fbpx
Skip to content

Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 34

In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to English or English to German conversion, the journey of mastering this language is both rewarding and accessible. A German language course provides structured guidance, aiding learners in smoothly converting German to English and vice versa. Whether it’s translating Deutsche to English or English to German translation, numerous tools and resources facilitate this linguistic exploration.

Embarking on the quest to learn German opens doors to a plethora of free online resources catering to German language learning for beginners. Platforms like Duolingo offer interactive experiences, making learning German engaging and convenient. From foundational vocabulary to nuanced grammar, these resources enable individuals to grasp the German language with ease.

Through comprehensive German language courses, individuals can acquire proficiency, harnessing the ability to effortlessly convert German to English while also refining their English to German translation skills. The allure of learning German extends beyond linguistic prowess, serving as a bridge to cultural appreciation and professional opportunities. Whether one seeks German language for personal enrichment or career advancement, the journey of learning German opens up a world of possibilities.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

33001 Mr. Sato asked me many questions about the election. Herr Sato hat mich viel über die Wahl gefragt.
33002 Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. Herr Sato hatte einen Supermarkt in seiner Heimatstadt, bevor er nach Tokio kam.
33003 Kiss the fifth man from the left. Küss den fünften Mann von links.
33004 Turning to the left, you will find the post office. Zu Ihrer Linken werden Sie das Postamt finden.
33005 Turning to the left, you will find the post office. Wenn du links abbiegst, siehst du die Post.
33006 Turning to the left, you will find the post office. Wenn ihr euch nach links dreht, schaut ihr auf die Post.
33007 Take the road on the left. Nehmen Sie die Straße links.
33008 Take the road on the left. Nehmt die Straße links.
33009 If you turn to the left, you’ll see a white building. Wenn Sie nach links abbiegen, werden Sie ein weißes Gebäude sehen.
33010 If you turn to the left, you’ll see a white building. Wenn ihr nach links abbiegt, werdet ihr ein weißes Gebäude sehen.
33011 If you turn to the left, you’ll see a white building. Wenn du nach links abbiegst, wirst du ein weißes Gebäude sehen.
33012 If you turn to the left, you’ll see a white building. Wenn Sie links abbiegen, sehen Sie ein weißes Gebäude.
33013 The joint of my left shoulder aches. Mein linkes Schultergelenk schmerzt.
33014 I have a discharge from my left ear. Ich habe Ausfluss in meinem linken Ohr.
33015 I have a foreign object in my left ear. Ich habe einen Fremdkörper in meinem linken Ohr.
33016 I tried to write with my left hand. Ich versuchte, mit der linken Hand zu schreiben.
33017 Keep to the left. Halte dich links.
33018 My left foot is asleep. Mein linker Fuß ist eingeschlafen.
33019 We have no sugar. Wir haben keinen Zucker.
33020 I need some sugar. Do you have any? Ich brauche Zucker. Haben Sie welchen?
33021 Would you like sugar and milk? Möchten Sie Zucker und Milch?
33022 Would you like sugar and milk? Möchtest du Zucker und Milch?
33023 Don’t confuse sugar with salt. Den Zucker nur nicht mit dem Salz verwechseln.
33024 We have to do without sugar. Wir müssen ohne Zucker auskommen.
33025 Sugar will dissolve in a glass of water quickly. Zucker löst sich in einem Glas Wasser schnell auf.
33026 How much sugar do you use? Wie viel Zucker verwendest du?
33027 We sell sugar by the pound. Wir verkaufen Zucker pfundweise.
33028 Is there any sugar? Ist Zucker da?
33029 Sugar dissolves in water. Zucker löst sich in Wasser.
33030 Sugar melts in hot water. Zucker schmilzt in warmem Wasser.
33031 Sugar melts in hot water. Zucker löst sich in warmem Wasser auf.
33032 Would you like some sugar? Möchtest du Zucker?
33033 Sugar dissolves in hot coffee. Zucker löst sich in heißem Kaffee auf.
33034 Dissolve sugar in hot water. Lösen Sie Zucker in heißem Wasser auf.
33035 We ran out of gas in the middle of the desert. Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.
33036 Why don’t you sit down and relax? Warum setzt du dich nicht und entspannst dich?
33037 Why don’t you sit down and relax? Warum setzt ihr euch nicht und entspannt euch?
33038 Why don’t you sit down and relax? Warum setzen Sie sich nicht und entspannen sich?
33039 Sit down and rest for a while. Setz dich und ruh dich kurz aus.
33040 May I sit down? Darf ich mich setzen?
33041 Sit down, Kate. Setz dich, Kate.
33042 Won’t you take a chair? Wollen Sie sich nicht setzen?
33043 Won’t you take a chair? Wollen Sie nicht Platz nehmen?
33044 This is a comfortable chair. Das ist ein bequemer Stuhl.
33045 Two seats remained vacant. Zwei Plätze blieben frei.
33046 May I put my seat back? Darf ich meinen Sitz nach hinten verstellen?
33047 All seats are reserved. Alle Plätze sind ausgebucht.
33048 I booked a seat. Ich habe einen Platz reserviert.
33049 Throw a tear-gas bomb at him. Bewirf ihn mit einer Tränengasgranate.
33050 Benefits accrue to the community from reconstruction. Vorteile fließen der Gesellschaft durch Neubebauung zu.
33051 There is no room for reconsideration. Es gibt keinen Spielraum für eine Neueinschätzung.
33052 There’s a slight possibility of a recurrence. Es besteht eine geringe Chance auf Wiederkehr.
33053 Even the strongest man can’t stop a typhoon. Selbst der stärkste Mann kann einen Taifun nicht aufhalten.
33054 The happiest women, like the happiest nations, have no history. Die glücklichsten Frauen haben wie die glücklichsten Nationen keine Geschichte.
33055 One of the most beautiful animals is a cat. Eins der schönsten Tiere ist die Katze.
33056 The best of friends must part. Selbst die besten Freunde müssen sich mal trennen.
33057 At worst, I will get an average mark. Schlimmstenfalls werde ich eine Durchschnittsnote kriegen.
33058 You must prepare for the worst. Du musst dich auf das Schlimmste vorbereiten.
33059 You must prepare for the worst. Mach dich auf das Schlimmste gefasst.
33060 It is necessary to prepare for the worst. Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein.
33061 The worst is over. Das Schlimmste haben wir hinter uns.
33062 The worst is over. Das Schlimmste ist überstanden.
33063 Where is the nearest station? Wo ist der nächste Bahnhof?
33064 Where is the nearest police station? Wo ist die nächste Polizeistation?
33065 Where is the nearest police station? Wo ist die nächste Polizeiwache?
33066 Where’s the nearest subway station? Wo ist die nächste U-Bahn-Station?
33067 Where’s the nearest subway station? Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?
33068 Where is the nearest telephone? Wo ist das nächste Telefon?
33069 Have you been in contact with Mr White recently? Waren Sie letztens mit Herrn White in Verbindung?
33070 Have you been in contact with Mr White recently? Hattest du in letzter Zeit Kontakt zu Herrn White?
33071 Have you read any interesting books lately? Hast du in letzter Zeit irgendwelche interessanten Bücher gelesen?
33072 Have you been in contact with one of your old school friends recently? Hattest du kürzlich Kontakt zu einem deiner alten Schulfreunde?
33073 A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. In letzter Zeit gehen viele Firmen aufgrund der Geldknappheit der Banken in Konkurs.
33074 I haven’t been getting enough sleep lately. In letzter Zeit leide ich unter Schlafmangel.
33075 I am putting on weight these days. Ich habe in letzter Zeit zugenommen.
33076 I’ve lost weight recently. Ich habe in letzter Zeit Gewicht verloren.
33077 I’ve lost weight recently. Ich habe in letzter Zeit abgenommen.
33078 I haven’t seen anything of him lately. Ich hab ihn in letzter Zeit überhaupt nicht gesehen.
33079 These days many old people live by themselves. Heutzutage leben viele alte Leute allein.
33080 I have not seen anything of Elizabeth lately. In letzter Zeit habe ich Elisabeth überhaupt nicht gesehen.
33081 Have you heard from your sister lately? Hast du in letzter Zeit etwas von deiner Schwester gehört?
33082 Many old people these days cannot keep up with the times. Viele alte Leute können heutzutage nicht mit der Zeit Schritt halten.
33083 What is the latest news? Welche Neuigkeiten gibt es?
33084 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what’s behind it. Diese Bankangestellten scheinen in letzter Zeit so höflich unverschämt. Ich frage mich, was dahinter steckt.
33085 According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. Laut aktuellen Untersuchungen nimmt die durchschnittliche Lebenserwartung der Japaner beständig zu.
33086 Modern ships only need a small crew. Moderne Schiffe brauchen nur eine kleine Besatzung.
33087 Modern cats don’t eat rats. Moderne Katzen fressen keine Ratten.
33088 Modern cats don’t eat rats. Moderne Katzen essen keine Ratten.
33089 Recent comics have too many violent and sexual scenes. Die neueren Comics haben zu viele Gewalt- und Sexszenen.
33090 I started using PCs recently. Ich habe letztens angefangen PCs zu benutzen.
33091 Nowadays nobody believes in ghosts. Heutzutage glaubt niemand an Geister.
33092 Something’s wrong with my e-mail. Etwas ist mit meiner E-Mail nicht in Ordnung.
33093 We go there often. Wir gehen oft dorthin.
33094 Have you seen any movies lately? Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
33095 Have you seen any movies lately? Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
33096 Have you seen any movies lately? Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
33097 The number of students going overseas has been increasing lately. Die Anzahl von Studenten, die ins Ausland gehen, hat in letzter Zeit zugenommen.
33098 The number of students going overseas has been increasing lately. Die Anzahl von Studenten, die nach Übersee gehen, hat in letzter Zeit zugenommen.
33099 I haven’t seen much of him recently. In letzter Zeit habe ich ihn nicht oft gesehen.
33100 I have seen nothing of him recently. Ich habe ihn in der letzten Zeit nicht gesehen.
33101 These days I’m very busy. In letzter Zeit bin ich sehr beschäftigt.
33102 These days I’m very busy. Ich bin zurzeit sehr beschäftigt.
33103 I was recently in an automobile accident. Ich hatte vor Kurzem einen Autounfall.
33104 I saw him recently. Ich sah ihn unlängst.
33105 I saw him recently. Ich habe ihn vor Kurzem gesehen.
33106 I have not seen him lately. Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen.
33107 I have not seen her lately. Ich habe sie in letzter Zeit nicht gesehen.
33108 A strange marine creature was found recently. Kürzlich wurde ein merkwürdiges Meereslebewesen entdeckt.
33109 Who was the last to reach the goal? Wer ist als letzter ins Ziel gekommen?
33110 Who was the last person to log on to the computer? Wer hat sich als Letzter eingeloggt?
33111 When did you see him last? Wann hast du ihn zum letzten Mal gesehen?
33112 Never give up till the very end. Man soll niemals aufgeben bis zum Ende.
33113 The last wound proved fatal. Die letzte Wunde erwies sich als tödlich.
33114 Will you explain the last part in detail? Kannst du den letzten Teil detailliert erklären?
33115 You will succeed in the end. Du wirst schließlich Erfolg haben.
33116 You don’t have to stay to the end. Du musst nicht bis zum Ende bleiben.
33117 I feel on top of the world. Ich fühle mich pudelwohl.
33118 Even the richest man cannot buy everything. Auch der Reichste kann nicht alles kaufen.
33119 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. Der Oberste Gerichtshof befindet sich in der Nähe des Kaiserpalastes.
33120 The last bus having left, I had to take a taxi. Da der letzte Bus schon abgefahren war, musste ich ein Taxi nehmen.
33121 The last bus having gone, we had to walk home. Da der letzte Bus schon weg war, mussten wir nach Hause laufen.
33122 There were very few passengers on the last bus. Es waren sehr wenig Fahrgäste im letzten Bus.
33123 The final plan differs greatly from the original one. Der endgültige Plan unterscheidet sich erheblich von dem ursprünglichen.
33124 As to your final grade, that depends on your final examination. Was Ihre Abschlussnote betrifft, so hängt diese von Ihrer Abschlussprüfung ab.
33125 The last train has already gone. Der letzte Zug ist schon weg.
33126 At first the trainees were awkward in his company. Anfangs waren die Lehrlinge in seiner Gegenwart unbeholfen.
33127 I had stage fright at first, but I got over it quickly. Zuerst hatte ich Lampenfieber, aber ich kam schnell darüber weg.
33128 At first, he could not speak English at all. Am Anfang konnte er gar kein Englisch.
33129 Let’s begin at the beginning. Lass uns am Anfang beginnen.
33130 First come, first served. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
33131 It was I that came here first. Ich war es, der zuerst hierher kam.
33132 Cursed be he that first invented war. Verflucht sei der, der den ersten Krieg erfunden hat!
33133 It was Jane who came first. Jane kam zuerst an.
33134 The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend.
33135 I remember the first time. Ich kann mich an das erste Mal erinnern.
33136 The first step is always the hardest. Der erste Schritt ist immer der schwerste.
33137 The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen. Die Einnahmen des ersten Monats im Jahre 2011 betrugen mehr als eine Million Yen.
33138 The first attack missed the target. Der erste Angriff verfehlte das Ziel.
33139 Take the first street to the right. Nimm die erste Straße rechts.
33140 Take the first street to the right. Nimm die erste Straße auf der rechten Seite.
33141 At first, I didn’t know what to do. Am Anfang wusste ich nicht, was ich machen sollte.
33142 At first, I didn’t know what to do. Anfangs wusste ich nicht, was ich tun sollte.
33143 At first, I didn’t know what to do. Ich wusste erst nicht, was ich tun sollte.
33144 Initially I found it difficult to deal with my new environment. Anfangs war es nicht einfach für mich, mit meiner neuen Umgebung klar zu kommen.
33145 At first I tried to write everything down in my notebook. Zuerst versuchte ich, alles in meinem Heft aufzuschreiben.
33146 No one believed me at first. Am Anfang hat mir niemand geglaubt.
33147 At first I didn’t like him, but I do now. Anfangs mochte ich ihn nicht, aber jetzt mag ich ihn.
33148 I didn’t believe him at first. Anfangs glaubte ich ihm nicht.
33149 He was shy at first. Er war anfangs schüchtern.
33150 I didn’t know what to do first. Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte.
33151 At first, I thought he was a teacher, but he wasn’t. Zuerst dachte ich, dass er ein Lehrer sei, aber er war es nicht.
33152 I will do my best. Ich werde mein Bestes tun.
33153 Do your best! Gib dein Bestes!
33154 Do your best! Gebt euer Bestes!
33155 Do your best! Geben Sie Ihr Bestes!
33156 I’ll do my best, but I’ll not be able to finish it before Thursday at best. Ich werde mein Bestes geben, doch werde ich es im besten Falle nicht vor Dienstag fertig machen können.
33157 The greatest happiness lies in freedom. Das größte Glück liegt in der Freiheit.
33158 Drive with the utmost care. Fahren Sie mit größter Vorsicht!
33159 Drive with the utmost care. Fahr mit größter Vorsicht!
33160 If it had not been for his wife, he would not have changed his job. Wenn seine Frau nicht gewesen wäre, hätte er seine Arbeitsstelle nicht gewechselt.
33161 A man whose wife is dead is called a widower. Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer.
33162 The bus had left by the time my wife finished dressing. Der Bus war bereits abgefahren, als meine Frau mit dem Anziehen fertig war.
33163 I decided to wait at the station until my wife came. Ich beschloss, am Bahnhof zu warten, bis meine Frau käme.
33164 My wife and children depend on me. Meine Frau und Kinder sind von mir abhängig.
33165 I constantly quarrel with my wife. Ich streite mich ständig mit meiner Frau.
33166 My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. Meine Frau und ich gehen gerne ab und zu chinesisch essen.
33167 My wife has faults. None the less, I love her. Meine Frau hat ihre Fehler. Dennoch liebe ich sie.
33168 I’m looking for a bag for my wife. Ich schaue mich nach einer Tasche für meine Frau um.
33169 He took to drinking after his wife left him. Er begann zu trinken, nachdem ihn seine Frau verlassen hatte.
33170 My wife’s constant nagging really gets on my nerves. Das andauernde Genörgel meiner Frau geht mir auf die Nerven.
33171 Without his wife’s money, he would never be a director. Ohne das Geld seiner Frau wäre er nie Regisseur geworden.
33172 My wife has had it in for me since I forgot her birthday. Nun bin ich dran, seit ich den Geburtstag meiner Frau vergessen habe.
33173 My wife is always complaining about something. Meine Frau beklagt sich dauernd über alles.
33174 My wife has just cleared the table. Meine Frau hat gerade den Tisch abgeräumt.
33175 My wife works part time. Meine Frau arbeitet in Teilzeit.
33176 My wife usually doesn’t drink coffee at night, and neither do I. Gewöhnlich trinkt meine Frau abends keinen Kaffee und ich auch nicht.
33177 My wife spends money as if I were the richest man in town. Meine Frau verschwendet Geld, als wäre ich der reichste Mann in der Stadt.
33178 My wife is a good manager. Meine Frau ist eine gute Managerin.
33179 My wife is a good manager. Meine Frau ist eine gute Verwalterin.
33180 My wife used to stay home, but she works now. Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie.
33181 My wife likes to eat out and so she doesn’t have to cook. Meine Frau isst gerne auswärts, dann muss sie nicht kochen.
33182 My wife died of cancer. Meine Frau ist an Krebs gestorben.
33183 My wife is subject to moods. Meine Frau hat Stimmungsschwankungen.
33184 My wife is suffering from pneumonia. Meine Frau leidet an einer Lungenentzündung.
33185 My wife tried to persuade me into buying a new car. Meine Frau versuchte mich zu überzeugen, ein neues Auto zu kaufen.
33186 My wife wanted to adopt a child. Meine Frau wollte ein Kind adoptieren.
33187 I’m looking for a gift for my wife. Ich suche ein Geschenk für meine Frau.
33188 I talked my wife out of buying a new car. Ich redete es meiner Frau aus, einen neuen Wagen zu kaufen.
33189 She just hides her light under a bushel. Sie stellt ihr Licht unter den Scheffel.
33190 Did you mark the papers? Haben Sie die Arbeiten korrigiert?
33191 If we decide to hire you, you will hear from us. Sie hören von uns, falls wir uns entscheiden, Sie einzustellen.
33192 You can critique it all you want and it won’t change a thing. It’s over. Du kannst es kritisieren soviel du willst, das wird nichts ändern. Es ist vorbei.
33193 Don’t split hairs. Betreibe keine Haarspalterei.
33194 Let’s arrange the details later. Lasst uns die Details später absprechen.
33195 Germs can only be seen with the aid of a microscope. Keime kann man nur mit Hilfe eines Mikroskops sehen.
33196 Do you have a special menu for vegetarians? Haben Sie ein spezielles Menü für Vegetarier?
33197 The court session lasted for three hours. Die Gerichtsverhandlung dauerte drei Stunden.
33198 The judge concluded that the prisoner was innocent. Der Richter kam zu dem Schluss, dass der Gefangene unschuldig sei.
33199 The judge made no bones about his disgust with the accused’s actions and handed down the severest sentence possible. Der Richter machte aus seiner Abscheu gegenüber der Tat des Angeklagten keinen Hehl, und verurteilte ihn zu einer harten Strafe.
33200 The judge made no bones about his disgust with the accused’s actions and handed down the severest sentence possible. Der Richter machte keinen Hehl aus seiner Abneigung gegen die Handlungen des Angeklagten und verurteilte ihn zur Höchststrafe.
33201 The judge laughed in spite of himself. Der Richter musste unwillkürlich lachen.
33202 The judge sentenced him to a jail term of five years. Der Richter verurteilte ihn zu fünf Jahren Gefängnis.
33203 The judge condemned him to death. Der Richter hat ihn zum Tode verurteilt.
33204 The judge charged the audience to be silent. Der Richter ermahnte das Publikum zur Ruhe.
33205 The presiding judge was touched by pity for the accused. Der Vorsitzende Richter wurde von Mitleid ergriffen angesichts des Angeklagten.
33206 I had a close shave. Das war knapp.
33207 That was a close shave. Das war aber knapp.
33208 I’m afraid we are out of stock. Leider ist es nicht mehr vorrätig.
33209 I’m afraid we are out of stock. Leider haben wir es nicht mehr auf Lager.
33210 The supplies are beginning to give out. Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen.
33211 What’s the material? Welches Material ist das?
33212 The punishment should be in proportion to the crime. Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen.
33213 The wages of sin is death. Denn der Tod ist der Sünde Sold.
33214 The property was divided equally among the heirs. Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt.
33215 The financial situation is getting worse week by week. Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.
33216 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. Die Reduzierung des Haushaltsdefizits ist ein wichtiges Anliegen der Regierung.
33217 There was no money left in my wallet. In meiner Brieftasche war kein Geld mehr.
33218 I have no more money in my wallet. Ich habe kein Geld mehr in meinem Portemonnaie.
33219 Empty the purse into this bag. Entleere das Portemonnaie in diesen Beutel!
33220 He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. Er sagte, er hätte seine Brieftasche zuhause gelassen und fragte mich, ob ich ihm 1000 Yen leihen könnte.
33221 Will you help me look for my purse? Hilfst du mir, nach meiner Handtasche zu suchen?
33222 Will you help me look for my purse? Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen?
33223 Kounosuke Sakazaki belongs to “THE ALFEE”. Kounosuke Sakazaki ist Mitglied von “THE ALFEE”.
33224 Writers often refer to a dictionary. Schriftsteller greifen oft auf ein Wörterbuch zurück.
33225 We saw laborers blasting rocks. Wir sahen Arbeiter Felsen sprengen.
33226 The workers are wiring the new house. Die Arbeiter verdrahten das neue Haus.
33227 Which of the composers do you like best? Welcher Komponist gefällt Ihnen am besten?
33228 High operating temperatures shorten lubricant life. Hohe Betriebstemperaturen verkürzen die Lebensdauer des Schmiermittels.
33229 Did you work yesterday? Hast du gestern gearbeitet?
33230 Yesterday I wrote to Ellen. Gestern schrieb ich Ellen.
33231 Yesterday I ran across her at the station. Gestern bin ich ihr am Bahnhof begegnet.
33232 Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. Als ich gestern die Straße entlangging, wurde ich Zeuge eines Unfalls.
33233 When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before. Gestern, als ich meinen Onkel sah, sagte er mir, dass er vor drei Tagen aus London zurückgekommen sei.
33234 Was it cloudy in Tokyo yesterday? War es gestern in Tokyo bewölkt?
33235 He didn’t come back to the base yesterday. Er ist gestern nicht zur Basis zurückgekehrt.
33236 She came across Jack yesterday. Sie hat gestern zufällig Jack getroffen.
33237 I took a paid day off yesterday. Ich nahm gestern einen bezahlten Urlaubstag.
33238 The company’s stock price jumped yesterday. Der Aktienkurs der Firma ist gestern in die Höhe geschnellt.
33239 I met a student from America yesterday. Ich habe gestern einen Studenten aus Amerika getroffen.
33240 I met a student from America yesterday. Ich habe gestern einen Schüler aus Amerika getroffen.
33241 I met her by chance at a restaurant yesterday. Ich habe sie gestern zufällig in einem Restaurant getroffen.
33242 Yesterday I hit on a good idea. Gestern kam mir ein guter Einfall in den Sinn.
33243 How many eggs could you get yesterday? Wie viele Eier konntest du gestern bekommen?
33244 How many eggs could you get yesterday? Wie viele Eier konntet ihr gestern bekommen?
33245 How many eggs could you get yesterday? Wie viele Eier konnten Sie gestern bekommen?
33246 A big earthquake occurred in India yesterday. Gestern hat sich in Indien ein großes Erdbeben ereignet.
33247 I had some engine trouble yesterday. Ich hatte gestern Probleme mit dem Motor.
33248 It has been raining since yesterday. Es regnet seit gestern.
33249 I haven’t eaten anything since yesterday. Ich habe seit gestern nichts gegessen.
33250 I met Ken yesterday. Ich habe Ken gestern getroffen.
33251 The Giants beat the Lions yesterday. Die Giants haben die Lions gestern geschlagen.
33252 A welcome party was held in honor of Mr Jones. Zu Ehren von Herrn Jones wurde ein Willkommensfest abgehalten.
33253 No students went there yesterday. Gestern ist dort kein Student hingegangen.
33254 The house was struck by lightning yesterday. Das Haus wurde gestern vom Blitz getroffen.
33255 I ought to have written the letter yesterday. Ich wünschte, den Brief gestern geschrieben zu haben.
33256 If only I had known the answer yesterday! Wenn ich die Antwort doch nur gestern gewusst hätte!
33257 We did not get your letter until yesterday. Wir haben Ihren Brief erst gestern erhalten.
33258 It was not until yesterday that I noticed it. Ich bemerkte es erst gestern.
33259 Not until yesterday did I know about it. Ich erfuhr davon erst gestern.
33260 It was not until yesterday that I knew her name. Erst gestern habe ich ihren Namen erfahren.
33261 It was not until yesterday that I heard about the accident. Ich habe erst gestern von dem Unfall erfahren.
33262 We missed you very much at the party yesterday. Du hast uns auf der Feier gestern sehr gefehlt.
33263 There was a light rain yesterday. Gestern fiel ein leichter Regen.
33264 I was watching TV at this time yesterday. Gestern um diese Zeit habe ich ferngesehen.
33265 What were you doing about this time yesterday? Was hast du gestern um diese Zeit gemacht?
33266 Did you see the Giants’ game yesterday? Hast du gestern das Spiel der Giants gesehen?
33267 The questions in yesterday’s examination were far easier than I had expected. Die Prüfungsfragen gestern waren viel einfacher, als ich erwartet hatte.
33268 Were you playing tennis yesterday morning? Hast du gestern Morgen Tennis gespielt?
33269 It was very cold yesterday morning. Gestern Morgen war es sehr kalt.
33270 I had a good time last evening. Ich hatte gestern Abend eine schöne Zeit.
33271 The dream of yesterday is the hope of today. Was gestern Traum war, ist heute Hoffnung.
33272 The dream of yesterday is the hope of today. Der Traum des gestrigen Tages ist des heutigen Tages Hoffnung.
33273 The dream of yesterday is the hope of today. Der Traum von gestern ist die Hoffnung von heute.
33274 Last night there was a fire near here, and I couldn’t sleep. Letzte Nacht hat es in der Nähe gebrannt, und ich konnte nicht schlafen.
33275 The buildings were damaged by the storm last night. Die Gebäude wurden letzte Nacht bei dem Sturm beschädigt.
33276 It was cloudy yesterday. Gestern war es bewölkt.
33277 It rained hard yesterday. Es hat gestern stark geregnet.
33278 I slept all day yesterday. Ich habe gestern den ganzen Tag geschlafen.
33279 I slept all day yesterday. Gestern habe ich den ganzen Tag geschlafen.
33280 It was not very cold yesterday. Gestern war es nicht sehr kalt.
33281 I spent yesterday reading instead of going out. Ich habe den gestrigen Tag mit Lesen verbracht statt rauszugehen.
33282 Did you play tennis yesterday? Hast du gestern Tennis gespielt?
33283 Did you play tennis yesterday? Habt ihr gestern Tennis gespielt?
33284 Did you play tennis yesterday? Haben Sie gestern Tennis gespielt?
33285 I didn’t have time to watch TV yesterday. Ich hatte gestern keine Zeit fernzusehen.
33286 It was terribly cold yesterday. Es war schrecklich kalt gestern.
33287 I was very busy yesterday. Ich war gestern sehr beschäftigt.
33288 We had nice weather yesterday. Wir hatten gestern schönes Wetter.
33289 It rained all day yesterday. Gestern hat es den ganzen Tag geregnet.
33290 It rained all day yesterday. Es hat gestern den ganzen Tag geregnet.
33291 I learned English words by heart all day yesterday. Gestern habe ich den ganzen Tag englische Wörter auswendig gelernt.
33292 I worked hard all day long yesterday. Ich habe gestern den ganzen Tag schwer gearbeitet.
33293 What time did you go to bed last night? Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen?
33294 How many people came to the zoo yesterday? Wie viele Personen kamen gestern zum Zoo?
33295 Did you have a good time yesterday? Hast du gestern viel Spaß gehabt?
33296 Did you have a good time yesterday? Haben Sie sich gestern gut amüsiert?
33297 It was cold yesterday. Gestern war es kalt.
33298 It was cold yesterday, but it is still colder today. Gestern war es kalt, aber heute ist es noch kälter.
33299 Was it cold yesterday? War es gestern kalt?
33300 The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. Gestern fiel die Temperatur auf minus fünf Grad Celsius.
33301 I missed you very much yesterday. Ich habe dich gestern sehr vermisst.
33302 It was colder yesterday than today. Gestern war es kälter als heute.
33303 Yesterday was my seventeenth birthday. Gestern war mein siebzehnter Geburtstag.
33304 I wrote a lot in my diary yesterday. Ich schrieb gestern viel in mein Tagebuch.
33305 It was hot yesterday. Gestern war es warm.
33306 It was hot yesterday. Es war heiß gestern.
33307 It just was not my day yesterday. Gestern war einfach nicht mein Tag.
33308 The weather was very bad yesterday. Gestern war miserables Wetter.
33309 It was Sunday yesterday. Gestern war Sonntag.
33310 I was ill yesterday but I am feeling fine today! Gestern war ich krank, aber heute fühle ich mich wohl.
33311 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet.
33312 Yesterday was my birthday. Gestern war mein Geburtstag.
33313 Yesterday was my birthday. Ich hatte gestern Geburtstag.
33314 I didn’t dream last night. Ich habe diese Nacht nichts geträumt.
33315 I bought a pig in a poke yesterday. Gestern kaufte ich eine Katze im Sack.
33316 Everyone laughed at me yesterday. Alle haben sich gestern über mich lustig gemacht.
33317 I feel much worse today than yesterday. Ich fühle mich heute viel schlechter als gestern.
33318 I feel worse today than I did yesterday. Heute fühle ich mich schlechter als gestern.
33319 It was unfortunate that it rained yesterday. Es war bedauerlich, dass es gestern regnete.
33320 Yesterday I ran across him at the station. Gestern traf ich ihn zufällig am Bahnhof.
33321 What happened to you yesterday? Was ist dir gestern passiert?
33322 Don’t you know what happened yesterday? Weißt du denn nicht, was gestern passiert ist?
33323 I was caught in a shower on my way home yesterday. Ich geriet gestern auf dem Heimweg in einen Schauer.
33324 Yesterday a fire broke out near my house. Gestern ist in der Nähe meines Hauses ein Feuer ausgebrochen.
33325 I remember seeing you last year. Ich erinnere mich, dich letztes Jahr gesehen zu haben.
33326 Tell me the reason for your absence from school yesterday. Sag mir, warum du gestern nicht in der Schule warst!
33327 Tell me the reason for your absence from school yesterday. Nenn mir den Grund für deine gestrige Abwesenheit von der Schule.
33328 Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time. Gestern traf ich einen alten Freund, den ich schon lange nicht mehr gesehen hatte.
33329 It was his car, not mine, that broke down yesterday. Gestern ist sein Auto kaputtgegangen, nicht meins.
33330 His employer dismissed him yesterday. Sein Arbeitgeber hat ihn gestern entlassen.
33331 There weren’t any children in the park yesterday. Gestern waren gar keine Kinder im Park.
33332 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. Wir feierten gestern den zehnten Jahrestag unserer Hochzeit.
33333 I cannot tell you everything that happened to me yesterday. Ich kann dir gar nicht erzählen, was mir gestern alles passiert ist.
33334 I cannot tell you everything that happened to me yesterday. Ich kann euch gar nicht erzählen, was mir gestern alles passiert ist.
33335 I cannot tell you everything that happened to me yesterday. Ich kann Ihnen gar nicht erzählen, was mir gestern alles passiert ist.
33336 A male friend of mine called on me yesterday. Ein Freund von mir kam gestern vorbei.
33337 A male friend of mine called on me yesterday. Einer meiner Freunde besuchte mich gestern.
33338 I borrowed the dictionary from my friend. Ich habe das Wörterbuch von meinem Freund ausgeliehen.
33339 Yesterday I saw a man who was crying bitterly. Gestern sah ich einen Mann bitterlich weinen.
33340 Yesterday I had my bicycle stolen. Mir wurde gestern mein Fahrrad gestohlen.
33341 Yesterday I had my bicycle stolen. Man hat mein Fahrrad gestern gestohlen.
33342 I talked with him over the telephone yesterday. Ich telefonierte gestern mit ihm.
33343 Yesterday, I had him take my photograph. Ich habe mich gestern von ihm fotografieren lassen.
33344 Did you mail the letter yesterday or today? Hast du den Brief gestern oder heute abgeschickt?
33345 The water was cut off yesterday. Das Wasser wurde gestern abgedreht.
33346 I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. Ich hatte die Wäsche gestern Abend zum Trocknen aufgehängt und am Morgen war sie dann steinhart gefroren.
33347 I wish I had gone with the others to the game yesterday. Ich wünschte, ich wäre mit den anderen gestern zu dem Spiel gegangen.
33348 We had an earthquake last night. Gestern Abend hatten wir ein Erdbeben.
33349 She is wearing the same dress that she had on yesterday. Sie trägt das selbe Kleid, das sie gestern an hatte.
33350 I can’t remember the meaning of the word that I looked up yesterday. Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe.
33351 Yesterday I met Mary on the street. Gestern habe ich Mary auf der Straße getroffen.
33352 I met my friend on the street. Ich traf meinen Freund auf der Straße.
33353 If only she had been home when I called yesterday! Wenn sie doch nur zu Hause gewesen wäre, als ich gestern anrief!
33354 He arrived in Tokyo yesterday. Er ist gestern in Tokyo angekommen.
33355 He arrived in Tokyo yesterday. Er kam gestern in Tokyo an.
33356 I bought it yesterday. Ich habe es gestern gekauft.
33357 Did you call him up yesterday? Hattest du ihn gestern angerufen?
33358 His bag was stolen yesterday. Seine Tasche wurde gestern gestohlen.
33359 I called at his office yesterday. Gestern sprach ich in seinem Büro vor.
33360 Where did he go yesterday? Wohin ging er gestern?
33361 Yesterday he came back late. Er ist gestern spät zurückgekommen.
33362 Yesterday he came back late. Er kam gestern spät zurück.
33363 Yesterday he came back late. Gestern kam er spät zurück.
33364 She packed yesterday, so as to be ready early today. Sie hat gestern gepackt, um heute früh bereit zu sein.
33365 Yesterday she sat for the entrance examination. Gestern machte sie die Aufnahmeprüfung.
33366 A sad accident took place yesterday. Gestern gab es einen traurigen Unfall.
33367 I went to the hospital yesterday. Ich ging gestern ins Krankenhaus.
33368 I bought a book yesterday. Ich habe gestern ein Buch gekauft.
33369 I bought a book yesterday. Gestern habe ich ein Buch gekauft.
33370 Tell me the reason you didn’t come yesterday. Sag mir den Grund, warum du gestern nicht gekommen bist.
33371 You should have come yesterday. Du hättest gestern kommen sollen!
33372 When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw. Als ich im Juni des vergangenen Jahres an einer japanische Oberschule studierte, beeindruckte mich, was ich dort sah.
33373 Last year, he spent three months at sea. Vergangenes Jahr verbrachte er drei Monate auf See.
33374 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. Die Stahlproduktion erreichte im vergangenen Jahr schätzungsweise 100 Millionen Tonnen.
33375 There was a modest rise in prices last year. Letztes Jahr gab es eine mäßige Preissteigerung.
33376 There was a large harvest of peaches last year. Letztes Jahr gab es eine gute Pfirsichernte.
33377 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. Der letzte Sommer war außergewöhnlich kalt und die Reisernte war die schlechteste in zehn Jahren.
33378 We had much rain last year. Wir hatten letztes Jahr viel Regen.
33379 There were a lot of murders last year. Letztes Jahr gab es viele Morde.
33380 There were a lot of murders last year. Es gab im letzten Jahr viele Mordfälle.
33381 Last year, there were more births than deaths. Im letzten Jahr gab es mehr Geburten als Todesfälle.
33382 We went into the red last year. Letztes Jahr schrieben wir rote Zahlen.
33383 The nation’s trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. Die Handelsbilanz des Landes verbesserte sich letztes Jahr, da bei konstantem Import der Export zulegte.
33384 When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. Als ich letztes Jahr in London war, brach jemand in mein Zimmer ein und stahl mein Portemonnaie.
33385 Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. Letztes Jahr kehrte ich nach Hause zurück und war überrascht, dass sowohl das Dorf als auch die Leute sich völlig verändert hatten.
33386 Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. Letztes Jahr kehrte ich in meinen Heimatort zurück, aber ich war überrascht, wie sich sowohl das Dorf als auch die Menschen völlig verändert hatten.
33387 Last year, my brother was late for school every day. Letztes Jahr kam mein Bruder jeden Tag zu spät zur Schule.
33388 Last year, I saw at least fifty films. Letztes Jahr sah ich nicht weniger als fünfzig Filme.
33389 Last year, I saw at least fifty films. Im letzten Jahr habe ich mindestens fünfzig Filme gesehen.
33390 I was caught in a shower on my way home yesterday evening. Gestern Abend wurde ich auf meinem Weg nach Hause von einem Regenschauer erwischt.
33391 My car was stolen last night. Mein Auto ist letzte Nacht gestohlen worden.
33392 I wish I had gone to the theater last night. Ich wollte, ich wäre gestern Abend ins Theater gegangen.
33393 He asked me if I had slept well the night before. Er fragte mich, ob ich die Nacht zuvor gut geschlafen hatte.
33394 I am tired because I had to study for this exam last night. Ich bin müde, weil ich letzte Nacht für diese Prüfung lernen musste.
33395 Last night it was so hot that I couldn’t sleep well. Gestern nacht war es so heiß, dass ich nicht gut schlafen konnte.
33396 Were you at home last night? Warst du gestern Abend zuhause?
33397 Were you at home last night? Wart ihr gestern Abend zuhause?
33398 I worked hard till late last night, so I’ll have to catch some z’s after lunch if it’s possible. Ich habe gestern noch bis spät abends hart gearbeitet, deshalb brauche ich nach dem Essen eine Mütze voll Schlaf, wenn es geht.
33399 I couldn’t sleep last night. Ich konnte letzte Nacht nicht schlafen.
33400 I wrote a love letter last night. Ich schrieb letzte Nacht einen Liebesbrief.
33401 I wrote a love letter last night. Ich habe gestern Abend einen Liebesbrief geschrieben.
33402 I had a terrible dream last night. Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum.
33403 What did you do last evening? Was hast du gestern Abend gemacht?
33404 I drank beer last night. Ich habe letzte Nacht Bier getrunken.
33405 It may have rained a little last night. Es kann letzte Nacht etwas geregnet haben.
33406 Yesterday evening we heard the President talk on television. Gestern Abend haben wir den Präsidenten im Fernsehen reden gehört.
33407 I had a horrible dream last night. Ich hatte letzte Nacht einen furchtbaren Traum.
33408 I had my watch stolen last night. Letzte Nacht wurde mir meine Armbanduhr gestohlen.
33409 Did you feel an earthquake last night? Hast du letzte Nacht ein Erdbeben gespürt?
33410 He asked after you last night. Er fragte nach dir letzte Nacht.
33411 Did you watch TV last night? Hast du gestern Abend ferngesehen?
33412 What did you watch on television last night? Was hast du letzten Abend im Fernsehen angeschaut?
33413 Last night’s concert was disappointing. Das Konzert gestern Abend war enttäuschend.
33414 At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. Bei der Sitzung gestern Abend führte das Problem zu erhitzten Diskussionen.
33415 When did you go to bed last night? Wann bist du gestern zu Bett gegangen?
33416 When did you go to bed last night? Wann bist du gestern ins Bett gegangen?
33417 Did you eat something last night? Hast du gestern Abend etwas gegessen?
33418 I couldn’t sleep well last night, so I don’t feel well. Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen, darum fühle ich mich nicht so gut.
33419 It was raining last night. Es hat letzte Nacht geregnet.
33420 It was cold last night, yet he didn’t wear a coat. Es war kalt vorige Nacht, aber er hatte keinen Mantel an.
33421 It was hot last night. Letzte Nacht war es heiß.
33422 Last night someone broke into the small shop near my house. Gestern Nacht brach jemand in den kleinen Laden in der Nähe meines Hauses ein.
33423 My house was broken into last night. Man hat gestern Abend bei mir eingebrochen.
33424 Last night an explosion took place at a fireworks factory. Letzte Nacht gab es eine Explosion in einer Feuerwerkfabrik.
33425 Going home last night, I saw her again. Auf dem Heimweg heute Nacht sah ich sie wieder.
33426 We had no choice but to call the police last night. Wir hatten keine Wahl, als die Polizei letzte Nacht zu rufen.
33427 Last night, I heard dogs howling. Gestern Nacht hörte ich Hunde heulen.
33428 I studied last night. Ich studierte letzte Nacht.
33429 A young man broke into my house last night. Ein junger Mann ist letzte Nacht in mein Haus eingebrochen.
33430 The cherry trees are getting ready to bloom. Die Kirschbäume stehen kurz vor der Blüte.
33431 The cherry trees are in full blossom. Die Kirschbäume stehen in voller Blüte.
33432 The cherry trees are in full blossom. Die Kirschbäume sind in voller Blüte.
33433 It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom. Wenn die Kirschblüten in voller Blüte stehen, ist es oft entweder wolkig oder windig.
33434 The cherry trees are in full bloom now. Die Kirschbäume stehen jetzt in voller Blüte.
33435 The cherry trees are in full bloom. Die Kirschbäume stehen in voller Blüte.
33436 The picture will finish shooting in three days. Der Film wird in drei Tagen abgedreht sein.
33437 Someone stole my wallet. Man hat mir meine Brieftasche gestohlen.
33438 I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. Ich werde einen Brief an meinen in Sapporo wohnhaften Bruder schicken.
33439 I’m from Sapporo. Ich komme aus Sapporo.
33440 Sapporo is the fifth largest city in Japan. Sapporo ist die fünftgrößte Stadt Japans.
33441 I have visited Sapporo several times on business. Ich war mehrmals geschäftlich in Sapporo.
33442 The motive for the murder is not yet known. Das Motiv des Mörders ist noch nicht bekannt.
33443 Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. Des Mordes für schuldig erklärt, wurde er zu einer lebenslänglichen Gefängnisstrafe verurteilt.
33444 Murder and robbery are criminal acts. Mord und Raub sind Verbrechen.
33445 There has been an increase in the number of murders. Die Anzahl der Morde ist gestiegen.
33446 The murderer hasn’t been arrested yet. Der Mörder wurde noch nicht verhaftet.
33447 The murderer will soon confess his crime. Der Mörder wird sein Verbrechen bald gestehen.
33448 The murderer was executed. Der Mörder wurde hingerichtet.
33449 Would you like a newspaper or magazine? Möchtest du eine Zeitung oder eine Zeitschrift?
33450 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot aside. Ich möchte, dass Sie die Magazine, Broschüren und dergleichen beiseite legen.
33451 Bring me the magazines. Bringen Sie mir die Zeitschriften.
33452 In the crowded street you’re standing all alone. Du stehst ganz allein auf einer belebten Straße.
33453 Will you put the dishes away in the cupboard? Kannst du das Geschirr in den Schrank stellen?
33454 Will you help me wash the dishes? Hilfst du mir beim Abwasch?
33455 I usually do the dishes. Ich wasche gewöhnlich das Geschirr.
33456 Add two to three, and you get five. Addiere zwei zu drei, und du erhältst fünf.
33457 Please find the area of the triangle. Bitte ermitteln Sie den Flächeninhalt des Dreiecks.
33458 It will become much warmer in March. Im März wird es viel wärmer.
33459 Mixture of the three primary colors creates black. Mischen der drei Grundfarben erzeugt Schwarz.
33460 Children under three are admitted free of charge. Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.
33461 Children under three are admitted free of charge. Kinder unter drei Jahren haben freien Eintritt.
33462 Would three o’clock be all right? Wäre drei Uhr in Ordnung?
33463 The three boys looked at one another. Die drei Jungen schauten sich an.
33464 Mary is the least studious of the three. Mary ist von den Dreien am wenigsten wissbegierig.
33465 It kept raining for three days. Der Regen dauerte drei Tage lang an.
33466 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. Nach drei Jahren Missbrauch verließ sie ihren Freund.
33467 The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo. Die Mitsubishi Bank fusionierte mit der Tokyo Bank.
33468 She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. Sie ist so tief gefallen, dass sie in einem drittklassigen Nachtclub singt.
33469 Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table. Saburo schnappte sich alle Knabberartikel, die sich auf dem Tisch befanden.
33470 If you need an umbrella I’ll lend you one. Wenn du einen Schirm brauchst, leihe ich dir einen.
33471 May I share your umbrella? Darf ich unter Ihren Schirm?
33472 May I share your umbrella? Darf ich mit unter deinen Schirm?
33473 I put up my umbrella. Ich spannte den Regenschirm auf.
33474 It was wise of him to take his umbrella. Es war klug von ihm, den Schirm mitzunehmen.
33475 You’d better take an umbrella. Du nimmst besser einen Schirm mit!
33476 Did you bring an umbrella with you? Hast du einen Regenschirm mitgebracht?
33477 The visitor asked the class a question. Der Besucher hatte eine Frage an die Klasse.
33478 We’re going up into the mountains, so why don’t you come with us? Wir gehen in die Berge. Warum kommst du nicht mit?
33479 There is an old castle at the foot of the mountain. Am Fuße des Berges steht eine alte Burg.
33480 There is a village over the mountain. Jenseits des Berges liegt ein Dorf.
33481 There is a village over the mountain. Auf der anderen Seite des Berges liegt ein Dorf.
33482 The sun descended behind the mountains. Die Sonne ging hinter den Bergen unter.
33483 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Von der Spitze des Hügels gesehen, ist die Insel sehr schön.
33484 We saw clouds above the mountain. Wir sahen Wolken über dem Berg.
33485 The top of the mountain was covered with snow. Der Berggipfel war mit Schnee bedeckt.
33486 All the snow on the mountain has disappeared. Der ganze Schnee auf dem Berg ist verschwunden.
33487 The air is very pure in the mountains. Die Luft ist sehr rein in den Bergen.
33488 The mountain was covered with snow. Der Berg war mit Schnee bedeckt.
33489 Mountains are not necessarily green. Berge sind nicht unbedingt grün.
33490 Mr. Yamanaka looks young for his age. Herr Yamanaka sieht für sein Alter noch recht jung aus.
33491 The view from the mountain top was spectacular. Die Aussicht vom Berggipfel war spektakulär.
33492 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. Den Sonnenaufgang von einem Berggipfel aus zu sehen, ist eine Wonne.
33493 I’m going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. Morgen Abend um 6 Uhr werde ich im Sakura Hotel Herrn Yamada treffen.
33494 Mr Yamada is in charge of the personnel section. Herr Yamada ist der Leiter der Personalabteilung.
33495 Nobody knows what has become of Yamada. Niemand weiß, was aus Yamada geworden ist.
33496 Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. Herr und Frau Yamada werden im nächsten Monat nach Hause kommen.
33497 The rope broke when we were climbing the mountain. Das Seil riss, als wir den Berg bestiegen.
33498 Ms. Yamamoto teaches us English. Ms. Yamamoto bringt uns Englisch bei.
33499 After thinking long and hard, I put the plan into practice. Nachdem ich lange nachgedacht habe, setze ich den Plan in die Tat um.
33500 I feel like taking a walk. Ich habe Lust, spazieren zu gehen.
33501 Do you feel like going out for a walk? Hättest du Lust auf einen Spaziergang?
33502 How about a walk? Wie wär’s mit einem Spaziergang?
33503 Can I go for a walk? Kann ich spazieren gehen?
33504 May I go out for a walk? Darf ich draußen spazieren gehen?
33505 How was your walk? Wie war dein Spaziergang?
33506 I took a walk. Ich habe einen Spaziergang gemacht.
33507 The Industrial Revolution took place first in England. Die industrielle Revolution ereignete sich zuerst in England.
33508 Arithmetic deals with numbers. Das Rechnen befasst sich mit Zahlen.
33509 Silkworms spin cocoons. Seidenraupen weben Kokons.
33510 Acid acts on things which contain metal. Säure greift metallhaltige Gegenstände an.
33511 You cannot burn anything without oxygen. Ohne Sauerstoff kannst du nichts verbrennen.
33512 Lack of oxygen is fatal to most animals. Sauerstoffmangel ist für die meisten Tiere tödlich.
33513 You can’t live without oxygen. Ohne Sauerstoff kann man nicht leben.
33514 Oxygen and hydrogen make water. Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt.
33515 For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. Für die anderen 600 Millionen Menschen ist Englisch entweder Zweit- oder Fremdsprache.
33516 Could you tell me my balance? Könnten Sie mir meinen Saldostand sagen?
33517 I’m sorry I have no pencil to write with. Es tut mir leid, ich habe keinen Bleistift zum Schreiben.
33518 I’m sorry I don’t agree with you on that matter. Es tut mir leid, dass ich mit dir in dieser Sache nicht übereinstimme.
33519 That’s too bad. We’re going to have cake after lunch. Das ist aber schade. Es gibt Kuchen nach dem Mittagessen.
33520 I’m afraid I must say goodbye. Leider muss ich auf Wiedersehen sagen.
33521 I’m afraid I must say goodbye. Leider muss ich mich verabschieden.
33522 I’m sorry I cannot go with you. Es tut mir leid, ich kann nicht mit dir gehen.
33523 Sorry, but I have to work tonight. Tut mir leid, aber ich muss heute Abend arbeiten.
33524 I regret to inform you that your application has been refused. Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.
33525 I regret to inform you that your application has been refused. Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.
33526 Unfortunately, you won’t get anything done in that office unless you grease someone’s palm. Leider wirst du in diesem Büro nichts gemacht bekommen, falls du nicht jemanden schmierst.
33527 Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten.
33528 I’m afraid we can’t go on Monday. Ich fürchte, wir können am Montag nicht gehen.
33529 I’m afraid I can’t help you. You must ask someone else. Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen.
33530 I’m afraid so. Ich fürchte, ja.
33531 Regretfully it is not possible. Leider ist es nicht möglich.
33532 I fear so. Ich fürchte, ja.
33533 I’m afraid I’ll have to call it a day. Ich fürchte, ich muss für heute Schluss machen.
33534 I’m afraid I won’t be able to take part in the meeting tonight. Leider kann ich heute Abend nicht an der Versammlung teilnehmen.
33535 There is not much I can do to help, I am afraid. Ich fürchte, dass ich da nicht viel werde machen können, um Ihnen zu helfen.
33536 Unfortunately, you cannot bring him along. Leider kannst du ihn nicht mitbringen.
33537 I’m sorry, but I’m not confident of her success. Es tut mir leid, aber ich habe kein Zutrauen zu ihrem Erfolg.
33538 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. Leider war das Hotel, das du vorgeschlagen hast, völlig ausgebucht.
33539 Unfortunately, I didn’t get the chance to see the castle. Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen.
33540 I’ve got work to do, so piss off and leave me alone. Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe.
33541 Do not take your mind off work. Bleib mit den Gedanken bei der Arbeit.
33542 When I am finished with what I am doing, I will come. Wenn ich damit fertig bin, was ich gerade tue, dann komme ich.
33543 We’ve finished the work, so we may as well go home. Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können.
33544 I see you’re doing very well in your business. Ich sehe, dass Ihr Geschäft gut läuft.
33545 I see you’re doing very well in your business. Ich sehe, dass dein Geschäft gut läuft.
33546 I’m applying for a job. Ich bewerbe mich für einen Job.
33547 Don’t be late for work. Komm nicht zu spät auf Arbeit!
33548 Work pace is left up to the individual employee. Die Arbeitsgeschwindigkeit ist jedem Mitarbeiter selbst überlassen.
33549 How’s your business going? Wie gehen deine Geschäfte?
33550 How about going out for a drink after work? Wie wär’s, gehn wir nach Feierabend noch einen trinken?
33551 I can’t stand being disturbed in my work. Ich kann es nicht ausstehen, bei der Arbeit gestört zu werden.
33552 Please don’t distract me from my work. Bitte lenk mich nicht von meiner Arbeit ab.
33553 Please don’t distract me from my work. Bitte lenkt mich nicht von meiner Arbeit ab.
33554 Please don’t distract me from my work. Bitte lenken Sie mich nicht von meiner Arbeit ab.
33555 How are you getting along with your work? Wie kommst du mit deiner Arbeit voran?
33556 How are you getting along with your work? Wie kommt ihr mit eurer Arbeit voran?
33557 How are you getting along with your work? Wie kommen Sie mit Ihrer Arbeit voran?
33558 Work doesn’t always begin at nine. Die Arbeit beginnt nicht immer um neun.
33559 My work is almost finished. Meine Arbeit ist fast fertig.
33560 Are you finished with your work? Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig?
33561 My job is easy and I have a lot of free time. Meine Arbeit ist leicht, und ich habe viel Freizeit.
33562 I am through with my work. Ich bin mit meiner Arbeit fertig.
33563 The work is progressing steadily. Die Arbeit kommt stetig voran.
33564 On my way to work, I ran into my uncle. Während ich auf dem Weg zu Arbeit war, habe ich zufällig meinen Onkel getroffen.
33565 On my way to work, I ran into my uncle. Auf dem Weg zu Arbeit, habe ich zufällig meinen Onkel getroffen.
33566 Are you working? Arbeitest du?
33567 Are you working? Arbeiten Sie?
33568 His work finished, he went to bed. Seine Arbeit beendet, ging er zu Bett.
33569 Go ahead with your work. Mach weiter mit deiner Arbeit!
33570 We have almost finished our work. Wir sind bald mit unserer Arbeit fertig.
33571 I’ll come over after I finish the work. Ich komme herüber, nachdem ich die Arbeit beendet habe.
33572 A few minutes after he finished his work, he went to bed. Ein paar Minuten, nachdem er mit der Arbeit fertig war, ging er ins Bett.
33573 A few minutes after he finished his work, he went to bed. Ein paar Minuten nachdem er seine Arbeit abschloss, ging er ins Bett.
33574 After we finished working, we enjoyed talking together. Nachdem wir mit der Arbeit fertig waren, genossen wir es, uns zu unterhalten.
33575 I need your approval before I leave work early. Ich brauche Ihre Genehmigung, bevor ich die Arbeit früher verlasse.
33576 I’m looking for a job. Ich suche eine Arbeitsstelle.
33577 I’m looking for a job. Ich bin auf der Suche nach einer Arbeitsstelle.
33578 I’m looking for a job. Ich suche einen Job.
33579 Don’t leave your work half finished. Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig.
33580 Don’t leave your work half finished. Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.
33581 Aside from his work, he has no other interests. Außer seiner Arbeit hat er keine Interessen.
33582 Your family should come before your career. Deine Familie sollte dir wichtiger sein als deine Karriere.
33583 You may use my typewriter if you want to. Du kannst meine Schreibmaschine benutzen, wenn du möchtest.
33584 You can use my car, if you want to. Du kannst mein Auto nehmen, wenn du willst.
33585 Iron not used soon rusts. Eisen, das nicht benutzt wird, das verrostet.
33586 The butler announced Mr. and Mrs. Smith. Der Diener kündigte Herrn und Frau Schmidt an.
33587 The priest blessed the congregation. Der Priester segnete die Gemeinde.
33588 The priest blessed the newly built church. Der Priester segnete die neu errichtete Kirche.
33589 History is not his major subject. Geschichte ist nicht sein Hauptfach.
33590 You can slip through the fence on all fours. Du kannst auf allen Vieren durch den Zaun schlüpfen.
33591 Have you ever found a four-leaf clover? Hast du schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden?
33592 Have you ever found a four-leaf clover? Habt ihr schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden?
33593 Have you ever found a four-leaf clover? Haben Sie schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden?
33594 It’s April first. Es ist der erste April.
33595 Whatever has a beginning also has an end. Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende.
33596 What time does the first train leave? Wann fährt der erste Zug ab?
33597 I got up early to catch the first train. Ich stand früh auf, um den ersten Zug zu nehmen.
33598 It began to rain, but we walked on. Es begann zu regnen, aber wir liefen weiter.
33599 Say hello to your sister for me. Grüß deine Schwester von mir.
33600 Follow the example of your sister. Nehmen Sie sich ein Beispiel an Ihrer Schwester.
33601 Follow the example of your sister. Folge dem Beispiel deiner Schwester.
33602 Follow the example of your sister. Nimm dir ein Beispiel an deiner Schwester!
33603 My sister Susan gets up early every morning. Meine Schwester Susan steht jeden Morgen zeitig auf.
33604 My sister’s work is teaching English. Meine Schwester ist Englischlehrerin von Beruf.
33605 My sister’s work is teaching English. Meine Schwester arbeitet als Englischlehrerin.
33606 My sister always keeps her room clean. Meine Schwester hält ihr Zimmer immer sauber.
33607 My sister has a nice piano. Meine Schwester hat ein schönes Klavier.
33608 My sister is crazy about tennis. Meine Schwester ist verrückt nach Tennis.
33609 My sister can swim very fast. Meine Schwester kann sehr schnell schwimmen.
33610 My sister sang an English song at the party. Meine Schwester hat auf der Party ein englisches Lied gesungen.
33611 My sister works at the United States Embassy in London. Meine Schwester arbeitet bei der amerikanischen Botschaft in London.
33612 My sister works at the United States Embassy in London. Meine Schwester arbeitet bei der Botschaft der Vereinigten Staaten in London.
33613 My sister is always weighing herself. Meine Schwester wiegt sich immer.
33614 My sister married him in spite of our objections. Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken.
33615 My sister says that she wants to study abroad after leaving. Meine Schwester sagte nach dem Abschied, dass sie im Ausland studieren möchte.
33616 My sister likes sweets. Meine Schwester mag Süßigkeiten.
33617 My sister married Mr Sato, whose father is my mother’s friend. Meine Schwester heiratete Herrn Satō, dessen Vater mit meiner Mutter befreundet ist.
33618 My sister is playing with dolls. Meine Schwester spielt mit Puppen.
33619 My sister is cooking in the kitchen. Meine Schwester kocht in der Küche.
33620 My sister works in a bank as a secretary. Meine Schwester ist Sekretärin in einer Bank.
33621 My sister was a beautiful woman. Meine Schwester war eine schöne Frau.
33622 My sister washes her shoes every Sunday. Meine Schwester wäscht ihre Schuhe jeden Sonntag.
33623 My sister expects to graduate from college next year. Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr ihren Abschluss macht.
33624 My sister expects to graduate from college next year. Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird.
33625 It’s time for our children to go to bed. Es ist Zeit, dass unsere Kinder ins Bett gehen.
33626 It’s time for our children to go to bed. Es ist Zeit, dass unsere Kinder schlafen gehen.
33627 A child could not have understood the situation. Ein Kind hätte die Situation nicht verstehen können.
33628 You should set a good example to your children. Du solltest deinen Kindern ein gutes Vorbild sein.
33629 Children want to act like grown-ups. Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen.
33630 The child was hiding in the box. Das Kind versteckte sich in der Kiste.
33631 The children washed their feet. Die Kinder haben sich die Füße gewaschen.
33632 She took care of the children. Sie kümmerte sich um die Kinder.
33633 It was naughty of Mary to pull the kitten’s tail. Es war gemein von Mary, das Kätzchen am Schwanz zu ziehen.
33634 This cake tastes too sweet. Dieser Kuchen schmeckt zu süß.
33635 A tree is known by its fruit. An den Früchten erkennt man den Baum.
33636 It is dangerous for children to play near this pond. Es ist für Kinder gefährlich, so nahe an diesem Weiher zu spielen.
33637 I had a hard time putting the kid to bed. Ich hatte Schwierigkeiten, das Kind ins Bett zu kriegen.
33638 It’s nice if a child can have a room of his own. Es ist schön, wenn ein Kind sein eigenes Zimmer haben kann.
33639 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. Wenn Eltern weit weg von ihren Kindern sind, können sie nichts für deren Sicherheit oder Wohlergehen tun.
33640 The child slept on its mother’s lap. Das Kind schlief auf dem Schoß seiner Mutter.
33641 I enjoy watching children play. Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu.
33642 Bring your children along. Bringen Sie Ihre Kinder mit.
33643 Bring your children along. Bringt eure Kinder mit.
33644 Bring your children along. Bring deine Kinder mit.
33645 Children are playing with toys. Kinder spielen mit Spielsachen.
33646 Some children are playing on the grass. Ein paar Kinder spielen auf der Wiese.
33647 The children were playing in the middle of the street. Die Kinder spielten mitten auf der Straße.
33648 Do you have any good books for children to read? Haben Sie gute Bücher für Kinder?
33649 It is no wonder that the children love to visit the farm. Es ist kein Wunder, dass die Kinder so gerne auf den Bauernhof kommen.
33650 You should not give your children everything they want. Du solltest deinen Kindern nicht alles geben, was sie wollen.
33651 You should not give your children everything they want. Ihr solltet euren Kindern nicht alles geben, was sie wollen.
33652 You should not give your children everything they want. Sie sollten Ihren Kindern nicht alles geben, was sie wollen.
33653 Along with his children he fled the country. Zusammen mit seinen Kindern ist er aus dem Land geflüchtet.
33654 Don’t let the children monopolize the television. Lass den Kindern nicht das Monopol auf den Fernseher.
33655 Tell the children to keep away from the water’s edge. Sag den Kindern, sie sollen vom Wasser wegbleiben.
33656 One of the children left the door open. Eines der Kinder hat die Türe offenstehen lassen.
33657 Each of the children is doing his best. Jedes der Kinder gibt sein bestes.
33658 I heard the gay voices of children. Ich hörte fröhliche Kinderstimmen.
33659 I am thinking about my children. Ich denke an meine Kinder.
33660 Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning. Kinder zeigen beim Lernen eine geringe Frusttoleranz.
33661 Instead of watching television, the children played outside. Statt fernzusehen, spielten die Kinder draußen.
33662 The children already went to school. Die Kinder sind schon in die Schule gegangen.
33663 The mother insisted on her children not playing in the park after dark. Die Mutter beharrte darauf, dass ihr Kind nach Anbruch der Dunkelheit nicht mehr im Park spielen dürfe.
33664 Children are playing at the back of the house. Hinter dem Haus spielen Kinder.
33665 The children were all tired and went to bed of their own accord. Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.
33666 The children ran down the hill. Die Kinder liefen den Hügel hinunter.
33667 The children ran down the hill. Die Kinder liefen den Berg hinab.
33668 Children are full of energy. Kinder sind voller Energie.
33669 The children went to play in the park. Die Kinder gingen zum Spielen in den Park.
33670 The children tried to imitate their teacher. Die Kinder versuchten, ihren Lehrer nachzuäffen.
33671 The children were playing in the dirt. Die Kinder haben im Dreck gespielt.
33672 The children were sliding on the ice. Die Kinder schlitterten auf dem Eis.
33673 The children were sliding on the ice. Die Kinder rutschten auf dem Eis.
33674 The children are building sand castles on the beach. Die Kinder bauen Strandburgen aus Sand.
33675 The children are building sand castles on the beach. Die Kinder bauen Sandburgen am Strand.
33676 Children like climbing trees. Kinder klettern gern auf Bäume.
33677 Children like to pretend to be adults when they play. Kinder ahmen in ihren Spielen gern Erwachsene nach.
33678 Children like to pretend to be adults when they play. Kinder tun beim Spielen gern so, als wären sie Erwachsene.
33679 The children were playing in the backyard. Die Kinder spielten im Hinterhof.
33680 Be ambitious, children. Seid ehrgeizig, Kinder.
33681 Don’t make fun of children. Mach dich nicht über Kinder lustig.
33682 Don’t let the children play on this street. Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.
33683 Even a child can read this. Selbst ein Kind vermag, das zu lesen.
33684 Even a child knows right from wrong. Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden.
33685 Even a child can understand that. Sogar ein Kind kann das verstehen.
33686 Even a child can do such a thing. Sogar ein Kind kann so etwas tun.
33687 Even a child can answer it. Das kann sogar ein Kind beantworten.
33688 Even a child can answer it. Selbst ein Kind kann das beantworten.
33689 Even a child can do it. Selbst ein Kind kann das tun.
33690 Even a child would notice the difference. Sogar ein Kind würde den Unterschied merken.
33691 You shouldn’t let the children watch so much television. Du solltest die Kinder nicht so viel fernsehen lassen.
33692 You shouldn’t let the children watch so much television. Sie sollten die Kinder nicht so viel fernsehen lassen.
33693 You shouldn’t let the children watch so much television. Ihr solltet die Kinder nicht so viel fernsehen lassen.
33694 A child needs love. Ein Kind braucht Liebe.
33695 Taking the group of children to the library was no problem. Es war kein Problem, die Kindergruppe zur Bibliothek mitzunehmen.
33696 We have known each other since childhood. Wir kennen uns schon seit unserer Kindheit.
33697 I used to play alone when I was a child. Als ich klein war, habe ich allein gespielt.
33698 As a child, Bob lived in Boston. Als Kind hat Bob in Boston gewohnt.
33699 As a child, he went to Paris three times. Als Kind ist er dreimal nach Paris gefahren.
33700 My mother died when I was a kid. Meine Mutter ist gestorben, als ich klein war.
33701 Young tigers resemble cats. Junge Tiger sehen aus wie Katzen.
33702 I don’t know how to handle children. Ich weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht.
33703 Does a child’s musical talent depend on heredity? Beruht das musikalische Talent eines Kindes auf Vererbung?
33704 A child’s education is the charge of his parents. Die Erziehung eines Kindes liegt in der Verantwortung der Eltern.
33705 In my childhood, I believed in Santa Claus. Als Kind habe ich an den Weihnachtsmann geglaubt.
33706 As a child I learned lots of poems by heart. Als Kind habe ich viele Gedichte auswendig gelernt.
33707 I had a puppy when I was a boy. Ich hatte einen kleinen Hund, als ich klein war.
33708 Keep out of reach of children. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
33709 Children grow up so quickly. Die Kinder werden so schnell erwachsen.
33710 Children need loving. Kinder brauchen Liebe.
33711 Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age. Kinder lernen von einem sehr jungen Alter ab, auf rhythmische Geräusche anzusprechen.
33712 Children should keep away from the river. It’s dangerous. Kinder sollten sich von dem Flusse fernhalten. Es ist dort gefährlich.
33713 Most children love ice cream. Die meisten Kinder mögen Eis.
33714 Most children love ice cream. Die meisten Kinder mögen Eiscreme.
33715 Most children love ice cream. Die meisten Kinder mögen Speiseeis.
33716 Children usually pick up foreign languages very quickly. Kinder eignen sich Fremdsprachen gewöhnlich sehr schnell an.
33717 Children often cry just to attract attention. Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.
33718 Children often hate spinach. Kinder hassen oft Spinat.
33719 It’s time for children to go to bed. Für Kinder ist es Zeit, ins Bett zu gehen.
33720 Children often live in a world of fantasy. Kinder leben oft in einer Fantasiewelt.
33721 The child was afraid of being left alone in the dark. Das Kind fürchtete sich, im Dunkeln alleingelassen zu werden.
33722 My baby has a hereditary disease. Mein Baby hat eine Erbkrankheit.
33723 In general, children are fond of candy. Im Allgemeinen mögen Kinder Süßigkeiten.
33724 How many kids do you have? Wie viele Kinder haben Sie?
33725 Children like playing outside. Kinder spielen gerne draußen.
33726 Children should play outside. Die Kinder sollten draußen spielen.
33727 Children are often very good at learning foreign languages. Kinder sind zumeist sehr gut darin, fremde Sprachen zu erlernen.
33728 The child threw a stone at the dog. Das Kind warf einen Stein nach dem Hund.
33729 Children sometimes lack patience. Kinder haben manchmal keine Geduld.
33730 Children imitate their friends rather than their parents. Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.
33731 Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. Die Kinder lieben es, ins Wasser zu platschen, wenn sie die Wasserrutsche herunterkommen.
33732 The child cried for help. Das Kind rief laut um Hilfe.
33733 Children are not admitted. Kinder werden nicht zugelassen.
33734 Children are inclined to be disobedient. Kinder neigen zu Ungehorsamkeit.
33735 Children are poor men’s riches. Kinder sind der Armen Reichtum.
33736 The child missed his mother very much. Das Kind vermisste seine Mutter sehr.
33737 Children will grow even if you leave them alone. Kinder werden auch groß, wenn man sie in Ruhe lässt.
33738 Children should drink milk every day. Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.
33739 I had a premature baby. Ich hatte eine Frühgeburt.
33740 Children are to obey their parents. Kinder müssen ihren Eltern gehorchen.
33741 Children are to obey their parents. Kinder sollen ihren Eltern gehorchen.
33742 Don’t spoil your child. Verhätschel dein Kind nicht.
33743 I object to being treated like a child. Ich weigere mich, wie ein Kind behandelt zu werden.
33744 Written for children, this book is easy to read. Das Buch wurde für Kinder geschrieben und ist leicht zu lesen.
33745 Mother made me eat carrots every day in my childhood. Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen.
33746 I recall less and less of my childhood. Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit.
33747 I recall less and less of my childhood. Ich erinnere mich an immer weniger aus meiner Kindheit.
33748 The children were so noisy that I couldn’t study. Die Kinder waren so laut, dass ich nicht studieren konnte.
33749 Don’t be so sharp with the children. Sei nicht so streng mit den Kindern.
33750 One of the children is studying, but the others are playing. Eines der Kinder ist beim Lernen, aber die anderen spielen.
33751 The children exchanged presents at the Christmas party. Die Kinder tauschten auf der Weihnachtsfeier Geschenke aus.
33752 The children took their ice skates and made for the frozen pond. Die Kinder nahmen ihre Schlittschuhe und gingen in Richtung des gefrorenen Teiches.
33753 All of the children had gone to bed before it got dark. Alle Kinder mussten ins Bett, bevor es dunkel wurde.
33754 The children went out to play. Die Kinder gingen zum Spielen nach draußen.
33755 The children were flying kites. Die Kinder ließen Drachen steigen.
33756 The kids are picking flowers in the garden. Die Kinder pflücken Blumen im Garten.
33757 Children like playing more than studying. Kinder spielen lieber, als zu lernen.
33758 The thunder scared the children. Die Kinder hatten vor dem Donner Angst.
33759 Do you have a children’s department? Haben Sie eine Kinderabteilung?
33760 A puppy followed me wagging its tail. Ein Welpe lief mir schwanzwedelnd hinterher.
33761 The kitten couldn’t get down from the tree. Das Kätzchen kam nicht mehr vom Baum herunter.
33762 The lamb was killed by the wolf. Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen.
33763 The architecture in this part of the city is ugly. Die Architektur in diesem Stadtteil ist hässlich.
33764 A new museum is being built at the center of the city. Im Herzen der Stadt wird gerade ein neues Museum errichtet.
33765 The city supplied the needy with blankets. Die Stadt versorgte die Bedürftigen mit Decken.
33766 Where do the buses for downtown leave from? Wo fahren die Busse in Richtung Stadtzentrum ab?
33767 Do I have to dial the area code, too? Muss ich auch die Vorwahl wählen?
33768 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. In der Innenstadt gibt es nur wenig Parkplätze, was ein echtes Problem darstellt.
33769 The market was flooded with foreign goods. Der Markt wurde mit ausländischen Waren überschwemmt.
33770 The market was flooded with foreign goods. Der Markt ist mit ausländischen Waren überschwemmt worden.
33771 The news of the mayor’s resignation traveled fast. Die Kunde vom Rücktritt des Bürgermeisters verbreitete sich rasch.
33772 The mayor will shortly announce his decision to resign. Der Bürgermeister wird in Kürze seinen Rücktritt verkünden.
33773 The mayor addressed the general public. Der Bürgermeister wandte sich an die Öffentlichkeit.
33774 The mayor addressed a large audience. Der Bürgermeister sprach zu einer großen Menge.
33775 The mayor presented him with the key to the city. Der Bürgermeister verlieh ihm den Stadtschlüssel.
33776 I plan to stay in the city. Ich habe vor, in der Stadt zu bleiben.
33777 Where’s the bus for the city? Wo ist der Bus, der in die Stadt fährt?
33778 Where’s the bus for the city? Wo ist der Bus in die Stadt?
33779 I’ll show you around the city. Ich werde dir die Stadt zeigen.
33780 I’ll show you around the city. Ich werde Ihnen die Stadt zeigen.
33781 I will show you around the city. Ich werde dir die Stadt zeigen.
33782 I will show you around the city. Ich werde Ihnen die Stadt zeigen.
33783 I’d like a map of the city. Ich hätte gern einen Stadtplan.
33784 I’d like a city map. Ich hätte gerne einen Stadtplan.
33785 I’d like a city map. Ich hätte gern einen Stadtplan.
33786 No citizen should be deprived of his rights. Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden.
33787 The city hall is just around the corner. Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.
33788 The city hall is located at the center of the city. Das Rathaus befindet sich in der Mitte der Stadt.
33789 The city hall is in the center of the city. Das Rathaus ist im Stadtzentrum.
33790 Can you tell me how to get to the city hall? Kannst du mir sagen, wie man zum Rathaus kommt?
33791 Can you tell me how to get to the city hall? Können Sie mir sagen, wie ich zum Rathaus komme?
33792 Not all the candidates can pass the examination. Nicht alle Kandidaten können die Prüfung bestehen.
33793 We ran into each other at the airport. Wir sind uns am Flughafen begegnet.
33794 The accident destroyed all his hopes for success. Der Unfall machte alle seine Hoffnungen auf Erfolg zu nichte.
33795 What the heart thinks, the mouth speaks. Der Mund spricht, was das Herz denkt.
33796 I’m really happy I ran into you. Ich bin wirklich froh, dass ich Sie getroffen habe.
33797 Have your own way. Mach doch, was du willst.
33798 Quick, let’s get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There’s no time like the present. Schnell, lasst uns mit dem Projektvorschlag anfangen, solange die Idee in unseren Köpfen noch frisch ist. Jetzt ist die beste Zeit dafür.
33799 I guessed right. Ich habe richtig geraten.
33800 It is easier than I thought. Es ist einfacher, als ich dachte.
33801 I could not catch as many fish as I had expected. Ich konnte nicht so viele Fische fangen, wie ich erwartet hatte.
33802 Saying what you think frankly is not a bad thing. Es ist nichts Schlechtes, offen zu sagen, was man denkt.
33803 I can’t read your mind. Ich kann nicht deine Gedanken lesen.
33804 Thoughts are expressed by means of words. Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.
33805 Thought is free. Die Gedanken sind frei.
33806 He wouldn’t even lift a finger. Er hat nicht einen Finger gerührt.
33807 The commander exposed his men to gunfire. Der Kommandant setzte seine Männer dem Geschützfeuer aus.
33808 The conductor appeared on the stage. Der Dirigent erschien auf der Bühne.
33809 Are there reserved seats? Gibt es reservierte Sitzplätze?
33810 The ring was not to be found anywhere. Der Ring war nirgends zu finden.
33811 The ring was not to be found anywhere. Der Ring war nirgendwo zu finden.
33812 Would you show me some rings? Würden Sie mir einige Ringe zeigen?
33813 Our branches extend all over the country. Unsere Niederlassungen erstrecken sich über das ganze Land.
33814 The ruler was overthrown and banished from the country. Der Herrscher wurde gestürzt und aus dem Land verbannt.
33815 I want to see the manager. Ich möchte den Manager sprechen.
33816 This is all on me. Ich übernehme die Rechnung.
33817 This is all on me. Das geht alles auf mich.
33818 This is a friendly reminder about an overdue invoice. Dies ist eine freundliche Erinnerung an eine überfällige Rechnung.
33819 The branches were laden with oranges. Die Äste bogen sich vor Orangen.
33820 The branches gave but did not break. Die Zweige gaben nach, aber brachen nicht.
33821 The bough bent under the weight of the snow. Der Zweig bog sich unter dem Gewicht des Schnees.
33822 Don’t break the branches. Brich die Zweige nicht ab.
33823 Don’t break the branches. Zerbrecht die Äste nicht.
33824 Don’t break the branches. Knicken Sie die Äste nicht ab.
33825 Stop, or I’ll shoot. Bleib stehen, oder ich schieße.
33826 Stop, or I’ll shoot. Bleibt stehen, oder ich schieße.
33827 Stop, or I’ll shoot. Bleiben Sie stehen, oder ich schieße.
33828 Don’t stop, Tony, said Linda. Halt nicht an, Tony, sagte Linda.
33829 Please don’t die! Bitte stirb nicht!
33830 I wish myself dead. Ich wünschte, ich wäre tot.
33831 Death ends man’s finite existence. Der Tod beendet die begrenzte Existenz des Menschen.
33832 I’m dying to see you. Ich verzehre mich danach, dich zu sehen.
33833 I’m dying to see you. Ich kann es nicht erwarten, euch zu treffen.
33834 I’m dying to see you. Ich sterbe vor Verlangen, Sie zu sehen.
33835 Death is preferable to dishonor. Der Tod ist der Schande vorzuziehen.
33836 Before he died, he was almost blind. Vor seinem Tod war er fast blind.
33837 You’re not the one who died. Du bist nicht derjenige, der gestorben ist.
33838 Dead men tell no tales. Tote reden nicht.
33839 Dead men tell no tales. Tote erzählen keine Geschichten.
33840 Dead men tell no tales. Tote verplappern sich nicht.
33841 I wish I was dead. Ich wünschte, ich wäre tot!
33842 Dead? Tot?
33843 The death penalty was done away with last year. Die Todesstrafe wurde letztes Jahr abgeschafft.
33844 We must abolish the death penalty. Wir müssen die Todesstrafe abschaffen.
33845 Some people believe in eternal life after death. Manche Leute glauben an ein ewiges Leben nach dem Tod.
33846 After his death, his paintings were hung in the museum. Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden.
33847 The body had burned beyond recognition. Die Leiche war bis zur Unkenntlichkeit verbrannt.
33848 The population is dying off. Die Bevölkerung stirbt aus.
33849 Do your very best. Gib dein Bestes.
33850 I’m so mad I want to scream and break everything! Ich bin so wütend, ich möchte schreien und alles zertrümmern.
33851 I do a lot of worrying. Ich mache mir viele Sorgen.
33852 I cooked dinner. Ich habe das Abendessen gekocht.
33853 Is there any mail for me? Irgendwelche Post für mich?
33854 Are there any letters for me? Sind irgendwelche Briefe für mich dabei?
33855 Have any letters arrived for me? Sind irgendwelche Briefe für mich angekommen?
33856 Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. Zehn Jahre ist es her, seit ich mit achtzehn nach Tokio kam.
33857 If I were you, I wouldn’t live with him. Wenn ich du wäre, würde ich nicht mit ihm zusammenwohnen.
33858 If I were you, I would do the same. An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.
33859 If I were you, I would do the same. Wenn ich du wäre, würde ich dasselbe tun.
33860 It is next to impossible for me to go with you. Es ist fast unmöglich, dass ich mit dir gehe.
33861 I’ll do everything for you, so you have only to wait here. Ich tu alles für dich, du brauchst hier also nur zu warten.
33862 I’ll do everything for you, so you have only to wait here. Ich tu alles für euch, ihr braucht hier also nur zu warten.
33863 I’ll do everything for you, so you have only to wait here. Ich tu alles für Sie, Sie brauchen hier also nur zu warten.
33864 Please don’t get angry if I criticize. Ärgere dich bitte nicht, wenn ich etwas kritisch anmerke.
33865 There is no reason for me to apologize. Es besteht kein Grund, mich zu entschuldigen.
33866 I owe what I am to my father. Was ich bin, verdanke ich meinem Vater.
33867 My name is Edgar Degas. Ich heiße Edgar Degas.
33868 Would you like me to help you? Möchtest du, dass ich dir helfe?
33869 I had hardly got into the bath when the phone rang. Ich war gerade in die Badewanne gestiegen, da klingelte das Telefon.
33870 To my disappointment I found that she wasn’t honest. Ich stellte zu meiner Enttäuschung fest, dass sie nicht ehrlich war.
33871 It’s a miracle that I’ve got over cancer. Es ist ein Wunder, dass ich den Krebs überwunden habe.
33872 The fact that I’m here proves that I’m innocent. Die Tatsache, dass ich hier bin, beweist, dass ich unschuldig bin.
33873 It’s because I was asked to come that I’m here. Weil man mich hierhergebeten hat, bin ich hier.
33874 Can you help me wash these dishes? Kannst du mir beim Geschirrspülen helfen?
33875 Can you help me wash these dishes? Könnten Sie mir beim Aufwaschen helfen?
33876 Can you help me wash these dishes? Könnt ihr mir beim Spülen helfen?
33877 It was in London that I last saw her. In London habe ich sie zuletzt gesehen.
33878 It was in London that I last saw her. Zuletzt gesehen habe ich sie in London.
33879 It was in London that I last saw her. Es war in London, dass ich sie zuletzt gesehen habe.
33880 It took me about an hour to read this book through. Es hat mich ungefähr eine Stunde gekostet, dieses Buch zu Ende zu lesen.
33881 Listen carefully to what I am going to tell you. Hör gut zu, was ich dir sagen werde.
33882 I owe it entirely to you that I have succeeded thus far. Dir verdanke ich es vollständig, dass ich es so weit gebracht habe.
33883 The phone rang while I was taking a shower. Das Telefon klingelte, während ich duschte.
33884 It was easy for me to do so. Es war einfach für mich, das zu tun.
33885 Do I need to go there? Ist es notwendig, dass ich dort hingehe?
33886 Is it necessary for me to attend the party? Muss ich an der Feier teilnehmen?
33887 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. Ich zahlte 2000 Yen für das Luftpostpäckchen.
33888 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. Ich zahlte 2000 Yen, um das Paket per Luftpost zu befördern.
33889 Must I open the window? Muss ich das Fenster öffnen?
33890 Mrs. White broke into tears when I told her the news. Frau Weiß brach in Tränen aus, als ich ihr die Neuigkeiten mitteilte.
33891 I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. Ich kam in das Zimmer, wo ich die Kinder auf dem Sofa sitzen sah.
33892 It is impossible for me to solve the problem. Mir ist es unmöglich, das Problem zu lösen.
33893 It was very sensible of him to reject the bribe. Es war sehr vernünftig von ihm, das Schmiergeld abzulehnen.
33894 I only found out about it purely by accident. Ich habe es nur durch reinen Zufall herausgefunden.
33895 Don’t expect me to do it for you. It’s your baby. Erwarte nicht, dass ich das für dich tue. Es ist dein Baby.
33896 There is no reason why I shouldn’t do it. Es gibt keinen Grund, wieso ich es nicht tun sollte.
33897 It was a mere chance that I found it. Es war purer Zufall, dass ich es gefunden habe.
33898 Words can not convey how glad I am. Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin.
33899 This is the same watch that I lost. Das ist dieselbe Uhr, die ich verloren habe.
33900 It has been just a week since I arrived in New York. Es ist gerade eine Woche her, seit ich in New York ankam.
33901 It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. Ich war 13 Jahre alt, als ich mich das erste Mal in ein Mädchen verliebt habe.
33902 It was this fountain pen that I bought in Paris. Diesen Füller habe ich in Paris gekauft.
33903 It was this fountain pen that I bought in Paris. Was ich in Paris gekauft habe, das war dieser Füller.
33904 The taxi I took was very old and small. Das Taxi, in das ich stieg, war ziemlich alt und klein.
33905 It is not tea but coffee that I want. Was ich möchte, ist nicht Tee, sondern Kaffee.
33906 This isn’t exactly what I wanted. Das ist nicht ganz das, was ich wollte.
33907 I owe it to my doctor that I am still alive. Ich habe es meinem Arzt zu verdanken, dass ich noch am Leben bin.
33908 I should ask him if I were you. Ich würde ihn fragen, wenn ich du wäre.
33909 Let go of me! Lass mich los!
33910 Let go of me! Lassen Sie mich los!
33911 I will warn him. Ich werde ihn warnen.
33912 I threw the rope and she caught hold of it. Ich warf das Seil und sie bekam es zu fassen.
33913 The boy I love doesn’t love me. Der Junge, den ich liebe, liebt mich nicht.
33914 The boy I love doesn’t love me. Der Junge, den ich liebe, erwidert meine Liebe nicht.
33915 I am to blame. Es ist meine Schuld.
33916 The reason why I got a bad grade is that I did not study. Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe.
33917 There are many words with meanings I don’t know. Es gibt eine Vielzahl Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.
33918 There are many words with meanings I don’t know. Es gibt viele Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.
33919 I had been waiting an hour when he appeared. Ich hatte eine Stunde gewartet, als er auftauchte.
33920 The people with whom I work are all very kind. Die Leute, mit denen ich arbeite, sind alle sehr nett.
33921 When I arrived at the station, the train had already left. Als ich den Bahnhof erreichte, war der Zug schon weg.
33922 The train was on the point of leaving when I got to the station. Der Zug war im Begriff, abzufahren, als ich am Bahnhof ankam.
33923 Do I have to make a speech? Muss ich eine Rede halten?
33924 Do you have to make a speech? Müssen Sie eine Rede halten?
33925 Do you have to make a speech? Musst du eine Rede halten?
33926 I wish I were a prince. Ich wünschte, ich wäre ein Prinz.
33927 I wish I were a millionaire. Ich wäre gerne Millionär.
33928 I wish I were a millionaire. Ich wünschte, ich wäre Millionär.
33929 This is the last time I’ll ask you to do anything for me. Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun.
33930 They have no idea what I intend to do. Sie haben keine Ahnung, was ich vorhabe.
33931 He wasn’t sleeping when I came home. Er schlief nicht, als ich nach Hause kam.
33932 It began to rain five minutes after I left home. Fünf Minuten, nachdem ich das Haus verlassen hatte, fing es an zu regnen.
33933 I sustain my family. Ich versorge meine Familie.
33934 I sustain my family. Ich sorge für den Unterhalt meiner Familie.
33935 I will take care of the flowers. Ich werde mich um die Blumen kümmern.
33936 Were you going to the railway station when I saw you? Bist du gerade zum Bahnhof gegangen, als ich dich sah?
33937 He will look after the cats for me while I’m abroad. Er wird sich um meine Katzen kümmern, während ich im Ausland bin.
33938 Were I a foreigner, I could not eat raw fish. Wäre ich Ausländer, könnte ich keinen rohen Fisch essen.
33939 Will you look after my dog while I’m out? Schaust du nach meinem Hund, während ich weg bin?
33940 Will you look after my dog while I’m out? Kümmert ihr euch um meinen Hund, während ich unterwegs bin?
33941 Will you look after my dog while I’m out? Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an?
33942 Will you take care of the children while I’m out? Kümmerst du dich um die Kinder, während ich weg bin?
33943 Will you take care of the children while I’m out? Nehmen Sie sich der Kinder an, während ich nicht da bin?
33944 Will you take care of the children while I’m out? Passt ihr auf die Kinder auf, solange ich weg bin?
33945 The bell had already rung when I got to school. Die Glocke hatte schon geläutet, als ich in der Schule ankam.
33946 I’ll show you that I am right. Ich werde dir zeigen, dass ich Recht habe.
33947 I’ll show you that I am right. Ich werde dir beweisen, dass ich recht habe.
33948 I’ll show you that I am right. Ich werde euch beweisen, dass ich recht habe.
33949 I’ll show you that I am right. Ich werde Ihnen beweisen, dass ich recht habe.
33950 Be sure to get this finished by the time I come back. Sorgen Sie dafür, dass Sie damit fertig sind, bis ich zurückkomme.
33951 Be sure to get this finished by the time I come back. Stelle sicher, dass du das fertig hast, wenn ich zurückkomme.
33952 When I came home, Tom was studying. Als ich nach Hause kam, lernte Tom gerade.
33953 When I returned home, my brother was doing his homework. Als ich nach Hause kam, machte mein Bruder gerade seine Hausaufgaben.
33954 When I came home, she was watching TV. Sie sah fern als ich nach Hause kam.
33955 When I came home, my sister was playing the guitar. Als ich nach Hause kam, spielte meine Schwester gerade Gitarre.
33956 It began to rain before I got home. Es fing an zu regnen, bevor ich wieder zu Hause war.
33957 What I like is her way of talking. Was ich mag ist ihre Art zu reden.
33958 The plane had already taken off when I reached the airport. Die Maschine war schon abgeflogen, als ich den Flugplatz erreichte.
33959 Were I you, I would not do such a rude thing. Ich würde so etwas Unhöfliches an deiner Stelle unterlassen.
33960 Were I you, I would study harder. Wäre ich du, ich würde härter lernen.
33961 I wish I were as young as you. Ich wäre gerne so jung wie du.
33962 If I were you, I wouldn’t do such a thing. Ich, an deiner Stelle, würde so etwas nicht machen.
33963 I’ll never forget what you told me. Ich werde nie vergessen, was du mir gesagt hast.
33964 Stand upright when I’m talking to you. Stehe gerade, wenn ich mit dir rede!
33965 The girl about whom I told you lives here. Das Mädchen, von dem ich dir erzählt habe, wohnt hier.
33966 The girl I told you about lives in Kyoto. Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto.
33967 I will let you go home at once. Ich lasse dich sofort nach Hause gehen.
33968 You can trust that I will never break my promise. Du kannst dich darauf verlassen, dass ich niemals mein Versprechen brechen werde.
33969 I hoped that I would marry while my mother was still alive. Ich hoffte, dass ich noch zu Lebzeiten meiner Mutter heiraten würde.
33970 It’s a house just like that I have seen. Es ist ein Haus, genau wie das, was ich gesehen habe.
33971 Everything that I saw was completely different from what I had expected. Alles, was ich sah, war völlig anders, als ich es erwartet hatte.
33972 I found nothing but a pair of scissors. Ich habe nichts außer einer Schere gefunden.
33973 Please bear in mind what I said. Bitte erinnere dich meiner Worte.
33974 What I’m saying is quite true. Was ich sage, ist wahr.
33975 It was not until I called that he came. Er kam erst, als ich ihn rief.
33976 There is nothing to prevent my going. Nichts kann mich davon abhalten zu gehen.
33977 I found the boy fast asleep. Ich fand den Jungen fest schlafend.
33978 This is all the money that I have now. Das ist das ganze Geld, das ich jetzt habe.
33979 I owe what I am today to education. Was ich heute bin, verdanke ich meiner Erziehung.
33980 My mother has made me what I am today. Meine Mutter hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin.
33981 My uncle has made me what I am today. Mein Onkel hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin.
33982 He has made me what I am. Er hat mich zu dem gemacht, was ich bin.
33983 My father made me what I am. Mein Vater hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin.
33984 I owe what I am to my mother. Was ich bin, verdanke ich meiner Mutter.
33985 What I want now is a hot cup of coffee. Was ich mir jetzt wünsche, ist eine Tasse heißen Kaffee.
33986 Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. Obwohl ich wiederholt ablehnte, bestand er darauf, dass ich dorthin gehe.
33987 My first guess was wide off the mark. Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben.
33988 It was Jack that I met yesterday. Jack war es, den ich gestern getroffen habe.
33989 This desk, which I bought yesterday, is very big. Dieser Schreibtisch, den ich gestern gekauft habe, ist sehr groß.
33990 That’s not the reason why I said the job wasn’t easy. Das ist nicht der Grund, warum ich sagte, die Arbeit wäre nicht leicht.
33991 I have not more than three thousand yen. Ich habe nicht mehr als dreitausend Yen.
33992 Please take a look at the picture that I chose. Bitte schau dir mal das Foto an, das ich ausgesucht habe.
33993 Please take a look at the picture that I chose. Bitte schau dir mal das Foto an, das ich mir ausgesucht habe.
33994 Nobody will believe how sorry I was for what I’d done. Niemand wird mir glauben, wie leid es mir tat, was ich getan hatte.
33995 When I failed, he said, “It serves you right”. Als ich gescheitert bin, sagte er: “Das geschieht dir recht.”
33996 It took me five hours to drive from here to Tokyo. Ich habe mit dem Auto fünf Stunden von hier bis nach Tōkyō gebraucht.
33997 How long will it take me to finish my homework? Wie lange werde ich für meine Hausaufgaben brauchen?
33998 I was about to leave home when an old friend of mine dropped in. Ich war gerade dabei, das Haus zu verlassen, als ein alter Freund von mir auf einen Sprung vorbeikam.
33999 I was about to go out, when the telephone rang. Gerade als ich gehen wollte, klingelte das Telefon.
34000 I’ll get it. Ich werde es holen.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *