When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.
Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.
Chart Your Path to Fluency:
- Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
- Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
- Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!
Beyond Translation:
Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.
Connect and Share:
- Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
- Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.
The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!
Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
5001 | Would you keep this baggage, please? | Würden Sie bitte dieses Gepäck aufbewahren? |
5002 | Would you carry my luggage upstairs? | Würden Sie bitte mein Gepäck hochtragen? |
5003 | Could you carry my bags for me? | Könntest du meine Koffer für mich tragen? |
5004 | Please put your baggage on this scale. | Bitte legen Sie Ihr Gepäck auf diese Waage. |
5005 | Let me help you with your baggage. | Lassen Sie mich Ihnen mit dem Gepäck helfen. |
5006 | How many bags do you have? | Wie viele Taschen haben Sie? |
5007 | How many bags do you have? | Wie viele Taschen habt ihr? |
5008 | Where can I get my baggage? | Wo kann ich mein Gepäck bekommen? |
5009 | Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | Firma A versucht uns in einem schweren Preiskampf gegen Firma B auszuspielen. |
5010 | I’m allergic to pollen. | Ich habe eine Pollenallergie. |
5011 | Hold the vase in both hands. | Halte die Vase in beiden Händen. |
5012 | I must apologize to you for breaking the vase. | Ich möchte mich vielmals entschuldigen, dass ich Ihre Vase zerbrochen habe. |
5013 | The vase fell to the floor and shattered. | Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach. |
5014 | The roses in the garden smell sweet. | Die Rosen im Garten riechen gut. |
5015 | It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | Es war klar, dass Hanako Taro nicht heiraten wollte. |
5016 | Hanako has forgotten her umbrella again. | Hanako hat schon wieder ihren Regenschirm vergessen. |
5017 | Hanako is set on going to Paris. | Hanako hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Paris zu fahren. |
5018 | Hanako likes cake very much. | Hanako mag sehr gerne Kuchen. |
5019 | Hanako grew taller than her mother. | Hanako ist größer geworden als ihre Mutter. |
5020 | Hanako grew taller than her mother. | Hanako wurde größer als ihre Mutter. |
5021 | Hanako has attended an American college for four years. | Hanako hat vier Jahre lang an einer amerikanischen Universität studiert. |
5022 | Hanako has attended an American college for four years. | Hanako hat vier Jahre lang an einem amerikanischen College studiert. |
5023 | Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | Hanako stellte sich als eine überraschend nette Person heraus. |
5024 | I can’t wait for spring to come so we can sit under the cherry trees. | Ich kann es kaum erwarten, dass der Frühling kommt und wir unter den Kirschbäumen sitzen können. |
5025 | The bride looked very beautiful. | Die Braut sah sehr hübsch aus. |
5026 | The bride’s father showed up late for the wedding ceremony. | Der Vater der Braut kam zu spät zur Trauung. |
5027 | All at once the bride burst into laughter. | Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus. |
5028 | The bride suddenly laughed. | Die Braut lachte plötzlich. |
5029 | The flower shop is opposite the park. | Der Blumenladen liegt gegenüber dem Park. |
5030 | Happy are those who love flowers. | Froh sind diejenigen, die Blumen lieben. |
5031 | The flowers give off a very pleasant scent. | Die Blumen geben einen sehr angenehmen Duft von sich. |
5032 | Flowers bloom. | Die Blumen blühen. |
5033 | The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | Langsam fangen die Blumen zu wachsen an und alles wird grün. |
5034 | Flowers attract bees. | Blumen ziehen Bienen an. |
5035 | I’ve finished watering the flowers. | Ich bin fertig mit Blumengießen. |
5036 | Many weeds were growing among the flowers. | Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut. |
5037 | I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | Ich hätte die Blumen nicht gießen müssen, gerade als ich fertig war, begann es zu regnen. |
5038 | We must water the flower. | Wir müssen die Blume gießen. |
5039 | Don’t touch the flowers. | Nicht die Blumen berühren! |
5040 | The flower is crying out for water. | Die Blume schreit nach Wasser. |
5041 | You might as well wait until Tuesday. | Dann kannst du auch gleich bis Dienstag warten. |
5042 | You might as well wait until Tuesday. | Dann könnt ihr auch gleich bis Dienstag warten. |
5043 | You might as well wait until Tuesday. | Dann können Sie auch gleich bis Dienstag warten. |
5044 | I’ll expect to hear from you by Tuesday. | Ich erwarte Nachricht von dir am Dienstag. |
5045 | I’ll expect to hear from you by Tuesday. | Ich erwarte, am Dienstag von dir zu hören. |
5046 | I will have finished my homework by Tuesday. | Bis zum Dienstag werde ich meine Hausaufgaben erledigt haben. |
5047 | Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | Es ist ein Kinderspiel, den Job bis Dienstag zu erledigen. |
5048 | Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | Das wird ein Kinderspiel, bis Dienstag hiermit fertig zu werden. |
5049 | Are you free on Tuesday? | Hast du am Dienstag frei? |
5050 | Are you free on Tuesday? | Bist du am Dienstag frei? |
5051 | Are you free on Tuesday? | Hast du Dienstag Zeit? |
5052 | The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | Die Telefonnummer für die Telefonkonferenz am Donnerstagabend ist 415-904-8873. |
5053 | The Diet will meet on Tuesday. | Am Dienstag tagt das Parlament. |
5054 | It has been raining since Tuesday. | Seit Dienstag regnet es ununterbrochen. |
5055 | It has been raining since Tuesday. | Es hat seit Dienstag geregnet. |
5056 | It has been raining since Tuesday. | Es regnet schon seit Dienstag. |
5057 | We must finish everything before Tuesday morning. | Wir müssen alles bis Dienstag morgen fertig haben. |
5058 | Gunpowder needs to be handled very carefully. | Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen. |
5059 | It won’t be long before we can travel to Mars. | Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können. |
5060 | It won’t be long before we can travel to Mars. | Nicht mehr lang, und wir können zum Mars fliegen. |
5061 | Mars resembles our planet in some ways. | In mancherlei Hinsicht ähnelt der Mars unserem Planeten. |
5062 | There is no sign of life on Mars. | Es gibt kein Zeichen von Leben auf dem Mars. |
5063 | It is said that there is no life on Mars. | Es heißt, dass es kein Leben auf dem Mars gibt. |
5064 | A burnt child fears the fire. | Gebrannte Kinder scheuen das Feuer. |
5065 | A big crowd gathered at the scene of the fire. | Eine große Menschenmenge versammelte sich an der Brandstelle. |
5066 | The fire broke out toward midnight. | Das Feuer brach gegen Mitternacht aus. |
5067 | The fire was extinguished at once. | Das Feuer wurde sofort gelöscht. |
5068 | A fire broke out on the first floor. | Ein Feuer brach im ersten Stock aus. |
5069 | A fire broke out on the first floor. | Ein Feuer brach im Erdgeschoss aus. |
5070 | A fire broke out on the fifth floor. | Im fünften Stock brach ein Feuer aus. |
5071 | Break this glass in case of fire. | Zerschlagen Sie diese Scheibe im Falle eines Brandes. |
5072 | In case of fire, dial 119. | Rufe im Falle eines Brandes 119 an. |
5073 | In case of fire, press this button. | Im Brandfalle diesen Knopf drücken! |
5074 | In case of fire, use the stairs. | Bei einem Brand benutzen Sie bitte die Treppe. |
5075 | In case of fire, use the stairs. | Im Brandfall benutzen Sie bitte die Treppe. |
5076 | Please use this exit when there is a fire. | Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt. |
5077 | Please use this exit when there is a fire. | Bei Feuer benutzen Sie bitte diesen Ausgang. |
5078 | In the case of fire, dial 119. | Im Falle eines Brandes rufen Sie bitte 119 an. |
5079 | In the case of fire, dial 119. | Wählen Sie im Falle eines Brandes die 119. |
5080 | The cause of the fire is not known. | Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt. |
5081 | The cause of the fire is not known. | Die Ursache für den Brand ist unbekannt. |
5082 | The cause of the fire is not known. | Die Brandursache ist unbekannt. |
5083 | The cause of the fire was his cigarette butt. | Die Ursache des Brandes war sein Zigarettenstummel. |
5084 | The cause of the fire was known. | Die Ursache des Brandes war bekannt. |
5085 | When the fire broke out, he was fast asleep. | Als das Feuer ausbrach, schlief er fest. |
5086 | The fire consumed the whole building. | Das Gebäude brannte bei dem Brand vollständig nieder. |
5087 | The fire consumed the whole building. | Das Feuer zerstörte das Gebäude vollständig. |
5088 | The fire consumed the whole building. | Das ganze Gebäude fiel dem Feuer anheim. |
5089 | Four families were killed in the fire. | Vier Familien kamen im Feuer ums Leben. |
5090 | Fire! Run! | Feuer! Rennt! |
5091 | Fire! Run! | Feuer! Lauft! |
5092 | Fire! Run! | Feuer! Lauf! |
5093 | My mother happened to be there when the fire broke out. | Meine Mutter war zufällig dort, als das Feuer ausbrach. |
5094 | I awoke with a start because of the fire. | Ich bin aus dem Schlaf hochgefahren, wegen des Feuers. |
5095 | The volcano shoots out flames and lava. | Der Vulkan speit Flammen und Lava aus. |
5096 | The volcano has become active again. | Der Vulkan ist wieder aktiv. |
5097 | The fire alarm rang. | Der Feueralarm erscholl. |
5098 | What caused the fire? | Was ist die Brandursache? |
5099 | What caused the fire? | Was ist die Ursache des Brandes? |
5100 | What caused the fire? | Wie kam es zu dem Feuer? |
5101 | In case of fire, call 119. | Im Brandfall wählen Sie den Notruf 119. |
5102 | In case of fire, call 119. | Wählen Sie im Brandfall die 119. |
5103 | The origin of the fire is unknown. | Der Ursprung des Feuers ist unbekannt. |
5104 | Give me a light, would you? | Könntest du mir Feuer geben? |
5105 | Put out the fire. | Lösch das Feuer! |
5106 | Don’t forget to put out the fire. | Vergesst nicht, das Feuer auszumachen. |
5107 | Never forget to put out the fire. | Du solltest immer daran denken, das Feuer zu löschen. |
5108 | Never forget to put out the fire. | Vergiss nie, das Feuer zu löschen. |
5109 | Fire is very dangerous. | Feuer ist sehr gefährlich. |
5110 | Fire burns. | Feuer brennt. |
5111 | The fire started in the kitchen. | Das Feuer ist in der Küche ausgebrochen. |
5112 | The fire had spread to the next building before the firemen came. | Das Feuer hatte bereits auf das nebenstehende Gebäude übergegriffen, als die Feuerwehr eintraf. |
5113 | The fire went out. | Das Feuer ging aus. |
5114 | The fire went out. | Das Feuer erlosch. |
5115 | The fire went out by itself. | Das Feuer erlosch von alleine. |
5116 | The fire went out by itself. | Das Feuer ging von selbst aus. |
5117 | The fire spread throughout the house. | Das Feuer breitete sich im Haus aus. |
5118 | The fire burned up brightly. | Das Feuer loderte hell auf. |
5119 | The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. | Das Haus erlitt keinen großen Schaden, da das Feuer schnell gelöscht wurde. |
5120 | A fire can spread faster than you can run. | Ein Feuer kann sich schneller ausbreiten, als man rennen kann. |
5121 | It’s dangerous to play around the fire. | Es ist gefährlich, nahe am Feuer zu spielen. |
5122 | No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | Niemand kann die Tatsache bestreiten, dass es keinen Rauch ohne Feuer gibt. |
5123 | There is no smoke without fire. | Wo Rauch ist, ist auch Feuer. |
5124 | There is no smoke without fire. | Kein Rauch ohne Feuer. |
5125 | It only adds fuel to the fire. | Das gießt nur Öl ins Feuer. |
5126 | I warmed myself at the fire. | Ich wärmte mich am Feuer. |
5127 | Keep away from the fire. | Halte dich vom Feuer fern! |
5128 | Be on your guard against fire. | Sei auf der Hut vor Feuer. |
5129 | Be on your guard against fire. | Seid auf der Hut vor Feuer. |
5130 | Be on your guard against fire. | Seien Sie auf der Hut vor Feuer. |
5131 | No one can deny the fact that fire burns. | Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt. |
5132 | Please keep the fire from going out. | Sorge bitte dafür, dass das Feuer nicht ausgeht! |
5133 | Please keep the fire from going out. | Gib bitte acht, dass das Feuer nicht erlischt! |
5134 | The fire is out. | Das Feuer ist ausgegangen. |
5135 | The fire is out. | Das Feuer ging aus. |
5136 | As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | Da er keine Möglichkeit hatte, Feuer zu machen, aß er den Fisch roh. |
5137 | Every rose has its thorns. | Es gibt keine Rosen ohne Dornen. |
5138 | The mere idea of swimming across the river made me tremble. | Ich erzitterte schon bei dem bloßen Gedanken, über den Fluss zu schwimmen. |
5139 | Kabuki is an old Japanese art. | Kabuki ist eine alte japanische Kunst. |
5140 | Do you know kabuki? | Kennst du das Kabuki-Theater? |
5141 | Do you know kabuki? | Sagt dir Kabuki etwas? |
5142 | A bad cold caused the singer to lose his voice. | Durch eine schwere Erkältung verlor der Sänger seine Stimme. |
5143 | As singers go, she is among the best in the country. | Was Sänger und Sängerinnen angeht, so zählt sie zu den Besten des Landes. |
5144 | He makes his living by singing. | Er verdient seinen Lebensunterhalt mit Singen. |
5145 | The boy singing a song is my brother. | Der Junge, der da ein Lied singt, ist mein Bruder. |
5146 | Let us sing a song. | Lasst uns ein Lied singen! |
5147 | She knew a lot of songs, too. | Sie kannte auch viele Lieder. |
5148 | Let’s sing and dance. | Lasst uns singen und tanzen. |
5149 | Singing is her strong point. | Singen ist ihre Stärke. |
5150 | Do you like singing? | Singst du gerne? |
5151 | Do you like singing? | Singst du gern? |
5152 | Everything comes to those who wait. | Alles kommt zu denen, die warten. |
5153 | Would you like some fruit? | Möchtest du etwas Obst? |
5154 | Would you like some fruit? | Möchten Sie etwas Obst? |
5155 | Please help yourself to some fruit. | Bitte bedienen Sie sich beim Obst. |
5156 | Won’t you have some fruit? | Möchten Sie nicht ein paar Früchte haben? |
5157 | I prefer apples to all the other fruits. | Von allen Früchten, mag ich Äpfel am liebsten. |
5158 | You seem to like fruit. | Sie scheinen Früchte zu mögen. |
5159 | You seem to like fruit. | Anscheinend mögen Sie Obst. |
5160 | You seem to like fruit. | Anscheinend magst du Obst. |
5161 | You seem to like fruit. | Du scheinst Obst zu mögen. |
5162 | You seem to like fruit. | Du scheinst gerne Obst zu essen. |
5163 | I strolled along the streets to kill time. | Ich bummelte durch die Straßen, um die Zeit totzuschlagen. |
5164 | I strolled along the streets to kill time. | Ich schlenderte entlang der Straßen, um die Zeit totzuschlagen. |
5165 | Don’t you have anything better to do? | Hast du nichts Besseres zu tun? |
5166 | What do you do in your free time? | Was macht ihr in der Freizeit? |
5167 | What do you do in your free time? | Was machst du in deiner Freizeit? |
5168 | I’m free. | Ich bin frei. |
5169 | Being free, she went out for a walk. | Da sie Zeit hatte, ging sie spazieren. |
5170 | Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | Die Wissenschaft ist seit dem 16. Jahrhundert weit vorangeschritten. |
5171 | Scientific truth is a creation of the human mind. | Die wissenschaftliche Wahrheit ist eine Schöpfung des menschlichen Geistes. |
5172 | Scientific discoveries don’t always make the world a better place. | Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser. |
5173 | Scientists seem to have known the truth. | Wissenschaftler scheinen die Wahrheit schon gewusst zu haben. |
5174 | Scientists can easily compute the distance between planets. | Wissenschaftler können leicht den Abstand zwischen zwei Planeten berechnen. |
5175 | Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | Einige Wissenschaftler prognostizieren, dass die Ölreserven der Welt innerhalb eines Jahrhunderts verbraucht sein werden. |
5176 | I am determined to be a scientist. | Ich bin entschlossen, Wissenschaftler zu werden. |
5177 | Scientists will come up with new methods of increasing the world’s food supply. | Wissenschaftler werden neue Methoden erdenken, um die Lebensmittelversorgung der Welt zu erhöhen. |
5178 | Scientists regard the discovery as important. | Wissenschaftler sehen die Entdeckung als bedeutsam an. |
5179 | Scientists began to find answers to these questions. | Wissenschaftler begannen Antworten auf diese Fragen zu finden. |
5180 | Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. | Wissenschaftler kämpfen dafür, die Ausbreitung des Aids-Virus aufzuhalten. |
5181 | Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient. |
5182 | Technology has failed to ease the conflict between man and nature. | Die Technik hat es nicht vermocht, den Konflikt zwischen Mensch und Natur zu entschärfen. |
5183 | Technology has given us immense power. | Technik hat uns eine immense Macht verliehen. |
5184 | Some people argue that technology has negative effects. | Manche Leute wenden ein, dass Technik negative Folgen hat. |
5185 | A revolution has occurred in technology. | Eine technische Revolution ist erfolgt. |
5186 | A great revolution has taken place in technology. | Eine große Revolution hat sich in der Technik ereignet. |
5187 | A great revolution has taken place in technology. | In der Technik hat sich eine große Umwälzung vollzogen. |
5188 | I don’t think that technology provides us with everything we need. | Ich denke nicht, dass Technik uns mit allem versorgt, was wir brauchen. |
5189 | Science is based on very careful observations. | Wissenschaft basiert auf äußerst sorgfältiger Beobachtung. |
5190 | Science is far more than a collection of facts and methods. | Wissenschaft ist weit mehr als eine Sammlung von Fakten und Methoden. |
5191 | I do not like science. | Ich mag keine Wissenschaft. |
5192 | Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | Wissenschaft und Kunst müssen ihren Beitrag leisten für die Förderung des menschlichen Wohlergehens. |
5193 | Science has not solved all the problems of life. | Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst. |
5194 | When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | Als die Wissenschaft noch nicht so wichtig war wie heute, konnte man sie ohne Probleme den Wissenschaftlern überlassen. |
5195 | Science produced the atomic bomb. | Die Wissenschaft hat die Atombombe erfunden. |
5196 | My uncle’s brother’s son got involved in a shady business and disgraced the family. | Der Sohn des Bruders meines Onkels wurde in unsaubere Geschäfte verwickelt und entehrte die Familie. |
5197 | My wife is preparing dinner right now. | Meine Frau bereitet gerade das Abendessen zu. |
5198 | My wife is preparing dinner right now. | Meine Frau bereitet in diesem Augenblick das Abendessen zu. |
5199 | My wife’s part-time job brings in a little extra money. | Durch die Teilzeitarbeit meiner Frau bekommen wir ein wenig zusätzliches Geld. |
5200 | There is no place like home. | Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist’s am besten. |
5201 | There is no place like home. | Zu Hause ist es doch am schönsten. |
5202 | There is no place like home. | Trautes Heim, Glück allein! |
5203 | My tutor scolded me for my stupid behavior. | Mein Betreuer schimpfte mit mir, wegen meines dummen Benehmens. |
5204 | Are you happy in your house? | Bist du glücklich in deinem Haus? |
5205 | Are you happy in your house? | Seid ihr glücklich in eurem Haus? |
5206 | We tend to use more and more electric appliances in the home. | Wir haben die Neigung, im Haushalt immer mehr Elektrogeräte zu verwenden. |
5207 | Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | Außerstande, die Miete zu bezahlen, bat ich ihn um Unterstützung. |
5208 | The rent is due tomorrow. | Die Miete ist morgen fällig. |
5209 | How much is the rent per month? | Was kostet die Miete pro Monat? |
5210 | How much is the monthly rate? | Wie hoch ist die monatliche Gebühr? |
5211 | Our rent is four times as much as it was ten years ago. | Unsere Miete ist viermal so hoch wie vor zehn Jahren. |
5212 | You’re a month behind with your rent. | Sie liegen mit Ihrer Miete einen Monat zurück. |
5213 | Their cattle are all fat. | Ihr ganzes Vieh ist fett. |
5214 | His whole family is like that. | Seine ganze Familie ist so. |
5215 | May I bring my family along? | Darf ich meine Familie mitbringen? |
5216 | We’re practically family. | Wir sind praktisch eine Familie. |
5217 | We’re practically family. | Wir sind quasi eine Familie. |
5218 | My family are all well. | In meiner Familie geht es allen gut. |
5219 | We are a family of four. | Wir sind eine vierköpfige Familie. |
5220 | May I take a few days off to visit my family? | Darf ich mir ein paar tage freinehmen, um meine Familie zu besuchen? |
5221 | How is your family? | Wie geht es deiner Familie? |
5222 | How is your family? | Wie geht’s deiner Familie? |
5223 | How is your family? | Wie geht es eurer Familie? |
5224 | How is your family? | Wie geht es Ihrer Familie? |
5225 | I’d like to call my family. | Ich möchte gerne meine Familie anrufen. |
5226 | May I ask about your family? | Darf ich Sie nach Ihrer Familie fragen? |
5227 | May I ask about your family? | Darf ich dich nach deiner Familie fragen? |
5228 | It’s great to have a family. | Es ist schön, eine Familie zu haben. |
5229 | If it were not for my family, I would give up this job. | Wenn da nicht meine Familie wäre, würde ich diese Arbeit hinschmeißen. |
5230 | The landlord won’t permit him to paint the door red. | Der Vermieter gestattet ihm nicht, die Tür rot anzustreichen. |
5231 | The landlord won’t permit him to paint the door red. | Der Hausherr erlaubt ihm nicht, die Tür rot anzustreichen. |
5232 | The landlord told me a cock and bull story about why we didn’t have heat for three days. | Der Vermieter erzählte mir ein Ammenmärchen darüber, warum wir für drei Tage keine Heizung hatten. |
5233 | More and more married couples share household chores. | Immer mehr Ehepaare teilen sich die Hausarbeit. |
5234 | All the furniture was covered with dust. | Die ganzen Möbel waren voller Staub. |
5235 | Some furniture is put together with glue. | Einige Möbel werden mit Leim zusammengesetzt. |
5236 | The fronts of the houses were hung with flags. | Die Häuserfronten waren mit Fahnen behangen. |
5237 | Before you leave home, make sure your pets have enough food. | Versichere dich, dass deine Haustiere genug Nahrung haben, bevor du das Haus verlässt. |
5238 | I had hardly left home when it began raining. | Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing zu regnen. |
5239 | I had hardly left home when it began to rain heavily. | Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen. |
5240 | As I left the house, I remembered the key. | Als ich aus dem Haus ging, dachte ich an den Schlüssel. |
5241 | I want you to refurbish the house. | Ich möchte, dass du das Haus sanierst. |
5242 | I’ll drive you home. | Ich werde dich nachhause fahren. |
5243 | Shall I drive you home? | Soll ich dich nach Hause fahren? |
5244 | Shall I drive you home? | Soll ich euch nach Hause fahren? |
5245 | Shall I drive you home? | Soll ich Sie nach Hause fahren? |
5246 | Both buildings burned down. | Beide Gebäude sind abgebrannt. |
5247 | The house collapsed in an earthquake. | Das Haus stürzte bei einem Erdbeben ein. |
5248 | The house was in flames. | Das Haus stand in Flammen. |
5249 | My house was on fire. | Mein Haus brannte. |
5250 | We have two cats; one is white, and the other is black. | Wir haben zwei Katzen; die eine ist weiß und die andere schwarz. |
5251 | Every door in the house is locked. | Jede Tür im Haus ist abgeschlossen. |
5252 | Every door in the house is locked. | Jede Tür im Haus ist geschlossen. |
5253 | Every door in the house is locked. | Alle Türen des Hauses sind geschlossen. |
5254 | When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. | Wenn es in unserer Familie Streit gibt, stellt sich mein Mann immer auf die Seite seiner Mutter statt auf meine. |
5255 | The basements of the houses are likely to have problems. | Bei den Untergeschossen der Häuser scheint es Probleme zu geben. |
5256 | The basements of the houses are likely to have problems. | Es gibt wahrscheinlich Probleme mit den Kellergeschossen der Häuser. |
5257 | My son can count up to a hundred now. | Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen. |
5258 | A number of cars are parked in front of my house. | Eine Anzahl von Autos sind vor meinem Haus geparkt. |
5259 | She regretted deeply when she looked back on her life. | Sie bedauerte es zutiefst, als sie wieder auf ihr Leben zurücksah. |
5260 | There is a garden at the back of my house. | Hinter meinem Haus ist ein Garten. |
5261 | There is a hut at the back of our house. | Hinten an unserem Haus ist eine Hütte. |
5262 | Our dog buries its bones in the garden. | Unser Hund vergräbt seine Knochen im Garten. |
5263 | My dog follows me whenever I go. | Mein Hund folgt mir, wann immer ich weggehe. |
5264 | Our family consists of five members. | Unsere Familie besteht aus fünf Personen. |
5265 | The side of the house was covered with ivy. | Die Flanke des Hauses war von Efeu bedeckt. |
5266 | Can you deliver it to my house? | Können Sie es mir nachhause liefern? |
5267 | I’ll give you a call when I get home. | Ich rufe dich an, wenn ich nach Hause komme. |
5268 | When I got home, I was very hungry. | Als ich nach Hause kam, hatte ich großen Hunger. |
5269 | He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | Er hatte das Auto repariert und sah müde aus, als ich zu Hause ankam. |
5270 | When I got home, I found I had lost my wallet. | Als ich zu Hause ankam, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche verloren hatte. |
5271 | I’ve left my watch at home. | Ich habe meine Uhr zuhause gelassen. |
5272 | On my way home, I met him. | Ich traf ihn auf dem Weg nach Hause. |
5273 | On my way home, I met him. | Auf dem Heimweg traf ich ihn. |
5274 | I met a dog on my way home. | Ich habe auf meinem Heimweg einen Hund getroffen. |
5275 | Let me know when you’ll return home. | Lass mich wissen, wann du nach Hause zurückkehrst. |
5276 | On her way home, Mary came across John. | Auf dem Heimweg lief Mary John über den Weg. |
5277 | It wasn’t until I got home that I missed my umbrella. | Ich habe meinen Schirm erst vermisst, als ich nach Hause kam. |
5278 | My advice is for you to go home. | Ich rate dir nach Hause zu gehen. |
5279 | We had a lot of furniture. | Wir hatten eine Menge Möbel. |
5280 | We had a lot of furniture. | Wir hatten viele Möbel. |
5281 | We have two television sets. | Wir haben zwei Fernseher. |
5282 | We have two television sets. | Wir haben zwei Fernsehgeräte. |
5283 | He is away from home. | Er ist fort von zuhause. |
5284 | I have spent a lot of money on my house. | Ich habe viel Geld in mein Haus gesteckt. |
5285 | We have two dogs. One is black and the other is white. | Wir haben zwei Hunde. Der eine ist schwarz, der andere weiß. |
5286 | We have two dogs. One is black and the other is white. | Wir haben zwei Hunde. Der eine ist schwarz, und der andere ist weiß. |
5287 | Staying home isn’t fun. | Zuhause bleiben ist kein Spass. |
5288 | When I’m at home there’s a lot of stuff to do; I don’t even have time to watch TV. | Wenn ich daheim bin, habe ich viel zu tun; ich komme nicht mal dazu, fernzusehen. |
5289 | I would rather stay at home. | Ich würde lieber zu Hause bleiben. |
5290 | I’d rather stay at home. | Ich würde lieber zuhause bleiben. |
5291 | We will purchase a new car next week. | Wir werden nächste Woche ein neues Auto kaufen. |
5292 | Stop being lazy and find something to do. | Hör auf zu faulenzen und such dir eine Beschäftigung. |
5293 | I felt the house shake. | Ich fühlte, wie das Haus wackelte. |
5294 | Don’t you feel the house shaking? | Merkst du nicht, wie das Haus bebt? |
5295 | The house is on fire. | Das Haus brennt. |
5296 | Several houses were carried away by the great flood. | Mehrere Häuser wurden von der Flut davongetragen. |
5297 | The house was carried away by the flood. | Das Haus wurde von der Flut mitgerissen. |
5298 | The house is on fire! | Das Haus steht in Flammen! |
5299 | How long does it take to go to the office from your home? | Wie lange brauchst du von zu Hause bis zum Büro? |
5300 | How long does it take to go to the office from your home? | Wie lange braucht ihr, um von eurer Wohnung zum Büro zu kommen? |
5301 | How long does it take to go to the office from your home? | Wie lange sind Sie von Ihrem Haus bis zum Büro unterwegs? |
5302 | Why don’t you wear summer clothes? | Wieso trägst du keine Sommerkleidung? |
5303 | I visited Hokkaido during summer vacation. | Ich habe in den Sommerferien Hokkaido besucht. |
5304 | Summer vacation begins next Monday. | Die Sommerferien beginnen nächsten Montag. |
5305 | Did you go anywhere during the summer vacation? | Bist du in den Sommerferien irgendwo hingefahren? |
5306 | The summer vacation has come to an end too soon. | Die Sommerferien waren zu schnell zu Ende. |
5307 | The summer vacation begins in July. | Die Sommerferien beginnen im Juli. |
5308 | I’ll have exams right after the summer holidays. | Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien. |
5309 | Our plans for the summer are taking shape. | Unsere Pläne für den Sommer nehmen Gestalt an. |
5310 | Do you have any plans for the summer vacation? | Hast du Pläne für die Sommerferien? |
5311 | During the summer vacation, I made friends with many villagers. | Während der Sommerferien habe ich mich mit vielen Dorfbewohnern angefreundet. |
5312 | I worked in a post office during the summer vacation. | In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet. |
5313 | I worked in a post office during the summer vacation. | Ich arbeitete während der Sommerferien in einem Postamt. |
5314 | Many young people go abroad during summer vacation. | Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland. |
5315 | The summer vacation is over. | Die Sommerferien sind vorbei. |
5316 | How soon the summer holiday is over. | Wie schnell doch die Sommerferien wieder rum sind. |
5317 | I look forward to the summer vacation. | Ich freue mich auf die Sommerferien. |
5318 | The extension of the summer vacation delighted the children. | Da die Sommerferien verlängert wurden, freuten sich die Kinder. |
5319 | The extension of the summer vacation delighted the children. | Die Kinder freuten sich über die Verlängerung der Sommerferien. |
5320 | I like cold potato salad in the summertime. | Im Sommer esse ich gerne kalten Kartoffelsalat. |
5321 | In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | Im Sommer wird Fleisch schnell schlecht; du musst es im Kühlschrank aufbewahren. |
5322 | The summer had gone before I knew. | Der Sommer war vorbei, bevor ich mich zurechtgefunden habe. |
5323 | Summer is gone. | Der Sommer ist vorbei. |
5324 | In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. | Im Sommer ist es notwendig, viel Wasser zu trinken, wenn man schwitzt. |
5325 | The summer is over. | Der Sommer ist vorbei. |
5326 | My plan for the summer is to go to Europe. | Ich plane, im Sommer nach Europa zu reisen. |
5327 | My plan for the summer is to go to Europe. | Ich habe vor, im Sommer nach Europa zu gehen. |
5328 | My plan for the summer is to go to Europe. | Mein Plan für den Sommer besteht darin, nach Europa zu reisen. |
5329 | Nothing beats a big glass of beer in summer. | Nichts geht im Sommer über ein großes Glas Bier. |
5330 | It is so humid in summer here. | Hier ist es im Sommer so schwül. |
5331 | During summers, I used to go to Miami. | Im Sommer bin ich immer nach Miami gefahren. |
5332 | My father implied our summer trip was arranged. | Mein Vater hat angedeutet, dass unsere Sommerreise schon arrangiert war. |
5333 | I was in London most of the summer. | Ich war den Sommer überwiegend in London. |
5334 | I was in London most of the summer. | Ich habe den Großteil des Sommers in London verbracht. |
5335 | Some people like summer, and others like winter. | Die einen mögen den Sommer, die anderen lieber den Winter. |
5336 | She took a job in a store for the summer. | Im Sommer hat sie in einem Laden gearbeitet. |
5337 | I would like to join the summer camp. | Ich würde gern am Sommerlager teilnehmen. |
5338 | I like everything that comes with summer. | Ich mag alles, was mit Sommer zu tun hat. |
5339 | We can see a lot of stars at night in summer. | Im Sommer sind nachts viele Sterne sichtbar. |
5340 | How often do you go swimming in the sea each summer? | Wie oft gehst du jeden Sommer im Meer schwimmen? |
5341 | In summer, we enjoy outdoor sports. | Im Sommer treiben wir gerne draußen Sport. |
5342 | In the summer, people go to the seaside. | Im Sommer fahren die Leute ans Meer. |
5343 | I often go swimming at the beach in the summer. | Im Sommer gehe ich oft an den Strand zum Schwimmen. |
5344 | Did you go anywhere for the summer? | Warst du diesen Sommer in Urlaub? |
5345 | Which do you like better, summer or winter? | Was magst du lieber, den Sommer oder den Winter? |
5346 | Summer has come. | Der Sommer ist da. |
5347 | When summer is over, the days grow shorter and shorter. | Wenn der Sommer vorbei ist, werden die Tage immer kürzer. |
5348 | I want to go on a journey around the world if possible. | Falls möglich, würde ich gerne auf Weltreise gehen. |
5349 | Mr. Kato teaches us English. | Mr. Kato lehrt uns Englisch. |
5350 | Allow me to introduce Mr Kato to you. | Erlauben Sie mir, Ihnen Herrn Kato vorzustellen. |
5351 | Mr Kato is a teacher. | Herr Kato ist Lehrer. |
5352 | I live in Kakogawa. | Ich wohne in Kakogawa. |
5353 | I live in Kakogawa. | Ich lebe in Kakogawa. |
5354 | Some stores discount the price. | Einige Geschäfte senken die Preise. |
5355 | Some stores discount the price. | Manche Läden geben Rabatt. |
5356 | We must cut down on prices; we can’t compete. | Wir müssen die Preise reduzieren; wir sind nicht wettbewerbsfähig. |
5357 | The price reflects the demand. | Der Preis spiegelt die Nachfrage. |
5358 | Prices depend on supply and demand. | Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab. |
5359 | Price depends on costs and demand. | Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab. |
5360 | If your prices are competitive, we will place a large order. | Wenn Ihre Preise wettbewerbsfähig sind, werden wir eine umfangreiche Bestellung aufgeben. |
5361 | Observe his facial reaction when we mention a price. | Achte auf seinen Gesichtsausdruck, wenn wir einen Preis erwähnen. |
5362 | Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | Die Nachfrage nach importierten Autos steigt aufgrund geringerer Preise. |
5363 | Who do you think you are? | Für wen hältst du dich eigentlich? |
5364 | Who do you think you are? | Wer denkst du, dass du bist? |
5365 | Do you have any CDs? | Haben Sie Kompaktdisks? |
5366 | Do you have any CDs? | Haben Sie CDs? |
5367 | There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. | Es gibt mehrere Blumen. Eine ist rot, eine andere weiß und die anderen gelb. |
5368 | Hundreds of people work in this factory. | Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik. |
5369 | Hundreds of boys are playing in the ground. | Hunderte von Jungs spielen auf dem Feld. |
5370 | How many nights would you like the room for? | Für wie viele Nächte möchten Sie das Zimmer? |
5371 | For how many nights? | Für wie viele Nächte? |
5372 | For years Marina had been inspecting houses. | Jahrelang hatte Marina Häuser besichtigt. |
5373 | I haven’t seen him for years. | Ich habe ihn jahrelang nicht gesehen. |
5374 | I wonder if she will recognize me after all those years. | Ich frage mich, ob sie mich nach all den Jahren wiedererkennen wird. |
5375 | How long have you been studying English? | Wie lange lernen Sie schon Englisch? |
5376 | How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | Wie frühzeitig muss ich reservieren, um den Preisnachlass zu bekommen? |
5377 | How many days does it usually take to get there? | Wie viele Tage braucht man gewöhnlich, um dort hinzufahren? |
5378 | How long will it take? | Wie lange wird es dauern? |
5379 | Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | Weil ich es sooft gehört habe, kann ich das Gedicht jetzt auswendig hersagen. |
5380 | Some books are worth reading over and over again. | Manche Bücher sind es wert, immer wieder gelesen zu werden. |
5381 | Having lost the game over and over again, he finally gave in. | Nachdem er das Spiel wieder und wieder verloren hatte, gab er es schließlich auf. |
5382 | Having visited Rome many times, he knows about it well. | Da er Rom oftmals besucht hat, kennt er sich dort gut aus. |
5383 | I tried again and again, but I couldn’t succeed. | Ich habe es wieder und wieder versucht, aber ich konnte es nicht schaffen. |
5384 | Thousands of foreigners visit Japan every year. | Jedes Jahr besuchen Tausende Ausländer Japan. |
5385 | Thousands of people visited the city. | Tausende besuchten die Stadt. |
5386 | Thousands of spectators got very excited. | Tausende von Zuschauern wurden von einem Begeisterungstaumel ergriffen. |
5387 | Thousands of people died of hunger. | Tausende Menschen sind vor Hunger gestorben. |
5388 | Thousands of people died of hunger. | Tausende Menschen starben vor Hunger. |
5389 | How many people are in this room? | Wie viele Personen sind in diesem Raum? |
5390 | How many children do you have? | Wie viele Kinder haben Sie? |
5391 | How many children do you have? | Wie viele Kinder hast du? |
5392 | How many people? | Wie viele Leute? |
5393 | Some were late. | Einige kamen zu spät. |
5394 | Some were late. | Einige verspäteten sich. |
5395 | Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. | Ein paar mutige Fahrgäste fingen den Taschendieb und übergaben ihn der Polizei. |
5396 | Some boys came into the classroom. | Einige Jungen betraten das Klassenzimmer. |
5397 | Some of the boys are fishing and the others are swimming. | Einige von den Knaben sind beim Fischen und die anderen schwimmen. |
5398 | I can see some people walking across the street. | Ich kann einige Leute über die Straße gehen sehen. |
5399 | Somebody caught me by the arm. | Jemand packte mich am Arm. |
5400 | I don’t know where we’ll arrive. | Ich weiß nicht, wo wir ankommen werden. |
5401 | You can go anywhere you want. | Du kannst gehen, wohin du willst. |
5402 | Where can I buy a ticket? | Wo kann ich ein Ticket kaufen? |
5403 | Where can I buy a ticket? | Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? |
5404 | You may sit wherever you like. | Du kannst dich hinsetzen, wo du magst. |
5405 | Dozens of young people attended the demonstration. | Dutzende Jugendlicher nahmen an der Demonstration teil. |
5406 | Dozens of houses were burned down in that big fire. | Dutzende Häuser sind in dem großen Feuer abgebrannt. |
5407 | Many kinds of birds live in Japan. | In Japan sind viele Vogelarten beheimatet. |
5408 | Somebody had drowned her in the bathtub. | Jemand hat sie in der Badewanne ertränkt. |
5409 | What time does it close? | Wann schließt es? |
5410 | I felt tired from having worked for hours. | Von stundenlanger Arbeit war ich erschöpft. |
5411 | We’ve been waiting for hours for you to show up. | Wir haben stundenlang darauf gewartet, dass du auftauchst. |
5412 | It rained for hours and hours. | Es regnete Stunde um Stunde. |
5413 | It rained for hours and hours. | Es regnete stundenlang. |
5414 | It rained for hours and hours. | Es hat stundenlang geregnet. |
5415 | What time does it open? | Um wie viel Uhr öffnet es? |
5416 | When was it finished? | Wann wurde es fertiggestellt? |
5417 | When was it finished? | Wann wurde er fertiggestellt? |
5418 | When was it finished? | Wann wurde sie fertiggestellt? |
5419 | What time does this train reach Yokohama? | Wann erreicht dieser Zug Yokohama? |
5420 | What time can you come? | Wann kannst du kommen? |
5421 | What time can you come? | Um welche Zeit kannst du kommen? |
5422 | What time do you go to bed? | Wann gehst du ins Bett? |
5423 | What time did you eat? | Wann hast du gegessen? |
5424 | What time does it start? | Wann fängt es an? |
5425 | What time does it start? | Wann beginnt es? |
5426 | What time is dinner? | Wann gibt es Abendessen? |
5427 | What time will the game start? | Wann beginnt das Spiel? |
5428 | What time is our train arriving at Hakata? | Wann kommt unser Zug in Hakata an? |
5429 | What time do you get up? | Um wie viel Uhr stehst du auf? |
5430 | When did you get up? | Wann bist du aufgestanden? |
5431 | When will you come home? | Wann kommst du heim? |
5432 | When will you come home? | Wann kommst du nach Hause? |
5433 | What time and where could we meet? | Wann und wo könnten wir uns treffen? |
5434 | What time should I check in? | Um wie viel Uhr soll ich einchecken? |
5435 | What time did you arrive there? | Wann sind Sie dort angekommen? |
5436 | What time did you arrive there? | Wann bist du dort angekommen? |
5437 | What time did you arrive there? | Wann seid ihr dort angekommen? |
5438 | What time shall I come? | Um wie viel Uhr soll ich kommen? |
5439 | What time do you start check-in? | Ab wie viel Uhr kann man einchecken? |
5440 | When is it convenient for you? | Wann passt es dir? |
5441 | When will you be back? | Wann kommst du zurück? |
5442 | Nothing can prevent her from marrying him. | Nichts kann sie davon abhalten, ihn zu heiraten. |
5443 | Don’t do anything by halves. | Mache keine halben Sachen. |
5444 | You cannot have your way in everything. | Du kannst nicht in allem deinen Willen haben. |
5445 | You cannot have your way in everything. | Ihr könnt nicht in allem euren Willen haben. |
5446 | You cannot have your way in everything. | Sie können nicht in allem Ihren Willen haben. |
5447 | Nothing happened. | Nix passiert. |
5448 | Nothing happened. | Es ist nichts passiert. |
5449 | All things must have an end. | Alles muss ein Ende haben. |
5450 | All things must have an end. | Alles muss einmal ein Ende haben. |
5451 | Try to have a positive attitude about everything. | Versuche, zu allen Dingen eine positive Einstellung einzunehmen. |
5452 | Do your best in everything. | Gib in allem dein Bestes! |
5453 | Do your best in everything. | Gebt in allem euer Bestes! |
5454 | Do your best in everything. | Geben Sie in allem Ihr Bestes! |
5455 | You should do your best in everything. | Du solltest in allem dein Bestes geben. |
5456 | You should do your best in everything. | Sie sollten in allem Ihr Bestes geben. |
5457 | You should do your best in everything. | Ihr solltet in allem euer Bestes geben. |
5458 | Try your best in everything. | Versuche, in allem dein Bestes zu geben! |
5459 | Try your best in everything. | Versucht, in allem euer Bestes zu geben! |
5460 | Try your best in everything. | Versuchen Sie, in allem Ihr Bestes zu geben! |
5461 | Try your best in everything. | Versuche immer dein Bestes zu geben. |
5462 | I will stand by you whatever happens. | Ich werde dir beistehen, was auch immer geschieht. |
5463 | Whatever may happen, I am prepared for it. | Was auch immer geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet. |
5464 | What language is spoken in America? | Welche Sprache spricht man in Amerika? |
5465 | What language is spoken in America? | Welche Sprache spricht man in den USA? |
5466 | Why did she interrupt me? | Warum hat sie mich unterbrochen? |
5467 | Why didn’t you tell her? | Warum hast du es ihr nicht gesagt? |
5468 | Why didn’t you tell her? | Wieso hast du es ihr nicht gesagt? |
5469 | Why were you silent all the time? | Warum warst du die ganze Zeit still? |
5470 | How come Mary is going on a picnic with him? | Warum geht Mary mit ihm zum Picknick? |
5471 | The reason is because I can speak Chinese. | Denn ich kann Chinesisch. |
5472 | What did you go there for? | Aus welchem Grund warst du dort? |
5473 | Why didn’t you come? | Wieso seid ihr nicht gekommen? |
5474 | Why didn’t you come? | Warum bist du nicht gekommen? |
5475 | What do you mean, why don’t I ever say it? | Was meinst du, warum ich es nie sage? |
5476 | What are you talking about!? | Wovon redest du? |
5477 | Some of the birds didn’t fly. | Einige der Vögel flogen nicht. |
5478 | What did you buy? | Was hast du gekauft? |
5479 | What are you reading? | Was liest du? |
5480 | What are you reading? | Was liest du da? |
5481 | What was stolen? | Was wurde gestohlen? |
5482 | What’re you waiting for? | Worauf wartest du? |
5483 | What’s your major? | Was ist dein Hauptfach? |
5484 | What are you laughing at? | Was gibt es da zu lachen? |
5485 | We disputed for hours about what to write. | Wir diskutierten stundenlang, was wir schreiben sollten. |
5486 | What should I bring? | Was soll ich mitbringen? |
5487 | What did you make? | Was hast du gemacht? |
5488 | What did you make? | Was habt ihr gemacht? |
5489 | What did you make? | Was haben Sie gemacht? |
5490 | A penny for your thoughts. | Ich wüsste zu gern, was du gerade denkst. |
5491 | A penny for your thoughts. | Ich wüsste zu gern, was ihr gerade denkt. |
5492 | A penny for your thoughts. | Ich wüsste zu gern, was Sie gerade denken. |
5493 | What do you think you’re doing? | Was fällt dir ein? |
5494 | What are you thinking about? | Worüber denkst du nach? |
5495 | What are you thinking about? | Woran denkst du? |
5496 | What are you thinking about? | Woran denken Sie? |
5497 | What are you thinking about? | Woran denkt ihr? |
5498 | What are you thinking about? | Über was denkst du nach? |
5499 | What are you thinking about? | Worüber denken Sie nach? |
5500 | Not knowing what to say, she remained silent. | Unwissend, was sie sagen sollte, blieb sie stumm. |
5501 | Not knowing what to say, she remained silent. | Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, schwieg sie. |
5502 | Not knowing what to say, she remained silent. | Nicht wissend, was sie sagen sollte, schwieg sie. |
5503 | What to say is more important than how to say it. | Was man sagt, ist wichtiger, als wie man es sagt. |
5504 | What do you mean? | Was meinst du? |
5505 | Not knowing what to see, I asked him for advice. | Da ich nicht wusste, was ich mir ansehen sollte, fragte ich ihn um Rat. |
5506 | What will you have to drink? | Was möchten Sie trinken? |
5507 | No matter what you do, do your best. | Egal, was du tust: gib dein Bestes! |
5508 | What makes you so sad? | Was macht dich so traurig? |
5509 | You are sure to succeed, whatever you do. | Du wirst Erfolg haben, was du auch tust. |
5510 | What shall we play? | Was sollen wir spielen? |
5511 | It is clear what must be done. | Es ist klar, was getan werden muss. |
5512 | Tell me what to do. | Sag mir, was ich machen soll. |
5513 | Tell me what to do. | Sagt mir, was ich machen soll. |
5514 | Tell me what to do. | Sagen Sie mir, was ich machen soll. |
5515 | What do you want to do? | Was willst du machen? |
5516 | What do you want to do? | Was wollen Sie tun? |
5517 | What do you want to do? | Was willst du tun? |
5518 | May I help you ma’am? | Darf ich Ihnen helfen, gnädige Frau? |
5519 | What would you like to drink? | Was möchten Sie trinken? |
5520 | What would you like to drink? | Was trinken Sie? |
5521 | What would you like to drink? | Was möchtest du trinken? |
5522 | Not knowing what to say, I remained silent. | Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich. |
5523 | Not knowing what to say, I remained silent. | Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich. |
5524 | For some reason or other she shook her head. | Aus irgendeinem Grund schüttelte sie den Kopf. |
5525 | Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt. |
5526 | I love to jog more than anything else in the world. | Ich liebe Joggen über alles. |
5527 | Above all, don’t tell a lie. | Und lüge vor allem nicht. |
5528 | Above all, be patient. | Habt vor allen Dingen Geduld. |
5529 | Above all, try to be kind to the old. | Versuche vor allem nett zu den alten Menschen zu sein. |
5530 | Above all, you must help each other. | Vor allem müsst ihr euch gegenseitig helfen. |
5531 | Are you sure you haven’t forgotten anything? | Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast? |
5532 | That won’t change anything. | Das wird nichts ändern. |
5533 | You have nothing to fear. | Du hast nichts zu befürchten. |
5534 | You have no need to be ashamed. | Du musst dich nicht schämen. |
5535 | You have no need to be ashamed. | Du brauchst dich nicht zu schämen. |
5536 | Having nothing, nothing can he lose. | Wer nichts hat, kann nichts verlieren. |
5537 | There is no hurry. | Es gibt keinen Grund zur Eile. |
5538 | Those who possess nothing lose nothing. | Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren. |
5539 | Everything points to his guilt. | Alles deutet auf seine Schuld. |
5540 | Those who forget everything are happy. | Glücklich sind die, die alles vergessen. |
5541 | Those who forget everything are happy. | Glücklich ist, wer vergisst. |
5542 | Sometimes everything goes wrong. | Manchmal geht alles daneben. |
5543 | Everything is now ready for you. | Alles ist jetzt für dich bereit. |
5544 | Everything is now ready for you. | Alles ist jetzt für euch bereit. |
5545 | Everything is now ready for you. | Alles ist jetzt für Sie bereit. |
5546 | Everything went better than I had expected. | Alles lief besser als ich erwartet hatte. |
5547 | Before everything you should take better care of your health. | Vor allem solltest du besser auf deine Gesundheit achten. |
5548 | Before everything you should take better care of your health. | Vor allem solltet ihr besser auf eure Gesundheit achten. |
5549 | Before everything you should take better care of your health. | Vor allem sollten Sie besser auf Ihre Gesundheit achten. |
5550 | What were we talking about? | Worüber sprachen wir gerade? |
5551 | It is good for nothing. | Es taugt zu nichts. |
5552 | What do I have? | Was habe ich? |
5553 | What do you play baseball for? | Wozu spielst du Baseball? |
5554 | What do you learn English for? | Warum lernen Sie Englisch? |
5555 | What do you learn English for? | Warum lernt ihr Englisch? |
5556 | What do you learn English for? | Warum lernst du Englisch? |
5557 | What did you buy it for? | Wofür hast du es gekauft? |
5558 | For what? | Wozu? |
5559 | What for? | Wozu? |
5560 | What a fine day it is! | Was für ein schöner Tag! |
5561 | What a fine day it is! | Welch ein schöner Tag! |
5562 | What a dishonest fellow! | Was für ein verlogener Kerl! |
5563 | What a beautiful rainbow! | Was für ein schöner Regenbogen! |
5564 | I don’t know how to reply to that question. | Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll. |
5565 | What a big supermarket! | Was für ein großer Supermarkt! |
5566 | How well she is singing! | Wie gut sie singt! |
5567 | What a pity! | Schade. |
5568 | What a pity! | Wie schade! |
5569 | I didn’t know what to say. | Ich wusste nicht, was ich sagen soll. |
5570 | I didn’t know what to say. | Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. |
5571 | How blue the sky is! | Wie blau der Himmel ist! |
5572 | I can’t say. | Das kann ich nicht sagen. |
5573 | I have no words to express my gratitude. | Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken. |
5574 | I have no words to express my gratitude. | Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken. |
5575 | I have no words to express my gratitude. | Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen. |
5576 | I have no words to express my gratitude. | Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen. |
5577 | I sort of understand. | Eigentlich verstehe ich. |
5578 | I sort of understand. | In etwa verstehe ich es. |
5579 | I must save her at all costs. | Ich muss sie retten, koste es, was es wolle. |
5580 | I must save the drowning child by all means. | Ich muss das ertrinkende Kind auf alle Fälle retten. |
5581 | I tried everything to keep him alive. | Ich habe alles versucht, um ihn am Leben zu erhalten. |
5582 | Could you make time for me? | Könnten Sie sich Zeit für mich nehmen? |
5583 | Could you make time for me? | Könntest du dir Zeit für mich nehmen? |
5584 | I managed to make myself understood in English. | Ich schaffte es, mich auf Englisch verständlich zu machen. |
5585 | What a lovely doll! | Was für eine schöne Puppe! |
5586 | I think I can handle it. | Ich denke, ich schaffe das. |
5587 | Do something! | Tu etwas! |
5588 | Do something! | Tu was! |
5589 | Will you manage to repair my car? | Werden Sie es hinkriegen, mein Auto zu reparieren? |
5590 | Can’t you do something to help me? | Kannst du etwas tun, um mir zu helfen? |
5591 | Please do something about it. | Bitte tue etwas dagegen. |
5592 | Mr. So-and-so called today. | Herr Soundso hat heute angerufen. |
5593 | I cannot thank you too much. | Ich kann Ihnen nicht genug danken. |
5594 | I cannot thank you too much. | Ich kann dir nicht genug danken. |
5595 | I cannot thank you too much. | Ich kann euch nicht genug danken. |
5596 | Not knowing what to say, she just smiled. | Nicht wissend, was sie sagen sollte, lächelte sie einfach nur. |
5597 | What a waste of energy! | Was für eine Energieverschwendung! |
5598 | What led you to believe it? | Was führte Sie dazu, es zu glauben? |
5599 | What led you to believe it? | Was hat dich dazu gebracht, es zu glauben? |
5600 | Why me? | Warum ich? |
5601 | Ask me anything! | Frage mich, was immer du willst! |
5602 | What a good idea! | Was für eine gute Idee! |
5603 | It’s to your advantage to learn everything you can. | Es ist zu deinem Vorteil, alles zu lernen, was du kannst. |
5604 | It’s to your advantage to learn everything you can. | Es ist zu eurem Vorteil, alles zu lernen, was ihr könnt. |
5605 | It’s to your advantage to learn everything you can. | Es ist zu Ihrem Vorteil, alles zu lernen, was Sie können. |
5606 | You cannot have your own way in everything. | Ihr könnt nicht in allem euren Willen bekommen. |
5607 | You cannot have your own way in everything. | Du kannst nicht in allem deinen Willen bekommen. |
5608 | You cannot have your own way in everything. | Sie können nicht in allem Ihren Willen bekommen. |
5609 | We cannot have our own way in everything. | Wir können nicht in allen Punkten unseren Willen bekommen. |
5610 | Call on us in case of any difficulties. | Zähl auf uns, falls es irgendwelche Schwierigkeiten geben sollte. |
5611 | Help yourself to anything you like. | Bedien dich doch mit allem, was du magst. |
5612 | Help yourself to anything you like. | Bedienen Sie sich doch mit allem, was Sie mögen. |
5613 | Please get whatever you like. | Bitte nehmen Sie sich, was auch immer Sie mögen! |
5614 | Please get whatever you like. | Bitte nimm dir, was auch immer du magst! |
5615 | Jack of all trades, and master of none. | In allem geübt, in nichts ein Meister. |
5616 | You can’t hope to have your own way in everything. | Es kann nicht immer nach der eigenen Nase gehen. |
5617 | It was nothing. | Nicht der Rede wert! |
5618 | I’ll do anything. | Ich bin zu allem bereit. |
5619 | Stop making a fuss over nothing. | Hör auf, so viel Aufhebens wegen nichts zu machen! |
5620 | I am entirely at your service. | Ich stehe Ihnen ganz zu Diensten. |
5621 | I am entirely at your service. | Ich stehe Ihnen voll und ganz zur Verfügung. |
5622 | I am entirely at your service. | Ich stehe dir vollständig zur Verfügung. |
5623 | I’m sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | Ich bin sicher, dass die Menschen doppelt so lange leben würden, wenn sie damit aufhörten, sich über alles aufzuregen. |
5624 | Eat whatever you like. | Iss, was du möchtest. |
5625 | What marvelous weather. | Was für ein prächtiges Wetter. |
5626 | What’s it made from? | Woraus ist es hergestellt? |
5627 | What’s it made from? | Woraus ist es gemacht? |
5628 | What was that? | Was war das? |
5629 | Come again? | Wie war das? |
5630 | I don’t care what you say. It’s not going to happen! | Es ist mir egal, was du sagst. Es wird nicht passieren! |
5631 | I didn’t hear what you said. | Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast. |
5632 | What’s my book doing here? | Was hat mein Buch hier zu suchen? |
5633 | What are you going to do? | Was wirst du tun? |
5634 | We discussed what to do. | Wir diskutierten, was zu tun ist. |
5635 | For months, he did almost nothing. | Er machte monatelang fast nichts. |
5636 | How about something cold to drink? | Wie wäre es, etwas Kaltes zu trinken? |
5637 | I want something cold to drink. | Ich möchte etwas Kaltes trinken. |
5638 | Would you give me something cold to drink? | Könnten sie mir etwas Kaltes zu trinken geben? |
5639 | I want to drink something cold. | Ich möchte etwas Kaltes trinken. |
5640 | I want to drink something cold. | Ich will etwas Kaltes trinken. |
5641 | Have you thought of any good plans? | Hast du an einen guten Plan gedacht? |
5642 | He says “want” when he wants something, and “no” when he does not. | Er sagt “ich möchte”, wenn er etwas will und “nein” wenn nicht. |
5643 | Tell me what you want. | Erzähle mir, was du willst. |
5644 | I thought you had come on business. | Ich dachte, du warst aus geschäftlichen Gründen gekommen. |
5645 | Have you got any plans? | Hast du irgendwelche Pläne? |
5646 | Are you taking any medicine regularly? | Nimmst du regelmäßig Medikamente? |
5647 | A certain problem may come about. | Ein gewisses Problem könnte herauskommen. |
5648 | Are there any landmarks? | Gibt es irgendwelche Landmarken? |
5649 | Are there any landmarks? | Gibt es irgendwelche Sehenswürdigkeiten? |
5650 | Are there any landmarks? | Gibt es irgendwelche Wahrzeichen? |
5651 | Are there any landmarks? | Gibt es irgendwelche Grenzsteine? |
5652 | Are there any landmarks? | Gibt es irgendwelche Baken? |
5653 | Are there any landmarks? | Gibt es irgendwelche Orientierungspunkte? |
5654 | Don’t you smell something unusual? | Riechst du nichts Ungewöhnliches? |
5655 | There should be something for us to talk about. | Es müsste dort etwas geben für uns, über das wir sprechen sollten. |
5656 | What’s new? | Was gibt es Neues? |
5657 | She must have sensed something odd. | Sie musste etwas Seltsames gefühlt haben. |
5658 | There must be another way. | Es muss da einen anderen Weg geben. |
5659 | There must be another way. | Es muss doch noch eine andere Möglichkeit geben! |
5660 | I smell something rotten. | Ich rieche etwas Fauliges. |
5661 | Let me know if you are in need of anything. | Lasse es mich wissen, wenn du etwas brauchst. |
5662 | Don’t hesitate to tell me if you need anything. | Zögere nicht mir zu sagen, wenn du etwas brauchst. |
5663 | Please bring me some medicine for airsickness. | Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit. |
5664 | What tempted him to propose to her? | Was reizte ihn, ihr einen Heiratsantrag zu machen? |
5665 | What made her do such a thing? | Was hat sie dazu gebracht, so etwas zu tun? |
5666 | Please give me something hot to drink. | Geben Sie mir bitte etwas Warmes zu trinken. |
5667 | I want something to read. | Ich möchte etwas zum Lesen. |
5668 | Are you doing anything special? | Machst du etwas Besonderes? |
5669 | Whatever happens, I’ll stick to my principles to the bitter end. | Was auch immer geschieht, ich werde bis zum bitteren Ende an meinen Prinzipien festhalten. |
5670 | Would you like to leave a message? | Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? |
5671 | Can I please have something hot to drink? | Könnte ich bitte ein heißes Getränk haben? |
5672 | I want something hot to drink. | Ich will etwas Warmes zu trinken. |
5673 | Is there anything else you would like to eat? | Möchtest du sonst noch etwas essen? |
5674 | Is it anything serious? | Ist es etwas Ernstes? |
5675 | We want something new. | Wir wünschen etwas Neues. |
5676 | Give me something to eat. | Gib mir etwas zu essen. |
5677 | Can I have something to eat? | Kann ich etwas zu Essen bekommen? |
5678 | I want something to eat. | Ich möchte etwas zu essen. |
5679 | Do you have anything to eat? | Hast du etwas zu essen? |
5680 | Do you have anything to eat? | Habt ihr etwas zu essen? |
5681 | Bring me something to eat. | Bring mir was zum Essen. |
5682 | Bring me something to eat. | Bring mir etwas zu essen. |
5683 | Bring me something to eat. | Bringt mir etwas zu essen. |
5684 | Please give me something to eat. | Gib mir bitte etwas zu essen! |
5685 | Please give me something to eat. | Gebt mir bitte etwas zu essen! |
5686 | Please give me something to eat. | Geben Sie mir bitte etwas zu essen! |
5687 | I want something with which to write. | Ich will etwas zum Schreiben. |
5688 | Do you have something to write with? | Hast du etwas zum Schreiben? |
5689 | Do you have something to write with? | Hast du einen Schreiber? |
5690 | I need something to write with. | Ich brauche etwas zum Schreiben. |
5691 | I want something to write on. | Ich möchte etwas, worauf ich schreiben kann. |
5692 | Give me something to write with. | Bitte leih mir was zu schreiben. |
5693 | Do you collect anything? | Sammelst du etwas? |
5694 | Can I help you? | Kann ich euch helfen? |
5695 | Can I help you? | Kann ich Ihnen helfen? |
5696 | Can I help you? | Kann ich dir helfen? |
5697 | Do you have any questions? | Haben Sie Fragen? |
5698 | Do you have any questions? | Habt ihr Fragen? |
5699 | There appears to have been an accident. | Es scheint einen Unfall gegeben zu haben. |
5700 | I think there has been some misunderstanding here. | Ich denke, es handelt sich hier um ein Missverständnis. |
5701 | What do you want me to do? | Was soll ich tun? |
5702 | What do you want me to do? | Was willst du, dass ich mache? |
5703 | What do you want me to do? | Was wollen Sie, dass ich mache? |
5704 | What do you want me to do? | Was willst du, dass ich tue? |
5705 | What do you want me to do? | Was wollen Sie, dass ich tue? |
5706 | Is there anything I can do for you? | Kann ich etwas für Sie tun? |
5707 | May I say something? | Darf ich etwas sagen? |
5708 | If you have something to say, say it now or pipe down. | Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe. |
5709 | I’d like something light. | Ich hätte gern etwas Leichtes. |
5710 | Do you have a plan? | Hast du einen Plan? |
5711 | Do you have a plan? | Habt ihr einen Plan? |
5712 | Do you have a plan? | Haben Sie einen Plan? |
5713 | What’s worrying you? | Was macht dir Sorgen? |
5714 | Something terrible is about to happen. | Etwas Schreckliches wird geschehen. |
5715 | I have a feeling that something dreadful is going to happen. | Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird. |
5716 | Come what may, I am prepared for it. | Komme, was wolle, ich bin darauf vorbereitet. |
5717 | I’ll stand by you whatever happens. | Was auch geschieht – ich bin immer auf deiner Seite. |
5718 | I’ll stand by you whatever happens. | Ich stehe immer hinter dir, egal, was auch passiert. |
5719 | I’ll stand by you whatever happens. | Ich werde an deiner Seite sein, was immer auch geschehen mag. |
5720 | Come what may, I will never leave you. | Was auch passiert, ich werde dich niemals verlassen. |
5721 | Come what may; I won’t change my mind. | Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern. |
5722 | Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | Hätte er gewusst was passieren würde, dann hätte er seine Pläne geändert. |
5723 | Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert. |
5724 | I don’t care what happens. | Es ist mir gleich, was passiert. |
5725 | No matter what happens, you must not give up. | Egal, was auch passiert: du darfst nicht aufgeben! |
5726 | No matter what happens, I won’t be surprised. | Egal was passiert, ich werde nicht überrascht sein. |
5727 | What is going on? | Was ist los? |
5728 | I demand to know what’s going on here. | Ich verlange zu erfahren, was hier vor sich geht! |
5729 | I wonder what happened. | Ich frage mich, was passiert ist. |
5730 | What’s up? | Was ist los? |
5731 | What’s up? | Was geht? |
5732 | What’s up? | Na, wie geht’s? |
5733 | Do you know what happened? | Weißt du, was passiert ist? |
5734 | Something may have happened to him. | Es kann sein, dass ihm etwas passiert ist. |
5735 | I feel like eating something sweet. | Ich würde gerne was Süßes essen. |
5736 | I feel like eating something sweet. | Ich habe Lust auf etwas Süßes. |
5737 | Please give me something to drink. | Geben Sie mir bitte etwas zu trinken. |
5738 | Give me something to drink. | Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken. |
5739 | Will you give me something to drink? | Geben Sie mir etwas zu trinken? |
5740 | May I have something to drink? | Könnte ich etwas zu trinken haben? |
5741 | I want something to drink. | Ich will etwas zum Trinken. |
5742 | I’d like something to drink. | Ich hätte gern etwas zu trinken. |
5743 | I’d like something to drink. | Ich hätte gern was zu trinken. |
5744 | I’d like something to drink. | Ich möchte etwas zu trinken. |
5745 | What is the matter with you? | Was ist los mit dir? |
5746 | What is the matter with you? | Was ist los mit euch? |
5747 | What is the matter with you? | Was ist los mit Ihnen? |
5748 | Did you eat anything bad? | Hast du etwas Schlechtes gegessen? |
5749 | You don’t seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | Du scheinst nicht zu verstehen, wie schwer es für junge Leute von heute ist, an etwas zu glauben. |
5750 | To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. | Um etwas aufzuzeichnen, benutzten sie geknotete Schnüre aus der Wolle von Lamas oder Alpakas. |
5751 | Give me a ring if you find out anything. | Ruf mich an, wenn du etwas herausfindest. |
5752 | Do you have any good news? | Hast du gute Neuigkeiten? |
5753 | Do you have any good news? | Hast du gute Nachrichten? |
5754 | What did Bell invent? | Was hat Bell erfunden? |
5755 | Is there anything else you want me to do? | Kann ich noch etwas für dich tun? |
5756 | What was invented by Bell? | Was erfand Bell? |
5757 | What was invented by Bell? | Was wurde von Bell erfunden? |
5758 | Do you have any pets? | Hast du irgendwelche Haustiere? |
5759 | Do you have any pets? | Hast du Haustiere? |
5760 | Do you have any pets? | Hältst du Haustiere? |
5761 | Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen. |
5762 | What is missing? | Was fehlt? |
5763 | Would you like anything to eat? | Möchten Sie etwas essen? |
5764 | What is in the desk? | Was befindet sich in dem Schreibtisch? |
5765 | What is in the desk? | Was ist in dem Schreibtisch? |
5766 | Don’t you have anything to do? | Hast du nichts zu tun? |
5767 | What is over there? | Was ist dort drüben? |
5768 | What is over there? | Was befindet sich dort drüben? |
5769 | What is over there? | Was befindet sich dort? |
5770 | Do you play any sports? | Betreibst du irgendwelche Sportarten? |
5771 | I have to do something. | Ich muss etwas tun. |
5772 | I have to do something. | Ich muss etwas machen. |
5773 | Something must be done! | Es muss etwas getan werden! |
5774 | Let’s play something. | Lass uns etwas spielen. |
5775 | Let’s play something. | Lasst uns etwas spielen. |
5776 | What would you like to do while you’re here? | Was würdest du gern tun, während du hier bist? |
5777 | Will you leave a message? | Hinterlassen Sie eine Nachricht? |
5778 | Do you have anything further to say? | Hast du noch etwas zu sagen? |
5779 | Do you have anything further to say? | Haben Sie noch etwas zu sagen? |
5780 | Lend me something with which to cut this. | Reich mir etwas, womit ich das hier schneiden kann. |
5781 | Something stinks here. | Hier stinkt irgendetwas. |
5782 | Something stinks here. | Irgendetwas stinkt hier. |
5783 | Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | Wenn es etwas gibt, was ich für dich tun kann, dann melde dich unbedingt bei mir! |
5784 | Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | Wenn es etwas gibt, was ich für Sie tun kann, dann melden Sie sich bei mir! |
5785 | I felt something crawling on my back. | Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte. |
5786 | I heard something fall to the ground. | Ich hörte etwas auf den Boden fallen. |
5787 | I felt something touch my feet. | Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte. |
5788 | I felt something crawling up my arm. | Ich fühlte, wie etwas meinen Arm hinaufkroch. |
5789 | I felt something crawling up my arm. | Ich spürte, wie etwas meinen Arm hinaufkrabbelte. |
5790 | Has anything strange happened? | Ist etwas Komisches passiert? |
5791 | Has anything strange happened? | Ist irgendetwas Seltsames passiert? |
5792 | Can I do anything for you? | Kann ich etwas für Sie tun? |
5793 | Can I do anything for you? | Kann ich etwas für dich tun? |
5794 | I told her that if I could be of any use I would be glad to help. | Ich sagte ihr, dass ich gerne helfe, wenn ich irgendwie zu Diensten sein könne. |
5795 | Do we have anything I can snack on? | Haben wir etwas zum knabbern? |
5796 | Go and see for yourself what has happened. | Geh und sieh selbst, was passiert ist. |
5797 | Something strange caught my eye. | Mir fiel etwas Seltsames auf. |
5798 | What do you suggest? | Was schlägst du vor? |
5799 | What do you suggest? | Was schlagen Sie vor? |
5800 | What do you suggest? | Was schlagt ihr vor? |
5801 | I feel that something is wrong. | Ich spüre, dass etwas nicht stimmt. |
5802 | I feel that something is wrong. | Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt. |
5803 | Have you found any good solution? | Hast du irgendeine gute Lösung gefunden? |
5804 | Have you found any good solution? | Haben Sie irgendeine gute Lösung gefunden? |
5805 | I need some good advice. | Ich brauche einen guten Rat. |
5806 | What made you come here? | Was hat dich hierher verschlagen? |
5807 | What made you come here? | Was hat dich hergeführt? |
5808 | What led you to believe so? | Was führte Sie dazu, es zu glauben? |
5809 | I wish that I could give you something. | Ich wünschte, ich könnte dir etwas geben! |
5810 | I wish that I could give you something. | Ich wünschte, ich könnte Ihnen etwas geben! |
5811 | Hey, what happened? | He, was ist passiert? |
5812 | Please keep me informed. | Bitte halte mich auf dem Laufenden. |
5813 | Please keep me informed. | Bitte haltet mich auf dem Laufenden. |
5814 | Please keep me informed. | Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden. |
5815 | If something happens, feel free to call me. | Falls etwas passiert, kannst du mich gerne anrufen. |
5816 | If something happens, feel free to call me. | Falls etwas passiert, können Sie mich gerne anrufen. |
5817 | Anything new? | Gibt’s was Neues? |
5818 | Did you notice any change? | Hast du eine Veränderung bemerkt? |
5819 | Well, you have only to ask for his help. | Nun, du musst nur nach seiner Hilfe fragen. |
5820 | You’ll need a temporary bridge. | Sie werden eine provisorische Brücke brauchen. |
5821 | If you were to win the lottery, what would you buy with the money? | Wenn du im Lotto gewinnen würdest, was würdest du mit dem Geld machen? |
5822 | If the sun were to rise in the west, I wouldn’t change my mind. | Auch wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern. |
5823 | What would you do if war were to break out? | Was würdest du tun, wenn ein Krieg ausbräche? |
5824 | What would you do if war were to break out? | Was würdet ihr machen, wenn ein Krieg ausbrechen würde? |
5825 | What would you do if war were to break out? | Was täten Sie, wenn es einen Krieg gäbe? |
5826 | If I were to tell you the truth, you would be surprised. | Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagte. |
5827 | If I were to tell you the truth, you would be surprised. | Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagen würde. |
5828 | If I should be late getting home, please don’t wait up for me. | Warte bitte nicht auf mich, falls es spät wird, bis ich nach Hause komme. |
5829 | If I should be late getting home, please don’t wait up for me. | Warte bitte nicht auf mich, falls ich spät nach Hause komme. |
5830 | If we were to live on the moon, how large would the earth look? | Wenn wir auf dem Monde lebten — wie groß sähe dann die Erde aus? |
5831 | If I were you, I would go home and take a good rest. | Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und ruhte mich einmal richtig aus. |
5832 | If I were you, I would go home and take a good rest. | Wenn ich du wäre, würde ich nach Hause gehen und mich einmal richtig ausruhen. |
5833 | If I were to go abroad, I would go to France. | Wenn ich ins Ausland gehen würde, ginge ich nach Frankreich. |
5834 | If I were to go abroad, I would go to France. | Wenn ich überhaupt ins Ausland führe, dann nach Frankreich. |
5835 | If he wants to succeed at all, he must work harder. | Wenn er überhaupt Erfolg haben will, dann muss er sich mehr anstrengen. |
5836 | If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | Es würde dich vom Hocker hauen, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte. |
5837 | If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | Du wärest von den Socken, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte. |
5838 | If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | Du würdest staunen, wenn ich dir die ganze Wahrheit sagte. |
5839 | If UFOs were to attack the earth, what would become of us? | Wenn Ufos die Welt angriffen, was würde aus uns werden? |
5840 | If UFOs were to attack the earth, what would become of us? | Wenn Ufos die Erde angriffen, was würde dann mit uns geschehen? |
5841 | If UFOs were to attack the earth, what would become of us? | Was würde aus uns, wenn Ufos die Erde attackierten? |
5842 | Fossil fuels won’t be available forever. | Fossile Brennstoffe werden nicht für alle Zeit verfügbar sein. |
5843 | Fossil fuels won’t be available forever. | Fossile Brennstoffe wird es nicht ewig geben. |
5844 | Fossil fuels won’t be available forever. | Fossile Brennstoffe werden nicht ewig zu haben sein. |
5845 | Fossil fuel prices shot through the roof. | Die Preise fossiler Brennstoffe gingen durch die Decke. |
5846 | He is a mean fellow. | Er ist ein gemeiner Kerl. |
5847 | Here’s some medicine for diarrhea. | Hier ist ein Mittel gegen Durchfall. |
5848 | Translate the underlined sentences. | Übersetze die unterstrichenen Sätze. |
5849 | Translate the underlined sentences. | Übersetzt die unterstrichenen Sätze. |
5850 | Translate the underlined sentences. | Übersetzen Sie die unterstrichenen Sätze. |
5851 | The drains are blocked up. | Die Abwasserleitung ist verstopft. |
5852 | A bad workman always blames his tools. | Ein schlechter Arbeiter gibt immer seinem Werkzeug die Schuld. |
5853 | We shipped the following to you last week. | Wir haben Ihnen letzte Woche Folgendes geschickt. |
5854 | Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | Folge einfach der Anleitung unten und du wirst sofort Dokumente in Farbe drucken können, genauso einfach und schnell wie schwarz-weiß. |
5855 | Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | Folgen Sie den unten angegebenen Instruktionen und Sie werden in kürzester Zeit in der Lage sein, Dokumente mit bestem Farbergebnis zu drucken. Genauso problemlos und schnell wie beim Schwarz-Weiß-Druck. |
5856 | Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | Folgen Sie einfach den untenstehenden Anweisungen, und Sie können im Handumdrehen genauso einfach und schnell Farbdokumente ausdrucken wie solche in Schwarzweiß. |
5857 | Go downstairs and have a wash. | Geh nach unten und wasch dich. |
5858 | Turn down the volume, please. | Dreh bitte die Lautstärke runter. |
5859 | Turn down the volume, please. | Drehe bitte die Lautstärke herunter! |
5860 | Reading aloud was a great effort to him. | Vorlesen bereitete ihm große Mühe. |
5861 | The concert will take place next Sunday. | Das Konzert findet nächsten Sonntag statt. |
5862 | The concert concluded with the national anthem. | Das Konzert endete mit der Nationalhymne. |
5863 | Musicians are usually sensitive to criticism. | Musiker sind im Allgemeinen kritikempfindlich. |
5864 | Did you come from a musical family? | Stammst du aus einer Musikerfamilie? |
5865 | The musician left his family poor. | Der Musiker hinterließ seine Familie in Armut. |
5866 | Do you know when the musician will come here? | Weißt du, wann der Musiker hierher kommen wird? |
5867 | Who that understands music could say his playing was good? | Wer, der etwas von Musik versteht, könnte behaupten, sein Spiel wäre gut gewesen? |
5868 | I came to this country for the purpose of studying music. | Ich bin zum Zwecke, Musik zu studieren, in dieses Land gekommen. |
5869 | I came to this country for the purpose of studying music. | Ich bin zwecks eines Musikstudiums in dieses Land gekommen. |
5870 | I came to this country for the purpose of studying music. | Ich bin zum Zwecke eines Musikstudiums in dieses Land gekommen. |
5871 | I came to this country for the purpose of studying music. | Ich bin in dieses Land gekommen, um Musik zu studieren. |
5872 | I cheered myself up by listening to music. | Ich heiterte mich durch Musikhören auf. |
5873 | I cheered myself up by listening to music. | Ich munterte mich auf, indem ich Musik hörte. |
5874 | I cheered myself up by listening to music. | Ich munterte mich durch Musikhören wieder auf. |
5875 | I cheered myself up by listening to music. | Ich steigerte durch Musikhören meine Laune. |
5876 | It is a lot of fun to listen to music. | Musik zu hören macht sehr viel Spaß. |
5877 | I listen to music. | Ich höre Musik. |
5878 | Few things give us as much pleasure as music. | Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik. |
5879 | Music makes our life happy. | Musik macht unser Leben glücklich. |
5880 | Music affords us much pleasure. | Musik bereitet uns viel Freude. |
5881 | Are you fond of music? | Mögen Sie Musik? |
5882 | The importance of music is underrated. | Die Wichtigkeit der Musik wird unterbewertet. |
5883 | You have good taste in music. | Du hast einen guten Musikgeschmack. |
5884 | Talent for music runs in their blood. | Sie haben Musik im Blut. |
5885 | With regards to music, he is one of the most famous critics. | Was die Musik angeht, so ist er einer der bekanntesten Kritiker. |
5886 | I hear music. | Ich höre Musik. |
5887 | Still waters run deep. | Stille Wasser sind tief. |
5888 | Don’t make any noise or you’ll scare the birds away. | Sei ganz still, sonst verscheuchst du die Vögel. |
5889 | Don’t make any noise or you’ll scare the birds away. | Seid ganz leise, sonst verjagt ihr die Vögel. |
5890 | Don’t make any noise or you’ll scare the birds away. | Machen Sie keinen Laut, oder Sie verschrecken die Vögel. |
5891 | Don’t make any noise, I’m studying. | Mach keinen Krach, ich lerne. |
5892 | Don’t make a noise. | Lärme nicht. |
5893 | Leaves were dropping silently to the ground. | Blätter sanken leise zu Boden. |
5894 | Sound travels very quickly. | Schall bewegt sich sehr schnell. |
5895 | Silent waters run deep. | Stille Wasser sind tief. |
5896 | The thermometer is an instrument for measuring temperature. | Ein Thermometer ist ein Instrument zum Messen der Temperatur. |
5897 | The thermometer reads 10C. | Das Thermometer zeigt 10 °C. |
5898 | The thermometer reads 10C. | Das Thermometer zeigt zehn Grad Celsius. |
5899 | What is the temperature? | Wie ist die Temperatur? |
5900 | The temperature falls. | Die Temperatur fällt. |
5901 | The temperature falls. | Die Temperatur sinkt. |
5902 | There’s nothing like a good hot bath. | Es gibt nichts besseres als ein schönes, heißes Bad. |
5903 | There’s nothing like a good hot bath. | Es gibt nichts, was besser ist als ein heißes Bad. |
5904 | There’s nothing like a good hot bath. | Es gibt nichts Schöneres als ein heißes Bad. |
5905 | I want to eat warm soup. | Ich möchte eine warme Suppe essen. |
5906 | I’m looking for a warm, woolen skirt. | Ich suche einen warmen Wollrock. |
5907 | You bit the hand that fed you. | Du hast die Hand gebissen, die dich gefüttert hat. |
5908 | How should I know? | Woher soll ich das wissen? |
5909 | I never hear anything. | Ich höre nie etwas. |
5910 | I think you and he wanna be alone. | Ich denke, du und er wollt alleine sein. |
5911 | I’m a free man. | Ich bin ein freier Mann. |
5912 | I’m living in the city. | Ich lebe in der Stadt. |
5913 | Was I wrong? | Lag ich damit falsch? |
5914 | I am incomplete. | Ich bin unvollständig. |
5915 | I’m a hero. | Ich bin ein Held. |
5916 | I play in a band. | Ich spiele in einer Band. |
5917 | There’s nothing I can do. | Es gibt nichts, was ich tun kann. |
5918 | I’m playing a TV game. | Ich spiele ein Videospiel. |
5919 | I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. | Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen. |
5920 | I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. | Ich rede nicht mit dir, ich rede mit dem Affen. |
5921 | Don’t worry about me. | Macht euch keine Sorgen um mich. |
5922 | Don’t worry about me. | Mach dir keine Sorgen um mich. |
5923 | Don’t worry about me. | Sorg dich nicht um mich. |
5924 | Don’t worry about me. | Machen Sie sich keine Sorgen um mich. |
5925 | Don’t put it on my desk. | Leg es nicht auf meinen Schreibtisch! |
5926 | Don’t put it on my desk. | Nicht auf meinen Schreibtisch! |
5927 | Don’t put it on my desk. | Leg das nicht auf meinen Tisch! |
5928 | Leave me alone! | Lass mich in Ruhe! |
5929 | I love that chair. | Ich liebe diesen Stuhl. |
5930 | It’s my CD. | Das ist meine CD. |
5931 | Let me handle this. | Lass mich das erledigen. |
5932 | Let me handle this. | Lassen Sie mich das erledigen. |
5933 | Are you talking to me? | Sprichst du zu mir? |
5934 | I can’t do it. | Ich kann das nicht. |
5935 | I have chubby fingers, so I can’t use a small keyboard. | Ich habe dicke Finger, also kann ich kein kleines Keyboard benutzen. |
5936 | The timid man trembled with fear. | Der furchtsame Mann zitterte vor Angst. |
5937 | It was too nice a day to stay inside. | Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben. |
5938 | You can see for miles from the roof. | Vom Dach aus kann man mehrere Meilen weit sehen. |
5939 | He says he must get rid of the mice that are in the attic. | Er sagt, er muss die Mäuse auf dem Dachboden loswerden. |
5940 | There’s ample room in the attic. | Auf dem Speicher ist reichlich Platz. |
5941 | The roof was damaged by the storm. | Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt. |
5942 | The roof was blown off by the explosion. | Das Dach wurde von der Explosion fortgeblasen. |
5943 | I saw the moon above the roof. | Ich habe den Mond über dem Dach gesehen. |
5944 | The bird on the roof is a crow. | Der Vogel auf dem Dach ist eine Krähe. |
5945 | What is the name of the building whose roof you can see? | Wie heißt das Gebäude, dessen Dach man dort sieht? |
5946 | The house whose roof you can see is Mr Baker’s. | Das Haus, dessen Dach du sehen kannst, gehört Herrn Baker. |
5947 | Rain was pattering on the roof. | Regen prasselte auf das Dach. |
5948 | What is that building with the green roof? | Was ist das für ein Haus mit dem grünen Dach? |
5949 | That’s Tom’s house with the red roof. | Das Haus mit dem roten Dach ist Toms. |
5950 | That’s Tom’s house with the red roof. | Das mit dem roten Dach dort ist Toms Haus. |
5951 | We saw the bird when we visited Okinawa. | Als wir Okinawa besuchten, sahen wir den Vogel. |
5952 | How many hours does it take to go to Okinawa by plane? | Wie viele Stunden braucht man, um nach Okinawa zu fliegen? |
5953 | Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? | Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt? |
5954 | Okinawa has a fine climate all year round. | In Okinawa herrscht das ganze Jahr über ein angenehmes Klima. |
5955 | Is Okayama a big city? | Ist Okayama eine große Stadt? |
5956 | Who’s the girl in a yellow raincoat? | Wer ist das Mädchen in dem gelben Regenmantel? |
5957 | There is a yellow rose. | Da ist eine gelbe Rose. |
5958 | The king ordered that the prisoner should be set free. | Der König befahl, den Gefangenen freizulassen. |
5959 | The king went hunting this morning. | Der König ist heute Morgen jagen gegangen. |
5960 | The king went hunting this morning. | Der König ging an diesem Morgen zur Jagd. |
5961 | Long live the king! | Lange lebe der König! |
5962 | The queen stood beside the king. | Die Königin stand neben dem König. |
5963 | The prince bowed down to Snow White. | Der Prinz verbeugte sich vor Schneewittchen. |
5964 | The prince was changed into a frog. | Der Prinz wurde in einen Frosch verwandelt. |
5965 | The prince fell in love with a woodcutter’s daughter. | Der Prinz verliebte sich in die Tochter eines Holzfällers. |
5966 | The prince was turned by magic into a frog. | Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt. |
5967 | The prince was turned by magic into a frog. | Der Prinz wurde in einen Frosch verzaubert. |
5968 | The prince has set out on a long journey. | Der Prinz hat sich auf eine lange Reise begeben. |
5969 | The prince was lost in the woods. | Der Prinz war aufgeschmissen im Wald. |
5970 | The prince was lost in the woods. | Der Prinz hat sich im Wald verirrt. |
5971 | The prince was lost in the woods. | Der Prinz verirrte sich im Wald. |
5972 | The king crushed his enemies. | Der König vernichtete seine Feinde. |
5973 | The king imposed heavy taxes on the people. | Der König legte seinem Volk hohe Steuern auf. |
5974 | The king was executed. | Der König wurde hingerichtet. |
5975 | The king ruled his kingdom justly. | Der König herrschte gerecht über sein Königreich. |
5976 | The king abused his power. | Der König missbrauchte seine Macht. |
5977 | The king abused his power. | Der König hat seine Macht missbraucht. |
5978 | Kings have long arms. | Könige haben lange Arme. |
5979 | The royal palace was built on a hill. | Der königliche Palast wurde auf einem Hügel errichtet. |
5980 | Mr Wang is from China. | Herr Wang kommt aus China. |
5981 | The king governed the country. | Der König regierte das Land. |
5982 | In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | In Europa und Amerika betrachtet man den Hund als Mitglied der Familie. |
5983 | Is this the right way to Yokohama Station? | Geht es hier zum Bahnhof Yokohama? |
5984 | Yokohama is a beautiful port town. | Yokohama ist eine schöne Hafenstadt. |
5985 | Yokohama is one of the largest cities in Japan. | Yokohama ist eine der größten Städte in Japan. |
5986 | Yokohama is the second largest city in Japan. | Yokohama ist die zweitgrößte Stadt Japans. |
5987 | The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | Die Bevölkerung von Yokohama ist größer als die von Osaka. |
5988 | The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | Die Einwohnerzahl von Yokohama ist größer als die von Ōsaka. |
5989 | Yokohama is a city where more than three million people live. | Yokohama ist eine Stadt, in der mehr als drei Millionen Menschen leben. |
5990 | A car lying on its side blocked the passage. | Ein auf der Seite liegendes Auto versperrte den Weg. |
5991 | Don’t cut in with your remarks. | Unterbrich nicht mit deinen Bemerkungen. |
5992 | Push the button, please. | Bitte drücke den Knopf. |
5993 | Delete his name from the list of the applicants. | Streichen Sie seinen Namen von der Bewerberliste. |
5994 | Applicants must be under thirty years old. | Bewerber müssen unter dreißig Jahre alt sein. |
5995 | I need first aid. | Ich brauche Erste Hilfe. |
5996 | Did you buy a round-trip ticket? | Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft? |
5997 | Did you buy a round-trip ticket? | Hast du eine Rückfahrkarte gekauft? |
5998 | Round trip or one-way? | Hin- und Rückfahrt, oder nur hin? |
5999 | Is your wife a good cook? | Ist deine Frau eine gute Köchin? |
6000 | How’s your wife? | Wie geht’s deiner Frau? |
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 16
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 13
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 5
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 1
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German