In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to English or English to German conversion, the journey of mastering this language is both rewarding and accessible. A German language course provides structured guidance, aiding learners in smoothly converting German to English and vice versa. Whether it’s translating Deutsche to English or English to German translation, numerous tools and resources facilitate this linguistic exploration.
Embarking on the quest to learn German opens doors to a plethora of free online resources catering to German language learning for beginners. Platforms like Duolingo offer interactive experiences, making learning German engaging and convenient. From foundational vocabulary to nuanced grammar, these resources enable individuals to grasp the German language with ease.
Through comprehensive German language courses, individuals can acquire proficiency, harnessing the ability to effortlessly convert German to English while also refining their English to German translation skills. The allure of learning German extends beyond linguistic prowess, serving as a bridge to cultural appreciation and professional opportunities. Whether one seeks German language for personal enrichment or career advancement, the journey of learning German opens up a world of possibilities.
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
33001 | Mr. Sato asked me many questions about the election. | Herr Sato hat mich viel über die Wahl gefragt. |
33002 | Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | Herr Sato hatte einen Supermarkt in seiner Heimatstadt, bevor er nach Tokio kam. |
33003 | Kiss the fifth man from the left. | Küss den fünften Mann von links. |
33004 | Turning to the left, you will find the post office. | Zu Ihrer Linken werden Sie das Postamt finden. |
33005 | Turning to the left, you will find the post office. | Wenn du links abbiegst, siehst du die Post. |
33006 | Turning to the left, you will find the post office. | Wenn ihr euch nach links dreht, schaut ihr auf die Post. |
33007 | Take the road on the left. | Nehmen Sie die Straße links. |
33008 | Take the road on the left. | Nehmt die Straße links. |
33009 | If you turn to the left, you’ll see a white building. | Wenn Sie nach links abbiegen, werden Sie ein weißes Gebäude sehen. |
33010 | If you turn to the left, you’ll see a white building. | Wenn ihr nach links abbiegt, werdet ihr ein weißes Gebäude sehen. |
33011 | If you turn to the left, you’ll see a white building. | Wenn du nach links abbiegst, wirst du ein weißes Gebäude sehen. |
33012 | If you turn to the left, you’ll see a white building. | Wenn Sie links abbiegen, sehen Sie ein weißes Gebäude. |
33013 | The joint of my left shoulder aches. | Mein linkes Schultergelenk schmerzt. |
33014 | I have a discharge from my left ear. | Ich habe Ausfluss in meinem linken Ohr. |
33015 | I have a foreign object in my left ear. | Ich habe einen Fremdkörper in meinem linken Ohr. |
33016 | I tried to write with my left hand. | Ich versuchte, mit der linken Hand zu schreiben. |
33017 | Keep to the left. | Halte dich links. |
33018 | My left foot is asleep. | Mein linker Fuß ist eingeschlafen. |
33019 | We have no sugar. | Wir haben keinen Zucker. |
33020 | I need some sugar. Do you have any? | Ich brauche Zucker. Haben Sie welchen? |
33021 | Would you like sugar and milk? | Möchten Sie Zucker und Milch? |
33022 | Would you like sugar and milk? | Möchtest du Zucker und Milch? |
33023 | Don’t confuse sugar with salt. | Den Zucker nur nicht mit dem Salz verwechseln. |
33024 | We have to do without sugar. | Wir müssen ohne Zucker auskommen. |
33025 | Sugar will dissolve in a glass of water quickly. | Zucker löst sich in einem Glas Wasser schnell auf. |
33026 | How much sugar do you use? | Wie viel Zucker verwendest du? |
33027 | We sell sugar by the pound. | Wir verkaufen Zucker pfundweise. |
33028 | Is there any sugar? | Ist Zucker da? |
33029 | Sugar dissolves in water. | Zucker löst sich in Wasser. |
33030 | Sugar melts in hot water. | Zucker schmilzt in warmem Wasser. |
33031 | Sugar melts in hot water. | Zucker löst sich in warmem Wasser auf. |
33032 | Would you like some sugar? | Möchtest du Zucker? |
33033 | Sugar dissolves in hot coffee. | Zucker löst sich in heißem Kaffee auf. |
33034 | Dissolve sugar in hot water. | Lösen Sie Zucker in heißem Wasser auf. |
33035 | We ran out of gas in the middle of the desert. | Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus. |
33036 | Why don’t you sit down and relax? | Warum setzt du dich nicht und entspannst dich? |
33037 | Why don’t you sit down and relax? | Warum setzt ihr euch nicht und entspannt euch? |
33038 | Why don’t you sit down and relax? | Warum setzen Sie sich nicht und entspannen sich? |
33039 | Sit down and rest for a while. | Setz dich und ruh dich kurz aus. |
33040 | May I sit down? | Darf ich mich setzen? |
33041 | Sit down, Kate. | Setz dich, Kate. |
33042 | Won’t you take a chair? | Wollen Sie sich nicht setzen? |
33043 | Won’t you take a chair? | Wollen Sie nicht Platz nehmen? |
33044 | This is a comfortable chair. | Das ist ein bequemer Stuhl. |
33045 | Two seats remained vacant. | Zwei Plätze blieben frei. |
33046 | May I put my seat back? | Darf ich meinen Sitz nach hinten verstellen? |
33047 | All seats are reserved. | Alle Plätze sind ausgebucht. |
33048 | I booked a seat. | Ich habe einen Platz reserviert. |
33049 | Throw a tear-gas bomb at him. | Bewirf ihn mit einer Tränengasgranate. |
33050 | Benefits accrue to the community from reconstruction. | Vorteile fließen der Gesellschaft durch Neubebauung zu. |
33051 | There is no room for reconsideration. | Es gibt keinen Spielraum für eine Neueinschätzung. |
33052 | There’s a slight possibility of a recurrence. | Es besteht eine geringe Chance auf Wiederkehr. |
33053 | Even the strongest man can’t stop a typhoon. | Selbst der stärkste Mann kann einen Taifun nicht aufhalten. |
33054 | The happiest women, like the happiest nations, have no history. | Die glücklichsten Frauen haben wie die glücklichsten Nationen keine Geschichte. |
33055 | One of the most beautiful animals is a cat. | Eins der schönsten Tiere ist die Katze. |
33056 | The best of friends must part. | Selbst die besten Freunde müssen sich mal trennen. |
33057 | At worst, I will get an average mark. | Schlimmstenfalls werde ich eine Durchschnittsnote kriegen. |
33058 | You must prepare for the worst. | Du musst dich auf das Schlimmste vorbereiten. |
33059 | You must prepare for the worst. | Mach dich auf das Schlimmste gefasst. |
33060 | It is necessary to prepare for the worst. | Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein. |
33061 | The worst is over. | Das Schlimmste haben wir hinter uns. |
33062 | The worst is over. | Das Schlimmste ist überstanden. |
33063 | Where is the nearest station? | Wo ist der nächste Bahnhof? |
33064 | Where is the nearest police station? | Wo ist die nächste Polizeistation? |
33065 | Where is the nearest police station? | Wo ist die nächste Polizeiwache? |
33066 | Where’s the nearest subway station? | Wo ist die nächste U-Bahn-Station? |
33067 | Where’s the nearest subway station? | Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof? |
33068 | Where is the nearest telephone? | Wo ist das nächste Telefon? |
33069 | Have you been in contact with Mr White recently? | Waren Sie letztens mit Herrn White in Verbindung? |
33070 | Have you been in contact with Mr White recently? | Hattest du in letzter Zeit Kontakt zu Herrn White? |
33071 | Have you read any interesting books lately? | Hast du in letzter Zeit irgendwelche interessanten Bücher gelesen? |
33072 | Have you been in contact with one of your old school friends recently? | Hattest du kürzlich Kontakt zu einem deiner alten Schulfreunde? |
33073 | A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | In letzter Zeit gehen viele Firmen aufgrund der Geldknappheit der Banken in Konkurs. |
33074 | I haven’t been getting enough sleep lately. | In letzter Zeit leide ich unter Schlafmangel. |
33075 | I am putting on weight these days. | Ich habe in letzter Zeit zugenommen. |
33076 | I’ve lost weight recently. | Ich habe in letzter Zeit Gewicht verloren. |
33077 | I’ve lost weight recently. | Ich habe in letzter Zeit abgenommen. |
33078 | I haven’t seen anything of him lately. | Ich hab ihn in letzter Zeit überhaupt nicht gesehen. |
33079 | These days many old people live by themselves. | Heutzutage leben viele alte Leute allein. |
33080 | I have not seen anything of Elizabeth lately. | In letzter Zeit habe ich Elisabeth überhaupt nicht gesehen. |
33081 | Have you heard from your sister lately? | Hast du in letzter Zeit etwas von deiner Schwester gehört? |
33082 | Many old people these days cannot keep up with the times. | Viele alte Leute können heutzutage nicht mit der Zeit Schritt halten. |
33083 | What is the latest news? | Welche Neuigkeiten gibt es? |
33084 | These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what’s behind it. | Diese Bankangestellten scheinen in letzter Zeit so höflich unverschämt. Ich frage mich, was dahinter steckt. |
33085 | According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. | Laut aktuellen Untersuchungen nimmt die durchschnittliche Lebenserwartung der Japaner beständig zu. |
33086 | Modern ships only need a small crew. | Moderne Schiffe brauchen nur eine kleine Besatzung. |
33087 | Modern cats don’t eat rats. | Moderne Katzen fressen keine Ratten. |
33088 | Modern cats don’t eat rats. | Moderne Katzen essen keine Ratten. |
33089 | Recent comics have too many violent and sexual scenes. | Die neueren Comics haben zu viele Gewalt- und Sexszenen. |
33090 | I started using PCs recently. | Ich habe letztens angefangen PCs zu benutzen. |
33091 | Nowadays nobody believes in ghosts. | Heutzutage glaubt niemand an Geister. |
33092 | Something’s wrong with my e-mail. | Etwas ist mit meiner E-Mail nicht in Ordnung. |
33093 | We go there often. | Wir gehen oft dorthin. |
33094 | Have you seen any movies lately? | Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? |
33095 | Have you seen any movies lately? | Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? |
33096 | Have you seen any movies lately? | Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? |
33097 | The number of students going overseas has been increasing lately. | Die Anzahl von Studenten, die ins Ausland gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. |
33098 | The number of students going overseas has been increasing lately. | Die Anzahl von Studenten, die nach Übersee gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. |
33099 | I haven’t seen much of him recently. | In letzter Zeit habe ich ihn nicht oft gesehen. |
33100 | I have seen nothing of him recently. | Ich habe ihn in der letzten Zeit nicht gesehen. |
33101 | These days I’m very busy. | In letzter Zeit bin ich sehr beschäftigt. |
33102 | These days I’m very busy. | Ich bin zurzeit sehr beschäftigt. |
33103 | I was recently in an automobile accident. | Ich hatte vor Kurzem einen Autounfall. |
33104 | I saw him recently. | Ich sah ihn unlängst. |
33105 | I saw him recently. | Ich habe ihn vor Kurzem gesehen. |
33106 | I have not seen him lately. | Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen. |
33107 | I have not seen her lately. | Ich habe sie in letzter Zeit nicht gesehen. |
33108 | A strange marine creature was found recently. | Kürzlich wurde ein merkwürdiges Meereslebewesen entdeckt. |
33109 | Who was the last to reach the goal? | Wer ist als letzter ins Ziel gekommen? |
33110 | Who was the last person to log on to the computer? | Wer hat sich als Letzter eingeloggt? |
33111 | When did you see him last? | Wann hast du ihn zum letzten Mal gesehen? |
33112 | Never give up till the very end. | Man soll niemals aufgeben bis zum Ende. |
33113 | The last wound proved fatal. | Die letzte Wunde erwies sich als tödlich. |
33114 | Will you explain the last part in detail? | Kannst du den letzten Teil detailliert erklären? |
33115 | You will succeed in the end. | Du wirst schließlich Erfolg haben. |
33116 | You don’t have to stay to the end. | Du musst nicht bis zum Ende bleiben. |
33117 | I feel on top of the world. | Ich fühle mich pudelwohl. |
33118 | Even the richest man cannot buy everything. | Auch der Reichste kann nicht alles kaufen. |
33119 | The Supreme Court is located near the Imperial Palace. | Der Oberste Gerichtshof befindet sich in der Nähe des Kaiserpalastes. |
33120 | The last bus having left, I had to take a taxi. | Da der letzte Bus schon abgefahren war, musste ich ein Taxi nehmen. |
33121 | The last bus having gone, we had to walk home. | Da der letzte Bus schon weg war, mussten wir nach Hause laufen. |
33122 | There were very few passengers on the last bus. | Es waren sehr wenig Fahrgäste im letzten Bus. |
33123 | The final plan differs greatly from the original one. | Der endgültige Plan unterscheidet sich erheblich von dem ursprünglichen. |
33124 | As to your final grade, that depends on your final examination. | Was Ihre Abschlussnote betrifft, so hängt diese von Ihrer Abschlussprüfung ab. |
33125 | The last train has already gone. | Der letzte Zug ist schon weg. |
33126 | At first the trainees were awkward in his company. | Anfangs waren die Lehrlinge in seiner Gegenwart unbeholfen. |
33127 | I had stage fright at first, but I got over it quickly. | Zuerst hatte ich Lampenfieber, aber ich kam schnell darüber weg. |
33128 | At first, he could not speak English at all. | Am Anfang konnte er gar kein Englisch. |
33129 | Let’s begin at the beginning. | Lass uns am Anfang beginnen. |
33130 | First come, first served. | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. |
33131 | It was I that came here first. | Ich war es, der zuerst hierher kam. |
33132 | Cursed be he that first invented war. | Verflucht sei der, der den ersten Krieg erfunden hat! |
33133 | It was Jane who came first. | Jane kam zuerst an. |
33134 | The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend. |
33135 | I remember the first time. | Ich kann mich an das erste Mal erinnern. |
33136 | The first step is always the hardest. | Der erste Schritt ist immer der schwerste. |
33137 | The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen. | Die Einnahmen des ersten Monats im Jahre 2011 betrugen mehr als eine Million Yen. |
33138 | The first attack missed the target. | Der erste Angriff verfehlte das Ziel. |
33139 | Take the first street to the right. | Nimm die erste Straße rechts. |
33140 | Take the first street to the right. | Nimm die erste Straße auf der rechten Seite. |
33141 | At first, I didn’t know what to do. | Am Anfang wusste ich nicht, was ich machen sollte. |
33142 | At first, I didn’t know what to do. | Anfangs wusste ich nicht, was ich tun sollte. |
33143 | At first, I didn’t know what to do. | Ich wusste erst nicht, was ich tun sollte. |
33144 | Initially I found it difficult to deal with my new environment. | Anfangs war es nicht einfach für mich, mit meiner neuen Umgebung klar zu kommen. |
33145 | At first I tried to write everything down in my notebook. | Zuerst versuchte ich, alles in meinem Heft aufzuschreiben. |
33146 | No one believed me at first. | Am Anfang hat mir niemand geglaubt. |
33147 | At first I didn’t like him, but I do now. | Anfangs mochte ich ihn nicht, aber jetzt mag ich ihn. |
33148 | I didn’t believe him at first. | Anfangs glaubte ich ihm nicht. |
33149 | He was shy at first. | Er war anfangs schüchtern. |
33150 | I didn’t know what to do first. | Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte. |
33151 | At first, I thought he was a teacher, but he wasn’t. | Zuerst dachte ich, dass er ein Lehrer sei, aber er war es nicht. |
33152 | I will do my best. | Ich werde mein Bestes tun. |
33153 | Do your best! | Gib dein Bestes! |
33154 | Do your best! | Gebt euer Bestes! |
33155 | Do your best! | Geben Sie Ihr Bestes! |
33156 | I’ll do my best, but I’ll not be able to finish it before Thursday at best. | Ich werde mein Bestes geben, doch werde ich es im besten Falle nicht vor Dienstag fertig machen können. |
33157 | The greatest happiness lies in freedom. | Das größte Glück liegt in der Freiheit. |
33158 | Drive with the utmost care. | Fahren Sie mit größter Vorsicht! |
33159 | Drive with the utmost care. | Fahr mit größter Vorsicht! |
33160 | If it had not been for his wife, he would not have changed his job. | Wenn seine Frau nicht gewesen wäre, hätte er seine Arbeitsstelle nicht gewechselt. |
33161 | A man whose wife is dead is called a widower. | Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer. |
33162 | The bus had left by the time my wife finished dressing. | Der Bus war bereits abgefahren, als meine Frau mit dem Anziehen fertig war. |
33163 | I decided to wait at the station until my wife came. | Ich beschloss, am Bahnhof zu warten, bis meine Frau käme. |
33164 | My wife and children depend on me. | Meine Frau und Kinder sind von mir abhängig. |
33165 | I constantly quarrel with my wife. | Ich streite mich ständig mit meiner Frau. |
33166 | My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | Meine Frau und ich gehen gerne ab und zu chinesisch essen. |
33167 | My wife has faults. None the less, I love her. | Meine Frau hat ihre Fehler. Dennoch liebe ich sie. |
33168 | I’m looking for a bag for my wife. | Ich schaue mich nach einer Tasche für meine Frau um. |
33169 | He took to drinking after his wife left him. | Er begann zu trinken, nachdem ihn seine Frau verlassen hatte. |
33170 | My wife’s constant nagging really gets on my nerves. | Das andauernde Genörgel meiner Frau geht mir auf die Nerven. |
33171 | Without his wife’s money, he would never be a director. | Ohne das Geld seiner Frau wäre er nie Regisseur geworden. |
33172 | My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | Nun bin ich dran, seit ich den Geburtstag meiner Frau vergessen habe. |
33173 | My wife is always complaining about something. | Meine Frau beklagt sich dauernd über alles. |
33174 | My wife has just cleared the table. | Meine Frau hat gerade den Tisch abgeräumt. |
33175 | My wife works part time. | Meine Frau arbeitet in Teilzeit. |
33176 | My wife usually doesn’t drink coffee at night, and neither do I. | Gewöhnlich trinkt meine Frau abends keinen Kaffee und ich auch nicht. |
33177 | My wife spends money as if I were the richest man in town. | Meine Frau verschwendet Geld, als wäre ich der reichste Mann in der Stadt. |
33178 | My wife is a good manager. | Meine Frau ist eine gute Managerin. |
33179 | My wife is a good manager. | Meine Frau ist eine gute Verwalterin. |
33180 | My wife used to stay home, but she works now. | Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie. |
33181 | My wife likes to eat out and so she doesn’t have to cook. | Meine Frau isst gerne auswärts, dann muss sie nicht kochen. |
33182 | My wife died of cancer. | Meine Frau ist an Krebs gestorben. |
33183 | My wife is subject to moods. | Meine Frau hat Stimmungsschwankungen. |
33184 | My wife is suffering from pneumonia. | Meine Frau leidet an einer Lungenentzündung. |
33185 | My wife tried to persuade me into buying a new car. | Meine Frau versuchte mich zu überzeugen, ein neues Auto zu kaufen. |
33186 | My wife wanted to adopt a child. | Meine Frau wollte ein Kind adoptieren. |
33187 | I’m looking for a gift for my wife. | Ich suche ein Geschenk für meine Frau. |
33188 | I talked my wife out of buying a new car. | Ich redete es meiner Frau aus, einen neuen Wagen zu kaufen. |
33189 | She just hides her light under a bushel. | Sie stellt ihr Licht unter den Scheffel. |
33190 | Did you mark the papers? | Haben Sie die Arbeiten korrigiert? |
33191 | If we decide to hire you, you will hear from us. | Sie hören von uns, falls wir uns entscheiden, Sie einzustellen. |
33192 | You can critique it all you want and it won’t change a thing. It’s over. | Du kannst es kritisieren soviel du willst, das wird nichts ändern. Es ist vorbei. |
33193 | Don’t split hairs. | Betreibe keine Haarspalterei. |
33194 | Let’s arrange the details later. | Lasst uns die Details später absprechen. |
33195 | Germs can only be seen with the aid of a microscope. | Keime kann man nur mit Hilfe eines Mikroskops sehen. |
33196 | Do you have a special menu for vegetarians? | Haben Sie ein spezielles Menü für Vegetarier? |
33197 | The court session lasted for three hours. | Die Gerichtsverhandlung dauerte drei Stunden. |
33198 | The judge concluded that the prisoner was innocent. | Der Richter kam zu dem Schluss, dass der Gefangene unschuldig sei. |
33199 | The judge made no bones about his disgust with the accused’s actions and handed down the severest sentence possible. | Der Richter machte aus seiner Abscheu gegenüber der Tat des Angeklagten keinen Hehl, und verurteilte ihn zu einer harten Strafe. |
33200 | The judge made no bones about his disgust with the accused’s actions and handed down the severest sentence possible. | Der Richter machte keinen Hehl aus seiner Abneigung gegen die Handlungen des Angeklagten und verurteilte ihn zur Höchststrafe. |
33201 | The judge laughed in spite of himself. | Der Richter musste unwillkürlich lachen. |
33202 | The judge sentenced him to a jail term of five years. | Der Richter verurteilte ihn zu fünf Jahren Gefängnis. |
33203 | The judge condemned him to death. | Der Richter hat ihn zum Tode verurteilt. |
33204 | The judge charged the audience to be silent. | Der Richter ermahnte das Publikum zur Ruhe. |
33205 | The presiding judge was touched by pity for the accused. | Der Vorsitzende Richter wurde von Mitleid ergriffen angesichts des Angeklagten. |
33206 | I had a close shave. | Das war knapp. |
33207 | That was a close shave. | Das war aber knapp. |
33208 | I’m afraid we are out of stock. | Leider ist es nicht mehr vorrätig. |
33209 | I’m afraid we are out of stock. | Leider haben wir es nicht mehr auf Lager. |
33210 | The supplies are beginning to give out. | Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen. |
33211 | What’s the material? | Welches Material ist das? |
33212 | The punishment should be in proportion to the crime. | Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen. |
33213 | The wages of sin is death. | Denn der Tod ist der Sünde Sold. |
33214 | The property was divided equally among the heirs. | Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt. |
33215 | The financial situation is getting worse week by week. | Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter. |
33216 | Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | Die Reduzierung des Haushaltsdefizits ist ein wichtiges Anliegen der Regierung. |
33217 | There was no money left in my wallet. | In meiner Brieftasche war kein Geld mehr. |
33218 | I have no more money in my wallet. | Ich habe kein Geld mehr in meinem Portemonnaie. |
33219 | Empty the purse into this bag. | Entleere das Portemonnaie in diesen Beutel! |
33220 | He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | Er sagte, er hätte seine Brieftasche zuhause gelassen und fragte mich, ob ich ihm 1000 Yen leihen könnte. |
33221 | Will you help me look for my purse? | Hilfst du mir, nach meiner Handtasche zu suchen? |
33222 | Will you help me look for my purse? | Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen? |
33223 | Kounosuke Sakazaki belongs to “THE ALFEE”. | Kounosuke Sakazaki ist Mitglied von “THE ALFEE”. |
33224 | Writers often refer to a dictionary. | Schriftsteller greifen oft auf ein Wörterbuch zurück. |
33225 | We saw laborers blasting rocks. | Wir sahen Arbeiter Felsen sprengen. |
33226 | The workers are wiring the new house. | Die Arbeiter verdrahten das neue Haus. |
33227 | Which of the composers do you like best? | Welcher Komponist gefällt Ihnen am besten? |
33228 | High operating temperatures shorten lubricant life. | Hohe Betriebstemperaturen verkürzen die Lebensdauer des Schmiermittels. |
33229 | Did you work yesterday? | Hast du gestern gearbeitet? |
33230 | Yesterday I wrote to Ellen. | Gestern schrieb ich Ellen. |
33231 | Yesterday I ran across her at the station. | Gestern bin ich ihr am Bahnhof begegnet. |
33232 | Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | Als ich gestern die Straße entlangging, wurde ich Zeuge eines Unfalls. |
33233 | When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before. | Gestern, als ich meinen Onkel sah, sagte er mir, dass er vor drei Tagen aus London zurückgekommen sei. |
33234 | Was it cloudy in Tokyo yesterday? | War es gestern in Tokyo bewölkt? |
33235 | He didn’t come back to the base yesterday. | Er ist gestern nicht zur Basis zurückgekehrt. |
33236 | She came across Jack yesterday. | Sie hat gestern zufällig Jack getroffen. |
33237 | I took a paid day off yesterday. | Ich nahm gestern einen bezahlten Urlaubstag. |
33238 | The company’s stock price jumped yesterday. | Der Aktienkurs der Firma ist gestern in die Höhe geschnellt. |
33239 | I met a student from America yesterday. | Ich habe gestern einen Studenten aus Amerika getroffen. |
33240 | I met a student from America yesterday. | Ich habe gestern einen Schüler aus Amerika getroffen. |
33241 | I met her by chance at a restaurant yesterday. | Ich habe sie gestern zufällig in einem Restaurant getroffen. |
33242 | Yesterday I hit on a good idea. | Gestern kam mir ein guter Einfall in den Sinn. |
33243 | How many eggs could you get yesterday? | Wie viele Eier konntest du gestern bekommen? |
33244 | How many eggs could you get yesterday? | Wie viele Eier konntet ihr gestern bekommen? |
33245 | How many eggs could you get yesterday? | Wie viele Eier konnten Sie gestern bekommen? |
33246 | A big earthquake occurred in India yesterday. | Gestern hat sich in Indien ein großes Erdbeben ereignet. |
33247 | I had some engine trouble yesterday. | Ich hatte gestern Probleme mit dem Motor. |
33248 | It has been raining since yesterday. | Es regnet seit gestern. |
33249 | I haven’t eaten anything since yesterday. | Ich habe seit gestern nichts gegessen. |
33250 | I met Ken yesterday. | Ich habe Ken gestern getroffen. |
33251 | The Giants beat the Lions yesterday. | Die Giants haben die Lions gestern geschlagen. |
33252 | A welcome party was held in honor of Mr Jones. | Zu Ehren von Herrn Jones wurde ein Willkommensfest abgehalten. |
33253 | No students went there yesterday. | Gestern ist dort kein Student hingegangen. |
33254 | The house was struck by lightning yesterday. | Das Haus wurde gestern vom Blitz getroffen. |
33255 | I ought to have written the letter yesterday. | Ich wünschte, den Brief gestern geschrieben zu haben. |
33256 | If only I had known the answer yesterday! | Wenn ich die Antwort doch nur gestern gewusst hätte! |
33257 | We did not get your letter until yesterday. | Wir haben Ihren Brief erst gestern erhalten. |
33258 | It was not until yesterday that I noticed it. | Ich bemerkte es erst gestern. |
33259 | Not until yesterday did I know about it. | Ich erfuhr davon erst gestern. |
33260 | It was not until yesterday that I knew her name. | Erst gestern habe ich ihren Namen erfahren. |
33261 | It was not until yesterday that I heard about the accident. | Ich habe erst gestern von dem Unfall erfahren. |
33262 | We missed you very much at the party yesterday. | Du hast uns auf der Feier gestern sehr gefehlt. |
33263 | There was a light rain yesterday. | Gestern fiel ein leichter Regen. |
33264 | I was watching TV at this time yesterday. | Gestern um diese Zeit habe ich ferngesehen. |
33265 | What were you doing about this time yesterday? | Was hast du gestern um diese Zeit gemacht? |
33266 | Did you see the Giants’ game yesterday? | Hast du gestern das Spiel der Giants gesehen? |
33267 | The questions in yesterday’s examination were far easier than I had expected. | Die Prüfungsfragen gestern waren viel einfacher, als ich erwartet hatte. |
33268 | Were you playing tennis yesterday morning? | Hast du gestern Morgen Tennis gespielt? |
33269 | It was very cold yesterday morning. | Gestern Morgen war es sehr kalt. |
33270 | I had a good time last evening. | Ich hatte gestern Abend eine schöne Zeit. |
33271 | The dream of yesterday is the hope of today. | Was gestern Traum war, ist heute Hoffnung. |
33272 | The dream of yesterday is the hope of today. | Der Traum des gestrigen Tages ist des heutigen Tages Hoffnung. |
33273 | The dream of yesterday is the hope of today. | Der Traum von gestern ist die Hoffnung von heute. |
33274 | Last night there was a fire near here, and I couldn’t sleep. | Letzte Nacht hat es in der Nähe gebrannt, und ich konnte nicht schlafen. |
33275 | The buildings were damaged by the storm last night. | Die Gebäude wurden letzte Nacht bei dem Sturm beschädigt. |
33276 | It was cloudy yesterday. | Gestern war es bewölkt. |
33277 | It rained hard yesterday. | Es hat gestern stark geregnet. |
33278 | I slept all day yesterday. | Ich habe gestern den ganzen Tag geschlafen. |
33279 | I slept all day yesterday. | Gestern habe ich den ganzen Tag geschlafen. |
33280 | It was not very cold yesterday. | Gestern war es nicht sehr kalt. |
33281 | I spent yesterday reading instead of going out. | Ich habe den gestrigen Tag mit Lesen verbracht statt rauszugehen. |
33282 | Did you play tennis yesterday? | Hast du gestern Tennis gespielt? |
33283 | Did you play tennis yesterday? | Habt ihr gestern Tennis gespielt? |
33284 | Did you play tennis yesterday? | Haben Sie gestern Tennis gespielt? |
33285 | I didn’t have time to watch TV yesterday. | Ich hatte gestern keine Zeit fernzusehen. |
33286 | It was terribly cold yesterday. | Es war schrecklich kalt gestern. |
33287 | I was very busy yesterday. | Ich war gestern sehr beschäftigt. |
33288 | We had nice weather yesterday. | Wir hatten gestern schönes Wetter. |
33289 | It rained all day yesterday. | Gestern hat es den ganzen Tag geregnet. |
33290 | It rained all day yesterday. | Es hat gestern den ganzen Tag geregnet. |
33291 | I learned English words by heart all day yesterday. | Gestern habe ich den ganzen Tag englische Wörter auswendig gelernt. |
33292 | I worked hard all day long yesterday. | Ich habe gestern den ganzen Tag schwer gearbeitet. |
33293 | What time did you go to bed last night? | Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen? |
33294 | How many people came to the zoo yesterday? | Wie viele Personen kamen gestern zum Zoo? |
33295 | Did you have a good time yesterday? | Hast du gestern viel Spaß gehabt? |
33296 | Did you have a good time yesterday? | Haben Sie sich gestern gut amüsiert? |
33297 | It was cold yesterday. | Gestern war es kalt. |
33298 | It was cold yesterday, but it is still colder today. | Gestern war es kalt, aber heute ist es noch kälter. |
33299 | Was it cold yesterday? | War es gestern kalt? |
33300 | The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. | Gestern fiel die Temperatur auf minus fünf Grad Celsius. |
33301 | I missed you very much yesterday. | Ich habe dich gestern sehr vermisst. |
33302 | It was colder yesterday than today. | Gestern war es kälter als heute. |
33303 | Yesterday was my seventeenth birthday. | Gestern war mein siebzehnter Geburtstag. |
33304 | I wrote a lot in my diary yesterday. | Ich schrieb gestern viel in mein Tagebuch. |
33305 | It was hot yesterday. | Gestern war es warm. |
33306 | It was hot yesterday. | Es war heiß gestern. |
33307 | It just was not my day yesterday. | Gestern war einfach nicht mein Tag. |
33308 | The weather was very bad yesterday. | Gestern war miserables Wetter. |
33309 | It was Sunday yesterday. | Gestern war Sonntag. |
33310 | I was ill yesterday but I am feeling fine today! | Gestern war ich krank, aber heute fühle ich mich wohl. |
33311 | Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet. |
33312 | Yesterday was my birthday. | Gestern war mein Geburtstag. |
33313 | Yesterday was my birthday. | Ich hatte gestern Geburtstag. |
33314 | I didn’t dream last night. | Ich habe diese Nacht nichts geträumt. |
33315 | I bought a pig in a poke yesterday. | Gestern kaufte ich eine Katze im Sack. |
33316 | Everyone laughed at me yesterday. | Alle haben sich gestern über mich lustig gemacht. |
33317 | I feel much worse today than yesterday. | Ich fühle mich heute viel schlechter als gestern. |
33318 | I feel worse today than I did yesterday. | Heute fühle ich mich schlechter als gestern. |
33319 | It was unfortunate that it rained yesterday. | Es war bedauerlich, dass es gestern regnete. |
33320 | Yesterday I ran across him at the station. | Gestern traf ich ihn zufällig am Bahnhof. |
33321 | What happened to you yesterday? | Was ist dir gestern passiert? |
33322 | Don’t you know what happened yesterday? | Weißt du denn nicht, was gestern passiert ist? |
33323 | I was caught in a shower on my way home yesterday. | Ich geriet gestern auf dem Heimweg in einen Schauer. |
33324 | Yesterday a fire broke out near my house. | Gestern ist in der Nähe meines Hauses ein Feuer ausgebrochen. |
33325 | I remember seeing you last year. | Ich erinnere mich, dich letztes Jahr gesehen zu haben. |
33326 | Tell me the reason for your absence from school yesterday. | Sag mir, warum du gestern nicht in der Schule warst! |
33327 | Tell me the reason for your absence from school yesterday. | Nenn mir den Grund für deine gestrige Abwesenheit von der Schule. |
33328 | Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time. | Gestern traf ich einen alten Freund, den ich schon lange nicht mehr gesehen hatte. |
33329 | It was his car, not mine, that broke down yesterday. | Gestern ist sein Auto kaputtgegangen, nicht meins. |
33330 | His employer dismissed him yesterday. | Sein Arbeitgeber hat ihn gestern entlassen. |
33331 | There weren’t any children in the park yesterday. | Gestern waren gar keine Kinder im Park. |
33332 | We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | Wir feierten gestern den zehnten Jahrestag unserer Hochzeit. |
33333 | I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | Ich kann dir gar nicht erzählen, was mir gestern alles passiert ist. |
33334 | I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | Ich kann euch gar nicht erzählen, was mir gestern alles passiert ist. |
33335 | I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | Ich kann Ihnen gar nicht erzählen, was mir gestern alles passiert ist. |
33336 | A male friend of mine called on me yesterday. | Ein Freund von mir kam gestern vorbei. |
33337 | A male friend of mine called on me yesterday. | Einer meiner Freunde besuchte mich gestern. |
33338 | I borrowed the dictionary from my friend. | Ich habe das Wörterbuch von meinem Freund ausgeliehen. |
33339 | Yesterday I saw a man who was crying bitterly. | Gestern sah ich einen Mann bitterlich weinen. |
33340 | Yesterday I had my bicycle stolen. | Mir wurde gestern mein Fahrrad gestohlen. |
33341 | Yesterday I had my bicycle stolen. | Man hat mein Fahrrad gestern gestohlen. |
33342 | I talked with him over the telephone yesterday. | Ich telefonierte gestern mit ihm. |
33343 | Yesterday, I had him take my photograph. | Ich habe mich gestern von ihm fotografieren lassen. |
33344 | Did you mail the letter yesterday or today? | Hast du den Brief gestern oder heute abgeschickt? |
33345 | The water was cut off yesterday. | Das Wasser wurde gestern abgedreht. |
33346 | I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. | Ich hatte die Wäsche gestern Abend zum Trocknen aufgehängt und am Morgen war sie dann steinhart gefroren. |
33347 | I wish I had gone with the others to the game yesterday. | Ich wünschte, ich wäre mit den anderen gestern zu dem Spiel gegangen. |
33348 | We had an earthquake last night. | Gestern Abend hatten wir ein Erdbeben. |
33349 | She is wearing the same dress that she had on yesterday. | Sie trägt das selbe Kleid, das sie gestern an hatte. |
33350 | I can’t remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe. |
33351 | Yesterday I met Mary on the street. | Gestern habe ich Mary auf der Straße getroffen. |
33352 | I met my friend on the street. | Ich traf meinen Freund auf der Straße. |
33353 | If only she had been home when I called yesterday! | Wenn sie doch nur zu Hause gewesen wäre, als ich gestern anrief! |
33354 | He arrived in Tokyo yesterday. | Er ist gestern in Tokyo angekommen. |
33355 | He arrived in Tokyo yesterday. | Er kam gestern in Tokyo an. |
33356 | I bought it yesterday. | Ich habe es gestern gekauft. |
33357 | Did you call him up yesterday? | Hattest du ihn gestern angerufen? |
33358 | His bag was stolen yesterday. | Seine Tasche wurde gestern gestohlen. |
33359 | I called at his office yesterday. | Gestern sprach ich in seinem Büro vor. |
33360 | Where did he go yesterday? | Wohin ging er gestern? |
33361 | Yesterday he came back late. | Er ist gestern spät zurückgekommen. |
33362 | Yesterday he came back late. | Er kam gestern spät zurück. |
33363 | Yesterday he came back late. | Gestern kam er spät zurück. |
33364 | She packed yesterday, so as to be ready early today. | Sie hat gestern gepackt, um heute früh bereit zu sein. |
33365 | Yesterday she sat for the entrance examination. | Gestern machte sie die Aufnahmeprüfung. |
33366 | A sad accident took place yesterday. | Gestern gab es einen traurigen Unfall. |
33367 | I went to the hospital yesterday. | Ich ging gestern ins Krankenhaus. |
33368 | I bought a book yesterday. | Ich habe gestern ein Buch gekauft. |
33369 | I bought a book yesterday. | Gestern habe ich ein Buch gekauft. |
33370 | Tell me the reason you didn’t come yesterday. | Sag mir den Grund, warum du gestern nicht gekommen bist. |
33371 | You should have come yesterday. | Du hättest gestern kommen sollen! |
33372 | When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw. | Als ich im Juni des vergangenen Jahres an einer japanische Oberschule studierte, beeindruckte mich, was ich dort sah. |
33373 | Last year, he spent three months at sea. | Vergangenes Jahr verbrachte er drei Monate auf See. |
33374 | Steel production reached an estimated 100 million tons last year. | Die Stahlproduktion erreichte im vergangenen Jahr schätzungsweise 100 Millionen Tonnen. |
33375 | There was a modest rise in prices last year. | Letztes Jahr gab es eine mäßige Preissteigerung. |
33376 | There was a large harvest of peaches last year. | Letztes Jahr gab es eine gute Pfirsichernte. |
33377 | It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | Der letzte Sommer war außergewöhnlich kalt und die Reisernte war die schlechteste in zehn Jahren. |
33378 | We had much rain last year. | Wir hatten letztes Jahr viel Regen. |
33379 | There were a lot of murders last year. | Letztes Jahr gab es viele Morde. |
33380 | There were a lot of murders last year. | Es gab im letzten Jahr viele Mordfälle. |
33381 | Last year, there were more births than deaths. | Im letzten Jahr gab es mehr Geburten als Todesfälle. |
33382 | We went into the red last year. | Letztes Jahr schrieben wir rote Zahlen. |
33383 | The nation’s trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | Die Handelsbilanz des Landes verbesserte sich letztes Jahr, da bei konstantem Import der Export zulegte. |
33384 | When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | Als ich letztes Jahr in London war, brach jemand in mein Zimmer ein und stahl mein Portemonnaie. |
33385 | Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | Letztes Jahr kehrte ich nach Hause zurück und war überrascht, dass sowohl das Dorf als auch die Leute sich völlig verändert hatten. |
33386 | Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | Letztes Jahr kehrte ich in meinen Heimatort zurück, aber ich war überrascht, wie sich sowohl das Dorf als auch die Menschen völlig verändert hatten. |
33387 | Last year, my brother was late for school every day. | Letztes Jahr kam mein Bruder jeden Tag zu spät zur Schule. |
33388 | Last year, I saw at least fifty films. | Letztes Jahr sah ich nicht weniger als fünfzig Filme. |
33389 | Last year, I saw at least fifty films. | Im letzten Jahr habe ich mindestens fünfzig Filme gesehen. |
33390 | I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | Gestern Abend wurde ich auf meinem Weg nach Hause von einem Regenschauer erwischt. |
33391 | My car was stolen last night. | Mein Auto ist letzte Nacht gestohlen worden. |
33392 | I wish I had gone to the theater last night. | Ich wollte, ich wäre gestern Abend ins Theater gegangen. |
33393 | He asked me if I had slept well the night before. | Er fragte mich, ob ich die Nacht zuvor gut geschlafen hatte. |
33394 | I am tired because I had to study for this exam last night. | Ich bin müde, weil ich letzte Nacht für diese Prüfung lernen musste. |
33395 | Last night it was so hot that I couldn’t sleep well. | Gestern nacht war es so heiß, dass ich nicht gut schlafen konnte. |
33396 | Were you at home last night? | Warst du gestern Abend zuhause? |
33397 | Were you at home last night? | Wart ihr gestern Abend zuhause? |
33398 | I worked hard till late last night, so I’ll have to catch some z’s after lunch if it’s possible. | Ich habe gestern noch bis spät abends hart gearbeitet, deshalb brauche ich nach dem Essen eine Mütze voll Schlaf, wenn es geht. |
33399 | I couldn’t sleep last night. | Ich konnte letzte Nacht nicht schlafen. |
33400 | I wrote a love letter last night. | Ich schrieb letzte Nacht einen Liebesbrief. |
33401 | I wrote a love letter last night. | Ich habe gestern Abend einen Liebesbrief geschrieben. |
33402 | I had a terrible dream last night. | Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum. |
33403 | What did you do last evening? | Was hast du gestern Abend gemacht? |
33404 | I drank beer last night. | Ich habe letzte Nacht Bier getrunken. |
33405 | It may have rained a little last night. | Es kann letzte Nacht etwas geregnet haben. |
33406 | Yesterday evening we heard the President talk on television. | Gestern Abend haben wir den Präsidenten im Fernsehen reden gehört. |
33407 | I had a horrible dream last night. | Ich hatte letzte Nacht einen furchtbaren Traum. |
33408 | I had my watch stolen last night. | Letzte Nacht wurde mir meine Armbanduhr gestohlen. |
33409 | Did you feel an earthquake last night? | Hast du letzte Nacht ein Erdbeben gespürt? |
33410 | He asked after you last night. | Er fragte nach dir letzte Nacht. |
33411 | Did you watch TV last night? | Hast du gestern Abend ferngesehen? |
33412 | What did you watch on television last night? | Was hast du letzten Abend im Fernsehen angeschaut? |
33413 | Last night’s concert was disappointing. | Das Konzert gestern Abend war enttäuschend. |
33414 | At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | Bei der Sitzung gestern Abend führte das Problem zu erhitzten Diskussionen. |
33415 | When did you go to bed last night? | Wann bist du gestern zu Bett gegangen? |
33416 | When did you go to bed last night? | Wann bist du gestern ins Bett gegangen? |
33417 | Did you eat something last night? | Hast du gestern Abend etwas gegessen? |
33418 | I couldn’t sleep well last night, so I don’t feel well. | Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen, darum fühle ich mich nicht so gut. |
33419 | It was raining last night. | Es hat letzte Nacht geregnet. |
33420 | It was cold last night, yet he didn’t wear a coat. | Es war kalt vorige Nacht, aber er hatte keinen Mantel an. |
33421 | It was hot last night. | Letzte Nacht war es heiß. |
33422 | Last night someone broke into the small shop near my house. | Gestern Nacht brach jemand in den kleinen Laden in der Nähe meines Hauses ein. |
33423 | My house was broken into last night. | Man hat gestern Abend bei mir eingebrochen. |
33424 | Last night an explosion took place at a fireworks factory. | Letzte Nacht gab es eine Explosion in einer Feuerwerkfabrik. |
33425 | Going home last night, I saw her again. | Auf dem Heimweg heute Nacht sah ich sie wieder. |
33426 | We had no choice but to call the police last night. | Wir hatten keine Wahl, als die Polizei letzte Nacht zu rufen. |
33427 | Last night, I heard dogs howling. | Gestern Nacht hörte ich Hunde heulen. |
33428 | I studied last night. | Ich studierte letzte Nacht. |
33429 | A young man broke into my house last night. | Ein junger Mann ist letzte Nacht in mein Haus eingebrochen. |
33430 | The cherry trees are getting ready to bloom. | Die Kirschbäume stehen kurz vor der Blüte. |
33431 | The cherry trees are in full blossom. | Die Kirschbäume stehen in voller Blüte. |
33432 | The cherry trees are in full blossom. | Die Kirschbäume sind in voller Blüte. |
33433 | It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom. | Wenn die Kirschblüten in voller Blüte stehen, ist es oft entweder wolkig oder windig. |
33434 | The cherry trees are in full bloom now. | Die Kirschbäume stehen jetzt in voller Blüte. |
33435 | The cherry trees are in full bloom. | Die Kirschbäume stehen in voller Blüte. |
33436 | The picture will finish shooting in three days. | Der Film wird in drei Tagen abgedreht sein. |
33437 | Someone stole my wallet. | Man hat mir meine Brieftasche gestohlen. |
33438 | I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | Ich werde einen Brief an meinen in Sapporo wohnhaften Bruder schicken. |
33439 | I’m from Sapporo. | Ich komme aus Sapporo. |
33440 | Sapporo is the fifth largest city in Japan. | Sapporo ist die fünftgrößte Stadt Japans. |
33441 | I have visited Sapporo several times on business. | Ich war mehrmals geschäftlich in Sapporo. |
33442 | The motive for the murder is not yet known. | Das Motiv des Mörders ist noch nicht bekannt. |
33443 | Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | Des Mordes für schuldig erklärt, wurde er zu einer lebenslänglichen Gefängnisstrafe verurteilt. |
33444 | Murder and robbery are criminal acts. | Mord und Raub sind Verbrechen. |
33445 | There has been an increase in the number of murders. | Die Anzahl der Morde ist gestiegen. |
33446 | The murderer hasn’t been arrested yet. | Der Mörder wurde noch nicht verhaftet. |
33447 | The murderer will soon confess his crime. | Der Mörder wird sein Verbrechen bald gestehen. |
33448 | The murderer was executed. | Der Mörder wurde hingerichtet. |
33449 | Would you like a newspaper or magazine? | Möchtest du eine Zeitung oder eine Zeitschrift? |
33450 | I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot aside. | Ich möchte, dass Sie die Magazine, Broschüren und dergleichen beiseite legen. |
33451 | Bring me the magazines. | Bringen Sie mir die Zeitschriften. |
33452 | In the crowded street you’re standing all alone. | Du stehst ganz allein auf einer belebten Straße. |
33453 | Will you put the dishes away in the cupboard? | Kannst du das Geschirr in den Schrank stellen? |
33454 | Will you help me wash the dishes? | Hilfst du mir beim Abwasch? |
33455 | I usually do the dishes. | Ich wasche gewöhnlich das Geschirr. |
33456 | Add two to three, and you get five. | Addiere zwei zu drei, und du erhältst fünf. |
33457 | Please find the area of the triangle. | Bitte ermitteln Sie den Flächeninhalt des Dreiecks. |
33458 | It will become much warmer in March. | Im März wird es viel wärmer. |
33459 | Mixture of the three primary colors creates black. | Mischen der drei Grundfarben erzeugt Schwarz. |
33460 | Children under three are admitted free of charge. | Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei. |
33461 | Children under three are admitted free of charge. | Kinder unter drei Jahren haben freien Eintritt. |
33462 | Would three o’clock be all right? | Wäre drei Uhr in Ordnung? |
33463 | The three boys looked at one another. | Die drei Jungen schauten sich an. |
33464 | Mary is the least studious of the three. | Mary ist von den Dreien am wenigsten wissbegierig. |
33465 | It kept raining for three days. | Der Regen dauerte drei Tage lang an. |
33466 | She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | Nach drei Jahren Missbrauch verließ sie ihren Freund. |
33467 | The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo. | Die Mitsubishi Bank fusionierte mit der Tokyo Bank. |
33468 | She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | Sie ist so tief gefallen, dass sie in einem drittklassigen Nachtclub singt. |
33469 | Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table. | Saburo schnappte sich alle Knabberartikel, die sich auf dem Tisch befanden. |
33470 | If you need an umbrella I’ll lend you one. | Wenn du einen Schirm brauchst, leihe ich dir einen. |
33471 | May I share your umbrella? | Darf ich unter Ihren Schirm? |
33472 | May I share your umbrella? | Darf ich mit unter deinen Schirm? |
33473 | I put up my umbrella. | Ich spannte den Regenschirm auf. |
33474 | It was wise of him to take his umbrella. | Es war klug von ihm, den Schirm mitzunehmen. |
33475 | You’d better take an umbrella. | Du nimmst besser einen Schirm mit! |
33476 | Did you bring an umbrella with you? | Hast du einen Regenschirm mitgebracht? |
33477 | The visitor asked the class a question. | Der Besucher hatte eine Frage an die Klasse. |
33478 | We’re going up into the mountains, so why don’t you come with us? | Wir gehen in die Berge. Warum kommst du nicht mit? |
33479 | There is an old castle at the foot of the mountain. | Am Fuße des Berges steht eine alte Burg. |
33480 | There is a village over the mountain. | Jenseits des Berges liegt ein Dorf. |
33481 | There is a village over the mountain. | Auf der anderen Seite des Berges liegt ein Dorf. |
33482 | The sun descended behind the mountains. | Die Sonne ging hinter den Bergen unter. |
33483 | Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | Von der Spitze des Hügels gesehen, ist die Insel sehr schön. |
33484 | We saw clouds above the mountain. | Wir sahen Wolken über dem Berg. |
33485 | The top of the mountain was covered with snow. | Der Berggipfel war mit Schnee bedeckt. |
33486 | All the snow on the mountain has disappeared. | Der ganze Schnee auf dem Berg ist verschwunden. |
33487 | The air is very pure in the mountains. | Die Luft ist sehr rein in den Bergen. |
33488 | The mountain was covered with snow. | Der Berg war mit Schnee bedeckt. |
33489 | Mountains are not necessarily green. | Berge sind nicht unbedingt grün. |
33490 | Mr. Yamanaka looks young for his age. | Herr Yamanaka sieht für sein Alter noch recht jung aus. |
33491 | The view from the mountain top was spectacular. | Die Aussicht vom Berggipfel war spektakulär. |
33492 | To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | Den Sonnenaufgang von einem Berggipfel aus zu sehen, ist eine Wonne. |
33493 | I’m going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | Morgen Abend um 6 Uhr werde ich im Sakura Hotel Herrn Yamada treffen. |
33494 | Mr Yamada is in charge of the personnel section. | Herr Yamada ist der Leiter der Personalabteilung. |
33495 | Nobody knows what has become of Yamada. | Niemand weiß, was aus Yamada geworden ist. |
33496 | Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | Herr und Frau Yamada werden im nächsten Monat nach Hause kommen. |
33497 | The rope broke when we were climbing the mountain. | Das Seil riss, als wir den Berg bestiegen. |
33498 | Ms. Yamamoto teaches us English. | Ms. Yamamoto bringt uns Englisch bei. |
33499 | After thinking long and hard, I put the plan into practice. | Nachdem ich lange nachgedacht habe, setze ich den Plan in die Tat um. |
33500 | I feel like taking a walk. | Ich habe Lust, spazieren zu gehen. |
33501 | Do you feel like going out for a walk? | Hättest du Lust auf einen Spaziergang? |
33502 | How about a walk? | Wie wär’s mit einem Spaziergang? |
33503 | Can I go for a walk? | Kann ich spazieren gehen? |
33504 | May I go out for a walk? | Darf ich draußen spazieren gehen? |
33505 | How was your walk? | Wie war dein Spaziergang? |
33506 | I took a walk. | Ich habe einen Spaziergang gemacht. |
33507 | The Industrial Revolution took place first in England. | Die industrielle Revolution ereignete sich zuerst in England. |
33508 | Arithmetic deals with numbers. | Das Rechnen befasst sich mit Zahlen. |
33509 | Silkworms spin cocoons. | Seidenraupen weben Kokons. |
33510 | Acid acts on things which contain metal. | Säure greift metallhaltige Gegenstände an. |
33511 | You cannot burn anything without oxygen. | Ohne Sauerstoff kannst du nichts verbrennen. |
33512 | Lack of oxygen is fatal to most animals. | Sauerstoffmangel ist für die meisten Tiere tödlich. |
33513 | You can’t live without oxygen. | Ohne Sauerstoff kann man nicht leben. |
33514 | Oxygen and hydrogen make water. | Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt. |
33515 | For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | Für die anderen 600 Millionen Menschen ist Englisch entweder Zweit- oder Fremdsprache. |
33516 | Could you tell me my balance? | Könnten Sie mir meinen Saldostand sagen? |
33517 | I’m sorry I have no pencil to write with. | Es tut mir leid, ich habe keinen Bleistift zum Schreiben. |
33518 | I’m sorry I don’t agree with you on that matter. | Es tut mir leid, dass ich mit dir in dieser Sache nicht übereinstimme. |
33519 | That’s too bad. We’re going to have cake after lunch. | Das ist aber schade. Es gibt Kuchen nach dem Mittagessen. |
33520 | I’m afraid I must say goodbye. | Leider muss ich auf Wiedersehen sagen. |
33521 | I’m afraid I must say goodbye. | Leider muss ich mich verabschieden. |
33522 | I’m sorry I cannot go with you. | Es tut mir leid, ich kann nicht mit dir gehen. |
33523 | Sorry, but I have to work tonight. | Tut mir leid, aber ich muss heute Abend arbeiten. |
33524 | I regret to inform you that your application has been refused. | Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde. |
33525 | I regret to inform you that your application has been refused. | Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde. |
33526 | Unfortunately, you won’t get anything done in that office unless you grease someone’s palm. | Leider wirst du in diesem Büro nichts gemacht bekommen, falls du nicht jemanden schmierst. |
33527 | Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. | Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten. |
33528 | I’m afraid we can’t go on Monday. | Ich fürchte, wir können am Montag nicht gehen. |
33529 | I’m afraid I can’t help you. You must ask someone else. | Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen. |
33530 | I’m afraid so. | Ich fürchte, ja. |
33531 | Regretfully it is not possible. | Leider ist es nicht möglich. |
33532 | I fear so. | Ich fürchte, ja. |
33533 | I’m afraid I’ll have to call it a day. | Ich fürchte, ich muss für heute Schluss machen. |
33534 | I’m afraid I won’t be able to take part in the meeting tonight. | Leider kann ich heute Abend nicht an der Versammlung teilnehmen. |
33535 | There is not much I can do to help, I am afraid. | Ich fürchte, dass ich da nicht viel werde machen können, um Ihnen zu helfen. |
33536 | Unfortunately, you cannot bring him along. | Leider kannst du ihn nicht mitbringen. |
33537 | I’m sorry, but I’m not confident of her success. | Es tut mir leid, aber ich habe kein Zutrauen zu ihrem Erfolg. |
33538 | Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | Leider war das Hotel, das du vorgeschlagen hast, völlig ausgebucht. |
33539 | Unfortunately, I didn’t get the chance to see the castle. | Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen. |
33540 | I’ve got work to do, so piss off and leave me alone. | Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe. |
33541 | Do not take your mind off work. | Bleib mit den Gedanken bei der Arbeit. |
33542 | When I am finished with what I am doing, I will come. | Wenn ich damit fertig bin, was ich gerade tue, dann komme ich. |
33543 | We’ve finished the work, so we may as well go home. | Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können. |
33544 | I see you’re doing very well in your business. | Ich sehe, dass Ihr Geschäft gut läuft. |
33545 | I see you’re doing very well in your business. | Ich sehe, dass dein Geschäft gut läuft. |
33546 | I’m applying for a job. | Ich bewerbe mich für einen Job. |
33547 | Don’t be late for work. | Komm nicht zu spät auf Arbeit! |
33548 | Work pace is left up to the individual employee. | Die Arbeitsgeschwindigkeit ist jedem Mitarbeiter selbst überlassen. |
33549 | How’s your business going? | Wie gehen deine Geschäfte? |
33550 | How about going out for a drink after work? | Wie wär’s, gehn wir nach Feierabend noch einen trinken? |
33551 | I can’t stand being disturbed in my work. | Ich kann es nicht ausstehen, bei der Arbeit gestört zu werden. |
33552 | Please don’t distract me from my work. | Bitte lenk mich nicht von meiner Arbeit ab. |
33553 | Please don’t distract me from my work. | Bitte lenkt mich nicht von meiner Arbeit ab. |
33554 | Please don’t distract me from my work. | Bitte lenken Sie mich nicht von meiner Arbeit ab. |
33555 | How are you getting along with your work? | Wie kommst du mit deiner Arbeit voran? |
33556 | How are you getting along with your work? | Wie kommt ihr mit eurer Arbeit voran? |
33557 | How are you getting along with your work? | Wie kommen Sie mit Ihrer Arbeit voran? |
33558 | Work doesn’t always begin at nine. | Die Arbeit beginnt nicht immer um neun. |
33559 | My work is almost finished. | Meine Arbeit ist fast fertig. |
33560 | Are you finished with your work? | Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig? |
33561 | My job is easy and I have a lot of free time. | Meine Arbeit ist leicht, und ich habe viel Freizeit. |
33562 | I am through with my work. | Ich bin mit meiner Arbeit fertig. |
33563 | The work is progressing steadily. | Die Arbeit kommt stetig voran. |
33564 | On my way to work, I ran into my uncle. | Während ich auf dem Weg zu Arbeit war, habe ich zufällig meinen Onkel getroffen. |
33565 | On my way to work, I ran into my uncle. | Auf dem Weg zu Arbeit, habe ich zufällig meinen Onkel getroffen. |
33566 | Are you working? | Arbeitest du? |
33567 | Are you working? | Arbeiten Sie? |
33568 | His work finished, he went to bed. | Seine Arbeit beendet, ging er zu Bett. |
33569 | Go ahead with your work. | Mach weiter mit deiner Arbeit! |
33570 | We have almost finished our work. | Wir sind bald mit unserer Arbeit fertig. |
33571 | I’ll come over after I finish the work. | Ich komme herüber, nachdem ich die Arbeit beendet habe. |
33572 | A few minutes after he finished his work, he went to bed. | Ein paar Minuten, nachdem er mit der Arbeit fertig war, ging er ins Bett. |
33573 | A few minutes after he finished his work, he went to bed. | Ein paar Minuten nachdem er seine Arbeit abschloss, ging er ins Bett. |
33574 | After we finished working, we enjoyed talking together. | Nachdem wir mit der Arbeit fertig waren, genossen wir es, uns zu unterhalten. |
33575 | I need your approval before I leave work early. | Ich brauche Ihre Genehmigung, bevor ich die Arbeit früher verlasse. |
33576 | I’m looking for a job. | Ich suche eine Arbeitsstelle. |
33577 | I’m looking for a job. | Ich bin auf der Suche nach einer Arbeitsstelle. |
33578 | I’m looking for a job. | Ich suche einen Job. |
33579 | Don’t leave your work half finished. | Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig. |
33580 | Don’t leave your work half finished. | Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig. |
33581 | Aside from his work, he has no other interests. | Außer seiner Arbeit hat er keine Interessen. |
33582 | Your family should come before your career. | Deine Familie sollte dir wichtiger sein als deine Karriere. |
33583 | You may use my typewriter if you want to. | Du kannst meine Schreibmaschine benutzen, wenn du möchtest. |
33584 | You can use my car, if you want to. | Du kannst mein Auto nehmen, wenn du willst. |
33585 | Iron not used soon rusts. | Eisen, das nicht benutzt wird, das verrostet. |
33586 | The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | Der Diener kündigte Herrn und Frau Schmidt an. |
33587 | The priest blessed the congregation. | Der Priester segnete die Gemeinde. |
33588 | The priest blessed the newly built church. | Der Priester segnete die neu errichtete Kirche. |
33589 | History is not his major subject. | Geschichte ist nicht sein Hauptfach. |
33590 | You can slip through the fence on all fours. | Du kannst auf allen Vieren durch den Zaun schlüpfen. |
33591 | Have you ever found a four-leaf clover? | Hast du schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden? |
33592 | Have you ever found a four-leaf clover? | Habt ihr schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden? |
33593 | Have you ever found a four-leaf clover? | Haben Sie schon mal ein vierblättriges Kleeblatt gefunden? |
33594 | It’s April first. | Es ist der erste April. |
33595 | Whatever has a beginning also has an end. | Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende. |
33596 | What time does the first train leave? | Wann fährt der erste Zug ab? |
33597 | I got up early to catch the first train. | Ich stand früh auf, um den ersten Zug zu nehmen. |
33598 | It began to rain, but we walked on. | Es begann zu regnen, aber wir liefen weiter. |
33599 | Say hello to your sister for me. | Grüß deine Schwester von mir. |
33600 | Follow the example of your sister. | Nehmen Sie sich ein Beispiel an Ihrer Schwester. |
33601 | Follow the example of your sister. | Folge dem Beispiel deiner Schwester. |
33602 | Follow the example of your sister. | Nimm dir ein Beispiel an deiner Schwester! |
33603 | My sister Susan gets up early every morning. | Meine Schwester Susan steht jeden Morgen zeitig auf. |
33604 | My sister’s work is teaching English. | Meine Schwester ist Englischlehrerin von Beruf. |
33605 | My sister’s work is teaching English. | Meine Schwester arbeitet als Englischlehrerin. |
33606 | My sister always keeps her room clean. | Meine Schwester hält ihr Zimmer immer sauber. |
33607 | My sister has a nice piano. | Meine Schwester hat ein schönes Klavier. |
33608 | My sister is crazy about tennis. | Meine Schwester ist verrückt nach Tennis. |
33609 | My sister can swim very fast. | Meine Schwester kann sehr schnell schwimmen. |
33610 | My sister sang an English song at the party. | Meine Schwester hat auf der Party ein englisches Lied gesungen. |
33611 | My sister works at the United States Embassy in London. | Meine Schwester arbeitet bei der amerikanischen Botschaft in London. |
33612 | My sister works at the United States Embassy in London. | Meine Schwester arbeitet bei der Botschaft der Vereinigten Staaten in London. |
33613 | My sister is always weighing herself. | Meine Schwester wiegt sich immer. |
33614 | My sister married him in spite of our objections. | Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken. |
33615 | My sister says that she wants to study abroad after leaving. | Meine Schwester sagte nach dem Abschied, dass sie im Ausland studieren möchte. |
33616 | My sister likes sweets. | Meine Schwester mag Süßigkeiten. |
33617 | My sister married Mr Sato, whose father is my mother’s friend. | Meine Schwester heiratete Herrn Satō, dessen Vater mit meiner Mutter befreundet ist. |
33618 | My sister is playing with dolls. | Meine Schwester spielt mit Puppen. |
33619 | My sister is cooking in the kitchen. | Meine Schwester kocht in der Küche. |
33620 | My sister works in a bank as a secretary. | Meine Schwester ist Sekretärin in einer Bank. |
33621 | My sister was a beautiful woman. | Meine Schwester war eine schöne Frau. |
33622 | My sister washes her shoes every Sunday. | Meine Schwester wäscht ihre Schuhe jeden Sonntag. |
33623 | My sister expects to graduate from college next year. | Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr ihren Abschluss macht. |
33624 | My sister expects to graduate from college next year. | Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird. |
33625 | It’s time for our children to go to bed. | Es ist Zeit, dass unsere Kinder ins Bett gehen. |
33626 | It’s time for our children to go to bed. | Es ist Zeit, dass unsere Kinder schlafen gehen. |
33627 | A child could not have understood the situation. | Ein Kind hätte die Situation nicht verstehen können. |
33628 | You should set a good example to your children. | Du solltest deinen Kindern ein gutes Vorbild sein. |
33629 | Children want to act like grown-ups. | Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen. |
33630 | The child was hiding in the box. | Das Kind versteckte sich in der Kiste. |
33631 | The children washed their feet. | Die Kinder haben sich die Füße gewaschen. |
33632 | She took care of the children. | Sie kümmerte sich um die Kinder. |
33633 | It was naughty of Mary to pull the kitten’s tail. | Es war gemein von Mary, das Kätzchen am Schwanz zu ziehen. |
33634 | This cake tastes too sweet. | Dieser Kuchen schmeckt zu süß. |
33635 | A tree is known by its fruit. | An den Früchten erkennt man den Baum. |
33636 | It is dangerous for children to play near this pond. | Es ist für Kinder gefährlich, so nahe an diesem Weiher zu spielen. |
33637 | I had a hard time putting the kid to bed. | Ich hatte Schwierigkeiten, das Kind ins Bett zu kriegen. |
33638 | It’s nice if a child can have a room of his own. | Es ist schön, wenn ein Kind sein eigenes Zimmer haben kann. |
33639 | When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | Wenn Eltern weit weg von ihren Kindern sind, können sie nichts für deren Sicherheit oder Wohlergehen tun. |
33640 | The child slept on its mother’s lap. | Das Kind schlief auf dem Schoß seiner Mutter. |
33641 | I enjoy watching children play. | Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu. |
33642 | Bring your children along. | Bringen Sie Ihre Kinder mit. |
33643 | Bring your children along. | Bringt eure Kinder mit. |
33644 | Bring your children along. | Bring deine Kinder mit. |
33645 | Children are playing with toys. | Kinder spielen mit Spielsachen. |
33646 | Some children are playing on the grass. | Ein paar Kinder spielen auf der Wiese. |
33647 | The children were playing in the middle of the street. | Die Kinder spielten mitten auf der Straße. |
33648 | Do you have any good books for children to read? | Haben Sie gute Bücher für Kinder? |
33649 | It is no wonder that the children love to visit the farm. | Es ist kein Wunder, dass die Kinder so gerne auf den Bauernhof kommen. |
33650 | You should not give your children everything they want. | Du solltest deinen Kindern nicht alles geben, was sie wollen. |
33651 | You should not give your children everything they want. | Ihr solltet euren Kindern nicht alles geben, was sie wollen. |
33652 | You should not give your children everything they want. | Sie sollten Ihren Kindern nicht alles geben, was sie wollen. |
33653 | Along with his children he fled the country. | Zusammen mit seinen Kindern ist er aus dem Land geflüchtet. |
33654 | Don’t let the children monopolize the television. | Lass den Kindern nicht das Monopol auf den Fernseher. |
33655 | Tell the children to keep away from the water’s edge. | Sag den Kindern, sie sollen vom Wasser wegbleiben. |
33656 | One of the children left the door open. | Eines der Kinder hat die Türe offenstehen lassen. |
33657 | Each of the children is doing his best. | Jedes der Kinder gibt sein bestes. |
33658 | I heard the gay voices of children. | Ich hörte fröhliche Kinderstimmen. |
33659 | I am thinking about my children. | Ich denke an meine Kinder. |
33660 | Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning. | Kinder zeigen beim Lernen eine geringe Frusttoleranz. |
33661 | Instead of watching television, the children played outside. | Statt fernzusehen, spielten die Kinder draußen. |
33662 | The children already went to school. | Die Kinder sind schon in die Schule gegangen. |
33663 | The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | Die Mutter beharrte darauf, dass ihr Kind nach Anbruch der Dunkelheit nicht mehr im Park spielen dürfe. |
33664 | Children are playing at the back of the house. | Hinter dem Haus spielen Kinder. |
33665 | The children were all tired and went to bed of their own accord. | Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett. |
33666 | The children ran down the hill. | Die Kinder liefen den Hügel hinunter. |
33667 | The children ran down the hill. | Die Kinder liefen den Berg hinab. |
33668 | Children are full of energy. | Kinder sind voller Energie. |
33669 | The children went to play in the park. | Die Kinder gingen zum Spielen in den Park. |
33670 | The children tried to imitate their teacher. | Die Kinder versuchten, ihren Lehrer nachzuäffen. |
33671 | The children were playing in the dirt. | Die Kinder haben im Dreck gespielt. |
33672 | The children were sliding on the ice. | Die Kinder schlitterten auf dem Eis. |
33673 | The children were sliding on the ice. | Die Kinder rutschten auf dem Eis. |
33674 | The children are building sand castles on the beach. | Die Kinder bauen Strandburgen aus Sand. |
33675 | The children are building sand castles on the beach. | Die Kinder bauen Sandburgen am Strand. |
33676 | Children like climbing trees. | Kinder klettern gern auf Bäume. |
33677 | Children like to pretend to be adults when they play. | Kinder ahmen in ihren Spielen gern Erwachsene nach. |
33678 | Children like to pretend to be adults when they play. | Kinder tun beim Spielen gern so, als wären sie Erwachsene. |
33679 | The children were playing in the backyard. | Die Kinder spielten im Hinterhof. |
33680 | Be ambitious, children. | Seid ehrgeizig, Kinder. |
33681 | Don’t make fun of children. | Mach dich nicht über Kinder lustig. |
33682 | Don’t let the children play on this street. | Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen. |
33683 | Even a child can read this. | Selbst ein Kind vermag, das zu lesen. |
33684 | Even a child knows right from wrong. | Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden. |
33685 | Even a child can understand that. | Sogar ein Kind kann das verstehen. |
33686 | Even a child can do such a thing. | Sogar ein Kind kann so etwas tun. |
33687 | Even a child can answer it. | Das kann sogar ein Kind beantworten. |
33688 | Even a child can answer it. | Selbst ein Kind kann das beantworten. |
33689 | Even a child can do it. | Selbst ein Kind kann das tun. |
33690 | Even a child would notice the difference. | Sogar ein Kind würde den Unterschied merken. |
33691 | You shouldn’t let the children watch so much television. | Du solltest die Kinder nicht so viel fernsehen lassen. |
33692 | You shouldn’t let the children watch so much television. | Sie sollten die Kinder nicht so viel fernsehen lassen. |
33693 | You shouldn’t let the children watch so much television. | Ihr solltet die Kinder nicht so viel fernsehen lassen. |
33694 | A child needs love. | Ein Kind braucht Liebe. |
33695 | Taking the group of children to the library was no problem. | Es war kein Problem, die Kindergruppe zur Bibliothek mitzunehmen. |
33696 | We have known each other since childhood. | Wir kennen uns schon seit unserer Kindheit. |
33697 | I used to play alone when I was a child. | Als ich klein war, habe ich allein gespielt. |
33698 | As a child, Bob lived in Boston. | Als Kind hat Bob in Boston gewohnt. |
33699 | As a child, he went to Paris three times. | Als Kind ist er dreimal nach Paris gefahren. |
33700 | My mother died when I was a kid. | Meine Mutter ist gestorben, als ich klein war. |
33701 | Young tigers resemble cats. | Junge Tiger sehen aus wie Katzen. |
33702 | I don’t know how to handle children. | Ich weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht. |
33703 | Does a child’s musical talent depend on heredity? | Beruht das musikalische Talent eines Kindes auf Vererbung? |
33704 | A child’s education is the charge of his parents. | Die Erziehung eines Kindes liegt in der Verantwortung der Eltern. |
33705 | In my childhood, I believed in Santa Claus. | Als Kind habe ich an den Weihnachtsmann geglaubt. |
33706 | As a child I learned lots of poems by heart. | Als Kind habe ich viele Gedichte auswendig gelernt. |
33707 | I had a puppy when I was a boy. | Ich hatte einen kleinen Hund, als ich klein war. |
33708 | Keep out of reach of children. | Außer Reichweite von Kindern aufbewahren! |
33709 | Children grow up so quickly. | Die Kinder werden so schnell erwachsen. |
33710 | Children need loving. | Kinder brauchen Liebe. |
33711 | Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age. | Kinder lernen von einem sehr jungen Alter ab, auf rhythmische Geräusche anzusprechen. |
33712 | Children should keep away from the river. It’s dangerous. | Kinder sollten sich von dem Flusse fernhalten. Es ist dort gefährlich. |
33713 | Most children love ice cream. | Die meisten Kinder mögen Eis. |
33714 | Most children love ice cream. | Die meisten Kinder mögen Eiscreme. |
33715 | Most children love ice cream. | Die meisten Kinder mögen Speiseeis. |
33716 | Children usually pick up foreign languages very quickly. | Kinder eignen sich Fremdsprachen gewöhnlich sehr schnell an. |
33717 | Children often cry just to attract attention. | Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen. |
33718 | Children often hate spinach. | Kinder hassen oft Spinat. |
33719 | It’s time for children to go to bed. | Für Kinder ist es Zeit, ins Bett zu gehen. |
33720 | Children often live in a world of fantasy. | Kinder leben oft in einer Fantasiewelt. |
33721 | The child was afraid of being left alone in the dark. | Das Kind fürchtete sich, im Dunkeln alleingelassen zu werden. |
33722 | My baby has a hereditary disease. | Mein Baby hat eine Erbkrankheit. |
33723 | In general, children are fond of candy. | Im Allgemeinen mögen Kinder Süßigkeiten. |
33724 | How many kids do you have? | Wie viele Kinder haben Sie? |
33725 | Children like playing outside. | Kinder spielen gerne draußen. |
33726 | Children should play outside. | Die Kinder sollten draußen spielen. |
33727 | Children are often very good at learning foreign languages. | Kinder sind zumeist sehr gut darin, fremde Sprachen zu erlernen. |
33728 | The child threw a stone at the dog. | Das Kind warf einen Stein nach dem Hund. |
33729 | Children sometimes lack patience. | Kinder haben manchmal keine Geduld. |
33730 | Children imitate their friends rather than their parents. | Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach. |
33731 | Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | Die Kinder lieben es, ins Wasser zu platschen, wenn sie die Wasserrutsche herunterkommen. |
33732 | The child cried for help. | Das Kind rief laut um Hilfe. |
33733 | Children are not admitted. | Kinder werden nicht zugelassen. |
33734 | Children are inclined to be disobedient. | Kinder neigen zu Ungehorsamkeit. |
33735 | Children are poor men’s riches. | Kinder sind der Armen Reichtum. |
33736 | The child missed his mother very much. | Das Kind vermisste seine Mutter sehr. |
33737 | Children will grow even if you leave them alone. | Kinder werden auch groß, wenn man sie in Ruhe lässt. |
33738 | Children should drink milk every day. | Kinder sollten jeden Tag Milch trinken. |
33739 | I had a premature baby. | Ich hatte eine Frühgeburt. |
33740 | Children are to obey their parents. | Kinder müssen ihren Eltern gehorchen. |
33741 | Children are to obey their parents. | Kinder sollen ihren Eltern gehorchen. |
33742 | Don’t spoil your child. | Verhätschel dein Kind nicht. |
33743 | I object to being treated like a child. | Ich weigere mich, wie ein Kind behandelt zu werden. |
33744 | Written for children, this book is easy to read. | Das Buch wurde für Kinder geschrieben und ist leicht zu lesen. |
33745 | Mother made me eat carrots every day in my childhood. | Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen. |
33746 | I recall less and less of my childhood. | Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit. |
33747 | I recall less and less of my childhood. | Ich erinnere mich an immer weniger aus meiner Kindheit. |
33748 | The children were so noisy that I couldn’t study. | Die Kinder waren so laut, dass ich nicht studieren konnte. |
33749 | Don’t be so sharp with the children. | Sei nicht so streng mit den Kindern. |
33750 | One of the children is studying, but the others are playing. | Eines der Kinder ist beim Lernen, aber die anderen spielen. |
33751 | The children exchanged presents at the Christmas party. | Die Kinder tauschten auf der Weihnachtsfeier Geschenke aus. |
33752 | The children took their ice skates and made for the frozen pond. | Die Kinder nahmen ihre Schlittschuhe und gingen in Richtung des gefrorenen Teiches. |
33753 | All of the children had gone to bed before it got dark. | Alle Kinder mussten ins Bett, bevor es dunkel wurde. |
33754 | The children went out to play. | Die Kinder gingen zum Spielen nach draußen. |
33755 | The children were flying kites. | Die Kinder ließen Drachen steigen. |
33756 | The kids are picking flowers in the garden. | Die Kinder pflücken Blumen im Garten. |
33757 | Children like playing more than studying. | Kinder spielen lieber, als zu lernen. |
33758 | The thunder scared the children. | Die Kinder hatten vor dem Donner Angst. |
33759 | Do you have a children’s department? | Haben Sie eine Kinderabteilung? |
33760 | A puppy followed me wagging its tail. | Ein Welpe lief mir schwanzwedelnd hinterher. |
33761 | The kitten couldn’t get down from the tree. | Das Kätzchen kam nicht mehr vom Baum herunter. |
33762 | The lamb was killed by the wolf. | Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen. |
33763 | The architecture in this part of the city is ugly. | Die Architektur in diesem Stadtteil ist hässlich. |
33764 | A new museum is being built at the center of the city. | Im Herzen der Stadt wird gerade ein neues Museum errichtet. |
33765 | The city supplied the needy with blankets. | Die Stadt versorgte die Bedürftigen mit Decken. |
33766 | Where do the buses for downtown leave from? | Wo fahren die Busse in Richtung Stadtzentrum ab? |
33767 | Do I have to dial the area code, too? | Muss ich auch die Vorwahl wählen? |
33768 | There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | In der Innenstadt gibt es nur wenig Parkplätze, was ein echtes Problem darstellt. |
33769 | The market was flooded with foreign goods. | Der Markt wurde mit ausländischen Waren überschwemmt. |
33770 | The market was flooded with foreign goods. | Der Markt ist mit ausländischen Waren überschwemmt worden. |
33771 | The news of the mayor’s resignation traveled fast. | Die Kunde vom Rücktritt des Bürgermeisters verbreitete sich rasch. |
33772 | The mayor will shortly announce his decision to resign. | Der Bürgermeister wird in Kürze seinen Rücktritt verkünden. |
33773 | The mayor addressed the general public. | Der Bürgermeister wandte sich an die Öffentlichkeit. |
33774 | The mayor addressed a large audience. | Der Bürgermeister sprach zu einer großen Menge. |
33775 | The mayor presented him with the key to the city. | Der Bürgermeister verlieh ihm den Stadtschlüssel. |
33776 | I plan to stay in the city. | Ich habe vor, in der Stadt zu bleiben. |
33777 | Where’s the bus for the city? | Wo ist der Bus, der in die Stadt fährt? |
33778 | Where’s the bus for the city? | Wo ist der Bus in die Stadt? |
33779 | I’ll show you around the city. | Ich werde dir die Stadt zeigen. |
33780 | I’ll show you around the city. | Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. |
33781 | I will show you around the city. | Ich werde dir die Stadt zeigen. |
33782 | I will show you around the city. | Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. |
33783 | I’d like a map of the city. | Ich hätte gern einen Stadtplan. |
33784 | I’d like a city map. | Ich hätte gerne einen Stadtplan. |
33785 | I’d like a city map. | Ich hätte gern einen Stadtplan. |
33786 | No citizen should be deprived of his rights. | Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden. |
33787 | The city hall is just around the corner. | Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke. |
33788 | The city hall is located at the center of the city. | Das Rathaus befindet sich in der Mitte der Stadt. |
33789 | The city hall is in the center of the city. | Das Rathaus ist im Stadtzentrum. |
33790 | Can you tell me how to get to the city hall? | Kannst du mir sagen, wie man zum Rathaus kommt? |
33791 | Can you tell me how to get to the city hall? | Können Sie mir sagen, wie ich zum Rathaus komme? |
33792 | Not all the candidates can pass the examination. | Nicht alle Kandidaten können die Prüfung bestehen. |
33793 | We ran into each other at the airport. | Wir sind uns am Flughafen begegnet. |
33794 | The accident destroyed all his hopes for success. | Der Unfall machte alle seine Hoffnungen auf Erfolg zu nichte. |
33795 | What the heart thinks, the mouth speaks. | Der Mund spricht, was das Herz denkt. |
33796 | I’m really happy I ran into you. | Ich bin wirklich froh, dass ich Sie getroffen habe. |
33797 | Have your own way. | Mach doch, was du willst. |
33798 | Quick, let’s get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There’s no time like the present. | Schnell, lasst uns mit dem Projektvorschlag anfangen, solange die Idee in unseren Köpfen noch frisch ist. Jetzt ist die beste Zeit dafür. |
33799 | I guessed right. | Ich habe richtig geraten. |
33800 | It is easier than I thought. | Es ist einfacher, als ich dachte. |
33801 | I could not catch as many fish as I had expected. | Ich konnte nicht so viele Fische fangen, wie ich erwartet hatte. |
33802 | Saying what you think frankly is not a bad thing. | Es ist nichts Schlechtes, offen zu sagen, was man denkt. |
33803 | I can’t read your mind. | Ich kann nicht deine Gedanken lesen. |
33804 | Thoughts are expressed by means of words. | Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt. |
33805 | Thought is free. | Die Gedanken sind frei. |
33806 | He wouldn’t even lift a finger. | Er hat nicht einen Finger gerührt. |
33807 | The commander exposed his men to gunfire. | Der Kommandant setzte seine Männer dem Geschützfeuer aus. |
33808 | The conductor appeared on the stage. | Der Dirigent erschien auf der Bühne. |
33809 | Are there reserved seats? | Gibt es reservierte Sitzplätze? |
33810 | The ring was not to be found anywhere. | Der Ring war nirgends zu finden. |
33811 | The ring was not to be found anywhere. | Der Ring war nirgendwo zu finden. |
33812 | Would you show me some rings? | Würden Sie mir einige Ringe zeigen? |
33813 | Our branches extend all over the country. | Unsere Niederlassungen erstrecken sich über das ganze Land. |
33814 | The ruler was overthrown and banished from the country. | Der Herrscher wurde gestürzt und aus dem Land verbannt. |
33815 | I want to see the manager. | Ich möchte den Manager sprechen. |
33816 | This is all on me. | Ich übernehme die Rechnung. |
33817 | This is all on me. | Das geht alles auf mich. |
33818 | This is a friendly reminder about an overdue invoice. | Dies ist eine freundliche Erinnerung an eine überfällige Rechnung. |
33819 | The branches were laden with oranges. | Die Äste bogen sich vor Orangen. |
33820 | The branches gave but did not break. | Die Zweige gaben nach, aber brachen nicht. |
33821 | The bough bent under the weight of the snow. | Der Zweig bog sich unter dem Gewicht des Schnees. |
33822 | Don’t break the branches. | Brich die Zweige nicht ab. |
33823 | Don’t break the branches. | Zerbrecht die Äste nicht. |
33824 | Don’t break the branches. | Knicken Sie die Äste nicht ab. |
33825 | Stop, or I’ll shoot. | Bleib stehen, oder ich schieße. |
33826 | Stop, or I’ll shoot. | Bleibt stehen, oder ich schieße. |
33827 | Stop, or I’ll shoot. | Bleiben Sie stehen, oder ich schieße. |
33828 | Don’t stop, Tony, said Linda. | Halt nicht an, Tony, sagte Linda. |
33829 | Please don’t die! | Bitte stirb nicht! |
33830 | I wish myself dead. | Ich wünschte, ich wäre tot. |
33831 | Death ends man’s finite existence. | Der Tod beendet die begrenzte Existenz des Menschen. |
33832 | I’m dying to see you. | Ich verzehre mich danach, dich zu sehen. |
33833 | I’m dying to see you. | Ich kann es nicht erwarten, euch zu treffen. |
33834 | I’m dying to see you. | Ich sterbe vor Verlangen, Sie zu sehen. |
33835 | Death is preferable to dishonor. | Der Tod ist der Schande vorzuziehen. |
33836 | Before he died, he was almost blind. | Vor seinem Tod war er fast blind. |
33837 | You’re not the one who died. | Du bist nicht derjenige, der gestorben ist. |
33838 | Dead men tell no tales. | Tote reden nicht. |
33839 | Dead men tell no tales. | Tote erzählen keine Geschichten. |
33840 | Dead men tell no tales. | Tote verplappern sich nicht. |
33841 | I wish I was dead. | Ich wünschte, ich wäre tot! |
33842 | Dead? | Tot? |
33843 | The death penalty was done away with last year. | Die Todesstrafe wurde letztes Jahr abgeschafft. |
33844 | We must abolish the death penalty. | Wir müssen die Todesstrafe abschaffen. |
33845 | Some people believe in eternal life after death. | Manche Leute glauben an ein ewiges Leben nach dem Tod. |
33846 | After his death, his paintings were hung in the museum. | Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden. |
33847 | The body had burned beyond recognition. | Die Leiche war bis zur Unkenntlichkeit verbrannt. |
33848 | The population is dying off. | Die Bevölkerung stirbt aus. |
33849 | Do your very best. | Gib dein Bestes. |
33850 | I’m so mad I want to scream and break everything! | Ich bin so wütend, ich möchte schreien und alles zertrümmern. |
33851 | I do a lot of worrying. | Ich mache mir viele Sorgen. |
33852 | I cooked dinner. | Ich habe das Abendessen gekocht. |
33853 | Is there any mail for me? | Irgendwelche Post für mich? |
33854 | Are there any letters for me? | Sind irgendwelche Briefe für mich dabei? |
33855 | Have any letters arrived for me? | Sind irgendwelche Briefe für mich angekommen? |
33856 | Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | Zehn Jahre ist es her, seit ich mit achtzehn nach Tokio kam. |
33857 | If I were you, I wouldn’t live with him. | Wenn ich du wäre, würde ich nicht mit ihm zusammenwohnen. |
33858 | If I were you, I would do the same. | An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun. |
33859 | If I were you, I would do the same. | Wenn ich du wäre, würde ich dasselbe tun. |
33860 | It is next to impossible for me to go with you. | Es ist fast unmöglich, dass ich mit dir gehe. |
33861 | I’ll do everything for you, so you have only to wait here. | Ich tu alles für dich, du brauchst hier also nur zu warten. |
33862 | I’ll do everything for you, so you have only to wait here. | Ich tu alles für euch, ihr braucht hier also nur zu warten. |
33863 | I’ll do everything for you, so you have only to wait here. | Ich tu alles für Sie, Sie brauchen hier also nur zu warten. |
33864 | Please don’t get angry if I criticize. | Ärgere dich bitte nicht, wenn ich etwas kritisch anmerke. |
33865 | There is no reason for me to apologize. | Es besteht kein Grund, mich zu entschuldigen. |
33866 | I owe what I am to my father. | Was ich bin, verdanke ich meinem Vater. |
33867 | My name is Edgar Degas. | Ich heiße Edgar Degas. |
33868 | Would you like me to help you? | Möchtest du, dass ich dir helfe? |
33869 | I had hardly got into the bath when the phone rang. | Ich war gerade in die Badewanne gestiegen, da klingelte das Telefon. |
33870 | To my disappointment I found that she wasn’t honest. | Ich stellte zu meiner Enttäuschung fest, dass sie nicht ehrlich war. |
33871 | It’s a miracle that I’ve got over cancer. | Es ist ein Wunder, dass ich den Krebs überwunden habe. |
33872 | The fact that I’m here proves that I’m innocent. | Die Tatsache, dass ich hier bin, beweist, dass ich unschuldig bin. |
33873 | It’s because I was asked to come that I’m here. | Weil man mich hierhergebeten hat, bin ich hier. |
33874 | Can you help me wash these dishes? | Kannst du mir beim Geschirrspülen helfen? |
33875 | Can you help me wash these dishes? | Könnten Sie mir beim Aufwaschen helfen? |
33876 | Can you help me wash these dishes? | Könnt ihr mir beim Spülen helfen? |
33877 | It was in London that I last saw her. | In London habe ich sie zuletzt gesehen. |
33878 | It was in London that I last saw her. | Zuletzt gesehen habe ich sie in London. |
33879 | It was in London that I last saw her. | Es war in London, dass ich sie zuletzt gesehen habe. |
33880 | It took me about an hour to read this book through. | Es hat mich ungefähr eine Stunde gekostet, dieses Buch zu Ende zu lesen. |
33881 | Listen carefully to what I am going to tell you. | Hör gut zu, was ich dir sagen werde. |
33882 | I owe it entirely to you that I have succeeded thus far. | Dir verdanke ich es vollständig, dass ich es so weit gebracht habe. |
33883 | The phone rang while I was taking a shower. | Das Telefon klingelte, während ich duschte. |
33884 | It was easy for me to do so. | Es war einfach für mich, das zu tun. |
33885 | Do I need to go there? | Ist es notwendig, dass ich dort hingehe? |
33886 | Is it necessary for me to attend the party? | Muss ich an der Feier teilnehmen? |
33887 | I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | Ich zahlte 2000 Yen für das Luftpostpäckchen. |
33888 | I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | Ich zahlte 2000 Yen, um das Paket per Luftpost zu befördern. |
33889 | Must I open the window? | Muss ich das Fenster öffnen? |
33890 | Mrs. White broke into tears when I told her the news. | Frau Weiß brach in Tränen aus, als ich ihr die Neuigkeiten mitteilte. |
33891 | I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | Ich kam in das Zimmer, wo ich die Kinder auf dem Sofa sitzen sah. |
33892 | It is impossible for me to solve the problem. | Mir ist es unmöglich, das Problem zu lösen. |
33893 | It was very sensible of him to reject the bribe. | Es war sehr vernünftig von ihm, das Schmiergeld abzulehnen. |
33894 | I only found out about it purely by accident. | Ich habe es nur durch reinen Zufall herausgefunden. |
33895 | Don’t expect me to do it for you. It’s your baby. | Erwarte nicht, dass ich das für dich tue. Es ist dein Baby. |
33896 | There is no reason why I shouldn’t do it. | Es gibt keinen Grund, wieso ich es nicht tun sollte. |
33897 | It was a mere chance that I found it. | Es war purer Zufall, dass ich es gefunden habe. |
33898 | Words can not convey how glad I am. | Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin. |
33899 | This is the same watch that I lost. | Das ist dieselbe Uhr, die ich verloren habe. |
33900 | It has been just a week since I arrived in New York. | Es ist gerade eine Woche her, seit ich in New York ankam. |
33901 | It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | Ich war 13 Jahre alt, als ich mich das erste Mal in ein Mädchen verliebt habe. |
33902 | It was this fountain pen that I bought in Paris. | Diesen Füller habe ich in Paris gekauft. |
33903 | It was this fountain pen that I bought in Paris. | Was ich in Paris gekauft habe, das war dieser Füller. |
33904 | The taxi I took was very old and small. | Das Taxi, in das ich stieg, war ziemlich alt und klein. |
33905 | It is not tea but coffee that I want. | Was ich möchte, ist nicht Tee, sondern Kaffee. |
33906 | This isn’t exactly what I wanted. | Das ist nicht ganz das, was ich wollte. |
33907 | I owe it to my doctor that I am still alive. | Ich habe es meinem Arzt zu verdanken, dass ich noch am Leben bin. |
33908 | I should ask him if I were you. | Ich würde ihn fragen, wenn ich du wäre. |
33909 | Let go of me! | Lass mich los! |
33910 | Let go of me! | Lassen Sie mich los! |
33911 | I will warn him. | Ich werde ihn warnen. |
33912 | I threw the rope and she caught hold of it. | Ich warf das Seil und sie bekam es zu fassen. |
33913 | The boy I love doesn’t love me. | Der Junge, den ich liebe, liebt mich nicht. |
33914 | The boy I love doesn’t love me. | Der Junge, den ich liebe, erwidert meine Liebe nicht. |
33915 | I am to blame. | Es ist meine Schuld. |
33916 | The reason why I got a bad grade is that I did not study. | Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe. |
33917 | There are many words with meanings I don’t know. | Es gibt eine Vielzahl Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne. |
33918 | There are many words with meanings I don’t know. | Es gibt viele Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne. |
33919 | I had been waiting an hour when he appeared. | Ich hatte eine Stunde gewartet, als er auftauchte. |
33920 | The people with whom I work are all very kind. | Die Leute, mit denen ich arbeite, sind alle sehr nett. |
33921 | When I arrived at the station, the train had already left. | Als ich den Bahnhof erreichte, war der Zug schon weg. |
33922 | The train was on the point of leaving when I got to the station. | Der Zug war im Begriff, abzufahren, als ich am Bahnhof ankam. |
33923 | Do I have to make a speech? | Muss ich eine Rede halten? |
33924 | Do you have to make a speech? | Müssen Sie eine Rede halten? |
33925 | Do you have to make a speech? | Musst du eine Rede halten? |
33926 | I wish I were a prince. | Ich wünschte, ich wäre ein Prinz. |
33927 | I wish I were a millionaire. | Ich wäre gerne Millionär. |
33928 | I wish I were a millionaire. | Ich wünschte, ich wäre Millionär. |
33929 | This is the last time I’ll ask you to do anything for me. | Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun. |
33930 | They have no idea what I intend to do. | Sie haben keine Ahnung, was ich vorhabe. |
33931 | He wasn’t sleeping when I came home. | Er schlief nicht, als ich nach Hause kam. |
33932 | It began to rain five minutes after I left home. | Fünf Minuten, nachdem ich das Haus verlassen hatte, fing es an zu regnen. |
33933 | I sustain my family. | Ich versorge meine Familie. |
33934 | I sustain my family. | Ich sorge für den Unterhalt meiner Familie. |
33935 | I will take care of the flowers. | Ich werde mich um die Blumen kümmern. |
33936 | Were you going to the railway station when I saw you? | Bist du gerade zum Bahnhof gegangen, als ich dich sah? |
33937 | He will look after the cats for me while I’m abroad. | Er wird sich um meine Katzen kümmern, während ich im Ausland bin. |
33938 | Were I a foreigner, I could not eat raw fish. | Wäre ich Ausländer, könnte ich keinen rohen Fisch essen. |
33939 | Will you look after my dog while I’m out? | Schaust du nach meinem Hund, während ich weg bin? |
33940 | Will you look after my dog while I’m out? | Kümmert ihr euch um meinen Hund, während ich unterwegs bin? |
33941 | Will you look after my dog while I’m out? | Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an? |
33942 | Will you take care of the children while I’m out? | Kümmerst du dich um die Kinder, während ich weg bin? |
33943 | Will you take care of the children while I’m out? | Nehmen Sie sich der Kinder an, während ich nicht da bin? |
33944 | Will you take care of the children while I’m out? | Passt ihr auf die Kinder auf, solange ich weg bin? |
33945 | The bell had already rung when I got to school. | Die Glocke hatte schon geläutet, als ich in der Schule ankam. |
33946 | I’ll show you that I am right. | Ich werde dir zeigen, dass ich Recht habe. |
33947 | I’ll show you that I am right. | Ich werde dir beweisen, dass ich recht habe. |
33948 | I’ll show you that I am right. | Ich werde euch beweisen, dass ich recht habe. |
33949 | I’ll show you that I am right. | Ich werde Ihnen beweisen, dass ich recht habe. |
33950 | Be sure to get this finished by the time I come back. | Sorgen Sie dafür, dass Sie damit fertig sind, bis ich zurückkomme. |
33951 | Be sure to get this finished by the time I come back. | Stelle sicher, dass du das fertig hast, wenn ich zurückkomme. |
33952 | When I came home, Tom was studying. | Als ich nach Hause kam, lernte Tom gerade. |
33953 | When I returned home, my brother was doing his homework. | Als ich nach Hause kam, machte mein Bruder gerade seine Hausaufgaben. |
33954 | When I came home, she was watching TV. | Sie sah fern als ich nach Hause kam. |
33955 | When I came home, my sister was playing the guitar. | Als ich nach Hause kam, spielte meine Schwester gerade Gitarre. |
33956 | It began to rain before I got home. | Es fing an zu regnen, bevor ich wieder zu Hause war. |
33957 | What I like is her way of talking. | Was ich mag ist ihre Art zu reden. |
33958 | The plane had already taken off when I reached the airport. | Die Maschine war schon abgeflogen, als ich den Flugplatz erreichte. |
33959 | Were I you, I would not do such a rude thing. | Ich würde so etwas Unhöfliches an deiner Stelle unterlassen. |
33960 | Were I you, I would study harder. | Wäre ich du, ich würde härter lernen. |
33961 | I wish I were as young as you. | Ich wäre gerne so jung wie du. |
33962 | If I were you, I wouldn’t do such a thing. | Ich, an deiner Stelle, würde so etwas nicht machen. |
33963 | I’ll never forget what you told me. | Ich werde nie vergessen, was du mir gesagt hast. |
33964 | Stand upright when I’m talking to you. | Stehe gerade, wenn ich mit dir rede! |
33965 | The girl about whom I told you lives here. | Das Mädchen, von dem ich dir erzählt habe, wohnt hier. |
33966 | The girl I told you about lives in Kyoto. | Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto. |
33967 | I will let you go home at once. | Ich lasse dich sofort nach Hause gehen. |
33968 | You can trust that I will never break my promise. | Du kannst dich darauf verlassen, dass ich niemals mein Versprechen brechen werde. |
33969 | I hoped that I would marry while my mother was still alive. | Ich hoffte, dass ich noch zu Lebzeiten meiner Mutter heiraten würde. |
33970 | It’s a house just like that I have seen. | Es ist ein Haus, genau wie das, was ich gesehen habe. |
33971 | Everything that I saw was completely different from what I had expected. | Alles, was ich sah, war völlig anders, als ich es erwartet hatte. |
33972 | I found nothing but a pair of scissors. | Ich habe nichts außer einer Schere gefunden. |
33973 | Please bear in mind what I said. | Bitte erinnere dich meiner Worte. |
33974 | What I’m saying is quite true. | Was ich sage, ist wahr. |
33975 | It was not until I called that he came. | Er kam erst, als ich ihn rief. |
33976 | There is nothing to prevent my going. | Nichts kann mich davon abhalten zu gehen. |
33977 | I found the boy fast asleep. | Ich fand den Jungen fest schlafend. |
33978 | This is all the money that I have now. | Das ist das ganze Geld, das ich jetzt habe. |
33979 | I owe what I am today to education. | Was ich heute bin, verdanke ich meiner Erziehung. |
33980 | My mother has made me what I am today. | Meine Mutter hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin. |
33981 | My uncle has made me what I am today. | Mein Onkel hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin. |
33982 | He has made me what I am. | Er hat mich zu dem gemacht, was ich bin. |
33983 | My father made me what I am. | Mein Vater hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin. |
33984 | I owe what I am to my mother. | Was ich bin, verdanke ich meiner Mutter. |
33985 | What I want now is a hot cup of coffee. | Was ich mir jetzt wünsche, ist eine Tasse heißen Kaffee. |
33986 | Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. | Obwohl ich wiederholt ablehnte, bestand er darauf, dass ich dorthin gehe. |
33987 | My first guess was wide off the mark. | Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben. |
33988 | It was Jack that I met yesterday. | Jack war es, den ich gestern getroffen habe. |
33989 | This desk, which I bought yesterday, is very big. | Dieser Schreibtisch, den ich gestern gekauft habe, ist sehr groß. |
33990 | That’s not the reason why I said the job wasn’t easy. | Das ist nicht der Grund, warum ich sagte, die Arbeit wäre nicht leicht. |
33991 | I have not more than three thousand yen. | Ich habe nicht mehr als dreitausend Yen. |
33992 | Please take a look at the picture that I chose. | Bitte schau dir mal das Foto an, das ich ausgesucht habe. |
33993 | Please take a look at the picture that I chose. | Bitte schau dir mal das Foto an, das ich mir ausgesucht habe. |
33994 | Nobody will believe how sorry I was for what I’d done. | Niemand wird mir glauben, wie leid es mir tat, was ich getan hatte. |
33995 | When I failed, he said, “It serves you right”. | Als ich gescheitert bin, sagte er: “Das geschieht dir recht.” |
33996 | It took me five hours to drive from here to Tokyo. | Ich habe mit dem Auto fünf Stunden von hier bis nach Tōkyō gebraucht. |
33997 | How long will it take me to finish my homework? | Wie lange werde ich für meine Hausaufgaben brauchen? |
33998 | I was about to leave home when an old friend of mine dropped in. | Ich war gerade dabei, das Haus zu verlassen, als ein alter Freund von mir auf einen Sprung vorbeikam. |
33999 | I was about to go out, when the telephone rang. | Gerade als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. |
34000 | I’ll get it. | Ich werde es holen. |
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 9
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 19
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 4
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 15
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 6
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 8
When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German