- Idioms meaning in Hindi can be a captivating linguistic journey, as these expressions often carry rich cultural connotations and require a nuanced understanding for accurate translation.
- Exploring English idioms with Hindi meaning adds an extra layer of complexity to language learning, demanding not just linguistic proficiency but also a deep dive into cultural nuances.
- Translating English idioms in Hindi is an art that involves more than just converting words; it’s about capturing the essence of the expression while ensuring it resonates within the cultural context of the target language.
- Navigating the world of idioms in English and Hindi is a rewarding endeavor, fostering not only linguistic prowess but also a profound appreciation for the diverse ways in which cultures encapsulate meaning in their everyday expressions.
301 | no love lost – कोई प्यार नहीं खोया | mutual dislike – आपसी नापसंदगी | There is no love lost between Donald and Hillary. |
302 | no room to swing a cat – बिल्ली को झुलाने के लिए जगह नहीं | very small place – बहुत छोटी जगह | There’s no room to swing a cat in this apartment. I can almost touch the two walls with both hands. |
303 | no sweat – पसीनारहित | no problem – कोई बात नहीं | Sara said it would be no sweat to finish the assignment on time. |
304 | not have a cat’s chance in hell – नरक में बिल्ली को कोई मौका नहीं मिलेगा | no chance whatsoever – कोई भी मौका नहीं | You don’t have a cat’s chance in hell of marrying her. |
305 | not playing with a full deck – पूर्ण डेक के साथ नहीं खेलना | lower mental ability – कम मानसिक क्षमता | George isn’t playing with a full deck. He forgot to wear his socks. |
306 | not up to par – बराबर नहीं | not good enough – बहुत अच्छा नहीं | If you’re not up to par by the end of the month, you’re fired. |
307 | off one’s rocker – घुमाव से दूर | crazy – पागल | Janet is licking food off the floor. She must be off her rocker. |
308 | off the cuff – कफ बंद | improvised – इम्प्रोवाइज्ड | The groom made did wedding speech off the cuff. |
309 | off the hook – छुटकारा पाना | escape obligation – दायित्व से बचना | The boss let him off the hook and said he didn’t have to work today. |
310 | old hand – पुराना हाथ | experienced person – अनुभवी व्यक्ति | Peter is an old hand when analyzing the stock market. |
311 | on a silver platter – चाँदी की थाली में | whole-heatedly or easily – पूरी तरह गर्म या आसानी से | He was offered the new job on a silver platter, but he didn’t take it. |
312 | on cloud nine – ठिक रात के नव बजे | very happy – बहुत खुश | Elizabeth was on cloud nine when she put on the diamond ring. |
313 | on my watch – मेरी घड़ी पर | during my time on duty – मेरी ड्यूटी के दौरान | I told the workers that they couldn’t sleep on my watch. They can sleep when they get home. |
314 | on the ball – काम में तेज | ready and able – तैयार और सक्षम | I’m on the ball today. I finished everything before lunch. |
315 | on the can – कैन पर | sitting on the toilet – टॉयलेट पर बैठा है | My uncle always looks sings songs on the can. |
316 | on the mend – सुधार | restore or recover – पुनर्स्थापित या पुनर्प्राप्त करें | Their relationship is now on the mend after going to counseling. |
317 | on the rocks (1) – चट्टानों पर (1) | with ice – बर्फ़ के साथ | Could I have a whisky on the rocks? |
318 | on the rocks (2) – चट्टानों पर (2) | a romantic relationship near the end – एक रोमांटिक रिश्ता अंत के करीब है | Their relationship is on the rocks. They’ll probably break up soon. |
319 | once in a blue moon – ईद का चाँद होना | rarely – कभी-कभार | The truck driver visits his kids once in a blue moon. |
320 | out in left field – बाएँ क्षेत्र में बाहर | strange or unconventional – अजीब या अपरंपरागत | His response was so way out in left field that everyone couldn’t stop laughing. |
321 | out of my league – मेरी लीग से बाहर | not as good as someone else – किसी और जितना अच्छा नहीं | She’s way out of my league. There’s no way she’ll go out with me. |
322 | out of the blue – अप्रत्याशित समय पर | suddenly – अचानक | Her ex-boyfriend called her out of the blue during her honeymoon. |
323 | out of the woods – जंगल से बाहर | clear of a dangerous situation – खतरनाक स्थिति से मुक्त | The Lakers aren’t out of the woods yet. They still have to play one more quarter. |
324 | out to lunch – लंच के लिए बाहर गए है | crazy or distracted or confused – पागल या विचलित या भ्रमित | That guy is so out to lunch. He is difficult to get business done with. |
325 | over my dead body – मेरे मृत शरीर पर | to do anything to prevent something from happening – किसी चीज़ को घटित होने से रोकने के लिए कुछ भी करना | My son wanted to get a face tattoo, but I told him over my dead body. |
326 | over the hill – पहाड़ी के ऊपर | old age – पृौढ अबस्था | My boss is over the hill, but he still doesn’t want to retire. |
327 | over the moon – चाँद पर | delighted – आनंदित | She was over the moon when he put the ring on her finger. |
328 | paint the town red – बाहर जाकर भरपूर मजे करना | have fun – मस्ती करो | It’s finally the weekend! Let’s paint the town red! |
329 | pat on the back – पीठ पर थपथपाना | give recognition – मान्यता दें | You deserve a pat on the back for fixing the furnace. |
330 | pay a king’s ransom – राजा की फिरौती चुकाओ | pay a lot of money – बहुत सारा पैसा चुकाओ | The team had to pay a king’s ransom for the superstar. |
331 | penny pincher – पैनी पिंचर | a frugal person – एक मितव्ययी व्यक्ति | Victor is such a penny pincher. He never buys anything for anyone. |
332 | piece of cake – तुच्छ बात | very easy – बहुत आसान | The final exam was a piece of cake. |
333 | pig out – भकोसना | eat a lot – बहुत खाता है | Last night, I pigged out on a bag of potato chips. |
334 | piss in my cornflakes – मेरे कॉर्नफ्लेक्स में पेशाब करो | to annoy out of spite – द्वेषवश परेशान करना | She always pisses in my cornflakes because of what I did to her last year. |
335 | pitch black – घोर अँधेरा | very dark – बहुत अंधेरा | You should always sleep in a room that is pitch black. |
336 | play second fiddle – दूसरी बेला बजाओ | play a secondary role – गौण भूमिका निभायें | The new intern always plays second fiddle to his colleagues. |
337 | play something by ear – कान से कुछ बजाना | let things occur without a rigid plan – चीजों को बिना किसी कठोर योजना के घटित होने दें | Let’s play it by ear and see what happens tonight. |
338 | plenty of other fish in the sea – समुद्र में बहुत सारी अन्य मछलियाँ | there are many other available partners – कई अन्य उपलब्ध भागीदार हैं | Don’t worry. You’ll find another girl. There are plenty of other fish in the sea. |
339 | pop the question – विवाह के लिए प्रस्ताव रखना | ask someone to get married – किसी से शादी करने के लिए कहें | He popped her the big question during their vacation. |
340 | pot calling the kettle black – चोर चोर को चोर बुला रहा है | to hypocritically criticize – पाखंडी ढंग से आलोचना करना | Donald says the news is fake but that’s like the pot calling the kettle black. |
341 | pour money down the drain – नाली में पैसा बहाओ | waste money – बेकार पैसे | Betting on an injured horse is like pouring money down the drain. |
342 | preach to the choir – गाना बजानेवालों को उपदेश | attempt to convince someone about an issue that they already support – किसी को उस मुद्दे के बारे में समझाने का प्रयास करें जिसका वे पहले से ही समर्थन करते हैं | You’re preaching to the choir when you say that sugar is bad for your health. |
343 | pressed for time – कुछ समय के लिए दबाया गया | having limited time available – सीमित समय उपलब्ध है | The doctor was really pressed for time, so he misdiagnosed the illness. |
344 | pull up your socks – अपने मोज़े ऊपर खींचो | try hard – कठिन प्रयास | Good job. You pulled your socks up, studied all day, and aced the test. |
345 | pull your leg – अपने पैर खींचो | tease or joke around – चिढ़ाना या मज़ाक करना | I’m just pulling your leg. Don’t take it too seriously. |
346 | pull yourself together – स्वंय को साथ में खींचना | calm down – शांत हो | You need to pull yourself together and stop screaming at me in public. |
347 | puppy dog eyes – छोटे कुत्ते की आंखें | innocent facial expression – मासूम चेहरे की अभिव्यक्ति | His daughter showed him puppy dog eyes after dropping his ice cream cone. |
348 | puppy love – किशोर प्रेम | teenager romantic love – किशोर रोमांटिक प्रेम | It was just puppy love during high school but they broke up in university. |
349 | pushing up daisies – डेज़ीज़ को ऊपर धकेलना | die – मरना | You’ll be pushing up daisies if you don’t quit smoking. |
350 | put a sock in it – इसकी जुबान बंद कराओ | stop talking – बात करना बंद करें | Put a sock in it and listen to the teacher! |
351 | put all of the eggs in one basket – सभी अंडे एक टोकरी में रखें | rely on one thing – एक चीज़ पर भरोसा करो | He dedicated all of his time to baseball. If he puts all of his eggs in one basket, he may not have an alternative career to rely on. |
352 | put in my two cents – मेरे दो सेंट डालो | give my opinion – मेरी राय दो | Can I put in my two cents? I have something important to say. |
353 | put on ice – बर्फ पर रखो | postpone – स्थगित करना | Let’s put this problem on ice and get back to it tomorrow. |
354 | put the cat among pigeons – बिल्ली को कबूतरों के बीच डाल दो | an action that causes problems – एक ऐसा कार्य जो समस्याएँ उत्पन्न करता है | You really put the cat among pigeons when you brought up those bill payments again. |
355 | put your money where your mouth is – अपना धन अपने मुंह में डालो | stop talking and start acting upon something – बात करना बंद करो और किसी चीज़ पर कार्य करना शुरू करो | You should put your money where your mouth is and start your new business idea. |
356 | put your thinking cap on – अपनी सोच पर अंकुश लगाएं | concentrate – ध्यान केंद्रित करना | You put your thinking cap on and created a brilliant ad for the new product. |
357 | put yourself in my shoes – आपने आप को मेरी जगह रखो | sympathize – सहानुभूति रखते हे | Put yourself in the my shoes, then you will understand why I did it. |
358 | question of time – समय का प्रश्न | an inevitability or eventuality – एक अनिवार्यता या घटना | It’s only a question of time until all cars drive themselves. |
359 | rags to riches – रंक से राजा | going from being poor to wealthy – गरीब से अमीर बनना | Jake went from rags to riches after he won the lottery. |
360 | rain on someone else’s parade – किसी और की परेड पर बारिश | infringe on someone’s happiness – किसी की ख़ुशी का हनन करना | Stop raining on my parade whenever you get miserable. |
361 | raining cats and dogs – भारी वर्षा | raining heavily – भारी बारिश हो रही है | It’s raining cats and dogs. Remember your umbrella. |
362 | raining cats and dogs – भारी वर्षा | raining heavily – भारी बारिश हो रही है | It’s raining cats and dogs. Remember your umbrella. |
363 | raise a white flag – एक सफेद झंडा फहराओ | surrender – समर्पण | I decided to raise a white flag and stop arguing with my wife. |
364 | rat race – चूहा दौड़ | competitive struggle – प्रतिस्पर्धी संघर्ष | I escaped the rat race in the office and moved to Hawaii. |
365 | ray of hope – आशा की किरण | a slight chance that something positive will occur – थोड़ी संभावना है कि कुछ सकारात्मक घटित होगा | She still had a ray of hope that she would get into medical school. |
366 | red herring – रेड हेरिंग | something that draws attention away from an important topic – कुछ ऐसा जो किसी महत्वपूर्ण विषय से ध्यान भटकाता है | The President’s gambling addiction was just a red herring for the pipeline problems. |
367 | red tape – लाल फीता | rules which hinder progress – नियम जो प्रगति में बाधक हैं | There is a lot of red tape involved with starting a business. |
368 | red-letter day – रेड लेटर डे | an important day – एक महत्वपूर्ण दिन | My graduation was a red-letter day for my parents. |
369 | ride my coattails – मेरे कोटटेल्स की सवारी करो | do nothing and let others do all the work – कुछ न करें और दूसरों को सारा काम करने दें | She has been riding my coattails all year and I don’t get any credit for my effort. |
370 | right as rain – बारिस की तरह सही | feeling very well or fit – बहुत अच्छा या फिट महसूस करना | After a walk through the park, I feel as right as rain. My mind feels clear. |
371 | ring a bell – घंटी बजाना | cause recollection or something – स्मरण का कारण या कुछ और | That song rings a bell, but I still can’t remember the singer’s name. |
372 | rise and shine – जागो और दिनचर्या में जुट जाओ | wake up or get out of bed – उठो या बिस्तर से उठो | Rise and shine! Breakfast is ready! |
373 | rock hound – रॉक शिकारी कुत्ता | a geologist – एक भूविज्ञानी | The gold miner is such a rock hound. He is going to be very wealthy. |
374 | roll out the red carpet – लाल कालीन बिछाओ | greet someone with great respect – किसी का बड़े आदर के साथ स्वागत करना | They rolled out the red carpet during the President’s inauguration. |
375 | roll up your sleeves – अपनी कमर कस लें | work hard – कड़ी मेहनत करो | You rolled up your sleeves and got the job done. |
376 | rub the wrong way – गलत तरीके से रगड़ें | annoy – चिढ़ाना | That guy really rubs me the wrong way. I can’t stand being around him. |
377 | rule of thumb – अंगूठे का नियम | general rule – सामान्य नियम | As a rule of thumb, you should get 8 hours of sleep per night. |
378 | run a tight ship – एक तंग जहाज चलाओ | be strict – सख्त रहो | The director runs a tight ship. He never lets his employees leave early. |
379 | run with the big dogs – बड़े कुत्तों के साथ भागो | compete with the top performers – शीर्ष प्रदर्शन करने वालों के साथ प्रतिस्पर्धा करें | It’s time to run with the big dogs when you play in the Premier League. |
380 | save for a rainy day – बरसात के दिन के लिए बचाकर रखें | save money in case something unfortunate happens – कुछ दुर्भाग्यपूर्ण घटित होने की स्थिति में पैसे बचाएं | You should save for a rainy day. You could get injured or become unemployed. |
381 | scaredy-cat – डरावनी बिल्ली | someone who is always scared – कोई ऐसा व्यक्ति जो हमेशा डरा हुआ रहता हो | Are you really afraid of the dark? You’re such a scaredy-cat! |
382 | screw the pooch – कुत्ते को पेंच करो | fail – असफल | Carl really screwed the pooch on the exam. He’s the only one who failed. |
383 | see a man about his dog – एक आदमी को उसके कुत्ते के बारे में देखें | go to the bathroom – बाथरूम जाओ | I left the dinner table to see a man about his dog. |
384 | see eye to eye – आँख से आँख मिला कर देखो | agree – सहमत | My wife and eye don’t see eye to eye. We’re getting a divorce. |
385 | see red – गुस्सा होना | to be enraged – क्रोधित होना | Bobby saw red when his brother broke his phone. |
386 | serve time – समय प्रदान करो | spend time in prison – जेल में समय बिताओ | Chuck served time in prison so it is difficult for him to get hired. |
387 | settle a score – हिसाब बराबर करो | get even – बदला लेना | It’s time to settle the score. I’m sick of losing against these guys. |
388 | shake it off – इसे हिला देना | recover – वापस पाना | Don’t worry about the poor test result. Shake it off and try again. |
389 | ship has sailed – जहाज रवाना हो गया है | a lost opportunity – एक खोया हुआ अवसर | Jack was thinking of marrying Jane but that ship has sailed. She married Zack instead. |
390 | shoot the breeze – गप – शप करें | chitchat – गपशप करना | Let’s grab lunch and shoot the breeze. |
391 | shooting fish in a barrel – एक बैरल में मछली मारना | easy or not challenging – आसान है या चुनौतीपूर्ण नहीं | For my brilliant little brother, setting up the Wifi connection is like shooting fish in a barrel. |
392 | shot in the dark – अंधेरे में निशाना मारना | guess – अनुमान | It was a shot in the dark, but her answer was correct. |
393 | sick as a dog – एक कुत्ते की तरह बीमार | very sick – बहुत बीमार | I was sick as a dog on Monday, so I couldn’t go to work. |
394 | silver screen – सिल्वर स्क्रीन | the movie industry – फिल्म उद्योग | Angelina always wanted to star on the silver screen. |
395 | simmer down – शांत हो जाना | calm down – शांत हो | The kids have been screaming all day. Tell them to simmer down. |
396 | six of one and half a dozen of the other – एक के छह और दूसरे के आधा दर्जन | equivalent alternatives – समकक्ष विकल्प | The bus and subway arrive at the same time. It’s six of one and half a dozen of the other. |
397 | skate on thin ice – पतली बर्फ पर स्केटिंग करें | do something risky – कुछ जोखिम भरा करो | He was skating on thin ice when he insulted the boss. |
398 | sleep with the fishes – मछलियों के साथ सोयें | die – मरना | Before pulling the trigger, he told the gangster to sleep with the fishes. |
399 | smart cookie – स्मार्ट कुकी | an intelligent person – एक बुद्धिमान व्यक्ति | George is one smart cookie. He got 100 percent on all his tests. |
400 | smell a rat – शक होना | suspect deception – धोखे का संदेह | I smell rat. I know I left my wallet on my desk, but it’s gone. |
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
1. What is the significance of understanding “Idioms meaning in Hindi”?
- Understanding idioms in Hindi is crucial for effective communication as these expressions carry cultural nuances and contextual meanings that may not be immediately apparent. Mastery of idioms enhances language proficiency and promotes cultural sensitivity.
2. How can I learn “English idioms with Hindi meaning” effectively?
- Learning English idioms with Hindi meanings involves a combination of language skills and cultural awareness. Utilize resources that provide idiomatic expressions with accurate translations, and practice incorporating them into your language usage to grasp their contextual significance.
3. Why is it essential to translate “English idioms in Hindi” accurately?
- Accurate translation of English idioms into Hindi is vital to preserve the intended meaning and cultural context. A precise translation ensures that the essence of the expression is conveyed authentically, allowing for effective communication and avoiding potential misunderstandings.
4. How can exploring “Idioms in English and Hindi” contribute to language proficiency?
- Exploring idioms in both English and Hindi enhances language proficiency by exposing learners to diverse linguistic structures and cultural expressions. It deepens understanding, allowing individuals to communicate with nuance and cultural sensitivity, fostering a more comprehensive command of both languages.
The Most Useful Idioms Meaning in Hindi. Part 6
FOR MORE SUCH READING TESTS DOWNLOAD OUR FREE APP FROM GOOGLE PLAY STORE. CLICK HERE TO DOWNLOAD. 501bust one’s chops – किसी की नाक में
The Most Useful Idioms Meaning in Hindi. Part 9
FOR MORE SUCH READING TESTS DOWNLOAD OUR FREE APP FROM GOOGLE PLAY STORE. CLICK HERE TO DOWNLOAD. 801 let the cat out of the bag – थैली
The Most Useful Idioms Meaning in Hindi. Part 10
FOR MORE SUCH READING TESTS DOWNLOAD OUR FREE APP FROM GOOGLE PLAY STORE. CLICK HERE TO DOWNLOAD. 901 could eat a horse – घोड़ा खा सकता
The Most Useful Idioms Meaning in Hindi. Part 8
FOR MORE SUCH READING TESTS DOWNLOAD OUR FREE APP FROM GOOGLE PLAY STORE. CLICK HERE TO DOWNLOAD. 701 explore all avenues – सभी रास्ते तलाशें
The Most Useful Idioms Meaning in Hindi. Part 7
FOR MORE SUCH READING TESTS DOWNLOAD OUR FREE APP FROM GOOGLE PLAY STORE. CLICK HERE TO DOWNLOAD. 601 smell a rat – शक होना To
The Most Useful Idioms Meaning in Hindi. Part 2
FOR MORE SUCH READING TESTS DOWNLOAD OUR FREE APP FROM GOOGLE PLAY STORE. CLICK HERE TO DOWNLOAD. 101 cheap as chips – चिप्स जितना सस्ता