fbpx
Skip to content

Learn French Through English. French To English in The Most Beautiful Way. Part 12

Bridging the Gap Between Languages: Exploring French and English with Creativity

Language opens doors to new worlds, and navigating the bridge between French and English can be both enriching and enlightening. Whether you’re a seasoned linguist or a curious beginner, diving into the nuances of each language unlocks a treasure trove of cultural understanding and creative expression.

Imagine flicking through a French novel, the words dancing on the page like whispered secrets. With the aid of an English to French translator, you unravel the story, each sentence a delicate tapestry woven with history and emotion. But translation isn’t just about mechanics; it’s about capturing the soul of the language. Google Translate, while a handy tool, can’t always replicate the subtle nuances that make a phrase sing.

That’s where the french through english comes alive. English English to french might seem redundant, but it’s about delving deeper into the heart of your own language. Understanding the structure and rhythm of English illuminates how it interacts with French, allowing you to craft more precise and evocative translations.

And what about those times when the direct path eludes you? That’s where eng ro french steps in. This playful exploration of language encourages you to think outside the box, to dance with words, and to find creative ways to express yourself. It’s about breaking free from the constraints of literal translation and embracing the possibilities of linguistic alchemy.

So, whether you’re a seasoned translator seeking french language to english translation services, a budding polyglot mastering google translate english in french, or simply a curious soul captivated by the beauty of language, remember: the journey between French and English is one of constant discovery. Embrace the challenges, celebrate the triumphs, and let the words guide you on a path of endless learning and creative expression.

For 2 Lakh English French Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

11001 Soon the sound died away. Bientôt, le son s’évanouit.
11002 Will you give me a ride to my hotel? M’accompagneras-tu à mon hôtel ?
11003 Will you give me a ride to my hotel? M’accompagnerez-vous à mon hôtel ?
11004 Take a taxi to the hotel. Prenez un taxi jusqu’à l’hôtel.
11005 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. Complet pour la nuit, l’hôtel dut refuser des arrivées tardives.
11006 I’d like a hotel reservation. J’aimerais réserver une chambre d’hôtel.
11007 Did you reserve a room at the hotel? As-tu réservé une chambre à l’hôtel ?
11008 Is there a hairdresser in the hotel? Y a-t-il un coiffeur dans l’hôtel ?
11009 Is there a photo shop in the hotel? Y a-t-il un photographe dans l’hôtel ?
11010 Is there a flower shop in the hotel? Y a-t-il un fleuriste dans l’hôtel ?
11011 Is there a souvenir shop in the hotel? Y a-t-il une boutique de souvenirs dans l’hôtel ?
11012 Please pick me up by car in front of the hotel. S’il te plaît, viens me chercher en voiture devant l’hôtel.
11013 I’d like to talk to the hotel manager. J’aimerais parler au directeur de l’hôtel.
11014 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said… Lors d’un déjeuner dans la salle à manger de l’hôtel, une jeune femme nommée Stella s’écroula par terre, et lorsque le Dr Stewart examina son corps, il dit…
11015 You can use the hotel’s swimming pool. Vous pouvez utiliser la piscine de l’hôtel.
11016 I had a part-time job as a hotel maid, but I didn’t like it very much. J’avais un emploi à temps partiel comme femme de chambre dans un hôtel, mais je n’aimais pas beaucoup ça.
11017 I had hardly checked in at the hotel when he called me. Je m’étais à peine inscrit dans le registre de l’hôtel qu’il m’a appelé au téléphone.
11018 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. À l’hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d’aller au lit.
11019 The hotel was burned down. L’hôtel a été réduit en cendres.
11020 I can’t feel at home in a hotel. Je ne peux pas me sentir chez moi à l’hôtel.
11021 I can’t feel at home in a hotel. Je ne peux pas me sentir chez moi dans un hôtel.
11022 The hotel was in sight. On pouvait voir l’hôtel.
11023 I like pop music. J’aime la musique pop.
11024 May I have some more tea if there is any in the pot? Puis-je avoir encore un peu de thé s’il en reste ?
11025 There wasn’t much sugar in the pot. Il n’y avait pas davantage de sucre dans le pot.
11026 Young girls’ desire for slim figures is strong. L’attrait des femmes pour la minceur est puissant.
11027 Don’t touch that button! Ne touche pas à ce bouton !
11028 Don’t touch that button! Ne touchez pas à ce bouton !
11029 There are buttons on the coat. Il y a des boutons sur le manteau.
11030 A button came off my coat. Un bouton s’est détaché de mon manteau.
11031 The boss has a good opinion of your work. Le patron a une bonne opinion de ton boulot.
11032 The boss has a good opinion of your work. Le patron a une bonne opinion de votre travail.
11033 Put me through to the boss, please. Passez-moi le patron, s’il vous plait.
11034 What track for Boston? Quelle voie pour Boston ?
11035 What time does the train for Boston leave? À quelle heure part le train pour Boston ?
11036 I want to get a connecting flight to Boston. Je veux prendre le vol de correspondance pour Boston.
11037 My host family often advises me. Ma famille d’accueil me conseille souvent.
11038 You’re in luck because the boss is in. Vous avez de la chance car le patron est là.
11039 The posters were immediately removed from the wall. Les posters furent immédiatement retirés du mur.
11040 I succeeded in getting what I wanted. J’ai réussi à avoir se que je voulais.
11041 Do you have any water? Avez-vous la moindre eau ?
11042 Do you have any water? As-tu la moindre eau ?
11043 Take as many cookies as you want. Prends autant de biscuits que tu veux.
11044 Take as many cookies as you want. Prenez autant de biscuits que vous voulez.
11045 Dust covers the desk. La poussière recouvre le bureau.
11046 Look out for pickpockets. Fais attention aux pickpockets.
11047 Look out for pickpockets. Attention aux pickpockets.
11048 Look out for pickpockets. Prenez garde aux pickpockets.
11049 Don’t speak with your hands in your pockets. Ne parle pas les mains dans les poches.
11050 Don’t speak with your hands in your pockets. Ne parle pas en ayant les mains dans les poches.
11051 Don’t speak with your hands in your pockets. Ne parlez pas avec les mains dans les poches.
11052 Don’t speak with your hands in your pockets. Ne parlez pas les mains dans les poches.
11053 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. Les calculettes de poche coûtent autant qu’une paire de chaussettes et sont aussi essentielles qu’un crayon et une gomme pour les écoliers britanniques.
11054 Show me what you have in your pocket. Montre-moi ce que tu as dans la poche.
11055 I found no money left in my pocket. Je n’ai trouvé aucun argent restant dans ma poche.
11056 Don’t keep me waiting here like this. Ne me fais pas attendre ici comme ça.
11057 I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. J’écoutais l’appel des oiseaux sauvages, dans cette forêt.
11058 Tomorrow is my day off. Demain est mon jour de congé.
11059 I wish to see my father. Je désire voir mon père.
11060 I think death is preferable to shame. Mieux vaut la mort que la honte.
11061 I think death is preferable to shame. Je pense que la mort est préférable à la honte.
11062 I don’t know, nor do I care. Je l’ignore, et je m’en fiche.
11063 I’m about ready. Je suis presque prêt.
11064 I’m about ready. Je suis quasiment prêt.
11065 I’m about ready. Je suis presque prête.
11066 I’m about ready. Je suis quasiment prête.
11067 I go to bed very early. Je me couche très tôt.
11068 I don’t like to speak in public. Je n’aime pas parler en public.
11069 I’m a little angry with you. Je suis un peu en colère contre toi.
11070 I neither drink nor smoke. Je ne bois ni ne fume.
11071 I can easily touch my toes. Je peux facilement toucher mes orteils.
11072 I don’t see why I am in a bad humor this morning. Je ne vois pas pourquoi je suis de mauvaise humeur ce matin.
11073 I was laughed at in school today. On s’est moqué de moi aujourd’hui à l’école.
11074 I don’t believe you. You’re always telling lies. Je ne vous crois pas. Vous dites toujours des mensonges.
11075 I am no younger than you are. Je ne suis pas plus jeune que toi.
11076 I used to keep a diary in English when I was a student. Lorsque j’étais étudiant, j’écrivais un journal personnel en anglais.
11077 I used to keep a diary in English when I was a student. Quand j’étais étudiant, j’écrivais mon journal en anglais.
11078 I am going to put my heart into the work. Je vais mettre du cœur à l’ouvrage.
11079 In my opinion he is not fit for the work. À mon avis, il n’est pas apte au travail.
11080 In my opinion he is not fit for the work. De mon point de vue il n’est pas fait pour ce travail.
11081 I’m Tom Hunter. Je suis Tom Hunter.
11082 I will try it again. Je le tenterai à nouveau.
11083 I will try it again. J’essaierai à nouveau.
11084 I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. Je m’en souviens comme si c’était hier mais en réalité, c’était il y a quinze ans.
11085 I know nothing but this. Je ne sais rien d’autre.
11086 I know only this. Je sais seulement cela.
11087 I came across this book in a secondhand bookstore. Je suis tombé sur cet ouvrage chez un bouquiniste.
11088 I want to emphasize this point in particular. Je veux insister sur ce point en particulier.
11089 I have to keep my mind on this important question. Je dois garder à l’esprit cette importante question.
11090 I don’t like coffee. Je n’aime pas le café.
11091 I don’t like coffee. Je n’apprécie pas le café.
11092 I prefer tea to coffee. Je préfère le thé au café.
11093 I am sure that Jim made up that story. Je suis sûr que Jim a inventé cette histoire.
11094 I want some money. Je veux un peu d’argent.
11095 I’m in need of money. J’ai besoin d’argent.
11096 I belong to the karate club. J’appartiens au club de Karaté.
11097 I like tennis very much. J’aime beaucoup le tennis.
11098 My bicycle has a flat tire. Ma bicyclette a un pneu à plat.
11099 My bicycle has a flat tire. Mon vélo a un pneu à plat.
11100 What did you do with my glasses? Qu’as-tu fait de mes lunettes ?
11101 My pen isn’t as good as yours. Mon stylo n’est pas aussi bon que le tien.
11102 Me, I prefer coffee to tea. Quant à moi, je préfère le café au thé.
11103 Leave my camera alone. Laisse mon appareil photo tranquille.
11104 I have no idea why it is so. Je n’ai aucune idée pourquoi il en est ainsi.
11105 I have no idea why it is so. Je n’ai aucune idée de pourquoi il en est ainsi.
11106 I have no idea why it is so. Je n’ai aucune idée pourquoi c’est ainsi.
11107 I have no idea why it is so. Je n’ai aucune idée de pourquoi c’est ainsi.
11108 I can’t afford to pay so much. Je ne peux pas me permettre de payer autant.
11109 You can come with me. Tu peux venir avec moi.
11110 How about going to see a movie with me? Et si tu venais au cinéma avec moi ?
11111 It’s all over between us. Tout est fini entre nous.
11112 I like such sports as boxing and hockey. J’aime les sports comme la boxe et le hockey.
11113 Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. « Boxing Day », c’est le premier jour ouvrable après Noël, où le facteur, le laitier, etc, reçoivent des cadeaux.
11114 Boxers need quick reflexes. Les boxeurs ont besoin de réflexes rapides.
11115 I will get it for you. Je l’aurai pour toi.
11116 I know a good Italian restaurant. Je connais un bon restaurant italien.
11117 It’s balmy today. C’est réconfortant d’avoir un temps radieux aujourd’hui.
11118 No other man could do my work. Aucun autre homme ne pourrait faire mon travail.
11119 Where are the other girls? Où sont les autres filles ?
11120 Are you going to visit any other countries? Vas-tu visiter d’autres pays ?
11121 I had to work hard to keep up with the other students. J’ai dû travailler dur pour suivre le rythme des autres élèves.
11122 Is there no alternative to your method? N’y a-t-il aucune alternative à votre méthode ?
11123 Do you feel pain in any other part of your body? As-tu mal autre part ?
11124 Is anyone else bidding? Qui que ce soit d’autre fait-il une offre ?
11125 Can I bring you anything else? Puis-je vous apporter autre chose ?
11126 Who else came to the party? Qui d’autre est venu à la fête ?
11127 Throw the ball back to me. Renvoie-moi la balle.
11128 Please throw the ball. Lance la balle, s’il te plait.
11129 Pass the ball quickly to a person behind you. Passe la balle rapidement à la personne derrière toi.
11130 Write with a ballpoint pen. Écrivez avec un stylo à bille s’il vous plait.
11131 The ball hit him on the left side of the head. La balle l’atteignit au côté gauche de la tête.
11132 Paul is punctual like a clock. Paul est aussi ponctuel qu’une horloge.
11133 Paul made a lot of money last year. Paul a gagné beaucoup d’argent l’année dernière.
11134 Paul studies very hard these days. Paul étudie très fort ces temps-ci.
11135 The ball bounced high in the air. La balle rebondit haut dans les airs.
11136 Balls are round. Les balles sont rondes.
11137 Paul is by far the most charming boy in our school. Paul est, de loin, le plus charmant garçon de l’école.
11138 Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once. Paul est une personne tellement sympathique qu’il plaît à tout le monde.
11139 Paul didn’t become arrogant even though he was rich. Paul ne deviendrait pas arrogant, même s’il était riche.
11140 I wonder what happened to Paul. Je me demande ce qui est arrivé à Paul.
11141 The ball rolled across the road. Le ballon roula en travers de la rue.
11142 The ball rolled across the road. Le ballon roula en travers de la route.
11143 A ball is floating down the river. Un ballon descend la rivière en flottant.
11144 A ball is floating down the river. Une balle descend la rivière en flottant.
11145 The ball bounced up high. La balle rebondit haut.
11146 We couldn’t figure out what Paul wanted to do. Nous n’arrivions pas à comprendre ce que Paul voulait faire.
11147 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. La Pologne cessa d’exister en tant que nation pendant 120 ans.
11148 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. La Pologne a cessé d’exister en tant que nation pendant 120 ans.
11149 Paula has to help her father in the kitchen. Paula doit aider son père dans la cuisine.
11150 Did Paula study for today’s test? Paula a-t-elle étudié pour l’examen d’aujourd’hui ?
11151 I feel homesick. J’ai le mal du pays.
11152 A new team was formed in order to take part in the boat race. Une nouvelle équipe fut formée afin de prendre part à la course de bateaux.
11153 The girl rowing a boat is my cousin. La fille qui rame pour faire avancer ce bateau est ma cousine.
11154 The boat drifted down the stream. Le bateau dériva au gré du courant.
11155 The boat sank in a flash. Le bateau sombra en un instant.
11156 There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you’ll get more use out of the box. Il y a des espaces entre les planches de la boîte. Si tu les ajustes avec précision, ta boîte te sera plus utile.
11157 A boat capsized. Un bateau se retourna.
11158 A boat capsized. Un bateau chavira.
11159 A boat capsized. Un bateau a chaviré.
11160 Don’t forget to tip the porter for carrying your luggage. N’oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages.
11161 Let a porter carry your baggage. Laissez un porteur porter vos bagages.
11162 When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. Quand il commença le livre, Hawking était complètement incapable d’écrire à la main.
11163 She got into hot water when her boyfriend called her at work. Elle a eu des ennuis quand son petit-ami l’a appelée au travail.
11164 Waiter, please give me a cup of tea. Garçon, une tasse de thé.
11165 Waiter, give us separate checks, please. Garçon, faites nous des factures séparées, s’il vous plait.
11166 I had the boy carry my bag. Je fis porter mon sac par le garçon.
11167 I had the boy carry my bag. J’ai fait porter mon sac par le garçon.
11168 Finding an apartment can be difficult. Trouver un appartement peut s’avérer difficile.
11169 Would you lend me your pen? Me prêterais-tu ton stylo ?
11170 Do you have a pen? Avez-vous un stylo ?
11171 Do you have a pen? Tu as un stylo ?
11172 Do you have a pen? As-tu un stylo ?
11173 Would you mind lending me your pen? Pourrais-tu me prêter ton stylo ?
11174 I must put my ideas together before I take up a pen. Je dois rassembler mes idées avant de prendre le stylo.
11175 Henry has no more than six dollars. Henry n’a pas plus de six dollars.
11176 I want a pen friend. Je veux un correspondant.
11177 Ben put his hands in his pockets. Ben se mit les mains dans les poches.
11178 Ben is behind them, but he’ll soon catch up with them. Ben est derrière eux, mais il devrait bientôt les rattraper.
11179 The pen is mightier than the sword. La plume est plus forte que l’épée.
11180 Ben learned to make a fire without matches. Ben a appris à faire du feu sans allumettes.
11181 Ben ran a 100-meter race with Carl. Ben a couru un 100 mètres avec Karl.
11182 Please write with a pen. Veuillez écrire avec un stylo.
11183 You must fill the blanks in with a pen. Vous devez remplir les espaces vides avec un stylo.
11184 The two men sitting on the bench were Americans. Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.
11185 Let’s sit down on the bench. Asseyons-nous sur le banc !
11186 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. Benson et Holmes ont analysé les effets psychologiques de l’insémination artificielle chez les parents.
11187 Benjamin shot a bear with a rifle. Benjamin tua un ours avec un fusil.
11188 We’ll paint it. Nous le peindrons.
11189 The paint hasn’t dried yet. La peinture n’est pas encore sèche.
11190 This paint comes off easily. Cette peinture part facilement.
11191 You wash the dishes, Ben. Tu fais la vaisselle, Ben.
11192 Helen is very worried about her daughter. Helen est très inquiète pour sa fille.
11193 Helen does not eat enough and she is getting thin. Hélène ne mange pas assez et elle maigrit.
11194 Helen graduated from high school last year. Hélène a été diplômée du secondaire l’année dernière.
11195 No sooner had Helen come home than she fell sick. Helen tomba malade dès qu’elle fut arrivée à la maison.
11196 Helen reviewed the day’s happenings. Hélène se remémora les événements de la journée.
11197 Helen weighs not more than 40 kilograms. Helen ne pèse pas plus de 40 kilogrammes.
11198 Helen always keeps her room clean. La chambre d’Helen est toujours propre.
11199 Helen is seventeen years old. Helen a dix-sept ans.
11200 Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. Hélène et Kathy ont loué un appartement dans la banlieue de Tokyo.
11201 Helen Keller was blind, deaf and dumb. Helen Keller était aveugle, sourde et muette.
11202 Helen Keller was deaf and blind. Hellen Keller était sourde et aveugle.
11203 Helen, this is my cousin. Helen, lui c’est mon cousin.
11204 Dr. Bell treated the patient. Le docteur Bell a traité le patient.
11205 Bern is the capital of Switzerland. Berne est la capitale de la Suisse.
11206 Press the bell twice. Sonnez deux fois.
11207 It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. C’est en 1989 que le mur de Berlin a été abattu.
11208 It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. Il est dangereux de rouler sans casque à moto.
11209 Can you send the bellboy up? Pouvez-vous faire monter le groom ?
11210 Has the bell rung? La cloche a-t-elle sonné ?
11211 The bell has not rung yet. La cloche n’a pas encore sonné.
11212 A Persian cat was sleeping under the table. Un chat persan dormait sous la table.
11213 Do you know the capital of Belgium? Connaissez-vous la capitale de la Belgique ?
11214 What languages do they speak in Belgium? Quelles langues parle-t-on en Belgique ?
11215 The bell is ringing. La cloche est en train de sonner.
11216 The bell is ringing. La cloche sonne.
11217 What is the common language in Peru? Quelle est la langue commune au Pérou ?
11218 A helicopter is able to take off and land straight up and down. Un hélicoptère peut décoller et atterrir à la verticale.
11219 The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains. L’hélicoptère est si utile qu’un jour il pourrait remplacer les voitures et les trains.
11220 Perry obtained precious information from him. Perry a obtenu de lui de précieuses informations.
11221 Perry has acquired the habit of thinking aloud. Perry a pris l’habitude de penser à voix haute.
11222 Perry is mistaken in thinking that Emmet’s theory was constructed without reference to Newtonian physics. Perry se trompe en pensant que la théorie d’Emmet a été construite sans référence à la physique de Newton.
11223 I’m on the balcony. Je suis sur le balcon.
11224 Hemingway enjoyed big game hunting in Africa. Hemingway aimait la chasse aux grands fauves en Afrique.
11225 Some snakes are poisonous. Certains serpents sont venimeux.
11226 Have you ever gone to Venice? Es-tu déjà allé à Venise ?
11227 Even an expert driver can make a mistake. Même un conducteur expert peut faire une faute.
11228 Betty can’t tell right from wrong. Betty ne peut pas distinguer le bien du mal.
11229 Betty killed her mother. Betty tua sa mère.
11230 Betty killed her mother. Betty a tué sa mère.
11231 Betty killed her. Betty l’a tuée.
11232 Betty cannot keep any secret to herself for a long time. Betty ne sait pas garder un secret pour elle très longtemps.
11233 Betty killed him. Betty l’a tué.
11234 Betty killed him. Lise l’a tué.
11235 Betty will be able to come before noon. Betty pourra venir avant midi.
11236 Betty drives fast. Betty conduit rapidement.
11237 Betty is watering the flowers. Betty arrose les fleurs.
11238 Betty has a sweet voice. Betty a une voix charmante.
11239 Betty talks as if she knew everything. Betty parle comme si elle savait tout.
11240 Betty always managed to get what she wanted. Betty a toujours réussi à obtenir ce qu’elle voulait.
11241 Betty laid herself on the bed. Betty s’est étendue sur le lit.
11242 Betty is a dancing teacher. Betty est professeur de danse.
11243 Betty seemed surprised at the news. Betty semblait surprise par les nouvelles.
11244 Betty likes classical music. Betty aime la musique classique.
11245 Betty could sing better. Betty pourrait mieux chanter.
11246 Betty was the first girl who came to the party. Betty fut la première fille à venir à la fête.
11247 Betty arrived the latest. Betty est arrivée la dernière.
11248 Anywhere with a bed will do. N’importe où avec un lit conviendra.
11249 No pets allowed. Les animaux de compagnie ne sont pas admis.
11250 Please make the bed. Faites le lit, je vous prie !
11251 Please make the bed. Fais le lit, je te prie !
11252 Could you send someone up to make the bed? Pourriez-vous envoyer quelqu’un pour faire le lit ?
11253 The glaring headlights dazzled us for a moment. Les feux éblouissants nous éblouirent pendant un instant.
11254 Make your bed. Fais ton lit !
11255 Make your bed. Faites votre lit !
11256 There is a cat under the bed. Il y a un chat sous le lit.
11257 My pet cat died yesterday. Mon chat est mort hier.
11258 It’s hard to imagine a life without pets. Il est difficile d’imaginer une vie sans animal de compagnie.
11259 He laid himself on the bed. Il s’est allongé sur le lit.
11260 He lay on the bed. Il était étendu sur le lit.
11261 Some people keep rare animals as pets. Certaines personnes possèdent des animaux rares comme animaux de compagnie.
11262 Get out of bed! Sortez du lit !
11263 It’s a poor workman who blames his tools. On reconnaît un bon ouvrier à ses outils.
11264 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. Beth attendait avec impatience de le voir, mais il ne se montra jamais.
11265 Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. Son feignant de petit ami demanda à Beth de lui faire ses devoirs d’Histoire.
11266 Beth described what she had seen in detail. Beth décrivit ce qu’elle avait vu en détail.
11267 Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat. Beth protesta, mais sa mère lui rappela qu’elle était terriblement grosse.
11268 Beth is an odd girl who likes snakes. Beth est une fille bizarre qui aime les serpents.
11269 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. Beth a accusé sa sœur, Sally, d’avoir déchiré son foulard.
11270 Beth is unqualified for such a responsible post. Beth n’est pas qualifiée pour un tel poste à responsabilité.
11271 Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him. Beth a dit à Chris de se laver, sans quoi elle n’irait pas en sortie avec lui.
11272 Do your best. Faites de votre mieux.
11273 Do your best. Faites pour le mieux.
11274 Do your best and don’t worry. Fais de ton mieux et ne t’en fais pas.
11275 Do your best and don’t worry. Faites de votre mieux et ne vous en faites pas.
11276 Beethoven was a great musician. Beethoven était un grand musicien.
11277 Beethoven was deaf in his late years. Dans ses dernières années Beethoven était sourd.
11278 Do you have Beethoven? Est-ce que vous avez du Beethoven ?
11279 Peter loves Jane. Pierre aime Jeanne.
11280 Look at the picture at the top of the page. Regarde l’image en haut de la page.
11281 Look at the picture at the top of the page. Regardez l’image en haut de la page.
11282 Read the bottom of the page. Lis le bas de la page !
11283 Would you like bacon or sausage? Voulez-vous du bacon ou de la saucisse ?
11284 Mrs. Baker had her purse stolen. Madame Baker s’est fait voler son porte-monnaie.
11285 The Bakers have a farm up the river. Les Bakers ont une ferme en amont de la rivière.
11286 Really? My hobby is reading comics. Vraiment ? Mon passe-temps favori est de lire des bandes-dessinées.
11287 Really? I thought she’d be the last person to get married. Vraiment ? Je pensais qu’elle serait la dernière personne à se marier.
11288 I didn’t need to paint the fence. Je n’ai pas eu besoin de peindre la clôture.
11289 I didn’t need to paint the fence. Je n’ai pas eu besoin de peindre la palissade.
11290 I didn’t need to paint the fence. Je n’eus pas besoin de peindre la clôture.
11291 I didn’t need to paint the fence. Je n’eus pas besoin de peindre la palissade.
11292 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu’elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d’aller se coucher.
11293 After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. Après avoir demandé ma clé à la réception, j’ai pris l’ascenseur jusqu’à mon étage.
11294 How’s your project coming along? Comment progresse ton projet ?
11295 How’s your project coming along? Comment progresse votre projet ?
11296 How’s your project coming along? Comment se présente ton projet ?
11297 How’s your project coming along? Comment se présente votre projet ?
11298 The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it. Le bain n’était pas assez chaud et je n’ai pas pu l’apprécier.
11299 May I have a program? Puis-je avoir un programme ?
11300 Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud. Personne autant que Freud n’a contribué à la compréhension des rêves.
11301 Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue. Brent est Américain, mais il parle japonais comme si c’était sa langue maternelle.
11302 Have you heard from Freddie? Avez-vous des nouvelles de Freddie ?
11303 Fred wrote his mother a long letter. Fred écrivit une longue lettre à sa mère.
11304 Fred wrote his mother a long letter. Fred a écrit une longue lettre à sa mère.
11305 Fred wrote his mother a long letter. Fred a écrit à sa mère une longue lettre.
11306 Fred had his little brother paint the fence. Fred fit peindre la barrière par son petit frère.
11307 Fred is a lazy fellow. Fred est un mec feignant.
11308 Fred went so far as to say that he had hated me. Fred est allé jusqu’à dire qu’il m’avait détesté.
11309 Fred left his wife a large fortune. Fred a laissé une grande fortune à sa femme.
11310 Fred took a liking to Jane and started dating her. Fred s’éprit de Jane et commença à sortir avec elle.
11311 Fred spent all day looking for a job. Fred passa toute la journée à chercher un travail.
11312 Because he thought Fred’s comment was tacky, Larry got up on his high horse. Larry est monté sur ses grands chevaux en croyant que le commentaire de Fred était de mauvais goût.
11313 Fred and George took turns with the driving. Fred et George conduisirent à tour de rôle.
11314 Fred kicked a ball. Fred a tapé dans la balle.
11315 It makes no difference to me whether Fred came to the party or not. Cela ne fait pas de différence pour moi si Fred vient ou pas.
11316 Can you gift-wrap this, please? Pouvez-vous faire un emballage cadeau pour ceci, je vous prie ?
11317 Thank you for your present. Merci pour votre cadeau.
11318 Thank you for your present. Merci pour ton cadeau.
11319 Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. Accordez-nous s’il vous plait un créneau de 20 à 30 minutes pour notre présentation.
11320 Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. Accorde-nous s’il te plait un créneau de 20 à 30 minutes pour notre présentation.
11321 I’m really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2. J’attends vraiment mars prochain, quand ils sortiront la nouvelle « Play Station 2 ».
11322 Press the brake pedal to turn on your brake lights. Appuie sur la pédale de frein pour allumer tes feux stop.
11323 The function of the brake is to stop the car. Le frein a pour fonction d’arrêter la voiture.
11324 Something is wrong with the brakes. Quelque chose ne va pas avec les freins.
11325 The brake didn’t work. Le frein n’a pas fonctionné.
11326 It seems that Mr Brooke is an honest man. Il semble que M. Brooke soit un homme honnête.
11327 The girl in a blue coat is my daughter. La fille avec un manteau bleu est ma fille.
11328 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. Bruce était terriblement déçu quand sa copine l’a quitté, mais il s’en est remis peu de temps après.
11329 Blue Sky Sport is closed every Thursday. Blue Sky Sport est fermé tous les jeudis.
11330 Here’s your pudding. Voici votre pudding.
11331 A prism decomposes light. Un prisme décompose la lumière.
11332 Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. Veuillez remplacer la cartouche d’encre vide de l’imprimante.
11333 The brandy brought him around in no time. Le cognac le ramena à lui en un clin d’œil.
11334 I want to eat French cuisine. Je veux manger un plat de cuisine française.
11335 I want to eat French cuisine. Je veux manger de la cuisine française.
11336 The President of France visited Okinawa. Le Président de la République Française visita Okinawa.
11337 The President of France visited Okinawa. Le Président français a visité Okinawa.
11338 The French are said to love art. On dit que les Français aiment l’art.
11339 The French are our neighbors across the Channel. Les Français sont nos voisins de l’autre côté de la Manche.
11340 I have a daughter who’s married to a Frenchman. J’ai une fille qui est mariée à un Français.
11341 Do you like French wines? Aimes-tu les vins français ?
11342 Do you like French wines? Aimez-vous les vins français ?
11343 I want a person who can speak French. Je veux quelqu’un qui sache parler français.
11344 To speak French is difficult. Parler français est difficile.
11345 It comes natural to him to speak French. Il parle naturellement le français.
11346 No one can match her in speaking French. Personne ne peut l’égaler pour parler français.
11347 Why don’t you study French? Pourquoi n’étudies-tu pas le français ?
11348 Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. Comme elle parle couramment français, il est possible qu’elle ait étudié en France.
11349 Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. Vu qu’elle parle français couramment, elle a dû étudier en France.
11350 French is difficult to learn. Le français est difficile à apprendre.
11351 She acted as if she knew French well. Elle se comportait comme si elle avait une bonne connaissance du français.
11352 It’s not easy to master French at all. Ce n’est pas du tout facile de maîtriser le français.
11353 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. Certaines langues comme le français, l’italien et l’espagnol viennent du latin.
11354 French is her mother tongue. Le français est sa langue maternelle.
11355 French developed from Latin. Le français s’est développé à partir du latin.
11356 French is spoken in France. Le français est parlé en France.
11357 French is spoken in parts of Italy as well as in France. Le français est parlé en quelques endroits d’Italie et en France.
11358 French has many more vowels than Japanese. Le français a beaucoup plus de voyelles que le japonais.
11359 If only I could speak French. Si seulement je pouvais parler français.
11360 French is their mother tongue. Le français est leur langue maternelle.
11361 For us, English was the language to fall back on when we couldn’t make ourselves understood in French. L’anglais était pour nous la langue de repli, lorsque nous ne pouvions nous faire comprendre en français.
11362 I would like to go to France. J’aimerais aller en France.
11363 I’d like to know how to send money to France. J’aimerais savoir comment transférer de l’argent en France.
11364 I hope your business trip to France was successful. J’espère que votre voyage d’affaires en France a été une réussite.
11365 France is in western Europe. La France est en Europe de l’Ouest.
11366 France is in western Europe. La France est en Europe occidentale.
11367 France is to the south of England. La France est au sud de l’Angleterre.
11368 France seems to be swinging left – Britain to the right. La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne vers la droite.
11369 France seems to be swinging left – Britain to the right. La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne à droite.
11370 France was at war with Russia. La France fut en guerre avec la Russie.
11371 France was at war with Russia. La France était en guerre avec la Russie.
11372 France is adjacent to Spain. La France et l’Espagne sont des pays frontaliers.
11373 France borders Italy. La France à une frontière avec l’Italie.
11374 France used to have many colonies in Africa. La France avait de nombreuses colonies en Afrique.
11375 What’s the total population of France? Quel est la population totale de la France ?
11376 I’m not familiar with French poets. Je connais mal les poètes français.
11377 The French flag is blue, white and red. Le drapeau français est bleu, blanc et rouge.
11378 Do you have any French wine? Avez-vous du vin français ?
11379 Do you have any French wine? As-tu du vin français ?
11380 Japan entered into an alliance with France just before the war. Le Japon a conclu une alliance avec la France juste avant la guerre.
11381 Artists are highly respected in France. Les artistes sont extrêmement respectés en France.
11382 How do you cook this fish in France? Comment cuisinez-vous ce poisson en France ?
11383 Franklin was known for his common sense. Franklin était connu pour son bon sens.
11384 Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. Franck attendait avec plaisir son rendez-vous du soir.
11385 Blackie makes a lot of noise while he eats. Noiraud fait beaucoup de bruit en mangeant.
11386 A plastic glass is better than one made of real glass. Un gobelet en plastique est mieux qu’un verre.
11387 Plastic does not burn easily. Le plastique ne brûle pas facilement.
11388 Plastic does not break easily. Le plastique c’est solide.
11389 Plastic does not break easily. Le plastique ne casse pas facilement.
11390 A plastic dish will melt on the stove. Un plat en plastique fondra sur la cuisinière.
11391 Plastics have taken the place of many conventional materials. Les plastiques ont pris la place de nombreux matériaux conventionnels.
11392 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. Le Brésil fournit le monde entier en grains de café de qualité.
11393 Brazil supplies us with much of our coffee. Le Brésil nous apporte une grande partie de notre café.
11394 People in Brazil were proud of him. Les gens au Brésil étaient fiers de lui.
11395 The capital of Brazil is Brasilia. La capitale du Brésil est Brasilia.
11396 What is the language spoken in Brazil? Quelle langue parle-t-on au Brésil ?
11397 What is the language spoken in Brazil? Quelle langue parle-t-on au Brésil ?
11398 I wonder what language they speak in Brazil. Je me demande quelle langue est parlé au Brésil.
11399 No other sport in Brazil is so popular as soccer. Aucun sport n’est aussi populaire que le foot au Brésil.
11400 No other sport in Brazil is so popular as soccer. Aucun sport n’est aussi populaire que le soccer au Brésil.
11401 Mr Brown is in the sunset of his life. Monsieur Brown est au crépuscule de sa vie.
11402 Mr Brown is jealous of his colleague’s success. M. Brun est jaloux du succès de son collègue.
11403 Mr. Brown made his son learn Chinese. Monsieur Brown a fait apprendre le chinois à son fils.
11404 Mr Brown belongs to the upper class. M. Brown fait partie de la classe aisée.
11405 Mr Brown is looking for his own glasses. Monsieur Brown cherche ses propres verres.
11406 Mr Brown is our English teacher. Mr Brown est notre professeur d’anglais.
11407 Mr Brown teaches at Harvard. Monsieur Brown enseigne à Harvard.
11408 Professor Brown is very pleased about getting his book published. Le professeur Brown est très heureux de voir son livre publié.
11409 I’d like you to meet Mr Brown. Permettez-moi de vous présenter M. Brown.
11410 Don’t you know Mr. Brown? Connaissez-vous monsieur Brown ?
11411 Mr Brown speaks Japanese very well. Mr Brun parle très bien le japonais.
11412 Mrs. Brown wrote a book on politics. Madame Brown a écrit un livre sur la politique.
11413 Ms. Brown seems to be an actress. Mme Brown semble être actrice.
11414 Mr Brown is our financial adviser. M. Brown est notre conseiller financier.
11415 Mr Brown was sick at the time. M. Brown était malade à cette époque.
11416 It’s a phone call from a Mr Brown. Un certain Monsieur Brun vous demande au téléphone.
11417 Brian looks blue. Brian a l’air déprimé.
11418 Brian left the door open. Brian laissa la porte ouverte.
11419 Brian bought a lipstick for Kate. Brian a acheté un rouge à lèvres pour Kate.
11420 It took Brian several hours to write a card. Cela a pris plusieurs heures à Brian pour écrire une carte.
11421 This is Brian Rock. C’est Brian Rock.
11422 Ha – this work finished! Let’s go to next stage! Ce travail est terminé ! Passons à l’étape suivante !
11423 I met him on the street by chance. Je l’ai rencontré par chance dans la rue.
11424 Becoming too fat is not good for one’s health. Prendre trop de poids n’est pas bon pour la santé.
11425 Give me a bottle of wine. Donne-moi une bouteille de vin.
11426 They have no more wine. Ils n’ont plus de vin.
11427 Grapes grow in bunches. Les raisins poussent en grappes.
11428 I like grapes, but I can’t eat so many. J’aime le raisin mais je ne peux pas en manger beaucoup.
11429 Football was played in China in the second century. Le football était joué en Chine pendant le deuxième siècle.
11430 Did you get hurt in the football game? Est-ce que tu t’es blessé pendant le match de football?
11431 Even after it was hit, the pole was still upright. Même après qu’il ait été heurté, le poteau se tenait toujours droit.
11432 Even after it was hit, the pole was still upright. Même après qu’il ait été touché, le mât se tenait toujours droit.
11433 One of the twins is alive, but the other is dead. L’un des jumeaux est en vie, mais l’autre est mort.
11434 I’ll buy a Ford. J’achèterai une Ford.
11435 I forgot to call up Mr Ford. J’ai oublié de téléphoner à Monsieur Ford.
11436 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. Les compagnies de la liste Fortune 500 furent les plus durement touchées par la récente législation.
11437 Fork-users have historically been in the minority. Dans une perspective historique, les personnes utilisant des fourchettes ont toujours été une minorité.
11438 Could we have a fork? Pouvons-nous avoir une fourchette ?
11439 Those who use forks or chopsticks often think people who don’t are uncivilized. Ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilisés.
11440 Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. Les fourchettes et les baguettes devinrent populaires parce qu’elles permettaient de manipuler facilement les aliments chauds.
11441 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. Bien que la fourchette ait été déjà introduite sur les tables des personnes bien nanties, plusieurs membres de la royauté, comme Élizabeth Première d’Angleterre ou Louis XIV de France, mangeaient avec leurs doigts.
11442 A fork fell off the table. Une fourchette est tombée de la table.
11443 There is a fork missing. Il manque une fourchette.
11444 Locate Puerto Rico on a map. Situez Porto Rico sur une carte.
11445 Phoenix is the capital of Arizona. Phoenix est la capitale de l’Arizona.
11446 I swam two pool lengths. J’ai nagé deux longueurs de bassin.
11447 The girl swimming in the pool is my cousin. La fille qui nage dans la piscine est ma cousine.
11448 While swimming in the pool, she lost her locker key. Elle a perdu la clé de son casier alors qu’elle nageait dans la piscine.
11449 While swimming in the pool, she lost her locker key. Elle a perdu la clé de son casier pendant qu’elle nageait dans la piscine.
11450 I would like to purchase some boots. Je voudrais acheter quelques bottes.
11451 What’s the capital city of Finland? Quelle est la capitale de la Finlande ?
11452 Philip and Tom are related to each other. Philippe et Thomas sont apparentés.
11453 On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. Quand ils rencontrent une célébrité, les fans lui demandent un autographe.
11454 The fans sought to shake the actress’s hand. Les fans cherchaient à serrer la main de l’actrice.
11455 She’s intent on going to New York to study fashion. Elle a l’intention d’aller à New York pour étudier la mode.
11456 A fashion model must have a good carriage. Un mannequin se doit d’avoir une belle voiture.
11457 Dr. Faust was well versed in alchemy. Le Dr. Faust connaissait très bien l’alchimie.
11458 I’m attaching three files. Je joins trois fichiers.
11459 The file cabinet drawers are open. Les tiroirs du classeur sont ouverts.
11460 Don’t give up the fight. Ne lâche pas !
11461 Don’t give up the fight. N’abandonne pas le combat !
11462 Don’t give up the fight. N’abandonnez pas le combat !
11463 Fabre wrote books about insects. Fabre a écrit des livres sur les insectes.
11464 I’d like to travel first-class. En première classe je vous prie.
11465 The cold air revived Tom. L’air froid ranima Tom.
11466 Do you like baseball, Bin? Bin, aimes-tu le baseball ?
11467 Bin lived in Singapore. Ben a vécu à Singapour.
11468 There is a little milk left in the bottle. Il reste un peu de lait dans la bouteille.
11469 There is little wine left in the bottle. Il reste un peu de vin dans la bouteille.
11470 There is little milk left in the bottle. Il reste peu de lait dans la bouteille.
11471 We ordered pink, but we received blue. Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu.
11472 Who is the girl in the pink dress? Qui est la fille à la robe rose ?
11473 It is a sin to steal even a pin. Même voler une épingle est un péché.
11474 Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. Hiromi décida de se risquer au saut à l’élastique, même s’il était effrayé.
11475 Hiromi wears a new dress. Hiromi porte une nouvelle robe.
11476 Hiroshi is sawing the wood into boards. Hiroshi débite le bois en planches.
11477 Except for Bill, they were all in time. Mis à part Bill, ils étaient tous à l’heure.
11478 May I speak to Bill? Puis-je parler à Bill ?
11479 Bill put aside a hundred dollars for his trip. Bill mit cent dollars de côté pour son voyage.
11480 Bill will return next week. Bill reviendra la semaine prochaine.
11481 Bill has the makings of an excellent scientist. Guillaume a l’étoffe d’un excellent scientifique.
11482 Bill is a baseball player. Bill est joueur de baseball.
11483 Bill didn’t work hard enough and so he failed. Bill n’avait pas étudié suffisamment, il a donc échoué.
11484 Bill is on the editorial staff. Bill est au personnel de rédaction.
11485 Bill never fails to send a birthday present to his mother. Bill n’oublie jamais d’envoyer un cadeau d’anniversaire à sa mère.
11486 Bill is completely unlike his brother. Bill est complètement différent de son frère.
11487 Bill can speak Japanese a little. Bill parle un peu japonais.
11488 Bill was in Japan. Bill était au Japon.
11489 Bill was in Japan. Bill a été au Japon.
11490 Bill dealt Tom a sudden blow. Bill frappa Tom soudainement.
11491 Bill has a lot of original ideas. Bill a beaucoup d’idées originales.
11492 Bill was canned from his job last week. Bill a été lourdé de son boulot la semaine dernière.
11493 Bill was single until he tied the knot last week. Bill était célibataire jusqu’à ce qu’il se marie la semaine dernière.
11494 Bill is good at mathematics. Bill est bon en mathématiques.
11495 Bill was killed with a gun. Bill a été tué par un fusil.
11496 Bill will win, won’t he? Bill va gagner, n’est-ce pas ?
11497 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. Bill voulait arriver en avance à son lieu de travail afin de nettoyer son bureau.
11498 Bill was too young to take the post. Bill était trop jeune pour accepter l’emploi.
11499 Bill has a part-time job so that he can buy a car. Bill a un travail à mi-temps pour pouvoir acheter une voiture.
11500 Bill can ride a bicycle. Bill sait faire du vélo.
11501 Bill is two years senior to me. Bill a deux ans de plus que moi.
11502 Bill is my best friend. Bill est mon meilleur ami.
11503 Bill brought me a glass of water. Bill m’a apporté un verre d’eau.
11504 Bill brought me the book. Bill m’a apporté ce livre.
11505 Bill made me a nice dress. Bill m’a fait une belle robe.
11506 Bill never argues with other people. Bill ne se dispute jamais avec d’autres gens.
11507 Bill came to see me last autumn. Bill est venu me voir l’automne dernier.
11508 Bill was much loved by the other children in his school. Bill était très aimé des autres enfants de son école.
11509 Bill lives near the sea. Bill vit près de la mer.
11510 Bill kept on crying for hours. Bill continua à pleurer pendant des heures.
11511 Bill is a regular fool. Bill est un vrai imbécile.
11512 Bill often goes to the park. Bill va souvent dans le parc.
11513 Bill is not as tall as Bob. Bill n’est pas aussi grand que Bob.
11514 Bill can run faster than Bob. Bill peut courir plus vite que Bob.
11515 Bill is on his way to New York. Bill est en route pour New York.
11516 Bill will often sing in the toilet. Bill chante souvent dans la salle de bains.
11517 Bill turned on the television. Bill alluma la télévision.
11518 Bill turned on the television. Bill a allumé la télévision.
11519 Bill stopped smoking. Bill a arrêté de fumer.
11520 Bill was killed by that man. Bill a été tué par cet homme.
11521 Bill signed up for the exam. Bill entra pour son examen.
11522 Bill did not commit the crime. Bill n’a pas commis le crime.
11523 Bill didn’t turn up at the party. Bill ne s’est pas pointé à la fête.
11524 Bill didn’t turn up at the party. Bill ne s’est pas pointé à la soirée.
11525 Bill is still a legendary figure in this company. Bill est toujours une légende dans cette compagnie.
11526 Bill is still a legendary figure in this company. Bill est toujours une légende dans cette société.
11527 Bill is still a legendary figure in this company. Bill est toujours une légende dans cette entreprise.
11528 Bill is honest all the time. Bill est toujours honnête.
11529 Bill was late for school as usual. Bill était en retard à l’école, comme d’habitude.
11530 Bill is as tall as Jack. Bill est aussi grand que Jack.
11531 Do you know what to do if there’s a fire in the building? Savez-vous quoi faire s’il y a un incendie dans le bâtiment ?
11532 Do you know what to do if there’s a fire in the building? Sais-tu quoi faire s’il y a un incendie dans le bâtiment ?
11533 There is a car in front of the building. Il y a une voiture devant l’immeuble.
11534 Bill’s work is selling cars. Bill travaille dans la vente de voitures.
11535 Bill has many friends. Bill a beaucoup d’amis.
11536 Bill and I have been sincere friends for a long time. Bill et moi sommes des amis proches depuis longtemps.
11537 The Hilton Hotel, please. L’hôtel Hilton, s’il vous plaît.
11538 I’m planning to stay at the Hillside Hotel. J’envisage de rester à l’hôtel Hillside.
11539 Bill called me last night. Bill m’a téléphoné la nuit dernière.
11540 Bill called me last night. Bill m’a téléphoné cette nuit.
11541 Bill, call me tonight. Guiton, appelle-moi ce soir.
11542 Bill, answer the door. Bill, ouvre la porte.
11543 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda. Philip, comme Andrew et Peter, était originaire de la ville de Bethesda.
11544 Billy is good at sports. Billy est doué en sport.
11545 The pyramids were built in ancient times. Les pyramides furent bâties en des temps anciens.
11546 See which way the cat jumps. Attendre le moment opportun.
11547 Perhaps it will rain tomorrow. Il va peut-être pleuvoir demain.
11548 She might be seriously ill. Il se pourrait qu’elle soit sérieusement malade.
11549 Perhaps he will come. Il viendra peut-être.
11550 Perhaps he will come. Peut-être viendra-t-il.
11551 Do you have an extra English dictionary by any chance? Avez-vous un dictionnaire d’anglais supplémentaire, par hasard ?
11552 She might know the answer. Elle connaît peut-être la réponse.
11553 She might know the answer. Elle pourrait connaître la réponse.
11554 Something might have happened to her. Quelque chose aurait pu lui arriver.
11555 I may win by some chance. Je peux gagner si j’ai de la chance.
11556 It might rain. We’d better take an umbrella. Il pourrait pleuvoir ; nous ferions mieux de prendre un parapluie.
11557 The hail cracked the window. La grêle a fendu la vitre.
11558 The hail harmed the crops. La grêle a endommagé les cultures.
11559 The buffet or the cafeteria is in Car 9. Le bar ou la cafétéria est en voiture 9.
11560 The buffet or the cafeteria is in Car 9. La voiture-bar est la voiture 9.
11561 A good appetite is a good sauce. Dans le monde, il n’existe aucune sauce comparable à la faim.
11562 The mountains in the Himalayas are higher than those in the Andes. Les montagnes de l’Himalaya sont plus hautes que celles des Andes.
11563 Cover your head when you are in the sun. Couvrez votre tête lorsque vous êtes au soleil.
11564 It looks as if it is going to rain. On dirait qu’il va pleuvoir.
11565 One speaks English, and the other speaks Japanese. L’un parle anglais et l’autre japonais.
11566 A man may be wrong; so may a generation. Un homme peut se tromper, toute une génération aussi.
11567 A boy was driving a flock of sheep. Un garçon conduisait un troupeau de moutons.
11568 A woman fell from a ship into the sea. Une femme tomba du bateau à la mer.
11569 A girl stood there crying. Là se tenait une fille en pleurs.
11570 A high school student made this robot. Un étudiant du lycée a fabriqué ce robot.
11571 I always think of him when I’m alone. Je pense toujours à lui quand je suis seul.
11572 Hitler led Germany into war. Hitler conduisit l’Allemagne à la guerre.
11573 Hitler assumed power in 1933. Hitler a pris le pouvoir en 1933.
11574 The explanation of each fact took a long time. L’explication de chaque fait prit beaucoup de temps.
11575 There wasn’t a soul in sight. Il n’y avait pas âme qui vive en vue.
11576 There wasn’t a soul in sight. Il n’y avait personne en vue.
11577 I was wondering if you could help me. Je me demandais si vous pouviez m’aider.
11578 I have an idea. J’ai une idée.
11579 Once you hesitate, you are lost. Une fois que vous hésitez, vous êtes perdu.
11580 She had changed so much that I couldn’t recognize her. Elle avait tellement changé, que je ne pouvais pas la reconnaitre.
11581 It hurts terribly. Ça fait foutrement mal.
11582 I have a bad toothache. J’ai un violent mal de dents.
11583 I’ve been badly bitten by mosquitoes. J’ai été massivement piqué par les moustiques.
11584 A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. Un morceau de pain n’était pas suffisant pour apaiser sa faim.
11585 I had a devil of a time. J’ai eu un mal fou.
11586 You’ll have a hard time. Ça va être dur pour toi.
11587 You’ll have a hard time. Vous allez traverser une période difficile.
11588 You’ll have a hard time. Tu auras une peine en quartier de haute sécurité.
11589 You’ll have a hard time. Vous purgerez une peine en quartier de haute sécurité.
11590 I had a bad stomach-ache. J’avais un terrible mal d’estomac.
11591 A bad cold has kept me from studying this week. Un mauvais rhume m’a empêché d’étudier, cette semaine.
11592 I’ve caught a terrible cold. J’ai attrapé un rhume carabiné.
11593 I’ll consult a doctor as I have a bad cold. Comme j’ai un mauvais rhume, je vais consulter un médecin.
11594 He said he was suffering from a bad headache. Il a dit qu’il souffrait d’un terrible mal de tête.
11595 A bad cold prevented her from attending the class. Un mauvais rhume l’empêcha d’assister au cours.
11596 This is a terrible climate. C’est un climat terrible.
11597 It was dreadful weather. Le temps était horrible.
11598 I have terrible pains. J’ai d’affreuses douleurs.
11599 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. Un éléphant blessé mortellement est devenu fou et s’est mis à attaquer tout ce qui bouge sur son passage.
11600 Bad treatment fanned his dislike to hate. Un mauvais traitement attisa son aversion en haine.
11601 We were late for school because it rained heavily. En raison de la forte pluie, nous arrivâmes trop tard à l’école.
11602 I’m sorry that you’ve been badly injured. Je suis désolé que vous ayez été gravement blessé.
11603 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can’t think, speak, or hear. Il est blessé grièvement et il est inconscient; c’est-à-dire qu’il ne peut pas penser, parler, ou entendre.
11604 Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. Hideo tourna vivement le volant pour éviter le cycliste.
11605 I watched a movie on video. J’ai regardé un film en vidéo.
11606 You’re sick! Vous êtes malade !
11607 You’re sick! Tu es malade !
11608 You’re sick! Vous êtes malade !
11609 I’d like to marry a girl who likes to play video games. J’aimerais marier une fille qui aime jouer aux jeux vidéos.
11610 The teacher told me that Hitler killed himself. Le professeur m’a dit que Hitler s’était suicidé.
11611 Try on this new suit to see if it fits well. Essaie ce nouveau costume pour voir s’il te va bien.
11612 Sheep provide us with wool. Les moutons nous fournissent la laine.
11613 It is time to feed the sheep. C’est l’heure de nourrir les moutons.
11614 We were struck dumb with astonishment. Nous étions sans voix d’étonnement.
11615 I was agreeably surprised. J’ai été agréablement surpris.
11616 Oh my gosh! You’re the last person I expected to meet in a situation like this. Mon Dieu ! Tu es la dernière personne que je m’attendais à voir dans une telle situation.
11617 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. Un pic est un outil à long manche utilisé pour entamer les surfaces de sol dur.
11618 I don’t want you to ring me up all the time. Je ne veux pas que tu m’appelles tout le temps.
11619 I hurt my elbow. Je me suis fait mal au coude.
11620 A pistol bullet went clean through his leg. Une balle de pistolet a traversé sa jambe.
11621 A successful business is built on careful financial management. Un commerce prospère est affaire de prudence dans la gestion financière.
11622 What is the procedure for getting a visa? Quelle est la procédure pour obtenir un visa ?
11623 Why don’t we order pizza? Pourquoi ne pas commander des pizzas ?
11624 I applied for a visa. J’ai sollicité un visa.
11625 It’ll be impossible to get a visa at short notice. Il sera impossible d’avoir un visa à court terme.
11626 Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true. Bien des choses que Pizarre avait entendues au sujet du trésor des Incas étaient vraies.
11627 Pizza is my favorite food. La pizza est mon plat préféré.
11628 Can I pay with my VISA? Puis-je utiliser ma carte VISA ?
11629 Pizza is the kind of food that fits into today’s life style. La pizza est le genre d’alimentation qui convient au style de vie d’aujourd’hui.
11630 Pizza is the kind of food that fits into today’s life style. Une pizza c’est le type de nourriture adapté au mode de vie contemporain.
11631 Do you accept Visa card? Acceptez-vous les cartes Visa ?
11632 I lather my face before shaving. Je me savonne le visage avant de me raser.
11633 I cut myself shaving. Je me suis coupé en me rasant.
11634 I cut myself shaving. Je me suis coupée en me rasant.
11635 Do you also want a shave? Voulez-vous également un rasage ?
11636 The picnic was called off because of rain. Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie.
11637 Let’s go to the picnic. Allons au pique-nique.
11638 How about going on a picnic? Et si on allait pique-niquer ?
11639 It’s ideal weather for a picnic. Le temps est idéal pour un pique-nique.
11640 Queen Victoria was the sovereign of Great Britain. La reine Victoria fut souveraine de Grande-Bretagne.
11641 It’s brand new. Il est tout neuf.
11642 It’s brand new. C’est tout nouveau.
11643 It’s brand new. C’est flambant neuf.
11644 Picasso is a famous artist. Picasso est un artiste célèbre.
11645 Picasso is a famous artist whom everyone knows. Picasso est un artiste célèbre que tout le monde connaît.
11646 Picasso painted this picture in 1950. Picasso a peint ce tableau en 1950.
11647 I bought a Picasso. J’ai acheté un Picasso.
11648 I’d like to buy a Picasso. J’aimerais acheter un Picasso.
11649 Picasso’s paintings seem strange to me. Les peintures de Picasso me semblent étranges.
11650 Such painters as Picasso are rare. Les peintres tels que Picasso sont rares.
11651 Drinking beer refreshes me. Je me rafraîchis en buvant des bières.
11652 I feel like drinking a beer. J’ai envie de boire une bière.
11653 I really feel like a beer. J’ai vraiment envie d’une bière.
11654 What about a glass of beer? Que dirais-tu d’un verre de bière ?
11655 Would you like some more beer? Aimeriez-vous un peu plus de bière ?
11656 Could I have another glass of beer? Pourrais-je avoir un autre verre de bière ?
11657 Could I get one more beer, please? Pourrais-je avoir une bière supplémentaire, s’il vous plait ?
11658 Could I get one more beer, please? Pourrais-je avoir une bière supplémentaire, s’il te plait ?
11659 Could I get one more beer, please? Pourrais-je avoir une bière supplémentaire, je vous prie ?
11660 A beer, please. Une bière, s’il vous plaît !
11661 I’ll buy you a beer. Je vais te payer une bière.
11662 I’ll buy you a beer. Je vais vous payer une bière.
11663 Go easy on the beer! Allez-y mollo sur la bière !
11664 Two beers, please. Deux bières, s’il vous plait.
11665 Two beers, please. Deux bières, je vous prie !
11666 Beer bottles are made of glass. Les bouteilles de bière sont faites de verre.
11667 Beer bottles are made of glass. Les bouteilles de bières sont faites en verre.
11668 I don’t drink much beer. Je ne bois pas beaucoup de bière.
11669 I’d like a glass of beer. Je prendrais bien un verre de bière.
11670 The Beatles set the world on fire with their incredible music. Les Beatles ont mis la planète sens dessus dessous avec leur musique incroyable.
11671 The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. Les Beatles ont donné cinq concerts à Tokyo en 1996.
11672 The hair style of the Beatles created a sensation. La coupe des Beatles fit sensation.
11673 The Beatles are popular among young people. Les Beatles sont connus des jeunes gens.
11674 Let’s go to the beach. Allons à la plage.
11675 I went out with the heater on. Je suis sorti dehors en laissant le chauffage allumé.
11676 Peter has decided to leave tomorrow. Peter a décidé de partir demain.
11677 Peter was fed up with childish girls. Peter en avait assez des filles puériles.
11678 Peter is not in now. Peter n’est pas là maintenant.
11679 Who is the boy acting the part of Peter Pan? Qui est le garçon qui joue le rôle de Peter Pan ?
11680 Peter looks very young. Pierre paraît très jeune.
11681 Peter fell in love with the girl. Peter est tombé amoureux de la fille.
11682 Shall I ask Peter for help? Devrais-je demander de l’aide à Peter ?
11683 Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation. Peter et Carol se sont disputés pour savoir où ils passeraient leurs vacances.
11684 Peter and Eve make a handsome couple. Peter et Eve forment un joli couple.
11685 Peter came in your absence. Peter est venu pendant ton absence.
11686 Playing the piano is her favorite pastime. Jouer du piano est son occupation favorite.
11687 Who is the man playing the piano? Qui est cet homme qui joue du piano ?
11688 The girl playing the piano is my sister. La fille qui joue du piano est ma sœur.
11689 The piano was out of tune; it sounded very bad. Le piano était désaccordé, il avait un très mauvais son.
11690 A piano is expensive, but a car is more expensive. Un piano est cher, mais une voiture est plus chère.
11691 A piano is expensive. Un piano coûte cher.
11692 A piano is expensive. Un piano est cher.
11693 Could I have money for my piano lesson? Pourrais-je avoir de l’argent pour ma leçon de piano ?
11694 Could I have money for my piano lesson? Est-ce que je pourrais avoir de l’argent pour ma leçon de piano ?
11695 Can you play the piano? Savez-vous jouer du piano ?
11696 As a pianist, he is far above me. En tant que pianiste, il est bien meilleur que moi.
11697 Bread and milk are good foods. Le pain et le lait sont de bons aliments.
11698 Please slice a loaf of bread for me. Coupe une tranche de pain pour moi, s’il te plait.
11699 Please slice a loaf of bread for me. Veuillez couper une tranche de pain pour moi.
11700 Bread is made from flour, water and yeast. Le pain est fait avec de la farine, de l’eau et de la levure.
11701 Bread is made from flour, water, and often yeast. Le pain est fabriqué à base de farine, d’eau et souvent de levure.
11702 Bread is made from flour. Le pain est fait à partir de la farine.
11703 Can I have two hamburgers and a coke, please? Puis-je avoir deux hamburgers et un coca, s’il vous plaît.
11704 Bread has gone up ten yen in price. Le pain a augmenté de 10 yens.
11705 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. L’ambulance a perdu le contrôle et a failli écraser un piéton.
11706 I need some bread and milk. J’ai besoin de pain et de lait.
11707 Giant pandas live only in China. Les pandas géants vivent seulement en Chine.
11708 Have you ever seen a panda? As-tu déjà vu un panda ?
11709 Pandas feed on bamboo grass. Les pandas se nourrissent de bambous.
11710 The hunters captured the wild animal with a strong rope net. Les chasseurs capturèrent l’animal sauvage avec un solide filet de corde.
11711 A hunter hunted hares with his dog. Un chasseur chassait des lièvres avec son chien.
11712 I’d like to reserve a flight to Vancouver. Je voudrais réserver un vol pour Vancouver.
11713 I need some hangers. J’ai besoin de quelques cintres.
11714 A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. Un voyage à Hawaii coûte environ 200 dollars.
11715 I’m not sure about Hawaii, where there are also many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That’s how I feel. Je ne suis pas sûr à propos d’Hawaï, où il y a aussi beaucoup de Japonais, mais je pense vraiment qu’avoir au moins quelques Japonais par-ci par-là peut être rassurant. C’est comme cela que je le ressens.
11716 Have you ever been to Hawaii? Êtes-vous déjà allé à Hawaï ?
11717 Have you ever been to Hawaii? Es-tu déjà allé à Hawaï ?
11718 Hawaii is a popular tourist resort. Hawaï est une destination touristique populaire.
11719 Hawaii is known as an earthly paradise. Hawaii est un paradis terrestre.
11720 I’d like to go to Hawaii. J’aimerais aller à Hawaii.
11721 Tell me what you did in Hawaii. Raconte-moi ce que tu as fait à Hawaï.
11722 Hawaii’s really the land of milk and honey. Hawai est vraiment le pays où coule le lait et le miel.
11723 Happy Halloween! Joyeux Halloween !
11724 Happy Valentine’s Day. Joyeuse Saint-Valentin.
11725 I play volleyball a lot. Je joue beaucoup au volley.
11726 His height is a great advantage when he plays volleyball. Sa hauteur est un grand avantage quand il joue au volley-ball.
11727 Let’s play volleyball. Jouons au volley.
11728 I sprained my finger while playing volleyball. Je me suis foulé le doigt en jouant au volley-ball.
11729 It was nice of you to come all this way to see me. C’était chouette de ta part de faire tout ce chemin pour me voir.
11730 It was nice of you to come all this way to see me. C’était chouette de votre part de faire tout ce chemin pour me voir.
11731 It was nice of you to come all this way to see me. C’était sympa de ta part de faire tout ce chemin pour me voir.
11732 It was nice of you to come all this way to see me. C’était sympa de votre part de faire tout ce chemin pour me voir.
11733 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. Le vol 101 de Paris est arrivé une heure plus tôt que prévu.
11734 All the Parisians have gone outdoors. Tout Paris est de sortie.
11735 All the Parisians have gone outdoors. Tout Paris est dans la rue.
11736 All the Parisians have gone outdoors. Tout Paris est dehors.
11737 The river which flows through Paris is the Seine. Le fleuve qui traverse Paris se nomme la Seine.
11738 The river which flows through Paris is the Seine. Le fleuve traversant Paris se nomme la Seine.
11739 The river which flows through Paris is the Seine. Le fleuve qui traverse Paris s’appelle la Seine.
11740 It will cost 500 dollars to fly to Paris. Ce sera 500 dollars pour prendre l’avion vers Paris.
11741 It’s fifty kilometers to Paris. Il y a 50 kilomètres jusqu’à Paris.
11742 I’m thinking of going to Paris. Je pense aller à Paris.
11743 Have you ever been to Paris? Êtes-vous déjà allé à Paris ?
11744 Have you ever been to Paris? Êtes-vous déjà allés à Paris ?
11745 Have you ever been to Paris? Es-tu déjà allé à Paris ?
11746 It was her wish to go to Paris. C’était son souhait d’aller à Paris.
11747 Take the shortest route to Paris. Prenez le chemin le plus court pour aller à Paris.
11748 Paris has a great charm for Japanese girls. Paris a beaucoup de charme pour une japonaise.
11749 Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lit at night. Paris est surnommée la “Ville-Lumière”. Beaucoup de superbes monuments sont illuminés la nuit.
11750 Paris is one of the largest cities in the world. Paris est une des plus grandes villes dans le monde.
11751 Paris is one of the largest cities in the world. Paris est une des villes les plus grandes du monde.
11752 Paris is the capital of France. Paris est la capitale de la France.
11753 Where is Paris? Où est Paris ?
11754 Where is Paris? Où se trouve Paris ?
11755 Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. Paris, qui est traversé par la Seine, est une ville magnifique.
11756 Paris fell in 1940. Paris est tombée en 1940.
11757 Paris is the center of the world, in a way. Paris est en un sens le centre du monde.
11758 It is extremely hot and humid in Bali in December. Il fait extrêmement chaud et humide à Bali en décembre.
11759 Corsairfly is an airline based in Paris. Corsairfly est une compagnie aérienne basée à Paris.
11760 I have to brush up my French before I go to Paris to study. Je dois rafraîchir mon français avant d’aller étudier à Paris.
11761 I visited him at intervals during my stay in Paris. Je lui ai rendu visite de temps à autre durant mon séjour à Paris.
11762 While staying in Paris, I happened to meet him. Je l’ai rencontré par hasard lorsque j’étais à Paris.
11763 I met him while I was staying in Paris. Je l’ai rencontré à Paris.
11764 I’m dying to see Paris. Je meurs d’envie de voir Paris.
11765 We stopped over in Athens on our way to Paris. Dans notre voyage vers Paris, nous nous sommes arrêtés à Athènes.
11766 We stopped over in Athens on our way to Paris. Nous avons fait étape à Athènes lors de notre voyage pour Paris.
11767 Could she make herself understood in French in Paris? Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ?
11768 I remember meeting him in Paris. Je me souviens de l’avoir rencontré à Paris.
11769 I remember meeting him in Paris. Je me rappelle l’avoir rencontré à Paris.
11770 I remember meeting him in Paris. Je me souviens l’avoir rencontré à Paris.
11771 What’s in fashion in Paris? Qu’est-ce qui est à la mode à Paris ?
11772 Mrs. Harris is very doubtful about her son’s future. Mme Harris est très réservée sur l’avenir de son fils.
11773 The death toll from the hurricane climbed to 200. Le nombre de morts causées par l’ouragan a grimpé jusqu’à 200.
11774 The death toll from the hurricane climbed to 200. Le nombre de morts engendré par l’ouragan a grimpé jusqu’à 200.
11775 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. Il y a de bonnes raisons d’affirmer que Paris était le lieu de fréquentes émeutes même avant la révolution de 1789.
11776 Hollywood isn’t what it used to be. Hollywood n’est plus ce qu’il était.
11777 Harry left his family 200 million yen when he died. À sa mort, Harry a laissé 200 millions de yens à sa famille.
11778 Harry is gentle with cats. Harry est doux avec les chats.
11779 Harry managed to swim across the river. Harry réussit à traverser la rivière à la nage.
11780 Harry managed to swim across the river. Harry a réussi à traverser la rivière à la nage.
11781 Harry is only 40. Harry n’a que 40 ans.
11782 Harry is ashamed of having lied to Sally. Harry a honte d’avoir menti à Sally.
11783 Harry couldn’t keep up with the class. Harry n’arrivait pas à suivre le niveau de la classe.
11784 Roses smell sweet. Les roses sentent bon.
11785 A rose has thorns on its stem. Une rose a des épines sur sa tige.
11786 I read an exciting story. Je lus une histoire passionnante.
11787 A rose smells sweet. Une rose, ça sent bon.
11788 The smell of roses filled the room. Le parfum de roses emplit la pièce.
11789 Would you slice me a piece of ham, please? Pouvez-vous me découper une tranche de jambon, s’il vous plaît ?
11790 Hamlet acts as if he were insane. Hamlet agit comme s’il était fou.
11791 Who wrote Hamlet? Qui a écrit Hamlet ?
11792 Play the part of Hamlet. Joue le rôle de Hamlet.
11793 During the bubble, people dreamed of a life of leisure. Pendant la bulle, les gens rêvaient d’une vie de loisirs.
11794 If only I’d sold that property during the economic bubble, I wouldn’t have suffered such a big loss. Si seulement j’avais vendu cette propriété pendant la bulle, je n’aurais pas perdu autant d’argent.
11795 That’s because the bubble vanished into thin air. C’est parce que la bulle a disparu dans les airs.
11796 A pub is a popular gathering place in which to drink beer. Un pub est un endroit ou les gens se rassemblent pour boire de la bière.
11797 Could you show me what you’re serving in the buffet? Pourriez-vous me montrer ce que vous servez dans le buffet ?
11798 Daddy was in his office, under our flat. Papa était dans son bureau en dessous de notre appartement.
11799 I could say nothing in my dad’s presence. Je ne pouvais rien dire en présence de mon père.
11800 Two vanilla ice creams please. Deux glaces à la vanille s’il vous plaît.
11801 He’s very shy. He says he wants to see you. Il est très timide. Il dit vouloir vous rencontrer.
11802 Patricia will organize the tournament. Patricia organisera le tournoi.
11803 The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot. Le pigeon et l’autruche sont tous les deux des oiseaux ; l’un d’entre eux peut voler, mais non l’autre.
11804 The dove stands for peace. La colombe est le symbole de la paix.
11805 A dove is a symbol of peace. Une colombe est un symbole de paix.
11806 Do you know where Miss Hudson lives? Est-ce que tu sais où Mademoiselle Hudson habite?
11807 Professor Hudson is my father’s friend. Le professeur Hudson est un ami de mon père.
11808 The police car was driving at fairly high speed. La voiture de police roulait à une vitesse assez élevée.
11809 Patty finished writing to her friends in Canada. Patty a fini d’écrire à ses amis au Canada.
11810 Pat is very talkative. Pat est très bavarde.
11811 Go and help them, Bud. Va et aide-les, Bud.
11812 The battery gave out. La batterie est morte.
11813 The battery ran down. Le niveau de la batterie diminuait.
11814 My bag was stolen. On m’a volé mon sac.
11815 My bag was stolen. On m’a piqué mon sac.
11816 My bag was stolen. Mon sac a été volé.
11817 My bag was stolen. Mon sac fut dérobé.
11818 Keep an eye on the bags. Gardez un œil sur les bagages.
11819 Please open your bag. S’il vous plait, ouvrez votre sac.
11820 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. Je vis des feux rouges clignotants dans mon rétroviseur central et mon cœur se serra.
11821 The train for Birmingham leaves from platform 3. Le train pour Birmingham part du quai 3.
11822 Speak clearly. Parlez clairement.
11823 Speak clearly. Parle clairement.
11824 To put it clearly, I don’t like him. Pour être clair, je ne l’apprécie pas.
11825 Give it to me straight. Donne-le-moi immédiatement.
11826 Give it to me straight. Donnez-le-moi immédiatement.
11827 Get to the point! Viens-en au fait !
11828 Speak up! Parle plus fort !
11829 Speak up! Parlez plus fort !
11830 There were no visible dangers. Il n’y avait pas de danger visible.
11831 I am not sure, but I think I want to be a teacher. Je ne suis pas sûr, mais je pense vouloir être enseignant.
11832 Give me a definite answer. Donnez-moi une réponse définitive.
11833 I guess I haven’t made myself clear. Je suppose que je ne me suis pas fait comprendre.
11834 A bee flew out of the window. Une abeille vola par la fenêtre.
11835 I ate nothing but bread and butter. Je n’ai mangé que du pain et du beurre.
11836 I ate nothing but bread and butter. Je ne mangeai rien d’autre que du pain beurre.
11837 I ate nothing but bread and butter. Je n’ai rien mangé d’autre que du pain beurre.
11838 Please pass me the butter. S’il te plaît, passe-moi le beurre.
11839 Pass me the butter, please. S’il te plaît, passe-moi le beurre.
11840 Pass me the butter, please. Passez-moi le beurre, s’il vous plaît.
11841 Butter and cheese are made from milk. Le beurre et le fromage sont produits avec du lait.
11842 Butter is made from cream. On fait le beurre avec de la crème.
11843 Butter is made from milk. Le beurre est fait à partir de lait.
11844 What is butter made of? De quoi est fait le beurre ?
11845 You can use margarine as a substitute for butter. Vous pouvez utiliser de la margarine comme substitut au beurre.
11846 Personal computers are of great use. Les ordinateurs sont très utiles.
11847 I am seeking a person who can write a personal computer manual. Je cherche quelqu’un qui puisse écrire un manuel d’ordinateur.
11848 How much is the bus fare? Combien coûte un ticket de bus ?
11849 I’d like to have a single room with a bath for two nights. J’aimerais avoir une chambre simple avec un bain pour deux nuits.
11850 A single room with bath, please. Une chambre simple avec bain s’il vous plaît.
11851 Would you like a room with a bath or a shower? Désirez-vous une chambre avec une baignoire ou une douche ?
11852 Could you show me the way to the bus stop? Pouvez-vous me montrer le chemin pour l’arrêt de bus ?
11853 The bus stop is across the street. L’arrêt de bus est de l’autre côté de la rue.
11854 The bus stop is close by. L’arrêt de bus n’est pas loin.
11855 Getting to the bus stop, he found the bus had left. Il est arrivé à l’arrêt, pour s’apercevoir que le car était parti.
11856 Show me the way to the bus stop. Montre-moi le chemin jusqu’à l’arrêt de bus.
11857 Show me the way to the bus stop. Montrez-moi le chemin jusqu’à l’arrêt de bus.
11858 Show me the way to the bus stop. Montre-moi le chemin jusqu’à l’arrêt du bus.
11859 Show me the way to the bus stop. Montrez-moi le chemin jusqu’à l’arrêt du bus.
11860 No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. Personne n’attend à l’arrêt de bus. On doit l’avoir raté.
11861 No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. Personne n’attend à l’arrêt de bus. Il est possible que nous l’ayons raté.
11862 What’s the bus fare? Quel est le tarif du bus ?
11863 Where can I catch a bus? Où puis-je prendre un bus ?
11864 I’d rather walk than wait for a bus. Je préfèrerais marcher plutôt que d’attendre un bus.
11865 The man waiting for the bus lost his temper. L’homme qui attend le bus a perdu ses nerfs.
11866 While waiting for the bus, I was caught in a shower. Tandis que j’attendais le bus, j’ai été pris sous une averse.
11867 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. Pendant que j’attendais le bus, j’ai vu un accident.
11868 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. Pendant que j’attendais le bus, j’ai vu un accident de la circulation.
11869 Waiting for a bus, I met my friend. En attendant un bus, j’ai rencontré mon ami.
11870 Waiting for a bus, I met my friend. En attendant un bus, j’ai rencontré mon amie.
11871 How long have you been waiting for the bus? Depuis combien de temps attends-tu le bus ?
11872 How long have you been waiting for the bus? Combien de temps as-tu attendu le bus ?
11873 I took the wrong bus. J’ai pris le mauvais bus.
11874 The bus passed five minutes ago. Le bus est passé il y a cinq minutes.
11875 I can’t finish this part of the puzzle. Je ne peux pas finir ce morceau du puzzle.
11876 I’d rather walk than take a bus. Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus.
11877 Would you mind letting me see your passport? Pouvez-vous me laisser voir votre passeport ?
11878 May I see your passport, please? Puis-je voir votre passeport s’il vous plait ?
11879 May I see your passport? Puis-je voir votre passeport ?
11880 Someone stole my passport. On m’a volé mon passeport.
11881 I have my passport. J’ai mon passeport.
11882 Will you show me your passport, please? Voulez-vous me montrer votre passeport, s’il vous plait ?
11883 Passport, please. Montrez-moi votre passeport, s’il vous plaît.
11884 May I look at your passport? Puis-je voir votre passeport ?
11885 Show me your passport, please. Montrez-moi votre passeport, s’il vous plaît.
11886 Show me your passport, please. Montre-moi ton passeport, s’il te plaît.
11887 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. Un passeport t’identifie comme citoyen d’un pays et te permet de voyager dans des pays étrangers.
11888 Do you have your passport? Avez-vous votre passeport ?
11889 A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. Un passeport est quelque chose d’indispensable quand on va dans un pays étranger.
11890 Do you remember your passport number? Vous rappelez-vous votre numéro de passeport ?
11891 I need your passport and three pictures. Il me faut votre passeport et trois photos.
11892 Without a passport, leaving a country is out of the question. Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.
11893 The bus was about to start. Le bus était sur le point de démarrer.
11894 The bus arrived ten minutes behind time. Le bus est arrivé dix minutes en retard.
11895 The bus arrived ten minutes behind time. Le bus arriva avec dix minutes de retard.
11896 The bus arrived ten minutes behind time. Le bus est arrivé dix minutes trop tard.
11897 The bus stopped suddenly in the middle of the street. Le bus s’est arrêté subitement au milieu de la rue.
11898 It seemed that the bus had been late. Il semblait que le bus avait été en retard.
11899 The bus stopped to take up passengers. Le bus s’arrêta pour prendre des passagers.
11900 The bus stopped to take up passengers. Le car s’arrêta pour prendre des passagers.
11901 The bus stopped to take up passengers. Le bus s’arrêta prendre des passagers.
11902 The bus stopped to take up passengers. Le car s’arrêta prendre des passagers.
11903 The buses left one after another. Les cars partirent l’un après l’autre.
11904 The bus hasn’t come yet. Le bus n’est pas encore arrivé.
11905 The bus stopped in every village. Le bus s’est arrêté dans chaque village.
11906 How long ago did the bus leave? Depuis combien de temps le bus est-il parti ?
11907 The bus was very crowded. Le bus était bondé.
11908 Where will the bus pick us up? Où le bus va-t-il nous prendre ?
11909 The bus was two minutes early. Le bus avait deux minutes d’avance.
11910 There is only one bus every two hours. Il y a uniquement un bus toutes les deux heures.
11911 Buses are running at 20-minute intervals. Les bus roulent à vingt minutes d’intervalle.
11912 There is a bus every fifteen minutes. Il y a un bus toutes les quinze minutes.
11913 The bus leaves every ten minutes. Il y a un bus qui part toutes les dix minutes.
11914 May I have a bus route map? Puis-je avoir un plan des lignes de bus ?
11915 We had much difficulty in finding the bus stop. Nous avons eu beaucoup de mal à trouver l’arrêt de bus.
11916 Let’s run to the bus stop. Courons jusqu’à l’arrêt de bus.
11917 I often talk to him on the bus. Je lui parle souvent dans le bus.
11918 I often talk to him on the bus. Je discute souvent avec lui dans le bus.
11919 Most of the passengers on the bus were sleeping. La plupart des passagers du bus dormaient.
11920 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. Un conducteur d’autobus est responsable de la sécurité de ses passagers.
11921 The bus drivers are on strike today. Les conducteurs de bus sont en grève aujourd’hui.
11922 The bus service won’t be available until the snow has melted. Les bus ne circuleront pas tant que la neige n’aura pas fondu.
11923 I missed the bus. J’ai raté le bus.
11924 I missed the bus. J’ai manqué le bus.
11925 I missed the bus. J’ai loupé le bus.
11926 Let’s get on the bus. Montons dans le bus.
11927 Take a bus. Prends le bus.
11928 Take a bus. Prenez un bus.
11929 Let’s hurry so that we can catch the bus. Dépêchons-nous, de manière à attraper le bus.
11930 I left my briefcase in the bus. J’ai laissé ma mallette dans le bus.
11931 It is cheaper to go by bus. C’est moins cher d’y aller en bus.
11932 Let’s take a bus. Prenons un bus.
11933 If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. Si tu t’y rends par le bus, tu peux y être dans environ le tiers du temps.
11934 If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. Si tu y vas par le bus, tu peux y être dans environ trois fois moins de temps.
11935 Do you go by bus, by train, or by subway? Y allez-vous en bus, en train ou en métro ?
11936 Are you going by bus or car? Y allez-vous en bus ou en voiture ?
11937 Are you going by bus or car? Y vas-tu en bus ou en voiture ?
11938 Are you going by bus or car? Y vas-tu en car ou en voiture ?
11939 Are you going by bus or car? Y allez-vous en car ou en voiture ?
11940 I bumped into an old friend on the bus. Je suis tombé sur un vieil ami dans le bus.
11941 How long does it take by bus? Combien de temps cela prend-il en bus ?
11942 He came by bus. Il est venu en bus.
11943 He came by bus. Il vint en bus.
11944 Where is the bus terminal? Où se trouve l’arrêt de bus ?
11945 Where is the bus terminal? Où se trouve la gare routière ?
11946 Basketball is a lot of fun. Le basket-ball est très distrayant.
11947 A basketball team consists of five players. Une équipe de basket-ball comprend cinq joueurs.
11948 The bus left the stop. Le bus quitta l’arrêt.
11949 As the bus was late, I took a taxi. Comme le bus était en retard, je pris un taxi.
11950 I hope the bus will come before long. Ce serait bien que le bus arrive bientôt.
11951 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. Veuillez rester assis jusqu’à l’arrêt complet du bus.
11952 The bus runs between the school and the station. Le bus relie l’école à la gare.
11953 Let’s get off the bus. Descendons du bus.
11954 The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. L’autobus est tombé de la falaise, tuant les dix passagers à bord.
11955 The bus is behind time. Le bus est en retard.
11956 How do you do, Mrs. Jones? Comment allez-vous, Madame Jones ?
11957 At first, I didn’t like him. Au début, je ne l’aimais pas.
11958 Never go across the street without looking for cars first. Ne traversez jamais la rue sans faire d’abord attention aux voitures.
11959 Never go across the street without looking for cars first. Ne traverse jamais la rue avant d’avoir regardé s’il n’y avait pas de voitures.
11960 I got lost when I visited you for the first time. Je me suis perdu lorsque je t’ai rendu visite pour la première fois.
11961 Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time. Tout m’était passionnant lorsque j’ai visité l’Espagne pour la première fois.
11962 Stand the ladder against the wall. Posez l’échelle contre le mur.
11963 Stand the ladder against the wall. Pose l’échelle contre le mur.
11964 Place the ladder against the wall. Mettez l’échelle contre le mur.
11965 Measles can be quite dangerous. La rougeole peut être tout à fait dangereuse.
11966 Can I borrow your scissors? Puis-je emprunter vos ciseaux ?
11967 Fill the bucket with water. Emplis le seau d’eau !
11968 Fill the bucket with water. Emplissez le seau d’eau !
11969 Fill the bucket with water. Remplis le seau d’eau !
11970 Fill the bucket with water. Remplissez le seau d’eau !
11971 Empty the water out of the bucket. Videz l’eau hors du seau.
11972 There is little water in the bucket. Il y a peu d’eau dans le seau.
11973 Bacteria are invisible to the naked eye. Les bactéries sont invisibles à l’œil nu.
11974 Bacteria will not breed in alcohol. Les bactéries ne se reproduisent pas dans l’alcool.
11975 Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. Arrête de te donner en spectacle. Tout le monde rit de toi.
11976 Don’t talk nonsense! Ne dis pas n’importe quoi !
11977 I’m ashamed because I acted foolishly. J’ai honte car j’ai agi stupidement.
11978 A fly can walk on the ceiling. Une mouche peut marcher sur le plafond.
11979 There are some flies on the wall. Il y a des mouches posées sur le mur.
11980 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. Des mouches et des moustiques s’ingérèrent dans sa méditation.
11981 Yes, I know. Oui, je sais.
11982 Yes, it hurts. Oui, ça fait mal.
11983 Will you have another slice of pie? Veux-tu une autre part de tarte ?
11984 Will you have another slice of pie? Veux-tu une autre part de tourte ?
11985 Will you have another slice of pie? “Yes, please.” « Désires-tu un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s’il te plait. »
11986 Will you have another slice of pie? “Yes, please.” « Désires-tu un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s’il vous plait. »
11987 Will you have another slice of pie? “Yes, please.” « Désirez-vous un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s’il vous plait. »
11988 Will you have another slice of pie? “Yes, please.” « Désirez-vous un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s’il te plait. »
11989 Cut the pie into slices. Coupe la tarte en parts.
11990 The pilot landed the airplane in the field. Le pilote fit atterrir l’avion dans le champ.
11991 The pilot explained to us why the landing was delayed. Le pilote nous a expliqué pourquoi l’atterrissage était retardé.
11992 Gas was escaping from a crack in the pipe. L’essence s’échappait d’une fissure dans le tube.
11993 Gas was escaping from a crack in the pipe. Le gaz s’échappait d’une fissure dans la conduite.
11994 Acid fruits like pineapples and lemons are sour. Les fruits acides comme les ananas ou les citrons sont aigres.
11995 I’m looking for a part-time job. Je cherche un travail à mi-temps.
11996 Yes, I like it very much. Oui, ça me plait beaucoup.
11997 Here it is. Tenez.
11998 Here’s a magazine for you to read in the plane. Tiens, c’est un magazine pour que tu aies de la lecture dans l’avion.
11999 Close the door after you. Fermez la porte derrière vous.
12000 It can be dangerous for young people to ride motorcycles. Les motos peuvent être dangereuses à conduire pour les jeunes.

For 2 Lakh English French Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *