fbpx
Skip to content

Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 32

In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to English or English to German conversion, the journey of mastering this language is both rewarding and accessible. A German language course provides structured guidance, aiding learners in smoothly converting German to English and vice versa. Whether it’s translating Deutsche to English or English to German translation, numerous tools and resources facilitate this linguistic exploration.

Embarking on the quest to learn German opens doors to a plethora of free online resources catering to German language learning for beginners. Platforms like Duolingo offer interactive experiences, making learning German engaging and convenient. From foundational vocabulary to nuanced grammar, these resources enable individuals to grasp the German language with ease.

Through comprehensive German language courses, individuals can acquire proficiency, harnessing the ability to effortlessly convert German to English while also refining their English to German translation skills. The allure of learning German extends beyond linguistic prowess, serving as a bridge to cultural appreciation and professional opportunities. Whether one seeks German language for personal enrichment or career advancement, the journey of learning German opens up a world of possibilities.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

31001 In towns, speed is limited to 50 km/h. In den Städten ist die Geschwindigkeit auf 50 km/h beschränkt.
31002 When you talk to others, you’re doing it with your arms crossed. Wenn du mit anderen sprichst, machst du das mit gekreuzten Armen.
31003 Complete the following form to know who you could have been in a previous life. Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.
31004 Creativity is an important aspect of human development. Die Kreativität ist ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Menschen.
31005 After I pick some blueberries, I make a tart. Nachdem ich ein paar Blaubeeren gesammelt habe, mache ich eine Obsttorte.
31006 I would like to try the blue striped skirt. Ich würde gerne den blau gestreiften Rock anprobieren.
31007 It is not his business. Das ist nicht seine Sache.
31008 I have a cough and a little fever. Ich habe Husten und ein bisschen Fieber.
31009 Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back. Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
31010 Sport is good for your health. Sport ist gut für deine Gesundheit.
31011 Sometimes critics don’t know what they criticise. Manchmal wissen Kritiker nicht, was sie kritisieren.
31012 Spaniards have two surnames. Spanier haben zwei Nachnamen.
31013 Raúl can’t have fun without his friends. Raúl kann keinen Spaß haben ohne seine Freunde.
31014 Rosa Montero is an extraordinary woman. Rosa Montero ist eine außergewöhnliche Frau.
31015 Rubén is the father of three children. Rubén ist Vater von drei Kindern.
31016 Spain has been a democracy since 1975. Spanien ist seit 1975 eine Demokratie.
31017 Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen?
31018 I have not only that to do. Ich habe nicht nur das zu tun.
31019 Do not despair, all is not yet lost. Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren.
31020 To throw the baby out with the bath-water. Das Kind mit dem Bade ausschütten.
31021 Do you want a cup of coffee? Möchten Sie eine Tasse Kaffee?
31022 Do you want a cup of coffee? Möchtest du eine Tasse Kaffee?
31023 Do you want a cup of coffee? Möchtest du ein Tässchen Kaffee?
31024 Hello, how are you? Hallo! Wie geht’s?
31025 Hello, how are you? Hallo! Wie geht es dir?
31026 Welcome. Willkommen!
31027 He often appears on TV. Er ist oft im Fernsehen.
31028 I love you, sweetheart. Ich liebe dich, mein Schatz.
31029 It’s on the tip of my tongue. Es liegt mir auf der Zunge.
31030 Damned if I know. Ich hab keine Ahnung.
31031 And, I’m your coach. Und ich bin Ihr Coach.
31032 I’m going to bed. Ich gehe schlafen!
31033 I’m going to bed. Ich gehe zu Bett.
31034 You mean a lot to me. Du bedeutest mir sehr viel.
31035 You mean a lot to me. Ihr bedeutet mir sehr viel.
31036 You mean a lot to me. Sie bedeuten mir sehr viel.
31037 I’ll read a book while you’re sleeping. Ich werde ein Buch lesen, während du schläfst.
31038 Cover the potatoes with cold water and bring to the boil. Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und bringen Sie es zum Kochen.
31039 I’m going downtown. Ich gehe in die Stadt.
31040 Real women have curves. Echte Frauen haben Kurven.
31041 The record was sent to the ministry. Die Akte wurde ans Ministerium geschickt.
31042 The temperature of the human body hovers around 37°C. Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.
31043 I went for a walk to get some air. Ich bin spazieren gegangen, um Luft zu schnappen.
31044 Mathematics is like the logic of physics. Die Mathematik ist wie die Logik der Physik.
31045 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can’t speak about them without poetry or metaphors. Blumen sind so zerbrechlich und so schön, dass man über sie nicht ohne Poesie oder bildhaftem Ausdruck sprechen kann.
31046 It isn’t totally exact. Das ist nicht ganz richtig.
31047 I want to recover my valuables. Ich möchte meine Wertsachen abholen.
31048 At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to bury the hatchet and smoke the peace pipe. Zu guter Letzt haben die Häuptlinge der beiden Indianerstämme entschieden, das Kriegsbeil zu begraben und die Friedenspfeife zu rauchen.
31049 At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to bury the hatchet and smoke the peace pipe. Endlich beschlossen die Häuptlinge der beiden Indianerstämme, das Kriegsbeil zu begraben und die Friedenspfeife zu rauchen.
31050 In the name of the moon, we’ll punish you! Im Namen des Mondes werden wir dich bestrafen!
31051 The trees are green. Die Bäume sind grün.
31052 There is only one truth! Es gibt nur eine Wahrheit!
31053 I have no interest in ordinary people. Ich habe kein Interesse an gewöhnlichen Menschen.
31054 It says girls born under Cancer are ‘daring’. Man sagt, dass Mädchen, die unter dem Zeichen Krebs geboren wurden, kühn sind.
31055 I couldn’t believe what I was seeing. Ich konnte nicht glauben, was ich gesehen habe.
31056 I couldn’t believe what I was seeing. Ich traute meinen Augen nicht.
31057 I couldn’t believe what I was seeing. Ich konnte nicht glauben, was ich da sah.
31058 They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. Angeblich wird Firefox über 8 Millionen Mal am Tag heruntergeladen.
31059 The EU’s unity is gradually becoming shakier. Die EU-Einheit bröckelt allmählich.
31060 An apple a day keeps the doctor away. Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern.
31061 An apple a day keeps the doctor away. Ein Apfel am Tag, den Doktor gespart.
31062 You can decorate the cocktail with a cherry or a pineapple. Sie können den Cocktail mit einer Kirsche oder mit Ananas dekorieren.
31063 Write your name and address, please. Schreiben Sie bitte Ihren Namen und Adresse.
31064 If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game. Ohne seinen rechtzeitigen Treffer hätte unsere Mannschaft das Spiel verloren.
31065 I dislike Chris because he is very rude and insensitive. Ich mag Chris nicht, weil er sich sehr rüde und unehrlich benimmt.
31066 This factory manufactures automobile parts. Diese Fabrik stellt Automobilteile her.
31067 The output of this factory has increased by 20%. Der Ausstoß dieser Fabrik hat sich um 20% erhöht.
31068 This factory produces CD players. Die Fabrik stellt CD-Spieler her.
31069 This factory produces CD players. Diese Fabrik produziert CD-Spieler.
31070 This book is yours. Dieses Buch ist deins.
31071 This book is yours. Dieses Buch gehört dir.
31072 This book is yours. Dieses Buch gehört euch.
31073 This book is yours. Dieses Buch gehört Ihnen.
31074 This is the very video I have been looking for. Das ist genau das Video, nach dem ich gesucht habe.
31075 Tom didn’t come, nor did Jane. Tom ist nicht gekommen, und Jane auch nicht.
31076 This is an emergency. Dies ist ein Notfall.
31077 This is too difficult for me. Das ist zu schwierig für mich.
31078 In English there are some words borrowed from Japanese. Im Englischen gibt es einige Lehnwörter aus dem Japanischen.
31079 Let me go with you. Lass mich mit dir gehen.
31080 I will write to you as soon as I can. Ich schreibe Ihnen, sobald ich kann.
31081 It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen.
31082 Then I’ll come again later. Dann komme ich später wieder.
31083 I swim in the sea every day. Ich schwimme jeden Tag im Meer.
31084 Tom fed his leftovers to his dog. Tom fütterte die Überreste seinem Hund.
31085 This room smells musty. Dieses Zimmer riecht schimmlig.
31086 This camera is not loaded with film. Diese Kamera enthält keinen Film.
31087 Don’t expose your skin to the sun for too long. Setze deine Haut nicht zu lange der Sonne aus.
31088 This is a daily newspaper. Das ist eine Tageszeitung.
31089 They are longing for city life. Sie sehnten sich nach einem Stadtleben.
31090 Did you pay for the book? Hast du das Buch bezahlt?
31091 Did you pay for the book? Hast du für das Buch bezahlt?
31092 You’re a bookworm. Du bist ein Bücherwurm.
31093 Do you really believe in ghosts? Glaubst du wirklich an Geister?
31094 You don’t have to come here every day. Es ist nicht nötig, dass du jeden Tag herkommst.
31095 Are you satisfied with your daily life? Sind Sie mit Ihrem Alltagsleben zufrieden?
31096 Because you’re a minor, you can’t enter. Du kannst nicht hereinkommen, weil du minderjährig bist.
31097 You might be wise to remain silent. Du würdest weise sein, wenn du still bleibst.
31098 You have only to sit in silence. Du musst nur still sitzen bleiben.
31099 You have only to close your eyes. Du musst nur deine Augen schließen.
31100 You are a troublemaker. Du bist ein Unruhestifter.
31101 Are you a member of the baseball team? Bist du ein Mitglied der Baseballmannschaft?
31102 Are you a member of the baseball team? Sind Sie ein Mitglied des Baseballteams?
31103 Do you belong to the baseball club? Gehörst Du zum Baseballclub?
31104 You don’t do a useful snitch of work. Du bist kein nützlicher Werkspion.
31105 It is essential that you present yourself at the office. Es ist äußerst wichtig, dass du dich selbst im Büro vorstellst.
31106 You should keep your promise. Sie sollten Ihr Versprechen halten.
31107 You’re very brave, aren’t you? Du bist sehr tapfer, nicht wahr?
31108 You cannot be too careful in choosing friends. Du kannst nicht vorsichtig genug bei der Wahl deiner Freunde sein.
31109 You aren’t afraid of ghosts, are you? Du hast keine Angst vor Gespenstern, nicht wahr?
31110 You aren’t afraid of ghosts, are you? Du hast keine Angst vor Gespenstern, oder?
31111 You are not coming, are you? Du kommst wohl nicht, oder?
31112 You are expected to do a good job. Man erwartet von dir, dass du gute Arbeit machst.
31113 You’re ill with flu. Du hast Grippe.
31114 You speak fluent English. Du sprichst fließend Englisch.
31115 You should obey your parents. Du musst deinen Eltern gehorchen.
31116 You have to obey your parents. Du musst deinen Eltern gehorchen.
31117 You lean on your parents too much. You must be more independent. Du verlässt dich zu sehr auf deine Eltern. Du musst unabhängiger sein.
31118 Will you go by train? Wirst du mit dem Zug fahren?
31119 You are too young to be in love. Du bist zu jung, um verliebt zu sein.
31120 You are too young to be in love. Ihr seid zu jung, um verliebt zu sein.
31121 It’s your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. Es ist das erste Mal für dich, dass du solche Arbeit verrichtest. Du solltest dich genau an die Anweisungen des Handbuchs halten, bis du mehr Erfahrung gesammelt hast.
31122 You want to go? Du möchtest gehen?
31123 Both you and I are college graduates. Du und ich, wir sind beide Hochschulabsolventen.
31124 I’ve been waiting for you for three hours! Ich warte seit drei Stunden auf dich!
31125 I cannot praise you enough. Ich kann dich nicht genug loben.
31126 I cannot praise you enough. Ich kann euch nicht genug loben.
31127 I cannot praise you enough. Ich kann Sie nicht genug loben.
31128 I have a surprise for you. Ich habe eine Überraschung für dich.
31129 I have a surprise for you. Ich habe eine Überraschung für euch.
31130 I have a surprise for you. Ich habe eine Überraschung für Sie.
31131 You remind me of my mother. Sie erinnern mich an meine Mutter.
31132 You remind me of my mother. Du erinnerst mich an meine Mutter.
31133 I can’t see you without thinking of your mother. Wenn ich dich sehe, muss ich immer an deine Mutter denken.
31134 I’ll love you forever. Ich werde dich immer lieben.
31135 I’m asking you to do this because I trust you. Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue.
31136 I couldn’t help but fall in love with you. Ich konnte nicht anders, als mich in dich zu verlieben.
31137 I’ll make you happy. Ich werde dich glücklich machen.
31138 I’ll make you happy. Ich werde euch glücklich machen.
31139 I’ll make you happy. Ich werde Sie glücklich machen.
31140 I was not scolding you. Ich habe dich nicht gescholten.
31141 I believe in you. Ich glaube an dich.
31142 I can’t wait for you. Ich kann nicht auf dich warten.
31143 I am counting on you. Ich verlasse mich auf dich.
31144 I am counting on you. Ich zähle auf dich.
31145 I am counting on you. Ich zähle auf Sie.
31146 I am counting on you. Ich zähle auf euch.
31147 Nobody but you can make me happy. Kein anderer als du kann mich glücklich machen.
31148 All will go except you. Außer dir werden alle gehen.
31149 Fools rush in where angels fear to tread. Narren stürzen sich auf etwas, wovor Engel zurückschrecken.
31150 It’s up to you. Es liegt bei dir.
31151 It’s up to you. Es ist deine Entscheidung.
31152 It’s up to you. Das hängt von dir ab.
31153 You be quiet. Du bist ruhig!
31154 I have a job for you. Ich habe Arbeit für dich.
31155 Who is your English teacher? Wer ist dein Englischlehrer?
31156 Isn’t it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? Wird es nicht langsam mal Zeit, dass ihr euren Streit beendet und das Vergangene vergangen sein lasst?
31157 How long have you been dating? Wie lange seid ihr schon zusammen?
31158 How long have you been dating? Wie lange sind Sie schon zusammen?
31159 You must learn from mistakes. Du musst aus deinen Fehlern lernen.
31160 You must learn from mistakes. Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.
31161 You must learn from mistakes. Du musst aus Fehlern lernen.
31162 You’ve changed. Du hast dich verändert.
31163 I’m afraid you’ll have to go in person. Ich fürchte, dass du persönlich vorbeigehen musst.
31164 I can’t live without you. Ich kann nicht ohne dich leben.
31165 I can’t live without you. Ohne dich kann ich nicht leben.
31166 I can’t live without you. Ich kann ohne dich nicht leben.
31167 Kaoru has gone to America. Kaoru ist nach Amerika gegangen.
31168 A crowd soon gathered around him. Bald versammelte sich eine Menschenmenge um ihn.
31169 A cry arose from the crowd. Ein Schrei ertönte aus der Menge.
31170 The crowd calmed down. Die Menge beruhigte sich.
31171 The crowd got out of control and broke through the fence. Die Menge geriet außer Kontrolle und durchbrach die Absperrung.
31172 The throng protested against abortion. Die Menge protestierte gegen Abtreibung.
31173 A whisper ran through the crowd. Ein Gemurmel verbreitete sich in der Menge.
31174 The crowds broke into loud cheers. Die Menge brach in laute Jubelrufe aus.
31175 The crowd hailed the winner. Die Menge jubelte dem Sieger zu.
31176 The crowd protested against racial discrimination. Die Gruppe protestierte gegen Rassendiskriminierung.
31177 The army abandoned the town to the enemy. Die Armee überließ die Stadt dem Feind.
31178 The soldier became a teacher. Der Soldat wurde Lehrer.
31179 The troops advanced twenty miles. Die Truppen rückten 20 Meilen vor.
31180 The army was advancing in the wrong direction. Die Armee ging in der falschen Richtung vor.
31181 An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.
31182 The army besieged the castle for many days. Das Heer belagerte viele Tage lang die Burg.
31183 The armed forces occupied the entire territory. Das Militär besetzte das gesamte Territorium.
31184 The detectives pursued him. Die Kriminalbeamten verfolgten ihn.
31185 The detectives pursued him. Die Detektive machten Jagd auf ihn.
31186 The detective surprised the truth from the waitress. Den Detektiv überraschte die Wahrheitsliebe der Aufwartefrau.
31187 My brother sends you his regards. Mein Bruder lässt dich grüßen.
31188 My brother sends you his regards. Mein Bruder lässt euch grüßen.
31189 My brother sends you his regards. Mein Bruder lässt Sie grüßen.
31190 My brother sends you his regards. Schönen Gruß von meinem Bruder.
31191 I have an older brother. Ich habe einen älteren Bruder.
31192 My brother caught a big fish. Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.
31193 I hope your brother is better. Ich hoffe, dass es eurem Bruder besser geht.
31194 Unlike my brother, I cannot swim. Anders als mein Bruder kann ich nicht schwimmen.
31195 Compared with his brother, he is not so tall. Im Vergleich zu seinem Bruder ist er nicht so groß.
31196 Compared with his brother, he is not so intelligent. Verglichen mit seinem Bruder ist er nicht so intelligent.
31197 My brother left his school when he was fourteen years old. Mein Bruder verließ seine Schule, als er vierzehn Jahre alt war.
31198 My brother goes fishing every weekend. Mein Bruder geht an jedem Wochenende angeln.
31199 My brother is interested in what you call pop music. Mein Bruder interessiert sich für das, was du Pop-Musik nennst.
31200 My brother bought an electric guitar. Mein Bruder hat sich eine elektrische Gitarre gekauft.
31201 My brother is engaged in cancer research. Mein Bruder beschäftigt sich mit der Krebsforschung.
31202 My brother is a good skater. Mein Bruder ist ein guter Skater.
31203 My brother has just come home from Kobe. Mein Bruder ist gerade aus Kobe heimgekommen.
31204 My brother is very tall. Mein Bruder ist sehr groß.
31205 My brother likes horror movies. Mein Bruder mag Horrorfilme.
31206 My brother swims well. Mein Bruder schwimmt gut.
31207 My brother likes music. Mein Bruder mag Musik.
31208 My brother has been living in London for many years. Mein Bruder lebt schon seit Jahren in London.
31209 My brother has no occupation now. Mein Bruder ist momentan ohne Beschäftigung.
31210 My brother died of cancer last year. Mein Bruder ist letztes Jahr an Krebs gestorben.
31211 My brother died of cancer last year. Mein Bruder starb letztes Jahr an Krebs.
31212 My brother gave me a cute doll. Mein Bruder hat mir eine süße Puppe geschenkt.
31213 My brother gave me a pair of jeans. Mein Bruder hat mir eine Hose gegeben.
31214 My brother advised me to stop smoking. Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.
31215 My brother helped me with my homework. Mein Bruder hat mir mit meinen Hausaufgaben geholfen.
31216 My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich, aber er ist drei Zentimeter kleiner.
31217 My brother is two years older than I am. Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich.
31218 My brother sent me a letter last week. Mein Bruder sandte mir letzte Woche einen Brief.
31219 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. Sein Bruder hat zwei linke Hände, aber er ist ein geschickter Chirurg.
31220 My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. Mein Bruder war so ins Lesen vertieft, dass er nicht merkte, wie ich den Raum betrat.
31221 My elder brother is really tall, about 1.8m. Mein älterer Bruder ist wirklich groß — etwa einen Meter achtzig.
31222 Brothers should not quarrel. Brüder sollten sich nicht streiten.
31223 How many brothers do you have? Wie viele Brüder hast du?
31224 How many brothers do you have? Wie viele Brüder habt ihr?
31225 How many brothers do you have? Wie viele Brüder haben Sie?
31226 Keiko is proud of her family. Keiko ist stolz auf ihre Familie.
31227 You should look over the contract before you sign it. Du solltest einen Blick auf den Vertrag werfen, bevor du ihn unterschreibst.
31228 Please sign your name on the contract. Bitte unterschreiben Sie den Vertrag.
31229 Now the shoe is on the other foot. Jetzt ist der Spieß umgedreht.
31230 Keiko sings. Keiko singt.
31231 Keiko is a singer. Keiko ist eine Sängerin.
31232 Several people were standing in front of the notice. Mehrere Leute standen vor dem Aushang.
31233 I want a cellular phone. Ich will ein Handy.
31234 You should turn off the mobile phone. Du solltest das Mobiltelefon ausschalten.
31235 You should turn off the mobile phone. Sie sollten das Mobiltelefon ausschalten.
31236 Business is improving. Die Geschäfte laufen besser.
31237 How goes it? Wie läuft’s?
31238 Business is slow. Das Geschäft läuft nicht gut.
31239 Keiko’s parents talked her out of dating him. Keikos Eltern haben ihr ausgeredet, mit ihm auszugehen.
31240 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? Wird das Management wirklich unseren Bonus berücksichtigen oder war das nur ein Lippenbekenntnis?
31241 Experience is the best teacher. Erfahrung ist der beste Lehrer.
31242 Economic development proceeded slowly. Die wirtschaftliche Entwicklung ging langsam voran.
31243 We hold that economy will soon improve. Wir glauben, dass die Wirtschaft sich bald bessert.
31244 The economy was in miserable condition. Die Wirtschaft war in einer schlechten Verfassung.
31245 The economy was in miserable condition. Die Wirtschaft war in einem miserablen Zustand.
31246 The economy recorded a negative growth. Die Wirtschaft verzeichnete ein negatives Wachstum.
31247 I ordered five books on economics from London. Ich bestellte in London fünf Bücher über Wirtschaft.
31248 Economics is the study of economic mechanisms. Ökonomie ist das Studium wirtschaftlicher Mechanismen.
31249 I major in economics. Mein Hauptfach ist Wirtschaftswissenschaft.
31250 I major in economics. Ich studiere Wirtschaftswissenschaft als Hauptfach.
31251 Economic development is important for Africa. Die wirtschaftliche Entwicklung ist wichtig für Afrika.
31252 Don’t trust a man whose past you know nothing about. Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.
31253 This fluorescent lamp is starting to flicker. We’ll have to replace it. Diese Leuchtstoffröhre fängt an zu flackern. Wir müssen sie auswechseln.
31254 There is not one person who is in agreement with the plan. Nicht einer befürwortet den Plan.
31255 I had to give up my plan. Ich musste meinen Plan aufgeben.
31256 I had to give up my plan. Ich musste mein Vorhaben aufgeben.
31257 To execute a plan was simple. Einen Plan auszuführen war einfach.
31258 It’s one thing to make plans, but quite another to carry them out. Es ist eine Sache, sich Pläne auszudenken, aber eine andere, sie auch zu verwirklichen.
31259 It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. Es ist leicht, etwas zu planen aber schwer, es auszuführen.
31260 It’s easier to make plans than to carry them out. Es ist leichter, Pläne zu machen, als sie auszuführen.
31261 The calculator is a wonderful invention. Der Taschenrechner ist eine tolle Erfindung.
31262 Forewarned is forearmed. Bist du gewarnt, bist du gewappnet.
31263 The policeman saved the child from drowning. Der Polizist rettete das Kind vor dem Ertrinken.
31264 The police were on the scene of the accident. Die Polizei war am Unfallort.
31265 A policeman came up to me. Ein Polizist kam auf mich zu.
31266 I’m not a little surprised that the policeman was arrested. Ich bin nicht ein bisschen überrascht, dass der Polizist festgenommen wurde.
31267 The cops are searching for clues to the cruel murder. Die Polizei sucht nach Indizien des grausamen Mordes.
31268 The policeman demanded their names and addresses. Der Polizist verlangte ihre Namen und Adressen.
31269 The policeman blamed the accident on the driver. Der Polizist gab dem Fahrer die Schuld an dem Unfall.
31270 The policeman whistled the car to stop. Der Polizist wies den Wagen mit einem Pfeifen an, dass er stehenbleiben solle.
31271 The policeman whistled the car to stop. Der Polizist bedeutete dem Wagen mit einem Pfeifen, anzuhalten.
31272 The policeman followed him. Der Polizist folgte ihm.
31273 The policeman followed him. Der Polizist verfolgte ihn.
31274 The policeman blamed the taxi driver for the accident. Der Polizist machte den Taxifahrer für den Unfall verantwortlich.
31275 I believe the police will ignore you. Ich glaube, die Polizei wird dich ignorieren.
31276 The policeman signed to me to stop. Der Polizist gab mir ein Zeichen anzuhalten.
31277 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. Der Polizist glaubte meine Geschichte nicht, und ich sah keinen Sinn darin, mit ihm zu streiten.
31278 The policeman caught me by the wrist. Der Polizist packte mich am Handgelenk.
31279 The policeman separated the two men who were fighting. Der Polizist trennte die beiden Kämpfenden.
31280 The policeman said to the girls, “Is this car yours?” Der Polizist fragte die Mädchen: “Ist das euer Auto?”
31281 The policeman took the knife from the boy. Der Polizist nahm dem Jungen das Messer ab.
31282 Police officers wear blue uniforms. Polizeibeamte tragen blaue Uniformen.
31283 The policeman took the thief by the arm. Der Polizist packte den Dieb beim Arm.
31284 The policeman arrested the thief. Der Polizist verhaftete den Dieb.
31285 The policeman commanded them to stop. Der Polizist befahl ihnen anzuhalten.
31286 The police accused him of murder. Die Polizei klagte ihn wegen Mord an.
31287 The policeman wouldn’t let go of the suspect. Der Polizist wollte den Verdächtigen einfach nicht loslassen.
31288 He ran away at the sight of a policeman. Er rannte weg, als er den Polizisten sah.
31289 The thief ran away when he saw a policeman. Der Dieb rannte weg, als er einen Polizisten sah.
31290 The police were examining their bags. Die Polizei untersuchte ihre Taschen.
31291 Thank you for your warning. Danke für die Warnung.
31292 There was no warning whatsoever. Es gab überhaupt keine Warnung.
31293 The police are investigating the cause of the crash. Die Polizei untersucht die Unfallursache.
31294 The police are after me. Die Polizei verfolgt mich.
31295 The police are after me. Die Polizei ist hinter mir her.
31296 The police got to the scene of the accident. Die Polizei erreichte den Unfallort.
31297 The man the police arrested has now been released. Der Mann, den die Polizei festgenommen hatte, ist jetzt wieder auf freiem Fuß.
31298 You had better wait until the police come. Du solltest besser warten, bis die Polizei kommt.
31299 You had better wait until the police come. Ihr solltet besser warten, bis die Polizei kommt.
31300 You had better wait until the police come. Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt.
31301 I have to go to the police station. Ich muss auf das Polizeirevier gehen.
31302 I have to go to the police station. Ich muss zur Polizei gehen.
31303 It was Mike that telephoned the police. Es war Mike, der die Polizei angerufen hat.
31304 The police will put you behind bars for twenty years. Die Polizei bringt dich für zwanzig Jahre hinter Gitter.
31305 The police will put you behind bars for twenty years. Die Polizei bringt Sie für zwanzig Jahre hinter Gitter.
31306 The police arrested the pickpocket in the act. Die Polizei verhaftete den auf frischer Tat ertappten Taschendieb.
31307 The police broke up the fight. Die Polizei beendete die Prügelei.
31308 The police will just take the money and probably won’t even look for the owner. Die Polizei wird einfach das Geld nehmen und vermutlich nicht einmal nach dem Besitzer suchen.
31309 The police were indifferent to the matter. Die Polizei verhielt sich der Sache gegenüber gleichgültig.
31310 The police searched for the missing child. Die Polizei suchte nach dem vermissten Kind.
31311 The police are investigating the murder. Die Polizei untersucht den Mord.
31312 The police began to go into the murder case. Die Polizei begann, den Mordfall zu untersuchen.
31313 The police described how the case would be handled. Die Polizei beschrieb, wie der Fall behandelt würde.
31314 The police will look into the case. Die Polizei wird sich der Sache annehmen.
31315 The police began to look into the matter. Die Polizei nahm die Ermittlungen in dem Falle auf.
31316 The police are investigating the cause of the accident. Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls.
31317 The police observed the man enter the bank. Der Polizist beobachtete, wie der Mann die Bank betrat.
31318 The police are suspicious of the old man. Die Polizei hat den alten Mann unter Verdacht.
31319 Where is the police station? Wo ist die Polizeiwache?
31320 The police found no clue. Die Polizei tappte im Dunkeln.
31321 The police didn’t find any clues. Die Polizei hat keine Spur gefunden.
31322 The police are now investigating the cause of the accident. Die Polizei untersucht jetzt die Unfallursache.
31323 The police arrested the suspect yesterday. Die Polizei verhaftete gestern den Tatverdächtigen.
31324 The police charged Sachiyo with the murder. Die Polizei beschuldigte Sachiyo des Mordes.
31325 The police are after the murderer. Die Polizei ist hinter dem Mörder her.
31326 The police informed us of the accident. Die Polizei hat uns über den Unfall informiert.
31327 The police carefully investigated the cause of the accident. Die Polizei untersuchte die Unfallursache sorgfältig.
31328 The police arrested the man who had murdered the girl. Die Polizei nahm den Mann fest, der das Mädchen ermordet hatte.
31329 The police is searching for an escaped prisoner. Die Polizei sucht einen ausgebrochenen Häftling.
31330 The police caught the thief. Die Polizei fing den Dieb.
31331 The police caught the thief. Die Polizei fasste den Dieb.
31332 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. Die Polizei verglich die Fingerabdrücke an der Waffe mit denen an der Tür.
31333 The police found out where the criminal lived. Die Polizei ermittelte, wo der Täter wohnte.
31334 The police were able to find the criminal. Die Polizei konnte den Verbrecher finden.
31335 The police are certain to get him in the end wherever he may go. Die Polizei ist sich sicher, ihn am Ende zu erwischen, gleich wohin er geht.
31336 The police got an important piece of information from him. Die Polizei bekam von ihm eine wichtige Information.
31337 The police are looking into his disappearance. Die Polizei befasst sich mit seinem Verschwinden.
31338 The police will suspect him of the murder. Die Polizei wird ihn des Mordes verdächtig halten.
31339 The police caught him at it. Die Polizei hat ihn auf frischer Tat ertappt.
31340 The police released him. Die Polizei ließ ihn frei.
31341 The police accused him of theft. Die Polizei beschuldigte ihn des Diebstahles.
31342 The police have caught him. Die Polizei hat ihn geschnappt.
31343 The police have caught him. Die Polizei hat ihn gefasst.
31344 The police persuaded her not to jump off the bridge. Die Polizei überzeugte sie, nicht von der Brücke zu springen.
31345 The police threatened to send her to jail. Die Polizei drohte, sie ins Gefängnis zu werfen.
31346 The police were inquiring into the suspect’s past. Die Polizei erforschte die Vergangenheit des Verdächtigen.
31347 The police have found no trace of the suspect yet. Die Polizei hat noch keine Spur des Verdächtigen.
31348 The police wanted to avoid bloodshed. Die Polizei wollte ein Blutvergießen vermeiden.
31349 I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. Ich fuhr mit 120 Stundenkilometern, als die Polizei mich anhielt.
31350 Not all policemen are brave. Nicht alle Polizisten sind mutig.
31351 The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. Die Polizei bat das Mädchen, eine grobe Skizze von ihrem entlaufenem Hund anzufertigen.
31352 Policemen aren’t permitted to drink on duty. Polizisten dürfen im Dienst nicht trinken.
31353 The policeman told me that the last bus leaves at ten. Der Polizist sagte mir, dass der letzte Bus um zehn Uhr abfahre.
31354 The policeman seized the boy by the arm. Der Polizist packte den Jungen am Arm.
31355 What are you going to do with the money?, asked the policeman. Was werden Sie mit dem Geld tun?, fragte der Polizist.
31356 The cop went through his pockets, but found nothing. Der Polizist durchsuchte seine Taschen, aber fand nichts.
31357 The cop went through his pockets, but found nothing. Der Polizist durchsuchte die Taschen seiner Anziehsachen, aber fand nichts.
31358 Tell me where the police station is. Sagen Sie mir, wo die Polizeiwache ist.
31359 The cruelty of the torture in the police station is beyond description. Die Grausamkeit der Folter in der Polizeiwache ist unbeschreiblich.
31360 It’s only a slight cold. Es ist nur eine Erkältung.
31361 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. Verbringen Sie einen entspannten Tag im Kurort Karuizawa.
31362 Do not answer hastily. Antworten Sie nicht vorschnell.
31363 Art is loved by everybody. Jeder liebt Kunst.
31364 It is believed that whales have their own language. Man glaubt, dass Wale ihre eigene Sprache haben.
31365 The whale is not a fish but a mammal. Wale sind keine Fische, sondern Säugetiere.
31366 Whales feed on plankton and small fish. Wale ernähren sich von Plankton und kleinen Fischen.
31367 The whale is a very large mammal which lives in the sea. Wale sind riesige Säugetiere, die im Meer leben.
31368 It was believed that whales were fish. Man glaubte, Wale seien Fische.
31369 It was believed that whales were fish. Man glaubte, dass Wale Fische wären.
31370 Whales are similar to fishes in shape. Wale haben eine ähnliche Gestalt wie Fische.
31371 Whales are similar to fishes in shape. Wale ähneln der Gestalt nach Fischen.
31372 The whale is well known to be the largest mammal. Wale sind als die größten Säugetiere wohl bekannt.
31373 Whales feed on small fish. Wale ernähren sich von kleinen Fischen.
31374 The whale is the largest animal on the earth. Wale sind die größten Tiere auf der Erde.
31375 Unless whales are protected, they will become extinct. Wenn man Wale nicht schützt, werden sie aussterben.
31376 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. Wale sind Säugetiere. Mit anderen Worten, sie füttern ihre Jungen mit Milch.
31377 A whale is a mammal. Wale sind Säugetiere.
31378 Whales are classified as mammals. Wale werden zu den Säugetieren gezählt.
31379 Did you ever see a whale? Hast du schon mal einen Wal gesehen?
31380 The comic scenes in the play were overdone. Die komischen Szenen des Stückes waren übertrieben.
31381 What time does the play start? Um wie viel Uhr fängt das Spiel an?
31382 I met Yoko on my way to the theater. Ich habe Yoko auf dem Weg zum Theater getroffen.
31383 I met Yoko on my way to the theater. Ich traf Yōko auf dem Weg ins Theater.
31384 He looked just like his picture on the wall of the theater. Er sah genauso aus wie auf seinem Bild an der Wand des Theaters.
31385 On my way to the theater I saw a traffic accident. Auf dem Weg ins Theater sah ich einen Verkehrsunfall.
31386 It rained heavily all day. Es regnete den ganzen Tag lang heftig.
31387 A fierce battle was fought by the soldiers. Ein heftiger Kampf wurde von den Soldaten ausgefochten.
31388 A loud knocking at the door woke him up. Ein lautes Klopfen an der Tür weckte ihn auf.
31389 Let’s drink to absent friends. Trinken wir auf die abwesenden Freunde.
31390 Let’s drink to absent friends. Trinken wir auf die Freunde, die nicht hier sind.
31391 I like her all the better for her faults. Ich mag sie wegen ihren Fehlern umso mehr.
31392 No one is free from faults. Niemand ist fehlerfrei.
31393 I love him none the less for his faults. Er hat zwar einige Fehler, aber trotzdem mag ich ihn.
31394 I love him none the less for his faults. Ich liebe ihn, vielleicht auch wegen seiner Fehler.
31395 Under no circumstances can the scheme be put into practice. Der Plan kann unter keinen Umständen umgesetzt werden.
31396 Never tell a lie. Lüge niemals!
31397 Never tell a lie. Lügen Sie niemals!
31398 I am by no means satisfied with my present income. Ich bin in keiner Weise zufrieden mit meinem gegenwärtigen Einkommen.
31399 He is far from being a gentleman. Er ist bei Weitem kein Gentleman.
31400 Please let me know as soon as it’s decided. Bitte gib mir Bescheid, sobald es entschieden ist.
31401 Before deciding, I would like to consult with my family. Vor der Entscheidung würde ich mich gerne mit meiner Familie beraten.
31402 Abide by your promise. Halte dich an dein Versprechen.
31403 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. Nichts ist bedauerlicher, als im Finale zu verlieren.
31404 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. Nichts ist enttäuschender, als im Finale zu verlieren.
31405 The final match was not so exciting. Das Endspiel war nicht sehr spannend.
31406 The final game was postponed to tomorrow. Das Endspiel wurde auf morgen verschoben.
31407 Now that you have made your decision, you must act. Jetzt, da du deine Entscheidung getroffen hast, musst du handeln.
31408 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. Denken Sie über Vorteile und Nachteile nach, bevor Sie sich entscheiden!
31409 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. Denke über Vor- und Nachteile nach, bevor du dich entscheidest!
31410 Let’s leave the decision to Tom. Überlassen wir die Entscheidung Tom.
31411 The decision rests with him. Die Entscheidung liegt bei ihm.
31412 Face the music. Stell dich der Sache!
31413 Face the music. Stellen Sie sich der Sache!
31414 Face the music. Trag die Konsequenzen!
31415 Face the music. Tragen Sie die Konsequenzen!
31416 The result is all that matters. Es kommt nur auf das Resultat an.
31417 As regards the result, you need not worry so much. Was das Ergebnis anlangt, brauchst du dir nicht so viele Sorgen zu machen.
31418 As regards the result, you need not worry so much. Was das Ergebnis anlangt, brauchen Sie sich nicht so viele Sorgen zu machen.
31419 As regards the result, you need not worry so much. Was das Ergebnis anlangt, braucht ihr euch nicht so viele Sorgen zu machen.
31420 The result was rather disappointing. Das Ergebnis war eher enttäuschend.
31421 The result is neither good nor bad. Das Ergebnis ist weder gut noch schlecht.
31422 Don’t worry about the results. Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse.
31423 Don’t worry about the results. Machen Sie sich keine Sorgen wegen der Ergebnisse.
31424 Don’t worry about the results. Mach dir keine Sorgen wegen der Ergebnisse.
31425 The results were far from satisfactory. Die Ergebnisse waren alles andere als zufriedenstellend.
31426 The results were negative. Die Ergebnisse waren negativ.
31427 The results will not contradict the theory. Die Ergebnisse werden mit der Theorie in keinem Widerspruch stehen.
31428 I decided not to go to the movie after all. Letzten Endes entschied ich mich, nicht ins Kino zu gehen.
31429 After all, life is just like a dream. Im Ganzen gesehen ist das Leben doch wie ein Traum.
31430 In the long run, prices will rise. Langfristig werden die Preise steigen.
31431 It pays in the long run to buy goods of high quality. Es zahlt sich langfristig aus, Waren guter Qualität zu kaufen.
31432 Honesty will pay in the long run. Ehrlich währt am längsten.
31433 I am sure everything will turn out all right in the end. Ich bin sicher, am Ende wird alles wieder ins Lot kommen.
31434 He did not buy it after all. Er hat es doch nicht gekauft.
31435 Everything turned out all right in the end. Letzten Endes ging alles gut aus.
31436 Everything will turn out for the best. Alles wird sich zum Guten wenden.
31437 Let me congratulate you on your marriage. Lasst mich euch zur Hochzeit gratulieren.
31438 Married people sometimes wish they were single. Verheiratete wünschen sich manchmal, Alleinstehende zu sein.
31439 Married people sometimes wish they were single. Manchmal wünschen sich Verheiratete, sie wären Alleinstehende.
31440 Asked to marry him, I was at a loss for words. Bei der Frage, ob ich ihn heiraten wolle, verschlug es mir die Sprache.
31441 I want to marry you. Ich will dich heiraten.
31442 Marriage is the last thing on my mind. Heiraten ist das Letzte, woran ich denke.
31443 Getting married is a serious matter. Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
31444 Oh that I had never married. Ach, hätte ich doch niemals geheiratet.
31445 Marriage proposals flooded in. Die Heiratsanträge strömten nur so rein.
31446 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. Es gibt viele ethnische Gruppen, die traditionellerweise als Hochzeitsgeschenk Geld verschenken.
31447 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. Viele ethnische Gruppen schenken traditionell Geld zur Hochzeit.
31448 Marriage is a serious matter. Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.
31449 Marriage is the union of a man and woman. Ehe ist die Verbindung von Mann und Frau.
31450 About the wedding … It’s a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction, so instead of doing it on a shoestring, why not pull out all the stops and make a great show of it? Was die Hochzeit betrifft… Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben?
31451 There was a big reception after the wedding. Es gab einen großen Empfang nach der Hochzeit.
31452 The wedding ceremony was performed in the morning. Die Trauung fand vormittags statt.
31453 The wedding will take place at the end of October. Die Hochzeit wird Ende Oktober stattfinden.
31454 The wedding will take place on Saturday. Die Hochzeit findet am Samstag statt.
31455 The wedding will take place next spring. Die Hochzeit findet im nächsten Frühjahr statt.
31456 Blood ran from his wound. Blut floss aus seiner Wunde.
31457 I passed clots. Ich hatte Wochenfluss.
31458 Blood runs in the veins. Blut schießt durch die Adern.
31459 Blood runs in the veins. Blut fließt durch die Adern.
31460 Blood is thicker than water. Blut ist dicker als Wasser.
31461 The blood was bright red. Das Blut war hellrot.
31462 I feel sick whenever I see blood. Immer, wenn ich Blut sehe, wird es mir schlecht.
31463 I feel sick whenever I see blood. Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.
31464 My blood pressure is 155 over 105. Mein Blutdruck ist 155 zu 105.
31465 The moon emerged from behind the cloud. Der Mond trat hinter der Wolke hervor.
31466 The moon came out from behind the clouds. Der Mond kam hinter den Wolken hervor.
31467 The moon was reflected in the lake. Der Mond spiegelte sich im See.
31468 The moon is risen. Der Mond ist aufgegangen.
31469 The moon is shining bright. Der Mond scheint hell.
31470 The moon has set. Der Mond ist untergegangen.
31471 They are as different as day and night. Sie unterscheiden sich wie Tag und Nacht.
31472 They are as different as day and night. Sie sind verschieden wie Tag und Nacht.
31473 It’s by no means impossible to earn one million yen a month. Es ist keineswegs unmöglich, monatlich eine Million Yen zu verdienen.
31474 It’s by no means impossible to earn one million yen a month. Es ist keinesfalls unmöglich, im Monat eine Million Yen zu verdienen.
31475 I put ten thousand yen into the bank every month. Ich habe jeden Monat 10000 Yen bei der Bank eingezahlt.
31476 I put ten thousand yen into the bank every month. Ich zahle jeden Monat 10000 Yen auf mein Konto ein.
31477 I have an income of 50,000 yen a month. Ich habe ein monatliches Einkommen von 50.000 Yen.
31478 There is no air on the moon. Es gibt keine Luft auf dem Mond.
31479 There is no grass on the moon. Es gibt kein Gras auf dem Mond.
31480 I go to the movies three or four times a month. Ich gehe drei- oder viermal im Monat ins Kino.
31481 There is no life on the moon. Es gibt keine Lebewesen auf dem Mond.
31482 There is no life on the moon. Es gibt kein Leben auf dem Mond.
31483 The light from the moon is weak. Das Mondlicht ist schwach.
31484 We cannot see the other side of the moon. Wir können nicht die Hinterseite des Mondes sehen.
31485 The moon is behind the clouds. Der Mond ist hinter den Wolken.
31486 The moon was shining brightly. Der Mond schien hell.
31487 The moon does not shine as brightly as the sun. Der Mond scheint nicht so hell wie die Sonne.
31488 The moon is the Earth’s satellite. Der Mond ist der Erdtrabant.
31489 The moon revolves around the earth. Der Mond dreht sich um die Erde.
31490 The moon moves around the earth. Der Mond bewegt sich um die Erde.
31491 Attached is my monthly report. Anbei mein Monatsbericht.
31492 The month is drawing to an end. Der Monat nähert sich seinem Ende.
31493 I work every other day: Monday, Wednesday and Friday. Ich arbeite jeden zweiten Tag: montags, mittwochs und freitags.
31494 It’s Monday. Es ist Montag.
31495 Monday is my busiest day. Montags bin ich am meisten beschäftigt.
31496 Monday’s not good. Montag ist nicht so gut.
31497 Ken’s dog is white. Kens Hund ist weiß.
31498 Ken talked with his friends yesterday. Ken hat gestern mit seinen Freunden geredet.
31499 Ken is a football player. Ken ist ein Fußballer.
31500 Ken has not washed the car yet. Ken hat das Auto noch nicht gewaschen.
31501 Has Ken left Japan for good? Hat Ken Japan endgültig verlassen?
31502 Ken looks happy. Ken scheint glücklich zu sein.
31503 Ken is the youngest of the four. Ken ist der jüngste der vier.
31504 Ken plays soccer every day. Ken spielt jeden Tag Fußball.
31505 Ken went to the park to meet Yumi. Ken ging in den Park, um sich mit Yumi zu treffen.
31506 Who runs faster, Ken or Tony? Wer rennt schneller, Ken oder Tony?
31507 Health means everything to me. Gesundheit bedeutet mir alles.
31508 My health is my only capital. Meine Gesundheit ist mein einziges Kapital.
31509 Nothing is more important than health. Nichts ist wichtiger als die Gesundheit.
31510 It goes without saying that health is more important than wealth. Es versteht sich von selbst, dass Gesundheit wichtiger als Reichtum ist.
31511 Without health, we can not hope for success. Wenn man nicht gesund ist, dann kann man sich keinen Erfolg erhoffen.
31512 A healthy man does not know the value of health. Ein gesunder Mensch kennt nicht den Wert der Gesundheit.
31513 Not being careful of his health, he fell ill. Da er nicht auf seine Gesundheit geachtet hatte, wurde er krank.
31514 His good health enabled him to work till the age of seventy-five. Seine gute Gesundheit ermöglichte es ihm, bis zum Alter von 75 Jahren zu arbeiten.
31515 Your health is more important. Deine Gesundheit ist wichtiger.
31516 The value of health cannot be overestimated. Der Wert der Gesundheit kann nicht überschätzt werden.
31517 Health is not valued until sickness comes. Gesundheit wird nicht geschätzt bis eine Krankheit kommt.
31518 Good health is the most valuable of all things. Eine gute Gesundheit ist wichtiger als alles andere.
31519 Good health is a great blessing. Eine gute Gesundheit ist ein großer Segen.
31520 Health means everything. Gesundheit ist alles.
31521 Health is an important factor of happiness. Gesundheit ist ein wesentlicher Faktor zum Glück.
31522 Health is an important condition of success. Gesundheit ist eine wichtige Bedingung für den Erfolg.
31523 Nothing is more valuable than health. Nicht ist wertvoller als die Gesundheit.
31524 Nothing is so precious as health. Nichts ist so wertvoll wie Gesundheit.
31525 It goes without saying that nothing is more important than health. Es ist wohl unnötig zu erwähnen, dass es nichts Wichtigeres gibt als die Gesundheit.
31526 Nothing is better than health. Nichts ist besser als Gesundheit.
31527 It is not until we lose our health that we appreciate its value. Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, lernen wir ihren Wert zu schätzen.
31528 You don’t realize its value until you have lost your health. Erst wenn man seine Gesundheit verliert, weiß man sie zu schätzen.
31529 He was rejected because his health was poor. Er wurde wegen seinem schlechten Gesundheitszustand abgelehnt.
31530 A sound mind dwells in a sound body. In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
31531 Kenji told his friends a story about his trip to India. Kenji hat seinen Freunden eine Geschichte von seiner Indienreise erzählt.
31532 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. Der Säbelzahntiger ist während der Eiszeit ausgestorben.
31533 Fighting won’t settle anything. Durch Streit wird die Sache nicht gelöst.
31534 Who are you quarreling with? Mit wem streitest du dich?
31535 Who are you quarreling with? Mit wem streiten Sie sich?
31536 A crowd collected to watch the fight. Eine Menschenmenge versammelte sich, um den Kampf zu beobachten.
31537 No! Nein!
31538 The first phase of construction has been completed. Der erste Bauabschnitt ist abgeschlossen.
31539 The architect adapted the house to the needs of old people. Der Architekt adaptierte das Haus an die Bedürfnisse alter Menschen.
31540 The architect adapted the house to the needs of old people. Der Architekt passte das Haus an die Bedürfnisse alter Menschen an.
31541 Building materials are expensive now. Baumaterial ist im Moment teuer.
31542 Takeo felt in his pocket for the ticket. Takeo tastete nach der Eintrittskarte in seiner Hosentasche.
31543 Takeo felt in his pocket for the ticket. Takeo tastete in seiner Hosentasche nach der Fahrkarte.
31544 Power carries responsibility with it. Macht trägt Verantwortung mit sich.
31545 A dog followed me to my house. Mir ist ein Hund bis nach Hause gefolgt.
31546 A dog followed me to my house. Ein Hund lief mir bis zu meinem Hause nach.
31547 A dog followed me to my house. Ein Hund folgte mir bis zu meinem Hause nach.
31548 A dog followed me to my school. Ein Hund lief mir nach bis zur Schule.
31549 A dolphin is no more a fish than a dog is. Ein Delphin ist genauso wenig ein Fisch, wie ein Hund es ist.
31550 The dog bit me in the hand. Der Hund hat mir in die Hand gebissen.
31551 The dog bit me in the hand. Der Hund biss mich in die Hand.
31552 The dogs barked furiously at the intruder. Die Hunde bellten den Eindringling wütend an.
31553 A dog was running after a cat. Ein Hund rannte einer Katze hinterher.
31554 A dog bit her on the leg. Ein Hund biss ihr ins Bein.
31555 A dog bit her on the leg. Ihr biss ein Hund ins Bein.
31556 A dog suddenly jumped at me. Plötzlich sprang ein Hund mich an.
31557 A dog suddenly jumped at me. Mich sprang plötzlich ein Hund an.
31558 The dog frightened the children away. Der Hund verscheuchte die Kinder.
31559 A dog is barking. Ein Hund bellt.
31560 The dog barked at the mailman. Der Hund bellte den Briefträger an.
31561 Have you fed the dog? Hast du den Hund gefüttert?
31562 Have you fed the dog? Habt ihr den Hund gefüttert?
31563 Have you fed the dog? Haben Sie den Hund gefüttert?
31564 I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. Ich habe meinem Hund einen Ball zugeworfen, und er hat ihn mit der Schnauze gefangen.
31565 I was bitten on the leg by a dog. Ich wurde von einem Hund ins Bein gebissen.
31566 The mere sight of a dog frightens him. Nur beim Anblick eines Hundes bekommt er schon Angst.
31567 I have three dogs; one is male and the others are female. Ich habe drei Hunde; einer ist männlich und die anderen sind weiblich.
31568 The dog ran after the rabbit. Der Hund rannte hinter dem Kaninchen her.
31569 The dog ran after the rabbit. Der Hund jagte das Kaninchen.
31570 The dog pursued a rabbit into the forest. Der Hund verfolgte ein Kaninchen in den Wald.
31571 The dog is after the fox. Der Hund ist hinter dem Fuchs her.
31572 The dog ran after a fox. Der Hund verfolgte den Fuchs.
31573 The dog is often called ‘man’s best friend.’ Der Hund wird oft als “bester Freund des Menschen” bezeichnet.
31574 All dogs are faithful. Alle Hunde sind treu.
31575 The dog ate the fish, bones, tail and all. Der Hund hat den Fisch ganz, samt Gräten und Schwanz, gefressen.
31576 Is the dog chained? Ist der Hund angekettet?
31577 As for dogs, customers may not bring them into this store. Was Hunde angeht, dürfen die Kunden sie nicht mit ins Geschäft bringen.
31578 A dog has a sharp sense of smell. Hunde haben einen scharfen Geruchssinn.
31579 Dogs often bury bones. Hunde vergraben oft Knochen.
31580 The dog jumped over the fence into the garden. Der Hund sprang über den Zaun in den Garten.
31581 I didn’t know that dogs swim well. Ich wusste nicht, dass Hunde gut schwimmen können.
31582 I didn’t know that dogs swim well. Ich wusste gar nicht, dass Hunde gut schwimmen können.
31583 Dogs can swim. Hunde können schwimmen.
31584 The dog followed me to my home. Der Hund ist mir nach Hause gefolgt.
31585 When a dog is very hungry, it devours its food. Wenn ein Hund sehr hungrig ist, verschlingt er sein Fressen.
31586 The dog sniffed at the stranger. Der Hund beschnupperte den Fremden.
31587 The dog walked backward. Der Hund lief rückwärts.
31588 A dog seldom bites unless it is attacked. Ein Hund beißt nur selten, es sei denn, er wird angegriffen.
31589 Dogs see in black and white. Hunde sehen alles in schwarz und weiß.
31590 The dog has bitten a hole in my sleeve. Der Hund hat mir ein Loch in den Ärmel gerissen.
31591 The dog waited day after day for its master’s return. Der Hund wartete Tag für Tag auf die Rückkehr seines Herrchens.
31592 A dog can run faster than a man can. Ein Hund kann schneller als ein Mensch rennen.
31593 A dog is a man’s best friend. Der Hund ist der beste Freund des Menschen.
31594 The dog bit the man. Der Hund biss den Mann.
31595 The dog knows black from white. Der Hund kann Schwarz von Weiß unterscheiden.
31596 A dog is a clever animal. Hunde sind schlaue Tiere.
31597 It was cruel of him to beat his dog. Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen.
31598 Keep the dog out. Lass den Hund draußen.
31599 Keep the dog out. Lass den Hund nicht rein.
31600 Keep the dog out. Lasst den Hund nicht rein.
31601 Keep the dog out. Lassen Sie den Hund nicht rein.
31602 Keep your dog chained up to the tree. Lassen Sie Ihren Hund am Baum festgebunden!
31603 The more you study, the more curious you will become. Je mehr du studierst, desto neugieriger wirst du werden.
31604 I have a pain in the shoulder. Ich habe Schmerzen in der Schulter.
31605 I have a bad stiff neck. Ich habe einen steifen Nacken.
31606 It appears that he is honest. Er scheint ehrlich zu sein.
31607 Look! Two boys are fighting. Sieh mal! Zwei Jungen kämpfen miteinander.
31608 Please lend me the video when you have seen it. Bitte leih mir das Video, wenn du es angesehen hast.
31609 There are many animals to see there. Es gibt viele Tiere hier zu sehen.
31610 Look! The airplane is taking off. Schau mal! Das Flugzeug hebt ab.
31611 To see is to believe. Sehen ist glauben.
31612 Seeing is believing. Sehen heißt glauben.
31613 He found the door locked. Er fand die Tür verschlossen vor.
31614 Only a few TV programs are worth watching. Es gibt nur wenige Fernsehprogramme, die es wert sind, gesehen zu werden.
31615 I passed the test with flying colors. Ich habe den Test mit fliegenden Fahnen bestanden.
31616 It’s a beautiful job. Es ist eine schöne Arbeit.
31617 I’m disappointed with you. Ich bin von dir enttäuscht.
31618 A stranger came up to me and asked the way. Ein Fremder hat mich angesprochen und sich nach dem Weg erkundigt.
31619 A stranger came into the building. Ein Fremder betrat das Gebäude.
31620 The stranger came toward me. Der Fremde kam auf mich zu.
31621 A strange man was walking back and forth in front of my house. Ein eigenartiger Mann ging vor meinem Haus auf und ab.
31622 A strange man came up to us. Ein fremder Mann kam auf uns zu.
31623 I’m seeing you in a new light. Ich sehe dich jetzt in einem anderen Licht.
31624 I’m seeing you in a new light. Ich sehe dich jetzt in einem neuen Licht.
31625 As far as I could see, everything was covered with snow. So weit ich sehen konnte, war alles mit Schnee bedeckt.
31626 As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. So weit ich sehen konnte, sah ich nichts außer Maisfeldern.
31627 As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. So weit das Auge reicht, ist nichts zu sehen außer Sand.
31628 As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. So weit das Auge reicht, sieht man nichts als Sand.
31629 Everything was covered with snow as far as the eye could see. Alles war mit Schnee bedeckt, so weit das Auge reichte.
31630 There was nothing but sand as far as the eye could see. Da war nichts als Sand, soweit das Auge blicken konnte.
31631 As far as the eye could reach, there was no sign of life. So weit das Auge reichte, war da kein Lebenszeichen.
31632 Some are wise, some are otherwise. Einige sind intelligent, einige sind anders.
31633 Some are wise, some are otherwise. Der eine ist weise, den anderen benennt man in anderer Weise.
31634 A word to the wise is enough. Dem klugen Kopf genügt ein Wort.
31635 Kenji is a tennis player. Kenji ist ein Tennisspieler.
31636 Kenji plays tennis. Kenji spielt Tennis.
31637 A wise man profits from his mistakes. Ein Weiser lernt von seinen Fehlern.
31638 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. Wenige Schätze sind so viel wert wie ein weiser und hilfreicher Freund.
31639 By investing wisely, she accumulated a fortune. Durch kluge Anlagen hat sie ein Vermögen angehäuft.
31640 He was wise enough to take her advice. Er war so klug, ihren Rat anzunehmen.
31641 I can’t find my key. Ich kann meinen Schlüssel nicht finden.
31642 I’m a lock without a key. Ich bin ein Schloss ohne Schlüssel.
31643 The key was nowhere to be found. Der Schlüssel war nirgends zu finden.
31644 I left my keys on the table; could you fetch them for me? Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen gelassen. Kannst du sie bitte für mich holen?
31645 Turn the key to the right. Dreh den Schlüssel nach rechts.
31646 I’m looking for my key. Ich suche meinen Schlüssel.
31647 Do you know the difference between a microscope and a telescope? Kennst du den Unterschied von Mikroskop und Teleskop?
31648 Adjust the microscope’s focus. Stell den Fokus des Mikroskops ein.
31649 How are you? What sort of day are you having today? Wie geht es Dir? Wie ist dein Tag heute so?
31650 You’re looking good! Du siehst gut aus!
31651 You’re looking good! Ihr seht gut aus!
31652 You’re looking good! Sie sehen gut aus!
31653 Fine, thank you. And you? Gut, danke. Und Ihnen?
31654 Fine, thank you. And you? Danke, gut. Und Ihnen?
31655 Fine, thank you. And you? Danke, gut. Und dir?
31656 Good luck. Viel Glück.
31657 Good luck. Viel Glück!
31658 I’m doing fine. Mir geht’s gut.
31659 I’m doing fine. Es geht mir gut.
31660 You seem to be a little under the weather. Du scheinst nicht ganz auf dem Damm zu sein.
31661 Cheer up! Everything will soon be all right. Kopf hoch! Bald wird alles in Ordnung sein.
31662 Cheer up! Kopf hoch!
31663 The chemical symbol H expresses hydrogen. Das chemische Symbol H steht für Wasserstoff.
31664 On New Year’s Day many Japanese go to the shrine to worship. Viele Japaner suchen am Neujahrstag den Shinto-Schrein auf.
31665 Can you think of any reasons? Welcher Grund ließe sich denken?
31666 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. Subtile Unterschiede im Ton unterscheiden das Original von der Kopie.
31667 The original and the copy are easily distinguished. Man kann das Original und die Kopie leicht auseinanderhalten.
31668 The original and the copy are easily distinguished. Man kann das Original leicht von der Kopie unterscheiden.
31669 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. Schon lange, bevor der Computer entwickelt worden war, existierten primitive Rechenapparate.
31670 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. Primitive Rechenapparate gab es schon lange, bevor der Computer entwickelt worden war.
31671 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. Primitive Rechenapparate gab es schon lange vor Entwicklung des Computers.
31672 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. Die Atombombe ist das Produkt der Physik des zwanzigsten Jahrhunderts.
31673 The two teams debated on the issue of nuclear power. Die beiden Teams haben über Atomkraft diskutiert.
31674 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. Atomenergie soll friedlichen Absichten von Nutzen sein.
31675 The natives saw an airplane then for the first time. Da haben die Einheimischen zum ersten Mal ein Flugzeug gesehen.
31676 The natives collect and store rain-water to drink. Die Einheimischen sammeln Regenwasser, um Trinkwasser zu erhalten.
31677 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. Harajuku ist eines der belebtesten Viertel Tokyos.
31678 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. Die Atombombe hat Hiroshima vollkommen zerstört.
31679 The atomic bomb is a grave threat to mankind. Die Atombombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.
31680 The crude oil price is falling further. Der Rohölpreisverfall hält an.
31681 Freedom of speech is now taken as a matter of course. Redefreiheit wird heutzutage als Selbstverständlichkeit betrachtet.
31682 Due to severe educational influence the child became a wholly different person. Durch strenge Erziehung ist das Kind zu einem ganz anderen Menschen geworden.
31683 They say we are going to have a severe winter. Es soll einen strengen Winter geben.
31684 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. Genau genommen unterscheidet sich seine Sicht etwas von meiner.
31685 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It’s a fruit. Um genau zu sein, Tomaten sind kein Gemüse. Sie sind Obst.
31686 Strictly speaking, the earth is not round. Genau genommen ist die Erde nicht rund.
31687 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. Um genau zu sein, Bambus ist eine Art von Gras.
31688 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. Genau genommen besteht das Chinesische aus hunderten von Dialekten.
31689 Strictly speaking, she’s not qualified for the job. Genau genommen ist sie für den Job nicht qualifiziert.
31690 Don’t open your umbrella in the hall. Mach deinen Regenschirm nicht auf dem Flur auf.
31691 Don’t open your umbrella in the hall. Machen Sie Ihren Regenschirm nicht auf dem Flur auf.
31692 There was a knock at the front door. Es hat an der Haustür geklopft.
31693 There is a strange man at the door. Da ist ein fremder Mann an der Tür.
31694 How does the front door-lock work? Wie funktioniert das Haustürschloss?
31695 The front door was open. Die Haustür stand offen.
31696 The front door was open. Die Haustür war auf.
31697 The doorbell is ringing. Es klingelt an der Tür.
31698 Could I get a discount if I pay in cash? Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle?
31699 Could I get a discount if I pay in cash? Könnte ich einen Barzahlungsrabatt bekommen?
31700 We give a 10% discount for cash. Wir geben 10 % Rabatt bei Barzahlung.
31701 Existing legislation does not take diversity of races into account. Die bestehende Gesetzgebung berücksichtigt die ethnische Vielfalt nicht.
31702 Everything is all right now. Jetzt ist alles gut.
31703 Everything is all right now. Jetzt ist alles in Ordnung.
31704 Everything is all right now. Jetzt ist alles okay.
31705 Fifty of the machines are running at the present time. Derzeit laufen fünfzig der Maschinen.
31706 At present, the cause of the disease is unknown. Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt.
31707 It’s better as it is. Es ist besser so, wie es ist.
31708 Modern technology has made our lives more comfortable. Moderne Technologie hat unser Leben bequemer gemacht.
31709 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. So wie der Himmel gerade aussieht, könnte es jeden Augenblick einen Regenguss geben.
31710 Honesty doesn’t pay under the current tax system. Ehrlichkeit zahlt sich beim gegenwärtigen Steuersystem nicht aus.
31711 She is not the woman she was before she married. Seit ihrer Heirat ist sie nicht mehr dieselbe.
31712 Everything is all right at present. Alles ist zur Zeit in Ordnung.
31713 Where do you live now? Wo wohnen Sie jetzt?
31714 Where do you live now? Wo wohnst du jetzt?
31715 Now all they want is a roof over their heads. Alles, was sie jetzt wollen, ist ein Dach über dem Kopf.
31716 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. Die derzeit im Bau befindliche Fabrik wird am Tag dreitausend Videorekorder produzieren.
31717 People are more educated now than they used to be. Die Menschen haben jetzt eine bessere Bildung als früher.
31718 People are more educated now than they used to be. Die Menschen sind heute gebildeter als früher.
31719 Are you having your period? Hast du gerade deine Tage?
31720 At present, we have 1,600 students at our school. Gegenwärtig haben wir 1.600 Schüler in unserer Schule.
31721 Reality and fantasy are hard to distinguish. Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden.
31722 Reality and fantasy are hard to distinguish. Wirklichkeit und Phantasie sind schwer zu unterscheiden.
31723 It is not always easy to face reality. Es ist nicht immer leicht, der Wirklichkeit ins Auge zu blicken.
31724 Stop hiding your head in the sand. Lass dieses Vogel-Strauß-Verhalten!
31725 You should face reality. Du solltest dich der Realität stellen.
31726 We are groping for a way out of the present situation. Wir suchen nach einem Weg aus unserer gegenwärtigen Lage.
31727 We live in the atomic age. Wir leben im Atomzeitalter.
31728 What do you think of modern art? Was hältst du von moderner Kunst?
31729 What do you think of modern art? Was halten Sie von moderner Kunst?
31730 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. Ich habe Schwierigkeiten, moderne abstrakte Kunst zu verstehen, besonders Mondrian.
31731 The natives were tormented by a long spell of dry weather. Die Einwohner waren von einer langanhaltenden Dürre geplagt.
31732 I understand what you’re saying. Ich verstehe, was du sagst.
31733 I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte.
31734 In other words, he betrayed us. Anders gesagt, er hat uns verraten.
31735 In other words, he betrayed us. Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
31736 In other words, he betrayed us. Mit anderen Worten hat er uns verraten.
31737 In other words, he betrayed us. Anders ausgedrückt hat er uns verraten.
31738 In other words, the field of the magnet is near the pigeon’s head. Mit anderen Worten, das Magnetfeld ist nahe beim Kopf der Taube.
31739 Little remains to be said. Es bleibt wenig zu sagen.
31740 State your case briefly. Schildern Sie kurz Ihren Fall.
31741 Saying and doing are two different things. Das ist leichter gesagt als getan.
31742 Talking is one thing, doing is another. Das ist leichter gesagt als getan.
31743 You should be careful what you say. Du solltest aufpassen, was du sagst.
31744 Easier said than done. Leichter gesagt als getan.
31745 Easier said than done. Das ist leichter gesagt als getan.
31746 It’s easier said than done. Leichter gesagt als getan.
31747 Needless to say, he was late for school as usual. Es erübrigt sich zu erwähnen, dass er wie immer zu spät zur Schule kam.
31748 It goes without saying that the ideology is behind the times. Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist.
31749 Needless to say, health is above wealth. Es bedarf kaum der Erwähnung, doch Gesundheit ist wichtiger denn Reichtum.
31750 Needless to say, health is more important than wealth. Es muss nicht gesagt werden, dass Gesundheit wichtiger als Wohlstand ist.
31751 Needless to say, he could not get the prize. Ich brauch gar nicht zu sagen, dass er den Preis nicht bekommen hat.
31752 Don’t speak unless you have something worth saying. Rede nicht, wenn du nichts zu sagen hast.
31753 I told you before! Ich habe es dir ja gleich gesagt!
31754 My lips are sealed. Meine Lippen sind versiegelt.
31755 My lips are sealed. Meine Lippen sind verschlossen.
31756 You cannot take back what you have said. Du kannst nicht mehr zurücknehmen, was du einmal gesagt hast.
31757 You cannot take back what you have said. Wenn Sie einmal etwas gesagt haben, können Sie es nicht mehr zurücknehmen.
31758 You cannot take back what you have said. Was man erstmal gesagt hat, kann man nicht mehr ungesagt machen.
31759 Speech is silver, silence is gold. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
31760 Do as you are told. Tu es, wie man es dir sagt.
31761 Do it as you are told. Mache es, wie man dir sagte!
31762 Please read between the lines. Bitte lesen Sie zwischen den Zeilen.
31763 If you read between the lines, this letter is a request for money. Wenn du zwischen den Zeilen liest, ist dieser Brief eine Geldanforderung.
31764 You must read between the lines. Man muss zwischen den Zeilen lesen.
31765 You must read between the lines. Ihr müsst zwischen den Zeilen lesen.
31766 You must read between the lines. Du musst zwischen den Zeilen lesen.
31767 You must read between the lines. Sie müssen zwischen den Zeilen lesen.
31768 I like languages. Ich mag Sprachen!
31769 Language is an indispensable instrument of human society. Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft.
31770 Language is a means of communication. Sprache ist ein Hilfsmittel zur Verständigung.
31771 Some children learn languages easily and others with difficulty. Einige Kinder lernen mit Leichtigkeit Sprachen und andere mit Schwierigkeiten.
31772 Some consider language as a form of knowledge. Manche betrachten Sprache als eine Art Wissen.
31773 Language acquisition requires creativity. Spracherwerb erfordert Kreativität.
31774 Linguistic competence is inborn, not acquired. Sprachkompetenz ist angeboren, nicht erworben.
31775 I am at a loss for words. Ich bin sprachlos.
31776 Words cannot express it. Worte können es nicht beschreiben.
31777 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. Ich würde die Poesie von Worten kurz als Rhythmische Erzeugung von Schönheit definieren.
31778 Watch your mouth! Pass auf, was du sagst!
31779 His accent betrays him to be a Frenchman. Sein Akzent verrät ihn als Franzosen.
31780 You had better consult a dictionary when you don’t know the meaning of a word. Weiß man die Bedeutung eines Wortes nicht, schaut man am besten in ein Wörterbuch.
31781 The meaning of words can change according to their context. Die Bedeutung eines Wortes kann sich durch den Zusammenhang ändern.
31782 The meaning of words can change according to their context. Wortbedeutungen können sich je nach Kontext ändern.
31783 In spite of the language difficulty, we soon became friends. Trotz der Sprachschwierigkeiten wurden wir bald Freunde.
31784 Words, when well chosen, have such great force in them. Worte haben, wenn sie gut gewählt sind, so eine große Macht in ihnen selbst.
31785 Words, when well chosen, have such great force in them. Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne.
31786 Language is one of the most important ways of communication. Sprache ist eine der wichtigsten Weisen der Kommunikation.
31787 The word became flesh and lived for a while among us. Und das Wort ward Fleisch und wohnte unter uns.
31788 You can’t separate language from culture. Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.
31789 Proverbs are still very popular in America. Sprichwörter sind noch sehr populär in Amerika.
31790 Keep on swimming up to your limit. Schwimme weiter bis an dein Limit.
31791 It is our policy not to give out personal information. Wir geben grundsätzlich keine persönlichen Daten weiter.
31792 The deceased was eighty years old. Der Verstorbene war achtzig Jahre alt.
31793 Each individual is different. Jeder Mensch ist anders.
31794 The buying and selling of peoples’ personal information is becoming a big issue. Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit.
31795 Might I ask you a personal question? Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
31796 Might I ask you a personal question? Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?
31797 Don’t take it personally. Nimm es nicht persönlich.
31798 Don’t take it personally. Nimm’s nicht persönlich.
31799 Personally, I don’t think it makes any difference who wins the election. Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.
31800 There are many old Indian legends. Es gibt viele alte indianische Legenden.
31801 There are many old Indian legends. Es gibt viele alte indische Legenden.
31802 Older carpets are more valuable than newer carpets. Alte Teppiche sind wertvoller als neue.
31803 I disposed of my old coat. Ich hab meinen alten Mantel entsorgt.
31804 I disposed of my old coat. Ich habe mich meines alten Mantels entledigt.
31805 Replace the old tires with new ones. Tauschen Sie den alten Satz Reifen durch einen neuen aus.
31806 An antique pot was dug out. Ein alter Topf wurde ausgegraben.
31807 It’s an old piano. Es ist ein altes Klavier.
31808 The old house was taken down. Das alte Haus wurde abgerissen.
31809 Compared with the old model, this is far easier to handle. Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen.
31810 They decided to pull down the old building. Sie entschieden sich, das alte Gebäude abzureißen.
31811 This bicycle is old, but it’s better than nothing. Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.
31812 I was looking at old pictures. Ich sah mir alte Bilder an.
31813 I was looking at old pictures. Ich schaute mir alte Bilder an.
31814 Old traditions are crumbling away. Alte Traditionen gehen Stück für Stück verloren.
31815 I was ashamed to go out in old clothes. Ich schämte mich, in alten Kleidern auszugehen.
31816 He is the bravest soldier that ever lived. Er ist der tapferste Soldat, der jemals lebte.
31817 In ancient times, plagues killed many people. In früheren Zeiten kamen viele Menschen durch Seuchen um.
31818 I wish I could see the ancient world. Ich wünsche ich könnte die antike Welt sehen.
31819 New facts about ancient China have recently come to light. In letzter Zeit sind neue Tatsachen über das alte China ans Licht gekommen.
31820 I have difficulty breathing. Ich habe Atemprobleme.
31821 Is he breathing? Atmet er?
31822 I have hard stools. Ich habe harte Hocker.
31823 I have hard stools. Ich habe festen Stuhl.
31824 The fund was set up to help orphans. Der Fonds wurde zur Unterstützung von Waisen eingerichtet.
31825 Many times I’ve been alone. Schon oft bin ich alleine gewesen.
31826 Live and let live. Leben und leben lassen.
31827 To know oneself is not easy. Sich selbst zu kennen ist nicht einfach.
31828 I heard the door open. Ich hörte, wie sich die Tür öffnete.
31829 Lock the door! Schließ die Tür ab!
31830 The door bolts on the inside. Die Türe verriegelt die Innenseite.
31831 Open the door and let in the dog. Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.
31832 Open the door and let in the dog. Öffne die Tür und lasse den Hund herein!
31833 I heard a knock at the door. Ich hörte ein Klopfen an der Tür.
31834 There is a man waiting for you at the door. Da wartet ein Mann auf dich an der Tür.
31835 There is a man waiting for you at the door. Ein Mann wartet an der Türe auf euch.
31836 There is a man waiting for you at the door. Sie werden von einem Mann an der Türe erwartet.
31837 Mr Kawabata writes a letter home every year. Herr Kawabata schreibt jedes Jahr einen Brief nach Hause.
31838 The fog was rising from the lake. Nebel stieg vom See auf.
31839 We’ll go to the lake to have lunch. Wir fahren zum See, um dort mittagzuessen.
31840 The lake is deep here. Der See ist an dieser Stelle tief.
31841 There lives an old man in the hut by the lake. Es lebt ein alter Mann in der Hütte beim Teich.
31842 The house by the lake is mine. Das Haus am See gehört mir.
31843 We came in view of the lake. Wir kamen mit Blick auf den See an.
31844 How deep is the lake? Wie tief ist der See?
31845 The lake is deepest here. Der See ist hier am tiefsten.
31846 The lake is deepest around here. Der See ist hier am tiefsten.
31847 The lake was frozen. Der See war zugefroren.
31848 What do you say to driving to the lake? Was hältst du davon, zum See zu fahren?
31849 The water in lakes and rivers is usually fresh. Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.
31850 There were a lot of boats on the lake. Es waren viele Boote auf dem See.
31851 A fox came along. Ein Fuchs kam des Wegs.
31852 A tiger appears near here. Ein Tiger erscheint in der Nähe.
31853 You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze.
31854 Torajiro made it clear that he was in love with me. Torajirō ließ keinen Zweifel daran, dass er in mich verliebt war.
31855 The proud Trojan city was taken at last. Am Ende wurde das stolze Troja genommen.
31856 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. Die Arbeitnehmer werden finanzielle Prügel in der Beschäftigungskrise bekommen.
31857 I’ll pick you up at your home at five. Ich hole dich um fünf Uhr bei dir ab.
31858 Please wait till five, when he will back. Warten Sie bitte bis um fünf, dann wird er wieder da sein.
31859 Goro had the kindness to take me to the hospital. Goro war so freundlich, mich ins Krankenhaus zu bringen.
31860 Will it rain this afternoon? Regnet es heute Nachmittag?
31861 Is it convenient for you if I come at 5 p.m.? Ist es dir recht, wenn ich um 17.00 Uhr komme?
31862 Is it convenient for you if I come at 6 p.m.? Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde?
31863 The weather will change for the worse this afternoon. Das Wetter wird sich diesen Nachmittag verschlechtern.
31864 I have a lot of things to do this afternoon. Ich habe heute Nachmittag viel zu tun.
31865 We have two lessons in the afternoon. Wir haben zwei Unterrichtsstunden am Nachmittag.
31866 It is going to rain this afternoon. Heute Nachmittag wird es regnen.
31867 There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. Es gab von den bei dem Nachmittagstermin anwesenden Personen keine Widerrede.
31868 It rained all through the afternoon. Es regnete den ganzen Nachmittag hindurch.
31869 I will meet you at the station at 10 a.m. Ich treffe Sie um 10 Uhr morgens am Bahnhof.
31870 I’ve been looking for it all morning. Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht.
31871 It rained heavily in the morning. Am Morgen hat es stark geregnet.
31872 I called him this morning. Ich habe ihn heute Morgen angerufen.
31873 One more person will be joining us later. Später wird sich uns noch eine Person anschließen.
31874 One more person will be joining us later. Eine weitere Person wird sich uns später dazugesellen.
31875 Customers came one after another. Die Kunden kamen einer nach dem andern.
31876 Customers came one after another. Die Kunden kamen wie am Schnürchen.
31877 I’ll come and see you later. Ich komme nachher, um Sie zu treffen.
31878 I will telephone you later on. Ich rufe dich später an.
31879 May I ask you to call me back later? Können Sie mich bitte später zurückrufen?
31880 I’m gonna have to call you back. Ich muss dich zurückrufen.
31881 Please call me up later. Bitte ruf mich später an.
31882 Please contact me later. Bitte kontaktieren Sie mich später.
31883 I’ll clean up the kitchen later. Ich räume die Küche später auf.
31884 I’ll let you know later. Ich lasse es Sie später wissen.
31885 I’ll catch up with you later. Ich komme später nach.
31886 Shall I call you up later? Soll ich dich später anrufen?
31887 Shall I call you up later? Soll ich euch später anrufen?
31888 Shall I call you up later? Soll ich Sie später anrufen?
31889 You’ll be sorry! Das wird dir leidtun!
31890 After us, the Deluge. Nach uns die Sintflut.
31891 I heard my name called from behind. Ich hörte, wie mein Name hinter mir gerufen wurde.
31892 Please shut the door behind you. Bitte schließen Sie die Tür hinter sich.
31893 Look back! Schau nach hinten!
31894 Don’t look back. Gucken Sie nicht zurück.
31895 Don’t talk about people behind their backs. Redet nicht hinter dem Rücken anderer Leute über sie.
31896 For goodness’ sake, please be nice to him. Um Gottes Willen, sei bitte nett zu ihm.
31897 I am in full accord with your viewpoint. Ich bin in vollem Einklang mit deiner Ansicht.
31898 Tell me something about your family. Erzähle mir etwas über deine Familie.
31899 How about a cup of tea or something, if you aren’t in a hurry? Was hältst du von einer Tasse Tee? Das heißt, wenn du nicht zu beschäftigt bist.
31900 Let’s help each other. Helfen wir uns gegenseitig!
31901 You cannot be serious. Das kann nicht dein Ernst sein.
31902 You cannot be serious. Das kann doch nicht dein Ernst sein.
31903 You cannot be serious. Das soll wohl ein Witz sein.
31904 Please accept our condolences on the death of your father. Unser aufrichtiges Beileid zum Tod Ihres Herrn Vater.
31905 Attention please! Achtung, bitte!
31906 Attention please! Bitte aufpassen!
31907 Could I have some more tea? Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen?
31908 Bring the water to a boil. Bringen Sie das Wasser zum Sieden.
31909 I hope you will be completely cured. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.
31910 All our best to that little boy. Dem kleinen Jungen alles Gute von uns.
31911 Could I help you? Könnte ich dir helfen?
31912 Could I help you? Könnte ich Ihnen helfen?
31913 Playing go is my favorite pastime. Mein liebster Zeitvertreib ist Go spielen.
31914 It’s not even worth mentioning. Nicht der Rede wert.
31915 Don’t get me wrong. Versteh mich nicht falsch!
31916 Thank you for clearing up the misunderstanding. Danke, dass du das Missverständnis geklärt hast.
31917 Thank you for setting the record straight. Danke, dass du die Sache richtiggestellt hast.
31918 Thank you for setting the record straight. Danke, dass ihr die Sache richtiggestellt habt.
31919 Thank you for setting the record straight. Danke, dass Sie die Sache richtiggestellt haben.
31920 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. Um Missverständnisse zu vermeiden, gingen sie den Vertrag noch einmal durch.
31921 Such fishes as carp and trout live in fresh water. Fische wie der Karpfen und die Forelle leben in Süßwasser.
31922 The operator put me through to Canada. Der Telefonist stellte mich nach Kanada durch.
31923 The operator put me through to Canada. Die Telefonistin stellte mich nach Kanada durch.
31924 I blame him for our failure in the negotiations. Ich gebe ihm die Schuld für unser Scheitern in den Verhandlungen.
31925 The negotiations made little progress. Die Verhandlungen haben nur wenig Fortschritt gemacht.
31926 The negotiation has entered upon a new phase. Die Verhandlungen sind in eine neue Runde gegangen.
31927 We have agreed to continue the negotiations. Wir haben uns darauf verständigt, die Verhandlungen weiterzuführen.
31928 Traffic is a major urban problem. Verkehr ist ein bedeutendes städtisches Problem.
31929 We should obey the traffic rules. Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten.
31930 There was a car accident and the traffic didn’t move an inch. Da war ein Autounfall, und der Verkehr stand still.
31931 An accident has happened. Ein Unfall ist passiert.
31932 I was involved in a traffic accident. Ich war in einen Verkehrsunfall verwickelt.
31933 I was involved in a traffic accident. Ich war an einem Verkehrsunfall beteiligt.
31934 A traffic accident caused us a lot of trouble. Ein Verkehrsunfall hat uns viel Ärger verursacht.
31935 Not a day passes without traffic accidents. Es vergeht kein Tag ohne Verkehrsunfälle.
31936 Traffic accidents are likely to occur on rainy days. Verkehrsunfälle geschehen öfter an Regentagen.
31937 I don’t like the traffic. Ich mag den Verkehr nicht.
31938 The traffic jam lasted one hour. Der Verkehrsstau dauerte eine Stunde.
31939 The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper. Der Verkehr war sehr dicht. Die Autos standen Stoßstange an Stoßstange.
31940 I was caught in a traffic jam. Ich steckte im Stau.
31941 I was caught in a traffic jam. Ich steckte in einem Verkehrsstau fest.
31942 Do you know where the police station is? Weißt du, wo das Polizeirevier ist?
31943 The candidates thoroughly argued the point. Die Kandidaten diskutierten ausführlich über das Thema.
31944 The speed of light is much greater than that of sound. Die Lichtgeschwindigkeit ist viel größer als die Schallgeschwindigkeit.
31945 The speed of light is much greater than that of sound. Die Lichtgeschwindigkeit ist viel größer als die des Schalls.
31946 The light travels at about 186,000 miles a second. Das Licht legt in der Sekunde etwa dreihunderttausend Kilometer zurück.
31947 The light travels at about 186,000 miles a second. Das Licht legt in der Sekunde etwa 300 000 km zurück.
31948 Light waves travel through space and various kinds of materials. Lichtwellen durchdringen den Raum und verschiedene Materialien.
31949 Light is no less necessary to plants than water. Für Pflanzen ist Licht nicht weniger erforderlich als Wasser.
31950 Light is no less necessary to plants than water. Licht ist Pflanzen nicht weniger nötig als Wasser.
31951 The light penetrates the darkness. Das Licht durchbricht die Finsternis.
31952 Light travels faster than sound. Licht bewegt sich schneller fort als Schall.
31953 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. Glasfaserkabel werden aus winzigen Glasfasern hergestellt, die so dünn sind wie menschliche Haare.
31954 Too much light hurts the eye. Zu viel Licht schädigt das Auge.
31955 How time flies! Wie die Zeit vergeht.
31956 We often hear it said that time flies. Man hört oft sagen: Wie die Zeit vergeht!
31957 Time flies like an arrow. Die Zeit fliegt pfeilschnell dahin.
31958 How about having our lunch in the park? Wie wär’s damit, wenn wir unser Mittagessen im Park essen würden?
31959 There were a lot of young couples in the park. Im Park waren viele junge Pärchen.
31960 In the park, some sat on benches, and others strolled about. Im Park saßen einige auf Bänken, und andere spazierten umher.
31961 There are many people in the park. Es sind viele Menschen im Park.
31962 There are many people in the park. Es sind viele Leute im Park.
31963 Are there many trees in the park? Gibt es viele Bäume im Park?
31964 There were few people in the park. Es waren wenige Menschen im Park.
31965 I saw something white in the park. Ich habe etwas Weißes im Park gesehen.
31966 Several gardeners look after the azaleas in the park. Mehrere Gärtner kümmern sich um die Azaleen im Park.
31967 Some people are killing time relaxing on park benches. Manche Menschen schlagen die Zeit tot, indem sie sich auf einer Parkbank entspannen.
31968 Look at the flowers in the park. Schau dir die Blumen im Park an.
31969 Look at the flowers in the park. Schaut euch die Blumen im Park an.
31970 Look at the flowers in the park. Sehen Sie sich die Blumen im Park an.
31971 The notice in the park said, “Keep off the grass.” Auf dem Schild im Park stand: „Rasen betreten verboten!“
31972 The notice in the park said, “Keep off the grass.” Auf dem Schild im Park stand: “Rasen betreten verboten.”
31973 She keeps on making the same mistakes. Sie macht immer wieder dieselben Fehler.
31974 I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. Ich sah einen jungen Mann auf der Bank unter dem Kirschbaum im Park liegen.
31975 The grass in the park is green and beautiful. Das Gras im Park ist grün und schön.
31976 All the cherry trees in the park are in full bloom. Alle Kirschbäume im Park stehen in voller Blüte.
31977 Parks are to the city what lungs are to the animal. Parks sind für die Stadt das, was Lungen für Tiere sind.
31978 The park is filled with children. Der Park ist voller Kinder.
31979 The park is well wooded. Der Park ist gut bewaldet.
31980 The park was full of people. Der Park war voller Leute.
31981 We would rather go to the zoo than to the park. Wir würden lieber in den Zoo gehen als in den Park.
31982 What do you say to taking a walk in the park? Was sagst du zu einem Spaziergang im Park?
31983 There is a public telephone on that corner. An dieser Ecke ist eine Telefonzelle.
31984 Where is a public telephone? Wo ist ein öffentliches Telefon?
31985 To do him justice, he is not without some merits. Gerechterweise muss man sagen, dass er einige gute Eigenschaften aufweist.
31986 To do him justice, he is not a bad man. Um gerecht zu sein: er ist kein schlechter Mensch.
31987 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. Gerechterweise muss man sagen, dass er mit seinem begrenzten Personal und Material sein Bestes geleistet hat.
31988 To do him justice, we must admit that his intentions were good. Gerechterweise muss man zugeben, dass seine Absichten gut waren.
31989 Efficient machinery replaced manual labor. Effiziente Maschinen ersetzten manuelle Arbeit.
31990 The thick walls baffle outside noises. Die dicken Mauern dämpfen den Lärm von außen.
31991 Don’t speak with your mouth full. Redet nicht mit vollem Mund.
31992 Don’t speak with your mouth full. Sprich nicht mit vollem Mund.
31993 You must not speak with your mouth full. Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
31994 You must not speak with your mouth full. Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.
31995 Don’t speak with your mouth full! Sprich nicht mit vollem Mund!
31996 Don’t speak with your mouth full! Man spricht nicht mit vollem Mund!
31997 It is rude to speak with your mouth full. Mit vollem Mund zu sprechen ist unhöflich.
31998 It is bad manners to speak with your mouth full. Es gehört sich nicht, mit vollem Mund zu sprechen.
31999 It’s not polite to speak with your mouth full. Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.
32000 Do not talk with your mouth full. Redet nicht mit vollem Mund.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *