fbpx
Skip to content

The Most Useful Hindi to English Translation Sentences Part 48

Language serves as a gateway to understanding different cultures, and the interplay between Hindi and English stands as a testament to the rich diversity in the linguistic world. Translating between these languages is not just about converting words; it’s about fostering connection and comprehension.

Translating from Hindi to English often involves handling Hindi to English translation sentences that capture the essence of the original text. These sentences are crucial in comprehending and expressing thoughts and ideas accurately.

Conversely, English to Hindi translation sentences play a vital role in expressing oneself effectively in Hindi while maintaining the integrity of the original English content.

An English paragraph to Hindi translation is more than a literal conversion; it’s an art of interpretation that respects the cultural nuances and sentiments embedded in both languages.

Every English sentence in Hindi translation carries a piece of cultural significance. These translations serve as bridges between communities, enabling effective communication across linguistic boundaries.

Shifting from an English sentence to a Hindi sentence translation requires an understanding of the grammatical structures and idiomatic expressions specific to each language.

Similarly, converting a Hindi sentence to an English sentence demands a thorough grasp of both languages’ intricacies, ensuring accurate and coherent communication.

Daily using English sentences with Hindi meaning offer a practical approach to language learning. These sentences, when used in everyday conversations, facilitate a smoother understanding for learners of all levels.

English Hindi sentences, whether in class 1 or class 5 curriculum, lay the groundwork for language proficiency. They aid students in grasping both languages’ fundamentals and encourage bilingual fluency.

Engaging with English and Hindi sentences used in daily life exposes learners to practical expressions. From greetings to common phrases, these sentences form the backbone of effective communication.

A repository of 1000 English Hindi sentences offers a diverse range of linguistic examples, aiding in expanding vocabulary and grasping nuanced expressions.

Access to English Hindi sentences PDFs with answers facilitates independent practice. These resources serve as comprehensive guides for learners seeking to improve their translation skills.

Apps designed for Hindi to English translation sentences provide interactive platforms for language enthusiasts. They offer convenient access to exercises and resources for honing translation proficiency.

For those venturing into the realm of translation practice, Hindi to English translation sentences for practice offer valuable exercises to refine language skills.

Moreover, daily use English sentences with Hindi translations pave the way for enhanced fluency and comprehension, enabling seamless communication across both languages.

In essence, exploring translations between Hindi and English isn’t just about words; it’s about building bridges, fostering understanding, and celebrating linguistic diversity.

CLICK HERE to download our free app from Google Play Store.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

47001 इन बेहूदा हत्याओं को बख्शा नहीं जाएगा। These senseless killings will not go unpunished.
47002 पक्षियों का झुंड आकाश में घूम रहा था। A flock of birds whirled across the sky.
47003 मुझे एक भेड़ खींचो। Draw me a sheep.
47004 टॉम आने वाले अंतिम व्यक्ति थे। Tom was the very last to arrive.
47005 टॉम ने एक बड़ी उम्र की महिला से शादी की। Tom married an older woman.
47006 जब दो सेनाएं एक-दूसरे का विरोध करें, जो लड़ सकते हैं उन्हें लड़ना चाहिए, जो नहीं लड़ सकते उन्हें पहरा देना चाहिए, जो रक्षा नहीं कर सकते उन्हें भाग जाना चाहिए, जो भाग नहीं सकते उन्हें आत्मसमर्पण करना चाहिए और जो आत्मसमर्पण नहीं कर सकते उन्हें मरना चाहिए। . When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can’t fight should guard, those who can’t guard should flee, those who can’t flee should surrender, and those who can’t surrender should die.
47007 मैं शाकाहारी हूं जो एक टन मांस खाता हूं। I’m a vegetarian who eats a ton of meat.
47008 यह बात असंदिग्ध है! It’s out of the question!
47009 चीन में सभी चाय के लिए नहीं! Not for all the tea in China!
47010 मुझे याद नहीं है। I can’t remember.
47011 मुझे याद नहीं है। I don’t remember.
47012 मैं उसके साथ नहीं दिखना चाहता। I don’t want to be seen with him.
47013 मैं आज अस्पताल जाऊंगा। I’ll go to the hospital today.
47014 मैं क्योटो जाऊंगा। I’ll go to Kyoto.
47015 मैं पार्क जाऊँगा। I’ll go to the park.
47016 मैंने अपने पजामे में नाश्ता किया। I ate breakfast in my pajamas.
47017 हमने कराओके बार में शोचू पिया। We drank shochu at the karaoke bar.
47018 क्या हमें दांते को पार्टी में आमंत्रित करना चाहिए? बिलकुल नहीं! Should we invite Dante to the party? No way!
47019 मेरा एक बेटा और एक बेटी है। मेरा बेटा न्यूयॉर्क में है और मेरी बेटी लंदन में है। I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London.
47020 किसी भाषा के अंतर्राष्ट्रीय होने के लिए, यह कहना पर्याप्त नहीं है कि वह ऐसा है। For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
47021 आप चाहें तो मेरी कार का इस्तेमाल कर सकते हैं। You can use my car if you like.
47022 आप क्या इशारा कर रहे हैं? What are you hinting at?
47023 तुमने झूठ क्यों बोला? Why did you lie?
47024 कोई दिक्कत नहीं है। No problem.
47025 अफवाह का कहना है कि उन्होंने इस्तीफा दे दिया। Rumor says he resigned.
47026 कभी-कभी, मैं भविष्य के बारे में सोचता हूं, और मैं सांस लेना भूल जाता हूं। Sometimes, I think about the future, and I forget to breathe.
47027 प्रभु मेरे रक्षक है; मुझे यह अच्छा नहीं लगेगा। The Lord is my shepherd; I shall not want.
47028 विकिपीडिया इंटरनेट पर सबसे अच्छा विश्वकोश है। Wikipedia is the best encyclopedia on the Internet.
47029 राजनीति में मुसलमानों की भागीदारी समाज के लिए मौलिक महत्व की है। The participation of Muslims in politics is of fundamental importance to society.
47030 रोजर मिलर का जन्म 2 जनवरी 1936 को टेक्सास के पश्चिमी शहर फोर्ट वर्थ में हुआ था। Roger Miller was born on January 2, 1936 in the western city of Fort Worth, Texas.
47031 रोजर ने पश्चिम में एक शहर से दूसरे शहर की यात्रा की। Roger traveled from town to town in the west.
47032 शब्दकोश में “भरोसा” शब्द नहीं है। The word “gullible” is not in the dictionary.
47033 मनुष्य के प्रति परमेश्वर की अमानवीयता अनगिनत हज़ारों शोक मनाती है। God’s inhumanity to man makes countless thousands mourn.
47034 सभी देवता अपने आचरण से श्रेष्ठ हैं। All gods are better than their conduct.
47035 जब भी साहित्यिक जर्मन एक वाक्य में गोता लगाता है, तो आप उसे आखिरी बार देखने जा रहे हैं जब तक कि वह अपने अटलांटिक के दूसरी तरफ अपने मुंह में क्रिया के साथ उभरता है। Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth.
47036 मैं नहीं मानता कि पूरी पृथ्वी पर ऐसा कुछ भी है जो आप बर्लिन में जर्मन भाषा के अलावा नहीं सीख सकते। I don’t believe there is anything in the whole earth that you can’t learn in Berlin except the German language.
47037 पहले कभी नहीं पता था कि अनंत काल किस लिए बनाया गया था। यह हममें से कुछ को जर्मन सीखने का मौका देना है। Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.
47038 जब मैं एक जर्मन शब्द को सुनता हूं जिसे मैं समझता हूं तो मैं कितना मंत्रमुग्ध हो जाता हूं! How charmed I am when I overhear a German word which I understand!
47039 राष्ट्रपति के अभिभाषण पर राजनीतिक पंडितों ने तंज कसना शुरू कर दिया है. Political pundits have begun weighing in on the president’s speech.
47040 मुझे अपनी कुकीज़ कुरकुरे के बजाय चबाना पसंद है। I like my cookies chewy rather than crunchy.
47041 वह जीने के लिए टेबल का इंतजार करती है। She waits tables for a living.
47042 ऐशट्रे सिगरेट के बटों से लदी हुई थी। The ashtray was brimming with cigarette butts.
47043 कैंची काटने के लिए होती है लेकिन छुरा घोंपने के लिए भी इस्तेमाल की जा सकती है। Scissors are meant for cutting but can also be used to stab.
47044 समय बीतने के साथ घाव भर जाते हैं। Wounds heal as time passes.
47045 यार, यह मुश्किल है! Man, that’s hard!
47046 पुस्तक 1689 में प्रकाशित हुई थी। The book was published in 1689.
47047 जब हमें उसकी जरूरत थी, तब उसने हम पर धावा बोल दिया। He bailed on us just when we needed him.
47048 अमेरिका में, वे अक्सर मुझसे एक चीनी व्यक्ति के लिए गलती करते हैं। In the U.S., they often mistake me for a Chinese person.
47049 वह चीनी सीख रहा है। He’s learning Chinese.
47050 एक बार मैं एक पेड़ के अंदर खो गया। Once, I got lost inside a tree.
47051 यह कैसे हुआ? How did it happen?
47052 मेरे सभी केक स्वादिष्ट हैं! All my cakes are delicious!
47053 मैं तुम्हें परेशान नहीं कर रहा हूँ, है ना? I’m not disturbing you, am I?
47054 मैंने तुम्हारा छाता बस पर छोड़ दिया। I left your umbrella on the bus.
47055 मुझे सैर करना पसंद है। I like taking walks.
47056 मैं कल हनोई के लिए उड़ान भर रहा हूँ। I’m flying to Hanoi tomorrow.
47057 मैं अक्सर अपनी बहन को उसका गृहकार्य करने में मदद करता हूँ। I often help my sister do her homework.
47058 अपने आँसू पूछ लो। Wipe your tears.
47059 वह असामाजिक है। He’s antisocial.
47060 जर्मन में, यौगिक शब्दों को एक शब्द के रूप में लिखा जाता है! In German, compound words are written as one word!
47061 क्या तुम बिलकुल पागल हो गए हो? Have you gone completely mad?
47062 कला में उनकी कोई रुचि नहीं है। He has no interest in art whatsoever.
47063 बहुत सख्त मत बनो। वे अभी बच्चे हैं। Don’t be too strict. They’re just kids.
47064 कृपया कमरे की चाबी। The room key, please.
47065 मेरा नाम अहमद है। My name is Ahmad.
47066 हमें इसके बारे में न तो पता था और न ही सुना था। We had neither known nor heard about it.
47067 बर्च के पत्ते पहले ही पीले हो चुके हैं। The birch leaves have already turned yellow.
47068 दूसरों की सफलता के बारे में पता चलने पर, वह ईर्ष्या से हरी हो गई। Upon finding out about the others’ success, she turned green with envy.
47069 जाति, रंग, लिंग, भाषा, धर्म, राजनीतिक या अन्य राय, राष्ट्रीय या सामाजिक मूल, संपत्ति, जन्म या अन्य स्थिति जैसे किसी भी प्रकार के भेद के बिना, हर कोई इस घोषणा में निर्धारित सभी अधिकारों और स्वतंत्रता का हकदार है। Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
47070 प्रत्येक व्यक्ति को जीवन, स्वतंत्रता और व्यक्ति की सुरक्षा का अधिकार है। Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
47071 प्रत्येक को प्रत्येक राज्य की सीमाओं के भीतर आवाजाही और निवास की स्वतंत्रता का अधिकार है। Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State.
47072 प्रत्येक व्यक्ति को अपने देश सहित किसी भी देश को छोड़ने और अपने देश लौटने का अधिकार है। Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
47073 मुझे लगता है कि टीवी देखना समय की बर्बादी है। I think watching TV is a waste of time.
47074 प्रत्येक व्यक्ति को समुदाय के सांस्कृतिक जीवन में स्वतंत्र रूप से भाग लेने, कलाओं का आनंद लेने और वैज्ञानिक उन्नति और इसके लाभों में हिस्सा लेने का अधिकार है। Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
47075 प्रत्येक व्यक्ति को किसी भी वैज्ञानिक, साहित्यिक या कलात्मक रचना, जिसका वह लेखक है, से उत्पन्न नैतिक और भौतिक हितों की रक्षा का अधिकार है। Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
47076 रासपुतिन के पास पूरा रूसी दरबार था। Rasputin had the whole Russian court under his spell.
47077 चलिए मैं इसे आपके लिए बताता हूं। Let me spell it out for you.
47078 उसने मुझे अपने अंदर घुसने दिया। She let me penetrate her.
47079 हरमन मेलविल मेरे पसंदीदा लेखकों में से एक हैं। Herman Melville is one of my favorite writers.
47080 मैं उसकी रिपोर्ट देख रहा हूं। I’m looking through his report.
47081 कमरे में एक पियानो था, लेकिन कोई इसे नहीं बजा रहा था। There was a piano in the room, but no one was playing it.
47082 आप लंदन से कब लौटे? When did you come back from London?
47083 वह मेरा दोस्त है। He’s my friend.
47084 जिन लोगों ने मेरे साथ ऐसा किया है, उन्हें मैं मांस के हुक पर लटका दूंगा। I’d hang the people who did this to me on a meat hook.
47085 एस्पेरान्तो के प्रचार-प्रसार का सबसे प्रभावशाली साधन इस भाषा का धाराप्रवाह और सुरुचिपूर्ण प्रयोग है। The most effective means for the propagation of Esperanto is the fluent and elegant use of this language.
47086 यदि आप मुझे नकद भुगतान करते हैं तो मुझे संतोष होगा। I’d be content if you paid me with cash.
47087 वह और मैं अक्सर बस में चैट करते हैं। He and I often chat on the bus.
47088 वे ऑस्ट्रेलिया में अंग्रेजी बोलते हैं। They speak English in Australia.
47089 यूरोपीय लोग शराब पीना पसंद करते हैं। Europeans love to drink wine.
47090 लड़के ने मुझे एक धनुष दिया। The boy gave me a bow.
47091 मेरे पास नई कार लेने का अवसर नहीं है। I don’t have an opportunity to get a new car.
47092 यह एक ऐसे वैज्ञानिक हैं जिनका सभी सम्मान करते हैं। This is a scientist who is respected by all.
47093 यह एक ऐसे वैज्ञानिक हैं जिनका हर कोई सम्मान करता है। This is a scientist whom everyone respects.
47094 उसने बुकशेल्फ़ से एक किताब ली। He took a book from the bookshelf.
47095 मैंने ट्रेन स्टेशन पर अपने दोस्त के साथ भाग लिया। I parted with my friend at the train station.
47096 मैंने ट्रेन स्टेशन पर एक दोस्त के साथ भाग लिया। I parted with a friend at the train station.
47097 कुछ दोस्तों ने मुझे रात के खाने पर आमंत्रित किया। Some friends invited me to dinner.
47098 अगर वह एक सच्चा दोस्त होता, तो वह आपको धोखा नहीं देता, अब करता? If he had been a real friend, he wouldn’t have betrayed you, now would he?
47099 हम चीनी सीख रहे हैं। We’re learning Chinese.
47100 हम चीनी पढ़ रहे हैं। We’re studying Chinese.
47101 वह चीनी पढ़ रहा है। He’s studying Chinese.
47102 केवल “हां” या “नहीं” प्रश्न पूछें। Ask only “yes” or “no” questions.
47103 केवल वही प्रश्न पूछें जिनका उत्तर “हां” या “नहीं” हो सकता है। Only ask questions to which the reply can be either “yes” or “no”.
47104 उन्होंने चीन में रहते हुए एक किताब लिखी। He wrote a book while in China.
47105 मैं कभी-कभी उनसे क्लब में मिलता हूं। I sometimes meet up with him at the club.
47106 सब कुछ वैसा ही हुआ जैसा मैंने सोचा था। Everything happened exactly as I had thought.
47107 सब कुछ वैसा ही था जैसा मैंने सोचा था कि यह होगा। Everything was as exactly as I had thought it would be.
47108 आपको बस नंबर पांच की जरूरत है। You need Bus Number Five.
47109 आप क्या तैयारी कर रहे हैं? What are you preparing?
47110 मुझे आपसे बात करनी है। I need to have a talk with you.
47111 वह जंगल में एकाकी जीवन व्यतीत करता था। He lived a lonely life in the forest.
47112 समस्या इतनी पैसा नहीं है जितनी कि यह समय है। The problem isn’t so much the money as it is the time.
47113 वह बाथरूम में है। She’s in the bathroom.
47114 एक और बार। One more time.
47115 मैंने कुछ नहीं सुना। I didn’t hear anything.
47116 टॉम को टमाटर पसंद है? Tom likes tomatoes?
47117 क्या मैं गलत हूँ? Am I mistaken?
47118 निकटतम फार्मेसी कहाँ है? Where’s the closest pharmacy?
47119 इस पक्षी का नाम क्या है? What’s the name of this bird?
47120 इस पक्षी को क्या कहा जाता है? What is this bird called?
47121 यह आपकी मदद नहीं करेगा। This won’t help you.
47122 लगभग तीन। Almost three.
47123 लगभग तीन। Nearly three.
47124 सात बार मापें, एक बार काटें। Measure seven times, cut once.
47125 ये वाकई स्वादिष्ट है. This is really delicious.
47126 मुझे फ्रांस जाना है। I’d like to go to France.
47127 मुझे नहीं पता कि वह फ्रांस से कब लौटा। I don’t know when he got back from France.
47128 मुझे बस इतना पता है। That’s all I know.
47129 यही सब मुझे पता है। This is all that I know.
47130 इसका मेरे भविष्य से क्या लेना-देना है? What does this have to do with my future?
47131 मैं मजाक नहीं कर रहा हूँ। I’m not kidding.
47132 सदियों से क्राको पोलैंड की राजधानी थी। For centuries Cracow was the capital of Poland.
47133 मैंने उसे अपनी आँखों से देखा। I saw him with my own eyes.
47134 किसी ने दरवाजा खोला। Someone opened the door.
47135 किसी ने दरवाज़ा खोला। Somebody opened the door.
47136 समय सर्वोत्तम औषधि है। Time is the best medicine.
47137 मेरे पहले कंप्यूटर में केवल 128 किलोबाइट मेमोरी थी! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
47138 पुराने अखबारों के उस ढेर से छुटकारा पाएं। Get rid of that heap of old newspapers.
47139 हमारी पहली डेट पर उसने अपना सेल फोन पॉप आउट किया और किसी को मैसेज करना शुरू कर दिया। मुझे विश्वास नहीं हो रहा था! On our first date he popped out his cell phone and started texting someone. I couldn’t believe it!
47140 अनजाने में, उसने उसे वही बताया जो वह जानना चाहती थी। Unwittingly, he told her exactly what she wanted to know.
47141 हम इंच दर इंच ठंडे पानी में चले गए। We waded into the cold water inch by inch.
47142 मुझे याद नहीं है कि तुम कितने लंबे हो। I don’t remember how tall you are.
47143 घड़ी धीमी है। The watch is slow.
47144 घड़ी धीमी है। The clock is slow.
47145 अपने पैरों को अलग फैलाएं। Spread your legs apart.
47146 स्विस कीबोर्ड में नहीं है। The Swiss keyboard doesn’t have a ß.
47147 इतालवी मेरी मातृभाषा है। Italian is my mother tongue.
47148 1980 में ओंटारियो सेंसर बोर्ड ने गुंटर ग्रास उपन्यास पर आधारित फिल्म “द टिन ड्रम” पर प्रतिबंध लगा दिया, लेकिन मीडिया ने इसे मूर्खतापूर्ण पाया, और इसलिए कैनेडियन ब्रॉडकास्टिंग कॉरपोरेशन (सीबीसी) ने उस रात को तट से तट तक आपत्तिजनक दृश्य दिखाया। राष्ट्रीय समाचार। In 1980 the Ontario Censor Board banned the film “The Tin Drum,” adapted from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) showed the offending scene that night from coast to coast on the national news.
47149 उनका जन्मदिन 5 मई को है। His birthday is May 5th.
47150 मैं कोरिया जाना चाहता हूं। I want to visit Korea.
47151 मेरी बेटी को सर्दी लग गई। My daughter caught a cold.
47152 रात में सभी बिल्लियाँ धूसर होती हैं। At night all cats are grey.
47153 यूरोप का सबसे ऊँचा पर्वत कौन सा है? What is the tallest mountain in Europe?
47154 शिनानोगावा नदी जापान की सबसे लंबी नदी है। The Shinanogawa river is the longest river in Japan.
47155 मैं इस सप्ताह छुट्टी लूंगा। I’ll take a vacation this week.
47156 उसे बताएं कि मैं मर गया हूं और मेरे शव का इस्तेमाल अब एक प्रमुख कैथोलिक विश्वविद्यालय में मेडिकल छात्रों द्वारा किया जा रहा है। Tell him that I have perished and that my cadaver is now being used by medical students at a leading Catholic university.
47157 डर लगे तो शुरू मत करो, एक बार शुरू करने के बाद डरो मत। Do not start if afraid, once begun do not be afraid.
47158 जब तक आप नदी को न देख लें, तब तक अपने बूटलेस को पूर्ववत न करें। Don’t undo your bootlaces until you have seen the river.
47159 दोनों कविताएँ मानवीय पीड़ा को व्यक्त करती हैं। The two poems express human suffering.
47160 बुद्धिमान लोग विचारों के बारे में बात करते हैं, बुद्धिजीवी तथ्यों के बारे में बात करते हैं, और सामान्य व्यक्ति जो खाता है उसके बारे में बात करता है। Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
47161 आप एक ही घोड़े पर दो काठी नहीं रख सकते। You can’t put two saddles on the same horse.
47162 कौन है यह नीरस युवक? Who’s this dapper young man?
47163 यह मेरी बहन है। This is my sister.
47164 इतना बड़ा कुत्ता मैंने कभी नहीं देखा। I’ve never seen such a big dog.
47165 अब तक केवल एक प्रतिभागी रहा है जिसने इज़राइल में “हू वॉन्ट्स टू बी अ मिलियनेयर” में दस लाख इज़राइली शेकेल जीते हैं। So far there has been only one participant who won one million Israeli Shekels in “Who Wants to Be a Millionaire” in Israel.
47166 कुछ स्रोतों के अनुसार, नोम चॉम्स्की सबसे अधिक उद्धृत जीवित लेखक हैं। According to some sources, Noam Chomsky is the most cited living author.
47167 मैं अफवाहों की न तो पुष्टि कर सकता हूं और न ही खंडन। I can neither confirm nor deny the rumors.
47168 प्रचलित समलैंगिकता के बीच कई अव्यक्त समलैंगिक हैं। There are many latent gays among rampant homophobes.
47169 मैंने तुमसे कहा था कि हुड खोलो, सूंड नहीं। I told you to open the hood, not the trunk.
47170 जीत और हार केवल आपकी सेना के आकार से तय नहीं होते हैं। Victory and defeat aren’t solely decided by the size of your army.
47171 वह कल क्यों नहीं आई? Why didn’t she come yesterday?
47172 क्या आपने पहले ही चुन लिया है? Have you already chosen?
47173 क्या आपने पहले ही मतदान कर दिया है? Have you already voted?
47174 क्या आप हिब्रू बोलते हैं? Do you speak Hebrew?
47175 क्या मुझे अंग्रेजी में जवाब देना है? Do I have to answer in English?
47176 आपका प्रथम नाम क्या है? What’s your first name?
47177 मत भूलना। Please do not forget.
47178 वे कहते हैं कि कोलंबस दिवस पर, क्रिस्टोफर कोलंबस का भूत अपनी कब्र से उठता है और दुनिया भर में उड़ता है, बुरे लड़कों और लड़कियों को दंडित करता है जो क्रिस्टोफर कोलंबस में विश्वास नहीं करते हैं। They say that on Columbus Day, Christopher Columbus’s ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don’t believe in Christopher Columbus.
47179 केले पीले होते हैं। Bananas are yellow.
47180 यह एक कार है। This is a car.
47181 परिवार में मेरी माता की ओर से मेरे तीन चचेरे भाई हैं। On my mother’s side of the family, I have three male cousins.
47182 मेरे पिता ने शराब पीना बंद कर दिया। My father stopped drinking.
47183 क्या तुम्हारे पिता अभी तक नहीं आए हैं? Has your father arrived yet?
47184 नज़र! ट्रेन आ गई है! Look! The train has arrived!
47185 आपने उनकी सलाह क्यों नहीं मानी? Why didn’t you listen to his advice?
47186 देवियों और सज्जनों, शुभ प्रभात! Good morning, ladies and gentlemen!
47187 कैच मी इफ यू कैन। Catch me if you can.
47188 हत्या के आरोप को हत्या में बदल दिया गया था। The murder charge was reduced to manslaughter.
47189 वकील ने जूरी की न्याय की भावना की अपील की। The lawyer appealed to the jury’s sense of justice.
47190 हर कोई जानता है कि उसने उससे अपने पैसे के लिए शादी की थी। Everybody knows she married him for his money.
47191 उसने जज को रिश्वत दी और छूट गया। He bribed the judge and got off scot-free.
47192 बहुत पहले छोड़ दिया गया छोटा शहर, समय के साथ जमे हुए लगता है। The small town, abandoned long ago, seems frozen in time.
47193 उसने हमें बेच दिया। He sold us out.
47194 अगर हम यहाँ रहेंगे तो हम बत्तख बैठे रहेंगे। If we stay here, we’ll be sitting ducks.
47195 तो पिता परमेश्वर है, पुत्र परमेश्वर है, और पवित्र आत्मा परमेश्वर है। और फिर भी वे तीन ईश्वर नहीं, बल्कि एक ईश्वर हैं। So the Father is God, the Son is God, and the Holy Ghost is God. And yet they are not Three Gods, but One God.
47196 यह सच है। It’s the truth.
47197 मैंने सुना है कि आप भेड़ियों को चांदी की गोलियों से मारकर मार सकते हैं। I’ve heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets.
47198 जर्मन में, संज्ञाएं हमेशा पूंजीकृत होती हैं। In German, nouns are always capitalised.
47199 अनुमति प्राप्त करने की तुलना में क्षमा मांगना आसान है। It’s easier to ask for forgiveness than to get permission.
47200 केवल एक सीथ एक प्रमुख संख्या में निहित समझौता की कमी की सराहना करेगा। Only a Sith would appreciate the lack of compromise inherent in a prime number.
47201 वह दिन-ब-दिन खूबसूरत होती जाती है। She gets prettier day by day.
47202 हम यहाँ खाते हैं। We eat here.
47203 मेरे दांत पूरी तरह स्वस्थ हैं और समस्याओं से मुक्त हैं। My teeth are totally healthy and free of problems.
47204 आप इसके बारे में बिल्कुल सही नहीं हैं – मुझे समझाएं। You aren’t quite right about that — let me explain.
47205 वह वही मशहूर अभिनेता हैं जिन्होंने हाल ही में एक पुरस्कार जीता है। He is the same famous actor who recently won an award.
47206 मुझे यकीन नहीं है कि मैं आपके साथ आ पाऊंगा या नहीं। I am not sure whether I will be able to come with you.
47207 वहां आपको कोई नहीं सुन सकता। Nobody can hear you there.
47208 कृपया यहाँ मत आना! Don’t come in here, please!
47209 देखो वह मेरे जन्मदिन की पार्टी के लिए क्या लाई! Look at what she brought for my birthday party!
47210 वहाँ मत जाओ, यह एक मृत अंत सड़क है। Don’t go in there, it’s a dead-end street.
47211 दरवाजा बंद करना कभी न भूलें। Never forget to lock the door.
47212 मेरी माँ ने टेबल सेट किया। My mother set the table.
47213 मैं अपने मालिक के साथ सोया। I slept with my boss.
47214 जेन गुस्से में था। Jane was angry.
47215 वे मछली और मांस बेच रहे हैं। They are selling fish and meat.
47216 एक चीता 70 मील प्रति घंटे की रफ्तार से दौड़ सकता है। A cheetah can run as fast as 70 miles per hour.
47217 मुझे एक दोस्त चाहिए। I want a friend.
47218 वह केले के छिलके पर फिसल गया। He slipped on a banana peel.
47219 यह आसान है। It’s easy.
47220 क्रिस्टोफर कोलंबस ने ऐतिहासिक अशुद्धियों से घृणा की। Christopher Columbus abhorred historical inaccuracies.
47221 मेरे पूरे शरीर में दर्द हो रहा है। My body aches all over.
47222 बवेरिया में बहुत सारे ब्रुअरीज हैं। There are a lot of breweries in Bavaria.
47223 बुराई की जीत के लिए केवल इतना आवश्यक है कि अच्छे लोग कुछ न करें। All that is needed for evil to triumph is for good men to do nothing.
47224 केवल एक चीज जिससे हमें डरना है, वह है स्वयं भय। The only thing we have to fear is fear itself.
47225 मुझे उनके सिद्धांत में एक भी दोष नहीं दिखता। I can’t find a single flaw in his theory.
47226 अब तक, वे अच्छे पड़ोसी रहे हैं। Up until now, they’ve been good neighbors.
47227 बाहों में! To arms!
47228 मैं अभी तक निश्चिंत नहीं हूं। I’m undecided as of yet.
47229 मैं बैठक में मौजूद नहीं था। I wasn’t present at the meeting.
47230 उनके दादा-दादी सिलेसिया के रहने वाले हैं। His grandparents hail from Silesia.
47231 मैं वही था जो तुम हो; तुम वही हो जो मैं हूँ। I was what you are; you’ll be what I am.
47232 आपके जूते खुले हैं। Your shoes are untied.
47233 कॉमिक बुक के किरदार के लिए चौथी दीवार तोड़ना बुरा रूप माना जाता है। It is considered bad form for a comic book character to break the fourth wall.
47234 बेहतर होगा कि आप उस किताब को खरीद लें। You better buy that book.
47235 क्या आपको पेय चाहिये? Do you want a drink?
47236 मैं अभी पोलो की प्लेट के लिए मारूंगा। I would kill for a plate of polo right now.
47237 एक छोटा सा लाभ एक बड़े नुकसान से बेहतर है। A small gain is better than a great loss.
47238 वह अपनी बहन से लंबी है। She is taller than her sister.
47239 यह सब या कुछ भी नहीं है। It’s all or nothing.
47240 है कि नहीं। Yes or no?
47241 मेरे साथ पाप आओ। Come sin with me.
47242 आओ मेरे साथ गाओ। Come sing with me.
47243 उसे बाघ पसंद हैं। He likes tigers.
47244 वह निराश था। He was disappointed.
47245 माशा एक क्रांति शुरू करने का सपना देखती है, लेकिन बहुत शर्मीली है। Masha dreams of starting a revolution, but is too shy.
47246 क्रिस्टोफर कोलंबस की “द इडियट्स गाइड टू किलिंग ए शार्क बेयरहैंडेड” और “द ट्वेंटी वेज़ टू स्ट्रैंगल ए जाइंट स्क्विड” दोनों ही बेस्टसेलर बन गए। Christopher Columbus’s “The Idiot’s Guide to Killing a Shark Barehanded” and “The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid” both went on to become bestsellers.
47247 यह डायरी लेनिनग्राद के घेरे में रहने वाली उस लड़की की थी। This diary belonged to the girl who lived in besieged Leningrad.
47248 हर 15 मिनट में मेरे ईमेल की जाँच करने में क्या बड़ी बात है? What’s the big deal about checking my email every 15 minutes?
47249 मैं वापस आ गया हूं। I’m back.
47250 मुझे लगा कि आप मुझे देखकर खुश होंगे। I thought you’d be happy to see me.
47251 उसने स्कूल जाते समय दुर्घटना को देखा। He saw the accident on his way to school.
47252 इस संगीत ने मुझे रुला दिया। This music brought me to tears.
47253 बन्दे हैं हम उसके। We are his children.
47254 अंत में, उसने अपनी गलतियों को पहचाना। In the end, he recognized his own mistakes.
47255 अंत में, हम झील पर पहुंचे। In the end, we got to the lake.
47256 अंत में हमें जानकारी मिली। In the end, we got the information.
47257 मैं स्थिति से बाहर निकलने का एक और रास्ता खोजना चाहता हूं, हालांकि यह उतना बुरा भी नहीं है। I want to find another way out of the situation, although this one isn’t that bad either.
47258 यह जरूरी है कि हम इस स्थिति से बाहर निकलने का दूसरा रास्ता खोजें। It is imperative that we find another way out of this situation.
47259 आपको इस स्थिति से बाहर निकलने का दूसरा रास्ता खोजने की जरूरत है। You need to find another way out of this situation.
47260 मैं परिणामी स्थिति से बाहर निकलने का रास्ता खोजने के लिए बाध्य हूं। I’m obliged to find a way out of the resulting situation.
47261 मुझे कोई रास्ता निकालना है। I need to find a way out.
47262 यह संगीत सभी को परेशान कर रहा है। This music’s annoying everyone.
47263 यह संगीत किसी की नींद उड़ा देता है। This music puts one to sleep.
47264 क्या तुमने शोर सुना? Did you hear the noise?
47265 अगर आप कुछ वादा करते हैं, तो अपनी बात रखें। If you promise something, keep your word.
47266 ऐसे वादे न करें जिन्हें आप निभा नहीं सकते। Don’t make promises that you cannot keep.
47267 मेरा बेटा एक पेशेवर गोल्फ खिलाड़ी बनना चाहता है। My son wants to become a professional golf player.
47268 हम इस स्थिति से बाहर निकलने का दूसरा रास्ता तलाशने के लिए मजबूर हैं। We’re forced to look for another way out of this situation.
47269 हमारे गायन पाठ के लिए, हम सड़क के उस पार संगीत विद्यालय जाते थे। For our singing lessons, we would go to the music school across the road.
47270 इस मौसम का आपकी सेहत पर बुरा असर पड़ रहा है। This climate is having a bad effect on your health.
47271 मेरे पास बीमार होने का समय नहीं है। I don’t have time to be sick.
47272 आप बेहतर हो गए क्योंकि आपने वह सब कुछ किया जो डॉक्टर ने कहा था। You got better because you did everything the doctor asked.
47273 उसकी मृत्यु के बाद उसके बच्चों का क्या होगा? What will become of his children after his death?
47274 उसने बाईं ओर एक तेज मोड़ बनाया। He made a sharp turn to the left.
47275 आप उनसे पहली बार कब मिले थे? When did you first meet him?
47276 तूफान और भी हिंसक हो गया। The storm became even more violent.
47277 तुम कितने बड़े हो गए हो! How big you’ve gotten!
47278 मिहो नोरिको से बेहतर पियानो बजाता है। Miho plays piano better than Noriko.
47279 आप कितने समय से एस्पेरान्तो का अध्ययन कर रहे हैं? For how long have you been studying Esperanto?
47280 विमान ठीक नौ बजे पहुंचा। The plane arrived exactly at nine.
47281 एक सैनिक के लिए जीत और हार दोनों ही रोज की घटना है। Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.
47282 कुबलई खान ने 1271 में युआन राजवंश की स्थापना की। Kublai Khan established the Yuan Dynasty in 1271.
47283 अपनी आँखें खुली रखें! Keep your eyes peeled!
47284 आप कैसे पहुंचे? – पैर से। How did you arrive? – By foot.
47285 हम, जापानी, अब खुद को चावल खिलाते हैं। We, the Japanese, now feed ourselves with rice.
47286 क्या आपकी इच्छा पूरी हुई? Did your wish come true?
47287 ऊपर से नदी जंगल के बीच से सर्प की तरह दिखती है। From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.
47288 अपने और सफलता के बीच किसी भी चीज को खड़ा न होने दें। Don’t let anything stand between you and success.
47289 कड़ाई से क्वासिलिनियर फ़ंक्शन और क्वासिलिनियर फ़ंक्शन के बीच का अंतर यह है कि, दूसरे मामले में, दो यादृच्छिक बिंदुओं के बीच का अंतर शून्य के बराबर हो सकता है। The difference between a strictly quasilinear function and a quasilinear function is that, in the second case, the finite difference between two random points may be equal to zero.
47290 मुझे किस करो। Kiss me.
47291 समय ही धन है। Time is money.
47292 डेविड बेकहम अंग्रेजी है। David Beckham is English.
47293 मृत्युदंड अंतिम और अपरिवर्तनीय है। The death penalty is final and irreversible.
47294 आप “इजाफजल्लाजोकुल” कैसे लिखते हैं? How do you write “Eyjafjallajökull”?
47295 एक लीटर दूध में लगभग तीस ग्राम प्रोटीन होता है। A liter of milk contains about thirty grams of protein.
47296 आपको यो-यो के साथ खेले हुए कितना समय हो गया है? How long has it been since you played with a yo-yo?
47297 फायरिंग दस्ते द्वारा उन्हें मौत की सजा सुनाई गई थी। He was sentenced to death by firing squad.
47298 हम लोग। We are the people.
47299 कुत्ते को अंदर मत आने दो। Don’t let the dog in.
47300 वह उकसावे में माहिर है। He’s a master of provocation.
47301 मुझे कुछ समय के लिए दूर रहना होगा। I will have to be away for some time.
47302 अली मेरा भाई है। Ali is my brother.
47303 हवाई जहाजों की जगह इलेक्ट्रिक ट्रेनों ने ले ली है। The electric trains have taken the place of airplanes.
47304 माँ गहरी सोच में पड़ गई। The mother fell into deep thought.
47305 कुछ अनुवादकों ने एलिस का नाम बदलकर सोन्या या अन्या कर दिया, भले ही अलीसा एक व्यापक रूसी नाम है। Some translators changed Alice’s name to Sonya or Anya, even though Alisa is a widespread Russian name.
47306 मैं एक पुलिस वाला हूं। I’m a policeman.
47307 Rubleŭskaja ने Francysk Skaryna, Franc Savič, और बारबरा Radzivił जैसे ऐतिहासिक आंकड़ों की बहुत विश्वसनीय छवियां बनाईं। Rubleŭskaja created very believable images of such historical figures as Francysk Skaryna, Franc Savič, and Barbara Radzivił.
47308 यह एक होक्कू की तरह नहीं दिखता है: आपको और अक्षरों की आवश्यकता है। It doesn’t look like a hokku: you need more syllables.
47309 मैं सूरज से प्यार करता हूँ। I love the sun.
47310 उनसे राजनीति के बारे में बात न करें क्योंकि यह एक बैल के लिए लाल चीर की तरह है। Don’t talk to him about politics because it’s like a red rag to a bull.
47311 मेरा नाम साशा है। My name is Sasha.
47312 रेडियो बंद करें। Turn off the radio.
47313 ऑटो मैकेनिक अपने हाथों पर जमी हुई गंदगी के साथ कार्यदिवस समाप्त करते हैं। Auto mechanics finish up the workday with grime all over their hands.
47314 बंद खिड़की में एक झनझनाहट के माध्यम से सूरज की रोशनी की एक किरण चमक उठी। A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window.
47315 हरा लीमा बीन्स का रंग है। Green is the color of lima beans.
47316 स्नाइपर ने अपने पीड़ितों को एक-एक करके उठा लिया। The sniper picked off his victims one by one.
47317 जब दो एक ही काम कर रहे हों, तो यह वही नहीं है। When two are doing the same thing, it is not the same.
47318 हम में से प्रत्येक में एक सुप्त अलौकिक है। In each of us there lies a dormant superhuman.
47319 मेरे पिता जब मुझमें अपने गुणों को देखकर खुश होते हैं। My father is happy when he sees his traits in me.
47320 हम यहां उस प्रांत से आए हैं जहां हम दोनों पले-बढ़े हैं। We came here from the province where we both grew up.
47321 हाल की घटनाओं के कारण मेरे लिए अपने काम पर ध्यान देना पूरी तरह असंभव है। Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work.
47322 निबंध लिखें और विचलित न हों। Write the essay and don’t get distracted.
47323 मुझे आशा है कि यह सब अच्छी तरह से समाप्त होता है और आपके लिए जल्दी समाप्त होता है। I hope that all this ends well and end quickly for you.
47324 लुसी प्यारा है, लेकिन उसे एक अत्याचारी चरित्र मिला है। Lucy’s cute, but she’s got an atrocious character.
47325 मेरे लिए बस इतना ही बचा है कि मैं मूर्खतापूर्ण तरीके से वोदका पीऊं और नींद में खो जाऊं। All that’s left for me is to drink myself silly with vodka and to get lost in sleep.
47326 सच कहूं, तो मुझे ऐसे कार्यों के कारणों की समझ नहीं है। To be honest, I don’t understand the reasons for such actions.
47327 मैं इस सब बकवास का कोई मतलब नहीं निकाल सकता। I just can’t make sense of all this nonsense.
47328 यदि मैं नौकरशाही के सभी मुद्दों पर ध्यान नहीं देता, तो वे मुझे निर्वासित कर देंगे। If I don’t take care of all the bureaucratic issues, they’ll simply deport me.
47329 मैं खुद को फांसी देना चाहता हूं। I want to hang myself.
47330 आपको अपने प्रियजनों की देखभाल करने की आवश्यकता है। You need to look after your loved ones.
47331 मैं इसे आपको समझाता हूँ। I’ll explain it to you.
47332 आपकी आंखों के नीचे काले घेरे हो गए हैं। You’ve got dark circles under your eyes.
47333 अपने माथे को झुकाना बंद करो! Stop frowning your forehead!
47334 जीवन में सबसे डरावनी चीज अनिश्चितता है। The scariest thing in life is uncertainty.
47335 जिम्मेदारी की यह कमी मुझे पागल कर रही है। This lack of responsibility is driving me crazy.
47336 जो कोई भी वास्तव में मानव जाति की स्वतंत्रता के लिए खुद को लागू करना चाहता है, उसमें सच्चाई का सामना करने का साहस होना चाहिए, चाहे वह कितना भी कड़वा क्यों न हो। Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.
47337 कृपया अपना परिचय दें सर। क्या आपके पेशे है? Please introduce yourself, sir. What’s your profession?
47338 उपेक्षित कमरा खाली पड़ा रहा। The neglected room remained unoccupied.
47339 मैं उन कमीनों द्वारा शंघाई हो गया! I got shanghaied by those bastards!
47340 जर्मनों में हास्य की कोई भावना नहीं है? मुझे यह मज़ाक नहीं लगता! Germans have no sense of humour? I don’t find that funny!
47341 क्या आप एक मिनट के लिए मेरा सूटकेस देखने का मन करेंगे? Would you mind watching my suitcase for a minute?
47342 उसके व्यवहार का कोई बहाना नहीं है। There is no excuse for his behaviour.
47343 जब आप युवा हों तो आपको ढेर सारी किताबें पढ़नी चाहिए। You should read a lot of books while you’re young.
47344 मैं हर सुबह सेंट्रल पार्क में सुबह 6 बजे काम करता हूं I work every morning in Central Park at 6 a.m.
47345 मैं एक अरमानी स्टोर में एक सूट खरीद रहा हूँ, निश्चित रूप से, दीमा ने उत्तर दिया। I’m in an Armani store buying a suit, of course, Dima replied.
47346 उन्होंने शादी करने का फैसला किया। They decided to get married.
47347 मुझे एक सिगरेट दो। Give me a cigarette.
47348 क्या आपको सफेद चॉकलेट पसंद है? Do you like white chocolate?
47349 मैं एक कॉलेज का छात्र हूँ। I’m a college student.
47350 आपके पास दो किताबें हैं? You’ve got two books?
47351 आपके पास दो किताबें हैं? You have two books?
47352 ऐसा लगता है कि वे परिणाम से संतुष्ट हैं। It looks like they’re satisfied with the result.
47353 यह टोपी आपके लिए बहुत छोटी है। This hat’s too small for you.
47354 क्या बाघ दहाड़ते हैं? Do tigers purr?
47355 खुदाई के दौरान मानव अवशेष मिले। Human remains were found during the excavation.
47356 झुर्रीदार होने से पहले अपनी शर्ट को लटका दें। Hang up your shirts before they wrinkle.
47357 ओह प्लीज, मुझे सिसकने की कहानी बख्श दो। Oh please, spare me the sob story.
47358 एक आदमी जो अपनी पत्नी को चारों ओर मारता है, वह अवमानना ​​​​करता है। A man who smacks his wife around is contemptible.
47359 यह काम नहीं करेगा! This won’t work!
47360 आपके पास प्यारे स्तन हैं। You have lovely breasts.
47361 मैं अपनी जान जोखिम में नहीं डालना चाहता। I don’t want to risk my life.
47362 वह बिना पसीना बहाए पांच सोमरस कर सकता है। He can do five somersaults without breaking a sweat.
47363 जीवन में और भी महत्वपूर्ण चीजें हैं। There are more important things in life.
47364 महाराज अमर रहें! Long live the Emperor!
47365 गणतंत्र की जय हो! Long live the Republic!
47366 मै केवल आपके बारे में सोचता हूँ। I only think of you.
47367 आप अकेले हैं जिसके बारे में मैं सोचता हूं। You’re the only one I think about.
47368 शेल्फ गिर गई और सारी किताबें वास्या पर गिर पड़ीं। The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya.
47369 हमें जर्मन क्रिया रूपों का अध्ययन करने की आवश्यकता है। We need to study German verb forms.
47370 तुम्हें पता है उसने क्या कहा? You know what he said?
47371 आपके कितने दोस्त हैं? How many friends do you have?
47372 कामकाज कैसा चल रहा है? How are things at work?
47373 छुट्टियों के दौरान आपने क्या किया? What did you do during the holidays?
47374 क्या तुम्हारे पास आज रात के लिए योजना है? Do you have plans for tonight?
47375 तुम इतने थके हुए क्यों लग रहे हो? Why do you look so worn out?
47376 कैसा चल रहा है? How are things?
47377 अभी आप क्या कर रहे हैं? What are you doing right now?
47378 हम रविवार को मिल रहे हैं। We’re meeting on Sunday.
47379 मुझे खुशी है कि मुझे रात के खाने पर आमंत्रित किया गया। I’m glad to have been invited to dinner.
47380 आपकी खांसी धूम्रपान करने का परिणाम है। Your coughing is a result from having smoked.
47381 आप एक फ्रेंच फिल्म देखना चाहते हैं, है ना? You want to see a French movie, right?
47382 इस पुल की लंबाई कितनी है? What’s the length of this bridge?
47383 उसके ज्यादा दोस्त नहीं हैं। She doesn’t have many friends.
47384 मैं डॉक्टर के पास जा रहा हूँ। I’m going to the doctor.
47385 मुझे बिल्लियाँ बहुत पसंद हैं। वे सिर्फ मुझे पागल करते हैं। I love cats so much. They just drive me nuts.
47386 आपको गाना पसंद है? You like to sing?
47387 यह काम नहीं करता! This doesn’t work!
47388 मैं नाच नहीं रहा था! I wasn’t dancing!
47389 मैंने जो कुछ भी हासिल किया है वह कड़ी मेहनत से हुआ है। मेरे साथ होने वाली सभी बुरी चीजें दुर्भाग्य के कारण होती हैं। आप जो कुछ भी हासिल करते हैं वह सौभाग्य से आता है। आपके साथ होने वाली सभी बुरी चीजें आपकी कार्य नीति की कमी के कारण होती हैं। Everything I accomplished came from hard work. All bad things that happen to me are due to bad luck. All things you accomplish come from good luck. All bad things that happen to you are due to your lack of work ethic.
47390 कभी हार मत मानो। कभी हार मत मानो। Never give up. Never surrender.
47391 वह बूढ़ा दिखता है, लेकिन वह अभी तक 30 तक नहीं पहुंचा है। He looks old, but he hasn’t reached 30 yet.
47392 इस विचार के साथ सबसे पहले कौन आया था? Who came up with that idea in the first place?
47393 उन्होंने अपना एक होने के बजाय एक बच्चा गोद लेने का फैसला किया। They decided to adopt a child rather than having one of their own.
47394 चरण 1. कड़ाही में वनस्पति तेल (0.5L) (कोई भी तेल या तेल और ग्रीस का मिश्रण) गरम करें, कटा हुआ प्याज (400 ग्राम) डालें, प्याज को पीला होने तक भूनें, फिर मांस (कोई भी) डालें प्रकार) (1 किग्रा)। Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
47395 घर वापस आकर कैसा लग रहा है? How does it feel to be back home?
47396 क्या आप भी जा रहे हैं? Are you going, too?
47397 तुम भी जाओगे? Will you go, too?
47398 ऐलिस ने एक मीठी महक वाला परफ्यूम पहना हुआ है। Alice is wearing a sweet-smelling perfume.
47399 सभी कुत्ते जीवित थे। All of the dogs were alive.
47400 एक स्क्वीड के दस पैर होते हैं। A squid has ten legs.
47401 यह देख वह उठ खड़ा हुआ। Seeing that, he stood up.
47402 माइक्रोस्कोप के फोकस को एडजस्ट करें। Adjust the focus of the microscope.
47403 एक हफ्ते बाद घर गिर गया। The house collapsed a week later.
47404 चाचा वास्या ने मुझे उपहार के रूप में एक पेंटिंग दी। Uncle Vasya gave me a painting as a gift.
47405 पिछले साल बहुत बर्फबारी हुई थी। It snowed a lot last year.
47406 पिछले साल काफी बर्फबारी हुई थी। There was a great deal of snow last year.
47407 जो लोग व्यक्तिगत विवरण को तर्क-वितर्क में लाते हैं, वे बहस करना नहीं जानते। People who bring personal details into arguments don’t know how to argue.
47408 धोना मेरा काम है। Washing is my work.
47409 कृपया बच्चे को स्नान कराएं। Please give the baby a bath.
47410 कॉफी आपके पेट में दर्द करती है। Coffee hurts your stomach.
47411 अब अपना होमवर्क करो। Do your homework now.
47412 क्या आपका कोई सवाल है? Do you have a question?
47413 यदि आप उनमें से 3,000 खरीदने के लिए सहमत हैं, तो हम आपको 3 प्रतिशत की छूट देंगे। If you agree to buy 3,000 of them, we’ll give you a 3 percent discount.
47414 क्या? अल-सईब से पूछा। “आपको लगता है कि अंतरराष्ट्रीय टीवी पर होने का मतलब है कि आपको अब अरमानी में घूमने की ज़रूरत है?” What? asked Al-Sayib. “You think that being on international TV means that you need to strut around in an Armani now?”
47415 पेय का कुल बिल 7000 डॉलर तक आया। The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
47416 हमने कुल मिलाकर पेय पर सात हजार डॉलर खर्च किए। We spent seven thousand dollars on drinks in total.
47417 मैं उस तरह के कमीने से सॉसेज भी स्वीकार नहीं करूंगा। I wouldn’t even accept sausage from a bastard like that.
47418 मैं उस तरह के कमीने से कीलबासा को भी स्वीकार नहीं करूंगा। I wouldn’t even accept kielbasa from a bastard like that.
47419 मेरे पिता ने मेरे लिए एक साइकिल खरीदी। My father bought me a bicycle.
47420 तुम सच में बहुत दयालु हो। You’re really too kind.
47421 क्या आपने बहुत ज्यादा नहीं कहा? Haven’t you said too much?
47422 अगर आपको किसी चीज की जरूरत है, तो बस एक होला दें। If you need anything, just gimme a holla.
47423 मुझे लगता है कि आप उसे एक स्पष्टीकरण देना चाहते हैं। I think you owe her an explanation.
47424 लोगों को खुद को धोना चाहिए। People should wash themselves.
47425 उन्होंने धूम्रपान छोड़ दिया। He quit smoking.
47426 काराकोरम मंगोलिया की प्रारंभिक राजधानी है। Karakorum is the early capital city of Mongolia.
47427 उलानबटार मंगोलिया की राजधानी है। Ulaanbaatar is the capital of Mongolia.
47428 मैंने अपने पिताजी को उपहार के रूप में एक डफ दिया। I gave my dad a tambourine as a gift.
47429 उसने अपने बालों को पट्टियों में पहना था। She wore her hair in plaits.
47430 अंग्रेजी भाषा निस्संदेह सबसे आसान और साथ ही अंतरराष्ट्रीय संचार का सबसे कुशल माध्यम है। The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
47431 मैंने अभी आपके ब्लॉग पर एक नज़र डाली- यह दिलचस्प लग रहा है। I just had a look at your blog— it looks interesting.
47432 इंटरनेशनल टीवी? दीमा ने पूछा। “आप किस बारे में बात कर रहे हैं, अल-सईब?” International TV? Dima asked. “What are you talking about, Al-Sayib?”
47433 वे एक हफ्ते पहले इंग्लैंड से आए थे। They arrived from England a week ago.
47434 क्रिस्टोफर कोलंबस ने एक बार मृत नाविकों के एक पूरे जहाज की खोज की … और विनम्रता से इसे अनदेखा कर दिया। Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors… and politely ignored it.
47435 दया करना! Have mercy!
47436 मैं देख रहा हूं कि आप देशभक्त हैं। I see that you’re a patriot.
47437 मेरा चचेरा भाई हर साल कार्पेथियन जाता है। My cousin goes to the Carpathians every year.
47438 मेरी बहन हर साल कार्पेथियन जाती है। My sister goes to the Carpathians every year.
47439 पहाड़ों को दूर से देखा जा सकता था, और यह एक लुभावनी दृष्टि थी। The mountains could be seen from afar, and it was a breathtaking sight.
47440 मेरे माता-पिता एक दूसरे से पहाड़ों में मिले थे। My parents met each other in the mountains.
47441 बाइबिल के अनुसार भगवान ने छह दिनों में दुनिया की रचना की। According to the Bible, God created the world in six days.
47442 अस्पष्टता में बस इतनी सुंदरता है! There is just so much beauty in ambiguity!
47443 54 वर्ष की आयु में उनका निधन हो गया। He died when he was 54 years old.
47444 मेरा सपना किसी दिन जापान जाने का है। My dream is to go to Japan someday.
47445 आपका चेहरा पूरे बीबीसी पर है, दीमा! अल-सईब ने कहा। “वे कहते हैं कि तुम 25 आदमियों के साथ सोए और फिर उन्हें मार डाला! तुमने ऐसा कैसे किया?” Your face is all over the BBC, Dima! Al-Sayib exclaimed. “They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!”
47446 उसने जो किया उसका उसे पछतावा है। He regrets what he did.
47447 उसने उसका हाथ पकड़ लिया। He grabbed her hand.
47448 उसने इसे बहुत महत्वपूर्ण पाया। She found it very important.
47449 टॉम को आज स्कूल जाने की जरूरत नहीं है। Tom doesn’t have to go to school today.
47450 जल्द ही यहां ही बसंत ऋुत होगी। Spring will be here soon.
47451 हम एक तस्वीर का उपयोग करके शाप उठा सकते हैं। We can lift curses by using a photograph.
47452 एक अनुभवी मरहम लगाने वाला शाप उठा सकता है और बुरी नजर को दूर कर सकता है। An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes.
47453 केवल एक भाषा जानना पर्याप्त नहीं है। It’s not enough to know only one language.
47454 उसकी एक बड़ी छाती है। She has a large bosom.
47455 मुझे कुछ नहीं चाहिए… बस पैंट की एक नई जोड़ी। I don’t need anything… just a new pair of pants.
47456 एक बार एक डायन ने क्रिस्टोफर कोलंबस को बुरी नजर दी थी… और वह कभी वापस नहीं आई। A witch once gave Christopher Columbus an evil eye… and never got it back.
47457 मुझे याद नहीं है कि जब मैं छोटा था तब मेरे पास कोई खिलौना था। I don’t remember having had any toys when I was young.
47458 सच कहूं, मेरे प्रिय, मैं कोई लानत नहीं देता। Frankly, my dear, I don’t give a damn.
47459 अगर आप मुझसे शादी करना चाहते हैं तो आपको अपने घुटनों पर बैठना होगा और मुझे एक अंगूठी देनी होगी। If you want to marry me you need to get on your knees and give me a ring.
47460 क्रिया “होना” का सभी भाषाओं में अनियमित संयुग्मन है। The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
47461 क्लावा अपने पति को विदाई दे रही है। Klava is bidding farewell to her husband.
47462 क्लावा हर चीज की देखरेख करता है। Klava oversimplifies everything.
47463 क्लावा बाघों को वश में करता है। Klava tames tigers.
47464 क्लावा एक रिसॉर्ट में गया। Klava went to a resort.
47465 पुलिस ने घटनास्थल की घेराबंदी कर दी है। Police cordoned off the crime scene.
47466 क्लावा ने फ्लैट को फिर से फर्श पर लगाने का फैसला किया। Klava decided to re-floor the flat.
47467 क्लावा विदेश में है और आपको अपना संबंध भेजती है। Klava is abroad and sends her regards to you.
47468 क्लावा ने सबकी टांग खींची। Klava pulled everybody’s leg.
47469 क्लावा ने फ्लैट में अपना लिंग बदलने का फैसला किया। Klava decided to change her sex in the flat.
47470 क्लावा ने लुसिया से ईर्ष्या की। Klava envied Lyusya.
47471 क्लावा ने अपने पति को माफ कर दिया। Klava forgives her husband.
47472 तुम इसके लिए उत्तर देना, इब्रागिम! You shall answer for this, Ibragim!
47473 Lyusya से फ़ोन द्वारा संपर्क नहीं किया जा सकता है। Lyusya can’t be reached by phone.
47474 लुसिया एक बहुत ही भोली और भोली लड़की है। Lyusya is a very naïve and credulous girl.
47475 इब्रागिम के कारण, लुसिया ने अपनी भूख खो दी। Because of Ibragim, Lyusya lost her appetite.
47476 लुसिया ने सब कुछ छोड़ने और साइबेरिया जाने का फैसला किया। Lyusya decided to give up on everything and leave for Siberia.
47477 बुढ़िया अपने सब्जी के बगीचे में व्यस्त हो गई। The old lady busied herself on her vegetable garden.
47478 बल्ब जल गया है। The bulb has burned out.
47479 वह हमेशा दूसरे लोगों के पहियों में प्रवक्ता लगाती है। She’s always putting spokes in other people’s wheels.
47480 लुसिया को सामाजिक-यथार्थवादी उपन्यास पसंद हैं। वे बहुत आशावादी हैं। Lyusya adores social-realistic novels. They’re very optimistic.
47481 पुस्तकालय में बहुत पागलपन है। There’s a lot of crazies in the library.
47482 आपको पुस्तकालय में भोजन ले जाने की अनुमति नहीं है। You’re not allowed to carry food into the library.
47483 मेरा तोता शेक्सपियर को उद्धृत कर सकता है! My parrot can quote Shakespeare!
47484 बिना टैब वाले कपड़े चेंजिंग रूम में स्वीकार नहीं किए जाते हैं। Clothes without tabs aren’t accepted in the changing room.
47485 कोई भी शादी बिना लड़ाई के पूरी नहीं होती। No wedding would be complete without a fight.
47486 तुरंत एम्बुलेंस को बुलाओ! Call the ambulance immediately!
47487 इस छुट्टी को हर कोई जानता और प्यार करता है। Everyone knows and loves this holiday.
47488 रूसी कभी मुस्कुराते नहीं हैं। Russians never smile.
47489 लूसी का मासूम क्रश जुनून में बदल गया। Lucy’s innocent crush turned into an obsession.
47490 कृपया, मुझे पानी दो! Please, give me water!
47491 मुझे संगीत के लिए जागना पसंद है। I like waking up to music.
47492 आप बिस्तर पर जाने से पहले कभी भी संगीत और लाइट बंद न करें। You never turn off the music and the lights before going to bed.
47493 यह कठिन मार्ग कहाँ ले जाता है? To where leads this difficult path?
47494 ये बहुत मुश्किल था। This was very difficult.
47495 महलर की बात सुनकर लुसिया हमेशा मृत्यु और शाश्वत जीवन के बारे में सोचती थी। Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
47496 आप एक संगीत प्रतिभा हैं। You are a musical genius.
47497 आपने अंग्रेजी कबसे पढ़ना शुरू किया? When did you start studying English?
47498 दर्शकों ने इसे शॉर्ट सर्किट के बजाय एक्ट का हिस्सा माना। The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
47499 मैंने बिजली के आउटलेट पर जाम फैला दिया और शॉर्ट सर्किट हो गया। I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit.
47500 बिजली के आउटलेट में जाम लग गया। There was jam in the electric outlet.
47501 कांटे को इलेक्ट्रिक सॉकेट से बाहर निकालें। Take the fork out of the electric socket.
47502 बिजली के सॉकेट से चिंगारियां निकल रही हैं। There are sparks flying out of the electric socket.
47503 तार को बिजली के टेप में लपेटें। Wrap the wire in electrical tape.
47504 कट को बैंडेड से ढक दें। Cover the cut with a bandaid.
47505 स्थानीय पक्षियों का गायन एक ड्रिल की आवाज के समान है। The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
47506 वह यथार्थवादी है और चमत्कार की संभावना में विश्वास नहीं करता है। He’s realistic and doesn’t believe in the possibility of miracles.
47507 क्या आप अभी भी जीवित हैं, सिस्को? Are you still alive, Sysko?
47508 प्रत्येक छात्र का अपना कंप्यूटर होता है। Each student has their own computer.
47509 जाम की थाली में जाम था। There was jam in the jam dish.
47510 डोरेमोन अक्सर मुस्कुराता है। Doraemon smiles often.
47511 एक बार मैं अपने दोस्त कवाई के घर गया तो उसने पिस्टल तान दी। उसने सोचा कि यह लोड नहीं किया गया था और इसे मेरे मुंह पर इंगित किया, लेकिन यह था और कोठरी से टकराने से पहले गोली मेरे कान में लग गई। Once, when I went to my friend Kawai’s house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
47512 मैं एक दार्शनिक बनना चाहता था। I wanted to become a philosopher.
47513 प्यार में बने रहने की तुलना में प्यार में पड़ना बहुत आसान है। It’s a lot easier to fall in love than to stay in love.
47514 क्या यहां कुछ देर और रुकना संभव है? Is it possible to stay here a little longer?
47515 मैं पहले से ही तैयार हूं। I’m already ready.
47516 उस पर अपहरण का आरोप लगाया जा रहा है. He’s being accused of kidnapping.
47517 कुकी सभी कुत्तों में सबसे प्यारी है। Cookie is the cutest of all the dogs.
47518 आप उसे कल तक के लिए टाल नहीं सकते? You can’t put him off until tomorrow?
47519 वह मेरा चचेरा भाई नहीं है। He’s not my cousin.
47520 थोड़ा इंतजार करें। मैं तुम्हारे लिए कुछ तैयार करूँगा। Wait a bit. I’ll prepare some for you.
47521 मुझे अपनी कलम ढूंढनी है। I need to find my pen.
47522 अगस्त में कक्षाएं नहीं हैं। There are no classes in August.
47523 मुझे उसकी बेगुनाही पर यकीन है, बिना किसी संदेह के। I am sure of her innocence, without a shadow of a doubt.
47524 मैं एक टेनिस खिलाड़ी हूं। I’m a tennis player.
47525 टोनी एक अच्छा व्यवहार करने वाला लड़का है। Tony is a well-behaved boy.
47526 यह चापलूसी के अलावा और कुछ नहीं है। It’s nothing but flattery.
47527 क्लावा सभी चीजों को तर्कहीन पसंद करता है, और ठीक इसी कारण से किंडरगार्टन में काम करता है। Clava loves all things irrational, and works at the kindergarten for precisely that reason.
47528 चमत्कार मौजूद हैं, लेकिन हम उन्हें घटनाओं के प्रवाह में नोटिस नहीं करते हैं। Miracles do exist, but we just don’t notice them in the flow of events.
47529 वह एक यथार्थवादी है, और यह नहीं मानता कि चमत्कार संभव हैं। He’s a realist, and doesn’t believe that miracles are possible.
47530 जब मैं सत्रह साल का था तब से मुझे इस तरह प्यार नहीं हुआ। I haven’t fallen in love like this since I was seventeen.
47531 रुको, गोली मत चलाना! Wait, don’t shoot!
47532 मुकदमा जीतने के लिए क्या आवश्यक है? What is needed to win a lawsuit?
47533 आग जलती है। The fire burns.
47534 रुको, एक दूसरे पर गोली मत चलाना! Wait, don’t shoot at each other!
47535 लड़का, क्या वह अचानक पीला पड़ गया… Boy, did he suddenly turn pale…
47536 उसे सिर्फ तुम्हारी जवानी से जलन है। She’s just jealous of your youth.
47537 वह आपकी जवानी से पूरी तरह ईर्ष्यावान है। She is totally jealous of your youth.
47538 डैडी, मैं थिएटर करना बंद कर दूंगा और अब और नहीं गाऊंगा। Daddy, I’ll stop doing theater and won’t sing anymore.
47539 पाउडर पानी में घुलनशील है। The powder is soluble in water.
47540 पाउडर पानी में घुलनशील है। Powder is soluble in water.
47541 बर्फ पानी में पिघलती है। Ice melts in water.
47542 हमें इस बारे में निर्देशक टेटे-ए-टेट के साथ चर्चा करने की आवश्यकता है। We need to discuss this with the director tete-a-tete.
47543 उसकी प्रतिक्रिया की भविष्यवाणी करना पूरी तरह से असंभव है। It’s completely impossible to foretell his reaction.
47544 संक्रमण खून में पहुंच गया है। The infection has reached the bloodstream.
47545 महलर की बात सुनकर लुसिया रो पड़ी। Lyusya weeped while listening to Mahler.
47546 आप उससे पहली बार कब मिले थे? When was the first time you met her?
47547 दस में से एक व्यक्ति निकट दृष्टिगोचर होता है। One in ten people are nearsighted.
47548 आपको अधिक व्यायाम करने की आवश्यकता है। You need to exercise more.
47549 शेर जलती हुई अंगूठी से कूद गया। The lion jumped through the burning ring.
47550 जबकि यूजीन रूसी से अंग्रेजी में वाक्यों का अनुवाद करने में व्यस्त है, मैं जल्दी से कुछ बेलोरूसी अनुवाद जोड़ूंगा और उइघुर से आगे निकल जाऊंगा। While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I’ll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur.
47551 जब एक उइगर एक बेलारूसी से मिला, तो दोनों ने एक-दूसरे से कौन सी भाषा बोली? When an Uyghur met a Belarusian, what language did the two speak to each other?
47552 एक बीन सभी सवालों के जवाब दे सकती है। A bean can answer all the questions.
47553 अली एक अच्छे इंसान हैं। Ali is a good person.
47554 मैं ठीक हूँ। I am well.
47555 उसने अपनी नाक खिड़की के खिलाफ धकेल दी। He pushed his nose against the window.
47556 आप नहीं समझते। वह तुम्हें मार डालेगा। You don’t understand. He’ll kill you.
47557 यह कोई नहीं जानता। Nobody knows this.
47558 दूध नहीं बचा है। There is no milk left.
47559 मैंने उसके वजन कम करने की उम्मीद पहले ही खो दी है। I’ve already lost hope of her losing weight.
47560 हमने विभिन्न चीजों के बारे में बात की। We talked about various things.
47561 मैं उसे फोन कर रहा हूं, लेकिन वह नहीं आ रही है। I’m calling her, but she’s not coming.
47562 एक रात में, दीमा ने जोड़ा। In one night, Dima added.
47563 आज मेरे पास कोई आगंतुक नहीं था। I had no visitors today.
47564 मुझे नहीं लगता कि वह अपनी मां की तरह दिखती है। I don’t think that she looks like her mother.
47565 यह वह आदमी है जिसे मैं हर दिन ट्रेन में देखता हूं। This is the man that I see every day on the train.
47566 क्या आपका नया कंप्यूटर ठीक से काम कर रहा है? Is your new computer working well?
47567 आपको किस तरह का संगीत पसंद है? What kind of music do you like?
47568 हालाँकि वह बहुत व्यस्त थी, फिर भी वह मुझसे विदा लेने आई। Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
47569 इसलिए मैं देर से आया। That’s why I came late.
47570 यह स्वाद का सवाल है। It’s a question of taste.
47571 उसकी माँ एक ईसाई थी और उसके पिता एक मूर्तिपूजक, लेकिन यह उनके लिए कोई समस्या नहीं थी। Her mother was a Christian and her father a pagan, but this wasn’t a problem for them at all.
47572 बढ़िया सूट। Nice suit.
47573 हमें नहुआट्ल वक्ताओं की आवश्यकता है! Huitzilopōchtli को केवल नहुआट्ल वक्ताओं की बलि दी जा सकती है! We need Nāhuatl speakers! Only Nāhuatl speakers can be sacrificed to Huitzilopōchtli!
47574 एक महिला ने खुश रहने के बारे में 30 किताबें लिखीं और फिर आत्महत्या कर ली। A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide.
47575 आप अपना कार्य कब पूरा करेंगे? When will you finish your assignment?
47576 आशावाद केवल जानकारी की कमी है। Optimism is merely a lack of information.
47577 मुझे सोने के सिक्कों से भरा एक थैला मिला! I found a bag stuffed full of gold coins!
47578 रुको, खुद को गोली मत मारो! Wait, don’t shoot yourself!
47579 दोस्तोवस्की मर चुका है। “मुझे आपत्ति है! दोस्तोयेव्स्की अमर है!” Dostoyevsky is dead. “I object! Dostoyevsky’s immortal!”
47580 और बस तुम कौन हो, बिल्कुल? And just who are you, exactly?
47581 पैसे की गंध नहीं आती है। Money does not smell.
47582 जो हो गया सो हो गया। What’s done is done.
47583 पेनकेक्स के लिए मेरे स्थान पर आना चाहते हैं? Wanna come over to my place for pancakes?
47584 पेनकेक्स के लिए मेरे स्थान पर आना चाहते हैं? Want to come over to my place for pancakes?
47585 चलो अंधे आदमी के शौकीन का खेल खेलते हैं। Let’s play a game of blind man’s buff.
47586 चाहे आप कितनी भी जोर से चिल्लाएं “ऊ-ऊ!”, आप भेड़िये में नहीं बदलेंगे। Regardless how loud you scream “Oo-oo!”, you won’t turn into a wolf.
47587 बिल्लियाँ कॉलर नहीं पहनती हैं। Cats don’t wear collars.
47588 हम घर पर भेड़ नहीं रख सकते। हमें इसके साथ क्या करना चाहिए? We can’t keep a sheep at home. What should we do with it?
47589 गलती उसकी ही थी। It was his own fault.
47590 साशा के सिर पर भारी चोट थी। Sasha had a huge bump on his head.
47591 ऐसे मौसम में कोई बाहर नहीं जाता। Nobody goes outside in this kind of weather.
47592 चलो घर चलते हैं! Let’s go home!
47593 मैं खुद चादरें लटकाऊंगा, पड़ोसी ने कहा। “ऐसा नहीं है कि वे इतने भारी हैं।” I’ll hang the sheets myself, the neighbor said. “It’s not like they’re that heavy.”
47594 उन दोनों ने आखिरी बार अपनी चॉकलेट खाई। They both ate their chocolates down to the very last bite.
47595 तुम अतिथि कक्ष में सोओगे? You’ll sleep in the guestroom?
47596 देखो, लड़के नंगे पांव पानी में चल रहे हैं। Look, the boys are walking barefoot in the water.
47597 वह टखने तक पानी में खड़ा रहा। He stood ankle-deep in the water.
47598 चलो, पहले से ही! Come on, already!
47599 क्या तुम मेरे घुटने पर नहीं बैठोगे? Won’t you sit on my knee?
47600 माँ, मेरे दाढ़ी वाले चाचा क्यों नहीं हैं? Mommy, why don’t I have an uncle with a beard?
47601 शिशिर मेरा पीछा कर रहा है। Shishir is following me.
47602 दो ताली! High five!
47603 यह वास्तव में नीचे आ रहा है! सड़क पर गड्ढे हैं और छतों से पानी गिर रहा है। It’s really coming down! There are puddles all over the street, and water is pouring down from the rooftops.
47604 चलो वहाँ पर साइकिल किराए पर लेते हैं। Let’s rent bicycles over there.
47605 क्या मुझे आपका ऑटोग्राफ मिल सकता है? Could I get your autograph?
47606 वह इतनी मेहनत कर रहा था कि वह लाल हो गया। He was trying so hard that he turned red.
47607 बस तुम कहाँ थे? Just where were you?
47608 जब मैं बड़ा हो जाऊंगा, मैं एक पायलट बनूंगा। और आप क्या होंगे? When I grow up, I’ll be a pilot. And what will you be?
47609 अब यह कुछ है। क्या शानदार उपहार! लड़का मैं खुश हूँ! Now this is something. What wonderful presents! Boy am I happy!
47610 प्लेटो मेरा दोस्त है, लेकिन सच्चाई मैं उससे भी ज्यादा संजोता हूं। Plato’s my friend, but truth I cherish even more.
47611 हम जीवन भर के लिए नहीं, बल्कि स्कूल के लिए पढ़ते हैं। We don’t study for life, but for school.
47612 प्यार करो अगर तुम प्यार करना चाहते हो! Love if you want to be loved!
47613 आप किसी भी तरह से बुकशेल्फ़ की किताबों से चित्रों को नहीं काट सकते। By no means may you cut out the pictures from the books on the bookshelf.
47614 उसके शयनकक्ष में एक छोटी सी मेज थी, और मेज पर – एक छोटी बोतल। There was a small table in her bedroom, and on the table – a little bottle.
47615 इस बोतल को फिर कभी मत छुओ! Don’t touch this bottle ever again!
47616 जहाज डूबने वाला है! The ship’s going to sink!
47617 सच कहूँ तो, उसे कम से कम यह पसंद नहीं आया, लेकिन उसने कुछ भी नहीं कहा। Truth be told, she didn’t like it in the least, but she didn’t say anything.
47618 और भी बदतर! अल-सईब ने कहा। “वे नहीं जानते कि आपके साथ क्या करना है, दीमा!” Even worse! Al-Sayib exclaimed. “They don’t know what to do with you, Dima!”
47619 कृपया मेरी जगह को लाइन में रखें। Please keep my place in line.
47620 कुत्ते बात नहीं कर सकते, लेकिन यह लगभग ऐसा है जैसे पिल्ला की आँखों ने कहा, “नहीं, मेरे पास घर नहीं है।” Dogs can’t talk, but it’s almost as if the puppy’s eyes said, “No, I don’t have a home.”
47621 उइघुर एक तुर्क भाषा है। Uyghur is a Turkic language.
47622 कृपया अपनी जीभ बाहर निकालें। Please stick out your tongue.
47623 किताबें पढ़ना दिलचस्प है। Reading books is interesting.
47624 मैं इस तस्वीर को प्यार करता हुँ। I love this photo.
47625 उसके साथ खिलवाड़ मत करो। बेहतर होगा कि आप उसे एक मोटा कान दें। Don’t be slopping about with him. You’d better give him a thick ear.
47626 जब भी मैं इस तस्वीर को देखता हूं, मैं अपने पिता के बारे में सोचता हूं। Every time I look at this picture, I think of my father.
47627 आपने कैमरे के साथ क्या किया? What did you do with the camera?
47628 क्या आपको कभी किसी अच्छे दोस्त ने धोखा दिया है? Have you ever been betrayed by a good friend?
47629 उन्होंने अपना चश्मा उठाया और अपनी सफलता के लिए टोस्ट किया। They raised their glasses and toasted to their success.
47630 यदि आप समस्या को हल करने के बारे में गंभीर हैं, तो आप इसे कैच -22 के रूप में प्रस्तुत नहीं कर सकते। If you’re serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22.
47631 हमें मत भूलना! Don’t forget us!
47632 मैं वहां वापस नहीं जाऊंगा। I won’t go back there.
47633 लगता है ट्रेन लेट हो गई है। The train seems to be late.
47634 आप मेरे साथ नाचना चाहेंगे? Do you want to dance with me?
47635 टॉम, मरो मत। Tom, don’t die.
47636 विश्व पौराणिक कथाओं में एक महान बाढ़ की कहानी बहुत आम है। The story of a great flood is very common in world mythology.
47637 मेरी बेटी का एक पक्का दोस्त है। My daughter has a make-believe friend.
47638 वह अंग्रेजी पढ़ाती है। She teaches English.
47639 उसने अपना बायां हाथ जला दिया। She burned her left hand.
47640 हास्यास्पद मत बनो! Don’t be ridiculous!
47641 यह नरक के रूप में जटिल है। It’s complicated as hell.
47642 अब यह क्या है?! Now what is it?!
47643 मेरा नाम वांग जियामिंग है। My name is Wang Jiaming.
47644 यह ली यिंग है। This is Li Ying.
47645 घड़ी ठीक करो। Fix the watch.
47646 घड़ी ठीक करो। Fix the clock.
47647 आपका क्या मतलब है? दीमा ने पूछा, लेकिन डगमगा गई, क्योंकि अगर वह चुप रहा, तो यह वाक्य बहुत सरल होगा। What do you mean? Dima asked, but burped, for if he remained silent, this sentence would be too simple.
47648 घर वापस जाते समय सावधान रहें। Be careful on your way back home.
47649 जब तक जीवन है, तब तक आशा है। As long as there is life, there is hope.
47650 मौन सहमति का प्रतीक है। Silence is a sign of consent.
47651 यह कुछ खास नहीं है। It’s nothing special.
47652 बच्चों को भरपूर नींद की जरूरत होती है। Children need a lot of sleep.
47653 खराब तनों से भी बदतर। From bad stems worse.
47654 मैं पूरी तरह से खुश इंसान हूँ! I am a completely happy human being!
47655 उल्लू बनाना बंद करो! Stop fooling around!
47656 वह कल टोक्यो के लिए रवाना हो रहे हैं। He’s leaving for Tokyo tomorrow.
47657 कितना बुरा सपना! What a nightmare!
47658 इस भूकंप ने भी एक सौ पचास लोगों की जान ले ली। This earthquake took a hundred and fifty lives, as well.
47659 कोई नहीं जानता कि कैसे सोचना है, लेकिन सभी की राय तैयार है। No one knows how to think, but everyone’s got an opinion ready.
47660 यह मेरे सिर से उड़ गया। It flew out of my head.
47661 आइए व्यापार पर वापस जाएं। Let’s get back to business.
47662 मैं तुम्हें यहाँ फिर कभी नहीं देखना चाहता! I never want to see you here ever again!
47663 वह कल टोक्यो के लिए रवाना होंगे। He’ll leave for Tokyo tomorrow.
47664 मैरी हैट इस सप्ताह न्यू ऑरलियन्स में थीं। Mary Hat was in New Orleans this week.
47665 अंतरिक्ष रहस्यों से भरा है। Space is full of mysteries.
47666 अंग्रेजी में फ्रेंच से कई ऋण शब्द हैं। English has many loan words from French.
47667 कल से आज ज्यादा बादल हैं। There are more clouds today than yesterday.
47668 उइगर भाषा में क्रियाओं की दो श्रेणियां हैं – प्राथमिक और सहायक। There are two categories of verbs in the Uyghur language – primary and auxiliary.
47669 उसने उससे बेहतर गाया। She sang better than him.
47670 इतिहास जीवन का शिक्षक है। History is the teacher of life.
47671 क्या आपके पास मंगलवार को समय है? Do you have time on Tuesday?
47672 उसने कहा कि वह बीमार था, और यह झूठ था। He said that he was sick, and this was a lie.
47673 मुझे उस सबका अनुवाद करने में खुशी होगी, लेकिन मैं डच नहीं जानता। I’d be happy to translate all that, but I don’t know Dutch.
47674 मुझे पता है कि आप मजबूत हैं, लेकिन राजनीतिक दबाव और भी मजबूत है। I know that you’re strong, but political pressure is even stronger.
47675 आप कब उठते हो? “सुबह 8 बजे।” When do you get up? “At 8 in the morning.”
47676 मैं दो बार क्योटो गया हूं। I’ve been to Kyoto twice.
47677 मैं अब इस ठंड को बर्दाश्त नहीं कर सकता। I can’t stand this cold anymore.
47678 कृपया मुझे ये तस्वीरें दिखाएं। Please, show me these photos.
47679 ये मेरी पैंट हैं। These are my pants.
47680 तारों से आसमान भर गया। The sky was filled with stars.
47681 वह आपका इंतजार करेगा। He’ll wait for you.
47682 मैंने गृहकार्य समाप्त कर लिया है, और बिस्तर पर जाना चाहता हूँ, लेकिन अब स्कूल जाने का समय आ गया है… I finished the homework, and want to go to bed, but now it’s time to go to school again…
47683 आपको दिखावे से नहीं आंकना चाहिए। You shouldn’t judge by appearance.
47684 क्या आपको लगता है कि आप मुझे एक पेपर बैग दे सकते हैं? Do you think you could give me a paper bag?
47685 मेरे शिक्षक व्याकरण के स्टिकर हैं। My teacher is a stickler for grammar.
47686 मैं एक आदमी हूँ। I’m a man.
47687 प्रतिभाशाली लोगों की एक बड़ी कमी होती है – वे नहीं जानते कि कैसे हारना है। Brilliant people have one major drawback – they don’t know how to lose.
47688 आइए मैं आपको अपने माता-पिता से मिलवाता हूं। Let me introduce you to my parents.
47689 मैं किसी का इंतजार कर रहा हूं। I’m waiting for someone.
47690 क्या आपने कभी देखी है इतनी अच्छी फिल्म? Have you ever seen such a nice film?
47691 मुझे आशा है कि आपका भाई बेहतर होगा। I hope that your brother is better.
47692 यह कानून के खिलाफ है। This is against the law.
47693 यह सम्मान के योग्य व्यक्ति है। This is a man worthy of respect.
47694 मुझे मदद की ज़रूरत है। I need help.
47695 मैं आपको जन्मदिन का उपहार एयरमेल द्वारा भेज रहा हूं। I’m sending you a birthday present by airmail.
47696 धूम्रपान की देखभाल? Care for a smoke?
47697 उसके पास ड्राइविंग लाइसेंस नहीं है। She doesn’t have a driving licence.
47698 Taklamakan, एक प्रामाणिक उइघुर रेस्तरां, सुविधाजनक रूप से म्यूनिख ट्रेन स्टेशन के बगल में स्थित है। The Taklamakan, an authentic Uyghur restaurant, is conveniently located next to the Munich train station.
47699 डैनियल एक उइगर की तरह दिखता है। Daniel looks like an Uyghur.
47700 क्या आपने कभी जीवन के अर्थ के बारे में सोचा है? Do you ever think about the meaning of life?
47701 मैंने अपनी शर्ट धो दी। I washed my shirt.
47702 हम भी कर रहे हैं। We are even.
47703 बाल्टी में लगभग पानी नहीं है। There’s almost no water in the bucket.
47704 अनुवाद एक महिला की तरह है। अगर यह सुंदर है, तो यह वफादार नहीं है। अगर यह वफादार है, तो यह निश्चित रूप से सुंदर नहीं है। Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
47705 सभी पिगीबैकर सूअर हैं! All piggybackers are pigs!
47706 सरकार की हर तरफ से आलोचना हो रही है. The government is being criticized from all sides.
47707 यदि एक प्राकृतिक भाषा की तुलना एक पेड़ से की जा सकती है, जो समय के दौरान विकसित हुआ है, तो एस्पेरान्तो की तुलना एक प्लास्टिक के पेड़ से की जा सकती है, जिसे कृत्रिम रूप से बनाया गया था। If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.
47708 एक बार एक नोब, हमेशा एक नोब। Once a noob, always a noob.
47709 अच्छी तरह से अर्थ वाले नोब पृथ्वी को कई बार नष्ट करने की क्षमता के साथ एक आर्मगेडन लाने में सक्षम सलाह दे सकते हैं। Well-meaning noobs can give advice capable of bringing about an armageddon with the potential of destroying the Earth multiple times over.
47710 जब शुभचिंतक सलाह देना शुरू करते हैं, तो अंत समय की अपेक्षा करें। When well-meaning noobs start giving out advice, expect the end times.
47711 क्रिस्टोफर कोलंबस एक बार मैकडॉनल्ड्स में गए और एक हैप्पी मील का ऑर्डर दिया। इससे उसे खुशी नहीं हुई, लेकिन उसे खिलौना पसंद आया। Christopher Columbus once walked into a McDonald’s and ordered a Happy Meal. It did not make him happy, but he liked the toy.
47712 एक बार जब मैं सेवानिवृत्त हो जाऊंगा, तो मैं अपना पूरा समय तातोएबा को समर्पित कर दूंगा। Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.
47713 यदि आप ऊब चुके हैं, तो आप तातोएबा में योगदान कर सकते हैं। If you’re bored, you can contribute to Tatoeba.
47714 एक नोब एक बार बेट्टी से मिला और न मारने की पूरी कोशिश करते हुए, खुद को मार डाला। A noob once met Betty and while desperately trying hard not to get killed, ended up killing himself.
47715 उनका उपन्यास खूब बिका। Her novel sold well.
47716 एक समय था जब क्रिस्टोफर कोलंबस ने एक अन्य खोजकर्ता को द्वंद्वयुद्ध के लिए चुनौती दी थी। बाद में, एक गुप्त व्यक्ति ने दस कदम नहीं उठाए – जैसा कि नियमों द्वारा निर्धारित किया गया था – लेकिन दो, फिर गोली मारने के लिए मुड़ गए। दुर्भाग्य से उसके लिए कोलंबस ने कोई कदम ही नहीं उठाया था। There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps – as dictated by the rules – but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn’t taken any steps at all.
47717 लेकिन हमें बताओ, तुमने उसे किस लिए मारा? “प्यार के लिए।” But tell us, just what did you kill him for? “For love.”
47718 मैंने चारों ओर देखा और देखा कि मैं सड़क पर अकेली कार थी। I looked around and noticed that I was the only car on the road.
47719 मैंने चारों ओर देखा और देखा कि सड़क पर मेरी एकमात्र कार थी। I looked around and noticed that mine was the only car on the road.
47720 सहारा रेगिस्तान लगभग यूरोप जितना बड़ा है। The Sahara Desert is almost as large as Europe.
47721 नहीं धन्यवाद। मेरा पेट भर चुका है। No, thank you. I’m full.
47722 ये मेरी बहन की पत्रिकाएँ हैं। These are my sister’s magazines.
47723 गणित क्या है, इस बारे में भ्रांतियां होना मेरे नाम की वर्तनी न जानने से भी अधिक सामान्य है। Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
47724 एस्पेरांतो शब्द “कुरान” अरबी से नहीं आया है, है ना? The Esperanto word “Koran” doesn’t come from Arabic, does it?
47725 वह विचार बुरा नहीं है। That idea isn’t bad.
47726 यह टिकट दो लोगों को अंदर जाने देता है। This ticket lets two people in.
47727 वह विषय विचारणीय है। That topic is worth discussing.
47728 मैं यहाँ थोड़ी देर के लिए रहूँगा। I’ll be here for a while.
47729 आपको कोयले का चूल्हा जलाकर नहीं सोना चाहिए क्योंकि यह कार्बन मोनोऑक्साइड नामक एक बहुत ही जहरीली गैस छोड़ता है। कोयले का चूल्हा चलाकर सोने से मौत हो सकती है। You shouldn’t sleep with a coal stove on because it releases a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
47730 डॉल्फ़िन और व्हेल मछली नहीं हैं। Dolphins and whales are not fish.
47731 फुटबॉल दुनिया में सबसे ज्यादा जाना जाने वाला खेल है। Football is the most known sport in the world.
47732 मैं आपको बता सकता था कि मैं तुमसे प्यार करता हूँ, लेकिन मैं झूठ बोलूंगा। I could tell you that I love you, but I’d be lying.
47733 किसी की योग्यता का परीक्षण करने के लिए करीबी लड़ाई जैसा कुछ नहीं है। There’s nothing like close combat to test one’s mettle.
47734 आपको एक कंप्यूटर प्रोग्राम को आपके लिए अपना पासवर्ड जनरेट करने देना चाहिए। You should let a computer program generate your passwords for you.
47735 इस वाक्य का अनुवाद न करें! Do not translate this sentence!
47736 मुझे नहीं पता कि वहां कैसे जाना है। I don’t know how to go there.
47737 एस्पेरान्तो को ध्वन्यात्मक रूप से 28 अक्षरों की वर्णमाला के साथ लिखा गया है। Esperanto is written phonetically with an alphabet of 28 letters.
47738 वह थकी हुई दिखती है। She looks tired.
47739 सोवियत रूस में, टेलीविजन दर्शकों को देखता है! In Soviet Russia, television watches the audience!
47740 सोवियत रूस में, रेडियो श्रोता को सुनता है! In Soviet Russia, radio listens to the listener!
47741 उसने अपना सारा पैसा उड़ा दिया। He blew all his money.
47742 उनकी शादी होने की संभावना नहीं है। They’re unlikely to get married.
47743 इसे दिल पर न लें। Don’t take it to heart.
47744 मृत्यु के बाद कुछ भी नहीं है। After death there is nothing.
47745 मुझे एक शेर दिखाई देता है। I see a lion.
47746 आपका धैर्य मुझे परेशान करता है। Your patience irritates me.
47747 तुम मुझे पसंद नहीं करते। You don’t like me.
47748 वह धाराप्रवाह फ्रेंच बोलता है। He speaks French fluently.
47749 उसने दरवाजा पटक दिया। She slammed the door.
47750 1950 के दशक में, कनाडा की माताएँ जिन्होंने अपने बच्चों को डाँटा था, उन्हें उनके पूरे नाम से पुकारा। In the 1950s, Canadian mothers who scolded their children called them by their full names.
47751 वह बस अभी गयी है। She just left.
47752 वह एक अनुवादक के रूप में काम करता है। He works as a translator.
47753 कृपया मुझे सात बजे जगा दें। Please wake me up at seven.
47754 दो दिन पहले हवा चली थी। Two days ago the wind blew.
47755 घर ठंडा है। The house is cold.
47756 कल बर्फ गिरी। Yesterday snow fell.
47757 रात का खाना इंतजार कर सकता है। Dinner can wait.
47758 आप बहुत साहसी हैं। You are very courageous.
47759 एक कुत्ता जो हर समय भौंकता है वह एक अच्छा वॉच डॉग नहीं बन सकता। A dog that barks all the time doesn’t make a good watch dog.
47760 उसे अपने पाइप में भरें और धूम्रपान करें! Put that in your pipe and smoke it!
47761 माँ, क्या आप मुझे सोने से पहले की कहानी पढ़ सकती हैं? Mom, could you read me a bedtime story?
47762 अवैध पटाखों से भरे एक गोदाम में आग लग गई और शहर का पूरा ब्लॉक तबाह हो गया। A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
47763 शांति को एक मौका दें। Give peace a chance.
47764 हमें अपनी कक्षा की सफाई करनी चाहिए। We must clean our classroom.
47765 हमें फूलों को पानी देना है। We have to water the flowers.
47766 सब कुछ स्पष्ट है। Everything is clear.
47767 मैं किताबें कहाँ से खरीद सकता हूँ? Where can I buy books?
47768 क्या आप बस से टोक्यो जाने की योजना बना रहे हैं? Do you plan to go to Tokyo by bus?
47769 ईमानदार होने के लिए, दीमा ने कहा। “मैं वास्तव में याद नहीं कर सकता कि वे कौन थे …” To be honest, said Dima. “I really can’t remember who they were…”
47770 आप कैसे हैं? मैंने आपको उम्र में नहीं देखा है! How are you doing? I haven’t seen you in ages!
47771 इस वाक्य में सात शब्द हैं। This sentence has seven words in it.
47772 यह एक ऐसा वाक्य है जिसमें हाइकू की शब्दांश संख्या होती है। This is a sentence that has the syllable count of a haiku.
47773 मेरी बहन ने मुझे एक नई घड़ी दिखाई। My sister showed a new watch to me.
47774 यह एक ऐसा वाक्य है जिसमें एक अच्छे हाइकू की शब्दांश संख्या होती है। This is a sentence that has the syllable count of a good haiku.
47775 टॉम वह है जिसने कल खिड़की तोड़ी। Tom is the one who broke the window yesterday.
47776 यह सोचना दिलचस्प है कि अगर दुनिया पर महिलाओं का शासन होता तो क्या होता। It’s interesting to think about what the world would be like if it were ruled by women.
47777 मैंने आज कुछ नया सुना। I heard something new today.
47778 मुझे कच्चे कटे हुए किनारे पसंद नहीं हैं। I don’t like raw cut edges.
47779 खेल मोमबत्ती के लायक नहीं है। The game is not worth the candle.
47780 क्या आप यह जानते हो? Do you know it?
47781 सपने में मैंने सपना देखा कि मैं सपना देख रहा हूँ। In my dream I dreamt that I was dreaming.
47782 एक बात जो एक शादीशुदा आदमी को कभी नहीं भूलनी चाहिए वह है उसकी शादी की सालगिरह। One thing a married man should never forget is his wedding anniversary.
47783 मैंने तुम्हें खाना बनाते देखा। I saw you cooking.
47784 आप कल व्यस्त रहेंगे, है ना? You’ll be busy tomorrow, won’t you?
47785 घर में रहना। Stay at home.
47786 रेडियो मर गया। The radio died.
47787 उनके गहरे दुख को शब्दों में बयां नहीं किया जा सकता। No words can express her deep sorrow.
47788 वह बहुत अच्छी शिक्षिका है। She’s a very good teacher.
47789 नहीं, मैं बाहर नहीं गया। No, I didn’t go out.
47790 नहीं, मैंने मदद नहीं की। No, I didn’t help.
47791 मैं बारिश के कारण नहीं आ सका। I couldn’t come because of the rain.
47792 आपके शांति के साथ रहें! Peace be with you!
47793 वह अभी यहाँ नहीं है। He isn’t here now.
47794 यह जगह मुझे बहुत खराब माहौल देती है। This place gives me a really bad vibe.
47795 क्या मृत्यु से पहले जीवन है? Is there life before death?
47796 मुझे आश्चर्य है कि क्या एंजेलिका अगर्बाश कल्पना कर सकती है कि जब वह अपने गीतों के साथ एक गीत गाएगी तो नियाक्लाजेक राष्ट्रपति के लिए दौड़ेंगे। I wonder whether Angelica Agurbash could imagine Niaklajeŭ would run for president when she sang a song with his lyrics.
47797 मैं अपना फ्लैट अपने भाई के साथ साझा कर रहा हूं। I’m sharing my flat with my brother.
47798 अगर मुझे पता होता तो मैं आपको बताता। If I knew that, I’d tell you.
47799 मुझे वह घर पसंद नहीं है जिसमें वह रहता है। I don’t like the house which he lives in.
47800 मैं संतुष्ट हूं। I’m satisfied.
47801 मेरा इससे कोई लेना-देना नहीं है। I have nothing to do with that.
47802 मुझे हे फीवर है। I have hay fever.
47803 वे अच्छे लोग हैं। They are good people.
47804 मुझे अंडे पसंद नहीं हैं। I don’t like eggs.
47805 मेरी माँ घर पर नहीं है। My mother isn’t at home.
47806 वह एक लेखक हैं। He is a writer.
47807 आज बर्फ़ पड़ रही है। It’s snowing today.
47808 आज बर्फ़ पड़ेगी। It’ll snow today.
47809 कुत्ते वफादार होते हैं। Dogs are faithful.
47810 मेरी माँ जल्दी उठ जाती है। My mother gets up early.
47811 वह अब पढ़ाई कर रहा है। He’s now studying.
47812 वह अभी पढ़ाई कर रहा है। He’s studying now.
47813 मैं तुरंत वापस आऊंगा। I’ll be back right away.
47814 सत्य तुम्हें स्वतंत्र करेगा। The truth shall set you free.
47815 कि एक क्म्व्यनी है! That’s an understatement!
47816 वीडियो गेम के आगमन से पहले बच्चों ने काउबॉय और भारतीय खेला। Before the advent of video games children played cowboys and Indians.
47817 गृहिणियों के लिए अंशकालिक नौकरी उपयुक्त है। A part-time job is suitable for housewives.
47818 आपके शौक क्या हैं? What’s your hobby?
47819 मुझे आश्चर्य नहीं होगा यदि तातोइबा के बहुत से सदस्य स्क्रैबल के आदी भी थे। I wouldn’t be surprised if lots of Tatoeba members were Scrabble addicts as well.
47820 वह बहुत सुन्दर लड़का था, उसका चेहरा एक फरिश्ता जैसा था। He was a very handsome boy, he had the face of an angel.
47821 मुझे एक उदाहरण दे। Give me an example.
47822 क्या आप आराम करना चाहते हैं? Do you want to rest?
47823 यह किस लिए संक्षिप्त नाम है? What is this the abbreviation for?
47824 क्या आप अक्सर व्यापार यात्राएं करते हैं? Do you often take business trips?
47825 क्या तुम कुछ ढूंढ रहे हो? Are you looking for something?
47826 मौसम ठीक नहीं रहेगा। The weather won’t be fine.
47827 आग के पास मत जाओ। Don’t go near the fire.
47828 बाहर, तूफान गरज रहा था। Outside, the storm was rumbling.
47829 वह लगभग चालीस की है। She is about forty.
47830 वह अक्सर वहीं नाश्ता करती हैं। She often eats breakfast there.
47831 मुझे एक मिनट दें। Give me a minute.
47832 मेरे पिताजी कहाँ हैं? Where is my dad?
