fbpx
Skip to content

Learn English Through Tamil or, Tamil Through English in the most practical way. Part 42

Navigating between English and Tamil in language learning is a journey that embraces diverse resources and approaches. For individuals seeking to grasp English through Tamil, various tools like books, apps, and PDFs tailored for beginners provide an accessible gateway. Likewise, resources facilitating Tamil through English offer avenues for learning through words, PDFs, and books. Exploring spoken English in Tamil or spoken Tamil through English opens doors to practical communication, allowing individuals to express themselves in both languages fluently. The fusion of spoken English and Tamil enriches linguistic capabilities, enabling seamless conversation and comprehension in both tongues. The quest for spoken English in Tamil language or English Tamil spoken English delves into language nuances and conversational fluency. Platforms offering spoken English Tamil and English courses cater to bilingual proficiency, guiding learners through comprehensive language acquisition. Tools facilitating learning Tamil through English or learning English through Tamil encompass a diverse array of resources, from apps to books and PDFs. The availability of English through Tamil PDFs and English through Tamil for beginners resources aids in foundational learning. Accessible apps and books serve as valuable tools for Tamil through English learning. The quest for Tamil through English words and Tamil through English PDF unveils vocabulary resources for language enthusiasts. Online platforms providing spoken English through Tamil PDF or spoken English through Tamil full course part 1 offer structured learning modules. Similarly, resources such as spoken English learning in Tamil or 30 days spoken English in Tamil cater to diverse learning needs, nurturing fluency within a specified timeframe. Courses for learn English through Tamil online free empower learners with accessible and flexible language acquisition tools. The exploration of spoken English in Tamil sentences further refines language proficiency, emphasizing practical usage. This comprehensive approach amalgamates varied resources to foster a holistic understanding and fluency in both English and Tamil, enabling effective communication in diverse settings. CLICK HERE to download our app from Google Play Store For More Such Sentences.

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

41001 The person who opened the door and came in was an utter stranger. கதவைத் திறந்து உள்ளே வந்தவன் முற்றிலும் அந்நியன்.
41002 I’m looking for a school where I can paint portraits. நான் ஓவியங்களை வரைவதற்கு ஒரு பள்ளியைத் தேடுகிறேன்.
41003 The weak point of this book is that it’s less than persuasive when the married author recommends not being married. இந்த புத்தகத்தின் பலவீனமான விஷயம் என்னவென்றால், திருமணமான எழுத்தாளர் திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டாம் என்று பரிந்துரைக்கும் போது அது வற்புறுத்துவதை விட குறைவாக உள்ளது.
41004 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. நான் ஒரு உணர்ச்சி மட்டத்தில் உடன்படுகிறேன், ஆனால் நடைமுறை மட்டத்தில் நான் உடன்படவில்லை.
41005 Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. நீங்கள் ஒரு நிறுவனத்தில் நுழைந்தவுடன், நீங்கள் விரும்பினாலும் விரும்பாவிட்டாலும் நிறுவனத்தில் வேலை செய்ய வேண்டும்.
41006 This is my brother. Handsome, isn’t he? இது என் சகோதரன். அழகானவர், இல்லையா?
41007 Thank you for reading to the end. இறுதிவரை படித்ததற்கு நன்றி.
41008 Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. மகிழ்ச்சியுடன் சிரித்துக்கொண்டே இருவரும் தங்கள் அற்புதமான எதிர்காலத்தை நோக்கி நடக்க ஆரம்பித்தனர்.
41009 Finally dawn broke; the long night had ended. இறுதியாக விடிந்தது; நீண்ட இரவு முடிந்தது.
41010 Which country are you from? நீங்கள் எந்த நாட்டிலிருந்து வருகிறீர்கள்?
41011 He said with a perplexed expression, “I’ve heard nothing, so I can’t say anything.” அவர் குழப்பமான முகபாவத்துடன், “நான் எதுவும் கேட்கவில்லை, அதனால் என்னால் எதுவும் சொல்ல முடியாது.”
41012 My shoelaces came undone. என் ஷூ லேஸ்கள் அவிழ்க்கப்பட்டன.
41013 Wooden buildings catch fire easily. மரக் கட்டிடங்கள் எளிதில் தீப்பிடிக்கும்.
41014 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. அதே நேரத்தில், எழுத்தர் நட்சு அரிமுரா, இந்த மாதத்திற்குப் பிறகு ராஜினாமா செய்ய வேண்டும் என்று கோகிஜோவிடம் கூறினார்.
41015 Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. கபரோவ்ஸ்க் ரஷ்ய தூர கிழக்கின் மிகப்பெரிய நகரங்களில் ஒன்றாகும்.
41016 The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. முழு சூரிய கிரகணத்தை அடுத்த ஆண்டு ஜூன் 22 ஆம் தேதி காணலாம்.
41017 What are you thinking about? “Nothin’…” நீங்கள் என்ன நினைத்து? “ஒன்றுமில்லை…”
41018 This newspaper is free. இந்த செய்தித்தாள் இலவசம்.
41019 You see I’ve resolved to follow you wherever you go. நீங்கள் எங்கு சென்றாலும் உங்களைப் பின்தொடர நான் தீர்மானித்திருப்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்.
41020 The button battery in the PC’s internal timer has gone flat. PC இன் இன்டர்னல் டைமரில் உள்ள பொத்தான் பேட்டரி பிளாட் ஆகிவிட்டது.
41021 Which joint did you dislocate? நீங்கள் எந்த மூட்டு சிதைந்தீர்கள்?
41022 It could be just right for a warm up. இது ஒரு வார்ம் அப்க்கு சரியாக இருக்கலாம்.
41023 What goes around comes around. சுற்றி நடப்பது சுற்றி வருகிறது.
41024 Good morning! காலை வணக்கம்!
41025 I need that phone. எனக்கு அந்த போன் வேண்டும்.
41026 And we know the government can’t solve every problem. அரசாங்கத்தால் எல்லாப் பிரச்சினைகளையும் தீர்க்க முடியாது என்பது எங்களுக்குத் தெரியும்.
41027 This is your victory. இது உங்கள் வெற்றி.
41028 I am grateful to them. அவர்களுக்கு நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்.
41029 To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. எனது சகோதரி மாயா, எனது சகோதரி அல்மா, எனது மற்ற சகோதர சகோதரிகள் அனைவருக்கும், நீங்கள் எனக்கு வழங்கிய அனைத்து ஆதரவிற்கும் மிக்க நன்றி.
41030 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. அவள் அடிமைத்தனம் கடந்த ஒரு தலைமுறையில் பிறந்தவள்; சாலையில் கார்களோ, வானத்தில் விமானங்களோ இல்லாத காலம்; அவளைப் போன்ற ஒருவருக்கு இரண்டு காரணங்களுக்காக வாக்களிக்க முடியவில்லை – அவள் ஒரு பெண்ணாக இருந்ததாலும், அவளுடைய தோலின் நிறம் காரணமாகவும்.
41031 Could you explain how the dishwasher works? பாத்திரங்கழுவி எப்படி வேலை செய்கிறது என்பதை விளக்க முடியுமா?
41032 As we ate dessert, the desire grew to travel in this country. நாங்கள் இனிப்பு சாப்பிட்டதால், இந்த நாட்டில் பயணம் செய்ய வேண்டும் என்ற ஆசை வளர்ந்தது.
41033 Mathematics is not detrimental to the appetite. கணிதம் பசிக்கு தீங்கு விளைவிப்பதில்லை.
41034 No student has ever complained of pains in the front lobe of the left side of the brain. எந்த மாணவர்களும் மூளையின் இடது பக்கத்தின் முன் மடலில் வலி இருப்பதாக புகார் கூறவில்லை.
41035 He’s a good violinist, is this not true? அவர் ஒரு நல்ல வயலின் கலைஞர், இது உண்மையல்லவா?
41036 He studied on his own. சொந்தமாகப் படித்தார்.
41037 Such pretty flowers! இவ்வளவு அழகான பூக்கள்!
41038 Are you listening to me at all? நான் சொல்வதைக் கேட்கிறீர்களா?
41039 Most people think computers will never be able to think. கணினிகளால் ஒருபோதும் சிந்திக்க முடியாது என்று பெரும்பாலான மக்கள் நினைக்கிறார்கள்.
41040 I love him more than anything. எல்லாவற்றையும் விட நான் அவரை நேசிக்கிறேன்.
41041 I am adding an example sentence. நான் ஒரு உதாரண வாக்கியத்தைச் சேர்க்கிறேன்.
41042 Thank you for coming! வந்ததற்கு நன்றி!
41043 Woe to infidels. காஃபிர்களுக்கு ஐயோ.
41044 He’s the same age as I. அவருக்கும் என் வயதுதான்.
41045 Since I don’t have a job, I can’t save money. எனக்கு வேலை இல்லாததால் பணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை.
41046 Do you mind my turning on the TV? நான் டிவியை ஆன் செய்வதை பொருட்படுத்துகிறீர்களா?
41047 We will be at home today. இன்று வீட்டில் இருப்போம்.
41048 What is the date today? இன்று என்ன தேதி?
41049 I don’t want to work. நான் வேலை செய்ய விரும்பவில்லை.
41050 When you’re a parent it’s important to set a good example for your children. நீங்கள் பெற்றோராக இருக்கும்போது உங்கள் பிள்ளைகளுக்கு ஒரு நல்ல முன்மாதிரி வைப்பது முக்கியம்.
41051 It is more time-efficient to do several tasks sequentially than attempt to do them simultaneously. ஒரே நேரத்தில் செய்ய முயற்சிப்பதை விட, பல பணிகளை வரிசையாகச் செய்வதே அதிக நேரம் செலவாகும்.
41052 Good evening. மாலை வணக்கம்.
41053 I do not work. நான் வேலை செய்யவில்லை.
41054 I am eating rice. நான் சோறு சாப்பிடுகிறேன்.
41055 I am Chinese. நான் சீனன்.
41056 I am the leader of this team. இந்த அணியின் தலைவர் நான்.
41057 Japan is the leader of the world’s high-tech industry. உலகின் உயர் தொழில்நுட்பத் துறையில் ஜப்பான் முன்னணியில் உள்ளது.
41058 Where does he work? அவர் எங்கே வேலை செய்கிறார்?
41059 The radio is powered off. ரேடியோ அணைக்கப்பட்டுள்ளது.
41060 I arrived at the village before dark. இருட்டுவதற்குள் கிராமத்திற்கு வந்தேன்.
41061 Compared to yours, my car is small. உன்னுடன் ஒப்பிடுகையில், எனது கார் சிறியது.
41062 The secret to productivity in so many fields — and in origami — is letting dead people do your work for you. பல துறைகளில் — மற்றும் ஓரிகமியில் — உற்பத்தித்திறனுக்கான ரகசியம் இறந்தவர்களை உங்களுக்காக உங்கள் வேலையைச் செய்ய அனுமதிப்பதாகும்.
41063 The lecture starts at 8 o’clock. சொற்பொழிவு 8 மணிக்கு தொடங்குகிறது.
41064 No one is free; even the birds are chained to the sky. யாரும் சுதந்திரமாக இல்லை; பறவைகள் கூட வானத்தில் பிணைக்கப்பட்டுள்ளன.
41065 Coffee and cigarettes. காபி மற்றும் சிகரெட்.
41066 See with your ears. உங்கள் காதுகளால் பாருங்கள்.
41067 I can’t fall asleep. எனக்கு தூக்கம் வராது.
41068 Trasianka will be equalized with Belarusian language during the census. மக்கள்தொகை கணக்கெடுப்பின் போது ட்ராசியங்கா பெலாரஷ்ய மொழியுடன் சமப்படுத்தப்படும்.
41069 I’m very impatient to see the new version of Tatoeba. Tatoeba இன் புதிய பதிப்பைப் பார்க்க நான் மிகவும் பொறுமையிழந்தேன்.
41070 Say hello to your mum for me. எனக்காக உங்கள் அம்மாவிடம் வணக்கம் சொல்லுங்கள்.
41071 My house is near the church. என் வீடு தேவாலயத்திற்கு அருகில் உள்ளது.
41072 Can you help me to translate these sentences into Chinese? இந்த வாக்கியங்களை சீன மொழியில் மொழிபெயர்க்க எனக்கு உதவ முடியுமா?
41073 The train leaves in 5 minutes. 5 நிமிடத்தில் ரயில் புறப்படும்.
41074 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. எல்லா மனிதர்களும் சுதந்திரமாகவும் கண்ணியத்திலும் உரிமைகளிலும் சமமாகப் பிறந்தவர்கள். அவர்கள் பகுத்தறிவும் மனசாட்சியும் கொண்டவர்கள் மற்றும் சகோதரத்துவ உணர்வோடு ஒருவருக்கொருவர் செயல்பட வேண்டும்.
41075 I am tired after swimming in that river. அந்த ஆற்றில் நீந்தி நான் சோர்வாக இருக்கிறேன்.
41076 Can I rest a bit? நான் கொஞ்சம் ஓய்வெடுக்கலாமா?
41077 It seems she hates you. அவள் உன்னை வெறுக்கிறாள் என்று தெரிகிறது.
41078 It helped me a lot. அது எனக்கு மிகவும் உதவியது.
41079 Born in Athens in 1956. 1956 இல் ஏதென்ஸில் பிறந்தார்.
41080 Have a nice trip! இனிய பயணம்!
41081 I still don’t write Chinese well. நான் இன்னும் சீன மொழியை நன்றாக எழுதுவதில்லை.
41082 What is the weather like today? இன்று வானிலை எப்படி இருக்கிறது?
41083 Spread Esperanto! எஸ்பெராண்டோவைப் பரப்புங்கள்!
41084 I won’t stoop to his level. நான் அவன் நிலைக்கு வரமாட்டேன்.
41085 I broke a string on my guitar. நான் என் கிதாரில் ஒரு சரத்தை உடைத்தேன்.
41086 I am French. நான் பிரெஞ்சுக்காரன்.
41087 Does your dog bite? உங்கள் நாய் கடிக்கிறதா?
41088 He said ‘Goodbye everyone’ and stood up. ‘அனைவருக்கும் குட்பை’ சொல்லிவிட்டு எழுந்து நின்றான்.
41089 I am working. நான் வேலை பார்த்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
41090 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. அவரது வண்ண உடைகள், அவரது நீண்ட விக் மற்றும் அவரது வெள்ளை கையுறைகள், அவர் ஒருவித டிஸ்னிலேண்டிலிருந்து ஓடிவிட்டார் என்று யூகிக்க முடியும்.
41091 I have many friends. எனக்கு நிறைய நணபர்கள் உள்ளனர்.
41092 This photo was taken in Nara. இந்த புகைப்படம் நாராவில் எடுக்கப்பட்டது.
41093 You cannot kill yourself by holding your breath. மூச்சை அடக்கிக்கொண்டு உங்களை நீங்களே கொல்ல முடியாது.
41094 Once bitten, twice shy. ஒருமுறை கடித்தால், இருமுறை வெட்கப்படும்.
41095 May I ask your name? நான் உங்கள் பெயரைக் கேட்கலாமா?
41096 Who is he? அவர் யார்?
41097 She is never online, even during her vacation. அவள் விடுமுறையில் கூட ஆன்லைனில் இருப்பதில்லை.
41098 Hello, Chicago! வணக்கம், சிகாகோ!
41099 And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I’m grateful to them. அவள் எங்களுடன் இல்லாத நேரத்தில், என்னை நானாக மாற்றிய குடும்பத்துடன் என் பாட்டி கவனிப்பதை நான் அறிவேன். இன்றிரவு நான் அவர்களை இழக்கிறேன். அவர்களுக்கு நான் செய்த கடன் அளவு கடந்தது என்பதை நான் அறிவேன். எனது சகோதரி மாயா, எனது சகோதரி அல்மா, எனது மற்ற சகோதர சகோதரிகள் அனைவருக்கும், நீங்கள் எனக்கு வழங்கிய அனைத்து ஆதரவிற்கும் மிக்க நன்றி. அவர்களுக்கு நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்.
41100 And I know you didn’t do this just to win an election. And I know you didn’t do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. தேர்தலில் வெற்றி பெறுவதற்காக நீங்கள் இதைச் செய்யவில்லை என்பது எனக்குத் தெரியும். நீங்கள் எனக்காக இதைச் செய்யவில்லை என்பது எனக்குத் தெரியும். முன்னால் இருக்கும் பணியின் மகத்துவத்தை நீங்கள் புரிந்துகொண்டதால் இதைச் செய்தீர்கள். இன்றிரவு நாம் கொண்டாடும் போதும், நாளை கொண்டு வரும் சவால்கள் நம் வாழ்நாளில் மிகப் பெரியவை என்பதை நாங்கள் அறிவோம்: இரண்டு போர்கள், ஆபத்தில் ஒரு கிரகம், ஒரு நூற்றாண்டில் மிக மோசமான நிதி நெருக்கடி.
41101 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. இன்றிரவு நாம் இங்கு நிற்கும்போதும், ஈராக் பாலைவனங்களிலும், ஆப்கானிஸ்தானின் மலைப்பகுதிகளிலும், நமக்காக உயிரைப் பணயம் வைக்க துணிச்சலான அமெரிக்கர்கள் விழித்துக் கொண்டிருப்பதை நாங்கள் அறிவோம்.
41102 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that’s on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. இந்தத் தேர்தல் பல முதல் மற்றும் பல தலைமுறைகளுக்குச் சொல்லப்படும் பல கதைகளைக் கொண்டது. ஆனால் இன்றிரவு என் மனதில் இருப்பது அட்லாண்டாவில் வாக்களித்த ஒரு பெண்ணைப் பற்றியது. இத்தேர்தலில் தங்கள் குரலைக் கேட்க வரிசையில் நின்ற மில்லியன் கணக்கான மக்களைப் போன்றவர், ஒரு விஷயத்தைத் தவிர: ஆன் நிக்சன் கூப்பருக்கு 106 வயது.
41103 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn’t vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. அவள் அடிமைத்தனம் கடந்த ஒரு தலைமுறையில் பிறந்தவள். சாலையில் கார்களோ, வானில் விமானங்களோ இல்லாத காலம், இரண்டு காரணங்களுக்காக அவளைப் போன்ற ஒருவருக்கு வாக்களிக்க முடியவில்லை: அவள் ஒரு பெண் என்பதால், அவளுடைய தோலின் நிறம்.
41104 Yes, we can. ஆம் நம்மால் முடியும்.
41105 What is this animal called in Japanese? இந்த விலங்கு ஜப்பானிய மொழியில் என்ன அழைக்கப்படுகிறது?
41106 Come in. உள்ளே வா.
41107 Come on in. உள்ள வா.
41108 I am not going anywhere. நான் எங்கும் போவதில்லை.
41109 Don’t let the chance slip away! வாய்ப்பை நழுவ விடாதே!
41110 I vowed that I would never speak to her again. இனி அவளிடம் பேசமாட்டேன் என்று சபதம் செய்தேன்.
41111 I’m pregnant. நான் கர்ப்பமாக இருக்கிறேன்.
41112 My room is a mess. என் அறை குழப்பமாக உள்ளது.
41113 My hovercraft is full of eels. என் காற்று மெத்தை படகு முழுவதும் விலாங்கு மீனகள்.
41114 I don’t know. எனக்கு தெரியாது.
41115 There was an earthquake yesterday. நேற்று நிலநடுக்கம் ஏற்பட்டது.
41116 Art for art’s sake. கலை கலைக்காக.
41117 Let’s break for some tea. கொஞ்சம் டீ சாப்பிடலாம்.
41118 To each his own. ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர்.
41119 We’ll soon know the truth. விரைவில் உண்மையை அறிவோம்.
41120 Act. Don’t talk. நாடகம். பேசாதே.
41121 Actions, not words. செயல்கள், வார்த்தைகள் அல்ல.
41122 Judy looked at me. ஜூடி என்னைப் பார்த்தாள்.
41123 Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. காலம் அம்பு போல் பறக்கிறது; பழம் வாழைப்பழம் போன்ற ஈக்கள்.
41124 There sure are a lot of people at Sensouji. சென்சோஜியில் நிச்சயமாக நிறைய பேர் இருக்கிறார்கள்.
41125 As a child, I liked baseball better than football. சிறுவயதில் கால்பந்தை விட பேஸ்பால் எனக்கு மிகவும் பிடித்திருந்தது.
41126 No swimming. நீச்சலுக்கு தடை.
41127 Please don’t follow this advice. தயவுசெய்து இந்த அறிவுரையைப் பின்பற்றாதீர்கள்.
41128 I’m leaving. நான் கிளம்புகிறேன்.
41129 Unfortunately, it’s true. துரதிர்ஷ்டவசமாக, அது உண்மைதான்.
41130 It’s always been that way. எப்போதும் அப்படித்தான்.
41131 Lucy and I have about the same number of friends. லூசிக்கும் எனக்கும் ஒரே எண்ணிக்கையிலான நண்பர்கள் உள்ளனர்.
41132 The experiment failed. சோதனை தோல்வியடைந்தது.
41133 The experiment succeeded. சோதனை வெற்றி பெற்றது.
41134 Foreign people are amusing. வெளிநாட்டினர் வேடிக்கை பார்க்கிறார்கள்.
41135 Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. பத்து, பதினொன்று, பன்னிரண்டு, பதின்மூன்று, பதினான்கு, பதினைந்து, பதினாறு, பதினேழு, பதினெட்டு, பத்தொன்பது, இருபது.
41136 The whole class is present today. இன்று முழு வகுப்பும் உள்ளது.
41137 When is the party? விருந்து எப்பொழுது?
41138 Sooner or later, we all are going to die. விரைவில் அல்லது பின்னர், நாம் அனைவரும் இறக்கப் போகிறோம்.
41139 When I heard the news, I wanted to cry. அந்தச் செய்தியைக் கேட்டதும் எனக்கு அழத் தோன்றியது.
41140 I take a bath every day. நான் தினமும் குளிக்கிறேன்.
41141 I’m sorry, I love you. என்னை மன்னிக்கவும் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
41142 Is this pure gold? இது சுத்தமான தங்கமா?
41143 When in Rome, do as the Romans do. ரோமில் இருக்கும்போது, ​​ரோமர்கள் செய்வது போல் செய்யுங்கள்.
41144 Let me introduce myself. என்னை அறிமுகப்படுத்துகிறேன்.
41145 A drowning man will catch at a straw. நீரில் மூழ்கும் மனிதன் வைக்கோலில் பிடிப்பான்.
41146 Frankly speaking, his speeches are always dull. வெளிப்படையாகச் சொன்னால், அவரது பேச்சுகள் எப்போதும் மந்தமானவை.
41147 I don’t like him. எனக்கு அவனை பிடிக்கவில்லை.
41148 They are all innocent children. அவர்கள் அனைவரும் அப்பாவி குழந்தைகள்.
41149 You are very good at sewing. நீங்கள் தையல் செய்வதில் மிகவும் திறமையானவர்.
41150 I made a big mistake thinking he was an honest man. அவரை நேர்மையானவர் என்று நினைத்து பெரிய தவறு செய்துவிட்டேன்.
41151 I like cats. எனக்கு பூனைகளை பிடிக்கும்.
41152 I want to be like Picasso. நான் பிக்காசோவைப் போல் ஆக விரும்புகிறேன்.
41153 I forgot to ask him. அவரிடம் கேட்க மறந்துவிட்டேன்.
41154 I keep sneezing. நான் தொடர்ந்து தும்முகிறேன்.
41155 Don’t get upset! வருத்தப்படாதே!
41156 It can happen to anybody. இது யாருக்கும் நடக்கலாம்.
41157 You are not logged in. நீங்கள் உள்நுழையவில்லை.
41158 Don’t hide under the bed. படுக்கைக்கு அடியில் ஒளிந்து கொள்ளாதீர்கள்.
41159 What’s he talking about? அவர் என்ன பேசுகிறார்?
41160 He wants a watch just like yours. உன்னுடையதைப் போன்ற ஒரு கடிகாரம் அவனுக்கு வேண்டும்.
41161 You should pay more attention to your own safety. உங்கள் சொந்த பாதுகாப்பில் அதிக கவனம் செலுத்த வேண்டும்.
41162 Don’t put all your eggs in one basket. உங்கள் முட்டைகள் அனைத்தையும் ஒரே கூடையில் போடாதீர்கள்.
41163 It is still a little scary. இன்னும் கொஞ்சம் பயமாக இருக்கிறது.
41164 From which track does the train to Higashi-Kakogawa leave? ஹிகாஷி-ககோகாவா செல்லும் ரயில் எந்தப் பாதையில் இருந்து புறப்படுகிறது?
41165 Everyone makes mistakes. எல்லோரும் தவறு செய்கிறார்கள்.
41166 Happy birthday, Muiriel! பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், முரியல்!
41167 The young engineer lacked experience. இளம் பொறியாளருக்கு அனுபவம் இல்லை.
41168 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. திரு தனகா தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றதாக தெரிகிறது.
41169 Let’s decide by coin toss. நாணய சுழற்சி மூலம் முடிவு செய்வோம்.
41170 He did not understand her joke. அவளின் கேலி அவனுக்குப் புரியவில்லை.
41171 I must fix it. நான் அதை சரிசெய்ய வேண்டும்.
41172 I play board games just to socialize. நான் பழகுவதற்காக பலகை விளையாட்டுகளை விளையாடுகிறேன்.
41173 I am an entrepreneur. நான் ஒரு தொழிலதிபர்.
41174 I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. நான் ஜப்பான் சென்று ஜப்பானியர்களை மஹ்ஜோங்கில் அடிப்பேன் என்று நம்புகிறேன்.
41175 Who are you? யார் நீ?
41176 All men are mortal, all Greeks are men, therefore all Greeks are mortal. எல்லா மனிதர்களும் மனிதர்கள், அனைத்து கிரேக்கர்களும் மனிதர்கள், எனவே அனைத்து கிரேக்கர்களும் மனிதர்கள்.
41177 Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. குச்சிகள் மற்றும் கற்கள் என் எலும்புகளை உடைக்கலாம், ஆனால் பெயர்கள் என்னை ஒருபோதும் காயப்படுத்தாது.
41178 I really do not want to go. நான் உண்மையில் செல்ல விரும்பவில்லை.
41179 That room is filled with a cloud of cigarette smoke. அந்த அறை முழுவதும் சிகரெட் புகை மேகம்.
41180 She used to live hand to mouth. அவள் வாய்க்குக் கைகொடுத்து வாழ்ந்தாள்.
41181 Let’s not exaggerate the facts. உண்மைகளை பெரிதுபடுத்த வேண்டாம்.
41182 Don’t worry, everything will be OK. கவலைப்படாதே, எல்லாம் சரியாகிவிடும்.
41183 It was only a joke. இது ஒரு நகைச்சுவை மட்டுமே.
41184 Keep the change. மாற்றத்தை வைத்திருங்கள்.
41185 Then is it war again, after so long a truce? அப்படியானால், இவ்வளவு நாள் போர் நிறுத்தத்துக்குப் பிறகு மீண்டும் போர்?
41186 I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I’ve got things to do. நான் தடோபாவில் நூற்றுக்கணக்கான வாக்கியங்களை எழுத விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் செய்ய வேண்டிய விஷயங்கள் உள்ளன.
41187 If it hadn’t been for you, he would still be alive. நீங்கள் இல்லாமல் இருந்திருந்தால், அவர் இன்னும் உயிருடன் இருந்திருப்பார்.
41188 I feel much better. நான் மிகவும் நன்றாக உணர்கிறேன்.
41189 I think you will be impressed with the answers. பதில்களால் நீங்கள் ஈர்க்கப்படுவீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
41190 How was the universe formed? பிரபஞ்சம் எப்படி உருவானது?
41191 Nobody is perfect. யாரும் சரியானவர்கள் இல்லை.
41192 Enough for one day. ஒரு நாள் போதும்.
41193 I went to the library to read a book. புத்தகம் படிக்க நூலகம் சென்றேன்.
41194 Toni speaks English better than me. டோனி என்னை விட ஆங்கிலம் நன்றாக பேசுவார்.
41195 All of my clothes are custom made. எனது உடைகள் அனைத்தும் தனிப்பயனாக்கப்பட்டவை.
41196 It’s very romantic! இது மிகவும் காதல்!
41197 Please send my regards to your family. உங்கள் குடும்பத்தினருக்கு எனது வணக்கங்களை அனுப்பவும்.
41198 This caterpillar will turn into a beautiful butterfly. இந்த கம்பளிப்பூச்சி அழகான பட்டாம்பூச்சியாக மாறும்.
41199 See you later! பிறகு சந்திப்போம்!
41200 Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn’t. முன்னறிவிப்பு என்பது என்ன நடக்கும் என்பதைக் கூறுவதும், அது ஏன் நடக்கவில்லை என்பதை விளக்குவதும் ஆகும்.
41201 I’m stuffed! நான் அடைத்துவிட்டேன்!
41202 It’s been raining all the time recently. சமீப காலமாக மழை பெய்து வருகிறது.
41203 Happy New Year! புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்!
41204 We should sit down. நாம் உட்கார வேண்டும்.
41205 Achoo! அச்சூ!
41206 Thank you for the corrections. திருத்தங்களுக்கு நன்றி.
41207 Yesterday was Tuesday, 2010, January the 26th. நேற்று செவ்வாய், 2010, ஜனவரி 26.
41208 I recommend Maui. நான் Maui ஐ பரிந்துரைக்கிறேன்.
41209 I play the violin. நான் வயலின் வாசிக்கிறேன்.
41210 However that’s only for handsome men. இருப்பினும், இது அழகான ஆண்களுக்கு மட்டுமே.
41211 I’m not your doll. நான் உங்கள் பொம்மை அல்ல.
41212 Cold water, please. குளிர்ந்த நீர், தயவுசெய்து.
41213 No matter how old you are, it is still possible to learn. எவ்வளவு வயதானாலும் கற்க முடியும்.
41214 Die! செத்துவிடு!
41215 In spring, the dawn. வசந்த காலத்தில், விடியல்.
41216 I can’t see the end. என்னால் முடிவைப் பார்க்க முடியவில்லை.
41217 The problem is we don’t have enough money. எங்களிடம் போதுமான பணம் இல்லை என்பதுதான் பிரச்சனை.
41218 That was the first time I got on a plane. அதுதான் முதல் முறை விமானத்தில் ஏறியது.
41219 I was disappointed. நான் ஏமாற்றமடைந்தேன்.
41220 Miracles are called miracles because they don’t happen! அற்புதங்கள் நடக்காததால் அவை அதிசயங்கள் என்று அழைக்கப்படுகின்றன!
41221 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. ஜப்பானில் உள்ள நடுநிலைப் பள்ளி மாணவர்களில் பாதி பேர் மொபைல் போன்களை வைத்திருக்கிறார்கள், ஆனால் உயர்நிலைப் பள்ளியில் உள்ளவர்களைப் பார்த்தால், 97% பேர் அவற்றை வைத்திருக்கிறார்கள்.
41222 I hate people who say that. அப்படிச் சொல்பவர்களை நான் வெறுக்கிறேன்.
41223 He had already gone. அவர் ஏற்கனவே சென்றிருந்தார்.
41224 In mathematics, a quiver is a directed graph. கணிதத்தில், ஒரு நடுக்கம் என்பது ஒரு இயக்கப்பட்ட வரைபடம்.
41225 In algebra a monomorphism is an injective homomorphism. இயற்கணிதத்தில் ஒரு மோனோமார்பிசம் என்பது ஒரு ஊசி ஹோமோமார்பிசம் ஆகும்.
41226 I’m having some problems compiling this software. இந்த மென்பொருளை தொகுப்பதில் எனக்கு சில சிக்கல்கள் உள்ளன.
41227 Linux is a free operating system; you should try it. லினக்ஸ் ஒரு இலவச இயங்குதளம்; நீ அவசியம் முயற்சிக்க வேண்டும்.
41228 Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences. என் வகுப்புத் தோழர்களில் சிலர் தூய நோபிகள்; அவர்களுக்கு கணினி அறிவியல் பற்றி எதுவும் தெரியாது.
41229 Most developers hate debugging; it’s more fun to create bugs than to correct them. பெரும்பாலான டெவலப்பர்கள் பிழைத்திருத்தத்தை வெறுக்கிறார்கள்; பிழைகளை சரிசெய்வதை விட உருவாக்குவது மிகவும் வேடிக்கையானது.
41230 A typical example of a field is provided by the real numbers. புலத்தின் பொதுவான உதாரணம் உண்மையான எண்களால் வழங்கப்படுகிறது.
41231 The proof is trivial. ஆதாரம் அற்பமானது.
41232 The proof is left to the reader. ஆதாரம் வாசகரிடம் விடப்படுகிறது.
41233 Obviously, the theorem is true for finite sets. வெளிப்படையாக, தேற்றம் வரையறுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளுக்கு உண்மை.
41234 Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem. இப்போது, ​​நமது முக்கிய தேற்றத்தை நிரூபிக்க இந்த லெம்மாவை எவ்வாறு பயன்படுத்தலாம் என்பதைக் காட்டுகிறோம்.
41235 My car is broken. என் கார் உடைந்துவிட்டது.
41236 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. சூரியன் உதிக்கும்போது, ​​காலை மூடுபனி படிப்படியாக மறைந்துவிடும்.
41237 I am a vegetarian. நான் சைவ உணவு உண்பவன்.
41238 Their names have escaped me. அவர்களின் பெயர்கள் என்னிடமிருந்து தப்பிவிட்டன.
41239 Please let me know if you have any questions. உங்களுக்கு ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால் எனக்கு தெரியப்படுத்தவும்.
41240 While I breathe, I hope. நான் சுவாசிக்கும்போது, ​​நான் நம்புகிறேன்.
41241 Man is a wolf to man. மனிதன் மனிதனுக்கு ஓநாய்.
41242 Men believe what they want to. ஆண்கள் அவர்கள் விரும்புவதை நம்புகிறார்கள்.
41243 The die is cast. சாவு போடப்படுகிறது.
41244 We met a writer. ஒரு எழுத்தாளரை சந்தித்தோம்.
41245 The road is long. சாலை நீளமானது.
41246 Life is a long, long road. வாழ்க்கை ஒரு நீண்ட, நீண்ட பாதை.
41247 The competition is fierce. போட்டி கடுமையாக உள்ளது.
41248 We are Arabs. நாங்கள் அரேபியர்கள்.
41249 He is smart. அவன் கெட்டிக்காரன்.
41250 You are my friend. நீ என் நண்பன்.
41251 This is my notebook. இது என்னுடைய நோட்புக்.
41252 This is not true. இது உண்மையல்ல.
41253 My wife is a doctor. என் மனைவி டாக்டர்.
41254 Music is a universal language. இசை ஒரு உலகளாவிய மொழி.
41255 Thank God. கடவுளுக்கு நன்றி.
41256 I have a problem. எனக்கு ஒரு பிரச்சனை இருக்கிறது.
41257 There are many factors. பல காரணிகள் உள்ளன.
41258 What’s important is work. முக்கியமானது வேலை.
41259 You are not our friend. நீங்கள் எங்கள் நண்பர் அல்ல.
41260 The ambassador returned. தூதர் திரும்பினார்.
41261 I don’t know anything. எனக்கு எதுவும் தெரியாது.
41262 The students laughed. மாணவர்கள் சிரித்தனர்.
41263 He left the door open. கதவைத் திறந்து விட்டார்.
41264 What a sentence! என்ன ஒரு வாக்கியம்!
41265 He is a naughty boy. அவன் குறும்புக்கார பையன்.
41266 The door is open. கதவு திறந்திருக்கிறது.
41267 Where is the boy? பையன் எங்கே?
41268 Karam is a new teacher. கரம் ஒரு புதிய ஆசிரியர்.
41269 I am in a new house. நான் ஒரு புதிய வீட்டில் இருக்கிறேன்.
41270 Did you go to school today? இன்று பள்ளிக்குச் சென்றாயா?
41271 Who is in the house? வீட்டில் யார் இருக்கிறார்கள்?
41272 I love Arabic. நான் அரபியை விரும்புகிறேன்.
41273 What do you like to eat? நீங்கள் என்ன உண்ண விரும்புகின்றீர்கள்?
41274 Where are you from? நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்?
41275 Where is your house? உன் வீடு எங்கே?
41276 Where do you live? நீங்கள் எங்கு வாழ்கிறீர்கள்?
41277 What is your address? உங்கள் முகவரி என்ன?
41278 The female student that sat in front of the teacher is from Germany. ஆசிரியையின் முன் அமர்ந்திருந்த மாணவி ஜெர்மனியைச் சேர்ந்தவர்.
41279 They are my brothers. அவர்கள் என் சகோதரர்கள்.
41280 They are my sisters. அவர்கள் என் சகோதரிகள்.
41281 Which student went out? எந்த மாணவர் வெளியே சென்றார்?
41282 How many books did you read? நீங்கள் எத்தனை புத்தகங்களைப் படித்தீர்கள்?
41283 They are both in the room. இருவரும் அறையில் இருக்கிறார்கள்.
41284 How many pens do you have? உங்களிடம் எத்தனை பேனாக்கள் உள்ளன?
41285 I saw five men. நான் ஐந்து பேரைப் பார்த்தேன்.
41286 I have ten pens. என்னிடம் பத்து பேனாக்கள் உள்ளன.
41287 I have one sister. எனக்கு ஒரு சகோதரி உள்ளார்.
41288 The book is easy. புத்தகம் எளிது.
41289 Are you a teacher or a student? நீங்கள் ஆசிரியரா அல்லது மாணவரா?
41290 Did you go to Cairo or Alexandria? நீங்கள் கெய்ரோ அல்லது அலெக்ஸாண்ட்ரியாவுக்குச் சென்றீர்களா?
41291 Take this or that. இதை அல்லது அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
41292 It’s your turn. இது உங்கள் முறை.
41293 I am not from India. நான் இந்தியாவை சேர்ந்தவன் அல்ல.
41294 It looks like you are from India. நீங்கள் இந்தியாவைச் சேர்ந்தவர் போல் தெரிகிறது.
41295 It looks like this car is his. இந்த கார் அவருடையது போல் தெரிகிறது.
41296 Fatima is the eldest student in our class. பாத்திமா எங்கள் வகுப்பில் மூத்த மாணவி.
41297 Since 1990, eleven female students received the award. 1990 முதல், பதினொரு மாணவிகள் இந்த விருதைப் பெற்றுள்ளனர்.
41298 Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. எல்லோரும் ஒரு சந்திரன், அவர் யாரிடமும் காட்டாத ஒரு இருண்ட பக்கத்தைக் கொண்டிருக்கிறார்.
41299 The student came back from London. மாணவர் லண்டனில் இருந்து திரும்பி வந்தார்.
41300 Schools were built. பள்ளிகள் கட்டப்பட்டன.
41301 These are birds. இவை பறவைகள்.
41302 Don’t argue when you are angry and don’t eat when you are full. கோபமாக இருக்கும்போது வாக்குவாதம் செய்யாதீர்கள், நிரம்பியவுடன் சாப்பிடாதீர்கள்.
41303 These are two pictures with a nice frame. இவை இரண்டும் அழகான ஃப்ரேம் கொண்ட படங்கள்.
41304 My last husband was really stupid. என் கடைசி கணவர் உண்மையிலேயே முட்டாள்.
41305 He went to the store at the last minute, just before it closed. கடை மூடும் முன் கடைசி நிமிடத்தில் கடைக்குச் சென்றார்.
41306 He is ill. அவனுக்கு உடல்நிலை சரியில்லை.
41307 He is sick. அவன் நோய்வாய்ப்பட்டுள்ளான்.
41308 The play is at eight o’clock. நாடகம் எட்டு மணிக்கு.
41309 I have been to Rome. நான் ரோம் சென்றிருக்கிறேன்.
41310 He went to the shop. கடைக்குப் போனான்.
41311 In the summer, the temperature ranges from thirty to forty degrees Celsius. கோடையில், வெப்பநிலை முப்பது முதல் நாற்பது டிகிரி செல்சியஸ் வரை இருக்கும்.
41312 I’ll be leaving in March. நான் மார்ச் மாதம் கிளம்புவேன்.
41313 Call me again in two days. இரண்டு நாட்களில் என்னை மீண்டும் அழைக்கவும்.
41314 She spoke to me in Spanish. அவள் என்னுடன் ஸ்பானிஷ் மொழியில் பேசினாள்.
41315 Do you like that? உனக்கு அது பிடித்து இருக்கிறதா?
41316 He only paid ten dollars for that shirt. அந்த சட்டைக்கு பத்து டாலர்தான் கொடுத்தார்.
41317 I don’t want to do his work for him. அவனுக்காக அவனுடைய வேலையை நான் செய்ய விரும்பவில்லை.
41318 Give me the key to this lock! இந்த பூட்டின் சாவியை என்னிடம் கொடு!
41319 Give me the key to this castle! இந்தக் கோட்டையின் சாவியை என்னிடம் கொடு!
41320 He’s at home right now. அவர் இப்போது வீட்டில் இருக்கிறார்.
41321 The train leaves at nine o’clock. ஒன்பது மணிக்கு ரயில் புறப்படும்.
41322 You must have the report done by Monday. திங்கட்கிழமைக்குள் நீங்கள் அறிக்கையைச் சமர்ப்பிக்க வேண்டும்.
41323 Hamlet is a play by Shakespeare. ஹேம்லெட் என்பது ஷேக்ஸ்பியரின் நாடகம்.
41324 I know him by his first name. அவருடைய முதல் பெயரிலேயே எனக்குத் தெரியும்.
41325 She bought eggs by the dozen. அவள் டஜன் கணக்கில் முட்டைகளை வாங்கினாள்.
41326 What did you do this morning? இன்று காலை என்ன செய்தாய்?
41327 We are going to the cinema. நாங்கள் சினிமாவுக்குப் போகிறோம்.
41328 I’ll do the dishes, since you’ve cooked. நீங்கள் சமைத்ததால் நான் உணவுகளை செய்வேன்.
41329 I may be old, but I can still ride a bike. எனக்கு வயதாக இருக்கலாம், ஆனால் என்னால் இன்னும் பைக் ஓட்ட முடியும்.
41330 I am from Norway. நான் நார்வே நாட்டைச் சேர்ந்தவன்.
41331 Which color do you like more, blue or red? நீங்கள் எந்த நிறத்தை அதிகம் விரும்புகிறீர்கள், நீலம் அல்லது சிவப்பு?
41332 She can count from one to ten. அவள் ஒன்று முதல் பத்து வரை எண்ணலாம்.
41333 Her father left her the house in his will. அவளுடைய தந்தை தன் விருப்பப்படி அவளை வீட்டை விட்டு வெளியேறினார்.
41334 Who ate the bread? ரொட்டி சாப்பிட்டது யார்?
41335 She can play the piano. அவளுக்கு பியானோ வாசிக்கத் தெரியும்.
41336 Can I borrow your car tonight? இன்றிரவு உங்கள் காரை நான் கடன் வாங்கலாமா?
41337 This shop has more candy than that shop. அந்தக் கடையை விட இந்தக் கடையில் மிட்டாய் அதிகம்.
41338 I need more time to finish my homework. எனது வீட்டுப்பாடத்தை முடிக்க எனக்கு அதிக நேரம் தேவை.
41339 Her new novel will be out next month. அவரது புதிய நாவல் அடுத்த மாதம் வெளிவரவுள்ளது.
41340 The lights are out. விளக்குகள் அணைந்துள்ளன.
41341 We’re out of sugar. சர்க்கரை தீர்ந்து விட்டது.
41342 He was so mad that he forgot to eat dinner. அவர் மிகவும் கோபமடைந்தார், இரவு உணவை சாப்பிட மறந்துவிட்டார்.
41343 There were twenty or so people there. அங்கு இருபதுக்கும் மேற்பட்ட மக்கள் இருந்தனர்.
41344 What do you want to eat? நீங்கள் என்ன சாப்பிட விரும்புகிறீர்கள்?
41345 What? I can’t hear you. என்ன? நான் உன்னை கேட்க முடியாது.
41346 What! You didn’t really do that? என்ன! நீங்கள் உண்மையில் அதை செய்யவில்லையா?
41347 What time is it? “It’s 3:20.” மணி என்ன? “இது 3:20.”
41348 At the time, we were just fifteen years old. அப்போது எங்களுக்கு வெறும் பதினைந்து வயதுதான்.
41349 We have eaten there three times. அங்கே மூன்று முறை சாப்பிட்டோம்.
41350 He got up at eight in the morning. காலை எட்டு மணிக்கு எழுந்தான்.
41351 You’d better go. It’s getting late. நீங்கள் செல்வது நல்லது. தாமதம் ஆகிறது.
41352 What do you think about the president’s speech? ஜனாதிபதியின் உரை பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
41353 There are twelve months in a year. ஒரு வருடத்தில் பன்னிரண்டு மாதங்கள் உள்ளன.
41354 What is your blood type? உங்கள் இரத்த வகை என்ன?
41355 Hasn’t the parcel arrived yet? இன்னும் பார்சல் வரவில்லையா?
41356 She always got up early. அவள் எப்போதும் சீக்கிரமே எழுந்திருப்பாள்.
41357 My cat doesn’t like to get wet. என் பூனைக்கு நனைய பிடிக்காது.
41358 The sun is shining. சூரியன் பிரகாசித்து கொண்டு இருக்கின்றது.
41359 This is an interesting book. இது ஒரு சுவாரஸ்யமான புத்தகம்.
41360 This book seems interesting. இந்தப் புத்தகம் சுவாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது.
41361 This book belongs to the school library. இந்த புத்தகம் பள்ளி நூலகத்திற்கு சொந்தமானது.
41362 I don’t feel like drinking vodka. எனக்கு ஓட்கா குடிக்க மனமில்லை.
41363 The students are listening to a history lecture. மாணவர்கள் வரலாற்று விரிவுரையைக் கேட்கிறார்கள்.
41364 All these books are mine. இந்த புத்தகங்கள் அனைத்தும் என்னுடையவை.
41365 Do you need this book? உங்களுக்கு இந்தப் புத்தகம் தேவையா?
41366 Cats don’t like water. பூனைகளுக்கு தண்ணீர் பிடிக்காது.
41367 She wanted to travel. அவள் பயணம் செய்ய விரும்பினாள்.
41368 I’m very pleased to meet you today. இன்று உங்களை சந்திப்பதில் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
41369 Are you busy these days? இந்த நாட்களில் நீங்கள் பிஸியாக இருக்கிறீர்களா?
41370 It’s not an impossible request. இது முடியாத கோரிக்கையல்ல.
41371 Only a few people didn’t go there. ஒரு சிலர் மட்டும் அங்கு செல்லவில்லை.
41372 I’m very busy these days! இந்த நாட்களில் நான் மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறேன்!
41373 You want to drink tea or coffee? நீங்கள் டீ அல்லது காபி குடிக்க விரும்புகிறீர்களா?
41374 Are you serious? நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா?
41375 Really? உண்மையில்?
41376 Too bad. மிகவும் மோசமானது.
41377 Christmas drew near. கிறிஸ்துமஸ் நெருங்கியது.
41378 Christmas approached. கிறிஸ்துமஸ் நெருங்கியது.
41379 Despite being fascinated with English, many Japanese don’t even try to study it. ஆங்கிலத்தில் கவரப்பட்டாலும், ஜப்பானியர்கள் பலர் அதைப் படிக்க முயலுவதில்லை.
41380 He earns at least $1,000 dollars a week. அவர் வாரத்திற்கு குறைந்தது $1,000 டாலர்கள் சம்பாதிக்கிறார்.
41381 Mom is about to enter the bath. அம்மா குளிப்பதற்குள் நுழையப் போகிறாள்.
41382 Collective responsibility means irresponsibility. கூட்டுப் பொறுப்பு என்றால் பொறுப்பின்மை.
41383 Let’s take a look. பார்க்கலாம்.
41384 He is no longer a child. அவர் இனி குழந்தை இல்லை.
41385 I can’t stay here forever. என்னால் இங்கு நிரந்தரமாக இருக்க முடியாது.
41386 How are you? நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
41387 I can love. என்னால் காதலிக்க முடியும்.
41388 Hello! வணக்கம்!
41389 Her new novel has become a best seller. அவரது புதிய நாவல் சிறந்த விற்பனையாளராக மாறியுள்ளது.
41390 Defenestrate your clock to see how time flies. நேரம் எவ்வாறு பறக்கிறது என்பதைப் பார்க்க, உங்கள் கடிகாரத்தைத் தடுக்கவும்.
41391 He is a waiter and also an actor. அவர் ஒரு பணியாளர் மற்றும் ஒரு நடிகரும் கூட.
41392 Sawako wants to go to France. சவாகோ பிரான்ஸ் செல்ல விரும்புகிறார்.
41393 I had a terrible dream. எனக்கு ஒரு பயங்கரமான கனவு இருந்தது.
41394 This school was founded in 1650. இந்த பள்ளி 1650 இல் நிறுவப்பட்டது.
41395 I am afraid of dogs. எனக்கு நாய்கள் என்றால் பயம்.
41396 He lives in Tokyo. அவர் டோக்கியோவில் வசிக்கிறார்.
41397 The work must be completed by tomorrow. நாளைக்குள் பணியை முடிக்க வேண்டும்.
41398 I’m French. நான் பிரெஞ்சுக்காரன்.
41399 Perfect! சரியானது!
41400 Some children are swimming in the river. சில குழந்தைகள் ஆற்றில் நீந்துகிறார்கள்.
41401 He climbed down from the tree. மரத்தில் இருந்து கீழே இறங்கினார்.
41402 He just missed the bus. அவர் பேருந்தை மட்டும் தவறவிட்டார்.
41403 I was late because of the traffic. போக்குவரத்து நெரிசல் காரணமாக நான் தாமதமாக வந்தேன்.
41404 Thank you! நன்றி!
41405 My name is Wang. என் பெயர் வாங்.
41406 He comes from Hangzhou. அவர் ஹாங்சோவிலிருந்து வருகிறார்.
41407 Can you speak Shanghainese? உங்களால் ஷாங்காய் மொழி பேச முடியுமா?
41408 I understand it a little, but I can’t speak it. எனக்கு கொஞ்சம் புரிகிறது, ஆனால் என்னால் பேச முடியாது.
41409 The sum of the squares of the legs is equal to the square of the hypotenuse. கால்களின் சதுரங்களின் கூட்டுத்தொகை ஹைப்போடென்யூஸின் சதுரத்திற்கு சமம்.
41410 No autumn fruit without spring blossom. வசந்த மலரும் இல்லாமல் இலையுதிர் பழம் இல்லை.
41411 What good will that do? அது என்ன பயன் தரும்?
41412 I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls’ dormitory. மிரு பெண்கள் தங்கும் விடுதியில் இருந்து வரும்போது பள்ளி வாசலில் மோதியேன்.
41413 Thanks for the invite. அழைப்புக்கு நன்றி.
41414 What happened? என்ன நடந்தது?
41415 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. ஒரு மொழியைக் கற்கும் போது தவறு செய்ய நீங்கள் பயப்படக்கூடாது.
41416 This verb is normally used only in the third person. இந்த வினைச்சொல் பொதுவாக மூன்றாம் நபருக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது.
41417 What! This T-shirt is 3,000 yen? This is a rip-off! என்ன! இந்த டி-சர்ட் 3,000 யென்? இது ஒரு கிழிப்பு!
41418 He was assertive by nature. அவர் இயல்பிலேயே உறுதியானவராக இருந்தார்.
41419 There are two or three pens on the desk. மேஜையில் இரண்டு அல்லது மூன்று பேனாக்கள் உள்ளன.
41420 Instead of going myself, I sent a gift. நானே செல்வதற்கு பதிலாக, நான் ஒரு பரிசு அனுப்பினேன்.
41421 What is new? புதியது என்ன?
41422 What were you doing? நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்?
41423 Each of them has his own car. அவர்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் சொந்த கார் உள்ளது.
41424 Do you know how to fix this TV? இந்த டிவியை எப்படி சரி செய்வது என்று தெரியுமா?
41425 The stock reached its high point last July. கடந்த ஜூலை மாதம் பங்கு விலை உச்சத்தை எட்டியது.
41426 Shall we go to my place or yours? நாங்கள் எனது இடத்திற்கு அல்லது உங்களுடைய இடத்திற்கு செல்வோமா?
41427 He placed the book on the shelf. புத்தகத்தை அலமாரியில் வைத்தார்.
41428 I am okay. நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
41429 That was fun. அது வேடிக்கையாக இருந்தது.
41430 It is their only choice. அது அவர்களின் ஒரே விருப்பம்.
41431 One drop of the poison is enough to kill 160 people. ஒரு சொட்டு விஷம் 160 பேரைக் கொல்ல போதுமானது.
41432 Cobras are always very alert. நாகப்பாம்புகள் எப்போதும் மிகவும் எச்சரிக்கையாக இருக்கும்.
41433 Mayan pyramids and large temples were built elegantly using stone tools. மாயன் பிரமிடுகள் மற்றும் பெரிய கோவில்கள் கல் கருவிகளைப் பயன்படுத்தி நேர்த்தியாகக் கட்டப்பட்டன.
41434 Kites were invented 2,000 years ago. காத்தாடிகள் 2,000 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டன.
41435 Yes, that was amazing. Unbelievable! ஆம், ஆச்சரியமாக இருந்தது. நம்பமுடியாது!
41436 Are you ready? நீங்கள் தயாரா?
41437 I do not understand. எனக்கு புரியவில்லை.
41438 I don’t understand. எனக்கு புரியவில்லை.
41439 We found a turtle in the garden. தோட்டத்தில் ஆமை ஒன்றைக் கண்டோம்.
41440 It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. அது ஏப்ரல் மாதத்தில் ஒரு பிரகாசமான குளிர் நாள், மற்றும் கடிகாரங்கள் பதின்மூன்று வேலைநிறுத்தம்.
41441 This pamphlet is free of charge. இந்த துண்டு பிரசுரம் இலவசம்.
41442 Together, you represent the harmony between tradition and progress. ஒன்றாக, நீங்கள் பாரம்பரியத்திற்கும் முன்னேற்றத்திற்கும் இடையிலான இணக்கத்தை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துகிறீர்கள்.
41443 Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam. மேலும், நவீனத்துவம் மற்றும் உலகமயமாக்கலால் கொண்டு வரப்பட்ட பெரும் மாற்றம் பல முஸ்லிம்களை இஸ்லாத்தின் மரபுகளுக்கு விரோதமாக மேற்குலகைப் பார்க்க வழிவகுத்தது.
41444 This has bred more fear and mistrust. இது மேலும் அச்சத்தையும் அவநம்பிக்கையையும் உருவாக்கியுள்ளது.
41445 This cycle of suspicion and discord must end. இந்த சந்தேகம் மற்றும் முரண்பாடுகளின் சுழற்சி முடிவுக்கு வர வேண்டும்.
41446 As the Holy Koran tells us, “Be conscious of God and speak always the truth.” புனித குரான் நமக்குச் சொல்வது போல், “கடவுளைப் பற்றி உணர்ந்து எப்போதும் உண்மையைப் பேசுங்கள்.”
41447 Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires; timeless poetry and cherished music; elegant calligraphy and places of peaceful contemplation. இஸ்லாமிய கலாச்சாரம் கம்பீரமான வளைவுகளையும் உயரும் கோபுரங்களையும் நமக்கு அளித்துள்ளது; காலமற்ற கவிதை மற்றும் நேசத்துக்குரிய இசை; நேர்த்தியான கையெழுத்து மற்றும் அமைதியான சிந்தனை இடங்கள்.
41448 That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn’t. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. அந்த அனுபவம், அமெரிக்காவிற்கும் இஸ்லாத்திற்கும் இடையிலான கூட்டாண்மை இஸ்லாம் என்றால் என்ன என்பதை அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்க வேண்டும், அது என்ன அல்ல என்பதை அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்க வேண்டும் என்ற எனது நம்பிக்கையை வழிநடத்துகிறது. இஸ்லாத்தின் எதிர்மறையான ஒரே மாதிரியான கருத்துக்கள் எங்கு தோன்றினாலும் அதற்கு எதிராகப் போராடுவது அமெரிக்காவின் ஜனாதிபதியாக எனது பொறுப்பின் ஒரு பகுதியாக நான் கருதுகிறேன்.
41449 We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world. அனைவரும் சமமாகப் படைக்கப்பட்டவர்கள் என்ற இலட்சியத்தின் அடிப்படையில் நாங்கள் நிறுவப்பட்டோம், மேலும் இரத்தம் சிந்தியுள்ளோம், அந்த வார்த்தைகளுக்கு அர்த்தம் கொடுக்க பல நூற்றாண்டுகளாக போராடி வருகிறோம் – நமது எல்லைகளுக்குள், மற்றும் உலகம் முழுவதும்.
41450 Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one’s religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. மேலும், அமெரிக்காவில் சுதந்திரம் என்பது ஒருவரின் மதத்தைப் பின்பற்றும் சுதந்திரத்திலிருந்து பிரிக்க முடியாதது. அதனால்தான் எங்கள் ஒன்றியத்தின் ஒவ்வொரு மாநிலத்திலும் ஒரு மசூதி உள்ளது, மேலும் 1,200 க்கும் மேற்பட்ட மசூதிகள் எங்கள் எல்லைக்குள் உள்ளன.
41451 So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. எனவே எந்த சந்தேகமும் வேண்டாம்: இஸ்லாம் அமெரிக்காவின் ஒரு பகுதி. வாழ்வில் இனம், மதம் அல்லது நிலையத்தைப் பொருட்படுத்தாமல், நாம் அனைவரும் பொதுவான அபிலாஷைகளைப் பகிர்ந்து கொள்கிறோம் – அமைதி மற்றும் பாதுகாப்போடு வாழ வேண்டும் என்ற உண்மையை அமெரிக்கா தன்னுள் வைத்திருக்கிறது என்று நான் நம்புகிறேன்; கல்வி கற்கவும் கண்ணியத்துடன் வேலை செய்யவும்; எங்கள் குடும்பங்கள், நமது சமூகங்கள் மற்றும் எங்கள் கடவுளை நேசிக்க வேண்டும். இந்த விஷயங்களை நாங்கள் பகிர்ந்து கொள்கிறோம். இது அனைத்து மனிதகுலத்தின் நம்பிக்கை.
41452 In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. அங்காராவில், இஸ்லாத்துடன் அமெரிக்கா போரில் ஈடுபடாது – ஒருபோதும் இருக்கப்போவதில்லை என்பதை நான் தெளிவுபடுத்தினேன். எவ்வாறாயினும், நமது பாதுகாப்பிற்கு பெரும் அச்சுறுத்தலாக இருக்கும் வன்முறை தீவிரவாதிகளை இடைவிடாமல் எதிர்கொள்வோம்.
41453 The situation in Afghanistan demonstrates America’s goals, and our need to work together. ஆப்கானிஸ்தானின் நிலைமை அமெரிக்காவின் இலக்குகளையும், நாம் இணைந்து செயல்பட வேண்டியதன் அவசியத்தையும் எடுத்துக்காட்டுகிறது.
41454 It is costly and politically difficult to continue this conflict. இந்த மோதலைத் தொடர்வது செலவு மற்றும் அரசியல் ரீதியாக கடினமானது.
41455 Betty killed his mother. பெட்டி தனது தாயைக் கொன்றார்.
41456 They weren’t able to discover any secrets. அவர்களால் எந்த ரகசியத்தையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
41457 He submitted his written opinion. அவர் தனது எழுத்துப்பூர்வ கருத்தை சமர்ப்பித்தார்.
41458 Fine. And you? நன்றாக. மற்றும் நீங்கள்?
41459 Where is the nearest bench? அருகிலுள்ள பெஞ்ச் எங்கே?
41460 Do you speak English? நீங்கள் ஆங்கிலம் பேசுகிறீர்களா?
41461 Clean the room. அறையை சுத்தம் செய்.
41462 Canada has a cold climate. கனடா குளிர் காலநிலையைக் கொண்டுள்ளது.
41463 In Venice, there are always lots of tourists. வெனிஸில், எப்போதும் ஏராளமான சுற்றுலாப் பயணிகள் உள்ளனர்.
41464 I have a question. எனக்கு ஒரு கேள்வி.
41465 I didn’t know that song. அந்தப் பாடல் எனக்குத் தெரியாது.
41466 He is in hospital. அவர் மருத்துவமனையில் இருக்கிறார்.
41467 I have a dog. நான் ஒரு நாய் வைத்திருக்கிறேன்.
41468 I saw a dog. நான் ஒரு நாயைப் பார்த்தேன்.
41469 My sister often cries. என் சகோதரி அடிக்கடி அழுவாள்.
41470 Where is the telephone book? தொலைபேசி புத்தகம் எங்கே?
41471 Good question! நல்ல கேள்வி!
41472 You must not eat too much ice-cream and spaghetti. நீங்கள் அதிகமாக ஐஸ்கிரீம் மற்றும் ஸ்பாகெட்டி சாப்பிடக்கூடாது.
41473 Have you ever been there? நீங்கள் எப்போதாவது அங்கு சென்றிருக்கிறீர்களா?
41474 Today, I saw a starling. இன்று நான் ஒரு நட்சத்திரத்தை பார்த்தேன்.
41475 He began to suspect something was wrong when the seller didn’t allow him to test the item before buying it. பொருளை வாங்குவதற்கு முன் அதைச் சோதிக்க விற்பனையாளர் அனுமதிக்காததால் ஏதோ தவறு இருப்பதாக அவர் சந்தேகிக்கத் தொடங்கினார்.
41476 My name is Andrea. என் பெயர் ஆண்ட்ரியா.
41477 Who was the man killed on the hill? மலையில் கொல்லப்பட்டவர் யார்?
41478 You are looking for your key. உங்கள் சாவியைத் தேடுகிறீர்கள்.
41479 Is it true? இது உண்மையா?
41480 Don’t worry about it, I’ll go myself. கவலைப்படாதே, நானே செல்கிறேன்.
41481 Do you want to go? நீ செல்ல வேண்டுமா?
41482 I am right-handed. நான் வலது கை.
41483 They can fish. அவர்கள் மீன் பிடிக்கலாம்.
41484 I don’t ever want to see you again. நான் உன்னை மீண்டும் பார்க்க விரும்பவில்லை.
41485 I’m an atheist. நான் ஒரு நாத்திகன்.
41486 I was accustomed to heat. நான் சூடு பழகினேன்.
41487 No one knows her name. அவள் பெயர் யாருக்கும் தெரியாது.
41488 I found the empty box. காலி பெட்டியைக் கண்டேன்.
41489 You are an idiot! நீ ஒரு முட்டாள்!
41490 Foreigners astound me. வெளிநாட்டினர் என்னை வியக்கிறார்கள்.
41491 That sounds interesting. What did you tell him? சுவாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது. அவரிடம் என்ன சொன்னீர்கள்?
41492 I decided on telling him of my love. என் காதலை அவரிடம் சொல்ல முடிவு செய்தேன்.
41493 I decided to tell her that I love him. நான் அவனை காதலிக்கிறேன் என்று அவளிடம் சொல்ல முடிவு செய்தேன்.
41494 I decided to tell him that I love her. நான் அவளை காதலிக்கிறேன் என்று அவரிடம் சொல்ல முடிவு செய்தேன்.
41495 I have a memory like a goldfish. தங்கமீனைப் போல எனக்கு நினைவு இருக்கிறது.
41496 He bought flour and oil in quantity. அவர் மாவு மற்றும் எண்ணெய் அளவு வாங்கினார்.
41497 He’s crazy about you. அவர் உங்கள் மீது பைத்தியம்.
41498 Why doesn’t he come back? அவர் ஏன் திரும்பி வரவில்லை?
41499 I want a camomile. எனக்கு வேப்பிலை வேண்டும்.
41500 A child is playing harp. ஒரு குழந்தை வீணை வாசிக்கிறது.
41501 Have you eaten yet? நீங்கள் இன்னும் சாப்பிட்டீர்களா?
41502 He is my friend. Do you guys know him? இவன் என் நண்பன். உங்களுக்கு அவரை தெரியுமா?
41503 I can’t tell you the truth. என்னால் உண்மையைச் சொல்ல முடியாது.
41504 I play the piano. நான் பியானோ வாசிக்கிறேன்.
41505 She wants to be a heroine. ஹீரோயினாக ஆசைப்படுகிறார்.
41506 He needs money. அவருக்கு பணம் தேவை.
41507 We don’t know him. அவரை எங்களுக்குத் தெரியாது.
41508 Let’s take a tea break. தேநீர் இடைவேளை எடுத்துக்கொள்வோம்.
41509 Don’t talk rubbish. வீண் பேச்சு பேசாதே.
41510 I can’t stop thinking about that. நான் அதை பற்றி நினைத்து நிறுத்த முடியாது.
41511 He misses his family. அவர் தனது குடும்பத்தை இழக்கிறார்.
41512 She lost her money, her family, her friends. அவள் தன் பணத்தை, தன் குடும்பத்தை, தன் நண்பர்களை இழந்தாள்.
41513 Can you teach me how to steal? திருடுவது எப்படி என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுக்க முடியுமா?
41514 Can you teach me how to fly? எனக்கு பறக்க கற்றுக்கொடுக்க முடியுமா?
41515 Do you have that in blue? உங்களிடம் அது நீல நிறத்தில் உள்ளதா?
41516 You really exaggerate returning at this time. இந்த நேரத்தில் நீங்கள் திரும்பி வருவதை மிகைப்படுத்துகிறீர்கள்.
41517 He said hello to the woman. அந்தப் பெண்ணுக்கு வணக்கம் சொன்னார்.
41518 This isn’t Mandarin, it’s Shanghainese. இது மாண்டரின் அல்ல, ஷாங்கைனீஸ்.
41519 Sometimes, things are more beautiful when you look at them from a different angle. சில நேரங்களில், நீங்கள் வேறு கோணத்தில் பார்க்கும் போது விஷயங்களை மிகவும் அழகாக இருக்கும்.
41520 I see tears in your eyes. நான் உங்கள் கண்களில் கண்ணீர் பார்க்கிறேன்.
41521 In the distance I hear the sound of softly murmuring roads. தூரத்தில் மெதுவாக முணுமுணுக்கும் சாலைகளின் சத்தம் கேட்கிறது.
41522 The girl sings and dances and then laughs at me. அந்தப் பெண் பாடி ஆடுகிறாள், பிறகு என்னைப் பார்த்து சிரிக்கிறாள்.
41523 He’ll become a father soon. அவர் விரைவில் தந்தையாகிவிடுவார்.
41524 As always, I could only hope the police wouldn’t stop me. எப்பொழுதும் போல, போலீஸ் என்னைத் தடுக்காது என்றுதான் நம்பினேன்.
41525 Today I love the entire world. இன்று நான் உலகம் முழுவதையும் நேசிக்கிறேன்.
41526 I don’t remember your name. உங்கள் பெயர் எனக்கு நினைவில் இல்லை.
41527 Everything is upside down. எல்லாம் தலைகீழாக இருக்கிறது.
41528 In the morning, the birds started to sing. காலையில் பறவைகள் பாட ஆரம்பித்தன.
41529 What are you crying about, sweetheart? நீ என்ன அழுகிறாய், அன்பே?
41530 Every evening, a nightingale would sing us songs. ஒவ்வொரு மாலையும், ஒரு நைட்டிங்கேல் எங்களுக்கு பாடல்களைப் பாடும்.
41531 Unfortunately, my birthday is only once a year. துரதிர்ஷ்டவசமாக, எனது பிறந்த நாள் வருடத்திற்கு ஒரு முறை மட்டுமே.
41532 Nobody would visit me on my birthday. என் பிறந்தநாளில் யாரும் என்னைப் பார்க்க மாட்டார்கள்.
41533 I dedicate this book to my daughter. இந்தப் புத்தகத்தை என் மகளுக்கு அர்ப்பணிக்கிறேன்.
41534 Is there an elevator? லிஃப்ட் உள்ளதா?
41535 I don’t remember! எனக்கு நினைவில் இல்லை!
41536 I have two nieces. எனக்கு இரண்டு மருமகள்.
41537 omg a n00b pwned me! omg a n00b என்னை ஏமாற்றியது!
41538 Nobody speaks to me. யாரும் என்னிடம் பேசுவதில்லை.
41539 I see fireworks! நான் பட்டாசுகளைப் பார்க்கிறேன்!
41540 I think my German is really fucked up. என் ஜேர்மன் உண்மையில் ஏமாற்றமடைந்துவிட்டதாக நான் நினைக்கிறேன்.
41541 Today is a national holiday. இன்று தேசிய விடுமுறை.
41542 It’s raining cats and dogs. மழை பெய்கிறது.
41543 That village has changed a lot from how it was 10 years ago. 10 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு இருந்த கிராமம் மிகவும் மாறிவிட்டது.
41544 I have a lot of flowers. என்னிடம் நிறைய பூக்கள் உள்ளன.
41545 What was the weather yesterday? நேற்று வானிலை எப்படி இருந்தது?
41546 Well, OK. Continue. சரி நன்று. தொடரவும்.
41547 You feel lonesome, don’t you? நீங்கள் தனிமையாக உணர்கிறீர்கள், இல்லையா?
41548 You have to pay special attention to what you eat and drink. நீங்கள் என்ன சாப்பிடுகிறீர்கள் மற்றும் குடிக்கிறீர்கள் என்பதில் நீங்கள் சிறப்பு கவனம் செலுத்த வேண்டும்.
41549 The bell rang. மணி அடித்தது.
41550 Excuse me, what time is it? மன்னிக்கவும், நேரம் என்ன?
41551 You’re so beautiful! நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள்!
41552 Won’t you have another piece of cake? உன்னிடம் வேறொரு கேக் கிடைக்காதா?
41553 Nicolas means that romanization of the Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it. நிக்கோலஸ் என்றால் சிரிலிக் எழுத்துக்களின் ரோமானியமயமாக்கல் சூரியனைப் போல அழகாக இருக்கிறது, அதைப் பார்க்கும்போது உங்கள் கண்களை எரிக்கிறது.
41554 Different people believe in different things, but there is only one truth. வெவ்வேறு நபர்கள் வெவ்வேறு விஷயங்களை நம்புகிறார்கள், ஆனால் ஒரே ஒரு உண்மை மட்டுமே உள்ளது.
41555 When you have things you don’t understand written on you, what will you do, if you get unexpected results? உங்களுக்குப் புரியாத விஷயங்கள் உங்கள் மீது எழுதப்பட்டிருக்கும் போது, ​​எதிர்பாராத முடிவுகள் கிடைத்தால் என்ன செய்வீர்கள்?
41556 Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. அன்பான பயணிகளே! உங்களிடம் சீசன் டிக்கெட் இல்லையென்றால், அடுத்த ஸ்டேஷனுக்காகக் காத்திருக்காமல் ஒரு முறை டிக்கெட்டை குத்துங்கள்.
41557 Is that okay? பரவாயில்லையா?
41558 We are both looking for something that isn’t there. நாங்கள் இருவரும் இல்லாத ஒன்றைத் தேடுகிறோம்.
41559 Is it really all over? உண்மையில் எல்லாம் முடிந்துவிட்டதா?
41560 Why don’t you give me what I want to have? நான் விரும்புவதை நீங்கள் ஏன் கொடுக்கக்கூடாது?
41561 If you say, “I love you,” then I will also say that to you. “ஐ லவ் யூ” என்று நீங்கள் சொன்னால், நானும் அதை உங்களுக்குச் சொல்வேன்.
41562 I love you just as you are. உன்னைப் போலவே நானும் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
41563 Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons’ heads and liberate me. உண்மையில் நான் ஏழு டிராகன்களால் பாதுகாக்கப்பட்ட கோபுரத்தில் ஒரு பெண்ணாக இருக்க விரும்பினேன், பின்னர் ஒரு வெள்ளை குதிரையின் மீது ஒரு இளவரசன் டிராகன்களின் தலைகளை வெட்டி என்னை விடுவிப்பார்.
41564 Will the weather be good tomorrow? நாளை வானிலை நன்றாக இருக்குமா?
41565 May the force be with you. படை உங்களுடன் இருக்கட்டும்.
41566 I can teach you how to drive. நான் உங்களுக்கு எப்படி ஓட்டுவது என்று கற்றுக்கொடுக்க முடியும்.
41567 He painted his bicycle red. அவர் தனது சைக்கிளுக்கு சிவப்பு வண்ணம் பூசினார்.
41568 He is learning how to drive a car. கார் ஓட்டக் கற்றுக் கொண்டிருக்கிறார்.
41569 He is not a good driver. அவர் நல்ல ஓட்டுநர் இல்லை.
41570 My bike was stolen last night. நேற்று இரவு எனது பைக் திருடப்பட்டது.
41571 Whose bike is this? இது யாருடைய பைக்?
41572 His bicycle is blue. அவரது சைக்கிள் நீலமானது.
41573 Oh, I know this man! ஓ, இந்த மனிதனை எனக்குத் தெரியும்!
41574 My Chinese teacher is a man. எனது சீன ஆசிரியர் ஒரு மனிதர்.
41575 I am a man. நான் ஒரு ஆண்.
41576 My dad doesn’t like soccer. என் அப்பாவுக்கு கால்பந்து பிடிக்காது.
41577 Do you like music? உங்களுக்கு இசை பிடிக்குமா?
41578 He likes hunting. அவர் வேட்டையாடுவதை விரும்புகிறார்.
41579 She likes cooking for her family. அவள் தன் குடும்பத்திற்காக சமைக்க விரும்புகிறாள்.
41580 He likes oranges. அவருக்கு ஆரஞ்சு பிடிக்கும்.
41581 Nobody likes war. போரை யாரும் விரும்புவதில்லை.
41582 I don’t like school. எனக்கு பள்ளிக்கூடம் பிடிக்காது.
41583 I really like the concept of this website. இந்த வலைத்தளத்தின் கருத்தை நான் மிகவும் விரும்புகிறேன்.
41584 I need to know tomorrow. நாளை தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
41585 I’ll stay at home tomorrow. நான் நாளை வீட்டில் இருப்பேன்.
41586 If it rains tomorrow, we’ll stay at home. நாளை மழை பெய்தால் வீட்டில் இருப்போம்.
41587 If it rains tomorrow, I won’t go to the picnic. நாளை மழை பெய்தால் நான் சுற்றுலா செல்ல மாட்டேன்.
41588 Tomorrow is Christmas. நாளை கிறிஸ்துமஸ்.
41589 I hope I can see you at Christmas. கிறிஸ்துமஸில் உங்களைப் பார்க்கலாம் என்று நம்புகிறேன்.
41590 Rabbits stuck their noses out. முயல்கள் மூக்கை வெளியே நீட்டின.
41591 This city is cold and lonely without you. நீங்கள் இல்லாமல் இந்த நகரம் குளிர் மற்றும் தனிமையானது.
41592 We have three airplanes. எங்களிடம் மூன்று விமானங்கள் உள்ளன.
41593 Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings. லெம்மா 5 ஐ தன்னிச்சையான ஆர்டினியன் வளையங்களுக்கு பொதுமைப்படுத்த முடியாது.
41594 In particular, the endomorphism ring of M is a commutative local ring. குறிப்பாக, M இன் எண்டோமார்பிஸம் வளையம் என்பது ஒரு மாற்றத்தக்க உள்ளூர் வளையமாகும்.
41595 He stopped reading newspapers. செய்தித்தாள்கள் படிப்பதை நிறுத்தினார்.
41596 A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules. ஒரு தொகுதி எளிய துணைத் தொகுதிகளின் கூட்டுத்தொகையாக இருந்தால் அது அரை எளிமையானது என்று கூறப்படுகிறது.
41597 A is equivalent to B has the same meaning as “A is true if and only if B is true”. A என்பது B க்கு சமமான அதே பொருள் “A என்பது உண்மையாக இருந்தால் மட்டுமே B உண்மையாக இருக்கும்”.
41598 I’m going to be late for school! நான் பள்ளிக்கு தாமதமாக வருகிறேன்!
41599 It doesn’t matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. எலிகளைப் பிடிக்கும் வரை பூனை கருப்பாக இருந்தாலும் வெள்ளையாக இருந்தாலும் பரவாயில்லை.
41600 A cat came out from under the desk. மேசைக்கு அடியில் இருந்து ஒரு பூனை வெளியே வந்தது.
41601 You have three cats. உங்களிடம் மூன்று பூனைகள் உள்ளன.
41602 I’ll never forget your kindness as long as I live. நான் வாழும் வரை உங்கள் அன்பை மறக்க மாட்டேன்.
41603 It’s a little cold today. இன்று கொஞ்சம் குளிராக இருக்கிறது.
41604 This data isn’t accurate at all. இந்தத் தரவு துல்லியமாக இல்லை.
41605 Whose house is across from yours? உங்கள் வீட்டிற்கு எதிரில் யாருடைய வீடு உள்ளது?
41606 The house is burning. வீடு எரிகிறது.
41607 He came even though I told him not to. நான் வேண்டாம் என்று சொன்னாலும் வந்தான்.
41608 Let’s begin. ஆரம்பித்துவிடுவோம்.
41609 He swims better than I do. அவர் என்னை விட நன்றாக நீந்துவார்.
41610 He’s accustomed to traveling. அவர் பயணம் செய்வது வழக்கம்.
41611 I forgot to telephone him today. இன்று அவருக்கு போன் செய்ய மறந்துவிட்டேன்.
41612 Women usually live 10 years longer than men do. பொதுவாக ஆண்களை விட பெண்கள் 10 வருடங்கள் வாழ்கிறார்கள்.
41613 I have a high fever. எனக்கு அதிக காய்ச்சல்.
41614 He worked very hard so he could buy a foreign car. அவர் மிகவும் கடினமாக உழைத்தார், அதனால் அவர் ஒரு வெளிநாட்டு கார் வாங்கினார்.
41615 We have time to spare. எங்களிடம் நேரம் இருக்கிறது.
41616 What are your weekend plans? உங்கள் வார இறுதி திட்டங்கள் என்ன?
41617 What’re your plans for the weekend? வார இறுதியில் உங்கள் திட்டங்கள் என்ன?
41618 What he likes is jelly. அவர் விரும்புவது ஜெல்லி.
41619 He’s out taking a walk. அவர் ஒரு நடைக்கு வெளியே இருக்கிறார்.
41620 Do you know whether or not Grace is at home? கிரேஸ் வீட்டில் இருக்கிறாரா இல்லையா தெரியுமா?
41621 Mr. Grey didn’t enjoy his work. திரு. கிரே தனது வேலையை ரசிக்கவில்லை.
41622 Grace looked angry. அருள் கோபமாகப் பார்த்தாள்.
41623 Graham Greene is one of my favorite authors. கிரஹாம் கிரீன் எனக்குப் பிடித்த எழுத்தாளர்களில் ஒருவர்.
41624 How many more days are there until Christmas? கிறிஸ்துமஸுக்கு இன்னும் எத்தனை நாட்கள் உள்ளன?
41625 Christmas is soon, right? கிறிஸ்துமஸ் விரைவில் வருகிறது, இல்லையா?
41626 Christmas is soon. கிறிஸ்துமஸ் விரைவில்.
41627 Christmas is just two weeks from now. கிறிஸ்துமஸ் இன்னும் இரண்டு வாரங்கள் தான்.
41628 Christmas is December 25th. கிறிஸ்துமஸ் டிசம்பர் 25 ஆகும்.
41629 Christmas is coming. கிறிஸ்துமஸ் வருகிறது.
41630 Christmas is coming soon. கிறிஸ்துமஸ் விரைவில் வருகிறது.
41631 He’s afraid of dogs. அவனுக்கு நாய்கள் என்றால் பயம்.
41632 Ken’s dog is very big. கென் நாய் மிகவும் பெரியது.
41633 I don’t have time for reading. படிக்க எனக்கு நேரமில்லை.
41634 Of course I should read this book. நிச்சயமாக நான் இந்தப் புத்தகத்தைப் படிக்க வேண்டும்.
41635 How do you say this word? இந்த வார்த்தையை எப்படிச் சொல்கிறீர்கள்?
41636 He spent the evening reading. மாலைப் பொழுதைக் கழித்தார்.
41637 He reads the newspaper every morning. தினமும் காலையில் செய்தித்தாள் வாசிப்பார்.
41638 If you learn Chinese well, you can go study in China. நீங்கள் சீனத்தை நன்றாகக் கற்றுக்கொண்டால், நீங்கள் சீனாவில் படிக்கலாம்.
41639 Don’t tell anyone our plan. எங்கள் திட்டத்தை யாரிடமும் சொல்ல வேண்டாம்.
41640 He is American. அவர் ஒரு அமெரிக்கர்.
41641 Kent is a born leader. கென்ட் ஒரு பிறந்த தலைவர்.
41642 This bomb can kill a lot of people. இந்த வெடிகுண்டு நிறைய பேரைக் கொல்லும்.
41643 Nobody believes what I say. நான் சொல்வதை யாரும் நம்புவதில்லை.
41644 Without water, we cannot exist. தண்ணீர் இல்லாமல் நாம் இருக்க முடியாது.
41645 Put the egg into boiling water. முட்டையை கொதிக்கும் நீரில் போடவும்.
41646 We can depend on her to help us. நமக்கு உதவ அவளை நம்பி இருக்க முடியும்.
41647 We know that she was born in Canada. அவர் கனடாவில் பிறந்தவர் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும்.
41648 Fresh fruit is good for your health. புதிய பழங்கள் உங்கள் ஆரோக்கியத்திற்கு நல்லது.
41649 Oil and water don’t mix. எண்ணெய் மற்றும் தண்ணீர் கலக்கவில்லை.
41650 He earns twice as much as me. என்னை விட இரண்டு மடங்கு சம்பாதிக்கிறார்.
41651 Strictly speaking, the tomato is a fruit. கண்டிப்பாகச் சொன்னால், தக்காளி ஒரு பழம்.
41652 Are you Chinese or Japanese? நீங்கள் சீனரா அல்லது ஜப்பானியரா?
41653 He came back from China. அவர் சீனாவிலிருந்து திரும்பி வந்தார்.
41654 When I met her the other day, she asked about my parents. மறுநாள் நான் அவளைச் சந்தித்தபோது, ​​என் பெற்றோரைப் பற்றிக் கேட்டாள்.
41655 As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. ஆசிரியையைப் பொறுத்த வரையில் கற்பிப்பது மகிழ்ச்சியாக இருந்தது.
41656 For the teacher, teaching her was fun. ஆசிரியருக்கு, அவளுக்கு கற்பிப்பது வேடிக்கையாக இருந்தது.
41657 I don’t know her. எனக்கு அவளைத் தெரியாது.
41658 In the room there was a piano, but there was nobody who played it. அறையில் ஒரு பியானோ இருந்தது, ஆனால் அதை வாசித்தவர்கள் யாரும் இல்லை.
41659 There’s no hot water on the fifth floor, but there is on the ground floor. ஐந்தாவது மாடியில் சூடான தண்ணீர் இல்லை, ஆனால் தரை தளத்தில் உள்ளது.
41660 There’s no hot water on the fourth floor, but there is on the ground floor. நான்காவது மாடியில் வெந்நீர் இல்லை, ஆனால் தரை தளத்தில் உள்ளது.
41661 Can you tell Jane and her twin sister apart? ஜேன் மற்றும் அவளது இரட்டை சகோதரியை பிரித்து சொல்ல முடியுமா?
41662 Can I have a look at your newspaper? நான் உங்கள் செய்தித்தாளைப் பார்க்கலாமா?
41663 Some people read the newspaper and watch TV at the same time. சிலர் ஒரே நேரத்தில் செய்தித்தாள் வாசிப்பது மற்றும் டிவி பார்ப்பது.
41664 This is a free newspaper. இது ஒரு இலவச செய்தித்தாள்.
41665 Where is the newspaper? செய்தித்தாள் எங்கே?
41666 He is a recent convert to Catholicism. இவர் சமீபத்தில் கத்தோலிக்க மதத்திற்கு மாறியவர்.
41667 I think Obama will win. It’ll be a walkover! ஒபாமா வெற்றி பெறுவார் என நினைக்கிறேன். இது ஒரு நடைபாதையாக இருக்கும்!
41668 He regained consciousness three hours after the accident. விபத்து நடந்த மூன்று மணி நேரத்திற்குப் பிறகு அவர் சுயநினைவு பெற்றார்.
41669 This shop is open from 9 to 6 o’clock. இந்த கடை 9 மணி முதல் 6 மணி வரை திறந்திருக்கும்.
41670 It is very dangerous to jump aboard the train when it is moving. ரயில் நகரும் போது அதில் குதிப்பது மிகவும் ஆபத்தானது.
41671 As for me, there is nothing more I want to say. என்னைப் பொறுத்த வரையில் நான் சொல்ல விரும்புவது எதுவுமில்லை.
41672 Mt. Fuji is Japan’s tallest mountain. புஜி மலை ஜப்பானின் மிக உயரமான மலையாகும்.
41673 All the villagers went into the mountains to look for a missing cat. காணாமல் போன பூனையைத் தேடுவதற்காக கிராம மக்கள் அனைவரும் மலைகளுக்குச் சென்றனர்.
41674 She came here as soon as she heard it. அதைக் கேட்டவுடன் இங்கே வந்தாள்.
41675 She kept me waiting for 30 minutes. அவள் என்னை 30 நிமிடங்கள் காத்திருக்க வைத்தாள்.
41676 She kept me waiting for half an hour. அரை மணி நேரம் என்னை காத்திருக்க வைத்தாள்.
41677 She slapped his face. அவள் அவன் முகத்தில் அறைந்தாள்.
41678 He is tall and handsome. அவர் உயரமாகவும் அழகாகவும் இருக்கிறார்.
41679 Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work. சில நேரங்களில் நான் வேலைக்கு நடந்து செல்கிறேன், சில சமயங்களில் நான் என் பைக்கை ஓட்டுகிறேன், ஏனென்றால் நான் வேலைக்கு மிக அருகில் வசிப்பேன்.
41680 Hell is other people. நரகம் என்பது மற்ற மக்கள்.
41681 How are you today? இன்று எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
41682 I’m happy, ’cause I’m learning some Dutch. நான் டச்சு மொழியைக் கற்று வருவதால் நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்.
41683 How to say XXX in Dutch? டச்சு மொழியில் XXX என்று சொல்வது எப்படி?
41684 How do you say XXX in Dutch? டச்சு மொழியில் XXX என்று எப்படிச் சொல்கிறீர்கள்?
41685 And you, how are you? மற்றும் நீங்கள், எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
41686 I need to take a shower. நான் குளிக்க வேண்டும்.
41687 How about stopping the car and taking a rest? வண்டியை நிறுத்திவிட்டு ஓய்வு எடுப்பது எப்படி?
41688 You must be careful when you drive a car. வாகனம் ஓட்டும்போது கவனமாக இருக்க வேண்டும்.
41689 To drive a car, you need a license. கார் ஓட்ட, உரிமம் வேண்டும்.
41690 She went for a walk. அவள் ஒரு நடைக்கு சென்றாள்.
41691 Can she endure a long trip? ஒரு நீண்ட பயணத்தை அவளால் தாங்க முடியுமா?
41692 I believe that she has never told a lie. அவள் ஒருபோதும் பொய் சொல்லவில்லை என்று நான் நம்புகிறேன்.
41693 Please be careful not to break this vase. இந்த குவளை உடைக்காமல் கவனமாக இருங்கள்.
41694 Please be careful that you don’t break this vase. இந்த குவளையை உடைக்காமல் கவனமாக இருங்கள்.
41695 These flowers have a unique smell. இந்த மலர்கள் ஒரு தனித்துவமான மணம் கொண்டவை.
41696 Mariko speaks English well. மரிகோ ஆங்கிலம் நன்றாக பேசுவார்.
41697 There are no comments yet. இதுவரை கருத்துகள் எதுவும் இல்லை.
41698 She helped her younger brother finish his picture. அவள் தன் இளைய சகோதரனின் படத்தை முடிக்க உதவினாள்.
41699 Whenever I hear that song, I remember my youth. அந்தப் பாடலைக் கேட்கும் போதெல்லாம் என் இளமைக்காலம் நினைவுக்கு வரும்.
41700 She succeeded in getting him to tell the truth. அவன் உண்மையைச் சொல்ல வைப்பதில் அவள் வெற்றி பெற்றாள்.
41701 She successfully got him to tell the truth. அவள் அவனை வெற்றிகரமாக உண்மையைச் சொல்ல வைத்தாள்.
41702 She hated him. அவள் அவனை வெறுத்தாள்.
41703 She disliked him. அவள் அவனை விரும்பவில்லை.
41704 She didn’t like him. அவளுக்கு அவனைப் பிடிக்கவில்லை.
41705 She hated her husband. அவள் கணவனை வெறுத்தாள்.
41706 She didn’t like her husband. அவள் கணவனைப் பிடிக்கவில்லை.
41707 Bill doesn’t like the fact that his father smokes a lot. அப்பா அதிகம் புகைப்பிடிப்பது பில்லுக்கு பிடிக்கவில்லை.
41708 She had no intention of quarreling with him. அவனுடன் சண்டையிடும் எண்ணம் அவளுக்கு இல்லை.
41709 She didn’t plan on having a fight with him. அவனுடன் சண்டையிட அவள் திட்டமிடவில்லை.
41710 He died a few days before his hundredth birthday. அவர் தனது நூறாவது பிறந்தநாளுக்கு சில நாட்களுக்கு முன்பு இறந்தார்.
41711 She handed him the key. சாவியை அவனிடம் கொடுத்தாள்.
41712 Mary doesn’t have a clue about what she should say to him. மேரிக்கு என்ன சொல்ல வேண்டும் என்பது பற்றி எதுவும் தெரியாது.
41713 She liked him right off. அவள் உடனே அவனை விரும்பினாள்.
41714 I fell in love with her the moment I met her. நான் அவளை சந்தித்த நொடியில் அவள் மீது காதல் கொண்டேன்.
41715 She spends a lot of money on clothes. அவள் ஆடைகளுக்கு நிறைய பணம் செலவழிக்கிறாள்.
41716 She is careless about the way she dresses. அவள் உடை அணியும் விதத்தில் அலட்சியமாக இருக்கிறாள்.
41717 She helped the old man across the street. தெருவில் இருந்த முதியவருக்கு உதவி செய்தாள்.
41718 She made the boy into a fine man. பையனை நல்ல மனிதனாக மாற்றினாள்.
41719 She testified that she saw the man. அவள் அந்த மனிதனைப் பார்த்ததாக சாட்சியம் அளித்தாள்.
41720 She has no sense of beauty. அவளுக்கு அழகு உணர்வு இல்லை.
41721 She gave her seat to a senior citizen. மூத்த குடிமகனுக்கு தன் இருக்கையைக் கொடுத்தாள்.
41722 She gave up her seat for the old person. முதியவருக்காக தன் இருக்கையை விட்டுக் கொடுத்தாள்.
41723 I gave my seat to the old lady. கிழவிக்கு என் இருக்கையைக் கொடுத்தேன்.
41724 In Aesop’s Fables is a story called “Sour Grapes”. ஈசோப்பின் கட்டுக்கதைகளில் “புளிப்பு திராட்சைகள்” என்று ஒரு கதை உள்ளது.
41725 The teacher recommended that I read Shakespeare. ஷேக்ஸ்பியரைப் படிக்கும்படி ஆசிரியர் பரிந்துரைத்தார்.
41726 Boys tend to look down on their younger sisters. சிறுவர்கள் தங்களுடைய தங்கைகளை இழிவாகப் பார்க்கின்றனர்.
41727 She wants to buy a car, but she can’t afford to. அவள் கார் வாங்க விரும்புகிறாள், ஆனால் அவளால் அதை வாங்க முடியாது.
41728 She was tired, but she kept working. அவள் சோர்வாக இருந்தாள், ஆனால் அவள் தொடர்ந்து வேலை செய்தாள்.
41729 She kept working. அவள் தொடர்ந்து வேலை செய்தாள்.
41730 He was tired, but he kept working. அவர் சோர்வாக இருந்தார், ஆனால் அவர் தொடர்ந்து வேலை செய்தார்.
41731 He continued working all day. நாள் முழுவதும் வேலை செய்து கொண்டே இருந்தார்.
41732 He worked last night without taking a break. நேற்றிரவு ஓய்வு எடுக்காமல் வேலை செய்தார்.
41733 I have a high temperature. எனக்கு அதிக வெப்பநிலை உள்ளது.
41734 Of course she passed the test. நிச்சயமாக அவள் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றாள்.
41735 I’ll never forget how kind you have been. நீங்கள் எவ்வளவு அன்பாக இருந்தீர்கள் என்பதை நான் ஒருபோதும் மறக்க மாட்டேன்.
41736 She has two sisters. Both live in Kyoto. அவளுக்கு இரண்டு சகோதரிகள். இருவரும் கியோட்டோவில் வசிக்கின்றனர்.
41737 She always carries a Bible. அவள் எப்போதும் ஒரு பைபிளை எடுத்துச் செல்கிறாள்.
41738 She always looked happy, but never was. அவள் எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தாள், ஆனால் ஒருபோதும் இல்லை.
41739 She answered my letter right away. அவள் உடனே என் கடிதத்திற்கு பதிலளித்தாள்.
41740 She argues just for the sake of arguing. அவள் வாதிடுவதற்காகவே வாதிடுகிறாள்.
41741 She is now eighty-one years old. அவளுக்கு இப்போது எண்பத்தொரு வயதாகிறது.
41742 I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. நான் செவிலியர் என்று நினைத்த பெண் உண்மையில் ஒரு மருத்துவர் என்று கண்டுபிடித்தேன்.
41743 She became a teacher when she was twenty. அவள் இருபது வயதில் ஆசிரியரானாள்.
41744 She called me many times. அவள் என்னை பலமுறை அழைத்தாள்.
41745 She complained about my low salary. எனது குறைந்த சம்பளம் குறித்து புகார் கூறினார்.
41746 She complained that my salary was low. என் சம்பளம் குறைவு என்று குறை சொன்னாள்.
41747 She really wants to lose weight. அவள் உண்மையில் எடை இழக்க விரும்புகிறாள்.
41748 She was surprised when she saw the ghost. அவள் பேயை பார்த்ததும் ஆச்சரியப்பட்டாள்.
41749 The fat woman was holding a monkey. கொழுத்த பெண் ஒரு குரங்கை பிடித்திருந்தாள்.
41750 She was promoted. அவள் பதவி உயர்வு பெற்றாள்.
41751 I do it because I want to. நான் விரும்புவதால் செய்கிறேன்.
41752 She was in a hurry. அவள் அவசரத்தில் இருந்தாள்.
41753 He hurried down the road with long strides. நீண்ட நடைகளுடன் சாலையில் விரைந்தான்.
41754 She was in a great hurry. அவள் மிகுந்த அவசரத்தில் இருந்தாள்.
41755 Kate was forced to read the book. கேட் புத்தகத்தைப் படிக்க வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது.
41756 I was moved to tears by the story. அந்தக் கதையைக் கண்டு கண்ணீர் மல்கினேன்.
41757 She was very happy with my gift. என் பரிசில் அவள் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தாள்.
41758 She spent all afternoon cooking. மதியம் முழுவதும் சமையலில் கழித்தாள்.
41759 She was run over by a car. அவள் ஒரு கார் மீது மோதியது.
41760 She was hit by a car. அவள் கார் மோதியது.
41761 The dog was hit by a car. நாய் மீது கார் மோதியது.
41762 She came very near to being run over by a car. அவள் ஒரு கார் மீது மோதுவதற்கு மிக அருகில் வந்தாள்.
41763 I was almost hit by a car. நான் ஏறக்குறைய ஒரு கார் மீது மோதிவிட்டேன்.
41764 She was not in the mood for lunch. அவள் மதிய உணவுக்கு மனநிலையில் இல்லை.
41765 She didn’t feel like eating lunch. அவளுக்கு மதிய உணவு சாப்பிட மனம் வரவில்லை.
41766 She was about to go out. அவள் வெளியே செல்லவிருந்தாள்.
41767 She was wearing pumps. அவள் பம்ப் அணிந்திருந்தாள்.
41768 Short skirts have already gone out of fashion. குட்டைப் பாவாடைகள் ஏற்கனவே ஃபேஷனுக்கு வெளியே போய்விட்டன.
41769 Short skirts are already out of fashion. குட்டைப் பாவாடைகள் ஏற்கனவே நாகரீகமாக இல்லை.
41770 Those shoes go well with this white skirt. அந்த காலணிகள் இந்த வெள்ளை பாவாடைக்கு நன்றாக பொருந்துகிறது.
41771 She left here right away. அவள் உடனே இங்கிருந்து கிளம்பினாள்.
41772 She went to a movie the other day. அவள் மறுநாள் ஒரு திரைப்படத்திற்குச் சென்றிருந்தாள்.
41773 Let’s go to a movie. ஒரு படத்துக்குப் போவோம்.
41774 Upon hearing the news, she burst out crying. செய்தியைக் கேட்டதும் அவள் கதறி அழுதாள்.
41775 She wept bitterly. அவள் கதறி அழுதாள்.
41776 She cried bitterly. அவள் கதறி அழுதாள்.
41777 When you go, I’ll miss you very much. நீ போகும்போது உன்னை ரொம்ப மிஸ் பண்ணுவேன்.
41778 I’ve never seen him in jeans. நான் அவரை ஜீன்ஸில் பார்த்ததில்லை.
41779 I’ve never seen him wearing jeans. அவர் ஜீன்ஸ் அணிந்து நான் பார்த்ததில்லை.
41780 I thought it would be difficult for her to get the tickets. அவளுக்கு டிக்கெட் கிடைப்பது கடினம் என்று நினைத்தேன்.
41781 She may come. அவள் வரலாம்.
41782 She might come. அவள் வரலாம்.
41783 In my opinion, he is correct. என் கருத்துப்படி, அவர் சொல்வது சரிதான்.
41784 I’m surprised that she did such a thing. அவள் இப்படிச் செய்தது எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
41785 Mary came in. மேரி உள்ளே வந்தாள்.
41786 She stood out because she was wearing a red dress. சிவப்பு நிற ஆடை அணிந்திருந்ததால் தனித்து நின்றாள்.
41787 He likes watching TV. அவருக்கு டிவி பார்ப்பது பிடிக்கும்.
41788 He likes watching baseball games on TV. டிவியில் பேஸ்பால் விளையாட்டுகளைப் பார்ப்பது அவருக்குப் பிடிக்கும்.
41789 He likes to watch baseball games on TV. அவர் டிவியில் பேஸ்பால் விளையாட்டுகளைப் பார்க்க விரும்புகிறார்.
41790 He enjoys watching baseball games on TV. அவர் டிவியில் பேஸ்பால் விளையாட்டுகளைப் பார்த்து மகிழ்வார்.
41791 It took me a while to understand what she was trying to say. அவள் என்ன சொல்ல வந்தாள் என்று புரிய எனக்கு சிறிது நேரம் பிடித்தது.
41792 It’s strange that she came home so late at night. இரவு இவ்வளவு தாமதமாக அவள் வீட்டிற்கு வந்தது விசித்திரமாக இருக்கிறது.
41793 As soon as we sat down, she brought us coffee. நாங்கள் அமர்ந்தவுடன் காபி கொண்டு வந்தாள்.
41794 Right after the teacher finished the class, the bell rang. ஆசிரியர் வகுப்பை முடித்தவுடன் மணி அடித்தது.
41795 She opened the letter quickly. கடிதத்தை வேகமாகத் திறந்தாள்.
41796 It’s true that she’s dead. அவள் இறந்து போனது உண்மைதான்.
41797 It’s obvious that she’s sick. அவள் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கிறாள் என்பது தெளிவாகிறது.
41798 The coat she said she wanted was extremely expensive. அவள் விரும்பிய கோட் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
41799 The court ordered her to pay the fine. அபராதத்தை செலுத்த நீதிமன்றம் உத்தரவிட்டது.
41800 Green suits Alice. ஆலிஸுக்கு பச்சை பொருந்தும்.
41801 I saw Shin’ichi in Kakogawa yesterday. நேற்று ககோகாவாவில் ஷினிச்சியைப் பார்த்தேன்.
41802 What the teacher said got Mary to study harder. ஆசிரியை சொன்னது மேரியை நன்றாக படிக்க வைத்தது.
41803 The time will come when she’ll regret it. அவள் வருத்தப்படும் நேரம் வரும்.
41804 She isn’t at home now. அவள் இப்போது வீட்டில் இல்லை.
41805 We are men. நாங்கள் ஆண்கள்.
41806 We are boys. நாங்கள் சிறுவர்கள்.
41807 He often attributes his failures to bad luck. அவர் அடிக்கடி தனது தோல்விகளை துரதிர்ஷ்டம் என்று கூறுகிறார்.
41808 Certainly she is correct. நிச்சயமாக அவள் சொல்வது சரிதான்.
41809 What do you think she is doing now? அவள் இப்போது என்ன செய்கிறாள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
41810 What’s she doing? அவள் என்ன செய்துகொண்டிருக்கிறாள்?
41811 He was admitted without taking the exam. தேர்வெழுதாமல் அனுமதிக்கப்பட்டார்.
41812 She gave up smoking. அவள் புகைப்பதை கைவிட்டாள்.
41813 He can read well. அவருக்கு நன்றாகப் படிக்கத் தெரியும்.
41814 He can read pretty well. அவருக்கு நன்றாகப் படிக்கத் தெரியும்.
41815 He can read. அவரால் படிக்க முடியும்.
41816 She was crying in her room. அவள் அறையில் அழுது கொண்டிருந்தாள்.
41817 Mayuko was very tired. மயூகோ மிகவும் சோர்வாக இருந்தாள்.
41818 She achieved her goal. அவள் இலக்கை அடைந்தாள்.
41819 Beijing is the capital of China. பெய்ஜிங் சீனாவின் தலைநகரம்.
41820 Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because… Well, that Nynorsk is strange after all. Nynorsk க்கான எனது கொடி இதோ. நைனார்ஸ்கின் தத்துவம் டேனிஷ் மொழியிலிருந்து அதிகபட்ச வேறுபாட்டை அடிப்படையாகக் கொண்டிருப்பதால், கொடியின் டேனிஷ் பின்னணியை ஐஸ்லாண்டிக் என்று மாற்ற வேண்டும், ஏனெனில் ஐஸ்லாண்டிக் மொழி படைப்பாளர்களுக்கு உத்வேகமாக இருந்தது. கொடியானது செவ்வக வடிவில் இல்லை, ஏனென்றால்… நைனார்ஸ்க் விசித்திரமானது.
41821 Dorenda really is a nice girl. She shares her cookies with me. டோரெண்டா உண்மையில் ஒரு நல்ல பெண். அவள் குக்கீகளை என்னுடன் பகிர்ந்து கொள்கிறாள்.
41822 The center is an ideal. மையம் ஒரு சிறந்ததாகும்.
41823 Miss Sato is the president’s new secretary. மிஸ் சாடோ ஜனாதிபதியின் புதிய செயலாளராக உள்ளார்.
41824 She is a well-known singer. அவள் ஒரு பிரபலமான பாடகி.
41825 He attained his goal. அவர் தனது இலக்கை அடைந்தார்.
41826 They attained their goal. அவர்கள் தங்கள் இலக்கை அடைந்தனர்.
41827 Finally, he attained his goal. இறுதியாக, அவர் தனது இலக்கை அடைந்தார்.
41828 Finally, he achieved his goal. இறுதியாக, அவர் தனது இலக்கை அடைந்தார்.
41829 At last he reached his goal. கடைசியில் அவர் தனது இலக்கை அடைந்தார்.
41830 He reached his goal. அவர் தனது இலக்கை அடைந்தார்.
41831 He achieved his goal. அவர் தனது இலக்கை அடைந்தார்.
41832 They reached their goal. அவர்கள் தங்கள் இலக்கை அடைந்தனர்.
41833 They achieved their goal. அவர்கள் தங்கள் இலக்கை அடைந்தனர்.
41834 At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. தற்போது அவர் தனியாக வாழ்கிறார், மற்ற உலகம் அவருக்கு ஒன்றுமில்லை.
41835 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. ஆழ்ந்த நன்றியுடன், அவர் தனது நன்றியைத் தெரிவிக்க முயன்றார்.
41836 Everyone says that he looks just like his father. அவர் தந்தையைப் போலவே இருக்கிறார் என்று எல்லோரும் சொல்கிறார்கள்.
41837 The old man is possessed of great wealth. முதியவர் பெரும் செல்வத்தை உடையவர்.
41838 He is intelligent. அவர் புத்திசாலி.
41839 Great men are fond of sensual pleasures. பெரிய மனிதர்கள் சிற்றின்பத்தை விரும்புவர்.
41840 There’s nothing as precious as love. அன்பைப் போல விலைமதிப்பற்ற எதுவும் இல்லை.
41841 These oranges have rotted. இந்த ஆரஞ்சுகள் அழுகிவிட்டது.
41842 The only thing we learn from history is that we learn nothing from history. வரலாற்றில் இருந்து நாம் கற்றுக் கொள்ளும் ஒரே விஷயம், வரலாற்றில் இருந்து நாம் எதையும் கற்றுக் கொள்ளவில்லை என்பதுதான்.
41843 How do you make your money? உங்கள் பணத்தை எவ்வாறு சம்பாதிப்பது?
41844 Symmetry is boring. சமச்சீர் சலிப்பை ஏற்படுத்துகிறது.
41845 My God, my God, why hast thou forsaken me? என் கடவுளே, என் கடவுளே, ஏன் என்னைக் கைவிட்டீர்?
41846 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. மகிழ்ச்சியான குடும்பங்கள் அனைத்தும் ஒரே மாதிரியானவை; ஒவ்வொரு மகிழ்ச்சியற்ற குடும்பமும் அதன் சொந்த வழியில் மகிழ்ச்சியற்றது.
41847 Why is machine translation useless? இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு ஏன் பயனற்றது?
41848 When the cat is not there, the mice are dancing. பூனை இல்லாத போது, ​​எலிகள் நடனமாடுகின்றன.
41849 When the cat’s away, the mice will play. பூனை தொலைந்ததும் எலிகள் விளையாடும்.
41850 Love is merely a lyrical way of referring to lust. காதல் என்பது காமத்தைக் குறிக்கும் பாடல் வரிகள் மட்டுமே.
41851 A fool always believes that it is the others who are fools. ஒரு முட்டாள் எப்போதும் மற்றவர்கள் தான் முட்டாள்கள் என்று நம்புகிறான்.
41852 A facet of genius is the ability to provoke scandals. மேதையின் ஒரு அம்சம் அவதூறுகளைத் தூண்டும் திறன்.
41853 When it comes to love, women are experts and men eternal novices. காதல் என்று வரும்போது, ​​பெண்கள் நிபுணர்கள் மற்றும் ஆண்கள் நித்திய புதியவர்கள்.
41854 Love is the miracle of civilization. காதல் என்பது நாகரிகத்தின் அதிசயம்.
41855 People are most angry when they feel they are being mocked. That’s why those who are confident in themselves seldom become angry. மக்கள் தாங்கள் கேலி செய்யப்படுவதை உணரும்போது மிகவும் கோபமாக இருக்கிறார்கள். அதனால் தான் தன்னம்பிக்கை உள்ளவர்கள் கோபப்படுவது அரிது.
41856 A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. சில நாட்களுக்கு முன்பு, என் காதலி சோஃபி, ஆல்பர்ட்டாவின் எட்மண்டனில் இருந்து பிரிட்டிஷ் கொலம்பியாவின் விக்டோரியாவுக்குச் சென்றார்.
41857 I came to Toronto at the beginning of June. ஜூன் மாத தொடக்கத்தில் நான் டொராண்டோ வந்தேன்.
41858 Looking at his email address, would you say he’s American? அவருடைய மின்னஞ்சல் முகவரியைப் பார்த்தால், அவர் அமெரிக்கர் என்று சொல்வீர்களா?
41859 The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. ஜப்பானிய பல் மருத்துவர் சங்க விவகாரம் என்பது ஜப்பானிய பல் மருத்துவர் சங்கம் எல்டிபியைச் சேர்ந்த டயட் உறுப்பினர்களுக்கு இரகசிய நன்கொடைகள் பற்றிய ஒரு சம்பவமாகும்.
41860 Metroid Prime 3: Corruption is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. மெட்ராய்டு பிரைம் 3: ஊழல் என்பது நிண்டெண்டோவின் வீடியோ கேம் ஆகும். இது Wii க்காக மட்டுமே விற்கப்படுகிறது.
41861 Don’t be shy. வெட்கப்பட வேண்டாம்.
41862 I asked him to leave at once. உடனே புறப்படும்படி கேட்டேன்.
41863 I told him to leave the room. அறையை விட்டு வெளியேறச் சொன்னேன்.
41864 I want to live in Italy. நான் இத்தாலியில் வாழ விரும்புகிறேன்.
41865 I will never see him again. இனி அவனை நான் பார்க்கவே மாட்டேன்.
41866 Can you tell me your address? உங்கள் முகவரியைச் சொல்ல முடியுமா?
41867 She idled away many hours on the beach. அவள் கடற்கரையில் பல மணி நேரம் சும்மா இருந்தாள்.
41868 Can you show me the way please? தயவுசெய்து எனக்கு வழி காட்ட முடியுமா?
41869 This room is quiet. இந்த அறை அமைதியாக இருக்கிறது.
41870 I like walking by myself. நான் தனியாக நடக்க விரும்புகிறேன்.
41871 He’s kind to me. அவர் என்னிடம் அன்பாக இருக்கிறார்.
41872 Before, when we still had guilders, everything was much cheaper than now with the euro. முன்பு, எங்களிடம் கில்டர்கள் இருந்தபோது, ​​​​எல்லாமே இப்போது யூரோவை விட மிகவும் மலிவானது.
41873 In May, all birds lay an egg. மே மாதத்தில், அனைத்து பறவைகளும் ஒரு முட்டை இடுகின்றன.
41874 We use the symbol “⊂” to denote proper inclusion. சரியான சேர்த்தலைக் குறிக்க “⊂” குறியீட்டைப் பயன்படுத்துகிறோம்.
41875 Note that the maximum doesn’t always exist. அதிகபட்சம் எப்போதும் இருக்காது என்பதை நினைவில் கொள்ளவும்.
41876 Maybe I should add some sentences without translations too. It’s a very quick way to improve the rating of your language. மொழிபெயர்ப்பு இல்லாமல் சில வாக்கியங்களையும் நான் சேர்க்க வேண்டும். உங்கள் மொழியின் மதிப்பீட்டை மேம்படுத்த இது மிக விரைவான வழியாகும்.
41877 Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. வாழ்க்கை என்பது சைக்கிள் ஓட்டுவது போன்றது. உங்கள் சமநிலையை பராமரிக்க நீங்கள் தொடர்ந்து நகர வேண்டும்.
41878 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. பொது அறிவு என்பது பதினெட்டு வயதில் பெற்ற தப்பெண்ணங்களின் தொகுப்பாகும்.
41879 A society without religion is like a ship without a compass. மதம் இல்லாத சமூகம் திசைகாட்டி இல்லாத கப்பல் போன்றது.
41880 All men want money. எல்லா ஆண்களும் பணத்தை விரும்புகிறார்கள்.
41881 I decided to be happy because it’s good for my health. அது என் ஆரோக்கியத்திற்கு நல்லது என்பதால் மகிழ்ச்சியாக இருக்க முடிவு செய்தேன்.
41882 If God did not exist, we’d have to invent him. கடவுள் இல்லை என்றால், நாம் அவரை கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
41883 God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. கடவுள் ஒரு எல்லையற்ற கோளம், அதன் மையம் எல்லா இடங்களிலும் உள்ளது மற்றும் சுற்றளவு எங்கும் இல்லை.
41884 Don’t believe what she says. அவள் சொல்வதை நம்பாதே.
41885 I don’t like her face. அவள் முகம் எனக்குப் பிடிக்கவில்லை.
41886 He loves traveling. அவர் பயணம் செய்வதை விரும்புகிறார்.
41887 He loves taking trips. அவர் பயணங்களை விரும்புவார்.
41888 I’ll be at home the next time she comes. அடுத்த முறை அவள் வரும்போது நான் வீட்டில் இருப்பேன்.
41889 I can’t understand what he is trying to say. அவர் என்ன சொல்ல வருகிறார் என்பது எனக்குப் புரியவில்லை.
41890 It’s just ten degrees, and he is walking around outside in a T-shirt. I get cold from just looking at him. பத்து டிகிரி தான், டி-ஷர்ட் போட்டுக்கொண்டு வெளியில் சுற்றிக் கொண்டிருக்கிறான். அவரைப் பார்த்தாலே எனக்கு குளிர்ச்சியாகிறது.
41891 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. பூங்காவில் குடிபோதையில் சத்தம் போட்டதால் அக்கம் பக்கத்தினர் தகவல் தெரிவித்தனர். போலீஸ் அதிகாரிகள் சம்பவ இடத்திற்கு வந்தபோது, ​​குசனகி மட்டும் குடித்துவிட்டு முற்றிலும் நிர்வாணமாக இறந்து கிடந்தார்.
41892 Is this what you wanted? நீங்கள் விரும்பியது இதுதானா?
41893 There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. கொலைக் கோட்பாடுகள் இருந்தன, ஆனால் அவரை யார் கொன்றிருப்பார்கள், என்ன காரணம் என்று தெளிவாகத் தெரியவில்லை. இப்போதும் அவரது மரணம் குறித்த உண்மை தெரியவில்லை.
41894 Being crazy is healthy. பைத்தியமாக இருப்பது ஆரோக்கியமானது.
41895 Everyone is here except for him. அவரைத் தவிர அனைவரும் இங்கே இருக்கிறார்கள்.
41896 I won’t let him come here again. இனி அவனை இங்கு வர விடமாட்டேன்.
41897 He stole my wallet. என் பணப்பையை அவன் திருடினான்.
41898 He can do it better than I can. என்னால் முடிந்ததை விட அவரால் அதை சிறப்பாக செய்ய முடியும்.
41899 He’s three years older than me. அவர் என்னை விட மூன்று வயது மூத்தவர்.
41900 I pretended not to understand what he was saying. அவர் சொல்வது புரியாதது போல் நடித்தேன்.
41901 I couldn’t understand his joke. அவருடைய நகைச்சுவையை என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை.
41902 I don’t know and neither does he. எனக்கும் தெரியாது அவருக்கும் தெரியாது.
41903 I think that it was his mistake. அது அவருடைய தவறு என்று நினைக்கிறேன்.
41904 Who is younger, him or me? இளையவர் யார், அவர் அல்லது நான்?
41905 What is this? இது என்ன?
41906 This is a DVD. இது ஒரு டிவிடி.
41907 Is this your DVD? இது உங்கள் டிவிடியா?
41908 No, this is my son’s DVD. இல்லை, இது என் மகனின் டிவிடி.
41909 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. விவேகமுள்ள பறவை தன் மரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கிறது. ஒரு புத்திசாலி வேலைக்காரன் தன் எஜமானைத் தேர்ந்தெடுக்கிறான்.
41910 Life’s a ruin without you. நீங்கள் இல்லாமல் வாழ்க்கை ஒரு அழிவு.
41911 Don’t sugar your tea. உங்கள் தேநீரை சர்க்கரை செய்யாதீர்கள்.
41912 This is not cool. இது குளிர்ச்சியாக இல்லை.
41913 You should return what you borrow. நீங்கள் வாங்கிய கடனைத் திருப்பித் தர வேண்டும்.
41914 I beg you, give me a visa. நான் உங்களிடம் கெஞ்சுகிறேன், எனக்கு விசா கொடுங்கள்.
41915 Finally! இறுதியாக!
41916 When Vin Diesel does pushups, he’s not pushing himself up – he’s pushing the Earth down. வின் டீசல் புஷ்அப் செய்யும் போது, ​​அவர் தன்னை மேலே தள்ளுவதில்லை – பூமியை கீழே தள்ளுகிறார்.
41917 Much better to be woken by the birds than by an alarm. அலாரம் அடிப்பதை விட பறவைகளால் எழுப்பப்படுவது மிகவும் நல்லது.
41918 I know everything. எனக்கு எல்லாம் தெரியும்.
41919 Does objective history exist? புறநிலை வரலாறு உள்ளதா?
41920 I’m photographing the woman. நான் அந்தப் பெண்ணை புகைப்படம் எடுக்கிறேன்.
41921 The woman is reading. அந்தப் பெண் படிக்கிறாள்.
41922 I’m repairing the house. நான் வீட்டை ரிப்பேர் செய்கிறேன்.
41923 I’m running from the girl. நான் பெண்ணிடம் இருந்து ஓடுகிறேன்.
41924 I’m looking at the house. நான் வீட்டைப் பார்க்கிறேன்.
41925 I’m writing the fellow. நான் எழுதுகிறேன் தோழர்.
41926 I will tell the woman what I know. எனக்கு தெரிந்ததை பெண்ணிடம் சொல்கிறேன்.
41927 I’m sending her to California. நான் அவளை கலிபோர்னியாவுக்கு அனுப்புகிறேன்.
41928 If you smile, I’ll be happy. நீங்கள் சிரித்தால், நான் மகிழ்ச்சியாக இருப்பேன்.
41929 These are completely different opinions. இவை முற்றிலும் மாறுபட்ட கருத்துக்கள்.
41930 My father used to travel. எனது தந்தை பயணம் மேற்கொள்வார்.
41931 Ask and you shall receive. கேளுங்கள், நீங்கள் பெறுவீர்கள்.
41932 I think he could be the one who took the stolen money. திருடப்பட்ட பணத்தை எடுத்துச் சென்றவர் அவர்களாக இருக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன்.
41933 How are you doing? I haven’t seen you for an age! எப்படி இருக்கிறீர்கள்? நான் உன்னை ஒரு வருடமாக பார்க்கவில்லை!
41934 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. உங்களை ஏற்றுக்கொள்ளாதவர்களோ, உங்கள் வார்த்தைகளைக் கேட்காமலோ, நீங்கள் அந்த வீட்டை அல்லது நகரத்தை விட்டுப் புறப்படும்போது, ​​உங்கள் கால்களின் தூசியை உதறிவிடுங்கள்.
41935 So what do we do now? எனவே நாம் இப்போது என்ன செய்வது?
41936 Please. தயவு செய்து.
41937 How was the French class? பிரெஞ்சு வகுப்பு எப்படி இருந்தது?
41938 A guest should not try to make himself superior to the host. ஒரு விருந்தாளி தன்னை விருந்தாளியை விட உயர்ந்தவனாக இருக்க முயற்சிக்கக் கூடாது.
41939 I wonder why. நான் எதற்க்காக என ஆச்சரியப்பட்டேன்.
41940 Even though I really want to know his name, I don’t have enough courage, and I’m afraid to go ask. அவர் பெயரை நான் அறிய விரும்பினாலும், எனக்கு போதுமான தைரியம் இல்லை, நான் கேட்க பயப்படுகிறேன்.
41941 Excuse me, who is this woman? மன்னிக்கவும், இந்த பெண் யார்?
41942 A true German can’t stand the French, yet willingly he drinks their wines. ஒரு உண்மையான ஜெர்மானியரால் பிரெஞ்சுக்காரர்களைத் தாங்க முடியாது, ஆனால் அவர் விருப்பத்துடன் அவர்களின் மதுவைக் குடிக்கிறார்.
41943 It was the first time I’d walked along the Mogami River. மொகாமி ஆற்றின் வழியாக நான் நடப்பது அதுவே முதல் முறை.
41944 All animals are equal, but some animals are more equal than others. எல்லா விலங்குகளும் சமம், ஆனால் சில விலங்குகள் மற்றவர்களை விட சமம்.
41945 I don’t want your pity. உன் பரிதாபம் எனக்கு வேண்டாம்.
41946 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. புற்றுநோய்க்கு சிகிச்சையளிப்பதற்கான நம்பிக்கைக்குரிய திசைகளை ஆராய்ச்சியாளர் பரிந்துரைத்தார்.
41947 This technology is an incredible thing! இந்த தொழில்நுட்பம் ஒரு நம்பமுடியாத விஷயம்!
41948 Beggars cannot be choosers. பிச்சைக்காரர்கள் தேர்வாளர்களாக இருக்க முடியாது.
41949 Tighten the defences! They’re coming! பாதுகாப்புகளை இறுக்குங்கள்! அவர்கள் வருகிறார்கள்!
41950 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. உள்ளாடையில் ஒட்டியிருந்த விந்து தடயங்கள் மட்டுமே சாட்சி.
41951 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. அத்தகைய இளம் பெற்றோர் ஒரு குழந்தையைப் பெற்று வளர்ப்பது தவறு.
41952 You have no fever. உங்களுக்கு காய்ச்சல் இல்லை.
41953 Give me another bottle, he said. இன்னொரு பாட்டில் கொடுங்கள் என்றார்.
41954 My father often reads the newspaper during meals. என் தந்தை சாப்பாட்டின் போது அடிக்கடி செய்தித்தாள் வாசிப்பார்.
41955 It’s bad manners to do that kind of thing during meals. உணவு உண்ணும் போது அப்படிச் செய்வது கெட்ட பழக்கம்.
41956 Be quiet while we are eating. நாங்கள் சாப்பிடும் போது அமைதியாக இருங்கள்.
41957 We want you to behave yourself during meals. உணவின் போது நீங்களே நடந்து கொள்ள வேண்டும் என்று நாங்கள் விரும்புகிறோம்.
41958 I checked to make sure that he was still alive. அவன் உயிருடன் இருக்கிறானா என்று சோதித்தேன்.
41959 He’s a hopeless case. அவர் ஒரு நம்பிக்கையற்ற வழக்கு.
41960 I didn’t know that he was there. அவர் அங்கு இருப்பது எனக்குத் தெரியாது.
41961 He’s addicted to Starbucks coffee. அவர் ஸ்டார்பக்ஸ் காபிக்கு அடிமையானவர்.
41962 I don’t know when he’ll come next time. அடுத்த முறை எப்போது வருவார் என்று தெரியவில்லை.
41963 He will come soon. சீக்கிரம் வருவார்.
41964 According to the newspaper, he committed suicide. அவர் தற்கொலை செய்து கொண்டதாக செய்தித்தாள் கூறுகிறது.
41965 This car was cheap enough for him to buy. இந்த கார் அவர் வாங்கும் அளவுக்கு மலிவானது.
41966 This is the house where he lives. இது அவர் வசிக்கும் வீடு.
41967 This is the house where he lived. அவர் வாழ்ந்த வீடு இது.
41968 Adherents of various religions live in Belarus. பெலாரஸில் பல்வேறு மதங்களைப் பின்பற்றுபவர்கள் வாழ்கின்றனர்.
41969 Apparently the wound itself only needs a few stitches. வெளிப்படையாக காயத்திற்கு ஒரு சில தையல்கள் மட்டுமே தேவை.
41970 Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. நிறுவல் நீக்கும் முறை: முழு கோப்புறையையும் மறுசுழற்சி தொட்டியில் செருகவும்.
41971 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. ஒரு பேய் ஐரோப்பாவை வேட்டையாடுகிறது – கம்யூனிசத்தின் பேய்.
41972 For man, there is no beast more scary than man. மனிதனைப் பொறுத்தவரை, மனிதனை விட பயங்கரமான மிருகம் இல்லை.
41973 Germany is a parliamentary republic. ஜெர்மனி ஒரு நாடாளுமன்றக் குடியரசு.
41974 Oh my little sister, why won’t you say anything to me? அக்கா, ஏன் என்னிடம் எதுவும் சொல்ல மாட்டாய்?
41975 I like summer, but I can’t stand the heat. எனக்கு கோடைக்காலம் பிடிக்கும், ஆனால் என்னால் வெப்பத்தை தாங்க முடியாது.
41976 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. அதன் சொந்த நாடான பிரான்சில், தடோபா ஒரு சமூக மற்றும் கலாச்சார நிகழ்வாக மாறியது.
41977 I’m in love with her. நான் அவளை காதலிக்கிறேன்.
41978 He loves her. அவன் அவளை காதலிக்கிறான்.
41979 I felt that I should help her. நான் அவளுக்கு உதவ வேண்டும் என்று உணர்ந்தேன்.
41980 I think she is charming and attractive. அவள் கவர்ச்சியாகவும் கவர்ச்சியாகவும் இருக்கிறாள் என்று நினைக்கிறேன்.
41981 I bought her a watch. நான் அவளுக்கு ஒரு கடிகாரத்தை வாங்கினேன்.
41982 I have two cousins. எனக்கு இரண்டு உறவினர்கள் உள்ளனர்.
41983 I love you more than I love her. நான் அவளை நேசிப்பதை விட உன்னை அதிகமாக நேசிக்கிறேன்.
41984 I met her on the way to school. பள்ளிக்கு செல்லும் வழியில் அவளை சந்தித்தேன்.
41985 I tried to forget that she had cried. அவள் அழுததை மறக்க முயன்றேன்.
41986 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. வீட்டைப் பார்த்துக் கொள்ளுமாறு ஜோர்டனைக் கேட்டுவிட்டு, நான் வெளியே சென்றேன்.
41987 I plan to break up with her. நான் அவளுடன் பிரிந்து செல்ல திட்டமிட்டுள்ளேன்.
41988 I don’t feel like telling her the truth. அவளிடம் உண்மையைச் சொல்ல எனக்கு மனமில்லை.
41989 I’ll never see her again. நான் அவளை மீண்டும் பார்க்க மாட்டேன்.
41990 There’s water in Ashland, too. ஆஷ்லாந்திலும் தண்ணீர் இருக்கிறது.
41991 Answer the following questions in English. பின்வரும் கேள்விகளுக்கு ஆங்கிலத்தில் பதிலளிக்கவும்.
41992 What’s the difference between a village and a town? ஒரு கிராமத்திற்கும் நகரத்திற்கும் என்ன வித்தியாசம்?
41993 Two plus two makes four. இரண்டு கூட்டல் இரண்டு நான்கு ஆகும்.
41994 Where does your grandpa live? உங்கள் தாத்தா எங்கே வசிக்கிறார்?
41995 What’s the matter? என்ன விஷயம்?
41996 I told her that you’re a nice girl. நீ நல்ல பெண் என்று நான் அவளிடம் சொன்னேன்.
41997 He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes. அவர் ஒரு அறிவியல் நிறுவனத்தில் பணிபுரிகிறார், அங்கு மொழியியலாளர்கள், இலக்கிய அறிஞர்கள், வரலாற்றாசிரியர்கள், சமூகவியலாளர்கள், பொருளாதார வல்லுநர்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்கள் குட்டி மனிதர்களுடன் தொடர்புடைய அனைத்தையும் ஆய்வு செய்கிறார்கள்.
41998 Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one. சகோதரர்கள் கிரிம்மின் லிட்டில் ரெட் ரைடிங் ஹூட் ஒரு நடுநிலை பாலினத்தைக் கொண்டுள்ளது, அதே சமயம் சார்லஸ் பெரால்ட்டின் ஆண்பால் உள்ளது.
41999 The student is optimistic, but his advisor is a pessimist. மாணவர் நம்பிக்கையுடன் இருக்கிறார், ஆனால் அவரது ஆலோசகர் ஒரு அவநம்பிக்கையாளர்.
42000 The red dress looked good on her. சிவப்பு உடை அவளுக்கு நன்றாகத் தெரிந்தது.

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

  1. Selecting the best app to learn English through Tamil often depends on individual preferences and learning styles. Apps like English Listening & Speaking, Rosetta Stone, Hello English, and Duolingo offer comprehensive lessons catering to Tamil speakers aiming to learn English. Each app has its unique features, including interactive lessons, quizzes, and audio-visual aids, allowing users to choose based on their learning preferences.

  1. Learning English in two months requires dedication, consistency, and an immersive approach. Focus on daily practice, engage in conversations, utilize language learning apps, attend language classes, and immerse yourself in English-speaking environments to expedite the learning process.

  1. Developing English speaking skills can be made easier by practicing regularly. Engage in conversations with native speakers or fellow learners, listen to English podcasts or audiobooks, repeat phrases aloud, and gradually increase vocabulary through consistent practice.

  1. Learning English in two days is not realistic for acquiring substantial proficiency. However, you can familiarize yourself with basic phrases, commonly used expressions, or specific topics within a short timeframe by focusing on essentials and practicing them intensively.

  1. Learning the Tamil language can be facilitated by various methods. Engage in consistent practice through speaking, reading, and writing. Utilize language learning apps like Duolingo, attend classes or seek guidance from native speakers to make the process more manageable.

CLICK HERE to download our English Learning app. We have 12 Lakh English Tamil Sentences.

Determining the difficulty of learning Tamil varies from person to person. Some find Tamil challenging due to its unique script and grammar structure, while others might find it manageable, especially if they have prior experience with similar languages.

  1. Duolingo does not offer a comprehensive course specifically for learning Tamil as of now. However, the platform frequently updates its language offerings, so it’s worth checking to see if Tamil becomes available in the future. In meantime you must check out our app to learn Tamil. CLICK HERE to download

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *