When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.
Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.
Chart Your Path to Fluency:
- Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
- Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
- Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!
Beyond Translation:
Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.
Connect and Share:
- Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
- Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.
The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!
Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
18001 | Everybody was excited by the news. | Alle waren von der Nachricht begeistert. |
18002 | The news made my hair stand on end. | Die Neuigkeit ließ mir die Haare zu Berge stehen. |
18003 | I was not a little disappointed at the news. | Ich war überhaupt nicht enttäuscht wegen der Neuigkeit. |
18004 | The news left me wondering what would happen next. | Die Neuigkeit warf bei mir die Frage auf, was als Nächstes geschehen würde. |
18005 | I’m very glad to hear the news. | Ich bin sehr froh, die Nachricht zu hören. |
18006 | I was very happy to hear the news. | Ich war sehr glücklich, als ich die Nachricht hörte. |
18007 | We were very disappointed to hear the news. | Wir waren sehr enttäuscht, die Nachricht zu hören. |
18008 | The news gratified us. | Die Nachricht erfüllte uns mit Genugtuung. |
18009 | The news gratified us. | Wir waren über die Nachricht sehr erfreut. |
18010 | We are delighted at the news. | Wir sind begeistert über die Nachricht. |
18011 | I was surprised at the news. | Ich war überrascht über die Nachricht. |
18012 | I felt like crying when I heard the news. | Als ich die Nachricht hörte, war mir zum Weinen zumute. |
18013 | It was a relief to hear the news. | Es war eine Erleichterung, die Nachricht zu hören. |
18014 | All were glad to hear the news. | Alle freuten sich über diese Neuigkeit. |
18015 | I was very glad to hear the news. | Ich habe mich sehr über die Nachricht gefreut. |
18016 | I was very glad to hear the news. | Ich habe mich sehr gefreut, als ich die Nachricht hörte. |
18017 | Shocked at the news, she couldn’t speak. | Sie war von der Nachricht so erschüttert, dass sie nicht sprechen konnte. |
18018 | She was surprised to hear the news. | Sie war überrascht, die Nachricht zu hören. |
18019 | When I heard the news, I cried. | Als ich die Nachricht hörte, weinte ich. |
18020 | A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement. | Allgemeines Schweigen verbreitete sich, als sie die enttäuschende Mitteilung hörten. |
18021 | The moment she heard the news, she turned pale. | Als sie die Nachricht hörte, wurde sie blass. |
18022 | I could not but sigh when I heard the news. | Ich konnte nur seufzen, als ich die Nachricht hörte. |
18023 | I was beside myself with joy when I heard the news. | Ich war außer mir vor Freude, als ich die Nachricht vernahm. |
18024 | I am very pleased to hear the news. | Ich bin sehr froh über diese Nachricht. |
18025 | The news can’t be true. | Die Nachricht kann nicht wahr sein. |
18026 | The news can’t be true. | Die Nachricht kann nicht stimmen. |
18027 | We believed that the news is true. | Wir glaubten, dass die Nachricht stimmt. |
18028 | The news made her very sad. | Die Nachricht machte sie sehr traurig. |
18029 | The news made her very sad. | Die Nachricht stimmte sie sehr traurig. |
18030 | That news will besmirch his reputation for honesty. | Die Nachricht wird sein Ansehen als ehrlicher Mensch beschädigen. |
18031 | The news was a blow to him. | Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn. |
18032 | Keep the news to yourself. | Behalte die Nachricht für dich! |
18033 | Keep the news to yourself. | Behalten Sie die Nachricht für sich! |
18034 | The news came out of the blue. | Die Nachricht kam wie aus heiterem Himmel. |
18035 | Many people were plunged into distress by the news. | Viele Menschen wurden durch die Nachricht in Verzweiflung gestürzt. |
18036 | The news caused alarm throughout the village. | Die Nachricht sorgte im ganzen Dorf für Aufruhr. |
18037 | The news hit me like a bolt from the blue. | Die Nachricht traf mich wie ein Blitz aus heiterem Himmel. |
18038 | The news was sensational. | Die Neuigkeit war sensationell. |
18039 | I heard the news through the grapevine. | Ich erfuhr die Neuigkeiten über die Buschtrommel. |
18040 | The news surprised him as much as it did me. | Die Nachricht überraschte sowohl ihn wie mich. |
18041 | The news dashed our hopes. | Die Nachricht zerschlug unsere Hoffnungen. |
18042 | It seems that the news was false. | Es scheint, dass die Nachricht falsch war. |
18043 | The news was told to me by Ito. | Ich habe die Neuigkeit von Ito erfahren. |
18044 | The news disturbed her greatly. | Die Nachricht beunruhigte sie sehr. |
18045 | Can the news be true? | Kann die Nachricht wahr sein? |
18046 | The news caused her much pain. | Die Nachricht schmerzte sie sehr. |
18047 | The news filled me with astonishment. | Die Nachricht erstaunte mich. |
18048 | I was astonished at the news. | Ich war erstaunt über die Nachricht. |
18049 | I felt very troubled by the news. | Ich war sehr besorgt wegen der Nachricht. |
18050 | We are excited at the news. | Wir sind begeistert von der Nachricht. |
18051 | I am disappointed at the news. | Ich bin enttäuscht über die Nachricht. |
18052 | I care nothing for the news. | Mir ist die Nachricht ziemlich egal. |
18053 | She broke into tears at the news. | Sie brach bei der Nachricht in Tränen aus. |
18054 | The news broke his heart. | Die Nachricht brach ihm das Herz. |
18055 | The news made him happy. | Die Nachricht hat ihn glücklich gemacht. |
18056 | His heart beat fast at the news. | Sein Herz schlug schneller bei der Nachricht. |
18057 | The news added to his anxiety. | Die Nachricht erhöhte seine Angst. |
18058 | The news created a lot of confusion. | Die Neuigkeit rief große Verwirrung hervor. |
18059 | The news added to our happiness. | Die Nachricht steigerte unser Glück. |
18060 | The news left me uneasy. | Die Nachricht verursachte mir Unbehagen. |
18061 | The news upset me. | Die Nachricht erschütterte mich. |
18062 | The news confirmed my suspicions. | Die Nachricht bestätigte meine Zweifel. |
18063 | Whether the news is true or false makes little difference. | Es macht wenig Unterschied, ob die Neuigkeit wahr oder falsch ist. |
18064 | It was not until few days later that the news arrived. | Erst einige Tage später traf die Neuigkeit ein. |
18065 | It was not until few days later that the news arrived. | Die Neuigkeit traf erst einige Tage später ein. |
18066 | The price includes postage charges. | Im Preis ist das Porto inbegriffen. |
18067 | The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | Der Preis war in der Gegend von 50 Dollar. |
18068 | Does that include everything? | Ist da alles mit inbegriffen? |
18069 | The price includes tax. | Im Preis ist die Steuer enthalten. |
18070 | The price includes tax. | Der Preis ist inklusive Steuer. |
18071 | The price is reasonable. | Der Preis ist vernünftig. |
18072 | Does that price include soup and salad? | Sind Suppe und Salat in diesem Preis enthalten? |
18073 | The actor was onstage for most of the play. | Der Schauspieler war die meiste Zeit des Stücks auf der Bühne. |
18074 | The man robbed her of her bag. | Der Mann raubte ihr die Handtasche. |
18075 | The man is enjoying windsurfing alone. | Der Mann ist allein, während er das Windsurfen genießt. |
18076 | The man is checking in at a hotel. | Der Mann meldet sich im Hotel an. |
18077 | The man is checking in at a hotel. | Der Mann checkt im Hotel ein. |
18078 | The man was arrested as a spy. | Der Mann wurde als Spion verhaftet. |
18079 | The man must be over sixty, for his hair is gray. | Der Mann muss über 60 sein, denn sein Haar ist schon grau. |
18080 | The man was folding and unfolding his arms. | Der Mann öffnete und verschränkte seine Arme. |
18081 | The man robbed the traveler of his money. | Der Mann entwendete dem Reisenden das Geld. |
18082 | The man robbed the traveler of his money. | Der Mann raubte dem Reisenden das Geld. |
18083 | The man stood up. | Der Mann stand auf. |
18084 | That man is going on trial next week. | Der Mann hat nächste Woche eine Gerichtsverhandlung. |
18085 | That man is on trial for the murder of a little girl. | Der Mann muss sich vor Gericht verantworten wegen Mordes an einem kleinen Mädchen. |
18086 | The man was ashamed of being born poor. | Der Mann schämte sich dafür, arm geboren zu sein. |
18087 | The man was ashamed of being born poor. | Der Mann schämte sich seiner Herkunft aus armen Verhältnissen. |
18088 | The man puffed smoke into her face. | Der Mann blies Rauch in ihr Gesicht. |
18089 | The man shoved her aside. | Der Mann schob sie zur Seite. |
18090 | The man gave no heed to her loud protest. | Der Mann schenkte ihrem lauten Protest keine Beachtung. |
18091 | The man robbed him of all his money. | Der Mann raubte ihm sein ganzes Geld. |
18092 | The man assured us that she didn’t commit the murder. | Der Mann versicherte uns, dass sie den Mord nicht begangen habe. |
18093 | The man was branded as a traitor. | Der Mann wurde als Verräter gebrandmarkt. |
18094 | The man was branded as a traitor. | Der Mann wurde als Verräter angeprangert. |
18095 | The man connected two wires. | Der Mann verband zwei Drähte miteinander. |
18096 | The man suddenly started shooting his gun. | Der Mann begann plötzlich mit seinem Gewehr zu schießen. |
18097 | The man must be insane. | Der Mann muss geistesgestört sein. |
18098 | The man ran away. | Der Mann rannte fort. |
18099 | The man ran away. | Der Mann lief fort. |
18100 | The man got away from the city. | Der Mann entkam aus der Stadt. |
18101 | The man got away from the city. | Der Mann ist aus der Stadt entkommen. |
18102 | The man spoke in a low voice. | Der Mann sprach mit gedämpfter stimme. |
18103 | The man spoke in a low voice. | Der Mann sprach halblaut. |
18104 | The man fell down on the ground. | Der Mann stürzte zu Boden. |
18105 | The man watched the sun set below the horizon. | Der Mann schaute sich den restlichen Sonnenuntergang an, nachdem die Sonne bereits unter dem Horizont war. |
18106 | The man was a fountain of knowledge. | Der Mann war ein Quell des Wissens. |
18107 | The man was too fat to move by himself. | Der Mann war zu dick, um sich noch selbst bewegen zu können. |
18108 | The man was a total stranger. | Der Mann war vollkommen fremd. |
18109 | The man was a total stranger. | Der Mann war ein Wildfremder. |
18110 | The man was charged with theft. | Der Mann war wegen Diebstahls angeklagt. |
18111 | The man blushed. | Der Mann wurde rot. |
18112 | The man blushed. | Der Mann erötete. |
18113 | The man was drunk as a mouse. | Der Mann war betrunken wie ein Wildschwein. |
18114 | The man was drunk as a mouse. | Der Mann war voll wie eine Haubitze. |
18115 | The man answered to the description. | Der Mann entsprach der Beschreibung. |
18116 | The man answers the description. | Der Mann entspricht der Beschreibung. |
18117 | The man was lost sight of in the crowd. | Der Mann verlor sich in der Menge. |
18118 | The man slumped to the floor. | Der Mann sackte zusammen und fiel auf den Boden. |
18119 | The man took the boy by the hand. | Der Mann nahm den Jungen bei der Hand. |
18120 | That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. | Der Mann stand etwas abseits, aber wandte sich um, als er Tom rufen hörte. |
18121 | The man aimed a gun at the policeman. | Der Mann richtete ein Gewehr auf den Polizisten. |
18122 | The man aimed a gun at the policeman. | Der Mann richtete eine Waffe auf den Polizeibeamten. |
18123 | The man was given a life sentence. | Über den Mann wurde eine lebenslange Freiheitsstrafe verhängt. |
18124 | The man was given a life sentence. | Der Mann wurde zu lebenslanger Haft verurteilt. |
18125 | The man was given a life sentence. | Der Mann bekam „lebenslänglich“. |
18126 | The man denied having stolen the car. | Der Mann stritt ab, den Wagen gestohlen zu haben. |
18127 | The man denied having stolen the car. | Der Mann stritt ab, dass er den Wagen gestohlen hätte. |
18128 | The man couldn’t so much as write his own name. | Der Mann konnte noch nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben. |
18129 | That man can’t have committed suicide. | Dieser Mann kann sich nicht selbst umgebracht haben. |
18130 | That man can’t have committed suicide. | Dieser Mann kann keinen Selbstmord begangen haben. |
18131 | The man pleaded self-defence. | Der Mann berief sich auf Notwehr. |
18132 | The man turned out to be a private detective. | Der Mann stellte sich als Privatdetektiv heraus. |
18133 | The man charged me with being irresponsible. | Der Mann beschuldigte mich, unverantwortlich zu sein. |
18134 | The man took my arm. | Der Mann nahm meinen Arm. |
18135 | The man hit me on the head. | Der Mann schlug mich auf den Kopf. |
18136 | The man did not so much as apologize for stepping on my foot. | Der Mann entschuldigte sich nicht einmal dafür, dass er mir auf den Fuß getreten war. |
18137 | The man begged me for money. | Der Mann bettelte mich um Geld an. |
18138 | The man made to grab at me. | Der Mann griff nach mir. |
18139 | The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | Der Mann fragte mich, wer ich denn sei, worauf zu antworten ich nicht für nötig befand. |
18140 | The man robbed me of my purse. | Der Mann beraubte mich meines Geldbeutels. |
18141 | The man is liable to the death penalty. | Dem Mann droht die Todesstrafe. |
18142 | The man was on the brink of death. | Der Mann war kurz davor zu sterben. |
18143 | After three drinks, the man passed out. | Nach drei Drinks fiel der Mann in Ohnmacht. |
18144 | After three drinks, the man passed out. | Nachdem er drei alkoholische Getränke zu sich genommen hatte, wurde der Mann bewusstlos. |
18145 | The man committed murder. | Der Mann hat einen Mord begangen. |
18146 | The man was imprisoned for murder. | Der Mann wurde wegen Mordes eingesperrt. |
18147 | The man was imprisoned for murder. | Der Mann wurde wegen Mordes zu Haft verurteilt. |
18148 | The man was imprisoned for murder. | Der Mann bekam eine Gefängnisstrafe wegen Mordes. |
18149 | The man is wanted for murder. | Der Mann wird wegen Mordes gesucht. |
18150 | The man attacked her with the intention of killing her. | Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie umzubringen. |
18151 | The man attacked her with the intention of killing her. | Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie zu töten. |
18152 | There’s a possibility that the man was murdered. | Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde. |
18153 | The man said he was innocent of the crime. | Der Mann sagte, dass er unschuldig sei an dem Verbrechen. |
18154 | The man took up with his wife. | Der Mann ließ sich mit seiner Frau ein. |
18155 | The man took up with his wife. | Der Mann fing eine Beziehung mit seiner Frau an. |
18156 | The man regained the use of his left arm. | Der Mann konnte seinen linken Arm wieder benutzen. |
18157 | The man wore a gun on his hip. | Der Mann trug eine Pistole an der Hüfte. |
18158 | The man was held in police custody. | Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten. |
18159 | The man returned from his vacation full of beans. | Der Mann kam energiegeladen aus dem Urlaub zurück. |
18160 | The man used much money to gain power. | Der Mann setzte viel Geld ein, um an Macht zu gewinnen. |
18161 | The man was handed over to the police. | Der Mann wurde der Polizei übergeben. |
18162 | The man is anything but honest. | Der Mann ist alles andere als ehrlich. |
18163 | The man groaned in pain. | Der Mann stöhnte vor Schmerzen. |
18164 | The man held on to his job stubbornly and would not retire. | Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht in den Ruhestand treten. |
18165 | The man held on to his job stubbornly and would not retire. | Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht pensioniert werden. |
18166 | The man walked round the corner. | Der Mann ging um die Ecke. |
18167 | She was sure the man was telling a lie. | Sie war sich sicher, dass der Mann log. |
18168 | She was sure the man was telling a lie. | Sie war sich sicher, dass der Mann eine Lüge erzählte. |
18169 | The man fell in love at first sight. | Der Mann verliebte sich auf den ersten Blick. |
18170 | The man wanted to have a drink. | Der Mann wollte etwas Alkoholisches trinken. |
18171 | The man wanted to have a drink. | Der Mann wollte einen Drink. |
18172 | The man wanted to have a drink. | Der Mann wollte ein Getränk. |
18173 | The man lay asleep all day long. | Der Mann hat den ganzen Tag lang geschlafen. |
18174 | The man drove his car at a uniform speed. | Der Mann fuhr sein Auto mit gleichbleibender Geschwindigkeit. |
18175 | The man kept talking for an hour. | Der Mann sprach eine Stunde ohne Unterbrechung. |
18176 | The man went begging from door to door. | Der Mann bettelte von Haustür zu Haustür. |
18177 | The man sold his soul to the devil. | Der Mann verkaufte dem Teufel seine Seele. |
18178 | That man is skinny, but his wife is fat. | Der Mann ist mager, aber seine Frau ist dick. |
18179 | The young man tricked me into consenting. | Der junge Mann brachte mich dazu einzuwilligen. |
18180 | The guy was so childish that he couldn’t resist temptation. | Der Kerl war so kindisch, dass er der Versuchung nicht widerstehen konnte. |
18181 | The man was in rags. | Der Mann trug Lumpen. |
18182 | The man dashed the bottle against the wall. | Der Mann schmetterte die Flasche gegen die Wand. |
18183 | The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger. | Der Mann richtete die Waffe auf seine Stirn und drückte den Abzug. |
18184 | What expensive pictures the man bought! | Was für teure Bilder der Mann gekauft hat! |
18185 | The man wore a mask of a tiger. | Der Mann trug eine Tigermaske. |
18186 | The man went off at last. | Der Mann ging endlich weg. |
18187 | The man speaks English with a German accent. | Der Mann spricht Englisch mit deutschem Akzent. |
18188 | The man finally confessed. | Der Mann hat schließlich gestanden. |
18189 | The man finally confessed what he had done. | Schließlich gestand der Mann die Tat. |
18190 | The man beguiled me of my money. | Der Mann hat mich um mein Geld betrogen. |
18191 | The man was sitting on a fallen tree. | Der Mann saß auf einem umgestürzten Baum. |
18192 | The man lives from hand to mouth and never saves a cent. | Der Mann lebt von der Hand in den Mund und spart nie einen Cent. |
18193 | The man is suspected of having a hand in the affair. | Der Mann wird verdächtigt, bei der Angelegenheit die Hand im Spiel zu haben. |
18194 | The man admitted having broken into the house. | Der Mann gab den Einbruch in das Haus zu. |
18195 | The man is too wise to do such things. | Der Mann ist zu klug, um solche Sachen zu machen. |
18196 | The man lost all hope. | Der Mann verlor alle Hoffnung. |
18197 | The man lost no time in reading his paper. | Der Mann hat sich sofort ans Zeitunglesen gemacht. |
18198 | The man lay motionless. | Der Mann lag bewegungslos da. |
18199 | The man was used to treating this kind of wound. | Der Mann war es gewohnt, solche Wunden zu behandeln. |
18200 | The man had something under his coat. | Der Mann hatte etwas unter seinem Mantel. |
18201 | The man built up a large fortune. | Der Mann häufte einen großen Reichtum an. |
18202 | The man always cadges money from me. | Der Mann schnorrt immer Geld von mir. |
18203 | The man always cadges money from me. | Der Mann bettelt mich ständig um Geld an. |
18204 | The man tried to install his own antenna. | Der Mann versuchte, eine eigene Antenne zu installieren. |
18205 | The man died of thirst in a dry country. | Der Mann verdurstete in einem trockenen Gebiet. |
18206 | That man has one box. | Der Mann hat eine Schachtel. |
18207 | That man has one box. | Der Mann hat eine einzelne Schachtel. |
18208 | The man stepped aside for her to enter the room. | Der Mann trat zur Seite, um sie in das Zimmer eintreten zu lassen. |
18209 | The man was no better than a horse. | Der Mann war nicht besser als ein Pferd. |
18210 | The man gave a big cry. | Der Mann ließ einen lauten Schrei hören. |
18211 | The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. | Der Mann brach zusammen, als der Richter das Urteil “lebenslänglich” verkündete. |
18212 | The man, whom I didn’t know at all, knew about me well. | Der Mann, den ich überhaupt nicht kannte, war gut über mich informiert. |
18213 | The man, whom I didn’t know at all, knew about me well. | Der Mann, den ich überhaupt nicht kannte, wusste gut über mich Bescheid. |
18214 | The man decided to wait at the station until his wife came. | Der Mann beschloss am Bahnhof zu warten, bis seine Frau käme. |
18215 | The man glanced at the news program and was shocked. | Der Mann schaute die Nachrichtensendung an und war geschockt. |
18216 | Well do I remember the man’s name. | Den Namen des Mannes erinnere ich gut. |
18217 | The man’s name was Francisco Pizzaro. | Der Name des Mannes war Francisco Pizzaro. |
18218 | The man entered the next room. | Der Mann betrat das nächste Zimmer. |
18219 | The man lost his way in the woods. | Der Mann verirrte sich im Wald. |
18220 | The man lost his way in the woods. | Der Mann hat sich im Wald verlaufen. |
18221 | The man died in a car accident. | Der Mann starb bei einem Autounfall. |
18222 | The man looked at me. | Der Mann blickte mich an. |
18223 | The boy is totally dependent on his parents. | Der Junge ist völlig abhängig von seinen Eltern. |
18224 | That boy watches over the sheep. | Dieser Junge hütet die Schafe. |
18225 | The boy mocked his friend for being a coward. | Der Junge verhöhnte seinen Freund, dass er ein Feigling wäre. |
18226 | The boy is clinging to his mother. | Der Junge klammert sich an seine Mutter. |
18227 | The boy took off his clothes and put on his pajamas. | Der Junge zog sich aus und schlüpfte in seinen Schlafanzug. |
18228 | The boy trotted to his father’s side. | Der Junge lief neben seinem Vater her. |
18229 | The boy is sick, though he doesn’t appear so. | Der Junge ist krank, auch wenn er nicht danach aussieht. |
18230 | When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | Als der Junge den heißen Ofen berührte, verbrannte er sich die Hand. |
18231 | The little boy held his mother’s hand firmly when crossing the street. | Der kleine Junge hielt die Hand seiner Mutter ganz fest beim Überqueren der Straße. |
18232 | I saw the boy in brown shoes. | Ich sah den Jungen mit braunen Schuhen. |
18233 | The boy got sick from anxiety. | Der Junge war krank vor Angst. |
18234 | The boy lifted the heavy box with one hand. | Der junge Mann hob die schwere Kiste mit nur einer Hand an. |
18235 | The boy got his hands dirty. | Der Junge bekam schmutzige Hände. |
18236 | The boy has learned to read. | Der Junge hat Lesen gelernt. |
18237 | The boy has never been to the zoo. | Der Junge war noch nie im Zoo. |
18238 | The boy is over there. | Der Junge ist dort drüben. |
18239 | The boy caught the dog by the tail. | Der Junge ergriff den Hund beim Schwanz. |
18240 | The boy began to cry. | Der Junge begann zu weinen. |
18241 | The boy began to cry. | Der Junge fing an zu weinen. |
18242 | The boy observed the birds all day. | Der Junge beobachtete die Vögel den ganzen Tag lang. |
18243 | The boy feared the dark. | Der Junge hatte Angst vor der Dunkelheit. |
18244 | The boy took the radio apart. | Der Junge nahm das Radio auseinander. |
18245 | The boy narrowly escaped drowning. | Der Junge wäre fast ertrunken. |
18246 | Everybody laughed at the boy. | Alle lachten über den Jungen. |
18247 | Everybody laughed at the boy. | Jeder lachte über den Jungen. |
18248 | The boy was laughed at by everybody. | Der Junge wurde von allen ausgelacht. |
18249 | That boy won’t tell me his name. | Dieser Junge sagt mir nicht seinen Namen. |
18250 | That boy won’t tell me his name. | Der Junge will mir nicht seinen Namen sagen. |
18251 | The boy was lying on his stomach watching TV. | Der Junge lag auf dem Bauch und schaute Fernsehen. |
18252 | The boy was lying on his stomach watching TV. | Der Junge lag bäuchlings und sah fern. |
18253 | The boy had the dish empty in a moment. | Der Junge leerte den Teller im Nu. |
18254 | The boy had the dish empty in a moment. | Der Junge hatte den Teller augenblicklich geleert. |
18255 | The boy deemed that he cheated in the examination. | Es wurde vermutet, dass der Junge bei der Prüfung gemogelt hatte. |
18256 | The boy fell and scraped his knee. | Der Junge fiel hin und schürfte sich das Knie auf. |
18257 | The boy cut the cake in two. | Der Knabe halbierte den Kuchen. |
18258 | The boy cut the cake in two. | Der Junge schnitt den Kuchen in zwei Hälften. |
18259 | The boy persisted in wearing his hair long. | Der Junge bestand darauf, sein Haar lang zu tragen. |
18260 | The boy talks as if he were a great scholar. | Der Junge redet, als wäre er ein großer Gelehrter. |
18261 | The man’s behavior was very odd. | Der Mann verhielt sich sehr merkwürdig. |
18262 | The man’s third attempt to stop smoking failed. | Der dritte Versuch des Mannes, mit dem Rauchen aufzuhören, scheiterte. |
18263 | He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | Er wusste nichts Schlimmes über ihn, aber er empfand etwas Böses. |
18264 | The man was devoid of such human feelings as sympathy. | Dem Mann fehlten menschliche Regungen wie Mitleid. |
18265 | The man was devoid of such human feelings as sympathy. | Dem Mann mangelte es an menschlichen Gefühlen wie Mitleid. |
18266 | The man has no house to live in. | Der Mann hat kein Zuhause. |
18267 | Out rushed the man and his wife. | Der Mann und seine Frau stürmten nach draußen. |
18268 | Out rushed the man and his wife. | Der Mann und seine Frau eilten nach draußen. |
18269 | The man and his wife helped each other. | Der Mann und seine Frau halfen einander. |
18270 | All the men are hardworking. | All diese Männer sind fleißig. |
18271 | You must have nothing to do with the man. | Sie sollten mit dem Mann nichts zu tun haben. |
18272 | I saw the man get ganged up on. | Ich bekam mit, wie man sich gegen den Mann verbündete. |
18273 | The man asked me for some money. | Der Mann bat mich um etwas Geld. |
18274 | It is evident that the man is wrong. | Es ist offensichtlich, dass der Mann falschliegt. |
18275 | It is evident that the man is wrong. | Es ist offenkundig, dass der Mann sich irrt. |
18276 | She became scared when she noticed the man following her. | Sie erschrak, als sie bemerkte, dass der Mann ihr folgte. |
18277 | She became scared when she noticed the man following her. | Sie bekam Angst, als sie wahrnahm, dass der Mann ihr hinterherging. |
18278 | That man is alleged to have committed the murder. | Dem Mann wird unterstellt, den Mord begangen zu haben. |
18279 | The man robbed Susan of all her money. | Der Mann raubte Susan ihr gesamtes Geld. |
18280 | The man robbed Susan of all her money. | Der Mann raubte alles Geld von Susan. |
18281 | It is not clear when the man was born. | Es ist nicht klar, wann der Mann geboren wurde. |
18282 | The man’s statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash. | Die Behauptung des Mannes gegenüber dem hübschen Mädchen, er sei Millionär, war reiner Blödsinn. |
18283 | The man, Oedipus, trembled. | Der Mann, Ödipus, zitterte. |
18284 | The organization is concerned with the welfare of the aged. | Die Organisation kümmert sich um das Wohlergehen von Senioren. |
18285 | The organization plays a principal role in wildlife conservation. | Die Organisation spielt eine zentrale Rolle bei der Erhaltung der Tier- und Pflanzenwelt. |
18286 | The organization furnished the refugees with food. | Die Organisation versorgte die Flüchtlinge mit Lebensmitteln. |
18287 | The group put up posters to remind people that noise is harmful. | Die Gruppe stellte Plakate auf, um daran zu erinnern, dass Lärm gesundheitsschädlich ist. |
18288 | The group consists of 50 students in all. | Die Gruppe besteht aus insgesamt fünfzig Studenten. |
18289 | The group withdrew their support for the Government. | Die Gruppe stellte ihre Unterstützung für die Regierung ein. |
18290 | The group tried to solve social problems. | Die Gruppe versuchte, soziale Probleme zu lösen. |
18291 | The group was made up of teachers and students. | Die Gruppe bestand aus Lehrern und Schülern. |
18292 | The organization is not connected with any political parties. | Die Organisation steht mit keiner politischen Partei in Verbindung. |
18293 | The country’s foreign trade totally depends on this port. | Der Außenhandel des Landes ist völlig von diesem Hafen abhängig. |
18294 | The mystery story is so hard that I don’t like it. | Der Kriminalroman ist so hart, dass ich ihn nicht mag. |
18295 | The detective disguised himself as an old gentleman. | Der Detektiv hatte sich als alter Herr verkleidet. |
18296 | The detective has a lot of adventures. | Der Detektiv erlebt eine Menge Abenteuer. |
18297 | It is difficult for me to pronounce the word. | Es fällt mir schwer, das Wort auszusprechen. |
18298 | I looked the word up in the dictionary. | Ich habe das Wort im Wörterbuch nachgeschlagen. |
18299 | I’m not sure how to pronounce the word. | Ich weiß nicht genau, wie ich dieses Wort aussprechen soll. |
18300 | I am not sure how to pronounce the word. | Ich bin mir nicht sicher, wie dieses Wort ausgesprochen wird. |
18301 | Tell me how to spell the word. | Sag mir, wie man das Wort buchstabiert. |
18302 | Tell me how to spell the word. | Sagen mir, wie man das Wort buchstabiert! |
18303 | You had better look up the word. | Schlagen Sie das Wort lieber nach. |
18304 | You had better look up the word. | Schlag das Wort lieber nach. |
18305 | You had better look up the word. | Es wäre besser, wenn du das Wort nachschlägst. |
18306 | You had better look up the word. | Es wäre besser, wenn Sie das Wort nachschlagen. |
18307 | Look up the word in the dictionary for yourself. | Schlag doch selbst das Wort nach im Wörterbuch! |
18308 | Look up the word in the dictionary for yourself. | Schlagen Sie doch das Wort selber nach im Wörterbuch! |
18309 | The word is not in my dictionary. | Das Wort steht nicht in meinem Wörterbuch. |
18310 | How is the word pronounced? | Wie wird das Wort ausgesprochen? |
18311 | If you don’t know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | Wenn du die Bedeutung dieses Wortes nicht kennst, musst du es im Wörterbuch nachschlagen. |
18312 | If you don’t know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | Wenn Sie die Bedeutung dieses Wortes nicht kennen, müssen Sie es im Wörterbuch nachschlagen. |
18313 | Will you tell me how to spell the word? | Können Sie mir sagen, wie man dieses Wort buchstabiert? |
18314 | Will you tell me how to spell the word? | Kannst Du mir sagen, wie man dieses Wort buchstabiert? |
18315 | The river runs through the valley. | Der Fluss fließt durch das Tal. |
18316 | There is a rumor that gold has been found in the valley. | Es gibt ein Gerücht, dass im Tal Gold gefunden wurde. |
18317 | There is a rumor that gold has been found in the valley. | Es gibt ein Gerücht, dass man im Tal Gold gefunden hat. |
18318 | You have too many books on the shelf. | Du hast zu viele Bücher im Regal. |
18319 | You have too many books on the shelf. | Ihr habt zu viele Bücher im Regal. |
18320 | You have too many books on the shelf. | Sie haben zu viele Bücher im Regal. |
18321 | The escape was nothing less than a miracle. | Die Flucht war nicht weniger als ein Wunder. |
18322 | Great difficulties stand in the way of its achievement. | Dem Erreichen des Ziels standen große Schwierigkeiten im Weg. |
18323 | The falls are some distance below the bridge. | Die Wasserfälle befinden sich ein Stück weit unterhalb der Brücke. |
18324 | The first was the school uniform. | Das Erste war die Schuluniform. |
18325 | The continent is abundant in fossil fuels. | Der Kontinent ist reich an fossilen Brennstoffen. |
18326 | The millionaire began life as a poor boy. | Der Millionär war zu Anfang seines Lebens ein armer Junge gewesen. |
18327 | The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. | Der Millionär hatte die Absicht, das Meisterwerk zu erwerben, ganz gleich, was es kosten würde. |
18328 | The president was a farmer when he was young. | Der Präsident war in seinen jungen Jahren Bauer. |
18329 | When the big earthquake occurred, I was just ten. | Als sich das große Erdbeben ereignete, war ich gerade zehn Jahre alt. |
18330 | The cathedral dates back to the Middle Ages. | Die Kathedrale geht auf das Mittelalter zurück. |
18331 | The minister was in a fix over illegal dealings. | Der Minister steckte in der Klemme wegen illegaler Machenschaften. |
18332 | The minister was obliged to resign from the Cabinet. | Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen. |
18333 | The minister contradicted his own statement. | Der Minister widersprach seiner eigenen Stellungnahme. |
18334 | The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. | Der Minister, mit dem ich kürzlich gesprochen habe, stimmt mit mir überein. |
18335 | The minister appointed one of his cronies to a key position. | Der Minister berief einen seiner Kumpane in eine Schlüsselposition. |
18336 | The minister appointed one of his cronies to a key position. | Der Minister setzte einen seiner Amigos in eine Schlüsselposition ein. |
18337 | What was she doing when she made that blunder? | Was hat sie gemacht, als sie sich den groben Schnitzer erlaubte? |
18338 | The cathedral had a religious painting on its ceiling. | Die Kathedrale hatte ein religiöses Gemälde an der Decke. |
18339 | The ambassador will be recalled from his present post soon. | Der Botschafter wird von seinem gegenwärtigen Posten bald abberufen werden. |
18340 | Few passengers survived the catastrophe. | Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe. |
18341 | The chest is three feet wide. | Die Truhe ist drei Fuß breit. |
18342 | The chest is three feet wide. | Die Truhe ist knapp einen Meter breit. |
18343 | The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | Das riesige Flugzeug rauschte in einem fast senkrechten Steilflug hinunter. |
18344 | How did you come by that much money? | Wie bist du zu so viel Geld gekommen? |
18345 | How did you come by that much money? | Wie sind Sie zu so viel Geld gekommen? |
18346 | The university has turned out competent doctors. | Die Universität brachte kompetente Ärzte hervor. |
18347 | The university conferred its highest degree on him. | Die Universität verlieh ihm ihren höchsten akademischen Grad. |
18348 | The university graduated 500 students last year. | Die Universität graduierte im letzten Jahr fünfhundert Studenten. |
18349 | The university graduated 500 students last year. | Die Universität vergab im letzten Jahr an fünfhundert Studenten den Abschluss. |
18350 | The university was alive with a festival. | Die Universität war belebt aufgrund eines Festes. |
18351 | The college was founded by Mr Smith. | Das College ist von Herrn Smith gegründet worden. |
18352 | The university was founded by his father twenty years ago. | Die Universität wurde von seinem Vater vor zwanzig Jahren gegründet. |
18353 | The president of the university is likely to resign. | Der Präsident der Universität tritt sehr wahrscheinlich zurück. |
18354 | All the students of the university have access to the university library. | Alle Studenten der Universität haben Zugang zur Universitätsbibliothek. |
18355 | That university’s curriculum covers natural science and social science. | Der Lehrplan der Universität deckt Naturwissenschaften und Sozialwissenschaften ab. |
18356 | That university’s curriculum covers natural science and social science. | Das Curriculum der Universität umfasst Naturwissenschaften und Sozialwissenschaften. |
18357 | They have a very good curriculum at that university. | Sie haben ein sehr gutes Curriculum an der Universität. |
18358 | They have a very good curriculum at that university. | Sie haben einen sehr guten Lehrplan an der Universität. |
18359 | The college has a placement bureau for students. | Das College hat ein Vermittlungsbüro für Studenten. |
18360 | They say the landlord used to be well off. | Es wird gesagt, dass der Hausbesitzer wohlhabend sei. |
18361 | The heavy rain brought floods in the valley. | Der starke Regen führte zu Überflutungen im Tal. |
18362 | That captain handles his troops well. | Der Hauptmann behandelt seine Truppe gut. |
18363 | The large chain store created a new branch. | Der große zu einer Handelskette gehörende Laden entwickelte einen neuen Geschäftszweig. |
18364 | I don’t know how to manage that large estate. | Ich weiß nicht, wie ich dieses große Anwesen managen soll. |
18365 | What is that big new building? | Was ist das für ein großes neues Gebäude? |
18366 | That big advertisement tower puts our city to shame. | Dieser große Werbeturm verschandelt unsere Stadt. |
18367 | The boy found the big box contained nothing but old newspapers. | Der Junge entdeckte, dass die große Kiste nichts als alte Zeitungen enthielt. |
18368 | Is it large enough? | Ist es groß genug? |
18369 | The typhoon destroyed many houses. | Der Taifun zerstörte viele Häuser. |
18370 | The typhoon brought lots of rain to that area. | Der Taifun brachte viel Regen mit sich in dieser Gegend. |
18371 | The typhoon did great damage to the village. | Der Taifun verursachte großen Schaden im Dorf. |
18372 | The damage from the typhoon was enormous. | Der Schaden durch den Taifun war immens. |
18373 | The typhoon prevented our plane from leaving. | Der Taifun verhinderte den Start unseres Flugzeugs. |
18374 | Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | Drei Viertel der Stadt war durch den Taifun zerstört worden. |
18375 | The typhoon resulted in a lot of flooding. | Der Taifun hatte viele Überschwemmungen zur Folge. |
18376 | The representative was absent from the annual conference. | Der Stellvertreter war bei der jährlichen Konferenz nicht anwesend. |
18377 | Let’s play cards instead. | Lass uns stattdessen Karten spielen. |
18378 | Instead, he worked a switch that controlled his computer. | Stattdessen betätigte er einen Schalter, der seinen Rechner steuerte. |
18379 | The loan bears an 8% interest. | Das Darlehen hat einen Zinssatz von acht Prozent. |
18380 | The bag was big, and moreover, it was heavy. | Die Tasche war groß und überdies schwer. |
18381 | I think these attitudes are behind the times. | Ich glaube, diese Einstellungen sind nicht mehr zeitgemäß. |
18382 | The attitude holds good in such a situation. | Diese Einstellung bleibt in einer solchen Situation weiterhin bestehen. |
18383 | It was clear that the lazy student would never live up to his family’s expectations. | Es war klar, dass dieser faule Schüler die Erwartungen seiner Familie nie erfüllen würde. |
18384 | The weak boy was eliminated from the bitter contest. | Der schwächliche Junge wurde von dem harten Wettkampf ausgeschlossen. |
18385 | The waiting room was so noisy that I couldn’t hear my name called. | Im Wartezimmer war es so laut, dass ich das Ausrufen meines Namens nicht hören konnte. |
18386 | That fat girl consumes too much sugary food. | Das dicke Mädchen verzehrt zu viel zuckerhaltige Nahrung. |
18387 | Will there be anything else? | Wird es dort noch etwas anderes geben? |
18388 | He is a little slow, but otherwise he is a good student. | Er ist etwas langsam, aber sonst ist er ein guter Schüler. |
18389 | It is otherwise correct. | Es ist ansonsten korrekt. |
18390 | I will do anything but that. | Ich mache alles, außer das. |
18391 | What else do you have in your pocket? | Was haben Sie noch in der Tasche? |
18392 | What else do you have in your pocket? | Was hast du noch in der Tasche? |
18393 | The villagers thought him very generous. | Die Dorfbewohner hielten ihn für sehr großzügig. |
18394 | The villagers thought him very generous. | Die Dorfbewohner sahen ihn als sehr freigebig an. |
18395 | The villagers have done without electricity for a long time. | Die Dorfbewohner kamen lange Zeit ohne Elektrizität aus. |
18396 | The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | Die Dorfbewohner sorgen für ihre eigenen Bedürfnisse, indem sie sich mit dem Fahren des Busses abwechseln. |
18397 | There’s narrow road to the village. | Die Straße, die zum Dorf führt, ist schmal. |
18398 | It’s only two miles to the village. | Es sind nur zwei Meilen bis zum Dorf. |
18399 | The only access to the village is from the river. | Der einzige Zugang zu dem Dorf ist von der Flussseite her. |
18400 | You can reach the village by bus. | Man kann das Dorf mit dem Bus erreichen. |
18401 | There is no bus service to the village. | In das Dorf fährt kein Bus. |
18402 | The village is insulated from the world. | Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten. |
18403 | The village is now very different from what it was ten years ago. | Das Dorf hat sich im Vergleich zu vor zehn Jahren sehr verändert. |
18404 | The village was isolated by the flood. | Das Dorf war durch die Überschwemmung isoliert. |
18405 | The village tried to do away with school meals. | Das Dorf versuchte, die Schulmahlzeiten abzuschaffen. |
18406 | The village is many kilometers away from the seashore. | Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt. |
18407 | It will become more and more difficult to live in the village. | Es wird immer schwieriger werden, in dem Dorf zu leben. |
18408 | The village was isolated by the heavy storm. | Das Dorf wurde durch einen starken Sturm isoliert. |
18409 | In that village only one family remains. | In diesem Dorf blieb nur eine Familie zurück. |
18410 | The village lies 20 miles north of this town. | Das Dorf liegt zwanzig Meilen nördlich von dieser Stadt. |
18411 | That village is a great distance off. | Das Dorf liegt weit entfernt. |
18412 | This is the house where I used to live when I was young. | Das ist das Haus, in dem ich gewohnt habe, als ich jung war. |
18413 | This is the house where I used to live when I was young. | Das ist das Haus, in dem ich meine Jugend verbracht habe. |
18414 | The village lay in a valley about half a mile in breadth. | Das Dorf lag in einem Tal, das etwa eine halbe Meile breit war. |
18415 | They were badly off in the village. | Sie waren ziemlich ärmlich in dem Dorf. |
18416 | They were badly off in the village. | Es ging ihnen finanziell nicht gut in dem Dorf. |
18417 | The village is free from thieves. | Im Dorf gibt es keine Diebe. |
18418 | Most people in the village objected to the plan. | Die meisten Dorfbewohner waren gegen den Plan. |
18419 | Most people in the village objected to the plan. | Der Großteil der Dorfbevölkerung lehnte den Plan ab. |
18420 | It seemed that there was no one in the village. | Es sah so aus, dass in dem Dorf niemand war. |
18421 | The village is now different from what it used to be. | Das Dorf ist jetzt nicht mehr das, was es einmal war. |
18422 | It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | Soweit ich mich erinnere, sind nurmehr zwanzig Menschen im Dorf geblieben. |
18423 | There lived a pretty girl in the village. | Ein hübsches Mädchen lebte in dem Dorf. |
18424 | The village is connected with our town by a bridge. | Das Dorf ist mit unserer Stadt durch eine Brücke verbunden. |
18425 | We will make up for the loss. | Wir werden für den Verlust aufkommen. |
18426 | I am accountable to him for the loss. | Ich bin ihm für den Verlust Rechenschaft schuldig. |
18427 | The damage was covered by insurance. | Der Schaden war durch die Versicherung abgedeckt. |
18428 | After that, internal temperature begins to climb rapidly. | Danach beginnt die Innentemperatur rasch anzusteigen. |
18429 | Is that as fast as you can go? | Ist das so schnell, wie du gehen kannst? |
18430 | His son was expelled from school. | Sein Sohn wurde von der Schule geworfen. |
18431 | His son was expelled from school. | Sein Sohn wurde von der Schule verwiesen. |
18432 | The gift is expressive of my feelings. | Das Geschenk ist Ausdruck meiner Gefühle. |
18433 | The gifts will delight the children. | Die Geschenke werden die Kinder erfreuen. |
18434 | The gift delighted the Indians very much. | Das Geschenk freute die Indianer sehr. |
18435 | The statue is carved out of stone. | Die Statue ist aus Stein gemeißelt. |
18436 | The statue is missing its head. | Dem Standbild fehlt der Kopf. |
18437 | The statue expresses freedom. | Die Statue drückt Freiheit aus. |
18438 | The statue was cast in a mold. | Die Statue wurde gegossen. |
18439 | The statue was cast in bronze. | Die Statue wurde aus Bronze gegossen. |
18440 | The noise continued for several hours. | Der Lärm hielt einige Stunden an. |
18441 | The noise continued for several hours. | Der Lärm ließ über Stunden nicht nach. |
18442 | Either turn down that noise or turn it off. | Mach entweder das Geräusch leiser oder stell es ab. |
18443 | Either turn down that noise or turn it off. | Machen Sie entweder das Geräusch leiser oder stellen Sie es ab. |
18444 | The noise kept me from sleeping last night. | Der Lärm hielt mich letzte Nacht vom Schlafen ab. |
18445 | The noise kept me awake all night. | Der Lärm hielt mich die ganze Nacht lang wach. |
18446 | Can you put up with the noise? | Können Sie den Lärm ertragen? |
18447 | Can you put up with the noise? | Kannst du den Krach aushalten? |
18448 | Can you put up with the noise? | Können Sie den Krach aushalten? |
18449 | Can you put up with the noise? | Kannst du den Lärm ertragen? |
18450 | I can’t endure the noise. | Ich kann den Lärm nicht aushalten. |
18451 | I can’t endure the noise. | Ich kann den Krach nicht ertragen. |
18452 | I can’t put up with the noise. | Ich halte diesen Lärm nicht aus. |
18453 | The noise is getting louder and louder. | Der Lärm wird immer lauter. |
18454 | The noise is getting louder and louder. | Der Krach nimmt stetig zu. |
18455 | The noise is getting louder and louder. | Der Getöse wird zunehmend lauter. |
18456 | The frost rendered the orange crop worthless. | Der Frost vernichtete die Apfelsinenernte. |
18457 | The runner has firm muscles. | Der Läufer hat kräftige Muskeln. |
18458 | The runner got a good start. | Der Läufer hatte einen guten Start. |
18459 | I wonder which of the runners will come first. | Ich frage mich, wer von den Läufern als Erster einlaufen wird. |
18460 | You can’t turn the heat off as long as the system is operating. | Du kannst die Heizung nicht abdrehen, solange wie das System in Betrieb ist. |
18461 | The total came to ten dollars. | Das Ganze kostete zehn Dollar. |
18462 | The total came to ten dollars. | Das Ganze belief sich auf zehn Dollar. |
18463 | Please don’t open the window. | Bitte öffnen Sie das Fenster nicht. |
18464 | Please don’t open the window. | Bitte mach das Fenster nicht auf. |
18465 | It was this boy that broke the windowpane. | Es war dieser Junge, der die Fensterscheibe zerbrochen hat. |
18466 | The difference is not so great for me. | Der Unterschied ist für mich nicht so groß. |
18467 | The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | Der hagere Mann pausierte im Schatten mit leicht gebeugten Knien. |
18468 | The thin man took a rest in the shade of a shrine. | Der hagere Mann ruhte sich im Schatten des Schreins aus. |
18469 | The quarrel originated in rivalry between the two countries. | Der Streit entsprang einer Rivalität zwischen den beiden Ländern. |
18470 | After the conflict there were many dead on both sides. | Nach dem Konflikt waren auf beiden Seiten viele Tote zu beklagen. |
18471 | It is impossible to catch up with the fast runner. | Es ist nicht möglich, den schnellen Läufer einzuholen. |
18472 | The warehouse was a front for drug traffickers. | Die Lagerhalle war eine Frontlinie für Drogenhändler. |
18473 | The twins are very much alike. | Die Zwillinge ähneln sich sehr. |
18474 | The twins do resemble each other. | Die Zwillinge ähneln einander. |
18475 | I can’t tell one twin from the other. | Ich kann die Zwillinge nicht voneinander unterscheiden. |
18476 | I can’t tell one twin from the other. | Ich kann den einen der Zwillinge nicht von dem anderen unterscheiden. |
18477 | The twins are indistinguishable from each other. | Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. |
18478 | The twins look so much alike it’s next to impossible to distinguish one from the other. | Die Zwillinge sehen sich so ähnlich, dass es so gut wie unmöglich ist, den einen vom anderen zu unterscheiden. |
18479 | The twins look exactly alike. | Die Zwillinge sehen vollkommen gleich aus. |
18480 | The twins have come down with measles. | Die Zwillinge haben sich Masern eingefangen. |
18481 | The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | Die Zwillinge ähnelten sich dermaßen, dass es schwierig war, sie auseinanderzuhalten. |
18482 | The twins are as alike as two peas in a pod. | Die Zwillinge gleichen sich wie ein Ei dem anderen. |
18483 | The twins looked after the baby. | Die Zwillinge schauten nach dem Baby. |
18484 | The twin sisters are alike as two peas in a pod. | Die Zwillingsschwestern gleichen sich wie zwei Tropfen Wasser. |
18485 | The twin sisters are alike as two peas in a pod. | Die Zwillingsschwestern gleichen sich aufs Haar. |
18486 | The twin sisters are alike as two peas in a pod. | Die Zwillingsschwestern gleichen sich wie ein Ei dem anderen. |
18487 | The twin brothers are like two peas. | Die Zwillingsbrüder gleichen sich wie ein Ei dem anderen. |
18488 | Can you tell one of the twins from the other? | Kannst du den einen Zwilling vom anderen unterscheiden? |
18489 | Can you tell one of the twins from the other? | Können Sie den einen Zwilling vom anderen unterscheiden? |
18490 | Can you tell the twins apart? | Können Sie die Zwillinge voneinander unterscheiden? |
18491 | Can you tell the twins apart? | Kannst du die Zwillinge voneinander unterscheiden? |
18492 | Can you tell the twins apart? | Kannst du bei den Zwillingen sagen, wer wer ist? |
18493 | The priest participated in the children’s games. | Der Priester beteiligte sich bei den Spielen der Kinder. |
18494 | The priest participated in the children’s game. | Der Priester beteiligte sich am Spiel der Kinder. |
18495 | The judge in the case was not fair. | Der mit diesem Fall betraute Richter war nicht fair. |
18496 | The judge in the case was not fair. | Der für den Fall verantwortliche Richter war nicht unparteiisch. |
18497 | The system will go into operation in a short time. | Das System wird in nächster Zeit in Betrieb genommen. |
18498 | The accountability of the management of the organization is held in question. | Die Verantwortlichkeit des Managements der Organisation steht zur Debatte. |
18499 | That organization depends on voluntary contributions. | Diese Organisation ist von freiwilligen Spenden abhängig. |
18500 | Have you heard anything about the organization? | Hast du irgendetwas über die Organisation gehört? |
18501 | The union has a dominant influence on the conservative party. | Die Gewerkschaft hat einen beherrschenden Einfluss auf die konservative Partei. |
18502 | The union was modest in its wage demands. | Die Gewerkschaft war maßvoll in ihren Lohnforderungen. |
18503 | The class consists of 50 boys. | Die Klasse besteht aus fünfzig Jungen. |
18504 | The class consists of 50 boys. | Die Klasse setzt sich aus fünfzig Jungen zusammen. |
18505 | Will I be able to get it before then? | Werde ich es vorher bekommen können? |
18506 | What is the average height of the players? | Wie groß sind die Spieler im Schnitt? |
18507 | What is the average height of the players? | Was ist die Durchschnittsgröße der Spieler? |
18508 | The player performed a wonderful feat. | Der Spieler vollführte eine wundervolle Meisterleistung. |
18509 | The player performed a wonderful feat. | Der Spieler erbrachte eine wunderbare Meisterleistung. |
18510 | The player won the championship three times in a row. | Der Spieler gewann die Meisterschaft drei Mal in Folge. |
18511 | The player won the championship three times in a row. | Der Spieler gewann die Meisterschaft drei Mal hintereinander. |
18512 | The player contributed to the victory. | Der Spieler trug zum Sieg bei. |
18513 | The player made a splendid comeback. | Der Spieler legte ein großartiges Comeback hin. |
18514 | The player made a splendid comeback. | Dem Spieler gelang ein glänzendes Comeback. |
18515 | The player made a splendid comeback. | Dem Spieler gelang ein glänzender Wiedereinstieg. |
18516 | The player swung the bat at a ball. | Der Spieler schwang den Schläger in Richtung auf den Ball. |
18517 | The player was acclaimed by the fans. | Der Spieler wurde von den Anhängern gefeiert. |
18518 | The player was acclaimed by the fans. | Der Spieler wurde von den Fans mit Beifall bedacht. |
18519 | That athlete won three times in a row in this tournament. | Der Athlet gewann drei Mal in Folge bei diesem Turnier. |
18520 | Notice how the player uses his elbows. | Achte mal darauf, wie der Spieler seine Ellbogen einsetzt. |
18521 | Notice how the player uses his elbows. | Achten Sie mal darauf, wie der Spieler seine Ellbogen einsetzt! |
18522 | The campaign succeeded and he won the election. | Die Kampagne hatte Erfolg und er gewann die Wahl. |
18523 | The captain went to sea when he was nineteen. | Der Kapitän fuhr mit neunzehn Jahren zur See. |
18524 | The captain went to sea when he was nineteen. | Der Kapitän begann mit neunzehn Jahren, zur See zu fahren. |
18525 | The storm will make it impossible for the ship to leave port. | Der Sturm wird es für das Schiff unmöglich machen, den Hafen zu verlassen. |
18526 | A storm kept the ship from leaving Kobe. | Ein Sturm hinderte das Schiff daran, von Kobe auszulaufen. |
18527 | The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | Das Schiff wird morgen um fünfzehn Uhr Segel setzen mit Kurs Hongkong. |
18528 | The ship sails for Honolulu tomorrow. | Das Schiff segelt morgen nach Honolulu. |
18529 | The ship sailed around the cape. | Das Schiff umsegelte das Kap. |
18530 | The ship left every Monday. | Das Schiff lief immer montags aus. |
18531 | The ship was stowed with arms. | Das Schiff war mit Waffen befrachtet. |
18532 | The ship was stowed with arms. | Das Schiff war mit Waffen beladen. |
18533 | The boat drifted out to sea. | Das Boot driftete auf das offene Meer hinaus. |
18534 | The boat drifted out to sea. | Das Boot trieb aufs Meer hinaus. |
18535 | The boat was broken by the floating ice. | Das Boot wurde durch das Treibeis zerdrückt. |
18536 | The ship was drifting at the mercy of the waves. | Das Schiff trieb ab, dem Spiel der Wellen ausgeliefert. |
18537 | The ship was at the mercy of the waves. | Das Schiff war auf Gedeih und Verderb den Wellen ausgeliefert. |
18538 | The ship made for the shore. | Das Schiff steuerte auf die Küste zu. |
18539 | The boat sailed across the Pacific Ocean. | Das Boot segelte über den Pazifischen Ozean. |
18540 | The ship will set sail at noon. | Das Schiff wird mittags Segel setzen. |
18541 | The ship will set sail at noon. | Das Schiff wird am Mittag lossegeln. |
18542 | The ship was bound for Kobe. | Das Schiff war unterwegs nach Kobe. |
18543 | The ship set sail only to sink two days later. | Das Schiff segelte los, nur um zwei Tage später unterzugehen. |
18544 | The ship is about to set sail. | Das Schiff ist dabei, in See zu stechen. |
18545 | The ship is about to set sail. | Das Schiff ist dabei auszulaufen. |
18546 | The ship stands in need of repairs. | Das Schiff ist reparaturbedürftig. |
18547 | The ship gained on us. | Das Schiff rückte dichter an uns heran. |
18548 | That ship crossed the equator yesterday. | Das Schiff hat gestern den Äquator überquert. |
18549 | The ship is now in the harbor. | Das Schiff ist jetzt im Hafen. |
18550 | The ship carried hundreds of emigrants to the US. | Das Schiff brachte Hunderte von Emigranten in die Vereinigten Staaten. |
18551 | The ship encountered rough seas. | Das Schiff geriet in raue See. |
18552 | The ship is at sea. | Das Schiff befindet sich auf See. |
18553 | The ship is at anchor in the harbor. | Das Schiff liegt im Hafen vor Anker. |
18554 | The ship transports raw materials from Indonesia. | Das Schiff transportiert Rohstoffe aus Indonesien. |
18555 | The ship made slow progress against the strong wind. | Das Schiff kam gegen den starken Wind nur langsam voran. |
18556 | The ship stopped a little way off the shore. | Das Schiff hielt kurz vor der Küste an. |
18557 | The boat drifted about on the sea. | Das Boot trieb auf dem Meer. |
18558 | The ship went down to the bottom of the sea. | Das Schiff sank bis auf den Meeresgrund. |
18559 | The ship will arrive by way of several countries. | Die Route des Schiffs führt über mehrere Länder. |
18560 | The ship will call at Yokohama. | Das Schiff wird Yokohama anlaufen. |
18561 | The ship will touch at Yokohama and Kobe. | Das Schiff wird in Yokohama und Kobe anlegen. |
18562 | The ships were buffeted by the wind and the rain. | Die Schiffe wurden vom Wind und dem Regen in Mitleidenschaft gezogen. |
18563 | The ship is not equipped with radar. | Dieses Schiff ist nicht mit Radar ausgestattet. |
18564 | The ship went down slowly. | Das Schiff ging langsam unter. |
18565 | The ship went down slowly. | Das Schiff versank langsam. |
18566 | The ship is bound for the Gulf of Mexico. | Das Schiff ist auf dem Weg in den Golf von Mexiko. |
18567 | The ship is bound for Finland. | Das Schiff ist unterwegs nach Finnland. |
18568 | The ship is bound for Finland. | Das Schiff fährt nach Finnland. |
18569 | The ship was carrying a lot of passengers on board. | Das Schiff hatte eine große Anzahl Passagiere an Bord. |
18570 | The ship was built at considerable expense. | Der Bau des Schiffes kostete eine beträchliche Summe. |
18571 | The ship is at sea for India. | Das Schiff ist auf See mit Kurs Indien. |
18572 | The ship was bound for Cairo. | Das Schiff war unterwegs nach Kairo. |
18573 | The ship was flying the American flag. | Das Schiff hatte die amerikanische Flagge gehisst. |
18574 | The ship was flying the American flag. | Das Schiff segelte unter amerikanischer Flagge. |
18575 | The ship was flying the American flag. | Das Schiff fuhr unter der Flagge der Vereinigten Staaten von Amerika. |
18576 | The ship is called “Lost Ship.” | Das Schiff trägt den Namen „Lost Ship“. |
18577 | The ship is called “Lost Ship.” | Das Schiff trägt den Namen „Verlorenes Schiff“. |
18578 | The ship disappeared beyond the horizon. | Das Schiff verschwand hinter dem Horizont. |
18579 | The ship set sail. | Das Schiff legte ab. |
18580 | They unloaded the ship. | Sie entluden das Schiff. |
18581 | They unloaded the ship. | Sie löschten das Schiff. |
18582 | The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | Das Frachtschiff wurde mit Kohle, Nutzholz usw. beladen. |
18583 | The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | Das Frachtschiff wurde beladen mit Kohle, Nutzholz und so weiter. |
18584 | The boat was equipped with radar. | Das Schiff verfügte über eine Radaranlage. |
18585 | The boat was equipped with radar. | Das Schiff war mit einer Radaranlage ausgerüstet. |
18586 | The ship abounds with rats. | Das Schiff wimmelt von Ratten. |
18587 | It is clear that the ship sank. | Es ist klar, dass das Schiff unterging. |
18588 | We saw the boat tossing on the stormy sea. | Wir sahen, wie das Boot auf der stürmischen See hin und her geworfen wurde. |
18589 | The ship came in sight. | Das Schiff kam in Sicht. |
18590 | Its potential influence cannot be overestimated. | Der potenzielle Einfluss davon kann nicht überschätzt werden. |
18591 | The washing machine is somewhat out of order. | Die Waschmaschine funktioniert nicht richtig. |
18592 | The washing machine is out of order. | Die Waschmaschine ist außer Betrieb. |
18593 | The washing machine is out of order. | Die Waschmaschine ist kaputt. |
18594 | How do you find your washing machine? | Wie findest du deine Waschmaschine? |
18595 | The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. | Der Agitator neigt dazu, belanglose Sachverhalte zu übertreiben. |
18596 | The fighter plane released its bombs. | Das Kampfflugzeug löste seine Bombenladung. |
18597 | Many soldiers were wounded in the battle. | Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet. |
18598 | The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. | Der Krieg veränderte die Sichtweise der Japaner bezüglich nuklearer Waffen. |
18599 | The war was over at the price of many lives. | Der Krieg war vorbei auf Kosten vieler Menschenleben. |
18600 | The war ended with many victims. | Der Krieg endete mit vielen Opfern. |
18601 | The war didn’t break out by accident. | Der Krieg brach nicht zufällig aus. |
18602 | The war resulted from a mistaken policy. | Der Krieg war das Ergebnis einer verfehlten Politik. |
18603 | The war took place 45 years ago. | Der Krieg fand vor fünfundvierzig Jahren statt. |
18604 | The war lasted two years. | Der Krieg dauerte zwei Jahre. |
18605 | The war ended in 1954. | Der Krieg endete neunzehnhundertvierundfünfzig. |
18606 | The war ended in 1954. | Der Krieg war 1954 zu Ende. |
18607 | The tragedy of war must not be forgotten. | Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten. |
18608 | The war deprived them of their happiness. | Der Krieg beraubte sie ihres Glücks. |
18609 | As a result of the war, many people died. | Infolge des Krieges starben viele Menschen. |
18610 | Many people were killed in the war. | Im Krieg wurden viele Menschen getötet. |
18611 | It was the war that changed Japan. | Der Krieg war es, der Japan verändert hat. |
18612 | How long would it take to swim across the river? | Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren? |
18613 | The river flows down to the sea. | Der Fluss fließt ins Meer. |
18614 | The river is wide. | Der Fluss ist breit. |
18615 | The river is 35 meters across. | Der Fluss ist 35 Meter breit. |
18616 | The river furnishes electric power to the town. | Der Fluss versorgt die Stadt mit Elektrizität. |
18617 | The river winds through the forest. | Der Fluss windet sich durch den Wald. |
18618 | The river has dried up. | Der Fluss ist ausgetrocknet. |
18619 | The river is dangerous. | Der Fluss ist gefährlich. |
18620 | The river has its origin in the Japan Alps. | Der Fluss entspringt in den Japanischen Alpen. |
18621 | A big bridge was built over the river. | Eine große Brücke wurde über den Fluss gebaut. |
18622 | The river was alive with fresh water fish. | Im Fluss wimmelte es von Süßwasserfischen. |
18623 | There is a bridge across the river. | Über diesen Fluss führt eine Brücke. |
18624 | There is a bridge across the river. | Es gibt eine Brücke über diesen Fluss. |
18625 | They run a ferry service across the river. | Sie betreiben einen Fährdienst über den Fluss. |
18626 | Don’t swim in the river. | Schwimm nicht im Fluss. |
18627 | Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | Sogar die Experten hielten das Gemälde für einen echten Rembrandt. |
18628 | The teacher answers every question we ask. | Der Lehrer beantwortet sämtliche von uns gestellten Fragen. |
18629 | The teacher turned out to be sick. | Es stellte sich heraus, dass der Lehrer krank ist. |
18630 | The teacher is in charge of the third-year class. | Der Lehrer ist für die Klasse im dritten Jahr zuständig. |
18631 | The teacher has a great influence on his pupils. | Der Lehrer übt einen guten Einfluss auf seine Schüler aus. |
18632 | The teacher has a great influence on his pupils. | Der Lehrer hat großen Einfluss auf seine Schüler. |
18633 | The teacher is fresh from college. | Der Lehrer kommt frisch von der Uni. |
18634 | The teacher is strict with his students. | Der Lehrer ist streng mit seinen Schülern. |
18635 | The teacher scolded his students severely. | Der Lehrer schimpfte streng seine Schüler aus. |
18636 | The teacher emphasized the importance of education. | Der Lehrer hob die Wichtigkeit der Erziehung hervor. |
18637 | The teacher emphasized the importance of education. | Der Lehrer betonte, wie wichtig Bildung sei. |
18638 | The teacher wants to do away with cheating on tests in school. | Der Lehrer wollte mit dem Betrügen in Schulprüfungen aufräumen. |
18639 | The teacher enjoyed talking with some of the graduates. | Der Lehrer hatte Spaß daran sich mit einigen der Absolventen zu unterhalten. |
18640 | The teacher contemplated me for a while. | Der Lehrer betrachtete mich für eine Weile eingehend. |
18641 | The teacher contemplated me for a while. | Der Lehrer sah mich eine Weile lang nachdenklich an. |
18642 | The teacher has always been easy to consult with. | Den Lehrer konnte man immer leicht um Rat befragen. |
18643 | That teacher is in charge of the third-year class. | Dieser Lehrer ist für die Klasse im dritten Schuljahr zuständig. |
18644 | The teacher speaks good French, not to mention English. | Der Lehrer spricht gut Französisch, von Englisch ganz zu schweigen. |
18645 | We ought to take the teacher’s advice. | Wir sollten den Rat des Lehrers annehmen. |
18646 | The snow lasted for two days. | Der Schnee blieb zwei Tage lang liegen. |
18647 | I can’t make head or tail of those directions. | Ich verstehe diese Anweisungen ganz und gar nicht. |
18648 | His explanation was not satisfactory. | Seine Erklärung war nicht befriedigend. |
18649 | The explanation was beyond my understanding. | Die Erklärung ging über mein Verständnis hinaus. |
18650 | The explanation is by no means satisfactory. | Die Erklärung ist keineswegs zufriedenstellend. |
18651 | The explanation may be much more complex. | Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter. |
18652 | His explanation of the problem adds up to nonsense. | Seine Erklärung des Problems ergibt keinen Sinn. |
18653 | The theory will find general acceptance. | Diese Theorie wird allgemein anerkannt werden. |
18654 | The tickets were not available for Friday’s performance. | Für die Vorstellung am Freitag waren keine Eintrittskarten zu bekommen. |
18655 | The ticket is valid for a week. | Das Ticket gilt eine Woche lang. |
18656 | The ticket is valid for a week. | Das Ticket ist eine Woche lang gültig. |
18657 | The ticket is valid to April 29. | Das Ticket gilt bis zum 29. April. |
18658 | The ticket is valid to April 29. | Das Ticket ist bis zum 29. April gültig. |
18659 | The ticket holds good for three days. | Die Fahrkarte bleibt drei Tage gültig. |
18660 | Please don’t forget to put a stamp on the letter before mailing it. | Vergiss bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor du ihn einwirfst. |
18661 | Please don’t forget to put a stamp on the letter before mailing it. | Vergessen Sie bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor Sie ihn aufgeben. |
18662 | Keep away from the vertical cliff! | Bleib von der steilen Klippe weg! |
18663 | The cut will heal up in a few days. | Der Schnitt wird in einigen Tagen heilen. |
18664 | The cut will heal up in a few days. | Der Schnitt wird in ein paar Tagen verheilt sein. |
18665 | I saw the baby carried out of the burning house. | Ich sah, wie das Baby aus dem brennenden Haus getragen wurde. |
18666 | The baby soon fell asleep in the cradle. | Bald schlief das Baby in der Wiege ein. |
18667 | The baby fell asleep in the cradle. | Das Baby schlief in der Wiege ein. |
18668 | The baby takes after his mother. | Das Baby kommt nach seiner Mutter. |
18669 | The baby takes after his mother. | Das Baby gleicht seiner Mutter. |
18670 | The baby takes after his mother. | Das Baby ähnelt seiner Mutter. |
18671 | The baby was the very image of his mother. | Das Baby war das genaue Abbild seiner Mutter. |
18672 | The baby was the very image of his mother. | Der Säugling war seiner Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten. |
18673 | Is the baby able to walk? | Kann das Baby laufen? |
18674 | The baby is able to walk. | Das Baby kann laufen. |
18675 | It was not until the baby was fed that he stopped crying. | Das Baby hörte erst zu weinen auf, als es gefüttert wurde. |
18676 | Who does the baby take after? | Wem ähnelt das Baby? |
18677 | The baby weighed seven pounds at birth. | Das Baby wog bei der Geburt sieben Pfund. |
18678 | The baby showed a normal development. | Das Baby entwickelte sich normal. |
18679 | The baby woke up in the middle of the night. | Das Baby wachte mitten in der Nacht auf. |
18680 | The baby transferred its affection to its new mother. | Das Baby gewann seine neue Mutter lieb. |
18681 | The baby is asleep. | Das Baby schläft. |
18682 | The baby did nothing but cry. | Das Baby weinte nur. |
18683 | The baby did nothing but cry. | Das Baby weinte ständig. |
18684 | The baby did nothing but cry. | Das Baby war nur am Weinen. |
18685 | The baby wept to sleep. | Das Baby weinte sich in den Schlaf. |
18686 | The baby kept crying all night. | Das Baby weinte die ganze Nacht. |
18687 | The baby cried on and off all night. | Die ganze Nacht hindurch weinte das Baby immer mal. |
18688 | The baby lay sleeping in the cradle. | Das Kind lag schlafend in der Wiege. |
18689 | The baby cried for milk. | Das Baby schrie nach Milch. |
18690 | The baby is crawling. | Der Säugling krabbelt. |
18691 | The baby often annoys the mother. | Das Baby nervt die Mutter oft. |
18692 | The baby will be able to walk soon. | Das Baby wird bald laufen können. |
18693 | The baby was named Ichiro after his uncle. | Das Baby erhielt den Namen Ichiro nach seinem Onkel. |
18694 | The baby was sleeping all day long. | Das Baby schlief den ganzen Tag lang. |
18695 | It fell to me to take care of the baby. | Ich war dran, mich um das Baby zu kümmern. |
18696 | I did the washing while the baby was sleeping. | Ich wusch die Wäsche, während das Baby schlief. |
18697 | The baby can stand but can’t walk. | Das Baby kann sich aufrecht halten, aber noch nicht laufen. |
18698 | The baby can stand but can’t walk. | Das Baby kann stehen, aber noch nicht laufen. |
18699 | The baby fell asleep. | Das Baby ist eingeschlafen. |
18700 | The baby fell asleep. | Das Baby schlief ein. |
18701 | The baby really takes after its father. | Das Baby kommt wirklich nach seinem Vater. |
18702 | The baby really takes after its father. | Das Baby gleicht wirklich seinem Vater. |
18703 | The baby cannot even walk, much less run. | Das Baby kann nicht laufen, geschweige denn rennen. |
18704 | The baby was named Alfred after his grandfather. | Das Kind wurde nach seinem Großvater Alfred benannt. |
18705 | The baby is cutting his teeth. | Das Baby bekommt Zähne. |
18706 | The baby never kept still while I was taking his picture. | Das Baby bewegte sich dauernd, als ich es fotografierte. |
18707 | The baby did nothing but cry all last night. | Das Baby hat letzte Nacht nur geweint. |
18708 | The baby cried itself to sleep. | Das Baby hat sich in den Schlaf geweint. |
18709 | The baby has been crying for almost ten minutes. | Das Baby weint schon seit fast zehn Minuten. |
18710 | The baby cannot walk yet. | Das Baby kann noch nicht gehen. |
18711 | The babies are taken care of by volunteers. | Die Babys werden von Freiwilligen versorgt. |
18712 | The baby began to crawl. | Das Baby begann zu krabbeln. |
18713 | The baby is called Tom. | Das Baby heißt Tom. |
18714 | The baby tried to get at the red candle on the table. | Das Baby versuchte, an die rote Kerze auf dem Tisch zu kommen. |
18715 | The baby seemed to be sleeping a sound sleep. | Das Baby schien tief und fest zu schlafen. |
18716 | The baby is playing with some toys. | Das Baby spielt mit einigen Spielzeugen. |
18717 | The baby was taken care of by its grandmother. | Das Baby wurde von seiner Großmutter versorgt. |
18718 | The baby’s growth is normal for his age. | Die Größe des Babys ist für sein Alter normal. |
18719 | The red hat goes well with your dress. | Der rote Hut passt gut zu deinem Kleid. |
18720 | The red hat goes well with your dress. | Der rote Hut passt gut zu Ihrem Kleid. |
18721 | The fault is on the part of my father. | Die Schuld liegt bei meinem Vater. |
18722 | The fault is on the part of my father. | Mein Vater ist schuld. |
18723 | That responsibility is a burden to him. | Diese Verantwortung ist eine Last für ihn. |
18724 | That responsibility is a burden to him. | Diese Verantwortung ist eine Belastung für ihn. |
18725 | He is to blame for it. | Er ist dafür verantwortlich zu machen. |
18726 | They hold me responsible for it. | Sie halten mich verantwortlich dafür. |
18727 | The stone was so heavy that nobody could lift it. | Der Stein war so schwer, dass niemand ihn anheben konnte. |
18728 | The stone is too heavy for me to lift. | Der Stein ist zu schwer für mich, um ihn anheben zu können. |
18729 | The stone was carved into a large statue. | Der Stein war zu einer großen Statue verarbeitet worden. |
18730 | The stone was inscribed with the date of his death. | In den Stein wurde sein Todesdatum eingemeißelt. |
18731 | That old tradition has disappeared. | Diese alte Tradition ist verschwunden. |
18732 | Once there lived an old man in a village. | Es war einmal ein alter Mann, der in einem Dorf lebte. |
18733 | The tax bill was passed yesterday. | Gestern wurde der Steuerbescheid zugestellt. |
18734 | The tax bore hard on the peasantry. | Die Steuer belastete die Bauern sehr. |
18735 | The young man came out of the house opposite. | Der junge Mann trat aus dem gegenüberliegenden Haus. |
18736 | The young man burst into laughter. | Der junge Mann brach in ein Gelächter aus. |
18737 | The young man is quite suited for the position. | Der junge Mann ist ziemlich gut geeignet für die Position. |
18738 | The blue dress suits her. | Das blaue Kleid steht ihr. |
18739 | That blue dress suits you very well. | Dieses blaue Kleid steht dir sehr gut. |
18740 | That blue dress suits you very well. | Das blaue Kleid steht dir wirklich gut. |
18741 | That blue dress suits you very well. | Diese blaue Kleid steht Ihnen sehr gut. |
18742 | The product carries a high price tag. | Das Produkt ist hochpreisig. |
18743 | The products are sold on a world scale. | Die Produkte werden weltweit verkauft. |
18744 | Export of the product will start soon. | Der Export dieses Produktes wird bald beginnen. |
18745 | Building the steel factory was a great enterprise. | Der Bau der Stahlfabrik war ein großes Unterfangen. |
18746 | The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. | Der Hersteller gewährte fünf Jahre Garantie auf die neue Maschine. |
18747 | The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | Der Industrielle fand einen wohlhabenden Finanzier, der ihm half, den unausweichlichen Sturm zu überstehen. |
18748 | The statement was not timely. | Die Stellungnahme kam nicht rechtzeitig. |
18749 | There wasn’t a scrap of truth in the statement. | Es war kein Fünkchen Wahrheit in dieser Aussage. |
18750 | The statement imported that changes were necessary. | Die Stellungnahme besagte, dass Änderungen notwendig wären. |
18751 | When he heard the voice, he looked out of the window. | Als er die Stimme hörte, schaute er aus dem Fenster. |
18752 | The voice reminded me of my mother. | Die Stimme erinnerte mich an meine Mutter. |
18753 | The priest pretends to be solemn in public. | Der Priester gibt sich in der Öffentlichkeit feierlich. |
18754 | Many people visited the shrine where the saint lay buried. | Viele Menschen besuchten den Schrein, in dem der Heilige begraben lag. |
18755 | The vigorous man is engaged in diverse activities. | Der energische Mann betätigt sich bei verschiedenen Aktivitäten. |
18756 | The biologist is proud of his historic discovery. | Der Biologe ist auf seine historische Entdeckung stolz. |
18757 | Both those students passed all the tests. | Beide Studenten bestanden alle Prüfungen. |
18758 | Some of the students like to draw pictures. | Einige der Studenten zeichnen gerne. |
18759 | Not all those students are present. | Es sind nicht alle von den Studenten anwesend. |
18760 | That student runs fast, doesn’t he? | Dieser Student läuft schnell, oder? |
18761 | The pupil was half asleep in class. | Der Schüler döste im Unterricht. |
18762 | The pupil held up his hand to ask a question. | Der Schüler hob seine Hand, um eine Frage zu stellen. |
18763 | That student sometimes affects illness. | Dieser Schüler gibt manchmal vor, krank zu sein. |
18764 | The student missed class three times in a row. | Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt. |
18765 | The student missed class three times in a row. | Dieser Schüler hat drei Stunden in Folge geschwänzt. |
18766 | The student has already solved all the problems. | Der Student hat alle Aufgaben schon gelöst. |
18767 | The pupil was punished for smoking. | Der Schüler wurde wegen Rauchens bestraft. |
18768 | The pupil was punished for smoking. | Der Schüler wurde bestraft, weil er geraucht hatte. |
18769 | The student was caught in the act of cheating. | Der Student wurde auf frischer Tat beim Betrügen ertappt. |
18770 | The student became very nervous with the teacher watching him. | Der Student wurde sehr nervös unter der Beobachtung des Lehrers. |
18771 | The student’s progress is satisfactory. | Der Fortschritt des Schülers ist zufriedenstellend. |
18772 | The students were told to turn in reports by the next day. | Den Studenten wurde mitgeteilt, dass sie am nächsten Tag einen Bericht abgeben sollten. |
18773 | All the students clapped their hands. | Alle Studenten applaudierten. |
18774 | All the students clapped their hands. | Alle Studenten haben Beifall geklatscht. |
18775 | Some of the students played tennis, and the others played volleyball. | Einige von den Studenten haben Tennis gespielt und die anderen Volleyball. |
18776 | You had better see the cloth with your own eyes. | Du hättest den Kleiderstoff besser selber angesehen. |
18777 | In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | In seinem Ursprungsland Deutschland wurde der Hot Dog „Frankfurter“ genannt. |
18778 | In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | In seinem Herkunftsland Deutschland hieß der Hot Dog „Frankfurter“. |
18779 | The stars shone all the time. | Die Sterne schienen die ganze Zeit. |
18780 | The star is so bright as to be seen with the naked eye. | Der Stern ist so hell, dass man ihn mit bloßem Auge sehen kann. |
18781 | The hair-dressing liquid gave off a strong smell. | Die Haarlotion roch streng. |
18782 | The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. | Der hochrangige Regierungsvertreter schloss die Möglichkeit einer Parlamentswahl aus. |
18783 | The government oppressed the people. | Die Regierung unterdrückte das Volk. |
18784 | The politician was not ashamed of having taken bribes. | Der Politiker schämte sich nicht dafür, Bestechungsgelder angenommen zu haben. |
18785 | The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | Der Politiker hatte klebrige Finger und fünf Prozent von jedem Vertrag landeten in seiner Tasche. |
18786 | The politician spoke with an important air. | Der Politiker sprach mit wichtiger Miene. |
18787 | The statesman is worthy of respect. | Dieser Politiker verdient Respekt. |
18788 | The politician had to take back his words and eat crow. | Der Politiker musste seine Worte zurücknehmen und zu Kreuze kriechen. |
18789 | The politician had to take back his words and eat crow. | Der Politiker musste seine Worte zurücknehmen und klein beigeben. |
18790 | The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | Der Politiker sagte, dass er allen sehr zu Dank verpflichtet sei für ihre Unterstützung bei der Wahl. |
18791 | The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | Der Politiker machte sich nicht die Mühe, sich dafür zu entschuldigen, unser Vertrauen missbraucht zu haben. |
18792 | The statesman seems to be concerned with the affair. | Der Staatsmann scheint mit der Angelegenheit befasst zu sein. |
18793 | The wife and son of the statesman died three years ago. | Die Frau und der Sohn des Staatsmannes starben vor drei Jahren. |
18794 | The politician first made a name for himself as an actor. | Der Politiker hat sich zuerst als Schauspieler einen Namen gemacht. |
18795 | The statesman is now in full vigor. | Der Staatsmann ist jetzt voller Tatkraft. |
18796 | The politician lost his position in the end. | Der Politiker kam am Ende zu Fall. |
18797 | That politician has been trafficking in drugs for years. | Dieser Politiker hat jahrelang mit Drogen gehandelt. |
18798 | The statesman barely coped with the intricate issue. | Der Staatsmann kam mit dem komplizierten Thema kaum zurecht. |
18799 | The statesman comes from Arizona. | Der Staatsmann kommt aus Arizona. |
18800 | The name of this statesman is known to everybody in Japan. | Den Namen dieses Staatsmannes kennt jeder in Japan. |
18801 | The name of this statesman is known to everybody in Japan. | Der Name dieses Politikers ist in Japan jedermann bekannt. |
18802 | The statesman’s death had a great impact on the political world. | Der Tod des Staatsmannes hatte eine große Auswirkung auf die politische Welt. |
18803 | When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father’s footsteps. | Als der Politiker starb, hoffte jeder, dass sein Sohn in die Fußstapfen seines Vaters treten würde. |
18804 | The political scandal was brought to light by two journalists. | Der politische Skandal wurde von zwei Journalisten ans Licht gebracht. |
18805 | We have to conclude that the policy is a failure. | Wir müssen den Schluss ziehen, dass die Strategie ein Fehler ist. |
18806 | We have to conclude that the policy is a failure. | Wir müssen den Schluss ziehen, dass das Programm ein Fehler ist. |
18807 | The policy will only accelerate inflation. | Die politische Maßnahme wird die Inflation nur beschleunigen. |
18808 | This policy resulted in a great rise in prices. | Diese Strategie hatte eine große Preissteigerung zum Ergebnis. |
18809 | The success animated him with hope. | Der Erfolg erfüllte ihn mit Hoffnung. |
18810 | I’m not overly interested in the event. | Ich bin an dieser Veranstaltung nicht übermäßig interessiert. |
18811 | I’m not overly interested in the event. | Ich bin an diesem Ereignis nicht sonderlich interessiert. |
18812 | The uniforms are different from those of our school. | Die Uniformen unterscheiden sich von denen unserer Schule. |
18813 | I have no personal hostility to the system. | Ich empfinde keine persönliche Abneigung gegen das System. |
18814 | All of us were not satisfied with the system. | Wir alle waren mit dem System nicht zufrieden. |
18815 | The opinion poll was based on a random sample of adults. | Die Meinungsumfrage basierte auf einer zufälligen Stichprobe Erwachsener. |
18816 | The skit was presented by fifth grade students. | Der Sketch wurde von Schülern der fünften Klasse aufgeführt. |
18817 | The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted. | Die Gabel kam einige hundert Jahre später auf dem westlichen Speisetisch, wobei sie nicht gleich angenommen wurde. |
18818 | One king after another succeeded to the throne during those few years. | In diesen wenigen Jahren folgte ein König dem anderen auf den Thron. |
18819 | Those were the years when they were happiest. | Das waren ihre glücklichsten Jahre. |
18820 | The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. | Das Schaubild zeigt, dass ungefähr zwei Drittel der Studienanfänger eine indifferente Einstellung zur Politik haben. |
18821 | There seem to be few people who can solve that math problem. | Es scheint nur wenige Menschen zu geben, die dieses mathematische Problem lösen können. |
18822 | Have you figured out the math problem yet? | Hast du die Matheaufgabe schon gelöst? |
18823 | The math homework proved to be easier than I had expected. | Die Mathe-Hausaufgaben waren leichter als erwartet. |
18824 | The math homework proved to be easier than I had expected. | Die Hausaufgaben in Mathematik waren leichter, als ich erwartet hatte. |
18825 | Have you learned the number by heart? | Hast du die Zahl auswendig gelernt? |
18826 | The drunken man awoke to find himself in prison. | Der Betrunkene erwachte und fand sich im Gefängnis wieder. |
18827 | The drunken man awoke to find himself in prison. | Der Betrunkene erwachte und befand sich im Gefängnis. |
18828 | The drunken man couldn’t walk straight. | Der Betrunkene konnte nicht geradeaus laufen. |
18829 | The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | Der Trinker hatte zu viel getrunken und spielte verrückt. |
18830 | The decline can be traced to the 1950s. | Den Niedergang kann man bis in die 1950er zurückverfolgen. |
18831 | The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | Der Swimmingpool wird von allen Kindern aus der Nachbarschaft gemeinschaftlich benutzt. |
18832 | The water was fouled by oil. | Das Wasser war mit Öl verunreinigt. |
18833 | The water runs downward to the pond. | Das Wasser läuft hinab zum Teich. |
18834 | The water is not fit to drink. | Dieses Wasser ist nicht zum Trinken geeignet. |
18835 | The water is not fit to drink. | Das Wasser ist nicht trinkbar. |
18836 | The water will come to a boil in 5 minutes or so. | Das Wasser wird in ungefähr fünf Minuten kochen. |
18837 | The mystery contains more dialogue than narrative. | Der Kriminalroman enthält mehr Dialog als erzählende Anteile. |
18838 | The figures are exactly alike. | Die Figuren sind genau gleich. |
18839 | The library has many books. | In dieser Bibliothek gibt es viele Bücher. |
18840 | The library is now under construction. | Die Bibliothek befindet sich jetzt im Bau. |
18841 | The library is eighty years old. | Die Bücherei ist achtzig Jahre alt. |
18842 | The chart illustrates how the body works. | Die Grafik veranschaulicht, wie der Körper funktioniert. |
18843 | The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | Der Anthropologe hielt eine Vorlesung über primitive Kulturen. |
18844 | They are both working at the pet store. | Sie arbeiten beide in der Tierhandlung. |
18845 | They should have bold ideas. | Sie sollten kühne Ideen haben. |
18846 | The men were carrying the boy to the hospital. | Die Männer trugen den Jungen zum Krankenhaus. |
18847 | They should also be fair to others. | Sie sollten auch anderen gegenüber fair sein. |
18848 | The people are playing baseball. | Die Leute spielen Baseball. |
18849 | The people tried to clear the street of snow. | Die Leute versuchten, die Straße vom Schnee freizuräumen. |
18850 | The people don’t like the birds. | Die Leute mögen keine Vögel. |
18851 | The people resisted their cruel ruler. | Das Volk wehrte sich gegen seinen grausamen Herrscher. |
18852 | The doll lay on the floor. | Die Puppe lag auf dem Boden. |
18853 | The doll lay on the floor. | Die Puppe hat auf dem Boden gelegen. |
18854 | Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. | Die Puppe stand staubbedeckt in der Zimmerecke. |
18855 | The popular singer committed suicide. | Der beliebte Sänger beging Selbstmord. |
18856 | That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | Diese beliebte Fernsehserie wird im Herbst zwei neue Folgen herausbringen. |
18857 | The man wrote down the name for fear he should forget it. | Der Mann schrieb den Namen auf aus Angst, er könne ihn vergessen. |
18858 | The man passed by without so much as glancing at her. | Der Mann ging vorbei, ohne auch nur einen Blick auf sie zu richten. |
18859 | The man passed by without so much as glancing at her. | Der Mann ging vorbei, ohne sie auch nur anzusehen. |
18860 | Is the man old or young? | Ist der Mann jung oder alt? |
18861 | The man is intelligent and industrious. | Der Mann ist intelligent und fleißig. |
18862 | The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | Der Mann muss aufgrund seiner Anstrengungen geschäftlich erfolgreich gewesen sein. |
18863 | The man is well-known all over the village. | Der Mann ist im ganzen Dorf gut bekannt. |
18864 | The man died a few hours ago. | Der Mann ist vor ein paar Stunden gestorben. |
18865 | He was kind enough to take him to the shop. | Er war so freundlich, ihn zum Laden mitzunehmen. |
18866 | The man tried to catch hold of me by the collar. | Der Mann versuchte mich am Kragen zu packen. |
18867 | The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | Der Mann hüpfte vor Freude über unser Angebot eines um die Hälfte reduzierten Ausverkaufspreises. |
18868 | The man is all but dead. | Der Mann ist so gut wie tot. |
18869 | The man was dying. | Der Mann lag im Sterben. |
18870 | The man went out of his way to take me to the station. | Der Mann machte einen Umweg, um mich zum Bahnhof zu bringen. |
18871 | The man was surprised at the news. | Der Mann war über die Nachricht überrascht. |
18872 | The man is not concerned in this project. | Der Mann ist an diesem Projekt nicht beteiligt. |
18873 | The man is not concerned in this project. | Der Mann ist nicht zuständig für dieses Projekt. |
18874 | The man died of cancer. | Der Mann starb an Krebs. |
18875 | Did he look like a doctor? | Sah er wie ein Arzt aus? |
18876 | The man extricated Ellie from a dangerous situation. | Der Mann befreite Ellie aus einer gefährlichen Situation. |
18877 | His name eludes me. | Ich komme einfach nicht auf seinen Namen. |
18878 | Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | Können das ihre Familien für sie sagen? Einige halten das für eine gute Idee. |
18879 | What he said was over my head. | Was er sagte, überstieg meinen Horizont. |
18880 | A man may be known by the company he keeps. | Man kann jemanden daran erkennen, welchen Umgang er pflegt. |
18881 | You can’t judge a person if you don’t know him well. | Man kann niemanden beurteilen, wenn man ihn nicht gut kennt. |
18882 | You cannot judge a person if you don’t know him well. | Du kannst nicht über einen Menschen urteilen, wenn du ihn nicht gut kennst. |
18883 | I once met him when I was a student. | Ich habe ihn einmal als Student getroffen. |
18884 | I once met him when I was a student. | Ich habe ihn einmal als Studentin getroffen. |
18885 | You ought not to speak ill of others behind their backs. | Man sollte hinter ihrem Rücken nicht schlecht über andere sprechen. |
18886 | I met him once when I was a student. | Ich habe ihn einmal als Student getroffen. |
18887 | I met him once when I was a student. | Ich habe ihn einmal als Studentin getroffen. |
18888 | How did you get to know that person? | Wie hast du diese Person kennengelernt? |
18889 | How did you get to know that person? | Wie haben Sie diese Person kennengelernt? |
18890 | How did you get to know that person? | Wie habt ihr diese Person kennengelernt? |
18891 | The man stood up and began to sing. | Der Mann stand auf und begann zu singen. |
18892 | They are just waiting for the storm to pass. | Sie warten nur darauf, dass der Sturm sich legt. |
18893 | Those people appreciate clarity. | Diese Leute schätzen Klarheit. |
18894 | They are satisfied with the contract. | Sie sind zufrieden mit dem Vertrag. |
18895 | The man behind them is playing the piano. | Der Mann hinter ihnen spielt Klavier. |
18896 | They are having a chat. | Sie plaudern. |
18897 | I quite cottoned on to that man. | Ich habe den Mann voll und ganz verstanden. |
18898 | You don’t fall in love with somebody because he’s perfect. | Man verliebt sich nicht in jemanden, weil er perfekt ist. |
18899 | The gentleman is a very famous pianist. | Der Herr ist ein sehr bekannter Pianist. |
18900 | I remember seeing the gentleman before. | Ich erinnere mich, den Herrn schon einmal gesehen zu haben. |
18901 | The myth offers insights into the ancient civilization. | Dieser Mythos liefert Einblicke in die antike Kultur. |
18902 | The shrine was built two hundred years ago. | Das Grabmal wurde vor zweihundert Jahren erbaut. |
18903 | The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. | Der Verfall des Schreins liegt zum Teil am sauren Regen. |
18904 | The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen. |
18905 | Good care should be taken of the pearl. | Die Perle sollte gut gepflegt werden. |
18906 | The truth knocked the breath out of him. | Die Wahrheit raubte ihm den Atem. |
18907 | The truth knocked the breath out of him. | Die Wahrheit nahm ihm den Atem. |
18908 | The fact was brought to light. | Die Tatsache wurde ans Licht gebracht. |
18909 | Few people know the true meaning. | Nur wenige Menschen kennen die wahre Bedeutung. |
18910 | It was stupid of you to have turned down the offer. | Es war dumm von dir, dass du das Angebot abgelehnt hast. |
18911 | It was stupid of you to have turned down the offer. | Es war dumm von Ihnen, das Angebot abzulehnen. |
18912 | It was stupid of you to have turned down the offer. | Es war dumm von euch, dass ihr das Angebot abgelehnt habt. |
18913 | I rejected the offer. | Ich lehnte das Angebot ab. |
18914 | I rejected the offer. | Ich habe das Angebot abgelehnt. |
18915 | I accept the offer. | Ich nehme das Angebot an. |
18916 | Your offer is a life-saver. | Dein Angebot ist lebensrettend! |
18917 | Your offer is a life-saver. | Ihr Angebot ist lebensrettend! |
18918 | Your offer is a life-saver. | Euer Angebot ist lebensrettend! |
18919 | I had no choice but to accept the offer. | Ich hatte keine andere Wahl, als das Angebot anzunehmen. |
18920 | The offer is worthy of being considered. | Das Angebot ist erwägenswert. |
18921 | The offer is too good to turn down. | Das Angebot ist zu gut, um es abzulehnen. |
18922 | The animals in the forest died off. | Die Tiere in dem Wald starben aus. |
18923 | There lived an old couple in the woods. | Es lebte ein altes Pärchen im Wald. |
18924 | Birds abound in the woods. | In den Wäldern gibt es zahlreiche Vögel. |
18925 | The new medicine demonstrated an immediate effect. | Das neue Medikament zeigte eine sofortige Wirkung. |
18926 | The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | Die Art, wie der neue Handelsvertreter Spitzenverkäufe erzielte, war für seinen Supervisor alarmierend. |
18927 | The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | Die Zeitung rief den Sonderberichterstatter in die Hauptgeschäftsstelle in Tokio zurück. |
18928 | The newspaper company has ten aircraft. | Der Zeitungsverlag hat zehn Flugzeuge. |
18929 | The newsman has a nose for news. | Der Reporter hat eine Nase für Neuigkeiten. |
18930 | Please give me the paper when you have done with it. | Gib mir bitte die Zeitung, wenn du sie fertiggelesen hast. |
18931 | Please give me the paper when you have done with it. | Geben Sie mir bitte die Zeitung, wenn Sie sie fertiggelesen haben. |
18932 | The newspaper alleged his involvement in the crime. | Die Zeitung behauptete, dass er an dem Verbrechen beteiligt war. |
18933 | The newspaper has a large circulation. | Die Zeitung hat eine große Auflage. |
18934 | The newspaper called for the government to stop inflation. | Die Zeitung forderte die Regierung auf, die Inflation zu beenden. |
18935 | The paper published a profile of its new editor. | Die Zeitung veröffentlichte ein Profil ihres neuen Redakteurs. |
18936 | Are you through with the newspaper? | Bist du mit der Zeitung durch? |
18937 | Are you through with the newspaper? | Haben Sie die Zeitung fertiggelesen? |
18938 | The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | Die Auflage der Zeitung beträgt nur ein Drittel der ihres Konkurrenten. |
18939 | The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | Die Auflage der Zeitung beträgt nur ein Drittel der ihres Konkurrenzblattes. |
18940 | The paper didn’t carry the story. | Die Zeitung brachte die Geschichte nicht. |
18941 | The paper didn’t carry the story. | Die Zeitung veröffentlichte die Geschichte nicht. |
18942 | I slipped on the paper and hurt my leg. | Ich rutschte auf dem Papier aus und verletzte mich am Bein. |
18943 | The new teacher clicked with the students. | Der neue Lehrer verstand sich auf Anhieb gut mit den Schülern. |
18944 | The new boy is distant because he does not know us. | Der neue Junge verhält sich distanziert, weil er uns nicht kennt. |
18945 | The new boy is distant because he does not know us. | Der neue Junge bleibt auf Abstand, weil er uns nicht kennt. |
18946 | The new student became friends with Ken. | Der neue Schüler freundete sich mit Ken an. |
18947 | The new product is on sale. | Das neue Produkt ist im Vertrieb. |
18948 | The new product is on sale. | Das neue Produkt ist käuflich. |
18949 | The new product will not be distributed through conventional channels. | Das neue Produkt wird nicht über die üblichen Kanäle vertrieben werden. |
18950 | The rookie breathed new life into the team. | Der Neuling brachte neuen Schwung ins Team. |
18951 | The advance reviews of the new film are very favorable. | Die Vorschauen für den neuen Film machen einen positiven Eindruck. |
18952 | The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | Das frisch getraute Paar hat sich auf seine Hochzeitsreise nach Hawaii begeben. |
18953 | The newly married couple walked hand in hand. | Das frisch getraute Paar ging Hand in Hand. |
18954 | The new model clicked with the public. | Das neue Modell fand beim Publikum eine gute Aufnahme. |
18955 | The new model clicked with the public. | Das neue Modell fand beim Publikum großen Anklang. |
18956 | The new model car will be brought to market in May. | Das neue Automodell wird im Mai auf den Markt gebracht werden. |
18957 | The new model car was put through several tests. | Das neue Automodell wurde verschiedenen Tests unterzogen. |
18958 | Those new model cars are on the market. | Diese neuen Automodelle sind auf dem Markt. |
18959 | I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | Ich erfuhr durch eine Anzeige in dem Magazin von dem neuen Buch. |
18960 | It is impossible to get him to understand the new theory. | Es ist unmöglich, ihm die neue Theorie verständlich zu machen. |
18961 | The new theory is too abstract for ordinary people. | Die neue Theorie ist für gewöhnliche Leute zu abstrakt. |
18962 | Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | Nach dem neuen Gesetz können Ehemänner von der Arbeit freinehmen, um sich um ihre Kinder zu kümmern. |
18963 | The new method was anything but ideal. | Die neue Methode war alles andere als ideal. |
18964 | The new law has deprived the citizens of their liberty. | Das neue Gesetz hat die Bürger ihrer Freiheit beraubt. |
18965 | The new store is going to open next week. | Das neue Geschäft wird nächste Woche öffnen. |
18966 | The new method is well worth consideration. | Die neue Methode ist eine nähere Betrachtung wert. |
18967 | He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. | Er argumentierte, dass der Richtungswechsel in der Politik zwangsläufig die Wirtschaft in die Rezession führen würde. |
18968 | The new library has been under construction since last year. | Die neue Bücherei befindet sich seit letztem Jahr im Bau. |
18969 | The new document system is worth $4,000. | Das neue Dokumentationssystem hat einen Wert von viertausend Dollar. |
18970 | The new car is hers. | Das neue Auto gehört ihr. |
18971 | The new job challenged his skill. | Die neue Stelle forderte sein Geschick heraus. |
18972 | The new nation is under the economic influence of Japan. | Die neue Nation steht unter dem wirtschaftlichen Einfluss Japans. |
18973 | Someday the new research work will be completed. | Eines Tages wird die neue Forschungsarbeit abgeschlossen sein. |
18974 | The new building is enormous. | Das neue Gebäude ist riesig. |
18975 | I cannot agree with you as regards the new plan. | Was den neuen Plan betrifft, bin ich nicht mit dir einverstanden. |
18976 | The new bridge is under construction. | Die neue Brücke ist im Bau. |
18977 | The new machine will take a lot of room. | Die neue Maschine wird viel Platz brauchen. |
18978 | Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew’s plan was the best. | Als das neue Projekt drei Stunden lang besprochen worden war, kamen wir zu dem Schluss, dass Andrews Plan der beste war. |
18979 | Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew’s plan was the best. | Nachdem wir das neue Projekt drei Stunden lang besprochen hatten, gelangten wir zu dem Schluss, dass Andreas’ Plan der beste war. |
18980 | The new school failed to take into account the special needs of young people. | Die neue Schule hatte es versäumt, die besonderen Bedürfnisse junger Menschen zu berücksichtigen. |
18981 | The new movie was a big hit. | Der neue Film war ein großer Erfolg. |
18982 | The new hotel invited suggestions from the guests. | Das neue Hotel bat um Anregungen seitens der Gäste. |
18983 | The new plan is based on our idea. | Der neue Plan beruht auf unseren Ideen. |
18984 | The new tie goes with your jacket. | Der neue Schlips passt zu deinem Jackett. |
18985 | The new tie goes with your jacket. | Die neue Krawatte passt zu Ihrem Jackett. |
18986 | The new tunnel will link Britain and France. | Der neue Tunnel wird Britannien und Frankreich verbinden. |
18987 | The new designs are much better than the old ones. | Die neuen Muster sind viel besser als die alten. |
18988 | The meal satisfied his hunger. | Das Essen stillte seinen Hunger. |
18989 | The color is purple rather than pink. | Diese Farbe ist eher lila als rosa. |
18990 | The colony declared independence. | Die Kolonie erklärte ihre Unabhängigkeit. |
18991 | Don’t expose the plant to direct sunlight. | Pflanze nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. |
18992 | The plants were damaged by the late frost. | Die Pflanzen wurden durch den späten Frost geschädigt. |
18993 | The plants died for lack of water. | Die Pflanzen sind wegen Wassermangel eingegangen. |
18994 | This plant grew little by little. | Diese Pflanze ist nach und nach gewachsen. |
18995 | The plant ranges from the north of Europe to the south. | Die Pflanze ist vom Norden bis zum Süden Europas verbreitet. |
18996 | War broke out when the treaty was ignored. | Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus. |
18997 | The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | Die Klausel besagt, dass alle Entscheidungen durch Stimmenmehrheit getroffen werden müssen. |
18998 | Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | Zwischen Japan, Deutschland, Großbritannien und den Vereinigten Staaten wurde ein Abkommen getroffen. |
18999 | I am not at all pleased with the condition. | Die Bedingung behagt mir ganz und gar nicht. |
19000 | The correctness of the information is doubtful. | Die Richtigkeit der Information ist fraglich. |
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 39
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 40
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 38
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 37
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 36
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 35
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to