fbpx
Skip to content

The Most Useful Hindi to English Translation Sentences Part 47

Language serves as a gateway to understanding different cultures, and the interplay between Hindi and English stands as a testament to the rich diversity in the linguistic world. Translating between these languages is not just about converting words; it’s about fostering connection and comprehension.

Translating from Hindi to English often involves handling Hindi to English translation sentences that capture the essence of the original text. These sentences are crucial in comprehending and expressing thoughts and ideas accurately.

Conversely, English to Hindi translation sentences play a vital role in expressing oneself effectively in Hindi while maintaining the integrity of the original English content.

An English paragraph to Hindi translation is more than a literal conversion; it’s an art of interpretation that respects the cultural nuances and sentiments embedded in both languages.

Every English sentence in Hindi translation carries a piece of cultural significance. These translations serve as bridges between communities, enabling effective communication across linguistic boundaries.

Shifting from an English sentence to a Hindi sentence translation requires an understanding of the grammatical structures and idiomatic expressions specific to each language.

Similarly, converting a Hindi sentence to an English sentence demands a thorough grasp of both languages’ intricacies, ensuring accurate and coherent communication.

Daily using English sentences with Hindi meaning offer a practical approach to language learning. These sentences, when used in everyday conversations, facilitate a smoother understanding for learners of all levels.

English Hindi sentences, whether in class 1 or class 5 curriculum, lay the groundwork for language proficiency. They aid students in grasping both languages’ fundamentals and encourage bilingual fluency.

Engaging with English and Hindi sentences used in daily life exposes learners to practical expressions. From greetings to common phrases, these sentences form the backbone of effective communication.

A repository of 1000 English Hindi sentences offers a diverse range of linguistic examples, aiding in expanding vocabulary and grasping nuanced expressions.

Access to English Hindi sentences PDFs with answers facilitates independent practice. These resources serve as comprehensive guides for learners seeking to improve their translation skills.

Apps designed for Hindi to English translation sentences provide interactive platforms for language enthusiasts. They offer convenient access to exercises and resources for honing translation proficiency.

For those venturing into the realm of translation practice, Hindi to English translation sentences for practice offer valuable exercises to refine language skills.

Moreover, daily use English sentences with Hindi translations pave the way for enhanced fluency and comprehension, enabling seamless communication across both languages.

In essence, exploring translations between Hindi and English isn’t just about words; it’s about building bridges, fostering understanding, and celebrating linguistic diversity.

CLICK HERE to download our free app from Google Play Store.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

46001 वृद्ध व्यक्ति अतीत और वर्तमान के बीच का सेतु होता है। An old person is a bridge between the past and the present.
46002 माँ ने कहा, तुम दोनों को सेब की टोकरी अपने दादा के पास ले जाने की जरूरत है। “आप इसे एक तरफ से पकड़ लेंगे, और आप – दूसरी तरफ से। और इसी तरह आप निकल जाएंगे।” The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather, the mother said. “You will grab it from one side, and you – from the other. And that’s how you’ll set out.”
46003 मुझे अपने कानों पर विश्वास नहीं हुआ! I couldn’t believe my ears!
46004 यह सिर्फ एक सपना है। It’s just a dream.
46005 यह केवल एक सपना है। It’s only a dream.
46006 कल रात मैं और मेरी पत्नी एक दोस्त के घर खाना खाने गए। Last night, my wife and I went to a friend’s house for dinner.
46007 आपके बाद। After you.
46008 सच में? क्यों? Really? Why?
46009 उसे देर हो गई है। मुझे जाना है। It’s late. I have to go.
46010 वह एक चेन स्मोकर है। He’s a chain smoker.
46011 कार पेड़ से टकरा गई। The car hit a tree.
46012 यह शर्म की बात है कि आग के खिलाफ उनका बीमा नहीं किया गया था। It’s a crying shame that they weren’t insured against fire.
46013 यह इस तरह होना चाहिए। It should be like this.
46014 मैं अपने पति को कैसे समझाऊँ कि वह मुझे चोट पहुँचा रहा है? How can I explain to my husband that he’s hurting me?
46015 मैंने अभी एक फलाफेल खाया है। I just ate a falafel.
46016 उसने केक को दो भागों में काटा। She cut the cake in two.
46017 अगर आप आगे शिकायत करते हैं, तो मुझे बहुत गुस्सा आएगा। If you complain further, I’m going to get really angry.
46018 अपने दांत साफ करो। Clean your teeth.
46019 तुम एक साहसी आदमी हो! You’re a daring man!
46020 मैं इसके बारे में बिल्कुल कुछ नहीं जानता। I know absolutely nothing about that.
46021 कहा जाता है कि समय से ज्यादा कीमती कुछ भी नहीं है। It’s said that nothing is more precious than time.
46022 उन्होंने चीन पर एक किताब लिखी। He wrote a book on china.
46023 किसी ने मुझसे कहा कि आप जो भी सिगरेट पीते हैं, वह आपकी जिंदगी से सात मिनट दूर ले जाती है। Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life.
46024 महान व्यक्ति उच्च मानकों पर खरे नहीं उतरते, बल्कि अपना बना लेते हैं। Great figures don’t meet high standards, but rather make their own.
46025 जीत हमारी तरफ है। Victory is on our side.
46026 कृपया अपनी साइकिल यहाँ से ले जाएँ। Please move your bicycle out of here.
46027 गलती से अपना पत्र खोलने के लिए कृपया मुझे क्षमा करें। Please forgive me for opening your letter by mistake.
46028 हर कोई उससे प्यार करता है। Everyone loves him.
46029 यह असंभव है! This is impossible!
46030 चिंता मत करो। Don’t worry.
46031 मैं यह नहीं समझता। I don’t understand this.
46032 चीन जापान से बड़ा है। China is bigger than Japan.
46033 मुझे मेरे दोस्त का एक पत्र मिला है। I got a letter from my friend.
46034 हमारे दो बच्चे हैं। We have two children.
46035 टोनी और मैं कल एक साथ खेले। Tony and I played together yesterday.
46036 जॉन वह लड़का है जो किताब पढ़ रहा है। John is the boy who is reading the book.
46037 कल रविवार है। Tomorrow is Sunday.
46038 मैं भगवान में विश्वास नहीं करता। I don’t believe in God.
46039 मुझे एक होटल जाना है। I want to go to a hotel.
46040 तुम्हारी बहन अब क्या कर रही है? What is your sister doing now?
46041 गोरो मुझे अस्पताल ले जाने के लिए काफी दयालु थे। Goro was kind enough to take me to the hospital.
46042 रेड हैट उनकी ड्रेस के साथ काफी अच्छा लग रहा है। The red hat goes well with her dress.
46043 क्या आप मुझे बता सकते हैं कि आप उसे क्यों पसंद करते हैं? Can you tell me why you like him?
46044 क्या आपके पास इनसे थोड़ा बड़ा है? Do you have one a little bigger than these?
46045 मेरी रेलगड़ी छूट गई। I missed the train.
46046 हमारी कक्षा में चालीस विद्यार्थी हैं। There are forty students in our class.
46047 मैंने धूम्रपान छोड़ दिया है। I’ve given up smoking.
46048 धूम्रपान पसंद है? Do you smoke?
46049 मोहॉक हेयरकट वाले लोग मुझे डराते हैं! People with Mohawk haircuts frighten me!
46050 तैयार हो जाओ! कल आखिरी दिन है। Get ready! Tomorrow is the last day.
46051 कल पुस्तकालय में मिलते हैं। See you tomorrow in the library.
46052 वह गुस्सा हो गया। He got angry.
46053 मुझे गोभी का सिर दो। Give me a head of cabbage.
46054 मैंने एक गड्ढा खोदा। I dug a pit.
46055 आसमान में बादल नहीं है। There’s not a cloud in the sky.
46056 मुझे अनंत जीवन चाहिए! I want eternal life!
46057 मुझे उसकी बाहों की गर्मी याद है। I remember the warmth of her arms.
46058 फिर से बारिश हो रही है! It’s raining again!
46059 मैंने एक वैकल्पिक वाक्य जोड़ा है और मैंने इसे ‘पुराने जमाने’ के रूप में टैग किया है। आपको और क्या चाहिए, खून? I’ve added an alternative sentence and I’ve tagged it as ‘old fashioned’. What more do you want, blood?
46060 संख्या जोड़ना बहुत उत्थान है। Adding up numbers is very uplifting.
46061 मेरे पास अपना होमवर्क करने के लिए एक सप्ताह का समय है। I have a week to do my homework.
46062 टिप्पणियों में तातोएबस्तान की विशालता में खो जाने का एक रहस्यमय तरीका है। Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan.
46063 वह अगले महीने बच्चे को जन्म देगी। She will give birth to a child next month.
46064 अगले महीने उसे एक बच्चा होगा। She will have a baby next month.
46065 मुझे समुद्र से ज्यादा पहाड़ पसंद हैं। I like the mountains more than I like the sea.
46066 मैं इस दुनिया के लिए बहुत बूढ़ा हूँ। I’m too old for this world.
46067 लेकिन वह एक बच्चे की तरह सो गया। But he slept like a baby.
46068 और आप किससे बात कर रहे थे? And who was it that you were talking with?
46069 चुप रहो और सुनो! Be quiet and listen!
46070 यहाँ वह घर है जहाँ वह रहता था। Here’s the house where he lived.
46071 किसी को पता है कि निकोलाई कहाँ चली गई है? Anyone know where Nikolai’s gone off to?
46072 यहां से बोलोग्ना के लिए कोई सीधी उड़ान नहीं है। There are no direct flights to Bologna from here.
46073 अगर तुम मेरी पत्नी होती तो मैं फांसी लगा लेता। If you were my wife, I’d hang myself.
46074 लेकिन अगर आप बिल्ली के बच्चे को व्हेल के बीच में रखते हैं, तो वह गर्म हो जाएगा। But if you put the kitten between the whales, he’ll be warm.
46075 एक सच्चा दोस्त एक दुर्लभ पक्षी की तरह होता है। A real friend is like a rare bird.
46076 इसे इतनी गंभीरता से न लें। Don’t take it so seriously.
46077 उन्हें दुनिया के सबसे महान वैज्ञानिकों में से एक माना जाता है। He’s considered to be one of the greatest scientists in the world.
46078 अगर वे मुझे भुगतान करते हैं तो मैं करूँगा। I’ll do it if they pay me.
46079 तुम से मिलकर प्रसन्नता हुई। Happy to see you.
46080 मैंने उपन्यास को पढ़कर काफ़ी हद तक समाप्त कर दिया है। I pretty much finished reading the novel.
46081 लूसी की मां ने उसे अपनी छोटी बहन की देखभाल करने के लिए कहा। Lucy’s mother told her to look after her younger sister.
46082 कमरे में तंबाकू की गंध आ रही थी। The room smelled of tobacco.
46083 आपकी सगाई हो गई है? You’ve gotten hitched?
46084 इसे इस मिनट बंद करो! Stop it this minute!
46085 चाबी लाओ। Bring the key.
46086 मैंने जो छुपाया, उसे वह नहीं मिला। He didn’t find what I hid.
46087 हमने कल निमंत्रण भेजा था। We sent out the invitations yesterday.
46088 हाथ में एक दोस्त झाड़ी में दो के बराबर है! A friend in hand is worth two in the bush!
46089 मैं रोज चर्च जाता हूं। I go to church every day.
46090 ऐसा लगता है कि बहुत से लोग उसे जानते हैं। It looks like a ton of people know her.
46091 आपको फुटपाथ पर साइकिल की सवारी नहीं करनी चाहिए। You shouldn’t ride a bicycle on the sidewalk.
46092 भोजन के लिए कौन भुगतान कर रहा है? Who’s paying for the food?
46093 जब विज्ञान की बात आती है, तो अभ्यास सिद्धांत से अधिक महत्वपूर्ण है। When it comes to science, practice is more important than theory.
46094 वह पांच भाषाएं बोलता है। He speaks five languages.
46095 वह जवान दिखती है, लेकिन वास्तव में वह तुमसे बड़ी है। She looks young, but she’s actually older than you are.
46096 टॉम काम से इतना भरा हुआ था कि वह खाना ही भूल जाता था। Tom was so loaded with work that he would forget to eat.
46097 सभी छात्र वहीं थे। All the students were there.
46098 यह वह कार्यालय है जिसमें वह काम करता है। This is the office in which he works.
46099 वह अपने दादा की तरह दिखता है। He looks like his grandfather.
46100 इसे कोई ध्यान न दें। Don’t pay it any heed.
46101 मेरा बड़ा भाई गाड़ी चलाना जानता है। My older brother knows how to drive.
46102 वह गपशप करना पसंद करता है। He loves to gossip.
46103 गोटलैंड पर हाथी एक स्थानीय प्रतीक है। The hedgehog on Gotland is a local symbol.
46104 जब मैं छोटा था, मेरी दादी विशेष रूप से हाथी के लिए दूध का एक छोटा कटोरा रखती थीं। When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs.
46105 आपने वादा किया था कि गाँव में बहुत सारे हाथी होंगे! You promised that there would be plenty of hedgehogs in the village!
46106 वह कहती है कि उसने कभी कानों से हाथी नहीं देखा है। She says that she’s never seen hedgehogs with ears.
46107 कुल मिलाकर दस साल की खोज के बाद मेरे दोस्त की शादी स्लैंटी क्षेत्र की एक लड़की से हो गई। All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region.
46108 मेरे पास एक बिल्ली और एक कुत्ता है। बिल्ली काली है और कुत्ते सफेद। I have a cat and a dog. The cat’s black and the dog’s white.
46109 वह हमेशा किसी न किसी बात को लेकर शिकायत करता रहता है। He’s always complaining about something.
46110 जर्मन कक्षाएं सप्ताह में दो बार – सोमवार और बुधवार को आयोजित की जाती हैं। German classes are held twice a week – on Mondays and Wednesdays.
46111 मैं आमंत्रण के लिए आभारी हूं। I’m grateful for the invitation.
46112 उन्होंने इस कार को 1980 में बनाना शुरू किया था। They started making this car in 1980.
46113 बैंक कहाँ है? Where’s the bank?
46114 सहायता के लिए धन्यवाद। “इसका जिक्र मत करो।” Thanks for the help. “Don’t mention it.”
46115 आप जितने बड़े होते जाते हैं, नई भाषा सीखना उतना ही कठिन होता जाता है। The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language.
46116 क्या बच्चा जाग गया? Did the baby wake up?
46117 हम पेज 30 से शुरू करेंगे। We’ll start with page 30.
46118 थोड़ी अंग्रेजी सीखने की कोशिश करें। Try to learn a little English.
46119 वह जल्द ही यहां होगा। He’ll be here soon.
46120 क्या तुम मुझे थोड़े पैसे नहीं दोगे? Won’t you give me a little money?
46121 क्या करना है आप पर निर्भर है। What to do is up to you.
46122 प्यार से ज्यादा महंगा कुछ नहीं है। There’s nothing more expensive than love.
46123 मैं अपनी बात देता हूं। I give my word.
46124 हालाँकि वे जुड़वाँ हैं, लेकिन उनमें बहुत सी रुचियाँ समान नहीं हैं। Though they’re twins, they don’t have many interests in common.
46125 किसी दिन आपको इसका पछतावा होगा। Someday you’ll regret this.
46126 सच कहूं तो उनकी बातें हमेशा बोर करती हैं। To be honest, his talks are always a bore.
46127 अगर आप गा सकते हैं तो अच्छा है। It’s good if you can sing.
46128 कल हिमपात होगा। It will be snowing tomorrow.
46129 मैं इसे यहाँ तक तुम्हारे साथ ले चुका हूँ! I’ve had it up to here with you!
46130 उन्होंने एक अभिनेत्री की तरह कपड़े पहने थे। She was dressed like an actress.
46131 मुझे दो भाई मिलें है। I’ve got two brothers.
46132 क्या आपके पास कार्य अनुभव है? Do you have work experience?
46133 नॉकआउट के दस मिनट बाद मुक्केबाज को होश आया। Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness.
46134 मैं उसके बारे में कुछ नहीं जानता। I don’t know a thing about her.
46135 आप किस ट्रेन से पहुंचेंगे? Which train will you arrive on?
46136 वह कुछ बड़बड़ा रही है। She’s muttering something.
46137 वह अंग्रेजी के अलावा गणित भी पढ़ाते हैं। Apart from English, he also teaches math.
46138 नमक खत्म हो गया। The salt ran out.
46139 मुझे पूरी तरह से समझ नहीं आया कि उसने क्या कहा। I don’t entirely understand what he said.
46140 यह उपहार आपके लिए है। This gift is for you.
46141 मुझे बस पढ़ने का शौक है। I simply adore reading.
46142 उन्होंने उसकी हर जगह तलाश की, लेकिन वह कहीं नहीं मिला। They looked everywhere for him, but couldn’t find him anywhere.
46143 बौद्ध धर्म भारत से बाहर आया। Buddhism came out of India.
46144 इस कारण वह विदेश में पढ़ने नहीं गया। This is why he didn’t go to study abroad.
46145 विवाह एक प्रकार से मानवाधिकारों का उल्लंघन है। Marriage is a type of human rights violation.
46146 नियमों का पालन करना चाहिए। The rules should be followed.
46147 कभी उम्मीद मत छोड़ो। Never lose hope.
46148 सेवानिवृत्ति के बाद उनका राजस्व दोगुना हो गया। His revenue doubled after retirement.
46149 मेरे पास अभी समय नहीं है। I don’t have time right now.
46150 मैंने उसे चिढ़ाया। I pissed him off.
46151 दर्द भयानक था। The pain was terrible.
46152 जब चाहे तब आना। Come whenever you want.
46153 यह साम्यवाद है। This is communism.
46154 मैंने उन्हें सालाना एक सौ हृवन देने का वादा किया है। I’ve promised to give them one hundred hrivnas annually.
46155 तुम मेरी जिंदगी का प्रेम हो। You’re the love of my life.
46156 चलो बाजार में घूमते हैं! Let’s stroll around the bazaar!
46157 आप ऐसे दिखते हैं जैसे आपके पिता तीस साल पहले दिखते थे। You look like your father looked thirty years ago.
46158 उन्होंने चीन में एक किताब लिखी। He wrote a book in China.
46159 उन्होंने चीन के बारे में एक किताब लिखी। He wrote a book about China.
46160 दाग को सिरके से रगड़ें। Rub the stain with vinegar.
46161 उसे सुशी पसंद नहीं है। She doesn’t like sushi.
46162 माँ, मैं चाहता हूँ कि तुम मेरे लिए एक अनार खरीदो! Mommy, I want you to buy me a pomegranate!
46163 माँ, मैं चाहता हूँ कि तुम मेरे लिए एक ग्रेनेड खरीदो! Mommy, I want you to buy me a grenade!
46164 मुझे डर था कि मुझे देर हो जाएगी। I was afraid I’d be late.
46165 मेरे पति प्रति वर्ष 100,000 यूरो कमाते हैं। My husband makes 100,000 euros per year.
46166 लंदन में कई खूबसूरत पार्क हैं। There are many beautiful parks in London.
46167 अगर मैं एक पक्षी होता, तो मैं तुम्हारे पास उड़ जाता। If I were a bird, I would fly to you.
46168 मैं जाने के लिए बहुत व्यस्त हूँ। I’m too busy to go.
46169 वह धीरे-धीरे चली ताकि फिसले नहीं। She walked slowly so she wouldn’t slip.
46170 वह गरीब है, लेकिन वह खुश है। She is poor, but she is happy.
46171 आज रात आप क्या करने की योजना बना रहे हैं? What do you plan on doing tonight?
46172 वह एक स्मार्ट लड़का है। He is a smart boy.
46173 उसके पास दाई नहीं है, इसलिए वह पार्टी में नहीं जा सकती। She doesn’t have a babysitter, so she can’t go to the party.
46174 किसी भी मामले में, आपको 18 फरवरी के जनमत संग्रह में “हां” वोट करने की आवश्यकता है। In any case, you need to vote “yes” in the February 18th referendum.
46175 एक गहरा गड्ढा खोदो। Dig a deep hole.
46176 कुत्ता मर चुका है। The dog is dead.
46177 आप वहां कितने समय तक रहे? How long did you live there?
46178 क्षमा करें, मैं इसकी मदद नहीं कर सका। Sorry, I couldn’t help it.
46179 मिस्टर टी (19 वर्ष) ने हत्या के लिए दोषसिद्धि से परहेज किया, लेकिन जानबूझकर घाव करने के कारण उन्हें गंभीर शारीरिक क्षति का दोषी पाया गया। Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
46180 मैंने देखा कि जेसी वहीं खड़ी है। I saw Jessie standing there.
46181 मैं कल उससे मिलूंगा। I’ll meet him tomorrow.
46182 कृपया वीसीआर में कैसेट लगाएं और रिकॉर्ड बटन दबाएं। Please put a cassette in the VCR and press the record button.
46183 हम पार्क में दौड़े। We ran in the park.
46184 यह मेरा है, उसका नहीं। It’s mine, not hers.
46185 हम एक सप्ताह के भीतर वितरित कर सकते हैं। We can deliver within a week.
46186 वह किस समय पैदा हुई थी? What time was she born?
46187 अपनी जेब में पहुँचकर दीमा ने एक विशाल ब्रीफ़केस निकाला। Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
46188 कार्ड में भाग्यशाली, प्यार में अशुभ। Lucky at cards, unlucky in love.
46189 रेस्टोरेंट स्टेशन से बहुत दूर था। The restaurant was far from the station.
46190 मेरे जीवन का कोई भाषाई अर्थ नहीं था… उस दिन तक जब तक मैं साएब से नहीं मिला। My life had no linguistic meaning… until the day I met Saeb.
46191 क्या आप मुझसे दोस्ती करोगे? Would you be friends with me?
46192 क्या चॉपस्टिक से खाना मुश्किल है? Is eating with chopsticks difficult?
46193 आपका जन्म किस वर्ष में हुआ था? What year were you born?
46194 मैं शराब या धूम्रपान नहीं करता। I don’t drink or smoke.
46195 सभी लोग दुष्ट कमीने नहीं होते हैं। Not all people are evil bastards.
46196 सभी लोग दुष्ट शैतान नहीं होते हैं। Not all people are evil devils.
46197 मेरे पास बहुत जमीन है। I have a lot of land.
46198 मैं अवाक हूँ। I am dumbfounded.
46199 मैंने अपना सीवी और अपने पीएचडी प्रस्ताव संलग्न किए। I attached my CV and my PhD proposals.
46200 मेरा एक किताब है। I have a book.
46201 लेकिन जब मैंने शॉवर के नल को चालू करने की कोशिश की, तो यह काला बुलबुला तरल निकला। But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
46202 अगर आप चाहते हैं। If you want.
46203 एस्पेरान्तो, इडौ, इंटरलिंगुआ, क्लिंगन, लोज्बान, नावी और वोलापुक निर्मित भाषाएं हैं। Esperanto, Ido, Interlingua, Klingon, Lojban, Na’vi and Volapük are constructed languages.
46204 कोई भी पुरुष जो एक सुंदर महिला को चूमते हुए सुरक्षित रूप से गाड़ी चला सकता है, बस चुंबन को वह ध्यान नहीं दे रहा है जिसके वह हकदार है। Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves.
46205 वह यहीं आसपास कहीं रहता है। He lives somewhere around here.
46206 मेरा नाम फरशाद है। My name is Farshad.
46207 वह एक पुलिस अधिकारी बन गया। He became a police officer.
46208 वह नियमित रूप से दंत चिकित्सक के पास जाती है, इसलिए उसे शायद ही कभी दांत दर्द होता है। She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
46209 क्या माँ घोड़े को डांट रही है? Is Mother scolding the horse?
46210 आप यहां उन्नत खोज सुविधाओं के बारे में जान सकते हैं। You can learn about advanced search features here.
46211 वह तैरना नहीं जानता। He doesn’t know how to swim.
46212 माँ, मैं चाहता हूँ कि तुम मेरे लिए एक गार्नेट खरीदो! Mommy, I want you to buy me a garnet!
46213 मैंने ऐसा कभी नहीं कहा! I’ve never said that!
46214 नमस्ते। आप कैसे हैं? Hi. How are you?
46215 अंग्रेजी मेरी मातृभाषा है। English is my mother tongue.
46216 मुझे पता है कि तुम एक शिक्षक हो। I know that you’re a teacher.
46217 सिटी हॉल कहाँ है? Where is the city hall?
46218 लाजर ज़मेनहोफ़ पोलिश है। Lazarus Zamenhof is Polish.
46219 आपने अपनी जेब में ब्रीफकेस कैसे फिट किया ?! महिला ने पूछा, स्तब्ध। How did you fit a briefcase into your pocket?! the woman asked, stunned.
46220 मैंने सोचा था कि मेरी प्रेमिका सामान्य थी, लेकिन वह एक सक्कुबस निकली! I thought that my girlfriend was normal, but she turned out to be a succubus!
46221 इसे छोड़ो! Leave it!
46222 उन्होंने कोई प्रतिक्रिया नहीं दी। He made no response.
46223 मैं रोने लगा। I started to cry.
46224 कृपया बताएं कि आप क्यों नहीं आ सकते हैं। Please explain why it is that you can’t come.
46225 तुम्हें इतनी जल्दी नहीं आना चाहिए था। You shouldn’t have come so soon.
46226 मैंने आज एक तारा देखा। I saw a star today.
46227 आप जानते हैं कि मुझे अंडे पसंद नहीं हैं। You know that I don’t like eggs.
46228 उसने मुझे केक बेक किया। She baked me a cake.
46229 वह गुस्से में बनी बनी थी। That was an angry bunny.
46230 मुझे लगता है कि कल बारिश नहीं होगी। I think it won’t rain tomorrow.
46231 उस मेयो में केवल रसायन होते हैं! There are only chemicals in that mayo!
46232 कई उपभोक्ता आनुवंशिक रूप से संशोधित भोजन के स्वास्थ्य जोखिमों के बारे में चिंतित हैं। Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
46233 खरगोशों के बड़े कान होते हैं। Rabbits have big ears.
46234 मेरी बहन एक अच्छी रसोइया नहीं है, और न ही मैं। My sister is not a good cook, and neither am I.
46235 हमें कल से ज्यादा करना चाहिए। We must do more than yesterday.
46236 मैं बाहर खेलने जा रहा हूं। क्या आप साथ आ रहे हैं? I’m going outside to play. Are you coming with?
46237 मैं… वास्तव में यह भी नहीं जानता, दीमा ने स्वीकार किया। “कभी-कभी, इस कहानी का वास्तव में कोई मतलब नहीं होता है।” I… actually don’t know that either, Dima admitted. “Sometimes, this story really doesn’t make any sense.”
46238 मुझे एक पुराने दोस्त ने आमंत्रित किया था। I was invited by an old friend.
46239 कृपया मुझे मत मारो। Please don’t kill me.
46240 वह मेरा छोटा भाई है। He’s my younger brother.
46241 आप क्या कर सकते हो? What do you make?
46242 ऐसा लगता है कि वह खुश है। It seems that he’s happy.
46243 मैं फुटबॉल का दीवाना हूं। I’m crazy about football.
46244 मुझे तीन बजे स्टेशन पर होना है। I have to be at the station at three o’clock.
46245 वह बच्चों से प्यार करती है। She loves children.
46246 मैं यह नहीं कह सकता कि मैं इस विचार के लिए आपके उत्साह को साझा करता हूं। I can’t say I share your enthusiasm for the idea.
46247 कड़ी बारिश ने जंगल के रास्ते हमारी चढ़ाई को खराब कर दिया। The hard rain spoiled our hike through the woods.
46248 मैं यह जोखिम उठाने को तैयार नहीं हूं। I’m not willing to take that risk.
46249 लॉटरी में जीते गए सारे पैसे उसके लिए दुख के अलावा कुछ नहीं लाए। All the money he won in the lottery brought him nothing but misery.
46250 अगर आप जीवन में आगे बढ़ना चाहते हैं तो आपको सकारात्मक सोच रखनी होगी। You have to have a positive attitude if you want to get ahead in life.
46251 समुद्र में मछलियों की संख्या लगातार घट रही है। The number of fish in the ocean is steadily declining.
46252 उसने हमें उसके साथ चलने के लिए कहा। He begged us to go with him.
46253 आपके द्वारा दर्ज किया गया पासवर्ड अमान्य है। The password you have entered is invalid.
46254 मैं दो प्रश्न पूछना चाहता हूं। I would like to ask two questions.
46255 ध्यान! Attention!
46256 जाओ, अपनी बुद्धि लगाओ! Go screw yourself!
46257 वह अमेरिका से है He’s from the U.S.
46258 कृपया, मुझे जाने दो! Please, let me go through!
46259 उसने मुझे एक मुस्कान के साथ जवाब दिया। He answered me with a smile.
46260 मेरी मातृभाषा स्पेनिश है। My mother tongue is Spanish.
46261 मेरी मूल भाषा स्पेनिश है। My native language is Spanish.
46262 कुछ अजीब करने में दो लगते हैं। It takes two to do something strange.
46263 इमेज व्यूअर एक इमेज देखने वाला सॉफ्टवेयर है। यह सॉफ्टवेयर बहुत छोटा प्रोग्राम है। इस सॉफ़्टवेयर में केवल बुनियादी कार्य हैं। यह Tatoeba प्रोजेक्ट उपयोगकर्ताओं द्वारा अनुवाद योग्य है। Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
46264 समूह बॉक्स “छवि लेआउट” चित्र बॉक्स में छवि प्रदर्शित करने के लिए विभिन्न विकल्प दिखाता है। चुनने के लिए चार लेआउट हैं। केंद्र के साथ, आपकी छवि चित्र बॉक्स में केंद्रित होगी। ऑटो साइज के साथ, आपकी इमेज ऑटो साइज की हो जाएगी। खिंचाव के साथ, आपकी छवि को चित्र बॉक्स के आकार में बदल दिया जाएगा और ऑटोज़ूम के साथ, आपकी छवि को चित्र बॉक्स में ज़ूम किया जाएगा। The group box “Image Layout” shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
46265 एक छवि खोलें और एक छवि लेआउट चुनें। छवि खोलने के लिए “खोलें” पर क्लिक करें। प्रोग्राम छोड़ने के लिए “छोड़ें” पर क्लिक करें। “इमेज लेआउट” फीचर आपको किसी भी लेआउट में देखने की अनुमति देता है। Open an image and select an image layout. Click “Open” for opening an image. Click “Quit” for quitting the program. “Image Layout” feature allows you to view in any layout.
46266 कृपया इमेज व्यूअर इंटरफेस के लिए एक भाषा चुनें। Please select a language for the Image Viewer interface.
46267 क्या आप कंप्यूटर का उपयोग करना जानते हैं? Do you know how to use a computer?
46268 उसने अपना सब कुछ खो दिया। He lost everything he owned.
46269 टॉम को नौकरी से बर्खास्त कर दिया गया था। Tom was dismissed from his job.
46270 उसने हाथ उठाया। He raised his hands.
46271 उसके पास कार है। He has a car.
46272 हर कोई जानता है कि चाँद पनीर से बना है। Everybody knows the moon is made of cheese.
46273 ट्विटर काफी अच्छा नहीं है। Twitter is not good enough.
46274 मैं काम स्वीकार करूंगा, बशर्ते आप मेरी मदद करें। I will accept the work, provided you help me.
46275 मैं बेलारूस में रहता हूं और मुझे इस बात पर गर्व है। I live in Belarus and I take pride in this fact.
46276 फारसी भाषा अमर रहे ! Long live the Persian language!
46277 मेरे पास पैसे नहीं हैं, लेकिन मेरे पास सपने हैं। I don’t have any money, but I have dreams.
46278 मैं फ्लाइंग स्पेगेटी मॉन्स्टर हूं। मेरे सामने तुम्हारे पास कोई अन्य राक्षस नहीं होगा। (बाद में ठीक है; बस सुरक्षा का उपयोग करें।) एकमात्र राक्षस जो पूंजीकरण का हकदार है, वह है मैं! अन्य राक्षस झूठे राक्षस हैं, जो पूंजीकरण के योग्य नहीं हैं। I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.
46279 मिलन कुंदेरा मेरे पसंदीदा लेखक हैं। Milan Kundera is my favourite writer.
46280 वह उदास है। He’s depressed.
46281 क्या आप मुझे अपना सेल नंबर दे सकते हैं? Can you give me your cell number?
46282 वाह, यह तो पूरा इंद्रधनुष है। Wow, that’s a full rainbow all the way.
46283 मेरा टेलीफोन नंबर 789 है। My telephone number is 789.
46284 मेरा रूम नंबर 5 है। My room number is 5.
46285 मैं एक पर्यटक हूँ। I am a tourist.
46286 मेरे पास वीजा है। I have a visa.
46287 वह एक सेब के अंदर रहता है। He lives inside an apple.
46288 मेरा फोन नंबर 789 है। My phone number is 789.
46289 मेरा बेटा पत्रकार है। My son is a journalist.
46290 उसने मुझे एक पत्र लिखा। He wrote me a letter.
46291 यह एक गुड़िया है। It’s a doll.
46292 आप क्या चाहते हैं? What do you wish for?
46293 इसका आप से कोई लेना देना नहीं। That’s none of your business.
46294 मैं इस्तेमाल नहीं करना चाहता। I don’t want to be used.
46295 मैं पहले ही कह चुका हूँ कि नहीं। I’ve already said no.
46296 क्या आप कृपया मुझे बता सकते हैं कि आपका सेल फ़ोन नंबर क्या है? Could you please tell me what your cell phone number is?
46297 और क्यों, प्रार्थना बताओ, क्या तुमने सोचा था कि मैं इसके लिए सहमत होऊंगा? And why, pray tell, did you think I would agree to that?
46298 प्रेम क्या है? What is love?
46299 जा मर! Screw you!
46300 एक बिल्ली इंसान नहीं है। A cat is not human.
46301 उसकी छोटी बहन बकवास है। His little sister is fuckable.
46302 बेलारूसी खरीदें! Buy Belarusian!
46303 स्पैम का उपयोग करके “बेलारूसी खरीदें” प्रदर्शनी का विज्ञापन किया गया था। The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.
46304 मेरी राय में, ट्विटर समय की बर्बादी है। In my opinion, Twitter is a waste of time.
46305 जैक डोर्सी मुझसे नफरत करता है। Jack Dorsey hates me.
46306 ट्विटर असली दोस्त नहीं है। Twitter is not a real friend.
46307 YouTube वीडियो बहुत अर्थहीन हैं। YouTube videos are very meaningless.
46308 प्रिसिला चान मार्क जुकरबर्ग की गर्लफ्रेंड हैं। Priscilla Chan is the girlfriend of Mark Zuckerberg.
46309 इंडोनेशिया में कई द्वीप और दो प्रायद्वीप हैं। Indonesia consists of many islands and two peninsulas.
46310 फेसबुक और ट्विटर के बीच अंतर यह है कि ट्विटर एक माइक्रोब्लॉगिंग सेवा है। The difference between Facebook and Twitter is that Twitter is a microblogging service.
46311 ये कपड़े बहुत बड़े हैं। These dresses are too large.
46312 एक बड़ा सुपरमार्केट है। There is a large supermarket.
46313 वह एक किताब है। That’s a book.
46314 यह आपकी किताब है। It’s your book.
46315 यह किताब आसान थी। This book was easy.
46316 आप जापान में कब तक रहेंगे? How long will you stay in Japan?
46317 क्या आप जापानी हैं? Are you Japanese?
46318 गुलाब की एक बोतल, कृपया। A bottle of rosé, please.
46319 वे सभी पुस्तकें उपयोगी नहीं हैं। Not all of those books are useful.
46320 कोई भी किताब तब तक ठीक रहेगी जब तक वह दिलचस्प है। Any book will be okay as long as it is interesting.
46321 उस किताब के कवर पर स्याही के कुछ धब्बे थे। There were some ink stains on the cover of that book.
46322 आपको अपने खुद के व्यवसाय पर ध्यान देना चाहिए। You should mind your own business.
46323 मैं कातालान नहीं बोलता। I don’t speak Catalan.
46324 इतना समय नहीं लगेगा। It won’t take that long.
46325 ओह! सच में? Oh! Really?
46326 लैरी इविंग शादीशुदा है। Larry Ewing is married.
46327 धन को सुरक्षित स्थान पर रखें। Keep money in a safe place.
46328 Meerkats अफ्रीका में रहते हैं। Meerkats live in Africa.
46329 मुझे उम्मीद है कि किसी दिन मेरा अपना घर होगा। I hope to own my own house someday.
46330 आप जितनी अधिक चॉकलेट खाओगे, उतनी ही मोटी हो जाओगी। The more chocolate you eat, the fatter you’ll get.
46331 जासूस उन चीजों को जानना अपना व्यवसाय बनाते हैं जो आप नहीं चाहते कि वे उन्हें जानें। Spies make it their business to know things that you don’t want them to know.
46332 जॉन महीने में एक बार अपने माता-पिता को लिखता है। John writes to his parents once a month.
46333 मेरा एक सपना एक दिन औरोरा बोरेलिस देखना है। One of my dreams is to one day see the aurora borealis.
46334 आज सोमवार है। Today is Monday.
46335 आइए हॉट स्प्रिंग्स में एक ग्लास वाइन पर इस पर चर्चा करें। Let’s discuss this over a glass of wine in the hot springs.
46336 कृपया जाएँ। Please leave.
46337 मेरा कमरा खतरे से भरा है। My room is teeming with danger.
46338 चुप हो जाओ। यदि आप नहीं करते हैं, तो आपको बाहर निकाल दिया जाएगा। Shut up. If you don’t, you’ll be thrown out.
46339 यह गरीब है। He is poor.
46340 मैंने इस सप्ताह बहुत कुछ खाया है। I have eaten a lot this week.
46341 मैं भी जानना चाहता हूँ! I also want to know!
46342 क्या मेरा उत्तर सही है? Is my answer correct?
46343 मुझसे कुछ आसान पूछो। Ask me something easier.
46344 ओकिनावा में बहुत बारिश हो रही है। It rains a lot in Okinawa.
46345 मैं ब्योर्क का नवीनतम गीत सुन रहा हूँ। I’m listening to Björk’s latest song.
46346 होटल को क्या कहा जाता था? मुझे याद नहीं है। What was the hotel called? I can’t remember.
46347 यह किताब मेरी है। This book is mine.
46348 यह किसका गिटार है? Whose guitar is this?
46349 खिड़की या गलियारा? Window or aisle?
46350 वे सभी एक ही आकार के हैं। They’re all the same size.
46351 नहीं, मैंने इसे नहीं लिखा। No, I didn’t write it.
46352 अलविदा! Goodbye!
46353 हमें कहाँ जाना चाहिए? Where should we go?
46354 हम कहां जाएंगे? Where shall we go?
46355 मैं भारत गया हूं। I have been to India.
46356 बेट्टी ने सभी को मार डाला। Betty killed everyone.
46357 बेट्टी ने उन सभी को मार डाला। Betty killed them all.
46358 वह उठ खड़ा हूआ। He stood up.
46359 उसे अपने जख्मों से उबरने में समय लगेगा। It will take time for him to recover from his wounds.
46360 इंटरनेट पाइरेसी के कारण सिनेमाघरों को अधिक से अधिक राजस्व का नुकसान हो रहा है। Movie theaters are losing more and more revenue due to internet piracy.
46361 उन्होंने केवल सुनिश्चित करने के लिए गणनाओं की फिर से जाँच की। He checked the calculations again just to make sure.
46362 जादूगर ने दर्शकों से एक स्वयंसेवक के लिए कहा। The magician asked for a volunteer from the audience.
46363 मैं हवाई जहाज पर एक आदमी के बगल में बैठा था जिसने पूरे समय खर्राटे लिए। I sat next to a man on the airplane who snored the whole time.
46364 मैं तुम्हें देख कर खुश हूँ! I’m glad to see you!
46365 मैं अब छह महीने से जिम जा रहा हूं लेकिन मैं कुछ गलत कर रहा हूं क्योंकि मुझे अभी भी कोई सुधार नहीं दिख रहा है। I’ve been going to the gym for six months now but I must be doing something wrong because I still don’t see any improvement.
46366 मैं उसे REAL अच्छी तरह से जानता था। I got to know her REAL well.
46367 कश्ती पैलिंड्रोम का उदाहरण है। Kayak is an example of a palindrome.
46368 आप बहुत ज्यादा मांग रहे हैं। You’re asking for too much.
46369 क्या आपको श्वेपेप्स पसंद हैं? Do you like Schweppes?
46370 कई भाषाएं अंग्रेजी शब्दों का प्रयोग करती हैं। Many languages use English words.
46371 मैं इज़मिर में रहता हूँ। I live in Izmir.
46372 अगर तुम मेरी क्लास छोड़ोगे तो मैं तुम्हें मार दूंगा। If you skip my class, I will kill you.
46373 हम अभिसरण कर रहे हैं, आप और मैं। We’re converging, you and I.
46374 क्या चल रहा है, डॉग? What’s up, dawg?
46375 पत्थर तैरते नहीं। Stones don’t swim.
46376 क्या आप कृपया मुझे काली मिर्च दे सकते हैं? Could you please pass me the pepper?
46377 तुम जा सकते हो। You may go.
46378 जाना ठीक है। It’s okay to go.
46379 बेहतर होगा कि तुम जाओ। You’d better go.
46380 तुम्हें जाना चाहिए। You should go.
46381 तुम जहां जाओगे, मैं पीछा करूंगा। Wherever you go, I will follow.
46382 तुम जा रहे हो या नहीं? Are you going or not?
46383 बादलों के नीचे डूब गया सूरज। The sun sunk below the clouds.
46384 मैं तुरंत वहाँ पहुँचूँगा। I’ll be there right away.
46385 यदि आप पाँच बजे वापस आते हैं, तो आप जा सकते हैं। If you come back by five, you may go.
46386 यहां जितने भी लोग थे वे सभी जा चुके हैं। All the people who were here have left.
46387 संग्रहालय सुबह 9 बजे से खुला है The museum is open from 9 a.m.
46388 नौ घटा छह कितने होते हैं? How many is nine minus six?
46389 पार्टी में सिर्फ छह लोग आए। Only six people came to the party.
46390 दो घंटे में इस फिल्म का एक और प्रदर्शन होगा। There will be another showing of this movie in two hours.
46391 मैं तब तक बाहर नहीं जाऊँगा जब तक बारिश बंद नहीं हो जाती। I won’t go out until it stops raining.
46392 जल्दी ही तीन बजे होंगे। It’ll soon be three o’clock.
46393 यह पागल लग सकता है, लेकिन मुझे लगता है कि मैं वापस जाना चाहता हूं और इसे फिर से करना चाहता हूं। This may sound crazy, but I think I want to go back and do it again.
46394 मेरी बिल्ली की एक बड़ी, सफेद, झाड़ीदार पूंछ है। My cat has a big, white, bushy tail.
46395 अगर मैं गलत नहीं हूं, तो मुझे लगता है कि हमने वहां गलत मोड़ ले लिया। If I’m not mistaken, I think we took a wrong turn back there.
46396 एक मीटर 100 सेंटीमीटर है। A meter is 100 centimeters.
46397 आपका चुंबन शहद से भी मीठा है। Your kiss is sweeter than honey.
46398 यह पत्र क्या है? What is this letter?
46399 क्या आपको फ्रेंच साहित्य पसंद है? Do you like French literature?
46400 वहां आठ कंकड़ थे। There were eight pebbles there.
46401 मैं इस सिद्धांत से सहमत नहीं हूं कि अंग्रेजी को बेहतर ढंग से समझने के लिए लैटिन सीखना चाहिए। I don’t agree with the theory that one should learn Latin in order to better understand English.
46402 मुझे आपका बहाना स्वीकार नहीं है। I do not accept your excuse.
46403 सोचो आज मैं किससे मिला! Guess who I met today!
46404 सभी भूमि के श्रमिकों, एक हो जाओ! Workers of all lands, unite!
46405 मैंने उसे देखा। I saw him.
46406 दो विकल्पों में से जो बेहतर है वह भी उन विकल्पों में से सबसे अच्छा है। Whichever is better out of two options is also best out of those options.
46407 रूसी लड़कियों को आइसलैंडर्स बहुत पसंद होते हैं। Russian girls love Icelanders.
46408 उन्होंने रिपोर्ट लिखी। He wrote the report.
46409 और वे अपक्की तलवारोंको पीटकर हल के फाल, और अपके भालोंको कांटोंके फेर में डालेंगे; जाति जाति के विरुद्ध तलवार न उठाएगी, और न वे फिर युद्ध करना सीखेंगे। And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
46410 क्या आपने कभी कोआला देखा है? Have you ever seen a koala?
46411 वह हफ्ते में चार बार शेव करते हैं। He shaves four times a week.
46412 क्या आप जानते हैं इस मशीन का आविष्कार किसने किया था? Do you know who invented this machine?
46413 एक समुद्र आयरलैंड और इंग्लैंड को अलग करता है। A sea separates Ireland and England.
46414 मैं अगले हफ्ते वापस आऊंगा। I will come back next week.
46415 तुम डॉक्टर नहीं हो। You’re not a doctor.
46416 जूलियन गोल चश्मा पहनता है, जैसे जॉन लेनन। Julien wears round glasses, like John Lennon.
46417 मेरे पिता अभी पंद्रह साल के हैं। My father is only fifteen years old.
46418 उसका भाई बहुत मेहनत से पढ़ता है। His brother studies very hard.
46419 आपकी उम्र लंबी हो और आप समृद्ध बने। Live long and prosper.
46420 वह मेरी सबसे अच्छी दोस्त है। She’s my best friend.
46421 आपको पहले अनुमति मांगनी चाहिए। You should ask for permission first.
46422 क्या बच्चे! आप उन्हें कैंडी लेने के लिए भेजते हैं और वे कुत्ते के साथ लौटते हैं! What children! You send them to get candy and they return with a dog!
46423 मैंने अपने प्रतिद्वंद्वी की ताकत को कम करके आंका है। I have underestimated the strength of my opponent.
46424 हरे रंग का लैंपशेड कमरे में एक गर्म चमक बिखेरता है। The green lampshade casts a warm glow in the room.
46425 मेरे पसंदीदा गानों में से एक है हंग्री स्पाइडर। One of my favorite songs is Hungry Spider.
46426 मैं और अधिक चाहता हूँ। I want more.
46427 वे अपनी तलवारों को हल के फाल और अपने भालों को हंसिया बनाएंगे। राष्ट्र राष्ट्र के विरुद्ध तलवार नहीं उठाएगा, वे अब युद्ध करना नहीं सीखेंगे। They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war.
46428 मैं स्वेच्छा से चीनी कम्युनिस्ट पार्टी में शामिल होता हूं। I willingly join the Chinese Communist Party.
46429 चाहे कुछ भी हो जाए, मैं इसके बारे में किसी को नहीं बताऊंगा। Whatever happens, I won’t tell anybody about it.
46430 चाहे कुछ भी हो जाए, मैं इसके बारे में किसी को नहीं बता रहा हूं। Whatever happens, I ain’t telling nobody about it.
46431 मैं अब उससे प्यार नहीं करता। I don’t love her anymore.
46432 टफ्ट्स दुनिया की सबसे खतरनाक यूनिवर्सिटी है। Tufts is the most dangerous university in the world.
46433 मेरा बैगूलेट तुमसे बड़ा है। My baguette is bigger than yours.
46434 मुझे फिल्में पसंद हैं। I like movies.
46435 मुझे फिल्में बहुत पसंद हैं। I like movies a lot.
46436 आप क्या करना पसंद करेंगे, मूवी देखने जाएं या घर पर रहें? Which would you rather do, go to a movie or stay at home?
46437 उसने नौकरी छोड़ने का फैसला किया। She decided to quit her job.
46438 अच्छा सवाल है। It’s a good question.
46439 मुझे wxwidgets पसंद है क्योंकि, अधिकांश अन्य टूलकिटों के विपरीत, इसमें केंद्र () नामक एक फ़ंक्शन है, केंद्र () नहीं। I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center().
46440 जेएडिट मैक्रोज़ बीनशेल में लिखे गए हैं। jEdit macros are written in BeanShell.
46441 उच्च गति, उच्च आराम वाली इलेक्ट्रिक ट्रेन मिन्स्क-ब्रेस्ट दूसरे प्लेटफॉर्म पर चौथे ट्रैक से पांच मिनट में प्रस्थान करेगी। The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
46442 मुझे समझ में नहीं आता कि उन्होंने यूक्रेनी वर्णमाला में नरम चिन्ह क्यों स्थानांतरित किया; जब यह अंत में आया तो यह मेरे लिए बहुत अधिक तार्किक लगा। I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
46443 मार्कडाउन एक मार्कअप भाषा है, लेकिन बहुत पठनीय है। Markdown is a markup language, but a very readable one.
46444 ये मेरी किताबें हैं और ये उनकी किताबें हैं। These are my books and those are his books.
46445 ऐसा लगता है कि हम किसी जाल में फंस गए हैं। It looks like we fell into a trap.
46446 मैं ह्योगो प्रान्त में रहता हूँ। I live in Hyogo Prefecture.
46447 आराम करो, यह सिर्फ एक बिजूका है। Relax, it’s just a scarecrow.
46448 इन दवाओं को दिन में तीन बार लेना चाहिए। These medicines should be taken three times a day.
46449 एक तितली का जीवनकाल तीन दिन का होता है। The lifetime of a butterfly is three days.
46450 नीदरलैंड की राजधानी शहर एम्स्टर्डम है। The capital city of the Netherlands is Amsterdam.
46451 उनके अद्वितीय दृष्टिकोण ने स्थिति पर प्रकाश डालने में मदद की। His unique perspective helped shed light on the situation.
46452 कई पूर्वी धर्म सिखाते हैं कि घटनाओं की विविधता के पीछे एकता है। Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
46453 नया कानून शिक्षा व्यवस्था में अहम बदलाव लाएगा। The new law will bring about important changes in the educational system.
46454 इसके विपरीत प्रमाण का अभाव ही इस बात का प्रमाण है कि आपका सिद्धांत शायद सही है। The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
46455 एक वाक्य कुछ गलत बता सकता है जबकि साथ ही व्याकरणिक रूप से सही भी हो सकता है। A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
46456 एक इलेक्ट्रिक गिटार एक ध्वनिक के समान नहीं लगता है। An electric guitar doesn’t sound the same as an acoustic one.
46457 अगर वह उनकी तरह कसरत करता तो वह अपने भाई की तरह ही मांसल होता। He would be as muscular as his brother if he had worked out like him.
46458 संस्कृति जाम की तरह होती है: जिसके पास जितना कम होता है, वह उतना ही उसे फैलाता है। Culture is like jam: the less one has, the more one spreads it.
46459 मुझे नहीं लगता कि यह शर्ट लाल टाई पर सूट करती है। I don’t think that this shirt suits a red tie.
46460 कल शुक्रवार था और परसों सोमवार है। Yesterday was Friday and the day after tomorrow is Monday.
46461 मैं अंदर रहने के बजाय बाहर जाना पसंद करूंगा। I would prefer to go out than stay in.
46462 क्या आप जर्मन बोलते हैं? Do you speak German?
46463 सिकंदर व्लादिमीर से छोटा नहीं है। Alexander is not younger than Vladimir.
46464 चीन पाकिस्तान, भारत, अफगानिस्तान, ताजिकिस्तान, किर्गिस्तान, कजाकिस्तान, उत्तर कोरिया, लाओस, वियतनाम, नेपाल, भूटान, म्यांमार, मंगोलिया और रूस के साथ सीमा साझा करता है। China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia.
46465 अच्छा पोषण भी एक विज्ञान है और इसे सीखा जा सकता है। Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt.
46466 वेंडिंग मशीन अजीब आवाज कर रही है। The vending machine is making strange noises.
46467 मुझे विश्वास है कि कल हिमपात होगा। I believe it will snow tomorrow.
46468 रानी का मुकुट सोने का बना था। The Queen’s crown was made of gold.
46469 तीर के बिना धनुष का कोई उपयोग नहीं है। A bow is no use without arrows.
46470 कोका-कोला के उत्पादन के पहले वर्षों में, इसमें कोकीन था। 1914 में, कोकीन को एक मादक पदार्थ के रूप में वर्गीकृत किया गया था, जिसके बाद उन्होंने कोका-कोला के उत्पादन में कोकीन के बजाय कैफीन का उपयोग किया। In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
46471 बिजली और पानी के बिना जीवन नहीं है। There is no life without electricity and water.
46472 कई बार दादी केजीबी से भी ज्यादा खतरनाक होती हैं। Sometimes, Grandma is more dangerous than the KGB.
46473 वह बहुत धैर्यवान था। He was very patient.
46474 हिरोमी ने नई ड्रेस पहनी है। Hiromi is wearing a new dress.
46475 हम दो सप्ताह की छुट्टी लेंगे। We’ll take a two-week holiday.
46476 वह रोज सुबह स्नान करता है। He takes a bath each morning.
46477 तो ऐसा ही है! So that’s how it is!
46478 फाइनल का एकमात्र गोल एंड्रेस इनिएस्ता ने किया। The final’s only goal was scored by Andrés Iniesta.
46479 क्रिस्टियानो रोनाल्डो एक फुटबॉल खिलाड़ी हैं। Cristiano Ronaldo is a football player.
46480 मुसलमानों का पवित्र ग्रंथ कुरान है। The holy book of Muslims is the Qur’an.
46481 क्या आप यह पत्र जापान को भेज सकते हैं? Could you send this letter to Japan?
46482 द ओल्ड मैन एंड द सी हेमिंग्वे का एक उपन्यास है। The Old Man and the Sea is a novel by Hemingway.
46483 हमारा रेफ्रिजरेटर काम नहीं कर रहा है। Our refrigerator isn’t working.
46484 इस प्रश्न का उत्तर देना कठिन है। It’s difficult to answer this question.
46485 श्रीमती क्लेन 80 से अधिक की हैं, लेकिन वह अभी भी बहुत सक्रिय हैं। Mrs Klein is over 80, but she’s still very active.
46486 उनका घर दस हजार डॉलर में बिका। His house was sold for ten thousand dollars.
46487 मैं दिन में एक बार नहाता हूं। I bathe once a day.
46488 मैं एक शराबी हूँ। मैं एक ड्रग एडिक्ट हूं। मैं समलैंगिक हूं। मैं बहुत बुद्धिमान हूं। I’m an alcoholic. I’m a drug addict. I’m homosexual. I’m a genius.
46489 क्या मैं आपका टेलीफाेन नम्बर ले सकता हूँ? Can I have your telephone number?
46490 आलू और गाजर छीलें। Peel the potatoes and carrots.
46491 और आप? And you?
46492 हैलो, मैं सिपाही हूं। Hello, I am Sepideh.
46493 मेरी पत्नी ने मेरे लिए एक स्वादिष्ट सेब का केक बनाया। My wife made me a delicious apple cake.
46494 वहां अच्छी सलाह महंगी है। Good advice is expensive there.
46495 उसे मेरी साइकिल मिल गई। He found my bicycle.
46496 आप मेरा विश्वास खोने का जोखिम उठाते हैं। You risk losing my trust.
46497 वह मेरी चूत है। That’s my pussy.
46498 मुझे जर्मन बोलना है। I want to speak German.
46499 वह एलेन की पत्नी है। She’s Alain’s wife.
46500 तुम लोग बिलकुल अनजान हो। You guys are totally clueless.
46501 आपने इस शहर के लिए जो किया है उसके लिए मैं अपना आभार व्यक्त करना चाहता हूं। I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
46502 सभी मॉडल गलत हैं, लेकिन कुछ उपयोगी हैं। All models are wrong, but some are useful.
46503 वह एक प्रोफेसर है। She’s a professor.
46504 यहाँ से स्टेशन तक पहुँचने में कितना समय लगता है? How long does it take to get from here to the station?
46505 जापानी में तातोएबा का अर्थ है “उदाहरण के लिए”। Tatoeba means “for example” in Japanese.
46506 राष्ट्रपति ने दास प्रथा को समाप्त कर दिया है। The president has abolished slavery.
46507 कोई गलती नहीं है। There’s no mistake.
46508 उसने उसका हाथ पकड़ लिया। He caught her hand.
46509 खेल शायद रद्द कर दिया जाएगा। The game will probably be canceled.
46510 बिना अनुमति के कमरे में प्रवेश न करें। Don’t enter the room without permission.
46511 एक आदमी को उसके दिखने के तरीके से मत आंकिए। Don’t judge a man from the way he looks.
46512 मेज पर किताबें न रखें। Don’t put books on the table.
46513 नदी में पत्थर मत फेंको। Don’t throw rocks into the river.
46514 वह मेरा सबसे अच्छा दोस्त है। ऐसा लगता है जैसे वह मेरा भाई था। He’s my best friend. It’s as if he were my brother.
46515 वह मेरा सबसे अच्छा दोस्त है। हम भाई जैसे हैं। He’s my best friend. We’re like brothers.
46516 वह इतना होशियार नहीं है कि उसके सिर में संख्याएँ जोड़ सकें। He isn’t smart enough to add up numbers in his head.
46517 मैं पोस्टकार्ड इकट्ठा करता हूं। I collect postcards.
46518 मुझे मौत से बात करने की कोशिश भी मत करो – मेरे पास इयरप्लग हैं। Don’t even try to talk me to death – I have earplugs.
46519 उसका खयाल रखना। उसका हथियार भाषा है – अगर वह चाहती है, तो वह आपको मौत के घाट उतार देगी। Watch out for her. Her weapon is language – if she wants to, she’ll talk you to death.
46520 मेरा भाई जैक्स चौदह साल का है। My brother Jacques is fourteen years old.
46521 मैं एक फ्रांसीसी नागरिक हूं। I’m a French citizen.
46522 मैं दांत ब्रश करता हूँ। I brush my teeth.
46523 उसके बाल लम्बे है। She has got long hair.
46524 फेसबुक और ट्विटर दोनों के सबसे पुराने उपयोगकर्ता आइवी बीन का 104 वर्ष की आयु में निधन हो गया। Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104.
46525 यह 1 मई को हुआ था। It happened on the 1st of May.
46526 कुत्ता सफेद है। The dog is white.
46527 क्या मैं? May I?
46528 मेरा चश्मा लो। Take my glasses.
46529 मैं सभी सवालों के जवाब नहीं दे सका। I couldn’t answer all of the questions.
46530 कल मेरे बड़े भाई के साथ मेरा झगड़ा हुआ था। I had a fight with my older brother yesterday.
46531 माँ, मेरी हंकी कहाँ है? Mummy, where’s my hanky?
46532 हमें निदेशक को एक औपचारिक पत्र लिखना चाहिए। We should write a formal letter to the director.
46533 कैंटीन में खाना बहुत अच्छा नहीं है, और मेनू में ज्यादातर अस्वास्थ्यकर खाद्य पदार्थ होते हैं, बहुत नमकीन या मीठा। The food at the canteen isn’t very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened.
46534 मुझे आज कुछ नहीं करना है। I have nothing to do today.
46535 अपनी किताब बंद करें। Close your book.
46536 मैं आपको सभी आवश्यक जानकारी प्रदान करूंगा। I will provide you all the necessary information.
46537 हवाई अड्डा शहर के केंद्र से काफी दूर है। The airport is quite far from the city centre.
46538 आपके पास शायद कुछ भारी सामान है। You probably have some heavy luggage.
46539 मैं सितंबर के अंत तक एक किताबों की दुकान में पूर्णकालिक काम कर रहा हूं। I’m working full time in a bookshop until the end of September.
46540 वह गांव में रह रही है। She is living in the village.
46541 गिरोह के सदस्यों की सूचना किसी ने पुलिस सर्विलांस को दी। Somebody tipped off the gang members to the police surveillance.
46542 वह मर्लिन मुनरो के समान दिखती है। She bears an uncanny resemblance to Marilyn Monroe.
46543 यदि आप कार्डियो करते समय पसीना नहीं बहा रहे हैं, तो आप इसे पर्याप्त कठिन नहीं कर रहे हैं। If you’re not sweating when you do cardio, then you’re not doing it hard enough.
46544 जीवन में कुछ चीजें हमारे नियंत्रण की क्षमता से परे होती हैं। Some things in life are beyond our ability to control.
46545 उसके सबसे अच्छे दोस्त ने उसे अधिकारियों से चिढ़ाया। His best friend ratted him out to the authorities.
46546 मेरी बिल्ली इसे पसंद करती है जब मैं उसे कानों के पीछे खरोंचता हूं। My cat likes it when I scratch her behind the ears.
46547 जादूगर ने अपनी जादू की छड़ी लहराई और पतली हवा में गायब हो गया। The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air.
46548 चंद्रमा से पृथ्वी का दृश्य 20वीं शताब्दी की प्रतिष्ठित छवियों में से एक है। The view of the Earth from the Moon is one of the iconic images of the 20th century.
46549 वह मूर्ख नहीं है। He’s not stupid.
46550 उसका वजन मुझसे दस किलो ज्यादा है। He weighs ten more kilos than me.
46551 हम यहां गेहूं उगाते हैं। We grow wheat here.
46552 रोटी गेहूं से बनती है। Bread is made from wheat.
46553 अमेरिकी मूल-निवासी धनुष-बाण से लड़े। Native Americans fought with bow and arrow.
46554 वह खा रही है। She is eating.
46555 यह एक मजबूत व्यक्ति के लिए एक धनुष है। This is a bow for a strong person.
46556 वह होमसिक होना चाहिए। He must be homesick.
46557 योडा के व्याकरण ने सीखा है कि आपके पास है। Yoda’s grammar learned you have.
46558 रुक-रुक कर बारिश हो रही है। It’s raining non-stop.
46559 अगर मुझे ठीक से याद है, तो मुझे लगता है कि हमें अगले कोने पर बाएं मुड़ना होगा। If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
46560 हर टूटे हुए संकल्प के साथ आप हमारे आदर्श को विनाश के करीब लाते हैं। With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
46561 मैं एक वाक्य नहीं हूँ। मुझे तातोइबा से हटा देना चाहिए। I’m not a sentence. I should be deleted from Tatoeba.
46562 परनिकिटी मॉडरेटर्स के अनुसार, गैर-वाक्य तातोएबा के लिए एक नश्वर खतरा है। According to pernickety moderators, non-sentences constitute a mortal danger to Tatoeba.
46563 अलग होने का समय आ गया है। It’s time to separate.
46564 यह महंगा नहीं था। It wasn’t expensive.
46565 तुम जापान क्यों जा रहे हो? “टोक्यो में एक सम्मेलन में भाग लेने के लिए।” Why are you going to Japan? “To attend a conference in Tokyo.”
46566 मैंने आखिरकार सीख लिया है कि अपने आर को कैसे रोल करना है! I’ve finally learned how to roll my R’s!
46567 हाँ, कल मेरी छुट्टी है। Yes, tomorrow is my day off.
46568 वह उसका दोस्त है। He is her friend.
46569 क्या पत्र को अंग्रेजी में लिखने की आवश्यकता है? Does the letter need to be written in English?
46570 चूंकि मैं टोक्यो में रहता था, मैं उस शहर को अच्छी तरह जानता हूं। Since I lived in Tokyo, I know that city pretty well.
46571 क्या? आप अभी तक कार चलाना नहीं जानते हैं? What? You don’t know how to drive a car yet?
46572 पूरे दिन उत्तरी हवा चलती रही। The northern wind blew all day.
46573 मैंने सुना है कि रॉबर्ट बीमार है। I heard that Robert is ill.
46574 क्या आप नृत्य करना पसंद करेंगे? Do you like to dance?
46575 बॉब को कड़ी मेहनत की आदत हो गई। Bob got used to hard work.
46576 हमें इस कमरे के लिए एक नया गलीचा खरीदने की जरूरत है। We need to buy a new rug for this room.
46577 मेरे पास उससे तीन गुना ज्यादा किताबें हैं। I have three times more books than he has.
46578 मुझे लगता है कि वह कभी नहीं लौटेगा। I think he’ll never return.
46579 मैं बिल की तरह तेज दौड़ सकता हूं। I can run as fast as Bill.
46580 वह बिना किसी प्रयास के पेड़ पर चढ़ गया। He climbed up the tree without effort.
46581 इस आदमी में साहस की कमी है। This man lacks courage.
46582 मेरे पति हमेशा बिस्तर पर पढ़ते हैं। My husband always reads in bed.
46583 अब आप वयस्क हो गए हैं। Now you’re an adult.
46584 मैं आज बहुत भाग्यशाली रहा हूं। I’ve been very lucky today.
46585 वह उनसे ज्यादा चालाक है। He’s smarter than them.
46586 समस्या यह है कि हमारे पास पर्याप्त पैसा नहीं है। The problem is in that we don’t have enough money.
46587 जीवन तब शुरू होता है जब हम टैक्स देना शुरू करते हैं। Life begins when we start paying taxes.
46588 मुझे लगता है कि मैंने अपनी चाबियां खो दी हैं। I think I lost my keys.
46589 वह जापानी में धाराप्रवाह है। He’s fluent in Japanese.
46590 मैं ठीक पाँच घंटे में पहाड़ की चोटी पर पहुँच गया। I reached the summit of the mountain in exactly five hours.
46591 आप एक नए छात्र हैं? You’re a new student?
46592 वह स्वभाव से अच्छा है। He’s good by nature.
46593 कमरे में प्रवेश करने से पहले आपको अपने जूते उतारने होंगे। You need to take your shoes off before entering the room.
46594 वह एक स्मार्ट लड़का है। He’s a smart boy.
46595 मुझे खेद है, मुझे नहीं लगता कि मैं कर पाऊंगा। I’m sorry, I don’t think I’ll be able to.
46596 आइए मैं आपको अपनी पत्नी से मिलवाता हूं। Let me introduce you to my wife.
46597 कांटों के बिना गुलाब नहीं होते। There are no roses without thorns.
46598 कितना बड़ा कुत्ता है! What a big dog!
46599 वह बहुत देर से घर आई। She came home very late.
46600 आपका ब्लड ग्रुप क्या है? What’s your blood type?
46601 वे चाकू और कांटे से खाते हैं। They eat with a knife and fork.
46602 उसे मेरी सेहत की चिंता है। She worries about my health.
46603 उसे विदेश कब जाना होगा? When will she have to go abroad?
46604 मैं बस से स्कूल जाता हूँ। I go to school on a bus.
46605 मुझे खेल पसंद है। I love sport.
46606 वह पहला नहीं बल्कि दूसरा है। He’s not first but second.
46607 गणित एक ऐसा विषय है जिसका मैं सबसे कम अध्ययन करना चाहता हूं। Mathematics is a subject which I want to study the least of all.
46608 वह एक अंग्रेज है। He’s an Englishman.
46609 मैंने पूरे दिन टेनिस खेला। I played tennis all day.
46610 वो उठी। She woke up.
46611 मैंने एक दुःस्वप्न गलती की। I made a nightmarish mistake.
46612 उसने अपने माता-पिता को खुश किया। He made his parents happy.
46613 मुझे याद है कि मैंने उसे चाबी दी थी। I remember that I gave him the key.
46614 जानवर अपनी प्रवृत्ति के अनुसार कार्य करते हैं। Animals act according to their instincts.
46615 मुझे प्रेम कहानियां पसंद हैं। I like love stories.
46616 यह साल मेरे लिए अहम साल है। This year is an important year for me.
46617 मैं आपकी मदद के लिए आभारी हूं। I’m grateful for your help.
46618 मेरे भाई की याददाश्त अच्छी है। My brother has a good memory.
46619 जापान की जनसंख्या कनाडा से अधिक है। The population of Japan is larger than that of Canada.
46620 वह संयुक्त राज्य अमेरिका में क्यों रहता था? Why did he live in the United States?
46621 क्या मुझे कुछ खाने को मिल सकता है? Can I get something to eat?
46622 मेरे पिता तैर सकते हैं, लेकिन मेरी माँ नहीं। My father can swim, but my mother can’t.
46623 कल गुरुवार था। Yesterday was Thursday.
46624 यूनानी भी अक्सर मछली खाते हैं। The Greeks also eat fish often.
46625 क्या मैं अपनी कार यहाँ पार्क कर सकता हूँ? Can I park my car here?
46626 तातोइबा परियोजना के अंतर्गत जिन भाषाओं का लिप्यंतरण किया गया है वे हैं जापानी, चीनी, शांघनी, जॉर्जियाई और उज़्बेक। The languages that have been transliterated within the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek.
46627 आइए टेली को बंद कर दें। Let’s turn off the telly.
46628 क्या आप मुझे बता सकते हैं कि वॉल्यूम कैसे समायोजित करें? Could you tell me how to adjust the volume?
46629 क्या आपने अपनी पत्नी से बात की? Did you speak with your wife?
46630 यहाँ से ज्यादा दूर नहीं है। It’s not far from here.
46631 विवाहित थे। We’re married.
46632 केवल वही प्रश्न पूछें जिनका उत्तर हां या ना में दिया जा सकता है। Ask only questions that can be answered with yes or no.
46633 काश मैं वही होता जो मैं था जब मैं चाहता था कि मैं वही होता जो मैं हूं। I wish I were what I was when I wished I were what I am.
46634 शाम होते-होते बारिश हो गई। It came on to rain toward evening.
46635 लोगों को दिखावे से मत आंकिए। Don’t judge people by appearance.
46636 कृपया ईमानदारी से व्यवहार करें। Please behave honestly.
46637 दुर्लभ रत्नों में एक्वामरीन, नीलम, पन्ना, क्वार्ट्ज और माणिक शामिल हैं। Rare gems include aquamarine, amethyst, emerald, quartz and ruby.
46638 मैंने उसकी कहानी सुनी। I listened to his story.
46639 हमें यहां कोई फ्रीलायडर नहीं चाहिए। We don’t want any freeloaders around here.
46640 मैं तुम्हारी धूर्त पोशाक पर पूरी तरह से तड़प रहा हूँ। I am completely agog over your diaphanous dress.
46641 मैंने इतनी खूबसूरत लड़की कभी नहीं देखी। I have never seen such a beautiful girl.
46642 मेरे जूते का फीता एस्केलेटर में फंस गया। My shoelace got caught in the escalator.
46643 एक खराब रसोइया और एक ज़हर खाने वाले के बीच एकमात्र अंतर इरादे का है। The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent.
46644 अगर मैं कर सकता तो मैं करता। If I could, I would.
46645 अगर उसने समय बर्बाद नहीं किया होता, तो वह अब तक समाप्त हो चुका होता। If he hadn’t wasted time, he’d be finished by now.
46646 उसके पास मुझसे कहीं ज्यादा पैसा है। He has a lot more money than I have.
46647 वह मुझसे तेज दौड़ सकता है। He can run faster than me.
46648 मेरी अभी भी एक और बहन है। I still have another sister.
46649 वह कार चलाना जानता है। He knows how to drive a car.
46650 यह कक्षा नहीं है। It’s not a classroom.
46651 यह एक वर्ग नहीं है। It’s not a class.
46652 वह बस से स्कूल जाता है। He goes to school by bus.
46653 जब आप जम्हाई लें तो अपने मुंह को अपने हाथ से ढक लें। When you yawn, cover your mouth with your hand.
46654 आप इस घटना को क्यों महत्व देते हैं? Why do you attach importance to this incident?
46655 क्या आपने इसे खुद बनाया है? Did you make this yourself?
46656 मुझे क्या करना होगा? What do I have to do?
46657 उसका एक गोल चेहरा है। He has a round face.
46658 मैं आपसे विनती करता हूं कि मुझे सच बताओ। I plead you to tell me the truth.
46659 कृपया प्रवेश करने से पहले दस्तक दें। Please knock before entering.
46660 तुम अब बड़े हो गए हो। You’re grown up now.
46661 वह निश्चित रूप से नहीं आ रहा है। He’s definitely not coming.
46662 मेरी बहन बहुत समझदार है। My sister is very intelligent.
46663 विदेश से वापस आने के बाद मुझे बहुत कुछ करना था। After I came back from abroad, I had much to do.
46664 आपको अगले स्टेशन पर उतरना होगा। You must get off at the next station.
46665 वह मेरे ऊपर रहता है। He lives above me.
46666 वह टिपटो पर कमरे में प्रवेश किया। He entered the room on tiptoes.
46667 उसे रेडियो सुनना पसंद है। He likes to listen to the radio.
46668 उसे रेडियो सुनना पसंद है। He likes listening to the radio.
46669 क्या तुम रोज पढ़ते हो? Do you study every day?
46670 सूप बहुत गर्म है, मैं इसे नहीं खा सकता। The soup’s too hot, I can’t eat it.
46671 मैं इससे परेशानू हूं! I’m sick of it!
46672 मैं इससे तंग आ गया हूँ! I’m fed up with it!
46673 बिस्तर में खाना बंद करो। मैं तुम्हारे बाद सफाई करने के लिए बीमार हूँ। Stop eating in bed. I’m sick of cleaning up after you.
46674 एक विकर्ण मैट्रिक्स सकारात्मक अर्ध-निश्चित है यदि और केवल यदि इसके सभी तत्व गैर-ऋणात्मक हैं। A diagonal matrix is positive semidefinite if and only if all of its elements are nonnegative.
46675 मैं पहले कभी विदेश नहीं गया। I’ve never been abroad before.
46676 मैं उसके जैसे किसी से शादी करना चाहूंगा। I would like to marry somebody like her.
46677 पूरा शहर बिना बिजली के था। The entire city was without electricity.
46678 हम तैरने के लिए समुद्र तट पर गए। We went to the beach to swim.
46679 मैं अपने खाली समय में काम पर अक्सर मंगा पढ़ता हूं। I often read manga in my spare moments at work.
46680 पहले क्या आया? अंडा या मुर्गी? What came first? The egg or the hen?
46681 वे मेरी ओर कभी ध्यान ही नहीं देते। They never pay any attention to me.
46682 कृपया हमारे लिए दो कप चाय और एक कप कॉफी लेकर आएं। Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.
46683 आप कितने अंग्रेजी शब्दों के बारे में जानते हैं? About how many English words do you know?
46684 मुझे अपने छोटे भाई का साथ मिलता है। I get along with my younger brother.
46685 शायद यह बेहतर होगा कि मैं बस अंदर ही रहूं। जब मौसम ऐसा हो तो कौन बाहर जाना चाहेगा? Maybe it would be better if I were to just stay inside. Who wants to go out when the weather’s like this?
46686 मुझे उसके कपड़े उतारते हुए देखना अच्छा लगता है। I like to watch her undress.
46687 वह भूल गया कि उसने उसके लिए एक उपहार खरीदा है। He forgot that he bought her a present.
46688 मैं इस सप्ताह व्यस्त था। I was busy this week.
46689 यह वह किताब है जिसके बारे में मैंने आपको बताया था। This is the book that I told you about.
46690 मुझे नहीं पता कि मेरे पास समय होगा या नहीं। I don’t know if I’ll have time.
46691 मुरीएल के बीस। Muiriel’s twenty.
46692 नहीं यह मैं नहीं हूं। यह आप है! No, it’s not me. It’s you!
46693 मैं आपका नंबर भूल गया हूं। I’ve forgotten your number.
46694 हम उनसे बात करवाएंगे, चाहे कुछ भी हो जाए। We’ll get them to talk no matter what it takes.
46695 अब तक तातोएबा में मंगोलियाई में छह वाक्य हैं। There are six sentences in Mongolian in Tatoeba as of now.
46696 उसने एक आईना लिया और ध्यान से अपनी जीभ की जांच की। He took a mirror and carefully examined his tongue.
46697 जाने दो! Let it go!
46698 वह एक नर्स बन गई। She became a nurse.
46699 कुछ खास नहीं। Nothing special.
46700 मैं नाचते-गाते थक गया हूं। I’m tired of dancing.
46701 स्वीकार करें कि कुछ दिन आप कबूतर हैं और कुछ दिन आप मूर्ति हैं। Accept that some days you’re the pigeon and some days you’re the statue.
46702 वह घर पर आराम कर रहा है और परीक्षा की तैयारी कर रहा है। He’s at home resting and preparing for the exam.
46703 आपने कल क्लास क्यों छोड़ी? Why did you leave the class yesterday?
46704 यह किसी को पता है। Somebody knows that.
46705 आपने हल्के कपड़े पहने हैं। You’re lightly dressed.
46706 इस कक्षा में 40 विद्यार्थी हैं। There are 40 pupils in this class.
46707 आपने इस महिला को कहाँ देखा? Where did you see this woman?
46708 क्या उसके पास अभी भी तापमान है? Does she still have a temperature?
46709 क्या उसके पास अभी भी तापमान है? Does he still have a temperature?
46710 उसने सहमति में सिर हिलाया। She nodded her head in agreement.
46711 वरन मैं मृत्यु की छाया की तराई में होकर भी चलूं, तौभी विपत्ति से न डरूंगा, क्योंकि तू मेरे संग है; तेरा छड और तेरी लाठी, वे मुझे सहूलियत देते हैं। Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
46712 दरअसल, मैंने यह फिल्म पहले भी देखी है। Actually, I’ve seen this movie before.
46713 वह मेडिसिन की पढ़ाई के लिए अमेरिका गए थे। He went to America to study medicine.
46714 सामन को छोटे टुकड़ों में काट लें। Cut the salmon into small pieces.
46715 निर्माण समस्याओं के विभिन्न कारण हो सकते हैं। Erection problems can have various causes.
46716 मैंने एस्पेरान्तो सीखना शुरू किया। I began to learn Esperanto.
46717 उनके पास एक नया विचार था। He had a new idea.
46718 कांच को मत छुओ। Don’t touch the glass.
46719 मैं बहुत सामाजिक नहीं हूं, लेकिन मैं प्रयास करने की कोशिश करता हूं। I’m not very social, but I try to make an effort.
46720 हमेशा से ऐसा ही रहा है। It’s always been like that.
46721 चर्च गली के दूसरी तरफ है। The church is on the other side of the street.
46722 क्या शानदार परिवार है! What a wonderful family!
46723 क्या! तुमने मेरा चॉकलेट भालू खा लिया है? What! You’ve eaten my chocolate bear?
46724 वह दरवाजा बंद करना भूल गया। He forgot to lock the door.
46725 नशा आधुनिक समाज का कैंसर है। Drugs are a cancer of modern society.
46726 वह संग्रहालय बहुत बड़ा निकला। That museum turned out to be huge.
46727 शायद तुम मेरे पास वापस आओगे? Maybe you’ll come back to me?
46728 मुझे अभी पता चला कि मेरी पत्नी ने मुझे धोखा दिया है। I just found out that my wife cheated on me.
46729 दुनिया की सबसे खूबसूरत जगह कहाँ है? Where is the most beautiful place in the world?
46730 उन्होंने गर्मजोशी से हमारा स्वागत किया। They greeted us warmly.
46731 मैं आपको केवल यह बताना चाहता था कि मैंने जो कहा उसके लिए मुझे वास्तव में खेद है। I just wanted to tell you that I’m really sorry for what I said.
46732 आप क्या करेंगे? What will you do?
46733 मेरी दादी बहुत बूढ़ी हो गई हैं। My grandma has gotten very old.
46734 तुम जो कहोगे, मैं अपने ढंग से करूंगा। Whatever you say, I’ll do it my way.
46735 एक बार फिर कुत्ते ने जमकर उत्पात मचाया है. Once again, the dog has gone on a rampage.
46736 दरवाजे पर उसकी बूढ़ी औरत बैठी है, उसके सामने टूटे हुए वॉश-टब के साथ। On the doorstep sits his old woman, with the broken wash-tub before her.
46737 मुझे वह किताब मिल गई जिसकी मुझे तलाश थी। I was able to find the book I was looking for.
46738 हमें यहां एक मेडिकल टीम की जरूरत है! We need a medical team here!
46739 ऐसा लगता है कि तातोइबा पर अब दो हज़ार से अधिक उइघुर वाक्य हैं! It looks like there are now over two thousand Uyghur sentences on Tatoeba!
46740 रात हो गई है, लेकिन मुझे नींद नहीं आ रही है। It’s night out, but I’m not asleep.
46741 Newsflash: दो सौ साल पहले लोग वैसा नहीं बोलते थे जैसा हम बोलते हैं। Newsflash: People a couple of hundred years ago didn’t speak the same as we do.
46742 समलैंगिक विवाह एक गर्मागर्म विवादित मुद्दा है। Gay marriage is a hotly contested issue.
46743 वे अपने राजनीतिक लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए कुछ भी नहीं रुकेंगे। They’ll stop at nothing to achieve their political goals.
46744 मैं चल नहीं सकता, लेकिन मैं निश्चित रूप से घूम सकता हूं। I can’t walk, but I can definitely hobble.
46745 आपको स्कूल पहुंचना चाहिए। You should get to school.
46746 पैसा खुशी नहीं खरीदता। Money doesn’t buy happiness.
46747 आपकी माताजी कैसी हैं? How’s your mother?
46748 चाबियाँ टेबल पर हैं। The keys are on the table.
46749 ज्यादा खाने से आप मोटे हो जाएंगे। You will get fat if you eat too much.
46750 मैं फ्रेंच और स्पेनिश भी बोल सकता हूं। I can speak French and also Spanish.
46751 उसका नाम मेरे दिमाग से फिसल गया। Her name slipped my mind.
46752 मुझे नहीं लगता कि यह बिल्कुल भी अजीब है। I don’t think it’s weird at all.
46753 मैं थक गया हूँ! I’m tired!
46754 मैंने बच्चों की खुशियों की आवाज सुनी। I heard the children’s happy voices.
46755 रात में, उसने चाँद को देखा। At night, she gazed at the moon.
46756 मैंने केवल तीन डॉलर खर्च किए। I only spent three dollars.
46757 क्या आप लेबनान का कंट्री कोड जानते हैं? दीमा ने पूछा। Do you know the country code for Lebanon? Dima asked.
46758 ऐसा लगता है कि वे अमेरिकी नहीं हैं। They don’t seem to be Americans.
46759 तीन जानवरों ने बूढ़े आदमी की मदद करने की कोशिश की, बंदर ने फल और मेवा इकट्ठा करने के लिए चढ़ने की क्षमता का इस्तेमाल किया, और लोमड़ी उसे लाने के लिए धारा में मछली पकड़ रही थी। The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
46760 मैं लिफ्ट से चौथी मंजिल पर गया। I took the elevator to the fourth floor.
46761 उस प्रयोग से एक बड़ी खोज हुई। That experiment led to a great discovery.
46762 आकाश कैसा दिखता है, इसे देखते हुए, हमारे पास अच्छा मौसम होगा। Judging from how the sky looks, we’ll be having fine weather.
46763 कुरान अतुलनीय होने से बहुत दूर, निम्न गुणवत्ता का एक साहित्यिक कार्य है, क्योंकि यह न तो स्पष्ट है, न ही समझने योग्य है, न ही इसका कोई व्यावहारिक मूल्य है और निश्चित रूप से एक प्रकट पुस्तक नहीं है। The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
46764 अब इस बारे में कुछ भी करने में बहुत देर हो चुकी है। It’s too late to do anything about that now.
46765 मैं समझता हूं, लेकिन मैं सहमत नहीं हो सकता। I understand, but I cannot agree.
46766 वह घर वाकई इस घर से बेहतर है। That house is really better than this house.
46767 स्कूल के अन्य बच्चों ने उसके अजीब लहजे के कारण उसका मज़ाक उड़ाया। The other kids at school made fun of him because of his strange accent.
46768 हादसे की जिम्मेदारी उसने अपनी बहन पर डाल दी। He pinned responsibility for the accident on his sister.
46769 वह वास्तव में नाराज है कि उसे एक वृद्धि नहीं दी गई थी। She’s really pissed off that she wasn’t given a raise.
46770 आप उस घटना को महत्वपूर्ण क्यों मानते हैं? Why do you consider that incident important?
46771 भविष्य मेरी कल्पना से कहीं अधिक व्यावहारिक है। The future is far more practical than I imagined.
46772 मौत को मत भूलना। Don’t forget death.
46773 वह पलक झपकते ही निकल गया। He left in the blink of an eye.
46774 जापानी ग्रीन जेंटियन टी बहुत कड़वी होती है। Japanese green gentian tea is very bitter.
46775 दोबारा वही गलती न करें। Don’t make the same mistake again.
46776 तुम सब कायर हो। You’re all cowards.
46777 पैसा ही सब कुछ नहीं है, लेकिन अगर आपके पास पैसा नहीं है तो आप कुछ भी नहीं कर सकते। Money isn’t everything, but if you have no money, you can’t do anything.
46778 बहुत – बहुत धन्यवाद! Thanks a lot!
46779 मुझे नहीं लगता कि यह बिल्कुल भी अजीब है। I don’t think it’s strange at all.
46780 मुझे लगता है कि मैं खुद को बकवास करने वाला हूं। I think I’m gonna shit myself.
46781 मुझे पता था कि मैं तुम पर भरोसा कर सकता हूँ! I knew I could rely on you!
46782 मैंने बचपन में डोरेमोन बहुत देखा था। लेकिन मुझे नहीं पता था कि वह इतना बड़ा था! I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!
46783 वह मेज पर बैठा है। He’s sitting at the table.
46784 वह करीब चार बजे आए। He came about four o’clock.
46785 बिना काम के, मैं कोई पैसा नहीं बचा सकता। With no work, I can’t save any money.
46786 तुम सब मुर्गे हो। You’re all chickenshits.
46787 वह कल अस्पताल गया था। He went to the hospital yesterday.
46788 उन्होंने अपने कर्तव्यों की उपेक्षा की। He neglected his duties.
46789 समय ही बताएगा। Time will tell.
46790 आपके सुंदर पोस्टकार्ड के लिए धन्यवाद। Thank you for your beautiful postcard.
46791 मैं केवल एक अप्रवासी हूं जो अंग्रेजी भाषा को उसके मूल वक्ताओं से बचाने की कोशिश कर रहा है। I’m only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers.
46792 क्या आपके पास सेल फोन है? Do you have a cellphone?
46793 बारिश होने वाली है। There’s going to be a downpour.
46794 बकवास! हम सेंवई से बाहर हैं! Crap! We’re out of vermicelli!
46795 पैनकेक! हम सेंवई से बाहर हैं! Pancake! We’re out of vermicelli!
46796 मुझे नहीं पता कि वह अब क्या कर रहा है, लेकिन यह वह नहीं है। I don’t know what he’s doing now, but it’s not her.
46797 कीड़े किसे पसंद हैं? Who likes insects?
46798 वह काफी दुर्लभ व्यक्ति हैं। He’s a rather rare individual.
46799 आप हौजपॉज में कुछ भी डाल सकते हैं। You can put anything into a hodgepodge.
46800 चार्ल्स मूर ने मशीन दक्षता का त्याग किए बिना प्रोग्रामर उत्पादकता बढ़ाने के प्रयास में फर्थ बनाया। Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.
46801 मेरा मानना ​​है कि लेबनान के लिए कोड 961 है, दुकानदार ने कहा। I believe that the code for Lebanon is 961, the shopkeeper said.
46802 एक हफ्ते में कितने दिन होते हैं? How many days are there in a week?
46803 टॉम ने इतनी कांजी को याद किया है कि वह प्राथमिक स्कूल के बच्चों के लिए किताबें पढ़ सकता है। Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
46804 जितना बुरा, उतना अच्छा। The worse the better.
46805 यह मेरे छोटे से दिमाग के लिए बहुत ज्यादा है। That’s too much for my little brain.
46806 तुम उसे पसंद करते हो, है ना? You like her, don’t you?
46807 आप उसे पसंद करते हैं, है ना? You like him, don’t you?
46808 मुझे प्रकृति मां से प्यार है। I love mother nature.
46809 हालाँकि ईरान आजकल शिया इस्लाम का गढ़ होने के लिए जाना जाता है, लेकिन अधिकांश फ़ारसी मुसलमान XV वीं शताब्दी तक सुन्नी थे। Although Iran is nowadays known for being a stronghold of Shia Islam, most Persian Muslims were Sunni until the XVth century.
46810 क्या वह पियानो बजाती है? Does she play piano?
46811 आपको वापस पाकर बहुत अच्छा लगा। It’s great to have you back.
46812 मैं जो कहता हूं उसे अच्छे से सुनो। Listen well to what I say.
46813 मैंने ऐसा क्यों किया? Why did I do that?
46814 मैं खरीदना चाहते हैं। I want to buy.
46815 मैं आपकी माँ से फेसबुक के माध्यम से मिला। तो, अगर फेसबुक नहीं होता, तो आप भी नहीं, मेरी नन्ही परी। I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn’t exist, neither would you, my little angel.
46816 यह एक आदेश है। This is an order.
46817 यदि आपको सेवा पसंद नहीं है, तो कोई टिप न छोड़ें। If you don’t like the service, don’t leave a tip.
46818 उइगर कौन हैं? “मुझे नहीं पता।” Who are the Uyghurs? “I don’t know.”
46819 स्टीफन कोलबर्ट एक बहुत ही पागल आदमी है। Stephen Colbert is a pretty crazy guy.
46820 क्या आप मजाक कर रहे हैं, या आप गंभीर हैं? Are you joking, or are you serious?
46821 एक अजनबी ने मुझे पीछे से कंधे पर थपथपाया। उसने मुझे किसी और के लिए गलत समझा होगा। A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else.
46822 अगर ऐसा है, तो कोई समस्या नहीं है, है ना? If so, then there’s no problem at all, is there?
46823 मैं एक अनुवादक हूं। I am a translator.
46824 संतरे का रस, कृपया। Orange juice, please.
46825 मुझे कोई संदेह नहीं है। I have no doubts.
46826 मौसम बहुत अच्छा है! The weather is so nice!
46827 मुझे पढ़ाई से नफरत है। I hate studying.
46828 मेरा बंदर भाग गया! My monkey ran away!
46829 क्रिस्टोफर कोलंबस एक बार चंद्रमा पर उतरे थे, लेकिन उन्होंने इसे अंटार्कटिका के लिए गलत समझा। Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica.
46830 आपको जहां चाहें यात्रा करने की स्वतंत्रता है। You have freedom to travel wherever you like.
46831 वह एक कठिन कुकी है। He is a tough cookie.
46832 उनका जीवन वास्तव में इतना बुरा नहीं है। Their life’s really not so bad.
46833 यह एक आदमकद मूर्ति है। This is a life-sized statue.
46834 एक साथ या अलग से? Together or separately?
46835 यह तीन यूरो होगा। That’ll be three euros.
46836 कृपया इस लेबल को अपने सामान पर चिपका दें। Please stick this label to your baggage.
46837 बेहतर होगा कि आप अपना सामान अभी एक साथ कर लें क्योंकि हम दस मिनट में जा रहे हैं। You’d better get your stuff together now because we’re leaving in ten minutes.
46838 कोई भी पुरुष किसी महिला के लालच का विरोध नहीं कर सकता। No man can resist the lure of a woman.
46839 यह सब सिर्फ एक बड़ी गलतफहमी है। It’s all just a big misunderstanding.
46840 इस प्रोग्राम में डाउनलोडिंग और अपलोडिंग दोनों क्षमताएं हैं। This program has both downloading and uploading capabilities.
46841 नमस्ते। Hi.
46842 आपकी आकर्षक पोशाक वास्तव में मुझे रोमांचित करती है। Your see-through dress really excites me.
46843 मुझे उम्मीद है कि वह आएगा। I hope he will come.
46844 उसके हाथ में एक फूल है। She has a flower in her hand.
46845 यदि आप रेगिस्तान में लंबी पैदल यात्रा करने जाते हैं, तो सुनिश्चित करें कि आप खूब पानी लें। If you go hiking in the desert, be sure to take plenty of water.
46846 हम एक हजार डॉलर के नुकसान का अनुमान लगाते हैं। We estimate the damage at one thousand dollars.
46847 उसे मछली पकड़ना पसंद है। He likes fishing.
46848 मैं कभी-कभी अपने पिता को स्नान में गाते हुए सुनता हूं। I sometimes hear my father singing in the bath.
46849 हादसा कल से एक दिन पहले हुआ था। The accident took place the day before yesterday.
46850 आप उसकी बातों को बहुत अधिक महत्व देते हैं। You attach too much importance to what he says.
46851 मैं आत्मकथाओं का शौकीन पाठक हूं। I’m an avid reader of biographies.
46852 वह कर्तव्य की पुकार से ऊपर और परे चला गया। He went above and beyond the call of duty.
46853 “वास्तव में व्यस्त” होने का मतलब इधर-उधर भागना और अभिनय करना नहीं है जैसे आपके पास किसी के लिए या किसी चीज़ के लिए समय नहीं है। Being “really busy” does not mean running around and acting like you don’t have time for anyone or anything.
46854 वह एक आकर्षक महिला है। She is a charming woman.
46855 मैं अभी नहा कर आया हूँ। I just took a shower.
46856 चीन में फेसबुक को ब्लॉक कर दिया गया है। Facebook is blocked in China.
46857 मुझे नहीं पता कि इसे कैसे कहना है। I don’t know how to say it.
46858 मुझे वास्तव में Apple उत्पाद पसंद नहीं हैं। I really don’t like Apple products.
46859 दुनिया में तीन अलग-अलग प्रकार के लोग हैं: वे जो गिन सकते हैं और जो नहीं कर सकते। There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can’t.
46860 वह पूरी रात काम करता है और वह सारा दिन सोता है। He works all night and he sleeps all day.
46861 मैंने उसे उसकी बहन समझ लिया। वे बहुत एक जैसे दिखते हैं। I mistook her for her sister. They look so much alike.
46862 उसने मुझे मेरी माँ के लिए गलत समझा। He mistook me for my mother.
46863 उसने मुझे मेरा भाई समझ लिया। She mistook me for my brother.
46864 उसने मेरे लिए मेरे भाई को गलत समझा। She mistook my brother for me.
46865 पहले तो मैंने उसे तुम्हारा भाई समझा। At first, I mistook him for your brother.
46866 मैंने उसे उसका भाई समझ लिया। I mistook him for his brother.
46867 दोनों महिलाएं एक दूसरे को जानती हैं। The two women know each other.
46868 हमारे पिता जो स्वर्ग में कला करते हैं, आपका नाम पवित्र है। तुम्हारा राज्य आओ। तेरी इच्छा पूरी की जाएगी, पृथ्वी पर जैसा स्वर्ग में है। आज के दिन हमें हमारी प्रतिदिन की रोटी दो, और हमारे अतिचारों को क्षमा कर, जैसे हम उन लोगों को क्षमा करते हैं जो हमारे विरुद्ध अपराध करते हैं, और हमें परीक्षा में नहीं ले जाते हैं, लेकिन हमें बुराई से बचाते हैं। Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
46869 रोमानों घर जाओ! Romans, go home!
46870 मायुको ने अपने कपड़े खुद डिजाइन किए। Mayuko designed her own clothes.
46871 समीकरण में कोष्ठक खोलें। Open the brackets in the equation.
46872 समाधान काफी सरल था। The solution was quite simple.
46873 मेरा यह मतलब नहीं था। लिंग भेदभाव, महिला भेदभाव, जो भी हो, पुरुष और महिलाएं बस अलग हैं। That’s not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
46874 गेंडा एक शानदार राक्षस है। The unicorn is a fabulous monster.
46875 क्या आपका कोई बॉयफ्रेंड है? Do you have a boyfriend?
46876 मुझे प्राकृतिक मिनरल वाटर पीना पसंद है। I like to drink natural mineral water.
46877 इस होटल का फैक्स नंबर क्या है? What’s the fax number for this hotel?
46878 हमने उनसे मिलने से पहले उनकी संस्कृति के बारे में जितना संभव हो उतना सीखा। We learned as much as possible about their culture before visiting them.
46879 सोवियत रूस में, नदी आपको तैरती है! In Soviet Russia, river swims you!
46880 शेल्फ से धूल साफ करें। Clean the dust off the shelf.
46881 यहाँ परिवर्तन है। Here’s the change.
46882 यह पृथ्वी पर क्या है? What on earth is it?
46883 मैंने उसे बर्खास्त कर दिया। I sacked him.
46884 उसे तुरंत आना चाहिए! He should come right away!
46885 मैं अपने नए बेंत के साथ अब काफी अच्छी तरह से घुल-मिल गया हूं। I get along quite well now with my new cane.
46886 वांग लाओ जी बियर नहीं है। यह चाय है। Wang Lao Ji isn’t beer. It’s tea.
46887 अपनी साइकिल पर वह अद्भुत गति से यातायात को चकमा दे सकता है। On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed.
46888 यदि आप दो सौ छप्पन बार एक चुटकुला दोहराते हैं, तो यह हर किसी के दांत खराब कर देगा। If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge.
46889 अंग्रेजी मुश्किल है, सहज? English is difficult, innit?
46890 तुम कहा होगे? Where will you be?
46891 मैं अंग्रेजी, रूसी और ग्लोबिश बोलता हूं। I speak English, Russian and Globish.
46892 मेरी मौसी मुझसे थोड़ी बड़ी है। My cousin is a little older than I am.
46893 टोकरी में कई सड़े हुए सेब थे। There were many rotten apples in the basket.
46894 वह अपने पति से हमेशा प्यार करेगी। She’ll love her husband forever.
46895 लोगों के लिए पानी महत्वपूर्ण है। Water is important for people.
46896 क्या आप कल रात मूवी देखने जाना चाहेंगे? Would you like to go to a movie tomorrow night?
46897 तुम्हें वहाँ नहीं जाना चाहिए था। You shouldn’t have gone there.
46898 तुम वहाँ न जाते तो अच्छा होता। It would have been better if you had not gone there.
46899 क्या आपको अपनी नई नौकरी पसंद है? Do you like your new job?
46900 बेहतर होगा कि आपने सारा दूध न पिया हो। You’d better not have drunk all the milk.
46901 अधिक सोने के कारण उसे काम करने में देर हो गई। She was late to work because she overslept.
46902 जब मैं बच्चा था तो कुछ गलत करने पर मुझे डांटा जाता था। When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
46903 वह मेरा पहला प्यार है। He’s my first love.
46904 सभी जीनियस इंजीनियर नहीं होते, लेकिन सभी इंजीनियर जीनियस होते हैं। इस प्रकार सभी इंजीनियरों का समूह, दुर्भाग्य से, सभी प्रतिभाओं का सबसेट है। Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
46905 तारों के बीच की दूरी को प्रकाश वर्ष में मापा जाता है। The distance between stars is measured in light years.
46906 कल फ़ुटबॉल मैच है. There’s a soccer match tomorrow.
46907 फुटबॉल का खेल कल है। The soccer game is tomorrow.
46908 जल्दी या बाद में, हम सच्चाई जानेंगे। Sooner or later, we’ll know the truth.
46909 क्या डाकिया पहले ही आ चुका है? Has the mailman already come?
46910 श्रीमान विल्सन डेनिस पर नाराज़ हैं। Mr. Wilson is angry at Dennis.
46911 मैं चश्मा लाऊंगा। I’ll bring the glasses.
46912 उस पुस्तक का प्रत्येक वाक्य महत्वपूर्ण है। Every sentence in that book is important.
46913 वह अपना वजन कम करने की कोशिश कर रही हैं। She is trying to lose weight.
46914 उसके पास और किताबें हैं। She’s got more books.
46915 दमकलकर्मियों ने पलक झपकते ही आग पर काबू पा लिया। The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
46916 मैं मदद करने के लिए अपनी शक्ति में सब कुछ करूंगा। I will do everything in my power to help.
46917 आप उसे कैसे समझायेंगे? How do you explain that?
46918 कृपया मुझे एक पत्र भेजें। Please send me a letter.
46919 आपके छोटे बाल आप पर सूट करते हैं। Your short hair suits you.
46920 हम शुरू करें? Shall we start?
46921 यह किताब इतनी आसान है कि एक बच्चा भी इसे पढ़ सकता है। This book is so easy that even a child can read it.
46922 मेरा नाम तमाको है, और तुम्हारा है? My name is Tamako, and yours is?
46923 माता-पिता ने बच्चे का नाम अकियोशी रखा। The parents named the baby Akiyoshi.
46924 वह तब तक रोती रही जब तक उसके आंसू नहीं निकल गए। She cried until she ran out of tears.
46925 सुबह जल्दी उठना आपकी सेहत के लिए अच्छा है। It’s good for your health to get up early in the morning.
46926 ऐक्स-ला-चैपल जर्मन में आकिन है। Aix-la-Chapelle is Aachen in German.
46927 जापान में 43 प्रान्त हैं। There are 43 prefectures in Japan.
46928 वह बीमार लग रही थी। She looked ill.
46929 तुम मुस्कुराए और, वैसे ही, मैं खुश था। You smiled and, just like that, I was happy.
46930 क्रिस्टोफर कोलंबस ने एक बार गलती से एक समुद्री मूत्र खा लिया था। फिर, उसने इसे दूसरी बार किया… जानबूझकर। Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time… intentionally.
46931 मुझे तुम्हारे बिना अकेलापन महसूस होता है। I’m lonely without you.
46932 आपका पसंदीदा वाक्य कौन सा है? What is your favorite sentence?
46933 उन्होंने टेलीविजन देखते हुए एक और रात की नींद हराम कर दी। He spent another sleepless night watching television.
46934 यह आश्चर्य की बात नहीं है कि बच्चों की संख्या भी घटती है। It isn’t strange that the number of children decreases, too.
46935 नहीं धन्यवाद, मैं गर्भवती हूँ। No thank you, I’m pregnant.
46936 वह साइकिल किसकी है? Whose bicycle is that?
46937 उसकी जांघ पर छिपकली का टैटू है। She has a tattoo of a lizard on her thigh.
46938 मैं एक वेश्यालय में काम करने की योजना बना रहा हूं। I plan to work in a brothel.
46939 क्रिस्टोफर कोलंबस के बारे में एक आम गलत धारणा यह है कि उन्होंने एक बार चंद्र ग्रहण की भविष्यवाणी करके मूल निवासियों की एक जनजाति को प्रभावित किया था। इस मामले की सच्चाई यह है कि उसने इसका कारण बना। A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it.
46940 उसे घड़ी ठीक करनी है। He has to fix the clock.
46941 उसे घड़ी की मरम्मत करनी है। He has to repair the clock.
46942 वे आज काहिरा से तेल अवीव के लिए रवाना हो रहे हैं। They are leaving Cairo today, heading for Tel Aviv.
46943 स्विट्जरलैंड में केवल 80 उइगर हैं। There are only 80 Uyghurs in Switzerland.
46944 तुम कुछ भी कहो, मैं तुम पर कभी विश्वास नहीं करूंगा। No matter what you say, I will never believe you.
46945 मेरे साथियों ने मेरा गर्मजोशी से स्वागत किया। My colleagues warmly welcomed me.
46946 मेरा एक भाई और दो बहने हैं। I have one brother and two sisters.
46947 वह अमीर है, लेकिन वह एक भिखारी की तरह रहता है। He’s rich, but he lives like a beggar.
46948 उसका सूट ग्रे था और उसकी टाई पीली थी। His suit was gray and his tie was yellow.
46949 लोगों का मजाक न उड़ाएं। Don’t make fun of people.
46950 अपने माध्यमिक विद्यालय के दिनों में, मैं इस बात से बहुत प्रभावित था कि मेरे अस्पताल में भर्ती दादाजी अक्सर वहां की नर्सों से कहते थे, “धन्यवाद, मैं आपकी मदद की सराहना करता हूं।” In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, “Thank you, I appreciate your help.”
46951 अच्छी सलाह के लिए धन्यवाद! Thanks for the good advice!
46952 उन्होंने लोमड़ी को जाल से पकड़ लिया। They caught the fox with a trap.
46953 अगर मुझे सच पता होता तो मैं आपको बता देता। If I’d known the truth, I’d have told you.
46954 आप सब मेहनती हैं। You are all diligent.
46955 रेलवे स्टेशन कहाँ है? Where is the railway station?
46956 स्टेशन कहाँ हे? Where is the station?
46957 वह अपना सारा समय Jabber पर ऑनलाइन चैट करने में बिताता है। He spends all his time chatting online on Jabber.
46958 क्या यह बहुत अच्छा नहीं होगा यदि अंग्रेजी में “वह” या “वह” के लिए लिंग-तटस्थ सर्वनाम मौजूद हो? Wouldn’t it be great if a gender-neutral pronoun for “he” or “she” existed in English?
46959 इसमें कोई शक नहीं कि वह इस गर्मी में इंग्लैंड का दौरा करेंगी। There’s no doubt that she’ll visit England this summer.
46960 मुझे कभी कभी टीवी देखना होता है। I sometimes watch TV.
46961 तुम मेरी राजकुमारी हो। You’re my princess.
46962 किसी की भी तीन अलग-अलग जन्म तिथियां नहीं हो सकतीं। No one can have three different birth dates.
46963 वे इटली की यात्रा पर अमीर अंग्रेज महिला हैं। They are rich Englishwomen on a trip to Italy.
46964 वह टॉम को मुझसे ज्यादा प्यार करती है। She loves Tom more than I do.
46965 वह अपनी बिल्ली के साथ खेलता था। He played with his cat.
46966 उसने कलम ली और पता लिखा। She took the pen and wrote the address.
46967 जो पहले ही किया जा चुका है उसे आप पूर्ववत नहीं कर सकते। You cannot undo what has already been done.
46968 एक किश्ती एक शतरंज का टुकड़ा है। A rook is a chess piece.
46969 शब्द “रूक” संस्कृत से आया है और इसका अर्थ है “रथ”। The word “rook” comes from Sanskrit and means “chariot”.
46970 यह एक तुर्की परंपरा है। This is a Turkish tradition.
46971 यूरोपीय भाषाओं से निराश होकर, जिसे उन्होंने “बहुत उबाऊ” माना, क्रिस्टोफर कोलंबस ने “कोलंबियन” का आविष्कार किया, एक ऐसी भाषा जो इतनी जटिल थी कि केवल वह ही इसे बोल सकता था। Frustrated with the European languages, which he considered “too boring”, Christopher Columbus invented “Columbian”, a language so complicated that only he could speak it.
46972 यह जंगल का कानून है। This is the law of the jungle.
46973 शिक्षा सफलता की कुंजी है। Education is the key to success.
46974 क्या यह मेरी बारी है? Is it my turn?
46975 देखो, रसोई में एक बिल्ली है। Look, there’s a cat in the kitchen.
46976 कुछ सृजनवादियों का मानना ​​है कि आदम और हव्वा की कोई नाभि नहीं थी, और अदन की वाटिका के पेड़ों में कोई वृद्धि के छल्ले नहीं थे। Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
46977 मैंने अभी-अभी अपना अवतार फोटो बदला है। I have just changed my avatar photo.
46978 क्रिस्टोफर कोलंबस ने एक बार खुद को चाकू से काट लिया था। इससे उसे इतना गुस्सा आया कि उसने फिर चाकू खुद से काट लिया। Christopher Columbus once cut himself with a knife. It made him so angry that he then cut the knife… with himself.
46979 माइकल एक पुरुष का नाम है, लेकिन “मिशेल” एक महिला का नाम है। Michael is a man’s name, but “Michelle” is a woman’s name.
46980 अपनी सभी फाइलों का बैकअप लेना सुनिश्चित करें। Make sure to back up all your files.
46981 उन नए जूतों को तोड़ने में पूरा एक महीना लग गया। It took a whole month to break in those new shoes.
46982 क्या आपने वह वीडियो देखा जिसमें राष्ट्रपति ओबामा अपने नंगे हाथों से एक मक्खी को मारते हैं? Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands?
46983 वे एक दूसरे को बहुत अच्छी तरह से नहीं जानते हैं। They don’t know each other very well.
46984 आप जो वाक्य पढ़ रहे हैं वह मौजूद नहीं है। The sentence you’re reading doesn’t exist.
46985 हम केवल यह उम्मीद कर सकते हैं कि सरकार अपने सैनिकों को वापस लेने का फैसला करे। We can only hope that the government decides to withdraw its troops.
46986 यह शायद ही विश्वास करने योग्य है। That’s hardly believable.
46987 1492 में एंटोनियो डी नेब्रीजा ने कहा कि भाषा साम्राज्य की दासी है। In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.
46988 जैसा कि अनुवांशिक है, एक वृत्त का चतुर्भुज – ज्यामिति में एक शास्त्रीय समस्या – असंभव है। As π is transcendental, the quadrature of a circle – a classical problem in geometry – is impossible.
46989 उनके चालक दल के सदस्यों ने अक्सर क्रिस्टोफर कोलंबस द्वारा ऑनलाइन गेम खेलने के लिए अपने जहाज के वाईफाई कनेक्शन के हॉगिंग की शिकायत की, लेकिन उन्होंने क्रोध के साथ इन आरोपों का खंडन किया, यह दावा करते हुए कि वह दूर की भूमि की खोज कर रहे थे जिसे उन्होंने अभी तक खोजा था। His crew members often complained of Christopher Columbus’s hogging of their vessel’s Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover.
46990 जर्मनी में, एक अंधविश्वास है कि अगर आप मोमबत्ती से सिगरेट जलाते हैं, तो एक नाविक समुद्र में मर जाएगा। In Germany, there’s a superstition that if you light a cigarette off a candle, a sailor will die at sea.
46991 इस वाक्य का कोई मतलब नहीं है। This sentence doesn’t mean anything.
46992 क्या कोई इस वाक्य का अनुवाद कर सकता है? Can anyone translate this sentence?
46993 यह एक वाक्य नहीं है। This is not a sentence.
46994 हर सड़क से बर्फ हटाना संभव नहीं है। It isn’t possible to clear the snow from every road.
46995 अपनी लंबी यात्राओं में समय बिताने के साधन के रूप में, क्रिस्टोफर कोलंबस ने एक बार अनंत शब्दों के साथ एक वाक्य बनाया था। As a means to pass the time on his long journeys, Christopher Columbus once made a sentence with an infinite number of words.
46996 तीन बार मापें, एक बार काटें। Measure thrice, cut once.
46997 जरूरी नहीं कि आपको वहां जाना पड़े। You don’t necessarily have to go there.
46998 जरूरी नहीं कि आपको जाना ही पड़े। You don’t necessarily have to go.
46999 वह स्पेनिश बोल सकती है। She can speak Spanish.
47000 सफेद कालीनों को साफ रखना बहुत मुश्किल होता है। White carpets are very hard to keep clean.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

  1. What are some examples of Hindi to English translation sentences?
  2. How can you translate English sentences to Hindi?
  3. Can you provide an English paragraph translated into Hindi?
  4. What’s an example of translating an English sentence into Hindi?
  5. How would you convert an English sentence into Hindi?
  6. Can you translate a Hindi sentence into an English sentence?
  7. Provide an example of translating an English sentence into Hindi.
  8. What’s the importance of practicing both English and Hindi sentences?
  9. Can you construct a paragraph translating from Hindi to English?
  10. Could you give me 20 sentences translated from Hindi to English?
  11. What are some everyday English sentences with Hindi meanings?
  12. Do you have an example of an English sentence in Hindi?
  13. Where can I find resources for Hindi to English translation sentences?
  14. How can I access English and Hindi sentences in a PDF format?
  15. Can you provide a translation for an English sentence in Hindi?
  16. Where can I find sentences commonly used in English and Hindi daily?
  17. How can I access a collection of English and Hindi sentences for class 1?
  18. Are there resources available for learning English and Hindi sentences for class 5?
  19. Where can I find sentences used in daily life for both English and Hindi?
  20. Is there a resource with 1000 English to Hindi sentences?
  21. Can you give me some short sentences translated from English to Hindi?
  22. How can I practice translating sentences from English to Hindi?
  23. Where can I find a PDF with Hindi to English translation sentences?
  24. Are there PDFs available with answers for Hindi to English translation sentences?
  25. How can I practice Hindi to English translation sentences effectively?
  26. Are there resources available for Hindi to English translation practice for class 5?
  27. Where can I find PDFs with Hindi to English translation sentences for practice?
  28. Can you guide me to a comprehensive collection of Hindi to English translation sentences from A to Z?
  29. How can I access Hindi to English translation sentences for class 1?
  30. Is there an app for Hindi to English translation sentences?
  31. Where can I download PDFs with Hindi to English translation sentences along with answers?
  32. How can I convert English sentences to Hindi?
  33. What methods can I use to convert English text into Hindi?
  34. How do you convert an English paragraph to Hindi?
  35. Can you convert English words into Hindi?
  36. Is there a way to convert English text into Hindi font?
  37. What tools can translate English sentences to Hindi?
  38. Can English text be converted into Hindi audio?
  39. Is there a method to translate English words to Hindi while typing?
  40. How do you convert English text into Hindi language?
  41. Can English text be converted into Hindi within Excel?
  42. Can you provide an example of a daily use English sentence with its Hindi meaning?
  43. Where can I find a PDF with daily use English sentences along with their Hindi meanings?
  44. How can I access daily use English sentences with their Hindi translations?
  45. Are there PDFs available for daily use English sentences in Hindi?
  46. Where can I find daily use English sentences with Hindi meanings for students?
  47. Is there a resource for daily use English sentences with Hindi meanings in school?
  48. How can I access daily use English sentences with Hindi translations?
  49. Are there PDFs available for daily use English sentences in Hindi for students?
  50. Where can I find 10 sentences translated from Hindi to English?
  51. Can you provide a list of 100 Hindi sentences translated into English?
  52. Where can I find 1000 sentences translated from English to Hindi?
  53. Is there a resource with 30 sentences translated from Hindi to English?
  54. How can I access 15 sentences translated from Hindi to English?
  55. Where can I find a PDF with English to Hindi translation sentences?
  56. Can you guide me to a PDF with English to Hindi translation sentences and answers?
  57. How can I practice English to Hindi translation sentences effectively?
  58. Are there resources available for English to Hindi translation sentences for class 5?
  59. Where can I access a PDF with English to Hindi translation sentences for practice?
  60. Is there a comprehensive resource with Hindi to English translation sentences?
  61. Can you provide 500 daily use English sentences translated into Hindi?
  62. Where can I find spoken English sentences with Hindi translations in a PDF?
  63. How can I access 100 daily use English sentences translated into Hindi?
  64. Are there PDFs available with 5000 daily use English sentences translated into Hindi?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *