For more sentences try our free app.
English to Italian sentences Collection for daily use & to improve English or Italian.
1 | Let’s try something. | Proviamo qualcosa! |
2 | I have to go to sleep. | Devo andare a dormire. |
3 | I have to go to sleep. | Io devo andare a dormire. |
4 | Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! | Oggi è il 18 giugno ed è il compleanno di Muiriel! |
5 | Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! | Oggi è il 18 di giugno ed è il compleanno di Muiriel! |
6 | Muiriel is 20 now. | Muiriel ha 20 anni adesso. |
7 | Muiriel is 20 now. | Muiriel ha 20 anni ora. |
8 | The password is “Muiriel”. | La parola d’accesso è “Muiriel”. |
9 | The password is “Muiriel”. | La password è “Muiriel”. |
10 | I will be back soon. | Torno subito. |
11 | I will be back soon. | Ritorno presto. |
12 | I will be back soon. | Ritornerò presto. |
13 | I will be back soon. | Tornerò presto. |
14 | I will be back soon. | Io tornerò presto. |
15 | I will be back soon. | Io ritornerò presto. |
16 | I will be back soon. | Sarò presto di ritorno. |
17 | I will be back soon. | Io sarò presto di ritorno. |
18 | I’m at a loss for words. | Sono a corto di parole. |
19 | I’m at a loss for words. | Sono senza parole. |
20 | This is never going to end. | Questo non finirà mai. |
21 | This is never going to end. | Ciò non finirà mai. |
22 | I just don’t know what to say. | Non so proprio cosa dire. |
23 | I just don’t know what to say. | Semplicemente non so che dire. |
24 | I just don’t know what to say. | Semplicemente non so che cosa dire. |
25 | I just don’t know what to say. | Semplicemente non so cosa dire. |
26 | That was an evil bunny. | Era un coniglietto cattivo. |
27 | That was an evil bunny. | Quello era un coniglietto cattivo. |
28 | I was in the mountains. | Ero in montagna. |
29 | I was in the mountains. | Io ero in montagna. |
30 | Is it a recent picture? | È una foto recente? |
31 | I don’t know if I have the time. | Non so se ho tempo. |
32 | Education in this world disappoints me. | L’educazione in questo mondo mi delude. |
33 | Education in this world disappoints me. | L’istruzione in questo mondo mi delude. |
34 | You’re in better shape than I am. | Sei più in forma di me. |
35 | You’re in better shape than I am. | Tu sei più in forma di me. |
36 | You’re in better shape than I am. | Siete più in forma di me. |
37 | You’re in better shape than I am. | Voi siete più in forma di me. |
38 | You’re in better shape than I am. | È più in forma di me. |
39 | You’re in better shape than I am. | Lei è più in forma di me. |
40 | You are in my way. | Sei dalla mia parte. |
41 | This will cost €30. | Costerà trenta euro. |
42 | This will cost €30. | Questo costerà 30 €. |
43 | This will cost €30. | Questa costerà 30 €. |
44 | I make €100 a day. | Guadagno 100 euro al giorno. |
45 | I make €100 a day. | Guadagno 100€ al giorno. |
46 | I make €100 a day. | Io guadagno 100€ al giorno. |
47 | I make €100 a day. | Io guadagno 100 euro al giorno. |
48 | I make €100 a day. | Guadagno cento euro al giorno. |
49 | I make €100 a day. | Io guadagno cento euro al giorno. |
50 | It’s because you don’t want to be alone. | È perché non vuoi essere solo. |
51 | That won’t happen. | Quello non succederà. |
52 | Sometimes he can be a strange guy. | A volte può essere un tipo strano. |
53 | Sometimes he can be a strange guy. | A volte può essere un tizio strano. |
54 | I’ll do my best not to disturb your studying. | Farò del mio meglio per non disturbare il tuo studio. |
55 | I can only wonder if this is the same for everyone else. | Mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutti gli altri. |
56 | I can only wonder if this is the same for everyone else. | Io mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutti gli altri. |
57 | I can only wonder if this is the same for everyone else. | Mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutte le altre. |
58 | I can only wonder if this is the same for everyone else. | Io mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutte le altre. |
59 | I suppose it’s different when you think about it over the long term. | Suppongo sia differente, se ci rifletti sul lungo periodo. |
60 | I miss you. | Mi manchi. |
61 | I miss you. | Mi manca. |
62 | I miss you. | Mi mancate. |
63 | I’ll call them tomorrow when I come back. | Li chiamerò domani quando ritorno. |
64 | I’ll call them tomorrow when I come back. | Le chiamerò domani quando ritorno. |
65 | I always liked mysterious characters more. | Mi sono sempre piaciuti di più i personaggi misteriosi. |
66 | You should sleep. | Dovresti dormire. |
67 | You should sleep. | Dovreste dormire. |
68 | You should sleep. | Dovrebbe dormire. |
69 | I’m going to go. | Sto per andare. |
70 | I’m going to go. | Ho intenzione di andare. |
71 | I told them to send me another ticket. | Ho detto loro di mandarmi un altro biglietto. |
72 | I told them to send me another ticket. | Gli ho detto di mandarmi un altro biglietto. |
73 | I told them to send me another ticket. | Gli dissi di mandarmi un altro biglietto. |
74 | I told them to send me another ticket. | Gli ho detto di spedirmi un altro biglietto. |
75 | I told them to send me another ticket. | Gli ho detto di inviarmi un altro biglietto. |
76 | You’re so impatient with me. | Sei così impaziente con me. |
77 | You’re so impatient with me. | Sei così insofferente con me. |
78 | You’re so impatient with me. | Tu sei così impaziente con me. |
79 | You’re so impatient with me. | Tu sei così insofferente con me. |
80 | You’re so impatient with me. | Siete così impazienti con me. |
81 | You’re so impatient with me. | Voi siete così impazienti con me. |
82 | You’re so impatient with me. | Siete così insofferenti con me. |
83 | You’re so impatient with me. | Voi siete così insofferenti con me. |
84 | You’re so impatient with me. | È così impaziente con me. |
85 | You’re so impatient with me. | Lei è così impaziente con me. |
86 | You’re so impatient with me. | È così insofferente con me. |
87 | You’re so impatient with me. | Lei è così insofferente con me. |
88 | I can’t live that kind of life. | Non posso vivere quel tipo di vita. |
89 | I can’t live that kind of life. | Io non posso vivere quel tipo di vita. |
90 | I can’t live that kind of life. | Non riesco a vivere quel tipo di vita. |
91 | I can’t live that kind of life. | Io non riesco a vivere quel tipo di vita. |
92 | I once wanted to be an astrophysicist. | Una volta volevo diventare un astrofisico. |
93 | I never liked biology. | Non mi è mai piaciuta la biologia. |
94 | I never liked biology. | A me non è mai piaciuta la biologia. |
95 | The last person I told my idea to thought I was nuts. | L’ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazzo. |
96 | The last person I told my idea to thought I was nuts. | L’ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazza. |
97 | If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. | Se il mondo non fosse nello stato in cui è ora, io mi potrei fidare di chiunque. |
98 | If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. | Se il mondo non fosse nello stato in cui è adesso, io mi potrei fidare di chiunque. |
99 | It is unfortunately true. | È sfortunatamente vero. |
100 | They are too busy fighting against each other to care for common ideals. | Sono troppo impegnati a litigare tra loro per occuparsi di ideali comuni. |
101 | Most people think I’m crazy. | La maggior parte delle persone pensa che io sia pazzo. |
102 | No I’m not; you are! | No, non sono io, sei tu! |
103 | Are you sure? | Sei sicuro? |
104 | Then there is a problem… | Allora c’è un problema… |
105 | Oh, there’s a butterfly! | Oh, c’è una farfalla! |
106 | Hurry up. | Svelto! |
107 | Hurry up. | Sbrigati! |
108 | Hurry up. | Sbrigatevi! |
109 | Hurry up. | Si sbrighi! |
110 | It doesn’t surprise me. | Non mi sorprende. |
111 | For some reason I feel more alive at night. | Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte. |
112 | It depends on the context. | Dipende dal contesto. |
113 | That’s the stupidest thing I’ve ever said. | È la cosa più stupida che abbia mai detto. |
114 | That’s the stupidest thing I’ve ever said. | Quella è la cosa più stupida che io abbia mai detto. |
115 | When I grow up, I want to be a king. | Quando sarò grande, voglio essere un re. |
116 | When I grow up, I want to be a king. | Da grande voglio fare il re. |
117 | America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | L’America è un posto gradevole in cui essere, se sei qui per guadagnare soldi. |
118 | I’m so fat. | Sono così grasso. |
119 | I’m so fat. | Sono così grassa. |
120 | I’m so fat. | Io sono così grasso. |
121 | I’m so fat. | Io sono così grassa. |
122 | So what? | E allora? |
123 | So what? | E quindi? |
124 | I’m gonna shoot him. | Gli sparo. |
125 | I’m gonna shoot him. | Gli sto per sparare. |
126 | I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. | Non sono un vero pesce, non sono che un semplice pupazzo. |
127 | That was probably what influenced their decision. | Probabilmente era quello che ha influenzato la loro decisione. |
128 | That was probably what influenced their decision. | Probabilmente era ciò che ha influenzato la loro decisione. |
129 | That was probably what influenced their decision. | Probabilmente era quello che influenzò la loro decisione. |
130 | That was probably what influenced their decision. | Probabilmente era ciò che influenzò la loro decisione. |
131 | I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. | Mi sono sempre chiesto come sarebbe avere dei fratelli o delle sorelle. |
132 | I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. | Io mi sono sempre chiesto come sarebbe avere dei fratelli o delle sorelle. |
133 | I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. | Mi sono sempre chiesta come sarebbe avere dei fratelli o delle sorelle. |
134 | I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. | Io mi sono sempre chiesta come sarebbe avere dei fratelli o delle sorelle. |
135 | This is what I would have said. | Questo è ciò che avrei detto. |
136 | This is what I would have said. | Questo è quello che avrei detto. |
137 | It would take forever for me to explain everything. | Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto. |
138 | That’s because you’re a girl. | È perché sei una ragazza. |
139 | That’s because you’re a girl. | Quello è perché sei una ragazza. |
140 | I don’t intend to be selfish. | Non ho intenzione di essere egoista. |
141 | Let’s consider the worst that could happen. | Consideriamo il peggio che potrebbe capitare. |
142 | How many close friends do you have? | Quanti amici intimi hai? |
143 | How many close friends do you have? | Quante amiche intime hai? |
144 | How many close friends do you have? | Quanti amici intimi ha? |
145 | How many close friends do you have? | Quante amiche intime ha? |
146 | How many close friends do you have? | Quanti amici intimi avete? |
147 | How many close friends do you have? | Quante amiche intime avete? |
148 | I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. | Posso essere asociale, però non vuol dire che non parlo con la gente. |
149 | I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. | Io posso essere asociale, però non vuol dire che non parlo con la gente. |
150 | I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. | Posso essere asociale, però non vuol dire che non parlo con le persone. |
151 | I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. | Io posso essere asociale, però non vuol dire che non parlo con le persone. |
152 | This is always the way it has been. | Questo è sempre il modo in cui è stato. |
153 | This is always the way it has been. | Ciò è sempre il modo in cui è stato. |
154 | I think it is best not to be impolite. | Penso che sia meglio non essere maleducati. |
155 | One can always find time. | Si può sempre trovare del tempo. |
156 | I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. | Sarei infelice, però non mi ucciderei. |
157 | I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. | Io sarei infelice, però non mi ucciderei. |
158 | I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. | Sarei infelice, però non mi suiciderei. |
159 | I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. | Io sarei infelice, però non mi suiciderei. |
160 | Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | Alle superiori mi alzavo alle 6 ogni mattina. |
161 | When I woke up, I was sad. | Quando mi sono svegliato ero triste. |
162 | When I woke up, I was sad. | Quando mi svegliai ero triste. |
163 | When I woke up, I was sad. | Quando mi sono svegliata ero triste. |
164 | I thought you liked to learn new things. | Pensavo che ti piacesse imparare cose nuove. |
165 | If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | Se potessi inviarti un marshmallow, Trang, lo farei. |
166 | If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | Se potessi mandarti un marshmallow, Trang, lo farei. |
167 | If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | Se potessi spedirti un marshmallow, Trang, lo farei. |
168 | In order to do that, you have to take risks. | Per farlo, bisogna correre dei rischi. |
169 | Why do you ask? | Perché lo chiedi? |
170 | I am not an artist. I never had the knack for it. | Non sono un artista. Non ho mai avuto lo spirito per queste cose. |
171 | I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. | Non posso dirglielo adesso. Non è più così semplice. |
172 | Whenever I find something I like, it’s too expensive. | Ogni volta che trovo qualcosa che mi piace, costa troppo. |
173 | Whenever I find something I like, it’s too expensive. | Ogni volta che trovo qualcosa che mi piace, è troppo costoso. |
174 | Whenever I find something I like, it’s too expensive. | Ogni volta che trovo qualcosa che mi piace, è troppo caro. |
175 | How long did you stay? | Quanto tempo sei restato? |
176 | How long did you stay? | Quanto tempo siete restati? |
177 | How long did you stay? | Quanto tempo è restato? |
178 | How long did you stay? | Quanto tempo sei restata? |
179 | How long did you stay? | Quanto tempo siete restate? |
180 | How long did you stay? | Quanto tempo è restata? |
181 | How long did you stay? | Quanto tempo sei stato? |
182 | How long did you stay? | Quanto tempo sei stata? |
183 | How long did you stay? | Quanto tempo siete stati? |
184 | How long did you stay? | Quanto tempo siete state? |
185 | How long did you stay? | Quanto tempo è stato? |
186 | How long did you stay? | Quanto tempo è stata? |
187 | Innocence is a beautiful thing. | L’innocenza è una cosa bella. |
188 | Humans were never meant to live forever. | Gli umani non sono stati fatti per vivere per sempre. |
189 | I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | Non voglio rinunciare alle mie idee, anche se alcune di queste sono un poco estreme. |
190 | I think I have a theory about that. | Penso di avere una teoria a riguardo. |
191 | That is intriguing. | È intrigante. |
192 | That is intriguing. | Quello è intrigante. |
193 | That is intriguing. | Quella è intrigante. |
194 | You are saying you intentionally hide your good looks? | Stai dicendo che nascondi intenzionalmente il tuo bell’aspetto? |
195 | I do not have an account in these forums. | Non ho account in questi forum. |
196 | I do not have an account in these forums. | Non ho un account in questi forum. |
197 | I didn’t know where it came from. | Non sapevo da dove venisse. |
198 | This is not important. | Questo non è importante. |
199 | This is not important. | Ciò non è importante. |
200 | I didn’t like it. | Non mi è piaciuto. |
201 | I didn’t like it. | Non mi è piaciuta. |
202 | I didn’t like it. | A me non è piaciuto. |
203 | I didn’t like it. | A me non è piaciuta. |
204 | I didn’t like it. | No mi piacque. |
205 | I didn’t like it. | A me non piacque. |
206 | She’s asking how that’s possible. | Chiede come sia possibile. |
207 | She’s asking how that’s possible. | Lei sta chiedendo come sia possibile. |
208 | She’s asking how that’s possible. | Sta chiedendo come sia possibile. |
209 | You’re just running away from life’s problems. | Stai solo scappando dai problemi della vita. |
210 | There’s a problem there that you don’t see. | C’è un problema lì che non vedi. |
211 | There’s a problem there that you don’t see. | C’è un problema lì che non vede. |
212 | There’s a problem there that you don’t see. | C’è un problema lì che non vedete. |
213 | You can do it. | Ce la puoi fare! |
214 | You can do it. | Ce la potete fare! |
215 | You can do it. | Puoi farlo. |
216 | You can do it. | Lo puoi fare. |
217 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | Al mio insegnante di fisica non importa se salto le lezioni. |
218 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | Al mio insegnante di fisica non importa se io salto le lezioni. |
219 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | Alla mia insegnante di fisica non importa se salto le lezioni. |
220 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | Alla mia insegnante di fisica non importa se io salto le lezioni. |
221 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | Alla mia professoressa di fisica non importa se salto le lezioni. |
222 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | Alla mia professoressa di fisica non importa se io salto le lezioni. |
223 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | Al mio professore di fisica non importa se salto le lezioni. |
224 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | Al mio professore di fisica non importa se io salto le lezioni. |
225 | I wish I could go to Japan. | Mi piacerebbe tanto andare in Giappone. |
226 | I hate it when there are a lot of people. | Odio quando ci sono molte persone. |
227 | I hate it when there are a lot of people. | Io odio quando ci sono molte persone. |
228 | I hate it when there are a lot of people. | Odio quando c’è molta gente. |
229 | I hate it when there are a lot of people. | Io odio quando c’è molta gente. |
230 | I have to go to bed. | Devo andare a letto. |
231 | I have to go to bed. | Io devo andare a letto. |
232 | I won’t ask you anything else today. | Non ti chiederò nient’altro oggi. |
233 | I won’t ask you anything else today. | Non vi chiederò nient’altro oggi. |
234 | I won’t ask you anything else today. | Non le chiederò nient’altro oggi. |
235 | It may freeze next week. | Potrebbe ghiacciare la settimana prossima. |
236 | It may freeze next week. | Può ghiacciare la settimana prossima. |
237 | Even though he apologized, I’m still furious. | Anche se si è scusato, io sono ancora furioso. |
238 | Even though he apologized, I’m still furious. | Anche se lui si è scusato, io sono ancora furioso. |
239 | Even though he apologized, I’m still furious. | Anche se si è scusato, io sono ancora furiosa. |
240 | Even though he apologized, I’m still furious. | Anche se lui si è scusato, io sono ancora furiosa. |
241 | That wasn’t my intention. | Non era mia intenzione. |
242 | Thanks for your explanation. | Grazie per la tua spiegazione. |
243 | Thanks for your explanation. | Grazie per la sua spiegazione. |
244 | Thanks for your explanation. | Grazie per la vostra spiegazione. |
245 | Theoretically, I’m doing math. | Teoricamente sto facendo matematica. |
246 | It almost scared me not to see you online for a whole day. | Quasi mi ha spaventato non vederti online per un intero giorno. |
247 | I don’t know what you mean. | Non so cosa intendi. |
248 | I don’t know what you mean. | Non so cosa intende. |
249 | I don’t know what you mean. | Non so cosa intendete. |
250 | You wanted to tell me about freedom? | Mi volevi parlare di libertà? |
251 | Uh, now it’s really weird… | Oh, ora è davvero strano… |
252 | If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. | Se volessi spaventarti, ti racconterei cosa ho sognato poche settimane fa. |
253 | There are many words that I don’t understand. | Ci sono molte parole che non capisco. |
254 | You’re really not stupid. | Davvero non sei stupido. |
255 | I need to ask you a silly question. | Devo farti una domanda stupida. |
256 | I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. | Non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato “Viagra” su Wikipedia. |
257 | I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. | Io non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato “Viagra” su Wikipedia. |
258 | Can it be phrased in another way? | Può essere formulato in un altro modo? |
259 | Can it be phrased in another way? | Può essere formulata in un altro modo? |
260 | No one will know. | Nessuno lo saprà. |
261 | I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. | Una soluzione l’ho trovata, ma l’ho trovata talmente in fretta che non può essere giusta. |
262 | It seems interesting to me. | Mi sembra interessante! |
263 | Except that here, it’s not so simple. | Salvo che qui non è così semplice. |
264 | I like candlelight. | Mi piace la luce delle candele. |
265 | I like candlelight. | A me piace la luce delle candele. |
266 | What did you answer? | Che cos’hai risposto? |
267 | No, he’s not my new boyfriend. | No, non è il mio nuovo ragazzo. |
268 | No, he’s not my new boyfriend. | No, non è il mio nuovo fidanzato. |
269 | Where is the problem? | Dov’è il problema? |
270 | I can only wait. | Non posso far altro che aspettare. |
271 | I can only wait. | Posso solo aspettare. |
272 | I can only wait. | Posso solamente aspettare. |
273 | I can only wait. | Posso soltanto aspettare. |
274 | It’s not much of a surprise, is it? | Non è proprio una sorpresa, no? |
275 | I love you. | Ti amo. |
276 | I love you. | Vi amo. |
277 | I love you. | Ti voglio bene. |
278 | I love you. | Vi voglio bene. |
279 | I love you. | La amo. |
280 | I don’t like you anymore. | Non mi piaci più. |
281 | I am curious. | Sono curioso. |
282 | I am curious. | Sono curiosa. |
283 | Congratulations! | Congratulazioni! |
284 | I don’t want to wait that long. | Non voglio aspettare così tanto tempo. |
285 | I don’t want to wait that long. | Non voglio aspettare così tanto. |
286 | Why don’t you come visit us? | Perché non vieni a trovarci? |
287 | Why don’t you come visit us? | Perché non viene a trovarci? |
288 | Why don’t you come visit us? | Perché non venite a trovarci? |
289 | I shouldn’t have logged off. | Non avrei dovuto disconnettermi. |
290 | I don’t know what to do anymore. | Non so più cosa fare. |
291 | I hate chemistry. | Detesto la chimica. |
292 | I didn’t want this to happen. | Non volevo che questo accadesse. |
293 | I didn’t want this to happen. | Non volevo che ciò accadesse. |
294 | I didn’t want this to happen. | Non volevo che succedesse questo. |
295 | I didn’t want this to happen. | Non volevo che succedesse ciò. |
296 | What other options do I have? | Quali altre opzioni ho? |
297 | I am not much of a traveller. | Non sono un gran viaggiatore. |
298 | I am not much of a traveller. | Io non sono un gran viaggiatore. |
299 | I am not much of a traveller. | Non sono una gran viaggiatrice. |
300 | I am not much of a traveller. | Io non sono una gran viaggiatrice. |
301 | I have nothing better to do. | Non ho niente di meglio da fare. |
302 | I can’t explain it either. | Neanch’io lo posso spiegare. |
303 | I can’t explain it either. | Neanche io lo riesco a spiegare. |
304 | I can’t explain it either. | Neanch’io so spiegarlo. |
305 | I can’t explain it either. | Neanche io riesco a spiegarlo. |
306 | I can’t explain it either. | Nemmeno io riesco a spiegarlo. |
307 | I can’t explain it either. | Neppure io posso spiegarlo. |
308 | I can’t explain it either. | Neppure io riesco a spiegarlo. |
309 | Everyone has strengths and weaknesses. | Tutti hanno delle forze e delle debolezze. |
310 | Everyone has strengths and weaknesses. | Hanno tutti delle forze e delle debolezze. |
311 | Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | Parlando seriamente, l’episodio 21 mi ha quasi fatto piangere dal ridere. |
312 | Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | Parlando seriamente, l’episodio 21 mi ha quasi fatta piangere dal ridere. |
313 | It only shows you’re not a robot. | Mostra solo che non sei un robot. |
314 | It only shows you’re not a robot. | Mostra soltanto che non sei un robot. |
315 | It only shows you’re not a robot. | Mostra solamente che non sei un robot. |
316 | How could I be a robot? Robots don’t dream. | Come potrei essere un robot? I robot non sognano. |
317 | It’s not something anyone can do. | Non è qualcosa che può fare chiunque. |
318 | I don’t know if I still have it. | Non so se ce l’ho ancora. |
319 | What do you think I’ve been doing? | Cosa credi che stessi facendo? |
320 | Don’t underestimate my power. | Non sottovalutare il mio potere. |
321 | Don’t underestimate my power. | Non sottovalutate il mio potere. |
322 | Don’t underestimate my power. | Non sottovaluti il mio potere. |
323 | My mom doesn’t speak English very well. | Mia mamma non parla molto bene l’inglese. |
324 | Therein lies the problem. | Giace lì il problema. |
325 | How do you find food in outer space? | Come trovi del cibo nello spazio? |
326 | All you can do is trust one another. | Tutto quello che potete fare è fidarvi a vicenda. |
327 | All you can do is trust one another. | Tutto ciò che potete fare è fidarvi a vicenda. |
328 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | Tutti ti vogliono conoscere, sei famoso! |
329 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | Tutti vogliono conoscerti. Sei famoso! |
330 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | Tutti vogliono conoscerti. Sei famosa! |
331 | Why are you sorry for something you haven’t done? | Perché ti dispiace per qualcosa che non hai fatto? |
332 | Why are you sorry for something you haven’t done? | Perché sei dispiaciuto per qualcosa che non hai fatto? |
333 | Foreign people intrigue me. | Gli stranieri mi intrigano. |
334 | Whatever I do, she says I can do better. | Qualsiasi cosa faccia, lei dice che posso fare meglio. |
335 | What keeps you up so late? | Cosa ti tiene alzato fino a così tardi? |
336 | What keeps you up so late? | Cosa ti tiene alzata fino a così tardi? |
337 | What keeps you up so late? | Cosa la tiene alzato fino a così tardi? |
338 | What keeps you up so late? | Cosa la tiene alzata fino a così tardi? |
339 | What keeps you up so late? | Cosa vi tiene alzati fino a così tardi? |
340 | What keeps you up so late? | Cosa vi tiene alzate fino a così tardi? |
341 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Saresti sorpreso di quello che puoi imparare in una settimana. |
342 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Saresti sorpresa di quello che puoi imparare in una settimana. |
343 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Sarebbe sorpreso di quello che può imparare in una settimana. |
344 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Sarebbe sorpresa di quello che può imparare in una settimana. |
345 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Sareste sorpresi di quello che potete imparare in una settimana. |
346 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Sareste sorprese di quello che potete imparare in una settimana. |
347 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Sareste sorpresi di ciò che potete imparare in una settimana. |
348 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Sareste sorprese di ciò che potete imparare in una settimana. |
349 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Saresti sorpreso di ciò che puoi imparare in una settimana. |
350 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Saresti sorpresa di ciò che puoi imparare in una settimana. |
351 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Sarebbe sorpreso di ciò che può imparare in una settimana. |
352 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Sarebbe sorpresa di ciò che può imparare in una settimana. |
353 | I don’t have anyone who’d travel with me. | Non c’è nessuno che viaggierebbe con me. |
354 | You’re not fast enough. | Non sei abbastanza veloce. |
355 | You’re not fast enough. | Tu non sei abbastanza veloce. |
356 | You’re not fast enough. | Non siete abbastanza veloci. |
357 | You’re not fast enough. | Voi non siete abbastanza veloci. |
358 | You’re not fast enough. | Non è abbastanza veloce. |
359 | You’re not fast enough. | Lei non è abbastanza veloce. |
360 | Life is hard, but I am harder. | La vita è dura, ma io sono più duro. |
361 | Life is hard, but I am harder. | La vita è dura, ma io sono più dura. |
362 | Bearing can be unbearable. | Sopportare può essere insopportabile. |
363 | Nothing is beautiful but the truth. | Nulla è bello come la verità. |
364 | Tomorrow, he will land on the moon. | Domani atterrerà sulla luna. |
365 | Tomorrow, he will land on the moon. | Domani lui atterrerà sulla luna. |
366 | I don’t speak Japanese. | Non parlo giapponese. |
367 | I don’t speak Japanese. | Io non parlo giapponese. |
368 | I don’t speak Japanese. | Non parlo il giapponese. |
369 | I don’t speak Japanese. | Io non parlo il giapponese. |
370 | This is a pun. | È un gioco di parole. |
371 | This is a pun. | Questo è un gioco di parole. |
372 | Nobody understands me. | Nessuno mi capisce. |
373 | I learned to live without her. | Ho imparato a vivere senza di lei. |
374 | I have too many things on my mind these days. | Ho troppe cose per la testa in questi giorni. |
375 | I just wanted to check my email. | Volevo solo controllare la mia posta elettronica. |
376 | You can’t expect me to always think of everything! | Non puoi aspettarti che io pensi sempre a tutto! |
377 | You can’t expect me to always think of everything! | Non si può pretendere che io pensi sempre a tutto! |
378 | You never have time for important things! | Non hai mai tempo per le cose importanti! |
379 | You never have time for important things! | Non ha mai tempo per le cose importanti! |
380 | You never have time for important things! | Non avete mai tempo per le cose importanti! |
381 | You never have time for important things! | Non hai mai il tempo per le cose importanti! |
382 | You never have time for important things! | Non avete mai il tempo per le cose importanti! |
383 | You never have time for important things! | Non ha mai il tempo per le cose importanti! |
384 | You never have time for important things! | Voi non avete mai tempo per le cose importanti! |
385 | You never have time for important things! | Voi non avete mai il tempo per le cose importanti! |
386 | You never have time for important things! | Lei non ha mai tempo per le cose importanti! |
387 | You never have time for important things! | Lei non ha mai il tempo per le cose importanti! |
388 | You never have time for important things! | Tu non hai mai tempo per le cose importanti! |
389 | You never have time for important things! | Tu non hai mai il tempo per le cose importanti! |
390 | It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. | Mi ci vorrebbe troppo tempo a spiegarti perché non funzionerà. |
391 | It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. | Mi ci vorrebbe troppo tempo a spiegarvi perché non funzionerà. |
392 | It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. | Mi ci vorrebbe troppo tempo a spiegarle perché non funzionerà. |
393 | Are you referring to me? | Ti stai riferendo a me? |
394 | Are you referring to me? | Vi state riferendo a me? |
395 | Are you referring to me? | Si sta riferendo a me? |
396 | It can’t be! | Non è possibile. |
397 | It can’t be! | Non può essere! |
398 | Who is it? “It’s your mother.” | Chi è? “È tua madre.” |
399 | What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” | Cosa sta succedendo nella caverna? Sono curioso. “Non ne ho idea.” |
400 | We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | Dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli. |
401 | We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | Noi dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli. |
402 | Trust me, he said. | Fidati di me, disse. |
403 | This is what I was looking for! he exclaimed. | Questo è quello che stavo cercando!, esclamò. |
404 | This is what I was looking for! he exclaimed. | Questo è quello che stavo cercando!, ha esclamato. |
405 | This looks pretty interesting, Hiroshi says. | Questo sembra abbastanza interessante, dice Hiroshi. |
406 | Their communication may be much more complex than we thought. | La loro comunicazione può essere molto più complessa di quanto pensassimo. |
407 | The phone is ringing. “I’ll get it.” | Il telefono sta suonando. “Rispondo io.” |
408 | Someday I’ll run like the wind. | Un giorno correrò come il vento. |
409 | She likes music. “So do I.” | Le piace la musica. “Anche a me.” |
410 | Let me know if there is anything I can do. | Fammi sapere se c’è qualcosa che posso fare. |
411 | Let me know if there is anything I can do. | Fatemi sapere se c’è qualcosa che posso fare. |
412 | Let me know if there is anything I can do. | Mi faccia sapere se c’è qualcosa che posso fare. |
413 | Class doesn’t begin until eight-thirty. | La lezione non inizia fino alle otto e trenta. |
414 | I want a boat that will take me far away from here. | Voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui. |
415 | I want a boat that will take me far away from here. | Io voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui. |
416 | Allen is a poet. | Allen è un poeta. |
417 | The archer killed the deer. | L’arciere uccise il cervo. |
418 | The archer killed the deer. | L’arciere ha ucciso il cervo. |
419 | In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. | Negli anni ’50, i finlandesi sono stati citati come aventi una delle diete meno sane nel mondo. |
420 | If you see a mistake, then please correct it. | Se vedi un errore, correggilo allora, per favore. |
421 | If you see a mistake, then please correct it. | Se vedi un errore, correggilo allora, per piacere. |
422 | If you see a mistake, then please correct it. | Se vede un errore, lo corregga allora, per favore. |
423 | If you see a mistake, then please correct it. | Se vede un errore, lo corregga allora, per piacere. |
424 | If you see a mistake, then please correct it. | Se vedete un errore, correggetelo allora, per favore. |
425 | If you see a mistake, then please correct it. | Se vedete un errore, correggetelo allora, per piacere. |
426 | Place the deck of cards on the oaken table. | Posiziona il mazzo di carte sul tavolo di quercia. |
427 | Place the deck of cards on the oaken table. | Posizioni il mazzo di carte sul tavolo di quercia. |
428 | Place the deck of cards on the oaken table. | Posizionate il mazzo di carte sul tavolo di quercia. |
429 | How do you spell “pretty”? | Come si scrive “pretty”? |
430 | Why don’t we go home? | Perché non andiamo a casa? |
431 | I’m sorry, I can’t stay long. | Mi dispiace, non posso restare a lungo. |
432 | I’m sorry, I can’t stay long. | Mi dispiace, non posso rimanere a lungo. |
433 | Ten years is a long time to wait. | Dieci anni sono molto tempo da aspettare. |
434 | Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” | Perché non vai? “Perché non voglio.” |
435 | Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” | Perché non va? “Perché non voglio.” |
436 | One million people lost their lives in the war. | Un milione di persone ha perso la vita durante la guerra. |
437 | When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | Quando si comincia ad assomigliare alla foto del proprio passaporto, si dovrebbe partire in vacanza. |
438 | It wasn’t me, commissioner! | Non sono stato io, commissario! |
439 | Oh, my white pants! And they were new. | Oh, i miei pantaloni bianchi! Erano nuovi. |
440 | When I left the train station, I saw a man. | Quando ho lasciato la stazione, ho visto un uomo. |
441 | When I left the train station, I saw a man. | Quando lasciai la stazione, vidi un uomo. |
442 | When I left the train station, I saw a man. | Quando lasciai la stazione ferroviaria, vidi un uomo. |
443 | When I left the train station, I saw a man. | Quando ho lasciato la stazione ferroviaria, ho visto un uomo. |
444 | You’re an angel! | Sei un angelo! |
445 | People from Madrid are weird. | La gente di Madrid è strana. |
446 | People from Madrid are weird. | Le persone di Madrid sono strane. |
447 | Did you miss me? | Ti sono mancato? |
448 | Did you miss me? | Ti sono mancata? |
449 | Did you miss me? | Vi sono mancato? |
450 | Did you miss me? | Vi sono mancata? |
451 | Did you miss me? | Le sono mancato? |
452 | Did you miss me? | Le sono mancata? |
453 | Are they all the same? | Sono tutti uguali? |
454 | Thank you very much! | Grazie mille! |
455 | Where are the eggs, please? | Per favore, dove sono le uova? |
456 | Where are the eggs, please? | Dove sono le uova, per favore? |
457 | Where are the eggs, please? | Dove sono le uova, per piacere? |
458 | Where are the eggs, please? | Per piacere, dove sono le uova? |
459 | I’ll take him. | Lo prenderò. |
460 | I’ll take him. | Io lo prenderò. |
461 | I’ll take him. | Lo porterò. |
462 | I’ll take him. | Io lo porterò. |
463 | It’s a surprise. | È una sorpresa. |
464 | That’s a good idea! | È una buona idea! |
465 | Round trip? Only one-way. | Andata e ritorno? Solo andata. |
466 | It’s a pity when somebody dies. | È un peccato quando qualcuno muore. |
467 | It’s a pity when somebody dies. | È un peccato quando muore qualcuno. |
468 | They were left speechless. | Erano rimasti senza parole. |
469 | They were left speechless. | Loro erano rimasti senza parole. |
470 | They were left speechless. | Erano rimaste senza parole. |
471 | They were left speechless. | Loro erano rimaste senza parole. |
472 | Damn! It’s not bad! | Dannazione! Non è male! |
473 | Pull into shape after washing. | Mettere in forma dopo il lavaggio. |
474 | Wash before first wearing. | Lava prima di indossare. |
475 | Don’t open before the train stops. | Non aprire prima che il treno sia fermo. |
476 | Those who live in glass houses should not throw stones. | Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero tirare pietre. |
477 | Those who live in glass houses should not throw stones. | Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero tirare pietre. |
478 | Those who live in glass houses should not throw stones. | Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero lanciare pietre. |
479 | Those who live in glass houses should not throw stones. | Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero lanciare pietre. |
480 | Those who live in glass houses should not throw stones. | Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero lanciare sassi. |
481 | Those who live in glass houses should not throw stones. | Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero lanciare sassi. |
482 | Those who live in glass houses should not throw stones. | Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero tirare sassi. |
483 | Those who live in glass houses should not throw stones. | Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero tirare sassi. |
484 | They say love is blind. | Si dice che l’amore è cieco. |
485 | They say love is blind. | Dicono che l’amore è cieco. |
486 | Oh, I’m sorry. | Oh, mi spiace. |
487 | Oh, I’m sorry. | Oh, mi dispiace. |
488 | Oh, I’m sorry. | Oh, sono dispiaciuto. |
489 | Oh, I’m sorry. | Oh, sono dispiaciuta. |
490 | Oh, I’m sorry. | Oh, sono desolato. |
491 | Oh, I’m sorry. | Oh, sono desolata. |
492 | Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. | La matematica è come l’amore – un’idea semplice, che però può diventare complicata. |
493 | The only useful answers are those that raise new questions. | Le sole risposte utili sono quelle che propongono nuove domande. |
494 | To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza. |
495 | Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | Il povero non è quello che ha troppo poco, ma quello che vuole troppo. |
496 | How long does it take to get to the station? | Quanto ci vuole ad arrivare alla stazione? |
497 | How long does it take to get to the station? | Quanto tempo ci vuole ad arrivare alla stazione? |
498 | Do you speak Italian? | Parli italiano? |
499 | Do you speak Italian? | Tu parli italiano? |
500 | Do you speak Italian? | Parla italiano? |
501 | Do you speak Italian? | Lei parla italiano? |
502 | Do you speak Italian? | Parlate italiano? |
503 | Do you speak Italian? | Voi parlate italiano? |
504 | Do you speak Italian? | Parli in italiano? |
505 | Do you speak Italian? | Tu parli in italiano? |
506 | Do you speak Italian? | Parla in italiano? |
507 | Do you speak Italian? | Lei parla in italiano? |
508 | Do you speak Italian? | Parlate in italiano? |
509 | Do you speak Italian? | Voi parlate in italiano? |
510 | May I ask a question? | Posso fare una domanda? |
511 | It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. | È abbastanza difficile padroneggiare il francese in 2 o 3 anni. |
512 | It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. | È abbastanza difficile padroneggiare il francese in due o tre anni. |
513 | It’s impossible for me to explain it to you. | È impossibile per me spiegartelo. |
514 | It’s impossible for me to explain it to you. | È impossibile per me spiegarvelo. |
515 | It’s impossible for me to explain it to you. | È impossibile per me spiegarglielo. |
516 | I would never have guessed that. | Non l’avrei mai detto. |
517 | Imagination affects every aspect of our lives. | L’immaginazione colpisce ogni aspetto della nostra vita. |
518 | You’ll forget about me someday. | Mi dimenticherai un giorno. |
519 | You’ll forget about me someday. | Mi dimenticherete un giorno. |
520 | You’ll forget about me someday. | Mi dimenticherà un giorno. |
521 | You’ll forget about me someday. | Tu mi dimenticherai un giorno. |
522 | You’ll forget about me someday. | Voi mi dimenticherete un giorno. |
523 | You’ll forget about me someday. | Lei mi dimenticherà un giorno. |
524 | That is rather unexpected. | È abbastanza inaspettato. |
525 | That is rather unexpected. | Quello è abbastanza inaspettato. |
526 | I wonder how long it’s going to take. | Mi chiedo quanto ci vorrà. |
527 | I wonder how long it’s going to take. | Mi chiedo quanto tempo ci vorrà. |
528 | I can’t live without a TV. | Non posso vivere senza TV. |
529 | I couldn’t have done it without you. Thank you. | Non sarei riuscito a farlo senza di te. Grazie. |
530 | Life without love is just totally pointless. | Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso. |
531 | We can’t sleep because of the noise. | Non riusciamo a dormire dal rumore. |
532 | We can’t sleep because of the noise. | Non possiamo dormire a causa del rumore. |
533 | We can’t sleep because of the noise. | Noi non possiamo dormire a causa del rumore. |
534 | We can’t sleep because of the noise. | Non riusciamo a dormire per via del rumore. |
535 | We can’t sleep because of the noise. | Noi non riusciamo a dormire per via del rumore. |
536 | We can’t sleep because of the noise. | Non riusciamo a dormire a causa del rumore. |
537 | We can’t sleep because of the noise. | Noi non riusciamo a dormire a causa del rumore. |
538 | Do you have a condom? | Hai un preservativo? |
539 | Do whatever he tells you. | Fai tutto quello che ti dice. |
540 | I can walk to school in 10 minutes. | Posso andare a scuola a piedi in 10 minuti. |
541 | I can walk to school in 10 minutes. | Io posso andare a scuola a piedi in 10 minuti. |
542 | I can walk to school in 10 minutes. | Riesco ad andare a scuola a piedi in 10 minuti. |
543 | I can walk to school in 10 minutes. | Io riesco ad andare a scuola a piedi in 10 minuti. |
544 | It took me more than two hours to translate a few pages of English. | Mi ci sono volute più di 2 ore per tradurre poche pagine di inglese. |
545 | It is already eleven. | Sono già le undici. |
546 | It is already eleven. | Si sono già fatte le undici. |
547 | May I talk to Ms. Brown? | Posso parlare con la signora Brown? |
548 | Yes, orange juice please, says Mike. | Sì, un succo d’arancia, per cortesia, dice Mike. |
549 | What do you want? | Che vuoi? |
550 | What do you want? | Cosa vuoi? |
551 | What do you want? | Cosa volete? |
552 | What do you want? | Che vuole? |
553 | What do you want? | Che cosa vuole? |
554 | What do you want? | Cosa vuole? |
555 | What do you want? | Che cosa vuoi? |
556 | What do you want? | Lei cosa vuole? |
557 | What do you want? | Lei che cosa vuole? |
558 | What do you want? | Lei che vuole? |
559 | What do you want? | Tu cosa vuoi? |
560 | What do you want? | Tu che cosa vuoi? |
561 | What do you want? | Tu che vuoi? |
562 | Do you need me to give you some money? | Hai bisogno che ti dia dei soldi? |
563 | Paris is the most beautiful city in the world. | Parigi è la più bella città del mondo. |
564 | I have a dream. | Ho un sogno. |
565 | I have a dream. | Io ho un sogno. |
566 | This is my friend Rachel. We went to high school together. | Questa è la mia amica Rachel. Siamo andati alle superiori assieme. |
567 | This is my friend Rachel. We went to high school together. | Questa è la mia amica Rachel. Siamo andate alle superiori assieme. |
568 | All that which is invented, is true. | Ogni cosa inventata è vera. |
569 | All that which is invented, is true. | Tutto quello che è inventato è vero. |
570 | All that which is invented, is true. | Tutto ciò che è inventato è vero. |
571 | To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire. |
572 | To be perfect she lacked just one defect. | Per essere perfetta le mancava solo un difetto. |
573 | And yet, the contrary is always true as well. | Eppure, è sempre vero anche il contrario. |
574 | We don’t see things as they are, but as we are. | Non vediamo le cose come sono, ma come siamo. |
575 | The world is a den of crazies. | Il mondo è una gabbia di matti. |
576 | You’re by my side; everything’s fine now. | Sei vicino a me, adesso tutto va bene. |
577 | You look stupid. | Sembri stupido. |
578 | You look stupid. | Sembri stupida. |
579 | You look stupid. | Sembra stupido. |
580 | You look stupid. | Sembra stupida. |
581 | You look stupid. | Sembrate stupidi. |
582 | You look stupid. | Sembrate stupide. |
583 | You look stupid. | Tu sembri stupido. |
584 | You look stupid. | Tu sembri stupida. |
585 | You look stupid. | Lei sembra stupido. |
586 | You look stupid. | Lei sembra stupida. |
587 | You look stupid. | Voi sembrate stupidi. |
588 | You look stupid. | Voi sembrate stupide. |
589 | I think I’m gonna go to sleep. | Penso che andrò a dormire. |
590 | I think I’m gonna go to sleep. | Io penso che andrò a dormire. |
591 | My name is Jack. | Mi chiamo Jack. |
592 | My name is Jack. | Il mio nome è Jack. |
593 | My name is Jack. | Io mi chiamo Jack. |
594 | I like it very much. | Mi piace molto. |
595 | We’re meeting up tomorrow? | Ci vediamo domani? |
596 | We’re meeting up tomorrow? | Ci si vede domani? |
597 | How do you say that in Italian? | Come si dice questo in italiano? |
598 | I have to go shopping. I’ll be back in an hour. | Devo andare a fare la spesa. Tornerò tra un’ora. |
599 | Is it far from here? | È lontana da qui? |
600 | Is it far from here? | È lontano da qui? |
601 | These things aren’t mine! | Queste non sono le mie cose! |
602 | These things aren’t mine! | Queste cose non sono mie! |
603 | Thanks, that’s all. | Grazie, è tutto. |
604 | Would you like to dance with me? | Vorresti ballare con me? |
605 | Would you like to dance with me? | Vorrebbe ballare con me? |
606 | Italy is a very beautiful country. | L’Italia è un paese molto bello. |
607 | It’s not my fault! | Non è colpa mia! |
608 | I’d like to stay for one night. | Vorrei rimanere per una notte. |
609 | Could you dial for me? The telephone is too high. | Potrebbe compormi il numero? Il telefono è troppo in alto per me. |
610 | Could you dial for me? The telephone is too high. | Puoi compormi il numero? Il telefono è troppo in alto per me. |
611 | Is there a youth hostel near here? | C’è un ostello della gioventù qui vicino? |
612 | Where are the showers? | Dove sono le docce? |
613 | Open your mouth! | Apra la bocca! |
614 | Open your mouth! | Apri la bocca! |
615 | Open your mouth! | Aprite la bocca! |
616 | Is it bad? | È grave? |
617 | I have lost my wallet. | Ho perso il mio portafoglio. |
618 | Love is never wasted. | Non c’è amore sprecato. |
619 | Love is never wasted. | L’amore non è mai sprecato. |
620 | Life is what happens to you while you’re busy making other plans. | La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti. |
621 | Not wanting is the same as having. | Non desiderare è lo stesso che avere. |
622 | He’s very sexy. | È molto sexy. |
623 | He’s very sexy. | Lui è molto sexy. |
624 | Pass me the salt, please. “Here you are.” | Passami il sale, per favore. “Ecco qua.” |
625 | Pass me the salt, please. “Here you are.” | Passami il sale, per piacere. “Ecco qua.” |
626 | Pass me the salt, please. “Here you are.” | Mi passi il sale, per favore. “Ecco qua.” |
627 | Pass me the salt, please. “Here you are.” | Mi passi il sale, per piacere. “Ecco qua.” |
628 | There are too many things to do! | Ci sono troppe cose da fare! |
629 | Don’t you even think of eating my chocolate! | Non pensarci neanche a mangiare la mia cioccolata! |
630 | Don’t you even think of eating my chocolate! | Non pensarci nemmeno a mangiare la mia cioccolata! |
631 | Don’t you even think of eating my chocolate! | Non pensateci neanche a mangiare la mia cioccolata! |
632 | Don’t you even think of eating my chocolate! | Non pensateci nemmeno a mangiare la mia cioccolata! |
633 | Don’t you even think of eating my chocolate! | Non ci pensi nemmeno a mangiare la mia cioccolata! |
634 | Don’t you even think of eating my chocolate! | Non ci pensi neanche a mangiare la mia cioccolata! |
635 | Thanks to you I’ve lost my appetite. | Grazie a te ho perso il mio appetito. |
636 | Thanks to you I’ve lost my appetite. | Grazie a voi ho perso il mio appetito. |
637 | Thanks to you I’ve lost my appetite. | Grazie a lei ho perso il mio appetito. |
638 | I really need to hit somebody. | Ho davvero bisogno di colpire qualcuno. |
639 | I really need to hit somebody. | Io ho davvero bisogno di colpire qualcuno. |
640 | I really need to hit somebody. | Devo davvero colpire qualcuno. |
641 | I really need to hit somebody. | Io devo davvero colpire qualcuno. |
642 | I really need to hit somebody. | Devo davvero picchiare qualcuno. |
643 | I really need to hit somebody. | Io devo davvero picchiare qualcuno. |
644 | Who doesn’t know this problem?! | Chi non conosce questo problema?! |
645 | It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | È passato molto tempo da quando sono andato l’ultima volta a Disneyland con la mia famiglia. |
646 | My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! | I miei genitori continuano a litigare per cose stupide. È così fastidioso! |
647 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | I miei amici dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso. |
648 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso. |
649 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | I miei amici dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa. |
650 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa. |
651 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | I miei amici dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso. |
652 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso. |
653 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | I miei amici dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa. |
654 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa. |
655 | It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | Fa così caldo che si potrebbe cuocere un uovo sul cofano di una macchina. |
656 | It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | Fa così caldo che si potrebbe cuocere un uovo sul cofano di un’auto. |
657 | It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | Fa così caldo che si potrebbe cuocere un uovo sul cofano di un’automobile. |
658 | It is very hot today. | Oggi fa molto caldo. |
659 | It is very hot today. | C’è molto caldo oggi. |
660 | It is very hot today. | Fa molto caldo oggi. |
661 | Nobody came. | Non è venuto nessuno. |
662 | Nobody came. | Nessuno è venuto. |
663 | I never saw a red fridge. | Non ho mai visto un frigorifero rosso. |
664 | Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. | Meglio essere odiati per quello che si è che essere amati per quello che non si è. |
665 | Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. | Meglio essere odiati per quello che siamo che essere amati per quello che non siamo. |
666 | Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. | La matematica è la parte della scienza che si potrebbe continuare a fare se ci si svegliasse domani e scoprisse che l’universo fosse sparito. |
667 | Look at me when I talk to you! | Guardami quando ti parlo! |
668 | Look at me when I talk to you! | Guardatemi quando vi parlo! |
669 | Look at me when I talk to you! | Mi guardi quando le parlo! |
670 | What would the world be without women? | Cosa sarebbe il mondo senza le donne? |
671 | I don’t know what to say to make you feel better. | Non so cosa dire per farti sentire meglio. |
672 | I don’t know what to say to make you feel better. | Io non so cosa dire per farti sentire meglio. |
673 | I don’t know what to say to make you feel better. | Non so cosa dire per farvi sentire meglio. |
674 | I don’t know what to say to make you feel better. | Io non so cosa dire per farvi sentire meglio. |
675 | I don’t know what to say to make you feel better. | Non so cosa dire per farla sentire meglio. |
676 | I don’t know what to say to make you feel better. | Io non so cosa dire per farla sentire meglio. |
677 | This is not my type. | Questo non è il mio tipo. |
678 | I was trying to kill time. | Cercavo di ammazzare il tempo. |
679 | How did you come up with this crazy idea? | Come ti è venuta in mente questa stupida idea? |
680 | I’m tired. | Sono stanco! |
681 | I’m tired. | Io sono stanco. |
682 | Who wants some hot chocolate? | Chi vuole una cioccolata calda? |
683 | Who wants some hot chocolate? | Chi vuole un po’ di cioccolata calda? |
684 | Who wants some hot chocolate? | Chi è che vuole un po’ di cioccolata calda? |
685 | Who wants some hot chocolate? | Chi vuole della cioccolata calda? |
686 | Who wants some hot chocolate? | Chi è che vuole della cioccolata calda? |
687 | Speak more slowly, please! | Parla più lentamente, per favore! |
688 | Speak more slowly, please! | Parla più lentamente, per piacere! |
689 | Speak more slowly, please! | Parlate più lentamente, per favore! |
690 | Speak more slowly, please! | Parlate più lentamente, per piacere! |
691 | Speak more slowly, please! | Parli più lentamente, per favore! |
692 | Speak more slowly, please! | Parli più lentamente, per piacere! |
693 | When do we arrive? | Quando arriviamo? |
694 | When do we arrive? | Noi quando arriviamo? |
695 | The check, please. | Il conto, per favore. |
696 | The check, please. | Il conto, per piacere. |
697 | And what are we going to do? | E cosa dovremo fare? |
698 | I have a headache. | Mi fa male la testa. |
699 | I have a headache. | Ho mal di testa. |
700 | Where can one make a phone call? | Dove si può telefonare? |
701 | Where can one make a phone call? | Dove si può fare una telefonata? |
702 | I must admit that I snore. | Vi devo confessare che russo. |
703 | I must admit that I snore. | Devo ammettere che russo. |
704 | Tonight we’re going to church. | Stasera andiamo in chiesa. |
705 | How are you? Did you have a good trip? | Come stai? Hai fatto un buon viaggio? |
706 | I don’t feel well. | Non mi sento bene. |
707 | Call the police! | Chiamate la polizia! |
708 | Call the police! | Chiama la polizia! |
709 | Call the police! | Chiami la polizia! |
710 | It’s too expensive! | È troppo caro! |
711 | It’s too expensive! | È troppo cara! |
712 | It’s too expensive! | È troppo costoso! |
713 | It’s too expensive! | È troppo costosa! |
714 | My shoes are too small. I need new ones. | Le mie scarpe sono troppo piccole, ne ho bisogno di nuove. |
715 | Merry Christmas! | Buon Natale! |
716 | It would be so cool if I could speak ten languages! | Sarebbe così figo se potessi parlare dieci lingue! |
717 | It would be so cool if I could speak ten languages! | Sarebbe così ganzo se potessi parlare dieci lingue! |
718 | If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” | Se sei stanco, perché non vai a dormire? “Perché, se vado a dormire ora, mi sveglierò troppo presto”. |
719 | You should have listened to me. | Avresti dovuto ascoltarmi. |
720 | You should have listened to me. | Tu avresti dovuto ascoltarmi. |
721 | You should have listened to me. | Avreste dovuto ascoltarmi. |
722 | You should have listened to me. | Voi avreste dovuto ascoltarmi. |
723 | You should have listened to me. | Avrebbe dovuto ascoltarmi. |
724 | You should have listened to me. | Lei avrebbe dovuto ascoltarmi. |
725 | Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. | Coloro che saranno selezionati dovranno affrontare notevoli test medici e psicologici. |
726 | The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | Il governo francese ha lanciato sul mercato un gioco online, che sfida i contribuenti ad appianare il bilancio dello stato. |
727 | He would be glad to hear that. | Sarebbe contento di sentirlo. |
728 | He would be glad to hear that. | Lui sarebbe contento di sentirlo. |
729 | Computers make people stupid. | I computer rendono la gente stupida. |
730 | Computers make people stupid. | I computer rendono le persone stupide. |
731 | Don’t ask what they think. Ask what they do. | Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno. |
732 | Don’t ask what they think. Ask what they do. | Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno. |
733 | Don’t ask what they think. Ask what they do. | Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno. |
734 | What changes the world is communication, not information. | Quello che cambia il mondo è la comunicazione, non l’informazione. |
735 | What changes the world is communication, not information. | Ciò che cambia il mondo è la comunicazione, non le informazioni. |
736 | What changes the world is communication, not information. | Quello che cambia il mondo è la comunicazione, non le informazioni. |
737 | What changes the world is communication, not information. | Ciò che cambia il mondo è la comunicazione, non l’informazione. |
738 | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | Il passato può solo essere conosciuto, non cambiato. Il futuro può essere solo cambiato, non conosciuto. |
739 | Why is life so full of suffering? | Perché la vita è così piena di sofferenza? |
740 | Passion creates suffering. | La passione crea sofferenza. |
741 | I would like to give him a present for his birthday. | Vorrei fargli un regalo per il suo compleanno. |
742 | I’m starving! | Muoio di fame! |
743 | I’m starving! | Sto morendo di fame. |
744 | Do you have friends in Antigua? | Hai amici a Antigua? |
745 | I am married and have two children. | Sono sposata e ho due bambini. |
746 | I am married and have two children. | Io sono sposata e ho due bambini. |
747 | I am married and have two children. | Sono sposato e ho due bambini. |
748 | I am married and have two children. | Io sono sposato e ho due bambini. |
749 | He plays the piano very well. | Suona il piano molto bene. |
750 | He plays the piano very well. | Lui suona il piano molto bene. |
751 | He plays the piano very well. | Suona il pianoforte molto bene. |
752 | He plays the piano very well. | Lui suona il pianoforte molto bene. |
753 | I see it rarely. | Lo vedo raramente. |
754 | I see it rarely. | La vedo raramente. |
755 | I’d like to study in Paris. | Vorrei studiare a Parigi. |
756 | You don’t know who I am. | Non sapete chi sono io. |
757 | Why don’t you eat vegetables? | Perché non mangi la verdura? |
758 | Why do people go to the movies? | Perché la gente va al cinema? |
759 | Why do people go to the movies? | Perché le persone vanno al cinema? |
760 | I’m undressing. | Mi spoglio. |
761 | The car crashed into the wall. | L’auto si è schiantata contro il muro. |
762 | There are no real visions. | Non ci sono visioni reali. |
763 | There are no real visions. | Non ci sono delle visioni reali. |
764 | In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”. | In un dizionario come questo ci dovrebbero essere almeno due frasi con “frigo”. |
765 | In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”. | In un dizionario come questo ci dovrebbero essere almeno due frasi con “frigorifero”. |
766 | Creationism is a pseudo-science. | Il creazionismo è una pseudo-scienza. |
767 | The wind calmed down. | Il vento si è calmato. |
768 | The wind calmed down. | Il vento si calmò. |
769 | I don’t want to propose to you! | Non voglio chiedere la tua mano! |
770 | A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | Un democratico è un libero cittadino che si sottomette alla volontà della maggioranza. |
771 | Where there’s a will, there’s a way. | Volere è potere. |
772 | Who searches, finds. | Chi cerca trova. |
773 | Rome wasn’t built in a day. | Roma non fu fatta in un giorno. |
774 | Rome wasn’t built in a day. | Roma non è stata costruita in un giorno. |
775 | Rome wasn’t built in a day. | Roma non fu costruita in un giorno. |
776 | Silence gives consent. | Chi tace acconsente. |
777 | Good morning, said Tom with a smile. | Buongiorno, disse Tom sorridendo. |
778 | That was the best day of my life. | È stato il giorno più bello della mia vita. |
779 | That was the best day of my life. | Quello era il miglior giorno della mia vita. |
780 | I don’t understand German. | Non capisco il tedesco. |
781 | I don’t understand German. | Io non capisco il tedesco. |
782 | I made my decision. | Ho preso la mia decisione. |
783 | I made my decision. | Presi la mia decisione. |
784 | I give you my word. | Ti do la mia parola. |
785 | You are the great love of my life. | Sei il grande amore della mia vita. |
786 | Being objective means not telling everybody whose side you are on. | Essere obiettivo significa non dire a tutti da quale parte si stia. |
787 | We have a Pope. | Abbiamo un Papa. |
788 | Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. | I matematici sono dei poeti, a parte il fatto che devono dimostrare ciò che crea la loro fantasia. |
789 | Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. | I matematici sono come i francesi: qualsiasi cosa gli diciate, loro la traducono nel loro linguaggio e la trasformano in qualcosa di completamente diverso. |
790 | Don’t worry, be happy! | Non preoccuparti, sii felice! |
791 | Don’t worry, be happy! | Non preoccupatevi, siate felici! |
792 | Don’t worry, be happy! | Non si preoccupi, sia felice! |
793 | I find foreign languages very interesting. | Trovo molto interessanti le lingue straniere. |
794 | I find foreign languages very interesting. | Trovo le lingue straniere molto interessanti. |
795 | I find foreign languages very interesting. | Io trovo molto interessanti le lingue straniere. |
796 | I find foreign languages very interesting. | Io trovo le lingue straniere molto interessanti. |
797 | I don’t like learning irregular verbs. | Non mi piace imparare i verbi irregolari. |
798 | I don’t like learning irregular verbs. | A me non piace imparare i verbi irregolari. |
799 | Take a book and read it. | Prendi un libro e leggilo! |
800 | Take a book and read it. | Prenda un libro e lo legga! |
801 | Take a book and read it. | Prendete un libro e leggetelo! |
802 | Face life with a smile! | Affronta la vita sorridendo! |
803 | Face life with a smile! | Affronta la vita col sorriso! |
804 | You make me dream. | Mi fai sognare. |
805 | I’m beside myself with joy. | Non sto più in me dalla gioia. |
806 | He’s already a man. | Ormai è un uomo. |
807 | The vacation is over now. | Le vacanze sono finite ora. |
808 | I’m afraid to fall. | Ho paura di cadere. |
809 | Evening dress is desired. | È di rigore l’abito da sera. |
810 | Evening dress is desired. | È desiderato l’abito da sera. |
811 | That’s the absolute truth. | È la pura verità. |
812 | It’s cold. | Fa freddo. |
813 | It’s cold. | C’è freddo. |
814 | I’m thirsty. | Ho sete. |
815 | I’m thirsty. | Sono assetato. |
816 | I’m thirsty. | Sono assetata. |
817 | I’m thirsty. | Io ho sete. |
818 | I’m thirsty. | Io sono assetato. |
819 | I’m thirsty. | Io sono assetata. |
820 | You did this intentionally! | L’hai fatto apposta! |
821 | You didn’t tell him anything? | Non gli hai detto nulla? |
822 | You didn’t tell him anything? | Non gli hai detto niente? |
823 | You didn’t tell him anything? | Non gli ha detto nulla? |
824 | You didn’t tell him anything? | Non gli ha detto niente? |
825 | You didn’t tell him anything? | Non gli avete detto nulla? |
826 | You didn’t tell him anything? | Non gli avete detto niente? |
827 | You made me lose my mind. | Mi hai fatto perdere la testa. |
828 | You’re my type. | Sei il mio tipo. |
829 | You’re irresistible. | Sei irresistibile. |
830 | You’re irresistible. | Tu sei irresistibile. |
831 | You’re irresistible. | È irresistibile. |
832 | You’re irresistible. | Lei è irresistibile. |
833 | You’re irresistible. | Siete irresistibili. |
834 | You’re irresistible. | Voi siete irresistibili. |
835 | Could you call again later, please? | Mi potresti ritelefonare più tardi, per favore? |
836 | Who am I talking with? | Con chi parlo? |
837 | I accept, but only under one condition. | Lo accetto, ma c’è un se. |
838 | I accept, but only under one condition. | Accetto, ma solo a una condizione. |
839 | Smile now, cry later! | Sorridi ora, piangi più tardi! |
840 | Smile now, cry later! | Sorridi adesso, piangi più tardi! |
841 | Smile now, cry later! | Sorrida ora, pianga più tardi! |
842 | Smile now, cry later! | Sorrida adesso, pianga più tardi! |
843 | Smile now, cry later! | Sorridete ora, piangete più tardi! |
844 | Smile now, cry later! | Sorridete adesso, piangete più tardi! |
845 | At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | A sei anni aveva imparato a usare la macchina da scrivere e disse al maestro che non aveva bisogno di imparare a scrivere a mano. |
846 | Life is beautiful. | La vita è bella! |
847 | There are days where I feel like my brain wants to abandon me. | Ci sono dei giorni in cui sento che il mio cervello vuole abbandonarmi. |
848 | I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! | Non ne posso più! Sono tre giorni che non ho dormito! |
849 | I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! | Non ne posso più! Sono tre giorni che non dormo! |
850 | Have you ever eaten a banana pie? | Hai già mangiato una crostata alle banane? |
851 | Have you ever eaten a banana pie? | Hai mai mangiato una torta alla banana? |
852 | Have you ever eaten a banana pie? | Tu hai mai mangiato una torta alla banana? |
853 | Have you ever eaten a banana pie? | Ha mai mangiato una torta alla banana? |
854 | Have you ever eaten a banana pie? | Lei ha mai mangiato una torta alla banana? |
855 | Have you ever eaten a banana pie? | Avete mai mangiato una torta alla banana? |
856 | Have you ever eaten a banana pie? | Voi avete mai mangiato una torta alla banana? |
857 | Why would you marry a woman if you like men? | Perché sposeresti una donna se ti piacciono gli uomini? |
858 | If you can’t have children, you could always adopt. | Se non puoi avere bambini, puoi sempre adottarne. |
859 | Are you for or against abortions? | Sei pro o contro l’aborto? |
860 | Are you for or against abortions? | Siete pro o contro l’aborto? |
861 | Are you for or against abortions? | È pro o contro l’aborto? |
862 | Are you for or against abortions? | Tu sei pro o contro l’aborto? |
863 | Are you for or against abortions? | Voi siete pro o contro l’aborto? |
864 | Are you for or against abortions? | Lei è pro o contro l’aborto? |
865 | Are you for or against abortions? | Sei favorevole o contrario all’aborto? |
866 | Are you for or against abortions? | Tu sei favorevole o contrario all’aborto? |
867 | Are you for or against abortions? | Sei favorevole o contraria all’aborto? |
868 | Are you for or against abortions? | Tu sei favorevole o contraria all’aborto? |
869 | Are you for or against abortions? | È favorevole o contraria all’aborto? |
870 | Are you for or against abortions? | Lei è favorevole o contraria all’aborto? |
871 | Are you for or against abortions? | È favorevole o contrario all’aborto? |
872 | Are you for or against abortions? | Lei è favorevole o contrario all’aborto? |
873 | Are you for or against abortions? | Siete favorevoli o contrari all’aborto? |
874 | Are you for or against abortions? | Voi siete favorevoli o contrari all’aborto? |
875 | Are you for or against abortions? | Siete favorevoli o contrarie all’aborto? |
876 | Are you for or against abortions? | Voi siete favorevoli o contrarie all’aborto? |
877 | What made you change your mind? | Cosa ti ha fatto cambiare idea? |
878 | What made you change your mind? | Cosa vi ha fatto cambiare idea? |
879 | What made you change your mind? | Cosa le ha fatto cambiare idea? |
880 | Hey, look, a three-headed monkey! | Ehi guarda, una scimmia a tre teste! |
881 | It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes. | È un peccato non poter comprare miracoli come si comprerebbero patate. |
882 | I love lasagna. | Mi piacciono le lasagne. |
883 | I love lasagna. | Amo le lasagne. |
884 | I love lasagna. | Io amo le lasagne. |
885 | If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. | Non è bene sapere quando qualcosa di sgradevole accadrà, per esempio che si andrà dal dentista o in Francia. |
886 | Half an eye is very useful actually, because an animal can see half of another animal, which wants to eat it, and can get out of the way, and it will eat the animal, which has only one-half eye or only 49% of an eye, because this to it will not be enough, and the animal, which was eaten up, will have no children, because it is dead. | In realtà un mezzo occhio è molto utile perché con un mezzo occhio un animale può vedere la metà di un altro animale che vuole divorarlo e spostarsi dal suo cammino, e divorerà lui stesso l’animale che non ha che un terzo di occhio o il 49% di un occhio perché esso non si sarà spostato dal suo cammino abbastanza velocemente, e l’animale che è stato divorato non avrà dei cuccioli perché è morto. |
887 | I’m at the hospital. I got struck by lightning. | Sono all’ospedale. Sono stato colpito da un fulmine. |
888 | I’m at the hospital. I got struck by lightning. | Io sono all’ospedale. Sono stato colpito da un fulmine. |
889 | I’m at the hospital. I got struck by lightning. | Sono all’ospedale. Sono stata colpita da un fulmine. |
890 | I’m at the hospital. I got struck by lightning. | Io sono all’ospedale. Sono stata colpita da un fulmine. |
891 | Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it. | Siamo sinceri, è impossibile. Non ce la faremo mai. |
892 | What is your greatest source of inspiration? | Qual è la tua più grande fonte d’ispirazione? |
893 | What is your greatest source of inspiration? | Qual è la vostra più grande fonte d’ispirazione? |
894 | You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | Non ci si sposa con qualcuno con cui si può vivere – ci si sposa con la persona senza di cui non si può vivere. |
895 | In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | In teoria, non c’è differenza tra la teoria e la pratica. Ma, in pratica, ce n’è. |
896 | Anything that is too stupid to be spoken is sung. | Tutto quello che è troppo stupido per essere detto è cantato. |
897 | It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | Ci vuole saggezza per comprendere la saggezza: la musica non è niente se il pubblico è sordo. |
898 | I was rereading the letters you sent to me. | Stavo rileggendo le lettere che mi hai inviato. |
899 | I don’t want to go to school. | Non voglio andare a scuola. |
900 | I don’t want to go to school. | Io non voglio andare a scuola. |
901 | It’s over between us. Give me back my ring! | È finita tra di noi. Rendimi l’anello! |
902 | It’s over between us. Give me back my ring! | È finita tra noi. Ridammi il mio anello! |
903 | It is raining. | Sta piovendo. |
904 | It is raining. | Piove. |
905 | She’s really smart, isn’t she? | È davvero intelligente, vero? |
906 | People who love doubt nothing, or doubt everything. | Le persone che amano non dubitano di niente, o dubitano di tutto. |
907 | Every opinion is a mixture of truth and mistakes. | Ogni opinione è un miscuglio di errori e verità. |
908 | Life is a fatal sexually transmitted disease. | La vita è una malattia mortale a trasmissione sessuale. |
909 | If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | Se due uomini hanno sempre la stessa opinione, uno dei due è inutile. |
910 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | Domani studierò in biblioteca. |
911 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | Domani vado a studiare in biblioteca. |
912 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | Domani andrò a studiare in biblioteca. |
913 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | Domani io andrò a studiare in biblioteca. |
914 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | Domani io vado a studiare in biblioteca. |
915 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | Domani io studierò in biblioteca. |
916 | Too late. | Troppo tardi. |
917 | I went to the zoo yesterday. | Sono andato allo zoo ieri. |
918 | I went to the zoo yesterday. | Sono andata allo zoo ieri. |
919 | I went to the zoo yesterday. | Io sono andato allo zoo ieri. |
920 | I went to the zoo yesterday. | Io sono andata allo zoo ieri. |
921 | We won the battle. | Abbiamo vinto la battaglia. |
922 | We won the battle. | Noi abbiamo vinto la battaglia. |
923 | We won the battle. | Vincemmo la battaglia. |
924 | We won the battle. | Noi vincemmo la battaglia. |
925 | Hello? Are you still here? | Pronto? Sei ancora in linea? |
926 | Hello? Are you still here? | Pronto? È ancora in linea? |
927 | I make lunch every day. | Preparo il pranzo tutti i giorni. |
928 | I watched TV this morning. | Ho guardato la televisione stamattina. |
929 | I watched TV this morning. | Ho guardato la televisione questa mattina. |
930 | I watched TV this morning. | Ho guardato la TV stamattina. |
931 | I watched TV this morning. | Ho guardato la TV questa mattina. |
932 | I read a book while eating. | Ho letto un libro mentre mangiavo. |
933 | I read a book while eating. | Io ho letto un libro mentre mangiavo. |
934 | I read a book while eating. | Ho letto un libro mentre stavo mangiando. |
935 | I read a book while eating. | Io ho letto un libro mentre stavo mangiando. |
936 | I read a book while eating. | Lessi un libro mentre stavo mangiando. |
937 | I read a book while eating. | Io lessi un libro mentre stavo mangiando. |
938 | I read a book while eating. | Lessi un libro mentre mangiavo. |
939 | I read a book while eating. | Io lessi un libro mentre mangiavo. |
940 | I slept a little during lunch break because I was so tired. | Ho dormito un po’ durante la pausa pranzo perché ero molto stanco. |
941 | I slept a little during lunch break because I was so tired. | Io ho dormito un po’ durante la pausa pranzo perché ero molto stanco. |
942 | I slept a little during lunch break because I was so tired. | Ho dormito un po’ durante la pausa pranzo perché ero molto stanca. |
943 | I slept a little during lunch break because I was so tired. | Io ho dormito un po’ durante la pausa pranzo perché ero molto stanca. |
944 | I started learning Chinese last week. | Ho cominciato a studiare cinese la settimana scorsa. |
945 | I started learning Chinese last week. | Ho cominciato a studiare il cinese la settimana scorsa. |
946 | I started learning Chinese last week. | Ho iniziato a studiare cinese la settimana scorsa. |
947 | I started learning Chinese last week. | Ho iniziato a studiare il cinese la settimana scorsa. |
948 | It is easier to hit on people on the Internet than in the street. | È più facile colpire la gente su Internet che sulla strada. |
949 | It is easier to hit on people on the Internet than in the street. | È più facile fare colpo sulla gente su Internet che per strada. |
950 | I live near the sea, so I often get to go to the beach. | Vivo vicino al mare, quindi ho spesso l’occasione di andare in spiaggia. |
951 | I live near the sea, so I often get to go to the beach. | Io vivo vicino al mare, quindi ho spesso l’occasione di andare in spiaggia. |
952 | I live near the sea, so I often get to go to the beach. | Abito vicino al mare, quindi ho spesso l’occasione di andare in spiaggia. |
953 | I live near the sea, so I often get to go to the beach. | Io abito vicino al mare, quindi ho spesso l’occasione di andare in spiaggia. |
954 | Your glasses fell on the floor. | I tuoi occhiali sono caduti sul pavimento. |
955 | How many times a day do you look at yourself in the mirror? | Quante volte al giorno ti guardi allo specchio? |
956 | We went to London last year. | Siamo andati a Londra l’anno scorso. |
957 | We went to London last year. | Siamo andate a Londra l’anno scorso. |
958 | She doesn’t want to talk about it. | Lei non vuole parlarne. |
959 | I lost my inspiration. | Ho perso l’ispirazione. |
960 | If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. | Se non hai niente da fare, guarda il soffitto della tua camera. |
961 | It doesn’t mean anything! | Non vuol dire niente! |
962 | Close the door when you leave. | Chiudi la porta quando esci. |
963 | Close the door when you leave. | Chiudete la porta quando uscite. |
964 | Close the door when you leave. | Chiuda la porta quando esce. |
965 | This is such a sad story. | È una storia così triste. |
966 | If there’s no solution, then there’s no problem. | Se non c’è nessuna soluzione allora non c’è nessun problema. |
967 | My little brother is watching TV. | Il mio fratellino sta guardando la televisione. |
968 | My little brother is watching TV. | Il mio fratellino sta guardando la TV. |
969 | You met him at the university? | Lo hai incontrato all’università? |
970 | Aaah!! My computer is broken! | Aaah!! Il mio computer è rotto! |
971 | I have a great fear of being disdained by those I love and care about. | Ho molta paura di essere disprezzato dalle persone che amo e a cui tengo. |
972 | It is good to have ideals… don’t you think? | È una buona cosa avere ideali … non credi? |
973 | Ms. Eichler had a notorious reputation for being austere to her students. | La sig.ra Eichler aveva notoriamente fama di essere severa verso i propri studenti. |
974 | I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. | Considero i testimoni di Geova che bussano sempre alla mia porta non essere diversi dai fanatici religiosi che provano a impormi le loro credenze. |
975 | I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. | Io considero i testimoni di Geova che bussano sempre alla mia porta non essere diversi dai fanatici religiosi che provano a impormi le loro credenze. |
976 | I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. | Considero i testimoni di Geova che bussano sempre alla mia porta non essere differenti dai fanatici religiosi che provano a impormi le loro credenze. |
977 | I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. | Io considero i testimoni di Geova che bussano sempre alla mia porta non essere differenti dai fanatici religiosi che provano a impormi le loro credenze. |
978 | My next door neighbor is a virtuoso whose skills with the piano have earned him a name among music experts. | Il mio vicino di casa è un virtuoso la cui abilità con il pianoforte gli hanno procurato un nome importante tra gli esperti di musica. |
979 | Even people who don’t believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. | Anche le persone che non credono nella Chiesa cattolica venerano il papa come leader simbolico. |
980 | Unsure of which suitor she wanted to marry, the princess vacillated, saying now one, now the other. | Non sapendo con quale pretendente volesse sposarsi, la principessa esitava, chiamando ora l’uno ora l’altro. |
981 | The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church. | I recenti scandali che coinvolgono i chierichetti e i capi religiosi hanno minato la fede che la gente ha nella Chiesa. |
982 | It depends what you mean by “believe” in God. | Dipende da cosa intendi con “credere” in Dio. |
983 | Professors should explain everything in detail, not be succinct and always tell students to go home and read their books. | I professori dovrebbero spiegare tutto nel dettagio, non essere concisi e dire sempre agli studenti di andare a casa e leggere i loro libri. |
984 | Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students’ papers. | Gli insegnanti devono stancarsi di rettificare gli stessi errori più e più volte negli scritti dei loro studenti. |
985 | My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay. | I miei genitori rinnegherebbero mio fratello se scoprissero che è gay. |
986 | His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. | Suo padre non avrebbe mai approvato il suo fidanzamento con una ragazza che non condividesse le stesse credenze religiose della sua famiglia. |
987 | Tim is a huge fan of satirical comedy. | Tim è un grande fan della commedia satirica. |
988 | People are often quite skeptical about things unless given believable proof. | Spesso la gente è abbastanza scettica riguardo alle cose finché non viene fornita una prova credibile. |
989 | Sometimes he has difficulty being articulate about his views. | A volte ha difficoltà nell’esprimere le sue opinioni. |
990 | Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky. | Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere il suo rapporto con Monica Lewinsky. |
991 | Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky. | Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere la sua relazione con Monica Lewinsky. |
992 | I cannot dance one single step of Salsa. | Non so ballare un solo passo di salsa. |
993 | I like my job very much. | Mi piace molto il mio lavoro. |
994 | I find words with concise definitions to be the easiest to remember. | Trovo che le parole con definizioni concise siano le più facili da ricordare. |
995 | He was still mad about the accident despite his wife’s conciliatory words. | Era ancora furioso per l’incidente malgrado le parole concilianti di sua moglie. |
996 | I dreamt about you. | Ti ho sognato. |
997 | I dreamt about you. | Vi ho sognati. |
998 | I have to get a new computer. | Ho bisogno di un nuovo computer. |
999 | I won’t lose! | Non perderò! |
1000 | I was late to school. | Ero in ritardo a scuola. |
1001 | I was late to school. | Ero in ritardo per la scuola. |
1002 | Classes are starting again soon. | Le lezioni ricominceranno presto. |
1003 | I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. | Penso che sto per starnutire. Dammi un fazzoletto. |
1004 | I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. | Penso che sto per starnutire. Datemi un fazzoletto. |
1005 | I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. | Penso che sto per starnutire. Mi dia un fazzoletto. |
1006 | For a moment there, I thought he had gone mad. | Per un momento ho pensato che fosse impazzito. |
1007 | This day was just a waste of time and money. | Questa giornata non è stata che una perdita di tempo e di denaro. |
1008 | But you’ve never told me about this! | Ma non me l’hai mai detto! |
1009 | But you’ve never told me about this! | Ma non me l’avete mai detto! |
1010 | I’ve changed my website’s layout. | Ho cambiato il layout del mio sito. |
1011 | When we are small, everything seems so big. | Quando siamo piccoli tutto sembra così grande. |
1012 | I have to do laundry while it’s still sunny. | Devo fare il bucato finché c’è il sole. |
1013 | You had plenty of time. | Avevi un sacco di tempo. |
1014 | You had plenty of time. | Tu avevi un sacco di tempo. |
1015 | You had plenty of time. | Aveva un sacco di tempo. |
1016 | You had plenty of time. | Lei aveva un sacco di tempo. |
1017 | I’m almost done. | Ho quasi finito. |
1018 | I’m almost done. | Io ho quasi finito. |
1019 | Take the other chair! | Prendi l’altra sedia! |
1020 | How many sandwiches are there left? | Quanti panini rimangono? |
1021 | How many sandwiches are there left? | Quanti sandwich rimangono? |
1022 | How many sandwiches are there left? | Quanti sandwich sono rimasti? |
1023 | I won’t lower myself to his level. | Non mi abbasserò al suo livello. |
1024 | We could see the sunset from the window. | Potevamo vedere il tramonto dalla finestra. |
1025 | It’s driving me crazy. | Mi sta facendo impazzire. |
1026 | Did you say that I could never win? | Hai detto che non avrei mai potuto vincere? |
1027 | It’s all dark outside. | È tutto buio fuori. |
1028 | It’s all dark outside. | C’è completamente buio fuori. |
1029 | Never try to die. | Non provare mai a morire. |
1030 | Never try to die. | Non provate mai a morire. |
1031 | I am too old for this world. | Sono troppo vecchio per questo mondo. |
1032 | I am too old for this world. | Sono troppo vecchia per questo mondo. |
1033 | Life begins when we realize who we really are. | La vita comincia quando realizziamo chi siamo davvero. |
1034 | Life begins when we realize who we really are. | La vita comincia quando realizziamo chi siamo veramente. |
1035 | What you don’t have is better than what you do have. | Quello che non hai è meglio di quello che hai. |
1036 | What you don’t have is better than what you do have. | Ciò che non hai è meglio di ciò che hai. |
1037 | It is never too late to learn. | Non è mai troppo tardi per imparare. |
1038 | It is never too late to learn. | Non si è mai troppo vecchi per imparare. |
1039 | It is never too late to learn. | Nessuno è troppo vecchio per imparare. |
1040 | He told me the story of his life. | Mi ha raccontato la storia della sua vita. |
1041 | He told me the story of his life. | Lui mi ha raccontato la storia della sua vita. |
1042 | He told me the story of his life. | Mi raccontò la storia della sua vita. |
1043 | He told me the story of his life. | Lui mi raccontò la storia della sua vita. |
1044 | I never said I was fragile. | Non ho mai detto di essere fragile. |
1045 | I never said I was fragile. | Io non ho mai detto di essere fragile. |
1046 | What are you talking about? | Di cosa parli? |
1047 | What are you talking about? | Di cosa sta parlando? |
1048 | What are you talking about? | Di cosa stai parlando? |
1049 | What are you talking about? | Di cosa state parlando? |
1050 | What are you talking about? | Di cosa parla? |
1051 | What are you talking about? | Di cosa parlate? |
1052 | I want a piece of candy. | Voglio una caramella. |
1053 | I knew that today would be fun. | Lo sapevo che oggi sarebbe divertente. |
1054 | I knew that today would be fun. | Io lo sapevo che oggi sarebbe divertente. |
1055 | When are we eating? I’m hungry! | Quando si mangia? Ho fame! |
1056 | When are we eating? I’m hungry! | Quando mangiamo? Ho fame! |
1057 | I have class tomorrow. | Ho lezione domani. |
1058 | Thank you. “You’re welcome.” | Grazie. “Prego.” |
1059 | Thank you. “You’re welcome.” | Grazie. “Di niente.” |
1060 | Thank you. “You’re welcome.” | Grazie. “Non c’è di che.” |
1061 | How do you pronounce “pronounce”? | Come pronunci “pronounce”? |
1062 | Winter is my favorite season. | L’inverno è la mia stagione preferita. |
1063 | It’s difficult to have great ideas. | È difficile avere delle idee geniali. |
1064 | I learned a lot from you. | Ho imparato molto da te. |
1065 | We walked a lot. | Abbiamo camminato molto. |
1066 | We walked a lot. | Noi abbiamo camminato molto. |
1067 | We walked a lot. | Camminammo molto. |
1068 | We walked a lot. | Noi camminammo molto. |
1069 | I spent twelve hours on the train. | Ho passato dodici ore in treno. |
1070 | I spent twelve hours on the train. | Sono stato nel treno per dodici ore. |
1071 | Hold on, someone is knocking at my door. | Aspetta, qualcuno sta bussando alla mia porta. |
1072 | He’s rich. He doesn’t need money! | È ricco, non ha bisogno di soldi! |
1073 | He’s sleeping like a baby. | Dorme come un bambino. |
1074 | He’s sleeping like a baby. | Sta dormendo come un bambino. |
1075 | He’s sleeping like a baby. | Lui sta dormendo come un bambino. |
1076 | They’re making too much noise. I can’t concentrate. | Fanno troppo rumore, non riesco a concentrarmi. |
1077 | I want a massage. I need to relax. | Voglio un massaggio. Ho bisogno di rilassarmi. |
1078 | I want a massage. I need to relax. | Io voglio un massaggio. Ho bisogno di rilassarmi. |
1079 | You’re sick. You have to rest. | Sei ammalata, devi riposarti. |
1080 | You’re sick. You have to rest. | Sei ammalato. Devi riposarti. |
1081 | You’re sick. You have to rest. | Sei malata. Devi riposarti. |
1082 | You’re sick. You have to rest. | Sei malato. Devi riposarti. |
1083 | There’s a secret path on the left. | C’è un passaggio segreto sulla sinistra. |
1084 | Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning. | Smith ha passato anni a studiare l’effetto del sonno e della mancanza di sonno sulla memoria e l’apprendimento. |
1085 | She’s asking for the impossible. | Chiede l’impossibile. |
1086 | He disappeared without a trace. | È scomparso senza lasciare tracce. |
1087 | Everyone would like to believe that dreams can come true. | A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà. |
1088 | The world doesn’t revolve around you. | Il mondo non gira intorno a te. |
1089 | The world doesn’t revolve around you. | Il mondo non gira intorno a voi. |
1090 | The world doesn’t revolve around you. | Il mondo non gira intorno a lei. |
1091 | The world is full of fools. | Il mondo è pieno di imbecilli. |
1092 | The world is full of fools. | Il mondo è pieno di pazzi. |
1093 | The world is full of fools. | Il mondo è pieno di folli. |
1094 | Are you saying my life is in danger? | Stai dicendo che la mia vita è in pericolo? |
1095 | Do you have any idea what my life is like? | Hai qualche idea su come sia la mia vita? |
1096 | Do you have any idea what my life is like? | Tu hai qualche idea su come sia la mia vita? |
1097 | Do you have any idea what my life is like? | Ha qualche idea su come sia la mia vita? |
1098 | Do you have any idea what my life is like? | Lei ha qualche idea su come sia la mia vita? |
1099 | Do you have any idea what my life is like? | Avete qualche idea su come sia la mia vita? |
1100 | Do you have any idea what my life is like? | Voi avete qualche idea su come sia la mia vita? |
1101 | This place has a mysterious atmosphere. | Questo luogo ha un’atmosfera misteriosa. |
1102 | My life is hollow without him. | La mia vita è vuota senza di lui. |
1103 | I don’t want to fail my exams. | Non voglio fallire i miei esami. |
1104 | I don’t want to fail my exams. | Io non voglio fallire i miei esami. |
1105 | My mother bought two bottles of orange juice. | Mia madre ha comprato due bottiglie di succo d’arancia. |
1106 | She was wearing a black hat. | Indossava un cappello nero. |
1107 | I spent the whole afternoon chatting with friends. | Ho passato tutto il pomeriggio a chiacchierare con gli amici. |
1108 | I spent the whole afternoon chatting with friends. | Ho speso tutto il pomeriggio a chiacchierare con gli amici. |
1109 | I want to be more independent. | Voglio essere più indipendente. |
1110 | I want to be more independent. | Io voglio essere più indipendente. |
1111 | A rabbit has long ears and a short tail. | I conigli hanno le orecchie lunghe e la coda corta. |
1112 | My heart was filled with happiness. | Il mio cuore era pieno di gioia. |
1113 | He wishes to erase bad memories. | Vuole cancellare i brutti ricordi. |
1114 | He wishes to erase bad memories. | Lui vuole cancellare i brutti ricordi. |
1115 | Your secret will be safe with me. | Il tuo segreto sarà al sicuro con me. |
1116 | Your secret will be safe with me. | Il suo segreto sarà al sicuro con me. |
1117 | Your secret will be safe with me. | Il vostro segreto sarà al sicuro con me. |
1118 | I don’t want to hear any more of your complaining. | Non voglio più sentire le tue lamentele. |
1119 | You should have refused such an unfair proposal. | Avresti dovuto rifiutare una proposta così ingiusta. |
1120 | I don’t have the strength to keep trying. | Non ho la forza di continuare a provare. |
1121 | I don’t have the strength to keep trying. | Io non ho la forza di continuare a provare. |
1122 | Mathematics is not just the memorization of formulas. | La matematica non è solo la memorizzazione di formule. |
1123 | Mathematics is not just the memorization of formulas. | La matematica non è soltanto la memorizzazione di formule. |
1124 | Mathematics is not just the memorization of formulas. | La matematica non è solamente la memorizzazione di formule. |
1125 | Yes! I won twice in a row! | Sì! Ho vinto due volte di seguito! |
1126 | Yes! I won twice in a row! | Sì! Ho vinto due volte di fila! |
1127 | The essence of mathematics is liberty. | L’essenza della matematica è la libertà. |
1128 | Where is the bathroom? | Dov’è la toilette? |
1129 | Where is the bathroom? | Dov’è il bagno? |
1130 | The essence of liberty is mathematics. | L’essenza della libertà è la matematica. |
1131 | How many hours of sleep do you need? | Di quante ore di sonno hai bisogno? |
1132 | Each person is a world. | Ogni persona è un mondo. |
1133 | I have French nationality but Vietnamese origins. | Ho la nazionalità francese ma sono di origine vietnamita. |
1134 | Do you think mankind will someday colonize the Moon? | Pensi che gli uomini colonizzeranno la luna un giorno? |
1135 | I’m going to buy myself a new camera, digital this time. | Mi comprerò una nuova fotocamera, digitale questa volta. |
1136 | I’m going to buy myself a new camera, digital this time. | Mi comprerò una nuova fotocamera, digitale stavolta. |
1137 | I don’t know what is worse. | Non so cosa sia peggio. |
1138 | Life in prison is worse than the life of an animal. | La vita in prigione è peggio della vita di un animale. |
1139 | I am proud to be a part of this project. | Sono orgoglioso di far parte di questo progetto. |
1140 | I am proud to be a part of this project. | Sono fiero di far parte di questo progetto. |
1141 | Beauty lies in the eyes of the one who sees. | La bellezza risiede negli occhi di colui che guarda. |
1142 | Who buys this type of art? | Chi compra questo genere di opere d’arte? |
1143 | The answer leads us to a vicious circle. | La risposta ci porta a un circolo vizioso. |
1144 | Freedom is not free. | La libertà non è gratuita. |
1145 | I want an MP3 player! | Voglio un lettore MP3! |
1146 | I want an MP3 player! | Io voglio un lettore MP3! |
1147 | While eating a pizza he was annoying his sister. | Mentre mangiava una pizza, stava infastidendo sua sorella. |
1148 | While eating a pizza he was annoying his sister. | Mentre mangiava una pizza, lui stava infastidendo sua sorella. |
1149 | Where are you? | Dove sei? |
1150 | Where are you? | Dove siete? |
1151 | Where are you? | Dov’è? |
1152 | Where are you? | Tu dove sei? |
1153 | Where are you? | Lei dov’è? |
1154 | Where are you? | Voi dove siete? |
1155 | He’s got a face like a month of wet Sundays. | Ha una faccia da funerale. |
1156 | No way! | È impossibile. |
1157 | It’s a dead end. | È un vicolo cieco. |
1158 | To share one’s passion is to live it fully. | Condividere la propria passione è viverla pienamente. |
1159 | When I was your age, Pluto was a planet. | Quando avevo la tua età, Plutone era un pianeta. |
1160 | She is on the verge of a nervous breakdown. | È sull’orlo di una crisi di nervi. |
1161 | She is on the verge of a nervous breakdown. | Lei è sull’orlo di una crisi di nervi. |
1162 | Elephants are the largest land animals alive today. | Gli elefanti sono i più grandi animali terrestri viventi attualmente. |
1163 | If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. | Se mi insegni a danzare, ti mostrerò le mie cicatrici nascoste. |
1164 | If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. | Se mi insegni a ballare, ti mostrerò le mie cicatrici nascoste. |
1165 | Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | Il formaggio è un alimento solido fabbricato a partire dal latte di mucca, di capra, di pecora e di altri mammiferi. |
1166 | I still don’t like Cavalieri, Tonelli, or Fubini… and my oral calculus exam is already tomorrow. | Continuano a non piacermi Cavalieri, Tonelli e Fubini… e domani ho già il mio esame orale di analisi. |
1167 | He spent the evening reading a book. | Ha passato la serata a leggere un libro. |
1168 | He spent the evening reading a book. | Ha trascorso la serata leggendo un libro. |
1169 | He spent the evening reading a book. | Lui ha trascorso la serata leggendo un libro. |
1170 | He spent the evening reading a book. | Trascorse la serata leggendo un libro. |
1171 | He spent the evening reading a book. | Lui trascorse la serata leggendo un libro. |
1172 | He spent the evening reading a book. | Lui ha passato la serata a leggere un libro. |
1173 | He spent the evening reading a book. | Passò la serata a leggere un libro. |
1174 | He spent the evening reading a book. | Lui passò la serata a leggere un libro. |
1175 | Good night. Sweet dreams. | Buona notte. Sogni d’oro. |
1176 | Everyone deserves a second chance. | Tutti meritano una seconda possibilità. |
1177 | Everyone deserves a second chance. | Ognuno si merita una seconda occasione. |
1178 | Everyone deserves a second chance. | Ognuno si merita una seconda possibilità. |
1179 | Everyone deserves a second chance. | Tutti si meritano una seconda possibilità. |
1180 | Everyone deserves a second chance. | Tutti si meritano una seconda occasione. |
1181 | What is the advantage of this technology? | Qual è il vantaggio di questa tecnologia? |
1182 | Gonzales offers a bike to all his employees in Europe. | Gonzales regala una bicicletta a tutti i suoi impiegati in Europa. |
1183 | There are 1000 movies that one must watch before dying. | Ci sono 1000 film che uno deve vedere prima di morire. |
1184 | I have been told that I am pragmatic, and I am. | Mi è stato detto che sono pragmatico, e lo sono. |
1185 | I prefer to look for a solution to problems, not only to report them. | Preferisco cercare una soluzione ai problemi, non solo denunciarli. |
1186 | I’m running out of ideas. | Sono a corto di idee. |
1187 | The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | Le sette domande che deve farsi un ingegnere sono: chi, cosa, quando, dove, perché, come e quanto. |
1188 | You are still asking yourself what the meaning of life is? | Continui ancora a chiederti qual è il senso della vita? |
1189 | When can one say that a person has alcohol issues? | Quando si può dire che una persona ha problemi di alcol? |
1190 | When can one say that a person has alcohol issues? | Quando si può dire che una persona ha problemi con l’alcol? |
1191 | Remember that we are all in the same boat. | Ricordati che siamo tutti sulla stessa barca. |
1192 | Check that your username and password are written correctly. | Verifica che il tuo username e la tua password siano scritti correttamente. |
1193 | Goodbyes are always sad. | Gli addii sono sempre tristi. |
1194 | Don’t forget about us! | Non dimenticarti di noi! |
1195 | Don’t forget about us! | Non dimenticatevi di noi! |
1196 | Don’t forget about us! | Non si dimentichi di noi! |
1197 | Don’t forget about us! | Non ti scordare di noi! |
1198 | Don’t forget about us! | Non vi scordate di noi! |
1199 | Don’t forget about us! | Non si scordi di noi! |
1200 | Don’t forget about us! | Non scordarti di noi! |
1201 | Don’t forget about us! | Non scordatevi di noi! |
1202 | Time has passed very fast. | Il tempo è passato molto rapidamente. |
1203 | Which is your luggage? | Qual è la vostra valigia? |
1204 | Which is your luggage? | Qual è la tua valigia? |
1205 | Which is your luggage? | Qual è la sua valigia? |
1206 | Open the cupboard to the left, the bottles are in there. | Apri l’armadio di sinistra, le bottiglie sono lì. |
1207 | That way I kill two birds with one stone. | Così prendo due piccioni con una fava. |
1208 | Do you have professional experience? | Avete un’esperienza professionale? |
1209 | Do you have professional experience? | Ha un’esperienza professionale? |
1210 | Do you have professional experience? | Hai un’esperienza professionale? |
1211 | How much do you leave for a tip in Spain? | Quanto si dà di mancia in Spagna? |
1212 | How much do you leave for a tip in Spain? | Quanto si lascia come mancia in Spagna? |
1213 | Who painted this painting? | Chi ha dipinto questo quadro? |
1214 | At this hour, there is incredible traffic. | A quest’ora, c’è un traffico incredibile. |
1215 | We men are used to waiting for the women. | Noi uomini siamo abituati ad aspettare le donne. |
1216 | Aren’t you ashamed to talk like that? | Non ti vergogni a parlare così? |
1217 | Aren’t you ashamed to talk like that? | Tu non ti vergogni a parlare così? |
1218 | Aren’t you ashamed to talk like that? | Non si vergogna a parlare così? |
1219 | Aren’t you ashamed to talk like that? | Lei non si vergogna a parlare così? |
1220 | Aren’t you ashamed to talk like that? | Non vi vergognate a parlare così? |
1221 | Aren’t you ashamed to talk like that? | Voi non vi vergognate a parlare così? |
1222 | Please tell us where there is a grocery store. | Per piacere, ci dica dov’è una drogheria. |
1223 | I am four months pregnant. | Sono incinta di quattro mesi. |
1224 | I am four months pregnant. | Io sono incinta di quattro mesi. |
1225 | I feed my cat every morning and every evening. | Do da mangiare al mio gatto tutte le mattine e tutte le sere. |
1226 | Generally, who visits their parents more, sons or daughters? | Generalmente chi visita di più i propri genitori, i figli o le figlie? |
1227 | Every effort deserves a reward. | Ogni sforzo merita una ricompensa. |
1228 | It costs an arm and a leg. | Costa un occhio della testa. |
1229 | More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. | Più del 90 % delle visite ad una pagina web provengono da motori di ricerca. |
1230 | I need your advice. | Ho bisogno di un tuo consiglio. |
1231 | Any chance you know where I put my keys? | Sapresti per caso dove ho messo le mie chiavi? |
1232 | I’m getting ready for the worst. | Mi preparo al peggio… |
1233 | That sounds interesting. What did you tell her? | Sembra interessante. Che cosa le hai detto? |
1234 | Little by little, you will notice improvement in your writings. | Poco a poco, noterete dei miglioramenti nei vostri scritti. |
1235 | The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments. | Il modo più perfido di nuocere ad una causa è difenderla intenzionalmente con cattive ragioni. |
1236 | Take good care of yourself. | Prenditi cura di te stesso. |
1237 | Take good care of yourself. | Prenditi cura di te stessa. |
1238 | Take good care of yourself. | Si prenda cura di se stesso. |
1239 | Take good care of yourself. | Si prenda cura di se stessa. |
1240 | Take good care of yourself. | Riguardati. |
1241 | Take good care of yourself. | Si riguardi. |
1242 | The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. | La teoria scientifica che mi piace di più è che gli anelli di Saturno sono composti interamente di bagagli smarriti. |
1243 | The only way on Earth to multiply happiness is to divide it. | Il solo modo per moltiplicare la felicità sulla Terra è dividerla. |
1244 | A known mistake is better than an unknown truth. | Un errore conosciuto è meglio di una verità sconosciuta. |
1245 | A known mistake is better than an unknown truth. | Un errore conosciuto è meglio di una verità nascosta. |
1246 | Life is not an exact science, it is an art. | La vita non è una scienza esatta, è un’arte. |
1247 | Everything is theoretically impossible until it’s done. | Qualunque cosa è teoricamente impossibile finché non è stata fatta. |
1248 | My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there. | Il mio interesse è verso il futuro perché passerò il resto della mia vita lì. |
1249 | My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there. | Il mio interesse è riguardo al futuro perché è là che passerò il resto della mia vita. |
1250 | The world is a book, and those who do not travel read only a page. | Il mondo è un libro, e chi non viaggia non legge che una sola pagina. |
1251 | The best way to predict the future is to invent it. | Il miglior modo di predire il futuro è inventarlo. |
1252 | Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it. | La pubblicità può essere descritta come la scienza di fermare l’intelligenza umana abbastanza a lungo per guadagnarci dei soldi. |
1253 | Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. | Nulla è impossibile per chi non lo deve fare. |
1254 | I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy. | Penso che sia un bene che i libri esistano ancora, però mi fanno venire voglia di dormire. |
1255 | Hope is not a strategy. | La speranza non è una strategia. |
1256 | Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | Il Giappone è pieno di belle città, Kyoto e Nara, ad esempio. |
1257 | They are waiting for you in front of the door. | Ti aspettano davanti alla porta. |
1258 | They are waiting for you in front of the door. | Vi aspettano davanti alla porta. |
1259 | They are waiting for you in front of the door. | La aspettano davanti alla porta. |
1260 | They are waiting for you in front of the door. | Ti stanno aspettando davanti alla porta. |
1261 | They are waiting for you in front of the door. | Vi stanno aspettando davanti alla porta. |
1262 | They are waiting for you in front of the door. | La stanno aspettando davanti alla porta. |
1263 | Do you have a pen on you? | Hai con te una matita? |
1264 | Whose is this? | Di chi è questo? |
1265 | Whose is this? | Di chi è questa? |
1266 | Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. | Da quando Mario mi ha mentito, non gli rivolgo più la parola. |
1267 | It’s a good deal. | È un buon affare. |
1268 | Pick up your things and go away. | Prendi la tua roba e vattene. |
1269 | Put your hands down! | Metti giù le mani! |
1270 | Put your hands down! | Metta giù le mani! |
1271 | Put your hands down! | Mettete giù le mani! |
1272 | He laughs best who laughs last. | Ride bene chi ride ultimo. |
1273 | The sooner, the better. | Quanto prima tanto meglio. |
1274 | He doesn’t look his age. | Non dimostra la sua età. |
1275 | Do you like rap? | Ti piace il rap? |
1276 | Do you like rap? | A te piace il rap? |
1277 | Do you like rap? | Vi piace il rap? |
1278 | Do you like rap? | Le piace il rap? |
1279 | Do you like rap? | A voi piace il rap? |
1280 | Do you like rap? | A lei piace il rap? |
1281 | I love trips. | Amo i viaggi. |
1282 | I love trips. | Io amo i viaggi. |
1283 | I really wasn’t expecting that from you. | Da te proprio non me l’aspettavo. |
1284 | I’ve been waiting for hours. | Aspetto da ore. |
1285 | He died at a very old age. | Morì molto anziano. |
1286 | That’s the snag. | Qui casca l’asino. |
1287 | I don’t know him. | Non lo conosco. |
1288 | I don’t know him. | Io non lo conosco. |
1289 | I liked this film. | Questo film mi è piaciuto. |
1290 | I liked this film. | A me questo film è piaciuto. |
1291 | I liked this film. | Mi è piaciuto questo film. |
1292 | I liked this film. | A me è piaciuto questo film. |
1293 | She’s rolling in money. | Nuota nell’oro. |
1294 | It’s not important. | Non è importante. |
1295 | It’s not important. | Non importa. |
1296 | I don’t care. | Non mi importa. |
1297 | I don’t care. | Non mi interessa. |
1298 | I don’t care. | A me non importa. |
1299 | I don’t care. | A me non interessa. |
1300 | I was about to go out when the phone rang. | Stavo per uscire quando squillò il telefono. |
1301 | I was about to go out when the phone rang. | Stavo per uscire quando il telefono ha squillato. |
1302 | Look carefully. I’m going to show you how it’s done. | Guarda bene. Ora ti mostro come si fa. |
1303 | I go shopping every morning. | Vado ogni mattina a fare la spesa. |
1304 | I go shopping every morning. | Vado a fare compere ogni mattina. |
1305 | I go shopping every morning. | Vado a fare acquisti ogni mattina. |
1306 | Speech is silver, but silence is golden. | La parola è d’argento ma il silenzio è d’oro. |
1307 | Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. | Il cinquantadue percento delle donne britanniche preferisce la cioccolata al sesso. |
1308 | I don’t like these remarks. | Questi discorsi non mi piacciono. |
1309 | I’m not convinced at all. | Non sono affatto convinta. |
1310 | I’m not convinced at all. | Non sono affatto convinto. |
1311 | Why do you want to leave today? | Perché volete partire oggi? |
1312 | Why do you want to leave today? | Perché vuoi partire oggi? |
1313 | It’s too good to be true. | È troppo bello per essere vero. |
1314 | Cole’s Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. | Assioma di Cole: La somma dell’intelligenza sulla Terra è costante; la popolazione è in aumento. |
1315 | People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. | La gente accetterà la tua idea più volentieri se gli dici che l’ha detta prima Benjamin Franklin. |
1316 | We learn from experience that men never learn anything from experience. | Apprendiamo per esperienza che gli uomini non apprendono mai niente per esperienza. |
1317 | Better late than never. | Meglio tardi che mai. |
1318 | Like father, like son. | Tale padre, tale figlio. |
1319 | The early bird catches the worm. | Le ore del mattino hanno l’oro in bocca. |
1320 | The early bird catches the worm. | Il mattino ha l’oro in bocca. |
1321 | In life there are ups and downs. | Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale. |
1322 | In life there are ups and downs. | Nella vita ci sono alti e bassi. |
1323 | All cats are grey in the dark. | Di notte tutti i gatti sono grigi. |
1324 | Teach me how you do it. | Insegnami come si fa. |
1325 | No news is good news. | Nessuna nuova, buona nuova. |
1326 | I was expecting it! | Me l’aspettavo! |
1327 | I was expecting it! | Me lo aspettavo! |
1328 | I was expecting it! | Io me lo aspettavo! |
1329 | I was expecting it! | Io me l’aspettavo! |
1330 | I was expecting it! | Me lo stavo aspettando! |
1331 | I was expecting it! | Io me lo stavo aspettando! |
1332 | I don’t expect anything from you. | Non mi aspetto niente da te. |
1333 | I don’t expect anything from you. | Non mi aspetto nulla da te. |
1334 | I don’t expect anything from you. | Io non mi aspetto nulla da te. |
1335 | I don’t expect anything from you. | Non mi aspetto nulla da voi. |
1336 | I don’t expect anything from you. | Io non mi aspetto nulla da voi. |
1337 | I don’t expect anything from you. | Io non mi aspetto niente da te. |
1338 | I don’t expect anything from you. | Non mi aspetto nulla da lei. |
1339 | I don’t expect anything from you. | Io non mi aspetto nulla da lei. |
1340 | I don’t expect anything from you. | Non mi aspetto niente da voi. |
1341 | I don’t expect anything from you. | Io non mi aspetto niente da voi. |
1342 | I don’t expect anything from you. | Non mi aspetto niente da lei. |
1343 | I don’t expect anything from you. | Io non mi aspetto niente da lei. |
1344 | Wait in the waiting room. | Aspettate in sala d’attesa. |
1345 | People who will lie for you, will lie to you. | Le persone che mentiranno per voi, vi mentiranno. |
1346 | There’s no doubt. | Non c’è alcun dubbio. |
1347 | There’s no doubt. | Non c’è dubbio. |
1348 | There’s no doubt. | Non c’è nessun dubbio. |
1349 | There isn’t any solution. | Non c’è nessuna soluzione. |
1350 | I didn’t know he drank so much. | Non sapevo che bevesse tanto. |
1351 | Any activity you need to accomplish will take more time than you have. | Ogni attività che volete compiere prenderà più tempo di quanto ne avete a disposizione. |
1352 | Any activity you need to accomplish will take more time than you have. | Qualsiasi attività vogliate compiere prenderà più tempo di quanto ne abbiate a disposizione. |
1353 | It’s well done. | Ti sta bene. |
1354 | It’s well done. | È ben fatto. |
1355 | Do you want fruit juice? | Vuoi un succo di frutta? |
1356 | He’s a good person. | È una persona perbene. |
1357 | He’s a good person. | È una brava persona. |
1358 | He’s a good person. | Lui è una brava persona. |
1359 | He’s a good person. | Lui è una persona perbene. |
1360 | Do as you want. | Fai come credi. |
1361 | Do as you want. | Fai come vuoi. |
1362 | Do as you want. | Fate come volete. |
1363 | Enjoy your meal! | Buon appetito! |
1364 | There’s no love without jealousy. | Amor dà per mercede gelosia e rotta fede. |
1365 | There’s no love without jealousy. | Non c’è amore senza gelosia. |
1366 | There was not a bloody soul. | Non c’era anima viva. |
1367 | We are cut from the same cloth. | Siamo fatti della stessa pasta. |
1368 | We are cut from the same cloth. | Noi siamo fatti della stessa pasta. |
1369 | We are cut from the same cloth. | Siamo fatte della stessa pasta. |
1370 | We are cut from the same cloth. | Noi siamo fatte della stessa pasta. |
1371 | The walls have ears. | I muri hanno orecchie. |
1372 | The walls have ears. | I muri hanno le orecchie. |
1373 | I’ve got a frog in my throat. | Ho un rospo in gola. |
1374 | Make yourself at home. | Faccia come se fosse a casa sua. |
1375 | Make yourself at home. | Fai come se fossi a casa tua. |
1376 | Make yourself at home. | Fate come se foste a casa vostra. |
1377 | In general, little is known about nonlinear second order differential equations. | In generale, si sa poco di equazioni differenziali non lineari del secondo ordine. |
1378 | Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. | Il Mali è uno dei paesi più poveri dell’Africa subsahariana. |
1379 | At this stage there is still not a clear energy policy for bringing decentralised power to rural areas. | In questa fase non c’è ancora una politica energetica chiara sulla produzione energetica decentralizzata nelle aree rurali. |
1380 | Why aren’t you coming with us? | Perché non vieni con noi? |
1381 | I can’t say the opposite. | Non posso dire il contrario. |
1382 | Don’t listen to him, he’s talking nonsense. | Non ascoltarlo, dice stupidaggini. |
1383 | You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! | Non puoi perderti nelle grandi città; ci sono mappe dappertutto. |
1384 | We are sorry, the person you are trying to contact is not available. | Ci spiace, ma la persona che stai cercando di contattare non è disponibile. |
1385 | I don’t want it anymore. | Non ne voglio più. |
1386 | I don’t want it anymore. | Non lo voglio più. |
1387 | He came several times. | È venuto più volte. |
1388 | We wonder why. | Ci si domanda perché. |
1389 | We wonder why. | Ci domandiamo perché. |
1390 | We must think about friends. | Dobbiamo pensare agli amici. |
1391 | I’m going to take a bath. | Vado a fare il bagno. |
1392 | I’m going to take a bath. | Sto andando a fare un bagno. |
1393 | I’m going to take a bath. | Sto andando a fare il bagno. |
1394 | I’m going to take a bath. | Vado a fare un bagno. |
1395 | I’m going to take a bath. | Vado a farmi un bagno. |
1396 | It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny. | Siamo partiti che stava piovendo, ma, il tempo di arrivare, è tornato il sole. |
1397 | We left by train. | Siamo partiti con il treno. |
1398 | We left by train. | Siamo partiti in treno. |
1399 | If you eat too much, you’ll become fat. | Mangiando troppo si ingrassa. |
1400 | If you eat too much, you’ll become fat. | Se mangi troppo ingrassi. |
1401 | If you eat too much, you’ll become fat. | Se mangi troppo, diventi grasso. |
1402 | If you eat too much, you’ll become fat. | Se mangi troppo, diventi grassa. |
1403 | If you eat too much, you’ll become fat. | Se Lei mangia troppo, diventerà grasso. |
1404 | I don’t know if he would have done it for me. | Non so se l’avrebbe fatto per me. |
1405 | Would you like to come? | Ti piacerebbe venire? |
1406 | I knew he would accept. | Sapevo che avrebbe accettato. |
1407 | She would willingly come but she was on vacation. | Sarebbe venuta volentieri, ma era in vacanza. |
1408 | I thought it was true. | Credevo fosse vero. |
1409 | I thought it was true. | Pensavo che fosse vero. |
1410 | This is the town I told you about. | Ecco la città di cui ti parlavo. |
1411 | This is the boy I think about. | Ecco il ragazzo a cui penso. |
1412 | I have to give back the book before Saturday. | Devo restituire il libro prima di sabato. |
1413 | Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | Ciao, ti volevo solo far sapere che il tuo problema è risolto. |
1414 | I went to drink a beer with friends. | Sono andato bere una birra con degli amici. |
1415 | He jumped out the window. | È saltato dalla finestra. |
1416 | Yesterday we had fun. | Ieri ci siamo divertiti. |
1417 | Yesterday we had fun. | Ieri noi ci siamo divertiti. |
1418 | Yesterday we had fun. | Ieri ci siamo divertite. |
1419 | Yesterday we had fun. | Ieri noi ci siamo divertite. |
1420 | They quarreled. | Hanno litigato. |
1421 | They quarreled. | Loro hanno litigato. |
1422 | They quarreled. | Litigarono. |
1423 | They quarreled. | Loro litigarono. |
1424 | They quarreled. | Hanno bisticciato. |
1425 | They quarreled. | Loro hanno bisticciato. |
1426 | They quarreled. | Bisticciarono. |
1427 | They quarreled. | Loro bisticciarono. |
1428 | I ate caviar. | Ho mangiato del caviale. |
1429 | I ate caviar. | Io ho mangiato del caviale. |
1430 | I ate caviar. | Mangiai del caviale. |
1431 | I ate caviar. | Io mangiai del caviale. |
1432 | He changed a lot since the last time. | È cambiato molto dall’ultima volta. |
1433 | You took the wrong key. | Ha sbagliato chiave. |
1434 | You took the wrong key. | Hai preso la chiave sbagliata. |
1435 | You took the wrong key. | Ha preso la chiave sbagliata. |
1436 | You took the wrong key. | Avete preso la chiave sbagliata. |
1437 | I managed to get in. | Sono riuscito a entrare. |
1438 | How much is it? | Quanto costa? |
1439 | How much is it? | Quant’è? |
1440 | How much is it? | Quanto viene? |
1441 | I’ll bring you the bill immediately. | Le porto subito il conto. |
1442 | Here is your change. | Ecco il resto. |
1443 | I’ll pay by cheque. | Pagherò a mezzo assegno. |
1444 | I’ll pay by cheque. | Pagherò tramite assegno. |
1445 | Did you leave a tip? | Hai lasciato la mancia? |
1446 | Don’t forget the ticket. | Non dimenticare il biglietto. |
1447 | Don’t forget the ticket. | Non dimenticarti il biglietto. |
1448 | Don’t forget the ticket. | Non dimenticatevi il biglietto. |
1449 | Don’t forget the ticket. | Non dimenticate il biglietto. |
1450 | I’m sorry, I don’t have change. | Mi dispiace, non ho spiccioli. |
1451 | The situation is worse than we believed. | La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo. |
1452 | We have to expect the worst. | Il peggio deve ancora venire. |
1453 | They don’t even know why. | Non sanno nemmeno il perché. |
1454 | They don’t even know why. | Non sanno neanche il perché. |
1455 | They don’t even know why. | Non sanno neppure il perché. |
1456 | I want you to tell me the truth. | Vorrei che tu mi dicessi la verità. |
1457 | I want you to tell me the truth. | Voglio che tu mi dica la verità. |
1458 | You arrived at the moment I left. | Sei arrivata proprio quando uscivo. |
1459 | Muiriel likes to annoy me lately. | A Muiriel piace infastidirmi ultimamente. |
1460 | Muiriel likes to annoy me lately. | A Muiriel piace infastidirmi di recente. |
1461 | Muiriel likes to annoy me lately. | A Muiriel piace infastidirmi recentemente. |
1462 | It’s not serious, I don’t bear him a grudge. | Non è grave, non ce l’ho con lui. |
1463 | Who is coming with me? | Chi viene con me? |
1464 | I want to know who is coming with us. | Voglio sapere chi viene con noi. |
1465 | Florence is the most beautiful city in Italy. | Firenze è la città più bella d’Italia. |
1466 | On your feet, children! | Ragazzi in piedi! |
1467 | I talked to friends. | Ho parlato a degli amici. |
1468 | I talked to friends. | Parlai a degli amici. |
1469 | I talked to friends. | Ho parlato con degli amici. |
1470 | I talked to friends. | Io ho parlato con degli amici. |
1471 | I talked to friends. | Ho parlato con delle amiche. |
1472 | I talked to friends. | Io ho parlato con delle amiche. |
1473 | I talked to friends. | Io ho parlato a degli amici. |
1474 | I talked to friends. | Io parlai a degli amici. |
1475 | I talked to friends. | Io ho parlato a delle amiche. |
1476 | I talked to friends. | Ho parlato a delle amiche. |
1477 | I talked to friends. | Parlai a delle amiche. |
1478 | I talked to friends. | Io parlai a delle amiche. |
1479 | I talked to friends. | Parlai con degli amici. |
1480 | I talked to friends. | Io parlai con degli amici. |
1481 | I talked to friends. | Parlai con delle amiche. |
1482 | I talked to friends. | Io parlai con delle amiche. |
1483 | The film started at 2 o’clock. | Il film è cominciato alle 2. |
1484 | This girl changed her look. | Questa ragazza ha cambiato look. |
1485 | The film lasted 2 hours. | Il film è durato 2 ore. |
1486 | I’m glad to see you back. | Sono contento di rivederti. |
1487 | I’m glad to see you back. | Sono contento di rivedervi. |
1488 | I’m glad to see you back. | Sono contenta di rivederti. |
1489 | I’m glad to see you back. | Sono contenta di rivedervi. |
1490 | I’m glad to see you back. | Io sono contento di rivederti. |
1491 | I’m glad to see you back. | Io sono contento di rivedervi. |
1492 | I’m glad to see you back. | Sono contento di rivederla. |
1493 | I’m glad to see you back. | Io sono contento di rivederla. |
1494 | I’m glad to see you back. | Sono contenta di rivederla. |
1495 | I’m glad to see you back. | Io sono contenta di rivederla. |
1496 | I’m glad to see you back. | Io sono contenta di rivedervi. |
1497 | I’m glad to see you back. | Io sono contenta di rivederti. |
1498 | You changed a lot. | Sei cambiato molto. |
1499 | Those who know him like him. | Coloro che lo conoscono lo apprezzano. |
1500 | Those who know him like him. | Chi lo conosce lo apprezza. |
1501 | Tell me what happened. | Dimmi quello che è successo. |
1502 | Tell me what happened. | Dimmi cos’è successo. |
1503 | Tell me what happened. | Ditemi cos’è successo. |
1504 | They are sensible girls. | Sono ragazze serie. |
1505 | How beautiful you are! | Come sei bella! |
1506 | It’s easier to have fun than to work. | È più facile divertirsi che lavorare. |
1507 | You must work more. | Devi lavorare di più. |
1508 | It’s more difficult than you think. | È più difficile di quello che pensi. |
1509 | He told me he would go to Venice. | Mi ha detto che sarebbe andato a Venezia. |
1510 | Who are those guys? | Chi sono costoro? |
1511 | I don’t agree with him. | Non sono d’accordo con lui. |
1512 | I don’t agree with him. | Io non sono d’accordo con lui. |
1513 | The spirit is willing, but the flesh is weak. | Lo spirito è forte, ma la carne è debole. |
1514 | There’s quite a lot of things to do; do you want some help? | C’è parecchio da fare, desiderate aiuto? |
1515 | It seems to me that the train is late. | Mi pare che il treno sia in ritardo. |
1516 | He learned the news while reading the newspaper. | Ha saputo la notizia leggendo il giornale. |
1517 | I don’t know if I’ll have time to do it. | Non so se avrò il tempo di farlo. |
1518 | Ask Trang if he’s going out this evening. | Chiedi a Trang se esce stasera. |
1519 | Ask Trang if he’s going out this evening. | Chiedi a Trang se esce questa sera. |
1520 | Who said that? It’s totally wrong! | Chi l’ha detto? È assolutamente falso! |
1521 | When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | Quando ero bambino, passavo ore a leggere da solo in camera mia. |
1522 | Wolves won’t usually attack people. | I lupi di solito non attaccano la gente. |
1523 | Please will you close the door when you go out. | Chiuda la porta uscendo. |
1524 | You’ve given me your cold. | Mi hai attaccato il raffreddore. |
1525 | You’ve given me your cold. | Mi ha attaccato il raffreddore. |
1526 | You’ve given me your cold. | Mi avete attaccato il raffreddore. |
1527 | Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. | Ah! Se fossi ricco, mi comprerei una casa in Spagna. |
1528 | Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. | Ah! Se fossi ricca, mi comprerei una casa in Spagna. |
1529 | I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. | Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo. |
1530 | They will never accept; it’s too far. | Non accetteranno mai, è troppo lontano. |
1531 | They will never accept; it’s too far. | Loro non accetteranno mai, è troppo lontano. |
1532 | Her garden is a work of art. | Il suo giardino è un’opera d’arte. |
1533 | I’d rather be a bird than a fish. | Mi piacerebbe di più essere un uccello che un pesce. |
1534 | I’d rather be a bird than a fish. | Preferirei essere un uccello che un pesce. |
1535 | Water freezes at zero degrees Celsius, doesn’t it? | L’acqua congela a zero gradi Celsius, vero? |
1536 | If you take care of the small things, the big things will take care of themselves. | Se avete cura delle piccole cose, le grandi cose avranno cura di sé stesse. |
1537 | When we seek to discover the best in others, we somehow bring out the best in ourselves. | Quando cerchiamo di scoprire il meglio degli altri, tiriamo fuori in qualche modo il meglio di noi stessi. |
1538 | Forget it. It’s not worth it. | Lascia perdere. Non ne vale la pena. |
1539 | Forget it. It’s not worth it. | Lasci perdere. Non ne vale la pena. |
1540 | Forget it. It’s not worth it. | Lasciate perdere. Non ne vale la pena. |
1541 | We’re going to eat a lot tonight so I hope you’re not on a diet. | Mangeremo molto stasera e quindi spero che tu non sia a dieta. |
1542 | How dare you say such a thing to me? | Come osi dirmi una cosa del genere? |
1543 | How dare you say such a thing to me? | Come osa dirmi una cosa del genere? |
1544 | How dare you say such a thing to me? | Come osate dirmi una cosa del genere? |
1545 | You ask me to do the impossible. | Tu mi chiedi di fare l’impossibile. |
1546 | You have the same racket as I have. | Hai la stessa racchetta che ho io. |
1547 | You have the same racket as I have. | Ha la stessa racchetta che ho io. |
1548 | She has as many books as I. | Ha tanti libri quanto me. |
1549 | We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | Dobbiamo portarlo immediatamente al pronto soccorso, è gravemente ferito! |
1550 | Go and speak to my colleague. | Si rivolga al mio collega. |
1551 | Go and speak to my colleague. | Vai a parlare con il mio collega. |
1552 | Go and speak to my colleague. | Vada a parlare con il mio collega. |
1553 | Go and speak to my colleague. | Andate a parlare con il mio collega. |
1554 | Go and speak to my colleague. | Vai a parlare con la mia collega. |
1555 | Go and speak to my colleague. | Vada a parlare con la mia collega. |
1556 | Go and speak to my colleague. | Andate a parlare con la mia collega. |
1557 | Tell me about it! | A chi lo dici! |
1558 | Tell me about it! | Parlamene! |
1559 | Tell me about it! | Parlatemene! |
1560 | Tell me about it! | Me ne parli! |
1561 | Does it also work without registration? | Funziona anche senza registrazione? |
1562 | In which folder did you save the file? | In quale cartella hai salvato il file? |
1563 | Maria has long hair. | Maria ha i capelli lunghi. |
1564 | You don’t have to come tomorrow. | Non devi venire domani. |
1565 | You don’t have to come tomorrow. | Non deve venire domani. |
1566 | You don’t have to come tomorrow. | Non dovete venire domani. |
1567 | I have to take medicine. | Devo prendere delle medicine. |
1568 | Please do not take photos here. | Per favore, non fate fotografie qui. |
1569 | Please do not take photos here. | Per favore, non fare fotografie qui. |
1570 | Please do not take photos here. | Per piacere, non fare fotografie qui. |
1571 | Please do not take photos here. | Per piacere, non fate fotografie qui. |
1572 | Please do not take photos here. | Per piacere, non faccia fotografie qui. |
1573 | Please do not take photos here. | Per favore, non faccia fotografie qui. |
1574 | I’m taking a walk in a park. | Sto facendo una passeggiata in un parco. |
1575 | I’m taking a walk in a park. | Io sto facendo una passeggiata in un parco. |
1576 | My hobby is to listen to music. | Il mio hobby è ascoltare musica. |
1577 | My hobby is to listen to music. | Il mio passatempo è ascoltare musica. |
1578 | If you are free, give me a hand. | Se sei libero, dammi una mano. |
1579 | If you are free, give me a hand. | Se sei libera, dammi una mano. |
1580 | If you are free, give me a hand. | Se è libero, mi dia una mano. |
1581 | If you are free, give me a hand. | Se è libera, mi dia una mano. |
1582 | If you are free, give me a hand. | Se siete liberi, datemi una mano. |
1583 | If you are free, give me a hand. | Se siete libere, datemi una mano. |
1584 | I work even on Sunday. | Lavoro perfino di domenica. |
1585 | I work even on Sunday. | Lavoro anche di domenica. |
1586 | I work even on Sunday. | Lavoro anche la domenica. |
1587 | I work even on Sunday. | Io lavoro anche la domenica. |
1588 | I work even on Sunday. | Lavoro pure di domenica. |
1589 | I work even on Sunday. | Io lavoro pure di domenica. |
1590 | I work even on Sunday. | Lavoro pure la domenica. |
1591 | I work even on Sunday. | Io lavoro pure la domenica. |
1592 | I work even on Sunday. | Io lavoro anche di domenica. |
1593 | I work even on Sunday. | Io lavoro perfino di domenica. |
1594 | I work even on Sunday. | Lavoro perfino la domenica. |
1595 | I work even on Sunday. | Io lavoro perfino la domenica. |
1596 | I work even on Sunday. | Lavoro persino la domenica. |
1597 | I work even on Sunday. | Io lavoro persino la domenica. |
1598 | I work even on Sunday. | Lavoro persino di domenica. |
1599 | I work even on Sunday. | Io lavoro persino di domenica. |
1600 | He’s not working much at the moment. | Non sta lavorando molto al momento. |
1601 | He’s not working much at the moment. | Lui non sta lavorando molto al momento. |
1602 | It happened a long time ago. | È successo molto tempo fa. |
1603 | It happened a long time ago. | Successe molto tempo fa. |
1604 | Where have you been? | Dove sei stato? |
1605 | Where have you been? | Dove sei stata? |
1606 | Where have you been? | Dove siete stati? |
1607 | Where have you been? | Dove siete state? |
1608 | Where have you been? | Dov’è stato? |
1609 | Where have you been? | Dov’è stata? |
1610 | Here comes the bride! | Ecco la sposa! |
1611 | It’s been snowing all night. | Ha nevicato tutta la notte. |
1612 | If you don’t want to stay alone, I can keep you company. | Se non vuoi stare da solo, posso tenerti compagnia. |
1613 | Could you turn on the light, please? | Potresti accendere la luce, per favore? |
1614 | Could you turn on the light, please? | Potresti accendere la luce, per piacere? |
1615 | Could you turn on the light, please? | Potreste accendere la luce, per favore? |
1616 | Could you turn on the light, please? | Potreste accendere la luce, per piacere? |
1617 | Could you turn on the light, please? | Potrebbe accendere la luce, per favore? |
1618 | Could you turn on the light, please? | Potrebbe accendere la luce, per piacere? |
1619 | She’s selling drugs at concerts. | Vende droga ai concerti. |
1620 | She’s selling drugs at concerts. | Lei vende droga ai concerti. |
1621 | Turn right at the crossroad. | Girate a destra all’incrocio. |
1622 | Turn right at the crossroad. | Giri a destra all’incrocio. |
1623 | Turn right at the crossroad. | Gira a destra all’incrocio. |
1624 | I buried my dog at the pet cemetery. | Ho sepolto il mio cane nel cimitero per animali da compagnia. |
1625 | They forgot to lock the door. | Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave. |
1626 | They forgot to lock the door. | Si dimenticarono di chiudere la porta a chiave. |
1627 | They forgot to lock the door. | Si sono scordati di chiudere la porta a chiave. |
1628 | They forgot to lock the door. | Si scordarono di chiudere la porta a chiave. |
1629 | Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness. | Neanche la chirurgia estetica potrà fare qualcosa per la tua bruttezza. |
1630 | He was born on July 28th, 1888. | È nato il 28 luglio 1888. |
1631 | Will you listen to me for a few minutes? | Mi ascolterai per qualche minuto? |
1632 | Will you listen to me for a few minutes? | Mi ascolterà per qualche minuto? |
1633 | Will you listen to me for a few minutes? | Mi ascolterete per qualche minuto? |
1634 | If you will come this way… | Se volete seguirmi… |
1635 | How did your interview go? | Com’è andato il tuo colloquio? |
1636 | He’s moving in with his girlfriend. | Sta traslocando con la sua ragazza. |
1637 | I have to write a letter. Do you have some paper? | Devo scrivere una lettera. Hai della carta? |
1638 | She is mad at me. | È arrabbiata con me. |
1639 | She is mad at me. | Lei è arrabbiata con me. |
1640 | I can’t believe my eyes. | Non credo ai miei occhi. |
1641 | I can’t believe my eyes. | Non riesco a credere ai miei occhi. |
1642 | An eye for an eye, a tooth for a tooth. | Occhio per occhio, dente per dente. |
1643 | I’ve got mosquito bites all over my arm. | Ho punture di zanzara su tutto il braccio. |
1644 | Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” | Hai dei fratelli o delle sorelle? “No, sono figlio unico.” |
1645 | Her eyes were shining with joy. | I suoi occhi brillavano di gioia. |
1646 | You are to come with me. | Dovete venire con me. |
1647 | You are to come with me. | Deve venire con me. |
1648 | You are to come with me. | Devi venire con me. |
1649 | You are to come with me. | Tu devi venire con me. |
1650 | You are to come with me. | Lei deve venire con me. |
1651 | You are to come with me. | Voi dovete venire con me. |
1652 | You have to come with me. | Dovete venire con me. |
1653 | You have to come with me. | Deve venire con me. |
1654 | You have to come with me. | Devi venire con me. |
1655 | You have to come with me. | Tu devi venire con me. |
1656 | You have to come with me. | Lei deve venire con me. |
1657 | You have to come with me. | Voi dovete venire con me. |
1658 | You had better go to the infirmary. | Faresti bene ad andare all’infermeria. |
1659 | You should know better than to ask a lady her age. | Dovresti sapere che non si chiede l’età di una signora. |
1660 | You shouldn’t do things by halves. | Non dovresti fare le cose a metà. |
1661 | You should pay your rent in advance. | Dovresti pagare il tuo affitto in anticipo. |
1662 | You should pay your rent in advance. | Dovreste pagare il vostro affitto in anticipo. |
1663 | You should pay your rent in advance. | Dovrebbe pagare il suo affitto in anticipo. |
1664 | You should pay your rent in advance. | Tu dovresti pagare il tuo affitto in anticipo. |
1665 | You should pay your rent in advance. | Voi dovreste pagare il vostro affitto in anticipo. |
1666 | You should pay your rent in advance. | Lei dovrebbe pagare il suo affitto in anticipo. |
1667 | You must keep your room clean. | Devi tenere pulita la tua stanza. |
1668 | You must keep your room clean. | Devi tenere pulita la tua camera. |
1669 | You must keep your room clean. | Deve tenere pulita la sua stanza. |
1670 | You must keep your room clean. | Deve tenere pulita la sua camera. |
1671 | You must keep your room clean. | Dovete tenere pulita la vostra stanza. |
1672 | You must keep your room clean. | Dovete tenere pulita la vostra camera. |
1673 | You are wavering. | Stai tremando. |
1674 | You are wavering. | Stai vacillando. |
1675 | You are wavering. | State tremando. |
1676 | You are wavering. | State vacillando. |
1677 | You are wavering. | Sta tremando. |
1678 | You are wavering. | Sta vacillando. |
1679 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | Hai mai scalato il Monte Fuji? |
1680 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | Tu hai mai scalato il Monte Fuji? |
1681 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | Ha mai scalato il Monte Fuji? |
1682 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | Lei ha mai scalato il Monte Fuji? |
1683 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | Avete mai scalato il Monte Fuji? |
1684 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | Voi avete mai scalato il Monte Fuji? |
1685 | You have to learn standard English. | Devi imparare l’inglese standard. |
1686 | You have to learn standard English. | Tu devi imparare l’inglese standard. |
1687 | You have to learn standard English. | Deve imparare l’inglese standard. |
1688 | You have to learn standard English. | Lei deve imparare l’inglese standard. |
1689 | You have to learn standard English. | Dovete imparare l’inglese standard. |
1690 | You have to learn standard English. | Voi dovete imparare l’inglese standard. |
1691 | You are not at all wrong. | Non hai per niente torto. |
1692 | You are not at all wrong. | Tu non hai per niente torto. |
1693 | You are not at all wrong. | Non ha per niente torto. |
1694 | You are not at all wrong. | Lei non ha per niente torto. |
1695 | You are not at all wrong. | Non avete per niente torto. |
1696 | You are not at all wrong. | Voi non avete per niente torto. |
1697 | You are not at all wrong. | Non hai per nulla torto. |
1698 | You are not at all wrong. | Tu non hai per nulla torto. |
1699 | You are not at all wrong. | Non ha per nulla torto. |
1700 | You are not at all wrong. | Lei non ha per nulla torto. |
1701 | You are not at all wrong. | Non avete per nulla torto. |
1702 | You are not at all wrong. | Voi non avete per nulla torto. |
1703 | Can you keep a secret? | Sai tenere un segreto? |
1704 | Since you look tired, you had better take a rest. | Siccome sembri stanco, faresti bene a riposarti. |
1705 | You are tired, aren’t you? | Sei stanco, vero? |
1706 | You are tired, aren’t you? | Tu sei stanco, vero? |
1707 | You are tired, aren’t you? | Sei stanca, vero? |
1708 | You are tired, aren’t you? | Tu sei stanca, vero? |
1709 | You are tired, aren’t you? | È stanca, vero? |
1710 | You are tired, aren’t you? | Lei è stanca, vero? |
1711 | You are tired, aren’t you? | È stanco, vero? |
1712 | You are tired, aren’t you? | Lei è stanco, vero? |
1713 | You are tired, aren’t you? | Siete stanchi, vero? |
1714 | You are tired, aren’t you? | Voi siete stanchi, vero? |
1715 | You are tired, aren’t you? | Siete stanche, vero? |
1716 | You are tired, aren’t you? | Voi siete stanche, vero? |
1717 | Are you not tired? | Non sei stanco? |
1718 | Are you not tired? | Non sei stanca? |
1719 | Are you not tired? | Non siete stanchi? |
1720 | Are you not tired? | Non siete stanche? |
1721 | Are you not tired? | Non è stanco? |
1722 | Are you not tired? | Non è stanca? |
1723 | You are too sensitive to criticism. | Siete troppo sensibili alle critiche. |
1724 | You are too sensitive to criticism. | Lei è troppo sensibile alle critiche. |
1725 | You are too sensitive to criticism. | Voi siete troppo sensibili alle critiche. |
1726 | You are too sensitive to criticism. | È troppo sensibile alle critiche. |
1727 | You are too sensitive to criticism. | Sei troppo sensibile alle critiche. |
1728 | You are too sensitive to criticism. | Tu sei troppo sensibile alle critiche. |
1729 | You can rely on him. | Ci si può fidare di lui. |
1730 | Just a minute. | Solo un minuto. |
1731 | Did you meet her? | L’hai incontrata? |
1732 | Did you meet her? | L’avete incontrata? |
1733 | Did you meet her? | L’ha incontrata? |
1734 | Did you meet her? | L’hai conosciuta? |
1735 | Did you meet her? | L’ha conosciuta? |
1736 | Did you meet her? | L’avete conosciuta? |
1737 | Did you fall in love with her at first sight? | Ti sei innamorato di lei a prima vista? |
1738 | You told her that you had finished the work three days before. | Le hai detto di aver finito il lavoro tre giorni prima. |
1739 | You told her that you had finished the work three days before. | Le hai detto che hai finito il lavoro tre giorni prima. |
1740 | Are you aware of how much she loves you? | Sei conscio di quanto lei ti ami? |
1741 | I think you had better call on him. | Penso che faresti bene a chiamarlo. |
1742 | Are you for or against his idea? | Sei pro o contro la sua idea? |
1743 | Are you for or against his idea? | Tu sei pro o contro la sua idea? |
1744 | Are you for or against his idea? | È pro o contro la sua idea? |
1745 | Are you for or against his idea? | Lei è pro o contro la sua idea? |
1746 | Are you for or against his idea? | Siete pro o contro la sua idea? |
1747 | Are you for or against his idea? | Voi siete pro o contro la sua idea? |
1748 | Are you for or against his idea? | Sei favorevole o contrario alla sua idea? |
1749 | Are you for or against his idea? | Tu sei favorevole o contrario alla sua idea? |
1750 | Are you for or against his idea? | Sei favorevole o contraria alla sua idea? |
1751 | Are you for or against his idea? | Tu sei favorevole o contraria alla sua idea? |
1752 | Are you for or against his idea? | È favorevole o contraria alla sua idea? |
1753 | Are you for or against his idea? | Lei è favorevole o contraria alla sua idea? |
1754 | Are you for or against his idea? | È favorevole o contrario alla sua idea? |
1755 | Are you for or against his idea? | Lei è favorevole o contrario alla sua idea? |
1756 | Are you for or against his idea? | Siete favorevoli o contrari alla sua idea? |
1757 | Are you for or against his idea? | Voi siete favorevoli o contrari alla sua idea? |
1758 | Are you for or against his idea? | Siete favorevoli o contrarie alla sua idea? |
1759 | Are you for or against his idea? | Voi siete favorevoli o contrarie alla sua idea? |
1760 | You must pay attention to his advice. | Devi prestare attenzione ai suoi consigli. |
1761 | You must pay attention to his advice. | Tu devi prestare attenzione ai suoi consigli. |
1762 | You must pay attention to his advice. | Deve prestare attenzione ai suoi consigli. |
1763 | You must pay attention to his advice. | Lei deve prestare attenzione ai suoi consigli. |
1764 | You must pay attention to his advice. | Dovete prestare attenzione ai suoi consigli. |
1765 | You must pay attention to his advice. | Voi dovete prestare attenzione ai suoi consigli. |
1766 | You should have accepted his advice. | Avresti dovuto accettare il suo consiglio. |
1767 | You should have accepted his advice. | Tu avresti dovuto accettare il suo consiglio. |
1768 | You should have accepted his advice. | Avreste dovuto accettare il suo consiglio. |
1769 | You should have accepted his advice. | Voi avreste dovuto accettare il suo consiglio. |
1770 | You should have accepted his advice. | Avrebbe dovuto accettare il suo consiglio. |
1771 | You should have accepted his advice. | Lei avrebbe dovuto accettare il suo consiglio. |
1772 | You should have accepted his advice. | Avresti dovuto accettarlo il suo consiglio. |
1773 | You should have accepted his advice. | Tu avresti dovuto accettarlo il suo consiglio. |
1774 | You should have accepted his advice. | Avreste dovuto accettarlo il suo consiglio. |
1775 | You should have accepted his advice. | Voi avreste dovuto accettarlo il suo consiglio. |
1776 | You should have accepted his advice. | Avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio. |
1777 | You should have accepted his advice. | Lei avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio. |
1778 | You should pay more attention to what he says. | Dovresti fare più attenzione a quello che dice. |
1779 | You must pay attention to him. | Devi prestargli attenzione. |
1780 | You must pay attention to him. | Tu devi prestargli attenzione. |
1781 | You must pay attention to him. | Deve prestargli attenzione. |
1782 | You must pay attention to him. | Lei deve prestargli attenzione. |
1783 | You must pay attention to him. | Dovete prestargli attenzione. |
1784 | You must pay attention to him. | Voi dovete prestargli attenzione. |
1785 | You can depend on his help. | Si può dipendere dal suo aiuto. |
1786 | You can depend on his help. | Può dipendere dal suo aiuto. |
1787 | You can depend on his help. | Lei può dipendere dal suo aiuto. |
1788 | You can depend on his help. | Puoi dipendere dal suo aiuto. |
1789 | You can depend on his help. | Tu puoi dipendere dal suo aiuto. |
1790 | You can depend on his help. | Potete dipendere dal suo aiuto. |
1791 | You can depend on his help. | Voi potete dipendere dal suo aiuto. |
1792 | You can’t expect much of him. | Non puoi aspettarti molto da lui. |
1793 | You can’t expect much of him. | Non ci si può aspettare molto da lui. |
1794 | You can’t expect much of him. | Non può aspettarsi molto da lui. |
1795 | You can’t expect much of him. | Non potete aspettarvi molto da lui. |
1796 | You should tell him the truth. | Dovresti dirgli la verità. |
1797 | You should tell him the truth. | Dovreste dirgli la verità. |
1798 | You should tell him the truth. | Dovrebbe dirgli la verità. |
1799 | You had better tell him the truth. | Faresti bene a dirgli la verità. |
1800 | Didn’t you write a letter to him? | Non hai scritto una lettera a lui? |
1801 | Didn’t you write a letter to him? | Non ha scritto una lettera a lui? |
1802 | You told him that he should have a reward. | Gli hai detto che dovrebbe avere una ricompensa. |
1803 | You told him that he should have a reward. | Gli avete detto che dovrebbe avere una ricompensa. |
1804 | You told him that he should have a reward. | Gli ha detto che dovrebbe avere una ricompensa. |
1805 | You ought to thank him. | Dovresti ringraziarlo. |
1806 | You ought to thank him. | Dovreste ringraziarlo. |
1807 | You ought to thank him. | Dovrebbe ringraziarlo. |
1808 | You have only to give him a little help. | Devi solo darli un piccolo aiuto. |
1809 | You have only to give him a little help. | Dovete solo dargli un piccolo aiuto. |
1810 | You ought not to have said a thing like that to him. | Non avresti dovuto dirgli una cosa del genere. |
1811 | Do you know who he is? | Sai chi sia? |
1812 | Have you ever seen him swimming? | L’hai mai visto nuotare? |
1813 | Have you ever seen him swimming? | Tu l’hai mai visto nuotare? |
1814 | Have you ever seen him swimming? | L’ha mai visto nuotare? |
1815 | Have you ever seen him swimming? | Lei l’ha mai visto nuotare? |
1816 | Have you ever seen him swimming? | L’avete mai visto nuotare? |
1817 | Have you ever seen him swimming? | Voi l’avete mai visto nuotare? |
1818 | Do you think he made that mistake on purpose? | Pensi che abbia fatto quell’errore di proposito? |
1819 | Do you think he made that mistake on purpose? | Pensate che abbia fatto quell’errore di proposito? |
1820 | Didn’t you know that he passed away two years ago? | Non sapevi che è morto 2 anni fa? |
1821 | Don’t you know that he has been dead for these two years? | Non lo sapete che è morto da due anni? |
1822 | You should get your hair cut. | Dovresti tagliarti i capelli. |
1823 | You should get your hair cut. | Dovreste tagliarvi i capelli. |
1824 | You should get your hair cut. | Dovrebbe tagliarsi i capelli. |
1825 | You must be a fool. | Devi essere stupido. |
1826 | Can you ride a horse? | Sai andare a cavallo? |
1827 | Can you ride a horse? | Sapete andare a cavallo? |
1828 | Can you ride a horse? | Sa andare a cavallo? |
1829 | You can’t ride a horse. | Non puoi andare a cavallo. |
1830 | You can’t ride a horse. | Tu non puoi andare a cavallo. |
1831 | You can’t ride a horse. | Non può andare a cavallo. |
1832 | You can’t ride a horse. | Lei non può andare a cavallo. |
1833 | You can’t ride a horse. | Non si può andare a cavallo. |
1834 | You can’t ride a horse. | Non potete andare a cavallo. |
1835 | You can’t ride a horse. | Voi non potete andare a cavallo. |
1836 | You should work hard. | Dovresti lavorare duramente. |
1837 | You should work hard. | Tu dovresti lavorare duramente. |
1838 | You should work hard. | Dovreste lavorare duramente. |
1839 | You should work hard. | Voi dovreste lavorare duramente. |
1840 | You should work hard. | Dovrebbe lavorare duramente. |
1841 | You should work hard. | Lei dovrebbe lavorare duramente. |
1842 | You must study hard. | Bisogna studiare duramente. |
1843 | You must study hard. | Devi studiare duramente. |
1844 | You must study hard. | Tu devi studiare duramente. |
1845 | You must study hard. | Deve studiare duramente. |
1846 | You must study hard. | Lei deve studiare duramente. |
1847 | You must study hard. | Dovete studiare duramente. |
1848 | You must study hard. | Voi dovete studiare duramente. |
1849 | You must not come in. | Non devi entrare. |
1850 | Must you work on Sunday? | Devi lavorare domenica? |
1851 | Must you work on Sunday? | Tu devi lavorare domenica? |
1852 | Must you work on Sunday? | Deve lavorare domenica? |
1853 | Must you work on Sunday? | Lei deve lavorare domenica? |
1854 | Must you work on Sunday? | Dovete lavorare domenica? |
1855 | Must you work on Sunday? | Voi dovete lavorare domenica? |
1856 | What do you usually do on Sundays? | Che fai di solito di domenica? |
1857 | Do you keep a diary? | Tieni un diario? |
1858 | You know the answer? | Sai la risposta? |
1859 | You know the answer? | Sapete la risposta? |
1860 | You know the answer? | Sa la risposta? |
1861 | You know the answer? | Conosci la risposta? |
1862 | You know the answer? | Conosce la risposta? |
1863 | You know the answer? | Conoscete la risposta? |
1864 | You know the answer? | La sai la risposta? |
1865 | You know the answer? | Tu la sai la risposta? |
1866 | You know the answer? | La sa la risposta? |
1867 | You know the answer? | Lei la sa la risposta? |
1868 | You know the answer? | La sapete la risposta? |
1869 | You know the answer? | Voi la sapete la risposta? |
1870 | Do you live here? | Vivi qui? |
1871 | Do you live here? | Tu vivi qui? |
1872 | Do you live here? | Vive qui? |
1873 | Do you live here? | Lei vive qui? |
1874 | Do you live here? | Vivete qui? |
1875 | Do you live here? | Voi vivete qui? |
1876 | Do you live here? | Abiti qui? |
1877 | Do you live here? | Tu abiti qui? |
1878 | Do you live here? | Abita qui? |
1879 | Do you live here? | Lei abita qui? |
1880 | Do you live here? | Abitate qui? |
1881 | Do you live here? | Voi abitate qui? |
1882 | I take it for granted that you will join. | Lo prendo per garantito che ti unirai. |
1883 | I take it for granted that you will join. | Lo prendo per garantito che si unirà. |
1884 | I take it for granted that you will join. | Lo prendo per garantito che vi unirete. |
1885 | You must go home at once. | Devi andare a casa subito. |
1886 | You must go home at once. | Tu devi andare a casa subito. |
1887 | You must go home at once. | Deve andare a casa subito. |
1888 | You must go home at once. | Lei deve andare a casa subito. |
1889 | You must go home at once. | Dovete andare a casa subito. |
1890 | You must go home at once. | Voi dovete andare a casa subito. |
1891 | What do you have for breakfast? | Cos’hai per colazione? |
1892 | What do you have for breakfast? | Cos’ha per colazione? |
1893 | What do you have for breakfast? | Cos’avete per colazione? |
1894 | How do you account for your being late? | Come spieghi il tuo ritardo? |
1895 | How do you account for your being late? | Come spiegate il vostro ritardo? |
1896 | How do you account for your being late? | Come spiega il suo ritardo? |
1897 | How do you account for your being late? | Come lo spieghi il tuo ritardo? |
1898 | How do you account for your being late? | Come lo spiega il suo ritardo? |
1899 | How do you account for your being late? | Come lo spiegate il vostro ritardo? |
1900 | You won’t be late, will you? | Non sarai in ritardo, vero? |
1901 | You won’t be late, will you? | Tu non sarai in ritardo, vero? |
1902 | You won’t be late, will you? | Non sarà in ritardo, vero? |
1903 | You won’t be late, will you? | Lei non sarà in ritardo, vero? |
1904 | You won’t be late, will you? | Non sarete in ritardo, vero? |
1905 | You won’t be late, will you? | Voi non sarete in ritardo, vero? |
1906 | All you have to do is apologize for being late. | Tutto quello che devi fare è scusarti per essere in ritardo. |
1907 | All you have to do is apologize for being late. | Tutto ciò che devi fare è scusarti per essere in ritardo. |
1908 | All you have to do is apologize for being late. | Tutto quello che deve fare è scusarsi per essere in ritardo. |
1909 | All you have to do is apologize for being late. | Tutto ciò che deve fare è scusarsi per essere in ritardo. |
1910 | All you have to do is apologize for being late. | Tutto quello che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo. |
1911 | All you have to do is apologize for being late. | Tutto ciò che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo. |
1912 | You must have stayed up late. | Devi essere rimasto alzato fino a tardi. |
1913 | Sooner or later, you will regret your idleness. | Prima o poi rimpiangerai la tua pigrizia. |
1914 | Sooner or later, you will regret your idleness. | Prima o poi rimpiangerete la vostra pigrizia. |
1915 | Who are you waiting for? | Chi stai aspettando? |
1916 | Who are you waiting for? | Chi state aspettando? |
1917 | Who are you waiting for? | Chi sta aspettando? |
1918 | Are you meeting someone here? | Incontri qualcuno qui? |
1919 | Are you meeting someone here? | Tu incontri qualcuno qui? |
1920 | Are you meeting someone here? | Incontra qualcuno qui? |
1921 | Are you meeting someone here? | Lei incontra qualcuno qui? |
1922 | Are you meeting someone here? | Incontrate qualcuno qui? |
1923 | Are you meeting someone here? | Voi incontrate qualcuno qui? |
1924 | You look very pale. | Sembri molto pallido. |
1925 | You look very pale. | Sembri molto pallida. |
1926 | I’m proud of you. | Sono fiero di te. |
1927 | I’m proud of you. | Io sono fiero di te. |
1928 | I’m proud of you. | Sono fiera di te. |
1929 | I’m proud of you. | Io sono fiera di te. |
1930 | I’m proud of you. | Sono fiera di voi. |
1931 | I’m proud of you. | Io sono fiera di voi. |
1932 | I’m proud of you. | Sono fiero di voi. |
1933 | I’m proud of you. | Io sono fiero di voi. |
1934 | I’m proud of you. | Sono fiero di lei. |
1935 | I’m proud of you. | Io sono fiero di lei. |
1936 | I’m proud of you. | Sono fiera di lei. |
1937 | I’m proud of you. | Io sono fiera di lei. |
1938 | I’m proud of you. | Sono orgoglioso di te. |
1939 | I’m proud of you. | Io sono orgoglioso di te. |
1940 | I’m proud of you. | Sono orgogliosa di te. |
1941 | I’m proud of you. | Io sono orgogliosa di te. |
1942 | I’m proud of you. | Sono orgogliosa di voi. |
1943 | I’m proud of you. | Io sono orgogliosa di voi. |
1944 | I’m proud of you. | Sono orgoglioso di voi. |
1945 | I’m proud of you. | Io sono orgoglioso di voi. |
1946 | I’m proud of you. | Sono orgoglioso di lei. |
1947 | I’m proud of you. | Io sono orgoglioso di lei. |
1948 | I’m proud of you. | Sono orgogliosa di lei. |
1949 | I’m proud of you. | Io sono orgogliosa di lei. |
1950 | What do you want to be when you grow up? | Cosa vuoi fare da grande? |
1951 | You look bored. | Sembri annoiato. |
1952 | You look bored. | Tu sembri annoiato. |
1953 | You look bored. | Sembri annoiata. |
1954 | You look bored. | Tu sembri annoiata. |
1955 | You look bored. | Sembra annoiata. |
1956 | You look bored. | Lei sembra annoiata. |
1957 | You look bored. | Sembra annoiato. |
1958 | You look bored. | Lei sembra annoiato. |
1959 | You look bored. | Sembrate annoiati. |
1960 | You look bored. | Voi sembrate annoiati. |
1961 | You look bored. | Sembrate annoiate. |
1962 | You look bored. | Voi sembrate annoiate. |
1963 | Do you like to be kept waiting? | Ti piace rimanere in attesa? |
1964 | Do you like to be kept waiting? | Vi piace rimanere in attesa? |
1965 | Do you like to be kept waiting? | Le piace rimanere in attesa? |
1966 | Do you like to be kept waiting? | A te piace rimanere in attesa? |
1967 | Do you like to be kept waiting? | A voi piace rimanere in attesa? |
1968 | Do you like to be kept waiting? | A lei piace rimanere in attesa? |
1969 | You depend too much on others. | Dipendi troppo dagli altri. |
1970 | You have foul breath. | Ti puzza il fiato. |
1971 | You have foul breath. | Le puzza il fiato. |
1972 | You have foul breath. | Hai un fiato disgustoso. |
1973 | You have foul breath. | Ha un fiato disgustoso. |
1974 | You would do well to tell it to him in advance. | Faresti bene a dirglielo in anticipo. |
1975 | You would do well to tell it to him in advance. | Fareste bene a dirglielo in anticipo. |
1976 | You made the same mistake as last time. | Hai fatto lo stesso errore dell’ultima volta. |
1977 | You made the same mistake as last time. | Ha fatto lo stesso errore dell’ultima volta. |
1978 | You made the same mistake as last time. | Avete fatto lo stesso errore dell’ultima volta. |
1979 | Are you for the war or against it? | Sei favorevole o contrario alla guerra? |
1980 | Are you for the war or against it? | Sei favorevole o contraria alla guerra? |
1981 | Are you for the war or against it? | Siete favorevoli o contrari alla guerra? |
1982 | Are you for the war or against it? | Siete favorevoli o contrarie alla guerra? |
1983 | Are you for the war or against it? | È favorevole o contraria alla guerra? |
1984 | Are you for the war or against it? | È favorevole o contrario alla guerra? |
1985 | Are you for the war or against it? | Sei pro o contro la guerra? |
1986 | Are you for the war or against it? | Tu sei pro o contro la guerra? |
1987 | Are you for the war or against it? | È pro o contro la guerra? |
1988 | Are you for the war or against it? | Lei è pro o contro la guerra? |
1989 | Are you for the war or against it? | Siete pro o contro la guerra? |
1990 | Are you for the war or against it? | Voi siete pro o contro la guerra? |
1991 | Are you for the war or against it? | Voi siete favorevoli o contrari alla guerra? |
1992 | Are you for the war or against it? | Voi siete favorevoli o contrarie alla guerra? |
1993 | Are you for the war or against it? | Tu sei favorevole o contrario alla guerra? |
1994 | Are you for the war or against it? | Tu sei favorevole o contraria alla guerra? |
1995 | Are you for the war or against it? | Lei è favorevole o contrario alla guerra? |
1996 | Are you for the war or against it? | Lei è favorevole o contraria alla guerra? |
1997 | You should follow your teacher’s advice. | Dovresti seguire il consiglio del tuo professore. |
1998 | You should follow your teacher’s advice. | Dovreste seguire il consiglio del vostro professore. |
1999 | You should follow your teacher’s advice. | Dovrebbe seguire il consiglio del suo professore. |
2000 | You ran a red light. | Sei passato col rosso. |
2001 | You ran a red light. | Sei passata col rosso. |
2002 | You ran a red light. | È passato col rosso. |
2003 | You ran a red light. | È passata col rosso. |
2004 | You ran a red light. | Siete passati col rosso. |
2005 | You ran a red light. | Siete passate col rosso. |
2006 | You must cultivate your mind. | Devi coltivare la mente. |
2007 | You must cultivate your mind. | Deve coltivare la mente. |
2008 | You must cultivate your mind. | Dovete coltivare la mente. |
2009 | You are made to be a poet. | Sei fatto per essere un poeta. |
2010 | You seem an honest man. | Sembri un uomo onesto. |
2011 | You seem to be an honest man. | Sembri essere un uomo onesto. |
2012 | You seem to be an honest man. | Tu sembri essere un uomo onesto. |
2013 | You seem to be an honest man. | Sembra essere un uomo onesto. |
2014 | You seem to be an honest man. | Lei sembra essere un uomo onesto. |
2015 | I should think you are right. | Dovrei pensare che hai ragione. |
2016 | I should think you are right. | Dovrei pensare che avete ragione. |
2017 | You may be right, but I am against your opinion. | Potresti avere ragione, però sono contrario alla tua opinione. |
2018 | Do you believe in God? | Credi in Dio? |
2019 | Do you believe in God? | Crede in Dio? |
2020 | Do you believe in God? | Credete in Dio? |
2021 | Do you believe in God? | Tu credi in Dio? |
2022 | Do you believe in God? | Voi credete in Dio? |
2023 | Do you believe in God? | Lei crede in Dio? |
2024 | You must clear the table. | Devi pulire il tavolo. |
2025 | You must clear the table. | Dovete pulire il tavolo. |
2026 | Do you wash your hands before meals? | Ti lavi le mani prima dei pasti? |
2027 | Do you wash your hands before meals? | Tu ti lavi le mani prima dei pasti? |
2028 | Do you wash your hands before meals? | Vi lavate le mani prima dei pasti? |
2029 | Do you wash your hands before meals? | Voi vi lavate le mani prima dei pasti? |
2030 | Do you wash your hands before meals? | Si lava le mani prima dei pasti? |
2031 | Do you wash your hands before meals? | Lei si lava le mani prima dei pasti? |
2032 | You had better not eat too much. | Faresti bene a non mangiare troppo. |
2033 | You had better not eat too much. | Fareste bene a non mangiare troppo. |
2034 | You had better not eat too much. | Farebbe bene a non mangiare troppo. |
2035 | You had better take a little rest. | Faresti bene a riposarti un po’. |
2036 | You’re going too far. | Vai troppo lontano. |
2037 | You’re going too far. | Stai andando troppo lontano. |
2038 | You’re going too far. | Sta andando troppo lontano. |
2039 | You’re going too far. | State andando troppo lontano. |
2040 | What do you want to do in the future? | Cosa vuoi fare in futuro? |
2041 | What do you want to do in the future? | Tu cosa vuoi fare in futuro? |
2042 | What do you want to do in the future? | Cosa vuole fare in futuro? |
2043 | What do you want to do in the future? | Lei cosa vuole fare in futuro? |
2044 | What do you want to do in the future? | Cosa volete fare in futuro? |
2045 | What do you want to do in the future? | Voi cosa volete fare in futuro? |
2046 | You work hard. | Lavori duramente. |
2047 | You work hard. | Tu lavori duramente. |
2048 | You work hard. | Lavora duramente. |
2049 | You work hard. | Lei lavora duramente. |
2050 | You work hard. | Lavorate duramente. |
2051 | You work hard. | Voi lavorate duramente. |
2052 | You won’t be in time for school. | Non sarai in tempo per la scuola. |
2053 | You won’t be in time for school. | Non sarete in tempo per la scuola. |
2054 | You should give up drinking. | Dovresti smettere di bere. |
2055 | You should give up drinking. | Tu dovresti smettere di bere. |
2056 | You should give up drinking. | Dovreste smettere di bere. |
2057 | You should give up drinking. | Voi dovreste smettere di bere. |
2058 | You should give up drinking. | Dovrebbe smettere di bere. |
2059 | You should give up drinking. | Lei dovrebbe smettere di bere. |
2060 | You should give up drinking and smoking. | Dovresti smettere di fumare e di bere. |
2061 | You should give up drinking and smoking. | Tu dovresti smettere di fumare e di bere. |
2062 | You should give up drinking and smoking. | Dovreste smettere di fumare e di bere. |
2063 | You should give up drinking and smoking. | Voi dovreste smettere di fumare e di bere. |
2064 | You should give up drinking and smoking. | Dovrebbe smettere di fumare e di bere. |
2065 | You should give up drinking and smoking. | Lei dovrebbe smettere di fumare e di bere. |
2066 | You have a light hand, don’t you? | Hai una mano leggera, vero? |
2067 | Are you writing a letter? | Stai scrivendo una lettera? |
2068 | Are you writing a letter? | Sta scrivendo una lettera? |
2069 | Are you writing a letter? | State scrivendo una lettera? |
2070 | You should pay your debts. | Dovresti pagare i tuoi debiti. |
2071 | You should pay your debts. | Dovreste pagare i vostri debiti. |
2072 | You should pay your debts. | Dovrebbe pagare i suoi debiti. |
2073 | You had better have your car washed. | Faresti bene a far lavare la macchina. |
2074 | Can you drive a car? | Sai guidare una macchina? |
2075 | Can you drive a car? | Sai guidare un’auto? |
2076 | Can you drive a car? | Sai guidare un’automobile? |
2077 | You should apologize. | Dovresti scusarti. |
2078 | You should apologize. | Dovreste scusarvi. |
2079 | You should apologize. | Dovrebbe scusarsi. |
2080 | You should apologize. | Tu dovresti scusarti. |
2081 | You should apologize. | Voi dovreste scusarvi. |
2082 | You should apologize. | Lei dovrebbe scusarsi. |
2083 | You should acknowledge your failure. | Dovresti riconoscere il tuo fallimento. |
2084 | You should acknowledge your failure. | Dovrebbe riconoscere il suo fallimento. |
2085 | You should acknowledge your failure. | Dovreste riconoscere il vostro fallimento. |
2086 | Do you know how to use a dictionary? | Sai come usare un dizionario? |
2087 | Do you know how to use a dictionary? | Sapete come usare un dizionario? |
2088 | Do you know how to use a dictionary? | Sai come utilizzare un dizionario? |
2089 | Do you know how to use a dictionary? | Sapete come utilizzare un dizionario? |
2090 | You should learn how to use your dictionary. | Dovresti imparare come usare il tuo dizionario. |
2091 | You should learn how to use your dictionary. | Dovreste imparare come usare il vostro dizionario. |
2092 | You should attend to your own business. | Dovresti occuparti degli affari tuoi. |
2093 | You are responsible for what you do. | Sei responsabile di quello che fai. |
2094 | You are responsible for what you do. | Siete responsabili di quello che fate. |
2095 | You can’t afford to neglect your health. | Non puoi permetterti di trascurare la tua salute. |
2096 | You can’t afford to neglect your health. | Tu non puoi permetterti di trascurare la tua salute. |
2097 | You can’t afford to neglect your health. | Non può permettersi di trascurare la sua salute. |
2098 | You can’t afford to neglect your health. | Lei non può permettersi di trascurare la sua salute. |
2099 | You can’t afford to neglect your health. | Non potete permettervi di trascurare la vostra salute. |
2100 | You can’t afford to neglect your health. | Voi non potete permettervi di trascurare la vostra salute. |
2101 | You must control yourself. | Devi controllarti. |
2102 | You must control yourself. | Deve controllarsi. |
2103 | Do you take me for a fool? | Mi prendi per idiota? |
2104 | Do you take me for a fool? | Mi credi scemo? |
2105 | Do you take me for a fool? | Mi credi idiota? |
2106 | Do you take me for a fool? | Mi credi pazzo? |
2107 | Do you take me for a fool? | Mi prendi per pazzo? |
2108 | You may laugh at me. | Puoi ridere di me. |
2109 | You may laugh at me. | Potete ridere di me. |
2110 | You may laugh at me. | Può ridere di me. |
2111 | You may use my new car. | Puoi utilizzare la mia nuova vettura. |
2112 | Are you for or against my plan? | Sei pro o contro il mio piano? |
2113 | Are you for or against my plan? | Tu sei pro o contro il mio piano? |
2114 | Are you for or against my plan? | È pro o contro il mio piano? |
2115 | Are you for or against my plan? | Lei è pro o contro il mio piano? |
2116 | Are you for or against my plan? | Siete pro o contro il mio piano? |
2117 | Are you for or against my plan? | Voi siete pro o contro il mio piano? |
2118 | Are you for or against my plan? | Sei favorevole o contrario al mio piano? |
2119 | Are you for or against my plan? | Tu sei favorevole o contrario al mio piano? |
2120 | Are you for or against my plan? | Sei favorevole o contraria al mio piano? |
2121 | Are you for or against my plan? | Tu sei favorevole o contraria al mio piano? |
2122 | Are you for or against my plan? | È favorevole o contraria al mio piano? |
2123 | Are you for or against my plan? | Lei è favorevole o contraria al mio piano? |
2124 | Are you for or against my plan? | È favorevole o contrario al mio piano? |
2125 | Are you for or against my plan? | Lei è favorevole o contrario al mio piano? |
2126 | Are you for or against my plan? | Siete favorevoli o contrari al mio piano? |
2127 | Are you for or against my plan? | Voi siete favorevoli o contrari al mio piano? |
2128 | Are you for or against my plan? | Siete favorevoli o contrarie al mio piano? |
2129 | Are you for or against my plan? | Voi siete favorevoli o contrarie al mio piano? |
2130 | You are welcome to the use of my yacht. | Sei libero di usare il mio yacht. |
2131 | You are welcome to the use of my yacht. | Tu sei libero di usare il mio yacht. |
2132 | You are welcome to the use of my yacht. | Sei libera di usare il mio yacht. |
2133 | You are welcome to the use of my yacht. | Tu sei libera di usare il mio yacht. |
2134 | You are welcome to the use of my yacht. | È libero di usare il mio yacht. |
2135 | You are welcome to the use of my yacht. | Lei è libero di usare il mio yacht. |
2136 | You are welcome to the use of my yacht. | È libera di usare il mio yacht. |
2137 | You are welcome to the use of my yacht. | Lei è libera di usare il mio yacht. |
2138 | You are welcome to the use of my yacht. | Siete liberi di usare il mio yacht. |
2139 | You are welcome to the use of my yacht. | Voi siete liberi di usare il mio yacht. |
2140 | You are welcome to the use of my yacht. | Siete libere di usare il mio yacht. |
2141 | You are welcome to the use of my yacht. | Voi siete libere di usare il mio yacht. |
2142 | I wish you had told me the truth. | Avrei gradito che tu mi avessi raccontato la verità. |
2143 | You lied to me, didn’t you? | Mi hai mentito, vero? |
2144 | You lied to me, didn’t you? | Tu mi hai mentito, vero? |
2145 | You lied to me, didn’t you? | Mi ha mentito, vero? |
2146 | You lied to me, didn’t you? | Lei mi ha mentito, vero? |
2147 | You lied to me, didn’t you? | Mi avete mentito, vero? |
2148 | You lied to me, didn’t you? | Voi mi avete mentito, vero? |
2149 | You are to stay here until we come back. | Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornati. |
2150 | You are to stay here until we come back. | Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornate. |
2151 | You are to stay here until we come back. | Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornati. |
2152 | You are to stay here until we come back. | Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornate. |
2153 | You are to stay here until we come back. | Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornati. |
2154 | You are to stay here until we come back. | Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornate. |
2155 | You are to stay here until we come back. | Devi restare qui fino a quando non siamo tornati. |
2156 | You are to stay here until we come back. | Devi restare qui fino a quando non siamo tornate. |
2157 | You are to stay here until we come back. | Deve restare qui fino a quando non siamo tornati. |
2158 | You are to stay here until we come back. | Deve restare qui fino a quando non siamo tornate. |
2159 | You are to stay here until we come back. | Dovete restare qui fino a quando non siamo tornati. |
2160 | You are to stay here until we come back. | Dovete restare qui fino a quando non siamo tornate. |
2161 | You have only to follow the directions. | Devi solo seguire le indicazioni. |
2162 | You have only to follow the directions. | Dovete solo seguire le indicazioni. |
2163 | You have only to follow the directions. | Deve solo seguire le indicazioni. |
2164 | You finally succeeded in getting a job. | Sei finalmente riuscito a trovare un lavoro. |
2165 | You are frustrated with your work. | Sei frustrato dal tuo lavoro. |
2166 | You are frustrated with your work. | Tu sei frustrato dal tuo lavoro. |
2167 | You were late for work. | Eri in ritardo al lavoro. |
2168 | You were late for work. | Tu eri in ritardo al lavoro. |
2169 | You were late for work. | Era in ritardo al lavoro. |
2170 | You were late for work. | Lei era in ritardo al lavoro. |
2171 | You were late for work. | Eravate in ritardo al lavoro. |
2172 | You were late for work. | Voi eravate in ritardo al lavoro. |
2173 | Did you go out last night? | Sei uscito ieri sera? |
2174 | Did you go out last night? | Tu sei uscito ieri sera? |
2175 | Did you go out last night? | Sei uscita ieri sera? |
2176 | Did you go out last night? | Tu sei uscita ieri sera? |
2177 | Did you go out last night? | È uscita ieri sera? |
2178 | Did you go out last night? | Lei è uscita ieri sera? |
2179 | Did you go out last night? | È uscito ieri sera? |
2180 | Did you go out last night? | Lei è uscito ieri sera? |
2181 | Did you go out last night? | Siete usciti ieri sera? |
2182 | Did you go out last night? | Voi siete usciti ieri sera? |
2183 | Did you go out last night? | Siete uscite ieri sera? |
2184 | Did you go out last night? | Voi siete uscite ieri sera? |
2185 | Why were you absent yesterday? | Perché eravate assente ieri? |
2186 | Why were you absent yesterday? | Perché eravate assenti ieri? |
2187 | Why were you absent yesterday? | Perché eri assente ieri? |
2188 | You must do your best. | Devi fare del tuo meglio. |
2189 | You must do your best. | Deve fare del suo meglio. |
2190 | You must do your best. | Dovete fare del vostro meglio. |
2191 | You should be ready for the worst. | Dovresti essere pronto al peggio. |
2192 | You should be ready for the worst. | Tu dovresti essere pronto al peggio. |
2193 | You should be ready for the worst. | Dovresti essere pronta al peggio. |
2194 | You should be ready for the worst. | Tu dovresti essere pronta al peggio. |
2195 | You should be ready for the worst. | Dovreste essere pronti al peggio. |
2196 | You should be ready for the worst. | Voi dovreste essere pronti al peggio. |
2197 | You should be ready for the worst. | Dovreste essere pronte al peggio. |
2198 | You should be ready for the worst. | Voi dovreste essere pronte al peggio. |
2199 | You should be ready for the worst. | Dovrebbe essere pronto al peggio. |
2200 | You should be ready for the worst. | Lei dovrebbe essere pronto al peggio. |
2201 | You should be ready for the worst. | Dovrebbe essere pronta al peggio. |
2202 | You should be ready for the worst. | Lei dovrebbe essere pronta al peggio. |
2203 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | Lavori troppo duramente in questi giorni. Non sei stanco? |
2204 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | Lavori troppo duramente in questi giorni. Non sei stanca? |
2205 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | Lavorate troppo duramente in questi giorni. Non siete stanchi? |
2206 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | Lavorate troppo duramente in questi giorni. Non siete stanche? |
2207 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | Lavora troppo duramente in questi giorni. Non è stanco? |
2208 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | Lavora troppo duramente in questi giorni. Non è stanca? |
2209 | You look happy today. | Sembri felice oggi. |
2210 | You look happy today. | Sembrate felici oggi. |
2211 | You look happy today. | Sembra felice oggi. |
2212 | You look happy today. | Sembri contento oggi. |
2213 | You look happy today. | Sembri contenta oggi. |
2214 | You look happy today. | Sembrate contenti oggi. |
2215 | You look happy today. | Sembrate contente oggi. |
2216 | You look happy today. | Sembra contento oggi. |
2217 | You look happy today. | Sembra contenta oggi. |
2218 | You have a little fever today, don’t you? | Hai un po’ di febbre oggi, vero? |
2219 | You look pale today. | Sembri pallido oggi. |
2220 | You look pale today. | Tu sembri pallido oggi. |
2221 | You look pale today. | Sembra pallido oggi. |
2222 | You look pale today. | Lei sembra pallido oggi. |
2223 | You look pale today. | Sembrate pallidi oggi. |
2224 | You look pale today. | Voi sembrate pallidi oggi. |
2225 | You look pale today. | Sembrate pallide oggi. |
2226 | You look pale today. | Voi sembrate pallide oggi. |
2227 | You look pale today. | Sembri pallida oggi. |
2228 | You look pale today. | Tu sembri pallida oggi. |
2229 | You look pale today. | Sembra pallida oggi. |
2230 | You look pale today. | Lei sembra pallida oggi. |
2231 | You worked a lot this week. | Hai lavorato molto questa settimana. |
2232 | You worked a lot this week. | Tu hai lavorato molto questa settimana. |
2233 | You worked a lot this week. | Ha lavorato molto questa settimana. |
2234 | You worked a lot this week. | Lei ha lavorato molto questa settimana. |
2235 | You worked a lot this week. | Avete lavorato molto questa settimana. |
2236 | You worked a lot this week. | Voi avete lavorato molto questa settimana. |
2237 | Have you ever seen a kangaroo? | Hai mai visto un canguro? |
2238 | Have you ever seen a kangaroo? | Avete mai visto un canguro? |
2239 | You had better go. | Avresti fatto meglio ad andare. |
2240 | You had better go. | Tu avresti fatto meglio ad andare. |
2241 | You had better go. | Avreste fatto meglio ad andare. |
2242 | You had better go. | Voi avreste fatto meglio ad andare. |
2243 | You had better go. | Avrebbe fatto meglio ad andare. |
2244 | You had better go. | Lei avrebbe fatto meglio ad andare. |
2245 | You have to go. | Devi andare. |
2246 | It’s necessary for you to go. | È necessario che tu vada. |
2247 | It’s necessary for you to go. | È necessario che lei vada. |
2248 | It’s necessary for you to go. | È necessario che andiate. |
2249 | It’s necessary for you to go. | È necessario che voi andiate. |
2250 | You’d better not go. | Faresti meglio a non andare. |
2251 | You’d better not go. | Fareste meglio a non andare. |
2252 | You’d better not go. | Farebbe meglio a non andare. |
2253 | Are you happy? | Sei felice? |
2254 | Are you happy? | Tu sei felice? |
2255 | Are you happy? | È felice? |
2256 | Are you happy? | Lei è felice? |
2257 | Are you happy? | Siete felici? |
2258 | Are you happy? | Voi siete felici? |
2259 | You made a wise choice. | Hai fatto una scelta saggia. |
2260 | You made a wise choice. | Ha fatto una scelta saggia. |
2261 | You made a wise choice. | Avete fatto una scelta saggia. |
2262 | You are wearing your socks inside out. | Stai indossando le calze al contrario. |
2263 | You are wearing your socks inside out. | Sta indossando le calze al contrario. |
2264 | You are wearing your socks inside out. | State indossando le calze al contrario. |
2265 | I suppose you’re hungry. | Suppongo che tu abbia fame. |
2266 | I suppose you’re hungry. | Suppongo che voi abbiate fame. |
2267 | I suppose you’re hungry. | Suppongo che tu sia affamato. |
2268 | I suppose you’re hungry. | Suppongo che tu sia affamata. |
2269 | I suppose you’re hungry. | Suppongo che voi siate affamati. |
2270 | I suppose you’re hungry. | Suppongo che voi siate affamate. |
2271 | You must come back before nine o’clock. | Devi tornare indietro prima delle nove. |
2272 | You must come back before nine o’clock. | Deve tornare indietro prima delle nove. |
2273 | You must come back before nine o’clock. | Dovete tornare indietro prima delle nove. |
2274 | You needn’t have hurried; you’ve arrived too early. | Non c’era bisogno di avere fretta. Sei arrivato troppo presto. |
2275 | You needn’t have hurried; you’ve arrived too early. | Non c’era bisogno di avere fretta. Siete arrivati troppo presto. |
2276 | Where are you going to spend the vacation? | Dove passerai le vacanze? |
2277 | Where are you going to spend the vacation? | Dove passerete le vacanze? |
2278 | Where are you going to spend the vacation? | Dove passerà le vacanze? |
2279 | You broke the rule. | Hai infranto la regola. |
2280 | You’re stepping into dangerous territory. | Stai camminando in un territorio pericoloso. |
2281 | You look pale. | Sembri pallido. |
2282 | You look pale. | Sembri pallida. |
2283 | You look pale. | Sembrate pallidi. |
2284 | You look pale. | Sembrate pallido. |
2285 | You look pale. | Sembra pallido. |
2286 | You look pale. | Sembra pallida. |
2287 | You are as white as a sheet. | Sei bianco come un cencio. |
2288 | You are as white as a sheet. | Sei bianca come un cencio. |
2289 | You are as white as a sheet. | Tu sei bianco come un cencio. |
2290 | You are as white as a sheet. | Tu sei bianca come un cencio. |
2291 | You are as white as a sheet. | È bianco come un cencio. |
2292 | You are as white as a sheet. | Lei è bianco come un cencio. |
2293 | You are as white as a sheet. | È bianca come un cencio. |
2294 | You are as white as a sheet. | Lei è bianca come un cencio. |
2295 | You are as white as a sheet. | Siete bianchi come un cencio. |
2296 | You are as white as a sheet. | Voi siete bianchi come un cencio. |
2297 | You are as white as a sheet. | Siete bianche come un cencio. |
2298 | You are as white as a sheet. | Voi siete bianche come un cencio. |
2299 | Have you ever read any Chinese poems? | Avete mai letto una poesia cinese? |
2300 | You must not be absent from school. | Non devi assentarti da scuola. |
2301 | Do you plan to go abroad? | Pensi di andare all’estero? |
2302 | You should have attended the meeting. | Avresti dovuto partecipare alla riunione. |
2303 | You should have attended the meeting. | Tu avresti dovuto partecipare alla riunione. |
2304 | You should have attended the meeting. | Avreste dovuto partecipare alla riunione. |
2305 | You should have attended the meeting. | Voi avreste dovuto partecipare alla riunione. |
2306 | You should have attended the meeting. | Avrebbe dovuto partecipare alla riunione. |
2307 | You should have attended the meeting. | Lei avrebbe dovuto partecipare alla riunione. |
2308 | You like fruit. | Ti piace la frutta. |
2309 | You like fruit. | Le piace la frutta. |
2310 | You like fruit. | Vi piace la frutta. |
2311 | Will you stay at home? | Rimarrai a casa? |
2312 | Will you stay at home? | Tu rimarrai a casa? |
2313 | Will you stay at home? | Rimarrete a casa? |
2314 | Will you stay at home? | Voi rimarrete a casa? |
2315 | Will you stay at home? | Rimarrà a casa? |
2316 | Will you stay at home? | Lei rimarrà a casa? |
2317 | You will stay at home. | Starai a casa. |
2318 | You will stay at home. | Starete a casa. |
2319 | You continue making the same mistakes time after time. | Continui a fare gli stessi errori nel corso del tempo. |
2320 | You may go anywhere. | Puoi andare ovunque. |
2321 | You may go anywhere. | Potete andare ovunque. |
2322 | What time will you get to the station? | A che ora arriverai in stazione? |
2323 | What time will you get to the station? | A che ora arriverà in stazione? |
2324 | What time will you get to the station? | A che ora arriverete in stazione? |
2325 | You’re too suspicious about everything. | Sei troppo sospettoso di tutto. |
2326 | You’re too suspicious about everything. | Tu sei troppo sospettoso di tutto. |
2327 | You’re too suspicious about everything. | Sei troppo sospettosa di tutto. |
2328 | You’re too suspicious about everything. | Tu sei troppo sospettosa di tutto. |
2329 | You’re too suspicious about everything. | È troppo sospettosa di tutto. |
2330 | You’re too suspicious about everything. | Lei è troppo sospettosa di tutto. |
2331 | You’re too suspicious about everything. | È troppo sospettoso di tutto. |
2332 | You’re too suspicious about everything. | Lei è troppo sospettoso di tutto. |
2333 | You’re too suspicious about everything. | Siete troppo sospettosi di tutto. |
2334 | You’re too suspicious about everything. | Voi siete troppo sospettosi di tutto. |
2335 | You’re too suspicious about everything. | Siete troppo sospettose di tutto. |
2336 | You’re too suspicious about everything. | Voi siete troppo sospettose di tutto. |
2337 | How many books do you have? | Quanti libri hai? |
2338 | How many books do you have? | Quanti libri avete? |
2339 | How many books do you have? | Quanti libri ha? |
2340 | What are you looking for? | Cosa stai cercando? |
2341 | What are you looking for? | Cosa state cercando? |
2342 | What are you looking for? | Cosa sta cercando? |
2343 | What are you looking at? | Cosa stai guardando? |
2344 | What are you looking at? | Cosa state guardando? |
2345 | What do you learn? | Cosa impari? |
2346 | What do you learn? | Cosa imparate? |
2347 | What do you intend to do? | Cosa intendi fare? |
2348 | What do you intend to do? | Cosa intendete fare? |
2349 | What do you intend to do? | Cosa intende fare? |
2350 | What do you intend to do? | Cos’hai intenzione di fare? |
2351 | What do you intend to do? | Tu cos’hai intenzione di fare? |
2352 | What do you intend to do? | Cos’ha intenzione di fare? |
2353 | What do you intend to do? | Lei cos’ha intenzione di fare? |
2354 | What do you intend to do? | Cos’avete intenzione di fare? |
2355 | What do you intend to do? | Voi cos’avete intenzione di fare? |
2356 | What do you intend to do? | Lei cosa intende fare? |
2357 | What do you intend to do? | Tu cosa intendi fare? |
2358 | What do you intend to do? | Voi cosa intendete fare? |
2359 | You have put everything out of order. | Hai messo tutto fuori servizio. |
2360 | You have put everything out of order. | Avete messo tutto fuori servizio. |
2361 | What are you going to be? | Cosa sarai? |
2362 | What are you going to be? | Cosa sarete? |
2363 | What do you want to be? | Cosa vuoi essere? |
2364 | What do you want to be? | Tu cosa vuoi essere? |
2365 | What do you want to be? | Cosa vuole essere? |
2366 | What do you want to be? | Lei cosa vuole essere? |
2367 | What do you want to be? | Cosa volete essere? |
2368 | What do you want to be? | Voi cosa volete essere? |
2369 | What will you have? | Cosa prenderai? |
2370 | What will you have? | Tu cosa prenderai? |
2371 | What will you have? | Cosa prenderà? |
2372 | What will you have? | Lei cosa prenderà? |
2373 | What will you have? | Cosa prenderete? |
2374 | What will you have? | Voi cosa prenderete? |
2375 | What are you going to have? | Cosa prendi? |
2376 | What woke you up? | Cosa ti ha svegliato? |
2377 | What woke you up? | Cosa vi ha svegliato? |
2378 | What did you come here so early for? | Per quale motivo sei venuto qui così presto? |
2379 | What did you come here so early for? | Per quale motivo sei venuta qui così presto? |
2380 | What did you come here so early for? | Per quale motivo è venuto qui così presto? |
2381 | What did you come here so early for? | Per quale motivo è venuta qui così presto? |
2382 | What did you come here so early for? | Per quale motivo siete venuti qui così presto? |
2383 | What did you come here so early for? | Per quale motivo siete venute qui così presto? |
2384 | Please let me know what you want. | Per piacere, fammi sapere cosa vuoi. |
2385 | Please let me know what you want. | Per piacere, fatemi sapere cosa volete. |
2386 | I wonder if you have something to write with. | Mi chiedo se hai qualcosa con cui scrivere. |
2387 | I wonder if you have something to write with. | Mi chiedo se avete qualcosa con cui scrivere. |
2388 | I wonder if you have something to write with. | Mi chiedo se ha qualcosa con cui scrivere. |
2389 | What do you like? | Cosa ti piace? |
2390 | What do you like? | Cosa vi piace? |
2391 | What do you like? | Cosa le piace? |
2392 | What do you want now? | Cosa vuoi ora? |
2393 | What do you want now? | Cosa volete ora? |
2394 | What do you want now? | Cosa vuoi adesso? |
2395 | What do you want now? | Cosa volete adesso? |
2396 | You seem to be thinking of something else. | Sembra che tu stia pensando a qualcos’altro. |
2397 | You seem to be thinking of something else. | Sembra che voi stiate pensando a qualcos’altro. |
2398 | Do you love music? | Ti piace la musica? |
2399 | Do you love music? | Vi piace la musica? |
2400 | Do you love music? | Ami la musica? |
2401 | Do you love music? | Amate la musica? |
2402 | You are not a coward. | Non sei un codardo. |
2403 | You don’t have enough push. | Non hai abbastanza spinta. |
2404 | You don’t have enough push. | Non avete abbastanza spinta. |
2405 | You dropped your pencil. | Ti è caduta la matita. |
2406 | You dropped your pencil. | Le è caduta la matita. |
2407 | Do you have any pencils? | Hai qualche matita? |
2408 | First, you have to stop smoking. | Primo, devi smettere di fumare. |
2409 | It is necessary for you to stop smoking. | È necessario per te smettere di fumare. |
2410 | Are you not able to speak English? | Puoi non parlare inglese? |
2411 | Do you study English? | Studi inglese? |
2412 | Do you study English? | Studi l’inglese? |
2413 | Do you study English? | Tu studi inglese? |
2414 | Do you study English? | Tu studi l’inglese? |
2415 | Do you study English? | Studiate inglese? |
2416 | Do you study English? | Voi studiate inglese? |
2417 | Do you study English? | Studiate l’inglese? |
2418 | Do you study English? | Voi studiate l’inglese? |
2419 | Do you study English? | Studia inglese? |
2420 | Do you study English? | Lei studia inglese? |
2421 | Do you study English? | Studia l’inglese? |
2422 | Do you study English? | Lei studia l’inglese? |
2423 | Did you try to review the English lessons? | Hai provato a ripassare le lezioni di inglese? |
2424 | Did you try to review the English lessons? | Avete provato a ripassare le lezioni di inglese? |
2425 | Did you try to review the English lessons? | Ha provato a ripassare le lezioni di inglese? |
2426 | Can you make yourself understood in English? | Riesci a farti capire in inglese? |
2427 | Can you make yourself understood in English? | Riesce a farsi capire in inglese? |
2428 | Can you make yourself understood in English? | Tu riesci a farti capire in inglese? |
2429 | Can you make yourself understood in English? | Lei riesce a farsi capire in inglese? |
2430 | You can’t speak English, can you? | Non sai parlare inglese, vero? |
2431 | You can’t speak English, can you? | Non sapete parlare inglese, vero? |
2432 | He asked me if I could speak English. | Mi ha chiesto se sapevo parlare inglese. |
2433 | He asked me if I could speak English. | Mi ha chiesto se potevo parlare inglese. |
2434 | You can swim, can’t you? | Tu sai nuotare, vero? |
2435 | Can you swim? | Sai nuotare? |
2436 | Can you swim? | Sapete nuotare? |
2437 | You can’t swim, can you? | Non sai nuotare, vero? |
2438 | You can’t swim, can you? | Non sapete nuotare, vero? |
2439 | I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license. | Penso che farai poca fatica a prendere la patente. |
2440 | I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license. | Penso che farete poca fatica a prendere la patente. |
2441 | You’re still too young to get a driver’s license. | Sei ancora troppo giovane per prendere la patente. |
2442 | You’re in luck. The plane is on time. | Sei fortunato. L’aereo è in orario. |
2443 | You must not tell a lie. | Non devi dire una bugia. |
2444 | You must not tell a lie. | Non dovete dire una bugia. |
2445 | You have only to study hard, and you will pass the test. | Devi solo studiare duramente e supererai il test. |
2446 | You have only to study hard, and you will pass the test. | Dovete solo studiare duramente e supererete il test. |
2447 | You have only to study hard. | Devi solo studiare duramente. |
2448 | You have only to study hard. | Dovete solo studiare duramente. |
2449 | You have only to study hard. | Deve solo studiare duramente. |
2450 | You have only to study hard. | Deve soltanto studiare duramente. |
2451 | You have only to study hard. | Dovete soltanto studiare duramente. |
2452 | You have only to study hard. | Devi soltanto studiare duramente. |
2453 | You have only to study hard. | Deve solamente studiare duramente. |
2454 | You have only to study hard. | Devi solamente studiare duramente. |
2455 | You have only to study hard. | Dovete solamente studiare duramente. |
2456 | You only have to try hard. | Devi solo provare duramente. |
2457 | You only have to try hard. | Dovete solo provare duramente. |
2458 | You’ll never be alone. | Non sarai mai da solo. |
2459 | You’ll never be alone. | Non sarete mai da soli. |
2460 | You should follow the doctor’s advice. | Dovresti seguire il consiglio del dottore. |
2461 | You should follow the doctor’s advice. | Dovrebbe seguire il consiglio del dottore. |
2462 | You’d better consult the doctor. | Faresti meglio a consultare il dottore. |
2463 | You had better ask the doctor for advice. | Avresti fatto meglio a chiedere un consiglio al dottore. |
2464 | I’m surprised that you’re so naïve. | Sono sorpreso dal fatto che tu sia così infantile. |
2465 | I’m surprised that you’re so naïve. | Sono sorpreso dal fatto che voi siate così infantili. |
2466 | I’m surprised that you’re so naïve. | Sono sorpresa dal fatto che voi siate così infantili. |
2467 | I’m surprised that you’re so naïve. | Sono sorpresa dal fatto che tu sia così infantile. |
2468 | You’ve done it! | Ce l’hai fatta! |
2469 | Do you remember seeing me before? | Ti ricordi di avermi visto prima? |
2470 | Do you remember seeing me before? | Vi ricordate di avermi visto prima? |
2471 | You must conquer your fear of the dark. | Devi conquistare la tua paura del buio. |
2472 | You should return home before it gets dark. | Dovresti tornare a casa prima che faccia buio. |
2473 | You should return home before it gets dark. | Dovreste tornare a casa prima che faccia buio. |
2474 | You should return home before it gets dark. | Dovrebbe tornare a casa prima che faccia buio. |
2475 | You are in a safe place. | Sei in un posto sicuro. |
2476 | You are in a safe place. | Tu sei in un posto sicuro. |
2477 | You are in a safe place. | È in un posto sicuro. |
2478 | You are in a safe place. | Lei è in un posto sicuro. |
2479 | You are in a safe place. | Siete in un posto sicuro. |
2480 | You are in a safe place. | Voi siete in un posto sicuro. |
2481 | Don’t you like apples? | Non ti piacciono le mele? |
2482 | Don’t you like apples? | Non vi piacciono le mele? |
2483 | You had better put on a raincoat. | Faresti meglio a metterti l’impermeabile. |
2484 | You don’t like love stories. | Non ti piacciono le storie d’amore. |
2485 | You don’t like love stories. | Non vi piacciono le storie d’amore. |
2486 | You have a good sense of humor. | Hai un buon senso dell’umorismo. |
2487 | You have a good sense of humor. | Tu hai un buon senso dell’umorismo. |
2488 | You have a good sense of humor. | Ha un buon senso dell’umorismo. |
2489 | You have a good sense of humor. | Lei ha un buon senso dell’umorismo. |
2490 | You have a good sense of humor. | Avete un buon senso dell’umorismo. |
2491 | You have a good sense of humor. | Voi avete un buon senso dell’umorismo. |
2492 | Have you ever seen a UFO? | Hai mai visto un UFO? |
2493 | Have you ever seen a UFO? | Tu hai mai visto un UFO? |
2494 | Have you ever seen a UFO? | Ha mai visto un UFO? |
2495 | Have you ever seen a UFO? | Lei ha mai visto un UFO? |
2496 | Have you ever seen a UFO? | Avete mai visto un UFO? |
2497 | Have you ever seen a UFO? | Voi avete mai visto un UFO? |
2498 | You are no longer a mere child. | Non sei più una bambina. |
2499 | It would be better for you to read more books. | Sarebbe meglio per te leggere più libri. |
2500 | It would be better for you to read more books. | Sarebbe meglio per voi leggere più libri. |
2501 | It would be better for you to read more books. | Sarebbe meglio per lei leggere più libri. |
2502 | You must study more. | Devi studiare di più. |
2503 | You must study more. | Deve studiare di più. |
2504 | You must study more. | Dovete studiare di più. |
2505 | You must study more. | Tu devi studiare di più. |
2506 | You must study more. | Lei deve studiare di più. |
2507 | You must study more. | Voi dovete studiare di più. |
2508 | You must study much harder. | Devi studiare molto più duramente. |
2509 | You must study much harder. | Tu devi studiare molto più duramente. |
2510 | You must study much harder. | Deve studiare molto più duramente. |
2511 | You must study much harder. | Lei deve studiare molto più duramente. |
2512 | You must study much harder. | Dovete studiare molto più duramente. |
2513 | You must study much harder. | Voi dovete studiare molto più duramente. |
2514 | You need to exercise more. | Devi fare più esercizi. |
2515 | You belong in a better place than this. | Appartieni a un posto migliore di questo. |
2516 | You should have come earlier. | Saresti dovuto venire prima. |
2517 | You should have come earlier. | Saresti dovuto venire più presto. |
2518 | Do you like Mozart’s music? | Ti piace la musica di Mozart? |
2519 | Do you like Mozart’s music? | Vi piace la musica di Mozart? |
2520 | Do you like Mozart’s music? | Le piace la musica di Mozart? |
2521 | Have you taken your medicine yet? | Hai già preso la tua medicina? |
2522 | It’s high time you had a haircut. | È ora che ti tagli i capelli. |
2523 | Now that you are grown up, you must not behave like a child. | Adesso che sei cresciuto non devi comportarti come un bambino. |
2524 | Now that you are grown up, you must not behave like a child. | Adesso che sei cresciuto non ti devi comportare come un bambino. |
2525 | You are now an adult. | Sei un adulto ora. |
2526 | Now you’ve come of age, you have the right to vote. | Adesso che hai raggiunto l’età hai il diritto di voto. |
2527 | Now you’ve come of age, you have the right to vote. | Adesso che avete raggiunto l’età avete il diritto di voto. |
2528 | Now you’ve come of age, you have the right to vote. | Ora che hai raggiunto l’età hai il diritto di voto. |
2529 | Now you’ve come of age, you have the right to vote. | Ora che avete raggiunto l’età avete il diritto di voto. |
2530 | You must go to bed now. | Devi andare a letto ora. |
2531 | You must go to bed now. | Devi andare a letto adesso. |
2532 | You had better go to bed now. | Faresti meglio ad andare a dormire ora. |
2533 | You must get up a little earlier. | Devi alzarti un po’ prima. |
2534 | You must get up a little earlier. | Dovete alzarvi un po’ prima. |
2535 | You nearly poked me in the eye with your pencil. | Mi hai quasi ficcato la matita nell’occhio. |
2536 | You must be less impatient. | Devi essere meno impaziente. |
2537 | You must be less impatient. | Dovete essere meno impazienti. |
2538 | Have you finished doing your homework yet? | Hai già finito di fare i compiti? |
2539 | Have you finished doing your homework yet? | Tu hai già finito di fare i compiti? |
2540 | Have you finished doing your homework yet? | Ha già finito di fare i compiti? |
2541 | Have you finished doing your homework yet? | Lei ha già finito di fare i compiti? |
2542 | Have you finished doing your homework yet? | Avete già finito di fare i compiti? |
2543 | Have you finished doing your homework yet? | Voi avete già finito di fare i compiti? |
2544 | Have you done all your homework? | Hai fatto tutti i compiti? |
2545 | Have you done all your homework? | Avete fatto tutti i compiti? |
2546 | You are not a child any more. | Non sei più un bambino. |
2547 | You are not a child any more. | Non sei più una bambina. |
2548 | You may go home now. | Puoi andare a casa adesso. |
2549 | You may go home now. | Puoi andare a casa ora. |
2550 | You may go home now. | Potete andare a casa adesso. |
2551 | You may go home now. | Potete andare a casa ora. |
2552 | Have you turned in your report? | Hai consegnato il tuo resoconto? |
2553 | You are old enough to know this. | Sei abbastanza grande per saperlo. |
2554 | You surprised everybody. | Hai sorpreso tutti. |
2555 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Non ti sei ancora lavato le mani, vero? |
2556 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Tu non ti sei ancora lavato le mani, vero? |
2557 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Non ti sei ancora lavata le mani, vero? |
2558 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Tu non ti sei ancora lavata le mani, vero? |
2559 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Non si è ancora lavata le mani, vero? |
2560 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Lei non si è ancora lavata le mani, vero? |
2561 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Non si è ancora lavato le mani, vero? |
2562 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Lei non si è ancora lavato le mani, vero? |
2563 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Non vi siete ancora lavati le mani, vero? |
2564 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Voi non vi siete ancora lavati le mani, vero? |
2565 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Non vi siete ancora lavate le mani, vero? |
2566 | You haven’t washed your hands yet, have you? | Voi non vi siete ancora lavate le mani, vero? |
2567 | Have you got a pen? | Hai una biro? |
2568 | Have you got a pen? | Avete una biro? |
2569 | Have you got a pen? | Hai una penna? |
2570 | Have you got a pen? | Tu hai una biro? |
2571 | Have you got a pen? | Tu hai una penna? |
2572 | Have you got a pen? | Voi avete una biro? |
2573 | Have you got a pen? | Avete una penna? |
2574 | Have you got a pen? | Voi avete una penna? |
2575 | Have you got a pen? | Ha una biro? |
2576 | Have you got a pen? | Lei ha una biro? |
2577 | Have you got a pen? | Ha una penna? |
2578 | Have you got a pen? | Lei ha una penna? |
2579 | Are you planning on staying long in Berlin? | Hai intenzione di rimanere a lungo a Berlino? |
2580 | Are you planning on staying long in Berlin? | Ha intenzione di rimanere a lungo a Berlino? |
2581 | Are you planning on staying long in Berlin? | Avete intenzione di rimanere a lungo a Berlino? |
2582 | You neglected to tell me to buy bread. | Hai omesso di dirmi di comprare il pane. |
2583 | You neglected to tell me to buy bread. | Ha omesso di dirmi di comprare il pane. |
2584 | You neglected to tell me to buy bread. | Avete omesso di dirmi di comprare il pane. |
2585 | You’d better go by bus. | Faresti meglio ad andarci in autobus. |
2586 | You’d better go by bus. | Fareste meglio ad andarci in autobus. |
2587 | You’d better go by bus. | Farebbe meglio ad andarci in autobus. |
2588 | You should practice playing the violin every day. | Dovresti esercitarti a suonare il violino ogni giorno. |
2589 | You should practice playing the violin every day. | Dovrebbe esercitarsi a suonare il violino ogni giorno. |
2590 | You have to go to the party. | Devi andare alla festa. |
2591 | You have to go to the party. | Tu devi andare alla festa. |
2592 | You have to go to the party. | Dovete andare alla festa. |
2593 | You have to go to the party. | Voi dovete andare alla festa. |
2594 | You have to go to the party. | Deve andare alla festa. |
2595 | You have to go to the party. | Lei deve andare alla festa. |
2596 | How tall you are! | Come sei alto! |
2597 | How kind you are! | Come sei gentile! |
2598 | How kind you are! | Come siete gentili! |
2599 | How kind you are! | Com’è gentile! |
2600 | How lucky you are! | Come sei fortunato! |
2601 | How lucky you are! | Che fortuna che hai! |
2602 | You’re such a cute boy. | Sei un ragazzo così carino. |
2603 | You’re such a cute boy. | Tu sei un ragazzo così carino. |
2604 | Do you want anything? | Vuoi qualcosa? |
2605 | Why did you try to run away? | Perché hai cercato di scappare? |
2606 | Why do you accuse my son? | Perché accusi mio figlio? |
2607 | Why do you accuse my son? | Perché accusa mio figlio? |
2608 | Why do you accuse my son? | Perché accusate mio figlio? |
2609 | Why do you want to buy this book? | Perché vuoi comprare questo libro? |
2610 | Why do you want to buy this book? | Perché vuole comprare questo libro? |
2611 | Why do you want to buy this book? | Perché volete comprare questo libro? |
2612 | You can always count on Tom. | Puoi sempre contare su Tom. |
2613 | You can always count on Tom. | Puoi sempre fare affidamento su Tom. |
2614 | You can always count on Tom. | Potete sempre contare su Tom. |
2615 | You can always count on Tom. | Può sempre contare su Tom. |
2616 | You can always count on Tom. | Potete sempre fare affidamento su Tom. |
2617 | You can always count on Tom. | Può sempre fare affidamento su Tom. |
2618 | You’re a friend of Tom’s, eh? | Sei amico di Tom, vero? |
2619 | How do you get to school? | Come ci vai a scuola? |
2620 | How do you get to school? | Come ci va a scuola? |
2621 | How do you get to school? | Come ci andate a scuola? |
2622 | Which club do you belong to? | A quale club appartieni? |
2623 | Which club do you belong to? | A quale club appartiene? |
2624 | Which club do you belong to? | A quale club appartenete? |
2625 | You are very brave. | Sei molto coraggioso. |
2626 | You are very brave. | Sei molto coraggiosa. |
2627 | You look very tired. | Sembri molto stanco. |
2628 | You look very tired. | Sembri molto stanca. |
2629 | You look very tired. | Sembrate molto stanchi. |
2630 | You look very tired. | Sembrate molto stanche. |
2631 | You look very tired. | Sembra molto stanco. |
2632 | You look very tired. | Sembra molto stanca. |
2633 | That’s very sweet of you. | È molto carino da parte tua. |
2634 | Which bed do you want to use? | Quale letto vuoi utilizzare? |
2635 | Which one do you take? | Quale prendi? |
2636 | Which one do you take? | Quale prendete? |
2637 | Wherever you go, you’ll be welcomed. | Ovunque tu vada sarai il benvenuto. |
2638 | Wherever you go, you’ll be welcomed. | Ovunque voi andiate sarete i benvenuti. |
2639 | Where were you? | Dove stavi? |
2640 | Where were you? | Dov’eri? |
2641 | Where were you? | Dove eravate? |
2642 | Where were you? | Dov’era? |
2643 | How about you? | E tu? |
2644 | How about you? | E voi? |
2645 | How about you? | E lei? |
2646 | What are you doing? | Che stai facendo? |
2647 | What are you doing? | Che fai? |
2648 | What are you doing? | Cosa stai facendo? |
2649 | What are you doing? | Cosa sta facendo? |
2650 | What are you doing? | Cosa state facendo? |
2651 | What are you doing? | Lei che cosa fa? |
2652 | What are you doing? | Che cosa stai facendo? |
2653 | What are you doing? | Che cosa state facendo? |
2654 | What are you doing? | Che state facendo? |
2655 | What are you doing? | Che cosa sta facendo? |
2656 | What are you doing? | Che sta facendo? |
2657 | How did you come to know her? | Come sei arrivato a conoscerla? |
2658 | How did you come to know her? | Come hai fatto la sua conoscenza? |
2659 | How did you come to know her? | Come ha fatto la sua conoscenza? |
2660 | How did you come to know her? | Come avete fatto la sua conoscenza? |
2661 | What have you come here for? | Per cosa sei venuto qui? |
2662 | What has brought you here? | Che cosa ti ha portato qui? |
2663 | What has brought you here? | Che cosa vi ha portato qui? |
2664 | You’d better go home as soon as possible. | Faresti meglio ad andare a casa il prima possibile. |
2665 | You have just done your homework. | Hai appena fatto i tuoi compiti. |
2666 | You have just done your homework. | Ha appena fatto i suoi compiti. |
2667 | You have just done your homework. | Avete appena fatto i vostri compiti. |
2668 | You should give up smoking. | Dovresti smettere di fumare. |
2669 | You should give up smoking. | Tu dovresti smettere di fumare. |
2670 | You should give up smoking. | Dovreste smettere di fumare. |
2671 | You should give up smoking. | Voi dovreste smettere di fumare. |
2672 | You should give up smoking. | Dovrebbe smettere di fumare. |
2673 | You should give up smoking. | Lei dovrebbe smettere di fumare. |
2674 | You must give up smoking. | Devi smettere di fumare. |
2675 | You must give up smoking. | Tu devi smettere di fumare. |
2676 | You must give up smoking. | Deve smettere di fumare. |
2677 | You must give up smoking. | Lei deve smettere di fumare. |
2678 | You must give up smoking. | Dovete smettere di fumare. |
2679 | You must give up smoking. | Voi dovete smettere di fumare. |
2680 | You should give up smoking and drinking. | Dovresti smettere di fumare e di bere. |
2681 | You should give up smoking and drinking. | Tu dovresti smettere di fumare e di bere. |
2682 | You should give up smoking and drinking. | Dovreste smettere di fumare e di bere. |
2683 | You should give up smoking and drinking. | Voi dovreste smettere di fumare e di bere. |
2684 | You should give up smoking and drinking. | Dovrebbe smettere di fumare e di bere. |
2685 | You should give up smoking and drinking. | Lei dovrebbe smettere di fumare e di bere. |
2686 | All you have to do is to obey my orders. | Tutto quello che devi fare è obbedire ai miei ordini. |
2687 | All you have to do is to wait. | Tutto ciò che devi fare è aspettare. |
2688 | All you have to do is to join us. | Tutto quello che devi fare è unirti a noi. |
2689 | You have only to touch the button. | Devi solo toccare il bottone. |
2690 | You have only to touch the button. | Dovete solo toccare il bottone. |
2691 | You are very fortunate that you have such friends. | Sei molto fortunato ad avere quegli amici. |
2692 | You don’t need to worry about such a thing. | Non ci si deve preoccupare per una cosa del genere. |
2693 | You don’t need to worry about such a thing. | Non devi preoccuparti per una cosa del genere. |
2694 | You are not to do that. | Non farlo. |
2695 | It is impossible for you to do so. | È impossibile per te fare così. |
2696 | It is impossible for you to do so. | È impossibile per voi fare così. |
2697 | It is impossible for you to do so. | È impossibile per lei fare così. |
2698 | Have you finished it? | L’hai finito? |
2699 | Have you finished it? | L’hai finita? |
2700 | Have you finished it? | L’avete finito? |
2701 | Have you finished it? | L’avete finita? |
2702 | Have you finished it? | L’ha finito? |
2703 | Have you finished it? | L’ha finita? |
2704 | Did you buy it on the black market? | L’hai comprato al mercato nero? |
2705 | Did you buy it on the black market? | L’hai comprata al mercato nero? |
2706 | You shouldn’t have done it. | Non avresti dovuto farlo. |
2707 | You must do it at once. | Devi farlo immediatamente. |
2708 | You must do it at once. | Deve farlo immediatamente. |
2709 | You must do it at once. | Dovete farlo immediatamente. |
2710 | When did you finish it? | Quando l’hai finito? |
2711 | You have to judge the case without bias. | Dovete giudicare il caso senza pregiudizi. |
2712 | You have to judge the case without bias. | Deve giudicare il caso senza pregiudizi. |
2713 | You have to judge the case without bias. | Devi giudicare il caso senza pregiudizi. |
2714 | You need not have bought the book. | Non avresti dovuto comprare il libro. |
2715 | You need not have bought the book. | Non avreste dovuto comprare il libro. |
2716 | You need not have bought the book. | Non avrebbe dovuto comprare il libro. |
2717 | You may keep the book. | Puoi tenere il libro. |
2718 | You may keep the book. | Può tenere il libro. |
2719 | You may keep the book. | Potete tenere il libro. |
2720 | Are you for or against the bill? | Sei pro o contro il progetto di legge? |
2721 | Are you for or against the bill? | Tu sei pro o contro il progetto di legge? |
2722 | Are you for or against the bill? | È pro o contro il progetto di legge? |
2723 | Are you for or against the bill? | Lei è pro o contro il progetto di legge? |
2724 | Are you for or against the bill? | Siete pro o contro il progetto di legge? |
2725 | Are you for or against the bill? | Voi siete pro o contro il progetto di legge? |
2726 | Are you for or against the bill? | Sei favorevole o contrario al progetto di legge? |
2727 | Are you for or against the bill? | Tu sei favorevole o contrario al progetto di legge? |
2728 | Are you for or against the bill? | Sei favorevole o contraria al progetto di legge? |
2729 | Are you for or against the bill? | Tu sei favorevole o contraria al progetto di legge? |
2730 | Are you for or against the bill? | È favorevole o contraria al progetto di legge? |
2731 | Are you for or against the bill? | Lei è favorevole o contraria al progetto di legge? |
2732 | Are you for or against the bill? | È favorevole o contrario al progetto di legge? |
2733 | Are you for or against the bill? | Lei è favorevole o contrario al progetto di legge? |
2734 | You ought to have seen the exhibition. | Avresti dovuto vedere la mostra. |
2735 | Are you in favor of or against that policy? | Sei favorevole o contrario a quella politica? |
2736 | Are you in favor of or against that policy? | Siete favorevoli o contrari a quella politica? |
2737 | Do you know where the girl lives? | Lo sai dove vive la ragazza? |
2738 | Do you know where the girl lives? | Lo sa dove vive la ragazza? |
2739 | Do you know where the girl lives? | Lo sapete dove vive la ragazza? |
2740 | Do you know where the girl lives? | Lo sai dove abita la ragazza? |
2741 | Do you know where the girl lives? | Lo sa dove abita la ragazza? |
2742 | Do you know where the girl lives? | Lo sapete dove abita la ragazza? |
2743 | Have you finished reading the novel? | Hai finito di leggere il romanzo? |
2744 | Have you finished reading the novel? | Avete finito di leggere il romanzo? |
2745 | Have you finished reading the novel? | Ha finito di leggere il romanzo? |
2746 | Are you for or against the plan? | Sei pro o contro il piano? |
2747 | Are you for or against the plan? | Tu sei pro o contro il piano? |
2748 | Are you for or against the plan? | È pro o contro il piano? |
2749 | Are you for or against the plan? | Lei è pro o contro il piano? |
2750 | Are you for or against the plan? | Siete pro o contro il piano? |
2751 | Are you for or against the plan? | Voi siete pro o contro il piano? |
2752 | Are you for or against the plan? | Sei favorevole o contrario al piano? |
2753 | Are you for or against the plan? | Tu sei favorevole o contrario al piano? |
2754 | Are you for or against the plan? | Sei favorevole o contraria al piano? |
2755 | Are you for or against the plan? | Tu sei favorevole o contraria al piano? |
2756 | Are you for or against the plan? | È favorevole o contraria al piano? |
2757 | Are you for or against the plan? | Lei è favorevole o contraria al piano? |
2758 | Are you for or against the plan? | È favorevole o contrario al piano? |
2759 | Are you for or against the plan? | Lei è favorevole o contrario al piano? |
2760 | Are you for or against the plan? | Siete favorevoli o contrari al piano? |
2761 | Are you for or against the plan? | Voi siete favorevoli o contrari al piano? |
2762 | Are you for or against the plan? | Siete favorevoli o contrarie al piano? |
2763 | Are you for or against the plan? | Voi siete favorevoli o contrarie al piano? |
2764 | You must get rid of that bad habit. | Devi sbarazzarti di quella cattiva abitudine. |
2765 | You must get rid of that bad habit. | Deve sbarazzarsi di quella cattiva abitudine. |
2766 | Did you tape that concert? | Hai registrato quel concerto? |
2767 | Did you tape that concert? | Avete registrato quel concerto? |
2768 | Did you tape that concert? | Ha registrato quel concerto? |
2769 | Did you tape that concert? | Registrasti quel concerto? |
2770 | Did you tape that concert? | Registraste quel concerto? |
2771 | Did you tape that concert? | Registrò quel concerto? |
2772 | Do you deny that you went there? | Neghi di esserci andato? |
2773 | Do you deny that you went there? | Negate di esserci andati? |
2774 | You should have done so. | Avresti dovuto fare così. |
2775 | You should have done so. | Avreste dovuto fare così. |
2776 | You should have done so. | Avrebbe dovuto fare così. |
2777 | You aren’t a spy, are you? | Non sei una spia, vero? |
2778 | You may go at once. | Puoi andare immediatamente. |
2779 | You may go at once. | Potete andare immediatamente. |
2780 | You may go at once. | Può andare immediatamente. |
2781 | You will soon get accustomed to living here. | Ti abituerai presto a vivere qui. |
2782 | You had better start at once. | Faresti meglio a cominciare immediatamente. |
2783 | You are to give up smoking at once. | Devi smettere di fumare immediatamente. |
2784 | You are to give up smoking at once. | Tu devi smettere di fumare immediatamente. |
2785 | You are to give up smoking at once. | Deve smettere di fumare immediatamente. |
2786 | You are to give up smoking at once. | Lei deve smettere di fumare immediatamente. |
2787 | You are to give up smoking at once. | Dovete smettere di fumare immediatamente. |
2788 | You are to give up smoking at once. | Voi dovete smettere di fumare immediatamente. |
2789 | What are you staring at? | Cosa stai fissando? |
2790 | What are you staring at? | Cosa sta fissando? |
2791 | What are you staring at? | Cosa state fissando? |
2792 | You must put an end to this foolish behavior. | Devi mettere fine a questo comportamento stupido. |
2793 | You must put an end to this foolish behavior. | Tu devi mettere fine a questo comportamento stupido. |
2794 | You must put an end to this foolish behavior. | Deve mettere fine a questo comportamento stupido. |
2795 | You must put an end to this foolish behavior. | Lei deve mettere fine a questo comportamento stupido. |
2796 | You must put an end to this foolish behavior. | Dovete mettere fine a questo comportamento stupido. |
2797 | You must put an end to this foolish behavior. | Voi dovete mettere fine a questo comportamento stupido. |
2798 | Have you read this book already? | Hai già letto questo libro? |
2799 | Have you read this book already? | Ha già letto questo libro? |
2800 | Have you read this book already? | Avete già letto questo libro? |
2801 | All you have to do is sign this paper. | Tutto quello che devi fare è firmare questo foglio. |
2802 | All you have to do is sign this paper. | Tutto quello che deve fare è firmare questo foglio. |
2803 | You had better avail yourself of this opportunity. | Faresti meglio ad approfittare di questa opportunità. |
2804 | Can you read this kanji? | Sai leggere questo kanji? |
2805 | Can you read this kanji? | Sapete leggere questo kanji? |
2806 | Can you read this kanji? | Sa leggere questo kanji? |
2807 | It is important for you to keep this secret. | È importante per te mantenere questo segreto. |
2808 | It is important for you to keep this secret. | È importante per lei mantenere questo segreto. |
2809 | It is important for you to keep this secret. | È importante per voi mantenere questo segreto. |
2810 | You have only to sit here. | Devi solo sederti qui. |
2811 | You have only to sit here. | Dovete solo sedervi qui. |
2812 | You have only to sit here. | Deve solo sedersi qui. |
2813 | You are secure from danger here. | Sei sicuro dal pericolo qui. |
2814 | You are secure from danger here. | Sei sicura dal pericolo qui. |
2815 | You are secure from danger here. | È sicuro dal pericolo qui. |
2816 | You are secure from danger here. | È sicura dal pericolo qui. |
2817 | You are secure from danger here. | Siete sicuri dal pericolo qui. |
2818 | You are secure from danger here. | Siete sicure dal pericolo qui. |
2819 | You can study here. | Puoi studiare qui. |
2820 | You can study here. | Può studiare qui. |
2821 | You can study here. | Si può studiare qui. |
2822 | You can study here. | Potete studiare qui. |
2823 | Where are you from in Canada? | Di che parte sei del Canada? |
2824 | Where are you from in Canada? | Di che parte è del Canada? |
2825 | Where are you from in Canada? | Di che parte siete del Canada? |
2826 | You will catch cold. | Prenderai freddo. |
2827 | You don’t get up as early as your sister. | Non ti alzi presto come tua sorella. |
2828 | You don’t get up as early as your sister. | Tu non ti alzi presto come tua sorella. |
2829 | You don’t get up as early as your sister. | Non si alza presto come sua sorella. |
2830 | You don’t get up as early as your sister. | Lei non si alza presto come sua sorella. |
2831 | You don’t get up as early as your sister. | Non vi alzate presto come vostra sorella. |
2832 | You don’t get up as early as your sister. | Voi non vi alzate presto come vostra sorella. |
2833 | Aren’t you happy? | Non sei felice? |
2834 | Aren’t you happy? | Tu non sei felice? |
2835 | Aren’t you happy? | Non è felice? |
2836 | Aren’t you happy? | Lei non è felice? |
2837 | Aren’t you happy? | Non siete felici? |
2838 | Aren’t you happy? | Voi non siete felici? |
2839 | When will you be free? | Quando sarai libero? |
2840 | When will you be free? | Quando sarai libera? |
2841 | When will you be free? | Quando sarete liberi? |
2842 | When will you be free? | Quando sarete libere? |
2843 | When will you be free? | Quando sarà libero? |
2844 | When will you be free? | Quando sarà libera? |
2845 | You’re always criticizing me! | Mi critichi in continuo! |
2846 | You’re always criticizing me! | Tu mi critichi in continuo! |
2847 | You are always complaining. | Ti lamenti sempre. |
2848 | You are always complaining. | Tu ti lamenti sempre. |
2849 | You are always complaining. | Si lamenta sempre. |
2850 | You are always complaining. | Lei si lamenta sempre. |
2851 | You are always complaining. | Vi lamentate sempre. |
2852 | You are always complaining. | Voi vi lamentate sempre. |
2853 | You always excuse your faults by blaming others. | Scarichi sempre le tue colpe sugli altri. |
2854 | You are always doubting my word. | Metti sempre in dubbio la mia parola. |
2855 | What time do you usually get up? | A che ora ti svegli di solito? |
2856 | What time do you usually get up? | A che ora ti alzi di solito? |
2857 | What time do you usually get up? | A che ora si alza di solito? |
2858 | What time do you usually get up? | A che ora vi alzate di solito? |
2859 | What time do you usually go to bed? | A che ora vai a letto di solito? |
2860 | What time do you usually go to bed? | A che ora andate a letto di solito? |
2861 | What time do you usually go to bed? | A che ora vai a letto solitamente? |
2862 | What time do you usually go to bed? | A che ora va a letto di solito? |
2863 | What time do you usually go to bed? | A che ora va a letto solitamente? |
2864 | What time do you usually go to bed? | A che ora andate a letto solitamente? |
2865 | You are always watching TV. | Stai sempre guardando la TV. |
2866 | You are watching TV all the time. | Stai tutto il tempo davanti alla TV. |
2867 | You will know the truth some day. | Conoscerete la verità, un giorno. |
2868 | You will know the truth some day. | Conoscerai la verità un giorno. |
2869 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto vivi a Kobe, allora? |
2870 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto tempo vivi a Kobe, allora? |
2871 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto vive a Kobe, allora? |
2872 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto tempo vive a Kobe, allora? |
2873 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto vivete a Kobe, allora? |
2874 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto tempo vivete a Kobe, allora? |
2875 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto abiti a Kobe, allora? |
2876 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto tempo abiti a Kobe, allora? |
2877 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto abita a Kobe, allora? |
2878 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto tempo abita a Kobe, allora? |
2879 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto abitate a Kobe, allora? |
2880 | How long have you been living in Kobe, then? | Da quanto tempo abitate a Kobe, allora? |
2881 | How much money do you want? | Quanti soldi vuoi? |
2882 | How much money do you want? | Quanti soldi vuole? |
2883 | How much money do you want? | Quanti soldi volete? |
2884 | You have some books. | Hai qualche libro. |
2885 | You have some books. | Avete qualche libro. |
2886 | You have some books. | Hai alcuni libri. |
2887 | You have some books. | Avete alcuni libri. |
2888 | You’ve given me good advice. | Mi hai dato dei buoni consigli. |
2889 | You are a good boy. | Sei un bravo ragazzo. |
2890 | You are a good boy. | Tu sei un bravo ragazzo. |
2891 | You shouldn’t talk back to your parents like that. | Non dovresti rispondere in quel modo ai tuoi genitori. |
2892 | You shouldn’t talk back like that. | Non dovresti rispondere così. |
2893 | You shouldn’t have eaten so much ice cream. | Non avresti dovuto mangiare così tanto gelato. |
2894 | You are right in a way. | Hai ragione in un certo senso. |
2895 | You are right in a way. | Ha ragione in un certo senso. |
2896 | You are right in a way. | Avete ragione in un certo senso. |
2897 | Have you ever been to America? | Sei mai stato in America? |
2898 | Have you ever been to America? | Siete mai stati in America? |
2899 | Have you ever been to America? | Sei mai stata in America? |
2900 | Have you ever been to America? | Siete mai state in America? |
2901 | Have you ever been to America? | È mai stato in America? |
2902 | Have you ever been to America? | È mai stata in America? |
2903 | You cannot buy that judge. | Non si riesce a corrompere quel giudice. |
2904 | Have you ever been to that village? | Sei mai stato in quel villaggio? |
2905 | Have you ever been to that village? | Sei mai stata in quel villaggio? |
2906 | Have you ever been to that village? | È mai stato in quel villaggio? |
2907 | Have you ever been to that village? | È mai stata in quel villaggio? |
2908 | Have you ever been to that village? | Siete mai stati in quel villaggio? |
2909 | Have you ever been to that village? | Siete mai state in quel villaggio? |
2910 | I wish you had told me the truth then. | Vorrei che tu mi avessi detto la verità allora. |
2911 | You have to leave home at six. | Devi uscire di casa alle sei. |
2912 | You must be at the station by 5 o’clock. | Dovete essere in stazione per le cinque. |
2913 | You must be at the station by 5 o’clock. | Devi essere in stazione per le cinque. |
2914 | Can you do it in one day? | Puoi farlo in un giorno? |
2915 | Can you do it in one day? | Puoi farla in un giorno? |
2916 | Can you do it in one day? | Può farlo in un giorno? |
2917 | Can you do it in one day? | Potete farlo in un giorno? |
2918 | Can you do it in one day? | Può farla in un giorno? |
2919 | Can you do it in one day? | Potete farla in un giorno? |
2920 | Can you do it in one day? | Riesci a farlo in un giorno? |
2921 | Can you do it in one day? | Riesci a farla in un giorno? |
2922 | Can you do it in one day? | Riesce a farlo in un giorno? |
2923 | Can you do it in one day? | Riesce a farla in un giorno? |
2924 | Can you do it in one day? | Riuscite a farlo in un giorno? |
2925 | Can you do it in one day? | Riuscite a farla in un giorno? |
2926 | You should have refused his offer. | Avresti dovuto rifiutare la sua offerta. |
2927 | You should have refused his offer. | Avreste dovuto rifiutare la sua offerta. |
2928 | You should have refused his offer. | Avrebbe dovuto rifiutare la sua offerta. |
2929 | You should have refused his offer. | Tu avresti dovuto rifiutare la sua offerta. |
2930 | You should have refused his offer. | Voi avreste dovuto rifiutare la sua offerta. |
2931 | You should have refused his offer. | Lei avrebbe dovuto rifiutare la sua offerta. |
2932 | Did you leave the window open? | Hai lasciato la finestra aperta? |
2933 | You had better set some money apart for your wedding. | Faresti bene a metter da parte un po’ di soldi per il tuo matrimonio. |
2934 | Which party do you belong to? | A quale partito appartieni? |
2935 | Which party do you belong to? | A quale partito appartiene? |
2936 | Which party do you belong to? | A quale partito appartenete? |
2937 | You must always keep your hands clean. | Si devono sempre tenere pulite le mani. |
2938 | When did you begin learning German? | Quando hai cominciato a studiare tedesco? |
2939 | When did you begin learning German? | Quando hai iniziato a imparare il tedesco? |
2940 | When did you begin learning German? | Quando ha iniziato a imparare il tedesco? |
2941 | When did you begin learning German? | Quando avete iniziato a imparare il tedesco? |
2942 | Please go on with your story. | Vai avanti con la tua storia per favore. |
2943 | There may be some truth in your story. | Può esserci del vero nella tua storia. |
2944 | I can hardly hear you. | Riesco a sentirti a malapena. |
2945 | I can hardly hear you. | Riesco a sentirvi a malapena. |
2946 | I can hardly hear you. | Riesco a sentirla a malapena. |
2947 | Omit needless words! | Ometti le parole inutili. |
2948 | Your parents didn’t come, did they? | I tuoi genitori non sono venuti, vero? |
2949 | Your parents didn’t come, did they? | I suoi genitori non sono venuti, vero? |
2950 | Your parents didn’t come, did they? | I vostri genitori non sono venuti, vero? |
2951 | I admire you for your courage. | Ti ammiro per il tuo coraggio. |
2952 | I admire you for your courage. | Vi ammiro per il vostro coraggio. |
2953 | I admire you for your courage. | Io ti ammiro per il tuo coraggio. |
2954 | I admire you for your courage. | Io vi ammiro per il vostro coraggio. |
2955 | I admire you for your courage. | L’ammiro per il suo coraggio. |
2956 | I admire you for your courage. | Io l’ammiro per il suo coraggio. |
2957 | I admire your courage. | Ammiro il tuo coraggio. |
2958 | I admire your courage. | Ammiro il suo coraggio. |
2959 | I admire your courage. | Io ammiro il suo coraggio. |
2960 | I admire your courage. | Ammiro il vostro coraggio. |
2961 | I admire your courage. | Io ammiro il vostro coraggio. |
2962 | I admire your courage. | Io ammiro il tuo coraggio. |
2963 | I’ll keep your problems in mind. | Terrò a mente i tuoi problemi. |
2964 | I’ll keep your problems in mind. | Terrò in mente i tuoi problemi. |
2965 | I’ll keep your problems in mind. | Terrò in mente i suoi problemi. |
2966 | I’ll keep your problems in mind. | Terrò in mente i vostri problemi. |
2967 | Your eyes have a certain magnetism. | I tuoi occhi hanno un certo magnetismo. |
2968 | Your eyes have a certain magnetism. | I suoi occhi hanno un certo magnetismo. |
2969 | Your eyes have a certain magnetism. | I vostri occhi hanno un certo magnetismo. |
2970 | Your driver’s license has expired. | La tua patente è scaduta. |
2971 | Your driver’s license has expired. | La sua patente è scaduta. |
2972 | Your driver’s license has expired. | La vostra patente è scaduta. |
2973 | Your driver’s license has expired. | La tua patente di guida è scaduta. |
2974 | Your driver’s license has expired. | La sua patente di guida è scaduta. |
2975 | Your driver’s license has expired. | La vostra patente di guida è scaduta. |
2976 | I will sell the boat in accordance with your orders. | Venderò la barca come da istruzioni. |
2977 | I will sell the boat in accordance with your orders. | Venderò la barca come da vostre istruzioni. |
2978 | Are you sure you want to put your life in her hands? | Sei sicuro di voler mettere la tua vita nelle sue mani? |
2979 | Write your name in capitals. | Scrivete il vostro nome in maiuscolo. |
2980 | Write your name in capitals. | Scrivi il tuo nome in maiuscolo. |
2981 | Write your name in capitals. | Scriva il suo nome in maiuscolo. |
2982 | I know your name. | Io so il tuo nome. |
2983 | Didn’t you hear your name called? | Non hai sentito chiamare il tuo nome? |
2984 | Your daughter is not a child anymore. | Tua figlia non è più una bambina. |
2985 | Your daughter is not a child anymore. | Sua figlia non è più una bambina. |
2986 | Your daughter is not a child anymore. | Vostra figlia non è più una bambina. |
2987 | I admire your ignorance. | Ammiro la tua ignoranza. |
2988 | Your dream will come true some day. | Un giorno il tuo sogno diventerà realtà. |
2989 | How pretty your sister is! | Che carina è tua sorella! |
2990 | How pretty your sister is! | Com’è carina tua sorella! |
2991 | How pretty your sister is! | Com’è carina sua sorella! |
2992 | How pretty your sister is! | Com’è carina vostra sorella! |
2993 | When did your sister leave Tokyo for London? | Tua sorella quando ha lasciato Tokyo per Londra? |
2994 | Your book is on the desk. | Il Suo libro è sulla scrivania. |
2995 | Your book is on the desk. | Il Suo libro è sul banco. |
2996 | Your book is on the desk. | Il tuo libro è sulla scrivania. |
2997 | Your book is on the desk. | Il tuo libro è sul banco. |
2998 | Your book is on the desk. | Il vostro libro è sul banco. |
2999 | Your book is on the desk. | Il vostro libro è sulla scrivania. |
3000 | Your room is twice the size of mine. | La tua stanza è grande il doppio della mia. |
3001 | Your room is twice the size of mine. | La sua stanza è grande il doppio della mia. |
3002 | Your room is twice the size of mine. | La vostra stanza è grande il doppio della mia. |
3003 | Your room is twice the size of mine. | La tua camera è grande il doppio della mia. |
3004 | Your room is twice the size of mine. | La sua camera è grande il doppio della mia. |
3005 | Your room is twice the size of mine. | La vostra camera è grande il doppio della mia. |
3006 | Your room must always be kept clean. | La tua stanza dovrebbe essere sempre tenuta pulita. |
3007 | It’s your move. | È il tuo turno. |
3008 | Your hair is too long. | I tuoi capelli sono troppo lunghi. |
3009 | Your hair is too long. | I suoi capelli sono troppo lunghi. |
3010 | Your hair is too long. | I vostri capelli sono troppo lunghi. |
3011 | Your motive was admirable, but your action was not. | La tua motivazione era ammirevole, ma la tua azione non lo era. |
3012 | Your motive was admirable, but your action was not. | La tua motivazione era ammirevole, però la tua azione non lo era. |
3013 | Compare your answers with the teacher’s. | Confronta le tue risposte con quelle del professore. |
3014 | Compare your answer with Tom’s. | Confronta la tua risposta con quella di Tom. |
3015 | Your answer is right. | La tua risposta è giusta. |
3016 | Your answer is anything but perfect. | La tua risposta è tutto tranne perfetta. |
3017 | Your answer is wrong. | La tua risposta è sbagliata. |
3018 | Your answer is wrong. | La sua risposta è sbagliata. |
3019 | Your answer is wrong. | La vostra risposta è sbagliata. |
3020 | Your answer is far from satisfactory. | La tua risposta è lontana dall’essere soddisfacente. |
3021 | I think your answer is correct. | Penso che la tua risposta sia corretta. |
3022 | I think your answer is correct. | Penso che la vostra risposta sia corretta. |
3023 | I think your answer is correct. | Penso che la tua risposta sia giusta. |
3024 | I think your answer is correct. | Penso che la vostra risposta sia giusta. |
3025 | I think your answer is correct. | Penso che la sua risposta sia corretta. |
3026 | I think your answer is correct. | Penso che la sua risposta sia giusta. |
3027 | Your efforts will bear fruit someday. | I tuoi sforzi daranno i loro frutti un giorno. |
3028 | Your efforts will bear fruit someday. | I suoi sforzi daranno i loro frutti un giorno. |
3029 | Your efforts will bear fruit someday. | I vostri sforzi daranno i loro frutti un giorno. |
3030 | I forget your telephone number. | Ho dimenticato il tuo numero di telefono. |
3031 | I forget your telephone number. | Ho dimenticato il suo numero di telefono. |
3032 | Had I known your telephone number, I would have called you. | Se avessi saputo il tuo numero di telefono ti avrei chiamato. |
3033 | May I use your phone? | Posso usare il tuo telefono? |
3034 | May I use your phone? | Posso usare il suo telefono? |
3035 | May I use your phone? | Posso usare il vostro telefono? |
3036 | May I use your phone? | Posso utilizzare il suo telefono? |
3037 | May I use your phone? | Posso utilizzare il vostro telefono? |
3038 | May I use your phone? | Posso utilizzare il tuo telefono? |
3039 | Your proposal is a bit extreme. | La tua proposta è un po’ estrema. |
3040 | Your proposal is a bit extreme. | La sua proposta è un po’ estrema. |
3041 | Your proposal is a bit extreme. | La vostra proposta è un po’ estrema. |
3042 | I am in favor of your proposal. | Sono favorevole alla tua proposta. |
3043 | I am in favor of your proposal. | Sono favorevole alla vostra proposta. |
3044 | I am in favor of your proposal. | Sono favorevole alla sua proposta. |
3045 | I am in favor of your proposal. | Sono a favore della tua proposta. |
3046 | I am in favor of your proposal. | Io sono a favore della tua proposta. |
3047 | I am in favor of your proposal. | Sono a favore della sua proposta. |
3048 | I am in favor of your proposal. | Io sono a favore della sua proposta. |
3049 | I am in favor of your proposal. | Sono a favore della vostra proposta. |
3050 | I am in favor of your proposal. | Io sono a favore della vostra proposta. |
3051 | I am in favor of your proposal. | Io sono favorevole alla sua proposta. |
3052 | I am in favor of your proposal. | Io sono favorevole alla tua proposta. |
3053 | I am in favor of your proposal. | Io sono favorevole alla vostra proposta. |
3054 | How many schools are there in your city? | Quante scuole ci sono nella tua città? |
3055 | How many schools are there in your city? | Quante scuole ci sono nella sua città? |
3056 | How many schools are there in your city? | Quante scuole ci sono nella vostra città? |
3057 | If only I had taken your advice. | Se solo avessi seguito il tuo consiglio. |
3058 | It’s none of your business. | Non sono affari tuoi. |
3059 | It’s none of your business. | Non sono affari vostri. |
3060 | It’s none of your business. | Non sono affari suoi. |
3061 | Mind your own business! | Fatti gli affari tuoi! |
3062 | Mind your own business! | Si faccia gli affari suoi! |
3063 | Mind your own business! | Fatevi gli affari vostri! |
3064 | When is your birthday? | Quand’è il tuo compleanno? |
3065 | I will give you a bicycle for your birthday. | Ti darò una bicicletta per il tuo compleanno. |
3066 | I will give you a bicycle for your birthday. | Ti regalerò una bici per il tuo compleanno. |
3067 | I will give you a bicycle for your birthday. | Ti regalerò una bicicletta per il tuo compleanno. |
3068 | I will give you a bicycle for your birthday. | Ti darò una bici per il tuo compleanno. |
3069 | Is this your son, Betty? | Questo è tuo figlio, Betty? |
3070 | I cannot accept your gift. | Non posso accettare il tuo regalo. |
3071 | I cannot accept your gift. | Io non posso accettare il tuo regalo. |
3072 | What’s your major field? | Qual è il tuo campo principale? |
3073 | What’s your major field? | Qual è il suo campo principale? |
3074 | What’s your major field? | Qual è il vostro campo principale? |
3075 | Go back to your seat. | Torna al tuo posto. |
3076 | Your voice carries well. | La tua voce si porta bene. |
3077 | Your voice carries well. | La sua voce si porta bene. |
3078 | Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | Il tuo successo dipende dal fatto che tu superi o meno l’esame STEP. |
3079 | Your success is the result of your hard work. | Il tuo successo è il risultato del duro lavoro. |
3080 | Your success is the result of your hard work. | Il tuo successo è il frutto del tuo duro lavoro. |
3081 | You have no one but yourself to blame. | Devi incolpare solo te stesso. |
3082 | I don’t like your taste in color. | Non mi piace il tuo gusto per i colori. |
3083 | I don’t like your taste in color. | A me non piace il tuo gusto per i colori. |
3084 | I don’t like your taste in color. | Non mi piace il suo gusto per i colori. |
3085 | I don’t like your taste in color. | A me non piace il suo gusto per i colori. |
3086 | I don’t like your taste in color. | Non mi piace il vostro gusto per i colori. |
3087 | I don’t like your taste in color. | A me non piace il vostro gusto per i colori. |
3088 | I like the way you smile. | Mi piace come sorridi. |
3089 | Let’s have a serious talk about your future. | Parliamo seriamente del tuo futuro. |
3090 | Let’s have a serious talk about your future. | Parliamo seriamente del vostro futuro. |
3091 | Let’s have a serious talk about your future. | Parliamo seriamente del suo futuro. |
3092 | I expect your help. | Mi aspetto il tuo aiuto. |
3093 | I expect your help. | Io mi aspetto il tuo aiuto. |
3094 | I expect your help. | Mi aspetto il suo aiuto. |
3095 | I expect your help. | Io mi aspetto il suo aiuto. |
3096 | I expect your help. | Mi aspetto il vostro aiuto. |
3097 | I expect your help. | Io mi aspetto il vostro aiuto. |
3098 | I don’t need your help. | Non mi serve il tuo aiuto. |
3099 | I don’t need your help. | Non mi serve il suo aiuto. |
3100 | I don’t need your help. | Non mi serve il vostro aiuto. |
3101 | I don’t need your help. | A me non serve il tuo aiuto. |
3102 | I don’t need your help. | A me non serve il suo aiuto. |
3103 | I don’t need your help. | A me non serve il vostro aiuto. |
3104 | I don’t need your help. | Non ho bisogno del tuo aiuto. |
3105 | I don’t need your help. | Io non ho bisogno del tuo aiuto. |
3106 | I don’t need your help. | Non ho bisogno del suo aiuto. |
3107 | I don’t need your help. | Io non ho bisogno del suo aiuto. |
3108 | I don’t need your help. | Non ho bisogno del vostro aiuto. |
3109 | I don’t need your help. | Io non ho bisogno del vostro aiuto. |
3110 | Write your address here. | Scrivi il tuo indirizzo qui. |
3111 | Write your address here. | Scriva il suo indirizzo qui. |
3112 | Write your address here. | Scrivete il vostro indirizzo qui. |
3113 | I received your letter yesterday. | Ho ricevuto la tua lettera ieri. |
3114 | I received your letter yesterday. | Ho ricevuto la vostra lettera ieri. |
3115 | I received your letter yesterday. | Ho ricevuto la sua lettera ieri. |
3116 | Your letter made me happy. | La tua lettera mi ha reso felice. |
3117 | Your letter made me happy. | La tua lettera mi ha resa felice. |
3118 | Are your hands clean? | Le tue mani sono pulite? |
3119 | Are your hands clean? | Le sue mani sono pulite? |
3120 | Are your hands clean? | Le vostre mani sono pulite? |
3121 | Compared with yours, my car is small. | In confronto alla tua macchina, la mia è piccola. |
3122 | Compared with yours, my car is small. | A confronto con la tua auto, la mia è piccola. |
3123 | What have you done with your car? | Cos’hai fatto con la tua macchina? |
3124 | What have you done with your car? | Cos’ha fatto con la sua macchina? |
3125 | What have you done with your car? | Cos’avete fatto con la vostra macchina? |
3126 | What have you done with your car? | Cos’hai fatto con la tua auto? |
3127 | What have you done with your car? | Cos’hai fatto con la tua automobile? |
3128 | What have you done with your car? | Cos’ha fatto con la sua auto? |
3129 | What have you done with your car? | Cos’ha fatto con la sua automobile? |
3130 | What have you done with your car? | Cos’avete fatto con la vostra auto? |
3131 | What have you done with your car? | Cos’avete fatto con la vostra automobile? |
3132 | I would like your picture. | Vorrei una tua foto. |
3133 | Your questions were too direct. | Le tue domande erano troppo dirette. |
3134 | Will you lend me your dictionary? | Mi presterai il tuo dizionario? |
3135 | May I borrow your dictionary? | Mi puoi prestare il tuo dizionario? |
3136 | May I borrow your dictionary? | Posso prendere in prestito il tuo dizionario? |
3137 | May I borrow your dictionary? | Posso prendere in prestito il tuo vocabolario? |
3138 | May I borrow your dictionary? | Posso prendere in prestito il vostro dizionario? |
3139 | Look up the definition of ‘guy’ in your dictionary. | Cerca la definizione di ‘tipo’ nel tuo dizionario. |
3140 | Look up the definition of ‘guy’ in your dictionary. | Cerchi la definizione di ‘tipo’ nel suo dizionario. |
3141 | Look up the words in your dictionary. | Cerca le parole nel tuo dizionario. |
3142 | Look up the words in your dictionary. | Cerchi le parole nel suo dizionario. |
3143 | Could you lend me your bicycle for a couple of days? | Potresti prestarmi la tua bicicletta per un paio di giorni? |
3144 | Your bicycle is similar to mine. | La tua bicicletta è simile alla mia. |
3145 | Your bike is better than mine. | La tua bicicletta è migliore della mia. |
3146 | Is your watch correct? | Il tuo orologio fa l’ora giusta? |
3147 | Is your watch correct? | Il suo orologio fa l’ora giusta? |
3148 | Is your watch correct? | Il vostro orologio fa l’ora giusta? |
3149 | Your watch seems to be very valuable. | Sembra che il tuo orologio abbia molto valore. |
3150 | Your watch is more expensive than mine. | Il tuo orologio è più costoso del mio. |
3151 | Your watch is more expensive than mine. | Il suo orologio è più costoso del mio. |
3152 | Your watch is ten minutes slow. | Il suo orologio ha dieci minuti di ritardo. |
3153 | Your watch is ten minutes slow. | Il vostro orologio ha dieci minuti di ritardo. |
3154 | Your watch is ten minutes slow. | Il tuo orologio ha dieci minuti di ritardo. |
3155 | Where are your things? | Dove sono le tue cose? |
3156 | Where are your things? | Dove sono le sue cose? |
3157 | Where are your things? | Dove sono le vostre cose? |
3158 | The population of your city is about five times as large as that of my town. | La popolazione della tua città è circa cinque volte maggiore di quella della mia. |
3159 | The population of your city is about five times as large as that of my town. | La popolazione della sua città è circa cinque volte maggiore di quella della mia. |
3160 | The population of your city is about five times as large as that of my town. | La popolazione della vostra città è circa cinque volte maggiore di quella della mia. |
3161 | Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. | A tua sorella piace guardare il sumo in TV. |
3162 | Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. | A sua sorella piace guardare il sumo in TV. |
3163 | Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. | A vostra sorella piace guardare il sumo in TV. |
3164 | Your sister’s as beautiful as ever. | Tua sorella è bellissima come sempre. |
3165 | I am only too glad to help you with your work. | Sono solo troppo felice di aiutarvi con il vostro lavoro. |
3166 | I am only too glad to help you with your work. | Sono solo troppo felice di aiutarti con il tuo lavoro. |
3167 | I am only too glad to help you with your work. | Sono solo troppo felice di aiutarla con il suo lavoro. |
3168 | What do you do? | Cosa fai? |
3169 | I left your umbrella in the bus. | Ho lasciato il tuo ombrello sull’autobus. |
3170 | Compare your composition with the example. | Paragona il tuo tema all’esempio. |
3171 | Your composition is as good as ever. | La tua composizione è buona come sempre. |
3172 | Your composition is as good as ever. | La sua composizione è buona come sempre. |
3173 | Your composition is as good as ever. | La vostra composizione è buona come sempre. |
3174 | Where do you come from? | Da dove vieni? |
3175 | Do you eat rice in your country? | Mangiate del riso nel vostro paese? |
3176 | Your conduct doesn’t become a gentleman. | La vostra condotta non s’addice a un gentiluomo. |
3177 | Your behavior admits of no excuse. | Il tuo comportamento non ammette scuse. |
3178 | Your behavior admits of no excuse. | Il suo comportamento non ammette scuse. |
3179 | Your behavior admits of no excuse. | Il vostro comportamento non ammette scuse. |
3180 | I cannot support your conduct. | Non posso sostenere il tuo comportamento. |
3181 | I cannot support your conduct. | Non posso sostenere il suo comportamento. |
3182 | I cannot support your conduct. | Non posso sostenere il vostro comportamento. |
3183 | I cannot support your conduct. | Non posso appoggiare il suo comportamento. |
3184 | I cannot support your conduct. | Non posso appoggiare il tuo comportamento. |
3185 | I cannot support your conduct. | Non posso appoggiare il vostro comportamento. |
3186 | Your idea is absolutely impossible. | La tua idea è assolutamente impossibile. |
3187 | Your idea is absolutely impossible. | La sua idea è assolutamente impossibile. |
3188 | Your idea is absolutely impossible. | La vostra idea è assolutamente impossibile. |
3189 | Your idea seems to be similar to mine. | La tua idea sembra essere simile alla mia. |
3190 | Your idea seems to be similar to mine. | La sua idea sembra essere simile alla mia. |
3191 | Your idea seems to be similar to mine. | La vostra idea sembra essere simile alla mia. |
3192 | Your view is too optimistic. | Il tuo punto di vista è troppo ottimista. |
3193 | Your view is too optimistic. | Il suo punto di vista è troppo ottimista. |
3194 | Your view is too optimistic. | Il vostro punto di vista è troppo ottimista. |
3195 | Do as you like. | Fai come vuoi. |
3196 | Make your choice. | Fai la tua scelta. |
3197 | Make your choice. | Faccia la sua scelta. |
3198 | Make your choice. | Fate la vostra scelta. |
3199 | You have the freedom to travel wherever you like. | Hai la libertà di viaggiare dove ti pare. |
3200 | I am amazed at your audacity. | Io sono stupito della tua audacia. |
3201 | I know what you mean. | So cosa intendi. |
3202 | I know what you mean. | So cosa intende. |
3203 | I know what you mean. | So cosa intendete. |
3204 | What you are saying does not make sense. | Quello che stai dicendo non ha senso. |
3205 | What you are saying does not make sense. | Quello che sta dicendo non ha senso. |
3206 | What you are saying does not make sense. | Quello che state dicendo non ha senso. |
3207 | I don’t quite follow you. | Non ti seguo molto bene. |
3208 | I don’t quite follow you. | Non vi seguo molto bene. |
3209 | I don’t quite follow you. | Non la seguo molto bene. |
3210 | It appears to me that you are right. | Mi sembra che tu abbia ragione. |
3211 | It appears to me that you are right. | Mi sembra che lei abbia ragione. |
3212 | It appears to me that you are right. | Mi sembra che voi abbiate ragione. |
3213 | What you said does not apply to this case. | Quello che hai detto non si applica in questo caso. |
3214 | What you said does not apply to this case. | Quello che ha detto non si applica in questo caso. |
3215 | What you said does not apply to this case. | Quello che avete detto non si applica in questo caso. |
3216 | Admitting what you say, I cannot agree with you. | Ammettendo quello che dici, non posso essere d’accordo con te. |
3217 | Admitting what you say, I cannot agree with you. | Ammettendo ciò che dici, non posso essere d’accordo con te. |
3218 | Admitting what you say, I cannot agree with you. | Ammettendo quello che dite, non posso essere d’accordo con voi. |
3219 | Admitting what you say, I cannot agree with you. | Ammettendo ciò che dite, non posso essere d’accordo con voi. |
3220 | I think you’re right. | Penso che abbia ragione. |
3221 | I think you’re right. | Penso che tu abbia ragione. |
3222 | I think you’re right. | Penso che lei abbia ragione. |
3223 | I think you’re right. | Penso che voi abbiate ragione. |
3224 | I think you’re right. | Penso che abbiate ragione. |
3225 | I think you’re right. | Io penso che tu abbia ragione. |
3226 | I think you’re right. | Io penso che voi abbiate ragione. |
3227 | I think you’re right. | Io penso che lei abbia ragione. |
3228 | I think you’re right. | Io penso che abbia ragione. |
3229 | Your words must correspond with your actions. | Le tue parole devono corrispondere alle tue azioni. |
3230 | Your words must correspond with your actions. | Le vostre parole devono corrispondere alle vostre azioni. |
3231 | Your words must correspond with your actions. | Le sue parole devono corrispondere alle sue azioni. |
3232 | Your words must correspond with your actions. | Le proprie parole devono corrispondere alle proprie azioni. |
3233 | What you say is usually true. | Di solito, quello che dici è vero. |
3234 | What you say is quite different from what I heard from him. | Quanto dici è piuttosto diverso da quello che ho sentito da lui. |
3235 | If what you say is true, it follows that he has an alibi. | Se quello che dici è vero, va da sé che ha un alibi. |
3236 | If what you say is true, it follows that he has an alibi. | Se quello che dici è vero, va da sé che lui ha un alibi. |
3237 | If what you say is true, it follows that he has an alibi. | Se quello che dice è vero, va da sé che ha un alibi. |
3238 | If what you say is true, it follows that he has an alibi. | Se quello che dice è vero, va da sé che lui ha un alibi. |
3239 | If what you say is true, it follows that he has an alibi. | Se quello che dire è vero, va da sé che ha un alibi. |
3240 | If what you say is true, it follows that he has an alibi. | Se quello che dire è vero, va da sé che lui ha un alibi. |
3241 | I don’t get what you mean. | Non capisco cosa intendi. |
3242 | What’s become of your dog? | Che ne è del tuo cane? |
3243 | What’s become of your dog? | Che ne è del suo cane? |
3244 | What’s become of your dog? | Che ne è del vostro cane? |
3245 | I envy your good health. | Invidio la tua buona salute. |
3246 | I envy your good health. | Invidio la vostra buona salute. |
3247 | I envy your good health. | Invidio la sua buona salute. |
3248 | You can go or stay, as you wish. | Puoi andare o restare, come vuoi. |
3249 | I’m afraid your plan will not work. | Temo che il tuo piano non funzionerà. |
3250 | I’m afraid your plan will not work. | Temo che il suo piano non funzionerà. |
3251 | I’m afraid your plan will not work. | Temo che il vostro piano non funzionerà. |
3252 | I approve of your plan. | Approvo il tuo piano. |
3253 | I approve of your plan. | Io approvo il tuo piano. |
3254 | I approve of your plan. | Approvo il suo piano. |
3255 | I approve of your plan. | Io approvo il suo piano. |
3256 | I approve of your plan. | Approvo il vostro piano. |
3257 | I approve of your plan. | Io approvo il vostro piano. |
3258 | Your shoes are here. Where are mine? | Le tue scarpe sono qui. Dove sono le mie? |
3259 | Your shoes are here. Where are mine? | Le tue scarpe sono qua. Dove sono le mie? |
3260 | Your shoes are here. Where are mine? | Le vostre scarpe sono qui. Dove sono le mie? |
3261 | Your shoes are here. Where are mine? | Le vostre scarpe sono qua. Dove sono le mie? |
3262 | Your shoes are here. | Le tue scarpe sono qui. |
3263 | Your shoes are here. | Le sue scarpe sono qui. |
3264 | Your shoes are here. | Le vostre scarpe sono qui. |
3265 | You can read any book that interests you. | Puoi leggere qualsiasi libro che ti interessi. |
3266 | It is not wise to put your money on a horse. | Non è saggio mettere i tuoi soldi su un cavallo. |
3267 | It is not wise to put your money on a horse. | Non è saggio mettere il tuo denaro su un cavallo. |
3268 | I forbid you to smoke. | Ti proibisco di fumare. |
3269 | The sooner you return, the happier your father will be. | Prima ritorni, più tuo padre sarà felice. |
3270 | The sooner you return, the happier your father will be. | Prima ritornate, più vostro padre sarà felice. |
3271 | The sooner you return, the happier your father will be. | Prima ritorna, più suo padre sarà felice. |
3272 | I think your basic theory is wrong. | Penso che la tua teoria di base sia sbagliata. |
3273 | I think your basic theory is wrong. | Io penso che la tua teoria di base sia sbagliata. |
3274 | I think your basic theory is wrong. | Penso che la sua teoria di base sia sbagliata. |
3275 | I think your basic theory is wrong. | Io penso che la sua teoria di base sia sbagliata. |
3276 | I think your basic theory is wrong. | Penso che la vostra teoria di base sia sbagliata. |
3277 | I think your basic theory is wrong. | Io penso che la vostra teoria di base sia sbagliata. |
3278 | Your eyes remind me of stars. | I tuoi occhi mi ricordano delle stelle. |
3279 | That is no business of yours. | Non sono affari tuoi. |
3280 | That is no business of yours. | Non sono affari vostri. |
3281 | That is no business of yours. | Non sono affari suoi. |
3282 | Where is your school? | Dov’è la tua scuola? |
3283 | Your house needs repairing. | La tua casa ha bisogno di essere riparata. |
3284 | Your house is three times as large as mine. | La tua casa è tre volte più grande della mia. |
3285 | How many rooms are there in your house? | Quante stanze ci sono in casa tua? |
3286 | Let’s discuss your love problems on the way back from school. | Discutiamo i tuoi problemi sentimentali nel ritorno da scuola. |
3287 | I count on your help. | Conto sul tuo aiuto. |
3288 | I count on your help. | Io conto sul tuo aiuto. |
3289 | I count on your help. | Conto sul suo aiuto. |
3290 | I count on your help. | Io conto sul suo aiuto. |
3291 | I count on your help. | Conto sul vostro aiuto. |
3292 | I count on your help. | Io conto sul vostro aiuto. |
3293 | Without your assistance I would have failed. | Senza la tua assistenza avrei fallito. |
3294 | Without your assistance I would have failed. | Senza la sua assistenza avrei fallito. |
3295 | Without your assistance I would have failed. | Senza la vostra assistenza avrei fallito. |
3296 | Without your assistance I would have failed. | Senza il vostro aiuto avrei fallito. |
3297 | Without your assistance I would have failed. | Senza il tuo aiuto avrei fallito. |
3298 | Without your assistance I would have failed. | Senza il suo aiuto avrei fallito. |
3299 | Your English is improving. | Il tuo inglese sta migliorando. |
3300 | Your English is improving. | Il suo inglese sta migliorando. |
3301 | Your English is improving. | Il vostro inglese sta migliorando. |
3302 | I think your English has improved a lot. | Penso che il tuo inglese sia migliorato molto. |
3303 | I think your English has improved a lot. | Io penso che il tuo inglese sia migliorato molto. |
3304 | I think your English has improved a lot. | Penso che il suo inglese sia migliorato molto. |
3305 | I think your English has improved a lot. | Io penso che il suo inglese sia migliorato molto. |
3306 | I think your English has improved a lot. | Penso che il vostro inglese sia migliorato molto. |
3307 | I think your English has improved a lot. | Io penso che il vostro inglese sia migliorato molto. |
3308 | Your English has improved a lot. | Il tuo inglese è migliorato molto. |
3309 | Your English has improved a lot. | Il vostro inglese è migliorato molto. |
3310 | Your method of teaching English is absurd. | Il suo metodo di insegnamento dell’inglese è assurdo. |
3311 | Your method of teaching English is absurd. | Il tuo metodo di insegnare l’inglese è assurdo. |
3312 | Your method of teaching English is absurd. | Il vostro metodo di insegnamento dell’inglese è assurdo. |
3313 | Your method of teaching English is absurd. | Il suo metodo di insegnare l’inglese è assurdo. |
3314 | Your method of teaching English is absurd. | Il vostro metodo di insegnare l’inglese è assurdo. |
3315 | Your method of teaching English is absurd. | Il tuo metodo di insegnamento dell’inglese è assurdo. |
3316 | I’m amazed at your fluency in English. | Io sono stupito della tua fluenza in inglese. |
3317 | I want your opinion. | Voglio la tua opinione. |
3318 | I want your opinion. | Io voglio la tua opinione. |
3319 | I want your opinion. | Voglio la vostra opinione. |
3320 | I want your opinion. | Io voglio la vostra opinione. |
3321 | I want your opinion. | Voglio la sua opinione. |
3322 | I want your opinion. | Io voglio la sua opinione. |
3323 | Don’t press your opinions on me. | Non impormi le tue opinioni. |
3324 | Don’t press your opinions on me. | Non mi imporre le tue opinioni. |
3325 | Don’t press your opinions on me. | Non mi imponga le sue opinioni. |
3326 | Don’t press your opinions on me. | Non imponetemi le vostre opinioni. |
3327 | Don’t press your opinions on me. | Non mi imponete le vostre opinioni. |
3328 | Your opinion is similar to mine. | La tua opinione è simile alla mia. |
3329 | Your opinion is far different from mine. | La tua opinione è molto distante dalla mia. |
3330 | Your opinion is very constructive. | La tua opinione è molto costruttiva. |
3331 | Are your opinions representative of those of the other students? | La tua opinione rappresenta quella degli altri studenti? |
3332 | Do you think that you can put your idea into practice? | Pensi di poter mettere in pratica la tua idea? |
3333 | Do you think that you can put your idea into practice? | Pensi di poter realizzare la tua idea? |
3334 | It all depends how you handle it. | Dipende tutto da come lo gestisci. |
3335 | It all depends how you handle it. | Dipende tutto da come la gestisci. |
3336 | It all depends how you handle it. | Dipende tutto da come lo gestite. |
3337 | It all depends how you handle it. | Dipende tutto da come la gestite. |
3338 | It all depends how you handle it. | Dipende tutto da come lo gestisce. |
3339 | It all depends how you handle it. | Dipende tutto da come la gestisce. |
3340 | I’m annoyed at your selfishness. | Sono infastidito dal tuo egoismo. |
3341 | I’m annoyed at your selfishness. | Io sono infastidito dal tuo egoismo. |
3342 | I’m annoyed at your selfishness. | Sono infastidita dal tuo egoismo. |
3343 | I’m annoyed at your selfishness. | Io sono infastidita dal tuo egoismo. |
3344 | I’ll study your report. | Studierò il tuo rapporto. |
3345 | I’ll study your report. | Studierò il suo rapporto. |
3346 | I’ll study your report. | Studierò il vostro rapporto. |
3347 | There are several spelling errors in your essay. | Ci sono diversi errori di ortografia nel tuo testo. |
3348 | Will you give me your radio for my bicycle? | Mi darai la tua radio per la mia bicicletta? |
3349 | Will you give me your radio for my bicycle? | Mi darete la vostra radio per la mia bicicletta? |
3350 | Will you give me your radio for my bicycle? | Mi darà la sua radio per la mia bicicletta? |
3351 | Your method is different from mine. | Il tuo metodo è diverso dal mio. |
3352 | Your method is different from mine. | Il suo metodo è diverso dal mio. |
3353 | Your method is different from mine. | Il vostro metodo è diverso dal mio. |
3354 | Your method is different from mine. | Il tuo metodo è differente dal mio. |
3355 | Your method is different from mine. | Il suo metodo è differente dal mio. |
3356 | Your method is different from mine. | Il vostro metodo è differente dal mio. |
3357 | You’re on the right track. | Sei sulla strada giusta. |
3358 | You’re on the right track. | Tu sei sulla strada giusta. |
3359 | You’re on the right track. | Siete sulla strada giusta. |
3360 | You’re on the right track. | Voi siete sulla strada giusta. |
3361 | You’re on the right track. | È sulla strada giusta. |
3362 | You’re on the right track. | Lei è sulla strada giusta. |
3363 | Your time is up. | Il tuo tempo è scaduto. |
3364 | Your time is up. | Il suo tempo è scaduto. |
3365 | Your time is up. | Il vostro tempo è scaduto. |
3366 | It was very hard for me to find your flat. | Mi è stato molto difficile trovare il tuo appartamento. |
3367 | Your pen is better than mine. | La tua penna è migliore della mia. |
3368 | Your pen is better than mine. | La tua biro è migliore della mia. |
3369 | Your plan sounds great. | Il tuo piano sembra ottimo. |
3370 | Your plan sounds great. | Il vostro piano sembra ottimo. |
3371 | If I find your passport, I’ll call you at once. | Se trovo il tuo passaporto ti chiamo immediatamente. |
3372 | Your tie has come undone. | Ti si è slacciata la cravatta. |
3373 | Your tie has come undone. | Le si è slacciata la cravatta. |
3374 | I’ll come to your place. | Verrò a casa tua. |
3375 | I’ll come to your place. | Io verrò a casa tua. |
3376 | I’ll come to your place. | Verrò a casa sua. |
3377 | I’ll come to your place. | Io verrò a casa sua. |
3378 | I’ll come to your place. | Verrò a casa vostra. |
3379 | I’ll come to your place. | Io verrò a casa vostra. |
3380 | Your team doesn’t have a prayer to win the championship game. | La tua squadra non ha alcuna possibilità di vincere la partita di campionato. |
3381 | I have good news in store for you. | Ho alcune buone notizie in serbo per te. |
3382 | I will do all I can for you. | Farò tutto quello che posso per te. |
3383 | I will do all I can for you. | Farò tutto quello che posso per voi. |
3384 | Don’t be angry with me, for I did it for your sake. | Non essere arrabbiato con me, dato che l’ho fatto per il tuo bene. |
3385 | I am ready to do anything for you. | Sono pronto a fare qualsiasi cosa per te. |
3386 | I am ready to do anything for you. | Sono pronta a fare qualsiasi cosa per te. |
3387 | I am ready to do anything for you. | Sono pronto a fare qualsiasi cosa per voi. |
3388 | I am ready to do anything for you. | Sono pronta a fare qualsiasi cosa per voi. |
3389 | I am ready to do anything for you. | Sono pronto a fare qualunque cosa per te. |
3390 | I am ready to do anything for you. | Io sono pronto a fare qualunque cosa per te. |
3391 | I am ready to do anything for you. | Sono pronta a fare qualunque cosa per te. |
3392 | I am ready to do anything for you. | Io sono pronta a fare qualunque cosa per te. |
3393 | I am ready to do anything for you. | Sono pronta a fare qualunque cosa per voi. |
3394 | I am ready to do anything for you. | Io sono pronta a fare qualunque cosa per voi. |
3395 | I am ready to do anything for you. | Sono pronto a fare qualunque cosa per voi. |
3396 | I am ready to do anything for you. | Io sono pronto a fare qualunque cosa per voi. |
3397 | I am ready to do anything for you. | Sono pronto a fare qualunque cosa per lei. |
3398 | I am ready to do anything for you. | Io sono pronto a fare qualunque cosa per lei. |
3399 | I am ready to do anything for you. | Sono pronta a fare qualunque cosa per lei. |
3400 | I am ready to do anything for you. | Io sono pronta a fare qualunque cosa per lei. |
3401 | I am ready to do anything for you. | Io sono pronto a fare qualsiasi cosa per te. |
3402 | I am ready to do anything for you. | Io sono pronta a fare qualsiasi cosa per te. |
3403 | I will do anything for you. | Farò qualsiasi cosa per te. |
3404 | I will do anything for you. | Farò qualsiasi cosa per voi. |
3405 | I will do anything for you. | Farò qualsiasi cosa per lei. |
3406 | I’d do any damn thing for you. | Farei davvero qualunque cosa per te. |
3407 | Your excellent work puts me to shame. | Il tuo eccellente lavoro mi ha messo in ridicolo. |
3408 | What’s the weight of your suitcase? | Quanto pesa la tua valigia? |
3409 | What’s the weight of your suitcase? | Qual è il peso della sua valigia? |
3410 | What’s the weight of your suitcase? | Qual è il peso della vostra valigia? |
3411 | What’s the weight of your suitcase? | Qual è il peso della tua valigia? |
3412 | You went too far in your joke. | Sei andato troppo in là col tuo scherzo. |
3413 | Your shirt button is coming off. | Il bottone della tua camicia si sta staccando. |
3414 | We are worried about you. | Siamo preoccupati per te. |
3415 | We are worried about you. | Noi siamo preoccupati per te. |
3416 | We are worried about you. | Siamo preoccupati per voi. |
3417 | We are worried about you. | Noi siamo preoccupati per voi. |
3418 | We are worried about you. | Siamo preoccupati per lei. |
3419 | We are worried about you. | Noi siamo preoccupati per lei. |
3420 | We are worried about you. | Siamo preoccupate per lei. |
3421 | We are worried about you. | Noi siamo preoccupate per lei. |
3422 | We are worried about you. | Siamo preoccupate per voi. |
3423 | We are worried about you. | Noi siamo preoccupate per voi. |
3424 | We are worried about you. | Siamo preoccupate per te. |
3425 | We are worried about you. | Noi siamo preoccupate per te. |
3426 | Your words make me fear for my life. | La tua parola mi fa temere la morte. |
3427 | Your words make me fear for my life. | La sua parola mi fa temere la morte. |
3428 | Your words make me fear for my life. | La vostra parola mi fa temere la morte. |
3429 | Is this your glass or your sister’s? | Questo bicchiere è tuo o di tua sorella? |
3430 | Is this your glass or your sister’s? | Questo bicchiere è suo o di sua sorella? |
3431 | Your cake is delicious. | La tua torta è deliziosa. |
3432 | Your cake is delicious. | La sua torta è deliziosa. |
3433 | Your cake is delicious. | La vostra torta è deliziosa. |
3434 | Here is your bag. | Ecco la tua borsa. |
3435 | Here is your bag. | Ecco la sua borsa. |
3436 | Here is your bag. | Ecco la vostra borsa. |
3437 | I took your umbrella by mistake. | Ho preso il tuo ombrello per sbaglio. |
3438 | Your mother must have been beautiful when she was young. | Tua madre deve essere stata bellissima quando era giovane. |
3439 | I’d like to see your father. | Desidererei vedere tuo padre. |
3440 | Is your uncle still abroad? | Tuo zio è ancora all’estero? |
3441 | Where does your uncle live? | Dove abita tuo zio? |
3442 | Thanks to your help, I could succeed. | Grazie al tuo aiuto potrei farcela. |
3443 | Thanks to you, the job went well. | Grazie a te, il lavoro è andato bene. |
3444 | Thanks to you, I spent all my money. | Grazie a te ho speso tutti i miei soldi. |
3445 | Your essay is admirable in regard to style. | Il tuo tema è ammirabile nello stile. |
3446 | I’m tired of your everlasting grumbles. | Sono stanco delle tue infinite lamentele. |
3447 | I believe you. | Ti credo. |
3448 | I believe you. | Io ti credo. |
3449 | I believe you. | Vi credo. |
3450 | I believe you. | Io vi credo. |
3451 | I believe you. | Le credo. |
3452 | I believe you. | Io le credo. |
3453 | While I understand what you say, I can’t agree with you. | Anche se capisco cosa dici, non posso essere d’accordo con te. |
3454 | I don’t agree with you. | Non sono d’accordo con te. |
3455 | I don’t agree with you. | Non sono d’accordo con voi. |
3456 | I don’t agree with you. | Non sono d’accordo con Lei. |
3457 | Is your apartment well maintained? | Il tuo appartamento è ben mantenuto? |
3458 | Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. | La tua idea non può essere completamente nuova. L’ho già sentita da qualche altra parte lo scorso anno. |
3459 | I want you to go to the post office. | Voglio che tu vada all’ufficio postale. |
3460 | I want you to read this book. | Vorrei che tu leggessi questo libro. |
3461 | I want you to read this book. | Voglio che tu legga questo libro. |
3462 | I want you to read this book. | Voglio che voi leggiate questo libro. |
3463 | I want you to read this book. | Voglio che lei legga questo libro. |
3464 | You took the words right out of my mouth. | Mi hai tolto le parole di bocca. |
3465 | You took the words right out of my mouth. | Mi avete tolto le parole di bocca. |
3466 | You took the words right out of my mouth. | Mi ha tolto le parole di bocca. |
3467 | What you need is, in a word, patience. | In una parola, quello di cui hai bisogno è pazienza. |
3468 | What you need is, in a word, patience. | In una parola, quello di cui avete bisogno è pazienza. |
3469 | I have a message for you from her. | Ho un messaggio per te da parte sua. |
3470 | I refuse to be treated like a slave by you. | Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da te. |
3471 | I refuse to be treated like a slave by you. | Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da voi. |
3472 | I refuse to be treated like a slave by you. | Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da lei. |
3473 | You are wanted on the phone. | Ti chiamano al telefono. |
3474 | I’ll lend it to you. | Te la presterò. |
3475 | I’ll lend it to you. | Te lo presterò. |
3476 | I’ll lend it to you. | Ve lo presterò. |
3477 | I’ll lend it to you. | Ve la presterò. |
3478 | I’ll lend it to you. | Glielo presterò. |
3479 | I’ll lend it to you. | Gliela presterò. |
3480 | We’ll give you your revenge. | Ti daremo la tua rivincita. |
3481 | I was going to write to you, but I was too busy. | Ti stavo per scrivere, però ero troppo occupato. |
3482 | I was going to write to you, but I was too busy. | Ti stavo per scrivere, ma ero troppo occupato. |
3483 | I was going to write to you, but I was too busy. | Ti stavo per scrivere, però ero troppo occupata. |
3484 | I was going to write to you, but I was too busy. | Ti stavo per scrivere, ma ero troppo occupata. |
3485 | I’ll lend you my notebook. | Ti presterò i miei appunti. |
3486 | I’m very glad to see you. | Sono molto felice di vederti. |
3487 | I’m very glad to see you. | Io sono molto felice di vederti. |
3488 | I’m very glad to see you. | Sono molto felice di vedervi. |
3489 | I’m very glad to see you. | Io sono molto felice di vedervi. |
3490 | I’m very glad to see you. | Sono molto felice di vederla. |
3491 | I’m very glad to see you. | Io sono molto felice di vederla. |
3492 | I’m very glad to see you. | Sono molto contento di vederti. |
3493 | I’m very glad to see you. | Io sono molto contento di vederti. |
3494 | I’m very glad to see you. | Sono molto contenta di vederti. |
3495 | I’m very glad to see you. | Io sono molto contenta di vederti. |
3496 | I’m very glad to see you. | Sono molto contenta di vedervi. |
3497 | I’m very glad to see you. | Io sono molto contenta di vedervi. |
3498 | I’m very glad to see you. | Sono molto contento di vedervi. |
3499 | I’m very glad to see you. | Io sono molto contento di vedervi. |
3500 | I’m very glad to see you. | Sono molto contento di vederla. |
3501 | I’m very glad to see you. | Io sono molto contento di vederla. |
3502 | I’m very glad to see you. | Sono molto contenta di vederla. |
3503 | I’m very glad to see you. | Io sono molto contenta di vederla. |
3504 | To see you is always a great pleasure. | Vederti è sempre un grande piacere. |
3505 | How I’ve missed you! | Quanto mi sei mancato! |
3506 | How I’ve missed you! | Quanto mi sei mancata! |
3507 | How I’ve missed you! | Quanto mi è mancato! |
3508 | How I’ve missed you! | Quanto mi è mancata! |
3509 | How I’ve missed you! | Quanto mi siete mancati! |
3510 | How I’ve missed you! | Quanto mi siete mancate! |
3511 | I would like you to come with me. | Vorrei che venissi con me. |
3512 | I would like you to come with me. | Vorrei che tu venissi con me. |
3513 | I would like you to come with me. | Vorrei che venisse con me. |
3514 | I would like you to come with me. | Vorrei che lei venisse con me. |
3515 | I would like you to come with me. | Vorrei che veniste con me. |
3516 | I would like you to come with me. | Vorrei che voi veniste con me. |
3517 | You are in part responsible for it. | Ne sei in parte responsabile. |
3518 | You are in part responsible for it. | Tu ne sei in parte responsabile. |
3519 | You are in part responsible for it. | Ne è in parte responsabile. |
3520 | You are in part responsible for it. | Lei ne è in parte responsabile. |
3521 | You are in part responsible for it. | Ne siete in parte responsabili. |
3522 | You are in part responsible for it. | Voi ne siete in parte responsabili. |
3523 | I want to see you again. | Voglio vederti ancora. |
3524 | I want to see you again. | Voglio vederti di nuovo. |
3525 | I want to see you again. | Voglio vedervi ancora. |
3526 | I want to see you again. | Voglio vedervi di nuovo. |
3527 | I want to see you again. | Voglio vederla ancora. |
3528 | I want to see you again. | Voglio vederla di nuovo. |
3529 | I’m leaving it to you. | Te lo sto lasciando. |
3530 | I’m leaving it to you. | Te la sto lasciando. |
3531 | I’m leaving it to you. | Ve lo sto lasciando. |
3532 | I’m leaving it to you. | Ve la sto lasciando. |
3533 | I’m leaving it to you. | Glielo sto lasciando. |
3534 | I’m leaving it to you. | Gliela sto lasciando. |
3535 | You have a bright future. | Hai un futuro brillante. |
3536 | You have a bright future. | Tu hai un futuro brillante. |
3537 | You have a bright future. | Ha un futuro brillante. |
3538 | You have a bright future. | Lei ha un futuro brillante. |
3539 | You have a bright future. | Avete un futuro brillante. |
3540 | You have a bright future. | Voi avete un futuro brillante. |
3541 | You have a tendency to talk too fast. | Hai la tendenza a parlare troppo veloce. |
3542 | You have many caring friends. | Hai molti amici premurosi. |
3543 | You have many caring friends. | Tu hai molti amici premurosi. |
3544 | You have many caring friends. | Ha molti amici premurosi. |
3545 | You have many caring friends. | Lei ha molti amici premurosi. |
3546 | You have many caring friends. | Avete molti amici premurosi. |
3547 | You have many caring friends. | Voi avete molti amici premurosi. |
3548 | You have many caring friends. | Hai molte amiche premurose. |
3549 | You have many caring friends. | Tu hai molte amiche premurose. |
3550 | You have many caring friends. | Ha molte amiche premurose. |
3551 | You have many caring friends. | Lei ha molte amiche premurose. |
3552 | You have many caring friends. | Avete molte amiche premurose. |
3553 | You have many caring friends. | Voi avete molte amiche premurose. |
3554 | You have a gift for music. | Hai un dono per la musica. |
3555 | I can’t lie to you. | Non riesco a mentirti. |
3556 | I can’t lie to you. | Non riesco a mentirvi. |
3557 | I can’t lie to you. | Non posso mentirti. |
3558 | I can’t lie to you. | Non posso mentirvi. |
3559 | I can’t hide the fact from you. | Non posso nascondertelo. |
3560 | You are hopeless. | Sei senza speranza. |
3561 | You deserve the prize. | Ti meriti il premio. |
3562 | You deserve the prize. | Tu ti meriti il premio. |
3563 | You deserve the prize. | Vi meritate il premio. |
3564 | You deserve the prize. | Voi vi meritate il premio. |
3565 | You deserve the prize. | Si merita il premio. |
3566 | You deserve the prize. | Lei si merita il premio. |
3567 | You deserve the prize. | Te lo meriti il premio. |
3568 | You deserve the prize. | Tu te lo meriti il premio. |
3569 | You deserve the prize. | Se lo merita il premio. |
3570 | You deserve the prize. | Lei se lo merita il premio. |
3571 | You deserve the prize. | Ve lo meritate il premio. |
3572 | You deserve the prize. | Voi ve lo meritate il premio. |
3573 | Green suits you. | Il verde ti sta bene. |
3574 | Green suits you. | Il verde ti dona. |
3575 | Green suits you. | Il verde vi sta bene. |
3576 | Green suits you. | Il verde le sta bene. |
3577 | Green suits you. | Il verde vi dona. |
3578 | Green suits you. | Il verde le dona. |
3579 | I am disgusted with you. | Mi disgusti. |
3580 | I am disgusted with you. | Tu mi disgusti. |
3581 | I am disgusted with you. | Mi disgusta. |
3582 | I am disgusted with you. | Lei mi disgusta. |
3583 | I am disgusted with you. | Mi disgustate. |
3584 | I am disgusted with you. | Voi mi disgustate. |
3585 | I can’t thank you enough. | Non ti ringrazierò mai abbastanza. |
3586 | I can’t thank you enough. | Non posso ringraziarti abbastanza. |
3587 | I can’t thank you enough. | Non posso ringraziarvi abbastanza. |
3588 | I can’t thank you enough. | Non posso ringraziarla abbastanza. |
3589 | All you can do is to wait. | Tutto quello che puoi fare è aspettare. |
3590 | All you can do is to wait. | Tutto ciò che puoi fare è aspettare. |
3591 | All you can do is to wait. | Tutto quello che potete fare è aspettare. |
3592 | All you can do is to wait. | Tutto ciò che potete fare è aspettare. |
3593 | All you can do is to wait. | Tutto ciò che può fare è aspettare. |
3594 | All you can do is to wait. | Tutto quello che può fare è aspettare. |
3595 | I’d like to talk with you in private. | Vorrei parlarti in privato. |
3596 | I’d like to talk with you in private. | Vorrei parlarvi in privato. |
3597 | I’d like to talk with you in private. | Vorrei parlarle in privato. |
3598 | How can you say that? | Come puoi dirlo? |
3599 | I guess that you can’t do it. | Immagino che tu non possa farlo. |
3600 | I guess that you can’t do it. | Immagino che lei non possa farlo. |
3601 | I guess that you can’t do it. | Immagino che non possiate farlo. |
3602 | I guess that you can’t do it. | Immagino che voi non possiate farlo. |
3603 | I guess that you can’t do it. | Immagino che tu non riesca a farlo. |
3604 | I guess that you can’t do it. | Immagino che lei non riesca a farlo. |
3605 | I guess that you can’t do it. | Immagino che non riusciate a farlo. |
3606 | I guess that you can’t do it. | Immagino che voi non riusciate a farlo. |
3607 | I guess that you can’t do it. | Immagino che tu non possa farla. |
3608 | I guess that you can’t do it. | Immagino che lei non possa farla. |
3609 | I guess that you can’t do it. | Immagino che non possiate farla. |
3610 | I guess that you can’t do it. | Immagino che tu non riesca a farla. |
3611 | I guess that you can’t do it. | Immagino che lei non riesca a farla. |
3612 | I guess that you can’t do it. | Immagino che non riusciate a farla. |
3613 | I guess that you can’t do it. | Immagino che voi non riusciate a farla. |
3614 | Didn’t I tell you so? | Non ti ho detto così? |
3615 | Didn’t I tell you so? | Non vi ho detto così? |
3616 | Didn’t I tell you so? | Non le ho detto così? |
3617 | I’ll lend you this book. | Ti presterò questo libro. |
3618 | I’ll lend you this book. | Vi presterò questo libro. |
3619 | I’ll lend you this book. | Le presterò questo libro. |
3620 | I’ll lend you this book. | Ti darò in prestito questo libro. |
3621 | I’ll lend you this book. | Vi darò in prestito questo libro. |
3622 | I’ll lend you this book. | Le darò in prestito questo libro. |
3623 | I’ll give you this money. | Ti darò questi soldi. |
3624 | I’ll give you this money. | Vi darò questi soldi. |
3625 | I’ll give you this money. | Le darò questi soldi. |
3626 | I’ll give you this money. | Ti darò questo denaro. |
3627 | I’ll give you this money. | Vi darò questo denaro. |
3628 | I’ll give you this money. | Le darò questo denaro. |
3629 | I have a nice present to give you. | Ho un bel regalo da darti. |
3630 | I have a nice present to give you. | Ho un bel regalo da darvi. |
3631 | I have a nice present to give you. | Ho un bel regalo da darle. |
3632 | I owe you ten dollars. | Ti devo dieci dollari. |
3633 | I can’t think of life without you. | Non riesco a pensare alla vita senza di te. |
3634 | I can’t think of life without you. | Non riesco a pensare alla vita senza di lei. |
3635 | I can’t think of life without you. | Non riesco a pensare alla vita senza di voi. |
3636 | I have no more time to talk with you. | Non ho più tempo per parlare con te. |
3637 | You and I are the same age. | Tu ed io abbiamo la stessa età. |
3638 | What’s your relation with him? | Qual è la tua relazione con lui? |
3639 | What’s your relation with him? | Qual è la sua relazione con lui? |
3640 | What’s your relation with him? | Qual è la vostra relazione con lui? |
3641 | I as well as you am to blame. | Anche io come te sono da incolpare. |
3642 | I as well as you am to blame. | Anche io come voi sono da incolpare. |
3643 | I as well as you am to blame. | Anche io come lei sono da incolpare. |
3644 | I share your idea. | Condivido la tua idea. |
3645 | I share your idea. | Io condivido la tua idea. |
3646 | I share your idea. | Condivido la vostra idea. |
3647 | I share your idea. | Io condivido la vostra idea. |
3648 | I share your idea. | Condivido la sua idea. |
3649 | I share your idea. | Io condivido la sua idea. |
3650 | If only I could speak English as fluently as you! | Se solo potessi parlare inglese bene come te! |
3651 | There is a fundamental difference between your opinion and mine. | C’è una differenza sostanziale fra la tua opinione e la mia. |
3652 | It is hard to distinguish you from your brother. | È difficile distinguerti da tuo fratello. |
3653 | I wish I could go to the party with you. | Vorrei poter andare alla festa con te. |
3654 | I often think about the place where I met you. | Penso spesso al posto dove ci siamo conosciuti. |
3655 | I often think about the place where I met you. | Penso spesso al posto dove ci siamo incontrati. |
3656 | You really are hopeless. | Sei davvero senza speranza. |
3657 | You really are hopeless. | Siete davvero senza speranza. |
3658 | You really are hopeless. | È davvero senza speranza. |
3659 | I’ll get something to drink for both of you. | Prenderò qualcosa da bere per entrambi. |
3660 | You students are supposed to be diligent. | Voi studenti siete tenuti a essere diligenti. |
3661 | You students are supposed to be diligent. | Voi studentesse siete tenute a essere diligenti. |
3662 | How old will you be next year? | Quanti anni avrai l’anno prossimo? |
3663 | You should pay attention to his story. | Dovresti fare attenzione alla sua storia. |
3664 | What are you learning from the teacher? | Cosa stai imparando dall’insegnante? |
3665 | What are you learning from the teacher? | Tu cosa stai imparando dall’insegnante? |
3666 | What are you learning from the teacher? | Cosa sta imparando dall’insegnante? |
3667 | What are you learning from the teacher? | Lei cosa sta imparando dall’insegnante? |
3668 | What are you learning from the teacher? | Cosa state imparando dall’insegnante? |
3669 | What are you learning from the teacher? | Voi cosa state imparando dall’insegnante? |
3670 | What are you learning from the teacher? | Cosa stai imparando dal professore? |
3671 | What are you learning from the teacher? | Tu cosa stai imparando dal professore? |
3672 | What are you learning from the teacher? | Cosa sta imparando dal professore? |
3673 | What are you learning from the teacher? | Lei cosa sta imparando dal professore? |
3674 | What are you learning from the teacher? | Cosa state imparando dal professore? |
3675 | What are you learning from the teacher? | Voi cosa state imparando dal professore? |
3676 | What are you learning from the teacher? | Cosa stai imparando dalla professoressa? |
3677 | What are you learning from the teacher? | Tu cosa stai imparando dalla professoressa? |
3678 | What are you learning from the teacher? | Cosa sta imparando dalla professoressa? |
3679 | What are you learning from the teacher? | Lei cosa sta imparando dalla professoressa? |
3680 | What are you learning from the teacher? | Cosa state imparando dalla professoressa? |
3681 | What are you learning from the teacher? | Voi cosa state imparando dalla professoressa? |
3682 | You are young boys. | Siete dei ragazzi giovani. |
3683 | You belong to the next generation. | Appartieni alla generazione successiva. |
3684 | You belong to the next generation. | Tu appartieni alla generazione successiva. |
3685 | You belong to the next generation. | Appartiene alla generazione successiva. |
3686 | You belong to the next generation. | Lei appartiene alla generazione successiva. |
3687 | You belong to the next generation. | Appartenete alla generazione successiva. |
3688 | You belong to the next generation. | Voi appartenete alla generazione successiva. |
3689 | You didn’t need to hurry. | Non c’era bisogno di sbrigarsi. |
3690 | You didn’t need to hurry. | Non dovevi sbrigarti. |
3691 | You didn’t need to hurry. | Non doveva sbrigarsi. |
3692 | You didn’t need to hurry. | Non dovevate sbrigarvi. |
3693 | All of you did good work. | Tutti voi avete fatto un buon lavoro. |
3694 | What do you learn at school? | Cosa impari a scuola? |
3695 | What do you learn at school? | Tu cosa impari a scuola? |
3696 | What do you learn at school? | Cosa impara a scuola? |
3697 | What do you learn at school? | Lei cosa impara a scuola? |
3698 | What do you learn at school? | Cosa imparate a scuola? |
3699 | What do you learn at school? | Voi cosa imparate a scuola? |
3700 | You should try to be more polite. | Dovresti provare a essere più educato. |
3701 | Compare your translation with the one on the blackboard. | Confronta la tua traduzione con quella sulla lavagna. |
3702 | Who is your teacher? | Chi è il tuo professore? |
3703 | Who is your teacher? | Chi è il tuo insegnante? |
3704 | Who is your teacher? | Chi è il suo professore? |
3705 | Who is your teacher? | Chi è il vostro professore? |
3706 | Who is your teacher? | Chi è la sua professoressa? |
3707 | Who is your teacher? | Chi è la tua professoressa? |
3708 | Who is your teacher? | Chi è la vostra professoressa? |
3709 | Who is your teacher? | Chi è la tua insegnante? |
3710 | Who is your teacher? | Chi è il suo insegnante? |
3711 | Who is your teacher? | Chi è la sua insegnante? |
3712 | Who is your teacher? | Chi è il vostro insegnante? |
3713 | Who is your teacher? | Chi è la vostra insegnante? |
3714 | Your team is stronger than ours. | La tua squadra è più forte della nostra. |
3715 | Which of you came here first? | Chi di voi è venuto qua per primo? |
3716 | Which of you came here first? | Chi di voi è venuta qua per prima? |
3717 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Non hai alcun alibi per il giorno dell’omicidio. |
3718 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Tu non hai alcun alibi per il giorno dell’omicidio. |
3719 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Non ha alcun alibi per il giorno dell’omicidio. |
3720 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Lei non ha alcun alibi per il giorno dell’omicidio. |
3721 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Non avete alcun alibi per il giorno dell’omicidio. |
3722 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Voi non avete alcun alibi per il giorno dell’omicidio. |
3723 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Non hai un alibi per il giorno dell’omicidio. |
3724 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Tu non hai un alibi per il giorno dell’omicidio. |
3725 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Non ha un alibi per il giorno dell’omicidio. |
3726 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Lei non ha un alibi per il giorno dell’omicidio. |
3727 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Non avete un alibi per il giorno dell’omicidio. |
3728 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | Voi non avete un alibi per il giorno dell’omicidio. |
3729 | When will you complete the preparations? | Quando finirai i preparativi? |
3730 | When will you complete the preparations? | Quando finirà i preparativi? |
3731 | When will you complete the preparations? | Quando finirete i preparativi? |
3732 | Boys, don’t make any noise. | Ragazzi, non fate rumore. |
3733 | All you have to do is wait. | Tutto quello che devi fare è attendere. |
3734 | You are the man I’ve been looking for. | Sei l’uomo che stavo cercando. |
3735 | You are the man I’ve been looking for. | Tu sei l’uomo che stavo cercando. |
3736 | You are the man I’ve been looking for. | È l’uomo che stavo cercando. |
3737 | You are the man I’ve been looking for. | Lei è l’uomo che stavo cercando. |
3738 | I had no idea that you were coming. | Non avevo idea che saresti venuto. |
3739 | I had no idea that you were coming. | Non avevo idea che saresti venuta. |
3740 | I had no idea that you were coming. | Non avevo idea che sareste venuti. |
3741 | I had no idea that you were coming. | Non avevo idea che sareste venute. |
3742 | I had no idea that you were coming. | Non avevo idea che sarebbe venuto. |
3743 | I had no idea that you were coming. | Non avevo idea che sarebbe venuta. |
3744 | It doesn’t matter whether you come or not. | Non importa se vieni o no. |
3745 | It doesn’t matter whether you come or not. | Non importa se viene o no. |
3746 | It doesn’t matter whether you come or not. | Non importa se venite o no. |
3747 | It’s a pity that you can’t come. | È un peccato che tu non possa venire. |
3748 | It’s a pity that you can’t come. | È un peccato che lei non possa venire. |
3749 | It’s a pity that you can’t come. | È un peccato che voi non possiate venire. |
3750 | I want you. | Ti voglio. |
3751 | I’m amazed by the ease with which you solve the problem. | Io sono stupito dalla facilità con cui tu risolvi il problema. |
3752 | I want to know if you’ll be free tomorrow. | Voglio sapere se sei libero domani. |
3753 | I need you. | Ho bisogno di voi. |
3754 | I need you. | Ho bisogno di te. |
3755 | I need you. | Ho bisogno di lei. |
3756 | I need you. | Io ho bisogno di te. |
3757 | I need you. | Io ho bisogno di voi. |
3758 | I need you. | Io ho bisogno di lei. |
3759 | You did well to keep the secret. | Hai fatto bene a mantenere il segreto. |
3760 | Whether you like her or not, you can’t marry her. | Che ti piaccia o no, non puoi sposarla. |
3761 | I don’t know whether you like her or not. | Non so se ti piace o no. |
3762 | I don’t know whether you like her or not. | Non so se lei ti piace o no. |
3763 | I don’t know whether you like her or not. | Non so se vi piace o no. |
3764 | I don’t know whether you like her or not. | Non so se lei vi piace o no. |
3765 | I don’t know whether you like her or not. | Non so se le piace o no. |
3766 | I don’t know whether you like her or not. | Non so se lei le piace o no. |
3767 | Does he know that you love him? | Sa che lo ami? |
3768 | Does he know that you love him? | Lo sa che lo ami? |
3769 | You did well not to follow his advice. | Hai fatto bene a non seguire il suo consiglio. |
3770 | Either you or he is wrong. | O tu o lui avete torto. |
3771 | Either you or he is wrong. | O voi o lui avete torto. |
3772 | Either you or he is wrong. | O lei o lui avete torto. |
3773 | Show me what you bought. | Mostrami quello che hai comprato. |
3774 | Show me what you bought. | Mi mostri quello che ha comprato. |
3775 | Show me what you bought. | Mostratemi quello che avete comprato. |
3776 | It is amazing that you won the prize. | È sorprendente che tu abbia vinto il premio. |
3777 | It is amazing; you should have won the prize. | È sorpredente; tu avresti dovuto vincere il premio. |
3778 | I’m very happy you’ll be visiting Tokyo next month. | Sono molto felice che visiterai Tokyo il mese prossimo. |
3779 | I’m very happy you’ll be visiting Tokyo next month. | Sono molto felice che visiterà Tokyo il mese prossimo. |
3780 | I’m very happy you’ll be visiting Tokyo next month. | Sono molto felice che visiterete Tokyo il mese prossimo. |
3781 | Your advice led me to success. | Il tuo consiglio mi ha portato al successo. |
3782 | Your advice led me to success. | Il tuo consiglio mi ha portata al successo. |
3783 | Your advice led me to success. | Il suo consiglio mi ha portato al successo. |
3784 | Your advice led me to success. | Il suo consiglio mi ha portata al successo. |
3785 | Your advice led me to success. | Il vostro consiglio mi ha portato al successo. |
3786 | Your advice led me to success. | Il vostro consiglio mi ha portata al successo. |
3787 | Your advice led me to success. | Il tuo consiglio mi portò al successo. |
3788 | Your advice led me to success. | Il suo consiglio mi portò al successo. |
3789 | Your advice led me to success. | Il vostro consiglio mi portò al successo. |
3790 | I found the very thing you had been looking for. | Ho trovato esattamente quello che stavi cercando. |
3791 | I guess you are right. | Suppongo che abbiate ragione. |
3792 | I guess you are right. | Suppongo che tu abbia ragione. |
3793 | If you are honest, I will hire you. | Se sei onesto, ti assumo. |
3794 | Whether you will succeed or not depends on your efforts. | Il tuo successo dipende dal tuo impegno. |
3795 | I am glad that you have succeeded. | Mi fa piacere che tu abbia avuto successo. |
3796 | I am glad that you have succeeded. | Mi fa piacere che lei abbia avuto successo. |
3797 | I am glad that you have succeeded. | Mi fa piacere che voi abbiate avuto successo. |
3798 | Tell me when you will call me. | Dimmi quando mi chiamerai. |
3799 | Tell me when you will call me. | Ditemi quando mi chiamerete. |
3800 | Tell me when you will call me. | Mi dica quando mi chiamerà. |
3801 | What happened to the girl you were sharing the bedroom with? | Cosa ne è stato della ragazza con cui dividevi la stanza? |
3802 | I love you more than you love me. | Ti amo di più di quanto mi ami. |
3803 | What is it that you want me to do? | Cosa vuoi che io faccia? |
3804 | I’ll look after your affairs when you are dead. | Controllerò le tue cose quando sarai morto. |
3805 | I don’t have as much money as you think. | Non ho così tanti soldi come pensi tu. |
3806 | It was wise of you to take your umbrella with you. | Hai fatto bene a prendere l’ombrello. |
3807 | Show me the doll that you bought yesterday. | Mostrami la bambola che hai comprato ieri. |
3808 | Show me the doll that you bought yesterday. | Fammi vedere la bambola che hai comprato ieri. |
3809 | Choose the color you like the best. | Scegli il colore che preferisci. |
3810 | Choose the color you like the best. | Scelga il colore che preferisce. |
3811 | Choose the color you like the best. | Scegliete il colore che preferite. |
3812 | Your mother has made you what you are. | Tua madre ha fatto di te ciò che sei. |
3813 | Your mother has made you what you are. | Sua madre ha fatto di lei ciò che è. |
3814 | Your mother has made you what you are. | Vostra madre ha fatto di voi ciò che siete. |
3815 | What you need the most now is courage. | Quello che ti serve davvero ora è il coraggio. |
3816 | This is all you have to do now. | Questo è tutto ciò che devi fare ora. |
3817 | You don’t need to go unless you want to. | Non c’è bisogno che tu vada a meno che tu non lo voglia. |
3818 | You don’t have to go unless you want to. | Non sei obbligato ad andare a meno che tu non lo voglia. |
3819 | I don’t care as long as you are happy. | Non mi importa finché sei felice. |
3820 | I don’t care as long as you are happy. | Non mi importa finché è felice. |
3821 | I don’t care as long as you are happy. | Non mi importa finché siete felici. |
3822 | I don’t care as long as you are happy. | Non mi importa finché tu sei felice. |
3823 | I don’t care as long as you are happy. | Non mi importa finché lei è felice. |
3824 | I don’t care as long as you are happy. | Non mi importa finché voi siete felici. |
3825 | I know you are rich. | So che sei ricco. |
3826 | I know you are rich. | So che sei ricca. |
3827 | I know you are rich. | So che è ricco. |
3828 | I know you are rich. | So che è ricca. |
3829 | I know you are rich. | So che siete ricchi. |
3830 | I know you are rich. | So che siete ricche. |
3831 | I hope you’ll never turn Communist. | Spero che non diventerai mai comunista. |
3832 | I hope you’ll never turn Communist. | Spero che non diventerà mai comunista. |
3833 | I hope you’ll never turn Communist. | Spero che non diventerete mai comunisti. |
3834 | I hope you’ll never turn Communist. | Spero che non diventerete mai comuniste. |
3835 | I will not allow you to be ill-treated. | Non permetterò che ti maltrattino. |
3836 | She’ll have left before you come back. | Sarà andata via prima che tu faccia ritorno. |
3837 | I wish you could drop in at my house on your way home. | Vorrei che tu riuscissi a fare un salto da me prima di tornare a casa tua. |
3838 | I’ll stay here till you get back. | Starò qui finché non ritorni. |
3839 | I’ll stay here till you get back. | Io starò qui finché non ritorni. |
3840 | I’ll stay here till you get back. | Starò qui finché non ritorna. |
3841 | I’ll stay here till you get back. | Io starò qui finché non ritorna. |
3842 | I’ll stay here till you get back. | Starò qui finché non ritornate. |
3843 | I’ll stay here till you get back. | Io starò qui finché non ritornate. |
3844 | I’ll stay here till you get back. | Resterò qui finché non ritorni. |
3845 | I’ll stay here till you get back. | Io resterò qui finché non ritorni. |
3846 | I’ll stay here till you get back. | Resterò qui finché non ritorna. |
3847 | I’ll stay here till you get back. | Io resterò qui finché non ritorna. |
3848 | I’ll stay here till you get back. | Resterò qui finché non ritornate. |
3849 | I’ll stay here till you get back. | Io resterò qui finché non ritornate. |
3850 | I’ll stay here till you get back. | Rimarrò qui finché non ritorni. |
3851 | I’ll stay here till you get back. | Io rimarrò qui finché non ritorni. |
3852 | I’ll stay here till you get back. | Rimarrò qui finché non ritorna. |
3853 | I’ll stay here till you get back. | Io rimarrò qui finché non ritorna. |
3854 | I’ll stay here till you get back. | Rimarrò qui finché non ritornate. |
3855 | I’ll stay here till you get back. | Io rimarrò qui finché non ritornate. |
3856 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | Grazie alla tua stupidità, abbiamo perso la partita. |
3857 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | Grazie alla vostra stupidità, abbiamo perso il gioco. |
3858 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | Grazie alla tua stupidità, abbiamo perso il gioco. |
3859 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | Grazie alla vostra stupidità, abbiamo perso la partita. |
3860 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | Grazie alla sua stupidità, abbiamo perso il gioco. |
3861 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | Grazie alla sua stupidità, abbiamo perso la partita. |
3862 | It’s clear that you’re wrong. | È chiaro che ti stai sbagliando. |
3863 | It’s clear that you’re wrong. | È chiaro che si sta sbagliando. |
3864 | It’s clear that you’re wrong. | È chiaro che vi state sbagliando. |
3865 | It’s clear that you’re wrong. | È chiaro che hai torto. |
3866 | It’s clear that you’re wrong. | È chiaro che ha torto. |
3867 | It’s clear that you’re wrong. | È chiaro che avete torto. |
3868 | It is a pity that you cannot travel with us. | È un peccato che tu non possa viaggiare con noi. |
3869 | It is a pity that you cannot travel with us. | È un peccato che voi non possiate viaggiare con noi. |
3870 | It is a pity that you cannot travel with us. | È un peccato che lei non possa viaggiare con noi. |
3871 | I haven’t the faintest idea what you mean. | Non ho la più pallida idea di cosa vuoi dire. |
3872 | It matters little what you do. | Importa poco cosa fai. |
3873 | It matters little what you do. | Importa poco cosa fa. |
3874 | It matters little what you do. | Importa poco cosa fate. |
3875 | It’s evident that you told a lie. | È evidente che hai mentito. |
3876 | It’s evident that you told a lie. | È ovvio che hai mentito. |
3877 | It’s evident that you told a lie. | È ovvio che ha mentito. |
3878 | It’s evident that you told a lie. | È ovvio che avete mentito. |
3879 | It’s evident that you told a lie. | È ovvio che hai detto una bugia. |
3880 | It’s evident that you told a lie. | È ovvio che ha detto una bugia. |
3881 | It’s evident that you told a lie. | È ovvio che avete detto una bugia. |
3882 | What is that thing in your right hand? | Cos’è quella cosa nella tua mano destra? |
3883 | What is that thing in your right hand? | Cos’è quella cosa nella tua mano giusta? |
3884 | It is risky for you to go into that area alone. | È rischioso per te andare in quella zona da solo. |
3885 | You go first. | Vada per primo. |
3886 | I heard it from you. | L’ho saputo da te. |
3887 | I heard it from you. | L’ho saputo da voi. |
3888 | You can do whatever you want to. | Puoi fare qualsiasi cosa tu voglia. |
3889 | Is it true that you are going to Paris? | È vero che vai a Parigi? |
3890 | I can imagine how you felt. | Posso immaginare come ti sei sentito. |
3891 | However fast you may walk, you can’t catch up with him. | Per quanto tu possa camminare veloce, non puoi raggiungerlo. |
3892 | However fast you may walk, you can’t catch up with him. | Per quanto lei possa camminare veloce, non può raggiungerlo. |
3893 | However fast you may walk, you can’t catch up with him. | Per quanto voi possiate camminare veloce, non potete raggiungerlo. |
3894 | Try to estimate how much you spent on books. | Prova a stimare quanto spendi in libri. |
3895 | I’m surprised at your behavior. | Sono sorpreso dal tuo comportamento. |
3896 | The day will come when you will realize it. | Arriverà il giorno che te ne rendi conto. |
3897 | I’m glad you liked it. | Sono contento che ti sia piaciuto. |
3898 | I’m glad you liked it. | Sono contento che vi sia piaciuto. |
3899 | I’ll do it, if you insist. | Lo farò, se insisti. |
3900 | I’ll do it, if you insist. | Lo farò, se insiste. |
3901 | I’ll do it, if you insist. | Lo farò, se insistete. |
3902 | There is no reason why you shouldn’t do such a thing. | Non c’è alcuna ragione per cui non dovresti fare una cosa del genere. |
3903 | There is no reason why you shouldn’t do such a thing. | Non c’è alcuna ragione per cui non dovreste fare una cosa del genere. |
3904 | There is no reason why you shouldn’t do such a thing. | Non c’è alcuna ragione per cui non dovrebbe fare una cosa del genere. |
3905 | I don’t blame you. | Non ti incolpo. |
3906 | I don’t blame you. | Io non ti incolpo. |
3907 | I don’t blame you. | Non vi incolpo. |
3908 | I don’t blame you. | Io non vi incolpo. |
3909 | I don’t blame you. | Non la incolpo. |
3910 | I don’t blame you. | Io non la incolpo. |
3911 | You wrote this book? | Hai scritto tu questo libro? |
3912 | It is dangerous for you to swim in this river. | È pericoloso per te nuotare in questo fiume. |
3913 | It is dangerous for you to swim in this river. | È pericoloso per voi nuotare in questo fiume. |
3914 | It is dangerous for you to swim in this river. | È pericoloso per lei nuotare in questo fiume. |
3915 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. | È fuori questione che tu vada a New York questo weekend. |
3916 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. | È fuori questione che lei vada a New York questo weekend. |
3917 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. | È fuori questione che andiate a New York questo weekend. |
3918 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. | È fuori questione che voi andiate a New York questo weekend. |
3919 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. | È fuori questione che tu vada a New York questo fine settimana. |
3920 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. | È fuori questione che lei vada a New York questo fine settimana. |
3921 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. | È fuori questione che andiate a New York questo fine settimana. |
3922 | It is out of the question for you to go to New York this weekend. | È fuori questione che voi andiate a New York questo fine settimana. |
3923 | Where was it that you found this key? | Dov’è che hai trovato questa chiave? |
3924 | You’ll be missed by your friends. | Mancherai ai tuoi amici. |
3925 | You’ll be missed by your friends. | Mancherai alle tue amiche. |
3926 | You’ll be missed by your friends. | Mancherà ai suoi amici. |
3927 | You’ll be missed by your friends. | Mancherà alle sue amiche. |
3928 | You’ll be missed by your friends. | Mancherete ai vostri amici. |
3929 | You’ll be missed by your friends. | Mancherete alle vostre amiche. |
3930 | How I miss you. | Come mi manchi! |
3931 | How I miss you. | Come mi mancate! |
3932 | How I miss you. | Come mi manca! |
3933 | We all miss you very much. | Ci manchi molto a tutti. |
3934 | Why is it that you are always late? | Com’è che sei sempre in ritardo? |
3935 | Why is it that you are always late? | Com’è che siete sempre in ritardo? |
3936 | Why is it that you are always late? | Com’è che è sempre in ritardo? |
3937 | We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. | Pensiamo che sia molto pericoloso che stai scalando la montagna da solo. |
3938 | We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. | Pensiamo che sia molto pericoloso che stai scalando la montagna da sola. |
3939 | We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. | Pensiamo che sia molto pericoloso che sta scalando la montagna da sola. |
3940 | We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. | Pensiamo che sia molto pericoloso che sta scalando la montagna da solo. |
3941 | We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. | Pensiamo che sia molto pericoloso che stiate scalando la montagna da soli. |
3942 | We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. | Pensiamo che sia molto pericoloso che stiate scalando la montagna da sole. |
3943 | Here is a letter for you. | Ecco una lettera per voi. |
3944 | Here is a letter for you. | Ecco una lettera per te. |
3945 | What time will you leave? | A che ora partirai? |
3946 | What time will you leave? | A che ora partirete? |
3947 | What time will you leave? | A che ora partirà? |
3948 | You can do this with ease. | Puoi farlo con facilità. |
3949 | You can do this with ease. | Potete farlo con facilità. |
3950 | You can do this with ease. | Può farlo con facilità. |
3951 | You can do this with ease. | Puoi farla con facilità. |
3952 | You can do this with ease. | Potete farla con facilità. |
3953 | You can do this with ease. | Può farla con facilità. |
3954 | A bear will not touch a dead body. | Un orso non toccherà un cadavere. |
3955 | A bear can climb a tree. | Un orso può arrampicarsi su un albero. |
3956 | A bear can climb a tree. | Un orso riesce ad arrampicarsi su un albero. |
3957 | How long does a bear sleep? | Quanto dorme un orso? |
3958 | How long does a bear sleep? | Quanto tempo dorme un orso? |
3959 | Take off your socks, please. | Togliti le calze, per favore. |
3960 | Take off your socks, please. | Togliti i calzini, per favore. |
3961 | Are my socks dry already? | I miei calzini sono già asciutti? |
3962 | Are my socks dry already? | Le mie calze sono già asciutte? |
3963 | Put on your shoes. | Mettiti le scarpe. |
3964 | Put on your shoes. | Si metta le scarpe. |
3965 | Put on your shoes. | Mettetevi le scarpe. |
3966 | Before buying shoes, you should try them on. | Prima di comprare delle scarpe bisognerebbe provarsele addosso. |
3967 | Before buying shoes, you should try them on. | Prima di comprare delle scarpe bisognerebbe provarsele indosso. |
3968 | Take off your shoes. | Togliti le scarpe. |
3969 | Take off your shoes. | Toglietevi le scarpe. |
3970 | Take off your shoes. | Si tolga le scarpe. |
3971 | Please remove your shoes before entering the house. | Per favore, togliti le scarpe prima di entrare in casa. |
3972 | Please remove your shoes before entering the house. | Per favore, toglietevi le scarpe prima di entrare in casa. |
3973 | I bought a pair of shoes. | Ho comprato un paio di scarpe. |
3974 | I bought a pair of shoes. | Io ho comprato un paio di scarpe. |
3975 | I bought a pair of shoes. | Comprai un paio di scarpe. |
3976 | I bought a pair of shoes. | Io comprai un paio di scarpe. |
3977 | The shoelace came untied. | Si sciolse il laccio della scarpa. |
3978 | Where’re the shoes? | Dove sono le scarpe? |
3979 | You must keep your shoes clean. | Devi tenerti pulite le scarpe. |
3980 | You must keep your shoes clean. | Deve tenersi pulite le scarpe. |
3981 | You must keep your shoes clean. | Dovete tenervi pulite le scarpe. |
3982 | Tie your shoelaces. | Allacciati le scarpe. |
3983 | Tie your shoelaces. | Si allacci le scarpe. |
3984 | Tie your shoelaces. | Allacciatevi le scarpe. |
3985 | The soles of my shoes are worn. | Le suole delle mie scarpe sono consumate. |
3986 | Could we have a table in the corner? | Potremmo avere un tavolo nell’angolo? |
3987 | I met her by accident. | L’ho incontrata per caso. |
3988 | I met her by accident. | L’ho conosciuta per caso. |
3989 | What a coincidence! | Che coincidenza! |
3990 | The sky promises fair weather. | Il cielo promette bel tempo. |
3991 | Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | A giudicare dal cielo, sarà una bella giornata domani. |
3992 | Judging from the sky, it will rain soon. | A giudicare dal cielo, pioverà presto. |
3993 | I felt hungry. | Ero affamato. |
3994 | I felt hungry. | Mi sentivo affamato. |
3995 | I felt hungry. | Mi sentii affamato. |
3996 | Hunger is the best sauce. | La fame è il miglior condimento. |
3997 | He cannot be hungry; he has just had lunch. | Non può avere fame, ha appena pranzato. |
3998 | He cannot be hungry; he has just had lunch. | Lui non può avere fame, ha appena pranzato. |
3999 | Are seats available? | Ci sono dei posti disponibili? |
4000 | Fill in the blanks. | Riempite gli spazi liberi. |
4001 | Fill in the blanks. | Riempia gli spazi liberi. |
4002 | Fill in the blanks with suitable words. | Riempi gli spazi bianchi con gli spazi adatti. |
4003 | Fill in the blanks with suitable words. | Riempite gli spazi bianchi con le parole adatte. |
4004 | Karate is an art of unarmed defense. | Il karate è un’arte di difesa senza armi. |
4005 | Where can I get a shuttle bus at the airport? | Dove posso prendere una navetta all’aeroporto? |
4006 | I went to the airport to meet my father. | Sono andato all’aeroporto per incontrare mio padre. |
4007 | I went to the airport to meet my father. | Andai all’aeroporto per incontrare mio padre. |
4008 | I went to the airport to meet my father. | Sono andata all’aeroporto per incontrare mio padre. |
4009 | I’ll drive you to the airport. | Ti darò un passaggio fino all’aeroporto. |
4010 | I’ll drive you to the airport. | Vi darò un passaggio fino all’aeroporto. |
4011 | I’ll drive you to the airport. | Le darò un passaggio fino all’aeroporto. |
4012 | May I accompany you to the airport? | Posso accompagnarti all’aeroporto? |
4013 | May I accompany you to the airport? | Posso accompagnarvi all’aeroporto? |
4014 | May I accompany you to the airport? | Posso accompagnarla all’aeroporto? |
4015 | How much will it cost to get to the airport? | Quanto costerà andare all’aeroporto? |
4016 | How far is it to the airport? | Quanto dista l’aeroporto? |
4017 | How far is it to the airport? | Quant’è lontano dall’aeroporto? |
4018 | How far is it to the airport? | Quant’è lontana dall’aeroporto? |
4019 | How long do you think it will take to go to the airport? | Quanto pensi che ci vorrà ad andare all’aeroporto? |
4020 | How long do you think it will take to go to the airport? | Quanto pensa che ci vorrà ad andare all’aeroporto? |
4021 | How long do you think it will take to go to the airport? | Quanto pensate che ci vorrà ad andare all’aeroporto? |
4022 | I’ll accompany you to the airport. | Ti accompagnerò all’aeroporto. |
4023 | I’ll accompany you to the airport. | Vi accompagnerò all’aeroporto. |
4024 | I’ll accompany you to the airport. | L’accompagnerò all’aeroporto. |
4025 | Where does the airport bus leave from? | Da dove parte l’autobus aeroportuale? |
4026 | I went to the airport by taxi. | Sono andato all’aeroporto in taxi. |
4027 | I went to the airport by taxi. | Sono andata all’aeroporto in taxi. |
4028 | I went to the airport by taxi. | Andai all’aeroporto in taxi. |
4029 | I went to the airport by taxi. | Sono andato all’aeroporto in tassì. |
4030 | I went to the airport by taxi. | Sono andata all’aeroporto in tassì. |
4031 | I could’ve met you at the airport. | Avrei potuto incontrarti all’aeroporto. |
4032 | I could’ve met you at the airport. | Avrei potuto incontrarvi all’aeroporto. |
4033 | I could’ve met you at the airport. | Avrei potuto incontrarla all’aeroporto. |
4034 | The airport was closed because of the fog. | L’aeroporto era chiuso a causa della nebbia. |
4035 | The airport was closed because of the fog. | L’aeroporto era chiuso per via della nebbia. |
4036 | Where do I get an airport bus? | Dove lo prendo un autobus aeroportuale? |
4037 | How long does the airport bus take to the airport? | Quanto ci mette l’autobus aeroportuale ad andare all’aeroporto? |
4038 | The airport is close at hand. | L’aeroporto è a portata di mano. |
4039 | I prefer a hotel by the airport. | Preferisco un hotel vicino all’aeroporto. |
4040 | I prefer a hotel by the airport. | Io preferisco un hotel vicino all’aeroporto. |
4041 | I prefer a hotel by the airport. | Preferisco un albergo vicino all’aeroporto. |
4042 | I prefer a hotel by the airport. | Io preferisco un albergo vicino all’aeroporto. |
4043 | Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | Arrivando all’aeroporto, ho visto l’aereo decollare. |
4044 | Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | Arrivando all’aeroporto ho visto l’aeroplano decollare. |
4045 | Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | Arrivando all’aeroporto vidi l’aeroplano decollare. |
4046 | Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | Arrivando all’aeroporto vidi l’aereo decollare. |
4047 | I’ll phone you as soon as I get to the airport. | Ti chiamo appena arrivo in aeroporto. |
4048 | The long wait at the airport was tedious. | La lunga attesa all’aeroporto era noiosa. |
4049 | The long wait at the airport was tedious. | La lunga attesa all’aeroporto era tediosa. |
4050 | Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | Per via del problema dell’inquinamento dell’aria la bicicletta un giorno potrebbe sostituire l’automobile. |
4051 | Air is invisible. | L’aria è invisibile. |
4052 | Air is a mixture of several gases. | L’aria è una miscela di diversi gas. |
4053 | The air was infected with photochemical smog. | L’aria era infettata dallo smog fotochimico. |
4054 | Air is a mixture of gases. | L’aria è una miscela di gas. |
4055 | The air is a medium for sound. | L’aria è il mezzo del suono. |
4056 | Air is a mixture of various gases. | L’aria è un miscuglio di vari gas. |
4057 | We cannot live without air. | Non possiamo vivere senza aria. |
4058 | The air became warm. | L’aria diventò calda. |
4059 | The air became warm. | L’aria è diventata calda. |
4060 | No living thing could live without air. | Nessuna cosa vivente potrebbe vivere senza aria. |
4061 | No living thing could live without air. | Nessuna cosa vivente potrebbe vivere senza l’aria. |
4062 | The sky was fiery with the setting sun. | Il cielo era impetuoso con il sole tramontante. |
4063 | The sky is becoming cloudy. | Il cielo si sta rannuvolando. |
4064 | The sky is becoming cloudy. | Il cielo sta diventando nuvoloso. |
4065 | The sky is blue. | Il cielo è blu. |
4066 | The sky is blue. | Il cielo è azzurro. |
4067 | The sky was bright and clear. | Il cielo era limpido e luminoso. |
4068 | The sky is full of stars. | Il cielo è pieno di stelle. |
4069 | The sky grew darker and darker. | Il cielo diventava sempre più scuro. |
4070 | The sky was ablaze with fireworks. | Il cielo era intensamente colorato dai fuochi d’artificio. |
4071 | The sky is covered with clouds. | Il cielo è coperto di nuvole. |
4072 | The sky was completely dark. | Il cielo era completamente buio. |
4073 | The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | Il cielo diventava sempre più scuro e il vento soffiava sempre più forte. |
4074 | The sky is clear almost every day. | Il cielo è limpido quasi ogni giorno. |
4075 | The sky is clear almost every day. | Il cielo è pulito quasi ogni giorno. |
4076 | His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | Il suo aereo parte per Hong Kong alle 2 del pomeriggio. |
4077 | His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | Il suo aeroplano parte per Hong Kong alle 2 del pomeriggio. |
4078 | I want a few empty glasses. | Voglio qualche bicchiere vuoto. |
4079 | I want a few empty glasses. | Io voglio qualche bicchiere vuoto. |
4080 | Find an empty bottle and fill it with water. | Trova una bottiglia vuota e riempila d’acqua. |
4081 | Find an empty bottle and fill it with water. | Trovate una bottiglia vuota e riempitela d’acqua. |
4082 | A beautiful rainbow is spanning the sky. | Un bellissimo arcobaleno si sta estendendo nel cielo. |
4083 | There wasn’t a cloud in the sky. | Non c’era una nuvola in cielo. |
4084 | The sun is shining in the sky. | Il sole brilla nel cielo. |
4085 | The sun is shining in the sky. | Il sole sta brillando nel cielo. |
4086 | Numerous stars were visible in the sky. | Numerose stelle erano visibili nel cielo. |
4087 | There are so many stars in the sky, I can’t count them all. | Ci sono così tante stelle nel cielo, non posso contarle tutte. |
4088 | The sky was full of stars. | Il cielo era pieno di stelle. |
4089 | There are more stars in the sky than I can count. | Ci sono più stelle in cielo di quante io ne possa contare. |
4090 | There are more stars in the sky than I can count. | Nel cielo ci sono più stelle di quante io riesca a contare. |
4091 | There are billions of stars in the sky. | In cielo ci sono miliardi di stelle. |
4092 | There isn’t a single cloud in the sky. | Non c’è una singola nuvola in cielo. |
4093 | The sky has brightened. | Il cielo si è schiarito. |
4094 | The sky has become clear. | Il cielo è diventato limpido. |
4095 | Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | Visto dal cielo, il fiume sembrava un enorme serpente. |
4096 | The whole sky lit up and there was an explosion. | Tutto il cielo si illuminò e ci fu un’esplosione. |
4097 | The sky brightened. | Il cielo si è schiarito. |
4098 | The sky brightened. | Il cielo si schiarì. |
4099 | Is there a vacant seat? | C’è un posto libero? |
4100 | The only room available is a double. | L’unica camera disponibile è una doppia. |
4101 | Stop grumbling. | Smettetela di lamentarvi. |
4102 | Stop grumbling. | La smetta di lamentarsi. |
4103 | Stop grumbling. | Smettila di lamentarti. |
4104 | Who lives without folly is not so wise as he thinks. | Chi vive senza follia non è così saggio come crede. |
4105 | No pain, no gain. | Niente dolore, niente guadagno. |
4106 | Cares and worries were pervasive in her mind. | Cure e preoccupazioni erano diffuse nella sua mente. |
4107 | It’s so painful. Stop it! | È così doloroso. Smettila! |
4108 | It’s so painful. Stop it! | È così doloroso. Smettetela! |
4109 | It’s so painful. Stop it! | È così doloroso. La smetta! |
4110 | It’s so painful. Stop it! | È così dolorosa. Smettila! |
4111 | It’s so painful. Stop it! | È così dolorosa. Smettetela! |
4112 | It’s so painful. Stop it! | È così dolorosa. La smetta! |
4113 | I’d like you to come at nine. | Vorrei che tu venissi alle nove. |
4114 | I’d like you to come at nine. | Vorrei che voi veniste alle nove. |
4115 | I escaped death. | Sono fuggito dalla morte. |
4116 | By September I will have known her for a whole year. | A settembre la conoscerò da un anno intero. |
4117 | Open your book to page nine. | Aprite il vostro libro a pagina nove. |
4118 | Open your book to page nine. | Apri il tuo libro a pagina nove. |
4119 | Open your book to page nine. | Apra il suo libro a pagina nove. |
4120 | I’m looking for a bank. Is there one near here? | Sto cercando una banca. Ce n’è una qua vicino? |
4121 | Can you tell me the way to the bank? | Puoi indicarmi il percorso per la banca? |
4122 | Can you tell me the way to the bank? | Può indicarmi il percorso per la banca? |
4123 | Can you tell me the way to the bank? | Potete indicarmi il percorso per la banca? |
4124 | The bank isn’t open on Sundays. | La banca non è aperta di domenica. |
4125 | How late is the bank open? | Fino a che ora è aperta la banca? |
4126 | Is the bank open? | La banca è aperta? |
4127 | Is the bank open? | È aperta la banca? |
4128 | I ran across an old friend near the bank. | Ho incrociato un vecchio amico vicino alla banca. |
4129 | You’ll find the shop between a bank and a school. | Troverai il negozio tra una banca e una scuola. |
4130 | You’ll find the shop between a bank and a school. | Troverete il negozio tra una banca e una scuola. |
4131 | You’ll find the shop between a bank and a school. | Troverà il negozio tra una banca e una scuola. |
4132 | He works for a bank. | Lavora in una banca. |
4133 | He works for a bank. | Lui lavora in una banca. |
4134 | Can you distinguish silver from tin? | Riesci a distinguere l’argento dallo stagno? |
4135 | Be sure to telephone by Friday, OK? | Assicurati di telefonare entro venerdì, OK? |
4136 | Be sure to telephone by Friday, OK? | Assicuratevi di telefonare entro venerdì, OK? |
4137 | Be sure to telephone by Friday, OK? | Si assicuri di telefonare entro venerdì, OK? |
4138 | Friday is the day when she is very busy. | Il venerdì è il giorno in cui è molto impegnata. |
4139 | Friday is the day when she is very busy. | Il venerdì è il giorno in cui lei è molto impegnata. |
4140 | Friday is the day when she is very busy. | Il venerdì è il giorno in cui è molto occupata. |
4141 | Friday is the day when she is very busy. | Il venerdì è il giorno in cui lei è molto occupata. |
4142 | Friday is when I am least busy. | Il venerdì è il giorno in cui sono meno impegnato. |
4143 | Friday is when I am least busy. | Il venerdì è il giorno in cui sono meno impegnata. |
4144 | Friday is when I am least busy. | Il venerdì è il giorno in cui sono meno occupato. |
4145 | Friday is when I am least busy. | Il venerdì è il giorno in cui sono meno occupata. |
4146 | There were no tickets available for Friday’s performance. | Non c’erano biglietti disponibili per l’esibizione di venerdì. |
4147 | Are you free on Friday afternoon? | Sei libero il venerdì pomeriggio? |
4148 | The Golden Gate Bridge is made of iron. | Il Golden Gate Bridge è fatto di ferro. |
4149 | How long is the Golden Gate Bridge? | Quanto è lungo il Golden Gate Bridge? |
4150 | A blonde is speaking to her psychiatrist. | Una bionda sta parlando con il suo psichiatra. |
4151 | A girl with blonde hair came to see you. | Una ragazza con i capelli biondi è venuta a trovarti. |
4152 | Metal contracts when cooled. | Il metallo si contrae quando viene raffreddato. |
4153 | The acid burned the metal. | L’acido ha bruciato il metallo. |
4154 | The acid burned the metal. | L’acido bruciò il metallo. |
4155 | Love of money is common to all men. | L’amore per i soldi è comune a tutti gli uomini. |
4156 | Love of money is common to all men. | L’amore per il denaro è comune a tutti gli uomini. |
4157 | I think the love of money is common to us all. | Penso che l’amore per i soldi sia comune a tutti noi. |
4158 | I think the love of money is common to us all. | Penso che l’amore per il denaro sia comune a tutti noi. |
4159 | Money is not a criterion of success. | I soldi non sono un criterio di successo. |
4160 | Money is not a criterion of success. | Il denaro non è un criterio di successo. |
4161 | Money is the root of all evil. | Il denaro è la radice di tutti i mali. |
4162 | The rich are not always happy. | I ricchi non sono sempre felici. |
4163 | The rich are apt to look down on people. | I ricchi sono inclini a guardare dall’alto in basso le persone. |
4164 | For all his wealth, he is unhappy. | Nonostante tutta la sua ricchezza, è infelice. |
4165 | For all his wealth, he is unhappy. | Nonostante tutta la sua ricchezza, lui è infelice. |
4166 | I prefer being poor to being rich. | Preferisco essere povero che essere ricco. |
4167 | The richer he became, the more he wanted. | Più accumulava ricchezze e più ne voleva. |
4168 | He became rich. | È diventato ricco. |
4169 | He became rich. | Lui è diventato ricco. |
4170 | He became rich. | Divenne ricco. |
4171 | He became rich. | Lui divenne ricco. |
4172 | He became rich. | Diventò ricco. |
4173 | He became rich. | Lui diventò ricco. |
4174 | Do you want to be rich? | Vuoi diventare ricco? |
4175 | I wish I were rich. | Vorrei essere ricco. |
4176 | He is rich yet he lives like a beggar. | È ricco e vive come un mendicante. |
4177 | Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | Solo perché un uomo è ricco non vuol dire necessariamente che sia felice. |
4178 | The rich are not always happier than the poor. | I ricchi non sono sempre più felici dei poveri. |
4179 | He may be rich, but he is stingy. | Può essere ricco ma avaro. |
4180 | I’m broke. | Sono al verde. |
4181 | I should have taken the money. | Avrei dovuto prendere i soldi. |
4182 | It is foolish to equate money with happiness. | È sciocco equiparare i soldi con la felicità. |
4183 | I will do it on condition that I am paid. | Lo farò con la condizione di essere pagato. |
4184 | I will do it on condition that I am paid. | La farò con la condizione di essere pagato. |
4185 | I will do it on condition that I am paid. | Lo farò con la condizione di essere pagata. |
4186 | I will do it on condition that I am paid. | La farò con la condizione di essere pagata. |
4187 | We must cut our expenses to save money. | Dobbiamo tagliare le spese per risparmiare. |
4188 | Don’t ask for money. | Non chiedere soldi. |
4189 | Don’t ask for money. | Non chiedete soldi. |
4190 | Don’t ask for money. | Non chieda soldi. |
4191 | Don’t ask for money. | Non chiedere denaro. |
4192 | Don’t ask for money. | Non chiedete denaro. |
4193 | Don’t ask for money. | Non chieda denaro. |
4194 | Don’t ask for money. | Non chiedere dei soldi. |
4195 | Don’t ask for money. | Non chiedete dei soldi. |
4196 | Don’t ask for money. | Non chieda dei soldi. |
4197 | Don’t ask for money. | Non chiedere del denaro. |
4198 | Don’t ask for money. | Non chiedete del denaro. |
4199 | Don’t ask for money. | Non chieda del denaro. |
4200 | Money does not grow on trees. | I soldi non crescono sugli alberi. |
4201 | I will give you the money tomorrow. | Ti darò i soldi domani. |
4202 | Money comes and goes. | I soldi vanno e vengono. |
4203 | Money comes and goes. | Il denaro va e viene. |
4204 | Gold is heavier than iron. | L’oro è più pesante del ferro. |
4205 | Gold is more precious than iron. | L’oro è più prezioso del ferro. |
4206 | Money is a good servant, but a bad master. | Il denaro è un ottimo servitore, ma un pessimo maestro. |
4207 | I have little money. | Ho pochi soldi. |
4208 | I have little money. | Io ho pochi soldi. |
4209 | I have little money. | Ho poco denaro. |
4210 | I have little money. | Io ho poco denaro. |
4211 | I have a little money. | Ho un po’ di soldi. |
4212 | I have a little money. | Io ho un po’ di soldi. |
4213 | I have a little money. | Ho un po’ di denaro. |
4214 | I have a little money. | Io ho un po’ di denaro. |
4215 | Gold is heavier than silver. | L’oro è più pesante dell’argento. |
4216 | I have no money, but I have dreams. | Non ho soldi, ma ho sogni. |
4217 | There is a lot of money. | Ci sono molti soldi. |
4218 | There is a lot of money. | C’è molto denaro. |
4219 | I have some money with me. | Ho un po’ di soldi con me. |
4220 | I have some money with me. | Ho un po’ di denaro con me. |
4221 | Gold is more precious than any other metal. | L’oro è più prezioso di qualsiasi altro metallo. |
4222 | The price of gold varies from day to day. | Il prezzo dell’oro cambia da giorno a giorno. |
4223 | The end of money is the end of love. | La fine dei soldi è la fine dell’amore. |
4224 | The end of money is the end of love. | La fine del denaro è la fine dell’amore. |
4225 | The price of gold fluctuates daily. | Il prezzo dell’oro oscilla ogni giorno. |
4226 | Money doesn’t grow on trees, you know. | I soldi non crescono sugli alberi, sai. |
4227 | Money doesn’t grow on trees, you know. | I soldi non crescono sugli alberi, sa. |
4228 | Money doesn’t grow on trees, you know. | I soldi non crescono sugli alberi, sapete. |
4229 | I am short of money. | Sono a corto di soldi. |
4230 | I am short of money. | Sono a corto di denaro. |
4231 | Money and I are strangers; in other words, I am poor. | Io e i soldi non andiamo d’accordo; in altre parole, sono povero. |
4232 | Gold will not buy everything. | L’oro non comprerà tutto. |
4233 | Too much money? | Troppi soldi? |
4234 | Too much money? | Troppo denaro? |
4235 | It seems like there’s no money left. | Sembra che non rimangano soldi. |
4236 | It seems like there’s no money left. | Sembra che non rimanga denaro. |
4237 | It seems like there’s no money left. | Sembra che non restino soldi. |
4238 | It seems like there’s no money left. | Sembra che non resti denaro. |
4239 | Money is not everything. | I soldi non sono tutto. |
4240 | Money is not everything. | Il denaro non è tutto. |
4241 | Money enables you to buy anything. | Il denaro ti permette di comprare qualsiasi cosa. |
4242 | In recent years, science has made remarkable progress. | Negli ultimi anni, la scienza ha fatto dei progressi notevoli. |
4243 | Let’s take a short cut. | Prendiamo una scorciatoia. |
4244 | Modern methods improved industry. | I metodi moderni hanno migliorato l’industria. |
4245 | Modern methods improved industry. | I metodi moderni migliorarono l’industria. |
4246 | Modern technology gives us many new things. | La tecnologia moderna presenta molte cose nuove. |
4247 | Modern technology gives us many new things. | La tecnologia moderna ci dà molte nuove cose. |
4248 | Why didn’t modern technology develop in China? | Perché la tecnologia moderna non si è sviluppata in Cina? |
4249 | The whole neighborhood was surprised at the news. | Tutto il quartiere era sorpreso dalla notizia. |
4250 | There was a big fire in my neighborhood. | C’è stato un grosso incendio nel mio vicinato. |
4251 | Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. | Al giorno d’oggi tendiamo a dimenticare i benefici della natura. |
4252 | Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. | Al giorno d’oggi noi tendiamo a dimenticare i benefici della natura. |
4253 | Beef is expensive nowadays. | La carne di manzo è costosa al giorno d’oggi. |
4254 | Beef is expensive nowadays. | Il manzo è costoso al giorno d’oggi. |
4255 | Good lumber is hard to find these days. | Del buon legname è difficile da trovare in questi giorni. |
4256 | I hope to see you soon. | Spero di vederti presto. |
4257 | I hope to see you soon. | Spero di vedervi presto. |
4258 | I hope to see you soon. | Spero di vederla presto. |
4259 | Nowadays his father goes to work by car. | Oggi suo padre va al lavoro in macchina. |
4260 | Nowadays his father goes to work by car. | Oggi suo padre va al lavoro in auto. |
4261 | Nowadays his father goes to work by car. | Oggi suo padre va al lavoro in automobile. |
4262 | I have seen little of him lately. | Ultimamente l’ho visto poco. |
4263 | We have had bad weather recently. | Abbiamo avuto brutto tempo di recente. |
4264 | What kind of songs are popular these days? | Che genere di canzoni è popolare in questo periodo? |
4265 | These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | In questi giorni, la motivazione per il matrimonio non è necessariamente pura. Prendi Jennifer per esempio. |
4266 | These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | In questi giorni, la motivazione per il matrimonio non è necessariamente pura. Prenda Jennifer per esempio. |
4267 | These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | In questi giorni, la motivazione per il matrimonio non è necessariamente pura. Prendete Jennifer per esempio. |
4268 | There is a hospital nearby. | C’è un ospedale nelle vicinanze. |
4269 | There is a hospital nearby. | C’è un ospedale qua vicino. |
4270 | There is a hospital nearby. | C’è un ospedale nei dintorni. |
4271 | There is a hospital nearby. | C’è un ospedale da queste parti. |
4272 | Are there any movie theaters near here? | C’è un cinema qui vicino? |
4273 | Is there a McDonald’s near here? | C’è un McDonald’s qui vicino? |
4274 | Is there a McDonald’s near here? | C’è un McDonald’s qua vicino? |
4275 | There is a bus stop near by. | C’è una fermata del bus là vicino. |
4276 | In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | Nel futuro prossimo potremmo avere un grosso terremoto in Giappone. |
4277 | Can we get to the moon in the near future? | Possiamo andare sulla luna nel futuro prossimo? |
4278 | These problems will be solved in the near future. | Questi problemi verranno risolti nel futuro prossimo. |
4279 | These problems will be solved in the near future. | Questi problemi saranno risolti nel futuro prossimo. |
4280 | I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | Ho bisogno di fare una chiamata urgente. C’è un telefono pubblico qui vicino? |
4281 | This rule doesn’t apply to emergencies. | Questa regola non si applica alle emergenze. |
4282 | What number should I call in case of an emergency? | Che numero dovrei chiamare in caso di emergenza? |
4283 | In case of an emergency, push this button. | In caso di emergenza, premi questo pulsante. |
4284 | In case of an emergency, push this button. | In caso di emergenza, prema questo pulsante. |
4285 | In case of an emergency, push this button. | In caso di emergenza, premete questo pulsante. |
4286 | In case of an emergency, push this button. | In caso di emergenza, premere questo pulsante. |
4287 | In case of emergency, call 119. | In caso di emergenza, chiama il 119. |
4288 | In case of emergency, call 119. | In caso di emergenza, chiami il 119. |
4289 | In case of emergency, call 119. | In caso di emergenza, chiamate il 119. |
4290 | In case of an emergency, dial 110. | In caso di emergenza, chiama il 110. |
4291 | In case of an emergency, dial 110. | In caso di emergenza, chiamate il 110. |
4292 | In case of an emergency, dial 110. | In caso di emergenza, chiami il 110. |
4293 | I asked for a seat in the no-smoking section. | Ho chiesto un posto nella sezione non-fumatori. |
4294 | I asked for a seat in the no-smoking section. | Io ho chiesto un posto nella sezione non-fumatori. |
4295 | Could we have a table in the non-smoking section? | Potremmo avere un tavolo nella sezione per non fumatori? |
4296 | I advise you to stop smoking. | Ti consiglio di smettere di fumare. |
4297 | I advise you to stop smoking. | Vi consiglio di smettere di fumare. |
4298 | I advise you to stop smoking. | Le consiglio di smettere di fumare. |
4299 | It is difficult to give up smoking. | È difficile smettere di fumare. |
4300 | I’ll give up smoking. | Smetterò di fumare. |
4301 | I’ll give up smoking. | Io smetterò di fumare. |
4302 | What method did you use to give up smoking? | Quale metodo hai utilizzato per smettere di fumare? |
4303 | What method did you use to give up smoking? | Quale metodo ha utilizzato per smettere di fumare? |
4304 | What method did you use to give up smoking? | Quale metodo avete utilizzato per smettere di fumare? |
4305 | What method did you use to give up smoking? | Quale metodo hai usato per smettere di fumare? |
4306 | What method did you use to give up smoking? | Quale metodo ha usato per smettere di fumare? |
4307 | What method did you use to give up smoking? | Quale metodo avete usato per smettere di fumare? |
4308 | Thank you for not smoking. | Grazie per non fumare. |
4309 | Smoking on duty is not allowed. | È proibito fumare sul lavoro. |
4310 | Don’t smoke while you are on duty. | Non fumare quando sei in servizio. |
4311 | Don’t smoke while you are on duty. | Non fumate quando siete in servizio. |
4312 | Don’t smoke while you are on duty. | Non fumi quando è in servizio. |
4313 | His diligence earned him success. | La sua diligenza gli ha portato il successo. |
4314 | His diligence earned him success. | La sua diligenza gli portò il successo. |
4315 | I gave him what little money I had. | Gli ho dato i pochi soldi che avevo. |
4316 | Tears came into my eyes when I was chopping onions. | Mi sono venute le lacrime agli occhi quando stavo tagliando le cipolle. |
4317 | I’ll give you a local anaesthetic. | Ti farò un’anestesia locale. |
4318 | I’ll give you a local anaesthetic. | Le farò un’anestesia locale. |
4319 | I’ll give you a local anaesthetic. | Vi farò un’anestesia locale. |
4320 | I’m glad we didn’t go there because there were some localized heavy rain showers. | Sono felice che non ci siamo andati perché ci sono stati alcuni forti acquazzoni localizzati. |
4321 | Amazingly, the old man recovered his health. | Sorprendentemente, l’anziano recuperò la salute. |
4322 | Amazingly, the old man recovered his health. | Sorprendentemente, l’anziano guarì. |
4323 | I was too surprised to speak. | Ero troppo sorpreso per parlare. |
4324 | I was too surprised to speak. | Io ero troppo sorpreso per parlare. |
4325 | I was too surprised to speak. | Ero troppo sorpresa per parlare. |
4326 | I was too surprised to speak. | Io ero troppo sorpresa per parlare. |
4327 | To my surprise, she was alive. | Con mia sorpresa, era viva. |
4328 | To my surprise, she was alive. | Con mia sorpresa, lei era viva. |
4329 | What a surprise! | Che sorpresa! |
4330 | To my amazement, it disappeared in an instant. | Col mio stupore, disapparve in un istante. |
4331 | To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | Con mia sorpresa, si è sposato con un’attrice molto bella. |
4332 | To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | Con mia sorpresa, lui si è sposato con un’attrice molto bella. |
4333 | To our surprise, Tom came to our party with Mary. | Con nostra grande sorpresa, Tom venne alla nostra festa insieme a Mary. |
4334 | Hasn’t he looked at himself in a mirror? | Non si è guardato allo specchio? |
4335 | Hasn’t he looked at himself in a mirror? | Lui non si è guardato allo specchio? |
4336 | A mirror reflects light. | Uno specchio riflette la luce. |
4337 | Thank you for your interest. | Grazie per il tuo interesse. |
4338 | Thank you for your interest. | Grazie per il suo interesse. |
4339 | Thank you for your interest. | Grazie per il vostro interesse. |
4340 | It was a heartbreaking story. | Era una storia strappalacrime. |
4341 | I have a sharp pain in my chest. | Ho un dolore acuto nel petto. |
4342 | I have a sharp pain in my chest. | Io ho un dolore acuto nel petto. |
4343 | I have butterflies in my stomach. | Sento le farfalle nello stomaco. |
4344 | Are you mad? | Sei pazzo? |
4345 | Tom started the engine. | Tom accese il motore. |
4346 | Mr Hashimoto is known to everyone. | Il signor Hashimoto è conosciuto da tutti. |
4347 | Bridges are burning and chances are few. | I ponti sono in fiamme e le possibilità sono poche. |
4348 | The bridge is being repainted. | Il ponte è stato riverniciato. |
4349 | The bridge was carried away by the flood. | Il ponte fu portato via dall’alluvione. |
4350 | The bridge was carried away by the flood. | Il ponte fu portato via dall’inondazione. |
4351 | The bridge is made of stone. | Il ponte è fatto di pietra. |
4352 | The bridge is being repaired. | Il ponte sta venendo riparato. |
4353 | The bridge couldn’t sustain the force of the strong current and collapsed. | Il ponte non ha resistito alla forza della corrente ed è crollato. |
4354 | The bridge is open to traffic. | Il ponte è aperto al traffico. |
4355 | Do you know the man standing on the bridge? | Conosci l’uomo in piedi sul ponte? |
4356 | Do you know the man standing on the bridge? | Conoscete l’uomo in piedi sul ponte? |
4357 | Do you know the man standing on the bridge? | Conosce l’uomo in piedi sul ponte? |
4358 | It was dark under the bridge. | Era scuro sotto il ponte. |
4359 | The bridge crashed under the pressure. | Il ponte è crollato sotto la pressione. |
4360 | The bridge crashed under the pressure. | Il ponte crollò sotto la pressione. |
4361 | My driving instructor says I should be more patient. | Il mio istruttore di guida dice che dovrei essere più paziente. |
4362 | My driving instructor says I should be more patient. | Il mio istruttore di guida dice che io dovrei essere più paziente. |
4363 | The professor treated her as one of his students. | Il professore l’ha trattata come una delle sue studentesse. |
4364 | The professor treated her as one of his students. | Il professore la trattò come una delle sue studentesse. |
4365 | The professor is in Japan on sabbatical leave. | Il professore si trova in Giappone in un periodo sabbatico. |
4366 | The professor’s boring lecture put me to sleep. | La lezione noiosa del professore mi ha fatto dormire. |
4367 | The classroom was full of pupils. | L’aula era piena di allievi. |
4368 | The classroom was full of pupils. | L’aula era piena di scolari. |
4369 | There were few students left in the classroom. | C’erano pochi studenti rimasti in classe. |
4370 | There were few students remaining in the classroom. | C’erano pochi studenti che rimanevano in classe. |
4371 | I wish our classroom were air-conditioned. | Vorrei che in classe nostra ci fosse l’aria condizionata. |
4372 | You must not make noises in the classroom. | Non devi fare rumore in classe. |
4373 | You must not make noises in the classroom. | Non deve fare rumore in classe. |
4374 | You must not make noises in the classroom. | Non dovete fare rumore in classe. |
4375 | The teacher was worried by Tom’s frequent absence from class. | L’insegnante era preoccupato per le frequenti assenze di Tom. |
4376 | The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | Lo stipendio di un insegnante è inferiore a quello di un avvocato. |
4377 | The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | Lo stipendio di un insegnante è più basso di quello di un avvocato. |
4378 | The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | Lo stipendio di un insegnante è minore di quello di un avvocato. |
4379 | I intended to become a teacher. | Volevo essere un insegnante. |
4380 | I intended to become a teacher. | Volevo essere un’insegnante. |
4381 | The instructor advised me to get exercise every day. | L’istruttore mi ha consigliato di fare esercizio tutti i giorni. |
4382 | The church bells are ringing. | Le campane della chiesa stanno suonando. |
4383 | The church is on the hill overlooking the city. | La chiesa si trova sulla collina sopra la città. |
4384 | Churches are designated on the map with crosses. | Le chiese sono segnate sulla mappa con una croce. |
4385 | The church is surrounded by woods and lakes. | La chiesa è circondata dalla foresta e da laghi. |
4386 | The church is between my house and yours. | La chiesa è a metà strada tra la mia casa e la tua. |
4387 | The church is decorated with flowers for the wedding. | La chiesa è decorata con dei fiori per il matrimonio. |
4388 | Whoever goes to church believes in God. | Tutti quelli che vanno in chiesa credono in Dio. |
4389 | Whoever goes to church believes in God. | Chiunque vada in chiesa crede in Dio. |
4390 | The educational system is in transition. | Il sistema educativo è in transizione. |
4391 | Education is an investment in the future. | L’educazione è un investimento per il futuro. |
4392 | Education is an investment in the future. | L’istruzione è un investimento per il futuro. |
4393 | Education helps to mold character. | L’istruzione aiuta a formare il carattere. |
4394 | Education helps to mold character. | L’istruzione aiuta a plasmare il carattere. |
4395 | Education helps to mold character. | L’istruzione aiuta a modellare il carattere. |
4396 | Education starts at home. | L’educazione comincia in casa. |
4397 | My education has made me what I am. | La mia istruzione mi ha reso ciò che sono. |
4398 | My education has made me what I am. | La mia istruzione mi ha resa ciò che sono. |
4399 | My education has made me what I am. | La mia educazione mi ha reso ciò che sono. |
4400 | My education has made me what I am. | La mia educazione mi ha resa ciò che sono. |
4401 | One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. | Una delle grandi superstizioni riguardo l’istruzione è che l’apprendimento è il risultato dell’insegnamento |
4402 | Teaching is learning. | Insegnare è apprendere. |
4403 | Teaching is learning. | Insegnare è imparare. |
4404 | Thank you for the information. | Grazie per l’informazione. |
4405 | Thank you for the information. | Grazie per le informazioni. |
4406 | Dinosaurs are now extinct. | I dinosauri ora sono estinti. |
4407 | Dinosaurs are now extinct. | I dinosauri adesso sono estinti. |
4408 | It’s awfully cold today. | Fa terribilmente freddo oggi. |
4409 | Would you mind opening the window? | Ti dispiacerebbe aprire la finestra? |
4410 | Would you mind opening the window? | Le dispiacerebbe aprire la finestra? |
4411 | Would you mind opening the window? | Vi dispiacerebbe aprire la finestra? |
4412 | Don’t be afraid. | Non aver paura. |
4413 | Don’t be afraid. | Non abbiate paura. |
4414 | Don’t be afraid. | Non avere paura. |
4415 | Don’t be afraid. | Non abbia paura. |
4416 | The heat is intense. | Il calore è intenso. |
4417 | There was a strong wind. | C’era un forte vento. |
4418 | The burglar shut the child in the closet. | Il ladro ha chiuso il bambino nell’armadio. |
4419 | The burglar shut the child in the closet. | Il ladro chiuse il bambino nell’armadio. |
4420 | The robber seized the bag from his hand. | Il ladro prese la borsa dalla sua mano. |
4421 | The strong must help the weak. | Il forte deve aiutare il debole. |
4422 | A strong wind was blowing. | Soffiava un forte vento. |
4423 | A strong wind was blowing. | Stava soffiando un forte vento. |
4424 | A strong wind is blowing and I can’t walk fast. | Sta soffiando un forte vento e non riesco a camminare veloce. |
4425 | A strong wind is blowing and I can’t walk fast. | Sta soffiando un forte vento e io non riesco a camminare veloce. |
4426 | A strong wind arose. | Si è alzato un forte vento. |
4427 | A strong wind arose. | Si alzò un forte vento. |
4428 | A fanatic threw a bomb at the king’s coach. | Un fanatico gettò una bomba sulla carrozza del re. |
4429 | A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | Una repubblica è una nazione il cui capo non è un re o una regina, ma un presidente. |
4430 | Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | Il comunismo era il sistema politico nell’Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche, ma che si è fermato nel 1993. |
4431 | He came in fifth in the race. | È arrivato quinto alla gara. |
4432 | He came in fifth in the race. | Lui è arrivato quinto alla gara. |
4433 | He came in fifth in the race. | Arrivò quinto alla gara. |
4434 | He came in fifth in the race. | Lui arrivò quinto alla gara. |
4435 | He came in fifth in the race. | È arrivato quinto alla corsa. |
4436 | He came in fifth in the race. | Lui è arrivato quinto alla corsa. |
4437 | He came in fifth in the race. | Arrivò quinto alla corsa. |
4438 | He came in fifth in the race. | Lui arrivò quinto alla corsa. |
4439 | Competition is not bad in itself. | La concorrenza non è cattiva di per sé. |
4440 | Supply is relative to demand. | L’offerta è relativa alla domanda. |
4441 | Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. | Il suo nome ci è stato dato dal Sig. Hayashi della Keyo Steel Corporation. |
4442 | Do you have a map of the city of Kyoto? | Hai una piantina della città di Kyoto? |
4443 | Do you have a map of the city of Kyoto? | Ha una piantina della città di Kyoto? |
4444 | Do you have a map of the city of Kyoto? | Avete una piantina della città di Kyoto? |
4445 | You should visit Kyoto. | Dovresti visitare Kyoto. |
4446 | You should visit Kyoto. | Tu dovresti visitare Kyoto. |
4447 | You should visit Kyoto. | Dovreste visitare Kyoto. |
4448 | You should visit Kyoto. | Voi dovreste visitare Kyoto. |
4449 | You should visit Kyoto. | Dovrebbe visitare Kyoto. |
4450 | You should visit Kyoto. | Lei dovrebbe visitare Kyoto. |
4451 | Kyoto is worth visiting. | Visitare Kyoto ne vale la pena. |
4452 | Kyoto is worth visiting. | Vale la pena visitare Kyoto. |
4453 | Kyoto is not as large as Osaka. | Kyoto non è grande quanto Osaka. |
4454 | Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | Kyoto riceve molti visitatori da tutto il mondo. |
4455 | Kyoto is famous for its old temples. | Kyoto è famosa per i suoi templi antichi. |
4456 | Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | Kyoto è famosa a livello internazionale per la sua bellezza paesaggistica. |
4457 | Kyoto was the former capital of Japan. | Kyoto era l’antica capitale del Giappone. |
4458 | Are you from Kyoto? | Sei di Kyoto? |
4459 | Are you from Kyoto? | Siete di Kyoto? |
4460 | Are you from Kyoto? | È di Kyoto? |
4461 | Summers are very hot in Kyoto. | Le estati sono molto calde a Kyoto. |
4462 | Have you been to Kyoto? | Sei stato a Kyoto? |
4463 | Have you been to Kyoto? | Tu sei stato a Kyoto? |
4464 | Have you been to Kyoto? | Sei stata a Kyoto? |
4465 | Have you been to Kyoto? | Tu sei stata a Kyoto? |
4466 | Have you been to Kyoto? | È stata a Kyoto? |
4467 | Have you been to Kyoto? | Lei è stata a Kyoto? |
4468 | Have you been to Kyoto? | È stato a Kyoto? |
4469 | Have you been to Kyoto? | Lei è stato a Kyoto? |
4470 | Have you been to Kyoto? | Siete stati a Kyoto? |
4471 | Have you been to Kyoto? | Voi siete stati a Kyoto? |
4472 | Have you been to Kyoto? | Siete state a Kyoto? |
4473 | Have you been to Kyoto? | Voi siete state a Kyoto? |
4474 | There are many old temples in Kyoto. | Ci sono molti templi antichi a Kyoto. |
4475 | I have been to Kyoto once. | Sono stato a Kyoto una volta. |
4476 | Kyoko is lying on the grass. | Kyoko è sdraiata sull’erba. |
4477 | I prefer staying home to going fishing. | Preferisco restare a casa che andare a pescare. |
4478 | I prefer staying home to going fishing. | Preferisco stare a casa che andare a pescare. |
4479 | My hobbies are fishing and watching television. | I miei hobby sono pescare e guardare la televisione. |
4480 | My hobbies are fishing and watching television. | I miei passatempi sono pescare e guardare la televisione. |
4481 | They sell fish and meat. | Vendono pesce e carne. |
4482 | They sell fish and meat. | Loro vendono pesce e carne. |
4483 | Fish are cold-blooded animals. | I pesci sono animali a sangue freddo. |
4484 | Fish are cold-blooded animals. | I pesci sono degli animali a sangue freddo. |
4485 | A fish swims by moving its tail. | Un pesce nuota muovendo la coda. |
4486 | Fish live in the water. | I pesci vivono nell’acqua. |
4487 | Fish cannot live out of water. | I pesci non possono vivere fuori dall’acqua. |
4488 | Do you like fish? | Ti piace il pesce? |
4489 | Do you like fish? | Vi piace il pesce? |
4490 | Do you like fish? | Le piace il pesce? |
4491 | Do you like fish? | A te piace il pesce? |
4492 | Do you like fish? | A voi piace il pesce? |
4493 | Do you like fish? | A lei piace il pesce? |
4494 | Fish live in the sea. | I pesci vivono nel mare. |
4495 | Do you think fish can hear? | Pensi che i pesci possano sentire? |
4496 | Do you think fish can hear? | Tu pensi che i pesci possano sentire? |
4497 | Do you think fish can hear? | Pensa che i pesci possano sentire? |
4498 | Do you think fish can hear? | Lei pensa che i pesci possano sentire? |
4499 | Do you think fish can hear? | Pensate che i pesci possano sentire? |
4500 | Do you think fish can hear? | Voi pensate che i pesci possano sentire? |
4501 | Do you think fish can hear? | Pensi che i pesci riescano a sentire? |
4502 | Do you think fish can hear? | Tu pensi che i pesci riescano a sentire? |
4503 | Do you think fish can hear? | Pensa che i pesci riescano a sentire? |
4504 | Do you think fish can hear? | Lei pensa che i pesci riescano a sentire? |
4505 | Do you think fish can hear? | Pensate che i pesci riescano a sentire? |
4506 | Do you think fish can hear? | Voi pensate che i pesci riescano a sentire? |
4507 | Is the fish still alive? | Il pesce è ancora vivo? |
4508 | I’ll show you how to catch fish. | Ti farò vedere come prendere un pesce. |
4509 | I’ll show you how to catch fish. | Vi farò vedere come prendere un pesce. |
4510 | I’ll show you how to catch fish. | Le farò vedere come prendere un pesce. |
4511 | I got a fish bone stuck in my throat. | Mi si è piantata una lisca di pesce in gola. |
4512 | I got a fish bone stuck in my throat. | Mi si piantò una lisca di pesce in gola. |
4513 | I got a fish bone stuck in my throat. | Mi si è piantata una lisca in gola. |
4514 | I got a fish bone stuck in my throat. | Mi si piantò una lisca in gola. |
4515 | How often do you feed the fish? | Quanto spesso dai da mangiare ai pesci? |
4516 | How often do you feed the fish? | Quanto spesso date da mangiare ai pesci? |
4517 | How often do you feed the fish? | Quanto spesso dà da mangiare ai pesci? |
4518 | Fish and red wine don’t go together. | Pesce e vino rosso non stanno bene assieme. |
4519 | Fish and red wine don’t go together. | Pesce e vino rosso non stanno bene insieme. |
4520 | Fish and red wine don’t go together. | Il pesce e il vino rosso non stanno bene assieme. |
4521 | Fish and red wine don’t go together. | Il pesce e il vino rosso non stanno bene insieme. |
4522 | I’m allergic to fish. | Sono allergico al pesce. |
4523 | I’m allergic to fish. | Sono allergica al pesce. |
4524 | Please refrain from speaking without permission. | Per favore, evita di parlare senza permesso. |
4525 | I lost my wife last year. | Ho perso mia moglie l’anno scorso. |
4526 | We could go out together like we did last year. | Potremmo uscire assieme come abbiamo fatto l’anno scorso. |
4527 | We had a lot of snow last year. | È caduta molta neve da noi l’anno scorso. |
4528 | We had a lot of snow last year. | Abbiamo avuto molta neve l’anno scorso. |
4529 | We had a lot of snow last year. | Abbiamo avuto molta neve lo scorso anno. |
4530 | We moved to New York last fall. | Ci siamo trasferiti a New York lo scorso autunno. |
4531 | Last summer I traveled to Italy. | La scorsa estate ho fatto un viaggio in Italia. |
4532 | Last summer, I always took a walk in the morning. | La scorsa estate ogni mattina facevo una passeggiata. |
4533 | Add a little milk. | Aggiungi un po’ di latte. |
4534 | Do you have some milk? | Hai un po’ di latte? |
4535 | Do you have some milk? | Ha un po’ di latte? |
4536 | Do you have some milk? | Avete un po’ di latte? |
4537 | I bought two bottles of milk. | Ho comprato due bottiglie di latte. |
4538 | The milk froze and became solid. | Il latte è congelato ed è diventato solido. |
4539 | The milk froze and became solid. | Il latte congelò e diventò solido. |
4540 | Milk is a popular beverage. | Il latte è una bevanda popolare. |
4541 | Milk boils at a higher temperature than water. | Il latte bolle a una temperatura più alta rispetto all’acqua. |
4542 | Milk makes us strong. | Il latte ci rende forti. |
4543 | Milk easily turns sour. | Il latte diventa facilmente rancido. |
4544 | Milk is a good beverage. | Il latte è un buon alimento. |
4545 | There’s only a little milk left. | C’è rimasto solo un po’ di latte. |
4546 | There’s only a little milk left. | C’è rimasto solamente un po’ di latte. |
4547 | There’s only a little milk left. | C’è rimasto soltanto un po’ di latte. |
4548 | The milk turned sour. | Il latte è diventato rancido. |
4549 | The milk turned sour. | Il latte è diventato acido. |
4550 | The milk turned sour. | Il latte diventò acido. |
4551 | Will you drink wine instead of milk? | Berrai del vino al posto del latte? |
4552 | Will you drink wine instead of milk? | Berrà del vino al posto del latte? |
4553 | Will you drink wine instead of milk? | Berrete del vino al posto del latte? |
4554 | The milk was diluted with water. | Il latte è stato adulterato con dell’acqua. |
4555 | The milk has gone bad. | Il latte è andato a male. |
4556 | Beef, please. | Del manzo, per favore. |
4557 | Beef, please. | Del manzo, per piacere. |
4558 | I raise cattle. | Allevo bestiame. |
4559 | I raise cattle. | Io allevo bestiame. |
4560 | I raise cattle. | Allevo del bestiame. |
4561 | I raise cattle. | Io allevo del bestiame. |
4562 | The cows looked big and docile. | Le mucche sembravano grandi e docili. |
4563 | Cattle feed on grass. | Il bestiame si nutre d’erba. |
4564 | Cows supply us with many things we need. | Le mucche ci forniscono molte cose di cui abbiamo bisogno. |
4565 | Cows give us milk. | Le mucche ci danno del latte. |
4566 | Cows provide us with milk. | Le mucche ci procurano del latte. |
4567 | Cows provide us with good milk. | Le mucche ci danno del buon latte. |
4568 | The cow supplies us with milk. | La mucca ci dà del latte. |
4569 | Cows supply us with milk. | Le mucche ci danno del latte. |
4570 | Cows give us milk, and hens eggs. | Le mucche ci danno del latte e le galline delle uova. |
4571 | Cows are sacred to Hindus. | Le mucche sono sacre agli indù. |
4572 | Cows are more useful than any other animal in this country. | Le mucche sono più utili di qualsiasi altro animale in questo paese. |
4573 | Cattle were grazing in the field. | Il bestiame stava pascolando nel campo. |
4574 | Cows are eating grass in the meadow. | Le mucche stanno mangiando dell’erba nel prato. |
4575 | The cows are eating grass. | Le mucche stanno mangiando dell’erba. |
4576 | I ran into an old friend. | Ho incrociato un vecchio amico. |
4577 | Meeting my old friend was very pleasant. | Incontrare il mio vecchio amico è stato molto piacevole. |
4578 | You can’t teach an old dog new tricks. | Non si possono insegnare nuovi trucchi a un cane anziano. |
4579 | You can’t teach an old dog new tricks. | Non puoi insegnare nuovi trucchi a un vecchio cane. |
4580 | The printer needs paper. | La stampante ha bisogno di carta. |
4581 | Waiter, please bring me some water. | Cameriere, mi porti un po’ d’acqua, per favore. |
4582 | Waiter, please bring me some water. | Cameriere, mi porti un po’ d’acqua, per piacere. |
4583 | Necessity is the mother of invention. | La necessità è la madre dell’invenzione. |
4584 | Necessity is the mother of invention. | La necessità è madre dell’inventiva. |
4585 | I feel like crying. | Mi sento di piangere. |
4586 | I feel like crying. | Ho voglia di piangere. |
4587 | I don’t know whether to cry or to laugh. | Non so se ridere o piangere. |
4588 | I don’t know whether to cry or to laugh. | Io non so se ridere o piangere. |
4589 | It’s hard to handle crying babies. | È difficile gestire i bebè che piangono. |
4590 | Ask, and it shall be given you. | Chiedi e ti sarà dato. |
4591 | Ask, and it shall be given you. | Chiedete e vi sarà dato. |
4592 | Call an ambulance. | Chiama un’ambulanza. |
4593 | Call an ambulance. | Chiami un’ambulanza. |
4594 | Call an ambulance. | Chiamate un’ambulanza. |
4595 | Please send an ambulance. | Per favore, mandate un’ambulanza. |
4596 | The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | Il treno espresso non si ferma tra Shibuya e Naka-Meguro. |
4597 | Are there any express trains? | Ci sono dei treni espressi? |
4598 | How much is the express? | Quanto costa l’espresso? |
4599 | I need medical help. | Ho bisogno di aiuto medico. |
4600 | I burst into tears. | Sono scoppiato in lacrime. |
4601 | I burst into tears. | Sono scoppiata in lacrime. |
4602 | There was a sudden change in her tone. | C’è stato un cambiamento improvviso nel suo tono. |
4603 | There was a sudden change in her tone. | Ci fu un cambiamento improvviso nel suo tono. |
4604 | Suddenly, he changed the subject. | Improvvisamente ha cambiato argomento. |
4605 | Suddenly, he changed the subject. | All’improvviso ha cambiato argomento. |
4606 | I’ve suddenly started to gain weight. | Ho improvvisamente cominciato a prendere peso. |
4607 | Suddenly I got lucky. | Improvvisamente sono diventato fortunato. |
4608 | Suddenly I got lucky. | All’improvviso sono diventato fortunato. |
4609 | Suddenly I got lucky. | All’improvviso sono diventata fortunata. |
4610 | Suddenly I got lucky. | Improvvisamente sono diventata fortunata. |
4611 | All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | All’improvviso grosse gocce di pioggia cominciarono a cadere dal cielo scuro. |
4612 | I’ve suddenly lost weight. | Ho improvvisamente perso peso. |
4613 | I’ve suddenly lost weight. | Io ho improvvisamente perso peso. |
4614 | Don’t brake suddenly. | Non frenare all’improvviso. |
4615 | Don’t brake suddenly. | Non freni all’improvviso. |
4616 | Don’t brake suddenly. | Non frenate all’improvviso. |
4617 | Don’t brake suddenly. | Non frenare di colpo. |
4618 | Don’t brake suddenly. | Non frenate di colpo. |
4619 | Don’t brake suddenly. | Non freni di colpo. |
4620 | If we hurry, we’ll make it. | Se ci sbrighiamo ce la faremo. |
4621 | Hurry up, and you’ll catch the bus. | Sbrigati che prenderai l’autobus. |
4622 | Hurry up, and you’ll catch the bus. | Si sbrighi che prenderà l’autobus. |
4623 | Hurry up, and you’ll catch the bus. | Sbrigatevi che prenderete l’autobus. |
4624 | Hurry up, and you’ll be in time for school. | Sbrigati e sarai in orario per la scuola. |
4625 | Hurry up, and you’ll be in time for school. | Sbrigatevi e sarete in orario per la scuola. |
4626 | Hurry up, and you’ll be in time for school. | Si sbrighi e sarà in orario per la scuola. |
4627 | Hurry, help. | Presto, aiuto. |
4628 | Hurry up. You’ll be late for school. | Sbrigati. Farai tardi per la scuola. |
4629 | Hurry up. You’ll be late for school. | Sbrigati. Sarai in ritardo per la scuola. |
4630 | Come on! We’re going to be late. | Avanti! Saremo in ritardo. |
4631 | There seems no need to hurry. | Sembra che non ci sia fretta di sbrigarsi. |
4632 | You don’t have to hurry. | Non c’è bisogno di sbrigarsi. |
4633 | You don’t have to hurry. | Non devi sbrigarti. |
4634 | You don’t have to hurry. | Non deve sbrigarsi. |
4635 | You don’t have to hurry. | Non dovete sbrigarvi. |
4636 | There is no hurry; you have five days to think the matter over. | Non c’è fretta: Lei ha cinque giorni per riflettere sull’affare. |
4637 | There’s no hurry. | Non c’è fretta. |
4638 | We didn’t need to hurry. | Non dovevamo sbrigarci. |
4639 | We didn’t need to hurry. | Noi non dovevamo sbrigarci. |
4640 | Let’s hurry up. | Sbrighiamoci. |
4641 | Hurry up, or you’ll be late for school. | Sbrigati o farai tardi a scuola. |
4642 | Hurry up, or you will be late. | Sbrigati o sarai in ritardo. |
4643 | Hurry up, or you will be late. | Sbrigatevi o sarete in ritardo. |
4644 | Hurry up, or you won’t catch up with him. | Sbrigati o non lo raggiungerai. |
4645 | Hurry up, or you won’t catch up with him. | Si sbrighi o non lo raggiungerà. |
4646 | Hurry up, or you won’t catch up with him. | Sbrigatevi o non lo raggiungerete. |
4647 | Hurry up! The concert is starting. | Sbrigati! Il concerto sta iniziando. |
4648 | Hurry up! The concert is starting. | Sbrigatevi! Il concerto sta iniziando. |
4649 | Hurry up! The concert is starting. | Si sbrighi! Il concerto sta iniziando. |
4650 | Hurry up! The concert is starting. | Datti una mossa! Il concerto sta iniziando. |
4651 | Hurry up! The concert is starting. | Datevi una mossa! Il concerto sta iniziando. |
4652 | Hurry up! The concert is starting. | Si dia una mossa! Il concerto sta iniziando. |
4653 | Hurry up, or you’ll miss your plane. | Sbrigati o perderai l’aereo. |
4654 | Hurry up, or you’ll miss your plane. | Sbrigati, o perderai il tuo aereo. |
4655 | Hurry up, and you’ll catch the train. | Sbrigati e prenderai il treno. |
4656 | Hurry up, and you’ll catch the train. | Sbrigatevi e prenderete il treno. |
4657 | Hurry up, and you’ll catch the train. | Si sbrighi e prenderà il treno. |
4658 | Hurry up, or you’ll miss the train. | Sbrigati, o perderai il treno. |
4659 | More haste, less speed. | Affrettati lentamente. |
4660 | If you don’t hurry, you’ll miss the train. | Se non ti sbrighi, perderai il treno. |
4661 | If you don’t hurry, you’ll miss the train. | Se non vi sbrigate, perderete il treno. |
4662 | If you don’t hurry, you’ll miss the train. | Se non si sbriga, perderà il treno. |
4663 | As it was written in haste, the book has many faults. | Essendo stato scritto in fretta, il libro ha molti errori. |
4664 | I must hurry to class. | Devo sbrigarmi per andare a lezione. |
4665 | I must hurry to class. | Io devo sbrigarmi per andare a lezione. |
4666 | Hurry along or you’ll be late. | Sbrigati o farai tardi. |
4667 | I hurried home. | Mi sono precipitato a casa. |
4668 | I hurried home. | Mi sono precipitata a casa. |
4669 | I hurried home. | Mi precipitai a casa. |
4670 | I hurried to the station only to find that the train had already left. | Mi affrettai alla stazione solo per accorgermi che il treno era già partito. |
4671 | Haste makes waste. | La fretta è cattiva consigliera. |
4672 | Haste makes waste. | La gatta frettolosa fa i gattini ciechi. |
4673 | Hurry up, Tom. | Sbrigati, Tom. |
4674 | I have an urgent matter to attend to. | Ho un assunto urgente di cui occuparmi. |
4675 | We’ve really got to step on it. | Abbiamo davvero dovuto sbrigarci. |
4676 | Are you in a hurry? | Sei di fretta? |
4677 | Are you in a hurry? | Tu sei di fretta? |
4678 | Are you in a hurry? | Siete di fretta? |
4679 | Are you in a hurry? | Voi siete di fretta? |
4680 | Are you in a hurry? | È di fretta? |
4681 | Are you in a hurry? | Lei è di fretta? |
4682 | That sort of thing can happen when you are in haste. | Questo genere di cose possono capitare quando hai premura. |
4683 | You had better hurry. The train leaves at three. | Farai meglio a sbrigarti, il treno parte alle tre. |
4684 | All my haste was in vain. | Tutta la mia fretta era vana. |
4685 | All my haste was in vain. | Tutta la mia fretta fu vana. |
4686 | All my haste was in vain. | Tutta la mia fretta è stata vana. |
4687 | In the palace live the king and the queen. | Nel palazzo abitano il re e la regina. |
4688 | In the palace live the king and the queen. | Nel palazzo vivono il re e la regina. |
4689 | You just need a good rest. | Hai semplicemente bisogno di un buon riposo. |
4690 | Enjoy your holidays. | Goditi le vacanze. |
4691 | It will do you good to have a holiday. | Ti farà bene andare in vacanza. |
4692 | Take a rest. | Riposati. |
4693 | Take a rest. | Si riposi. |
4694 | Take a rest. | Riposatevi. |
4695 | Let’s have some coffee during recess. | Prendiamo un po’ di caffè durante la ricreazione. |
4696 | Let’s have some coffee during recess. | Prendiamo un po’ di caffè durante l’intervallo. |
4697 | Let’s take a break for coffee. | Facciamo una pausa caffè. |
4698 | During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | Durante le vacanze io e mia sorella siamo stati in un piccolo paese ai piedi del Monte Fuji. |
4699 | During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | Durante le vacanze mia sorella ed io siamo stati in un piccolo villaggio alle falde del Fuji. |
4700 | While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | Mentre eravamo in vacanza, un vicino si è preso cura del nostro gatto. |
4701 | The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | Il numero di studenti che viaggiano all’estero per vacanza è in aumento. |
4702 | The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | Il numero di studenti che viaggiano all’estero per vacanza sta aumentando. |
4703 | How did you spend your vacation? | Come hai passato le vacanze? |
4704 | Can you extend your holiday by a few days? | Puoi allungare le tue vacanze di qualche giorno? |
4705 | Can you extend your holiday by a few days? | Può allungare le sue vacanze di qualche giorno? |
4706 | Can you extend your holiday by a few days? | Potete allungare le vostre vacanze di qualche giorno? |
4707 | Make the most of your vacation. | Approfittate delle vostre vacanze. |
4708 | Make the most of your vacation. | Fate buon uso delle vostre vacanze il più possibile. |
4709 | The holidays seem to be doing her health good. | Sembra che le vacanze stiano facendo bene alla sua salute. |
4710 | Where are you going on vacation? | Dove vai in vacanza? |
4711 | Where are you going on vacation? | Dove andrai in vacanza? |
4712 | Where are you going on vacation? | Dove andrete in vacanza? |
4713 | Where are you going on vacation? | Dove andrà in vacanza? |
4714 | How was your vacation? | Come sono andate le tue vacanze? |
4715 | How was your vacation? | Come sono andate le sue vacanze? |
4716 | How was your vacation? | Come sono andate le vostre vacanze? |
4717 | The holidays always end all too soon. | Le vacanze finiscono sempre tutte troppo presto. |
4718 | Have you made up your mind where to go for the holidays? | Hai deciso dove andare in vacanza? |
4719 | Have you made up your mind where to go for the holidays? | Hai deciso dove andrai durante le feste? |
4720 | May I take a rest? | Posso riposarmi? |
4721 | Who is absent? | Chi è assente? |
4722 | Where are you going to go on your vacation? | Dove vai in vacanza? |
4723 | Where are you going to go on your vacation? | Dove andrai in vacanza? |
4724 | Where are you going to go on your vacation? | Dove andrete in vacanza? |
4725 | Where are you going to go on your vacation? | Dove andrà in vacanza? |
4726 | I did nothing during the holidays. | Non ho fatto niente durante le vacanze. |
4727 | I’m dying to see Kumiko. | Muoio dalla voglia di vedere Kumiko. |
4728 | I’m dying to see Kumiko. | Io muoio dalla voglia di vedere Kumiko. |
4729 | I’m dying to see Kumiko. | Sto morendo dalla voglia di vedere Kumiko. |
4730 | I’m dying to see Kumiko. | Io sto morendo dalla voglia di vedere Kumiko. |
4731 | I haven’t seen him for a long time. | Non lo vedo da molto tempo. |
4732 | I haven’t seen him for a long time. | Io non lo vedo da molto tempo. |
4733 | Will Mr Oka teach English? | Il signor Oka insegnerà inglese? |
4734 | Will Mr Oka teach English? | Il signor Oka insegnerà l’inglese? |
4735 | After running up the hill, I was completely out of breath. | Dopo che avevo corso sulla collina, ero completamente senza fiato. |
4736 | The hill was all covered with snow. | La collina era completamente ricoperta di neve. |
4737 | The hill is always green. | La collina è sempre verde. |
4738 | You see a white building at the foot of the hill. | Vedi un edificio bianco ai piedi della collina. |
4739 | You see a white building at the foot of the hill. | Vede un edificio bianco ai piedi della collina. |
4740 | You see a white building at the foot of the hill. | Vedete un edificio bianco ai piedi della collina. |
4741 | That church on the hill is very old. | Quella chiesa sulla collina è molto antica. |
4742 | Are there oak trees on the hill? | Ci sono querce sulla collina? |
4743 | There is a house on the hill. | C’è una casa sulla collina. |
4744 | At the foot of the hill is a beautiful lake. | Ai piedi della collina c’è un bel lago. |
4745 | Lots of low trees grow on the hill. | Molti alberi bassi crescono sulla collina. |
4746 | Paradoxically, he is right. | Paradossalmente ha ragione. |
4747 | Paradoxically, he is right. | Paradossalmente lui ha ragione. |
4748 | Throw away the chairs whose legs are broken. | Butta via le sedie con le gambe rotte. |
4749 | The guests are all gone. | Gli ospiti se ne sono andati tutti. |
4750 | The customer did not come. | Il cliente non è venuto. |
4751 | The customer did not come. | La cliente non è venuta. |
4752 | The customer did not come. | Il cliente non venne. |
4753 | The customer did not come. | La cliente non venne. |
4754 | You should prepare a room for the visitor. | Dovresti preparare una stanza per il visitatore. |
4755 | You should prepare a room for the visitor. | Dovreste preparare una stanza per il visitatore. |
4756 | You should prepare a room for the visitor. | Dovrebbe preparare una stanza per il visitatore. |
4757 | She was pleased to be treated as a guest. | Lei era soddisfatta di essere trattata come ospite. |
4758 | I asked for a seat in the smoking section. | Ho chiesto un posto nello scompartimento per fumatori. |
4759 | I asked for a seat in the smoking section. | Io ho chiesto un posto nello scompartimento per fumatori. |
4760 | I asked for a seat in the smoking section. | Chiesi un posto nello scompartimento per fumatori. |
4761 | I asked for a seat in the smoking section. | Io chiesi un posto nello scompartimento per fumatori. |
4762 | Is there a place I can smoke? | C’è un posto dove posso fumare? |
4763 | Could we have a table in the smoking section? | Potremmo avere un tavolo nella sezione per fumatori? |
4764 | If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | I fumatori, privati delle loro sigarette, diventano nervosi e irritabili. |
4765 | The doctor told me to give up smoking. | Il dottore mi disse di smettere di fumare. |
4766 | Smoking means suicide. | Fumare vuol dire suicidio. |
4767 | Smoking means suicide. | Fumare significa suicidio. |
4768 | Smoking is now banned on all domestic plane flights. | Il fumo ora è vietato su tutti i voli nazionali. |
4769 | Smoking is harmful to health. | Fumare fa male alla salute. |
4770 | Smoking is bad for the health. | Fumare fa male alla salute. |
4771 | Smoking will do you a lot of harm. | Fumare ti farà molto male. |
4772 | Smoking will do you a lot of harm. | Fumare vi farà molto male. |
4773 | Smoking will do you a lot of harm. | Fumare le farà molto male. |
4774 | Smoking has a great deal to do with cancer. | Fumare ha molto a che fare con il cancro. |
4775 | Smoking has a great deal to do with cancer. | Fumare ha molto a che vedere con il cancro. |
4776 | It’s foolish to think that smoking has little to do with cancer. | È sciocco pensare che il fumo abbia poco a che fare con il cancro. |
4777 | I wish I could break the habit of smoking. | Vorrei riuscire a smettere di fumare. |
4778 | Is there a link between smoking and lung cancer? | C’è una correlazione tra fumare e il cancro ai polmoni? |
4779 | Is there a link between smoking and lung cancer? | C’è una correlazione tra il fumo e il cancro ai polmoni? |
4780 | It is a fact that smoking is bad for health. | Il fatto è che fumare fa male alla salute. |
4781 | Yoshio helped me lift the box up. | Yoshio mi ha aiutato a sollevare la scatola. |
4782 | Yoshio helped me lift the box up. | Yoshio mi aiutò a sollevare la scatola. |
4783 | Chrysanthemums smell sweet. | I crisantemi hanno un odore dolce. |
4784 | Women will have the last word. | Le donne avranno l’ultima parola. |
4785 | The chairman resigned out of the blue. | Il direttore generale si è dimesso senza preavviso. |
4786 | Parliament has been dissolved. | Il Parlamento è stato disciolto. |
4787 | There’s a blind man looking for a shadow of doubt. | C’è un uomo cieco in cerca di un’ombra di dubbio. |
4788 | Without a doubt! | Senza dubbio! |
4789 | There is little room for doubt. | C’è poco spazio per il dubbio. |
4790 | You cannot make omelets without breaking eggs. | Non puoi fare le omelette senza rompere le uova. |
4791 | You cannot make omelets without breaking eggs. | Non potete fare le omelette senza rompere le uova. |
4792 | You cannot make omelets without breaking eggs. | Non può fare le omelette senza rompere le uova. |
4793 | You cannot make omelets without breaking eggs. | Non si possono fare le omelette senza rompere le uova. |
4794 | Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. | Grazie all’innovazione tecnologica, la potenza massima della fabbrica è raddoppiata. |
4795 | The ceremony began with his speech. | La cerimonia è cominciata con il suo discorso. |
4796 | What is the difference between imitation and real diamonds? | Qual è la differenza tra diamanti veri e imitazioni? |
4797 | Beware of imitations. | Diffida delle imitazioni. |
4798 | I hate hypocrisy. | L’ipocrisia è la mia repulsione. |
4799 | I don’t need fake friends. | Non ho bisogno di falsi amici. |
4800 | When the cat is away, the mice will play. | Quando il gatto non c’è i topi ballano. |
4801 | The prospect of famine hangs over many areas of the world. | La prospettiva di carestia incombe su molte zone del mondo. |
4802 | All that glitters is not gold. | Non è tutto oro quello che luccica. |
4803 | Do get up, it’s very late. | Alzati davvero. È davvero tardi. |
4804 | Get up! | Alzati! |
4805 | Get up! | Alzatevi! |
4806 | You will be able to play soccer. | Sarai in grado di giocare a calcio. |
4807 | You will be able to play soccer. | Tu sarai in grado di giocare a calcio. |
4808 | You will be able to play soccer. | Sarà in grado di giocare a calcio. |
4809 | You will be able to play soccer. | Lei sarà in grado di giocare a calcio. |
4810 | You will be able to play soccer. | Sarete in grado di giocare a calcio. |
4811 | You will be able to play soccer. | Voi sarete in grado di giocare a calcio. |
4812 | You are beautiful. | Sei bella. |
4813 | You are beautiful. | Sei bello. |
4814 | You are beautiful. | Siete belli. |
4815 | You are beautiful. | Siete belle. |
4816 | You’re her daughters. | Voi siete le sue figlie. |
4817 | You are teachers. | Siete insegnanti. |
4818 | You are teachers. | Voi siete insegnanti. |
4819 | You are teachers. | Siete professori. |
4820 | You are teachers. | Voi siete professori. |
4821 | You are teachers. | Siete professoresse. |
4822 | You are teachers. | Voi siete professoresse. |
4823 | You are actresses. | Voi siete attrici. |
4824 | You like rain, don’t you? | Ti piace la pioggia, vero? |
4825 | You are doctors. | Voi siete dottori. |
4826 | I’ll always love you, no matter what happens. | Ti amerò sempre, qualunque cosa succeda. |
4827 | You have a telephone. | Hai un telefono. |
4828 | You have a telephone. | Tu hai un telefono. |
4829 | You have a telephone. | Ha un telefono. |
4830 | You have a telephone. | Lei ha un telefono. |
4831 | You have a telephone. | Avete un telefono. |
4832 | You have a telephone. | Voi avete un telefono. |
4833 | You are my best friend. | Sei il mio migliore amico. |
4834 | You are my best friend. | Sei la mia migliore amica. |
4835 | You like elephants. | Ti piacciono gli elefanti. |
4836 | You like elephants. | Vi piacciono gli elefanti. |
4837 | You like elephants. | Le piacciono gli elefanti. |
4838 | You like elephants. | A te piacciono gli elefanti. |
4839 | You like elephants. | A voi piacciono gli elefanti. |
4840 | You like elephants. | A lei piacciono gli elefanti. |
4841 | You have three cars. | Hai tre automobili. |
4842 | You have three cars. | Avete tre automobili. |
4843 | You have three cars. | Hai tre auto. |
4844 | You have three cars. | Avete tre auto. |
4845 | You have three cars. | Hai tre macchine. |
4846 | You have three cars. | Avete tre macchine. |
4847 | You have three cars. | Ha tre macchine. |
4848 | You have three cars. | Lei ha tre macchine. |
4849 | You have three cars. | Ha tre auto. |
4850 | You have three cars. | Lei ha tre auto. |
4851 | You have three cars. | Ha tre automobili. |
4852 | You have three cars. | Lei ha tre automobili. |
4853 | You have three cars. | Tu hai tre macchine. |
4854 | You have three cars. | Tu hai tre auto. |
4855 | You have three cars. | Tu hai tre automobili. |
4856 | You have three cars. | Voi avete tre auto. |
4857 | You have three cars. | Voi avete tre automobili. |
4858 | You have three cars. | Voi avete tre macchine. |
4859 | Do you study chemistry? | Studi chimica? |
4860 | Do you study chemistry? | Tu studi chimica? |
4861 | Do you study chemistry? | Studia chimica? |
4862 | Do you study chemistry? | Lei studia chimica? |
4863 | Do you study chemistry? | Studiate chimica? |
4864 | Do you study chemistry? | Voi studiate chimica? |
4865 | You drink tea. | Bevi del tè. |
4866 | You drink tea. | Tu bevi del tè. |
4867 | You drink tea. | Beve del tè. |
4868 | You drink tea. | Lei beve del tè. |
4869 | You drink tea. | Bevete del tè. |
4870 | You drink tea. | Voi bevete del tè. |
4871 | You are a doctor. | Sei un medico. |
4872 | You are a doctor. | Tu sei un medico. |
4873 | You are a doctor. | È un medico. |
4874 | You are a doctor. | Lei è un medico. |
4875 | You are a doctor. | Sei un dottore. |
4876 | You are a doctor. | Tu sei un dottore. |
4877 | You are a doctor. | È un dottore. |
4878 | You are a doctor. | Lei è un dottore. |
4879 | You are a doctor. | È una dottoressa. |
4880 | You are a doctor. | Lei è una dottoressa. |
4881 | You are a doctor. | Sei una dottoressa. |
4882 | You are a doctor. | Tu sei una dottoressa. |
4883 | You like balls. | Ti piacciono le palle. |
4884 | Put your affairs in order. | Metti in ordine le tue cose. |
4885 | Put your affairs in order. | Metta in ordine le sue cose. |
4886 | Put your affairs in order. | Mettete in ordine le vostre cose. |
4887 | What’s your home address? | Qual è il tuo indirizzo di casa? |
4888 | What’s your home address? | Qual è il suo indirizzo di casa? |
4889 | What’s your home address? | Qual è il vostro indirizzo di casa? |
4890 | A valuable object decreases in value if it is damaged. | Un oggetto di valore diminuisce di valore se è danneggiato. |
4891 | I’d like some information about your new computers. | Vorrei qualche informazione sui tuoi nuovi computer. |
4892 | I’d like some information about your new computers. | Io vorrei qualche informazione sui tuoi nuovi computer. |
4893 | I’d like some information about your new computers. | Vorrei qualche informazione sui suoi nuovi computer. |
4894 | I’d like some information about your new computers. | Io vorrei qualche informazione sui suoi nuovi computer. |
4895 | I’d like some information about your new computers. | Vorrei qualche informazione sui vostri nuovi computer. |
4896 | I’d like some information about your new computers. | Io vorrei qualche informazione sui vostri nuovi computer. |
4897 | The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | Il giornalista ha parlato dell’esplosione di gas a Shibuya. |
4898 | The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | Il giornalista parlò dell’esplosione di gas a Shibuya. |
4899 | The reporter criticized the politician. | Il giornalista criticò il politico. |
4900 | Most people think that gorillas are stupid. Is that true? | La maggior parte della gente pensa che i gorilla siano stupidi. È vero? |
4901 | Most people think that gorillas are stupid. Is that true? | La maggior parte delle persone pensa che i gorilla siano stupidi. È vero? |
4902 | She has a good memory, too. | Anche lei ha una buona memoria. |
4903 | A good memory is his weapon. | Una buona memoria è la sua arma. |
4904 | Regular exercise is beneficial to good health. | Un esercizio regolare fa bene per una buona salute. |
4905 | Rules are to be observed. | Le regole devono essere rispettate. |
4906 | We must observe the rules. | Dobbiamo rispettare le regole. |
4907 | Technically he is still a student. | Tecnicamente è ancora uno studente. |
4908 | You must not violate the regulations. | Non devi violare i regolamenti. |
4909 | You must not violate the regulations. | Non dovete violare i regolamenti. |
4910 | Reading kills time on a train trip. | Leggere aiuta a passare il tempo durante un viaggio in treno. |
4911 | Reading kills time on a train trip. | Leggere aiuta ad ammazzare il tempo nei viaggi in treno. |
4912 | The train hasn’t arrived yet. | Il treno non è ancora arrivato. |
4913 | The train has not arrived yet. | Il treno non è ancora arrivato. |
4914 | The train is ready to start. | Il treno è pronto a partire. |
4915 | The train traversed a tunnel. | Il treno ha attraversato un tunnel. |
4916 | The train traversed a tunnel. | Il treno attraversò un tunnel. |
4917 | The trains leave at two-hour intervals. | I treni partono ogni due ore. |
4918 | Our train stopped suddenly. | Il nostro treno si è fermato all’improvviso. |
4919 | Our train stopped suddenly. | Il nostro treno si fermò all’improvviso. |
4920 | Are you feeling sick? | Ti senti male? |
4921 | Are you feeling sick? | Vi sentite male? |
4922 | Are you feeling OK? | Ti senti bene? |
4923 | Are you feeling OK? | Vi sentite bene? |
4924 | Are you feeling OK? | Si sente bene? |
4925 | I’m not feeling well. | Non mi sento bene. |
4926 | Do you feel sick? | Vi sentite male? |
4927 | Because she felt sick. | Perché si sentiva male. |
4928 | I’m feeling fine now. | Mi sento bene ora. |
4929 | I’m feeling fine now. | Mi sento bene adesso. |
4930 | You have to be patient. | Bisogna essere pazienti. |
4931 | I don’t like girls who put on airs. | Non mi piacciono le ragazze che fanno delle sceneggiate. |
4932 | I don’t like girls who put on airs. | A me non piacciono le ragazze che fanno delle sceneggiate. |
4933 | Everybody loved the simple scholar. | Tutti amavano il semplice studioso. |
4934 | Everybody loved the simple scholar. | Tutti amavano la semplice studiosa. |
4935 | Don’t change your mind. | Non cambiare idea. |
4936 | Don’t change your mind. | Non cambiate idea. |
4937 | Don’t change your mind. | Non cambi idea. |
4938 | I understand how you feel. | Capisco come ti senti. |
4939 | I understand how you feel. | Io capisco come ti senti. |
4940 | I understand how you feel. | Capisco come si sente. |
4941 | I understand how you feel. | Io capisco come si sente. |
4942 | I understand how you feel. | Capisco come vi sentite. |
4943 | I understand how you feel. | Io capisco come vi sentite. |
4944 | Speak your mind. | Di’ quello che pensi. |
4945 | I know how you feel. | So come ti senti. |
4946 | I know how you feel. | So come si sente. |
4947 | I know how you feel. | So come vi sentite. |
4948 | Isn’t it a lovely morning? | Non è una mattinata adorabile? |
4949 | Take it easy! | Rilassati! |
4950 | Take it easy! | Rilassatevi! |
4951 | Take it easy! | Si rilassi! |
4952 | Take it easy. | Stai tranquillo. |
4953 | Take it easy. | Non te la prendere. |
4954 | Take it easy. | Vacci piano. |
4955 | What’s the temperature? | Qual è la temperatura? |
4956 | Low temperatures turn water into ice. | Le basse temperature trasformano l’acqua in ghiaccio. |
4957 | The temperature fell several degrees. | La temperatura scese di parecchi gradi. |
4958 | The temperature has suddenly dropped. | La temperatura è calata all’improvviso. |
4959 | The temperature has suddenly dropped. | La temperatura è calata improvvisamente. |
4960 | My joints ache when it gets cold. | Mi fanno male le articolazioni quando fa freddo. |
4961 | Look out! There’s a car coming. | Fai attenzione! Sta arrivando una macchina. |
4962 | Look out! There’s a car coming. | Fate attenzione! Sta arrivando una macchina. |
4963 | Look out! There’s a car coming. | Faccia attenzione! Sta arrivando una macchina. |
4964 | Look out! There’s a car coming. | Fai attenzione! Sta arrivando un’auto. |
4965 | Look out! There’s a car coming. | Fai attenzione! Sta arrivando un’automobile. |
4966 | Look out! There’s a car coming. | Faccia attenzione! Sta arrivando un’auto. |
4967 | Look out! There’s a car coming. | Faccia attenzione! Sta arrivando un’automobile. |
4968 | Look out! There’s a car coming. | Fate attenzione! Sta arrivando un’auto. |
4969 | Look out! There’s a car coming. | Fate attenzione! Sta arrivando un’automobile. |
4970 | Look out! There’s a hole in the road. | Fai attenzione. C’è una buca per strada. |
4971 | Look out! There’s a hole in the road. | Faccia attenzione. C’è una buca per strada. |
4972 | Look out! There’s a hole in the road. | Fate attenzione. C’è una buca per strada. |
4973 | She’ll get the better of you if you aren’t careful. | Se non stai attento, avrà la meglio su di te. |
4974 | Take care. | Prenditi cura di te. |
4975 | If you’re not careful, you might slip and fall on the icy steps. | Se non stai attento potresti scivolare e cadere sui gradini ghiacciati. |
4976 | I fainted. | Sono svenuto. |
4977 | I fainted. | Sono svenuta. |
4978 | I fainted. | Io sono svenuto. |
4979 | I fainted. | Io sono svenuta. |
4980 | Relax, and above all, don’t panic. | Rilassati e, soprattutto, non farti prendere dal panico. |
4981 | Relax, and above all, don’t panic. | Rilassatevi e, soprattutto, non fatevi prendere dal panico. |
4982 | Relax, and above all, don’t panic. | Si rilassi e, soprattutto, non si faccia prendere dal panico. |
4983 | Watch out, the man has a gun. | Occhio, l’uomo ha una pistola. |
4984 | Watch out! There’s a big hole there. | Occhio! C’è un grande buco lì. |
4985 | After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | Dopo un imbarazzante silenzio, Bill la prese per mano e la trascinò di sopra. |
4986 | Are you crazy? | Sei pazzo? |
4987 | Are you crazy? | Sei pazza? |
4988 | Are you crazy? | Siete pazzi? |
4989 | Are you crazy? | Siete pazze? |
4990 | Are you crazy? | È pazzo? |
4991 | Are you crazy? | È pazza? |
4992 | I wish I could think of something to say. | Vorrei poter pensare a qualcosa da dire. |
4993 | It’s just your imagination. | È solo la tua immaginazione. |
4994 | I hope you’ll like it. | Spero che ti piacerà. |
4995 | I hope you’ll like it. | Spero che vi piacerà. |
4996 | I hope you’ll like it. | Spero che le piacerà. |
4997 | I hope you’ll like it. | Io spero che ti piacerà. |
4998 | I hope you’ll like it. | Io spero che vi piacerà. |
4999 | I hope you’ll like it. | Io spero che le piacerà. |
5000 | I hope you’ll like it. | Spero ti piacerà. |