47833 तुम कल कहाँ? Where were you yesterday?
47834 जर्मन विराम चिह्न पांडित्य है, अंग्रेजी विराम चिह्न अराजक है, और एस्पेरांतो के लिए डॉ। ज़मेनहोफ ने सुझाव दिया कि हम एक दिशानिर्देश के रूप में अपनी मातृभाषा की ओर देखें। जाओ पता लगाओ! German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
47835 अगर किसी दार्शनिक की लंबी, सफेद दाढ़ी नहीं है, तो मुझे उस पर भरोसा नहीं है। If a philosopher doesn’t have a long, white beard, I don’t trust him.
47836 जाने से पहले मुझे कुछ चीजें खत्म करनी हैं। I have to finish up some things before I go.
47837 वह भाग रहा है। He is running.
47838 मुझे हमेशा से फुटबॉल का शौक रहा है। I’ve always been passionate about football.
47839 हर बच्चे को सेब पसंद नहीं होता है। Not every child likes apples.
47840 मैंने साफ मना कर दिया। I categorically refused.
47841 मुझे याद है उस समय मुझे बहुत अच्छा लग रहा था। I recall feeling so good at that time.
47842 क्या वह आपकी कार है? Is that your car?
47843 सब्जियां ज्यादा खाएं। Eat more vegetables.
47844 आपको डॉक्टर के पास जाना चाहिए। You must go to the doctor.
47845 वह ट्रेन कितनी तेज जा रही है? How fast is that train going?
47846 आपकी मूर्खतापूर्ण टिप्पणी ने आग की लपटों में और इजाफा कर दिया। Your stupid remark just added fuel to the flames.
47847 वाक्य “यह वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है।” व्याकरण की दृष्टि से सही है। The sentence “This sentence is grammatically correct.” is grammatically correct.
47848 मैं आपका सम्मान करता था। I used to respect you.
47849 दूसरों को उनकी त्वचा के रंग से मत आंकिए। Don’t judge others by the color of their skin.
47850 वह एक सच्ची चुड़ैल है! She is a true witch!
47851 करने से पहले सोचो! Think before you act!
47852 मेरे पिता मेरी मां से दो साल छोटे हैं। My father is two years younger than my mother.
47853 तुम मेरा मजाक उड़ा रहे हो या क्या? यह अब तीन बार है जब मैंने आपको बात करना बंद करने और कक्षा पर ध्यान देने के लिए कहा है। Are you making fun of me or what? That’s thrice now that I’ve told you to stop talking and to pay attention to the class.
47854 हम आपके द्वारा अनुरोधित वेबपेज नहीं ढूंढ पाए। We were unable to find the webpage that you requested.
47855 व्याकरण की दृष्टि से इस वाक्य में कुछ भी गलत नहीं है, लेकिन मुझे लगता है कि इसका वास्तव में कभी भी उपयोग नहीं किया जाएगा। Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
47856 हालांकि इस वाक्य में कोई व्याकरण संबंधी गलती नहीं है, मुझे लगता है कि इसका व्यावहारिक रूप से कभी भी उपयोग नहीं किया जाएगा। Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
47857 यह जर्मनों की तुलना में कोई डरावना नहीं है। This isn’t any scarier than the Germans.
47858 आप निश्चित रूप से एक गुंडे हैं! You sure are a hooligan!
47859 क्या आप कृपया मुझे अखबार पास कर सकते हैं? Can you please pass me the newspaper?
47860 आकार से कोई फर्क नहीं पड़ता। Size does not matter.
47861 ऐसा क्यों हुआ? Why did this happen?
47862 शेर एक जानवर है। The lion is an animal.
47863 यह क्रिया कुछ हद तक “पीने ​​के लिए” के समान है। This verb is somewhat similar to “to drink”.
47864 यह बकवास है। That’s nonsense.
47865 मेरा प्रेमी तुम्हारी प्रेमिका की तरह दिखता है। My boyfriend looks like your girlfriend.
47866 स्टैच्यू ऑफ लिबर्टी न्यूयॉर्क में स्थित है। The Statue of Liberty is located in New York.
47867 नहीं, मैं बायरन नहीं हूं, मैं अलग हूं। No, I’m not Byron, I’m different.
47868 मेरे दोस्तों ने मुझे रात के खाने के लिए आमंत्रित किया। My friends invited me to supper.
47869 किसी को पता नहीं चलेगा। Nobody will know.
47870 मुझे आश्चर्य हुआ कि लोग मुझे क्यों घूरते हैं। I wondered why people stared at me.
47871 क्या कमी है? What’s missing?
47872 यह गिटार इतना महंगा है कि मैं इसे खरीद नहीं सकता। This guitar is so expensive that I can’t afford to buy it.
47873 लाइट बंद कर दें। मैं सो नहीं सकता। Turn the light off. I can’t fall asleep.
47874 सुधार करना कभी-कभी लिखने से कठिन होता है। Correcting is sometimes harder than writing.
47875 हम इस बारे में बाद में विस्तार से बात करेंगे। We’ll talk about this in detail later.
47876 मेरे आने से पहले ही काम खत्म हो गया था। The work was finished before I arrived.
47877 वापसी पर स्वागत है। हमने आपको याद किया! Welcome back. We missed you!
47878 एपिस्टेमोलॉजी दर्शनशास्त्र की एक शाखा है। Epistemology is a branch of philosophy.
47879 एक घर महज एक इमारत से बढ़कर है। A home is more than a mere building.
47880 मैं इसे नहीं देखता। I don’t see it.
47881 तीन घंटे बाद वह घर गया। He went home three hours later.
47882 मुझे पिज्जा बहुत पसंद है। I love pizza very much.
47883 उनकी पत्नी हमारी इतालवी शिक्षिका हैं। His wife is our Italian teacher.
47884 Tatoeba: योग्यतम वाक्य को जीवित रहने दें! Tatoeba: Let the fittest sentence survive!
47885 वह जातिवाद का विरोध करता है। He opposes racism.
47886 मेरा छोटा बेटा कार चला सकता है। My little son can drive a car.
47887 वह नस्लीय भेदभाव के खिलाफ हैं। He’s opposed to racial discrimination.
47888 Tatoeba: हमारे पास आपसे पुराने वाक्य हैं। Tatoeba: We’ve got sentences older than you.
47889 भोजन को अच्छी तरह चबाकर खाना चाहिए। You should chew your food well.
47890 ग्यारहवें घंटे पर फांसी पर रोक लगाने का आदेश दिया गया था। A stay of execution was ordered at the eleventh hour.
47891 उसने बताया कि उसकी शादी में सब कुछ ठीक नहीं है। He intimated that all is not well in his marriage.
47892 मुझे माफी नहीं चाहिए। मुझे स्पष्टीकरण चाहिए। I don’t want an apology. I want an explanation.
47893 यह प्रस्ताव सच होने के लिए बहुत अच्छा लगता है। क्या चालबाजी है? That offer sounds too good to be true. What’s the catch?
47894 किसी दिन उसने जो किया है उसके लिए उसे भुगतान करना होगा। Someday she’ll have to pay for what she’s done.
47895 आप कैसे कहते हैं…? How do you say…?
47896 वह सम्मेलन के परिणामों के बारे में क्या सोचती है? What does she think about the conference results?
47897 सभी को शब्दों को दिल से सीखना होगा। Everyone has to learn the words by heart.
47898 आपका घर बड़ा है। Your house is big.
47899 आपको यहां बात नहीं करनी चाहिए। You should not talk here.
47900 यह मेरे लिए थोड़ा अजीब है। It’s a bit strange to me.
47901 क्या यह चीज खाने योग्य है? Is this thing edible?
47902 अपना पैसा मत भूलना। Don’t forget your money.
47903 जब वह घर पहुँचा तब बारह बज चुके थे। It was already twelve when he reached home.
47904 मुझे आपसे थोड़ी मदद चाहिए। I need a little help from you.
47905 मेरे पास कैफे में एक कप कॉफी थी। I had a cup of coffee at the cafe.
47906 भले ही वह मेरा पड़ोसी है, मैं उसे अच्छी तरह से नहीं जानता था। Even though he is my neighbour, I did not know him well.
47907 क्या यह खाने योग्य है? Is THIS edible?
47908 क्या आप वाकई इसे खा सकते हैं? Could you actually eat this?
47909 चूंकि वह व्यस्त है, इसलिए वह आपसे नहीं मिल सकता। Since he’s busy, he can’t meet you.
47910 वह व्यस्त है, इसलिए वह आपसे नहीं मिल सकता। He’s busy, so he can’t meet you.
47911 वह थक गया था, इसलिए जल्दी सो गया। He was tired, so he went to bed early.
47912 वह मेरा मजाक उड़ाता रहा। He continued to mock me.
47913 मेक्सिको सिटी, दुनिया का सबसे अधिक आबादी वाला शहर, मेक्सिको में स्थित है। Mexico City, the most populated city in the world, is located in Mexico.
47914 गेब्रियल केवल परमेश्वर के स्वर्गदूतों में से एक है। Gabriel is only one of the angels of God.
47915 हमें उनके स्पष्टीकरण को अंकित मूल्य पर स्वीकार नहीं करना चाहिए। We shouldn’t accept his explanation at face value.
47916 उसने बदला लिया। He took revenge.
47917 वह बूढ़ा हो रहा था। He was getting old.
47918 मैं अपना पिन नंबर भूल गया हूं। I’ve forgotten my pin number.
47919 मेरे लिए, यह महत्वपूर्ण है। To me, it is important.
47920 मेरे लिए, यह महत्वपूर्ण है। For me, it’s important.
47921 मुझे लगता है कि गरीब होने में शर्म की कोई बात नहीं है। I think being poor is nothing to be ashamed of.
47922 मरे हुए कुत्ते नहीं काटते। Dead dogs don’t bite.
47923 उसने अपना स्वेटर पहन लिया। She put on her sweater.
47924 जब मैं जापानी बोलता हूं, तो मैं एक बच्चे की तरह आवाज करता हूं। When I speak Japanese, I sound like a child.
47925 इससे पहले कि यह और बिगड़े, हमें इस समस्या को जड़ से खत्म करना होगा। We have to nip this problem in the bud before it gets any worse.
47926 आप गंभीरता से यह उम्मीद नहीं कर सकते कि वे आपको उस भेष में नहीं पहचानेंगे। वह एकतरफा, पैसे की दुकान मूंछ एक मृत सस्ता है! You can’t seriously expect that they won’t recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway!
47927 जेन को बिल्लियों से बेहतर कुत्ते पसंद हैं। Jane likes dogs better than cats.
47928 जब मैं इस किताब को पढ़ता हूं तो मुझे इसमें हमेशा कुछ नया मिलता है। When I read this book, I always find something new in it.
47929 मैं आपकी एकमात्र आशा हूं, कप्तान। यदि आप मेरे कहे अनुसार नहीं करते हैं, तो आप और आपके दल नष्ट हो जाएंगे। I am your only hope, captain. If you don’t do as I say, you and your crew will perish.
47930 मैं सोमवार को काम नहीं करता। I don’t work on Mondays.
47931 सात बजे मैं वापस आऊंगा। At seven I’ll be back.
47932 घर पर कोई नहीं? Nobody at home?
47933 मुझे यह मानना ​​मुश्किल लगता है। I find it hard to believe.
47934 आपकी याददाश्त कमजोर है! You’ve got a poor memory!
47935 मुझे मत छोड़ो! Don’t abandon me!
47936 मैं अपनी कमियों के बिना नहीं हूं, लेकिन इन कमियों को आसानी से संशोधित किया जा सकता है। I am not without my shortcomings, but these shortcomings can easily be amended.
47937 आज आपके शेष जीवन का पहला दिन है। Today is the first day of the rest of your life.
47938 आपके जुर्राब में एक बड़ा छेद है। You’ve got a big hole in your sock.
47939 उसने उसे फोटो दिखाई। She showed him the photo.
47940 मुसलमान अपने मृतकों को कब्रों में दफनाते हैं। Muslims bury their dead in graves.
47941 Tatoeba: आपकी माँ ने अपने जीवनकाल में जितना कहा, उससे कहीं अधिक वाक्य हमारे पास हैं। Tatoeba: We’ve got more sentences than your mom could ever say in her lifetime.
47942 रॉबिन्सन एक व्यावहारिक, तर्कसंगत और बहादुर आदमी है। Robinson is a practical, rational and brave man.
47943 उन्होंने एक मिनट भी बर्बाद नहीं किया, लगातार सोच रहे थे कि कैसे जीवित रहें और अपनी स्थिति को कैसे सुधारें। He didn’t waste a single minute, thinking constantly about how to survive and how to improve his condition.
47944 क्योंकि जब स्त्री बहुत अधिक अकेली रह जाती है, तो देर-सबेर वह सोचने लगती है- और कोई पुरुष नहीं जानता कि तब वह क्या खोज ले। For when a woman is left too much alone, sooner or later she begins to think;- And no man knows what then she may discover.
47945 कोई भी प्राणी अंतरिक्ष में नहीं रह सकता। No creature whatsoever can live in space.
47946 क्या आप मानते हैं कि भूत होते हैं? Do you believe there are ghosts?
47947 मैं तुम्हारे साथ हूँ। I’m with you.
47948 भाड़ में जाओ! Go to hell!
47949 जाओ भाड़ में जाओ! Go fuck yourself!
47950 क्या आप मेरा मतलब समझ सकते हैं? Do you understand what I mean?
47951 अक्सर एक बुराई का डर हमें और भी बदतर बना देता है। Often the fear of one evil leads us into a worse.
47952 मार्क ट्वेन ने कहा, “इस सहित सभी सामान्यीकरण झूठे हैं।” Mark Twain said, “All generalizations are false, including this one.”
47953 यह एक शॉट के लायक है। It’s worth a shot.
47954 Tatoeba: कोई वाक्य नहीं से कोई मतलब नहीं बनाने के लिए बेहतर! Tatoeba: Better to make no sense than no sentence!
47955 अत्यधिक तनाव से शारीरिक रोग हो सकते हैं। Too much stress can lead to physical disease.
47956 वैश्वीकरण ने 24 घंटे के व्यापार को जन्म दिया है। Globalisation has led to 24-hour trading.
47957 टोक्यो एक बहुत ही सुरक्षित शहर माना जाता है। Tokyo is supposed to be a very safe city.
47958 माना जाता है कि आस्ट्रेलियाई लोगों को जीवन के प्रति एक शांत और शांत रवैया रखना चाहिए। Australians are supposed to have a relaxed and laid-back attitude to life.
47959 जब मैं उठा तो बारिश हो रही थी, लेकिन दोपहर तक आसमान साफ ​​हो गया था और सूरज चमक रहा था। It was raining when I woke up, but by afternoon the sky had cleared up and the sun was shining.
47960 सुनिश्चित करें कि आप एक साथ रहें ताकि कोई खो न जाए। Make sure you stick together so no one gets lost.
47961 रेलवे क्रॉसिंग के पास पहुंचते ही ट्रेन की रफ्तार धीमी हो गई और हॉर्न बजने लगा। The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing.
47962 एशियाई संस्कृति में घर या मंदिर में प्रवेश करने से पहले अपने जूते उतारने की प्रथा है। In Asian culture it’s customary to take one’s shoes off before entering a house or temple.
47963 कई छोटे शहरों की मुख्य सड़कों को छोड़ दिया गया है, बड़े हिस्से में, वॉल-मार्ट जैसे दिग्गजों के लिए धन्यवाद। The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
47964 मुझे अगले दरवाजे के निर्माण स्थल से सभी शोर को बाहर निकालने के लिए इयरप्लग पहनना होगा। I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door.
47965 हम रास्ते में एक कांटे पर आ गए और हमें नहीं पता था कि किस दिशा में जाना है। We came to a fork in the road and had no idea which direction to go.
47966 सर्वश्रेष्ठ पर जोर दें। Insist on the best.
47967 क्या उसके पिता डॉक्टर हैं? Is her father a doctor?
47968 क्या आपके पिता डॉक्टर हैं? Is your father a doctor?
47969 कृपया जोर से, मैं ठीक से नहीं सुन सकता। Louder please, I cannot hear well.
47970 हर साल दस मिलियन हेक्टेयर प्राचीन जंगल को साफ या नष्ट किया जा रहा है। यह ई – मेल प्रिंट करने से पहले पर्यावरण पर विचार करें। Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail.
47971 मैं बात नहीं कर सकता। I can’t talk.
47972 में आशा करता हूँ। I’ll keep my fingers crossed.
47973 अंग्रेजी मेरी मातृभाषा नहीं है। English is not my mother tongue.
47974 मैं हमेशा हाँ कहता हूँ! I always say yes!
47975 चलो रात भर नाचते हैं! Let’s dance all night long!
47976 कागज सफेद है। Paper is white.
47977 पक्षी उड़ते हैं। The birds fly.
47978 सुविधा स्टोर और सुपरमार्केट 2009 से दवा बेच सकते हैं। Convenience stores and supermarkets can sell medicine since 2009.
47979 रोने से कोई फायदा नहीं। आपकी कोई नहीं सुनेगा। There is no use in crying. No one will hear you.
47980 मैं उनके विचारों को बिल्कुल नहीं समझ सकता। I can’t understand his ideas at all.
47981 हम इतने छोटे नहीं हैं कि हमें समझ में नहीं आता कि प्यार क्या है। We’re not so young that we don’t understand what love is.
47982 शहर जितना समृद्ध होता है, उतना ही कचरा पैदा करता है। The richer the city, the more rubbish it generates.
47983 मैं अच्छी हालत में नहीं हूं। I’m not in good shape.
47984 अब कोई फर्क नहीं पड़ता। It doesn’t matter anymore.
47985 यह मेरे दिमाग को पार नहीं किया था। It hadn’t crossed my mind.
47986 हम आपको याद दिलाते हैं कि पुस्तकालय की सभी पुस्तकें 15 अक्टूबर तक लौटा दी जानी हैं। We remind you that all library books are due to be returned by 15th October.
47987 मैं इस सुपरमार्केट को खुला घोषित करता हूं। I declare this supermarket open.
47988 हम उसे दोषी नहीं पाते हैं। We find him not guilty.
47989 मैं दोषी नहीं होने का अनुरोध करता हूं। I plead not guilty.
47990 मैं क्षमाप्रार्थी हूं। I apologize.
47991 यह यहाँ गर्म है। It’s hot in here.
47992 मैं तुम्हें तुम्हारे पापों से मुक्त करता हूँ। I absolve you from your sins.
47993 मैं स्नान में हूँ। I’m in the bath.
47994 एक जाम लें। Have a drink.
47995 आप परवाह करना बंद कर देते हैं। You cease to care.
47996 क्या मैं जूडी से बात कर सकता हूं? Can I speak with Judy?
47997 यह गंध क्या है? What’s this smell?
47998 व्यक्ति समाज की सबसे छोटी इकाई है। An individual is the smallest unit of the society.
47999 उसका मतलब मतलबी होना नहीं है। यह सिर्फ उसका स्वभाव है। He doesn’t mean to be mean. It’s just his nature.
48000 सिर्फ इसलिए कि मैं अकेला हूँ इसका मतलब यह नहीं है कि मैं अकेला हूँ। Just because I’m alone doesn’t mean I’m lonely.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

  1. What are some examples of Hindi to English translation sentences?
  2. How can you translate English sentences to Hindi?
  3. Can you provide an English paragraph translated into Hindi?
  4. What’s an example of translating an English sentence into Hindi?
  5. How would you convert an English sentence into Hindi?
  6. Can you translate a Hindi sentence into an English sentence?
  7. Provide an example of translating an English sentence into Hindi.
  8. What’s the importance of practicing both English and Hindi sentences?
  9. Can you construct a paragraph translating from Hindi to English?
  10. Could you give me 20 sentences translated from Hindi to English?
  11. What are some everyday English sentences with Hindi meanings?
  12. Do you have an example of an English sentence in Hindi?
  13. Where can I find resources for Hindi to English translation sentences?
  14. How can I access English and Hindi sentences in a PDF format?
  15. Can you provide a translation for an English sentence in Hindi?
  16. Where can I find sentences commonly used in English and Hindi daily?
  17. How can I access a collection of English and Hindi sentences for class 1?
  18. Are there resources available for learning English and Hindi sentences for class 5?
  19. Where can I find sentences used in daily life for both English and Hindi?
  20. Is there a resource with 1000 English to Hindi sentences?
  21. Can you give me some short sentences translated from English to Hindi?
  22. How can I practice translating sentences from English to Hindi?
  23. Where can I find a PDF with Hindi to English translation sentences?
  24. Are there PDFs available with answers for Hindi to English translation sentences?
  25. How can I practice Hindi to English translation sentences effectively?
  26. Are there resources available for Hindi to English translation practice for class 5?
  27. Where can I find PDFs with Hindi to English translation sentences for practice?
  28. Can you guide me to a comprehensive collection of Hindi to English translation sentences from A to Z?
  29. How can I access Hindi to English translation sentences for class 1?
  30. Is there an app for Hindi to English translation sentences?
  31. Where can I download PDFs with Hindi to English translation sentences along with answers?
  32. How can I convert English sentences to Hindi?
  33. What methods can I use to convert English text into Hindi?
  34. How do you convert an English paragraph to Hindi?
  35. Can you convert English words into Hindi?
  36. Is there a way to convert English text into Hindi font?
  37. What tools can translate English sentences to Hindi?
  38. Can English text be converted into Hindi audio?
  39. Is there a method to translate English words to Hindi while typing?
  40. How do you convert English text into Hindi language?
  41. Can English text be converted into Hindi within Excel?
  42. Can you provide an example of a daily use English sentence with its Hindi meaning?
  43. Where can I find a PDF with daily use English sentences along with their Hindi meanings?
  44. How can I access daily use English sentences with their Hindi translations?
  45. Are there PDFs available for daily use English sentences in Hindi?
  46. Where can I find daily use English sentences with Hindi meanings for students?
  47. Is there a resource for daily use English sentences with Hindi meanings in school?
  48. How can I access daily use English sentences with Hindi translations?
  49. Are there PDFs available for daily use English sentences in Hindi for students?
  50. Where can I find 10 sentences translated from Hindi to English?
  51. Can you provide a list of 100 Hindi sentences translated into English?
  52. Where can I find 1000 sentences translated from English to Hindi?
  53. Is there a resource with 30 sentences translated from Hindi to English?
  54. How can I access 15 sentences translated from Hindi to English?
  55. Where can I find a PDF with English to Hindi translation sentences?
  56. Can you guide me to a PDF with English to Hindi translation sentences and answers?
  57. How can I practice English to Hindi translation sentences effectively?
  58. Are there resources available for English to Hindi translation sentences for class 5?
  59. Where can I access a PDF with English to Hindi translation sentences for practice?
  60. Is there a comprehensive resource with Hindi to English translation sentences?
  61. Can you provide 500 daily use English sentences translated into Hindi?
  62. Where can I find spoken English sentences with Hindi translations in a PDF?
  63. How can I access 100 daily use English sentences translated into Hindi?
  64. Are there PDFs available with 5000 daily use English sentences translated into Hindi?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *