fbpx
Skip to content

Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 7

When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.

Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.

Chart Your Path to Fluency:

  • Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
  • Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
  • Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!

Beyond Translation:

Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.

Connect and Share:

  • Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
  • Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.

The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!

Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

6001 I’d like to speak to the lady of the household. Ich möchte gerne mit der gnädigen Frau sprechen.
6002 After his wife left him, Harold went nuts. Als ihn seine Frau verließ, drehte Harold durch.
6003 After his wife left him, Harold went nuts. Nachdem ihn seine Frau verlassen hatte, drehte Harold durch.
6004 Your wife is mad at you. Deine Frau ist mit dir böse.
6005 My nephew was accustomed to sitting up late. Mein Neffe war daran gewöhnt, lange aufzubleiben.
6006 A nephew is a son of one’s brother or sister. Ein Neffe ist der Sohn eines Bruders oder einer Schwester.
6007 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Umweltverschmutzung hat einen verheerenden Effekt auf das ökologische Gleichgewicht einer Region.
6008 Shall I help you with the washing-up? Soll ich dir beim Abwasch helfen?
6009 Shall I help you with the washing-up? Soll ich euch beim Abwasch helfen?
6010 Shall I help you with the washing-up? Soll ich Ihnen beim Abwasch helfen?
6011 Never rub the eyes when the hands are dirty. Reib dir nie die Augen, wenn deine Hände schmutzig sind.
6012 Never rub the eyes when the hands are dirty. Reibe dir nie mit schmutzigen Händen die Augen!
6013 You may take the book home so long as you don’t get it dirty. Solange du es nicht schmutzig machst, kannst du das Buch mit nach Hause nehmen.
6014 I saw a dirty dog coming into the garden. Ich sah einen schmutzigen Hund in den Garten kommen.
6015 Don’t wash your dirty linen in public. Wasche nicht öffentlich deine schmutzige Wäsche.
6016 Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. Eine salzreiche Ernährung kann zu erhöhtem Blutdruck führen.
6017 How do you feel? Wie fühlen Sie sich?
6018 How do you feel? Wie fühlst du dich?
6019 Salt water is more buoyant than fresh water. Salzwasser trägt besser als Süßwasser.
6020 Would you be kind enough to pass the salt? Würden sie so freundlich sein, mir das Salz zu geben?
6021 Pass me the salt, please. Reich mir das Salz, bitte.
6022 Pass me the salt, please. Geben Sie mir bitte das Salz.
6023 Pass me the salt, please. Reich mir bitte das Salz!
6024 Will you pass me the salt? Reich mir doch bitte das Salz.
6025 If you are done with the salt, please pass it to me. Kannst du mir das Salz geben, wenn du fertig bist?
6026 Pass me the salt, will you? Gib mir das Salz, bitte!
6027 Would you pass me the salt? Würdest du mir das Salz geben?
6028 Can you pass me the salt, please? Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
6029 Can you pass me the salt, please? Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
6030 He asked me to pass him the salt. Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.
6031 He asked me to pass him the salt. Er hat mich um das Salz gebeten.
6032 He asked me to pass him the salt. Er bat mich, ihm das Salz zu geben.
6033 Would you pass me the salt, please? Würden Sie mir bitte das Salz reichen?
6034 The excessive use of salt should be taboo. Die übermäßige Anwendung von Salz sollte tabu sein.
6035 Could you pass me the salt, please? Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
6036 Could you pass me the salt, please? Könntest du mir bitte das Salz reichen?
6037 Could you pass me the salt, please? Könnten Sie mir bitte das Salz geben?
6038 Please pass me the salt. Bitte gib mir das Salz herüber.
6039 Please pass me the salt. Bitte geben Sie mir das Salz.
6040 Please pass me the salt. Bitte reich mir das Salz rüber.
6041 Pass me the salt, would you? Würden sie mir das Salz geben?
6042 Salt is necessary for a cook. Für einen Koch ist Salz notwendig.
6043 Salt is necessary for cooking. Salz ist notwendig zum Kochen.
6044 Salt is a useful substance. Salz ist eine nützliche Substanz.
6045 Salt is sold by weight. Salz wird nach Gewicht verkauft.
6046 Salt is used to season food. Salz braucht man, um Essen zu würzen.
6047 Salt helps stop food from perishing. Salz hilft Nahrungsmittel vom Verderb zu bewahren.
6048 Salt helps to preserve food from decay. Salz macht Nahrungsmittel länger haltbar.
6049 We cannot do without salt even for a single day. Wir können nicht einmal einen Tag ohne Salz sein.
6050 Pass me the salt and pepper, please. Gib mir bitte das Salz und den Pfeffer.
6051 We season with salt. Wir würzen mit Salz.
6052 I wanted some salt, but there was none in the jar. Ich wollte etwas Salz, aber es war keines im Glas.
6053 There is no salt left. Es ist kein Salz mehr da.
6054 He should have bought some pencils. Er hätte ein paar Kugelschreiber kaufen sollen.
6055 Put down your pencil. Legt euren Bleistift hin.
6056 Put down your pencil. Leg deinen Bleistift hin.
6057 I’ve lost my pencil. Ich habe meinen Bleistift verloren.
6058 I have lost my pencil. Ich habe meinen Stift verloren.
6059 Have you got a pencil? Hast du einen Bleistift?
6060 Please write with a pencil. Bitte schreibe mit einem Bleistift.
6061 Write with a pen, not with a pencil. Schreibe mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.
6062 Write with a pen, not with a pencil. Schreiben Sie mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.
6063 I need a pencil. Can I use one of yours? Ich brauche einen Bleistift, kann ich einen von deinen benutzen?
6064 My pencil fell off the edge of my desk. Mein Bleistift fiel von meiner Tischkante.
6065 Please give me a pencil and some sheets of paper. Bitte gib mir einen Bleistift und ein paar Blatt Papier.
6066 Lead bends easily. Blei lässt sich einfach biegen.
6067 Which is heavier, lead or gold? Was ist schwerer, Blei oder Gold?
6068 Go ahead and talk. Dann los — rede!
6069 Please help yourself to the cake. Bitte bedienen Sie sich selbst beim Kuchen.
6070 Don’t be shy about talking to the teacher; if you don’t understand, use some initiative! Scheue dich nicht, den Lehrer anzusprechen. Wenn du etwas nicht verstehst, werde selbst aktiv!
6071 Don’t hesitate to ask for advice. Zögern Sie nicht, um Rat zu fragen.
6072 We felt relieved when we saw a light in the distance. Wir waren erleichtert, als wir in der Ferne ein Licht sahen.
6073 I saw a town in the distance. Ich sah in der Ferne eine Stadt.
6074 We can see the island in the distance. Wir können die Insel in der Ferne sehen.
6075 Don’t beat around the bush; tell me who is to blame. Red’ nicht um den heißen Brei herum; sag mir, wer schuld ist.
6076 Stop beating around the bush and get to the point. Rede nicht lange um den heißen Brei herum: komm zur Sache!
6077 We can see distant objects with a telescope. Mit dem Teleskop kann man ferne Dinge sehen.
6078 I saw a house in the distance. Ich sah in der Ferne ein Haus.
6079 I saw a light far away. Ich sah ein weit entferntes Licht.
6080 I saw land in the distance. Ich sah in der Ferne Land.
6081 We can see Mt. Fuji in the distance. Wir können in der Ferne den Fuji sehen.
6082 I saw a light in the distance. Ich sah ein Licht in der Ferne.
6083 We saw a bird in the distance. In der Ferne sahen wir einen Vogel.
6084 We could see the lights of the town in the distance. Wir konnten die Lichter der Stadt aus der Ferne sehen.
6085 We saw a mountain in the distance. Wir sahen in der Ferne einen Berg.
6086 A church spire could be seen in the distance. Ein Kirchturm war in der Ferne sichtbar.
6087 We heard shots in the distance. Wir hörten Schüsse in der Ferne.
6088 They heard a gun go off in the distance. Sie hörten, wie in der Ferne ein Gewehr abgefeuert wurde.
6089 We heard tigers roaring in the distance. Wir hörten Tiger in der Ferne brüllen.
6090 Can you see far? Kannst du weit sehen?
6091 Can you see far? Könnt ihr weit sehen?
6092 Can you see far? Können Sie weit sehen?
6093 I saw a figure approaching in the distance. Ich sah eine Gestalt aus der Ferne herankommen.
6094 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. Von ferne gesehen, sieht der Felsen aus wie ein altes Schloß.
6095 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. Aus der Ferne sieht der große Felsen aus wie ein altes Schloss.
6096 The small island looked like a tortoise from a distance. Die kleine Insel sah aus der Ferne wie eine Schildkröte aus.
6097 In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist. In der Ferne kannst du den Fuji-Berg durch den Morgennebel erkennen.
6098 Thank you very much for coming all the way to see me. Vielen Dank, dass Sie den weiten Weg gekommen sind, um mich zu besuchen.
6099 I heard a dog barking in the distance. Ich hörte in der Ferne einen Hund bellen.
6100 It’s bad luck to say that. Das bringt Pech, wenn man das sagt.
6101 It’s bad luck to say that. Es bringt Pech, das zu sagen.
6102 Even the worthy Homer sometimes nods. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
6103 Even the worthy Homer sometimes nods. Auch Homer schläft zuweilen.
6104 The monkeys are grooming each other. Die Affen lausen sich.
6105 The forest is teeming with monkeys. Im Wald wimmelt es von Affen.
6106 The chimney began to give out smoke. Der Schornstein begann, Rauch auszustoßen.
6107 Black smoke came out of the chimney. Aus dem Schornstein kam schwarzer Rauch.
6108 Smoke was rising from the chimney. Aus dem Schornstein stieg Rauch auf.
6109 Smoke is rising from the chimney. Aus dem Schornstein kommt Rauch.
6110 Keep your cigarettes dry. Halte deine Zigaretten trocken.
6111 Smoking is a bad habit. Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.
6112 Smoking is harmful to your health. Rauchen schadet der Gesundheit.
6113 How many cigarettes am I allowed to take back duty free? Wie viele Zigaretten darf ich zollfrei mitnehmen?
6114 Will you give me a light? Hast du Feuer?
6115 Where there is smoke, there is fire. Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
6116 The concert began with a piano solo. Das Konzert begann mit einem Pianosolo.
6117 The concert began with a piano solo. Das Konzert begann mit einem Klaviersolo.
6118 The concert is about to start. Das Konzert fängt gleich an.
6119 The audience clapped when the concert was over. Das Publikum klatschte, als das Konzert zu Ende war.
6120 The speaker banged the table with his fist. Der Sprecher schlug mit der Faust auf den Tisch.
6121 I had little time to prepare the speech. Ich hatte wenig Zeit, die Rede vorzubereiten.
6122 His pride didn’t allow him to ask for help. Sein Stolz hielt ihn davon ab, um Hilfe zu bitten.
6123 There was a continuous line of cars. Es war eine ununterbrochene Reihe Autos dort.
6124 There was a continuous line of cars. Die Autoschlange nahm kein Ende.
6125 Procrastination is the thief of time. Aufschub ist der Dieb der Zeit.
6126 The yen is rising and the dollar is falling. Der Yen steigt und der Dollar fällt.
6127 Draw a circle. Zeichne einen Kreis.
6128 I exchanged yen for dollars. Ich habe Yen in Dollar umgetauscht.
6129 The yen is weaker than the dollar. Der Yen ist schwächer als der Dollar.
6130 I’d like to know the exact exchange rate for yen. Ich möchte gern den genauen Wechselkurs des Yen wissen.
6131 The yen is expected to lose value against the dollar. Man erwartet einen Wertverlust des Yen gegenüber dem Dollar.
6132 I heard someone in the crowd outside the station call my name. Ich hörte, wie jemand aus der Menge vor dem Bahnhof meinen Namen rief.
6133 There is a bank in front of the station. Es gibt eine Bank vor dem Bahnhof.
6134 There is a bank in front of the station. Es befindet sich eine Bank gegenüber dem Bahnhof.
6135 There is a large parking lot in front of the station. Vor dem Bahnhof ist ein großer Parkplatz.
6136 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. Vor dem Bahnhof sind viele Fahrräder widerrechtlich abgestellt.
6137 I ran into an old friend of mine outside the station. Vor dem Bahnhof traf ich einen alten Freund von mir.
6138 I got a taxi in front of the station. Ich habe mir vor dem Bahnhof ein Taxi genommen.
6139 It’s too far to walk to the station, so let’s take a bus. Es ist zu weit, um zum Bahnhof zu laufen, also lass uns einen Bus nehmen.
6140 How long does it take to walk to the station? Wie lange dauert es zu Fuß zum Bahnhof?
6141 Shall we walk to the station? Sollen wir zum Bahnhof gehen?
6142 Can you give me a ride to the station? Kannst du mich zum Bahnhof mitnehmen?
6143 Will you give me a lift to the station? Würden Sie mich zum Bahnhof mitnehmen?
6144 Could you give me a lift to the train station? Könntest du mich zum Bahnhof fahren?
6145 How far is it to the station? Wie weit ist es bis zum Bahnhof?
6146 Please be so kind as to show me the way to the station. Bitte seien Sie so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.
6147 I don’t feel up to running to the station. Ich habe keine Lust auf den Bahnhof zu laufen.
6148 It will take me 20 minutes to get to the station by taxi. Es wird 20 Minuten dauern, mit dem Taxi zum Bahnhof zu kommen.
6149 I managed to catch the 8 o’clock train by running all the way to the station. Indem ich den ganzen Weg zum Bahnhof rannte, gelang es mir gerade noch, den Acht-Uhr-Zug zu erwischen.
6150 I’ll show you to the station. Ich werde Sie zum Bahnhof begleiten.
6151 I’ll accompany you to the station. Ich begleite dich bis zum Bahnhof.
6152 It takes you an hour to go to the station on foot. Zu Fuß braucht man eine Stunde zum Bahnhof.
6153 It takes you an hour to go to the station on foot. Sie benötigen eine Stunde, um zu Fuß den Bahnhof zu erreichen.
6154 Could you give me a ride to the station? Könnten Sie mich zum Bahnhof bringen?
6155 Could you give me a ride to the station? Könntest du mich zum Bahnhof mitnehmen?
6156 I was caught in a shower on my way to the station. Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht.
6157 I was caught in a shower on my way to the station. Auf dem Weg zum Bahnhof geriet ich in einen Regenguss.
6158 How can I get to the station? Wie komme ich zum Bahnhof?
6159 Could you tell me how to get to the station? Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
6160 How long does it take to the train station by taxi? Wie lange dauert es, mit dem Taxi zum Bahnhof zu fahren?
6161 How long does it take to the train station by taxi? Wie lange braucht man mit dem Taxi zum Bahnhof?
6162 Is this the right way to the station? Ist das der richtige Weg zum Bahnhof?
6163 Can you tell me how to get to the station? Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
6164 The station is to the west of the hotel. Der Bahnhof liegt westlich des Hotels.
6165 The station is to the west of the hotel. Der Bahnhof liegt im Westen des Hotels.
6166 Where is the railroad station? Wo ist der Bahnhof?
6167 The station is situated in between the two towns. Der Bahnhof liegt zwischen den zwei Städten.
6168 The station is nearby. Die Station ist in der Nähe.
6169 The station is a ten minute drive from here. Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier.
6170 The station is not far from here. Der Bahnhof ist nicht weit von hier.
6171 The station is two miles away. Der Bahnhof ist zwei Meilen entfernt.
6172 The station is 100 meters away. Der Bahnhof ist 100 Meter entfernt.
6173 There is a fountain in front of the station. Vor dem Bahnhof gibt es einen Springbrunnen.
6174 Is there a bank near the station? Gibt es in der Nähe des Bahnhofs eine Bank?
6175 There’s one just near the station. Da ist eines, nahe am Bahnhof.
6176 The moment she arrived at the station, she phoned her mother. Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an.
6177 On arriving at the station, she rang up her mother. Bei ihrer Ankunft am Bahnhof rief sie ihre Mutter an.
6178 When I arrived at the station, the train was just about to leave. Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.
6179 We must hurry if we want to arrive at the station on time. Wir müssen uns beeilen, wenn wir pünktlich am Bahnhof sein wollen.
6180 Could you tell me the way to the station, please? Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
6181 Can you pick me up at the station? Kannst du mich vom Bahnhof abholen?
6182 You can go to the station by bus. Du kannst mit dem Bus zum Bahnhof.
6183 You can go to the station by bus. Du kannst mit dem Bus zum Bahnhof fahren.
6184 Please wait for me at the station. Bitte warte am Bahnhof auf mich.
6185 Please wait for me at the station. Bitte wartet am Bahnhof auf mich.
6186 Please wait for me at the station. Bitte warten Sie am Bahnhof auf mich.
6187 Please drop me off at the station. Bitte setze mich am Bahnhof ab.
6188 We ran into each other at the station. Wir begegneten einander zufällig auf dem Bahnhof.
6189 We ran into each other at the station. Wir liefen einander zufällig auf dem Bahnhof über den Weg.
6190 I waited for him at the station for an hour, but he didn’t show up. Ich habe am Bahnhof eine Stunde auf ihn gewartet, aber er ist nicht gekommen.
6191 I called my mother up from the station. Ich habe meine Mutter vom Bahnhof aus angerufen.
6192 It was a good five kilometers from the station to the school. Es waren gute fünf Kilometer vom Bahnhof bis zur Schule.
6193 You can’t see too well with these LCD displays. Auf diesen Flüssigkristallbildschirmen kann man kaum etwas erkennen.
6194 A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. Eine scharfe Zunge ist das einzige schneidende Werkzeug, das sich durch Dauergebrauch von selber wetzt.
6195 The satellite is now in orbit. Der Satellit befindet sich jetzt in seiner Umlaufbahn.
6196 The satellite is in orbit around the moon. Der Satellit ist in einer Umlaufbahn um den Mond.
6197 Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long. Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
6198 Englishmen rarely talk to strangers in the train. Engländer sprechen im Zug selten mit Fremden.
6199 British people are used to standing in queues. Die Briten sind es gewohnt, Schlange zu stehen.
6200 Elizabeth II is the Queen of England. Elisabeth II. ist die Königin von England.
6201 Have you ever been to Britain? Warst du schon einmal in Großbritannien?
6202 Have you ever been to Britain? Waren Sie schon einmal in Großbritannien?
6203 England expects that every man will do his duty. England erwartet, dass jeder Mann seine Pflicht tun wird.
6204 The South East region of England is densely populated. Der Südosten Englands ist dicht besiedelt.
6205 London, the capital of England, is on the Thames. London, die Hauptstadt Englands, liegt an der Themse.
6206 Speaking English is very difficult for me. Englisch zu sprechen ist sehr schwer für mich.
6207 She speaks English better than any of her classmates. Sie kann besser Englisch als alle ihre Klassenkameraden.
6208 Don’t be afraid to make mistakes when speaking English. Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
6209 Don’t be afraid of making mistakes when speaking English. Habt keine Angst, Fehler zu machen, wenn ihr Englisch sprecht.
6210 Speaking English is not easy. Englisch zu sprechen ist nicht leicht.
6211 Speaking English is not easy. Englisch sprechen ist nicht leicht.
6212 Speaking English is useful. Es ist nützlich, Englisch zu sprechen.
6213 Speaking English is difficult. Englisch sprechen ist schwierig.
6214 Is it hard to speak English? Ist es schwierig, Englisch zu sprechen?
6215 To speak English is not easy. Englisch zu sprechen ist nicht leicht.
6216 To speak English is not easy. Englisch sprechen ist nicht leicht.
6217 Speaking English is a lot of fun. Englisch zu sprechen macht viel Spaß.
6218 She is above any of her classmates in speaking English. Im Englischsprechen ist sie allen ihren Klassenkameraden überlegen.
6219 Let’s speak English. Sprechen wir Englisch!
6220 That boy who is speaking English is taller than I. Der Junge da, der Englisch spricht, ist größer als ich.
6221 That boy who is speaking English is taller than I. Der Englisch sprechende Junge da ist größer als ich.
6222 Have you begun studying English? Hast du angefangen, Englisch zu lernen?
6223 Let’s study English. Lasst uns Englisch lernen.
6224 Let’s study English. Lasst uns Englisch studieren.
6225 Let’s study English. Lernen wir Englisch!
6226 You had to study English. Du musstest Englisch lernen.
6227 Don’t translate English into Japanese word for word. Übersetze Englisch nicht wörtlich ins Japanische.
6228 English is difficult to learn. Englisch ist schwer zu lernen.
6229 I can speak a little English. Ich spreche ein bisschen Englisch.
6230 To master English is hard. Es ist schwer, Englisch zu meistern.
6231 To master English is hard. Englisch zu beherrschen ist schwierig.
6232 Teaching English is his profession. Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.
6233 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. Jeder, der Englisch lernt, sollte ein gutes einsprachiges Englischwörterbuch zur Hand haben.
6234 What is the best way to learn English? Wie lernt man am besten Englisch?
6235 What is the easiest way to learn English? Wie kann man am einfachsten Englisch lernen?
6236 Students of English often mix up the words ‘lie’ and ‘lay’. Englischlernende verwechseln oft die Wörter ‘lie’ und ‘lay’.
6237 Learning English requires patience. Englischlernen erfordert Geduld.
6238 To master English is difficult. Es ist schwer, Englisch zu meistern.
6239 I’ve studied English for five years. Ich habe fünf Jahre lang Englisch studiert.
6240 I cannot speak English, much less Spanish. Ich kann kein Englisch sprechen. Und noch weniger kann ich Spanisch.
6241 I cannot speak English, much less Spanish. Ich kann kein Englisch, geschweige denn Spanisch.
6242 You must study English every day. Du musst jeden Tag Englisch lernen.
6243 Is English more difficult than Japanese? Ist Englisch schwieriger als Japanisch?
6244 English is difficult, isn’t it? Englisch ist schwierig, nicht wahr?
6245 English is spoken in a lot of countries. Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.
6246 English has spread all over the country. Das Englische verbreitete sich im ganzen Land.
6247 English is a language spoken all over the world. Englisch ist eine Sprache, die auf der ganzen Welt gesprochen wird.
6248 English is a language spoken all over the world. Englisch ist eine Sprache, die weltweit gesprochen wird.
6249 English is a language spoken all over the world. Englisch ist eine Sprache, die überall auf der Welt gesprochen wird.
6250 English is studied all over the world. Englisch wird auf der ganzen Welt gelernt.
6251 English is used in every part of the world. Englisch wird in jedem Teil der Welt verwendet.
6252 English is spoken in many parts of the world. Englisch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen.
6253 English is the world’s language. Englisch ist die Sprache der Welt.
6254 English is not my native language. Englisch ist nicht meine Muttersprache.
6255 English is not easy for me. Englisch ist nicht einfach für mich.
6256 English has become my favorite subject. Englisch ist mein Lieblingsfach geworden.
6257 English is a very important language in today’s world. Englisch ist in der heutigen Welt eine sehr wichtige Sprache.
6258 English is just one of over 2,700 languages in the world today. Englisch ist nur eine von heute über 2.700 Sprachen in der Welt.
6259 English has become an international language. Englisch ist eine internationale Sprache geworden.
6260 English has become an international language. Englisch ist zu einer internationalen Sprache geworden.
6261 English is an international language. Englisch ist eine internationale Sprache.
6262 English is taught almost all over the world today. Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt.
6263 English is not difficult to learn. Englisch ist nicht schwierig zu lernen.
6264 Where is English spoken? Wo spricht man Englisch?
6265 Where is English spoken? Wo wird Englisch gesprochen?
6266 English is used by many people. Die englische Sprache wird von vielen Menschen verwendet.
6267 English is spoken in many countries. Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.
6268 English is taught in most countries. Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt.
6269 English is not spoken here. Englisch wird hier nicht gesprochen.
6270 English is not spoken here. Hier wird kein Englisch gesprochen.
6271 Is English spoken in Canada? Wird Englisch in Kanada gesprochen?
6272 Is English spoken in Canada? Wird in Kanada Englisch gesprochen?
6273 English is spoken in Canada. Englisch wird in Kanada gesprochen.
6274 English is spoken in Canada. In Kanada wird Englisch gesprochen.
6275 English is a language abounding in idiomatic expressions. In der englischen Sprache gibt es reichlich idiomatische Wendungen.
6276 English is spoken in America. Englisch wird in Amerika gesprochen.
6277 We have English third period. In der dritten Stunde haben wir Englisch.
6278 I still can’t get the knack of English pronunciation. Ich habe die Aussprache des Englischen noch nicht in den Griff gekriegt.
6279 How many English words do you know? Wie viele englische Wörter kennst du?
6280 A lot of English words are derived from Latin. Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet.
6281 Do you have an English dictionary? Hast du ein Englischwörterbuch?
6282 If only we didn’t have to take a test in English. Wenn wir nur keinen Test auf Englisch schreiben müssten!
6283 I would like to be an English teacher. Ich möchte Englischlehrer werden.
6284 I would like to be an English teacher. Ich möchte gerne Englischlehrerin werden.
6285 Are you going to take part in the English speech contest? Nimmst du an dem englischen Redewettbewerb teil?
6286 Are you going to take part in the English speech contest? Werden Sie an dem Wettbewerb für englische Reden teilnehmen?
6287 The English alphabet has 26 letters. Das englische Alphabet hat 26 Buchstaben.
6288 Many English words are derived from Latin. Viele englische Wörter haben lateinischen Ursprung.
6289 Many English words are derived from Latin. Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet.
6290 It is estimated that there are over half a million words in English. Es wird geschätzt, dass es im Englischen über eine halbe Million Wörter gibt.
6291 Some English words have two spellings – “gray” and “grey”, for example. Manche englische Wörter haben zwei Schreibweisen, z. B. “gray” und “grey”.
6292 Which do you like better, English or music? Was magst du lieber, Englisch oder Musik?
6293 English cannot be mastered overnight. Englisch kann man nicht über Nacht meistern.
6294 It is fun to speak in English. Englischsprechen macht Spaß.
6295 It is fun to speak in English. Es macht Spaß, Englisch zu sprechen.
6296 Let’s speak in English. Sprechen wir doch auf Englisch!
6297 Let’s speak in English. Lasst uns Englisch reden.
6298 Let’s speak in English. Sprechen wir Englisch!
6299 I spoke to him in English and found I could make myself understood. Ich sprach mit ihm auf Englisch und fand, dass ich mich verständlich machen konnte.
6300 No one can match him in English. Keiner kann ihm im Englischen das Wasser reichen.
6301 Answer in English. Antworten Sie auf Englisch.
6302 Answer in English. Antwortet auf Englisch.
6303 Answer in English. Antworte auf Englisch!
6304 Must I answer in English? Muss ich auf Englisch antworten?
6305 Written in English, this book is easy for me to read. Da es auf Englisch verfasst ist, ist dieses Buch für mich einfach zu lesen.
6306 Written in English, this book is easy for me to read. Dieses Buch ist auf Englisch geschrieben und daher für mich einfach zu lesen.
6307 It was not so simple to write a letter in English. Es war gar nicht mal so einfach, einen Brief auf Englisch zu schreiben.
6308 I couldn’t make myself understood in English. Ich könnte mich auf Englisch nicht verständlich machen.
6309 We were allowed to speak either in English or in Japanese. Wir durften entweder Englisch oder Japanisch sprechen.
6310 In English the verb precedes the object. Im Englischen steht das Verb vor dem Objekt.
6311 In the English language many words contain letters which are not pronounced. In der englischen Sprache enthalten viele Wörter Buchstaben, die nicht gesprochen werden.
6312 I can’t express myself in English very well. Ich kann mich auf Englisch nicht sehr gut ausdrücken.
6313 What do you call this bird in English? Wie heißt dieser Vogel auf Englisch?
6314 Say it in English. Sag es auf Englisch.
6315 What do you call this insect in English? Wie heißt dieses Insekt auf Englisch?
6316 If only I could speak English! Wenn ich nur Englisch sprechen könnte!
6317 I wish I could speak English. Ich wünschte, ich könnte Englisch sprechen.
6318 My poor English cost me my job. Mein schlechtes Englisch hat mich meine Arbeit gekostet.
6319 I like English best. Ich finde Englisch am besten.
6320 However, it is good if one can speak English well. Obwohl es gut ist, wenn man gut Englisch sprechen kann.
6321 I wish I could swim. Ich wünschte, ich könnte schwimmen.
6322 It’s warm enough to swim. Es ist warm genug fürs Schwimmen.
6323 It’s much too cold to swim. Es ist viel zu kalt zum Schwimmen.
6324 It’s much too cold to swim. Es ist zum Schwimmen viel zu kalt.
6325 I find swimming fun. Schwimmen macht mir Spaß.
6326 Swimming is fun for me. Schwimmen macht mir Spaß.
6327 The swimmer raised his head and gasped for breath. Der Schwimmer reckte den Kopf und schnappte nach Luft.
6328 How about going for a swim? Sollen wir schwimmen gehen?
6329 How about going swimming? Wie wäre es, schwimmen zu gehen?
6330 Do you feel like going swimming? Hast du Lust, schwimmen zu gehen?
6331 Do you feel like going swimming? Ist euch nach Schwimmen?
6332 Do you feel like going swimming? Wären Sie geneigt zu schwimmen?
6333 I should like to go for a swim. Ich möchte schwimmen gehen.
6334 I should like to go for a swim. Ich würde gern schwimmen gehen.
6335 The swimmers were numb with cold. Die Schwimmer waren taub vor Kälte.
6336 I had a sustaining breakfast. Ich hatte ein Frühstück, das vorhielt.
6337 A man’s life has its ups and downs. Das Leben hat seine Höhen und Tiefen.
6338 Would you like to go to a movie? Möchtest du ins Kino gehen?
6339 I was at a movie theater. Ich war im Kino.
6340 I was angry about missing that film at the cinema. Ich war ärgerlich, weil ich diesen Film im Kino versäumt habe.
6341 I like going to the movies. Ich gehe gern ins Kino.
6342 How about going to the movies? Wie wär’s, wollen wir ins Kino gehen?
6343 Don’t you feel like going to the movies? Hättest du nicht Lust aufs Kino?
6344 I’d like to go to the movies. Ich würde gern ins Kino gehen.
6345 I’d like to go to the movies. Ich würde gerne ins Kino gehen.
6346 It’s not like you to cry at movies. Es ist nicht deine Art, bei Filmen zu weinen.
6347 Was the movie good? War der Film gut?
6348 Do you like movies? Magst du Filme?
6349 The movie is now showing at a theater near you. Der Film wird momentan in einem Kino in deiner Nähe gezeigt.
6350 Did you enjoy the film? Hat dir der Film gefallen?
6351 When does the movie start? Wann beginnt der Film?
6352 When does the movie start? Wann fängt der Film an?
6353 Has the movie started yet? Hat der Film schon angefangen?
6354 The movie was so sad that everybody cried. Der Film war so traurig, dass alle weinten.
6355 How did you enjoy the movie? Wie fandest du den Film?
6356 Movies often come to a happy end. Der Film kommt oft zu einem glücklichen Ende.
6357 I think a movie is more entertaining than any book. Ich denke, ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch.
6358 That’s something like a movie scenario. Das ist wie eine Szene aus einem Film.
6359 How about going to a movie? Wie wär’s, wenn wir ins Kino gehen würden?
6360 I’m going to go to the movies. Ich werde ins Kino gehen.
6361 If you go to the movies, take your sister with you. Wenn du ins Kino gehst, nimm deine Schwester mit.
6362 The dinosaurs in the film “Jurassic Park” were true to life. Die Dinosaurier in dem Film “Jurassic Park” waren lebensecht.
6363 You shouldn’t talk about Jack behind his back. Du solltest hinter seinem Rücken nicht über Jack reden.
6364 I talked with our sales people. Ich sprach mit unseren Verkäufern.
6365 The situation is growing serious. Die Situation wird immer ernster.
6366 A beam of sunlight came through the clouds. Ein Sonnenstrahl brach durch die Wolken.
6367 The clouds hid the sun. Die Wolken verdeckten die Sonne.
6368 A cloud floated across the sky. Eine Wolke schwebte über den Himmel.
6369 The clouds are getting darker. Die Wolken verdunkeln sich.
6370 The clouds are getting darker. Die Wolken werden dunkler.
6371 Luckily, he found a good seat. Zum Glück hat er einen guten Sitzplatz gefunden.
6372 Destiny is sometimes cruel. Das Schicksal kann grausam sein.
6373 I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. Ich würde mich eher umbringen als mich mit meinem Schicksal zu versöhnen.
6374 My muscular strength has weakened from lack of exercise. Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung.
6375 Exercise makes your body strong. Übung stärkt den Körper.
6376 Exercise is to the body what thinking is to the brain. Sport ist für den Körper, was Denken für das Gehirn ist.
6377 You should rest after exercise. Nach dem Training sollte man sich ausruhen.
6378 Did you have your photograph taken for the driver’s license? Hast du schon ein Führerscheinfoto anfertigen lassen?
6379 Did you have your photograph taken for the driver’s license? Haben Sie schon ein Führerscheinfoto anfertigen lassen?
6380 Having a driver’s license is an advantage for this job. Ein Führerschein ist für diese Position von Vorteil.
6381 Do you have a driver’s license? Haben Sie einen Führerschein?
6382 Do you have a driver’s license? Hast du einen Führerschein?
6383 May I see your driver’s license, sir? Kann ich Ihren Führerschein sehen, mein Herr?
6384 May I see your driver’s license, sir? Kann ich bitte mal Ihren Führerschein sehen?
6385 He amazed everyone by passing his driving test. Alle waren verblüfft, dass er die Fahrprüfung bestanden hatte.
6386 He amazed everyone by passing his driving test. Er verblüffte alle mit dem Bestehen seiner Fahrprüfung.
6387 Not being watchful, the driver failed to stop in time. Weil er unaufmerksam war, konnte der Fahrer nicht rechtzeitig anhalten.
6388 The driver could not distinguish the signal in the fog. Der Fahrer konnte das Signal im Nebel nicht erkennen.
6389 The driver is responsible for the safety of the passengers. Der Fahrer ist für die Sicherheit der Fahrgäste verantwortlich.
6390 A driver was sleeping in the car. Ein Fahrer schlief im Auto.
6391 The driver told us which bus we should take. Der Fahrer sagte uns, in welchen Bus wir einsteigen müssen.
6392 Drivers should wear seat belts. Fahrer müssen sich anschnallen.
6393 The job of a driver is not as easy as it looks. Der Beruf Fahrer ist nicht so einfach, wie es den Anschein hat.
6394 The car crashed because the driver was careless. Das Auto verunglückte, weil der Fahrer unvorsichtig war.
6395 The driver maintained a high speed. Der Fahrer behielt eine hohe Geschwindigkeit bei.
6396 The driver advised us to fasten our seat belts. Der Fahrer riet uns, uns anzugurten.
6397 The motorman slowed down the train. Der Lokführer verlangsamte den Zug.
6398 You should obey the traffic laws when you drive. Du solltest die Verkehrsregeln beachten, wenn du fährst.
6399 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.
6400 You’re too drunk to drive. Du bist zu betrunken um zu fahren.
6401 Unfortunately the telephone was out of order. Das Telefon war leider kaputt.
6402 Fortunately, I’ve got you to talk to. Glücklicherweise habe ich dich zum Reden.
6403 Fortunately, I’ve got you to talk to. Zum Glück kann ich mit dir reden.
6404 I have no time to engage in gossip. Ich habe keine Zeit zum Tratschen.
6405 Speak of angels and you hear their wings. Wenn man vom Teufel spricht …
6406 Speak of angels and you hear their wings. Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
6407 Speak of the devil, here comes Kathy. Wo wir grad vom Teufel sprechen; da kommt Kathy.
6408 It is wrong to tell a lie. Es ist nicht recht zu lügen.
6409 It is wrong to tell lies. Es ist falsch zu lügen.
6410 It is wrong to tell lies. Zu lügen ist unrecht.
6411 It is wrong to tell lies. Es ist nicht recht zu lügen.
6412 You are lying. Du lügst.
6413 Please forgive me for telling a lie. Bitte verzeih mir, dass ich gelogen habe.
6414 The end justifies the means. Der Zweck heiligt die Mittel.
6415 Never tell a lie! Lüge nie!
6416 An absence of rain caused wild plants to die. Regenmangel hatte den Tod von Wildpflanzen zur Folge.
6417 In case of rain, the athletic meeting will be called off. Wenn es regnet, wird das Sportfest abgesagt.
6418 Telephone me if it rains. Rufen Sie mich bitte an, falls es regnet.
6419 Telephone me if it rains. Wenn’s regnet, ruf mich bitte an.
6420 After rain comes fair weather. Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
6421 It’s a rainy day. Es ist ein regnerischer Tag.
6422 Do you have rain gear with you? Haben Sie Regenkleidung bei sich?
6423 It seems that the rainy season has set in. Es scheint, dass die Regenzeit begonnen hat.
6424 The rainy season has set in. Die Regenzeit hat angefangen.
6425 It looks rainy. Es sieht regnerisch aus.
6426 The rain soaked through my clothes. Der Regen durchnässte meine Kleider.
6427 It was raining all day long without intermission. Es hat den ganzen Tag ununterbrochen geregnet.
6428 It rained nonstop. Es regnete pausenlos.
6429 It rained nonstop. Es regnete ununterbrochen.
6430 It has stopped raining. Es hat aufgehört zu regnen.
6431 The rain lasted four days. Der Regen hielt vier Tage an.
6432 It will stop raining soon. Es wird bald aufhören, zu regnen.
6433 Instead of stopping, the rain increased. Anstatt aufzuhören, wurde der Regen stärker.
6434 The rain hasn’t stopped yet, has it? Der Regen hat noch nicht aufgehört, oder?
6435 It is raining all the time. Es regnet die ganze Zeit.
6436 When did it begin to rain? Wann hat es angefangen zu regnen?
6437 The rain lasted five days. Der Regen dauerte fünf Tage.
6438 The rain fell even harder. Es regnete noch stärker.
6439 Does the amount of rain affect the growth of crops? Beeinflusst die Regenmenge das Wachstum der Kulturen?
6440 I go to the office by bicycle except on rainy days. Außer an Regentagen fahre ich mit dem Rad zum Büro.
6441 Rainy days make me depressed. An Regentagen werde ich depressiv.
6442 The best bet on a rainy day is to remain indoors. Wenn es draußen regnet, bleibt man am besten drinnen.
6443 I like to walk in the rain. Ich liebe es, im Regen spazieren zu gehen.
6444 A bicycle will rust if you leave it in the rain. Ein Fahrrad verrostet, wenn man es im Regen stehen lässt.
6445 After the rain, the sun emerged from the clouds. Nach dem Regen kam die Sonne hinter den Wolken hervor.
6446 The rain prevented me from going. Der Regen hat mich davon abgehalten zu gehen.
6447 The rain prevented me from coming. Der Regen hielt mich davon ab zu kommen.
6448 We had to call off the game because of rain. Wir mussten das Spiel aufgrund von Regen absagen.
6449 We called off the game on account of rain. Das Spiel wurde wegen Regen abgesagt.
6450 The rain prevented us from finishing our game of tennis. Der Regen hinderte uns unser Tennisspiel zu beenden.
6451 The rain prevented us from playing tennis outside. Der Regen hinderte uns daran, draußen Tennis zu spielen.
6452 The baseball game was called off due to rain. Das Baseballspiel wurde wegen Regens abgesagt.
6453 Because of the rain, the audience at the concert was small. Wegen des Regens war das Konzert nur gering besucht.
6454 The rain made it impossible for us to go on the picnic. Der Regen machte es unmöglich für uns, picknicken zu gehen.
6455 The garden was destroyed after the rain. Der Garten war nach dem Regen verwüstet.
6456 We played golf in spite of the rain. Wir spielten trotz des Regens Golf.
6457 The children went to school in spite of the rain. Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.
6458 In spite of the rain, the game was not cancelled. Trotz des Regens wurde das Spiel nicht abgesagt.
6459 In spite of the rain, I went out. Trotz des Regens ging ich raus.
6460 In spite of the rain, I went out. Trotz des Regens ging ich hinaus.
6461 I don’t suppose it’s going to rain. Ich gehe nicht davon aus, dass es regnen wird.
6462 It looks like rain. Es sieht nach Regen aus.
6463 You had better take an umbrella with you in case it rains. Am besten nimmst du einen Regenschirm mit, falls es regnen sollte.
6464 I’m afraid it’s going to rain. Ich fürchte, es wird regnen.
6465 It looks like rain. We had better shut the windows. Es sieht nach Regen aus, wir sollten besser die Fenster schließen.
6466 It looks like rain. You had better take an umbrella with you. Es sieht nach Regen aus. Du solltest besser einen Schirm mitnehmen.
6467 I was late because of the rain. Ich bin wegen des Regens zu spät.
6468 Whether it will rain or not, the game is going to be held. Das Spiel wird stattfinden, ob bei Regen oder Sonnenschein.
6469 It began to rain cats and dogs. Das fing mächtig an zu regnen.
6470 The rain whipped against the window. Der Regen peitschte gegen das Fenster.
6471 The rain is beating against the windows. Der Regen schlägt gegen die Fenster.
6472 The rain was beating hard against the windowpane. Der Regen schlug heftig gegen die Fensterscheibe.
6473 The rain began to turn into snow. Der Regen begann in Schnee überzugehen.
6474 When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. Als der Regen aufhörte, wurde das Tennismatch umgehend fortgesetzt.
6475 When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. Als es aufgehört hatte zu regnen, wurde das Tennisspiel gleich fortgesetzt.
6476 I wish it would stop raining. Ich wünschte, es hörte auf zu regnen!
6477 I wish it would stop raining. Ich wünschte, es würde aufhören zu regnen!
6478 Let’s go as soon as it stops raining. Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen.
6479 No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. Kaum hatte es aufgehört zu regnen, da erschien ein schöner Regenbogen.
6480 Let’s wait until it stops raining. Lass uns warten bis der Regen aufhört.
6481 We won’t go out unless it stops raining. Wenn es nicht aufhört zu regnen, gehen wir nicht nach draußen.
6482 I’ll be there rain or shine. Ich werde auf jeden Fall kommen.
6483 When it rains, it pours. Ein Unglück kommt selten allein.
6484 If it rains, the game will be put off. Wenn es regnet wird das Spiel verschoben.
6485 I’ll take in the washing before it rains. Ich werde die Wäsche reinholen, bevor es regnet.
6486 I have a hunch that it will rain. Ich habe so eine Ahnung, dass es regnen wird.
6487 Every time it rains, the roof leaks. Immer wenn es regnet, leckt das Dach.
6488 When it rains, she takes the bus. Wenn es regnet, nimmt sie den Bus.
6489 When it rains, she takes the bus. Immer, wenn es regnet, nimmt sie den Bus.
6490 Take your umbrella with you in case it rains. Nimm für den Fall, dass es regnet, einen Regenschirm mit!
6491 Take your umbrella with you in case it rains. Nimm deinen Regenschirm mit, falls es regnet.
6492 Don’t forget to take an umbrella in case it rains. Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzubringen, für den Fall, dass es regnet.
6493 Is it going to rain? Wird es regnen?
6494 It’s been raining since last night. Es regnet schon seit gestern Abend.
6495 It may rain. Vielleicht wird es regnen.
6496 It may rain. Vielleicht regnet es.
6497 We had better start before it begins to rain. Wir sollten besser anfangen, bevor es beginnt zu regnen.
6498 Take an umbrella with you in case it begins to rain. Nimm für den Fall, dass es anfängt zu regnen, einen Regenschirm mit!
6499 It is going to rain. Es wird regnen.
6500 It has ceased raining. Der Regen hat aufgehört.
6501 It has ceased raining. Es hat aufgehört zu regnen.
6502 As it began to rain, I ran into my house. Als es zu regnen begann, bin ich in mein Haus gerannt.
6503 I am afraid that it will rain. Ich fürchte, es wird regnen.
6504 I think it’s going to rain. Ich glaube, dass es regnen wird.
6505 I think it’s going to rain. Ich meine, es wird regnen.
6506 I think it’s going to rain. Ich glaube, es wird regnen.
6507 It’s going to rain. Look at those dark clouds. Es wird gleich regnen. Schau dir diese dunklen Wolken an.
6508 Absence of rain caused the plants to die. Wegen Regenmangel gingen die Pflanzen ein.
6509 Rain doesn’t depress people who like reading. Regen macht Leser nicht depressiv.
6510 Rain doesn’t depress people who like reading. Regen macht Leute, die gerne lesen, nicht depressiv.
6511 It was raining, and Joe’s long hair was completely wet by the time he got home. Es regnete gerade und Joes langes Haar wurde völlig nass, bis er zu Hause war.
6512 It was raining, and Joe’s long hair was completely wet by the time he got home. Es regnete gerade, und bis Joe zu Hause war, waren seine langen Haare triefnass.
6513 I don’t like to go outside when it’s raining. Ich gehe nicht gerne nach draußen, wenn es regnet.
6514 I don’t like to go outside when it’s raining. Ich mag nicht gerne raus, wenn es regnet.
6515 Seeing that it is raining, you had better stay home. Da es regnet, bleibst du besser zu Hause.
6516 Seeing that it is raining, you had better stay home. Da es regnet, bleibt ihr besser zu Hause.
6517 Seeing that it is raining, you had better stay home. Da es regnet, bleiben Sie besser zu Hause.
6518 It will get dark earlier this evening, as it is raining. Es wird zeitiger dunkel werden heute Abend, weil es regnet.
6519 It’s raining, but I would like to go out. Es regnet, aber ich würde gerne nach draußen gehen.
6520 It’s raining. You might just as well stay home. Es regnet. Du kannst genau so gut zu Hause bleiben.
6521 If it is raining, I won’t go out tonight. Falls es heute Abend regnet, werde ich nicht ausgehen.
6522 I stayed indoors because it rained. Ich blieb im Haus, weil es regnete.
6523 Since it was raining, I took a taxi. Ich nahm ein Taxi, da es regnete.
6524 Catherine stayed indoors because it was raining. Katarina blieb im Haus, weil es regnete.
6525 I took a taxi because it was raining. Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.
6526 Although it rained, everyone had a good time. Es regnete zwar, aber dennoch hatten alle ihren Spaß.
6527 Although it rained, everyone had a good time. Obwohl es regnete, hatten alle ihren Spaß.
6528 It was raining. Es regnete.
6529 It was raining, but he went out. Es regnete, doch er ging nach draußen.
6530 Plants grow quickly after rain. Pflanzen wachsen schnell, wenn es geregnet hat.
6531 Few were at the seaside because it was raining. Wenige waren am Strand, weil es regnete.
6532 Since it rained, we did not go on a picnic. Weil es regnete, sind wir doch nicht picknicken gegangen.
6533 The picnic was held in the gym on account of the rain. Wegen des Regens fand das Picknick in der Turnhalle statt.
6534 The rain was driving against the windows. Der Regen peitschte gegen die Fenster.
6535 A heavy rain began to fall. Es begann heftig zu regnen.
6536 In spite of the heavy rain, he decided to go out. Trotz des starken Regens entschied er sich, rauszugehen.
6537 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. Es regnete heftig, und infolgedessen wurde das Baseballspiel abgesagt.
6538 It is raining hard. Es regnet wie aus Eimern.
6539 It is raining hard. Es schüttet.
6540 The rain was dripping through a leak in the roof. Der Regen tropfte durch eine undichte Stelle im Dach.
6541 I wish the rain would stop. Ich wünschte, der Regen würde aufhören.
6542 If only the rain would stop. Wenn der Regen nur endlich aufhörte.
6543 If only it would stop raining! Wenn es doch nur aufhören würde zu regnen!
6544 Let’s wait for the rain to stop. Lass uns warten bis der Regen aufhört.
6545 If only the rain would stop! Wenn es doch nur aufhörte zu regnen!
6546 If only the rain would stop! Wenn der Regen doch nur aufhören würde!
6547 It is raining worse than ever. Es regnet schlimmer als jemals zuvor.
6548 It was raining hard, so we played indoors. Weil es so stark regnete, haben wir drinnen gespielt.
6549 It rained so hard that we decided to visit him some other time. Es regnete so stark, dass wir entschieden, ihn ein andermal zu besuchen.
6550 It began to sprinkle. Es begann zu nieseln.
6551 It began to sprinkle. Es begann zu tröpfeln.
6552 It rained five days on end. Es regnete fünf Tage lang.
6553 The rain lasted three days. Der Regen dauerte drei Tage.
6554 It has been raining a full five days. Es regnete fünf Tage lang.
6555 Let’s get home before this rain gets any stronger. Lass uns heimgehen, ehe der Regen stärker wird.
6556 I found a bird whose wing was severely damaged. Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.
6557 Space travel was thought to be impossible. Man hielt Raumfahrt für unmöglich.
6558 Space travel will be commonplace some time in the future. Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.
6559 I wonder what it is like to travel through space. Ich möchte gerne wissen, wie es ist, wenn man durch den Weltraum reist.
6560 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. Die Astronauten wurden von einer begeisterten Menge mit Beifallsrufen und Applaus begrüßt.
6561 The astronauts were greeted with spontaneous applause. Die Astronauten wurden mit spontanem Applaus begrüßt.
6562 The astronauts were greeted with spontaneous applause. Die Astronauten wurden mit spontanem Applaus empfangen.
6563 The astronauts went up to the moon in a rocket. Die Astronauten flogen mit einer Rakete zum Mond.
6564 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. Die Astronauten wurden durch ihre begeisterten Beifallsrufe und ihren Applaus begrüßt.
6565 People were delighted at the safe return of the astronauts. Die Leute waren hocherfreut über die sichere Rückkehr der Astronauten.
6566 The space ship will get to the moon soon. Das Raumschiff wird den Mond bald erreichen.
6567 The spaceship made a perfect landing. Das Raumschiff machte eine perfekte Landung.
6568 The spaceship made a perfect landing. Das Raumschiff vollführte eine perfekte Landung.
6569 A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist nicht länger ein Traum.
6570 A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr.
6571 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. Aus einem Raumschiff betrachtet, erscheint die Erde blau.
6572 There is no air in space. Im Weltraum gibt es keine Luft.
6573 Space science is still in its infancy. Die Weltraumforschung steckt noch in den Kinderschuhen.
6574 Space is full of mystery. Der Weltraum ist voller Rätsel.
6575 The origin of the universe will probably never be explained. Der Ursprung des Universums wird wahrscheinlich bis in alle Ewigkeit nicht erklärt werden.
6576 I am seeking the path to the end of the universe. Ich suche den Weg zum Ende des Universums.
6577 There are countless heavenly bodies in space. Im Universum gibt es unzählbar viele Himmelskörper.
6578 There are innumerable stars in the universe. Es gibt unzählig viele Sterne im Universum.
6579 There are millions of stars in the universe. Es gibt Millionen von Sternen im Universum.
6580 There are many galaxies in the universe. Es gibt viele Galaxien im Universum.
6581 Seen from space, the earth is very beautiful. Die Erde ist vom All aus betrachtet wunderschön.
6582 I can’t stretch my right arm. Ich kann meinen rechten Arm nicht ausstrecken.
6583 I can’t lift my right arm. Ich kann meinen rechten Arm nicht heben.
6584 I can’t lift my right arm. Ich kann den rechten Arm nicht heben.
6585 I think my right arm is broken. Ich glaube, mein rechter Arm ist gebrochen.
6586 I can’t bend my right arm. Ich kann meinen rechten Arm nicht beugen.
6587 I can’t see anything with my right eye. Ich kann mit meinem rechten Auge nichts sehen.
6588 I can’t see anything with my right eye. Ich kann auf dem rechten Auge nichts sehen.
6589 My right foot is sleeping. Mein rechter Fuß ist eingeschlafen.
6590 My upper right wisdom tooth hurts. Mein rechter oberer Weisheitszahn tut weh.
6591 My upper right wisdom tooth hurts. Mein Weisheitszahn oben rechts tut weh.
6592 Raise your right hand. Hebe deine rechte Hand.
6593 Raise your right hand. Heben Sie die rechte Hand.
6594 You can see the sea on your right. Auf Ihrer rechten Seite sehen Sie die See.
6595 My right hand is numb. Meine rechte Hand ist taub.
6596 Turn to the right. Biege rechts ab!
6597 Lie on your right side. Legen Sie sich auf die rechte Seite!
6598 Roll up your right sleeve. Krempele deinen rechten Ärmel hoch!
6599 You have your right sock on wrong side out. Deine rechte Socke ist auf links.
6600 Turning right, you’ll find the hospital on your left. Wenn Sie rechts abbiegen, sehen Sie das Krankenhaus zu Ihrer Linken.
6601 You are a snake! Du bist eine Schlange!
6602 Nobody likes being spoken ill of behind his back. Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.
6603 Don’t speak badly of him in his absence. Sprich nicht schlecht von ihm in seiner Abwesenheit!
6604 Don’t speak ill of others behind their back. Rede nicht schlecht hinter dem Rücken anderer!
6605 You shouldn’t talk about people behind their backs. Rede nicht über andere hinter ihrem Rücken.
6606 May I offer you a drink? Darf ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?
6607 Are drinks free? Sind Getränke kostenlos?
6608 Please help yourselves to drinks. Bitte bedient euch an den Getränken!
6609 Please help yourselves to drinks. Bitte bedienen Sie sich an den Getränken!
6610 Each individual paid 7000 dollars. Jeder Einzelne zahlte 7.000 Dollar.
6611 Too much drinking will make your life a ruin. Übermäßiges Trinken ruiniert dein Leben.
6612 The room started to spin after I drank too much. Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte.
6613 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. Ich habe zu viel getrunken, und es kam mir vor, als würde der Boden unter den Füßen wackeln.
6614 Gravity acts on everything in the universe. Die Schwerkraft wirkt auf alles im Universum.
6615 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.
6616 The drawer won’t open. Die Schublade kann nicht geöffnet werden.
6617 Can you help me when I move? Kannst du mir helfen, wenn ich umziehe?
6618 Can you help me when I move? Kannst du mir beim Umzug helfen?
6619 Can you help me when I move? Könnt ihr mir beim Umzug helfen?
6620 Can you help me when I move? Können Sie mir beim Umzug helfen?
6621 Could you help me when I move? Könntest du mir helfen, wenn ich umziehe?
6622 Let’s turn back. Lass uns zurückgehen.
6623 I persuaded him to give up the idea. Ich überredete ihn, die Idee aufzugeben.
6624 When was printing invented? Wann wurde der Buchdruck erfunden?
6625 Lightning precedes thunder. Der Blitz kommt vor dem Donner.
6626 Lightning is usually followed by thunder. Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.
6627 Lightning can be dangerous. Blitze können gefährlich sein.
6628 Lightning is an electrical phenomenon. Blitze sind ein elektrisches Phänomen.
6629 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.
6630 After the lightning, came the thunder. Nach dem Blitz kam der Donner.
6631 The flash of lightning precedes the sound of thunder. Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.
6632 The rice crop is already in. Die Reisernte ist schon eingebracht.
6633 An illustration may make the point clear. Eine Illustration kann es auf den Punkt bringen.
6634 An illustration may make the point clear. Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären.
6635 A unicycle has only one wheel. Ein Einrad hat nur ein Rad.
6636 I’ll let you know in a day or so. Ich werde Sie in ein, zwei Tagen benachrichtigen.
6637 I’ll let you know in a day or so. Ich werde dir in den nächsten Tagen Bescheid geben.
6638 I’ll give you an answer in a day or two. Ich gebe dir eine Antwort in ein, zwei Tagen.
6639 I delivered identical twins. Ich habe eineiige Zwillinge zur Welt gebracht.
6640 I recognized Mr Jones at first glance. Ich habe Herrn Jones auf den ersten Blick erkannt.
6641 Can you break a 10,000 yen bill? Kannst du eine Zehntausendyennote kleinmachen?
6642 A tall tree projects its long shadow on the water. Ein hoher Baum wirft seinen langen Schatten aufs Wasser.
6643 One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
6644 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
6645 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.
6646 One step further, and you will fall into an abyss. Einen Schritt weiter, und du fällst in den Abgrund.
6647 Move a step, and you’ll be a dead man! Einen Schritt, und du bist tot!
6648 A minute has sixty seconds. Eine Minute entspricht sechzig Sekunden.
6649 I partly agree with you. Ich stimme deiner Meinung teilweise zu.
6650 A second is a sixtieth part of a minute. Eine Sekunde ist ein Sechzigstel einer Minute.
6651 Charles always takes the line of least resistance. Charles geht immer den Weg des geringsten Widerstandes.
6652 The youngest boy dropped behind the other hikers. Der kleinste Junge fiel hinter die anderen Wanderer zurück.
6653 The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. Die meisten kamen aus Europa, aber viele kamen auch aus Lateinamerika, Asien, Afrika, Australien und Kanada.
6654 The boy who writes best wins the prize. Der Junge, der am besten schreibt, wird den Preis gewinnen.
6655 Which is the hottest of all the seasons? Welche ist die heißeste Jahreszeit?
6656 How much is the most expensive car? Wie viel kostet das teuerste Auto?
6657 Where is the nearest telephone box? Wo ist die nächste Telefonzelle?
6658 Where’s the nearest travel agency? Wo bitte befindet sich das nächstgelegene Reisebüro?
6659 Where’s the nearest drugstore? Wo ist die nächste Apotheke?
6660 Where’s the nearest museum? Wo ist das nächste Museum?
6661 Can you tell me where the nearest zoo is? Kannst du mir sagen, wo der nächste Zoo ist?
6662 Can you tell me where the nearest zoo is? Können Sie mir sagen, wo der nächste Zoo ist?
6663 Where’s the nearest library? Wo ist die nächste Bibliothek?
6664 Where is the nearest bank? Wo ist die nächste Bank?
6665 Can you tell me where the nearest church is? Können Sie mir sagen, wo die nächste Kirche ist?
6666 Where’s the nearest art gallery? Wo ist die nächste Kunstgalerie?
6667 Where is the nearest lost and found? Wo ist das nächste Fundbüro?
6668 Can you tell me where the nearest bus stop is? Können Sie mir sagen, wo die nächste Bushaltestelle ist?
6669 Where’s the nearest department store? Wo ist das nächste Warenhaus?
6670 Where’s the nearest shopping mall? Wo ist das nächste Einkaufszentrum?
6671 Where is nearest American Express office? Wo ist das nächste Büro von American Express?
6672 I’d like to know the phone number of the nearest American Express office. Ich hätte gern die Telefonnummer des nächsten American-Express-Büros.
6673 I’d like the most inexpensive room you have for four nights. Ich hätte gerne das billigste Zimmer, das Sie haben, für vier Nächte.
6674 I’d like to rent your most inexpensive car for a week. Ich möchte für eine Woche ihren günstigsten Wagen mieten.
6675 It’s always cheaper in the end to buy the best. Letztendlich ist es immer billiger, wenn man das Beste kauft.
6676 The best thing would be for you to do the work yourself. Es wäre das Beste für dich, die Arbeit selber zu machen.
6677 I felt cold and uneasy all night. Mir war die ganze Nacht kalt und unbehaglich.
6678 I read the whole book in one evening. Ich habe das ganze Buch an einem Abend durchgelesen.
6679 Generally speaking, savings are increasing. Allgemein gesagt steigen die Spareinlagen.
6680 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. Die Leute in dieser Stadt sind im Allgemeinen freundlich zu Besuchern.
6681 Generally, Japanese people are shy. Gewöhnlich sind Japaner schüchtern.
6682 Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. Im Allgemeinen sind Neuseeländer größer als Japaner.
6683 Generally speaking, Japanese women are modest. Im Allgemeinen sind japanische Frauen bescheiden.
6684 Generally speaking, Americans like coffee. Im Allgemeinen mögen Amerikaner Kaffee.
6685 Generally speaking, men can run faster than women can. Männer können in der Regel schneller laufen als Frauen.
6686 Generally speaking, history repeats itself. Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.
6687 Generally speaking, men are physically stronger than women. Im Allgemeinen sind Männer stärker als Frauen.
6688 The public is the best judge. Die Öffentlichkeit ist der beste Richter.
6689 The public is entitled to information about how public money is spent. Die Öffentlichkeit hat ein Recht zu erfahren, was mit öffentlichen Geldern geschieht.
6690 The people at large were against the war. Das Volk war im Allgemeinen gegen den Krieg.
6691 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. Angesichts der gegenwärtigen Lage hoffen die Menschen im Allgemeinen auf große Veränderungen.
6692 Boys, as a rule, are taller than girls. Jungen sind in der Regel größer als Mädchen.
6693 In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. Im Allgemeinen ist die Kommunikation zwischen dem Arzt und dem Patienten der wichtigste Teil einer Behandlung.
6694 Please give me a cup of milk. Gib mir bitte eine Tasse Milch.
6695 How about a drink? Wie wär’s mit einem Drink?
6696 I’ll buy you a drink. Ich gebe dir ein Getränk aus.
6697 Let me buy you a drink. Lass mich dir einen Drink ausgeben.
6698 Let me buy you a drink. Ich lade dich auf einen Drink ein.
6699 It’s the best season of the year. Es ist die beste Jahreszeit.
6700 I was here about a year ago. Ich war vor ungefähr einem Jahr hier.
6701 The first month of the year is January. Der erste Monat des Jahres ist Januar.
6702 The first month of the year is January. Der erste Monat des Jahres ist der Januar.
6703 We have a lot of snow at this time of the year. Zu dieser Jahreszeit haben wir viel Schnee.
6704 There are four seasons in a year. Ein Jahr hat vier Jahreszeiten.
6705 I’m worn out, because I’ve been standing all day. Ich bin ausgelaugt, weil ich den ganzen Tag gestanden habe.
6706 There is nothing like a glass of beer after a whole day’s work. Nichts geht über ein Glas Bier nach einem vollen Arbeitstag.
6707 It was fine all day. Es war den ganzen Tag schönes Wetter.
6708 It is not good for your health to shut yourself in all day. Es ist nicht gut für deine Gesundheit, dich den ganzen Tag selbst einzuschließen.
6709 I had to stay in bed all day. Ich musste den ganzen Tag im Bett bleiben.
6710 Take this medicine three times a day. Nehmen Sie diese Medizin dreimal täglich.
6711 It is getting colder and colder day by day. Es wird Tag für Tag immer kälter.
6712 It is getting colder and colder day by day. Es wird mit jedem Tage kälter.
6713 A day has twenty-four hours. Ein Tag hat vierundzwanzig Stunden.
6714 The day is almost over. Der Tag ist fast vorüber.
6715 The day is almost over. Der Tag neigt sich seinem Ende zu.
6716 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. Am Ende eines Arbeitstages hat es jeder eilig, nach Hause zu kommen.
6717 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. In keinem anderen Lande außer England, so ist gesagt worden, kann man vier Jahreszeiten im Laufe eines einzigen Tags erleben.
6718 We have six lessons a day. Wir haben jeden Tag sechs Stunden.
6719 It is next to impossible for you to finish the work in a day. Es ist so gut wie unmöglich, dass du die Arbeit in einem Tag schaffst.
6720 I think it’s going to be a nice day. Ich glaube, es wird ein schöner Tag.
6721 We’ll finish it if it takes us all day. Wir werden das zu Ende führen, und wenn es den ganzen Tag dauert!
6722 Out of the frying pan and into the fire. Aus der Pfanne und ab ins Feuer.
6723 The first prize may be won by him. Den ersten Preis könnte er gewinnen.
6724 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. Ich weiß, dass wir eine Lösung finden werden, die für uns beide günstig ist, wenn wir darüber reden.
6725 Once across the river, you are safe. Sobald du den Fluss überquert hast, bist du in Sicherheit.
6726 Once across the river, you are safe. Wenn du den Fluss überquert hast, bist du in Sicherheit.
6727 Once lost, time cannot be recalled. Verlorene Zeit kann man nicht zurückholen.
6728 Once you have decided to do something, stick to it. Wenn du dich entschieden hast, etwas zu tun, bleib dabei.
6729 Are you sure you’ve never met him? Bist du sicher, dass du ihn noch nie getroffen hast?
6730 Don’t attempt two things at a time. Versuche keine zwei Sachen auf einmal.
6731 How many books can I take out at one time? Wie viele Bücher kann ich auf einmal mitnehmen?
6732 Do one thing at a time. Mache nur eine Sache zur Zeit.
6733 If at first you don’t succeed, try, try, try again. Wenn es nicht auf Anhieb gelingt, versuche es immer wieder.
6734 What’s done cannot be undone. Was getan ist, kann man nicht ungetan machen.
6735 Rome was not built in a day. Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
6736 Can his story be true? Kann seine Geschichte wahr sein?
6737 What on earth are you doing here? Was zum Teufel machst du hier?
6738 Why on earth did you sell your newly-built house? Warum um Himmels Willen hast du denn dein neu gebautes Haus verkauft?
6739 What the hell are you going to do with it? Was zur Hölle wirst du damit tun?
6740 What in the world are you getting at? Worauf, um alles in der Welt, willst du hinaus?
6741 Can you speak English at all? Sprichst du überhaupt Englisch?
6742 What was it that you gave him? Was war es, das du ihm gegeben hast?
6743 What the devil are you doing? Was, zum Teufel, tust du?
6744 I don’t know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht.
6745 Where on earth did you meet him? Wo in aller Welt hast du ihn getroffen?
6746 How in the world did you do such a thing? Wie in aller Welt hast du so etwas gemacht?
6747 How on earth did you know that? Woher in aller Welt wusstest du das?
6748 How on earth can we restore our youth? Wie in aller Welt können wir unsere Jugend zurückbringen?
6749 What’s the big idea? Was fällt dir ein?
6750 Can the report be true? Kann der Bericht echt sein?
6751 Can the report be true? Kann der Bericht stimmen?
6752 Can the rumor be true? Könnte das Gerücht wahr sein?
6753 Let’s take a break. Lasst uns eine Pause machen!
6754 To kill two birds with one stone. Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
6755 If you work hard, you’ll pass your exam. Wenn du dich anstrengst, wirst du das Examen bestehen.
6756 Hard work enabled him to get good marks. Harte Arbeit versetzte ihn in die Lage, gute Noten zu bekommen.
6757 Work hard, and you will succeed. Arbeite fleißig, und der Erfolg ist dir gewiss.
6758 He remained poor despite being a hard worker. Er blieb arm, obwohl er ein fleißiger Arbeiter war.
6759 He worked hard. Er hat hart gearbeitet.
6760 He worked hard. Er arbeitete hart.
6761 I ran as fast as I could. Ich rannte so schnell ich konnte.
6762 If he tried hard, he would succeed. Wenn er sich anstrengen würde, würde es ihm gelingen.
6763 Hard work and dedication will bring you success. Harte Arbeit und Hingabe werden dir Erfolg bringen.
6764 It is good to keep studying all your life. Es ist gut, ein ganzes Leben lang zu lernen.
6765 Youth comes but once in life. Man ist nur einmal jung.
6766 If you try very hard, you will succeed. Wenn du dich sehr anstrengst, wirst du Erfolg haben.
6767 If you try very hard, you will succeed. Wenn Sie sich sehr anstrengen, werden Sie Erfolg haben.
6768 If you try very hard, you will succeed. Wenn ihr euch sehr anstrengt, werdet ihr Erfolg haben.
6769 All but one were present. Alle bis auf eine Person waren anwesend.
6770 All but one were present. Alle bis auf einen waren anwesend.
6771 All the workers went home save one. Alle Arbeiter gingen heim, außer einem.
6772 Left alone, the little girl began to cry. Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen.
6773 One stayed and the other went away. Der eine blieb und der andere ging.
6774 I dislike being alone. Ich bin nicht gerne alleine.
6775 I dislike being alone. Ich bin nicht gern allein.
6776 The bus was empty except for one elderly woman. Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame.
6777 An old man was at rest under the tree. Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.
6778 One eyewitness is better than ten earwitnesses. Ein Augenzeuge ist besser als zehn Ohrenzeugen.
6779 No student was able to answer the question. Kein Student konnte die Frage beantworten.
6780 No student was able to answer the question. Kein Schüler konnte die Frage beantworten.
6781 A boy is walking across the street. Ein Junge geht über die Straße.
6782 A woman appeared from behind a tree. Eine Frau kam hinter einem Baum hervor.
6783 Left alone, I sometimes feel like crying. Wenn ich allein bin, ist mir manchmal zum Weinen zu Mute.
6784 Leave me alone. Lass mich in Ruhe!
6785 Leave me alone. Lass mich in Ruhe.
6786 Left alone, he began to read a book. Allein gelassen, fing er an, ein Buch zu lesen.
6787 I like to travel by myself. Ich reise gern allein.
6788 Can you put on a kimono by yourself? Kannst du allein einen Kimono anlegen?
6789 Is it dangerous to take a subway alone? Ist es gefährlich allein U-Bahn zu fahren?
6790 I’d rather stay home than go alone. Bevor ich alleine gehe, bleibe ich lieber zu Hause.
6791 Let me go alone. Lass mich allein gehen.
6792 She allowed him to go alone. Sie gestattete ihm, alleine zu gehen.
6793 She allowed him to go alone. Sie erlaubte ihm, alleine zu gehen.
6794 It was careless of her to go out alone. Es war unvorsichtig von ihr, alleine hinauszugehen.
6795 Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, hat sie es sich noch einmal besser überlegt.
6796 Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, hat sie sich eines Besseren besonnen.
6797 Did you come here alone? Bist du allein hergekommen?
6798 Each individual paid 1,000 dollars. Jeder hat tausend Dollar gezahlt.
6799 Won’t you come with me? Willst du nicht mitkommen?
6800 Working together, they cleaned the entire house in no time. Gemeinsam arbeitend haben sie das ganze Haus in kürzester Zeit geputzt.
6801 What do you say to dining out together? Was hieltest du davon, wenn wir zusammen essen gingen?
6802 I would like to go with you. Ich möchte mit dir gehen.
6803 Do you want to come along? Willst du mitkommen?
6804 Let’s sing some English songs together. Lasst uns zusammen englische Lieder singen.
6805 Would you like to go swimming with us? Möchtest du mit uns schwimmen gehen?
6806 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. Sie sagte ihm einmal und für immer, dass sie nicht mit ihm ins Kino gehen würde.
6807 When we are with a person we don’t want to be seen with, we often meet someone we know. Wenn wir mit einer Person zusammen sind, mit der wir nicht gesehen werden wollen, treffen wir häufig auf einen Bekannten.
6808 Shall I go together with you? Soll ich mit dir gehen?
6809 A moment’s hesitation may cost a pilot his life. Ein Moment des Zögerns kann einen Piloten das Leben kosten.
6810 We have used our ration of coal for the week. Wir haben unsere Kohleration für diese Woche aufgebraucht.
6811 I was in the hospital for a week. Ich war eine Woche im Krankenhaus.
6812 I was in the hospital for a week. Ich war eine Woche lang im Krankenhaus.
6813 I stayed home for a week. Ich blieb für eine Woche zu Hause.
6814 There are seven days in a week. Eine Woche hat sieben Tage.
6815 He took a week off. Er nahm sich eine Woche frei.
6816 How often a week do you take a bath? Wie oft badest du in der Woche?
6817 How often a week do you take a bath? Wie oft nimmst du pro Woche ein Bad?
6818 It stopped snowing an hour ago. Es hat vor einer Stunde aufgehört zu schneien.
6819 It stopped snowing an hour ago. Es hat vor einer Stunde aufgehört, zu schneien.
6820 I’ve been waiting for you for over an hour. Ich warte schon über eine Stunde auf dich.
6821 Will you lend me your bicycle for an hour? Leihst du mir dein Fahrrad für eine Stunde?
6822 Nothing succeeds like success. Nichts ist so erfolgreich wie der Erfolg.
6823 I arrived at Narita the day before yesterday. Ich bin vorgestern in Narita angekommen.
6824 I arrived at Narita the day before yesterday. Ich kam vorgestern in Narita an.
6825 I received your letter the day before yesterday. Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen.
6826 I received your letter the day before yesterday. Ich habe vorgestern deinen Brief bekommen.
6827 They left there the day before yesterday. Sie sind vorgestern abgereist.
6828 The day before yesterday we arrived at Osaka. Wir kamen vorgestern in Osaka an.
6829 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. Die Menge an Papier, die in einem Lande produziert wird, steht in einem engen Verhältnis zu seinem Kulturniveau.
6830 There is no time to be lost. Es ist keine Zeit zu verlieren.
6831 The party did not succeed in climbing the mountain. Die Gruppe war beim Besteigen des Berges nicht erfolgreich.
6832 Can I have a bite? Kann ich einen Bissen haben?
6833 Greta chugged the beer in one gulp. Greta trank das Bier in einem Zug aus.
6834 A bare word of criticism makes her nervous. Ein einziges kritisches Wort macht sie schon nervös.
6835 I’ll give you a piece of advice. Ich gebe dir einen Rat.
6836 I’ll give you a piece of advice. Ich werde dir einen Rat geben.
6837 Let me give you a piece of advice. Lass mich dir einen Rat geben.
6838 He didn’t say a word. Er hat kein Wort gesagt.
6839 He didn’t say a word. Er sagte gar nichts.
6840 He didn’t say a word. Er sagte kein Wort.
6841 He didn’t say a word. Er hat nicht ein Wort gesagt.
6842 In a word, it’s ridiculous. Mit einem Wort: das ist lächerlich!
6843 An apparently small event may lead to a great result. Ein anscheinend kleines Ereignis kann zu einem großen Ergebnis führen.
6844 January is the first month of the year. Januar ist der erste Monat des Jahres.
6845 January is the first month of the year. Der Januar ist der erste Monat des Jahres.
6846 I’m taking an exam in January. Im Januar habe ich eine Prüfung.
6847 Please sing a song. Bitte singe ein Lied.
6848 I want to sing a song. Ich möchte ein Lied singen.
6849 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. Mit Ausnahme Toms sah die ganze Familie schweigend fern.
6850 He is the black sheep of the family. Er ist das schwarze Schaf in der Familie.
6851 The sky looks threatening. Der Himmel sieht bedrohlich aus.
6852 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That’s the kind of person I want you to become. Ein wirklich scharfsinniger Mensch kann eine ganze Situation mit nur ein paar wenigen Anhaltspunkten erfassen. Ich möchte, dass du ein solcher Mensch wirst.
6853 A word is enough to a wise man. Dem klugen Kopf genügt ein Wort.
6854 May I ask a favor of you? Darf ich Sie um etwas bitten?
6855 May I ask a favor of you? Kann ich dich um etwas bitten?
6856 May I ask a favor of you? Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
6857 May I ask a favor of you? Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
6858 A single mistake, and you are a failure. Ein einziger Fehler, und schon sind Sie gescheitert.
6859 A miss is as good as a mile. Knapp daneben ist auch vorbei.
6860 To know a language is one thing, and to teach it is another. Eine Sprache zu sprechen ist eine Sache, sie zu lehren eine andere.
6861 For one thing, I am poor; for another, I am busy. Zum einen bin ich arm; zum anderen bin ich beschäftigt.
6862 For one thing, I am poor; for another, I am busy. Zum einen bin ich arm, zum anderen beschäftigt.
6863 For one thing, I’m penniless; for another, I don’t have the time. Zum einen habe ich kein Geld und zum anderen auch nicht die Zeit dazu.
6864 Would you do me a favor? Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?
6865 May I ask you to do me a favor? Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
6866 May I ask you to do me a favor? Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
6867 I have a favor to ask of you. Ich muss dich um einen Gefallen bitten.
6868 Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
6869 Mr Iuchi has no one to fall back on. Herr Iuchi hat niemanden auf den er zurückgreifen kann.
6870 Inoue doesn’t like computers. Inoue mag keine Computer.
6871 A well is a place where you can get water. Ein Brunnen ist ein Ort, an dem man Wasser bekommen kann.
6872 Do you have medical insurance? Haben Sie eine Krankenversicherung?
6873 The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. Die Ärzte hielten ihn für tot, aber heute ist er immer noch lebendig und gesund und hat Arbeit und eine Familie.
6874 Please call me a doctor. Bitte, rufen Sie mir einen Arzt!
6875 Could you call a doctor, please? Könnten Sie bitte einen Arzt rufen?
6876 Could you call a doctor, please? Könntest du bitte einen Arzt rufen?
6877 He had been ill for a week when they sent for a doctor. Er war eine Woche krank, als sie einen Arzt holten.
6878 So the doctor started to examine her. Also begann der Arzt, sie zu untersuchen.
6879 The doctor told her that she should take a rest. Der Arzt sagte ihr, dass sie sich ausruhen solle.
6880 The doctor gave it to her. Der Arzt hat ihr das gegeben.
6881 The doctor called him back. Der Arzt rief ihn zurück.
6882 The doctors tell you that he is brain-dead. Die Ärzte sagen Ihnen, dass er hirntot ist.
6883 The doctors tell you that he is brain-dead. Die Ärzte sagen euch, dass er hirntot ist.
6884 The doctors tell you that he is brain-dead. Die Ärzte sagen dir, dass er hirntot ist.
6885 The doctor released him from his pain. Der Arzt befreite ihn von seinen Schmerzen.
6886 The doctor ordered that he take a rest. Der Arzt verordnete ihm Ruhe.
6887 The doctor advised him not to eat between meals. Der Doktor riet ihm ab, zwischen den Mahlzeiten zu essen.
6888 The doctor told him to cut down on smoking. Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen.
6889 The doctor felt my pulse. Der Doktor fühlte meinen Puls.
6890 The doctor advised me not to eat too much. Der Arzt riet mir, nicht zu viel zu essen.
6891 The doctor advised me to take a long holiday. Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen.
6892 The doctor advised me to give up smoking. Der Arzt riet mir, das Rauchen aufzugeben.
6893 The doctor advised me not to smoke too much. Der Arzt hat mir geraten, nicht so viel zu rauchen.
6894 The doctor advised me to drink more milk. Der Arzt riet mir, mehr Milch zu trinken.
6895 The doctor forbade me to take part in the marathon. Der Arzt hat mir die Teilnahme am Marathonlauf verboten.
6896 The doctor ordered me to stay in bed. Der Arzt verordnete mir Bettruhe.
6897 The doctor advised me that I should go on a diet. Der Arzt riet mir zu einer Diät.
6898 Though the doctor did his best, the patient’s recovery was slow. Obwohl der Doktor sein Bestes gab, erholte sich der Patient nur langsam.
6899 The doctor was in a white gown over a blue suit. Der Doktor trug einen weißen Kittel über einem blauen Anzug.
6900 Doctors suspect smoking has lot to do with cancer. Ärzte vermuten, dass Rauchen eng mit Krebs in Verbindung steht.
6901 The doctor continued to observe the patient’s behavior. Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten.
6902 The doctor rushed to his patient. Der Arzt rannte zu seinem Patienten.
6903 The doctor administered medicine to the patient. Der Arzt verabreichte dem Patienten Medizin.
6904 The doctor examined the patients. Der Arzt untersuchte die Patienten.
6905 My doctor advised me to give up smoking. Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.
6906 The doctor arrived in time to save her. Der Arzt kam rechtzeitig, um sie zu retten.
6907 What did he say? Was hat er gesagt?
6908 The doctor thought the patient’s pulse was rather rapid. Der Arzt fand, dass die Pulsfrequenz des Patienten ziemlich hoch war.
6909 The doctor may have said so. Der Doktor mag so gesagt haben.
6910 The doctor may have said so. Der Arzt mag es so gesagt haben.
6911 The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. Der Doktor erzählte Herrn Smith, er soll das Rauchen aufgeben, wenn er lange leben wollte.
6912 The doctor told Mr Smith to give up smoking. Der Doktor riet Herrn Smith, mit dem Rauchen aufzuhören.
6913 The doctor decided to operate at once. Der Doktor entschied, sofort zu operieren.
6914 The doctor came immediately. Der Doktor kam sofort.
6915 The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. Der Arzt sucht eine Medizin, die gegen diese Krankheit wirkt.
6916 The doctor tried every possible means to save his patient. Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten.
6917 The doctor recommended that you should give up smoking. Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgeben sollst.
6918 The doctor visits her every other day. Der Doktor besucht sie jeden zweiten Tag.
6919 The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll.
6920 The doctor insisted that he stay in bed. Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe.
6921 I wish I had followed the doctor’s advice. Ich wünschte, ich hätte den Rat des Arztes befolgt!
6922 You had better do as the doctor advised you. Mach das, was der Arzt gesagt hat.
6923 Had he taken his doctor’s advice, he might not have died. Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.
6924 With the help of doctors, she got over her illness. Mit ärztlicher Hilfe hat sie ihre Krankheit überwunden.
6925 You had better see a doctor; it may not be just a cold. Du solltest lieber zum Arzt gehen, es könnte nicht nur eine Erkältung sein.
6926 I think you should see a doctor. Ich denke, du solltest zum Arzt gehen.
6927 You must see a doctor. Du musst zum Arzt.
6928 Let’s send for the doctor. Lasst uns einen Arzt rufen!
6929 The doctor says she suffers from rheumatism. Der Doktor sagt, sie leidet an Rheuma.
6930 Why not see the doctor? Warum gehst du nicht zum Arzt?
6931 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. Mein Wunsch, Arzt zu werden, entstand, als ich mich um meinen kränkelnden Bruder kümmerte.
6932 Don’t be afraid of seeing the doctor. Fürchte dich nicht vor einem Arztbesuch!
6933 A six-figure income is not uncommon for physicians. Für Ärzte sind 6-stellige Einkommen nicht ungewöhnlich.
6934 Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. Ärzte sollten bei allen neuen Entwicklungen in der Medizin auf dem Laufenden bleiben.
6935 I think he is a doctor. Ich denke, er ist Arzt.
6936 Is it right for a doctor to decide when someone should die? Ist es richtig, dass ein Arzt entscheide, wann jemand sterben muss?
6937 Doctors refused to perform a second operation. Die Ärzte weigerten sich, eine zweite Operation durchzuführen.
6938 The doctor reassured me about my father’s condition. Der Arzt machte mir wegen meines Vaters Zustand Mut.
6939 The doctors wore white masks over their mouths and noses. Die Ärzte trugen über Nase und Mund eine weiße Maske.
6940 The doctors wore white masks over their mouths and noses. Die Ärzte trugen weiße Masken über Nase und Mund.
6941 The doctor treated her injury. Der Arzt behandelte ihre Verletzung.
6942 The doctor monitored the patient’s heartbeat and blood pressure. Der Arzt überwacht den Herzschlag und den Blutdruck des Patienten.
6943 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. Es ist unmoralisch für einen Arzt, Vertrauliches zu enthüllen.
6944 I applaud your decision to study medicine. Ich begrüße deine Entscheidung, Medizin zu studieren.
6945 Medical science is always on the march. Die medizinische Wissenschaft schreitet stets voran.
6946 Medical science has made a dramatic advance. Die Medizin hat dramatische Fortschritte gemacht.
6947 Where is the lost and found? Wo ist das Fundbüro?
6948 He died without having made a will. Er starb, ohne ein Testament gemacht zu haben.
6949 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. Ich bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ich nicht in der Lage bin, unsere Verabredung für den 27. Februar einzuhalten.
6950 Wrong. Falsch.
6951 In spite of their various differences, Joan and Ann are friends. Trotz ihrer vielen Unterschiede sind Joan und Ann Freunde.
6952 Please get dressed. Zieht euch bitte an.
6953 Please get dressed. Ziehen Sie sich bitte an.
6954 The belly has no ears. Von schönen Worten wird man nicht satt.
6955 I got a stomach tumor and had to have it operated on. Ich hatte einen Magentumor und musste mich operieren lassen.
6956 My stomach hurts. Ich habe Bauchschmerzen.
6957 My stomach hurts. Mein Bauch schmerzt.
6958 My stomach hurts. Ich habe Magenschmerzen.
6959 My stomach hurts. Mein Bauch tut mir weh.
6960 My stomach is rumbling. Mir knurrt der Magen.
6961 It’s very difficult to communicate with people from other cultures. Es ist sehr schwer, sich mit Menschen anderer Kulturen zu verständigen.
6962 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen.
6963 Is everything all right? Ist alles in Ordnung?
6964 How do I fix the seat? Wie stellt man den Sitz ein?
6965 He who can, does. He who cannot, teaches. Wer etwas kann, der tut es. Wer etwas nicht kann, der lehrt es.
6966 Two seats were vacant. Zwei Stühle waren frei.
6967 Two seats were vacant. Zwei Plätze waren frei.
6968 Written in plain English, the book can be read even by you. Da es in einfachem Englisch geschrieben ist, kannst selbst du das Buch lesen.
6969 Everything that has meaning can be called language. Alles, was Bedeutung hat, kann als Sprache bezeichnet werden.
6970 People who are unconscious can’t say they want to die. Menschen, die bewusstlos sind, können nicht sagen, dass sie sterben wollen.
6971 He’ll make a good husband. Er wird ein guter Ehemann sein.
6972 I lost consciousness. Ich verlor das Bewusstsein.
6973 She is unconscious. Sie ist bewusstlos.
6974 The committee is discussing social welfare. Das Komitee diskutiert Sozialleistungen.
6975 The committee consists of twelve members. Das Komitee besteht aus zwölf Mitgliedern.
6976 All the members of the committee hate one another. Alle Mitglieder des Komitees hassen einander.
6977 The members of the committee are all men. Die Ausschussmitglieder sind allesamt Männer.
6978 His influence in the committee became weaker and weaker. Sein Einfluss in dem Komitee wurde immer schwächer.
6979 The majority of the committee voted against the bill. Die Mehrheit des Ausschusses stimmte gegen das Gesetz.
6980 The committee met and discussed whom to appoint to the post. Der Aussschuss trat zusammen und besprach, wer auf den Posten berufen werden sollte.
6981 The great critic and the poet are traveling together. Der große Kritiker und der Dichter reisen zusammen.
6982 Great men are not always wise. Große Menschen sind nicht immer weise.
6983 The client talked with the lawyer. Der Mandant sprach mit seinem Anwalt.
6984 The client talked with the lawyer. Die Mandantin sprach mit ihrem Anwalt.
6985 On your marks, get set, go! Achtung, fertig, los!
6986 On your marks, get set, go! Auf die Plätze, fertig, los!
6987 I still haven’t heard from him. Ich habe immer noch nichts von ihm gehört.
6988 Does Mr Ito teach history? Lehrt Herr Ito Geschichte?
6989 Does Mr Ito teach history? Unterrichtet Herr Ito Geschichte?
6990 Mr Ito teaches history. Herr Ito unterrichtet Geschichte.
6991 Talking of Mr Ito, what has become of his son? Da wir gerade von Herrn Itō sprechen: Was ist denn aus seinem Sohn geworden?
6992 Mr Ito is a highly educated man. Herr Ito ist ein hochgebildeter Mann.
6993 Will you make an appointment with Mr Ito? Werden Sie einen Termin mit Herrn Ito abmachen?
6994 Mr. Ito wants to see you. Ein Herr Itō will Sie treffen.
6995 There is a Mr Ito who wants to see you. Ein Herr Ito möchte Sie sprechen.
6996 A hideous monster used to live there. Dort hauste einmal ein abscheuliches Ungeheuer.
6997 There was a tall tree in front of my house. Vor meinem Haus gab es einen großen Baum.
6998 When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. Als ich noch ein Kind war, las mir meine Mutter oft Märchen vor.
6999 I used to play with my sister in the park. Früher spielte ich mit meiner Schwester im Park.
7000 There used to be a temple right here. Hier war früher ein Tempel.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *