unterricht eilen. |
3615 | It is better to take your time than to hurry and make mistakes. | Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen. |
3616 | Let’s catch a quick bite. | Lass uns eben einen Happen essen. |
3617 | Haste makes waste. | Eile mit Weile! |
3618 | If you run fast, you can catch the train. | Wenn Sie schnell laufen, können Sie den Zug noch erwischen. |
3619 | Hurry up, Tom. | Beeil dich, Tom! |
3620 | Our bus comes late, particularly when we are in a hurry. | Unser Bus kommt vor allem dann zu spät, wenn wir in Eile sind. |
3621 | Are you in a hurry? | Hast du es eilig? |
3622 | Are you in a hurry? | Habt ihr es eilig? |
3623 | Are you in a hurry? | Haben Sie es eilig? |
3624 | Are you in a hurry? | Sind Sie in Eile? |
3625 | When you’re in a hurry, it’s easy to make a mistake. | Es ist leicht einen Fehler zu machen, wenn man sich beeilt. |
3626 | People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | Die Leute, die es nicht eilig haben, stehen auf der Rolltreppe rechts. |
3627 | Hurry up, or we’ll be late. | Beeil dich, sonst kommen wir zu spät. |
3628 | Hurry up! Here comes the bus. | Beeil dich! Der Bus kommt. |
3629 | You had better hurry. The train leaves at three. | Sie sollten sich besser beeilen. Der Zug fährt um drei. |
3630 | You had better hurry. The train leaves at three. | Du solltest dich besser beeilen. Der Zug fährt um drei. |
3631 | You had better hurry. The train leaves at three. | Ihr solltet euch besser beeilen. Der Zug fährt um drei. |
3632 | The palace has a tall tower. | Der Palast hat einen hohen Turm. |
3633 | I will help you all I can. | Ich werde dir helfen, wie ich kann. |
3634 | Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. | Statt sich Erholung zu gönnen, arbeitete er noch viel eifriger als sonst. |
3635 | Enjoy your holidays. | Genieße deine Ferien! |
3636 | Enjoy your holidays. | Schöne Ferien! |
3637 | Did you enjoy your holiday? | Habt ihr euren Urlaub genossen? |
3638 | When is the intermission? | Wann ist die Pause? |
3639 | Let’s take a break for coffee. | Lass uns eine Kaffeepause machen. |
3640 | During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | Während des Urlaubs übernachteten meine Schwester und ich in einem kleinen Dorf am Fuße des Fuji. |
3641 | While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | Während wir im Urlaub waren, hat sich ein Nachbar um unsere Katze gekümmert. |
3642 | If you don’t take a vacation, you’ll collapse. | Nimmst du keinen Urlaub, wirst du zusammenbrechen. |
3643 | Enjoy your vacation. | Schöne Ferien! |
3644 | How did you spend your vacation? | Wie hast du die Ferien verbracht? |
3645 | How did you spend your vacation? | Wie hast du deine Ferien verbracht? |
3646 | Where do you suppose you’ll spend your vacation? | Was denkst du, wo du deinen Urlaub verbringen wirst? |
3647 | Can you extend your holiday by a few days? | Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern? |
3648 | The vacation is close to an end. | Der Urlaub ist fast vorbei. |
3649 | The holidays came to an end at last. | Die Ferien kamen schließlich zum Ende. |
3650 | We have five days to go before the holidays. | Es sind noch fünf Tage bis zu den Ferien. |
3651 | We must make the most of our vacation, as it is so short. | Wir müssen das Beste aus unserem Urlaub machen, da er so kurz ist. |
3652 | I’ll be only too pleased to help you. | Ich werde Ihnen sehr gerne helfen. |
3653 | How was your vacation? | Wie waren deine Ferien? |
3654 | Tell me what you did on your holidays. | Erzähle mir, was du in den Ferien gemacht hast. |
3655 | When I go on vacation, I’ll rent a car. | Wenn ich in Urlaub fahre, werde ich ein Auto mieten. |
3656 | Do you sometimes go abroad on your holidays? | Fährst du im Urlaub manchmal ins Ausland? |
3657 | May I take a rest? | Darf ich mich ausruhen? |
3658 | May I take a rest? | Darf ich eine Pause machen? |
3659 | Stand at ease! | Rührt euch! |
3660 | I did nothing during the holidays. | Ich habe im Urlaub nichts gemacht. |
3661 | I did nothing during the holidays. | Ich habe während der Feiertage nichts gemacht. |
3662 | There are many tourists in the city on holidays. | In der Ferienzeit sind viele Touristen in der Stadt. |
3663 | What do you usually do on holidays? | Was machst du normalerweise im Urlaub? |
3664 | Too much rest is rust. | Wer rastet, der rostet. |
3665 | I’m dying to see Kumiko. | Ich möchte Kumiko unbedingt treffen. |
3666 | Kumi did not talk about her club. | Kumi redete nicht über ihren Verein. |
3667 | I haven’t seen him for a long time. | Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen. |
3668 | I haven’t seen him for a long time. | Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen. |
3669 | Please forgive me for not having written for a long time. | Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe. |
3670 | Will Mr Oka teach English? | Wird Herr Oka Englisch unterrichten? |
3671 | After running up the hill, I was completely out of breath. | Nachdem ich den Hügel hinaufgerannt war, war ich völlig außer Atem. |
3672 | The hill lay covered with snow. | Der Hügel war mit Schnee bedeckt. |
3673 | The hill slopes downward to the river. | Der Hügel fällt zum Fluss hin ab. |
3674 | The hill was all covered with snow. | Der Hügel war verschneit. |
3675 | The hill is always green. | Der Hügel ist immer grün. |
3676 | The building on the hill is our school. | Das Gebäude auf dem Hügel ist unsere Schule. |
3677 | Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht. |
3678 | The house which stands on the hill is very old. | Das Haus auf dem Hügel ist sehr alt. |
3679 | The house which stands on the hill is very old. | Das Haus, das auf dem Hügel steht, ist sehr alt. |
3680 | There is a large house on the hill. | Da ist ein großes Haus auf dem Hügel. |
3681 | There is a house on the hill. | Auf dem Hügel steht ein Haus. |
3682 | Paradoxically, he is right. | Paradoxerweise hat er recht. |
3683 | Please turn over. | Bitte wenden! |
3684 | Footnotes are notes at the foot of a page. | Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen. |
3685 | I’ll be about again when my leg heals. | Ich komme wieder raus, wenn mein Bein gesund ist. |
3686 | The visitor sat across from me. | Der Gast saß mir gegenüber. |
3687 | The customer did not come. | Der Kunde ist nicht gekommen. |
3688 | Is there a place I can smoke? | Gibt es einen Ort, wo ich hier rauchen kann? |
3689 | Is there a place I can smoke? | Gibt es einen Ort, den ich ausräuchern kann? |
3690 | Could we have a table in the smoking section? | Könnten wir einen Tisch in der Raucherzone haben? |
3691 | I gave up smoking and I feel like a new man. | Ich habe zu rauchen aufgehört und fühle mich wie ein neuer Mensch. |
3692 | I gave up smoking and I feel like a new man. | Ich habe mit dem Rauchen aufgehört und fühle mich wie neugeboren. |
3693 | Smoking is strictly prohibited. | Rauchen ist streng verboten. |
3694 | Smoking means suicide. | Rauchen ist Selbstmord. |
3695 | Smoking is now banned on all domestic plane flights. | Rauchen ist jetzt auf allen Inlandflügen verboten. |
3696 | Smoking is harmful to health. | Rauchen ist schädlich für die Gesundheit. |
3697 | It’s foolish to think that smoking has little to do with cancer. | Es ist dämlich zu glauben, dass Rauchen wenig mit Krebs zu tun hat. |
3698 | Smoking does damage your lungs. | Rauchen zerstört deine Lunge. |
3699 | Smoking is bad for you. | Rauchen ist schlecht für dich. |
3700 | Smoking has affected his lungs. | Rauchen schadete seiner Lunge. |
3701 | It is a fact that smoking is a danger to health. | Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet. |
3702 | Mr Yoshida directed me to come at once. | Herr Yoshida wies mich an, unverzüglich herzukommen. |
3703 | Mr Yoshida never breaks his promise. | Herr Yoshida bricht nie sein Versprechen. |
3704 | Mr Yoshida is too severe with his children. | Herr Yoshida ist zu streng zu seinen Kindern. |
3705 | Take your time, Yoshida. | Lass dir Zeit, Yoshida. |
3706 | Let’s carry on the discussion. | Lasst uns die Diskussion fortsetzen. |
3707 | Discussion is based upon mutual respect. | Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus. |
3708 | It is hardly worth discussing. | Das ist kaum der Diskussion wert. |
3709 | After they argued, they didn’t speak to each other for a week. | Nach der Auseinandersetzung haben sie sich eine Woche lang nicht gesprochen. |
3710 | The chairman resigned out of the blue. | Der Vorsitzende trat plötzlich zurück. |
3711 | The chairman should take the minority opinion into account. | Der Vorsitzende sollte die Meinung der Minderheit beachten. |
3712 | The chairperson cut me short. | Der Vorsitzende schnitt mir das Wort ab. |
3713 | Please address the chair! | Bitte wenden Sie sich an den Vorsitzenden! |
3714 | Parliament has its beginnings in 14th-century England. | Das Parlament hat seinen Ursprung im England des 14. Jahrhunderts. |
3715 | The bill was passed by an overwhelming majority. | Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet. |
3716 | My sister-in-law had four children in five years. | Meine Schwägerin hat vier Kinder in fünf Jahren bekommen. |
3717 | You must do your duty. | Du musst deine Pflicht erfüllen. |
3718 | Yoshio said he would pay as much as 15,000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. | Yoshio sagte, er würde bis zu 15000 Yen für ein neues Paar Basketballschuhe bezahlen, aber ich dachte, das wäre ziemlich teuer. |
3719 | Without a doubt! | Ohne Zweifel! |
3720 | You cannot make omelets without breaking eggs. | Wo gehobelt wird, fallen Späne. |
3721 | Engineers are crazy about solar energy. | Ingenieure sind begeistert von Solarenergie. |
3722 | The engineer climbed the telephone pole. | Der Techniker kletterte auf den Telefonmast. |
3723 | Beware of imitations. | Gib auf Fälschungen acht! |
3724 | When the cat is away, the mice will play. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. |
3725 | Hunger knows no law. | Hunger kennt keine Gesetze. |
3726 | All that glitters is not gold. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. |
3727 | It was a bright and clear Sunday morning. | Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen. |
3728 | Time to get up. | Es ist Zeit, aufzustehen. |
3729 | Time to get up. | Zeit, aufzustehen. |
3730 | It is too early to get up. | Es ist zu früh, um aufzustehen. |
3731 | Do get up, it’s very late. | Steh auf. Es ist sehr spät. |
3732 | Get up! | Steh auf! |
3733 | Go to the hospital. | Geh zum Krankenhaus. |
3734 | You are beautiful. | Du bist schön. |
3735 | You’re her daughters. | Ihr seid ihre Töchter. |
3736 | You are doctors. | Sie sind Ärzte. |
3737 | You are doctors. | Ihr seid Ärzte. |
3738 | I’ll always love you, no matter what happens. | Ich werde dich immer lieben, egal was passiert. |
3739 | Didn’t you hear her speaking French? | Hast du sie nicht Französisch sprechen hören? |
3740 | Didn’t you hear her speaking French? | Hast du nicht gehört, wie sie Französisch sprach? |
3741 | Didn’t you hear her speaking French? | Hörtest du sie nicht Französisch sprechen? |
3742 | You are much too kind to me. | Du bist viel zu nett zu mir. |
3743 | You are much too kind to me. | Ihr seid viel zu nett zu mir. |
3744 | You are much too kind to me. | Sie sind viel zu freundlich zu mir. |
3745 | You’ll go to school tomorrow. | Du wirst morgen zur Schule gehen. |
3746 | You’ll go to school tomorrow. | Ihr werdet morgen zur Schule gehen. |
3747 | You’ll go to school tomorrow. | Sie werden morgen zur Schule gehen. |
3748 | You are my best friend. | Du bist mein bester Freund. |
3749 | You like elephants. | Du magst Elefanten. |
3750 | You have three cars. | Du hast drei Autos. |
3751 | Do you study chemistry? | Studierst du Chemie? |
3752 | Do you study chemistry? | Studiert ihr Chemie? |
3753 | Do you study chemistry? | Studieren Sie Chemie? |
3754 | You drink tea. | Du trinkst Tee. |
3755 | You study English. | Du lernst Englisch. |
3756 | You study English. | Ihr lernt Englisch. |
3757 | You are a doctor. | Sie sind Arzt. |
3758 | You are a doctor. | Du bist Arzt. |
3759 | We’ll leave as soon as you are ready. | Wir brechen auf, sobald Sie fertig sind. |
3760 | What’s your shoe size? | Welche Schuhgröße haben Sie? |
3761 | What’s your shoe size? | Welche Schuhgröße hast du? |
3762 | What’s your shoe size? | Welche Schuhgröße habt ihr? |
3763 | I have some appreciation of your problems. | Ich habe ein gewisses Verständnis für deine Probleme. |
3764 | Your daughter’s on drugs. | Deine Tochter steht unter Drogen. |
3765 | Thank you again for your kind assistance. | Nochmals danke für Ihre freundliche Unterstützung. |
3766 | A valuable object decreases in value if it is damaged. | Ein wertvolles Objekt verliert an Wert, wenn es beschädigt wird. |
3767 | The valuables are in the bank’s safekeeping. | Die Wertsachen sind im Safe der Bank. |
3768 | You should keep your valuables in a safe place. | Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort verwahren. |
3769 | You should keep your valuables in a safe place. | Sie sollten Ihre Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren. |
3770 | You should keep your valuables in a safe place. | Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren. |
3771 | Can you spare me a few minutes of your valuable time? | Könnten Sie mir ein paar Minuten Ihrer kostbaren Zeit widmen? |
3772 | I’m very impressed with your quality control. | Ich bin sehr beeindruckt von Ihrer Qualitätssicherung. |
3773 | I’d like some information about your new computers. | Ich wüsste gerne Näheres über Ihre neuen Rechner. |
3774 | I learned about your portable copier at the Tokyo-Office ’97 Expo. | Ich habe ’97 auf der Büroausstellung in Tōkyō von Ihrem tragbaren Kopiergerät erfahren. |
3775 | We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren. |
3776 | I would like to come and see you. | Ich möchte dich besuchen kommen. |
3777 | We believe that you will be able to make a price concession. | Wir glauben, dass Sie uns beim Preis entgegenkommen können. |
3778 | Records certify that Bob passed his driving test. | Die Aufzeichnungen belegen, dass Bob seine Fahrprüfung bestanden hat. |
3779 | The monument was set up in the park. | Das Denkmal wurde im Park errichtet. |
3780 | During the press conference, the President touched on foreign relations. | Während der Pressekonferenz sprach der Präsident die auswärtigen Beziehungen an. |
3781 | The reporter took down everything that was said. | Der Reporter notierte alles, was gesagt wurde. |
3782 | The reporter criticized the politician. | Der Reporter übte Kritik am Politiker. |
3783 | The reporter refused to name his sources. | Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen. |
3784 | The press is interested in his private life. | Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert. |
3785 | Did she hurt that kitten? | Hat sie dem Kätzchen weh getan? |
3786 | My memory is failing. | Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. |
3787 | A good memory is his weapon. | Seine Waffe ist ein gutes Gedächtnis. |
3788 | You should practice playing the piano regularly. | Du solltest regelmäßig Klavier üben. |
3789 | Rules are to be observed. | Gesetze müssen befolgt werden. |
3790 | We must observe the rules. | Wir müssen uns an die Regeln halten. |
3791 | Technically he is still a student. | Fachlich ist er noch ein Student. |
3792 | You must not violate the regulations. | Du darfst die Regeln nicht übertreten. |
3793 | You must not violate the regulations. | Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln. |
3794 | A fussy referee can ruin a bout. | Ein pingeliger Schiedsrichter kann einen Boxkampf ruinieren. |
3795 | Noriko really is a nice person, isn’t she? | Noriko ist sehr nett, nicht wahr? |
3796 | In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. | 776 v. Chr. wurden die ersten Olympischen Spiele am Fuße des Olymp zu Ehren des Zeus, des obersten griechischen Gottes, abgehalten. |
3797 | By the year 2020, the population of our city will have doubled. | Bis 2020 wird sich die Bevölkerung unserer Stadt verdoppelt haben. |
3798 | Just keep your fingers crossed. | Drück mir die Daumen. |
3799 | The steamer is now out of sight. | Der Dampfer ist jetzt außer Sichtweite. |
3800 | Which goes faster, a ship or a train? | Was fährt schneller, ein Schiff oder ein Zug? |
3801 | Reading kills time on a train trip. | Bei einer Zugfahrt kann man mit Lesen die Zeit totschlagen. |
3802 | The train was delayed because of heavy snowfall. | Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet. |
3803 | The train was not so crowded as I had expected. | Der Zug war nicht so voll, wie ich erwartet hatte. |
3804 | The train hasn’t arrived yet. | Der Zug ist noch nicht angekommen. |
3805 | The train left the station and had soon disappeared from view. | Der Zug entfernte sich vom Bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen. |
3806 | The train has not arrived yet. | Der Zug ist noch nicht angekommen. |
3807 | The train was about to leave the station. | Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen. |
3808 | Trains come more often than buses. | Die Züge kommen häufiger als die Busse. |
3809 | The train traversed a tunnel. | Der Zug fuhr durch einen Tunnel. |
3810 | The trains leave at two-hour intervals. | Die Züge fahren im Zweistundentakt. |
3811 | I got there in time for the train. | Ich erreichte den Zug rechtzeitig. |
3812 | The train was derailed. | Der Zug entgleiste. |
3813 | Our train stopped suddenly. | Unser Zug hielt plötzlich an. |
3814 | Let’s eat out for a change. | Lasst uns zur Abwechslung auswärts essen gehen. |
3815 | Let’s eat out for a change. | Lass uns doch zur Abwechslung einmal auswärts essen gehen! |
3816 | I wish you would take me to a restaurant for a change. | Ich wünschte, du würdest mich zur Abwechslung in ein Restaurant ausführen. |
3817 | Are you feeling sick? | Fühlst du dich krank? |
3818 | Are you feeling sick? | Fühlen Sie sich krank? |
3819 | Are you feeling OK? | Fühlst du dich gut? |
3820 | Are you feeling OK? | Geht’s dir gut? |
3821 | How do you feel now? | Wie fühlst du dich jetzt? |
3822 | Not feeling well, I stayed home all day. | Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause. |
3823 | I’m not feeling well. | Ich fühle mich nicht gut. |
3824 | I’m not feeling well. | Mir geht es nicht so gut. |
3825 | Do you feel sick? | Fühlst du dich krank? |
3826 | I don’t feel well. Could you give me some medicine? | Ich fühle mich nicht so gut. Könnten Sie mir ein Medikament geben? |
3827 | I’m feeling fine now. | Ich fühle mich jetzt wohl. |
3828 | I feel refreshed. | Ich fühle mich erquickt. |
3829 | You have to be patient. | Du musst geduldig sein. |
3830 | I think I’m going to faint. | Ich glaube, ich werde ohnmächtig. |
3831 | Try and calm down. | Versuche, dich zu beruhigen. |
3832 | Don’t change your mind. | Änder nicht deine Meinung. |
3833 | I know how you feel. | Ich weiß, wie du dich fühlst. |
3834 | Isn’t it a lovely morning? | Ist das nicht ein herrlicher Morgen? |
3835 | It was a pleasant day, but there were few people in the park. | Das Wetter war angenehm, aber es waren kaum Menschen im Park. |
3836 | A strange feeling came over me. | Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich. |
3837 | It’s a lovely day. | Es ist ein angenehmer Tag. |
3838 | It’s a lovely day. | Heute ist ein schöner Tag. |
3839 | It’s a lovely day. | Heute ist ein holder Tag. |
3840 | Roll up your sleeves and get busy. | Krempel die Ärmel hoch und pack an. |
3841 | The weather will soon begin to calm down. | Das Wetter wird sich bald beruhigen. |
3842 | Do you think our climate has an influence on our character? | Meinst du, dass sich unser Klima auf unseren Charakter auswirkt? |
3843 | Do you think our climate has an influence on our character? | Glaubst du, dass unser Klima Einfluss auf unseren Charakter hat? |
3844 | Do you think our climate has an influence on our character? | Denkst du, dass unser Klima unseren Charakter beeinflusst? |
3845 | Please make yourself at home. | Fühlen Sie sich wie zu Hause. |
3846 | Please make yourself at home. | Bitte machen Sie es sich gemütlich. |
3847 | Please make yourself at home. | Fühlen Sie sich hier wie zu Hause. |
3848 | Take it easy! | Immer mit der Ruhe! |
3849 | Take it easy! | Nimm’s leicht! |
3850 | A balloon was floating in the air. | Ein Ballon schwebte in der Luft. |
3851 | Take it easy. | Beruhige dich! |
3852 | Take it easy. | Immer mit der Ruhe. |
3853 | You’re happy-go-lucky. | Du bist leichtlebig. |
3854 | What’s the temperature? | Wie ist die Temperatur? |
3855 | Low temperatures turn water into ice. | Bei niedrigen Temperaturen wird Wasser zu Eis. |
3856 | The temperature fell several degrees. | Die Temperatur fiel um einige Grad. |
3857 | The temperature has suddenly dropped. | Die Temperatur ist plötzlich gefallen. |
3858 | My joints ache when it gets cold. | Ich bekomme Gliederschmerzen, wenn es kalt wird. |
3859 | Look out! There’s a car coming. | Vorsicht! Da kommt ein Auto. |
3860 | Take care. | Mach’s gut. |
3861 | I fainted. | Ich wurde ohnmächtig. |
3862 | I fainted. | Ich fiel in Ohnmacht. |
3863 | Watch out, the man has a gun. | Pass auf, der Typ hat ein Gewehr. |
3864 | Watch out! There’s a big hole there. | Pass auf! Dort ist ein großes Loch. |
3865 | Are you crazy? | Bist du verrückt? |
3866 | It’s just your imagination. | Das bildest du dir nur ein. |
3867 | I hope you’ll like it. | Ich hoffe, es wird dir gefallen. |
3868 | I hope you’ll like it. | Ich hoffe, es wird euch gefallen. |
3869 | I hope you’ll like it. | Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen. |
3870 | Don’t worry about it! | Mach dir keine Sorgen. |
3871 | Don’t worry about it! | Keine Sorge. |
3872 | Don’t worry about it! | Mach dir keine Sorgen! |
3873 | Don’t worry about it! | Machen Sie sich keine Sorgen! |
3874 | Don’t worry about it! | Mach dir darüber keine Gedanken! |
3875 | Never mind. | Das macht nichts. |
3876 | Never mind. | Vergiss es. |
3877 | Never mind. Anyone can make mistakes. | Schon gut. Jeder macht Fehler. |
3878 | Never mind! | Mach dir nichts draus! |
3879 | It’s all right. | Alles ist gut. |
3880 | It’s all right. | Das ist in Ordnung. |
3881 | Forget it. | Vergiss es. |
3882 | Forget it. | Das kannst du knicken. |
3883 | It’s not easy to part with one’s favorite possessions. | Es ist nicht leicht, sich von Dingen zu trennen, die einem ans Herz gewachsen sind. |
3884 | You’ve got a good head on your shoulders. | Du hast ein helles Köpfchen. |
3885 | Please drink the beer before it goes flat. | Sie sollten ihr Bier trinken, bevor es schal wird. |
3886 | I’m exhausted. | Ich bin erschöpft. |
3887 | I’m exhausted. | Ich bin kaputt. |
3888 | Turn off the television. I can’t concentrate. | Schalt den Fernseher aus, ich kann mich nicht konzentrieren. |
3889 | Turn off the television. I can’t concentrate. | Stell den Fernseher aus! Ich kann mich nicht konzentrieren. |
3890 | I’m not in the mood. | Ich bin nicht in der Stimmung. |
3891 | It was there when I noticed it. | Es war dort, als ich es bemerkte. |
3892 | It took him a moment to realize where he was after he came to. | Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. |
3893 | He was so sad that he almost went mad. | Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden. |
3894 | I met nobody on my way home. | Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg. |
3895 | I met nobody on my way home. | Ich begegnete auf dem Heimweg niemandem. |
3896 | Could you show me your return ticket? | Kannst du mir deine Rückfahrkarte zeigen? |
3897 | Could you show me your return ticket? | Können Sie mir ihre Rückfahrkarte zeigen? |
3898 | In the car on the way home, he was making plans for the next day. | Als er im Auto auf dem Heimweg war, fasste er Pläne für den nächsten Tag. |
3899 | I met Naomi on my way home and we had a chat. | Auf meinem Nachhauseweg habe ich Naomi getroffen und wir haben uns nett unterhalten. |
3900 | On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. | Auf dem Heimweg schlief ich im Zug ein und fuhr an meiner Haltestelle vorbei. |
3901 | I met him on my way home. | Ich traf ihn auf dem Weg nach Hause. |
3902 | On arriving home, I discovered the burglary. | Als ich nach Hause kam, entdeckte ich den Einbruch. |
3903 | You can go home if you like. | Wenn du willst, kannst du nach Hause gehen. |
3904 | You can go home if you like. | Du kannst, wenn du willst, nach Hause gehen. |
3905 | Returnees have trouble getting used to life in Japan. | Rückkehrer haben Schwierigkeiten, sich an das Leben in Japan zu gewöhnen. |
3906 | I’m very sorry I came home so late. | Es tut mir wirklich leid, dass ich so spät nach Hause gekommen bin. |
3907 | Can you find your way home? | Findest du nach Hause? |
3908 | I was caught in a shower on my way home. | Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten. |
3909 | The trip back was very comfortable. | Die Rückreise verlief sehr bequem. |
3910 | Do you have a return ticket to Japan? | Haben Sie einen Rückflugschein nach Japan? |
3911 | Please drop in at my house on your way home. | Bitte komm auf dem Nachhauseweg bei mir vorbei. |
3912 | Please drop in on your way home. | Komm bitte kurz vorbei, wenn du auf dem Weg nach Hause bist. |
3913 | I don’t wanna go back. | Ich will nicht zurückgehen. |
3914 | Wait here till I come back. | Warte hier, bis ich zurückkomme. |
3915 | I will see him after I get back. | Ich werde mich nach meiner Rückkehr mit ihm treffen. |
3916 | He asked me to wait there until he came back. | Er bat mich, dort zu warten, bis er zurückkomme. |
3917 | He asked me to wait there until he came back. | Er bat mich, dort zu warten, bis er wieder da sei. |
3918 | She scolded the child for coming home so late. | Sie schalt das Kind, weil er zu spät nach Hause gekommen war. |
3919 | She scolded the child for coming home so late. | Sie schimpfte das Kind aus, weil es zu spät nach Hause gekommen war. |
3920 | My bicycle was gone when I returned. | Mein Fahrrad war weg, als ich zurückkam. |
3921 | Wit gives zest to conversation. | Geist ist die Würze der Unterhaltung. |
3922 | He is cranky. | Er ist unleidlich. |
3923 | He is cranky. | Er ist stinkig. |
3924 | The locomotive was pulling a long line of freight cars. | Die Lokomotive zog eine lange Schlange von Güterwagen. |
3925 | Press this button to start the machine. | Drücken Sie diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen. |
3926 | Press this button to start the machine. | Drücke diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen. |
3927 | Press this button to start the machine. | Drücke diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen. |
3928 | Press this button to start the machine. | Drücken Sie diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen. |
3929 | I got the machine running. | Ich habe die Maschine in Gang gesetzt. |
3930 | The machines are idle now. | Die Maschinen stehen jetzt still. |
3931 | Don’t throw away your chance. | Verschwend deine Chancen nicht. |
3932 | Don’t throw away your chance. | Wirf deine Chance nicht einfach so weg! |
3933 | You must take advantage of the opportunity. | Du musst diese Gelegenheit beim Schopfe fassen! |
3934 | You must take advantage of the opportunity. | Du musst diese Gelegenheit ausnutzen! |
3935 | I’ll speak to him at the first opportunity. | Ich werde mit ihm bei der ersten Gelegenheit sprechen. |
3936 | A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | Eine Familie sollte nicht ihr ganzes Geld ausgeben, um jemand durch eine Maschine am Leben zu erhalten. |
3937 | You should see this film if you get the opportunity. | Du solltest den Film sehen, wenn du Gelegenheit dazu hast. |
3938 | I will see him at the first opportunity. | Ich werde ihn bei der ersten sich bietenden Gelegenheit aufsuchen. |
3939 | I will see him at the first opportunity. | Ich werde ihn bei der ersten Gelegenheit aufsuchen. |
3940 | It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. | Es ist schade, dass wir Tom nicht besucht haben, als wir die Gelegenheit hatten. |
3941 | He passed the test as was expected. | Er hat den Test wie erwartet bestanden. |
3942 | As was expected, he succeeded in winning the prize. | Erwartungsgemäß konnte er den Preis gewinnen. |
3943 | As was expected, he won the prize. | Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen. |
3944 | As was expected, he won the prize. | Er hat wie erwartet den Preis gewonnen. |
3945 | You must get the job done before the deadline. | Du musst diese Arbeit vor der Frist fertigstellen. |
3946 | How long do you want it for? | Wie lange willst du es behalten? |
3947 | How long do you want it for? | Wie lange wollt ihr es behalten? |
3948 | How long do you want it for? | Wie lange wollen Sie es behalten? |
3949 | The known must be separated from the unknown. | Das Bekannte muss vom Unbekannten getrennt werden. |
3950 | She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | Sie wusste, wie es für eine verheiratete Frau war, sich um Haus, Ehemann und Kinder zu kümmern. |
3951 | Let bygones be bygones. | Was vorbei ist, ist vorbei. |
3952 | I have already done my homework. | Ich habe meine Hausaufgaben schon gemacht. |
3953 | As you already know. | Wie du bereits weißt. |
3954 | The odds are against me, so I think I’ll quit now. | Die Chancen stehen schlecht für mich. Ich denke, dass ich deswegen jetzt aufhören werde. |
3955 | The odds are against me, so I think I’ll quit now. | Die Chancen stehen schlecht für mich; deswegen denke ich, dass ich jetzt aufhören werde. |
3956 | The watch on the desk is mine. | Die Armbanduhr auf dem Schreibtisch gehört mir. |
3957 | He noticed a letter on the desk. | Er bemerkte einen Brief auf dem Schreibtisch. |
3958 | The dictionary on the desk is mine. | Das Wörterbuch auf dem Tisch gehört mir. |
3959 | The radio on the desk is a Sony. | Das Radio auf dem Schreibtisch ist ein Sony. |
3960 | The watch on the compact disc is mine. | Die Uhr auf der CD gehört mir. |
3961 | There is a book on the desk. | Da liegt ein Buch auf dem Pult. |
3962 | There is a map on the desk. | Auf dem Schreibtisch liegt eine Karte. |
3963 | There are some books on the desk. | Auf dem Schreibtisch sind ein paar Bücher. |
3964 | There are some books on the desk. | Auf dem Schreibtisch befinden sich einige Bücher. |
3965 | There is a key on the desk. | Da liegt ein Schlüssel auf dem Schreibtisch. |
3966 | I see a flower on the desk. | Ich sehe eine Blume auf dem Tisch. |
3967 | What is on the desk? | Was liegt auf dem Schreibtisch? |
3968 | There is a card on the desk. | Auf dem Schreibtisch liegt eine Karte. |
3969 | There is a dictionary on the desk. | Auf dem Schreibtisch liegt ein Wörterbuch. |
3970 | Was there a book on the desk? | Lag auf dem Schreibtisch ein Buch? |
3971 | There is an apple on the desk. | Ein Apfel ist auf dem Schreibtisch. |
3972 | There is an apple on the desk. | Auf dem Pult liegt ein Apfel. |
3973 | There is an apple on the desk. | Dort ist ein Apfel auf dem Tisch. |
3974 | There is one apple on the desk. | Da liegt ein Apfel auf dem Tisch. |
3975 | There is one apple on the desk. | Es liegt ein Apfel auf dem Schreibtisch. |
3976 | There is one apple on the desk. | Dort ist ein Apfel auf dem Tisch. |
3977 | There are no pens on the desk. | Es sind keine Stifte auf dem Schreibtisch. |
3978 | How many pens are there on the desk? | Wie viele Kulis liegen auf dem Schreibtisch? |
3979 | Dust had accumulated on the desk. | Auf dem Schreibtisch hatte sich Staub angesammelt. |
3980 | There is only one book on the desk. | Auf dem Schreibtisch liegt nur ein Buch. |
3981 | There is a pair of scissors on the desk. | Eine Schere liegt auf dem Tisch. |
3982 | The word processor on the desk is my father’s. | Das Textverarbeitungssystem auf dem Schreibtisch gehört meinem Vater. |
3983 | The word processor on the desk is my father’s. | Das Textverarbeitungssystem auf dem Schreibtisch ist das meines Vaters. |
3984 | There were no more than two books on the desk. | Es lagen nicht mehr als zwei Bücher auf dem Schreibtisch. |
3985 | There is an apple under the desk. | Da ist ein Apfel unter dem Schreibtisch. |
3986 | There is an apple under the desk. | Unter dem Schreibtisch liegt ein Apfel. |
3987 | A cat appeared from under the desk. | Eine Katze kam unter dem Schreibtisch hervor. |
3988 | The desk drawer is open. | Die Schreibtischschublade ist offen. |
3989 | I fell asleep while studying at my desk. | Ich schlief ein, während ich an meinem Schreibtisch lernte. |
3990 | Desk work is just not my cup of tea. | Schreibtischarbeit ist einfach nicht mein Fall. |
3991 | You cannot appreciate the poem until you have read it many times. | Du kannst das Gedicht nicht verstehen, bevor du es viele Male gelesen hast. |
3992 | You must not give up hope. | Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben. |
3993 | Don’t give up hope. | Gib die Hoffnung nicht auf. |
3994 | I know you’re happy about it. Why don’t you just show it? | Ich weiß, dass du dich darüber freust. Warum zeigst du das denn nicht? |
3995 | It may sound strange, but what she said is true. | Es mag komisch klingen, aber was sie sagte, stimmt. |
3996 | It sounds strange, but it is true none the less. | Es klingt zwar komisch, ist aber so. |
3997 | It may sound strange, but it is true. | Es mag sich merkwürdig anhören, aber es ist wahr. |
3998 | It may sound strange, but it is true. | Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt. |
3999 | Strange to say, he didn’t know the news. | Es schien komisch, aber er wusste keine Neuigkeiten. |
4000 | Strange things happened on her birthday. | Seltsame Dinge passierten an ihrem Geburtstag. |
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 20
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 12
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 14
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 11
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 18
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 7
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German