English to Latin sentences collection for daily use & to improvise English & Latin Language.
For more sentences download our app for free.
1 |
Muiriel is 20 now. |
Muiriel nunc XX annos nata est. |
2 |
The password is “Muiriel”. |
Signum est “Muiriel”. |
3 |
That was an evil bunny. |
Cuniculus malitiosus erat. |
4 |
I was in the mountains. |
In montibus eram. |
5 |
Why do you ask? |
Cur rogas? |
6 |
How long did you stay? |
Quamdiu mansisti? |
7 |
I love you. |
Amo te. |
8 |
Congratulations! |
Tibi congratulor! |
9 |
I don’t speak Japanese. |
Iaponice non loquor. |
10 |
Allen is a poet. |
Allen poeta est. |
11 |
Thank you very much! |
Multas gratias tibi ago! |
12 |
Thank you very much! |
Multas gratias vobis ago! |
13 |
Do you speak Italian? |
Loquerisne Italice? |
14 |
Do you speak Italian? |
Loquiminine Italice? |
15 |
Do you have a condom? |
Habesne praeservativum? |
16 |
What do you want? |
Quid vis? |
17 |
My name is Jack. |
Jack vocor. |
18 |
My name is Jack. |
Nomēn mihi est Jack. |
19 |
How do you say that in Italian? |
Quomodo Italice dicitur? |
20 |
Would you like to dance with me? |
Velisne mecum saltare? |
21 |
When do we arrive? |
Quando adveniemus? |
22 |
It’s too expensive! |
Nimis carum est! |
23 |
We have a Pope. |
Habemus papam. |
24 |
I’m thirsty. |
Sitio. |
25 |
I’m thirsty. |
Ego sitio. |
26 |
Have you ever eaten a banana pie? |
Edistine umquam libum musarum? |
27 |
Why would you marry a woman if you like men? |
virōs amāns cūr fēminam in mātrimōnium dūcās? |
28 |
I don’t want to go to school. |
Nolo in ludum ire. |
29 |
It is raining. |
Pluit. |
30 |
Justice is expensive. |
Iustitia cara est. |
31 |
Tomorrow, I’m going to study at the library. |
Cras in bibliotheca discam. |
32 |
I went to the zoo yesterday. |
Heri ad therotrophium fui. |
33 |
Aaah!! My computer is broken! |
Heu! Computatorium meum fractum est! |
34 |
I was late to school. |
Sero ad scholam adveni. |
35 |
What are you talking about? |
Qua de re loqueris? |
36 |
When are we eating? I’m hungry! |
Quandō edēmus? Ēsuriō! |
37 |
When are we eating? I’m hungry! |
Quando edemus? Esurio! |
38 |
Thank you. “You’re welcome.” |
Gratias. “Libenter.” |
39 |
Thank you. “You’re welcome.” |
Gratias. “Ne sollicitatus sis.” |
40 |
Thank you. “You’re welcome.” |
Gratias. “Ne sollicitata sis.” |
41 |
The world is full of fools. |
Mundus plenus idiotarum est. |
42 |
She was wearing a black hat. |
Petasum nigrum gerebat. |
43 |
Where is the bathroom? |
Ubi est latrina? |
44 |
Where is the bathroom? |
Ubi est balneum? |
45 |
Where are you? |
Ubi es? |
46 |
Where are you? |
Ubi estis? |
47 |
The world is a book, and those who do not travel read only a page. |
Mundus est liber; ii enim, qui non peregrinantur, unam tantum paginam legunt. |
48 |
Do you have a pen on you? |
Estne tibi calamus? |
49 |
I don’t care. |
A re mea hoc non est. |
50 |
Like father, like son. |
Qualis pater, talis filius. |
51 |
Do you want fruit juice? |
Visne sucum pomorum? |
52 |
We left by train. |
Hamaxosticho profecti sumus. |
53 |
This is the town I told you about. |
Ecce urbs de qua tibi locutus sum. |
54 |
The film started at 2 o’clock. |
Pellicula secunda hora incepit. |
55 |
It’s more difficult than you think. |
Difficilior est quam putas. |
56 |
It seems to me that the train is late. |
Puto fore ut dilatio hamaxostichi sit. |
57 |
Maria has long hair. |
Maria capillos promissos habet. |
58 |
Please do not take photos here. |
Noli hic imagines photographicas facere, quaeso. |
59 |
Where have you been? |
Ubi fuisti? |
60 |
Where have you been? |
Ubi fuistis? |
61 |
He was born on July 28th, 1888. |
Die octavo et vicesimo mensis Iulii, anni millesimi octingentesimi octogesi octavi natus est. |
62 |
I have to write a letter. Do you have some paper? |
Epistula mihi scribenda est. Habesne chartam? |
63 |
I have to write a letter. Do you have some paper? |
Litterae mihi scribendae sunt. Habesne chartam? |
64 |
I have to write a letter. Do you have some paper? |
Epistulam scribere debeo. Habesne chartam? |
65 |
I have to write a letter. Do you have some paper? |
Litteras scribere debeo. Habesne chartam? |
66 |
Do you know who he is? |
Scisne quis sit? |
67 |
Do you know who he is? |
Scisne quis sit ille? |
68 |
You can’t ride a horse. |
Equitare non potes. |
69 |
Are you writing a letter? |
Scribisne epistulam? |
70 |
Can you drive a car? |
Potesne raedam gubernare? |
71 |
Did you call me up last night? |
Num me heri nocte per telephonum adivisti? |
72 |
Have you ever seen a kangaroo? |
Vidistine umquam macropodem? |
73 |
Are you happy? |
Esne laetus? |
74 |
Are you happy? |
Esne tu beatus? |
75 |
Will you stay at home? |
Manebisne domi? |
76 |
What are you looking for? |
Quid quaeris? |
77 |
What are you looking for? |
Quid quaeritis? |
78 |
What do you want to be? |
Quid esse velis? |
79 |
What do you want now? |
Quid nunc vis? |
80 |
Do you have any pencils? |
Habesne plumba? |
81 |
Do you have any pencils? |
Habetisne plumba? |
82 |
Can you swim? |
Potesne natare? |
83 |
Can you swim? |
Potetisne natare? |
84 |
Have you got a pen? |
Habesne tu calamum? |
85 |
Why can’t you come? |
Cur non potes venire? |
86 |
Why do you accuse my son? |
Cur filium meum accusas? |
87 |
Why do you want to buy this book? |
Cur hunc librum emere vis? |
88 |
What do you need the money for? |
Cur pecunia eges? |
89 |
Where were you? |
Ubi eratis? |
90 |
Where were you? |
Ubi eras? |
91 |
What are you doing? |
Quid facis? |
92 |
What are you doing? |
Quid vos facitis? |
93 |
You don’t like chocolate, do you? |
Num socolata tibi placet? |
94 |
You have many books. |
Multos libros habes. |
95 |
You have many books. |
Multos libros habetis. |
96 |
Do you know where the girl lives? |
Scisne ubi puella habitet? |
97 |
Did you cut the paper? |
Secuistine chartam? |
98 |
When will you be free? |
Quando vacabis? |
99 |
You are a good boy. |
Bonus puer es. |
100 |
Have you ever been to America? |
Fuistine umquam in America? |
101 |
Have you ever been to that village? |
Fuistine umquam in hac villa? |
102 |
You’ll be able to drive a car in a few days. |
Paucis diebus raedam gubernare poteris. |
103 |
Your book is on the desk. |
Liber tuus super mensam scriptoriam est. |
104 |
Is this your son, Betty? |
NVM·EST·FILIVS·TVVS·BETTY |
105 |
Go back to your seat. |
Revertere ad sellam tuam. |
106 |
Your bike is better than mine. |
Birota tua melior quam mea est. |
107 |
Your watch is more expensive than mine. |
Horologium tuum maiore pretio quam horologium meum constat. |
108 |
What do you do? |
Quid facis? |
109 |
Do you eat rice in your country? |
Edisne oryzam in terra tua? |
110 |
Do you eat rice in your country? |
Editisne oryzam in terra vestra? |
111 |
Your pen is better than mine. |
Calamus tuus melior quam meus est. |
112 |
I believe you. |
Tibi credo. |
113 |
I believe you. |
Vobis credo. |
114 |
You are young boys. |
Vos pueri parvi estis. |
115 |
You may swim now. |
Nunc natare tibi licet. |
116 |
Who is your teacher? |
Quis magister tuus est? |
117 |
Who is your teacher? |
Quae magistra tua est? |
118 |
Your team is stronger than ours. |
Turma tua fortior est quam mea. |
119 |
I want you. |
Ego te volo. |
120 |
What’s the reason that made you call me? |
Cur me per telephonum adivisti? |
121 |
I know you are rich. |
Scio te divitem esse. |
122 |
I didn’t know that you were in this town. |
Nesciebam te in hac urbe esse. |
123 |
There is no need for you to stay here. |
Tibi hic manendum non est. |
124 |
A bear can climb a tree. |
Ursus arborem ascendere potest. |
125 |
Where’re the shoes? |
Ubi calcei sunt? |
126 |
I’d like some shoes. |
Calceos velim. |
127 |
The sky is blue. |
Caelum caeruleum est. |
128 |
The sky is clear and the sun is bright. |
Caelum clarum est, Sol splendet. |
129 |
The sky is full of stars. |
Caelum plenum stellarum est. |
130 |
Were there any stars in the sky? |
Erantne stellae in caelo? |
131 |
The sun is shining in the sky. |
Sol in caelo splendit. |
132 |
You can see a lot of stars in the sky. |
Multas stellas in caelo videre potes. |
133 |
Birds were singing in the sky. |
Aves in caelo cantabant. |
134 |
Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. |
E caelo pons pulchrior videtur. |
135 |
Is the bank open? |
Estne argentaria aperta? |
136 |
Please go to the bank. |
I ad argentariam, quaeso. |
137 |
Please go to the bank. |
Ite ad argentariam, quaeso. |
138 |
He works for a bank. |
In argentaria munere fungitur. |
139 |
Are you free on Friday afternoon? |
Vacabisne Veneris die tempore pomeridiano? |
140 |
The Golden Gate Bridge is made of iron. |
Pons “Golden Gate” e ferro factus est. |
141 |
How long is the Golden Gate Bridge? |
Quam longus pons “Golden Gate” est? |
142 |
I wish I were rich. |
Dives esse opto. |
143 |
There is a gold coin. |
Nummus aureus est. |
144 |
I have no money, but I have dreams. |
Pecunia mihi non est, sed opiniones sunt. |
145 |
I have no money, but I have dreams. |
Aes non habeo, sed somnia habeo. |
146 |
The bridge is made of stone. |
Hic pons lapideus est. |
147 |
The bridge is made of stone. |
Hic pons saxeus est. |
148 |
I’m sorry, but he isn’t home. |
Doleo, sed domi non est. |
149 |
Don’t be afraid. |
Noli timere. |
150 |
Don’t be afraid. |
Nolite timere. |
151 |
Don’t be afraid. |
Ne time. |
152 |
Don’t be afraid. |
Ne timete. |
153 |
Don’t be afraid. |
Ne timueris. |
154 |
Don’t be afraid. |
Ne timueritis. |
155 |
Are you from Kyoto? |
Esne Kyoto oriundus? |
156 |
Are you from Kyoto? |
Esne Kyoto oriunda? |
157 |
There are many places to visit in Kyoto. |
Sunt multi loci visitandi Kiotii. |
158 |
Fish live in the sea. |
Pisces in mari vivunt. |
159 |
A fish can swim. |
Piscis natare potest. |
160 |
Do you have some milk? |
Habesne lac? |
161 |
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. |
Cornu bos capitur, voce ligatur homo. |
162 |
The waiter brought a new plate. |
Famulus novum catillum attulit. |
163 |
Do you need an ambulance? |
Egesne autoambulatorio? |
164 |
More haste, less speed. |
Festina lente. |
165 |
Who is absent? |
Quis abest? |
166 |
Look at that building standing on the hill. |
Aspice aedificium super collem stantem. |
167 |
All that glitters is not gold. |
Non omne quod nitet aurum est. |
168 |
You are human. |
Homo es. |
169 |
You are human. |
Homines estis. |
170 |
You like elephants. |
Elephantes tibi placent. |
171 |
You have three cars. |
Tres raedas habes. |
172 |
You have three cars. |
Tres raedae tibi sunt. |
173 |
You drink tea. |
Potionem Sinensem bibis. |
174 |
Your shoes want mending. |
Calcei tui reficiendi sunt. |
175 |
Don’t change your mind. |
Noli sententiam mutare. |
176 |
Beware! There’s a car coming! |
Cave! Raeda venit! |
177 |
Beware! There’s a car coming! |
Cavete! Raeda venit! |
178 |
Are you crazy? |
Esne insanus? |
179 |
Are you crazy? |
Esne insana? |
180 |
I hope you’ll like it. |
Spero fore ut tibi placeat. |
181 |
The radio on the desk is a Sony. |
Radiophonia in mensa “Sony” est. |
182 |
The radio on the desk is a Sony. |
Radiophonia super mensam “Sony” est. |
183 |
I see a book on the desk. |
Librum super mensam scriptoriam video. |
184 |
There is a book on the desk. |
Liber super mensam scriptoriam est. |
185 |
There is a book on dancing on the desk. |
Liber de saltatione super mensam scriptoriam est. |
186 |
There is a map on the desk. |
Tabula geographica super mensam scriptoriam est. |
187 |
There is a key on the desk. |
Clavis super mensam scriptoriam est. |
188 |
I see a flower on the desk. |
Florem in mensa video. |
189 |
What is on the desk? |
Quid super mensam scriptoriam est? |
190 |
There is a dictionary on the desk. |
Glossarium super mensam scriptoriam est. |
191 |
There is an apple on the desk. |
Malum super mensam scriptoriam est. |
192 |
Are there any pens on the desk? |
Suntne calami super mensam scriptoriam? |
193 |
There are no pens on the desk. |
Nullus calamus super mensam scriptoriam est. |
194 |
There is a pen on the desk. |
Calamus super mensam scriptoriam est. |
195 |
Is there a pen on the desk? |
Estne calamus super mensam scriptoriam? |
196 |
There is only one book on the desk. |
Tantum unus liber super mensam scriptoriam est. |
197 |
There is a cat under the desk. |
Feles sub mensa scriptoria est. |
198 |
There is an apple under the desk. |
Malum sub mensa scriptoria est. |
199 |
Wash your face. |
Lava faciem. |
200 |
Your face is red. |
Facies tua rubra est. |
201 |
Well begun is half done. |
Dimidium facti qui coepit habet. |
202 |
The eagle does not catch flies. |
Aquila muscas non capit. |
203 |
The eagle does not catch flies. |
Aquila non capit muscas. |
204 |
The eagle does not catch flies. |
Aquila non captat muscas. |
205 |
It’s a piece of cake. |
Pars libi est. |
206 |
Are you enjoying it? |
Placetne tibi? |
207 |
I used to play tennis when I was a student. |
Cum discipulus eram, teniludio ludebam. |
208 |
I used to play tennis when I was a student. |
Cum discipula eram, teniludio ludebam. |
209 |
School begins tomorrow. |
Scholae cras incipient. |
210 |
School begins in April. |
Mense Aprili schola incipit. |
211 |
School begins at eight-thirty. |
Scholae triginta minuta post octavam horam incipiunt. |
212 |
It’s time to go to school. |
Tempus est ad scholam ire. |
213 |
No one was to be seen in the street. |
nēmō in viā vidēbātur. |
214 |
Please give me a map of the town. |
Da mihi tabulam geographicam urbis, quaeso. |
215 |
Look at the picture. |
Aspice imaginem. |
216 |
Look at the blackboard, everyone. |
Aspicite omnes tabulam scriptoriam! |
217 |
Everybody laughed at me. |
Omnes me deriserunt. |
218 |
They went to the beach. |
Ad litus maritimum iverunt. |
219 |
You must be careful when swimming in the sea. |
Cave cum in mari natas. |
220 |
Some children are swimming in the sea. |
Aliqui pueri in mari natant. |
221 |
Can you fix the broken radio? |
Potesne radiophoniam fractam reficere? |
222 |
I order you to turn right. |
Tibi ut ad dextram flectas impero. |
223 |
Call me at the office. |
Adi me per telephonum in officio. |
224 |
We went to New York by plane. |
Aeroplano Novum Eboracum ivimus. |
225 |
We eat a meal three times a day. |
Edimus ter in die. |
226 |
We ran all the way to the station. |
Ad stationem cucurrimus. |
227 |
Our team is winning. |
Turma nostra vincit. |
228 |
The God who gave us life, gave us liberty at the same time. |
Deus qui nobis vitam dedit, simul nobis libertatem dedit. |
229 |
My name is Hopkins. |
Hopkins vocor. |
230 |
Hanako likes cake very much. |
Libum Hanako valde placet. |
231 |
Bees are flying among the flowers. |
Apes inter flores volant. |
232 |
Would you like some fruit? |
Velisne poma? |
233 |
I’m free. |
Liber sum. |
234 |
How is your family? |
Ut familia tua valet? |
235 |
When I got home, I was very hungry. |
Cum domum adveni, valde esuriebam. |
236 |
He is away from home. |
Procul a domo est. |
237 |
In summer, we used to go swimming in the river. |
Tempore aestatis in flumine saepe natabamus. |
238 |
Do you have any CDs? |
Habesne discos compactos? |
239 |
Do you have any CDs? |
Habetisne discos compactos? |
240 |
How many people? |
Quot homines sunt? |
241 |
What time do you get up? |
Quota hora tu e somno expergisceris? |
242 |
Why didn’t you come? |
Cur non venisti? |
243 |
What are you reading? |
Quid legis? |
244 |
What are you reading? |
Quid legitis? |
245 |
What do you want to do? |
Quid facere vis? |
246 |
What do I have? |
Quid habeo? |
247 |
What kind of sandwich do you want? |
Quid genus paniculi farti vis? |
248 |
What is cooking in the kitchen? |
Quid in culina coquit? |
249 |
We want something new. |
Aliquid novi volumus. |
250 |
Can I help you? |
Te adiuvare possum? |
251 |
Do you have any questions? |
Estne aliquid tibi rogandum? |
252 |
Do you have any questions? |
Estne aliquid vobis rogandum? |
253 |
What’s the cause? |
Quae est causa? |
254 |
What is going on? |
Satin’ salve? |
255 |
I listen to music. |
Musicam ausculto. |
256 |
I hear music. |
Musicam audio. |
257 |
I’m a free man. |
Vir liber sum. |
258 |
I’m living in the city. |
In urbe habito. |
259 |
I’m living in the city. |
In oppido habito. |
260 |
Don’t put it on my desk. |
Noli id super mensam scriptoriam meam ponere. |
261 |
Is Okayama a big city? |
Estne Okayama urbs magna? |
262 |
The queen stood beside the king. |
Regina iuxta regem stabat. |
263 |
Mr Wang is from China. |
Dominus Wang e Sinis oriundus est. |
264 |
I have lost my pencil. |
Plumbum meum amisi. |
265 |
Have you got a pencil? |
Habesne plumbum? |
266 |
Have you got a pencil? |
Habetisne plumbum? |
267 |
Have you got a pencil? |
Estne tibi plumbum? |
268 |
Please write with a pencil. |
Plumbo scribe, quaeso. |
269 |
Write with a pen, not with a pencil. |
Plumbo scribe, non calamo. |
270 |
Please write your name with a pencil. |
Plumbo nomen tuum scribe, quaeso. |
271 |
Please help yourself to the cake. |
Habe libum, quaeso. |
272 |
Please help yourself to the cake. |
Habete libum, quaeso. |
273 |
Even the worthy Homer sometimes nods. |
Quandoque bonus dormitat Homerus. |
274 |
Monkeys climb trees. |
Simii arbores ascendunt. |
275 |
The station is the middle of the city. |
Statio in media urbe est. |
276 |
Is there a bank near the station? |
Estne argentaria prope stationem? |
277 |
Please come to meet me at the station. |
Conveni me in statione, quaeso. |
278 |
Have you ever been to Britain? |
Fuistine umquam in Britannia? |
279 |
The queen reigns, but does not rule in England. |
Regina in Britannia regnat, sed non gubernat. |
280 |
In Great Britain the king reigns, but does not govern. |
Rex in Britannia Maiore regnat, sed non gubernat. |
281 |
Can you speak English? |
Potesne Anglice loqui? |
282 |
You had to study English. |
Lingua Anglica tibi discenda erat. |
283 |
You had to study English. |
Lingua Anglica vobis discenda erat. |
284 |
To study English is important for young people. |
Iuvenibus linguam Anglicam discere magni momenti est. |
285 |
Is English more difficult than Japanese? |
Estne lingua Anglica difficilior quam lingua Iaponica? |
286 |
English is studied in China, too. |
Lingua Anglica etiam in Sinis discitur. |
287 |
You may swim. |
Tibi licet natare. |
288 |
The swimming boy is my brother. |
Puer natans frater meus est. |
289 |
I was at a movie theater. |
In theatro cinematographico eram. |
290 |
Do you like movies? |
Placentne tibi pelliculae? |
291 |
Clouds are flying across the sky. |
Nubes per caelum volant. |
292 |
Do you have a driver’s license? |
Habesne diploma gubernationis? |
293 |
A driver was sleeping in the car. |
Gubernator in raeda dormiebat. |
294 |
The job of a driver is not as easy as it looks. |
Opus gubernatoris non tam facile est quam videtur. |
295 |
I’m afraid it’s going to rain. |
Metuo ne pluat. |
296 |
I’ll stay if it rains. |
Si pluet, manebo. |
297 |
Turn to the right. |
Flecte ad dextram. |
298 |
Are drinks free? |
Suntne potiones gratis? |
299 |
One is tall and the other is short. |
Alter est altus, alter parvus. |
300 |
One is red and the other is white. |
Alter est ruber, alter albus. |
301 |
The most expensive thing is land. |
Carissima est terra. |
302 |
Where is the nearest telephone box? |
Ubi est proxima cella telephonica? |
303 |
Please give me a cup of milk. |
Da mihi poculum lactis, quaeso. |
304 |
I’ll buy you a drink. |
Tibi potionem emam. |
305 |
The first month of the year is January. |
Primus mensis anni est Ianuarius. |
306 |
Take this medicine three times a day. |
Hoc medicamentum ter in die sume. |
307 |
Rome was not built in a day. |
Roma uno die aedificata non est. |
308 |
Would you play with me? |
Velisne mecum ludere? |
309 |
I met her an hour ago. |
Eam una abhinc hora conveni. |
310 |
January is the first month of the year. |
Mensis Ianuarius primus anni est. |
311 |
We have snow in January. |
Mense Ianuario ninguit. |
312 |
I’ll tell you a story. |
Tibi fabulam narrabo. |
313 |
Please call in a doctor. |
Adi medicum per telephonum, quaeso. |
314 |
The doctor gave him the medicine. |
Medicus ei medicamentum dedit. |
315 |
What’d the doctor say? |
Quid medicus diceret? |
316 |
What did he say? |
Quod dixit? |
317 |
My stomach hurts. |
Stomachus meus dolet. |
318 |
It is under the chair. |
Sub sella est. |
319 |
The committee divided into five sections. |
Consilium in quinque partes divisum est. |
320 |
I used to play with my sister in the park. |
Ego cum sorore in hortis publicis ludebam. |
321 |
Speak of the devil and he is sure to appear. |
Lupus in fabula. |
322 |
I’m working in Tokyo now. |
Nunc Tokii opus facio. |
323 |
I’m working in Tokyo now. |
Nunc Tokii munere fungor. |
324 |
I’m working in Tokyo now. |
Nunc Tokii laboro. |
325 |
I’ll be sixteen years old next month. |
Proximo mense sedecim annos natus ero. |
326 |
I’ll be sixteen years old next month. |
Proximo mense sedecim annos nata ero. |
327 |
I’m tired now. |
Nunc fessus sum. |
328 |
I’m tired now. |
Nunc fessa sum. |
329 |
I swim once a week. |
Semel in hebdomade nato. |
330 |
I have a cat and a dog. |
Felem et canem habeo. |
331 |
I like pizza very much. |
Placenta Neapolitana mihi valde placet. |
332 |
I always walk to school. |
Semper ad scholam ambulo. |
333 |
I am at home. |
Domi sum. |
334 |
I met Mary and John when in London. |
Cum Londinii eram, Mariam et Ioannem conveni. |
335 |
It seems to me that you are wrong. |
Puto te errare. |
336 |
We have seen three wars. |
Tria bella vidimus. |
337 |
The eagle is king of birds. |
Aquila regina avium est. |
338 |
An eagle is flying in the sky. |
Aquila in caelo volat. |
339 |
There is a church near my house. |
Ecclesia prope domum meam est. |
340 |
I don’t know, said Tony. |
Nescio, dixit Anthonius. |
341 |
Wine is made from grapes. |
Vinum ex uvis factum est. |
342 |
I hope the wine is to your taste. |
Spero fore ut vinum tibi placeat. |
343 |
There are a lot of parks in London. |
Multi horti publici Londinii sunt. |
344 |
I’ll meet you in the lobby at three. |
Tertia hora te in exedra conveniam. |
345 |
Donkeys are tough animals. |
Asini animalia robusta sunt. |
346 |
Rome is in Italy. |
Roma in Italia est. |
347 |
I’d like to rent a car. |
Raedam conducere velim. |
348 |
Lemon is sour. |
Citreum acerbum est. |
349 |
A tea with lemon, please. |
Potio Sinensis cum citreo, quaeso. |
350 |
A tea with lemon, please. |
Potionem Sinensem cum citreo velim, quaeso. |
351 |
Ruriko is a high school student. |
Ruricus discipulus lycei est. |
352 |
Lucy likes playing tennis. |
Lucy teniludio libenter ludit. |
353 |
Lynn runs fast. |
Lynna celeriter currit. |
354 |
Linda loves chocolate. |
Linda socolatam amat. |
355 |
I am eating an apple. |
Malum edo. |
356 |
I am eating an apple. |
Ego malum edo. |
357 |
Do you like apples? |
Placentne tibi mala? |
358 |
Do you like apples? |
Placentne vobis mala? |
359 |
How many apples are there? |
Quot mala? |
360 |
Which do you prefer, apples or bananas? |
Utrum magis tibi placet? Mala an musae? |
361 |
The apple fell from the tree. |
Malum de arbore cecidit. |
362 |
The apples are ripe. |
Mala matura sunt. |
363 |
Some apples fell down from the tree. |
Aliqua mala de arbore ceciderunt. |
364 |
Lincoln died in 1865. |
Lincoln anno MDCCCLXV mortuus est. |
365 |
Lincoln died in 1865. |
Lincoln anno millesimo octingentesimo sexagesimo quinto mortuus est. |
366 |
Few students can read Latin. |
Pauci discipuli Latine legere possunt. |
367 |
The radio doesn’t work. |
Radiophonia munere suo non fungitur. |
368 |
I can’t sleep well. |
Bene dormire non possum. |
369 |
I often see him. |
Eum saepe video. |
370 |
School starts in September in Europe. |
Mense Septembri scholae in Europa incipiunt. |
371 |
His father passed away last night in the hospital. |
Praeterita nocte pater ei in nosocomio decessit. |
372 |
Hello, John! How are you? |
Salve, Ioannes! Ut vales? |
373 |
Hi! How are you? |
Salve! Ut vales? |
374 |
Hi! How are you? |
Salvete! Ut valetis? |
375 |
How high is Mont Blanc? |
Quam altus Mons Albus est? |
376 |
Molly has a large clock. |
Molly magnum horologium habet. |
377 |
Please help yourself to some more cake. |
Habe plus libi, quaeso. |
378 |
Please help yourself to some more cake. |
Habete plus libi, quaeso. |
379 |
Yes, of course. |
Certe. |
380 |
Why not? |
Cur non? |
381 |
If I had had enough money, I would have bought the book. |
Si satis pecuniae habuissem, librum emissem. |
382 |
If I had enough money, I would buy that nice car. |
Si satis pecuniae haberem, illam pulchram raedam emerem. |
383 |
If I had wings, I would fly to you. |
Si alas haberem, ad te volarem. |
384 |
If I had enough time, I would talk with you. |
Si satis temporis haberem, tecum loquerer. |
385 |
If I had enough money, I could buy it. |
Si satis pecuniae haberem, id emere potuerim. |
386 |
If I had time, I would study French. |
Si tempus haberem, linguam Gallicam discerem. |
387 |
If I had had enough money, I would have bought the bag. |
Si satis pecuniae habuissem, saccum emissem. |
388 |
If I had enough money, I would buy the book. |
Si satis pecuniae haberem, librum emerem. |
389 |
If I had money, I would buy that camera. As it is, I cannot buy it. |
Si pecuniam haberem, illud instrumentum photographicum emerem. Nunc illum emere non possum. |
390 |
I’ve already had my supper. |
Cenam iam sumpsi. |
391 |
I have already eaten lunch. |
Prandium iam sumpsi. |
392 |
It is time to go to bed. |
Nunc est dormiendum. |
393 |
I’ll think about it. |
De eo cogitabo. |
394 |
Will you have some more cake? |
Velisne plus libi? |
395 |
Will you have some more cake? |
Velitisne plus libi? |
396 |
It is almost three. |
Fore tertia hora est. |
397 |
Merry is scared of dogs. |
Canes Mariam terrent. |
398 |
Have you ever been to Mexico? |
Fuistine umquam in Mexico? |
399 |
I can’t find my glasses. |
Ocularia mea invenire non possum. |
400 |
Mary looks like her mother. |
Maria matris similis est. |
401 |
Mary is tall. |
Maria procera est. |
402 |
Mary ran. |
Maria cucurrit. |
403 |
Mary is studying in her room. |
Maria in cubiculo suo discit. |
404 |
How is Mary? |
Ut Maria valet? |
405 |
Mary can swim. |
Maria natare potest. |
406 |
Mary plays the piano. |
Maria clavichordo canit. |
407 |
Mary is a very pretty girl. |
Maria puella pulcherrima est. |
408 |
Mary is helping her mother. |
Maria matrem adiuvat. |
409 |
I’m going to make a cake for Mary’s birthday. |
Libum natali Mariae faciam. |
410 |
When was it that Mary bought this skirt? |
Quando Maria hanc caltulam emit? |
411 |
Get me a glass of milk. |
Affer mihi poculum lactis. |
412 |
Bees make honey. |
Apes mel faciunt. |
413 |
Mariko speaks English excellently. |
Mariko optime Latine loquitur. |
414 |
It is going to rain soon. |
Mox pluet. |
415 |
Mac is loved by everyone. |
Mac ab omnibus amatur. |
416 |
They asked him. |
Eum rogaverunt. |
417 |
I want to eat some cake first. |
Primum libum edere volo. |
418 |
First of all, you have to read this book. |
Primum hic liber tibi legendus est. |
419 |
A friend in need is a friend indeed. |
Amicus certus in re incerta cernitur. |
420 |
Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. |
Mater Teresa in Iugoslavia anno millesimo nongentesimo decimo nata est. |
421 |
Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. |
Mater Teresa in Iugoslavia anno MCMX nata est. |
422 |
You reap what you sow. |
Ut sementem fecĕris, ita metes. |
423 |
Mike speaks good Japanese. |
Michael Iaponice bene loquitur. |
424 |
Mike was elected chairperson. |
Michael praeses creatus est. |
425 |
Mike has two girl friends. |
Michael duas amicas habet. |
426 |
Mike and Ken are friends. |
Micus et Cenus amici sunt. |
427 |
Give me just a little. |
Da mihi tantum paululum. |
428 |
Bob can cook. |
Robertus coquere potest. |
429 |
Bob has a lot of books in his room. |
Robertus multos libros in cubiculo habet. |
430 |
Bob writes to me once a month. |
Robertus mihi semel in mense scribit. |
431 |
Bob was very happy. |
Robertus valde laetus erat. |
432 |
Is there a hairdresser in the hotel? |
Estne tensor in deversorio? |
433 |
Is there a barber shop in the hotel? |
Estne tonstrina in deversorio? |
434 |
There is a bank in front of the hotel. |
Argentaria ante deversorium est. |
435 |
Is there a book store in the hotel? |
Estne bibliopolium in deversorio? |
436 |
I was a stranger in Boston. |
Bostoniae peregrinus eram. |
437 |
I don’t like coffee. |
Caffeum mihi non placet. |
438 |
I don’t like coffee. |
Potio Arabica mihi non placet. |
439 |
I’m in need of money. |
Pecunia egeo. |
440 |
We went to the park, and we played there. |
Ad hortos publicos ivimus et ibi lusimus. |
441 |
Where are the other girls? |
Ubi sunt ceterae puellae? |
442 |
Waiter, please give me a cup of tea. |
Famule, da mihi poculum potionis Sinensis, quaeso. |
443 |
Do you have a pen? |
Habesne tu calamum? |
444 |
Pass me the pen. |
Da mihi calamum. |
445 |
Do you have a pen or pencil? |
Habesne calamum an plumbum? |
446 |
Do you have a pen or pencil? |
Habetisne calamum an plumbum? |
447 |
Do you have a pen or a pencil? |
Habesne calamum an plumbum? |
448 |
If you don’t have a pen, use a pencil. |
Si calamum non habes, plumbo utere. |
449 |
Helen is seventeen years old. |
Helena septemdecim annos nata est. |
450 |
What languages do they speak in Belgium? |
Quibus linguis in Belgica loquuntur? |
451 |
They say that Venice is a beautiful city. |
Venetiae urbs pulchra esse dicitur. |
452 |
Betty killed her. |
Elizabetha eam necavit. |
453 |
Betty never said a word. |
Numquam dixit verbum Betty. |
454 |
Betty can play the piano. |
Elisabetha clavichordo canere potest. |
455 |
Betty is a pretty girl, isn’t she? |
BETTY·PVELLA·PVLCHRA·ESTNE |
456 |
There is a cat under the bed. |
Feles sub lecto est. |
457 |
Two sheets were on the bed. |
Duo linteamina super lectum erant. |
458 |
Peter loves Jane. |
Petrus Ioannam amat. |
459 |
Fred kicked a ball. |
Alfredus pilam pede pulsavit. |
460 |
I want a person who can speak French. |
Volo qui Gallice loquatur. |
461 |
The French word ‘chat’ means ‘cat’. |
Verbum Gallicum “chat” significat “feles”. |
462 |
France is in western Europe. |
Gallia in Europa occidentali est. |
463 |
Plastic does not burn easily. |
Materia plastica non facile crematur. |
464 |
Mr Brown is a doctor. |
Dominus Fuscus medicus est. |
465 |
Mr Brown is her father. |
Dominus Fuscus est pater eius. |
466 |
Is Mr Brown a teacher? |
Estne dominus Brown magister? |
467 |
I’ll buy a Ford. |
Raedam Ford emam. |
468 |
Bill lives near the sea. |
Bill prope mari habitat. |
469 |
How fast Bill runs! |
Quam celeriter currit Guilelmus! |
470 |
There is a car in front of the building. |
Raeda ante aedificium est. |
471 |
Bill has many friends. |
Guilelmus multos amicos habet. |
472 |
Come and see, said Philip. |
Veni et vide, dixit Philippus. |
473 |
Come and see, said Philip. |
Venite et videte, dixit Philippus. |
474 |
Mrs. Hughes, this is Peter Brown. |
Domina Hughes, Peter Brown est. |
475 |
I hurt my elbow. |
Cubitum vulneravi. |
476 |
We are going downtown to eat pizza. |
Ad mediam urbem ibimus ut placentam Neapolitanam edamus. |
477 |
A beer, please. |
Cerevisiam velim, quaeso. |
478 |
I’ll buy you a beer. |
Tibi cerevisiam emam. |
479 |
Two beers, please. |
Duas cerevisias velim, quaeso. |
480 |
Beer bottles are made of glass. |
Ampullae cerevisiae vitreae sunt. |
481 |
Peter is not in now. |
Petrus nunc abest. |
482 |
May I play the piano? |
Licetne mihi clavichordo canere? |
483 |
A piano is expensive. |
Clavichordum carum est. |
484 |
Can you play the piano? |
Potesne clavichordo canere? |
485 |
Can you play the piano? |
Potestisne clavichordo canere? |
486 |
I need some bread and milk. |
Et pane et lacte egeo. |
487 |
Have you ever been to Paris? |
Fuistine umquam Lutetiae? |
488 |
Where is Paris? |
Ubi est Lutetia? |
489 |
Harry is only 40. |
Harrius tantum quadraginta annos natus est. |
490 |
Roses smell sweet. |
Rosae bene olent. |
491 |
Where are you going, Dad? |
Quo vadis, pater? |
492 |
Where are you going, Dad? |
Quo is, tata? |
493 |
Do you know where Miss Hudson lives? |
Scisne ubi Domina Hudson habitet? |
494 |
I need some butter. Do you have any? |
Butyro egeo. Estne tibi butyrum? |
495 |
I need some butter. Do you have any? |
Butyro egeo. Habesne butyrum? |
496 |
How much is the bus fare? |
Quanti constat tessera currus publici? |
497 |
Could you show me the way to the bus stop? |
Potesne mihi viam ad stationem curuum publicorum indicare? |
498 |
Where’s the bus stop? |
Ubi statio curruum publicorum est? |
499 |
I have my passport. |
Diploma habeo. |
500 |
Do you have your passport? |
Habesne diploma tuum? |
501 |
What time does the bus leave? |
Quota hora currus publicus proficiscitur? |
502 |
Sometimes I go by bus and sometimes by car. |
Aliquando curru publico, aliquando raeda vehor. |
503 |
He came by bus. |
Curru publico venit. |
504 |
How do you do, Mrs. Allen? I’m pleased to meet you. |
Ut vales, domina Allen? Te noscere gaudeo. |
505 |
No, I’m not sleepy. |
Non vero, somniculosus non sum. |
506 |
No, I’m not sleepy. |
Non vero, somniculosa non sum. |
507 |
Can you come to the party? |
Potesne ad convivium venire? |
508 |
I am thirsty. I would like to have a cup of coffee. |
Sitio. Poculum potionis Arabicae habere velim. |
509 |
A cat was sitting on the chair. |
Feles super sellam sedebat. |
510 |
Do I need a tie? |
Egeone fascia Croatica? |
511 |
Have you ever been to New York? |
Fuistine umquam Novi Eboraci? |
512 |
New York is called the Big Apple. |
Novum Eboracum “Malum Magnum” vocatur. |
513 |
There are a lot of tall buildings in New York. |
Multa aedificia alta Novi Eboraci sunt. |
514 |
In New York I lost my way. |
Novi Eboraci a via aberravi. |
515 |
Nancy is getting off the train. |
Nancy ex hamaxosticho exit. |
516 |
Nancy is afraid of dogs. |
Nancy a canibus terretur. |
517 |
Nancy doesn’t play tennis. |
Nancy teniludio non ludit. |
518 |
It is true he is rich, but he is a miser. |
Vērus est, is dīves est, sed avārus est. |
519 |
Why are you crying? |
Cur fles? |
520 |
Why are you crying? |
Cur fletis? |
521 |
Why didn’t you look at the picture? |
Cur picturam non aspexisti? |
522 |
Why do you study? |
Cur discis? |
523 |
Why do you study? |
Cur discitis? |
524 |
Why are you visiting the United Kingdom? |
Cur Britanniarum Regnum invisas? |
525 |
Please cut the cake with a knife. |
Seca libum cultro, quaeso. |
526 |
Why do you want stamps? |
Cur pittacia vis? |
527 |
What’s your job? |
Quod est munus tuum? |
528 |
Dorothy isn’t in the office. |
Dorothy in officio non est. |
529 |
Which is stronger, a tiger or a lion? |
Uter robustior est: an tiger an leo? |
530 |
Tom goes to school on foot. |
Didymus ad scholam ambulat. |
531 |
Tom has been talking on the phone for an hour. |
Didymus unam horam per telephonum locutus est. |
532 |
Tom has less money than his brother does. |
Tom minus pecuniae habet quam frater eius. |
533 |
Tom can run fast. |
Didymus celeriter currere potest. |
534 |
Tom is a student. |
Didymus discipulus est. |
535 |
Tom is not able to drive a car. |
Didymus raedam gubernare non potest. |
536 |
Tom drove the car. |
Didymus raedam gubernabat. |
537 |
Tom drove the car. |
Didymus carrum gubernabat. |
538 |
Tom gave me a pen. |
Didymus mihi calamum dedit. |
539 |
Tom ate vegetable soup this morning. |
Hodie mane Didymus sorbitionem olerum edit. |
540 |
Tom is a high school student. |
Didymus discipulus lycei est. |
541 |
Tom is absent. |
Didymus abest. |
542 |
Tom arrived late at the station. |
Didymus sero ad stationem advenit. |
543 |
Tom likes swimming. |
Didymus libenter natat. |
544 |
Tom speaks more slowly than Bill. |
Tom lentius loquitur quam Bill. |
545 |
Tom runs very fast. |
Celerrime currit Didymus. |
546 |
Tom doesn’t like cheese. |
Caseus Didymo non placet. |
547 |
Tom likes cheese. |
Caseus Didymo placet. |
548 |
Tom has a house which has two rooms. |
Thomas habet domum quae duo cubicula continet. |
549 |
Tom and I are friends. |
Ego et Didymus amici sumus. |
550 |
Tom and I are good friends. |
Ego et Didymus boni amici sumus. |
551 |
Tom and Sue love each other. |
Didymus et Susanna inter se amant. |
552 |
Tom and John are good friends. |
Thomas Ioannesque amici boni sunt. |
553 |
Tom and John are good friends. |
Didymus et Ioannes amici boni sunt. |
554 |
Will you go with Tom? |
Ibisne cum Didymo? |
555 |
Will you go with Tom? |
Ibitisne cum Didymo? |
556 |
How are you, Tom? |
Ut vales, Didyme? |
557 |
The tomato is a vegetable, not a fruit. |
Lycopersicum olus est, non pomum. |
558 |
Miss Thomas teaches us history. |
Domina Thomas nos historiam docet. |
559 |
Every boy and every girl was delighted. |
Omnes pueri et puellae delectabantur. |
560 |
Which dog is yours? |
Uter canis est tuus? |
561 |
Which shoes are you going to put on? |
Utros calceos geres? |
562 |
How long will you be staying? |
Quamdiu manebis? |
563 |
How long will you be here? |
Quamdiu hic manebis? |
564 |
How high is it? |
Quam altus est? |
565 |
How high is it? |
Quam alta est? |
566 |
Tony has a nice voice. |
Tonius vōcem bellam habet. |
567 |
Tony is playing. |
Anthonius canit. |
568 |
Tony is playing. |
Anthonius ludit. |
569 |
Tony can run fast. |
Anthonius celeriter currere potest. |
570 |
Who does Tony like? |
Quis Antonio placet? |
571 |
Tony’s voice is nice. |
Vox Anthonii pulchra est. |
572 |
Tony was happy. |
Didymus laetus erat. |
573 |
Tony was happy. |
Tonius laetus erat. |
574 |
Where’s Tony? |
Ubi Antonius est? |
575 |
Which book is better? |
Qui liber praestat? |
576 |
Which team is likely to win? |
Quae turma verisimiliter vincet? |
577 |
Which is your guitar? |
Utra cithara est tua? |
578 |
Where do you want to go? |
Quo ire vis? |
579 |
Where can I get a taxi? |
Ubi raeda meritoria vehi possum? |
580 |
Can you come? |
Potesne venire? |
581 |
How do you go to school? |
Quomodo ad scholam is? |
582 |
How do you make a box? |
Quomodo capsam facis? |
583 |
How do you make a box? |
Quomodo capsam facitis? |
584 |
I don’t get it. |
Non intellego. |
585 |
I want to speak to Mr. Sato, please. |
Cum domino Satone loqui volo, quaeso. |
586 |
Sit down, please. |
Sede, quaeso. |
587 |
Please have a seat. |
Sede, quaeso. |
588 |
Please have a seat. |
Sedete, quaeso. |
589 |
Please, tell me. |
Dic mihi, quaeso. |
590 |
Bring me a glass of water, please. |
Affer mihi poculum aquae, quaeso. |
591 |
How are you doing? |
Ut vales? |
592 |
Where’s the restroom? |
Ubi est latrina? |
593 |
Where’s the restroom? |
Ubi forica est? |
594 |
There is a boy near the door. |
Puer prope ianuam est. |
595 |
There was a big gold star on the door. |
Magna stella aurea supra ianuam erat. |
596 |
Don’t watch TV. |
Noli spectare televisionem. |
597 |
The television doesn’t work. |
Telehorasis munere suo non fungitur. |
598 |
Do you play tennis? |
Ludisne teniludio? |
599 |
I like playing tennis and golf. |
Teniludio et pila Caledonica libenter ludo. |
600 |
I like playing tennis. |
Teniludium libenter ludo. |
601 |
I’d like to have cake for dessert. |
Libum in secunda mensa edere velim. |
602 |
I will help as much as I can. |
Quantum potero adiuvabo. |
603 |
The cat on the table is sleeping. |
Feles super mensam dormit. |
604 |
There is a book on the table. |
Liber super mensam est. |
605 |
Is there a cat on the table? |
Estne feles super mensam? |
606 |
There is a flower on the table. |
Flos super mensam est. |
607 |
There is an apple on the table. |
Malum super mensam est. |
608 |
There is an apple on the table. |
Malum est super mensam. |
609 |
There is a radio on the table. |
Radiophonia super mensam est. |
610 |
On the table there was a cat. |
Super mensam feles erat. |
611 |
There are no oranges on the table. |
Aurantia super mensam non sunt. |
612 |
There is an orange on the table. |
Aurantium super mensam est. |
613 |
Is there a cat under the table? |
Estne feles sub mensa? |
614 |
There is a dog under the table. |
Canis sub mensa est. |
615 |
Tim is the black sheep of the Jones’ family. |
Timotheus ovis nigra familiae Ioannis est. |
616 |
Disneyland was built in 1955. |
Disneylandia anno MCMLV aedificata est. |
617 |
Disneyland was built in 1955. |
Disneylandia anno millesimo nongentesimo quinquagesimo quinto aedificata est. |
618 |
Please give me a hand. |
Da mihi manum, quaeso. |
619 |
Sorry… |
Ignosce. |
620 |
Give me a drink, please. |
Da mihi potionem, quaeso. |
621 |
Take a look at this map. |
Aspice hanc tabulam geographicam. |
622 |
I don’t have a ticket. |
Tesseram non habeo. |
623 |
Where can I buy tickets? |
Ubi tesseras emere possum? |
624 |
I would like to buy some cheese. |
Aliquid casei emere opto. |
625 |
No one can help me. |
Nemo me adiuvare potest. |
626 |
Everyone praises the boy. |
Omnes puerum laudant. |
627 |
Someone is at the door. |
Aliquis prope ianuam est. |
628 |
Somebody is playing the piano. |
Aliquis clavichordo canit. |
629 |
It’s going to rain. |
Pluet. |
630 |
It only costs $10.00! |
Tantum decem dollariis constat! |
631 |
The ostrich has wings, but it cannot fly. |
Struthio alas habet, sed volare non potest. |
632 |
I’ve had enough, so my stomach is full. |
Satis edi. Stomachus meus plenus est. |
633 |
Many children were playing in the park. |
Multi pueri in hortis publicis ludebant. |
634 |
There are many hotels downtown. |
Multa deversoria in media urbe sunt. |
635 |
Do you have Time magazine? |
Habesne commentarios periodicos Temporis? |
636 |
I usually walk. |
Saepe ambulo. |
637 |
It is foolish to read such a magazine. |
Turpe est tales commentarios periodicos legere. |
638 |
They aren’t my books. |
Libri mei non sunt. |
639 |
It looks like an egg. |
Ovi simile est. |
640 |
It is a book. |
Liber est. |
641 |
Those are my trousers. |
Illae bracae meae sunt. |
642 |
Is it Japanese food? |
Estne cibus Iaponensis? |
643 |
It’s neither good nor bad. |
Nec bonum nec malum est. |
644 |
It is smaller than Tokyo. |
Minus quam Tokium est. |
645 |
It is smaller than Tokyo. |
Minor quam Tokium est. |
646 |
You can’t fix it. You should buy a new one. |
Id reficere non potes. Novum tibi emendum est. |
647 |
That was written by Taro Akagawa. |
A Taro Acagava scriptum est. |
648 |
That was written by Taro Akagawa. |
A Taro Acagava scripta est. |
649 |
That was written by Taro Akagawa. |
A Taro Acagava scriptus est. |
650 |
Is it yours? |
Estne res tua? |
651 |
It’s a dictionary. |
Glossarium est. |
652 |
That’s my dictionary. |
Illud glossarium meum est. |
653 |
These are my grandmother’s artificial teeth. |
Dentaturam artificialem aviae meae est. |
654 |
Is it not black? |
Nonne est nigrum? |
655 |
Is it not black? |
Nonne niger est? |
656 |
Is it not black? |
Nonne nigrum est? |
657 |
That’s too expensive. |
Id nimis carum est. |
658 |
It isn’t expensive. |
Carum non est. |
659 |
It isn’t expensive. |
Carus non est. |
660 |
It isn’t expensive. |
Cara non est. |
661 |
This isn’t fair. |
Hoc iustum non est. |
662 |
Is it near your house? |
Estne prope domum tuam? |
663 |
Is it sweet or sour? |
Estne dulce an acerbum? |
664 |
It is not far away from the hotel. |
Procul a deversorio non est. |
665 |
It’s a sunflower. |
Heliotropium est. |
666 |
It was a very big room. |
Cubiculum valde magnum erat. |
667 |
It is a kind of orange. |
Genus aurantii est. |
668 |
That is not your knife. |
Culter tuus non est. |
669 |
It happened at a quarter past eleven. |
Quindecim minutis post undecimam horam accidit. |
670 |
What is it? |
Quid est? |
671 |
What does it mean? |
Quid significat? |
672 |
It’s on the sofa. |
Super lectum diurnum est. |
673 |
The old man fell down on the ground. |
Senex cecidit in terra. |
674 |
The old man was loved by everyone. |
Senex ab omnibus amabatur. |
675 |
The train is running fast. |
Hamaxostichus celeriter movetur. |
676 |
How fast the train runs! |
Quam celeriter movetur hamaxostichus! |
677 |
She had gone to the concert that evening. |
Ea nocte ad concentum ierat. |
678 |
Give me the book. |
Da mihi librum. |
679 |
I have already read the book. |
Librum iam legi. |
680 |
Where is the book? |
Ubi est liber? |
681 |
The soldier acted bravely. |
Miles forte incidit. |
682 |
The room is full of people. |
Exedra plena hominum est. |
683 |
The room has two windows. |
Cubiculum duas fenestras habet. |
684 |
The room has two windows. |
Exedra duas fenestras habet. |
685 |
The door is open now. |
Ianua nunc aperta est. |
686 |
The box is made of wood. |
Capsa e ligno facta est. |
687 |
The box is made of wood. |
Capsa lignea est. |
688 |
There are a lot of eggs in the box. |
Multa ova in capsa sunt. |
689 |
The meat tastes bad. |
Caro male sapit. |
690 |
There were no radios in Japan in those days. |
Eo tempore nulla erat radiophonia in Iaponia. |
691 |
The street is full of cars. |
Via plena raedarum est. |
692 |
Everybody laughed at the boy. |
Omnes puerum deriserunt. |
693 |
The boy cut the cake in two. |
Puer libum in duas partes secuit. |
694 |
The word is not in my dictionary. |
Illud verbum in glossario meo non est. |
695 |
The gifts will delight the children. |
Dona pueros delectabunt. |
696 |
Please don’t open the window. |
Noli fenestram aperire, quaeso. |
697 |
The ship is at sea. |
Navis in mari est. |
698 |
The war lasted two years. |
Bellum duos annos duravit. |
699 |
Don’t swim in the river. |
Noli in flumine natare. |
700 |
Don’t swim in the river. |
Nolite in flumine natare. |
701 |
The baby is able to walk. |
Infans ambulare potest. |
702 |
The forest is full of birds and animals of all kinds. |
Silva plena avium animaliumque omnium generum est. |
703 |
The boy fell from the bridge. |
Puer de ponte cecidit. |
704 |
All the boys are honest. |
Omnes pueri pii sunt. |
705 |
The girl had a large red hat on. |
Puella magnum petasum rubrum gerebat. |
706 |
The girl is afraid of dogs. |
Puella canes timet. |
707 |
The girl has golden hair. |
Puella capillos aureos habet. |
708 |
The girl is smelling the flowers. |
Puella flores odoratur. |
709 |
The girl has no mother. |
Puella matrem non habet. |
710 |
Bill wrote the letter. |
Gulielmus litteras scripsit. |
711 |
The letter was written by Bill. |
Epistula a Guilielmo scripta est. |
712 |
The car is ready. |
Raeda parata est. |
713 |
I was taking a shower then. |
Tum in aquae deiectu lavabar. |
714 |
Is there a zoo in the city? |
Estne therotrophium in urbe? |
715 |
The work must be done by Tom. |
Opus Didymi faciendum est. |
716 |
The mountain is covered with snow. |
Mons nive tegitur. |
717 |
How high is the mountain? |
Quam altus est mons? |
718 |
The plate is made of plastic. |
Catillus e materia plastica factus est. |
719 |
Is there a zoo in the park? |
Estne therotrophium in hortis publicis? |
720 |
What does this word mean? |
Quid hoc verbum significat? |
721 |
How deep is that lake? |
Quam altus ille lacus est? |
722 |
I don’t know how deep the lake is. |
Nescio quam altus sit lacus. |
723 |
The water of the lake is very cold. |
Aqua lacus valde frigida est. |
724 |
The dog was dead. |
Canis mortuus erat. |
725 |
The dog is on the chair. |
Canis super sellam est. |
726 |
The dog’s name is Ken. |
Canis “Ken” vocatur. |
727 |
The building was built in 1960. |
Aedificium anno MCMLX aedificatum est. |
728 |
The building was built in 1960. |
Aedificium anno millesimo nongentesimo sexagesimo aedificatum est. |
729 |
The brothers hate each other. |
Fratres inter se oderunt. |
730 |
Where is the bank? |
Ubi argentaria est? |
731 |
The teacher assembled the students in the hall. |
magister in ambulācrō discipulōs coēgit. |
732 |
You can ski on that hill. |
In illo colle nartis prolabi potes. |
733 |
You can ski on that hill. |
In illo colle nartis prolabi potestis. |
734 |
The broken doll is mine. |
Pupa fracta mea est. |
735 |
The house is made of stone. |
Domus saxea est. |
736 |
The house is made of stone. |
Domus lapidea est. |
737 |
There is a river beside the house. |
Fluvius iuxta domum est. |
738 |
The noise frightened the baby. |
Strepitus infantem terruit. |
739 |
The chair is not near the window. |
Sella prope fenestram non est. |
740 |
Such a boy is loved by everybody. |
Talis puer ab omnibus amatur. |
741 |
Cut the melon into six equal pieces. |
Seca melonem in sex segmenta magnitudinis eiusdem. |
742 |
The milk tasted bad. |
Lac male sapiebat. |
743 |
There’s a bank in front of the hotel. |
Argentaria ante deversorium est. |
744 |
Pink roses are beautiful. |
Rosae roseae pulchrae sunt. |
745 |
The baker is a good man. |
Pistor bonus est. |
746 |
I was happy then. |
Eo tempore laetus eram. |
747 |
I was happy then. |
Eo tempore laeta eram. |
748 |
The little girl has a doll in her hands. |
Parva puella pupam in manibus tenet. |
749 |
The diamond was discovered by a boy in 1873. |
Adamas a puero anno MDCCCLXXIII repertus est. |
750 |
The diamond was discovered by a boy in 1873. |
Adamas a puero anno millesimo octingentesimo septuagesimo tertio repertus est. |
751 |
The computer is new. |
Computatorium novum est. |
752 |
That coffee smells good. |
Potio Arabica bene olet. |
753 |
That coffee smells good. |
Hoc cafaeum bene olet. |
754 |
Don’t cut the cake with a knife. |
Noli libum cultro secare. |
755 |
Don’t cut the cake with a knife. |
Nolite libum cultro secare. |
756 |
I want some cake. |
Aliquid libi volo. |
757 |
The glass is full of wine. |
Poculum vini plenum est. |
758 |
The chairs are made of wood. |
Sellae e ligno factae sunt. |
759 |
There is Tokyo. |
Ecce Tokium. |
760 |
There was nobody there. |
Nemo aderat. |
761 |
No, I don’t think so. |
Non puto. |
762 |
Excuse me, but where is the library? |
Ignosce, ubi bibliotheca est? |
763 |
Excuse me, but can you help me? |
Ignosce, potesne me adiuvare? |
764 |
Excuse me, but can you help me? |
Ignosce, potestisne me adiuvare? |
765 |
Excuse me, I’m lost. |
Ignosce. A via aberravi. |
766 |
Excuse me. I’d like to rent a car. |
Ignosce. Raedam conducere velim. |
767 |
Mr Smith is drinking coffee. |
Dominus Smith potionem Arabicam bibit. |
768 |
Mr Smith is drinking coffee. |
Dominus Smith coffeam bibit. |
769 |
Please remove the ashes from the stove. |
Extrahe flavillas e foco, quaeso. |
770 |
Steve was loved by all. |
Stephanus ab omnibus amabatur. |
771 |
Steve received a letter from Jane. |
Stephanus epistulam a Ioanna accepit. |
772 |
Steve received a letter from Jane. |
Stephanus litteras a Ioanna accepit. |
773 |
What have you been doing? |
Quid fecisti? |
774 |
I’d like to go skiing. |
Nartis prolabi velim. |
775 |
I can ski. |
Nartis prolabi possum. |
776 |
Susie’s hair is very long. |
Capilli Susannae promississimi sunt. |
777 |
Susan left an hour ago. |
Susanna una abhinc hora profecta est. |
778 |
In Switzerland, spring comes in May. |
Mense Maio ver in Helvetia incipit. |
779 |
John is looking for a book on Japanese history. |
Ioannes librum de historia Iaponiae quaerit. |
780 |
John writes a letter to his parents once a month. |
Ioannes epistulam semel in mense parentibus scribit. |
781 |
John lives in New York. |
Ioannes Novi Eboraci vivit. |
782 |
John cannot play the guitar. |
Ioannes cithara canere non potest. |
783 |
John has two sons. |
Ioannes duos filios habet. |
784 |
John and Mary loved each other. |
Ioannes et Maria inter se amabant. |
785 |
I go skiing very often. |
Saepe nartis prolabor. |
786 |
Is Mr Jones in the office? |
Estne dominus Iones in officio? |
787 |
I’ll take a shower. |
In aquae deiectu lavabor. |
788 |
This shower is broken. |
Hic aquae deiectus fractus est. |
789 |
Jim is not a lawyer but a doctor. |
Jim advocatus non est, sed medicus est. |
790 |
Jim has a white hat on his head. |
Iacobus petasum album in capite gerit. |
791 |
Jim is learning how to drive a car. |
Iacobus raedam gubernare discit. |
792 |
Jim likes the doctor. |
Medicus Iacobo placet. |
793 |
Is Jimmy writing a letter? |
Scribitne Iacobus epistulam? |
794 |
It is likely to rain soon. |
Verisimiliter mox pluet. |
795 |
But now I live in Tokyo. |
Sed nunc Tokii habito. |
796 |
Jane is absent from school today. |
Ioanna hodie a schola abest. |
797 |
Jane looks happy. |
Ioanna laeta videtur. |
798 |
Jane is loved by Peter. |
Ioanna a Petro amatur. |
799 |
I am looking at the pictures of Jane. |
Imagines photographicas Ioannae video. |
800 |
I am looking at the pictures of Jane. |
Picturas Ioannae video. |
801 |
Shakespeare is the name of a writer. |
Shakespeare nomen scriptoris est. |
802 |
Welcome to San Francisco. |
Exoptatus Sanctum Franciscum advenisti. |
803 |
Here we are! |
Hic sumus! |
804 |
Do you have a number where we can contact you? |
Habesne numerum telephonicum quo te adeamus? |
805 |
Do you have a reservation? |
Dedistine nomen? |
806 |
Did you bring your family with you? |
Attulistine familiam tuam? |
807 |
Do you have a family? |
Habesne familiam? |
808 |
Do you have a family? |
Habetisne familiam? |
809 |
I appreciate your help. |
Auxilium tuum aestimo. |
810 |
Won’t you have some tea with me? |
Velisne mecum potionem Sinensem bibere? |
811 |
Hi! I’m Ichirou Tanaka. Nice to meet you. |
Salve! Ichirou Tanaka sum. Te noscere gaudeo. |
812 |
Hi, Mimi! How are you doing? |
Salve, Mimi! Ut vales? |
813 |
Hi, my name is Ken Saitou. |
Salve, Ken Saitou vocor. |
814 |
Hi, my name is Ken Saitou. |
Salvete, Ken Saitou vocor. |
815 |
Hi, Susan. How are you? |
Salve, Susanna. Ut vales? |
816 |
I’m looking for my contact lens. |
Lentes inserticias meas quaero. |
817 |
Whose book is this? |
Cuius liber est? |
818 |
Please fix this. |
Hoc refice, quaeso. |
819 |
I bought this yesterday. |
Heri hoc emi. |
820 |
Who broke this? |
Quis hoc fregit? |
821 |
These are my books. |
Hi libri mei sunt. |
822 |
These are my books. |
Hi libri mihi sunt. |
823 |
These are my pencils. |
Plumba mea sunt. |
824 |
These boxes are made of plastic. |
Hae capsae e materia plastica factae sunt. |
825 |
These apples taste good. |
Haec mala bene sapiunt. |
826 |
Their cakes are good. |
Liba eorum bona sunt. |
827 |
Their cakes are good. |
Liba earum bona sunt. |
828 |
This is a green notebook. |
Libellus viridis est. |
829 |
This is a wooden house. |
Domus lignea est. |
830 |
This is a book to read. |
Hic liber legendus est. |
831 |
This is a road map. |
Haec tabula viarum est. |
832 |
This is a map. |
Tabula geographica est. |
833 |
Whose room is this? |
Cuius cubiculum est? |
834 |
Whose car is this? |
Cuius raeda est? |
835 |
Whose umbrella is this? |
Cuius umbella est? |
836 |
Whose pencil is this? |
Cuius plumbum est? |
837 |
Who does this suitcase belong to? |
Cuius vidulus est? |
838 |
This is a very old book. |
Hic liber valde vetus est. |
839 |
This is too big. |
Nimis magnum est. |
840 |
This is a book about stars. |
Hic liber de stellis est. |
841 |
This is a kind of food. |
Genus cibi est. |
842 |
This is excellent wine. |
Hoc vinum optimum est. |
843 |
This is a small book. |
Parvus codex est. |
844 |
This is a small book. |
Parvus liber est. |
845 |
This is a small book. |
Hic liber parvus est. |
846 |
This is a picture of my sister. |
Haec imago photographica sororis meae est. |
847 |
This is my dictionary. |
Hoc glossarium meum est. |
848 |
This isn’t my bag. |
Hic saccus meus non est. |
849 |
This is a picture of my family. |
Pictura familiae meae est. |
850 |
This isn’t mine. |
Hoc meum non est. |
851 |
This isn’t mine. |
Hoc mihi non est. |
852 |
This doesn’t fit. |
Hoc non convenit. |
853 |
This is an old book. |
Hic liber vetus est. |
854 |
This is a dog. |
Hic canis est. |
855 |
Is this your bicycle? |
Estne haec birota tua? |
856 |
I don’t like this. |
Hoc mihi non placet. |
857 |
This is broken. |
Fractum est. |
858 |
This is a pencil. |
Plumbum est. |
859 |
This is a book about England. |
Hic liber de Britannia est. |
860 |
This is a good book, but that one is better. |
Hic liber bonus est, sed ille melior est. |
861 |
Is this a pen or a pencil? |
Estne calamus an plumbum? |
862 |
This is a pen. |
Hic calamus est. |
863 |
This is a kind of bread. |
Genus panis est. |
864 |
This is a very good tea. |
Haec potio Sinensis valde bona est. |
865 |
This is a very tall tree. |
Haec arbor valde magna est. |
866 |
Is this your bike? |
Estne haec birota tua? |
867 |
This is smaller than that. |
Hoc minus quam illud est. |
868 |
Are these your horses? |
Suntne hi equi tui? |
869 |
Is this your pen? |
Estne calamus tuus? |
870 |
This is the coffee. |
Ecce potio Arabica. |
871 |
Here’s the address. |
Ecce inscriptio. |
872 |
This is the boy whom I saw yesterday. |
Is est puer quem heri vidi. |
873 |
This is the passage to the sea. |
Via ad mare est. |
874 |
I’m going home now. |
Nunc domum eo. |
875 |
These flowers grow in warm countries. |
Ii flores in terris calidis crescunt. |
876 |
This is the boy. |
Ecce puer. |
877 |
I like to play golf. |
Pila Caledonica libenter ludo. |
878 |
Are you fond of golf? |
Placetne tibi ludus pilae Caledonicae? |
879 |
This rose is beautiful. |
Ea rosa pulchra est. |
880 |
How much is this watch? |
Quanti hoc horologium constat? |
881 |
This watch cost 70,000 yen. |
Hoc horologium septemdecim milibus nummorum Iaponensium constat. |
882 |
This watch cost 70,000 yen. |
Hoc horologium septuaginta milibus nummorum Iaponensium constitit. |
883 |
Where is this train bound? |
Quo vehetur hoc tramen? |
884 |
This apple is bad. |
Hoc malum malum est. |
885 |
This egg has a bad smell. |
Hoc ovum male olet. |
886 |
Mail this letter. |
Mitte hanc epistulam. |
887 |
Mail this letter. |
Mitte has letteras. |
888 |
Do I have to take this medicine? |
Estne hoc medicamentum mihi sumendum? |
889 |
Take this medicine twice a day. |
Hoc medicamentum bis in die sume. |
890 |
You can read this book. |
Hunc lībrum legere potes. |
891 |
Please give me this book. |
Da mihi hunc librum, quaeso. |
892 |
This book is hers. |
Hic liber eius est. |
893 |
Whose is this book? |
Cuius liber est? |
894 |
This is a book often read by adults. |
Hic liber ab adultis saepe legitur. |
895 |
This book is new. |
Hic liber novus est. |
896 |
This book is small. |
Hic liber parvus est. |
897 |
This book is heavy. |
Hic liber gravis est. |
898 |
This book costs 3,000 yen. |
Hic liber tribus milibus nummorum Iaponensium constat. |
899 |
This book is old. |
Hic liber vetus est. |
900 |
This book was written by Haley. |
Hic liber a Hallo scriptus est. |
901 |
This book deals with life in the United Kingdom. |
Hic liber de vita in Britanniarum Regno est. |
902 |
This book is smaller than that one. |
Hic liber minor quam ille est. |
903 |
This book is smaller. |
Hic liber minor est. |
904 |
This book contains many pictures. |
Hic liber multas imagines habet. |
905 |
This hat is mine. |
Hic petasus meus est. |
906 |
He was with God in the beginning. |
Is erat in principio apud Deum. |
907 |
He was with God in the beginning. |
Hoc erat in principio apud Deum. |
908 |
These grapes are ripe. |
Hae uvae maturae sunt. |
909 |
Give me a knife to cut this string with. |
Da mihi cultrum, ut hoc filum secem. |
910 |
This box is full of books. |
Haec cista plena librorum est. |
911 |
This box is made of paper. |
Haec capsa e charta facta est. |
912 |
I’m free on Sunday. |
Solis die vaco. |
913 |
This meat has gone bad. |
Haec caro putris est. |
914 |
This meat smells bad. |
Haec caro male olet. |
915 |
The manager of this store is growing a beard. |
Praepositus huius tabernae barbam promittit. |
916 |
They sell meat at this store. |
Carnem in hac taberna vendunt. |
917 |
They sell meat at this store. |
Caro in hac taberna venditur. |
918 |
They sell meat at this store. |
Caro venditur a hac taberna. |
919 |
How long is this? |
Quam longus est? |
920 |
How long is this? |
Quam longa est? |
921 |
This tea smells good. |
Haec potio Sinensis bene olet. |
922 |
This boy has a strong and healthy body. |
Hic puer corpus robustum sanumque habet. |
923 |
This word has two meanings. |
Hoc verbum duas significationes habet. |
924 |
How wide is this river? |
Quam latus hic fluvius est? |
925 |
This car needs washing. |
Haec raeda lavanda est. |
926 |
This car is like new. |
Haec raeda sicut nova est. |
927 |
This car is mine. |
Ea raeda mea est. |
928 |
This dictionary is expensive. |
Hoc dictionarium carum est. |
929 |
This dictionary is no good. |
Hoc glossarium bonum non est. |
930 |
This dictionary is every bit as good as that one. |
Hoc lexicon omnino tam bonum est quam illud. |
931 |
Whose is this bicycle? |
Cuius birota est? |
932 |
This watch is not mine but yours. |
Horologium non meum sed tuum est. |
933 |
This watch is expensive. |
Hoc horologium carum est. |
934 |
This watch is broken. |
Hoc horologium fractum est. |
935 |
Who wrote this poem? |
Quis hoc carmen scripsit? |
936 |
It’s not a pig; it’s a monkey. |
Non porcus; simius est. |
937 |
Do you want to read this magazine? |
Visne hos commentarios periodicos legere? |
938 |
This lake is deep. |
Lacus altus est. |
939 |
This lake is deep. |
Hic lacus altus est. |
940 |
How deep is this lake? |
Quam altus hic lacus est? |
941 |
This dog is big. |
Hic canis magnus est. |
942 |
This building is very large. |
Hoc aedificium valde magnum est. |
943 |
This building is made of stone. |
Hoc aedificium e lapide factum est. |
944 |
This building is made of stone. |
Hoc aedificium lapideum est. |
945 |
This building is made of stone. |
Hoc aedificium saxeum est. |
946 |
The shoes are the same size. |
Hi calcei magnitudinis eiusdem sunt. |
947 |
This metal is called zinc. |
Hoc metallum zincum appellatur. |
948 |
This metal is called zinc. |
Hoc metallum “zincum” appellatur. |
949 |
This bridge is made of wood. |
Hic pons e ligno facta est. |
950 |
How long is this bridge? |
Quam longus hic pons est? |
951 |
This fish smells bad. |
Hic piscis male olet. |
952 |
This fish is big. |
Hic piscis magnus est. |
953 |
This fish has a bad smell. |
Hic piscis male olet. |
954 |
This desk is made of wood. |
Haec mensa scriptoria e ligno facta est. |
955 |
This desk is broken. |
Haec mensa scriptoria fracta est. |
956 |
This school is ours. |
Haec schola est nostra. |
957 |
This flower is a kind of rose. |
Hic flos genus rosae est. |
958 |
This song was written by Foster. |
Hoc carmen a Fostro scriptum est. |
959 |
This house is made of stone. |
Haec domus lapidea est. |
960 |
This house is made of stone. |
Haec domus saxea est. |
961 |
This house is mine, not yours. |
Illa domus est mea, non tua. |
962 |
This house is very good. |
Haec domus optima est. |
963 |
This house has eleven rooms. |
Domus undecim cubicula habet. |
964 |
How long is this pencil? |
Quam longum hoc plumbum est? |
965 |
Is this pencil yours? |
Estne hoc plumbum tuum? |
966 |
What does this mark mean? |
Quid hic titulus significat? |
967 |
This chair is made of plastic. |
Haec sella e materia plastica facta est. |
968 |
How much is this dress? |
Quanti constat haec stola? |
969 |
This shirt needs washing. |
Haec tunica lavanda est. |
970 |
This apple is sweet. |
Hoc malum dulce est. |
971 |
How much is this radio? |
Quanti constat haec radiophonia? |
972 |
How much is this racket? |
Quanti constat hoc reticulum? |
973 |
Whose pen is this? |
Cuius calamus est? |
974 |
How much is this pen? |
Quanti constat hic calamus? |
975 |
How much is this handkerchief? |
Quanti constat hoc linteolum? |
976 |
Are these bananas ripe? |
Suntne hae musae maturae? |
977 |
This bag is made of leather. |
Hic saccus e corio factus est. |
978 |
This bag is made of leather. |
Hic saccus scorteus est. |
979 |
How much is this tie? |
Quanti constat haec fascia Croatica? |
980 |
This pear smells nice. |
Hoc pirum bene olet. |
981 |
This dress is cheaper than yours. |
Haec stola minore pretio quam stola tua constat. |
982 |
This door won’t open. |
Haec ianua non aperiet. |
983 |
This table is made of wood. |
Haec mensa e ligno facta est. |
984 |
How much is this sofa? |
Quanti constat hoc bisellium? |
985 |
Whose shirt is this? |
Cuius tunica est? |
986 |
This shirt costs ten dollars. |
Haec tunica decem dollariis constat. |
987 |
Have a little of this cake. |
Habe aliquid huius libi. |
988 |
We need flour, sugar and eggs to make this cake. |
Et farina et saccharo et ovis egemus ut hoc libum faciamus. |
989 |
This cake is sweet. |
Hoc libum dulce est. |
990 |
How was this cake made? |
Quomodo hoc libum factum est? |
991 |
This cake is very sweet. |
Hoc libum valde dulce est. |
992 |
I don’t like this camera. |
Hoc instrumentum photographicum mihi non placet. |
993 |
The cup is made of gold. |
Poculum ex auro factum est. |
994 |
This tea is very hot. |
Haec potio Sinensis valde fervens est. |
995 |
This engine works well. |
Haec machinatio munere suo bene fungitur. |
996 |
This chair is made of wood. |
Haec sella e ligno facta est. |
997 |
How much is this T-shirt? |
Quanti constat haec tunicula? |
998 |
This CD belongs to her. |
Hic discus compactus eius est. |
999 |
Please bring me some glasses. |
Affer mihi aliqua pocula, quaeso. |
1000 |
The glass is full of water. |
Poculum plenum aquae est. |
1001 |
The glass is full of milk. |
Poculum plenum lactis est. |
1002 |
There is little milk in the glass. |
Aliquid lactis in poculo est. |
1003 |
Give me a glass of water, please. |
Da mihi poculum aquae, quaeso. |
1004 |
This is my daughter. |
Filia mea est. |
1005 |
This is the boy whose name is Tom Fisher. |
Ecce puer cui nomen est Didymus Piscator. |
1006 |
Here is your key. |
Ecce clavis tua. |
1007 |
Do not come here. |
Noli hic venire. |
1008 |
Do not come here. |
Nolite hic venire. |
1009 |
I am here on business. |
Hic negotii causa sum. |
1010 |
This is a hospital. |
Hoc nosocomium est. |
1011 |
Here is a book. |
Ecce liber. |
1012 |
I know that there was a big church here. |
Scio magnam ecclesiam hic fuisse. |
1013 |
There are five pencils here. |
Quinque plumba hic sunt. |
1014 |
This is a historic city. |
Ea urbs historica est. |
1015 |
Here are two stamps. |
Ecce duo pittacia. |
1016 |
What’s going on here? |
Quid accidit hic? |
1017 |
Give me a coffee, please. |
Da mihi potionem Arabicam, quaeso. |
1018 |
Give me a coffee, please. |
Da mihi coffeam, quaeso. |
1019 |
Would you like some coffee? |
Velisne potionem Arabicam? |
1020 |
Would you like some coffee? |
Velisne coffeam? |
1021 |
What’s Ken doing now? |
Quid Canicus facit nunc? |
1022 |
Ken jumped over the wall. |
Canicus trans murum saluit. |
1023 |
Ken is happy. |
Ken felix est. |
1024 |
Does Ken play tennis? |
Luditne Canicus teniludio? |
1025 |
Nobody was injured. |
Nemo se vulneravit. |
1026 |
Will you eat a little cake? |
Edesne aliquid libi? |
1027 |
I need some sugar to make a cake. |
Saccharo egeo ut libum faciam. |
1028 |
I was making a cake. |
Libum faciebam. |
1029 |
Where can I find a good gay club? |
Ubi possum invenire bonum oecum homosexualium? |
1030 |
Do you have a credit card? |
Habesne scidulam argentariam? |
1031 |
Mr Green keeps a little dog. |
Dominus Green parvum canem habet. |
1032 |
Kumi is playing tennis now. |
Kumi nunc teniludio ludit. |
1033 |
Is Kumi playing tennis? |
Luditne Kumi teniludio? |
1034 |
The shoes are made of leather. |
Hi calcei e corio facti sunt. |
1035 |
The shoes are made of leather. |
Hi calcei scortei sunt. |
1036 |
Christians believe in Jesus Christ. |
Christiani credunt in Iesum Christum. |
1037 |
I learned about Greek culture. |
Quaedam de cultura Graeca didici. |
1038 |
Today is Sunday. |
Solis dies est. |
1039 |
How many brothers and sisters do you have? |
Quot fratres et sorores habes? |
1040 |
How many brothers and sisters do you have? |
Quot fratres et sorores habetis? |
1041 |
Carol is studying Spanish. |
Carolina linguam Hispanicam discit. |
1042 |
Have you ever been to Nara? |
Fuistine umquam Narae? |
1043 |
I met your parents yesterday. |
Heri parentes tuos conveni. |
1044 |
Can you play the guitar? |
Potestisne cithara canere? |
1045 |
I want a guitar. |
Citharam volo. |
1046 |
Where are you from, Karen? |
Cuias es, Karen? |
1047 |
I ache all over. |
Corpus meum dolet. |
1048 |
Don’t touch the grass. |
Noli herbam tangere. |
1049 |
Do you have a camera? |
Habesne machinam photographicam? |
1050 |
Do you have a camera? |
Habesne instrumentum photographicum? |
1051 |
Look at the picture on the wall. |
Aspice imaginem in muro. |
1052 |
Canada is larger than Japan. |
Canada maior quam Iaponia est. |
1053 |
Have you ever been to Canada? |
Fuistine umquam in Canada? |
1054 |
There is a basket under the table. |
Canistrum sub mensa est. |
1055 |
A frog came out of the water. |
Rana ex aqua exivit. |
1056 |
Is your mother at home? |
Estne mater tua domi? |
1057 |
When will we eat dinner, Mom? |
Quando cenam sumemus, mamma? |
1058 |
I have gas. |
Benzoinam habeo. |
1059 |
There was no bathroom. |
Balneum non erat. |
1060 |
Dad is a hard worker. |
Pater laboriosus est. |
1061 |
Is Father in the kitchen? |
Estne pater in culina? |
1062 |
Dad bought a camera. |
Tata instrumentum photographicum emit. |
1063 |
What does your father do? |
Quod facit pater tuus? |
1064 |
Is the water hot enough to make the tea? |
Estne aqua satis fervens ad potionem Sinensem parandam? |
1065 |
Please give me a cup of tea. |
Da mihi poculum potionis Sinensis, quaeso. |
1066 |
I’d like a tea. |
Theanam potium desidero.. |
1067 |
Can I drink alcohol? |
Licetne mihi alcohol bibere? |
1068 |
Where is your cap? |
Ubi petasus tuus est? |
1069 |
Please wash the dishes. |
Lava vasa escaria, quaeso. |
1070 |
Give me a little money. |
Da mihi aliquid pecuniae. |
1071 |
I have a lot of money. |
Multam pecūniam habeō. |
1072 |
If I had enough money, I could buy this book. |
Si satis pecuniae haberem, hunc librum emere potuerim. |
1073 |
Had I had enough money, I would have bought that computer. |
Si satis pecuniae habuissem, illud computatorium emissem. |
1074 |
It’s nice to meet you. |
Te noscere gaudeo. |
1075 |
Oranges are sweeter than lemons. |
Aurantia dulciora quam citrea sunt. |
1076 |
Stop talking and listen to me. |
Tace et audi me. |
1077 |
My uncle has a flower shop near the station. |
Avunculus meus tabernam florum prope stationem habet. |
1078 |
My uncle has a flower shop near the station. |
Avunculo meo taberna florum prope stationem est. |
1079 |
I’m fine, thank you. |
Bene valeo, gratias. |
1080 |
Australia is smaller than South America. |
Australia minor quam America Meridiana est. |
1081 |
Parrots imitate human speech. |
Psittaci humanas voces imitantur. |
1082 |
A parrot can imitate human speech. |
Psittacus humanas voces imitare potest. |
1083 |
Parrots often imitate human speech. |
Psittacus humanas voces saepe imitatur. |
1084 |
Write your name with the pencil. |
Plumbo nomen tuum scribe. |
1085 |
Ellen does not speak English. |
Ellen linguam Anglicam loqui non potest. |
1086 |
The air conditioner doesn’t work. |
Instrumentum aeri temperando munere suo non fungitur. |
1087 |
Our cat is in the kitchen. |
Feles nostra in culina est. |
1088 |
We have breakfast in the kitchen. |
In culina ientaculum sumimus. |
1089 |
Rabbits like to eat carrots. |
Cuniculi carotas libenter edunt. |
1090 |
I didn’t know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. |
Nesciebam dominum Gulielmum in bello Vietnamiensi pugnavisse. |
1091 |
Have you ever been to India? |
Fuistine umquam in India? |
1092 |
Iran proclaimed war against the US. |
Irania Americae Foederatae bellum indixit. |
1093 |
Is your father busy? “No, I don’t think he is.” |
Estne pater tuus negotiosus? “Id non credo.” |
1094 |
No one has ever seen God. |
Deum nemo vidit umquam. |
1095 |
A dog was running. |
Canis currebat. |
1096 |
The dog followed me. |
Canis me secutus est. |
1097 |
When do you work? |
Quando opus facis? |
1098 |
When will they arrive? |
Quando advenient? |
1099 |
When do you want to go? |
Quando ire vis? |
1100 |
What time did you come home? |
Quota hora domum advenisti? |
1101 |
When are you going to leave for London? |
Quando Londinium ibis? |
1102 |
I always feel sleepy. |
Semper somniculosus sum. |
1103 |
I always feel sleepy. |
Semper somniculosa sum. |
1104 |
Always tell the truth. |
Vera semper dic. |
1105 |
When do you play tennis? |
Quando teniludio ludis? |
1106 |
When did you arrive? |
Quando advenisti? |
1107 |
Some day I want to go to New York. |
Aliquando Novum Eboracum ire volo. |
1108 |
I want to go to America some day. |
Aliquando in Americam ire volo. |
1109 |
When are you going back to Italy? |
Quandō Ītaliam redībis? |
1110 |
When are you going back to Italy? |
Quandō Ītaliam redībitis? |
1111 |
The capital of Italy is Rome. |
Caput Italiae est Roma. |
1112 |
Get me a chair, please. |
Affer mihi sellam, quaeso. |
1113 |
I come from England. |
E Britannia oriundus sum. |
1114 |
Turning around, Jesus saw them following and asked, “What do you want?” |
Conversus autem Iesus et videns eos sequentes se dicit eis: “Quid quaeritis?” |
1115 |
It smells good! |
Bene olet! |
1116 |
He is nice. |
Lenis est. |
1117 |
I bought a good camera. |
Bonum instrumentum photographicum emi. |
1118 |
In other words, he is lazy. |
Id est, ignavus est. |
1119 |
No, I’m tired. |
Minime, fessus sum. |
1120 |
No, I’m tired. |
Minime, fessa sum. |
1121 |
No, thank you. I’ve had enough. |
Nolo, gratias. Satis edi. |
1122 |
Ann is a little girl. |
Anna est parva puella. |
1123 |
Ann gave me this present. |
Anna mihi hoc donum dedit. |
1124 |
Ann has no sister. |
Anna sororem non habet. |
1125 |
You have a good camera. |
Bonum instrumentum photographicum habes. |
1126 |
You have a good camera. |
Bonum instrumentum photographicum habetis. |
1127 |
What’s that? |
Quid est? |
1128 |
Those are my CDs. |
Illi disci compacti mei sunt. |
1129 |
Those photos are hers. |
Hae imagines photographicae eius sunt. |
1130 |
Those houses are big. |
Illae domus magnae sunt. |
1131 |
Those apples are big. |
Illa mala magna sunt. |
1132 |
That is her house. |
Domus eius est. |
1133 |
Whose car is that? |
Cuius raeda est illa? |
1134 |
Whose shoes are those? |
Cuius calcei sunt? |
1135 |
That is our school. |
Ecce ludus noster. |
1136 |
That’s our house. |
Illa domus nostra est. |
1137 |
That is an old camera. |
Instrumentum photographicum vetus est. |
1138 |
That is a pencil. |
Hoc plumbum est. |
1139 |
Is that a cat? |
Estne felis? |
1140 |
Is that a cat? |
Estne feles? |
1141 |
Five! says Alex. |
Quinque!, dicit Alex. |
1142 |
That is my school. |
Illa schola mea est. |
1143 |
One man’s meat is another man’s poison. |
Quod cibus est aliis, aliis est venenum. |
1144 |
Alice has a flower on her head. |
Alicia florem in capite habet. |
1145 |
Thank you, I’ve had enough. |
Gratias. Satis edi. |
1146 |
America is a country of immigrants. |
America Foederata immigratorum terra est. |
1147 |
America is very large. |
America valde magna est. |
1148 |
America was discovered by Columbus in 1492. |
America a Columbo anno MCDXCII reperta est. |
1149 |
America was discovered by Columbus in 1492. |
America a Columbo anno millesimo quadringentesimo nonagesimo secundo reperta est. |
1150 |
American kitchens are much bigger than Japanese ones. |
Culinae Americanae multo maiores sunt quam Iaponenses. |
1151 |
Have you ever been to Africa? |
Fuistine umquam in Africa? |
1152 |
That book is a new book. |
Ille liber novus est. |
1153 |
Look at that flying bird. |
Aspice illam avem volantem. |
1154 |
His house is near the subway. |
Domus eius prope stationem hamaxostichi subterranei est. |
1155 |
What happened to him? |
Quid ei accidit? |
1156 |
That woman has two bags. |
Feminae duo sacci sunt. |
1157 |
That woman has two bags. |
Femina duos saccos habet. |
1158 |
Look at the girls. |
Aspice puellas. |
1159 |
Look at the girls. |
Aspicite puellas. |
1160 |
That car is hers. |
Illa raeda eius est. |
1161 |
That bicycle belongs to our school. |
Illa birota nostrae scholae est. |
1162 |
She is always smiling. |
Semper subridet. |
1163 |
The child is dirty. |
Puer sordidus est. |
1164 |
Look at that mountain. |
Aspice illum montem. |
1165 |
Look at that mountain. |
Aspicite illum montem. |
1166 |
We were younger then. |
Eo tempore iuvenes eramus. |
1167 |
Look at those black clouds. |
Aspice illas nubes nigras. |
1168 |
How fast that dog runs! |
Quam celeriter currit canis! |
1169 |
That dog runs very fast. |
Ille canis celerrime currit. |
1170 |
What’s that building? |
Quid est illud aedificium? |
1171 |
That bridge is made of stone. |
Ille pons saxeus est. |
1172 |
That bridge is made of stone. |
Ille pons lapideus est. |
1173 |
Look at that house. |
Aspice illam domum. |
1174 |
How high is that building? |
Quam altum illud aedificium est? |
1175 |
Those roses are very beautiful. |
Rosae illae pulcherrimae sunt. |
1176 |
Whose notebook is that? |
Cuius libellus est? |
1177 |
May I eat that cake? |
Licetne mihi illud libum edere? |
1178 |
That dog is big. |
Ille canis magnus est. |
1179 |
You will be able to read this book next year. |
Proximo anno hunc librum legere poteris. |
1180 |
Will you go to America next year? |
Ibisne proximo anno in Americam? |
1181 |
You have to make a reservation. |
Nomen tibi dandum est. |
1182 |
Are you free tomorrow? |
Vacabisne cras? |
1183 |
Are you free tomorrow? |
Vacabitisne cras? |
1184 |
Do you know where he lives? |
Scisne ubi habitet? |
1185 |
You are not Japanese. |
Iapo non es. |
1186 |
Do you speak Japanese? |
Loquerisne Iaponice? |
1187 |
Do you speak Japanese? |
Loquiminine Iaponice? |
1188 |
You have two books. |
Duos libros habes. |
1189 |
You have two books. |
Duos libros habetis. |
1190 |
Have you ever been to Tokyo? |
Fuistine umquam Tokii? |
1191 |
You run very fast. |
Celerrime curris. |
1192 |
Can you run fast? |
Potesne celeriter currere? |
1193 |
You are a teacher. |
Tu magister es. |
1194 |
You are a teacher. |
Tu magistra es. |
1195 |
You are a teacher. |
Tu doctor es. |
1196 |
You are a teacher. |
Tu doctrix es. |
1197 |
You are not a student. |
Tu discipulus non es. |
1198 |
You are not a student. |
Tu discipula non es. |
1199 |
Can you swim well? |
Potesne bene natare? |
1200 |
Can you swim well? |
Benene natas? |
1201 |
Are you ten years old? |
Esne decem annos natus? |
1202 |
Are you ten years old? |
Esne decem annos nata? |
1203 |
Do you have a car? |
Habesne raedam? |
1204 |
You have the same camera as mine. |
Idem instrumentum photographicum habes, quod ego habeo. |
1205 |
Do you know where I live? |
Scisne ubi habitem? |
1206 |
You have no heart. |
Non habes cor. |
1207 |
You have no heart. |
Non habes animum. |
1208 |
Where do you want to go this summer? |
Quo hac aestate ire vis? |
1209 |
Are you a high school student? |
Esne discipulus lycei? |
1210 |
What do you want to do in the afternoon? |
Quid tempore pomeridiano facere vis? |
1211 |
You made an error. |
Erravisti. |
1212 |
Are you going to sing? |
Cantabisne? |
1213 |
Are you going to sing? |
Canesne? |
1214 |
How many pencils do you have? |
Quot plumba habes? |
1215 |
How many pencils do you have? |
Quot plumba habetis? |
1216 |
What do you have? |
Quid habes? |
1217 |
What do you have? |
Quid habetis? |
1218 |
How fast you run! |
Quam celeriter curris! |
1219 |
Do you need any food? |
Egesne cibo? |
1220 |
How many languages do you speak? |
Quot linguis loqueris? |
1221 |
Do you have a pencil? |
Habesne plumbum? |
1222 |
Write it in pencil. |
Plumbo scribe. |
1223 |
Do you like English? |
Amatisne linguam Anglicam? |
1224 |
You can swim, but I can’t swim. |
Natare potes, sed ego non possum. |
1225 |
You are a bad boy. |
Malus puer es. |
1226 |
Do you have a lot of pens? |
Habesne multos calamos? |
1227 |
Have you ever been to France? |
Fuistine umquam in Gallia? |
1228 |
Do you have a violin? |
Habesne violinum? |
1229 |
Where do you play tennis? |
Ubi teniludio ludis? |
1230 |
Why are you alone? |
Cur sola es? |
1231 |
Why are you alone? |
Cur solus es? |
1232 |
Do you need the book? |
Egesne libro? |
1233 |
Are you going there on business? |
Num negotii causa ibis? |
1234 |
You are a nice boy. |
Bonus puer es. |
1235 |
You are a nice boy. |
Lenis puer es. |
1236 |
You have been busy. |
Negotiosus eras. |
1237 |
You have been busy. |
Negotiosi eratis. |
1238 |
You have been busy. |
Negotiosa eras. |
1239 |
You have been busy. |
Negotiosae eratis. |
1240 |
Do you play soccer? |
Ludisne pediludio? |
1241 |
Do you play soccer? |
Luditisne pediludio? |
1242 |
Do you come from Austria or Australia? |
Esne ex Austria an Australia oriundus? |
1243 |
Do you come from Austria or Australia? |
Esne ex Austria an Australia oriunda? |
1244 |
When are you busy? |
Quando negotiosa es? |
1245 |
When are you busy? |
Quando negotiosus es? |
1246 |
When are you busy? |
Quando negotiosae estis? |
1247 |
When are you busy? |
Quando negotiosi estis? |
1248 |
When do you study? |
Quando discis? |
1249 |
When do you study? |
Quando discitis? |
1250 |
Do you have any apples? |
Habesne mala? |
1251 |
Do you have any apples? |
Suntne tibi mala? |
1252 |
Do you have any apples? |
Suntne vobis mala? |
1253 |
Do you have any apples? |
Habetisne mala? |
1254 |
You have four dogs. |
Quattuor canes habes. |
1255 |
You have four dogs. |
Quattuor canes habetis. |
1256 |
You have two flowers. |
Duos flores habes. |
1257 |
You have two flowers. |
Duos flores habetis. |
1258 |
Do you want me to make coffee? |
Visne me potionem Arabicam parare? |
1259 |
Your sister can not speak English. |
Soror tua Anglice loqui non potest. |
1260 |
Is your sister swimming in the river? |
Natatne soror tua in flumine? |
1261 |
Here is your book. |
Ecce liber tuus. |
1262 |
Here is your book. |
Ecce liber vester. |
1263 |
Where is your room? |
Ubi cubiculum tuum est? |
1264 |
What time does your plane depart? |
Quota hora aeroplanus tuus proficiscitur? |
1265 |
Your watch is on the desk. |
Horologium tuum super mensam scriptoriam est. |
1266 |
What is your name? |
Quid est nomēn tibi? |
1267 |
What is your name? |
Quid est nomen tuum? |
1268 |
What is your name? |
Quod est nomen tuum? |
1269 |
What is your name? |
Quod nomen? |
1270 |
Do people drink tea in your country? |
Bibuntne homines potionem Sinensem in terra tua? |
1271 |
Do people drink tea in your country? |
Bibuntne homines theam in terra tua? |
1272 |
Which is your bag? |
Uter saccus tuus est? |
1273 |
How many people live in your town? |
Quot homines in urbe tua vivunt? |
1274 |
Which is your pen? |
Uter calamus tuus est? |
1275 |
Which is your pen? |
Quis calamus tuus est? |
1276 |
How is your mother? |
Ut mater tua valet? |
1277 |
Your father is tall. |
Pater tuus procerus est. |
1278 |
Is your father a teacher? |
Estne pater tuus doctor? |
1279 |
Is your father a teacher? |
Estne pater tuus magister? |
1280 |
How old is your father? |
Quot annos pater tuus natus est? |
1281 |
You and I are men. |
Ego et tu viri sumus. |
1282 |
I know that you are busy. |
Scio te negotiosum esse. |
1283 |
I know that you are busy. |
Scio te negotiosam esse. |
1284 |
I thought you were Japanese. |
Credebam te Iaponem esse. |
1285 |
I hope that you will like it. |
Spero fore ut tibi placeat. |
1286 |
What happened to you last night? |
Quid tibi praeterita nocte accidit? |
1287 |
I know him. |
Eum novi. |
1288 |
I will buy a watch at the store. |
Horologium in taberna emam. |
1289 |
If it rains tomorrow, I will stay at home. |
Si cras pluet, domi manebo. |
1290 |
The beard does not make the philosopher. |
Barba non facit philosophum. |
1291 |
He has more lives than a cat. |
Is plures vitas habet quam feles. |
1292 |
What does SFX stand for? |
Quid “SFX” significat? |
1293 |
What does EC stand for? |
Quid “EC” significat? |
1294 |
Can you come at nine? |
Potesne nona hora venire? |
1295 |
Please read page ninety-four. |
Legite, quaeso, paginam nonagesimam quartam. |
1296 |
I’ll call you at seven. |
Septima hora te per telephonum adibo. |
1297 |
I got up at seven. |
Septima hora e somno experrectus sum. |
1298 |
I got up at seven. |
Septima hora e somno experrecta sum. |
1299 |
Give me five days. |
Da mihi quinque dies. |
1300 |
It’s 50 yen. |
Quinquaginta nummis Iaponensibus constat. |
1301 |
April is the fourth month of the year. |
Mensis Aprilis quartus anni est. |
1302 |
There were three men. |
Tres erant homines. |
1303 |
There were three men. |
Tres erant viri. |
1304 |
Three children were playing in the park. |
Tres pueri in hortis publicis ludebant. |
1305 |
I can come at three. |
Tertia hora venire possum. |
1306 |
I’ll be staying here for three months. |
Hic tres menses manebo. |
1307 |
Both are alive. |
Uterque vivit. |
1308 |
Both are alive. |
Utraque vivit. |
1309 |
Both are alive. |
Utrumque vivit. |
1310 |
Two families live in the same house. |
Familiae duae in eadem domo habitant. |
1311 |
He will be back in a few days. |
Paucis diebus revertetur. |
1312 |
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. |
Tempora anni sunt quattuor: ver, aestas, autumnus, hiems. |
1313 |
Take the medicine three times a day. |
Medicamentum ter in die sume. |
1314 |
I must buy one. |
Mihi emendum est. |
1315 |
One is Japanese and the other is Italian. |
Alter Iapo, alter Italus est. |
1316 |
I’ll be staying here for a week. |
Hic hebdomadem manebo. |
1317 |
He left an hour ago. |
Is una abhinc hora profectus est. |
1318 |
I will call you in an hour. |
Post horam te per telephonum adibo. |
1319 |
January is usually the coldest month. |
Mensis Ianuarius saepe frigidissimus est. |
1320 |
I am 19 years old. |
Undeviginti annos natus sum. |
1321 |
I am 19 years old. |
Undeviginti annos nata sum. |
1322 |
In 1860, Lincoln was elected President of the United States. |
Lincoln anno MDCCCLX Americae Foederatae praeses creatus est. |
1323 |
Where is Room 105? |
Ubi cubiculum CV est? |
1324 |
Where is Room 105? |
Ubi cubiculum centesimum quintum est? |
1325 |
Will you play the piano tomorrow? “No, I won’t.” |
Canesne cras clavichordo? “Non canam.” |
1326 |
Is she reading a book? “Yes, she is.” |
Legitne librum? “Legit.” |
1327 |
How old is she? “She is twelve years old.” |
Quot annos nata est? “Duodecim annos nata est.” |
1328 |
Does she play tennis? “Yes, she does.” |
Luditne teniludio? “Ludit.” |
1329 |
Did he write a letter yesterday? “Yes, he did.” |
Is heri epistulam scripsitne? “Scripsit.” |
1330 |
Where’s his book? “It’s on the table.” |
Ubi liber eius est? “Super mensam est.” |
1331 |
What time is it now? “It’s ten o’clock.” |
Quota hora est? “Decima hora est.” |
1332 |
Is there a book in the desk? “No, there isn’t.” |
Estne liber super mensam scriptoriam? “Non est.” |
1333 |
What time is it? “It is ten-thirty.” |
Quota hora est? “Triginta minuta post decimam horam sunt.” |
1334 |
Will you have some more coffee? “No, thanks. I’ve had enough.” |
Velisne plus potionis Arabicae? “Nolo, gratias. Satis bibi.” |
1335 |
Do you have a pen? “Yes, I have one.” |
«Habesne pennam?» — «Habeo». |
1336 |
Do you have a pen? “Yes, I have one.” |
Habesne calamum? “Habeo.” |
1337 |
How do you do, Mr James? “Fine, thanks for asking. Nice to meet you.” |
Ut vales, domine James? “Bene valeo, gratias tibi. Te noscere gaudeo.” |
1338 |
How do you go to school? “By bus.” |
Quomodo ad scholam is? “Curru publico vehor.” |
1339 |
Whose chair is this? “It is mine.” |
Cuius sella est? “Sella mea est.” |
1340 |
How are you? “I am fine, thank you.” |
Ut vales? “Bene valeo, gratias.” |
1341 |
Do you like cake? “Yes, I do.” |
Placetne tibi libum? “Mihi placet.” |
1342 |
Can you play the guitar? “Yes, I can.” |
Potesne cithara canere? “Ita, possum.” |
1343 |
Is there a book on the chair? “Yes, there is.” |
Estne liber super sellam? “Est.” |
1344 |
Do you want a T-shirt? “Yes, I want a red one.” |
Visne tuniculam? “Volo, rubram.” |
1345 |
When do you swim? “I swim in July.” |
Quando natas? “Mense Iulio nato.” |
1346 |
What make is your car? “It is a Ford.” |
Quae raeda est tua? “Ford est.” |
1347 |
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? |
Estne tibi difficile intellegere quid mulieres tibi infantesque dicant? |
1348 |
I’m going downtown. |
Ad mediam urbem eo. |
1349 |
The soldier became a teacher. |
Miles magister factus est. |
1350 |
I hope your brother is better. |
Spero fore ut frater tuus melior sit. |
1351 |
My brother is looking for an apartment. |
Frater meus diaetam quaerit. |
1352 |
My brother is out. |
Frater meus abest. |
1353 |
My brother gave me a pair of jeans. |
Frater mihi calceos Genuenses dedit. |
1354 |
How many brothers do you have? |
Quot fratres habes? |
1355 |
Keiko sings. |
Keiko cantat. |
1356 |
Forewarned is forearmed. |
Praemonitus, praemunitus. |
1357 |
Police officers wear blue uniforms. |
Vigiles publici vestimenta caerulea gerunt. |
1358 |
Art is loved by everybody. |
Ars ab omnibus amatur. |
1359 |
Art is long, life is short. |
Ars longa, vita brevis. |
1360 |
We’ve been married for five years. |
Quinque annos matrimonio coniuncti sumus. |
1361 |
The moon is shining bright. |
Luna lucet. |
1362 |
The moon is shining brightly. |
Luna splendet. |
1363 |
There is no air on the moon. |
Aer in Luna non est. |
1364 |
There is no life on the moon. |
Vita in Luna non est. |
1365 |
The moon is behind the clouds. |
Luna pone nubes est. |
1366 |
The moon is distant from the earth. |
Luna longe a Terra abest. |
1367 |
The moon is a satellite of the earth. |
Luna satelles Terrae est. |
1368 |
It’s Monday. |
Dies Lunæ hodie est. |
1369 |
Ken’s dog is white. |
Canis Canici albus est. |
1370 |
Ken has a white dog. |
Canicus canem album habet. |
1371 |
Ken will be fifteen next year. |
Proximo anno Canicus quindecim annos natus erit. |
1372 |
A sound mind dwells in a sound body. |
Mens sana in corpore sano. |
1373 |
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. |
Canis felem consequitur et feles murem consequitur. |
1374 |
Have you fed the dog? |
Dedistine cani cibum? |
1375 |
The dog jumped over a chair. |
Canis trans sellam saluit. |
1376 |
A dog can see in the dark. |
Canis in tenebris videre potest. |
1377 |
I didn’t know that dogs swim well. |
Nesciebam canes bene natare. |
1378 |
Is the dog swimming? |
Natatne canis? |
1379 |
Dogs can swim. |
Canes natare possunt. |
1380 |
A dog has four legs. |
Canis quattor pedes habet. |
1381 |
The dog bit the man. |
Canis virum momordit. |
1382 |
I can’t find my key. |
Clavem meam invenire non possum. |
1383 |
May I have the key? |
Possumne clavem habere? |
1384 |
Are you doing fine? |
Esne in valetudine? |
1385 |
Where do you live now? |
Nunc ubi habitas? |
1386 |
I like languages. |
Linguae mihi placent. |
1387 |
It’s an old piano. |
Clavichordum vetus est. |
1388 |
This bicycle is old, but it’s better than nothing. |
Birota vetus, sed melior quam nihil est. |
1389 |
May I swim in the lake? |
Possumne in lacu natare? |
1390 |
How deep is the lake? |
Quam altus lacus est? |
1391 |
The lake was frozen. |
Lacus congelatus erat. |
1392 |
It’s two o’clock in the afternoon. |
Secunda hora pomeridiana est. |
1393 |
Do you know where the police station is? |
Scisne ubi statio vigilum publicorum sit? |
1394 |
There are many people in the park. |
Multi homines in hortis publicis sunt. |
1395 |
Look at the flowers in the park. |
Aspice flores in hortis publicis. |
1396 |
Aren’t you thirsty? |
Nonne sitis? |
1397 |
Aren’t you thirsty? |
Nonne sititis? |
1398 |
Strike while the iron is hot. |
Dum ferrum candet, tundito. |
1399 |
Would you like some tea or some coffee? |
Velisne potionem Sinensem an potionem Arabicam? |
1400 |
I used to play tennis in high school. |
In lyceo teniludio ludebam. |
1401 |
Do you play golf, Takaki? |
Ludisne, Takaki, pila Caledonica? |
1402 |
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. |
Abrahamus Lincoln, sextus decimus praeses Americae Foederatae, in casa Kentukiae natus est. |
1403 |
It’s quarter to eight now. |
Quadraginta quinque minuta post septimam horam sunt. |
1404 |
Are you free now? |
Vacasne nunc? |
1405 |
I’m very hungry now. |
Nunc valde esurio. |
1406 |
Should I pick up my ticket now? |
tesseram iam capiam? |
1407 |
It is seven now. |
Nunc est septima hora. |
1408 |
Are you hungry now? |
Esurisne nunc? |
1409 |
The concert is beginning now. |
Nunc concentus incipit. |
1410 |
It’s now or never. |
Nunc aut nunquam. |
1411 |
He is walking now. |
Nunc ambulat. |
1412 |
May I watch TV now? |
Licetne mihi nunc telehorasim aspicere? |
1413 |
I’m very happy now. |
Nunc laetissimus sum. |
1414 |
I’m very happy now. |
Nunc laetissima sum. |
1415 |
I’m very sleepy now. |
Nunc valde somniculosus sum. |
1416 |
I’m very sleepy now. |
Nunc valde somniculosa sum. |
1417 |
It is going to snow. |
Ninguet. |
1418 |
It’s very cold now. |
Nunc valde frigus est. |
1419 |
I don’t feel like eating anything now. |
Nunc non sum cupidus edendi. |
1420 |
What time is it now? “It’s 3:30.” |
Quota hora est? “Triginta minuta post tertiam horam sunt.” |
1421 |
There are a lot of new buildings here now. |
Nunc multa aedificia nova hic sunt. |
1422 |
Have you ever seen a lion? |
Vidistine umquam leonem? |
1423 |
Have you ever been to Europe? |
Fuistine umquam in Europa? |
1424 |
It is raining now. |
Nunc pluit. |
1425 |
This is the last game. |
Hic ludus ultimus est. |
1426 |
What are you learning at school? |
Quid in schola discis? |
1427 |
What are you learning at school? |
Quid in schola discitis? |
1428 |
I’m leaving now. |
Nunc proficiscar. |
1429 |
Today I walked 10 kilometers. |
Hodie sex milia passuum ambulavi. |
1430 |
Are you busy today? |
Esne negotiosus hodie? |
1431 |
Are you busy today? |
Esne negotiosa hodie? |
1432 |
I lost my notebook today. |
Hodie libellum meum amisi. |
1433 |
I lost my notebook today. |
Hodie codicem meum amisi. |
1434 |
I have already read today’s paper. |
Acta diurna hodierna iam legi. |
1435 |
Where is today’s paper? |
Ubi acta diurna hodierna sunt? |
1436 |
I have no money today. |
Hodie pecuniam non habeo. |
1437 |
It’s cloudy today. |
Hodie caelum nubilum est. |
1438 |
It is very cold today. |
Hodie valde frigus est. |
1439 |
I was tired today. |
Hodie fessus eram. |
1440 |
I was tired today. |
Hodie fessa eram. |
1441 |
Fish is cheap today. |
Piscis hodie vilis est. |
1442 |
It’s hot today. |
Hodie calor est. |
1443 |
I’m not free today. |
Hodie non vaco. |
1444 |
It’s Saturday today. |
Saturni dies est. |
1445 |
It is cloudy today. |
Hodie caelum nubilum est. |
1446 |
It is windy today. |
Hodie ventus flat. |
1447 |
The wind is cold today. |
Ventus hodie frigidus est. |
1448 |
I am busy today. |
Hodie negotiosus sum. |
1449 |
Looks like another nice day. |
alius diēs serēnus vidētur. |
1450 |
Will it rain today? |
Pluetne hodie? |
1451 |
This winter is warm. |
Hiems calida est. |
1452 |
What are you doing this evening? |
Quid vespere facies? |
1453 |
We can see many stars tonight. |
Hodie nocte multas stellas videre possumus. |
1454 |
Don’t phone her now. |
Noli eam nunc per telephonum adire. |
1455 |
Don’t phone her now. |
Nolite eam nunc per telephonum adire. |
1456 |
I’m free tonight. |
Hodie vespere vaco. |
1457 |
Turn to the left. |
Flecte ad sinistram. |
1458 |
I need some sugar. Do you have any? |
Saccharo egeo. Habesne aliquid sacchari? |
1459 |
I need some sugar. Do you have any? |
Saccharo egeo. Estne tibi saccharum? |
1460 |
I need some sugar. Do you have any? |
Saccharo egeo. Habesne saccharum? |
1461 |
Is there any sugar? |
Estne saccharum? |
1462 |
All sugar is sweet. |
Omne saccharum dulce est. |
1463 |
I constantly quarrel with my wife. |
rixor semper cum uxōre. |
1464 |
My wife is a good manager. |
Uxor praeposita bona est. |
1465 |
You played tennis yesterday. |
Heri teniludio lusisti. |
1466 |
It was very cold yesterday morning. |
Heri mane valde frigus erat. |
1467 |
What happened to you yesterday? |
Quid tibi heri accidit? |
1468 |
I ate too much food yesterday. |
Heri nimis multum cibi edi. |
1469 |
Where did he go yesterday? |
Quo heri ivit? |
1470 |
I went to the hospital yesterday. |
Heri ad nosocomium ivi. |
1471 |
I bought a book yesterday. |
Heri librum emi. |
1472 |
It was hot last night. |
Heri nocte calor erat. |
1473 |
I’ll wash the dishes. |
Vasa escaria lavabo. |
1474 |
Did you bring an umbrella with you? |
Attulistine umbellam? |
1475 |
The mountain was covered with snow. |
Mons nive tegebatur. |
1476 |
Let’s take a walk. |
Ambulemus. |
1477 |
Sorry, but I have to work tonight. |
Doleo, sed vespere opus mihi faciendum est. |
1478 |
I am sorry, but I cannot meet your requirement. |
doleō sed tibi satisfacere nōn possum. |
1479 |
My job is easy and I have a lot of free time. |
Opus meum facile est et valde vaco. |
1480 |
What time does the first train leave? |
Quota hora primus hamaxostichus proficiscitur? |
1481 |
My sister showed me a new watch. |
Soror mihi novum horologium monstravit. |
1482 |
My sister is cooking in the kitchen. |
Soror mea in culina coquit. |
1483 |
My sister was a beautiful woman. |
Soror mea pulchra femina erat. |
1484 |
This cake tastes too sweet. |
Hoc libum nimis dulce est. |
1485 |
The children were playing in the park. |
Pueri in hortis publicis ludebant. |
1486 |
A group of children were playing. |
Grex puerorum canebat. |
1487 |
A group of children were playing in the park. |
Grex puerorum in hortis publicis canebat. |
1488 |
Children are fond of cake. |
Pueri libum amant. |
1489 |
Are the children playing in the park? |
Luduntne pueri in hortis publicis? |
1490 |
The children were playing in the dirt. |
Pueri in terra ludebant. |
1491 |
Children like climbing trees. |
Pueri arbores libenter ascendunt. |
1492 |
I think he is a good man. |
Puto eum bonum virum esse. |
1493 |
My name is Edgar Degas. |
Edgar Degas vocor. |
1494 |
The girl I told you about lives in Kyoto. |
Puella, de qua tibi locutus sum, Kiotii habitat. |
1495 |
I’ll get it. |
Id capiam. |
1496 |
Can you go with us? |
Potesne nobiscum ire? |
1497 |
We had a little water. |
Aliquid aquae habebamus. |
1498 |
Welcome to our home. |
Exoptatus domum nostram advenisti. |
1499 |
Welcome to our home. |
Exoptata domum nostram advenisti. |
1500 |
Welcome to our home. |
Exoptati domum nostram advenistis. |
1501 |
Welcome to our home. |
Exoptatae domum nostram advenistis. |
1502 |
We call our dog Pochi. |
Canem nostrum “Pochi” vocamus. |
1503 |
There is a library in our city. |
Bibliotheca in urbe nostra est. |
1504 |
Our train leaves at eight-thirty. |
Hamaxostichus noster triginta minutis post octavam horam proficiscetur. |
1505 |
Our train arrived on time. |
Hamaxostichus noster tempere advenit. |
1506 |
We are his sons. |
Eius filii sumus. |
1507 |
We are here in the name of Jesus Christ and King Charles. |
Sumus in nomine Iesu Christi et Caroli regis. |
1508 |
We need some money. |
Pecunia egemus. |
1509 |
We love each other. |
Inter nos amamus. |
1510 |
We eat soup with a spoon. |
Sorbitionem ligula edimus. |
1511 |
We swam in the lake. |
In lacu natavimus. |
1512 |
We played on the beach. |
In litore maritimo lusimus. |
1513 |
We cut the pie in two. |
Libum in duas partes secuimus. |
1514 |
We got many grapes. |
Multas uvas habemus. |
1515 |
We all make mistakes. |
Omnes erramus. |
1516 |
We often eat lunch together. |
Saepe commune cenam facimus. |
1517 |
We used to play in the park. |
In hortis publicis ludebamus. |
1518 |
We learned how to read English. |
Litteras Anglicas didicimus. |
1519 |
We swam in the sea. |
In mari natavimus. |
1520 |
We learn English at school. |
Linguam Anglicam in schola discimus. |
1521 |
We are students. |
Discipuli sumus. |
1522 |
We are students. |
Discipulae sumus. |
1523 |
We are brother and sister. |
Frater et soror sumus. |
1524 |
We are high school students. |
Discipuli lycei sumus. |
1525 |
We have plenty of time. |
Multum temporis habemus. |
1526 |
We believe in God. |
Credimus in Deo. |
1527 |
We live on the earth. |
In Terra habitamus. |
1528 |
We cleaned up our garden. |
Viridarium nostrum in ordinem redegimus. |
1529 |
We talked over the phone. |
Per telephonum locuti sumus. |
1530 |
We speak Japanese. |
Iaponice loquimur. |
1531 |
We live in peace. |
In pace vivimus. |
1532 |
We go to school because we want to learn. |
Ad scholam imus, qua discere volumus. |
1533 |
We have two daughters. |
Duas filias habemus. |
1534 |
Love me, love my dog. |
Ama me, ama canem meum. |
1535 |
Give me a glass of water. |
Da mihi poculum aquae. |
1536 |
Please give me this pen. |
Da mihi hunc calamum, quaeso. |
1537 |
Will you show me the book? |
Monstrabisne mihi librum? |
1538 |
I have no money with me. |
Non habeo pecuniam ad manum. |
1539 |
I don’t have any brothers. |
Fratres non habeo. |
1540 |
I have neither time nor money. |
Nec tempus nec pecuniam habeo. |
1541 |
I have a friend living in Nara. |
Amicum habeo, qui Narae habitat. |
1542 |
It seems to me that he is honest. |
Puto eum probum esse. |
1543 |
I have a friend whose father is a teacher. |
Amicum habeo, cuius pater magister est . |
1544 |
Follow me. |
Sequere me. |
1545 |
Follow me. |
Sequimini me. |
1546 |
Bring me a glass of water. |
Affer mihi poculum aquae. |
1547 |
He made me a suit. |
Mihi pallium fecit. |
1548 |
My aunt grows tomatoes in her garden. |
Anita mea lycopersica in horto suo colit. |
1549 |
My basket is under the table. |
Quasillus meus sub mensa est. |
1550 |
Please don’t laugh at me. |
Noli me deridere, quaeso. |
1551 |
Do you remember me? |
Recordarisne me? |
1552 |
I can’t find my suitcase. |
Vidulum meum invenire non possum. |
1553 |
I can’t find my bag. |
Saccum meum invenire non possum. |
1554 |
It is not far from my house to the station. |
Domus mea procul a statione non est. |
1555 |
I have only a small garden. |
Tantum parvum hortum habeo. |
1556 |
My house is near the station. |
Domus mea prope stationem est. |
1557 |
All are happy in my family. |
Omnes felices sunt in familia mea. |
1558 |
My family have lived here for twenty years. |
Familia mea hic viginti annos habitavit. |
1559 |
My suitcase is broken. |
Vidulus meus fractus est. |
1560 |
My briefcase is full of papers. |
Vidulus meus plenus chartarum est. |
1561 |
I can’t find my shoes. |
Calceos meos invenire non possum. |
1562 |
He is my brother. |
Frater meus est. |
1563 |
My brother is working at a gas station. |
Frater meus in benzoinopolio opus facit. |
1564 |
My brother is now in Australia. |
Frater meus nunc in Australia est. |
1565 |
My brother can drive a car. |
Frater meus raedam gubernare potest. |
1566 |
My brother lives in Tokyo. |
Frāter meus Tokii habitat. |
1567 |
My brother is not busy. |
Frater meus negotiosus non est. |
1568 |
My dog is white. |
Canis meus albus est. |
1569 |
My dogs are white. |
Canes mei albi sunt. |
1570 |
Can you hear me? |
Audisne me? |
1571 |
Can you hear me? |
Auditisne me? |
1572 |
Please listen to me. |
Audi me, quaeso. |
1573 |
Please follow me. |
Sequere me, quaeso. |
1574 |
Please follow me. |
Sequimini me, quaeso. |
1575 |
My country is far away from Japan. |
Terra mea procul ab Iaponia est. |
1576 |
My wife is Chinese. |
Uxor mea Sina est. |
1577 |
My sister is not a high school student. |
Soror discipula lycei non est. |
1578 |
Please keep your eye on my child. |
Aspice filium meum, quaeso. |
1579 |
My watch is broken. |
Horologium meum fractum est. |
1580 |
My car is a Toyota. |
Raeda mea Toyota est. |
1581 |
Where is my car? |
Ubi raeda mea est? |
1582 |
My seat is near the door. |
Sella mea prope ianuam est. |
1583 |
Where is my seat? |
Ubi sella mea est? |
1584 |
My grandfather was born in 1920. |
Avus meus anno millesimo nongentesimo vicesimo natus est. |
1585 |
My birthday is in November. |
Natalis mea mense Novembri est. |
1586 |
Take my advice! |
Ausculta consilium meum! |
1587 |
Take my advice! |
Audi consilium meum! |
1588 |
Take my advice! |
Audi sermonem meum! |
1589 |
My town has two supermarkets. |
Urbs mea duo macella habet. |
1590 |
My brother is a high school student. |
Frater discipulus lycei est. |
1591 |
My girlfriend is an actress. |
Amica mea actrix est. |
1592 |
My father is fifty years old. |
Pater meus quinquaginta annos natus est. |
1593 |
My father will be forty-five in May. |
Mense Maio pater quadraginta quinque annos natus erit. |
1594 |
My father likes pizza very much. |
Placenta Neapolitana patri meo valde placet. |
1595 |
My father is a doctor. |
Pater meus medicus est. |
1596 |
My father doesn’t like music. |
Ars musica patri meo non placet. |
1597 |
My father is a teacher. |
Pater meus magister est. |
1598 |
My father is busy. |
Pater meus negotiosus est. |
1599 |
There is a television in my room. |
Telehorasis in cubiculo meo est. |
1600 |
Come into my room. |
Veni in cubiculum meum. |
1601 |
My mother makes a cake. |
Mater mea libum facit. |
1602 |
My mother doesn’t like watching TV. |
Mater mea telehorasim libenter non aspicit. |
1603 |
I am taller. |
Procerior sum. |
1604 |
Where’s my book? |
Liber meus ubi est? |
1605 |
Where’s my book? |
Ubi est liber meus? |
1606 |
Where’s my book? |
Ubi liber meus est? |
1607 |
My sister’s name is Patricia. |
Soror mea Patricia vocatur. |
1608 |
My sister resembles my grandmother. |
Soror avae similis est. |
1609 |
My sister is pretty. |
Soror mea pulchra est. |
1610 |
My sister will be thirteen years old next summer. |
Soror mea proxima aestate tredecim annos nata erit. |
1611 |
My sister is a famous singer. |
Soror mea clara cantrix est. |
1612 |
My sister will go to Tokyo next year. |
Soror mea proximo anno Tokium ibit. |
1613 |
My name is Yamada. |
Yamada vocor. |
1614 |
My name is Yamada. |
Nomen mihi est Yamada. |
1615 |
My friends don’t play tennis. |
Amici mei teniludio non ludunt. |
1616 |
My parents live in the country. |
Parentes mei ruri habitant. |
1617 |
Both of my parents love each other. |
Parentes inter se amant. |
1618 |
I have to find it. |
Mihi inveniendum est. |
1619 |
I like dogs. |
Canes mihi placent. |
1620 |
I am 30 years old now. |
Nunc triginta annos natus sum. |
1621 |
I have a car. |
Raedam habeo. |
1622 |
I am a student. |
Discipulus sum. |
1623 |
I am a student. |
Discipula sum. |
1624 |
I washed the dishes after supper. |
Vasa escaria post cenam lavi. |
1625 |
My name is Hisashi. |
Hisashi vocor. |
1626 |
I waited for ten minutes. |
Decem minuta exspectavi. |
1627 |
I was born on the 22 of November 1948. |
Die vicesimo secundo mensis Novembris, anni MCMXLVIII natus sum. |
1628 |
I was born on the 22 of November 1948. |
Die vicesimo secundo mensis Novembris, anni MCMXLVIII nata sum. |
1629 |
I was born on the 22 of November 1948. |
Die vicesimo secundo mensis Novembris, anni millesimi nongentesimi quadragesimi octavi natus sum. |
1630 |
I was born on the 22 of November 1948. |
Die vicesimo secundo mensis Novembris, anni millesimi nongentesimi quadragesimi octavi nata sum. |
1631 |
I was born on April 3, 1950. |
Die tertio mensis Aprili, anni MCML natus sum. |
1632 |
I was born on April 3, 1950. |
Die tertio mensis Aprili, anni MCML nata sum. |
1633 |
I was born on April 3, 1950. |
Die tertio mensis Aprili, anni millesimi nongentesimi quinquagesimi natus sum. |
1634 |
I was born on April 3, 1950. |
Die tertio mensis Aprili, anni millesimi nongentesimi quinquagesimi nata sum. |
1635 |
I was born on March 22, 1962. |
Die vicesimo secundo mensis Martii, anni MCMLXII natus sum. |
1636 |
I was born on March 22, 1962. |
Die vicesimo secundo mensis Martii, anni millesimi nongentesi sexagesimi secundi natus sum. |
1637 |
I was born on March 22, 1962. |
Die vicesimo secundo mensis Martii, anni MCMLXII nata sum. |
1638 |
I was born on March 22, 1962. |
Die vicesimo secundo mensis Martii, anni millesimi nongentesi sexagesimi secundi nata sum. |
1639 |
I was born on January 2 in 1968. |
Die secundo mensis Ianuarii, anni MCMLXVIII natus sum. |
1640 |
I was born on January 2 in 1968. |
Die secundo mensis Ianuarii, anni MCMLXVIII nata sum. |
1641 |
I was born on January 2 in 1968. |
Die secundo mensis Ianuarii, anni millesimi nongentesimi sexagesimi octavi natus sum. |
1642 |
I was born on January 2 in 1968. |
Die secundo mensis Ianuarii, anni millesimi nongentesimi sexagesimi octavi nata sum. |
1643 |
I was born on October 10, 1972. |
Die decimo mensis Octobris, anni millesimi nongentesimi septuagesimi secundi natus sum. |
1644 |
I was born on October 10, 1972. |
Die decimo mensis Octobris, anni MCMLXXII nata sum. |
1645 |
I was born on October 10, 1972. |
Die decimo mensis Octobris, anni millesimi nongentesimi septuagesimi secundi nata sum. |
1646 |
I was born on October 10, 1972. |
Die decimo mensis Octobris, anni MCMLXXII natus sum. |
1647 |
I have lived here since 1990. |
Ex anno MCMXC hic habitamus. |
1648 |
I’m going to stay here for a couple of months. |
Hic aliquos menses manebo. |
1649 |
I have a few pens. |
Aliquos calamos habeo. |
1650 |
I have lived here for thirty years. |
Hic triginta annos habitavi. |
1651 |
I will be sixteen in May. |
Mense Maio sedecim annos natus ero. |
1652 |
I ate breakfast at eight. |
Octava hora ientaculum sumpsi. |
1653 |
I’ll be sixteen in September. |
Mense Septembri sedecim annos natus ero. |
1654 |
I’ll be sixteen in September. |
Mense Septembri sedecim annos nata ero. |
1655 |
I want to eat apple pie. |
Libum malorum edere volo. |
1656 |
I know that you live here. |
Scio te hic habitare. |
1657 |
I know where you live. |
Scio ubi habites. |
1658 |
I know that you are a teacher. |
Te magistrum esse scio. |
1659 |
I know that you are a teacher. |
Scio te magistram esse. |
1660 |
I’d like to dance with you. |
Ego tecum saltare velim. |
1661 |
I want to talk to you. |
Tecum loqui volo. |
1662 |
I thank you. |
Tibi gratiam ago. |
1663 |
I do not understand you. |
Te non intellego. |
1664 |
I bought that car. |
Illam raedam emi. |
1665 |
I know that running boy. |
Puerum currentem novi. |
1666 |
I live in an apartment. |
Diaetam colo. |
1667 |
I don’t have much money. |
Multam pecuniam non habeo. |
1668 |
I am too tired to run. |
Nimis fessus sum ut curram. |
1669 |
I don’t drink much wine. |
Multum vini non bibo. |
1670 |
I want to learn about American daily life. |
De vita cotidiana Americana discere volo. |
1671 |
A boy spoke to me. |
Puer mecum locutus est. |
1672 |
I want to go to Africa someday. |
Aliquando in Africam ire volo. |
1673 |
I’m busy all the time. |
Semper negotiosus sum. |
1674 |
I’m busy all the time. |
Semper negotiosa sum. |
1675 |
I have a big dog. |
Magnum canem habeo. |
1676 |
I come from Australia. |
Ex Australia oriundus sum. |
1677 |
I come from Australia. |
Ex Australia oriunda sum. |
1678 |
I do not have any money. |
Pecuniam non habeo. |
1679 |
I like tea. |
Theanam potium amo. |
1680 |
I like tea. |
Potio Sinensis mihi placet. |
1681 |
I was robbed of my bag. |
Saccus meus raptus est. |
1682 |
I lost my camera. |
Instrumentum photographicum meum amisi. |
1683 |
I can play the guitar. |
Cithara canere possum. |
1684 |
I want to play the guitar. |
Cithara canere volo. |
1685 |
I like cake. |
Libum mihi placet. |
1686 |
I gave my vote to Ken. |
Canico suffragium tuli. |
1687 |
I don’t put sugar in my coffee. |
Saccharum in potione Arabica non pono. |
1688 |
I’ve worked here for ten years. |
Hic decem annos laboravi. |
1689 |
I’ve worked here for ten years. |
Hic decem annos opus factus sum. |
1690 |
I’ve worked here for ten years. |
Hic decem annos munere functus sum. |
1691 |
I’ve worked here for ten years. |
Hic decem annos munere functa sum. |
1692 |
I’ve worked here for ten years. |
Hic decem annos opus facta sum. |
1693 |
I want to stay here. |
Hic manere volo. |
1694 |
I’ll buy this desk for him. |
Ei hanc mensam scriptoriam emam. |
1695 |
I want to buy this dictionary. |
Hoc glossarium emere volo. |
1696 |
I went to the park last Sunday. |
Praeterito Solis die ad hortos publicos ivi. |
1697 |
I like bread more than rice. |
Panis mihi magis quam oryza placet. |
1698 |
I like playing golf. |
Pila Caledonica libenter ludo. |
1699 |
I have a computer. |
Computatorium habeo. |
1700 |
I have to get my computer repaired. |
Computatorium meum reficiendum est. |
1701 |
I like to play soccer. |
Pediludio libenter ludo. |
1702 |
I’m able to ski. |
Nartis prolabi possum. |
1703 |
I want to learn how to ski. |
Nartis prolabi discere volo. |
1704 |
I have already finished the job. |
Opus iam finivi. |
1705 |
I must go there. |
Illic ire debeo. |
1706 |
I didn’t know that. |
Hoc nesciebam. |
1707 |
I was able to pass the test. |
E probatione feliciter evadere poteram. |
1708 |
I want to buy the dress. |
Stolam emere volo. |
1709 |
I saw the girl swimming in the river. |
Puellam vidi in flumine natantem. |
1710 |
I bought a hat at the store. |
Petasum in taberna emi. |
1711 |
I should read the book. |
Liber mihi legendum est. |
1712 |
I forgot it. |
Eius oblitus sum. |
1713 |
I forgot it. |
Eius oblita sum. |
1714 |
I usually walk to school. |
Saepe ad scholam ambulamus. |
1715 |
I have a lot of pencils. |
Multa plumba habeo. |
1716 |
I got out of the taxi. |
E raeda meritoria exivi. |
1717 |
I was waiting for a taxi. |
Raedam meritoriam expectabam. |
1718 |
I can’t smoke. |
Fumare non possum. |
1719 |
I like chocolate. |
Socolata mihi placet. |
1720 |
I have a book about fishing. |
Librum de arte piscandi habeo. |
1721 |
I have a book about fishing. |
Liber de arte piscandi mihi est. |
1722 |
I can play tennis. |
Teniludio ludere possum. |
1723 |
I like tennis. |
Teniludium mihi placet. |
1724 |
I play tennis. |
Teniludio ludo. |
1725 |
I like watching TV. |
Telehorasim libenter aspicio. |
1726 |
I watch television twice a week. |
Telehorasim bis in hebdomade aspicio. |
1727 |
I’m very happy. |
Valde laetus sum. |
1728 |
I’m very happy. |
Valde laeta sum. |
1729 |
I’m very happy. |
Laetissimus sum. |
1730 |
I’m very happy. |
Laetissima sum. |
1731 |
I’d like to talk with Tony. |
Cum Anthonio loqui velim. |
1732 |
I am talking with Tom. |
Cum Didymo loquor. |
1733 |
I called Tom up. |
Didymum per telephonum adivi. |
1734 |
I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. |
Felem et canem habeo. Feles nigra est et canis albus est. |
1735 |
I want a notebook. |
Libellum volo. |
1736 |
I’m waiting for the bus. |
Currum publicum expecto. |
1737 |
I’m a baker. |
Pistor sum. |
1738 |
I bought a loaf of bread at the baker’s. |
Panem in pistrina emi. |
1739 |
I can’t play the piano, but she can. |
Ego clavichordo canere non possum, sed ea potest. |
1740 |
I like playing the piano. |
Clavichordo libenter cano. |
1741 |
I do not play the piano. |
Clavichordo non cano. |
1742 |
I like French, but I cannot speak it well. |
Lingua Gallica mihi placet, sed bene loqui non possum. |
1743 |
I can’t read French, nor can I speak it. |
Gallice neque legere neque loqui possum. |
1744 |
I can’t speak French. |
Gallice loqui non possum. |
1745 |
I can speak neither French nor German. |
Nec Gallice nec Theodisce loquor. |
1746 |
I want to learn French. |
Linguam Gallicam discere volo. |
1747 |
I have lost my pen. |
Calamum meum amisi. |
1748 |
I cannot read without glasses. |
Sine ocularibus legere non possum. |
1749 |
I have already washed the dishes. |
Catillos iam lavi. |
1750 |
I have already written a letter. |
Epistulam iam scripsi. |
1751 |
I have already had my breakfast. |
Ientaculum iam sumpsi. |
1752 |
I often go swimming in the river. |
In flumine saepe nato. |
1753 |
I like oranges better than apples. |
Aurantia mihi magis quam mala placent. |
1754 |
I like to eat apples. |
Mala libenter edo. |
1755 |
I like bananas more than apples. |
Musae mihi magis quam mala placent. |
1756 |
I’m a doctor. |
Medicus sum. |
1757 |
I bought a book. |
Librum emi. |
1758 |
I know how to swim, but I don’t like swimming in the river. |
Natare possum, sed in flumine libenter non nato. |
1759 |
I want to learn how to swim. |
Natare discere volo. |
1760 |
I’m able to swim. |
Natare possum. |
1761 |
I can swim. |
Natare possum. |
1762 |
I don’t like English. |
Lingua Anglica mihi non placet. |
1763 |
I can teach English. |
Linguam Anglicam docere possum. |
1764 |
I like to study English. |
Linguam Anglicam libenter disco. |
1765 |
I am near the station. |
Prope stationem sum. |
1766 |
I went to the station. |
Ad stationem ivi. |
1767 |
I have not any pencils. |
Nullum plumbum habeo. |
1768 |
I often study while listening to music. |
Saepe disco, dum musicam ausculto. |
1769 |
I want to drink something. |
Aliquid bibere volo. |
1770 |
I want to eat something. |
Aliquid edere volo. |
1771 |
I can hear something. |
Aliquid audio. |
1772 |
I have to stay home. |
Oportet me domi manere. |
1773 |
I feel like singing. |
Cantare cupio. |
1774 |
I go to school because I want to learn. |
Ad scholam eo, quia discere volo. |
1775 |
I like sweet cakes very much. |
Liba dulcia mihi valde placent. |
1776 |
May I go home? |
Licetne mihi domum ire? |
1777 |
I teach. |
Doceo. |
1778 |
I am a professor. |
Professor sum. |
1779 |
I’m going to the bank. |
Ad argentariam eo. |
1780 |
I must buy a pair of shoes. |
Calcei mihi emendi sunt. |
1781 |
I want the same dictionary as you have. |
Idem glossarium volo, quod habes. |
1782 |
I’m thinking about you. |
De te cogito. |
1783 |
I like your car. |
Raeda tua mihi placet. |
1784 |
I like light shoes. |
Calcei leves mihi placent. |
1785 |
I go to the movies once a month. |
Ad theatrum cinematographicum semel in mense eo. |
1786 |
I go to Hiroshima three times a month. |
Hirosimam ter in mense eo. |
1787 |
I like dogs very much. |
Canes mihi valde placent. |
1788 |
I like dogs, but my sister likes cats. |
Canes mihi placent, sed feles sororibus meis placent. |
1789 |
I’m fine. |
Bene valeo. |
1790 |
I walk to the park. |
Ad hortos publicos ambulo. |
1791 |
I taste, eat and drink with my mouth. |
Ore gusto, edo, bibo. |
1792 |
I can’t go, nor do I want to. |
Ire non possum, neque volo. |
1793 |
I’m a high school student. |
Discipulus lycei sum. |
1794 |
I do not need money now. |
Nunc pecunia non egeo. |
1795 |
I am playing the guitar now. |
Nunc cithara cano. |
1796 |
I am playing the piano now. |
Nunc clavichordo cano. |
1797 |
I’m free now. |
Nunc vaco. |
1798 |
I’m at the airport now. |
Nunc in aeriportu sum. |
1799 |
I am writing a letter now. |
Nunc epistulam scribo. |
1800 |
I am writing a letter. |
Epistulam scribo. |
1801 |
I reached Nagoya early this morning. |
Hodie mane mature Nagoiam adveni. |
1802 |
I will play tennis this afternoon. |
Tempore pomeridiano teniludio ludam. |
1803 |
I’m free today. |
Hodie vaco. |
1804 |
I have to cook dinner today. |
Hodie cena mihi coquenda est. |
1805 |
I went to the park yesterday. |
Heri ad hortos publicos ivi. |
1806 |
I lost my watch yesterday. |
Heri horologium meum amisi. |
1807 |
I lost my umbrella. |
Umbellam meam amisi. |
1808 |
I have more dresses than my sister. |
Plures stolas habeo quam soror mea. |
1809 |
I hear with my ears. |
Auribus audio. |
1810 |
I am loved by my parents. |
A parentibus amor. |
1811 |
I am going to write about our parks and mountains. |
De hortis et montibus nostris scribam. |
1812 |
I bought a watch. |
Horologium emi. |
1813 |
I lost my watch. |
Horologium meum amisi. |
1814 |
I have a bicycle. |
Birotam habeo. |
1815 |
I know that I am a good teacher. |
Scio me bonum magistrum esse. |
1816 |
I have to clean my room. |
Cubiculum meum mihi purgandum est. |
1817 |
I will sweep out my room. |
Cubiculum meum verram. |
1818 |
I am able to drive a car. |
Raedam gubernare possum. |
1819 |
I can drive a car, but Tom can’t. |
Raedam gubernare possum, sed Didymus non potest. |
1820 |
I don’t have a car. |
Raedam non habeo. |
1821 |
I don’t have a car, but my sister does. |
Ego raedam non habeo, sed soror habet. |
1822 |
I will buy a car. |
Raedam emam. |
1823 |
I have a book in my hand. |
Librum in manu teneo. |
1824 |
I led him by the hand. |
Eum manu duxi. |
1825 |
I’m writing a letter. |
Epistulam scribo. |
1826 |
I am not writing a letter. |
Epistulam non scribo. |
1827 |
Do I have to write a letter? |
Suntne tibi litterae scribendae? |
1828 |
Do I have to write a letter? |
Estne tibi epistula scribenda? |
1829 |
I jog twice a week. |
Bis in hebdomade curro. |
1830 |
I visit my grandparents twice a week. |
Avos bis in hebdomade inviso. |
1831 |
I visit my grandmother twice a week. |
Aviam bis in hebdomade inviso. |
1832 |
I meet her once a week. |
Eam semel in hebdomade convenio. |
1833 |
I am sixteen years old. |
Sedecim annos natus sum. |
1834 |
I am sixteen years old. |
Sedecim annos nata sum. |
1835 |
I need someone to help me. |
Egeo qui me adiuvet. |
1836 |
I have some pens. |
Aliquos calamos habeo. |
1837 |
I laughed. |
Ridebam. |
1838 |
I’m washing the dishes. |
Vasa escaria lavo. |
1839 |
I got a new camera. |
Novum instrumentum photographicum habeo. |
1840 |
I want to buy a new camera. |
Novum instrumentum photographicum emere volo. |
1841 |
I want to buy a new computer. |
Novum computatorium emere volo. |
1842 |
I bought a new television. |
Telehorasim novam emi. |
1843 |
I must buy a new winter coat. |
Novum pallium hiemis mihi emendum est. |
1844 |
I am going to buy a new car. |
Raedam novam emam. |
1845 |
I lost my way in the woods. |
In silva a via aberravi. |
1846 |
I have been to the library. |
In bibliotheca fui. |
1847 |
I like swimming. |
Libenter nato. |
1848 |
I have lunch at noon. |
Tempore pomeridiano prandium sumo. |
1849 |
I’m not a student. |
Discipula non sum. |
1850 |
I’m not a student. |
Discipulus non sum. |
1851 |
I like red roses. |
Rosae rubrae mihi placent. |
1852 |
I went to the park last Saturday. |
Praeterito Saturni die ad hortos publicos ivi. |
1853 |
I saw grandfather last week. |
Praeterita hebdomade avum vidi. |
1854 |
I am a teacher. |
Magister sum. |
1855 |
I was swimming in the river. |
In flumine natabam. |
1856 |
I love my grandmother very much. |
Aviam meam valde amo. |
1857 |
I’ll buy a watch for my son. |
Filio horologium emam. |
1858 |
I was looking at the sun setting in the sea in the west. |
Solem occidentem in mare aspiciebam. |
1859 |
I want to go to college. |
Ad scholam ire volo. |
1860 |
I am going to Osaka station. |
Ad stationem Osacae eo. |
1861 |
Who am I? |
Quis sum? |
1862 |
Who am I? |
Quis sum ego? |
1863 |
I was delighted with the news. |
Nuntiis delectabar. |
1864 |
I go to school by subway. |
Hamaxosticho subterraneo ad scholam vehor. |
1865 |
I saw a spider walking on the ceiling. |
Araneam in tectum ambulantem vidi. |
1866 |
I think of her day and night. |
Nocte dieque de ea cogito. |
1867 |
I live in a town, but my parents live in the country. |
In urbe habito, sed parentes mei ruri habitant. |
1868 |
I walked along the street. |
Per viam ambulavi. |
1869 |
I gave my brother a dictionary. |
Fratri glossarium dedi. |
1870 |
I bought a book about animals. |
Librum de animalibus emi. |
1871 |
I am reading a book about animals. |
Librum de animalibus lego. |
1872 |
I went to the zoo. |
Ad therotrophium ivi. |
1873 |
I have two books. |
Duos libros habeo. |
1874 |
I am going to stay here for a couple of days. |
Hic aliquos dies manebo. |
1875 |
I live in Japan. |
In Iaponia habito. |
1876 |
I am Japanese, but you are an American. |
Ego sum Iapo, sed tu Americanus. |
1877 |
I’m never at home on Sundays. |
Solis diebus nunquam domi sum. |
1878 |
I don’t go to school on Sunday. |
Solis diebus ad scholam non eo. |
1879 |
I go to church on Sunday. |
Solis diebus ad ecclesiam eo. |
1880 |
I’m leaving on Sunday. |
Solis die proficiscar. |
1881 |
I am pregnant. |
Gravidus sum. |
1882 |
I like dogs more than cats. |
Canes mihi magis quam feles placent. |
1883 |
I go to my father’s place twice a year. |
Patrem bis in anno inviso. |
1884 |
I’m a salesperson. |
Tabernarius sum. |
1885 |
I know where he lives. |
Scio ubi habitet. |
1886 |
I know that he went to London. |
Scio eum Londinium isse. |
1887 |
I thought that he was a doctor. |
Credebam eum medicum esse. |
1888 |
I didn’t know that he could speak English. |
Nesciebam eum Anglice loqui posse. |
1889 |
I don’t think that he’s right. |
Non puto eum recte dici. |
1890 |
I know who he is. |
Scio quis sit. |
1891 |
I didn’t know that he was Japanese. |
Nesciebam eum Iaponem esse. |
1892 |
I thought he was sick. |
Credebam eum aegrotare. |
1893 |
I thought that he was innocent. |
Credebam eum innocentem esse. |
1894 |
I know that he is a famous musician. |
Scio eum musicum clarum esse. |
1895 |
I bought him a tie. |
Ei fasciam Croaticam emi. |
1896 |
I’ll give him a pen. |
Ei calamum dabo. |
1897 |
I’ll buy a pen for him. |
Ei calamum emam. |
1898 |
I gave him a gold watch. |
Horologium aureum ei dedi. |
1899 |
I gave him my address. |
Scriptionem meam ei dedi. |
1900 |
I gave him a book. |
Librum ei dedi. |
1901 |
I know his family. |
Familiam eius novi. |
1902 |
I forgot his address. |
Inscriptionem eius oblitus sum. |
1903 |
I forgot his address. |
Inscriptionem eius oblita sum. |
1904 |
I learned a lot from his books. |
Multa e libris eius novi. |
1905 |
I like their pictures. |
Picturae eorum mihi placent. |
1906 |
I like their pictures. |
Picturae earum mihi placent. |
1907 |
I know that she is cute. |
Scio eam pulchram esse. |
1908 |
Not a letter did I receive from her. |
Nullam epistulam ab ea accepi. |
1909 |
I received a letter from her. |
Litteras ab ea accepi. |
1910 |
I received a letter from her. |
Epistulam ab ea accepi. |
1911 |
I didn’t know that she was ill. |
Nesciebam eam aegrotavisse. |
1912 |
I am engaged to her. |
Ei desponsatus sum. |
1913 |
I did that which she asked me to do. |
quod ā mē rogāvit illa effēcī. |
1914 |
I hope that I’ll see her. |
Spero fore ut eam videam. |
1915 |
I think she is a good dancer. |
Puto eam bonam saltatricem esse. |
1916 |
I don’t love her. |
Eam non amo. |
1917 |
I was tired. |
Fessus eram. |
1918 |
I was tired. |
Fessa eram. |
1919 |
I saw a beautiful bird. |
Pulchram avem vidi. |
1920 |
I want to climb Mt. Fuji. |
Montem Fusium ascendere volo. |
1921 |
My father gave me a game. |
Pater mihi ludum dedit. |
1922 |
I sleep in my room. |
In cubiculo meo dormio. |
1923 |
I can’t see well. |
Bene videre non possum. |
1924 |
I go to school on foot. |
Ad scholam ambulo. |
1925 |
I will go on foot. |
Per pedes eo. |
1926 |
I will go on foot. |
Per pedes ibo. |
1927 |
I play the guitar after school. |
Cithara post scholam cano. |
1928 |
I don’t study after school. |
Post scholam non disco. |
1929 |
I have lost my cap. |
Petasum meum amisi. |
1930 |
I was reading a book. |
Librum legebam. |
1931 |
I sold a book. |
Librum vendidi. |
1932 |
I gave my sister a dictionary. |
Sorori glossarium dedi. |
1933 |
I speak English daily. |
Cotidie Anglice loquor. |
1934 |
I have a daughter. |
Filiam habeo. |
1935 |
I want to live. |
Vivere volo. |
1936 |
I am going to write a letter tomorrow. |
Cras epistulam scribam. |
1937 |
I’ll be busy tomorrow. |
Cras negotiosus ero. |
1938 |
I’ll be busy tomorrow. |
Cras negotiosa ero. |
1939 |
I play the piano after supper. |
Postquam cenam sumpsi, clavichordo cano. |
1940 |
I have my supper at a quarter past seven. |
Quindecim minutis post septimam horam cenam sumo. |
1941 |
I will buy a new car next month. |
Proximo mense raedam novam emam. |
1942 |
I will be busy next week. |
Proxima hebdomade negotiosus ero. |
1943 |
I will be busy next week. |
Proxima hebdomade negotiosa ero. |
1944 |
I will visit Nara next week. |
Proxima hebdomade Naram invisam. |
1945 |
I will be sixteen years old next year. |
Proximo anno sedecim annos natus ero. |
1946 |
I will be sixteen years old next year. |
Proximo anno sedecim annos nata ero. |
1947 |
I am going to go to America next year. |
Proximo anno in Americam ibo. |
1948 |
I will be in high school next April. |
Proximo mense Aprili in lyceo ero. |
1949 |
I like apples. |
Mala mihi placent. |
1950 |
I believe in the immortality of the soul. |
Credo animum esse immortalem. |
1951 |
My arm is hurting badly. |
Brachium meum valde dolet. |
1952 |
I broke my arm. |
Brachium meum fregi. |
1953 |
Please look at me. |
Me aspice, quaeso. |
1954 |
Please help me. |
Me adiuva, quaeso. |
1955 |
Don’t laugh at me. |
Noli me deridere. |
1956 |
Our school is near the station. |
Schola nostra prope stationem est. |
1957 |
Our school is in the south of the city. |
Schola nostra in meridie urbis est. |
1958 |
Our dog will bite strangers. |
Canis noster extraneos mordebit. |
1959 |
We have finished lunch. |
Prandium finivimus. |
1960 |
We ran for 10 kilometers. |
Decem chiliometra cucurrimus. |
1961 |
We study English, and that subject is important today. |
Linguam Anglicam discimus, et eam discere hodie magni momenti est. |
1962 |
We have been studying English for three years. |
Tres annos linguam Anglicam didicimus. |
1963 |
We studied English. |
Linguam Anglicam didicimus. |
1964 |
We like swimming in the ocean. |
In oceano libenter natamus. |
1965 |
We have been married for three years. |
Tres annos matrimonio coniuncti sumus. |
1966 |
We saw many ships in the harbor. |
Multas naves in portu vidimus. |
1967 |
We want a car. |
Raedam volamus. |
1968 |
We are teachers. |
Nos magistri sumus. |
1969 |
We must clean up the kitchen. |
Culina nobis purganda est. |
1970 |
We went to the park to play. |
Ad hortos publicos ivimus ut luderemus. |
1971 |
I need some paper. |
Charta egeo. |
1972 |
Paper burns easily. |
Charta facile crematur. |
1973 |
Sight is one of the five senses. |
Visus est unus ex quinque sensibus. |
1974 |
Poets write poems. |
Poetae carmina scribunt. |
1975 |
The play begins at 2 p.m. |
Certamen secunda hora pomeridiana incipit. |
1976 |
Where’s the toothpaste? |
Ubi est dentifricium? |
1977 |
Time flies. |
Tempus fugit. |
1978 |
A clock has two hands. |
Horologium duas sagittulas habet. |
1979 |
I lost the watch. |
Horologium amisi. |
1980 |
I must get my watch repaired. |
Horologium meum reficiendum est. |
1981 |
I have an earache. |
Auris mea dolet. |
1982 |
I don’t have a bicycle. |
Birotam non habeo. |
1983 |
Do you have a bicycle? |
Habesne birotam? |
1984 |
The car is running fast. |
Raeda celeriter movetur. |
1985 |
He is reading a book in his room. |
Librum in cubiculo legit. |
1986 |
Sweep my room. |
Verre cubiculum meum. |
1987 |
Do good to those who hate you. |
Benefacite his qui vos oderunt. |
1988 |
There are dictionaries and dictionaries. |
Et glossaria et glossaria sunt. |
1989 |
Excuse me. Do you speak English? |
Ignosce. Loquerisne Anglice? |
1990 |
Everybody in the picture is smiling. |
Omnes in imagine photographica subrident. |
1991 |
Why do you walk when you have a car? |
Cur ambulas, si raedam habes? |
1992 |
Do you want a car? |
Visne raedam? |
1993 |
Look at the boy beside the car. |
Aspice puerum iuxta raedam. |
1994 |
Do you know how to drive a car? |
Potesne raedam gubernare? |
1995 |
I can see a lady and two dogs in the car. |
Unam dominam et duos canes in raeda video. |
1996 |
Can we rent a car? |
Possumusne raedam conducere? |
1997 |
Where can I rent a car? |
Quo raedam conducere possum? |
1998 |
Young people like his books. |
Libri eius iuvenibus placent. |
1999 |
Do you have a pencil about you? |
Estne tibi plumbum? |
2000 |
Did you wash your hands? |
Lavistine manus? |
2001 |
Did you wash your hands? |
Lavistisne manus? |
2002 |
Help me. |
Me adiuva. |
2003 |
School begins at half past eight. |
Scholae triginta minuta post octavam horam incipiunt. |
2004 |
School begins at 9. |
Scholae nona hora incipiunt. |
2005 |
School begins at 8:30 a.m. |
Scholae triginta minuta post octavam horam incipiunt. |
2006 |
All’s well that ends well. |
Finis et bonum idem est. |
2007 |
All is well that ends well. |
Si finis bonus est, totum bonum erit. |
2008 |
If I had enough money, I could buy this camera. |
Si satis pecuniae haberem, hoc instrumentum photographicum emere possem. |
2009 |
I’ve had enough, thank you. |
Satis edi, gratias. |
2010 |
It’s time to go. |
Tempus est ire. |
2011 |
In the beginning was the Word. |
In principio erat Verbum. |
2012 |
In the beginning was the Word. |
In principio erat Sermo. |
2013 |
Nice to meet you, Ken. |
Te noscere gaudeo, Ken. |
2014 |
How much is that mountain bike? |
Quanti constat haec birota montana? |
2015 |
I have to write a letter. |
Epistulam scribere debeo. |
2016 |
I have to write a letter. |
Epistula mihi scribenda est. |
2017 |
I have to write a letter. |
Litterae mihi scribendae sunt. |
2018 |
I have to write a letter. |
Litteras scribere debeo. |
2019 |
Women like to talk. |
Feminae libenter loquuntur. |
2020 |
It’s too small. |
Nimis parvum est. |
2021 |
Little girls are dancing in the woods. |
Parvae puellae in silva saltant. |
2022 |
The little boy said hello to me. |
Parvulus mihi salutem dixit. |
2023 |
Flour is made from wheat. |
Farina e frumento fit. |
2024 |
Give me some milk. |
Da mihi lac. |
2025 |
Plants grow. |
Plantae crescunt. |
2026 |
I’m color-blind. |
Daltonicus sum. |
2027 |
I need a new pen. I’ll buy one. |
Calamo novo egeo. Eum emam. |
2028 |
I’ll buy a new one. |
Novum emam. |
2029 |
I need a new bicycle. |
Birota nova egeo. |
2030 |
I’ve got a new bike. |
Novam birotam habeo. |
2031 |
I want to buy a new bicycle. |
Novam birotam emere volo. |
2032 |
The man reading a newspaper is his father. |
Vir acta diurna legens pater eius est. |
2033 |
Go straight ahead. |
I recta. |
2034 |
Truth is time’s daughter. |
Veritas tempori filia est. |
2035 |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In principio creavit Deus cælum et terram. |
2036 |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In principio creavit Deus caelum et terram. |
2037 |
There came a man who was sent from God; his name was John. |
Fuit homo missus a Deo; nomen ei erat Iohannes. |
2038 |
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. |
Non enim misit Deus filium suum in mundum, ut mundum damnet, sed ut servetur per eum mundus. |
2039 |
In the sight of God, all men are equal. |
In oculis Dei, omnes homines aequales sunt. |
2040 |
God is. |
Deus est. |
2041 |
Miss Kanda runs very fast. |
Domina Kanda celerrime currit. |
2042 |
Everybody wants to be happy. |
Omnes beati esse cupiunt. |
2043 |
Man has two feet. |
Homo duos pedes habet. |
2044 |
All men are equal. |
Omnes homines aequales sunt. |
2045 |
They sell carrots at the grocery store. |
Carotas in taberna condimentaria vendunt. |
2046 |
Man proposes, God disposes. |
Homo proponit sed Deus disponit. |
2047 |
The birds are flying near the people. |
Aves prope homines volant. |
2048 |
People laughed at the boy. |
Homines puerum deriserunt. |
2049 |
Everyone laughed at the story. |
Omnes fabulam deriserunt. |
2050 |
People love freedom. |
Homines libertatem amant. |
2051 |
People laughed at him. |
Homines eum deriserunt. |
2052 |
Life is very short. |
Vita brevissima est. |
2053 |
They often say that life is short. |
Vitam brevem esse saepe dictum est. |
2054 |
Life is sweet. |
Vita dulcis est. |
2055 |
There are a lot of books in the library. |
Multi libri in bibliotheca sunt. |
2056 |
That’s it. |
Ita. |
2057 |
That’s it. |
Ita est. |
2058 |
There is no water. |
Aqua non est. |
2059 |
I’d like a glass of water, please. |
Poculum aquae velim, quaeso. |
2060 |
I’d like a glass of water. |
Poculum aquae velim. |
2061 |
Some water, please. |
Aquam, quaeso. |
2062 |
A glass of water, please. |
Poculum aquae, quaeso. |
2063 |
A glass of water, please. |
Poculum aquae velim, quaeso. |
2064 |
You don’t have to buy water, do you? |
Num aqua tibi emenda est? |
2065 |
The atomic number for hydrogen is 1. |
Numerus atomicus pro hydrogenio est I. |
2066 |
The sailors saw land. |
Nautae terram viderunt. |
2067 |
There are some children playing in the park. |
Aliqui pueri in hortis publicis ludunt. |
2068 |
It’s a small world. |
Mundus parvus est. |
2069 |
There are four oceans in the world. |
Quattuor oceani in mundo sunt. |
2070 |
Have a look at the world map. |
Aspice tabulam orbis terrarum. |
2071 |
How long is the Seto Bridge? |
Quam longus Seto pons est? |
2072 |
Masako usually walks to school. |
Masako normaliter ad scholam it per pedes. |
2073 |
While there is life, there is hope. |
Dum spiro, spero. |
2074 |
I was born on February 14, 1960. |
Die decimo quarto mensis Februarii, anni MCMLX natus sum. |
2075 |
I was born on February 14, 1960. |
Die decimo quarto mensis Februarii, anni MCMLX nata sum. |
2076 |
I was born on February 14, 1960. |
Die decimo quarto mensis Februarii, anni millesimi nongentesimi sexagesimi natus sum. |
2077 |
I was born on February 14, 1960. |
Die decimo quarto mensis Februarii, anni millesimi nongentesimi sexagesimi nata sum. |
2078 |
I used to drink beer. |
Cervisiam bibebam. |
2079 |
The soap hurt my eyes. |
Sapo oculos meos vulneravit. |
2080 |
I need some soap. |
Sapone egeo. |
2081 |
There’s no soap. |
Sapo non est. |
2082 |
Why is the baby crying? |
Cur infans flet? |
2083 |
The baby is sleeping on the bed. |
Infans super lectum dormit. |
2084 |
The baby is crying. |
Infans flet. |
2085 |
The baby is crying because it is hungry now. |
Infans flet, quia nunc esurit. |
2086 |
Have you got a red pencil? |
Habesne plumbum rubrum? |
2087 |
It looks like snow. |
Nivis simile est. |
2088 |
He was sick last week. |
Praeterita hebdomade aegrotabat. |
2089 |
Can I speak to the doctor? |
Licetne cum medico loqui? |
2090 |
The teacher said that we must memorize these idioms. |
Magister dixit haec colloquia nobis recordanda esse. |
2091 |
The teacher took notice of the student’s mistake. |
Magister errōrem discipulī observāvit. |
2092 |
The teacher said that the earth is round. |
Magister dixit Terram rotundam esse. |
2093 |
The other day her mother passed away in the hospital. |
Aliquando mater ei in nosocomio decessit. |
2094 |
Who is the boy swimming in the river? |
Quis est puer in flumine natans? |
2095 |
May I go to the river? |
Possumne ad fluvium ire? |
2096 |
Make love, not war. |
Fac pacem, non bellum. |
2097 |
The war ended in 1945. |
Anno millesimo nongentesimo quadragesimo quinto bellum desinit. |
2098 |
The towels are dirty. |
Lintea sordida sunt. |
2099 |
See above. |
Supra. |
2100 |
I found a nice cup. |
Poculum pulchrum inveni. |
2101 |
Who broke the window? |
Quis fenestram fregit? |
2102 |
Close the window. |
Claude fenestram. |
2103 |
Do you have a table near the window? |
Habesne mensam prope fenestram? |
2104 |
Do you have a window seat? |
Habesne sellam prope fenestram? |
2105 |
What does your son do? |
Quid filius tuus facit? |
2106 |
My son is playing in the rain. |
Filius meus in imbri ludit. |
2107 |
Your feet are dirty. |
Pedes tui sordidi sunt. |
2108 |
Wash your feet. |
Lava pedes. |
2109 |
The guys are sleeping like dogs. |
Dormiunt ut canes. |
2110 |
Learn from others’ mistakes. |
Bonum est fugienda aspicere in alieno malo. |
2111 |
Osamu Dazai killed himself. |
Osamu Dazai se necavit. |
2112 |
The Pacific is the largest ocean in the world. |
Oceanus Pacificus mundi maximus est. |
2113 |
The sun is going down behind the hill. |
Sol pone montem occidit. |
2114 |
The sun is going down behind the hill. |
Sol pone montem descendit. |
2115 |
There is no new thing under the sun. |
Nil sub sole novum. |
2116 |
The sun is larger than the moon. |
Sol maior quam Luna est. |
2117 |
It is in a kitchen. |
In culina est. |
2118 |
Is there a knife in the kitchen? |
Estne culter in culina? |
2119 |
Clean up the kitchen. |
Redige culinam in ordinem. |
2120 |
Clean up the kitchen. |
Culinam purga. |
2121 |
I want to buy a large sized refrigerator. |
Magnum armarium frigidarium emere volo. |
2122 |
If you have a lot of money, you will become afraid. |
Si multam pecuniam habebis, terrebis. |
2123 |
To read a lot of books is a good thing. |
Bonum est multos libros legere. |
2124 |
Who telephoned Ann? |
Quis Annam per telephonum adivit? |
2125 |
Someone has brought us some grapes. |
Aliquis nobis uvas attulit. |
2126 |
Who made this cake? |
Quis hoc libum fecit? |
2127 |
Who is in this room? |
Quis in ea exedra est? |
2128 |
Who is playing the piano? |
Quis clavichordo canit? |
2129 |
Is anybody home? |
Estne aliquis domi? |
2130 |
Who built it? |
Quis id aedificavit? |
2131 |
Anyone can make mistakes. |
Omnes errare possunt. |
2132 |
Everybody desires happiness. |
Omnes laetitiam optant. |
2133 |
Knowledge is power. |
Nam et ipsa scientia potestas est. |
2134 |
Do you have a subway map? |
Habesne tabulam geographicam stationis hamaxostichi subterranei? |
2135 |
It is true that the earth is round. |
Terram rotundam esse verum est. |
2136 |
The earth is not a perfect globe. |
Terra non est sphaera perfecta. |
2137 |
The earth is round. |
Terra est rotunda. |
2138 |
The earth is not a star, but a planet. |
Terra stella non est, sed planeta est. |
2139 |
The earth rotates. |
Terra rotat. |
2140 |
All things on the Earth are made of atoms. |
Omnia in Terra atomis facta sunt. |
2141 |
The history of China is older than that of Japan. |
Historia Sinarum antiquor est quam Iaponiae. |
2142 |
The lunch is on the table. |
Prandium super mensam est. |
2143 |
I wake up at half past six in the morning. |
Triginta minutis post sextam horam antemeridianam expergiscor. |
2144 |
It’s eight o’clock in the morning. |
Octava hora antemeridiana est. |
2145 |
The town is 3 miles from the place. |
Urbs tertio milliario a loco est. |
2146 |
The birds are singing. |
Aves cantant. |
2147 |
Birds are flying in the air. |
Aves in aere volant. |
2148 |
A bird is singing in the tree. |
Avis in arbore cantat. |
2149 |
The birds are singing in the trees. |
Aves in arboribus cantant. |
2150 |
A bird has wings. |
Avis alas habet. |
2151 |
Birds fly in the sky. |
Aves in caelo volant. |
2152 |
Birds fly in the sky. |
Aves in aere volant. |
2153 |
Birds build nests. |
Aves nidificant. |
2154 |
Birds fly with their wings. |
Aves alis volant. |
2155 |
P. S. I love you. |
P.S. Te amo. |
2156 |
P. S. I love you. |
P.S. Amo te. |
2157 |
The garden is in front of the house. |
Hortus ante domum est. |
2158 |
The fourth month is called April. |
Quartus mensis “Aprilis” vocatur. |
2159 |
The atomic number of iron is 26. |
Numerus atomicus pro ferro est XXVI. |
2160 |
Constant dripping wears away a stone. |
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. |
2161 |
I live in the country. |
In terra vivo. |
2162 |
The light doesn’t work. |
Lampas munere suo non fungitur. |
2163 |
What time does the train depart? |
Quota hora hamaxostichus proficiscitur? |
2164 |
The telephone doesn’t work. |
Telephonum munere suo non fungitur. |
2165 |
I’m talking on the phone. |
Per telephonum loquor. |
2166 |
Do you live in Tokyo? |
Habitasne Tokii? |
2167 |
Do you have today’s tickets? |
Habesne tesseras hodiernas? |
2168 |
My head aches. |
Caput meum dolet. |
2169 |
Do you have a headache? |
Doletne caput tuum? |
2170 |
Like breeds like. |
Arbor mala, māla mala. |
2171 |
I’ll show you the way. |
Tibi viam monstrabo. |
2172 |
Don’t play in the street. |
Noli in via ludere. |
2173 |
It’s cloudy. |
Caelum nubilum est. |
2174 |
It’s a cloudy day. |
Caelum nubilum est. |
2175 |
Know thyself. |
Nosce te ipsum. |
2176 |
They got married. |
Matrimonio coniuncti sunt. |
2177 |
In Japan, school starts in April. |
Mense Aprili scholae in Iaponia incipiunt. |
2178 |
Have you ever been to Japan? |
Fuistine umquam in Iaponia? |
2179 |
The capital of Japan is Tokyo. |
Caput Iaponiae est Tokium. |
2180 |
This is a Japanese doll. |
Haec pupa Iaponensis est. |
2181 |
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. |
Homines qui in Iaponia septentrionali habitant hieme in nive nartis libenter prolabuntur. |
2182 |
Japan is smaller than Canada. |
Iaponia minor quam Canada est. |
2183 |
Japan is an industrial nation. |
Japonia plaga industrialis est. |
2184 |
Japan is an industrial nation. |
Japonia civitas industrialis est. |
2185 |
Japan is an industrial country. |
Japonia plaga industrialis est. |
2186 |
Japan is an industrial country. |
Japonia civitas industrialis est. |
2187 |
Japan is an island country. |
Iaponia terra insularis est. |
2188 |
Japan is a beautiful country. |
Iaponia pulchra terra est. |
2189 |
Welcome to Japan. |
Expotatus Iaponiam advenisti. |
2190 |
How do you say “thank you” in Japanese? |
Quomodo “gratias” Iaponice dicitur? |
2191 |
The Japanese have dark eyes. |
Iapones oculos fuscos habent. |
2192 |
The Japanese have dark eyes. |
Iaponibus oculi fusci sunt. |
2193 |
What do you do on Sundays? |
Quid Solis die facis? |
2194 |
The cat slept on the table. |
Feles super mensam dormivit. |
2195 |
The cat is sleeping on the chair. |
Feles super sellam dormit. |
2196 |
Cats can climb trees, but dogs can’t. |
Feles arbores ascendere possunt, sed canes non possunt. |
2197 |
I am eighteen years old. |
Duodeviginti annos natus sum. |
2198 |
I am eighteen years old. |
Duodeviginti annos nata sum. |
2199 |
Basho was the greatest poet. |
Basho optimus poeta fuit. |
2200 |
A horse is very useful. |
Equus utilissimus est. |
2201 |
A horse can run very fast. |
Equus celerrime currere potest. |
2202 |
A horse is an animal. |
Equus animal est. |
2203 |
Horses are useful animals. |
Equi animalia utilia sunt. |
2204 |
Is it white? |
Estne album? |
2205 |
Do you have a dress in white? |
Habesne stolam albam? |
2206 |
There is a white dove on the roof. |
Columba alba super tectum est. |
2207 |
If he asks, I will give it; if not, not. |
Si rogabit, id dabo; si non, non. |
2208 |
He was elected chairman. |
Praeses creatus est. |
2209 |
They have been married for ten years. |
Decem annos matrimonio coniuncti sunt. |
2210 |
I like him. |
Is mihi placet. |
2211 |
When he smiled, the children saw his long, gray teeth. |
Eo subridente, pueri longos cinereosque dentes viderunt. |
2212 |
It was in 1950 that he was born. |
Erat A.D. LMM cum natus est. |
2213 |
I know that he was busy. |
Scio eum negotiosum fuisse. |
2214 |
He has three brothers. |
Tres fratres habet. |
2215 |
He has three brothers. |
Ei tres sunt fratres. |
2216 |
He has three children. |
Tres liberos habet. |
2217 |
Does he have any children? |
Habetne liberos? |
2218 |
He has no children. |
Liberos non habet. |
2219 |
Has he any children? |
Habetne liberos? |
2220 |
He did not have enough money. |
Satis pecuniae non habebat. |
2221 |
He has two daughters, who are married. |
Habet duas filias, quae nuptae sunt. |
2222 |
He has two beautiful boys. |
Duos filios pulchros habet. |
2223 |
I called him up. |
Eum per telephonum adivi. |
2224 |
I read the letter to him. |
Epistulam ei legi. |
2225 |
His father doesn’t play golf. |
Pater eius pila Caledonica non ludit. |
2226 |
His mother is an English teacher. |
Mater eius magistra linguae Anglicae est. |
2227 |
Don’t laugh at him. |
Noli eum deridere. |
2228 |
Her cheeks began to glow at his compliments. |
blandīmentīs eius rubēscent genae. |
2229 |
His wife is French. |
Uxor eius Galla est. |
2230 |
His family is large. |
Familia eius magna est. |
2231 |
His family works in the fields. |
Familia eius in agris laborat. |
2232 |
His school stands on a high hill. |
Schola in alto monte sedet. |
2233 |
I think that he is right. |
Puto eum recte dici. |
2234 |
His sister became a doctor. |
Soror eius medica facta est. |
2235 |
His car has no wheels. |
Raeda eius rotas non habet. |
2236 |
His life is in my hands. |
Vita sua in manibus meis est. |
2237 |
His son wants to be a lawyer. |
Filius eius advocatus esse optat. |
2238 |
His brother is a hard worker. |
Frater eius laboriosus est. |
2239 |
I forgot his phone number. |
Numeri telephonici eius oblitus sum. |
2240 |
I forgot his phone number. |
Numeri telephonici eius oblita sum. |
2241 |
His horse jumped over the fence. |
Equus eius trans saepem saluit. |
2242 |
His father eats there twice a week. |
Pater eius illic edit bis in hebdomade. |
2243 |
What is his name? |
Quis vocatur? |
2244 |
He likes Italian food. |
Cibus Italicus ei placet. |
2245 |
He is watching TV. |
Telehorasim aspicit. |
2246 |
He likes to listen in to the radio. |
Radiophoniam libenter auscultat. |
2247 |
He seems to be rich. |
Dives esse videtur. |
2248 |
He has a dog. |
Canem habet. |
2249 |
He has a bicycle. |
Ille birotam habet. |
2250 |
He is human. |
Homo est. |
2251 |
He goes to school on foot. |
Ad scholam it per pedes. |
2252 |
He keeps two cats. |
Duas feles habet. |
2253 |
He bought a hat. |
Petasum emit. |
2254 |
He went to London in 1970. |
A.D. XXXMM Londinium ibat. |
2255 |
He went to London in 1970. |
Anno millesimo nongentesimo septuagesimo Londinium ivit. |
2256 |
He plays tennis three times a week. |
Teniludio ter in hebdomade ludit. |
2257 |
He comes to Tokyo once a year. |
Tokium semel in anno venit. |
2258 |
He will come home in a few days. |
Paucis diebus domum revertetur. |
2259 |
He keeps two cats: one is black, and the other white. |
Duas feles habet: altera nigra, altera alba est. |
2260 |
He will leave Japan in April. |
Mense Aprili Iaponiam relinquet. |
2261 |
He ran five miles. |
Quinque milia passuum cucurrit.. |
2262 |
He died at the age of 70. |
Decessit annos septuaginta natus. |
2263 |
He is a DJ. |
Discimpositor est. |
2264 |
He is going to help you. |
Is te adiuvabit. |
2265 |
He doesn’t read many newspapers. |
Multa acta diurna non legit. |
2266 |
I believe he is a nice guy. |
Puto eum lenem esse. |
2267 |
He will be a good teacher. |
Bonus magister erit. |
2268 |
He seems to be a nice fellow. |
Lenis esse videtur. |
2269 |
He was born in England, but was educated in America. |
In Britannia natus est, sed in America doctus est. |
2270 |
It seems to me that he is from England. |
Puto eum e Britannia oriundum esse. |
2271 |
He comes from England. |
E Britannia oriundus est. |
2272 |
He is an Italian. |
Italus est. |
2273 |
He still believes her words. |
verbīs eius iam crēdit. |
2274 |
He’s swimming now. |
Nunc natat. |
2275 |
He is a waiter and an actor. |
Famulus et actor est. |
2276 |
He conquered Mt. Everest. |
Montem Everest superavit. |
2277 |
He likes to sing in the bathtub. |
In balneo libenter cantat. |
2278 |
He likes to sing in the bathtub. |
In solio libenter cantat. |
2279 |
He doesn’t like coffee. |
Potionem Arabicam non amat. |
2280 |
He doesn’t like coffee. |
Potio Arabica ei non placet. |
2281 |
He played golf last Sunday. |
Praeterito Solis die pila Caledonica lusit. |
2282 |
He is playing golf. |
Pila Caledonica ludit. |
2283 |
He will be ten next April. |
Proximo mense Aprili decem annos natus erit. |
2284 |
He likes soccer. |
Pediludium ei placet. |
2285 |
He plays soccer. |
Pediludio ludit. |
2286 |
He likes playing soccer. |
Pediludio libenter ludit. |
2287 |
He has gone to Switzerland. |
Ad Confoederationem Helveticam ivit. |
2288 |
He is smelling the soup. |
Sorbitionem odoratur. |
2289 |
He stared at the picture. |
Picturam aspexit. |
2290 |
He gave the child a toy. |
Puero paegnium dedit. |
2291 |
He decided to sell the car. |
Statuit raedam vendere. |
2292 |
He is lying on the sofa. |
In lecto diurno recumbit. |
2293 |
He runs very fast. |
Is celerrime currit. |
2294 |
He asked me whether anybody was there. |
Is quaesivit a me utrum aliquis ibi esset. |
2295 |
He is fond of chocolate cake. |
Libum socolatae amat. |
2296 |
He can speak a little English. |
Is paululum Anglice loqui potest. |
2297 |
He enjoys playing tennis. |
Teniludio libenter ludit. |
2298 |
He played tennis. |
Teniludio lusit. |
2299 |
He likes to watch TV. |
Telehorasim libenter aspicit. |
2300 |
He is in front of the door. |
Ante ianuam est. |
2301 |
Where did he go? |
Quo ivit? |
2302 |
He’s sitting on the fence. |
Super saepem sedet. |
2303 |
He was very happy. |
Valde laetus erat. |
2304 |
He cut the meat with a knife. |
Carnem cultro secuit. |
2305 |
How fast he runs! |
Quam celeriter currit! |
2306 |
Does he go to school by bus? |
Vehiturne ad scholam curru publico? |
2307 |
He likes bread and butter. |
Et panis et butyrum ei placent. |
2308 |
Does he play the piano? |
Canitne clavichordo? |
2309 |
Can he play the piano? |
Potestne clavichordo canere? |
2310 |
He was playing the piano. |
Clavichordo canebat. |
2311 |
He was very poor. |
Is pauperrimus erat. |
2312 |
He comes here once a month. |
Hic semel in mense venit. |
2313 |
He decided to go to France. |
Statuit ad Galliam ire. |
2314 |
He was tired out. |
Defesus erat. |
2315 |
He didn’t believe Ben’s words. |
Verbis Beniamini non credebat. |
2316 |
He is the manager of a hotel. |
Praepositus deversorii est. |
2317 |
He is the Edison of Japan. |
Edison Iaponiae est. |
2318 |
They made fun of Mary. |
Mariam deriserunt. |
2319 |
He wore glasses. |
Ocularia gerebat. |
2320 |
He’s already left. |
Iam profectus est. |
2321 |
He talks well. |
Is bene loquitur. |
2322 |
He often walks to school. |
Saepe ad scholam it per pedes. |
2323 |
He is a doctor. |
Medicus est. |
2324 |
He is a doctor. |
Is medicus est. |
2325 |
He was a doctor; moreover a poet. |
Non solum medicus, sed etiam poeta fuit. |
2326 |
Is he a doctor? |
Estne medicus? |
2327 |
He is not a doctor. |
Medicus non est. |
2328 |
He is not a doctor. |
Is medicus non est. |
2329 |
He is not a doctor but a teacher. |
Medicus non est, magister est. |
2330 |
He is not a doctor but a teacher. |
Is non est medicus, sed doctor. |
2331 |
He is not a doctor but a teacher. |
Is non est medicus, sed magister. |
2332 |
He wishes to become a doctor. |
Medicus fieri optat. |
2333 |
He went for the doctor. |
Ad medicum ivit. |
2334 |
He is nothing but a businessman. |
Tantum negotiator est. |
2335 |
He is a hard worker. |
Laboriosus est. |
2336 |
He is the tallest boy. |
Puer procerissimus est. |
2337 |
He can drive a car. |
Raedam gubernare potest. |
2338 |
He adores the movies. |
Pelliculas amat. |
2339 |
He can swim. |
Natare potest. |
2340 |
Does he speak English? |
Loquerisne Anglice? |
2341 |
He teaches English. |
Linguam Anglicam docet. |
2342 |
He speaks English. |
Anglice loquitur. |
2343 |
He can’t speak English. |
Is Anglice loqui non potest. |
2344 |
He is a British citizen, but lives in India. |
Civis Britanniae est, sed in India habitat. |
2345 |
He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. |
Et plumba et libellos et glossaria et cetera emit. |
2346 |
He is going to the concert. |
Ad concentum it. |
2347 |
What is he doing? |
Quid facit? |
2348 |
He made for home. |
Domum se contulit. |
2349 |
He walked home. |
Domum ambulavit. |
2350 |
He is good at singing. |
Bene canit. |
2351 |
He is good at singing. |
Bene cantat. |
2352 |
He is a good singer. |
Bonus cantor est. |
2353 |
He is not a singer, but an actor. |
Non cantor sed actor est. |
2354 |
He’s afraid of the sea. |
Mare timet. |
2355 |
He was walking about in the town. |
In urbe ambulabat. |
2356 |
He was walking about in the town. |
Per urbem ambulabat. |
2357 |
He is absent from school. |
A schola abest. |
2358 |
He is standing on the hill. |
Super montem stat. |
2359 |
He has ten cows. |
Decem vaccas habet. |
2360 |
He doesn’t like fish. |
Piscis ei non placet. |
2361 |
He is not a teacher but a student. |
Magister non est, sed discipulus est. |
2362 |
He is not a teacher but a doctor. |
Magister non est, sed medicus est. |
2363 |
He said that he had a lot of money. |
Dixit multam pecuniam habere. |
2364 |
Although he is rich he works very hard. |
Quamquam dives est, maxime laborat. |
2365 |
He is employed in a bank. |
Minister argentariae est. |
2366 |
He seems to be sick. |
Aeger esse videtur. |
2367 |
Does he have any brothers? |
Habetne fratres? |
2368 |
He goes to London once a month. |
Londinium semel in mense it. |
2369 |
He went to New York on Monday. |
Lunae die Novum Eboracum fuit. |
2370 |
He was killed with a sword. |
Gladio occisus est. |
2371 |
He has two dogs. |
Duos canes habet. |
2372 |
He has two dogs. |
Ei duo canes sunt. |
2373 |
Does he have a dog? |
Habetne canem? |
2374 |
He works in a factory. |
In fabrica opus facit. |
2375 |
He seems to be very happy. |
Laetissimus esse videtur. |
2376 |
I believe that he’s happy. |
Credo eum laetum esse. |
2377 |
He seems to be happy. |
Laetus esse videtur. |
2378 |
He is not a high school student. |
Discipulus lycei non est. |
2379 |
Is he studying now? |
Discitne nunc? |
2380 |
He doesn’t work here now, but he used to work here. |
Nunc hic munere non fungitur, sed hic fungebatur. |
2381 |
He is having lunch now. |
Nunc prandium sumit. |
2382 |
He is dead and buried now. |
Nunc mortuus et sepultus est. |
2383 |
He will play golf next Sunday. |
Proximo Solis die pila Caledonica ludet. |
2384 |
He is at home today. |
Hodie domi est. |
2385 |
He is absent from school today. |
Hodie a schola abest. |
2386 |
He is having lunch. |
Prandium sumit. |
2387 |
He is reading a book. |
Librum legit. |
2388 |
He writes to his parents once a month. |
Is parentibus semel in mense scribit. |
2389 |
He writes books. |
Libros scribit. |
2390 |
Was he in New York yesterday? |
Eratne heri Novi Eboraci? |
2391 |
He went to Tokyo yesterday. |
Heri Tokium ivit. |
2392 |
He has been to London three times. |
Ter Londinii fuit. |
2393 |
He is afraid of death. |
Mortem timet. |
2394 |
He didn’t fear death. |
Mortem non timebat. |
2395 |
He avenged his dead father. |
Patrem mortuum vindicavit. |
2396 |
He was condemned to death. |
Is capitis damnatus est. |
2397 |
He gave it to me. |
Id mihi dedit. |
2398 |
He is my classmate. |
Meus condiscipulus est. |
2399 |
He is my friend. |
Amicus meus est. |
2400 |
I hope that he will help me. |
eum mē adiutūrum spērō. |
2401 |
He treats me like his slave. |
Me tractat ut servam. |
2402 |
He treats me like his slave. |
Me tractat ut servum. |
2403 |
He is a poet. |
Is poeta est. |
2404 |
He is a poet. |
Poeta est. |
2405 |
He went to the dentist. |
Ad medicum dentium ibat. |
2406 |
He stuck his pencil behind his ear. |
Plumbum pone aurem collocavit. |
2407 |
He is riding a bicycle. |
Is birota vehitur. |
2408 |
He is washing his car. |
Raedam suam lavat. |
2409 |
He took his book. |
Librum eius cepit. |
2410 |
He took his book. |
Librum suum cepit. |
2411 |
He is, indeed, a hard worker. |
Vere laboriosus est. |
2412 |
He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche. |
Duas raedas habet; altera raeda est Benz, altera Porsche. |
2413 |
He is washing the car. |
Raedam lavat. |
2414 |
He has big hands. |
Manus magnas habet. |
2415 |
He writes me once a week. |
Is mihi semel in hebdomade scribit. |
2416 |
He went to New York on business. |
Novum Eboracum negotii causa ivit. |
2417 |
He came up to Tokyo on business. |
Tokium negotii causa venit. |
2418 |
He went to Tokyo on business. |
Tokium negotii causa ivit. |
2419 |
He studies day and night. |
Nocte dieque studet. |
2420 |
He studies day and night. |
Nocte dieque discit. |
2421 |
He is eating. |
Is edit. |
2422 |
He is lazy. |
Ignavus est. |
2423 |
Is he sleeping? |
Dormitne? |
2424 |
I heard that he bought a new computer. |
Audi eum computatorium novum emisse. |
2425 |
He wants a new car. |
Raedam novam vult. |
2426 |
He likes to read newspapers. |
Acta diurna libenter legit. |
2427 |
He was reading a newspaper. |
Acta diurna legebat. |
2428 |
He drank three glasses of water. |
Tria pocula aquae bibit. |
2429 |
He used to drink. |
Bibebat. |
2430 |
Is he a teacher? |
Estne magister? |
2431 |
Is he a teacher? |
Estne doctor? |
2432 |
He is swimming in the river. |
In flumine natat. |
2433 |
He began running. |
Currere coepit. |
2434 |
He’s not lazy. On the contrary, I think he’s a hard worker. |
Is non est piger. Immo puto eum laboriosum esse. |
2435 |
He works in a big city hospital. |
In magno nosocomio urbis opus facit. |
2436 |
He has a large family. |
Familiam magnam habet. |
2437 |
He said that the earth goes round the sun. |
Dixit Terram circum Solem volvi. |
2438 |
He wrote a book on China. |
Librum de Sinis scripsit. |
2439 |
He likes to work in the garden. |
In horto libenter laborat. |
2440 |
He is a thief. |
Fur est. |
2441 |
He hurt his knee when he fell. |
Genu vulveravit, cum cecidit. |
2442 |
He loves animals. |
Animalia amat. |
2443 |
He can’t read it. |
Id legere non potest. |
2444 |
He wrote a book about the American Civil War. |
Librum de Bello Civili Americano scripsit. |
2445 |
He is old. |
Senex est. |
2446 |
He is short, but he is strong. |
Brevis sed robustus est. |
2447 |
He has long hair and wears jeans. |
Capillos promissos habet et bracas Genuenses gerit. |
2448 |
He decided to marry her. |
Statuit eam desponsare. |
2449 |
He bought her a dog. |
Ei canem emit. |
2450 |
His heart is broken. |
Cor eius fractum est. |
2451 |
He flew to Paris. |
Lutetiam volavit. |
2452 |
He is absent because of illness. |
Abest, quia aegrotat. |
2453 |
He asked his father to take him to the store. |
Petivit ab suo patre ut ad mercatorem duceretur. |
2454 |
He avenged his father’s death. |
Patris mortem vindicavit. |
2455 |
He avenged his father. |
Patrem vindicavit. |
2456 |
He ran into the room. |
In cubiculum cucurrit. |
2457 |
He is a good writer. |
Bonus scriptor est. |
2458 |
He walks to school. |
Ad scholam ambulat. |
2459 |
He walked through the forest. |
Per silvam ambulavit. |
2460 |
He broke the law. |
Legem violavit. |
2461 |
He has a hat on. |
Petasum gerit. |
2462 |
He had no hat on. |
Petasum non gerebat. |
2463 |
He goes to the library to read books. |
In bibliothecam it ut libros legat. |
2464 |
He likes to read books. |
Libros libenter legit. |
2465 |
Is he reading a book? |
Legitne librum? |
2466 |
He bought his daughter a new dress. |
Filiae novam stolam emit. |
2467 |
He is a good doctor. |
Est peritus medicus. |
2468 |
I believe he is coming tomorrow. |
Credo fore ut cras veniat. |
2469 |
He fixed the net. |
Rete refecit. |
2470 |
He fell from the tree. |
Is de arbore cecidit. |
2471 |
He broke his word. |
Fidem violavit. |
2472 |
He teaches English to his friends. |
Amicos linguam Anglicam docet. |
2473 |
They have been married for four years. |
Quattuor annos matrimonio coniuncti sunt. |
2474 |
They have two sons and one daughter. |
Duos filios et unam filiam habent. |
2475 |
Their house is far from the station. |
Domus eorum procul a statione est. |
2476 |
They were mostly women. |
Pleraeque feminae fuerunt. |
2477 |
They are doctors. |
Medici sunt. |
2478 |
They are doctors. |
Medicae sunt. |
2479 |
They are singers. |
Cantores sunt. |
2480 |
They have brown skin and black hair. |
Cutem fuscam et capillos nigros habent. |
2481 |
They are actors. |
Actores sunt. |
2482 |
They like apples. |
Mala eis placent. |
2483 |
Either of them is honest. |
Uterque honestus est. |
2484 |
They aren’t waiting for the bus. |
Currum publicum non expectant. |
2485 |
They were listening to the radio. |
Radiophoniam auscultabant. |
2486 |
They left the town an hour ago. |
Urbem una abhinc hora reliquerunt. |
2487 |
They were swimming. |
Natabant. |
2488 |
They are building a house. |
Domum aedificant. |
2489 |
They constructed a bridge. |
Pontem aedificaverunt. |
2490 |
They feel hungry. |
Esuriunt. |
2491 |
They bathed in the lake. |
In lacu lavati sunt. |
2492 |
They bathed in the lake. |
In lacu lavatae sunt. |
2493 |
They bathed in the lake. |
In lacu lavata sunt. |
2494 |
They are high school students. |
Discipuli lycei sunt. |
2495 |
They are having breakfast now. |
Nunc ientaculum sumunt. |
2496 |
They are at work. |
Muneribus funguntur. |
2497 |
Are they writing a letter? |
Scribuntne epistulam? |
2498 |
They are having dinner. |
Cenam sumunt. |
2499 |
They like to play in the snow. |
In nive libenter ludunt. |
2500 |
They aren’t swimming in the river. |
In flumine non natant. |
2501 |
They eat a lot of rice. |
Multam oryzam edunt. |
2502 |
They are having lunch in the garden. |
Prandium in horto sumunt. |
2503 |
They work in the fields. |
In agris laborant. |
2504 |
They concluded that he had told a lie. |
Argumentati sunt eum mentitum esse. |
2505 |
They thought he was the son of the Sun. |
Putabant eum filium Solis esse. |
2506 |
They love each other. |
Inter se amant. |
2507 |
I doubt if he is a lawyer. |
Dubito eum advocatum esse. |
2508 |
Do you know who she is? |
scīsne quae sit? |
2509 |
I know where she is. |
Scio ubi sit. |
2510 |
Do you know where she is? |
Scisne ubi sit? |
2511 |
Tell me where she lives. |
Dic mihi ubi habitet. |
2512 |
She loves Tom, not me. |
Didymum amat, non me. |
2513 |
I didn’t know that she had a child. |
Nesciebam eam infantem habere. |
2514 |
I didn’t know that she had a child. |
Nesciebam eam filium habere. |
2515 |
Her father passed away last week. |
Praeterita hebdomade pater ei decessit. |
2516 |
Don’t listen to her. |
Noli eam auscultare. |
2517 |
Don’t listen to her. |
Nolite eam auscultare. |
2518 |
She has short hair. |
Ea capillos breves habet. |
2519 |
Her father is Japanese. |
Pater eius Iapo est. |
2520 |
Is her story true? |
Estne fabula eius vera? |
2521 |
She likes wine. |
Ea vinum amat. |
2522 |
She likes wine. |
Vinum ei placet. |
2523 |
She left the hospital an hour ago. |
Nosocomium una abhinc hora reliquit. |
2524 |
She taught music for thirty years. |
Artem musicam triginta annos docuit. |
2525 |
She has the same bag as you have. |
Eundem saccum habet, quem tu habes. |
2526 |
Is she your sister? |
Estne ea soror tua? |
2527 |
She is American, but she lives in England. |
Americana est, sed in Britannia habitat. |
2528 |
She always looked happy. |
Semper laeta videbatur. |
2529 |
She came from Canada to see me. |
E Canada venit ut me videret. |
2530 |
She is fond of cake. |
Libum amat. |
2531 |
She cut a cake in two. |
Libum in duas partes secuit. |
2532 |
She doesn’t like soccer. |
Pediludium ei non placet. |
2533 |
She has a good figure. |
Bonam fōrmam habet. |
2534 |
She was washing the dishes then. |
Tum vasa escaria lavabat. |
2535 |
She likes the singer. |
Cantor ei placet. |
2536 |
She visited the teacher. |
Magistrum invisit. |
2537 |
She visited the teacher. |
Doctorem invisit. |
2538 |
What did she buy at the shop? |
Quid in taberna emit? |
2539 |
She has plenty of books. |
Multos libros habet. |
2540 |
She is a good dancer. |
Bona saltatrix est. |
2541 |
She is having dinner now. |
Nunc cenam sumit. |
2542 |
She is very sad. |
Valde tristis est. |
2543 |
She loves Tom. |
Didymum amat. |
2544 |
She is crying. |
Ea flet. |
2545 |
She cut the apple with a knife. |
Libum cultro secuit. |
2546 |
What does she do? |
Quid facit? |
2547 |
How beautiful she is! |
Quam pulchram est! |
2548 |
She smiled. |
Subrisit. |
2549 |
She cannot play the piano. |
Clavichordo canere non potest. |
2550 |
She plays the piano. |
Ea clavichordo canit. |
2551 |
She lives alone in the room. |
Sola in cubiculo vivit. |
2552 |
She bought a chicken. |
Ea gallinaceam emit. |
2553 |
She can speak French. |
Ea Gallice loqui potest. |
2554 |
She drank a cup of milk. |
Poculum lactis bibit. |
2555 |
She is loved by everybody. |
Ab omnibus amatur. |
2556 |
She wore glasses. |
Ocularia gessit. |
2557 |
She wore glasses. |
Ocularia gerebat. |
2558 |
She is looking for a large apartment. |
Diaetam magnam quaerit. |
2559 |
She rode a camel. |
Camelo vecta est. |
2560 |
She had a radio. |
Radiophoniam habebat. |
2561 |
She can speak Russian. |
Ea Ruthenice loquitur. |
2562 |
She is living in London. |
Ea Londinii habitat. |
2563 |
She was very delighted with my gift. |
Dono meo valde delectabatur. |
2564 |
She is possessed by a devil. |
Obsessa est a daemonio. |
2565 |
Is she a doctor? |
Estne ea medica? |
2566 |
She lives in an apartment alone. |
Sola in diaeta habitat. |
2567 |
She speaks not only English but also French. |
Non solum Anglice, sed etiam Gallice loquitur. |
2568 |
She studies English. |
Linguam Anglicam discit. |
2569 |
She studies English every day. |
Linguam Anglicam cotidie discit. |
2570 |
She didn’t have any pencils. |
Nullum plumbum habebat. |
2571 |
What does she have? |
Quid habet? |
2572 |
She sings well. |
Bene canit. |
2573 |
She sings well. |
Bene cantat. |
2574 |
She warmed herself by the fire. |
Calefacta est in focum. |
2575 |
She says that she likes flowers. |
Dicit flores ei placere. |
2576 |
She gave me a bag made of leather. |
Saccum scorteum mihi dedit. |
2577 |
She is a student. |
Discipula est. |
2578 |
She got up late. |
Sero e somno experrecta est. |
2579 |
She began crying. |
Flere coepit. |
2580 |
She bought chicken. |
Gallinaceam emit. |
2581 |
She writes to me once a month. |
Ea mihi semel in mense scribit. |
2582 |
She can drive a car. |
Ea raedam gubernare potest. |
2583 |
She is five years old. |
Quinque annos nata est. |
2584 |
She is happy. |
Laeta est. |
2585 |
She seems to be happy. |
Laeta videtur. |
2586 |
Was she a high school student? “Yes, she was.” |
Eratne discipula lycei? “Erat.” |
2587 |
Where does she live now? |
Ubi nunc habitat? |
2588 |
She isn’t running. |
Non currit. |
2589 |
She will be seventeen years old next February. |
Proximo mense Februario septemdecim annos nata erit. |
2590 |
She is going to wash the bike this afternoon. |
Tempore pomeridiano birotam lavabit. |
2591 |
She is wearing a white dress today. |
Hodie stolam albam gerit. |
2592 |
She sat and smoked. |
Sedit et fumavit. |
2593 |
She bought a toy for her child. |
Ea filio paegnium emit. |
2594 |
She made me a cake. |
Ea mihi libum fecit. |
2595 |
She came to see me. |
Venit ut me videret. |
2596 |
She is my classmate. |
Mea condiscipula est. |
2597 |
She looked at me. |
Ea me aspexit. |
2598 |
She is looking for her car keys. |
Claves raedae suae quaerit. |
2599 |
She is learning how to drive a car. |
Raedam gubernare discit. |
2600 |
She goes to the hospital once a week. |
Semel in hebdomade ad nosocomium it. |
2601 |
She goes to the bookstore once a week. |
Semel in hebdomade ad bibliopolium it. |
2602 |
She writes to her parents once a week. |
Ea semel in hebdomade parentibus scribit. |
2603 |
She plays tennis with her friends once a week. |
Ea semel in hebdomade teniludio cum amicis ludit. |
2604 |
She ate her dinner. |
Cenam suam sumpsit. |
2605 |
She is a kind girl. |
Bona puella est. |
2606 |
She is a kind girl. |
Lenis puella est. |
2607 |
She is reading a book in the library. |
Librum in bibliotheca legit. |
2608 |
She is a teacher. |
Magistra est. |
2609 |
She is a teacher. |
Doctrix est. |
2610 |
She bought a new house the other day. |
Aliquando domum novam emit. |
2611 |
She is wearing a nice watch. |
Pulchrum horologium gerit. |
2612 |
She has small feet. |
Pedes parvos habet. |
2613 |
She is very busy. |
Valde negotiosa est. |
2614 |
She was very busy. |
Valde negotiosa erat. |
2615 |
She is working night and day. |
Nocte dieque laborat. |
2616 |
She is working night and day. |
Nocte dieque opus facit. |
2617 |
She plays tennis in the morning. |
Mane teniludio ludit. |
2618 |
She has long hair. |
Ea capillos promissos habet. |
2619 |
She lived a long life. |
Longam vixit vitam. |
2620 |
She wrote a book about the bird. |
Librum de avi scripsit. |
2621 |
She must be angry. |
Puto eam iratam esse. |
2622 |
She wrote a book about animals. |
Librum de animalibus scripsit. |
2623 |
She lost her way. |
A via aberravit. |
2624 |
She went inside. |
Intus ivit. |
2625 |
She has a cat. The cat is white. |
Ea felem habet. Feles alba est. |
2626 |
She wore a white dress. |
Stolam albam gessit. |
2627 |
She is brushing her hair. |
Capillos pectit. |
2628 |
She gave him the money. |
Pecuniam ei dedit. |
2629 |
She gave him the car. |
Raedam ei dedit. |
2630 |
She gave it to him. |
Id ei dedit. |
2631 |
She is loved by him. |
Ab eo amatur. |
2632 |
She gave him a watch. |
Horologium ei dedit. |
2633 |
She must be sick. |
Puto eam aegrotare. |
2634 |
She is wearing accessories. |
Ea ornamenta gerit. |
2635 |
She goes to the movies once a week. |
Ea semel in hebdomade ad theatrum cinematographicum it. |
2636 |
She fell from the tree. |
Ea de arbore cecidit. |
2637 |
She is going to France next week. |
Proxima hebdomade ad Galliam ibit. |
2638 |
She will be seventeen next year. |
Proximo anno septemdecim annos nata erit. |
2639 |
She is going to be six next year. |
Proximo anno sex annos nata erit. |
2640 |
She has a bag under her arm. |
Saccum sub brachio tenet. |
2641 |
She has a rose in her hand. |
Rosam rubram in manu tenet. |
2642 |
They are pretty. |
Pulchri sunt. |
2643 |
They are pretty. |
Pulchrae sunt. |
2644 |
They are pretty. |
Pulchra sunt. |
2645 |
He hugged her. |
Eam amplexus est. |
2646 |
He must be tired. |
Puto eum fessum esse. |
2647 |
Are you tired? |
Esne fessa? |
2648 |
Are you tired? |
Esne fessus? |
2649 |
How deep is Lake Biwa? |
Quam altus lacus Biva est? |
2650 |
Where’s the museum? |
Ubi museum est? |
2651 |
Miho plays the piano. |
Miho clavichordo canit. |
2652 |
Miyuki has a camera, but she doesn’t like it. |
Miyuki instrumentum photographicum habet, sed instrumentum photographicum ei non placet. |
2653 |
Because he was ill, he could not go to the party. |
Ad convivium ire non potuit, quia aegrotabat. |
2654 |
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. |
Facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum Dei. |
2655 |
My father will help me. |
Pater meus me adiuvabit. |
2656 |
What were you doing, Dad? |
Quid faciebas, tata? |
2657 |
Where did dad go? |
Quo tata ivit? |
2658 |
My father’s car is new. |
Patris raeda nova est. |
2659 |
My father does not like the heat of summer. |
Pater meus calorem aestatis non amat. |
2660 |
Father bought me a bicycle. |
Pater mihi birotam emit. |
2661 |
My father died at the age of forty-nine. |
Pater meus decessit annos undequinquaginta natus. |
2662 |
My father does play golf, but not well. |
Pater pila Caledonica ludit, sed non bene. |
2663 |
My father played golf on the Sunday morning. |
Solis die mane pater pila Caledonica lusit. |
2664 |
My father smokes. |
Pater meus fumat. |
2665 |
My father is a businessman. |
Pater meus negotiator est. |
2666 |
My father will soon be forty years old. |
Pater meus mox quadraginta annos natus erit. |
2667 |
My father teaches English at a high school. |
Pater meus linguam Anglicam in lyceo docet. |
2668 |
My father is out in the garden now. |
Nunc pater meus foris in horto est. |
2669 |
Father bought me a new bicycle. |
Pater mihi novam birotam emit. |
2670 |
My father is in his room. |
Pater meus in cubiculo suo est. |
2671 |
My father is absent in Tokyo. |
Pater meus Tokii abest. |
2672 |
My father is tall. |
Pater meus procerus est. |
2673 |
Would you like to wait in the room? |
Velisne in cubiculo expectare? |
2674 |
There’re more than 100 people in the room. |
Plus quam centum homines in exedra sunt. |
2675 |
The room is full of flowers. |
Exedra plena florum est. |
2676 |
Shall I clean the room? |
Estne cubiculum mihi purgandum? |
2677 |
Sweeping the room is my daughter’s job. |
Filiae meae est cubiculum verrere. |
2678 |
Clean up the room. |
Redige cubiculum in ordinem. |
2679 |
I need an envelope. |
Involucro egeo. |
2680 |
The wind is blowing. |
Ventus flat. |
2681 |
The wind is blowing. |
Ventus spirat. |
2682 |
The wind is blowing on the grass. |
Ventus in herbam spirat. |
2683 |
Does it have a bathroom? |
Habetne balneum? |
2684 |
How wide is it? |
Quam lata est? |
2685 |
How wide is it? |
Quam latus est? |
2686 |
How wide is it? |
Quam latum est? |
2687 |
Do you hear me? |
Audisne me? |
2688 |
I know. |
Scio. |
2689 |
Don’t climb up the wall. |
Noli murum ascendere. |
2690 |
Show me another watch. |
Monstra mihi aliud horologium. |
2691 |
I’m the black sheep of the family. |
Ovis nigra familiae sum. |
2692 |
Talk to me! |
Mecum loquere! |
2693 |
Study! |
Disce! |
2694 |
Study! |
Discite! |
2695 |
I walked to school. |
Ad scholam ambulavi. |
2696 |
My mother has four brothers. |
Mater mea quattuor fratres habet. |
2697 |
I write to my mother once a month. |
Matri semel in mense scribo. |
2698 |
My mother is making a cake. |
Mater mea libum facit. |
2699 |
My mother cut the cake. |
Mater mea libum secuit. |
2700 |
Mother cut the cheese with a knife. |
Mater caseum cultro secuit. |
2701 |
Mother goes to the hospital in the morning. |
Mater mane ad nosocomium it. |
2702 |
My mother is reading a magazine. |
Mater mea commentarios periodicos legit. |
2703 |
My mother can’t ride a bicycle. |
Mater mea birota vehi non potest. |
2704 |
My mother cannot drive a car. |
Mater mea raedam gubernare non potest. |
2705 |
Mother is making him a cake. |
Mater ei libum facit. |
2706 |
My mother is loved by my father. |
Mater a patre amatur. |
2707 |
Mother is preparing dinner. |
Mater cenam parat. |
2708 |
My mother cooks well. |
Mater mea bene coquit. |
2709 |
It is our duty to obey the law. |
Nostri est legem servare. |
2710 |
Where is your mother, boy? |
Ubi est mater tua, puer? |
2711 |
I wrote this book. |
Hunc librum scripsi. |
2712 |
I can’t find my pen. |
Calamum meum invenire non possum. |
2713 |
Do you know my brother Masao? |
Scisne fratrem meum Masao? |
2714 |
Do you love me? |
Amasne me? |
2715 |
Do you know where my watch is? |
Scisne ubi horologium meum sit? |
2716 |
Where is my watch? |
Ubi horologium meum est? |
2717 |
Look at my new car. |
Aspice novam raedam meam. |
2718 |
Look at my new car. |
Aspicite novam raedam meam. |
2719 |
My name is Yatarou. |
Yatarou vocor. |
2720 |
My name is Yatarou. |
Nomen mihi est Yatarou. |
2721 |
I brush my teeth twice a day. |
Dentes bis in die lavo. |
2722 |
I have bought the same camera as you have. |
Idem instrumentum photographicum emi, quod habes. |
2723 |
I am in London. |
Londinii sum. |
2724 |
I have a dictionary. |
Glossarium habeo. |
2725 |
I’m young. |
Iuvenis sum. |
2726 |
I want to sleep. |
Dormire volo. |
2727 |
He doesn’t like us. |
Ei non placemus. |
2728 |
A book is made of paper. |
Liber e charta factus est. |
2729 |
Reading a book is interesting. |
Librum legere studium nostrum excitat. |
2730 |
The girl reading a book is Kate. |
Puella librum legens est Catharina. |
2731 |
The boy reading a book is John. |
Puer librum legens est Ioannes. |
2732 |
Did you take back the books? |
Reddidistine libros? |
2733 |
Oh, really? When did he leave? |
Ain’ vero? Quando profectus est? |
2734 |
Many thanks. |
Multas gratias. |
2735 |
Read between the lines. |
Lege inter lineas. |
2736 |
My sister has a job. |
Soror mea opus habet. |
2737 |
Fill it up, please. |
Id imple, quaeso. |
2738 |
Fill it up, please. |
Id implete, quaeso. |
2739 |
I’m sleepy! |
Somniculosus sum! |
2740 |
I’m sleepy! |
Somniculosa sum! |
2741 |
Are you sleepy? |
Esne somniculosus? |
2742 |
Are you sleepy? |
Esne somniculosa? |
2743 |
It may not be a dream. |
forsan nōn sit somnium. |
2744 |
Nothing comes from nothing. |
Ex nihilo nihil. |
2745 |
My name is Ichiro Tanaka. |
Ichiro Tanaka vocor. |
2746 |
My name is Ichiro Tanaka. |
Tanaka Itsjiro vocor. |
2747 |
I’ll give you a call in the morning. |
Mane te per telephonum adibo. |
2748 |
It’ll snow tomorrow. |
Cras ninguet. |
2749 |
It will be cloudy tomorrow. |
Cras caelum nubilum erit. |
2750 |
I am seeing a friend tomorrow. |
Cras amicum videbo. |
2751 |
Beware of the dog! |
Cave canem! |
2752 |
Beware of the dog! |
Cavete canem! |
2753 |
There is a bench under the tree. |
Sedile sub arbore est. |
2754 |
Wood floats in water. |
Lignum in aqua manet in superficie. |
2755 |
Wood burns easily. |
Lignum facile crematur. |
2756 |
I can see the light. |
Lucem video. |
2757 |
It’s eight o’clock at night. |
Octava hora pomeridiana est. |
2758 |
I received a letter from my friend. |
Epistulam ab amico accepi. |
2759 |
I received a letter from my friend. |
Litteras ab amico accepi. |
2760 |
He is going to stay at a friend’s house. |
In domo amici manebit. |
2761 |
My friends call me Beth. |
AMICI·MEI·ME·NOMINANT·BETH |
2762 |
Come and see me. |
Veni ut me videas. |
2763 |
Business before pleasure. |
Otium post negotium. |
2764 |
The post office is the brown building. |
Diribitorium cursuale aedificium fuscum est. |
2765 |
I don’t want dinner. |
Cenam non volo. |
2766 |
The little boy embraced his dog. |
Parvus puer canem amplexus est. |
2767 |
Your eyes are bigger than your stomach. |
Oculi tui maiores quam stomachus tuus est. |
2768 |
Please come. |
Veni, quaeso. |
2769 |
Please come. |
Venite, quaeso. |
2770 |
I’ll be busy next week. |
Proxima hebdomade negotiosus ero. |
2771 |
I’ll be busy next week. |
Proxima hebdomade negotiosa ero. |
2772 |
I’ll be seventeen next year. |
Proximo anno septemdecim annos natus ero. |
2773 |
I’ll be seventeen next year. |
Proximo anno septemdecim annos nata ero. |
2774 |
You will be able to ski well next year. |
Proximo anno nartis prolabi poteris. |
2775 |
I am taking French next year. |
Proximo anno linguam Gallicam discam. |
2776 |
We must keep calm. |
Tranquilli manere debemus. |
2777 |
Stand up! |
Surge! |
2778 |
The food is cold. |
Cibus frigidus est. |
2779 |
Do you have any questions about the menu? |
Estne aliquid de indice ciborum tibi rogandum? |
2780 |
May I sit next to you? |
Possumne iuxta te sedere? |
2781 |
Tears flow down. |
Lacrimae effunduntur. |
2782 |
Bring me some cold water. |
Affer mihi aquam frigidam. |
2783 |
Is there any butter in the refrigerator? |
Estne butyrum in armario frigidario? |
2784 |
Is there much food in the refrigerator? |
Estne multum cibi in armario frigidario? |
2785 |
Put the tomato salad in the refrigerator. |
Pone acetaria lycopersicorum in armario frigidario. |
2786 |
Trains were arriving on time. |
Hamaxostichi subterranei tempere adveniebant. |
2787 |
The old man sat all alone. |
Senex solus sedit. |
2788 |
Have you ever eaten Japanese food? |
Edistine umquam cibum Iaponensem? |
2789 |
If you want to speak to me, please call me up. |
Si mecum loqui vis, adi me per telephonum. |
2790 |
Don’t talk! |
Noli loqui! |
2791 |
Don’t talk! |
Nolite loqui! |
2792 |
We enjoy talking. |
Libenter loquimur. |
2793 |
I fractured my arm. |
Brachium meum fregi. |
2794 |
I can’t find my watch. |
Horologium meum invenire non possum. |
2795 |
Smell is one of the five senses. |
Odoratus est unus ex quinque sensibus. |
2796 |
I broke my leg skiing. |
Crus meum fregi, cum nartis prolabebar. |
2797 |
The lion is the king of the beasts. |
Leo rex animalium est. |
2798 |
The lion is the king of the beasts. |
Leo rex bestiarum est. |
2799 |
I bought a red tie. |
Fasciam Croaticam rubram emi. |
2800 |
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). |
Cum sententiam scribis, littera maiuscula eam fere incipis et puncto (.) an signo exclamationis (!) an signo interrogationis (?) eam finis. |
2801 |
Sorry, that’s a typo. |
Doleo, lapsus calami. |
2802 |
Sorry, that’s a typo. |
Doleo, lapsus clavis. |
2803 |
Women want to have sex too. |
Etiam feminae futui volunt. |
2804 |
I’m Japanese, but I don’t live in Japan. |
Iapo sum, sed in Iaponia non habito. |
2805 |
Can we say “No” to America? |
Possumusne dicere “Non” Americae? |
2806 |
I am eating rice. |
Oryzam edo. |
2807 |
My house is near the church. |
Domus mea prope ecclesiam est. |
2808 |
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
Omnes homines dignitate et iure liberi et pares nascuntur, rationis et conscientiae participes sunt, quibus inter se concordiae studio est agendum. |
2809 |
Does your dog bite? |
Mordetne canis tuus? |
2810 |
This photo was taken in Nara. |
Haec imago photographica Narae facta est. |
2811 |
Yes, we can. |
Ita est, possumus. |
2812 |
I’m pregnant. |
Praegnans sum. |
2813 |
I don’t know. |
Haud scio. |
2814 |
I don’t know. |
Nescio. |
2815 |
Art for art’s sake. |
Ars gratia artis. |
2816 |
There’s no accounting for taste. |
De gustibus non est disputandum. |
2817 |
To each his own. |
Suum cuique. |
2818 |
To each his own. |
Cuius regio eius religio. |
2819 |
Act. Don’t talk. |
Acta, non verba. |
2820 |
Actions, not words. |
Acta, non verba. |
2821 |
Who are you? |
Qui estis vos? |
2822 |
Who are you? |
Quis es? |
2823 |
Nobody is perfect. |
Nemo perfectus est. |
2824 |
My car is broken. |
Raeda mea fracta est. |
2825 |
The end crowns the work. |
Finis coronat opus. |
2826 |
Not for life, but for school do we learn. |
Non vitae, sed scholae discimus. |
2827 |
When in doubt, in favour of the accused. |
In dubio pro reo. |
2828 |
All that is allowed to Jupiter is not necessarily allowed to an ox. |
Quod licet Iovi, non licet bovi. |
2829 |
I came, I saw, I conquered. |
Veni, vidi, vici. |
2830 |
Great is the power of habit. |
Consuetudinis vis magna est. |
2831 |
While I breathe, I hope. |
Dum spiro, spero. |
2832 |
Man is a wolf to man. |
Homo homini lupus est. |
2833 |
Man is a wolf to man. |
Homo hominis lupus. |
2834 |
My concern is the future. |
Mihi cura futuri. |
2835 |
Men believe what they want to. |
Homines quod volunt credunt. |
2836 |
You should always listen to the other side, too. |
Audiatur et altera pars. |
2837 |
Vanity of vanities; all is vanity. |
Vanitas vanitatum et omnia vanitas. |
2838 |
The die is cast. |
Alea iacta est. |
2839 |
The die is cast. |
Alea jacta est. |
2840 |
It is sweet and right to die for your homeland. |
Dulce et decorum est pro patria mori. |
2841 |
The road is long. |
Via longa est. |
2842 |
Cherries are red. |
Cerasa rubra sunt. |
2843 |
We are Arabs. |
Arabes sumus. |
2844 |
You are my friend. |
Amicus meus es. |
2845 |
You are my friend. |
Amica mea es. |
2846 |
My wife is a doctor. |
Uxor mea medica est. |
2847 |
You are not our friend. |
Amicus noster non es. |
2848 |
You are not our friend. |
Amica nostra non es. |
2849 |
The door is open. |
Ianua aperta est. |
2850 |
The pen is broken. |
Calamus fractus est. |
2851 |
Where is the boy? |
Ubi puer est? |
2852 |
What do you like to eat? |
Quid libenter edis? |
2853 |
Where are you from? |
Cuias es? |
2854 |
Where are you from? |
Cuiates estis? |
2855 |
Where is your house? |
Ubi domus tua est? |
2856 |
Where do you live? |
Ubi habitas? |
2857 |
What is your address? |
Quae est inscriptio tua? |
2858 |
They are my brothers. |
Fratres mei sunt. |
2859 |
The book is easy. |
Liber facilis est. |
2860 |
I am not from India. |
Ex India oriundus non sum. |
2861 |
I am not from India. |
Ex India oriunda non sum. |
2862 |
The boy is thirsty. |
Puer sitit. |
2863 |
He is ill. |
Aegrotat. |
2864 |
He is ill. |
Aeger est. |
2865 |
He is sick. |
Aegrotat. |
2866 |
She is having dinner. |
Cenam sumit. |
2867 |
Where are you going to? |
Quo vadis? |
2868 |
Where are you going to? |
Quo is? |
2869 |
Where are you going to? |
Quo itis? |
2870 |
Where are you going to? |
Quo te agis? |
2871 |
We are going to the cinema. |
Ad cinemateum imus. |
2872 |
We are going to the cinema. |
Ad theatrum cinematographicum imus. |
2873 |
Do you want the green or the blue? |
Visne viride an caeruleum? |
2874 |
Who ate the bread? |
Quis panem edit? |
2875 |
What time is it? “It’s 3:20.” |
Quota hora est? “Viginti minuta post tertiam horam sunt.” |
2876 |
There are twelve months in a year. |
Duodecim menses in anno sunt. |
2877 |
The sun is shining. |
Sol lucet. |
2878 |
The sun is shining. |
Sol splendet. |
2879 |
Really? |
Ain’ vero? |
2880 |
She can’t drive a car. |
Ea raedam gubernare non potest. |
2881 |
I had a terrible dream. |
Somnium terribile somniavi. |
2882 |
The radio is broken. |
Radiophonia fracta est. |
2883 |
Some children are swimming in the river. |
Aliqui pueri in flumine natant. |
2884 |
Do you own a computer? |
Habesne computatorium? |
2885 |
Thank you! |
Gratias! |
2886 |
Thank you! |
Gratias tibi ago! |
2887 |
Thank you! |
Gratias vobis ago! |
2888 |
My name is Wang. |
Wang vocor. |
2889 |
What is new? |
Quid novi? |
2890 |
Are you ready? |
Esne paratus? |
2891 |
Betty killed his mother. |
Elizabetha matrem eius necavit. |
2892 |
Do you speak English? |
Loquerisne Anglice? |
2893 |
Do you speak English? |
Loquiminine Anglice? |
2894 |
Clean the room. |
Purga cubiculum. |
2895 |
I have a dog. |
Habeo canem. |
2896 |
I saw a dog. |
Canem vidi. |
2897 |
My sister often cries. |
Soror mea saepe flet. |
2898 |
Fortune favors the bold. |
Audaces fortuna iuvat. |
2899 |
Fortune favors the bold. |
Fortes fortuna juvat. |
2900 |
Fortune favors the bold. |
Fortes fortuna adiuvat. |
2901 |
I want to go to Tokyo. |
Tokium ire volo. |
2902 |
My name is Andrea. |
Andrea vocor. |
2903 |
There is a melon on the table. |
Melo super mensam est. |
2904 |
It’s twenty past six. |
Viginti minuta post sextam horam sunt. |
2905 |
Latin is a dead language. |
Lingua Latina mortua est. |
2906 |
He is Li Ying. |
Ille est Li Ying. |
2907 |
I play the piano. |
Clavichordo cano. |
2908 |
He needs money. |
Pecunia eget. |
2909 |
He said hello to the woman. |
Feminae salutem dixit. |
2910 |
Nobody speaks to me. |
Nemo mecum loquitur. |
2911 |
This flower is a type of rose. |
Hic flos genus rosae est. |
2912 |
The bell rang. |
Tintinnabulum tinntis. |
2913 |
Excuse me, what time is it? |
Ignosce, quota hora est? |
2914 |
I don’t have a sword. |
Gladium non habeo. |
2915 |
This bike needs to be repaired. |
Haec birota reficienda est. |
2916 |
His bicycle is blue. |
Eius birota caerulea est. |
2917 |
I am a man. |
Ego vir sum. |
2918 |
My dad doesn’t like soccer. |
Pediludium patri meo non placet. |
2919 |
Do you like music? |
Placetne tibi ars musica? |
2920 |
He likes oranges. |
Aurantia ei placent. |
2921 |
How do you say this word? |
Quomodo hoc verbum dicitur? |
2922 |
How many people are there in your family? |
Quot homines in familia tua sunt? |
2923 |
Please give me a cup of water. |
Da mihi poculum aquae, quaeso. |
2924 |
Where is the newspaper? |
Ubi acta diurna sunt? |
2925 |
The boy is wearing glasses. |
Puer ocularia gerit. |
2926 |
Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work. |
Aliquando ad officium ambulo, aliquando birota vehor. Valde prope officium habito. |
2927 |
She didn’t like him. |
Eum non amabat. |
2928 |
She has two sisters. They live in Kyoto. |
Duas sorores habet. Tokii habitant. |
2929 |
She has two sisters. Both live in Kyoto. |
Duas sorores habet. Utraque Kiotii habitat. |
2930 |
We are men. |
Nos viri sumus. |
2931 |
We are boys. |
Nos pueri sumus. |
2932 |
This is a wooden table. |
Mensa scriptoria lignea est. |
2933 |
She is a famous singer. |
Clara cantrix est. |
2934 |
A small spark often kindles a large flame. |
Parva scintilla saepe magnam flammam excitat. |
2935 |
Justice is the constant and perpetual desire to give to each one that to which he is entitled. Jurisprudence is the knowledge of matters divine and human, and the comprehension of what is just and what is unjust. |
Justitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuens. Jurisprudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, justi atque injusti scientia. |
2936 |
I want to live in Italy. |
Volo in Italia habitare. |
2937 |
I don’t like her face. |
Facies eius mihi non placet. |
2938 |
This is a DVD. |
Discus versatilis digitalis est. |
2939 |
Is this your DVD? |
Estne discus versatilis digitalis tuus? |
2940 |
I see the good student. |
Bonum discipulum video. |
2941 |
I see the good student. |
Bonam discipulam video. |
2942 |
I know everything. |
Omnia scio. |
2943 |
I’m photographing the woman. |
Imaginem photographicam feminae facio. |
2944 |
I didn’t know that he was there. |
Nesciebam eum illic esse. |
2945 |
That won’t work! |
Munere suo non fungetur! |
2946 |
He loves her. |
Eam amat. |
2947 |
Where does your grandpa live? |
Ubi avus tuus habitat? |
2948 |
What’s the matter? |
Satin’ salve? |
2949 |
He hasn’t got a bicycle. |
Ille birotam non habet. |
2950 |
I don’t have an excuse. |
Excusationem non habeo. |
2951 |
I think his novel is boring. |
Puto mythistoriam eius taediosam esse. |
2952 |
I don’t know her address. |
Inscriptionem eius nescio. |
2953 |
I haven’t forgotten. |
Oblitus non sum. |
2954 |
I haven’t forgotten. |
Oblita non sum. |
2955 |
And now? |
Et nunc? |
2956 |
That’s not a knife. THIS is a knife. |
Illud culter non est. HOC culter est. |
2957 |
Caesar is not above grammarians. |
Nec Caesar suprā grammaticōs. |
2958 |
Caesar is not above grammarians. |
Caesar nōn suprā grammaticōs. |
2959 |
Caesar is not above grammarians. |
Nōn Caesar suprā grammaticōs. |
2960 |
Hello, world! |
Avē, munde! |
2961 |
Hello, world! |
Salve, munde! |
2962 |
Sometimes I go, sometimes I don’t. |
Aliquando eo, aliquando non. |
2963 |
I am translating. |
Interpretor. |
2964 |
I want to go to Lviv… |
Leopolin ire volo… |
2965 |
Where is his family? |
Ubi familia eius est? |
2966 |
I need to study. |
Discere debeo. |
2967 |
I must study. |
Studere debeo. |
2968 |
Are you a teacher? “Yes, I am.” |
Esne magister? “Magister sum.” |
2969 |
Why did you buy it? |
Cur id emisti? |
2970 |
Why did you buy it? |
Cur eum emisti? |
2971 |
Why did you buy it? |
Cur eam emisti? |
2972 |
Why did you buy this expensive dictionary? |
Cur hoc glossarium carum emisti? |
2973 |
Please eat something. |
Ede aliquid, quaeso. |
2974 |
I like to eat watermelon. |
Angurium libenter edo. |
2975 |
Where’s the airport? |
Ubi aeriportus est? |
2976 |
Do you understand? |
Intellegisne? |
2977 |
You’re welcome. |
Libenter. |
2978 |
Excuse me, where is the café? |
Ignosce, ubi thermopolium est? |
2979 |
Yes, the milk is very good. |
Ita, lac optimum est. |
2980 |
How’s the water here? |
Quomodo est aqua hic? |
2981 |
Can I use a credit card for payment? |
Licetne scidula argentaria solvere? |
2982 |
After all, even the gods may err at times. |
Aliquando bonus dormitat Homerus. |
2983 |
I’m at home. |
Domi sum. |
2984 |
I’m hungry! |
Esurio. |
2985 |
No one is working. Everyone’s watching the World Cup. |
Nemo opus facit. Omnes Certamen Mundanum Pedilusorium aspiciunt. |
2986 |
There is a metro in Kazan. |
Hamaxostichus subterraneus in Casano est. |
2987 |
South Africa is far away. |
Africa Australis submota est. |
2988 |
He’s eating an apple. |
Malum edit. |
2989 |
She’s eating an apple. |
Malum edit. |
2990 |
They’re eating apples. |
Mala edunt. |
2991 |
They’re eating apples. |
Ii mala edunt. |
2992 |
They’re eating apples. |
Eae mala edunt. |
2993 |
We’re eating apples. |
Mala edimus. |
2994 |
Tom is taller than I am. |
Didymus procerior est quam ego. |
2995 |
May I speak to the professor? |
Licetne cum doctore loqui? |
2996 |
I know that girl. |
Illam puellam novi. |
2997 |
What’s your name? |
Quid est nomen tuum? |
2998 |
God willing… |
Deo volente |
2999 |
God willing… |
Volente Deo. |
3000 |
I want to learn Chinese next year. |
Proximo anno linguam Sinensem discere volo. |
3001 |
She is beautiful. |
Pulchra est. |
3002 |
She likes oranges. |
Aurantia ei placent. |
3003 |
Does she like oranges? |
Placentne ei aurantia? |
3004 |
We’ve arrived. |
Advenimus. |
3005 |
Don’t touch my camera. |
Noli instrumentum photographicum meum tangere. |
3006 |
Don’t touch my camera. |
Nolite instrumentum photographicum meum tangere. |
3007 |
Those are my pants. |
Bracae meae sunt. |
3008 |
Where is my clock? |
Ubi horologium meum est? |
3009 |
Where are my watches? |
Ubi horologia mea sunt? |
3010 |
Where are my clocks? |
Ubi horologia mea sunt? |
3011 |
Why were you there? |
Cur illic eras? |
3012 |
These shoes are too small. |
Hi calcei nimis parvi sunt. |
3013 |
Physician, heal thyself. |
Medice, cura te ipsum. |
3014 |
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. |
Unus, duo, tres, quattuor, quinque, sex, septem, octo, novem, decem. |
3015 |
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. |
Unum, duo, tria, quattuor, quinque, sex, septem, octo, novem, decem. |
3016 |
Come home. |
Domum ite. |
3017 |
This is my mother. |
Mater mea est. |
3018 |
Men are greedy. |
Virī avārī sunt. |
3019 |
There is nothing God cannot do. |
Nihil est, quod deus efficere non possit. |
3020 |
Do you speak French? |
Loquerisne Gallice? |
3021 |
Do you speak French? |
Loquiminine Gallice? |
3022 |
Do you speak French? |
Loquerisne tu Gallice? |
3023 |
Not for school, but for life do we learn. |
Non scholae, sed vitae discimus. |
3024 |
There is nothing that the gods may not do. |
Nihil est, quod deus efficere non possit. |
3025 |
There is nothing that the gods may not do. |
Nihil est, quod dei non facere possunt. |
3026 |
He works at a bank. |
In argentaria opus facit. |
3027 |
He works at a bank. |
In argentaria munere fungitur. |
3028 |
Where are you going? |
Quo vadis? |
3029 |
I ate the cheese. |
Caseum edi. |
3030 |
Welcome to Tatoeba! |
Tatoebam exoptatus advenisti! |
3031 |
Is English harder than Japanese? |
Estne lingua Anglica difficilior quam Iaponica? |
3032 |
What is the problem? |
Satin’ salve? |
3033 |
What did the doctor say? |
Quid medicus dixit? |
3034 |
Ivo saw the grape. |
Ivus uvam vidit. |
3035 |
There’s no one in the room. |
Nemo in exedra est. |
3036 |
There’s no one in the room. |
Nemo in cubiculo est. |
3037 |
She used to be a teacher. |
Magistra erat. |
3038 |
She used to be a teacher. |
Doctrix erat. |
3039 |
I’m sorry, but I’m going home. |
Doleo, sed domum eo. |
3040 |
She doesn’t need to work. |
Opus ei faciendum non est. |
3041 |
Are you OK? “I’m fine!” |
Esne in valetudine? “Sum!” |
3042 |
Are you OK? “I’m fine!” |
Valesne? “Valeo!” |
3043 |
Are you OK? “I’m fine!” |
Benene vales? “Valeo!” |
3044 |
One swallow does not make a spring. |
Una hirundo non efficit ver. |
3045 |
Abbott killed Mary. |
Abotus Mariam necavit. |
3046 |
I know her. |
Eam novi. |
3047 |
Yumi speaks very good English. |
Iuma Anglice optime loquitur. |
3048 |
In the summer, we’re used to going swimming in the river. |
Tempore aestatis in flumine saepe natamus. |
3049 |
Muiriel is an Indian. |
Muiriel Inda est. |
3050 |
People that don’t think Latin is the most beautiful language understand nothing. |
Homines, qui putant linguam Latinam pulcherrimam non esse, nihil intellegunt. |
3051 |
The Law is harsh, but it is the Law. |
Dura lex sed lex. |
3052 |
It will snow tomorrow. |
Cras ninguet. |
3053 |
We don’t have enough time. |
Tempus nobis deest. |
3054 |
The die has been cast. |
Alea iacta est. |
3055 |
The die has been cast. |
Alea jacta est. |
3056 |
Bananas are a kind of fruit. |
Musae genus pomi sunt. |
3057 |
Do you eat meat? |
Edisne carnem? |
3058 |
Do you eat meat? |
Editisne carnem? |
3059 |
Where’s the cook? |
Ubi est coquus? |
3060 |
The watch doesn’t work. |
Horologium munere suo non fungitur. |
3061 |
What time is it? |
Quota hora est? |
3062 |
My knife is broken. |
Culter meus fractus est. |
3063 |
I go swimming once a week. |
Ego semel in hebdomade nato. |
3064 |
Apples are red. |
Mala rubra sunt. |
3065 |
There were two cakes. |
Duo liba erant. |
3066 |
Our food is cheap. |
Cibus noster vilis est. |
3067 |
Do you have paper? |
Habesne papyrum? |
3068 |
She gave a cat some milk. |
Ea feli lac dedit. |
3069 |
It is sweet and noble to die for one’s country. |
Dulce et decorum est pro patria mori. |
3070 |
Yesterday, I bought a red car. |
Heri raedam rubram emi. |
3071 |
One swallow does not a spring make. |
Una hirundo non efficit ver. |
3072 |
My name is Hashimoto. |
Hashimoto vocor. |
3073 |
Thus passes the glory of the world. |
Sic transit gloria mundi. |
3074 |
I use Firefox. |
Vulpe ignea utor. |
3075 |
Cut the potatoes. |
Seca tubera solani. |
3076 |
Those who are about to die salute you. |
Morituri te salutant. |
3077 |
To err is human. |
Errare humanum est. |
3078 |
Woe to the conquered! |
Vae victis ! |
3079 |
Go back, Satan! |
Vade retro Satana. |
3080 |
Let there be light! |
Fiat lux ! |
3081 |
If you wish for peace, prepare for war. |
Si vis pacem, para bellum. |
3082 |
Agreements must be kept. |
Pacta sunt servanda. |
3083 |
Bread and games. |
Panem et circenses. |
3084 |
Even if all others do, I will not. |
Etiam si omnes, ego non. |
3085 |
Thus always to tyrants! |
Sic semper tyrannis. |
3086 |
Oh the times! Oh the customs! |
O tempora, o mores! |
3087 |
Without anger and fondness. |
Sine ira et studio. |
3088 |
Truth is in wine. |
In vino veritas. |
3089 |
A sound mind in a sound body. |
Mens sana in corpore sano. |
3090 |
Rumor flies. |
Fama volat. |
3091 |
How much does this cost? |
Quanti hoc constat? |
3092 |
I am a Roman citizen. |
Civis Romanus sum. |
3093 |
God exists. |
Deus est. |
3094 |
I understand. |
Intellego. |
3095 |
I got it. |
Ego intellexi. |
3096 |
I’ll do it. |
Id faciam. |
3097 |
Wash your face and hands. |
Lava faciem et manus. |
3098 |
It’s work. |
Est opus. |
3099 |
It’s my job. |
Opus meum est. |
3100 |
Behold the Man. |
Ecce homo. |
3101 |
I have no money. |
Pecuniam non habeo. |
3102 |
I don’t have any money. |
Pecuniam non habeo. |
3103 |
The sky is clear. |
Caelum clarum est. |
3104 |
I made a mistake. |
Erravi. |
3105 |
I’m OK. |
Bene valeo. |
3106 |
I’m very hungry. |
Valde esurio. |
3107 |
Don’t you know then, my son, how little wisdom rules the world? |
An nescis, mi fili, quantilla sapientia mundus regatur? |
3108 |
I’ll buy this. |
Hoc emam. |
3109 |
All of the flowers are paper. |
Omnes flores e charta facti sunt. |
3110 |
All of the flowers are paper. |
Omnes flores chartacei sunt. |
3111 |
All of the toys are wooden. |
Omnia paegnia lignea sunt. |
3112 |
All roads lead to Rome. |
Omnes viae Romam ducunt! |
3113 |
Are you all cold? |
Algetisne? |
3114 |
Are you all hot? |
Aestuatisne? |
3115 |
Are you hungry? |
Esurisne? |
3116 |
Are you thirsty? |
Sititisne? |
3117 |
What time does the ship leave? |
Quota hora navis proficiscitur? |
3118 |
Barcelona is in Spain. |
Barcino in Hispania est. |
3119 |
Because he is dirty and wet. |
Quia sordidum et umidum est. |
3120 |
Because my old ladder is broken. |
Quia veteres scalae meae fractae sunt. |
3121 |
Because they’re eating dinner. |
Quia cenam sumunt. |
3122 |
Because they’re watching television. |
Quia telehorasim aspiciunt. |
3123 |
Bring me the menu, please. |
Affer mihi indicem ciborum, quaeso. |
3124 |
Can you help me? |
Potesne me adiuvare? |
3125 |
Can you help me? |
Potestisne me adiuvare? |
3126 |
Dad is in the kitchen because he’s cooking. |
Tata in culina est, quia coquit. |
3127 |
Do you have a coat and a hat? |
Habesne pallium et petasum? |
3128 |
Do you have a map? |
Habesne tabulam geographicam? |
3129 |
Do you have brothers and sisters? |
Habesne fratres et sorores? |
3130 |
Do you have children? |
Habesne liberos? |
3131 |
Do you like rain? |
Amasne pluviam? |
3132 |
Do you like rain? |
Amatisne pluviam? |
3133 |
Do you like snow? |
Placetne tibi nix? |
3134 |
Do you speak Arabic? |
Loquerisne Arabice? |
3135 |
Do you speak Arabic? |
Loquiminine Arabice? |
3136 |
Do you speak Chinese? |
Loquerisne Sinice? |
3137 |
Do you speak Chinese? |
Loquiminine Sinice? |
3138 |
Do you want a little cake? |
Visne aliquid libi? |
3139 |
Do you want this shirt? |
Eam tunicam optas? |
3140 |
Do you want this shirt? |
Hanc tunicam optas? |
3141 |
Excuse me. Where is the bakery? |
Ignosce. Ubi pistrina est? |
3142 |
Have you finished? |
Finivistine? |
3143 |
He buys medicine. |
Medicamentum emit. |
3144 |
He doesn’t like oranges. |
Aurantia ei non placent. |
3145 |
He has an egg and is eating it. |
Ovum habet et edit. |
3146 |
He has a ticket. |
Tesseram habet. |
3147 |
He has less bread. |
Minus panis habet. |
3148 |
He is from France. |
E Gallia oriundus est. |
3149 |
He is from the United States. |
Ex America Foederata oriundus est. |
3150 |
He is thirty years old. |
Triginta annos natus est. |
3151 |
He likes to cook. |
Libenter coquit. |
3152 |
He likes to swim. |
Libenter natat. |
3153 |
He needs a medication but doesn’t want it. |
Medicamento eget, sed non vult. |
3154 |
He needs glasses. |
Ocularibus eget. |
3155 |
He sells fruit. |
Poma vendit. |
3156 |
He speaks Arabic. |
Arabice loquitur. |
3157 |
He wants a cake but doesn’t need it. |
Libum vult, sed non eget. |
3158 |
He works in the morning. |
Mane opus facit. |
3159 |
Her sweater is purple. |
Thorax laneus eius purpureus est. |
3160 |
It’s too large. |
Nimis magnum est. |
3161 |
That’s good, isn’t it? |
Bonum est, nonne? |
3162 |
Lemons are sour. |
Citrea acerba sunt. |
3163 |
Life is fun. |
Vita gaudium est. |
3164 |
Clean your room. |
Purga cubiculum tuum. |
3165 |
How do you say ‘lung’? |
Quomodo “pulmo” dicitur? |
3166 |
How do you say “cat” in Spanish? |
Quomodo “feles” Hispanice dicitur? |
3167 |
How many bowls do we have? |
Quot acetabula habemus? |
3168 |
How many flowers did you buy? |
Quot flores emisti? |
3169 |
How much are the grapes? |
Quanti uvae constant? |
3170 |
How much do the carrots cost? |
Quanti constant carotae? |
3171 |
How much does the orange juice cost? |
Quanti constat sucus aurantiorum? |
3172 |
How much does the wooden chair cost? |
Quanti sella lignea constat? |
3173 |
How much is the ticket? |
Quanti constat tessera? |
3174 |
How old is your son? |
Quot annos filius tuus natus est? |
3175 |
I am tall. |
Procerus sum. |
3176 |
I am a doctor. |
Medicus sum. |
3177 |
I am buying a new car. |
Raedam novam emo. |
3178 |
I am eating lunch with my sister. |
Cum sorore prandeo. |
3179 |
I am forty-five years old. |
Quadraginta quinque annos natus sum. |
3180 |
I am forty-five years old. |
Quadraginta quinque annos nata sum. |
3181 |
I am from Columbia. |
E Columbia oriundus sum. |
3182 |
I am from Columbia. |
E Columbia oriunda sum. |
3183 |
I am from Egypt. |
Ex Aegypto oriundus sum. |
3184 |
I am from Egypt. |
Ex Aegypto oriunda sum. |
3185 |
I am from Russia. |
E Ruthenia oriundus sum. |
3186 |
I am from Russia. |
E Ruthenia oriunda sum. |
3187 |
I am hot. |
Aestuo. |
3188 |
I am playing a game with my sister. |
Ludum cum sorore mea ludo. |
3189 |
I am playing in the park. |
In hortis publicis ludo. |
3190 |
I am ready. |
Paratus sum. |
3191 |
I am ready. |
Parata sum. |
3192 |
I am teaching English. |
Linguam Anglicam doceo. |
3193 |
I’m visiting my grandmother in the hospital. |
Aviam in nosocomio inviso. |
3194 |
I am washing my hands because I have dirty hands. |
Manus lavo, quia sordidae sunt. |
3195 |
I brush my teeth with a toothbrush. |
Dentes peniculo dentario lavo. |
3196 |
I can’t find my luggage. |
Impedimenta mea invenire non possum. |
3197 |
I brush my teeth; I comb my hair. |
Dentes lavo; capillos pecto. |
3198 |
I do not drink coffee. |
Potionem Arabicam non bibo. |
3199 |
I don’t understand you. |
Te non intellego. |
3200 |
I don’t speak Chinese. |
Sinice non loquor. |
3201 |
I don’t want this shirt. |
Hanc tunicam non volo. |
3202 |
I drink coffee in the morning. |
Mane potionem Arabicam bibo. |
3203 |
I forgot my money. |
Pecuniae oblitus sum. |
3204 |
I forgot my money. |
Pecuniae oblita sum. |
3205 |
I forgot. |
Oblitus sum. |
3206 |
I forgot. |
Oblita sum. |
3207 |
I have a wooden table. |
Mensam ligneam habeo. |
3208 |
I have brown hair. |
Capillos murreos habeo. |
3209 |
I hope no one sits in front of us. |
Spero neminem sedere ante nos. |
3210 |
I like apples more than oranges. |
Mala mihi magis quam aurantia placent. |
3211 |
I like the green bicycle more than the pink. |
Birota viridis mihi magis quam birota rosea placet. |
3212 |
I like milk more than juice. |
Lac mihi magis quam sucus placet. |
3213 |
I like the new house more than the old. |
Domus nova mihi magis quam domus vetus placet. |
3214 |
I like the old car more than the new. |
Raeda vetus mihi magis quam raeda nova placet. |
3215 |
I like the red dress more than the white. |
Stola rubra mihi magis quam stola alba placet. |
3216 |
I like the tea more than the coffee. |
Potio Sinensis mihi magis quam potio Arabica placet. |
3217 |
I like tennis more than soccer. |
Teniludium mihi magis quam pediludium placet. |
3218 |
I lost my passport! |
Diploma amisi! |
3219 |
I lost my purse. |
Saccum meum amisi. |
3220 |
I love my life. |
Vitam amo. |
3221 |
I love my wife. |
Uxorem amo. |
3222 |
I need a hammer. |
Malleo egeo. |
3223 |
I need money. |
Pecunia egeo. |
3224 |
I play with my son. |
Cum filio meo ludo. |
3225 |
I speak Arabic but I study English. |
Arabice loquor, sed linguam Anglicam disco. |
3226 |
I teach Chinese. |
Linguam Sinensem doceo. |
3227 |
I teach English. |
Linguam Anglicam doceo. |
3228 |
I walk to school. |
Ad scholam ambulo. |
3229 |
I want a blue cake. |
Libum caeruleum volo. |
3230 |
I want ten plates. |
Decem catillos volo. |
3231 |
I want the bigger cake. |
Libum maius volo. |
3232 |
I want to go shopping. |
Cupidus sum emendi. |
3233 |
I want to pay with a check. |
Assignatione argentaria solvere volo. |
3234 |
I want you to be here. |
Volo te hic esse. |
3235 |
I wash the blouse. |
Thoracem laneum lavo. |
3236 |
One for all, all for one. |
Unus pro omnibus, omnes pro uno. |
3237 |
In God We Trust. |
Deo confidimus. |
3238 |
We are going to the mountains. |
Ad montes imus. |
3239 |
This is food. |
Hoc cibus est. |
3240 |
The shower is broken. |
Aquae deiectus fractus est. |
3241 |
Where are my glasses? |
Ubi ocularia mea sunt? |
3242 |
We are happy. |
Laeti sumus. |
3243 |
Give me a toothpick. |
Da mihi dentiscalpium, quaeso. |
3244 |
One crow doesn’t peck another’s eye. |
Lupus non mordet lupum. |
3245 |
One crow doesn’t peck another’s eye. |
Cornix cornici numquam oculos effodit. |
3246 |
This dog is white. |
Canis albus est. |
3247 |
I have a dog and a cat. |
Canem et felem habeo. |
3248 |
Those are sunflowers. |
Ea solsequia sunt. |
3249 |
What’s the weather like? |
Qualis est tempus? |
3250 |
What’s the weather like? |
Qua caeli temperie utimur? |
3251 |
Isn’t it black? |
Nonne est nigrum? |
3252 |
Isn’t it black? |
Nonne niger est? |
3253 |
Isn’t it black? |
Nonne nigrum est? |
3254 |
Is that pure gold? |
Aurum purum estne? |
3255 |
Take the oranges out of the fridge. |
Extrahe aurantia ex armario frigidario. |
3256 |
She showed me her new car. |
Raedam novam suam mihi monstravit. |
3257 |
What are you cooking? |
Quid coquis? |
3258 |
I’m sick! |
Aegroto! |
3259 |
Thanks! |
Gratias! |
3260 |
It’s snowing. |
Ninguit. |
3261 |
No one knows. |
Nemo scit. |
3262 |
The train has arrived. |
Hamaxostichus advenit. |
3263 |
Do you drink coffee? |
Bibisne potionem Arabicam? |
3264 |
Do you drink coffee? |
Bibitisne potionem Arabicam? |
3265 |
Do you drink coffee? |
Bibisne coffeam? |
3266 |
Do you drink coffee? |
Bibitisne coffeam? |
3267 |
I eat here. |
Hic edo. |
3268 |
Your dog is here. |
Canis tuus hic est. |
3269 |
A wolf doesn’t bite a wolf. |
Lupus non mordet lupum. |
3270 |
I need a map. |
Tabula geographica egeo. |
3271 |
She has few friends. |
Paucos amicos habet. |
3272 |
What do you want? “I want a dog.” |
Quid vis? “Canem volo.” |
3273 |
He has blond hair. |
Capillos flavos habet. |
3274 |
Excuse me, but could you get me a glass of water? |
Ignosce, potesne mihi poculum aquae afferre? |
3275 |
He has three daughters. |
Tres filias habet. |
3276 |
Patience and hard work will conquer all. |
Labor omnia vincit. |
3277 |
I love apples. |
Mala amo. |
3278 |
One hand washes the other. |
Manus manum lavat. |
3279 |
My father is free on Saturday. |
Pater meus Saturni die vacat. |
3280 |
I want a good dictionary. |
Bonum glossarium volo. |
3281 |
Happy birthday! |
Felix natalis dies! |
3282 |
I am a boy. |
Puer sum. |
3283 |
Will he come tomorrow? |
Venietne cras? |
3284 |
I have a glass eye. |
Oculum vitreum habeo. |
3285 |
I have a coat, but I don’t have a hat. |
Pallium habeo, sed petasum non habeo. |
3286 |
I believe that there’s a mistake. |
Puto errorem esse. |
3287 |
Many stars shine in the sky. |
Multae stellae in caelo micant. |
3288 |
I don’t have money, but I have dreams. |
Pecuniam non habeo, sed somnia habeo. |
3289 |
I used to play tennis. |
Teniludio ludebam. |
3290 |
How do you know? |
Quomodo scis? |
3291 |
I don’t know what to do. |
Nescio quid facturus sim. |
3292 |
I don’t know what to do. |
Nescio, quod facturus sim. |
3293 |
I think, therefore I am. |
Cogito, ergo sum. |
3294 |
I think, therefore I am. |
Cogito ergo sum. |
3295 |
I work here. I’m no guest. |
Hic munere fungor. Hospes non sum. |
3296 |
I work in a hospital. |
In nosocomio opus facio. |
3297 |
I work in a hospital. |
In nosocomio munere fungor. |
3298 |
I work in the morning. |
Mane opus facio. |
3299 |
I’m in the bathroom because I’m washing my hands. |
In balneo sum, quia manus lavo. |
3300 |
I’m buying fruit and chocolate. |
Poma et socolatam emo. |
3301 |
I’m drinking water because I’m thirsty. |
Aquam bibo, quia sitio. |
3302 |
I’m wearing a sweater because I’m cold. |
Thoracem laneum gero, quia algeo. |
3303 |
It hurts here. |
Hic dolet. |
3304 |
It is in front of the monument. |
Ante monumentum est. |
3305 |
It is night. The family is eating dinner. |
Nox est. Familia cenam sumit. |
3306 |
It will be cloudy. |
Caelum nubilum erit. |
3307 |
It’s spring. |
Ver est. |
3308 |
Italy is far from Brazil. |
Italia procul a Brasilia est. |
3309 |
Many inhabitants of the United States speak Spanish. |
Multi in America Foederata Hispanice loquuntur. |
3310 |
Maria is sad today. |
Maria hodie tristis est. |
3311 |
May I speak to Pedro? |
Licetne cum Petro loqui? |
3312 |
May I take a photo? |
Licetne mihi imaginem photographicam facere? |
3313 |
My brother prefers windsurfing. |
Frater meus velitabulationem praefert. |
3314 |
My ladder is not broken. |
Scalae meae fractae non sunt. |
3315 |
My name is Henry. |
Henry vocor. |
3316 |
My parents are from China. |
Parentes mei e Sinis oriundi sunt. |
3317 |
My parents don’t speak English. |
Parentes mei Anglice non loquuntur. |
3318 |
My parents don’t speak English. |
Parentes Anglice non loquuntur. |
3319 |
My sweater is purple. |
Thorax laneus meus purpureus est. |
3320 |
My television is broken. |
Telehorasis mea fracta est. |
3321 |
My tie is orange. |
Fascia Croatica mea flammea est. |
3322 |
My toy is broken. |
Paegnium meum fractum est. |
3323 |
Pardon me, do you speak English? |
Ignosce, loquerisne Anglice? |
3324 |
She is buying a cake in the bakery. |
Libum in pistrina emit. |
3325 |
She is buying books in the bookstore. |
In bibliopolio libros emit. |
3326 |
She is called Mei. She is cooking in the kitchen. |
Mei vocatur. In culina coquit. |
3327 |
She is from France. |
E Gallia oriunda est. |
3328 |
She is in the bathroom. |
In balneo est. |
3329 |
We like playing soccer. |
Pediludio libenter ludimus. |
3330 |
I lost my key. |
Clavem meam amisi. |
3331 |
Good night, Timmy! |
Bene dormi, Timothee! |
3332 |
The whole world speaks English. |
Omnes in orbe terrarum Anglice loquuntur. |
3333 |
He can speak five languages. |
Quinque linguis loqui potest. |
3334 |
Music is the universal language. |
Musica enim est lingua universalis. |
3335 |
Think before you speak. |
Cogita antequam loqueris. |
3336 |
It’s hard to speak three languages. |
Difficile est tribus linguis loqui. |
3337 |
Jorge can speak four languages. |
Georgius quattuor linguis loqui potest. |
3338 |
Greek is not an easy language. |
Lingua Graeca facilis non est. |
3339 |
He was at the store. |
In taberna erat. |
3340 |
Where is your dog? |
Ubi est canis tuus? |
3341 |
I am American. |
Americanus sum. |
3342 |
She needs glasses but doesn’t want them. |
Ocularibus eget, sed non vult. |
3343 |
She reads Chinese. |
Ea Sinice legit. |
3344 |
She sells flowers. |
Flores vendit. |
3345 |
She speaks Chinese. |
Sinice loquitur. |
3346 |
The book costs fifteen dollars. |
Liber quindecim dollariis constat. |
3347 |
The bookstore is near the park. |
Bibliopolium prope hortos publicos est. |
3348 |
The bookstore is open. |
Bibliopolium apertum est. |
3349 |
The boy doesn’t like carrots. |
Carotae puero non placent. |
3350 |
The boy is standing in the living room. |
Puer in exedra stat. |
3351 |
The boy is swimming with his friends. |
Puer cum amicis natat. |
3352 |
The boy sleeps in the living room. |
Puer in exedra dormit. |
3353 |
The boy wants a toy. |
Puer paegnium vult. |
3354 |
The bridge was built by the Romans. |
Pons a Romanis aedificatus est. |
3355 |
The brown horse is fast. |
Equus fuscus celer est. |
3356 |
The carrots cost three dollars. |
Carotae tribus dollariis constant. |
3357 |
The cat is watching the fish. |
Feles piscem aspicit. |
3358 |
The chair is far from the door. |
Sella procul a ianua est. |
3359 |
The daughter brushes her hair. |
Filia capillos pectit. |
3360 |
The dog wants meat. |
Canis carnem vult. |
3361 |
The dogs, the cats, and the horses are animals. |
Et canes et feles et equi animalia sunt. |
3362 |
The father washes his face. |
Pater faciem lavat. |
3363 |
The fish smells bad. |
Piscis male olet. |
3364 |
The flowers smell good. |
Flores bene olent. |
3365 |
The girl doesn’t like juice. |
Sucus puellae non placet. |
3366 |
The girl doesn’t like the red shoes. |
Calcei rubri puellae non placent. |
3367 |
The girl doesn’t like to play soccer. |
Puella pediludio libenter non ludit. |
3368 |
The girl is reading with her grandfather. |
Puella cum avo legit. |
3369 |
The gray sweater I like more than the purple. |
Thorax laneus cinereus mihi magis quam thorax laneus purpureus placet. |
3370 |
The hardware store is near the park. |
Taberna ferramentaria prope hortos publicos est. |
3371 |
The horse is far from the house. |
Equus procul a domo est. |
3372 |
The jewelry store is open. |
Taberna ornamentaria aperta est. |
3373 |
The man and the woman drink tea. |
Vir et femina potionem Sinensem bibunt. |
3374 |
The man has less cake than his son. |
Vir minus libi habet quam filius eius. |
3375 |
The man has more bread than his wife. |
Vir plus panis habet quam uxor eius. |
3376 |
The man likes to play soccer. |
Vir pediludio libenter ludit. |
3377 |
The metal bowl is expensive. |
Acetabulum metallicum carum est. |
3378 |
The money is on the table. |
Pecunia super mensam est. |
3379 |
The mother wakes up her daughter. |
Mater filiam e somno excitat. |
3380 |
The pharmacy is near the hospital. |
Pharmacopolium prope nosocomium est. |
3381 |
I like the red dress more than the blue dress. |
Stola rubra mihi magis quam stola caerulea placet. |
3382 |
The sheet is on the bed. |
Linteamen super lectum est. |
3383 |
The sky is full of dark clouds. |
Caelum plenum nubium fuscarum est. |
3384 |
The socks smell bad. |
Pedulia male olent. |
3385 |
The street is wet. |
Via umida est. |
3386 |
The sunglasses cost twenty euros. |
Ocularia solaria viginti nummis Europaeis constant. |
3387 |
The supermarket is open. |
Macellum apertum est. |
3388 |
The tea costs two euros. |
Potio Sinensis duobus nummis Europaeis constat. |
3389 |
The towel is in the bathroom. |
Linteum in balneo est. |
3390 |
The window is open. |
Fenestra aperta est. |
3391 |
The woman brushes her hair. |
Femina capillos pectit. |
3392 |
The woman likes to play tennis. |
Femina teniludio libenter ludit. |
3393 |
The woman sleeps in the bedroom. |
Femina in cubiculo dormit. |
3394 |
The woman washes her face. |
Femina faciem lavat. |
3395 |
The women are working. |
Feminae laborant. |
3396 |
The women are working. |
Feminae opus faciunt. |
3397 |
The women are working. |
Feminae munere funguntur. |
3398 |
The women play tennis. |
Feminae teniludio ludunt. |
3399 |
The wooden chair costs sixty libras. |
Sella lignea sexaginta libris constat. |
3400 |
The wooden chair is expensive. |
Sella lignea cara est. |
3401 |
The wooden plates are lighter than the metal plates, but the paper plates are the lightest. |
Catilli lignei leviores quam catilli metallici sunt, sed catilli chartacei levissimi sunt. |
3402 |
The young man lives in an old house. |
Iuvenis in domo veteri habitat. |
3403 |
There are no towels in room 15. |
Lintea in cubiculo quinto decimo non sunt. |
3404 |
These are animals. |
Animalia sunt. |
3405 |
These shirts are the same. They are the same colour. |
Hae tunicae eaedem sunt. Coloris eiusdem sunt. |
3406 |
These shirts are the same. They are the same size. |
Hae tunicae eaedem sunt. Magnitudinis eiusdem sunt. |
3407 |
They are eating a sandwich. |
Ii paniculum fartum edunt. |
3408 |
They are from the United States. |
Ex America Foedarata oriundi sunt. |
3409 |
They are from the United States. |
Ex America Foederata oriundae sunt. |
3410 |
They are watching a movie. |
Pelliculam aspiciunt. |
3411 |
They are watching a play. |
Fabulam spectant. |
3412 |
They eat chocolate. |
Socolatam edunt. |
3413 |
They wash their hands. |
Manus lavant. |
3414 |
The girls are eating their sandwiches. |
Puellae paniculos fartos suos edunt. |
3415 |
They play in the afternoon. |
Tempore pomeridiano ludunt. |
3416 |
They wash their hands with soap. |
Manus sapone lavant. |
3417 |
This car is fast. |
Haec raeda celeris est. |
3418 |
This chair is light. |
Haec sella levis est. |
3419 |
This chair is too small. |
Haec sella nimis parva est. |
3420 |
This city is in France. |
Haec urbs in Gallia est. |
3421 |
This city is in the United States. |
Haec urbs in America Foederata est. |
3422 |
This country is called Russia. |
Ea terra Ruthenia vocatur. |
3423 |
This day is Friday. |
Veneris dies est. |
3424 |
This girl is from Japan. |
Haec puella ex Iaponia oriunda est. |
3425 |
This is my book. |
Liber meus est. |
3426 |
This is my brother. |
Frater meus est. |
3427 |
This is my mother. Her name is Beatrice. |
Ea mater mea est. Beatrix vocatur. |
3428 |
This laptop is light. |
Hoc computatorium gestabile leve est. |
3429 |
She will leave for New York next Sunday. |
Proximo Solis die Novum Eboracum ibit. |
3430 |
How do you say “good bye” in German? |
Quomodo “vale” Theodisce dicitur? |
3431 |
This smells good. |
Bene olet. |
3432 |
This television set is heavy. |
Haec telehorasis gravis est. |
3433 |
Turn right. |
Flecte ad dextram. |
3434 |
Wash your hands, please. |
Lava manus, quaeso. |
3435 |
Wash your hands, please. |
Lavate manus, quaeso. |
3436 |
Wash your hands. |
Lavate manus. |
3437 |
We are from France. |
E Gallia oriundi sumus. |
3438 |
We are studying Spanish. |
Linguam Hispanicam discimus. |
3439 |
We live in an apartment. |
Diaetam colimus. |
3440 |
We live in the United States. |
In America Foederata habitamus. |
3441 |
We sell metal, paper, and wooden plates. |
Et catillos metallicos et chartaceos et ligneos vendimus. |
3442 |
Welcome to our restaurant! |
Exoptatus cauponam nostram advenisti! |
3443 |
Welcome to our restaurant! |
Exoptata cauponam nostram advenisti! |
3444 |
Welcome to our restaurant! |
Exoptati cauponam nostram advenistis! |
3445 |
Welcome to our restaurant! |
Exoptatae cauponam nostram advenistis! |
3446 |
What are you going to do next year? |
Quid proximo anno ages? |
3447 |
Which ball is white? |
Utra pila alba est? |
3448 |
What color is his sweater? |
Cuius coloris thorax laneus eius est? |
3449 |
What do you do in the afternoon? |
Quid tempore pomeridiano facitis? |
3450 |
What do you like to do? |
Quid libenter facis? |
3451 |
What does this mean? |
Quid hoc significat? |
3452 |
What have you got in your bag? |
Quid in sacco tuo habes? |
3453 |
Mr. Smith came. |
Dominus Smith venit. |
3454 |
I travel often. |
Saepe iter facio. |
3455 |
Hi, everybody! |
Salvete, omnes! |
3456 |
Where is your father? |
Ubi est pater tuus? |
3457 |
That’s a photo of my sister. |
Imago photographica sororis meae est. |
3458 |
My father loves pizza. |
Pater meus placentam Neapolitanam amat. |
3459 |
Do you want the tea hot or iced? |
Velisne potionem Sinensem ferventem an frigidam? |
3460 |
Do you have breakfast at home? |
Sumisne ientaculum domi? |
3461 |
Do you have breakfast at home? |
Sumitisne ientaculum domi? |
3462 |
He is drunk. |
Potus est. |
3463 |
I thought he was my brother. |
Credebam eum fratrem meum esse. |
3464 |
He broke his arm playing soccer. |
Brachium fregit, cum pediludio ludebat. |
3465 |
Today, we are going dancing. |
Hodie saltabimus. |
3466 |
That is my dictionary. |
Illud glossarium meum est. |
3467 |
Where is the toothpaste? |
Ubi dentifricium est? |
3468 |
She has blue eyes. |
Oculos caeruleos habet. |
3469 |
Where is Britney Spears? |
Ubi est Britney Spears? |
3470 |
I was wrong. |
Erravi. |
3471 |
My mistake. |
Mea culpa. |
3472 |
He is so gay. |
Is malacissimus est. |
3473 |
He is so gay. |
Is alacerrimus est. |
3474 |
Do you speak German? “No, I don’t.” |
Loquerisne Theodisce? “Non loquor.” |
3475 |
I was hungry and thirsty. |
Esuriebam et sitiebam. |
3476 |
His girlfriend is Japanese. |
Amica eius Iapo est. |
3477 |
Sumatra is an island. |
Sumatra insula est. |
3478 |
My god is the greatest! |
Deus meus est maximus! |
3479 |
My father works in a factory. |
Pater in fabrica opus facit. |
3480 |
My father works in a factory. |
Pater meus in fabrica opus facit. |
3481 |
Where are my wings? |
Ubi alae meae sunt? |
3482 |
The sun is red. |
Sol ruber est. |
3483 |
Betty speaks Esperanto very well. |
Betty Esperantice optime loquitur. |
3484 |
You too, Brutus? |
Et tu, Brute? |
3485 |
I have no friends. |
Amicos non habeo. |
3486 |
I will read a book. |
Librum legam. |
3487 |
One year has twelve months. |
Annus duodecim menses habet. |
3488 |
I would like some fish. |
Piscem velim. |
3489 |
My right shoulder hurts. |
Umerus dexter meus dolet. |
3490 |
Where is his house? |
Ubi domus eius est? |
3491 |
The lake is very deep. |
Lacus altissimus est. |
3492 |
Where is my book? |
Liber meus ubi est? |
3493 |
Where is my book? |
Ubi est liber meus? |
3494 |
Where is my book? |
Ubi liber meus est? |
3495 |
I don’t speak German. |
Theodisce non loquor. |
3496 |
Guns don’t kill people. People kill people. |
Arma civīs non occidunt. Civēs civīs occidunt. |
3497 |
I have to help my mother. |
Mater mihi adiuvanda est. |
3498 |
I must help my mother. |
Mater mihi adiuvanda est. |
3499 |
My mother is making my father a cake. |
Mater patri libum facit. |
3500 |
My mother is making a cake for my father. |
Mater patri libum facit. |
3501 |
She is poor, but happy. |
Pauper est, sed laeta. |
3502 |
Nobody lives in this house. |
Nemo hanc domum colit. |
3503 |
The flower is yellow and the others are blue. |
Is flos flavus, alteri caerulei sunt. |
3504 |
My uncle teaches English at the university. |
Patruus meus linguam Anglicam in universitate docet. |
3505 |
I’ll buy him a pencil. |
Ei plumbum emam. |
3506 |
I’m sorry, but I can’t. |
Doleo, sed non possum. |
3507 |
He came to see me yesterday afternoon. |
Heri post meridiem me visit. |
3508 |
I like tennis and golf. |
Teniludium et ludus pilae Caledonicae mihi placent. |
3509 |
She’s my professor. |
Ea doctrix mea est. |
3510 |
She’s my professor. |
Ea magistra mea est. |
3511 |
We drink our tea with sugar. |
Potionem Sinensem cum saccharo bibimus. |
3512 |
I forgot his name. |
Nominis eius oblitus sum. |
3513 |
I forgot his name. |
Nominis eius oblita sum. |
3514 |
The box is empty. |
Cista vacua est. |
3515 |
Do you have a few CDs? |
Habesne aliquos discos compactos? |
3516 |
We need money. |
Pecunia egimus. |
3517 |
Soap, please. |
Sapo, quaeso. |
3518 |
He’s English, but lives in India. |
Anglus est, sed in India habitat. |
3519 |
Who did you meet? |
Quem convenisti? |
3520 |
This book is about China. |
Hic liber de Sinis est. |
3521 |
Please close the door. |
Claude ianuam, quaeso. |
3522 |
This bicycle is mine. |
Ea birota mea est. |
3523 |
The TV remote control is under the couch. |
Telemoderamen sub stibadio est. |
3524 |
This is the book I told you about. |
Hic est liber de quo tibi locutus sum. |
3525 |
My father drives to work. |
Pater meus ad munus autoraeda vehitur. |
3526 |
She wrote a book about birds. |
Librum de avibus scripsit. |
3527 |
Will you come with us? |
Veniesne nobiscum? |
3528 |
Does he live here? |
Habitatne hic? |
3529 |
Does he live here? |
Vivitne hic? |
3530 |
I want to go to Australia with my family. |
In Australiam cum familia ire volo. |
3531 |
When are you coming home? |
Quando domum venies? |
3532 |
If you want to be loved, love! |
Si vis amari, ama! |
3533 |
Do you have something to say? |
Estne aliquid tibi dicendum? |
3534 |
She was washing the dishes. |
Ea vasa escaria lavabat. |
3535 |
He likes French more than German. |
Lingua Gallica ei magis quam lingua Theodisca placet. |
3536 |
He doesn’t need to work. |
Opus ei faciendum non est. |
3537 |
What time does your plane leave? |
Quota hora aeroplanus tuus proficiscitur? |
3538 |
Hello, how are you doing? |
Salve, ut vales? |
3539 |
I love to play golf. |
Pila Caledonica ludere amo. |
3540 |
She cut the cake in two. |
Libum in duas partes secuit. |
3541 |
This is impossible! |
Hoc est impossibile! |
3542 |
Don’t worry. |
Noli turbare. |
3543 |
I don’t understand this. |
Hoc non intellego. |
3544 |
China is bigger than Japan. |
Sinae maiores quam Iaponia sunt. |
3545 |
We have two children. |
Duo infantes habemus. |
3546 |
John is the boy who is reading the book. |
Ioannes est puer qui librum legit. |
3547 |
I don’t believe in God. |
Non credo in Deum. |
3548 |
I want to go to a hotel. |
Ad deversorium ire volo. |
3549 |
I love my motherland. |
Patriam amo. |
3550 |
I have a cat and a dog. The cat’s black and the dog’s white. |
Felem et canem habeo. Feles nigra est et canis albus est. |
3551 |
Did the baby wake up? |
Estne infans experrectus e somno? |
3552 |
He wrote a book about China. |
Librum de Sinis scripsit. |
3553 |
He has written two books. |
Is duos libros scripsit. |
3554 |
I have a book. |
Librum habeo. |
3555 |
My name is Farshad. |
Farshad vocor. |
3556 |
I know that you’re a teacher. |
Te magistrum esse scio. |
3557 |
I know that you’re a teacher. |
Scio te magistram esse. |
3558 |
I saw a star today. |
Hodie stellam vidi. |
3559 |
Is there enough food for everyone? |
Estne satis cibi omnibus? |
3560 |
He has a car. |
Raedam habet. |
3561 |
Everybody knows the moon is made of cheese. |
Omnes sciunt Lunam e caseo factam esse. |
3562 |
My phone number is 789. |
Numerus telephonicus meus septem, octo, novem est. |
3563 |
What is love? |
Amor quid est? |
3564 |
The cat is not human. |
Feles homo non est. |
3565 |
Twitter is not a real friend. |
Twitter amicus verus non est. |
3566 |
It’s your book. |
Liber tuus est. |
3567 |
John writes to his parents once a month. |
Ioannes parentibus semel in mense scribit. |
3568 |
Please do not buy it. |
Noli id emere, quaeso. |
3569 |
I would like to rent a car. |
Raedam conducere velim. |
3570 |
The film began at 2. |
Pellicula secunda hora incepit. |
3571 |
This book is mine. |
Is liber meus est. |
3572 |
No, I didn’t go. |
Minime, non ivi. |
3573 |
Betty killed them all. |
BETTY·NECAVIT·OMNES |
3574 |
Stones don’t swim. |
Petrae non natant. |
3575 |
Stones don’t swim. |
Lapes non natant. |
3576 |
I saw him. |
Eum vidi. |
3577 |
My father is only fifteen years old. |
Pater meus XV annos tantum natus est. |
3578 |
My father is only fifteen years old. |
Pater meus quindecim annos tantum natus est. |
3579 |
I like movies a lot. |
Pelliculae mihi valde placent. |
3580 |
I love movies. |
Pelliculas amo. |
3581 |
Do you speak German? |
Loquerisne Theodisce? |
3582 |
Do you speak German? |
Loquiminine Theodisce? |
3583 |
She’s in the restroom. |
In forica est. |
3584 |
Our refrigerator isn’t working. |
Armarium frigidarium nostrum munere suo non fungitur. |
3585 |
Where are we? |
Ubi sumus? |
3586 |
Tatoeba means “for example” in Japanese. |
Vox “Tatoeba” Iaponice significat “exempli gratia”. |
3587 |
My brother Jacques is fourteen years old. |
Frater Iacques quattuordecim annos natus est. |
3588 |
The dog is white. |
Canis albus est. |
3589 |
It wasn’t expensive. |
Carum non erat. |
3590 |
His hair was brown. |
Capillos murreos habebat. |
3591 |
He is her friend. |
Amicus eius est. |
3592 |
I heard that Robert is ill. |
Audi Robertum aegrotum esse. |
3593 |
I heard that Robert is ill. |
Audi Robertum aegrotare. |
3594 |
My father can swim, but my mother can’t. |
Pater meus natare potest, sed mater mea non potest. |
3595 |
You’re grown up now. |
Nunc adultus es. |
3596 |
What came first? The egg or the hen? |
Utrum prius, gallina an ovum? |
3597 |
What came first? The egg or the hen? |
Quidnam in rerum natura prius fuerit, an gallina an ovum? |
3598 |
The station is in the center of the city. |
Statio in media urbe est. |
3599 |
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. |
Sed et si ambulavero in valle mortis, non timebo malum: quoniam tu mecum es; virga tua et baculus tuus ipsa, consolabuntur me. |
3600 |
How’s your mother? |
Ut mater tua valet? |
3601 |
I can play the piano. |
Clavichordo canere possum. |
3602 |
Do you have a cellphone? |
Habesne telephonum gestabile? |
3603 |
Who likes insects? |
Cui insecta placent? |
3604 |
I want to buy. |
Emere volo. |
3605 |
I have a plastic glass. |
Poculum plasticum habeo. |
3606 |
Hi. |
Salve! |
3607 |
She has a flower in her hand. |
Florem in manu tenet. |
3608 |
There is only one bath towel. |
Tantum unum linteum est. |
3609 |
Nicholas and Maria love each other. |
Nicholas et Maria inter se amant. |
3610 |
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. |
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne inducas nos in tentationem, sed libera nos a malo. |
3611 |
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. |
Pater noster, qui es in coelis, sancte colatur nomen tuum. Veniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, ut in coelo, sic et in terra. Victum nostrum alimentarium da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, ut et nos remittimus debitoribus nostris. Neve nos in tentationem inducito, sed a malo tuere. |
3612 |
Romans, go home! |
Romani ite domum! |
3613 |
This river is dangerous to swim in July. |
Mense Iulio in hoc flumine natare periculosum est. |
3614 |
My name is Tamako, and yours is? |
Tamako vocor, quae vocaris? |
3615 |
My name is Tamako, and yours is? |
Tamako vocor, quis vocaris? |
3616 |
I plan to work in a brothel. |
Volo in lupanari munere fungi. |
3617 |
Where is the station? |
Ubi statio est? |
3618 |
You’re my princess. |
Principissa mea es. |
3619 |
The word “rook” comes from Sanskrit and means “chariot”. |
Verbum “turris” ex lingua Sanscrita oriundum est, et “carotam” significat. |
3620 |
Michael is a man’s name, but “Michelle” is a woman’s name. |
Michael est nomen viri, sed “Michaella” est nomen feminae. |
3621 |
Ken has two cats. |
Canicus duas feles habet. |
3622 |
I like taking walks. |
Ego libenter ambulo. |
3623 |
How much is a beer? |
Quanti constat cervisia? |
3624 |
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. |
Suae quisque mercedis, nullo discrimine, cum pari opera convenientis potestatem habet. |
3625 |
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. |
Universi, sine discrimine, aequo praemio aequo labore jus habent. |
3626 |
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. |
Suae quisque tutelae ius habet morum rationis utilitatis quae ex suis studiis scientiae litterarum artium efficiantur. |
3627 |
The watch is slow. |
Horologium lentum est. |
3628 |
My father walks. |
Pater meus ambulat. |
3629 |
My mother makes cakes. |
Mater mea liba facit. |
3630 |
Bananas are yellow. |
Musae flavae sunt. |
3631 |
This is a car. |
Raeda est. |
3632 |
I want a friend. |
Amicum volo. |
3633 |
It’s easy. |
Facile est. |
3634 |
To arms! |
Ad arma! |
3635 |
How did you arrive? – By foot. |
Quomodo advenisti? “Pedibus adveni.” |
3636 |
David Beckham is English. |
David Beckham Anglus est. |
3637 |
I’m a policeman. |
Vigil publicus sum. |
3638 |
My name is Sasha. |
Sasha vocor. |
3639 |
I was what you are, you’ll be what I am. |
Eram quod es, eris quod sum. |
3640 |
Let others wage wars, you, fortunate Austria, marry. |
Bella gerant alii, tu felix Austria nube. |
3641 |
When two are doing the same thing, it is not the same. |
Duo cum faciunt idem, non est idem. |
3642 |
You have two books? |
Habesne duos libros? |
3643 |
She’s wearing a hat. |
Petasum gerit. |
3644 |
How do you say ‘a cat’ in Hebrew? |
Quomodo “feles” Hebraice dicitur? |
3645 |
It doesn’t work. |
Munere suo non fungitur. |
3646 |
She died when she was 54 years old. |
Mortua est, cum vixisset annos LIV. |
3647 |
Do you want to ride a unicorn to work? Because I do. |
Visne unicorne ad officium vehi? Ego volo. |
3648 |
Our fridge is broken. |
Armarium frigidarium nostrum fractum est. |
3649 |
I am well. |
Salveo. |
3650 |
Money does not smell. |
Pecunia non olet. |
3651 |
Let’s go home! |
Eamus domum! |
3652 |
He who wounds by the sword, dies by the sword. |
Qui gladio ferit, gladio perit. |
3653 |
We don’t study for life, but for school. |
Non vitae, sed scholae discimus. |
3654 |
Love if you want to be loved! |
Si vis amari, ama! |
3655 |
Don’t forget to send the letter. |
nōlī epistulam mittere oblivīscī. |
3656 |
My name is Wang Jiaming. |
Wang Jiaming vocor. |
3657 |
I’m a man. |
Ego vir sum. |
3658 |
I hope that your brother is better. |
Spero fore ut frater tuus melior sit. |
3659 |
She looks tired. |
Ea fessa videtur. |
3660 |
After death there is nothing. |
Post mortem nihil est. |
3661 |
I see a lion. |
Video leonem. |
3662 |
I’m already full, thank you. |
Satur iam sum, gratias. |
3663 |
I’m already full, thank you. |
Satura iam sum, gratias. |
3664 |
I love you, my angel. |
Te amo, mi angele. |
3665 |
Justin Bieber is more famous than Katie Holmes. |
Iustinus Bieber clarior quam Cathia Holmes est. |
3666 |
The house is cold. |
Domus est frigida. |
3667 |
He has one son and two daughters. |
Unum filium et duas filias habet. |
3668 |
We enjoyed watching TV. |
Telehorasim libenter aspeximus. |
3669 |
Seize the day. |
Carpe diem. |
3670 |
We praise the good old times, but live today. |
Laudamus veteres, sed nostris utimur annis. |
3671 |
I don’t like eggs. |
Ova mihi non placent. |
3672 |
I dislike eggs. |
Ova mihi non placent. |
3673 |
He is a writer. |
Scriptor est. |
3674 |
It’s snowing today. |
Hodie ninguit. |
3675 |
It’ll snow today. |
Hodie ninguet. |
3676 |
He’s studying. |
Discit. |
3677 |
Give me an example. |
Da mihi exemplum. |
3678 |
Where is my dad? |
Ubi pater meus est? |
3679 |
Where were you yesterday? |
Ubi eras heri? |
3680 |
Where were you yesterday? |
Heri ubi eras? |
3681 |
What’s your name? I asked. |
Quid est nomen tuum, interrogavi. |
3682 |
No, I’m not Byron, I’m different. |
Minime, Byron non sum. Diversus sum. |
3683 |
I don’t see it. |
Non video eum. |
3684 |
I love pizza very much. |
Placentam Neapolitanam valde amo. |
3685 |
How do you say…? |
Quomodo dicitur…? |
3686 |
My mother is angry. |
Mater mea irata est. |
3687 |
Don’t forget your money. |
Noli pecuniae tuae oblivisci. |
3688 |
Dead dogs don’t bite. |
Canes mortui non mordent. |
3689 |
Do you want me to go with you? |
Visne me tecum ire? |
3690 |
I’m with you. |
Tecum sum. |
3691 |
What do you want to do today? |
Quid hodie facere vis? |
3692 |
Change the flag, please. |
Muta vexillum, quaeso. |
3693 |
A lion is an animal. |
Leo animal est. |
3694 |
A lion is an animal. |
Leo bestia est. |
3695 |
It’s one o’clock. |
Prima hora est. |
3696 |
This place is boring. |
Hic locus taediosus est. |
3697 |
Which one is good? |
Uter bonus est? |
3698 |
Which one is good? |
Quis bonus est? |
3699 |
Which one is good? |
Utrum bonum est? |
3700 |
Which one is good? |
Utra bona est? |
3701 |
That is wet. |
Umidum est. |
3702 |
Tomorrow it will rain in the south of England. |
Cras pluet in Britannia meridiana. |
3703 |
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. |
Ianuarius, Februarius, Martius, Aprilis, Maius, Iunius, Iulius, Augustus, September, October, November, December sunt duodecim menses anni. |
3704 |
I have bought a car. |
Raedam emi. |
3705 |
I have been married for ten years. |
Decem annos matrimonio coniunctus sum. |
3706 |
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. |
Decem, viginti, triginta, quadraginta, quinquaginta, sexaginta, septuaginta, octoginta, nonaginta, centum. |
3707 |
I want to go to Italy. |
In Italiam ire volo. |
3708 |
What happened to me? |
Quid mihi accidit? |
3709 |
Hope while you live. |
Dum vīvīs spērāre decēt. |
3710 |
It won’t hurt. |
Non dolebit. |
3711 |
My school is near to the station. |
Schola mea prope stationem est. |
3712 |
I don’t want to read this book. |
Nolo legere hunc librum. |
3713 |
Take a sheet of paper and write! |
Sume chartam et scribe! |
3714 |
It’s true! |
Verus est! |
3715 |
I’m playing with my computer. |
Computatorio ludo. |
3716 |
I’m thinking of you. |
De te cogito. |
3717 |
My bad. |
Mea culpa. |
3718 |
He likes to run. |
Libenter currit. |
3719 |
This novel is boring. |
Haec mythistoria taediosa est. |
3720 |
Life is hard. |
Vita dura est. |
3721 |
Do not eat. |
Noli edere. |
3722 |
This wall is taller than that one. |
Hic murus altior est quam ille. |
3723 |
Have you eaten? “Yes, I have.” |
Editisne? “Edi.” |
3724 |
What’s Tony doing? |
Quid Antonius facit? |
3725 |
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. |
Decem, viginti, triginta, quadraginta, quinquaginta, sexaginta, septuaginta, octoginta, nonaginta, centum. |
3726 |
Where is the train station? |
Ubi statio ferriviaria est? |
3727 |
My name is Hase. |
Hase vocor. |
3728 |
The paper is very white, but the snow is whiter. |
Haec charta valde alba est, sed nix albior est. |
3729 |
What is the difference between a piano and a fish? |
Quid interest inter chavichordum et piscem? |
3730 |
Darn! |
Malum! |
3731 |
Why is the sky blue? |
Cur caelum caeruleum est? |
3732 |
I wash my hands. |
Lavo manus. |
3733 |
I’ve found it. |
Id inveni. |
3734 |
I’m alive in Tokyo. |
Tokii vivo. |
3735 |
I want to go to London. |
Londinium ire volo. |
3736 |
I love my mum. |
Matrem amo. |
3737 |
A week has seven days. |
Hebdomas septem dies habet. |
3738 |
I went to the shop. |
Ad tabernam ivi. |
3739 |
I am going to the shop. |
Ad tabernam eo. |
3740 |
My suit is grey. |
Synthesis mea cinerea est. |
3741 |
The President of France will visit Japan next month. |
Proximo mense praeses Galliae Iaponiam inviset. |
3742 |
Where are my keys? |
Ubi claves meae sunt? |
3743 |
Haters gonna hate. |
OSORES·ODIENT |
3744 |
Some children are swimming in the ocean. |
Aliqui pueri in oceano natant. |
3745 |
Some children swim in the ocean. |
Aliqui pueri in mari natant. |
3746 |
Stay with us. |
Mane nobiscum. |
3747 |
Give me the key. |
Da mihi clavem. |
3748 |
The book is small. |
Liber parvus est. |
3749 |
The book is small. |
Codex parvus est. |
3750 |
His father died last year. |
Pater eius praeterito anno mortuus est. |
3751 |
Under the table is a cat. |
Sub mensa feles est. |
3752 |
I like English more than maths. |
Lingua Anglica mihi magis quam mathematica placet. |
3753 |
And God said: Let there be light. And there was light. |
Dixitque Deus: Fiat lux. Et facta est lux. |
3754 |
And God said: Let there be light. And there was light. |
Dixitque Deus, ut exsisteret lux, et exstitit lux. |
3755 |
Repetition is the mother of memory. |
Repetitio mater memoriae. |
3756 |
I have done what I could. |
Feci quod potui. |
3757 |
Out of a hundred soldiers, ten returned unharmed, the rest died. |
Ex centum militibus decem incolumes redierunt, reliqui mortui sunt. |
3758 |
Iron is more useful than it is beautiful. |
Ferrum est magis utile quam pulchrum. |
3759 |
Iron is more useful than gold. |
Ferrum utilius est quam aurum. |
3760 |
The tree was so tall that it surpassed the garden wall. |
Arbor tam procera erat, ut murum horti superaret. |
3761 |
He decided to come. |
Is venire statuit. |
3762 |
Nobody can know everything. |
Nemo potest omnia scire. |
3763 |
Nobody can know everything. |
Nemo omnia scire potest. |
3764 |
Who out of your friends will come? |
Quis amicorum tuorum veniet? |
3765 |
Who will come with us? |
Quis veniet nobiscum? |
3766 |
Who did you write a letter to? |
Cui epistulam scripsisti? |
3767 |
Which of you will come with me? |
Uter vestrum mecum veniet? |
3768 |
Which eye is hurting you? |
Uter oculus tibi dolet? |
3769 |
Which brother did you see? |
Utrum fratrem vidisti? |
3770 |
Whoever comes will see me. |
Quicumque veniet, me videbit. |
3771 |
Men fight with iron for gold. |
Homines ferro propter aurum pugnant. |
3772 |
December has thirty-one days. |
December unum et triginta dies habet. |
3773 |
The smaller of the brothers said this. |
Hoc minor fratrum dixit. |
3774 |
Your brother is asking for help. |
Frater tuus auxilium rogat. |
3775 |
The young man that you saw is my brother. |
Iuvenis, quem vidisti, frater meus est. |
3776 |
Words fly, texts remain. |
Verba volant, scripta manent. |
3777 |
Julia has many roses and many lilies in her garden. |
Iulia multas rosas et multa lilia in horto suo habet. |
3778 |
The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. |
Equus, leo, canis et ovis bestiae sunt. |
3779 |
The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. |
Et equus et leo et canis et pecus animalia sunt. |
3780 |
It is difficult to give up a long love suddenly. |
Difficile est longum subito deponere amorem. |
3781 |
He who loves well reprimands well. |
Qui bene amat bene castigat. |
3782 |
Two souls, one spirit. |
Animae duae, animus unus. |
3783 |
There are many islands in Greece. |
In Graecia multae insulae sunt. |
3784 |
I do not live to eat, but eat to live. |
Non ut edam vivo, sed ut vivam edo. |
3785 |
Plato is a friend, but the truth is a greater friend. |
Amicus Plato, sed magis amica veritas. |
3786 |
I know that life is short. |
Scio vitam esse brevem. |
3787 |
Which was to be proven. |
Quod erat demonstrandum. |
3788 |
Dripping water wears away a stone not with its strength, but with its constancy. |
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. |
3789 |
A debtor of my debtor is not a debtor of mine. |
Debitoris mei debitor, non est meus debitor. |
3790 |
Moreover, I judge that Carthage must be annihilated. |
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. |
3791 |
Sound is less quick than light. |
Sonus minus est velox quam lux. |
3792 |
A letter does not blush. |
Epistula non erubescit. |
3793 |
Oh, sweet name of freedom! |
O dulce nomen libertatis! |
3794 |
Let us also hear the other side. |
Audiatur et altera pars. |
3795 |
In Africa there are many lions. |
In Africa sunt multi leones. |
3796 |
Polyphemus, the son of Neptune, had one eye in his forehead. |
Polyphemus, Neptuni filius, unum oculum in fronte habebat. |
3797 |
I want you to be better. |
Volo te meliorem esse. |
3798 |
Watch over me, I will watch over you. |
Serva me, servabo te. |
3799 |
Quintilius Varus, return my legions! |
Quintili Vare, legiones redde! |
3800 |
The truth bears hatred. |
Veritas odium parit. |
3801 |
The deer is faster than it is strong. |
Cervus velocior est quam fortior. |
3802 |
I am Jorge. |
Gregorius sum. |
3803 |
What do you want? I want an animal. |
Quid vis? “Animal volo.” |
3804 |
He writes to me once a week. |
Is mihi semel in hebdomade scribit. |
3805 |
Where are the boys? |
Pueri ubi sunt? |
3806 |
I am not eating. |
Non edo. |
3807 |
I am eating a banana. |
Musam edo. |
3808 |
I must learn Japanese. |
Lingua Iaponica mihi discenda est. |
3809 |
I don’t have any enemies. |
Inimicos non habeo. |
3810 |
I would like to play golf. |
Pila Caledonica ludere velim. |
3811 |
This dog is yours. Where is mine? |
Canis tuus est. Ubi est meus? |
3812 |
I’m looking for Andy. Do you know where he is? |
Andrean quaero. Scisne ubi sit? |
3813 |
He swims in the river. |
In flumine natat. |
3814 |
But I don’t have money. |
Sed pecuniam non habeo. |
3815 |
But I don’t have money. |
Sed non est mihi pecunia. |
3816 |
This is my friend. |
Amicus meus est. |
3817 |
This is my friend. |
Amica mea est. |
3818 |
This is my friend. |
Is amicus meus est. |
3819 |
I’m loved. |
Amor. |
3820 |
I played with my brother. |
Ludebam cum fratre meo. |
3821 |
I played with my brother. |
Cum fratre lusi. |
3822 |
I was taking a walk with my brother. |
Deambulabam cum fratre meo. |
3823 |
My cell phone doesn’t work. |
Telephonum gestabile meum munere suo non fungitur. |
3824 |
This is the life that I chose. |
Haec est vita quam elegi. |
3825 |
I’m not able to fix the computer. |
Computatorium reficere non possum. |
3826 |
They’re able to sing. |
Ii canere possunt. |
3827 |
They’re able to sing. |
Eae canere possunt. |
3828 |
They’re able to sing. |
Cantare possunt. |
3829 |
The book is about the law. |
Liber de lege est. |
3830 |
Brad Pitt is an actor. |
Brad Pitt actor est. |
3831 |
I didn’t see it. |
Id non vidi. |
3832 |
Would you like any dessert? |
Velisne secundam mensam? |
3833 |
The soldier is going away. |
Miles abit. |
3834 |
The Golden Gate Bridge is in San Francisco. |
Pons “Golden Gate” Sancti Francisci est. |
3835 |
They bought a car. |
Ii raedam emerunt. |
3836 |
Tom hasn’t called. |
Didymus non vocavit. |
3837 |
Tom hasn’t called. |
Didymus per telephonum non adivit. |
3838 |
How do you like your eggs? |
Quomodo ova tibi placent? |
3839 |
The theater is empty. |
Theatrum vacuum est. |
3840 |
Can you fix our sink? |
Potesne labellum nostrum reficere? |
3841 |
Birds often fly together. |
Aves saepe coniunctae volant. |
3842 |
Mary loves to ride her horse. |
Maria equo suo equitare amat. |
3843 |
I don’t like to drink water with ice. |
Aquam cum glacie libenter non bibo. |
3844 |
Our fence is made of iron. |
Saepes nostra e ferro facta est. |
3845 |
This is an island in the Caribbean Sea. |
Insula in mari Caribico est. |
3846 |
A world map shows all the countries. |
Tabula orbis terrarum omnes terras monstrat. |
3847 |
They eat meat once a week. |
Carnem semel in hebdomade edunt. |
3848 |
Once a month, she has lunch with her father. |
Semel in mense prandium cum patre sumit. |
3849 |
The number of stars in the sky is infinite. |
Stellarum in caelo infinitus est numerus. |
3850 |
A haiku is one type of poem. |
Haicu genus poematis est. |
3851 |
Tom was elected to the Senate in 2008. |
Didymus anno MMVIII senator creatus est. |
3852 |
Two dogs can be different, but similar. |
Duo canes diversi sed similes esse possunt. |
3853 |
Life in a small town is boring. |
Vita in urbe parva taediosa est. |
3854 |
Please put the table next to the wall. |
Pone mensam prope murum, quaeso. |
3855 |
How many languages do you speak well? |
Quot linguis bene loqueris? |
3856 |
Be careful! The floor is wet. |
Cave! Solum umidum est. |
3857 |
Will he eat the whole cake? |
Edetne libum integrum? |
3858 |
I love my yellow sweater. |
Thoracem laneum flavum meum amo. |
3859 |
Is this true? |
Estne hoc verum? |
3860 |
Next year is the year of the rabbit. |
Proximus annus cuniculi erit. |
3861 |
Cows eat grass. |
Vaccae herbam edunt. |
3862 |
London is smaller than Tokyo. |
Londinium minus quam Tokium est. |
3863 |
I was born in Tokyo. |
Tokii natus sum. |
3864 |
I was born in Tokyo. |
Tokii nata sum. |
3865 |
Although he is rich, he is not happy. |
Quamquam dives est, beatus non est. |
3866 |
What languages do you speak? |
Quibus linguis loqueris? |
3867 |
Do you have money? |
Habesne pecuniam? |
3868 |
Do you have money? |
Habetisne pecuniam? |
3869 |
When do you drink coffee? |
Quando potionem Arabicam bibis? |
3870 |
When do you drink coffee? |
Quando potionem Arabicam bibitis? |
3871 |
Where are the restrooms? |
Ubi foricae sunt? |
3872 |
Where are you all from? |
Cuiates estis? |
3873 |
Where are you going this afternoon? |
Quo tempore pomeridiano is? |
3874 |
Where can I buy a bathing suit? |
Ubi vestimenta natatoria emere possum? |
3875 |
Where do you write? |
Ubi scribis? |
3876 |
Where is mom? |
Ubi mamma est? |
3877 |
Where is my luggage? |
Ubi viduli mei sunt? |
3878 |
Where is the entrance? |
Ubi ostium est? |
3879 |
Who is the man who was talking with you? |
Quis est vir qui tecum loquebatur? |
3880 |
Why are you drinking water? |
Cur aquam bibis? |
3881 |
Why are you in the bathroom? |
Cur in balneo es? |
3882 |
Why are you in the bathroom? |
Cur in balneo estis? |
3883 |
Why are you washing your hands? |
Cur manus lavas? |
3884 |
Why are you washing your hands? |
Cur manus lavatis? |
3885 |
Why are you wearing a sweater? |
Cur thoracem laneum geris? |
3886 |
Why do you need a new television? |
Cur telehorasi nova eges? |
3887 |
Why does the dog smell bad? |
Cur canis male olet? |
3888 |
You live in my heart. |
In sinu meo habitas. |
3889 |
You need an entry ticket. |
Tessera eges. |
3890 |
You need money? |
Egesne pecunia? |
3891 |
Do you need the keys? |
Egesne clavibus? |
3892 |
I’m 24 years old. |
Viginti quattuor annos natus sum. |
3893 |
I’m 24 years old. |
Viginti quattuor annos nata sum. |
3894 |
My bag is empty. |
Saccus meus vacuus est. |
3895 |
Why is my bag empty? |
Cur saccus meus vacuus est? |
3896 |
My family is from Malaysia. |
Familia mea e Malaesia oriunda est. |
3897 |
Italy is a peninsula. |
Italia est paeninsula. |
3898 |
I ate a quarter of the cake. |
Quartam partem libi edi. |
3899 |
There is a book about dancing on the desk. |
Liber de saltatione super mensam scriptoriam est. |
3900 |
Come, Emilia! Your father is waiting for you. |
Veni Aemilia! Pater tuus te exspectat. |
3901 |
Grant us peace! |
Dona nobis pacem! |
3902 |
Give us peace! |
Dona nobis pacem! |
3903 |
Give us peace! |
Da nobis pacem! |
3904 |
Rest in peace. |
Requiescat in pace. |
3905 |
Do you need money? |
Egetisne pecunia? |
3906 |
I’m not afraid. |
Non timeo. |
3907 |
From the old ox, the young one learns to plow. |
A bove maiore discit arare minor. |
3908 |
Hi, my name is Omid. |
Salve, Omid vocor. |
3909 |
Hi, my name is Omid. |
Salvete, Omid vocor. |
3910 |
I’ll stay home today. |
Hodie domi manebo. |
3911 |
The book is white. |
Liber albus est. |
3912 |
The book is big. |
Liber magnus est. |
3913 |
Life is short. |
Vita brevis est. |
3914 |
It’s time to go home. |
Tempus est domum ire. |
3915 |
Tomorrow I’m going to Paris. |
Cras Lutetiam ibo. |
3916 |
Be loved. |
Amare. |
3917 |
Be loved. |
Amamini. |
3918 |
None of the flowers are made of plastic. |
Nullus flos plasticus est. |
3919 |
Pharamp cut the cake in half. |
Pharampus libum in duas partes secuit. |
3920 |
The rose is a flower and the dove is a bird. |
Rosa est flos, columba est avis. |
3921 |
I saw the dog. |
Canem vidi. |
3922 |
I’m 18 years old. |
Duodeviginti annos natus sum. |
3923 |
I’m 18 years old. |
Duodeviginti annos nata sum. |
3924 |
I would like to see my father. |
Patrem meum videre opto. |
3925 |
Colorless green ideas sleep furiously. |
Incoloratae virides cogitationes dormiunt saeviter. |
3926 |
Do you speak Esperanto? |
Scisne linguam Zamenhofianam? |
3927 |
I’m speaking with my student. |
Ego cum discipulo meo loquor. |
3928 |
He’ll come at noon. |
Duodecima hora veniet. |
3929 |
He’ll be seventeen in February. |
Mense Februario septemdecim annos nata erit. |
3930 |
He’ll be seventeen in February. |
Mense Februario septemdecim annos natus erit. |
3931 |
I’m waiting for the train. |
Hamaxostichum expecto. |
3932 |
I talked on the phone. |
Per telephonum locutus sum. |
3933 |
He has long hair. |
Is capillos promissos habet. |
3934 |
Happy Mother’s Day! |
Felix dies matris! |
3935 |
He is an English teacher. |
Magister linguae Anglicae est. |
3936 |
I’m going to take a shower. |
In aquae deiectu lavabor. |
3937 |
Dog is man’s best friend. |
Canis amicus optimus hominis est. |
3938 |
Do you want to come with me to this concert? |
Visne mecum ad hoc concentum venire? |
3939 |
Mom, where’s my handkerchief? |
Mamma, ubi linteolum meum est? |
3940 |
We’re students. |
Discipuli sumus. |
3941 |
We’ve eaten pizza and chicken at noon. |
Duodecima hora placentam Neapolitanam et gallinaceam edimus. |
3942 |
It is a good cake. |
Libum bonum est. |
3943 |
I didn’t know she was ill. |
Nesciebam eam aegrotare. |
3944 |
I didn’t know she was ill. |
Nesciebam eam aegram esse. |
3945 |
It is not a watch. |
Horologium non est. |
3946 |
My pen is new. |
Penna mea nova est. |
3947 |
He doesn’t like to eat fish. |
Piscem libenter non edit. |
3948 |
Does he like oranges? |
Placentne ei aurantia? |
3949 |
Greece, conquered, took captive her savage conqueror. |
Graecia capta ferum victorem cepit. |
3950 |
Please show me the menu. |
Monstra mihi indicem ciborum, quaeso. |
3951 |
He is a tall boy. |
Puer est procerus. |
3952 |
Everyone is smiling in the picture. |
Omnes in pictura subrident. |
3953 |
The cat is under the chair. |
Feles sub sella est. |
3954 |
I like music and English. |
Artem musicam et linguam Anglicam amo. |
3955 |
My name is Luis. |
Luis vocor. |
3956 |
My name is Luis. |
Nomen mihi est Luis. |
3957 |
Her legs are long. |
Crura eius longa sunt. |
3958 |
I’m reading a book about languages. |
Librum de linguis lego. |
3959 |
I’d like to open the window: I need some air. |
Fenestram aperire opto. Aere egeo. |
3960 |
I’m Italian. |
Itala sum. |
3961 |
I’m Italian. |
Italus sum. |
3962 |
I am Italian. |
Itala sum. |
3963 |
I am Italian. |
Italus sum. |
3964 |
I come from China. |
E Sinis oriunda sum. |
3965 |
I can’t write in Chinese. |
Sinice scribere non possum. |
3966 |
I’ve got two books. |
Duos libros habeo. |
3967 |
Many fish swim in the river. |
Multi pisces in flumine natant. |
3968 |
Where is her book? “It’s on the table.” |
Ubi liber eius est? “Super mensam est.” |
3969 |
Mars has two moons: Phobos and Deimos. |
Mars duas lunas habet: Phobon et Deimon. |
3970 |
Do you speak Spanish? |
Loquerisne Hispanice? |
3971 |
Do you speak Spanish? |
Loquiminine Hispanice? |
3972 |
He’s in the bathroom. |
In balneo est. |
3973 |
Your father is Japanese. |
Pater tuus Iapo est. |
3974 |
Whose letter is this? |
Cuius litterae sunt? |
3975 |
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. |
Audi dominum Inoue in illo deversorio mansisse. |
3976 |
I need a pencil. |
Plumbo egeo. |
3977 |
Do you know Latin? |
Scisne linguam Latinam? |
3978 |
This book isn’t mine. |
Liber meus non est. |
3979 |
My father is my friend because he gives me a lot of toys. |
Pater amicus meus est, quia multa paegnia mihi dat. |
3980 |
His father is Japanese. |
Pater eius Iapo est. |
3981 |
This is my horse. |
Equus meus est. |
3982 |
I sell a new car. |
Raedam novam vendo. |
3983 |
I work here. |
Laboro hic. |
3984 |
First, do no harm. |
Primum non nocere. |
3985 |
The safeguard of the state shall be the supreme law. |
Salus rei publicae suprema lex esto. |
3986 |
The key is on the table. |
Clavus super mensam est. |
3987 |
None of the girls is a student. |
Nulla puella discipula est. |
3988 |
Death is certain, only the time is not certain. |
Mors certa, hora incerta. |
3989 |
I need a stamp. |
Pittacio egeo. |
3990 |
That’s the badger! |
Ecce meles! |
3991 |
I am a woman. |
Femina sum. |
3992 |
Our son was killed in the war. |
Filius noster in bello mortuus est. |
3993 |
David is at home. |
David domi est. |
3994 |
Do you have a Japanese magazine? |
Habesne commentarios periodicos Iaponenses? |
3995 |
She gets up at seven. |
Septima hora expergiscitur. |
3996 |
The earth is smaller than the sun. |
Terra minor quam sol est. |
3997 |
Where is my sentence? |
Ubi sententia mea est? |
3998 |
Whose coat is this? |
Cuius pallium est? |
3999 |
I’d like to rent a house. |
Domum conducere velim. |
4000 |
Step back, Satan! |
Vade retro Satana. |
4001 |
She goes to the market once a week. |
Semel in hebdomade ad macellum it. |
4002 |
She’s thirty-three. |
Triginta tres annos nata est. |
4003 |
Ken will be 15 next year. |
Canicus proximo anno quindecim annos natus erit. |
4004 |
I was at the cinema. |
In theatro cinematographico eram. |
4005 |
Give me my glasses. |
Da mihi ocularia mea. |
4006 |
I know that I do not know. |
Scio quod nescio. |
4007 |
I know that I do not know. |
Scio me nescire. |
4008 |
The garden is behind the house. |
Hortus pone domum est. |
4009 |
China is much bigger than Japan. |
Sinae multo maiores sunt quam Iaponia. |
4010 |
Her house is near the sea. |
Domus eius prope mare est. |
4011 |
Germany is a cold country. |
Germania terra frigida est. |
4012 |
Germania is a cold land. |
Germania terra frigida est. |
4013 |
Rome is the capital of the world. |
Roma caput mundi est. |
4014 |
Rome is the capital of the world. |
Roma caput orbis terrarum est. |
4015 |
My brother plays guitar. |
Frater meus cithara canit. |
4016 |
The name is to be announced. |
Nomen nominandum est. |
4017 |
Names are to be omitted. |
Nomina sunt odiosa. |
4018 |
I like cheese pizza. |
Placenta Neapolitana cum caseo mihi placet. |
4019 |
Can you play guitar? |
Potesne cithara canere? |
4020 |
I need some sugar. |
Saccharo egeo. |
4021 |
Nice to meet you, Mrs Jones. |
Te noscere gaudeo, domina Jones. |
4022 |
Mr Ou has come to Japan to study Japanese. |
Dominus Ou ad Iaponiam venit ut linguam Iaponicam discat. |
4023 |
Rabbits like carrots. |
Carotae cuniculis placent. |
4024 |
Have you seen this man? |
Vidistisne hunc virum? |
4025 |
I like snow a lot. |
Nix mihi valde placet. |
4026 |
The book is worth reading. |
Liber legendus est. |
4027 |
I am not deaf. |
Non surdus sum. |
4028 |
How old are you? “I’m 16 years old.” |
Quot annos natus es? “Sedecim annos natus sum.” |
4029 |
I love my mother. |
Matrem meam amo. |
4030 |
My name’s Jack. |
Nomēn mihi est Jack. |
4031 |
Can I speak with Bill? |
Licetne cum Gulielmo loqui? |
4032 |
It works well. |
Munere suo bene fungitur. |
4033 |
Work as the ant. |
Labora sicut formica. |
4034 |
Work as the ant. |
Laborate sicut formica. |
4035 |
I don’t want to buy this carpet. |
Hoc tapetum emere nolo. |
4036 |
Hi! Where do you want to go? |
Salve! Quo ire vis? |
4037 |
My friend is seventeen years old. |
Amicus meus septemdecim annos natus est. |
4038 |
My friend is seventeen years old. |
Amica mea septemdecim annos nata est. |
4039 |
My friend is seventeen. |
Amicus meus septemdecim annos natus est. |
4040 |
My friend is seventeen. |
Amica mea septemdecim annos nata est. |
4041 |
That car is his. |
Illa raeda eius est. |
4042 |
There are no dogs bigger than this one. |
Nullus canis maior est quam hic. |
4043 |
Father is a good person. |
Pater est bonus. |
4044 |
Now I am free. |
Nunc vaco. |
4045 |
I’m against the war. |
Sum contra bellum. |
4046 |
What does “Tatoeba” mean? |
Quid “Tatoeba” significat? |
4047 |
Do the people of your country eat rice? |
Eduntne homines terrae tuae oryzam? |
4048 |
God bless Tatoeba! |
Deus benedicat Tatoebam! |
4049 |
Whatever you do, do it wisely, and don’t forget about the end. |
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem. |
4050 |
Have you got a mobile phone? |
Habesne telephonum gestabile? |
4051 |
This dog is yours. |
Hic canis tuus est. |
4052 |
I like dogs and my sister likes cats. |
Feles mihi placent et sorori canes. |
4053 |
My name is Sally. |
Sally vocor. |
4054 |
Dad will return in a few days. |
Pater paucis diebus revertetur. |
4055 |
I lived in Rome. |
Romae habitabam. |
4056 |
I lived in Rome. |
Romae habitavi. |
4057 |
The boy eats bread. |
Puer panem edit. |
4058 |
I cannot see it. |
Id videre non possum. |
4059 |
I cannot see it. |
Eam videre non possum. |
4060 |
I cannot see it. |
Eum videre non possum. |
4061 |
Put it onto the table. |
Pone id super mensam. |
4062 |
I want to eat it. |
Edere volo. |
4063 |
He is sitting on the chair. |
Super sellam sedet. |
4064 |
Your brother will not buy it. |
Frater tuus id non emet. |
4065 |
I ate the apple. |
Malum edi. |
4066 |
There are fifty stars in the American flag. |
Quindecim sunt stellae in vexillo Americano. |
4067 |
They are approaching. |
Appropinquant. |
4068 |
How many times have you been to Europe? |
Quotiens in Europa fuisti? |
4069 |
I have a house in the mountains. |
Domum in montibus habeo. |
4070 |
Why are you angry? |
Cur iratus es? |
4071 |
Why are you angry? |
Cur irata es? |
4072 |
I like to eat. |
Libenter edo. |
4073 |
He is tall. |
Procerus est. |
4074 |
Are they tall? |
Suntne proceri? |
4075 |
Is there water? |
Estne aqua? |
4076 |
Do you have a table? |
Habesne mensam? |
4077 |
I don’t want to go with you. |
Nolo tecum ire. |
4078 |
Are you from the United States? |
Esne ex America Foederata oriundus? |
4079 |
Are you from the United States? |
Esne ex America Foederata oriunda? |
4080 |
No, I’m not from the United States. |
Ex America Foederata oriundus non sum. |
4081 |
I like my house. |
Domus mea mihi placet. |
4082 |
Do you have a brother, Ana? |
Habesne fratrem, Anna? |
4083 |
Do you have a brother, Pedro? |
Habesne fratrem, Petre? |
4084 |
Do you have a sister, Juan? |
Habesne sororem, Ioannes? |
4085 |
Do you have a sister, Juan? |
Habesne sororem, Joannes? |
4086 |
Do you have a sister, Lucia? |
Habesne sororem, Lucia? |
4087 |
Juan doesn’t have a brother. |
Ioannes fratrem non habet. |
4088 |
I don’t have four sisters. |
Quattuor sorores non habeo. |
4089 |
I hear you. |
Te audio. |
4090 |
Do you have a wife? |
Habesne uxorem? |
4091 |
Do you have a husband? |
Habesne maritum? |
4092 |
I remember your face, but I don’t remember your name. |
Faciem tuam recordor, sed nomen tuum non recordor. |
4093 |
Yesterday he saw a big man. |
Heri magnum vidit virum. |
4094 |
Are you listening? |
Auditisne? |
4095 |
The tiger was killed. |
Tigris occisus est. |
4096 |
I want to buy a cheap dictionary. |
Glossarium vile emere volo. |
4097 |
Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. |
O fortuna velut luna statu variabilis semper crescis aut decrescis. |
4098 |
I can’t. |
Non possum. |
4099 |
I have two brothers and three sisters. |
Duos fratres et tres sorores habeo. |
4100 |
She’s not here. |
Ea hic non adest. |
4101 |
His father passed away last year. |
Praeterito anno pater ei decessit. |
4102 |
You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal. |
Lingua qualibet scribere potes. Linguæ omnes in Tatoeba æquæ sunt. |
4103 |
You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal. |
LINGVA·QVALIBET·SCRIBERE·POTES·LINGVÆ·OMNES·IN·TATOEBA·ÆQVÆ·SVNT |
4104 |
He has a big family. |
Familiam magnam habet. |
4105 |
She has a big family. |
Familiam magnam habet. |
4106 |
Where is the ox going? |
Quo bos it? |
4107 |
He was a brave sentry. |
custos fortis fuerit. |
4108 |
Her father is tall. |
Pater eius procerus est. |
4109 |
Saeb is really fond of Horace. |
Horatius Saēbi magnōpere placet. |
4110 |
My girlfriend is Chinese. |
Amica mea Sinensis est. |
4111 |
My foot hurts. |
Pes meus dolet. |
4112 |
He goes to China in May. |
Mense Maio ad Sinas ibit. |
4113 |
I don’t understand Chinese, but I want to learn. |
Linguam Sinensem non intellego, sed discere volo. |
4114 |
That’s his house. |
Illa domus eius est. |
4115 |
The woman is drinking water now. |
Femina nunc aquam bibit. |
4116 |
When do you want to go to the library? |
Quando ad bibliothecam ire vis? |
4117 |
I’m taking a shower right now. |
Nunc in aquae deiectu lavor. |
4118 |
I love golf. |
Ludum pilae Caledonicae amo. |
4119 |
Can I speak with the teacher? |
Licetne cum magistro loqui? |
4120 |
Flowers are yellow. |
Flores flavi sunt. |
4121 |
The book is red. |
Liber ruber est. |
4122 |
The dress is green. |
Stola viridis est. |
4123 |
The cat is under the table. |
Feles sub mensa est. |
4124 |
Are you afraid of death? |
Timesne mortem? |
4125 |
Are we afraid of death? |
Timemusne mortem? |
4126 |
They read newspapers and books. |
Acta diurna et libros legunt. |
4127 |
The hedgehog is a small animal. |
Erinaceus est animal parvum. |
4128 |
Germany and Japan were defeated. |
Germania et Iaponia victae sunt. |
4129 |
The statue was built in France. |
Effigies in Gallia aedificata est. |
4130 |
There was fighting in the streets. |
Pugnae in viis erant. |
4131 |
I know that Marco has been sick. |
Scio Marcum aegrotare. |
4132 |
He wears glasses. |
Is ocularia gerit. |
4133 |
The mother is always certain. |
Mater semper certa est. |
4134 |
The father is always uncertain. |
Pater semper incertus est. |
4135 |
I killed God. |
Deum necavi. |
4136 |
If God is with us, then who can be against us? |
Si Deus pro nobis, quis contra nos? |
4137 |
Anger does not befit a philosopher. |
Philosophum non decet ira. |
4138 |
The people hailed the victory. |
Cives propter victoriam exsultabant. |
4139 |
A bird can fly. |
Avis volare potest. |
4140 |
You seemed not to know the truth. |
Videbaris veritatem nescire. |
4141 |
You want to be honest. |
Tu vis esse probus. |
4142 |
I have fewer books than you. |
Habeo minus librorum quam tu. |
4143 |
Air is lighter than water. |
Aer levior est quam aqua. |
4144 |
The moon shines in the sky. |
Luna splendet in caelo. |
4145 |
I give you a book. |
Dono tibi librum. |
4146 |
I’m going to read the book. |
Librum lecturus sum. |
4147 |
Marius is the highest of all. |
Marius est altissimus omnium. |
4148 |
Many betrayed their friends for money. |
Multi ob pecuniam amicos produnt. |
4149 |
I ask you for nothing. |
Nihil a te posco. |
4150 |
This befits you. |
Id te decet. |
4151 |
You will go, you will never return, in war you will perish. |
Ibis redibis nunquam, per bella peribis. |
4152 |
Hail, Caesar! |
Ave Caesar! |
4153 |
I came here to study. |
Studendi causa huc veni. |
4154 |
Rain is water falling from clouds. |
Imber est aqua quae de nubibus cadit. |
4155 |
In harmony with truth. |
Concordia cum veritate. |
4156 |
These flowers you see are roses. |
Hi flores, quos vides, rosae sunt. |
4157 |
Woe to the vanquished. |
Vae victis. |
4158 |
I know what I’ll do. |
Scio quid faciam. |
4159 |
Think about death. |
Mementō morī. |
4160 |
No day without a line. |
Nulla dies sine linea. |
4161 |
Make sure you’ll come. |
Cura ut venias. |
4162 |
This sweet-scented roses I give to you. |
Has rosas, quarum odor est suavis, tibi dono. |
4163 |
I see a book. |
Librum video. |
4164 |
He is at home. |
Domi est. |
4165 |
The lamp is grey. |
Lampas cinerea est. |
4166 |
The table is green. |
Mensa viridis est. |
4167 |
The elephant is grey. |
Elephantus cinereus est. |
4168 |
Rome is an Italian town. |
Roma est urbs Italiae. |
4169 |
My grandfather was a farmer. |
Avus meus agricola erat. |
4170 |
Water is wet. |
Aqua umida est. |
4171 |
He gives some meat to the dog. |
Carnem cani dat. |
4172 |
Did you know that this is a sentence? |
Scisne hanc sententiam esse? |
4173 |
Liu Xiaobo is Chinese. |
Liu Xiaobo Sinensis est. |
4174 |
Cut the cake with that knife. |
Seca libum cultro. |
4175 |
I’m not an American. |
Americanus non sum. |
4176 |
I’m not an American. |
Americana non sum. |
4177 |
I have sinned. |
Peccavi. |
4178 |
Nothing comes from nothing. |
Ex nihilo nihil fit. |
4179 |
Mr. Wang is Chinese. |
Dominus Wang Sinensis est. |
4180 |
If I had money, I’d buy a computer. |
Si pecuniam haberem, computatorium emerem. |
4181 |
The computer is broken. |
Computatorium fractum est. |
4182 |
Yes, it’s time to go. |
Ita est, tempus est ire. |
4183 |
He’s not an idiot. |
Stupidus non est. |
4184 |
Can you make it? |
Potesne id facere? |
4185 |
Can you make it? |
Potetisne id facere? |
4186 |
He speaks Russian. |
Is Ruthenice loquitur. |
4187 |
I’m taller than him. |
Procerior sum quam is. |
4188 |
I can’t help you. |
Te adiuvare non possum. |
4189 |
What happened to you? You look miserable. |
Quid tibi accidit? Miser videris. |
4190 |
How do you say “kaisha” in English? |
Quomodo “kaisha” Anglice dicitur? |
4191 |
Susan likes cats. |
Susanna feles amat. |
4192 |
Is that your book? |
Estne liber tuus? |
4193 |
There is green grass on the field. |
Herba viridis in agro est. |
4194 |
She has two cats. One is white and one is black. |
Duas feles habet. Altera alba, altera nigra est. |
4195 |
Do you have a child? |
Habesne natum? |
4196 |
Do you have a child? |
Habetisne natum? |
4197 |
I bought lots of books. |
Multos libros emi. |
4198 |
We don’t have tea. |
Potionem Sinensem non habemus. |
4199 |
There isn’t a cat. |
Feles non est. |
4200 |
She terrified her. |
Eam terruit. |
4201 |
She terrified him. |
Eum terruit. |
4202 |
She is his friend. |
Amica eius est. |
4203 |
I will always love you. |
Te semper amabo. |
4204 |
That is her car. |
Illa raeda eius est. |
4205 |
I forgot its name. |
Nominis eius oblitus sum. |
4206 |
I forgot its name. |
Nominis eius oblita sum. |
4207 |
The man is eating bread. |
Vir panem edit. |
4208 |
Why is my father in the kitchen? |
Cur pater meus in culina est? |
4209 |
I am not studying. |
Non disco. |
4210 |
I am very tired. |
Valde fessus sum. |
4211 |
I am very tired. |
Valde fessa sum. |
4212 |
My name is Ludwig. |
Ludwig vocor. |
4213 |
She speaks Russian. |
Ea Ruthenice loquitur. |
4214 |
He killed himself. |
Se interfecit. |
4215 |
He works in a bank. |
In argentaria opus facit. |
4216 |
He works in a bank. |
In argentaria munere fungitur. |
4217 |
I am coming today. |
Hodie veniam. |
4218 |
My name is Jisung. |
Jisung vocor. |
4219 |
Where were we? |
Ubi eramus? |
4220 |
Helen is playing in the garden. |
Helena in horto ludit. |
4221 |
I see the dog. |
Canem video. |
4222 |
She always smiles. |
Ea semper subridet. |
4223 |
What time does she get up? |
Quota hora expergiscitur? |
4224 |
There exist several stars which are larger than our Sun. |
Multae stellae maiores quam Sol noster sunt. |
4225 |
I drink water because I am thirsty. |
Aquam bibo, quia sitio. |
4226 |
O Romeo Romeo, why are you Romeo? |
O Romeus Romeus, cur Romeus es? |
4227 |
Time is a certain fraction of eternity. |
Tempus est quaedam pars aeternitatis. |
4228 |
Mark has my book. |
Marcus librum meum tenet. |
4229 |
Our country wants nothing but peace. |
Terra nostra tantum pacem optat. |
4230 |
I don’t have money. |
Pecuniam non habeo. |
4231 |
His house is far from the station. |
Domus eius procul a statione est. |
4232 |
The boy is jumping. |
Puer salit. |
4233 |
The horse is jumping. |
Equus salit. |
4234 |
The girl is jumping. |
Puella salit. |
4235 |
The dog is jumping. |
Canis salit. |
4236 |
Who is reading? |
Quis legit? |
4237 |
Two children are sitting on the fence. |
Duo pueri super saepem sedent. |
4238 |
This is easy. |
Facile est. |
4239 |
This is difficult. |
Difficile est. |
4240 |
All Gaul is divided into three parts. |
Gallia est omnis divisa in partes tres. |
4241 |
The car is in front of the garage. |
Raeda ante receptaculum est. |
4242 |
The Morales are in the living room. |
Morales in exedra sunt. |
4243 |
Which film did you see? |
Quam pelliculam vidisti? |
4244 |
Which film did you see? |
Quam pelliculam aspexisti? |
4245 |
I see the house. |
Domum video. |
4246 |
I was reading the book. |
Librum legebam. |
4247 |
We’ll be leaving tomorrow. |
Cras proficiscemur. |
4248 |
He broke the window. |
Fenestram fregit. |
4249 |
My brother is a professor. |
Frater meus est magister. |
4250 |
Where is your brother? |
Ubi frater tuus est? |
4251 |
I miss my family and my country. |
Familiam et patriam meas desidero. |
4252 |
The car is slow. |
Raeda lenta est. |
4253 |
Hello. My name is José Silva. What’s your name? |
Salvē. Nomēn mihi est Iose Silva. Quid est nomēn tibi? |
4254 |
Hello. My name is José Silva. What’s your name? |
Salve. Iosephus Silva vocor. Quis vocaris? |
4255 |
I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you. |
Et ligula et fuscinula et cultro egeo. Gratias. |
4256 |
Mario is an Italian citizen. |
Marius civis Italicus est. |
4257 |
It’s seven o’clock. |
Septima hora est. |
4258 |
My name is Maria Sara. |
Maria Sara vocor. |
4259 |
Go get her medicine and a glass of water. |
Affer medicamentum eius et poculum aquae. |
4260 |
The cup is on the table. |
Poculum super mensam est. |
4261 |
How is your wife? |
Ut uxor tua valet? |
4262 |
Do you want to go to church with me, Daudi? “No, father. I don’t want to today. I’ll go by myself tomorrow.” |
Visne mecum ad ecclesiam ire, Daude? “Nolo, pater. Hodie nolo. Cras solus ibo.” |
4263 |
I do not want any bananas at all. |
Nullam musam volo. |
4264 |
Thanks, I understand now. |
Gratias, nunc intellego. |
4265 |
We are having lunch. |
Prandium sumimus. |
4266 |
We are having dinner. |
Cenam sumimus. |
4267 |
We are having breakfast. |
Ientaculum sumimus. |
4268 |
There’s a crown here. |
Hic est corona. |
4269 |
Mr. Berg is helping you. |
Dominus Berg te adiuvat. |
4270 |
She likes to go to the beach. |
Ad litus maritimum libenter it. |
4271 |
He’s taking a shower. |
In aquae deiectu lavatur. |
4272 |
The boy is eating bread. |
Puer panem edit. |
4273 |
We see him every day. |
Eum cotidie videmus. |
4274 |
This book is mine. Where is yours? |
Liber meus est. Ubi est tuus? |
4275 |
She is in the kitchen because she’s making dinner. |
In culina est, quia cenam parat. |
4276 |
The girl is doing the dishes. |
Puella catillos lavat. |
4277 |
The girl is doing the dishes. |
Puella vasa escaria lavat. |
4278 |
I don’t have a cat. |
Felem non habeo. |
4279 |
Have you ever been to the United States? |
Fuistine umquam in America Foederata? |
4280 |
There is a car in front of the church. |
Raeda ante ecclesiam est. |
4281 |
A woman is reading a book in the library. |
Femina librum in bibliotheca legit. |
4282 |
This man is Chinese. |
Hic vir Sinensis est. |
4283 |
This man has a horse. |
Vir equum habet. |
4284 |
The dog is in the house. |
Canis in domo est. |
4285 |
The blue car is expensive. |
Raeda caerulea cara est. |
4286 |
The dogs are in the garden. |
Canes in horto sunt. |
4287 |
There are statues in the park. |
Effigies in hortos publicos sunt. |
4288 |
There is a girl reading under a tree. |
Puella sub arbore legit. |
4289 |
The boys bring their books every day. |
Cotidie pueri libros afferunt. |
4290 |
She brushes her hair in the morning. |
Mane capillos pectit. |
4291 |
The boy’s toys are in the bathroom. |
Puerorum ludi in balneo sunt. |
4292 |
I’m not a magician. |
Magicus non sum. |
4293 |
There is milk in the refrigerator. |
Lac in armario frigidario est. |
4294 |
Who is playing the piano in the living room? |
Quis clavichordo in exedra canit? |
4295 |
Robert is Brazilian. His father is Canadian. |
Robert brasiliensis est. Pater eius canadensis est. |
4296 |
Water is much needed. |
Aqua valde necesse est. |
4297 |
She bit him. |
Eum momordit. |
4298 |
She bought a shirt for him. |
Ei tunicam emit. |
4299 |
She called him. |
Eum per telephonum adivit. |
4300 |
She called him. |
Eum vocavit. |
4301 |
She cooks for him. |
Ei coquit. |
4302 |
She gave him a book. |
Librum ei dedit. |
4303 |
She loves him. |
Eum amat. |
4304 |
She showed him my picture. |
Ei imaginem photographicam meam monstravit. |
4305 |
She visits him twice a year. |
Eum bis in anno invisit. |
4306 |
Mom is preparing a meal in the kitchen. |
Mater in culina cibum parat. |
4307 |
I can’t speak French well. |
Gallice bene non loquor. |
4308 |
That’s Tony’s book. |
Ille liber Didymi est. |
4309 |
Want to drink something? |
Velisne aliquid bibere? |
4310 |
The telephone is broken. |
Telephonum fractum est. |
4311 |
No one dances sober, unless he is insane. |
Nemo enim fere saltat sobrius, nisi forte insanit. |
4312 |
I want to die with Getter Jaani. |
Cum Getter Jaani mori volo. |
4313 |
Those glasses suit you. |
Illa ocularia tibi conveniunt. |
4314 |
I’m happy because I am not a woman. |
Laetus sum, quia femina non sum. |
4315 |
I am going with you. |
Tecum ibo. |
4316 |
Today is Saturday and tomorrow will be Sunday. |
Hodie Saturni est dies, cras Solis. |
4317 |
My mother doesn’t speak English very well. |
Mater mea linguam Anglicam bene non loquitur. |
4318 |
His spouse is a Japanese woman. |
Uxor eius Iapo est. |
4319 |
I want to eat pizza tonight. |
Hodie vespere placentam Neapolitanam edere volo. |
4320 |
They make toys at this factory. |
In hac fabrica paegnia faciunt. |
4321 |
I don’t know what happened to him. |
Nescio quid ei acciderit. |
4322 |
I don’t understand this poem. |
Hoc poema non intellego. |
4323 |
I’m learning Chinese in Beijing. |
Linguam Sinensem Pekini disco. |
4324 |
I’m sorry, but I’m busy right now. |
Doleo, sed nunc negotiosus sum. |
4325 |
This girl is the flower of the school. |
Puella est scholae flos. |
4326 |
There’s a rock in my shoe. |
Lapis in calceo meo est. |
4327 |
There are fifty stars on the American flag. |
Quinquaginta stellae in vexillo Americano sunt. |
4328 |
Father doesn’t eat dessert. |
Pater secundam mensam non edit. |
4329 |
The pen is on the table. |
Calamus super mensam est. |
4330 |
I thought that he was angry. |
Credebam eum iratum esse. |
4331 |
Please telephone him. |
Adi eum per telephonum, quaeso. |
4332 |
Please phone him. |
Quaeso, adi eum per telephonum. |
4333 |
Please call him. |
Adi eum per telephonum, quaeso. |
4334 |
Please call him. |
Voca eum, quaeso. |
4335 |
Her house is near the park. |
Domus eius prope hortos publicos est. |
4336 |
I have a passport. |
Diploma habeo. |
4337 |
But he who knows what insanity is, is sane; whereas insanity can no more be sensible of its own existence, than blindness can see itself. |
Sanus est, qui scit quid sit insania, quippe insania scire se non potest, non magis quam caecitas se videre. |
4338 |
In the country of the blind, the one-eyed man is king. |
In regione caecorum rex est luscus. |
4339 |
How far is an Irishman from a drunkard? The breadth of the table. |
Quid distat inter sottum et Scottum? Tabula tantum. |
4340 |
No one enters heaven except through philosophy. |
Nemo intrat in caelum nisi per philosophiam. |
4341 |
My words are golden. |
Verba mea aurea sunt. |
4342 |
My wife likes apple pie a lot. |
Libum malorum uxori meae valde placet. |
4343 |
How much time do you spend on Facebook? |
Quamdiu in Libro Facierum agis? |
4344 |
It’s raining today. Where is my umbrella? |
Hodie pluit. Ubi umbella mea est? |
4345 |
He can speak just a little English. |
Tantum paululum Anglice loquitur. |
4346 |
How are you all? |
Ut valetis? |
4347 |
This is my advice. |
Ecce consilium meum. |
4348 |
Where is your sister? |
Ubi soror tua est? |
4349 |
He knows where we live. |
Scit ubi habitemus. |
4350 |
I love green peppers. |
Pipera viridia amo. |
4351 |
He lives all alone in the woods. |
Solus in silva vivit. |
4352 |
I love coffee. |
Potionem Arabicam amo. |
4353 |
They love coffee. |
Potionem Arabicam amant. |
4354 |
We love coffee. |
Potionem Arabicam amamus. |
4355 |
Do you like the city? |
Placetne tibi urbs? |
4356 |
Do you like the city? |
Num oppidum tibi placet? |
4357 |
Luke, I am your son. |
Luci, filius tuus sum. |
4358 |
Magdalena and Ania are good friends. |
Magdalena et Ania bonae amicae sunt. |
4359 |
Piotr is interested in soccer. |
Petrus attendit pediludium. |
4360 |
Poland is a big country. |
Polonia magna terra est. |
4361 |
Today is a good day. |
Hodie dies bonus est. |
4362 |
I would like a cup of coffee. |
Poculum potionis Arabicae velim. |
4363 |
I’m taking a bath. |
In solio lavor. |
4364 |
My dad is stronger than your dad. |
Pater meus robustior quam pater tuus est. |
4365 |
How much is this? |
Quanti constat? |
4366 |
Wisdom follows me, but I am faster. |
Sapientia me consequitur, sed ego celerior sum. |
4367 |
I have lost my friends. |
Amicos amisi. |
4368 |
I live in this place. |
In hoc loco habito. |
4369 |
I live in this place. |
In hoc loco vivo. |
4370 |
I’m going to the park. |
Ad hortos publicos eo. |
4371 |
We’re all happy. |
Omnes laeti sumus. |
4372 |
We’re all happy. |
Omnes laetae sumus. |
4373 |
Who’s your teacher? |
Quis magister tuus est? |
4374 |
Who’s your teacher? |
Quae magistra tua est? |
4375 |
Who’s your teacher? |
Quis doctor tuus est? |
4376 |
Tom does not love cheese. |
Didymus caseum non amat. |
4377 |
You know who she is? |
Scisne quis sit? |
4378 |
My son is ten years old. |
Filius meus decem annos natus est. |
4379 |
It’s time to sleep. |
Tempus est dormire. |
4380 |
I forgot my email address. |
Scriptionis electronicae meae oblitus sum. |
4381 |
I forgot my email address. |
Scriptionis electronicae meae oblita sum. |
4382 |
Kati Wolf is a good singer. |
Kati Wolf bona cantrix est. |
4383 |
You speak. |
Loqueris. |
4384 |
You speak. |
Loquimini. |
4385 |
The woman is naked. |
Femina nuda est. |
4386 |
The child ran into the house. |
Puer domum cucurrit. |
4387 |
Horse, lion, dog, goat: these are animals. |
Et equus et leo et canis et caper animalia sunt. |
4388 |
I frequently think about my mother who passed away. |
Saepe de matre cogito, quae mortua est. |
4389 |
I would like to drink something. |
Aliquid bibere velim. |
4390 |
First I’ll go to the bank, and then I’ll buy the tickets. |
Primum ad argentariam eo. Tum tesseras emam. |
4391 |
I found my shoes. |
Calceos meos inveni. |
4392 |
My fault. |
Mea culpa. |
4393 |
My most grievous fault. |
Mea maxima culpa. |
4394 |
Napoleon Bonaparte feared black cats. |
Napoleo Bonapars feles nigras timebat. |
4395 |
Do you see that house? That’s my house. |
Videsne illam domum? Mea est. |
4396 |
Do you talk to your cats? |
Loquerisne cum felibus tuis? |
4397 |
Do you talk to your cats? |
Loquiminine cum felibus vestris? |
4398 |
Do you talk to your dog? |
Loquerisne cum cane tuo? |
4399 |
Have you eaten? |
Edistine? |
4400 |
Have you ever eaten whale meat? |
Edistine umquam carnem balaenae? |
4401 |
How is your dad? |
Ut pater tuus valet? |
4402 |
How long do I have to stay here? |
Quamdiu hic mihi manendum est? |
4403 |
I ate a large pizza with a friend an hour ago. |
Una abhinc hora magnam placentam Neapolitanam cum amico edi. |
4404 |
I love Italian food. |
Cibum Italicum amo. |
4405 |
I think it’s highly unlikely that I’ll ever see my stolen motorcycle again. |
haud crēdere possum mē umquam iterum autobirotam surreptam vīsūrum. |
4406 |
It’s good to see you. |
Bonum est te videre. |
4407 |
My dog eats grapes. |
Canis meus uvas edit. |
4408 |
That’s not true. |
Illud verum non est. |
4409 |
This camera is very expensive. |
Hoc instrumentum photographicum nimis carum est. |
4410 |
Why do many Catholics eat fish on Fridays? |
Cur multi Catholici piscem Veneris diebus edunt? |
4411 |
You can’t sleep here. |
Hic dormire non potes. |
4412 |
You can’t sleep here. |
Hic dormire non potestis. |
4413 |
You look Japanese. |
Iapo videris. |
4414 |
The book’s white. |
Liber albus est. |
4415 |
The man is naked. |
Vir nudus est. |
4416 |
I can’t fly. |
Volare non possum. |
4417 |
She died at the age of 54. |
Decessit annos quattuor et quinquaginta nata. |
4418 |
I’m 25 years old. |
Viginti quinque annos natus sum. |
4419 |
I’m 25 years old. |
Viginti quinque annos nata sum. |
4420 |
I’m sorry, but where are the eggs? |
Doleo, sed ubi sunt ova? |
4421 |
I like to go swimming in the sea. |
In mari libenter nato. |
4422 |
I’ve got a plastic cup. |
Poculum plasticum habeo. |
4423 |
Do you have a Japanese journal? |
Habesne acta diurna Iaponensia? |
4424 |
I don’t speak Spanish. |
Hispanice non loquor. |
4425 |
The computer is in the library. |
Computatorium in bibliotheca est. |
4426 |
Thomas is watching a movie. |
Thomas pelliculam aspicit. |
4427 |
Mom is making a cake. |
Mamma libum facit. |
4428 |
If God is with us, then who is against us? |
Si deus nobiscum, quis contra nos? |
4429 |
Love conquers all. |
Amor omnia vincit. |
4430 |
Where are the book and pencil? The book’s on the table, and the pencil’s on the windowsill. |
Ubi liber et plumbum sunt? Liber super mensam est, et plumbum prope fenestram est. |
4431 |
I love both cats and dogs. |
Et feles et canes amo. |
4432 |
No one should be a judge in his own cause. |
Nemo iudex in causa sua. |
4433 |
Books have a fate of their own. |
Habent sua fata libelli. |
4434 |
I’ve got two brothers and a sister. |
Mihi sunt duo fratres et una soror. |
4435 |
The dog bit my hand. |
Canis manum meam momordit. |
4436 |
My father’s in the garden. |
Pater meus in horto est. |
4437 |
Are you happy now? |
Esne laetus nunc? |
4438 |
Are you happy now? |
Esne laeta nunc? |
4439 |
My father’s a doctor. |
Pater meus medicus est. |
4440 |
I am learning Japanese. |
Linguam Iaponicam disco. |
4441 |
He’s at the office. |
In officio est. |
4442 |
She’s my godmother. |
Lustralis mea est. |
4443 |
That cat is brown. |
Feles fusca est. |
4444 |
Do you like strawberries? |
Placentne tibi fraga? |
4445 |
This is a horse. |
Equus est. |
4446 |
I read the book. |
Librum lego. |
4447 |
I want to buy a new car. |
Novam raedam emere volo. |
4448 |
I have no sisters. |
Ego sorores non habeo. |
4449 |
It’s not a toy! |
Paegnium non est! |
4450 |
I didn’t know that you were sick, so I didn’t visit you in the hospital. |
Nesciebam te aegrotare, itaque te in nosocomio non invisi. |
4451 |
The Earth moves around the sun. |
Terra circum solem movetur. |
4452 |
I don’t drink coffee. |
Potionem Arabicam non bibo. |
4453 |
I don’t drink coffee. |
Coffeam non bibo. |
4454 |
I don’t like to drink coffee. |
Potionem Arabicam libenter non bibo. |
4455 |
Verga is a famous writer. |
Verga clarus scriptor est. |
4456 |
Where are the dishes? |
Ubi catilli sunt? |
4457 |
That is my book. |
Liber meus est. |
4458 |
That is my book. |
Is liber meus est. |
4459 |
I drink coffee. |
Potionem Arabicam bibo. |
4460 |
I drink coffee. |
Coffeam bibo. |
4461 |
The cat is eating. |
Feles edit. |
4462 |
Hello, I’m Ryan. |
Salve, ego sum Ryan. |
4463 |
I read books. |
Libros lego. |
4464 |
I’m reading this book. |
Hunc librum lego. |
4465 |
She didn’t read the book. |
Librum non legit. |
4466 |
Do you like Moscow? |
Amasne Moscoviam? |
4467 |
Do you like Moscow? |
Amatisne Moscoviam? |
4468 |
I made fun of him. |
Eum derisi. |
4469 |
Where are you living now? |
Ubi nunc habitas? |
4470 |
Where are you living now? |
Ubi nunc habitatis? |
4471 |
Where are you having lunch today? |
Ubi hodie prandium sumis? |
4472 |
Where are you having lunch today? |
Ubi hodie prandium sumitis? |
4473 |
Who bakes the cakes? “Alessandra bakes them.” |
Quis liba facit? “Alessandra ea facit.” |
4474 |
Through difficulties to honors. |
Per angusta ad augusta. |
4475 |
By teaching, we learn. |
Docendo discimus. |
4476 |
Latin is a perpetual language. |
Lingua Latina perpetua est. |
4477 |
My mother is my jewel. |
Mater mea est meum ornamentum. |
4478 |
Open a book and it will open your soul. |
Aperi librum et animam tuam aperiet. |
4479 |
You lost, didn’t you? |
Victi estis, nonne? |
4480 |
You lost, didn’t you? |
Victae estis, nonne? |
4481 |
I don’t like your name. |
Nomen tuum mihi non placet. |
4482 |
I speak English every day. |
Cotidie Anglice loquor. |
4483 |
America isn’t a country, it’s a continent. |
America terra non est, sed continens est. |
4484 |
Hi guys, I’m Mike. |
Salvete, ego sum Mike. |
4485 |
Google is my teacher. |
Google magister meus est. |
4486 |
Who killed Tom? |
Quis Didymum necavit? |
4487 |
Who killed Tom? |
Quis Didymum occidit? |
4488 |
What happened to Tom? |
Quid Didymo accidit? |
4489 |
What does Tom want? |
Quid Didymus vult? |
4490 |
Tom’s family lives in Boston. |
Familia Didymi Bostoniae habitat. |
4491 |
Tom’s face is red. |
Facies Didymi rubra est. |
4492 |
Tom will be thirty in March. |
Mense Martio Didymus triginta annos natus erit. |
4493 |
Tom was sentenced to death. |
Didymus capitis damnatus est. |
4494 |
Tom was sentenced to death. |
Thomas capitis damnatus est. |
4495 |
Tom wants to go to Boston. |
Didymus Bostoniam ire vult. |
4496 |
Tom sliced the banana with a knife. |
Didymus musam cultro secuit. |
4497 |
Tom needs a job. |
Didymus opere eget. |
4498 |
Tom made a mistake. |
Didymus erravit. |
4499 |
Tom loves singing. |
Didymus cantare amat. |
4500 |
Tom looks young. |
Didymus iuvenis videtur. |
4501 |
Tom looks tired. |
Didymus fessus videtur. |
4502 |
Tom looks bored. |
Didymus molestus videtur. |
4503 |
Tom jumped into the lake. |
Didymus in lacu saluit. |
4504 |
Tom jogs three times a week. |
Didymus ter in hebdomade currit. |
4505 |
Tom isn’t afraid of death. |
Didymus mortem non timet. |
4506 |
Tom isn’t here now. |
Didymus nunc abest. |
4507 |
Tom is very tired. |
Didymus fessissimus est. |
4508 |
Tom is very sleepy, because he didn’t sleep well last night. |
Didymus valde somniculosus est, quia praeterita nocte bene non dormivit. |
4509 |
Tom is very old. |
Didymus valde senex est. |
4510 |
Tom is very hungry. |
Didymus valde esurit. |
4511 |
Tom is thirty years old. |
Didymus triginta annos natus est. |
4512 |
Tom is the black sheep of his family. |
Didymus ovis nigra familiae est. |
4513 |
Tom is tall. |
Didymus procerus est. |
4514 |
Tom is sick. |
Didymus aegrotat. |
4515 |
Tom is sick. |
Didymus aeger est. |
4516 |
Tom is poor. |
Didymus pauper est. |
4517 |
Tom is out now. |
Didymus abest nunc. |
4518 |
Tom is looking for his glasses. |
Didymus ocularia sua quaerit. |
4519 |
Tom is lazy. |
Didymus ignavus est. |
4520 |
Tom is lazy. |
Thomas ignavus est. |
4521 |
Tom is growing a beard. |
Didymus barbam promittit. |
4522 |
Tom is going to be thirty next year. |
Didymus proximo anno triginta annos natus erit. |
4523 |
Tom is from Boston. |
Didymus Bostonia oriundus est. |
4524 |
Tom is at his desk. |
Didymus in mensa scriptoria sua sedet. |
4525 |
Tom is a new student. |
Didymus discipulus novus est. |
4526 |
Tom is a Muslim. |
Didymus musulmanus est. |
4527 |
Tom is a Muslim. |
Tom muslimus est. |
4528 |
Tom is a good singer. |
Didymus bonus cantor est. |
4529 |
Tom is a good driver. |
Didymus bonus gubernator est. |
4530 |
Tom is a bad boy. |
Didymus puer improbus est. |
4531 |
Tom is a bad boy. |
Thomas puer improbus est. |
4532 |
Tom has three sons. |
Didymus tres liberos habet. |
4533 |
Tom has three sons. |
Didymus tres filios habet. |
4534 |
Tom has three dogs. |
Didymus tres canes habet. |
4535 |
Tom has three cats. |
Didymus tres feles habet. |
4536 |
Tom has three cars. |
Didymus tres raedas habet. |
4537 |
Tom has short hair. |
Didymus capillos breves habet. |
4538 |
Tom has nice skin. |
Didymus cutem pulchram habet. |
4539 |
Tom has lived in Boston for a long time. |
Thomās Bostōniae diū habitāvit. |
4540 |
Tom has good hearing. |
Didymus bonam auditionem habet. |
4541 |
Tom has brown hair. |
Didymus capillos murreos habet. |
4542 |
Tom has blue eyes. |
Didymus oculos caeruleos habet. |
4543 |
Tom has big hands. |
Didymus manus magnas habet. |
4544 |
Tom has a good memory. |
Didymus bonam memoriam habet. |
4545 |
Tom has a big house. |
Tom magnam domum habet. |
4546 |
Tom had no money. |
Tom pecuniam non habuit. |
4547 |
Tom had no food. |
Didymus cibum non habebat. |
4548 |
Tom got into the car. |
Didymus raedam ascendit. |
4549 |
Tom got home at 6:30. |
Didymus triginta minutis post sextam horam domum advenit. |
4550 |
Tom doesn’t want any coffee. |
Didymus potionem Arabicam non vult. |
4551 |
Tom doesn’t speak French. |
Didymus Gallice non loquitur. |
4552 |
Tom doesn’t smoke. |
Didymus non fumat. |
4553 |
Tom doesn’t like my dog. |
Canis meus Didymo non placet. |
4554 |
Tom doesn’t like coffee with sugar. |
Potio Arabica cum saccharo Didymo non placet. |
4555 |
Tom doesn’t like cats. |
Didymus feles non amat. |
4556 |
Tom doesn’t know my name. |
Tom nescit nomen meum. |
4557 |
Tom doesn’t have a bicycle. |
Tom birotam non habet. |
4558 |
Tom doesn’t drink. |
Didymus non bibit. |
4559 |
Tom doesn’t drink coffee. |
Didymus potionem Arabicam non bibit. |
4560 |
Tom died at the age of 97. |
Didymus decessit annos septem et nonaginta natus. |
4561 |
Tom didn’t say anything. |
Didymus nihil dixit. |
4562 |
Tom didn’t have enough money. |
Didymus satis pecuniae non habebat. |
4563 |
Tom cut the pie into six pieces. |
Didymus libum in sex partes secuit. |
4564 |
Tom can’t work tomorrow. |
Didymus cras laborare non poterit. |
4565 |
Tom can swim. |
Didymus natare potest. |
4566 |
Tom can swim well. |
Didymus optime natat. |
4567 |
Tom can speak just a little French. |
Didymus tantum paululum Gallice loquitur. |
4568 |
Tom came by car. |
Didymus raeda vectus est. |
4569 |
Tom bought a new camera last month. |
Praeterito mense Didymus novum instrumentum photographicum emit. |
4570 |
Tom bought a book about cameras. |
Didymus librum de instrumentis photographicis emit. |
4571 |
Tom began to talk. |
Thomas loqui coepit. |
4572 |
This is Tom’s dog. |
Hic canis Didymi est. |
4573 |
The letter was written by Tom. |
Epistula a Didymo scripta est. |
4574 |
Is this Tom’s bag? |
Estne hic saccus Didymi? |
4575 |
Did Tom arrive on time? |
Advenitne Didymus tempere? |
4576 |
Tom will never forget Mary’s kindness. |
Didymus lenitatis Mariae nunquam obliviscetur. |
4577 |
Tom smiled at Mary. |
Didymus Mariae subrisit. |
4578 |
Tom never liked Mary. |
Maria Didymo nunquam placuit. |
4579 |
Tom made fun of Mary. |
Didymus Mariam risit. |
4580 |
Tom kissed Mary. |
Didymus Mariam osculatus est. |
4581 |
Tom killed Mary. |
Didymus Mariam necavit. |
4582 |
Tom kicked Mary. |
Didymus Mariam calcitravit. |
4583 |
Tom is Mary’s friend. |
Didymus amicus Mariae est. |
4584 |
Tom is looking for Mary. |
Didymus Mariam quaerit. |
4585 |
Tom is helping Mary. |
Didymus Mariam adiuvat. |
4586 |
Tom is going to write a letter to Mary. |
Didymus Mariae epistulam scribet. |
4587 |
Tom heard Mary play the piano. |
Didymus Mariam clavichordo canentem audivit. |
4588 |
Tom gave Mary a book about Australia. |
Didymus Mariae librum de Australia dedit. |
4589 |
Tom doesn’t like Mary. |
Maria Didymo non placet. |
4590 |
Tom doesn’t have to wash the car. Mary’s already washed it. |
Raeda Didymo lavanda non est. Maria eam iam lavit. |
4591 |
Tom didn’t know that Mary was in town. |
Didymus nesciebat Mariam in urbe esse. |
4592 |
Tom didn’t know that Mary had children. |
Didymus nesciebat Mariam filios habere. |
4593 |
Tom didn’t know that Mary could speak French. |
Didymus nesciebat Mariam Gallice loqui posse. |
4594 |
Tom called Mary. |
Didymus Mariam vocavit. |
4595 |
Tom called Mary. |
Didymus Mariam per telephonum adivit. |
4596 |
Tom called Mary up yesterday. |
Didymus heri Mariam per telephonum adivit. |
4597 |
Tom bought Mary an expensive umbrella. |
Didymus Mariae caram umbellam emit. |
4598 |
Tom and Mary love each other. |
Didymus et Maria inter se amant. |
4599 |
Tom and Mary don’t speak French at home. |
Didymus et Maria domi Gallice non loquuntur. |
4600 |
Tom and Mary cooked dinner on Monday. |
Die lunae Thomas et Maria cenam coxerunt. |
4601 |
Tom and Mary both want to go. |
Et Didymus et Maria ire volunt. |
4602 |
Tom and Mary are watching TV in the living room. |
Didymus et Maria telehorasim in exedra aspiciunt. |
4603 |
Tom and Mary are neighbors. |
Didymus et Maria vicini sunt. |
4604 |
Tom and Mary are good friends. |
Didymus et Maria amici boni sunt. |
4605 |
Tom and Mary are going to a dance tomorrow evening. |
Cras vespere Didymus et Maria saltabunt. |
4606 |
Tom and Mary are going downtown to eat pizza. |
Didymus et Maria ad mediam urbem eunt ut placentam Neapolitanam edant. |
4607 |
Tom and Mary are brother and sister. |
Didymus et Maria fratres sunt. |
4608 |
Tom and Mary are both students. |
Et Didymus et Maria discipuli sunt. |
4609 |
Tom and Mary are both good students. |
Et Didymus et Maria discipuli boni sunt. |
4610 |
Tom and Mary are at home today. |
Didymus et Maria hodie domi sunt. |
4611 |
Tom and Mary always play tennis on Saturday morning. |
Didymus et Maria Saturni diebus teniludio semper ludunt mane. |
4612 |
Mary likes both Tom and John. |
Et Didymus et Ioannes Mariae placent. |
4613 |
Mary is Tom’s wife. |
Maria uxor Thomae est. |
4614 |
Mary is Tom’s mother. |
Maria mater Didymi est. |
4615 |
Mary is Tom’s daughter. |
Maria filia Didymi est. |
4616 |
Tom showed Mary a picture of John. |
Didymus Mariae imaginem Ioannis monstravit. |
4617 |
I like the Occitan language. |
Linguam Occitanicam amo. |
4618 |
I want to go to the city. |
Ad urbem ire volo. |
4619 |
I like the color blue. |
Colorem caeruleum amo. |
4620 |
I write a letter. |
Epistulam scribo. |
4621 |
Please give me a cup of coffee. |
Da mihi poculum potionis Arabicae, quaeso. |
4622 |
I want to eat a mango. |
Mangum edere volo. |
4623 |
And why not? |
Et cur non? |
4624 |
I’m talking on the phone with Thomas. |
Cum Thomas per telephonum loquor. |
4625 |
Who am I? Where do I come from? Is there life after death? What is the meaning of life on earth? |
Quis sum? Unde venio? Estne vita post mortem? Quid significat vita in Terra? |
4626 |
Variety is the spice of life. |
Varietas delectat. |
4627 |
We don’t like rain. |
Pluvia nobis non placet. |
4628 |
I’m not a Nazi! |
Nazista non sum! |
4629 |
I’m forty years old. |
Quadraginta annos natus sum. |
4630 |
I’m forty years old. |
Quadraginta annos nata sum. |
4631 |
I thought you were dead. |
Credebam te mortuum esse. |
4632 |
Jim isn’t a lawyer, but a doctor. |
Jim advocatus non est. Medicus est. |
4633 |
Jim isn’t a lawyer, but a doctor. |
Jim non advocatus sed medicus est. |
4634 |
Jim isn’t a lawyer, but a doctor. |
Jim advocatus non est, sed medicus est. |
4635 |
Jim’s not a lawyer. He’s a doctor. |
Jim advocatus non est. Medicus est. |
4636 |
Jim’s not a lawyer. He’s a doctor. |
Jim non advocatus sed medicus est. |
4637 |
Jim’s not a lawyer. He’s a doctor. |
Jim advocatus non est, sed medicus est. |
4638 |
This isn’t money. |
Pecunia non est. |
4639 |
A cat is not a person. |
Feles homo non est. |
4640 |
You’re in Europe! |
In Europa estis! |
4641 |
You’re in Europe! |
In Europa es! |
4642 |
Where is the school? |
Ubi est schola? |
4643 |
He isn’t able to buy a car. |
Raedam emere non potest. |
4644 |
Do you want a drink? “No, thanks. I’m driving.” |
Visne potionem? “Nolo, gratias. Nunc guberno.” |
4645 |
My brother is a teacher. |
Frater meus est magister. |
4646 |
She’s from Somalia. |
E Somalia oriunda est. |
4647 |
He cut the apple in half. |
Malum in duas partes secuit. |
4648 |
He has a black shirt. |
Tuniculam nigram habet. |
4649 |
He has a black shirt. |
Tunica nigra ei est. |
4650 |
He has a black shirt. |
Subucula nigra ei est. |
4651 |
He has a black shirt. |
Subuculam nigram habet. |
4652 |
Where are the apples? |
Ubi mala sunt? |
4653 |
My heart is green and yellow. |
Cor meum viride et flavum est. |
4654 |
This tastes good. |
Hoc bene sapit. |
4655 |
Do you speak Latin? |
Loquerisne Latine? |
4656 |
Why does everybody love cats? |
Cur omnes feles amant? |
4657 |
Language builds the world. |
Lingua mundum aedificat. |
4658 |
Our train is delayed. |
Hamaxostichus noster dilatio est. |
4659 |
“Tom!” “Mary!” |
Didyme! “Maria!” |
4660 |
You learn English. |
Linguam Anglicam discis. |
4661 |
Gin is not my friend. |
Gin amicus meus non est. |
4662 |
It seems to me that you are honest. |
Puto te probum esse. |
4663 |
Muiriel is twenty years old. |
Muiriel viginti annos nata est. |
4664 |
Give me my sword. |
Da mihi gladium meum. |
4665 |
In August, I’m going to Japan with my friends. |
Mense Augusto ad Iaponiam cum amicis ibo. |
4666 |
I know a man who speaks Latin. |
Novi virum qui Latine loquatur. |
4667 |
I’m looking for your sister. Where is she? |
Sororem tuam quaero. Ubi est? |
4668 |
Language opens worlds. |
Lingua mundos aperit. |
4669 |
Bears can climb trees. |
Ursi arbores ascendere possunt. |
4670 |
They don’t think therefore they aren’t. |
Non cogitant, ergo non sunt. |
4671 |
I can’t drink milk. |
Lac bibere non possum. |
4672 |
This house is my father’s. |
Domus patris mei est. |
4673 |
Hans is a German name. |
Hans nomen Germanicum est. |
4674 |
Susan is an English name. |
Susan nomen Anglicum est. |
4675 |
Roberto is a Brazilian name. |
Roberto nomen Brasiliense est. |
4676 |
Jacqueline is a French name. |
Jacqueline nomen Gallicum est. |
4677 |
Rafaela is an Italian name. |
Rafaela nomen Italicum est. |
4678 |
Natasha is a Russian name. |
Natasha nomen Ruthenicum est. |
4679 |
Carmen is a Spanish name. |
Carmen nomen Hispanicum est. |
4680 |
Karin is a German name. |
Karin nomen Germanicum est. |
4681 |
I know where you dwell. |
Scio ubi habitetis. |
4682 |
I demand your daughter’s hand in marriage. |
Filiam tuam mihi uxorem posco. |
4683 |
Something is asked of me. |
Poscor aliquid. |
4684 |
Are you looking for me? |
Mene quaeris? |
4685 |
Tom’s not in the office. |
Tom in officio non est. |
4686 |
Tom isn’t at home. |
Didymus domi non est. |
4687 |
Tom has to buy some food. |
Aliquid cibi Didymo emendum est. |
4688 |
Tom has lived in Boston since he was born. |
Didymus Bostoniae habitat ex quo natus est. |
4689 |
Tom eats too much. |
Didymus nimis edit. |
4690 |
Tom drives a Ford. |
Didymus raedam Ford gubernat. |
4691 |
Tom drinks a lot. |
Didymus valde bibit. |
4692 |
Tom doesn’t want to clean his room. |
Didymus cubiculum suum purgare non vult. |
4693 |
Tom doesn’t like washing dishes. |
Thomae vasa escaria lavare non placet. |
4694 |
Tom doesn’t have to stay here. |
Didymo hic manendum non est. |
4695 |
Tom died at the age of thirty. |
Didymus decessit annos triginta natus. |
4696 |
Tom didn’t know what Mary would like. |
Thomas nescivit quid Mariae placiturum esset. |
4697 |
Tom didn’t know that the bridge was closed. |
Didymus nesciebat pontem clausum esse. |
4698 |
Tom didn’t know that Mary was a high school student. |
Didymus nesciebat Mariam discipulam lycei esse. |
4699 |
Tom didn’t know that Mary understood French. |
Didymus nesciebat Mariam Gallice intellegere. |
4700 |
Tom cut the apple in half. |
Didymus malum in duas partes secuit. |
4701 |
Tom brought Mary a gift. |
Didymus Mariae donum attulit. |
4702 |
Tom broke his leg. |
Didymus crus fregit. |
4703 |
Tom and Mary have one daughter and two sons. |
Didymo et Mariae una filia et duo filii sunt. |
4704 |
Tom and Mary have one daughter and two sons. |
Didymus et Maria unam filiam et duos filios habent. |
4705 |
Tom and Mary have been friends for a long time. |
Didymus et Maria diu amici fuerunt. |
4706 |
Tom and Mary don’t have any children. |
Didymo et Mariae nulli liberi sunt. |
4707 |
Tom and Mary don’t have any children. |
Didymus et Maria nullos liberos habent. |
4708 |
Tom and Mary both like riding horses. |
Et Didymus et Maria equis libenter vehuntur. |
4709 |
Tom and Mary both enjoyed that movie. |
Et Didymo et Mariae placuit pellicula. |
4710 |
Do you know where Tom lives? |
Scisne ubi Didymus habitet? |
4711 |
We’ve been talking about you. |
De te locuti sumus. |
4712 |
We’ve been talking about you. |
De te locutae sumus. |
4713 |
That’s not my job. |
Opus meum non est. |
4714 |
Do you know where we live? |
Scisne ubi habitemus? |
4715 |
Do you have a girlfriend? |
Habesne amicam? |
4716 |
The dog is beautiful. |
Canis pulcher est. |
4717 |
My dog is fast. |
Canis meus celer est. |
4718 |
You are my father. |
Pater meus es. |
4719 |
Alice didn’t walk to the market. |
Alicia ad macellum non ambulavit. |
4720 |
I went to the market. |
Ad macellum ivi. |
4721 |
A bear wrote the story. |
Ursus fabulam scripsit. |
4722 |
The teacher is Chinese. |
Magister Sinensis est. |
4723 |
Chen is not a university student. |
Chen discipulus universitatis non est. |
4724 |
I don’t like tea. |
Potio Sinensis non placet mihi. |
4725 |
Do you like school? |
Placetne tibi schola? |
4726 |
I am in Paris. |
Lutetiae sum. |
4727 |
It costs 2 euros. |
Duobus nummis Europaeis constat. |
4728 |
I ate. |
Edi. |
4729 |
I eat an apple. |
Malum edo. |
4730 |
I eat an apple. |
Ego malum edo. |
4731 |
I know that you are learning Lojban. |
Scio te Lojban discere. |
4732 |
My computer is expensive. |
Computatorium meum carum est. |
4733 |
Where is Mary? |
Maria ubi est? |
4734 |
His house is near the river. |
Domus eius prope fluvium est. |
4735 |
We do not learn for school, but we learn for fun. |
Non scholae, sed gaudio discimus. |
4736 |
The bridge was to be built by the soldiers. |
Militibus pons aedificandus est. |
4737 |
Thanks, brothers. |
Gratias, fratres. |
4738 |
He has a beautiful daughter. |
Pulchram filiam habet. |
4739 |
My father is a teacher of the English language. |
Pater meus praeceptor linguae Anglicae est. |
4740 |
The boys and girls play in the garden. |
Pueri puellaeque in horto ludunt. |
4741 |
Is your wife British? “She isn’t British, she’s Scottish.” |
Estne uxor tua Britannica? “Britannica non est, Scotica est.” |
4742 |
I have two red fish. |
Duos pisces rubros habeo. |
4743 |
He is my brother’s friend. |
Ille amicus fratris mei est. |
4744 |
My German friend is called Hans. |
Amicus germanus Hans vocatur. |
4745 |
That which is not today, will be tomorrow. |
Quod hodie non est, cras erit. |
4746 |
I don’t have a family. |
Familiam non habeo. |
4747 |
He is a storyteller and a poet. |
Fabulator et poeta est. |
4748 |
The boy bought a dog. |
Puer canem emit. |
4749 |
Seiko doesn’t have sisters. |
Seiko sorores non habet. |
4750 |
I don’t want to write satire. However, satire is often the result. |
Non volo scribere satiram. Tamen satira saepe resultatum est. |
4751 |
I don’t know the Latin language. |
Linguam Latinam nescio. |
4752 |
The girl has a beautiful doll. |
Puella pulchram pupam habet. |
4753 |
The books are ours. |
Libri nostri sunt. |
4754 |
Hello, I’m Nancy. |
Salve, Nancy sum. |
4755 |
Camillus returned to the city triumphant. |
Camillus triumphans in urbem rediit. |
4756 |
The voice of the people is the voice of god. |
Vox populi, vox Dei. |
4757 |
The dog was in a box under the table. |
Canis in capsa sub mensa erat. |
4758 |
Are you breathing? |
Respiratne? |
4759 |
Italy is a beautiful land. |
Italia est pulchra terra. |
4760 |
Are the books yours? “They aren’t.” |
Suntne libri tui? “Non sunt.” |
4761 |
Nobody is so learned that he is able to know all things. |
Nemo tam doctus est, ut is omnia scire possit. |
4762 |
After the death of Caesar, a comet shone for seven days. |
Post Caesaris mortem stella crinita per septem dies fulsit. |
4763 |
We arrived at the city before night. |
Ad urbem ante noctem perveniemus. |
4764 |
I urge that you all read carefully. |
Vos hortor ut diligenter legatis. |
4765 |
God wills it. |
Deus vult. |
4766 |
I’m returning to Rome. |
Redeo Romam. |
4767 |
A country ought to be loved by the citizens. |
Patria civibus amanda est. |
4768 |
God created the earth in six days. |
Deus mundum creavit sex diebus. |
4769 |
The teacher was speaking about the virtue of the Romans. |
Magister de virtute Romanorum locutus est. |
4770 |
Music is the greatest of the arts. |
Musica artium optima est. |
4771 |
There is no life without music. |
Nulla vita sine musica. |
4772 |
Wolves wander in the woods. |
Lupi in silvis vagantur. |
4773 |
Caesar led the whole cavalry across the mountain. |
Caesar omnem equitatum trans montem traduxit. |
4774 |
Nobody is born learned. |
Nemo nascitur doctus. |
4775 |
This boy is lazy. |
Hic puer est piger. |
4776 |
The fish can swim. |
Piscis nare potest. |
4777 |
The fish can swim. |
Piscis natare potest. |
4778 |
The horse doesn’t have horns; the ox and the sheep have horns. |
Equus cornua non habet; bos ovisque cornua habent. |
4779 |
A good tree can’t bear bad fruits. |
Non potest arbor bona malos fructus facere. |
4780 |
Suddenly clouds obscured the sky. |
Subito nubes caelum obscuraverunt. |
4781 |
The Senate decreed that a new consul be chosen and the country be delivered from the enemies. |
Senatus decrevit ut consul novum delectum haberet et patriam ab hostibus liberaret. |
4782 |
My friend lives in that house. |
Amicus meus in hac domo habitat. |
4783 |
Molly has a big clock. |
Molly magnum horologium habet. |
4784 |
Molly has a big watch. |
Molly magnum horologium habet. |
4785 |
This telephone doesn’t work. |
Hoc telephonum munere suo non fungitur. |
4786 |
Why is there no food in my refrigerator? |
Cur cibus in armario frigidario meo non est? |
4787 |
We are going to the country. |
Ad campos imus. |
4788 |
Your car is cheaper than mine. |
Raeda tua minore pretio quam raeda mea constat. |
4789 |
Your car is more expensive than mine. |
Raeda tua carior quam mea est. |
4790 |
I don’t want any sugar. |
Saccharum non volo. |
4791 |
The sun is the king of the sky, the moon is the queen of the stars. |
Sol est rex caeli, luna est regina siderum. |
4792 |
The sun is the king of the sky, the moon is the queen of the stars. |
Sol rex caeli, Luna regina stellarum est. |
4793 |
Do they have a computer? |
Habentne computatoria? |
4794 |
To the point. |
Ad rem. |
4795 |
As long as Colysaeus stands, Rome stands; when Colysaeus falls, Rome and the world fall. |
Quamdiu stat Colysaeus stat Roma; quando cadet Colysaeus cadet Roma et mundus. |
4796 |
You think to play with me? |
Ludere me putas? |
4797 |
We hate this enemy of the country. |
Odimus hunc patriae hostem. |
4798 |
I believe you know what Marcus is doing. |
Credo te scire quid Marcus faciat. |
4799 |
The law is harsh, but it is the law. |
Dura lex, sed lex. |
4800 |
All sorrows should be tolerable, even if they are great. |
Omnes dolores tolerabiles esse debent, etiamsi magni sunt. |
4801 |
In my garden many trees are bearing fruit. |
In horto meo multae arbores pomiferae sunt. |
4802 |
The deer is more rapid than strong. |
Cervus magis velox est quam fortis. |
4803 |
I’m from Brazil. |
E Brasilia oriundus sum. |
4804 |
It is my cat. |
Feles mea est. |
4805 |
I hope you can do this. |
Spero te hoc facere posse. |
4806 |
Render that which is Caesar’s to Caesar, and that which is God’s to God. |
Reddite quae sunt Caesaris, Caesari et, quae sunt Dei, Deo. |
4807 |
The deer was killed by hunters. |
Cervus a venatoribus interfectus est. |
4808 |
Pyrrhus came into Italy with a great army and many elephants. |
Pyrrhus cum ingenti exercitu multisque elephantis in Italiam venit. |
4809 |
When Marcus arrived, I was sleeping. |
Cum Marcus venit, ego quiescebam. |
4810 |
I know I read the letter to you. |
Scio a te epistulam legi. |
4811 |
The cat is black. |
Feles nigra est. |
4812 |
Sometimes I forget to breathe. |
Interdum obliviscor spirare. |
4813 |
My cat is wet. |
Feles mea humida est. |
4814 |
My cat is wet. |
Feles mea umida est. |
4815 |
There is no escape. |
Effugium non est. |
4816 |
Her child was snatched away from her. |
Filia sua ab ea rapta est. |
4817 |
It is our destiny. |
Fatum nostrum est. |
4818 |
It’s our destiny. |
Fatum nostrum est. |
4819 |
I can’t go back. |
Non possum redire. |
4820 |
I want to be better. |
Cupio melior esse. |
4821 |
I want to be better. |
Cupio me meliorem esse. |
4822 |
The Romans built a fleet of three hundred ships. |
Romani classem trecentarum navium construxerunt. |
4823 |
Marcus was neither heard to confess nor able to deny. |
Marcus neque fateri audebat neque abnuere poterat. |
4824 |
The brother wrote a letter to the sister. |
Frater epistulam sorori scripsit. |
4825 |
Wine is the milk of old men. |
Vinum Lac Senum. |
4826 |
The sheep in the field are eating grass. |
Oves in campo herbam edunt. |
4827 |
Maybe they are happy. |
Fortasse felices sunt. |
4828 |
I’m not stupid. |
Stultus non sum. |
4829 |
There are too many people in the park. |
Nimis multi in hortis publicis sunt. |
4830 |
I’ll always love you. |
Semper te amabo. |
4831 |
He’s not my father. |
Pater meus non est. |
4832 |
Men are pigs. |
Homines porci sunt. |
4833 |
Joaquín is from Argentina. He is Argentinian. |
Ioachinus ex Argentina oriundus est. Argentinus est. |
4834 |
Catalina is from Argentina. She is Argentinian. |
Catalina ex Argentina oriunda est. Argentina est. |
4835 |
Adolfo is from Bolivia. He is Bolivian. |
Adolphus e Bolivia oriundus est. Bolivianus est. |
4836 |
I’m ready to go. |
Paratus ad eundum sum. |
4837 |
I’m ready to go. |
Parata ad eundum sum. |
4838 |
Concepción is from Bolivia. She is Bolivian. |
Conceptio e Bolivia oriunda est. Boliviana est. |
4839 |
Guilherme is from Brazil. He is Brazilian. |
Guillelmus e Brasilia oriundus est. Brasiliensis est. |
4840 |
Laura is from Brazil. She is Brazilian. |
Laura e Brasilia oriunda est. Brasiliensis est. |
4841 |
Vicente is from Chile. He is Chilean. |
Vincencius e Chilia oriundus est. Chilensis est. |
4842 |
Florencia is from Chile. She is Chilean. |
Florencia e Chilia oriundus est. Chilensis est. |
4843 |
Diego is from Colombia. He is Colombian. |
Diegus e Columbia oriundus est. Columbianus est. |
4844 |
Alejandra is from Colombia. She is Colombian. |
Alexandra e Columbia oriunda est. Columbiana est. |
4845 |
Alberto is from Costa Rica. He is Costa Rican. |
Albertus e Costarica oriundus est. Costaricensis est. |
4846 |
Adriana is from Costa Rica. She is Costa Rican. |
Adriana e Costarica oriunda est. Costaricensis est. |
4847 |
Eduardo is from Ecuador. He is Ecuadorian. |
Eduardus ex Aequatoria oriundus est. Aequatorianus est. |
4848 |
Elena is from Ecuador. She is Ecuadorian. |
Lena ex Aequatoria oriunda est. Aequatoriana est. |
4849 |
Marcus is from Nicaragua. He is Nicaraguan. |
Marcus e Nicaraqua oriundus est. Nicaraquanus est. |
4850 |
Gabriela is from Nicaragua. She is Nicaraguan. |
Gabriella e Nicaraqua oriunda est. Nicaraquana est. |
4851 |
Juan is from Paraguay. He is Paraguayan. |
Ioannes e Paraquaria oriundus est. Paraquarianus est. |
4852 |
Ana is from Paraguay. She is Paraguayan. |
Anna e Paraquaria oriunda est. Paraquariana est. |
4853 |
Hector is from Peru. He is Peruvian. |
Hector e Peruvia oriundus est. Peruvianus est. |
4854 |
Irene is from Peru. She is Peruvian. |
Irene e Peruvia oriunda est. Peruviana est. |
4855 |
Matías is from Uruguay. He is Uruguayan. |
Mathias ex Uraquaria oriundus est. Uraquarianus est. |
4856 |
Camila is from Uruguay. She is Uruguayan. |
Camilla ex Uraquaria oriunda est. Uraquariana est. |
4857 |
Álvaro is from Venezuela. He is Venezuelan. |
Alvarus e Venetiola oriundus est. Venetiolanus est. |
4858 |
Marta is from Venezuela. She is Venezuelan. |
Martha e Venetiola oriunda est. Venetiolana est. |
4859 |
This is bad. |
Hoc malum est. |
4860 |
My wife is from Algeria. She is Algerian. |
Uxor mea ex Algeria oriunda est. Algeriana est. |
4861 |
My husband is from Angola. He is Angolan. |
Maritus meus ex Angolia oriundus est. Angulianus est. |
4862 |
My cousin is from Egypt. He is Egyptian. |
Consobrinus meus ex Aegypto oriundus est. Aegyptius est. |
4863 |
Spring is coming. |
Ver appropinquat. |
4864 |
Happy birthday, Shishir! |
Felix natalis dies, Shishir! |
4865 |
I don’t fear death. |
Mortem non timeo. |
4866 |
This dog runs fast. |
Hic canis celeriter currit. |
4867 |
Who is the guy in the picture? “I don’t know who he is.” |
Quis est vir in pictura? “Nescio quis sit.” |
4868 |
Where are you going, Mom? |
Quo is, mamma? |
4869 |
I’m going to buy meat, cheese, and tomatoes. |
Et carnem et caseum et lycopersica emam. |
4870 |
She has pretty eyes. |
Ei oculi pulchri sunt. |
4871 |
Do you want a glass? There is one on the table. |
Visne poculum? Unum super mensam est. |
4872 |
It’s two o’clock in the morning. |
Secunda hora antemeridiana est. |
4873 |
Where is your God now? |
Ubi est nunc deus tuus? |
4874 |
He’s your son. |
Filius tuus est. |
4875 |
The speaker is young. |
Orator iuvenis est. |
4876 |
These pencils are the same color. |
Haec plumba coloris eiusdem sunt. |
4877 |
These towels are different colors. |
Haec lintea colorum diversorum sunt. |
4878 |
These fish are the same color. |
Hi pisces coloris eiusdem sunt. |
4879 |
These birds are different colors. |
Hae aves colorum diversorum sunt. |
4880 |
These boxes are the same size. |
Hae capsae magnitudinis eiusdem sunt. |
4881 |
How deep is it? |
Quam altum est? |
4882 |
I can swim in the river. |
In fluvio natare possum. |
4883 |
I can swim in the river. |
In flumine natare possum. |
4884 |
I am allowed to swim in the river. |
Mihi licet in flumine natare. |
4885 |
Don’t cry. I love you. |
Noli flere. Ego te amo. |
4886 |
She’s eating fruit. |
Ea pomum edit. |
4887 |
I’m going to the restaurant. |
Ad cauponam eo. |
4888 |
The sun is big. |
Sol magnus est. |
4889 |
Somebody is eating. |
Aliquis edit. |
4890 |
The sun is in the sky. |
Sol in caelo est. |
4891 |
I bathe myself in the restroom. |
In forica lavor. |
4892 |
You want to go to the ocean. |
Ad oceanum ire vis. |
4893 |
I don’t like the ocean. |
Oceanus mihi non placet. |
4894 |
Alice sleeps in her room. |
Alice in cubiculo eius dormit. |
4895 |
Hey, Zgana, how old are you? |
Salve, Zigana! Quot annos nata es? |
4896 |
It’s been a pleasure talking to you. |
Gaudium erat loqui vobiscum. |
4897 |
It’s been a pleasure talking to you. |
Loqui vobiscum gaudium erat. |
4898 |
Is she Japanese? |
Estne Iapo? |
4899 |
The lake is full of fish. |
Lacus plenus piscium est. |
4900 |
It’s the voice of an old woman. |
Vōx fēminae senis est. |
4901 |
When does it start? |
Quando incipiet? |
4902 |
Did you bring yours? |
Attulistine tuum? |
4903 |
He is not an adult, he is sixteen years old! |
Adultus non est, sedecim annos natus est! |
4904 |
The ocean is dirty. |
Oceanus sordidus est. |
4905 |
Are you home? |
Estisne domi? |
4906 |
Are you home? |
Esne domi? |
4907 |
That motorcycle isn’t expensive. |
Illa motobirota cara non est. |
4908 |
My sister doesn’t have a car. |
Soror mea raedam non habet. |
4909 |
Where, Sir, are you going to? |
Quo is, domine? |
4910 |
When I was small, I had a golden hamster. |
Cum parvus eram, cricetum aureum habebam. |
4911 |
Bring pizza and beer! |
Affer placentam Neapolitanam et cervisiam! |
4912 |
I see the boy. |
Puerum video. |
4913 |
The girl is drinking tea. |
Puella potionem Sinensem bibit. |
4914 |
It is there. |
Illic est. |
4915 |
I eat with my hands. |
Manibus edo. |
4916 |
Is there gas inside the car? |
Estne benzoina in raeda? |
4917 |
This CD costs ten dollars. |
Hic discus compactus decem dollariis constat. |
4918 |
He’s the black sheep of the family. |
Is ovis nigra familiae est. |
4919 |
He had a headache. |
Caput eius doluit. |
4920 |
He had a headache. |
Caput eius dolebat. |
4921 |
Your death is my life. |
Mors tua vita mea. |
4922 |
Today is a day full of joy. |
Hodie dies gaudii plenus est. |
4923 |
I walked about 1 mile. |
Ibam circa mille passuum. |
4924 |
There are many cockroaches in the kitchen. |
Multae blattae in culina sunt. |
4925 |
What are you thinking about? “I’m thinking about you.” |
Qua de re cogitas? “De te cogito.” |
4926 |
Where did you go? |
Quo ivisti? |
4927 |
This is the book I want to read. |
Ille est liber, quem legere volo. |
4928 |
Tom would like some coffee. |
Didymus potionem Arabicam velit. |
4929 |
Tom won’t bite you. |
Didymus te non mordebit. |
4930 |
Tom went to the beach. |
Didymus ad litus maritimum ivit. |
4931 |
Tom went downtown. |
Didymus ad mediam urbem ivit. |
4932 |
Tom watches too much television. |
Thomas nimis telehorasim aspicit. |
4933 |
Tom was in the bath when Mary arrived. |
Didymus in forica erat, cum Maria advenit. |
4934 |
Tom wants to show you something. |
Didymus tibi aliquid monstrare vult. |
4935 |
Tom wants a glass of water. |
Thomas poculum aquae vult. |
4936 |
Tom took out the garbage. |
Didymus purgamenta abstulit. |
4937 |
Tom took Mary home. |
Didymus Mariam domum duxit. |
4938 |
Tom took a shower. |
Didymus in aquae deiectu lavatus est. |
4939 |
Tom threw out the garbage. |
Didymus purgamenta abstulit. |
4940 |
Tom sliced the tomatoes. |
Didymus lycopersica secuit. |
4941 |
I eat a banana. |
Musam edo. |
4942 |
She wrote a book about the visitors. |
Librum de hospitibus scripsit. |
4943 |
I eat because I’m hungry. |
Edo, quia esurio. |
4944 |
I’m able to speak. |
Loqui possum. |
4945 |
Today is Friday. |
Veneris dies est. |
4946 |
Michael is reading a book. |
Michael librum legit. |
4947 |
We go to see her twice a day. |
Eam bis in die videmus. |
4948 |
He can’t see nor hear. |
Is neque videre neque audire potest. |
4949 |
He is wearing a hat. |
Petasum gerit. |
4950 |
I am going to the swimming pool. |
Ad piscinam eo. |
4951 |
Tom is able to walk on his hands. |
Didymus manibus ambulare potest. |
4952 |
Tom scrubbed the bathtub. |
Didymus solium verrit. |
4953 |
This clock is broken. |
Hoc horologium fractum est. |
4954 |
I eat my breakfast at seven o’clock. |
Septima hora ientaculum sumo. |
4955 |
Do you have a coin? |
Habesne nummum? |
4956 |
I know how to ski. |
Nartis prolabi possum. |
4957 |
Put the eggs in the refrigerator. |
Pone ova in armario frigidario. |
4958 |
The American flag has fifty stars. |
Vexillum Americanum quinquaginta stellas habet. |
4959 |
Shame on the age and on its principles! The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives! |
O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit! |
4960 |
She is Japanese. |
Ea Iapo est. |
4961 |
I love your car. |
Raedam tuam amo. |
4962 |
Tom seems happy. |
Didymus laetus videtur. |
4963 |
Tom saw a doctor. |
Thomas medicum vidit. |
4964 |
Tom likes to talk on the phone. |
Didymus per telephonum libenter loquitur. |
4965 |
Tom and Mary are in the same boat. |
Didymus et Maria in eadem scapha sunt. |
4966 |
I want to learn. |
Discere volo. |
4967 |
The town is beautiful. |
Oppidum pulchrum est. |
4968 |
I am loved by my mother. |
A matre amor. |
4969 |
He is writing a letter to his parents now. |
Nunc parentibus epistulam scribit. |
4970 |
He was exhausted when he got home. |
Fessus erat, cum domum advenit. |
4971 |
I have a lot to do today. |
Hodie multa negotia mihi facienda sunt. |
4972 |
Tom is a musician. |
Didymus musicus est. |
4973 |
My country is the world. |
Patria mea est mundus. |
4974 |
I am a policeman. |
Vigil publicus sum. |
4975 |
From where do you know him? |
Unde eum nosti? |
4976 |
She is in the kitchen right now. |
Nunc in culina est. |
4977 |
I defended the republic as a young man, I shall not desert it in my old age. |
Defendi rem publicam adulescens, non deseram senex. |
4978 |
You do not have a good memory. |
Memoriam bonam non habes. |
4979 |
Do you understand what I am saying to you? |
Intellegisne quod tibi dicam? |
4980 |
Don’t touch me! |
Noli me tangere! |
4981 |
He was heartbroken. |
Cor eius fractum erat. |
4982 |
He can play the guitar. |
Is cithara canere potest. |
4983 |
I can run. |
Currere possum. |
4984 |
They’re able to speak Spanish. |
Ii Hispanice loqui possunt. |
4985 |
He wants an apple. |
Malum vult. |
4986 |
I didn’t go to school yesterday. |
Heri ad scholam non ivi. |
4987 |
Do you want to go to the movies? |
Visne ad theatrum cinematographicum ire? |
4988 |
Your car is fast. |
Raeda tua celeris est. |
4989 |
Where is your friend from? |
Cuias amicus tuus est? |
4990 |
She loves cats. |
Ea feles amat. |
4991 |
My TV is broken. |
Telehorasis mea fracta est. |
4992 |
This castle was built in 1610. |
Hoc castellum anno MDCX aedificatum est. |
4993 |
This castle was built in 1610. |
Hoc castellum anno millesimo sescentesimo decimo aedificatum est. |
4994 |
A boy and a girl are sitting on the fence. |
Puer et puella super saepem sedent. |
4995 |
The teacher is sitting on the chair. |
Magister super sellam sedet. |
4996 |
The teacher is sitting on the chair. |
Doctor super sellam sedet. |
4997 |
The teacher is sitting on the chair. |
Magistra super sellam sedet. |
4998 |
The teacher is sitting on the chair. |
Doctrix super sellam sedet. |
4999 |
Mr. Ikeda wants to buy a new car. |
Dominus Ikeda novam raedam emere vult. |
5000 |
In order to be loved, be lovable! |
Ut ameris, amabilis esto! |
The Future of Language Learning: How Technology is Revolutionizing Language Learning Applications
The Future of Language Learning: How Applications for Learning English are Evolving Language learning has come a long way in recent years, thanks to the
Gamifying Language Learning: Fun Applications for Learning English
Gamifying Language Learning: Fun Applications for Learning English Learning a new language can be a daunting task, but it doesn’t have to be boring. Thanks
Discover the Power of Language Learning: Immerse Yourself in Culture with English Listening and Speaking
Immerse Yourself in Culture: Discover the Power of Language Learning Learning a new language is an exciting journey that opens up a world of opportunities.
Discover the Power of Language Learning: Immerse Yourself in Culture with English Listening and Speaking
Immerse Yourself in Culture: Discover the Power of Language Learning Learning a new language is an exciting journey that opens up a world of opportunities.
Can You Learn English Effectively with Applications for Learning English?
Can You Learn English Effectively with Applications for Learning English? With the advancement of technology, learning English has become more accessible than ever. Gone are
Preparing for English Exams: Top Apps for Practice and Guidance
Preparing for English Exams: Applications for Learning English that Offer Practice and Guidance When it comes to preparing for English exams, having access to the