fbpx
Skip to content

Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 16

When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.

Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.

Chart Your Path to Fluency:

  • Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
  • Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
  • Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!

Beyond Translation:

Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.

Connect and Share:

  • Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
  • Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.

The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!

Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

15001 It looks like an apple. Das sieht aus wie ein Apfel.
15002 Do you fancy it is all right? Glaubst du, es ist in Ordnung?
15003 Do you fancy it is all right? Glauben Sie, es ist in Ordnung?
15004 Do you fancy it is all right? Glaubt ihr, es ist in Ordnung?
15005 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. Das würde zur Erzeugung von mehr Kohlendioxyd führen, dem Gas, das hauptsächlich für die Erderwärmung verantwortlich ist.
15006 I’m not sure about that. It depends. Ich bin mir da nicht sicher. Es kommt darauf an.
15007 That’s an old trick. Das ist ein alter Trick.
15008 It smells delicious. Es riecht köstlich.
15009 I can’t help it. Ich kann nicht anders.
15010 I can’t help it. Ich kann nichts dagegen machen.
15011 I can’t help it. Ich kann nichts dafür.
15012 It’s worth a try. Einen Versuch ist es wert.
15013 It’s worth a try. Es ist einen Versuch wert.
15014 I think it’s worth a try. Ich denke, es ist einen Versuch wert.
15015 It would be better to try. Es wäre besser, es zu versuchen.
15016 Keep it at a lower temperature. Haltet es in einer niedrigeren Temperatur.
15017 Keep it at a lower temperature. Kühl aufbewahren!
15018 It is written in easy English. Es ist in einfachem Englisch geschrieben.
15019 It must be done more carefully. Es muss sorgfältiger gemacht werden.
15020 It’s already out of fashion. Das ist schon aus der Mode.
15021 You should leave it for tomorrow. Du solltest es für morgen übrig lassen
15022 You should leave it for tomorrow. Sie sollten es für morgen übrig lassen.
15023 You should leave it for tomorrow. Ihr solltet es für morgen übrig lassen.
15024 That’s one level down. Das ist ein niedrigeres Niveau.
15025 It was an event that occurred only rarely. Es war ein Ereignis, das sich nur selten ereignete.
15026 It was hard as rock. Es war steinhart.
15027 It was hard as rock. Das war hart wie Stein.
15028 It was like watching a slow motion movie. Es war wie ein Film in Zeitlupe.
15029 It sounds as if genius compensates for lack of experience. Es klingt, als ob ein Genie seine mangelnde Erfahrung kompensiert.
15030 It sounds as if he were to blame for the disaster. Es klingt, als wäre er für die Katastrophe verantwortlich zu machen.
15031 That’s quite meaningless. Das ist völlig nichtssagend.
15032 That’s quite meaningless. Das ist völlig sinnlos.
15033 That’s quite meaningless. Das ist völlig bedeutungslos.
15034 That is quite another matter. Das ist etwas ganz anderes.
15035 That is quite another matter. Das ist eine ganz andere Sache.
15036 It was just as I thought. Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.
15037 It’s all up to you. Es hängt allein von dir ab.
15038 It’s all up to you. Es hängt ganz von Ihnen ab.
15039 That doesn’t regard you at all. Das hat mit dir überhaupt nichts zu tun.
15040 That doesn’t regard you at all. Das betrifft Sie überhaupt nicht.
15041 That doesn’t regard you at all. Das betrifft euch überhaupt nicht.
15042 It happened completely by accident. Das ist ganz zufällig passiert.
15043 It has nothing to do with you. Das hat nichts mit dir zu tun.
15044 It has nothing to do with you. Das hat nichts mit Ihnen zu tun.
15045 It has nothing to do with you. Das hat nichts mit euch zu tun.
15046 It’s not quite certain. Das ist nicht absolut gewiss.
15047 It’s not quite certain. Das ist nicht völlig sicher.
15048 It’s entirely up to you. Das hängt völlig von dir ab.
15049 It’s entirely up to you. Das hängt völlig von Ihnen ab.
15050 It’s entirely up to you. Das hängt völlig von euch ab.
15051 It is still in the testing stage. Es ist noch in der Testphase.
15052 Let’s reserve that for another occasion. Heben wir uns das für eine andere Gelegenheit auf!
15053 It is nothing less than an insult to her. Es ist nicht weniger als eine Beleidigung ihr gegenüber.
15054 It is nothing less than an invasion. Es ist nichts Geringeres als eine Invasion.
15055 It was just something I read in a newspaper. Es war nur etwas, was ich in einer Zeitung gelesen habe.
15056 It was nothing less than a miracle. Es war ein wahres Wunder.
15057 It was nothing less than a miracle. Es war wirklich ein Wunder.
15058 It was nothing less than a miracle. Es war nichts Geringeres als ein Wunder.
15059 It happened just like this. Genau so ist es passiert.
15060 It was nothing but a joke. Es war nur ein Witz.
15061 It was nothing but a joke. Es war bloß ein Scherz.
15062 It was nothing but a joke. Das war nur ein Scherz.
15063 It’s only a small house but it meets my needs perfectly. Es ist nur ein kleines Haus, aber es entspricht perfekt meinen Bedürfnissen.
15064 That was only a year ago. Das war nur ein Jahr her.
15065 It was a very exciting game. Es war ein sehr aufregendes Spiel.
15066 It is sold by the pound. Es wird pfundweise verkauft.
15067 It makes little difference. Es macht keinen großen Unterschied.
15068 It was meant as a compliment, so I didn’t want to tell him that he had missed the point. Es war als Kompliment gedacht. Deswegen wollte ich ihm nicht sagen, dass er nicht verstanden hatte, worum es ging.
15069 It is next to impossible. Das ist fast unmöglich.
15070 It’s almost over. Es ist fast vorbei.
15071 It is of little value. Es hat nur geringen Wert.
15072 It is of little value. Es ist nur von geringem Wert.
15073 That will do us a fat lot of good. Das wird uns herzlich wenig helfen.
15074 It is Pochi’s food. Das ist Pochis Futter.
15075 It is not far away from the hotel. Es ist nicht weit vom Hotel.
15076 It is not far away from the hotel. Es ist nicht weit vom Hotel aus gesehen.
15077 It’s a sunflower. Das ist eine Sonnenblume.
15078 That’s terrible. Das ist schrecklich!
15079 That’s terrible. Das ist fürchterlich!
15080 That’s terrible. Das ist furchtbar.
15081 That’s very naughty of you. Das ist sehr ungezogen von dir.
15082 That’s very naughty of you. Das ist sehr ungezogen von euch.
15083 That’s very naughty of you. Das ist sehr ungezogen von Ihnen.
15084 That is the same umbrella as I found on the bus. Das ist genauso ein Schirm, wie ich ihn im Bus gefunden habe.
15085 That is the same umbrella as I found on the bus. Das ist der gleiche Schirm, wie der, den ich im Bus gefunden habe.
15086 It fell to pieces. Es zerfiel in Stücke.
15087 That is the same umbrella that I found on the bus. Das ist der Schirm, den ich im Bus gefunden habe.
15088 What an interesting story it is! Was für eine interessante Geschichte!
15089 How long it is! Wie lang es doch ist!
15090 What a ridiculous opinion that is! Was für eine lächerliche Meinung!
15091 What a ridiculous opinion that is! Was für ein lächerlicher Standpunkt!
15092 That’s nonsense. Nobody but a fool would believe it. Das ist Unsinn. Nur ein Narr würde es glauben.
15093 What animal is it? Was ist das für ein Tier?
15094 What kind of play is it? Was für eine Art Spiel ist das?
15095 Of what value is it? Von welchem Wert ist es?
15096 It’s a trifling incident. Es ist ein unbedeutender Vorfall.
15097 It’s a trifling incident. Es ist ein unwichtiges Ereignis.
15098 That is a trivial problem. Das ist ein banales Problem.
15099 That is a trivial problem. Das ist ein belangloses Problem.
15100 You find it in any dictionary. Das kannst du in jedem Wörterbuch nachschlagen.
15101 Which theater is that? Welches Theater ist das?
15102 Which gate is that? Welches Tor ist das?
15103 How long ago was that? Wie lang ist das her?
15104 Be that as it may, you are wrong. Wie dem auch sei, du liegst falsch.
15105 Be that as it may, you are wrong. Wie dem auch sei, Sie irren sich.
15106 That was so good a book that I read it three times. Das war solch ein gutes Buch, dass ich es gleich dreimal gelesen habe.
15107 This sounds very interesting. Das klingt sehr interessant.
15108 That was no ordinary storm. Das war kein gewöhnlicher Sturm.
15109 It was a most beautiful flower. Es war eine äußerst schöne Blume.
15110 It is too difficult a problem for me to solve. Das Problem ist zu schwierig für mich zu lösen.
15111 It is too difficult a problem for me to solve. Das Problem ist zu schwierig, als dass ich es lösen könnte.
15112 It is too difficult a problem for me to solve. Das Problem ist zu schwierig, als dass ich’s lösen könnte.
15113 It was such a hard test that we did not have time to finish. Der Test war so schwer, dass wir nicht fertig geworden sind.
15114 It was a very traditional ceremony. Es war eine sehr traditionelle Zeremonie.
15115 It was a very long meeting. Es war eine sehr lange Sitzung.
15116 It was a very big room. Es war ein sehr großes Zimmer.
15117 It was a very big room. Es war ein sehr großer Raum.
15118 I think the film is a very heartwarming one. Ich denke, der Film ist sehr herzerwärmend.
15119 I think the film is a very heartwarming one. Ich denke, der Film ist sehr gefühlvoll.
15120 I think the film is a very heartwarming one. Ich finde den Film sehr herzerwärmend.
15121 It’s beyond me. Das ist mir zu hoch.
15122 It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. Es war sehr teuer. Ich habe tatsächlich 100 Dollar bezahlt.
15123 That gives me great pleasure. Das ist mir ein großes Vergnügen.
15124 That’s a very becoming hairstyle. Das ist eine sehr vorteilhafte Frisur.
15125 It was a very slow train. It stopped at every little station. Es war ein sehr langsamer Zug. Er hielt an jeder kleinen Station.
15126 I cannot possibly do it. Ich kann es wahrscheinlich nicht machen.
15127 You can put it anywhere. Du kannst es überall hinstellen.
15128 You can put it anywhere. Sie können es irgendwohin stellen.
15129 You can put it anywhere. Ihr könnt es irgendwohin abstellen.
15130 You can get it at any bookseller’s. Man kann es in jeder Buchhandlung erwerben.
15131 Where is it hidden? Wo ist es versteckt?
15132 It was used only from time to time. Es wurde nur von Zeit zu Zeit gebraucht.
15133 I cannot stomach it. Ich kann es nicht ertragen.
15134 I wouldn’t be so sure about that. Ich wäre mir da nicht so sicher.
15135 It’s a TV. Das ist ein Fernseher.
15136 That’s a delicate point. Das ist ein heikler Punkt.
15137 It must be hard for you. Das muss hart für dich sein.
15138 It happened quite recently. Es ereignete sich vor Kurzem.
15139 You’re carrying this too far. Du gehst etwas zu weit damit.
15140 It is too cruel, I should say. Es ist zu grausam, meine ich.
15141 It’s sort of strange. Es ist irgendwie seltsam.
15142 That was exactly what she intended. Das war genau ihre Absicht.
15143 That was exactly what she intended. Das war genau das, was sie beabsichtigt hatte.
15144 That’s exactly what I want. Das ist genau das, was ich will.
15145 It grew larger and larger. Es wurde immer größer.
15146 It moved closer and closer. Es kam immer näher.
15147 It moved closer and closer. Es kam näher und näher.
15148 I bought it at a giveaway price. Ich habe es zu einem Schleuderpreis gekauft.
15149 That just goes to prove that you are a liar. Das beweist nur, dass du ein Lügner bist.
15150 That just goes to prove that you are a liar. Das beweist nur, dass Sie ein Lügner sind.
15151 That’s just a yarn. Das ist nur Seemannsgarn.
15152 That’s just a yarn. Das ist nur ein Ammenmärchen.
15153 I got it free. Ich hab’s umsonst bekommen.
15154 It is so dreadful that I don’t want to think of it. Es ist so schrecklich, dass ich nicht daran denken will.
15155 That’s quite a story. Das ist schon eine Geschichte.
15156 It was such a shock. Es war ein solcher Schock.
15157 It’s a hard, dirty job. Das ist eine anstrengende, dreckige Arbeit.
15158 It’s a tiny country that most people have never heard of. Es ist ein kleines Land, von dem die meisten Leute noch nie gehört haben.
15159 That is not much of a problem. Das ist kein großes Problem.
15160 It is quite an achievement! Das ist eine Leistung!
15161 I thought that would be a great idea. Ich dachte, dass es eine gute Idee sein könnte.
15162 That’s a splendid idea. Das ist eine großartige Idee.
15163 That’s a splendid idea. Das ist eine ausgezeichnete Idee.
15164 It was a poor concert. Es war ein schlechtes Konzert.
15165 I had rented it the day before. Ich hatte es tags zuvor gemietet.
15166 I had rented it the day before. Ich hatte es einen Tag davor gemietet.
15167 That is not what the narrative is about. Das ist nicht das, worum es in der Erzählung geht.
15168 That is not what the narrative is about. Darum geht es nicht in der Geschichte.
15169 I had bought it the week before. Ich hatte es vorige Woche gekauft.
15170 I had bought it the week before. Ich habe es vergangene Woche gekauft.
15171 It was mismanagement of the company’s affairs by the acting director. Es war Missmanagement in der Geschäftsführung durch den stellvertretenden Direktor.
15172 What time is it, anyway? Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt?
15173 By the way, do you know a good restaurant around here? Kennst du übrigens ein gutes Restaurant hier in der Gegend?
15174 By the way, do you know a good restaurant around here? Kennen Sie übrigens ein gutes Lokal hier in der Nähe?
15175 Gee, I wish I had that problem. Nun, ich wünschte, ich hätte dieses Problem.
15176 It is at best a second-rate hotel. Es ist höchstens ein zweitklassiges Hotel.
15177 It was a daring adventure, full of thrill and excitement. Es war ein kühnes Abenteuer, voller Spannung und Aufregung.
15178 They were all sold out. Sie waren alle ausverkauft.
15179 It all depends on the weather. Alles hängt vom Wetter ab.
15180 It was all our fault. Es war alles unsere Schuld.
15181 It all came to nothing. Es kam nichts dabei heraus.
15182 That’s a brilliant idea. Das ist eine brillante Idee.
15183 That’s a brilliant idea. Das ist eine glänzende Idee.
15184 It’s a wonderful work of art. Das ist ein wunderbares Kunstwerk.
15185 That’s a great idea. Das ist eine großartige Idee.
15186 That’s a great idea. Das ist ja eine tolle Idee.
15187 He cried, “That’s good!” Er rief: „Das ist gut!“
15188 That’s a bright idea. Das ist eine phantastische Idee.
15189 It was all covered with dust. Es war alles mit Staub überzogen.
15190 It was all covered with dust. Es war alles staubbedeckt.
15191 That was some storm. Das war ein ordentlicher Sturm.
15192 That was a fearful scene. Es war ein schrecklicher Anblick.
15193 You’d better not do it. Du solltest es besser nicht machen.
15194 You’d better not do it. Ihr solltet es besser nicht machen.
15195 You’d better not do it. Sie sollten es besser nicht machen.
15196 That is no fault of Jack’s. Das ist nicht die Schuld von Jack.
15197 Aside from that, is there anything else you want? Abgesehen davon, möchten Sie noch irgendetwas anderes?
15198 Aside from that, is there anything else you want? Abgesehen davon, möchtest du noch irgendetwas anderes?
15199 Aside from that, is there anything else you want? Möchtet ihr, abgesehen davon, noch etwas anderes?
15200 That’s opportunism, pure and simple. Das ist schlicht und einfach Opportunismus.
15201 It was like this. So war es.
15202 It was like this. So ist es gewesen.
15203 It has some bearing on this problem. Es ist für dieses Problem von einigem Belang.
15204 It has no bearing on this problem. Es ist für dieses Problem ohne Bedeutung.
15205 It has no bearing on this problem. Es ist belanglos für dieses Problem.
15206 It was a parade with a capital P. Es war eine wirklich große Parade.
15207 That is an internal affair of this country. Das ist eine innere Angelegenheit dieses Landes.
15208 It came about in this way. Es passierte auf diese Weise.
15209 It came about in this way. Es geschah auf diese Weise.
15210 This is how it all came about. So hat es sich gefügt.
15211 That pool really looks inviting. Dieses Schwimmbecken sieht wirklich einladend aus.
15212 That pool really looks inviting. Dieser Pool sieht wirklich einladend aus.
15213 It shows white from here. Von hier aus sieht es weiß aus.
15214 It’s just another story. Es ist nur eine weitere Geschichte.
15215 Do it in this manner. Mach es auf diese Weise!
15216 Do it in this manner. Machen Sie es auf diese Weise!
15217 Do it in this manner. Macht es auf diese Weise!
15218 It’s junk. Throw it away. Das ist Schrott. Wirf es weg.
15219 It’s junk. Throw it away. Das ist Ramsch. Werfen Sie es weg!
15220 It’s junk. Throw it away. Das ist Müll. Schmeißt es weg!
15221 It’s a strange story, but every word of it is true. Es ist eine merkwürdige Geschichte, aber jedes Wort davon ist wahr.
15222 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. Und nicht nur das, die Waren im Firmenladen waren für gewöhnlich teurer als anderswo.
15223 It’s a long, long time since my girl’s been gone. Es ist lang, lang her, seit meine Freundin weggegangen ist.
15224 It is quite a big number. Es ist eine ziemlich große Nummer.
15225 It was the best play that I had ever seen. Das war das beste Theaterstück, das ich je gesehen habe.
15226 It is the one you used to hear when you were a little child. Das ist das, was man als kleines Kind für gewöhnlich zu hören bekam.
15227 It was used for raking together heaps of money. Es diente dazu, Geldhaufen zusammenzurechen.
15228 That’s too bad. Please take care of yourself. Das ist wirklich schade. Bitte, pass auf dich auf!
15229 It’s an interesting piece of news. Das ist eine interessante Information.
15230 It is a kind of orange. Es ist eine Art Orange.
15231 That’s interesting, but beside the point. Das ist interessant, aber steht hier nicht zur Debatte.
15232 That’s interesting, but beside the point. Das ist interessant, aber nebensächlich.
15233 That’s interesting, but beside the point. Das ist interessant, aber darum geht es nicht!
15234 It’s a matter of etiquette. Das ist eine Frage der Etikette.
15235 It is, as it were, a life and death problem. Es handelt sich gleichsam um eine Frage von Leben und Tod.
15236 That’s what we call an “otoshidama”. Es ist das, was wir ein „otoshidama“ nennen.
15237 When does it begin? Wann fängt es an?
15238 That was, as it were, part of the job. Das war sozusagen ein Teil der Arbeit.
15239 Tell me when it came about. Sag mir, wann es passiert ist!
15240 Tell me when it came about. Sagen Sie mir, wann es geschehen ist!
15241 Tell me when it came about. Sagt mir, wann es sich ereignet hat!
15242 What ever can that be? Was kann das nur sein?
15243 It has a pleasant odor. Es hat einen angenehmen Geruch.
15244 I have no idea how much it costs. Ich habe keine Vorstellung, wie viel das kostet.
15245 I think it’s a good idea. Ich denke, dass es eine gute Idee ist.
15246 I think it’s a good idea. Ich halte es für eine gute Idee.
15247 You made a good decision. Sie haben eine gute Entscheidung getroffen.
15248 You made a good decision. Ihr habt eine gute Entscheidung getroffen.
15249 You made a good decision. Du hast eine gute Entscheidung getroffen.
15250 That’d be nice. What about inviting John and Mary? Das wäre schön. Wie wäre es, wenn wir John und Mary einladen?
15251 It happened one night. Es geschah eines Nachts.
15252 It happened one night. Das geschah eines Nachts.
15253 It’s not a thing one can well boast of. Das ist nichts, mit dem sich gut angeben ließe.
15254 It’s not a thing one can well boast of. Das ist nichts, mit dem man prahlen kann.
15255 It was on a Christmas when it snowed heavily. Weihnachten schneite es heftig.
15256 It is true in a sense. In gewisser Weise ist das wahr.
15257 It’s a possible story. Das ist eine mögliche Geschichte.
15258 Is that a common name? Hört man diesen Namen oft?
15259 Is that a common name? Ist das ein geläufiger Name?
15260 Is that a common name? Ist das ein weitverbreiteter Name?
15261 They are nature’s laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. Sie sind das Experimentallabor der Natur für alle Arten von Pflanzen, Tieren und Insekten.
15262 It is true of every case. Es trifft für jeden Fall zu.
15263 It was named after the first American president. Es wurde nach dem ersten Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika benannt.
15264 It is not very polite, either. Es ist auch nicht sehr höflich.
15265 It’s not worth much. Es ist nicht viel wert.
15266 That’s really sad. Das ist echt traurig.
15267 That’s really sad. Das ist wirklich traurig.
15268 That’s too good a story to be true. Die Geschichte ist zu gut, um wahr zu sein.
15269 The bus ran on the long and winding road. Der Bus fuhr auf der langen und kurvenreichen Straße.
15270 It is none of your business. Das geht dich nichts an!
15271 It is none of your business. Das geht Sie nichts an!
15272 It is none of your business. Das geht euch nichts an!
15273 Is it a general custom in your country? Ist das ein allgemeiner Brauch in deinem Land?
15274 It hangs on your decision. Es hängt von deiner Entscheidung ab.
15275 It hangs on your decision. Es hängt von Ihrer Entscheidung ab.
15276 I will put it down to your account. Ich werde es Ihrem Konto zurechnen.
15277 It will bring down trouble on your family. Es wird Sorgen über deine Familie bringen.
15278 It will bring down trouble on your family. Es wird Ihrer Familie Schwierigkeiten einbringen.
15279 That is not your knife. Das ist nicht dein Messer.
15280 That is not your knife. Das ist nicht Ihr Messer.
15281 That will give you a vivid impression. Das wird Ihnen einen lebhaften Eindruck vermitteln.
15282 That will give you a vivid impression. Das wird dir einen anschaulichen Eindruck vermitteln.
15283 That’s too small to fit on your head. Das ist zu klein, um auf deinen Kopf zu passen.
15284 That’s too small to fit on your head. Das ist zu klein, um auf Ihren Kopf zu passen.
15285 That’s a job of your own choosing, isn’t it? Das ist eine Arbeit, die du dir selbst ausgesucht hast, nicht wahr?
15286 That’s a job of your own choosing, isn’t it? Das ist eine Arbeit, die Sie sich selbst ausgesucht haben, oder?
15287 That’s a job of your own choosing, isn’t it? Das ist eine Arbeit, die du selbst gewählt hast, oder?
15288 That’s a job of your own choosing, isn’t it? Das ist eine Arbeit, die Sie selbst ausgewählt haben, oder?
15289 That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob Sie daran interessiert sind oder nicht.
15290 That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob du daran interessiert bist oder nicht.
15291 That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob ihr daran interessiert seid oder nicht.
15292 That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob Sie daran Interesse haben oder nicht.
15293 That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob du daran Interesse hast oder nicht.
15294 That depends on whether you are interested or not. Das hängt davon ab, ob ihr daran Interesse habt oder nicht.
15295 It begins at six-thirty. Es beginnt um sechs Uhr dreißig.
15296 It begins at six-thirty. Es fängt um halb sieben an.
15297 It’s enough for five days. Es ist genug für fünf Tage.
15298 It was less than fifty dollars. Es waren weniger als fünfzig Dollar.
15299 It is four centimeters thick. Es ist vier Zentimeter dick.
15300 It is four centimeters thick. Es hat eine Dicke von vier Zentimetern.
15301 It was three days ago. Das war vor drei Tagen.
15302 It happened three years later, that is in 1965. Es ereignete sich drei Jahre später, das heißt 1965.
15303 It goes around the sun in 365 days. Sie umkreist die Sonne in 365 Tagen.
15304 I calculated that it would cost 300 dollars. Ich veranschlagte, dass es 300 Dollar kosten würde.
15305 That reads two different ways. Das kann man auf zweierlei Weise lesen.
15306 It was a ship with a crew of 25 sailors. Es war ein Schiff mit einer Mannschaft von 25 Seeleuten.
15307 It was about twenty dollars. Es waren ungefähr zwanzig Dollar.
15308 It will cost around 10,000 yen. Es wird etwa 10000 Yen kosten.
15309 It will cost around 10,000 yen. Es wird etwa zehntausend Yen kosten.
15310 I’ll be able to finish it in a day or two. Ich werde es in ein oder zwei Tagen fertigstellen können.
15311 It can be done in a day. Das kann an einem Tag gemacht werden.
15312 It will be finished in a day or two. Es wird in einem oder zwei Tagen fertig sein.
15313 It will be finished in a day or two. Es wird in ein, zwei Tagen fertig sein.
15314 It was due a week ago, namely on April second. Es war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
15315 It was due a week ago, namely on April second. Er war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
15316 It was due a week ago, namely on April second. Sie war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
15317 It will cost around fifteen dollars. Es wird ungefähr fünfzehn Dollar kosten.
15318 There is one big difference. Es gibt einen großen Unterschied.
15319 It happened at a quarter past eleven. Es ist um Viertel nach elf passiert.
15320 It happened at a quarter past eleven. Es geschah um Viertel nach elf.
15321 It was a one hundred dollar bill. Das war ein Hundert-Dollarschein.
15322 That won’t work. Das geht gar nicht.
15323 That won’t work. Das wird nicht funktionieren.
15324 That won’t work. Das wird nicht gehen.
15325 This is too important to overlook. Das ist zu wichtig, um es zu übersehen.
15326 This is too important to overlook. Das ist zu wichtig, um es zu ignorieren.
15327 It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. Es war für jeden, der wissen wollte, was er und andere Wissenschaftler machten.
15328 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. Sie werden jetzt vielfach angewendet für Kommunikation, Berechnungen und andere Tätigkeiten.
15329 Does that price include tax? Ist die Steuer im Preis enthalten?
15330 It’s the same to me. Das ist mir egal.
15331 I meant it as a joke. Das sollte ein Witz sein.
15332 I meant it as a joke. Ich habe es als Scherz gemeint.
15333 It is the most artistic picture I have ever taken. Es ist das künstlerischste Bild, das ich je aufgenommen habe.
15334 What is it? Was ist das?
15335 It’s my favorite food. Es ist mein Lieblingsessen.
15336 It was an exciting story and he told it well. Es war eine spannende Geschichte, und er erzählte sie gut.
15337 It is called sick humor. Man nennt es „kranken Humor“.
15338 It was named after Frankfurt, a German city. Es wurde nach Frankfurt, einer deutschen Stadt, benannt.
15339 It means trying hard, even if we make mistakes. Das bedeutet, es hartnäckig zu versuchen, selbst wenn wir dabei Fehler machen.
15340 It is in order to hear your voice well. Es dient dazu, dass man Ihre Stimme gut hören kann.
15341 It was a delightful bit of nonsense. Es war ein wunderbares bisschen Unsinn.
15342 It is characteristic of him. Das ist typisch für ihn.
15343 It is characteristic of him. Das ist für ihn charakteristisch.
15344 It was Sir Anthony’s eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. Es war das Konzert zu Sir Anthonys achtzigstem Geburtstag, und jeder wollte eine Eintrittskarte.
15345 It left at two, reaching Rome at four. Er fuhr um zwei ab und kam um vier in Rom an.
15346 You establish the property right by paying for it. Sie erlangen das Besitzrecht, indem Sie dafür bezahlen.
15347 Tell me the right answer to it. Sag mir die richtige Antwort.
15348 Its color is red. Es ist rot.
15349 It is impossible to overemphasize its importance. Es ist gar nicht möglich, die Wichtigkeit davon überzubetonen.
15350 It will cost about 2000 yen to repair it. Es wird etwa zweitausend Yen kosten, das zu reparieren.
15351 Do you pay for it in cash or by check? Bezahlst du es in bar oder mit Scheck?
15352 Do you pay for it in cash or by check? Bezahlen Sie es in bar oder mit Scheck?
15353 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. Eine Order kommt für uns nur in Betracht, wenn Sie den Kaufpreis um 5 % reduzieren.
15354 I couldn’t think of anything better than that. Ich könnte mir nichts Besseres vorstellen als das.
15355 It has no parallel. Da gibt es nichts Vergleichbares.
15356 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: “Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!” Und da sie sich weigerte, es zu akzeptieren, stand sie unter extremem Stress und rief: „Warum sollten wir das ganze Kapital, das wir wohl jemals haben werden, ausgeben, um uns an einen Ort zu binden, den wir verabscheuen?“
15357 I don’t remember agreeing to that. Ich kann mich nicht erinnern, dem zugestimmt zu haben.
15358 Nothing can be better than that. Nichts kann das überbieten.
15359 Nothing can be better than that. Nichts kann besser sein als dieses.
15360 Nothing can be better than that. Was Besseres als das kann es nicht geben.
15361 Nor am I ashamed to confess my ignorance. Ich schäme mich auch nicht dafür, meine Unwissenheit zuzugeben.
15362 He put all his heart and soul into it. Er war mit Herz und Seele dabei.
15363 It is you that are to blame for it. Du bist es, der daran schuld ist.
15364 It is you that are to blame for it. Sie sind es, der daran schuld ist.
15365 Count me in. Zähl mich dazu.
15366 Count me in. Ich bin dabei!
15367 Count me in. Ich mache mit!
15368 Why don’t we shake on it? Da könnten wir uns doch die Hand darauf geben!
15369 Let’s shake on it. Hand drauf!
15370 Keep away from that. Bleib weg davon!
15371 Keep away from that. Bleiben Sie weg davon!
15372 Keep away from that. Bleibt weg davon!
15373 Keep away from that. Halten Sie sich davon fern!
15374 Keep away from that. Halte dich davon fern!
15375 Keep away from that. Haltet euch davon fern!
15376 As regards the expense involved, it is of no concern to me. Was die notwendigen Kosten angeht, so ist das für mich belanglos.
15377 As regards the expense involved, it is of no concern to me. Was die finanziellen Aufwendungen betrifft, so interessieren sie mich nicht.
15378 My memory of that is still vivid. Meine Erinnerungen daran sind auch jetzt noch klar vorhanden.
15379 I can not agree with you as regards that. In diesem Punkte kann ich dir nicht zustimmen.
15380 I can not agree with you as regards that. Was das betrifft, kann ich Ihnen nicht zustimmen.
15381 With respect to that, I agree with you. Was das betrifft, stimme ich mit Ihnen überein.
15382 With respect to that, I agree with you. Was das anbelangt, stimme ich dir zu.
15383 With respect to that, I agree with you. In dieser Hinsicht stimme ich mit euch überein.
15384 I took a taxi to get there in time. Ich nahm ein Taxi, um rechtzeitig dorthin zu kommen.
15385 It puts a different complexion on the situation. Das lässt die Situation in einem anderen Licht erscheinen.
15386 I remember hearing a very similar story to that. Ich erinnere mich, eine sehr ähnliche Geschichte gehört zu haben.
15387 And yet he could pass the exam. Und trotzdem schaffte er das Examen.
15388 And yet he could pass the exam. Und dennoch bestand er die Prüfung.
15389 Add more water to it. Tu mehr Wasser dazu!
15390 Add more water to it. Fügen Sie mehr Wasser dazu!
15391 Add more water to it. Tut mehr Wasser dazu!
15392 Add more water to it. Tun Sie mehr Wasser dazu!
15393 Add more water to it. Füg mehr Wasser hinzu!
15394 Add more water to it. Fügt mehr Wasser hinzu!
15395 She is charming for all that. Sie ist trotz allem sehr bezaubernd.
15396 She accepted our offer notwithstanding. Nichtsdestoweniger akzeptierte sie unser Angebot.
15397 She accepted our offer notwithstanding. Sie nahm unser Angebot trotzdem an.
15398 You mustn’t touch it, because it’ll break easily. Du darfst es nicht berühren, weil es sehr zerbrechlich ist.
15399 Will there be an extra charge for that? Wird dafür ein Aufgeld verlangt?
15400 Will there be an extra charge for that? Wird das zusätzlich kosten?
15401 Will there be an extra charge for that? Wird das einen Zuschlag kosten?
15402 Does that include breakfast? Ist das Frühstück inbegriffen?
15403 It has no absolute and universal significance. Es hat keine absolute und universelle Bedeutung.
15404 There is not a ray of truth in it. Es ist kein Fünkchen Wahrheit daran.
15405 You mustn’t touch it. Du darfst es nicht berühren.
15406 You mustn’t touch it. Sie dürfen es nicht anfassen.
15407 You mustn’t touch it. Ihr dürft es nicht berühren.
15408 Is there a service charge for that? Besteht dafür eine Servicegebühr?
15409 Is there a service charge for that? Ist dafür eine Bearbeitungsgebühr zu zahlen?
15410 It has my name on it. Es ist mit meinem Namen gekennzeichnet.
15411 I have lost interest in it. Ich habe das Interesse daran verloren.
15412 It needs exercise. Es bedarf der Übung.
15413 It needs exercise. Man muss es üben.
15414 There can be no doubt whatever about it. Daran besteht überhaupt kein Zweifel.
15415 There can be no doubt whatever about it. Daran kann überhaupt kein Zweifel bestehen.
15416 I didn’t notice it. Ich habe es nicht bemerkt.
15417 It has a great many words borrowed from foreign languages. Sie enthält viele Lehnworte aus anderen Sprachen.
15418 It has a great many words borrowed from foreign languages. Sie besitzt viele Wörter, die aus anderen Sprachen entlehnt sind.
15419 It would provoke a saint. Das könnte einen Heiligen in Hitze jagen!
15420 It would provoke a saint. Das könnte einen Heiligen in Zorn geraten lassen.
15421 I have some doubts about it. Ich habe einige Zweifel daran.
15422 It has a value all its own. Es hat einen Wert für sich.
15423 Let’s talk about it after school. Lass uns nach der Schule darüber reden.
15424 I found it something of a disappointment. Ich empfand es als Enttäuschung.
15425 It will require substantial time and financial resources. Es wird Beträchtliches an Zeit und finanziellen Ressourcen erfordern.
15426 They learned all there was to know about it. Sie lernten alles, was es darüber zu wissen gab.
15427 Why not talk it over with your teacher? Warum nicht mit deinem Lehrer darüber sprechen?
15428 I don’t have anything about which to write. Ich habe nichts, worüber ich schreiben könnte.
15429 Don’t conceal what you feel about it. Verschweig nicht, was du darüber empfindest!
15430 Don’t conceal what you feel about it. Verschweigen Sie nicht, was Sie darüber empfinden!
15431 I don’t understand much about it. Ich verstehe nicht viel davon.
15432 I don’t understand much about it. Davon verstehe ich nicht viel.
15433 I’ll give you a day to think about it. Ich gebe dir einen Tag, um darüber nachzudenken.
15434 I will say something about it. Ich werde etwas dazu sagen.
15435 It is no use arguing about it. Es bringt nichts, darüber zu diskutieren.
15436 Do you have any complaint about it? Haben Sie einen Anlass zur Beschwerde deswegen?
15437 Do you have any ideas about it? Hast du Gedanken darüber?
15438 Do you have any ideas about it? Hast du irgendeine Idee dazu?
15439 Do you have any ideas about it? Habt ihr irgendeine Idee dazu?
15440 Do you have any ideas about it? Haben Sie irgendeine Idee dazu?
15441 Do you have any ideas about it? Fällt dir was dazu ein?
15442 Do you have any ideas about it? Fällt Ihnen was dazu ein?
15443 Do you have any ideas about it? Fällt euch was dazu ein?
15444 May I make a suggestion about it? Kann ich einen Vorschlag dazu machen?
15445 Please think it over and let me know your decision. Denke bitte darüber nach und teile mir deine Entscheidung mit.
15446 Please think it over and let me know your decision. Denkt bitte darüber nach und teilt mir eure Entscheidung mit.
15447 Please think it over and let me know your decision. Denken Sie bitte darüber nach und teilen Sie mir Ihre Entscheidung mit.
15448 Could you explain it in more detail? Könntest du das genauer erklären?
15449 Could you explain it in more detail? Könnten Sie das detaillierter erklären?
15450 He knows hardly anything about it. Er weiß kaum etwas darüber.
15451 She had no way to know about it. Sie hatte keine Möglichkeit, davon zu erfahren.
15452 I have simply nothing to say about it. Ich habe dazu einfach nichts zu sagen.
15453 There is no doubt whatever about it. In dieser Sache gibt es nicht den allergeringsten Zweifel.
15454 There is no doubt whatever about it. Daran gibt es überhaupt keinen Zweifel.
15455 You may take my word for it. Du hast mein Wort darauf!
15456 You may take my word for it. Sie haben mein Wort darauf!
15457 You may take my word for it. Ihr habt mein Wort darauf!
15458 There seems no doubt about it. Es scheint keinen Zweifel daran zu geben.
15459 I cannot agree with you as regards that. Was das angeht, kann ich Ihnen nicht zustimmen.
15460 I cannot agree with you as regards that. Was das angeht, kann ich dir nicht zustimmen.
15461 I cannot agree with you as regards that. Was das angeht, kann ich euch nicht zustimmen.
15462 What do you think about it? Was hältst du davon?
15463 What do you think about it? Was denkst du darüber?
15464 What do you think about it? Was halten Sie davon?
15465 What do you think about it? Was meinst du dazu?
15466 What do you think about it? Was denken Sie darüber?
15467 It is you that is to blame for it. Du bist schuld daran.
15468 It is you that is to blame for it. Sie sind schuld daran.
15469 It is you that is to blame for it. Ihr seid schuld daran.
15470 All my doubts about it have been driven away. Meine Zweifel dahingehend haben sich vollständig verflüchtigt.
15471 I put great value on your knowledge about it. Ich lege großen Wert auf Ihre Kenntnis darüber.
15472 I put great value on your knowledge about it. Ich lege großen Wert auf dein Wissen davon.
15473 How did you see that? Wie hast du das gesehen?
15474 How did you see that? Wie haben Sie das gesehen?
15475 I want him to be informed about that in advance. Ich möchte, dass er darüber schon im Voraus in Kenntnis gesetzt wird.
15476 I want him to be informed about that in advance. Ich möchte, dass er darüber im Vorhinein informiert ist.
15477 I want him to be informed about that in advance. Ich möchte, dass er schon vorher darüber informiert ist.
15478 I want him to be informed about that in advance. Ich möchte, dass er schon im Voraus darüber informiert ist.
15479 And when you talk to me, take off your hat. Und wenn Sie mit mir sprechen, nehmen Sie Ihren Hut ab.
15480 I paid 10 dollars for it. Ich habe dafür 10 Dollar bezahlt.
15481 I had to pay the bill to the tune of ten dollars. Ich musste die Rechnung in Höhe von zehn Dollar bezahlen.
15482 And just think, you’re on the other side of the world. Und denke daran: du bist auf der anderen Seite der Weltkugel.
15483 And just think, you’re on the other side of the world. Und denken Sie daran: Sie sind auf der anderen Seite der Erdkugel.
15484 And you didn’t even say that we’ve arrived! Und du hast nicht einmal gesagt, dass wir angekommen sind
15485 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. Und natürlich kommuniziert ein Sprecher für gewöhnlich auf zwei Weisen: sowohl mündlich wie durch Gestik.
15486 And, they’ve already torn up the garden. Und sie haben bereits den Garten zerwühlt.
15487 And, they’ve already torn up the garden. Und sie haben bereits den Garten zertreten.
15488 And, we get each other’s company to boot. Und überdies leisten wir uns damit Gesellschaft.
15489 In that case, I’ll change my mind. In diesem Fall werde ich meine Meinung ändern.
15490 We can have that for you by tomorrow; no sweat. Wir können das bis morgen für dich besorgen. Kein Problem!
15491 We can have that for you by tomorrow; no sweat. Wir können das bis morgen für Sie bekommen. Kein Problem!
15492 You should’ve said so earlier. Das hättest du eher sagen sollen.
15493 You should’ve said so earlier. Sie hätten das eher sagen sollen.
15494 You should’ve said so earlier. Ihr hättet das eher sagen sollen.
15495 Well, I’ll be happy to loan you the money. Nun, ich wäre glücklich, dir das Geld zu leihen.
15496 Well, I’ll be happy to loan you the money. Nun, ich wäre glücklich, Ihnen das Geld zu leihen.
15497 Well, I’ll be happy to loan you the money. Nun, ich wäre glücklich, euch das Geld zu leihen.
15498 Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. Jeder glaubt seine Geschichte, da es keinen Hinweis auf Gegenteiliges gibt.
15499 Or do you have to take the bus? Oder musst du den Bus nehmen?
15500 Or do you have to take the bus? Oder müsst ihr den Bus nehmen?
15501 Or do you have to take the bus? Oder müssen Sie den Bus nehmen?
15502 This and that are two different stories. Dieses und jenes sind zwei unterschiedliche Geschichten.
15503 Or would it be like falling asleep? Oder wäre es wie Einschlafen?
15504 That added to his unhappiness. Das trug zu seinem Unglücklichsein bei.
15505 What do you mean by it? Was willst du damit sagen?
15506 What do you mean by it? Worauf willst du hinaus?
15507 What do you mean by it? Was meinst du damit?
15508 What do you mean by it? Was wollt ihr damit sagen?
15509 What do you mean by it? Was wollen Sie damit sagen?
15510 What do you mean by it? Was meinen Sie damit?
15511 What do you mean by it? Was meint ihr damit?
15512 Well, what happened to her? Nun, was ist ihr passiert?
15513 So they were not able to dream. So war es ihnen nicht möglich zu träumen.
15514 That is why he failed the exam. Aus diesem Grund fiel er in der Prüfung durch.
15515 That is why he failed the exam. Deswegen fiel er beim Examen durch.
15516 That’s when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. Da haben wir erfahren, dass die Hauptpost brannte und sie unseren Präsidenten entführt hatten.
15517 So the captain took care of him. So nahm sich der Kapitän seiner an.
15518 So the captain took care of him. So kümmerte sich der Hauptmann um ihn.
15519 It accounts for the fact. Das erklärt die Sache.
15520 It accounts for the fact. Das erklärt es.
15521 You’ve done more than enough. Du hast mehr als genug getan.
15522 You’ve done more than enough. Sie haben mehr als genug getan.
15523 You’ve done more than enough. Ihr habt mehr als genug getan.
15524 That accounts for the accident. Das erklärt den Unfall.
15525 That is why I am angry with him. Deshalb bin ich wütend auf ihn.
15526 That is why I am angry with him. Deshalb bin ich sauer auf ihn.
15527 That will save me the trouble of writing to him. Das erspart mir die Mühe, ihm zu schreiben.
15528 It made my hair stand on end. Das ließ mir die Haare zu Berge stehen.
15529 So we are saving up in order to buy them. Deswegen sparen wir, um sie kaufen zu können.
15530 And so each citizen plays an indispensable role. Und so spielt jeder Bürger eines unverzichtbare Rolle.
15531 That’s the last straw! Das bringt das Fass endgültig zum Überlaufen!
15532 That is all right, so far as I am concerned. Das ist in Ordnung, was mich betrifft.
15533 That would be fine. Das wäre gut so.
15534 So what are you implying? Was willst du damit sagen?
15535 So what are you implying? Was wollt ihr damit sagen?
15536 So what are you implying? Was wollen Sie damit sagen?
15537 That altered the aspect of the case. Das ließ den Fall in einem anderen Licht erscheinen.
15538 And what do you do? Und was willst du machen?
15539 And what do you do? Und was wollen Sie machen?
15540 And what do you do? Und was wollt ihr machen?
15541 That leaves no room for doubt. Das lässt keinen Raum für Zweifel.
15542 So a new problem soon became apparent. So wurde bald ein neues Problem sichtbar.
15543 He was punished all the same. Er wurde genauso bestraft.
15544 Nevertheless, the topic is worth discussing. Nichtsdestotrotz ist das Thema diskussionswürdig.
15545 It is none the less true. Trotzdem ist es wahr.
15546 It is none the less true. Es ist trotzdem immer noch wahr.
15547 But somehow he managed to stagger to the doors. Aber irgendwie gelang es ihm, hin zu den Türen zu torkeln.
15548 Nevertheless, many are choosing early retirement. Dennoch wählen viele die Frühpensionierung.
15549 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. Trotzdem bedarf es immer noch einer wissenschaftlichen Erklärung dafür, wie genau Schmerzen durch Hirnprozesse verursacht werden.
15550 That’s reversing the logical order of things. Das kehrt die logische Ordnung der Dinge um.
15551 That would give him a terrible lead over me. Das würde ihm einen fürchterlichen Vorsprung vor mir geben.
15552 That will do me well. Das wird mir guttun.
15553 Well, let’s talk turkey. Nun, reden wir mal Klartext!
15554 Well, let’s talk turkey. Nun, lass uns offen miteinander sprechen!
15555 That would leave me in a fix. Da säße ich ganz schön in der Klemme.
15556 Let us turn now to the fundamental issue. Lassen Sie uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen.
15557 Let us turn now to the fundamental issue. Lasst uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen.
15558 Let us turn now to the fundamental issue. Lass uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen.
15559 See you at two this afternoon. Wir sehen uns um zwei Uhr heute Nachmittag!
15560 See you at two this afternoon. Bis heute Nachmittag um zwei Uhr!
15561 That’s against the contract. Das widerspricht dem Vertrag.
15562 That’s against the contract. Das ist gegen den Vertrag.
15563 That will put you in danger. Das wird dich in Gefahr bringen.
15564 That will put you in danger. Das wird euch in Gefahr bringen.
15565 That will put you in danger. Das wird Sie in Gefahr bringen.
15566 Now let’s hurry to school. Jetzt lass uns zur Schule eilen!
15567 The angle would be too narrow. Der Winkel würde zu klein sein.
15568 That means sure death! Das bedeutet den sicheren Tod!
15569 It will get you nowhere. Das wird dich nicht weiterbringen.
15570 It will get you nowhere. Das wird Sie nicht weiterbringen.
15571 It will get you nowhere. Das wird euch nicht weiterbringen.
15572 Now let me entertain you with music. Nun lasse mich dich mit Musik unterhalten.
15573 That’s quite another thing to what you promised. Das ist etwas ganz anderes, als das, was Sie versprochen haben.
15574 That’s quite another thing to what you promised. Das ist etwas ganz anderes, als das, was du versprochen hast.
15575 Well, I must be going. Nun, ich muss jetzt los.
15576 Well, I must be going. Nun, ich muss jetzt gehen.
15577 And open your textbook at page ten. Und öffnet eure Bücher auf Seite 10.
15578 And open your textbook at page ten. Und schlage Seite zehn in deinem Buch auf!
15579 Uh, will you excuse me? Ach, würden Sie mich entschuldigen?
15580 Uh, will you excuse me? Ach, würdest du mich entschuldigen?
15581 Uh, will you excuse me? Ach, würdet ihr mich entschuldigen?
15582 Custom, then, is the great guide of human life. Es ist also die Sitte, die uns durchs menschliche Leben leitet.
15583 Custom, then, is the great guide of human life. Gewohnheit ist demnach die große Richtschnur im menschlichen Leben.
15584 Does that mean you won’t come? Bedeutet das, dass ihr nicht kommen werdet?
15585 Does that mean you won’t come? Bedeutet das, dass du nicht kommen wirst?
15586 Does that mean you won’t come? Bedeutet das, dass Sie nicht kommen werden?
15587 Well, let’s make it some other time. Nun, machen wir’s zu einem anderen Zeitpunkt.
15588 Well, let’s make it some other time. Nun, lass es uns ein andermal tun.
15589 That accounts for why the door was open. Das erklärt, wieso die Tür offen war.
15590 That will save me a lot of trouble. Das wird mir eine Menge Ärger ersparen.
15591 That will save me a lot of trouble. Das wird mir eine Menge Schwierigkeiten ersparen.
15592 It proved the truth of the rumor. Dies hat die Richtigkeit des Gerüchtes bewiesen.
15593 In that case, I think you should come in today. In diesem Fall, meine ich, sollten Sie heute vorbeikommen.
15594 That absolves me from further responsibility. Das entbindet mich von weiterer Verantwortung.
15595 Then you just have to fill out this card. Dann musst du nur diese Karte ausfüllen.
15596 Then you just have to fill out this card. Dann müssen Sie nur diese Karte ausfüllen.
15597 That’s what I expected of my daughter. Das war’s, was ich von meiner Tochter erwartet habe.
15598 And he calls himself a sailor. Und er nennt sich einen Seemann.
15599 That’s why you were always healthy. Das ist der Grund, warum du immer gesund warst.
15600 It may be all right. Es mag in Ordnung sein.
15601 It may be all right. Es kann in Ordnung sein.
15602 And she misses them very much. Und sie vermisst sie sehr.
15603 And she misses them very much. Und sie fehlen ihr sehr.
15604 That’s why I recommend him for the post. Deswegen empfehle ich ihn für den Posten.
15605 Then the younger brother set off, and the elder remained behind. Dann brach der jüngere Bruder auf, und der ältere blieb zurück.
15606 And I testify that this is the Son of God. Und ich gebe Zeugnis davon, dass dies der Sohn Gottes ist.
15607 And I testify that this is the Son of God. Und ich bezeuge, dass dies der Sohn Gottes ist.
15608 And where is the money coming from? Und wo kommt das Geld her?
15609 So, the assistant returned $1 to each man. So gab der Assistent jedem einen Dollar zurück.
15610 You’ve got your priorities backwards. Du hast deine Prioritäten falsch gesetzt.
15611 You’ve got your priorities backwards. Sie haben ihre Prioritäten falsch gesetzt.
15612 People don’t say that anymore. Das sagt man nicht mehr.
15613 Is it like “Dirty Harry”? Ist es so ähnlich wie „Dirty Harry“?
15614 How do you feel about it? Was empfinden Sie dabei?
15615 How do you feel about it? Wie geht es dir damit?
15616 How do you feel about it? Wie geht es Ihnen damit?
15617 How do you feel about it? Wie geht es euch damit?
15618 What’ll they think of next? Was werden sie sich als Nächstes ausdenken?
15619 Those animals were in danger of dying out. Diese Tiere waren in Gefahr auszusterben.
15620 Those animals were in danger of dying out. Diese Tiere waren vom Aussterben bedroht.
15621 That will let you blow off steam. Da kannst du Dampf ablassen.
15622 I would do anything but that. Ich würde alles Mögliche tun, nur das nicht.
15623 Do you have enough information to go on? Hast du genug Informationen, um weitermachen zu können?
15624 Do you have enough information to go on? Haben Sie genug Informationen, um weitermachen zu können?
15625 Do you have enough information to go on? Habt ihr genug Informationen, um weitermachen zu können?
15626 No, that’s all. Nein, das ist alles.
15627 That would be sufficient. Das wäre genug.
15628 That would be sufficient. Das wäre ausreichend.
15629 It is all I want to do. Das ist alles, was ich tun möchte.
15630 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. Das war die einzige Möglichkeit, wie wir uns gegen all diese schreckliche Schießerei verteidigen konnten.
15631 I like her all the better for that. Ich mag sie deswegen umso mehr.
15632 I like him all the better for it. Ich mag ihn deswegen umso mehr.
15633 Cultures have a coherent view of the world. Kulturen haben eine kohärentes Weltbild.
15634 Put price labels on each individual item. Klebe ein Preisschild auf jedes einzelne Produkt.
15635 Put price labels on each individual item. Bringen Sie an jeden einzelnen Artikel ein Preisschild an!
15636 How much wheat does each field yield? Wie viel Weizen liefert jedes Feld?
15637 Each player did his best. Jeder Spieler gab sein Bestes.
15638 Each child was given a present. Alle Kinder erhielten ein Geschenk.
15639 It is important to understand that each country has its own culture. Er ist wichtig einzusehen, dass jedes Land seine eigene Kultur besitzt.
15640 It is important to understand that each country has its own culture. Es ist wichtig zu verstehen, dass jedes Land seine eigene Kultur hat.
15641 Each muscle shows perfect teamwork. Jeder Muskel zeigt ein perfektes Zusammenspiel.
15642 Each item was described in painstaking detail. Jeder Artikel war äußerst sorgfältig beschrieben.
15643 It is like casting pearls before swine. Das ist Perlen vor die Säue werfen.
15644 Then, I’ll be leaving you. Dann werde ich dich also verlassen.
15645 Then that means I lost everything. Das bedeutet dann, dass ich alles verloren habe.
15646 Then, how about a baseball game? Wie wäre es denn dann mit einem Baseballspiel?
15647 Then, please give him this note. This is urgent. Dann gib ihm bitte diese Notiz. Es ist dringend.
15648 Then, please give him this note. This is urgent. Dann geben Sie ihm bitte diese Notiz. Es ist dringend.
15649 Well then, I’ll have chicken. Dann nehme ich Hühnchen.
15650 That would make it impossible for him to save face. Das würde es ihm unmöglich machen, sein Gesicht zu wahren.
15651 That’s just the thing I had in mind! Das ist genau das, was mir vorschwebte!
15652 That’s just the thing I had in mind! Das ist genau das, was ich mir vorgestellt habe!
15653 That is what the British people expect of their Queen. Das ist es, was die Briten von ihrer Königin erwarten.
15654 I know that much myself. Ich weiß das selbst sehr gut.
15655 I do not know whether it is good or not. Ich weiß nicht, ob es gut ist oder nicht.
15656 I don’t know if it is good. Ich weiß nicht, ob das gut ist.
15657 Down it came and away went the day. Der Tag kam und verging.
15658 I will judge whether it is superior or not. Ich werde entscheiden, ob es besser ist oder nicht.
15659 I’ll be hanged if that’s true. Wenn das stimmt, fress ich einen Besen!
15660 If that is true, then he is not responsible for the accident. Wenn das stimmt, dann ist er nicht verantwortlich für den Unfall.
15661 I admit it to be true. Ich gebe zu, das ist die Wahrheit.
15662 I admit it to be true. Ich gebe zu, dass das stimmt.
15663 I do not deny but that it is true. Ich streite nicht ab, dass es stimmt.
15664 I do not deny but that it is true. Ich streite nicht ab, dass es wahr ist.
15665 I could not persuade him that it was true. Ich konnte ihn nicht überzeugen, dass es wahr war.
15666 Let’s ask if it’s true. Fragen wir, ob es stimmt!
15667 Let’s ask if it’s true. Lass uns fragen, ob es wahr ist!
15668 That is a characteristic inherent in him. Das ist ein für ihn typisches Merkmal.
15669 That accounts for her delay. Das erklärt ihre Verspätung.
15670 That threw adequate light on his feelings toward her. Das erhellte seine Gefühle ihr gegenüber zur Genüge.
15671 That accounts of her delay. Das erklärt ihre Verspätung.
15672 That is what they study English for. Deswegen lernen sie Englisch.
15673 That’s the cause of his failure. Das ist der Grund seines Scheiterns.
15674 That was the source of his troubles. Das war die Quelle seiner Probleme.
15675 That was the time when he came. Das war der Zeitpunkt, als er kam.
15676 I was surprised to find it on fire. Ich war überrascht, es brennend vorzufinden.
15677 That’s thieves’ cant. Das ist Gaunersprache.
15678 That is what I want to know. Das ist es, was ich wissen will.
15679 That’s all. Das ist alles.
15680 It was the last battle that ended the war. Es war die letzte Schlacht, die zum Ende des Krieges führte.
15681 I do want it. Ich möchte es.
15682 That is the way of the world. Das ist der Gang der Welt.
15683 That was the first time that a man walked on the moon. Das war das erste Mal, dass ein Mensch auf dem Mond spazierte.
15684 That was the first time that a man walked on the moon. Das war das erste Mal, dass ein Mensch seinen Fuß auf den Mond setzte.
15685 We parents sometimes become blind in loving our children too much. Wir Eltern werden manchmal blind dafür, dass wir unsere Kinder zu sehr lieben.
15686 Let’s suppose it’s true. Lasst uns annehmen, das sei wahr.
15687 Let’s suppose it’s true. Lass uns annehmen, dass das wahr ist.
15688 Let’s suppose it’s true. Nehmen wir an, es stimmt.
15689 You’d better make sure that it is true. Du vergewisserst dich besser, dass es wahr ist.
15690 You’d better make sure that it is true. Sie vergewissern sich besser, dass es wahr ist.
15691 They won’t believe me even if I swear it is true. Sie würden mir nicht einmal dann glauben, wenn ich schwöre.
15692 They won’t believe me even if I swear it is true. Sie würden mir nicht einmal dann glauben, wenn ich schwören würde.
15693 Oneself decides whether it is important. Jeder entscheidet für sich, ob es wichtig ist.
15694 Granting that it is true, it does not concern me. Auch wenn es wahr ist, betrifft es mich nicht.
15695 I am quite clear that it is a fact. Ich bin ziemlich sicher, dass es stimmt.
15696 That’s what we want to know. Das ist es, was wir wissen wollen.
15697 Those were the saddest hours of my life. Dies sind die traurigsten Stunden meines Lebens.
15698 Those were the saddest hours of my life. Das waren die unglücklichsten Stunden meines Lebens.
15699 I’m ready to admit that it was my fault. Ich bin bereit zuzugeben, dass es mein Fehler war.
15700 I’m ready to admit that it was my fault. Ich bin bereit zuzugeben, dass es meine Schuld war.
15701 It’s my favorite song. Das ist mein Lieblingslied.
15702 That’s the point. Das ist der Punkt.
15703 That is the most I can do. Mehr kann ich nicht machen.
15704 What has that to do with me? Was hat das mit mir zu tun?
15705 That’s the best way we can do now. Das ist das Beste, was wir jetzt machen können.
15706 That’s the best way we can do now. Das ist im Moment die beste Vorgehensweise für uns.
15707 That is what I have wanted to buy. Das wollte ich kaufen.
15708 That is all I have. Das ist alles, was ich habe.
15709 That is how I learned English. So lernte ich Englisch.
15710 That is how I learned English. Auf diese Weise lernte ich Englisch.
15711 It was the first time that I visited the museum. Es war das erste Mal, dass ich das Museum besuchte.
15712 That is why I could not come here. Deshalb konnte ich nicht hierher kommen.
15713 That’s the best approach to the study of English. Das ist der beste Ansatz, um Englisch zu lernen.
15714 It’s the best score up to now. Es ist bis jetzt das beste Punkteergebnis.
15715 That’s the way it is. So ist es.
15716 It was lucky for you that you found it. Du hast Glück gehabt, dass du es gefunden hast.
15717 It was lucky for you that you found it. Da haben Sie Glück gehabt, dass Sie es gefunden haben.
15718 You must be blind as a bat if you couldn’t see it. Du musst blind wie ein Maulwurf sein, wenn du es nicht sehen konntest.
15719 I’ll let you know when it has been decided. Ich gebe dir Bescheid, wenn es entschieden worden ist.
15720 I’ll let you know when it has been decided. Ich gebe Ihnen Bescheid, wenn es entschieden worden ist.
15721 I’ll let you know when it has been decided. Ich gebe euch Bescheid, wenn es entschieden worden ist.
15722 That is your major problem. Das ist dein Hauptproblem.
15723 Is that your most favorite golf club? Ist das der von Ihnen am meisten favorisierte Golfclub?
15724 Is that what you have in mind? Ist es das, was dir vorschwebt?
15725 Is that what you have in mind? Ist es das, woran Sie denken?
15726 I know the exact time when that happened. Ich weiß den genauen Zeitpunkt, wann das passiert ist.
15727 There is a strong presumption against its truth. Es bestehen starke Vorbehalte gegenüber ihrem Wahrheitsgehalt.
15728 That’s an overly optimistic view. Das ist eine zu optimistische Sichtweise.
15729 You find that it is shaped by science. Man kann sehen, dass es durch die Wissenschaft geprägt wurde.
15730 I don’t know what it is. Ich weiß nicht, was das ist.
15731 I have an idea what it is. Ich habe eine Idee, was es ist.
15732 It turned out all for the best. Es stellte sich als besser heraus.
15733 Some think it is based on love, others on control. Einige denken, dass es auf Liebe, andere, dass es auf Kontrolle beruht.
15734 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. Dann zog er sich an, stopfte seine Vorlesungsmitschrift in die Aktentasche und lief die Treppe hinab.
15735 She then proceeded to negotiate with her bank. Sie setzte dann ihre Verhandlungen mit der Bank fort.
15736 Then she began to walk again. Dann setzte sie ihren Spaziergang fort.
15737 Then she was floating on her back. Dann ließ sie sich rücklings treiben.
15738 Then he said hello to the old man in the same language. Dann sagte er in der gleichen Sprache „Hallo!“ zu dem alten Mann.
15739 He took off his glasses after that. Danach nahm er seine Brille ab.
15740 Then he lay on the same bed. Dann legte er sich auf das gleiche Bett.
15741 Then he kicked the ball hard. Dann trat er kräftig gegen den Ball.
15742 There followed a long silence. Es folgte ein langes Schweigen.
15743 Then I walked upstairs to the dressing rooms. Dann ging ich die Treppe hoch zu den Umkleidekabinen.
15744 My name’s not ‘girl,’ either. Ich heiße auch nicht “Mädel”.
15745 I’d like to know the rest of the story. Ich würde gern noch den Rest der Geschichte erfahren.
15746 Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. Danach gingen wir nach Kyoto, wo wir eine Woche blieben.
15747 Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America. Dann besuchten wir Washington D.C., die Hauptstadt der Vereinigten Staaten von Amerika.
15748 He died three days later. Er starb drei Tage danach.
15749 He died three days later. Er ist drei Tage später gestorben.
15750 What did you do then? Was hast du dann gemacht?
15751 Then she hurried home. Dann eilte sie nach Hause.
15752 Then she hurried home. Dann eilte sie nachhause.
15753 Then she hurried home. Dann eilte sie heimwärts.
15754 Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother’s little house. Bald darauf kamen einige seltsam gekleidete Leute, die sich Landvermesser nannten, und sie vermaßen eine Strecke vor dem kleinen Haus meiner Großmutter.
15755 Then the bus left the town and drove along a country road. Dann verließ der Bus die Stadt und fuhr weiter auf einer Landstraße.
15756 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. Es war dann erforderlich, den geeignetsten Verlauf für die Leitung festzulegen, und dieser war in erster Linie von der Gestalt des Geländes bestimmt, das sie überqueren musste.
15757 Nobody has seen him ever since. Seither hat ihn niemand mehr gesehen.
15758 Nobody has seen him ever since. Niemand hat ihn mehr gesehen seitdem.
15759 After eight months, he eventually started dating girls again. Nach acht Monaten begann er wieder, sich mit jungen Frauen zu treffen.
15760 Then clean it really well. Dann mach es richtig sauber!
15761 Then clean it really well. Dann machen Sie es ordentlich sauber!
15762 Then clean it really well. Dann macht es gründlich sauber!
15763 It was not until five years later that I heard of his marriage. Erst nach fünf Jahren hörte ich von seiner Heirat.
15764 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Am dritten Tag fand eine Hochzeit statt in Kana, das in Galiläa liegt.
15765 Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk, and soon the kitten grew nice and plump. Jeden Tag gaben Großvater und Großmutter den Kätzchen reichlich Milch zu trinken, und bald waren die Kätzchen hübsch und rundlich geworden.
15766 Then we shook hands and said goodbye. Dann schüttelten wir einander die Hände und sagten „Auf Wiedersehen!“
15767 Then we shook hands and said goodbye. Dann gaben wir uns die Hand und verabschiedeten uns voneinander.
15768 Then, she began to cry but with no tears. Dann begann sie zu weinen, ohne dabei eine Träne zu vergießen.
15769 Then he began his work at Cambridge, developing many new ideas about the nature of the universe. Dann begann er in Cambridge zu arbeiten und viele neue Ideen zur Natur des Universums zu entwickeln.
15770 Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. Dann warf sich das Monster mit einem letzten, schrecklichen Aufschrei vom Berg hinunter, um auf den Felsen unten zu Tode zu kommen.
15771 Then he stretched his legs and settled back in his seat. Dann streckte er seine Beine aus und lehnte sich zurück in seinem Sitz.
15772 Then, a shout was raised. Dann erschallte ein Ruf.
15773 And then the Romans came in 55 B. C. Und dann kamen die Römer im Jahre 55 v. Chr.
15774 Then he went back over it to make sure it was right. Dann machte er sich wieder darüber, um sicherzustellen, dass es in Ordnung wäre.
15775 This is the only possible time for doing that. Dies ist der einzig mögliche Zeitpunkt, das zu tun.
15776 That is just her way. Das ist einfach ihre Art.
15777 That’s exactly what he said. Das ist genau das, was er sagte.
15778 That is exactly what I wanted to buy. Das ist genau das, was ich kaufen wollte.
15779 Whoever wants it may take it. Wer immer es möchte, kann es sich nehmen.
15780 I made up my mind to do the work however hard it may be. Ich entschloss mich, die Arbeit zu machen, wie schwer auch immer sie wäre.
15781 I have no idea of what it is like. Ich habe keine Vorstellung, womit es Ähnlichkeit hat.
15782 We hardly realize how important it is. Wir sind uns kaum bewusst, wie wichtig es ist.
15783 I gained a clear picture of how it works. Ich bekam eine klare Vorstellung davon, wie es funktioniert.
15784 I don’t know where it is. Ich weiß nicht, wo es ist.
15785 I don’t know where it is. Ich weiß nicht, wo das ist.
15786 I don’t know where it is. Ich weiß nicht, wo sie ist.
15787 I don’t know where it is. Ich weiß nicht, wo es sich befindet.
15788 I have a rough idea where it is. Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo das ist.
15789 I have a rough idea where it is. Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist.
15790 I have a rough idea where it is. Ich habe eine grobe Vorstellung davon, wo es ist.
15791 He did not realize where it had come from. Er konnte nicht erkennen, wo es hergekommen war.
15792 Is this Canadian money? Ist das kanadisches Geld?
15793 I counted the days to see when it had happened. Ich zählte die Tage, um zu sehen, wann es geschehen war.
15794 I don’t care how much it costs. I’m going to buy it anyway. Es kümmert mich nicht, wie viel es kostet. Ich werde es sowieso kaufen.
15795 This is why Yoshio has caught a cold. Deswegen hat sich Yoshio erkältet.
15796 Search your pockets again to make sure of it. Durchsuch nochmals deine Taschen, um sicherzugehen.
15797 Search your pockets again to make sure of it. Durchsucht nochmals eure Taschen, um sicherzugehen.
15798 Search your pockets again to make sure of it. Durchsuchen Sie nochmals Ihre Taschen, um sicherzugehen.
15799 But you cannot tell where it comes from or where it is going. Aber man kann nicht sagen, wo es herkommt oder wo es sich hinbewegt.
15800 That is why so many people are suffering from famine. Deswegen geraten so viele Menschen in Hungersnot.
15801 What do you mean by that? Was willst du damit sagen?
15802 What do you mean by that? Worauf willst du hinaus?
15803 What do you mean by that? Was meinst du damit?
15804 What do you mean by that? Was wollt ihr damit sagen?
15805 What do you mean by that? Was wollen Sie damit sagen?
15806 What do you mean by that? Was meinen Sie damit?
15807 What do you mean by that? Was meint ihr damit?
15808 What does it mean? Was bedeutet das?
15809 Let me try it. Lass es mich versuchen.
15810 That looks like the work of a virus. Das sieht wie das Werk eines Virus aus.
15811 That comes in handy. Das ist ja praktisch.
15812 It’s not a little money. Das ist eine ordentliche Summe.
15813 It’s not a little money. Das ist nicht eben wenig Geld.
15814 Here’s the bus. Da ist der Bus.
15815 There! She comes! Da! Sie kommt!
15816 Clouds formed in the sky. Am Himmel bildeten sich Wolken.
15817 Look at those flowers trembling in the breeze. Schau auf die Blumen dort, wie sie in der Brise zittern.
15818 A gentle wind made ripples on the surface of the pond. Ein sanfter Wind kräuselte die Oberfläche des Teichs.
15819 The breeze kissed her face. Die Brise strich zärtlich über ihr Gesicht.
15820 A gentle wind is blowing. Es weht ein sanfter Wind.
15821 A gentle wind is blowing. Es weht ein leichter Wind.
15822 A gentle wind is blowing. Es weht ein laues Lüftchen.
15823 If he comes at all, it will be surprising. Es wäre eine Überraschung, wenn er überhaupt kommt.
15824 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. Schließlich passieren die meisten Unfälle gleich um die Ecke und nicht im Regenwald.
15825 I’m surprised you came at all. Ich bin überrascht, dass du überhaupt gekommen bist.
15826 I’m surprised you came at all. Ich bin überrascht, dass Sie überhaupt gekommen sind.
15827 I’m surprised you came at all. Ich bin überrascht, dass ihr überhaupt gekommen seid.
15828 In the first place, why do the birds migrate at all? Zunächst einmal, warum begeben sich Vögel überhaupt auf den Vogelzug?
15829 You shouldn’t have come here to begin with. Vorab erstmal: du hättest nicht herkommen sollen.
15830 You shouldn’t have come here to begin with. Zunächst einmal hätten Sie nicht herkommen sollen.
15831 I feel sleepy when I listen to soft music. Ich werde müde, wenn ich sanfte Musik höre.
15832 Do you have any soft drinks? Haben Sie Getränke ohne Alkohol?
15833 Do you have any soft drinks? Haben Sie nichtalkoholische Getränke?
15834 Do you have any soft drinks? Habt ihr nichtalkoholische Getränke?
15835 Do you have any soft drinks? Haben Sie alkoholfreie Getränke?
15836 We would like to buy a sofa. Wir würden gerne ein Sofa kaufen.
15837 We would like to buy a sofa. Wir würden gern ein Kanapee kaufen.
15838 Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. Sophie hatte sich darauf gefreut, einen weiteren Brief von dem unbekannten Absender zu bekommen.
15839 It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. Es war ganz schön schwer, das Sofa nach oben zu tragen.
15840 It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. Es bedurfte einiger Mühe, das Sofa nach oben zu bringen.
15841 The couch is in the foreground next to the table. Die Couch befindet sich im Vordergrund neben dem Tisch.
15842 It’s on the sofa. Es liegt auf dem Sofa.
15843 The cushions on the sofa don’t match those on the armchairs. Die Kissen auf dem Sofa passen nicht zu denen auf den Lehnstühlen.
15844 The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. Die Frau, die auf dem Sofa sitzt, ist meine Großmutter.
15845 Sit on the sofa and make yourself comfortable. Setzen Sie sich auf das Sofa und machen Sie es sich bequem.
15846 Sit on the sofa and make yourself comfortable. Setz dich auf das Sofa und mach es dir bequem.
15847 Sit on the sofa and make yourself comfortable. Setzt euch auf das Sofa und macht es euch bequem.
15848 May I lie on the sofa? Kann ich mich auf das Sofa legen?
15849 Don’t come near me. I have a cold. Komm mir nicht zu nahe. Ich bin erkältet.
15850 Sit on the sofa and feel at ease. Setzen Sie sich aufs Sofa und machen Sie es sich bequem.
15851 Sit on the sofa and feel at ease. Setz dich auf das Sofa und mach es dir bequem.
15852 Sit on the sofa and feel at ease. Setzt euch auf das Sofa und macht es euch bequem.
15853 He revealed the secret to her when nobody was by. Er enthüllte ihr das Geheimnis, als niemand anderer dabei war.
15854 The dusty track descends to a valley. Der staubige Pfad führt zu einem Tal hinab.
15855 The vague rumor proved to be false. Das vage Gerücht erwies sich als falsch.
15856 The clever doctor could cure many illnesses. Der geschickte Arzt konnte viele Krankheiten heilen.
15857 The clever doctor was able to cure the Prime Minister’s illness. Der geschickte Arzt war in der Lage, die Krankheit des Premierministers zu heilen.
15858 The topic is worth discussing. Das Thema ist eine Diskussion wert.
15859 The story reminds me of a certain sight. Die Geschichte erinnert mich an eine bestimmte Sichtweise.
15860 Tell me the story. Erzähl mir die Geschichte.
15861 I couldn’t help laughing when I heard that story. Ich konnte mir das Lachen nicht verbeißen, als ich diese Geschichte hörte.
15862 The story turned my blood cold. Die Geschichte ließ mein Blut gefrieren.
15863 The story turned my blood cold. Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
15864 When they heard the story, they burst into laughter. Als sie die Geschichte hörten, brachen sie in Gelächter aus.
15865 The story reminded me of my father. Die Geschichte erinnerte mich an meinen Vater.
15866 The story left him unmoved. Die Geschichte rührte ihn nicht an.
15867 It would take a long time to tell the whole story. Es würde viel Zeit erfordern, die ganze Geschichte zu erzählen.
15868 Many a man believes the story. Viele Menschen glauben die Geschichte.
15869 Many a man believes the story. Viele Leute glauben die Geschichte.
15870 Please tell me the story in detail. Bitte erzähl mir die Geschichte ganz genau.
15871 Tell us the story from beginning to end. Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende.
15872 Tell us the story from beginning to end. Erzähle uns die Geschichte von Anfang bis Ende.
15873 His heart was pounding as he told me that. Sein Herz schlug heftig, als er mir das erzählte.
15874 Tell me about it. I’m all ears. Erzähl mir davon! Ich bin ganz Ohr.
15875 Tell me about it. I’m all ears. Erzählt mir davon! Ich bin ganz Ohr.
15876 Tell me about it. I’m all ears. Erzählen Sie mir davon! Ich bin ganz Ohr.
15877 A friend told me that story. Ein Freund hat mir diese Geschichte erzählt.
15878 The story was amusing. Die Geschichte war amüsant.
15879 The story was amusing. Die Geschichte war unterhaltsam.
15880 The story appears to be true. Die Geschichte scheint wahr zu sein.
15881 The story sounds true. Die Geschichte klingt glaubwürdig.
15882 The story didn’t sound true. Die Geschichte hörte sich unglaubwürdig an.
15883 The story was true. Die Geschichte war wahr.
15884 The story was true. Es war eine wahre Geschichte.
15885 The story was true. Die Geschichte stimmte.
15886 The statement sounds improbable. Die Erklärung klingt unwahrscheinlich.
15887 The story turned out to be true. Die Geschichte erwies sich als wahr.
15888 The story was so complicated that I couldn’t follow it. Die Handlung war so kompliziert, dass ich ihr nicht folgen konnte.
15889 The story may sound strange, but it is true. Es kann sein, dass die Geschichte seltsam klingt, aber es ist wahr.
15890 The story brought tears to her eyes. Die Geschichte hat ihr Tränen in die Augen getrieben.
15891 The story brought tears to her eyes. Die Geschichte brachte sie zum Weinen.
15892 The story is based on his own experience. Die Geschichte basiert auf seiner eigenen Erfahrung.
15893 That story is household legend. Die Geschichte ist sehr populär.
15894 I have heard the story. Ich habe diese Geschichte gehört.
15895 The story was handed down from father to son. Die Geschichte wurde vom Vater auf den Sohn weitergegeben.
15896 The story is consistent with the evidence. Die Geschichte stimmt mit dem Augenschein überein.
15897 The story is not in accord with the facts. Die Geschichte stimmt nicht mit den Tatsachen überein.
15898 The story shows us an interesting fact. Die Geschichte erzählt uns eine interessante Tatsache.
15899 The story is very interesting to me. Die Geschichte interessiert mich sehr.
15900 That story brings to mind the person I met in New York. Diese Geschichte erinnert mich an jemanden, den ich in New York getroffen habe.
15901 Let the matter drop. Lass die Angelegenheit ruhen!
15902 The story is full of humor. Die Erzählung ist voller Humor.
15903 The story was very interesting. Die Geschichte war sehr interessant.
15904 The story had a happy ending. Die Geschichte ist gut ausgegangen.
15905 The story reminds me of an experience I had long ago. Die Geschichte erinnert mich an ein lang zurückliegendes Erlebnis.
15906 The topic is taboo here. Das ist ein Tabuthema hier.
15907 The topic is taboo here. Das ist hier ein Tabuthema.
15908 You may depend upon it that the story is exaggerated. Du kannst dich darauf verlassen, dass die Geschichte übertrieben ist.
15909 You may depend upon it that the story is exaggerated. Sie können sicherlich davon ausgehen, dass die Geschichte übertrieben ist.
15910 The story was in all daily newspapers. Die Geschichte war in allen Tageszeitungen.
15911 The story goes back to the sixteenth century. Die Geschichte geht auf das sechzehnte Jahrhundert zurück.
15912 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. Es begann am späten Sonntagnachmittag im tiefen Wald.
15913 The truth of the story is familiar to you all. Sie alle sind vertraut mit dem Wahrheitsgehalt dieser Geschichte.
15914 The truth of the story is familiar to you all. Ihr alle seid vertraut mit dem Wahrheitsgehalt dieser Geschichte.
15915 Part of the story is true. Ein Teil der Geschichte stimmt.
15916 You haven’t heard the half of it yet. Du hast noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
15917 You haven’t heard the half of it yet. Sie haben noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
15918 You haven’t heard the half of it yet. Ihr habt noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
15919 The story affected us deeply. Die Geschichte berührte uns zutiefst.
15920 The story affected us deeply. Die Geschichte bewegte uns sehr.
15921 Both stories are true. Beide Geschichten sind wahr.
15922 The saddest part of the story remains to be told. Der traurigste Teil der Geschichte ist noch nicht erzählt.
15923 The story cannot be true. Diese Erzählung kann nicht stimmen.
15924 The story cannot be true. Die Geschichte kann nicht wahr sein.
15925 I’ll be in trouble if the story gets out. Ich werde Schwierigkeiten bekommen, wenn die Geschichte herauskommt.
15926 I don’t know whether the story is true or not. Ich weiß nicht, ob die Geschichte stimmt oder nicht.
15927 There is no evidence that the story is based on his own experience. Es gibt keinen Beweis dafür, dass die Erzählung auf seiner eigenen Erfahrung beruht.
15928 I’ll need at least three days to translate that thesis. Ich werde mindestens drei Tage brauchen, um die Arbeit zu übersetzen.
15929 The article deserves careful study. Der Artikel ist es wert, aufmerksam studiert zu werden.
15930 Publication of the article was timed to coincide with the professor’s birthday. Die Veröffentlichung des Artikels war zeitlich so geplant, dass sie auf den Geburtstag des Professors fiel.
15931 That dispute has been settled once and for all. Der Streit wurde ein für alle Mal beigelegt.
15932 The debate continues into the 1980s and 1990s. Der Streit zieht sich bis in die 80er- und 90er-Jahre.
15933 The old lady has been rather feeble since her illness. Die alte Dame war seit ihrer Erkrankung ziemlich gebrechlich.
15934 We sided with him in the controversy. In der Kontroverse stellten wir uns auf seine Seite.
15935 The old woman fell and could not get up. Die alte Frau stürzte und konnte nicht mehr aufstehen.
15936 The old lady was kind enough to show me the way to the station. Die alte Frau wies mir freundlich den Weg zum Bahnhof.
15937 The old lady was kind enough to show me the way to the station. Die alte Dame war so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu weisen.
15938 The old lady smiled at her granddaughter. Die alte Dame lächelte ihrer Enkelin zu.
15939 The old woman gave me two interesting books. Die alte Frau gab mir zwei interessante Bücher.
15940 The old lady was devoted to her dog. Die alte Dame hing an ihrem Hund.
15941 The old woman seemed ready to fall down at any second. Die alte Frau drohte jeden Moment hinzufallen.
15942 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. Die alte Frau ist dabei, sich zu erholen, und wird von einer Krankenschwester der Klinik gut gepflegt.
15943 The old lady walked slowly up the hill. Die alte Dame ging langsam den Hügel hinauf.
15944 The old lady climbed the stairs with difficulty. Die betagte Dame schleppte sich mühsam die Treppe hinauf.
15945 The old woman was nearly run over. Die alte Frau wurde beinahe überfahren.
15946 The old woman knitted her brows. Die alte Frau zog die Augenbrauen zusammen.
15947 The old lady will often wait for her son in vain at the station. Die alte Dame wartet oft vergebens am Bahnhof auf ihren Sohn.
15948 The old couple sat side by side. Das alte Ehepaar saß nebeneinander.
15949 The old couple gave up their son for lost. Das alte Paar gab seinen Sohn als vermisst auf.
15950 The old couple embarked on a tour around the world. Das alte Ehepaar begab sich auf Weltreise.
15951 The old woman fell an easy prey to the fraud. Die alte Frau war eine leichte Beute für den Betrüger.
15952 The old couple had no children. Das alte Ehepaar hatte keine Kinder.
15953 Fever and constant coughing weakened the old lady. Fieber und dauernder Husten schwächten die alte Dame.
15954 The old woman lends money at the rate of three percent. Die alte Frau verleiht Geld zu einem Zinssatz von drei Prozent.
15955 The old man is blind in one eye. Der alte Mann ist auf einem Auge blind.
15956 The old man stood still at the gate. Der alte Mann stand immer noch am Tor.
15957 The old man contributed a large sum of money to the poor. Der alte Mann spendete einen großen Geldbetrag für die Armenhilfe.
15958 The old man is the epitome of kindness. Der alte Mann ist äußerst freundlich.
15959 The old man is the epitome of kindness. Der alte Mann ist die Freundlichkeit in Person.
15960 The old man looks sad. Der Alte sieht traurig aus.
15961 The old man gave her a small doll. Der alte Mann gab ihr eine kleine Puppe.
15962 The old man drew a large crowd with his music. Der alte Mann zog mit seiner Musik eine große Zuschauermenge an.
15963 The old man lives on his pension. Der Alte lebt von seiner Rente.
15964 The old man lived by himself. Der alte Mann lebte allein.
15965 The old man walked across the road carefully. Der alte Mann ging vorsichtig über die Straße.
15966 The old man had a noble countenance. Der alte Mann hatte einen vornehmen Gesichtsausdruck.
15967 The old man had a noble countenance. Der alte Mann hatte vornehme Gesichtszüge.
15968 The old man fell down on the ground. Der alte Mann fiel auf den Boden.
15969 The old man caught a big fish. Der alte Mann fing einen großen Fisch.
15970 The old man was accompanied by his grandchild. Der alte Mann wurde von seinem Enkelkind begleitet.
15971 The old man stands aloof from this world. Der alte Mann hält sich fern vom Weltgeschehen.
15972 The old man tripped over his own feet. Der alte Mann stolperte über seine eigenen Füße.
15973 The old man died last week. Der alte Mann starb letzte Woche.
15974 The old man has lived here all his life. Der alte Mann hat sein ganzes Leben hier verbracht.
15975 The old man lost the will to live. Der alte Mann verlor den Lebenswillen.
15976 The old man lost his will to live. Der alte Mann verlor seinen Lebenswillen.
15977 The old man kept to himself. Der alte Mann mied die Gesellschaft anderer.
15978 The old man kept to himself. Der alte Mann lebte zurückgezogen.
15979 Did the old man get lost in the forest? Hat sich der alte Mann im Wald verirrt?
15980 The old man leaned on his staff. Der alte Mann lehnte sich auf seinen Stock.
15981 The old man was run over and immediately taken to hospital. Der alte Mann wurde überfahren und sofort ins Krankenhaus gebracht.
15982 The old man prefers horse carriages to cars. Der alte Mann zieht Pferdekutschen den Autos vor.
15983 The old man sometimes talks to himself. Der alte Mann spricht manchmal mit sich selbst.
15984 The old man sometimes talks to himself. Der alte Mann führt manchmal Selbstgespräche.
15985 The old man asked me the time. Der alte Mann fragte mich nach der Uhrzeit.
15986 The old man told me a strange story. Der alte Mann erzählte mir eine seltsame Geschichte.
15987 The old man told me a strange story. Der alte Mann hat mir eine seltsame Geschichte erzählt.
15988 The old man begged me for money. Der alte Mann bettelte mich um Geld an.
15989 The old man spoke to me in French. Der alte Mann sprach auf Französisch zu mir.
15990 The old man spoke to me in French. Der alte Mann sprach mich auf Französisch an.
15991 The old man left a large fortune to his wife. Der alte Mann hinterließ seiner Frau ein großes Vermögen.
15992 The old man freed the little fox from the trap. Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle.
15993 That old man is, so to speak, a walking dictionary. Der alte Mann ist sozusagen ein wandelndes Wörterbuch.
15994 The old man looked wise. Der alte Mann sah weise aus.
15995 The old man was not as mean as he looked. Der alte Mann war nicht so bösartig, wie er aussah.
15996 The old man was fast asleep when the bear came. Der alte Mann schlief tief und fest, als der Bär kam.
15997 The old man has enough money. Der alte Mann hat genug Geld.
15998 The old man possesses great wealth. Der alte Mann besitzt ein großes Vermögen.
15999 The old man stood on the hill. Der alte Mann stand auf dem Hügel.
16000 The old man was sitting there, with crossed legs. Der alte Mann saß dort mit überkreuzten Beinen.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *